Warning, /education/kstars/po/oc/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kstars.po to Occitan (lengadocian) 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 0006 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0007 #, kde-format 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kstars\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 23:45+0200\n" 0014 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" 0015 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 0016 "Language: oc\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0021 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "yannig@marchegay.org" 0032 0033 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0034 #, kde-format 0035 msgid "Sky" 0036 msgstr "Cèl" 0037 0038 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0039 #, fuzzy, kde-format 0040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0041 #| msgid "Messina" 0042 msgid "Messier Object" 0043 msgstr "Russia" 0044 0045 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0046 #, fuzzy, kde-format 0047 #| msgid "Object" 0048 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0049 msgid "Object w/ Links" 0050 msgstr "Objècte" 0051 0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0053 #, fuzzy, kde-format 0054 #| msgid "Remove Label" 0055 msgid "Star Name" 0056 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 0057 0058 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0059 #, fuzzy, kde-format 0060 #| msgid "Select None" 0061 msgid "Deep Sky Object Name" 0062 msgstr "Seleccionar una estampaira" 0063 0064 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0065 #, fuzzy, kde-format 0066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0067 #| msgid "Parent" 0068 msgid "Planet Name" 0069 msgstr "Parent" 0070 0071 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0072 #, fuzzy, kde-format 0073 #| msgid "Connection" 0074 msgctxt "Constellation Name" 0075 msgid "Constell. Name" 0076 msgstr "Connexion" 0077 0078 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0079 #, fuzzy, kde-format 0080 #| msgid "Connection" 0081 msgctxt "Constellation Line" 0082 msgid "Constell. Line" 0083 msgstr "Connexion" 0084 0085 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0086 #, fuzzy, kde-format 0087 #| msgid "Connection" 0088 msgctxt "Constellation Boundary" 0089 msgid "Constell. Boundary" 0090 msgstr "Connexion" 0091 0092 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0095 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0099 #, fuzzy, kde-format 0100 #| msgid "in" 0101 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0102 msgid "Milky Way" 0103 msgstr "dins" 0104 0105 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0106 #, fuzzy, kde-format 0107 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 0108 #| msgid "Equatorial Guinea" 0109 msgid "Equator" 0110 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 0111 0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0113 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0114 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0115 #, kde-format 0116 msgid "Ecliptic" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0120 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0121 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0122 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 0123 #| msgid "Arizona" 0124 msgid "Horizon" 0125 msgstr "Argentina" 0126 0127 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0128 #, fuzzy, kde-format 0129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0130 #| msgid "Marseille" 0131 msgid "Local Meridian" 0132 msgstr "Marselha" 0133 0134 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0135 #, fuzzy, kde-format 0136 #| msgid "Label:" 0137 msgid "Compass Labels" 0138 msgstr "Etiqueta :" 0139 0140 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0141 #, fuzzy, kde-format 0142 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 0143 #| msgid "Equatorial Guinea" 0144 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0145 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 0146 0147 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0148 #, fuzzy, kde-format 0149 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 0150 #| msgid "Equatorial Guinea" 0151 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0152 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 0153 0154 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0155 #, kde-format 0156 msgid "Info Box Text" 0157 msgstr "" 0158 0159 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0160 #, kde-format 0161 msgid "Info Box Selected" 0162 msgstr "" 0163 0164 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0165 #, kde-format 0166 msgid "Info Box Background" 0167 msgstr "" 0168 0169 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0170 #, kde-format 0171 msgid "Target Indicator" 0172 msgstr "" 0173 0174 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0175 #, fuzzy, kde-format 0176 #| msgid "Label:" 0177 msgid "User Labels" 0178 msgstr "Etiqueta :" 0179 0180 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0181 #, fuzzy, kde-format 0182 #| msgid "string" 0183 msgid "Planet Trails" 0184 msgstr "cadena" 0185 0186 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0187 #, kde-format 0188 msgid "Angular Distance Ruler" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0192 #, kde-format 0193 msgid "Observing List Label" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0197 #, kde-format 0198 msgid "Star-Hop Route" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0202 #, fuzzy, kde-format 0203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0204 #| msgid "Sevilla" 0205 msgid "Visible Satellites" 0206 msgstr "Serbia" 0207 0208 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0209 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0210 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0211 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0212 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0214 #| msgid "Sevilla" 0215 msgid "Satellites" 0216 msgstr "Serbia" 0217 0218 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0219 #, fuzzy, kde-format 0220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0221 #| msgid "Sevilla" 0222 msgid "Satellites Labels" 0223 msgstr "Serbia" 0224 0225 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0226 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0227 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0228 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0229 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0230 #| msgid "Version" 0231 msgid "Supernovae" 0232 msgstr "Version" 0233 0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0236 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0237 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0238 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0239 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0240 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0241 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0242 #, kde-format, kde-kuit-format 0243 msgid "Asteroids" 0244 msgstr "" 0245 0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0248 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0249 #, kde-format 0250 msgid "Artificial Horizon" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0254 #, fuzzy, kde-format 0255 #| msgid "Guides" 0256 msgid "RA Guide Error" 0257 msgstr "Guidas" 0258 0259 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0260 #, fuzzy, kde-format 0261 #| msgid "Guides" 0262 msgid "DEC Guide Error" 0263 msgstr "Guidas" 0264 0265 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0266 #, kde-format 0267 msgid "Solver FOV" 0268 msgstr "" 0269 0270 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0271 #, kde-format 0272 msgid "Sensor FOV" 0273 msgstr "" 0274 0275 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0276 #, kde-format 0277 msgid "HiPS Grid" 0278 msgstr "" 0279 0280 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0281 #, fuzzy, kde-format 0282 #| msgid "Object Type" 0283 msgid "FITS Image Object Label" 0284 msgstr "Tipe d'objèct" 0285 0286 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0287 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0288 #, fuzzy, kde-format 0289 #| msgid "Colors" 0290 msgctxt "use default color scheme" 0291 msgid "Default Colors" 0292 msgstr "Colors" 0293 0294 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0295 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0296 #, fuzzy, kde-format 0297 #| msgid "&Start" 0298 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0299 msgid "Star Chart" 0300 msgstr "&Aviar" 0301 0302 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0303 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0304 #, fuzzy, kde-format 0305 #| msgid "Action:" 0306 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0307 msgid "Night Vision" 0308 msgstr "Accion :" 0309 0310 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0311 #, kde-format 0312 msgid "" 0313 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0314 "Scheme cannot be recorded." 0315 msgstr "" 0316 0317 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0318 #, kde-format 0319 msgid "" 0320 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0321 "Scheme cannot be recorded." 0322 msgstr "" 0323 0324 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 0327 #| msgid "Other" 0328 msgid "Data verification failed" 0329 msgstr "Autre" 0330 0331 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0332 #, fuzzy, kde-format 0333 #| msgid "Client" 0334 msgid "File verification failed" 0335 msgstr "Client" 0336 0337 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0338 #, fuzzy, kde-format 0339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0340 #| msgid "Colon" 0341 msgid "Downloading" 0342 msgstr "Dos punts" 0343 0344 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0345 #, fuzzy, kde-format 0346 #| msgid "Select None" 0347 msgid "Downloading Data..." 0348 msgstr "Seleccionar una estampaira" 0349 0350 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0351 #, fuzzy, kde-format 0352 #| msgid "Select None" 0353 msgid "Awaiting response from server..." 0354 msgstr "Seleccionar una estampaira" 0355 0356 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0357 #, kde-format 0358 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0359 msgid "7x35 Binoculars" 0360 msgstr "" 0361 0362 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0363 #, fuzzy, kde-format 0364 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 0365 #| msgid "Iceland" 0366 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0367 msgid "Telrad" 0368 msgstr "Islàndia" 0369 0370 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0371 #, fuzzy, kde-format 0372 #| msgid "degrees" 0373 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0374 msgid "One Degree" 0375 msgstr "grases" 0376 0377 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0380 msgid "HST WFPC2" 0381 msgstr "" 0382 0383 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0386 msgid "30m at 1.3cm" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: auxiliary/fov.cpp:193 0390 #, kde-format 0391 msgid "No FOV" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0395 #, kde-format 0396 msgid "KStars Exported Sky Image" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0400 #, fuzzy, kde-format 0401 #| msgid "Could not open file: %1" 0402 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0403 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 0404 0405 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0406 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0407 #, fuzzy, kde-format 0408 #| msgid "File name:" 0409 msgid "Saved image to %1" 0410 msgstr "Nom de fichièrs :" 0411 0412 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0413 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0414 #, fuzzy, kde-format 0415 #| msgid "Could not open file: %1" 0416 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0417 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 0418 0419 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0420 #, fuzzy, kde-format 0421 #| msgid "Center" 0422 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0423 msgstr "Centre" 0424 0425 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0426 #, fuzzy, kde-format 0427 #| msgid "File name:" 0428 msgctxt "@title:window" 0429 msgid "KStars image viewer: %1" 0430 msgstr "Nom de fichièrs :" 0431 0432 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0433 #, kde-format 0434 msgid "Invert colors" 0435 msgstr "" 0436 0437 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0438 #, kde-format 0439 msgid "" 0440 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0441 "This affects only the display and not the saving." 0442 msgstr "" 0443 0444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0447 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0448 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0449 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0450 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0451 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0452 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0453 #: options/opscolors.ui:204 0454 #, kde-format, kde-kuit-format 0455 msgid "Save" 0456 msgstr "Enregistrar" 0457 0458 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0459 #, kde-format 0460 msgid "Save the image to disk" 0461 msgstr "" 0462 0463 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0464 #, kde-format 0465 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0466 msgstr "" 0467 0468 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0469 #, fuzzy, kde-format 0470 #| msgid "Error opening file" 0471 msgid "Confirm Removal" 0472 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 0473 0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0475 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0476 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0477 #, fuzzy, kde-format 0478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0479 #| msgid "Colon" 0480 msgid "Download" 0481 msgstr "Dos punts" 0482 0483 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0484 #, kde-format 0485 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0486 msgstr "" 0487 0488 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0489 #, fuzzy, kde-format 0490 #| msgid "Save" 0491 msgid "Image Viewer" 0492 msgstr "Enregistrar" 0493 0494 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0495 #, kde-format 0496 msgid "Loading of the image %1 failed." 0497 msgstr "" 0498 0499 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0500 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0501 #, fuzzy, kde-format 0502 #| msgid "Scope" 0503 msgctxt "@title:window" 0504 msgid "Save Image" 0505 msgstr "Espandida" 0506 0507 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0508 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0509 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0510 #, kde-format 0511 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0512 msgstr "" 0513 0514 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0515 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0516 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0517 #, kde-format 0518 msgid "Overwrite File?" 0519 msgstr "Remplaçar lo fichièr ?" 0520 0521 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0522 #, kde-format 0523 msgid "Saving of the image %1 failed." 0524 msgstr "" 0525 0526 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0527 #, fuzzy, kde-format 0528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0529 #| msgid "Colon" 0530 msgid "DSS Download" 0531 msgstr "Dos punts" 0532 0533 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0534 #, kde-format 0535 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0536 msgstr "" 0537 0538 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0539 #, fuzzy, kde-format 0540 #| msgid "&Settings" 0541 msgid "Auto close in ..." 0542 msgstr "&Paramètres" 0543 0544 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0545 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0546 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0548 #| msgid "Tomsk" 0549 msgid "Ok" 0550 msgstr "Hondures" 0551 0552 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0553 #, fuzzy, kde-format 0554 #| msgid "Description" 0555 msgid "Question" 0556 msgstr "Descripcion" 0557 0558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0559 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0560 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0561 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0562 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0563 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0564 #| msgid "Files" 0565 msgid "Yes" 0566 msgstr "Fichièrs" 0567 0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0569 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0570 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0571 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0572 #, fuzzy, kde-format 0573 #| msgid "Now" 0574 msgid "No" 0575 msgstr "Ara" 0576 0577 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0578 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0579 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0580 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0581 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0582 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0583 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0584 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0585 #, fuzzy, kde-format 0586 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 0587 #| msgid "Congo" 0588 msgid "Warning" 0589 msgstr "Congò" 0590 0591 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0592 #, fuzzy, kde-format 0593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0594 #| msgid "Aurora" 0595 msgid "Continue" 0596 msgstr "Austria" 0597 0598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0599 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0600 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0601 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0602 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0603 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0604 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0605 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0606 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0607 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0608 #, kde-format, kde-kuit-format 0609 msgid "Cancel" 0610 msgstr "Anullar" 0611 0612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0613 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0614 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0615 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0616 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0617 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0618 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0619 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0620 #, kde-format 0621 msgid "Error" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0625 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0626 #, kde-format 0627 msgid "Sorry" 0628 msgstr "" 0629 0630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0631 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0632 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0633 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0634 #, kde-format 0635 msgid "Info" 0636 msgstr "" 0637 0638 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0639 #, fuzzy, kde-format 0640 #| msgctxt "North" 0641 #| msgid "N" 0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0643 msgid "N" 0644 msgstr "N" 0645 0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0647 #, fuzzy, kde-format 0648 #| msgctxt "Northeast" 0649 #| msgid "NE" 0650 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0651 msgid "NNE" 0652 msgstr "NE" 0653 0654 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0655 #, fuzzy, kde-format 0656 #| msgctxt "Northeast" 0657 #| msgid "NE" 0658 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0659 msgid "NE" 0660 msgstr "NE" 0661 0662 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0663 #, fuzzy, kde-format 0664 #| msgctxt "Northeast" 0665 #| msgid "NE" 0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0667 msgid "ENE" 0668 msgstr "NE" 0669 0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0671 #, fuzzy, kde-format 0672 #| msgctxt "East" 0673 #| msgid "E" 0674 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0675 msgid "E" 0676 msgstr "M" 0677 0678 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0679 #, fuzzy, kde-format 0680 #| msgctxt "Southeast" 0681 #| msgid "SE" 0682 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0683 msgid "ESE" 0684 msgstr "SE" 0685 0686 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0687 #, fuzzy, kde-format 0688 #| msgctxt "Southeast" 0689 #| msgid "SE" 0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0691 msgid "SE" 0692 msgstr "SE" 0693 0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0695 #, fuzzy, kde-format 0696 #| msgctxt "Southeast" 0697 #| msgid "SE" 0698 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0699 msgid "SSE" 0700 msgstr "SE" 0701 0702 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0703 #, fuzzy, kde-format 0704 #| msgctxt "South" 0705 #| msgid "S" 0706 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0707 msgid "S" 0708 msgstr "E" 0709 0710 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0711 #, fuzzy, kde-format 0712 #| msgctxt "Southwest" 0713 #| msgid "SW" 0714 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0715 msgid "SSW" 0716 msgstr "SO" 0717 0718 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0719 #, fuzzy, kde-format 0720 #| msgctxt "Southwest" 0721 #| msgid "SW" 0722 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0723 msgid "SW" 0724 msgstr "SO" 0725 0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0727 #, fuzzy, kde-format 0728 #| msgctxt "Southwest" 0729 #| msgid "SW" 0730 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0731 msgid "WSW" 0732 msgstr "SO" 0733 0734 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0735 #, fuzzy, kde-format 0736 #| msgctxt "West" 0737 #| msgid "W" 0738 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0739 msgid "W" 0740 msgstr "W" 0741 0742 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0743 #, kde-format 0744 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0745 msgid "WNW" 0746 msgstr "" 0747 0748 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0749 #, fuzzy, kde-format 0750 #| msgctxt "West" 0751 #| msgid "W" 0752 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0753 msgid "NW" 0754 msgstr "W" 0755 0756 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0757 #, kde-format 0758 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0759 msgid "NNW" 0760 msgstr "" 0761 0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0763 #, kde-format 0764 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0765 msgid "???" 0766 msgstr "" 0767 0768 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0769 #, kde-format 0770 msgid "" 0771 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0772 " %1 \n" 0773 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0774 msgstr "" 0775 0776 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0777 #, kde-format 0778 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0779 msgstr "" 0780 0781 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0782 #, fuzzy, kde-format 0783 #| msgid "Location:" 0784 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0785 msgstr "Emplaçament :" 0786 0787 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0788 #, kde-format 0789 msgid "" 0790 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0791 "to be created." 0792 msgstr "" 0793 0794 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0795 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0796 #, kde-format 0797 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0798 msgstr "" 0799 0800 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0801 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0802 #, kde-format 0803 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0804 msgstr "" 0805 0806 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0807 #, kde-format 0808 msgid "" 0809 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0810 "CR2/NEF to JPEG." 0811 msgstr "" 0812 0813 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0814 #, fuzzy, kde-format 0815 #| msgid "Could not open file: %1" 0816 msgid "Cannot open %1: %2" 0817 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 0818 0819 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0820 #, kde-format 0821 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0822 msgstr "" 0823 0824 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0825 #, kde-format 0826 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0830 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0831 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0832 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0833 #: skyobjects/skyobject.h:24 0834 #, kde-format 0835 msgid "unnamed" 0836 msgstr "sens nom" 0837 0838 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0839 #, fuzzy, kde-format 0840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0841 #| msgid "Maseru" 0842 msgctxt "@title:window" 0843 msgid "Startup Wizard" 0844 msgstr "Pero" 0845 0846 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0847 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0848 #, fuzzy, kde-format 0849 #| msgid "&Next" 0850 msgid "&Next >" 0851 msgstr "&Seguent" 0852 0853 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0854 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0855 #, fuzzy, kde-format 0856 #| msgid "&Back" 0857 msgid "< &Back" 0858 msgstr "&Precedent" 0859 0860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0861 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0862 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0863 #, fuzzy, kde-format 0864 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 0865 #| msgid "Senegal" 0866 msgid "Done" 0867 msgstr "Senegal" 0868 0869 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0870 #, kde-format 0871 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0872 msgstr "" 0873 0874 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0875 #, kde-format 0876 msgid "" 0877 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0878 "Support/." 0879 msgstr "" 0880 0881 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0882 #, fuzzy, kde-format 0883 #| msgid "Guides" 0884 msgid "File write error." 0885 msgstr "Guidas" 0886 0887 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0888 #, fuzzy, kde-format 0889 #| msgid "double" 0890 msgid "Data folder permissions error." 0891 msgstr "doble" 0892 0893 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0894 #, fuzzy, kde-format 0895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0896 #| msgid "Delta" 0897 msgctxt "default theme name" 0898 msgid "Default" 0899 msgstr "Kanu" 0900 0901 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0902 #, kde-format 0903 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0904 msgstr "" 0905 0906 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0907 #, kde-format 0908 msgctxt "@title:window" 0909 msgid "Edit Thumbnail Image" 0910 msgstr "" 0911 0912 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0913 #, kde-format 0914 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0915 msgstr "" 0916 0917 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0918 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0919 #, kde-format 0920 msgid "Thumbnail Editor" 0921 msgstr "" 0922 0923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0924 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0925 #, kde-format 0926 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0927 msgstr "" 0928 0929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0930 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0931 #, kde-format 0932 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0933 msgstr "" 0934 0935 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0936 #, kde-format 0937 msgid "Loading images..." 0938 msgstr "" 0939 0940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0941 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0942 #, kde-format 0943 msgid "Search results:" 0944 msgstr "" 0945 0946 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0947 #, fuzzy, kde-format 0948 #| msgid "Could not open file: %1" 0949 msgid "Failed to load image at %1" 0950 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 0951 0952 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0953 #, fuzzy, kde-format 0954 #| msgid "Could not open file: %1" 0955 msgid "Failed to load image" 0956 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 0957 0958 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0959 #, kde-format 0960 msgid "Choose Thumbnail Image" 0961 msgstr "" 0962 0963 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0964 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0965 #, kde-format 0966 msgid "Thumbnail Picker" 0967 msgstr "" 0968 0969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0970 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0971 #, kde-format 0972 msgid "Specify image location:" 0973 msgstr "" 0974 0975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0976 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0977 #, kde-format 0978 msgid "Current thumbnail:" 0979 msgstr "" 0980 0981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0982 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0983 #, kde-format 0984 msgid "Edit Ima&ge..." 0985 msgstr "" 0986 0987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0988 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0989 #, kde-format 0990 msgid "Unset Image" 0991 msgstr "" 0992 0993 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0994 #, kde-format 0995 msgctxt "@title:window" 0996 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0997 msgstr "" 0998 0999 #. i18n? 1000 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 1001 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 1002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 1003 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1005 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 1006 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 1007 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 1008 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 1009 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 1010 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 1011 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 1012 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 1013 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 1014 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 1015 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 1016 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 1017 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 1018 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 1019 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 1020 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 1021 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 1022 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 1023 #, kde-format, kde-kuit-format 1024 msgid "Sun" 1025 msgstr "Sun" 1026 1027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 1028 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 1031 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 1032 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 1033 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 1034 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 1035 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 1036 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1037 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 1038 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 1039 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 1040 #: tools/skycalendar.ui:34 1041 #, kde-format, kde-kuit-format 1042 msgid "Mercury" 1043 msgstr "" 1044 1045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 1046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1047 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 1049 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 1050 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 1051 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 1052 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 1053 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 1054 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 1055 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 1056 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 1057 #, kde-format 1058 msgid "Venus" 1059 msgstr "" 1060 1061 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1063 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1064 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 1065 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 1066 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 1067 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 1068 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 1069 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 1070 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 1071 #, kde-format 1072 msgid "Earth" 1073 msgstr "" 1074 1075 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1078 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1079 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 1080 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 1081 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 1082 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 1083 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 1084 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 1085 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 1086 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 1087 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 1088 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 1089 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 1090 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 1091 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 1092 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 1093 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 1094 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 1095 #: tools/wutdialog.cpp:195 1096 #, kde-format, kde-kuit-format 1097 msgid "Moon" 1098 msgstr "Luna" 1099 1100 #. i18n? 1101 #. i18n? 1102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 1103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1106 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1107 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1108 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1109 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1110 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1111 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1112 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1113 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1114 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1115 #: tools/skycalendar.ui:48 1116 #, kde-format, kde-kuit-format 1117 msgid "Mars" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1121 #, kde-format 1122 msgid "Phobos" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1126 #, kde-format 1127 msgid "Deimos" 1128 msgstr "" 1129 1130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1134 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1135 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1136 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1137 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1138 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1139 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1140 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1141 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1142 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1143 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1144 #, kde-format, kde-kuit-format 1145 msgid "Jupiter" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1149 #, kde-format 1150 msgid "Ganymede" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1154 #, fuzzy, kde-format 1155 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 1156 #| msgid "Iowa" 1157 msgid "Io" 1158 msgstr "Noruega" 1159 1160 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1161 #, fuzzy, kde-format 1162 #| msgid "Calculator" 1163 msgid "Callisto" 1164 msgstr "Calculeta" 1165 1166 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1167 #, fuzzy, kde-format 1168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1169 #| msgid "Aurora" 1170 msgid "Europa" 1171 msgstr "Austria" 1172 1173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1175 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1177 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1178 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1179 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1180 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1181 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1182 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1183 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1184 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1185 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1186 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1187 #: tools/skycalendar.ui:62 1188 #, kde-format, kde-kuit-format 1189 msgid "Saturn" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1193 #, fuzzy, kde-format 1194 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1195 #| msgid "Taiwan" 1196 msgid "Titan" 1197 msgstr "Taiwan" 1198 1199 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1200 #, fuzzy, kde-format 1201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1202 #| msgid "Lima" 1203 msgid "Mimas" 1204 msgstr "Croacia" 1205 1206 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1207 #, fuzzy, kde-format 1208 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1209 #| msgid "Iceland" 1210 msgid "Enceladus" 1211 msgstr "Islàndia" 1212 1213 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1214 #, fuzzy, kde-format 1215 #| msgid "Text" 1216 msgid "Tethys" 1217 msgstr "Tèxt" 1218 1219 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1220 #, fuzzy, kde-format 1221 #| msgid "None" 1222 msgid "Dione" 1223 msgstr "Pas cap" 1224 1225 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1226 #, fuzzy, kde-format 1227 #| msgid "beta" 1228 msgid "Rhea" 1229 msgstr "beta" 1230 1231 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1232 #, fuzzy, kde-format 1233 #| msgid "Version" 1234 msgid "Hyperion" 1235 msgstr "Version" 1236 1237 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1238 #, fuzzy, kde-format 1239 #| msgid "Label:" 1240 msgid "Iapetus" 1241 msgstr "Etiqueta :" 1242 1243 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1244 #, fuzzy, kde-format 1245 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1246 #| msgid "Belize" 1247 msgid "Phoebe" 1248 msgstr "Bèlgica" 1249 1250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1254 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1255 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1256 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1257 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1258 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1259 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1260 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1261 #: tools/skycalendar.ui:76 1262 #, kde-format 1263 msgid "Uranus" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1267 #, fuzzy, kde-format 1268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1269 #| msgid "Mobile" 1270 msgid "Umbriel" 1271 msgstr "Telefonet" 1272 1273 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1274 #, kde-format 1275 msgid "Ariel" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1279 #, fuzzy, kde-format 1280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1281 #| msgid "Mandan" 1282 msgid "Miranda" 1283 msgstr "Macedònian" 1284 1285 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1286 #, fuzzy, kde-format 1287 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1288 #| msgid "Taiwan" 1289 msgid "Titania" 1290 msgstr "Taiwan" 1291 1292 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1293 #, fuzzy, kde-format 1294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1295 #| msgid "Berlin" 1296 msgid "Oberon" 1297 msgstr "Bèlgica" 1298 1299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1300 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1303 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1304 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1305 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1306 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1307 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1308 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1309 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1310 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1311 #, kde-format 1312 msgid "Neptune" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1316 #, kde-format 1317 msgid "Triton" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1321 #, kde-format 1322 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1326 #, kde-format 1327 msgid "from" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1331 #, kde-format 1332 msgid "This allows you to select a viewing location" 1333 msgstr "" 1334 1335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1340 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1341 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1342 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1343 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1344 #: tools/observinglist.ui:185 1345 #, kde-format 1346 msgid "Location:" 1347 msgstr "Emplaçament :" 1348 1349 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1350 #, kde-format 1351 msgid "" 1352 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1353 "viewing the object from the same object" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1357 #, kde-format 1358 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1362 #, kde-format 1363 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1367 #, kde-format 1368 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1369 msgstr "" 1370 1371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1372 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1373 #, kde-format 1374 msgid "FOV:" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1378 #, kde-format 1379 msgid "" 1380 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1381 "object." 1382 msgstr "" 1383 1384 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1385 #, kde-format 1386 msgid "" 1387 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1388 "object." 1389 msgstr "" 1390 1391 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1392 #, kde-format 1393 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1394 msgstr "" 1395 1396 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1397 #, kde-format 1398 msgid "" 1399 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1400 "effect if hovering over object." 1401 msgstr "" 1402 1403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1405 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1406 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1407 #, fuzzy, kde-format 1408 #| msgid "Location:" 1409 msgid "Rotation:" 1410 msgstr "Emplaçament :" 1411 1412 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1413 #, kde-format 1414 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1415 msgstr "" 1416 1417 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1418 #, fuzzy, kde-format 1419 #| msgid "degrees" 1420 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1421 msgstr "grases" 1422 1423 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1424 #, kde-format 1425 msgid "Reset view rotation to 0" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1429 #, kde-format 1430 msgid "Bring up XPlanet Options" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1434 #, kde-format 1435 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1439 #, kde-format 1440 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1444 #, fuzzy, kde-format 1445 #| msgid "Magnitude" 1446 msgid "Current XPlanet Time" 1447 msgstr "Magnitud" 1448 1449 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1450 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1451 #, kde-format 1452 msgid "%1, %2" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1456 #, kde-format 1457 msgid "" 1458 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1459 "events" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1463 #, kde-format 1464 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1468 #, fuzzy, kde-format 1469 #| msgid "year" 1470 msgid "years" 1471 msgstr "Annada" 1472 1473 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1474 #, fuzzy, kde-format 1475 #| msgid "month" 1476 msgid "months" 1477 msgstr "mes" 1478 1479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1480 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1481 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1482 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1483 #, kde-format 1484 msgid "days" 1485 msgstr "jorn" 1486 1487 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1488 #, fuzzy, kde-format 1489 #| msgid "hour" 1490 msgid "hours" 1491 msgstr "ora" 1492 1493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1495 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1496 #: ekos/capture/limits.ui:354 1497 #, kde-format 1498 msgid "minutes" 1499 msgstr "" 1500 1501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1512 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1513 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1514 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1515 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1516 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1517 #: ekos/opsekos.ui:721 1518 #, fuzzy, kde-format 1519 #| msgid "seconds" 1520 msgid "seconds" 1521 msgstr "segondas" 1522 1523 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1524 #, kde-format 1525 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1529 #, kde-format 1530 msgid "Lets you run the animation" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1534 #, kde-format 1535 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1539 #, kde-format 1540 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1541 msgstr "" 1542 1543 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1544 #, kde-format 1545 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1546 msgstr "" 1547 1548 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1549 #, fuzzy, kde-format 1550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1551 #| msgid "Parent" 1552 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1553 msgstr "Parent" 1554 1555 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1556 #, kde-format 1557 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1561 #, kde-format 1562 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1563 msgstr "" 1564 1565 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1566 #, kde-format 1567 msgid "" 1568 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1569 "expired." 1570 msgstr "" 1571 1572 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1573 #, kde-format 1574 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1575 msgstr "" 1576 1577 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1578 #, kde-format 1579 msgid "%1, %2, %3" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1583 #, kde-format 1584 msgid "Choose a field-of-view" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1588 #, kde-format 1589 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1593 #, fuzzy, kde-format 1594 #| msgid "File name:" 1595 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1596 msgstr "Nom de fichièrs :" 1597 1598 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1599 #, kde-format 1600 msgid "Catalog with that ID already exists." 1601 msgstr "" 1602 1603 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1604 #, fuzzy, kde-format 1605 #| msgid "Could not open file: %1" 1606 msgid "Catalog could not be found." 1607 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 1608 1609 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1610 #, kde-format 1611 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1612 msgstr "" 1613 1614 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1615 #, fuzzy, kde-format 1616 #| msgid "File name:" 1617 msgid "Catalog is immutable!" 1618 msgstr "Nom de fichièrs :" 1619 1620 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1621 #, kde-format 1622 msgid "The object is already in the catalog!" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1626 #, fuzzy, kde-format 1627 #| msgid "Could not open file: %1" 1628 msgid "Could not insert object! %1" 1629 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 1630 1631 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1632 #, kde-format 1633 msgid "Output file is not writable." 1634 msgstr "" 1635 1636 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1637 #, fuzzy, kde-format 1638 #| msgid "Could not open file: %1" 1639 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1640 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 1641 1642 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1643 #, kde-format 1644 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1645 msgstr "" 1646 1647 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1648 #, kde-format 1649 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1650 msgstr "" 1651 1652 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1653 #, kde-format 1654 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1655 msgstr "" 1656 1657 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1658 #, kde-format 1659 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1660 msgstr "" 1661 1662 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1663 #, kde-format 1664 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1665 msgstr "" 1666 1667 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1668 #, kde-format 1669 msgid "Catalog file is not readable." 1670 msgstr "" 1671 1672 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1673 #, fuzzy, kde-format 1674 #| msgid "Could not open file: %1" 1675 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1676 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 1677 1678 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1679 #, fuzzy, kde-format 1680 #| msgid "Invalid URL" 1681 msgid "Invalid catalog file." 1682 msgstr "URL invalida" 1683 1684 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1685 #, fuzzy, kde-format 1686 #| msgid "Could not open file: %1" 1687 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1688 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 1689 1690 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1691 #, kde-format 1692 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1693 msgstr "" 1694 1695 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1696 #, kde-format 1697 msgid "Catalog already exists in the database!" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1701 #, kde-format 1702 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1703 msgstr "" 1704 1705 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1706 #, kde-format 1707 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1708 msgstr "" 1709 1710 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1711 #, kde-format 1712 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1713 msgstr "" 1714 1715 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1716 #, kde-format 1717 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1718 msgstr "" 1719 1720 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1721 #, kde-format 1722 msgid "Both catalogs have to exist!" 1723 msgstr "" 1724 1725 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1726 #, kde-format 1727 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1731 #, kde-format 1732 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1733 msgstr "" 1734 1735 #. i18n: ectx: Menu (file) 1736 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1737 #, kde-format 1738 msgid "&File" 1739 msgstr "&Fichièr" 1740 1741 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1742 #: data/fitsviewerui.rc:17 1743 #, kde-format 1744 msgid "&Edit" 1745 msgstr "&Edicion" 1746 1747 #. i18n: ectx: Menu (view) 1748 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1749 #, kde-format 1750 msgid "&View" 1751 msgstr "Aficha&tge" 1752 1753 #. i18n: ectx: Menu (help) 1754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1755 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1756 #, kde-format 1757 msgid "&Help" 1758 msgstr "&Ajuda" 1759 1760 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1761 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1762 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1763 #, kde-format 1764 msgid "Main Toolbar" 1765 msgstr "Barra d'espleches principala" 1766 1767 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1768 #: data/fitsviewerui.rc:97 1769 #, kde-format 1770 msgid "Process ToolBar" 1771 msgstr "" 1772 1773 #. i18n: ectx: Menu (time) 1774 #: data/kstarsui.rc:20 1775 #, kde-format 1776 msgid "T&ime" 1777 msgstr "" 1778 1779 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1780 #: data/kstarsui.rc:29 1781 #, kde-format 1782 msgid "&Pointing" 1783 msgstr "" 1784 1785 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1786 #: data/kstarsui.rc:54 1787 #, kde-format 1788 msgid "&Projection" 1789 msgstr "" 1790 1791 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1792 #: data/kstarsui.rc:65 1793 #, kde-format 1794 msgid "&Tools" 1795 msgstr "&Espleches" 1796 1797 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1798 #: data/kstarsui.rc:67 1799 #, kde-format 1800 msgid "&Devices" 1801 msgstr "" 1802 1803 #. i18n: ectx: Menu (data) 1804 #: data/kstarsui.rc:90 1805 #, kde-format 1806 msgid "&Data" 1807 msgstr "" 1808 1809 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1810 #: data/kstarsui.rc:94 1811 #, fuzzy, kde-format 1812 #| msgid "Update" 1813 msgid "&Updates" 1814 msgstr "Actualizar" 1815 1816 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1817 #: data/kstarsui.rc:101 1818 #, kde-format 1819 msgid "&Observation" 1820 msgstr "" 1821 1822 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1823 #: data/kstarsui.rc:108 1824 #, kde-format 1825 msgid "&Settings" 1826 msgstr "&Paramètres" 1827 1828 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1829 #: data/kstarsui.rc:109 1830 #, kde-format 1831 msgid "&Info Boxes" 1832 msgstr "" 1833 1834 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1835 #: data/kstarsui.rc:117 1836 #, kde-format 1837 msgid "&Statusbar" 1838 msgstr "" 1839 1840 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1841 #: data/kstarsui.rc:173 1842 #, kde-format 1843 msgid "View Toolbar" 1844 msgstr "" 1845 1846 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1847 #: data/kstarsui.rc:191 1848 #, fuzzy, kde-format 1849 #| msgid "Toolbars" 1850 msgid "INDI Toolbar" 1851 msgstr "Barras d'espleches" 1852 1853 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1854 #: data/kstarsui.rc:201 1855 #, fuzzy, kde-format 1856 #| msgid "Select None" 1857 msgid "Telescope Toolbar" 1858 msgstr "Seleccionar una estampaira" 1859 1860 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1861 #: data/kstarsui.rc:212 1862 #, fuzzy, kde-format 1863 #| msgid "Toolbars" 1864 msgid "Dome Toolbar" 1865 msgstr "Barras d'espleches" 1866 1867 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1868 #, fuzzy, kde-kuit-format 1869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1870 #| msgid "Somerset" 1871 msgid "Reverse" 1872 msgstr "Serbia" 1873 1874 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1875 #, fuzzy, kde-kuit-format 1876 #| msgid "None" 1877 msgid "Up/Down" 1878 msgstr "Pas cap" 1879 1880 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1881 #, fuzzy, kde-kuit-format 1882 #| msgid "Height:" 1883 msgid "Left/Right" 1884 msgstr "Nautor :" 1885 1886 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1887 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1888 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1889 #| msgid "xi" 1890 msgid "1x" 1891 msgstr "xi" 1892 1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1902 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1903 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1904 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1905 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1906 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1907 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1908 #, kde-format, kde-kuit-format 1909 msgid "RA:" 1910 msgstr "" 1911 1912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1914 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1915 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1916 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1917 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1918 #| msgid "USA" 1919 msgid "AZ:" 1920 msgstr "Occitània" 1921 1922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1925 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1926 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1927 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1928 #: ekos/manager.ui:773 1929 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1930 #| msgctxt "First letter in 'Center'" 1931 #| msgid "C" 1932 msgid "DE:" 1933 msgstr "C" 1934 1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1936 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1937 #: ekos/manager.ui:741 1938 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1939 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1940 #| msgid "USA" 1941 msgid "AL:" 1942 msgstr "Occitània" 1943 1944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1945 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1946 #: ekos/mount/mount.ui:215 1947 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1948 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1949 #| msgid "USA" 1950 msgid "HA:" 1951 msgstr "Occitània" 1952 1953 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1954 #, fuzzy, kde-kuit-format 1955 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1956 #| msgid "USA" 1957 msgid "ZA:" 1958 msgstr "Occitània" 1959 1960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1962 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1963 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1964 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1966 #| msgid "Parent" 1967 msgid "Target:" 1968 msgstr "Parent" 1969 1970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1975 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1976 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1977 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1978 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1979 #, kde-format, kde-kuit-format 1980 msgid "Type:" 1981 msgstr "Mena :" 1982 1983 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1984 #, fuzzy, kde-kuit-format 1985 #| msgctxt "Declination" 1986 #| msgid "Dec" 1987 msgid "RA/DE" 1988 msgstr "Dec" 1989 1990 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1991 #, kde-kuit-format 1992 msgid "AZ/AL" 1993 msgstr "" 1994 1995 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1996 #, fuzzy, kde-kuit-format 1997 #| msgctxt "Declination" 1998 #| msgid "Dec" 1999 msgid "HA/DE" 2000 msgstr "Dec" 2001 2002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 2003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 2004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 2005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 2006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 2007 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 2008 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 2009 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 2010 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 2011 #, kde-format, kde-kuit-format 2012 msgid "Epoch:" 2013 msgstr "" 2014 2015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 2016 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 2017 #, kde-format, kde-kuit-format 2018 msgid "JNow" 2019 msgstr "" 2020 2021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 2022 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 2023 #, kde-format, kde-kuit-format 2024 msgid "J2000" 2025 msgstr "" 2026 2027 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 2028 #, fuzzy, kde-kuit-format 2029 #| msgid "Track" 2030 msgid "GOTO" 2031 msgstr "Pista" 2032 2033 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 2034 #, kde-kuit-format 2035 msgid "SYNC" 2036 msgstr "" 2037 2038 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 2039 #, kde-kuit-format 2040 msgid "PARK" 2041 msgstr "" 2042 2043 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 2044 #, kde-kuit-format 2045 msgid "UNPARK" 2046 msgstr "" 2047 2048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2049 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 2050 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2051 #| msgid "Status" 2052 msgid "Status:" 2053 msgstr "Estatut" 2054 2055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 2056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 2057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 2058 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 2059 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 2060 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 2061 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 2062 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 2063 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 2064 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 2065 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 2066 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 2067 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 2068 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 2069 #, kde-format, kde-kuit-format 2070 msgid "Idle" 2071 msgstr "" 2072 2073 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 2074 #, kde-format, kde-kuit-format 2075 msgid "What's Interesting..." 2076 msgstr "" 2077 2078 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 2079 #, fuzzy, kde-kuit-format 2080 #| msgid "Select None" 2081 msgid "Naked-Eye Objects" 2082 msgstr "Seleccionar una estampaira" 2083 2084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2085 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 2086 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 2087 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 2088 #, kde-format, kde-kuit-format 2089 msgid "Planets" 2090 msgstr "" 2091 2092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2093 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 2094 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 2095 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 2096 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 2097 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 2098 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 2099 #, kde-format, kde-kuit-format 2100 msgid "Stars" 2101 msgstr "" 2102 2103 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 2104 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 2105 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 2106 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2107 #| msgid "Connection" 2108 msgid "Constellations" 2109 msgstr "Connexion" 2110 2111 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 2112 #, fuzzy, kde-kuit-format 2113 #| msgid "Select None" 2114 msgid "Deep-sky Objects" 2115 msgstr "Seleccionar una estampaira" 2116 2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 2118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2119 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 2120 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 2121 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 2122 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 2123 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 2124 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 2125 #, kde-format, kde-kuit-format 2126 msgid "Comets" 2127 msgstr "" 2128 2129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2130 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 2131 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 2132 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 2133 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 2134 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 2135 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 2136 #, kde-format, kde-kuit-format 2137 msgid "Galaxies" 2138 msgstr "" 2139 2140 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 2141 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 2142 #, kde-format, kde-kuit-format 2143 msgid "Nebulae" 2144 msgstr "" 2145 2146 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 2147 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 2148 #, fuzzy, kde-kuit-format 2149 #| msgid "Filter" 2150 msgid "Clusters" 2151 msgstr "Europa de l'est" 2152 2153 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 2154 #, fuzzy, kde-kuit-format 2155 #| msgid "Import File" 2156 msgid "Explore Catalogs" 2157 msgstr "Importar un fichièr" 2158 2159 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 2160 #, fuzzy, kde-kuit-format 2161 #| msgid "&Start" 2162 msgid "Messier Catalog" 2163 msgstr "&Aviar" 2164 2165 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 2166 #, fuzzy, kde-kuit-format 2167 #| msgid "&Start" 2168 msgid "NGC Catalog" 2169 msgstr "&Aviar" 2170 2171 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 2172 #, fuzzy, kde-kuit-format 2173 #| msgid "&Start" 2174 msgid "IC Catalog" 2175 msgstr "&Aviar" 2176 2177 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2178 #, fuzzy, kde-kuit-format 2179 #| msgid "&Start" 2180 msgid "Sharpless Catalog" 2181 msgstr "&Aviar" 2182 2183 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2184 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2185 #, kde-kuit-format 2186 msgid "No Items to display" 2187 msgstr "" 2188 2189 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2190 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2191 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2192 #, kde-kuit-format 2193 msgid "text" 2194 msgstr "" 2195 2196 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2197 #, fuzzy, kde-kuit-format 2198 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 2199 #| msgid "Details" 2200 msgid "More Details" 2201 msgstr "Detalhs" 2202 2203 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2204 #, fuzzy, kde-kuit-format 2205 #| msgid "Center" 2206 msgid "Center in Map \n" 2207 msgstr "Centre" 2208 2209 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2210 #, kde-kuit-format 2211 msgid " Auto Track " 2212 msgstr "" 2213 2214 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2215 #, fuzzy, kde-kuit-format 2216 #| msgid "Select None" 2217 msgid "Slew Telescope" 2218 msgstr "Seleccionar una estampaira" 2219 2220 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2221 #, fuzzy, kde-kuit-format 2222 #| msgid "Information" 2223 msgid "Object Information" 2224 msgstr "Entresenhas" 2225 2226 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2227 #, kde-kuit-format 2228 msgid "Wikipedia Infotext" 2229 msgstr "" 2230 2231 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2232 #, fuzzy, kde-kuit-format 2233 #| msgid "Text" 2234 msgid "Info Text" 2235 msgstr "Tèxt" 2236 2237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2241 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2242 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2243 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2244 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2245 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2246 #| msgid "&Next" 2247 msgid "Next" 2248 msgstr "&Seguent" 2249 2250 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2251 #, fuzzy, kde-kuit-format 2252 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 2253 #| msgid "Images" 2254 msgid "Previous" 2255 msgstr "Imatges" 2256 2257 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2258 #, fuzzy, kde-kuit-format 2259 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 2260 #| msgid "Other" 2261 msgid "Loading..." 2262 msgstr "Autre" 2263 2264 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2265 #, kde-kuit-format 2266 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2267 msgstr "" 2268 2269 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2270 #, kde-kuit-format 2271 msgid "" 2272 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2273 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2274 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2275 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2276 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2277 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2278 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2279 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2280 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2281 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2282 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2283 "buttons at the bottom do." 2284 msgstr "" 2285 2286 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2287 #, kde-kuit-format 2288 msgid "" 2289 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2290 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2291 "you are using and the observing conditions." 2292 msgstr "" 2293 2294 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2295 #, kde-kuit-format 2296 msgid "" 2297 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2298 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2299 "information about it." 2300 msgstr "" 2301 2302 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2303 #, kde-kuit-format 2304 msgid "" 2305 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2306 "information, update any images, and update the information and images for " 2307 "the currently selected object." 2308 msgstr "" 2309 2310 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2311 #, kde-kuit-format 2312 msgid "" 2313 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2314 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2315 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2316 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2317 "What's Interesting Settings." 2318 msgstr "" 2319 2320 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2321 #, kde-kuit-format 2322 msgid "" 2323 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2324 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2325 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2326 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2327 "'interesting' list." 2328 msgstr "" 2329 2330 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2331 #, kde-kuit-format 2332 msgid "" 2333 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2334 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2335 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2336 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2337 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2338 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2339 "objects in the list, turn off the filters." 2340 msgstr "" 2341 2342 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2343 #, fuzzy, kde-kuit-format 2344 #| msgid "&Back" 2345 msgid "Back" 2346 msgstr "&Precedent" 2347 2348 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2349 #, fuzzy, kde-format 2350 #| msgid "Select None" 2351 msgid "Guess object data from text" 2352 msgstr "Seleccionar una estampaira" 2353 2354 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2355 #, kde-format 2356 msgid "" 2357 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2358 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2359 "so please verify the coordinates and the other information." 2360 msgstr "" 2361 2362 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2363 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2364 #, fuzzy, kde-format 2365 #| msgid "Select None" 2366 msgid "Add/Edit DSO" 2367 msgstr "Seleccionar una estampaira" 2368 2369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2370 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2371 #, fuzzy, kde-format 2372 #| msgid "Options" 2373 msgid "Basics" 2374 msgstr "Opcions" 2375 2376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2383 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2384 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2385 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2386 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2387 #, kde-format 2388 msgid "Name:" 2389 msgstr "Nom :" 2390 2391 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2392 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2393 #, kde-format 2394 msgid "e.g. PGC 54559" 2395 msgstr "" 2396 2397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2398 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2399 #, kde-format 2400 msgid "RA / Dec (J2000):" 2401 msgstr "" 2402 2403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2404 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2405 #, kde-format 2406 msgid "/" 2407 msgstr "" 2408 2409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2410 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2411 #, fuzzy, kde-format 2412 #| msgid "Magnitude" 2413 msgid "Apparent magnitude:" 2414 msgstr "Magnitud" 2415 2416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2417 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2418 #, kde-format 2419 msgid "Check if magnitude is unknown" 2420 msgstr "" 2421 2422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2423 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2424 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2425 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2426 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2427 #, kde-format 2428 msgid "Unknown" 2429 msgstr "Desconegut" 2430 2431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2433 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2434 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2435 #, fuzzy, kde-format 2436 #| msgid "Options" 2437 msgid "Optional" 2438 msgstr "Opcions" 2439 2440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2441 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2442 #, kde-format 2443 msgid "Size Info in Arcminutes" 2444 msgstr "" 2445 2446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2447 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2448 #, fuzzy, kde-format 2449 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2450 #| msgid "Your emails" 2451 msgid "Major axis:" 2452 msgstr "yannig@marchegay.org" 2453 2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2455 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2456 #, fuzzy, kde-format 2457 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2458 #| msgid "Your emails" 2459 msgid "Minor axis:" 2460 msgstr "yannig@marchegay.org" 2461 2462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2463 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2464 #, kde-format 2465 msgid "Misc" 2466 msgstr "" 2467 2468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2470 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2471 #, kde-format 2472 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2473 msgstr "" 2474 2475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2476 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2477 #, fuzzy, kde-format 2478 #| msgid "File name:" 2479 msgid "Catalog identifier:" 2480 msgstr "Nom de fichièrs :" 2481 2482 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2483 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2484 #, kde-format 2485 msgid "e.g. 54559" 2486 msgstr "" 2487 2488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2489 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2490 #, kde-format 2491 msgid "Flux:" 2492 msgstr "" 2493 2494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2495 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2496 #, fuzzy, kde-format 2497 #| msgid "Position" 2498 msgid "Position angle (°):" 2499 msgstr "Posicion" 2500 2501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2502 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2503 #, fuzzy, kde-format 2504 #| msgid "Remove Label" 2505 msgid "Long name:" 2506 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 2507 2508 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2509 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2510 #, kde-format 2511 msgid "e.g. Hoag's Object" 2512 msgstr "" 2513 2514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2515 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2516 #, kde-format 2517 msgid "" 2518 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2519 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2520 msgstr "" 2521 2522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2523 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2524 #, kde-format 2525 msgid "Guess from &Text" 2526 msgstr "" 2527 2528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2529 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2530 #, kde-format 2531 msgid "Import File" 2532 msgstr "Importar un fichièr" 2533 2534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2535 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2536 #, kde-format 2537 msgid "Enter import data filename" 2538 msgstr "" 2539 2540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2541 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2542 #, kde-format 2543 msgid "" 2544 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2545 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2546 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2547 msgstr "" 2548 2549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2550 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2551 #, kde-format 2552 msgid "Contents of the imported data file" 2553 msgstr "" 2554 2555 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2556 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2557 #, kde-format 2558 msgid "" 2559 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2560 "here." 2561 msgstr "" 2562 2563 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2564 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2565 #, kde-format 2566 msgid "Describe Data Fields" 2567 msgstr "" 2568 2569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2570 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2571 #, fuzzy, kde-format 2572 #| msgid "<b>Date</b>" 2573 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2574 msgstr "<b>Data</b>" 2575 2576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2577 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2578 #, kde-format 2579 msgid "<b>Available fields:</b>" 2580 msgstr "" 2581 2582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2583 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2584 #, kde-format 2585 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2586 msgstr "" 2587 2588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2589 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2590 #, kde-format 2591 msgid "Catalog name prefix:" 2592 msgstr "" 2593 2594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2595 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2596 #, fuzzy, kde-format 2597 #| msgid "Symbol" 2598 msgid "Symbol color:" 2599 msgstr "Simbòl" 2600 2601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2602 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2603 #, kde-format 2604 msgid "Coordinate epoch:" 2605 msgstr "" 2606 2607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2608 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2609 #, kde-format 2610 msgid "CSV" 2611 msgstr "" 2612 2613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2614 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2615 #, kde-format 2616 msgid "Space Delimited" 2617 msgstr "" 2618 2619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2620 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2621 #, kde-format 2622 msgid "Preview &Output" 2623 msgstr "" 2624 2625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2626 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2627 #, kde-format 2628 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2629 msgstr "" 2630 2631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2632 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2633 #, fuzzy, kde-format 2634 #| msgid "File name:" 2635 msgid "Catalog name:" 2636 msgstr "Nom de fichièrs :" 2637 2638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2639 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2640 #, kde-format 2641 msgid "Save catalog as:" 2642 msgstr "" 2643 2644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2645 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2646 #, kde-format 2647 msgid "Enter a name for the catalog" 2648 msgstr "" 2649 2650 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2651 #, kde-format 2652 msgctxt "@title:window" 2653 msgid "Add Custom URL to %1" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2657 #, fuzzy, kde-format 2658 #| msgid "Magnitude" 2659 msgid "Show image of " 2660 msgstr "Magnitud" 2661 2662 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2663 #, kde-format 2664 msgid "" 2665 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2666 "to the Google search engine?" 2667 msgstr "" 2668 2669 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2670 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2671 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2672 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2673 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2674 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2675 #, kde-format 2676 msgid "Invalid URL" 2677 msgstr "URL invalida" 2678 2679 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2680 #, kde-format 2681 msgid "Browse Google" 2682 msgstr "" 2683 2684 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2685 #, kde-format 2686 msgid "Do Not Browse" 2687 msgstr "" 2688 2689 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2690 #, kde-format 2691 msgid "Show webpage about " 2692 msgstr "" 2693 2694 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2695 #, fuzzy, kde-format 2696 #| msgid "Object" 2697 msgid "object" 2698 msgstr "Objècte" 2699 2700 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2701 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2702 #, kde-format 2703 msgid "Resource Type" 2704 msgstr "" 2705 2706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2707 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2708 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2709 #, kde-format, kde-kuit-format 2710 msgid "Image" 2711 msgstr "Imatge" 2712 2713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2714 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2715 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2716 #, kde-format, kde-kuit-format 2717 msgid "Information" 2718 msgstr "Entresenhas" 2719 2720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2721 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2722 #, kde-format 2723 msgid "Text describing the linked resource" 2724 msgstr "" 2725 2726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2730 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2731 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2732 #, kde-format 2733 msgid "Description:" 2734 msgstr "Descripcion :" 2735 2736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2737 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2738 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2739 #, kde-format 2740 msgid "URL:" 2741 msgstr "URL :" 2742 2743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2744 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2745 #, kde-format 2746 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2747 msgstr "" 2748 2749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2750 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2751 #, kde-format 2752 msgid "Open URL in a browser window" 2753 msgstr "" 2754 2755 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2756 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2757 #, kde-format 2758 msgid "" 2759 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2760 "button" 2761 msgstr "" 2762 2763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2764 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2765 #, kde-format 2766 msgid "Check URL" 2767 msgstr "" 2768 2769 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2770 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2771 #, fuzzy, kde-format 2772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2773 #| msgid "Macao" 2774 msgid "Critical error" 2775 msgstr "Kanu" 2776 2777 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2778 #, fuzzy, kde-format 2779 #| msgid "Could not open file: %1" 2780 msgid "Catalog with id %1 not found." 2781 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 2782 2783 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2784 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2785 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2786 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2787 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2788 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2789 #, fuzzy, kde-format 2790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2791 #| msgid "Delta" 2792 msgid "Default" 2793 msgstr "Kanu" 2794 2795 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2796 #, fuzzy, kde-format 2797 #| msgid "Center" 2798 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2799 msgstr "Centre" 2800 2801 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2802 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2803 #, fuzzy, kde-format 2804 #| msgid "&Start" 2805 msgid "Catalog Colors" 2806 msgstr "&Aviar" 2807 2808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2809 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2810 #, kde-format 2811 msgid "_" 2812 msgstr "" 2813 2814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2815 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2816 #, kde-format 2817 msgid "Click on a color to change it..." 2818 msgstr "" 2819 2820 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2821 #, fuzzy, kde-format 2822 #| msgid "degrees" 2823 msgid "Degrees" 2824 msgstr "grases" 2825 2826 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2827 #, fuzzy, kde-format 2828 #| msgid "hour" 2829 msgid "Hours" 2830 msgstr "ora" 2831 2832 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2833 #, fuzzy, kde-format 2834 #| msgid "Import File" 2835 msgctxt "@title:window" 2836 msgid "Import Catalog" 2837 msgstr "Importar un fichièr" 2838 2839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2840 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2841 #: options/opsadvanced.ui:336 2842 #, fuzzy, kde-format 2843 #| msgid "&File" 2844 msgid "File" 2845 msgstr "&Fichièr" 2846 2847 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2848 #, fuzzy, kde-format 2849 #| msgid "Error opening file" 2850 msgid "Any File" 2851 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 2852 2853 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2854 #, fuzzy, kde-format 2855 #| msgid "Could not open file: %1" 2856 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2857 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 2858 2859 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2860 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2861 #, kde-format 2862 msgid "Ignore" 2863 msgstr "Ignorar" 2864 2865 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2866 #, fuzzy, kde-format 2867 #| msgid "Object" 2868 msgid "%1 Object" 2869 msgid_plural "%1 Objects" 2870 msgstr[0] "Objècte" 2871 msgstr[1] "Objècte" 2872 2873 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2874 #, fuzzy, kde-format 2875 #| msgid "Text" 2876 msgid "Text" 2877 msgstr "Tèxt" 2878 2879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2881 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2882 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2883 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2884 #, kde-format 2885 msgid "Type" 2886 msgstr "Tipe" 2887 2888 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2889 #, fuzzy, kde-format 2890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2891 #| msgid "Delta" 2892 msgid "default" 2893 msgstr "Kanu" 2894 2895 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2896 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2897 #, kde-format 2898 msgid "CSV Import" 2899 msgstr "" 2900 2901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2902 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2903 #, kde-format 2904 msgid "Input" 2905 msgstr "" 2906 2907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2908 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2909 #, fuzzy, kde-format 2910 #| msgid "Center" 2911 msgid "lines" 2912 msgstr "Europa, occidental" 2913 2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2915 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2916 #, kde-format 2917 msgid "Skip first:" 2918 msgstr "" 2919 2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2921 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2922 #, fuzzy, kde-format 2923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2924 #| msgid "Saratov" 2925 msgid "Separator:" 2926 msgstr "Taiwan" 2927 2928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2929 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2930 #, kde-format 2931 msgid "#" 2932 msgstr "" 2933 2934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2935 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2936 #, kde-format 2937 msgid "," 2938 msgstr "" 2939 2940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2941 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2942 #, fuzzy, kde-format 2943 #| msgid "Select All" 2944 msgid "Select/Read..." 2945 msgstr "Tot seleccionar" 2946 2947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2948 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2949 #, fuzzy, kde-format 2950 #| msgid "Comment" 2951 msgid "Comment prefix:" 2952 msgstr "Comentari" 2953 2954 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2955 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2956 #, fuzzy, kde-format 2957 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 2958 #| msgid "Equatorial Guinea" 2959 msgid "Coordinate Units" 2960 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 2961 2962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2968 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2969 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2970 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2971 #, kde-format 2972 msgid "Dec:" 2973 msgstr "" 2974 2975 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2976 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2977 #, fuzzy, kde-format 2978 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 2979 #| msgid "Philippines" 2980 msgid "Mapping" 2981 msgstr "Filipinas" 2982 2983 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2984 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2985 #, kde-format 2986 msgid "Type Mapping" 2987 msgstr "" 2988 2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2990 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2991 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2992 #, fuzzy, kde-format 2993 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 2994 #| msgid "Images" 2995 msgid "Preview" 2996 msgstr "Imatges" 2997 2998 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2999 #, kde-format 3000 msgid "" 3001 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 3002 "search." 3003 msgstr "" 3004 3005 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 3006 #, fuzzy, kde-format 3007 #| msgid "Could not open file: %1" 3008 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 3009 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3010 3011 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 3012 #, fuzzy, kde-format 3013 #| msgid "Could not open file: %1" 3014 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 3015 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3016 3017 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 3018 #, fuzzy, kde-format 3019 #| msgid "Could not open file: %1" 3020 msgid "Could not add the object.<br>%1" 3021 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3022 3023 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 3024 #, fuzzy, kde-format 3025 #| msgid "Could not open file: %1" 3026 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 3027 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3028 3029 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 3030 #, fuzzy, kde-format 3031 #| msgid "Could not open file: %1" 3032 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 3033 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3034 3035 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 3036 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 3037 #, fuzzy, kde-format 3038 #| msgid "File name:" 3039 msgid "Catalog Details" 3040 msgstr "Nom de fichièrs :" 3041 3042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3043 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 3044 #, fuzzy, kde-format 3045 #| msgid "Mode" 3046 msgid "ID:" 3047 msgstr "Mòde" 3048 3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 3050 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 3051 #, kde-format 3052 msgid "_id" 3053 msgstr "" 3054 3055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3056 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 3057 #, kde-format 3058 msgid "Prec:" 3059 msgstr "" 3060 3061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 3062 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 3063 #, kde-format 3064 msgid "_prec" 3065 msgstr "" 3066 3067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3070 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 3071 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 3072 #, kde-format 3073 msgid "Author:" 3074 msgstr "Autor :" 3075 3076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 3077 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 3078 #, kde-format 3079 msgid "_auth" 3080 msgstr "" 3081 3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3084 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 3085 #, fuzzy, kde-format 3086 #| msgid "Update" 3087 msgid "Source:" 3088 msgstr "Actualizar" 3089 3090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 3091 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 3092 #, kde-format 3093 msgid "_src" 3094 msgstr "" 3095 3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3097 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 3098 #, kde-format 3099 msgid "Desc:" 3100 msgstr "" 3101 3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 3103 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 3104 #, kde-format 3105 msgid "_desc" 3106 msgstr "" 3107 3108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3109 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 3110 #, fuzzy, kde-format 3111 #| msgid "Version" 3112 msgid "Version:" 3113 msgstr "Version" 3114 3115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 3116 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 3117 #, fuzzy, kde-format 3118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3119 #| msgid "Somerset" 3120 msgid "_vers" 3121 msgstr "Serbia" 3122 3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3125 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 3126 #, fuzzy, kde-format 3127 #| msgid "Colors" 3128 msgid "Maintainer:" 3129 msgstr "Colors" 3130 3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 3132 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 3133 #, fuzzy, kde-format 3134 #| msgctxt "minute" 3135 #| msgid "min" 3136 msgid "_maint" 3137 msgstr "minuta" 3138 3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3141 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 3142 #, kde-format 3143 msgid "License:" 3144 msgstr "" 3145 3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 3147 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 3148 #, kde-format 3149 msgid "_lic" 3150 msgstr "" 3151 3152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 3154 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 3155 #, kde-format 3156 msgid "Object" 3157 msgstr "Objècte" 3158 3159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 3160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 3161 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 3162 #, kde-format 3163 msgid "Edit..." 3164 msgstr "Editar..." 3165 3166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 3175 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 3176 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 3177 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 3178 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 3179 #, kde-format 3180 msgid "Remove" 3181 msgstr "Suprimir" 3182 3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 3184 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 3185 #, fuzzy, kde-format 3186 #| msgid "File name:" 3187 msgid "Edit Catalog Meta..." 3188 msgstr "Nom de fichièrs :" 3189 3190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 3191 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 3192 #, fuzzy, kde-format 3193 #| msgid "Object" 3194 msgid "Add Object..." 3195 msgstr "Objècte" 3196 3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 3198 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 3199 #, fuzzy, kde-format 3200 #| msgid "Import File" 3201 msgid "Import CSV..." 3202 msgstr "Importar un fichièr" 3203 3204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 3205 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 3206 #, fuzzy, kde-format 3207 #| msgid "File name:" 3208 msgid "Filter by Name" 3209 msgstr "Nom de fichièrs :" 3210 3211 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 3212 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 3213 #, fuzzy, kde-format 3214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3215 #| msgid "Delta" 3216 msgid "Create/Edit Catalog" 3217 msgstr "Kanu" 3218 3219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 3221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 3222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 3224 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 3225 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 3226 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 3227 #, kde-format 3228 msgid "Color:" 3229 msgstr "Color :" 3230 3231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 3232 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 3233 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 3234 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 3235 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3236 #| msgid "&Edit" 3237 msgid "Edit" 3238 msgstr "&Edicion" 3239 3240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 3241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 3243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 3244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 3245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 3247 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 3248 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 3249 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 3250 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 3251 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 3252 #, fuzzy, kde-format 3253 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'" 3254 #| msgid "A" 3255 msgid "RA" 3256 msgstr "A" 3257 3258 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3259 #, fuzzy, kde-format 3260 #| msgctxt "Declination" 3261 #| msgid "Dec" 3262 msgid "Dec" 3263 msgstr "Dec" 3264 3265 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3266 #, fuzzy, kde-format 3267 #| msgid "Max." 3268 msgid "Mag" 3269 msgstr "Max." 3270 3271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3273 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3274 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3275 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3276 #, kde-format 3277 msgid "Name" 3278 msgstr "Nom" 3279 3280 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3281 #, fuzzy, kde-format 3282 #| msgid "Remove Label" 3283 msgid "Long Name" 3284 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 3285 3286 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3287 #, kde-format 3288 msgid "Identifier" 3289 msgstr "" 3290 3291 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3292 #, kde-format 3293 msgid "Major Axis" 3294 msgstr "" 3295 3296 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3297 #, kde-format 3298 msgid "Minor Axis" 3299 msgstr "" 3300 3301 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3302 #, fuzzy, kde-format 3303 #| msgid "Position" 3304 msgid "Position Angle" 3305 msgstr "Posicion" 3306 3307 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3308 #, kde-format 3309 msgid "Flux" 3310 msgstr "" 3311 3312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3314 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3315 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3316 #, fuzzy, kde-format 3317 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3318 #| msgid "Details" 3319 msgid "Enabled" 3320 msgstr "Detalhs" 3321 3322 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3323 #, fuzzy, kde-format 3324 #| msgid "Mode" 3325 msgid "ID" 3326 msgstr "Mòde" 3327 3328 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3329 #, fuzzy, kde-format 3330 #| msgid "None" 3331 msgid "Precedence" 3332 msgstr "Pas cap" 3333 3334 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3335 #, fuzzy, kde-format 3336 #| msgid "Author:" 3337 msgid "Author" 3338 msgstr "Autor :" 3339 3340 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3341 #, fuzzy, kde-format 3342 #| msgid "Square" 3343 msgid "Mutable" 3344 msgstr "Carrat" 3345 3346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3347 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3348 #, kde-format 3349 msgid "Version" 3350 msgstr "Version" 3351 3352 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3353 #, fuzzy, kde-format 3354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3355 #| msgid "Orange" 3356 msgid "License" 3357 msgstr "Irange" 3358 3359 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3360 #, fuzzy, kde-format 3361 #| msgid "Colors" 3362 msgid "Maintainer" 3363 msgstr "Colors" 3364 3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3368 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3369 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3370 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3371 #, fuzzy, kde-format 3372 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3373 #| msgid "Details" 3374 msgid "Enable" 3375 msgstr "Detalhs" 3376 3377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3378 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3379 #, fuzzy, kde-format 3380 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3381 #| msgid "Details" 3382 msgid "Disable" 3383 msgstr "Detalhs" 3384 3385 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3386 #, fuzzy, kde-format 3387 #| msgid "Could not open file: %1" 3388 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3389 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3390 3391 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3392 #, fuzzy, kde-format 3393 #| msgid "Import File" 3394 msgctxt "@title:window" 3395 msgid "Export Catalog" 3396 msgstr "Importar un fichièr" 3397 3398 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3399 #, fuzzy, kde-format 3400 #| msgid "&Start" 3401 msgid "Catalog" 3402 msgstr "&Aviar" 3403 3404 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3405 #, fuzzy, kde-format 3406 #| msgid "Center" 3407 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3408 msgstr "Centre" 3409 3410 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3411 #, fuzzy, kde-format 3412 #| msgid "Could not open file: %1" 3413 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3414 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3415 3416 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3417 #, fuzzy, kde-format 3418 #| msgid "Could not open file: %1" 3419 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3420 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3421 3422 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3423 #, fuzzy, kde-format 3424 #| msgid "Connect" 3425 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3426 msgstr "Se connectar" 3427 3428 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3429 #, kde-format 3430 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3431 msgstr "" 3432 3433 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3434 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3435 #, fuzzy, kde-format 3436 #| msgid "&Start" 3437 msgid "DSO Catalogs" 3438 msgstr "&Aviar" 3439 3440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3441 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3442 #, fuzzy, kde-format 3443 #| msgid "Import File" 3444 msgid "Import Catalog..." 3445 msgstr "Importar un fichièr" 3446 3447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3448 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3449 #, fuzzy, kde-format 3450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3451 #| msgid "Delta" 3452 msgid "Create Catalog..." 3453 msgstr "Kanu" 3454 3455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3457 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3458 #: tools/eclipsetool.ui:160 3459 #, fuzzy, kde-format 3460 #| msgid "Center" 3461 msgid "Export..." 3462 msgstr "Centre" 3463 3464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3465 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3466 #, fuzzy, kde-format 3467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3468 #| msgid "Male" 3469 msgid "Clone..." 3470 msgstr "Òme" 3471 3472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3473 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3474 #, kde-format 3475 msgid "Colors" 3476 msgstr "Colors" 3477 3478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3479 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3480 #, fuzzy, kde-format 3481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3482 #| msgid "Soria" 3483 msgid "More..." 3484 msgstr "Serbia" 3485 3486 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3487 #, fuzzy, kde-format 3488 #| msgid "Object Type" 3489 msgctxt "@title:window" 3490 msgid "Object Details" 3491 msgstr "Tipe d'objèct" 3492 3493 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3494 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3495 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3496 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3497 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3498 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3499 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3500 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3501 #, kde-format, kde-kuit-format 3502 msgid "General" 3503 msgstr "General" 3504 3505 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3506 #, fuzzy, kde-format 3507 #| msgid "star" 3508 msgid "%1 star" 3509 msgstr "estèla" 3510 3511 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3512 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3513 #. 3514 #. } 3515 #. else{ 3516 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3517 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3518 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3519 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3520 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3521 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3522 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3523 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3524 #, fuzzy, kde-format 3525 #| msgid "0.0" 3526 msgctxt "number in magnitudes" 3527 msgid "%1 mag" 3528 msgstr "0.0" 3529 3530 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3531 #: printing/detailstable.cpp:88 3532 #, fuzzy, kde-format 3533 #| msgid "0.0" 3534 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3535 msgid "> 2000 pc" 3536 msgstr "0.0" 3537 3538 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3539 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3540 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3541 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3542 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3543 #, kde-format 3544 msgctxt "number in parsecs" 3545 msgid "%1 pc" 3546 msgstr "" 3547 3548 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3549 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3550 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3551 #: printing/detailstable.cpp:115 3552 #, kde-format 3553 msgctxt "the star is a multiple star" 3554 msgid "multiple" 3555 msgstr "" 3556 3557 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3558 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3559 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3560 #: printing/detailstable.cpp:120 3561 #, fuzzy, kde-format 3562 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3563 #| msgid "Details" 3564 msgctxt "the star is a variable star" 3565 msgid "variable" 3566 msgstr "Detalhs" 3567 3568 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3569 #, fuzzy, kde-format 3570 #| msgid "Location:" 3571 msgctxt "Proper motion of a star" 3572 msgid "Proper Motion:" 3573 msgstr "Emplaçament :" 3574 3575 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3576 #, fuzzy, kde-format 3577 #| msgctxt "minute" 3578 #| msgid "min" 3579 msgctxt "" 3580 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3581 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3582 msgid "%1 %2 mas/yr" 3583 msgstr "minuta" 3584 3585 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3586 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3587 #, fuzzy, kde-format 3588 #| msgid "star" 3589 msgid "G5 star" 3590 msgstr "estèla" 3591 3592 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3593 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3594 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3595 #, kde-format 3596 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3597 msgid "Pluto" 3598 msgstr "" 3599 3600 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3601 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3602 #, kde-format 3603 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3604 msgid "Ceres" 3605 msgstr "" 3606 3607 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3608 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3609 #, kde-format 3610 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3611 msgid "Eris" 3612 msgstr "" 3613 3614 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3615 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3616 #, kde-format 3617 msgid "Dwarf planet" 3618 msgstr "" 3619 3620 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3621 #: printing/detailstable.cpp:175 3622 #, kde-format 3623 msgctxt "distance in kilometers" 3624 msgid "%1 km" 3625 msgstr "" 3626 3627 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3628 #: printing/detailstable.cpp:180 3629 #, kde-format 3630 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3631 msgid "%1 AU" 3632 msgstr "" 3633 3634 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3635 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3636 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3637 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3638 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3639 #, fuzzy, kde-format 3640 #| msgctxt "minute" 3641 #| msgid "min" 3642 msgctxt "angular size in arcminutes" 3643 msgid "%1 arcmin" 3644 msgstr "minuta" 3645 3646 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3647 #: printing/detailstable.cpp:195 3648 #, fuzzy, kde-format 3649 #| msgid "seconds" 3650 msgctxt "angular size in arcseconds" 3651 msgid "%1 arcsec" 3652 msgstr "segondas" 3653 3654 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3655 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3656 #, fuzzy, kde-format 3657 #| msgid "Version" 3658 msgid "Supernova" 3659 msgstr "Version" 3660 3661 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3662 #, kde-format 3663 msgid "Discovery Date:" 3664 msgstr "" 3665 3666 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3667 #, kde-format 3668 msgid "Host Galaxy:" 3669 msgstr "" 3670 3671 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3672 #, kde-format 3673 msgid "Red Shift:" 3674 msgstr "" 3675 3676 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3677 #, kde-format 3678 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3679 msgid "Flux(%1):" 3680 msgstr "" 3681 3682 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3683 #, kde-format 3684 msgctxt "integrated flux value" 3685 msgid "%1 %2" 3686 msgstr "" 3687 3688 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3689 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3690 #, kde-format 3691 msgctxt "Distance in astronomical units" 3692 msgid "%1 AU" 3693 msgstr "" 3694 3695 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3696 #, kde-format 3697 msgctxt "Diameter in kilometers" 3698 msgid "%1 km" 3699 msgstr "" 3700 3701 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3702 #, kde-format 3703 msgctxt "Dimension in kilometers" 3704 msgid "%1 km" 3705 msgstr "" 3706 3707 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3708 #, kde-format 3709 msgctxt "Rotation period in hours" 3710 msgid "%1 h" 3711 msgstr "" 3712 3713 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3714 #, kde-format 3715 msgctxt "Orbit period in years" 3716 msgid "%1 y" 3717 msgstr "" 3718 3719 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3720 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3721 #, kde-format 3722 msgctxt "" 3723 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3724 msgid "%1 in %2" 3725 msgstr "" 3726 3727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3728 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3729 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3730 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3731 #, kde-format, kde-kuit-format 3732 msgid "Position" 3733 msgstr "Posicion" 3734 3735 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3736 #: printing/detailstable.cpp:518 3737 #, kde-format 3738 msgid "RA (%1):" 3739 msgstr "" 3740 3741 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3742 #, kde-format 3743 msgid "DE (%1):" 3744 msgstr "" 3745 3746 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3747 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3748 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3749 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3750 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3751 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3752 #, kde-format 3753 msgid "Circumpolar" 3754 msgstr "" 3755 3756 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3757 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3758 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3759 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3760 #, kde-format 3761 msgid "Never rises" 3762 msgstr "" 3763 3764 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3765 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3766 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3767 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3768 #: printing/detailstable.cpp:633 3769 #, kde-format 3770 msgctxt "Not Applicable" 3771 msgid "N/A" 3772 msgstr "N/A" 3773 3774 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3775 #, kde-format, kde-kuit-format 3776 msgid "Links" 3777 msgstr "Ligams" 3778 3779 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3780 #, fuzzy, kde-format 3781 #| msgid "Could not open file: %1" 3782 msgid "Could not add the link." 3783 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3784 3785 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3786 #, kde-format 3787 msgid "Advanced" 3788 msgstr "A_vançat" 3789 3790 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3791 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3792 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3793 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3795 #| msgid "Murmansk" 3796 msgid "Log" 3797 msgstr "Bulgaria" 3798 3799 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3800 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3801 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3802 #: tools/observinglist.cpp:868 3803 #, kde-format 3804 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3805 msgstr "" 3806 3807 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3808 #, fuzzy, kde-format 3809 #| msgid "Edit Link" 3810 msgctxt "@title:window" 3811 msgid "Edit Link" 3812 msgstr "Modificar lo ligam" 3813 3814 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3815 #, fuzzy, kde-format 3816 #| msgid "Could not open file: %1" 3817 msgid "Could not edit the entry." 3818 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3819 3820 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3821 #, kde-format 3822 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3823 msgstr "" 3824 3825 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3826 #: indi/indidriver.cpp:897 3827 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3828 #| msgid "Location:" 3829 msgid "Delete Confirmation" 3830 msgstr "Emplaçament :" 3831 3832 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3833 #, fuzzy, kde-format 3834 #| msgid "Could not open file: %1" 3835 msgid "Could not delete the entry." 3836 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3837 3838 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3839 #, fuzzy, kde-format 3840 #| msgid "Could not open file: %1" 3841 msgid "Could not update the user log." 3842 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3843 3844 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3845 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3846 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3847 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3848 #, fuzzy, kde-format 3849 #| msgid "Disconnect" 3850 msgid "No connected mounts found." 3851 msgstr "Desconnectar" 3852 3853 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3854 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3855 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3856 #, kde-format 3857 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3858 msgstr "" 3859 3860 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3861 #, kde-format 3862 msgid "" 3863 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3864 "result in permanent eye damage!" 3865 msgstr "" 3866 3867 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3868 #, fuzzy, kde-format 3869 #| msgid "Could not open file: %1" 3870 msgid "Unable to save image to %1" 3871 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 3872 3873 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3874 #, fuzzy, kde-format 3875 #| msgid "Scope" 3876 msgid "Save Thumbnail" 3877 msgstr "Espandida" 3878 3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3880 #: dialogs/details_data.ui:46 3881 #, kde-format 3882 msgid "Primary Name, Other Names" 3883 msgstr "" 3884 3885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3886 #: dialogs/details_data.ui:282 3887 #, fuzzy, kde-format 3888 #| msgid "0.0" 3889 msgid "0.0 mag" 3890 msgstr "0.0" 3891 3892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3895 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3896 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3897 #, kde-format 3898 msgid "Size:" 3899 msgstr "Talha :" 3900 3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3902 #: dialogs/details_data.ui:307 3903 #, kde-format 3904 msgid "0.0 arcmin" 3905 msgstr "" 3906 3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3908 #: dialogs/details_data.ui:332 3909 #, kde-format 3910 msgid "B - V index:" 3911 msgstr "" 3912 3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3914 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3915 #, fuzzy, kde-format 3916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3917 #| msgid "Plaisance" 3918 msgid "Distance:" 3919 msgstr "Macedònian" 3920 3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3923 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3924 #, fuzzy, kde-format 3925 #| msgid "Magnitude" 3926 msgid "Magnitude:" 3927 msgstr "Magnitud" 3928 3929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3930 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3931 #, fuzzy, kde-format 3932 #| msgid "Declination" 3933 msgid "Illumination:" 3934 msgstr "Declinacion" 3935 3936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3937 #: dialogs/details_data.ui:383 3938 #, fuzzy, kde-format 3939 #| msgid "0.0" 3940 msgid "0.0 pc" 3941 msgstr "0.0" 3942 3943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3958 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3959 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3960 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3961 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3962 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3963 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3964 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3965 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3966 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3967 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3968 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3969 #, kde-format 3970 msgid "--" 3971 msgstr "" 3972 3973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3974 #: dialogs/details_data.ui:397 3975 #, fuzzy, kde-format 3976 #| msgid "&Start" 3977 msgid "Catalog:" 3978 msgstr "&Aviar" 3979 3980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3981 #: dialogs/details_data.ui:507 3982 #, kde-format 3983 msgid "Add to Observing List" 3984 msgstr "" 3985 3986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3987 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3988 #, fuzzy, kde-format 3989 #| msgid "Center" 3990 msgid "Center in Map" 3991 msgstr "Centre" 3992 3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3994 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3995 #, fuzzy, kde-format 3996 #| msgid "Center" 3997 msgid "Center in Telescope" 3998 msgstr "Centre" 3999 4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 4001 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 4002 #, fuzzy, kde-format 4003 #| msgid "Version" 4004 msgid "Perihelion:" 4005 msgstr "Version" 4006 4007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 4008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 4009 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 4010 #, fuzzy, kde-format 4011 #| msgid "0.0" 4012 msgid "0.0 AU" 4013 msgstr "0.0" 4014 4015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 4016 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 4017 #, kde-format 4018 msgid "Orbit ID:" 4019 msgstr "" 4020 4021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 4022 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 4023 #, kde-format 4024 msgid "Orbit ID" 4025 msgstr "" 4026 4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 4028 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 4029 #, fuzzy, kde-format 4030 #| msgctxt "Northeast" 4031 #| msgid "NE" 4032 msgid "NEO:" 4033 msgstr "NE" 4034 4035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 4036 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 4037 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 4038 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4039 #| msgctxt "Northeast" 4040 #| msgid "NE" 4041 msgid "NEO" 4042 msgstr "NE" 4043 4044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 4045 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 4046 #, fuzzy, kde-format 4047 #| msgid "Date:" 4048 msgid "Diameter:" 4049 msgstr "Data :" 4050 4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 4053 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 4054 #, fuzzy, kde-format 4055 #| msgid "0.0" 4056 msgid "0.0 km" 4057 msgstr "0.0" 4058 4059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 4060 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 4061 #, kde-format 4062 msgid "Rotation period:" 4063 msgstr "" 4064 4065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 4066 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 4067 #, fuzzy, kde-format 4068 #| msgid "0.0" 4069 msgid "0.0 h" 4070 msgstr "0.0" 4071 4072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 4073 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 4074 #, kde-format 4075 msgid "Earth MOID:" 4076 msgstr "" 4077 4078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 4079 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 4080 #, kde-format 4081 msgid "Orbit class:" 4082 msgstr "" 4083 4084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 4085 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 4086 #, fuzzy, kde-format 4087 #| msgctxt "star name" 4088 #| msgid "Chara" 4089 msgid "Class" 4090 msgstr "Maòri" 4091 4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 4093 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 4094 #, fuzzy, kde-format 4095 #| msgid "Action:" 4096 msgid "Albedo:" 4097 msgstr "Accion :" 4098 4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 4100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 4102 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 4103 #: tools/modcalcgeod.ui:257 4104 #, kde-format 4105 msgid "0.0" 4106 msgstr "0.0" 4107 4108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 4109 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 4110 #, fuzzy, kde-format 4111 #| msgid "Version:" 4112 msgid "Dimensions:" 4113 msgstr "Version :" 4114 4115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 4116 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 4117 #, fuzzy, kde-format 4118 #| msgid "Version:" 4119 msgid "Period:" 4120 msgstr "Version :" 4121 4122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 4123 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 4124 #, kde-format 4125 msgid "0 y" 4126 msgstr "" 4127 4128 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 4129 #: dialogs/details_database.ui:13 4130 #, kde-format 4131 msgid "Details - Online Databases" 4132 msgstr "" 4133 4134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 4135 #: dialogs/details_database.ui:29 4136 #, kde-format 4137 msgid "Choose Online Database" 4138 msgstr "" 4139 4140 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 4141 #: dialogs/details_links.ui:13 4142 #, kde-format 4143 msgid "Details - Resource Links" 4144 msgstr "" 4145 4146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 4147 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 4148 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4149 #| msgid "Information" 4150 msgid "Information Links" 4151 msgstr "Entresenhas" 4152 4153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 4154 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 4155 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4156 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 4157 #| msgid "Images" 4158 msgid "Image Links" 4159 msgstr "Imatges" 4160 4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 4162 #: dialogs/details_links.ui:143 4163 #, kde-format 4164 msgid "View Resource" 4165 msgstr "" 4166 4167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 4168 #: dialogs/details_links.ui:150 4169 #, fuzzy, kde-format 4170 #| msgid "Edit Link" 4171 msgid "Add Link..." 4172 msgstr "Modificar lo ligam" 4173 4174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 4175 #: dialogs/details_links.ui:157 4176 #, fuzzy, kde-format 4177 #| msgid "Edit Link" 4178 msgid "Edit Link..." 4179 msgstr "Modificar lo ligam" 4180 4181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 4182 #: dialogs/details_links.ui:164 4183 #, fuzzy, kde-format 4184 #| msgid "Remove" 4185 msgid "Remove Link" 4186 msgstr "Suprimir" 4187 4188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 4189 #: dialogs/details_log.ui:36 4190 #, kde-format 4191 msgid "User Log" 4192 msgstr "" 4193 4194 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 4195 #: dialogs/details_position.ui:14 4196 #, kde-format 4197 msgid "Details - Position Data" 4198 msgstr "" 4199 4200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 4201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 4202 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 4203 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 4204 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 4205 #: printing/detailstable.cpp:509 4206 #, kde-format, kde-kuit-format 4207 msgid "Coordinates" 4208 msgstr "" 4209 4210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 4211 #: dialogs/details_position.ui:132 4212 #, kde-format 4213 msgid "DE (2000.0):" 4214 msgstr "" 4215 4216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 4217 #: dialogs/details_position.ui:167 4218 #, kde-format 4219 msgid "RA (J2000.0):" 4220 msgstr "" 4221 4222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 4223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 4224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 4225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 4226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 4227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 4228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 4229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 4230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 4232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 4234 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 4235 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 4236 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 4237 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 4238 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 4239 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 4240 #, kde-format 4241 msgid "00:00:00" 4242 msgstr "00:00:00" 4243 4244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 4245 #: dialogs/details_position.ui:203 4246 #, fuzzy, kde-format 4247 #| msgid "0.0" 4248 msgid "0.00" 4249 msgstr "0.0" 4250 4251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 4252 #: dialogs/details_position.ui:216 4253 #, kde-format 4254 msgid "RA (2000.0):" 4255 msgstr "" 4256 4257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 4258 #: dialogs/details_position.ui:287 4259 #, kde-format 4260 msgid "DE (J2000.0):" 4261 msgstr "" 4262 4263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 4264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 4265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 4266 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 4267 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 4268 #, kde-format 4269 msgid "Azimuth:" 4270 msgstr "" 4271 4272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 4273 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 4274 #, fuzzy, kde-format 4275 #| msgid "Alias:" 4276 msgid "Airmass:" 4277 msgstr "Aliàs :" 4278 4279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 4280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 4281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 4282 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 4283 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 4284 #, kde-format 4285 msgid "Altitude:" 4286 msgstr "" 4287 4288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 4289 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 4290 #, kde-format 4291 msgid "Hour angle:" 4292 msgstr "" 4293 4294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 4295 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 4296 #: printing/detailstable.cpp:648 4297 #, kde-format, kde-kuit-format 4298 msgid "Rise/Set/Transit" 4299 msgstr "" 4300 4301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 4302 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 4303 #, fuzzy, kde-format 4304 #| msgid "Set Time..." 4305 msgid "Set time:" 4306 msgstr "Reglar l'ora..." 4307 4308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 4309 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 4310 #, kde-format 4311 msgid "Transit time:" 4312 msgstr "" 4313 4314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 4315 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 4316 #, fuzzy, kde-format 4317 #| msgid "File name:" 4318 msgid "Rise time:" 4319 msgstr "Nom de fichièrs :" 4320 4321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 4322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 4323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 4324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 4325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 4326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 4327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 4328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 4329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 4330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 4331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4337 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4338 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4339 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4340 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4341 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4342 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4343 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4344 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4345 #, kde-format 4346 msgid "00:00" 4347 msgstr "" 4348 4349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4350 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4351 #, kde-format 4352 msgid "Azimuth at set:" 4353 msgstr "" 4354 4355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4356 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4357 #, kde-format 4358 msgid "Altitude at transit:" 4359 msgstr "" 4360 4361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4362 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4363 #, kde-format 4364 msgid "Azimuth at rise:" 4365 msgstr "" 4366 4367 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4368 #, fuzzy, kde-format 4369 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 4370 #| msgid "Images" 4371 msgid "Preview image" 4372 msgstr "Imatges" 4373 4374 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4375 #, fuzzy, kde-format 4376 #| msgid "Center" 4377 msgctxt "@title:window" 4378 msgid "Export sky image" 4379 msgstr "Centre" 4380 4381 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4382 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4383 #, fuzzy, kde-format 4384 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 4385 #| msgid "Arizona" 4386 msgid "Horizontal" 4387 msgstr "Argentina" 4388 4389 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4390 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4391 #, fuzzy, kde-format 4392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4393 #| msgid "Macao" 4394 msgid "Vertical" 4395 msgstr "Kanu" 4396 4397 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4398 #, kde-format 4399 msgid "Full legend" 4400 msgstr "" 4401 4402 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4403 #, fuzzy, kde-format 4404 #| msgid "Magnitude" 4405 msgid "Scale with magnitudes chart" 4406 msgstr "Magnitud" 4407 4408 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4409 #, kde-format 4410 msgid "Only scale" 4411 msgstr "" 4412 4413 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4414 #, fuzzy, kde-format 4415 #| msgid "Magnitude" 4416 msgid "Only magnitudes" 4417 msgstr "Magnitud" 4418 4419 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4420 #, kde-format 4421 msgid "Only symbols" 4422 msgstr "" 4423 4424 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4425 #, kde-format 4426 msgid "Upper left corner" 4427 msgstr "" 4428 4429 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4430 #, kde-format 4431 msgid "Upper right corner" 4432 msgstr "" 4433 4434 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4435 #, kde-format 4436 msgid "Lower left corner" 4437 msgstr "" 4438 4439 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4440 #, kde-format 4441 msgid "Lower right corner" 4442 msgstr "" 4443 4444 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4445 #, fuzzy, kde-format 4446 #| msgid "Center" 4447 msgid "Could not export image" 4448 msgstr "Centre" 4449 4450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4451 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4452 #, fuzzy, kde-format 4453 #| msgid "Location:" 4454 msgid "Legend Configuration" 4455 msgstr "Emplaçament :" 4456 4457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4458 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4459 #, kde-format 4460 msgid "Add legend to exported sky image" 4461 msgstr "" 4462 4463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4464 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4465 #, kde-format 4466 msgid "Legend orientation:" 4467 msgstr "" 4468 4469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4470 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4471 #, kde-format 4472 msgid "Legend type:" 4473 msgstr "" 4474 4475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4476 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4477 #, fuzzy, kde-format 4478 #| msgid "Label:" 4479 msgid "Legend position:" 4480 msgstr "Etiqueta :" 4481 4482 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4483 #: tools/conjunctions.cpp:94 4484 #, kde-format 4485 msgid "Any" 4486 msgstr "Totes" 4487 4488 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4489 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4490 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4491 #: tools/conjunctions.cpp:96 4492 #, kde-format, kde-kuit-format 4493 msgid "Solar System" 4494 msgstr "" 4495 4496 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4497 #: tools/conjunctions.cpp:100 4498 #, fuzzy, kde-format 4499 #| msgid "Filter" 4500 msgid "Open Clusters" 4501 msgstr "Europa de l'est" 4502 4503 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4504 #: tools/conjunctions.cpp:101 4505 #, fuzzy, kde-format 4506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4507 #| msgid "Sevilla" 4508 msgid "Globular Clusters" 4509 msgstr "Serbia" 4510 4511 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4512 #: tools/conjunctions.cpp:102 4513 #, kde-format 4514 msgid "Gaseous Nebulae" 4515 msgstr "" 4516 4517 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4518 #: tools/conjunctions.cpp:103 4519 #, kde-format 4520 msgid "Planetary Nebulae" 4521 msgstr "" 4522 4523 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4524 #, fuzzy, kde-format 4525 #| msgid "Object" 4526 msgctxt "@title:window" 4527 msgid "Find Object" 4528 msgstr "Objècte" 4529 4530 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4531 #, fuzzy, kde-format 4532 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 4533 #| msgid "Details" 4534 msgid "Details..." 4535 msgstr "Detalhs" 4536 4537 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4538 #, kde-format 4539 msgid "Andromeda Galaxy" 4540 msgstr "" 4541 4542 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4543 #, fuzzy, kde-format 4544 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 4545 #| msgid "Alabama" 4546 msgid "Aldebaran" 4547 msgstr "Panama" 4548 4549 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4550 #, fuzzy, kde-format 4551 #| msgctxt "Altitude" 4552 #| msgid "Alt" 4553 msgid "Aaltje" 4554 msgstr "Alt" 4555 4556 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4557 #, kde-format 4558 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4559 msgstr "" 4560 4561 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4562 #, kde-format 4563 msgid "Search the Internet for %1" 4564 msgstr "" 4565 4566 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4567 #, fuzzy, kde-format 4568 #| msgid "nothing" 4569 msgctxt "no text to search for" 4570 msgid "(nothing)" 4571 msgstr "res" 4572 4573 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4574 #, kde-format 4575 msgid "No object named %1 found." 4576 msgstr "" 4577 4578 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4579 #, fuzzy, kde-format 4580 #| msgid "unnamed" 4581 msgid "Bad object name" 4582 msgstr "sens nom" 4583 4584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4585 #: dialogs/finddialog.ui:49 4586 #, fuzzy, kde-format 4587 #| msgid "File name:" 4588 msgid "Filter by name:" 4589 msgstr "Nom de fichièrs :" 4590 4591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4592 #: dialogs/finddialog.ui:75 4593 #, fuzzy, kde-format 4594 #| msgid "Label:" 4595 msgid "Find History" 4596 msgstr "Etiqueta :" 4597 4598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4599 #: dialogs/finddialog.ui:109 4600 #, fuzzy, kde-format 4601 #| msgid "Label:" 4602 msgid "Clear History" 4603 msgstr "Etiqueta :" 4604 4605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4606 #: dialogs/finddialog.ui:148 4607 #, fuzzy, kde-format 4608 #| msgid "Filter:" 4609 msgid "Filter by type:" 4610 msgstr "Filtre :" 4611 4612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4613 #: dialogs/finddialog.ui:170 4614 #, kde-format 4615 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4616 msgstr "" 4617 4618 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4619 #, fuzzy, kde-format 4620 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 4621 #| msgid "Equatorial Guinea" 4622 msgctxt "@title:window" 4623 msgid "Set Coordinates Manually" 4624 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 4625 4626 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4627 #, kde-format 4628 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4629 msgstr "" 4630 4631 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4632 #, kde-format 4633 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4634 msgstr "" 4635 4636 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4637 #: tools/flagmanager.cpp:189 4638 #, fuzzy, kde-format 4639 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 4640 #| msgid "Equatorial Guinea" 4641 msgid "Invalid Coordinate Data" 4642 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 4643 4644 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4645 #, fuzzy, kde-format 4646 #| msgid "Invalid URL" 4647 msgid "Invalid Epoch format" 4648 msgstr "URL invalida" 4649 4650 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4651 #, kde-format 4652 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4653 msgstr "" 4654 4655 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4656 #, kde-format 4657 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4658 msgstr "" 4659 4660 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4661 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4662 #, fuzzy, kde-format 4663 #| msgctxt "Declination" 4664 #| msgid "Dec" 4665 msgid "RA/Dec" 4666 msgstr "Dec" 4667 4668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4670 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4671 #, kde-format 4672 msgid "Declination" 4673 msgstr "Declinacion" 4674 4675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4676 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4677 #, fuzzy, kde-format 4678 #| msgid "Location:" 4679 msgid "Set Epoch to now" 4680 msgstr "Emplaçament :" 4681 4682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4683 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4684 #, kde-format 4685 msgid "Set Epoch to J2000" 4686 msgstr "" 4687 4688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4690 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4691 #, fuzzy, kde-format 4692 #| msgid "Action:" 4693 msgid "Right Ascension" 4694 msgstr "Accion :" 4695 4696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4698 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4699 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4700 #, kde-format 4701 msgid "2000.0" 4702 msgstr "" 4703 4704 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4705 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4706 #, fuzzy, kde-format 4707 #| msgctxt "Altitude" 4708 #| msgid "Alt" 4709 msgid "Az/Alt" 4710 msgstr "Alt" 4711 4712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4715 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4716 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4717 #, kde-format, kde-kuit-format 4718 msgid "Azimuth" 4719 msgstr "" 4720 4721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4725 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4726 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4727 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4728 #, kde-format 4729 msgid "Az:" 4730 msgstr "" 4731 4732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4733 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4734 #, kde-format 4735 msgid "" 4736 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4737 "are enabled." 4738 msgstr "" 4739 4740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4741 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4742 #, kde-format 4743 msgid "Alt (apparent):" 4744 msgstr "" 4745 4746 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4747 #, kde-format 4748 msgctxt "@title:window" 4749 msgid "Set FOV Indicator" 4750 msgstr "" 4751 4752 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4753 #, kde-format 4754 msgctxt "@title:window" 4755 msgid "New FOV Indicator" 4756 msgstr "" 4757 4758 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4759 #, fuzzy, kde-format 4760 #| msgid "Device:" 4761 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4762 msgid "Specify AFOV" 4763 msgstr "Periferic :" 4764 4765 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4766 #, kde-format 4767 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4768 msgid "Ramsden (Typical)" 4769 msgstr "" 4770 4771 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4772 #, kde-format 4773 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4774 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4775 msgstr "" 4776 4777 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4778 #, kde-format 4779 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4780 msgid "Ploessl (Typical)" 4781 msgstr "" 4782 4783 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4784 #, kde-format 4785 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4786 msgid "Erfle (Typical)" 4787 msgstr "" 4788 4789 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4790 #, kde-format 4791 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4792 msgid "Tele Vue Radian" 4793 msgstr "" 4794 4795 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4796 #, fuzzy, kde-format 4797 #| msgid "Version" 4798 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4799 msgid "Baader Hyperion" 4800 msgstr "Version" 4801 4802 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4803 #, kde-format 4804 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4805 msgid "Tele Vue Panoptic" 4806 msgstr "" 4807 4808 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4809 #, fuzzy, kde-format 4810 #| msgid "Select None" 4811 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4812 msgid "Tele Vue Delos" 4813 msgstr "Seleccionar una estampaira" 4814 4815 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4816 #, kde-format 4817 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4818 msgid "Meade UWA" 4819 msgstr "" 4820 4821 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4822 #, kde-format 4823 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4824 msgid "Tele Vue Nagler" 4825 msgstr "" 4826 4827 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4828 #, kde-format 4829 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4830 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4831 msgstr "" 4832 4833 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4834 #, fuzzy, kde-format 4835 #| msgid "Center" 4836 msgid "1000 yards" 4837 msgstr "Centre" 4838 4839 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4840 #, fuzzy, kde-format 4841 #| msgid "Center" 4842 msgid "1000 meters" 4843 msgstr "Centre" 4844 4845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4846 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4847 #, fuzzy, kde-format 4848 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4849 #| msgid "Delta" 4850 msgid "feet" 4851 msgstr "Kanu" 4852 4853 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4854 #, fuzzy, kde-format 4855 #| msgid "Center" 4856 msgid "meters" 4857 msgstr "Centre" 4858 4859 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4860 #, fuzzy, kde-format 4861 #| msgid "Select None" 4862 msgctxt "@title:window" 4863 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4864 msgstr "Seleccionar una estampaira" 4865 4866 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4867 #, fuzzy, kde-format 4868 #| msgid "mm" 4869 msgctxt "millimeters" 4870 msgid "mm" 4871 msgstr "mm" 4872 4873 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4874 #, kde-format 4875 msgid "inch" 4876 msgstr "" 4877 4878 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4879 #, kde-format 4880 msgid "Aperture diameter: " 4881 msgstr "" 4882 4883 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4884 #, fuzzy, kde-format 4885 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 4886 #| msgid "Maine" 4887 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4888 msgid "F-Number: " 4889 msgstr "Ucraina" 4890 4891 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4892 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4893 #, kde-format 4894 msgid "Edit FOV Symbols" 4895 msgstr "" 4896 4897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4898 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4899 #, kde-format 4900 msgid "Add a new FOV symbol" 4901 msgstr "" 4902 4903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4904 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4905 #, kde-format 4906 msgid "" 4907 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4908 "shape, and color of the new symbol." 4909 msgstr "" 4910 4911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4912 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4913 #, kde-format 4914 msgid "New..." 4915 msgstr "Novèl..." 4916 4917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4918 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4919 #, kde-format 4920 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4921 msgstr "" 4922 4923 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4924 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4925 #, kde-format 4926 msgid "" 4927 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4928 "size, shape and color." 4929 msgstr "" 4930 4931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4932 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4933 #, kde-format 4934 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4935 msgstr "" 4936 4937 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4938 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4939 #, kde-format 4940 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4941 msgstr "" 4942 4943 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4944 #, fuzzy, kde-format 4945 #| msgid "Location:" 4946 msgctxt "@title:window" 4947 msgid "Set Geographic Location" 4948 msgstr "Emplaçament :" 4949 4950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4951 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4952 #, kde-format 4953 msgid "DST rule:" 4954 msgstr "" 4955 4956 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4957 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4958 #, kde-format 4959 msgid "One city matches search criteria" 4960 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4961 msgstr[0] "" 4962 msgstr[1] "" 4963 4964 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4965 #, kde-format 4966 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4967 msgstr "" 4968 4969 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4970 #, fuzzy, kde-format 4971 #| msgid "Remove" 4972 msgid "Remove City?" 4973 msgstr "Suprimir" 4974 4975 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4976 #, kde-format 4977 msgid "This city already exists in the database." 4978 msgstr "" 4979 4980 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4981 #, kde-format 4982 msgid "Error: Duplicate Entry" 4983 msgstr "" 4984 4985 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4986 #, kde-format 4987 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4988 msgstr "" 4989 4990 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4991 #, kde-format 4992 msgid "Fields are Empty" 4993 msgstr "" 4994 4995 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4996 #, kde-format 4997 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4998 msgstr "" 4999 5000 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 5001 #, fuzzy, kde-format 5002 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 5003 #| msgid "Equatorial Guinea" 5004 msgid "Bad Coordinates" 5005 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 5006 5007 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 5008 #, kde-format 5009 msgid "UTC Offset must be selected." 5010 msgstr "" 5011 5012 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 5013 #, kde-format 5014 msgid "UTC Offset" 5015 msgstr "" 5016 5017 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 5018 #, kde-format 5019 msgid "Daylight Saving Time Rules" 5020 msgstr "" 5021 5022 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 5023 #, kde-format 5024 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 5025 msgstr "" 5026 5027 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 5028 #, kde-format 5029 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 5030 msgstr "" 5031 5032 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 5033 #, kde-format 5034 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 5035 msgstr "" 5036 5037 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 5038 #, kde-format 5039 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 5040 msgstr "" 5041 5042 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 5043 #, kde-format 5044 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 5045 msgstr "" 5046 5047 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 5048 #: dialogs/locationdialog.ui:50 5049 #, kde-format 5050 msgid "Choose City" 5051 msgstr "" 5052 5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 5054 #: dialogs/locationdialog.ui:136 5055 #, fuzzy, kde-format 5056 #| msgid "Country:" 5057 msgid "Country filter:" 5058 msgstr "Païs :" 5059 5060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 5061 #: dialogs/locationdialog.ui:146 5062 #, fuzzy, kde-format 5063 #| msgid "Error opening file" 5064 msgid "City filter:" 5065 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 5066 5067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 5068 #: dialogs/locationdialog.ui:159 5069 #, kde-format 5070 msgid "Province filter:" 5071 msgstr "" 5072 5073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 5074 #: dialogs/locationdialog.ui:168 5075 #, kde-format 5076 msgid "0 cities match search criteria" 5077 msgstr "" 5078 5079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 5080 #: dialogs/locationdialog.ui:196 5081 #, kde-format 5082 msgid "View/Edit Location Data" 5083 msgstr "" 5084 5085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 5086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 5087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5088 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 5089 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 5090 #, kde-format 5091 msgid "City:" 5092 msgstr "Ciutat :" 5093 5094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 5095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 5096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5097 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 5098 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 5099 #, kde-format 5100 msgid "Province:" 5101 msgstr "" 5102 5103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 5104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 5105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 5106 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 5107 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 5108 #, kde-format 5109 msgid "Country:" 5110 msgstr "Païs :" 5111 5112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 5113 #: dialogs/locationdialog.ui:350 5114 #, kde-format 5115 msgid "" 5116 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 5117 "South is negative.</p></body></html>" 5118 msgstr "" 5119 5120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 5121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 5123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 5124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 5126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 5127 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 5128 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 5129 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 5130 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 5131 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 5132 #, kde-format 5133 msgid "Longitude:" 5134 msgstr "" 5135 5136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 5137 #: dialogs/locationdialog.ui:376 5138 #, kde-format 5139 msgid "" 5140 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 5141 "and West is negative.</p></body></html>" 5142 msgstr "" 5143 5144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 5145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 5147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 5148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 5151 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 5152 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 5153 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 5154 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 5155 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 5156 #, kde-format 5157 msgid "Latitude:" 5158 msgstr "" 5159 5160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 5161 #: dialogs/locationdialog.ui:390 5162 #, fuzzy, kde-format 5163 #| msgid "location" 5164 msgid "Elevation" 5165 msgstr "Emplaçament" 5166 5167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 5168 #: dialogs/locationdialog.ui:471 5169 #, kde-format 5170 msgid "UT offset:" 5171 msgstr "" 5172 5173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 5174 #: dialogs/locationdialog.ui:509 5175 #, fuzzy, kde-format 5176 #| msgid "Location:" 5177 msgid "Get Location" 5178 msgstr "Emplaçament :" 5179 5180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 5181 #: dialogs/locationdialog.ui:516 5182 #, kde-format 5183 msgid "&Clear Fields" 5184 msgstr "" 5185 5186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 5187 #: dialogs/locationdialog.ui:545 5188 #, fuzzy, kde-format 5189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5190 #| msgid "Mexico" 5191 msgid "Add City" 5192 msgstr "Mèxic" 5193 5194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 5195 #: dialogs/locationdialog.ui:574 5196 #, fuzzy, kde-format 5197 #| msgid "Update" 5198 msgid "Update City" 5199 msgstr "Actualizar" 5200 5201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 5202 #: dialogs/locationdialog.ui:606 5203 #, fuzzy, kde-format 5204 #| msgid "Remove" 5205 msgid "Remove City" 5206 msgstr "Suprimir" 5207 5208 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 5209 #: dialogs/newfov.ui:14 5210 #, kde-format 5211 msgid "New FOV Indicator" 5212 msgstr "" 5213 5214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5215 #: dialogs/newfov.ui:58 5216 #, kde-format 5217 msgid "" 5218 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 5219 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 5220 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 5221 msgstr "" 5222 5223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 5224 #: dialogs/newfov.ui:65 5225 #, kde-format 5226 msgid "Name for FOV symbol" 5227 msgstr "" 5228 5229 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 5230 #: dialogs/newfov.ui:68 5231 #, kde-format 5232 msgid "" 5233 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 5234 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 5235 msgstr "" 5236 5237 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 5238 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 5239 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 5240 #, kde-format 5241 msgid "Eyepiece" 5242 msgstr "" 5243 5244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5245 #: dialogs/newfov.ui:91 5246 #, kde-format 5247 msgid "Telescope focal length:" 5248 msgstr "" 5249 5250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5254 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 5255 #: dialogs/newfov.ui:839 5256 #, kde-format 5257 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 5258 msgstr "" 5259 5260 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5261 #: dialogs/newfov.ui:108 5262 #, kde-format 5263 msgid "" 5264 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5265 "\n" 5266 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5267 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5268 msgstr "" 5269 5270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 5271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 5273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 5275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 5276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 5277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 5278 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 5279 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 5280 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 5281 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 5282 #, kde-format 5283 msgid "mm" 5284 msgstr "mm" 5285 5286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 5287 #: dialogs/newfov.ui:159 5288 #, kde-format 5289 msgid "Eyepiece focal length:" 5290 msgstr "" 5291 5292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5293 #: dialogs/newfov.ui:171 5294 #, kde-format 5295 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 5296 msgstr "" 5297 5298 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5299 #: dialogs/newfov.ui:176 5300 #, kde-format 5301 msgid "" 5302 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 5303 "\n" 5304 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5305 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5306 msgstr "" 5307 5308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 5309 #: dialogs/newfov.ui:224 5310 #, kde-format 5311 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 5312 msgstr "" 5313 5314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 5315 #: dialogs/newfov.ui:227 5316 #, fuzzy, kde-format 5317 #| msgid "Device:" 5318 msgid "Eyepiece AFOV:" 5319 msgstr "Periferic :" 5320 5321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5322 #: dialogs/newfov.ui:272 5323 #, kde-format 5324 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 5325 msgstr "" 5326 5327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5328 #: dialogs/newfov.ui:277 5329 #, kde-format 5330 msgid "" 5331 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 5332 "\n" 5333 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5334 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5335 msgstr "" 5336 5337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 5338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 5340 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 5341 #: tools/modcalcangdist.ui:331 5342 #, kde-format 5343 msgid "degrees" 5344 msgstr "grases" 5345 5346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 5347 #: dialogs/newfov.ui:328 5348 #, kde-format 5349 msgid "or compute from F-Number" 5350 msgstr "" 5351 5352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5353 #: dialogs/newfov.ui:359 5354 #, kde-format 5355 msgid "" 5356 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 5357 "Optics, Inc." 5358 msgstr "" 5359 5360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5363 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 5364 #, kde-format 5365 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 5366 msgstr "" 5367 5368 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5369 #: dialogs/newfov.ui:420 5370 #, kde-format 5371 msgid "" 5372 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 5373 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 5374 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 5375 "entry fields.\n" 5376 "\n" 5377 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5378 "view\" edit box." 5379 msgstr "" 5380 5381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5384 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5385 #, fuzzy, kde-format 5386 #| msgid "Country:" 5387 msgid "Compute FOV" 5388 msgstr "Païs :" 5389 5390 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5392 #: dialogs/newfov.ui:433 5393 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5394 #, kde-format 5395 msgid "Camera" 5396 msgstr "Aparelh de fotografiar" 5397 5398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5399 #: dialogs/newfov.ui:443 5400 #, fuzzy, kde-format 5401 #| msgid "Select None" 5402 msgid "Telescope Focal length:" 5403 msgstr "Seleccionar una estampaira" 5404 5405 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5406 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5407 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5408 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5409 #, kde-format 5410 msgid "" 5411 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5412 "\n" 5413 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5414 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5415 msgstr "" 5416 5417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5418 #: dialogs/newfov.ui:484 5419 #, fuzzy, kde-format 5420 #| msgid "Camera" 5421 msgid "Camera W:" 5422 msgstr "Aparelh de fotografiar" 5423 5424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5428 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5429 #: ekos/capture/capture.ui:914 5430 #, kde-format 5431 msgid "H:" 5432 msgstr "" 5433 5434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5440 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5441 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5442 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5443 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5444 #, kde-format 5445 msgid "pixels" 5446 msgstr "" 5447 5448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5449 #: dialogs/newfov.ui:528 5450 #, fuzzy, kde-format 5451 #| msgid "Size:" 5452 msgid "Pixel W:" 5453 msgstr "Talha :" 5454 5455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5458 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5459 #, kde-format 5460 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5461 msgstr "" 5462 5463 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5464 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5465 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5466 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5467 #, kde-format 5468 msgid "" 5469 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5470 "\n" 5471 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5472 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5473 msgstr "" 5474 5475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5476 #: dialogs/newfov.ui:590 5477 #, kde-format 5478 msgid "µm" 5479 msgstr "" 5480 5481 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5482 #: dialogs/newfov.ui:634 5483 #, kde-format 5484 msgid "" 5485 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5486 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5487 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5488 "\n" 5489 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5490 "view\" edit box." 5491 msgstr "" 5492 5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5494 #: dialogs/newfov.ui:650 5495 #, fuzzy, kde-format 5496 #| msgid "Connection" 5497 msgid "Detect from Ekos" 5498 msgstr "Connexion" 5499 5500 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5501 #: dialogs/newfov.ui:676 5502 #, kde-format 5503 msgid "Binocular" 5504 msgstr "" 5505 5506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5507 #: dialogs/newfov.ui:686 5508 #, kde-format 5509 msgid "Field of View:" 5510 msgstr "" 5511 5512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5513 #: dialogs/newfov.ui:741 5514 #, kde-format 5515 msgid "At a distance of:" 5516 msgstr "" 5517 5518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5519 #: dialogs/newfov.ui:804 5520 #, kde-format 5521 msgid "" 5522 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5523 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5524 "\n" 5525 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5526 "view\" edit box." 5527 msgstr "" 5528 5529 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5530 #: dialogs/newfov.ui:817 5531 #, fuzzy, kde-format 5532 #| msgid "Select None" 5533 msgid "Radio Telescope" 5534 msgstr "Seleccionar una estampaira" 5535 5536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5537 #: dialogs/newfov.ui:827 5538 #, fuzzy, kde-format 5539 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 5540 #| msgid "Equatorial Guinea" 5541 msgid "Radio Telescope diameter:" 5542 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 5543 5544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5545 #: dialogs/newfov.ui:873 5546 #, kde-format 5547 msgid "m" 5548 msgstr "m" 5549 5550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5552 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5553 #, kde-format 5554 msgid "Wavelength:" 5555 msgstr "" 5556 5557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5558 #: dialogs/newfov.ui:916 5559 #, kde-format 5560 msgid "cm" 5561 msgstr "cm" 5562 5563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5564 #: dialogs/newfov.ui:991 5565 #, kde-format 5566 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5567 msgstr "" 5568 5569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5570 #: dialogs/newfov.ui:996 5571 #, kde-format 5572 msgid "" 5573 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5574 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5575 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5576 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5577 "\n" 5578 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5579 "view\" edit box." 5580 msgstr "" 5581 5582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5583 #: dialogs/newfov.ui:999 5584 #, fuzzy, kde-format 5585 #| msgid "Country:" 5586 msgid "Compute HPBW" 5587 msgstr "Païs :" 5588 5589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5593 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5594 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5595 #, fuzzy, kde-format 5596 #| msgctxt "minute" 5597 #| msgid "min" 5598 msgid "arcmin" 5599 msgstr "minuta" 5600 5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5602 #: dialogs/newfov.ui:1041 5603 #, kde-format 5604 msgid "Field of view:" 5605 msgstr "" 5606 5607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5608 #: dialogs/newfov.ui:1048 5609 #, kde-format 5610 msgid "" 5611 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5612 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5613 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5614 msgstr "" 5615 5616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5630 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5631 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5632 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5633 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5634 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5635 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5636 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5637 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5638 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5639 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5640 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5641 #, kde-format 5642 msgid "0" 5643 msgstr "" 5644 5645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5646 #: dialogs/newfov.ui:1068 5647 #, kde-format 5648 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5649 msgstr "" 5650 5651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5652 #: dialogs/newfov.ui:1081 5653 #, kde-format 5654 msgid "Offset Y:" 5655 msgstr "" 5656 5657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5658 #: dialogs/newfov.ui:1088 5659 #, fuzzy, kde-format 5660 #| msgid "degrees" 5661 msgid "Degrees E of N" 5662 msgstr "grases" 5663 5664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5665 #: dialogs/newfov.ui:1102 5666 #, kde-format 5667 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5668 msgstr "" 5669 5670 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5671 #: dialogs/newfov.ui:1107 5672 #, kde-format 5673 msgid "" 5674 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5675 "\n" 5676 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5677 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5678 msgstr "" 5679 5680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5681 #: dialogs/newfov.ui:1114 5682 #, kde-format 5683 msgid "Offset X:" 5684 msgstr "" 5685 5686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5687 #: dialogs/newfov.ui:1121 5688 #, kde-format 5689 msgid " x " 5690 msgstr "" 5691 5692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5693 #: dialogs/newfov.ui:1131 5694 #, kde-format 5695 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5696 msgstr "" 5697 5698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5699 #: dialogs/newfov.ui:1144 5700 #, kde-format 5701 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5702 msgstr "" 5703 5704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5705 #: dialogs/newfov.ui:1150 5706 #, kde-format 5707 msgid "Lock to Celestial Pole" 5708 msgstr "" 5709 5710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5711 #: dialogs/newfov.ui:1226 5712 #, kde-format 5713 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5714 msgstr "" 5715 5716 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5717 #: dialogs/newfov.ui:1229 5718 #, kde-format 5719 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5720 msgstr "" 5721 5722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5723 #: dialogs/newfov.ui:1253 5724 #, kde-format 5725 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5726 msgstr "" 5727 5728 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5729 #: dialogs/newfov.ui:1258 5730 #, kde-format 5731 msgid "" 5732 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5733 "are:\n" 5734 "\n" 5735 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5736 msgstr "" 5737 5738 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5739 #: dialogs/newfov.ui:1262 5740 #, fuzzy, kde-format 5741 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 5742 #| msgid "Senegal" 5743 msgid "Rectangle" 5744 msgstr "Senegal" 5745 5746 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5747 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5748 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5749 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5750 #: options/opsadvanced.ui:558 5751 #, kde-format 5752 msgid "Circle" 5753 msgstr "Cercle" 5754 5755 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5756 #: dialogs/newfov.ui:1272 5757 #, kde-format 5758 msgid "Crosshairs" 5759 msgstr "" 5760 5761 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5762 #: dialogs/newfov.ui:1277 5763 #, kde-format 5764 msgid "Bullseye" 5765 msgstr "" 5766 5767 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5768 #: dialogs/newfov.ui:1282 5769 #, fuzzy, kde-format 5770 #| msgid "Transparent" 5771 msgid "Semitransparent circle" 5772 msgstr "Transparent" 5773 5774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5775 #: dialogs/newfov.ui:1290 5776 #, fuzzy, kde-format 5777 #| msgid "Speed:" 5778 msgid "Shape:" 5779 msgstr "Velocitat :" 5780 5781 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5782 #, fuzzy, kde-format 5783 #| msgid "Set Time..." 5784 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5785 msgid "Set UTC Time" 5786 msgstr "Reglar l'ora..." 5787 5788 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5789 #, fuzzy, kde-format 5790 #| msgid "Set Time..." 5791 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5792 msgid "Set Time" 5793 msgstr "Reglar l'ora..." 5794 5795 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5796 #, fuzzy, kde-format 5797 #| msgid "Now" 5798 msgid "UTC Now" 5799 msgstr "Ara" 5800 5801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5802 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5803 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5804 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5805 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5806 #, kde-format, kde-kuit-format 5807 msgid "Now" 5808 msgstr "Ara" 5809 5810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5811 #: dialogs/wizdata.ui:61 5812 #, fuzzy, kde-format 5813 #| msgid "Save" 5814 msgid "KStars Data Directory" 5815 msgstr "Enregistrar" 5816 5817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5818 #: dialogs/wizdata.ui:68 5819 #, kde-format 5820 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5821 msgstr "" 5822 5823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5824 #: dialogs/wizdata.ui:83 5825 #, kde-format 5826 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5827 msgstr "" 5828 5829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5830 #: dialogs/wizdata.ui:102 5831 #, kde-format 5832 msgid "" 5833 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5834 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5835 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5836 "that location yourself." 5837 msgstr "" 5838 5839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5840 #: dialogs/wizdata.ui:112 5841 #, kde-format 5842 msgid "Copy KStars Data Directory" 5843 msgstr "" 5844 5845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5846 #: dialogs/wizdata.ui:119 5847 #, kde-format 5848 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5849 msgstr "" 5850 5851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5852 #: dialogs/wizdata.ui:137 5853 #, kde-format 5854 msgid "" 5855 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5856 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5857 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5858 "MB)</p></body></html>" 5859 msgstr "" 5860 5861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5862 #: dialogs/wizdata.ui:150 5863 #, fuzzy, kde-format 5864 #| msgid "Now" 5865 msgid "GSC" 5866 msgstr "Ara" 5867 5868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5911 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5912 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5913 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5914 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5915 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5916 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5917 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5918 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5919 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5920 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5921 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5922 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5923 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5924 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5925 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5926 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5927 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5928 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5929 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5930 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5932 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5933 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5934 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5935 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5936 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5937 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5938 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5939 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5940 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5941 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5942 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5943 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5944 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5945 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5946 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5947 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5948 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5949 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5950 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5951 #: indi/collimationOptions.ui:354 5952 #, kde-format 5953 msgid "X" 5954 msgstr "" 5955 5956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5957 #: dialogs/wizdata.ui:253 5958 #, kde-format 5959 msgid "" 5960 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5961 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5962 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5963 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5964 msgstr "" 5965 5966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5967 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5968 #, kde-format 5969 msgid "Download Extra Data Files" 5970 msgstr "" 5971 5972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5973 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5974 #, kde-format 5975 msgid "" 5976 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5977 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5978 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5979 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5980 "</p>" 5981 msgstr "" 5982 5983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5984 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5985 #, kde-format 5986 msgid "Download Extra Data..." 5987 msgstr "" 5988 5989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5990 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5991 #, kde-format 5992 msgid "Choose Your Home Location" 5993 msgstr "" 5994 5995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5996 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5997 #, kde-format 5998 msgid "" 5999 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 6000 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 6001 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 6002 msgstr "" 6003 6004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 6005 #: dialogs/wizlocation.ui:122 6006 #, kde-format 6007 msgid "Filter the list by city name" 6008 msgstr "" 6009 6010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 6011 #: dialogs/wizlocation.ui:143 6012 #, kde-format 6013 msgid "Filter the list by country name" 6014 msgstr "" 6015 6016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 6017 #: dialogs/wizlocation.ui:150 6018 #, kde-format 6019 msgid "Filter the list by province name" 6020 msgstr "" 6021 6022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 6023 #: dialogs/wizlocation.ui:223 6024 #, kde-format 6025 msgid "The list of cities which match the present search filters." 6026 msgstr "" 6027 6028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 6029 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 6030 #, kde-format 6031 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 6032 msgstr "" 6033 6034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 6035 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 6036 #, kde-format 6037 msgid "" 6038 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 6039 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 6040 msgstr "" 6041 6042 #: ekos/align/align.cpp:334 6043 #, kde-format 6044 msgid "" 6045 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 6046 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 6047 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 6048 msgstr "" 6049 6050 #: ekos/align/align.cpp:464 6051 #, kde-format 6052 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 6053 msgstr "" 6054 6055 #: ekos/align/align.cpp:465 6056 #, fuzzy, kde-format 6057 #| msgid "Label:" 6058 msgid "Clear Solution Points" 6059 msgstr "Etiqueta :" 6060 6061 #: ekos/align/align.cpp:538 6062 #, kde-format 6063 msgid "Solver timed out." 6064 msgstr "" 6065 6066 #: ekos/align/align.cpp:830 6067 #, kde-format 6068 msgid "Mount does not support syncing." 6069 msgstr "" 6070 6071 #: ekos/align/align.cpp:1035 6072 #, kde-format 6073 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 6074 msgstr "" 6075 6076 #: ekos/align/align.cpp:1077 6077 #, kde-format 6078 msgid "" 6079 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 6080 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 6081 msgstr "" 6082 6083 #: ekos/align/align.cpp:1116 6084 #, kde-format 6085 msgid "" 6086 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 6087 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 6088 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 6089 msgstr "" 6090 6091 #: ekos/align/align.cpp:1125 6092 #, kde-format 6093 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 6094 msgstr "" 6095 6096 #: ekos/align/align.cpp:1406 6097 #, kde-format 6098 msgid "Error: No camera detected." 6099 msgstr "" 6100 6101 #: ekos/align/align.cpp:1412 6102 #, fuzzy, kde-format 6103 #| msgid "Connection" 6104 msgid "Error: lost connection to camera." 6105 msgstr "Connexion" 6106 6107 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 6108 #, kde-format 6109 msgid "Astrometry alignment failed" 6110 msgstr "" 6111 6112 #: ekos/align/align.cpp:1429 6113 #, kde-format 6114 msgid "" 6115 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 6116 "train settings and try again." 6117 msgstr "" 6118 6119 #: ekos/align/align.cpp:1435 6120 #, kde-format 6121 msgid "" 6122 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 6123 msgstr "" 6124 6125 #: ekos/align/align.cpp:1443 6126 #, fuzzy, kde-format 6127 #| msgid "Connection" 6128 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 6129 msgstr "Connexion" 6130 6131 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 6132 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 6133 #, kde-format 6134 msgid "" 6135 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 6136 msgstr "" 6137 6138 #: ekos/align/align.cpp:1481 6139 #, kde-format 6140 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 6141 msgstr "" 6142 6143 #: ekos/align/align.cpp:1489 6144 #, kde-format 6145 msgid "" 6146 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 6147 msgstr "" 6148 6149 #: ekos/align/align.cpp:1508 6150 #, kde-format 6151 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 6152 msgstr "" 6153 6154 #: ekos/align/align.cpp:1522 6155 #, kde-format 6156 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 6157 msgstr "" 6158 6159 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 6160 #, kde-format 6161 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 6162 msgstr "" 6163 6164 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 6165 #, kde-format 6166 msgid "Capturing image..." 6167 msgstr "" 6168 6169 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 6170 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 6171 #, kde-format 6172 msgid "Image received." 6173 msgstr "" 6174 6175 #: ekos/align/align.cpp:1815 6176 #, kde-format 6177 msgid "" 6178 "No index files were found on your system in the specified index file " 6179 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 6180 "to the list." 6181 msgstr "" 6182 6183 #: ekos/align/align.cpp:1874 6184 #, kde-format 6185 msgid "Solving with blind image scale..." 6186 msgstr "" 6187 6188 #: ekos/align/align.cpp:1882 6189 #, kde-format 6190 msgid "Solving with blind image position..." 6191 msgstr "" 6192 6193 #: ekos/align/align.cpp:1914 6194 #, fuzzy, kde-format 6195 #| msgid "Could not open file: %1" 6196 msgid "Loaded image does not have pierside information" 6197 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 6198 6199 #: ekos/align/align.cpp:1919 6200 #, kde-format 6201 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 6202 msgstr "" 6203 6204 #: ekos/align/align.cpp:2044 6205 #, fuzzy, kde-format 6206 #| msgid "Country:" 6207 msgid "Solver completed after %1 seconds." 6208 msgstr "Païs :" 6209 6210 #: ekos/align/align.cpp:2060 6211 #, kde-format 6212 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 6213 msgstr "" 6214 6215 #: ekos/align/align.cpp:2127 6216 #, kde-format 6217 msgid "" 6218 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 6219 "valid WCS." 6220 msgstr "" 6221 6222 #: ekos/align/align.cpp:2145 6223 #, kde-format 6224 msgid "" 6225 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 6226 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 6227 msgstr "" 6228 6229 #: ekos/align/align.cpp:2156 6230 #, kde-format 6231 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 6232 msgstr "" 6233 6234 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 6235 #: ekos/align/align.cpp:2201 6236 #, fuzzy, kde-format 6237 #| msgid "Set Time..." 6238 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 6239 msgstr "Reglar l'ora..." 6240 6241 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 6242 #, fuzzy, kde-format 6243 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6244 #| msgid "Equatorial Guinea" 6245 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 6246 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 6247 6248 #: ekos/align/align.cpp:2245 6249 #, kde-format 6250 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 6251 msgstr "" 6252 6253 #: ekos/align/align.cpp:2274 6254 #, kde-format 6255 msgid "Target is within acceptable range." 6256 msgstr "" 6257 6258 #: ekos/align/align.cpp:2336 6259 #, fuzzy, kde-format 6260 #| msgid "File name:" 6261 msgid "Saving failed solver image to %1" 6262 msgstr "Nom de fichièrs :" 6263 6264 #: ekos/align/align.cpp:2345 6265 #, kde-format 6266 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 6267 msgstr "" 6268 6269 #: ekos/align/align.cpp:2355 6270 #, kde-format 6271 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 6272 msgstr "" 6273 6274 #: ekos/align/align.cpp:2363 6275 #, fuzzy, kde-format 6276 #| msgid "Guides" 6277 msgid "Solver Failed." 6278 msgstr "Guidas" 6279 6280 #: ekos/align/align.cpp:2366 6281 #, kde-format 6282 msgid "" 6283 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 6284 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 6285 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 6286 msgstr "" 6287 6288 #: ekos/align/align.cpp:2425 6289 #, fuzzy, kde-format 6290 #| msgid "Set Time..." 6291 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 6292 msgstr "Reglar l'ora..." 6293 6294 #: ekos/align/align.cpp:2432 6295 #, kde-format 6296 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 6297 msgstr "" 6298 6299 #: ekos/align/align.cpp:2446 6300 #, kde-format 6301 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 6302 msgstr "" 6303 6304 #: ekos/align/align.cpp:2513 6305 #, fuzzy, kde-format 6306 #| msgid "Country:" 6307 msgid "Refresh is complete." 6308 msgstr "Païs :" 6309 6310 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 6311 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 6312 #, kde-format 6313 msgid "Capture aborted." 6314 msgstr "" 6315 6316 #: ekos/align/align.cpp:2526 6317 #, fuzzy, kde-format 6318 #| msgid "File name:" 6319 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 6320 msgstr "Nom de fichièrs :" 6321 6322 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 6323 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 6324 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 6325 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 6326 #, kde-format 6327 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 6328 msgid "%1 %2" 6329 msgstr "" 6330 6331 #: ekos/align/align.cpp:2632 6332 #, kde-format 6333 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 6334 msgstr "" 6335 6336 #: ekos/align/align.cpp:2655 6337 #, kde-format 6338 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 6339 msgstr "" 6340 6341 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 6342 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 6343 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 6344 #, fuzzy, kde-format 6345 #| msgid "&Settings" 6346 msgid "Settling..." 6347 msgstr "&Paramètres" 6348 6349 #: ekos/align/align.cpp:2699 6350 #, kde-format 6351 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 6352 msgstr "" 6353 6354 #: ekos/align/align.cpp:2701 6355 #, kde-format 6356 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 6357 msgstr "" 6358 6359 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 6360 #, kde-format 6361 msgid "Syncing failed." 6362 msgstr "" 6363 6364 #: ekos/align/align.cpp:2746 6365 #, fuzzy, kde-format 6366 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6367 #| msgid "Other" 6368 msgid "Slewing failed." 6369 msgstr "Autre" 6370 6371 #: ekos/align/align.cpp:2790 6372 #, fuzzy, kde-format 6373 #| msgid "Position" 6374 msgid "Rotator reached camera position angle." 6375 msgstr "Posicion" 6376 6377 #: ekos/align/align.cpp:2802 6378 #, kde-format 6379 msgid "" 6380 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 6381 "arcmin)." 6382 msgstr "" 6383 6384 #: ekos/align/align.cpp:2851 6385 #, fuzzy, kde-format 6386 #| msgid "Select None" 6387 msgid "Slew detected, suspend solving..." 6388 msgstr "Seleccionar una estampaira" 6389 6390 #: ekos/align/align.cpp:2895 6391 #, fuzzy, kde-format 6392 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6393 #| msgid "Equatorial Guinea" 6394 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 6395 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 6396 6397 #: ekos/align/align.cpp:2919 6398 #, fuzzy, kde-format 6399 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6400 #| msgid "Equatorial Guinea" 6401 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6402 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 6403 6404 #: ekos/align/align.cpp:2924 6405 #, fuzzy, kde-format 6406 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6407 #| msgid "Equatorial Guinea" 6408 msgid "" 6409 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6410 "notification)" 6411 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 6412 6413 #: ekos/align/align.cpp:2943 6414 #, kde-format 6415 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6416 msgstr "" 6417 6418 #: ekos/align/align.cpp:2993 6419 #, fuzzy, kde-format 6420 #| msgid "Image" 6421 msgctxt "@title:window" 6422 msgid "Load Image" 6423 msgstr "Imatge" 6424 6425 #: ekos/align/align.cpp:3223 6426 #, fuzzy, kde-format 6427 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6428 #| msgid "Equatorial Guinea" 6429 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6430 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 6431 6432 #: ekos/align/align.cpp:3228 6433 #, kde-format 6434 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6435 msgstr "" 6436 6437 #: ekos/align/align.cpp:3247 6438 #, fuzzy, kde-format 6439 #| msgid "string" 6440 msgid "Capture error. Aborting..." 6441 msgstr "cadena" 6442 6443 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6444 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6445 #, kde-format 6446 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6447 msgstr "" 6448 6449 #: ekos/align/align.cpp:3378 6450 #, fuzzy, kde-format 6451 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6452 #| msgid "Other" 6453 msgctxt "@title:window" 6454 msgid "Align Frame" 6455 msgstr "Autre" 6456 6457 #: ekos/align/align.cpp:3453 6458 #, fuzzy, kde-format 6459 #| msgid "Version" 6460 msgid "StellarSolver Options" 6461 msgstr "Version" 6462 6463 #: ekos/align/align.cpp:3458 6464 #, kde-format 6465 msgid "External & Online Programs" 6466 msgstr "" 6467 6468 #: ekos/align/align.cpp:3462 6469 #, fuzzy, kde-format 6470 #| msgid "Position" 6471 msgid "Scale & Position" 6472 msgstr "Posicion" 6473 6474 #: ekos/align/align.cpp:3466 6475 #, fuzzy, kde-format 6476 #| msgid "Select None" 6477 msgid "Align Options Profiles Editor" 6478 msgstr "Seleccionar una estampaira" 6479 6480 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6481 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6482 #, fuzzy, kde-format 6483 #| msgid "Files" 6484 msgid "Index Files" 6485 msgstr "Fichièrs" 6486 6487 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6488 #, fuzzy, kde-format 6489 #| msgctxt "minute" 6490 #| msgid "min" 6491 msgid "dRA (arcsec)" 6492 msgstr "minuta" 6493 6494 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6495 #, fuzzy, kde-format 6496 #| msgid "seconds" 6497 msgid "dDE (arcsec)" 6498 msgstr "segondas" 6499 6500 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6501 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6502 #, fuzzy, kde-format 6503 #| msgid "Client" 6504 msgid "Filter operation failed." 6505 msgstr "Client" 6506 6507 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6508 #, kde-format 6509 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6510 msgstr "" 6511 6512 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6513 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6514 #, kde-format 6515 msgid "Changing filter to %1..." 6516 msgstr "" 6517 6518 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6519 #, fuzzy, kde-format 6520 #| msgid "Country:" 6521 msgid "Auto focus on filter change..." 6522 msgstr "Païs :" 6523 6524 #: ekos/align/align.cpp:3741 6525 #, fuzzy, kde-format 6526 #| msgid "Invalid URL" 6527 msgid "Invalid FOV." 6528 msgstr "URL invalida" 6529 6530 #: ekos/align/align.cpp:3878 6531 #, fuzzy, kde-format 6532 #| msgid "Label:" 6533 msgctxt "@title:window" 6534 msgid "Export Solution Points" 6535 msgstr "Etiqueta :" 6536 6537 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6538 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6539 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6540 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6541 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6542 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6543 #, kde-format 6544 msgid "Invalid URL: %1" 6545 msgstr "" 6546 6547 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6548 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6549 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6550 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6551 #, fuzzy, kde-format 6552 #| msgid "Could not open file: %1" 6553 msgid "Unable to write to file %1" 6554 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 6555 6556 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6557 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6558 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6559 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6560 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6561 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6562 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6563 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6564 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6565 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6566 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6567 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6568 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6569 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6570 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6571 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6572 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 6573 #| msgid "Could not open file: %1" 6574 msgid "Could Not Open File" 6575 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 6576 6577 #: ekos/align/align.cpp:3932 6578 #, fuzzy, kde-format 6579 #| msgid "Error opening file" 6580 msgid "Error in table structure." 6581 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 6582 6583 #: ekos/align/align.cpp:3941 6584 #, fuzzy, kde-format 6585 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6586 #| msgid "Equatorial Guinea" 6587 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6588 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 6589 6590 #: ekos/align/align.cpp:3955 6591 #, fuzzy, kde-format 6592 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6593 #| msgid "Other" 6594 msgid "Polar Alignment" 6595 msgstr "Autre" 6596 6597 #: ekos/align/align.cpp:4483 6598 #, fuzzy, kde-format 6599 #| msgid "Upload" 6600 msgid "Capture timed out." 6601 msgstr "Enviar" 6602 6603 #: ekos/align/align.cpp:4492 6604 #, kde-format 6605 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6606 msgstr "" 6607 6608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6611 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6612 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6613 #: ekos/mount/mount.ui:47 6614 #, fuzzy, kde-format 6615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6616 #| msgid "Messina" 6617 msgid "Train:" 6618 msgstr "Russia" 6619 6620 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6621 #: ekos/align/align.ui:94 6622 #, fuzzy, kde-format 6623 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6624 #| msgid "Senegal" 6625 msgid "Solver Control" 6626 msgstr "Senegal" 6627 6628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6629 #: ekos/align/align.ui:121 6630 #, kde-format 6631 msgid "Capture && Solve" 6632 msgstr "" 6633 6634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6635 #: ekos/align/align.ui:134 6636 #, kde-format 6637 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6638 msgstr "" 6639 6640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6641 #: ekos/align/align.ui:137 6642 #, kde-format 6643 msgid "Load && Slew..." 6644 msgstr "" 6645 6646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6650 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6651 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6652 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6653 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6654 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6655 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6656 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6657 #, kde-format, kde-kuit-format 6658 msgid "Stop" 6659 msgstr "" 6660 6661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6662 #: ekos/align/align.ui:161 6663 #, kde-format 6664 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6665 msgstr "" 6666 6667 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6668 #: ekos/align/align.ui:164 6669 #, kde-format 6670 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6671 msgstr "" 6672 6673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6674 #: ekos/align/align.ui:167 6675 #, fuzzy, kde-format 6676 #| msgid "Location:" 6677 msgid "Solver Action" 6678 msgstr "Emplaçament :" 6679 6680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6681 #: ekos/align/align.ui:188 6682 #, kde-format 6683 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6684 msgstr "" 6685 6686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6687 #: ekos/align/align.ui:194 6688 #, kde-format 6689 msgid "S&ync" 6690 msgstr "" 6691 6692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6693 #: ekos/align/align.ui:207 6694 #, kde-format 6695 msgid "" 6696 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6697 "target coordinates" 6698 msgstr "" 6699 6700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6701 #: ekos/align/align.ui:213 6702 #, fuzzy, kde-format 6703 #| msgid "Select None" 6704 msgid "S&lew to Target" 6705 msgstr "Seleccionar una estampaira" 6706 6707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6708 #: ekos/align/align.ui:223 6709 #, kde-format 6710 msgid "Just solve" 6711 msgstr "" 6712 6713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6714 #: ekos/align/align.ui:229 6715 #, fuzzy, kde-format 6716 #| msgid "nothing" 6717 msgid "&Nothing" 6718 msgstr "res" 6719 6720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6721 #: ekos/align/align.ui:244 6722 #, fuzzy, kde-format 6723 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6724 #| msgid "Equatorial Guinea" 6725 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6726 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 6727 6728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6730 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6731 #, kde-format 6732 msgid "" 6733 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6734 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6735 "below the accuracy threshold" 6736 msgstr "" 6737 6738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6740 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6741 #, kde-format 6742 msgid "" 6743 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6744 "milliseconds before capturing the next image." 6745 msgstr "" 6746 6747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6748 #: ekos/align/align.ui:301 6749 #, fuzzy, kde-format 6750 #| msgid "Set Time..." 6751 msgid "Settle:" 6752 msgstr "Reglar l'ora..." 6753 6754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6755 #: ekos/align/align.ui:338 6756 #, fuzzy, kde-format 6757 #| msgid "Scope" 6758 msgid "Accuracy:" 6759 msgstr "Espandida" 6760 6761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6762 #: ekos/align/align.ui:348 6763 #, fuzzy, kde-format 6764 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6765 #| msgid "Equatorial Guinea" 6766 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6767 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 6768 6769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6771 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6772 #, kde-format 6773 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6774 msgstr "" 6775 6776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6778 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6779 #, kde-format 6780 msgid "" 6781 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6782 msgstr "" 6783 6784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6785 #: ekos/align/align.ui:396 6786 #, kde-format 6787 msgid "Err:" 6788 msgstr "" 6789 6790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6792 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6793 #, fuzzy, kde-format 6794 #| msgid "Information" 6795 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6796 msgstr "Entresenhas" 6797 6798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6799 #: ekos/align/align.ui:426 6800 #, kde-format 6801 msgid "Pix:" 6802 msgstr "" 6803 6804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6805 #: ekos/align/align.ui:440 6806 #, kde-format 6807 msgid "Image rotation angle, East of North" 6808 msgstr "" 6809 6810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6811 #: ekos/align/align.ui:443 6812 #, fuzzy, kde-format 6813 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6814 #| msgid "USA" 6815 msgid "PA:" 6816 msgstr "Occitània" 6817 6818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6819 #: ekos/align/align.ui:450 6820 #, fuzzy, kde-format 6821 #| msgid "Position" 6822 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6823 msgstr "Posicion" 6824 6825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6826 #: ekos/align/align.ui:470 6827 #, fuzzy, kde-format 6828 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6829 #| msgid "USA" 6830 msgid "FL:" 6831 msgstr "Occitània" 6832 6833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6834 #: ekos/align/align.ui:477 6835 #, fuzzy, kde-format 6836 #| msgid "Select None" 6837 msgid "" 6838 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6839 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6840 "body></html>" 6841 msgstr "Seleccionar una estampaira" 6842 6843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6844 #: ekos/align/align.ui:487 6845 #, fuzzy, kde-format 6846 #| msgctxt "West" 6847 #| msgid "W" 6848 msgid "F/:" 6849 msgstr "W" 6850 6851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6852 #: ekos/align/align.ui:494 6853 #, fuzzy, kde-format 6854 #| msgid "Select None" 6855 msgid "" 6856 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6857 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6858 msgstr "Seleccionar una estampaira" 6859 6860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6861 #: ekos/align/align.ui:517 6862 #, fuzzy, kde-format 6863 #| msgctxt "First letter in 'Remove'" 6864 #| msgid "R" 6865 msgid "R:" 6866 msgstr "R" 6867 6868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6869 #: ekos/align/align.ui:524 6870 #, fuzzy, kde-format 6871 #| msgid "Select None" 6872 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6873 msgstr "Seleccionar una estampaira" 6874 6875 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6876 #: ekos/align/align.ui:534 6877 #, fuzzy, kde-format 6878 #| msgid "Version" 6879 msgid "Plate Solve Capture Options" 6880 msgstr "Version" 6881 6882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6885 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6886 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6887 #: ekos/focus/focus.ui:526 6888 #, kde-format 6889 msgid "Gain:" 6890 msgstr "" 6891 6892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6894 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6895 #, kde-format 6896 msgid "Bin:" 6897 msgstr "" 6898 6899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6900 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6901 #, fuzzy, kde-format 6902 #| msgid "Save" 6903 msgid "Show in FITS Viewer..." 6904 msgstr "Enregistrar" 6905 6906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6907 #: ekos/align/align.ui:600 6908 #, kde-format 6909 msgid "" 6910 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6911 "shall be captured." 6912 msgstr "" 6913 6914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6917 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6918 #, kde-format 6919 msgid "Dark" 6920 msgstr "" 6921 6922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6923 #: ekos/align/align.ui:610 6924 #, fuzzy, kde-format 6925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6926 #| msgid "Macao" 6927 msgid "Camera binning" 6928 msgstr "Kanu" 6929 6930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6931 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6932 #, kde-format 6933 msgid "Toggle Full Screen" 6934 msgstr "" 6935 6936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6937 #: ekos/align/align.ui:645 6938 #, fuzzy, kde-format 6939 #| msgid "Duration:" 6940 msgid "Exposure duration in seconds" 6941 msgstr "Durada :" 6942 6943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6946 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6947 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6948 #, fuzzy, kde-format 6949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6950 #| msgid "Macao" 6951 msgid "Camera Gain" 6952 msgstr "Kanu" 6953 6954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6958 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6959 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6960 #, kde-format 6961 msgid "Filter:" 6962 msgstr "Filtre :" 6963 6964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6966 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6967 #: ekos/capture/capture.ui:187 6968 #, fuzzy, kde-format 6969 #| msgid "Camera" 6970 msgid "Camera ISO" 6971 msgstr "Aparelh de fotografiar" 6972 6973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6975 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6976 #, kde-format 6977 msgid "Exp:" 6978 msgstr "" 6979 6980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6982 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6983 #, fuzzy, kde-format 6984 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6985 #| msgid "Images" 6986 msgid "Rotator Settings" 6987 msgstr "Imatges" 6988 6989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6991 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6992 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6993 #, kde-format 6994 msgid "ISO:" 6995 msgstr "" 6996 6997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6998 #: ekos/align/align.ui:743 6999 #, kde-format 7000 msgid "" 7001 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 7002 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 7003 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 7004 msgstr "" 7005 7006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 7007 #: ekos/align/align.ui:746 7008 #, fuzzy, kde-format 7009 #| msgid "Colors" 7010 msgid "Use current" 7011 msgstr "Colors" 7012 7013 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 7014 #: ekos/align/align.ui:756 7015 #, fuzzy, kde-format 7016 #| msgid "Server" 7017 msgid "Solver Mode" 7018 msgstr "Servidor" 7019 7020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 7021 #: ekos/align/align.ui:777 7022 #, fuzzy, kde-format 7023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7024 #| msgid "Sevilla" 7025 msgid "StellarSolver" 7026 msgstr "Serbia" 7027 7028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 7029 #: ekos/align/align.ui:793 7030 #, fuzzy, kde-format 7031 #| msgid "Remove" 7032 msgid "Remote" 7033 msgstr "Suprimir" 7034 7035 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 7036 #: ekos/align/align.ui:848 7037 #, fuzzy, kde-format 7038 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7039 #| msgid "Equatorial Guinea" 7040 msgid "Solution Results" 7041 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 7042 7043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 7044 #: ekos/align/align.ui:875 7045 #, kde-format 7046 msgid "" 7047 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 7048 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 7049 msgstr "" 7050 7051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 7052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 7053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 7054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 7055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 7057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 7058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 7059 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 7060 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 7061 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 7062 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 7063 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 7064 #, fuzzy, kde-format 7065 #| msgctxt "First letter in 'Center'" 7066 #| msgid "C" 7067 msgid "DEC" 7068 msgstr "C" 7069 7070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 7071 #: ekos/align/align.ui:921 7072 #, fuzzy, kde-format 7073 #| msgid "Name" 7074 msgid "Obj Name" 7075 msgstr "Nom" 7076 7077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 7078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7079 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 7080 #, kde-format 7081 msgid "~~" 7082 msgstr "" 7083 7084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 7085 #: ekos/align/align.ui:931 7086 #, fuzzy, kde-format 7087 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'" 7088 #| msgid "A" 7089 msgid "dRA" 7090 msgstr "A" 7091 7092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 7093 #: ekos/align/align.ui:936 7094 #, fuzzy, kde-format 7095 #| msgctxt "First letter in 'Center'" 7096 #| msgid "C" 7097 msgid "dDE" 7098 msgstr "C" 7099 7100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 7101 #: ekos/align/align.ui:961 7102 #, kde-format 7103 msgid "" 7104 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 7105 "cannot get them back." 7106 msgstr "" 7107 7108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 7109 #: ekos/align/align.ui:983 7110 #, kde-format 7111 msgid "" 7112 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 7113 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 7114 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 7115 "graph and table." 7116 msgstr "" 7117 7118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 7119 #: ekos/align/align.ui:1005 7120 #, kde-format 7121 msgid "" 7122 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 7123 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 7124 msgstr "" 7125 7126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 7127 #: ekos/align/align.ui:1027 7128 #, kde-format 7129 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 7130 msgstr "" 7131 7132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 7133 #: ekos/align/align.ui:1050 7134 #, kde-format 7135 msgid "" 7136 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 7137 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 7138 "for better accuracy." 7139 msgstr "" 7140 7141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 7142 #: ekos/align/align.ui:1053 7143 #, fuzzy, kde-format 7144 #| msgid "Center" 7145 msgid "Mount Model" 7146 msgstr "Kanu" 7147 7148 #: ekos/align/alignview.cpp:166 7149 #, kde-format 7150 msgid "RA Axis" 7151 msgstr "" 7152 7153 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 7154 #, fuzzy, kde-format 7155 #| msgid "Could not open file: %1" 7156 msgid "Error starting solver: %1" 7157 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 7158 7159 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 7160 #, fuzzy, kde-format 7161 #| msgid "Select None" 7162 msgid "Starting solver..." 7163 msgstr "Seleccionar una estampaira" 7164 7165 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 7166 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 7167 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 7168 #, kde-format 7169 msgid "Solver failed. Try again." 7170 msgstr "" 7171 7172 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 7173 #, kde-format 7174 msgid "Solver completed in %1 second." 7175 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 7176 msgstr[0] "" 7177 msgstr[1] "" 7178 7179 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 7180 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 7181 #, fuzzy, kde-format 7182 #| msgid "1" 7183 msgid "%1°" 7184 msgstr "1" 7185 7186 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 7187 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 7188 #, fuzzy, kde-format 7189 #| msgid "Edit Link" 7190 msgid "Manual Rotator" 7191 msgstr "Modificar lo ligam" 7192 7193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 7194 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 7195 #, kde-format 7196 msgid "" 7197 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 7198 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 7199 "Options".</p></body></html>" 7200 msgstr "" 7201 7202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 7203 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 7204 #, fuzzy, kde-format 7205 #| msgid "Colors" 7206 msgid "Current PA" 7207 msgstr "Colors" 7208 7209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 7210 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 7211 #, fuzzy, kde-format 7212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7213 #| msgid "Parent" 7214 msgid "Target PA" 7215 msgstr "Parent" 7216 7217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 7218 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 7219 #, fuzzy, kde-format 7220 #| msgid "Center" 7221 msgid "Take Another Image" 7222 msgstr "Centre" 7223 7224 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 7225 #, fuzzy, kde-format 7226 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 7227 #| msgid "Other" 7228 msgctxt "@title:window" 7229 msgid "Open Ekos Alignment List" 7230 msgstr "Autre" 7231 7232 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 7233 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 7234 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 7235 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 7236 #, fuzzy, kde-format 7237 #| msgid "Could not open file: %1" 7238 msgid "Unable to open file %1" 7239 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 7240 7241 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 7242 #, kde-format 7243 msgid "" 7244 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 7245 "file." 7246 msgstr "" 7247 7248 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 7249 #, fuzzy, kde-format 7250 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 7251 #| msgid "Other" 7252 msgctxt "@title:window" 7253 msgid "Save Ekos Alignment List" 7254 msgstr "Autre" 7255 7256 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 7257 #, fuzzy, kde-format 7258 #| msgid "Could not open file: %1" 7259 msgid "Failed to save alignment list" 7260 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 7261 7262 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 7263 #, fuzzy, kde-format 7264 #| msgid "File name:" 7265 msgid "Alignment List saved to %1" 7266 msgstr "Nom de fichièrs :" 7267 7268 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 7269 #, kde-format 7270 msgid "DEC is below the altitude limit" 7271 msgstr "" 7272 7273 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 7274 #, fuzzy, kde-format 7275 #| msgid "Client" 7276 msgid "Point calculation error." 7277 msgstr "Client" 7278 7279 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 7280 #, fuzzy, kde-format 7281 #| msgid "City:" 7282 msgid "Sky Point" 7283 msgstr "Ciutat :" 7284 7285 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 7286 #, kde-format 7287 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 7288 msgstr "" 7289 7290 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 7291 #, fuzzy, kde-format 7292 #| msgid "Label:" 7293 msgid "Clear Align Points" 7294 msgstr "Etiqueta :" 7295 7296 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 7297 #, kde-format 7298 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 7299 msgstr "" 7300 7301 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 7302 #, kde-format 7303 msgid "Please Check the Alignment Points." 7304 msgstr "" 7305 7306 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 7307 #, kde-format 7308 msgid "" 7309 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 7310 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 7311 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 7312 msgstr "" 7313 7314 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 7315 #, kde-format 7316 msgid "Pointing Model Report Only?" 7317 msgstr "" 7318 7319 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 7320 #, kde-format 7321 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 7322 msgstr "" 7323 7324 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 7325 #, kde-format 7326 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 7327 msgstr "" 7328 7329 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 7330 #, kde-format 7331 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 7332 msgstr "" 7333 7334 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 7335 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 7336 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 7337 #, kde-format 7338 msgid "Dialog" 7339 msgstr "" 7340 7341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7342 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 7343 #, kde-format 7344 msgid "" 7345 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 7346 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 7347 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 7348 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 7349 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 7350 "mount.</p>" 7351 msgstr "" 7352 7353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7354 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 7355 #, fuzzy, kde-format 7356 #| msgid "Center" 7357 msgid "Mount Model Wizard" 7358 msgstr "Kanu" 7359 7360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7361 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 7362 #, fuzzy, kde-format 7363 #| msgid "Object Type" 7364 msgid "Object Type:" 7365 msgstr "Tipe d'objèct" 7366 7367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 7368 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 7369 #, kde-format 7370 msgid "" 7371 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 7372 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 7373 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 7374 "<ul>\n" 7375 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 7376 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 7377 "type.</li>\n" 7378 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 7379 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 7380 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 7381 "closest one for multiple points.</li>\n" 7382 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 7383 "li>\n" 7384 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 7385 "trying to pair it with objects.</li>\n" 7386 "</ul>\n" 7387 "</body></html>" 7388 msgstr "" 7389 7390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7391 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 7392 #, fuzzy, kde-format 7393 #| msgid "Star" 7394 msgid "Any Stars" 7395 msgstr "Estèla" 7396 7397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7398 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 7399 #, fuzzy, kde-format 7400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7401 #| msgid "Maseru" 7402 msgid "Named Stars" 7403 msgstr "Pero" 7404 7405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7406 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 7407 #, fuzzy, kde-format 7408 #| msgid "Object" 7409 msgid "Any Object" 7410 msgstr "Objècte" 7411 7412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7413 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 7414 #, kde-format 7415 msgid "Fixed DEC" 7416 msgstr "" 7417 7418 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7419 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 7420 #, kde-format 7421 msgid "Fixed Grid" 7422 msgstr "" 7423 7424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7425 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 7426 #, kde-format 7427 msgid "" 7428 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 7429 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 7430 msgstr "" 7431 7432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7433 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 7434 #, fuzzy, kde-format 7435 #| msgid "General" 7436 msgid "Generate" 7437 msgstr "General" 7438 7439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 7440 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 7441 #, kde-format 7442 msgid "" 7443 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 7444 "applies to the Fixed DEC Option." 7445 msgstr "" 7446 7447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7448 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 7449 #, fuzzy, kde-format 7450 #| msgid "Magnitude" 7451 msgid "Minimum Alt:" 7452 msgstr "Magnitud" 7453 7454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 7455 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 7456 #, kde-format 7457 msgid "" 7458 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 7459 "with the wizard." 7460 msgstr "" 7461 7462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7463 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 7464 #, fuzzy, kde-format 7465 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 7466 #| msgid "Other" 7467 msgid "Alignment Points:" 7468 msgstr "Autre" 7469 7470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 7473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 7474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 7475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 7476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 7477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 7478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7479 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 7480 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 7481 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 7482 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 7483 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 7484 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 7485 #, kde-format 7486 msgid "Declination:" 7487 msgstr "" 7488 7489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 7490 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 7491 #, kde-format 7492 msgid "" 7493 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 7494 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 7495 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 7496 "points will be at the same DEC." 7497 msgstr "" 7498 7499 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7500 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 7501 #, kde-format 7502 msgid "Add Currently Visible Stars" 7503 msgstr "" 7504 7505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7506 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7507 #, fuzzy, kde-format 7508 #| msgid "Remove Label" 7509 msgid "Common Names:" 7510 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 7511 7512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7513 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7514 #, kde-format 7515 msgid "" 7516 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7517 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7518 msgstr "" 7519 7520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7521 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7522 #, fuzzy, kde-format 7523 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7524 #| msgid "Greece" 7525 msgid "Greek:" 7526 msgstr "Grèça" 7527 7528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7529 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7530 #, kde-format 7531 msgid "" 7532 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7533 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7534 msgstr "" 7535 7536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7537 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7538 #, fuzzy, kde-format 7539 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 7540 #| msgid "Other" 7541 msgid "Mount Model Alignment Points" 7542 msgstr "Autre" 7543 7544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7545 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7546 #, kde-format 7547 msgid "" 7548 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7549 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7550 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7551 "again, these points will not be included." 7552 msgstr "" 7553 7554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7555 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7556 #, kde-format 7557 msgid "" 7558 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7559 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7560 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7561 "included in the list.</p>" 7562 msgstr "" 7563 7564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7565 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7566 #, kde-format 7567 msgid "" 7568 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7569 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7570 "mount model routine." 7571 msgstr "" 7572 7573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7574 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7575 #, kde-format 7576 msgid "" 7577 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7578 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7579 "doing the mount model routine." 7580 msgstr "" 7581 7582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7583 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7584 #, kde-format 7585 msgid "" 7586 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7587 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7588 msgstr "" 7589 7590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7591 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7592 #, kde-format 7593 msgid "" 7594 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7595 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7596 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7597 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7598 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7599 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7600 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7601 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7602 "for that row on the left." 7603 msgstr "" 7604 7605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7606 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7607 #, kde-format 7608 msgid "RA (J2000)" 7609 msgstr "" 7610 7611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7612 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7613 #, kde-format 7614 msgid "DEC (J2000)" 7615 msgstr "" 7616 7617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7618 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7619 #, kde-format 7620 msgid "" 7621 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7622 "ran on a previous occasion." 7623 msgstr "" 7624 7625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7626 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7627 #, kde-format 7628 msgid "" 7629 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7630 "future." 7631 msgstr "" 7632 7633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7634 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7635 #, kde-format 7636 msgid "" 7637 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7638 "remove the flags. The flags will not be saved." 7639 msgstr "" 7640 7641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7642 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7643 #, kde-format 7644 msgid "" 7645 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7646 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7647 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7648 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7649 "again." 7650 msgstr "" 7651 7652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7653 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7654 #, kde-format 7655 msgid "" 7656 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7657 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7658 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7659 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7660 msgstr "" 7661 7662 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7663 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7664 #, fuzzy, kde-format 7665 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 7666 #| msgid "Images" 7667 msgid "StellarSolver Settings" 7668 msgstr "Imatges" 7669 7670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7671 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7672 #, fuzzy, kde-format 7673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7674 #| msgid "Saratov" 7675 msgid "Source Extraction Method" 7676 msgstr "Taiwan" 7677 7678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7679 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7680 #, kde-format 7681 msgid "" 7682 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7683 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7684 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7685 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7686 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7687 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7688 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7689 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7690 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7691 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7692 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7693 msgstr "" 7694 7695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7696 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7697 #, fuzzy, kde-format 7698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7699 #| msgid "Verona" 7700 msgid "Internal SEP" 7701 msgstr "Vinyes" 7702 7703 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7704 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7705 #, fuzzy, kde-format 7706 #| msgid "Server" 7707 msgid "External SExtractor" 7708 msgstr "Servidor" 7709 7710 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7711 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7712 #, kde-format 7713 msgid "BuiltIn method for solver" 7714 msgstr "" 7715 7716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7717 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7718 #, kde-format 7719 msgid "" 7720 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7721 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7722 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7723 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7724 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7725 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7726 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7727 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7728 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7729 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7730 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7731 msgstr "" 7732 7733 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7734 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7735 #, fuzzy, kde-format 7736 #| msgid "Server" 7737 msgid "Internal Solver" 7738 msgstr "Servidor" 7739 7740 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7741 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7742 #, fuzzy, kde-format 7743 #| msgid "Remove" 7744 msgid "Local Astrometry" 7745 msgstr "Suprimir" 7746 7747 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7748 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7749 #, fuzzy, kde-format 7750 #| msgid "Local" 7751 msgid "Local ASTAP" 7752 msgstr "Local" 7753 7754 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7755 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7756 #, fuzzy, kde-format 7757 #| msgid "Local" 7758 msgid "Local Watney" 7759 msgstr "Local" 7760 7761 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7762 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7763 #, fuzzy, kde-format 7764 #| msgid "Remove" 7765 msgid "Online Astrometry" 7766 msgstr "Suprimir" 7767 7768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7769 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7770 #, fuzzy, kde-format 7771 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7772 #| msgid "Congo" 7773 msgid "Solving Method" 7774 msgstr "Congò" 7775 7776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7777 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7778 #, fuzzy, kde-format 7779 #| msgid "Remove Label" 7780 msgid "Options Profile:" 7781 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 7782 7783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7784 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7785 #, kde-format 7786 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7787 msgstr "" 7788 7789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7790 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7791 #, kde-format 7792 msgid "" 7793 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7794 msgstr "" 7795 7796 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7797 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7798 #, fuzzy, kde-format 7799 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 7800 #| msgid "Other" 7801 msgid "Alignment Options" 7802 msgstr "Autre" 7803 7804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7805 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7806 #, kde-format 7807 msgid "" 7808 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7809 "coordinates in captured CCD images." 7810 msgstr "" 7811 7812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7813 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7814 #, fuzzy, kde-format 7815 #| msgctxt "Southwest" 7816 #| msgid "SW" 7817 msgid "WCS" 7818 msgstr "SO" 7819 7820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7821 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7822 #, kde-format 7823 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7824 msgstr "" 7825 7826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7827 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7828 #, kde-format 7829 msgid "Overlay" 7830 msgstr "" 7831 7832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7833 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7834 #, fuzzy, kde-format 7835 #| msgid "Select None" 7836 msgid "" 7837 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7838 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7839 msgstr "Seleccionar una estampaira" 7840 7841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7843 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7844 #, fuzzy, kde-format 7845 #| msgid "Auto" 7846 msgid "Auto Park" 7847 msgstr "Auto" 7848 7849 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7850 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7851 #, fuzzy, kde-format 7852 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7853 #| msgid "Senegal" 7854 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7855 msgstr "Senegal" 7856 7857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7858 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7859 #, kde-format 7860 msgid "" 7861 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7862 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7863 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7864 "considered successful.</p></body></html>" 7865 msgstr "" 7866 7867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7868 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7869 #, fuzzy, kde-format 7870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7871 #| msgid "Wakefield" 7872 msgid "Threshold: " 7873 msgstr "Navera Zelanda" 7874 7875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7876 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7877 #, fuzzy, kde-format 7878 #| msgid "Select None" 7879 msgid "" 7880 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7881 msgstr "Seleccionar una estampaira" 7882 7883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7884 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7885 #, kde-format 7886 msgid "" 7887 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7888 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7889 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7890 "pierside.</p></body></html>" 7891 msgstr "" 7892 7893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7894 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7895 #, kde-format 7896 msgid "Flip Policy: " 7897 msgstr "" 7898 7899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7900 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7901 #, kde-format 7902 msgid "" 7903 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7904 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7905 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7906 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7907 "images.</p></body></html>" 7908 msgstr "" 7909 7910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7911 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7912 #, fuzzy, kde-format 7913 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7914 #| msgid "Senegal" 7915 msgid "Preserve rotator angle" 7916 msgstr "Senegal" 7917 7918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7919 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7920 #, kde-format 7921 msgid "" 7922 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7923 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7924 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7925 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7926 msgstr "" 7927 7928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7929 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7930 #, fuzzy, kde-format 7931 #| msgid "Position" 7932 msgid "Preserve position angle" 7933 msgstr "Posicion" 7934 7935 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7936 #, fuzzy, kde-format 7937 #| msgid "Select None" 7938 msgctxt "@title:window" 7939 msgid "Select ASTAP executable" 7940 msgstr "Seleccionar una estampaira" 7941 7942 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7943 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7944 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7945 #, kde-format 7946 msgid "Options" 7947 msgstr "Opcions" 7948 7949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7951 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7952 #, kde-format 7953 msgid "" 7954 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7955 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7956 msgstr "" 7957 7958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7959 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7960 #, kde-format 7961 msgid "" 7962 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7963 "body></html>" 7964 msgstr "" 7965 7966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7968 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7969 #, kde-format 7970 msgid "" 7971 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7972 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7973 msgstr "" 7974 7975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7976 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7977 #, fuzzy, kde-format 7978 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 7979 #| msgid "Details" 7980 msgid "Executable" 7981 msgstr "Detalhs" 7982 7983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7984 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7985 #, fuzzy, kde-format 7986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7987 #| msgid "Delta" 7988 msgid "Down Sample" 7989 msgstr "Kanu" 7990 7991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7992 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7993 #, kde-format 7994 msgid "" 7995 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7996 "body></html>" 7997 msgstr "" 7998 7999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 8000 #: ekos/align/opsastap.ui:140 8001 #, fuzzy, kde-format 8002 #| msgid "Update" 8003 msgid "Update FITS" 8004 msgstr "Actualizar" 8005 8006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 8007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8008 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 8009 #, fuzzy, kde-format 8010 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 8011 #| msgid "Your names" 8012 msgid "Search Radius" 8013 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 8014 8015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 8016 #: ekos/align/opsastap.ui:163 8017 #, kde-format 8018 msgid "" 8019 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 8020 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 8021 "html>" 8022 msgstr "" 8023 8024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 8025 #: ekos/align/opsastap.ui:166 8026 #, kde-format 8027 msgid "Force Large Search Window" 8028 msgstr "" 8029 8030 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 8031 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 8032 #, fuzzy, kde-format 8033 #| msgid "Options" 8034 msgid "Imaging Options" 8035 msgstr "Opcions" 8036 8037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 8038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 8039 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 8040 #, kde-format 8041 msgid "" 8042 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 8043 "shorter dimension of the image." 8044 msgstr "" 8045 8046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 8047 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 8048 #, kde-format 8049 msgid "L" 8050 msgstr "" 8051 8052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 8053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 8054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 8055 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 8056 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 8057 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 8058 #, kde-format 8059 msgid "" 8060 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 8061 "of different image scales." 8062 msgstr "" 8063 8064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 8065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 8066 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 8067 #, fuzzy, kde-format 8068 #| msgid "Center" 8069 msgid "Use Scale" 8070 msgstr "Europa, occidental" 8071 8072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 8073 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 8074 #, kde-format 8075 msgid "" 8076 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 8077 "<ul>\n" 8078 "<li>dw: degree width</li>\n" 8079 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 8080 "</ul>" 8081 msgstr "" 8082 8083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 8084 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 8085 #, fuzzy, kde-format 8086 #| msgid "m" 8087 msgid "u" 8088 msgstr "m" 8089 8090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 8091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 8092 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 8093 #, kde-format 8094 msgid "" 8095 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 8096 "longer dimension of the image." 8097 msgstr "" 8098 8099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 8100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 8103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 8104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8105 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 8106 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 8107 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 8108 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 8109 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 8110 #, kde-format 8111 msgid "H" 8112 msgstr "" 8113 8114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 8115 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 8116 #, kde-format 8117 msgid "" 8118 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 8119 "combination." 8120 msgstr "" 8121 8122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8123 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 8124 #, fuzzy, kde-format 8125 #| msgid "Time" 8126 msgid "High" 8127 msgstr "Ora" 8128 8129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 8130 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 8131 #, kde-format 8132 msgid "" 8133 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 8134 "updated." 8135 msgstr "" 8136 8137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 8138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 8139 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 8140 #, fuzzy, kde-format 8141 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 8142 #| msgid "Austria" 8143 msgid "Auto Update" 8144 msgstr "Austria" 8145 8146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 8147 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 8148 #, kde-format 8149 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 8150 msgstr "" 8151 8152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 8153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8154 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 8155 #, kde-format 8156 msgid "" 8157 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 8158 "<ul>\n" 8159 "<li>dw: degree width</li>\n" 8160 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 8161 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 8162 "</ul>" 8163 msgstr "" 8164 8165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8166 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 8167 #, kde-format 8168 msgid "units" 8169 msgstr "" 8170 8171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8172 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 8173 #, fuzzy, kde-format 8174 #| msgid "Now" 8175 msgid "Low" 8176 msgstr "Ara" 8177 8178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8179 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 8180 #, kde-format 8181 msgid "dw" 8182 msgstr "" 8183 8184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8185 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 8186 #, fuzzy, kde-format 8187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8188 #| msgid "Wawa" 8189 msgid "aw" 8190 msgstr "Valon" 8191 8192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8193 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 8194 #, fuzzy, kde-format 8195 #| msgid "alpha" 8196 msgid "app" 8197 msgstr "alfa" 8198 8199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8200 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 8201 #, fuzzy, kde-format 8202 #| msgid "Options" 8203 msgid "Position Options" 8204 msgstr "Opcions" 8205 8206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8207 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 8208 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 8209 #, kde-format 8210 msgid "" 8211 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 8212 "search in other areas of the sky." 8213 msgstr "" 8214 8215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 8217 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 8218 #, fuzzy, kde-format 8219 #| msgid "Position" 8220 msgid "Use Position" 8221 msgstr "Posicion" 8222 8223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 8225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 8227 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 8228 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 8229 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 8230 #, kde-format 8231 msgid "" 8232 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 8233 "degrees." 8234 msgstr "" 8235 8236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 8238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 8239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 8240 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 8241 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 8242 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 8243 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 8244 #, kde-format 8245 msgid "5" 8246 msgstr "" 8247 8248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 8250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 8251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 8252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 8253 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 8254 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 8255 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 8256 #, kde-format 8257 msgid "" 8258 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 8259 msgstr "" 8260 8261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8262 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 8263 #, kde-format 8264 msgid "3" 8265 msgstr "" 8266 8267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 8268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 8269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 8271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 8272 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 8273 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 8274 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 8275 #, kde-format 8276 msgid "" 8277 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 8278 msgstr "" 8279 8280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 8281 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 8282 #, kde-format 8283 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 8284 msgstr "" 8285 8286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8288 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 8289 #, fuzzy, kde-format 8290 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 8291 #| msgid "Radio" 8292 msgid "Radius" 8293 msgstr "Radio" 8294 8295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8296 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 8297 #, kde-format 8298 msgid "4" 8299 msgstr "" 8300 8301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 8302 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 8303 #, kde-format 8304 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 8305 msgstr "" 8306 8307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 8308 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 8309 #, kde-format 8310 msgid "Position Auto Update is turned off." 8311 msgstr "" 8312 8313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8314 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 8315 #, kde-format 8316 msgid "" 8317 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 8318 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 8319 msgstr "" 8320 8321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8322 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 8323 #, kde-format 8324 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 8325 msgstr "" 8326 8327 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 8328 #, kde-format 8329 msgid "" 8330 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 8331 msgstr "" 8332 8333 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 8334 #, kde-format 8335 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 8336 msgstr "" 8337 8338 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 8339 #, kde-format 8340 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 8341 msgstr "" 8342 8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 8344 #, kde-format 8345 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 8346 msgstr "" 8347 8348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 8349 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 8350 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 8351 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 8352 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 8353 #, kde-format 8354 msgid "Required" 8355 msgstr "" 8356 8357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 8358 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 8359 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 8360 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 8361 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 8362 #, kde-format 8363 msgid "Recommended" 8364 msgstr "" 8365 8366 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 8367 #, kde-format 8368 msgid "" 8369 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 8370 "accessible, or you are not connected." 8371 msgstr "" 8372 8373 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 8374 #, fuzzy, kde-format 8375 #| msgid "Guides" 8376 msgid "File Write Error" 8377 msgstr "Guidas" 8378 8379 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 8380 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 8381 #, kde-format 8382 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 8383 msgstr "" 8384 8385 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 8386 #, kde-format 8387 msgid "" 8388 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 8389 "or choose another." 8390 msgstr "" 8391 8392 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 8393 #, kde-format 8394 msgid "" 8395 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 8396 "download it to this directory as well?" 8397 msgstr "" 8398 8399 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 8400 #, fuzzy, kde-format 8401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8402 #| msgid "Delta" 8403 msgid "Install File(s)" 8404 msgstr "Kanu" 8405 8406 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 8407 #, fuzzy, kde-format 8408 #| msgid "Connect" 8409 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 8410 msgstr "Se connectar" 8411 8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 8413 #, kde-format 8414 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 8415 msgstr "" 8416 8417 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 8418 #, fuzzy, kde-format 8419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8420 #| msgid "Delta" 8421 msgid "Delete File(s)" 8422 msgstr "Kanu" 8423 8424 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 8425 #, kde-format 8426 msgid "File Delete Error" 8427 msgstr "" 8428 8429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 8430 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 8431 #, kde-format 8432 msgid "" 8433 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 8434 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 8435 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 8436 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 8437 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 8438 "index files, along with recommended index files to install given the current " 8439 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 8440 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 8441 msgstr "" 8442 8443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 8444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 8445 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 8446 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 8447 #, kde-format 8448 msgid "" 8449 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 8450 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 8451 msgstr "" 8452 8453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 8454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 8455 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 8456 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 8457 #, kde-format 8458 msgid "" 8459 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 8460 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 8461 msgstr "" 8462 8463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 8464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 8465 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 8466 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 8467 #, kde-format 8468 msgid "" 8469 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 8470 msgstr "" 8471 8472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 8473 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 8474 #, kde-format 8475 msgid "" 8476 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 8477 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 8478 msgstr "" 8479 8480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 8481 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 8482 #, fuzzy, kde-format 8483 #| msgid "Location:" 8484 msgid "Index Files Location: " 8485 msgstr "Emplaçament :" 8486 8487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 8488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 8489 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 8490 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 8491 #, kde-format 8492 msgid "" 8493 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 8494 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 8495 msgstr "" 8496 8497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 8499 #, fuzzy, kde-format 8500 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 8501 #| msgid "Details" 8502 msgid "Folder Details:" 8503 msgstr "Detalhs" 8504 8505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 8507 #, kde-format 8508 msgid "Add a folder where index files are stored" 8509 msgstr "" 8510 8511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 8513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 8514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 8515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 8516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 8517 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 8518 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 8519 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 8520 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 8521 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 8522 #, kde-format, kde-kuit-format 8523 msgid "+" 8524 msgstr "" 8525 8526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8527 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 8528 #, fuzzy, kde-format 8529 #| msgid "Location:" 8530 msgid "Remove an index files location" 8531 msgstr "Emplaçament :" 8532 8533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 8535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 8536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 8537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 8538 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 8539 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 8540 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 8541 #, kde-format, kde-kuit-format 8542 msgid "-" 8543 msgstr "" 8544 8545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8546 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 8547 #, kde-format 8548 msgid "" 8549 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 8550 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 8551 "into it if needed.</p></body></html>" 8552 msgstr "" 8553 8554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 8556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 8557 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 8558 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 8559 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 8560 #, fuzzy, kde-format 8561 #| msgid "Save" 8562 msgid "Open" 8563 msgstr "Enregistrar" 8564 8565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8567 #, fuzzy, kde-format 8568 #| msgid "Camera" 8569 msgid "Current CCD FOV: " 8570 msgstr "Aparelh de fotografiar" 8571 8572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8574 #, kde-format 8575 msgid "The URL of the server where index files live" 8576 msgstr "" 8577 8578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8580 #, fuzzy, kde-format 8581 #| msgid "Files" 8582 msgid "Index Files URL:" 8583 msgstr "Fichièrs" 8584 8585 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8587 #, kde-format 8588 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8589 msgstr "" 8590 8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8593 #, kde-format 8594 msgid "index-5200-*.fits" 8595 msgstr "" 8596 8597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8599 #, kde-format 8600 msgid "170' - 240'" 8601 msgstr "" 8602 8603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8604 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8605 #, kde-format 8606 msgid "index-4210.fits" 8607 msgstr "" 8608 8609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8610 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8611 #, kde-format 8612 msgid "60' - 85'" 8613 msgstr "" 8614 8615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8626 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8628 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8629 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8630 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8636 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8637 #, kde-format 8638 msgid "perc" 8639 msgstr "" 8640 8641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8642 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8643 #, kde-format 8644 msgid "(615 M)" 8645 msgstr "" 8646 8647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8648 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8649 #, kde-format 8650 msgid "(24 M)" 8651 msgstr "" 8652 8653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8654 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8655 #, kde-format 8656 msgid "120' - 170'" 8657 msgstr "" 8658 8659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8660 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8661 #, fuzzy, kde-format 8662 #| msgid "Import File" 8663 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8664 msgstr "Importar un fichièr" 8665 8666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8668 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8669 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8670 #, kde-format 8671 msgid "(2.5 G)" 8672 msgstr "" 8673 8674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8675 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8676 #, kde-format 8677 msgid "index-4112.fits" 8678 msgstr "" 8679 8680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8681 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8682 #, kde-format 8683 msgid "index-5203-*.fits" 8684 msgstr "" 8685 8686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8687 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8688 #, kde-format 8689 msgid "index-4213.fits" 8690 msgstr "" 8691 8692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8693 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8694 #, kde-format 8695 msgid "index-4219.fits" 8696 msgstr "" 8697 8698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8699 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8700 #, kde-format 8701 msgid "index-4200-*.fits" 8702 msgstr "" 8703 8704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8708 #, kde-format 8709 msgid "(8.8 G)" 8710 msgstr "" 8711 8712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8714 #, kde-format 8715 msgid "(242 K)" 8716 msgstr "" 8717 8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8720 #, kde-format 8721 msgid "index-4217.fits" 8722 msgstr "" 8723 8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8726 #, kde-format 8727 msgid "(5.1 M)" 8728 msgstr "" 8729 8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8732 #, kde-format 8733 msgid "(20 M)" 8734 msgstr "" 8735 8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8738 #, kde-format 8739 msgid "(90 M)" 8740 msgstr "" 8741 8742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8744 #, kde-format 8745 msgid "index-4215.fits" 8746 msgstr "" 8747 8748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8750 #, kde-format 8751 msgid "42' - 60'" 8752 msgstr "" 8753 8754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8756 #, kde-format 8757 msgid "16' - 22'" 8758 msgstr "" 8759 8760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8775 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8776 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8777 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8778 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8779 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8781 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8782 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8784 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8787 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8788 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8789 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8790 #, kde-format 8791 msgid "info" 8792 msgstr "" 8793 8794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8795 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8796 #, kde-format 8797 msgid "(157 M)" 8798 msgstr "" 8799 8800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8801 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8802 #, kde-format 8803 msgid "4.0' - 5.6'" 8804 msgstr "" 8805 8806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8807 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8808 #, kde-format 8809 msgid "(208 K)" 8810 msgstr "" 8811 8812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8814 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8815 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8816 #, kde-format 8817 msgid "(13.6 G)" 8818 msgstr "" 8819 8820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8822 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8824 #, kde-format 8825 msgid "(1.2 G)" 8826 msgstr "" 8827 8828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8830 #, kde-format 8831 msgid "index-4115.fits" 8832 msgstr "" 8833 8834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8836 #, kde-format 8837 msgid "SkyMark" 8838 msgstr "" 8839 8840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8842 #, kde-format 8843 msgid "index-4206-*.fits" 8844 msgstr "" 8845 8846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8848 #, kde-format 8849 msgid "index-4218.fits" 8850 msgstr "" 8851 8852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8854 #, kde-format 8855 msgid "(624 M)" 8856 msgstr "" 8857 8858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8860 #, kde-format 8861 msgid "index-4201-*.fits" 8862 msgstr "" 8863 8864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8866 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8867 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8868 #, kde-format 8869 msgid "(4.8 G)" 8870 msgstr "" 8871 8872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8873 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8874 #, kde-format 8875 msgid "index-4108.fits" 8876 msgstr "" 8877 8878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8879 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8880 #, kde-format 8881 msgid "index-4208.fits" 8882 msgstr "" 8883 8884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8885 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8886 #, kde-format 8887 msgid "index-4207-*.fits" 8888 msgstr "" 8889 8890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8891 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8892 #, kde-format 8893 msgid "(582 K)" 8894 msgstr "" 8895 8896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8897 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8898 #, kde-format 8899 msgid "index-4110.fits" 8900 msgstr "" 8901 8902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8903 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8904 #, kde-format 8905 msgid "index-4109.fits" 8906 msgstr "" 8907 8908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8909 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8910 #, kde-format 8911 msgid "index-4212.fits" 8912 msgstr "" 8913 8914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8915 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8916 #, kde-format 8917 msgid "(723 K)" 8918 msgstr "" 8919 8920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8921 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8922 #, kde-format 8923 msgid "index-4203-*.fits" 8924 msgstr "" 8925 8926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8927 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8928 #, kde-format 8929 msgid "(160 K)" 8930 msgstr "" 8931 8932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8933 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8934 #, kde-format 8935 msgid "2.0' - 2.8'" 8936 msgstr "" 8937 8938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8939 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8940 #, kde-format 8941 msgid "index-4209.fits" 8942 msgstr "" 8943 8944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8945 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8946 #, kde-format 8947 msgid "index-4205-*.fits" 8948 msgstr "" 8949 8950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8951 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8952 #, kde-format 8953 msgid "(332 K)" 8954 msgstr "" 8955 8956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8957 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8958 #, kde-format 8959 msgid "index-4214.fits" 8960 msgstr "" 8961 8962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8963 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8964 #, kde-format 8965 msgid "index-4107.fits" 8966 msgstr "" 8967 8968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8969 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8970 #, kde-format 8971 msgid "index-4114.fits" 8972 msgstr "" 8973 8974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8975 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8976 #, kde-format 8977 msgid "(7.6 M)" 8978 msgstr "" 8979 8980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8981 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8982 #, kde-format 8983 msgid "5.6' - 8.0'" 8984 msgstr "" 8985 8986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8987 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8988 #, kde-format 8989 msgid "(4 M)" 8990 msgstr "" 8991 8992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8993 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8994 #, kde-format 8995 msgid "index-5206-*.fits" 8996 msgstr "" 8997 8998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8999 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 9000 #, kde-format 9001 msgid "240' - 340'" 9002 msgstr "" 9003 9004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 9005 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 9006 #, kde-format 9007 msgid "index-4117.fits" 9008 msgstr "" 9009 9010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 9011 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 9012 #, kde-format 9013 msgid "11' - 16'" 9014 msgstr "" 9015 9016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 9017 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 9018 #, kde-format 9019 msgid "30' - 42'" 9020 msgstr "" 9021 9022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 9023 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 9024 #, kde-format 9025 msgid "index-4119.fits" 9026 msgstr "" 9027 9028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9029 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 9030 #, kde-format 9031 msgid "2.8' - 4.0'" 9032 msgstr "" 9033 9034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 9035 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 9036 #, kde-format 9037 msgid "(1.3 M)" 9038 msgstr "" 9039 9040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 9041 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 9042 #, kde-format 9043 msgid "(312 M)" 9044 msgstr "" 9045 9046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 9047 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 9048 #, fuzzy, kde-format 9049 #| msgid "Date:" 9050 msgid "Diameters" 9051 msgstr "Data :" 9052 9053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 9054 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 9055 #, kde-format 9056 msgid "(156 M)" 9057 msgstr "" 9058 9059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 9060 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 9061 #, fuzzy, kde-format 9062 #| msgctxt "minute" 9063 #| msgid "min" 9064 msgid "(arcminutes)" 9065 msgstr "minuta" 9066 9067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 9068 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 9069 #, kde-format 9070 msgid "(78 M)" 9071 msgstr "" 9072 9073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 9074 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 9075 #, kde-format 9076 msgid "index-4211.fits" 9077 msgstr "" 9078 9079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 9080 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 9081 #, kde-format 9082 msgid "index-4216.fits" 9083 msgstr "" 9084 9085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 9086 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 9087 #, kde-format 9088 msgid "340' - 480'" 9089 msgstr "" 9090 9091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 9092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 9093 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 9094 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 9095 #, kde-format 9096 msgid "(filesize)" 9097 msgstr "" 9098 9099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 9100 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 9101 #, kde-format 9102 msgid "index-4202-*.fits" 9103 msgstr "" 9104 9105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 9106 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 9107 #, kde-format 9108 msgid "index-4111.fits" 9109 msgstr "" 9110 9111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 9112 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 9113 #, kde-format 9114 msgid "1000' - 1400'" 9115 msgstr "" 9116 9117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 9118 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 9119 #, kde-format 9120 msgid "index-4113.fits" 9121 msgstr "" 9122 9123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 9124 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 9125 #, kde-format 9126 msgid "1400' - 2000'" 9127 msgstr "" 9128 9129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9130 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 9131 #, kde-format 9132 msgid "680' - 1000'" 9133 msgstr "" 9134 9135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 9136 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 9137 #, kde-format 9138 msgid "(129 K)" 9139 msgstr "" 9140 9141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 9142 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 9143 #, kde-format 9144 msgid "(39 M)" 9145 msgstr "" 9146 9147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 9148 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 9149 #, kde-format 9150 msgid "(183 K)" 9151 msgstr "" 9152 9153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 9154 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 9155 #, kde-format 9156 msgid "8' - 11'" 9157 msgstr "" 9158 9159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9160 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 9161 #, fuzzy, kde-format 9162 #| msgid "&Start" 9163 msgid "2Mass Catalog" 9164 msgstr "&Aviar" 9165 9166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 9167 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 9168 #, kde-format 9169 msgid "index-5205-*.fits" 9170 msgstr "" 9171 9172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 9173 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 9174 #, kde-format 9175 msgid "(399 K)" 9176 msgstr "" 9177 9178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9179 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 9180 #, kde-format 9181 msgid "480' - 680'" 9182 msgstr "" 9183 9184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 9185 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 9186 #, kde-format 9187 msgid "index-4116.fits" 9188 msgstr "" 9189 9190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 9191 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 9192 #, kde-format 9193 msgid "index-4118.fits" 9194 msgstr "" 9195 9196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 9197 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 9198 #, kde-format 9199 msgid "index-5204-*.fits" 9200 msgstr "" 9201 9202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 9203 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 9204 #, kde-format 9205 msgid "index-5201-*.fits" 9206 msgstr "" 9207 9208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 9209 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 9210 #, kde-format 9211 msgid "(9.7 M)" 9212 msgstr "" 9213 9214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 9215 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 9216 #, kde-format 9217 msgid "(1 M)" 9218 msgstr "" 9219 9220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 9221 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 9222 #, kde-format 9223 msgid "(310 M)" 9224 msgstr "" 9225 9226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 9227 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 9228 #, kde-format 9229 msgid "index-4204-*.fits" 9230 msgstr "" 9231 9232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 9233 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 9234 #, kde-format 9235 msgid "85' - 120'" 9236 msgstr "" 9237 9238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 9239 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 9240 #, kde-format 9241 msgid "(2.1 M)" 9242 msgstr "" 9243 9244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 9245 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 9246 #, kde-format 9247 msgid "(47 M)" 9248 msgstr "" 9249 9250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 9251 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 9252 #, kde-format 9253 msgid "(2.6 M)" 9254 msgstr "" 9255 9256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 9257 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 9258 #, kde-format 9259 msgid "(141 K)" 9260 msgstr "" 9261 9262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 9263 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 9264 #, kde-format 9265 msgid "index-5202-*.fits" 9266 msgstr "" 9267 9268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9269 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 9270 #, kde-format 9271 msgid "22' - 30'" 9272 msgstr "" 9273 9274 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 9275 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 9276 #, kde-format 9277 msgid "Load Typical Default Paths" 9278 msgstr "" 9279 9280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9281 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 9282 #, kde-format 9283 msgid "" 9284 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 9285 "programs for your computer " 9286 msgstr "" 9287 9288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9289 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 9290 #, kde-format 9291 msgid "Select to load one of the default sets" 9292 msgstr "" 9293 9294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9295 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 9296 #, fuzzy, kde-format 9297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9298 #| msgid "Delta" 9299 msgid "Linux Default" 9300 msgstr "Kanu" 9301 9302 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9303 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 9304 #, kde-format 9305 msgid "Linux KStars Internal " 9306 msgstr "" 9307 9308 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9309 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 9310 #, kde-format 9311 msgid "Mac Homebrew" 9312 msgstr "" 9313 9314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9315 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 9316 #, kde-format 9317 msgid "Windows ANSVR" 9318 msgstr "" 9319 9320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9321 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 9322 #, kde-format 9323 msgid "Windows Cygwin" 9324 msgstr "" 9325 9326 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 9327 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 9328 #, kde-format 9329 msgid "Local Sextractor Program" 9330 msgstr "" 9331 9332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 9333 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 9334 #, fuzzy, kde-format 9335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9336 #| msgid "Bari" 9337 msgid "sextractor binary:" 9338 msgstr "Barbados" 9339 9340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 9341 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 9342 #, fuzzy, kde-format 9343 #| msgid "Error opening file" 9344 msgid "Path to Sextractor binary file" 9345 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 9346 9347 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 9348 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 9349 #, kde-format 9350 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 9351 msgstr "" 9352 9353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 9354 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 9355 #, kde-format 9356 msgid "Astrometry.net configuration file" 9357 msgstr "" 9358 9359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 9360 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 9361 #, kde-format 9362 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 9363 msgstr "" 9364 9365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 9366 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 9367 #, kde-format 9368 msgid "wcsinfo:" 9369 msgstr "" 9370 9371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 9372 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 9373 #, kde-format 9374 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 9375 msgstr "" 9376 9377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 9378 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 9379 #, fuzzy, kde-format 9380 #| msgid "Server" 9381 msgid "solver binary:" 9382 msgstr "Servidor" 9383 9384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 9385 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 9386 #, fuzzy, kde-format 9387 #| msgid "Error opening file" 9388 msgid "config:" 9389 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 9390 9391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 9392 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 9393 #, kde-format 9394 msgid "ASTAP" 9395 msgstr "" 9396 9397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 9398 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 9399 #, kde-format 9400 msgid "ASTAP binary:" 9401 msgstr "" 9402 9403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 9404 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 9405 #, kde-format 9406 msgid "ASTAP Program binary path" 9407 msgstr "" 9408 9409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 9410 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 9411 #, fuzzy, kde-format 9412 #| msgid "Server" 9413 msgid "Watney Solver" 9414 msgstr "Servidor" 9415 9416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9417 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 9418 #, fuzzy, kde-format 9419 #| msgid "Server" 9420 msgid "Watney binary:" 9421 msgstr "Servidor" 9422 9423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 9424 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 9425 #, fuzzy, kde-format 9426 #| msgid "Server" 9427 msgid "Watney Program binary path" 9428 msgstr "Servidor" 9429 9430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 9431 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 9432 #, kde-format 9433 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 9434 msgstr "" 9435 9436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 9437 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 9438 #, fuzzy, kde-format 9439 #| msgid "URL:" 9440 msgid "API URL" 9441 msgstr "URL :" 9442 9443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9444 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 9445 #, fuzzy, kde-format 9446 #| msgid "URL:" 9447 msgid "API URL:" 9448 msgstr "URL :" 9449 9450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9451 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 9452 #, fuzzy, kde-format 9453 #| msgid "Time" 9454 msgid "Time out:" 9455 msgstr "Ora" 9456 9457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 9458 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 9459 #, kde-format 9460 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 9461 msgstr "" 9462 9463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 9464 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 9465 #, fuzzy, kde-format 9466 #| msgid "Key:" 9467 msgid "API Key" 9468 msgstr "Clau :" 9469 9470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9471 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 9472 #, fuzzy, kde-format 9473 #| msgid "Key:" 9474 msgid "API Key:" 9475 msgstr "Clau :" 9476 9477 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 9478 #, fuzzy, kde-format 9479 #| msgid "string" 9480 msgid "First Capture" 9481 msgstr "cadena" 9482 9483 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 9484 #, kde-format 9485 msgid "First Solve" 9486 msgstr "" 9487 9488 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 9489 #, fuzzy, kde-format 9490 #| msgid "Select None" 9491 msgid "Finding CP" 9492 msgstr "Seleccionar una estampaira" 9493 9494 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 9495 #, fuzzy, kde-format 9496 #| msgid "Location:" 9497 msgid "First Rotation" 9498 msgstr "Emplaçament :" 9499 9500 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 9501 #, fuzzy, kde-format 9502 #| msgid "Set Time..." 9503 msgid "First Settle" 9504 msgstr "Reglar l'ora..." 9505 9506 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 9507 #, fuzzy, kde-format 9508 #| msgid "string" 9509 msgid "Second Capture" 9510 msgstr "cadena" 9511 9512 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 9513 #, fuzzy, kde-format 9514 #| msgid "seconds" 9515 msgid "Second Solve" 9516 msgstr "segondas" 9517 9518 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 9519 #, fuzzy, kde-format 9520 #| msgid "Label:" 9521 msgid "Second Rotation" 9522 msgstr "Etiqueta :" 9523 9524 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 9525 #, fuzzy, kde-format 9526 #| msgid "string" 9527 msgid "Second Settle" 9528 msgstr "cadena" 9529 9530 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 9531 #, fuzzy, kde-format 9532 #| msgid "string" 9533 msgid "Third Capture" 9534 msgstr "cadena" 9535 9536 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 9537 #, fuzzy, kde-format 9538 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 9539 #| msgid "French Guiana" 9540 msgid "Third Solve" 9541 msgstr "Guiana francesa" 9542 9543 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 9544 #, fuzzy, kde-format 9545 #| msgid "&Settings" 9546 msgid "Select Star" 9547 msgstr "&Paramètres" 9548 9549 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 9550 #, kde-format 9551 msgid "Refreshing" 9552 msgstr "" 9553 9554 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 9555 #, fuzzy, kde-format 9556 #| msgid "Country:" 9557 msgid "Refresh Complete" 9558 msgstr "Païs :" 9559 9560 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 9561 #, kde-format 9562 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 9563 msgstr "" 9564 9565 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 9566 #, fuzzy, kde-format 9567 #| msgid "Set Time..." 9568 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 9569 msgstr "Reglar l'ora..." 9570 9571 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 9572 #, fuzzy, kde-format 9573 #| msgid "Guides" 9574 msgid "Refresh solver failed: %1s" 9575 msgstr "Guidas" 9576 9577 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 9578 #, fuzzy, kde-format 9579 #| msgid "Guides" 9580 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 9581 msgstr "Guidas" 9582 9583 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 9584 #, kde-format 9585 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 9586 msgstr "" 9587 9588 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 9589 #, fuzzy, kde-format 9590 #| msgid "Client" 9591 msgid "Mount first rotation is complete." 9592 msgstr "Client" 9593 9594 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 9595 #, fuzzy, kde-format 9596 #| msgid "Client" 9597 msgid "Mount second rotation is complete." 9598 msgstr "Client" 9599 9600 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 9601 #, kde-format 9602 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9603 msgstr "" 9604 9605 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9606 #, kde-format 9607 msgid "" 9608 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9609 "mode." 9610 msgstr "" 9611 9612 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9613 #, fuzzy, kde-format 9614 #| msgid "Select None" 9615 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9616 msgstr "Seleccionar una estampaira" 9617 9618 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9619 #, kde-format 9620 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9621 msgstr "" 9622 9623 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9624 #, fuzzy, kde-format 9625 #| msgid "Select None" 9626 msgid "Parking the mount..." 9627 msgstr "Seleccionar una estampaira" 9628 9629 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9630 #, kde-format 9631 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9632 msgstr "" 9633 9634 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9635 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9636 #, fuzzy, kde-format 9637 #| msgid "Could not open file: %1" 9638 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9639 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 9640 9641 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9642 #, fuzzy, kde-format 9643 #| msgid "Could not open file: %1" 9644 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9645 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 9646 9647 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9648 #, kde-format 9649 msgid "" 9650 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9651 "affect error measurements." 9652 msgstr "" 9653 9654 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9655 #, fuzzy, kde-format 9656 #| msgid "Location:" 9657 msgid "First manual rotation done." 9658 msgstr "Emplaçament :" 9659 9660 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9661 #, fuzzy, kde-format 9662 #| msgid "Label:" 9663 msgid "Second manual rotation done." 9664 msgstr "Etiqueta :" 9665 9666 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9667 #, kde-format 9668 msgid "" 9669 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9670 "Assistant procedure." 9671 msgstr "" 9672 9673 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9674 #, kde-format 9675 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9676 msgstr "" 9677 9678 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9679 #, fuzzy, kde-format 9680 #| msgid "Country:" 9681 msgid "WCS data processing is complete." 9682 msgstr "Païs :" 9683 9684 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9685 #, kde-format 9686 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9687 msgstr "" 9688 9689 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9690 #, fuzzy, kde-format 9691 #| msgid "Location:" 9692 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9693 msgstr "Emplaçament :" 9694 9695 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9696 #, fuzzy, kde-format 9697 #| msgid "Could not open file: %1" 9698 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9699 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 9700 9701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9702 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9703 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9704 #, kde-format 9705 msgid "" 9706 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9707 "capturing the first image...</p>" 9708 msgstr "" 9709 9710 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9711 #, kde-format 9712 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9713 msgstr "" 9714 9715 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9716 #, kde-format 9717 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9718 msgstr "" 9719 9720 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9721 #, kde-format 9722 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9723 msgstr "" 9724 9725 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9726 #, kde-format 9727 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9728 msgstr "" 9729 9730 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9731 #, fuzzy, kde-format 9732 #| msgid "string" 9733 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9734 msgstr "cadena" 9735 9736 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9737 #, kde-format 9738 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9739 msgstr "" 9740 9741 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9742 #, kde-format 9743 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9744 msgstr "" 9745 9746 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9747 #, kde-format 9748 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9749 msgstr "" 9750 9751 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9752 #, kde-format 9753 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9754 msgstr "" 9755 9756 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9757 #, kde-format 9758 msgid "" 9759 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9760 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9761 msgstr "" 9762 9763 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9764 #, kde-format 9765 msgid "" 9766 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9767 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9768 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9769 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9770 msgstr "" 9771 9772 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9773 #, kde-format 9774 msgid "" 9775 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9776 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9777 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9778 "you're finished.</p>" 9779 msgstr "" 9780 9781 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9782 #, kde-format 9783 msgid "" 9784 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9785 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9786 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9787 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9788 msgstr "" 9789 9790 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9791 #, kde-format 9792 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9793 msgstr "" 9794 9795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9796 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9797 #, kde-format 9798 msgid "" 9799 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9800 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9801 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9802 msgstr "" 9803 9804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9805 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9806 #, kde-format 9807 msgid "" 9808 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9809 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9810 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9811 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9812 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9813 "process.</p></body></html>" 9814 msgstr "" 9815 9816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9817 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9818 #, kde-format 9819 msgid "" 9820 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9821 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9822 "html>" 9823 msgstr "" 9824 9825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9826 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9827 #, fuzzy, kde-format 9828 #| msgid "Connection" 9829 msgid "Direction:" 9830 msgstr "Connexion" 9831 9832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9833 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9834 #, fuzzy, kde-format 9835 #| msgid "Location:" 9836 msgid "Mount direction" 9837 msgstr "Emplaçament :" 9838 9839 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9841 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9842 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9843 #, fuzzy, kde-format 9844 #| msgid "Center" 9845 msgid "West" 9846 msgstr "Centre" 9847 9848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9850 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9851 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9852 #, fuzzy, kde-format 9853 #| msgid "Center" 9854 msgid "East" 9855 msgstr "Centre" 9856 9857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9858 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9859 #, fuzzy, kde-format 9860 #| msgid "degrees" 9861 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9862 msgstr "grases" 9863 9864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9865 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9866 #, kde-format 9867 msgid "Speed:" 9868 msgstr "Velocitat :" 9869 9870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9871 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9872 #, kde-format 9873 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9874 msgstr "" 9875 9876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9877 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9878 #, fuzzy, kde-format 9879 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 9880 #| msgid "Vanuatu" 9881 msgid "Manual slew" 9882 msgstr "Vanuatu" 9883 9884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9885 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9886 #, kde-format 9887 msgid "Please rotate your mount in RA" 9888 msgstr "" 9889 9890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9891 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9892 #, kde-format 9893 msgid "" 9894 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9895 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9896 msgstr "" 9897 9898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9901 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9902 #: hips/opships.ui:116 9903 #, kde-format 9904 msgid "Refresh" 9905 msgstr "" 9906 9907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9908 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9909 #, fuzzy, kde-format 9910 #| msgid "Duration:" 9911 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9912 msgstr "Durada :" 9913 9914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9915 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9916 #, fuzzy, kde-format 9917 #| msgid "Image" 9918 msgid "Image#" 9919 msgstr "Imatge" 9920 9921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9922 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9923 #, kde-format 9924 msgid "" 9925 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9926 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9927 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9928 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9929 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9930 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9931 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9932 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9933 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9934 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9935 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9936 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9937 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9938 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9939 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9940 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9941 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9942 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9943 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9944 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9945 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9946 msgstr "" 9947 9948 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9949 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9950 #, fuzzy, kde-format 9951 #| msgid "Server" 9952 msgid "Plate Solve" 9953 msgstr "Servidor" 9954 9955 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9956 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9957 #, fuzzy, kde-format 9958 #| msgid "Auto" 9959 msgid "Move Star" 9960 msgstr "Auto" 9961 9962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9963 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9964 #, kde-format 9965 msgid "Move Star & Calc Error" 9966 msgstr "" 9967 9968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9970 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9971 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9972 #, kde-format 9973 msgid "" 9974 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9975 "polar-alignment procedure." 9976 msgstr "" 9977 9978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9979 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9980 #, kde-format 9981 msgid "Measured Err:" 9982 msgstr "" 9983 9984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9986 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9987 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9988 #, kde-format 9989 msgid "" 9990 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9991 "the polar-alignment procedure." 9992 msgstr "" 9993 9994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9998 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9999 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 10000 #: tools/modcalcplanets.ui:296 10001 #, kde-format 10002 msgid "Alt:" 10003 msgstr "" 10004 10005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 10006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 10007 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 10008 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 10009 #, kde-format 10010 msgid "" 10011 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 10012 "the polar-alignment procedure." 10013 msgstr "" 10014 10015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 10016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 10017 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 10018 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 10019 #, kde-format 10020 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 10021 msgstr "" 10022 10023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 10024 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 10025 #, fuzzy, kde-format 10026 #| msgid "Update" 10027 msgid "Updated Err:" 10028 msgstr "Actualizar" 10029 10030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 10031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 10032 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 10033 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 10034 #, kde-format 10035 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 10036 msgstr "" 10037 10038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 10039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 10040 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 10041 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 10042 #, kde-format 10043 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 10044 msgstr "" 10045 10046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 10047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 10048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 10049 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 10050 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 10051 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 10052 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 10053 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 10054 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 10055 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 10056 #| msgid "&Start" 10057 msgid "Start" 10058 msgstr "&Aviar" 10059 10060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 10061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 10062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 10063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 10064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 10065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 10066 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 10067 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 10068 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 10069 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 10070 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 10071 #, kde-format 10072 msgid "Capture" 10073 msgstr "" 10074 10075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 10076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 10077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 10078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 10079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 10080 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 10081 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 10082 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 10083 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 10084 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 10085 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 10086 #, fuzzy, kde-format 10087 #| msgid "Server" 10088 msgid "Solve" 10089 msgstr "Servidor" 10090 10091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 10092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 10093 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 10094 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 10095 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 10096 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 10097 #| msgid "Scope" 10098 msgid "Slew" 10099 msgstr "Espandida" 10100 10101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 10102 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 10103 #, kde-format 10104 msgid "Setup" 10105 msgstr "" 10106 10107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 10108 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 10109 #, kde-format 10110 msgid "Adjust" 10111 msgstr "" 10112 10113 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 10114 #, kde-format 10115 msgid "" 10116 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 10117 "astrometry Auxiliary driver." 10118 msgstr "" 10119 10120 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 10121 #, fuzzy, kde-format 10122 #| msgid "Could not open file: %1" 10123 msgid "Cannot open file %1 for reading." 10124 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 10125 10126 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 10127 #, fuzzy, kde-format 10128 #| msgid "Could not open file: %1" 10129 msgid "Failed to find solver properties." 10130 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 10131 10132 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 10133 #, kde-format 10134 msgid "Not enough memory for file %1." 10135 msgstr "" 10136 10137 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 10138 #, fuzzy, kde-format 10139 #| msgid "Select None" 10140 msgid "Starting remote solver..." 10141 msgstr "Seleccionar una estampaira" 10142 10143 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 10144 #, fuzzy, kde-format 10145 #| msgid "Could not open file: %1" 10146 msgid "Failed to find solver settings." 10147 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 10148 10149 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 10150 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 10151 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 10152 #, fuzzy, kde-format 10153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10154 #| msgid "Maseru" 10155 msgid "Parked" 10156 msgstr "Pero" 10157 10158 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 10159 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 10160 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 10161 #, fuzzy, kde-format 10162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10163 #| msgid "Penza" 10164 msgid "Parking" 10165 msgstr "Panama" 10166 10167 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 10168 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 10169 #, fuzzy, kde-format 10170 #| msgid "Scope" 10171 msgid "Slewing" 10172 msgstr "Espandida" 10173 10174 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 10175 #: indi/indimount.cpp:31 10176 #, fuzzy, kde-format 10177 #| msgid "Set Time..." 10178 msgid "Moving" 10179 msgstr "Reglar l'ora..." 10180 10181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 10182 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 10183 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 10184 #, fuzzy, kde-format 10185 #| msgid "Track" 10186 msgid "Tracking" 10187 msgstr "Pista" 10188 10189 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 10190 #, fuzzy, kde-format 10191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10192 #| msgid "Henderson" 10193 msgid "Current Session" 10194 msgstr "Henderson" 10195 10196 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 10197 #, fuzzy, kde-format 10198 #| msgid "Import File" 10199 msgid "Read from File" 10200 msgstr "Importar un fichièr" 10201 10202 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 10203 #, kde-format 10204 msgid "Set alternative image-file base directory" 10205 msgstr "" 10206 10207 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 10208 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 10209 #. because that's what how the files are named. 10210 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 10211 #, fuzzy, kde-format 10212 #| msgid "Select None" 10213 msgctxt "@title:window" 10214 msgid "Select input file" 10215 msgstr "Seleccionar una estampaira" 10216 10217 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 10218 #, fuzzy, kde-format 10219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10220 #| msgid "Delta" 10221 msgid "All Files (*)" 10222 msgstr "Kanu" 10223 10224 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 10225 #, kde-format 10226 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 10227 msgstr "" 10228 10229 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 10230 #, fuzzy, kde-format 10231 #| msgid "Could not open file: %1" 10232 msgid "Could not find image file: %1" 10233 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 10234 10235 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 10236 #, fuzzy, kde-format 10237 #| msgid "Could not open file: %1" 10238 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 10239 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 10240 10241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 10242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 10243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 10244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 10245 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 10246 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 10247 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 10248 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 10249 #, kde-format 10250 msgid "Focus" 10251 msgstr "" 10252 10253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 10254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 10255 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 10256 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 10257 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 10258 #, fuzzy, kde-format 10259 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10260 #| msgid "Other" 10261 msgid "Align" 10262 msgstr "Autre" 10263 10264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 10265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 10266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 10267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 10268 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 10269 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 10270 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 10271 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 10272 #, fuzzy, kde-format 10273 #| msgid "Guides" 10274 msgid "Guide" 10275 msgstr "Guidas" 10276 10277 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 10278 #, fuzzy, kde-format 10279 #| msgid "Overview" 10280 msgid "Flip" 10281 msgstr "Resumit" 10282 10283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 10284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 10285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10286 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 10287 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 10288 #, fuzzy, kde-format 10289 #| msgid "Country:" 10290 msgid "Mount" 10291 msgstr "Païs :" 10292 10293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 10294 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 10295 #, kde-format 10296 msgid "Job" 10297 msgstr "" 10298 10299 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 10300 #, kde-format 10301 msgid "" 10302 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10303 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 10304 "will have their HFRs computed." 10305 msgstr "" 10306 10307 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 10308 #, kde-format 10309 msgid "" 10310 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10311 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 10312 "newly captured images will have their stars detected." 10313 msgstr "" 10314 10315 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 10316 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 10317 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 10318 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 10319 #, fuzzy, kde-format 10320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10321 #| msgid "Aurora" 10322 msgid "Aborted" 10323 msgstr "Austria" 10324 10325 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 10326 #, fuzzy, kde-format 10327 #| msgid "Connect" 10328 msgid "Connected" 10329 msgstr "Se connectar" 10330 10331 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 10332 #, fuzzy, kde-format 10333 #| msgid "Disconnect" 10334 msgid "Disconnected" 10335 msgstr "Desconnectar" 10336 10337 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 10338 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 10339 #, fuzzy, kde-format 10340 #| msgid "string" 10341 msgid "Capturing" 10342 msgstr "cadena" 10343 10344 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 10345 #, kde-format 10346 msgid "Looping" 10347 msgstr "" 10348 10349 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 10350 #, fuzzy, kde-format 10351 #| msgid "Client" 10352 msgid "Subtracting" 10353 msgstr "Client" 10354 10355 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 10356 #, fuzzy, kde-format 10357 #| msgid "Name:" 10358 msgid "Subframing" 10359 msgstr "Nom :" 10360 10361 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 10362 #, fuzzy, kde-format 10363 #| msgid "&Settings" 10364 msgid "Selecting star" 10365 msgstr "&Paramètres" 10366 10367 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 10368 #, fuzzy, kde-format 10369 #| msgid "Client" 10370 msgid "Calibrating" 10371 msgstr "Client" 10372 10373 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 10374 #, fuzzy, kde-format 10375 #| msgid "Client" 10376 msgid "Calibration error" 10377 msgstr "Client" 10378 10379 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 10380 #, fuzzy, kde-format 10381 #| msgid "Client" 10382 msgid "Calibrated" 10383 msgstr "Client" 10384 10385 #. i18n("Calibrating"); 10386 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 10387 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 10388 #, fuzzy, kde-format 10389 #| msgid "Guides" 10390 msgid "Guiding" 10391 msgstr "Guidas" 10392 10393 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 10394 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 10395 #, fuzzy, kde-format 10396 #| msgid "Guides" 10397 msgid "Suspended" 10398 msgstr "Guidas" 10399 10400 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 10401 #, fuzzy, kde-format 10402 #| msgid "string" 10403 msgid "Reacquiring" 10404 msgstr "cadena" 10405 10406 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 10407 #, fuzzy, kde-format 10408 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10409 #| msgid "Other" 10410 msgid "Dithering" 10411 msgstr "Autre" 10412 10413 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 10414 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 10415 #, fuzzy, kde-format 10416 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10417 #| msgid "Other" 10418 msgid "Manual Dithering" 10419 msgstr "Autre" 10420 10421 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 10422 #, fuzzy, kde-format 10423 #| msgid "double" 10424 msgid "Dithering error" 10425 msgstr "doble" 10426 10427 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 10428 #, kde-format 10429 msgid "Dithering successful" 10430 msgstr "" 10431 10432 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 10433 #, fuzzy, kde-format 10434 #| msgid "&Settings" 10435 msgid "Settling" 10436 msgstr "&Paramètres" 10437 10438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 10439 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 10440 #, fuzzy, kde-format 10441 #| msgid "Time" 10442 msgid "Timeline" 10443 msgstr "Ora" 10444 10445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 10446 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 10447 #, kde-format 10448 msgid "Input:" 10449 msgstr "" 10450 10451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 10452 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 10453 #, kde-format 10454 msgid "" 10455 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 10456 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 10457 msgstr "" 10458 10459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10460 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 10461 #, kde-format 10462 msgid "" 10463 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 10464 "html>" 10465 msgstr "" 10466 10467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10468 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 10469 #, fuzzy, kde-format 10470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10471 #| msgid "Wakefield" 10472 msgid "Full Width" 10473 msgstr "Navera Zelanda" 10474 10475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10476 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 10477 #, kde-format 10478 msgid "" 10479 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 10480 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 10481 "plot.</p></body></html>" 10482 msgstr "" 10483 10484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10485 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 10486 #, kde-format 10487 msgid "Latest" 10488 msgstr "" 10489 10490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 10491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 10492 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 10493 #, fuzzy, kde-format 10494 #| msgid "&Help" 10495 msgid "Help..." 10496 msgstr "&Ajuda" 10497 10498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 10499 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 10500 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 10501 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 10502 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 10503 #: fitsviewer/statform.ui:14 10504 #, kde-format 10505 msgid "Statistics" 10506 msgstr "Estadisticas" 10507 10508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 10509 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 10510 #, fuzzy, kde-format 10511 #| msgid "Select None" 10512 msgid "" 10513 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 10514 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 10515 msgstr "Seleccionar una estampaira" 10516 10517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 10518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 10519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 10520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 10521 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 10522 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 10523 #, kde-format 10524 msgid "<" 10525 msgstr "" 10526 10527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 10528 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 10529 #, kde-format 10530 msgid "" 10531 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 10532 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 10533 msgstr "" 10534 10535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 10536 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 10537 #, kde-format 10538 msgid "" 10539 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 10540 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 10541 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 10542 msgstr "" 10543 10544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 10545 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 10546 #, kde-format 10547 msgid "" 10548 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 10549 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 10550 "right-side of the plot.</p></body></html>" 10551 msgstr "" 10552 10553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 10554 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 10555 #, kde-format 10556 msgid "" 10557 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 10558 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 10559 msgstr "" 10560 10561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 10562 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 10563 #, fuzzy, kde-format 10564 #| msgid "Select None" 10565 msgid "" 10566 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 10567 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 10568 msgstr "Seleccionar una estampaira" 10569 10570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 10571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 10572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 10573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 10574 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 10575 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 10576 #, kde-format 10577 msgid ">" 10578 msgstr "" 10579 10580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 10581 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 10582 #, kde-format 10583 msgid "" 10584 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 10585 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 10586 "body></html>" 10587 msgstr "" 10588 10589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 10590 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 10591 #, fuzzy, kde-format 10592 #| msgid "Guides" 10593 msgid "Guide:" 10594 msgstr "Guidas" 10595 10596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 10597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 10599 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 10600 #: ekos/profileeditor.ui:658 10601 #, fuzzy, kde-format 10602 #| msgid "Country:" 10603 msgid "Mount:" 10604 msgstr "Païs :" 10605 10606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10607 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 10608 #, fuzzy, kde-format 10609 #| msgid "string" 10610 msgid "Capture:" 10611 msgstr "cadena" 10612 10613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 10614 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 10615 #, kde-format 10616 msgid "" 10617 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 10618 "seconds.</p></body></html>" 10619 msgstr "" 10620 10621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 10622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10623 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 10624 #, fuzzy, kde-format 10625 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 10626 #| msgid "Canada" 10627 msgid "ra" 10628 msgstr "e" 10629 10630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 10631 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 10632 #, kde-format 10633 msgid "" 10634 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 10635 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10636 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10637 msgstr "" 10638 10639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 10640 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 10641 #, kde-format 10642 msgid "" 10643 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 10644 "</p></body></html>" 10645 msgstr "" 10646 10647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 10648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10650 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 10651 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 10652 #, fuzzy, kde-format 10653 #| msgid "degrees" 10654 msgid "dec" 10655 msgstr "grases" 10656 10657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 10658 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 10659 #, kde-format 10660 msgid "" 10661 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 10662 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10663 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10664 msgstr "" 10665 10666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10667 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 10668 #, kde-format 10669 msgid "" 10670 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 10671 "milliseconds.</p></body></html>" 10672 msgstr "" 10673 10674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10675 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10676 #, kde-format 10677 msgid "ra pulse" 10678 msgstr "" 10679 10680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10681 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10682 #, kde-format 10683 msgid "" 10684 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10685 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10686 "axis.</p></body></html>" 10687 msgstr "" 10688 10689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10690 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10691 #, kde-format 10692 msgid "" 10693 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10694 "milliseconds.</p></body></html>" 10695 msgstr "" 10696 10697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10698 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10699 #, kde-format 10700 msgid "" 10701 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10702 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10703 "axis.</p></body></html>" 10704 msgstr "" 10705 10706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10707 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10708 #, kde-format 10709 msgid "" 10710 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10711 "seconds.</p></body></html>" 10712 msgstr "" 10713 10714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10715 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10716 #, kde-format 10717 msgid "drift" 10718 msgstr "" 10719 10720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10721 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10722 #, kde-format 10723 msgid "" 10724 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10725 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10726 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10727 msgstr "" 10728 10729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10730 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10731 #, kde-format 10732 msgid "" 10733 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10734 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10735 "samples.</p></body></html>" 10736 msgstr "" 10737 10738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10740 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10741 #, fuzzy, kde-format 10742 #| msgid "m" 10743 msgid "rms" 10744 msgstr "m" 10745 10746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10747 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10748 #, kde-format 10749 msgid "" 10750 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10751 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10752 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10753 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10754 msgstr "" 10755 10756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10757 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10758 #, kde-format 10759 msgid "" 10760 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10761 "the guide images).</p></body></html>" 10762 msgstr "" 10763 10764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10765 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10766 #, fuzzy, kde-format 10767 #| msgid "Sky" 10768 msgid "sky" 10769 msgstr "Cèl" 10770 10771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10772 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10773 #, kde-format 10774 msgid "" 10775 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10776 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10777 "click to update axis.</p></body></html>" 10778 msgstr "" 10779 10780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10781 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10782 #, kde-format 10783 msgid "" 10784 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10785 "</p></body></html>" 10786 msgstr "" 10787 10788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10794 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10795 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10796 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10797 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10798 #, fuzzy, kde-format 10799 #| msgid "star" 10800 msgid "stars" 10801 msgstr "estèla" 10802 10803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10804 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10805 #, kde-format 10806 msgid "" 10807 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10808 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10809 "axis.</p></body></html>" 10810 msgstr "" 10811 10812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10813 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10814 #, kde-format 10815 msgid "" 10816 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10817 "</p></body></html>" 10818 msgstr "" 10819 10820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10821 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10822 #, kde-format 10823 msgid "snr" 10824 msgstr "" 10825 10826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10827 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10828 #, kde-format 10829 msgid "" 10830 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10831 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10832 "axis.</p></body></html>" 10833 msgstr "" 10834 10835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10836 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10837 #, kde-format 10838 msgid "" 10839 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10840 "pointing.</p></body></html>" 10841 msgstr "" 10842 10843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10844 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10845 #, kde-format 10846 msgid "" 10847 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10848 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10849 "update axis.</p></body></html>" 10850 msgstr "" 10851 10852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10853 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10854 #, kde-format 10855 msgid "" 10856 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10857 "pointing.</p></body></html>" 10858 msgstr "" 10859 10860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10861 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10862 #, kde-format 10863 msgid "" 10864 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10865 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10866 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10867 msgstr "" 10868 10869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10870 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10871 #, kde-format 10872 msgid "" 10873 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10874 "html>" 10875 msgstr "" 10876 10877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10878 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10879 #, kde-format 10880 msgid "az" 10881 msgstr "" 10882 10883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10884 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10885 #, kde-format 10886 msgid "" 10887 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10888 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10889 msgstr "" 10890 10891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10892 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10893 #, kde-format 10894 msgid "" 10895 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10896 "html>" 10897 msgstr "" 10898 10899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10900 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10901 #, fuzzy, kde-format 10902 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 10903 #| msgid "Malta" 10904 msgid "alt" 10905 msgstr "Malta" 10906 10907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10908 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10909 #, kde-format 10910 msgid "" 10911 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10912 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10913 msgstr "" 10914 10915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10916 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10917 #, kde-format 10918 msgid "" 10919 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10920 "is pointing.</p></body></html>" 10921 msgstr "" 10922 10923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10924 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10925 #, fuzzy, kde-format 10926 #| msgid "Guides" 10927 msgid "side" 10928 msgstr "Guidas" 10929 10930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10931 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10932 #, kde-format 10933 msgid "" 10934 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10935 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10936 "update axis.</p></body></html>" 10937 msgstr "" 10938 10939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10940 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10941 #, kde-format 10942 msgid "" 10943 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10944 msgstr "" 10945 10946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10947 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10948 #, fuzzy, kde-format 10949 #| msgid "beta" 10950 msgid "ha" 10951 msgstr "beta" 10952 10953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10954 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10955 #, kde-format 10956 msgid "" 10957 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10958 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10959 msgstr "" 10960 10961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10962 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10963 #, kde-format 10964 msgid "" 10965 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10966 "images.</p></body></html>" 10967 msgstr "" 10968 10969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10970 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10971 #, kde-format 10972 msgid "hfr" 10973 msgstr "" 10974 10975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10976 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10977 #, kde-format 10978 msgid "" 10979 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10980 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10981 "update axis.</p></body></html>" 10982 msgstr "" 10983 10984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10985 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10986 #, kde-format 10987 msgid "" 10988 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10989 "images.</p></body></html>" 10990 msgstr "" 10991 10992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10993 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10994 #, fuzzy, kde-format 10995 #| msgid "Select None" 10996 msgid "" 10997 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10998 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10999 "update axis.</p></body></html>" 11000 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11001 11002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 11003 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 11004 #, fuzzy, kde-format 11005 #| msgid "Select None" 11006 msgid "" 11007 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 11008 "p></body></html>" 11009 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11010 11011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 11012 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 11013 #, fuzzy, kde-format 11014 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11015 #| msgid "Marseille" 11016 msgid "median" 11017 msgstr "Marselha" 11018 11019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 11020 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 11021 #, fuzzy, kde-format 11022 #| msgid "Select None" 11023 msgid "" 11024 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 11025 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 11026 "axis.</p></body></html>" 11027 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11028 11029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 11030 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 11031 #, fuzzy, kde-format 11032 #| msgid "Select None" 11033 msgid "" 11034 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 11035 "images.</p></body></html>" 11036 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11037 11038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 11039 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 11040 #, fuzzy, kde-format 11041 #| msgctxt "Declination" 11042 #| msgid "Dec" 11043 msgid "ecc" 11044 msgstr "Dec" 11045 11046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 11047 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 11048 #, fuzzy, kde-format 11049 #| msgid "Select None" 11050 msgid "" 11051 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 11052 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 11053 "update axis.</p></body></html>" 11054 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11055 11056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 11057 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 11058 #, fuzzy, kde-format 11059 #| msgid "Select None" 11060 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 11061 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11062 11063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 11064 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 11065 #, kde-format 11066 msgid "temp" 11067 msgstr "" 11068 11069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 11070 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 11071 #, fuzzy, kde-format 11072 #| msgid "Select None" 11073 msgid "" 11074 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 11075 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 11076 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11077 11078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 11079 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 11080 #, kde-format 11081 msgid "" 11082 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 11083 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 11084 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 11085 msgstr "" 11086 11087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 11088 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 11089 #, kde-format 11090 msgid "" 11091 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 11092 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 11093 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 11094 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 11095 "to update axis.</p></body></html>" 11096 msgstr "" 11097 11098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 11099 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 11100 #, kde-format 11101 msgid "" 11102 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 11103 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 11104 "options.</p></body></html>" 11105 msgstr "" 11106 11107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 11108 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 11109 #, kde-format 11110 msgid "dist a-s" 11111 msgstr "" 11112 11113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 11114 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 11115 #, kde-format 11116 msgid "" 11117 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 11118 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 11119 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 11120 "update axis.</p></body></html>" 11121 msgstr "" 11122 11123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 11124 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 11125 #, fuzzy, kde-format 11126 #| msgid "Select None" 11127 msgid "" 11128 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 11129 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11130 11131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 11132 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 11133 #, fuzzy, kde-format 11134 #| msgid "Select None" 11135 msgid "focus" 11136 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11137 11138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 11139 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 11140 #, fuzzy, kde-format 11141 #| msgid "Select None" 11142 msgid "" 11143 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 11144 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 11145 "html>" 11146 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11147 11148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 11149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 11150 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 11151 #: tools/starhopperdialog.ui:39 11152 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 11153 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 11154 #| msgid "Details" 11155 msgid "Details" 11156 msgstr "Detalhs" 11157 11158 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 11159 #, kde-format 11160 msgctxt "@title:window" 11161 msgid "Y-Axis Tool" 11162 msgstr "" 11163 11164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 11165 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 11166 #, fuzzy, kde-format 11167 #| msgid "Remove Label" 11168 msgid "Stat Name" 11169 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 11170 11171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 11172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 11173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 11174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 11175 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 11176 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 11177 #, fuzzy, kde-format 11178 #| msgid "Label:" 11179 msgid "TextLabel" 11180 msgstr "Etiqueta :" 11181 11182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 11183 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 11184 #, fuzzy, kde-format 11185 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 11186 #| msgid "Philippines" 11187 msgid "Upper Limit" 11188 msgstr "Filipinas" 11189 11190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 11191 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 11192 #, fuzzy, kde-format 11193 #| msgid "minutes" 11194 msgid "Lower Limit" 11195 msgstr "minutas" 11196 11197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 11198 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 11199 #, fuzzy, kde-format 11200 #| msgid "Auto" 11201 msgid "Automatic Limits" 11202 msgstr "Auto" 11203 11204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 11205 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 11206 #, kde-format 11207 msgid "Use for Left Axis" 11208 msgstr "" 11209 11210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11211 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 11212 #, fuzzy, kde-format 11213 #| msgid "Color:" 11214 msgid "Color" 11215 msgstr "Color :" 11216 11217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 11218 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 11219 #, fuzzy, kde-format 11220 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 11221 #| msgid "Gabon" 11222 msgid "Change" 11223 msgstr "Gabon" 11224 11225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 11226 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 11227 #, fuzzy, kde-format 11228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11229 #| msgid "Delta" 11230 msgid "Use Default Limits" 11231 msgstr "Kanu" 11232 11233 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 11234 #, kde-format 11235 msgid "Are you sure you want to quit?" 11236 msgstr "" 11237 11238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11239 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 11240 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11241 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 11242 #: oal/equipmentwriter.ui:918 11243 #, kde-format 11244 msgid "Filter" 11245 msgstr "Filtre" 11246 11247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11248 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11249 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 11250 #, kde-format 11251 msgid "Offset" 11252 msgstr "" 11253 11254 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11255 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 11256 #, fuzzy, kde-format 11257 #| msgid "Filter" 11258 msgid "Lock Filter" 11259 msgstr "Filtre" 11260 11261 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11262 #, fuzzy, kde-format 11263 #| msgid "Select None" 11264 msgid "# Focus Runs" 11265 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11266 11267 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 11268 #, kde-format 11269 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 11270 msgstr "" 11271 11272 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 11273 #, kde-format 11274 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 11275 msgstr "" 11276 11277 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 11278 #, kde-format 11279 msgid "AF Run %1" 11280 msgstr "" 11281 11282 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 11283 #, kde-format 11284 msgid "" 11285 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 11286 "from average." 11287 msgstr "" 11288 11289 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 11290 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 11291 #, fuzzy, kde-format 11292 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 11293 #| msgid "Angola" 11294 msgid "Average" 11295 msgstr "Angòla" 11296 11297 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 11298 #, kde-format 11299 msgid "AF Average (mean)." 11300 msgstr "" 11301 11302 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 11303 #, fuzzy, kde-format 11304 #| msgid "Select None" 11305 msgid "New Offset" 11306 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11307 11308 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 11309 #, kde-format 11310 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 11311 msgstr "" 11312 11313 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 11314 #, kde-format 11315 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 11316 msgstr "" 11317 11318 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11319 #, kde-format 11320 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 11321 msgstr "" 11322 11323 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11324 #, fuzzy, kde-format 11325 #| msgid "Select None" 11326 msgid "Stop Build Filter Offsets" 11327 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11328 11329 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 11330 #, kde-format 11331 msgid "" 11332 "An unexpected problem occurred.\n" 11333 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 11334 msgstr "" 11335 11336 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 11337 #, kde-format 11338 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 11339 msgstr "" 11340 11341 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 11342 #, fuzzy, kde-format 11343 #| msgid "Country:" 11344 msgid "Processing complete." 11345 msgstr "Païs :" 11346 11347 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 11348 #, fuzzy, kde-format 11349 #| msgid "Upload" 11350 msgid "Problem changing filter to %1..." 11351 msgstr "Enviar" 11352 11353 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 11354 #, kde-format 11355 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 11356 msgstr "" 11357 11358 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 11359 #, kde-format 11360 msgid "(ΔT=%1)" 11361 msgstr "" 11362 11363 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 11364 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 11365 #, fuzzy, kde-format 11366 #| msgid "Declination" 11367 msgid "(%1 ticks)" 11368 msgstr "Declinacion" 11369 11370 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 11371 #, kde-format 11372 msgid "(ΔAlt=%1)" 11373 msgstr "" 11374 11375 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 11376 #, kde-format 11377 msgctxt "" 11378 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 11379 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 11380 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 11381 "altitude, row 4 is adapted position" 11382 msgid "" 11383 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 11384 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 11385 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 11386 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 11387 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 11388 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 11389 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 11390 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 11391 "td></tr></table></body>" 11392 msgstr "" 11393 11394 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 11395 #, fuzzy, kde-format 11396 #| msgid "Client" 11397 msgid "Aborting Autofocus..." 11398 msgstr "Client" 11399 11400 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 11401 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 11402 #, fuzzy, kde-format 11403 #| msgid "Select None" 11404 msgid "Build Filter Offsets" 11405 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11406 11407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11408 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 11409 #, fuzzy, kde-format 11410 #| msgid "Select None" 11411 msgid "" 11412 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 11413 "body></html>" 11414 msgstr "Seleccionar una estampaira" 11415 11416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11417 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 11418 #, fuzzy, kde-format 11419 #| msgid "Advanced" 11420 msgid "Adapt Focus" 11421 msgstr "A_vançat" 11422 11423 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 11424 #, fuzzy, kde-format 11425 #| msgid "Could not open file: %1" 11426 msgid "Failed to load %1: %2" 11427 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 11428 11429 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 11430 #, kde-format 11431 msgid "" 11432 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 11433 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 11434 msgstr "" 11435 11436 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 11437 #, kde-format 11438 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 11439 msgstr "" 11440 11441 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 11442 #, fuzzy, kde-format 11443 #| msgid "Could not open file: %1" 11444 msgid "Removing bad dark frame file %1" 11445 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 11446 11447 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 11448 #, fuzzy, kde-format 11449 #| msgid "Could not open file: %1" 11450 msgid "Failed to load defect map %1" 11451 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 11452 11453 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 11454 #, fuzzy, kde-format 11455 #| msgid "Could not open file: %1" 11456 msgid "Failed to load defect map file %1" 11457 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 11458 11459 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 11460 #, fuzzy, kde-format 11461 #| msgid "Could not open file: %1" 11462 msgid "Failed to load dark frame file %1" 11463 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 11464 11465 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 11466 #, fuzzy, kde-format 11467 #| msgid "Location:" 11468 msgid "Failed to process dark data." 11469 msgstr "Emplaçament :" 11470 11471 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 11472 #, fuzzy, kde-format 11473 #| msgid "Could not open file: %1" 11474 msgid "Failed to load dark data." 11475 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 11476 11477 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 11478 #, kde-format 11479 msgid "Received %1/%2 images." 11480 msgstr "" 11481 11482 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 11483 #, kde-format 11484 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 11485 msgstr "" 11486 11487 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 11488 #, fuzzy, kde-format 11489 #| msgid "Progress" 11490 msgid "In progress..." 11491 msgstr "Avançament" 11492 11493 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 11494 #, fuzzy, kde-format 11495 #| msgid "Could not open file: %1" 11496 msgid "Failed to save master frame: %1" 11497 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 11498 11499 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 11500 #, fuzzy, kde-format 11501 #| msgid "File name:" 11502 msgid "Master Dark saved to %1" 11503 msgstr "Nom de fichièrs :" 11504 11505 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 11506 #, fuzzy, kde-format 11507 #| msgid "Version" 11508 msgid "Capture completed." 11509 msgstr "Version" 11510 11511 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 11512 #, fuzzy, kde-format 11513 #| msgid "File name:" 11514 msgid "Defect map saved to %1" 11515 msgstr "Nom de fichièrs :" 11516 11517 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 11518 #, fuzzy, kde-format 11519 #| msgid "Could not open file: %1" 11520 msgid "Failed to save defect map to %1" 11521 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 11522 11523 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 11524 #, kde-format 11525 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 11526 msgstr "" 11527 11528 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 11529 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 11530 #, fuzzy, kde-format 11531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11532 #| msgid "Gibraltar" 11533 msgid "Dark Library" 11534 msgstr "Gibraltar" 11535 11536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 11537 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 11538 #, kde-format 11539 msgid "Prefer:" 11540 msgstr "" 11541 11542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11543 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 11544 #, kde-format 11545 msgid "" 11546 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 11547 msgstr "" 11548 11549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11550 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 11551 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 11552 #, fuzzy, kde-format 11553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11554 #| msgid "Maseru" 11555 msgid "Darks" 11556 msgstr "Pero" 11557 11558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11559 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 11560 #, kde-format 11561 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 11562 msgstr "" 11563 11564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11565 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 11566 #, kde-format 11567 msgid "Defects" 11568 msgstr "" 11569 11570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 11571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 11572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 11573 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 11574 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 11575 #, fuzzy, kde-format 11576 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 11577 #| msgid "Maine" 11578 msgid "Binning:" 11579 msgstr "Ucraina" 11580 11581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11582 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 11583 #, fuzzy, kde-format 11584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11585 #| msgid "Orange" 11586 msgid "Exp. range:" 11587 msgstr "Irange" 11588 11589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 11591 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 11592 #, fuzzy, kde-format 11593 #| msgid "Square" 11594 msgid "Step:" 11595 msgstr "Carrat" 11596 11597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 11598 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 11599 #, fuzzy, kde-format 11600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11601 #| msgid "Orange" 11602 msgid "T. range:" 11603 msgstr "Irange" 11604 11605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 11606 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 11607 #, kde-format 11608 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 11609 msgstr "" 11610 11611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 11612 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 11613 #, fuzzy, kde-format 11614 #| msgid "xi" 11615 msgid "1x1" 11616 msgstr "xi" 11617 11618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 11619 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 11620 #, kde-format 11621 msgid "2x2" 11622 msgstr "" 11623 11624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 11625 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 11626 #, kde-format 11627 msgid "4x4" 11628 msgstr "" 11629 11630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 11632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 11633 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 11634 #: indi/collimationOptions.ui:440 11635 #, fuzzy, kde-format 11636 #| msgid "Country:" 11637 msgid "Count:" 11638 msgstr "Païs :" 11639 11640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 11642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11643 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 11644 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 11645 #, kde-format 11646 msgid "Algorithm:" 11647 msgstr "" 11648 11649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 11650 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 11651 #, fuzzy, kde-format 11652 #| msgid "seconds" 11653 msgid "Step size in seconds" 11654 msgstr "segondas" 11655 11656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 11657 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 11658 #, fuzzy, kde-format 11659 #| msgid "Local" 11660 msgid "Total time:" 11661 msgstr "Local" 11662 11663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 11664 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 11665 #, fuzzy, kde-format 11666 #| msgid "Duration:" 11667 msgid "Minimum exposure time in seconds." 11668 msgstr "Durada :" 11669 11670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 11671 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 11672 #, kde-format 11673 msgid "" 11674 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 11675 "produce the master dark frame." 11676 msgstr "" 11677 11678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 11680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11681 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 11682 #: tools/obslistwizard.ui:779 11683 #, kde-format 11684 msgid "To:" 11685 msgstr "Destinatari :" 11686 11687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 11688 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 11689 #, fuzzy, kde-format 11690 #| msgid "Duration:" 11691 msgid "Maximum exposure time in seconds." 11692 msgstr "Durada :" 11693 11694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11695 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 11696 #, fuzzy, kde-format 11697 #| msgid "Image" 11698 msgid "Total images:" 11699 msgstr "Imatge" 11700 11701 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 11702 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 11703 #, no-c-format, kde-format 11704 msgid "%v/%m" 11705 msgstr "" 11706 11707 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 11708 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 11709 #, kde-format 11710 msgid "Defect Maps" 11711 msgstr "" 11712 11713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11714 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 11715 #, fuzzy, kde-format 11716 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 11717 #| msgid "Western Australia" 11718 msgid "Master Dark:" 11719 msgstr "Australia" 11720 11721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 11722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11723 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 11724 #: printing/loggingform.cpp:41 11725 #, fuzzy, kde-format 11726 #| msgid "Time" 11727 msgid "Time:" 11728 msgstr "Ora" 11729 11730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 11732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 11733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11734 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 11735 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 11736 #, fuzzy, kde-format 11737 #| msgid "Center" 11738 msgid "Exposure:" 11739 msgstr "Centre" 11740 11741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 11742 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 11743 #, fuzzy, kde-format 11744 #| msgid "Camera" 11745 msgid "Temperature:" 11746 msgstr "Aparelh de fotografiar" 11747 11748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 11750 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 11751 #, fuzzy, kde-format 11752 #| msgid "Max:" 11753 msgid "Mean:" 11754 msgstr "Max :" 11755 11756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11758 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11759 #, fuzzy, kde-format 11760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11761 #| msgid "Marseille" 11762 msgid "Median:" 11763 msgstr "Marselha" 11764 11765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11766 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11767 #, fuzzy, kde-format 11768 #| msgid "Declination" 11769 msgid "Std. deviation:" 11770 msgstr "Declinacion" 11771 11772 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11773 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11774 #, kde-format 11775 msgid "Bad Pixels" 11776 msgstr "" 11777 11778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11779 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11780 #, kde-format 11781 msgid "Hot pixels:" 11782 msgstr "" 11783 11784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11786 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11787 #, kde-format 11788 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11789 msgstr "" 11790 11791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11792 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11793 #, kde-format 11794 msgid "Cold pixels:" 11795 msgstr "" 11796 11797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11798 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11799 #, kde-format 11800 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11801 msgstr "" 11802 11803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11804 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11805 #, kde-format 11806 msgid "" 11807 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11808 "Generate Map to execute." 11809 msgstr "" 11810 11811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11812 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11813 #, kde-format 11814 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11815 msgstr "" 11816 11817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11818 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11819 #, kde-format 11820 msgid "" 11821 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11822 "Generate Map to execute." 11823 msgstr "" 11824 11825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11826 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11827 #, kde-format 11828 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11829 msgstr "" 11830 11831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11834 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11835 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11836 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11837 #, fuzzy, kde-format 11838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11839 #| msgid "Orange" 11840 msgid "Reset" 11841 msgstr "Irange" 11842 11843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11844 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11845 #, kde-format 11846 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11847 msgstr "" 11848 11849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11850 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11851 #, fuzzy, kde-format 11852 #| msgid "General" 11853 msgid "Generate Map" 11854 msgstr "General" 11855 11856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11857 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11858 #, kde-format 11859 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11860 msgstr "" 11861 11862 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11863 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11864 #, fuzzy, kde-format 11865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 11866 #| msgid "Austria" 11867 msgid "Masters" 11868 msgstr "Austria" 11869 11870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11871 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11872 #, kde-format 11873 msgid "" 11874 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11875 "disk" 11876 msgstr "" 11877 11878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11879 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11880 #, fuzzy, kde-format 11881 #| msgid "Clear" 11882 msgid "Clear Row" 11883 msgstr "Netejar" 11884 11885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11886 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11887 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11888 #, kde-format 11889 msgid "" 11890 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11891 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11892 "frame shall be captured for this set point." 11893 msgstr "" 11894 11895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11896 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11897 #, fuzzy, kde-format 11898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11899 #| msgid "Wakefield" 11900 msgid "T. threshold:" 11901 msgstr "Navera Zelanda" 11902 11903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11904 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11905 #, kde-format 11906 msgid "Remove all dark frames data and files" 11907 msgstr "" 11908 11909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11910 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11911 #, fuzzy, kde-format 11912 #| msgid "Calculator" 11913 msgid "Clear All" 11914 msgstr "Calculeta" 11915 11916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11918 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11919 #, kde-format 11920 msgid "° C" 11921 msgstr "" 11922 11923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11924 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11925 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11926 #, kde-format 11927 msgid "" 11928 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11929 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11930 msgstr "" 11931 11932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11933 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11934 #, kde-format 11935 msgid "Dark validity:" 11936 msgstr "" 11937 11938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11939 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11940 #, kde-format 11941 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11942 msgstr "" 11943 11944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11945 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11946 #, fuzzy, kde-format 11947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11948 #| msgid "Marseille" 11949 msgid "Darks Folder" 11950 msgstr "Marselha" 11951 11952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11953 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11954 #, fuzzy, kde-format 11955 #| msgid "Center" 11956 msgid "Clear Expired" 11957 msgstr "Centre" 11958 11959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11960 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11961 #, fuzzy, kde-format 11962 #| msgid "Could not open file: %1" 11963 msgid "Double click to load dark frame" 11964 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 11965 11966 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11967 #, kde-format 11968 msgid "" 11969 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11970 "wizard in Capture module." 11971 msgstr "" 11972 11973 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11974 #, kde-format 11975 msgid "Filter exposure time during focus" 11976 msgstr "" 11977 11978 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11979 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11980 #, fuzzy, kde-format 11981 #| msgid "Center" 11982 msgid "Exposure" 11983 msgstr "Centre" 11984 11985 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11986 #, fuzzy, kde-format 11987 #| msgid "Position" 11988 msgid "Relative offset in steps" 11989 msgstr "Posicion" 11990 11991 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11992 #, fuzzy, kde-format 11993 #| msgid "Country:" 11994 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11995 msgstr "Païs :" 11996 11997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11998 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11999 #, fuzzy, kde-format 12000 #| msgid "Auto" 12001 msgid "Auto Focus" 12002 msgstr "Auto" 12003 12004 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 12005 #, kde-format 12006 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 12007 msgstr "" 12008 12009 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 12010 #, kde-format 12011 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 12012 msgstr "" 12013 12014 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 12015 #, fuzzy, kde-format 12016 #| msgid "Position" 12017 msgid "Last AF Solution" 12018 msgstr "Posicion" 12019 12020 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 12021 #, kde-format 12022 msgid "" 12023 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 12024 "autofocus process." 12025 msgstr "" 12026 12027 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 12028 #, kde-format 12029 msgid "Last AF Temp (°C)" 12030 msgstr "" 12031 12032 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 12033 #, kde-format 12034 msgid "" 12035 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 12036 "process." 12037 msgstr "" 12038 12039 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 12040 #, kde-format 12041 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 12042 msgstr "" 12043 12044 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 12045 #, kde-format 12046 msgid "" 12047 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 12048 "movement" 12049 msgstr "" 12050 12051 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 12052 #, fuzzy, kde-format 12053 #| msgid "Declination" 12054 msgid "Ticks / °C" 12055 msgstr "Declinacion" 12056 12057 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 12058 #, kde-format 12059 msgid "" 12060 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 12061 "movement" 12062 msgstr "" 12063 12064 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 12065 #, kde-format 12066 msgid "Ticks / °Alt" 12067 msgstr "" 12068 12069 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 12070 #, kde-format 12071 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 12072 msgstr "" 12073 12074 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 12075 #, fuzzy, kde-format 12076 #| msgid "Select None" 12077 msgid "Wavelength" 12078 msgstr "Seleccionar una estampaira" 12079 12080 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 12081 #, kde-format 12082 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 12083 msgstr "" 12084 12085 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 12086 #, fuzzy, kde-format 12087 #| msgid "Error opening file" 12088 msgid "Confirm Filter" 12089 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 12090 12091 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 12092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 12093 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 12094 #, fuzzy, kde-format 12095 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12096 #| msgid "Images" 12097 msgid "Filter Settings" 12098 msgstr "Imatges" 12099 12100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 12102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12103 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 12104 #: ekos/profileeditor.ui:641 12105 #, fuzzy, kde-format 12106 #| msgid "Filter" 12107 msgid "Filter Wheel" 12108 msgstr "Filtre" 12109 12110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12111 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 12112 #, kde-format 12113 msgid "" 12114 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 12115 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 12116 "Offsets tool.</p></body></html>" 12117 msgstr "" 12118 12119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 12120 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 12121 #, fuzzy, kde-format 12122 #| msgid "Select None" 12123 msgid "Build Offsets" 12124 msgstr "Seleccionar una estampaira" 12125 12126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 12127 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 12128 #, kde-format 12129 msgid "" 12130 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 12131 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 12132 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 12133 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 12134 msgstr "" 12135 12136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 12137 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 12138 #, kde-format 12139 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 12140 msgstr "" 12141 12142 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 12143 #, fuzzy, kde-format 12144 #| msgid "Play/Pause" 12145 msgid "Paused" 12146 msgstr "Legida/Pausa" 12147 12148 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 12149 #, fuzzy, kde-format 12150 #| msgid "Country:" 12151 msgid "Completed" 12152 msgstr "Païs :" 12153 12154 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 12155 #, fuzzy, kde-format 12156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12157 #| msgid "Birmingham" 12158 msgid "Preparing..." 12159 msgstr "Israel" 12160 12161 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 12162 #, fuzzy, kde-format 12163 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12164 #| msgid "Other" 12165 msgid "Waiting..." 12166 msgstr "Autre" 12167 12168 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 12169 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 12170 #, fuzzy, kde-format 12171 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12172 #| msgid "Other" 12173 msgid "Dithering..." 12174 msgstr "Autre" 12175 12176 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 12177 #, kde-format 12178 msgid "Focusing..." 12179 msgstr "" 12180 12181 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 12182 #, fuzzy, kde-format 12183 #| msgid "Country:" 12184 msgid "Filter change..." 12185 msgstr "Païs :" 12186 12187 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 12188 #, fuzzy, kde-format 12189 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12190 #| msgid "Other" 12191 msgid "Aligning..." 12192 msgstr "Autre" 12193 12194 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 12195 #, fuzzy, kde-format 12196 #| msgid "Client" 12197 msgid "Calibrating..." 12198 msgstr "Client" 12199 12200 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 12201 #, fuzzy, kde-format 12202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12203 #| msgid "Marseille" 12204 msgid "Meridian flip..." 12205 msgstr "Marselha" 12206 12207 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 12208 #, fuzzy, kde-format 12209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12210 #| msgid "Mandan" 12211 msgid "Pause planned..." 12212 msgstr "Macedònian" 12213 12214 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 12215 #, fuzzy, kde-format 12216 #| msgid "Guides" 12217 msgid "Filter selected." 12218 msgstr "Guidas" 12219 12220 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 12221 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 12222 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 12223 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 12224 #, fuzzy, kde-format 12225 #| msgid "From:" 12226 msgid "Form" 12227 msgstr "Expedidor :" 12228 12229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 12230 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 12231 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 12232 #, fuzzy, kde-format 12233 #| msgid "unknown" 12234 msgid "<unknown>" 12235 msgstr "desconegut" 12236 12237 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 12238 #, fuzzy, kde-format 12239 #| msgid "Label:" 12240 msgid "Clear all logs (%1)" 12241 msgstr "Etiqueta :" 12242 12243 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 12244 #, kde-format 12245 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 12246 msgstr "" 12247 12248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 12249 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 12250 #, fuzzy, kde-format 12251 #| msgid "Label:" 12252 msgid "Clear all logs" 12253 msgstr "Etiqueta :" 12254 12255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12256 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 12257 #, kde-format 12258 msgid "" 12259 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 12260 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 12261 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 12262 "used.</p></body></html>" 12263 msgstr "" 12264 12265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 12266 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 12267 #, fuzzy, kde-format 12268 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 12269 #| msgid "Your names" 12270 msgid "Logs" 12271 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 12272 12273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12274 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 12275 #, kde-format 12276 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 12277 msgstr "" 12278 12279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12280 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 12281 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 12282 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 12283 #, fuzzy, kde-format 12284 #| msgid "Set Time..." 12285 msgid "Scheduler" 12286 msgstr "Reglar l'ora..." 12287 12288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 12289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 12290 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 12291 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 12292 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 12293 #, fuzzy, kde-format 12294 #| msgid "Center" 12295 msgid "Weather" 12296 msgstr "Centre" 12297 12298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 12299 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 12300 #, kde-format 12301 msgid "Log Ekos Guide module activity" 12302 msgstr "" 12303 12304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 12305 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 12306 #, kde-format 12307 msgid "" 12308 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 12309 msgstr "" 12310 12311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 12312 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 12313 #, fuzzy, kde-format 12314 #| msgid "Track" 12315 msgid "Ekos:" 12316 msgstr "Pista" 12317 12318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12319 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 12320 #, kde-format 12321 msgid "Enable regular debug output" 12322 msgstr "" 12323 12324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12325 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 12326 #, kde-format 12327 msgid "Reg&ular" 12328 msgstr "" 12329 12330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12331 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 12332 #, kde-format 12333 msgid "Output:" 12334 msgstr "" 12335 12336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12337 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 12338 #, kde-format 12339 msgid "Disable all logging output" 12340 msgstr "" 12341 12342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12343 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 12344 #, fuzzy, kde-format 12345 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 12346 #| msgid "Details" 12347 msgid "&Disable" 12348 msgstr "Detalhs" 12349 12350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12351 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 12352 #, fuzzy, kde-format 12353 #| msgid "Disconnect" 12354 msgid "Log INDI devices activity" 12355 msgstr "Desconnectar" 12356 12357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12358 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 12359 #, fuzzy, kde-format 12360 #| msgid "Mode" 12361 msgid "INDI" 12362 msgstr "Mòde" 12363 12364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12365 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 12366 #, kde-format 12367 msgid "Log FITS processing activity" 12368 msgstr "" 12369 12370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 12372 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 12373 #: kstarsactions.cpp:1140 12374 #, fuzzy, kde-format 12375 #| msgid "Save" 12376 msgid "FITS" 12377 msgstr "Enregistrar" 12378 12379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 12380 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 12381 #, kde-format 12382 msgid "Log output to log file" 12383 msgstr "" 12384 12385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 12386 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 12387 #, fuzzy, kde-format 12388 #| msgid "Remove Label" 12389 msgid "Auxiliary" 12390 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 12391 12392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12393 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 12394 #, kde-format 12395 msgid "" 12396 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 12397 "Standard Error)" 12398 msgstr "" 12399 12400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12401 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 12402 #, fuzzy, kde-format 12403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12404 #| msgid "Delta" 12405 msgid "Defaul&t" 12406 msgstr "Kanu" 12407 12408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 12409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 12410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 12411 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 12412 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 12413 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 12414 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 12415 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 12416 #, fuzzy, kde-format 12417 #| msgid "Scope" 12418 msgid "Dome" 12419 msgstr "Espandida" 12420 12421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 12422 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 12423 #, kde-format 12424 msgid "CCD" 12425 msgstr "" 12426 12427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12428 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 12429 #, kde-format 12430 msgid "Verbosity:" 12431 msgstr "" 12432 12433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 12434 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 12435 #, kde-format 12436 msgid "Log Ekos Capture module activity" 12437 msgstr "" 12438 12439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12440 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 12441 #, fuzzy, kde-format 12442 #| msgid "Remove" 12443 msgid "Astrometry:" 12444 msgstr "Suprimir" 12445 12446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 12447 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 12448 #, fuzzy, kde-format 12449 #| msgid "Now" 12450 msgid "GPS" 12451 msgstr "Ara" 12452 12453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12454 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 12455 #, kde-format 12456 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 12457 msgstr "" 12458 12459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12460 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 12461 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 12462 #, fuzzy, kde-format 12463 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12464 #| msgid "Other" 12465 msgid "Alignment" 12466 msgstr "Autre" 12467 12468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12469 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 12470 #, kde-format 12471 msgid "" 12472 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 12473 msgstr "" 12474 12475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12476 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 12477 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 12478 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 12479 #, fuzzy, kde-format 12480 #| msgid "Server" 12481 msgid "Observatory" 12482 msgstr "Servidor" 12483 12484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12485 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 12486 #, kde-format 12487 msgid "Enable verbose debug output level" 12488 msgstr "" 12489 12490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12491 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 12492 #, kde-format 12493 msgid "&Verbose" 12494 msgstr "" 12495 12496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 12497 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 12498 #, fuzzy, kde-format 12499 #| msgid "Connection" 12500 msgid "Detector" 12501 msgstr "Connexion" 12502 12503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 12505 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 12506 #, fuzzy, kde-format 12507 #| msgid "Advanced" 12508 msgid "Adaptive Optics" 12509 msgstr "A_vançat" 12510 12511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12512 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 12513 #, fuzzy, kde-format 12514 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 12515 #| msgid "USA" 12516 msgid "AO" 12517 msgstr "Occitània" 12518 12519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 12520 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 12521 #, kde-format 12522 msgid "Log Ekos Focus module activity" 12523 msgstr "" 12524 12525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 12526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 12527 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 12528 #, kde-format 12529 msgid "Focuser" 12530 msgstr "" 12531 12532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 12533 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 12534 #, fuzzy, kde-format 12535 #| msgid "Edit Link" 12536 msgid "Rotator" 12537 msgstr "Modificar lo ligam" 12538 12539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 12540 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 12541 #, kde-format 12542 msgid "" 12543 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 12544 "issues." 12545 msgstr "" 12546 12547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 12548 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 12549 #, fuzzy, kde-format 12550 #| msgid "Driver:" 12551 msgid "Drivers:" 12552 msgstr "Pilòt :" 12553 12554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 12555 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 12556 #, kde-format 12557 msgid "Log Ekos Mount module activity" 12558 msgstr "" 12559 12560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12561 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 12562 #, kde-format 12563 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 12564 msgstr "" 12565 12566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12567 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 12568 #, kde-format 12569 msgid "LOG_NONE" 12570 msgstr "" 12571 12572 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12573 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 12574 #, kde-format 12575 msgid "LOG_ERROR" 12576 msgstr "" 12577 12578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12579 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 12580 #, kde-format 12581 msgid "LOG_MSG" 12582 msgstr "" 12583 12584 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12585 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 12586 #, kde-format 12587 msgid "LOG_VERB" 12588 msgstr "" 12589 12590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12591 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 12592 #, kde-format 12593 msgid "LOG_ALL" 12594 msgstr "" 12595 12596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12597 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 12598 #, kde-format 12599 msgid "" 12600 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 12601 "you REALLY want to check this box." 12602 msgstr "" 12603 12604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12605 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 12606 #, fuzzy, kde-format 12607 #| msgid "Error opening file" 12608 msgid " Separate Log File:" 12609 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 12610 12611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 12612 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 12613 #, kde-format 12614 msgid "The external Log File for astrometry logging" 12615 msgstr "" 12616 12617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12618 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 12619 #, kde-format 12620 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 12621 msgstr "" 12622 12623 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12624 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12625 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 12626 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 12627 #, kde-format 12628 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 12629 msgstr "" 12630 12631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12632 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 12633 #, kde-format 12634 msgid "INDI messages in status &bar" 12635 msgstr "" 12636 12637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 12638 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 12639 #, fuzzy, kde-format 12640 #| msgid "Connection" 12641 msgid "Open Logs Directory..." 12642 msgstr "Connexion" 12643 12644 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 12645 #, fuzzy, kde-format 12646 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 12647 #| msgid "New Caledonia" 12648 msgid "New Train" 12649 msgstr "Macedònian" 12650 12651 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 12652 #, fuzzy, kde-format 12653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12654 #| msgid "Parma" 12655 msgid "Primary" 12656 msgstr "Panama" 12657 12658 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 12659 #, fuzzy, kde-format 12660 #| msgid "seconds" 12661 msgid "Secondary" 12662 msgstr "segondas" 12663 12664 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 12665 #, fuzzy, kde-format 12666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12667 #| msgid "Macao" 12668 msgid "Tertiary" 12669 msgstr "Kanu" 12670 12671 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 12672 #, kde-format 12673 msgid "" 12674 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12675 "proceeding any further." 12676 msgstr "" 12677 12678 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 12679 #, kde-format 12680 msgid "" 12681 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12682 "proceeding any further." 12683 msgstr "" 12684 12685 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 12686 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 12687 #, kde-format 12688 msgid "Optical Trains" 12689 msgstr "" 12690 12691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 12692 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 12693 #, fuzzy, kde-format 12694 #| msgid "Select None" 12695 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 12696 msgstr "Seleccionar una estampaira" 12697 12698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 12699 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 12700 #, fuzzy, kde-format 12701 #| msgid "Select None" 12702 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 12703 msgstr "Seleccionar una estampaira" 12704 12705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 12706 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 12707 #, kde-format 12708 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 12709 msgstr "" 12710 12711 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 12712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 12713 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 12714 #, fuzzy, kde-format 12715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12716 #| msgid "Macao" 12717 msgid "Optical Train" 12718 msgstr "Kanu" 12719 12720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 12721 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 12722 #, kde-format 12723 msgid "" 12724 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 12725 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 12726 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 12727 "Lens</span> button.</p></body></html>" 12728 msgstr "" 12729 12730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 12731 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 12732 #, fuzzy, kde-format 12733 #| msgid "Select None" 12734 msgid "" 12735 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 12736 "p></body></html>" 12737 msgstr "Seleccionar una estampaira" 12738 12739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 12740 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 12741 #, kde-format 12742 msgid "" 12743 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 12744 "use the same mount." 12745 msgstr "" 12746 12747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 12748 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 12749 #, fuzzy, kde-format 12750 #| msgid "Select None" 12751 msgid "" 12752 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 12753 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 12754 msgstr "Seleccionar una estampaira" 12755 12756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 12757 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 12758 #, fuzzy, kde-format 12759 #| msgid "Select None" 12760 msgid "" 12761 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 12762 "body></html>" 12763 msgstr "Seleccionar una estampaira" 12764 12765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12766 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 12767 #, kde-format 12768 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 12769 msgstr "" 12770 12771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12772 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 12773 #, fuzzy, kde-format 12774 #| msgid "Driver:" 12775 msgid "Dust cap:" 12776 msgstr "Pilòt :" 12777 12778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 12779 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 12780 #, kde-format 12781 msgid "" 12782 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 12783 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 12784 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 12785 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 12786 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 12787 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 12788 msgstr "" 12789 12790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 12791 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 12792 #, kde-format 12793 msgid "Reducer/Barlow:" 12794 msgstr "" 12795 12796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12797 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 12798 #, kde-format 12799 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 12800 msgstr "" 12801 12802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12803 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 12804 #, fuzzy, kde-format 12805 #| msgid "Height:" 12806 msgid "Light box:" 12807 msgstr "Nautor :" 12808 12809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12810 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 12811 #, kde-format 12812 msgid "" 12813 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 12814 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 12815 msgstr "" 12816 12817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 12818 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 12819 #, fuzzy, kde-format 12820 #| msgid "Filter" 12821 msgid "Filter wheel:" 12822 msgstr "Filtre" 12823 12824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 12825 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 12826 #, kde-format 12827 msgid "" 12828 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 12829 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 12830 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 12831 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 12832 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 12833 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 12834 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 12835 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 12836 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 12837 "</p></body></html>" 12838 msgstr "" 12839 12840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 12841 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 12842 #, fuzzy, kde-format 12843 #| msgid "Guides" 12844 msgid "Guide via:" 12845 msgstr "Guidas" 12846 12847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 12848 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12849 #, kde-format 12850 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12851 msgstr "" 12852 12853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12856 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12857 #: ekos/profileeditor.ui:651 12858 #, kde-format 12859 msgid "Focuser:" 12860 msgstr "" 12861 12862 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12866 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12867 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12868 #, fuzzy, kde-format 12869 #| msgid "xi" 12870 msgid "x" 12871 msgstr "xi" 12872 12873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12874 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12875 #, kde-format 12876 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12877 msgstr "" 12878 12879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12880 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12881 #, fuzzy, kde-format 12882 #| msgid "Edit Link" 12883 msgid "Rotator:" 12884 msgstr "Modificar lo ligam" 12885 12886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12887 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12888 #, fuzzy, kde-format 12889 #| msgid "Select None" 12890 msgid "Telescopes && Lenses" 12891 msgstr "Seleccionar una estampaira" 12892 12893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12894 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12895 #, fuzzy, kde-format 12896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12897 #| msgid "Marseille" 12898 msgid "Reset train" 12899 msgstr "Marselha" 12900 12901 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12902 #, fuzzy, kde-format 12903 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 12904 #| msgid "Liberia" 12905 msgid "Serial" 12906 msgstr "Libèria" 12907 12908 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12909 #, kde-format 12910 msgid "" 12911 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12912 msgstr "" 12913 12914 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12915 #, kde-format 12916 msgid "Network" 12917 msgstr "" 12918 12919 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12920 #, kde-format 12921 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12922 msgstr "" 12923 12924 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12925 #, fuzzy, kde-format 12926 #| msgid "&Settings" 12927 msgid "Select Serial port" 12928 msgstr "&Paramètres" 12929 12930 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12931 #, fuzzy, kde-format 12932 #| msgid "&Settings" 12933 msgid "Select Baud rate" 12934 msgstr "&Paramètres" 12935 12936 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12937 #, kde-format 12938 msgid "Host name or IP address." 12939 msgstr "" 12940 12941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12943 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12944 #: indi/drivermanager.ui:332 12945 #, kde-format 12946 msgid "Port" 12947 msgstr "Pòrt" 12948 12949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12952 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12953 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12954 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12955 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12956 #, kde-format, kde-kuit-format 12957 msgid "Connect" 12958 msgstr "Se connectar" 12959 12960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12963 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12964 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12965 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12966 #, kde-format, kde-kuit-format 12967 msgid "Disconnect" 12968 msgstr "Desconnectar" 12969 12970 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12971 #, fuzzy, kde-format 12972 #| msgid "Connect" 12973 msgid "Connect All" 12974 msgstr "Se connectar" 12975 12976 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12977 #, fuzzy, kde-format 12978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12979 #| msgid "Portland" 12980 msgctxt "@title:window" 12981 msgid "Port Selector" 12982 msgstr "Polònia" 12983 12984 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12985 #, kde-format 12986 msgid "" 12987 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12988 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12989 "Scan</b> to begin this procedure." 12990 msgstr "" 12991 12992 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12993 #, fuzzy, kde-format 12994 #| msgid "Center" 12995 msgid "Start Scan" 12996 msgstr "Centre" 12997 12998 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12999 #, fuzzy, kde-format 13000 #| msgid "Country:" 13001 msgid "Home" 13002 msgstr "Païs :" 13003 13004 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 13005 #, fuzzy, kde-format 13006 #| msgid "Device" 13007 msgid "Skip Device" 13008 msgstr "Periferic" 13009 13010 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 13011 #, kde-format 13012 msgid "Physical Port Mapping" 13013 msgstr "" 13014 13015 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 13016 #, kde-format 13017 msgid "" 13018 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 13019 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 13020 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 13021 "this to work." 13022 msgstr "" 13023 13024 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 13025 #, kde-format 13026 msgid "Standby, Scanning..." 13027 msgstr "" 13028 13029 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 13030 #, kde-format 13031 msgctxt "Vendor ID" 13032 msgid "VID" 13033 msgstr "" 13034 13035 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 13036 #, kde-format 13037 msgctxt "Product ID" 13038 msgid "PID" 13039 msgstr "" 13040 13041 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 13042 #, fuzzy, kde-format 13043 #| msgid "Links" 13044 msgid "Link" 13045 msgstr "Ligams" 13046 13047 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 13048 #, fuzzy, kde-format 13049 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13050 #| msgid "Liberia" 13051 msgid "Serial #" 13052 msgstr "Libèria" 13053 13054 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 13055 #, kde-format 13056 msgid "Hardware Port?" 13057 msgstr "" 13058 13059 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 13060 #, fuzzy, kde-format 13061 #| msgid "Center" 13062 msgid "Start Scanning" 13063 msgstr "Centre" 13064 13065 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 13066 #, fuzzy, kde-format 13067 #| msgid "Could not open file: %1" 13068 msgid "Failed to scan devices." 13069 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 13070 13071 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 13072 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 13073 #, kde-format 13074 msgid "" 13075 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 13076 "connected to StellarMate via USB." 13077 msgstr "" 13078 13079 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 13080 #, kde-format 13081 msgid "" 13082 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 13083 "slot mapping." 13084 msgstr "" 13085 13086 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 13087 #, fuzzy, kde-format 13088 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13089 #| msgid "Equatorial Guinea" 13090 msgid "Mapping is successful." 13091 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 13092 13093 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 13094 #, fuzzy, kde-format 13095 #| msgid "Location:" 13096 msgid "Failed to add a new rule." 13097 msgstr "Emplaçament :" 13098 13099 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 13100 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 13101 #, fuzzy, kde-format 13102 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 13103 #| msgid "Other" 13104 msgid "Serial Port Assistant" 13105 msgstr "Autre" 13106 13107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13108 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 13109 #, kde-format 13110 msgid "" 13111 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 13112 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 13113 msgstr "" 13114 13115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13116 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 13117 #, kde-format 13118 msgid "" 13119 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 13120 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 13121 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 13122 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 13123 "span> to continue.</p></body></html>" 13124 msgstr "" 13125 13126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 13127 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 13128 #, fuzzy, kde-format 13129 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 13130 #| msgid "Colorado" 13131 msgid "Existing Mapping" 13132 msgstr "Còrean" 13133 13134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 13135 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 13136 #, fuzzy, kde-format 13137 #| msgid "Remove Label" 13138 msgid "Remove rule" 13139 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 13140 13141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 13142 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 13143 #, kde-format 13144 msgid "Display on detecting unmapped ports" 13145 msgstr "" 13146 13147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 13148 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 13149 #, kde-format 13150 msgid "&Next" 13151 msgstr "&Seguent" 13152 13153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13154 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 13155 #, fuzzy, kde-format 13156 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13157 #| msgid "Equatorial Guinea" 13158 msgid "All devices are successfully mapped." 13159 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 13160 13161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13162 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 13163 #, kde-format 13164 msgid "You can now connect to your equipment." 13165 msgstr "" 13166 13167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 13168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 13169 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 13170 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 13171 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 13172 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 13173 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 13174 #, kde-format, kde-kuit-format 13175 msgid "Close" 13176 msgstr "Tampar" 13177 13178 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 13179 #, fuzzy, kde-format 13180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13181 #| msgid "Bari" 13182 msgid "Default focus star-extraction." 13183 msgstr "Barbados" 13184 13185 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 13186 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 13187 #, kde-format 13188 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 13189 msgstr "" 13190 13191 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 13192 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 13193 #, kde-format 13194 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 13195 msgstr "" 13196 13197 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 13198 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 13199 #, kde-format 13200 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 13201 msgstr "" 13202 13203 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 13204 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 13205 #, kde-format 13206 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 13207 msgstr "" 13208 13209 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 13210 #, kde-format 13211 msgid "Default guider star-extraction." 13212 msgstr "" 13213 13214 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 13215 #, kde-format 13216 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 13217 msgstr "" 13218 13219 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 13220 #, kde-format 13221 msgid "" 13222 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 13223 "Thread" 13224 msgstr "" 13225 13226 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 13227 #, kde-format 13228 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 13229 msgstr "" 13230 13231 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 13232 #, kde-format 13233 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 13234 msgstr "" 13235 13236 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 13237 #, kde-format 13238 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 13239 msgstr "" 13240 13241 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 13242 #, kde-format 13243 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 13244 msgstr "" 13245 13246 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 13247 #, kde-format 13248 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 13249 msgstr "" 13250 13251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 13252 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 13253 #, fuzzy, kde-format 13254 #| msgid "Error opening file" 13255 msgid "Options Profiles" 13256 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 13257 13258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13259 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 13260 #, kde-format 13261 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 13262 msgstr "" 13263 13264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13265 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 13266 #, fuzzy, kde-format 13267 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 13268 #| msgid "Other" 13269 msgid "Alignment Profiles" 13270 msgstr "Autre" 13271 13272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13273 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 13274 #, fuzzy, kde-format 13275 #| msgid "Error opening file" 13276 msgid "Focus SEP Profiles" 13277 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 13278 13279 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13280 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 13281 #, fuzzy, kde-format 13282 #| msgid "Error opening file" 13283 msgid "Guide SEP Profiles" 13284 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 13285 13286 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13287 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 13288 #, fuzzy, kde-format 13289 #| msgid "Error opening file" 13290 msgid "HFR SEP Profiles" 13291 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 13292 13293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 13294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 13295 #, kde-format 13296 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 13297 msgstr "" 13298 13299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 13300 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 13301 #, kde-format 13302 msgid "" 13303 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 13304 "your computer into and replaces all profiles in this group" 13305 msgstr "" 13306 13307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 13308 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 13309 #, kde-format 13310 msgid "" 13311 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 13312 "computer" 13313 msgstr "" 13314 13315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 13316 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 13317 #, kde-format 13318 msgid "" 13319 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 13320 "profiles." 13321 msgstr "" 13322 13323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 13324 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 13325 #, kde-format 13326 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 13327 msgstr "" 13328 13329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 13330 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 13331 #, kde-format 13332 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 13333 msgstr "" 13334 13335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 13336 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 13337 #, kde-format 13338 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 13339 msgstr "" 13340 13341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 13342 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 13343 #, kde-format 13344 msgid "" 13345 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 13346 "can back it up or sent it to someone else." 13347 msgstr "" 13348 13349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 13350 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 13351 #, kde-format 13352 msgid "" 13353 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 13354 "group" 13355 msgstr "" 13356 13357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 13358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 13359 #, kde-format 13360 msgid "" 13361 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 13362 "in this profile group or copy it into another profile group" 13363 msgstr "" 13364 13365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 13366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 13367 #, kde-format 13368 msgid "Description of the selected profile" 13369 msgstr "" 13370 13371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 13372 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 13373 #, fuzzy, kde-format 13374 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13375 #| msgid "Marseille" 13376 msgid "Sextractor Parameters" 13377 msgstr "Marselha" 13378 13379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 13380 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 13381 #, kde-format 13382 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 13383 msgstr "" 13384 13385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 13386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 13387 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 13388 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 13389 #, kde-format 13390 msgid "3.5" 13391 msgstr "" 13392 13393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 13394 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 13395 #, kde-format 13396 msgid "" 13397 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 13398 "filter for star detection." 13399 msgstr "" 13400 13401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 13402 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 13403 #, kde-format 13404 msgid "" 13405 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 13406 "stars in the image during sextraction." 13407 msgstr "" 13408 13409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 13410 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 13411 #, kde-format 13412 msgid "20" 13413 msgstr "" 13414 13415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13416 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 13417 #, kde-format 13418 msgid "" 13419 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 13420 "object." 13421 msgstr "" 13422 13423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 13425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 13426 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 13427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 13428 #, kde-format 13429 msgid "1" 13430 msgstr "1" 13431 13432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 13433 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 13434 #, fuzzy, kde-format 13435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13436 #| msgid "Senegal" 13437 msgid "Min Cont." 13438 msgstr "Senegal" 13439 13440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 13441 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 13442 #, kde-format 13443 msgid "" 13444 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 13445 msgstr "" 13446 13447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 13448 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 13449 #, fuzzy, kde-format 13450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13451 #| msgid "Macao" 13452 msgid "Kron Factor" 13453 msgstr "Kanu" 13454 13455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 13456 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 13457 #, kde-format 13458 msgid "Conv FWHM" 13459 msgstr "" 13460 13461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 13462 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 13463 #, kde-format 13464 msgid "magzero" 13465 msgstr "" 13466 13467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 13468 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 13469 #, kde-format 13470 msgid "" 13471 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 13472 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 13473 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 13474 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 13475 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 13476 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 13477 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 13478 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 13479 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 13480 msgstr "" 13481 13482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13483 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 13484 #, kde-format 13485 msgid "Custom" 13486 msgstr "Personalizat" 13487 13488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 13490 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 13491 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 13492 #, fuzzy, kde-format 13493 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13494 #| msgid "Russia" 13495 msgid "Gaussian" 13496 msgstr "Russia" 13497 13498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13499 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 13500 #, fuzzy, kde-format 13501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13502 #| msgid "Mexico" 13503 msgid "Mexican Hat" 13504 msgstr "Mèxic" 13505 13506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13507 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 13508 #, kde-format 13509 msgid "Top Hat" 13510 msgstr "" 13511 13512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13513 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 13514 #, kde-format 13515 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 13516 msgstr "" 13517 13518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 13520 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 13521 #, kde-format 13522 msgid "32" 13523 msgstr "" 13524 13525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 13526 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 13527 #, kde-format 13528 msgid "" 13529 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 13530 ">Extraction Params</a>" 13531 msgstr "" 13532 13533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 13534 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 13535 #, kde-format 13536 msgid "r_min" 13537 msgstr "" 13538 13539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 13540 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 13541 #, kde-format 13542 msgid "" 13543 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 13544 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 13545 msgstr "" 13546 13547 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13548 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 13549 #, fuzzy, kde-format 13550 #| msgid "Auto" 13551 msgctxt "Aperture Shape" 13552 msgid "Auto" 13553 msgstr "Auto" 13554 13555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13556 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 13557 #, kde-format 13558 msgid "Ellipse" 13559 msgstr "" 13560 13561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 13562 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 13563 #, kde-format 13564 msgid "" 13565 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 13566 "\">Deblending Params</a>" 13567 msgstr "" 13568 13569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13570 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 13571 #, fuzzy, kde-format 13572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13573 #| msgid "Wakefield" 13574 msgid "Thresh" 13575 msgstr "Navera Zelanda" 13576 13577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 13578 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 13579 #, kde-format 13580 msgid "" 13581 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 13582 "\">Photometry Params</a>" 13583 msgstr "" 13584 13585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 13586 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 13587 #, fuzzy, kde-format 13588 #| msgid "Error opening file" 13589 msgid "Conv Filter" 13590 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 13591 13592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 13593 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 13594 #, fuzzy, kde-format 13595 #| msgid "Speed:" 13596 msgid "Shape" 13597 msgstr "Velocitat :" 13598 13599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13600 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 13601 #, kde-format 13602 msgid "" 13603 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 13604 msgstr "" 13605 13606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13607 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 13608 #, fuzzy, kde-format 13609 #| msgid "Clear" 13610 msgid "Clean?" 13611 msgstr "Netejar" 13612 13613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 13614 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 13615 #, fuzzy, kde-format 13616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13617 #| msgid "Marseille" 13618 msgid " The cleaning parameter" 13619 msgstr "Marselha" 13620 13621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 13622 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 13623 #, kde-format 13624 msgid "Sub Pix" 13625 msgstr "" 13626 13627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 13628 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 13629 #, kde-format 13630 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 13631 msgstr "" 13632 13633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 13634 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 13635 #, kde-format 13636 msgid "Min Area" 13637 msgstr "" 13638 13639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 13640 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 13641 #, kde-format 13642 msgid "" 13643 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 13644 "ignored." 13645 msgstr "" 13646 13647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 13648 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 13649 #, fuzzy, kde-format 13650 #| msgid "Select None" 13651 msgid "Thresh Offset" 13652 msgstr "Seleccionar una estampaira" 13653 13654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 13655 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 13656 #, kde-format 13657 msgid "Add this offset to the detection threshold" 13658 msgstr "" 13659 13660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 13661 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 13662 #, kde-format 13663 msgid "Thresh Multiple" 13664 msgstr "" 13665 13666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13667 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 13668 #, kde-format 13669 msgid "" 13670 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 13671 msgstr "" 13672 13673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13674 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 13675 #, fuzzy, kde-format 13676 #| msgid "0.0" 13677 msgid "2.0" 13678 msgstr "0.0" 13679 13680 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 13681 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 13682 #, kde-format 13683 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 13684 msgstr "" 13685 13686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 13687 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 13688 #, kde-format 13689 msgid "" 13690 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 13691 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 13692 "galaxies or badly distorted stars." 13693 msgstr "" 13694 13695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 13696 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 13697 #, kde-format 13698 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 13699 msgstr "" 13700 13701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 13702 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 13703 #, fuzzy, kde-format 13704 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 13705 #| msgid "Details" 13706 msgid "Cut Dimmest" 13707 msgstr "Detalhs" 13708 13709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 13710 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 13711 #, kde-format 13712 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 13713 msgstr "" 13714 13715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 13716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 13717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 13718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 13719 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 13720 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 13721 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 13722 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 13723 #| msgid "1" 13724 msgid "%" 13725 msgstr "1" 13726 13727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 13728 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 13729 #, kde-format 13730 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 13731 msgstr "" 13732 13733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 13734 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 13735 #, fuzzy, kde-format 13736 #| msgid "minutes" 13737 msgid "Sat. Limit" 13738 msgstr "minutas" 13739 13740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 13741 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 13742 #, kde-format 13743 msgid "" 13744 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13745 "semi-major and semi-minor axes" 13746 msgstr "" 13747 13748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 13749 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 13750 #, fuzzy, kde-format 13751 #| msgid "Center" 13752 msgid "Max Ellipse" 13753 msgstr "Centre" 13754 13755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 13756 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 13757 #, fuzzy, kde-format 13758 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 13759 #| msgid "Your names" 13760 msgid "Min Size" 13761 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 13762 13763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 13764 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 13765 #, fuzzy, kde-format 13766 #| msgid "Square" 13767 msgid "Max Size" 13768 msgstr "Carrat" 13769 13770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 13771 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 13772 #, kde-format 13773 msgid "" 13774 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13775 "semi-major and semi-minor axes" 13776 msgstr "" 13777 13778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 13779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 13780 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 13781 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 13782 #, fuzzy, kde-format 13783 #| msgid "xi" 13784 msgid "px" 13785 msgstr "xi" 13786 13787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 13788 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 13789 #, fuzzy, kde-format 13790 #| msgid "Center" 13791 msgid "Cut Brightest" 13792 msgstr "Centre" 13793 13794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 13795 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 13796 #, kde-format 13797 msgid "a/b" 13798 msgstr "" 13799 13800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 13801 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 13802 #, kde-format 13803 msgid "Keep #" 13804 msgstr "" 13805 13806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 13807 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 13808 #, kde-format 13809 msgid "" 13810 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 13811 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 13812 "solving, such as in the Align Module." 13813 msgstr "" 13814 13815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 13816 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 13817 #, kde-format 13818 msgid "" 13819 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 13820 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 13821 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 13822 msgstr "" 13823 13824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 13825 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 13826 #, fuzzy, kde-format 13827 #| msgid "0.0" 13828 msgid "500" 13829 msgstr "0.0" 13830 13831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13832 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 13833 #, fuzzy, kde-format 13834 #| msgid "Square" 13835 msgid "InitialKeep" 13836 msgstr "Carrat" 13837 13838 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 13839 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 13840 #, fuzzy, kde-format 13841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13842 #| msgid "Marseille" 13843 msgid "Astrometry Parameters" 13844 msgstr "Marselha" 13845 13846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 13847 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 13848 #, fuzzy, kde-format 13849 #| msgid "Magnitude" 13850 msgid "Maximum time" 13851 msgstr "Magnitud" 13852 13853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 13854 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 13855 #, kde-format 13856 msgid "" 13857 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 13858 "speed it up." 13859 msgstr "" 13860 13861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 13862 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 13863 #, fuzzy, kde-format 13864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13865 #| msgid "Delta" 13866 msgid "DownSample" 13867 msgstr "Kanu" 13868 13869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 13870 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 13871 #, kde-format 13872 msgid "" 13873 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 13874 "faster" 13875 msgstr "" 13876 13877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13878 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 13879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 13880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 13881 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 13882 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 13883 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 13884 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 13885 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 13886 #, kde-format, kde-kuit-format 13887 msgid "None" 13888 msgstr "Pas cap" 13889 13890 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13891 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 13892 #, fuzzy, kde-format 13893 #| msgid "Auto" 13894 msgid "MultiScales" 13895 msgstr "Auto" 13896 13897 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13898 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 13899 #, kde-format 13900 msgid "MultiDepths" 13901 msgstr "" 13902 13903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13904 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 13905 #, kde-format 13906 msgid "Auto" 13907 msgstr "Auto" 13908 13909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 13910 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 13911 #, kde-format 13912 msgid "" 13913 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13914 "in degrees." 13915 msgstr "" 13916 13917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13918 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13919 #, kde-format 13920 msgid "180" 13921 msgstr "" 13922 13923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13924 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13925 #, kde-format 13926 msgid "" 13927 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13928 "DEC" 13929 msgstr "" 13930 13931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13932 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13933 #, fuzzy, kde-format 13934 #| msgid "1" 13935 msgid "15" 13936 msgstr "1" 13937 13938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13939 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13940 #, kde-format 13941 msgid "" 13942 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13943 "true for the filters above" 13944 msgstr "" 13945 13946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13947 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13948 #, fuzzy, kde-format 13949 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13950 #| msgid "Congo" 13951 msgid "Resort" 13952 msgstr "Congò" 13953 13954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13955 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13956 #, kde-format 13957 msgid "" 13958 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13959 "in degrees." 13960 msgstr "" 13961 13962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13963 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13964 #, fuzzy, kde-format 13965 #| msgid "0.0" 13966 msgid "0.1" 13967 msgstr "0.0" 13968 13969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13970 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13971 #, fuzzy, kde-format 13972 #| msgid "degrees" 13973 msgid "Min Degree Width" 13974 msgstr "grases" 13975 13976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13977 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13978 #, kde-format 13979 msgid "Parallel Algorithm" 13980 msgstr "" 13981 13982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13983 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13984 #, fuzzy, kde-format 13985 #| msgid "Width:" 13986 msgid "Max Degree Width" 13987 msgstr "Largor :" 13988 13989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13990 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13991 #, kde-format 13992 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13993 msgstr "" 13994 13995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13996 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13997 #, fuzzy, kde-format 13998 #| msgid "0.0" 13999 msgid "600" 14000 msgstr "0.0" 14001 14002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 14003 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 14004 #, kde-format 14005 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 14006 msgstr "" 14007 14008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 14009 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 14010 #, fuzzy, kde-format 14011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14012 #| msgid "Delta" 14013 msgid "Auto DownSample" 14014 msgstr "Kanu" 14015 14016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 14017 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 14018 #, kde-format 14019 msgid "" 14020 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 14021 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 14022 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 14023 msgstr "" 14024 14025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 14026 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 14027 #, kde-format 14028 msgid "Load all Indexes in Memory" 14029 msgstr "" 14030 14031 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 14032 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 14033 #, kde-format 14034 msgid "Calibration Options" 14035 msgstr "" 14036 14037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 14038 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 14039 #, fuzzy, kde-format 14040 #| msgid "Select None" 14041 msgid "" 14042 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 14043 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 14044 msgstr "Seleccionar una estampaira" 14045 14046 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14047 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 14048 #, fuzzy, kde-format 14049 #| msgid "Client" 14050 msgid "Calibration Pre-Actions" 14051 msgstr "Client" 14052 14053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 14054 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 14055 #, kde-format 14056 msgid "" 14057 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 14058 "field images" 14059 msgstr "" 14060 14061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 14062 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 14063 #, fuzzy, kde-format 14064 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 14065 #| msgid "Wales" 14066 msgid "Goto Wall" 14067 msgstr "Brasil" 14068 14069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 14070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 14071 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 14072 #, fuzzy, kde-format 14073 #| msgid "Country:" 14074 msgid "Park Mount" 14075 msgstr "Païs :" 14076 14077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 14078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 14079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 14080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 14081 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 14082 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 14083 #, fuzzy, kde-format 14084 #| msgid "Scope" 14085 msgid "Park Dome" 14086 msgstr "Espandida" 14087 14088 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 14089 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 14090 #, fuzzy, kde-format 14091 #| msgid "Duration:" 14092 msgid "Flat Duration" 14093 msgstr "Durada :" 14094 14095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 14096 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 14097 #, kde-format 14098 msgid "Use the frame exposure value" 14099 msgstr "" 14100 14101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 14102 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 14103 #, fuzzy, kde-format 14104 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 14105 #| msgid "Vanuatu" 14106 msgid "Manual" 14107 msgstr "Vanuatu" 14108 14109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 14110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 14111 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 14112 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 14113 #, kde-format 14114 msgid "" 14115 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 14116 "device is selected, calculate optimal brightness." 14117 msgstr "" 14118 14119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 14120 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 14121 #, fuzzy, kde-format 14122 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'" 14123 #| msgid "A" 14124 msgid "ADU" 14125 msgstr "A" 14126 14127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 14128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 14129 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 14130 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 14131 #, kde-format 14132 msgid "" 14133 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 14134 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 14135 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 14136 "shall be accepted.</p></body></html>" 14137 msgstr "" 14138 14139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 14141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 14142 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 14143 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 14144 #, fuzzy, kde-format 14145 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 14146 #| msgid "France" 14147 msgid "Tolerance:" 14148 msgstr "França" 14149 14150 #: ekos/capture/capture.cpp:133 14151 #, kde-format 14152 msgid "" 14153 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 14154 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 14155 "Editor. </font></b><p>" 14156 msgstr "" 14157 14158 #: ekos/capture/capture.cpp:136 14159 #, kde-format 14160 msgid "" 14161 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 14162 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 14163 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 14164 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 14165 msgstr "" 14166 14167 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 14168 #, kde-format 14169 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 14170 msgstr "" 14171 14172 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 14173 #, kde-format 14174 msgid "Add job to sequence queue" 14175 msgstr "" 14176 14177 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 14178 #, fuzzy, kde-format 14179 #| msgid "Select None" 14180 msgid "Remove job from sequence queue" 14181 msgstr "Seleccionar una estampaira" 14182 14183 #: ekos/capture/capture.cpp:757 14184 #, kde-format 14185 msgid "Downloading..." 14186 msgstr "" 14187 14188 #: ekos/capture/capture.cpp:950 14189 #, kde-format 14190 msgid "" 14191 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 14192 "started." 14193 msgstr "" 14194 14195 #: ekos/capture/capture.cpp:952 14196 #, kde-format 14197 msgid "" 14198 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 14199 "started." 14200 msgstr "" 14201 14202 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 14203 #, fuzzy, kde-format 14204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14205 #| msgid "Birmingham" 14206 msgid "Framing..." 14207 msgstr "Israel" 14208 14209 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 14210 #, fuzzy, kde-format 14211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14212 #| msgid "Marseille" 14213 msgid "Captured image received" 14214 msgstr "Marselha" 14215 14216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14217 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 14218 #, fuzzy, kde-format 14219 #| msgid "Center" 14220 msgid "Expose (-/-):" 14221 msgstr "Centre" 14222 14223 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 14224 #, kde-format 14225 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 14226 msgstr "" 14227 14228 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 14229 #, kde-format 14230 msgid "Job #%1 changes applied." 14231 msgstr "" 14232 14233 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 14234 #, fuzzy, kde-format 14235 #| msgid "Camera" 14236 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 14237 msgstr "Aparelh de fotografiar" 14238 14239 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 14240 #, fuzzy, kde-format 14241 #| msgid "Set Time..." 14242 msgid "Set Temp to %1 °C..." 14243 msgstr "Reglar l'ora..." 14244 14245 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 14246 #, fuzzy, kde-format 14247 #| msgid "Guides" 14248 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 14249 msgstr "Guidas" 14250 14251 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 14252 #, kde-format 14253 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 14254 msgstr "" 14255 14256 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 14257 #, fuzzy, kde-format 14258 #| msgid "Set Time..." 14259 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 14260 msgstr "Reglar l'ora..." 14261 14262 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 14263 #, fuzzy, kde-format 14264 #| msgid "Location:" 14265 msgid "Set Camera to %1 deg..." 14266 msgstr "Emplaçament :" 14267 14268 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 14269 #, fuzzy, kde-format 14270 #| msgid "Country:" 14271 msgid "Focus complete." 14272 msgstr "Païs :" 14273 14274 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 14275 #, fuzzy, kde-format 14276 #| msgid "Country:" 14277 msgid "Autofocus failed." 14278 msgstr "Païs :" 14279 14280 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 14281 #, kde-format 14282 msgid "Paused..." 14283 msgstr "" 14284 14285 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 14286 #, fuzzy, kde-format 14287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14288 #| msgid "Marseille" 14289 msgid "Meridian Flip..." 14290 msgstr "Marselha" 14291 14292 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 14293 #, fuzzy, kde-format 14294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14295 #| msgid "Marseille" 14296 msgid "Meridian flip started" 14297 msgstr "Marselha" 14298 14299 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 14300 #, fuzzy, kde-format 14301 #| msgid "Client" 14302 msgid "Flip complete." 14303 msgstr "Client" 14304 14305 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 14306 #, fuzzy, kde-format 14307 #| msgid "Save" 14308 msgctxt "@title:window" 14309 msgid "FITS Save Directory" 14310 msgstr "Enregistrar" 14311 14312 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 14313 #, kde-format 14314 msgctxt "@title:window" 14315 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 14316 msgstr "" 14317 14318 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 14319 #, fuzzy, kde-format 14320 #| msgid "Select None" 14321 msgctxt "@title:window" 14322 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 14323 msgstr "Seleccionar una estampaira" 14324 14325 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 14326 #, kde-format 14327 msgid "Failed to save sequence queue" 14328 msgstr "" 14329 14330 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 14331 #, kde-format 14332 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 14333 msgstr "" 14334 14335 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 14336 #, kde-format 14337 msgid "Reset job status" 14338 msgstr "" 14339 14340 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 14341 #, fuzzy, kde-format 14342 #| msgid "Edit Link" 14343 msgid "Editing job #%1..." 14344 msgstr "Modificar lo ligam" 14345 14346 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 14347 #, kde-format 14348 msgid "Apply job changes." 14349 msgstr "" 14350 14351 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 14352 #, fuzzy, kde-format 14353 #| msgid "Remove Label" 14354 msgid "Cancel job changes." 14355 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 14356 14357 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 14358 #, fuzzy, kde-format 14359 #| msgid "Edit Link" 14360 msgid "Editing job canceled." 14361 msgstr "Modificar lo ligam" 14362 14363 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 14364 #, fuzzy, kde-format 14365 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 14366 #| msgid "Equatorial Guinea" 14367 msgid "Wall coordinates are invalid." 14368 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 14369 14370 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 14371 #, fuzzy, kde-format 14372 #| msgid "Server" 14373 msgctxt "@title:window" 14374 msgid "Select Current Observer" 14375 msgstr "Servidor" 14376 14377 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 14378 #, fuzzy, kde-format 14379 #| msgid "Server" 14380 msgid "Current Observer:" 14381 msgstr "Servidor" 14382 14383 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 14384 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 14385 #, fuzzy, kde-format 14386 #| msgid "Server" 14387 msgid "Manage Observers" 14388 msgstr "Servidor" 14389 14390 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 14391 #, fuzzy, kde-format 14392 #| msgid "File name:" 14393 msgid "Filter set to %1." 14394 msgstr "Nom de fichièrs :" 14395 14396 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 14397 #, kde-format 14398 msgid "Reset %1 configuration to default?" 14399 msgstr "" 14400 14401 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 14402 #, fuzzy, kde-format 14403 #| msgid "Location:" 14404 msgid "Confirmation" 14405 msgstr "Emplaçament :" 14406 14407 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 14408 #, fuzzy, kde-format 14409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14410 #| msgid "Marseille" 14411 msgid "Dark Flat" 14412 msgstr "Marselha" 14413 14414 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 14415 #, kde-format 14416 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 14417 msgstr "" 14418 14419 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 14420 #, kde-format 14421 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 14422 msgstr "" 14423 14424 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14425 #, kde-format 14426 msgid "Cooler is on" 14427 msgstr "" 14428 14429 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14430 #, kde-format 14431 msgid "Cooler is off" 14432 msgstr "" 14433 14434 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 14435 #, kde-format 14436 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 14437 msgid "Ramp (°C/min):" 14438 msgstr "" 14439 14440 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 14441 #, kde-format 14442 msgid "" 14443 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 14444 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 14445 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 14446 msgstr "" 14447 14448 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 14449 #, fuzzy, kde-format 14450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14451 #| msgid "Wakefield" 14452 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 14453 msgid "Threshold (°C):" 14454 msgstr "Navera Zelanda" 14455 14456 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 14457 #, kde-format 14458 msgid "" 14459 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 14460 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 14461 "camera driver configuration.</body></html>" 14462 msgstr "" 14463 14464 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 14465 #, fuzzy, kde-format 14466 #| msgid "Camera" 14467 msgctxt "@title:window" 14468 msgid "Set Temperature Regulation" 14469 msgstr "Aparelh de fotografiar" 14470 14471 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 14472 #, fuzzy, kde-format 14473 #| msgid "Center" 14474 msgid "Stop Sequence" 14475 msgstr "Centre" 14476 14477 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 14478 #, fuzzy, kde-format 14479 #| msgid "Center" 14480 msgid "Resume Sequence" 14481 msgstr "Centre" 14482 14483 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 14484 #, kde-format 14485 msgid "One dark flats job was created." 14486 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 14487 msgstr[0] "" 14488 msgstr[1] "" 14489 14490 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 14491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 14492 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 14493 #, fuzzy, kde-format 14494 #| msgid "Filter" 14495 msgid "Camera && Filter Wheel" 14496 msgstr "Filtre" 14497 14498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 14499 #: ekos/capture/capture.ui:165 14500 #, fuzzy, kde-format 14501 #| msgid "&Settings" 14502 msgid "<b>File Settings</b>" 14503 msgstr "&Paramètres" 14504 14505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 14506 #: ekos/capture/capture.ui:199 14507 #, fuzzy, kde-format 14508 #| msgid "Location:" 14509 msgid "Image capture format" 14510 msgstr "Emplaçament :" 14511 14512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 14513 #: ekos/capture/capture.ui:206 14514 #, fuzzy, kde-format 14515 #| msgid "Location:" 14516 msgid "Image transfer format" 14517 msgstr "Emplaçament :" 14518 14519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 14520 #: ekos/capture/capture.ui:215 14521 #, kde-format 14522 msgid "Native" 14523 msgstr "" 14524 14525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 14526 #: ekos/capture/capture.ui:249 14527 #, fuzzy, kde-format 14528 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 14529 #| msgid "Arizona" 14530 msgid "Horizontal binning" 14531 msgstr "Argentina" 14532 14533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 14534 #: ekos/capture/capture.ui:271 14535 #, kde-format 14536 msgid "V:" 14537 msgstr "" 14538 14539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 14540 #: ekos/capture/capture.ui:284 14541 #, fuzzy, kde-format 14542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14543 #| msgid "Macao" 14544 msgid "Vertical binning" 14545 msgstr "Kanu" 14546 14547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 14548 #: ekos/capture/capture.ui:315 14549 #, kde-format 14550 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 14551 msgstr "" 14552 14553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 14554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14555 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 14556 #, fuzzy, kde-format 14557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14558 #| msgid "Delta" 14559 msgid "Delay:" 14560 msgstr "Kanu" 14561 14562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 14563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 14565 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 14566 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 14567 #, kde-format 14568 msgid "X:" 14569 msgstr "" 14570 14571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 14572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 14574 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 14575 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 14576 #, kde-format 14577 msgid "Y:" 14578 msgstr "" 14579 14580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 14581 #: ekos/capture/capture.ui:392 14582 #, fuzzy, kde-format 14583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14584 #| msgid "Macao" 14585 msgid "Current camera gain" 14586 msgstr "Kanu" 14587 14588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 14589 #: ekos/capture/capture.ui:411 14590 #, fuzzy, kde-format 14591 #| msgid "Location:" 14592 msgid "Target camera gain" 14593 msgstr "Emplaçament :" 14594 14595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 14596 #: ekos/capture/capture.ui:494 14597 #, fuzzy, kde-format 14598 #| msgid "Error opening file" 14599 msgid "Edit filter names" 14600 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 14601 14602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 14603 #: ekos/capture/capture.ui:539 14604 #, kde-format 14605 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 14606 msgstr "" 14607 14608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 14609 #: ekos/capture/capture.ui:563 14610 #, fuzzy, kde-format 14611 #| msgid "Select None" 14612 msgid "Current camera offset" 14613 msgstr "Seleccionar una estampaira" 14614 14615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 14616 #: ekos/capture/capture.ui:582 14617 #, fuzzy, kde-format 14618 #| msgid "Select None" 14619 msgid "Target camera offset" 14620 msgstr "Seleccionar una estampaira" 14621 14622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 14623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14624 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 14625 #, fuzzy, kde-format 14626 #| msgid "Select None" 14627 msgid "Camera Offset" 14628 msgstr "Seleccionar una estampaira" 14629 14630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 14631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 14632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 14633 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 14634 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 14635 #, kde-format 14636 msgid "Offset:" 14637 msgstr "" 14638 14639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 14640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 14641 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 14642 #, fuzzy, kde-format 14643 #| msgid "Location:" 14644 msgid "Format:" 14645 msgstr "Emplaçament :" 14646 14647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 14648 #: ekos/capture/capture.ui:653 14649 #, kde-format 14650 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 14651 msgstr "" 14652 14653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 14654 #: ekos/capture/capture.ui:679 14655 #, kde-format 14656 msgid "Manage INDI sequence properties" 14657 msgstr "" 14658 14659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 14660 #: ekos/capture/capture.ui:711 14661 #, kde-format 14662 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 14663 msgstr "" 14664 14665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 14666 #: ekos/capture/capture.ui:740 14667 #, fuzzy, kde-format 14668 #| msgid "Select None" 14669 msgid "" 14670 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 14671 "sequence queue.</p></body></html>" 14672 msgstr "Seleccionar una estampaira" 14673 14674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 14675 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 14676 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 14677 #, fuzzy, kde-format 14678 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 14679 #| msgid "Senegal" 14680 msgid "Rotator Control" 14681 msgstr "Senegal" 14682 14683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 14684 #: ekos/capture/capture.ui:801 14685 #, fuzzy, kde-format 14686 #| msgid "Select None" 14687 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 14688 msgstr "Seleccionar una estampaira" 14689 14690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 14691 #: ekos/capture/capture.ui:888 14692 #, fuzzy, kde-format 14693 #| msgctxt "West" 14694 #| msgid "W" 14695 msgid "W:" 14696 msgstr "W" 14697 14698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 14699 #: ekos/capture/capture.ui:941 14700 #, kde-format 14701 msgid "" 14702 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 14703 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 14704 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 14705 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 14706 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 14707 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 14708 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 14709 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 14710 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 14711 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 14712 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14713 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 14714 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 14715 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 14716 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 14717 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 14718 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 14719 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 14720 msgstr "" 14721 14722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14723 #: ekos/capture/capture.ui:944 14724 #, fuzzy, kde-format 14725 #| msgid "Save" 14726 msgid "Save:" 14727 msgstr "Enregistrar" 14728 14729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 14730 #: ekos/capture/capture.ui:954 14731 #, fuzzy, kde-format 14732 #| msgid "Select None" 14733 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 14734 msgstr "Seleccionar una estampaira" 14735 14736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 14737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14738 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 14739 #, fuzzy, kde-format 14740 #| msgid "Connection" 14741 msgid "Directory:" 14742 msgstr "Connexion" 14743 14744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14745 #: ekos/capture/capture.ui:967 14746 #, fuzzy, kde-format 14747 #| msgid "Select None" 14748 msgid "" 14749 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 14750 "the filename.</p></body></html>" 14751 msgstr "Seleccionar una estampaira" 14752 14753 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14754 #: ekos/capture/capture.ui:970 14755 #, no-c-format, kde-format 14756 msgid "_%s" 14757 msgstr "" 14758 14759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 14760 #: ekos/capture/capture.ui:1007 14761 #, kde-format 14762 msgid "Reset placeholder format to default" 14763 msgstr "" 14764 14765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 14766 #: ekos/capture/capture.ui:1027 14767 #, no-c-format, kde-format 14768 msgid "" 14769 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 14770 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 14771 "placeholder tag.</p></body></html>" 14772 msgstr "" 14773 14774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14775 #: ekos/capture/capture.ui:1072 14776 #, fuzzy, kde-format 14777 #| msgid "Local" 14778 msgid "Locally" 14779 msgstr "Local" 14780 14781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14782 #: ekos/capture/capture.ui:1077 14783 #, fuzzy, kde-format 14784 #| msgid "Remove" 14785 msgid "Remotely" 14786 msgstr "Suprimir" 14787 14788 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14789 #: ekos/capture/capture.ui:1082 14790 #, kde-format 14791 msgid "Both" 14792 msgstr "" 14793 14794 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 14795 #: ekos/capture/capture.ui:1093 14796 #, kde-format 14797 msgid "/home/pi" 14798 msgstr "" 14799 14800 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 14801 #: ekos/capture/capture.ui:1100 14802 #, fuzzy, kde-format 14803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14804 #| msgid "Parent" 14805 msgid "Target" 14806 msgstr "Parent" 14807 14808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 14809 #: ekos/capture/capture.ui:1110 14810 #, no-c-format, kde-format 14811 msgid "" 14812 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 14813 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 14814 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 14815 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14816 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14817 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 14818 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 14819 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14820 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 14821 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 14822 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 14823 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14824 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14825 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 14826 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 14827 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14828 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14829 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 14830 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 14831 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 14832 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14833 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14834 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 14835 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 14836 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14837 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14838 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 14839 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 14840 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14841 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14842 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 14843 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 14844 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14845 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 14846 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 14847 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 14848 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14849 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14850 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 14851 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 14852 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14853 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14854 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 14855 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 14856 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14857 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14858 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 14859 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 14860 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 14861 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14862 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14863 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 14864 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14865 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14866 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 14867 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 14868 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 14869 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14870 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 14871 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 14872 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 14873 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 14874 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 14875 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 14876 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 14877 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 14878 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14879 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14880 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 14881 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14882 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 14883 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 14884 "ul></body></html>" 14885 msgstr "" 14886 14887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 14888 #: ekos/capture/capture.ui:1120 14889 #, kde-format 14890 msgid "" 14891 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 14892 "images are saved to." 14893 msgstr "" 14894 14895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 14896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 14897 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 14898 #, fuzzy, kde-format 14899 #| msgid "Remove" 14900 msgid "Remote:" 14901 msgstr "Suprimir" 14902 14903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14904 #: ekos/capture/capture.ui:1153 14905 #, kde-format 14906 msgid "<b>Capture Settings</b>" 14907 msgstr "" 14908 14909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 14910 #: ekos/capture/capture.ui:1175 14911 #, kde-format 14912 msgid "Horizontal and Vertical binning" 14913 msgstr "" 14914 14915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 14916 #: ekos/capture/capture.ui:1194 14917 #, fuzzy, kde-format 14918 #| msgid "Name:" 14919 msgid "Frame:" 14920 msgstr "Nom :" 14921 14922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 14923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 14925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 14926 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 14927 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 14928 #, kde-format 14929 msgid "Number of images to capture" 14930 msgstr "" 14931 14932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 14933 #: ekos/capture/capture.ui:1250 14934 #, kde-format 14935 msgid "Restart camera driver" 14936 msgstr "" 14937 14938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 14939 #: ekos/capture/capture.ui:1282 14940 #, fuzzy, kde-format 14941 #| msgid "Camera" 14942 msgid "Temperature regulation" 14943 msgstr "Aparelh de fotografiar" 14944 14945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 14946 #: ekos/capture/capture.ui:1317 14947 #, kde-format 14948 msgid "Set CCD temperature" 14949 msgstr "" 14950 14951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 14952 #: ekos/capture/capture.ui:1352 14953 #, fuzzy, kde-format 14954 #| msgid "Camera" 14955 msgid "Desired CCD temperature" 14956 msgstr "Aparelh de fotografiar" 14957 14958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 14959 #: ekos/capture/capture.ui:1365 14960 #, fuzzy, kde-format 14961 #| msgid "Camera" 14962 msgid "Current CCD temperature" 14963 msgstr "Aparelh de fotografiar" 14964 14965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 14966 #: ekos/capture/capture.ui:1387 14967 #, fuzzy, kde-format 14968 #| msgid "Location:" 14969 msgid "Clear camera configuration" 14970 msgstr "Emplaçament :" 14971 14972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 14973 #: ekos/capture/capture.ui:1421 14974 #, kde-format 14975 msgid "Turn cooler on" 14976 msgstr "" 14977 14978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 14979 #: ekos/capture/capture.ui:1432 14980 #, kde-format 14981 msgid "On" 14982 msgstr "Actiu" 14983 14984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 14985 #: ekos/capture/capture.ui:1451 14986 #, kde-format 14987 msgid "Turn cooler off" 14988 msgstr "" 14989 14990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 14991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 14992 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 14993 #, kde-format 14994 msgid "Off" 14995 msgstr "Inactiu" 14996 14997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14998 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14999 #, kde-format 15000 msgid "" 15001 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 15002 "p></body></html>" 15003 msgstr "" 15004 15005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 15006 #: ekos/capture/capture.ui:1475 15007 #, kde-format 15008 msgid "Tº" 15009 msgstr "" 15010 15011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15012 #: ekos/capture/capture.ui:1487 15013 #, kde-format 15014 msgid "Cooler:" 15015 msgstr "" 15016 15017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 15018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 15019 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 15020 #, fuzzy, kde-format 15021 #| msgid "Camera" 15022 msgid "Camera:" 15023 msgstr "Aparelh de fotografiar" 15024 15025 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 15026 #: ekos/capture/capture.ui:1531 15027 #, kde-format 15028 msgid "Sequence Queue" 15029 msgstr "" 15030 15031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 15032 #: ekos/capture/capture.ui:1715 15033 #, kde-format 15034 msgid "Reset status of all jobs" 15035 msgstr "" 15036 15037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 15038 #: ekos/capture/capture.ui:1740 15039 #, fuzzy, kde-format 15040 #| msgid "Server" 15041 msgid "Select Observer..." 15042 msgstr "Servidor" 15043 15044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 15045 #: ekos/capture/capture.ui:1781 15046 #, fuzzy, kde-format 15047 #| msgid "Version" 15048 msgid "Load Capture Sequence from File..." 15049 msgstr "Version" 15050 15051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 15052 #: ekos/capture/capture.ui:1815 15053 #, fuzzy, kde-format 15054 #| msgid "Version" 15055 msgid "Save Capture Sequence..." 15056 msgstr "Version" 15057 15058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 15059 #: ekos/capture/capture.ui:1849 15060 #, fuzzy, kde-format 15061 #| msgid "Version" 15062 msgid "Save Capture Sequence As..." 15063 msgstr "Version" 15064 15065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 15066 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 15067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 15068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 15069 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 15070 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 15071 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 15072 #, kde-format 15073 msgid "Status" 15074 msgstr "Estatut" 15075 15076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 15077 #: ekos/capture/capture.ui:1893 15078 #, fuzzy, kde-format 15079 #| msgid "Country:" 15080 msgid "Count" 15081 msgstr "Païs :" 15082 15083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 15084 #: ekos/capture/capture.ui:1898 15085 #, fuzzy, kde-format 15086 #| msgid "Center" 15087 msgid "Exp" 15088 msgstr "Centre" 15089 15090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 15091 #: ekos/capture/capture.ui:1908 15092 #, fuzzy, kde-format 15093 #| msgid "in" 15094 msgid "Bin" 15095 msgstr "dins" 15096 15097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 15098 #: ekos/capture/capture.ui:1913 15099 #, kde-format 15100 msgid "ISO/Gain" 15101 msgstr "" 15102 15103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 15104 #: ekos/capture/capture.ui:1946 15105 #, fuzzy, kde-format 15106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15107 #| msgid "Marseille" 15108 msgid "Capture a Preview..." 15109 msgstr "Marselha" 15110 15111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 15112 #: ekos/capture/capture.ui:1987 15113 #, fuzzy, kde-format 15114 #| msgid "Select None" 15115 msgid "Start Framing (Looping)..." 15116 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15117 15118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 15119 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 15120 #, kde-format 15121 msgid "Live Video..." 15122 msgstr "" 15123 15124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 15125 #: ekos/capture/capture.ui:2088 15126 #, fuzzy, kde-format 15127 #| msgid "Center" 15128 msgid "Start Sequence" 15129 msgstr "Centre" 15130 15131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 15132 #: ekos/capture/capture.ui:2122 15133 #, fuzzy, kde-format 15134 #| msgid "Center" 15135 msgid "Pause Sequence" 15136 msgstr "Centre" 15137 15138 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 15139 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 15140 #, fuzzy, kde-format 15141 #| msgid "&Tools" 15142 msgid "Tools" 15143 msgstr "&Espleches" 15144 15145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 15146 #: ekos/capture/capture.ui:2171 15147 #, fuzzy, kde-format 15148 #| msgid "Label:" 15149 msgid "Create and manage Dark Library" 15150 msgstr "Etiqueta :" 15151 15152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 15153 #: ekos/capture/capture.ui:2174 15154 #, fuzzy, kde-format 15155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15156 #| msgid "Maseru" 15157 msgid "Darks..." 15158 msgstr "Pero" 15159 15160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 15161 #: ekos/capture/capture.ui:2181 15162 #, kde-format 15163 msgid "Configure Guide & Focus limits" 15164 msgstr "" 15165 15166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 15167 #: ekos/capture/capture.ui:2184 15168 #, fuzzy, kde-format 15169 #| msgid "minutes" 15170 msgid "Limits..." 15171 msgstr "minutas" 15172 15173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 15174 #: ekos/capture/capture.ui:2197 15175 #, fuzzy, kde-format 15176 #| msgid "Server" 15177 msgid "Manage sequence scripts" 15178 msgstr "Servidor" 15179 15180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 15181 #: ekos/capture/capture.ui:2200 15182 #, fuzzy, kde-format 15183 #| msgid "Description:" 15184 msgid "Scripts..." 15185 msgstr "Descripcion :" 15186 15187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 15188 #: ekos/capture/capture.ui:2220 15189 #, fuzzy, kde-format 15190 #| msgid "Select None" 15191 msgid "" 15192 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 15193 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 15194 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15195 15196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 15197 #: ekos/capture/capture.ui:2248 15198 #, fuzzy, kde-format 15199 #| msgid "Image" 15200 msgid "Total remaining:" 15201 msgstr "Imatge" 15202 15203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15210 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 15211 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 15212 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 15213 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 15214 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 15215 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 15216 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 15217 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 15218 #, kde-format 15219 msgid "--:--:--" 15220 msgstr "" 15221 15222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 15223 #: ekos/capture/capture.ui:2313 15224 #, fuzzy, kde-format 15225 #| msgid "<b>Date</b>" 15226 msgid "<b>Progress</b>" 15227 msgstr "<b>Data</b>" 15228 15229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 15230 #: ekos/capture/capture.ui:2342 15231 #, fuzzy, kde-format 15232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15233 #| msgid "Colon" 15234 msgid "Avg. Download:" 15235 msgstr "Dos punts" 15236 15237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 15238 #: ekos/capture/capture.ui:2352 15239 #, fuzzy, kde-format 15240 #| msgctxt "second" 15241 #| msgid "sec" 15242 msgid "sec" 15243 msgstr "seg." 15244 15245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15246 #: ekos/capture/capture.ui:2376 15247 #, fuzzy, kde-format 15248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15249 #| msgid "Parent" 15250 msgid "Target drift:" 15251 msgstr "Parent" 15252 15253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 15254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 15255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 15256 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 15257 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 15258 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 15259 #, kde-format 15260 msgid "\"" 15261 msgstr "" 15262 15263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 15264 #: ekos/capture/capture.ui:2443 15265 #, fuzzy, kde-format 15266 #| msgid "Version" 15267 msgid "Load a new sequence file" 15268 msgstr "Version" 15269 15270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 15271 #: ekos/capture/capture.ui:2446 15272 #, fuzzy, kde-format 15273 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15274 #| msgid "Other" 15275 msgid "Load..." 15276 msgstr "Autre" 15277 15278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15279 #: ekos/capture/capture.ui:2465 15280 #, fuzzy, kde-format 15281 #| msgid "Could not open file: %1" 15282 msgid "Save to a new sequence file" 15283 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 15284 15285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 15287 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 15288 #, fuzzy, kde-format 15289 #| msgid "Set Time..." 15290 msgid "Save As..." 15291 msgstr "Reglar l'ora..." 15292 15293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 15294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 15295 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 15296 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 15297 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 15298 #, fuzzy, kde-format 15299 #| msgid "Center" 15300 msgid "Sequence" 15301 msgstr "Centre" 15302 15303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 15304 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 15305 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 15306 #, kde-format 15307 msgid "Overall" 15308 msgstr "" 15309 15310 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 15311 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 15312 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 15313 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 15314 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 15315 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 15316 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 15317 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 15318 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 15319 #, kde-format 15320 msgid "Ekos" 15321 msgstr "" 15322 15323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 15324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 15325 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 15326 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 15327 #, kde-format 15328 msgid "Progress of the currently active capture." 15329 msgstr "" 15330 15331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 15332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 15333 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 15334 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 15335 #, fuzzy, kde-format 15336 #| msgid "Center" 15337 msgid "exposure: 360 sec" 15338 msgstr "Centre" 15339 15340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15342 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 15343 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 15344 #, fuzzy, kde-format 15345 #| msgid "Select None" 15346 msgid "" 15347 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 15348 "sequence</p></body></html>" 15349 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15350 15351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 15352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15353 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 15354 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 15355 #, kde-format 15356 msgid "Light Luminance" 15357 msgstr "" 15358 15359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 15360 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 15361 #, fuzzy, kde-format 15362 #| msgid "Select None" 15363 msgid "" 15364 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 15365 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15366 15367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 15368 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 15369 #, fuzzy, kde-format 15370 #| msgid "Select None" 15371 msgid "" 15372 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 15373 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15374 15375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 15376 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 15377 #, kde-format 15378 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 15379 msgstr "" 15380 15381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15383 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 15384 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 15385 #, kde-format 15386 msgid "Remaining time for current capture" 15387 msgstr "" 15388 15389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15391 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 15392 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 15393 #, fuzzy, kde-format 15394 #| msgid "Select None" 15395 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 15396 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15397 15398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15399 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 15400 #, fuzzy, kde-format 15401 #| msgid "Select None" 15402 msgid "" 15403 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 15404 "body></html>" 15405 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15406 15407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15408 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 15409 #, kde-format 15410 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 15411 msgstr "" 15412 15413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 15414 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 15415 #, fuzzy, kde-format 15416 #| msgid "Local" 15417 msgid "Total" 15418 msgstr "Local" 15419 15420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 15421 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 15422 #, kde-format 15423 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 15424 msgstr "" 15425 15426 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 15427 #, kde-format 15428 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 15429 msgstr "" 15430 15431 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 15432 #, fuzzy, kde-format 15433 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 15434 #| msgid "Equatorial Guinea" 15435 msgid "Telescope Covered" 15436 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 15437 15438 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 15439 #, kde-format 15440 msgid "Does %1 have a shutter?" 15441 msgstr "" 15442 15443 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 15444 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 15445 #, fuzzy, kde-format 15446 #| msgid "Center" 15447 msgid "Dark Exposure" 15448 msgstr "Centre" 15449 15450 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 15451 #, kde-format 15452 msgid "" 15453 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 15454 msgstr "" 15455 15456 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 15457 #, fuzzy, kde-format 15458 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15459 #| msgid "Other" 15460 msgid "Dithering succeeded." 15461 msgstr "Autre" 15462 15463 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15464 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 15465 #, kde-format 15466 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 15467 msgstr "" 15468 15469 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 15470 #, fuzzy, kde-format 15471 #| msgid "Country:" 15472 msgid "Dither complete." 15473 msgstr "Païs :" 15474 15475 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15476 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 15477 #, fuzzy, kde-format 15478 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15479 #| msgid "Other" 15480 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 15481 msgstr "Autre" 15482 15483 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 15484 #, fuzzy, kde-format 15485 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15486 #| msgid "Other" 15487 msgid "Warning: Dithering failed." 15488 msgstr "Autre" 15489 15490 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 15491 #, kde-format 15492 msgid "Meridian flip is successfully completed" 15493 msgstr "" 15494 15495 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 15496 #, kde-format 15497 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 15498 msgstr "" 15499 15500 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 15501 #, kde-format 15502 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 15503 msgstr "" 15504 15505 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 15506 #, fuzzy, kde-format 15507 #| msgid "Guides" 15508 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 15509 msgstr "Guidas" 15510 15511 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 15512 #, fuzzy, kde-format 15513 #| msgid "Guides" 15514 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 15515 msgstr "Guidas" 15516 15517 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 15518 #, kde-format 15519 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 15520 msgstr "" 15521 15522 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 15523 #, fuzzy, kde-format 15524 #| msgid "Country:" 15525 msgid "Adaptive focus complete." 15526 msgstr "Païs :" 15527 15528 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 15529 #, kde-format 15530 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 15531 msgstr "" 15532 15533 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 15534 #, kde-format 15535 msgid "Performing post flip re-alignment..." 15536 msgstr "" 15537 15538 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 15539 #, fuzzy, kde-format 15540 #| msgid "Guides" 15541 msgid "Guide module timed out." 15542 msgstr "Guidas" 15543 15544 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 15545 #, kde-format 15546 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 15547 msgstr "" 15548 15549 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 15550 #, kde-format 15551 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 15552 msgstr "" 15553 15554 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 15555 #, kde-format 15556 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 15557 msgstr "" 15558 15559 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 15560 #, kde-format 15561 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 15562 msgstr "" 15563 15564 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 15565 #, kde-format 15566 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 15567 msgstr "" 15568 15569 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 15570 #, kde-format 15571 msgid "" 15572 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 15573 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 15574 msgstr "" 15575 15576 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 15577 #, kde-format 15578 msgid "" 15579 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15580 "exposure." 15581 msgstr "" 15582 15583 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 15584 #, kde-format 15585 msgid "" 15586 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15587 "exposure in %3 seconds." 15588 msgstr "" 15589 15590 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 15591 #, kde-format 15592 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 15593 msgstr "" 15594 15595 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 15596 #, kde-format 15597 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 15598 msgstr "" 15599 15600 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 15601 #, kde-format 15602 msgid "Post-flip alignment failed." 15603 msgstr "" 15604 15605 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 15606 #, fuzzy, kde-format 15607 #| msgid "Select None" 15608 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 15609 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15610 15611 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 15612 #, kde-format 15613 msgid "Delete directly, do not move to trash." 15614 msgstr "" 15615 15616 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 15617 #, kde-format 15618 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 15619 msgstr "" 15620 15621 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15622 #, fuzzy, kde-format 15623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15624 #| msgid "Delta" 15625 msgid "Delete %1" 15626 msgstr "Kanu" 15627 15628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 15629 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15630 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 15631 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 15632 #: tools/flagmanager.ui:223 15633 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 15634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15635 #| msgid "Delta" 15636 msgid "Delete" 15637 msgstr "Kanu" 15638 15639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 15640 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 15641 #, fuzzy, kde-format 15642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15643 #| msgid "Parent" 15644 msgid "Target: " 15645 msgstr "Parent" 15646 15647 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 15648 #, fuzzy, kde-format 15649 #| msgid "Location:" 15650 msgid "Image Transfer" 15651 msgstr "Emplaçament :" 15652 15653 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 15654 #, fuzzy, kde-format 15655 #| msgid "Guides" 15656 msgid "Sequence resumed." 15657 msgstr "Guidas" 15658 15659 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 15660 #, kde-format 15661 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 15662 msgstr "" 15663 15664 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 15665 #, fuzzy, kde-format 15666 #| msgid "Client" 15667 msgid "No new job created." 15668 msgstr "Client" 15669 15670 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 15671 #, kde-format 15672 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 15673 msgstr "" 15674 15675 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 15676 #, fuzzy, kde-format 15677 #| msgid "Select None" 15678 msgid "Starting framing..." 15679 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15680 15681 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 15682 #, fuzzy, kde-format 15683 #| msgid "Version" 15684 msgid "CCD capture suspended" 15685 msgstr "Version" 15686 15687 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 15688 #, fuzzy, kde-format 15689 #| msgid "Version" 15690 msgid "CCD capture complete" 15691 msgstr "Version" 15692 15693 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 15694 #, fuzzy, kde-format 15695 #| msgid "Version" 15696 msgid "CCD capture aborted" 15697 msgstr "Version" 15698 15699 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 15700 #, fuzzy, kde-format 15701 #| msgid "Version" 15702 msgid "CCD capture stopped" 15703 msgstr "Version" 15704 15705 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 15706 #, kde-format 15707 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 15708 msgstr "" 15709 15710 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 15711 #, kde-format 15712 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 15713 msgstr "" 15714 15715 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 15716 #, kde-format 15717 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 15718 msgstr "" 15719 15720 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 15721 #, fuzzy, kde-format 15722 #| msgid "Display" 15723 msgid "Display preview" 15724 msgstr "Visualizar" 15725 15726 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 15727 #, kde-format 15728 msgid "" 15729 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 15730 "need to run." 15731 msgstr "" 15732 15733 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 15734 #, kde-format 15735 msgid "" 15736 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 15737 "processed." 15738 msgstr "" 15739 15740 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 15741 #, fuzzy, kde-format 15742 #| msgid "Guides" 15743 msgid "Autoguiding resumed." 15744 msgstr "Guidas" 15745 15746 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 15747 #, fuzzy, kde-format 15748 #| msgid "Could not open file: %1" 15749 msgid "Failed to set sub frame." 15750 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 15751 15752 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 15753 #, kde-format 15754 msgid "Failed to set binning." 15755 msgstr "" 15756 15757 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 15758 #, fuzzy, kde-format 15759 #| msgid "File name:" 15760 msgid "Remote image saved to %1" 15761 msgstr "Nom de fichièrs :" 15762 15763 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 15764 #, fuzzy, kde-format 15765 #| msgid "Guides" 15766 msgid "Autoguiding suspended." 15767 msgstr "Guidas" 15768 15769 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 15770 #, kde-format 15771 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 15772 msgstr "" 15773 15774 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 15775 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 15776 #, fuzzy, kde-format 15777 #| msgid "Version" 15778 msgid "CCD capture sequence completed" 15779 msgstr "Version" 15780 15781 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 15782 #, fuzzy, kde-format 15783 #| msgid "Connection" 15784 msgid "Error: Lost connection to CCD." 15785 msgstr "Connexion" 15786 15787 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 15788 #, kde-format 15789 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 15790 msgstr "" 15791 15792 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 15793 #, kde-format 15794 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 15795 msgstr "" 15796 15797 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 15798 #, kde-format 15799 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 15800 msgstr "" 15801 15802 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 15803 #, kde-format 15804 msgid "Received image %1 out of %2." 15805 msgstr "" 15806 15807 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 15808 #, fuzzy, kde-format 15809 #| msgid "string" 15810 msgid "Captured %1" 15811 msgstr "cadena" 15812 15813 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 15814 #, kde-format 15815 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 15816 msgstr "" 15817 15818 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 15819 #, fuzzy, kde-format 15820 #| msgid "Set Time..." 15821 msgid "Executing capture script %1" 15822 msgstr "Reglar l'ora..." 15823 15824 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 15825 #, kde-format 15826 msgid "Pre capture script finished with code %1." 15827 msgstr "" 15828 15829 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 15830 #, kde-format 15831 msgid "Post capture script finished with code %1." 15832 msgstr "" 15833 15834 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 15835 #, fuzzy, kde-format 15836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15837 #| msgid "Marseille" 15838 msgid "Processing meridian flip..." 15839 msgstr "Marselha" 15840 15841 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 15842 #, kde-format 15843 msgid "Pre job script finished with code %1." 15844 msgstr "" 15845 15846 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 15847 #, kde-format 15848 msgid "Post job script finished with code %1." 15849 msgstr "" 15850 15851 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 15852 #, fuzzy, kde-format 15853 #| msgid "string" 15854 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 15855 msgstr "cadena" 15856 15857 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 15858 #: ekos/guide/guide.cpp:915 15859 #, kde-format 15860 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 15861 msgstr "" 15862 15863 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 15864 #, kde-format 15865 msgid "" 15866 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 15867 "is %2." 15868 msgstr "" 15869 15870 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 15871 #, kde-format 15872 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 15873 msgstr "" 15874 15875 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 15876 #, kde-format 15877 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 15878 msgstr "" 15879 15880 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 15881 #, kde-format 15882 msgid "" 15883 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 15884 "manually." 15885 msgstr "" 15886 15887 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 15888 #, kde-format 15889 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 15890 msgstr "" 15891 15892 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 15893 #, fuzzy, kde-format 15894 #| msgid "Center" 15895 msgid "Sequence paused." 15896 msgstr "Centre" 15897 15898 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 15899 #, kde-format 15900 msgid "" 15901 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 15902 "restart capturing?" 15903 msgstr "" 15904 15905 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 15906 #, kde-format 15907 msgid "" 15908 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 15909 "resets the sequence counts." 15910 msgstr "" 15911 15912 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 15913 #, kde-format 15914 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 15915 msgstr "" 15916 15917 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 15918 #, fuzzy, kde-format 15919 #| msgid "star" 15920 msgid "Driver Restart" 15921 msgstr "estèla" 15922 15923 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 15924 #, fuzzy, kde-format 15925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15926 #| msgid "Parent" 15927 msgid "No target" 15928 msgstr "Parent" 15929 15930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 15931 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 15932 #, fuzzy, kde-format 15933 #| msgid "Statistics" 15934 msgid "Capture statistics" 15935 msgstr "Estadisticas" 15936 15937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 15938 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 15939 #, fuzzy, kde-format 15940 #| msgid "Select None" 15941 msgid "<offset>" 15942 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15943 15944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 15945 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 15946 #, kde-format 15947 msgid "<gain>" 15948 msgstr "" 15949 15950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 15951 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 15952 #, kde-format 15953 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 15954 msgstr "" 15955 15956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 15957 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 15958 #, kde-format 15959 msgid "(xx/yy)" 15960 msgstr "" 15961 15962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 15963 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 15964 #, kde-format 15965 msgid "<exp>" 15966 msgstr "" 15967 15968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 15969 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 15970 #, fuzzy, kde-format 15971 #| msgid "File name:" 15972 msgid "<Filename>" 15973 msgstr "Nom de fichièrs :" 15974 15975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 15976 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 15977 #, kde-format 15978 msgid "<ISO>" 15979 msgstr "" 15980 15981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 15982 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 15983 #, fuzzy, kde-format 15984 #| msgid "Height:" 15985 msgid "Light Red" 15986 msgstr "Nautor :" 15987 15988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 15989 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 15990 #, fuzzy, kde-format 15991 #| msgid "Select None" 15992 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 15993 msgstr "Seleccionar una estampaira" 15994 15995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 15996 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 15997 #, kde-format 15998 msgid "<width x height>" 15999 msgstr "" 16000 16001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 16002 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 16003 #, kde-format 16004 msgid "<bin>" 16005 msgstr "" 16006 16007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 16008 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 16009 #, fuzzy, kde-format 16010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16011 #| msgid "Parent" 16012 msgid "Target Drift:" 16013 msgstr "Parent" 16014 16015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 16016 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 16017 #, kde-format 16018 msgid "<drift>" 16019 msgstr "" 16020 16021 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 16022 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 16023 #, fuzzy, kde-format 16024 #| msgid "Location:" 16025 msgid "Custom Capture Properties" 16026 msgstr "Emplaçament :" 16027 16028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 16029 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 16030 #, kde-format 16031 msgid "" 16032 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 16033 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 16034 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 16035 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 16036 "span> to record the property values.</p></body></html>" 16037 msgstr "" 16038 16039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16040 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 16041 #, fuzzy, kde-format 16042 #| msgid "Select None" 16043 msgid "Available Properties" 16044 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16045 16046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16047 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 16048 #, fuzzy, kde-format 16049 #| msgid "Location:" 16050 msgid "Job Properties" 16051 msgstr "Emplaçament :" 16052 16053 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 16054 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 16055 #, fuzzy, kde-format 16056 #| msgid "Client" 16057 msgid "DSLR Camera Settings" 16058 msgstr "Client" 16059 16060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16061 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 16062 #, kde-format 16063 msgid "" 16064 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 16065 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 16066 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 16067 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 16068 "a>.</p></body></html>" 16069 msgstr "" 16070 16071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 16072 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 16073 #, kde-format 16074 msgid "" 16075 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 16076 msgstr "" 16077 16078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16079 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 16080 #, fuzzy, kde-format 16081 #| msgid "Location:" 16082 msgid "Sensor Resolution:" 16083 msgstr "Emplaçament :" 16084 16085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 16086 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 16087 #, kde-format 16088 msgid "" 16089 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 16090 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 16091 "html>" 16092 msgstr "" 16093 16094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16095 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 16096 #, fuzzy, kde-format 16097 #| msgid "Size:" 16098 msgid "Pixel Pitch:" 16099 msgstr "Talha :" 16100 16101 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 16102 #, kde-format 16103 msgid "Invalid values. Please set all values." 16104 msgstr "" 16105 16106 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 16107 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 16108 #, fuzzy, kde-format 16109 #| msgid "Calculator" 16110 msgid "Exposure Calculator" 16111 msgstr "Calculeta" 16112 16113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 16114 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 16115 #, fuzzy, kde-format 16116 #| msgid "City:" 16117 msgid "Sky Quality" 16118 msgstr "Ciutat :" 16119 16120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 16121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 16122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 16123 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 16124 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 16125 #, fuzzy, kde-format 16126 #| msgid "location" 16127 msgid "Focal Ratio" 16128 msgstr "Emplaçament" 16129 16130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16131 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 16132 #, fuzzy, kde-format 16133 #| msgid "Filter:" 16134 msgid "Filter Bandwidth" 16135 msgstr "Filtre :" 16136 16137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 16138 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 16139 #, kde-format 16140 msgid "Alter the bias of the noise sources" 16141 msgstr "" 16142 16143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 16144 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 16145 #, fuzzy, kde-format 16146 #| msgctxt "star name" 16147 #| msgid "Chara" 16148 msgid "Bortle Class" 16149 msgstr "Maòri" 16150 16151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 16152 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 16153 #, kde-format 16154 msgid "Gain" 16155 msgstr "" 16156 16157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 16158 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 16159 #, fuzzy, kde-format 16160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16161 #| msgid "Macao" 16162 msgid "Select Camera Sensor Gain" 16163 msgstr "Kanu" 16164 16165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 16166 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 16167 #, fuzzy, kde-format 16168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16169 #| msgid "Delta" 16170 msgid "Select DSLR ISO Value" 16171 msgstr "Kanu" 16172 16173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 16174 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 16175 #, fuzzy, kde-format 16176 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 16177 #| msgid "USA" 16178 msgid "ISO" 16179 msgstr "Occitània" 16180 16181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 16182 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 16183 #, kde-format 16184 msgid "Read noise constant" 16185 msgstr "" 16186 16187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 16188 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 16189 #, kde-format 16190 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 16191 msgstr "" 16192 16193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 16194 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 16195 #, fuzzy, kde-format 16196 #| msgid "Local" 16197 msgid "Total Noise" 16198 msgstr "Local" 16199 16200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 16201 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 16202 #, fuzzy, kde-format 16203 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 16204 #| msgid "Equatorial Guinea" 16205 msgid "Pollution Electrons" 16206 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 16207 16208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 16209 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 16210 #, kde-format 16211 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 16212 msgstr "" 16213 16214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 16215 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 16216 #, kde-format 16217 msgid "Shot Noise" 16218 msgstr "" 16219 16220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 16221 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 16222 #, kde-format 16223 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 16224 msgstr "" 16225 16226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 16227 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 16228 #, kde-format 16229 msgid "Duration of Sub-exposure" 16230 msgstr "" 16231 16232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 16233 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 16234 #, fuzzy, kde-format 16235 #| msgid "Center" 16236 msgid "Exposure Time (sec)" 16237 msgstr "Centre" 16238 16239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 16240 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 16241 #, fuzzy, kde-format 16242 #| msgid "Select None" 16243 msgid "Download additional camera data files" 16244 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16245 16246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 16247 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 16248 #, kde-format 16249 msgid "Bortle Zone Color" 16250 msgstr "" 16251 16252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16253 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 16254 #, kde-format 16255 msgid "Bortle class value" 16256 msgstr "" 16257 16258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16259 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 16260 #, kde-format 16261 msgid "9" 16262 msgstr "" 16263 16264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 16265 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 16266 #, kde-format 16267 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 16268 msgstr "" 16269 16270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 16271 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 16272 #, kde-format 16273 msgid "Adjust the quality of the sky" 16274 msgstr "" 16275 16276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 16277 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 16278 #, fuzzy, kde-format 16279 #| msgid "Camera" 16280 msgid "Read Mode" 16281 msgstr "Aparelh de fotografiar" 16282 16283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 16284 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 16285 #, kde-format 16286 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 16287 msgstr "" 16288 16289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 16290 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 16291 #, fuzzy, kde-format 16292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16293 #| msgid "Colon" 16294 msgid "Camera Data Selection" 16295 msgstr "Dos punts" 16296 16297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 16298 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 16299 #, kde-format 16300 msgid "Potential exposure time graph" 16301 msgstr "" 16302 16303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 16304 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 16305 #, no-c-format, kde-format 16306 msgid "Noise Increase %" 16307 msgstr "" 16308 16309 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 16310 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 16311 #, fuzzy, kde-format 16312 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 16313 #| msgid "Details" 16314 msgid "Table" 16315 msgstr "Detalhs" 16316 16317 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 16318 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 16319 #, kde-format 16320 msgid "Graph" 16321 msgstr "" 16322 16323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 16324 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 16325 #, kde-format 16326 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 16327 msgstr "" 16328 16329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 16330 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 16331 #, fuzzy, kde-format 16332 #| msgid "Center" 16333 msgid "Exposures" 16334 msgstr "Centre" 16335 16336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 16337 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 16338 #, kde-format 16339 msgid "Calculated exposure count for integration" 16340 msgstr "" 16341 16342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 16343 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 16344 #, fuzzy, kde-format 16345 #| msgid "Functions" 16346 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 16347 msgstr "Foncions" 16348 16349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 16350 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 16351 #, fuzzy, kde-format 16352 #| msgid "Connection" 16353 msgid "Time/Noise Ratio" 16354 msgstr "Connexion" 16355 16356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 16357 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 16358 #, kde-format 16359 msgid "dy =" 16360 msgstr "" 16361 16362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 16363 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 16364 #, kde-format 16365 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 16366 msgstr "" 16367 16368 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 16369 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 16370 #, fuzzy, kde-format 16371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16372 #| msgid "Colon" 16373 msgid "Camera Data Download" 16374 msgstr "Dos punts" 16375 16376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 16377 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 16378 #, kde-format 16379 msgid "Select all cameras you wish to use:" 16380 msgstr "" 16381 16382 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 16383 #: ekos/capture/limits.ui:14 16384 #, fuzzy, kde-format 16385 #| msgid "Select None" 16386 msgid "Guide & Focus Limits" 16387 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16388 16389 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 16390 #: ekos/capture/limits.ui:35 16391 #, fuzzy, kde-format 16392 #| msgid "minutes" 16393 msgid "Guide Limits" 16394 msgstr "minutas" 16395 16396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16398 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 16399 #, fuzzy, kde-format 16400 #| msgid "Name:" 16401 msgid "frames" 16402 msgstr "Nom :" 16403 16404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 16405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16407 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 16408 #: ekos/capture/limits.ui:167 16409 #, kde-format 16410 msgid "" 16411 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 16412 msgstr "" 16413 16414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 16415 #: ekos/capture/limits.ui:83 16416 #, fuzzy, kde-format 16417 #| msgid "Select None" 16418 msgid "" 16419 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 16420 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 16421 "body></html>" 16422 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16423 16424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16425 #: ekos/capture/limits.ui:134 16426 #, fuzzy, kde-format 16427 #| msgid "Declination" 16428 msgid "Abort if guide deviation >:" 16429 msgstr "Declinacion" 16430 16431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16432 #: ekos/capture/limits.ui:147 16433 #, kde-format 16434 msgid "" 16435 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 16436 "(ignored for previews)" 16437 msgstr "" 16438 16439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16440 #: ekos/capture/limits.ui:150 16441 #, fuzzy, kde-format 16442 #| msgid "Declination" 16443 msgid "Only start if guide deviation <:" 16444 msgstr "Declinacion" 16445 16446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16447 #: ekos/capture/limits.ui:170 16448 #, kde-format 16449 msgid "consecutive times" 16450 msgstr "" 16451 16452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16453 #: ekos/capture/limits.ui:177 16454 #, fuzzy, kde-format 16455 #| msgid "double" 16456 msgid "Dither per job every:" 16457 msgstr "doble" 16458 16459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 16460 #: ekos/capture/limits.ui:187 16461 #, fuzzy, kde-format 16462 #| msgid "Select None" 16463 msgid "Focus Limits" 16464 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16465 16466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16467 #: ekos/capture/limits.ui:193 16468 #, kde-format 16469 msgid "" 16470 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 16471 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 16472 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 16473 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 16474 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 16475 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 16476 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 16477 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 16478 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16479 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 16480 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 16481 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 16482 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 16483 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 16484 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 16485 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 16486 "Check.</li></ul></body></html>" 16487 msgstr "" 16488 16489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16490 #: ekos/capture/limits.ui:200 16491 #, fuzzy, kde-format 16492 #| msgid "Auto" 16493 msgid "Last Autofocus" 16494 msgstr "Auto" 16495 16496 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16497 #: ekos/capture/limits.ui:205 16498 #, fuzzy, kde-format 16499 #| msgid "Square" 16500 msgid "Fixed" 16501 msgstr "Carrat" 16502 16503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16504 #: ekos/capture/limits.ui:210 16505 #, fuzzy, kde-format 16506 #| msgid "Camera" 16507 msgid "Median Measure" 16508 msgstr "Aparelh de fotografiar" 16509 16510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16511 #: ekos/capture/limits.ui:259 16512 #, kde-format 16513 msgid "" 16514 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 16515 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 16516 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16517 msgstr "" 16518 16519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16520 #: ekos/capture/limits.ui:262 16521 #, kde-format 16522 msgid "Refocus if ΔT° >:" 16523 msgstr "" 16524 16525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16526 #: ekos/capture/limits.ui:269 16527 #, fuzzy, kde-format 16528 #| msgid "Select None" 16529 msgid "" 16530 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 16531 "p></body></html>" 16532 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16533 16534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16535 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 16536 #, fuzzy, kde-format 16537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16538 #| msgid "Marseille" 16539 msgid "Refocus after meridian flip" 16540 msgstr "Marselha" 16541 16542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16543 #: ekos/capture/limits.ui:282 16544 #, fuzzy, kde-format 16545 #| msgid "Select None" 16546 msgid "" 16547 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 16548 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16549 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16550 16551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16552 #: ekos/capture/limits.ui:285 16553 #, fuzzy, kde-format 16554 #| msgid "Update" 16555 msgid "Refocus every:" 16556 msgstr "Actualizar" 16557 16558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16559 #: ekos/capture/limits.ui:295 16560 #, fuzzy, kde-format 16561 #| msgid "Select None" 16562 msgid "" 16563 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 16564 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 16565 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16566 16567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16568 #: ekos/capture/limits.ui:298 16569 #, kde-format 16570 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 16571 msgstr "" 16572 16573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 16574 #: ekos/capture/limits.ui:305 16575 #, kde-format 16576 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 16577 msgstr "" 16578 16579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 16580 #: ekos/capture/limits.ui:308 16581 #, fuzzy, kde-format 16582 #| msgid "Update" 16583 msgid "Check every:" 16584 msgstr "Actualizar" 16585 16586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 16587 #: ekos/capture/limits.ui:318 16588 #, fuzzy, kde-format 16589 #| msgid "Select None" 16590 msgid "" 16591 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 16592 "html>" 16593 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16594 16595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 16596 #: ekos/capture/limits.ui:331 16597 #, no-c-format, kde-format 16598 msgid "" 16599 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 16600 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 16601 "the HFR Check.</p></body></html>" 16602 msgstr "" 16603 16604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 16605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 16606 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 16607 #, fuzzy, kde-format 16608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16609 #| msgid "Wakefield" 16610 msgid "Threshold:" 16611 msgstr "Navera Zelanda" 16612 16613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 16614 #: ekos/capture/limits.ui:361 16615 #, kde-format 16616 msgid "°C" 16617 msgstr "" 16618 16619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 16620 #: ekos/capture/limits.ui:391 16621 #, kde-format 16622 msgid "" 16623 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 16624 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 16625 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 16626 "p></body></html>" 16627 msgstr "" 16628 16629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16630 #: ekos/capture/limits.ui:413 16631 #, fuzzy, kde-format 16632 #| msgid "Name:" 16633 msgid "frames. HFR:" 16634 msgstr "Nom :" 16635 16636 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 16637 #, fuzzy, kde-format 16638 #| msgid "File name:" 16639 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 16640 msgstr "Nom de fichièrs :" 16641 16642 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 16643 #, kde-format 16644 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 16645 msgstr "" 16646 16647 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 16648 #, fuzzy, kde-format 16649 #| msgid "File name:" 16650 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 16651 msgstr "Nom de fichièrs :" 16652 16653 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 16654 #, fuzzy, kde-format 16655 #| msgid "Advanced" 16656 msgid "Adaptive focus starting..." 16657 msgstr "A_vançat" 16658 16659 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 16660 #, kde-format 16661 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 16662 msgstr "" 16663 16664 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 16665 #, kde-format 16666 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 16667 msgstr "" 16668 16669 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 16670 #, kde-format 16671 msgid "" 16672 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 16673 msgstr "" 16674 16675 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 16676 #, fuzzy, kde-format 16677 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 16678 #| msgid "Equatorial Guinea" 16679 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 16680 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 16681 16682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16683 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 16684 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 16685 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 16686 #| msgctxt "North" 16687 #| msgid "N" 16688 msgid "N" 16689 msgstr "N" 16690 16691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 16692 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 16693 #, kde-format 16694 msgid "" 16695 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16696 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 16697 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 16698 msgstr "" 16699 16700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 16701 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 16702 #, kde-format 16703 msgid "" 16704 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16705 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 16706 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 16707 msgstr "" 16708 16709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 16710 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 16711 #, kde-format 16712 msgid "" 16713 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16714 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 16715 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 16716 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 16717 msgstr "" 16718 16719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16720 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 16721 #, fuzzy, kde-format 16722 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 16723 #| msgid "Senegal" 16724 msgid "Preserve Rotator Angle" 16725 msgstr "Senegal" 16726 16727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16728 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 16729 #, fuzzy, kde-format 16730 #| msgid "Position" 16731 msgid "Preserve Position Angle" 16732 msgstr "Posicion" 16733 16734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 16735 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 16736 #, fuzzy, kde-format 16737 #| msgid "Select None" 16738 msgid "" 16739 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 16740 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 16741 "body></html>" 16742 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16743 16744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16745 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 16746 #, fuzzy, kde-format 16747 #| msgid "Magnitude" 16748 msgid "Current Pierside" 16749 msgstr "Magnitud" 16750 16751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 16752 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 16753 #, fuzzy, kde-format 16754 #| msgid "Select None" 16755 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 16756 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16757 16758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 16759 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 16760 #, fuzzy, kde-format 16761 #| msgid "Select None" 16762 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 16763 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16764 16765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 16766 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 16767 #, kde-format 16768 msgid "" 16769 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 16770 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 16771 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 16772 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 16773 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 16774 "Settings".</span></p></body></html>" 16775 msgstr "" 16776 16777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16778 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 16779 #, fuzzy, kde-format 16780 #| msgid "Overview" 16781 msgid "Flip Policy" 16782 msgstr "Resumit" 16783 16784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 16785 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 16786 #, fuzzy, kde-format 16787 #| msgid "Select None" 16788 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 16789 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16790 16791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 16792 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 16793 #, kde-format 16794 msgid "" 16795 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 16796 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 16797 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 16798 "pierside EAST.</p></body></html>" 16799 msgstr "" 16800 16801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16802 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 16803 #, fuzzy, kde-format 16804 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 16805 #| msgid "Senegal" 16806 msgid "Rotator Angle" 16807 msgstr "Senegal" 16808 16809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 16810 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 16811 #, kde-format 16812 msgid "" 16813 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 16814 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 16815 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 16816 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 16817 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 16818 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 16819 msgstr "" 16820 16821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 16822 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 16823 #, kde-format 16824 msgid "" 16825 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 16826 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 16827 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 16828 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 16829 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 16830 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 16831 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 16832 "html>" 16833 msgstr "" 16834 16835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16836 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 16837 #, fuzzy, kde-format 16838 #| msgid "Position" 16839 msgid "Camera Position Angle" 16840 msgstr "Posicion" 16841 16842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 16843 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 16844 #, fuzzy, kde-format 16845 #| msgid "Connection" 16846 msgid "Reverse Direction of Rotator" 16847 msgstr "Connexion" 16848 16849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 16850 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 16851 #, fuzzy, kde-format 16852 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 16853 #| msgid "Other" 16854 msgid "Align Options" 16855 msgstr "Autre" 16856 16857 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 16858 #, fuzzy, kde-format 16859 #| msgid "Description:" 16860 msgctxt "@title:window" 16861 msgid "Pre Job Script" 16862 msgstr "Descripcion :" 16863 16864 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 16865 #, fuzzy, kde-format 16866 #| msgid "Description:" 16867 msgctxt "@title:window" 16868 msgid "Post Job Script" 16869 msgstr "Descripcion :" 16870 16871 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 16872 #, fuzzy, kde-format 16873 #| msgid "Location:" 16874 msgctxt "@title:window" 16875 msgid "Post Capture Script" 16876 msgstr "Emplaçament :" 16877 16878 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 16879 #, fuzzy, kde-format 16880 #| msgid "Location:" 16881 msgctxt "@title:window" 16882 msgid "Pre Capture Script" 16883 msgstr "Emplaçament :" 16884 16885 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 16886 #, kde-format 16887 msgid "File %1 is not executable." 16888 msgstr "" 16889 16890 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 16891 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 16892 #, fuzzy, kde-format 16893 #| msgid "Device Manager" 16894 msgid "Script Manager" 16895 msgstr "Gestionari de periferics" 16896 16897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16898 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 16899 #, fuzzy, kde-format 16900 #| msgid "Description:" 16901 msgid "Pre-job script:" 16902 msgstr "Descripcion :" 16903 16904 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 16905 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 16906 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 16907 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 16908 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 16909 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 16910 #, fuzzy, kde-format 16911 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 16912 #| msgid "Details" 16913 msgid "Script Executable" 16914 msgstr "Detalhs" 16915 16916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16917 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 16918 #, fuzzy, kde-format 16919 #| msgid "Location:" 16920 msgid "Pre-capture script:" 16921 msgstr "Emplaçament :" 16922 16923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16924 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 16925 #, fuzzy, kde-format 16926 #| msgid "Location:" 16927 msgid "Post-capture script:" 16928 msgstr "Emplaçament :" 16929 16930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16931 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 16932 #, fuzzy, kde-format 16933 #| msgid "Description:" 16934 msgid "Post-job script:" 16935 msgstr "Descripcion :" 16936 16937 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 16938 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 16939 #, fuzzy, kde-format 16940 #| msgid "Center" 16941 msgid "Capture Sequence Editor" 16942 msgstr "Centre" 16943 16944 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 16945 #: ekos/ekos.h:139 16946 #, fuzzy, kde-format 16947 #| msgid "Progress" 16948 msgid "In Progress" 16949 msgstr "Avançament" 16950 16951 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 16952 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 16953 #, fuzzy, kde-format 16954 #| msgid "Country:" 16955 msgid "Complete" 16956 msgstr "Païs :" 16957 16958 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 16959 #, kde-format 16960 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 16961 msgstr "" 16962 16963 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 16964 #, fuzzy, kde-format 16965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16966 #| msgid "Marseille" 16967 msgid "Flat Frame" 16968 msgstr "Marselha" 16969 16970 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 16971 #, kde-format 16972 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 16973 msgstr "" 16974 16975 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 16976 #, fuzzy, kde-format 16977 #| msgid "Select None" 16978 msgid "Unparking dust cap..." 16979 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16980 16981 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 16982 #, fuzzy, kde-format 16983 #| msgid "Select None" 16984 msgid "Parking dust cap..." 16985 msgstr "Seleccionar una estampaira" 16986 16987 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16988 #, kde-format 16989 msgid "Turn light box light on..." 16990 msgstr "" 16991 16992 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16993 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 16994 #, kde-format 16995 msgid "Turn light box light off..." 16996 msgstr "" 16997 16998 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 16999 #, kde-format 17000 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 17001 msgstr "" 17002 17003 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 17004 #, fuzzy, kde-format 17005 #| msgid "Client" 17006 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 17007 msgstr "Client" 17008 17009 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 17010 #, fuzzy, kde-format 17011 #| msgid "Client" 17012 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 17013 msgstr "Client" 17014 17015 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 17016 #, fuzzy, kde-format 17017 #| msgid "Select None" 17018 msgid "Parking mount failed, aborting..." 17019 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17020 17021 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 17022 #, kde-format 17023 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 17024 msgstr "" 17025 17026 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 17027 #, fuzzy, kde-format 17028 #| msgid "Select None" 17029 msgid "Parking dome failed, aborting..." 17030 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17031 17032 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 17033 #, kde-format 17034 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 17035 msgstr "" 17036 17037 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 17038 #, kde-format 17039 msgid "Light box on." 17040 msgstr "" 17041 17042 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 17043 #, fuzzy, kde-format 17044 #| msgid "double" 17045 msgid "Dust cap parked." 17046 msgstr "doble" 17047 17048 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 17049 #, fuzzy, kde-format 17050 #| msgid "double" 17051 msgid "Dust cap unparked." 17052 msgstr "doble" 17053 17054 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 17055 #, kde-format 17056 msgid "" 17057 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 17058 "configure the meridian flip there." 17059 msgstr "" 17060 17061 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 17062 #, fuzzy, kde-format 17063 #| msgid "Could not open file: %1" 17064 msgid "Could not open file" 17065 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 17066 17067 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 17068 #, fuzzy, kde-format 17069 #| msgid "File name:" 17070 msgid "Sequence queue saved to %1" 17071 msgstr "Nom de fichièrs :" 17072 17073 #: ekos/ekos.h:71 17074 #, fuzzy, kde-format 17075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17076 #| msgid "Mandan" 17077 msgid "Pause Planned" 17078 msgstr "Macedònian" 17079 17080 #: ekos/ekos.h:72 17081 #, fuzzy, kde-format 17082 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 17083 #| msgid "Other" 17084 msgid "Waiting" 17085 msgstr "Autre" 17086 17087 #: ekos/ekos.h:72 17088 #, fuzzy, kde-format 17089 #| msgid "Information" 17090 msgid "Image Received" 17091 msgstr "Entresenhas" 17092 17093 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 17094 #, fuzzy, kde-format 17095 #| msgid "Select None" 17096 msgid "Focusing" 17097 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17098 17099 #: ekos/ekos.h:73 17100 #, fuzzy, kde-format 17101 #| msgid "Filter:" 17102 msgid "Filter Focus" 17103 msgstr "Filtre :" 17104 17105 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 17106 #, fuzzy, kde-format 17107 #| msgid "Upload" 17108 msgid "Changing Filter" 17109 msgstr "Enviar" 17110 17111 #: ekos/ekos.h:73 17112 #, fuzzy, kde-format 17113 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 17114 #| msgid "Images" 17115 msgid "Guider Settling" 17116 msgstr "Imatges" 17117 17118 #: ekos/ekos.h:74 17119 #, fuzzy, kde-format 17120 #| msgid "Camera" 17121 msgid "Setting Temperature" 17122 msgstr "Aparelh de fotografiar" 17123 17124 #: ekos/ekos.h:74 17125 #, fuzzy, kde-format 17126 #| msgid "&Settings" 17127 msgid "Setting Rotator" 17128 msgstr "&Paramètres" 17129 17130 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 17131 #, fuzzy, kde-format 17132 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 17133 #| msgid "Other" 17134 msgid "Aligning" 17135 msgstr "Autre" 17136 17137 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 17138 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 17139 #, fuzzy, kde-format 17140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17141 #| msgid "Marseille" 17142 msgid "Meridian Flip" 17143 msgstr "Marselha" 17144 17145 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 17146 #, fuzzy, kde-format 17147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17148 #| msgid "Male" 17149 msgid "Failed" 17150 msgstr "Òme" 17151 17152 #: ekos/ekos.h:119 17153 #, kde-format 17154 msgid "User Input" 17155 msgstr "" 17156 17157 #: ekos/ekos.h:120 17158 #, fuzzy, kde-format 17159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17160 #| msgid "Birmingham" 17161 msgid "Framing" 17162 msgstr "Israel" 17163 17164 #: ekos/ekos.h:139 17165 #, fuzzy, kde-format 17166 #| msgid "Client" 17167 msgid "Successful" 17168 msgstr "Client" 17169 17170 #: ekos/ekos.h:140 17171 #, kde-format 17172 msgid "Syncing" 17173 msgstr "" 17174 17175 #: ekos/ekos.h:140 17176 #, fuzzy, kde-format 17177 #| msgid "Location:" 17178 msgid "Rotating" 17179 msgstr "Emplaçament :" 17180 17181 #: ekos/ekos.h:161 17182 #, fuzzy, kde-format 17183 #| msgid "Select None" 17184 msgid "Focus Offset" 17185 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17186 17187 #: ekos/ekos.h:198 17188 #, fuzzy, kde-format 17189 #| msgid "&Start" 17190 msgid "Startup" 17191 msgstr "&Aviar" 17192 17193 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 17194 #, fuzzy, kde-format 17195 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 17196 #| msgid "Maine" 17197 msgid "Running" 17198 msgstr "Ucraina" 17199 17200 #: ekos/ekos.h:199 17201 #, fuzzy, kde-format 17202 #| msgid "Country:" 17203 msgid "Shutdown" 17204 msgstr "Païs :" 17205 17206 #: ekos/ekos.h:200 17207 #, fuzzy, kde-format 17208 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 17209 #| msgid "Other" 17210 msgid "Loading" 17211 msgstr "Autre" 17212 17213 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 17214 #, fuzzy, kde-format 17215 #| msgid "Select None" 17216 msgctxt "@title:window" 17217 msgid "Select EkosLive Servers" 17218 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17219 17220 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 17221 #, fuzzy, kde-format 17222 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 17223 #| msgid "Maine" 17224 msgid "Offline:" 17225 msgstr "Ucraina" 17226 17227 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 17228 #, fuzzy, kde-format 17229 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 17230 #| msgid "Maine" 17231 msgid "Online:" 17232 msgstr "Ucraina" 17233 17234 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 17235 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 17236 #, fuzzy, kde-format 17237 #| msgid "Track" 17238 msgid "Ekos Live" 17239 msgstr "Pista" 17240 17241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17242 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 17243 #, fuzzy, kde-format 17244 #| msgid "Select None" 17245 msgid "Ekos Live Service" 17246 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17247 17248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17249 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 17250 #, kde-format 17251 msgid "Password:" 17252 msgstr "" 17253 17254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 17255 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 17256 #, kde-format 17257 msgid "Remember Credentials" 17258 msgstr "" 17259 17260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17261 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 17262 #, fuzzy, kde-format 17263 #| msgid "Name:" 17264 msgid "Username:" 17265 msgstr "Nom :" 17266 17267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17268 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 17269 #, fuzzy, kde-format 17270 #| msgid "Client" 17271 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 17272 msgstr "Client" 17273 17274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17275 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 17276 #, fuzzy, kde-format 17277 #| msgid "Auto" 17278 msgid "Auto Start" 17279 msgstr "Auto" 17280 17281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 17282 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 17283 #, fuzzy, kde-format 17284 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 17285 #| msgid "Maine" 17286 msgid "Online" 17287 msgstr "Ucraina" 17288 17289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 17290 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 17291 #, fuzzy, kde-format 17292 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 17293 #| msgid "Maine" 17294 msgid "Offline" 17295 msgstr "Ucraina" 17296 17297 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 17298 #, fuzzy, kde-format 17299 #| msgid "File name:" 17300 msgid "Mosaic import failed." 17301 msgstr "Nom de fichièrs :" 17302 17303 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 17304 #, kde-format 17305 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 17306 msgstr "" 17307 17308 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 17309 #, fuzzy, kde-format 17310 #| msgid "Could not open file: %1" 17311 msgid "Error parsing server response: %1" 17312 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 17313 17314 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 17315 #, kde-format 17316 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 17317 msgstr "" 17318 17319 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 17320 #, kde-format 17321 msgid "Tile" 17322 msgstr "" 17323 17324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 17325 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 17326 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 17327 #: tools/optionstreeview.ui:28 17328 #, kde-format, kde-kuit-format 17329 msgid "Description" 17330 msgstr "Descripcion" 17331 17332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 17333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 17334 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 17335 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 17336 #, fuzzy, kde-format 17337 #| msgid "Position" 17338 msgid "Solution" 17339 msgstr "Posicion" 17340 17341 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17342 #, fuzzy, kde-format 17343 #| msgid "Declination" 17344 msgid "Delta (ticks)" 17345 msgstr "Declinacion" 17346 17347 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17348 #, fuzzy, kde-format 17349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17350 #| msgid "Delta" 17351 msgid "Delta (μm)" 17352 msgstr "Kanu" 17353 17354 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17355 #, fuzzy, kde-format 17356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17357 #| msgid "Maseru" 17358 msgid "Num Stars" 17359 msgstr "Pero" 17360 17361 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 17362 #, kde-format 17363 msgid "R²" 17364 msgstr "" 17365 17366 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17367 #, kde-format 17368 msgid "Exclude" 17369 msgstr "" 17370 17371 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 17372 #, fuzzy, kde-format 17373 #| msgid "Filter:" 17374 msgid "Focuser Solution" 17375 msgstr "Filtre :" 17376 17377 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 17378 #, kde-format 17379 msgid "Delta from central tile in ticks" 17380 msgstr "" 17381 17382 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 17383 #, fuzzy, kde-format 17384 #| msgid "Select None" 17385 msgid "Delta from central tile in micrometers" 17386 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17387 17388 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 17389 #, kde-format 17390 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 17391 msgstr "" 17392 17393 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 17394 #, kde-format 17395 msgid "Check to exclude row from calculations" 17396 msgstr "" 17397 17398 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 17399 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 17400 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 17401 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 17402 #, fuzzy, kde-format 17403 #| msgctxt "Not Applicable" 17404 #| msgid "N/A" 17405 msgid "N/A" 17406 msgstr "N/A" 17407 17408 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 17409 #, kde-format 17410 msgid "Move sensor nearer flattener" 17411 msgstr "" 17412 17413 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 17414 #, kde-format 17415 msgid "Move sensor away from flattener" 17416 msgstr "" 17417 17418 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 17419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 17420 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 17421 #, fuzzy, kde-format 17422 #| msgid "Connection" 17423 msgid "Aberration Inspector" 17424 msgstr "Connexion" 17425 17426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17427 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 17428 #, fuzzy, kde-format 17429 #| msgid "Select None" 17430 msgid "" 17431 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 17432 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17433 17434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17436 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17437 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 17438 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 17439 #, fuzzy, kde-format 17440 #| msgid "Label:" 17441 msgid "Labels" 17442 msgstr "Etiqueta :" 17443 17444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17445 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 17446 #, fuzzy, kde-format 17447 #| msgid "Files" 17448 msgid "Tiles:" 17449 msgstr "Fichièrs" 17450 17451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17452 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 17453 #, kde-format 17454 msgid "" 17455 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 17456 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 17457 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 17458 msgstr "" 17459 17460 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 17462 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 17463 #, kde-format 17464 msgid "All" 17465 msgstr "Totes" 17466 17467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17468 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 17469 #, fuzzy, kde-format 17470 #| msgid "Center" 17471 msgid "Centre and outer corners" 17472 msgstr "Centre" 17473 17474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17475 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 17476 #, fuzzy, kde-format 17477 #| msgid "Center" 17478 msgid "Centre and inner diamond" 17479 msgstr "Centre" 17480 17481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17482 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 17483 #, fuzzy, kde-format 17484 #| msgid "Select None" 17485 msgid "" 17486 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 17487 "p></body></html>" 17488 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17489 17490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 17492 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 17493 #, kde-format 17494 msgid "CFZ" 17495 msgstr "" 17496 17497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 17498 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 17499 #, kde-format 17500 msgid "Optimise Tile Centres" 17501 msgstr "" 17502 17503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17504 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 17505 #, kde-format 17506 msgid "Top-Bottom Tilt:" 17507 msgstr "" 17508 17509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17510 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 17511 #, fuzzy, kde-format 17512 #| msgid "Local" 17513 msgid "Total Tilt:" 17514 msgstr "Local" 17515 17516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 17517 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 17518 #, fuzzy, kde-format 17519 #| msgid "Select None" 17520 msgid "" 17521 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 17522 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 17523 "html>" 17524 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17525 17526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17527 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 17528 #, kde-format 17529 msgid "Backfocus Δ:" 17530 msgstr "" 17531 17532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17533 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 17534 #, fuzzy, kde-format 17535 #| msgid "Height:" 17536 msgid "Left-Right Tilt:" 17537 msgstr "Nautor :" 17538 17539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17540 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 17541 #, fuzzy, kde-format 17542 #| msgid "Connection" 17543 msgid "Selection:" 17544 msgstr "Connexion" 17545 17546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 17547 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 17548 #, kde-format 17549 msgid "" 17550 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 17551 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 17552 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 17553 "\">\n" 17554 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 17555 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 17556 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 17557 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17558 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 17559 "Graphic:</p>\n" 17560 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17561 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 17562 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17563 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 17564 "datapoint.</p>\n" 17565 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17566 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 17567 "slice through the graphic.</p></body></html>" 17568 msgstr "" 17569 17570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17571 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 17572 #, kde-format 17573 msgid "Item" 17574 msgstr "" 17575 17576 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17577 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 17578 #, fuzzy, kde-format 17579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17580 #| msgid "Plaisance" 17581 msgid "Slice" 17582 msgstr "Macedònian" 17583 17584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17585 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 17586 #, kde-format 17587 msgid "Theme:" 17588 msgstr "" 17589 17590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 17591 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 17592 #, fuzzy, kde-format 17593 #| msgid "Select None" 17594 msgid "" 17595 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 17596 "html>" 17597 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17598 17599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17600 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 17601 #, kde-format 17602 msgid "Qt" 17603 msgstr "" 17604 17605 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17606 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 17607 #, fuzzy, kde-format 17608 #| msgid "Select None" 17609 msgid "Primary Colors" 17610 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17611 17612 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17613 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 17614 #, kde-format 17615 msgid "Digia" 17616 msgstr "" 17617 17618 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17619 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 17620 #, kde-format 17621 msgid "Stone Moss" 17622 msgstr "" 17623 17624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17625 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 17626 #, fuzzy, kde-format 17627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17628 #| msgid "Wakefield" 17629 msgid "Army Blue" 17630 msgstr "Navera Zelanda" 17631 17632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17633 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 17634 #, fuzzy, kde-format 17635 #| msgid "Declination" 17636 msgid "Retro" 17637 msgstr "Declinacion" 17638 17639 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17640 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 17641 #, kde-format 17642 msgid "Ebony" 17643 msgstr "" 17644 17645 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17646 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 17647 #, fuzzy, kde-format 17648 #| msgid "Label:" 17649 msgid "Isabelle" 17650 msgstr "Etiqueta :" 17651 17652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17653 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 17654 #, fuzzy, kde-format 17655 #| msgid "Select None" 17656 msgid "" 17657 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 17658 "body></html>" 17659 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17660 17661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17662 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 17663 #, fuzzy, kde-format 17664 #| msgid "Select None" 17665 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 17666 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17667 17668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17669 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 17670 #, fuzzy, kde-format 17671 #| msgid "Clear" 17672 msgid "Sensor" 17673 msgstr "Netejar" 17674 17675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17676 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 17677 #, fuzzy, kde-format 17678 #| msgid "Select None" 17679 msgid "" 17680 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 17681 "html>" 17682 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17683 17684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17685 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 17686 #, kde-format 17687 msgid "Petzval Wire" 17688 msgstr "" 17689 17690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17691 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 17692 #, fuzzy, kde-format 17693 #| msgid "Select None" 17694 msgid "" 17695 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 17696 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17697 17698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17699 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 17700 #, kde-format 17701 msgid "Petzval Surface" 17702 msgstr "" 17703 17704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17705 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 17706 #, fuzzy, kde-format 17707 #| msgid "Select None" 17708 msgid "" 17709 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 17710 "html>" 17711 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17712 17713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17714 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 17715 #, fuzzy, kde-format 17716 #| msgid "Mode" 17717 msgid "Sim Mode" 17718 msgstr "Mòde" 17719 17720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 17721 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 17722 #, fuzzy, kde-format 17723 #| msgid "Select None" 17724 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 17725 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17726 17727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 17728 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 17729 #, fuzzy, kde-format 17730 #| msgid "Select None" 17731 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 17732 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17733 17734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 17735 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 17736 #, fuzzy, kde-format 17737 #| msgid "Select None" 17738 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 17739 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17740 17741 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 17742 #, kde-format 17743 msgctxt "" 17744 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 17745 "is Focus Measure;" 17746 msgid "" 17747 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 17748 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 17749 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 17750 msgstr "" 17751 17752 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 17753 #, kde-format 17754 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 17755 msgstr "" 17756 17757 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 17758 #, kde-format 17759 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 17760 msgstr "" 17761 17762 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 17763 #, kde-format 17764 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 17765 msgstr "" 17766 17767 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 17768 #, kde-format 17769 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 17770 msgstr "" 17771 17772 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 17773 #, kde-format 17774 msgid "; AltΔ %1" 17775 msgstr "" 17776 17777 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17778 #, kde-format 17779 msgid ")" 17780 msgstr "" 17781 17782 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17783 #, fuzzy, kde-format 17784 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 17785 #| msgid "Other" 17786 msgid "; Pos Error %1)" 17787 msgstr "Autre" 17788 17789 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 17790 #, kde-format 17791 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 17792 msgstr "" 17793 17794 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 17795 #, kde-format 17796 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 17797 msgstr "" 17798 17799 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 17800 #, kde-format 17801 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 17802 msgstr "" 17803 17804 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 17805 #, kde-format 17806 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 17807 msgstr "" 17808 17809 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 17810 #, kde-format 17811 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 17812 msgstr "" 17813 17814 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 17815 #, kde-format 17816 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 17817 msgstr "" 17818 17819 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 17820 #, kde-format 17821 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 17822 msgstr "" 17823 17824 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 17825 #, kde-format 17826 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 17827 msgstr "" 17828 17829 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 17830 #, fuzzy, kde-format 17831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17832 #| msgid "Parent" 17833 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 17834 msgstr "Parent" 17835 17836 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 17837 #, fuzzy, kde-format 17838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17839 #| msgid "Parent" 17840 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 17841 msgstr "Parent" 17842 17843 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 17844 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 17845 #, fuzzy, kde-format 17846 #| msgid "Select None" 17847 msgid "Focus Advisor" 17848 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17849 17850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 17851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 17852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 17853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 17854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 17855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 17856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 17857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 17858 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 17859 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 17860 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 17861 #, kde-format 17862 msgid "Update" 17863 msgstr "Actualizar" 17864 17865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 17866 #: ekos/focus/advisor.ui:69 17867 #, fuzzy, kde-format 17868 #| msgid "Filter" 17869 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 17870 msgstr "Filtre" 17871 17872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 17874 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 17875 #, kde-format 17876 msgid "" 17877 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 17878 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 17879 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 17880 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 17881 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 17882 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 17883 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 17884 "as stars or donuts.</p></body></html>" 17885 msgstr "" 17886 17887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 17889 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 17890 #, kde-format 17891 msgid "Out Step Multiple:" 17892 msgstr "" 17893 17894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 17895 #: ekos/focus/advisor.ui:105 17896 #, fuzzy, kde-format 17897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17898 #| msgid "Marseille" 17899 msgid "Settings Parameters" 17900 msgstr "Marselha" 17901 17902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 17903 #: ekos/focus/advisor.ui:128 17904 #, fuzzy, kde-format 17905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17906 #| msgid "Marseille" 17907 msgid "Process Parameters" 17908 msgstr "Marselha" 17909 17910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17911 #: ekos/focus/advisor.ui:141 17912 #, fuzzy, kde-format 17913 #| msgid "Select None" 17914 msgid "" 17915 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 17916 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 17917 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17918 17919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17920 #: ekos/focus/advisor.ui:144 17921 #, fuzzy, kde-format 17922 #| msgid "Update" 17923 msgid "Update Params" 17924 msgstr "Actualizar" 17925 17926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 17927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 17928 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 17929 #, kde-format 17930 msgid "" 17931 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 17932 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 17933 "system.</p></body></html>" 17934 msgstr "" 17935 17936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 17937 #: ekos/focus/advisor.ui:173 17938 #, fuzzy, kde-format 17939 #| msgid "Select None" 17940 msgid "Focus Advisor:" 17941 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17942 17943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 17944 #: ekos/focus/advisor.ui:180 17945 #, fuzzy, kde-format 17946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17947 #| msgid "Marseille" 17948 msgid "Mechanics Parameters" 17949 msgstr "Marselha" 17950 17951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 17952 #: ekos/focus/advisor.ui:222 17953 #, fuzzy, kde-format 17954 #| msgid "Square" 17955 msgid "Step Size:" 17956 msgstr "Carrat" 17957 17958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 17959 #: ekos/focus/advisor.ui:254 17960 #, fuzzy, kde-format 17961 #| msgid "Select None" 17962 msgid "" 17963 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 17964 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17965 17966 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 17967 #: ekos/focus/cfz.ui:14 17968 #, fuzzy, kde-format 17969 #| msgid "Select None" 17970 msgid "Focus CFZ" 17971 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17972 17973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 17974 #: ekos/focus/cfz.ui:87 17975 #, fuzzy, kde-format 17976 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 17977 #| msgid "France" 17978 msgid "Tolerance (τ):" 17979 msgstr "França" 17980 17981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 17982 #: ekos/focus/cfz.ui:103 17983 #, fuzzy, kde-format 17984 #| msgid "Select None" 17985 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 17986 msgstr "Seleccionar una estampaira" 17987 17988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 17989 #: ekos/focus/cfz.ui:119 17990 #, fuzzy, kde-format 17991 #| msgid "Camera" 17992 msgid "Aperture (A):" 17993 msgstr "Aparelh de fotografiar" 17994 17995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17996 #: ekos/focus/cfz.ui:138 17997 #, fuzzy, kde-format 17998 #| msgid "Select None" 17999 msgid "" 18000 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 18001 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 18002 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18003 18004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 18005 #: ekos/focus/cfz.ui:141 18006 #, fuzzy, kde-format 18007 #| msgid "Display" 18008 msgid "Display:" 18009 msgstr "Visualizar" 18010 18011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 18012 #: ekos/focus/cfz.ui:160 18013 #, fuzzy, kde-format 18014 #| msgid "Select None" 18015 msgid "" 18016 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 18017 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 18018 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18019 18020 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 18021 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 18022 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 18023 #, fuzzy, kde-format 18024 #| msgid "mm" 18025 msgid " mm" 18026 msgstr "mm" 18027 18028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 18029 #: ekos/focus/cfz.ui:188 18030 #, fuzzy, kde-format 18031 #| msgid "Select None" 18032 msgid "" 18033 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 18034 "optical train.</p></body></html>" 18035 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18036 18037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 18038 #: ekos/focus/cfz.ui:204 18039 #, fuzzy, kde-format 18040 #| msgid "Select None" 18041 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 18042 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18043 18044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 18045 #: ekos/focus/cfz.ui:223 18046 #, kde-format 18047 msgid "" 18048 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 18049 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 18050 "\">2</span></p></body></html>" 18051 msgstr "" 18052 18053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 18054 #: ekos/focus/cfz.ui:248 18055 #, fuzzy, kde-format 18056 #| msgid "Select None" 18057 msgid "" 18058 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 18059 "camera CFZ.</p></body></html>" 18060 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18061 18062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 18063 #: ekos/focus/cfz.ui:264 18064 #, fuzzy, kde-format 18065 #| msgid "Select None" 18066 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 18067 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18068 18069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 18070 #: ekos/focus/cfz.ui:280 18071 #, fuzzy, kde-format 18072 #| msgid "Camera" 18073 msgid "CFZ camera:" 18074 msgstr "Aparelh de fotografiar" 18075 18076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 18077 #: ekos/focus/cfz.ui:296 18078 #, kde-format 18079 msgid "" 18080 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 18081 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 18082 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 18083 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 18084 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 18085 "body></html>" 18086 msgstr "" 18087 18088 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 18089 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 18090 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 18091 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 18092 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 18093 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 18094 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 18095 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 18096 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 18097 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 18098 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 18099 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 18100 #| msgid "1" 18101 msgid " %" 18102 msgstr "1" 18103 18104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 18105 #: ekos/focus/cfz.ui:324 18106 #, fuzzy, kde-format 18107 #| msgid "Select None" 18108 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 18109 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18110 18111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 18112 #: ekos/focus/cfz.ui:340 18113 #, fuzzy, kde-format 18114 #| msgid "Select None" 18115 msgid "" 18116 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 18117 "\">2</span></p></body></html>" 18118 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18119 18120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 18121 #: ekos/focus/cfz.ui:359 18122 #, kde-format 18123 msgid "CFZ:" 18124 msgstr "" 18125 18126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 18127 #: ekos/focus/cfz.ui:375 18128 #, kde-format 18129 msgid "Wavelength (λ):" 18130 msgstr "" 18131 18132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 18133 #: ekos/focus/cfz.ui:391 18134 #, kde-format 18135 msgid "" 18136 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 18137 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 18138 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 18139 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 18140 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 18141 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 18142 msgstr "" 18143 18144 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 18145 #: ekos/focus/cfz.ui:394 18146 #, kde-format 18147 msgid " μm" 18148 msgstr "" 18149 18150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 18151 #: ekos/focus/cfz.ui:419 18152 #, fuzzy, kde-format 18153 #| msgid "Select None" 18154 msgid "" 18155 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 18156 "html>" 18157 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18158 18159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 18160 #: ekos/focus/cfz.ui:447 18161 #, fuzzy, kde-format 18162 #| msgid "Select None" 18163 msgid "" 18164 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 18165 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 18166 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18167 18168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 18169 #: ekos/focus/cfz.ui:450 18170 #, fuzzy, kde-format 18171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18172 #| msgid "Orange" 18173 msgid "Reset To OT" 18174 msgstr "Irange" 18175 18176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 18177 #: ekos/focus/cfz.ui:463 18178 #, fuzzy, kde-format 18179 #| msgid "location" 18180 msgid "Focal ratio (f):" 18181 msgstr "Emplaçament" 18182 18183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18184 #: ekos/focus/cfz.ui:501 18185 #, kde-format 18186 msgid "" 18187 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 18188 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 18189 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 18190 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 18191 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 18192 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 18193 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 18194 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 18195 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 18196 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 18197 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 18198 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 18199 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 18200 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 18201 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 18202 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 18203 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 18204 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 18205 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 18206 "more details.</li></ul></body></html>" 18207 msgstr "" 18208 18209 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18211 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 18212 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 18213 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 18214 #| msgctxt "star name" 18215 #| msgid "Chara" 18216 msgid "Classic" 18217 msgstr "Maòri" 18218 18219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18220 #: ekos/focus/cfz.ui:513 18221 #, kde-format 18222 msgid "Wavefront" 18223 msgstr "" 18224 18225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18226 #: ekos/focus/cfz.ui:518 18227 #, fuzzy, kde-format 18228 #| msgid "Mode" 18229 msgid "Gold" 18230 msgstr "Mòde" 18231 18232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 18233 #: ekos/focus/cfz.ui:532 18234 #, fuzzy, kde-format 18235 #| msgid "Select None" 18236 msgid "" 18237 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 18238 "optical train.</p></body></html>" 18239 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18240 18241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 18242 #: ekos/focus/cfz.ui:560 18243 #, kde-format 18244 msgid "Final CFZ:" 18245 msgstr "" 18246 18247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 18248 #: ekos/focus/cfz.ui:576 18249 #, kde-format 18250 msgid "FWHM (θ):" 18251 msgstr "" 18252 18253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 18254 #: ekos/focus/cfz.ui:592 18255 #, fuzzy, kde-format 18256 #| msgid "Select None" 18257 msgid "" 18258 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 18259 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 18260 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18261 18262 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 18263 #: ekos/focus/cfz.ui:595 18264 #, fuzzy, kde-format 18265 #| msgid "mm" 18266 msgid " nm" 18267 msgstr "mm" 18268 18269 #: ekos/focus/focus.cpp:107 18270 #, kde-format 18271 msgid "Idle." 18272 msgstr "" 18273 18274 #: ekos/focus/focus.cpp:129 18275 #, fuzzy, kde-format 18276 #| msgid "Select None" 18277 msgid "Focus Options Profile Editor" 18278 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18279 18280 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 18281 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 18282 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 18283 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 18284 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 18285 #, fuzzy, kde-format 18286 #| msgid "&Settings" 18287 msgid "Settings" 18288 msgstr "&Paramètres" 18289 18290 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 18291 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 18292 #, fuzzy, kde-format 18293 #| msgid "&Settings" 18294 msgid "Focus Settings" 18295 msgstr "&Paramètres" 18296 18297 #: ekos/focus/focus.cpp:190 18298 #, fuzzy, kde-format 18299 #| msgid "Select None" 18300 msgid "Process" 18301 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18302 18303 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 18304 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 18305 #, fuzzy, kde-format 18306 #| msgid "Error opening file" 18307 msgid "Focus Process" 18308 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 18309 18310 #: ekos/focus/focus.cpp:194 18311 #, fuzzy, kde-format 18312 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 18313 #| msgid "Sudan" 18314 msgid "Mechanics" 18315 msgstr "Sodan" 18316 18317 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 18318 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 18319 #, fuzzy, kde-format 18320 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 18321 #| msgid "Sudan" 18322 msgid "Focus Mechanics" 18323 msgstr "Sodan" 18324 18325 #: ekos/focus/focus.cpp:890 18326 #, fuzzy, kde-format 18327 #| msgid "Filter:" 18328 msgid "Finally found temperature source %1" 18329 msgstr "Filtre :" 18330 18331 #: ekos/focus/focus.cpp:967 18332 #, fuzzy, kde-format 18333 #| msgid "Disconnect" 18334 msgid "No Focuser connected." 18335 msgstr "Desconnectar" 18336 18337 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 18338 #, fuzzy, kde-format 18339 #| msgid "Disconnect" 18340 msgid "No CCD connected." 18341 msgstr "Desconnectar" 18342 18343 #: ekos/focus/focus.cpp:981 18344 #, kde-format 18345 msgid "" 18346 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 18347 msgstr "" 18348 18349 #: ekos/focus/focus.cpp:992 18350 #, kde-format 18351 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 18352 msgstr "" 18353 18354 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 18355 #, kde-format 18356 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 18357 msgstr "" 18358 18359 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 18360 #, kde-format 18361 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 18362 msgstr "" 18363 18364 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 18365 #, kde-format 18366 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 18367 msgstr "" 18368 18369 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 18370 #, kde-format 18371 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 18372 msgstr "" 18373 18374 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 18375 #, kde-format 18376 msgid "Autofocus in progress..." 18377 msgstr "" 18378 18379 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 18380 #, kde-format 18381 msgid "Please wait until image capture is complete..." 18382 msgstr "" 18383 18384 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 18385 #, fuzzy, kde-format 18386 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 18387 #| msgid "Equatorial Guinea" 18388 msgid "Autofocus operation started" 18389 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 18390 18391 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 18392 #, fuzzy, kde-format 18393 #| msgid "double" 18394 msgid "Detection in progress, please wait." 18395 msgstr "doble" 18396 18397 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 18398 #, fuzzy, kde-format 18399 #| msgid "Country:" 18400 msgid "Autofocus aborted." 18401 msgstr "Païs :" 18402 18403 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 18404 #, kde-format 18405 msgid "Error: No Camera detected." 18406 msgstr "" 18407 18408 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 18409 #, fuzzy, kde-format 18410 #| msgid "Connection" 18411 msgid "Error: Lost connection to Camera." 18412 msgstr "Connexion" 18413 18414 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 18415 #, kde-format 18416 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 18417 msgstr "" 18418 18419 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 18420 #, fuzzy, kde-format 18421 #| msgid "Connection" 18422 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 18423 msgstr "Connexion" 18424 18425 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 18426 #, fuzzy, kde-format 18427 #| msgid "Action:" 18428 msgid "At minimum focus position %1..." 18429 msgstr "Accion :" 18430 18431 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 18432 #, fuzzy, kde-format 18433 #| msgid "Action:" 18434 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 18435 msgstr "Accion :" 18436 18437 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 18438 #, fuzzy, kde-format 18439 #| msgid "Action:" 18440 msgid "At maximum focus position %1..." 18441 msgstr "Accion :" 18442 18443 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 18444 #, fuzzy, kde-format 18445 #| msgid "Action:" 18446 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 18447 msgstr "Accion :" 18448 18449 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 18450 #, kde-format 18451 msgid "Error: No Focuser detected." 18452 msgstr "" 18453 18454 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 18455 #, fuzzy, kde-format 18456 #| msgid "Connection" 18457 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 18458 msgstr "Connexion" 18459 18460 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18461 #, fuzzy, kde-format 18462 #| msgid "year" 18463 msgid "outward" 18464 msgstr "Annada" 18465 18466 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18467 #, fuzzy, kde-format 18468 #| msgid "year" 18469 msgid "inward" 18470 msgstr "Annada" 18471 18472 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 18473 #, fuzzy, kde-format 18474 #| msgid "Set Time..." 18475 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 18476 msgstr "Reglar l'ora..." 18477 18478 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 18479 #, fuzzy, kde-format 18480 #| msgid "Set Time..." 18481 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 18482 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 18483 msgstr[0] "Reglar l'ora..." 18484 msgstr[1] "Reglar l'ora..." 18485 18486 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 18487 #, fuzzy, kde-format 18488 #| msgid "Set Time..." 18489 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 18490 msgstr "Reglar l'ora..." 18491 18492 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 18493 #, fuzzy, kde-format 18494 #| msgid "string" 18495 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 18496 msgstr "cadena" 18497 18498 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 18499 #, fuzzy, kde-format 18500 #| msgid "Select None" 18501 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 18502 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18503 18504 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 18505 #, fuzzy, kde-format 18506 #| msgid "Select None" 18507 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 18508 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18509 18510 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 18511 #, kde-format 18512 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 18513 msgstr "" 18514 18515 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 18516 #, fuzzy, kde-format 18517 #| msgid "string" 18518 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 18519 msgstr "cadena" 18520 18521 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 18522 #, fuzzy, kde-format 18523 #| msgid "Client" 18524 msgid "Detection complete." 18525 msgstr "Client" 18526 18527 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 18528 #, fuzzy, kde-format 18529 #| msgid "Select None" 18530 msgid "Detecting sources..." 18531 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18532 18533 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 18534 #, fuzzy, kde-format 18535 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 18536 #| msgid "Equatorial Guinea" 18537 msgid "Autofocus operation completed successfully" 18538 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 18539 18540 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 18541 #, fuzzy, kde-format 18542 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 18543 #| msgid "Equatorial Guinea" 18544 msgid "Autofocus operation failed" 18545 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 18546 18547 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 18548 #, fuzzy, kde-format 18549 #| msgid "Country:" 18550 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 18551 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 18552 msgstr[0] "Païs :" 18553 msgstr[1] "Païs :" 18554 18555 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 18556 #, fuzzy, kde-format 18557 #| msgid "&Settings" 18558 msgid "Settling for %1s..." 18559 msgstr "&Paramètres" 18560 18561 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 18562 #, fuzzy, kde-format 18563 #| msgid "Client" 18564 msgid "Settling complete." 18565 msgstr "Client" 18566 18567 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 18568 #, kde-format 18569 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 18570 msgstr "" 18571 18572 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 18573 #, kde-format 18574 msgid "FITS received. No stars detected." 18575 msgstr "" 18576 18577 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 18578 #, kde-format 18579 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 18580 msgstr "" 18581 18582 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 18583 #, kde-format 18584 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 18585 msgstr "" 18586 18587 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 18588 #, kde-format 18589 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 18590 msgstr "" 18591 18592 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 18593 #, kde-format 18594 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 18595 msgstr "" 18596 18597 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 18598 #, kde-format 18599 msgid "No stars detected, capturing again..." 18600 msgstr "" 18601 18602 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 18603 #, fuzzy, kde-format 18604 #| msgid "Could not open file: %1" 18605 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 18606 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 18607 18608 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 18609 #, kde-format 18610 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 18611 msgstr "" 18612 18613 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 18614 #, kde-format 18615 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 18616 msgstr "" 18617 18618 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 18619 #, kde-format 18620 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 18621 msgstr "" 18622 18623 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 18624 #, kde-format 18625 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 18626 msgstr "" 18627 18628 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 18629 #, kde-format 18630 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 18631 msgstr "" 18632 18633 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 18634 #, kde-format 18635 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 18636 msgstr "" 18637 18638 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 18639 #, kde-format 18640 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 18641 msgstr "" 18642 18643 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 18644 #, kde-format 18645 msgid "" 18646 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 18647 "tolerance." 18648 msgstr "" 18649 18650 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 18651 #, kde-format 18652 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 18653 msgstr "" 18654 18655 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 18656 #, kde-format 18657 msgid "Found polynomial solution @ %1" 18658 msgstr "" 18659 18660 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 18661 #, kde-format 18662 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 18663 msgstr "" 18664 18665 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 18666 #, kde-format 18667 msgid "" 18668 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 18669 msgstr "" 18670 18671 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 18672 #, kde-format 18673 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 18674 msgstr "" 18675 18676 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 18677 #, kde-format 18678 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 18679 msgstr "" 18680 18681 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 18682 #, kde-format 18683 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 18684 msgstr "" 18685 18686 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 18687 #, kde-format 18688 msgid "" 18689 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 18690 msgstr "" 18691 18692 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 18693 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 18694 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 18695 #, kde-format 18696 msgid "Focuser error, check INDI panel." 18697 msgstr "" 18698 18699 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 18700 #, fuzzy, kde-format 18701 #| msgid "Country:" 18702 msgid "Simulate focuser comms failure..." 18703 msgstr "Païs :" 18704 18705 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 18706 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 18707 #, kde-format 18708 msgid "Restarting autofocus process..." 18709 msgstr "" 18710 18711 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 18712 #, kde-format 18713 msgid "Starting continuous exposure..." 18714 msgstr "" 18715 18716 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 18717 #, kde-format 18718 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 18719 msgstr "" 18720 18721 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 18722 #, fuzzy, kde-format 18723 #| msgid "Guides" 18724 msgid "Focus star is selected." 18725 msgstr "Guidas" 18726 18727 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 18728 #, kde-format 18729 msgid "No star was selected. Using last known position..." 18730 msgstr "" 18731 18732 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 18733 #, kde-format 18734 msgid "No star was selected. Aborting..." 18735 msgstr "" 18736 18737 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 18738 #, fuzzy, kde-format 18739 #| msgid "Select None" 18740 msgid "Focuser already at %1..." 18741 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18742 18743 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 18744 #, fuzzy, kde-format 18745 #| msgid "Set Time..." 18746 msgctxt "@title:window" 18747 msgid "Focus Frame" 18748 msgstr "Reglar l'ora..." 18749 18750 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 18751 #, fuzzy, kde-format 18752 #| msgid "string" 18753 msgid "Capturing image again..." 18754 msgstr "cadena" 18755 18756 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 18757 #, fuzzy, kde-format 18758 #| msgid "Could not open file: %1" 18759 msgid "Failed to save image. Aborting..." 18760 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 18761 18762 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 18763 #, fuzzy, kde-format 18764 #| msgid "string" 18765 msgid "Exposure failure. Aborting..." 18766 msgstr "cadena" 18767 18768 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 18769 #, fuzzy, kde-format 18770 #| msgid "string" 18771 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 18772 msgstr "cadena" 18773 18774 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 18775 #, fuzzy, kde-format 18776 #| msgid "Remove Label" 18777 msgctxt "@title:window" 18778 msgid "Relative Profile" 18779 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 18780 18781 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 18782 #, kde-format 18783 msgid "" 18784 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 18785 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 18786 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 18787 "parameters to achieve focus.\n" 18788 "\n" 18789 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 18790 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 18791 "with a basic explanation of how to set them.\n" 18792 "\n" 18793 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 18794 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 18795 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 18796 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 18797 "Set only one field and set the other to 0.\n" 18798 "\n" 18799 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 18800 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 18801 "\n" 18802 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 18803 "default." 18804 msgstr "" 18805 18806 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 18807 #, kde-format 18808 msgid "" 18809 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 18810 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 18811 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 18812 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 18813 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 18814 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 18815 "range of focuser motion." 18816 msgstr "" 18817 18818 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 18819 #, kde-format 18820 msgid "" 18821 "\n" 18822 "\n" 18823 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 18824 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 18825 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 18826 "Params.\n" 18827 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 18828 "g. unity gain.\n" 18829 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18830 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18831 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 18832 "dealt with above.\n" 18833 "\n" 18834 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 18835 "g. Luminance\n" 18836 "You are now ready to start an Autofocus run." 18837 msgstr "" 18838 18839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 18840 #: ekos/focus/focus.ui:164 18841 #, fuzzy, kde-format 18842 #| msgid "Select None" 18843 msgid "Start framing" 18844 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18845 18846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 18847 #: ekos/focus/focus.ui:193 18848 #, fuzzy, kde-format 18849 #| msgid "Select None" 18850 msgid "" 18851 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 18852 "body></html>" 18853 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18854 18855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 18856 #: ekos/focus/focus.ui:225 18857 #, fuzzy, kde-format 18858 #| msgid "string" 18859 msgid "Capture image" 18860 msgstr "cadena" 18861 18862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 18863 #: ekos/focus/focus.ui:254 18864 #, fuzzy, kde-format 18865 #| msgid "Position" 18866 msgid "Stop focuser motion" 18867 msgstr "Posicion" 18868 18869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 18870 #: ekos/focus/focus.ui:289 18871 #, fuzzy, kde-format 18872 #| msgid "Country:" 18873 msgid "Start Auto Focus process" 18874 msgstr "Païs :" 18875 18876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18879 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 18880 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 18881 #, kde-format 18882 msgid "Steps:" 18883 msgstr "" 18884 18885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 18886 #: ekos/focus/focus.ui:324 18887 #, fuzzy, kde-format 18888 #| msgid "Action:" 18889 msgid "Go to an absolute focus position" 18890 msgstr "Accion :" 18891 18892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 18893 #: ekos/focus/focus.ui:357 18894 #, fuzzy, kde-format 18895 #| msgid "&Start" 18896 msgid "Start:" 18897 msgstr "&Aviar" 18898 18899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 18900 #: ekos/focus/focus.ui:382 18901 #, fuzzy, kde-format 18902 #| msgid "Auto" 18903 msgid "Stop Auto Focus process" 18904 msgstr "Auto" 18905 18906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 18907 #: ekos/focus/focus.ui:401 18908 #, fuzzy, kde-format 18909 #| msgid "Position" 18910 msgid "Current absolute focuser position" 18911 msgstr "Posicion" 18912 18913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 18914 #: ekos/focus/focus.ui:423 18915 #, fuzzy, kde-format 18916 #| msgid "Select None" 18917 msgid "" 18918 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 18919 "body></html>" 18920 msgstr "Seleccionar una estampaira" 18921 18922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 18923 #: ekos/focus/focus.ui:468 18924 #, fuzzy, kde-format 18925 #| msgid "Action:" 18926 msgid "Desired absolute focus position" 18927 msgstr "Accion :" 18928 18929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 18930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 18932 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 18933 #, kde-format 18934 msgid "Exposure time in seconds" 18935 msgstr "" 18936 18937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 18938 #: ekos/focus/focus.ui:567 18939 #, fuzzy, kde-format 18940 #| msgid "Country:" 18941 msgid "Select focuser temperature source" 18942 msgstr "Païs :" 18943 18944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 18945 #: ekos/focus/focus.ui:605 18946 #, fuzzy, kde-format 18947 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 18948 #| msgid "Images" 18949 msgid "Filter Settings..." 18950 msgstr "Imatges" 18951 18952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18953 #: ekos/focus/focus.ui:627 18954 #, fuzzy, kde-format 18955 #| msgid "Filter:" 18956 msgid "Focuser temperature source" 18957 msgstr "Filtre :" 18958 18959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18960 #: ekos/focus/focus.ui:630 18961 #, fuzzy, kde-format 18962 #| msgid "Now" 18963 msgid "TS." 18964 msgstr "Ara" 18965 18966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 18967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18968 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 18969 #, fuzzy, kde-format 18970 #| msgid "Filter:" 18971 msgid "Source temperature in Celsius" 18972 msgstr "Filtre :" 18973 18974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 18975 #: ekos/focus/focus.ui:795 18976 #, fuzzy, kde-format 18977 #| msgid "Type" 18978 msgid "Temp. =" 18979 msgstr "Tipe" 18980 18981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18983 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 18984 #, fuzzy, kde-format 18985 #| msgctxt "Not Applicable" 18986 #| msgid "N/A" 18987 msgid "NA" 18988 msgstr "N/A" 18989 18990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 18991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18992 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 18993 #, kde-format 18994 msgid "" 18995 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 18996 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 18997 msgstr "" 18998 18999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 19000 #: ekos/focus/focus.ui:827 19001 #, kde-format 19002 msgid "ΔT =" 19003 msgstr "" 19004 19005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 19006 #: ekos/focus/focus.ui:880 19007 #, kde-format 19008 msgid "Reset focus subframe to full capture" 19009 msgstr "" 19010 19011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 19012 #: ekos/focus/focus.ui:918 19013 #, fuzzy, kde-format 19014 #| msgid "Select None" 19015 msgid "" 19016 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 19017 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 19018 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 19019 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19020 19021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 19022 #: ekos/focus/focus.ui:935 19023 #, kde-format 19024 msgid "Advisor" 19025 msgstr "" 19026 19027 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 19028 #: ekos/focus/focus.ui:1001 19029 #, kde-format 19030 msgid "V-Curve" 19031 msgstr "" 19032 19033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 19035 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 19036 #, kde-format 19037 msgid "HFR:" 19038 msgstr "" 19039 19040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 19041 #: ekos/focus/focus.ui:1062 19042 #, fuzzy, kde-format 19043 #| msgid "Select None" 19044 msgid "" 19045 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 19046 "html>" 19047 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19048 19049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 19050 #: ekos/focus/focus.ui:1094 19051 #, kde-format 19052 msgid " FWHM:" 19053 msgstr "" 19054 19055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 19056 #: ekos/focus/focus.ui:1107 19057 #, fuzzy, kde-format 19058 #| msgid "Select None" 19059 msgid "" 19060 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 19061 "html>" 19062 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19063 19064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19065 #: ekos/focus/focus.ui:1120 19066 #, fuzzy, kde-format 19067 #| msgid "Star" 19068 msgid " Stars:" 19069 msgstr "Estèla" 19070 19071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 19072 #: ekos/focus/focus.ui:1133 19073 #, fuzzy, kde-format 19074 #| msgid "Select None" 19075 msgid "" 19076 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 19077 "html>" 19078 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19079 19080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 19081 #: ekos/focus/focus.ui:1159 19082 #, kde-format 19083 msgid " Iter:" 19084 msgstr "" 19085 19086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 19087 #: ekos/focus/focus.ui:1172 19088 #, fuzzy, kde-format 19089 #| msgid "Select None" 19090 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 19091 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19092 19093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 19094 #: ekos/focus/focus.ui:1207 19095 #, fuzzy, kde-format 19096 #| msgid "Error opening file" 19097 msgid "Profile..." 19098 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 19099 19100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 19101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 19102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 19103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 19104 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 19105 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 19106 #: tools/modcalcgeod.ui:160 19107 #, kde-format 19108 msgid "Clear" 19109 msgstr "Netejar" 19110 19111 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 19112 #, kde-format 19113 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 19114 msgstr "" 19115 19116 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 19117 #, fuzzy, kde-format 19118 #| msgid "Could not open file: %1" 19119 msgid "Failed to fit curve to data." 19120 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 19121 19122 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 19123 #, fuzzy, kde-format 19124 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19125 #| msgid "Equatorial Guinea" 19126 msgid "Solution found." 19127 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 19128 19129 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 19130 #, kde-format 19131 msgid "Too many steps." 19132 msgstr "" 19133 19134 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 19135 #, kde-format 19136 msgid "Solution lies outside max travel." 19137 msgstr "" 19138 19139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 19140 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 19141 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 19142 #, kde-format 19143 msgid "Value" 19144 msgstr "Valor" 19145 19146 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 19147 #, kde-format 19148 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 19149 msgid "" 19150 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 19151 "tr></table>" 19152 msgstr "" 19153 19154 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 19155 #, kde-format 19156 msgctxt "" 19157 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 19158 msgid "" 19159 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 19160 "tr></table>" 19161 msgstr "" 19162 19163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 19164 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 19165 #, fuzzy, kde-format 19166 #| msgid "Driver:" 19167 msgid "Driver Backlash:" 19168 msgstr "Pilòt :" 19169 19170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19171 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 19172 #, fuzzy, kde-format 19173 #| msgid "Square" 19174 msgid "Initial Step Size:" 19175 msgstr "Carrat" 19176 19177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 19178 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 19179 #, fuzzy, kde-format 19180 #| msgid "Speed:" 19181 msgid "Focuser Settle:" 19182 msgstr "Velocitat :" 19183 19184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 19185 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 19186 #, kde-format 19187 msgid "" 19188 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 19189 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 19190 "Focus movement.</p></body></html>" 19191 msgstr "" 19192 19193 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 19194 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19195 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 19196 #, kde-format 19197 msgid " s" 19198 msgstr "" 19199 19200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 19201 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 19202 #, fuzzy, kde-format 19203 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 19204 #| msgid "Wales" 19205 msgid "Walk:" 19206 msgstr "Brasil" 19207 19208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 19209 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 19210 #, fuzzy, kde-format 19211 #| msgid "Select None" 19212 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 19213 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19214 19215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 19216 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 19217 #, kde-format 19218 msgid "" 19219 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 19220 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 19221 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 19222 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 19223 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 19224 msgstr "" 19225 19226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 19227 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 19228 #, kde-format 19229 msgid "" 19230 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 19231 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 19232 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 19233 "or outward</p></body></html>" 19234 msgstr "" 19235 19236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19237 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 19238 #, kde-format 19239 msgid "AF Overscan:" 19240 msgstr "" 19241 19242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 19243 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 19244 #, kde-format 19245 msgid "" 19246 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 19247 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 19248 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 19249 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 19250 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 19251 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 19252 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 19253 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 19254 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 19255 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 19256 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 19257 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 19258 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 19259 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 19260 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 19261 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 19262 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 19263 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 19264 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 19265 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 19266 msgstr "" 19267 19268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 19269 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 19270 #, fuzzy, kde-format 19271 #| msgid "Square" 19272 msgid "Fixed Steps" 19273 msgstr "Carrat" 19274 19275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 19276 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 19277 #, kde-format 19278 msgid "CFZ Shuffle" 19279 msgstr "" 19280 19281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 19282 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 19283 #, kde-format 19284 msgid "Max Travel:" 19285 msgstr "" 19286 19287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 19288 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 19289 #, fuzzy, kde-format 19290 #| msgid "Upload" 19291 msgid "Capture Timeout:" 19292 msgstr "Enviar" 19293 19294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 19295 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 19296 #, kde-format 19297 msgid "" 19298 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 19299 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 19300 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 19301 msgstr "" 19302 19303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 19304 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 19305 #, kde-format 19306 msgid "" 19307 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 19308 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 19309 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 19310 msgstr "" 19311 19312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 19313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 19314 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 19315 #, kde-format 19316 msgid "" 19317 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 19318 "declaring a timeout." 19319 msgstr "" 19320 19321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 19322 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 19323 #, kde-format 19324 msgid "" 19325 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 19326 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 19327 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 19328 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 19329 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 19330 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 19331 msgstr "" 19332 19333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 19334 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 19335 #, kde-format 19336 msgid "" 19337 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 19338 "aborts</p></body></html>" 19339 msgstr "" 19340 19341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 19342 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 19343 #, fuzzy, kde-format 19344 #| msgid "Time" 19345 msgid "Motion Timeout:" 19346 msgstr "Ora" 19347 19348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 19349 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 19350 #, fuzzy, kde-format 19351 #| msgid "Select None" 19352 msgid "" 19353 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 19354 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 19355 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19356 19357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 19358 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 19359 #, fuzzy, kde-format 19360 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 19361 #| msgid "Maine" 19362 msgid "Number Steps:" 19363 msgstr "Ucraina" 19364 19365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 19366 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 19367 #, fuzzy, kde-format 19368 #| msgid "Select None" 19369 msgid "" 19370 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 19371 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 19372 "body></html>" 19373 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19374 19375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 19376 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 19377 #, kde-format 19378 msgid "" 19379 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 19380 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 19381 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 19382 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 19383 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 19384 msgstr "" 19385 19386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 19387 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 19388 #, fuzzy, kde-format 19389 #| msgid "Camera" 19390 msgid "Measure:" 19391 msgstr "Aparelh de fotografiar" 19392 19393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19394 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 19395 #, fuzzy, kde-format 19396 #| msgid "Connection" 19397 msgid "Detection:" 19398 msgstr "Connexion" 19399 19400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 19401 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 19402 #, fuzzy, kde-format 19403 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19404 #| msgid "Angola" 19405 msgid "Average Over:" 19406 msgstr "Angòla" 19407 19408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 19409 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 19410 #, fuzzy, kde-format 19411 #| msgid "minutes" 19412 msgid "R² Limit:" 19413 msgstr "minutas" 19414 19415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19416 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 19417 #, fuzzy, kde-format 19418 #| msgid "Select None" 19419 msgid "" 19420 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 19421 "position.</p></body></html>" 19422 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19423 19424 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19425 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 19426 #, fuzzy, kde-format 19427 #| msgid "Name:" 19428 msgid " frames" 19429 msgstr "Nom :" 19430 19431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 19432 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 19433 #, kde-format 19434 msgid "Curve Fit:" 19435 msgstr "" 19436 19437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 19438 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 19439 #, kde-format 19440 msgid "" 19441 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 19442 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19443 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19444 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19445 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 19446 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 19447 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 19448 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19449 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 19450 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 19451 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19452 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19453 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 19454 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 19455 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 19456 msgstr "" 19457 19458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19459 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 19460 #, fuzzy, kde-format 19461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19462 #| msgid "Paris" 19463 msgid "Quadratic" 19464 msgstr "Paris" 19465 19466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19467 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 19468 #, fuzzy, kde-format 19469 #| msgid "Version" 19470 msgid "Hyperbola" 19471 msgstr "Version" 19472 19473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19474 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 19475 #, fuzzy, kde-format 19476 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19477 #| msgid "Barbados" 19478 msgid "Parabola" 19479 msgstr "Barbada" 19480 19481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 19482 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 19483 #, fuzzy, kde-format 19484 #| msgid "Error opening file" 19485 msgid "SEP Profile:" 19486 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 19487 19488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19489 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 19490 #, kde-format 19491 msgid "" 19492 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 19493 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 19494 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 19495 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19496 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 19497 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 19498 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 19499 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19500 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19501 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19502 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 19503 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 19504 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 19505 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19506 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 19507 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 19508 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19509 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19510 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 19511 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 19512 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19513 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19514 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 19515 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 19516 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 19517 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 19518 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19519 msgstr "" 19520 19521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 19523 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 19524 #, kde-format 19525 msgid "HFR" 19526 msgstr "" 19527 19528 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19529 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 19530 #, kde-format 19531 msgid "HFR Adj" 19532 msgstr "" 19533 19534 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19535 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 19536 #, kde-format 19537 msgid "FWHM" 19538 msgstr "" 19539 19540 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19541 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 19542 #, fuzzy, kde-format 19543 #| msgid "Star" 19544 msgid "# Stars" 19545 msgstr "Estèla" 19546 19547 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19548 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 19549 #, fuzzy, kde-format 19550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19551 #| msgid "Managua" 19552 msgid "Fourier" 19553 msgstr "Paraguai" 19554 19555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19556 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 19557 #, kde-format 19558 msgid "" 19559 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 19560 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 19561 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 19562 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 19563 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 19564 msgstr "" 19565 19566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19567 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 19568 #, kde-format 19569 msgid "Refine Curve Fit" 19570 msgstr "" 19571 19572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19573 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 19574 #, kde-format 19575 msgid "" 19576 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 19577 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 19578 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 19579 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 19580 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 19581 msgstr "" 19582 19583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19584 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 19585 #, fuzzy, kde-format 19586 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 19587 #| msgid "Images" 19588 msgid "Use Weights" 19589 msgstr "Imatges" 19590 19591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19592 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 19593 #, no-c-format, kde-format 19594 msgid "" 19595 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 19596 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 19597 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 19598 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19599 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 19600 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 19601 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 19602 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 19603 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19604 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19605 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 19606 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 19607 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 19608 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 19609 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 19610 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19611 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 19612 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 19613 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 19614 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 19615 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 19616 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 19617 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19618 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 19619 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 19620 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 19621 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 19622 msgstr "" 19623 19624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19625 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 19626 #, fuzzy, kde-format 19627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19628 #| msgid "Saratov" 19629 msgid "Iterative" 19630 msgstr "Taiwan" 19631 19632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19633 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 19634 #, fuzzy, kde-format 19635 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19636 #| msgid "French Polynesia" 19637 msgid "Polynomial" 19638 msgstr "Polinesia francesa" 19639 19640 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19641 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 19642 #, fuzzy, kde-format 19643 #| msgid "Center" 19644 msgid "Linear" 19645 msgstr "Europa, occidental" 19646 19647 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19648 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 19649 #, fuzzy, kde-format 19650 #| msgid "Center" 19651 msgid "Linear 1 Pass" 19652 msgstr "Europa, occidental" 19653 19654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 19655 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 19656 #, kde-format 19657 msgid "" 19658 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 19659 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 19660 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 19661 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19662 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 19663 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 19664 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 19665 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 19666 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 19667 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 19668 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19669 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 19670 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 19671 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19672 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 19673 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 19674 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 19675 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19676 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 19677 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 19678 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 19679 msgstr "" 19680 19681 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19682 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 19683 #, fuzzy, kde-format 19684 #| msgid "Client" 19685 msgid "Gradient" 19686 msgstr "Client" 19687 19688 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19689 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 19690 #, fuzzy, kde-format 19691 #| msgid "Center" 19692 msgid "Centroid" 19693 msgstr "Centre" 19694 19695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19696 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 19697 #, fuzzy, kde-format 19698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19699 #| msgid "Wakefield" 19700 msgid "Threshold" 19701 msgstr "Navera Zelanda" 19702 19703 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19704 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 19705 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 19706 #, fuzzy, kde-format 19707 #| msgctxt "Southeast" 19708 #| msgid "SE" 19709 msgid "SEP" 19710 msgstr "SE" 19711 19712 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19713 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 19714 #, fuzzy, kde-format 19715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19716 #| msgid "Latina" 19717 msgid "Bahtinov" 19718 msgstr "Croacia" 19719 19720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 19721 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 19722 #, kde-format 19723 msgid "PSF:" 19724 msgstr "" 19725 19726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 19727 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 19728 #, kde-format 19729 msgid "" 19730 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 19731 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 19732 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19733 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19734 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 19735 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19736 msgstr "" 19737 19738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 19739 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 19740 #, kde-format 19741 msgid "" 19742 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 19743 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19744 msgstr "" 19745 19746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 19747 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 19748 #, fuzzy, kde-format 19749 #| msgid "Square" 19750 msgid "Kernel size:" 19751 msgstr "Carrat" 19752 19753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 19754 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 19755 #, fuzzy, kde-format 19756 #| msgid "sigma" 19757 msgid "Sigma:" 19758 msgstr "sigma" 19759 19760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 19761 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 19762 #, fuzzy, kde-format 19763 #| msgid "City:" 19764 msgid "Num. of rows:" 19765 msgstr "Ciutat :" 19766 19767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 19768 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 19769 #, kde-format 19770 msgid "" 19771 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 19772 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 19773 msgstr "" 19774 19775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 19776 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 19777 #, kde-format 19778 msgid "" 19779 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 19780 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 19781 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 19782 msgstr "" 19783 19784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 19785 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 19786 #, kde-format 19787 msgid "" 19788 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 19789 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19790 msgstr "" 19791 19792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 19793 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 19794 #, kde-format 19795 msgid "" 19796 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 19797 "expand solution radius" 19798 msgstr "" 19799 19800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 19801 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 19802 #, kde-format 19803 msgid "" 19804 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 19805 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 19806 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 19807 "used with caution.</p></body></html>" 19808 msgstr "" 19809 19810 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 19811 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 19812 #, kde-format 19813 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 19814 msgstr "" 19815 19816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19817 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 19818 #, fuzzy, kde-format 19819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19820 #| msgid "Macao" 19821 msgid "Time Dilation Factor:" 19822 msgstr "Kanu" 19823 19824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 19825 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 19826 #, kde-format 19827 msgid "" 19828 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 19829 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 19830 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 19831 "1 to disable this option.</p></body></html>" 19832 msgstr "" 19833 19834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19835 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 19836 #, kde-format 19837 msgid "" 19838 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 19839 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 19840 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 19841 msgstr "" 19842 19843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19844 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 19845 #, kde-format 19846 msgid "Auto Select Star" 19847 msgstr "" 19848 19849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19850 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 19851 #, kde-format 19852 msgid "" 19853 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 19854 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 19855 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 19856 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 19857 msgstr "" 19858 19859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19860 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 19861 #, fuzzy, kde-format 19862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19863 #| msgid "Wakefield" 19864 msgid "Full Field" 19865 msgstr "Navera Zelanda" 19866 19867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 19868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19869 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 19870 #, kde-format 19871 msgid "Box:" 19872 msgstr "" 19873 19874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 19875 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 19876 #, fuzzy, kde-format 19877 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 19878 #| msgid "Images" 19879 msgid "Guide Settle:" 19880 msgstr "Imatges" 19881 19882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 19883 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 19884 #, fuzzy, kde-format 19885 #| msgid "Display" 19886 msgid "Display Units:" 19887 msgstr "Visualizar" 19888 19889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19890 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 19891 #, fuzzy, kde-format 19892 #| msgid "Select None" 19893 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 19894 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19895 19896 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19897 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19898 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 19899 #, kde-format 19900 msgid " px" 19901 msgstr "" 19902 19903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19904 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 19905 #, kde-format 19906 msgid "" 19907 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 19908 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 19909 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 19910 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 19911 "unchecked).</p></body></html>" 19912 msgstr "" 19913 19914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19915 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 19916 #, fuzzy, kde-format 19917 #| msgid "Name:" 19918 msgid "Sub Frame" 19919 msgstr "Nom :" 19920 19921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19922 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 19923 #, fuzzy, kde-format 19924 #| msgid "Select None" 19925 msgid "" 19926 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 19927 "before resuming guiding.</p></body></html>" 19928 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19929 19930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19931 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 19932 #, kde-format 19933 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 19934 msgstr "" 19935 19936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19937 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 19938 #, fuzzy, kde-format 19939 #| msgid "Guides" 19940 msgid "Suspend Guiding" 19941 msgstr "Guidas" 19942 19943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19944 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 19945 #, fuzzy, kde-format 19946 #| msgid "Could not open file: %1" 19947 msgid "Use dark frames from the library." 19948 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 19949 19950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19951 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 19952 #, fuzzy, kde-format 19953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19954 #| msgid "Marseille" 19955 msgid "Dark Frame" 19956 msgstr "Marselha" 19957 19958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 19959 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 19960 #, fuzzy, kde-format 19961 #| msgid "Select None" 19962 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 19963 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19964 19965 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19966 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 19967 #, fuzzy, kde-format 19968 #| msgid "Size:" 19969 msgid "Pixels" 19970 msgstr "Talha :" 19971 19972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19973 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 19974 #, fuzzy, kde-format 19975 #| msgid "seconds" 19976 msgid "Arc Seconds" 19977 msgstr "segondas" 19978 19979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 19980 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 19981 #, kde-format 19982 msgid "Mask" 19983 msgstr "" 19984 19985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19986 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 19987 #, fuzzy, kde-format 19988 #| msgid "Select None" 19989 msgid "" 19990 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 19991 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 19992 "html>" 19993 msgstr "Seleccionar una estampaira" 19994 19995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19996 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 19997 #, fuzzy, kde-format 19998 #| msgid "Connection" 19999 msgid "Mosaic Mask:" 20000 msgstr "Connexion" 20001 20002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 20003 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 20004 #, no-c-format, kde-format 20005 msgid "" 20006 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 20007 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 20008 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 20009 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 20010 msgstr "" 20011 20012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 20013 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 20014 #, kde-format 20015 msgid "Ring Mask:" 20016 msgstr "" 20017 20018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 20019 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 20020 #, fuzzy, kde-format 20021 #| msgid "Select None" 20022 msgid "" 20023 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 20024 "html>" 20025 msgstr "Seleccionar una estampaira" 20026 20027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 20028 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 20029 #, kde-format 20030 msgid "" 20031 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 20032 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 20033 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 20034 "most cases, it's height).</p></body></html>" 20035 msgstr "" 20036 20037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 20038 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 20039 #, kde-format 20040 msgid "" 20041 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 20042 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 20043 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 20044 "sensor.</p></body></html>" 20045 msgstr "" 20046 20047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 20048 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 20049 #, kde-format 20050 msgid "Spacer:" 20051 msgstr "" 20052 20053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 20054 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 20055 #, kde-format 20056 msgid "All stars are used for focusing." 20057 msgstr "" 20058 20059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 20060 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 20061 #, kde-format 20062 msgid "Use all stars for focusing" 20063 msgstr "" 20064 20065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 20066 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 20067 #, no-c-format, kde-format 20068 msgid "" 20069 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 20070 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 20071 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 20072 msgstr "" 20073 20074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 20075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 20076 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 20077 #, fuzzy, kde-format 20078 #| msgid "Advanced" 20079 msgid "Adaptive Focus" 20080 msgstr "A_vançat" 20081 20082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 20083 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 20084 #, fuzzy, kde-format 20085 #| msgid "Select None" 20086 msgid "" 20087 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 20088 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 20089 msgstr "Seleccionar una estampaira" 20090 20091 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 20092 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 20093 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 20094 #, fuzzy, kde-format 20095 #| msgid "Declination" 20096 msgid " ticks" 20097 msgstr "Declinacion" 20098 20099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 20100 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 20101 #, kde-format 20102 msgid "" 20103 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 20104 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 20105 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 20106 "html>" 20107 msgstr "" 20108 20109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 20110 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 20111 #, fuzzy, kde-format 20112 #| msgid "Select None" 20113 msgid "" 20114 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 20115 "experimental feature.</p></body></html>" 20116 msgstr "Seleccionar una estampaira" 20117 20118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 20119 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 20120 #, fuzzy, kde-format 20121 #| msgid "Select None" 20122 msgid "" 20123 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 20124 "p></body></html>" 20125 msgstr "Seleccionar una estampaira" 20126 20127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20128 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 20129 #, fuzzy, kde-format 20130 #| msgid "Magnitude" 20131 msgid "Min Move:" 20132 msgstr "Magnitud" 20133 20134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 20135 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 20136 #, fuzzy, kde-format 20137 #| msgid "Select None" 20138 msgid "" 20139 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 20140 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 20141 "html>" 20142 msgstr "Seleccionar una estampaira" 20143 20144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 20145 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 20146 #, fuzzy, kde-format 20147 #| msgid "Auto" 20148 msgid "Adapt Start Pos" 20149 msgstr "Auto" 20150 20151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20152 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 20153 #, fuzzy, kde-format 20154 #| msgid "Local" 20155 msgid "Max Total Move:" 20156 msgstr "Local" 20157 20158 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 20159 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 20160 #, kde-format 20161 msgid "" 20162 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 20163 "Guide options." 20164 msgstr "" 20165 20166 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 20167 #, kde-format 20168 msgid "" 20169 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 20170 "and check that the host name and port settings are correct." 20171 msgstr "" 20172 20173 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 20174 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 20175 #, kde-format 20176 msgid "The following error occurred: %1." 20177 msgstr "" 20178 20179 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 20180 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 20181 #, fuzzy, kde-format 20182 #| msgid "Invalid URL" 20183 msgid "Invalid response." 20184 msgstr "URL invalida" 20185 20186 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 20187 #, fuzzy, kde-format 20188 #| msgid "Connect" 20189 msgid "Connected to LinGuider %1" 20190 msgstr "Se connectar" 20191 20192 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 20193 #, kde-format 20194 msgid "" 20195 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 20196 "try again." 20197 msgstr "" 20198 20199 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 20200 #, kde-format 20201 msgid "Auto star selected %1" 20202 msgstr "" 20203 20204 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 20205 #, fuzzy, kde-format 20206 #| msgid "Location:" 20207 msgid "Failed to process star position." 20208 msgstr "Emplaçament :" 20209 20210 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 20211 #, fuzzy, kde-format 20212 #| msgid "Could not open file: %1" 20213 msgid "Failed to set guider reticle position." 20214 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 20215 20216 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 20217 #, fuzzy, kde-format 20218 #| msgid "Could not open file: %1" 20219 msgid "Failed to set guider square position." 20220 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 20221 20222 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 20223 #, fuzzy, kde-format 20224 #| msgid "Could not open file: %1" 20225 msgid "Failed to start guider." 20226 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 20227 20228 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 20229 #, fuzzy, kde-format 20230 #| msgid "Could not open file: %1" 20231 msgid "Failed to stop guider." 20232 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 20233 20234 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 20235 #, fuzzy, kde-format 20236 #| msgid "Could not open file: %1" 20237 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 20238 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 20239 20240 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 20241 #, fuzzy, kde-format 20242 #| msgid "Could not open file: %1" 20243 msgid "Failed to set dither range." 20244 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 20245 20246 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 20247 #, kde-format 20248 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 20249 msgstr "" 20250 20251 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 20252 #, kde-format 20253 msgid "Giving up reconnecting." 20254 msgstr "" 20255 20256 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 20257 #, kde-format 20258 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 20259 msgstr "" 20260 20261 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 20262 #, kde-format 20263 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 20264 msgstr "" 20265 20266 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 20267 #, kde-format 20268 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 20269 msgstr "" 20270 20271 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 20272 #, kde-format 20273 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 20274 msgstr "" 20275 20276 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 20277 #, fuzzy, kde-format 20278 #| msgid "Disconnect" 20279 msgid "The host disconnected." 20280 msgstr "Desconnectar" 20281 20282 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 20283 #, kde-format 20284 msgid "" 20285 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 20286 "check that the host name and port settings are correct." 20287 msgstr "" 20288 20289 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 20290 #, kde-format 20291 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 20292 msgstr "" 20293 20294 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 20295 #, fuzzy, kde-format 20296 #| msgid "Version" 20297 msgid "PHD2: JSON error: %1" 20298 msgstr "Version" 20299 20300 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 20301 #, kde-format 20302 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 20303 msgstr "" 20304 20305 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 20306 #, fuzzy, kde-format 20307 #| msgid "Version" 20308 msgid "PHD2: Version %1" 20309 msgstr "Version" 20310 20311 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 20312 #, fuzzy, kde-format 20313 #| msgid "Client" 20314 msgid "PHD2: Calibration Complete." 20315 msgstr "Client" 20316 20317 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 20318 #, fuzzy, kde-format 20319 #| msgid "Guides" 20320 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 20321 msgstr "Guidas" 20322 20323 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 20324 #, fuzzy, kde-format 20325 #| msgid "Client" 20326 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 20327 msgstr "Client" 20328 20329 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 20330 #, fuzzy, kde-format 20331 #| msgid "Client" 20332 msgid "Calibration Data Flipped." 20333 msgstr "Client" 20334 20335 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 20336 #, kde-format 20337 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 20338 msgstr "" 20339 20340 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 20341 #, kde-format 20342 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 20343 msgstr "" 20344 20345 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 20346 #, fuzzy, kde-format 20347 #| msgid "Guides" 20348 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 20349 msgstr "Guidas" 20350 20351 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 20352 #, fuzzy, kde-format 20353 #| msgid "Guides" 20354 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 20355 msgstr "Guidas" 20356 20357 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 20358 #, fuzzy, kde-format 20359 #| msgid "Guides" 20360 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 20361 msgstr "Guidas" 20362 20363 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 20364 #, kde-format 20365 msgid "PHD2 %1: %2" 20366 msgstr "" 20367 20368 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 20369 #, kde-format 20370 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 20371 msgstr "" 20372 20373 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 20374 #, fuzzy, kde-format 20375 #| msgid "Guides" 20376 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 20377 msgstr "Guidas" 20378 20379 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 20380 #, kde-format 20381 msgid "PHD2: Lock Position Set." 20382 msgstr "" 20383 20384 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 20385 #, kde-format 20386 msgid "PHD2: Star Selected." 20387 msgstr "" 20388 20389 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 20390 #, fuzzy, kde-format 20391 #| msgid "Guides" 20392 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 20393 msgstr "Guidas" 20394 20395 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 20396 #, fuzzy, kde-format 20397 #| msgid "Guides" 20398 msgid "PHD2: Guiding started." 20399 msgstr "Guidas" 20400 20401 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 20402 #, kde-format 20403 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 20404 msgstr "" 20405 20406 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 20407 #, fuzzy, kde-format 20408 #| msgid "Guides" 20409 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 20410 msgstr "Guidas" 20411 20412 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 20413 #, kde-format 20414 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 20415 msgstr "" 20416 20417 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 20418 #, fuzzy, kde-format 20419 #| msgid "Guides" 20420 msgid "PHD2: Guiding paused." 20421 msgstr "Guidas" 20422 20423 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 20424 #, fuzzy, kde-format 20425 #| msgid "Client" 20426 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 20427 msgstr "Client" 20428 20429 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 20430 #, fuzzy, kde-format 20431 #| msgid "Client" 20432 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 20433 msgstr "Client" 20434 20435 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 20436 #, fuzzy, kde-format 20437 #| msgid "Guides" 20438 msgid "PHD2: Looping Exposures." 20439 msgstr "Guidas" 20440 20441 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 20442 #, fuzzy, kde-format 20443 #| msgid "Guides" 20444 msgid "PHD2: Dithering started." 20445 msgstr "Guidas" 20446 20447 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 20448 #, fuzzy, kde-format 20449 #| msgid "Client" 20450 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 20451 msgstr "Client" 20452 20453 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 20454 #, kde-format 20455 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 20456 msgstr "" 20457 20458 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 20459 #, kde-format 20460 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 20461 msgstr "" 20462 20463 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 20464 #, kde-format 20465 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 20466 msgstr "" 20467 20468 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 20469 #, kde-format 20470 msgid "" 20471 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 20472 "invalid." 20473 msgstr "" 20474 20475 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 20476 #, kde-format 20477 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 20478 msgstr "" 20479 20480 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 20481 #, kde-format 20482 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 20483 msgstr "" 20484 20485 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 20486 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 20487 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 20488 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 20489 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 20490 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 20491 #, kde-format 20492 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 20493 msgstr "" 20494 20495 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 20496 #, fuzzy, kde-format 20497 #| msgid "Guides" 20498 msgid "PHD2: Guiding is already running." 20499 msgstr "Guidas" 20500 20501 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 20502 #, fuzzy, kde-format 20503 #| msgid "Location:" 20504 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 20505 msgstr "Emplaçament :" 20506 20507 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 20508 #, kde-format 20509 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 20510 msgstr "" 20511 20512 #: ekos/guide/guide.cpp:69 20513 #, fuzzy, kde-format 20514 #| msgid "Client" 20515 msgid "Calibration" 20516 msgstr "Client" 20517 20518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20519 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 20520 #, fuzzy, kde-format 20521 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20522 #| msgid "Other" 20523 msgid "Dither" 20524 msgstr "Autre" 20525 20526 #: ekos/guide/guide.cpp:77 20527 #, fuzzy, kde-format 20528 #| msgid "Guides" 20529 msgid "GPG RA Guider" 20530 msgstr "Guidas" 20531 20532 #: ekos/guide/guide.cpp:420 20533 #, kde-format 20534 msgid "" 20535 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 20536 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 20537 msgstr "" 20538 20539 #: ekos/guide/guide.cpp:430 20540 #, kde-format 20541 msgid "" 20542 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 20543 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 20544 "using the SubFrame checkbox." 20545 msgstr "" 20546 20547 #: ekos/guide/guide.cpp:578 20548 #, kde-format 20549 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 20550 msgstr "" 20551 20552 #: ekos/guide/guide.cpp:750 20553 #, fuzzy, kde-format 20554 #| msgid "Connection" 20555 msgid "Error: lost connection to CCD." 20556 msgstr "Connexion" 20557 20558 #: ekos/guide/guide.cpp:937 20559 #, kde-format 20560 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 20561 msgstr "" 20562 20563 #: ekos/guide/guide.cpp:939 20564 #, kde-format 20565 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 20566 msgstr "" 20567 20568 #: ekos/guide/guide.cpp:941 20569 #, kde-format 20570 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 20571 msgstr "" 20572 20573 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 20574 #, kde-format 20575 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 20576 msgstr "" 20577 20578 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 20579 #, kde-format 20580 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 20581 msgstr "" 20582 20583 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 20584 #, fuzzy, kde-format 20585 #| msgid "Center" 20586 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 20587 msgstr "Kanu" 20588 20589 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 20590 #, fuzzy, kde-format 20591 #| msgid "Center" 20592 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 20593 msgstr "Kanu" 20594 20595 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 20596 #, fuzzy, kde-format 20597 #| msgid "Location:" 20598 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 20599 msgstr "Emplaçament :" 20600 20601 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 20602 #, fuzzy, kde-format 20603 #| msgid "Client" 20604 msgid "Calibration is cleared." 20605 msgstr "Client" 20606 20607 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 20608 #, kde-format 20609 msgid "External guider connected." 20610 msgstr "" 20611 20612 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 20613 #, kde-format 20614 msgid "External guider disconnected." 20615 msgstr "" 20616 20617 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 20618 #, fuzzy, kde-format 20619 #| msgid "Client" 20620 msgid "Calibration completed." 20621 msgstr "Client" 20622 20623 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 20624 #, fuzzy, kde-format 20625 #| msgid "Client" 20626 msgid "Calibration started." 20627 msgstr "Client" 20628 20629 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 20630 #, fuzzy, kde-format 20631 #| msgid "Guides" 20632 msgid "Guiding resumed." 20633 msgstr "Guidas" 20634 20635 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 20636 #, fuzzy, kde-format 20637 #| msgid "Guides" 20638 msgid "Autoguiding started." 20639 msgstr "Guidas" 20640 20641 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 20642 #, fuzzy, kde-format 20643 #| msgid "Guides" 20644 msgid "Autoguiding aborted." 20645 msgstr "Guidas" 20646 20647 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 20648 #, fuzzy, kde-format 20649 #| msgid "Guides" 20650 msgid "Guiding suspended." 20651 msgstr "Guidas" 20652 20653 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 20654 #, fuzzy, kde-format 20655 #| msgid "double" 20656 msgid "Manual dithering in progress." 20657 msgstr "doble" 20658 20659 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 20660 #, fuzzy, kde-format 20661 #| msgid "double" 20662 msgid "Dithering in progress." 20663 msgstr "doble" 20664 20665 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 20666 #, kde-format 20667 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 20668 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 20669 msgstr[0] "" 20670 msgstr[1] "" 20671 20672 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 20673 #, fuzzy, kde-format 20674 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20675 #| msgid "Other" 20676 msgid "Dithering failed." 20677 msgstr "Autre" 20678 20679 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 20680 #, fuzzy, kde-format 20681 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20682 #| msgid "Equatorial Guinea" 20683 msgid "Dithering completed successfully." 20684 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 20685 20686 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 20687 #, fuzzy, kde-format 20688 #| msgid "Select None" 20689 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 20690 msgstr "Seleccionar una estampaira" 20691 20692 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 20693 #, kde-format 20694 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 20695 msgstr "" 20696 20697 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 20698 #, kde-format 20699 msgid "Cannot change guider type while active." 20700 msgstr "" 20701 20702 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 20703 #, kde-format 20704 msgid "" 20705 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 20706 "this option off for PHD2." 20707 msgstr "" 20708 20709 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 20710 #, fuzzy, kde-format 20711 #| msgid "Client" 20712 msgid "Calibration failed to start." 20713 msgstr "Client" 20714 20715 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 20716 #, fuzzy, kde-format 20717 #| msgid "Guides" 20718 msgid "Auto star selected." 20719 msgstr "Guidas" 20720 20721 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 20722 #, fuzzy, kde-format 20723 #| msgid "Could not open file: %1" 20724 msgid "Failed to select an auto star." 20725 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 20726 20727 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 20728 #, fuzzy, kde-format 20729 #| msgid "Select All" 20730 msgid "Select a guide star to calibrate." 20731 msgstr "Tot seleccionar" 20732 20733 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 20734 #, kde-format 20735 msgid "x (pixels)" 20736 msgstr "" 20737 20738 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 20739 #, kde-format 20740 msgid "y (pixels)" 20741 msgstr "" 20742 20743 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 20744 #, kde-format 20745 msgid "" 20746 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 20747 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 20748 msgstr "" 20749 20750 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 20751 #, kde-format 20752 msgid "" 20753 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 20754 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 20755 "enable it before Guiding" 20756 msgstr "" 20757 20758 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 20759 #, kde-format 20760 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 20761 msgstr "" 20762 20763 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 20764 #: ekos/guide/guide.ui:95 20765 #, fuzzy, kde-format 20766 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20767 #| msgid "Senegal" 20768 msgid "Control" 20769 msgstr "Senegal" 20770 20771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20772 #: ekos/guide/guide.ui:121 20773 #, kde-format 20774 msgid "" 20775 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 20776 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 20777 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 20778 msgstr "" 20779 20780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20781 #: ekos/guide/guide.ui:124 20782 #, fuzzy, kde-format 20783 #| msgid "Auto" 20784 msgid "Auto Star" 20785 msgstr "Auto" 20786 20787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 20788 #: ekos/guide/guide.ui:188 20789 #, fuzzy, kde-format 20790 #| msgid "Client" 20791 msgid "Clear calibration data." 20792 msgstr "Client" 20793 20794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 20795 #: ekos/guide/guide.ui:217 20796 #, fuzzy, kde-format 20797 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20798 #| msgid "Vanuatu" 20799 msgid "Manual Dither" 20800 msgstr "Vanuatu" 20801 20802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 20803 #: ekos/guide/guide.ui:237 20804 #, kde-format 20805 msgid "" 20806 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 20807 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 20808 msgstr "" 20809 20810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 20811 #: ekos/guide/guide.ui:247 20812 #, kde-format 20813 msgid "Loop" 20814 msgstr "" 20815 20816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20817 #: ekos/guide/guide.ui:276 20818 #, kde-format 20819 msgid "" 20820 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 20821 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 20822 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 20823 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 20824 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 20825 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 20826 msgstr "" 20827 20828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20829 #: ekos/guide/guide.ui:279 20830 #, fuzzy, kde-format 20831 #| msgid "Name:" 20832 msgid "Subframe" 20833 msgstr "Nom :" 20834 20835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 20836 #: ekos/guide/guide.ui:301 20837 #, kde-format 20838 msgid "East Direction Guiding" 20839 msgstr "" 20840 20841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 20842 #: ekos/guide/guide.ui:311 20843 #, kde-format 20844 msgid "West Direction Guiding" 20845 msgstr "" 20846 20847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 20848 #: ekos/guide/guide.ui:326 20849 #, kde-format 20850 msgid "Connect to external guiding application." 20851 msgstr "" 20852 20853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 20854 #: ekos/guide/guide.ui:336 20855 #, fuzzy, kde-format 20856 #| msgid "Declination" 20857 msgid "Guide Declination Axis" 20858 msgstr "Declinacion" 20859 20860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 20861 #: ekos/guide/guide.ui:362 20862 #, kde-format 20863 msgid "" 20864 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 20865 "selected star size." 20866 msgstr "" 20867 20868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 20869 #: ekos/guide/guide.ui:388 20870 #, kde-format 20871 msgid "Disconnect from external guiding application." 20872 msgstr "" 20873 20874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 20875 #: ekos/guide/guide.ui:398 20876 #, kde-format 20877 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 20878 msgstr "" 20879 20880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20881 #: ekos/guide/guide.ui:408 20882 #, kde-format 20883 msgid "" 20884 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 20885 msgstr "" 20886 20887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 20888 #: ekos/guide/guide.ui:418 20889 #, fuzzy, kde-format 20890 #| msgid "Action:" 20891 msgid "Guide Right Ascention Axis" 20892 msgstr "Accion :" 20893 20894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 20895 #: ekos/guide/guide.ui:431 20896 #, fuzzy, kde-format 20897 #| msgid "Connection" 20898 msgid "Directions:" 20899 msgstr "Connexion" 20900 20901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 20902 #: ekos/guide/guide.ui:438 20903 #, kde-format 20904 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 20905 msgstr "" 20906 20907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 20908 #: ekos/guide/guide.ui:453 20909 #, kde-format 20910 msgid "North Direction Guiding" 20911 msgstr "" 20912 20913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 20914 #: ekos/guide/guide.ui:463 20915 #, fuzzy, kde-format 20916 #| msgid "Guides" 20917 msgid "South Direction Guiding" 20918 msgstr "Guidas" 20919 20920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20921 #: ekos/guide/guide.ui:476 20922 #, kde-format 20923 msgid "8" 20924 msgstr "" 20925 20926 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20927 #: ekos/guide/guide.ui:481 20928 #, fuzzy, kde-format 20929 #| msgid "1" 20930 msgid "16" 20931 msgstr "1" 20932 20933 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20934 #: ekos/guide/guide.ui:491 20935 #, kde-format 20936 msgid "64" 20937 msgstr "" 20938 20939 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20940 #: ekos/guide/guide.ui:496 20941 #, kde-format 20942 msgid "128" 20943 msgstr "" 20944 20945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 20946 #: ekos/guide/guide.ui:504 20947 #, fuzzy, kde-format 20948 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20949 #| msgid "Vanuatu" 20950 msgid "Manual Pulse..." 20951 msgstr "Vanuatu" 20952 20953 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 20954 #: ekos/guide/guide.ui:529 20955 #, fuzzy, kde-format 20956 #| msgid "Select None" 20957 msgid "Scope / Lens Info" 20958 msgstr "Seleccionar una estampaira" 20959 20960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 20961 #: ekos/guide/guide.ui:550 20962 #, kde-format 20963 msgid "Field of View (arcmin)" 20964 msgstr "" 20965 20966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 20967 #: ekos/guide/guide.ui:604 20968 #, fuzzy, kde-format 20969 #| msgid "Camera" 20970 msgid "Aperture (mm)" 20971 msgstr "Aparelh de fotografiar" 20972 20973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 20974 #: ekos/guide/guide.ui:658 20975 #, kde-format 20976 msgid "Focal Length (mm)" 20977 msgstr "" 20978 20979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 20980 #: ekos/guide/guide.ui:674 20981 #, kde-format 20982 msgid "Reducer" 20983 msgstr "" 20984 20985 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 20986 #: ekos/guide/guide.ui:722 20987 #, fuzzy, kde-format 20988 #| msgid "Select None" 20989 msgid "Guide Info" 20990 msgstr "Seleccionar una estampaira" 20991 20992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 20993 #: ekos/guide/guide.ui:748 20994 #, fuzzy, kde-format 20995 #| msgid "Camera" 20996 msgid "Pulse length (ms):" 20997 msgstr "Aparelh de fotografiar" 20998 20999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 21000 #: ekos/guide/guide.ui:755 21001 #, fuzzy, kde-format 21002 #| msgid "Declination" 21003 msgid "Guiding delta \":" 21004 msgstr "Declinacion" 21005 21006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 21007 #: ekos/guide/guide.ui:767 21008 #, kde-format 21009 msgid "Generated RA pulse" 21010 msgstr "" 21011 21012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 21013 #: ekos/guide/guide.ui:780 21014 #, kde-format 21015 msgid "Generated DEC pulse" 21016 msgstr "" 21017 21018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 21019 #: ekos/guide/guide.ui:800 21020 #, kde-format 21021 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 21022 msgstr "" 21023 21024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 21025 #: ekos/guide/guide.ui:813 21026 #, kde-format 21027 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 21028 msgstr "" 21029 21030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 21031 #: ekos/guide/guide.ui:828 21032 #, fuzzy, kde-format 21033 #| msgid "Guides" 21034 msgid "Guiding RMS error" 21035 msgstr "Guidas" 21036 21037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 21038 #: ekos/guide/guide.ui:831 21039 #, kde-format 21040 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 21041 msgstr "" 21042 21043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 21044 #: ekos/guide/guide.ui:843 21045 #, fuzzy, kde-format 21046 #| msgid "Guides" 21047 msgid "Guiding RA RMS error" 21048 msgstr "Guidas" 21049 21050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 21051 #: ekos/guide/guide.ui:856 21052 #, fuzzy, kde-format 21053 #| msgid "Guides" 21054 msgid "Guiding DEC RMS error" 21055 msgstr "Guidas" 21056 21057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 21058 #: ekos/guide/guide.ui:871 21059 #, fuzzy, kde-format 21060 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 21061 #| msgid "Senegal" 21062 msgid "Total RMS\":" 21063 msgstr "Senegal" 21064 21065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 21066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 21067 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 21068 #, fuzzy, kde-format 21069 #| msgid "xi" 21070 msgid "xxx" 21071 msgstr "xi" 21072 21073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 21074 #: ekos/guide/guide.ui:891 21075 #, fuzzy, kde-format 21076 #| msgid "Guides" 21077 msgid "Guide SNR:" 21078 msgstr "Guidas" 21079 21080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 21081 #: ekos/guide/guide.ui:1073 21082 #, kde-format 21083 msgid "" 21084 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 21085 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 21086 msgstr "" 21087 21088 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 21089 #: ekos/guide/guide.ui:1120 21090 #, fuzzy, kde-format 21091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21092 #| msgid "Greenwich" 21093 msgid "Drift Plot" 21094 msgstr "Grèça" 21095 21096 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 21097 #: ekos/guide/guide.ui:1155 21098 #, fuzzy, kde-format 21099 #| msgid "Client" 21100 msgid "Calibration Plot" 21101 msgstr "Client" 21102 21103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 21104 #: ekos/guide/guide.ui:1211 21105 #, kde-format 21106 msgid "" 21107 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21108 "body></html>" 21109 msgstr "" 21110 21111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 21112 #: ekos/guide/guide.ui:1214 21113 #, fuzzy, kde-format 21114 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'" 21115 #| msgid "A" 21116 msgid "RA " 21117 msgstr "A" 21118 21119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 21120 #: ekos/guide/guide.ui:1224 21121 #, kde-format 21122 msgid "" 21123 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 21124 "plot.</p></body></html>" 21125 msgstr "" 21126 21127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 21128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 21129 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 21130 #, kde-format 21131 msgid "Corr" 21132 msgstr "" 21133 21134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 21135 #: ekos/guide/guide.ui:1244 21136 #, kde-format 21137 msgid "" 21138 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21139 "body></html>" 21140 msgstr "" 21141 21142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 21143 #: ekos/guide/guide.ui:1257 21144 #, kde-format 21145 msgid "" 21146 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 21147 "Graphics plot.</p></body></html>" 21148 msgstr "" 21149 21150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 21151 #: ekos/guide/guide.ui:1277 21152 #, kde-format 21153 msgid "" 21154 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21155 "body></html>" 21156 msgstr "" 21157 21158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 21159 #: ekos/guide/guide.ui:1280 21160 #, kde-format 21161 msgid "SNR" 21162 msgstr "" 21163 21164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 21165 #: ekos/guide/guide.ui:1290 21166 #, kde-format 21167 msgid "" 21168 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 21169 "body></html>" 21170 msgstr "" 21171 21172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 21173 #: ekos/guide/guide.ui:1293 21174 #, kde-format 21175 msgid "RMS" 21176 msgstr "" 21177 21178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 21179 #: ekos/guide/guide.ui:1333 21180 #, kde-format 21181 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 21182 msgstr "" 21183 21184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 21185 #: ekos/guide/guide.ui:1361 21186 #, kde-format 21187 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 21188 msgstr "" 21189 21190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21191 #: ekos/guide/guide.ui:1387 21192 #, fuzzy, kde-format 21193 #| msgid "Track" 21194 msgid "Trace:" 21195 msgstr "Pista" 21196 21197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 21198 #: ekos/guide/guide.ui:1394 21199 #, kde-format 21200 msgid "" 21201 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 21202 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 21203 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 21204 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 21205 msgstr "" 21206 21207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 21208 #: ekos/guide/guide.ui:1410 21209 #, kde-format 21210 msgid "" 21211 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 21212 "the graph.</p></body></html>" 21213 msgstr "" 21214 21215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 21216 #: ekos/guide/guide.ui:1413 21217 #, kde-format 21218 msgid "Max " 21219 msgstr "" 21220 21221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 21222 #: ekos/guide/guide.ui:1433 21223 #, kde-format 21224 msgid "" 21225 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 21226 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 21227 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 21228 "body></html>" 21229 msgstr "" 21230 21231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 21232 #: ekos/guide/guide.ui:1455 21233 #, kde-format 21234 msgid "" 21235 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 21236 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 21237 msgstr "" 21238 21239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 21240 #: ekos/guide/guide.ui:1477 21241 #, kde-format 21242 msgid "" 21243 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 21244 msgstr "" 21245 21246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 21247 #: ekos/guide/guide.ui:1493 21248 #, kde-format 21249 msgid "" 21250 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 21251 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 21252 "arcseconds.</p></body></html>" 21253 msgstr "" 21254 21255 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 21256 #, fuzzy, kde-format 21257 #| msgctxt "minute" 21258 #| msgid "min" 21259 msgid "drift (arcsec)" 21260 msgstr "minuta" 21261 21262 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 21263 #, fuzzy, kde-format 21264 #| msgid "Camera" 21265 msgid "pulse (ms)" 21266 msgstr "Aparelh de fotografiar" 21267 21268 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 21269 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 21270 #, kde-format 21271 msgctxt "" 21272 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 21273 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 21274 msgid "" 21275 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 21276 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 21277 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 21278 msgstr "" 21279 21280 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 21281 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 21282 #, kde-format 21283 msgctxt "" 21284 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 21285 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 21286 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 21287 msgid "" 21288 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 21289 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 21290 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 21291 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 21292 msgstr "" 21293 21294 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 21295 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 21296 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 21297 #, kde-format 21298 msgctxt "North" 21299 msgid "N" 21300 msgstr "N" 21301 21302 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 21303 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 21304 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 21305 #, kde-format 21306 msgctxt "South" 21307 msgid "S" 21308 msgstr "E" 21309 21310 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 21311 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 21312 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 21313 #, kde-format 21314 msgctxt "West" 21315 msgid "W" 21316 msgstr "W" 21317 21318 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 21319 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 21320 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 21321 #, kde-format 21322 msgctxt "East" 21323 msgid "E" 21324 msgstr "M" 21325 21326 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 21327 #, fuzzy, kde-format 21328 #| msgid "&Overwrite" 21329 msgctxt "@title:window" 21330 msgid "Export Guide Data" 21331 msgstr "&Espotir" 21332 21333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 21334 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 21335 #, fuzzy, kde-format 21336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21337 #| msgid "Saratov" 21338 msgid "Prep" 21339 msgstr "Taiwan" 21340 21341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 21342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 21343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 21344 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 21345 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 21346 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 21347 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 21348 #, kde-format 21349 msgid "Run" 21350 msgstr "Executar" 21351 21352 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 21353 #, kde-format 21354 msgid "RA drifting forward..." 21355 msgstr "" 21356 21357 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 21358 #, fuzzy, kde-format 21359 #| msgid "Guides" 21360 msgid "Guide Star found." 21361 msgstr "Guidas" 21362 21363 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 21364 #, fuzzy, kde-format 21365 #| msgid "Client" 21366 msgid "Calibrating RA Out" 21367 msgstr "Client" 21368 21369 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 21370 #, fuzzy, kde-format 21371 #| msgid "Select None" 21372 msgid "RA drifting reverse..." 21373 msgstr "Seleccionar una estampaira" 21374 21375 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 21376 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 21377 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 21378 #, kde-format 21379 msgid "" 21380 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 21381 "backlash problems." 21382 msgstr "" 21383 21384 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 21385 #, fuzzy, kde-format 21386 #| msgid "Client" 21387 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 21388 msgstr "Client" 21389 21390 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 21391 #, fuzzy, kde-format 21392 #| msgid "Client" 21393 msgid "Calibrating RA In" 21394 msgstr "Client" 21395 21396 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 21397 #, fuzzy, kde-format 21398 #| msgid "Client" 21399 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 21400 msgstr "Client" 21401 21402 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 21403 #, kde-format 21404 msgid "" 21405 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 21406 "mount or backlash problems..." 21407 msgid_plural "" 21408 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 21409 "mount or backlash problems..." 21410 msgstr[0] "" 21411 msgstr[1] "" 21412 21413 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 21414 #, fuzzy, kde-format 21415 #| msgid "&Back" 21416 msgid "DEC backlash..." 21417 msgstr "&Precedent" 21418 21419 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 21420 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 21421 #, kde-format 21422 msgid "DEC drifting forward..." 21423 msgstr "" 21424 21425 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 21426 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 21427 #, fuzzy, kde-format 21428 #| msgid "Client" 21429 msgid "Calibration Failed: drift too short." 21430 msgstr "Client" 21431 21432 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 21433 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 21434 #, fuzzy, kde-format 21435 #| msgid "Client" 21436 msgid "Calibrating DEC Backlash" 21437 msgstr "Client" 21438 21439 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 21440 #, fuzzy, kde-format 21441 #| msgid "Client" 21442 msgid "Calibrating DEC Out" 21443 msgstr "Client" 21444 21445 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 21446 #, kde-format 21447 msgid "DEC drifting reverse..." 21448 msgstr "" 21449 21450 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 21451 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 21452 #, fuzzy, kde-format 21453 #| msgid "Client" 21454 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 21455 msgstr "Client" 21456 21457 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 21458 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 21459 #, kde-format 21460 msgid "" 21461 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 21462 "Possible mount or backlash problems..." 21463 msgid_plural "" 21464 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 21465 "Possible mount or backlash problems..." 21466 msgstr[0] "" 21467 msgstr[1] "" 21468 21469 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 21470 #, fuzzy, kde-format 21471 #| msgid "Client" 21472 msgid "Calibrating DEC In" 21473 msgstr "Client" 21474 21475 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 21476 #, kde-format 21477 msgid "DEC swap enabled." 21478 msgstr "" 21479 21480 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 21481 #, kde-format 21482 msgid "DEC swap disabled." 21483 msgstr "" 21484 21485 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 21486 #, fuzzy, kde-format 21487 #| msgid "Client" 21488 msgid "Calibration Successful" 21489 msgstr "Client" 21490 21491 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 21492 #, kde-format 21493 msgid "" 21494 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 21495 "in case of dither failure." 21496 msgstr "" 21497 21498 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 21499 #, fuzzy, kde-format 21500 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 21501 #| msgid "Other" 21502 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 21503 msgstr "Autre" 21504 21505 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 21506 #, kde-format 21507 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 21508 msgstr "" 21509 21510 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 21511 #, fuzzy, kde-format 21512 #| msgid "Information" 21513 msgid "Missing Information" 21514 msgstr "Entresenhas" 21515 21516 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 21517 #, fuzzy, kde-format 21518 #| msgid "Client" 21519 msgid "Guiding calibration restored" 21520 msgstr "Client" 21521 21522 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 21523 #, kde-format 21524 msgid "" 21525 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 21526 "pulse duration." 21527 msgstr "" 21528 21529 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 21530 #, fuzzy, kde-format 21531 #| msgid "Guides" 21532 msgid "Guide Star lost." 21533 msgstr "Guidas" 21534 21535 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 21536 #, fuzzy, kde-format 21537 #| msgid "Client" 21538 msgid "Guiding calibration failed" 21539 msgstr "Client" 21540 21541 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 21542 #, fuzzy, kde-format 21543 #| msgid "Client" 21544 msgid "Guiding calibration completed successfully" 21545 msgstr "Client" 21546 21547 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 21548 #, kde-format 21549 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 21550 msgstr "" 21551 21552 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 21553 #, kde-format 21554 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 21555 msgstr "" 21556 21557 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 21558 #, fuzzy, kde-format 21559 #| msgid "Could not open file: %1" 21560 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 21561 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 21562 21563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 21564 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 21565 #, kde-format, kde-kuit-format 21566 msgid "Magnitude" 21567 msgstr "Magnitud" 21568 21569 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 21570 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 21571 #, fuzzy, kde-format 21572 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 21573 #| msgid "Vanuatu" 21574 msgid "Manual Pulse" 21575 msgstr "Vanuatu" 21576 21577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 21578 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 21579 #, fuzzy, kde-format 21580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21581 #| msgid "Norway" 21582 msgid "North / DE+" 21583 msgstr "Norvègia" 21584 21585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 21586 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 21587 #, kde-format 21588 msgid "West / RA-" 21589 msgstr "" 21590 21591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 21592 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 21593 #, kde-format 21594 msgid "East / RA+" 21595 msgstr "" 21596 21597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 21598 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 21599 #, fuzzy, kde-format 21600 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 21601 #| msgid "South Dakota" 21602 msgid "South / DE-" 21603 msgstr "Corea dèu Sud" 21604 21605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 21607 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 21608 #, kde-format 21609 msgid "Pulse:" 21610 msgstr "" 21611 21612 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 21613 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 21614 #, fuzzy, kde-format 21615 #| msgid "m" 21616 msgid " ms" 21617 msgstr "m" 21618 21619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21620 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 21621 #, fuzzy, kde-format 21622 #| msgid "Select None" 21623 msgid "RA Offset\":" 21624 msgstr "Seleccionar una estampaira" 21625 21626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21627 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 21628 #, fuzzy, kde-format 21629 #| msgid "Select None" 21630 msgid "DE Offset\":" 21631 msgstr "Seleccionar una estampaira" 21632 21633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 21634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 21635 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 21636 #, kde-format 21637 msgid "Initial pulse size for calibration." 21638 msgstr "" 21639 21640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 21641 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 21642 #, kde-format 21643 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 21644 msgstr "" 21645 21646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 21647 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 21648 #, kde-format 21649 msgid "" 21650 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 21651 "fewer (if max move is reached)." 21652 msgstr "" 21653 21654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21655 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 21656 #, fuzzy, kde-format 21657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21658 #| msgid "Saratov" 21659 msgid "Max Iterations:" 21660 msgstr "Taiwan" 21661 21662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 21663 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 21664 #, kde-format 21665 msgid "" 21666 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 21667 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 21668 "iterations is reached." 21669 msgstr "" 21670 21671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 21672 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 21673 #, kde-format 21674 msgid "Max move (px):" 21675 msgstr "" 21676 21677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 21678 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 21679 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 21680 #, kde-format 21681 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 21682 msgstr "" 21683 21684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 21685 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 21686 #, kde-format 21687 msgid "Two axis" 21688 msgstr "" 21689 21690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21691 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 21692 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 21693 #, kde-format 21694 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 21695 msgstr "" 21696 21697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21698 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 21699 #, fuzzy, kde-format 21700 #| msgid "Square" 21701 msgid "Auto Square Size" 21702 msgstr "Carrat" 21703 21704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21705 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 21706 #, kde-format 21707 msgid "Reticle" 21708 msgstr "" 21709 21710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 21711 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 21712 #, kde-format 21713 msgid "X position of the guide star" 21714 msgstr "" 21715 21716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 21717 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 21718 #, fuzzy, kde-format 21719 #| msgid "Client" 21720 msgid "Y position of the guide star" 21721 msgstr "Client" 21722 21723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 21724 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 21725 #, fuzzy, kde-format 21726 #| msgid "Client" 21727 msgid "Calibrated Values" 21728 msgstr "Client" 21729 21730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 21731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 21732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 21733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 21734 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 21735 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 21736 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 21737 #, kde-format, kde-kuit-format 21738 msgid "xxxx" 21739 msgstr "" 21740 21741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21743 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 21744 #, fuzzy, kde-format 21745 #| msgid "seconds" 21746 msgid "ms/arcsec" 21747 msgstr "segondas" 21748 21749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 21750 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 21751 #, kde-format 21752 msgid "degrees (swapped)" 21753 msgstr "" 21754 21755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21756 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 21757 #, fuzzy, kde-format 21758 #| msgid "Select None" 21759 msgid "" 21760 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 21761 "guider.</p></body></html>" 21762 msgstr "Seleccionar una estampaira" 21763 21764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21765 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 21766 #, kde-format 21767 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 21768 msgstr "" 21769 21770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21771 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 21772 #, kde-format 21773 msgid "" 21774 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 21775 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 21776 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 21777 "installed.</p></body></html>" 21778 msgstr "" 21779 21780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21781 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 21782 #, kde-format 21783 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 21784 msgstr "" 21785 21786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21787 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 21788 #, kde-format 21789 msgid "" 21790 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 21791 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 21792 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 21793 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 21794 msgstr "" 21795 21796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21797 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 21798 #, kde-format 21799 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 21800 msgstr "" 21801 21802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21803 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 21804 #, kde-format 21805 msgid "" 21806 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 21807 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 21808 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 21809 "that should be researched. </p></body></html>" 21810 msgstr "" 21811 21812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21813 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 21814 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 21815 #, kde-format 21816 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 21817 msgstr "" 21818 21819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 21820 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 21821 #, kde-format 21822 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 21823 msgstr "" 21824 21825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 21827 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 21828 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 21829 #, kde-format 21830 msgid "" 21831 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 21832 msgstr "" 21833 21834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21835 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 21836 #, fuzzy, kde-format 21837 #| msgid "Set Time..." 21838 msgid "Settle" 21839 msgstr "Reglar l'ora..." 21840 21841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21842 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 21843 #, fuzzy, kde-format 21844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21845 #| msgid "Wakefield" 21846 msgid "PHD2 Dither Threshold" 21847 msgstr "Navera Zelanda" 21848 21849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 21850 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 21851 #, fuzzy, kde-format 21852 #| msgid "Select None" 21853 msgid "" 21854 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 21855 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 21856 msgstr "Seleccionar una estampaira" 21857 21858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 21859 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 21860 #, kde-format 21861 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 21862 msgstr "" 21863 21864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 21865 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 21866 #, kde-format 21867 msgid "" 21868 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 21869 msgstr "" 21870 21871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 21872 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 21873 #, kde-format 21874 msgid "PHD2 Dither Timeout" 21875 msgstr "" 21876 21877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 21878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 21879 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 21880 #, kde-format 21881 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 21882 msgstr "" 21883 21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 21885 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 21886 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 21887 #, fuzzy, kde-format 21888 #| msgid "Center" 21889 msgid "Frequency" 21890 msgstr "Centre" 21891 21892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 21893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 21894 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 21895 #, kde-format 21896 msgid "" 21897 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 21898 "p></body></html>" 21899 msgstr "" 21900 21901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21902 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 21903 #, fuzzy, kde-format 21904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21905 #| msgid "Saratov" 21906 msgid "Max. Iterations" 21907 msgstr "Taiwan" 21908 21909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21910 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 21911 #, kde-format 21912 msgid "" 21913 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 21914 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 21915 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 21916 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 21917 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 21918 msgstr "" 21919 21920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21921 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 21922 #, fuzzy, kde-format 21923 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 21924 #| msgid "Vanuatu" 21925 msgid "One Pulse Dither" 21926 msgstr "Vanuatu" 21927 21928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21929 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 21930 #, kde-format 21931 msgid "" 21932 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 21933 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 21934 msgstr "" 21935 21936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21937 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 21938 #, kde-format 21939 msgid "Abort Autoguide on failure" 21940 msgstr "" 21941 21942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21943 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 21944 #, kde-format 21945 msgid "" 21946 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 21947 msgstr "" 21948 21949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21950 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 21951 #, kde-format 21952 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 21953 msgstr "" 21954 21955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 21956 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 21957 #, kde-format 21958 msgid "" 21959 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 21960 msgstr "" 21961 21962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21963 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 21964 #, fuzzy, kde-format 21965 #| msgid "m" 21966 msgid "ms" 21967 msgstr "m" 21968 21969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21970 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 21971 #, kde-format 21972 msgid "" 21973 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 21974 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 21975 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 21976 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 21977 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 21978 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 21979 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 21980 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 21981 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 21982 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 21983 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 21984 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 21985 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 21986 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 21987 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 21988 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 21989 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 21990 msgstr "" 21991 21992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 21993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 21994 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 21995 #, kde-format 21996 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 21997 msgstr "" 21998 21999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 22000 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 22001 #, fuzzy, kde-format 22002 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 22003 #| msgid "Details" 22004 msgid "Enable GPG" 22005 msgstr "Detalhs" 22006 22007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 22008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 22009 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 22010 #, kde-format 22011 msgid "" 22012 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 22013 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 22014 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 22015 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 22016 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 22017 "exposure and dark guiding interval." 22018 msgstr "" 22019 22020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 22021 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 22022 #, kde-format 22023 msgid "Dark guiding interval" 22024 msgstr "" 22025 22026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 22027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 22028 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 22029 #, kde-format 22030 msgid "" 22031 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 22032 msgstr "" 22033 22034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 22035 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 22036 #, fuzzy, kde-format 22037 #| msgid "Version:" 22038 msgid "Major Period" 22039 msgstr "Version :" 22040 22041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 22042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 22043 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 22044 #, kde-format 22045 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 22046 msgstr "" 22047 22048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 22049 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 22050 #, fuzzy, kde-format 22051 #| msgid "Connection" 22052 msgid "Prediction Gain" 22053 msgstr "Connexion" 22054 22055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 22056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 22057 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 22058 #, kde-format 22059 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 22060 msgstr "" 22061 22062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 22063 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 22064 #, kde-format 22065 msgid "Intra-frame dark guiding" 22066 msgstr "" 22067 22068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 22069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 22070 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 22071 #, kde-format 22072 msgid "" 22073 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 22074 "the entry above." 22075 msgstr "" 22076 22077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 22078 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 22079 #, fuzzy, kde-format 22080 #| msgid "Position" 22081 msgid "Estimate Period" 22082 msgstr "Posicion" 22083 22084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22085 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 22086 #, kde-format 22087 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 22088 msgstr "" 22089 22090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 22091 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 22092 #, kde-format 22093 msgid "" 22094 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 22095 "backoff proportional guider." 22096 msgstr "" 22097 22098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 22099 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 22100 #, fuzzy, kde-format 22101 #| msgid "Magnitude" 22102 msgid "Minimum Move" 22103 msgstr "Magnitud" 22104 22105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 22106 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 22107 #, kde-format 22108 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 22109 msgstr "" 22110 22111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 22112 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 22113 #, kde-format 22114 msgid "" 22115 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 22116 msgstr "" 22117 22118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 22119 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 22120 #, fuzzy, kde-format 22121 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 22122 #| msgid "Senegal" 22123 msgid "Control Gain" 22124 msgstr "Senegal" 22125 22126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 22127 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 22128 #, fuzzy, kde-format 22129 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 22130 #| msgid "Images" 22131 msgid "Expert Settings" 22132 msgstr "Imatges" 22133 22134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 22135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 22136 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 22137 #, kde-format 22138 msgid "" 22139 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 22140 "p><p>This \n" 22141 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 22142 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 22143 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 22144 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 22145 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 22146 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22147 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 22148 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 22149 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 22150 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 22151 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 22152 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 22153 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 22154 "ul><p>This should probably be several\n" 22155 " times larger than the major period.</p></body></html>" 22156 msgstr "" 22157 22158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 22159 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 22160 #, kde-format 22161 msgid "Long-range Length Scale" 22162 msgstr "" 22163 22164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 22165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 22166 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 22167 #, kde-format 22168 msgid "" 22169 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 22170 "describes how \n" 22171 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 22172 "variance means a larger change in error, on\n" 22173 " average.</p></body></html>" 22174 msgstr "" 22175 22176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 22177 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 22178 #, kde-format 22179 msgid "Long-range Variance" 22180 msgstr "" 22181 22182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 22183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 22184 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 22185 #, kde-format 22186 msgid "" 22187 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 22188 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 22189 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 22190 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 22191 "means the predictable error has less high-frequency\n" 22192 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 22193 "html>" 22194 msgstr "" 22195 22196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 22197 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 22198 #, kde-format 22199 msgid "Periodic Length Scale" 22200 msgstr "" 22201 22202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 22203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 22204 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 22205 #, kde-format 22206 msgid "" 22207 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 22208 "how \n" 22209 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 22210 "body></html>" 22211 msgstr "" 22212 22213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 22214 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 22215 #, kde-format 22216 msgid "Periodic Variance" 22217 msgstr "" 22218 22219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 22220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 22221 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 22222 #, kde-format 22223 msgid "" 22224 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 22225 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 22226 "short-term noise, caused by things such\n" 22227 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 22228 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 22229 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 22230 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22231 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 22232 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 22233 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 22234 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 22235 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 22236 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22237 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 22238 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 22239 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 22240 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 22241 " cables.</li></ul></body></html>" 22242 msgstr "" 22243 22244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 22245 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 22246 #, kde-format 22247 msgid "Short-range Length Scale" 22248 msgstr "" 22249 22250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 22251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 22252 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 22253 #, kde-format 22254 msgid "" 22255 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 22256 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 22257 "in the short-term length\n" 22258 " scale.</p></body></html>" 22259 msgstr "" 22260 22261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 22262 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 22263 #, kde-format 22264 msgid "Short-range Variance" 22265 msgstr "" 22266 22267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 22268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 22269 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 22270 #, kde-format 22271 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 22272 msgstr "" 22273 22274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 22275 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 22276 #, fuzzy, kde-format 22277 #| msgid "Label:" 22278 msgid "Approximation Points" 22279 msgstr "Etiqueta :" 22280 22281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 22282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 22283 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 22284 #, kde-format 22285 msgid "" 22286 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 22287 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 22288 msgstr "" 22289 22290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 22291 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 22292 #, kde-format 22293 msgid "Num Periods for Inference" 22294 msgstr "" 22295 22296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 22297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 22298 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 22299 #, kde-format 22300 msgid "" 22301 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 22302 "the period." 22303 msgstr "" 22304 22305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 22306 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 22307 #, kde-format 22308 msgid "Num Periods for Period Estimate" 22309 msgstr "" 22310 22311 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 22312 #, fuzzy, kde-format 22313 #| msgid "Select None" 22314 msgid "Guide Options Profile Editor" 22315 msgstr "Seleccionar una estampaira" 22316 22317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 22318 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 22319 #, fuzzy, kde-format 22320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22321 #| msgid "Marseille" 22322 msgid "Control Parameters" 22323 msgstr "Marselha" 22324 22325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 22326 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 22327 #, kde-format 22328 msgid "" 22329 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 22330 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 22331 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 22332 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 22333 msgstr "" 22334 22335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 22336 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 22337 #, fuzzy, kde-format 22338 #| msgid "Center" 22339 msgid "Integral gain (0-1.0)" 22340 msgstr "Centre" 22341 22342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 22343 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 22344 #, kde-format 22345 msgid "" 22346 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 22347 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 22348 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 22349 msgstr "" 22350 22351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 22352 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 22353 #, kde-format 22354 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 22355 msgstr "" 22356 22357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 22358 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 22359 #, kde-format 22360 msgid "" 22361 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 22362 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 22363 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 22364 "</p></body></html>" 22365 msgstr "" 22366 22367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 22368 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 22369 #, kde-format 22370 msgid "Max response (arcsec)" 22371 msgstr "" 22372 22373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 22374 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 22375 #, kde-format 22376 msgid "" 22377 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 22378 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 22379 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 22380 msgstr "" 22381 22382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 22383 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 22384 #, fuzzy, kde-format 22385 #| msgctxt "minute" 22386 #| msgid "min" 22387 msgid "Min error (arcsec)" 22388 msgstr "minuta" 22389 22390 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 22391 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 22392 #, fuzzy, kde-format 22393 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 22394 #| msgid "Images" 22395 msgid "Other Settings" 22396 msgstr "Imatges" 22397 22398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 22399 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 22400 #, kde-format 22401 msgid "" 22402 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 22403 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 22404 msgstr "" 22405 22406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22407 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 22408 #, fuzzy, kde-format 22409 #| msgid "Guides" 22410 msgid "Lost Star timeout" 22411 msgstr "Guidas" 22412 22413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 22414 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 22415 #, kde-format 22416 msgid "" 22417 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 22418 "new guide stars." 22419 msgstr "" 22420 22421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 22422 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 22423 #, kde-format 22424 msgid "Max Delta RMS" 22425 msgstr "" 22426 22427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 22428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 22429 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 22430 #, kde-format 22431 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 22432 msgstr "" 22433 22434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 22435 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 22436 #, kde-format 22437 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 22438 msgstr "" 22439 22440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 22441 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 22442 #, kde-format 22443 msgid "" 22444 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 22445 "MultiStar and SEP algorithms." 22446 msgstr "" 22447 22448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 22449 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 22450 #, fuzzy, kde-format 22451 #| msgid "Error opening file" 22452 msgid "SEP Profile" 22453 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 22454 22455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 22456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 22457 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 22458 #, kde-format 22459 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 22460 msgstr "" 22461 22462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 22463 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 22464 #, kde-format 22465 msgid "Max MultiStar HFR" 22466 msgstr "" 22467 22468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22469 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 22470 #, fuzzy, kde-format 22471 #| msgid "seconds" 22472 msgid "arcsecs" 22473 msgstr "segondas" 22474 22475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22476 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 22477 #, kde-format 22478 msgid "" 22479 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 22480 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 22481 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 22482 "body></html>" 22483 msgstr "" 22484 22485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22486 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 22487 #, fuzzy, kde-format 22488 #| msgid "Center" 22489 msgid "Save Internal Guider User Log" 22490 msgstr "Centre" 22491 22492 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22493 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 22494 #, kde-format 22495 msgid "Smart" 22496 msgstr "" 22497 22498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22499 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 22500 #, kde-format 22501 msgid "Fast" 22502 msgstr "" 22503 22504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22505 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 22506 #, fuzzy, kde-format 22507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22508 #| msgid "Wakefield" 22509 msgid "Auto Threshold" 22510 msgstr "Navera Zelanda" 22511 22512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22513 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 22514 #, fuzzy, kde-format 22515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22516 #| msgid "Wakefield" 22517 msgid "No Threshold" 22518 msgstr "Navera Zelanda" 22519 22520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22521 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 22522 #, fuzzy, kde-format 22523 #| msgid "&Settings" 22524 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 22525 msgstr "&Paramètres" 22526 22527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 22528 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 22529 #, kde-format 22530 msgid "" 22531 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 22532 msgstr "" 22533 22534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 22535 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 22536 #, kde-format 22537 msgid "Algorithm" 22538 msgstr "" 22539 22540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 22541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 22542 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 22543 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 22544 #, kde-format 22545 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 22546 msgstr "" 22547 22548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 22549 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 22550 #, kde-format 22551 msgid "Min MultiStar Star Detections" 22552 msgstr "" 22553 22554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 22555 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 22556 #, kde-format 22557 msgid "" 22558 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 22559 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 22560 msgstr "" 22561 22562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 22563 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 22564 #, fuzzy, kde-format 22565 #| msgid "Client" 22566 msgid "Calibration timeout" 22567 msgstr "Client" 22568 22569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22570 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 22571 #, kde-format 22572 msgid "" 22573 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 22574 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 22575 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 22576 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 22577 msgstr "" 22578 22579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22580 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 22581 #, kde-format 22582 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 22583 msgstr "" 22584 22585 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 22586 #: ekos/indihub.ui:14 22587 #, fuzzy, kde-format 22588 #| msgid "&Settings" 22589 msgid "INDI Hub Settings" 22590 msgstr "&Paramètres" 22591 22592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22593 #: ekos/indihub.ui:59 22594 #, kde-format 22595 msgid "" 22596 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 22597 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 22598 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 22599 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 22600 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 22601 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 22602 msgstr "" 22603 22604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 22605 #: ekos/indihub.ui:94 22606 #, kde-format 22607 msgid "" 22608 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 22609 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 22610 "scientific purposes." 22611 msgstr "" 22612 22613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 22614 #: ekos/indihub.ui:97 22615 #, kde-format 22616 msgid "Solo" 22617 msgstr "" 22618 22619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 22620 #: ekos/indihub.ui:107 22621 #, kde-format 22622 msgid "" 22623 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 22624 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 22625 "guests.</p></body></html>" 22626 msgstr "" 22627 22628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 22629 #: ekos/indihub.ui:110 22630 #, kde-format 22631 msgid "Share" 22632 msgstr "" 22633 22634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 22635 #: ekos/indihub.ui:120 22636 #, kde-format 22637 msgid "" 22638 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 22639 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 22640 msgstr "" 22641 22642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 22643 #: ekos/indihub.ui:123 22644 #, kde-format 22645 msgid "Robotic (Experimental)" 22646 msgstr "" 22647 22648 #: ekos/manager.cpp:227 22649 #, fuzzy, kde-format 22650 #| msgid "Select None" 22651 msgctxt "@title:window" 22652 msgid "Ekos - %1 Profile" 22653 msgstr "Seleccionar una estampaira" 22654 22655 #: ekos/manager.cpp:237 22656 #, kde-format 22657 msgid "Connection in progress. Click to abort." 22658 msgstr "" 22659 22660 #: ekos/manager.cpp:257 22661 #, fuzzy, kde-format 22662 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 22663 #| msgid "Florida" 22664 msgid "Logging" 22665 msgstr "Serbia" 22666 22667 #: ekos/manager.cpp:368 22668 #, kde-format 22669 msgid "Analyze" 22670 msgstr "" 22671 22672 #: ekos/manager.cpp:632 22673 #, fuzzy, kde-format 22674 #| msgid "Track" 22675 msgctxt "@title:window" 22676 msgid "Ekos" 22677 msgstr "Pista" 22678 22679 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 22680 #, kde-format 22681 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 22682 msgstr "" 22683 22684 #: ekos/manager.cpp:925 22685 #, kde-format 22686 msgid "" 22687 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 22688 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 22689 msgstr "" 22690 22691 #: ekos/manager.cpp:926 22692 #, fuzzy, kde-format 22693 #| msgid "Camera" 22694 msgid "PTP Camera" 22695 msgstr "Aparelh de fotografiar" 22696 22697 #: ekos/manager.cpp:941 22698 #, fuzzy, kde-format 22699 #| msgid "Select None" 22700 msgid "Starting INDI services..." 22701 msgstr "Seleccionar una estampaira" 22702 22703 #: ekos/manager.cpp:972 22704 #, kde-format 22705 msgid "" 22706 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 22707 "the existing instance before starting a new one?" 22708 msgstr "" 22709 22710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 22711 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 22712 #, fuzzy, kde-format 22713 #| msgid "Server" 22714 msgid "INDI Server" 22715 msgstr "Servidor" 22716 22717 #: ekos/manager.cpp:989 22718 #, kde-format 22719 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 22720 msgstr "" 22721 22722 #: ekos/manager.cpp:1009 22723 #, kde-format 22724 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 22725 msgstr "" 22726 22727 #: ekos/manager.cpp:1013 22728 #, kde-format 22729 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 22730 msgstr "" 22731 22732 #: ekos/manager.cpp:1026 22733 #, kde-format 22734 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 22735 msgstr "" 22736 22737 #: ekos/manager.cpp:1046 22738 #, kde-format 22739 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 22740 msgstr "" 22741 22742 #: ekos/manager.cpp:1069 22743 #, fuzzy, kde-format 22744 #| msgid "Server" 22745 msgid "INDI services started on port %1." 22746 msgstr "Servidor" 22747 22748 #: ekos/manager.cpp:1072 22749 #, kde-format 22750 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 22751 msgstr "" 22752 22753 #: ekos/manager.cpp:1077 22754 #, kde-format 22755 msgid "" 22756 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 22757 "Waiting for devices..." 22758 msgstr "" 22759 22760 #: ekos/manager.cpp:1087 22761 #, fuzzy, kde-format 22762 #| msgid "Connect" 22763 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 22764 msgstr "Se connectar" 22765 22766 #: ekos/manager.cpp:1089 22767 #, fuzzy, kde-format 22768 #| msgid "Connect" 22769 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 22770 msgstr "Se connectar" 22771 22772 #: ekos/manager.cpp:1102 22773 #, fuzzy, kde-format 22774 #| msgid "Connect" 22775 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 22776 msgstr "Se connectar" 22777 22778 #: ekos/manager.cpp:1104 22779 #, fuzzy, kde-format 22780 #| msgid "Connect" 22781 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 22782 msgstr "Se connectar" 22783 22784 #: ekos/manager.cpp:1181 22785 #, kde-format 22786 msgid "" 22787 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 22788 msgstr "" 22789 22790 #: ekos/manager.cpp:1183 22791 #, kde-format 22792 msgid "" 22793 "Failed to connect to \n" 22794 "%1\n" 22795 "Please ensure each device is connected and powered on." 22796 msgstr "" 22797 22798 #: ekos/manager.cpp:1211 22799 #, kde-format 22800 msgid "" 22801 "Unable to establish:\n" 22802 "%1\n" 22803 "Please ensure the device is connected and powered on." 22804 msgstr "" 22805 22806 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 22807 #: ekos/manager.cpp:1261 22808 #, fuzzy, kde-format 22809 #| msgid "Guides" 22810 msgid "Ekos startup error" 22811 msgstr "Guidas" 22812 22813 #: ekos/manager.cpp:1219 22814 #, kde-format 22815 msgid "" 22816 "Unable to establish the following devices:\n" 22817 "%1\n" 22818 "Please ensure each device is connected and powered on." 22819 msgstr "" 22820 22821 #: ekos/manager.cpp:1249 22822 #, kde-format 22823 msgid "" 22824 "Unable to remotely establish:\n" 22825 "%1\n" 22826 "Please ensure the device is connected and powered on." 22827 msgstr "" 22828 22829 #: ekos/manager.cpp:1257 22830 #, kde-format 22831 msgid "" 22832 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 22833 "%1\n" 22834 "Please ensure each device is connected and powered on." 22835 msgstr "" 22836 22837 #: ekos/manager.cpp:1312 22838 #, kde-format 22839 msgid "Connecting INDI devices..." 22840 msgstr "" 22841 22842 #: ekos/manager.cpp:1323 22843 #, kde-format 22844 msgid "Disconnecting INDI devices..." 22845 msgstr "" 22846 22847 #: ekos/manager.cpp:1361 22848 #, kde-format 22849 msgid "INDI services stopped." 22850 msgstr "" 22851 22852 #: ekos/manager.cpp:1435 22853 #, fuzzy, kde-format 22854 #| msgid "Server" 22855 msgid "Remote devices established." 22856 msgstr "Servidor" 22857 22858 #: ekos/manager.cpp:1437 22859 #, kde-format 22860 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 22861 msgstr "" 22862 22863 #: ekos/manager.cpp:1498 22864 #, kde-format 22865 msgid "" 22866 "%1 failed to connect.\n" 22867 "Please ensure the device is connected and powered on." 22868 msgstr "" 22869 22870 #: ekos/manager.cpp:1505 22871 #, fuzzy, kde-format 22872 #| msgid "Disconnect" 22873 msgid "%1 is disconnected." 22874 msgstr "Desconnectar" 22875 22876 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 22877 #: indi/indistd.cpp:689 22878 #, kde-format 22879 msgid "%1 is online." 22880 msgstr "" 22881 22882 #: ekos/manager.cpp:1541 22883 #, kde-format 22884 msgid "%1 filter is online." 22885 msgstr "" 22886 22887 #: ekos/manager.cpp:1550 22888 #, fuzzy, kde-format 22889 #| msgid "Country:" 22890 msgid "%1 focuser is online." 22891 msgstr "Païs :" 22892 22893 #: ekos/manager.cpp:1557 22894 #, fuzzy, kde-format 22895 #| msgid "Country:" 22896 msgid "Rotator %1 is online." 22897 msgstr "Païs :" 22898 22899 #: ekos/manager.cpp:1573 22900 #, fuzzy, kde-format 22901 #| msgid "Country:" 22902 msgid "%1 Weather is online." 22903 msgstr "Païs :" 22904 22905 #: ekos/manager.cpp:1580 22906 #, fuzzy, kde-format 22907 #| msgid "Country:" 22908 msgid "%1 GPS is online." 22909 msgstr "Païs :" 22910 22911 #: ekos/manager.cpp:1589 22912 #, fuzzy, kde-format 22913 #| msgid "Country:" 22914 msgid "%1 Dust cap is online." 22915 msgstr "Païs :" 22916 22917 #: ekos/manager.cpp:1596 22918 #, fuzzy, kde-format 22919 #| msgid "Country:" 22920 msgid "%1 Light box is online." 22921 msgstr "Païs :" 22922 22923 #: ekos/manager.cpp:1734 22924 #, kde-format 22925 msgid "%1 is offline." 22926 msgstr "" 22927 22928 #: ekos/manager.cpp:1985 22929 #, kde-format 22930 msgctxt "Charge-Coupled Device" 22931 msgid "CCD" 22932 msgstr "" 22933 22934 #: ekos/manager.cpp:2280 22935 #, kde-format 22936 msgid "Guider port from %1 is ready." 22937 msgstr "" 22938 22939 #: ekos/manager.cpp:2469 22940 #, kde-format 22941 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 22942 msgstr "" 22943 22944 #: ekos/manager.cpp:2470 22945 #, fuzzy, kde-format 22946 #| msgid "Error opening file" 22947 msgid "Confirm Delete" 22948 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 22949 22950 #: ekos/manager.cpp:2522 22951 #, kde-format 22952 msgid "Site location updated to %1." 22953 msgstr "" 22954 22955 #: ekos/manager.cpp:2524 22956 #, kde-format 22957 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 22958 msgstr "" 22959 22960 #: ekos/manager.cpp:2784 22961 #, kde-format 22962 msgid "Enabling debug logging for %1..." 22963 msgstr "" 22964 22965 #: ekos/manager.cpp:2792 22966 #, kde-format 22967 msgid "Disabling debug logging for %1..." 22968 msgstr "" 22969 22970 #: ekos/manager.cpp:2820 22971 #, kde-format 22972 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 22973 msgstr "" 22974 22975 #: ekos/manager.cpp:2832 22976 #, kde-format 22977 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 22978 msgstr "" 22979 22980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 22981 #: ekos/manager.ui:108 22982 #, fuzzy, kde-format 22983 #| msgid "Select None" 22984 msgid "1. Select Profile" 22985 msgstr "Seleccionar una estampaira" 22986 22987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 22990 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 22991 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 22992 #, fuzzy, kde-format 22993 #| msgid "Error opening file" 22994 msgid "Profile:" 22995 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 22996 22997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 22998 #: ekos/manager.ui:167 22999 #, fuzzy, kde-format 23000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23001 #| msgid "Mexico" 23002 msgid "Add profile..." 23003 msgstr "Mèxic" 23004 23005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 23006 #: ekos/manager.ui:204 23007 #, fuzzy, kde-format 23008 #| msgid "Edit..." 23009 msgid "Edit profile..." 23010 msgstr "Editar..." 23011 23012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 23013 #: ekos/manager.ui:241 23014 #, fuzzy, kde-format 23015 #| msgid "Remove Label" 23016 msgid "Remove profile" 23017 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 23018 23019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 23020 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 23021 #, fuzzy, kde-format 23022 #| msgid "Location:" 23023 msgid "Custom Drivers..." 23024 msgstr "Emplaçament :" 23025 23026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 23027 #: ekos/manager.ui:300 23028 #, fuzzy, kde-format 23029 #| msgid "Select None" 23030 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 23031 msgstr "Seleccionar una estampaira" 23032 23033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 23034 #: ekos/manager.ui:335 23035 #, fuzzy, kde-format 23036 #| msgid "&Start" 23037 msgid "2. Start && Stop Ekos" 23038 msgstr "&Aviar" 23039 23040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 23041 #: ekos/manager.ui:392 23042 #, fuzzy, kde-format 23043 #| msgid "Track" 23044 msgid "Ekos Live..." 23045 msgstr "Pista" 23046 23047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 23048 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 23049 #, kde-format 23050 msgid "INDI Control Panel..." 23051 msgstr "" 23052 23053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 23054 #: ekos/manager.ui:450 23055 #, fuzzy, kde-format 23056 #| msgid "Select None" 23057 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 23058 msgstr "Seleccionar una estampaira" 23059 23060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 23061 #: ekos/manager.ui:479 23062 #, fuzzy, kde-format 23063 #| msgid "Options" 23064 msgid "Ekos Options..." 23065 msgstr "Opcions" 23066 23067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 23068 #: ekos/manager.ui:505 23069 #, kde-format 23070 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 23071 msgstr "" 23072 23073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 23074 #: ekos/manager.ui:508 23075 #, fuzzy, kde-format 23076 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 23077 #| msgid "Your names" 23078 msgid "Logs..." 23079 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 23080 23081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 23082 #: ekos/manager.ui:532 23083 #, kde-format 23084 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 23085 msgstr "" 23086 23087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 23088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 23089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 23090 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 23091 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 23092 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 23093 #| msgid "Magnitude" 23094 msgid "Altitude" 23095 msgstr "Magnitud" 23096 23097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 23098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 23099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 23100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 23101 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 23102 #: ekos/manager.ui:826 23103 #, kde-format 23104 msgid " --" 23105 msgstr "" 23106 23107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 23108 #: ekos/manager.ui:947 23109 #, fuzzy, kde-format 23110 #| msgid "Options" 23111 msgid "Advanced Ekos Options" 23112 msgstr "Opcions" 23113 23114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 23115 #: ekos/manager.ui:950 23116 #, fuzzy, kde-format 23117 #| msgid "Options" 23118 msgid "Options..." 23119 msgstr "Opcions" 23120 23121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 23122 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 23123 #, fuzzy, kde-format 23124 #| msgid "Error opening file" 23125 msgid "Focus HFR profile" 23126 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 23127 23128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 23129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 23130 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 23131 #, fuzzy, kde-format 23132 #| msgid "Select None" 23133 msgid "Focus star" 23134 msgstr "Seleccionar una estampaira" 23135 23136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 23137 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 23138 #, fuzzy, kde-format 23139 #| msgid "Guides" 23140 msgid "Guide: " 23141 msgstr "Guidas" 23142 23143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 23144 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 23145 #, fuzzy, kde-format 23146 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 23147 #| msgid "Senegal" 23148 msgid "Total RMS: " 23149 msgstr "Senegal" 23150 23151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 23152 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 23153 #, kde-format 23154 msgid " σRA: " 23155 msgstr "" 23156 23157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 23158 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 23159 #, kde-format 23160 msgid "σDEC: " 23161 msgstr "" 23162 23163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 23164 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 23165 #, fuzzy, kde-format 23166 #| msgid "Guides" 23167 msgid "Guide star" 23168 msgstr "Guidas" 23169 23170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 23171 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 23172 #, fuzzy, kde-format 23173 #| msgid "Guides" 23174 msgid "guide star" 23175 msgstr "Guidas" 23176 23177 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 23178 #, fuzzy, kde-format 23179 #| msgid "Status" 23180 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 23181 msgstr "Estatut" 23182 23183 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 23184 #, fuzzy, kde-format 23185 #| msgid "Status" 23186 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 23187 msgstr "Estatut" 23188 23189 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 23190 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 23191 #, fuzzy, kde-format 23192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23193 #| msgid "Marseille" 23194 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 23195 msgstr "Marselha" 23196 23197 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 23198 #, fuzzy, kde-format 23199 #| msgid "Status" 23200 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 23201 msgstr "Estatut" 23202 23203 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 23204 #, fuzzy, kde-format 23205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23206 #| msgid "Marseille" 23207 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 23208 msgstr "Marselha" 23209 23210 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 23211 #, fuzzy, kde-format 23212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23213 #| msgid "Marseille" 23214 msgid "Meridian flip in %1" 23215 msgstr "Marselha" 23216 23217 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 23218 #, kde-format 23219 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 23220 msgstr "" 23221 23222 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 23223 #, fuzzy, kde-format 23224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23225 #| msgid "Marseille" 23226 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 23227 msgstr "Marselha" 23228 23229 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 23230 #, kde-format 23231 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 23232 msgstr "" 23233 23234 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 23235 #, fuzzy, kde-format 23236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23237 #| msgid "Marseille" 23238 msgid "Meridian flip completed OK." 23239 msgstr "Marselha" 23240 23241 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 23242 #, kde-format 23243 msgid "Telescope completed the meridian flip." 23244 msgstr "" 23245 23246 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 23247 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 23248 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 23249 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 23250 #, fuzzy, kde-format 23251 #| msgid "Status" 23252 msgid "Status: inactive" 23253 msgstr "Estatut" 23254 23255 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 23256 #, fuzzy, kde-format 23257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23258 #| msgid "Marseille" 23259 msgid "Meridian flip planned..." 23260 msgstr "Marselha" 23261 23262 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 23263 #, fuzzy, kde-format 23264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23265 #| msgid "Marseille" 23266 msgid "Meridian flip waiting..." 23267 msgstr "Marselha" 23268 23269 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 23270 #, fuzzy, kde-format 23271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23272 #| msgid "Marseille" 23273 msgid "Meridian flip ready to start..." 23274 msgstr "Marselha" 23275 23276 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 23277 #, fuzzy, kde-format 23278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23279 #| msgid "Marseille" 23280 msgid "Meridian flip running..." 23281 msgstr "Marselha" 23282 23283 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 23284 #, fuzzy, kde-format 23285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23286 #| msgid "Marseille" 23287 msgid "Meridian flip completed." 23288 msgstr "Marselha" 23289 23290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 23291 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 23292 #, fuzzy, kde-format 23293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23294 #| msgid "Marseille" 23295 msgid "Meridian Flip Status" 23296 msgstr "Marselha" 23297 23298 #: ekos/mount/mount.cpp:97 23299 #, kde-format 23300 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 23301 msgstr "" 23302 23303 #: ekos/mount/mount.cpp:98 23304 #, fuzzy, kde-format 23305 #| msgid "Location:" 23306 msgid "Mount Configuration" 23307 msgstr "Emplaçament :" 23308 23309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23310 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 23311 #, fuzzy, kde-format 23312 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 23313 #| msgid "Senegal" 23314 msgid "Mount Control" 23315 msgstr "Senegal" 23316 23317 #: ekos/mount/mount.cpp:363 23318 #, kde-format 23319 msgid "" 23320 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 23321 "synced to the GPS driver." 23322 msgstr "" 23323 23324 #: ekos/mount/mount.cpp:378 23325 #, kde-format 23326 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 23327 msgstr "" 23328 23329 #: ekos/mount/mount.cpp:379 23330 #, fuzzy, kde-format 23331 #| msgid "&Settings" 23332 msgid "GPS Settings" 23333 msgstr "&Paramètres" 23334 23335 #: ekos/mount/mount.cpp:507 23336 #, kde-format 23337 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 23338 msgstr "" 23339 23340 #: ekos/mount/mount.cpp:508 23341 #, fuzzy, kde-format 23342 #| msgid "Track" 23343 msgid "Mount Tracking" 23344 msgstr "Pista" 23345 23346 #: ekos/mount/mount.cpp:595 23347 #, kde-format 23348 msgid "" 23349 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 23350 msgstr "" 23351 23352 #: ekos/mount/mount.cpp:611 23353 #, kde-format 23354 msgid "" 23355 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 23356 msgstr "" 23357 23358 #: ekos/mount/mount.cpp:663 23359 #, kde-format 23360 msgid "" 23361 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 23362 "motion..." 23363 msgstr "" 23364 23365 #: ekos/mount/mount.cpp:806 23366 #, kde-format 23367 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 23368 msgstr "" 23369 23370 #: ekos/mount/mount.cpp:820 23371 #, kde-format 23372 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 23373 msgstr "" 23374 23375 #: ekos/mount/mount.cpp:843 23376 #, fuzzy, kde-format 23377 #| msgid "1" 23378 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 23379 msgid "%1" 23380 msgstr "1" 23381 23382 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 23383 #, fuzzy, kde-format 23384 #| msgid "Client" 23385 msgid "Alignment Model cleared." 23386 msgstr "Client" 23387 23388 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 23389 #, fuzzy, kde-format 23390 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 23391 #| msgid "Other" 23392 msgid "Failed to clear Alignment Model." 23393 msgstr "Autre" 23394 23395 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 23396 #, kde-format 23397 msgid "Mount already parked." 23398 msgstr "" 23399 23400 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 23401 #, fuzzy, kde-format 23402 #| msgid "Select None" 23403 msgid "Parking time cannot be in the past." 23404 msgstr "Seleccionar una estampaira" 23405 23406 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 23407 #, kde-format 23408 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 23409 msgstr "" 23410 23411 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 23412 #, kde-format 23413 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 23414 msgstr "" 23415 23416 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 23417 #, kde-format 23418 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 23419 msgstr "" 23420 23421 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 23422 #, fuzzy, kde-format 23423 #| msgid "Select None" 23424 msgid "Parking timer is up." 23425 msgstr "Seleccionar una estampaira" 23426 23427 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 23428 #, fuzzy, kde-format 23429 #| msgid "Select None" 23430 msgid "Starting auto park..." 23431 msgstr "Seleccionar una estampaira" 23432 23433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23434 #: ekos/mount/mount.ui:161 23435 #, kde-format 23436 msgid "DEC:" 23437 msgstr "" 23438 23439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23440 #: ekos/mount/mount.ui:198 23441 #, kde-format 23442 msgid "ALT:" 23443 msgstr "" 23444 23445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 23446 #: ekos/mount/mount.ui:212 23447 #, fuzzy, kde-format 23448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23449 #| msgid "Orange" 23450 msgid "Hour Angle" 23451 msgstr "Irange" 23452 23453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 23454 #: ekos/mount/mount.ui:229 23455 #, fuzzy, kde-format 23456 #| msgid "Set Time..." 23457 msgid "Local Sidereal TIme" 23458 msgstr "Reglar l'ora..." 23459 23460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23461 #: ekos/mount/mount.ui:232 23462 #, kde-format 23463 msgid "LST:" 23464 msgstr "" 23465 23466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23467 #: ekos/mount/mount.ui:275 23468 #, kde-format 23469 msgid "" 23470 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 23471 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 23472 "flip is complete.</p></body></html>" 23473 msgstr "" 23474 23475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23476 #: ekos/mount/mount.ui:278 23477 #, kde-format 23478 msgid "Flip if HA >:" 23479 msgstr "" 23480 23481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 23482 #: ekos/mount/mount.ui:294 23483 #, kde-format 23484 msgid "" 23485 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 23486 "activated." 23487 msgstr "" 23488 23489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 23490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 23491 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 23492 #, fuzzy, kde-format 23493 #| msgid "degrees" 23494 msgid "deg" 23495 msgstr "grases" 23496 23497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 23498 #: ekos/mount/mount.ui:367 23499 #, fuzzy, kde-format 23500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23501 #| msgid "Penza" 23502 msgid "Clear Parking" 23503 msgstr "Panama" 23504 23505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23506 #: ekos/mount/mount.ui:384 23507 #, fuzzy, kde-format 23508 #| msgid "Select None" 23509 msgid "Deletes all mount alignment points" 23510 msgstr "Seleccionar una estampaira" 23511 23512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23513 #: ekos/mount/mount.ui:387 23514 #, fuzzy, kde-format 23515 #| msgid "Camera" 23516 msgid "Clear Model" 23517 msgstr "Aparelh de fotografiar" 23518 23519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 23520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 23521 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 23522 #, fuzzy, kde-format 23523 #| msgid "Location:" 23524 msgid "Purge All Configuration" 23525 msgstr "Emplaçament :" 23526 23527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 23528 #: ekos/mount/mount.ui:447 23529 #, fuzzy, kde-format 23530 #| msgid "Country:" 23531 msgid "Park at:" 23532 msgstr "Païs :" 23533 23534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23535 #: ekos/mount/mount.ui:465 23536 #, fuzzy, kde-format 23537 #| msgid "Client" 23538 msgid "Automatically start the park timer on startup" 23539 msgstr "Client" 23540 23541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23542 #: ekos/mount/mount.ui:468 23543 #, fuzzy, kde-format 23544 #| msgid "day" 23545 msgid "Every day" 23546 msgstr "jorn" 23547 23548 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23549 #: ekos/mount/mount.ui:595 23550 #, kde-format 23551 msgid "Ctrl+S" 23552 msgstr "" 23553 23554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 23555 #: ekos/mount/mount.ui:652 23556 #, fuzzy, kde-format 23557 #| msgctxt "North" 23558 #| msgid "N" 23559 msgid "ON" 23560 msgstr "N" 23561 23562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 23563 #: ekos/mount/mount.ui:685 23564 #, kde-format 23565 msgid "OFF" 23566 msgstr "" 23567 23568 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 23569 #: ekos/mount/mount.ui:698 23570 #, fuzzy, kde-format 23571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23572 #| msgid "Penza" 23573 msgid "Parking Status" 23574 msgstr "Panama" 23575 23576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 23577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 23578 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 23579 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 23580 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 23581 #, fuzzy, kde-format 23582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23583 #| msgid "Maseru" 23584 msgid "Park" 23585 msgstr "Pero" 23586 23587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 23588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 23589 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 23590 #: kspopupmenu.cpp:659 23591 #, fuzzy, kde-format 23592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23593 #| msgid "Maseru" 23594 msgid "UnPark" 23595 msgstr "Pero" 23596 23597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23598 #: ekos/mount/mount.ui:788 23599 #, kde-format 23600 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 23601 msgstr "" 23602 23603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23604 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 23605 #, fuzzy, kde-format 23606 #| msgid "minutes" 23607 msgid "Limits" 23608 msgstr "minutas" 23609 23610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 23611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 23612 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 23613 #, kde-format 23614 msgid "" 23615 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 23616 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 23617 "body></html>" 23618 msgstr "" 23619 23620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23621 #: ekos/mount/mount.ui:840 23622 #, kde-format 23623 msgid "" 23624 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 23625 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 23626 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 23627 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 23628 msgstr "" 23629 23630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23631 #: ekos/mount/mount.ui:843 23632 #, fuzzy, kde-format 23633 #| msgid "minutes" 23634 msgid "Enable Alt limits" 23635 msgstr "minutas" 23636 23637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 23638 #: ekos/mount/mount.ui:859 23639 #, kde-format 23640 msgid "" 23641 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 23642 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23643 msgstr "" 23644 23645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 23646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 23647 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 23648 #, kde-format 23649 msgid "" 23650 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 23651 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23652 msgstr "" 23653 23654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 23655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 23656 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 23657 #, kde-format 23658 msgid "" 23659 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 23660 "will be commanded to stop." 23661 msgstr "" 23662 23663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 23664 #: ekos/mount/mount.ui:906 23665 #, fuzzy, kde-format 23666 #| msgid "Calculator" 23667 msgid "Min. Alt:" 23668 msgstr "Calculeta" 23669 23670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 23671 #: ekos/mount/mount.ui:919 23672 #, kde-format 23673 msgid "Max. HA (hours):" 23674 msgstr "" 23675 23676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23677 #: ekos/mount/mount.ui:926 23678 #, kde-format 23679 msgid "" 23680 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 23681 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 23682 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 23683 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 23684 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 23685 "body></html>" 23686 msgstr "" 23687 23688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23689 #: ekos/mount/mount.ui:929 23690 #, fuzzy, kde-format 23691 #| msgid "minutes" 23692 msgid "Enable HA limits" 23693 msgstr "minutas" 23694 23695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 23696 #: ekos/mount/mount.ui:942 23697 #, fuzzy, kde-format 23698 #| msgid "Calculator" 23699 msgid "Max. Alt:" 23700 msgstr "Calculeta" 23701 23702 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 23703 #, kde-format 23704 msgid "%1 error. See INDI log for details." 23705 msgstr "" 23706 23707 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 23708 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 23709 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 23710 #, kde-format 23711 msgid "Rolloff roof" 23712 msgstr "" 23713 23714 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 23715 #, fuzzy, kde-format 23716 #| msgid "double" 23717 msgid "%1 is idle." 23718 msgstr "doble" 23719 23720 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 23721 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 23722 #, fuzzy, kde-format 23723 #| msgid "Save" 23724 msgid "Opening" 23725 msgstr "Enregistrar" 23726 23727 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 23728 #, fuzzy, kde-format 23729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23730 #| msgid "Penza" 23731 msgid "Unparking" 23732 msgstr "Panama" 23733 23734 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 23735 #, fuzzy, kde-format 23736 #| msgid "double" 23737 msgid "Rolloff roof opening..." 23738 msgstr "doble" 23739 23740 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 23741 #, fuzzy, kde-format 23742 #| msgid "double" 23743 msgid "Dome is moving clockwise..." 23744 msgstr "doble" 23745 23746 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 23747 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 23748 #, fuzzy, kde-format 23749 #| msgid "Close" 23750 msgid "Closing" 23751 msgstr "Tampar" 23752 23753 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 23754 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 23755 #, fuzzy, kde-format 23756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23757 #| msgid "Maseru" 23758 msgid "Unpark" 23759 msgstr "Pero" 23760 23761 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 23762 #, fuzzy, kde-format 23763 #| msgid "double" 23764 msgid "Rolloff roof is closing..." 23765 msgstr "doble" 23766 23767 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 23768 #, kde-format 23769 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 23770 msgstr "" 23771 23772 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 23773 #, fuzzy, kde-format 23774 #| msgid "double" 23775 msgid "%1 is parked." 23776 msgstr "doble" 23777 23778 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 23779 #, fuzzy, kde-format 23780 #| msgid "double" 23781 msgid "%1 is parking..." 23782 msgstr "doble" 23783 23784 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 23785 #, fuzzy, kde-format 23786 #| msgid "double" 23787 msgid "%1 is unparking..." 23788 msgstr "doble" 23789 23790 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 23791 #, fuzzy, kde-format 23792 #| msgid "double" 23793 msgid "%1 is tracking." 23794 msgstr "doble" 23795 23796 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 23797 #, fuzzy, kde-format 23798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23799 #| msgid "Maseru" 23800 msgid "Unparked" 23801 msgstr "Pero" 23802 23803 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 23804 #, fuzzy, kde-format 23805 #| msgid "Close" 23806 msgid "Closed" 23807 msgstr "Tampar" 23808 23809 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 23810 #, fuzzy, kde-format 23811 #| msgid "Save" 23812 msgid "Opened" 23813 msgstr "Enregistrar" 23814 23815 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 23816 #, fuzzy, kde-format 23817 #| msgid "File name:" 23818 msgid "Shutter is open." 23819 msgstr "Nom de fichièrs :" 23820 23821 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 23822 #, kde-format 23823 msgid "Shutter is opening..." 23824 msgstr "" 23825 23826 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 23827 #, kde-format 23828 msgid "Shutter is closed." 23829 msgstr "" 23830 23831 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 23832 #, fuzzy, kde-format 23833 #| msgid "&Settings" 23834 msgid "Shutter is closing..." 23835 msgstr "&Paramètres" 23836 23837 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 23838 #, fuzzy, kde-format 23839 #| msgctxt "minute" 23840 #| msgid "min" 23841 msgid "%1 = %2 @ %3" 23842 msgstr "minuta" 23843 23844 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 23845 #, fuzzy, kde-format 23846 #| msgid "Center" 23847 msgid "Weather is OK" 23848 msgstr "Centre" 23849 23850 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 23851 #, fuzzy, kde-format 23852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23853 #| msgid "Saratov" 23854 msgid "Weather Warning" 23855 msgstr "Taiwan" 23856 23857 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 23858 #, fuzzy, kde-format 23859 #| msgid "Center" 23860 msgid "Weather Alert" 23861 msgstr "Centre" 23862 23863 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 23864 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 23865 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 23866 #, kde-format 23867 msgid "%1 second remaining" 23868 msgid_plural "%1 seconds remaining" 23869 msgstr[0] "" 23870 msgstr[1] "" 23871 23872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 23873 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 23874 #, fuzzy, kde-format 23875 #| msgid "Position" 23876 msgid "Motion" 23877 msgstr "Posicion" 23878 23879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 23880 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 23881 #, kde-format 23882 msgid "Absolute position the dome should move." 23883 msgstr "" 23884 23885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23886 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 23887 #, fuzzy, kde-format 23888 #| msgid "Could not open file: %1" 23889 msgid "Move the dome to the given absolute position." 23890 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 23891 23892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23893 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 23894 #, kde-format 23895 msgid "Move (abs)" 23896 msgstr "" 23897 23898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 23899 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 23900 #, kde-format 23901 msgid "Relative position the dome should move." 23902 msgstr "" 23903 23904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23905 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 23906 #, kde-format 23907 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 23908 msgstr "" 23909 23910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23911 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 23912 #, kde-format 23913 msgid "Move (rel)" 23914 msgstr "" 23915 23916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 23917 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 23918 #, kde-format 23919 msgid "Rotate clockwise" 23920 msgstr "" 23921 23922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 23923 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 23924 #, kde-format 23925 msgid "&CW" 23926 msgstr "" 23927 23928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23929 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 23930 #, kde-format 23931 msgid "Rotate counter clockwise" 23932 msgstr "" 23933 23934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23935 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 23936 #, kde-format 23937 msgid "CCW" 23938 msgstr "" 23939 23940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23941 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 23942 #, fuzzy, kde-format 23943 #| msgid "Set Time..." 23944 msgid "Slaving" 23945 msgstr "Reglar l'ora..." 23946 23947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 23948 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 23949 #, kde-format 23950 msgid "" 23951 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 23952 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 23953 msgstr "" 23954 23955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 23956 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 23957 #, kde-format 23958 msgid "" 23959 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 23960 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 23961 msgstr "" 23962 23963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 23964 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 23965 #, kde-format 23966 msgid "" 23967 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 23968 "use the INDI tab.</p></body></html>" 23969 msgstr "" 23970 23971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 23972 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 23973 #, kde-format 23974 msgid "" 23975 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 23976 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 23977 msgstr "" 23978 23979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23980 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 23981 #, fuzzy, kde-format 23982 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 23983 #| msgid "Croatia" 23984 msgid "Abort dome motion" 23985 msgstr "Croacia" 23986 23987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23988 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 23989 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 23990 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 23991 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 23992 #, fuzzy, kde-format 23993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23994 #| msgid "Aurora" 23995 msgid "Abort" 23996 msgstr "Austria" 23997 23998 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 23999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 24000 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 24001 #, kde-format 24002 msgid "Shutter" 24003 msgstr "" 24004 24005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 24006 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 24007 #, kde-format 24008 msgid "" 24009 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 24010 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 24011 msgstr "" 24012 24013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 24014 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 24015 #, kde-format 24016 msgid "" 24017 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 24018 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 24019 msgstr "" 24020 24021 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 24022 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 24023 #, fuzzy, kde-format 24024 #| msgid "Status" 24025 msgid "Observatory Status" 24026 msgstr "Estatut" 24027 24028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 24029 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 24030 #, fuzzy, kde-format 24031 #| msgid "Select None" 24032 msgid "" 24033 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 24034 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 24035 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24036 24037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 24038 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 24039 #, kde-format 24040 msgid "" 24041 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 24042 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 24043 msgstr "" 24044 24045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 24046 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 24047 #, fuzzy, kde-format 24048 #| msgid "Select None" 24049 msgid "" 24050 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 24051 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 24052 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24053 24054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 24055 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 24056 #, kde-format 24057 msgid "" 24058 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 24059 "that are relevant for the status:</p>\n" 24060 "<ul>\n" 24061 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 24062 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 24063 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 24064 "</ul>\n" 24065 "</body></html>" 24066 msgstr "" 24067 24068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 24069 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 24070 #, fuzzy, kde-format 24071 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24072 #| msgid "Radio" 24073 msgid "Ready" 24074 msgstr "Radio" 24075 24076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 24077 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 24078 #, kde-format 24079 msgid "" 24080 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 24081 "body></html>" 24082 msgstr "" 24083 24084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 24085 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 24086 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 24087 #, fuzzy, kde-format 24088 #| msgid "Auto" 24089 msgid "Auto Scale" 24090 msgstr "Auto" 24091 24092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 24093 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 24094 #, kde-format 24095 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 24096 msgstr "" 24097 24098 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 24099 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 24100 #, fuzzy, kde-format 24101 #| msgid "Action:" 24102 msgid "Actions" 24103 msgstr "Accion :" 24104 24105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 24106 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 24107 #, kde-format 24108 msgid "Ale&rt" 24109 msgstr "" 24110 24111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 24112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 24113 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 24114 #, kde-format 24115 msgid "Close Shutter" 24116 msgstr "" 24117 24118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 24119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 24120 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 24121 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 24122 #, fuzzy, kde-format 24123 #| msgid "Set Time..." 24124 msgid "Stop Scheduler" 24125 msgstr "Reglar l'ora..." 24126 24127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 24128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 24129 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 24130 #, kde-format 24131 msgid "" 24132 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 24133 "span></p></body></html>" 24134 msgstr "" 24135 24136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 24137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 24138 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 24139 #, fuzzy, kde-format 24140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24141 #| msgid "Delta" 24142 msgid "Delay (sec):" 24143 msgstr "Kanu" 24144 24145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 24146 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 24147 #, fuzzy, kde-format 24148 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 24149 #| msgid "Congo" 24150 msgid "War&ning" 24151 msgstr "Congò" 24152 24153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 24154 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 24155 #, kde-format 24156 msgid "" 24157 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 24158 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 24159 msgstr "" 24160 24161 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 24162 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 24163 #, kde-format 24164 msgid "rolloff roof" 24165 msgstr "" 24166 24167 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 24168 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 24169 #, fuzzy, kde-format 24170 #| msgid "Scope" 24171 msgid "dome" 24172 msgstr "Espandida" 24173 24174 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 24175 #, fuzzy, kde-format 24176 #| msgid "Select None" 24177 msgid "Parking %1..." 24178 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24179 24180 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 24181 #, fuzzy, kde-format 24182 #| msgid "Select None" 24183 msgid "Unparking %1..." 24184 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24185 24186 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 24187 #, fuzzy, kde-format 24188 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24189 #| msgid "Other" 24190 msgid "Slaving activated." 24191 msgstr "Autre" 24192 24193 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 24194 #, fuzzy, kde-format 24195 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24196 #| msgid "Other" 24197 msgid "Slaving deactivated." 24198 msgstr "Autre" 24199 24200 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 24201 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 24202 #, fuzzy, kde-format 24203 #| msgid "Client" 24204 msgid "Aborting..." 24205 msgstr "Client" 24206 24207 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 24208 #, fuzzy, kde-format 24209 #| msgid "Select None" 24210 msgid "Opening shutter..." 24211 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24212 24213 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 24214 #, fuzzy, kde-format 24215 #| msgid "Select None" 24216 msgid "Closing shutter..." 24217 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24218 24219 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 24220 #, fuzzy, kde-format 24221 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 24222 #| msgid "Croatia" 24223 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 24224 msgid "%2 rolloff roof %1..." 24225 msgstr "Croacia" 24226 24227 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 24228 #, fuzzy, kde-format 24229 #| msgid "Save" 24230 msgid "opening" 24231 msgstr "Enregistrar" 24232 24233 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 24234 #, fuzzy, kde-format 24235 #| msgid "Close" 24236 msgid "closing" 24237 msgstr "Tampar" 24238 24239 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 24240 #, fuzzy, kde-format 24241 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 24242 #| msgid "Croatia" 24243 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 24244 msgid "%2 dome motion %1..." 24245 msgstr "Croacia" 24246 24247 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 24248 #, kde-format 24249 msgid "clockwise" 24250 msgstr "" 24251 24252 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 24253 #, fuzzy, kde-format 24254 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 24255 #| msgid "Hungary" 24256 msgid "counter clockwise" 24257 msgstr "Ongria" 24258 24259 #: ekos/opsekos.cpp:32 24260 #, kde-format 24261 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 24262 msgstr "" 24263 24264 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 24265 #: ekos/opsekos.ui:14 24266 #, fuzzy, kde-format 24267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24268 #| msgid "Mobile" 24269 msgid "TabWidget" 24270 msgstr "Telefonet" 24271 24272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 24273 #: ekos/opsekos.ui:47 24274 #, fuzzy, kde-format 24275 #| msgid "Location:" 24276 msgid "Configuration" 24277 msgstr "Emplaçament :" 24278 24279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24280 #: ekos/opsekos.ui:68 24281 #, fuzzy, kde-format 24282 #| msgid "Location:" 24283 msgid "Load device configuration:" 24284 msgstr "Emplaçament :" 24285 24286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 24287 #: ekos/opsekos.ui:75 24288 #, kde-format 24289 msgid "Ne&ver" 24290 msgstr "" 24291 24292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 24293 #: ekos/opsekos.ui:85 24294 #, fuzzy, kde-format 24295 #| msgid "Connection" 24296 msgid "O&n connection" 24297 msgstr "Connexion" 24298 24299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 24300 #: ekos/opsekos.ui:92 24301 #, kde-format 24302 msgid "Alwa&ys load defaults" 24303 msgstr "" 24304 24305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24306 #: ekos/opsekos.ui:109 24307 #, fuzzy, kde-format 24308 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 24309 #| msgid "Croatia" 24310 msgid "Icons orientation:" 24311 msgstr "Croacia" 24312 24313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 24314 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 24315 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 24316 #, kde-format 24317 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 24318 msgstr "" 24319 24320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 24321 #: ekos/opsekos.ui:119 24322 #, fuzzy, kde-format 24323 #| msgid "To:" 24324 msgid "Top" 24325 msgstr "Destinatari :" 24326 24327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 24328 #: ekos/opsekos.ui:132 24329 #, kde-format 24330 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 24331 msgstr "" 24332 24333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 24334 #: ekos/opsekos.ui:135 24335 #, kde-format 24336 msgid "&Left" 24337 msgstr "" 24338 24339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 24340 #: ekos/opsekos.ui:160 24341 #, kde-format 24342 msgid "" 24343 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 24344 "take effect." 24345 msgstr "" 24346 24347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 24348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 24349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 24350 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 24351 #, kde-format 24352 msgid "Independent window" 24353 msgstr "" 24354 24355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 24356 #: ekos/opsekos.ui:205 24357 #, fuzzy, kde-format 24358 #| msgid "Select None" 24359 msgid "Offsets" 24360 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24361 24362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 24363 #: ekos/opsekos.ui:229 24364 #, kde-format 24365 msgid "" 24366 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 24367 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 24368 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 24369 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 24370 "body></html>" 24371 msgstr "" 24372 24373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 24374 #: ekos/opsekos.ui:232 24375 #, fuzzy, kde-format 24376 #| msgid "Local" 24377 msgid "Lead time:" 24378 msgstr "Local" 24379 24380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 24381 #: ekos/opsekos.ui:242 24382 #, kde-format 24383 msgid "" 24384 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 24385 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 24386 msgstr "" 24387 24388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 24389 #: ekos/opsekos.ui:245 24390 #, kde-format 24391 msgid "Pre-dawn:" 24392 msgstr "" 24393 24394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24395 #: ekos/opsekos.ui:255 24396 #, kde-format 24397 msgid "" 24398 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 24399 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 24400 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 24401 msgstr "" 24402 24403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24404 #: ekos/opsekos.ui:258 24405 #, kde-format 24406 msgid "Pre-emptive shutdown:" 24407 msgstr "" 24408 24409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 24410 #: ekos/opsekos.ui:265 24411 #, kde-format 24412 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 24413 msgstr "" 24414 24415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24416 #: ekos/opsekos.ui:272 24417 #, kde-format 24418 msgid "" 24419 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 24420 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 24421 "altitude limit.</p></body></html>" 24422 msgstr "" 24423 24424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24425 #: ekos/opsekos.ui:275 24426 #, fuzzy, kde-format 24427 #| msgid "Magnitude" 24428 msgid "Setting altitude cutoff:" 24429 msgstr "Magnitud" 24430 24431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24432 #: ekos/opsekos.ui:285 24433 #, kde-format 24434 msgid "" 24435 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 24436 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24437 msgstr "" 24438 24439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24440 #: ekos/opsekos.ui:288 24441 #, fuzzy, kde-format 24442 #| msgid "Select None" 24443 msgid "Dusk offset:" 24444 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24445 24446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24447 #: ekos/opsekos.ui:308 24448 #, kde-format 24449 msgid "" 24450 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 24451 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24452 msgstr "" 24453 24454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24455 #: ekos/opsekos.ui:311 24456 #, fuzzy, kde-format 24457 #| msgid "Select None" 24458 msgid "Dawn offset:" 24459 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24460 24461 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 24462 #: ekos/opsekos.ui:334 24463 #, fuzzy, kde-format 24464 #| msgid "Clear" 24465 msgid "Cleanup" 24466 msgstr "Netejar" 24467 24468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24469 #: ekos/opsekos.ui:355 24470 #, kde-format 24471 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 24472 msgstr "" 24473 24474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24475 #: ekos/opsekos.ui:358 24476 #, fuzzy, kde-format 24477 #| msgid "Position" 24478 msgid "Stop Ekos after shutdown" 24479 msgstr "Posicion" 24480 24481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24482 #: ekos/opsekos.ui:365 24483 #, kde-format 24484 msgid "" 24485 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 24486 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 24487 msgstr "" 24488 24489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24490 #: ekos/opsekos.ui:368 24491 #, kde-format 24492 msgid "Shutdown script terminates INDI" 24493 msgstr "" 24494 24495 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 24496 #: ekos/opsekos.ui:378 24497 #, kde-format 24498 msgid "Jobs" 24499 msgstr "" 24500 24501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24502 #: ekos/opsekos.ui:399 24503 #, kde-format 24504 msgid "" 24505 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 24506 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 24507 msgstr "" 24508 24509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24510 #: ekos/opsekos.ui:402 24511 #, kde-format 24512 msgid "Remember job progress" 24513 msgstr "" 24514 24515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24516 #: ekos/opsekos.ui:412 24517 #, fuzzy, kde-format 24518 #| msgid "Select None" 24519 msgid "" 24520 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 24521 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 24522 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24523 24524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24525 #: ekos/opsekos.ui:415 24526 #, kde-format 24527 msgid "Use greedy scheduling" 24528 msgstr "" 24529 24530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 24532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 24533 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 24534 #, kde-format 24535 msgid "arcminutes" 24536 msgstr "" 24537 24538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24539 #: ekos/opsekos.ui:463 24540 #, kde-format 24541 msgid "" 24542 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 24543 "restarting any jobs even if guiding is active." 24544 msgstr "" 24545 24546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24547 #: ekos/opsekos.ui:466 24548 #, fuzzy, kde-format 24549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24550 #| msgid "Marseille" 24551 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 24552 msgstr "Marselha" 24553 24554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24555 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 24556 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 24557 #, kde-format 24558 msgid "" 24559 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 24560 "to 0 to disable." 24561 msgstr "" 24562 24563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24564 #: ekos/opsekos.ui:476 24565 #, kde-format 24566 msgid "Verify captured image position every:" 24567 msgstr "" 24568 24569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 24570 #: ekos/opsekos.ui:483 24571 #, fuzzy, kde-format 24572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24573 #| msgid "Marseille" 24574 msgid "Reset mount model before starting each job:" 24575 msgstr "Marselha" 24576 24577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 24578 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 24579 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 24580 #, kde-format 24581 msgid "" 24582 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 24583 "abort capture and reschedule the pipeline." 24584 msgstr "" 24585 24586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24587 #: ekos/opsekos.ui:500 24588 #, kde-format 24589 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 24590 msgstr "" 24591 24592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 24593 #: ekos/opsekos.ui:507 24594 #, fuzzy, kde-format 24595 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24596 #| msgid "Other" 24597 msgid "Reset mount model on alignment failure" 24598 msgstr "Autre" 24599 24600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24601 #: ekos/opsekos.ui:524 24602 #, kde-format 24603 msgid "" 24604 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 24605 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 24606 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 24607 "process strayed too far off.</p></body></html>" 24608 msgstr "" 24609 24610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24611 #: ekos/opsekos.ui:527 24612 #, fuzzy, kde-format 24613 #| msgid "Client" 24614 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 24615 msgstr "Client" 24616 24617 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 24618 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 24619 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 24620 #, fuzzy, kde-format 24621 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 24622 #| msgid "Monaco" 24623 msgid "Miscellaneous" 24624 msgstr "Monegue" 24625 24626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 24627 #: ekos/opsekos.ui:598 24628 #, kde-format 24629 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 24630 msgstr "" 24631 24632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24633 #: ekos/opsekos.ui:601 24634 #, fuzzy, kde-format 24635 #| msgid "Time" 24636 msgid "Dialog timeout:" 24637 msgstr "Ora" 24638 24639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24640 #: ekos/opsekos.ui:608 24641 #, kde-format 24642 msgid "" 24643 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 24644 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 24645 "set point request is deemed successful." 24646 msgstr "" 24647 24648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24649 #: ekos/opsekos.ui:611 24650 #, fuzzy, kde-format 24651 #| msgid "Camera" 24652 msgid "Temperature threshold:" 24653 msgstr "Aparelh de fotografiar" 24654 24655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 24656 #: ekos/opsekos.ui:645 24657 #, kde-format 24658 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 24659 msgstr "" 24660 24661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 24662 #: ekos/opsekos.ui:668 24663 #, kde-format 24664 msgid "" 24665 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 24666 "performance before capture." 24667 msgstr "" 24668 24669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24670 #: ekos/opsekos.ui:671 24671 #, fuzzy, kde-format 24672 #| msgid "Guides" 24673 msgid "Guiding settle:" 24674 msgstr "Guidas" 24675 24676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 24677 #: ekos/opsekos.ui:698 24678 #, no-c-format, kde-format 24679 msgid "" 24680 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 24681 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 24682 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 24683 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 24684 msgstr "" 24685 24686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24687 #: ekos/opsekos.ui:701 24688 #, fuzzy, kde-format 24689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24690 #| msgid "Marseille" 24691 msgid "Minimal meridian flip duration: " 24692 msgstr "Marselha" 24693 24694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24695 #: ekos/opsekos.ui:730 24696 #, kde-format 24697 msgid "" 24698 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 24699 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 24700 "progress is enabled.</p></body></html>" 24701 msgstr "" 24702 24703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24704 #: ekos/opsekos.ui:733 24705 #, kde-format 24706 msgid "Always reset sequence when starting" 24707 msgstr "" 24708 24709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 24710 #: ekos/opsekos.ui:743 24711 #, fuzzy, kde-format 24712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24713 #| msgid "Marseille" 24714 msgid "Reset mount model after meridian flip" 24715 msgstr "Marselha" 24716 24717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 24718 #: ekos/opsekos.ui:750 24719 #, kde-format 24720 msgid "Use flip command if supported by mount" 24721 msgstr "" 24722 24723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24724 #: ekos/opsekos.ui:762 24725 #, kde-format 24726 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 24727 msgstr "" 24728 24729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24730 #: ekos/opsekos.ui:765 24731 #, kde-format 24732 msgid "Summary screen preview" 24733 msgstr "" 24734 24735 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 24736 #: ekos/opsekos.ui:790 24737 #, kde-format 24738 msgid "DSLR" 24739 msgstr "" 24740 24741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24742 #: ekos/opsekos.ui:808 24743 #, kde-format 24744 msgid "" 24745 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 24746 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 24747 "body></html>" 24748 msgstr "" 24749 24750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24751 #: ekos/opsekos.ui:811 24752 #, kde-format 24753 msgid "Force DSLR presets" 24754 msgstr "" 24755 24756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24757 #: ekos/opsekos.ui:818 24758 #, kde-format 24759 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 24760 msgstr "" 24761 24762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24763 #: ekos/opsekos.ui:821 24764 #, fuzzy, kde-format 24765 #| msgid "Save" 24766 msgid "DSLR image viewer" 24767 msgstr "Enregistrar" 24768 24769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24770 #: ekos/opsekos.ui:828 24771 #, kde-format 24772 msgid "Clear saved DSLR sizes" 24773 msgstr "" 24774 24775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24776 #: ekos/opsekos.ui:831 24777 #, fuzzy, kde-format 24778 #| msgid "Clear" 24779 msgid "Clear DSLR Info" 24780 msgstr "Netejar" 24781 24782 #: ekos/profileeditor.cpp:47 24783 #, fuzzy, kde-format 24784 #| msgid "Select None" 24785 msgctxt "@title:window" 24786 msgid "Profile Editor" 24787 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24788 24789 #: ekos/profileeditor.cpp:115 24790 #, kde-format 24791 msgid "Cannot save an empty profile." 24792 msgstr "" 24793 24794 #: ekos/profileeditor.cpp:127 24795 #, kde-format 24796 msgid "Profile name already exists." 24797 msgstr "" 24798 24799 #: ekos/profileeditor.cpp:504 24800 #, kde-format 24801 msgid "" 24802 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 24803 "corresponding driver.<nobr/>" 24804 msgstr "" 24805 24806 #: ekos/profileeditor.cpp:506 24807 #, kde-format 24808 msgid "" 24809 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 24810 "%3<nobr/>" 24811 msgstr "" 24812 24813 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24814 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 24815 #, fuzzy, kde-format 24816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24817 #| msgid "Verona" 24818 msgid "Internal" 24819 msgstr "Vinyes" 24820 24821 #: ekos/profileeditor.cpp:898 24822 #, kde-format 24823 msgctxt "@title:window" 24824 msgid "Scanning Network" 24825 msgstr "" 24826 24827 #: ekos/profileeditor.cpp:899 24828 #, kde-format 24829 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 24830 msgstr "" 24831 24832 #: ekos/profileeditor.cpp:963 24833 #, fuzzy, kde-format 24834 #| msgid "Select None" 24835 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 24836 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24837 24838 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 24839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 24840 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 24841 #, fuzzy, kde-format 24842 #| msgid "Error opening file" 24843 msgid "Profile" 24844 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 24845 24846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24847 #: ekos/profileeditor.ui:65 24848 #, kde-format 24849 msgid "" 24850 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 24851 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 24852 msgstr "" 24853 24854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24855 #: ekos/profileeditor.ui:68 24856 #, fuzzy, kde-format 24857 #| msgid "Connect" 24858 msgid "Auto Connect" 24859 msgstr "Se connectar" 24860 24861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24862 #: ekos/profileeditor.ui:91 24863 #, kde-format 24864 msgid "" 24865 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 24866 "automatically disabled after connection is established." 24867 msgstr "" 24868 24869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24870 #: ekos/profileeditor.ui:94 24871 #, fuzzy, kde-format 24872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24873 #| msgid "Portland" 24874 msgid "Port Selector" 24875 msgstr "Polònia" 24876 24877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24878 #: ekos/profileeditor.ui:110 24879 #, kde-format 24880 msgid "" 24881 "<html><head/><body>\n" 24882 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 24883 "online.</p>\n" 24884 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 24885 "site.</p>\n" 24886 "</body></html>" 24887 msgstr "" 24888 24889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24890 #: ekos/profileeditor.ui:113 24891 #, fuzzy, kde-format 24892 #| msgid "Select None" 24893 msgid "Site Info" 24894 msgstr "Seleccionar una estampaira" 24895 24896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24897 #: ekos/profileeditor.ui:124 24898 #, kde-format 24899 msgid "" 24900 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 24901 "body></html>" 24902 msgstr "" 24903 24904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24905 #: ekos/profileeditor.ui:127 24906 #, fuzzy, kde-format 24907 #| msgid "Guides" 24908 msgid "Guiding:" 24909 msgstr "Guidas" 24910 24911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 24912 #: ekos/profileeditor.ui:138 24913 #, kde-format 24914 msgid "" 24915 "<html><head/><body>\n" 24916 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 24917 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 24918 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 24919 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 24920 "INDI server that is already running.</p>\n" 24921 "</body></html>" 24922 msgstr "" 24923 24924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 24925 #: ekos/profileeditor.ui:141 24926 #, fuzzy, kde-format 24927 #| msgid "Mode" 24928 msgid "Mode:" 24929 msgstr "Mòde" 24930 24931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 24932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 24933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 24934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 24936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 24937 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 24938 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 24939 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 24940 #, kde-format 24941 msgid "Port:" 24942 msgstr "Pòrt :" 24943 24944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 24945 #: ekos/profileeditor.ui:174 24946 #, fuzzy, kde-format 24947 #| msgid "Remove" 24948 msgid "Re&mote" 24949 msgstr "Suprimir" 24950 24951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 24952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 24953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 24954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 24955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 24956 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 24957 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 24958 #, kde-format 24959 msgid "Host:" 24960 msgstr "Òste :" 24961 24962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24963 #: ekos/profileeditor.ui:216 24964 #, kde-format 24965 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 24966 msgstr "" 24967 24968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24969 #: ekos/profileeditor.ui:219 24970 #, kde-format 24971 msgid "8624" 24972 msgstr "" 24973 24974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 24975 #: ekos/profileeditor.ui:235 24976 #, kde-format 24977 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 24978 msgstr "" 24979 24980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 24981 #: ekos/profileeditor.ui:254 24982 #, kde-format 24983 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 24984 msgstr "" 24985 24986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 24987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 24988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 24989 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 24990 #: ekos/profilewizard.ui:725 24991 #, kde-format 24992 msgid "7624" 24993 msgstr "" 24994 24995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24996 #: ekos/profileeditor.ui:273 24997 #, kde-format 24998 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 24999 msgstr "" 25000 25001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 25002 #: ekos/profileeditor.ui:276 25003 #, kde-format 25004 msgid "localhost" 25005 msgstr "" 25006 25007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 25008 #: ekos/profileeditor.ui:283 25009 #, kde-format 25010 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 25011 msgstr "" 25012 25013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 25014 #: ekos/profileeditor.ui:286 25015 #, fuzzy, kde-format 25016 #| msgid "Select None" 25017 msgid "INDI Hub" 25018 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25019 25020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 25021 #: ekos/profileeditor.ui:303 25022 #, fuzzy, kde-format 25023 #| msgid "Local" 25024 msgid "&Local" 25025 msgstr "Local" 25026 25027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 25028 #: ekos/profileeditor.ui:322 25029 #, kde-format 25030 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 25031 msgstr "" 25032 25033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 25034 #: ekos/profileeditor.ui:329 25035 #, kde-format 25036 msgid "" 25037 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 25038 msgstr "" 25039 25040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 25041 #: ekos/profileeditor.ui:332 25042 #, kde-format 25043 msgid "Scan" 25044 msgstr "" 25045 25046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 25047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 25048 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 25049 #, kde-format 25050 msgid "PHD2" 25051 msgstr "" 25052 25053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 25054 #: ekos/profileeditor.ui:379 25055 #, fuzzy, kde-format 25056 #| msgid "Guides" 25057 msgid "LinGuider" 25058 msgstr "Guidas" 25059 25060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 25061 #: ekos/profileeditor.ui:390 25062 #, kde-format 25063 msgid "" 25064 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 25065 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 25066 msgstr "" 25067 25068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 25069 #: ekos/profileeditor.ui:393 25070 #, fuzzy, kde-format 25071 #| msgid "Device Manager" 25072 msgid "INDI Web Manager" 25073 msgstr "Gestionari de periferics" 25074 25075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 25076 #: ekos/profileeditor.ui:409 25077 #, fuzzy, kde-format 25078 #| msgid "Select None" 25079 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 25080 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25081 25082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 25083 #: ekos/profileeditor.ui:412 25084 #, fuzzy, kde-format 25085 #| msgid "Device Manager" 25086 msgid "Web Manager" 25087 msgstr "Gestionari de periferics" 25088 25089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 25090 #: ekos/profileeditor.ui:434 25091 #, fuzzy, kde-format 25092 #| msgid "Select None" 25093 msgid "Select Devices" 25094 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25095 25096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 25097 #: ekos/profileeditor.ui:440 25098 #, fuzzy, kde-format 25099 #| msgid "Remove Label" 25100 msgid "Auxiliary #3" 25101 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 25102 25103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 25104 #: ekos/profileeditor.ui:443 25105 #, kde-format 25106 msgid "Aux 3:" 25107 msgstr "" 25108 25109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 25110 #: ekos/profileeditor.ui:450 25111 #, fuzzy, kde-format 25112 #| msgid "Remove Label" 25113 msgid "Auxiliary #4" 25114 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 25115 25116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 25117 #: ekos/profileeditor.ui:453 25118 #, kde-format 25119 msgid "Aux 4:" 25120 msgstr "" 25121 25122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25123 #: ekos/profileeditor.ui:460 25124 #, fuzzy, kde-format 25125 #| msgid "Camera" 25126 msgid "Camera 2:" 25127 msgstr "Aparelh de fotografiar" 25128 25129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 25130 #: ekos/profileeditor.ui:467 25131 #, fuzzy, kde-format 25132 #| msgid "Remove Label" 25133 msgid "Auxiliary #1" 25134 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 25135 25136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 25137 #: ekos/profileeditor.ui:470 25138 #, kde-format 25139 msgid "Aux 1:" 25140 msgstr "" 25141 25142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 25143 #: ekos/profileeditor.ui:477 25144 #, kde-format 25145 msgid "" 25146 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 25147 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 25148 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 25149 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 25150 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 25151 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 25152 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 25153 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 25154 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 25155 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 25156 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 25157 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 25158 "the connection to succeed.</p></body></html>" 25159 msgstr "" 25160 25161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 25162 #: ekos/profileeditor.ui:500 25163 #, fuzzy, kde-format 25164 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 25165 #| msgid "Senegal" 25166 msgid "Dome Controller" 25167 msgstr "Senegal" 25168 25169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 25170 #: ekos/profileeditor.ui:503 25171 #, kde-format 25172 msgid "Dome:" 25173 msgstr "" 25174 25175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 25176 #: ekos/profileeditor.ui:539 25177 #, fuzzy, kde-format 25178 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 25179 #| msgid "USA" 25180 msgid "AO:" 25181 msgstr "Occitània" 25182 25183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 25184 #: ekos/profileeditor.ui:572 25185 #, fuzzy, kde-format 25186 #| msgid "Remove Label" 25187 msgid "Auxiliary #2" 25188 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 25189 25190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 25191 #: ekos/profileeditor.ui:575 25192 #, kde-format 25193 msgid "Aux 2:" 25194 msgstr "" 25195 25196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25197 #: ekos/profileeditor.ui:621 25198 #, fuzzy, kde-format 25199 #| msgid "Camera" 25200 msgid "Camera 1:" 25201 msgstr "Aparelh de fotografiar" 25202 25203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 25204 #: ekos/profileeditor.ui:691 25205 #, fuzzy, kde-format 25206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25207 #| msgid "Saratov" 25208 msgid "Weather Station" 25209 msgstr "Taiwan" 25210 25211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 25212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 25213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 25214 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 25215 #, fuzzy, kde-format 25216 #| msgid "Center" 25217 msgid "Weather:" 25218 msgstr "Centre" 25219 25220 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 25221 #: ekos/profileeditor.ui:714 25222 #, kde-format 25223 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 25224 msgstr "" 25225 25226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 25227 #: ekos/profileeditor.ui:721 25228 #, fuzzy, kde-format 25229 #| msgid "Description:" 25230 msgid "Scripts" 25231 msgstr "Descripcion :" 25232 25233 #: ekos/profilescript.cpp:38 25234 #, kde-format 25235 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 25236 msgstr "" 25237 25238 #: ekos/profilescript.cpp:47 25239 #, kde-format 25240 msgid "" 25241 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 25242 "script." 25243 msgstr "" 25244 25245 #: ekos/profilescript.cpp:57 25246 #, kde-format 25247 msgid "Select script to execute before starting the driver" 25248 msgstr "" 25249 25250 #: ekos/profilescript.cpp:66 25251 #, kde-format 25252 msgid "Select script to execute after starting the driver" 25253 msgstr "" 25254 25255 #: ekos/profilescript.cpp:115 25256 #, fuzzy, kde-format 25257 #| msgid "&Settings" 25258 msgctxt "@title:window" 25259 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 25260 msgstr "&Paramètres" 25261 25262 #: ekos/profilescript.cpp:121 25263 #, fuzzy, kde-format 25264 #| msgid "&Settings" 25265 msgctxt "@title:window" 25266 msgid "Select Post Driver Startup Script" 25267 msgstr "&Paramètres" 25268 25269 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 25270 #, fuzzy, kde-format 25271 #| msgid "Select None" 25272 msgid "Profile Scripts Editor" 25273 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25274 25275 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 25276 #, fuzzy, kde-format 25277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25278 #| msgid "Messina" 25279 msgid "Add Rule" 25280 msgstr "Russia" 25281 25282 #: ekos/profilewizard.cpp:142 25283 #, fuzzy, kde-format 25284 #| msgid "Invalid URL" 25285 msgid "Invalid port." 25286 msgstr "URL invalida" 25287 25288 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 25289 #, kde-format 25290 msgid "Host name cannot be empty." 25291 msgstr "" 25292 25293 #: ekos/profilewizard.cpp:221 25294 #, kde-format 25295 msgid "Profile name cannot be empty." 25296 msgstr "" 25297 25298 #: ekos/profilewizard.cpp:273 25299 #, fuzzy, kde-format 25300 #| msgid "Select None" 25301 msgctxt "@title:window" 25302 msgid "Detecting StellarMate..." 25303 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25304 25305 #: ekos/profilewizard.cpp:274 25306 #, kde-format 25307 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 25308 msgstr "" 25309 25310 #: ekos/profilewizard.cpp:299 25311 #, kde-format 25312 msgid "" 25313 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 25314 "same network." 25315 msgstr "" 25316 25317 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 25318 #: ekos/profilewizard.ui:26 25319 #, fuzzy, kde-format 25320 #| msgid "Select None" 25321 msgid "Ekos Profile Wizard" 25322 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25323 25324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 25325 #: ekos/profilewizard.ui:119 25326 #, kde-format 25327 msgid "" 25328 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 25329 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 25330 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 25331 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 25332 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 25333 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 25334 msgstr "" 25335 25336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 25337 #: ekos/profilewizard.ui:155 25338 #, kde-format 25339 msgid "" 25340 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 25341 "span></p></body></html>" 25342 msgstr "" 25343 25344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 25345 #: ekos/profilewizard.ui:171 25346 #, fuzzy, kde-format 25347 #| msgid "&Start" 25348 msgid "" 25349 "What is\n" 25350 "INDI?" 25351 msgstr "&Aviar" 25352 25353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 25354 #: ekos/profilewizard.ui:194 25355 #, kde-format 25356 msgid "" 25357 "Discover\n" 25358 "Ekos" 25359 msgstr "" 25360 25361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 25362 #: ekos/profilewizard.ui:217 25363 #, fuzzy, kde-format 25364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25365 #| msgid "Soria" 25366 msgid "" 25367 "Video\n" 25368 "Tutorials" 25369 msgstr "Serbia" 25370 25371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25372 #: ekos/profilewizard.ui:276 25373 #, kde-format 25374 msgid "Where is your equipment connected?" 25375 msgstr "" 25376 25377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 25378 #: ekos/profilewizard.ui:299 25379 #, kde-format 25380 msgid "" 25381 "Equipment is attached\n" 25382 "to this device" 25383 msgstr "" 25384 25385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 25386 #: ekos/profilewizard.ui:343 25387 #, kde-format 25388 msgid "" 25389 "Equipment is attached to\n" 25390 "a remote device" 25391 msgstr "" 25392 25393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 25394 #: ekos/profilewizard.ui:381 25395 #, kde-format 25396 msgid "" 25397 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 25398 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 25399 msgstr "" 25400 25401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 25402 #: ekos/profilewizard.ui:404 25403 #, fuzzy, kde-format 25404 #| msgid "Action:" 25405 msgid "AtikBase" 25406 msgstr "Accion :" 25407 25408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 25409 #: ekos/profilewizard.ui:432 25410 #, fuzzy, kde-format 25411 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 25412 #| msgid "Other" 25413 msgid "Other" 25414 msgstr "Autre" 25415 25416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 25417 #: ekos/profilewizard.ui:451 25418 #, fuzzy, kde-format 25419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25420 #| msgid "Sevilla" 25421 msgid "StellarMate" 25422 msgstr "Serbia" 25423 25424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25425 #: ekos/profilewizard.ui:503 25426 #, fuzzy, kde-format 25427 #| msgid "Could not open file: %1" 25428 msgid "Enter the remote computer information:" 25429 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 25430 25431 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 25432 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 25433 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 25434 #, kde-format 25435 msgid "Enter IP address or host name" 25436 msgstr "" 25437 25438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25439 #: ekos/profilewizard.ui:548 25440 #, kde-format 25441 msgid "" 25442 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 25443 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 25444 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 25445 msgstr "" 25446 25447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 25448 #: ekos/profilewizard.ui:574 25449 #, kde-format 25450 msgid "Not Sure" 25451 msgstr "" 25452 25453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 25454 #: ekos/profilewizard.ui:604 25455 #, kde-format 25456 msgid "" 25457 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 25458 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 25459 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 25460 "body></html>" 25461 msgstr "" 25462 25463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25464 #: ekos/profilewizard.ui:679 25465 #, kde-format 25466 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 25467 msgstr "" 25468 25469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 25470 #: ekos/profilewizard.ui:698 25471 #, kde-format 25472 msgid "stellarmate.local" 25473 msgstr "" 25474 25475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 25476 #: ekos/profilewizard.ui:711 25477 #, fuzzy, kde-format 25478 #| msgid "Auto" 25479 msgid "Auto Detect" 25480 msgstr "Auto" 25481 25482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25483 #: ekos/profilewizard.ui:789 25484 #, kde-format 25485 msgid "" 25486 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 25487 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 25488 msgstr "" 25489 25490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 25491 #: ekos/profilewizard.ui:809 25492 #, kde-format 25493 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 25494 msgstr "" 25495 25496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 25497 #: ekos/profilewizard.ui:832 25498 #, fuzzy, kde-format 25499 #| msgid "Server" 25500 msgid "" 25501 "Internal INDI\n" 25502 "Server" 25503 msgstr "Servidor" 25504 25505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 25506 #: ekos/profilewizard.ui:868 25507 #, fuzzy, kde-format 25508 #| msgid "Server" 25509 msgid "" 25510 "External INDI\n" 25511 "Server" 25512 msgstr "Servidor" 25513 25514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25515 #: ekos/profilewizard.ui:893 25516 #, kde-format 25517 msgid "" 25518 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 25519 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 25520 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 25521 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 25522 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 25523 msgstr "" 25524 25525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25526 #: ekos/profilewizard.ui:915 25527 #, kde-format 25528 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 25529 msgstr "" 25530 25531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25532 #: ekos/profilewizard.ui:928 25533 #, kde-format 25534 msgid "" 25535 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 25536 "html>" 25537 msgstr "" 25538 25539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 25540 #: ekos/profilewizard.ui:944 25541 #, kde-format 25542 msgid "My Astro Gear" 25543 msgstr "" 25544 25545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 25546 #: ekos/profilewizard.ui:959 25547 #, kde-format 25548 msgid "" 25549 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 25550 "body></html>" 25551 msgstr "" 25552 25553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 25554 #: ekos/profilewizard.ui:968 25555 #, fuzzy, kde-format 25556 #| msgid "Center" 25557 msgid "Internal Guider" 25558 msgstr "Centre" 25559 25560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 25561 #: ekos/profilewizard.ui:985 25562 #, fuzzy, kde-format 25563 #| msgid "Guides" 25564 msgid "Lin Guider" 25565 msgstr "Guidas" 25566 25567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25568 #: ekos/profilewizard.ui:1012 25569 #, kde-format 25570 msgid "" 25571 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 25572 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 25573 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 25574 msgstr "" 25575 25576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25577 #: ekos/profilewizard.ui:1031 25578 #, kde-format 25579 msgid "" 25580 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 25581 "html>" 25582 msgstr "" 25583 25584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25585 #: ekos/profilewizard.ui:1045 25586 #, kde-format 25587 msgid "" 25588 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 25589 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 25590 msgstr "" 25591 25592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25593 #: ekos/profilewizard.ui:1048 25594 #, fuzzy, kde-format 25595 #| msgid "Declination" 25596 msgid "Joystick" 25597 msgstr "Declinacion" 25598 25599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25600 #: ekos/profilewizard.ui:1058 25601 #, kde-format 25602 msgid "" 25603 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 25604 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 25605 "Align module.</p></body></html>" 25606 msgstr "" 25607 25608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25609 #: ekos/profilewizard.ui:1061 25610 #, fuzzy, kde-format 25611 #| msgid "Remove" 25612 msgid "Remote Astrometry" 25613 msgstr "Suprimir" 25614 25615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25616 #: ekos/profilewizard.ui:1071 25617 #, kde-format 25618 msgid "" 25619 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 25620 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 25621 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 25622 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 25623 msgstr "" 25624 25625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25626 #: ekos/profilewizard.ui:1074 25627 #, kde-format 25628 msgid "Watch Dog" 25629 msgstr "" 25630 25631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25632 #: ekos/profilewizard.ui:1081 25633 #, kde-format 25634 msgid "" 25635 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 25636 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 25637 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 25638 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 25639 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 25640 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 25641 "body></html>" 25642 msgstr "" 25643 25644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25645 #: ekos/profilewizard.ui:1084 25646 #, kde-format 25647 msgid "SkySafari" 25648 msgstr "" 25649 25650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 25651 #: ekos/profilewizard.ui:1118 25652 #, fuzzy, kde-format 25653 #| msgid "Select None" 25654 msgid "" 25655 "Create Profile &&\n" 25656 "Select Devices" 25657 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25658 25659 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 25660 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 25661 #, fuzzy, kde-format 25662 #| msgid "Set Time..." 25663 msgid " Scheduler job" 25664 msgid_plural " Scheduler jobs" 25665 msgstr[0] "Reglar l'ora..." 25666 msgstr[1] "Reglar l'ora..." 25667 25668 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 25669 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 25670 #, kde-format 25671 msgid " (first only)" 25672 msgstr "" 25673 25674 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 25675 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 25676 #, fuzzy, kde-format 25677 #| msgid "Connection" 25678 msgid "Mosaic Planner" 25679 msgstr "Connexion" 25680 25681 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 25682 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 25683 #, fuzzy, kde-format 25684 #| msgid "Location:" 25685 msgid "↓ Confirm Equipment" 25686 msgstr "Emplaçament :" 25687 25688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 25689 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 25690 #, fuzzy, kde-format 25691 #| msgid "Select None" 25692 msgid "Mount focal length in millimeters" 25693 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25694 25695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 25696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25698 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 25699 #: oal/equipmentwriter.ui:465 25700 #, fuzzy, kde-format 25701 #| msgid "Select None" 25702 msgid "Focal length:" 25703 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25704 25705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 25706 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 25707 #, fuzzy, kde-format 25708 #| msgid "Select None" 25709 msgid "" 25710 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 25711 "for the mosaic.</p></body></html>" 25712 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25713 25714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25715 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 25716 #, kde-format 25717 msgid "Reducer:" 25718 msgstr "" 25719 25720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 25721 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 25722 #, kde-format 25723 msgid "Camera frame width and height in pixels" 25724 msgstr "" 25725 25726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 25727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 25730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 25731 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 25732 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 25733 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 25734 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 25735 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 25736 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 25737 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 25738 #| msgctxt "West" 25739 #| msgid "W" 25740 msgid "W" 25741 msgstr "W" 25742 25743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25744 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 25745 #, fuzzy, kde-format 25746 #| msgid "Select None" 25747 msgid "" 25748 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 25749 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25750 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25751 25752 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25753 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25754 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 25755 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 25756 #, kde-format 25757 msgid " pix" 25758 msgstr "" 25759 25760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25761 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 25762 #, fuzzy, kde-format 25763 #| msgid "Select None" 25764 msgid "" 25765 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 25766 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25767 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25768 25769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 25770 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 25771 #, kde-format 25772 msgid "Camera pixel size in microns" 25773 msgstr "" 25774 25775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25776 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 25777 #, fuzzy, kde-format 25778 #| msgid "Size:" 25779 msgid "Pixel Size:" 25780 msgstr "Talha :" 25781 25782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25783 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 25784 #, fuzzy, kde-format 25785 #| msgid "Select None" 25786 msgid "" 25787 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 25788 "in micrometers.</p></body></html>" 25789 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25790 25791 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25792 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25793 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 25794 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 25795 #, kde-format 25796 msgid " µm" 25797 msgstr "" 25798 25799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25800 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 25801 #, fuzzy, kde-format 25802 #| msgid "Select None" 25803 msgid "" 25804 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 25805 "in micrometers.</p></body></html>" 25806 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25807 25808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 25809 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 25810 #, fuzzy, kde-format 25811 #| msgid "Select None" 25812 msgid "" 25813 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 25814 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 25815 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25816 25817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 25818 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 25819 #, kde-format 25820 msgid "Fetch" 25821 msgstr "" 25822 25823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25824 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 25825 #, kde-format 25826 msgid "Go to Grid Selection page" 25827 msgstr "" 25828 25829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 25831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 25832 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 25833 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 25834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 25835 #, fuzzy, kde-format 25836 #| msgid "Select All" 25837 msgid "Select Grid" 25838 msgstr "Tot seleccionar" 25839 25840 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 25841 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 25842 #, fuzzy, kde-format 25843 #| msgid "Select None" 25844 msgid "↓ Select Grid" 25845 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25846 25847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 25848 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 25849 #, kde-format 25850 msgid "Adjust tiles transparency" 25851 msgstr "" 25852 25853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 25854 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 25855 #, kde-format 25856 msgid "" 25857 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 25858 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 25859 msgstr "" 25860 25861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25862 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 25863 #, fuzzy, kde-format 25864 #| msgid "Position" 25865 msgid "Position Angle:" 25866 msgstr "Posicion" 25867 25868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25869 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 25870 #, kde-format 25871 msgid "" 25872 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 25873 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 25874 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 25875 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 25876 msgstr "" 25877 25878 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25879 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25880 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25881 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 25882 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 25883 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 25884 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 25885 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 25886 #, kde-format 25887 msgid "'" 25888 msgstr "" 25889 25890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25891 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 25892 #, kde-format 25893 msgid "" 25894 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 25895 "or enter it manually." 25896 msgstr "" 25897 25898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25899 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 25900 #, kde-format 25901 msgid "Mosaic FOV:" 25902 msgstr "" 25903 25904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25905 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 25906 #, kde-format 25907 msgid "" 25908 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 25909 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 25910 msgstr "" 25911 25912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25913 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 25914 #, fuzzy, kde-format 25915 #| msgid "Magnitude" 25916 msgid "Minimum mount move" 25917 msgstr "Magnitud" 25918 25919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25920 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 25921 #, kde-format 25922 msgid "" 25923 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 25924 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 25925 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 25926 "html>" 25927 msgstr "" 25928 25929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 25930 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 25931 #, fuzzy, kde-format 25932 #| msgid "Select None" 25933 msgid "" 25934 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 25935 "number of tiles.</p></body></html>" 25936 msgstr "Seleccionar una estampaira" 25937 25938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 25939 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 25940 #, fuzzy, kde-format 25941 #| msgid "Country:" 25942 msgid "Cover FOV" 25943 msgstr "Païs :" 25944 25945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25946 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 25947 #, kde-format 25948 msgid "" 25949 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 25950 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 25951 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25952 msgstr "" 25953 25954 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25955 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25956 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 25957 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 25958 #, fuzzy, kde-format 25959 #| msgid "xi" 25960 msgid " x" 25961 msgstr "xi" 25962 25963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 25964 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 25965 #, kde-format 25966 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 25967 msgstr "" 25968 25969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 25970 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 25971 #, kde-format 25972 msgid "Overlap:" 25973 msgstr "" 25974 25975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25976 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 25977 #, fuzzy, kde-format 25978 #| msgid "Transparent" 25979 msgid "Tile Transparency:" 25980 msgstr "Transparent" 25981 25982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25983 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 25984 #, kde-format 25985 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 25986 msgstr "" 25987 25988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25989 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 25990 #, fuzzy, kde-format 25991 #| msgid "Camera" 25992 msgid "Camera FOV:" 25993 msgstr "Aparelh de fotografiar" 25994 25995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25996 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 25997 #, kde-format 25998 msgid "" 25999 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 26000 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 26001 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 26002 msgstr "" 26003 26004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 26005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 26006 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 26007 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 26008 #, kde-format 26009 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 26010 msgstr "" 26011 26012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 26013 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 26014 #, kde-format 26015 msgid "Mosaic Grid:" 26016 msgstr "" 26017 26018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 26019 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 26020 #, kde-format 26021 msgid "" 26022 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 26023 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 26024 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 26025 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 26026 msgstr "" 26027 26028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 26029 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 26030 #, fuzzy, kde-format 26031 #| msgid "Auto" 26032 msgctxt "Transparency" 26033 msgid "Auto" 26034 msgstr "Auto" 26035 26036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 26037 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 26038 #, kde-format 26039 msgid "" 26040 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 26041 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 26042 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 26043 "html>" 26044 msgstr "" 26045 26046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 26047 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 26048 #, fuzzy, kde-format 26049 #| msgid "Select None" 26050 msgid "" 26051 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 26052 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 26053 "html>" 26054 msgstr "Seleccionar una estampaira" 26055 26056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 26057 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 26058 #, fuzzy, kde-format 26059 #| msgid "Select None" 26060 msgid "" 26061 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 26062 "view.</p></body></html>" 26063 msgstr "Seleccionar una estampaira" 26064 26065 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 26066 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 26067 #, fuzzy, kde-format 26068 #| msgid "Center" 26069 msgid " East of North" 26070 msgstr "Centre" 26071 26072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 26073 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 26074 #, kde-format 26075 msgid "Go to equipment selection page" 26076 msgstr "" 26077 26078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 26079 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 26080 #, fuzzy, kde-format 26081 #| msgid "Location:" 26082 msgid "Confirm Equipment" 26083 msgstr "Emplaçament :" 26084 26085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 26086 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 26087 #, kde-format 26088 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 26089 msgstr "" 26090 26091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 26092 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 26093 #, fuzzy, kde-format 26094 #| msgid "Import File" 26095 msgid "Import..." 26096 msgstr "Importar un fichièr" 26097 26098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 26099 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 26100 #, kde-format 26101 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 26102 msgstr "" 26103 26104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 26105 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 26106 #, fuzzy, kde-format 26107 #| msgid "Center" 26108 msgid "Recenter" 26109 msgstr "Centre" 26110 26111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 26112 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 26113 #, kde-format 26114 msgid "Go to grid adjustment page" 26115 msgstr "" 26116 26117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 26118 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 26119 #, kde-format 26120 msgid "Adjust Grid" 26121 msgstr "" 26122 26123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 26124 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 26125 #, kde-format 26126 msgid "↓ Adjust Grid" 26127 msgstr "" 26128 26129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 26130 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 26131 #, fuzzy, kde-format 26132 #| msgid "Center" 26133 msgid "J2000 Center" 26134 msgstr "Centre" 26135 26136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 26137 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 26138 #, kde-format 26139 msgid "" 26140 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 26141 "center of the mosaic on the sky map." 26142 msgstr "" 26143 26144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 26145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 26146 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 26147 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 26148 #, kde-format 26149 msgid "Go to grid selection page" 26150 msgstr "" 26151 26152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 26153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 26154 #, kde-format 26155 msgid "Go and plate solve mosaic center" 26156 msgstr "" 26157 26158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 26159 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 26160 #, kde-format 26161 msgid "Go && Solve" 26162 msgstr "" 26163 26164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 26165 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 26166 #, kde-format 26167 msgid "Go to scheduler job creation page" 26168 msgstr "" 26169 26170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 26171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 26172 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 26173 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 26174 #, kde-format 26175 msgid "Create Jobs" 26176 msgstr "" 26177 26178 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 26179 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 26180 #, fuzzy, kde-format 26181 #| msgid "Set Time..." 26182 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 26183 msgstr "Reglar l'ora..." 26184 26185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 26186 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 26187 #, kde-format 26188 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 26189 msgstr "" 26190 26191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 26192 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 26193 #, fuzzy, kde-format 26194 #| msgid "Select None" 26195 msgid "" 26196 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 26197 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 26198 "html>" 26199 msgstr "Seleccionar una estampaira" 26200 26201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 26202 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 26203 #, kde-format 26204 msgid "Ekos Sequence File" 26205 msgstr "" 26206 26207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 26208 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 26209 #, fuzzy, kde-format 26210 #| msgid "Select None" 26211 msgid "" 26212 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 26213 "p></body></html>" 26214 msgstr "Seleccionar una estampaira" 26215 26216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 26217 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 26218 #, kde-format 26219 msgid "" 26220 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 26221 msgstr "" 26222 26223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 26224 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 26225 #, kde-format 26226 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 26227 msgstr "" 26228 26229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 26230 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 26231 #, fuzzy, kde-format 26232 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 26233 #| msgid "Other" 26234 msgid "Align Every" 26235 msgstr "Autre" 26236 26237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 26238 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 26239 #, kde-format 26240 msgid "Load the image sequence queue." 26241 msgstr "" 26242 26243 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 26244 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 26245 #, kde-format 26246 msgid "M 31" 26247 msgstr "" 26248 26249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 26250 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 26251 #, kde-format 26252 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 26253 msgstr "" 26254 26255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 26256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 26257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 26258 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 26259 #: tools/argsettrack.ui:38 26260 #, kde-format 26261 msgid "Track" 26262 msgstr "Pista" 26263 26264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 26265 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 26266 #, fuzzy, kde-format 26267 #| msgid "Select None" 26268 msgid "" 26269 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 26270 "body></html>" 26271 msgstr "Seleccionar una estampaira" 26272 26273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 26274 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 26275 #, fuzzy, kde-format 26276 #| msgid "Select None" 26277 msgid "Focus Every" 26278 msgstr "Seleccionar una estampaira" 26279 26280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 26281 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 26282 #, kde-format 26283 msgid "Directory to save sequence images" 26284 msgstr "" 26285 26286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 26287 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 26288 #, fuzzy, kde-format 26289 #| msgid "Select None" 26290 msgid "" 26291 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 26292 "p></body></html>" 26293 msgstr "Seleccionar una estampaira" 26294 26295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 26296 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 26297 #, kde-format 26298 msgid "Perform alignment every N jobs." 26299 msgstr "" 26300 26301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 26302 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 26303 #, kde-format 26304 msgid "Perform autofocus every N jobs." 26305 msgstr "" 26306 26307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 26308 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 26309 #, kde-format 26310 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 26311 msgstr "" 26312 26313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 26314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 26315 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 26316 #, fuzzy, kde-format 26317 #| msgid "Driver:" 26318 msgid "Group:" 26319 msgstr "Pilòt :" 26320 26321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26322 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 26323 #, kde-format 26324 msgid "" 26325 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26326 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 26327 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 26328 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 26329 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 26330 msgstr "" 26331 26332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 26333 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 26334 #, fuzzy, kde-format 26335 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 26336 #| msgid "Senegal" 26337 msgid "Completion Condition:" 26338 msgstr "Senegal" 26339 26340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 26341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 26342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 26343 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 26344 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 26345 #, kde-format 26346 msgid "Restart job until it is executed this many times." 26347 msgstr "" 26348 26349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 26350 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 26351 #, kde-format 26352 msgid "&Repeat for" 26353 msgstr "" 26354 26355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 26356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 26357 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 26358 #, kde-format 26359 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 26360 msgstr "" 26361 26362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 26363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 26364 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 26365 #, fuzzy, kde-format 26366 #| msgid "Version" 26367 msgid "Se&quence completion" 26368 msgstr "Version" 26369 26370 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 26371 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 26372 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 26373 #, fuzzy, kde-format 26374 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 26375 #| msgid "Brunei" 26376 msgid " runs" 26377 msgstr "Brunei" 26378 26379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 26380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 26381 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 26382 #, kde-format 26383 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 26384 msgstr "" 26385 26386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 26387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 26388 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 26389 #, kde-format 26390 msgid "Repeat &until terminated" 26391 msgstr "" 26392 26393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 26394 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 26395 #, kde-format 26396 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 26397 msgstr "" 26398 26399 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 26400 #, fuzzy, kde-format 26401 #| msgid "Center" 26402 msgctxt "@title:window" 26403 msgid "Select Sequence Queue" 26404 msgstr "Centre" 26405 26406 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 26407 #, kde-format 26408 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 26409 msgstr "" 26410 26411 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 26412 #, fuzzy, kde-format 26413 #| msgid "&Settings" 26414 msgctxt "@title:window" 26415 msgid "Select Mosaic Import" 26416 msgstr "&Paramètres" 26417 26418 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 26419 #, kde-format 26420 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 26421 msgstr "" 26422 26423 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 26424 #, kde-format 26425 msgid "Import must contain center coordinates." 26426 msgstr "" 26427 26428 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 26429 #, fuzzy, kde-format 26430 #| msgid "Connection" 26431 msgctxt "@title:window" 26432 msgid "Select Jobs Directory" 26433 msgstr "Connexion" 26434 26435 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 26436 #, fuzzy, kde-format 26437 #| msgid "Client" 26438 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 26439 msgstr "Client" 26440 26441 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 26442 #, kde-format 26443 msgid "" 26444 "Job scheduler list.\n" 26445 "Click to select a job in the list.\n" 26446 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 26447 msgstr "" 26448 26449 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 26450 #, kde-format 26451 msgid "" 26452 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 26453 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 26454 "the target.\n" 26455 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 26456 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 26457 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 26458 "were stored, including repeats." 26459 msgstr "" 26460 26461 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 26462 #, kde-format 26463 msgid "" 26464 "Current altitude of the target of the job.\n" 26465 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 26466 "A setting target is indicated with an arrow going down." 26467 msgstr "" 26468 26469 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 26470 #, kde-format 26471 msgid "" 26472 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26473 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 26474 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 26475 msgstr "" 26476 26477 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 26478 #, kde-format 26479 msgid "" 26480 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26481 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 26482 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 26483 "before completion.\n" 26484 msgstr "" 26485 26486 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 26487 #, kde-format 26488 msgid "" 26489 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 26490 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 26491 "complete the job." 26492 msgstr "" 26493 26494 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 26495 #, kde-format 26496 msgid "" 26497 "Remove selected job from the observation list.\n" 26498 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 26499 msgstr "" 26500 26501 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 26502 #, kde-format 26503 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 26504 msgstr "" 26505 26506 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 26507 #, kde-format 26508 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 26509 msgstr "" 26510 26511 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 26512 #, kde-format 26513 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 26514 msgstr "" 26515 26516 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 26517 #, kde-format 26518 msgid "" 26519 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 26520 "using the start time of the first job.\n" 26521 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 26522 "scheduling when starting your observation.\n" 26523 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 26524 "evaluates jobs." 26525 msgstr "" 26526 26527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 26528 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 26529 #, kde-format 26530 msgid "" 26531 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 26532 "the Greedy algorithm." 26533 msgstr "" 26534 26535 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 26536 #, fuzzy, kde-format 26537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26538 #| msgid "Delta" 26539 msgctxt "@title:window" 26540 msgid "Select FITS/XISF Image" 26541 msgstr "Kanu" 26542 26543 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 26544 #, kde-format 26545 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 26546 msgstr "" 26547 26548 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 26549 #, kde-format 26550 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 26551 msgstr "" 26552 26553 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 26554 #, fuzzy, kde-format 26555 #| msgid "&Settings" 26556 msgctxt "@title:window" 26557 msgid "Select Startup Script" 26558 msgstr "&Paramètres" 26559 26560 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 26561 #, kde-format 26562 msgid "Script (*)" 26563 msgstr "" 26564 26565 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 26566 #, fuzzy, kde-format 26567 #| msgid "&Settings" 26568 msgctxt "@title:window" 26569 msgid "Select Shutdown Script" 26570 msgstr "&Paramètres" 26571 26572 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 26573 #, kde-format 26574 msgid "Warning: Target name is required." 26575 msgstr "" 26576 26577 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 26578 #, kde-format 26579 msgid "Warning: Sequence file is required." 26580 msgstr "" 26581 26582 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 26583 #, fuzzy, kde-format 26584 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 26585 #| msgid "Equatorial Guinea" 26586 msgid "Warning: Target coordinates are required." 26587 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 26588 26589 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 26590 #, kde-format 26591 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 26592 msgstr "" 26593 26594 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 26595 #, kde-format 26596 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 26597 msgstr "" 26598 26599 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 26600 #, kde-format 26601 msgid "" 26602 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 26603 "may consider the same storage for captures." 26604 msgstr "" 26605 26606 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 26607 #, kde-format 26608 msgid "" 26609 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 26610 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 26611 "disable option 'Remember job progress')" 26612 msgstr "" 26613 26614 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 26615 #, kde-format 26616 msgid "Skipped checking for duplicates." 26617 msgstr "" 26618 26619 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 26620 #, fuzzy, kde-format 26621 #| msgctxt "minute" 26622 #| msgid "min" 26623 msgid "%1 %2 %3" 26624 msgstr "minuta" 26625 26626 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 26627 #, kde-format 26628 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 26629 msgstr "" 26630 26631 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 26632 #, kde-format 26633 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 26634 msgstr "" 26635 26636 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 26637 #, kde-format 26638 msgid "Evaluating" 26639 msgstr "" 26640 26641 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 26642 #, fuzzy, kde-format 26643 #| msgid "Set Time..." 26644 msgid "Scheduled" 26645 msgstr "Reglar l'ora..." 26646 26647 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 26648 #, fuzzy, kde-format 26649 #| msgid "Invalid URL" 26650 msgid "Invalid" 26651 msgstr "URL invalida" 26652 26653 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 26654 #, fuzzy, kde-format 26655 #| msgid "File name:" 26656 msgid "Scheduler pause planned..." 26657 msgstr "Nom de fichièrs :" 26658 26659 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 26660 #, fuzzy, kde-format 26661 #| msgid "Set Time..." 26662 msgid "Resume Scheduler" 26663 msgstr "Reglar l'ora..." 26664 26665 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 26666 #, kde-format 26667 msgid "Observatory is in the shutdown process" 26668 msgstr "" 26669 26670 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 26671 #, fuzzy, kde-format 26672 #| msgid "File name:" 26673 msgid "Scheduler aborted." 26674 msgstr "Nom de fichièrs :" 26675 26676 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 26677 #, kde-format 26678 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 26679 msgstr "" 26680 26681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 26682 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 26683 #, kde-format 26684 msgid "Start Scheduler" 26685 msgstr "" 26686 26687 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 26688 #, fuzzy, kde-format 26689 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 26690 #| msgid "Other" 26691 msgctxt "@title:window" 26692 msgid "Open Ekos Scheduler List" 26693 msgstr "Autre" 26694 26695 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 26696 #, fuzzy, kde-format 26697 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 26698 #| msgid "Other" 26699 msgctxt "@title:window" 26700 msgid "Save Ekos Scheduler List" 26701 msgstr "Autre" 26702 26703 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 26704 #, fuzzy, kde-format 26705 #| msgid "Could not open file: %1" 26706 msgid "Failed to save scheduler list" 26707 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 26708 26709 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 26710 #, kde-format 26711 msgid "" 26712 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 26713 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 26714 msgstr "" 26715 26716 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 26717 #, kde-format 26718 msgid "Astronomial Twilight Warning" 26719 msgstr "" 26720 26721 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 26722 #, fuzzy, kde-format 26723 #| msgid "Select None" 26724 msgid "Slew complete" 26725 msgstr "Seleccionar una estampaira" 26726 26727 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 26728 #, fuzzy, kde-format 26729 #| msgid "Country:" 26730 msgid "Focus complete" 26731 msgstr "Païs :" 26732 26733 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 26734 #, fuzzy, kde-format 26735 #| msgid "Client" 26736 msgid "Align complete" 26737 msgstr "Client" 26738 26739 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 26740 #, fuzzy, kde-format 26741 #| msgid "Position" 26742 msgid "Repositioning" 26743 msgstr "Posicion" 26744 26745 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 26746 #, fuzzy, kde-format 26747 #| msgid "Client" 26748 msgid "Repositioning complete" 26749 msgstr "Client" 26750 26751 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 26752 #, fuzzy, kde-format 26753 #| msgid "Client" 26754 msgid "Guiding complete" 26755 msgstr "Client" 26756 26757 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 26758 #, fuzzy, kde-format 26759 #| msgid "Client" 26760 msgid "" 26761 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 26762 "ready..." 26763 msgstr "Client" 26764 26765 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 26766 #, fuzzy, kde-format 26767 #| msgid "Client" 26768 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 26769 msgstr "Client" 26770 26771 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 26772 #, kde-format 26773 msgid "" 26774 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 26775 "%3)." 26776 msgstr "" 26777 26778 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 26779 #, fuzzy, kde-format 26780 #| msgid "Client" 26781 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 26782 msgstr "Client" 26783 26784 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 26785 #, fuzzy, kde-format 26786 #| msgid "Client" 26787 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 26788 msgstr "Client" 26789 26790 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 26791 #, kde-format 26792 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 26793 msgstr "" 26794 26795 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 26796 #, kde-format 26797 msgid "Weather conditions are OK." 26798 msgstr "" 26799 26800 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 26801 #, kde-format 26802 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 26803 msgstr "" 26804 26805 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 26806 #, kde-format 26807 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 26808 msgstr "" 26809 26810 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 26811 #, kde-format 26812 msgid "Weather conditions in warning zone" 26813 msgstr "" 26814 26815 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 26816 #, kde-format 26817 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 26818 msgstr "" 26819 26820 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 26821 #, kde-format 26822 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 26823 msgstr "" 26824 26825 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 26826 #, fuzzy, kde-format 26827 #| msgid "File name:" 26828 msgid "Scheduler is in sleep mode" 26829 msgstr "Nom de fichièrs :" 26830 26831 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 26832 #, fuzzy, kde-format 26833 #| msgid "Set Time..." 26834 msgid "Solver timed out: %1s %2" 26835 msgstr "Reglar l'ora..." 26836 26837 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 26838 #, fuzzy, kde-format 26839 #| msgid "Guides" 26840 msgid "Solver failed: %1s %2" 26841 msgstr "Guidas" 26842 26843 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 26844 #, kde-format 26845 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 26846 msgstr "" 26847 26848 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 26849 #, fuzzy, kde-format 26850 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 26851 #| msgid "Equatorial Guinea" 26852 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 26853 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 26854 26855 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 26856 #, kde-format 26857 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 26858 msgstr "" 26859 26860 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 26861 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 26862 #, fuzzy, kde-format 26863 #| msgid "Version" 26864 msgid "Object && Sequence Selection" 26865 msgstr "Version" 26866 26867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 26868 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 26869 #, fuzzy, kde-format 26870 #| msgid "Center" 26871 msgid "Sequence:" 26872 msgstr "Centre" 26873 26874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 26875 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 26876 #, fuzzy, kde-format 26877 #| msgid "Position" 26878 msgid "Target Position Angle" 26879 msgstr "Posicion" 26880 26881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 26882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 26883 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 26884 #, kde-format 26885 msgid "PA" 26886 msgstr "" 26887 26888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 26889 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 26890 #, kde-format 26891 msgid "" 26892 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 26893 "order, left to right." 26894 msgstr "" 26895 26896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 26897 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 26898 #, kde-format 26899 msgid "" 26900 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 26901 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 26902 msgstr "" 26903 26904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 26905 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 26906 #, fuzzy, kde-format 26907 #| msgid "Save" 26908 msgid "FITS File:" 26909 msgstr "Enregistrar" 26910 26911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 26912 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 26913 #, fuzzy, kde-format 26914 #| msgid "Position" 26915 msgid "Position Angle in Degrees" 26916 msgstr "Posicion" 26917 26918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 26919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26920 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 26921 #, kde-format 26922 msgid "" 26923 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26924 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 26925 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 26926 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 26927 "algorithm.</p></body></html>" 26928 msgstr "" 26929 26930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 26931 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 26932 #, kde-format 26933 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 26934 msgstr "" 26935 26936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 26937 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 26938 #, kde-format 26939 msgid "J2000:" 26940 msgstr "" 26941 26942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 26943 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 26944 #, fuzzy, kde-format 26945 #| msgid "Select None" 26946 msgid "Ekos Device Profile" 26947 msgstr "Seleccionar una estampaira" 26948 26949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 26950 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 26951 #, kde-format 26952 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 26953 msgstr "" 26954 26955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 26956 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 26957 #, kde-format 26958 msgid "" 26959 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 26960 "job." 26961 msgstr "" 26962 26963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 26964 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 26965 #, kde-format 26966 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 26967 msgstr "" 26968 26969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 26970 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 26971 #, kde-format 26972 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 26973 msgstr "" 26974 26975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 26976 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 26977 #, kde-format 26978 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 26979 msgstr "" 26980 26981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 26982 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 26983 #, fuzzy, kde-format 26984 #| msgid "Connection" 26985 msgid "Open the Mosaic Planner..." 26986 msgstr "Connexion" 26987 26988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 26989 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 26990 #, fuzzy, kde-format 26991 #| msgid "Center" 26992 msgid "Capture Sequence File Editor..." 26993 msgstr "Centre" 26994 26995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 26996 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 26997 #, fuzzy, kde-format 26998 #| msgid "Select None" 26999 msgid "" 27000 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 27001 "jobs to queue.</p></body></html>" 27002 msgstr "Seleccionar una estampaira" 27003 27004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 27005 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 27006 #, fuzzy, kde-format 27007 #| msgid "Select None" 27008 msgid "" 27009 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 27010 "jobs from queue.</p></body></html>" 27011 msgstr "Seleccionar una estampaira" 27012 27013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 27014 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 27015 #, fuzzy, kde-format 27016 #| msgid "File name:" 27017 msgid "Save Schedule..." 27018 msgstr "Nom de fichièrs :" 27019 27020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 27021 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 27022 #, fuzzy, kde-format 27023 #| msgid "File name:" 27024 msgid "Save Schedule As..." 27025 msgstr "Nom de fichièrs :" 27026 27027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 27028 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 27029 #, fuzzy, kde-format 27030 #| msgid "string" 27031 msgid "Captures" 27032 msgstr "cadena" 27033 27034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 27035 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 27036 #, fuzzy, kde-format 27037 #| msgid "Set Time..." 27038 msgid "Start Time" 27039 msgstr "Reglar l'ora..." 27040 27041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 27042 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 27043 #, fuzzy, kde-format 27044 #| msgid "Time" 27045 msgid "End Time" 27046 msgstr "Ora" 27047 27048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 27049 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 27050 #, fuzzy, kde-format 27051 #| msgid "Set Time..." 27052 msgid "Pause Scheduler" 27053 msgstr "Reglar l'ora..." 27054 27055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 27056 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 27057 #, kde-format 27058 msgid "" 27059 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 27060 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 27061 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 27062 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 27063 "body></html>" 27064 msgstr "" 27065 27066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 27067 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 27068 #, fuzzy, kde-format 27069 #| msgid "Label:" 27070 msgid "Repeat all jobs" 27071 msgstr "Etiqueta :" 27072 27073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 27074 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 27075 #, fuzzy, kde-format 27076 #| msgid "Select None" 27077 msgid "" 27078 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 27079 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 27080 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 27081 msgstr "Seleccionar una estampaira" 27082 27083 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 27084 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 27085 #, fuzzy, kde-format 27086 #| msgid "Set Time..." 27087 msgid " times" 27088 msgstr "Reglar l'ora..." 27089 27090 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 27091 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 27092 #, kde-format 27093 msgid "Job Completion Conditions" 27094 msgstr "" 27095 27096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 27097 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 27098 #, kde-format 27099 msgid "&Repeat for:" 27100 msgstr "" 27101 27102 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 27103 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 27104 #, kde-format 27105 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 27106 msgstr "" 27107 27108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 27109 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 27110 #, kde-format 27111 msgid "Terminate the job on the given date and time." 27112 msgstr "" 27113 27114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 27115 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 27116 #, kde-format 27117 msgid "Repeat &until:" 27118 msgstr "" 27119 27120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 27121 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 27122 #, kde-format 27123 msgid "Job Startup Conditions" 27124 msgstr "" 27125 27126 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 27127 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 27128 #, kde-format 27129 msgid "dd/MM hh:mm" 27130 msgstr "" 27131 27132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 27133 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 27134 #, kde-format 27135 msgid "Start the job on the specified date and time" 27136 msgstr "" 27137 27138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 27139 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 27140 #, kde-format 27141 msgid "O&n:" 27142 msgstr "" 27143 27144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 27145 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 27146 #, kde-format 27147 msgid "" 27148 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 27149 "The best candidate target shall be imaged first." 27150 msgstr "" 27151 27152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 27153 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 27154 #, kde-format 27155 msgid "ASAP" 27156 msgstr "" 27157 27158 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 27159 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 27160 #, fuzzy, kde-format 27161 #| msgid "Connection" 27162 msgid "Job Constraints" 27163 msgstr "Connexion" 27164 27165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 27166 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 27167 #, kde-format 27168 msgid "" 27169 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 27170 msgstr "" 27171 27172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 27173 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 27174 #, fuzzy, kde-format 27175 #| msgid "Moon" 27176 msgid "Moon >: " 27177 msgstr "Luna" 27178 27179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 27180 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 27181 #, kde-format 27182 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 27183 msgstr "" 27184 27185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 27186 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 27187 #, kde-format 27188 msgid "Alt >: " 27189 msgstr "" 27190 27191 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 27192 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 27193 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 27194 #, kde-format 27195 msgid " °" 27196 msgstr "" 27197 27198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 27199 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 27200 #, kde-format 27201 msgid "" 27202 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 27203 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 27204 "html>" 27205 msgstr "" 27206 27207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 27208 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 27209 #, kde-format 27210 msgid "" 27211 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 27212 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 27213 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 27214 msgstr "" 27215 27216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 27217 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 27218 #, fuzzy, kde-format 27219 #| msgid "Height:" 27220 msgid "Twilight:" 27221 msgstr "Nautor :" 27222 27223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 27224 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 27225 #, kde-format 27226 msgid "" 27227 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 27228 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 27229 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 27230 "body></html>" 27231 msgstr "" 27232 27233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 27234 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 27235 #, kde-format 27236 msgid "" 27237 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 27238 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 27239 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 27240 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 27241 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 27242 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 27243 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 27244 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 27245 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 27246 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 27247 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 27248 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 27249 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 27250 "</p></body></html>" 27251 msgstr "" 27252 27253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 27254 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 27255 #, kde-format 27256 msgid "" 27257 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 27258 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 27259 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 27260 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 27261 msgstr "" 27262 27263 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 27264 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 27265 #, kde-format 27266 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 27267 msgstr "" 27268 27269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 27270 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 27271 #, kde-format 27272 msgid "Turn off CCD cooler." 27273 msgstr "" 27274 27275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 27276 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 27277 #, kde-format 27278 msgid "Warm CCD" 27279 msgstr "" 27280 27281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 27282 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 27283 #, kde-format 27284 msgid "Close dust cover" 27285 msgstr "" 27286 27287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 27288 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 27289 #, fuzzy, kde-format 27290 #| msgid "Camera" 27291 msgid "Cap" 27292 msgstr "Aparelh de fotografiar" 27293 27294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 27295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27296 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 27297 #, fuzzy, kde-format 27298 #| msgid "Could not open file: %1" 27299 msgid "Park telescope to home position." 27300 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 27301 27302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 27303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27304 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 27305 #, kde-format 27306 msgid "Park dome to home position" 27307 msgstr "" 27308 27309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 27310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 27311 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 27312 #, fuzzy, kde-format 27313 #| msgid "Description:" 27314 msgid "Script:" 27315 msgstr "Descripcion :" 27316 27317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 27318 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 27319 #, kde-format 27320 msgid "" 27321 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 27322 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 27323 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 27324 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 27325 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 27326 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 27327 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 27328 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 27329 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 27330 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 27331 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 27332 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 27333 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 27334 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 27335 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 27336 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 27337 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 27338 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 27339 msgstr "" 27340 27341 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 27342 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 27343 #, fuzzy, kde-format 27344 #| msgid "Device Manager" 27345 msgid "Aborted Job Management" 27346 msgstr "Gestionari de periferics" 27347 27348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 27349 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 27350 #, fuzzy, kde-format 27351 #| msgid "File name:" 27352 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 27353 msgstr "Nom de fichièrs :" 27354 27355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 27356 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 27357 #, fuzzy, kde-format 27358 #| msgid "None" 27359 msgid "&None" 27360 msgstr "Pas cap" 27361 27362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 27363 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 27364 #, kde-format 27365 msgid "" 27366 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 27367 "or aborted." 27368 msgstr "" 27369 27370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 27371 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 27372 #, kde-format 27373 msgid "&Queue" 27374 msgstr "" 27375 27376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 27377 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 27378 #, kde-format 27379 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 27380 msgstr "" 27381 27382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 27383 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 27384 #, kde-format 27385 msgid "I&mmediate" 27386 msgstr "" 27387 27388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 27389 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 27390 #, kde-format 27391 msgid "Treat errors like aborts." 27392 msgstr "" 27393 27394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 27395 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 27396 #, fuzzy, kde-format 27397 #| msgid "Set Time..." 27398 msgid "Re-schedule errors:" 27399 msgstr "Reglar l'ora..." 27400 27401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 27402 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 27403 #, fuzzy, kde-format 27404 #| msgid "seconds" 27405 msgid "Delay in seconds." 27406 msgstr "segondas" 27407 27408 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 27409 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 27410 #, fuzzy, kde-format 27411 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 27412 #| msgid "Kuwait" 27413 msgid " s wait" 27414 msgstr "Koweit" 27415 27416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 27417 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 27418 #, kde-format 27419 msgid "" 27420 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 27421 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 27422 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 27423 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 27424 msgstr "" 27425 27426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 27427 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 27428 #, kde-format 27429 msgid "Observatory Startup Procedure" 27430 msgstr "" 27431 27432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27433 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 27434 #, fuzzy, kde-format 27435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27436 #| msgid "Maseru" 27437 msgid "UnPark Dome" 27438 msgstr "Pero" 27439 27440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27441 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 27442 #, fuzzy, kde-format 27443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27444 #| msgid "Maseru" 27445 msgid "UnPark Mount" 27446 msgstr "Pero" 27447 27448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27449 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 27450 #, fuzzy, kde-format 27451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27452 #| msgid "Sevilla" 27453 msgid "Open dust cover" 27454 msgstr "Serbia" 27455 27456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27457 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 27458 #, kde-format 27459 msgid "UnCap" 27460 msgstr "" 27461 27462 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 27463 #, kde-format 27464 msgid "Ekos job failed (%1)" 27465 msgstr "" 27466 27467 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 27468 #, kde-format 27469 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 27470 msgstr "" 27471 27472 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 27473 #, kde-format 27474 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 27475 msgstr "" 27476 27477 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 27478 #, kde-format 27479 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 27480 msgstr "" 27481 27482 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 27483 #, kde-format 27484 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 27485 msgstr "" 27486 27487 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 27488 #, fuzzy, kde-format 27489 #| msgid "File name:" 27490 msgid "Scheduler started." 27491 msgstr "Nom de fichièrs :" 27492 27493 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 27494 #, fuzzy, kde-format 27495 #| msgid "File name:" 27496 msgid "Scheduler resuming." 27497 msgstr "Nom de fichièrs :" 27498 27499 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 27500 #, kde-format 27501 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 27502 msgstr "" 27503 27504 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 27505 #, kde-format 27506 msgid "Job '%1' is aborted." 27507 msgstr "" 27508 27509 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 27510 #, kde-format 27511 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 27512 msgstr "" 27513 27514 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 27515 #, fuzzy, kde-format 27516 #| msgid "File name:" 27517 msgid "Scheduler waits for a retry." 27518 msgstr "Nom de fichièrs :" 27519 27520 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 27521 #, fuzzy, kde-format 27522 #| msgid "Country:" 27523 msgid "Job '%1' is complete." 27524 msgstr "Païs :" 27525 27526 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 27527 #, fuzzy, kde-format 27528 #| msgid "Country:" 27529 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 27530 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 27531 msgstr[0] "Païs :" 27532 msgstr[1] "Païs :" 27533 27534 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 27535 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 27536 #, kde-format 27537 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 27538 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 27539 msgstr[0] "" 27540 msgstr[1] "" 27541 27542 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 27543 #, kde-format 27544 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 27545 msgstr "" 27546 27547 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 27548 #, kde-format 27549 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 27550 msgid_plural "" 27551 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 27552 msgstr[0] "" 27553 msgstr[1] "" 27554 27555 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 27556 #, kde-format 27557 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 27558 msgid_plural "" 27559 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 27560 msgstr[0] "" 27561 msgstr[1] "" 27562 27563 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 27564 #, fuzzy, kde-format 27565 #| msgid "File name:" 27566 msgid "Scheduler is awake." 27567 msgstr "Nom de fichièrs :" 27568 27569 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 27570 #, kde-format 27571 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 27572 msgstr "" 27573 27574 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 27575 #, kde-format 27576 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 27577 msgstr "" 27578 27579 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 27580 #, fuzzy, kde-format 27581 #| msgid "Client" 27582 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 27583 msgstr "Client" 27584 27585 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 27586 #, kde-format 27587 msgid "" 27588 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 27589 "until next job is ready." 27590 msgstr "" 27591 27592 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 27593 #, kde-format 27594 msgid "" 27595 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 27596 "ready." 27597 msgstr "" 27598 27599 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 27600 #, fuzzy, kde-format 27601 #| msgid "Client" 27602 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 27603 msgstr "Client" 27604 27605 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 27606 #, kde-format 27607 msgid "" 27608 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 27609 "Shutdown." 27610 msgstr "" 27611 27612 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 27613 #, fuzzy, kde-format 27614 #| msgid "Select None" 27615 msgid "Job '%1' is slewing to target." 27616 msgstr "Seleccionar una estampaira" 27617 27618 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 27619 #, kde-format 27620 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 27621 msgstr "" 27622 27623 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 27624 #, kde-format 27625 msgid "Job '%1' is focusing." 27626 msgstr "" 27627 27628 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 27629 #, fuzzy, kde-format 27630 #| msgid "Client" 27631 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 27632 msgstr "Client" 27633 27634 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 27635 #, kde-format 27636 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 27637 msgstr "" 27638 27639 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 27640 #, fuzzy, kde-format 27641 #| msgid "Client" 27642 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 27643 msgstr "Client" 27644 27645 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 27646 #, fuzzy, kde-format 27647 #| msgid "Set Time..." 27648 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 27649 msgstr "Reglar l'ora..." 27650 27651 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 27652 #, kde-format 27653 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 27654 msgstr "" 27655 27656 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 27657 #, kde-format 27658 msgid "" 27659 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 27660 msgstr "" 27661 27662 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 27663 #, fuzzy, kde-format 27664 #| msgid "Client" 27665 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 27666 msgstr "Client" 27667 27668 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 27669 #, fuzzy, kde-format 27670 #| msgid "Client" 27671 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 27672 msgstr "Client" 27673 27674 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 27675 #, fuzzy, kde-format 27676 #| msgid "Set Time..." 27677 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 27678 msgstr "Reglar l'ora..." 27679 27680 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 27681 #, fuzzy, kde-format 27682 #| msgid "Guides" 27683 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 27684 msgstr "Guidas" 27685 27686 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 27687 #, kde-format 27688 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 27689 msgstr "" 27690 27691 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 27692 #, kde-format 27693 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 27694 msgstr "" 27695 27696 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 27697 #, kde-format 27698 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 27699 msgstr "" 27700 27701 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 27702 #, fuzzy, kde-format 27703 #| msgid "Select None" 27704 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 27705 msgstr "Seleccionar una estampaira" 27706 27707 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 27708 #, fuzzy, kde-format 27709 #| msgid "Set Time..." 27710 msgid "Executing script %1..." 27711 msgstr "Reglar l'ora..." 27712 27713 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 27714 #, fuzzy, kde-format 27715 #| msgid "Guides" 27716 msgid "Ekos started." 27717 msgstr "Guidas" 27718 27719 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 27720 #, fuzzy, kde-format 27721 #| msgid "Could not open file: %1" 27722 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 27723 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 27724 27725 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 27726 #, fuzzy, kde-format 27727 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 27728 #| msgid "Other" 27729 msgid "Starting Ekos failed." 27730 msgstr "Autre" 27731 27732 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 27733 #, fuzzy, kde-format 27734 #| msgid "Could not open file: %1" 27735 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 27736 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 27737 27738 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 27739 #, fuzzy, kde-format 27740 #| msgid "Guides" 27741 msgid "Starting Ekos timed out." 27742 msgstr "Guidas" 27743 27744 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 27745 #, fuzzy, kde-format 27746 #| msgid "Guides" 27747 msgid "Ekos stopped." 27748 msgstr "Guidas" 27749 27750 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 27751 #, fuzzy, kde-format 27752 #| msgid "Disconnect" 27753 msgid "INDI devices connected." 27754 msgstr "Desconnectar" 27755 27756 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 27757 #, kde-format 27758 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 27759 msgstr "" 27760 27761 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 27762 #, kde-format 27763 msgid "" 27764 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 27765 "details." 27766 msgstr "" 27767 27768 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 27769 #, kde-format 27770 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 27771 msgstr "" 27772 27773 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 27774 #, kde-format 27775 msgid "" 27776 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 27777 msgstr "" 27778 27779 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 27780 #, fuzzy, kde-format 27781 #| msgid "Disconnect" 27782 msgid "INDI devices disconnected." 27783 msgstr "Desconnectar" 27784 27785 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 27786 #, kde-format 27787 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 27788 msgstr "" 27789 27790 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 27791 #, kde-format 27792 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 27793 msgstr "" 27794 27795 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 27796 #, kde-format 27797 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 27798 msgstr "" 27799 27800 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 27801 #, kde-format 27802 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 27803 msgstr "" 27804 27805 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 27806 #, fuzzy, kde-format 27807 #| msgid "Country:" 27808 msgid "Shutdown complete." 27809 msgstr "Païs :" 27810 27811 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 27812 #, kde-format 27813 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 27814 msgstr "" 27815 27816 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 27817 #, fuzzy, kde-format 27818 #| msgid "double" 27819 msgid "Cap parked." 27820 msgstr "doble" 27821 27822 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 27823 #, fuzzy, kde-format 27824 #| msgid "Center" 27825 msgid "Cap unparked." 27826 msgstr "Kanu" 27827 27828 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 27829 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 27830 #, kde-format 27831 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 27832 msgstr "" 27833 27834 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 27835 #, fuzzy, kde-format 27836 #| msgid "double" 27837 msgid "Cap parking error." 27838 msgstr "doble" 27839 27840 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 27841 #, fuzzy, kde-format 27842 #| msgid "Center" 27843 msgid "Cap unparking error." 27844 msgstr "Kanu" 27845 27846 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 27847 #, fuzzy, kde-format 27848 #| msgid "Center" 27849 msgid "Mount parked." 27850 msgstr "Kanu" 27851 27852 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 27853 #, fuzzy, kde-format 27854 #| msgid "Center" 27855 msgid "Mount unparked." 27856 msgstr "Kanu" 27857 27858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 27859 #, kde-format 27860 msgid "" 27861 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27862 "operation..." 27863 msgstr "" 27864 27865 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 27866 #, kde-format 27867 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 27868 msgstr "" 27869 27870 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 27871 #, kde-format 27872 msgid "" 27873 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27874 "operation..." 27875 msgstr "" 27876 27877 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 27878 #, kde-format 27879 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 27880 msgstr "" 27881 27882 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 27883 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 27884 #, fuzzy, kde-format 27885 #| msgid "Center" 27886 msgid "Mount unparking error." 27887 msgstr "Kanu" 27888 27889 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 27890 #, kde-format 27891 msgid "" 27892 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 27893 "operation..." 27894 msgstr "" 27895 27896 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 27897 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 27898 #, fuzzy, kde-format 27899 #| msgid "Center" 27900 msgid "Mount parking error." 27901 msgstr "Kanu" 27902 27903 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 27904 #, fuzzy, kde-format 27905 #| msgid "double" 27906 msgid "Dome parked." 27907 msgstr "doble" 27908 27909 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 27910 #, kde-format 27911 msgid "Dome unparked." 27912 msgstr "" 27913 27914 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 27915 #, fuzzy, kde-format 27916 #| msgid "Could not open file: %1" 27917 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 27918 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 27919 27920 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 27921 #, fuzzy, kde-format 27922 #| msgid "double" 27923 msgid "Dome parking error." 27924 msgstr "doble" 27925 27926 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 27927 #, fuzzy, kde-format 27928 #| msgid "string" 27929 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 27930 msgstr "cadena" 27931 27932 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 27933 #, fuzzy, kde-format 27934 #| msgid "double" 27935 msgid "Dome unparking error." 27936 msgstr "doble" 27937 27938 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 27939 #, kde-format 27940 msgid "Observatory is in the startup process" 27941 msgstr "" 27942 27943 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 27944 #, kde-format 27945 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 27946 msgstr "" 27947 27948 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 27949 #, fuzzy, kde-format 27950 #| msgid "Select None" 27951 msgid "Warming up CCD..." 27952 msgstr "Seleccionar una estampaira" 27953 27954 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 27955 #, kde-format 27956 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 27957 msgstr "" 27958 27959 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 27960 #, kde-format 27961 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 27962 msgstr "" 27963 27964 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 27965 #, kde-format 27966 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 27967 msgstr "" 27968 27969 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 27970 #, kde-format 27971 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 27972 msgstr "" 27973 27974 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 27975 #, kde-format 27976 msgid "Startup procedure terminated." 27977 msgstr "" 27978 27979 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 27980 #, kde-format 27981 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 27982 msgstr "" 27983 27984 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 27985 #, kde-format 27986 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 27987 msgstr "" 27988 27989 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 27990 #, kde-format 27991 msgid "Shutdown procedure terminated." 27992 msgstr "" 27993 27994 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 27995 #, fuzzy, kde-format 27996 #| msgid "File name:" 27997 msgid "Scheduler paused." 27998 msgstr "Nom de fichièrs :" 27999 28000 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 28001 #, kde-format 28002 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 28003 msgstr "" 28004 28005 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 28006 #, kde-format 28007 msgid "" 28008 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 28009 "those." 28010 msgstr "" 28011 28012 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 28013 #, kde-format 28014 msgid "No jobs scheduled." 28015 msgstr "" 28016 28017 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 28018 #, kde-format 28019 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 28020 msgstr "" 28021 28022 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 28023 #, kde-format 28024 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 28025 msgstr "" 28026 28027 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 28028 #, kde-format 28029 msgid "" 28030 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 28031 "frames are pending." 28032 msgstr "" 28033 28034 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 28035 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 28036 #, fuzzy, kde-format 28037 #| msgid "Client" 28038 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 28039 msgstr "Client" 28040 28041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 28042 #, fuzzy, kde-format 28043 #| msgid "Client" 28044 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 28045 msgstr "Client" 28046 28047 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 28048 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 28049 #, fuzzy, kde-format 28050 #| msgid "Client" 28051 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 28052 msgstr "Client" 28053 28054 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 28055 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 28056 #, fuzzy, kde-format 28057 #| msgid "Client" 28058 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 28059 msgstr "Client" 28060 28061 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 28062 #, fuzzy, kde-format 28063 #| msgid "Client" 28064 msgid "" 28065 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 28066 msgstr "Client" 28067 28068 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 28069 #, fuzzy, kde-format 28070 #| msgid "Client" 28071 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 28072 msgstr "Client" 28073 28074 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 28075 #, fuzzy, kde-format 28076 #| msgid "Guides" 28077 msgid "Ekos job started (%1)" 28078 msgstr "Guidas" 28079 28080 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 28081 #, fuzzy, kde-format 28082 #| msgid "File name:" 28083 msgid "Scheduler list saved to %1" 28084 msgstr "Nom de fichièrs :" 28085 28086 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 28087 #, fuzzy, kde-format 28088 #| msgid "Client" 28089 msgid "Job '%1' alignment is complete." 28090 msgstr "Client" 28091 28092 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 28093 #, fuzzy, kde-format 28094 #| msgid "Client" 28095 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 28096 msgstr "Client" 28097 28098 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 28099 #, kde-format 28100 msgid "" 28101 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 28102 msgstr "" 28103 28104 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 28105 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 28106 #, kde-format 28107 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 28108 msgstr "" 28109 28110 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 28111 #, fuzzy, kde-format 28112 #| msgid "Select None" 28113 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 28114 msgstr "Seleccionar una estampaira" 28115 28116 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 28117 #, fuzzy, kde-format 28118 #| msgid "Client" 28119 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 28120 msgstr "Client" 28121 28122 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 28123 #, fuzzy, kde-format 28124 #| msgid "Client" 28125 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 28126 msgstr "Client" 28127 28128 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 28129 #, kde-format 28130 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 28131 msgstr "" 28132 28133 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 28134 #, fuzzy, kde-format 28135 #| msgid "Country:" 28136 msgid "Job '%1' focusing is complete." 28137 msgstr "Païs :" 28138 28139 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 28140 #, fuzzy, kde-format 28141 #| msgid "Client" 28142 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 28143 msgstr "Client" 28144 28145 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 28146 #, kde-format 28147 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 28148 msgstr "" 28149 28150 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 28151 #, fuzzy, kde-format 28152 #| msgid "Country:" 28153 msgid "Job '%1' slew is complete." 28154 msgstr "Païs :" 28155 28156 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 28157 #, kde-format 28158 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 28159 msgstr "" 28160 28161 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 28162 #, fuzzy, kde-format 28163 #| msgid "Client" 28164 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 28165 msgstr "Client" 28166 28167 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 28168 #, fuzzy, kde-format 28169 #| msgid "Country:" 28170 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 28171 msgstr "Païs :" 28172 28173 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 28174 #, kde-format 28175 msgid "" 28176 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 28177 msgstr "" 28178 28179 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 28180 #, fuzzy, kde-format 28181 #| msgid "Client" 28182 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 28183 msgstr "Client" 28184 28185 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 28186 #, fuzzy, kde-format 28187 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 28188 #| msgid "Equatorial Guinea" 28189 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 28190 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 28191 28192 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 28193 #, kde-format 28194 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 28195 msgstr "" 28196 28197 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 28198 #, kde-format 28199 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 28200 msgstr "" 28201 28202 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 28203 #, fuzzy, kde-format 28204 #| msgid "Select None" 28205 msgid "Parking Cap..." 28206 msgstr "Seleccionar una estampaira" 28207 28208 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 28209 #, kde-format 28210 msgid "Cap already parked." 28211 msgstr "" 28212 28213 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 28214 #, kde-format 28215 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 28216 msgstr "" 28217 28218 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 28219 #, fuzzy, kde-format 28220 #| msgid "Select None" 28221 msgid "Unparking cap..." 28222 msgstr "Seleccionar una estampaira" 28223 28224 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 28225 #, kde-format 28226 msgid "Cap already unparked." 28227 msgstr "" 28228 28229 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 28230 #, kde-format 28231 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 28232 msgstr "" 28233 28234 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 28235 #, fuzzy, kde-format 28236 #| msgid "Select None" 28237 msgid "Parking mount in progress..." 28238 msgstr "Seleccionar una estampaira" 28239 28240 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 28241 #, kde-format 28242 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 28243 msgstr "" 28244 28245 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 28246 #, kde-format 28247 msgid "Mount already unparked." 28248 msgstr "" 28249 28250 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 28251 #, kde-format 28252 msgid "Dome park requested but no domes detected." 28253 msgstr "" 28254 28255 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 28256 #, fuzzy, kde-format 28257 #| msgid "Select None" 28258 msgid "Parking dome..." 28259 msgstr "Seleccionar una estampaira" 28260 28261 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 28262 #, kde-format 28263 msgid "Dome already parked." 28264 msgstr "" 28265 28266 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 28267 #, kde-format 28268 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 28269 msgstr "" 28270 28271 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 28272 #, fuzzy, kde-format 28273 #| msgid "Select None" 28274 msgid "Unparking dome..." 28275 msgstr "Seleccionar una estampaira" 28276 28277 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 28278 #, kde-format 28279 msgid "Dome already unparked." 28280 msgstr "" 28281 28282 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 28283 #, kde-format 28284 msgid "Startup script failed, aborting..." 28285 msgstr "" 28286 28287 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 28288 #, kde-format 28289 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 28290 msgstr "" 28291 28292 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 28293 #, fuzzy, kde-format 28294 #| msgid "Client" 28295 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 28296 msgstr "Client" 28297 28298 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 28299 #, fuzzy, kde-format 28300 #| msgid "Could not open file: %1" 28301 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 28302 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28303 28304 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 28305 #, kde-format 28306 msgid "" 28307 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 28308 "procedures currently set in its sequence will not occur." 28309 msgstr "" 28310 28311 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 28312 #, kde-format 28313 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 28314 msgstr "" 28315 28316 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 28317 #, fuzzy, kde-format 28318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28319 #| msgid "Kosrae" 28320 msgid "Normal" 28321 msgstr "Israel" 28322 28323 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 28324 #, fuzzy, kde-format 28325 #| msgid "Client" 28326 msgid "Calibrate" 28327 msgstr "Client" 28328 28329 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 28330 #, fuzzy, kde-format 28331 #| msgid "Could not open file: %1" 28332 msgid "Error reading fits buffer: %1." 28333 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28334 28335 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 28336 #, kde-format 28337 msgid "Failed to unpack compressed fits" 28338 msgstr "" 28339 28340 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 28341 #, fuzzy, kde-format 28342 #| msgid "Could not open file: %1" 28343 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 28344 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28345 28346 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 28347 #, fuzzy, kde-format 28348 #| msgid "Could not open file: %1" 28349 msgid "Error reading fits buffer: %1" 28350 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28351 28352 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 28353 #, fuzzy, kde-format 28354 #| msgid "Could not open file: %1" 28355 msgid "Could not locate image HDU: %1" 28356 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28357 28358 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 28359 #, fuzzy, kde-format 28360 #| msgid "Could not open file: %1" 28361 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 28362 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28363 28364 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 28365 #, kde-format 28366 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 28367 msgstr "" 28368 28369 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 28370 #, kde-format 28371 msgid "Bit depth %1 is not supported." 28372 msgstr "" 28373 28374 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 28375 #, kde-format 28376 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 28377 msgstr "" 28378 28379 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 28380 #, fuzzy, kde-format 28381 #| msgid "Could not open file: %1" 28382 msgid "Error reading image: %1" 28383 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28384 28385 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 28386 #, fuzzy, kde-format 28387 #| msgid "Could not open file: %1" 28388 msgid "File contain no images" 28389 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28390 28391 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 28392 #, fuzzy, kde-format 28393 #| msgid "Country:" 28394 msgid "Sample format %1 is not supported." 28395 msgstr "Païs :" 28396 28397 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 28398 #, fuzzy, kde-format 28399 #| msgid "Guides" 28400 msgid "XISF file open error: " 28401 msgstr "Guidas" 28402 28403 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 28404 #, fuzzy, kde-format 28405 #| msgid "Could not open file: %1" 28406 msgid "Error saving XISF image" 28407 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28408 28409 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 28410 #, kde-format 28411 msgid "" 28412 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 28413 msgstr "" 28414 28415 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 28416 #, fuzzy, kde-format 28417 #| msgid "Could not open file: %1" 28418 msgid "Cannot open file %1: %2" 28419 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28420 28421 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 28422 #, fuzzy, kde-format 28423 #| msgid "Could not open file: %1" 28424 msgid "Cannot open buffer: %1" 28425 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28426 28427 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 28428 #, kde-format 28429 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 28430 msgstr "" 28431 28432 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 28433 #, kde-format 28434 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 28435 msgstr "" 28436 28437 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 28438 #, kde-format 28439 msgid "Cannot load to memory: %1" 28440 msgstr "" 28441 28442 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 28443 #, fuzzy, kde-format 28444 #| msgid "Country:" 28445 msgid "Saving compressed files is not supported." 28446 msgstr "Païs :" 28447 28448 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 28449 #, fuzzy, kde-format 28450 #| msgid "Could not open file: %1" 28451 msgid "Failed to close file: %1" 28452 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28453 28454 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 28455 #, fuzzy, kde-format 28456 #| msgid "Could not open file: %1" 28457 msgid "Failed to create file: %1" 28458 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28459 28460 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 28461 #, fuzzy, kde-format 28462 #| msgid "Could not open file: %1" 28463 msgid "Failed to create image: %1" 28464 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28465 28466 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 28467 #, fuzzy, kde-format 28468 #| msgid "Could not open file: %1" 28469 msgid "Failed to update key: %1" 28470 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28471 28472 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 28473 #, fuzzy, kde-format 28474 #| msgid "Could not open file: %1" 28475 msgid "Failed to update date: %1" 28476 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28477 28478 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 28479 #, fuzzy, kde-format 28480 #| msgid "Could not open file: %1" 28481 msgid "Failed to update history: %1" 28482 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28483 28484 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 28485 #, fuzzy, kde-format 28486 #| msgid "Could not open file: %1" 28487 msgid "Failed to write image: %1" 28488 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 28489 28490 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 28491 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 28492 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 28493 #, kde-format 28494 msgid "No world coordinate systems found." 28495 msgstr "" 28496 28497 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 28498 #, kde-format 28499 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 28500 msgstr "" 28501 28502 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 28503 #, kde-format 28504 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 28505 msgstr "" 28506 28507 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 28508 #, kde-format 28509 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 28510 msgstr "" 28511 28512 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 28513 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 28514 #, kde-format 28515 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 28516 msgstr "" 28517 28518 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 28519 #, kde-format 28520 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 28521 msgstr "" 28522 28523 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 28524 #, kde-format 28525 msgid "Debayer failed (%1)" 28526 msgstr "" 28527 28528 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 28529 #, kde-format 28530 msgid "Processing..." 28531 msgstr "" 28532 28533 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 28534 #, fuzzy, kde-format 28535 #| msgid "Country:" 28536 msgid "Complete." 28537 msgstr "Païs :" 28538 28539 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 28540 #, fuzzy, kde-format 28541 #| msgid "Upload" 28542 msgid "Debayer failed." 28543 msgstr "Enviar" 28544 28545 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 28546 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 28547 #, fuzzy, kde-format 28548 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 28549 #| msgid "Images" 28550 msgid "Image Debayering" 28551 msgstr "Imatges" 28552 28553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28554 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 28555 #, kde-format 28556 msgid "RGGB" 28557 msgstr "" 28558 28559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28560 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 28561 #, kde-format 28562 msgid "GBRG" 28563 msgstr "" 28564 28565 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28566 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 28567 #, kde-format 28568 msgid "GRBG" 28569 msgstr "" 28570 28571 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28572 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 28573 #, kde-format 28574 msgid "BGGR" 28575 msgstr "" 28576 28577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28578 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 28579 #, kde-format 28580 msgid "Method:" 28581 msgstr "" 28582 28583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28584 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 28585 #, fuzzy, kde-format 28586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28587 #| msgid "Brent" 28588 msgid "Nearest" 28589 msgstr "Brent" 28590 28591 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28592 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 28593 #, kde-format 28594 msgid "Simple" 28595 msgstr "" 28596 28597 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28598 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 28599 #, fuzzy, kde-format 28600 #| msgid "Center" 28601 msgid "BILinear" 28602 msgstr "Europa, occidental" 28603 28604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28605 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 28606 #, fuzzy, kde-format 28607 #| msgid "Center" 28608 msgid "HQLinear" 28609 msgstr "Europa, occidental" 28610 28611 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28612 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 28613 #, kde-format 28614 msgid "VNG" 28615 msgstr "" 28616 28617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28618 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 28619 #, kde-format 28620 msgid "X Offset:" 28621 msgstr "" 28622 28623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28624 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 28625 #, kde-format 28626 msgid "Y Offset:" 28627 msgstr "" 28628 28629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 28630 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 28631 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 28632 #, fuzzy, kde-format 28633 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 28634 #| msgid "Radio" 28635 msgid "Ready." 28636 msgstr "Radio" 28637 28638 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 28639 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 28640 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 28641 #, kde-format 28642 msgid "FITS Header" 28643 msgstr "" 28644 28645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28646 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 28647 #, kde-format 28648 msgid "Keyword" 28649 msgstr "" 28650 28651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28652 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 28653 #, kde-format 28654 msgid "Comment" 28655 msgstr "Comentari" 28656 28657 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 28658 #, kde-format 28659 msgid "Intensity" 28660 msgstr "" 28661 28662 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 28663 #, fuzzy, kde-format 28664 #| msgid "Center" 28665 msgid "Linear Scale" 28666 msgstr "Europa, occidental" 28667 28668 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 28669 #, kde-format 28670 msgid "Logarithmic Scale" 28671 msgstr "" 28672 28673 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 28674 #, fuzzy, kde-format 28675 #| msgid "Square" 28676 msgid "Square Root Scale" 28677 msgstr "Carrat" 28678 28679 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 28680 #, kde-format 28681 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28682 msgid "" 28683 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28684 "td><td>%2</td></tr></table>" 28685 msgstr "" 28686 28687 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 28688 #, kde-format 28689 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28690 msgid "" 28691 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28692 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 28693 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 28694 msgstr "" 28695 28696 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 28697 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 28698 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 28699 #, kde-format 28700 msgid "Histogram" 28701 msgstr "" 28702 28703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 28704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28705 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 28706 #, kde-format 28707 msgid "G" 28708 msgstr "" 28709 28710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 28711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28712 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 28713 #, fuzzy, kde-format 28714 #| msgctxt "First letter in 'Remove'" 28715 #| msgid "R" 28716 msgid "R" 28717 msgstr "R" 28718 28719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 28720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28721 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 28722 #, kde-format 28723 msgid "B" 28724 msgstr "" 28725 28726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 28727 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 28728 #, fuzzy, kde-format 28729 #| msgid "&Apply" 28730 msgid "Apply" 28731 msgstr "&Aplicar" 28732 28733 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 28734 #, fuzzy, kde-format 28735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28736 #| msgid "Aurora" 28737 msgid "Continue Slew" 28738 msgstr "Austria" 28739 28740 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 28741 #, kde-format 28742 msgid "KStars did not find any active mounts." 28743 msgstr "" 28744 28745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 28746 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 28747 #, kde-format 28748 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 28749 msgstr "" 28750 28751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 28752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 28753 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 28754 #, kde-format 28755 msgid "Set shadows value for the image stretch." 28756 msgstr "" 28757 28758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 28759 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 28760 #, kde-format 28761 msgid "Shadows" 28762 msgstr "" 28763 28764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 28765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 28766 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 28767 #, kde-format 28768 msgid "Set midtones value for the image stretch." 28769 msgstr "" 28770 28771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 28772 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 28773 #, fuzzy, kde-format 28774 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 28775 #| msgid "Indonesia" 28776 msgid "Midtones" 28777 msgstr "Indonesia" 28778 28779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 28780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 28781 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 28782 #, kde-format 28783 msgid "Set highlights value for the image stretch." 28784 msgstr "" 28785 28786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 28787 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 28788 #, fuzzy, kde-format 28789 #| msgid "Height:" 28790 msgid "Highlights" 28791 msgstr "Nautor :" 28792 28793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 28794 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 28795 #, kde-format 28796 msgid "Enable or disable the histogram display." 28797 msgstr "" 28798 28799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 28800 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 28801 #, fuzzy, kde-format 28802 #| msgid "Client" 28803 msgid "Automatically find stretch parameter." 28804 msgstr "Client" 28805 28806 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 28807 #, fuzzy, kde-format 28808 #| msgid "Remove Label" 28809 msgid "Save Changes to FITS?" 28810 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 28811 28812 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 28813 #, kde-format 28814 msgid "" 28815 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 28816 "closing it?" 28817 msgstr "" 28818 28819 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 28820 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 28821 #, fuzzy, kde-format 28822 #| msgid "Server" 28823 msgid "Plate Solving" 28824 msgstr "Servidor" 28825 28826 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 28827 #, fuzzy, kde-format 28828 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 28829 #| msgid "Images" 28830 msgid "Recent Images" 28831 msgstr "Imatges" 28832 28833 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 28834 #, fuzzy, kde-format 28835 #| msgctxt "First letter in 'Remove'" 28836 #| msgid "R" 28837 msgctxt "Red" 28838 msgid "R" 28839 msgstr "R" 28840 28841 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 28842 #, fuzzy, kde-format 28843 #| msgid "Save" 28844 msgctxt "@title:window" 28845 msgid "Save FITS" 28846 msgstr "Enregistrar" 28847 28848 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28849 #, fuzzy, kde-format 28850 #| msgid "File name:" 28851 msgid "Image save error: %1" 28852 msgstr "Nom de fichièrs :" 28853 28854 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28855 #, fuzzy, kde-format 28856 #| msgid "Location:" 28857 msgid "Image Save" 28858 msgstr "Emplaçament :" 28859 28860 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 28861 #, fuzzy, kde-format 28862 #| msgid "File name:" 28863 msgid "File saved to %1" 28864 msgstr "Nom de fichièrs :" 28865 28866 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 28867 #, fuzzy, kde-format 28868 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 28869 #| msgid "Other" 28870 msgid "Extracting..." 28871 msgstr "Autre" 28872 28873 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 28874 #, fuzzy, kde-format 28875 #| msgid "&Settings" 28876 msgid "Solving..." 28877 msgstr "&Paramètres" 28878 28879 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 28880 #, fuzzy, kde-format 28881 #| msgid "Set Time..." 28882 msgid "Extractor timed out: %1s" 28883 msgstr "Reglar l'ora..." 28884 28885 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 28886 #, fuzzy, kde-format 28887 #| msgid "Guides" 28888 msgid "Extractor failed: %1s" 28889 msgstr "Guidas" 28890 28891 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 28892 #, kde-format 28893 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 28894 msgstr "" 28895 28896 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 28897 #, fuzzy, kde-format 28898 #| msgid "Set Time..." 28899 msgid "Solver timed out: %1s" 28900 msgstr "Reglar l'ora..." 28901 28902 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 28903 #, fuzzy, kde-format 28904 #| msgid "Guides" 28905 msgid "Solver failed: %1s" 28906 msgstr "Guidas" 28907 28908 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 28909 #, kde-format 28910 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 28911 msgstr "" 28912 28913 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 28914 #, kde-format 28915 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 28916 msgstr "" 28917 28918 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 28919 #, fuzzy, kde-format 28920 #| msgid "File name:" 28921 msgid "Rescaling image failed." 28922 msgstr "Nom de fichièrs :" 28923 28924 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 28925 #, kde-format 28926 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 28927 msgstr "" 28928 28929 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 28930 #, kde-format 28931 msgctxt "North Celestial Pole" 28932 msgid "NCP" 28933 msgstr "" 28934 28935 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 28936 #, fuzzy, kde-format 28937 #| msgid "Now" 28938 msgctxt "South Celestial Pole" 28939 msgid "SCP" 28940 msgstr "Ara" 28941 28942 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 28943 #, fuzzy, kde-format 28944 #| msgid "Select None" 28945 msgid "Finding stars..." 28946 msgstr "Seleccionar una estampaira" 28947 28948 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 28949 #, kde-format 28950 msgid "Zoom In" 28951 msgstr "" 28952 28953 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 28954 #, kde-format 28955 msgid "Zoom Out" 28956 msgstr "" 28957 28958 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 28959 #, fuzzy, kde-format 28960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28961 #| msgid "Delta" 28962 msgid "Default Zoom" 28963 msgstr "Kanu" 28964 28965 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 28966 #, kde-format 28967 msgid "Zoom to Fit" 28968 msgstr "" 28969 28970 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 28971 #, fuzzy, kde-format 28972 #| msgid "Colors" 28973 msgid "Toggle Stretch" 28974 msgstr "Colors" 28975 28976 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 28977 #, kde-format 28978 msgid "Show Cross Hairs" 28979 msgstr "" 28980 28981 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 28982 #, fuzzy, kde-format 28983 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 28984 #| msgid "Your names" 28985 msgid "Show Pixel Gridlines" 28986 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 28987 28988 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 28989 #, fuzzy, kde-format 28990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28991 #| msgid "Delta" 28992 msgid "Detect Stars in Image" 28993 msgstr "Kanu" 28994 28995 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 28996 #, fuzzy, kde-format 28997 #| msgid "Error opening file" 28998 msgid "View Star Profile..." 28999 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 29000 29001 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 29002 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 29003 #, fuzzy, kde-format 29004 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 29005 #| msgid "Equatorial Guinea" 29006 msgid "Show Equatorial Gridlines" 29007 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 29008 29009 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 29010 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 29011 #, fuzzy, kde-format 29012 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29013 #| msgid "Your names" 29014 msgid "Show Objects in Image" 29015 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 29016 29017 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 29018 #, fuzzy, kde-format 29019 #| msgid "Center" 29020 msgid "Center Telescope" 29021 msgstr "Centre" 29022 29023 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 29024 #, fuzzy, kde-format 29025 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29026 #| msgid "Your names" 29027 msgid "Show HiPS Overlay" 29028 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 29029 29030 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 29031 #, kde-format 29032 msgid "Auto Stretch" 29033 msgstr "" 29034 29035 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 29036 #, fuzzy, kde-format 29037 #| msgid "Connect" 29038 msgid "High Contrast" 29039 msgstr "Croacia" 29040 29041 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 29042 #, kde-format 29043 msgid "Equalize" 29044 msgstr "" 29045 29046 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 29047 #, fuzzy, kde-format 29048 #| msgid "Time" 29049 msgid "High Pass" 29050 msgstr "Ora" 29051 29052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29053 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 29054 #, fuzzy, kde-format 29055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29056 #| msgid "Marseille" 29057 msgid "Median" 29058 msgstr "Marselha" 29059 29060 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 29061 #, kde-format 29062 msgid "Gaussian blur" 29063 msgstr "" 29064 29065 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 29066 #, kde-format 29067 msgid "Rotate Right" 29068 msgstr "" 29069 29070 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 29071 #, fuzzy, kde-format 29072 #| msgid "Edit Link" 29073 msgid "Rotate Left" 29074 msgstr "Modificar lo ligam" 29075 29076 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 29077 #, fuzzy, kde-format 29078 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 29079 #| msgid "Arizona" 29080 msgid "Flip Horizontal" 29081 msgstr "Argentina" 29082 29083 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 29084 #, fuzzy, kde-format 29085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29086 #| msgid "Macao" 29087 msgid "Flip Vertical" 29088 msgstr "Kanu" 29089 29090 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 29091 #, fuzzy, kde-format 29092 #| msgid "Connection" 29093 msgid "Open/Blink Directory" 29094 msgstr "Connexion" 29095 29096 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 29097 #, kde-format 29098 msgid "Debayer..." 29099 msgstr "" 29100 29101 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 29102 #, fuzzy, kde-format 29103 #| msgid "Statistics" 29104 msgid "&Selection Statistics" 29105 msgstr "Estadisticas" 29106 29107 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 29108 #, kde-format 29109 msgid "Show Clipping" 29110 msgstr "" 29111 29112 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 29113 #, kde-format 29114 msgid "" 29115 "Center Telescope\n" 29116 "*No Telescopes Detected*" 29117 msgstr "" 29118 29119 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 29120 #, kde-format 29121 msgid "Zoom To Fit" 29122 msgstr "" 29123 29124 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 29125 #, fuzzy, kde-format 29126 #| msgid "&Next" 29127 msgid "Next Tab" 29128 msgstr "&Seguent" 29129 29130 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 29131 #, fuzzy, kde-format 29132 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 29133 #| msgid "Images" 29134 msgid "Previous Tab" 29135 msgstr "Imatges" 29136 29137 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 29138 #, fuzzy, kde-format 29139 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29140 #| msgid "Your names" 29141 msgid "Next Blink Image" 29142 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 29143 29144 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 29145 #, fuzzy, kde-format 29146 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 29147 #| msgid "Images" 29148 msgid "Previous Blink Image" 29149 msgstr "Imatges" 29150 29151 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 29152 #, kde-format 29153 msgid "Zoom all tabs in" 29154 msgstr "" 29155 29156 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 29157 #, kde-format 29158 msgid "Zoom all tabs out" 29159 msgstr "" 29160 29161 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 29162 #, fuzzy, kde-format 29163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29164 #| msgid "Maseru" 29165 msgid "Mark Stars" 29166 msgstr "Pero" 29167 29168 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 29169 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 29170 #, kde-format 29171 msgid "View 3D Graph" 29172 msgstr "" 29173 29174 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 29175 #, fuzzy, kde-format 29176 #| msgid "Save" 29177 msgctxt "@title:window" 29178 msgid "KStars FITS Viewer" 29179 msgstr "Enregistrar" 29180 29181 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 29182 #, fuzzy, kde-format 29183 #| msgid "star" 29184 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 29185 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 29186 msgstr[0] "estèla" 29187 msgstr[1] "estèla" 29188 29189 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 29190 #, fuzzy, kde-format 29191 #| msgid "star" 29192 msgid "HFR:%2, %1 star." 29193 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 29194 msgstr[0] "estèla" 29195 msgstr[1] "estèla" 29196 29197 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 29198 #, kde-format 29199 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 29200 msgstr "" 29201 29202 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 29203 #, kde-format 29204 msgid "currentView 3D Graph" 29205 msgstr "" 29206 29207 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 29208 #, kde-format 29209 msgid "Cross Hairs" 29210 msgstr "" 29211 29212 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 29213 #, fuzzy, kde-format 29214 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 29215 #| msgid "Philippines" 29216 msgid "Clipping" 29217 msgstr "Filipinas" 29218 29219 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 29220 #, fuzzy, kde-format 29221 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 29222 #| msgid "Equatorial Guinea" 29223 msgid "Equatorial Gridlines" 29224 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 29225 29226 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 29227 #, fuzzy, kde-format 29228 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29229 #| msgid "Your names" 29230 msgid "Objects in Image" 29231 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 29232 29233 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 29234 #, fuzzy, kde-format 29235 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29236 #| msgid "Your names" 29237 msgid "Pixel Gridlines" 29238 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 29239 29240 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 29241 #, kde-format 29242 msgid "HiPS Overlay" 29243 msgstr "" 29244 29245 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 29246 #, fuzzy, kde-format 29247 #| msgid "Connection" 29248 msgctxt "@title:window" 29249 msgid "Blink Top Directory" 29250 msgstr "Connexion" 29251 29252 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 29253 #, fuzzy, kde-format 29254 #| msgid "Scope" 29255 msgctxt "@title:window" 29256 msgid "Open Image" 29257 msgstr "Espandida" 29258 29259 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 29260 #, kde-format 29261 msgid "Hide %1" 29262 msgstr "" 29263 29264 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 29265 #, fuzzy, kde-format 29266 #| msgid "Show" 29267 msgid "Show %1" 29268 msgstr "Visualizar" 29269 29270 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 29271 #, fuzzy, kde-format 29272 #| msgid "Center" 29273 msgid "" 29274 "Center Telescope\n" 29275 "*Ready*" 29276 msgstr "Centre" 29277 29278 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 29279 #, kde-format 29280 msgid "" 29281 "Show Equatorial Gridlines\n" 29282 "*No WCS Info*" 29283 msgstr "" 29284 29285 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 29286 #, fuzzy, kde-format 29287 #| msgid "Center" 29288 msgid "" 29289 "Center Telescope\n" 29290 "*No WCS Info*" 29291 msgstr "Centre" 29292 29293 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 29294 #, kde-format 29295 msgid "" 29296 "Show Objects in Image\n" 29297 "*No WCS Info*" 29298 msgstr "" 29299 29300 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 29301 #, fuzzy, kde-format 29302 #| msgid "&Settings" 29303 msgid "Selection Rectangle" 29304 msgstr "&Paramètres" 29305 29306 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 29307 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29308 #| msgid "Size:" 29309 msgid "Size" 29310 msgstr "Talha :" 29311 29312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29313 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 29314 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 29315 #, fuzzy, kde-format 29316 #| msgid "Width:" 29317 msgid "Width" 29318 msgstr "Largor :" 29319 29320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29321 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 29322 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 29323 #, fuzzy, kde-format 29324 #| msgid "Height:" 29325 msgid "Height" 29326 msgstr "Nautor :" 29327 29328 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 29329 #, fuzzy, kde-format 29330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29331 #| msgid "Maseru" 29332 msgid "Unmark Stars" 29333 msgstr "Pero" 29334 29335 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 29336 #, kde-format 29337 msgid "Processing %1..." 29338 msgstr "" 29339 29340 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 29341 #, fuzzy, kde-format 29342 #| msgid "Select None" 29343 msgid "HFR Options Profile Editor" 29344 msgstr "Seleccionar una estampaira" 29345 29346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 29347 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 29348 #, kde-format 29349 msgid "Look && Feel" 29350 msgstr "" 29351 29352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 29353 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 29354 #, kde-format 29355 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 29356 msgstr "" 29357 29358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 29359 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 29360 #, fuzzy, kde-format 29361 #| msgid "Save" 29362 msgid "Use FITS viewer" 29363 msgstr "Enregistrar" 29364 29365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 29366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 29367 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 29368 #, kde-format 29369 msgid "" 29370 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 29371 "per image." 29372 msgstr "" 29373 29374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 29375 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 29376 #, kde-format 29377 msgid "Single preview tab" 29378 msgstr "" 29379 29380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 29381 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 29382 #, kde-format 29383 msgid "" 29384 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 29385 "instead of a dedicated window to each camera." 29386 msgstr "" 29387 29388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 29389 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 29390 #, fuzzy, kde-format 29391 #| msgid "string" 29392 msgid "Single window capture" 29393 msgstr "cadena" 29394 29395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 29396 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 29397 #, kde-format 29398 msgid "" 29399 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 29400 "dedicated window to each file." 29401 msgstr "" 29402 29403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 29404 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 29405 #, kde-format 29406 msgid "Single window open" 29407 msgstr "" 29408 29409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 29410 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 29411 #, kde-format 29412 msgid "" 29413 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 29414 msgstr "" 29415 29416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 29417 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 29418 #, kde-format 29419 msgid "Focus on receiving an image" 29420 msgstr "" 29421 29422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 29423 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 29424 #, kde-format 29425 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 29426 msgstr "" 29427 29428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29429 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 29430 #, fuzzy, kde-format 29431 #| msgid "Update" 29432 msgid "HiPS opacity:" 29433 msgstr "Actualizar" 29434 29435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29436 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 29437 #, fuzzy, kde-format 29438 #| msgid "Select None" 29439 msgid "HiPS offset:" 29440 msgstr "Seleccionar una estampaira" 29441 29442 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 29443 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 29444 #, fuzzy, kde-format 29445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29446 #| msgid "Delta" 29447 msgid "Down Sampling" 29448 msgstr "Kanu" 29449 29450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29451 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 29452 #, fuzzy, kde-format 29453 #| msgid "Select None" 29454 msgid "" 29455 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 29456 "resources.</p></body></html>" 29457 msgstr "Seleccionar una estampaira" 29458 29459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29460 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 29461 #, fuzzy, kde-format 29462 #| msgid "Advanced" 29463 msgid "Adaptive sampling" 29464 msgstr "A_vançat" 29465 29466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 29468 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 29469 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 29470 #, kde-format 29471 msgid "" 29472 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 29473 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 29474 "coarse resolution and fast." 29475 msgstr "" 29476 29477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29478 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 29479 #, fuzzy, kde-format 29480 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 29481 #| msgid "Images" 29482 msgid "Stretch preview:" 29483 msgstr "Imatges" 29484 29485 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 29486 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 29487 #, fuzzy, kde-format 29488 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 29489 #| msgid "Philippines" 29490 msgid "Clipping Limits" 29491 msgstr "Filipinas" 29492 29493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29494 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 29495 #, kde-format 29496 msgid "Clipping value for 16-bit values." 29497 msgstr "" 29498 29499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29500 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 29501 #, fuzzy, kde-format 29502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29503 #| msgid "Wakefield" 29504 msgid "16bit threshold:" 29505 msgstr "Navera Zelanda" 29506 29507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 29508 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 29509 #, kde-format 29510 msgid "64K Clipping value." 29511 msgstr "" 29512 29513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 29514 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 29515 #, kde-format 29516 msgid "Clipping value for 8-bit values." 29517 msgstr "" 29518 29519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 29520 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 29521 #, fuzzy, kde-format 29522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29523 #| msgid "Wakefield" 29524 msgid "8Bit threshold:" 29525 msgstr "Navera Zelanda" 29526 29527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 29528 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 29529 #, kde-format 29530 msgid "Byte Clipping value." 29531 msgstr "" 29532 29533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 29534 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 29535 #, fuzzy, kde-format 29536 #| msgid "Select None" 29537 msgid "Processing" 29538 msgstr "Seleccionar una estampaira" 29539 29540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29541 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 29542 #, kde-format 29543 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 29544 msgstr "" 29545 29546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29547 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 29548 #, fuzzy, kde-format 29549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29550 #| msgid "Delta" 29551 msgid "Auto stretch" 29552 msgstr "Kanu" 29553 29554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29555 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 29556 #, kde-format 29557 msgid "" 29558 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 29559 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 29560 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 29561 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 29562 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 29563 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 29564 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 29565 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 29566 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 29567 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 29568 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 29569 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 29570 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 29571 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 29572 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 29573 msgstr "" 29574 29575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29576 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 29577 #, fuzzy, kde-format 29578 #| msgid "Information" 29579 msgid "Limited resources mode" 29580 msgstr "Entresenhas" 29581 29582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29583 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 29584 #, kde-format 29585 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 29586 msgstr "" 29587 29588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29589 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 29590 #, fuzzy, kde-format 29591 #| msgid "Auto" 29592 msgid "Auto debayer" 29593 msgstr "Auto" 29594 29595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29596 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 29597 #, kde-format 29598 msgid "" 29599 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 29600 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 29601 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 29602 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 29603 "body></html>" 29604 msgstr "" 29605 29606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29607 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 29608 #, fuzzy, kde-format 29609 #| msgid "Auto" 29610 msgid "Auto WCS" 29611 msgstr "Auto" 29612 29613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29614 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 29615 #, kde-format 29616 msgid "" 29617 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 29618 msgstr "" 29619 29620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29621 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 29622 #, kde-format 29623 msgid "3D cube" 29624 msgstr "" 29625 29626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29627 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 29628 #, fuzzy, kde-format 29629 #| msgid "Select None" 29630 msgid "" 29631 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 29632 "p></body></html>" 29633 msgstr "Seleccionar una estampaira" 29634 29635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29636 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 29637 #, fuzzy, kde-format 29638 #| msgid "Label:" 29639 msgid "Non linear histogram" 29640 msgstr "Etiqueta :" 29641 29642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29643 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 29644 #, kde-format 29645 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 29646 msgstr "" 29647 29648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29649 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 29650 #, fuzzy, kde-format 29651 #| msgid "Country:" 29652 msgid "Auto compute HFR" 29653 msgstr "Païs :" 29654 29655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29656 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 29657 #, no-c-format, kde-format 29658 msgid "" 29659 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 29660 msgstr "" 29661 29662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29663 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 29664 #, kde-format 29665 msgid "Quick HFR" 29666 msgstr "" 29667 29668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29669 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 29670 #, kde-format 29671 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 29672 msgstr "" 29673 29674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29675 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 29676 #, fuzzy, kde-format 29677 #| msgid "Error opening file" 29678 msgid "HFR SEP profile:" 29679 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 29680 29681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29682 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 29683 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 29684 #, kde-format 29685 msgid "" 29686 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 29687 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 29688 "but may result in unstable operation." 29689 msgstr "" 29690 29691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29692 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 29693 #, fuzzy, kde-format 29694 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 29695 #| msgid "Images" 29696 msgid "StellarSolver partitioning" 29697 msgstr "Imatges" 29698 29699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 29700 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 29701 #, kde-format 29702 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 29703 msgstr "" 29704 29705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29706 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 29707 #, kde-format 29708 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 29709 msgstr "" 29710 29711 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29712 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 29713 #, kde-format 29714 msgid "image width º" 29715 msgstr "" 29716 29717 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29718 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 29719 #, kde-format 29720 msgid "image width '" 29721 msgstr "" 29722 29723 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29724 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 29725 #, fuzzy, kde-format 29726 #| msgid "seconds" 29727 msgid "arcsec/pixel" 29728 msgstr "segondas" 29729 29730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 29731 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 29732 #, kde-format 29733 msgid "" 29734 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 29735 "search in other areas of the sky." 29736 msgstr "" 29737 29738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 29739 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 29740 #, kde-format 29741 msgid "" 29742 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 29743 msgstr "" 29744 29745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 29746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 29747 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 29748 #, fuzzy, kde-format 29749 #| msgid "degrees" 29750 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 29751 msgstr "grases" 29752 29753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 29754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 29755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 29756 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 29757 #: options/opsimageoverlay.ui:255 29758 #, kde-format 29759 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 29760 msgstr "" 29761 29762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29763 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 29764 #, fuzzy, kde-format 29765 #| msgctxt "First letter in 'Center'" 29766 #| msgid "C" 29767 msgid "DE" 29768 msgstr "C" 29769 29770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29771 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 29772 #, fuzzy, kde-format 29773 #| msgid "Auto" 29774 msgid "PixScale" 29775 msgstr "Auto" 29776 29777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29778 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 29779 #, fuzzy, kde-format 29780 #| msgid "Location:" 29781 msgid "Rotation" 29782 msgstr "Emplaçament :" 29783 29784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 29785 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 29786 #, fuzzy, kde-format 29787 #| msgid "Scope" 29788 msgid "Solve Image" 29789 msgstr "Espandida" 29790 29791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 29792 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 29793 #, fuzzy, kde-format 29794 #| msgid "Location:" 29795 msgid "Solve Options" 29796 msgstr "Emplaçament :" 29797 29798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 29799 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 29800 #, fuzzy, kde-format 29801 #| msgid "Display" 29802 msgid "Display Log" 29803 msgstr "Visualizar" 29804 29805 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 29806 #, fuzzy, kde-format 29807 #| msgid "Size:" 29808 msgid "Pixel Values" 29809 msgstr "Talha :" 29810 29811 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 29812 #, kde-format 29813 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 29814 msgstr "" 29815 29816 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 29817 #, fuzzy, kde-format 29818 #| msgid "Error opening file" 29819 msgctxt "@title:window" 29820 msgid "View Star Profile" 29821 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 29822 29823 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 29824 #, kde-format 29825 msgid "Maximum Value on the graph" 29826 msgstr "" 29827 29828 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 29829 #, kde-format 29830 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29831 msgstr "" 29832 29833 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 29834 #, kde-format 29835 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 29836 msgstr "" 29837 29838 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 29839 #, fuzzy, kde-format 29840 #| msgid "Colors" 29841 msgid "Toggle Cutoff" 29842 msgstr "Colors" 29843 29844 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 29845 #, kde-format 29846 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 29847 msgstr "" 29848 29849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29850 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 29851 #, fuzzy, kde-format 29852 #| msgid "in" 29853 msgid "Min" 29854 msgstr "dins" 29855 29856 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 29857 #, kde-format 29858 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 29859 msgstr "" 29860 29861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29862 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 29863 #, fuzzy, kde-format 29864 #| msgid "Max." 29865 msgid "Max" 29866 msgstr "Max." 29867 29868 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 29869 #, kde-format 29870 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29871 msgstr "" 29872 29873 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 29874 #, fuzzy, kde-format 29875 #| msgid "Country:" 29876 msgid "Cut" 29877 msgstr "Païs :" 29878 29879 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 29880 #, kde-format 29881 msgid "Minimum Value on the graph" 29882 msgstr "" 29883 29884 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 29885 #, fuzzy, kde-format 29886 #| msgid "Auto" 29887 msgid "AutoScale" 29888 msgstr "Auto" 29889 29890 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 29891 #, kde-format 29892 msgid "" 29893 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 29894 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 29895 msgstr "" 29896 29897 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 29898 #, kde-format 29899 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 29900 msgstr "" 29901 29902 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 29903 #, kde-format 29904 msgid "Changes the type of selection" 29905 msgstr "" 29906 29907 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 29908 #, kde-format 29909 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 29910 msgstr "" 29911 29912 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 29913 #, kde-format 29914 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 29915 msgstr "" 29916 29917 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 29918 #, kde-format 29919 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 29920 msgstr "" 29921 29922 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 29923 #, kde-format 29924 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 29925 msgstr "" 29926 29927 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 29928 #, kde-format 29929 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 29930 msgstr "" 29931 29932 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 29933 #, fuzzy, kde-format 29934 #| msgid "Location:" 29935 msgid "Zooms the view to preset locations." 29936 msgstr "Emplaçament :" 29937 29938 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 29939 #, kde-format 29940 msgid "ZoomTo" 29941 msgstr "" 29942 29943 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 29944 #, fuzzy, kde-format 29945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29946 #| msgid "Taranto" 29947 msgid "Front" 29948 msgstr "Taiwan" 29949 29950 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 29951 #, fuzzy, kde-format 29952 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29953 #| msgid "Your names" 29954 msgid "Front High" 29955 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 29956 29957 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 29958 #, fuzzy, kde-format 29959 #| msgid "Overview" 29960 msgid "Overhead" 29961 msgstr "Resumit" 29962 29963 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 29964 #, kde-format 29965 msgid "Iso. L" 29966 msgstr "" 29967 29968 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 29969 #, kde-format 29970 msgid "Iso. R" 29971 msgstr "" 29972 29973 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 29974 #, fuzzy, kde-format 29975 #| msgid "Select All" 29976 msgid "Selected" 29977 msgstr "Tot seleccionar" 29978 29979 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 29980 #, kde-format 29981 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 29982 msgstr "" 29983 29984 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 29985 #, kde-format 29986 msgid "Selects the Vertical Value" 29987 msgstr "" 29988 29989 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 29990 #, kde-format 29991 msgid "Selects the Horizontal Value" 29992 msgstr "" 29993 29994 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 29995 #, fuzzy, kde-format 29996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29997 #| msgid "Macao" 29998 msgid "Vertical: " 29999 msgstr "Kanu" 30000 30001 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 30002 #, fuzzy, kde-format 30003 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 30004 #| msgid "Arizona" 30005 msgid "Horizontal: " 30006 msgstr "Argentina" 30007 30008 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 30009 #, kde-format 30010 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 30011 msgstr "" 30012 30013 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 30014 #, fuzzy, kde-format 30015 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 30016 #| msgid "Seychelles" 30017 msgid "Changes the color scheme" 30018 msgstr "Seichèlas" 30019 30020 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 30021 #, fuzzy, kde-format 30022 #| msgid "Size:" 30023 msgid "Cut: %1" 30024 msgstr "Talha :" 30025 30026 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 30027 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 30028 #, fuzzy, kde-format 30029 #| msgid "Max:" 30030 msgid "Max: %1" 30031 msgstr "Max :" 30032 30033 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 30034 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 30035 #, fuzzy, kde-format 30036 #| msgid "in" 30037 msgid "Min: %1" 30038 msgstr "dins" 30039 30040 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 30041 #, kde-format 30042 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 30043 msgstr "" 30044 30045 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 30046 #, fuzzy, kde-format 30047 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 30048 #| msgid "Details" 30049 msgid "Cut Disabled" 30050 msgstr "Detalhs" 30051 30052 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 30053 #, fuzzy, kde-format 30054 #| msgid "Star" 30055 msgid "Star %1: " 30056 msgstr "Estèla" 30057 30058 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 30059 #, kde-format 30060 msgid "(%1, %2) " 30061 msgstr "" 30062 30063 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 30064 #, fuzzy, kde-format 30065 #| msgid "Size:" 30066 msgid "HFR: %1 " 30067 msgstr "Talha :" 30068 30069 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 30070 #, fuzzy, kde-format 30071 #| msgid "Size:" 30072 msgid "Peak: %1" 30073 msgstr "Talha :" 30074 30075 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 30076 #, fuzzy, kde-format 30077 #| msgid "Star" 30078 msgid "Star %1" 30079 msgstr "Estèla" 30080 30081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 30082 #: fitsviewer/statform.ui:76 30083 #, kde-format 30084 msgid "Bitpix" 30085 msgstr "" 30086 30087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 30088 #: fitsviewer/statform.ui:96 30089 #, fuzzy, kde-format 30090 #| msgid "Max:" 30091 msgid "Mean" 30092 msgstr "Max :" 30093 30094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 30095 #: fitsviewer/statform.ui:106 30096 #, kde-format 30097 msgid "Std. Dev" 30098 msgstr "" 30099 30100 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 30101 #, kde-format 30102 msgid "Show Capture Process Information" 30103 msgstr "" 30104 30105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 30106 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 30107 #, kde-format 30108 msgid "Display" 30109 msgstr "Visualizar" 30110 30111 #: hips/hipsmanager.cpp:100 30112 #, fuzzy, kde-format 30113 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 30114 #| msgid "Manche" 30115 msgid "Cache" 30116 msgstr "França" 30117 30118 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 30119 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 30120 #, kde-format 30121 msgid "Sources" 30122 msgstr "" 30123 30124 #: hips/opships.cpp:42 30125 #, kde-format 30126 msgctxt "@title:window" 30127 msgid "HiPS Offline Storage" 30128 msgstr "" 30129 30130 #: hips/opships.cpp:82 30131 #, fuzzy, kde-format 30132 #| msgid "Update" 30133 msgid "HiPS Update" 30134 msgstr "Actualizar" 30135 30136 #: hips/opships.cpp:82 30137 #, fuzzy, kde-format 30138 #| msgid "Select None" 30139 msgid "Downloading HiPS sources..." 30140 msgstr "Seleccionar una estampaira" 30141 30142 #: hips/opships.cpp:156 30143 #, fuzzy, kde-format 30144 #| msgid "Could not open file: %1" 30145 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 30146 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 30147 30148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 30149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 30150 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 30151 #, kde-format 30152 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 30153 msgstr "" 30154 30155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 30156 #: hips/opshipscache.ui:45 30157 #, kde-format 30158 msgid "Disk:" 30159 msgstr "" 30160 30161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30163 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 30164 #, kde-format 30165 msgid "MB" 30166 msgstr "" 30167 30168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 30169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 30170 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 30171 #, kde-format 30172 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 30173 msgstr "" 30174 30175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30176 #: hips/opshipscache.ui:78 30177 #, fuzzy, kde-format 30178 #| msgid "Today" 30179 msgid "Memory:" 30180 msgstr "Uèi" 30181 30182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 30183 #: hips/opshipscache.ui:130 30184 #, kde-format 30185 msgid "" 30186 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 30187 "data." 30188 msgstr "" 30189 30190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 30191 #: hips/opshipscache.ui:133 30192 #, kde-format 30193 msgid "DSS Offline Source" 30194 msgstr "" 30195 30196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 30197 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 30198 #, fuzzy, kde-format 30199 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 30200 #| msgid "Your names" 30201 msgid "Show HiPS grid" 30202 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 30203 30204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 30205 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 30206 #, kde-format 30207 msgid "Show HiPS While Panning" 30208 msgstr "" 30209 30210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 30211 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 30212 #, fuzzy, kde-format 30213 #| msgid "Information" 30214 msgid "Linear interpolation" 30215 msgstr "Entresenhas" 30216 30217 #: indi/clientmanager.cpp:287 30218 #, fuzzy, kde-format 30219 #| msgid "Connect" 30220 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 30221 msgstr "Se connectar" 30222 30223 #: indi/clientmanager.cpp:292 30224 #, kde-format 30225 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 30226 msgstr "" 30227 30228 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 30229 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 30230 #, kde-format 30231 msgid "Could not connect to the Web Manager" 30232 msgstr "" 30233 30234 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 30235 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 30236 #, fuzzy, kde-format 30237 #| msgid "Invalid URL" 30238 msgid "Invalid response from Web Manager" 30239 msgstr "URL invalida" 30240 30241 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 30242 #, fuzzy, kde-format 30243 #| msgid "Device Manager" 30244 msgid "Web Manager Status: Online" 30245 msgstr "Gestionari de periferics" 30246 30247 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 30248 #, fuzzy, kde-format 30249 #| msgid "Remove Label" 30250 msgid "Active Profile: %1" 30251 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 30252 30253 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 30254 #, fuzzy, kde-format 30255 #| msgid "Device Manager" 30256 msgid "Web Manager Status: Offline" 30257 msgstr "Gestionari de periferics" 30258 30259 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 30260 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30261 #| msgid "Device Manager" 30262 msgid "Web Manager Status:" 30263 msgstr "Gestionari de periferics" 30264 30265 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 30266 #, kde-format 30267 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 30268 msgstr "" 30269 30270 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 30271 #, kde-format 30272 msgid "" 30273 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 30274 "CR2 to JPEG." 30275 msgstr "" 30276 30277 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 30278 #: indi/collimationOptions.ui:20 30279 #, fuzzy, kde-format 30280 #| msgid "Options" 30281 msgid "Collimation Overlay Options" 30282 msgstr "Opcions" 30283 30284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 30285 #: indi/collimationOptions.ui:55 30286 #, kde-format 30287 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 30288 msgstr "" 30289 30290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 30291 #: indi/collimationOptions.ui:78 30292 #, kde-format 30293 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 30294 msgstr "" 30295 30296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 30297 #: indi/collimationOptions.ui:123 30298 #, kde-format 30299 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 30300 msgstr "" 30301 30302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 30303 #: indi/collimationOptions.ui:143 30304 #, kde-format 30305 msgid "Collimation Overlay Element" 30306 msgstr "" 30307 30308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 30309 #: indi/collimationOptions.ui:164 30310 #, kde-format 30311 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 30312 msgstr "" 30313 30314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 30315 #: indi/collimationOptions.ui:167 30316 #, fuzzy, kde-format 30317 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 30318 #| msgid "Details" 30319 msgid "Enable:" 30320 msgstr "Detalhs" 30321 30322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 30323 #: indi/collimationOptions.ui:192 30324 #, fuzzy, kde-format 30325 #| msgid "File name:" 30326 msgid "Rename" 30327 msgstr "Nom de fichièrs :" 30328 30329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 30330 #: indi/collimationOptions.ui:211 30331 #, kde-format 30332 msgid "" 30333 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 30334 "be generated based on the Type selected." 30335 msgstr "" 30336 30337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 30338 #: indi/collimationOptions.ui:231 30339 #, kde-format 30340 msgid "Select color for the Element" 30341 msgstr "" 30342 30343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 30344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 30345 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 30346 #, kde-format 30347 msgid "Y" 30348 msgstr "" 30349 30350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 30351 #: indi/collimationOptions.ui:293 30352 #, kde-format 30353 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 30354 msgstr "" 30355 30356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 30357 #: indi/collimationOptions.ui:310 30358 #, kde-format 30359 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 30360 msgstr "" 30361 30362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 30363 #: indi/collimationOptions.ui:313 30364 #, fuzzy, kde-format 30365 #| msgid "Center" 30366 msgid "Thickness:" 30367 msgstr "Centre" 30368 30369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 30370 #: indi/collimationOptions.ui:329 30371 #, kde-format 30372 msgid "" 30373 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 30374 "the center of the image." 30375 msgstr "" 30376 30377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 30378 #: indi/collimationOptions.ui:339 30379 #, kde-format 30380 msgid "Set the size of the Element" 30381 msgstr "" 30382 30383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 30384 #: indi/collimationOptions.ui:389 30385 #, kde-format 30386 msgid "Link X & Y sizes" 30387 msgstr "" 30388 30389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 30390 #: indi/collimationOptions.ui:424 30391 #, kde-format 30392 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 30393 msgstr "" 30394 30395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 30396 #: indi/collimationOptions.ui:437 30397 #, kde-format 30398 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 30399 msgstr "" 30400 30401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 30402 #: indi/collimationOptions.ui:459 30403 #, kde-format 30404 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 30405 msgstr "" 30406 30407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 30408 #: indi/collimationOptions.ui:487 30409 #, kde-format 30410 msgid "" 30411 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 30412 msgstr "" 30413 30414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 30415 #: indi/collimationOptions.ui:490 30416 #, kde-format 30417 msgid "PCD:" 30418 msgstr "" 30419 30420 #: indi/customdrivers.cpp:106 30421 #, kde-format 30422 msgid "Label already exists. Label must be unique." 30423 msgstr "" 30424 30425 #: indi/customdrivers.cpp:122 30426 #, kde-format 30427 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 30428 msgstr "" 30429 30430 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 30431 #: indi/customdrivers.ui:14 30432 #, fuzzy, kde-format 30433 #| msgid "Driver:" 30434 msgid "Custom Drivers" 30435 msgstr "Pilòt :" 30436 30437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 30438 #: indi/customdrivers.ui:55 30439 #, kde-format 30440 msgid "Driver:" 30441 msgstr "Pilòt :" 30442 30443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 30444 #: indi/customdrivers.ui:75 30445 #, fuzzy, kde-format 30446 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 30447 #| msgid "Wales" 30448 msgid "Family:" 30449 msgstr "Brasil" 30450 30451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 30452 #: indi/customdrivers.ui:85 30453 #, fuzzy, kde-format 30454 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 30455 #| msgid "Details" 30456 msgid "Executable:" 30457 msgstr "Detalhs" 30458 30459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 30460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30461 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 30462 #, kde-format 30463 msgid "Label:" 30464 msgstr "Etiqueta :" 30465 30466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 30467 #: indi/customdrivers.ui:120 30468 #, kde-format 30469 msgid "*" 30470 msgstr "" 30471 30472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30473 #: indi/customdrivers.ui:132 30474 #, fuzzy, kde-format 30475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 30476 #| msgid "Vanuatu" 30477 msgid "Manufacturer:" 30478 msgstr "Vanuatu" 30479 30480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 30481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 30482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 30483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 30484 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 30485 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 30486 #, fuzzy, kde-format 30487 #| msgid "Add" 30488 msgid "Add New" 30489 msgstr "Apondre" 30490 30491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30492 #: indi/customdrivers.ui:210 30493 #, kde-format 30494 msgid "" 30495 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 30496 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 30497 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 30498 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 30499 msgstr "" 30500 30501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30502 #: indi/customdrivers.ui:246 30503 #, kde-format 30504 msgid "" 30505 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 30506 "effect.</p></body></html>" 30507 msgstr "" 30508 30509 #: indi/drivermanager.cpp:106 30510 #, fuzzy, kde-format 30511 #| msgid "Device Manager" 30512 msgctxt "@title:window" 30513 msgid "Device Manager" 30514 msgstr "Gestionari de periferics" 30515 30516 #: indi/drivermanager.cpp:296 30517 #, kde-format 30518 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 30519 msgstr "" 30520 30521 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 30522 #, kde-format, kde-kuit-format 30523 msgid "Cannot start INDI server: port error." 30524 msgstr "" 30525 30526 #: indi/drivermanager.cpp:365 30527 #, fuzzy, kde-format 30528 #| msgid "Connect" 30529 msgid "Failed to create local INDI server" 30530 msgstr "Se connectar" 30531 30532 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 30533 #, kde-format, kde-kuit-format 30534 msgid "Invalid port entry: %1" 30535 msgstr "" 30536 30537 #: indi/drivermanager.cpp:817 30538 #, fuzzy, kde-format 30539 #| msgid "Connect" 30540 msgid "Connected to INDI server" 30541 msgstr "Se connectar" 30542 30543 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 30544 #, kde-format, kde-kuit-format 30545 msgid "" 30546 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 30547 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 30548 msgstr "" 30549 30550 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 30551 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30552 #| msgid "Could not open file: %1" 30553 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 30554 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 30555 30556 #: indi/drivermanager.cpp:1406 30557 #, fuzzy, kde-format 30558 #| msgid "Add Host" 30559 msgctxt "@title:window" 30560 msgid "Add Host" 30561 msgstr "Apondre un òste" 30562 30563 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 30564 #, kde-format, kde-kuit-format 30565 msgid "Error: the port number is invalid." 30566 msgstr "" 30567 30568 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 30569 #, kde-format, kde-kuit-format 30570 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 30571 msgstr "" 30572 30573 #: indi/drivermanager.cpp:1458 30574 #, fuzzy, kde-format 30575 #| msgid "Add Host" 30576 msgctxt "@title:window" 30577 msgid "Modify Host" 30578 msgstr "Apondre un òste" 30579 30580 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 30581 #, kde-format, kde-kuit-format 30582 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 30583 msgstr "" 30584 30585 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 30586 #, kde-format, kde-kuit-format 30587 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 30588 msgstr "" 30589 30590 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 30591 #, kde-format, kde-kuit-format 30592 msgid "" 30593 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 30594 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 30595 msgstr "" 30596 30597 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 30598 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 30599 #, kde-format, kde-kuit-format 30600 msgid "Device Manager" 30601 msgstr "Gestionari de periferics" 30602 30603 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 30604 #: indi/drivermanager.ui:39 30605 #, fuzzy, kde-format 30606 #| msgid "Server" 30607 msgid "Local/Server" 30608 msgstr "Servidor" 30609 30610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30611 #: indi/drivermanager.ui:61 30612 #, kde-format 30613 msgid "Device" 30614 msgstr "Periferic" 30615 30616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30617 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 30618 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 30619 #, kde-format 30620 msgid "Mode" 30621 msgstr "Mòde" 30622 30623 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 30624 #: indi/drivermanager.ui:95 30625 #, fuzzy, kde-format 30626 #| msgid "Server" 30627 msgid "Server Log" 30628 msgstr "Servidor" 30629 30630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 30631 #: indi/drivermanager.ui:153 30632 #, kde-format 30633 msgid "Local" 30634 msgstr "Local" 30635 30636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 30637 #: indi/drivermanager.ui:169 30638 #, kde-format 30639 msgid "Server" 30640 msgstr "Servidor" 30641 30642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 30643 #: indi/drivermanager.ui:209 30644 #, kde-format 30645 msgid "Run Service" 30646 msgstr "" 30647 30648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 30649 #: indi/drivermanager.ui:216 30650 #, kde-format 30651 msgid "Stop Service" 30652 msgstr "" 30653 30654 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 30655 #: indi/drivermanager.ui:242 30656 #, kde-format 30657 msgid "Client" 30658 msgstr "Client" 30659 30660 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 30661 #: indi/drivermanager.ui:276 30662 #, kde-format 30663 msgid "Hosts" 30664 msgstr "Òstes" 30665 30666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 30667 #: indi/drivermanager.ui:297 30668 #, fuzzy, kde-format 30669 #| msgid "Object" 30670 msgid "Add..." 30671 msgstr "Objècte" 30672 30673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 30674 #: indi/drivermanager.ui:304 30675 #, kde-format 30676 msgid "Modify..." 30677 msgstr "Modificar..." 30678 30679 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 30680 #: indi/drivermanager.ui:340 30681 #, kde-format 30682 msgid "Connection" 30683 msgstr "Connexion" 30684 30685 #: indi/guimanager.cpp:72 30686 #, fuzzy, kde-format 30687 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 30688 #| msgid "Senegal" 30689 msgctxt "@title:window" 30690 msgid "INDI Control Panel" 30691 msgstr "Senegal" 30692 30693 #: indi/guimanager.cpp:156 30694 #, kde-format 30695 msgid "" 30696 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 30697 "from the Device Manager in the devices menu." 30698 msgstr "" 30699 30700 #: indi/indicamera.cpp:441 30701 #, kde-format 30702 msgid "Video Recording Stopped" 30703 msgstr "" 30704 30705 #: indi/indicamera.cpp:446 30706 #, kde-format 30707 msgid "Video Recording Started" 30708 msgstr "" 30709 30710 #: indi/indicamera.cpp:746 30711 #, kde-format 30712 msgid "" 30713 "Failed writing image to %1\n" 30714 "Please check folder, filename & permissions." 30715 msgstr "" 30716 30717 #: indi/indicamera.cpp:748 30718 #, fuzzy, kde-format 30719 #| msgid "Information" 30720 msgid "Image Write Failed" 30721 msgstr "Entresenhas" 30722 30723 #: indi/indicamera.cpp:759 30724 #, fuzzy, kde-format 30725 #| msgid "File name:" 30726 msgid "%1 file saved to %2" 30727 msgstr "Nom de fichièrs :" 30728 30729 #: indi/indicamera.cpp:766 30730 #, fuzzy, kde-format 30731 #| msgid "Information" 30732 msgid "Image file is received" 30733 msgstr "Entresenhas" 30734 30735 #: indi/indicamera.cpp:923 30736 #, fuzzy, kde-format 30737 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 30738 #| msgid "Images" 30739 msgid "%1 Preview" 30740 msgstr "Imatges" 30741 30742 #: indi/indidevice.cpp:337 30743 #, fuzzy, kde-format 30744 #| msgid "1" 30745 msgctxt "INDI message shown in status bar" 30746 msgid "%1" 30747 msgstr "1" 30748 30749 #: indi/indidevice.cpp:340 30750 #, fuzzy, kde-format 30751 #| msgid "1" 30752 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 30753 msgid "%1" 30754 msgstr "1" 30755 30756 #: indi/indidome.cpp:20 30757 #, kde-format 30758 msgid "Moving clockwise" 30759 msgstr "" 30760 30761 #: indi/indidome.cpp:20 30762 #, kde-format 30763 msgid "Moving counter clockwise" 30764 msgstr "" 30765 30766 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 30767 #, fuzzy, kde-format 30768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30769 #| msgid "Penza" 30770 msgid "UnParking" 30771 msgstr "Panama" 30772 30773 #: indi/indidome.cpp:116 30774 #, fuzzy, kde-format 30775 #| msgid "Select None" 30776 msgid "Dome parking is in progress" 30777 msgstr "Seleccionar una estampaira" 30778 30779 #: indi/indidome.cpp:128 30780 #, fuzzy, kde-format 30781 #| msgid "Select None" 30782 msgid "Dome unparking is in progress" 30783 msgstr "Seleccionar una estampaira" 30784 30785 #: indi/indidome.cpp:140 30786 #, fuzzy, kde-format 30787 #| msgid "double" 30788 msgid "Dome parked" 30789 msgstr "doble" 30790 30791 #: indi/indidome.cpp:160 30792 #, fuzzy, kde-format 30793 #| msgid "double" 30794 msgid "Dome unparked" 30795 msgstr "doble" 30796 30797 #: indi/indidome.cpp:237 30798 #, fuzzy, kde-format 30799 #| msgid "Select None" 30800 msgid "Shutter closing is in progress" 30801 msgstr "Seleccionar una estampaira" 30802 30803 #: indi/indidome.cpp:245 30804 #, fuzzy, kde-format 30805 #| msgid "Select None" 30806 msgid "Shutter opening is in progress" 30807 msgstr "Seleccionar una estampaira" 30808 30809 #: indi/indidome.cpp:253 30810 #, kde-format 30811 msgid "Shutter closed" 30812 msgstr "" 30813 30814 #: indi/indidome.cpp:261 30815 #, kde-format 30816 msgid "Shutter opened" 30817 msgstr "" 30818 30819 #: indi/indidriver.cpp:796 30820 #, kde-kuit-format 30821 msgid "Add Host" 30822 msgstr "Apondre un òste" 30823 30824 #: indi/indidriver.cpp:843 30825 #, fuzzy, kde-kuit-format 30826 #| msgid "Add Host" 30827 msgid "Modify Host" 30828 msgstr "Apondre un òste" 30829 30830 #: indi/indielement.cpp:351 30831 #, kde-format 30832 msgid "INDI DATA STREAM" 30833 msgstr "" 30834 30835 #: indi/indielement.cpp:624 30836 #, fuzzy, kde-format 30837 #| msgid "Could not open file: %1" 30838 msgid "Cannot open file %1 for reading" 30839 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 30840 30841 #: indi/indielement.cpp:633 30842 #, kde-format 30843 msgid "Not enough memory for file %1" 30844 msgstr "" 30845 30846 #: indi/indilistener.cpp:236 30847 #, fuzzy, kde-format 30848 #| msgid "Server" 30849 msgid "INDI Server Message" 30850 msgstr "Servidor" 30851 30852 #: indi/indimount.cpp:246 30853 #, fuzzy, kde-format 30854 #| msgid "Location:" 30855 msgid "Mount is slewing to target location" 30856 msgstr "Emplaçament :" 30857 30858 #: indi/indimount.cpp:262 30859 #, fuzzy, kde-format 30860 #| msgid "Location:" 30861 msgid "Mount arrived at target location" 30862 msgstr "Emplaçament :" 30863 30864 #: indi/indimount.cpp:336 30865 #, fuzzy, kde-format 30866 #| msgid "Client" 30867 msgid "Mount motion was aborted" 30868 msgstr "Client" 30869 30870 #: indi/indimount.cpp:457 30871 #, fuzzy, kde-format 30872 #| msgid "Center" 30873 msgid "Mount parking failed" 30874 msgstr "Kanu" 30875 30876 #: indi/indimount.cpp:463 30877 #, fuzzy, kde-format 30878 #| msgid "Select None" 30879 msgid "Mount parking is in progress" 30880 msgstr "Seleccionar una estampaira" 30881 30882 #: indi/indimount.cpp:471 30883 #, fuzzy, kde-format 30884 #| msgid "Select None" 30885 msgid "Mount unparking is in progress" 30886 msgstr "Seleccionar una estampaira" 30887 30888 #: indi/indimount.cpp:478 30889 #, fuzzy, kde-format 30890 #| msgid "Center" 30891 msgid "Mount parked" 30892 msgstr "Kanu" 30893 30894 #: indi/indimount.cpp:496 30895 #, fuzzy, kde-format 30896 #| msgid "Center" 30897 msgid "Mount unparked" 30898 msgstr "Kanu" 30899 30900 #: indi/indimount.cpp:823 30901 #, kde-format 30902 msgid "" 30903 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 30904 "irreversible eye damage!" 30905 msgstr "" 30906 30907 #: indi/indimount.cpp:824 30908 #, fuzzy, kde-format 30909 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 30910 #| msgid "Congo" 30911 msgid "Sun Warning" 30912 msgstr "Congò" 30913 30914 #: indi/indimount.cpp:842 30915 #, kde-format 30916 msgid "" 30917 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 30918 "%3)." 30919 msgstr "" 30920 30921 #: indi/indimount.cpp:876 30922 #, kde-format 30923 msgid "" 30924 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 30925 msgstr "" 30926 30927 #: indi/indimount.cpp:877 30928 #, fuzzy, kde-format 30929 #| msgid "Select None" 30930 msgid "Telescope Motion" 30931 msgstr "Seleccionar una estampaira" 30932 30933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30934 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 30935 #, kde-format 30936 msgid "Time" 30937 msgstr "Ora" 30938 30939 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 30940 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 30941 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30942 #| msgid "Size:" 30943 msgid "Set" 30944 msgstr "Talha :" 30945 30946 #: indi/indiproperty.cpp:292 30947 #, kde-format 30948 msgid "" 30949 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 30950 msgstr "" 30951 30952 #: indi/indiproperty.cpp:299 30953 #, kde-format 30954 msgid "Upload" 30955 msgstr "Enviar" 30956 30957 #: indi/indistd.cpp:399 30958 #, fuzzy, kde-format 30959 #| msgid "Location:" 30960 msgid "GPS Location" 30961 msgstr "Emplaçament :" 30962 30963 #: indi/indistd.cpp:401 30964 #, fuzzy, kde-format 30965 #| msgid "Location:" 30966 msgid "Mount Location" 30967 msgstr "Emplaçament :" 30968 30969 #: indi/indistd.cpp:638 30970 #, fuzzy, kde-format 30971 #| msgid "File name:" 30972 msgid "Data file saved to %1" 30973 msgstr "Nom de fichièrs :" 30974 30975 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 30976 #, kde-format 30977 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 30978 msgstr "" 30979 30980 #: indi/opsindi.cpp:41 30981 #, fuzzy, kde-format 30982 #| msgid "Server" 30983 msgid "Internal or external INDI server?" 30984 msgstr "Servidor" 30985 30986 #: indi/opsindi.cpp:43 30987 #, fuzzy, kde-format 30988 #| msgid "Server" 30989 msgid "Internal or external INDI drivers?" 30990 msgstr "Servidor" 30991 30992 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 30993 #, kde-format 30994 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 30995 msgstr "" 30996 30997 #: indi/opsindi.cpp:89 30998 #, fuzzy, kde-format 30999 #| msgid "Save" 31000 msgctxt "@title:window" 31001 msgid "FITS Default Directory" 31002 msgstr "Enregistrar" 31003 31004 #: indi/opsindi.cpp:97 31005 #, fuzzy, kde-format 31006 #| msgid "Server" 31007 msgctxt "@title:window" 31008 msgid "INDI Drivers Directory" 31009 msgstr "Servidor" 31010 31011 #: indi/opsindi.cpp:109 31012 #, fuzzy, kde-format 31013 #| msgid "&Settings" 31014 msgctxt "@title:window" 31015 msgid "Select INDIHub Agent" 31016 msgstr "&Paramètres" 31017 31018 #: indi/opsindi.cpp:134 31019 #, kde-format 31020 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 31021 msgstr "" 31022 31023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 31024 #: indi/opsindi.ui:55 31025 #, kde-format 31026 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 31027 msgstr "" 31028 31029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 31030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 31031 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 31032 #, kde-format 31033 msgid "Default INDI video port" 31034 msgstr "" 31035 31036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 31037 #: indi/opsindi.ui:68 31038 #, fuzzy, kde-format 31039 #| msgid "Server" 31040 msgid "INDI server:" 31041 msgstr "Servidor" 31042 31043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 31044 #: indi/opsindi.ui:75 31045 #, kde-format 31046 msgid "Path to the indiserver binary" 31047 msgstr "" 31048 31049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 31050 #: indi/opsindi.ui:92 31051 #, kde-format 31052 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 31053 msgstr "" 31054 31055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 31056 #: indi/opsindi.ui:105 31057 #, fuzzy, kde-format 31058 #| msgid "Server" 31059 msgid "INDI drivers XML directory:" 31060 msgstr "Servidor" 31061 31062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 31063 #: indi/opsindi.ui:112 31064 #, fuzzy, kde-format 31065 #| msgid "Server" 31066 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 31067 msgstr "Servidor" 31068 31069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 31070 #: indi/opsindi.ui:154 31071 #, fuzzy, kde-format 31072 #| msgid "&Settings" 31073 msgid "INDIHub agent:" 31074 msgstr "&Paramètres" 31075 31076 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 31077 #: indi/opsindi.ui:193 31078 #, kde-format 31079 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 31080 msgstr "" 31081 31082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 31083 #: indi/opsindi.ui:196 31084 #, kde-format 31085 msgid "Default FITS directory:" 31086 msgstr "" 31087 31088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 31089 #: indi/opsindi.ui:240 31090 #, kde-format 31091 msgid "" 31092 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 31093 "Devices" 31094 msgstr "" 31095 31096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 31097 #: indi/opsindi.ui:243 31098 #, fuzzy, kde-format 31099 #| msgid "Location:" 31100 msgid "Time && Location Updates" 31101 msgstr "Emplaçament :" 31102 31103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 31104 #: indi/opsindi.ui:251 31105 #, kde-format 31106 msgid "" 31107 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 31108 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 31109 "KStars settings.</p></body></html>" 31110 msgstr "" 31111 31112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 31113 #: indi/opsindi.ui:254 31114 #, kde-format 31115 msgid "KStars updates all devices" 31116 msgstr "" 31117 31118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 31119 #: indi/opsindi.ui:274 31120 #, kde-format 31121 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 31122 msgstr "" 31123 31124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 31125 #: indi/opsindi.ui:277 31126 #, kde-format 31127 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 31128 msgstr "" 31129 31130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 31131 #: indi/opsindi.ui:290 31132 #, kde-format 31133 msgid "" 31134 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 31135 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 31136 "controller settings.</p></body></html>" 31137 msgstr "" 31138 31139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 31140 #: indi/opsindi.ui:293 31141 #, fuzzy, kde-format 31142 #| msgid "Update" 31143 msgid "Mount updates KStars" 31144 msgstr "Actualizar" 31145 31146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 31147 #: indi/opsindi.ui:300 31148 #, kde-format 31149 msgid "" 31150 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 31151 "and INDI" 31152 msgstr "" 31153 31154 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 31155 #: indi/opsindi.ui:303 31156 #, kde-format 31157 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 31158 msgstr "" 31159 31160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 31161 #: indi/opsindi.ui:306 31162 #, fuzzy, kde-format 31163 #| msgid "Location:" 31164 msgid "Location" 31165 msgstr "Emplaçament :" 31166 31167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 31168 #: indi/opsindi.ui:316 31169 #, kde-format 31170 msgid "" 31171 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 31172 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 31173 "settings.</p></body></html>" 31174 msgstr "" 31175 31176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 31177 #: indi/opsindi.ui:319 31178 #, fuzzy, kde-format 31179 #| msgid "Update" 31180 msgid "GPS updates KStars" 31181 msgstr "Actualizar" 31182 31183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 31184 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 31185 #, kde-format, kde-kuit-format 31186 msgid "Sky Map" 31187 msgstr "" 31188 31189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 31190 #: indi/opsindi.ui:349 31191 #, kde-format 31192 msgid "External Sky Map (experimental)" 31193 msgstr "" 31194 31195 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 31196 #: indi/opsindi.ui:372 31197 #, kde-format 31198 msgid "" 31199 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 31200 "drivers" 31201 msgstr "" 31202 31203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 31204 #: indi/opsindi.ui:398 31205 #, fuzzy, kde-format 31206 #| msgid "Server" 31207 msgid "Transfer buffer (MB):" 31208 msgstr "Servidor" 31209 31210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31211 #: indi/opsindi.ui:405 31212 #, fuzzy, kde-format 31213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31214 #| msgid "Portsmouth" 31215 msgid "Port from:" 31216 msgstr "Portugal" 31217 31218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 31219 #: indi/opsindi.ui:412 31220 #, fuzzy, kde-format 31221 #| msgid "Port:" 31222 msgid "Port to:" 31223 msgstr "Pòrt :" 31224 31225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31226 #: indi/opsindi.ui:503 31227 #, kde-format 31228 msgid "Display the telescope position on the sky map" 31229 msgstr "" 31230 31231 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31233 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 31234 #, kde-format 31235 msgid "" 31236 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 31237 "motion across the sky." 31238 msgstr "" 31239 31240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 31241 #: indi/opsindi.ui:512 31242 #, fuzzy, kde-format 31243 #| msgid "Select None" 31244 msgid "&Telescope crosshair" 31245 msgstr "Seleccionar una estampaira" 31246 31247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 31248 #: indi/opsindi.ui:541 31249 #, kde-format 31250 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 31251 msgstr "" 31252 31253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 31254 #: indi/opsindi.ui:544 31255 #, kde-format 31256 msgid "INDI window on startup" 31257 msgstr "" 31258 31259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 31260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 31261 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 31262 #, kde-format 31263 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 31264 msgstr "" 31265 31266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 31267 #: indi/opsindi.ui:564 31268 #, fuzzy, kde-format 31269 #| msgid "Location:" 31270 msgid "Message notifications" 31271 msgstr "Emplaçament :" 31272 31273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 31274 #: indi/opsindi.ui:587 31275 #, fuzzy, kde-format 31276 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 31277 #| msgid "Your names" 31278 msgid "Show INDI Logs..." 31279 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 31280 31281 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 31282 #: indi/recordingoptions.ui:14 31283 #, fuzzy, kde-format 31284 #| msgid "Version" 31285 msgid "Recording Options" 31286 msgstr "Version" 31287 31288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 31289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 31290 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 31291 #, fuzzy, kde-format 31292 #| msgid "Duration:" 31293 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 31294 msgstr "Durada :" 31295 31296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 31297 #: indi/recordingoptions.ui:40 31298 #, fuzzy, kde-format 31299 #| msgid "Duration:" 31300 msgid "Duration:" 31301 msgstr "Durada :" 31302 31303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 31304 #: indi/recordingoptions.ui:65 31305 #, kde-format 31306 msgid "Record:" 31307 msgstr "" 31308 31309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 31311 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 31312 #, kde-format 31313 msgid "" 31314 "<html><head/><body>\n" 31315 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 31316 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 31317 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 31318 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 31319 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 31320 "<ul>\n" 31321 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 31322 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 31323 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 31324 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 31325 "</ul>\n" 31326 "</body></html>" 31327 msgstr "" 31328 31329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 31330 #: indi/recordingoptions.ui:134 31331 #, kde-format 31332 msgid "Play/Pause" 31333 msgstr "Legida/Pausa" 31334 31335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 31336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 31337 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 31338 #, kde-format 31339 msgid "" 31340 "<html><head/><body>\n" 31341 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 31342 "them dynamic:</p>\n" 31343 "<ul>\n" 31344 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 31345 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 31346 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 31347 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 31348 "</ul>\n" 31349 "</body></html>" 31350 msgstr "" 31351 31352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 31353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 31354 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 31355 #, kde-format 31356 msgid "Record stream until this many frames are captured" 31357 msgstr "" 31358 31359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 31360 #: indi/recordingoptions.ui:166 31361 #, fuzzy, kde-format 31362 #| msgid "Name:" 31363 msgid "Frames:" 31364 msgstr "Nom :" 31365 31366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 31367 #: indi/recordingoptions.ui:191 31368 #, kde-format 31369 msgid "Record stream until manually stopped" 31370 msgstr "" 31371 31372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 31373 #: indi/recordingoptions.ui:194 31374 #, fuzzy, kde-format 31375 #| msgid "Client" 31376 msgid "Until stopped" 31377 msgstr "Client" 31378 31379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31381 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 31382 #, kde-format 31383 msgid "File name:" 31384 msgstr "Nom de fichièrs :" 31385 31386 #: indi/servermanager.cpp:97 31387 #, fuzzy, kde-format 31388 #| msgid "Could not open file: %1" 31389 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 31390 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 31391 31392 #: indi/servermanager.cpp:125 31393 #, fuzzy, kde-format 31394 #| msgid "Server" 31395 msgid "INDI server failed to start: %1" 31396 msgstr "Servidor" 31397 31398 #: indi/servermanager.cpp:203 31399 #, kde-format 31400 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 31401 msgstr "" 31402 31403 #: indi/servermanager.cpp:227 31404 #, kde-format 31405 msgid "" 31406 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 31407 "provides the '%1' binary is installed." 31408 msgstr "" 31409 31410 #: indi/servermanager.cpp:273 31411 #, kde-format 31412 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 31413 msgstr "" 31414 31415 #: indi/servermanager.cpp:433 31416 #, fuzzy, kde-format 31417 #| msgid "Connect" 31418 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 31419 msgstr "Se connectar" 31420 31421 #: indi/servermanager.cpp:479 31422 #, kde-format 31423 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 31424 msgstr "" 31425 31426 #: indi/servermanager.cpp:480 31427 #, fuzzy, kde-format 31428 #| msgid "Driver:" 31429 msgid "Driver crash" 31430 msgstr "Pilòt :" 31431 31432 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 31433 #: indi/streamform.ui:20 31434 #, kde-format 31435 msgid "Video Stream" 31436 msgstr "" 31437 31438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 31439 #: indi/streamform.ui:58 31440 #, fuzzy, kde-format 31441 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31442 #| msgid "Birmingham" 31443 msgid "Start Recording" 31444 msgstr "Israel" 31445 31446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 31447 #: indi/streamform.ui:86 31448 #, fuzzy, kde-format 31449 #| msgid "Version" 31450 msgid "Recording Options..." 31451 msgstr "Version" 31452 31453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 31454 #: indi/streamform.ui:114 31455 #, fuzzy, kde-format 31456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31457 #| msgid "Marseille" 31458 msgid "Reset Frame" 31459 msgstr "Marselha" 31460 31461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 31462 #: indi/streamform.ui:143 31463 #, fuzzy, kde-format 31464 #| msgid "Colors" 31465 msgid "Toggle Debayer" 31466 msgstr "Colors" 31467 31468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 31469 #: indi/streamform.ui:165 31470 #, fuzzy, kde-format 31471 #| msgid "Connection" 31472 msgid "Toggle Collimation Overlay" 31473 msgstr "Connexion" 31474 31475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 31476 #: indi/streamform.ui:193 31477 #, fuzzy, kde-format 31478 #| msgid "Options" 31479 msgid "Collimation Overlay Options..." 31480 msgstr "Opcions" 31481 31482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31483 #: indi/streamform.ui:215 31484 #, kde-format 31485 msgid "Zoom level" 31486 msgstr "" 31487 31488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31489 #: indi/streamform.ui:224 31490 #, fuzzy, kde-format 31491 #| msgid "xi" 31492 msgid "5x" 31493 msgstr "xi" 31494 31495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31496 #: indi/streamform.ui:229 31497 #, kde-format 31498 msgid "10x" 31499 msgstr "" 31500 31501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 31502 #: indi/streamform.ui:257 31503 #, kde-format 31504 msgid "Move zoomed view Up/Down" 31505 msgstr "" 31506 31507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 31508 #: indi/streamform.ui:282 31509 #, kde-format 31510 msgid "Move zoomed view Left/Right" 31511 msgstr "" 31512 31513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 31515 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 31516 #, fuzzy, kde-format 31517 #| msgid "Duration:" 31518 msgid "Video frame duration in seconds" 31519 msgstr "Durada :" 31520 31521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 31522 #: indi/streamform.ui:329 31523 #, fuzzy, kde-format 31524 #| msgid "Name:" 31525 msgid "Frame(s):" 31526 msgstr "Nom :" 31527 31528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 31529 #: indi/streamform.ui:370 31530 #, kde-format 31531 msgid "Apply FPS and restart stream" 31532 msgstr "" 31533 31534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31535 #: indi/streamform.ui:393 31536 #, kde-format 31537 msgid "FPS:" 31538 msgstr "" 31539 31540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 31541 #: indi/streamform.ui:406 31542 #, kde-format 31543 msgid "Average FPS" 31544 msgstr "" 31545 31546 #: indi/streamwg.cpp:60 31547 #, fuzzy, kde-format 31548 #| msgid "Save" 31549 msgctxt "@title:window" 31550 msgid "SER Record Directory" 31551 msgstr "Enregistrar" 31552 31553 #: indi/streamwg.cpp:105 31554 #, kde-format 31555 msgctxt "@title:window" 31556 msgid "%1 Live Video" 31557 msgstr "" 31558 31559 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 31560 #, fuzzy, kde-format 31561 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 31562 #| msgid "Congo" 31563 msgid "Stop recording" 31564 msgstr "Congò" 31565 31566 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 31567 #, fuzzy, kde-format 31568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31569 #| msgid "Birmingham" 31570 msgid "Start recording" 31571 msgstr "Israel" 31572 31573 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 31574 #: indi/telescopewizard.ui:31 31575 #, kde-format 31576 msgid "Telescope Wizard" 31577 msgstr "" 31578 31579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 31580 #: indi/telescopewizard.ui:64 31581 #, kde-format 31582 msgid "&Cancel" 31583 msgstr "&Anullar" 31584 31585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 31586 #: indi/telescopewizard.ui:90 31587 #, kde-format 31588 msgid "&Back" 31589 msgstr "&Precedent" 31590 31591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 31592 #: indi/telescopewizard.ui:163 31593 #, kde-format 31594 msgid "" 31595 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 31596 "<br><br>\n" 31597 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 31598 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 31599 "<br>\n" 31600 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 31601 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 31602 "<br><br>\n" 31603 "Please click next to continue." 31604 msgstr "" 31605 31606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 31607 #: indi/telescopewizard.ui:199 31608 #, kde-format 31609 msgid "" 31610 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 31611 "\n" 31612 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 31613 "selecting a model." 31614 msgstr "" 31615 31616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31617 #: indi/telescopewizard.ui:274 31618 #, kde-format 31619 msgid "" 31620 "<b>Tip</b>\n" 31621 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 31622 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 31623 msgstr "" 31624 31625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 31626 #: indi/telescopewizard.ui:313 31627 #, kde-format 31628 msgid "" 31629 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 31630 "\n" 31631 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 31632 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 31633 "<br><br>\n" 31634 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 31635 "your computer's serial or USB port.\n" 31636 "<br><br><br>Click next to continue." 31637 msgstr "" 31638 31639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 31640 #: indi/telescopewizard.ui:347 31641 #, kde-format 31642 msgid "" 31643 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 31644 "\n" 31645 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 31646 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 31647 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 31648 msgstr "" 31649 31650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 31651 #: indi/telescopewizard.ui:410 31652 #, fuzzy, kde-format 31653 #| msgid "<b>Date</b>" 31654 msgid "<b>Location</b>" 31655 msgstr "<b>Data</b>" 31656 31657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 31658 #: indi/telescopewizard.ui:453 31659 #, kde-format 31660 msgid "<b>Time</b>" 31661 msgstr "<b>Temps</b>" 31662 31663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 31664 #: indi/telescopewizard.ui:460 31665 #, kde-format 31666 msgid "<b>Date</b>" 31667 msgstr "<b>Data</b>" 31668 31669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 31670 #: indi/telescopewizard.ui:477 31671 #, kde-format 31672 msgid "Set Time..." 31673 msgstr "Reglar l'ora..." 31674 31675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 31676 #: indi/telescopewizard.ui:484 31677 #, fuzzy, kde-format 31678 #| msgid "Location:" 31679 msgid "Set Location..." 31680 msgstr "Emplaçament :" 31681 31682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 31683 #: indi/telescopewizard.ui:538 31684 #, kde-format 31685 msgid "" 31686 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 31687 "\n" 31688 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 31689 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 31690 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 31691 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 31692 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 31693 msgstr "" 31694 31695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 31696 #: indi/telescopewizard.ui:575 31697 #, fuzzy, kde-format 31698 #| msgid "<b>Date</b>" 31699 msgid "<b>Port:</b>" 31700 msgstr "<b>Data</b>" 31701 31702 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 31703 #, kde-format 31704 msgid "Are you sure you want to cancel?" 31705 msgstr "" 31706 31707 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 31708 #, kde-format 31709 msgid "" 31710 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 31711 "This process might take few minutes to complete." 31712 msgstr "" 31713 31714 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 31715 #, kde-format 31716 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 31717 msgstr "" 31718 31719 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 31720 #, kde-format 31721 msgid "" 31722 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 31723 "settings and try again." 31724 msgstr "" 31725 31726 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 31727 #, kde-format 31728 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 31729 msgstr "" 31730 31731 #: kspopupmenu.cpp:87 31732 #, fuzzy, kde-format 31733 #| msgid "File name:" 31734 msgid "Rise time: %1" 31735 msgstr "Nom de fichièrs :" 31736 31737 #: kspopupmenu.cpp:89 31738 #, fuzzy, kde-format 31739 #| msgid "Set Time..." 31740 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 31741 msgid "Set time: %1" 31742 msgstr "Reglar l'ora..." 31743 31744 #: kspopupmenu.cpp:92 31745 #, kde-format 31746 msgid "No rise time: Circumpolar" 31747 msgstr "" 31748 31749 #: kspopupmenu.cpp:93 31750 #, kde-format 31751 msgid "No set time: Circumpolar" 31752 msgstr "" 31753 31754 #: kspopupmenu.cpp:95 31755 #, kde-format 31756 msgid "No rise time: Never rises" 31757 msgstr "" 31758 31759 #: kspopupmenu.cpp:96 31760 #, kde-format 31761 msgid "No set time: Never rises" 31762 msgstr "" 31763 31764 #: kspopupmenu.cpp:106 31765 #, fuzzy, kde-format 31766 #| msgid "Set Time..." 31767 msgid "Transit time: %1" 31768 msgstr "Reglar l'ora..." 31769 31770 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 31771 #, kde-format 31772 msgid "Empty sky" 31773 msgstr "" 31774 31775 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 31776 #, fuzzy, kde-format 31777 #| msgid "Magnitude" 31778 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 31779 msgid "Show SDSS Image" 31780 msgstr "Magnitud" 31781 31782 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 31783 #, fuzzy, kde-format 31784 #| msgid "Magnitude" 31785 msgctxt "Digitized Sky Survey" 31786 msgid "Show DSS Image" 31787 msgstr "Magnitud" 31788 31789 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 31790 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 31791 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 31792 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 31793 #: skyobjects/starobject.cpp:633 31794 #, kde-format 31795 msgid "star" 31796 msgstr "estèla" 31797 31798 #: kspopupmenu.cpp:213 31799 #, kde-format 31800 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 31801 msgstr "" 31802 31803 #: kspopupmenu.cpp:251 31804 #, fuzzy, kde-format 31805 #| msgid "Select None" 31806 msgid "Solar system object" 31807 msgstr "Seleccionar una estampaira" 31808 31809 #: kspopupmenu.cpp:275 31810 #, fuzzy, kde-format 31811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31812 #| msgid "Marseille" 31813 msgid "satellite" 31814 msgstr "Marselha" 31815 31816 #: kspopupmenu.cpp:283 31817 #, fuzzy, kde-format 31818 #| msgid "Magnitude" 31819 msgid "Velocity: %1 km/s" 31820 msgstr "Magnitud" 31821 31822 #: kspopupmenu.cpp:284 31823 #, fuzzy, kde-format 31824 #| msgid "Magnitude" 31825 msgid "Altitude: %1 km" 31826 msgstr "Magnitud" 31827 31828 #: kspopupmenu.cpp:285 31829 #, fuzzy, kde-format 31830 #| msgid "Magnitude" 31831 msgid "Range: %1 km" 31832 msgstr "Magnitud" 31833 31834 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 31835 #, fuzzy, kde-format 31836 #| msgid "Center" 31837 msgid "Center && Track" 31838 msgstr "Centre" 31839 31840 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 31841 #, kde-format 31842 msgid "Angular Distance To... [" 31843 msgstr "" 31844 31845 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 31846 #, kde-format 31847 msgid "Starhop from here to... " 31848 msgstr "" 31849 31850 #: kspopupmenu.cpp:300 31851 #, kde-format 31852 msgid "Copy TLE to Clipboard" 31853 msgstr "" 31854 31855 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 31856 #, kde-format 31857 msgid "Remove Label" 31858 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 31859 31860 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 31861 #, kde-format 31862 msgid "Attach Label" 31863 msgstr "" 31864 31865 #: kspopupmenu.cpp:330 31866 #, fuzzy, kde-format 31867 #| msgid "Version" 31868 msgid "supernova" 31869 msgstr "Version" 31870 31871 #: kspopupmenu.cpp:367 31872 #, fuzzy, kde-format 31873 #| msgid "Select None" 31874 msgid "Select this object" 31875 msgstr "Seleccionar una estampaira" 31876 31877 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 31878 #, kde-format 31879 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 31880 msgid "Details" 31881 msgstr "Detalhs" 31882 31883 #: kspopupmenu.cpp:394 31884 #, fuzzy, kde-format 31885 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 31886 #| msgid "Equatorial Guinea" 31887 msgid "Copy Coordinates" 31888 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 31889 31890 #: kspopupmenu.cpp:416 31891 #, kde-format 31892 msgid "Remove From Observing WishList" 31893 msgstr "" 31894 31895 #: kspopupmenu.cpp:419 31896 #, kde-format 31897 msgid "Add to Observing WishList" 31898 msgstr "" 31899 31900 #: kspopupmenu.cpp:427 31901 #, fuzzy, kde-format 31902 #| msgid "Remove Label" 31903 msgid "Remove Trail" 31904 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 31905 31906 #: kspopupmenu.cpp:429 31907 #, kde-format 31908 msgid "Add Trail" 31909 msgstr "" 31910 31911 #: kspopupmenu.cpp:432 31912 #, fuzzy, kde-format 31913 #| msgid "Device:" 31914 msgid "Simulate Eyepiece View" 31915 msgstr "Periferic :" 31916 31917 #: kspopupmenu.cpp:441 31918 #, kde-format 31919 msgid "View in XPlanet" 31920 msgstr "" 31921 31922 #: kspopupmenu.cpp:446 31923 #, kde-format 31924 msgid "View in What's Interesting" 31925 msgstr "" 31926 31927 #: kspopupmenu.cpp:459 31928 #, fuzzy, kde-format 31929 #| msgid "Edit Link" 31930 msgid "Add Flag..." 31931 msgstr "Modificar lo ligam" 31932 31933 #: kspopupmenu.cpp:466 31934 #, fuzzy, kde-format 31935 #| msgid "Edit..." 31936 msgid "Edit Flag" 31937 msgstr "Editar..." 31938 31939 #: kspopupmenu.cpp:468 31940 #, fuzzy, kde-format 31941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31942 #| msgid "Delta" 31943 msgid "Delete Flag" 31944 msgstr "Kanu" 31945 31946 #: kspopupmenu.cpp:477 31947 #, fuzzy, kde-format 31948 #| msgid "Edit..." 31949 msgid "Edit Flag..." 31950 msgstr "Editar..." 31951 31952 #: kspopupmenu.cpp:479 31953 #, fuzzy, kde-format 31954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31955 #| msgid "Delta" 31956 msgid "Delete Flag..." 31957 msgstr "Kanu" 31958 31959 #: kspopupmenu.cpp:538 31960 #, fuzzy, kde-format 31961 #| msgid "Information" 31962 msgid "Image Resources" 31963 msgstr "Entresenhas" 31964 31965 #: kspopupmenu.cpp:539 31966 #, fuzzy, kde-format 31967 #| msgid "Links" 31968 msgid "Web Links" 31969 msgstr "Ligams" 31970 31971 #: kspopupmenu.cpp:581 31972 #, fuzzy, kde-format 31973 #| msgid "Remove Label" 31974 msgid "Remove From Local Catalog" 31975 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 31976 31977 #: kspopupmenu.cpp:624 31978 #, kde-format 31979 msgctxt "Move mount to target" 31980 msgid "Goto" 31981 msgstr "" 31982 31983 #: kspopupmenu.cpp:633 31984 #, kde-format 31985 msgctxt "Synchronize mount to target" 31986 msgid "Sync" 31987 msgstr "" 31988 31989 #: kspopupmenu.cpp:674 31990 #, fuzzy, kde-format 31991 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 31992 #| msgid "Your names" 31993 msgid "Track satellite" 31994 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 31995 31996 #: kspopupmenu.cpp:688 31997 #, kde-format 31998 msgid "Goto && Set As Parking Position" 31999 msgstr "" 32000 32001 #: kspopupmenu.cpp:695 32002 #, fuzzy, kde-format 32003 #| msgid "Select None" 32004 msgid "Find Telescope" 32005 msgstr "Seleccionar una estampaira" 32006 32007 #: kstars.cpp:61 32008 #, fuzzy, kde-format 32009 #| msgid "Star" 32010 msgctxt "@title:window" 32011 msgid "KStars" 32012 msgstr "Estèla" 32013 32014 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 32015 #, kde-format 32016 msgid "Stop &Tracking" 32017 msgstr "" 32018 32019 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 32020 #, kde-format 32021 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 32022 msgstr "" 32023 32024 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 32025 #, kde-format 32026 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 32027 msgstr "" 32028 32029 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 32030 #: kstars.kcfg:10 32031 #, kde-format 32032 msgid "Position of the time InfoBox." 32033 msgstr "" 32034 32035 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 32036 #: kstars.kcfg:11 32037 #, kde-format 32038 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 32039 msgstr "" 32040 32041 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 32042 #: kstars.kcfg:15 32043 #, kde-format 32044 msgid "Position of the focus InfoBox." 32045 msgstr "" 32046 32047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 32048 #: kstars.kcfg:16 32049 #, kde-format 32050 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 32051 msgstr "" 32052 32053 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 32054 #: kstars.kcfg:20 32055 #, kde-format 32056 msgid "Position of the geographic InfoBox." 32057 msgstr "" 32058 32059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 32060 #: kstars.kcfg:21 32061 #, kde-format 32062 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 32063 msgstr "" 32064 32065 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 32066 #: kstars.kcfg:25 32067 #, kde-format 32068 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 32069 msgstr "" 32070 32071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 32072 #: kstars.kcfg:26 32073 #, kde-format 32074 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 32075 msgstr "" 32076 32077 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 32078 #: kstars.kcfg:30 32079 #, kde-format 32080 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 32081 msgstr "" 32082 32083 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 32084 #: kstars.kcfg:31 32085 #, kde-format 32086 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 32087 msgstr "" 32088 32089 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 32090 #: kstars.kcfg:35 32091 #, kde-format 32092 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 32093 msgstr "" 32094 32095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 32096 #: kstars.kcfg:36 32097 #, kde-format 32098 msgid "" 32099 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 32100 msgstr "" 32101 32102 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 32103 #: kstars.kcfg:40 32104 #, kde-format 32105 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 32106 msgstr "" 32107 32108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 32109 #: kstars.kcfg:41 32110 #, kde-format 32111 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 32112 msgstr "" 32113 32114 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 32115 #: kstars.kcfg:45 32116 #, kde-format 32117 msgid "Display the time InfoBox?" 32118 msgstr "" 32119 32120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 32121 #: kstars.kcfg:46 32122 #, kde-format 32123 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 32124 msgstr "" 32125 32126 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 32127 #: kstars.kcfg:50 32128 #, kde-format 32129 msgid "Display the focus InfoBox?" 32130 msgstr "" 32131 32132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 32133 #: kstars.kcfg:51 32134 #, kde-format 32135 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 32136 msgstr "" 32137 32138 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 32139 #: kstars.kcfg:55 32140 #, kde-format 32141 msgid "Display the geographic InfoBox?" 32142 msgstr "" 32143 32144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 32145 #: kstars.kcfg:56 32146 #, kde-format 32147 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 32148 msgstr "" 32149 32150 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 32151 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 32152 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 32153 #, kde-format 32154 msgid "Time InfoBox anchor flag" 32155 msgstr "" 32156 32157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 32158 #: kstars.kcfg:61 32159 #, kde-format 32160 msgid "" 32161 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 32162 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 32163 "and right edges." 32164 msgstr "" 32165 32166 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 32167 #: kstars.kcfg:68 32168 #, kde-format 32169 msgid "" 32170 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 32171 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 32172 "and right edges." 32173 msgstr "" 32174 32175 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 32176 #: kstars.kcfg:74 32177 #, kde-format 32178 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 32179 msgstr "" 32180 32181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 32182 #: kstars.kcfg:75 32183 #, kde-format 32184 msgid "" 32185 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 32186 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 32187 "anchored to bottom and right edges." 32188 msgstr "" 32189 32190 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 32191 #: kstars.kcfg:81 32192 #, kde-format 32193 msgid "Display the statusbar?" 32194 msgstr "" 32195 32196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 32197 #: kstars.kcfg:82 32198 #, kde-format 32199 msgid "Toggle display of the status bar." 32200 msgstr "" 32201 32202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 32203 #: kstars.kcfg:86 32204 #, kde-format 32205 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 32206 msgstr "" 32207 32208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 32209 #: kstars.kcfg:87 32210 #, kde-format 32211 msgid "" 32212 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 32213 "status bar." 32214 msgstr "" 32215 32216 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 32217 #: kstars.kcfg:91 32218 #, kde-format 32219 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 32220 msgstr "" 32221 32222 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 32223 #: kstars.kcfg:92 32224 #, kde-format 32225 msgid "" 32226 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 32227 "current epoch in the status bar." 32228 msgstr "" 32229 32230 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 32231 #: kstars.kcfg:96 32232 #, kde-format 32233 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 32234 msgstr "" 32235 32236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 32237 #: kstars.kcfg:97 32238 #, kde-format 32239 msgid "" 32240 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 32241 "standard epoch in the status bar." 32242 msgstr "" 32243 32244 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 32245 #: kstars.kcfg:101 32246 #, fuzzy, kde-format 32247 #| msgid "Connection" 32248 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 32249 msgstr "Connexion" 32250 32251 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 32252 #: kstars.kcfg:105 32253 #, kde-format 32254 msgid "Width of main window, in pixels" 32255 msgstr "" 32256 32257 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 32258 #: kstars.kcfg:109 32259 #, kde-format 32260 msgid "Height of main window, in pixels" 32261 msgstr "" 32262 32263 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 32264 #: kstars.kcfg:113 32265 #, kde-format 32266 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 32267 msgstr "" 32268 32269 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 32270 #: kstars.kcfg:117 32271 #, fuzzy, kde-format 32272 #| msgid "Location:" 32273 msgid "Current application theme" 32274 msgstr "Emplaçament :" 32275 32276 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 32277 #: kstars.kcfg:124 32278 #, kde-format 32279 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 32280 msgstr "" 32281 32282 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 32283 #: kstars.kcfg:125 32284 #, kde-format 32285 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 32286 msgstr "" 32287 32288 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 32289 #: kstars.kcfg:128 32290 #, kde-format 32291 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 32292 msgstr "" 32293 32294 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 32295 #: kstars.kcfg:129 32296 #, kde-format 32297 msgid "" 32298 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 32299 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 32300 msgstr "" 32301 32302 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 32303 #: kstars.kcfg:132 32304 #, kde-format 32305 msgid "List for displaying custom object catalogs." 32306 msgstr "" 32307 32308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 32309 #: kstars.kcfg:133 32310 #, kde-format 32311 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 32312 msgstr "" 32313 32314 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 32315 #: kstars.kcfg:136 32316 #, kde-format 32317 msgid "Resolve names using online services." 32318 msgstr "" 32319 32320 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 32321 #: kstars.kcfg:137 32322 #, kde-format 32323 msgid "" 32324 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 32325 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 32326 "such resolved objects on the sky map." 32327 msgstr "" 32328 32329 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 32330 #: kstars.kcfg:141 32331 #, kde-format 32332 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 32333 msgstr "" 32334 32335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 32336 #: kstars.kcfg:145 32337 #, kde-format 32338 msgid "" 32339 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 32340 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 32341 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 32342 " performance at the cost of memory." 32343 msgstr "" 32344 32345 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 32346 #: kstars.kcfg:151 32347 #, kde-format 32348 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 32349 msgstr "" 32350 32351 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 32352 #: kstars.kcfg:157 32353 #, kde-format 32354 msgid "The filename of the DSO catalog." 32355 msgstr "" 32356 32357 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 32358 #: kstars.kcfg:161 32359 #, kde-format 32360 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 32361 msgstr "" 32362 32363 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 32364 #: kstars.kcfg:167 32365 #, kde-format 32366 msgid "INDI window width" 32367 msgstr "" 32368 32369 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 32370 #: kstars.kcfg:171 32371 #, kde-format 32372 msgid "INDI window height" 32373 msgstr "" 32374 32375 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 32376 #: kstars.kcfg:175 32377 #, kde-format 32378 msgid "Automatically updates geographic location?" 32379 msgstr "" 32380 32381 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 32382 #: kstars.kcfg:179 32383 #, kde-format 32384 msgid "Automatically updates time and date?" 32385 msgstr "" 32386 32387 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 32388 #: kstars.kcfg:183 32389 #, kde-format 32390 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 32391 msgstr "" 32392 32393 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 32394 #: kstars.kcfg:187 32395 #, kde-format 32396 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 32397 msgstr "" 32398 32399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 32400 #: kstars.kcfg:188 32401 #, kde-format 32402 msgid "" 32403 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 32404 "KStars sky map." 32405 msgstr "" 32406 32407 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 32408 #: kstars.kcfg:192 32409 #, kde-format 32410 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 32411 msgstr "" 32412 32413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 32414 #: kstars.kcfg:193 32415 #, kde-format 32416 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 32417 msgstr "" 32418 32419 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 32420 #: kstars.kcfg:197 32421 #, kde-format 32422 msgid "Show the INDI window on startup?" 32423 msgstr "" 32424 32425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 32426 #: kstars.kcfg:198 32427 #, kde-format 32428 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 32429 msgstr "" 32430 32431 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 32432 #: kstars.kcfg:202 32433 #, kde-format 32434 msgid "Save autofocus images on disk?" 32435 msgstr "" 32436 32437 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 32438 #: kstars.kcfg:206 32439 #, kde-format 32440 msgid "INDI message notifications" 32441 msgstr "" 32442 32443 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 32444 #: kstars.kcfg:211 32445 #, kde-format 32446 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 32447 msgstr "" 32448 32449 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 32450 #: kstars.kcfg:215 32451 #, kde-format 32452 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 32453 msgstr "" 32454 32455 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 32456 #: kstars.kcfg:219 32457 #, kde-format 32458 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 32459 msgstr "" 32460 32461 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 32462 #: kstars.kcfg:223 32463 #, kde-format 32464 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 32465 msgstr "" 32466 32467 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 32468 #: kstars.kcfg:227 32469 #, kde-format 32470 msgid "FITS Default directory" 32471 msgstr "" 32472 32473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 32474 #: kstars.kcfg:228 32475 #, kde-format 32476 msgid "The default location of saved FITS files" 32477 msgstr "" 32478 32479 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 32480 #: kstars.kcfg:232 32481 #, fuzzy, kde-format 32482 #| msgid "Server" 32483 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 32484 msgstr "Servidor" 32485 32486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 32487 #: kstars.kcfg:233 32488 #, kde-format 32489 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 32490 msgstr "" 32491 32492 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 32493 #: kstars.kcfg:237 32494 #, fuzzy, kde-format 32495 #| msgid "Server" 32496 msgid "INDI Server Start Port" 32497 msgstr "Servidor" 32498 32499 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 32500 #: kstars.kcfg:238 32501 #, kde-format 32502 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 32503 msgstr "" 32504 32505 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 32506 #: kstars.kcfg:242 32507 #, fuzzy, kde-format 32508 #| msgid "Server" 32509 msgid "INDI Server Final Port" 32510 msgstr "Servidor" 32511 32512 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 32513 #: kstars.kcfg:243 32514 #, kde-format 32515 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 32516 msgstr "" 32517 32518 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 32519 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 32520 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 32521 #, kde-format 32522 msgid "PATH to indiserver binary" 32523 msgstr "" 32524 32525 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32526 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32527 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 32528 #, kde-format 32529 msgid "PATH to indihub-agent binary" 32530 msgstr "" 32531 32532 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 32533 #: kstars.kcfg:257 32534 #, kde-format 32535 msgid "Internal or External INDI Server?" 32536 msgstr "" 32537 32538 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 32539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 32540 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 32541 #, kde-format 32542 msgid "PATH to indi drivers directory" 32543 msgstr "" 32544 32545 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 32546 #: kstars.kcfg:266 32547 #, kde-format 32548 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 32549 msgstr "" 32550 32551 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 32552 #: kstars.kcfg:270 32553 #, kde-format 32554 msgid "Video streaming window width" 32555 msgstr "" 32556 32557 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 32558 #: kstars.kcfg:274 32559 #, kde-format 32560 msgid "Video streaming window height" 32561 msgstr "" 32562 32563 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 32564 #: kstars.kcfg:278 32565 #, kde-format 32566 msgid "Enable INDI Mount logging" 32567 msgstr "" 32568 32569 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 32570 #: kstars.kcfg:282 32571 #, kde-format 32572 msgid "Enable INDI Focuser logging" 32573 msgstr "" 32574 32575 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 32576 #: kstars.kcfg:286 32577 #, kde-format 32578 msgid "Enable INDI CCD logging" 32579 msgstr "" 32580 32581 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 32582 #: kstars.kcfg:290 32583 #, kde-format 32584 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 32585 msgstr "" 32586 32587 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 32588 #: kstars.kcfg:294 32589 #, kde-format 32590 msgid "Enable INDI Dome logging" 32591 msgstr "" 32592 32593 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 32594 #: kstars.kcfg:298 32595 #, kde-format 32596 msgid "Enable INDI Detector logging" 32597 msgstr "" 32598 32599 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 32600 #: kstars.kcfg:302 32601 #, kde-format 32602 msgid "Enable INDI Weather logging" 32603 msgstr "" 32604 32605 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 32606 #: kstars.kcfg:306 32607 #, fuzzy, kde-format 32608 #| msgid "Select None" 32609 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 32610 msgstr "Seleccionar una estampaira" 32611 32612 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 32613 #: kstars.kcfg:310 32614 #, fuzzy, kde-format 32615 #| msgid "Select None" 32616 msgid "Enable INDI Rotator logging" 32617 msgstr "Seleccionar una estampaira" 32618 32619 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 32620 #: kstars.kcfg:314 32621 #, fuzzy, kde-format 32622 #| msgid "Select None" 32623 msgid "Enable INDI GPS logging" 32624 msgstr "Seleccionar una estampaira" 32625 32626 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 32627 #: kstars.kcfg:318 32628 #, fuzzy, kde-format 32629 #| msgid "Select None" 32630 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 32631 msgstr "Seleccionar una estampaira" 32632 32633 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 32634 #: kstars.kcfg:325 32635 #, kde-format 32636 msgid "City name of geographic location." 32637 msgstr "" 32638 32639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 32640 #: kstars.kcfg:326 32641 #, kde-format 32642 msgid "The City name of the current geographic location." 32643 msgstr "" 32644 32645 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 32646 #: kstars.kcfg:330 32647 #, kde-format 32648 msgid "Province name of geographic location." 32649 msgstr "" 32650 32651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 32652 #: kstars.kcfg:331 32653 #, kde-format 32654 msgid "" 32655 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 32656 "the state for locations in the U. S." 32657 msgstr "" 32658 32659 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 32660 #: kstars.kcfg:335 32661 #, kde-format 32662 msgid "Country name of geographic location." 32663 msgstr "" 32664 32665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 32666 #: kstars.kcfg:336 32667 #, kde-format 32668 msgid "The Country name of the current geographic location." 32669 msgstr "" 32670 32671 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 32672 #: kstars.kcfg:340 32673 #, kde-format 32674 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 32675 msgstr "" 32676 32677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 32678 #: kstars.kcfg:341 32679 #, kde-format 32680 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32681 msgstr "" 32682 32683 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 32684 #: kstars.kcfg:345 32685 #, kde-format 32686 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 32687 msgstr "" 32688 32689 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 32690 #: kstars.kcfg:346 32691 #, kde-format 32692 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32693 msgstr "" 32694 32695 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 32696 #: kstars.kcfg:350 32697 #, kde-format 32698 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 32699 msgstr "" 32700 32701 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 32702 #: kstars.kcfg:354 32703 #, kde-format 32704 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 32705 msgstr "" 32706 32707 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 32708 #: kstars.kcfg:358 32709 #, kde-format 32710 msgid "" 32711 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 32712 msgstr "" 32713 32714 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 32715 #: kstars.kcfg:359 32716 #, kde-format 32717 msgid "" 32718 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 32719 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 32720 "\" button in the Geographic Location window)." 32721 msgstr "" 32722 32723 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32724 #: kstars.kcfg:366 32725 #, kde-format 32726 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 32727 msgstr "" 32728 32729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32730 #: kstars.kcfg:367 32731 #, kde-format 32732 msgid "" 32733 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 32734 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 32735 msgstr "" 32736 32737 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32738 #: kstars.kcfg:371 32739 #, fuzzy, kde-format 32740 #| msgid "Select None" 32741 msgid "Select objects on left click?" 32742 msgstr "Seleccionar una estampaira" 32743 32744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32745 #: kstars.kcfg:372 32746 #, kde-format 32747 msgid "" 32748 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 32749 "highlights it." 32750 msgstr "" 32751 32752 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 32753 #: kstars.kcfg:376 32754 #, kde-format 32755 msgid "Select default Skymap cursor?" 32756 msgstr "" 32757 32758 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 32759 #: kstars.kcfg:377 32760 #, kde-format 32761 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 32762 msgstr "" 32763 32764 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 32765 #: kstars.kcfg:381 32766 #, kde-format 32767 msgid "Name of selected FOV indicators" 32768 msgstr "" 32769 32770 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 32771 #: kstars.kcfg:382 32772 #, kde-format 32773 msgid "" 32774 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 32775 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 32776 msgstr "" 32777 32778 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32779 #: kstars.kcfg:386 32780 #, kde-format 32781 msgid "Fade planet trails to background color?" 32782 msgstr "" 32783 32784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32785 #: kstars.kcfg:387 32786 #, kde-format 32787 msgid "" 32788 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 32789 "background sky color." 32790 msgstr "" 32791 32792 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 32793 #: kstars.kcfg:391 32794 #, fuzzy, kde-format 32795 #| msgid "Action:" 32796 msgid "Right Ascension of focus position" 32797 msgstr "Accion :" 32798 32799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 32800 #: kstars.kcfg:392 32801 #, kde-format 32802 msgid "" 32803 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32804 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32805 msgstr "" 32806 32807 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 32808 #: kstars.kcfg:396 32809 #, kde-format 32810 msgid "Declination of focus position" 32811 msgstr "" 32812 32813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 32814 #: kstars.kcfg:397 32815 #, kde-format 32816 msgid "" 32817 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32818 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32819 msgstr "" 32820 32821 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 32822 #: kstars.kcfg:401 32823 #, fuzzy, kde-format 32824 #| msgid "unnamed" 32825 msgid "Name of focused object" 32826 msgstr "sens nom" 32827 32828 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 32829 #: kstars.kcfg:402 32830 #, kde-format 32831 msgid "" 32832 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 32833 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 32834 "reset whenever the program shuts down." 32835 msgstr "" 32836 32837 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 32838 #: kstars.kcfg:406 32839 #, kde-format 32840 msgid "Is tracking engaged?" 32841 msgstr "" 32842 32843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 32844 #: kstars.kcfg:407 32845 #, kde-format 32846 msgid "" 32847 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 32848 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32849 msgstr "" 32850 32851 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 32852 #: kstars.kcfg:411 32853 #, kde-format 32854 msgid "Hide objects while moving?" 32855 msgstr "" 32856 32857 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 32858 #: kstars.kcfg:412 32859 #, kde-format 32860 msgid "" 32861 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 32862 "for smoother motion." 32863 msgstr "" 32864 32865 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 32866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 32867 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 32868 #, kde-format 32869 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 32870 msgstr "" 32871 32872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 32873 #: kstars.kcfg:417 32874 #, kde-format 32875 msgid "" 32876 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 32877 "motion." 32878 msgstr "" 32879 32880 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 32881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 32882 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 32883 #, kde-format 32884 msgid "Hide constellation lines while moving?" 32885 msgstr "" 32886 32887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 32888 #: kstars.kcfg:422 32889 #, kde-format 32890 msgid "" 32891 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 32892 msgstr "" 32893 32894 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 32895 #: kstars.kcfg:426 32896 #, kde-format 32897 msgid "Sky culture" 32898 msgstr "" 32899 32900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 32901 #: kstars.kcfg:427 32902 #, kde-format 32903 msgid "Choose sky culture." 32904 msgstr "" 32905 32906 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 32907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 32908 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 32909 #, kde-format 32910 msgid "Hide constellation names while moving?" 32911 msgstr "" 32912 32913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 32914 #: kstars.kcfg:432 32915 #, kde-format 32916 msgid "" 32917 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 32918 msgstr "" 32919 32920 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 32921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 32922 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 32923 #, kde-format 32924 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 32925 msgstr "" 32926 32927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 32928 #: kstars.kcfg:437 32929 #, kde-format 32930 msgid "" 32931 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 32932 "motion." 32933 msgstr "" 32934 32935 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 32936 #: kstars.kcfg:441 32937 #, kde-format 32938 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 32939 msgstr "" 32940 32941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 32942 #: kstars.kcfg:442 32943 #, kde-format 32944 msgid "" 32945 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 32946 "motion." 32947 msgstr "" 32948 32949 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 32950 #: kstars.kcfg:446 32951 #, kde-format 32952 msgid "Hide extra objects while moving?" 32953 msgstr "" 32954 32955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 32956 #: kstars.kcfg:447 32957 #, kde-format 32958 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 32959 msgstr "" 32960 32961 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 32962 #: kstars.kcfg:451 32963 #, kde-format 32964 msgid "Hide solar system objects while moving?" 32965 msgstr "" 32966 32967 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 32968 #: kstars.kcfg:452 32969 #, kde-format 32970 msgid "" 32971 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 32972 "motion." 32973 msgstr "" 32974 32975 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 32976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 32977 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 32978 #, kde-format 32979 msgid "Hide faint stars while moving?" 32980 msgstr "" 32981 32982 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 32983 #: kstars.kcfg:457 32984 #, kde-format 32985 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 32986 msgstr "" 32987 32988 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 32989 #: kstars.kcfg:461 32990 #, kde-format 32991 msgid "Hide object name labels while moving?" 32992 msgstr "" 32993 32994 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 32995 #: kstars.kcfg:462 32996 #, kde-format 32997 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 32998 msgstr "" 32999 33000 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 33001 #: kstars.kcfg:466 33002 #, kde-format 33003 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 33004 msgstr "" 33005 33006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 33007 #: kstars.kcfg:467 33008 #, kde-format 33009 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 33010 msgstr "" 33011 33012 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 33013 #: kstars.kcfg:471 33014 #, kde-format 33015 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 33016 msgstr "" 33017 33018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 33019 #: kstars.kcfg:472 33020 #, kde-format 33021 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 33022 msgstr "" 33023 33024 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 33025 #: kstars.kcfg:476 33026 #, kde-format 33027 msgid "" 33028 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 33029 "startup." 33030 msgstr "" 33031 33032 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 33033 #: kstars.kcfg:480 33034 #, kde-format 33035 msgid "Draw comets in the sky map?" 33036 msgstr "" 33037 33038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 33039 #: kstars.kcfg:481 33040 #, kde-format 33041 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 33042 msgstr "" 33043 33044 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 33045 #: kstars.kcfg:485 33046 #, fuzzy, kde-format 33047 #| msgid "Connection" 33048 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 33049 msgstr "Connexion" 33050 33051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 33052 #: kstars.kcfg:486 33053 #, fuzzy, kde-format 33054 #| msgid "Connection" 33055 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 33056 msgstr "Connexion" 33057 33058 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 33059 #: kstars.kcfg:490 33060 #, kde-format 33061 msgid "Label comet names in the sky map?" 33062 msgstr "" 33063 33064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 33065 #: kstars.kcfg:491 33066 #, kde-format 33067 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 33068 msgstr "" 33069 33070 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 33071 #: kstars.kcfg:495 33072 #, kde-format 33073 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 33074 msgstr "" 33075 33076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 33077 #: kstars.kcfg:496 33078 #, kde-format 33079 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 33080 msgstr "" 33081 33082 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 33083 #: kstars.kcfg:500 33084 #, kde-format 33085 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 33086 msgstr "" 33087 33088 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 33089 #: kstars.kcfg:501 33090 #, kde-format 33091 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 33092 msgstr "" 33093 33094 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 33095 #: kstars.kcfg:505 33096 #, kde-format 33097 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 33098 msgstr "" 33099 33100 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 33101 #: kstars.kcfg:506 33102 #, kde-format 33103 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 33104 msgstr "" 33105 33106 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 33107 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 33108 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 33109 #, kde-format 33110 msgid "Maximum days passed since detection" 33111 msgstr "" 33112 33113 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 33114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 33115 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 33116 #, kde-format 33117 msgid "Maximum days passed since detection." 33118 msgstr "" 33119 33120 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 33121 #: kstars.kcfg:521 33122 #, kde-format 33123 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 33124 msgstr "" 33125 33126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 33127 #: kstars.kcfg:522 33128 #, kde-format 33129 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 33130 msgstr "" 33131 33132 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 33133 #: kstars.kcfg:526 33134 #, fuzzy, kde-format 33135 #| msgid "Version" 33136 msgid "Show only supernovae with host" 33137 msgstr "Version" 33138 33139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 33140 #: kstars.kcfg:527 33141 #, kde-format 33142 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 33143 msgstr "" 33144 33145 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 33146 #: kstars.kcfg:531 33147 #, fuzzy, kde-format 33148 #| msgid "Version" 33149 msgid "Show only classified supernovae?" 33150 msgstr "Version" 33151 33152 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 33153 #: kstars.kcfg:532 33154 #, kde-format 33155 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 33156 msgstr "" 33157 33158 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 33159 #: kstars.kcfg:536 33160 #, fuzzy, kde-format 33161 #| msgid "Version" 33162 msgid "Show supernova alerts?" 33163 msgstr "Version" 33164 33165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 33166 #: kstars.kcfg:537 33167 #, fuzzy, kde-format 33168 #| msgid "Colors" 33169 msgid "Toggle supernova alerts." 33170 msgstr "Colors" 33171 33172 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 33173 #: kstars.kcfg:541 33174 #, kde-format 33175 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 33176 msgstr "" 33177 33178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 33179 #: kstars.kcfg:542 33180 #, kde-format 33181 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 33182 msgstr "" 33183 33184 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 33185 #: kstars.kcfg:546 33186 #, kde-format 33187 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 33188 msgstr "" 33189 33190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 33191 #: kstars.kcfg:547 33192 #, kde-format 33193 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 33194 msgstr "" 33195 33196 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 33197 #: kstars.kcfg:551 33198 #, kde-format 33199 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 33200 msgstr "" 33201 33202 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 33203 #: kstars.kcfg:552 33204 #, kde-format 33205 msgid "" 33206 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 33207 "highlighted in the sky map." 33208 msgstr "" 33209 33210 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 33211 #: kstars.kcfg:556 33212 #, kde-format 33213 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 33214 msgstr "" 33215 33216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 33217 #: kstars.kcfg:557 33218 #, kde-format 33219 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 33220 msgstr "" 33221 33222 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 33223 #: kstars.kcfg:561 33224 #, fuzzy, kde-format 33225 #| msgid "Connection" 33226 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 33227 msgstr "Connexion" 33228 33229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 33230 #: kstars.kcfg:562 33231 #, fuzzy, kde-format 33232 #| msgid "Connection" 33233 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 33234 msgstr "Connexion" 33235 33236 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 33237 #: kstars.kcfg:566 33238 #, kde-format 33239 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 33240 msgstr "" 33241 33242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 33243 #: kstars.kcfg:567 33244 #, kde-format 33245 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 33246 msgstr "" 33247 33248 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 33249 #: kstars.kcfg:571 33250 #, kde-format 33251 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 33252 msgstr "" 33253 33254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 33255 #: kstars.kcfg:572 33256 #, kde-format 33257 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 33258 msgstr "" 33259 33260 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 33261 #: kstars.kcfg:576 33262 #, kde-format 33263 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 33264 msgstr "" 33265 33266 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 33267 #: kstars.kcfg:577 33268 #, kde-format 33269 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 33270 msgstr "" 33271 33272 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 33273 #: kstars.kcfg:581 33274 #, kde-format 33275 msgid "Draw equator line in the sky map?" 33276 msgstr "" 33277 33278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 33279 #: kstars.kcfg:582 33280 #, kde-format 33281 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 33282 msgstr "" 33283 33284 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 33285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 33286 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 33287 #, kde-format 33288 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 33289 msgstr "" 33290 33291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 33292 #: kstars.kcfg:587 33293 #, kde-format 33294 msgid "" 33295 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 33296 "system." 33297 msgstr "" 33298 33299 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 33300 #: kstars.kcfg:591 33301 #, kde-format 33302 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 33303 msgstr "" 33304 33305 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 33306 #: kstars.kcfg:592 33307 #, kde-format 33308 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 33309 msgstr "" 33310 33311 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 33312 #: kstars.kcfg:596 33313 #, kde-format 33314 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 33315 msgstr "" 33316 33317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 33318 #: kstars.kcfg:597 33319 #, kde-format 33320 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 33321 msgstr "" 33322 33323 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 33324 #: kstars.kcfg:601 33325 #, fuzzy, kde-format 33326 #| msgid "Connection" 33327 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 33328 msgstr "Connexion" 33329 33330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 33331 #: kstars.kcfg:602 33332 #, fuzzy, kde-format 33333 #| msgid "Connection" 33334 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 33335 msgstr "Connexion" 33336 33337 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 33338 #: kstars.kcfg:606 33339 #, kde-format 33340 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 33341 msgstr "" 33342 33343 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 33344 #: kstars.kcfg:607 33345 #, kde-format 33346 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 33347 msgstr "" 33348 33349 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 33350 #: kstars.kcfg:611 33351 #, kde-format 33352 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 33353 msgstr "" 33354 33355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 33356 #: kstars.kcfg:612 33357 #, kde-format 33358 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 33359 msgstr "" 33360 33361 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 33362 #: kstars.kcfg:616 33363 #, kde-format 33364 msgid "Draw flags in the sky map?" 33365 msgstr "" 33366 33367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 33368 #: kstars.kcfg:617 33369 #, kde-format 33370 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 33371 msgstr "" 33372 33373 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 33374 #: kstars.kcfg:621 33375 #, kde-format 33376 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 33377 msgstr "" 33378 33379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 33380 #: kstars.kcfg:622 33381 #, kde-format 33382 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 33383 msgstr "" 33384 33385 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 33386 #: kstars.kcfg:626 33387 #, kde-format 33388 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 33389 msgstr "" 33390 33391 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 33392 #: kstars.kcfg:627 33393 #, kde-format 33394 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 33395 msgstr "" 33396 33397 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 33398 #: kstars.kcfg:631 33399 #, kde-format 33400 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 33401 msgstr "" 33402 33403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 33404 #: kstars.kcfg:632 33405 #, kde-format 33406 msgid "" 33407 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 33408 "the Milky Way is shown as an outline." 33409 msgstr "" 33410 33411 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 33412 #: kstars.kcfg:636 33413 #, kde-format 33414 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 33415 msgstr "" 33416 33417 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 33418 #: kstars.kcfg:637 33419 #, kde-format 33420 msgid "" 33421 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 33422 "drawn in the sky map." 33423 msgstr "" 33424 33425 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 33426 #: kstars.kcfg:641 33427 #, kde-format 33428 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 33429 msgstr "" 33430 33431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 33432 #: kstars.kcfg:642 33433 #, kde-format 33434 msgid "" 33435 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 33436 "in the sky map." 33437 msgstr "" 33438 33439 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 33440 #: kstars.kcfg:646 33441 #, kde-format 33442 msgid "Label planet names in the sky map?" 33443 msgstr "" 33444 33445 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 33446 #: kstars.kcfg:647 33447 #, kde-format 33448 msgid "" 33449 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 33450 "map." 33451 msgstr "" 33452 33453 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 33454 #: kstars.kcfg:651 33455 #, kde-format 33456 msgid "Draw Sun in the sky map?" 33457 msgstr "" 33458 33459 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 33460 #: kstars.kcfg:652 33461 #, kde-format 33462 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 33463 msgstr "" 33464 33465 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 33466 #: kstars.kcfg:656 33467 #, kde-format 33468 msgid "Draw Moon in the sky map?" 33469 msgstr "" 33470 33471 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 33472 #: kstars.kcfg:657 33473 #, kde-format 33474 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 33475 msgstr "" 33476 33477 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 33478 #: kstars.kcfg:661 33479 #, kde-format 33480 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 33481 msgstr "" 33482 33483 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 33484 #: kstars.kcfg:662 33485 #, kde-format 33486 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 33487 msgstr "" 33488 33489 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 33490 #: kstars.kcfg:666 33491 #, kde-format 33492 msgid "Draw Venus in the sky map?" 33493 msgstr "" 33494 33495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 33496 #: kstars.kcfg:667 33497 #, kde-format 33498 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 33499 msgstr "" 33500 33501 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 33502 #: kstars.kcfg:671 33503 #, kde-format 33504 msgid "Draw Mars in the sky map?" 33505 msgstr "" 33506 33507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 33508 #: kstars.kcfg:672 33509 #, kde-format 33510 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 33511 msgstr "" 33512 33513 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 33514 #: kstars.kcfg:676 33515 #, kde-format 33516 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 33517 msgstr "" 33518 33519 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 33520 #: kstars.kcfg:677 33521 #, kde-format 33522 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 33523 msgstr "" 33524 33525 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 33526 #: kstars.kcfg:681 33527 #, kde-format 33528 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 33529 msgstr "" 33530 33531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 33532 #: kstars.kcfg:682 33533 #, kde-format 33534 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 33535 msgstr "" 33536 33537 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 33538 #: kstars.kcfg:686 33539 #, kde-format 33540 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 33541 msgstr "" 33542 33543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 33544 #: kstars.kcfg:687 33545 #, kde-format 33546 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 33547 msgstr "" 33548 33549 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 33550 #: kstars.kcfg:691 33551 #, kde-format 33552 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 33553 msgstr "" 33554 33555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 33556 #: kstars.kcfg:692 33557 #, kde-format 33558 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 33559 msgstr "" 33560 33561 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 33562 #: kstars.kcfg:696 33563 #, kde-format 33564 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 33565 msgstr "" 33566 33567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 33568 #: kstars.kcfg:697 33569 #, kde-format 33570 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 33571 msgstr "" 33572 33573 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 33574 #: kstars.kcfg:701 33575 #, kde-format 33576 msgid "Draw stars in the sky map?" 33577 msgstr "" 33578 33579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 33580 #: kstars.kcfg:702 33581 #, kde-format 33582 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 33583 msgstr "" 33584 33585 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33586 #: kstars.kcfg:706 33587 #, kde-format 33588 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 33589 msgstr "" 33590 33591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33592 #: kstars.kcfg:707 33593 #, kde-format 33594 msgid "" 33595 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 33596 msgstr "" 33597 33598 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 33599 #: kstars.kcfg:711 33600 #, kde-format 33601 msgid "Label star names in the sky map?" 33602 msgstr "" 33603 33604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 33605 #: kstars.kcfg:712 33606 #, kde-format 33607 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 33608 msgstr "" 33609 33610 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33611 #: kstars.kcfg:716 33612 #, kde-format 33613 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 33614 msgstr "" 33615 33616 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33617 #: kstars.kcfg:717 33618 #, kde-format 33619 msgid "" 33620 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 33621 "the sky map." 33622 msgstr "" 33623 33624 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33625 #: kstars.kcfg:721 33626 #, kde-format 33627 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 33628 msgstr "" 33629 33630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33631 #: kstars.kcfg:722 33632 #, kde-format 33633 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 33634 msgstr "" 33635 33636 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33637 #: kstars.kcfg:726 33638 #, fuzzy, kde-format 33639 #| msgid "Connection" 33640 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 33641 msgstr "Connexion" 33642 33643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33644 #: kstars.kcfg:727 33645 #, fuzzy, kde-format 33646 #| msgid "Connection" 33647 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 33648 msgstr "Connexion" 33649 33650 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 33651 #: kstars.kcfg:731 33652 #, kde-format 33653 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 33654 msgstr "" 33655 33656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 33657 #: kstars.kcfg:732 33658 #, kde-format 33659 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 33660 msgstr "" 33661 33662 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 33663 #: kstars.kcfg:736 33664 #, kde-format 33665 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 33666 msgstr "" 33667 33668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 33669 #: kstars.kcfg:737 33670 #, kde-format 33671 msgid "" 33672 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 33673 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 33674 msgstr "" 33675 33676 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 33677 #: kstars.kcfg:741 33678 #, kde-format 33679 msgid "Mapping projection algorithm" 33680 msgstr "" 33681 33682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 33683 #: kstars.kcfg:742 33684 #, kde-format 33685 msgid "Algorithm for the mapping projection." 33686 msgstr "" 33687 33688 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33689 #: kstars.kcfg:746 33690 #, kde-format 33691 msgid "Use abbreviated constellation names?" 33692 msgstr "" 33693 33694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33695 #: kstars.kcfg:747 33696 #, kde-format 33697 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 33698 msgstr "" 33699 33700 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33701 #: kstars.kcfg:751 33702 #, kde-format 33703 msgid "Use Latin constellation names?" 33704 msgstr "" 33705 33706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33707 #: kstars.kcfg:752 33708 #, kde-format 33709 msgid "Use Latin constellation names." 33710 msgstr "" 33711 33712 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33713 #: kstars.kcfg:756 33714 #, kde-format 33715 msgid "Use localized constellation names?" 33716 msgstr "" 33717 33718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33719 #: kstars.kcfg:757 33720 #, kde-format 33721 msgid "" 33722 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 33723 "default to Latin names)." 33724 msgstr "" 33725 33726 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 33727 #: kstars.kcfg:761 33728 #, kde-format 33729 msgid "Use horizontal coordinate system?" 33730 msgstr "" 33731 33732 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 33733 #: kstars.kcfg:762 33734 #, kde-format 33735 msgid "" 33736 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 33737 "coordinates will be used)." 33738 msgstr "" 33739 33740 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 33741 #: kstars.kcfg:766 33742 #, kde-format 33743 msgid "Automatically label focused object?" 33744 msgstr "" 33745 33746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 33747 #: kstars.kcfg:767 33748 #, kde-format 33749 msgid "" 33750 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 33751 msgstr "" 33752 33753 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 33754 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 33755 #, kde-format 33756 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 33757 msgstr "" 33758 33759 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 33760 #: kstars.kcfg:772 33761 #, kde-format 33762 msgid "" 33763 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 33764 "attached, as long as it remains centered." 33765 msgstr "" 33766 33767 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 33768 #: kstars.kcfg:776 33769 #, kde-format 33770 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 33771 msgstr "" 33772 33773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 33774 #: kstars.kcfg:777 33775 #, kde-format 33776 msgid "" 33777 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 33778 msgstr "" 33779 33780 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 33781 #: kstars.kcfg:781 33782 #, kde-format 33783 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 33784 msgstr "" 33785 33786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 33787 #: kstars.kcfg:782 33788 #, kde-format 33789 msgid "" 33790 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 33791 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 33792 msgstr "" 33793 33794 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 33795 #: kstars.kcfg:786 33796 #, kde-format 33797 msgid "" 33798 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 33799 "gravitational field" 33800 msgstr "" 33801 33802 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 33803 #: kstars.kcfg:787 33804 #, kde-format 33805 msgid "" 33806 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 33807 "into account" 33808 msgstr "" 33809 33810 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 33811 #: kstars.kcfg:791 33812 #, kde-format 33813 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 33814 msgstr "" 33815 33816 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 33817 #: kstars.kcfg:792 33818 #, kde-format 33819 msgid "" 33820 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 33821 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 33822 msgstr "" 33823 33824 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 33825 #: kstars.kcfg:796 33826 #, kde-format 33827 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 33828 msgstr "" 33829 33830 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 33831 #: kstars.kcfg:797 33832 #, kde-format 33833 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 33834 msgstr "" 33835 33836 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 33837 #: kstars.kcfg:803 33838 #, kde-format 33839 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 33840 msgstr "" 33841 33842 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 33843 #: kstars.kcfg:804 33844 #, kde-format 33845 msgid "" 33846 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 33847 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 33848 "coordinates)." 33849 msgstr "" 33850 33851 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33852 #: kstars.kcfg:810 33853 #, kde-format 33854 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 33855 msgstr "" 33856 33857 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33858 #: kstars.kcfg:811 33859 #, kde-format 33860 msgid "" 33861 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 33862 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 33863 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 33864 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 33865 "correctly." 33866 msgstr "" 33867 33868 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33869 #: kstars.kcfg:815 33870 #, kde-format 33871 msgid "Zoom scroll sensitivity." 33872 msgstr "" 33873 33874 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33875 #: kstars.kcfg:816 33876 #, kde-format 33877 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 33878 msgstr "" 33879 33880 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 33882 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 33883 #, kde-format 33884 msgid "Faint limit for asteroids" 33885 msgstr "" 33886 33887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33888 #: kstars.kcfg:823 33889 #, kde-format 33890 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 33891 msgstr "" 33892 33893 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33894 #: kstars.kcfg:827 33895 #, kde-format 33896 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 33897 msgstr "" 33898 33899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33900 #: kstars.kcfg:828 33901 #, kde-format 33902 msgid "" 33903 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 33904 "JPL." 33905 msgstr "" 33906 33907 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33908 #: kstars.kcfg:832 33909 #, kde-format 33910 msgid "Label density for asteroid names" 33911 msgstr "" 33912 33913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33914 #: kstars.kcfg:833 33915 #, kde-format 33916 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 33917 msgstr "" 33918 33919 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33920 #: kstars.kcfg:837 33921 #, kde-format 33922 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 33923 msgstr "" 33924 33925 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33926 #: kstars.kcfg:838 33927 #, kde-format 33928 msgid "" 33929 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 33930 msgstr "" 33931 33932 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33933 #: kstars.kcfg:842 33934 #, kde-format 33935 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 33936 msgstr "" 33937 33938 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33939 #: kstars.kcfg:843 33940 #, kde-format 33941 msgid "" 33942 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 33943 "out." 33944 msgstr "" 33945 33946 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33947 #: kstars.kcfg:847 33948 #, kde-format 33949 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 33950 msgstr "" 33951 33952 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33953 #: kstars.kcfg:848 33954 #, kde-format 33955 msgid "" 33956 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 33957 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 33958 msgstr "" 33959 33960 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 33961 #: kstars.kcfg:852 33962 #, kde-format 33963 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 33964 msgstr "" 33965 33966 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33967 #: kstars.kcfg:857 33968 #, kde-format 33969 msgid "Faint limit for stars" 33970 msgstr "" 33971 33972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33973 #: kstars.kcfg:858 33974 #, kde-format 33975 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 33976 msgstr "" 33977 33978 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 33979 #: kstars.kcfg:862 33980 #, kde-format 33981 msgid "Density of stars in the field of view" 33982 msgstr "" 33983 33984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 33985 #: kstars.kcfg:863 33986 #, kde-format 33987 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 33988 msgstr "" 33989 33990 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 33991 #: kstars.kcfg:868 33992 #, kde-format 33993 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 33994 msgstr "" 33995 33996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 33997 #: kstars.kcfg:869 33998 #, kde-format 33999 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 34000 msgstr "" 34001 34002 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 34003 #: kstars.kcfg:874 34004 #, kde-format 34005 msgid "Faint limit for stars when slewing" 34006 msgstr "" 34007 34008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 34009 #: kstars.kcfg:875 34010 #, kde-format 34011 msgid "" 34012 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 34013 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 34014 msgstr "" 34015 34016 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 34017 #: kstars.kcfg:879 34018 #, kde-format 34019 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 34020 msgstr "" 34021 34022 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 34023 #: kstars.kcfg:880 34024 #, kde-format 34025 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 34026 msgstr "" 34027 34028 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 34029 #: kstars.kcfg:884 34030 #, kde-format 34031 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 34032 msgstr "" 34033 34034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 34035 #: kstars.kcfg:885 34036 #, kde-format 34037 msgid "" 34038 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 34039 msgstr "" 34040 34041 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 34042 #: kstars.kcfg:889 34043 #, kde-format 34044 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 34045 msgstr "" 34046 34047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 34048 #: kstars.kcfg:890 34049 #, kde-format 34050 msgid "" 34051 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 34052 "labels." 34053 msgstr "" 34054 34055 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 34056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 34057 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 34058 #, kde-format 34059 msgid "Label font size" 34060 msgstr "" 34061 34062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 34063 #: kstars.kcfg:895 34064 #, kde-format 34065 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 34066 msgstr "" 34067 34068 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 34069 #: kstars.kcfg:899 34070 #, kde-format 34071 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 34072 msgstr "" 34073 34074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 34075 #: kstars.kcfg:900 34076 #, kde-format 34077 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 34078 msgstr "" 34079 34080 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 34081 #: kstars.kcfg:904 34082 #, kde-format 34083 msgid "Switch to OpenGL backend" 34084 msgstr "" 34085 34086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 34087 #: kstars.kcfg:905 34088 #, kde-format 34089 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 34090 msgstr "" 34091 34092 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 34093 #: kstars.kcfg:909 34094 #, fuzzy, kde-format 34095 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 34096 #| msgid "Hungary" 34097 msgid "Run clock" 34098 msgstr "Ongria" 34099 34100 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 34101 #: kstars.kcfg:910 34102 #, kde-format 34103 msgid "The state of the clock (running or not)" 34104 msgstr "" 34105 34106 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 34107 #: kstars.kcfg:916 34108 #, kde-format 34109 msgid "Use symbols to label observing list objects" 34110 msgstr "" 34111 34112 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 34113 #: kstars.kcfg:917 34114 #, kde-format 34115 msgid "" 34116 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 34117 msgstr "" 34118 34119 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 34120 #: kstars.kcfg:921 34121 #, kde-format 34122 msgid "Use text to label observing list objects" 34123 msgstr "" 34124 34125 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 34126 #: kstars.kcfg:922 34127 #, kde-format 34128 msgid "" 34129 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 34130 "in the map." 34131 msgstr "" 34132 34133 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 34134 #: kstars.kcfg:926 34135 #, kde-format 34136 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 34137 msgstr "" 34138 34139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 34140 #: kstars.kcfg:927 34141 #, kde-format 34142 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 34143 msgstr "" 34144 34145 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 34146 #: kstars.kcfg:931 34147 #, kde-format 34148 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 34149 msgstr "" 34150 34151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 34152 #: kstars.kcfg:932 34153 #, kde-format 34154 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 34155 msgstr "" 34156 34157 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 34158 #: kstars.kcfg:936 34159 #, kde-format 34160 msgid "" 34161 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 34162 "present in the Dobsonian hole" 34163 msgstr "" 34164 34165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 34166 #: kstars.kcfg:937 34167 #, kde-format 34168 msgid "" 34169 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 34170 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 34171 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 34172 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 34173 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 34174 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 34175 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 34176 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 34177 "observation." 34178 msgstr "" 34179 34180 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 34181 #: kstars.kcfg:941 34182 #, kde-format 34183 msgid "" 34184 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 34185 "can easily point your telescope." 34186 msgstr "" 34187 34188 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 34189 #: kstars.kcfg:942 34190 #, kde-format 34191 msgid "" 34192 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 34193 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 34194 msgstr "" 34195 34196 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 34197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 34198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 34199 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 34200 #, kde-format 34201 msgid "" 34202 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 34203 "percentage of the indicated time range." 34204 msgstr "" 34205 34206 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 34207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 34208 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 34209 #, kde-format 34210 msgid "The name of the color scheme" 34211 msgstr "" 34212 34213 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 34214 #: kstars.kcfg:957 34215 #, kde-format 34216 msgid "Mode for rendering stars" 34217 msgstr "" 34218 34219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 34220 #: kstars.kcfg:958 34221 #, kde-format 34222 msgid "" 34223 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 34224 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 34225 msgstr "" 34226 34227 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 34228 #: kstars.kcfg:963 34229 #, kde-format 34230 msgid "Saturation level of star colors" 34231 msgstr "" 34232 34233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 34234 #: kstars.kcfg:964 34235 #, kde-format 34236 msgid "" 34237 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 34238 "colors\" mode)." 34239 msgstr "" 34240 34241 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 34242 #: kstars.kcfg:969 34243 #, kde-format 34244 msgid "Color of angular distance ruler" 34245 msgstr "" 34246 34247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 34248 #: kstars.kcfg:970 34249 #, kde-format 34250 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 34251 msgstr "" 34252 34253 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 34254 #: kstars.kcfg:974 34255 #, kde-format 34256 msgid "Background color of InfoBoxes" 34257 msgstr "" 34258 34259 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 34260 #: kstars.kcfg:975 34261 #, kde-format 34262 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 34263 msgstr "" 34264 34265 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 34266 #: kstars.kcfg:979 34267 #, kde-format 34268 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 34269 msgstr "" 34270 34271 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 34272 #: kstars.kcfg:980 34273 #, kde-format 34274 msgid "" 34275 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 34276 "mouse click." 34277 msgstr "" 34278 34279 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 34280 #: kstars.kcfg:984 34281 #, kde-format 34282 msgid "Text color of InfoBoxes" 34283 msgstr "" 34284 34285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 34286 #: kstars.kcfg:985 34287 #, kde-format 34288 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 34289 msgstr "" 34290 34291 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 34292 #: kstars.kcfg:989 34293 #, kde-format 34294 msgid "Color of constellation boundaries" 34295 msgstr "" 34296 34297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 34298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 34299 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 34300 #, kde-format 34301 msgid "The color for the constellation boundary lines." 34302 msgstr "" 34303 34304 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 34305 #: kstars.kcfg:994 34306 #, kde-format 34307 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 34308 msgstr "" 34309 34310 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 34311 #: kstars.kcfg:999 34312 #, fuzzy, kde-format 34313 #| msgid "Connection" 34314 msgid "Color of constellation lines" 34315 msgstr "Connexion" 34316 34317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 34318 #: kstars.kcfg:1000 34319 #, kde-format 34320 msgid "The color for the constellation figure lines." 34321 msgstr "" 34322 34323 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 34324 #: kstars.kcfg:1004 34325 #, fuzzy, kde-format 34326 #| msgid "Connection" 34327 msgid "Color of constellation names" 34328 msgstr "Connexion" 34329 34330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 34331 #: kstars.kcfg:1005 34332 #, kde-format 34333 msgid "The color for the constellation names." 34334 msgstr "" 34335 34336 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 34337 #: kstars.kcfg:1009 34338 #, kde-format 34339 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 34340 msgstr "" 34341 34342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 34343 #: kstars.kcfg:1010 34344 #, kde-format 34345 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 34346 msgstr "" 34347 34348 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 34349 #: kstars.kcfg:1014 34350 #, kde-format 34351 msgid "Color of ecliptic line" 34352 msgstr "" 34353 34354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 34355 #: kstars.kcfg:1015 34356 #, kde-format 34357 msgid "The color for the ecliptic line." 34358 msgstr "" 34359 34360 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 34361 #: kstars.kcfg:1019 34362 #, kde-format 34363 msgid "Color of equator line" 34364 msgstr "" 34365 34366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 34367 #: kstars.kcfg:1020 34368 #, kde-format 34369 msgid "The color for the equator line." 34370 msgstr "" 34371 34372 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 34373 #: kstars.kcfg:1024 34374 #, fuzzy, kde-format 34375 #| msgid "Connection" 34376 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 34377 msgstr "Connexion" 34378 34379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 34380 #: kstars.kcfg:1025 34381 #, kde-format 34382 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 34383 msgstr "" 34384 34385 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 34386 #: kstars.kcfg:1029 34387 #, fuzzy, kde-format 34388 #| msgid "Connection" 34389 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 34390 msgstr "Connexion" 34391 34392 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 34393 #: kstars.kcfg:1030 34394 #, kde-format 34395 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 34396 msgstr "" 34397 34398 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 34399 #: kstars.kcfg:1034 34400 #, kde-format 34401 msgid "Color of objects with extra links available" 34402 msgstr "" 34403 34404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 34405 #: kstars.kcfg:1035 34406 #, kde-format 34407 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 34408 msgstr "" 34409 34410 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 34411 #: kstars.kcfg:1039 34412 #, kde-format 34413 msgid "Color of horizon line" 34414 msgstr "" 34415 34416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 34417 #: kstars.kcfg:1040 34418 #, kde-format 34419 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 34420 msgstr "" 34421 34422 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 34423 #: kstars.kcfg:1044 34424 #, fuzzy, kde-format 34425 #| msgid "Connection" 34426 msgid "Color of local meridian line" 34427 msgstr "Connexion" 34428 34429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 34430 #: kstars.kcfg:1045 34431 #, kde-format 34432 msgid "The color for the local meridian line." 34433 msgstr "" 34434 34435 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 34436 #: kstars.kcfg:1049 34437 #, kde-format 34438 msgid "Color of Milky Way contour" 34439 msgstr "" 34440 34441 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 34442 #: kstars.kcfg:1050 34443 #, kde-format 34444 msgid "The color for the Milky Way contour." 34445 msgstr "" 34446 34447 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 34448 #: kstars.kcfg:1054 34449 #, kde-format 34450 msgid "Color of star name labels" 34451 msgstr "" 34452 34453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 34454 #: kstars.kcfg:1055 34455 #, kde-format 34456 msgid "The color for star name labels." 34457 msgstr "" 34458 34459 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 34460 #: kstars.kcfg:1059 34461 #, kde-format 34462 msgid "Color of deep-sky object name labels" 34463 msgstr "" 34464 34465 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 34466 #: kstars.kcfg:1060 34467 #, kde-format 34468 msgid "The color for deep-sky object name labels." 34469 msgstr "" 34470 34471 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 34472 #: kstars.kcfg:1064 34473 #, kde-format 34474 msgid "Color of planet name labels" 34475 msgstr "" 34476 34477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 34478 #: kstars.kcfg:1065 34479 #, kde-format 34480 msgid "The color for solar system object labels." 34481 msgstr "" 34482 34483 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 34484 #: kstars.kcfg:1069 34485 #, kde-format 34486 msgid "Color of planet trails" 34487 msgstr "" 34488 34489 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 34490 #: kstars.kcfg:1070 34491 #, kde-format 34492 msgid "The color for solar system object trails." 34493 msgstr "" 34494 34495 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 34496 #: kstars.kcfg:1074 34497 #, fuzzy, kde-format 34498 #| msgid "Colors" 34499 msgid "Color of sky" 34500 msgstr "Colors" 34501 34502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 34503 #: kstars.kcfg:1075 34504 #, kde-format 34505 msgid "The color for the sky background." 34506 msgstr "" 34507 34508 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34509 #: kstars.kcfg:1079 34510 #, kde-format 34511 msgid "Color Artificial Horizon" 34512 msgstr "" 34513 34514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34515 #: kstars.kcfg:1080 34516 #, kde-format 34517 msgid "The color for the artificial horizon region." 34518 msgstr "" 34519 34520 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34521 #: kstars.kcfg:1084 34522 #, kde-format 34523 msgid "Color of telescope symbols" 34524 msgstr "" 34525 34526 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34527 #: kstars.kcfg:1085 34528 #, kde-format 34529 msgid "The color for telescope target symbols." 34530 msgstr "" 34531 34532 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34533 #: kstars.kcfg:1089 34534 #, fuzzy, kde-format 34535 #| msgid "Connection" 34536 msgid "Color of visible satellites" 34537 msgstr "Connexion" 34538 34539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34540 #: kstars.kcfg:1090 34541 #, fuzzy, kde-format 34542 #| msgid "Connection" 34543 msgid "Color of visible satellites." 34544 msgstr "Connexion" 34545 34546 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 34547 #: kstars.kcfg:1094 34548 #, fuzzy, kde-format 34549 #| msgid "Connection" 34550 msgid "Color of invisible satellites" 34551 msgstr "Connexion" 34552 34553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 34554 #: kstars.kcfg:1095 34555 #, fuzzy, kde-format 34556 #| msgid "Connection" 34557 msgid "Color of invisible satellites." 34558 msgstr "Connexion" 34559 34560 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34561 #: kstars.kcfg:1099 34562 #, fuzzy, kde-format 34563 #| msgid "Connection" 34564 msgid "Color of satellites labels" 34565 msgstr "Connexion" 34566 34567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34568 #: kstars.kcfg:1100 34569 #, fuzzy, kde-format 34570 #| msgid "Connection" 34571 msgid "Color of satellites labels." 34572 msgstr "Connexion" 34573 34574 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34575 #: kstars.kcfg:1104 34576 #, fuzzy, kde-format 34577 #| msgid "Colors" 34578 msgid "Color of supernovae" 34579 msgstr "Colors" 34580 34581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34582 #: kstars.kcfg:1105 34583 #, fuzzy, kde-format 34584 #| msgid "Colors" 34585 msgid "Color of supernova" 34586 msgstr "Colors" 34587 34588 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34589 #: kstars.kcfg:1109 34590 #, fuzzy, kde-format 34591 #| msgid "Colors" 34592 msgid "Color of asteroids" 34593 msgstr "Colors" 34594 34595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34596 #: kstars.kcfg:1110 34597 #, fuzzy, kde-format 34598 #| msgid "Colors" 34599 msgid "Color of asteroid" 34600 msgstr "Colors" 34601 34602 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34603 #: kstars.kcfg:1114 34604 #, kde-format 34605 msgid "Color of user-added labels" 34606 msgstr "" 34607 34608 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34609 #: kstars.kcfg:1115 34610 #, kde-format 34611 msgid "The color for user-added object labels." 34612 msgstr "" 34613 34614 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34615 #: kstars.kcfg:1119 34616 #, fuzzy, kde-format 34617 #| msgid "Guides" 34618 msgid "Color of RA Guide Error" 34619 msgstr "Guidas" 34620 34621 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34622 #: kstars.kcfg:1120 34623 #, kde-format 34624 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 34625 msgstr "" 34626 34627 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34628 #: kstars.kcfg:1124 34629 #, fuzzy, kde-format 34630 #| msgid "Guides" 34631 msgid "Color of DEC Guide Error" 34632 msgstr "Guidas" 34633 34634 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34635 #: kstars.kcfg:1125 34636 #, kde-format 34637 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 34638 msgstr "" 34639 34640 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34641 #: kstars.kcfg:1129 34642 #, fuzzy, kde-format 34643 #| msgid "Colors" 34644 msgid "Color of solver FOV box" 34645 msgstr "Colors" 34646 34647 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34648 #: kstars.kcfg:1130 34649 #, kde-format 34650 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 34651 msgstr "" 34652 34653 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 34654 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 34655 #, kde-format 34656 msgid "Internal or External XPlanet?" 34657 msgstr "" 34658 34659 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34660 #: kstars.kcfg:1140 34661 #, kde-format 34662 msgid "Path to xplanet binary" 34663 msgstr "" 34664 34665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 34667 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 34668 #, kde-format 34669 msgid "Xplanet binary path" 34670 msgstr "" 34671 34672 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34673 #: kstars.kcfg:1145 34674 #, fuzzy, kde-format 34675 #| msgid "Save" 34676 msgid "Use FIFO file" 34677 msgstr "Enregistrar" 34678 34679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34680 #: kstars.kcfg:1146 34681 #, kde-format 34682 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 34683 msgstr "" 34684 34685 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34686 #: kstars.kcfg:1150 34687 #, fuzzy, kde-format 34688 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34689 #| msgid "Parent" 34690 msgid "XPlanet timeout" 34691 msgstr "Parent" 34692 34693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34694 #: kstars.kcfg:1151 34695 #, kde-format 34696 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 34697 msgstr "" 34698 34699 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34700 #: kstars.kcfg:1155 34701 #, fuzzy, kde-format 34702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34703 #| msgid "Parent" 34704 msgid "XPlanet animation delay" 34705 msgstr "Parent" 34706 34707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34708 #: kstars.kcfg:1156 34709 #, kde-format 34710 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 34711 msgstr "" 34712 34713 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34714 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34715 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 34716 #, kde-format 34717 msgid "Width of xplanet window" 34718 msgstr "" 34719 34720 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34722 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 34723 #, kde-format 34724 msgid "Height of xplanet window" 34725 msgstr "" 34726 34727 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34728 #: kstars.kcfg:1170 34729 #, kde-format 34730 msgid "Show label" 34731 msgstr "" 34732 34733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34734 #: kstars.kcfg:1171 34735 #, kde-format 34736 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 34737 msgstr "" 34738 34739 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34740 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34741 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 34742 #, kde-format 34743 msgid "Show GMT label" 34744 msgstr "" 34745 34746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34747 #: kstars.kcfg:1176 34748 #, fuzzy, kde-format 34749 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 34750 #| msgid "Your names" 34751 msgid "Show local time." 34752 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 34753 34754 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34755 #: kstars.kcfg:1181 34756 #, kde-format 34757 msgid "Show GMT instead of local time." 34758 msgstr "" 34759 34760 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34761 #: kstars.kcfg:1185 34762 #, fuzzy, kde-format 34763 #| msgid "string" 34764 msgid "Planet string" 34765 msgstr "cadena" 34766 34767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34768 #: kstars.kcfg:1186 34769 #, no-c-format, kde-format 34770 msgid "" 34771 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 34772 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 34773 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 34774 msgstr "" 34775 34776 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34777 #: kstars.kcfg:1190 34778 #, fuzzy, kde-format 34779 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 34780 #| msgid "Your names" 34781 msgid "Font Size" 34782 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 34783 34784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34785 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 34786 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 34787 #, kde-format 34788 msgid "Specify the point size." 34789 msgstr "" 34790 34791 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34793 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 34794 #, kde-format 34795 msgid "Label color" 34796 msgstr "" 34797 34798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34800 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 34801 #, kde-format 34802 msgid "Set the color for the label." 34803 msgstr "" 34804 34805 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34806 #: kstars.kcfg:1200 34807 #, fuzzy, kde-format 34808 #| msgid "Location:" 34809 msgid "Date format" 34810 msgstr "Emplaçament :" 34811 34812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34813 #: kstars.kcfg:1201 34814 #, no-c-format, kde-format 34815 msgid "" 34816 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 34817 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 34818 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 34819 msgstr "" 34820 34821 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 34822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 34823 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 34824 #, kde-format 34825 msgid "Top left" 34826 msgstr "" 34827 34828 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 34829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 34830 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 34831 #, kde-format 34832 msgid "Top right" 34833 msgstr "" 34834 34835 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 34836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 34837 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 34838 #, kde-format 34839 msgid "Bottom right" 34840 msgstr "" 34841 34842 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 34843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 34844 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 34845 #, kde-format 34846 msgid "Bottom left" 34847 msgstr "" 34848 34849 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34850 #: kstars.kcfg:1221 34851 #, fuzzy, kde-format 34852 #| msgid "Square" 34853 msgid "Sun Glare" 34854 msgstr "Carrat" 34855 34856 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34857 #: kstars.kcfg:1222 34858 #, kde-format 34859 msgid "" 34860 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 34861 "the Sun. The default value is 28." 34862 msgstr "" 34863 34864 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34865 #: kstars.kcfg:1226 34866 #, kde-format 34867 msgid "Random latitude and longitude" 34868 msgstr "" 34869 34870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 34872 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 34873 #, kde-format 34874 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 34875 msgstr "" 34876 34877 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34878 #: kstars.kcfg:1231 34879 #, kde-format 34880 msgid "Latitude-Longitude" 34881 msgstr "" 34882 34883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34884 #: kstars.kcfg:1232 34885 #, kde-format 34886 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 34887 msgstr "" 34888 34889 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 34891 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 34892 #, kde-format 34893 msgid "Latitude in degrees" 34894 msgstr "" 34895 34896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34897 #: kstars.kcfg:1237 34898 #, kde-format 34899 msgid "" 34900 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 34901 "degrees). The default value is 0." 34902 msgstr "" 34903 34904 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 34906 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 34907 #, kde-format 34908 msgid "Longitude in degrees" 34909 msgstr "" 34910 34911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34912 #: kstars.kcfg:1242 34913 #, kde-format 34914 msgid "" 34915 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 34916 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 34917 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 34918 msgstr "" 34919 34920 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34921 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 34922 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 34923 #, fuzzy, kde-format 34924 #| msgid "Connection" 34925 msgid "Projection" 34926 msgstr "Connexion" 34927 34928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34929 #: kstars.kcfg:1247 34930 #, kde-format 34931 msgid "" 34932 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 34933 "option is specified, although shadows will still be drawn." 34934 msgstr "" 34935 34936 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 34938 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 34939 #, kde-format 34940 msgid "Use background" 34941 msgstr "" 34942 34943 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34944 #: kstars.kcfg:1252 34945 #, kde-format 34946 msgid "" 34947 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 34948 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 34949 "also be supplied." 34950 msgstr "" 34951 34952 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34953 #: kstars.kcfg:1256 34954 #, fuzzy, kde-format 34955 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 34956 #| msgid "Images" 34957 msgid "Use background image" 34958 msgstr "Imatges" 34959 34960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34961 #: kstars.kcfg:1257 34962 #, kde-format 34963 msgid "Use a file as the background image." 34964 msgstr "" 34965 34966 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34967 #: kstars.kcfg:1261 34968 #, kde-format 34969 msgid "Background image path" 34970 msgstr "" 34971 34972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34973 #: kstars.kcfg:1262 34974 #, kde-format 34975 msgid "The path of the background image." 34976 msgstr "" 34977 34978 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34979 #: kstars.kcfg:1266 34980 #, kde-format 34981 msgid "Use background color" 34982 msgstr "" 34983 34984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34985 #: kstars.kcfg:1267 34986 #, kde-format 34987 msgid "Use a color as the background." 34988 msgstr "" 34989 34990 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 34992 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 34993 #, kde-format 34994 msgid "Background color" 34995 msgstr "" 34996 34997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34998 #: kstars.kcfg:1272 34999 #, kde-format 35000 msgid "The color of the background." 35001 msgstr "" 35002 35003 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 35004 #: kstars.kcfg:1276 35005 #, fuzzy, kde-format 35006 #| msgid "Magnitude" 35007 msgid "Base magnitude" 35008 msgstr "Magnitud" 35009 35010 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 35011 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 35012 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 35013 #, kde-format 35014 msgid "" 35015 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 35016 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 35017 "larger." 35018 msgstr "" 35019 35020 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 35021 #: kstars.kcfg:1281 35022 #, kde-format 35023 msgid "Arc file" 35024 msgstr "" 35025 35026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 35027 #: kstars.kcfg:1282 35028 #, kde-format 35029 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 35030 msgstr "" 35031 35032 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 35033 #: kstars.kcfg:1286 35034 #, kde-format 35035 msgid "Path to arc file" 35036 msgstr "" 35037 35038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 35039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 35040 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 35041 #, kde-format 35042 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 35043 msgstr "" 35044 35045 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 35046 #: kstars.kcfg:1291 35047 #, fuzzy, kde-format 35048 #| msgid "Error opening file" 35049 msgid "Config file" 35050 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 35051 35052 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 35053 #: kstars.kcfg:1292 35054 #, kde-format 35055 msgid "If checked, use a config file." 35056 msgstr "" 35057 35058 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 35059 #: kstars.kcfg:1296 35060 #, fuzzy, kde-format 35061 #| msgid "Error opening file" 35062 msgid "Path to config file" 35063 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 35064 35065 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 35066 #: kstars.kcfg:1297 35067 #, kde-format 35068 msgid "Use the specified configuration file." 35069 msgstr "" 35070 35071 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 35072 #: kstars.kcfg:1301 35073 #, kde-format 35074 msgid "Use KStars's FOV" 35075 msgstr "" 35076 35077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 35078 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 35079 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 35080 #, kde-format 35081 msgid "If checked, use kstars's FOV." 35082 msgstr "" 35083 35084 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 35085 #: kstars.kcfg:1306 35086 #, fuzzy, kde-format 35087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 35088 #| msgid "Marseille" 35089 msgid "Use marker file" 35090 msgstr "Marselha" 35091 35092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 35093 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 35094 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 35095 #, kde-format 35096 msgid "If checked, use the specified marker file." 35097 msgstr "" 35098 35099 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 35100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 35101 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 35102 #, kde-format 35103 msgid "Marker file path" 35104 msgstr "" 35105 35106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 35107 #: kstars.kcfg:1312 35108 #, kde-format 35109 msgid "" 35110 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 35111 "background stars." 35112 msgstr "" 35113 35114 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 35115 #: kstars.kcfg:1316 35116 #, kde-format 35117 msgid "Write marker bounds" 35118 msgstr "" 35119 35120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 35121 #: kstars.kcfg:1317 35122 #, kde-format 35123 msgid "" 35124 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 35125 msgstr "" 35126 35127 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 35128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 35129 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 35130 #, kde-format 35131 msgid "Marker bounds file path" 35132 msgstr "" 35133 35134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 35135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 35136 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 35137 #, kde-format 35138 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 35139 msgstr "" 35140 35141 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 35142 #: kstars.kcfg:1326 35143 #, fuzzy, kde-format 35144 #| msgid "Star" 35145 msgid "Star map" 35146 msgstr "Estèla" 35147 35148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 35149 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 35150 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 35151 #, kde-format 35152 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 35153 msgstr "" 35154 35155 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 35156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 35157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 35158 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 35159 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 35160 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 35161 #, kde-format 35162 msgid "Star map file path" 35163 msgstr "" 35164 35165 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 35166 #: kstars.kcfg:1336 35167 #, kde-format 35168 msgid "Output file quality" 35169 msgstr "" 35170 35171 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 35172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 35173 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 35174 #, kde-format 35175 msgid "" 35176 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 35177 "from 0 to 100. The default value is 80." 35178 msgstr "" 35179 35180 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 35181 #: kstars.kcfg:1343 35182 #, kde-format 35183 msgid "Draw satellites in the sky map?" 35184 msgstr "" 35185 35186 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 35187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 35188 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 35189 #, kde-format 35190 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 35191 msgstr "" 35192 35193 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 35194 #: kstars.kcfg:1348 35195 #, kde-format 35196 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 35197 msgstr "" 35198 35199 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 35200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 35201 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 35202 #, kde-format 35203 msgid "" 35204 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 35205 "as small colored square." 35206 msgstr "" 35207 35208 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 35209 #: kstars.kcfg:1358 35210 #, kde-format 35211 msgid "Draw satellite labels?" 35212 msgstr "" 35213 35214 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 35215 #: kstars.kcfg:1359 35216 #, kde-format 35217 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 35218 msgstr "" 35219 35220 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 35221 #: kstars.kcfg:1363 35222 #, fuzzy, kde-format 35223 #| msgid "Select All" 35224 msgid "Selected satellites." 35225 msgstr "Tot seleccionar" 35226 35227 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 35228 #: kstars.kcfg:1364 35229 #, kde-format 35230 msgid "List of selected satellites." 35231 msgstr "" 35232 35233 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 35234 #: kstars.kcfg:1369 35235 #, kde-format 35236 msgid "Is this the first time running KStars?" 35237 msgstr "" 35238 35239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 35240 #: kstars.kcfg:1370 35241 #, kde-format 35242 msgid "" 35243 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 35244 "installed before." 35245 msgstr "" 35246 35247 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 35248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 35249 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 35250 #, kde-format 35251 msgid "Always recompute coordinates" 35252 msgstr "" 35253 35254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 35255 #: kstars.kcfg:1375 35256 #, kde-format 35257 msgid "" 35258 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 35259 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 35260 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 35261 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 35262 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 35263 "is avoided." 35264 msgstr "" 35265 35266 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 35267 #: kstars.kcfg:1379 35268 #, kde-format 35269 msgid "Default size for DSS images" 35270 msgstr "" 35271 35272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 35273 #: kstars.kcfg:1380 35274 #, kde-format 35275 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 35276 msgstr "" 35277 35278 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 35279 #: kstars.kcfg:1384 35280 #, kde-format 35281 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 35282 msgstr "" 35283 35284 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 35285 #: kstars.kcfg:1385 35286 #, kde-format 35287 msgid "" 35288 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 35289 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 35290 "padding added to either dimension of the field." 35291 msgstr "" 35292 35293 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 35294 #: kstars.kcfg:1389 35295 #, kde-format 35296 msgid "Enable Verbose Logging" 35297 msgstr "" 35298 35299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 35300 #: kstars.kcfg:1390 35301 #, kde-format 35302 msgid "" 35303 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 35304 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 35305 msgstr "" 35306 35307 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 35308 #: kstars.kcfg:1394 35309 #, kde-format 35310 msgid "Enable Regular Logging" 35311 msgstr "" 35312 35313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 35314 #: kstars.kcfg:1395 35315 #, kde-format 35316 msgid "" 35317 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 35318 msgstr "" 35319 35320 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 35321 #: kstars.kcfg:1399 35322 #, kde-format 35323 msgid "Disable Verbose Logging" 35324 msgstr "" 35325 35326 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 35327 #: kstars.kcfg:1400 35328 #, kde-format 35329 msgid "" 35330 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 35331 msgstr "" 35332 35333 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 35334 #: kstars.kcfg:1404 35335 #, kde-format 35336 msgid "Log debug message to default output" 35337 msgstr "" 35338 35339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 35340 #: kstars.kcfg:1405 35341 #, kde-format 35342 msgid "" 35343 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 35344 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 35345 msgstr "" 35346 35347 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 35348 #: kstars.kcfg:1409 35349 #, kde-format 35350 msgid "Log debug message to a log file" 35351 msgstr "" 35352 35353 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 35354 #: kstars.kcfg:1410 35355 #, kde-format 35356 msgid "" 35357 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 35358 "specified." 35359 msgstr "" 35360 35361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 35362 #: kstars.kcfg:1414 35363 #, kde-format 35364 msgid "Log FITS Data activity." 35365 msgstr "" 35366 35367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 35368 #: kstars.kcfg:1418 35369 #, fuzzy, kde-format 35370 #| msgid "Disconnect" 35371 msgid "Log INDI devices activity." 35372 msgstr "Desconnectar" 35373 35374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 35375 #: kstars.kcfg:1422 35376 #, kde-format 35377 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 35378 msgstr "" 35379 35380 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 35381 #: kstars.kcfg:1426 35382 #, kde-format 35383 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 35384 msgstr "" 35385 35386 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 35387 #: kstars.kcfg:1430 35388 #, fuzzy, kde-format 35389 #| msgid "Center" 35390 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 35391 msgstr "Centre" 35392 35393 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 35394 #: kstars.kcfg:1434 35395 #, fuzzy, kde-format 35396 #| msgid "Center" 35397 msgid "Save Internal Align images on disk?" 35398 msgstr "Centre" 35399 35400 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 35401 #: kstars.kcfg:1438 35402 #, fuzzy, kde-format 35403 #| msgid "Center" 35404 msgid "Save Failed Align images on disk?" 35405 msgstr "Centre" 35406 35407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 35408 #: kstars.kcfg:1442 35409 #, kde-format 35410 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 35411 msgstr "" 35412 35413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 35414 #: kstars.kcfg:1446 35415 #, kde-format 35416 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 35417 msgstr "" 35418 35419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 35420 #: kstars.kcfg:1450 35421 #, kde-format 35422 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 35423 msgstr "" 35424 35425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 35426 #: kstars.kcfg:1454 35427 #, kde-format 35428 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 35429 msgstr "" 35430 35431 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 35432 #: kstars.kcfg:1460 35433 #, kde-format 35434 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 35435 msgstr "" 35436 35437 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 35438 #: kstars.kcfg:1464 35439 #, kde-format 35440 msgid "Preview FITS in a single tab?" 35441 msgstr "" 35442 35443 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 35444 #: kstars.kcfg:1469 35445 #, kde-format 35446 msgid "Display all captured FITS in one window?" 35447 msgstr "" 35448 35449 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 35450 #: kstars.kcfg:1470 35451 #, kde-format 35452 msgid "" 35453 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 35454 "each camera create its own FITS Viewer instance" 35455 msgstr "" 35456 35457 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 35458 #: kstars.kcfg:1474 35459 #, kde-format 35460 msgid "Display all opened FITS in one window?" 35461 msgstr "" 35462 35463 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 35464 #: kstars.kcfg:1475 35465 #, kde-format 35466 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 35467 msgstr "" 35468 35469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 35470 #: kstars.kcfg:1479 35471 #, kde-format 35472 msgid "" 35473 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 35474 msgstr "" 35475 35476 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 35477 #: kstars.kcfg:1483 35478 #, kde-format 35479 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 35480 msgstr "" 35481 35482 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 35483 #: kstars.kcfg:1487 35484 #, kde-format 35485 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 35486 msgstr "" 35487 35488 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 35489 #: kstars.kcfg:1491 35490 #, kde-format 35491 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 35492 msgstr "" 35493 35494 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 35495 #: kstars.kcfg:1495 35496 #, kde-format 35497 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 35498 msgstr "" 35499 35500 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 35501 #: kstars.kcfg:1499 35502 #, no-c-format, kde-format 35503 msgid "" 35504 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 35505 msgstr "" 35506 35507 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 35508 #: kstars.kcfg:1507 35509 #, kde-format 35510 msgid "" 35511 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 35512 "file." 35513 msgstr "" 35514 35515 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 35516 #: kstars.kcfg:1511 35517 #, kde-format 35518 msgid "" 35519 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 35520 "Viewer" 35521 msgstr "" 35522 35523 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 35524 #: kstars.kcfg:1515 35525 #, kde-format 35526 msgid "" 35527 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 35528 "image data." 35529 msgstr "" 35530 35531 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 35532 #: kstars.kcfg:1519 35533 #, kde-format 35534 msgid "HiPS overlay opacity" 35535 msgstr "" 35536 35537 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 35538 #: kstars.kcfg:1523 35539 #, kde-format 35540 msgid "HiPS overlay X Offset" 35541 msgstr "" 35542 35543 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 35544 #: kstars.kcfg:1527 35545 #, kde-format 35546 msgid "HiPS overlay Y Offset" 35547 msgstr "" 35548 35549 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 35550 #: kstars.kcfg:1531 35551 #, kde-format 35552 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 35553 msgstr "" 35554 35555 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 35556 #: kstars.kcfg:1535 35557 #, kde-format 35558 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 35559 msgstr "" 35560 35561 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 35562 #: kstars.kcfg:1539 35563 #, kde-format 35564 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 35565 msgstr "" 35566 35567 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 35568 #: kstars.kcfg:1543 35569 #, kde-format 35570 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 35571 msgstr "" 35572 35573 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 35574 #: kstars.kcfg:1547 35575 #, kde-format 35576 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 35577 msgstr "" 35578 35579 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 35580 #: kstars.kcfg:1551 35581 #, kde-format 35582 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 35583 msgstr "" 35584 35585 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 35586 #: kstars.kcfg:1557 35587 #, kde-format 35588 msgid "Bortle dark-sky rating" 35589 msgstr "" 35590 35591 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 35592 #: kstars.kcfg:1561 35593 #, kde-format 35594 msgid "Availability of telescope" 35595 msgstr "" 35596 35597 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 35598 #: kstars.kcfg:1565 35599 #, kde-format 35600 msgid "Availability of binoculars" 35601 msgstr "" 35602 35603 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 35604 #: kstars.kcfg:1569 35605 #, kde-format 35606 msgid "Aperture of available binocular" 35607 msgstr "" 35608 35609 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 35610 #: kstars.kcfg:1573 35611 #, kde-format 35612 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 35613 msgstr "" 35614 35615 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 35616 #: kstars.kcfg:1579 35617 #, kde-format 35618 msgid "Ekos window width" 35619 msgstr "" 35620 35621 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 35622 #: kstars.kcfg:1583 35623 #, fuzzy, kde-format 35624 #| msgid "omicron" 35625 msgid "Ekos window height" 35626 msgstr "omicron" 35627 35628 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 35629 #: kstars.kcfg:1591 35630 #, kde-format 35631 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 35632 msgstr "" 35633 35634 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 35635 #: kstars.kcfg:1595 35636 #, kde-format 35637 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 35638 msgstr "" 35639 35640 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 35641 #: kstars.kcfg:1599 35642 #, kde-format 35643 msgid "Ekos drivers profile" 35644 msgstr "" 35645 35646 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 35647 #: kstars.kcfg:1603 35648 #, fuzzy, kde-format 35649 #| msgid "Location:" 35650 msgid "Never load device configuration?" 35651 msgstr "Emplaçament :" 35652 35653 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 35654 #: kstars.kcfg:1607 35655 #, kde-format 35656 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 35657 msgstr "" 35658 35659 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 35660 #: kstars.kcfg:1611 35661 #, kde-format 35662 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 35663 msgstr "" 35664 35665 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 35666 #: kstars.kcfg:1615 35667 #, kde-format 35668 msgid "" 35669 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 35670 "ports?" 35671 msgstr "" 35672 35673 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 35674 #: kstars.kcfg:1621 35675 #, kde-format 35676 msgid "Remember Ekos Live credentials." 35677 msgstr "" 35678 35679 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 35680 #: kstars.kcfg:1625 35681 #, kde-format 35682 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 35683 msgstr "" 35684 35685 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 35686 #: kstars.kcfg:1629 35687 #, fuzzy, kde-format 35688 #| msgid "Select None" 35689 msgid "EkosLive username" 35690 msgstr "Seleccionar una estampaira" 35691 35692 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 35693 #: kstars.kcfg:1632 35694 #, fuzzy, kde-format 35695 #| msgid "Select None" 35696 msgid "EkosLive Offline Server" 35697 msgstr "Seleccionar una estampaira" 35698 35699 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 35700 #: kstars.kcfg:1636 35701 #, fuzzy, kde-format 35702 #| msgid "Select None" 35703 msgid "EkosLive Online Server" 35704 msgstr "Seleccionar una estampaira" 35705 35706 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 35707 #: kstars.kcfg:1661 35708 #, kde-format 35709 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 35710 msgstr "" 35711 35712 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 35713 #: kstars.kcfg:1664 35714 #, kde-format 35715 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 35716 msgstr "" 35717 35718 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 35719 #: kstars.kcfg:1673 35720 #, kde-format 35721 msgid "" 35722 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 35723 "progress bars." 35724 msgstr "" 35725 35726 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 35727 #: kstars.kcfg:1679 35728 #, kde-format 35729 msgid "Default minimum mount altitude limit" 35730 msgstr "" 35731 35732 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35733 #: kstars.kcfg:1684 35734 #, kde-format 35735 msgid "Default maximum mount altitude limit." 35736 msgstr "" 35737 35738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35739 #: kstars.kcfg:1685 35740 #, kde-format 35741 msgid "" 35742 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 35743 "will be commanded to stop." 35744 msgstr "" 35745 35746 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 35747 #: kstars.kcfg:1689 35748 #, kde-format 35749 msgid "Enable mount altitude limits." 35750 msgstr "" 35751 35752 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 35753 #: kstars.kcfg:1693 35754 #, kde-format 35755 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 35756 msgstr "" 35757 35758 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35759 #: kstars.kcfg:1697 35760 #, fuzzy, kde-format 35761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 35762 #| msgid "Marseille" 35763 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 35764 msgstr "Marselha" 35765 35766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35767 #: kstars.kcfg:1698 35768 #, kde-format 35769 msgid "" 35770 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 35771 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 35772 msgstr "" 35773 35774 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35775 #: kstars.kcfg:1702 35776 #, kde-format 35777 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 35778 msgstr "" 35779 35780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35781 #: kstars.kcfg:1703 35782 #, kde-format 35783 msgid "" 35784 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 35785 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 35786 msgstr "" 35787 35788 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 35789 #: kstars.kcfg:1707 35790 #, kde-format 35791 msgid "Enable mount hour angle limit." 35792 msgstr "" 35793 35794 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 35795 #: kstars.kcfg:1711 35796 #, kde-format 35797 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 35798 msgstr "" 35799 35800 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 35801 #: kstars.kcfg:1715 35802 #, kde-format 35803 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 35804 msgstr "" 35805 35806 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 35807 #: kstars.kcfg:1719 35808 #, kde-format 35809 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 35810 msgstr "" 35811 35812 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 35813 #: kstars.kcfg:1723 35814 #, fuzzy, kde-format 35815 #| msgid "Client" 35816 msgid "Automatically start parking timer on startup." 35817 msgstr "Client" 35818 35819 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 35820 #: kstars.kcfg:1727 35821 #, kde-format 35822 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 35823 msgstr "" 35824 35825 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 35826 #: kstars.kcfg:1733 35827 #, kde-format 35828 msgid "Default observer full name." 35829 msgstr "" 35830 35831 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 35832 #: kstars.kcfg:1736 35833 #, kde-format 35834 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 35835 msgstr "" 35836 35837 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 35838 #: kstars.kcfg:1740 35839 #, fuzzy, kde-format 35840 #| msgid "Position" 35841 msgid "Position angle multiplier" 35842 msgstr "Posicion" 35843 35844 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 35845 #: kstars.kcfg:1744 35846 #, fuzzy, kde-format 35847 #| msgid "Position" 35848 msgid "Position angle offset" 35849 msgstr "Posicion" 35850 35851 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 35852 #: kstars.kcfg:1748 35853 #, fuzzy, kde-format 35854 #| msgid "Position" 35855 msgid "Position angle calibration pier side" 35856 msgstr "Posicion" 35857 35858 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35859 #: kstars.kcfg:1751 35860 #, kde-format 35861 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 35862 msgstr "" 35863 35864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35865 #: kstars.kcfg:1752 35866 #, kde-format 35867 msgid "" 35868 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 35869 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 35870 msgstr "" 35871 35872 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35873 #: kstars.kcfg:1756 35874 #, kde-format 35875 msgid "" 35876 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 35877 "capture." 35878 msgstr "" 35879 35880 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35881 #: kstars.kcfg:1757 35882 #, kde-format 35883 msgid "" 35884 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 35885 "abort capture." 35886 msgstr "" 35887 35888 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35889 #: kstars.kcfg:1761 35890 #, kde-format 35891 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 35892 msgstr "" 35893 35894 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35895 #: kstars.kcfg:1762 35896 #, kde-format 35897 msgid "" 35898 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 35899 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 35900 msgstr "" 35901 35902 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 35903 #: kstars.kcfg:1766 35904 #, kde-format 35905 msgid "" 35906 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 35907 "global value." 35908 msgstr "" 35909 35910 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35911 #: kstars.kcfg:1770 35912 #, kde-format 35913 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 35914 msgstr "" 35915 35916 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35917 #: kstars.kcfg:1771 35918 #, kde-format 35919 msgid "" 35920 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35921 "automatically started." 35922 msgstr "" 35923 35924 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35925 #: kstars.kcfg:1775 35926 #, kde-format 35927 msgid "Default maximum focus temperature delta" 35928 msgstr "" 35929 35930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35931 #: kstars.kcfg:1776 35932 #, kde-format 35933 msgid "" 35934 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35935 "automatically started." 35936 msgstr "" 35937 35938 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 35939 #: kstars.kcfg:1780 35940 #, kde-format 35941 msgid "" 35942 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 35943 msgstr "" 35944 35945 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 35946 #: kstars.kcfg:1784 35947 #, kde-format 35948 msgid "Enforce guiding deviation limit." 35949 msgstr "" 35950 35951 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 35952 #: kstars.kcfg:1788 35953 #, fuzzy, kde-format 35954 #| msgid "Country:" 35955 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 35956 msgstr "Païs :" 35957 35958 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 35959 #: kstars.kcfg:1792 35960 #, fuzzy, kde-format 35961 #| msgid "Country:" 35962 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 35963 msgstr "Païs :" 35964 35965 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 35966 #: kstars.kcfg:1796 35967 #, kde-format 35968 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 35969 msgstr "" 35970 35971 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35972 #: kstars.kcfg:1800 35973 #, kde-format 35974 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 35975 msgstr "" 35976 35977 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35978 #: kstars.kcfg:1801 35979 #, kde-format 35980 msgid "" 35981 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 35982 "sequence." 35983 msgstr "" 35984 35985 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 35986 #: kstars.kcfg:1805 35987 #, fuzzy, kde-format 35988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 35989 #| msgid "Marseille" 35990 msgid "Refocus after meridian flip is done" 35991 msgstr "Marselha" 35992 35993 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 35994 #: kstars.kcfg:1809 35995 #, fuzzy, kde-format 35996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 35997 #| msgid "Marseille" 35998 msgid "Reset mount model after meridian flip." 35999 msgstr "Marselha" 36000 36001 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 36002 #: kstars.kcfg:1813 36003 #, fuzzy, kde-format 36004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 36005 #| msgid "Marseille" 36006 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 36007 msgstr "Marselha" 36008 36009 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 36010 #: kstars.kcfg:1817 36011 #, kde-format 36012 msgid "Desired flat field ADU" 36013 msgstr "" 36014 36015 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 36016 #: kstars.kcfg:1818 36017 #, kde-format 36018 msgid "" 36019 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 36020 "exposure time to achieve the desired ADU value." 36021 msgstr "" 36022 36023 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 36024 #: kstars.kcfg:1822 36025 #, kde-format 36026 msgid "ADU Value tolerance" 36027 msgstr "" 36028 36029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 36030 #: kstars.kcfg:1823 36031 #, kde-format 36032 msgid "" 36033 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 36034 "as acceptable." 36035 msgstr "" 36036 36037 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 36038 #: kstars.kcfg:1827 36039 #, fuzzy, kde-format 36040 #| msgid "Client" 36041 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 36042 msgstr "Client" 36043 36044 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 36045 #: kstars.kcfg:1831 36046 #, kde-format 36047 msgid "Index of flat duration option." 36048 msgstr "" 36049 36050 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 36051 #: kstars.kcfg:1835 36052 #, fuzzy, kde-format 36053 #| msgid "Client" 36054 msgid "Azimuth of calibration wall location." 36055 msgstr "Client" 36056 36057 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 36058 #: kstars.kcfg:1839 36059 #, fuzzy, kde-format 36060 #| msgid "Client" 36061 msgid "Altitude of calibration wall location." 36062 msgstr "Client" 36063 36064 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 36065 #: kstars.kcfg:1843 36066 #, kde-format 36067 msgid "" 36068 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 36069 "point." 36070 msgstr "" 36071 36072 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 36073 #: kstars.kcfg:1847 36074 #, kde-format 36075 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 36076 msgstr "" 36077 36078 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 36079 #: kstars.kcfg:1851 36080 #, kde-format 36081 msgid "" 36082 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 36083 msgstr "" 36084 36085 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 36086 #: kstars.kcfg:1855 36087 #, kde-format 36088 msgid "" 36089 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 36090 msgstr "" 36091 36092 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 36093 #: kstars.kcfg:1859 36094 #, kde-format 36095 msgid "" 36096 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 36097 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 36098 "Progress is enabled.</p></body></html>" 36099 msgstr "" 36100 36101 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 36102 #: kstars.kcfg:1863 36103 #, kde-format 36104 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 36105 msgstr "" 36106 36107 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 36108 #: kstars.kcfg:1867 36109 #, kde-format 36110 msgid "" 36111 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 36112 "Module." 36113 msgstr "" 36114 36115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 36116 #: kstars.kcfg:1871 36117 #, fuzzy, kde-format 36118 #| msgid "Center" 36119 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 36120 msgstr "Centre" 36121 36122 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 36123 #: kstars.kcfg:1875 36124 #, kde-format 36125 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 36126 msgstr "" 36127 36128 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 36129 #: kstars.kcfg:1879 36130 #, kde-format 36131 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 36132 msgstr "" 36133 36134 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 36135 #: kstars.kcfg:1887 36136 #, kde-format 36137 msgid "" 36138 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 36139 msgstr "" 36140 36141 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 36142 #: kstars.kcfg:1891 36143 #, kde-format 36144 msgid "" 36145 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 36146 msgstr "" 36147 36148 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 36149 #: kstars.kcfg:1896 36150 #, kde-format 36151 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 36152 msgstr "" 36153 36154 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 36155 #: kstars.kcfg:1900 36156 #, kde-format 36157 msgid "" 36158 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 36159 "preview window." 36160 msgstr "" 36161 36162 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 36163 #: kstars.kcfg:1904 36164 #, kde-format 36165 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 36166 msgstr "" 36167 36168 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 36169 #: kstars.kcfg:1908 36170 #, kde-format 36171 msgid "" 36172 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 36173 "accurate exposure times for sub-second exposures." 36174 msgstr "" 36175 36176 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 36177 #: kstars.kcfg:1912 36178 #, kde-format 36179 msgid "Path to capture directory to save images." 36180 msgstr "" 36181 36182 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 36183 #: kstars.kcfg:1915 36184 #, kde-format 36185 msgid "How to format captured image filename." 36186 msgstr "" 36187 36188 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 36189 #: kstars.kcfg:1919 36190 #, kde-format 36191 msgid "Path to remote capture directory to save images." 36192 msgstr "" 36193 36194 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 36195 #: kstars.kcfg:1922 36196 #, kde-format 36197 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 36198 msgstr "" 36199 36200 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 36201 #: kstars.kcfg:1926 36202 #, kde-format 36203 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 36204 msgstr "" 36205 36206 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 36207 #: kstars.kcfg:1930 36208 #, fuzzy, kde-format 36209 #| msgid "Camera" 36210 msgid "Calculate position after captures." 36211 msgstr "Aparelh de fotografiar" 36212 36213 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 36214 #: kstars.kcfg:1934 36215 #, kde-format 36216 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 36217 msgstr "" 36218 36219 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 36220 #: kstars.kcfg:1938 36221 #, kde-format 36222 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 36223 msgstr "" 36224 36225 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 36226 #: kstars.kcfg:1942 36227 #, kde-format 36228 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 36229 msgstr "" 36230 36231 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 36232 #: kstars.kcfg:1946 36233 #, kde-format 36234 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 36235 msgstr "" 36236 36237 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 36238 #: kstars.kcfg:1950 36239 #, kde-format 36240 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 36241 msgstr "" 36242 36243 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 36244 #: kstars.kcfg:1954 36245 #, kde-format 36246 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 36247 msgstr "" 36248 36249 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 36250 #: kstars.kcfg:1958 36251 #, kde-format 36252 msgid "" 36253 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 36254 "Offset keywords." 36255 msgstr "" 36256 36257 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 36258 #: kstars.kcfg:1962 36259 #, kde-format 36260 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 36261 msgstr "" 36262 36263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 36264 #: kstars.kcfg:1968 36265 #, fuzzy, kde-format 36266 #| msgid "Action:" 36267 msgid "The desired focuser position." 36268 msgstr "Accion :" 36269 36270 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 36271 #: kstars.kcfg:1972 36272 #, fuzzy, kde-format 36273 #| msgid "Duration:" 36274 msgid "Exposure to use during focus" 36275 msgstr "Durada :" 36276 36277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 36278 #: kstars.kcfg:1973 36279 #, kde-format 36280 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 36281 msgstr "" 36282 36283 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 36284 #: kstars.kcfg:1977 36285 #, fuzzy, kde-format 36286 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 36287 #| msgid "Macao" 36288 msgid "Default Camera binning" 36289 msgstr "Kanu" 36290 36291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 36292 #: kstars.kcfg:1978 36293 #, kde-format 36294 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 36295 msgstr "" 36296 36297 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 36298 #: kstars.kcfg:1982 36299 #, kde-format 36300 msgid "Default Focuser gain value" 36301 msgstr "" 36302 36303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 36304 #: kstars.kcfg:1983 36305 #, kde-format 36306 msgid "" 36307 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 36308 msgstr "" 36309 36310 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 36311 #: kstars.kcfg:1987 36312 #, kde-format 36313 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 36314 msgstr "" 36315 36316 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 36317 #: kstars.kcfg:1990 36318 #, fuzzy, kde-format 36319 #| msgid "Country:" 36320 msgid "Default focus module temperature source." 36321 msgstr "Païs :" 36322 36323 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 36324 #: kstars.kcfg:1993 36325 #, fuzzy, kde-format 36326 #| msgid "Filter" 36327 msgid "Default Filter Wheel filter" 36328 msgstr "Filtre" 36329 36330 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 36331 #: kstars.kcfg:1996 36332 #, kde-format 36333 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 36334 msgstr "" 36335 36336 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 36337 #: kstars.kcfg:2000 36338 #, kde-format 36339 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 36340 msgstr "" 36341 36342 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 36343 #: kstars.kcfg:2004 36344 #, kde-format 36345 msgid "Default Focuser star selection box size" 36346 msgstr "" 36347 36348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 36349 #: kstars.kcfg:2005 36350 #, kde-format 36351 msgid "Set box size to select a focus star." 36352 msgstr "" 36353 36354 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 36355 #: kstars.kcfg:2009 36356 #, kde-format 36357 msgid "" 36358 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 36359 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 36360 "performance decreases as the number of stars increases." 36361 msgstr "" 36362 36363 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 36364 #: kstars.kcfg:2013 36365 #, kde-format 36366 msgid "No mask is applied." 36367 msgstr "" 36368 36369 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 36370 #: kstars.kcfg:2017 36371 #, kde-format 36372 msgid "A ring mask is applied." 36373 msgstr "" 36374 36375 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 36376 #: kstars.kcfg:2021 36377 #, kde-format 36378 msgid "A mosaic mask is applied." 36379 msgstr "" 36380 36381 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 36382 #: kstars.kcfg:2025 36383 #, kde-format 36384 msgid "Full field inner radius." 36385 msgstr "" 36386 36387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 36388 #: kstars.kcfg:2026 36389 #, no-c-format, kde-format 36390 msgid "" 36391 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 36392 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 36393 "may also have an inherent filter." 36394 msgstr "" 36395 36396 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 36397 #: kstars.kcfg:2030 36398 #, kde-format 36399 msgid "Full field outer radius." 36400 msgstr "" 36401 36402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 36403 #: kstars.kcfg:2031 36404 #, no-c-format, kde-format 36405 msgid "" 36406 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 36407 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 36408 "algorithms may also have an inherent filter." 36409 msgstr "" 36410 36411 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 36412 #: kstars.kcfg:2035 36413 #, kde-format 36414 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 36415 msgstr "" 36416 36417 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 36418 #: kstars.kcfg:2039 36419 #, kde-format 36420 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 36421 msgstr "" 36422 36423 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 36424 #: kstars.kcfg:2043 36425 #, kde-format 36426 msgid "Automatically select a star to focus." 36427 msgstr "" 36428 36429 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 36430 #: kstars.kcfg:2047 36431 #, kde-format 36432 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 36433 msgstr "" 36434 36435 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 36436 #: kstars.kcfg:2051 36437 #, kde-format 36438 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 36439 msgstr "" 36440 36441 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 36442 #: kstars.kcfg:2055 36443 #, kde-format 36444 msgid "Display units for HFR and FWHM" 36445 msgstr "" 36446 36447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 36448 #: kstars.kcfg:2059 36449 #, fuzzy, kde-format 36450 #| msgid "Connection" 36451 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 36452 msgstr "Connexion" 36453 36454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 36455 #: kstars.kcfg:2063 36456 #, kde-format 36457 msgid "" 36458 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 36459 msgstr "" 36460 36461 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 36462 #: kstars.kcfg:2067 36463 #, kde-format 36464 msgid "" 36465 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 36466 "Autofocus run." 36467 msgstr "" 36468 36469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 36470 #: kstars.kcfg:2071 36471 #, kde-format 36472 msgid "" 36473 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 36474 "ticks." 36475 msgstr "" 36476 36477 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 36478 #: kstars.kcfg:2076 36479 #, kde-format 36480 msgid "Star detection algorithm" 36481 msgstr "" 36482 36483 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 36484 #: kstars.kcfg:2080 36485 #, fuzzy, kde-format 36486 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 36487 #| msgid "Equatorial Guinea" 36488 msgid "Focus source extraction profile" 36489 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 36490 36491 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 36492 #: kstars.kcfg:2083 36493 #, kde-format 36494 msgid "Focus process algorithm" 36495 msgstr "" 36496 36497 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 36498 #: kstars.kcfg:2087 36499 #, kde-format 36500 msgid "The type of curve to fit" 36501 msgstr "" 36502 36503 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 36504 #: kstars.kcfg:2091 36505 #, kde-format 36506 msgid "The type of star measure to use." 36507 msgstr "" 36508 36509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 36510 #: kstars.kcfg:2095 36511 #, kde-format 36512 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 36513 msgstr "" 36514 36515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 36516 #: kstars.kcfg:2099 36517 #, kde-format 36518 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 36519 msgstr "" 36520 36521 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 36522 #: kstars.kcfg:2103 36523 #, kde-format 36524 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 36525 msgstr "" 36526 36527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 36528 #: kstars.kcfg:2107 36529 #, kde-format 36530 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 36531 msgstr "" 36532 36533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 36534 #: kstars.kcfg:2111 36535 #, kde-format 36536 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 36537 msgstr "" 36538 36539 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 36540 #: kstars.kcfg:2115 36541 #, kde-format 36542 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 36543 msgstr "" 36544 36545 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 36546 #: kstars.kcfg:2119 36547 #, kde-format 36548 msgid "Gaussian blur sigma value." 36549 msgstr "" 36550 36551 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 36552 #: kstars.kcfg:2123 36553 #, kde-format 36554 msgid "" 36555 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 36556 "pixel value." 36557 msgstr "" 36558 36559 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 36560 #: kstars.kcfg:2127 36561 #, kde-format 36562 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 36563 msgstr "" 36564 36565 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 36566 #: kstars.kcfg:2131 36567 #, kde-format 36568 msgid "" 36569 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 36570 "Donut Buster." 36571 msgstr "" 36572 36573 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 36574 #: kstars.kcfg:2135 36575 #, kde-format 36576 msgid "Gaussian blur kernel size." 36577 msgstr "" 36578 36579 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36580 #: kstars.kcfg:2139 36581 #, kde-format 36582 msgid "Default Focuser tolerance value" 36583 msgstr "" 36584 36585 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36586 #: kstars.kcfg:2140 36587 #, kde-format 36588 msgid "" 36589 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 36590 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 36591 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 36592 "oscillating back and forth." 36593 msgstr "" 36594 36595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 36596 #: kstars.kcfg:2145 36597 #, kde-format 36598 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 36599 msgstr "" 36600 36601 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 36602 #: kstars.kcfg:2149 36603 #, kde-format 36604 msgid "" 36605 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 36606 "next image during AutoFocus." 36607 msgstr "" 36608 36609 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 36610 #: kstars.kcfg:2153 36611 #, kde-format 36612 msgid "Default Focuser step ticks" 36613 msgstr "" 36614 36615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 36616 #: kstars.kcfg:2154 36617 #, kde-format 36618 msgid "" 36619 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 36620 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 36621 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 36622 msgstr "" 36623 36624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 36625 #: kstars.kcfg:2158 36626 #, kde-format 36627 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 36628 msgstr "" 36629 36630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 36631 #: kstars.kcfg:2162 36632 #, kde-format 36633 msgid "" 36634 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 36635 msgstr "" 36636 36637 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36638 #: kstars.kcfg:2166 36639 #, kde-format 36640 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 36641 msgstr "" 36642 36643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36644 #: kstars.kcfg:2167 36645 #, kde-format 36646 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 36647 msgstr "" 36648 36649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 36650 #: kstars.kcfg:2171 36651 #, kde-format 36652 msgid "The maximum size of a single step." 36653 msgstr "" 36654 36655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 36656 #: kstars.kcfg:2175 36657 #, kde-format 36658 msgid "The amount of driver backlash." 36659 msgstr "" 36660 36661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 36662 #: kstars.kcfg:2179 36663 #, kde-format 36664 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 36665 msgstr "" 36666 36667 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 36668 #: kstars.kcfg:2187 36669 #, kde-format 36670 msgid "" 36671 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 36672 "before declaring a timeout." 36673 msgstr "" 36674 36675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 36676 #: kstars.kcfg:2192 36677 #, kde-format 36678 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 36679 msgstr "" 36680 36681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 36682 #: kstars.kcfg:2196 36683 #, kde-format 36684 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 36685 msgstr "" 36686 36687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 36688 #: kstars.kcfg:2200 36689 #, kde-format 36690 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 36691 msgstr "" 36692 36693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 36694 #: kstars.kcfg:2204 36695 #, kde-format 36696 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 36697 msgstr "" 36698 36699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 36700 #: kstars.kcfg:2208 36701 #, kde-format 36702 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 36703 msgstr "" 36704 36705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 36706 #: kstars.kcfg:2212 36707 #, kde-format 36708 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 36709 msgstr "" 36710 36711 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 36712 #: kstars.kcfg:2216 36713 #, kde-format 36714 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 36715 msgstr "" 36716 36717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 36718 #: kstars.kcfg:2220 36719 #, kde-format 36720 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 36721 msgstr "" 36722 36723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 36724 #: kstars.kcfg:2224 36725 #, kde-format 36726 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 36727 msgstr "" 36728 36729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 36730 #: kstars.kcfg:2229 36731 #, kde-format 36732 msgid "Focus Advisor recommended step size" 36733 msgstr "" 36734 36735 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 36736 #: kstars.kcfg:2233 36737 #, kde-format 36738 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 36739 msgstr "" 36740 36741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 36742 #: kstars.kcfg:2237 36743 #, kde-format 36744 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 36745 msgstr "" 36746 36747 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 36748 #: kstars.kcfg:2241 36749 #, kde-format 36750 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 36751 msgstr "" 36752 36753 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 36754 #: kstars.kcfg:2245 36755 #, kde-format 36756 msgid "" 36757 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 36758 "Parameters." 36759 msgstr "" 36760 36761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 36762 #: kstars.kcfg:2249 36763 #, kde-format 36764 msgid "" 36765 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 36766 msgstr "" 36767 36768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 36769 #: kstars.kcfg:2253 36770 #, kde-format 36771 msgid "" 36772 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 36773 msgstr "" 36774 36775 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 36776 #: kstars.kcfg:2257 36777 #, kde-format 36778 msgid "" 36779 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 36780 msgstr "" 36781 36782 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 36783 #: kstars.kcfg:2262 36784 #, fuzzy, kde-format 36785 #| msgid "Position" 36786 msgid "Position of FocusSplitter." 36787 msgstr "Posicion" 36788 36789 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 36790 #: kstars.kcfg:2265 36791 #, kde-format 36792 msgid "Position of rightLayout." 36793 msgstr "" 36794 36795 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 36796 #: kstars.kcfg:2268 36797 #, kde-format 36798 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 36799 msgstr "" 36800 36801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 36802 #: kstars.kcfg:2273 36803 #, kde-format 36804 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 36805 msgstr "" 36806 36807 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 36808 #: kstars.kcfg:2277 36809 #, kde-format 36810 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 36811 msgstr "" 36812 36813 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 36814 #: kstars.kcfg:2281 36815 #, kde-format 36816 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 36817 msgstr "" 36818 36819 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 36820 #: kstars.kcfg:2285 36821 #, kde-format 36822 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 36823 msgstr "" 36824 36825 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 36826 #: kstars.kcfg:2289 36827 #, kde-format 36828 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 36829 msgstr "" 36830 36831 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 36832 #: kstars.kcfg:2292 36833 #, kde-format 36834 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 36835 msgstr "" 36836 36837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 36838 #: kstars.kcfg:2295 36839 #, kde-format 36840 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 36841 msgstr "" 36842 36843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 36844 #: kstars.kcfg:2299 36845 #, kde-format 36846 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 36847 msgstr "" 36848 36849 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 36850 #: kstars.kcfg:2303 36851 #, kde-format 36852 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 36853 msgstr "" 36854 36855 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 36856 #: kstars.kcfg:2307 36857 #, kde-format 36858 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 36859 msgstr "" 36860 36861 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 36862 #: kstars.kcfg:2311 36863 #, kde-format 36864 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 36865 msgstr "" 36866 36867 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 36868 #: kstars.kcfg:2315 36869 #, kde-format 36870 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 36871 msgstr "" 36872 36873 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 36874 #: kstars.kcfg:2321 36875 #, fuzzy, kde-format 36876 #| msgid "Server" 36877 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 36878 msgstr "Servidor" 36879 36880 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 36881 #: kstars.kcfg:2325 36882 #, kde-format 36883 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 36884 msgstr "" 36885 36886 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 36887 #: kstars.kcfg:2329 36888 #, fuzzy, kde-format 36889 #| msgid "Server" 36890 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 36891 msgstr "Servidor" 36892 36893 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 36894 #: kstars.kcfg:2333 36895 #, kde-format 36896 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 36897 msgstr "" 36898 36899 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 36900 #: kstars.kcfg:2337 36901 #, fuzzy, kde-format 36902 #| msgid "Server" 36903 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 36904 msgstr "Servidor" 36905 36906 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 36907 #: kstars.kcfg:2341 36908 #, kde-format 36909 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 36910 msgstr "" 36911 36912 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 36913 #: kstars.kcfg:2345 36914 #, fuzzy, kde-format 36915 #| msgid "Server" 36916 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 36917 msgstr "Servidor" 36918 36919 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 36920 #: kstars.kcfg:2349 36921 #, kde-format 36922 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 36923 msgstr "" 36924 36925 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 36926 #: kstars.kcfg:2353 36927 #, kde-format 36928 msgid "" 36929 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 36930 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 36931 msgstr "" 36932 36933 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 36934 #: kstars.kcfg:2357 36935 #, kde-format 36936 msgid "Options Profile for Solving." 36937 msgstr "" 36938 36939 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 36940 #: kstars.kcfg:2361 36941 #, kde-format 36942 msgid "Level of verbosity in the log." 36943 msgstr "" 36944 36945 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 36946 #: kstars.kcfg:2365 36947 #, kde-format 36948 msgid "Whether to log to a file instead." 36949 msgstr "" 36950 36951 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 36952 #: kstars.kcfg:2369 36953 #, kde-format 36954 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 36955 msgstr "" 36956 36957 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36958 #: kstars.kcfg:2373 36959 #, kde-format 36960 msgid "List of index folder paths." 36961 msgstr "" 36962 36963 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36964 #: kstars.kcfg:2374 36965 #, kde-format 36966 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 36967 msgstr "" 36968 36969 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 36970 #: kstars.kcfg:2380 36971 #, kde-format 36972 msgid "Default alignment exposure value" 36973 msgstr "" 36974 36975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 36976 #: kstars.kcfg:2381 36977 #, kde-format 36978 msgid "" 36979 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 36980 msgstr "" 36981 36982 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 36983 #: kstars.kcfg:2385 36984 #, fuzzy, kde-format 36985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 36986 #| msgid "Macao" 36987 msgid "Default camera binning in alignment mode" 36988 msgstr "Kanu" 36989 36990 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 36991 #: kstars.kcfg:2389 36992 #, fuzzy, kde-format 36993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 36994 #| msgid "Macao" 36995 msgid "Default camera gain in alignment mode" 36996 msgstr "Kanu" 36997 36998 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 36999 #: kstars.kcfg:2393 37000 #, fuzzy, kde-format 37001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 37002 #| msgid "Macao" 37003 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 37004 msgstr "Kanu" 37005 37006 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 37007 #: kstars.kcfg:2397 37008 #, kde-format 37009 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 37010 msgstr "" 37011 37012 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 37013 #: kstars.kcfg:2401 37014 #, fuzzy, kde-format 37015 #| msgid "Filter" 37016 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 37017 msgstr "Filtre" 37018 37019 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 37020 #: kstars.kcfg:2404 37021 #, fuzzy, kde-format 37022 #| msgid "Filter" 37023 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 37024 msgstr "Filtre" 37025 37026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 37027 #: kstars.kcfg:2408 37028 #, kde-format 37029 msgid "Use rotator when performing load and slew." 37030 msgstr "" 37031 37032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 37033 #: kstars.kcfg:2412 37034 #, kde-format 37035 msgid "" 37036 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 37037 "consider the load and slew operation successful." 37038 msgstr "" 37039 37040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 37041 #: kstars.kcfg:2416 37042 #, kde-format 37043 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 37044 msgstr "" 37045 37046 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 37047 #: kstars.kcfg:2420 37048 #, kde-format 37049 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 37050 msgstr "" 37051 37052 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 37053 #: kstars.kcfg:2424 37054 #, kde-format 37055 msgid "" 37056 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 37057 "captured CCD images." 37058 msgstr "" 37059 37060 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 37061 #: kstars.kcfg:2428 37062 #, kde-format 37063 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 37064 msgstr "" 37065 37066 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 37067 #: kstars.kcfg:2432 37068 #, kde-format 37069 msgid "" 37070 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 37071 "correct for discrepancies." 37072 msgstr "" 37073 37074 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 37075 #: kstars.kcfg:2436 37076 #, kde-format 37077 msgid "" 37078 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 37079 msgstr "" 37080 37081 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 37082 #: kstars.kcfg:2440 37083 #, kde-format 37084 msgid "" 37085 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 37086 "starting the next capture." 37087 msgstr "" 37088 37089 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 37090 #: kstars.kcfg:2444 37091 #, kde-format 37092 msgid "" 37093 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 37094 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 37095 msgstr "" 37096 37097 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 37098 #: kstars.kcfg:2448 37099 #, kde-format 37100 msgid "" 37101 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 37102 "have strong nebulosity, uncheck it." 37103 msgstr "" 37104 37105 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 37106 #: kstars.kcfg:2452 37107 #, kde-format 37108 msgid "" 37109 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 37110 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 37111 "checked." 37112 msgstr "" 37113 37114 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 37115 #: kstars.kcfg:2460 37116 #, kde-format 37117 msgid "Lower image scale." 37118 msgstr "" 37119 37120 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 37121 #: kstars.kcfg:2463 37122 #, fuzzy, kde-format 37123 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 37124 #| msgid "Images" 37125 msgid "Upper image scale." 37126 msgstr "Imatges" 37127 37128 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 37129 #: kstars.kcfg:2466 37130 #, kde-format 37131 msgid "" 37132 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 37133 msgstr "" 37134 37135 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 37136 #: kstars.kcfg:2470 37137 #, kde-format 37138 msgid "" 37139 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 37140 msgstr "" 37141 37142 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 37143 #: kstars.kcfg:2474 37144 #, kde-format 37145 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 37146 msgstr "" 37147 37148 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 37149 #: kstars.kcfg:2478 37150 #, fuzzy, kde-format 37151 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 37152 #| msgid "Delta" 37153 msgid "Downsample factor" 37154 msgstr "Kanu" 37155 37156 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 37157 #: kstars.kcfg:2482 37158 #, kde-format 37159 msgid "Automatically downsample based on image size." 37160 msgstr "" 37161 37162 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 37163 #: kstars.kcfg:2490 37164 #, kde-format 37165 msgid "" 37166 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 37167 msgstr "" 37168 37169 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 37170 #: kstars.kcfg:2493 37171 #, kde-format 37172 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 37173 msgstr "" 37174 37175 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 37176 #: kstars.kcfg:2496 37177 #, kde-format 37178 msgid "" 37179 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 37180 msgstr "" 37181 37182 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 37183 #: kstars.kcfg:2504 37184 #, kde-format 37185 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 37186 msgstr "" 37187 37188 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 37189 #: kstars.kcfg:2508 37190 #, kde-format 37191 msgid "Additional optional astrometry.net options" 37192 msgstr "" 37193 37194 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 37195 #: kstars.kcfg:2511 37196 #, kde-format 37197 msgid "astrometry.net solve-field binary" 37198 msgstr "" 37199 37200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 37201 #: kstars.kcfg:2512 37202 #, kde-format 37203 msgid "Path to astrometry.net solver location." 37204 msgstr "" 37205 37206 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 37207 #: kstars.kcfg:2516 37208 #, kde-format 37209 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 37210 msgstr "" 37211 37212 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 37213 #: kstars.kcfg:2517 37214 #, kde-format 37215 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 37216 msgstr "" 37217 37218 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 37219 #: kstars.kcfg:2521 37220 #, kde-format 37221 msgid "astrometry.net configuration file" 37222 msgstr "" 37223 37224 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 37225 #: kstars.kcfg:2522 37226 #, kde-format 37227 msgid "Path to astrometry.net file location." 37228 msgstr "" 37229 37230 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 37231 #: kstars.kcfg:2527 37232 #, kde-format 37233 msgid "Path to the Sextractor executable." 37234 msgstr "" 37235 37236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 37237 #: kstars.kcfg:2532 37238 #, kde-format 37239 msgid "Path to the Watney Solver executable." 37240 msgstr "" 37241 37242 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 37243 #: kstars.kcfg:2536 37244 #, kde-format 37245 msgid "astrometry.net API Key" 37246 msgstr "" 37247 37248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 37249 #: kstars.kcfg:2537 37250 #, kde-format 37251 msgid "" 37252 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 37253 "astrometry.net to obtain a key." 37254 msgstr "" 37255 37256 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 37257 #: kstars.kcfg:2541 37258 #, kde-format 37259 msgid "astrometry.net API URL" 37260 msgstr "" 37261 37262 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 37263 #: kstars.kcfg:2545 37264 #, kde-format 37265 msgid "" 37266 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 37267 "online service." 37268 msgstr "" 37269 37270 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 37271 #: kstars.kcfg:2549 37272 #, kde-format 37273 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 37274 msgstr "" 37275 37276 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 37277 #: kstars.kcfg:2553 37278 #, fuzzy, kde-format 37279 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 37280 #| msgid "Other" 37281 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 37282 msgstr "Autre" 37283 37284 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 37285 #: kstars.kcfg:2556 37286 #, kde-format 37287 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 37288 msgstr "" 37289 37290 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 37291 #: kstars.kcfg:2560 37292 #, kde-format 37293 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 37294 msgstr "" 37295 37296 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 37297 #: kstars.kcfg:2563 37298 #, kde-format 37299 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 37300 msgstr "" 37301 37302 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 37303 #: kstars.kcfg:2566 37304 #, kde-format 37305 msgid "" 37306 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 37307 "complete." 37308 msgstr "" 37309 37310 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 37311 #: kstars.kcfg:2570 37312 #, kde-format 37313 msgid "" 37314 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 37315 msgstr "" 37316 37317 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 37318 #: kstars.kcfg:2574 37319 #, fuzzy, kde-format 37320 #| msgid "Duration:" 37321 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 37322 msgstr "Durada :" 37323 37324 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 37325 #: kstars.kcfg:2580 37326 #, kde-format 37327 msgid "Guider exposure duration in seconds." 37328 msgstr "" 37329 37330 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 37331 #: kstars.kcfg:2584 37332 #, fuzzy, kde-format 37333 #| msgid "Duration:" 37334 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 37335 msgstr "Durada :" 37336 37337 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 37338 #: kstars.kcfg:2588 37339 #, kde-format 37340 msgid "" 37341 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 37342 "lin_guider)" 37343 msgstr "" 37344 37345 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 37346 #: kstars.kcfg:2592 37347 #, kde-format 37348 msgid "" 37349 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 37350 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 37351 msgstr "" 37352 37353 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 37354 #: kstars.kcfg:2596 37355 #, kde-format 37356 msgid "Host name of external PHD2 service" 37357 msgstr "" 37358 37359 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 37360 #: kstars.kcfg:2600 37361 #, kde-format 37362 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 37363 msgstr "" 37364 37365 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 37366 #: kstars.kcfg:2604 37367 #, kde-format 37368 msgid "Host name of external lin_guider service" 37369 msgstr "" 37370 37371 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 37372 #: kstars.kcfg:2608 37373 #, kde-format 37374 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 37375 msgstr "" 37376 37377 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 37378 #: kstars.kcfg:2612 37379 #, kde-format 37380 msgid "" 37381 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 37382 "stage." 37383 msgstr "" 37384 37385 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 37386 #: kstars.kcfg:2620 37387 #, kde-format 37388 msgid "Guide square size selection in pixels." 37389 msgstr "" 37390 37391 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 37392 #: kstars.kcfg:2624 37393 #, fuzzy, kde-format 37394 #| msgid "Guides" 37395 msgid "Guide binning." 37396 msgstr "Guidas" 37397 37398 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 37399 #: kstars.kcfg:2628 37400 #, kde-format 37401 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 37402 msgstr "" 37403 37404 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 37405 #: kstars.kcfg:2636 37406 #, kde-format 37407 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 37408 msgstr "" 37409 37410 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 37411 #: kstars.kcfg:2640 37412 #, kde-format 37413 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 37414 msgstr "" 37415 37416 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 37417 #: kstars.kcfg:2644 37418 #, kde-format 37419 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 37420 msgstr "" 37421 37422 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 37423 #: kstars.kcfg:2648 37424 #, kde-format 37425 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 37426 msgstr "" 37427 37428 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 37429 #: kstars.kcfg:2652 37430 #, kde-format 37431 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 37432 msgstr "" 37433 37434 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 37435 #: kstars.kcfg:2660 37436 #, kde-format 37437 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 37438 msgstr "" 37439 37440 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 37441 #: kstars.kcfg:2664 37442 #, kde-format 37443 msgid "Use both axes to perform calibration." 37444 msgstr "" 37445 37446 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 37447 #: kstars.kcfg:2668 37448 #, kde-format 37449 msgid "" 37450 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 37451 "chip." 37452 msgstr "" 37453 37454 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 37455 #: kstars.kcfg:2672 37456 #, fuzzy, kde-format 37457 #| msgid "Client" 37458 msgid "Automatically save internal guider user logs." 37459 msgstr "Client" 37460 37461 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 37462 #: kstars.kcfg:2676 37463 #, kde-format 37464 msgid "Take dark frame for autoguider images." 37465 msgstr "" 37466 37467 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 37468 #: kstars.kcfg:2680 37469 #, kde-format 37470 msgid "Subframe guide image around selected region" 37471 msgstr "" 37472 37473 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 37474 #: kstars.kcfg:2684 37475 #, kde-format 37476 msgid "" 37477 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 37478 "mode." 37479 msgstr "" 37480 37481 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 37482 #: kstars.kcfg:2688 37483 #, kde-format 37484 msgid "Dither after this many frames." 37485 msgstr "" 37486 37487 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 37488 #: kstars.kcfg:2696 37489 #, kde-format 37490 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 37491 msgstr "" 37492 37493 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 37494 #: kstars.kcfg:2700 37495 #, kde-format 37496 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 37497 msgstr "" 37498 37499 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 37500 #: kstars.kcfg:2704 37501 #, kde-format 37502 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 37503 msgstr "" 37504 37505 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 37506 #: kstars.kcfg:2708 37507 #, kde-format 37508 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 37509 msgstr "" 37510 37511 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 37512 #: kstars.kcfg:2712 37513 #, kde-format 37514 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 37515 msgstr "" 37516 37517 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 37518 #: kstars.kcfg:2716 37519 #, kde-format 37520 msgid "" 37521 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 37522 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 37523 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 37524 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 37525 "axis." 37526 msgstr "" 37527 37528 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 37529 #: kstars.kcfg:2720 37530 #, kde-format 37531 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 37532 msgstr "" 37533 37534 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 37535 #: kstars.kcfg:2724 37536 #, kde-format 37537 msgid "Perform dithering even when not guiding." 37538 msgstr "" 37539 37540 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 37541 #: kstars.kcfg:2728 37542 #, kde-format 37543 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 37544 msgstr "" 37545 37546 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 37547 #: kstars.kcfg:2732 37548 #, kde-format 37549 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 37550 msgstr "" 37551 37552 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 37553 #: kstars.kcfg:2736 37554 #, kde-format 37555 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 37556 msgstr "" 37557 37558 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 37559 #: kstars.kcfg:2740 37560 #, kde-format 37561 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 37562 msgstr "" 37563 37564 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 37565 #: kstars.kcfg:2744 37566 #, kde-format 37567 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 37568 msgstr "" 37569 37570 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 37571 #: kstars.kcfg:2748 37572 #, kde-format 37573 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 37574 msgstr "" 37575 37576 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 37577 #: kstars.kcfg:2827 37578 #, kde-format 37579 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 37580 msgstr "" 37581 37582 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37583 #: kstars.kcfg:2831 37584 #, kde-format 37585 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 37586 msgstr "" 37587 37588 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37589 #: kstars.kcfg:2835 37590 #, kde-format 37591 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 37592 msgstr "" 37593 37594 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37595 #: kstars.kcfg:2839 37596 #, kde-format 37597 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37598 msgstr "" 37599 37600 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37601 #: kstars.kcfg:2843 37602 #, kde-format 37603 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37604 msgstr "" 37605 37606 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37607 #: kstars.kcfg:2847 37608 #, kde-format 37609 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 37610 msgstr "" 37611 37612 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37613 #: kstars.kcfg:2851 37614 #, kde-format 37615 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 37616 msgstr "" 37617 37618 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 37619 #: kstars.kcfg:2857 37620 #, fuzzy, kde-format 37621 #| msgid "File name:" 37622 msgid "Scheduler algorithm" 37623 msgstr "Nom de fichièrs :" 37624 37625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 37626 #: kstars.kcfg:2861 37627 #, kde-format 37628 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 37629 msgstr "" 37630 37631 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 37632 #: kstars.kcfg:2865 37633 #, kde-format 37634 msgid "" 37635 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 37636 msgstr "" 37637 37638 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 37639 #: kstars.kcfg:2869 37640 #, kde-format 37641 msgid "" 37642 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 37643 msgstr "" 37644 37645 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 37646 #: kstars.kcfg:2873 37647 #, kde-format 37648 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 37649 msgstr "" 37650 37651 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 37652 #: kstars.kcfg:2877 37653 #, kde-format 37654 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 37655 msgstr "" 37656 37657 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 37658 #: kstars.kcfg:2881 37659 #, fuzzy, kde-format 37660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 37661 #| msgid "Marseille" 37662 msgid "Reset mount model before starting each job." 37663 msgstr "Marselha" 37664 37665 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 37666 #: kstars.kcfg:2885 37667 #, fuzzy, kde-format 37668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 37669 #| msgid "Marseille" 37670 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 37671 msgstr "Marselha" 37672 37673 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 37674 #: kstars.kcfg:2889 37675 #, fuzzy, kde-format 37676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 37677 #| msgid "Marseille" 37678 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 37679 msgstr "Marselha" 37680 37681 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 37682 #: kstars.kcfg:2893 37683 #, fuzzy, kde-format 37684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 37685 #| msgid "Marseille" 37686 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 37687 msgstr "Marselha" 37688 37689 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 37690 #: kstars.kcfg:2901 37691 #, kde-format 37692 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 37693 msgstr "" 37694 37695 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 37696 #: kstars.kcfg:2905 37697 #, fuzzy, kde-format 37698 #| msgid "Client" 37699 msgid "Last Calibration serialized." 37700 msgstr "Client" 37701 37702 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 37703 #: kstars.kcfg:2908 37704 #, kde-format 37705 msgid "" 37706 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 37707 "to recalibration." 37708 msgstr "" 37709 37710 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 37711 #: kstars.kcfg:2912 37712 #, kde-format 37713 msgid "" 37714 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 37715 "shutdown." 37716 msgstr "" 37717 37718 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 37719 #: kstars.kcfg:2916 37720 #, kde-format 37721 msgid "" 37722 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 37723 "image present in storage." 37724 msgstr "" 37725 37726 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 37727 #: kstars.kcfg:2920 37728 #, kde-format 37729 msgid "" 37730 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 37731 "priority job can run. Recommended." 37732 msgstr "" 37733 37734 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 37735 #: kstars.kcfg:2924 37736 #, kde-format 37737 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 37738 msgstr "" 37739 37740 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 37741 #: kstars.kcfg:2928 37742 #, kde-format 37743 msgid "" 37744 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 37745 "dawn." 37746 msgstr "" 37747 37748 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 37749 #: kstars.kcfg:2932 37750 #, kde-format 37751 msgid "" 37752 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 37753 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 37754 msgstr "" 37755 37756 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 37757 #: kstars.kcfg:2936 37758 #, kde-format 37759 msgid "" 37760 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 37761 "when using narrowband filters." 37762 msgstr "" 37763 37764 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 37765 #: kstars.kcfg:2940 37766 #, kde-format 37767 msgid "" 37768 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 37769 "when using narrowband filters." 37770 msgstr "" 37771 37772 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 37773 #: kstars.kcfg:2944 37774 #, fuzzy, kde-format 37775 #| msgid "Select None" 37776 msgid "Telescope focal length in millimeters." 37777 msgstr "Seleccionar una estampaira" 37778 37779 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 37780 #: kstars.kcfg:2948 37781 #, fuzzy, kde-format 37782 #| msgid "location" 37783 msgid "Focal Reducer ratio" 37784 msgstr "Emplaçament" 37785 37786 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 37787 #: kstars.kcfg:2952 37788 #, kde-format 37789 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 37790 msgstr "" 37791 37792 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 37793 #: kstars.kcfg:2956 37794 #, kde-format 37795 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 37796 msgstr "" 37797 37798 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 37799 #: kstars.kcfg:2960 37800 #, kde-format 37801 msgid "Camera Width in pixels." 37802 msgstr "" 37803 37804 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 37805 #: kstars.kcfg:2964 37806 #, kde-format 37807 msgid "Camera Height in pixels." 37808 msgstr "" 37809 37810 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 37811 #: kstars.kcfg:2968 37812 #, kde-format 37813 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 37814 msgstr "" 37815 37816 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 37817 #: kstars.kcfg:2972 37818 #, kde-format 37819 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 37820 msgstr "" 37821 37822 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 37823 #: kstars.kcfg:2976 37824 #, kde-format 37825 msgid "" 37826 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 37827 "aborted job or a job that ran into an error." 37828 msgstr "" 37829 37830 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 37831 #: kstars.kcfg:2980 37832 #, kde-format 37833 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 37834 msgstr "" 37835 37836 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 37837 #: kstars.kcfg:2992 37838 #, kde-format 37839 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 37840 msgstr "" 37841 37842 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 37843 #: kstars.kcfg:2996 37844 #, kde-format 37845 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 37846 msgstr "" 37847 37848 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 37849 #: kstars.kcfg:3000 37850 #, kde-format 37851 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 37852 msgstr "" 37853 37854 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 37855 #: kstars.kcfg:3004 37856 #, kde-format 37857 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 37858 msgstr "" 37859 37860 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 37861 #: kstars.kcfg:3008 37862 #, kde-format 37863 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 37864 msgstr "" 37865 37866 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 37867 #: kstars.kcfg:3012 37868 #, kde-format 37869 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 37870 msgstr "" 37871 37872 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 37873 #: kstars.kcfg:3016 37874 #, kde-format 37875 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 37876 msgstr "" 37877 37878 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 37879 #: kstars.kcfg:3020 37880 #, kde-format 37881 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 37882 msgstr "" 37883 37884 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 37885 #: kstars.kcfg:3024 37886 #, kde-format 37887 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 37888 msgstr "" 37889 37890 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 37891 #: kstars.kcfg:3027 37892 #, kde-format 37893 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 37894 msgstr "" 37895 37896 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 37897 #: kstars.kcfg:3030 37898 #, kde-format 37899 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 37900 msgstr "" 37901 37902 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 37903 #: kstars.kcfg:3034 37904 #, kde-format 37905 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 37906 msgstr "" 37907 37908 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 37909 #: kstars.kcfg:3038 37910 #, kde-format 37911 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 37912 msgstr "" 37913 37914 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 37915 #: kstars.kcfg:3042 37916 #, kde-format 37917 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 37918 msgstr "" 37919 37920 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 37921 #: kstars.kcfg:3046 37922 #, kde-format 37923 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 37924 msgstr "" 37925 37926 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 37927 #: kstars.kcfg:3050 37928 #, kde-format 37929 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 37930 msgstr "" 37931 37932 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 37933 #: kstars.kcfg:3054 37934 #, kde-format 37935 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 37936 msgstr "" 37937 37938 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 37939 #: kstars.kcfg:3058 37940 #, kde-format 37941 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 37942 msgstr "" 37943 37944 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 37945 #: kstars.kcfg:3062 37946 #, kde-format 37947 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 37948 msgstr "" 37949 37950 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 37951 #: kstars.kcfg:3066 37952 #, kde-format 37953 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 37954 msgstr "" 37955 37956 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 37957 #: kstars.kcfg:3070 37958 #, kde-format 37959 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 37960 msgstr "" 37961 37962 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 37963 #: kstars.kcfg:3074 37964 #, kde-format 37965 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 37966 msgstr "" 37967 37968 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 37969 #: kstars.kcfg:3078 37970 #, kde-format 37971 msgid "Restart sequences until manually terminated." 37972 msgstr "" 37973 37974 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 37975 #: kstars.kcfg:3082 37976 #, kde-format 37977 msgid "Loop sequences until specific time is up." 37978 msgstr "" 37979 37980 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 37981 #: kstars.kcfg:3086 37982 #, kde-format 37983 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 37984 msgstr "" 37985 37986 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 37987 #: kstars.kcfg:3089 37988 #, kde-format 37989 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 37990 msgstr "" 37991 37992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 37993 #: kstars.kcfg:3095 37994 #, kde-format 37995 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 37996 msgstr "" 37997 37998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 37999 #: kstars.kcfg:3099 38000 #, kde-format 38001 msgid "" 38002 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 38003 "Plot." 38004 msgstr "" 38005 38006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 38007 #: kstars.kcfg:3103 38008 #, kde-format 38009 msgid "" 38010 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 38011 msgstr "" 38012 38013 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 38014 #: kstars.kcfg:3107 38015 #, kde-format 38016 msgid "" 38017 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 38018 "Statistics Plot." 38019 msgstr "" 38020 38021 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 38022 #: kstars.kcfg:3111 38023 #, kde-format 38024 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 38025 msgstr "" 38026 38027 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 38028 #: kstars.kcfg:3115 38029 #, fuzzy, kde-format 38030 #| msgid "Location:" 38031 msgid "Display the autofocus solution position." 38032 msgstr "Emplaçament :" 38033 38034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 38035 #: kstars.kcfg:3119 38036 #, kde-format 38037 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 38038 msgstr "" 38039 38040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 38041 #: kstars.kcfg:3123 38042 #, kde-format 38043 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 38044 msgstr "" 38045 38046 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 38047 #: kstars.kcfg:3127 38048 #, kde-format 38049 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 38050 msgstr "" 38051 38052 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 38053 #: kstars.kcfg:3131 38054 #, kde-format 38055 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 38056 msgstr "" 38057 38058 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 38059 #: kstars.kcfg:3135 38060 #, kde-format 38061 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 38062 msgstr "" 38063 38064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 38065 #: kstars.kcfg:3139 38066 #, kde-format 38067 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 38068 msgstr "" 38069 38070 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 38071 #: kstars.kcfg:3143 38072 #, kde-format 38073 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 38074 msgstr "" 38075 38076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 38077 #: kstars.kcfg:3147 38078 #, kde-format 38079 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 38080 msgstr "" 38081 38082 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 38083 #: kstars.kcfg:3151 38084 #, kde-format 38085 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 38086 msgstr "" 38087 38088 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 38089 #: kstars.kcfg:3155 38090 #, kde-format 38091 msgid "" 38092 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 38093 "solved captured image on the Analyze plot." 38094 msgstr "" 38095 38096 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 38097 #: kstars.kcfg:3159 38098 #, kde-format 38099 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 38100 msgstr "" 38101 38102 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 38103 #: kstars.kcfg:3163 38104 #, kde-format 38105 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 38106 msgstr "" 38107 38108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 38109 #: kstars.kcfg:3167 38110 #, kde-format 38111 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 38112 msgstr "" 38113 38114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 38115 #: kstars.kcfg:3171 38116 #, kde-format 38117 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 38118 msgstr "" 38119 38120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 38121 #: kstars.kcfg:3175 38122 #, kde-format 38123 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 38124 msgstr "" 38125 38126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 38127 #: kstars.kcfg:3179 38128 #, kde-format 38129 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 38130 msgstr "" 38131 38132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 38133 #: kstars.kcfg:3183 38134 #, kde-format 38135 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 38136 msgstr "" 38137 38138 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 38139 #: kstars.kcfg:3187 38140 #, kde-format 38141 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 38142 msgstr "" 38143 38144 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 38145 #: kstars.kcfg:3192 38146 #, kde-format 38147 msgid "The address of last used server" 38148 msgstr "" 38149 38150 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 38151 #: kstars.kcfg:3195 38152 #, kde-format 38153 msgid "The port of last used server" 38154 msgstr "" 38155 38156 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 38157 #: kstars.kcfg:3199 38158 #, kde-format 38159 msgid "The port of last used Web Manager" 38160 msgstr "" 38161 38162 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 38163 #: kstars.kcfg:3205 38164 #, kde-format 38165 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 38166 msgstr "" 38167 38168 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 38169 #: kstars.kcfg:3209 38170 #, kde-format 38171 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 38172 msgstr "" 38173 38174 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 38175 #: kstars.kcfg:3213 38176 #, kde-format 38177 msgid "HIPS source catalog title." 38178 msgstr "" 38179 38180 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 38181 #: kstars.kcfg:3217 38182 #, kde-format 38183 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 38184 msgstr "" 38185 38186 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 38187 #: kstars.kcfg:3221 38188 #, fuzzy, kde-format 38189 #| msgid "Select None" 38190 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 38191 msgstr "Seleccionar una estampaira" 38192 38193 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 38194 #: kstars.kcfg:3225 38195 #, kde-format 38196 msgid "Redraw HiPS while panning." 38197 msgstr "" 38198 38199 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 38200 #: kstars.kcfg:3229 38201 #, fuzzy, kde-format 38202 #| msgid "Connection" 38203 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 38204 msgstr "Connexion" 38205 38206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 38207 #: kstars.kcfg:3230 38208 #, fuzzy, kde-format 38209 #| msgid "Connection" 38210 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 38211 msgstr "Connexion" 38212 38213 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 38214 #: kstars.kcfg:3234 38215 #, kde-format 38216 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 38217 msgstr "" 38218 38219 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 38220 #: kstars.kcfg:3238 38221 #, kde-format 38222 msgid "HIPS offline full path." 38223 msgstr "" 38224 38225 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 38226 #: kstars.kcfg:3243 38227 #, fuzzy, kde-format 38228 #| msgid "Invalid URL" 38229 msgid "Terrain Filename." 38230 msgstr "URL invalida" 38231 38232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 38233 #: kstars.kcfg:3244 38234 #, kde-format 38235 msgid "Terrain source filename." 38236 msgstr "" 38237 38238 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 38239 #: kstars.kcfg:3248 38240 #, kde-format 38241 msgid "Terrain Azimuth Correction." 38242 msgstr "" 38243 38244 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 38245 #: kstars.kcfg:3249 38246 #, kde-format 38247 msgid "Terrain source azimuth correction." 38248 msgstr "" 38249 38250 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 38251 #: kstars.kcfg:3253 38252 #, fuzzy, kde-format 38253 #| msgid "Connection" 38254 msgid "Terrain Altitude Correction." 38255 msgstr "Connexion" 38256 38257 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 38258 #: kstars.kcfg:3254 38259 #, kde-format 38260 msgid "Terrain source altitude correction." 38261 msgstr "" 38262 38263 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 38264 #: kstars.kcfg:3258 38265 #, fuzzy, kde-format 38266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 38267 #| msgid "Delta" 38268 msgid "Terrain Downsampling" 38269 msgstr "Kanu" 38270 38271 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 38272 #: kstars.kcfg:3259 38273 #, kde-format 38274 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 38275 msgstr "" 38276 38277 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 38278 #: kstars.kcfg:3263 38279 #, kde-format 38280 msgid "Terrain While panning." 38281 msgstr "" 38282 38283 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 38284 #: kstars.kcfg:3264 38285 #, kde-format 38286 msgid "Redraw terrain while panning." 38287 msgstr "" 38288 38289 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 38290 #: kstars.kcfg:3268 38291 #, kde-format 38292 msgid "Draw terrain" 38293 msgstr "" 38294 38295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 38296 #: kstars.kcfg:3269 38297 #, fuzzy, kde-format 38298 #| msgid "Connection" 38299 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 38300 msgstr "Connexion" 38301 38302 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 38303 #: kstars.kcfg:3273 38304 #, kde-format 38305 msgid "Terrain Skip Speedup" 38306 msgstr "" 38307 38308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 38309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 38310 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 38311 #, kde-format 38312 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 38313 msgstr "" 38314 38315 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 38316 #: kstars.kcfg:3278 38317 #, kde-format 38318 msgid "Terrain Transparency Speedup." 38319 msgstr "" 38320 38321 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 38322 #: kstars.kcfg:3283 38323 #, kde-format 38324 msgid "Terrain Smooth Pixels." 38325 msgstr "" 38326 38327 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 38328 #: kstars.kcfg:3284 38329 #, kde-format 38330 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 38331 msgstr "" 38332 38333 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 38334 #: kstars.kcfg:3290 38335 #, kde-format 38336 msgid "Display Image Overlays." 38337 msgstr "" 38338 38339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 38340 #: kstars.kcfg:3291 38341 #, kde-format 38342 msgid "Toggle whether to display image overlays." 38343 msgstr "" 38344 38345 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 38346 #: kstars.kcfg:3295 38347 #, kde-format 38348 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 38349 msgstr "" 38350 38351 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 38352 #: kstars.kcfg:3296 38353 #, kde-format 38354 msgid "" 38355 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 38356 "it's solved)." 38357 msgstr "" 38358 38359 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 38360 #: kstars.kcfg:3300 38361 #, kde-format 38362 msgid "Image overlay max dimension" 38363 msgstr "" 38364 38365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 38366 #: kstars.kcfg:3301 38367 #, kde-format 38368 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 38369 msgstr "" 38370 38371 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 38372 #: kstars.kcfg:3305 38373 #, kde-format 38374 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 38375 msgstr "" 38376 38377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 38378 #: kstars.kcfg:3306 38379 #, kde-format 38380 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 38381 msgstr "" 38382 38383 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 38384 #: kstars.kcfg:3310 38385 #, kde-format 38386 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 38387 msgstr "" 38388 38389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 38390 #: kstars.kcfg:3311 38391 #, kde-format 38392 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 38393 msgstr "" 38394 38395 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 38396 #: kstars.kcfg:3317 38397 #, fuzzy, kde-format 38398 #| msgid "Country:" 38399 msgid "Default observatory module weather source." 38400 msgstr "Païs :" 38401 38402 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 38403 #: kstars.kcfg:3320 38404 #, kde-format 38405 msgid "Will be reacted upon warnings?" 38406 msgstr "" 38407 38408 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 38409 #: kstars.kcfg:3324 38410 #, kde-format 38411 msgid "Will be reacted upon alerts?" 38412 msgstr "" 38413 38414 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 38415 #: kstars.kcfg:3328 38416 #, kde-format 38417 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 38418 msgstr "" 38419 38420 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 38421 #: kstars.kcfg:3332 38422 #, kde-format 38423 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 38424 msgstr "" 38425 38426 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 38427 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 38428 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 38429 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 38430 #, kde-format 38431 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 38432 msgstr "" 38433 38434 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 38435 #: kstars.kcfg:3340 38436 #, kde-format 38437 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 38438 msgstr "" 38439 38440 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 38441 #: kstars.kcfg:3344 38442 #, kde-format 38443 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 38444 msgstr "" 38445 38446 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 38447 #: kstars.kcfg:3356 38448 #, kde-format 38449 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 38450 msgstr "" 38451 38452 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 38453 #: kstars.kcfg:3360 38454 #, kde-format 38455 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 38456 msgstr "" 38457 38458 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 38459 #: kstars.kcfg:3364 38460 #, kde-format 38461 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 38462 msgstr "" 38463 38464 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 38465 #: kstars.kcfg:3368 38466 #, kde-format 38467 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 38468 msgstr "" 38469 38470 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 38471 #: kstars.kcfg:3372 38472 #, kde-format 38473 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 38474 msgstr "" 38475 38476 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 38477 #: kstars.kcfg:3378 38478 #, kde-format 38479 msgid "Full path to the ASTAP executable." 38480 msgstr "" 38481 38482 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 38483 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 38484 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 38485 #, kde-format 38486 msgid "" 38487 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 38488 "auto selection downsampling." 38489 msgstr "" 38490 38491 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 38492 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 38493 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 38494 #, kde-format 38495 msgid "" 38496 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 38497 "this radius." 38498 msgstr "" 38499 38500 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 38501 #: kstars.kcfg:3398 38502 #, kde-format 38503 msgid "Update the fits header with the found solution." 38504 msgstr "" 38505 38506 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 38507 #: kstars.kcfg:3402 38508 #, kde-format 38509 msgid "Increase search window size." 38510 msgstr "" 38511 38512 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 38513 #: kstars.kcfg:3408 38514 #, kde-format 38515 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 38516 msgstr "" 38517 38518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 38519 #: kstars.kcfg:3412 38520 #, kde-format 38521 msgid "Control mosaic panel transparency level." 38522 msgstr "" 38523 38524 #: kstars_i18n.cpp:2 38525 #, fuzzy, kde-kuit-format 38526 #| msgid "Center" 38527 msgctxt "Constellation name (optional)" 38528 msgid "C Western" 38529 msgstr "Centre" 38530 38531 #: kstars_i18n.cpp:3 38532 #, kde-kuit-format 38533 msgctxt "Constellation name (optional)" 38534 msgid "ANDROMEDA" 38535 msgstr "" 38536 38537 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 38538 #, kde-kuit-format 38539 msgctxt "Constellation name (optional)" 38540 msgid "ANTLIA" 38541 msgstr "" 38542 38543 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 38544 #, kde-kuit-format 38545 msgctxt "Constellation name (optional)" 38546 msgid "APUS" 38547 msgstr "" 38548 38549 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 38550 #, kde-kuit-format 38551 msgctxt "Constellation name (optional)" 38552 msgid "AQUARIUS" 38553 msgstr "" 38554 38555 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 38556 #, kde-kuit-format 38557 msgctxt "Constellation name (optional)" 38558 msgid "AQUILA" 38559 msgstr "" 38560 38561 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 38562 #, kde-kuit-format 38563 msgctxt "Constellation name (optional)" 38564 msgid "ARA" 38565 msgstr "" 38566 38567 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 38568 #, kde-kuit-format 38569 msgctxt "Constellation name (optional)" 38570 msgid "ARIES" 38571 msgstr "" 38572 38573 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 38574 #, kde-kuit-format 38575 msgctxt "Constellation name (optional)" 38576 msgid "AURIGA" 38577 msgstr "" 38578 38579 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 38580 #, kde-kuit-format 38581 msgctxt "Constellation name (optional)" 38582 msgid "BOOTES" 38583 msgstr "" 38584 38585 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 38586 #, kde-kuit-format 38587 msgctxt "Constellation name (optional)" 38588 msgid "CAELUM" 38589 msgstr "" 38590 38591 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 38592 #, kde-kuit-format 38593 msgctxt "Constellation name (optional)" 38594 msgid "CAMELOPARDALIS" 38595 msgstr "" 38596 38597 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 38598 #, kde-kuit-format 38599 msgctxt "Constellation name (optional)" 38600 msgid "CANCER" 38601 msgstr "" 38602 38603 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 38604 #, kde-kuit-format 38605 msgctxt "Constellation name (optional)" 38606 msgid "CANES VENATICI" 38607 msgstr "" 38608 38609 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 38610 #, kde-kuit-format 38611 msgctxt "Constellation name (optional)" 38612 msgid "CANIS MAJOR" 38613 msgstr "" 38614 38615 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 38616 #, kde-kuit-format 38617 msgctxt "Constellation name (optional)" 38618 msgid "CANIS MINOR" 38619 msgstr "" 38620 38621 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 38622 #, kde-kuit-format 38623 msgctxt "Constellation name (optional)" 38624 msgid "CAPRICORNUS" 38625 msgstr "" 38626 38627 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 38628 #, kde-kuit-format 38629 msgctxt "Constellation name (optional)" 38630 msgid "CARINA" 38631 msgstr "" 38632 38633 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 38634 #, kde-kuit-format 38635 msgctxt "Constellation name (optional)" 38636 msgid "CASSIOPEIA" 38637 msgstr "" 38638 38639 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 38640 #, kde-kuit-format 38641 msgctxt "Constellation name (optional)" 38642 msgid "CENTAURUS" 38643 msgstr "" 38644 38645 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 38646 #, kde-kuit-format 38647 msgctxt "Constellation name (optional)" 38648 msgid "CEPHEUS" 38649 msgstr "" 38650 38651 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 38652 #, kde-kuit-format 38653 msgctxt "Constellation name (optional)" 38654 msgid "CETUS" 38655 msgstr "" 38656 38657 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 38658 #, kde-kuit-format 38659 msgctxt "Constellation name (optional)" 38660 msgid "CHAMAELEON" 38661 msgstr "" 38662 38663 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 38664 #, kde-kuit-format 38665 msgctxt "Constellation name (optional)" 38666 msgid "CIRCINUS" 38667 msgstr "" 38668 38669 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 38670 #, kde-kuit-format 38671 msgctxt "Constellation name (optional)" 38672 msgid "COLUMBA" 38673 msgstr "" 38674 38675 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 38676 #, kde-kuit-format 38677 msgctxt "Constellation name (optional)" 38678 msgid "COMA BERENICES" 38679 msgstr "" 38680 38681 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 38682 #, kde-kuit-format 38683 msgctxt "Constellation name (optional)" 38684 msgid "CORONA AUSTRALIS" 38685 msgstr "" 38686 38687 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 38688 #, kde-kuit-format 38689 msgctxt "Constellation name (optional)" 38690 msgid "CORONA BOREALIS" 38691 msgstr "" 38692 38693 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 38694 #, kde-kuit-format 38695 msgctxt "Constellation name (optional)" 38696 msgid "CORVUS" 38697 msgstr "" 38698 38699 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 38700 #, kde-kuit-format 38701 msgctxt "Constellation name (optional)" 38702 msgid "CRATER" 38703 msgstr "" 38704 38705 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 38706 #, kde-kuit-format 38707 msgctxt "Constellation name (optional)" 38708 msgid "CRUX" 38709 msgstr "" 38710 38711 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 38712 #, kde-kuit-format 38713 msgctxt "Constellation name (optional)" 38714 msgid "CYGNUS" 38715 msgstr "" 38716 38717 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 38718 #, kde-kuit-format 38719 msgctxt "Constellation name (optional)" 38720 msgid "DELPHINUS" 38721 msgstr "" 38722 38723 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 38724 #, kde-kuit-format 38725 msgctxt "Constellation name (optional)" 38726 msgid "DORADO" 38727 msgstr "" 38728 38729 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 38730 #, kde-kuit-format 38731 msgctxt "Constellation name (optional)" 38732 msgid "DRACO" 38733 msgstr "" 38734 38735 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 38736 #, kde-kuit-format 38737 msgctxt "Constellation name (optional)" 38738 msgid "EQUULEUS" 38739 msgstr "" 38740 38741 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 38742 #, kde-kuit-format 38743 msgctxt "Constellation name (optional)" 38744 msgid "ERIDANUS" 38745 msgstr "" 38746 38747 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 38748 #, kde-kuit-format 38749 msgctxt "Constellation name (optional)" 38750 msgid "FORNAX" 38751 msgstr "" 38752 38753 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 38754 #, kde-kuit-format 38755 msgctxt "Constellation name (optional)" 38756 msgid "GEMINI" 38757 msgstr "" 38758 38759 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 38760 #, kde-kuit-format 38761 msgctxt "Constellation name (optional)" 38762 msgid "GRUS" 38763 msgstr "" 38764 38765 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 38766 #, kde-kuit-format 38767 msgctxt "Constellation name (optional)" 38768 msgid "HERCULES" 38769 msgstr "" 38770 38771 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 38772 #, kde-kuit-format 38773 msgctxt "Constellation name (optional)" 38774 msgid "HOROLOGIUM" 38775 msgstr "" 38776 38777 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 38778 #, kde-kuit-format 38779 msgctxt "Constellation name (optional)" 38780 msgid "HYDRA" 38781 msgstr "" 38782 38783 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 38784 #, kde-kuit-format 38785 msgctxt "Constellation name (optional)" 38786 msgid "HYDRUS" 38787 msgstr "" 38788 38789 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 38790 #, kde-kuit-format 38791 msgctxt "Constellation name (optional)" 38792 msgid "INDUS" 38793 msgstr "" 38794 38795 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 38796 #, kde-kuit-format 38797 msgctxt "Constellation name (optional)" 38798 msgid "LACERTA" 38799 msgstr "" 38800 38801 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 38802 #, kde-kuit-format 38803 msgctxt "Constellation name (optional)" 38804 msgid "LEO" 38805 msgstr "" 38806 38807 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 38808 #, kde-kuit-format 38809 msgctxt "Constellation name (optional)" 38810 msgid "LEO MINOR" 38811 msgstr "" 38812 38813 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 38814 #, kde-kuit-format 38815 msgctxt "Constellation name (optional)" 38816 msgid "LEPUS" 38817 msgstr "" 38818 38819 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 38820 #, kde-kuit-format 38821 msgctxt "Constellation name (optional)" 38822 msgid "LIBRA" 38823 msgstr "" 38824 38825 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 38826 #, kde-kuit-format 38827 msgctxt "Constellation name (optional)" 38828 msgid "LUPUS" 38829 msgstr "" 38830 38831 #: kstars_i18n.cpp:53 38832 #, kde-kuit-format 38833 msgctxt "Constellation name (optional)" 38834 msgid "LYNX" 38835 msgstr "" 38836 38837 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 38838 #, kde-kuit-format 38839 msgctxt "Constellation name (optional)" 38840 msgid "LYRA" 38841 msgstr "" 38842 38843 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 38844 #, kde-kuit-format 38845 msgctxt "Constellation name (optional)" 38846 msgid "MENSA" 38847 msgstr "" 38848 38849 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 38850 #, kde-kuit-format 38851 msgctxt "Constellation name (optional)" 38852 msgid "MICROSCOPIUM" 38853 msgstr "" 38854 38855 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 38856 #, kde-kuit-format 38857 msgctxt "Constellation name (optional)" 38858 msgid "MONOCEROS" 38859 msgstr "" 38860 38861 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 38862 #, kde-kuit-format 38863 msgctxt "Constellation name (optional)" 38864 msgid "MUSCA" 38865 msgstr "" 38866 38867 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 38868 #, kde-kuit-format 38869 msgctxt "Constellation name (optional)" 38870 msgid "NORMA" 38871 msgstr "" 38872 38873 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 38874 #, kde-kuit-format 38875 msgctxt "Constellation name (optional)" 38876 msgid "OCTANS" 38877 msgstr "" 38878 38879 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 38880 #, kde-kuit-format 38881 msgctxt "Constellation name (optional)" 38882 msgid "OPHIUCHUS" 38883 msgstr "" 38884 38885 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 38886 #, kde-kuit-format 38887 msgctxt "Constellation name (optional)" 38888 msgid "ORION" 38889 msgstr "" 38890 38891 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 38892 #, kde-kuit-format 38893 msgctxt "Constellation name (optional)" 38894 msgid "PAVO" 38895 msgstr "" 38896 38897 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 38898 #, kde-kuit-format 38899 msgctxt "Constellation name (optional)" 38900 msgid "PEGASUS" 38901 msgstr "" 38902 38903 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 38904 #, kde-kuit-format 38905 msgctxt "Constellation name (optional)" 38906 msgid "PERSEUS" 38907 msgstr "" 38908 38909 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 38910 #, kde-kuit-format 38911 msgctxt "Constellation name (optional)" 38912 msgid "PHOENIX" 38913 msgstr "" 38914 38915 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 38916 #, kde-kuit-format 38917 msgctxt "Constellation name (optional)" 38918 msgid "PICTOR" 38919 msgstr "" 38920 38921 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 38922 #, kde-kuit-format 38923 msgctxt "Constellation name (optional)" 38924 msgid "PISCES" 38925 msgstr "" 38926 38927 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 38928 #, kde-kuit-format 38929 msgctxt "Constellation name (optional)" 38930 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 38931 msgstr "" 38932 38933 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 38934 #, kde-kuit-format 38935 msgctxt "Constellation name (optional)" 38936 msgid "PUPPIS" 38937 msgstr "" 38938 38939 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 38940 #, kde-kuit-format 38941 msgctxt "Constellation name (optional)" 38942 msgid "PYXIS" 38943 msgstr "" 38944 38945 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 38946 #, kde-kuit-format 38947 msgctxt "Constellation name (optional)" 38948 msgid "RETICULUM" 38949 msgstr "" 38950 38951 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 38952 #, kde-kuit-format 38953 msgctxt "Constellation name (optional)" 38954 msgid "SAGITTA" 38955 msgstr "" 38956 38957 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 38958 #, kde-kuit-format 38959 msgctxt "Constellation name (optional)" 38960 msgid "SAGITTARIUS" 38961 msgstr "" 38962 38963 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 38964 #, kde-kuit-format 38965 msgctxt "Constellation name (optional)" 38966 msgid "SCORPIUS" 38967 msgstr "" 38968 38969 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 38970 #, kde-kuit-format 38971 msgctxt "Constellation name (optional)" 38972 msgid "SCULPTOR" 38973 msgstr "" 38974 38975 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 38976 #, kde-kuit-format 38977 msgctxt "Constellation name (optional)" 38978 msgid "SCUTUM" 38979 msgstr "" 38980 38981 #: kstars_i18n.cpp:78 38982 #, kde-kuit-format 38983 msgctxt "Constellation name (optional)" 38984 msgid "SERPENS CAPUT" 38985 msgstr "" 38986 38987 #: kstars_i18n.cpp:79 38988 #, kde-kuit-format 38989 msgctxt "Constellation name (optional)" 38990 msgid "SERPENS CAUDA" 38991 msgstr "" 38992 38993 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 38994 #, kde-kuit-format 38995 msgctxt "Constellation name (optional)" 38996 msgid "SEXTANS" 38997 msgstr "" 38998 38999 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 39000 #, kde-kuit-format 39001 msgctxt "Constellation name (optional)" 39002 msgid "TAURUS" 39003 msgstr "" 39004 39005 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 39006 #, kde-kuit-format 39007 msgctxt "Constellation name (optional)" 39008 msgid "TELESCOPIUM" 39009 msgstr "" 39010 39011 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 39012 #, kde-kuit-format 39013 msgctxt "Constellation name (optional)" 39014 msgid "TRIANGULUM" 39015 msgstr "" 39016 39017 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 39018 #, kde-kuit-format 39019 msgctxt "Constellation name (optional)" 39020 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 39021 msgstr "" 39022 39023 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 39024 #, kde-kuit-format 39025 msgctxt "Constellation name (optional)" 39026 msgid "TUCANA" 39027 msgstr "" 39028 39029 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 39030 #, kde-kuit-format 39031 msgctxt "Constellation name (optional)" 39032 msgid "URSA MAJOR" 39033 msgstr "" 39034 39035 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 39036 #, kde-kuit-format 39037 msgctxt "Constellation name (optional)" 39038 msgid "URSA MINOR" 39039 msgstr "" 39040 39041 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 39042 #, kde-kuit-format 39043 msgctxt "Constellation name (optional)" 39044 msgid "VELA" 39045 msgstr "" 39046 39047 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 39048 #, kde-kuit-format 39049 msgctxt "Constellation name (optional)" 39050 msgid "VIRGO" 39051 msgstr "" 39052 39053 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 39054 #, kde-kuit-format 39055 msgctxt "Constellation name (optional)" 39056 msgid "VOLANS" 39057 msgstr "" 39058 39059 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 39060 #, kde-kuit-format 39061 msgctxt "Constellation name (optional)" 39062 msgid "VULPECULA" 39063 msgstr "" 39064 39065 #: kstars_i18n.cpp:92 39066 #, kde-kuit-format 39067 msgctxt "Constellation name (optional)" 39068 msgid "C Chinese" 39069 msgstr "" 39070 39071 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 39072 #, kde-kuit-format 39073 msgctxt "Constellation name (optional)" 39074 msgid "NORTHERN DIPPER" 39075 msgstr "" 39076 39077 #: kstars_i18n.cpp:94 39078 #, kde-kuit-format 39079 msgctxt "Constellation name (optional)" 39080 msgid "CURVED ARRAY" 39081 msgstr "" 39082 39083 #: kstars_i18n.cpp:95 39084 #, kde-kuit-format 39085 msgctxt "Constellation name (optional)" 39086 msgid "COILED THONG" 39087 msgstr "" 39088 39089 #: kstars_i18n.cpp:96 39090 #, kde-kuit-format 39091 msgctxt "Constellation name (optional)" 39092 msgid "WINGS" 39093 msgstr "" 39094 39095 #: kstars_i18n.cpp:97 39096 #, kde-kuit-format 39097 msgctxt "Constellation name (optional)" 39098 msgid "CHARIOT" 39099 msgstr "" 39100 39101 #: kstars_i18n.cpp:98 39102 #, kde-kuit-format 39103 msgctxt "Constellation name (optional)" 39104 msgid "TAIL" 39105 msgstr "" 39106 39107 #: kstars_i18n.cpp:99 39108 #, kde-kuit-format 39109 msgctxt "Constellation name (optional)" 39110 msgid "WINNOWING BASKET" 39111 msgstr "" 39112 39113 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 39114 #, kde-kuit-format 39115 msgctxt "Constellation name (optional)" 39116 msgid "DIPPER" 39117 msgstr "" 39118 39119 #: kstars_i18n.cpp:101 39120 #, kde-kuit-format 39121 msgctxt "Constellation name (optional)" 39122 msgid "DRUM" 39123 msgstr "" 39124 39125 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 39126 #, kde-kuit-format 39127 msgctxt "Constellation name (optional)" 39128 msgid "THREE STEPS" 39129 msgstr "" 39130 39131 #: kstars_i18n.cpp:103 39132 #, kde-kuit-format 39133 msgctxt "Constellation name (optional)" 39134 msgid "IMPERIAL GUARDS" 39135 msgstr "" 39136 39137 #: kstars_i18n.cpp:104 39138 #, kde-kuit-format 39139 msgctxt "Constellation name (optional)" 39140 msgid "HORN" 39141 msgstr "" 39142 39143 #: kstars_i18n.cpp:105 39144 #, kde-kuit-format 39145 msgctxt "Constellation name (optional)" 39146 msgid "WILLOW" 39147 msgstr "" 39148 39149 #: kstars_i18n.cpp:106 39150 #, kde-kuit-format 39151 msgctxt "Constellation name (optional)" 39152 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 39153 msgstr "" 39154 39155 #: kstars_i18n.cpp:107 39156 #, kde-kuit-format 39157 msgctxt "Constellation name (optional)" 39158 msgid "KITCHEN" 39159 msgstr "" 39160 39161 #: kstars_i18n.cpp:108 39162 #, kde-kuit-format 39163 msgctxt "Constellation name (optional)" 39164 msgid "RIVER TURTLE" 39165 msgstr "" 39166 39167 #: kstars_i18n.cpp:109 39168 #, kde-kuit-format 39169 msgctxt "Constellation name (optional)" 39170 msgid "STOMACH" 39171 msgstr "" 39172 39173 #: kstars_i18n.cpp:110 39174 #, kde-kuit-format 39175 msgctxt "Constellation name (optional)" 39176 msgid "GREAT GENERAL" 39177 msgstr "" 39178 39179 #: kstars_i18n.cpp:111 39180 #, kde-kuit-format 39181 msgctxt "Constellation name (optional)" 39182 msgid "WALL" 39183 msgstr "" 39184 39185 #: kstars_i18n.cpp:112 39186 #, kde-kuit-format 39187 msgctxt "Constellation name (optional)" 39188 msgid "LEGS" 39189 msgstr "" 39190 39191 #: kstars_i18n.cpp:113 39192 #, kde-kuit-format 39193 msgctxt "Constellation name (optional)" 39194 msgid "ROOT" 39195 msgstr "" 39196 39197 #: kstars_i18n.cpp:114 39198 #, kde-kuit-format 39199 msgctxt "Constellation name (optional)" 39200 msgid "RAMPARTS" 39201 msgstr "" 39202 39203 #: kstars_i18n.cpp:115 39204 #, kde-kuit-format 39205 msgctxt "Constellation name (optional)" 39206 msgid "FLYING CORRIDOR" 39207 msgstr "" 39208 39209 #: kstars_i18n.cpp:116 39210 #, kde-kuit-format 39211 msgctxt "Constellation name (optional)" 39212 msgid "OUTER FENCE" 39213 msgstr "" 39214 39215 #: kstars_i18n.cpp:117 39216 #, kde-kuit-format 39217 msgctxt "Constellation name (optional)" 39218 msgid "FORD" 39219 msgstr "" 39220 39221 #: kstars_i18n.cpp:118 39222 #, kde-kuit-format 39223 msgctxt "Constellation name (optional)" 39224 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 39225 msgstr "" 39226 39227 #: kstars_i18n.cpp:119 39228 #, kde-kuit-format 39229 msgctxt "Constellation name (optional)" 39230 msgid "MARKET" 39231 msgstr "" 39232 39233 #: kstars_i18n.cpp:120 39234 #, kde-kuit-format 39235 msgctxt "Constellation name (optional)" 39236 msgid "FIVE CHARIOTS" 39237 msgstr "" 39238 39239 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 39240 #, kde-kuit-format 39241 msgctxt "Constellation name (optional)" 39242 msgid "ROLLED TONGUE" 39243 msgstr "" 39244 39245 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 39246 #, fuzzy, kde-kuit-format 39247 #| msgctxt "Northeast" 39248 #| msgid "NE" 39249 msgctxt "Constellation name (optional)" 39250 msgid "NET" 39251 msgstr "NE" 39252 39253 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 39254 #, kde-kuit-format 39255 msgctxt "Constellation name (optional)" 39256 msgid "TOILET" 39257 msgstr "" 39258 39259 #: kstars_i18n.cpp:124 39260 #, kde-kuit-format 39261 msgctxt "Constellation name (optional)" 39262 msgid "SCREEN" 39263 msgstr "" 39264 39265 #: kstars_i18n.cpp:125 39266 #, kde-kuit-format 39267 msgctxt "Constellation name (optional)" 39268 msgid "SOLDIERS' MARKET" 39269 msgstr "" 39270 39271 #: kstars_i18n.cpp:126 39272 #, kde-kuit-format 39273 msgctxt "Constellation name (optional)" 39274 msgid "SQUARE GRANARY" 39275 msgstr "" 39276 39277 #: kstars_i18n.cpp:127 39278 #, kde-kuit-format 39279 msgctxt "Constellation name (optional)" 39280 msgid "THREE STARS" 39281 msgstr "" 39282 39283 #: kstars_i18n.cpp:128 39284 #, kde-kuit-format 39285 msgctxt "Constellation name (optional)" 39286 msgid "FOUR CHANNELS" 39287 msgstr "" 39288 39289 #: kstars_i18n.cpp:129 39290 #, kde-kuit-format 39291 msgctxt "Constellation name (optional)" 39292 msgid "WELL" 39293 msgstr "" 39294 39295 #: kstars_i18n.cpp:130 39296 #, kde-kuit-format 39297 msgctxt "Constellation name (optional)" 39298 msgid "SOUTH RIVER" 39299 msgstr "" 39300 39301 #: kstars_i18n.cpp:131 39302 #, kde-kuit-format 39303 msgctxt "Constellation name (optional)" 39304 msgid "NORTH RIVER" 39305 msgstr "" 39306 39307 #: kstars_i18n.cpp:132 39308 #, kde-kuit-format 39309 msgctxt "Constellation name (optional)" 39310 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 39311 msgstr "" 39312 39313 #: kstars_i18n.cpp:133 39314 #, kde-kuit-format 39315 msgctxt "Constellation name (optional)" 39316 msgid "ORCHARD" 39317 msgstr "" 39318 39319 #: kstars_i18n.cpp:134 39320 #, kde-kuit-format 39321 msgctxt "Constellation name (optional)" 39322 msgid "MEADOWS" 39323 msgstr "" 39324 39325 #: kstars_i18n.cpp:135 39326 #, kde-kuit-format 39327 msgctxt "Constellation name (optional)" 39328 msgid "CIRCULAR GRANARY" 39329 msgstr "" 39330 39331 #: kstars_i18n.cpp:136 39332 #, kde-kuit-format 39333 msgctxt "Constellation name (optional)" 39334 msgid "PURPLE PALACE" 39335 msgstr "" 39336 39337 #: kstars_i18n.cpp:137 39338 #, kde-kuit-format 39339 msgctxt "Constellation name (optional)" 39340 msgid "EXTENDED NET" 39341 msgstr "" 39342 39343 #: kstars_i18n.cpp:138 39344 #, kde-kuit-format 39345 msgctxt "Constellation name (optional)" 39346 msgid "ARSENAL" 39347 msgstr "" 39348 39349 #: kstars_i18n.cpp:139 39350 #, kde-kuit-format 39351 msgctxt "Constellation name (optional)" 39352 msgid "HOOK" 39353 msgstr "" 39354 39355 #: kstars_i18n.cpp:140 39356 #, kde-kuit-format 39357 msgctxt "Constellation name (optional)" 39358 msgid "SUPREME PALACE" 39359 msgstr "" 39360 39361 #: kstars_i18n.cpp:141 39362 #, kde-kuit-format 39363 msgctxt "Constellation name (optional)" 39364 msgid "JADE WELL" 39365 msgstr "" 39366 39367 #: kstars_i18n.cpp:142 39368 #, kde-kuit-format 39369 msgctxt "Constellation name (optional)" 39370 msgid "LANCE" 39371 msgstr "" 39372 39373 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 39374 #, kde-kuit-format 39375 msgctxt "Constellation name (optional)" 39376 msgid "BOAT" 39377 msgstr "" 39378 39379 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 39380 #, kde-kuit-format 39381 msgctxt "Constellation name (optional)" 39382 msgid "MAUSOLEUM" 39383 msgstr "" 39384 39385 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 39386 #, kde-kuit-format 39387 msgctxt "Constellation name (optional)" 39388 msgid "DOG" 39389 msgstr "" 39390 39391 #: kstars_i18n.cpp:146 39392 #, kde-kuit-format 39393 msgctxt "Constellation name (optional)" 39394 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 39395 msgstr "" 39396 39397 #: kstars_i18n.cpp:147 39398 #, kde-kuit-format 39399 msgctxt "Constellation name (optional)" 39400 msgid "BOW AND ARROW" 39401 msgstr "" 39402 39403 #: kstars_i18n.cpp:148 39404 #, kde-kuit-format 39405 msgctxt "Constellation name (optional)" 39406 msgid "PESTLE" 39407 msgstr "" 39408 39409 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 39410 #, kde-kuit-format 39411 msgctxt "Constellation name (optional)" 39412 msgid "MORTAR" 39413 msgstr "" 39414 39415 #: kstars_i18n.cpp:150 39416 #, kde-kuit-format 39417 msgctxt "Constellation name (optional)" 39418 msgid "ROOFTOP" 39419 msgstr "" 39420 39421 #: kstars_i18n.cpp:151 39422 #, kde-kuit-format 39423 msgctxt "Constellation name (optional)" 39424 msgid "THUNDERBOLT" 39425 msgstr "" 39426 39427 #: kstars_i18n.cpp:152 39428 #, kde-kuit-format 39429 msgctxt "Constellation name (optional)" 39430 msgid "CHARIOT YARD" 39431 msgstr "" 39432 39433 #: kstars_i18n.cpp:153 39434 #, kde-kuit-format 39435 msgctxt "Constellation name (optional)" 39436 msgid "GOOD GOURD" 39437 msgstr "" 39438 39439 #: kstars_i18n.cpp:154 39440 #, kde-kuit-format 39441 msgctxt "Constellation name (optional)" 39442 msgid "ROTTEN GOURD" 39443 msgstr "" 39444 39445 #: kstars_i18n.cpp:155 39446 #, kde-kuit-format 39447 msgctxt "Constellation name (optional)" 39448 msgid "ENCAMPMENT" 39449 msgstr "" 39450 39451 #: kstars_i18n.cpp:156 39452 #, kde-kuit-format 39453 msgctxt "Constellation name (optional)" 39454 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 39455 msgstr "" 39456 39457 #: kstars_i18n.cpp:157 39458 #, kde-kuit-format 39459 msgctxt "Constellation name (optional)" 39460 msgid "PALACE GATE" 39461 msgstr "" 39462 39463 #: kstars_i18n.cpp:158 39464 #, kde-kuit-format 39465 msgctxt "Constellation name (optional)" 39466 msgid "EMPTINESS" 39467 msgstr "" 39468 39469 #: kstars_i18n.cpp:159 39470 #, kde-kuit-format 39471 msgctxt "Constellation name (optional)" 39472 msgid "WEAVING GIRL" 39473 msgstr "" 39474 39475 #: kstars_i18n.cpp:160 39476 #, kde-kuit-format 39477 msgctxt "Constellation name (optional)" 39478 msgid "GIRL" 39479 msgstr "" 39480 39481 #: kstars_i18n.cpp:161 39482 #, kde-kuit-format 39483 msgctxt "Constellation name (optional)" 39484 msgid "OX" 39485 msgstr "" 39486 39487 #: kstars_i18n.cpp:162 39488 #, kde-kuit-format 39489 msgctxt "Constellation name (optional)" 39490 msgid "HEART" 39491 msgstr "" 39492 39493 #: kstars_i18n.cpp:163 39494 #, kde-kuit-format 39495 msgctxt "Constellation name (optional)" 39496 msgid "ROOM" 39497 msgstr "" 39498 39499 #: kstars_i18n.cpp:164 39500 #, kde-kuit-format 39501 msgctxt "Constellation name (optional)" 39502 msgid "SPRING" 39503 msgstr "" 39504 39505 #: kstars_i18n.cpp:165 39506 #, kde-kuit-format 39507 msgctxt "Constellation name (optional)" 39508 msgid "ESTABLISHMENT" 39509 msgstr "" 39510 39511 #: kstars_i18n.cpp:166 39512 #, kde-kuit-format 39513 msgctxt "Constellation name (optional)" 39514 msgid "FLAIL" 39515 msgstr "" 39516 39517 #: kstars_i18n.cpp:167 39518 #, kde-kuit-format 39519 msgctxt "Constellation name (optional)" 39520 msgid "SPEAR" 39521 msgstr "" 39522 39523 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 39524 #, kde-kuit-format 39525 msgctxt "Constellation name (optional)" 39526 msgid "RIGHT FLAG" 39527 msgstr "" 39528 39529 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 39530 #, kde-kuit-format 39531 msgctxt "Constellation name (optional)" 39532 msgid "LEFT FLAG" 39533 msgstr "" 39534 39535 #: kstars_i18n.cpp:170 39536 #, kde-kuit-format 39537 msgctxt "Constellation name (optional)" 39538 msgid "DRUMSTICK" 39539 msgstr "" 39540 39541 #: kstars_i18n.cpp:171 39542 #, kde-kuit-format 39543 msgctxt "Constellation name (optional)" 39544 msgid "BOND" 39545 msgstr "" 39546 39547 #: kstars_i18n.cpp:172 39548 #, kde-kuit-format 39549 msgctxt "Constellation name (optional)" 39550 msgid "WOMAN'S BED" 39551 msgstr "" 39552 39553 #: kstars_i18n.cpp:173 39554 #, kde-kuit-format 39555 msgctxt "Constellation name (optional)" 39556 msgid "WESTERN DOOR" 39557 msgstr "" 39558 39559 #: kstars_i18n.cpp:174 39560 #, kde-kuit-format 39561 msgctxt "Constellation name (optional)" 39562 msgid "EASTERN DOOR" 39563 msgstr "" 39564 39565 #: kstars_i18n.cpp:175 39566 #, kde-kuit-format 39567 msgctxt "Constellation name (optional)" 39568 msgid "FARMLAND" 39569 msgstr "" 39570 39571 #: kstars_i18n.cpp:176 39572 #, kde-kuit-format 39573 msgctxt "Constellation name (optional)" 39574 msgid "STAR" 39575 msgstr "" 39576 39577 #: kstars_i18n.cpp:177 39578 #, kde-kuit-format 39579 msgctxt "Constellation name (optional)" 39580 msgid "GHOSTS" 39581 msgstr "" 39582 39583 #: kstars_i18n.cpp:178 39584 #, kde-kuit-format 39585 msgctxt "Constellation name (optional)" 39586 msgid "XUANYUAN" 39587 msgstr "" 39588 39589 #: kstars_i18n.cpp:179 39590 #, kde-kuit-format 39591 msgctxt "Constellation name (optional)" 39592 msgid "TRIPOD" 39593 msgstr "" 39594 39595 #: kstars_i18n.cpp:180 39596 #, fuzzy, kde-kuit-format 39597 #| msgctxt "Northeast" 39598 #| msgid "NE" 39599 msgctxt "Constellation name (optional)" 39600 msgid "NECK" 39601 msgstr "NE" 39602 39603 #: kstars_i18n.cpp:181 39604 #, kde-kuit-format 39605 msgctxt "Constellation name (optional)" 39606 msgid "ZAOFU" 39607 msgstr "" 39608 39609 #: kstars_i18n.cpp:182 39610 #, kde-kuit-format 39611 msgctxt "Constellation name (optional)" 39612 msgid "MARKET OFFICER" 39613 msgstr "" 39614 39615 #: kstars_i18n.cpp:183 39616 #, fuzzy, kde-kuit-format 39617 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39618 #| msgid "Egypt" 39619 msgctxt "Constellation name (optional)" 39620 msgid "C Egyptian" 39621 msgstr "Egipte" 39622 39623 #: kstars_i18n.cpp:184 39624 #, kde-kuit-format 39625 msgctxt "Constellation name (optional)" 39626 msgid "BULL'S FORELEG" 39627 msgstr "" 39628 39629 #: kstars_i18n.cpp:185 39630 #, kde-kuit-format 39631 msgctxt "Constellation name (optional)" 39632 msgid "TWO POLES" 39633 msgstr "" 39634 39635 #: kstars_i18n.cpp:186 39636 #, kde-kuit-format 39637 msgctxt "Constellation name (optional)" 39638 msgid "LION" 39639 msgstr "" 39640 39641 #: kstars_i18n.cpp:187 39642 #, kde-kuit-format 39643 msgctxt "Constellation name (optional)" 39644 msgid "TWO JAWS" 39645 msgstr "" 39646 39647 #: kstars_i18n.cpp:188 39648 #, fuzzy, kde-kuit-format 39649 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39650 #| msgid "USA" 39651 msgctxt "Constellation name (optional)" 39652 msgid "SAH" 39653 msgstr "Occitània" 39654 39655 #: kstars_i18n.cpp:189 39656 #, kde-kuit-format 39657 msgctxt "Constellation name (optional)" 39658 msgid "BIRD" 39659 msgstr "" 39660 39661 #: kstars_i18n.cpp:190 39662 #, fuzzy, kde-kuit-format 39663 #| msgctxt "Southeast" 39664 #| msgid "SE" 39665 msgctxt "Constellation name (optional)" 39666 msgid "SEK" 39667 msgstr "SE" 39668 39669 #: kstars_i18n.cpp:191 39670 #, kde-kuit-format 39671 msgctxt "Constellation name (optional)" 39672 msgid "TRIANGLE" 39673 msgstr "" 39674 39675 #: kstars_i18n.cpp:192 39676 #, kde-kuit-format 39677 msgctxt "Constellation name (optional)" 39678 msgid "FERRY BOAT" 39679 msgstr "" 39680 39681 #: kstars_i18n.cpp:194 39682 #, kde-kuit-format 39683 msgctxt "Constellation name (optional)" 39684 msgid "CROCODILE" 39685 msgstr "" 39686 39687 #: kstars_i18n.cpp:195 39688 #, kde-kuit-format 39689 msgctxt "Constellation name (optional)" 39690 msgid "SELKIS" 39691 msgstr "" 39692 39693 #: kstars_i18n.cpp:196 39694 #, kde-kuit-format 39695 msgctxt "Constellation name (optional)" 39696 msgid "PROW" 39697 msgstr "" 39698 39699 #: kstars_i18n.cpp:197 39700 #, kde-kuit-format 39701 msgctxt "Constellation name (optional)" 39702 msgid "HORUS" 39703 msgstr "" 39704 39705 #: kstars_i18n.cpp:198 39706 #, kde-kuit-format 39707 msgctxt "Constellation name (optional)" 39708 msgid "SHEEPFOLD" 39709 msgstr "" 39710 39711 #: kstars_i18n.cpp:199 39712 #, kde-kuit-format 39713 msgctxt "Constellation name (optional)" 39714 msgid "GIANT" 39715 msgstr "" 39716 39717 #: kstars_i18n.cpp:200 39718 #, kde-kuit-format 39719 msgctxt "Constellation name (optional)" 39720 msgid "HIPPOPOTAMUS" 39721 msgstr "" 39722 39723 #: kstars_i18n.cpp:201 39724 #, kde-kuit-format 39725 msgctxt "Constellation name (optional)" 39726 msgid "FLOCK" 39727 msgstr "" 39728 39729 #: kstars_i18n.cpp:202 39730 #, kde-kuit-format 39731 msgctxt "Constellation name (optional)" 39732 msgid "PAIR OF STARS" 39733 msgstr "" 39734 39735 #: kstars_i18n.cpp:203 39736 #, kde-kuit-format 39737 msgctxt "Constellation name (optional)" 39738 msgid "KHANUWY FISH" 39739 msgstr "" 39740 39741 #: kstars_i18n.cpp:205 39742 #, kde-kuit-format 39743 msgctxt "Constellation name (optional)" 39744 msgid "JAW" 39745 msgstr "" 39746 39747 #: kstars_i18n.cpp:206 39748 #, kde-kuit-format 39749 msgctxt "Constellation name (optional)" 39750 msgid "MOORING POST" 39751 msgstr "" 39752 39753 #: kstars_i18n.cpp:207 39754 #, kde-kuit-format 39755 msgctxt "Constellation name (optional)" 39756 msgid "KENEMET" 39757 msgstr "" 39758 39759 #: kstars_i18n.cpp:208 39760 #, kde-kuit-format 39761 msgctxt "Constellation name (optional)" 39762 msgid "CHEMATY" 39763 msgstr "" 39764 39765 #: kstars_i18n.cpp:209 39766 #, kde-kuit-format 39767 msgctxt "Constellation name (optional)" 39768 msgid "WATY BEKETY" 39769 msgstr "" 39770 39771 #: kstars_i18n.cpp:210 39772 #, kde-kuit-format 39773 msgctxt "Constellation name (optional)" 39774 msgid "SHEEP" 39775 msgstr "" 39776 39777 #: kstars_i18n.cpp:211 39778 #, kde-kuit-format 39779 msgctxt "Constellation name (optional)" 39780 msgid "STARS OF WATER" 39781 msgstr "" 39782 39783 #: kstars_i18n.cpp:212 39784 #, kde-kuit-format 39785 msgctxt "Constellation name (optional)" 39786 msgid "C Inuit" 39787 msgstr "" 39788 39789 #: kstars_i18n.cpp:213 39790 #, kde-kuit-format 39791 msgctxt "Constellation name (optional)" 39792 msgid "TWO SUNBEAMS" 39793 msgstr "" 39794 39795 #: kstars_i18n.cpp:214 39796 #, kde-kuit-format 39797 msgctxt "Constellation name (optional)" 39798 msgid "TWO PLACED FAR APART" 39799 msgstr "" 39800 39801 #: kstars_i18n.cpp:215 39802 #, kde-kuit-format 39803 msgctxt "Constellation name (optional)" 39804 msgid "DOGS" 39805 msgstr "" 39806 39807 #: kstars_i18n.cpp:216 39808 #, kde-kuit-format 39809 msgctxt "Constellation name (optional)" 39810 msgid "COLLARBONES" 39811 msgstr "" 39812 39813 #: kstars_i18n.cpp:217 39814 #, kde-kuit-format 39815 msgctxt "Constellation name (optional)" 39816 msgid "LAMP STAND" 39817 msgstr "" 39818 39819 #: kstars_i18n.cpp:218 39820 #, kde-kuit-format 39821 msgctxt "Constellation name (optional)" 39822 msgid "CARIBOU" 39823 msgstr "" 39824 39825 #: kstars_i18n.cpp:219 39826 #, kde-kuit-format 39827 msgctxt "Constellation name (optional)" 39828 msgid "TWO IN FRONT" 39829 msgstr "" 39830 39831 #: kstars_i18n.cpp:220 39832 #, kde-kuit-format 39833 msgctxt "Constellation name (optional)" 39834 msgid "BREASTBONE" 39835 msgstr "" 39836 39837 #: kstars_i18n.cpp:221 39838 #, kde-kuit-format 39839 msgctxt "Constellation name (optional)" 39840 msgid "RUNNERS" 39841 msgstr "" 39842 39843 #: kstars_i18n.cpp:222 39844 #, kde-kuit-format 39845 msgctxt "Constellation name (optional)" 39846 msgid "BLUBBER CONTAINER" 39847 msgstr "" 39848 39849 #: kstars_i18n.cpp:223 39850 #, kde-kuit-format 39851 msgctxt "Constellation name (optional)" 39852 msgid "THE ONE BEHIND" 39853 msgstr "" 39854 39855 #: kstars_i18n.cpp:224 39856 #, kde-kuit-format 39857 msgctxt "Constellation name (optional)" 39858 msgid "C Korean" 39859 msgstr "" 39860 39861 #: kstars_i18n.cpp:225 39862 #, kde-kuit-format 39863 msgctxt "Constellation name (optional)" 39864 msgid "HOLY KETTLE" 39865 msgstr "" 39866 39867 #: kstars_i18n.cpp:226 39868 #, kde-kuit-format 39869 msgctxt "Constellation name (optional)" 39870 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 39871 msgstr "" 39872 39873 #: kstars_i18n.cpp:227 39874 #, kde-kuit-format 39875 msgctxt "Constellation name (optional)" 39876 msgid "DIGNITY OF KING" 39877 msgstr "" 39878 39879 #: kstars_i18n.cpp:228 39880 #, kde-kuit-format 39881 msgctxt "Constellation name (optional)" 39882 msgid "NOMINATION" 39883 msgstr "" 39884 39885 #: kstars_i18n.cpp:229 39886 #, kde-kuit-format 39887 msgctxt "Constellation name (optional)" 39888 msgid "GATE OF SKY" 39889 msgstr "" 39890 39891 #: kstars_i18n.cpp:230 39892 #, kde-kuit-format 39893 msgctxt "Constellation name (optional)" 39894 msgid "EQUALITY" 39895 msgstr "" 39896 39897 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 39898 #, kde-kuit-format 39899 msgctxt "Constellation name (optional)" 39900 msgid "HELPER" 39901 msgstr "" 39902 39903 #: kstars_i18n.cpp:233 39904 #, kde-kuit-format 39905 msgctxt "Constellation name (optional)" 39906 msgid "POSITION OF HOLY KING" 39907 msgstr "" 39908 39909 #: kstars_i18n.cpp:234 39910 #, kde-kuit-format 39911 msgctxt "Constellation name (optional)" 39912 msgid "NECK OF DRAGON" 39913 msgstr "" 39914 39915 #: kstars_i18n.cpp:235 39916 #, kde-kuit-format 39917 msgctxt "Constellation name (optional)" 39918 msgid "BEHEADING" 39919 msgstr "" 39920 39921 #: kstars_i18n.cpp:236 39922 #, kde-kuit-format 39923 msgctxt "Constellation name (optional)" 39924 msgid "JUDGE" 39925 msgstr "" 39926 39927 #: kstars_i18n.cpp:237 39928 #, kde-kuit-format 39929 msgctxt "Constellation name (optional)" 39930 msgid "FLUTTERING FLAG" 39931 msgstr "" 39932 39933 #: kstars_i18n.cpp:238 39934 #, kde-kuit-format 39935 msgctxt "Constellation name (optional)" 39936 msgid "JAVELIN OF SKY" 39937 msgstr "" 39938 39939 #: kstars_i18n.cpp:239 39940 #, kde-kuit-format 39941 msgctxt "Constellation name (optional)" 39942 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 39943 msgstr "" 39944 39945 #: kstars_i18n.cpp:240 39946 #, kde-kuit-format 39947 msgctxt "Constellation name (optional)" 39948 msgid "OAR FOR VISITOR" 39949 msgstr "" 39950 39951 #: kstars_i18n.cpp:241 39952 #, kde-kuit-format 39953 msgctxt "Constellation name (optional)" 39954 msgid "MILK OF SKY" 39955 msgstr "" 39956 39957 #: kstars_i18n.cpp:242 39958 #, kde-kuit-format 39959 msgctxt "Constellation name (optional)" 39960 msgid "HOUSE OF QUEEN" 39961 msgstr "" 39962 39963 #: kstars_i18n.cpp:243 39964 #, kde-kuit-format 39965 msgctxt "Constellation name (optional)" 39966 msgid "ANCIENT CHARIOT" 39967 msgstr "" 39968 39969 #: kstars_i18n.cpp:244 39970 #, kde-kuit-format 39971 msgctxt "Constellation name (optional)" 39972 msgid "CARRIAGE FOR KING" 39973 msgstr "" 39974 39975 #: kstars_i18n.cpp:245 39976 #, kde-kuit-format 39977 msgctxt "Constellation name (optional)" 39978 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 39979 msgstr "" 39980 39981 #: kstars_i18n.cpp:246 39982 #, kde-kuit-format 39983 msgctxt "Constellation name (optional)" 39984 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 39985 msgstr "" 39986 39987 #: kstars_i18n.cpp:247 39988 #, kde-kuit-format 39989 msgctxt "Constellation name (optional)" 39990 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 39991 msgstr "" 39992 39993 #: kstars_i18n.cpp:248 39994 #, kde-kuit-format 39995 msgctxt "Constellation name (optional)" 39996 msgid "EAST ROAD" 39997 msgstr "" 39998 39999 #: kstars_i18n.cpp:249 40000 #, kde-kuit-format 40001 msgctxt "Constellation name (optional)" 40002 msgid "GATE BOLT" 40003 msgstr "" 40004 40005 #: kstars_i18n.cpp:250 40006 #, kde-kuit-format 40007 msgctxt "Constellation name (optional)" 40008 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 40009 msgstr "" 40010 40011 #: kstars_i18n.cpp:251 40012 #, kde-kuit-format 40013 msgctxt "Constellation name (optional)" 40014 msgid "PENALTY" 40015 msgstr "" 40016 40017 #: kstars_i18n.cpp:252 40018 #, kde-kuit-format 40019 msgctxt "Constellation name (optional)" 40020 msgid "ROYAL HALL" 40021 msgstr "" 40022 40023 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 40024 #, kde-kuit-format 40025 msgctxt "Constellation name (optional)" 40026 msgid "CHAMBERLAIN" 40027 msgstr "" 40028 40029 #: kstars_i18n.cpp:254 40030 #, kde-kuit-format 40031 msgctxt "Constellation name (optional)" 40032 msgid "SUN" 40033 msgstr "" 40034 40035 #: kstars_i18n.cpp:255 40036 #, kde-kuit-format 40037 msgctxt "Constellation name (optional)" 40038 msgid "WEST ROAD" 40039 msgstr "" 40040 40041 #: kstars_i18n.cpp:256 40042 #, kde-kuit-format 40043 msgctxt "Constellation name (optional)" 40044 msgid "SEAT OF EMPEROR" 40045 msgstr "" 40046 40047 #: kstars_i18n.cpp:257 40048 #, kde-kuit-format 40049 msgctxt "Constellation name (optional)" 40050 msgid "FIVE TROOPS" 40051 msgstr "" 40052 40053 #: kstars_i18n.cpp:258 40054 #, kde-kuit-format 40055 msgctxt "Constellation name (optional)" 40056 msgid "RIVER OF SKY" 40057 msgstr "" 40058 40059 #: kstars_i18n.cpp:259 40060 #, kde-kuit-format 40061 msgctxt "Constellation name (optional)" 40062 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 40063 msgstr "" 40064 40065 #: kstars_i18n.cpp:260 40066 #, kde-kuit-format 40067 msgctxt "Constellation name (optional)" 40068 msgid "FISH" 40069 msgstr "" 40070 40071 #: kstars_i18n.cpp:261 40072 #, kde-kuit-format 40073 msgctxt "Constellation name (optional)" 40074 msgid "FORECAST" 40075 msgstr "" 40076 40077 #: kstars_i18n.cpp:262 40078 #, kde-kuit-format 40079 msgctxt "Constellation name (optional)" 40080 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 40081 msgstr "" 40082 40083 #: kstars_i18n.cpp:263 40084 #, kde-kuit-format 40085 msgctxt "Constellation name (optional)" 40086 msgid "HOLY PALACE" 40087 msgstr "" 40088 40089 #: kstars_i18n.cpp:264 40090 #, kde-kuit-format 40091 msgctxt "Constellation name (optional)" 40092 msgid "WINNOW" 40093 msgstr "" 40094 40095 #: kstars_i18n.cpp:265 40096 #, kde-kuit-format 40097 msgctxt "Constellation name (optional)" 40098 msgid "OUTER PESTLE" 40099 msgstr "" 40100 40101 #: kstars_i18n.cpp:266 40102 #, kde-kuit-format 40103 msgctxt "Constellation name (optional)" 40104 msgid "CHAFF" 40105 msgstr "" 40106 40107 #: kstars_i18n.cpp:267 40108 #, kde-kuit-format 40109 msgctxt "Constellation name (optional)" 40110 msgid "HEAD OF TOWN" 40111 msgstr "" 40112 40113 #: kstars_i18n.cpp:268 40114 #, kde-kuit-format 40115 msgctxt "Constellation name (optional)" 40116 msgid "BUILD" 40117 msgstr "" 40118 40119 #: kstars_i18n.cpp:269 40120 #, kde-kuit-format 40121 msgctxt "Constellation name (optional)" 40122 msgid "FOWL OF SKY" 40123 msgstr "" 40124 40125 #: kstars_i18n.cpp:270 40126 #, kde-kuit-format 40127 msgctxt "Constellation name (optional)" 40128 msgid "SHRINE OF SKY" 40129 msgstr "" 40130 40131 #: kstars_i18n.cpp:272 40132 #, kde-kuit-format 40133 msgctxt "Constellation name (optional)" 40134 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 40135 msgstr "" 40136 40137 #: kstars_i18n.cpp:273 40138 #, kde-kuit-format 40139 msgctxt "Constellation name (optional)" 40140 msgid "OLD FARMER" 40141 msgstr "" 40142 40143 #: kstars_i18n.cpp:274 40144 #, kde-kuit-format 40145 msgctxt "Constellation name (optional)" 40146 msgid "SNAPPING TURTLE" 40147 msgstr "" 40148 40149 #: kstars_i18n.cpp:275 40150 #, kde-kuit-format 40151 msgctxt "Constellation name (optional)" 40152 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 40153 msgstr "" 40154 40155 #: kstars_i18n.cpp:276 40156 #, kde-kuit-format 40157 msgctxt "Constellation name (optional)" 40158 msgid "THE WEAVER" 40159 msgstr "" 40160 40161 #: kstars_i18n.cpp:277 40162 #, kde-kuit-format 40163 msgctxt "Constellation name (optional)" 40164 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 40165 msgstr "" 40166 40167 #: kstars_i18n.cpp:279 40168 #, kde-kuit-format 40169 msgctxt "Constellation name (optional)" 40170 msgid "DRUM OF RIVER" 40171 msgstr "" 40172 40173 #: kstars_i18n.cpp:280 40174 #, kde-kuit-format 40175 msgctxt "Constellation name (optional)" 40176 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 40177 msgstr "" 40178 40179 #: kstars_i18n.cpp:282 40180 #, kde-kuit-format 40181 msgctxt "Constellation name (optional)" 40182 msgid "COW LEADING MAN" 40183 msgstr "" 40184 40185 #: kstars_i18n.cpp:283 40186 #, kde-kuit-format 40187 msgctxt "Constellation name (optional)" 40188 msgid "BANK SPREAD" 40189 msgstr "" 40190 40191 #: kstars_i18n.cpp:284 40192 #, kde-kuit-format 40193 msgctxt "Constellation name (optional)" 40194 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 40195 msgstr "" 40196 40197 #: kstars_i18n.cpp:285 40198 #, kde-kuit-format 40199 msgctxt "Constellation name (optional)" 40200 msgid "OFFICER FOR CART" 40201 msgstr "" 40202 40203 #: kstars_i18n.cpp:286 40204 #, kde-kuit-format 40205 msgctxt "Constellation name (optional)" 40206 msgid "FERRY OF SKY" 40207 msgstr "" 40208 40209 #: kstars_i18n.cpp:287 40210 #, kde-kuit-format 40211 msgctxt "Constellation name (optional)" 40212 msgid "FRUIT" 40213 msgstr "" 40214 40215 #: kstars_i18n.cpp:288 40216 #, fuzzy, kde-kuit-format 40217 #| msgctxt "Southeast" 40218 #| msgid "SE" 40219 msgctxt "Constellation name (optional)" 40220 msgid "SEED" 40221 msgstr "SE" 40222 40223 #: kstars_i18n.cpp:289 40224 #, kde-kuit-format 40225 msgctxt "Constellation name (optional)" 40226 msgid "STORAGE FOR LADY" 40227 msgstr "" 40228 40229 #: kstars_i18n.cpp:290 40230 #, kde-kuit-format 40231 msgctxt "Constellation name (optional)" 40232 msgid "COURT LADY" 40233 msgstr "" 40234 40235 #: kstars_i18n.cpp:291 40236 #, kde-kuit-format 40237 msgctxt "Constellation name (optional)" 40238 msgid "JUDGE FAULT" 40239 msgstr "" 40240 40241 #: kstars_i18n.cpp:292 40242 #, kde-kuit-format 40243 msgctxt "Constellation name (optional)" 40244 msgid "AMEND FAULT" 40245 msgstr "" 40246 40247 #: kstars_i18n.cpp:293 40248 #, kde-kuit-format 40249 msgctxt "Constellation name (optional)" 40250 msgid "GRANT LIFE" 40251 msgstr "" 40252 40253 #: kstars_i18n.cpp:294 40254 #, kde-kuit-format 40255 msgctxt "Constellation name (optional)" 40256 msgid "PUNISH" 40257 msgstr "" 40258 40259 #: kstars_i18n.cpp:295 40260 #, kde-kuit-format 40261 msgctxt "Constellation name (optional)" 40262 msgid "EMPTY HOUSE" 40263 msgstr "" 40264 40265 #: kstars_i18n.cpp:296 40266 #, kde-kuit-format 40267 msgctxt "Constellation name (optional)" 40268 msgid "WEEP" 40269 msgstr "" 40270 40271 #: kstars_i18n.cpp:297 40272 #, kde-kuit-format 40273 msgctxt "Constellation name (optional)" 40274 msgid "SOB" 40275 msgstr "" 40276 40277 #: kstars_i18n.cpp:298 40278 #, kde-kuit-format 40279 msgctxt "Constellation name (optional)" 40280 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 40281 msgstr "" 40282 40283 #: kstars_i18n.cpp:299 40284 #, kde-kuit-format 40285 msgctxt "Constellation name (optional)" 40286 msgid "HOOK FOR DRESS" 40287 msgstr "" 40288 40289 #: kstars_i18n.cpp:300 40290 #, kde-kuit-format 40291 msgctxt "Constellation name (optional)" 40292 msgid "GROOM" 40293 msgstr "" 40294 40295 #: kstars_i18n.cpp:301 40296 #, kde-kuit-format 40297 msgctxt "Constellation name (optional)" 40298 msgid "CHARIOTEER" 40299 msgstr "" 40300 40301 #: kstars_i18n.cpp:302 40302 #, kde-kuit-format 40303 msgctxt "Constellation name (optional)" 40304 msgid "HUMAN" 40305 msgstr "" 40306 40307 #: kstars_i18n.cpp:303 40308 #, kde-kuit-format 40309 msgctxt "Constellation name (optional)" 40310 msgid "INNER PESTLE" 40311 msgstr "" 40312 40313 #: kstars_i18n.cpp:305 40314 #, kde-kuit-format 40315 msgctxt "Constellation name (optional)" 40316 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 40317 msgstr "" 40318 40319 #: kstars_i18n.cpp:306 40320 #, kde-kuit-format 40321 msgctxt "Constellation name (optional)" 40322 msgid "TOMB" 40323 msgstr "" 40324 40325 #: kstars_i18n.cpp:307 40326 #, kde-kuit-format 40327 msgctxt "Constellation name (optional)" 40328 msgid "COVER OF HOUSE" 40329 msgstr "" 40330 40331 #: kstars_i18n.cpp:308 40332 #, kde-kuit-format 40333 msgctxt "Constellation name (optional)" 40334 msgid "BROKEN MORTAR" 40335 msgstr "" 40336 40337 #: kstars_i18n.cpp:309 40338 #, kde-kuit-format 40339 msgctxt "Constellation name (optional)" 40340 msgid "CLIMBING SERPENT" 40341 msgstr "" 40342 40343 #: kstars_i18n.cpp:310 40344 #, kde-kuit-format 40345 msgctxt "Constellation name (optional)" 40346 msgid "PALACE OF EMPEROR" 40347 msgstr "" 40348 40349 #: kstars_i18n.cpp:311 40350 #, kde-kuit-format 40351 msgctxt "Constellation name (optional)" 40352 msgid "DETACHED PALACE" 40353 msgstr "" 40354 40355 #: kstars_i18n.cpp:312 40356 #, kde-kuit-format 40357 msgctxt "Constellation name (optional)" 40358 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 40359 msgstr "" 40360 40361 #: kstars_i18n.cpp:313 40362 #, kde-kuit-format 40363 msgctxt "Constellation name (optional)" 40364 msgid "LIGHTNING" 40365 msgstr "" 40366 40367 #: kstars_i18n.cpp:314 40368 #, kde-kuit-format 40369 msgctxt "Constellation name (optional)" 40370 msgid "RAMPART" 40371 msgstr "" 40372 40373 #: kstars_i18n.cpp:315 40374 #, kde-kuit-format 40375 msgctxt "Constellation name (optional)" 40376 msgid "TROOPS OF SKY" 40377 msgstr "" 40378 40379 #: kstars_i18n.cpp:316 40380 #, kde-kuit-format 40381 msgctxt "Constellation name (optional)" 40382 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 40383 msgstr "" 40384 40385 #: kstars_i18n.cpp:317 40386 #, kde-kuit-format 40387 msgctxt "Constellation name (optional)" 40388 msgid "NET OF SKY" 40389 msgstr "" 40390 40391 #: kstars_i18n.cpp:318 40392 #, kde-kuit-format 40393 msgctxt "Constellation name (optional)" 40394 msgid "STABLE OF SKY" 40395 msgstr "" 40396 40397 #: kstars_i18n.cpp:319 40398 #, kde-kuit-format 40399 msgctxt "Constellation name (optional)" 40400 msgid "EASTERN WALL" 40401 msgstr "" 40402 40403 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 40404 #, kde-kuit-format 40405 msgctxt "Constellation name (optional)" 40406 msgid "CIVIL ENGINEER" 40407 msgstr "" 40408 40409 #: kstars_i18n.cpp:321 40410 #, kde-kuit-format 40411 msgctxt "Constellation name (optional)" 40412 msgid "THUNDERBOLTS" 40413 msgstr "" 40414 40415 #: kstars_i18n.cpp:322 40416 #, kde-kuit-format 40417 msgctxt "Constellation name (optional)" 40418 msgid "CLOUDS AND RAIN" 40419 msgstr "" 40420 40421 #: kstars_i18n.cpp:323 40422 #, kde-kuit-format 40423 msgctxt "Constellation name (optional)" 40424 msgid "HIGHWAY" 40425 msgstr "" 40426 40427 #: kstars_i18n.cpp:324 40428 #, kde-kuit-format 40429 msgctxt "Constellation name (optional)" 40430 msgid "WHIP" 40431 msgstr "" 40432 40433 #: kstars_i18n.cpp:325 40434 #, kde-kuit-format 40435 msgctxt "Constellation name (optional)" 40436 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 40437 msgstr "" 40438 40439 #: kstars_i18n.cpp:326 40440 #, kde-kuit-format 40441 msgctxt "Constellation name (optional)" 40442 msgid "SIDE ROAD" 40443 msgstr "" 40444 40445 #: kstars_i18n.cpp:327 40446 #, kde-kuit-format 40447 msgctxt "Constellation name (optional)" 40448 msgid "ARMORY" 40449 msgstr "" 40450 40451 #: kstars_i18n.cpp:328 40452 #, kde-kuit-format 40453 msgctxt "Constellation name (optional)" 40454 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 40455 msgstr "" 40456 40457 #: kstars_i18n.cpp:329 40458 #, kde-kuit-format 40459 msgctxt "Constellation name (optional)" 40460 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 40461 msgstr "" 40462 40463 #: kstars_i18n.cpp:330 40464 #, kde-kuit-format 40465 msgctxt "Constellation name (optional)" 40466 msgid "TOILET OF SKY" 40467 msgstr "" 40468 40469 #: kstars_i18n.cpp:331 40470 #, kde-kuit-format 40471 msgctxt "Constellation name (optional)" 40472 msgid "ARCHITECT" 40473 msgstr "" 40474 40475 #: kstars_i18n.cpp:332 40476 #, kde-kuit-format 40477 msgctxt "Constellation name (optional)" 40478 msgid "EMPERATOR" 40479 msgstr "" 40480 40481 #: kstars_i18n.cpp:333 40482 #, kde-kuit-format 40483 msgctxt "Constellation name (optional)" 40484 msgid "WATCHTOWER" 40485 msgstr "" 40486 40487 #: kstars_i18n.cpp:334 40488 #, kde-kuit-format 40489 msgctxt "Constellation name (optional)" 40490 msgid "LEFT ELM" 40491 msgstr "" 40492 40493 #: kstars_i18n.cpp:335 40494 #, kde-kuit-format 40495 msgctxt "Constellation name (optional)" 40496 msgid "RIGHT ELM" 40497 msgstr "" 40498 40499 #: kstars_i18n.cpp:336 40500 #, kde-kuit-format 40501 msgctxt "Constellation name (optional)" 40502 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 40503 msgstr "" 40504 40505 #: kstars_i18n.cpp:337 40506 #, kde-kuit-format 40507 msgctxt "Constellation name (optional)" 40508 msgid "STACK OF CEREALS" 40509 msgstr "" 40510 40511 #: kstars_i18n.cpp:338 40512 #, kde-kuit-format 40513 msgctxt "Constellation name (optional)" 40514 msgid "SHIP OF SKY" 40515 msgstr "" 40516 40517 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 40518 #, kde-kuit-format 40519 msgctxt "Constellation name (optional)" 40520 msgid "STORE OF WATER" 40521 msgstr "" 40522 40523 #: kstars_i18n.cpp:341 40524 #, kde-kuit-format 40525 msgctxt "Constellation name (optional)" 40526 msgid "HEAP OF CORPSES" 40527 msgstr "" 40528 40529 #: kstars_i18n.cpp:342 40530 #, kde-kuit-format 40531 msgctxt "Constellation name (optional)" 40532 msgid "STOMACH OF TIGER" 40533 msgstr "" 40534 40535 #: kstars_i18n.cpp:343 40536 #, kde-kuit-format 40537 msgctxt "Constellation name (optional)" 40538 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 40539 msgstr "" 40540 40541 #: kstars_i18n.cpp:344 40542 #, kde-kuit-format 40543 msgctxt "Constellation name (optional)" 40544 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 40545 msgstr "" 40546 40547 #: kstars_i18n.cpp:345 40548 #, kde-kuit-format 40549 msgctxt "Constellation name (optional)" 40550 msgid "WHETSTONE" 40551 msgstr "" 40552 40553 #: kstars_i18n.cpp:347 40554 #, kde-kuit-format 40555 msgctxt "Constellation name (optional)" 40556 msgid "SHAMAN OF SKY" 40557 msgstr "" 40558 40559 #: kstars_i18n.cpp:348 40560 #, kde-kuit-format 40561 msgctxt "Constellation name (optional)" 40562 msgid "EAR AND EYE" 40563 msgstr "" 40564 40565 #: kstars_i18n.cpp:349 40566 #, kde-kuit-format 40567 msgctxt "Constellation name (optional)" 40568 msgid "MOON" 40569 msgstr "" 40570 40571 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 40572 #, kde-kuit-format 40573 msgctxt "Constellation name (optional)" 40574 msgid "HILL OF SKY" 40575 msgstr "" 40576 40577 #: kstars_i18n.cpp:351 40578 #, kde-kuit-format 40579 msgctxt "Constellation name (optional)" 40580 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 40581 msgstr "" 40582 40583 #: kstars_i18n.cpp:352 40584 #, kde-kuit-format 40585 msgctxt "Constellation name (optional)" 40586 msgid "FODDER" 40587 msgstr "" 40588 40589 #: kstars_i18n.cpp:354 40590 #, kde-kuit-format 40591 msgctxt "Constellation name (optional)" 40592 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 40593 msgstr "" 40594 40595 #: kstars_i18n.cpp:355 40596 #, kde-kuit-format 40597 msgctxt "Constellation name (optional)" 40598 msgid "POND FOR FISH" 40599 msgstr "" 40600 40601 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 40602 #, kde-kuit-format 40603 msgctxt "Constellation name (optional)" 40604 msgid "PILLAR" 40605 msgstr "" 40606 40607 #: kstars_i18n.cpp:359 40608 #, kde-kuit-format 40609 msgctxt "Constellation name (optional)" 40610 msgid "PUDDLE OF SKY" 40611 msgstr "" 40612 40613 #: kstars_i18n.cpp:360 40614 #, kde-kuit-format 40615 msgctxt "Constellation name (optional)" 40616 msgid "KINGS" 40617 msgstr "" 40618 40619 #: kstars_i18n.cpp:361 40620 #, kde-kuit-format 40621 msgctxt "Constellation name (optional)" 40622 msgid "GATEWAY OF SKY" 40623 msgstr "" 40624 40625 #: kstars_i18n.cpp:362 40626 #, kde-kuit-format 40627 msgctxt "Constellation name (optional)" 40628 msgid "FLAGE OF SAAM" 40629 msgstr "" 40630 40631 #: kstars_i18n.cpp:363 40632 #, kde-kuit-format 40633 msgctxt "Constellation name (optional)" 40634 msgid "VILLAGE OF SKY" 40635 msgstr "" 40636 40637 #: kstars_i18n.cpp:364 40638 #, kde-kuit-format 40639 msgctxt "Constellation name (optional)" 40640 msgid "BELVEDERE OF SKY" 40641 msgstr "" 40642 40643 #: kstars_i18n.cpp:365 40644 #, kde-kuit-format 40645 msgctxt "Constellation name (optional)" 40646 msgid "GENERAL OF BORDER" 40647 msgstr "" 40648 40649 #: kstars_i18n.cpp:366 40650 #, kde-kuit-format 40651 msgctxt "Constellation name (optional)" 40652 msgid "CELEBRATION OF SKY" 40653 msgstr "" 40654 40655 #: kstars_i18n.cpp:367 40656 #, kde-kuit-format 40657 msgctxt "Constellation name (optional)" 40658 msgid "FLAG OF EMPEROR" 40659 msgstr "" 40660 40661 #: kstars_i18n.cpp:368 40662 #, kde-kuit-format 40663 msgctxt "Constellation name (optional)" 40664 msgid "NINE TERRITORIES" 40665 msgstr "" 40666 40667 #: kstars_i18n.cpp:369 40668 #, kde-kuit-format 40669 msgctxt "Constellation name (optional)" 40670 msgid "GARDEN OF SKY" 40671 msgstr "" 40672 40673 #: kstars_i18n.cpp:370 40674 #, kde-kuit-format 40675 msgctxt "Constellation name (optional)" 40676 msgid "SETTLED FLAG" 40677 msgstr "" 40678 40679 #: kstars_i18n.cpp:371 40680 #, kde-kuit-format 40681 msgctxt "Constellation name (optional)" 40682 msgid "FORECAST CALAMITY" 40683 msgstr "" 40684 40685 #: kstars_i18n.cpp:372 40686 #, kde-kuit-format 40687 msgctxt "Constellation name (optional)" 40688 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 40689 msgstr "" 40690 40691 #: kstars_i18n.cpp:373 40692 #, kde-kuit-format 40693 msgctxt "Constellation name (optional)" 40694 msgid "SAAM" 40695 msgstr "" 40696 40697 #: kstars_i18n.cpp:374 40698 #, kde-kuit-format 40699 msgctxt "Constellation name (optional)" 40700 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 40701 msgstr "" 40702 40703 #: kstars_i18n.cpp:375 40704 #, kde-kuit-format 40705 msgctxt "Constellation name (optional)" 40706 msgid "WELL FOR MILITARY" 40707 msgstr "" 40708 40709 #: kstars_i18n.cpp:376 40710 #, kde-kuit-format 40711 msgctxt "Constellation name (optional)" 40712 msgid "WELL OF JADE" 40713 msgstr "" 40714 40715 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 40716 #, kde-kuit-format 40717 msgctxt "Constellation name (optional)" 40718 msgid "FOLDING SCREEN" 40719 msgstr "" 40720 40721 #: kstars_i18n.cpp:379 40722 #, kde-kuit-format 40723 msgctxt "Constellation name (optional)" 40724 msgid "ARROW" 40725 msgstr "" 40726 40727 #: kstars_i18n.cpp:380 40728 #, kde-kuit-format 40729 msgctxt "Constellation name (optional)" 40730 msgid "PILED BRUSHWOOD" 40731 msgstr "" 40732 40733 #: kstars_i18n.cpp:382 40734 #, kde-kuit-format 40735 msgctxt "Constellation name (optional)" 40736 msgid "NORTHERN RIVER" 40737 msgstr "" 40738 40739 #: kstars_i18n.cpp:383 40740 #, kde-kuit-format 40741 msgctxt "Constellation name (optional)" 40742 msgid "FIVE LORDS" 40743 msgstr "" 40744 40745 #: kstars_i18n.cpp:384 40746 #, kde-kuit-format 40747 msgctxt "Constellation name (optional)" 40748 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 40749 msgstr "" 40750 40751 #: kstars_i18n.cpp:385 40752 #, kde-kuit-format 40753 msgctxt "Constellation name (optional)" 40754 msgid "EASTERN WELL" 40755 msgstr "" 40756 40757 #: kstars_i18n.cpp:386 40758 #, kde-kuit-format 40759 msgctxt "Constellation name (optional)" 40760 msgid "FLOOD CONTROL" 40761 msgstr "" 40762 40763 #: kstars_i18n.cpp:387 40764 #, kde-kuit-format 40765 msgctxt "Constellation name (optional)" 40766 msgid "BALANCE OF WATER" 40767 msgstr "" 40768 40769 #: kstars_i18n.cpp:388 40770 #, kde-kuit-format 40771 msgctxt "Constellation name (optional)" 40772 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 40773 msgstr "" 40774 40775 #: kstars_i18n.cpp:389 40776 #, kde-kuit-format 40777 msgctxt "Constellation name (optional)" 40778 msgid "SOUTHERN RIVER" 40779 msgstr "" 40780 40781 #: kstars_i18n.cpp:390 40782 #, kde-kuit-format 40783 msgctxt "Constellation name (optional)" 40784 msgid "TWIN GATE" 40785 msgstr "" 40786 40787 #: kstars_i18n.cpp:391 40788 #, kde-kuit-format 40789 msgctxt "Constellation name (optional)" 40790 msgid "BOW" 40791 msgstr "" 40792 40793 #: kstars_i18n.cpp:392 40794 #, kde-kuit-format 40795 msgctxt "Constellation name (optional)" 40796 msgid "STAR OF WOLF" 40797 msgstr "" 40798 40799 #: kstars_i18n.cpp:393 40800 #, kde-kuit-format 40801 msgctxt "Constellation name (optional)" 40802 msgid "WILD FOWLS" 40803 msgstr "" 40804 40805 #: kstars_i18n.cpp:394 40806 #, kde-kuit-format 40807 msgctxt "Constellation name (optional)" 40808 msgid "MARKET FOR ARMY" 40809 msgstr "" 40810 40811 #: kstars_i18n.cpp:395 40812 #, kde-kuit-format 40813 msgctxt "Constellation name (optional)" 40814 msgid "GRANDCHILDREN" 40815 msgstr "" 40816 40817 #: kstars_i18n.cpp:396 40818 #, kde-kuit-format 40819 msgctxt "Constellation name (optional)" 40820 msgid "SON" 40821 msgstr "" 40822 40823 #: kstars_i18n.cpp:397 40824 #, kde-kuit-format 40825 msgctxt "Constellation name (optional)" 40826 msgid "GROWN-UP" 40827 msgstr "" 40828 40829 #: kstars_i18n.cpp:398 40830 #, kde-kuit-format 40831 msgctxt "Constellation name (optional)" 40832 msgid "OLD MAN" 40833 msgstr "" 40834 40835 #: kstars_i18n.cpp:399 40836 #, kde-kuit-format 40837 msgctxt "Constellation name (optional)" 40838 msgid "BEACON" 40839 msgstr "" 40840 40841 #: kstars_i18n.cpp:400 40842 #, kde-kuit-format 40843 msgctxt "Constellation name (optional)" 40844 msgid "EYE OF SKY" 40845 msgstr "" 40846 40847 #: kstars_i18n.cpp:401 40848 #, kde-kuit-format 40849 msgctxt "Constellation name (optional)" 40850 msgid "PILE OF DEAD" 40851 msgstr "" 40852 40853 #: kstars_i18n.cpp:402 40854 #, kde-kuit-format 40855 msgctxt "Constellation name (optional)" 40856 msgid "GREEN RIDGE" 40857 msgstr "" 40858 40859 #: kstars_i18n.cpp:403 40860 #, kde-kuit-format 40861 msgctxt "Constellation name (optional)" 40862 msgid "OUTER KITCHEN" 40863 msgstr "" 40864 40865 #: kstars_i18n.cpp:404 40866 #, kde-kuit-format 40867 msgctxt "Constellation name (optional)" 40868 msgid "DOG OF SKY" 40869 msgstr "" 40870 40871 #: kstars_i18n.cpp:405 40872 #, kde-kuit-format 40873 msgctxt "Constellation name (optional)" 40874 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 40875 msgstr "" 40876 40877 #: kstars_i18n.cpp:406 40878 #, kde-kuit-format 40879 msgctxt "Constellation name (optional)" 40880 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 40881 msgstr "" 40882 40883 #: kstars_i18n.cpp:407 40884 #, kde-kuit-format 40885 msgctxt "Constellation name (optional)" 40886 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 40887 msgstr "" 40888 40889 #: kstars_i18n.cpp:408 40890 #, kde-kuit-format 40891 msgctxt "Constellation name (optional)" 40892 msgid "EQUALITY AND FAIR" 40893 msgstr "" 40894 40895 #: kstars_i18n.cpp:409 40896 #, kde-kuit-format 40897 msgctxt "Constellation name (optional)" 40898 msgid "EMPEROR HEONWON" 40899 msgstr "" 40900 40901 #: kstars_i18n.cpp:410 40902 #, kde-kuit-format 40903 msgctxt "Constellation name (optional)" 40904 msgid "CAPITAL OF SKY" 40905 msgstr "" 40906 40907 #: kstars_i18n.cpp:411 40908 #, kde-kuit-format 40909 msgctxt "Constellation name (optional)" 40910 msgid "CHIEF OF FARMING" 40911 msgstr "" 40912 40913 #: kstars_i18n.cpp:412 40914 #, kde-kuit-format 40915 msgctxt "Constellation name (optional)" 40916 msgid "OFFICER OF TOMB" 40917 msgstr "" 40918 40919 #: kstars_i18n.cpp:413 40920 #, kde-kuit-format 40921 msgctxt "Constellation name (optional)" 40922 msgid "TOMB OF SKY" 40923 msgstr "" 40924 40925 #: kstars_i18n.cpp:414 40926 #, kde-kuit-format 40927 msgctxt "Constellation name (optional)" 40928 msgid "WING OF RED BIRD" 40929 msgstr "" 40930 40931 #: kstars_i18n.cpp:415 40932 #, kde-kuit-format 40933 msgctxt "Constellation name (optional)" 40934 msgid "EASTERN POTTERY" 40935 msgstr "" 40936 40937 #: kstars_i18n.cpp:416 40938 #, kde-kuit-format 40939 msgctxt "Constellation name (optional)" 40940 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 40941 msgstr "" 40942 40943 #: kstars_i18n.cpp:417 40944 #, kde-kuit-format 40945 msgctxt "Constellation name (optional)" 40946 msgid "SAND FOR LIFE" 40947 msgstr "" 40948 40949 #: kstars_i18n.cpp:418 40950 #, kde-kuit-format 40951 msgctxt "Constellation name (optional)" 40952 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 40953 msgstr "" 40954 40955 #: kstars_i18n.cpp:420 40956 #, kde-kuit-format 40957 msgctxt "Constellation name (optional)" 40958 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 40959 msgstr "" 40960 40961 #: kstars_i18n.cpp:422 40962 #, kde-kuit-format 40963 msgctxt "Constellation name (optional)" 40964 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 40965 msgstr "" 40966 40967 #: kstars_i18n.cpp:423 40968 #, kde-kuit-format 40969 msgctxt "Constellation name (optional)" 40970 msgid "SANGJIIN" 40971 msgstr "" 40972 40973 #: kstars_i18n.cpp:424 40974 #, kde-kuit-format 40975 msgctxt "Constellation name (optional)" 40976 msgid "LOW FENCE" 40977 msgstr "" 40978 40979 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 40980 #, kde-kuit-format 40981 msgctxt "Constellation name (optional)" 40982 msgid "TALL FENCE" 40983 msgstr "" 40984 40985 #: kstars_i18n.cpp:427 40986 #, kde-kuit-format 40987 msgctxt "Constellation name (optional)" 40988 msgid "NINE LORDS" 40989 msgstr "" 40990 40991 #: kstars_i18n.cpp:428 40992 #, kde-kuit-format 40993 msgctxt "Constellation name (optional)" 40994 msgid "DUNG OF TIGER" 40995 msgstr "" 40996 40997 #: kstars_i18n.cpp:429 40998 #, kde-kuit-format 40999 msgctxt "Constellation name (optional)" 41000 msgid "CROWN PRINCE" 41001 msgstr "" 41002 41003 #: kstars_i18n.cpp:431 41004 #, kde-kuit-format 41005 msgctxt "Constellation name (optional)" 41006 msgid "FIVE EMPERORS" 41007 msgstr "" 41008 41009 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 41010 #, kde-kuit-format 41011 msgctxt "Constellation name (optional)" 41012 msgid "THREE MINISTERS" 41013 msgstr "" 41014 41015 #: kstars_i18n.cpp:434 41016 #, kde-kuit-format 41017 msgctxt "Constellation name (optional)" 41018 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 41019 msgstr "" 41020 41021 #: kstars_i18n.cpp:435 41022 #, kde-kuit-format 41023 msgctxt "Constellation name (optional)" 41024 msgid "GRAVE FRONT" 41025 msgstr "" 41026 41027 #: kstars_i18n.cpp:436 41028 #, kde-kuit-format 41029 msgctxt "Constellation name (optional)" 41030 msgid "OBSERVATORY" 41031 msgstr "" 41032 41033 #: kstars_i18n.cpp:437 41034 #, kde-kuit-format 41035 msgctxt "Constellation name (optional)" 41036 msgid "FEMALE OFFICER" 41037 msgstr "" 41038 41039 #: kstars_i18n.cpp:438 41040 #, kde-kuit-format 41041 msgctxt "Constellation name (optional)" 41042 msgid "WIDE LODGING AREA" 41043 msgstr "" 41044 41045 #: kstars_i18n.cpp:439 41046 #, kde-kuit-format 41047 msgctxt "Constellation name (optional)" 41048 msgid "EIGHT CEREALS" 41049 msgstr "" 41050 41051 #: kstars_i18n.cpp:440 41052 #, kde-kuit-format 41053 msgctxt "Constellation name (optional)" 41054 msgid "ADVANCE GUARD" 41055 msgstr "" 41056 41057 #: kstars_i18n.cpp:445 41058 #, kde-kuit-format 41059 msgctxt "Constellation name (optional)" 41060 msgid "VIRTUE" 41061 msgstr "" 41062 41063 #: kstars_i18n.cpp:446 41064 #, kde-kuit-format 41065 msgctxt "Constellation name (optional)" 41066 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 41067 msgstr "" 41068 41069 #: kstars_i18n.cpp:447 41070 #, kde-kuit-format 41071 msgctxt "Constellation name (optional)" 41072 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 41073 msgstr "" 41074 41075 #: kstars_i18n.cpp:448 41076 #, kde-kuit-format 41077 msgctxt "Constellation name (optional)" 41078 msgid "INNER KITCHEN" 41079 msgstr "" 41080 41081 #: kstars_i18n.cpp:449 41082 #, kde-kuit-format 41083 msgctxt "Constellation name (optional)" 41084 msgid "FLAP OF FLAG" 41085 msgstr "" 41086 41087 #: kstars_i18n.cpp:450 41088 #, kde-kuit-format 41089 msgctxt "Constellation name (optional)" 41090 msgid "MINISTER" 41091 msgstr "" 41092 41093 #: kstars_i18n.cpp:451 41094 #, kde-kuit-format 41095 msgctxt "Constellation name (optional)" 41096 msgid "GENERAL AND MINISTER" 41097 msgstr "" 41098 41099 #: kstars_i18n.cpp:452 41100 #, kde-kuit-format 41101 msgctxt "Constellation name (optional)" 41102 msgid "JAIL OF SKY" 41103 msgstr "" 41104 41105 #: kstars_i18n.cpp:453 41106 #, kde-kuit-format 41107 msgctxt "Constellation name (optional)" 41108 msgid "SIX DEPARTMENTS" 41109 msgstr "" 41110 41111 #: kstars_i18n.cpp:454 41112 #, kde-kuit-format 41113 msgctxt "Constellation name (optional)" 41114 msgid "INNER STAIRWAY" 41115 msgstr "" 41116 41117 #: kstars_i18n.cpp:455 41118 #, kde-kuit-format 41119 msgctxt "Constellation name (optional)" 41120 msgid "SPEAR OF SKY" 41121 msgstr "" 41122 41123 #: kstars_i18n.cpp:456 41124 #, kde-kuit-format 41125 msgctxt "Constellation name (optional)" 41126 msgid "COVER FOR EMPEROR" 41127 msgstr "" 41128 41129 #: kstars_i18n.cpp:457 41130 #, kde-kuit-format 41131 msgctxt "Constellation name (optional)" 41132 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 41133 msgstr "" 41134 41135 #: kstars_i18n.cpp:458 41136 #, kde-kuit-format 41137 msgctxt "Constellation name (optional)" 41138 msgid "YEARS" 41139 msgstr "" 41140 41141 #: kstars_i18n.cpp:459 41142 #, kde-kuit-format 41143 msgctxt "Constellation name (optional)" 41144 msgid "KITCHEN OF SKY" 41145 msgstr "" 41146 41147 #: kstars_i18n.cpp:460 41148 #, kde-kuit-format 41149 msgctxt "Constellation name (optional)" 41150 msgid "NORTH POLE" 41151 msgstr "" 41152 41153 #: kstars_i18n.cpp:461 41154 #, kde-kuit-format 41155 msgctxt "Constellation name (optional)" 41156 msgid "WOUND LODGE" 41157 msgstr "" 41158 41159 #: kstars_i18n.cpp:462 41160 #, kde-kuit-format 41161 msgctxt "Constellation name (optional)" 41162 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 41163 msgstr "" 41164 41165 #: kstars_i18n.cpp:463 41166 #, kde-kuit-format 41167 msgctxt "Constellation name (optional)" 41168 msgid "GREAT EMPEROR" 41169 msgstr "" 41170 41171 #: kstars_i18n.cpp:464 41172 #, kde-kuit-format 41173 msgctxt "Constellation name (optional)" 41174 msgid "OFFICER FOR OPINION" 41175 msgstr "" 41176 41177 #: kstars_i18n.cpp:465 41178 #, kde-kuit-format 41179 msgctxt "Constellation name (optional)" 41180 msgid "PILLAR OF SKY" 41181 msgstr "" 41182 41183 #: kstars_i18n.cpp:466 41184 #, kde-kuit-format 41185 msgctxt "Constellation name (optional)" 41186 msgid "SECRETARY" 41187 msgstr "" 41188 41189 #: kstars_i18n.cpp:467 41190 #, kde-kuit-format 41191 msgctxt "Constellation name (optional)" 41192 msgid "MAID" 41193 msgstr "" 41194 41195 #: kstars_i18n.cpp:468 41196 #, kde-kuit-format 41197 msgctxt "Constellation name (optional)" 41198 msgid "DESK OF WOMAN" 41199 msgstr "" 41200 41201 #: kstars_i18n.cpp:469 41202 #, kde-kuit-format 41203 msgctxt "Constellation name (optional)" 41204 msgid "JUDGE PRISON" 41205 msgstr "" 41206 41207 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 41208 #, kde-kuit-format 41209 msgctxt "Constellation name (optional)" 41210 msgid "PURPLE FENCE" 41211 msgstr "" 41212 41213 #: kstars_i18n.cpp:472 41214 #, kde-kuit-format 41215 msgctxt "Constellation name (optional)" 41216 msgid "ORDER OF SKY" 41217 msgstr "" 41218 41219 #: kstars_i18n.cpp:473 41220 #, kde-kuit-format 41221 msgctxt "Constellation name (optional)" 41222 msgid "SEVEN MINISTERS" 41223 msgstr "" 41224 41225 #: kstars_i18n.cpp:474 41226 #, kde-kuit-format 41227 msgctxt "Constellation name (optional)" 41228 msgid "THREAD STRAW" 41229 msgstr "" 41230 41231 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 41232 #, kde-kuit-format 41233 msgctxt "Constellation name (optional)" 41234 msgid "MARKET FENCE" 41235 msgstr "" 41236 41237 #: kstars_i18n.cpp:477 41238 #, kde-kuit-format 41239 msgctxt "Constellation name (optional)" 41240 msgid "FEUDAL LORD" 41241 msgstr "" 41242 41243 #: kstars_i18n.cpp:478 41244 #, kde-kuit-format 41245 msgctxt "Constellation name (optional)" 41246 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 41247 msgstr "" 41248 41249 #: kstars_i18n.cpp:479 41250 #, kde-kuit-format 41251 msgctxt "Constellation name (optional)" 41252 msgid "ROYAL FAMILY" 41253 msgstr "" 41254 41255 #: kstars_i18n.cpp:480 41256 #, kde-kuit-format 41257 msgctxt "Constellation name (optional)" 41258 msgid "HEAD OF FAMILY" 41259 msgstr "" 41260 41261 #: kstars_i18n.cpp:481 41262 #, kde-kuit-format 41263 msgctxt "Constellation name (optional)" 41264 msgid "RECORD OF FAMILY" 41265 msgstr "" 41266 41267 #: kstars_i18n.cpp:482 41268 #, kde-kuit-format 41269 msgctxt "Constellation name (optional)" 41270 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 41271 msgstr "" 41272 41273 #: kstars_i18n.cpp:483 41274 #, kde-kuit-format 41275 msgctxt "Constellation name (optional)" 41276 msgid "TOWER IN MARKET" 41277 msgstr "" 41278 41279 #: kstars_i18n.cpp:484 41280 #, kde-kuit-format 41281 msgctxt "Constellation name (optional)" 41282 msgid "MEASURE CEREAL" 41283 msgstr "" 41284 41285 #: kstars_i18n.cpp:485 41286 #, kde-kuit-format 41287 msgctxt "Constellation name (optional)" 41288 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 41289 msgstr "" 41290 41291 #: kstars_i18n.cpp:486 41292 #, kde-kuit-format 41293 msgctxt "Constellation name (optional)" 41294 msgid "EUNUCH" 41295 msgstr "" 41296 41297 #: kstars_i18n.cpp:487 41298 #, kde-kuit-format 41299 msgctxt "Constellation name (optional)" 41300 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 41301 msgstr "" 41302 41303 #: kstars_i18n.cpp:488 41304 #, kde-kuit-format 41305 msgctxt "Constellation name (optional)" 41306 msgid "MEASURE AMOUNT" 41307 msgstr "" 41308 41309 #: kstars_i18n.cpp:489 41310 #, kde-kuit-format 41311 msgctxt "Constellation name (optional)" 41312 msgid "BUTCHERY" 41313 msgstr "" 41314 41315 #: kstars_i18n.cpp:490 41316 #, kde-kuit-format 41317 msgctxt "Constellation name (optional)" 41318 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 41319 msgstr "" 41320 41321 #: kstars_i18n.cpp:491 41322 #, kde-kuit-format 41323 msgctxt "Constellation name (optional)" 41324 msgid "ROYAL" 41325 msgstr "" 41326 41327 #: kstars_i18n.cpp:492 41328 #, kde-kuit-format 41329 msgctxt "Constellation name (optional)" 41330 msgid "LORD" 41331 msgstr "" 41332 41333 #: kstars_i18n.cpp:493 41334 #, kde-kuit-format 41335 msgctxt "Constellation name (optional)" 41336 msgid "LEFT EXECUTOR" 41337 msgstr "" 41338 41339 #: kstars_i18n.cpp:494 41340 #, kde-kuit-format 41341 msgctxt "Constellation name (optional)" 41342 msgid "RIGHT EXECUTOR" 41343 msgstr "" 41344 41345 #: kstars_i18n.cpp:495 41346 #, kde-kuit-format 41347 msgctxt "Constellation name (optional)" 41348 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 41349 msgstr "" 41350 41351 #: kstars_i18n.cpp:496 41352 #, kde-kuit-format 41353 msgctxt "Constellation name (optional)" 41354 msgid "THREADING COINS" 41355 msgstr "" 41356 41357 #: kstars_i18n.cpp:497 41358 #, fuzzy, kde-kuit-format 41359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41360 #| msgid "Lakota" 41361 msgctxt "Constellation name (optional)" 41362 msgid "C Lakota" 41363 msgstr "Croacia" 41364 41365 #: kstars_i18n.cpp:498 41366 #, kde-kuit-format 41367 msgctxt "Constellation name (optional)" 41368 msgid "HAND" 41369 msgstr "" 41370 41371 #: kstars_i18n.cpp:499 41372 #, kde-kuit-format 41373 msgctxt "Constellation name (optional)" 41374 msgid "SNAKE" 41375 msgstr "" 41376 41377 #: kstars_i18n.cpp:500 41378 #, kde-kuit-format 41379 msgctxt "Constellation name (optional)" 41380 msgid "FIREPLACE" 41381 msgstr "" 41382 41383 #: kstars_i18n.cpp:502 41384 #, kde-kuit-format 41385 msgctxt "Constellation name (optional)" 41386 msgid "RACE TRACK" 41387 msgstr "" 41388 41389 #: kstars_i18n.cpp:503 41390 #, kde-kuit-format 41391 msgctxt "Constellation name (optional)" 41392 msgid "ANIMAL" 41393 msgstr "" 41394 41395 #: kstars_i18n.cpp:504 41396 #, kde-kuit-format 41397 msgctxt "Constellation name (optional)" 41398 msgid "ELK" 41399 msgstr "" 41400 41401 #: kstars_i18n.cpp:505 41402 #, kde-kuit-format 41403 msgctxt "Constellation name (optional)" 41404 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 41405 msgstr "" 41406 41407 #: kstars_i18n.cpp:506 41408 #, kde-kuit-format 41409 msgctxt "Constellation name (optional)" 41410 msgid "DRIED WILLOW" 41411 msgstr "" 41412 41413 #: kstars_i18n.cpp:507 41414 #, kde-kuit-format 41415 msgctxt "Constellation name (optional)" 41416 msgid "SALAMANDER" 41417 msgstr "" 41418 41419 #: kstars_i18n.cpp:508 41420 #, fuzzy, kde-kuit-format 41421 #| msgid "URL:" 41422 msgctxt "Constellation name (optional)" 41423 msgid "TURTLE" 41424 msgstr "URL :" 41425 41426 #: kstars_i18n.cpp:509 41427 #, kde-kuit-format 41428 msgctxt "Constellation name (optional)" 41429 msgid "THUNDERBIRD" 41430 msgstr "" 41431 41432 #: kstars_i18n.cpp:510 41433 #, kde-kuit-format 41434 msgctxt "Constellation name (optional)" 41435 msgid "BEAR'S LODGE" 41436 msgstr "" 41437 41438 #: kstars_i18n.cpp:511 41439 #, kde-kuit-format 41440 msgctxt "Constellation name (optional)" 41441 msgid "C Maori" 41442 msgstr "" 41443 41444 #: kstars_i18n.cpp:512 41445 #, kde-kuit-format 41446 msgctxt "Constellation name (optional)" 41447 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 41448 msgstr "" 41449 41450 #: kstars_i18n.cpp:513 41451 #, kde-kuit-format 41452 msgctxt "Constellation name (optional)" 41453 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 41454 msgstr "" 41455 41456 #: kstars_i18n.cpp:514 41457 #, kde-kuit-format 41458 msgctxt "Constellation name (optional)" 41459 msgid "TAU-TORO" 41460 msgstr "" 41461 41462 #: kstars_i18n.cpp:515 41463 #, kde-kuit-format 41464 msgctxt "Constellation name (optional)" 41465 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 41466 msgstr "" 41467 41468 #: kstars_i18n.cpp:516 41469 #, kde-kuit-format 41470 msgctxt "Constellation name (optional)" 41471 msgid "MATAKAREHU" 41472 msgstr "" 41473 41474 #: kstars_i18n.cpp:517 41475 #, fuzzy, kde-kuit-format 41476 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 41477 #| msgid "Calvados" 41478 msgctxt "Constellation name (optional)" 41479 msgid "C Navaro" 41480 msgstr "El Salvador" 41481 41482 #: kstars_i18n.cpp:518 41483 #, kde-kuit-format 41484 msgctxt "Constellation name (optional)" 41485 msgid "MAN WITH FEET APART" 41486 msgstr "" 41487 41488 #: kstars_i18n.cpp:519 41489 #, kde-kuit-format 41490 msgctxt "Constellation name (optional)" 41491 msgid "LIZARD" 41492 msgstr "" 41493 41494 #: kstars_i18n.cpp:520 41495 #, kde-kuit-format 41496 msgctxt "Constellation name (optional)" 41497 msgid "DILYEHE" 41498 msgstr "" 41499 41500 #: kstars_i18n.cpp:521 41501 #, kde-kuit-format 41502 msgctxt "Constellation name (optional)" 41503 msgid "FIRST BIG ONE" 41504 msgstr "" 41505 41506 #: kstars_i18n.cpp:522 41507 #, kde-kuit-format 41508 msgctxt "Constellation name (optional)" 41509 msgid "RABBIT TRACKS" 41510 msgstr "" 41511 41512 #: kstars_i18n.cpp:523 41513 #, kde-kuit-format 41514 msgctxt "Constellation name (optional)" 41515 msgid "FIRST SLIM ONE" 41516 msgstr "" 41517 41518 #: kstars_i18n.cpp:524 41519 #, fuzzy, kde-kuit-format 41520 #| msgid "Close" 41521 msgctxt "Constellation name (optional)" 41522 msgid "C Norse" 41523 msgstr "Tampar" 41524 41525 #: kstars_i18n.cpp:525 41526 #, kde-kuit-format 41527 msgctxt "Constellation name (optional)" 41528 msgid "AURVANDIL'S TOE" 41529 msgstr "" 41530 41531 #: kstars_i18n.cpp:526 41532 #, kde-kuit-format 41533 msgctxt "Constellation name (optional)" 41534 msgid "WOLF'S MOUTH" 41535 msgstr "" 41536 41537 #: kstars_i18n.cpp:527 41538 #, kde-kuit-format 41539 msgctxt "Constellation name (optional)" 41540 msgid "THE FISHERMEN" 41541 msgstr "" 41542 41543 #: kstars_i18n.cpp:528 41544 #, kde-kuit-format 41545 msgctxt "Constellation name (optional)" 41546 msgid "WOMAN'S CART" 41547 msgstr "" 41548 41549 #: kstars_i18n.cpp:529 41550 #, kde-kuit-format 41551 msgctxt "Constellation name (optional)" 41552 msgid "MAN'S CART" 41553 msgstr "" 41554 41555 #: kstars_i18n.cpp:530 41556 #, kde-kuit-format 41557 msgctxt "Constellation name (optional)" 41558 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 41559 msgstr "" 41560 41561 #: kstars_i18n.cpp:531 41562 #, fuzzy, kde-kuit-format 41563 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41564 #| msgid "French Polynesia" 41565 msgctxt "Constellation name (optional)" 41566 msgid "C Polynesian" 41567 msgstr "Polinesia francesa" 41568 41569 #: kstars_i18n.cpp:532 41570 #, kde-kuit-format 41571 msgctxt "Constellation name (optional)" 41572 msgid "BAILER" 41573 msgstr "" 41574 41575 #: kstars_i18n.cpp:533 41576 #, kde-kuit-format 41577 msgctxt "Constellation name (optional)" 41578 msgid "CAT'S CRADLE" 41579 msgstr "" 41580 41581 #: kstars_i18n.cpp:534 41582 #, kde-kuit-format 41583 msgctxt "Constellation name (optional)" 41584 msgid "VOICE OF JOY" 41585 msgstr "" 41586 41587 #: kstars_i18n.cpp:535 41588 #, kde-kuit-format 41589 msgctxt "Constellation name (optional)" 41590 msgid "THE SEVEN" 41591 msgstr "" 41592 41593 #: kstars_i18n.cpp:536 41594 #, kde-kuit-format 41595 msgctxt "Constellation name (optional)" 41596 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 41597 msgstr "" 41598 41599 #: kstars_i18n.cpp:537 41600 #, kde-kuit-format 41601 msgctxt "Constellation name (optional)" 41602 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 41603 msgstr "" 41604 41605 #: kstars_i18n.cpp:538 41606 #, kde-kuit-format 41607 msgctxt "Constellation name (optional)" 41608 msgid "KITE OF KAWELO" 41609 msgstr "" 41610 41611 #: kstars_i18n.cpp:539 41612 #, kde-kuit-format 41613 msgctxt "Constellation name (optional)" 41614 msgid "FRIGATE BIRD" 41615 msgstr "" 41616 41617 #: kstars_i18n.cpp:540 41618 #, kde-kuit-format 41619 msgctxt "Constellation name (optional)" 41620 msgid "CARED FOR BY MOON" 41621 msgstr "" 41622 41623 #: kstars_i18n.cpp:541 41624 #, kde-kuit-format 41625 msgctxt "Constellation name (optional)" 41626 msgid "DOLPHIN" 41627 msgstr "" 41628 41629 #: kstars_i18n.cpp:542 41630 #, kde-kuit-format 41631 msgctxt "Constellation name (optional)" 41632 msgid "C Tupi-Guarani" 41633 msgstr "" 41634 41635 #: kstars_i18n.cpp:543 41636 #, kde-kuit-format 41637 msgctxt "Constellation name (optional)" 41638 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 41639 msgstr "" 41640 41641 #: kstars_i18n.cpp:544 41642 #, kde-kuit-format 41643 msgctxt "Constellation name (optional)" 41644 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 41645 msgstr "" 41646 41647 #: kstars_i18n.cpp:545 41648 #, kde-kuit-format 41649 msgctxt "Constellation name (optional)" 41650 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 41651 msgstr "" 41652 41653 #: kstars_i18n.cpp:546 41654 #, kde-kuit-format 41655 msgctxt "Constellation name (optional)" 41656 msgid "VEADO" 41657 msgstr "" 41658 41659 #: kstars_i18n.cpp:547 41660 #, kde-kuit-format 41661 msgctxt "Constellation name (optional)" 41662 msgid "JOYKEXO" 41663 msgstr "" 41664 41665 #: kstars_i18n.cpp:548 41666 #, kde-kuit-format 41667 msgctxt "Constellation name (optional)" 41668 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 41669 msgstr "" 41670 41671 #: kstars_i18n.cpp:549 41672 #, kde-kuit-format 41673 msgctxt "Constellation name (optional)" 41674 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 41675 msgstr "" 41676 41677 #: kstars_i18n.cpp:550 41678 #, kde-kuit-format 41679 msgctxt "Constellation name (optional)" 41680 msgid "C Tongan" 41681 msgstr "" 41682 41683 #: kstars_i18n.cpp:551 41684 #, kde-kuit-format 41685 msgctxt "Constellation name (optional)" 41686 msgid "FATANALUA" 41687 msgstr "" 41688 41689 #: kstars_i18n.cpp:552 41690 #, kde-kuit-format 41691 msgctxt "Constellation name (optional)" 41692 msgid "AE E'UVEA" 41693 msgstr "" 41694 41695 #: kstars_i18n.cpp:553 41696 #, kde-kuit-format 41697 msgctxt "Constellation name (optional)" 41698 msgid "LUA TANGATA" 41699 msgstr "" 41700 41701 #: kstars_i18n.cpp:554 41702 #, kde-kuit-format 41703 msgctxt "Constellation name (optional)" 41704 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 41705 msgstr "" 41706 41707 #: kstars_i18n.cpp:555 41708 #, kde-kuit-format 41709 msgctxt "Constellation name (optional)" 41710 msgid "TU'ULALUPE" 41711 msgstr "" 41712 41713 #: kstars_i18n.cpp:556 41714 #, kde-kuit-format 41715 msgctxt "Constellation name (optional)" 41716 msgid "TOLOA" 41717 msgstr "" 41718 41719 #: kstars_i18n.cpp:557 41720 #, kde-kuit-format 41721 msgctxt "Constellation name (optional)" 41722 msgid "TUINGA IKA" 41723 msgstr "" 41724 41725 #: kstars_i18n.cpp:558 41726 #, kde-kuit-format 41727 msgctxt "Constellation name (optional)" 41728 msgid "TOLOALAHI" 41729 msgstr "" 41730 41731 #: kstars_i18n.cpp:559 41732 #, kde-kuit-format 41733 msgctxt "Constellation name (optional)" 41734 msgid "HOUMATOLOA" 41735 msgstr "" 41736 41737 #: kstars_i18n.cpp:560 41738 #, kde-kuit-format 41739 msgctxt "Constellation name (optional)" 41740 msgid "TOLOATONGA" 41741 msgstr "" 41742 41743 #: kstars_i18n.cpp:561 41744 #, kde-kuit-format 41745 msgctxt "Constellation name (optional)" 41746 msgid "FUNGASIA" 41747 msgstr "" 41748 41749 #: kstars_i18n.cpp:562 41750 #, kde-kuit-format 41751 msgctxt "Constellation name (optional)" 41752 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 41753 msgstr "" 41754 41755 #: kstars_i18n.cpp:638 41756 #, kde-kuit-format 41757 msgctxt "Constellation name (optional)" 41758 msgid "SERPENS" 41759 msgstr "" 41760 41761 #: kstars_i18n.cpp:651 41762 #, fuzzy, kde-kuit-format 41763 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41764 #| msgid "Austria" 41765 msgctxt "Constellation name (optional)" 41766 msgid "C Asterisms" 41767 msgstr "Austria" 41768 41769 #: kstars_i18n.cpp:652 41770 #, kde-kuit-format 41771 msgctxt "Constellation name (optional)" 41772 msgid "SPRING TRIANGLE" 41773 msgstr "" 41774 41775 #: kstars_i18n.cpp:653 41776 #, kde-kuit-format 41777 msgctxt "Constellation name (optional)" 41778 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 41779 msgstr "" 41780 41781 #: kstars_i18n.cpp:654 41782 #, kde-kuit-format 41783 msgctxt "Constellation name (optional)" 41784 msgid "SUMMER TRIANGLE" 41785 msgstr "" 41786 41787 #: kstars_i18n.cpp:655 41788 #, kde-kuit-format 41789 msgctxt "Constellation name (optional)" 41790 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 41791 msgstr "" 41792 41793 #: kstars_i18n.cpp:656 41794 #, kde-kuit-format 41795 msgctxt "Constellation name (optional)" 41796 msgid "WINTER TRIANGLE" 41797 msgstr "" 41798 41799 #: kstars_i18n.cpp:657 41800 #, kde-kuit-format 41801 msgctxt "Constellation name (optional)" 41802 msgid "WINTER HEXAGON" 41803 msgstr "" 41804 41805 #: kstars_i18n.cpp:658 41806 #, kde-kuit-format 41807 msgctxt "Constellation name (optional)" 41808 msgid "ORION'S BELT" 41809 msgstr "" 41810 41811 #: kstars_i18n.cpp:659 41812 #, kde-kuit-format 41813 msgctxt "Constellation name (optional)" 41814 msgid "TEAPOT" 41815 msgstr "" 41816 41817 #: kstars_i18n.cpp:660 41818 #, kde-kuit-format 41819 msgctxt "Constellation name (optional)" 41820 msgid "BIG DIPPER" 41821 msgstr "" 41822 41823 #: kstars_i18n.cpp:661 41824 #, kde-kuit-format 41825 msgctxt "Constellation name (optional)" 41826 msgid "LITTLE DIPPER" 41827 msgstr "" 41828 41829 #: kstars_i18n.cpp:662 41830 #, kde-kuit-format 41831 msgctxt "Constellation name (optional)" 41832 msgid "CASSIOPEIA W" 41833 msgstr "" 41834 41835 #: kstars_i18n.cpp:663 41836 #, kde-kuit-format 41837 msgctxt "Constellation name (optional)" 41838 msgid "FISH HOOK" 41839 msgstr "" 41840 41841 #: kstars_i18n.cpp:664 41842 #, kde-kuit-format 41843 msgctxt "Constellation name (optional)" 41844 msgid "NORTHERN CROSS" 41845 msgstr "" 41846 41847 #: kstars_i18n.cpp:665 41848 #, kde-kuit-format 41849 msgctxt "Constellation name (optional)" 41850 msgid "SICKLE" 41851 msgstr "" 41852 41853 #: kstars_i18n.cpp:666 41854 #, kde-kuit-format 41855 msgctxt "Constellation name (optional)" 41856 msgid "SOUTHERN CROSS" 41857 msgstr "" 41858 41859 #: kstars_i18n.cpp:667 41860 #, kde-kuit-format 41861 msgctxt "Constellation name (optional)" 41862 msgid "FALSE CROSS" 41863 msgstr "" 41864 41865 #: kstars_i18n.cpp:668 41866 #, kde-kuit-format 41867 msgctxt "Constellation name (optional)" 41868 msgid "DIAMOND CROSS" 41869 msgstr "" 41870 41871 #: kstars_i18n.cpp:669 41872 #, kde-kuit-format 41873 msgctxt "Constellation name (optional)" 41874 msgid "COAT HANGER" 41875 msgstr "" 41876 41877 #: kstars_i18n.cpp:670 41878 #, kde-kuit-format 41879 msgctxt "Constellation name (optional)" 41880 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 41881 msgstr "" 41882 41883 #: kstars_i18n.cpp:671 41884 #, kde-kuit-format 41885 msgctxt "Constellation name (optional)" 41886 msgid "HYADES" 41887 msgstr "" 41888 41889 #: kstars_i18n.cpp:672 41890 #, kde-kuit-format 41891 msgctxt "Constellation name (optional)" 41892 msgid "CEPHEUS HOUSE" 41893 msgstr "" 41894 41895 #: kstars_i18n.cpp:673 41896 #, kde-kuit-format 41897 msgctxt "Constellation name (optional)" 41898 msgid "KEYSTONE" 41899 msgstr "" 41900 41901 #: kstars_i18n.cpp:674 41902 #, kde-kuit-format 41903 msgctxt "Constellation name (optional)" 41904 msgid "LOZENGE" 41905 msgstr "" 41906 41907 #: kstars_i18n.cpp:676 41908 #, kde-kuit-format 41909 msgctxt "Constellation name (optional)" 41910 msgid "JOB'S COFFIN" 41911 msgstr "" 41912 41913 #: kstars_i18n.cpp:677 41914 #, kde-kuit-format 41915 msgctxt "Constellation name (optional)" 41916 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 41917 msgstr "" 41918 41919 #: kstars_i18n.cpp:678 41920 #, kde-kuit-format 41921 msgctxt "Constellation name (optional)" 41922 msgid "CIRCLET" 41923 msgstr "" 41924 41925 #: kstars_i18n.cpp:679 41926 #, kde-kuit-format 41927 msgctxt "Constellation name (optional)" 41928 msgid "Y OF AQUARIUS" 41929 msgstr "" 41930 41931 #: kstars_i18n.cpp:680 41932 #, kde-kuit-format 41933 msgctxt "Constellation name (optional)" 41934 msgid "WHALE'S HEAD" 41935 msgstr "" 41936 41937 #: kstars_i18n.cpp:681 41938 #, kde-kuit-format 41939 msgctxt "Constellation name (optional)" 41940 msgid "THE SAIL" 41941 msgstr "" 41942 41943 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 41944 #, fuzzy, kde-kuit-format 41945 #| msgid "Center" 41946 msgctxt "Sky Culture" 41947 msgid "Western" 41948 msgstr "Centre" 41949 41950 #: kstars_i18n.cpp:687 41951 #, fuzzy, kde-kuit-format 41952 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41953 #| msgid "Chile" 41954 msgctxt "Sky Culture" 41955 msgid "Chinese" 41956 msgstr "Chile" 41957 41958 #: kstars_i18n.cpp:688 41959 #, fuzzy, kde-kuit-format 41960 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41961 #| msgid "Egypt" 41962 msgctxt "Sky Culture" 41963 msgid "Egyptian" 41964 msgstr "Egipte" 41965 41966 #: kstars_i18n.cpp:689 41967 #, kde-kuit-format 41968 msgctxt "Sky Culture" 41969 msgid "Inuit" 41970 msgstr "" 41971 41972 #: kstars_i18n.cpp:690 41973 #, fuzzy, kde-kuit-format 41974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41975 #| msgid "Kosrae" 41976 msgctxt "Sky Culture" 41977 msgid "Korean" 41978 msgstr "Israel" 41979 41980 #: kstars_i18n.cpp:691 41981 #, fuzzy, kde-kuit-format 41982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41983 #| msgid "Lakota" 41984 msgctxt "Sky Culture" 41985 msgid "Lakota" 41986 msgstr "Croacia" 41987 41988 #: kstars_i18n.cpp:692 41989 #, fuzzy, kde-kuit-format 41990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41991 #| msgid "Bari" 41992 msgctxt "Sky Culture" 41993 msgid "Maori" 41994 msgstr "Barbados" 41995 41996 #: kstars_i18n.cpp:693 41997 #, fuzzy, kde-kuit-format 41998 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 41999 #| msgid "Calvados" 42000 msgctxt "Sky Culture" 42001 msgid "Navaro" 42002 msgstr "El Salvador" 42003 42004 #: kstars_i18n.cpp:694 42005 #, fuzzy, kde-kuit-format 42006 #| msgid "Close" 42007 msgctxt "Sky Culture" 42008 msgid "Norse" 42009 msgstr "Tampar" 42010 42011 #: kstars_i18n.cpp:695 42012 #, fuzzy, kde-kuit-format 42013 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42014 #| msgid "French Polynesia" 42015 msgctxt "Sky Culture" 42016 msgid "Polynesian" 42017 msgstr "Polinesia francesa" 42018 42019 #: kstars_i18n.cpp:696 42020 #, kde-kuit-format 42021 msgctxt "Sky Culture" 42022 msgid "Tupi-Guarani" 42023 msgstr "" 42024 42025 #: kstars_i18n.cpp:697 42026 #, fuzzy, kde-kuit-format 42027 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42028 #| msgid "Togo" 42029 msgctxt "Sky Culture" 42030 msgid "Tongan" 42031 msgstr "Tògo" 42032 42033 #: kstars_i18n.cpp:699 42034 #, fuzzy, kde-kuit-format 42035 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42036 #| msgid "Austria" 42037 msgctxt "Sky Culture" 42038 msgid "Asterisms" 42039 msgstr "Austria" 42040 42041 #: kstars_i18n.cpp:700 42042 #, kde-kuit-format 42043 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42044 msgid "100 Mile House" 42045 msgstr "" 42046 42047 #: kstars_i18n.cpp:701 42048 #, fuzzy, kde-kuit-format 42049 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42050 #| msgid "Alabama" 42051 msgctxt "City in Jylland Denmark" 42052 msgid "Aabenraa" 42053 msgstr "Panama" 42054 42055 #: kstars_i18n.cpp:702 42056 #, fuzzy, kde-kuit-format 42057 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42058 #| msgid "Manche" 42059 msgctxt "City in Germany" 42060 msgid "Aachen" 42061 msgstr "França" 42062 42063 #: kstars_i18n.cpp:703 42064 #, fuzzy, kde-kuit-format 42065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42066 #| msgid "Aurora" 42067 msgctxt "City in Jylland Denmark" 42068 msgid "Aalborg" 42069 msgstr "Austria" 42070 42071 #: kstars_i18n.cpp:704 42072 #, fuzzy, kde-kuit-format 42073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42074 #| msgid "Aarhus" 42075 msgctxt "City in Jylland Denmark" 42076 msgid "Aarhus" 42077 msgstr "Colòmbia" 42078 42079 #: kstars_i18n.cpp:705 42080 #, fuzzy, kde-kuit-format 42081 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42082 #| msgid "Alabama" 42083 msgctxt "City in Siberia Russia" 42084 msgid "Abakan" 42085 msgstr "Panama" 42086 42087 #: kstars_i18n.cpp:706 42088 #, kde-kuit-format 42089 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42090 msgid "Abbotsford" 42091 msgstr "" 42092 42093 #: kstars_i18n.cpp:707 42094 #, fuzzy, kde-kuit-format 42095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42096 #| msgid "Marseille" 42097 msgctxt "City in Idaho USA" 42098 msgid "Aberdeen" 42099 msgstr "Marselha" 42100 42101 #: kstars_i18n.cpp:708 42102 #, fuzzy, kde-kuit-format 42103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42104 #| msgid "Marseille" 42105 msgctxt "City in Maryland USA" 42106 msgid "Aberdeen" 42107 msgstr "Marselha" 42108 42109 #: kstars_i18n.cpp:709 42110 #, fuzzy, kde-kuit-format 42111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42112 #| msgid "Marseille" 42113 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 42114 msgid "Aberdeen" 42115 msgstr "Marselha" 42116 42117 #: kstars_i18n.cpp:710 42118 #, fuzzy, kde-kuit-format 42119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42120 #| msgid "Marseille" 42121 msgctxt "City in South Dakota USA" 42122 msgid "Aberdeen" 42123 msgstr "Marselha" 42124 42125 #: kstars_i18n.cpp:711 42126 #, fuzzy, kde-kuit-format 42127 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42128 #| msgid "Marseille" 42129 msgctxt "City in Washington USA" 42130 msgid "Aberdeen" 42131 msgstr "Marselha" 42132 42133 #: kstars_i18n.cpp:712 42134 #, fuzzy, kde-kuit-format 42135 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42136 #| msgid "Arua" 42137 msgctxt "City in Ivory coast" 42138 msgid "Abidjan" 42139 msgstr "Arab" 42140 42141 #: kstars_i18n.cpp:713 42142 #, fuzzy, kde-kuit-format 42143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42144 #| msgid "Mobile" 42145 msgctxt "City in Kansas USA" 42146 msgid "Abilene" 42147 msgstr "Telefonet" 42148 42149 #: kstars_i18n.cpp:714 42150 #, fuzzy, kde-kuit-format 42151 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42152 #| msgid "Mobile" 42153 msgctxt "City in Texas USA" 42154 msgid "Abilene" 42155 msgstr "Telefonet" 42156 42157 #: kstars_i18n.cpp:715 42158 #, fuzzy, kde-kuit-format 42159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42160 #| msgid "Arua" 42161 msgctxt "City in Nigeria" 42162 msgid "Abuja" 42163 msgstr "Arab" 42164 42165 #: kstars_i18n.cpp:716 42166 #, kde-kuit-format 42167 msgctxt "City in Mexico" 42168 msgid "Acapulco" 42169 msgstr "" 42170 42171 #: kstars_i18n.cpp:717 42172 #, fuzzy, kde-kuit-format 42173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42174 #| msgid "Arua" 42175 msgctxt "City in Ghana" 42176 msgid "Accra" 42177 msgstr "Arab" 42178 42179 #: kstars_i18n.cpp:718 42180 #, fuzzy, kde-kuit-format 42181 #| msgid "Add" 42182 msgctxt "City in Minnesota USA" 42183 msgid "Ada" 42184 msgstr "Apondre" 42185 42186 #: kstars_i18n.cpp:719 42187 #, fuzzy, kde-kuit-format 42188 #| msgid "Add" 42189 msgctxt "City in Alaska USA" 42190 msgid "Adak" 42191 msgstr "Apondre" 42192 42193 #: kstars_i18n.cpp:720 42194 #, fuzzy, kde-kuit-format 42195 #| msgid "days" 42196 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42197 msgid "Adams" 42198 msgstr "jorn" 42199 42200 #: kstars_i18n.cpp:721 42201 #, fuzzy, kde-kuit-format 42202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42203 #| msgid "Armstrong" 42204 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 42205 msgid "Adamstown" 42206 msgstr "Armstrong" 42207 42208 #: kstars_i18n.cpp:722 42209 #, fuzzy, kde-kuit-format 42210 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42211 #| msgid "Saudi Arabia" 42212 msgctxt "City in Ethiopia" 42213 msgid "Addis Ababa" 42214 msgstr "Arabia saudita" 42215 42216 #: kstars_i18n.cpp:723 42217 #, fuzzy, kde-kuit-format 42218 #| msgid "delta" 42219 msgctxt "City in South Australia Australia" 42220 msgid "Adelaide" 42221 msgstr "delta" 42222 42223 #: kstars_i18n.cpp:724 42224 #, fuzzy, kde-kuit-format 42225 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42226 #| msgid "Alabama" 42227 msgctxt "City in Yemen" 42228 msgid "Aden" 42229 msgstr "Panama" 42230 42231 #: kstars_i18n.cpp:725 42232 #, fuzzy, kde-kuit-format 42233 #| msgid "Action:" 42234 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42235 msgid "Afton" 42236 msgstr "Accion :" 42237 42238 #: kstars_i18n.cpp:726 42239 #, fuzzy, kde-kuit-format 42240 #| msgid "Action:" 42241 msgctxt "City in Wyoming USA" 42242 msgid "Afton" 42243 msgstr "Accion :" 42244 42245 #: kstars_i18n.cpp:727 42246 #, fuzzy, kde-kuit-format 42247 #| msgid "Value" 42248 msgctxt "City in Niger" 42249 msgid "Agadez" 42250 msgstr "Valor" 42251 42252 #: kstars_i18n.cpp:728 42253 #, fuzzy, kde-kuit-format 42254 #| msgid "Any" 42255 msgctxt "City in Morocco" 42256 msgid "Agadir" 42257 msgstr "Totes" 42258 42259 #: kstars_i18n.cpp:729 42260 #, fuzzy, kde-kuit-format 42261 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42262 #| msgid "Uganda" 42263 msgctxt "City in Guam" 42264 msgid "Agana" 42265 msgstr "Oganda" 42266 42267 #: kstars_i18n.cpp:730 42268 #, fuzzy, kde-kuit-format 42269 #| msgid "Action:" 42270 msgctxt "City in Siberia Russia" 42271 msgid "Aginskoe" 42272 msgstr "Accion :" 42273 42274 #: kstars_i18n.cpp:731 42275 #, fuzzy, kde-kuit-format 42276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42277 #| msgid "Shawnee" 42278 msgctxt "City in California USA" 42279 msgid "Ahwahnee" 42280 msgstr "Chinès" 42281 42282 #: kstars_i18n.cpp:732 42283 #, fuzzy, kde-kuit-format 42284 #| msgid "Client" 42285 msgctxt "City in South Carolina USA" 42286 msgid "Aiken" 42287 msgstr "Client" 42288 42289 #: kstars_i18n.cpp:733 42290 #, fuzzy, kde-kuit-format 42291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42292 #| msgid "Singapore" 42293 msgctxt "City in Nebraska USA" 42294 msgid "Ainsworth" 42295 msgstr "Singapor" 42296 42297 #: kstars_i18n.cpp:734 42298 #, fuzzy, kde-kuit-format 42299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42300 #| msgid "Aurora" 42301 msgctxt "City in Alberta Canada" 42302 msgid "Airdrie" 42303 msgstr "Austria" 42304 42305 #: kstars_i18n.cpp:735 42306 #, kde-kuit-format 42307 msgctxt "City in Corse du Sud France" 42308 msgid "Ajaccio" 42309 msgstr "" 42310 42311 #: kstars_i18n.cpp:736 42312 #, kde-kuit-format 42313 msgctxt "City in Arizona USA" 42314 msgid "Ajo" 42315 msgstr "" 42316 42317 #: kstars_i18n.cpp:737 42318 #, fuzzy, kde-kuit-format 42319 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42320 #| msgid "Arizona" 42321 msgctxt "City in Ohio USA" 42322 msgid "Akron" 42323 msgstr "Argentina" 42324 42325 #: kstars_i18n.cpp:738 42326 #, kde-kuit-format 42327 msgctxt "City in Libya" 42328 msgid "Al Jawf" 42329 msgstr "" 42330 42331 #: kstars_i18n.cpp:739 42332 #, fuzzy, kde-kuit-format 42333 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42334 #| msgid "Alabama" 42335 msgctxt "City in Bahrain" 42336 msgid "Al Manamah" 42337 msgstr "Panama" 42338 42339 #: kstars_i18n.cpp:740 42340 #, fuzzy, kde-kuit-format 42341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42342 #| msgid "Plaisance" 42343 msgctxt "City in Spain" 42344 msgid "Alacant" 42345 msgstr "Macedònian" 42346 42347 #: kstars_i18n.cpp:741 42348 #, fuzzy, kde-kuit-format 42349 #| msgid "lambda" 42350 msgctxt "City in California USA" 42351 msgid "Alameda" 42352 msgstr "lambda" 42353 42354 #: kstars_i18n.cpp:742 42355 #, fuzzy, kde-kuit-format 42356 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42357 #| msgid "Alabama" 42358 msgctxt "City in Nevada USA" 42359 msgid "Alamo" 42360 msgstr "Panama" 42361 42362 #: kstars_i18n.cpp:743 42363 #, fuzzy, kde-kuit-format 42364 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42365 #| msgid "Alabama" 42366 msgctxt "City in New Mexico USA" 42367 msgid "Alamogordo" 42368 msgstr "Panama" 42369 42370 #: kstars_i18n.cpp:744 42371 #, fuzzy, kde-kuit-format 42372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42373 #| msgid "Alert" 42374 msgctxt "City in Spain" 42375 msgid "Albacete" 42376 msgstr "Alèrta" 42377 42378 #: kstars_i18n.cpp:745 42379 #, fuzzy, kde-kuit-format 42380 #| msgid "Any" 42381 msgctxt "City in Georgia USA" 42382 msgid "Albany" 42383 msgstr "Totes" 42384 42385 #: kstars_i18n.cpp:746 42386 #, fuzzy, kde-kuit-format 42387 #| msgid "Any" 42388 msgctxt "City in New York USA" 42389 msgid "Albany" 42390 msgstr "Totes" 42391 42392 #: kstars_i18n.cpp:747 42393 #, fuzzy, kde-kuit-format 42394 #| msgid "Any" 42395 msgctxt "City in Oregon USA" 42396 msgid "Albany" 42397 msgstr "Totes" 42398 42399 #: kstars_i18n.cpp:748 42400 #, fuzzy, kde-kuit-format 42401 #| msgid "Action:" 42402 msgctxt "City in Idaho USA" 42403 msgid "Albion" 42404 msgstr "Accion :" 42405 42406 #: kstars_i18n.cpp:749 42407 #, kde-kuit-format 42408 msgctxt "City in New Mexico USA" 42409 msgid "Albuquerque" 42410 msgstr "" 42411 42412 #: kstars_i18n.cpp:750 42413 #, kde-kuit-format 42414 msgctxt "City in Spain" 42415 msgid "Alcalá de Henares" 42416 msgstr "" 42417 42418 #: kstars_i18n.cpp:751 42419 #, fuzzy, kde-kuit-format 42420 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42421 #| msgid "Angola" 42422 msgctxt "City in Tennessee USA" 42423 msgid "Alcoa" 42424 msgstr "Angòla" 42425 42426 #: kstars_i18n.cpp:752 42427 #, fuzzy, kde-kuit-format 42428 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42429 #| msgid "Alabama" 42430 msgctxt "City in United Kingdom" 42431 msgid "Aldermaston" 42432 msgstr "Panama" 42433 42434 #: kstars_i18n.cpp:753 42435 #, fuzzy, kde-kuit-format 42436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42437 #| msgid "Alert" 42438 msgctxt "City in Nunavut Canada" 42439 msgid "Alert" 42440 msgstr "Alèrta" 42441 42442 #: kstars_i18n.cpp:754 42443 #, fuzzy, kde-kuit-format 42444 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42445 #| msgid "Algeria" 42446 msgctxt "City in Italy" 42447 msgid "Alessandria" 42448 msgstr "Algeria" 42449 42450 #: kstars_i18n.cpp:755 42451 #, fuzzy, kde-kuit-format 42452 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42453 #| msgid "Algeria" 42454 msgctxt "City in Alabama USA" 42455 msgid "Alexander City" 42456 msgstr "Algeria" 42457 42458 #: kstars_i18n.cpp:756 42459 #, fuzzy, kde-kuit-format 42460 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42461 #| msgid "Algeria" 42462 msgctxt "City in Egypt" 42463 msgid "Alexandria" 42464 msgstr "Algeria" 42465 42466 #: kstars_i18n.cpp:757 42467 #, fuzzy, kde-kuit-format 42468 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42469 #| msgid "Algeria" 42470 msgctxt "City in Louisiana USA" 42471 msgid "Alexandria" 42472 msgstr "Algeria" 42473 42474 #: kstars_i18n.cpp:758 42475 #, fuzzy, kde-kuit-format 42476 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42477 #| msgid "Algeria" 42478 msgctxt "City in Virginia USA" 42479 msgid "Alexandria" 42480 msgstr "Algeria" 42481 42482 #: kstars_i18n.cpp:759 42483 #, fuzzy, kde-kuit-format 42484 #| msgid "double" 42485 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42486 msgid "Alexis Creek" 42487 msgstr "doble" 42488 42489 #: kstars_i18n.cpp:760 42490 #, fuzzy, kde-kuit-format 42491 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42492 #| msgid "Algeria" 42493 msgctxt "City in Algeria" 42494 msgid "Algiers" 42495 msgstr "Algeria" 42496 42497 #: kstars_i18n.cpp:761 42498 #, kde-kuit-format 42499 msgctxt "City in Canada" 42500 msgid "Algonquin" 42501 msgstr "" 42502 42503 #: kstars_i18n.cpp:762 42504 #, fuzzy, kde-kuit-format 42505 #| msgid "lambda" 42506 msgctxt "City in California USA" 42507 msgid "Alhambra" 42508 msgstr "lambda" 42509 42510 #: kstars_i18n.cpp:763 42511 #, fuzzy, kde-kuit-format 42512 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42513 #| msgid "Colorado" 42514 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 42515 msgid "Alice Springs" 42516 msgstr "Còrean" 42517 42518 #: kstars_i18n.cpp:764 42519 #, fuzzy, kde-kuit-format 42520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42521 #| msgid "Alert" 42522 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42523 msgid "Allegheny Obs." 42524 msgstr "Alèrta" 42525 42526 #: kstars_i18n.cpp:765 42527 #, fuzzy, kde-kuit-format 42528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42529 #| msgid "Alert" 42530 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42531 msgid "Allentown" 42532 msgstr "Alèrta" 42533 42534 #: kstars_i18n.cpp:766 42535 #, fuzzy, kde-kuit-format 42536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42537 #| msgid "Plaisance" 42538 msgctxt "City in Nebraska USA" 42539 msgid "Alliance" 42540 msgstr "Macedònian" 42541 42542 #: kstars_i18n.cpp:767 42543 #, fuzzy, kde-kuit-format 42544 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42545 #| msgid "Alabama" 42546 msgctxt "City in Quebec Canada" 42547 msgid "Alma" 42548 msgstr "Panama" 42549 42550 #: kstars_i18n.cpp:768 42551 #, fuzzy, kde-kuit-format 42552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42553 #| msgid "Parent" 42554 msgctxt "City in Kazakhstan" 42555 msgid "Alma Ata" 42556 msgstr "Parent" 42557 42558 #: kstars_i18n.cpp:769 42559 #, fuzzy, kde-kuit-format 42560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42561 #| msgid "Almería" 42562 msgctxt "City in Spain" 42563 msgid "Almería" 42564 msgstr "Serbia" 42565 42566 #: kstars_i18n.cpp:770 42567 #, fuzzy, kde-kuit-format 42568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42569 #| msgid "Aosta" 42570 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42571 msgid "Alonsa" 42572 msgstr "Austria" 42573 42574 #: kstars_i18n.cpp:771 42575 #, fuzzy, kde-kuit-format 42576 #| msgid "lambda" 42577 msgctxt "City in Georgia USA" 42578 msgid "Alpharetta" 42579 msgstr "lambda" 42580 42581 #: kstars_i18n.cpp:772 42582 #, fuzzy, kde-kuit-format 42583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42584 #| msgid "Plaisance" 42585 msgctxt "City in California USA" 42586 msgid "Alpine" 42587 msgstr "Macedònian" 42588 42589 #: kstars_i18n.cpp:773 42590 #, fuzzy, kde-kuit-format 42591 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42592 #| msgid "Armenia" 42593 msgctxt "City in Germany" 42594 msgid "Altenstadt" 42595 msgstr "Armenia" 42596 42597 #: kstars_i18n.cpp:774 42598 #, fuzzy, kde-kuit-format 42599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42600 #| msgid "Aosta" 42601 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42602 msgid "Altoona" 42603 msgstr "Austria" 42604 42605 #: kstars_i18n.cpp:775 42606 #, fuzzy, kde-kuit-format 42607 #| msgctxt "Altitude" 42608 #| msgid "Alt" 42609 msgctxt "City in Lithuania" 42610 msgid "Alytus" 42611 msgstr "Alt" 42612 42613 #: kstars_i18n.cpp:776 42614 #, fuzzy, kde-kuit-format 42615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42616 #| msgid "Wake Island" 42617 msgctxt "City in Japan" 42618 msgid "Amami Island" 42619 msgstr "Irlanda" 42620 42621 #: kstars_i18n.cpp:777 42622 #, kde-kuit-format 42623 msgctxt "City in Texas USA" 42624 msgid "Amarillo" 42625 msgstr "" 42626 42627 #: kstars_i18n.cpp:778 42628 #, fuzzy, kde-kuit-format 42629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42630 #| msgid "Alert" 42631 msgctxt "City in Alaska USA" 42632 msgid "Ambler" 42633 msgstr "Alèrta" 42634 42635 #: kstars_i18n.cpp:779 42636 #, fuzzy, kde-kuit-format 42637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42638 #| msgid "Chita" 42639 msgctxt "City in Alaska USA" 42640 msgid "Amchitka" 42641 msgstr "Xina" 42642 42643 #: kstars_i18n.cpp:780 42644 #, fuzzy, kde-kuit-format 42645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42646 #| msgid "Granada" 42647 msgctxt "City in Idaho USA" 42648 msgid "American Falls" 42649 msgstr "Panama" 42650 42651 #: kstars_i18n.cpp:781 42652 #, fuzzy, kde-kuit-format 42653 #| msgid "Center" 42654 msgctxt "City in Iowa USA" 42655 msgid "Ames" 42656 msgstr "Centre" 42657 42658 #: kstars_i18n.cpp:782 42659 #, fuzzy, kde-kuit-format 42660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42661 #| msgid "Alert" 42662 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42663 msgid "Amherst" 42664 msgstr "Alèrta" 42665 42666 #: kstars_i18n.cpp:783 42667 #, fuzzy, kde-kuit-format 42668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42669 #| msgid "Alert" 42670 msgctxt "City in Ohio USA" 42671 msgid "Amherst" 42672 msgstr "Alèrta" 42673 42674 #: kstars_i18n.cpp:784 42675 #, fuzzy, kde-kuit-format 42676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42677 #| msgid "Alert" 42678 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42679 msgid "Amherst Obs." 42680 msgstr "Alèrta" 42681 42682 #: kstars_i18n.cpp:785 42683 #, fuzzy, kde-kuit-format 42684 #| msgctxt "minute" 42685 #| msgid "min" 42686 msgctxt "City in Somme France" 42687 msgid "Amiens" 42688 msgstr "minuta" 42689 42690 #: kstars_i18n.cpp:786 42691 #, kde-kuit-format 42692 msgctxt "City in Cape Verde" 42693 msgid "Amilcar Cabral" 42694 msgstr "" 42695 42696 #: kstars_i18n.cpp:787 42697 #, fuzzy, kde-kuit-format 42698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42699 #| msgid "Amman" 42700 msgctxt "City in Jordan" 42701 msgid "Amman" 42702 msgstr "Son" 42703 42704 #: kstars_i18n.cpp:788 42705 #, fuzzy, kde-kuit-format 42706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42707 #| msgid "Aosta" 42708 msgctxt "City in Quebec Canada" 42709 msgid "Amos" 42710 msgstr "Austria" 42711 42712 #: kstars_i18n.cpp:789 42713 #, kde-kuit-format 42714 msgctxt "City in Quebec Canada" 42715 msgid "Amqui" 42716 msgstr "" 42717 42718 #: kstars_i18n.cpp:790 42719 #, fuzzy, kde-kuit-format 42720 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42721 #| msgid "Austria" 42722 msgctxt "City in Netherlands" 42723 msgid "Amsterdam" 42724 msgstr "Austria" 42725 42726 #: kstars_i18n.cpp:791 42727 #, fuzzy, kde-kuit-format 42728 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42729 #| msgid "Angola" 42730 msgctxt "City in Montana USA" 42731 msgid "Anaconda" 42732 msgstr "Angòla" 42733 42734 #: kstars_i18n.cpp:792 42735 #, fuzzy, kde-kuit-format 42736 #| msgid "Any" 42737 msgctxt "City in Far East Russia" 42738 msgid "Anadyr" 42739 msgstr "Totes" 42740 42741 #: kstars_i18n.cpp:793 42742 #, fuzzy, kde-kuit-format 42743 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42744 #| msgid "Manche" 42745 msgctxt "City in California USA" 42746 msgid "Anaheim" 42747 msgstr "França" 42748 42749 #: kstars_i18n.cpp:794 42750 #, fuzzy, kde-kuit-format 42751 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42752 #| msgid "Mauritania" 42753 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42754 msgid "Anahim Lake" 42755 msgstr "Mauritània" 42756 42757 #: kstars_i18n.cpp:795 42758 #, fuzzy, kde-kuit-format 42759 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42760 #| msgid "Angola" 42761 msgctxt "City in Alaska USA" 42762 msgid "Anchorage" 42763 msgstr "Angòla" 42764 42765 #: kstars_i18n.cpp:796 42766 #, fuzzy, kde-kuit-format 42767 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42768 #| msgid "Angola" 42769 msgctxt "City in Italy" 42770 msgid "Ancona" 42771 msgstr "Angòla" 42772 42773 #: kstars_i18n.cpp:797 42774 #, fuzzy, kde-kuit-format 42775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42776 #| msgid "Henderson" 42777 msgctxt "City in Indiana USA" 42778 msgid "Anderson" 42779 msgstr "Henderson" 42780 42781 #: kstars_i18n.cpp:798 42782 #, fuzzy, kde-kuit-format 42783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42784 #| msgid "Henderson" 42785 msgctxt "City in South Carolina USA" 42786 msgid "Anderson" 42787 msgstr "Henderson" 42788 42789 #: kstars_i18n.cpp:799 42790 #, fuzzy, kde-kuit-format 42791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42792 #| msgid "Henderson" 42793 msgctxt "City in Guam" 42794 msgid "Anderson AFB" 42795 msgstr "Henderson" 42796 42797 #: kstars_i18n.cpp:800 42798 #, fuzzy, kde-kuit-format 42799 #| msgid "nothing" 42800 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 42801 msgid "Andong" 42802 msgstr "res" 42803 42804 #: kstars_i18n.cpp:801 42805 #, fuzzy, kde-kuit-format 42806 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42807 #| msgid "India" 42808 msgctxt "City in Italy" 42809 msgid "Andria" 42810 msgstr "Índia" 42811 42812 #: kstars_i18n.cpp:802 42813 #, fuzzy, kde-kuit-format 42814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42815 #| msgid "Wake Island" 42816 msgctxt "City in Palau" 42817 msgid "Angaur Island" 42818 msgstr "Irlanda" 42819 42820 #: kstars_i18n.cpp:803 42821 #, fuzzy, kde-kuit-format 42822 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42823 #| msgid "Antarctica" 42824 msgctxt "City in Turkey" 42825 msgid "Ankara" 42826 msgstr "Antarctica" 42827 42828 #: kstars_i18n.cpp:804 42829 #, fuzzy, kde-kuit-format 42830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42831 #| msgid "Aurora" 42832 msgctxt "City in Michigan USA" 42833 msgid "Ann Arbor" 42834 msgstr "Austria" 42835 42836 #: kstars_i18n.cpp:805 42837 #, fuzzy, kde-kuit-format 42838 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42839 #| msgid "Alabama" 42840 msgctxt "City in Algeria" 42841 msgid "Annabah" 42842 msgstr "Panama" 42843 42844 #: kstars_i18n.cpp:806 42845 #, fuzzy, kde-kuit-format 42846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42847 #| msgid "Kaluga" 42848 msgctxt "City in Maryland USA" 42849 msgid "Annapolis" 42850 msgstr "Espanha" 42851 42852 #: kstars_i18n.cpp:807 42853 #, fuzzy, kde-kuit-format 42854 #| msgid "Any" 42855 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 42856 msgid "Annecy" 42857 msgstr "Totes" 42858 42859 #: kstars_i18n.cpp:808 42860 #, fuzzy, kde-kuit-format 42861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42862 #| msgid "Wake Island" 42863 msgctxt "City in Alaska USA" 42864 msgid "Annette Island" 42865 msgstr "Irlanda" 42866 42867 #: kstars_i18n.cpp:809 42868 #, fuzzy, kde-kuit-format 42869 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42870 #| msgid "Afghanistan" 42871 msgctxt "City in Alabama USA" 42872 msgid "Anniston" 42873 msgstr "Afganistan" 42874 42875 #: kstars_i18n.cpp:810 42876 #, fuzzy, kde-kuit-format 42877 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42878 #| msgid "Manche" 42879 msgctxt "City in Germany" 42880 msgid "Ansbach" 42881 msgstr "França" 42882 42883 #: kstars_i18n.cpp:811 42884 #, kde-kuit-format 42885 msgctxt "City in Madagascar" 42886 msgid "Antananarivo" 42887 msgstr "" 42888 42889 #: kstars_i18n.cpp:812 42890 #, fuzzy, kde-kuit-format 42891 #| msgid "Functions" 42892 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42893 msgid "Antigonish" 42894 msgstr "Foncions" 42895 42896 #: kstars_i18n.cpp:813 42897 #, fuzzy, kde-kuit-format 42898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42899 #| msgid "Alert" 42900 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42901 msgid "Antlers" 42902 msgstr "Alèrta" 42903 42904 #: kstars_i18n.cpp:814 42905 #, fuzzy, kde-kuit-format 42906 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42907 #| msgid "Afghanistan" 42908 msgctxt "City in Chile" 42909 msgid "Antofagasta" 42910 msgstr "Afganistan" 42911 42912 #: kstars_i18n.cpp:815 42913 #, kde-kuit-format 42914 msgctxt "City in Madagascar" 42915 msgid "Antsirabe" 42916 msgstr "" 42917 42918 #: kstars_i18n.cpp:816 42919 #, fuzzy, kde-kuit-format 42920 #| msgid "Center" 42921 msgctxt "City in Belgium" 42922 msgid "Antwerp" 42923 msgstr "Centre" 42924 42925 #: kstars_i18n.cpp:817 42926 #, kde-kuit-format 42927 msgctxt "City in Alberta Canada" 42928 msgid "Anzac" 42929 msgstr "" 42930 42931 #: kstars_i18n.cpp:818 42932 #, fuzzy, kde-kuit-format 42933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42934 #| msgid "Aosta" 42935 msgctxt "City in Italy" 42936 msgid "Aosta" 42937 msgstr "Austria" 42938 42939 #: kstars_i18n.cpp:819 42940 #, fuzzy, kde-kuit-format 42941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42942 #| msgid "Alert" 42943 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42944 msgid "Appleton" 42945 msgstr "Alèrta" 42946 42947 #: kstars_i18n.cpp:820 42948 #, fuzzy, kde-kuit-format 42949 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42950 #| msgid "Alabama" 42951 msgctxt "City in Jordan" 42952 msgid "Aqaba" 42953 msgstr "Panama" 42954 42955 #: kstars_i18n.cpp:821 42956 #, fuzzy, kde-kuit-format 42957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42958 #| msgid "Aurora" 42959 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42960 msgid "Arborg" 42961 msgstr "Austria" 42962 42963 #: kstars_i18n.cpp:822 42964 #, kde-kuit-format 42965 msgctxt "City in California USA" 42966 msgid "Arcade-Arden" 42967 msgstr "" 42968 42969 #: kstars_i18n.cpp:823 42970 #, fuzzy, kde-kuit-format 42971 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 42972 #| msgid "Argentina" 42973 msgctxt "City in Italy" 42974 msgid "Arcetri" 42975 msgstr "Argentina" 42976 42977 #: kstars_i18n.cpp:824 42978 #, fuzzy, kde-kuit-format 42979 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 42980 #| msgid "Manche" 42981 msgctxt "City in Germany" 42982 msgid "Archenhold" 42983 msgstr "França" 42984 42985 #: kstars_i18n.cpp:825 42986 #, fuzzy, kde-kuit-format 42987 #| msgid "Declination" 42988 msgctxt "City in Utah USA" 42989 msgid "Arches National Park (IDS)" 42990 msgstr "Declinacion" 42991 42992 #: kstars_i18n.cpp:826 42993 #, fuzzy, kde-kuit-format 42994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42995 #| msgid "Aurora" 42996 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42997 msgid "Ardmore" 42998 msgstr "Austria" 42999 43000 #: kstars_i18n.cpp:827 43001 #, fuzzy, kde-kuit-format 43002 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43003 #| msgid "Gabon" 43004 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 43005 msgid "Arecibo Obs." 43006 msgstr "Gabon" 43007 43008 #: kstars_i18n.cpp:828 43009 #, fuzzy, kde-kuit-format 43010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43011 #| msgid "Orange" 43012 msgctxt "City in Italy" 43013 msgid "Arese" 43014 msgstr "Irange" 43015 43016 #: kstars_i18n.cpp:829 43017 #, fuzzy, kde-kuit-format 43018 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 43019 #| msgid "Arizona" 43020 msgctxt "City in Italy" 43021 msgid "Arezzo" 43022 msgstr "Argentina" 43023 43024 #: kstars_i18n.cpp:830 43025 #, fuzzy, kde-kuit-format 43026 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43027 #| msgid "Argentina" 43028 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43029 msgid "Argentia" 43030 msgstr "Argentina" 43031 43032 #: kstars_i18n.cpp:831 43033 #, fuzzy, kde-kuit-format 43034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43035 #| msgid "Marseille" 43036 msgctxt "City in Minnesota USA" 43037 msgid "Argyle" 43038 msgstr "Marselha" 43039 43040 #: kstars_i18n.cpp:832 43041 #, fuzzy, kde-kuit-format 43042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43043 #| msgid "Arua" 43044 msgctxt "City in Chile" 43045 msgid "Arica" 43046 msgstr "Arab" 43047 43048 #: kstars_i18n.cpp:833 43049 #, fuzzy, kde-kuit-format 43050 #| msgid "alpha" 43051 msgctxt "City in Arkansas USA" 43052 msgid "Arkadelphia" 43053 msgstr "alfa" 43054 43055 #: kstars_i18n.cpp:834 43056 #, kde-kuit-format 43057 msgctxt "City in North-West Region Russia" 43058 msgid "Arkhangelsk" 43059 msgstr "" 43060 43061 #: kstars_i18n.cpp:835 43062 #, fuzzy, kde-kuit-format 43063 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 43064 #| msgid "Arizona" 43065 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43066 msgid "Arlington" 43067 msgstr "Argentina" 43068 43069 #: kstars_i18n.cpp:836 43070 #, fuzzy, kde-kuit-format 43071 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 43072 #| msgid "Arizona" 43073 msgctxt "City in Texas USA" 43074 msgid "Arlington" 43075 msgstr "Argentina" 43076 43077 #: kstars_i18n.cpp:837 43078 #, fuzzy, kde-kuit-format 43079 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 43080 #| msgid "Arizona" 43081 msgctxt "City in Virginia USA" 43082 msgid "Arlington" 43083 msgstr "Argentina" 43084 43085 #: kstars_i18n.cpp:838 43086 #, fuzzy, kde-kuit-format 43087 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 43088 #| msgid "Arizona" 43089 msgctxt "City in Illinois USA" 43090 msgid "Arlington Heights" 43091 msgstr "Argentina" 43092 43093 #: kstars_i18n.cpp:839 43094 #, fuzzy, kde-kuit-format 43095 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43096 #| msgid "Armenia" 43097 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 43098 msgid "Armagh" 43099 msgstr "Armenia" 43100 43101 #: kstars_i18n.cpp:840 43102 #, fuzzy, kde-kuit-format 43103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43104 #| msgid "Aurora" 43105 msgctxt "City in South Dakota USA" 43106 msgid "Armour" 43107 msgstr "Austria" 43108 43109 #: kstars_i18n.cpp:841 43110 #, fuzzy, kde-kuit-format 43111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43112 #| msgid "Armstrong" 43113 msgctxt "City in Ontario Canada" 43114 msgid "Armstrong" 43115 msgstr "Armstrong" 43116 43117 #: kstars_i18n.cpp:842 43118 #, kde-kuit-format 43119 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43120 msgid "Arnold's Cove" 43121 msgstr "" 43122 43123 #: kstars_i18n.cpp:843 43124 #, fuzzy, kde-kuit-format 43125 #| msgid "&File" 43126 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 43127 msgid "Arrecife" 43128 msgstr "&Fichièr" 43129 43130 #: kstars_i18n.cpp:844 43131 #, fuzzy, kde-kuit-format 43132 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43133 #| msgid "Arua" 43134 msgctxt "City in Uganda" 43135 msgid "Arua" 43136 msgstr "Arab" 43137 43138 #: kstars_i18n.cpp:845 43139 #, fuzzy, kde-kuit-format 43140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43141 #| msgid "Nevada" 43142 msgctxt "City in Colorado USA" 43143 msgid "Arvada" 43144 msgstr "Granada" 43145 43146 #: kstars_i18n.cpp:846 43147 #, kde-kuit-format 43148 msgctxt "City in Arizona USA" 43149 msgid "Ash Fork" 43150 msgstr "" 43151 43152 #: kstars_i18n.cpp:847 43153 #, fuzzy, kde-kuit-format 43154 #| msgid "Center" 43155 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43156 msgid "Ashern" 43157 msgstr "Centre" 43158 43159 #: kstars_i18n.cpp:848 43160 #, fuzzy, kde-kuit-format 43161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43162 #| msgid "Marseille" 43163 msgctxt "City in North Carolina USA" 43164 msgid "Asheville" 43165 msgstr "Marselha" 43166 43167 #: kstars_i18n.cpp:849 43168 #, fuzzy, kde-kuit-format 43169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43170 #| msgid "Auckland" 43171 msgctxt "City in Kansas USA" 43172 msgid "Ashland" 43173 msgstr "Islandia" 43174 43175 #: kstars_i18n.cpp:850 43176 #, fuzzy, kde-kuit-format 43177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43178 #| msgid "Auckland" 43179 msgctxt "City in Kentucky USA" 43180 msgid "Ashland" 43181 msgstr "Islandia" 43182 43183 #: kstars_i18n.cpp:851 43184 #, fuzzy, kde-kuit-format 43185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43186 #| msgid "Auckland" 43187 msgctxt "City in Maine USA" 43188 msgid "Ashland" 43189 msgstr "Islandia" 43190 43191 #: kstars_i18n.cpp:852 43192 #, fuzzy, kde-kuit-format 43193 #| msgid "Center" 43194 msgctxt "City in North Dakota USA" 43195 msgid "Ashley" 43196 msgstr "Centre" 43197 43198 #: kstars_i18n.cpp:853 43199 #, fuzzy, kde-kuit-format 43200 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43201 #| msgid "Austria" 43202 msgctxt "City in Italy" 43203 msgid "Asiago" 43204 msgstr "Austria" 43205 43206 #: kstars_i18n.cpp:854 43207 #, fuzzy, kde-kuit-format 43208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43209 #| msgid "Almería" 43210 msgctxt "City in Eritrea" 43211 msgid "Asmera" 43212 msgstr "Serbia" 43213 43214 #: kstars_i18n.cpp:855 43215 #, fuzzy, kde-kuit-format 43216 #| msgid "Center" 43217 msgctxt "City in Colorado USA" 43218 msgid "Aspen" 43219 msgstr "Centre" 43220 43221 #: kstars_i18n.cpp:856 43222 #, kde-kuit-format 43223 msgctxt "City in Eritrea" 43224 msgid "Assab" 43225 msgstr "" 43226 43227 #: kstars_i18n.cpp:857 43228 #, kde-kuit-format 43229 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43230 msgid "Assiniboia" 43231 msgstr "" 43232 43233 #: kstars_i18n.cpp:858 43234 #, fuzzy, kde-kuit-format 43235 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43236 #| msgid "Austria" 43237 msgctxt "City in Oregon USA" 43238 msgid "Astoria" 43239 msgstr "Austria" 43240 43241 #: kstars_i18n.cpp:859 43242 #, fuzzy, kde-kuit-format 43243 #| msgid "Client" 43244 msgctxt "City in Paraguay" 43245 msgid "Asunción" 43246 msgstr "Client" 43247 43248 #: kstars_i18n.cpp:860 43249 #, fuzzy, kde-kuit-format 43250 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43251 #| msgid "Botswana" 43252 msgctxt "City in Egypt" 43253 msgid "Aswan" 43254 msgstr "Botswana" 43255 43256 #: kstars_i18n.cpp:861 43257 #, fuzzy, kde-kuit-format 43258 #| msgid "Auto" 43259 msgctxt "City in Egypt" 43260 msgid "Asyut" 43261 msgstr "Auto" 43262 43263 #: kstars_i18n.cpp:862 43264 #, fuzzy, kde-kuit-format 43265 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43266 #| msgid "Armenia" 43267 msgctxt "City in Greece" 43268 msgid "Atenas" 43269 msgstr "Armenia" 43270 43271 #: kstars_i18n.cpp:863 43272 #, fuzzy, kde-kuit-format 43273 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 43274 #| msgid "Alabama" 43275 msgctxt "City in Alberta Canada" 43276 msgid "Athabasca" 43277 msgstr "Panama" 43278 43279 #: kstars_i18n.cpp:864 43280 #, fuzzy, kde-kuit-format 43281 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43282 #| msgid "Armenia" 43283 msgctxt "City in Greece" 43284 msgid "Athens" 43285 msgstr "Armenia" 43286 43287 #: kstars_i18n.cpp:865 43288 #, fuzzy, kde-kuit-format 43289 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43290 #| msgid "Armenia" 43291 msgctxt "City in Georgia USA" 43292 msgid "Athens" 43293 msgstr "Armenia" 43294 43295 #: kstars_i18n.cpp:866 43296 #, fuzzy, kde-kuit-format 43297 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43298 #| msgid "Armenia" 43299 msgctxt "City in Tennessee USA" 43300 msgid "Athens" 43301 msgstr "Armenia" 43302 43303 #: kstars_i18n.cpp:867 43304 #, fuzzy, kde-kuit-format 43305 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43306 #| msgid "Armenia" 43307 msgctxt "City in Texas USA" 43308 msgid "Athens" 43309 msgstr "Armenia" 43310 43311 #: kstars_i18n.cpp:868 43312 #, fuzzy, kde-kuit-format 43313 #| msgid "Action:" 43314 msgctxt "City in Leinster Ireland" 43315 msgid "Athlone" 43316 msgstr "Accion :" 43317 43318 #: kstars_i18n.cpp:869 43319 #, fuzzy, kde-kuit-format 43320 #| msgid "Action:" 43321 msgctxt "City in Ontario Canada" 43322 msgid "Atikokan" 43323 msgstr "Accion :" 43324 43325 #: kstars_i18n.cpp:870 43326 #, fuzzy, kde-kuit-format 43327 #| msgid "Action:" 43328 msgctxt "City in Nebraska USA" 43329 msgid "Atkinson" 43330 msgstr "Accion :" 43331 43332 #: kstars_i18n.cpp:871 43333 #, fuzzy, kde-kuit-format 43334 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43335 #| msgid "Parent" 43336 msgctxt "City in Georgia USA" 43337 msgid "Atlanta" 43338 msgstr "Parent" 43339 43340 #: kstars_i18n.cpp:872 43341 #, fuzzy, kde-kuit-format 43342 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43343 #| msgid "Panama" 43344 msgctxt "City in New Jersey USA" 43345 msgid "Atlantic City" 43346 msgstr "Panamà" 43347 43348 #: kstars_i18n.cpp:873 43349 #, fuzzy, kde-kuit-format 43350 #| msgid "Author:" 43351 msgctxt "City in Alabama USA" 43352 msgid "Atmore" 43353 msgstr "Autor :" 43354 43355 #: kstars_i18n.cpp:874 43356 #, fuzzy, kde-kuit-format 43357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43358 #| msgid "Alert" 43359 msgctxt "City in Massachusetts USA" 43360 msgid "Attleboro" 43361 msgstr "Alèrta" 43362 43363 #: kstars_i18n.cpp:875 43364 #, fuzzy, kde-kuit-format 43365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43366 #| msgid "Surrey" 43367 msgctxt "City in Alabama USA" 43368 msgid "Auburn" 43369 msgstr "Turquia" 43370 43371 #: kstars_i18n.cpp:876 43372 #, fuzzy, kde-kuit-format 43373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43374 #| msgid "Surrey" 43375 msgctxt "City in Maine USA" 43376 msgid "Auburn" 43377 msgstr "Turquia" 43378 43379 #: kstars_i18n.cpp:877 43380 #, fuzzy, kde-kuit-format 43381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43382 #| msgid "Auckland" 43383 msgctxt "City in New Zealand" 43384 msgid "Auckland" 43385 msgstr "Islandia" 43386 43387 #: kstars_i18n.cpp:878 43388 #, fuzzy, kde-kuit-format 43389 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 43390 #| msgid "Alabama" 43391 msgctxt "City in Ontario Canada" 43392 msgid "Auden" 43393 msgstr "Panama" 43394 43395 #: kstars_i18n.cpp:879 43396 #, fuzzy, kde-kuit-format 43397 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43398 #| msgid "Luxembourg" 43399 msgctxt "City in Germany" 43400 msgid "Augsburg" 43401 msgstr "Luxemborg" 43402 43403 #: kstars_i18n.cpp:880 43404 #, fuzzy, kde-kuit-format 43405 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43406 #| msgid "Austria" 43407 msgctxt "City in Arkansas USA" 43408 msgid "Augusta" 43409 msgstr "Austria" 43410 43411 #: kstars_i18n.cpp:881 43412 #, fuzzy, kde-kuit-format 43413 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43414 #| msgid "Austria" 43415 msgctxt "City in Georgia USA" 43416 msgid "Augusta" 43417 msgstr "Austria" 43418 43419 #: kstars_i18n.cpp:882 43420 #, fuzzy, kde-kuit-format 43421 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43422 #| msgid "Austria" 43423 msgctxt "City in Maine USA" 43424 msgid "Augusta" 43425 msgstr "Austria" 43426 43427 #: kstars_i18n.cpp:883 43428 #, fuzzy, kde-kuit-format 43429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43430 #| msgid "Aurora" 43431 msgctxt "City in Colorado USA" 43432 msgid "Aurora" 43433 msgstr "Austria" 43434 43435 #: kstars_i18n.cpp:884 43436 #, fuzzy, kde-kuit-format 43437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43438 #| msgid "Aurora" 43439 msgctxt "City in Illinois USA" 43440 msgid "Aurora" 43441 msgstr "Austria" 43442 43443 #: kstars_i18n.cpp:885 43444 #, fuzzy, kde-kuit-format 43445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43446 #| msgid "Aurora" 43447 msgctxt "City in Minnesota USA" 43448 msgid "Aurora" 43449 msgstr "Austria" 43450 43451 #: kstars_i18n.cpp:886 43452 #, fuzzy, kde-kuit-format 43453 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43454 #| msgid "Austria" 43455 msgctxt "City in Nevada USA" 43456 msgid "Austin" 43457 msgstr "Austria" 43458 43459 #: kstars_i18n.cpp:887 43460 #, fuzzy, kde-kuit-format 43461 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43462 #| msgid "Austria" 43463 msgctxt "City in Texas USA" 43464 msgid "Austin" 43465 msgstr "Austria" 43466 43467 #: kstars_i18n.cpp:888 43468 #, fuzzy, kde-kuit-format 43469 #| msgid "Action:" 43470 msgctxt "City in New South Wales Australia" 43471 msgid "Avalon" 43472 msgstr "Accion :" 43473 43474 #: kstars_i18n.cpp:889 43475 #, fuzzy, kde-kuit-format 43476 #| msgid "Action:" 43477 msgctxt "City in Victoria Australia" 43478 msgid "Avalon" 43479 msgstr "Accion :" 43480 43481 #: kstars_i18n.cpp:890 43482 #, fuzzy, kde-kuit-format 43483 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43484 #| msgid "Austria" 43485 msgctxt "City in Italy" 43486 msgid "Aviano" 43487 msgstr "Austria" 43488 43489 #: kstars_i18n.cpp:891 43490 #, fuzzy, kde-kuit-format 43491 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 43492 #| msgid "Arizona" 43493 msgctxt "City in Connecticut USA" 43494 msgid "Avon" 43495 msgstr "Argentina" 43496 43497 #: kstars_i18n.cpp:892 43498 #, fuzzy, kde-kuit-format 43499 #| msgid "false" 43500 msgctxt "City in Japan" 43501 msgid "Ayase" 43502 msgstr "fals" 43503 43504 #: kstars_i18n.cpp:893 43505 #, kde-kuit-format 43506 msgctxt "City in New Mexico USA" 43507 msgid "Aztec" 43508 msgstr "" 43509 43510 #: kstars_i18n.cpp:894 43511 #, fuzzy, kde-kuit-format 43512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43513 #| msgid "Wake Island" 43514 msgctxt "City in Palau" 43515 msgid "Babelthuap Island" 43516 msgstr "Irlanda" 43517 43518 #: kstars_i18n.cpp:895 43519 #, fuzzy, kde-kuit-format 43520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43521 #| msgid "Barcelona" 43522 msgctxt "City in Philippines" 43523 msgid "Bacolod" 43524 msgstr "Macedònian" 43525 43526 #: kstars_i18n.cpp:896 43527 #, fuzzy, kde-kuit-format 43528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43529 #| msgid "Barcelona" 43530 msgctxt "City in Spain" 43531 msgid "Badajoz" 43532 msgstr "Macedònian" 43533 43534 #: kstars_i18n.cpp:897 43535 #, fuzzy, kde-kuit-format 43536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43537 #| msgid "Barcelona" 43538 msgctxt "City in Spain" 43539 msgid "Badalona" 43540 msgstr "Macedònian" 43541 43542 #: kstars_i18n.cpp:898 43543 #, fuzzy, kde-kuit-format 43544 #| msgid "&Back" 43545 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43546 msgid "Baddeck" 43547 msgstr "&Precedent" 43548 43549 #: kstars_i18n.cpp:899 43550 #, kde-kuit-format 43551 msgctxt "City in Germany" 43552 msgid "Baden-Baden" 43553 msgstr "" 43554 43555 #: kstars_i18n.cpp:900 43556 #, fuzzy, kde-kuit-format 43557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43558 #| msgid "Maseru" 43559 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43560 msgid "Badger" 43561 msgstr "Pero" 43562 43563 #: kstars_i18n.cpp:901 43564 #, fuzzy, kde-kuit-format 43565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43566 #| msgid "Bata" 43567 msgctxt "City in Guinea Bissau" 43568 msgid "Bafata" 43569 msgstr "Bascon" 43570 43571 #: kstars_i18n.cpp:902 43572 #, fuzzy, kde-kuit-format 43573 #| msgctxt "star name" 43574 #| msgid "Baham" 43575 msgctxt "City in Iraq" 43576 msgid "Baghdad" 43577 msgstr "Bascon" 43578 43579 #: kstars_i18n.cpp:903 43580 #, fuzzy, kde-kuit-format 43581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43582 #| msgid "Bahrain" 43583 msgctxt "City in United Arab Emirates" 43584 msgid "Bahrain" 43585 msgstr "Barein" 43586 43587 #: kstars_i18n.cpp:904 43588 #, fuzzy, kde-kuit-format 43589 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43590 #| msgid "Cape Verde" 43591 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43592 msgid "Baie Verte" 43593 msgstr "Cap Verd" 43594 43595 #: kstars_i18n.cpp:905 43596 #, kde-kuit-format 43597 msgctxt "City in Quebec Canada" 43598 msgid "Baie-Comeau" 43599 msgstr "" 43600 43601 #: kstars_i18n.cpp:906 43602 #, kde-kuit-format 43603 msgctxt "City in Quebec Canada" 43604 msgid "Baie-Saint-Paul" 43605 msgstr "" 43606 43607 #: kstars_i18n.cpp:907 43608 #, fuzzy, kde-kuit-format 43609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43610 #| msgid "Maseru" 43611 msgctxt "City in Montana USA" 43612 msgid "Baker" 43613 msgstr "Pero" 43614 43615 #: kstars_i18n.cpp:908 43616 #, fuzzy, kde-kuit-format 43617 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43618 #| msgid "Wakefield" 43619 msgctxt "City in California USA" 43620 msgid "Bakersfield" 43621 msgstr "Navera Zelanda" 43622 43623 #: kstars_i18n.cpp:909 43624 #, fuzzy, kde-kuit-format 43625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43626 #| msgid "Barcelona" 43627 msgctxt "City in Panama" 43628 msgid "Balboa" 43629 msgstr "Macedònian" 43630 43631 #: kstars_i18n.cpp:910 43632 #, fuzzy, kde-kuit-format 43633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43634 #| msgid "Orange" 43635 msgctxt "City in California USA" 43636 msgid "Baldwin Park" 43637 msgstr "Irange" 43638 43639 #: kstars_i18n.cpp:911 43640 #, fuzzy, kde-kuit-format 43641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43642 #| msgid "Bali" 43643 msgctxt "City in Indonesia" 43644 msgid "Bali" 43645 msgstr "Brasil" 43646 43647 #: kstars_i18n.cpp:912 43648 #, kde-kuit-format 43649 msgctxt "City in Texas USA" 43650 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 43651 msgstr "" 43652 43653 #: kstars_i18n.cpp:913 43654 #, fuzzy, kde-kuit-format 43655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43656 #| msgid "Bali" 43657 msgctxt "City in Maryland USA" 43658 msgid "Baltimore" 43659 msgstr "Brasil" 43660 43661 #: kstars_i18n.cpp:914 43662 #, fuzzy, kde-kuit-format 43663 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43664 #| msgid "Bahamas" 43665 msgctxt "City in Mali" 43666 msgid "Bamako" 43667 msgstr "Bahamas" 43668 43669 #: kstars_i18n.cpp:915 43670 #, fuzzy, kde-kuit-format 43671 #| msgid "Label:" 43672 msgctxt "City in Germany" 43673 msgid "Bamberg" 43674 msgstr "Etiqueta :" 43675 43676 #: kstars_i18n.cpp:916 43677 #, kde-kuit-format 43678 msgctxt "City in Ontario Canada" 43679 msgid "Bancroft" 43680 msgstr "" 43681 43682 #: kstars_i18n.cpp:917 43683 #, kde-kuit-format 43684 msgctxt "City in Iran" 43685 msgid "Bandar Abbass" 43686 msgstr "" 43687 43688 #: kstars_i18n.cpp:918 43689 #, kde-kuit-format 43690 msgctxt "City in Iran" 43691 msgid "Bandar Lengeh" 43692 msgstr "" 43693 43694 #: kstars_i18n.cpp:919 43695 #, kde-kuit-format 43696 msgctxt "City in Brunei" 43697 msgid "Bandar Seri Begawan" 43698 msgstr "" 43699 43700 #: kstars_i18n.cpp:920 43701 #, fuzzy, kde-kuit-format 43702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43703 #| msgid "Parma" 43704 msgctxt "City in Turkey" 43705 msgid "Bandirma" 43706 msgstr "Panama" 43707 43708 #: kstars_i18n.cpp:921 43709 #, fuzzy, kde-kuit-format 43710 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43711 #| msgid "Sudan" 43712 msgctxt "City in Alberta Canada" 43713 msgid "Banff" 43714 msgstr "Sodan" 43715 43716 #: kstars_i18n.cpp:922 43717 #, fuzzy, kde-kuit-format 43718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43719 #| msgid "Singapore" 43720 msgctxt "City in India" 43721 msgid "Bangalore" 43722 msgstr "Singapor" 43723 43724 #: kstars_i18n.cpp:923 43725 #, fuzzy, kde-kuit-format 43726 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43727 #| msgid "Bangladesh" 43728 msgctxt "City in Central African Republic" 43729 msgid "Bangassou" 43730 msgstr "Bangladèsh" 43731 43732 #: kstars_i18n.cpp:924 43733 #, fuzzy, kde-kuit-format 43734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43735 #| msgid "Bolzano" 43736 msgctxt "City in Thailand" 43737 msgid "Bangkok" 43738 msgstr "Polònia" 43739 43740 #: kstars_i18n.cpp:925 43741 #, fuzzy, kde-kuit-format 43742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43743 #| msgid "Bolzano" 43744 msgctxt "City in Maine USA" 43745 msgid "Bangor" 43746 msgstr "Polònia" 43747 43748 #: kstars_i18n.cpp:926 43749 #, fuzzy, kde-kuit-format 43750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43751 #| msgid "Managua" 43752 msgctxt "City in Central African Republic" 43753 msgid "Bangui" 43754 msgstr "Paraguai" 43755 43756 #: kstars_i18n.cpp:927 43757 #, fuzzy, kde-kuit-format 43758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43759 #| msgid "Barcelona" 43760 msgctxt "City in Gambia" 43761 msgid "Banjul" 43762 msgstr "Macedònian" 43763 43764 #: kstars_i18n.cpp:928 43765 #, fuzzy, kde-kuit-format 43766 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43767 #| msgid "Barbados" 43768 msgctxt "City in Maine USA" 43769 msgid "Bar Harbor" 43770 msgstr "Barbada" 43771 43772 #: kstars_i18n.cpp:929 43773 #, fuzzy, kde-kuit-format 43774 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 43775 #| msgid "Barbados" 43776 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43777 msgid "Baraboo" 43778 msgstr "Barbada" 43779 43780 #: kstars_i18n.cpp:930 43781 #, fuzzy, kde-kuit-format 43782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43783 #| msgid "Barcelona" 43784 msgctxt "City in Spain" 43785 msgid "Barcelona" 43786 msgstr "Macedònian" 43787 43788 #: kstars_i18n.cpp:931 43789 #, fuzzy, kde-kuit-format 43790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43791 #| msgid "Bari" 43792 msgctxt "City in Italy" 43793 msgid "Bari" 43794 msgstr "Barbados" 43795 43796 #: kstars_i18n.cpp:932 43797 #, fuzzy, kde-kuit-format 43798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43799 #| msgid "Marseille" 43800 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43801 msgid "Barkerville" 43802 msgstr "Marselha" 43803 43804 #: kstars_i18n.cpp:933 43805 #, fuzzy, kde-kuit-format 43806 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43807 #| msgid "Bata" 43808 msgctxt "City in Italy" 43809 msgid "Barletta" 43810 msgstr "Bascon" 43811 43812 #: kstars_i18n.cpp:934 43813 #, fuzzy, kde-kuit-format 43814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43815 #| msgid "Barcelona" 43816 msgctxt "City in Siberia Russia" 43817 msgid "Barnaul" 43818 msgstr "Macedònian" 43819 43820 #: kstars_i18n.cpp:935 43821 #, fuzzy, kde-kuit-format 43822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43823 #| msgid "Marseille" 43824 msgctxt "City in Ohio USA" 43825 msgid "Barnesville" 43826 msgstr "Marselha" 43827 43828 #: kstars_i18n.cpp:936 43829 #, kde-kuit-format 43830 msgctxt "City in Quebec Canada" 43831 msgid "Barrage Manic-3" 43832 msgstr "" 43833 43834 #: kstars_i18n.cpp:937 43835 #, kde-kuit-format 43836 msgctxt "City in Quebec Canada" 43837 msgid "Barrage Manic-5" 43838 msgstr "" 43839 43840 #: kstars_i18n.cpp:938 43841 #, fuzzy, kde-kuit-format 43842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43843 #| msgid "Barcelona" 43844 msgctxt "City in Colombia" 43845 msgid "Barranquilla" 43846 msgstr "Macedònian" 43847 43848 #: kstars_i18n.cpp:939 43849 #, fuzzy, kde-kuit-format 43850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43851 #| msgid "Bari" 43852 msgctxt "City in Vermont USA" 43853 msgid "Barre" 43854 msgstr "Barbados" 43855 43856 #: kstars_i18n.cpp:940 43857 #, fuzzy, kde-kuit-format 43858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43859 #| msgid "Bari" 43860 msgctxt "City in Ontario Canada" 43861 msgid "Barrie" 43862 msgstr "Barbados" 43863 43864 #: kstars_i18n.cpp:941 43865 #, fuzzy, kde-kuit-format 43866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43867 #| msgid "Barcelona" 43868 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43869 msgid "Barron" 43870 msgstr "Macedònian" 43871 43872 #: kstars_i18n.cpp:942 43873 #, fuzzy, kde-kuit-format 43874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43875 #| msgid "Barcelona" 43876 msgctxt "City in Alaska USA" 43877 msgid "Barrow" 43878 msgstr "Macedònian" 43879 43880 #: kstars_i18n.cpp:943 43881 #, kde-kuit-format 43882 msgctxt "City in Ontario Canada" 43883 msgid "Barry's Bay" 43884 msgstr "" 43885 43886 #: kstars_i18n.cpp:944 43887 #, fuzzy, kde-kuit-format 43888 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43889 #| msgid "Barcelona" 43890 msgctxt "City in California USA" 43891 msgid "Barstow" 43892 msgstr "Macedònian" 43893 43894 #: kstars_i18n.cpp:945 43895 #, fuzzy, kde-kuit-format 43896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43897 #| msgid "Marseille" 43898 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43899 msgid "Bartlesville" 43900 msgstr "Marselha" 43901 43902 #: kstars_i18n.cpp:946 43903 #, fuzzy, kde-kuit-format 43904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43905 #| msgid "Barcelona" 43906 msgctxt "City in Vermont USA" 43907 msgid "Barton" 43908 msgstr "Macedònian" 43909 43910 #: kstars_i18n.cpp:947 43911 #, fuzzy, kde-kuit-format 43912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43913 #| msgid "Bahrain" 43914 msgctxt "City in Iraq" 43915 msgid "Basrah" 43916 msgstr "Barein" 43917 43918 #: kstars_i18n.cpp:948 43919 #, fuzzy, kde-kuit-format 43920 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43921 #| msgid "Bata" 43922 msgctxt "City in Haute-Corse France" 43923 msgid "Bastia" 43924 msgstr "Bascon" 43925 43926 #: kstars_i18n.cpp:949 43927 #, fuzzy, kde-kuit-format 43928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43929 #| msgid "Bata" 43930 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 43931 msgid "Bata" 43932 msgstr "Bascon" 43933 43934 #: kstars_i18n.cpp:950 43935 #, fuzzy, kde-kuit-format 43936 #| msgid "Center" 43937 msgctxt "City in South Carolina USA" 43938 msgid "Batesburg" 43939 msgstr "Centre" 43940 43941 #: kstars_i18n.cpp:951 43942 #, fuzzy, kde-kuit-format 43943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43944 #| msgid "Brent" 43945 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 43946 msgid "Bathurst" 43947 msgstr "Brent" 43948 43949 #: kstars_i18n.cpp:952 43950 #, kde-kuit-format 43951 msgctxt "City in Louisiana USA" 43952 msgid "Baton Rouge" 43953 msgstr "" 43954 43955 #: kstars_i18n.cpp:953 43956 #, fuzzy, kde-kuit-format 43957 #| msgid "double" 43958 msgctxt "City in Michigan USA" 43959 msgid "Battle Creek" 43960 msgstr "doble" 43961 43962 #: kstars_i18n.cpp:954 43963 #, kde-kuit-format 43964 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43965 msgid "Bay Bulls" 43966 msgstr "" 43967 43968 #: kstars_i18n.cpp:955 43969 #, fuzzy, kde-kuit-format 43970 #| msgid "City:" 43971 msgctxt "City in Michigan USA" 43972 msgid "Bay City" 43973 msgstr "Ciutat :" 43974 43975 #: kstars_i18n.cpp:956 43976 #, fuzzy, kde-kuit-format 43977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43978 #| msgid "Soria" 43979 msgctxt "City in Mississippi USA" 43980 msgid "Bay St. Louis" 43981 msgstr "Serbia" 43982 43983 #: kstars_i18n.cpp:957 43984 #, fuzzy, kde-kuit-format 43985 #| msgid "None" 43986 msgctxt "City in New Jersey USA" 43987 msgid "Bayonne" 43988 msgstr "Pas cap" 43989 43990 #: kstars_i18n.cpp:958 43991 #, fuzzy, kde-kuit-format 43992 #| msgid "None" 43993 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 43994 msgid "Bayonne" 43995 msgstr "Pas cap" 43996 43997 #: kstars_i18n.cpp:959 43998 #, fuzzy, kde-kuit-format 43999 #| msgid "Duration:" 44000 msgctxt "City in Texas USA" 44001 msgid "Baytown" 44002 msgstr "Durada :" 44003 44004 #: kstars_i18n.cpp:960 44005 #, kde-kuit-format 44006 msgctxt "City in Israel" 44007 msgid "Be'er Sheva" 44008 msgstr "" 44009 44010 #: kstars_i18n.cpp:961 44011 #, fuzzy, kde-kuit-format 44012 #| msgid "&Back" 44013 msgctxt "City in North Dakota USA" 44014 msgid "Beach" 44015 msgstr "&Precedent" 44016 44017 #: kstars_i18n.cpp:962 44018 #, fuzzy, kde-kuit-format 44019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44020 #| msgid "Aurora" 44021 msgctxt "City in Ontario Canada" 44022 msgid "Beardmore" 44023 msgstr "Austria" 44024 44025 #: kstars_i18n.cpp:963 44026 #, fuzzy, kde-kuit-format 44027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44028 #| msgid "Belfast" 44029 msgctxt "City in Nevada USA" 44030 msgid "Beatty" 44031 msgstr "Bèlgica" 44032 44033 #: kstars_i18n.cpp:964 44034 #, fuzzy, kde-kuit-format 44035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44036 #| msgid "Bradford" 44037 msgctxt "City in South Carolina USA" 44038 msgid "Beaufort" 44039 msgstr "Bradford" 44040 44041 #: kstars_i18n.cpp:965 44042 #, fuzzy, kde-kuit-format 44043 #| msgid "month" 44044 msgctxt "City in Texas USA" 44045 msgid "Beaumont" 44046 msgstr "mes" 44047 44048 #: kstars_i18n.cpp:966 44049 #, fuzzy, kde-kuit-format 44050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44051 #| msgid "Bradford" 44052 msgctxt "City in Quebec Canada" 44053 msgid "Beaupre" 44054 msgstr "Bradford" 44055 44056 #: kstars_i18n.cpp:967 44057 #, fuzzy, kde-kuit-format 44058 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44059 #| msgid "Latvia" 44060 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44061 msgid "Beauval" 44062 msgstr "Letònia" 44063 44064 #: kstars_i18n.cpp:968 44065 #, fuzzy, kde-kuit-format 44066 #| msgid "Server" 44067 msgctxt "City in Utah USA" 44068 msgid "Beaver" 44069 msgstr "Servidor" 44070 44071 #: kstars_i18n.cpp:969 44072 #, fuzzy, kde-kuit-format 44073 #| msgid "Server" 44074 msgctxt "City in Alberta Canada" 44075 msgid "Beaverlodge" 44076 msgstr "Servidor" 44077 44078 #: kstars_i18n.cpp:970 44079 #, fuzzy, kde-kuit-format 44080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44081 #| msgid "Portsmouth" 44082 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44083 msgid "Beavermouth" 44084 msgstr "Portugal" 44085 44086 #: kstars_i18n.cpp:971 44087 #, fuzzy, kde-kuit-format 44088 #| msgid "Server" 44089 msgctxt "City in Oregon USA" 44090 msgid "Beaverton" 44091 msgstr "Servidor" 44092 44093 #: kstars_i18n.cpp:972 44094 #, fuzzy, kde-kuit-format 44095 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44096 #| msgid "Belize" 44097 msgctxt "City in West Virginia USA" 44098 msgid "Beckley" 44099 msgstr "Bèlgica" 44100 44101 #: kstars_i18n.cpp:973 44102 #, fuzzy, kde-kuit-format 44103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44104 #| msgid "Berlin" 44105 msgctxt "City in China" 44106 msgid "Beijing" 44107 msgstr "Bèlgica" 44108 44109 #: kstars_i18n.cpp:974 44110 #, fuzzy, kde-kuit-format 44111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44112 #| msgid "Gera" 44113 msgctxt "City in Mozambique" 44114 msgid "Beira" 44115 msgstr "Alemani" 44116 44117 #: kstars_i18n.cpp:975 44118 #, fuzzy, kde-kuit-format 44119 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44120 #| msgid "Belgium" 44121 msgctxt "City in Lebanon" 44122 msgid "Beirut" 44123 msgstr "Bèlgica" 44124 44125 #: kstars_i18n.cpp:976 44126 #, fuzzy, kde-kuit-format 44127 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44128 #| msgid "Gera" 44129 msgctxt "City in Portugal" 44130 msgid "Beja" 44131 msgstr "Alemani" 44132 44133 #: kstars_i18n.cpp:977 44134 #, fuzzy, kde-kuit-format 44135 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44136 #| msgid "Belize" 44137 msgctxt "City in Brazil" 44138 msgid "Belem" 44139 msgstr "Bèlgica" 44140 44141 #: kstars_i18n.cpp:978 44142 #, fuzzy, kde-kuit-format 44143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44144 #| msgid "Berlin" 44145 msgctxt "City in New Mexico USA" 44146 msgid "Belen" 44147 msgstr "Bèlgica" 44148 44149 #: kstars_i18n.cpp:979 44150 #, fuzzy, kde-kuit-format 44151 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44152 #| msgid "Belfast" 44153 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 44154 msgid "Belfast" 44155 msgstr "Bèlgica" 44156 44157 #: kstars_i18n.cpp:980 44158 #, fuzzy, kde-kuit-format 44159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44160 #| msgid "Belgorod" 44161 msgctxt "City in Central Region Russia" 44162 msgid "Belgorod" 44163 msgstr "Bèlgica" 44164 44165 #: kstars_i18n.cpp:981 44166 #, fuzzy, kde-kuit-format 44167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44168 #| msgid "Belgorod" 44169 msgctxt "City in Yugoslavia" 44170 msgid "Belgrade" 44171 msgstr "Bèlgica" 44172 44173 #: kstars_i18n.cpp:982 44174 #, fuzzy, kde-kuit-format 44175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44176 #| msgid "Belize" 44177 msgctxt "City in Belize" 44178 msgid "Belize City" 44179 msgstr "Bèlgica" 44180 44181 #: kstars_i18n.cpp:983 44182 #, fuzzy, kde-kuit-format 44183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44184 #| msgid "Delta" 44185 msgctxt "City in Quebec Canada" 44186 msgid "Belleterre" 44187 msgstr "Kanu" 44188 44189 #: kstars_i18n.cpp:984 44190 #, fuzzy, kde-kuit-format 44191 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44192 #| msgid "Belize" 44193 msgctxt "City in Illinois USA" 44194 msgid "Belleville" 44195 msgstr "Bèlgica" 44196 44197 #: kstars_i18n.cpp:985 44198 #, fuzzy, kde-kuit-format 44199 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44200 #| msgid "Belize" 44201 msgctxt "City in Ontario Canada" 44202 msgid "Belleville" 44203 msgstr "Bèlgica" 44204 44205 #: kstars_i18n.cpp:986 44206 #, fuzzy, kde-kuit-format 44207 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44208 #| msgid "Belize" 44209 msgctxt "City in Nebraska USA" 44210 msgid "Bellevue" 44211 msgstr "Bèlgica" 44212 44213 #: kstars_i18n.cpp:987 44214 #, fuzzy, kde-kuit-format 44215 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44216 #| msgid "Belize" 44217 msgctxt "City in Washington USA" 44218 msgid "Bellevue" 44219 msgstr "Bèlgica" 44220 44221 #: kstars_i18n.cpp:988 44222 #, kde-kuit-format 44223 msgctxt "City in California USA" 44224 msgid "Bellflower" 44225 msgstr "" 44226 44227 #: kstars_i18n.cpp:989 44228 #, fuzzy, kde-kuit-format 44229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44230 #| msgid "Birmingham" 44231 msgctxt "City in Washington USA" 44232 msgid "Bellingham" 44233 msgstr "Israel" 44234 44235 #: kstars_i18n.cpp:990 44236 #, fuzzy, kde-kuit-format 44237 #| msgid "General" 44238 msgctxt "City in Vermont USA" 44239 msgid "Bellows Falls" 44240 msgstr "General" 44241 44242 #: kstars_i18n.cpp:991 44243 #, kde-kuit-format 44244 msgctxt "City in Morocco" 44245 msgid "Ben Guerir" 44246 msgstr "" 44247 44248 #: kstars_i18n.cpp:992 44249 #, fuzzy, kde-kuit-format 44250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44251 #| msgid "Brent" 44252 msgctxt "City in Oregon USA" 44253 msgid "Bend" 44254 msgstr "Brent" 44255 44256 #: kstars_i18n.cpp:993 44257 #, kde-kuit-format 44258 msgctxt "City in Somalia" 44259 msgid "Bender Cassim" 44260 msgstr "" 44261 44262 #: kstars_i18n.cpp:994 44263 #, fuzzy, kde-kuit-format 44264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44265 #| msgid "Brent" 44266 msgctxt "City in Victoria Australia" 44267 msgid "Bendigo" 44268 msgstr "Brent" 44269 44270 #: kstars_i18n.cpp:995 44271 #, fuzzy, kde-kuit-format 44272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44273 #| msgid "Birmingham" 44274 msgctxt "City in Libya" 44275 msgid "Benghazi" 44276 msgstr "Israel" 44277 44278 #: kstars_i18n.cpp:996 44279 #, fuzzy, kde-kuit-format 44280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44281 #| msgid "Brent" 44282 msgctxt "City in Vermont USA" 44283 msgid "Bennington" 44284 msgstr "Brent" 44285 44286 #: kstars_i18n.cpp:997 44287 #, fuzzy, kde-kuit-format 44288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44289 #| msgid "Brent" 44290 msgctxt "City in Arkansas USA" 44291 msgid "Benton" 44292 msgstr "Brent" 44293 44294 #: kstars_i18n.cpp:998 44295 #, fuzzy, kde-kuit-format 44296 #| msgid "Server" 44297 msgctxt "City in Somalia" 44298 msgid "Berbera" 44299 msgstr "Servidor" 44300 44301 #: kstars_i18n.cpp:999 44302 #, fuzzy, kde-kuit-format 44303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44304 #| msgid "Bradford" 44305 msgctxt "City in Italy" 44306 msgid "Bergamo" 44307 msgstr "Bradford" 44308 44309 #: kstars_i18n.cpp:1000 44310 #, fuzzy, kde-kuit-format 44311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44312 #| msgid "Brent" 44313 msgctxt "City in Norway" 44314 msgid "Bergen" 44315 msgstr "Brent" 44316 44317 #: kstars_i18n.cpp:1001 44318 #, kde-kuit-format 44319 msgctxt "City in Germany" 44320 msgid "Bergisch-Gladbach" 44321 msgstr "" 44322 44323 #: kstars_i18n.cpp:1002 44324 #, fuzzy, kde-kuit-format 44325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44326 #| msgid "Cherokee" 44327 msgctxt "City in California USA" 44328 msgid "Berkeley" 44329 msgstr "Cherokí" 44330 44331 #: kstars_i18n.cpp:1003 44332 #, fuzzy, kde-kuit-format 44333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44334 #| msgid "Berlin" 44335 msgctxt "City in Germany" 44336 msgid "Berlin" 44337 msgstr "Bèlgica" 44338 44339 #: kstars_i18n.cpp:1004 44340 #, fuzzy, kde-kuit-format 44341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44342 #| msgid "Berlin" 44343 msgctxt "City in New Hampshire USA" 44344 msgid "Berlin" 44345 msgstr "Bèlgica" 44346 44347 #: kstars_i18n.cpp:1005 44348 #, fuzzy, kde-kuit-format 44349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44350 #| msgid "Berlin" 44351 msgctxt "City in Switzerland" 44352 msgid "Bern" 44353 msgstr "Bèlgica" 44354 44355 #: kstars_i18n.cpp:1006 44356 #, fuzzy, kde-kuit-format 44357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44358 #| msgid "Lebanon" 44359 msgctxt "City in Doubs France" 44360 msgid "Besançon" 44361 msgstr "Liban" 44362 44363 #: kstars_i18n.cpp:1007 44364 #, fuzzy, kde-kuit-format 44365 #| msgid "beta" 44366 msgctxt "City in Alaska USA" 44367 msgid "Bethel" 44368 msgstr "beta" 44369 44370 #: kstars_i18n.cpp:1008 44371 #, fuzzy, kde-kuit-format 44372 #| msgid "beta" 44373 msgctxt "City in Maryland USA" 44374 msgid "Bethesda" 44375 msgstr "beta" 44376 44377 #: kstars_i18n.cpp:1009 44378 #, fuzzy, kde-kuit-format 44379 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44380 #| msgid "Belize" 44381 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 44382 msgid "Bethlehem" 44383 msgstr "Bèlgica" 44384 44385 #: kstars_i18n.cpp:1010 44386 #, fuzzy, kde-kuit-format 44387 #| msgid "General" 44388 msgctxt "City in Iowa USA" 44389 msgid "Bettendorf" 44390 msgstr "General" 44391 44392 #: kstars_i18n.cpp:1011 44393 #, fuzzy, kde-kuit-format 44394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44395 #| msgid "Wakefield" 44396 msgctxt "City in Alaska USA" 44397 msgid "Bettles Field" 44398 msgstr "Navera Zelanda" 44399 44400 #: kstars_i18n.cpp:1012 44401 #, fuzzy, kde-kuit-format 44402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44403 #| msgid "Bradford" 44404 msgctxt "City in Maine USA" 44405 msgid "Biddeford" 44406 msgstr "Bradford" 44407 44408 #: kstars_i18n.cpp:1013 44409 #, fuzzy, kde-kuit-format 44410 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44411 #| msgid "Gabon" 44412 msgctxt "City in California USA" 44413 msgid "Big Bear Solar Obs." 44414 msgstr "Gabon" 44415 44416 #: kstars_i18n.cpp:1014 44417 #, kde-kuit-format 44418 msgctxt "City in Texas USA" 44419 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 44420 msgstr "" 44421 44422 #: kstars_i18n.cpp:1015 44423 #, kde-kuit-format 44424 msgctxt "City in Florida USA" 44425 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 44426 msgstr "" 44427 44428 #: kstars_i18n.cpp:1016 44429 #, fuzzy, kde-kuit-format 44430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44431 #| msgid "Delta" 44432 msgctxt "City in Alaska USA" 44433 msgid "Big Delta" 44434 msgstr "Kanu" 44435 44436 #: kstars_i18n.cpp:1017 44437 #, fuzzy, kde-kuit-format 44438 #| msgid "Edit Link" 44439 msgctxt "City in Alaska USA" 44440 msgid "Big Lake" 44441 msgstr "Modificar lo ligam" 44442 44443 #: kstars_i18n.cpp:1018 44444 #, fuzzy, kde-kuit-format 44445 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44446 #| msgid "French Guiana" 44447 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44448 msgid "Big River" 44449 msgstr "Guiana francesa" 44450 44451 #: kstars_i18n.cpp:1019 44452 #, kde-kuit-format 44453 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44454 msgid "Biggar" 44455 msgstr "" 44456 44457 #: kstars_i18n.cpp:1020 44458 #, kde-kuit-format 44459 msgctxt "City in Ukraine" 44460 msgid "Bila Tserkva" 44461 msgstr "" 44462 44463 #: kstars_i18n.cpp:1021 44464 #, fuzzy, kde-kuit-format 44465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44466 #| msgid "Biloxi" 44467 msgctxt "City in Spain" 44468 msgid "Bilbao" 44469 msgstr "Chinès" 44470 44471 #: kstars_i18n.cpp:1022 44472 #, fuzzy, kde-kuit-format 44473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44474 #| msgid "Berlin" 44475 msgctxt "City in Montana USA" 44476 msgid "Billings" 44477 msgstr "Bèlgica" 44478 44479 #: kstars_i18n.cpp:1023 44480 #, fuzzy, kde-kuit-format 44481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44482 #| msgid "Biloxi" 44483 msgctxt "City in Mississippi USA" 44484 msgid "Biloxi" 44485 msgstr "Chinès" 44486 44487 #: kstars_i18n.cpp:1024 44488 #, fuzzy, kde-kuit-format 44489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44490 #| msgid "Birmingham" 44491 msgctxt "City in New York USA" 44492 msgid "Binghamton" 44493 msgstr "Israel" 44494 44495 #: kstars_i18n.cpp:1025 44496 #, fuzzy, kde-kuit-format 44497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44498 #| msgid "Bradford" 44499 msgctxt "City in Central African Republic" 44500 msgid "Birao" 44501 msgstr "Bradford" 44502 44503 #: kstars_i18n.cpp:1026 44504 #, fuzzy, kde-kuit-format 44505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44506 #| msgid "Birmingham" 44507 msgctxt "City in United Kingdom" 44508 msgid "Birmingham" 44509 msgstr "Israel" 44510 44511 #: kstars_i18n.cpp:1027 44512 #, fuzzy, kde-kuit-format 44513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44514 #| msgid "Birmingham" 44515 msgctxt "City in Alabama USA" 44516 msgid "Birmingham" 44517 msgstr "Israel" 44518 44519 #: kstars_i18n.cpp:1028 44520 #, fuzzy, kde-kuit-format 44521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44522 #| msgid "Soria" 44523 msgctxt "City in Far East Russia" 44524 msgid "Birobidzhan" 44525 msgstr "Serbia" 44526 44527 #: kstars_i18n.cpp:1029 44528 #, fuzzy, kde-kuit-format 44529 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44530 #| msgid "Brunei" 44531 msgctxt "City in Iran" 44532 msgid "Biruni" 44533 msgstr "Brunei" 44534 44535 #: kstars_i18n.cpp:1030 44536 #, fuzzy, kde-kuit-format 44537 #| msgid "&Back" 44538 msgctxt "City in North Dakota USA" 44539 msgid "Bismarck" 44540 msgstr "&Precedent" 44541 44542 #: kstars_i18n.cpp:1031 44543 #, fuzzy, kde-kuit-format 44544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44545 #| msgid "Delta" 44546 msgctxt "City in Guinea Bissau" 44547 msgid "Bissau" 44548 msgstr "Kanu" 44549 44550 #: kstars_i18n.cpp:1032 44551 #, fuzzy, kde-kuit-format 44552 #| msgid "Close" 44553 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44554 msgid "Bissett" 44555 msgstr "Tampar" 44556 44557 #: kstars_i18n.cpp:1033 44558 #, fuzzy, kde-kuit-format 44559 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44560 #| msgid "Luxembourg" 44561 msgctxt "City in Germany" 44562 msgid "Bitburg" 44563 msgstr "Luxemborg" 44564 44565 #: kstars_i18n.cpp:1034 44566 #, kde-kuit-format 44567 msgctxt "City in Jylland Denmark" 44568 msgid "Blaavands huk" 44569 msgstr "" 44570 44571 #: kstars_i18n.cpp:1035 44572 #, fuzzy, kde-kuit-format 44573 #| msgid "Height:" 44574 msgctxt "City in New Zealand" 44575 msgid "Black Birch" 44576 msgstr "Nautor :" 44577 44578 #: kstars_i18n.cpp:1036 44579 #, kde-kuit-format 44580 msgctxt "City in Texas USA" 44581 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 44582 msgstr "" 44583 44584 #: kstars_i18n.cpp:1037 44585 #, fuzzy, kde-kuit-format 44586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44587 #| msgid "Barcelona" 44588 msgctxt "City in United Kingdom" 44589 msgid "Blackpool" 44590 msgstr "Macedònian" 44591 44592 #: kstars_i18n.cpp:1038 44593 #, fuzzy, kde-kuit-format 44594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44595 #| msgid "Barcelona" 44596 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44597 msgid "Blackwell" 44598 msgstr "Macedònian" 44599 44600 #: kstars_i18n.cpp:1039 44601 #, kde-kuit-format 44602 msgctxt "City in Texas USA" 44603 msgid "Blanco SP (Blanco)" 44604 msgstr "" 44605 44606 #: kstars_i18n.cpp:1040 44607 #, fuzzy, kde-kuit-format 44608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44609 #| msgid "Bari" 44610 msgctxt "City in Malawi" 44611 msgid "Blantyre" 44612 msgstr "Barbados" 44613 44614 #: kstars_i18n.cpp:1041 44615 #, fuzzy, kde-kuit-format 44616 #| msgid "Client" 44617 msgctxt "City in Switzerland" 44618 msgid "Bleien" 44619 msgstr "Client" 44620 44621 #: kstars_i18n.cpp:1042 44622 #, fuzzy, kde-kuit-format 44623 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44624 #| msgid "French Guiana" 44625 msgctxt "City in Ontario Canada" 44626 msgid "Blind River" 44627 msgstr "Guiana francesa" 44628 44629 #: kstars_i18n.cpp:1043 44630 #, fuzzy, kde-kuit-format 44631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44632 #| msgid "Wakefield" 44633 msgctxt "City in New Jersey USA" 44634 msgid "Bloomfield" 44635 msgstr "Navera Zelanda" 44636 44637 #: kstars_i18n.cpp:1044 44638 #, fuzzy, kde-kuit-format 44639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44640 #| msgid "Berlin" 44641 msgctxt "City in Illinois USA" 44642 msgid "Bloomington" 44643 msgstr "Bèlgica" 44644 44645 #: kstars_i18n.cpp:1045 44646 #, fuzzy, kde-kuit-format 44647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44648 #| msgid "Berlin" 44649 msgctxt "City in Indiana USA" 44650 msgid "Bloomington" 44651 msgstr "Bèlgica" 44652 44653 #: kstars_i18n.cpp:1046 44654 #, fuzzy, kde-kuit-format 44655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44656 #| msgid "Berlin" 44657 msgctxt "City in Minnesota USA" 44658 msgid "Bloomington" 44659 msgstr "Bèlgica" 44660 44661 #: kstars_i18n.cpp:1047 44662 #, fuzzy, kde-kuit-format 44663 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44664 #| msgid "French Guiana" 44665 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44666 msgid "Blue River" 44667 msgstr "Guiana francesa" 44668 44669 #: kstars_i18n.cpp:1048 44670 #, fuzzy, kde-kuit-format 44671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44672 #| msgid "Wakefield" 44673 msgctxt "City in West Virginia USA" 44674 msgid "Bluefield" 44675 msgstr "Navera Zelanda" 44676 44677 #: kstars_i18n.cpp:1049 44678 #, fuzzy, kde-kuit-format 44679 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44680 #| msgid "Poland" 44681 msgctxt "City in Utah USA" 44682 msgid "Bluff" 44683 msgstr "Polonha" 44684 44685 #: kstars_i18n.cpp:1050 44686 #, fuzzy, kde-kuit-format 44687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44688 #| msgid "Gera" 44689 msgctxt "City in Israel" 44690 msgid "Bnei Brak" 44691 msgstr "Alemani" 44692 44693 #: kstars_i18n.cpp:1051 44694 #, kde-kuit-format 44695 msgctxt "City in Burkina Faso" 44696 msgid "Bobo-Dioulasso" 44697 msgstr "" 44698 44699 #: kstars_i18n.cpp:1052 44700 #, fuzzy, kde-kuit-format 44701 #| msgid "location" 44702 msgctxt "City in Florida USA" 44703 msgid "Boca Raton" 44704 msgstr "Emplaçament" 44705 44706 #: kstars_i18n.cpp:1053 44707 #, kde-kuit-format 44708 msgctxt "City in Germany" 44709 msgid "Bochum" 44710 msgstr "" 44711 44712 #: kstars_i18n.cpp:1054 44713 #, fuzzy, kde-kuit-format 44714 #| msgid "None" 44715 msgctxt "City in Norway" 44716 msgid "Bodo" 44717 msgstr "Pas cap" 44718 44719 #: kstars_i18n.cpp:1055 44720 #, fuzzy, kde-kuit-format 44721 #| msgid "Mode" 44722 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 44723 msgid "Boeun" 44724 msgstr "Mòde" 44725 44726 #: kstars_i18n.cpp:1056 44727 #, fuzzy, kde-kuit-format 44728 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 44729 #| msgid "Wales" 44730 msgctxt "City in Louisiana USA" 44731 msgid "Bogalusa" 44732 msgstr "Brasil" 44733 44734 #: kstars_i18n.cpp:1057 44735 #, kde-kuit-format 44736 msgctxt "City in Colombia" 44737 msgid "Bogotá" 44738 msgstr "" 44739 44740 #: kstars_i18n.cpp:1058 44741 #, fuzzy, kde-kuit-format 44742 #| msgid "Close" 44743 msgctxt "City in Idaho USA" 44744 msgid "Boise" 44745 msgstr "Tampar" 44746 44747 #: kstars_i18n.cpp:1059 44748 #, fuzzy, kde-kuit-format 44749 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44750 #| msgid "Belize" 44751 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44752 msgid "Boise City" 44753 msgstr "Bèlgica" 44754 44755 #: kstars_i18n.cpp:1060 44756 #, fuzzy, kde-kuit-format 44757 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44758 #| msgid "Botswana" 44759 msgctxt "City in Ghana" 44760 msgid "Bolgatanga" 44761 msgstr "Botswana" 44762 44763 #: kstars_i18n.cpp:1061 44764 #, fuzzy, kde-kuit-format 44765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44766 #| msgid "Colon" 44767 msgctxt "City in Italy" 44768 msgid "Bologna" 44769 msgstr "Dos punts" 44770 44771 #: kstars_i18n.cpp:1062 44772 #, fuzzy, kde-kuit-format 44773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44774 #| msgid "Bolzano" 44775 msgctxt "City in Italy" 44776 msgid "Bolzano" 44777 msgstr "Polònia" 44778 44779 #: kstars_i18n.cpp:1063 44780 #, fuzzy, kde-kuit-format 44781 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44782 #| msgid "Bolivia" 44783 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44784 msgid "Bonavista" 44785 msgstr "Bolivia" 44786 44787 #: kstars_i18n.cpp:1064 44788 #, fuzzy, kde-kuit-format 44789 #| msgid "None" 44790 msgctxt "City in Germany" 44791 msgid "Bonn" 44792 msgstr "Pas cap" 44793 44794 #: kstars_i18n.cpp:1065 44795 #, fuzzy, kde-kuit-format 44796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44797 #| msgid "Marseille" 44798 msgctxt "City in Alberta Canada" 44799 msgid "Bonnyville" 44800 msgstr "Marselha" 44801 44802 #: kstars_i18n.cpp:1066 44803 #, fuzzy, kde-kuit-format 44804 #| msgid "None" 44805 msgctxt "City in North Carolina USA" 44806 msgid "Boone" 44807 msgstr "Pas cap" 44808 44809 #: kstars_i18n.cpp:1067 44810 #, fuzzy, kde-kuit-format 44811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44812 #| msgid "Marseille" 44813 msgctxt "City in Kentucky USA" 44814 msgid "Booneville" 44815 msgstr "Marselha" 44816 44817 #: kstars_i18n.cpp:1068 44818 #, fuzzy, kde-kuit-format 44819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44820 #| msgid "Gera" 44821 msgctxt "City in Gironde France" 44822 msgid "Bordeaux" 44823 msgstr "Alemani" 44824 44825 #: kstars_i18n.cpp:1069 44826 #, fuzzy, kde-kuit-format 44827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44828 #| msgid "Brent" 44829 msgctxt "City in New Jersey USA" 44830 msgid "Bordentown" 44831 msgstr "Brent" 44832 44833 #: kstars_i18n.cpp:1070 44834 #, fuzzy, kde-kuit-format 44835 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 44836 #| msgid "Maine" 44837 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 44838 msgid "Borinquen" 44839 msgstr "Ucraina" 44840 44841 #: kstars_i18n.cpp:1071 44842 #, fuzzy, kde-kuit-format 44843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44844 #| msgid "Marseille" 44845 msgctxt "City in Poland" 44846 msgid "Borowiec" 44847 msgstr "Marselha" 44848 44849 #: kstars_i18n.cpp:1072 44850 #, fuzzy, kde-kuit-format 44851 #| msgid "Close" 44852 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44853 msgid "Boscobel" 44854 msgstr "Tampar" 44855 44856 #: kstars_i18n.cpp:1073 44857 #, fuzzy, kde-kuit-format 44858 #| msgid "chi" 44859 msgctxt "City in Indonesia" 44860 msgid "Bosscha" 44861 msgstr "chi" 44862 44863 #: kstars_i18n.cpp:1074 44864 #, fuzzy, kde-kuit-format 44865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44866 #| msgid "Belize" 44867 msgctxt "City in Louisiana USA" 44868 msgid "Bossier City" 44869 msgstr "Bèlgica" 44870 44871 #: kstars_i18n.cpp:1075 44872 #, fuzzy, kde-kuit-format 44873 #| msgid "Position" 44874 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44875 msgid "Boston" 44876 msgstr "Posicion" 44877 44878 #: kstars_i18n.cpp:1076 44879 #, fuzzy, kde-kuit-format 44880 #| msgid "Position" 44881 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44882 msgid "Boston Bar" 44883 msgstr "Posicion" 44884 44885 #: kstars_i18n.cpp:1077 44886 #, fuzzy, kde-kuit-format 44887 #| msgid "Position" 44888 msgctxt "City in Germany" 44889 msgid "Bottrop" 44890 msgstr "Posicion" 44891 44892 #: kstars_i18n.cpp:1078 44893 #, fuzzy, kde-kuit-format 44894 #| msgid "double" 44895 msgctxt "City in Colorado USA" 44896 msgid "Boulder" 44897 msgstr "doble" 44898 44899 #: kstars_i18n.cpp:1079 44900 #, fuzzy, kde-kuit-format 44901 #| msgid "double" 44902 msgctxt "City in Nevada USA" 44903 msgid "Boulder City" 44904 msgstr "doble" 44905 44906 #: kstars_i18n.cpp:1080 44907 #, fuzzy, kde-kuit-format 44908 #| msgid "double" 44909 msgctxt "City in California USA" 44910 msgid "Boulder Creek" 44911 msgstr "doble" 44912 44913 #: kstars_i18n.cpp:1081 44914 #, kde-kuit-format 44915 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 44916 msgid "Boulogne-sur-mer" 44917 msgstr "" 44918 44919 #: kstars_i18n.cpp:1082 44920 #, kde-kuit-format 44921 msgctxt "City in Utah USA" 44922 msgid "Bountiful" 44923 msgstr "" 44924 44925 #: kstars_i18n.cpp:1083 44926 #, fuzzy, kde-kuit-format 44927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44928 #| msgid "Brent" 44929 msgctxt "City in Cher France" 44930 msgid "Bourges" 44931 msgstr "Brent" 44932 44933 #: kstars_i18n.cpp:1084 44934 #, fuzzy, kde-kuit-format 44935 #| msgid "Close" 44936 msgctxt "City in Maryland USA" 44937 msgid "Bowie" 44938 msgstr "Tampar" 44939 44940 #: kstars_i18n.cpp:1085 44941 #, fuzzy, kde-kuit-format 44942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44943 #| msgid "Smolensk" 44944 msgctxt "City in Kentucky USA" 44945 msgid "Bowling Green" 44946 msgstr "Polònia" 44947 44948 #: kstars_i18n.cpp:1086 44949 #, fuzzy, kde-kuit-format 44950 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 44951 #| msgid "Botswana" 44952 msgctxt "City in North Dakota USA" 44953 msgid "Bowman" 44954 msgstr "Botswana" 44955 44956 #: kstars_i18n.cpp:1087 44957 #, fuzzy, kde-kuit-format 44958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44959 #| msgid "Marseille" 44960 msgctxt "City in Ontario Canada" 44961 msgid "Bowmanville" 44962 msgstr "Marselha" 44963 44964 #: kstars_i18n.cpp:1088 44965 #, fuzzy, kde-kuit-format 44966 #| msgid "Mode" 44967 msgctxt "City in South Africa" 44968 msgid "Boyden" 44969 msgstr "Mòde" 44970 44971 #: kstars_i18n.cpp:1089 44972 #, fuzzy, kde-kuit-format 44973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44974 #| msgid "Bolzano" 44975 msgctxt "City in Montana USA" 44976 msgid "Bozeman" 44977 msgstr "Polònia" 44978 44979 #: kstars_i18n.cpp:1090 44980 #, fuzzy, kde-kuit-format 44981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44982 #| msgid "Mobile" 44983 msgctxt "City in Ontario Canada" 44984 msgid "Bracebridge" 44985 msgstr "Telefonet" 44986 44987 #: kstars_i18n.cpp:1091 44988 #, fuzzy, kde-kuit-format 44989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44990 #| msgid "Bradford" 44991 msgctxt "City in United Kingdom" 44992 msgid "Bradford" 44993 msgstr "Bradford" 44994 44995 #: kstars_i18n.cpp:1092 44996 #, fuzzy, kde-kuit-format 44997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44998 #| msgid "Southampton" 44999 msgctxt "City in Ontario Canada" 45000 msgid "Brampton" 45001 msgstr "Polònia" 45002 45003 #: kstars_i18n.cpp:1093 45004 #, fuzzy, kde-kuit-format 45005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45006 #| msgid "Bradford" 45007 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45008 msgid "Brandon" 45009 msgstr "Bradford" 45010 45011 #: kstars_i18n.cpp:1094 45012 #, fuzzy, kde-kuit-format 45013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45014 #| msgid "Bradford" 45015 msgctxt "City in Vermont USA" 45016 msgid "Brandon" 45017 msgstr "Bradford" 45018 45019 #: kstars_i18n.cpp:1095 45020 #, fuzzy, kde-kuit-format 45021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45022 #| msgid "Bradford" 45023 msgctxt "City in Ontario Canada" 45024 msgid "Brantford" 45025 msgstr "Bradford" 45026 45027 #: kstars_i18n.cpp:1096 45028 #, fuzzy, kde-kuit-format 45029 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45030 #| msgid "Brazil" 45031 msgctxt "City in Brazil" 45032 msgid "Brasilia" 45033 msgstr "Brasil" 45034 45035 #: kstars_i18n.cpp:1097 45036 #, fuzzy, kde-kuit-format 45037 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45038 #| msgid "Murmansk" 45039 msgctxt "City in Siberia Russia" 45040 msgid "Bratsk" 45041 msgstr "Bulgaria" 45042 45043 #: kstars_i18n.cpp:1098 45044 #, fuzzy, kde-kuit-format 45045 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45046 #| msgid "Barbados" 45047 msgctxt "City in Vermont USA" 45048 msgid "Brattleboro" 45049 msgstr "Barbada" 45050 45051 #: kstars_i18n.cpp:1099 45052 #, fuzzy, kde-kuit-format 45053 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45054 #| msgid "Brunei" 45055 msgctxt "City in Germany" 45056 msgid "Braunschweig" 45057 msgstr "Brunei" 45058 45059 #: kstars_i18n.cpp:1100 45060 #, kde-kuit-format 45061 msgctxt "City in Texas USA" 45062 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 45063 msgstr "" 45064 45065 #: kstars_i18n.cpp:1101 45066 #, fuzzy, kde-kuit-format 45067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45068 #| msgid "Brazzaville" 45069 msgctxt "City in Congo" 45070 msgid "Brazzaville" 45071 msgstr "Brasil" 45072 45073 #: kstars_i18n.cpp:1102 45074 #, fuzzy, kde-kuit-format 45075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45076 #| msgid "Brent" 45077 msgctxt "City in Germany" 45078 msgid "Bremen" 45079 msgstr "Brent" 45080 45081 #: kstars_i18n.cpp:1103 45082 #, fuzzy, kde-kuit-format 45083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45084 #| msgid "Brent" 45085 msgctxt "City in Germany" 45086 msgid "Bremerhaven" 45087 msgstr "Brent" 45088 45089 #: kstars_i18n.cpp:1104 45090 #, fuzzy, kde-kuit-format 45091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45092 #| msgid "Brent" 45093 msgctxt "City in Washington USA" 45094 msgid "Bremerton" 45095 msgstr "Brent" 45096 45097 #: kstars_i18n.cpp:1105 45098 #, fuzzy, kde-kuit-format 45099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45100 #| msgid "Brent" 45101 msgctxt "City in Ontario Canada" 45102 msgid "Brent" 45103 msgstr "Brent" 45104 45105 #: kstars_i18n.cpp:1106 45106 #, fuzzy, kde-kuit-format 45107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45108 #| msgid "Gera" 45109 msgctxt "City in Italy" 45110 msgid "Brera" 45111 msgstr "Alemani" 45112 45113 #: kstars_i18n.cpp:1107 45114 #, fuzzy, kde-kuit-format 45115 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45116 #| msgid "Brunei" 45117 msgctxt "City in Italy" 45118 msgid "Brescia" 45119 msgstr "Brunei" 45120 45121 #: kstars_i18n.cpp:1108 45122 #, fuzzy, kde-kuit-format 45123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45124 #| msgid "Brent" 45125 msgctxt "City in Finistère France" 45126 msgid "Brest" 45127 msgstr "Brent" 45128 45129 #: kstars_i18n.cpp:1109 45130 #, fuzzy, kde-kuit-format 45131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45132 #| msgid "Bradford" 45133 msgctxt "City in Connecticut USA" 45134 msgid "Bridgeport" 45135 msgstr "Bradford" 45136 45137 #: kstars_i18n.cpp:1110 45138 #, fuzzy, kde-kuit-format 45139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45140 #| msgid "Berlin" 45141 msgctxt "City in New Jersey USA" 45142 msgid "Bridgeton" 45143 msgstr "Bèlgica" 45144 45145 #: kstars_i18n.cpp:1111 45146 #, fuzzy, kde-kuit-format 45147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45148 #| msgid "Brent" 45149 msgctxt "City in Barbados" 45150 msgid "Bridgetown" 45151 msgstr "Brent" 45152 45153 #: kstars_i18n.cpp:1112 45154 #, fuzzy, kde-kuit-format 45155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45156 #| msgid "Berlin" 45157 msgctxt "City in Ohio USA" 45158 msgid "Brilliant" 45159 msgstr "Bèlgica" 45160 45161 #: kstars_i18n.cpp:1113 45162 #, fuzzy, kde-kuit-format 45163 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45164 #| msgid "Burundi" 45165 msgctxt "City in Italy" 45166 msgid "Brindisi" 45167 msgstr "Burundi" 45168 45169 #: kstars_i18n.cpp:1114 45170 #, fuzzy, kde-kuit-format 45171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45172 #| msgid "Murmansk" 45173 msgctxt "City in Queensland Australia" 45174 msgid "Brisbane" 45175 msgstr "Bulgaria" 45176 45177 #: kstars_i18n.cpp:1115 45178 #, fuzzy, kde-kuit-format 45179 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45180 #| msgid "Brazil" 45181 msgctxt "City in United Kingdom" 45182 msgid "Bristol" 45183 msgstr "Brasil" 45184 45185 #: kstars_i18n.cpp:1116 45186 #, fuzzy, kde-kuit-format 45187 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45188 #| msgid "Brazil" 45189 msgctxt "City in Connecticut USA" 45190 msgid "Bristol" 45191 msgstr "Brasil" 45192 45193 #: kstars_i18n.cpp:1117 45194 #, fuzzy, kde-kuit-format 45195 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45196 #| msgid "Brazil" 45197 msgctxt "City in Rhode Island USA" 45198 msgid "Bristol" 45199 msgstr "Brasil" 45200 45201 #: kstars_i18n.cpp:1118 45202 #, fuzzy, kde-kuit-format 45203 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45204 #| msgid "Brazil" 45205 msgctxt "City in Tennessee USA" 45206 msgid "Bristol" 45207 msgstr "Brasil" 45208 45209 #: kstars_i18n.cpp:1119 45210 #, fuzzy, kde-kuit-format 45211 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45212 #| msgid "Brazil" 45213 msgctxt "City in Vermont USA" 45214 msgid "Bristol" 45215 msgstr "Brasil" 45216 45217 #: kstars_i18n.cpp:1120 45218 #, fuzzy, kde-kuit-format 45219 #| msgid "omicron" 45220 msgctxt "City in United Kingdom" 45221 msgid "Brize Norton" 45222 msgstr "omicron" 45223 45224 #: kstars_i18n.cpp:1121 45225 #, fuzzy, kde-kuit-format 45226 #| msgid "Connection" 45227 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45228 msgid "Brockton" 45229 msgstr "Connexion" 45230 45231 #: kstars_i18n.cpp:1122 45232 #, fuzzy, kde-kuit-format 45233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45234 #| msgid "Marseille" 45235 msgctxt "City in Ontario Canada" 45236 msgid "Brockville" 45237 msgstr "Marselha" 45238 45239 #: kstars_i18n.cpp:1123 45240 #, kde-kuit-format 45241 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45242 msgid "Broken Arrow" 45243 msgstr "" 45244 45245 #: kstars_i18n.cpp:1124 45246 #, fuzzy, kde-kuit-format 45247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45248 #| msgid "Berlin" 45249 msgctxt "City in Oregon USA" 45250 msgid "Brookings" 45251 msgstr "Bèlgica" 45252 45253 #: kstars_i18n.cpp:1125 45254 #, fuzzy, kde-kuit-format 45255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45256 #| msgid "Berlin" 45257 msgctxt "City in South Dakota USA" 45258 msgid "Brookings" 45259 msgstr "Bèlgica" 45260 45261 #: kstars_i18n.cpp:1126 45262 #, fuzzy, kde-kuit-format 45263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45264 #| msgid "Berlin" 45265 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45266 msgid "Brookline" 45267 msgstr "Bèlgica" 45268 45269 #: kstars_i18n.cpp:1127 45270 #, fuzzy, kde-kuit-format 45271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45272 #| msgid "Berlin" 45273 msgctxt "City in Minnesota USA" 45274 msgid "Brooklyn Park" 45275 msgstr "Bèlgica" 45276 45277 #: kstars_i18n.cpp:1128 45278 #, fuzzy, kde-kuit-format 45279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45280 #| msgid "Berlin" 45281 msgctxt "City in Alberta Canada" 45282 msgid "Brooks" 45283 msgstr "Bèlgica" 45284 45285 #: kstars_i18n.cpp:1129 45286 #, fuzzy, kde-kuit-format 45287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45288 #| msgid "Berlin" 45289 msgctxt "City in Delaware USA" 45290 msgid "Brookside Park" 45291 msgstr "Bèlgica" 45292 45293 #: kstars_i18n.cpp:1130 45294 #, fuzzy, kde-kuit-format 45295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45296 #| msgid "Marseille" 45297 msgctxt "City in Texas USA" 45298 msgid "Brownsville" 45299 msgstr "Marselha" 45300 45301 #: kstars_i18n.cpp:1131 45302 #, fuzzy, kde-kuit-format 45303 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45304 #| msgid "Brunei" 45305 msgctxt "City in Georgia USA" 45306 msgid "Brunswick" 45307 msgstr "Brunei" 45308 45309 #: kstars_i18n.cpp:1132 45310 #, fuzzy, kde-kuit-format 45311 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45312 #| msgid "Brunei" 45313 msgctxt "City in Maine USA" 45314 msgid "Brunswick" 45315 msgstr "Brunei" 45316 45317 #: kstars_i18n.cpp:1133 45318 #, fuzzy, kde-kuit-format 45319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45320 #| msgid "Sussex" 45321 msgctxt "City in Brabant Belgium" 45322 msgid "Brussels" 45323 msgstr "Russia" 45324 45325 #: kstars_i18n.cpp:1134 45326 #, fuzzy, kde-kuit-format 45327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45328 #| msgid "Murmansk" 45329 msgctxt "City in Central Region Russia" 45330 msgid "Bryansk" 45331 msgstr "Bulgaria" 45332 45333 #: kstars_i18n.cpp:1135 45334 #, kde-kuit-format 45335 msgctxt "City in Utah USA" 45336 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 45337 msgstr "" 45338 45339 #: kstars_i18n.cpp:1136 45340 #, fuzzy, kde-kuit-format 45341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45342 #| msgid "Sudan" 45343 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 45344 msgid "Buan" 45345 msgstr "Sodan" 45346 45347 #: kstars_i18n.cpp:1137 45348 #, fuzzy, kde-kuit-format 45349 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45350 #| msgid "Sudan" 45351 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45352 msgid "Buchans" 45353 msgstr "Sodan" 45354 45355 #: kstars_i18n.cpp:1138 45356 #, fuzzy, kde-kuit-format 45357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45358 #| msgid "Brent" 45359 msgctxt "City in Romania" 45360 msgid "Bucharest" 45361 msgstr "Brent" 45362 45363 #: kstars_i18n.cpp:1139 45364 #, fuzzy, kde-kuit-format 45365 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45366 #| msgid "Luxembourg" 45367 msgctxt "City in Germany" 45368 msgid "Buckeburg" 45369 msgstr "Luxemborg" 45370 45371 #: kstars_i18n.cpp:1140 45372 #, fuzzy, kde-kuit-format 45373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45374 #| msgid "Brent" 45375 msgctxt "City in Pest Hungary" 45376 msgid "Budapest" 45377 msgstr "Brent" 45378 45379 #: kstars_i18n.cpp:1141 45380 #, fuzzy, kde-kuit-format 45381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45382 #| msgid "Orange" 45383 msgctxt "City in California USA" 45384 msgid "Buena Park" 45385 msgstr "Irange" 45386 45387 #: kstars_i18n.cpp:1142 45388 #, kde-kuit-format 45389 msgctxt "City in Argentina" 45390 msgid "Buenos Aires" 45391 msgstr "" 45392 45393 #: kstars_i18n.cpp:1143 45394 #, fuzzy, kde-kuit-format 45395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45396 #| msgid "Barcelona" 45397 msgctxt "City in New York USA" 45398 msgid "Buffalo" 45399 msgstr "Macedònian" 45400 45401 #: kstars_i18n.cpp:1144 45402 #, fuzzy, kde-kuit-format 45403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45404 #| msgid "Barcelona" 45405 msgctxt "City in Wyoming USA" 45406 msgid "Buffalo" 45407 msgstr "Macedònian" 45408 45409 #: kstars_i18n.cpp:1145 45410 #, fuzzy, kde-kuit-format 45411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45412 #| msgid "Barcelona" 45413 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45414 msgid "Buffalo Narrows" 45415 msgstr "Macedònian" 45416 45417 #: kstars_i18n.cpp:1146 45418 #, kde-kuit-format 45419 msgctxt "City in Burundi" 45420 msgid "Bujumburo" 45421 msgstr "" 45422 45423 #: kstars_i18n.cpp:1147 45424 #, kde-kuit-format 45425 msgctxt "City in Rwanda" 45426 msgid "Bukavu" 45427 msgstr "" 45428 45429 #: kstars_i18n.cpp:1148 45430 #, fuzzy, kde-kuit-format 45431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45432 #| msgid "Bulawayo" 45433 msgctxt "City in Zimbabwe" 45434 msgid "Bulawayo" 45435 msgstr "Bulgaria" 45436 45437 #: kstars_i18n.cpp:1149 45438 #, fuzzy, kde-kuit-format 45439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45440 #| msgid "Murmansk" 45441 msgctxt "City in California USA" 45442 msgid "Burbank" 45443 msgstr "Bulgaria" 45444 45445 #: kstars_i18n.cpp:1150 45446 #, fuzzy, kde-kuit-format 45447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45448 #| msgid "Bulawayo" 45449 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45450 msgid "Burgeo" 45451 msgstr "Bulgaria" 45452 45453 #: kstars_i18n.cpp:1151 45454 #, fuzzy, kde-kuit-format 45455 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45456 #| msgid "Burundi" 45457 msgctxt "City in Spain" 45458 msgid "Burgos" 45459 msgstr "Burundi" 45460 45461 #: kstars_i18n.cpp:1152 45462 #, fuzzy, kde-kuit-format 45463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45464 #| msgid "Berlin" 45465 msgctxt "City in Colorado USA" 45466 msgid "Burlington" 45467 msgstr "Bèlgica" 45468 45469 #: kstars_i18n.cpp:1153 45470 #, fuzzy, kde-kuit-format 45471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45472 #| msgid "Berlin" 45473 msgctxt "City in Connecticut USA" 45474 msgid "Burlington" 45475 msgstr "Bèlgica" 45476 45477 #: kstars_i18n.cpp:1154 45478 #, fuzzy, kde-kuit-format 45479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45480 #| msgid "Berlin" 45481 msgctxt "City in Iowa USA" 45482 msgid "Burlington" 45483 msgstr "Bèlgica" 45484 45485 #: kstars_i18n.cpp:1155 45486 #, fuzzy, kde-kuit-format 45487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45488 #| msgid "Berlin" 45489 msgctxt "City in North Carolina USA" 45490 msgid "Burlington" 45491 msgstr "Bèlgica" 45492 45493 #: kstars_i18n.cpp:1156 45494 #, fuzzy, kde-kuit-format 45495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45496 #| msgid "Berlin" 45497 msgctxt "City in Vermont USA" 45498 msgid "Burlington" 45499 msgstr "Bèlgica" 45500 45501 #: kstars_i18n.cpp:1157 45502 #, fuzzy, kde-kuit-format 45503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45504 #| msgid "Berlin" 45505 msgctxt "City in Washington USA" 45506 msgid "Burlington" 45507 msgstr "Bèlgica" 45508 45509 #: kstars_i18n.cpp:1158 45510 #, fuzzy, kde-kuit-format 45511 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45512 #| msgid "Burundi" 45513 msgctxt "City in Oregon USA" 45514 msgid "Burns" 45515 msgstr "Burundi" 45516 45517 #: kstars_i18n.cpp:1159 45518 #, fuzzy, kde-kuit-format 45519 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45520 #| msgid "Burundi" 45521 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45522 msgid "Burns Lake" 45523 msgstr "Burundi" 45524 45525 #: kstars_i18n.cpp:1160 45526 #, fuzzy, kde-kuit-format 45527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45528 #| msgid "Bururi" 45529 msgctxt "City in Burundi" 45530 msgid "Bururi" 45531 msgstr "Bulgaria" 45532 45533 #: kstars_i18n.cpp:1161 45534 #, fuzzy, kde-kuit-format 45535 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45536 #| msgid "Burundi" 45537 msgctxt "City in Ontario Canada" 45538 msgid "Burwash" 45539 msgstr "Burundi" 45540 45541 #: kstars_i18n.cpp:1162 45542 #, fuzzy, kde-kuit-format 45543 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45544 #| msgid "Botswana" 45545 msgctxt "City in South Korea" 45546 msgid "Busan" 45547 msgstr "Botswana" 45548 45549 #: kstars_i18n.cpp:1163 45550 #, kde-kuit-format 45551 msgctxt "City in Montana USA" 45552 msgid "Butte" 45553 msgstr "" 45554 45555 #: kstars_i18n.cpp:1164 45556 #, kde-kuit-format 45557 msgctxt "City in Malaysia" 45558 msgid "Butterworth" 45559 msgstr "" 45560 45561 #: kstars_i18n.cpp:1165 45562 #, fuzzy, kde-kuit-format 45563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45564 #| msgid "Bulawayo" 45565 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 45566 msgid "Buyeo" 45567 msgstr "Bulgaria" 45568 45569 #: kstars_i18n.cpp:1166 45570 #, fuzzy, kde-kuit-format 45571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45572 #| msgid "Murmansk" 45573 msgctxt "City in Armenia" 45574 msgid "Byurakan" 45575 msgstr "Bulgaria" 45576 45577 #: kstars_i18n.cpp:1167 45578 #, kde-kuit-format 45579 msgctxt "City in Békés Hungary" 45580 msgid "Békéscsaba" 45581 msgstr "" 45582 45583 #: kstars_i18n.cpp:1168 45584 #, fuzzy, kde-kuit-format 45585 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45586 #| msgid "Catania" 45587 msgctxt "City in Quebec Canada" 45588 msgid "Cabano" 45589 msgstr "Croacia" 45590 45591 #: kstars_i18n.cpp:1169 45592 #, fuzzy, kde-kuit-format 45593 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 45594 #| msgid "Wales" 45595 msgctxt "City in Quebec Canada" 45596 msgid "Cadillac" 45597 msgstr "Brasil" 45598 45599 #: kstars_i18n.cpp:1170 45600 #, fuzzy, kde-kuit-format 45601 #| msgctxt "minute" 45602 #| msgid "min" 45603 msgctxt "City in Alberta Canada" 45604 msgid "Cadomin" 45605 msgstr "minuta" 45606 45607 #: kstars_i18n.cpp:1171 45608 #, fuzzy, kde-kuit-format 45609 #| msgid "Edit Link" 45610 msgctxt "City in Alberta Canada" 45611 msgid "Cadotte Lake" 45612 msgstr "Modificar lo ligam" 45613 45614 #: kstars_i18n.cpp:1172 45615 #, fuzzy, kde-kuit-format 45616 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45617 #| msgid "Cameroon" 45618 msgctxt "City in Calvados France" 45619 msgid "Caen" 45620 msgstr "Cameron" 45621 45622 #: kstars_i18n.cpp:1173 45623 #, fuzzy, kde-kuit-format 45624 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 45625 #| msgid "California" 45626 msgctxt "City in Italy" 45627 msgid "Cagliari" 45628 msgstr "Eslovenia" 45629 45630 #: kstars_i18n.cpp:1174 45631 #, fuzzy, kde-kuit-format 45632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45633 #| msgid "Cairo" 45634 msgctxt "City in Egypt" 45635 msgid "Cairo" 45636 msgstr "Cairo" 45637 45638 #: kstars_i18n.cpp:1175 45639 #, fuzzy, kde-kuit-format 45640 #| msgctxt "star name" 45641 #| msgid "Chara" 45642 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 45643 msgid "Calais" 45644 msgstr "Maòri" 45645 45646 #: kstars_i18n.cpp:1176 45647 #, fuzzy, kde-kuit-format 45648 #| msgid "Calculator" 45649 msgctxt "City in Spain" 45650 msgid "Calar Alto" 45651 msgstr "Calculeta" 45652 45653 #: kstars_i18n.cpp:1177 45654 #, fuzzy, kde-kuit-format 45655 #| msgid "Label:" 45656 msgctxt "City in Idaho USA" 45657 msgid "Caldwell" 45658 msgstr "Etiqueta :" 45659 45660 #: kstars_i18n.cpp:1178 45661 #, fuzzy, kde-kuit-format 45662 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 45663 #| msgid "New Caledonia" 45664 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45665 msgid "Caledonia" 45666 msgstr "Macedònian" 45667 45668 #: kstars_i18n.cpp:1179 45669 #, fuzzy, kde-kuit-format 45670 #| msgid "Clear" 45671 msgctxt "City in Alberta Canada" 45672 msgid "Calgary" 45673 msgstr "Netejar" 45674 45675 #: kstars_i18n.cpp:1180 45676 #, fuzzy, kde-kuit-format 45677 #| msgid "Client" 45678 msgctxt "City in Nevada USA" 45679 msgid "Caliente" 45680 msgstr "Client" 45681 45682 #: kstars_i18n.cpp:1181 45683 #, fuzzy, kde-kuit-format 45684 #| msgid "Clear" 45685 msgctxt "City in Ontario Canada" 45686 msgid "Caliper Lake" 45687 msgstr "Netejar" 45688 45689 #: kstars_i18n.cpp:1182 45690 #, fuzzy, kde-kuit-format 45691 #| msgid "Edit Link" 45692 msgctxt "City in Alberta Canada" 45693 msgid "Calling Lake" 45694 msgstr "Modificar lo ligam" 45695 45696 #: kstars_i18n.cpp:1183 45697 #, fuzzy, kde-kuit-format 45698 #| msgid "Clear" 45699 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45700 msgid "Calvert" 45701 msgstr "Netejar" 45702 45703 #: kstars_i18n.cpp:1184 45704 #, fuzzy, kde-kuit-format 45705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45706 #| msgid "Mobile" 45707 msgctxt "City in United Kingdom" 45708 msgid "Cambridge" 45709 msgstr "Telefonet" 45710 45711 #: kstars_i18n.cpp:1185 45712 #, fuzzy, kde-kuit-format 45713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45714 #| msgid "Mobile" 45715 msgctxt "City in Maryland USA" 45716 msgid "Cambridge" 45717 msgstr "Telefonet" 45718 45719 #: kstars_i18n.cpp:1186 45720 #, fuzzy, kde-kuit-format 45721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45722 #| msgid "Mobile" 45723 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45724 msgid "Cambridge" 45725 msgstr "Telefonet" 45726 45727 #: kstars_i18n.cpp:1187 45728 #, fuzzy, kde-kuit-format 45729 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45730 #| msgid "Cameroon" 45731 msgctxt "City in New Jersey USA" 45732 msgid "Camden" 45733 msgstr "Cameron" 45734 45735 #: kstars_i18n.cpp:1188 45736 #, fuzzy, kde-kuit-format 45737 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45738 #| msgid "Cameroon" 45739 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45740 msgid "Campbell River" 45741 msgstr "Cameron" 45742 45743 #: kstars_i18n.cpp:1189 45744 #, fuzzy, kde-kuit-format 45745 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45746 #| msgid "Cameroon" 45747 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45748 msgid "Campbellton" 45749 msgstr "Cameron" 45750 45751 #: kstars_i18n.cpp:1190 45752 #, fuzzy, kde-kuit-format 45753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45754 #| msgid "Catania" 45755 msgctxt "City in Italy" 45756 msgid "Campobasso" 45757 msgstr "Croacia" 45758 45759 #: kstars_i18n.cpp:1191 45760 #, fuzzy, kde-kuit-format 45761 #| msgid "Camera" 45762 msgctxt "City in ACT Australia" 45763 msgid "Canberra" 45764 msgstr "Aparelh de fotografiar" 45765 45766 #: kstars_i18n.cpp:1192 45767 #, fuzzy, kde-kuit-format 45768 #| msgid "Cancel" 45769 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 45770 msgid "Cannes" 45771 msgstr "Anullar" 45772 45773 #: kstars_i18n.cpp:1193 45774 #, fuzzy, kde-kuit-format 45775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45776 #| msgid "Orange" 45777 msgctxt "City in California USA" 45778 msgid "Canoga Park" 45779 msgstr "Irange" 45780 45781 #: kstars_i18n.cpp:1194 45782 #, fuzzy, kde-kuit-format 45783 #| msgctxt "star name" 45784 #| msgid "Chara" 45785 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45786 msgid "Canora" 45787 msgstr "Maòri" 45788 45789 #: kstars_i18n.cpp:1195 45790 #, fuzzy, kde-kuit-format 45791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45792 #| msgid "Cranston" 45793 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45794 msgid "Canso" 45795 msgstr "Cranston" 45796 45797 #: kstars_i18n.cpp:1196 45798 #, fuzzy, kde-kuit-format 45799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45800 #| msgid "Cranston" 45801 msgctxt "City in China" 45802 msgid "Canton" 45803 msgstr "Cranston" 45804 45805 #: kstars_i18n.cpp:1197 45806 #, fuzzy, kde-kuit-format 45807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45808 #| msgid "Cranston" 45809 msgctxt "City in Ohio USA" 45810 msgid "Canton" 45811 msgstr "Cranston" 45812 45813 #: kstars_i18n.cpp:1198 45814 #, fuzzy, kde-kuit-format 45815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45816 #| msgid "Marseille" 45817 msgctxt "City in Maryland USA" 45818 msgid "Cantonsville" 45819 msgstr "Marselha" 45820 45821 #: kstars_i18n.cpp:1199 45822 #, fuzzy, kde-kuit-format 45823 #| msgid "alpha" 45824 msgctxt "City in Quebec Canada" 45825 msgid "Cap-Chat" 45826 msgstr "alfa" 45827 45828 #: kstars_i18n.cpp:1200 45829 #, kde-kuit-format 45830 msgctxt "City in Quebec Canada" 45831 msgid "Cap-aux-Meules" 45832 msgstr "" 45833 45834 #: kstars_i18n.cpp:1201 45835 #, fuzzy, kde-kuit-format 45836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45837 #| msgid "Granada" 45838 msgctxt "City in Florida USA" 45839 msgid "Cape Canaveral" 45840 msgstr "Panama" 45841 45842 #: kstars_i18n.cpp:1202 45843 #, fuzzy, kde-kuit-format 45844 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45845 #| msgid "Cape Verde" 45846 msgctxt "City in Missouri USA" 45847 msgid "Cape Girardeau" 45848 msgstr "Cap Verd" 45849 45850 #: kstars_i18n.cpp:1203 45851 #, fuzzy, kde-kuit-format 45852 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 45853 #| msgid "North Carolina" 45854 msgctxt "City in New Jersey USA" 45855 msgid "Cape May" 45856 msgstr "Corea dèu Nord" 45857 45858 #: kstars_i18n.cpp:1204 45859 #, fuzzy, kde-kuit-format 45860 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45861 #| msgid "Cameroon" 45862 msgctxt "City in South Africa" 45863 msgid "Cape Town" 45864 msgstr "Cameron" 45865 45866 #: kstars_i18n.cpp:1205 45867 #, kde-kuit-format 45868 msgctxt "City in Texas USA" 45869 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 45870 msgstr "" 45871 45872 #: kstars_i18n.cpp:1206 45873 #, fuzzy, kde-kuit-format 45874 #| msgctxt "star name" 45875 #| msgid "Chara" 45876 msgctxt "City in Venezuela" 45877 msgid "Caracas" 45878 msgstr "Maòri" 45879 45880 #: kstars_i18n.cpp:1207 45881 #, fuzzy, kde-kuit-format 45882 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45883 #| msgid "Barbados" 45884 msgctxt "City in Washington USA" 45885 msgid "Carbonado" 45886 msgstr "Barbada" 45887 45888 #: kstars_i18n.cpp:1208 45889 #, fuzzy, kde-kuit-format 45890 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 45891 #| msgid "Canada" 45892 msgctxt "City in Illinois USA" 45893 msgid "Carbondale" 45894 msgstr "Canadà" 45895 45896 #: kstars_i18n.cpp:1209 45897 #, fuzzy, kde-kuit-format 45898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45899 #| msgid "Conakry" 45900 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45901 msgid "Carbonear" 45902 msgstr "Canada" 45903 45904 #: kstars_i18n.cpp:1210 45905 #, fuzzy, kde-kuit-format 45906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45907 #| msgid "Cardiff" 45908 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 45909 msgid "Cardiff" 45910 msgstr "Chèquia" 45911 45912 #: kstars_i18n.cpp:1211 45913 #, fuzzy, kde-kuit-format 45914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45915 #| msgid "Cairo" 45916 msgctxt "City in Ontario Canada" 45917 msgid "Carleton Place" 45918 msgstr "Cairo" 45919 45920 #: kstars_i18n.cpp:1212 45921 #, fuzzy, kde-kuit-format 45922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45923 #| msgid "Cairo" 45924 msgctxt "City in Minnesota USA" 45925 msgid "Carlton" 45926 msgstr "Cairo" 45927 45928 #: kstars_i18n.cpp:1213 45929 #, fuzzy, kde-kuit-format 45930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45931 #| msgid "Marseille" 45932 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45933 msgid "Carlyle" 45934 msgstr "Marselha" 45935 45936 #: kstars_i18n.cpp:1214 45937 #, fuzzy, kde-kuit-format 45938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45939 #| msgid "Parma" 45940 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45941 msgid "Carman" 45942 msgstr "Panama" 45943 45944 #: kstars_i18n.cpp:1215 45945 #, fuzzy, kde-kuit-format 45946 #| msgid "Cancel" 45947 msgctxt "City in California USA" 45948 msgid "Carmichael" 45949 msgstr "Anullar" 45950 45951 #: kstars_i18n.cpp:1216 45952 #, fuzzy, kde-kuit-format 45953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45954 #| msgid "Colon" 45955 msgctxt "City in New Mexico USA" 45956 msgid "Carrizozo" 45957 msgstr "Dos punts" 45958 45959 #: kstars_i18n.cpp:1217 45960 #, fuzzy, kde-kuit-format 45961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45962 #| msgid "Colon" 45963 msgctxt "City in Georgia USA" 45964 msgid "Carrollton" 45965 msgstr "Dos punts" 45966 45967 #: kstars_i18n.cpp:1218 45968 #, fuzzy, kde-kuit-format 45969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45970 #| msgid "Cairo" 45971 msgctxt "City in California USA" 45972 msgid "Carson" 45973 msgstr "Cairo" 45974 45975 #: kstars_i18n.cpp:1219 45976 #, fuzzy, kde-kuit-format 45977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45978 #| msgid "Cairo" 45979 msgctxt "City in Nevada USA" 45980 msgid "Carson City" 45981 msgstr "Cairo" 45982 45983 #: kstars_i18n.cpp:1220 45984 #, fuzzy, kde-kuit-format 45985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45986 #| msgid "Catania" 45987 msgctxt "City in Spain" 45988 msgid "Cartagena" 45989 msgstr "Croacia" 45990 45991 #: kstars_i18n.cpp:1221 45992 #, fuzzy, kde-kuit-format 45993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45994 #| msgid "Marseille" 45995 msgctxt "City in Georgia USA" 45996 msgid "Cartersville" 45997 msgstr "Marselha" 45998 45999 #: kstars_i18n.cpp:1222 46000 #, fuzzy, kde-kuit-format 46001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46002 #| msgid "Conakry" 46003 msgctxt "City in Illinois USA" 46004 msgid "Cary" 46005 msgstr "Canada" 46006 46007 #: kstars_i18n.cpp:1223 46008 #, fuzzy, kde-kuit-format 46009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46010 #| msgid "Granada" 46011 msgctxt "City in Arizona USA" 46012 msgid "Casa Grande" 46013 msgstr "Panama" 46014 46015 #: kstars_i18n.cpp:1224 46016 #, fuzzy, kde-kuit-format 46017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46018 #| msgid "Salamanca" 46019 msgctxt "City in Morocco" 46020 msgid "Casablanca" 46021 msgstr "Jamaica" 46022 46023 #: kstars_i18n.cpp:1225 46024 #, fuzzy, kde-kuit-format 46025 #| msgid "Camera" 46026 msgctxt "City in Italy" 46027 msgid "Caserta" 46028 msgstr "Aparelh de fotografiar" 46029 46030 #: kstars_i18n.cpp:1226 46031 #, fuzzy, kde-kuit-format 46032 #| msgid "Camera" 46033 msgctxt "City in Wyoming USA" 46034 msgid "Casper" 46035 msgstr "Aparelh de fotografiar" 46036 46037 #: kstars_i18n.cpp:1227 46038 #, fuzzy, kde-kuit-format 46039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46040 #| msgid "Maseru" 46041 msgctxt "City in Ontario Canada" 46042 msgid "Casselman" 46043 msgstr "Pero" 46044 46045 #: kstars_i18n.cpp:1228 46046 #, kde-kuit-format 46047 msgctxt "City in Spain" 46048 msgid "Castelló de la Plana" 46049 msgstr "" 46050 46051 #: kstars_i18n.cpp:1229 46052 #, fuzzy, kde-kuit-format 46053 #| msgid "Clear" 46054 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46055 msgid "Castlegar" 46056 msgstr "Netejar" 46057 46058 #: kstars_i18n.cpp:1230 46059 #, fuzzy, kde-kuit-format 46060 #| msgid "Clear" 46061 msgctxt "City in Washington USA" 46062 msgid "Castlerock" 46063 msgstr "Netejar" 46064 46065 #: kstars_i18n.cpp:1231 46066 #, fuzzy, kde-kuit-format 46067 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46068 #| msgid "Austria" 46069 msgctxt "City in St. Lucia" 46070 msgid "Castries" 46071 msgstr "Austria" 46072 46073 #: kstars_i18n.cpp:1232 46074 #, fuzzy, kde-kuit-format 46075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46076 #| msgid "Catania" 46077 msgctxt "City in Italy" 46078 msgid "Catania" 46079 msgstr "Croacia" 46080 46081 #: kstars_i18n.cpp:1233 46082 #, fuzzy, kde-kuit-format 46083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46084 #| msgid "Catania" 46085 msgctxt "City in Italy" 46086 msgid "Catanzaro" 46087 msgstr "Croacia" 46088 46089 #: kstars_i18n.cpp:1234 46090 #, fuzzy, kde-kuit-format 46091 #| msgid "double" 46092 msgctxt "City in Arizona USA" 46093 msgid "Cave Creek" 46094 msgstr "doble" 46095 46096 #: kstars_i18n.cpp:1235 46097 #, fuzzy, kde-kuit-format 46098 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46099 #| msgid "Cameroon" 46100 msgctxt "City in Alberta Canada" 46101 msgid "Cavendish" 46102 msgstr "Cameron" 46103 46104 #: kstars_i18n.cpp:1236 46105 #, fuzzy, kde-kuit-format 46106 #| msgid "Center" 46107 msgctxt "City in French Guiana" 46108 msgid "Cayenne" 46109 msgstr "Centre" 46110 46111 #: kstars_i18n.cpp:1237 46112 #, fuzzy, kde-kuit-format 46113 #| msgid "City:" 46114 msgctxt "City in Utah USA" 46115 msgid "Cedar City" 46116 msgstr "Ciutat :" 46117 46118 #: kstars_i18n.cpp:1238 46119 #, fuzzy, kde-kuit-format 46120 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46121 #| msgid "Idaho" 46122 msgctxt "City in Iowa USA" 46123 msgid "Cedar Falls" 46124 msgstr "Icones" 46125 46126 #: kstars_i18n.cpp:1239 46127 #, fuzzy, kde-kuit-format 46128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46129 #| msgid "Paris" 46130 msgctxt "City in Iowa USA" 46131 msgid "Cedar Rapids" 46132 msgstr "Paris" 46133 46134 #: kstars_i18n.cpp:1240 46135 #, fuzzy, kde-kuit-format 46136 #| msgid "Center" 46137 msgctxt "City in New York USA" 46138 msgid "Central Islip" 46139 msgstr "Centre" 46140 46141 #: kstars_i18n.cpp:1241 46142 #, fuzzy, kde-kuit-format 46143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46144 #| msgid "Marseille" 46145 msgctxt "City in Maryland USA" 46146 msgid "Centreville" 46147 msgstr "Marselha" 46148 46149 #: kstars_i18n.cpp:1242 46150 #, fuzzy, kde-kuit-format 46151 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46152 #| msgid "Chile" 46153 msgctxt "City in California USA" 46154 msgid "Cerritos" 46155 msgstr "Chile" 46156 46157 #: kstars_i18n.cpp:1243 46158 #, kde-kuit-format 46159 msgctxt "City in Chile" 46160 msgid "Cerro Calán" 46161 msgstr "" 46162 46163 #: kstars_i18n.cpp:1244 46164 #, kde-kuit-format 46165 msgctxt "City in Chile" 46166 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 46167 msgstr "" 46168 46169 #: kstars_i18n.cpp:1245 46170 #, fuzzy, kde-kuit-format 46171 #| msgid "beta" 46172 msgctxt "City in Spain" 46173 msgid "Ceuta" 46174 msgstr "beta" 46175 46176 #: kstars_i18n.cpp:1246 46177 #, fuzzy, kde-kuit-format 46178 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46179 #| msgid "Idaho" 46180 msgctxt "City in Ohio USA" 46181 msgid "Chagrin Falls" 46182 msgstr "Icones" 46183 46184 #: kstars_i18n.cpp:1247 46185 #, fuzzy, kde-kuit-format 46186 #| msgctxt "star name" 46187 #| msgid "Chara" 46188 msgctxt "City in Illinois USA" 46189 msgid "Champaign" 46190 msgstr "Maòri" 46191 46192 #: kstars_i18n.cpp:1248 46193 #, fuzzy, kde-kuit-format 46194 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46195 #| msgid "Cher" 46196 msgctxt "City in Quebec Canada" 46197 msgid "Chandler" 46198 msgstr "Chile" 46199 46200 #: kstars_i18n.cpp:1249 46201 #, fuzzy, kde-kuit-format 46202 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46203 #| msgid "Gabon" 46204 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 46205 msgid "Changwon" 46206 msgstr "Gabon" 46207 46208 #: kstars_i18n.cpp:1250 46209 #, kde-kuit-format 46210 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46211 msgid "Channel-Port aux Basques" 46212 msgstr "" 46213 46214 #: kstars_i18n.cpp:1251 46215 #, fuzzy, kde-kuit-format 46216 #| msgctxt "star name" 46217 #| msgid "Chara" 46218 msgctxt "City in Quebec Canada" 46219 msgid "Chapais" 46220 msgstr "Maòri" 46221 46222 #: kstars_i18n.cpp:1252 46223 #, fuzzy, kde-kuit-format 46224 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46225 #| msgid "China" 46226 msgctxt "City in North Carolina USA" 46227 msgid "Chapel Hill" 46228 msgstr "China" 46229 46230 #: kstars_i18n.cpp:1253 46231 #, fuzzy, kde-kuit-format 46232 #| msgid "Clear" 46233 msgctxt "City in Ontario Canada" 46234 msgid "Chapleau" 46235 msgstr "Netejar" 46236 46237 #: kstars_i18n.cpp:1254 46238 #, fuzzy, kde-kuit-format 46239 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46240 #| msgid "Chad" 46241 msgctxt "City in Alberta Canada" 46242 msgid "Chard" 46243 msgstr "Chad" 46244 46245 #: kstars_i18n.cpp:1255 46246 #, fuzzy, kde-kuit-format 46247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46248 #| msgid "Cranston" 46249 msgctxt "City in South Carolina USA" 46250 msgid "Charleston" 46251 msgstr "Cranston" 46252 46253 #: kstars_i18n.cpp:1256 46254 #, fuzzy, kde-kuit-format 46255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46256 #| msgid "Cranston" 46257 msgctxt "City in West Virginia USA" 46258 msgid "Charleston" 46259 msgstr "Cranston" 46260 46261 #: kstars_i18n.cpp:1257 46262 #, fuzzy, kde-kuit-format 46263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46264 #| msgid "Cranston" 46265 msgctxt "City in Quebec Canada" 46266 msgid "Charlevoix" 46267 msgstr "Cranston" 46268 46269 #: kstars_i18n.cpp:1258 46270 #, fuzzy, kde-kuit-format 46271 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46272 #| msgid "Mayotte" 46273 msgctxt "City in North Carolina USA" 46274 msgid "Charlotte" 46275 msgstr "Kanu" 46276 46277 #: kstars_i18n.cpp:1259 46278 #, fuzzy, kde-kuit-format 46279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46280 #| msgid "Marseille" 46281 msgctxt "City in Virginia USA" 46282 msgid "Charlottesville" 46283 msgstr "Marselha" 46284 46285 #: kstars_i18n.cpp:1260 46286 #, fuzzy, kde-kuit-format 46287 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46288 #| msgid "Mayotte" 46289 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 46290 msgid "Charlottetown" 46291 msgstr "Kanu" 46292 46293 #: kstars_i18n.cpp:1261 46294 #, fuzzy, kde-kuit-format 46295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46296 #| msgid "Chita" 46297 msgctxt "City in Ontario Canada" 46298 msgid "Chatham-Kent" 46299 msgstr "Xina" 46300 46301 #: kstars_i18n.cpp:1262 46302 #, fuzzy, kde-kuit-format 46303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46304 #| msgid "Catania" 46305 msgctxt "City in Tennessee USA" 46306 msgid "Chattanooga" 46307 msgstr "Croacia" 46308 46309 #: kstars_i18n.cpp:1263 46310 #, fuzzy, kde-kuit-format 46311 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46312 #| msgid "Cher" 46313 msgctxt "City in Volga Region Russia" 46314 msgid "Cheboksary" 46315 msgstr "Chile" 46316 46317 #: kstars_i18n.cpp:1264 46318 #, fuzzy, kde-kuit-format 46319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46320 #| msgid "Chita" 46321 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 46322 msgid "Cheltenham" 46323 msgstr "Xina" 46324 46325 #: kstars_i18n.cpp:1265 46326 #, kde-kuit-format 46327 msgctxt "City in Ural Russia" 46328 msgid "Chelyabinsk" 46329 msgstr "" 46330 46331 #: kstars_i18n.cpp:1266 46332 #, fuzzy, kde-kuit-format 46333 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46334 #| msgid "China" 46335 msgctxt "City in Germany" 46336 msgid "Chemnitz" 46337 msgstr "China" 46338 46339 #: kstars_i18n.cpp:1267 46340 #, fuzzy, kde-kuit-format 46341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46342 #| msgid "China" 46343 msgctxt "City in India" 46344 msgid "Chennai" 46345 msgstr "China" 46346 46347 #: kstars_i18n.cpp:1268 46348 #, fuzzy, kde-kuit-format 46349 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46350 #| msgid "Congo" 46351 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 46352 msgid "Cheongju" 46353 msgstr "Congò" 46354 46355 #: kstars_i18n.cpp:1269 46356 #, fuzzy, kde-kuit-format 46357 #| msgid "Version" 46358 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46359 msgid "Cheorwon" 46360 msgstr "Version" 46361 46362 #: kstars_i18n.cpp:1270 46363 #, fuzzy, kde-kuit-format 46364 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46365 #| msgid "Cher" 46366 msgctxt "City in South Carolina USA" 46367 msgid "Cheraw" 46368 msgstr "Chile" 46369 46370 #: kstars_i18n.cpp:1271 46371 #, fuzzy, kde-kuit-format 46372 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46373 #| msgid "Luxembourg" 46374 msgctxt "City in Manche France" 46375 msgid "Cherbourg" 46376 msgstr "Luxemborg" 46377 46378 #: kstars_i18n.cpp:1272 46379 #, fuzzy, kde-kuit-format 46380 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46381 #| msgid "Cher" 46382 msgctxt "City in Ukraine" 46383 msgid "Cherkasy" 46384 msgstr "Chile" 46385 46386 #: kstars_i18n.cpp:1273 46387 #, fuzzy, kde-kuit-format 46388 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46389 #| msgid "Cher" 46390 msgctxt "City in South Region Russia" 46391 msgid "Cherkessk" 46392 msgstr "Chile" 46393 46394 #: kstars_i18n.cpp:1274 46395 #, fuzzy, kde-kuit-format 46396 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46397 #| msgid "China" 46398 msgctxt "City in Ukraine" 46399 msgid "Chernihiv" 46400 msgstr "China" 46401 46402 #: kstars_i18n.cpp:1275 46403 #, fuzzy, kde-kuit-format 46404 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46405 #| msgid "China" 46406 msgctxt "City in Ukraine" 46407 msgid "Chernivtsi" 46408 msgstr "China" 46409 46410 #: kstars_i18n.cpp:1276 46411 #, fuzzy, kde-kuit-format 46412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46413 #| msgid "Cherokee" 46414 msgctxt "City in Oklahoma USA" 46415 msgid "Cherokee" 46416 msgstr "Cherokí" 46417 46418 #: kstars_i18n.cpp:1277 46419 #, fuzzy, kde-kuit-format 46420 #| msgid "Clear" 46421 msgctxt "City in Virginia USA" 46422 msgid "Chesapeake" 46423 msgstr "Netejar" 46424 46425 #: kstars_i18n.cpp:1278 46426 #, fuzzy, kde-kuit-format 46427 #| msgid "Center" 46428 msgctxt "City in Connecticut USA" 46429 msgid "Chester" 46430 msgstr "Centre" 46431 46432 #: kstars_i18n.cpp:1279 46433 #, fuzzy, kde-kuit-format 46434 #| msgid "Center" 46435 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 46436 msgid "Chester" 46437 msgstr "Centre" 46438 46439 #: kstars_i18n.cpp:1280 46440 #, fuzzy, kde-kuit-format 46441 #| msgctxt "star name" 46442 #| msgid "Chertan" 46443 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46444 msgid "Cheticamp" 46445 msgstr "de fotografiar" 46446 46447 #: kstars_i18n.cpp:1281 46448 #, fuzzy, kde-kuit-format 46449 #| msgctxt "star name" 46450 #| msgid "Chertan" 46451 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46452 msgid "Chetwynd" 46453 msgstr "de fotografiar" 46454 46455 #: kstars_i18n.cpp:1282 46456 #, fuzzy, kde-kuit-format 46457 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46458 #| msgid "China" 46459 msgctxt "City in Wyoming USA" 46460 msgid "Cheyenne" 46461 msgstr "China" 46462 46463 #: kstars_i18n.cpp:1283 46464 #, fuzzy, kde-kuit-format 46465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46466 #| msgid "Chiang Mai" 46467 msgctxt "City in Thailand" 46468 msgid "Chiang Mai" 46469 msgstr "Xina" 46470 46471 #: kstars_i18n.cpp:1284 46472 #, kde-kuit-format 46473 msgctxt "City in Quebec Canada" 46474 msgid "Chibougamau" 46475 msgstr "" 46476 46477 #: kstars_i18n.cpp:1285 46478 #, fuzzy, kde-kuit-format 46479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46480 #| msgid "Chita" 46481 msgctxt "City in Illinois USA" 46482 msgid "Chicago" 46483 msgstr "Xina" 46484 46485 #: kstars_i18n.cpp:1286 46486 #, fuzzy, kde-kuit-format 46487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46488 #| msgid "Chita" 46489 msgctxt "City in Peru" 46490 msgid "Chiclayo" 46491 msgstr "Xina" 46492 46493 #: kstars_i18n.cpp:1287 46494 #, fuzzy, kde-kuit-format 46495 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46496 #| msgid "Chile" 46497 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46498 msgid "Chicopee" 46499 msgstr "Chile" 46500 46501 #: kstars_i18n.cpp:1288 46502 #, fuzzy, kde-kuit-format 46503 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46504 #| msgid "China" 46505 msgctxt "City in Alaska USA" 46506 msgid "Chignik" 46507 msgstr "China" 46508 46509 #: kstars_i18n.cpp:1289 46510 #, fuzzy, kde-kuit-format 46511 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46512 #| msgid "Chile" 46513 msgctxt "City in Illinois USA" 46514 msgid "Chillicothe" 46515 msgstr "Chile" 46516 46517 #: kstars_i18n.cpp:1290 46518 #, fuzzy, kde-kuit-format 46519 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46520 #| msgid "Chile" 46521 msgctxt "City in Missouri USA" 46522 msgid "Chillicothe" 46523 msgstr "Chile" 46524 46525 #: kstars_i18n.cpp:1291 46526 #, fuzzy, kde-kuit-format 46527 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46528 #| msgid "Chile" 46529 msgctxt "City in Ohio USA" 46530 msgid "Chillicothe" 46531 msgstr "Chile" 46532 46533 #: kstars_i18n.cpp:1292 46534 #, fuzzy, kde-kuit-format 46535 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46536 #| msgid "Chile" 46537 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46538 msgid "Chilliwack" 46539 msgstr "Chile" 46540 46541 #: kstars_i18n.cpp:1293 46542 #, fuzzy, kde-kuit-format 46543 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46544 #| msgid "China" 46545 msgctxt "City in Zambia" 46546 msgid "Chingola" 46547 msgstr "China" 46548 46549 #: kstars_i18n.cpp:1294 46550 #, fuzzy, kde-kuit-format 46551 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46552 #| msgid "China" 46553 msgctxt "City in California USA" 46554 msgid "Chino" 46555 msgstr "China" 46556 46557 #: kstars_i18n.cpp:1295 46558 #, fuzzy, kde-kuit-format 46559 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46560 #| msgid "China" 46561 msgctxt "City in California USA" 46562 msgid "Chino Hills" 46563 msgstr "China" 46564 46565 #: kstars_i18n.cpp:1296 46566 #, fuzzy, kde-kuit-format 46567 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46568 #| msgid "China" 46569 msgctxt "City in Montana USA" 46570 msgid "Chinook" 46571 msgstr "China" 46572 46573 #: kstars_i18n.cpp:1297 46574 #, kde-kuit-format 46575 msgctxt "City in Somalia" 46576 msgid "Chisimayu" 46577 msgstr "" 46578 46579 #: kstars_i18n.cpp:1298 46580 #, fuzzy, kde-kuit-format 46581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46582 #| msgid "Chita" 46583 msgctxt "City in Siberia Russia" 46584 msgid "Chita" 46585 msgstr "Xina" 46586 46587 #: kstars_i18n.cpp:1299 46588 #, fuzzy, kde-kuit-format 46589 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46590 #| msgid "Chile" 46591 msgctxt "City in Japan" 46592 msgid "Chitose" 46593 msgstr "Chile" 46594 46595 #: kstars_i18n.cpp:1300 46596 #, fuzzy, kde-kuit-format 46597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46598 #| msgid "Chita" 46599 msgctxt "City in Bangladesh" 46600 msgid "Chittagong" 46601 msgstr "Xina" 46602 46603 #: kstars_i18n.cpp:1301 46604 #, fuzzy, kde-kuit-format 46605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46606 #| msgid "Chita" 46607 msgctxt "City in Zimbabwe" 46608 msgid "Chitungwiza" 46609 msgstr "Xina" 46610 46611 #: kstars_i18n.cpp:1302 46612 #, kde-kuit-format 46613 msgctxt "City in New Zealand" 46614 msgid "Christchurch" 46615 msgstr "" 46616 46617 #: kstars_i18n.cpp:1303 46618 #, fuzzy, kde-kuit-format 46619 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46620 #| msgid "Chile" 46621 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 46622 msgid "Christiansoe" 46623 msgstr "Chile" 46624 46625 #: kstars_i18n.cpp:1304 46626 #, fuzzy, kde-kuit-format 46627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46628 #| msgid "Christmas Island" 46629 msgctxt "City in Australia" 46630 msgid "Christmas Island" 46631 msgstr "Illa Cristmas" 46632 46633 #: kstars_i18n.cpp:1305 46634 #, fuzzy, kde-kuit-format 46635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46636 #| msgid "Chita" 46637 msgctxt "City in California USA" 46638 msgid "Chula Vista" 46639 msgstr "Xina" 46640 46641 #: kstars_i18n.cpp:1306 46642 #, fuzzy, kde-kuit-format 46643 #| msgid "Connection" 46644 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46645 msgid "Chuncheon" 46646 msgstr "Connexion" 46647 46648 #: kstars_i18n.cpp:1307 46649 #, fuzzy, kde-kuit-format 46650 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46651 #| msgid "Congo" 46652 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 46653 msgid "Chungju" 46654 msgstr "Congò" 46655 46656 #: kstars_i18n.cpp:1308 46657 #, fuzzy, kde-kuit-format 46658 #| msgid "Connection" 46659 msgctxt "City in South Korea" 46660 msgid "Chupungryeong" 46661 msgstr "Connexion" 46662 46663 #: kstars_i18n.cpp:1309 46664 #, fuzzy, kde-kuit-format 46665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46666 #| msgid "Marseille" 46667 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46668 msgid "Churchill" 46669 msgstr "Marselha" 46670 46671 #: kstars_i18n.cpp:1310 46672 #, kde-kuit-format 46673 msgctxt "City in Quebec Canada" 46674 msgid "Chute-des-Passes" 46675 msgstr "" 46676 46677 #: kstars_i18n.cpp:1311 46678 #, kde-kuit-format 46679 msgctxt "City in Micronesia" 46680 msgid "Chuuk" 46681 msgstr "" 46682 46683 #: kstars_i18n.cpp:1312 46684 #, fuzzy, kde-kuit-format 46685 #| msgid "Connection" 46686 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 46687 msgid "Chŏngjin" 46688 msgstr "Connexion" 46689 46690 #: kstars_i18n.cpp:1313 46691 #, fuzzy, kde-kuit-format 46692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46693 #| msgid "Cairo" 46694 msgctxt "City in Illinois USA" 46695 msgid "Cicero" 46696 msgstr "Cairo" 46697 46698 #: kstars_i18n.cpp:1314 46699 #, kde-kuit-format 46700 msgctxt "City in Ohio USA" 46701 msgid "Cincinnati" 46702 msgstr "" 46703 46704 #: kstars_i18n.cpp:1315 46705 #, fuzzy, kde-kuit-format 46706 #| msgid "Circle" 46707 msgctxt "City in Alaska USA" 46708 msgid "Circle" 46709 msgstr "Cercle" 46710 46711 #: kstars_i18n.cpp:1316 46712 #, fuzzy, kde-kuit-format 46713 #| msgid "Circle" 46714 msgctxt "City in Ohio USA" 46715 msgid "Circleville" 46716 msgstr "Cercle" 46717 46718 #: kstars_i18n.cpp:1317 46719 #, kde-kuit-format 46720 msgctxt "City in Spain" 46721 msgid "Ciudad Real" 46722 msgstr "" 46723 46724 #: kstars_i18n.cpp:1318 46725 #, fuzzy, kde-kuit-format 46726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46727 #| msgid "Coventry" 46728 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 46729 msgid "Civry" 46730 msgstr "Europa, central" 46731 46732 #: kstars_i18n.cpp:1319 46733 #, fuzzy, kde-kuit-format 46734 #| msgid "Camera" 46735 msgctxt "City in Nièvre France" 46736 msgid "Clamecy" 46737 msgstr "Aparelh de fotografiar" 46738 46739 #: kstars_i18n.cpp:1320 46740 #, fuzzy, kde-kuit-format 46741 #| msgid "Client" 46742 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46743 msgid "Claremont" 46744 msgstr "Client" 46745 46746 #: kstars_i18n.cpp:1321 46747 #, fuzzy, kde-kuit-format 46748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46749 #| msgid "Marseille" 46750 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46751 msgid "Clarenville" 46752 msgstr "Marselha" 46753 46754 #: kstars_i18n.cpp:1322 46755 #, fuzzy, kde-kuit-format 46756 #| msgid "Client" 46757 msgctxt "City in Alberta Canada" 46758 msgid "Claresholm" 46759 msgstr "Client" 46760 46761 #: kstars_i18n.cpp:1323 46762 #, fuzzy, kde-kuit-format 46763 #| msgid "Clear" 46764 msgctxt "City in New Jersey USA" 46765 msgid "Clark" 46766 msgstr "Netejar" 46767 46768 #: kstars_i18n.cpp:1324 46769 #, fuzzy, kde-kuit-format 46770 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46771 #| msgid "Barbados" 46772 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46773 msgid "Clark's Harbour" 46774 msgstr "Barbada" 46775 46776 #: kstars_i18n.cpp:1325 46777 #, fuzzy, kde-kuit-format 46778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46779 #| msgid "Maseru" 46780 msgctxt "City in West Virginia USA" 46781 msgid "Clarksburg" 46782 msgstr "Pero" 46783 46784 #: kstars_i18n.cpp:1326 46785 #, fuzzy, kde-kuit-format 46786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46787 #| msgid "Marseille" 46788 msgctxt "City in Mississippi USA" 46789 msgid "Clarksdale" 46790 msgstr "Marselha" 46791 46792 #: kstars_i18n.cpp:1327 46793 #, fuzzy, kde-kuit-format 46794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46795 #| msgid "Marseille" 46796 msgctxt "City in Tennessee USA" 46797 msgid "Clarksville" 46798 msgstr "Marselha" 46799 46800 #: kstars_i18n.cpp:1328 46801 #, fuzzy, kde-kuit-format 46802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46803 #| msgid "Brent" 46804 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46805 msgid "Clayhurst" 46806 msgstr "Brent" 46807 46808 #: kstars_i18n.cpp:1329 46809 #, fuzzy, kde-kuit-format 46810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46811 #| msgid "Plymouth" 46812 msgctxt "City in Delaware USA" 46813 msgid "Claymont" 46814 msgstr "Corea dèu Sud" 46815 46816 #: kstars_i18n.cpp:1330 46817 #, fuzzy, kde-kuit-format 46818 #| msgid "Clear" 46819 msgctxt "City in Alaska USA" 46820 msgid "Clear" 46821 msgstr "Netejar" 46822 46823 #: kstars_i18n.cpp:1331 46824 #, fuzzy, kde-kuit-format 46825 #| msgid "Label:" 46826 msgctxt "City in Texas USA" 46827 msgid "Clear Lake City" 46828 msgstr "Etiqueta :" 46829 46830 #: kstars_i18n.cpp:1332 46831 #, fuzzy, kde-kuit-format 46832 #| msgid "Clear" 46833 msgctxt "City in California USA" 46834 msgid "Clearlake" 46835 msgstr "Netejar" 46836 46837 #: kstars_i18n.cpp:1333 46838 #, fuzzy, kde-kuit-format 46839 #| msgid "Clear" 46840 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46841 msgid "Clearwater" 46842 msgstr "Netejar" 46843 46844 #: kstars_i18n.cpp:1334 46845 #, fuzzy, kde-kuit-format 46846 #| msgid "Clear" 46847 msgctxt "City in Florida USA" 46848 msgid "Clearwater" 46849 msgstr "Netejar" 46850 46851 #: kstars_i18n.cpp:1335 46852 #, kde-kuit-format 46853 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 46854 msgid "Clermont-Ferrand" 46855 msgstr "" 46856 46857 #: kstars_i18n.cpp:1336 46858 #, fuzzy, kde-kuit-format 46859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46860 #| msgid "Cleveland" 46861 msgctxt "City in Ohio USA" 46862 msgid "Cleveland" 46863 msgstr "Polònia" 46864 46865 #: kstars_i18n.cpp:1337 46866 #, fuzzy, kde-kuit-format 46867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46868 #| msgid "Cleveland" 46869 msgctxt "City in Tennessee USA" 46870 msgid "Cleveland" 46871 msgstr "Polònia" 46872 46873 #: kstars_i18n.cpp:1338 46874 #, fuzzy, kde-kuit-format 46875 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46876 #| msgid "California" 46877 msgctxt "City in New Jersey USA" 46878 msgid "Clifton" 46879 msgstr "Eslovenia" 46880 46881 #: kstars_i18n.cpp:1339 46882 #, fuzzy, kde-kuit-format 46883 #| msgid "Client" 46884 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46885 msgid "Clinton" 46886 msgstr "Client" 46887 46888 #: kstars_i18n.cpp:1340 46889 #, fuzzy, kde-kuit-format 46890 #| msgid "Client" 46891 msgctxt "City in Iowa USA" 46892 msgid "Clinton" 46893 msgstr "Client" 46894 46895 #: kstars_i18n.cpp:1341 46896 #, fuzzy, kde-kuit-format 46897 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46898 #| msgid "Luxembourg" 46899 msgctxt "City in Germany" 46900 msgid "Cloppenburg" 46901 msgstr "Luxemborg" 46902 46903 #: kstars_i18n.cpp:1342 46904 #, fuzzy, kde-kuit-format 46905 #| msgid "Today" 46906 msgctxt "City in Ontario Canada" 46907 msgid "Cloud Bay" 46908 msgstr "Uèi" 46909 46910 #: kstars_i18n.cpp:1343 46911 #, fuzzy, kde-kuit-format 46912 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 46913 #| msgid "Calvados" 46914 msgctxt "City in Quebec Canada" 46915 msgid "Clova" 46916 msgstr "El Salvador" 46917 46918 #: kstars_i18n.cpp:1344 46919 #, fuzzy, kde-kuit-format 46920 #| msgid "Close" 46921 msgctxt "City in New Mexico USA" 46922 msgid "Clovis" 46923 msgstr "Tampar" 46924 46925 #: kstars_i18n.cpp:1345 46926 #, fuzzy, kde-kuit-format 46927 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46928 #| msgid "Croatia" 46929 msgctxt "City in Quebec Canada" 46930 msgid "Coaticook" 46931 msgstr "Croacia" 46932 46933 #: kstars_i18n.cpp:1346 46934 #, fuzzy, kde-kuit-format 46935 #| msgctxt "star name" 46936 #| msgid "Chertan" 46937 msgctxt "City in Ontario Canada" 46938 msgid "Cochrane" 46939 msgstr "de fotografiar" 46940 46941 #: kstars_i18n.cpp:1347 46942 #, kde-kuit-format 46943 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 46944 msgid "Cockburn Town" 46945 msgstr "" 46946 46947 #: kstars_i18n.cpp:1348 46948 #, fuzzy, kde-kuit-format 46949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46950 #| msgid "Marseille" 46951 msgctxt "City in Maryland USA" 46952 msgid "Cockeysville" 46953 msgstr "Marselha" 46954 46955 #: kstars_i18n.cpp:1349 46956 #, fuzzy, kde-kuit-format 46957 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 46958 #| msgid "Solomon Islands" 46959 msgctxt "City in Australia" 46960 msgid "Cocos Island" 46961 msgstr "Illas Salomon" 46962 46963 #: kstars_i18n.cpp:1350 46964 #, fuzzy, kde-kuit-format 46965 #| msgid "Today" 46966 msgctxt "City in Wyoming USA" 46967 msgid "Cody" 46968 msgstr "Uèi" 46969 46970 #: kstars_i18n.cpp:1351 46971 #, fuzzy, kde-kuit-format 46972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46973 #| msgid "Coimbra" 46974 msgctxt "City in Portugal" 46975 msgid "Coimbra" 46976 msgstr "Colòmbia" 46977 46978 #: kstars_i18n.cpp:1352 46979 #, fuzzy, kde-kuit-format 46980 #| msgid "Today" 46981 msgctxt "City in Alaska USA" 46982 msgid "Cold Bay" 46983 msgstr "Uèi" 46984 46985 #: kstars_i18n.cpp:1353 46986 #, fuzzy, kde-kuit-format 46987 #| msgid "Today" 46988 msgctxt "City in Alberta Canada" 46989 msgid "Cold Lake" 46990 msgstr "Uèi" 46991 46992 #: kstars_i18n.cpp:1354 46993 #, fuzzy, kde-kuit-format 46994 #| msgid "Client" 46995 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46996 msgid "Colinet" 46997 msgstr "Client" 46998 46999 #: kstars_i18n.cpp:1355 47000 #, fuzzy, kde-kuit-format 47001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47002 #| msgid "Orange" 47003 msgctxt "City in Maryland USA" 47004 msgid "College Park" 47005 msgstr "Irange" 47006 47007 #: kstars_i18n.cpp:1356 47008 #, fuzzy, kde-kuit-format 47009 #| msgid "General" 47010 msgctxt "City in Tennessee USA" 47011 msgid "Collegedale" 47012 msgstr "General" 47013 47014 #: kstars_i18n.cpp:1357 47015 #, fuzzy, kde-kuit-format 47016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47017 #| msgid "Colon" 47018 msgctxt "City in Germany" 47019 msgid "Cologne" 47020 msgstr "Dos punts" 47021 47022 #: kstars_i18n.cpp:1358 47023 #, fuzzy, kde-kuit-format 47024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47025 #| msgid "Colombo" 47026 msgctxt "City in Sri Lanka" 47027 msgid "Colombo" 47028 msgstr "Colòmbia" 47029 47030 #: kstars_i18n.cpp:1359 47031 #, fuzzy, kde-kuit-format 47032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47033 #| msgid "Colon" 47034 msgctxt "City in Panama" 47035 msgid "Colon" 47036 msgstr "Dos punts" 47037 47038 #: kstars_i18n.cpp:1360 47039 #, kde-kuit-format 47040 msgctxt "City in Texas USA" 47041 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 47042 msgstr "" 47043 47044 #: kstars_i18n.cpp:1361 47045 #, fuzzy, kde-kuit-format 47046 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 47047 #| msgid "Colorado" 47048 msgctxt "City in Colorado USA" 47049 msgid "Colorado Springs" 47050 msgstr "Còrean" 47051 47052 #: kstars_i18n.cpp:1362 47053 #, fuzzy, kde-kuit-format 47054 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47055 #| msgid "Colombia" 47056 msgctxt "City in Missouri USA" 47057 msgid "Columbia" 47058 msgstr "Colombia" 47059 47060 #: kstars_i18n.cpp:1363 47061 #, fuzzy, kde-kuit-format 47062 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47063 #| msgid "Colombia" 47064 msgctxt "City in South Carolina USA" 47065 msgid "Columbia" 47066 msgstr "Colombia" 47067 47068 #: kstars_i18n.cpp:1364 47069 #, fuzzy, kde-kuit-format 47070 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47071 #| msgid "Colombia" 47072 msgctxt "City in Tennessee USA" 47073 msgid "Columbia" 47074 msgstr "Colombia" 47075 47076 #: kstars_i18n.cpp:1365 47077 #, fuzzy, kde-kuit-format 47078 #| msgid "Declination" 47079 msgctxt "City in Ohio USA" 47080 msgid "Columbia Station" 47081 msgstr "Declinacion" 47082 47083 #: kstars_i18n.cpp:1366 47084 #, fuzzy, kde-kuit-format 47085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47086 #| msgid "Colombo" 47087 msgctxt "City in Georgia USA" 47088 msgid "Columbus" 47089 msgstr "Colòmbia" 47090 47091 #: kstars_i18n.cpp:1367 47092 #, fuzzy, kde-kuit-format 47093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47094 #| msgid "Colombo" 47095 msgctxt "City in Mississippi USA" 47096 msgid "Columbus" 47097 msgstr "Colòmbia" 47098 47099 #: kstars_i18n.cpp:1368 47100 #, fuzzy, kde-kuit-format 47101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47102 #| msgid "Colombo" 47103 msgctxt "City in Nebraska USA" 47104 msgid "Columbus" 47105 msgstr "Colòmbia" 47106 47107 #: kstars_i18n.cpp:1369 47108 #, fuzzy, kde-kuit-format 47109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47110 #| msgid "Colombo" 47111 msgctxt "City in Ohio USA" 47112 msgid "Columbus" 47113 msgstr "Colòmbia" 47114 47115 #: kstars_i18n.cpp:1370 47116 #, fuzzy, kde-kuit-format 47117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47118 #| msgid "Colombo" 47119 msgctxt "City in Italy" 47120 msgid "Como" 47121 msgstr "Colòmbia" 47122 47123 #: kstars_i18n.cpp:1371 47124 #, fuzzy, kde-kuit-format 47125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47126 #| msgid "Colombo" 47127 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47128 msgid "Comox" 47129 msgstr "Colòmbia" 47130 47131 #: kstars_i18n.cpp:1372 47132 #, fuzzy, kde-kuit-format 47133 #| msgid "Country:" 47134 msgctxt "City in California USA" 47135 msgid "Compton" 47136 msgstr "Païs :" 47137 47138 #: kstars_i18n.cpp:1373 47139 #, fuzzy, kde-kuit-format 47140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47141 #| msgid "Conakry" 47142 msgctxt "City in Guinea" 47143 msgid "Conakry" 47144 msgstr "Canada" 47145 47146 #: kstars_i18n.cpp:1374 47147 #, fuzzy, kde-kuit-format 47148 #| msgid "Connection" 47149 msgctxt "City in Chile" 47150 msgid "Concepcion" 47151 msgstr "Connexion" 47152 47153 #: kstars_i18n.cpp:1375 47154 #, fuzzy, kde-kuit-format 47155 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 47156 #| msgid "Colorado" 47157 msgctxt "City in California USA" 47158 msgid "Concord" 47159 msgstr "Còrean" 47160 47161 #: kstars_i18n.cpp:1376 47162 #, fuzzy, kde-kuit-format 47163 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 47164 #| msgid "Colorado" 47165 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47166 msgid "Concord" 47167 msgstr "Còrean" 47168 47169 #: kstars_i18n.cpp:1377 47170 #, fuzzy, kde-kuit-format 47171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47172 #| msgid "Colon" 47173 msgctxt "City in Oregon USA" 47174 msgid "Condon" 47175 msgstr "Dos punts" 47176 47177 #: kstars_i18n.cpp:1378 47178 #, fuzzy, kde-kuit-format 47179 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47180 #| msgid "Congo" 47181 msgctxt "City in Alberta Canada" 47182 msgid "Consort" 47183 msgstr "Congò" 47184 47185 #: kstars_i18n.cpp:1379 47186 #, fuzzy, kde-kuit-format 47187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47188 #| msgid "Conakry" 47189 msgctxt "City in Arkansas USA" 47190 msgid "Conway" 47191 msgstr "Canada" 47192 47193 #: kstars_i18n.cpp:1380 47194 #, fuzzy, kde-kuit-format 47195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47196 #| msgid "Conakry" 47197 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47198 msgid "Conway" 47199 msgstr "Canada" 47200 47201 #: kstars_i18n.cpp:1381 47202 #, kde-kuit-format 47203 msgctxt "City in Australia" 47204 msgid "Coonabarabran" 47205 msgstr "" 47206 47207 #: kstars_i18n.cpp:1382 47208 #, fuzzy, kde-kuit-format 47209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47210 #| msgid "Copenhagen" 47211 msgctxt "City in Denmark" 47212 msgid "Copenhagen" 47213 msgstr "Japon" 47214 47215 #: kstars_i18n.cpp:1383 47216 #, kde-kuit-format 47217 msgctxt "City in Texas USA" 47218 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 47219 msgstr "" 47220 47221 #: kstars_i18n.cpp:1384 47222 #, fuzzy, kde-kuit-format 47223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47224 #| msgid "Marseille" 47225 msgctxt "City in Iowa USA" 47226 msgid "Coralville" 47227 msgstr "Marselha" 47228 47229 #: kstars_i18n.cpp:1385 47230 #, fuzzy, kde-kuit-format 47231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47232 #| msgid "Soria" 47233 msgctxt "City in Kentucky USA" 47234 msgid "Corbin" 47235 msgstr "Serbia" 47236 47237 #: kstars_i18n.cpp:1386 47238 #, fuzzy, kde-kuit-format 47239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47240 #| msgid "Córdoba" 47241 msgctxt "City in Alaska USA" 47242 msgid "Cordova" 47243 msgstr "Còrean" 47244 47245 #: kstars_i18n.cpp:1387 47246 #, fuzzy, kde-kuit-format 47247 #| msgid "month" 47248 msgctxt "City in Mississippi USA" 47249 msgid "Corinth" 47250 msgstr "mes" 47251 47252 #: kstars_i18n.cpp:1388 47253 #, fuzzy, kde-kuit-format 47254 #| msgid "Colors" 47255 msgctxt "City in Munster Ireland" 47256 msgid "Cork" 47257 msgstr "Siure" 47258 47259 #: kstars_i18n.cpp:1389 47260 #, fuzzy, kde-kuit-format 47261 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 47262 #| msgid "South Carolina" 47263 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47264 msgid "Corner Brook" 47265 msgstr "Sudafrica" 47266 47267 #: kstars_i18n.cpp:1390 47268 #, fuzzy, kde-kuit-format 47269 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47270 #| msgid "Congo" 47271 msgctxt "City in Iowa USA" 47272 msgid "Corning" 47273 msgstr "Congò" 47274 47275 #: kstars_i18n.cpp:1391 47276 #, fuzzy, kde-kuit-format 47277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47278 #| msgid "Conakry" 47279 msgctxt "City in Ontario Canada" 47280 msgid "Cornwall" 47281 msgstr "Canada" 47282 47283 #: kstars_i18n.cpp:1392 47284 #, fuzzy, kde-kuit-format 47285 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47286 #| msgid "Croatia" 47287 msgctxt "City in Alberta Canada" 47288 msgid "Coronation" 47289 msgstr "Croacia" 47290 47291 #: kstars_i18n.cpp:1393 47292 #, kde-kuit-format 47293 msgctxt "City in Texas USA" 47294 msgid "Corpus Christi" 47295 msgstr "" 47296 47297 #: kstars_i18n.cpp:1394 47298 #, fuzzy, kde-kuit-format 47299 #| msgid "Close" 47300 msgctxt "City in Colorado USA" 47301 msgid "Cortez" 47302 msgstr "Tampar" 47303 47304 #: kstars_i18n.cpp:1395 47305 #, fuzzy, kde-kuit-format 47306 #| msgid "Calculator" 47307 msgctxt "City in Oregon USA" 47308 msgid "Corvallis" 47309 msgstr "Calculeta" 47310 47311 #: kstars_i18n.cpp:1396 47312 #, fuzzy, kde-kuit-format 47313 #| msgid "Close" 47314 msgctxt "City in Italy" 47315 msgid "Cosenza" 47316 msgstr "Tampar" 47317 47318 #: kstars_i18n.cpp:1397 47319 #, fuzzy, kde-kuit-format 47320 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47321 #| msgid "Costa Rica" 47322 msgctxt "City in California USA" 47323 msgid "Costa Mesa" 47324 msgstr "Còsta Rica" 47325 47326 #: kstars_i18n.cpp:1398 47327 #, fuzzy, kde-kuit-format 47328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47329 #| msgid "Colon" 47330 msgctxt "City in Bénin" 47331 msgid "Cotonou" 47332 msgstr "Dos punts" 47333 47334 #: kstars_i18n.cpp:1399 47335 #, fuzzy, kde-kuit-format 47336 #| msgid "Status" 47337 msgctxt "City in Germany" 47338 msgid "Cottbus" 47339 msgstr "Estatut" 47340 47341 #: kstars_i18n.cpp:1400 47342 #, fuzzy, kde-kuit-format 47343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47344 #| msgid "Portland" 47345 msgctxt "City in Idaho USA" 47346 msgid "Couer d'Alene" 47347 msgstr "Polònia" 47348 47349 #: kstars_i18n.cpp:1401 47350 #, fuzzy, kde-kuit-format 47351 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47352 #| msgid "Poland" 47353 msgctxt "City in Iowa USA" 47354 msgid "Council Bluffs" 47355 msgstr "Polonha" 47356 47357 #: kstars_i18n.cpp:1402 47358 #, fuzzy, kde-kuit-format 47359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47360 #| msgid "Cuenca" 47361 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47362 msgid "Courtenay" 47363 msgstr "Chèquia" 47364 47365 #: kstars_i18n.cpp:1403 47366 #, fuzzy, kde-kuit-format 47367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47368 #| msgid "Coventry" 47369 msgctxt "City in United Kingdom" 47370 msgid "Coventry" 47371 msgstr "Europa, central" 47372 47373 #: kstars_i18n.cpp:1404 47374 #, fuzzy, kde-kuit-format 47375 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47376 #| msgid "Congo" 47377 msgctxt "City in Kentucky USA" 47378 msgid "Covington" 47379 msgstr "Congò" 47380 47381 #: kstars_i18n.cpp:1405 47382 #, fuzzy, kde-kuit-format 47383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47384 #| msgid "Cherokee" 47385 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47386 msgid "Cranbrook" 47387 msgstr "Cherokí" 47388 47389 #: kstars_i18n.cpp:1406 47390 #, fuzzy, kde-kuit-format 47391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47392 #| msgid "Bradford" 47393 msgctxt "City in New Jersey USA" 47394 msgid "Cranford" 47395 msgstr "Bradford" 47396 47397 #: kstars_i18n.cpp:1407 47398 #, fuzzy, kde-kuit-format 47399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47400 #| msgid "Cranston" 47401 msgctxt "City in Rhode Island USA" 47402 msgid "Cranston" 47403 msgstr "Cranston" 47404 47405 #: kstars_i18n.cpp:1408 47406 #, fuzzy, kde-kuit-format 47407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47408 #| msgid "Bradford" 47409 msgctxt "City in Nebraska USA" 47410 msgid "Crawford" 47411 msgstr "Bradford" 47412 47413 #: kstars_i18n.cpp:1409 47414 #, fuzzy, kde-kuit-format 47415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47416 #| msgid "Bradford" 47417 msgctxt "City in New Jersey USA" 47418 msgid "Crawford Hill" 47419 msgstr "Bradford" 47420 47421 #: kstars_i18n.cpp:1410 47422 #, fuzzy, kde-kuit-format 47423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47424 #| msgid "Greenwich" 47425 msgctxt "City in Kentucky USA" 47426 msgid "Crestwood" 47427 msgstr "Grèça" 47428 47429 #: kstars_i18n.cpp:1411 47430 #, fuzzy, kde-kuit-format 47431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47432 #| msgid "Greenwich" 47433 msgctxt "City in Missouri USA" 47434 msgid "Crestwood" 47435 msgstr "Grèça" 47436 47437 #: kstars_i18n.cpp:1412 47438 #, kde-kuit-format 47439 msgctxt "City in Illinois USA" 47440 msgid "Creve Coeur" 47441 msgstr "" 47442 47443 #: kstars_i18n.cpp:1413 47444 #, fuzzy, kde-kuit-format 47445 #| msgid "double" 47446 msgctxt "City in Colorado USA" 47447 msgid "Cripple Creek" 47448 msgstr "doble" 47449 47450 #: kstars_i18n.cpp:1414 47451 #, fuzzy, kde-kuit-format 47452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47453 #| msgid "Cherokee" 47454 msgctxt "City in Missouri USA" 47455 msgid "Crocker" 47456 msgstr "Cherokí" 47457 47458 #: kstars_i18n.cpp:1415 47459 #, fuzzy, kde-kuit-format 47460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47461 #| msgid "Colon" 47462 msgctxt "City in Nebraska USA" 47463 msgid "Crofton" 47464 msgstr "Dos punts" 47465 47466 #: kstars_i18n.cpp:1416 47467 #, fuzzy, kde-kuit-format 47468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47469 #| msgid "Granada" 47470 msgctxt "City in Alberta Canada" 47471 msgid "Crowsnest Pass" 47472 msgstr "Panama" 47473 47474 #: kstars_i18n.cpp:1417 47475 #, fuzzy, kde-kuit-format 47476 #| msgid "City:" 47477 msgctxt "City in Philippines" 47478 msgid "Cubi Point" 47479 msgstr "Ciutat :" 47480 47481 #: kstars_i18n.cpp:1418 47482 #, fuzzy, kde-kuit-format 47483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47484 #| msgid "Cuenca" 47485 msgctxt "City in Spain" 47486 msgid "Cuenca" 47487 msgstr "Chèquia" 47488 47489 #: kstars_i18n.cpp:1419 47490 #, fuzzy, kde-kuit-format 47491 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 47492 #| msgid "Colorado" 47493 msgctxt "City in Australia" 47494 msgid "Culgoora" 47495 msgstr "Còrean" 47496 47497 #: kstars_i18n.cpp:1420 47498 #, fuzzy, kde-kuit-format 47499 #| msgid "Clear" 47500 msgctxt "City in California USA" 47501 msgid "Culver City" 47502 msgstr "Netejar" 47503 47504 #: kstars_i18n.cpp:1421 47505 #, fuzzy, kde-kuit-format 47506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47507 #| msgid "Cleveland" 47508 msgctxt "City in Maryland USA" 47509 msgid "Cumberland" 47510 msgstr "Polònia" 47511 47512 #: kstars_i18n.cpp:1422 47513 #, fuzzy, kde-kuit-format 47514 #| msgid "beta" 47515 msgctxt "City in Montana USA" 47516 msgid "Cut Bank" 47517 msgstr "beta" 47518 47519 #: kstars_i18n.cpp:1423 47520 #, fuzzy, kde-kuit-format 47521 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47522 #| msgid "French Guiana" 47523 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47524 msgid "Cypress River" 47525 msgstr "Guiana francesa" 47526 47527 #: kstars_i18n.cpp:1424 47528 #, kde-kuit-format 47529 msgctxt "City in Spain" 47530 msgid "Cáceres" 47531 msgstr "" 47532 47533 #: kstars_i18n.cpp:1425 47534 #, kde-kuit-format 47535 msgctxt "City in Spain" 47536 msgid "Cádiz" 47537 msgstr "" 47538 47539 #: kstars_i18n.cpp:1426 47540 #, fuzzy, kde-kuit-format 47541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47542 #| msgid "Córdoba" 47543 msgctxt "City in Spain" 47544 msgid "Córdoba" 47545 msgstr "Còrean" 47546 47547 #: kstars_i18n.cpp:1427 47548 #, fuzzy, kde-kuit-format 47549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47550 #| msgid "Delta" 47551 msgctxt "City in Bangladesh" 47552 msgid "Dacca" 47553 msgstr "Kanu" 47554 47555 #: kstars_i18n.cpp:1428 47556 #, fuzzy, kde-kuit-format 47557 #| msgid "Date:" 47558 msgctxt "City in South Korea" 47559 msgid "Daegu" 47560 msgstr "Data :" 47561 47562 #: kstars_i18n.cpp:1429 47563 #, fuzzy, kde-kuit-format 47564 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47565 #| msgid "Togo" 47566 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 47567 msgid "Daegwallyeong" 47568 msgstr "Tògo" 47569 47570 #: kstars_i18n.cpp:1430 47571 #, fuzzy, kde-kuit-format 47572 #| msgid "None" 47573 msgctxt "City in South Korea" 47574 msgid "Daejeon" 47575 msgstr "Pas cap" 47576 47577 #: kstars_i18n.cpp:1431 47578 #, fuzzy, kde-kuit-format 47579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47580 #| msgid "Lakota" 47581 msgctxt "City in Senegal" 47582 msgid "Dakar" 47583 msgstr "Croacia" 47584 47585 #: kstars_i18n.cpp:1432 47586 #, fuzzy, kde-kuit-format 47587 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47588 #| msgid "Senegal" 47589 msgctxt "City in Western sahara" 47590 msgid "Dakhla" 47591 msgstr "Senegal" 47592 47593 #: kstars_i18n.cpp:1433 47594 #, fuzzy, kde-kuit-format 47595 #| msgid "Details" 47596 msgctxt "City in Texas USA" 47597 msgid "Dallas" 47598 msgstr "Detalhs" 47599 47600 #: kstars_i18n.cpp:1434 47601 #, kde-kuit-format 47602 msgctxt "City in Finland" 47603 msgid "Dalsbruk" 47604 msgstr "" 47605 47606 #: kstars_i18n.cpp:1435 47607 #, fuzzy, kde-kuit-format 47608 #| msgid "City:" 47609 msgctxt "City in California USA" 47610 msgid "Daly City" 47611 msgstr "Ciutat :" 47612 47613 #: kstars_i18n.cpp:1436 47614 #, fuzzy, kde-kuit-format 47615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47616 #| msgid "Delta" 47617 msgctxt "City in Syria" 47618 msgid "Damascus" 47619 msgstr "Kanu" 47620 47621 #: kstars_i18n.cpp:1437 47622 #, fuzzy, kde-kuit-format 47623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47624 #| msgid "Delta" 47625 msgctxt "City in Italy" 47626 msgid "Damecuta" 47627 msgstr "Kanu" 47628 47629 #: kstars_i18n.cpp:1438 47630 #, fuzzy, kde-kuit-format 47631 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47632 #| msgid "Germany" 47633 msgctxt "City in Connecticut USA" 47634 msgid "Danbury" 47635 msgstr "Alemanha" 47636 47637 #: kstars_i18n.cpp:1439 47638 #, fuzzy, kde-kuit-format 47639 #| msgid "Details" 47640 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47641 msgid "Daniel's Harbour" 47642 msgstr "Detalhs" 47643 47644 #: kstars_i18n.cpp:1440 47645 #, fuzzy, kde-kuit-format 47646 #| msgid "Details" 47647 msgctxt "City in Connecticut USA" 47648 msgid "Danielson" 47649 msgstr "Detalhs" 47650 47651 #: kstars_i18n.cpp:1441 47652 #, fuzzy, kde-kuit-format 47653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47654 #| msgid "Marseille" 47655 msgctxt "City in Iowa USA" 47656 msgid "Danville" 47657 msgstr "Marselha" 47658 47659 #: kstars_i18n.cpp:1442 47660 #, fuzzy, kde-kuit-format 47661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47662 #| msgid "Marseille" 47663 msgctxt "City in Virginia USA" 47664 msgid "Danville" 47665 msgstr "Marselha" 47666 47667 #: kstars_i18n.cpp:1443 47668 #, fuzzy, kde-kuit-format 47669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47670 #| msgid "Mandan" 47671 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 47672 msgid "Danyang" 47673 msgstr "Macedònian" 47674 47675 #: kstars_i18n.cpp:1444 47676 #, fuzzy, kde-kuit-format 47677 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47678 #| msgid "Japan" 47679 msgctxt "City in Togo" 47680 msgid "Dapaong" 47681 msgstr "Japon" 47682 47683 #: kstars_i18n.cpp:1445 47684 #, kde-kuit-format 47685 msgctxt "City in Tanzania" 47686 msgid "Dar es Salaam" 47687 msgstr "" 47688 47689 #: kstars_i18n.cpp:1446 47690 #, fuzzy, kde-kuit-format 47691 #| msgid "Location:" 47692 msgctxt "City in Germany" 47693 msgid "Darmstadt" 47694 msgstr "Emplaçament :" 47695 47696 #: kstars_i18n.cpp:1447 47697 #, fuzzy, kde-kuit-format 47698 #| msgctxt "minute" 47699 #| msgid "min" 47700 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 47701 msgid "Darwin" 47702 msgstr "minuta" 47703 47704 #: kstars_i18n.cpp:1448 47705 #, fuzzy, kde-kuit-format 47706 #| msgid "phi" 47707 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47708 msgid "Dauphin" 47709 msgstr "phi" 47710 47711 #: kstars_i18n.cpp:1449 47712 #, fuzzy, kde-kuit-format 47713 #| msgid "Location:" 47714 msgctxt "City in Iowa USA" 47715 msgid "Davenport" 47716 msgstr "Emplaçament :" 47717 47718 #: kstars_i18n.cpp:1450 47719 #, fuzzy, kde-kuit-format 47720 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 47721 #| msgid "Radio" 47722 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47723 msgid "Davidson" 47724 msgstr "Radio" 47725 47726 #: kstars_i18n.cpp:1451 47727 #, kde-kuit-format 47728 msgctxt "City in Texas USA" 47729 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 47730 msgstr "" 47731 47732 #: kstars_i18n.cpp:1452 47733 #, fuzzy, kde-kuit-format 47734 #| msgid "double" 47735 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47736 msgid "Dawson Creek" 47737 msgstr "doble" 47738 47739 #: kstars_i18n.cpp:1453 47740 #, fuzzy, kde-kuit-format 47741 #| msgid "Duration:" 47742 msgctxt "City in Ohio USA" 47743 msgid "Dayton" 47744 msgstr "Durada :" 47745 47746 #: kstars_i18n.cpp:1454 47747 #, fuzzy, kde-kuit-format 47748 #| msgid "Duration:" 47749 msgctxt "City in Tennessee USA" 47750 msgid "Dayton" 47751 msgstr "Durada :" 47752 47753 #: kstars_i18n.cpp:1455 47754 #, fuzzy, kde-kuit-format 47755 #| msgid "Duration:" 47756 msgctxt "City in Florida USA" 47757 msgid "Daytona Beach" 47758 msgstr "Durada :" 47759 47760 #: kstars_i18n.cpp:1456 47761 #, fuzzy, kde-kuit-format 47762 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47763 #| msgid "Denmark" 47764 msgctxt "City in South Africa" 47765 msgid "De Aar" 47766 msgstr "Danemarc" 47767 47768 #: kstars_i18n.cpp:1457 47769 #, fuzzy, kde-kuit-format 47770 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 47771 #| msgid "Mayotte" 47772 msgctxt "City in Indiana USA" 47773 msgid "DeMotte" 47774 msgstr "Kanu" 47775 47776 #: kstars_i18n.cpp:1458 47777 #, fuzzy, kde-kuit-format 47778 #| msgid "hour" 47779 msgctxt "City in Alaska USA" 47780 msgid "Deadhorse" 47781 msgstr "ora" 47782 47783 #: kstars_i18n.cpp:1459 47784 #, fuzzy, kde-kuit-format 47785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47786 #| msgid "Wake Island" 47787 msgctxt "City in Alberta Canada" 47788 msgid "Deadwood" 47789 msgstr "Irlanda" 47790 47791 #: kstars_i18n.cpp:1460 47792 #, fuzzy, kde-kuit-format 47793 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47794 #| msgid "Gabon" 47795 msgctxt "City in Michigan USA" 47796 msgid "Dearborn" 47797 msgstr "Gabon" 47798 47799 #: kstars_i18n.cpp:1461 47800 #, fuzzy, kde-kuit-format 47801 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47802 #| msgid "Gabon" 47803 msgctxt "City in Michigan USA" 47804 msgid "Dearborn Heights" 47805 msgstr "Gabon" 47806 47807 #: kstars_i18n.cpp:1462 47808 #, fuzzy, kde-kuit-format 47809 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47810 #| msgid "Gabon" 47811 msgctxt "City in Illinois USA" 47812 msgid "Dearborn Obs." 47813 msgstr "Gabon" 47814 47815 #: kstars_i18n.cpp:1463 47816 #, fuzzy, kde-kuit-format 47817 #| msgid "Square" 47818 msgctxt "City in California USA" 47819 msgid "Death Valley" 47820 msgstr "Carrat" 47821 47822 #: kstars_i18n.cpp:1464 47823 #, fuzzy, kde-kuit-format 47824 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47825 #| msgid "Sweden" 47826 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 47827 msgid "Debrecen" 47828 msgstr "Suècia" 47829 47830 #: kstars_i18n.cpp:1465 47831 #, fuzzy, kde-kuit-format 47832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47833 #| msgid "Bari" 47834 msgctxt "City in Illinois USA" 47835 msgid "Decataur" 47836 msgstr "Barbados" 47837 47838 #: kstars_i18n.cpp:1466 47839 #, kde-kuit-format 47840 msgctxt "City in Italy" 47841 msgid "Decimomannu" 47842 msgstr "" 47843 47844 #: kstars_i18n.cpp:1467 47845 #, fuzzy, kde-kuit-format 47846 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47847 #| msgid "French Guiana" 47848 msgctxt "City in Ontario Canada" 47849 msgid "Deep River" 47850 msgstr "Guiana francesa" 47851 47852 #: kstars_i18n.cpp:1468 47853 #, fuzzy, kde-kuit-format 47854 #| msgid "Remove Label" 47855 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47856 msgid "Deer Lake" 47857 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 47858 47859 #: kstars_i18n.cpp:1469 47860 #, fuzzy, kde-kuit-format 47861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47862 #| msgid "Delta" 47863 msgctxt "City in Illinois USA" 47864 msgid "Dekalb" 47865 msgstr "Kanu" 47866 47867 #: kstars_i18n.cpp:1470 47868 #, kde-kuit-format 47869 msgctxt "City in Texas USA" 47870 msgid "Del Rio" 47871 msgstr "" 47872 47873 #: kstars_i18n.cpp:1471 47874 #, fuzzy, kde-kuit-format 47875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47876 #| msgid "Delta" 47877 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47878 msgid "Delavan" 47879 msgstr "Kanu" 47880 47881 #: kstars_i18n.cpp:1472 47882 #, fuzzy, kde-kuit-format 47883 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 47884 #| msgid "New Mexico" 47885 msgctxt "City in Louisiana USA" 47886 msgid "Delhi" 47887 msgstr "Mèxic" 47888 47889 #: kstars_i18n.cpp:1473 47890 #, fuzzy, kde-kuit-format 47891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47892 #| msgid "Delta" 47893 msgctxt "City in Utah USA" 47894 msgid "Delta" 47895 msgstr "Kanu" 47896 47897 #: kstars_i18n.cpp:1474 47898 #, fuzzy, kde-kuit-format 47899 #| msgid "Declination" 47900 msgctxt "City in Alaska USA" 47901 msgid "Delta Junction" 47902 msgstr "Declinacion" 47903 47904 #: kstars_i18n.cpp:1475 47905 #, kde-kuit-format 47906 msgctxt "City in Alberta Canada" 47907 msgid "Demmitt" 47908 msgstr "" 47909 47910 #: kstars_i18n.cpp:1476 47911 #, fuzzy, kde-kuit-format 47912 #| msgid "Declination" 47913 msgctxt "City in Alaska USA" 47914 msgid "Denali National Park" 47915 msgstr "Declinacion" 47916 47917 #: kstars_i18n.cpp:1477 47918 #, fuzzy, kde-kuit-format 47919 #| msgid "Declination" 47920 msgctxt "City in Texas USA" 47921 msgid "Denton" 47922 msgstr "Declinacion" 47923 47924 #: kstars_i18n.cpp:1478 47925 #, fuzzy, kde-kuit-format 47926 #| msgid "Center" 47927 msgctxt "City in Colorado USA" 47928 msgid "Denver" 47929 msgstr "Centre" 47930 47931 #: kstars_i18n.cpp:1479 47932 #, fuzzy, kde-kuit-format 47933 #| msgid "Retry" 47934 msgctxt "City in United Kingdom" 47935 msgid "Derby" 47936 msgstr "Tornar ensajar" 47937 47938 #: kstars_i18n.cpp:1480 47939 #, fuzzy, kde-kuit-format 47940 #| msgid "Retry" 47941 msgctxt "City in Connecticut USA" 47942 msgid "Derby" 47943 msgstr "Tornar ensajar" 47944 47945 #: kstars_i18n.cpp:1481 47946 #, fuzzy, kde-kuit-format 47947 #| msgid "Retry" 47948 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47949 msgid "Derry" 47950 msgstr "Tornar ensajar" 47951 47952 #: kstars_i18n.cpp:1482 47953 #, fuzzy, kde-kuit-format 47954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47955 #| msgid "Messina" 47956 msgctxt "City in Iowa USA" 47957 msgid "Des Moines" 47958 msgstr "Russia" 47959 47960 #: kstars_i18n.cpp:1483 47961 #, fuzzy, kde-kuit-format 47962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47963 #| msgid "Messina" 47964 msgctxt "City in Illinois USA" 47965 msgid "Des Plaines" 47966 msgstr "Russia" 47967 47968 #: kstars_i18n.cpp:1484 47969 #, fuzzy, kde-kuit-format 47970 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 47971 #| msgid "Sweden" 47972 msgctxt "City in Quebec Canada" 47973 msgid "Desbiens" 47974 msgstr "Suècia" 47975 47976 #: kstars_i18n.cpp:1485 47977 #, fuzzy, kde-kuit-format 47978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47979 #| msgid "Delta" 47980 msgctxt "City in Germany" 47981 msgid "Dessau" 47982 msgstr "Kanu" 47983 47984 #: kstars_i18n.cpp:1486 47985 #, fuzzy, kde-kuit-format 47986 #| msgid "Declination" 47987 msgctxt "City in Michigan USA" 47988 msgid "Detroit" 47989 msgstr "Declinacion" 47990 47991 #: kstars_i18n.cpp:1487 47992 #, fuzzy, kde-kuit-format 47993 #| msgid "Remove Label" 47994 msgctxt "City in North Dakota USA" 47995 msgid "Devils Lake" 47996 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 47997 47998 #: kstars_i18n.cpp:1488 47999 #, kde-kuit-format 48000 msgctxt "City in Texas USA" 48001 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 48002 msgstr "" 48003 48004 #: kstars_i18n.cpp:1489 48005 #, fuzzy, kde-kuit-format 48006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48007 #| msgid "Bahrain" 48008 msgctxt "City in Saudi Arabia" 48009 msgid "Dhahran" 48010 msgstr "Barein" 48011 48012 #: kstars_i18n.cpp:1490 48013 #, fuzzy, kde-kuit-format 48014 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48015 #| msgid "Colorado" 48016 msgctxt "City in California USA" 48017 msgid "Diamond Bar" 48018 msgstr "Còrean" 48019 48020 #: kstars_i18n.cpp:1491 48021 #, fuzzy, kde-kuit-format 48022 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48023 #| msgid "Colorado" 48024 msgctxt "City in California USA" 48025 msgid "Diamond Springs" 48026 msgstr "Còrean" 48027 48028 #: kstars_i18n.cpp:1492 48029 #, fuzzy, kde-kuit-format 48030 #| msgid "Declination" 48031 msgctxt "City in North Dakota USA" 48032 msgid "Dickinson" 48033 msgstr "Declinacion" 48034 48035 #: kstars_i18n.cpp:1493 48036 #, fuzzy, kde-kuit-format 48037 #| msgid "Declination" 48038 msgctxt "City in Texas USA" 48039 msgid "Dickinson" 48040 msgstr "Declinacion" 48041 48042 #: kstars_i18n.cpp:1494 48043 #, kde-kuit-format 48044 msgctxt "City in US Territory" 48045 msgid "Diego Garcia" 48046 msgstr "" 48047 48048 #: kstars_i18n.cpp:1495 48049 #, kde-kuit-format 48050 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 48051 msgid "Digby" 48052 msgstr "" 48053 48054 #: kstars_i18n.cpp:1496 48055 #, fuzzy, kde-kuit-format 48056 #| msgid "None" 48057 msgctxt "City in Côte d'or France" 48058 msgid "Dijon" 48059 msgstr "Pas cap" 48060 48061 #: kstars_i18n.cpp:1497 48062 #, fuzzy, kde-kuit-format 48063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48064 #| msgid "Birmingham" 48065 msgctxt "City in Hawaii USA" 48066 msgid "Dillingham" 48067 msgstr "Israel" 48068 48069 #: kstars_i18n.cpp:1498 48070 #, fuzzy, kde-kuit-format 48071 #| msgid "None" 48072 msgctxt "City in Montana USA" 48073 msgid "Dillon" 48074 msgstr "Pas cap" 48075 48076 #: kstars_i18n.cpp:1499 48077 #, fuzzy, kde-kuit-format 48078 #| msgid "None" 48079 msgctxt "City in South Carolina USA" 48080 msgid "Dillon" 48081 msgstr "Pas cap" 48082 48083 #: kstars_i18n.cpp:1500 48084 #, kde-kuit-format 48085 msgctxt "City in Turkey" 48086 msgid "Diyarbakir" 48087 msgstr "" 48088 48089 #: kstars_i18n.cpp:1501 48090 #, fuzzy, kde-kuit-format 48091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48092 #| msgid "Lakota" 48093 msgctxt "City in Indonesia" 48094 msgid "Djakarta" 48095 msgstr "Croacia" 48096 48097 #: kstars_i18n.cpp:1502 48098 #, fuzzy, kde-kuit-format 48099 #| msgid "Retry" 48100 msgctxt "City in Tunisia" 48101 msgid "Djerba" 48102 msgstr "Tornar ensajar" 48103 48104 #: kstars_i18n.cpp:1503 48105 #, fuzzy, kde-kuit-format 48106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48107 #| msgid "Djibouti" 48108 msgctxt "City in Djibouti" 48109 msgid "Djibouti" 48110 msgstr "Jiboti" 48111 48112 #: kstars_i18n.cpp:1504 48113 #, kde-kuit-format 48114 msgctxt "City in Ukraine" 48115 msgid "Dnipropetropsk" 48116 msgstr "" 48117 48118 #: kstars_i18n.cpp:1505 48119 #, fuzzy, kde-kuit-format 48120 #| msgid "location" 48121 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48122 msgid "Doaktown" 48123 msgstr "Emplaçament" 48124 48125 #: kstars_i18n.cpp:1506 48126 #, fuzzy, kde-kuit-format 48127 #| msgid "Label:" 48128 msgctxt "City in Kansas USA" 48129 msgid "Dodge City" 48130 msgstr "Etiqueta :" 48131 48132 #: kstars_i18n.cpp:1507 48133 #, fuzzy, kde-kuit-format 48134 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48135 #| msgid "Somalia" 48136 msgctxt "City in Tanzania" 48137 msgid "Dodoma" 48138 msgstr "Somalia" 48139 48140 #: kstars_i18n.cpp:1508 48141 #, fuzzy, kde-kuit-format 48142 #| msgid "nothing" 48143 msgctxt "City in Qatar" 48144 msgid "Doha" 48145 msgstr "res" 48146 48147 #: kstars_i18n.cpp:1509 48148 #, fuzzy, kde-kuit-format 48149 #| msgid "location" 48150 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 48151 msgid "Dokdo" 48152 msgstr "Emplaçament" 48153 48154 #: kstars_i18n.cpp:1510 48155 #, fuzzy, kde-kuit-format 48156 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48157 #| msgid "Senegal" 48158 msgctxt "City in Quebec Canada" 48159 msgid "Dolbeau" 48160 msgstr "Senegal" 48161 48162 #: kstars_i18n.cpp:1511 48163 #, fuzzy, kde-kuit-format 48164 #| msgid "double" 48165 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48166 msgid "Dome Creek" 48167 msgstr "doble" 48168 48169 #: kstars_i18n.cpp:1512 48170 #, kde-kuit-format 48171 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48172 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 48173 msgstr "" 48174 48175 #: kstars_i18n.cpp:1513 48176 #, fuzzy, kde-kuit-format 48177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48178 #| msgid "Senegal" 48179 msgctxt "City in Ulster Ireland" 48180 msgid "Donegal" 48181 msgstr "Senegal" 48182 48183 #: kstars_i18n.cpp:1514 48184 #, fuzzy, kde-kuit-format 48185 #| msgid "None" 48186 msgctxt "City in Ukraine" 48187 msgid "Donets'k" 48188 msgstr "Pas cap" 48189 48190 #: kstars_i18n.cpp:1515 48191 #, fuzzy, kde-kuit-format 48192 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48193 #| msgid "Senegal" 48194 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 48195 msgid "Dongducheon" 48196 msgstr "Senegal" 48197 48198 #: kstars_i18n.cpp:1516 48199 #, fuzzy, kde-kuit-format 48200 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48201 #| msgid "Senegal" 48202 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 48203 msgid "Donghae" 48204 msgstr "Senegal" 48205 48206 #: kstars_i18n.cpp:1517 48207 #, fuzzy, kde-kuit-format 48208 #| msgid "Remove Label" 48209 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48210 msgid "Dore Lake" 48211 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 48212 48213 #: kstars_i18n.cpp:1518 48214 #, fuzzy, kde-kuit-format 48215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48216 #| msgid "Portland" 48217 msgctxt "City in Germany" 48218 msgid "Dortmund" 48219 msgstr "Polònia" 48220 48221 #: kstars_i18n.cpp:1519 48222 #, kde-kuit-format 48223 msgctxt "City in Quebec Canada" 48224 msgid "Dorval-Lodge" 48225 msgstr "" 48226 48227 #: kstars_i18n.cpp:1520 48228 #, fuzzy, kde-kuit-format 48229 #| msgid "nothing" 48230 msgctxt "City in Alabama USA" 48231 msgid "Dothan" 48232 msgstr "res" 48233 48234 #: kstars_i18n.cpp:1521 48235 #, fuzzy, kde-kuit-format 48236 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48237 #| msgid "Senegal" 48238 msgctxt "City in Cameroon" 48239 msgid "Douala" 48240 msgstr "Senegal" 48241 48242 #: kstars_i18n.cpp:1522 48243 #, fuzzy, kde-kuit-format 48244 #| msgid "hours" 48245 msgctxt "City in Isle of Man" 48246 msgid "Douglas" 48247 msgstr "ora" 48248 48249 #: kstars_i18n.cpp:1523 48250 #, fuzzy, kde-kuit-format 48251 #| msgid "Driver:" 48252 msgctxt "City in United Kingdom" 48253 msgid "Dover" 48254 msgstr "Pilòt :" 48255 48256 #: kstars_i18n.cpp:1524 48257 #, fuzzy, kde-kuit-format 48258 #| msgid "Driver:" 48259 msgctxt "City in Delaware USA" 48260 msgid "Dover" 48261 msgstr "Pilòt :" 48262 48263 #: kstars_i18n.cpp:1525 48264 #, fuzzy, kde-kuit-format 48265 #| msgid "Driver:" 48266 msgctxt "City in Florida USA" 48267 msgid "Dover" 48268 msgstr "Pilòt :" 48269 48270 #: kstars_i18n.cpp:1526 48271 #, fuzzy, kde-kuit-format 48272 #| msgid "Driver:" 48273 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48274 msgid "Dover" 48275 msgstr "Pilòt :" 48276 48277 #: kstars_i18n.cpp:1527 48278 #, fuzzy, kde-kuit-format 48279 #| msgid "None" 48280 msgctxt "City in California USA" 48281 msgid "Downey" 48282 msgstr "Pas cap" 48283 48284 #: kstars_i18n.cpp:1528 48285 #, kde-kuit-format 48286 msgctxt "City in Germany" 48287 msgid "Dr. Remeis" 48288 msgstr "" 48289 48290 #: kstars_i18n.cpp:1529 48291 #, fuzzy, kde-kuit-format 48292 #| msgid "Name" 48293 msgctxt "City in Norway" 48294 msgid "Drammen" 48295 msgstr "Nom" 48296 48297 #: kstars_i18n.cpp:1530 48298 #, fuzzy, kde-kuit-format 48299 #| msgid "Square" 48300 msgctxt "City in Alberta Canada" 48301 msgid "Drayton Valley" 48302 msgstr "Carrat" 48303 48304 #: kstars_i18n.cpp:1531 48305 #, fuzzy, kde-kuit-format 48306 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48307 #| msgid "Sweden" 48308 msgctxt "City in Germany" 48309 msgid "Dresden" 48310 msgstr "Suècia" 48311 48312 #: kstars_i18n.cpp:1532 48313 #, fuzzy, kde-kuit-format 48314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48315 #| msgid "Greenwich" 48316 msgctxt "City in Ontario Canada" 48317 msgid "Driftwood" 48318 msgstr "Grèça" 48319 48320 #: kstars_i18n.cpp:1533 48321 #, fuzzy, kde-kuit-format 48322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48323 #| msgid "Marseille" 48324 msgctxt "City in Alberta Canada" 48325 msgid "Drumheller" 48326 msgstr "Marselha" 48327 48328 #: kstars_i18n.cpp:1534 48329 #, fuzzy, kde-kuit-format 48330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48331 #| msgid "Marseille" 48332 msgctxt "City in Quebec Canada" 48333 msgid "Drummondville" 48334 msgstr "Marselha" 48335 48336 #: kstars_i18n.cpp:1535 48337 #, fuzzy, kde-kuit-format 48338 #| msgid "Driver:" 48339 msgctxt "City in Croatia" 48340 msgid "Druvar" 48341 msgstr "Pilòt :" 48342 48343 #: kstars_i18n.cpp:1536 48344 #, fuzzy, kde-kuit-format 48345 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48346 #| msgid "Sweden" 48347 msgctxt "City in Ontario Canada" 48348 msgid "Dryden" 48349 msgstr "Suècia" 48350 48351 #: kstars_i18n.cpp:1537 48352 #, fuzzy, kde-kuit-format 48353 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48354 #| msgid "Cuba" 48355 msgctxt "City in United Arab Emirates" 48356 msgid "Dubai" 48357 msgstr "Cubà" 48358 48359 #: kstars_i18n.cpp:1538 48360 #, fuzzy, kde-kuit-format 48361 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48362 #| msgid "Cuba" 48363 msgctxt "City in Leinster Ireland" 48364 msgid "Dublin" 48365 msgstr "Cubà" 48366 48367 #: kstars_i18n.cpp:1539 48368 #, fuzzy, kde-kuit-format 48369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48370 #| msgid "Marseille" 48371 msgctxt "City in Ontario Canada" 48372 msgid "Dubreuilville" 48373 msgstr "Marselha" 48374 48375 #: kstars_i18n.cpp:1540 48376 #, kde-kuit-format 48377 msgctxt "City in Croatia" 48378 msgid "Dubrovnik" 48379 msgstr "" 48380 48381 #: kstars_i18n.cpp:1541 48382 #, kde-kuit-format 48383 msgctxt "City in Iowa USA" 48384 msgid "Dubuque" 48385 msgstr "" 48386 48387 #: kstars_i18n.cpp:1542 48388 #, fuzzy, kde-kuit-format 48389 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48390 #| msgid "Guinea" 48391 msgctxt "City in Siberia Russia" 48392 msgid "Dudinka" 48393 msgstr "Guinèa" 48394 48395 #: kstars_i18n.cpp:1543 48396 #, fuzzy, kde-kuit-format 48397 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48398 #| msgid "Luxembourg" 48399 msgctxt "City in Germany" 48400 msgid "Duisburg" 48401 msgstr "Luxemborg" 48402 48403 #: kstars_i18n.cpp:1544 48404 #, fuzzy, kde-kuit-format 48405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48406 #| msgid "Delta" 48407 msgctxt "City in Minnesota USA" 48408 msgid "Duluth" 48409 msgstr "Kanu" 48410 48411 #: kstars_i18n.cpp:1545 48412 #, fuzzy, kde-kuit-format 48413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48414 #| msgid "Cuenca" 48415 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48416 msgid "Duncan" 48417 msgstr "Chèquia" 48418 48419 #: kstars_i18n.cpp:1546 48420 #, fuzzy, kde-kuit-format 48421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48422 #| msgid "Luanda" 48423 msgctxt "City in Maryland USA" 48424 msgid "Dundalk" 48425 msgstr "Litua" 48426 48427 #: kstars_i18n.cpp:1547 48428 #, fuzzy, kde-kuit-format 48429 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48430 #| msgid "Brunei" 48431 msgctxt "City in New Zealand" 48432 msgid "Dunedin" 48433 msgstr "Brunei" 48434 48435 #: kstars_i18n.cpp:1548 48436 #, fuzzy, kde-kuit-format 48437 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48438 #| msgid "Brunei" 48439 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 48440 msgid "Dunkirk" 48441 msgstr "Brunei" 48442 48443 #: kstars_i18n.cpp:1549 48444 #, fuzzy, kde-kuit-format 48445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48446 #| msgid "Cuenca" 48447 msgctxt "City in Iowa USA" 48448 msgid "Dunlap" 48449 msgstr "Chèquia" 48450 48451 #: kstars_i18n.cpp:1550 48452 #, fuzzy, kde-kuit-format 48453 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48454 #| msgid "Brunei" 48455 msgctxt "City in Leinster Ireland" 48456 msgid "Dunsink" 48457 msgstr "Brunei" 48458 48459 #: kstars_i18n.cpp:1551 48460 #, fuzzy, kde-kuit-format 48461 #| msgid "Duration:" 48462 msgctxt "City in Colorado USA" 48463 msgid "Durango" 48464 msgstr "Durada :" 48465 48466 #: kstars_i18n.cpp:1552 48467 #, fuzzy, kde-kuit-format 48468 #| msgid "Duration:" 48469 msgctxt "City in South Africa" 48470 msgid "Durban" 48471 msgstr "Durada :" 48472 48473 #: kstars_i18n.cpp:1553 48474 #, fuzzy, kde-kuit-format 48475 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48476 #| msgid "Georgia" 48477 msgctxt "City in North Carolina USA" 48478 msgid "Durham" 48479 msgstr "Georgia" 48480 48481 #: kstars_i18n.cpp:1554 48482 #, fuzzy, kde-kuit-format 48483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48484 #| msgid "Portsmouth" 48485 msgctxt "City in Alaska USA" 48486 msgid "Dutch Harbor" 48487 msgstr "Portugal" 48488 48489 #: kstars_i18n.cpp:1555 48490 #, fuzzy, kde-kuit-format 48491 #| msgid "Connection" 48492 msgctxt "City in Netherlands" 48493 msgid "Dwingeloo Obs." 48494 msgstr "Connexion" 48495 48496 #: kstars_i18n.cpp:1556 48497 #, kde-kuit-format 48498 msgctxt "City in Tennessee USA" 48499 msgid "Dyer Observatory" 48500 msgstr "" 48501 48502 #: kstars_i18n.cpp:1557 48503 #, kde-kuit-format 48504 msgctxt "City in Germany" 48505 msgid "Düsseldorf" 48506 msgstr "" 48507 48508 #: kstars_i18n.cpp:1558 48509 #, fuzzy, kde-kuit-format 48510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48511 #| msgid "Magadan" 48512 msgctxt "City in Minnesota USA" 48513 msgid "Eagan" 48514 msgstr "Canada" 48515 48516 #: kstars_i18n.cpp:1559 48517 #, fuzzy, kde-kuit-format 48518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48519 #| msgid "Male" 48520 msgctxt "City in Alaska USA" 48521 msgid "Eagle" 48522 msgstr "Òme" 48523 48524 #: kstars_i18n.cpp:1560 48525 #, fuzzy, kde-kuit-format 48526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48527 #| msgid "Male" 48528 msgctxt "City in Alaska USA" 48529 msgid "Eagle River" 48530 msgstr "Òme" 48531 48532 #: kstars_i18n.cpp:1561 48533 #, fuzzy, kde-kuit-format 48534 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48535 #| msgid "Idaho" 48536 msgctxt "City in Ontario Canada" 48537 msgid "Ear Falls" 48538 msgstr "Icones" 48539 48540 #: kstars_i18n.cpp:1562 48541 #, fuzzy, kde-kuit-format 48542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48543 #| msgid "Barcelona" 48544 msgctxt "City in Ontario Canada" 48545 msgid "Earlton" 48546 msgstr "Macedònian" 48547 48548 #: kstars_i18n.cpp:1563 48549 #, fuzzy, kde-kuit-format 48550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48551 #| msgid "Cranston" 48552 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48553 msgid "East Boston" 48554 msgstr "Cranston" 48555 48556 #: kstars_i18n.cpp:1564 48557 #, fuzzy, kde-kuit-format 48558 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48559 #| msgid "Brunei" 48560 msgctxt "City in New Jersey USA" 48561 msgid "East Brunswick" 48562 msgstr "Brunei" 48563 48564 #: kstars_i18n.cpp:1565 48565 #, fuzzy, kde-kuit-format 48566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48567 #| msgid "Latina" 48568 msgctxt "City in Michigan USA" 48569 msgid "East Lansing" 48570 msgstr "Croacia" 48571 48572 #: kstars_i18n.cpp:1566 48573 #, fuzzy, kde-kuit-format 48574 #| msgid "Position" 48575 msgctxt "City in Nevada USA" 48576 msgid "East Las Vegas" 48577 msgstr "Posicion" 48578 48579 #: kstars_i18n.cpp:1567 48580 #, fuzzy, kde-kuit-format 48581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48582 #| msgid "Cranston" 48583 msgctxt "City in South Africa" 48584 msgid "East London" 48585 msgstr "Cranston" 48586 48587 #: kstars_i18n.cpp:1568 48588 #, fuzzy, kde-kuit-format 48589 #| msgid "Position" 48590 msgctxt "City in California USA" 48591 msgid "East Los Angeles" 48592 msgstr "Posicion" 48593 48594 #: kstars_i18n.cpp:1569 48595 #, fuzzy, kde-kuit-format 48596 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48597 #| msgid "Orange" 48598 msgctxt "City in New Jersey USA" 48599 msgid "East Orange" 48600 msgstr "Irange" 48601 48602 #: kstars_i18n.cpp:1570 48603 #, fuzzy, kde-kuit-format 48604 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48605 #| msgid "Cranston" 48606 msgctxt "City in Georgia USA" 48607 msgid "East Point" 48608 msgstr "Cranston" 48609 48610 #: kstars_i18n.cpp:1571 48611 #, fuzzy, kde-kuit-format 48612 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48613 #| msgid "Soria" 48614 msgctxt "City in Illinois USA" 48615 msgid "East St. Louis" 48616 msgstr "Serbia" 48617 48618 #: kstars_i18n.cpp:1572 48619 #, fuzzy, kde-kuit-format 48620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48621 #| msgid "Soria" 48622 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48623 msgid "East Stroudsburg" 48624 msgstr "Serbia" 48625 48626 #: kstars_i18n.cpp:1573 48627 #, fuzzy, kde-kuit-format 48628 #| msgid "Center" 48629 msgctxt "City in Washington USA" 48630 msgid "East Wenatchee" 48631 msgstr "Centre" 48632 48633 #: kstars_i18n.cpp:1574 48634 #, fuzzy, kde-kuit-format 48635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48636 #| msgid "Southampton" 48637 msgctxt "City in New Jersey USA" 48638 msgid "Eastampton" 48639 msgstr "Polònia" 48640 48641 #: kstars_i18n.cpp:1575 48642 #, fuzzy, kde-kuit-format 48643 #| msgid "Center" 48644 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48645 msgid "Eastport" 48646 msgstr "Centre" 48647 48648 #: kstars_i18n.cpp:1576 48649 #, fuzzy, kde-kuit-format 48650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48651 #| msgid "Cranston" 48652 msgctxt "City in Georgia USA" 48653 msgid "Eatonton" 48654 msgstr "Cranston" 48655 48656 #: kstars_i18n.cpp:1577 48657 #, fuzzy, kde-kuit-format 48658 #| msgid "Square" 48659 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48660 msgid "Eau Claire" 48661 msgstr "Carrat" 48662 48663 #: kstars_i18n.cpp:1578 48664 #, kde-kuit-format 48665 msgctxt "City in Spain" 48666 msgid "Ebro" 48667 msgstr "" 48668 48669 #: kstars_i18n.cpp:1579 48670 #, fuzzy, kde-kuit-format 48671 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48672 #| msgid "Estonia" 48673 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48674 msgid "Eddystone" 48675 msgstr "Estònia" 48676 48677 #: kstars_i18n.cpp:1580 48678 #, fuzzy, kde-kuit-format 48679 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48680 #| msgid "Indiana" 48681 msgctxt "City in Minnesota USA" 48682 msgid "Edina" 48683 msgstr "Icones" 48684 48685 #: kstars_i18n.cpp:1581 48686 #, fuzzy, kde-kuit-format 48687 #| msgid "Center" 48688 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 48689 msgid "Edinburgh" 48690 msgstr "Europa, occidental" 48691 48692 #: kstars_i18n.cpp:1582 48693 #, fuzzy, kde-kuit-format 48694 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48695 #| msgid "Estonia" 48696 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48697 msgid "Edmond" 48698 msgstr "Estònia" 48699 48700 #: kstars_i18n.cpp:1583 48701 #, fuzzy, kde-kuit-format 48702 #| msgid "month" 48703 msgctxt "City in Washington USA" 48704 msgid "Edmonds" 48705 msgstr "mes" 48706 48707 #: kstars_i18n.cpp:1584 48708 #, fuzzy, kde-kuit-format 48709 #| msgid "month" 48710 msgctxt "City in Alberta Canada" 48711 msgid "Edmonton" 48712 msgstr "mes" 48713 48714 #: kstars_i18n.cpp:1585 48715 #, fuzzy, kde-kuit-format 48716 #| msgid "month" 48717 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48718 msgid "Edmundston" 48719 msgstr "mes" 48720 48721 #: kstars_i18n.cpp:1586 48722 #, fuzzy, kde-kuit-format 48723 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48724 #| msgid "Indiana" 48725 msgctxt "City in Texas USA" 48726 msgid "Edna" 48727 msgstr "Icones" 48728 48729 #: kstars_i18n.cpp:1587 48730 #, fuzzy, kde-kuit-format 48731 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48732 #| msgid "Estonia" 48733 msgctxt "City in Alberta Canada" 48734 msgid "Edson" 48735 msgstr "Estònia" 48736 48737 #: kstars_i18n.cpp:1588 48738 #, fuzzy, kde-kuit-format 48739 #| msgid "date" 48740 msgctxt "City in Vanuatu" 48741 msgid "Efate" 48742 msgstr "data" 48743 48744 #: kstars_i18n.cpp:1589 48745 #, kde-kuit-format 48746 msgctxt "City in Germany" 48747 msgid "Effelsberg" 48748 msgstr "" 48749 48750 #: kstars_i18n.cpp:1590 48751 #, fuzzy, kde-kuit-format 48752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48753 #| msgid "Birmingham" 48754 msgctxt "City in Illinois USA" 48755 msgid "Effingham" 48756 msgstr "Israel" 48757 48758 #: kstars_i18n.cpp:1591 48759 #, fuzzy, kde-kuit-format 48760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48761 #| msgid "Male" 48762 msgctxt "City in Heves Hungary" 48763 msgid "Eger" 48764 msgstr "Òme" 48765 48766 #: kstars_i18n.cpp:1592 48767 #, kde-kuit-format 48768 msgctxt "City in Far East Russia" 48769 msgid "Egvekinot" 48770 msgstr "" 48771 48772 #: kstars_i18n.cpp:1593 48773 #, fuzzy, kde-kuit-format 48774 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48775 #| msgid "Maine" 48776 msgctxt "City in Ural Russia" 48777 msgid "Ekaterinburg" 48778 msgstr "Ucraina" 48779 48780 #: kstars_i18n.cpp:1594 48781 #, fuzzy, kde-kuit-format 48782 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48783 #| msgid "Egypt" 48784 msgctxt "City in Western sahara" 48785 msgid "El Aaiun" 48786 msgstr "Egipte" 48787 48788 #: kstars_i18n.cpp:1595 48789 #, kde-kuit-format 48790 msgctxt "City in California USA" 48791 msgid "El Cajon" 48792 msgstr "" 48793 48794 #: kstars_i18n.cpp:1596 48795 #, fuzzy, kde-kuit-format 48796 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48797 #| msgid "Colorado" 48798 msgctxt "City in Arkansas USA" 48799 msgid "El Dorado" 48800 msgstr "Còrean" 48801 48802 #: kstars_i18n.cpp:1597 48803 #, fuzzy, kde-kuit-format 48804 #| msgid "Filter" 48805 msgctxt "City in Sudan" 48806 msgid "El Fasher" 48807 msgstr "Filtre" 48808 48809 #: kstars_i18n.cpp:1598 48810 #, fuzzy, kde-kuit-format 48811 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48812 #| msgid "Eritrea" 48813 msgctxt "City in Arizona USA" 48814 msgid "El Mirage" 48815 msgstr "Eritrèa" 48816 48817 #: kstars_i18n.cpp:1599 48818 #, fuzzy, kde-kuit-format 48819 #| msgid "Center" 48820 msgctxt "City in California USA" 48821 msgid "El Monte" 48822 msgstr "Kanu" 48823 48824 #: kstars_i18n.cpp:1600 48825 #, kde-kuit-format 48826 msgctxt "City in Sudan" 48827 msgid "El Obeid" 48828 msgstr "" 48829 48830 #: kstars_i18n.cpp:1601 48831 #, fuzzy, kde-kuit-format 48832 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48833 #| msgid "Colorado" 48834 msgctxt "City in Texas USA" 48835 msgid "El Paso" 48836 msgstr "Còrean" 48837 48838 #: kstars_i18n.cpp:1602 48839 #, kde-kuit-format 48840 msgctxt "City in Egypt" 48841 msgid "El fayum" 48842 msgstr "" 48843 48844 #: kstars_i18n.cpp:1603 48845 #, kde-kuit-format 48846 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48847 msgid "Elbow" 48848 msgstr "" 48849 48850 #: kstars_i18n.cpp:1604 48851 #, fuzzy, kde-kuit-format 48852 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48853 #| msgid "Colorado" 48854 msgctxt "City in Illinois USA" 48855 msgid "Eldorado" 48856 msgstr "Còrean" 48857 48858 #: kstars_i18n.cpp:1605 48859 #, fuzzy, kde-kuit-format 48860 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48861 #| msgid "Eritrea" 48862 msgctxt "City in Iowa USA" 48863 msgid "Eldridge" 48864 msgstr "Eritrèa" 48865 48866 #: kstars_i18n.cpp:1606 48867 #, fuzzy, kde-kuit-format 48868 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48869 #| msgid "Egypt" 48870 msgctxt "City in Illinois USA" 48871 msgid "Elgin" 48872 msgstr "Egipte" 48873 48874 #: kstars_i18n.cpp:1607 48875 #, fuzzy, kde-kuit-format 48876 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48877 #| msgid "Belize" 48878 msgctxt "City in New Jersey USA" 48879 msgid "Elizabeth" 48880 msgstr "Bèlgica" 48881 48882 #: kstars_i18n.cpp:1608 48883 #, fuzzy, kde-kuit-format 48884 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48885 #| msgid "Belize" 48886 msgctxt "City in North Carolina USA" 48887 msgid "Elizabeth City" 48888 msgstr "Bèlgica" 48889 48890 #: kstars_i18n.cpp:1609 48891 #, fuzzy, kde-kuit-format 48892 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48893 #| msgid "Belize" 48894 msgctxt "City in Kentucky USA" 48895 msgid "Elizabethtown" 48896 msgstr "Bèlgica" 48897 48898 #: kstars_i18n.cpp:1610 48899 #, fuzzy, kde-kuit-format 48900 #| msgid "City:" 48901 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48902 msgid "Elk City" 48903 msgstr "Ciutat :" 48904 48905 #: kstars_i18n.cpp:1611 48906 #, fuzzy, kde-kuit-format 48907 #| msgid "City:" 48908 msgctxt "City in South Dakota USA" 48909 msgid "Elk Point" 48910 msgstr "Ciutat :" 48911 48912 #: kstars_i18n.cpp:1612 48913 #, kde-kuit-format 48914 msgctxt "City in Indiana USA" 48915 msgid "Elkhart" 48916 msgstr "" 48917 48918 #: kstars_i18n.cpp:1613 48919 #, kde-kuit-format 48920 msgctxt "City in Texas USA" 48921 msgid "Elkhart" 48922 msgstr "" 48923 48924 #: kstars_i18n.cpp:1614 48925 #, fuzzy, kde-kuit-format 48926 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48927 #| msgid "Egypt" 48928 msgctxt "City in West Virginia USA" 48929 msgid "Elkins" 48930 msgstr "Egipte" 48931 48932 #: kstars_i18n.cpp:1615 48933 #, kde-kuit-format 48934 msgctxt "City in Nevada USA" 48935 msgid "Elko" 48936 msgstr "" 48937 48938 #: kstars_i18n.cpp:1616 48939 #, fuzzy, kde-kuit-format 48940 #| msgid "Edit Link" 48941 msgctxt "City in Ontario Canada" 48942 msgid "Elliot Lake" 48943 msgstr "Modificar lo ligam" 48944 48945 #: kstars_i18n.cpp:1617 48946 #, fuzzy, kde-kuit-format 48947 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 48948 #| msgid "Eritrea" 48949 msgctxt "City in New York USA" 48950 msgid "Elmira" 48951 msgstr "Eritrèa" 48952 48953 #: kstars_i18n.cpp:1618 48954 #, fuzzy, kde-kuit-format 48955 #| msgid "Filter" 48956 msgctxt "City in Delaware USA" 48957 msgid "Elsmere" 48958 msgstr "Europa de l'est" 48959 48960 #: kstars_i18n.cpp:1619 48961 #, fuzzy, kde-kuit-format 48962 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48963 #| msgid "Calvados" 48964 msgctxt "City in Estonia" 48965 msgid "Elva" 48966 msgstr "El Salvador" 48967 48968 #: kstars_i18n.cpp:1620 48969 #, fuzzy, kde-kuit-format 48970 #| msgid "Version" 48971 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48972 msgid "Elverson" 48973 msgstr "Version" 48974 48975 #: kstars_i18n.cpp:1621 48976 #, fuzzy, kde-kuit-format 48977 #| msgid "Center" 48978 msgctxt "City in Spain" 48979 msgid "Elx" 48980 msgstr "Centre" 48981 48982 #: kstars_i18n.cpp:1622 48983 #, fuzzy, kde-kuit-format 48984 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 48985 #| msgid "Florida" 48986 msgctxt "City in Ohio USA" 48987 msgid "Elyria" 48988 msgstr "Serbia" 48989 48990 #: kstars_i18n.cpp:1623 48991 #, fuzzy, kde-kuit-format 48992 #| msgid "Version" 48993 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48994 msgid "Emerson" 48995 msgstr "Version" 48996 48997 #: kstars_i18n.cpp:1624 48998 #, kde-kuit-format 48999 msgctxt "City in Texas USA" 49000 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 49001 msgstr "" 49002 49003 #: kstars_i18n.cpp:1625 49004 #, fuzzy, kde-kuit-format 49005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49006 #| msgid "Wakefield" 49007 msgctxt "City in Connecticut USA" 49008 msgid "Enfield" 49009 msgstr "Navera Zelanda" 49010 49011 #: kstars_i18n.cpp:1626 49012 #, fuzzy, kde-kuit-format 49013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49014 #| msgid "Male" 49015 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49016 msgid "Englee" 49017 msgstr "Òme" 49018 49019 #: kstars_i18n.cpp:1627 49020 #, fuzzy, kde-kuit-format 49021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49022 #| msgid "Greenwich" 49023 msgctxt "City in Colorado USA" 49024 msgid "Englewood" 49025 msgstr "Grèça" 49026 49027 #: kstars_i18n.cpp:1628 49028 #, fuzzy, kde-kuit-format 49029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49030 #| msgid "Wakefield" 49031 msgctxt "City in Oklahoma USA" 49032 msgid "Enid" 49033 msgstr "Navera Zelanda" 49034 49035 #: kstars_i18n.cpp:1629 49036 #, kde-kuit-format 49037 msgctxt "City in Uganda" 49038 msgid "Entebbe" 49039 msgstr "" 49040 49041 #: kstars_i18n.cpp:1630 49042 #, kde-kuit-format 49043 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49044 msgid "Ephrata" 49045 msgstr "" 49046 49047 #: kstars_i18n.cpp:1631 49048 #, fuzzy, kde-kuit-format 49049 #| msgid "string" 49050 msgctxt "City in Germany" 49051 msgid "Erding" 49052 msgstr "cadena" 49053 49054 #: kstars_i18n.cpp:1632 49055 #, fuzzy, kde-kuit-format 49056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49057 #| msgid "Bradford" 49058 msgctxt "City in Germany" 49059 msgid "Erfurt" 49060 msgstr "Bradford" 49061 49062 #: kstars_i18n.cpp:1633 49063 #, fuzzy, kde-kuit-format 49064 #| msgid "Declination" 49065 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49066 msgid "Erickson" 49067 msgstr "Declinacion" 49068 49069 #: kstars_i18n.cpp:1634 49070 #, fuzzy, kde-kuit-format 49071 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49072 #| msgid "Eritrea" 49073 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49074 msgid "Erie" 49075 msgstr "Eritrèa" 49076 49077 #: kstars_i18n.cpp:1635 49078 #, fuzzy, kde-kuit-format 49079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49080 #| msgid "Marseille" 49081 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49082 msgid "Eriksdale" 49083 msgstr "Marselha" 49084 49085 #: kstars_i18n.cpp:1636 49086 #, fuzzy, kde-kuit-format 49087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49088 #| msgid "Orange" 49089 msgctxt "City in Germany" 49090 msgid "Erlangen" 49091 msgstr "Irange" 49092 49093 #: kstars_i18n.cpp:1637 49094 #, kde-kuit-format 49095 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49096 msgid "Esbjerg" 49097 msgstr "" 49098 49099 #: kstars_i18n.cpp:1638 49100 #, fuzzy, kde-kuit-format 49101 #| msgid "seconds" 49102 msgctxt "City in California USA" 49103 msgid "Escondido" 49104 msgstr "segondas" 49105 49106 #: kstars_i18n.cpp:1639 49107 #, fuzzy, kde-kuit-format 49108 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49109 #| msgid "Magadan" 49110 msgctxt "City in Iran" 49111 msgid "Esfahan" 49112 msgstr "Canada" 49113 49114 #: kstars_i18n.cpp:1640 49115 #, fuzzy, kde-kuit-format 49116 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49117 #| msgid "Mali" 49118 msgctxt "City in Ontario Canada" 49119 msgid "Espanola" 49120 msgstr "Mali" 49121 49122 #: kstars_i18n.cpp:1641 49123 #, kde-kuit-format 49124 msgctxt "City in Finland" 49125 msgid "Espoo" 49126 msgstr "" 49127 49128 #: kstars_i18n.cpp:1642 49129 #, fuzzy, kde-kuit-format 49130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49131 #| msgid "Maseru" 49132 msgctxt "City in Germany" 49133 msgid "Essen" 49134 msgstr "Pero" 49135 49136 #: kstars_i18n.cpp:1643 49137 #, fuzzy, kde-kuit-format 49138 #| msgid "Connection" 49139 msgctxt "City in Vermont USA" 49140 msgid "Essex Junction" 49141 msgstr "Connexion" 49142 49143 #: kstars_i18n.cpp:1644 49144 #, fuzzy, kde-kuit-format 49145 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49146 #| msgid "Estonia" 49147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49148 msgid "Esterhazy" 49149 msgstr "Estònia" 49150 49151 #: kstars_i18n.cpp:1645 49152 #, fuzzy, kde-kuit-format 49153 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49154 #| msgid "Estonia" 49155 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49156 msgid "Estevan" 49157 msgstr "Estònia" 49158 49159 #: kstars_i18n.cpp:1646 49160 #, fuzzy, kde-kuit-format 49161 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49162 #| msgid "Estonia" 49163 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49164 msgid "Eston" 49165 msgstr "Estònia" 49166 49167 #: kstars_i18n.cpp:1647 49168 #, kde-kuit-format 49169 msgctxt "City in Ohio USA" 49170 msgid "Euclid" 49171 msgstr "" 49172 49173 #: kstars_i18n.cpp:1648 49174 #, fuzzy, kde-kuit-format 49175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49176 #| msgid "Ecuador" 49177 msgctxt "City in Arkansas USA" 49178 msgid "Eudora" 49179 msgstr "Eqüator" 49180 49181 #: kstars_i18n.cpp:1649 49182 #, kde-kuit-format 49183 msgctxt "City in Oregon USA" 49184 msgid "Eugene" 49185 msgstr "" 49186 49187 #: kstars_i18n.cpp:1650 49188 #, fuzzy, kde-kuit-format 49189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49190 #| msgid "Aurora" 49191 msgctxt "City in California USA" 49192 msgid "Eureka" 49193 msgstr "Austria" 49194 49195 #: kstars_i18n.cpp:1651 49196 #, fuzzy, kde-kuit-format 49197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49198 #| msgid "Aurora" 49199 msgctxt "City in Nevada USA" 49200 msgid "Eureka" 49201 msgstr "Austria" 49202 49203 #: kstars_i18n.cpp:1652 49204 #, fuzzy, kde-kuit-format 49205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49206 #| msgid "Aurora" 49207 msgctxt "City in Utah USA" 49208 msgid "Eureka" 49209 msgstr "Austria" 49210 49211 #: kstars_i18n.cpp:1653 49212 #, fuzzy, kde-kuit-format 49213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49214 #| msgid "Cranston" 49215 msgctxt "City in Illinois USA" 49216 msgid "Evanston" 49217 msgstr "Cranston" 49218 49219 #: kstars_i18n.cpp:1654 49220 #, fuzzy, kde-kuit-format 49221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49222 #| msgid "Cranston" 49223 msgctxt "City in Wyoming USA" 49224 msgid "Evanston" 49225 msgstr "Cranston" 49226 49227 #: kstars_i18n.cpp:1655 49228 #, fuzzy, kde-kuit-format 49229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49230 #| msgid "Marseille" 49231 msgctxt "City in Indiana USA" 49232 msgid "Evansville" 49233 msgstr "Marselha" 49234 49235 #: kstars_i18n.cpp:1656 49236 #, fuzzy, kde-kuit-format 49237 #| msgid "degrees" 49238 msgctxt "City in Washington USA" 49239 msgid "Everett" 49240 msgstr "grases" 49241 49242 #: kstars_i18n.cpp:1657 49243 #, fuzzy, kde-kuit-format 49244 #| msgid "degrees" 49245 msgctxt "City in Colorado USA" 49246 msgid "Evergreen" 49247 msgstr "grases" 49248 49249 #: kstars_i18n.cpp:1658 49250 #, kde-kuit-format 49251 msgctxt "City in Hawaii USA" 49252 msgid "Ewa" 49253 msgstr "" 49254 49255 #: kstars_i18n.cpp:1659 49256 #, fuzzy, kde-kuit-format 49257 #| msgid "Center" 49258 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49259 msgid "Exeter" 49260 msgstr "Centre" 49261 49262 #: kstars_i18n.cpp:1660 49263 #, kde-kuit-format 49264 msgctxt "City in Mauritania" 49265 msgid "F'Dérik" 49266 msgstr "" 49267 49268 #: kstars_i18n.cpp:1661 49269 #, fuzzy, kde-kuit-format 49270 #| msgid "Camera" 49271 msgctxt "City in Spain" 49272 msgid "Fabra" 49273 msgstr "Aparelh de fotografiar" 49274 49275 #: kstars_i18n.cpp:1662 49276 #, fuzzy, kde-kuit-format 49277 #| msgid "Overview" 49278 msgctxt "City in Vermont USA" 49279 msgid "Fair Haven" 49280 msgstr "Resumit" 49281 49282 #: kstars_i18n.cpp:1663 49283 #, fuzzy, kde-kuit-format 49284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49285 #| msgid "Murmansk" 49286 msgctxt "City in Alaska USA" 49287 msgid "Fairbanks" 49288 msgstr "Bulgaria" 49289 49290 #: kstars_i18n.cpp:1664 49291 #, fuzzy, kde-kuit-format 49292 #| msgctxt "star name" 49293 #| msgid "Maia" 49294 msgctxt "City in Minnesota USA" 49295 msgid "Fairfax" 49296 msgstr "Maòri" 49297 49298 #: kstars_i18n.cpp:1665 49299 #, fuzzy, kde-kuit-format 49300 #| msgctxt "star name" 49301 #| msgid "Maia" 49302 msgctxt "City in South Carolina USA" 49303 msgid "Fairfax" 49304 msgstr "Maòri" 49305 49306 #: kstars_i18n.cpp:1666 49307 #, fuzzy, kde-kuit-format 49308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49309 #| msgid "Wakefield" 49310 msgctxt "City in California USA" 49311 msgid "Fairfield" 49312 msgstr "Navera Zelanda" 49313 49314 #: kstars_i18n.cpp:1667 49315 #, fuzzy, kde-kuit-format 49316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49317 #| msgid "Wakefield" 49318 msgctxt "City in Connecticut USA" 49319 msgid "Fairfield" 49320 msgstr "Navera Zelanda" 49321 49322 #: kstars_i18n.cpp:1668 49323 #, fuzzy, kde-kuit-format 49324 #| msgid "month" 49325 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49326 msgid "Fairmont" 49327 msgstr "mes" 49328 49329 #: kstars_i18n.cpp:1669 49330 #, fuzzy, kde-kuit-format 49331 #| msgid "month" 49332 msgctxt "City in West Virginia USA" 49333 msgid "Fairmont" 49334 msgstr "mes" 49335 49336 #: kstars_i18n.cpp:1670 49337 #, fuzzy, kde-kuit-format 49338 #| msgid "Overview" 49339 msgctxt "City in Alberta Canada" 49340 msgid "Fairview" 49341 msgstr "Resumit" 49342 49343 #: kstars_i18n.cpp:1671 49344 #, fuzzy, kde-kuit-format 49345 #| msgid "month" 49346 msgctxt "City in South Dakota USA" 49347 msgid "Faith" 49348 msgstr "mes" 49349 49350 #: kstars_i18n.cpp:1672 49351 #, fuzzy, kde-kuit-format 49352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49353 #| msgid "Macao" 49354 msgctxt "City in Colorado USA" 49355 msgid "Falcon" 49356 msgstr "Kanu" 49357 49358 #: kstars_i18n.cpp:1673 49359 #, fuzzy, kde-kuit-format 49360 #| msgid "Edit Link" 49361 msgctxt "City in Manitoba Canada" 49362 msgid "Falcon Lake" 49363 msgstr "Modificar lo ligam" 49364 49365 #: kstars_i18n.cpp:1674 49366 #, fuzzy, kde-kuit-format 49367 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49368 #| msgid "French Guiana" 49369 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49370 msgid "Fall River" 49371 msgstr "Guiana francesa" 49372 49373 #: kstars_i18n.cpp:1675 49374 #, fuzzy, kde-kuit-format 49375 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49376 #| msgid "Samoa" 49377 msgctxt "City in Nevada USA" 49378 msgid "Fallon" 49379 msgstr "Samoa" 49380 49381 #: kstars_i18n.cpp:1676 49382 #, fuzzy, kde-kuit-format 49383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49384 #| msgid "Plymouth" 49385 msgctxt "City in Kentucky USA" 49386 msgid "Falmouth" 49387 msgstr "Corea dèu Sud" 49388 49389 #: kstars_i18n.cpp:1677 49390 #, fuzzy, kde-kuit-format 49391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49392 #| msgid "Zaragoza" 49393 msgctxt "City in North Dakota USA" 49394 msgid "Fargo" 49395 msgstr "Paraguai" 49396 49397 #: kstars_i18n.cpp:1678 49398 #, fuzzy, kde-kuit-format 49399 #| msgctxt "minute" 49400 #| msgid "min" 49401 msgctxt "City in New Mexico USA" 49402 msgid "Farmington" 49403 msgstr "minuta" 49404 49405 #: kstars_i18n.cpp:1679 49406 #, fuzzy, kde-kuit-format 49407 #| msgid "Center" 49408 msgctxt "City in United Kingdom" 49409 msgid "Farnborough" 49410 msgstr "Centre" 49411 49412 #: kstars_i18n.cpp:1680 49413 #, fuzzy, kde-kuit-format 49414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49415 #| msgid "Marseille" 49416 msgctxt "City in Arkansas USA" 49417 msgid "Fayetteville" 49418 msgstr "Marselha" 49419 49420 #: kstars_i18n.cpp:1681 49421 #, fuzzy, kde-kuit-format 49422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49423 #| msgid "Marseille" 49424 msgctxt "City in North Carolina USA" 49425 msgid "Fayetteville" 49426 msgstr "Marselha" 49427 49428 #: kstars_i18n.cpp:1682 49429 #, fuzzy, kde-kuit-format 49430 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49431 #| msgid "Florida" 49432 msgctxt "City in Italy" 49433 msgid "Ferrara" 49434 msgstr "Serbia" 49435 49436 #: kstars_i18n.cpp:1683 49437 #, fuzzy, kde-kuit-format 49438 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49439 #| msgid "Florida" 49440 msgctxt "City in Louisiana USA" 49441 msgid "Ferriday" 49442 msgstr "Serbia" 49443 49444 #: kstars_i18n.cpp:1684 49445 #, fuzzy, kde-kuit-format 49446 #| msgid "Files" 49447 msgctxt "City in Morocco" 49448 msgid "Fes" 49449 msgstr "Fichièrs" 49450 49451 #: kstars_i18n.cpp:1685 49452 #, fuzzy, kde-kuit-format 49453 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49454 #| msgid "Maine" 49455 msgctxt "City in United Kingdom" 49456 msgid "Finningley" 49457 msgstr "Ucraina" 49458 49459 #: kstars_i18n.cpp:1686 49460 #, fuzzy, kde-kuit-format 49461 #| msgid "Filter" 49462 msgctxt "City in Louisiana USA" 49463 msgid "Fisher" 49464 msgstr "Filtre" 49465 49466 #: kstars_i18n.cpp:1687 49467 #, fuzzy, kde-kuit-format 49468 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49469 #| msgid "Luxembourg" 49470 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49471 msgid "Fitchburg" 49472 msgstr "Luxemborg" 49473 49474 #: kstars_i18n.cpp:1688 49475 #, fuzzy, kde-kuit-format 49476 #| msgid "Files" 49477 msgctxt "City in Arizona USA" 49478 msgid "Flagstaff" 49479 msgstr "Fichièrs" 49480 49481 #: kstars_i18n.cpp:1689 49482 #, fuzzy, kde-kuit-format 49483 #| msgid "Client" 49484 msgctxt "City in Michigan USA" 49485 msgid "Flint" 49486 msgstr "Client" 49487 49488 #: kstars_i18n.cpp:1690 49489 #, fuzzy, kde-kuit-format 49490 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49491 #| msgid "Florida" 49492 msgctxt "City in Alabama USA" 49493 msgid "Florala" 49494 msgstr "Serbia" 49495 49496 #: kstars_i18n.cpp:1691 49497 #, fuzzy, kde-kuit-format 49498 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49499 #| msgid "France" 49500 msgctxt "City in Italy" 49501 msgid "Florence" 49502 msgstr "França" 49503 49504 #: kstars_i18n.cpp:1692 49505 #, fuzzy, kde-kuit-format 49506 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49507 #| msgid "France" 49508 msgctxt "City in Alabama USA" 49509 msgid "Florence" 49510 msgstr "França" 49511 49512 #: kstars_i18n.cpp:1693 49513 #, fuzzy, kde-kuit-format 49514 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49515 #| msgid "France" 49516 msgctxt "City in South Carolina USA" 49517 msgid "Florence" 49518 msgstr "França" 49519 49520 #: kstars_i18n.cpp:1694 49521 #, fuzzy, kde-kuit-format 49522 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49523 #| msgid "Florida" 49524 msgctxt "City in Missouri USA" 49525 msgid "Florissant" 49526 msgstr "Serbia" 49527 49528 #: kstars_i18n.cpp:1695 49529 #, kde-kuit-format 49530 msgctxt "City in Texas USA" 49531 msgid "Flower Mound" 49532 msgstr "" 49533 49534 #: kstars_i18n.cpp:1696 49535 #, fuzzy, kde-kuit-format 49536 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49537 #| msgid "Florida" 49538 msgctxt "City in Italy" 49539 msgid "Foggia" 49540 msgstr "Serbia" 49541 49542 #: kstars_i18n.cpp:1697 49543 #, fuzzy, kde-kuit-format 49544 #| msgid "Client" 49545 msgctxt "City in Ontario Canada" 49546 msgid "Foleyet" 49547 msgstr "Client" 49548 49549 #: kstars_i18n.cpp:1698 49550 #, fuzzy, kde-kuit-format 49551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49552 #| msgid "Colombo" 49553 msgctxt "City in New Mexico USA" 49554 msgid "Folsom" 49555 msgstr "Colòmbia" 49556 49557 #: kstars_i18n.cpp:1699 49558 #, kde-kuit-format 49559 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49560 msgid "Fond du Lac" 49561 msgstr "" 49562 49563 #: kstars_i18n.cpp:1700 49564 #, fuzzy, kde-kuit-format 49565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49566 #| msgid "Wake Island" 49567 msgctxt "City in Hawaii USA" 49568 msgid "Ford Island" 49569 msgstr "Irlanda" 49570 49571 #: kstars_i18n.cpp:1701 49572 #, fuzzy, kde-kuit-format 49573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49574 #| msgid "Marseille" 49575 msgctxt "City in Quebec Canada" 49576 msgid "Forestville" 49577 msgstr "Marselha" 49578 49579 #: kstars_i18n.cpp:1702 49580 #, fuzzy, kde-kuit-format 49581 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49582 #| msgid "Florida" 49583 msgctxt "City in Italy" 49584 msgid "Forlì" 49585 msgstr "Serbia" 49586 49587 #: kstars_i18n.cpp:1703 49588 #, fuzzy, kde-kuit-format 49589 #| msgid "Import File" 49590 msgctxt "City in Arkansas USA" 49591 msgid "Forrest City" 49592 msgstr "Importar un fichièr" 49593 49594 #: kstars_i18n.cpp:1704 49595 #, kde-kuit-format 49596 msgctxt "City in Montana USA" 49597 msgid "Forsyth" 49598 msgstr "" 49599 49600 #: kstars_i18n.cpp:1705 49601 #, fuzzy, kde-kuit-format 49602 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49603 #| msgid "North Carolina" 49604 msgctxt "City in Colorado USA" 49605 msgid "Fort Collins" 49606 msgstr "Corea dèu Nord" 49607 49608 #: kstars_i18n.cpp:1706 49609 #, fuzzy, kde-kuit-format 49610 #| msgid "Import File" 49611 msgctxt "City in Iowa USA" 49612 msgid "Fort Dodge" 49613 msgstr "Importar un fichièr" 49614 49615 #: kstars_i18n.cpp:1707 49616 #, fuzzy, kde-kuit-format 49617 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49618 #| msgid "France" 49619 msgctxt "City in Ontario Canada" 49620 msgid "Fort Frances" 49621 msgstr "França" 49622 49623 #: kstars_i18n.cpp:1708 49624 #, fuzzy, kde-kuit-format 49625 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49626 #| msgid "Greece" 49627 msgctxt "City in Alaska USA" 49628 msgid "Fort Greely" 49629 msgstr "Grèça" 49630 49631 #: kstars_i18n.cpp:1709 49632 #, fuzzy, kde-kuit-format 49633 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49634 #| msgid "France" 49635 msgctxt "City in Florida USA" 49636 msgid "Fort Lauderdale" 49637 msgstr "França" 49638 49639 #: kstars_i18n.cpp:1710 49640 #, fuzzy, kde-kuit-format 49641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49642 #| msgid "Aurora" 49643 msgctxt "City in Alberta Canada" 49644 msgid "Fort McMurray" 49645 msgstr "Austria" 49646 49647 #: kstars_i18n.cpp:1711 49648 #, fuzzy, kde-kuit-format 49649 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49650 #| msgid "France" 49651 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49652 msgid "Fort McPherson" 49653 msgstr "França" 49654 49655 #: kstars_i18n.cpp:1712 49656 #, fuzzy, kde-kuit-format 49657 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49658 #| msgid "France" 49659 msgctxt "City in Florida USA" 49660 msgid "Fort Myers" 49661 msgstr "França" 49662 49663 #: kstars_i18n.cpp:1713 49664 #, fuzzy, kde-kuit-format 49665 #| msgid "Version" 49666 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49667 msgid "Fort Nelson" 49668 msgstr "Version" 49669 49670 #: kstars_i18n.cpp:1714 49671 #, fuzzy, kde-kuit-format 49672 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49673 #| msgid "France" 49674 msgctxt "City in Alabama USA" 49675 msgid "Fort Payne" 49676 msgstr "França" 49677 49678 #: kstars_i18n.cpp:1715 49679 #, fuzzy, kde-kuit-format 49680 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49681 #| msgid "Portland" 49682 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49683 msgid "Fort Qu'Appelle" 49684 msgstr "Polònia" 49685 49686 #: kstars_i18n.cpp:1716 49687 #, fuzzy, kde-kuit-format 49688 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 49689 #| msgid "Radio" 49690 msgctxt "City in Alaska USA" 49691 msgid "Fort Richardson" 49692 msgstr "Radio" 49693 49694 #: kstars_i18n.cpp:1717 49695 #, fuzzy, kde-kuit-format 49696 #| msgid "Import File" 49697 msgctxt "City in Kansas USA" 49698 msgid "Fort Riley" 49699 msgstr "Importar un fichièr" 49700 49701 #: kstars_i18n.cpp:1718 49702 #, fuzzy, kde-kuit-format 49703 #| msgid "Import File" 49704 msgctxt "City in New York USA" 49705 msgid "Fort Salonga" 49706 msgstr "Importar un fichièr" 49707 49708 #: kstars_i18n.cpp:1719 49709 #, fuzzy, kde-kuit-format 49710 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49711 #| msgid "Manche" 49712 msgctxt "City in Alberta Canada" 49713 msgid "Fort Saskatchewan" 49714 msgstr "França" 49715 49716 #: kstars_i18n.cpp:1720 49717 #, fuzzy, kde-kuit-format 49718 #| msgid "Import File" 49719 msgctxt "City in Kansas USA" 49720 msgid "Fort Scott" 49721 msgstr "Importar un fichièr" 49722 49723 #: kstars_i18n.cpp:1721 49724 #, fuzzy, kde-kuit-format 49725 #| msgid "Import File" 49726 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49727 msgid "Fort Simpson" 49728 msgstr "Importar un fichièr" 49729 49730 #: kstars_i18n.cpp:1722 49731 #, fuzzy, kde-kuit-format 49732 #| msgid "Import File" 49733 msgctxt "City in Poland" 49734 msgid "Fort Skala" 49735 msgstr "Importar un fichièr" 49736 49737 #: kstars_i18n.cpp:1723 49738 #, fuzzy, kde-kuit-format 49739 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 49740 #| msgid "Your names" 49741 msgctxt "City in Arkansas USA" 49742 msgid "Fort Smith" 49743 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 49744 49745 #: kstars_i18n.cpp:1724 49746 #, fuzzy, kde-kuit-format 49747 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 49748 #| msgid "Your names" 49749 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49750 msgid "Fort St. James" 49751 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 49752 49753 #: kstars_i18n.cpp:1725 49754 #, fuzzy, kde-kuit-format 49755 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 49756 #| msgid "Your names" 49757 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49758 msgid "Fort St. John" 49759 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 49760 49761 #: kstars_i18n.cpp:1726 49762 #, fuzzy, kde-kuit-format 49763 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49764 #| msgid "France" 49765 msgctxt "City in Indiana USA" 49766 msgid "Fort Wayne" 49767 msgstr "França" 49768 49769 #: kstars_i18n.cpp:1727 49770 #, fuzzy, kde-kuit-format 49771 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 49772 #| msgid "North Dakota" 49773 msgctxt "City in Texas USA" 49774 msgid "Fort Worth" 49775 msgstr "Corea dèu Nord" 49776 49777 #: kstars_i18n.cpp:1728 49778 #, fuzzy, kde-kuit-format 49779 #| msgid "unknown" 49780 msgctxt "City in Alaska USA" 49781 msgid "Fort Yukon" 49782 msgstr "desconegut" 49783 49784 #: kstars_i18n.cpp:1729 49785 #, fuzzy, kde-kuit-format 49786 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49787 #| msgid "France" 49788 msgctxt "City in Martinique France" 49789 msgid "Fort-de-France" 49790 msgstr "França" 49791 49792 #: kstars_i18n.cpp:1730 49793 #, fuzzy, kde-kuit-format 49794 #| msgid "Square" 49795 msgctxt "City in California USA" 49796 msgid "Fountain Valley" 49797 msgstr "Carrat" 49798 49799 #: kstars_i18n.cpp:1731 49800 #, fuzzy, kde-kuit-format 49801 #| msgid "double" 49802 msgctxt "City in Alberta Canada" 49803 msgid "Fox Creek" 49804 msgstr "doble" 49805 49806 #: kstars_i18n.cpp:1732 49807 #, fuzzy, kde-kuit-format 49808 #| msgid "Square" 49809 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49810 msgid "Fox Valley" 49811 msgstr "Carrat" 49812 49813 #: kstars_i18n.cpp:1733 49814 #, fuzzy, kde-kuit-format 49815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49816 #| msgid "Birmingham" 49817 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49818 msgid "Framingham" 49819 msgstr "Israel" 49820 49821 #: kstars_i18n.cpp:1734 49822 #, fuzzy, kde-kuit-format 49823 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49824 #| msgid "France" 49825 msgctxt "City in Gabon" 49826 msgid "Franceville" 49827 msgstr "França" 49828 49829 #: kstars_i18n.cpp:1735 49830 #, fuzzy, kde-kuit-format 49831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49832 #| msgid "Cranston" 49833 msgctxt "City in Botswana" 49834 msgid "Francistown" 49835 msgstr "Cranston" 49836 49837 #: kstars_i18n.cpp:1736 49838 #, fuzzy, kde-kuit-format 49839 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49840 #| msgid "France" 49841 msgctxt "City in Netherlands" 49842 msgid "Franeker" 49843 msgstr "França" 49844 49845 #: kstars_i18n.cpp:1737 49846 #, fuzzy, kde-kuit-format 49847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49848 #| msgid "Bradford" 49849 msgctxt "City in Kentucky USA" 49850 msgid "Frankfort" 49851 msgstr "Bradford" 49852 49853 #: kstars_i18n.cpp:1738 49854 #, fuzzy, kde-kuit-format 49855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49856 #| msgid "Bradford" 49857 msgctxt "City in Germany" 49858 msgid "Frankfurt" 49859 msgstr "Bradford" 49860 49861 #: kstars_i18n.cpp:1739 49862 #, fuzzy, kde-kuit-format 49863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49864 #| msgid "Cranston" 49865 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49866 msgid "Franklin" 49867 msgstr "Cranston" 49868 49869 #: kstars_i18n.cpp:1740 49870 #, fuzzy, kde-kuit-format 49871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49872 #| msgid "Cranston" 49873 msgctxt "City in Tennessee USA" 49874 msgid "Franklin" 49875 msgstr "Cranston" 49876 49877 #: kstars_i18n.cpp:1741 49878 #, fuzzy, kde-kuit-format 49879 #| msgid "Remove Label" 49880 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49881 msgid "Fraser Lake" 49882 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 49883 49884 #: kstars_i18n.cpp:1742 49885 #, fuzzy, kde-kuit-format 49886 #| msgid "Remove Label" 49887 msgctxt "City in Ontario Canada" 49888 msgid "Fraserdale" 49889 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 49890 49891 #: kstars_i18n.cpp:1743 49892 #, kde-kuit-format 49893 msgctxt "City in Arizona USA" 49894 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 49895 msgstr "" 49896 49897 #: kstars_i18n.cpp:1744 49898 #, fuzzy, kde-kuit-format 49899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49900 #| msgid "Brent" 49901 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49902 msgid "Fredericia" 49903 msgstr "Brent" 49904 49905 #: kstars_i18n.cpp:1745 49906 #, fuzzy, kde-kuit-format 49907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49908 #| msgid "Brent" 49909 msgctxt "City in Maryland USA" 49910 msgid "Frederick" 49911 msgstr "Brent" 49912 49913 #: kstars_i18n.cpp:1746 49914 #, fuzzy, kde-kuit-format 49915 #| msgid "Center" 49916 msgctxt "City in Virginia USA" 49917 msgid "Fredericksburg" 49918 msgstr "Centre" 49919 49920 #: kstars_i18n.cpp:1747 49921 #, fuzzy, kde-kuit-format 49922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49923 #| msgid "Brent" 49924 msgctxt "City in Missouri USA" 49925 msgid "Fredericktown" 49926 msgstr "Brent" 49927 49928 #: kstars_i18n.cpp:1748 49929 #, fuzzy, kde-kuit-format 49930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49931 #| msgid "Brent" 49932 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 49933 msgid "Fredericton" 49934 msgstr "Brent" 49935 49936 #: kstars_i18n.cpp:1749 49937 #, fuzzy, kde-kuit-format 49938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49939 #| msgid "Brent" 49940 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49941 msgid "Frederikshavn" 49942 msgstr "Brent" 49943 49944 #: kstars_i18n.cpp:1750 49945 #, fuzzy, kde-kuit-format 49946 #| msgid "Center" 49947 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49948 msgid "Frederiksvaerk" 49949 msgstr "Centre" 49950 49951 #: kstars_i18n.cpp:1751 49952 #, fuzzy, kde-kuit-format 49953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49954 #| msgid "Wakefield" 49955 msgctxt "City in New Jersey USA" 49956 msgid "Freehold" 49957 msgstr "Navera Zelanda" 49958 49959 #: kstars_i18n.cpp:1752 49960 #, fuzzy, kde-kuit-format 49961 #| msgid "Server" 49962 msgctxt "City in Bahamas" 49963 msgid "Freeport" 49964 msgstr "Servidor" 49965 49966 #: kstars_i18n.cpp:1753 49967 #, fuzzy, kde-kuit-format 49968 #| msgid "month" 49969 msgctxt "City in Sierra Leone" 49970 msgid "Freetown" 49971 msgstr "mes" 49972 49973 #: kstars_i18n.cpp:1754 49974 #, fuzzy, kde-kuit-format 49975 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49976 #| msgid "Luxembourg" 49977 msgctxt "City in Germany" 49978 msgid "Freiburg" 49979 msgstr "Luxemborg" 49980 49981 #: kstars_i18n.cpp:1755 49982 #, fuzzy, kde-kuit-format 49983 #| msgid "month" 49984 msgctxt "City in California USA" 49985 msgid "Fremont" 49986 msgstr "mes" 49987 49988 #: kstars_i18n.cpp:1756 49989 #, fuzzy, kde-kuit-format 49990 #| msgid "month" 49991 msgctxt "City in Nebraska USA" 49992 msgid "Fremont" 49993 msgstr "mes" 49994 49995 #: kstars_i18n.cpp:1757 49996 #, kde-kuit-format 49997 msgctxt "City in California USA" 49998 msgid "Fremont Peak Observatory" 49999 msgstr "" 50000 50001 #: kstars_i18n.cpp:1758 50002 #, fuzzy, kde-kuit-format 50003 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50004 #| msgid "French Guiana" 50005 msgctxt "City in Ontario Canada" 50006 msgid "French River" 50007 msgstr "Guiana francesa" 50008 50009 #: kstars_i18n.cpp:1759 50010 #, fuzzy, kde-kuit-format 50011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50012 #| msgid "Taranto" 50013 msgctxt "City in California USA" 50014 msgid "Fresno" 50015 msgstr "Taiwan" 50016 50017 #: kstars_i18n.cpp:1760 50018 #, fuzzy, kde-kuit-format 50019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50020 #| msgid "Orange" 50021 msgctxt "City in Florida USA" 50022 msgid "Fruitland Park" 50023 msgstr "Irange" 50024 50025 #: kstars_i18n.cpp:1761 50026 #, kde-kuit-format 50027 msgctxt "City in Japan" 50028 msgid "Fujigane" 50029 msgstr "" 50030 50031 #: kstars_i18n.cpp:1762 50032 #, kde-kuit-format 50033 msgctxt "City in Japan" 50034 msgid "Fukuoka" 50035 msgstr "" 50036 50037 #: kstars_i18n.cpp:1763 50038 #, fuzzy, kde-kuit-format 50039 #| msgid "Move Down" 50040 msgctxt "City in California USA" 50041 msgid "Fullerton" 50042 msgstr "Davalar" 50043 50044 #: kstars_i18n.cpp:1764 50045 #, fuzzy, kde-kuit-format 50046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50047 #| msgid "Cuenca" 50048 msgctxt "City in Madeira Portugal" 50049 msgid "Funchal" 50050 msgstr "Chèquia" 50051 50052 #: kstars_i18n.cpp:1765 50053 #, kde-kuit-format 50054 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 50055 msgid "Fürth" 50056 msgstr "" 50057 50058 #: kstars_i18n.cpp:1766 50059 #, kde-kuit-format 50060 msgctxt "City in India" 50061 msgid "GMRT" 50062 msgstr "" 50063 50064 #: kstars_i18n.cpp:1767 50065 #, fuzzy, kde-kuit-format 50066 #| msgid "Label:" 50067 msgctxt "City in Tunisia" 50068 msgid "Gabes" 50069 msgstr "Etiqueta :" 50070 50071 #: kstars_i18n.cpp:1768 50072 #, fuzzy, kde-kuit-format 50073 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50074 #| msgid "Gabon" 50075 msgctxt "City in Botswana" 50076 msgid "Gaborone" 50077 msgstr "Gabon" 50078 50079 #: kstars_i18n.cpp:1769 50080 #, fuzzy, kde-kuit-format 50081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50082 #| msgid "Palencia" 50083 msgctxt "City in Alabama USA" 50084 msgid "Gadsden" 50085 msgstr "Eslovenia" 50086 50087 #: kstars_i18n.cpp:1770 50088 #, fuzzy, kde-kuit-format 50089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50090 #| msgid "Marseille" 50091 msgctxt "City in Florida USA" 50092 msgid "Gainesville" 50093 msgstr "Marselha" 50094 50095 #: kstars_i18n.cpp:1771 50096 #, fuzzy, kde-kuit-format 50097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50098 #| msgid "Marseille" 50099 msgctxt "City in Georgia USA" 50100 msgid "Gainesville" 50101 msgstr "Marselha" 50102 50103 #: kstars_i18n.cpp:1772 50104 #, fuzzy, kde-kuit-format 50105 #| msgid "Center" 50106 msgctxt "City in Maryland USA" 50107 msgid "Gaithersburg" 50108 msgstr "Centre" 50109 50110 #: kstars_i18n.cpp:1773 50111 #, fuzzy, kde-kuit-format 50112 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50113 #| msgid "Ghana" 50114 msgctxt "City in Alaska USA" 50115 msgid "Galena" 50116 msgstr "Gana" 50117 50118 #: kstars_i18n.cpp:1774 50119 #, fuzzy, kde-kuit-format 50120 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50121 #| msgid "Palau" 50122 msgctxt "City in New Mexico USA" 50123 msgid "Gallup" 50124 msgstr "Palau" 50125 50126 #: kstars_i18n.cpp:1775 50127 #, fuzzy, kde-kuit-format 50128 #| msgid "Move Down" 50129 msgctxt "City in Texas USA" 50130 msgid "Galveston" 50131 msgstr "Davalar" 50132 50133 #: kstars_i18n.cpp:1776 50134 #, fuzzy, kde-kuit-format 50135 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50136 #| msgid "Ghana" 50137 msgctxt "City in Connacht Ireland" 50138 msgid "Galway" 50139 msgstr "Gana" 50140 50141 #: kstars_i18n.cpp:1777 50142 #, fuzzy, kde-kuit-format 50143 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50144 #| msgid "Canada" 50145 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50146 msgid "Gander" 50147 msgstr "e" 50148 50149 #: kstars_i18n.cpp:1778 50150 #, fuzzy, kde-kuit-format 50151 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50152 #| msgid "Ghana" 50153 msgctxt "City in Incheon South Korea" 50154 msgid "Ganghwa" 50155 msgstr "Gana" 50156 50157 #: kstars_i18n.cpp:1779 50158 #, fuzzy, kde-kuit-format 50159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50160 #| msgid "Orange" 50161 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 50162 msgid "Gangneung" 50163 msgstr "Irange" 50164 50165 #: kstars_i18n.cpp:1780 50166 #, fuzzy, kde-kuit-format 50167 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50168 #| msgid "Gabon" 50169 msgctxt "City in Mali" 50170 msgid "Gao" 50171 msgstr "Gabon" 50172 50173 #: kstars_i18n.cpp:1781 50174 #, fuzzy, kde-kuit-format 50175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50176 #| msgid "Gambia" 50177 msgctxt "City in Algeria" 50178 msgid "Gardaia" 50179 msgstr "Gambia" 50180 50181 #: kstars_i18n.cpp:1782 50182 #, fuzzy, kde-kuit-format 50183 #| msgid "Label:" 50184 msgctxt "City in Kansas USA" 50185 msgid "Garden City" 50186 msgstr "Etiqueta :" 50187 50188 #: kstars_i18n.cpp:1783 50189 #, fuzzy, kde-kuit-format 50190 #| msgid "Label:" 50191 msgctxt "City in California USA" 50192 msgid "Garden Grove" 50193 msgstr "Etiqueta :" 50194 50195 #: kstars_i18n.cpp:1784 50196 #, fuzzy, kde-kuit-format 50197 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 50198 #| msgid "Maryland" 50199 msgctxt "City in Texas USA" 50200 msgid "Garland" 50201 msgstr "Irlanda" 50202 50203 #: kstars_i18n.cpp:1785 50204 #, fuzzy, kde-kuit-format 50205 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 50206 #| msgid "Maryland" 50207 msgctxt "City in Utah USA" 50208 msgid "Garland" 50209 msgstr "Irlanda" 50210 50211 #: kstars_i18n.cpp:1786 50212 #, fuzzy, kde-kuit-format 50213 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 50214 #| msgid "Radio" 50215 msgctxt "City in North Dakota USA" 50216 msgid "Garrison" 50217 msgstr "Radio" 50218 50219 #: kstars_i18n.cpp:1787 50220 #, kde-kuit-format 50221 msgctxt "City in Germany" 50222 msgid "Gars am Inn" 50223 msgstr "" 50224 50225 #: kstars_i18n.cpp:1788 50226 #, fuzzy, kde-kuit-format 50227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50228 #| msgid "Conakry" 50229 msgctxt "City in Indiana USA" 50230 msgid "Gary" 50231 msgstr "Canada" 50232 50233 #: kstars_i18n.cpp:1789 50234 #, fuzzy, kde-kuit-format 50235 #| msgid "false" 50236 msgctxt "City in Quebec Canada" 50237 msgid "Gaspe" 50238 msgstr "fals" 50239 50240 #: kstars_i18n.cpp:1790 50241 #, fuzzy, kde-kuit-format 50242 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50243 #| msgid "Malawi" 50244 msgctxt "City in West Virginia USA" 50245 msgid "Gassaway" 50246 msgstr "Malawi" 50247 50248 #: kstars_i18n.cpp:1791 50249 #, fuzzy, kde-kuit-format 50250 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50251 #| msgid "Estonia" 50252 msgctxt "City in North Carolina USA" 50253 msgid "Gastonia" 50254 msgstr "Estònia" 50255 50256 #: kstars_i18n.cpp:1792 50257 #, fuzzy, kde-kuit-format 50258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50259 #| msgid "Latina" 50260 msgctxt "City in Quebec Canada" 50261 msgid "Gatineau" 50262 msgstr "Croacia" 50263 50264 #: kstars_i18n.cpp:1793 50265 #, kde-kuit-format 50266 msgctxt "City in India" 50267 msgid "Gauribidanur" 50268 msgstr "" 50269 50270 #: kstars_i18n.cpp:1794 50271 #, fuzzy, kde-kuit-format 50272 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50273 #| msgid "Ghana" 50274 msgctxt "City in Niger" 50275 msgid "Gaya" 50276 msgstr "Gana" 50277 50278 #: kstars_i18n.cpp:1795 50279 #, fuzzy, kde-kuit-format 50280 #| msgid "days" 50281 msgctxt "City in Poland" 50282 msgid "Gdansk" 50283 msgstr "jorn" 50284 50285 #: kstars_i18n.cpp:1796 50286 #, fuzzy, kde-kuit-format 50287 #| msgid "General" 50288 msgctxt "City in Falster Denmark" 50289 msgid "Gedser" 50290 msgstr "General" 50291 50292 #: kstars_i18n.cpp:1797 50293 #, fuzzy, kde-kuit-format 50294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50295 #| msgid "Greenwich" 50296 msgctxt "City in Germany" 50297 msgid "Geilenkirchen" 50298 msgstr "Grèça" 50299 50300 #: kstars_i18n.cpp:1798 50301 #, fuzzy, kde-kuit-format 50302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50303 #| msgid "Greenwich" 50304 msgctxt "City in Germany" 50305 msgid "Gelsenkirchen" 50306 msgstr "Grèça" 50307 50308 #: kstars_i18n.cpp:1799 50309 #, fuzzy, kde-kuit-format 50310 #| msgid "General" 50311 msgctxt "City in Switzerland" 50312 msgid "Geneva" 50313 msgstr "General" 50314 50315 #: kstars_i18n.cpp:1800 50316 #, fuzzy, kde-kuit-format 50317 #| msgid "General" 50318 msgctxt "City in Italy" 50319 msgid "Genoa" 50320 msgstr "General" 50321 50322 #: kstars_i18n.cpp:1801 50323 #, fuzzy, kde-kuit-format 50324 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50325 #| msgid "Ghana" 50326 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 50327 msgid "Geochang" 50328 msgstr "Gana" 50329 50330 #: kstars_i18n.cpp:1802 50331 #, kde-kuit-format 50332 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 50333 msgid "Geoje" 50334 msgstr "" 50335 50336 #: kstars_i18n.cpp:1803 50337 #, fuzzy, kde-kuit-format 50338 #| msgid "Move Down" 50339 msgctxt "City in Ascension Island" 50340 msgid "Georgetown" 50341 msgstr "Davalar" 50342 50343 #: kstars_i18n.cpp:1804 50344 #, fuzzy, kde-kuit-format 50345 #| msgid "Move Down" 50346 msgctxt "City in Cayman Islands" 50347 msgid "Georgetown" 50348 msgstr "Davalar" 50349 50350 #: kstars_i18n.cpp:1805 50351 #, fuzzy, kde-kuit-format 50352 #| msgid "Move Down" 50353 msgctxt "City in Guyana" 50354 msgid "Georgetown" 50355 msgstr "Davalar" 50356 50357 #: kstars_i18n.cpp:1806 50358 #, fuzzy, kde-kuit-format 50359 #| msgid "Move Down" 50360 msgctxt "City in Delaware USA" 50361 msgid "Georgetown" 50362 msgstr "Davalar" 50363 50364 #: kstars_i18n.cpp:1807 50365 #, fuzzy, kde-kuit-format 50366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50367 #| msgid "Gera" 50368 msgctxt "City in Germany" 50369 msgid "Gera" 50370 msgstr "Alemani" 50371 50372 #: kstars_i18n.cpp:1808 50373 #, fuzzy, kde-kuit-format 50374 #| msgid "General" 50375 msgctxt "City in Ontario Canada" 50376 msgid "Geraldton" 50377 msgstr "General" 50378 50379 #: kstars_i18n.cpp:1809 50380 #, fuzzy, kde-kuit-format 50381 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50382 #| msgid "Germany" 50383 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 50384 msgid "Geumsan" 50385 msgstr "Alemanha" 50386 50387 #: kstars_i18n.cpp:1810 50388 #, fuzzy, kde-kuit-format 50389 #| msgid "Edit Link" 50390 msgctxt "City in Alberta Canada" 50391 msgid "Ghost Lake" 50392 msgstr "Modificar lo ligam" 50393 50394 #: kstars_i18n.cpp:1811 50395 #, fuzzy, kde-kuit-format 50396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50397 #| msgid "Gibraltar" 50398 msgctxt "City in United Kingdom" 50399 msgid "Gibraltar" 50400 msgstr "Gibraltar" 50401 50402 #: kstars_i18n.cpp:1812 50403 #, fuzzy, kde-kuit-format 50404 #| msgid "Edit Link" 50405 msgctxt "City in Alberta Canada" 50406 msgid "Gift Lake" 50407 msgstr "Modificar lo ligam" 50408 50409 #: kstars_i18n.cpp:1813 50410 #, kde-kuit-format 50411 msgctxt "City in Spain" 50412 msgid "Gijón" 50413 msgstr "" 50414 50415 #: kstars_i18n.cpp:1814 50416 #, fuzzy, kde-kuit-format 50417 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50418 #| msgid "Finland" 50419 msgctxt "City in Arizona USA" 50420 msgid "Gila Bend" 50421 msgstr "Finlandia" 50422 50423 #: kstars_i18n.cpp:1815 50424 #, fuzzy, kde-kuit-format 50425 #| msgid "Value" 50426 msgctxt "City in Wyoming USA" 50427 msgid "Gillette" 50428 msgstr "Valor" 50429 50430 #: kstars_i18n.cpp:1816 50431 #, fuzzy, kde-kuit-format 50432 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50433 #| msgid "Guam" 50434 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50435 msgid "Gimli" 50436 msgstr "Guam" 50437 50438 #: kstars_i18n.cpp:1817 50439 #, fuzzy, kde-kuit-format 50440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50441 #| msgid "Verona" 50442 msgctxt "City in Spain" 50443 msgid "Girona" 50444 msgstr "Vinyes" 50445 50446 #: kstars_i18n.cpp:1818 50447 #, fuzzy, kde-kuit-format 50448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50449 #| msgid "Gitega" 50450 msgctxt "City in Burundi" 50451 msgid "Gitega" 50452 msgstr "Serbia" 50453 50454 #: kstars_i18n.cpp:1819 50455 #, fuzzy, kde-kuit-format 50456 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50457 #| msgid "Estonia" 50458 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50459 msgid "Gladstone" 50460 msgstr "Estònia" 50461 50462 #: kstars_i18n.cpp:1820 50463 #, fuzzy, kde-kuit-format 50464 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 50465 #| msgid "New Mexico" 50466 msgctxt "City in Kentucky USA" 50467 msgid "Glasgow" 50468 msgstr "Mèxic" 50469 50470 #: kstars_i18n.cpp:1821 50471 #, fuzzy, kde-kuit-format 50472 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 50473 #| msgid "New Mexico" 50474 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 50475 msgid "Glasgow" 50476 msgstr "Mèxic" 50477 50478 #: kstars_i18n.cpp:1822 50479 #, fuzzy, kde-kuit-format 50480 #| msgid "General" 50481 msgctxt "City in Arizona USA" 50482 msgid "Glendale" 50483 msgstr "General" 50484 50485 #: kstars_i18n.cpp:1823 50486 #, fuzzy, kde-kuit-format 50487 #| msgid "General" 50488 msgctxt "City in California USA" 50489 msgid "Glendale" 50490 msgstr "General" 50491 50492 #: kstars_i18n.cpp:1824 50493 #, fuzzy, kde-kuit-format 50494 #| msgid "General" 50495 msgctxt "City in California USA" 50496 msgid "Glendora" 50497 msgstr "General" 50498 50499 #: kstars_i18n.cpp:1825 50500 #, fuzzy, kde-kuit-format 50501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50502 #| msgid "Maseru" 50503 msgctxt "City in Idaho USA" 50504 msgid "Glenns Ferry" 50505 msgstr "Pero" 50506 50507 #: kstars_i18n.cpp:1826 50508 #, fuzzy, kde-kuit-format 50509 #| msgid "General" 50510 msgctxt "City in New York USA" 50511 msgid "Glens Falls" 50512 msgstr "General" 50513 50514 #: kstars_i18n.cpp:1827 50515 #, fuzzy, kde-kuit-format 50516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50517 #| msgid "Greenwich" 50518 msgctxt "City in Minnesota USA" 50519 msgid "Glenwood" 50520 msgstr "Grèça" 50521 50522 #: kstars_i18n.cpp:1828 50523 #, fuzzy, kde-kuit-format 50524 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 50525 #| msgid "Colorado" 50526 msgctxt "City in Colorado USA" 50527 msgid "Glenwood Springs" 50528 msgstr "Còrean" 50529 50530 #: kstars_i18n.cpp:1829 50531 #, fuzzy, kde-kuit-format 50532 #| msgid "Move Down" 50533 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50534 msgid "Glovertown" 50535 msgstr "Davalar" 50536 50537 #: kstars_i18n.cpp:1830 50538 #, kde-kuit-format 50539 msgctxt "City in Ontario Canada" 50540 msgid "Goderich" 50541 msgstr "" 50542 50543 #: kstars_i18n.cpp:1831 50544 #, fuzzy, kde-kuit-format 50545 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50546 #| msgid "Ghana" 50547 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50548 msgid "Godthaab" 50549 msgstr "Gana" 50550 50551 #: kstars_i18n.cpp:1832 50552 #, fuzzy, kde-kuit-format 50553 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50554 #| msgid "Ghana" 50555 msgctxt "City in Greenland" 50556 msgid "Godthåb" 50557 msgstr "Gana" 50558 50559 #: kstars_i18n.cpp:1833 50560 #, fuzzy, kde-kuit-format 50561 #| msgid "sigma" 50562 msgctxt "City in Ontario Canada" 50563 msgid "Gogama" 50564 msgstr "sigma" 50565 50566 #: kstars_i18n.cpp:1834 50567 #, fuzzy, kde-kuit-format 50568 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50569 #| msgid "Ghana" 50570 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 50571 msgid "Goheung" 50572 msgstr "Gana" 50573 50574 #: kstars_i18n.cpp:1835 50575 #, fuzzy, kde-kuit-format 50576 #| msgid "Mode" 50577 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50578 msgid "Gold River" 50579 msgstr "Mòde" 50580 50581 #: kstars_i18n.cpp:1836 50582 #, fuzzy, kde-kuit-format 50583 #| msgid "Mode" 50584 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50585 msgid "Golden" 50586 msgstr "Mòde" 50587 50588 #: kstars_i18n.cpp:1837 50589 #, fuzzy, kde-kuit-format 50590 #| msgid "Mode" 50591 msgctxt "City in Nevada USA" 50592 msgid "Goldfield" 50593 msgstr "Mòde" 50594 50595 #: kstars_i18n.cpp:1838 50596 #, fuzzy, kde-kuit-format 50597 #| msgid "Filter" 50598 msgctxt "City in North Carolina USA" 50599 msgid "Goldsboro" 50600 msgstr "Europa de l'est" 50601 50602 #: kstars_i18n.cpp:1839 50603 #, fuzzy, kde-kuit-format 50604 #| msgid "Mode" 50605 msgctxt "City in California USA" 50606 msgid "Goldstone" 50607 msgstr "Mòde" 50608 50609 #: kstars_i18n.cpp:1840 50610 #, fuzzy, kde-kuit-format 50611 #| msgid "double" 50612 msgctxt "City in South Carolina USA" 50613 msgid "Goose Creek" 50614 msgstr "doble" 50615 50616 #: kstars_i18n.cpp:1841 50617 #, fuzzy, kde-kuit-format 50618 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50619 #| msgid "Greenland" 50620 msgctxt "City in Ontario Canada" 50621 msgid "Gore Bay" 50622 msgstr "Groenland" 50623 50624 #: kstars_i18n.cpp:1842 50625 #, fuzzy, kde-kuit-format 50626 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 50627 #| msgid "Georgia" 50628 msgctxt "City in Maine USA" 50629 msgid "Gorham" 50630 msgstr "Georgia" 50631 50632 #: kstars_i18n.cpp:1843 50633 #, kde-kuit-format 50634 msgctxt "City in Switzerland" 50635 msgid "Gornergrat" 50636 msgstr "" 50637 50638 #: kstars_i18n.cpp:1844 50639 #, kde-kuit-format 50640 msgctxt "City in Siberia Russia" 50641 msgid "Gorno-Altaysk" 50642 msgstr "" 50643 50644 #: kstars_i18n.cpp:1845 50645 #, fuzzy, kde-kuit-format 50646 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50647 #| msgid "Luxembourg" 50648 msgctxt "City in Sweden" 50649 msgid "Gothenburg" 50650 msgstr "Luxemborg" 50651 50652 #: kstars_i18n.cpp:1846 50653 #, fuzzy, kde-kuit-format 50654 #| msgid "Local" 50655 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50656 msgid "Govenlock" 50657 msgstr "Local" 50658 50659 #: kstars_i18n.cpp:1847 50660 #, fuzzy, kde-kuit-format 50661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50662 #| msgid "Granada" 50663 msgctxt "City in Spain" 50664 msgid "Granada" 50665 msgstr "Panama" 50666 50667 #: kstars_i18n.cpp:1848 50668 #, fuzzy, kde-kuit-format 50669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50670 #| msgid "Granada" 50671 msgctxt "City in California USA" 50672 msgid "Granada Hills" 50673 msgstr "Panama" 50674 50675 #: kstars_i18n.cpp:1849 50676 #, fuzzy, kde-kuit-format 50677 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50678 #| msgid "Germany" 50679 msgctxt "City in Quebec Canada" 50680 msgid "Granby" 50681 msgstr "Alemanha" 50682 50683 #: kstars_i18n.cpp:1850 50684 #, fuzzy, kde-kuit-format 50685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50686 #| msgid "Granada" 50687 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50688 msgid "Grand Bank" 50689 msgstr "Panama" 50690 50691 #: kstars_i18n.cpp:1851 50692 #, fuzzy, kde-kuit-format 50693 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50694 #| msgid "Granada" 50695 msgctxt "City in Ontario Canada" 50696 msgid "Grand Bend" 50697 msgstr "Panama" 50698 50699 #: kstars_i18n.cpp:1852 50700 #, fuzzy, kde-kuit-format 50701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50702 #| msgid "Granada" 50703 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50704 msgid "Grand Falls-Windsor" 50705 msgstr "Panama" 50706 50707 #: kstars_i18n.cpp:1853 50708 #, fuzzy, kde-kuit-format 50709 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50710 #| msgid "Granada" 50711 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 50712 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 50713 msgstr "Panama" 50714 50715 #: kstars_i18n.cpp:1854 50716 #, fuzzy, kde-kuit-format 50717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50718 #| msgid "Granada" 50719 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50720 msgid "Grand Forks" 50721 msgstr "Panama" 50722 50723 #: kstars_i18n.cpp:1855 50724 #, fuzzy, kde-kuit-format 50725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50726 #| msgid "Granada" 50727 msgctxt "City in North Dakota USA" 50728 msgid "Grand Forks" 50729 msgstr "Panama" 50730 50731 #: kstars_i18n.cpp:1856 50732 #, fuzzy, kde-kuit-format 50733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50734 #| msgid "Wake Island" 50735 msgctxt "City in Nebraska USA" 50736 msgid "Grand Island" 50737 msgstr "Irlanda" 50738 50739 #: kstars_i18n.cpp:1857 50740 #, fuzzy, kde-kuit-format 50741 #| msgid "Connection" 50742 msgctxt "City in Colorado USA" 50743 msgid "Grand Junction" 50744 msgstr "Connexion" 50745 50746 #: kstars_i18n.cpp:1858 50747 #, fuzzy, kde-kuit-format 50748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50749 #| msgid "Granada" 50750 msgctxt "City in Texas USA" 50751 msgid "Grand Prairie" 50752 msgstr "Panama" 50753 50754 #: kstars_i18n.cpp:1859 50755 #, fuzzy, kde-kuit-format 50756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50757 #| msgid "Granada" 50758 msgctxt "City in Michigan USA" 50759 msgid "Grand Rapids" 50760 msgstr "Panama" 50761 50762 #: kstars_i18n.cpp:1860 50763 #, fuzzy, kde-kuit-format 50764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50765 #| msgid "Granada" 50766 msgctxt "City in Alberta Canada" 50767 msgid "Grande Cache" 50768 msgstr "Panama" 50769 50770 #: kstars_i18n.cpp:1861 50771 #, fuzzy, kde-kuit-format 50772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50773 #| msgid "Granada" 50774 msgctxt "City in Alberta Canada" 50775 msgid "Grande Prairie" 50776 msgstr "Panama" 50777 50778 #: kstars_i18n.cpp:1862 50779 #, fuzzy, kde-kuit-format 50780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50781 #| msgid "Brazzaville" 50782 msgctxt "City in Quebec Canada" 50783 msgid "Grande-Vallee" 50784 msgstr "Brasil" 50785 50786 #: kstars_i18n.cpp:1863 50787 #, fuzzy, kde-kuit-format 50788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50789 #| msgid "Orange" 50790 msgctxt "City in Wyoming USA" 50791 msgid "Granger" 50792 msgstr "Irange" 50793 50794 #: kstars_i18n.cpp:1864 50795 #, fuzzy, kde-kuit-format 50796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50797 #| msgid "Brazzaville" 50798 msgctxt "City in Idaho USA" 50799 msgid "Grangeville" 50800 msgstr "Brasil" 50801 50802 #: kstars_i18n.cpp:1865 50803 #, fuzzy, kde-kuit-format 50804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50805 #| msgid "Granada" 50806 msgctxt "City in Minnesota USA" 50807 msgid "Granite Falls" 50808 msgstr "Panama" 50809 50810 #: kstars_i18n.cpp:1866 50811 #, fuzzy, kde-kuit-format 50812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50813 #| msgid "Granada" 50814 msgctxt "City in Oregon USA" 50815 msgid "Grants Pass" 50816 msgstr "Panama" 50817 50818 #: kstars_i18n.cpp:1867 50819 #, fuzzy, kde-kuit-format 50820 #| msgid "Square" 50821 msgctxt "City in California USA" 50822 msgid "Grass Valley" 50823 msgstr "Carrat" 50824 50825 #: kstars_i18n.cpp:1868 50826 #, fuzzy, kde-kuit-format 50827 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 50828 #| msgid "Idaho" 50829 msgctxt "City in Montana USA" 50830 msgid "Great Falls" 50831 msgstr "Icones" 50832 50833 #: kstars_i18n.cpp:1869 50834 #, fuzzy, kde-kuit-format 50835 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 50836 #| msgid "Idaho" 50837 msgctxt "City in South Carolina USA" 50838 msgid "Great Falls" 50839 msgstr "Icones" 50840 50841 #: kstars_i18n.cpp:1870 50842 #, fuzzy, kde-kuit-format 50843 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50844 #| msgid "Greece" 50845 msgctxt "City in Colorado USA" 50846 msgid "Greeley" 50847 msgstr "Grèça" 50848 50849 #: kstars_i18n.cpp:1871 50850 #, fuzzy, kde-kuit-format 50851 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50852 #| msgid "Greenland" 50853 msgctxt "City in West Virginia USA" 50854 msgid "Green Bank Obs." 50855 msgstr "Groenland" 50856 50857 #: kstars_i18n.cpp:1872 50858 #, fuzzy, kde-kuit-format 50859 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50860 #| msgid "Greenland" 50861 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50862 msgid "Green Bay" 50863 msgstr "Groenland" 50864 50865 #: kstars_i18n.cpp:1873 50866 #, fuzzy, kde-kuit-format 50867 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50868 #| msgid "French Guiana" 50869 msgctxt "City in Utah USA" 50870 msgid "Green River" 50871 msgstr "Guiana francesa" 50872 50873 #: kstars_i18n.cpp:1874 50874 #, fuzzy, kde-kuit-format 50875 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50876 #| msgid "French Guiana" 50877 msgctxt "City in Wyoming USA" 50878 msgid "Green River" 50879 msgstr "Guiana francesa" 50880 50881 #: kstars_i18n.cpp:1875 50882 #, fuzzy, kde-kuit-format 50883 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50884 #| msgid "Greece" 50885 msgctxt "City in Maryland USA" 50886 msgid "Greenbelt" 50887 msgstr "Grèça" 50888 50889 #: kstars_i18n.cpp:1876 50890 #, fuzzy, kde-kuit-format 50891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50892 #| msgid "Greenwich" 50893 msgctxt "City in North Carolina USA" 50894 msgid "Greensboro" 50895 msgstr "Grèça" 50896 50897 #: kstars_i18n.cpp:1877 50898 #, fuzzy, kde-kuit-format 50899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50900 #| msgid "Greenwich" 50901 msgctxt "City in Maine USA" 50902 msgid "Greenville" 50903 msgstr "Grèça" 50904 50905 #: kstars_i18n.cpp:1878 50906 #, fuzzy, kde-kuit-format 50907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50908 #| msgid "Greenwich" 50909 msgctxt "City in Mississippi USA" 50910 msgid "Greenville" 50911 msgstr "Grèça" 50912 50913 #: kstars_i18n.cpp:1879 50914 #, fuzzy, kde-kuit-format 50915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50916 #| msgid "Greenwich" 50917 msgctxt "City in South Carolina USA" 50918 msgid "Greenville" 50919 msgstr "Grèça" 50920 50921 #: kstars_i18n.cpp:1880 50922 #, fuzzy, kde-kuit-format 50923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50924 #| msgid "Greenwich" 50925 msgctxt "City in Tennessee USA" 50926 msgid "Greenville" 50927 msgstr "Grèça" 50928 50929 #: kstars_i18n.cpp:1881 50930 #, fuzzy, kde-kuit-format 50931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50932 #| msgid "Greenwich" 50933 msgctxt "City in United Kingdom" 50934 msgid "Greenwich" 50935 msgstr "Grèça" 50936 50937 #: kstars_i18n.cpp:1882 50938 #, fuzzy, kde-kuit-format 50939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50940 #| msgid "Greenwich" 50941 msgctxt "City in Connecticut USA" 50942 msgid "Greenwich" 50943 msgstr "Grèça" 50944 50945 #: kstars_i18n.cpp:1883 50946 #, fuzzy, kde-kuit-format 50947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50948 #| msgid "Greenwich" 50949 msgctxt "City in Mississippi USA" 50950 msgid "Greenwood" 50951 msgstr "Grèça" 50952 50953 #: kstars_i18n.cpp:1884 50954 #, fuzzy, kde-kuit-format 50955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50956 #| msgid "Greenwich" 50957 msgctxt "City in South Carolina USA" 50958 msgid "Greenwood" 50959 msgstr "Grèça" 50960 50961 #: kstars_i18n.cpp:1885 50962 #, fuzzy, kde-kuit-format 50963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50964 #| msgid "Granada" 50965 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50966 msgid "Grenaa" 50967 msgstr "Panama" 50968 50969 #: kstars_i18n.cpp:1886 50970 #, fuzzy, kde-kuit-format 50971 #| msgid "General" 50972 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50973 msgid "Grenfell" 50974 msgstr "General" 50975 50976 #: kstars_i18n.cpp:1887 50977 #, fuzzy, kde-kuit-format 50978 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 50979 #| msgid "Greece" 50980 msgctxt "City in Isère France" 50981 msgid "Grenoble" 50982 msgstr "Grèça" 50983 50984 #: kstars_i18n.cpp:1888 50985 #, fuzzy, kde-kuit-format 50986 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 50987 #| msgid "Georgia" 50988 msgctxt "City in Oregon USA" 50989 msgid "Gresham" 50990 msgstr "Georgia" 50991 50992 #: kstars_i18n.cpp:1889 50993 #, fuzzy, kde-kuit-format 50994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50995 #| msgid "Smolensk" 50996 msgctxt "City in Netherlands" 50997 msgid "Groningen" 50998 msgstr "Polònia" 50999 51000 #: kstars_i18n.cpp:1890 51001 #, fuzzy, kde-kuit-format 51002 #| msgid "Connection" 51003 msgctxt "City in Italy" 51004 msgid "Grosseto" 51005 msgstr "Connexion" 51006 51007 #: kstars_i18n.cpp:1891 51008 #, fuzzy, kde-kuit-format 51009 #| msgid "Connection" 51010 msgctxt "City in South Dakota USA" 51011 msgid "Groton" 51012 msgstr "Connexion" 51013 51014 #: kstars_i18n.cpp:1892 51015 #, fuzzy, kde-kuit-format 51016 #| msgid "Driver:" 51017 msgctxt "City in Alberta Canada" 51018 msgid "Grouard" 51019 msgstr "Pilòt :" 51020 51021 #: kstars_i18n.cpp:1893 51022 #, fuzzy, kde-kuit-format 51023 #| msgid "Connection" 51024 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51025 msgid "Groveton" 51026 msgstr "Connexion" 51027 51028 #: kstars_i18n.cpp:1894 51029 #, fuzzy, kde-kuit-format 51030 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51031 #| msgid "Germany" 51032 msgctxt "City in South Region Russia" 51033 msgid "Grozny" 51034 msgstr "Alemanha" 51035 51036 #: kstars_i18n.cpp:1895 51037 #, fuzzy, kde-kuit-format 51038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51039 #| msgid "Guadalajara" 51040 msgctxt "City in Spain" 51041 msgid "Guadalajara" 51042 msgstr "Guatemala" 51043 51044 #: kstars_i18n.cpp:1896 51045 #, kde-kuit-format 51046 msgctxt "City in Cuba" 51047 msgid "Guantanamo Bay" 51048 msgstr "" 51049 51050 #: kstars_i18n.cpp:1897 51051 #, fuzzy, kde-kuit-format 51052 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51053 #| msgid "Guatemala" 51054 msgctxt "City in Guatemala" 51055 msgid "Guatemala City" 51056 msgstr "Guatemala" 51057 51058 #: kstars_i18n.cpp:1898 51059 #, fuzzy, kde-kuit-format 51060 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51061 #| msgid "Palau" 51062 msgctxt "City in Ecuador" 51063 msgid "Guayaquil" 51064 msgstr "Palau" 51065 51066 #: kstars_i18n.cpp:1899 51067 #, kde-kuit-format 51068 msgctxt "City in Ontario Canada" 51069 msgid "Guelph" 51070 msgstr "" 51071 51072 #: kstars_i18n.cpp:1900 51073 #, fuzzy, kde-kuit-format 51074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51075 #| msgid "Bradford" 51076 msgctxt "City in Mississippi USA" 51077 msgid "Gulfport" 51078 msgstr "Bradford" 51079 51080 #: kstars_i18n.cpp:1901 51081 #, fuzzy, kde-kuit-format 51082 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51083 #| msgid "Guyana" 51084 msgctxt "City in Alaska USA" 51085 msgid "Gulkana" 51086 msgstr "Guianà" 51087 51088 #: kstars_i18n.cpp:1902 51089 #, fuzzy, kde-kuit-format 51090 #| msgid "Today" 51091 msgctxt "City in Ontario Canada" 51092 msgid "Gull Bay" 51093 msgstr "Uèi" 51094 51095 #: kstars_i18n.cpp:1903 51096 #, fuzzy, kde-kuit-format 51097 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51098 #| msgid "Guam" 51099 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 51100 msgid "Gumi" 51101 msgstr "Guam" 51102 51103 #: kstars_i18n.cpp:1904 51104 #, fuzzy, kde-kuit-format 51105 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51106 #| msgid "Guinea" 51107 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51108 msgid "Gunsan" 51109 msgstr "Guinèa" 51110 51111 #: kstars_i18n.cpp:1905 51112 #, kde-kuit-format 51113 msgctxt "City in India" 51114 msgid "Gurushikhar" 51115 msgstr "" 51116 51117 #: kstars_i18n.cpp:1906 51118 #, fuzzy, kde-kuit-format 51119 #| msgid "Guides" 51120 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51121 msgid "Guthrie" 51122 msgstr "Guidas" 51123 51124 #: kstars_i18n.cpp:1907 51125 #, fuzzy, kde-kuit-format 51126 #| msgid "Center" 51127 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51128 msgid "Guysborough" 51129 msgstr "Centre" 51130 51131 #: kstars_i18n.cpp:1908 51132 #, fuzzy, kde-kuit-format 51133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51134 #| msgid "Managua" 51135 msgctxt "City in South Korea" 51136 msgid "Gwangju" 51137 msgstr "Paraguai" 51138 51139 #: kstars_i18n.cpp:1909 51140 #, fuzzy, kde-kuit-format 51141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51142 #| msgid "Gera" 51143 msgctxt "City in Zimbabwe" 51144 msgid "Gweru" 51145 msgstr "Alemani" 51146 51147 #: kstars_i18n.cpp:1910 51148 #, kde-kuit-format 51149 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 51150 msgid "Győr" 51151 msgstr "" 51152 51153 #: kstars_i18n.cpp:1911 51154 #, kde-kuit-format 51155 msgctxt "City in Germany" 51156 msgid "Gönsdorf" 51157 msgstr "" 51158 51159 #: kstars_i18n.cpp:1912 51160 #, fuzzy, kde-kuit-format 51161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51162 #| msgid "Smolensk" 51163 msgctxt "City in Germany" 51164 msgid "Göttingen" 51165 msgstr "Polònia" 51166 51167 #: kstars_i18n.cpp:1913 51168 #, kde-kuit-format 51169 msgctxt "City in Germany" 51170 msgid "Gütersloh" 51171 msgstr "" 51172 51173 #: kstars_i18n.cpp:1914 51174 #, fuzzy, kde-kuit-format 51175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51176 #| msgid "Toamasina" 51177 msgctxt "City in Estonia" 51178 msgid "Haapsalu" 51179 msgstr "Jamaica" 51180 51181 #: kstars_i18n.cpp:1915 51182 #, fuzzy, kde-kuit-format 51183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51184 #| msgid "Male" 51185 msgctxt "City in Netherlands" 51186 msgid "Haarlem" 51187 msgstr "Òme" 51188 51189 #: kstars_i18n.cpp:1916 51190 #, fuzzy, kde-kuit-format 51191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51192 #| msgid "Marseille" 51193 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51194 msgid "Haderslev" 51195 msgstr "Marselha" 51196 51197 #: kstars_i18n.cpp:1917 51198 #, fuzzy, kde-kuit-format 51199 #| msgid "Name" 51200 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 51201 msgid "Hadong" 51202 msgstr "Nom" 51203 51204 #: kstars_i18n.cpp:1918 51205 #, fuzzy, kde-kuit-format 51206 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51207 #| msgid "Panama" 51208 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 51209 msgid "Haenam" 51210 msgstr "Panamà" 51211 51212 #: kstars_i18n.cpp:1919 51213 #, fuzzy, kde-kuit-format 51214 #| msgid "Image" 51215 msgctxt "City in Germany" 51216 msgid "Hagen" 51217 msgstr "Imatge" 51218 51219 #: kstars_i18n.cpp:1920 51220 #, fuzzy, kde-kuit-format 51221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51222 #| msgid "Henderson" 51223 msgctxt "City in Maryland USA" 51224 msgid "Hagerstown" 51225 msgstr "Henderson" 51226 51227 #: kstars_i18n.cpp:1921 51228 #, fuzzy, kde-kuit-format 51229 #| msgctxt "star name" 51230 #| msgid "Maia" 51231 msgctxt "City in Israel" 51232 msgid "Haifa" 51233 msgstr "Maòri" 51234 51235 #: kstars_i18n.cpp:1922 51236 #, kde-kuit-format 51237 msgctxt "City in Hawaii USA" 51238 msgid "Haiku" 51239 msgstr "" 51240 51241 #: kstars_i18n.cpp:1923 51242 #, fuzzy, kde-kuit-format 51243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51244 #| msgid "Male" 51245 msgctxt "City in Idaho USA" 51246 msgid "Hailey" 51247 msgstr "Òme" 51248 51249 #: kstars_i18n.cpp:1924 51250 #, fuzzy, kde-kuit-format 51251 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 51252 #| msgid "Maine" 51253 msgctxt "City in Alaska USA" 51254 msgid "Haines" 51255 msgstr "Ucraina" 51256 51257 #: kstars_i18n.cpp:1925 51258 #, fuzzy, kde-kuit-format 51259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51260 #| msgid "Male" 51261 msgctxt "City in Hawaii USA" 51262 msgid "Haleakala" 51263 msgstr "Òme" 51264 51265 #: kstars_i18n.cpp:1926 51266 #, fuzzy, kde-kuit-format 51267 #| msgctxt "star name" 51268 #| msgid "Maia" 51269 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51270 msgid "Halifax" 51271 msgstr "Maòri" 51272 51273 #: kstars_i18n.cpp:1927 51274 #, fuzzy, kde-kuit-format 51275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51276 #| msgid "Male" 51277 msgctxt "City in Germany" 51278 msgid "Halle" 51279 msgstr "Òme" 51280 51281 #: kstars_i18n.cpp:1928 51282 #, fuzzy, kde-kuit-format 51283 #| msgid "Label:" 51284 msgctxt "City in Germany" 51285 msgid "Hamburg" 51286 msgstr "Etiqueta :" 51287 51288 #: kstars_i18n.cpp:1929 51289 #, fuzzy, kde-kuit-format 51290 #| msgid "Name" 51291 msgctxt "City in Connecticut USA" 51292 msgid "Hamden" 51293 msgstr "Nom" 51294 51295 #: kstars_i18n.cpp:1930 51296 #, fuzzy, kde-kuit-format 51297 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51298 #| msgid "Haiti" 51299 msgctxt "City in Bermuda" 51300 msgid "Hamilton" 51301 msgstr "Aïtí" 51302 51303 #: kstars_i18n.cpp:1931 51304 #, fuzzy, kde-kuit-format 51305 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51306 #| msgid "Haiti" 51307 msgctxt "City in Ohio USA" 51308 msgid "Hamilton" 51309 msgstr "Aïtí" 51310 51311 #: kstars_i18n.cpp:1932 51312 #, fuzzy, kde-kuit-format 51313 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51314 #| msgid "Haiti" 51315 msgctxt "City in Ontario Canada" 51316 msgid "Hamilton" 51317 msgstr "Aïtí" 51318 51319 #: kstars_i18n.cpp:1933 51320 #, fuzzy, kde-kuit-format 51321 #| msgid "mm" 51322 msgctxt "City in Germany" 51323 msgid "Hamm" 51324 msgstr "mm" 51325 51326 #: kstars_i18n.cpp:1934 51327 #, fuzzy, kde-kuit-format 51328 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51329 #| msgid "Canada" 51330 msgctxt "City in Indiana USA" 51331 msgid "Hammond" 51332 msgstr "e" 51333 51334 #: kstars_i18n.cpp:1935 51335 #, fuzzy, kde-kuit-format 51336 #| msgid "Name" 51337 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51338 msgid "Hampden" 51339 msgstr "Nom" 51340 51341 #: kstars_i18n.cpp:1936 51342 #, fuzzy, kde-kuit-format 51343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51344 #| msgid "Southampton" 51345 msgctxt "City in Virginia USA" 51346 msgid "Hampton" 51347 msgstr "Polònia" 51348 51349 #: kstars_i18n.cpp:1937 51350 #, fuzzy, kde-kuit-format 51351 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51352 #| msgid "Ghana" 51353 msgctxt "City in Hawaii USA" 51354 msgid "Hana" 51355 msgstr "Gana" 51356 51357 #: kstars_i18n.cpp:1938 51358 #, fuzzy, kde-kuit-format 51359 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51360 #| msgid "Hungary" 51361 msgctxt "City in Michigan USA" 51362 msgid "Hancock" 51363 msgstr "Ongria" 51364 51365 #: kstars_i18n.cpp:1939 51366 #, fuzzy, kde-kuit-format 51367 #| msgid "Unknown" 51368 msgctxt "City in North Dakota USA" 51369 msgid "Hankinson" 51370 msgstr "Desconegut" 51371 51372 #: kstars_i18n.cpp:1940 51373 #, fuzzy, kde-kuit-format 51374 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51375 #| msgid "Ghana" 51376 msgctxt "City in Alberta Canada" 51377 msgid "Hanna" 51378 msgstr "Gana" 51379 51380 #: kstars_i18n.cpp:1941 51381 #, fuzzy, kde-kuit-format 51382 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51383 #| msgid "Ghana" 51384 msgctxt "City in North Dakota USA" 51385 msgid "Hannah" 51386 msgstr "Gana" 51387 51388 #: kstars_i18n.cpp:1942 51389 #, fuzzy, kde-kuit-format 51390 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 51391 #| msgid "Manitoba" 51392 msgctxt "City in Missouri USA" 51393 msgid "Hannibal" 51394 msgstr "Kanu" 51395 51396 #: kstars_i18n.cpp:1943 51397 #, fuzzy, kde-kuit-format 51398 #| msgid "Country:" 51399 msgctxt "City in Germany" 51400 msgid "Hannover" 51401 msgstr "Païs :" 51402 51403 #: kstars_i18n.cpp:1944 51404 #, fuzzy, kde-kuit-format 51405 #| msgid "Client" 51406 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51407 msgid "Hanstholm" 51408 msgstr "Client" 51409 51410 #: kstars_i18n.cpp:1945 51411 #, fuzzy, kde-kuit-format 51412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51413 #| msgid "Tambov" 51414 msgctxt "City in French Polynesia" 51415 msgid "Hao" 51416 msgstr "Taiwan" 51417 51418 #: kstars_i18n.cpp:1946 51419 #, fuzzy, kde-kuit-format 51420 #| msgid "Version" 51421 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 51422 msgid "Hapcheon" 51423 msgstr "Version" 51424 51425 #: kstars_i18n.cpp:1947 51426 #, kde-kuit-format 51427 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51428 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 51429 msgstr "" 51430 51431 #: kstars_i18n.cpp:1948 51432 #, fuzzy, kde-kuit-format 51433 #| msgid "Save" 51434 msgctxt "City in Zimbabwe" 51435 msgid "Harare" 51436 msgstr "Enregistrar" 51437 51438 #: kstars_i18n.cpp:1949 51439 #, fuzzy, kde-kuit-format 51440 #| msgid "Label:" 51441 msgctxt "City in Liberia" 51442 msgid "Harbel" 51443 msgstr "Etiqueta :" 51444 51445 #: kstars_i18n.cpp:1950 51446 #, kde-kuit-format 51447 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51448 msgid "Harbour Breton" 51449 msgstr "" 51450 51451 #: kstars_i18n.cpp:1951 51452 #, fuzzy, kde-kuit-format 51453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51454 #| msgid "Maseru" 51455 msgctxt "City in Liberia" 51456 msgid "Harper" 51457 msgstr "Pero" 51458 51459 #: kstars_i18n.cpp:1952 51460 #, fuzzy, kde-kuit-format 51461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51462 #| msgid "Maseru" 51463 msgctxt "City in Michigan USA" 51464 msgid "Harper Woods" 51465 msgstr "Pero" 51466 51467 #: kstars_i18n.cpp:1953 51468 #, fuzzy, kde-kuit-format 51469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51470 #| msgid "Maseru" 51471 msgctxt "City in West Virginia USA" 51472 msgid "Harpers Ferry" 51473 msgstr "Pero" 51474 51475 #: kstars_i18n.cpp:1954 51476 #, fuzzy, kde-kuit-format 51477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51478 #| msgid "Taranto" 51479 msgctxt "City in Delaware USA" 51480 msgid "Harrington" 51481 msgstr "Taiwan" 51482 51483 #: kstars_i18n.cpp:1955 51484 #, fuzzy, kde-kuit-format 51485 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 51486 #| msgid "Maine" 51487 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51488 msgid "Harrisburg" 51489 msgstr "Ucraina" 51490 51491 #: kstars_i18n.cpp:1956 51492 #, fuzzy, kde-kuit-format 51493 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 51494 #| msgid "Maine" 51495 msgctxt "City in South Dakota USA" 51496 msgid "Harrisburg" 51497 msgstr "Ucraina" 51498 51499 #: kstars_i18n.cpp:1957 51500 #, fuzzy, kde-kuit-format 51501 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 51502 #| msgid "Radio" 51503 msgctxt "City in Arkansas USA" 51504 msgid "Harrison" 51505 msgstr "Radio" 51506 51507 #: kstars_i18n.cpp:1958 51508 #, fuzzy, kde-kuit-format 51509 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 51510 #| msgid "Radio" 51511 msgctxt "City in Virginia USA" 51512 msgid "Harrisonburg" 51513 msgstr "Radio" 51514 51515 #: kstars_i18n.cpp:1959 51516 #, fuzzy, kde-kuit-format 51517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51518 #| msgid "Bradford" 51519 msgctxt "City in Connecticut USA" 51520 msgid "Hartford" 51521 msgstr "Bradford" 51522 51523 #: kstars_i18n.cpp:1960 51524 #, fuzzy, kde-kuit-format 51525 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 51526 #| msgid "Radio" 51527 msgctxt "City in South Africa" 51528 msgid "Hartrao" 51529 msgstr "Radio" 51530 51531 #: kstars_i18n.cpp:1961 51532 #, fuzzy, kde-kuit-format 51533 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51534 #| msgid "Gabon" 51535 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51536 msgid "Harvard Obs." 51537 msgstr "Gabon" 51538 51539 #: kstars_i18n.cpp:1962 51540 #, fuzzy, kde-kuit-format 51541 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51542 #| msgid "Hungary" 51543 msgctxt "City in North Dakota USA" 51544 msgid "Harvey" 51545 msgstr "Ongria" 51546 51547 #: kstars_i18n.cpp:1963 51548 #, kde-kuit-format 51549 msgctxt "City in Algeria" 51550 msgid "Hassi Messaoud" 51551 msgstr "" 51552 51553 #: kstars_i18n.cpp:1964 51554 #, fuzzy, kde-kuit-format 51555 #| msgid "string" 51556 msgctxt "City in Nebraska USA" 51557 msgid "Hastings" 51558 msgstr "cadena" 51559 51560 #: kstars_i18n.cpp:1965 51561 #, fuzzy, kde-kuit-format 51562 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51563 #| msgid "Gabon" 51564 msgctxt "City in California USA" 51565 msgid "Hat Creek Radio Obs." 51566 msgstr "Gabon" 51567 51568 #: kstars_i18n.cpp:1966 51569 #, fuzzy, kde-kuit-format 51570 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51571 #| msgid "Haiti" 51572 msgctxt "City in Thailand" 51573 msgid "Hat Yai" 51574 msgstr "Aïtí" 51575 51576 #: kstars_i18n.cpp:1967 51577 #, fuzzy, kde-kuit-format 51578 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 51579 #| msgid "Maine" 51580 msgctxt "City in Mississippi USA" 51581 msgid "Hattiesburg" 51582 msgstr "Ucraina" 51583 51584 #: kstars_i18n.cpp:1968 51585 #, fuzzy, kde-kuit-format 51586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51587 #| msgid "Kampala" 51588 msgctxt "City in Hawaii USA" 51589 msgid "Hauula" 51590 msgstr "Guatemala" 51591 51592 #: kstars_i18n.cpp:1969 51593 #, fuzzy, kde-kuit-format 51594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51595 #| msgid "Catania" 51596 msgctxt "City in Cuba" 51597 msgid "Havana" 51598 msgstr "Croacia" 51599 51600 #: kstars_i18n.cpp:1970 51601 #, fuzzy, kde-kuit-format 51602 #| msgid "Save" 51603 msgctxt "City in Montana USA" 51604 msgid "Havre" 51605 msgstr "Enregistrar" 51606 51607 #: kstars_i18n.cpp:1971 51608 #, fuzzy, kde-kuit-format 51609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51610 #| msgid "Maseru" 51611 msgctxt "City in Ontario Canada" 51612 msgid "Hawkesbury" 51613 msgstr "Pero" 51614 51615 #: kstars_i18n.cpp:1972 51616 #, fuzzy, kde-kuit-format 51617 #| msgid "Location:" 51618 msgctxt "City in California USA" 51619 msgid "Hawthorne" 51620 msgstr "Emplaçament :" 51621 51622 #: kstars_i18n.cpp:1973 51623 #, fuzzy, kde-kuit-format 51624 #| msgid "Location:" 51625 msgctxt "City in Nevada USA" 51626 msgid "Hawthorne" 51627 msgstr "Emplaçament :" 51628 51629 #: kstars_i18n.cpp:1974 51630 #, fuzzy, kde-kuit-format 51631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51632 #| msgid "Messina" 51633 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51634 msgid "Haystack Obs." 51635 msgstr "Russia" 51636 51637 #: kstars_i18n.cpp:1975 51638 #, fuzzy, kde-kuit-format 51639 #| msgid "year" 51640 msgctxt "City in California USA" 51641 msgid "Hayward" 51642 msgstr "Annada" 51643 51644 #: kstars_i18n.cpp:1976 51645 #, fuzzy, kde-kuit-format 51646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51647 #| msgid "Maseru" 51648 msgctxt "City in Kentucky USA" 51649 msgid "Hazard" 51650 msgstr "Pero" 51651 51652 #: kstars_i18n.cpp:1977 51653 #, kde-kuit-format 51654 msgctxt "City in Alberta Canada" 51655 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 51656 msgstr "" 51657 51658 #: kstars_i18n.cpp:1978 51659 #, fuzzy, kde-kuit-format 51660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51661 #| msgid "Belfast" 51662 msgctxt "City in Ontario Canada" 51663 msgid "Hearst" 51664 msgstr "Bèlgica" 51665 51666 #: kstars_i18n.cpp:1979 51667 #, fuzzy, kde-kuit-format 51668 #| msgid "Center" 51669 msgctxt "City in Germany" 51670 msgid "Heidelberg" 51671 msgstr "Europa, occidental" 51672 51673 #: kstars_i18n.cpp:1980 51674 #, fuzzy, kde-kuit-format 51675 #| msgid "epsilon" 51676 msgctxt "City in Germany" 51677 msgid "Heilbronn" 51678 msgstr "epsilon" 51679 51680 #: kstars_i18n.cpp:1981 51681 #, fuzzy, kde-kuit-format 51682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51683 #| msgid "Berlin" 51684 msgctxt "City in Montana USA" 51685 msgid "Helena" 51686 msgstr "Bèlgica" 51687 51688 #: kstars_i18n.cpp:1982 51689 #, fuzzy, kde-kuit-format 51690 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51691 #| msgid "Poland" 51692 msgctxt "City in Germany" 51693 msgid "Helgoland" 51694 msgstr "Polonha" 51695 51696 #: kstars_i18n.cpp:1983 51697 #, fuzzy, kde-kuit-format 51698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51699 #| msgid "Helsinki" 51700 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51701 msgid "Helsingoer" 51702 msgstr "Helsinki" 51703 51704 #: kstars_i18n.cpp:1984 51705 #, fuzzy, kde-kuit-format 51706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51707 #| msgid "Helsinki" 51708 msgctxt "City in Finland" 51709 msgid "Helsinki" 51710 msgstr "Helsinki" 51711 51712 #: kstars_i18n.cpp:1985 51713 #, fuzzy, kde-kuit-format 51714 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51715 #| msgid "Iceland" 51716 msgctxt "City in Egypt" 51717 msgid "Helwan" 51718 msgstr "Islàndia" 51719 51720 #: kstars_i18n.cpp:1986 51721 #, fuzzy, kde-kuit-format 51722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51723 #| msgid "Henderson" 51724 msgctxt "City in Kentucky USA" 51725 msgid "Henderson" 51726 msgstr "Henderson" 51727 51728 #: kstars_i18n.cpp:1987 51729 #, fuzzy, kde-kuit-format 51730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51731 #| msgid "Henderson" 51732 msgctxt "City in Nevada USA" 51733 msgid "Henderson" 51734 msgstr "Henderson" 51735 51736 #: kstars_i18n.cpp:1988 51737 #, fuzzy, kde-kuit-format 51738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51739 #| msgid "Henderson" 51740 msgctxt "City in Tennessee USA" 51741 msgid "Hendersonville" 51742 msgstr "Henderson" 51743 51744 #: kstars_i18n.cpp:1989 51745 #, fuzzy, kde-kuit-format 51746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51747 #| msgid "Henderson" 51748 msgctxt "City in Virginia USA" 51749 msgid "Herndon" 51750 msgstr "Henderson" 51751 51752 #: kstars_i18n.cpp:1990 51753 #, fuzzy, kde-kuit-format 51754 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 51755 #| msgid "Guernsey" 51756 msgctxt "City in Germany" 51757 msgid "Herne" 51758 msgstr "Alemanya" 51759 51760 #: kstars_i18n.cpp:1991 51761 #, fuzzy, kde-kuit-format 51762 #| msgid "Version" 51763 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51764 msgid "Herning" 51765 msgstr "Version" 51766 51767 #: kstars_i18n.cpp:1992 51768 #, fuzzy, kde-kuit-format 51769 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51770 #| msgid "Henderson" 51771 msgctxt "City in United Kingdom" 51772 msgid "Herstmonceux" 51773 msgstr "Henderson" 51774 51775 #: kstars_i18n.cpp:1993 51776 #, fuzzy, kde-kuit-format 51777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51778 #| msgid "Henderson" 51779 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 51780 msgid "Heuksando" 51781 msgstr "Henderson" 51782 51783 #: kstars_i18n.cpp:1994 51784 #, fuzzy, kde-kuit-format 51785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51786 #| msgid "Male" 51787 msgctxt "City in Florida USA" 51788 msgid "Hialeah" 51789 msgstr "Òme" 51790 51791 #: kstars_i18n.cpp:1995 51792 #, kde-kuit-format 51793 msgctxt "City in North Carolina USA" 51794 msgid "Hickory" 51795 msgstr "" 51796 51797 #: kstars_i18n.cpp:1996 51798 #, fuzzy, kde-kuit-format 51799 #| msgctxt "star name" 51800 #| msgid "Maia" 51801 msgctxt "City in Japan" 51802 msgid "Hida" 51803 msgstr "Maòri" 51804 51805 #: kstars_i18n.cpp:1997 51806 #, fuzzy, kde-kuit-format 51807 #| msgid "Connect" 51808 msgctxt "City in North Carolina USA" 51809 msgid "High Point" 51810 msgstr "Croacia" 51811 51812 #: kstars_i18n.cpp:1998 51813 #, fuzzy, kde-kuit-format 51814 #| msgid "Time" 51815 msgctxt "City in Alberta Canada" 51816 msgid "High Prairie" 51817 msgstr "Ora" 51818 51819 #: kstars_i18n.cpp:1999 51820 #, fuzzy, kde-kuit-format 51821 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51822 #| msgid "French Guiana" 51823 msgctxt "City in Alberta Canada" 51824 msgid "High River" 51825 msgstr "Guiana francesa" 51826 51827 #: kstars_i18n.cpp:2000 51828 #, fuzzy, kde-kuit-format 51829 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51830 #| msgid "Mauritania" 51831 msgctxt "City in New Jersey USA" 51832 msgid "Highland Lakes" 51833 msgstr "Mauritània" 51834 51835 #: kstars_i18n.cpp:2001 51836 #, fuzzy, kde-kuit-format 51837 #| msgid "Time" 51838 msgctxt "City in South Dakota USA" 51839 msgid "Highmore" 51840 msgstr "Ora" 51841 51842 #: kstars_i18n.cpp:2002 51843 #, fuzzy, kde-kuit-format 51844 #| msgid "City:" 51845 msgctxt "City in Minnesota USA" 51846 msgid "Hill City" 51847 msgstr "Ciutat :" 51848 51849 #: kstars_i18n.cpp:2003 51850 #, fuzzy, kde-kuit-format 51851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51852 #| msgid "Marseille" 51853 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51854 msgid "Hilleroed" 51855 msgstr "Marselha" 51856 51857 #: kstars_i18n.cpp:2004 51858 #, fuzzy, kde-kuit-format 51859 #| msgid "epsilon" 51860 msgctxt "City in North Dakota USA" 51861 msgid "Hillsboro" 51862 msgstr "epsilon" 51863 51864 #: kstars_i18n.cpp:2005 51865 #, fuzzy, kde-kuit-format 51866 #| msgid "epsilon" 51867 msgctxt "City in Oregon USA" 51868 msgid "Hillsboro" 51869 msgstr "epsilon" 51870 51871 #: kstars_i18n.cpp:2006 51872 #, fuzzy, kde-kuit-format 51873 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 51874 #| msgid "Haiti" 51875 msgctxt "City in Hawaii USA" 51876 msgid "Hilo" 51877 msgstr "Aïtí" 51878 51879 #: kstars_i18n.cpp:2007 51880 #, kde-kuit-format 51881 msgctxt "City in Bavaria Germany" 51882 msgid "Hilpoltstein" 51883 msgstr "" 51884 51885 #: kstars_i18n.cpp:2008 51886 #, fuzzy, kde-kuit-format 51887 #| msgid "Center" 51888 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51889 msgid "Hinnerup" 51890 msgstr "Europa, occidental" 51891 51892 #: kstars_i18n.cpp:2009 51893 #, fuzzy, kde-kuit-format 51894 #| msgid "Connection" 51895 msgctxt "City in West Virginia USA" 51896 msgid "Hinton" 51897 msgstr "Connexion" 51898 51899 #: kstars_i18n.cpp:2010 51900 #, fuzzy, kde-kuit-format 51901 #| msgid "Version" 51902 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51903 msgid "Hjoerring" 51904 msgstr "Version" 51905 51906 #: kstars_i18n.cpp:2011 51907 #, fuzzy, kde-kuit-format 51908 #| msgid "Port" 51909 msgctxt "City in Tasmania Australia" 51910 msgid "Hobart" 51911 msgstr "Pòrt" 51912 51913 #: kstars_i18n.cpp:2012 51914 #, fuzzy, kde-kuit-format 51915 #| msgid "Hosts" 51916 msgctxt "City in New Mexico USA" 51917 msgid "Hobbs" 51918 msgstr "Òstes" 51919 51920 #: kstars_i18n.cpp:2013 51921 #, fuzzy, kde-kuit-format 51922 #| msgid "Port" 51923 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51924 msgid "Hobro" 51925 msgstr "Pòrt" 51926 51927 #: kstars_i18n.cpp:2014 51928 #, fuzzy, kde-kuit-format 51929 #| msgid "Port" 51930 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51931 msgid "Holbaek" 51932 msgstr "Pòrt" 51933 51934 #: kstars_i18n.cpp:2015 51935 #, fuzzy, kde-kuit-format 51936 #| msgid "Filter" 51937 msgctxt "City in Arizona USA" 51938 msgid "Holbrook" 51939 msgstr "Europa de l'est" 51940 51941 #: kstars_i18n.cpp:2016 51942 #, fuzzy, kde-kuit-format 51943 #| msgid "Select All" 51944 msgctxt "City in New York USA" 51945 msgid "Hollis Hills" 51946 msgstr "Tot seleccionar" 51947 51948 #: kstars_i18n.cpp:2017 51949 #, fuzzy, kde-kuit-format 51950 #| msgid "Calculator" 51951 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51952 msgid "Holliston" 51953 msgstr "Calculeta" 51954 51955 #: kstars_i18n.cpp:2018 51956 #, fuzzy, kde-kuit-format 51957 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 51958 #| msgid "Colorado" 51959 msgctxt "City in Mississippi USA" 51960 msgid "Holly Springs" 51961 msgstr "Còrean" 51962 51963 #: kstars_i18n.cpp:2019 51964 #, fuzzy, kde-kuit-format 51965 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 51966 #| msgid "North Dakota" 51967 msgctxt "City in California USA" 51968 msgid "Hollywood" 51969 msgstr "Corea dèu Nord" 51970 51971 #: kstars_i18n.cpp:2020 51972 #, fuzzy, kde-kuit-format 51973 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 51974 #| msgid "North Dakota" 51975 msgctxt "City in Florida USA" 51976 msgid "Hollywood" 51977 msgstr "Corea dèu Nord" 51978 51979 #: kstars_i18n.cpp:2021 51980 #, fuzzy, kde-kuit-format 51981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51982 #| msgid "Colon" 51983 msgctxt "City in Israel" 51984 msgid "Holon" 51985 msgstr "Dos punts" 51986 51987 #: kstars_i18n.cpp:2022 51988 #, fuzzy, kde-kuit-format 51989 #| msgid "Filter" 51990 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51991 msgid "Holstebro" 51992 msgstr "Europa de l'est" 51993 51994 #: kstars_i18n.cpp:2023 51995 #, fuzzy, kde-kuit-format 51996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51997 #| msgid "Colon" 51998 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51999 msgid "Holyoke" 52000 msgstr "Dos punts" 52001 52002 #: kstars_i18n.cpp:2024 52003 #, fuzzy, kde-kuit-format 52004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52005 #| msgid "Colon" 52006 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 52007 msgid "Holyrood" 52008 msgstr "Dos punts" 52009 52010 #: kstars_i18n.cpp:2025 52011 #, fuzzy, kde-kuit-format 52012 #| msgid "Country:" 52013 msgctxt "City in Alaska USA" 52014 msgid "Homer" 52015 msgstr "Païs :" 52016 52017 #: kstars_i18n.cpp:2026 52018 #, fuzzy, kde-kuit-format 52019 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52020 #| msgid "Togo" 52021 msgctxt "City in China" 52022 msgid "Hong Kong" 52023 msgstr "Tògo" 52024 52025 #: kstars_i18n.cpp:2027 52026 #, fuzzy, kde-kuit-format 52027 #| msgid "Action:" 52028 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 52029 msgid "Hongcheon" 52030 msgstr "Accion :" 52031 52032 #: kstars_i18n.cpp:2028 52033 #, fuzzy, kde-kuit-format 52034 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52035 #| msgid "Honduras" 52036 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 52037 msgid "Honiara" 52038 msgstr "Hondures" 52039 52040 #: kstars_i18n.cpp:2029 52041 #, fuzzy, kde-kuit-format 52042 #| msgid "Connection" 52043 msgctxt "City in United Kingdom" 52044 msgid "Honington" 52045 msgstr "Connexion" 52046 52047 #: kstars_i18n.cpp:2030 52048 #, kde-kuit-format 52049 msgctxt "City in Hawaii USA" 52050 msgid "Honolulu" 52051 msgstr "" 52052 52053 #: kstars_i18n.cpp:2031 52054 #, fuzzy, kde-kuit-format 52055 #| msgid "Country:" 52056 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52057 msgid "Hooker" 52058 msgstr "Païs :" 52059 52060 #: kstars_i18n.cpp:2032 52061 #, fuzzy, kde-kuit-format 52062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52063 #| msgid "Norway" 52064 msgctxt "City in Alaska USA" 52065 msgid "Hooper Bay" 52066 msgstr "Norvègia" 52067 52068 #: kstars_i18n.cpp:2033 52069 #, fuzzy, kde-kuit-format 52070 #| msgid "Scope" 52071 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52072 msgid "Hope" 52073 msgstr "Espandida" 52074 52075 #: kstars_i18n.cpp:2034 52076 #, fuzzy, kde-kuit-format 52077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52078 #| msgid "Marseille" 52079 msgctxt "City in Kentucky USA" 52080 msgid "Hopkinsville" 52081 msgstr "Marselha" 52082 52083 #: kstars_i18n.cpp:2035 52084 #, fuzzy, kde-kuit-format 52085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52086 #| msgid "Kosrae" 52087 msgctxt "City in Ontario Canada" 52088 msgid "Hornepayne" 52089 msgstr "Israel" 52090 52091 #: kstars_i18n.cpp:2036 52092 #, fuzzy, kde-kuit-format 52093 #| msgid "Hosts" 52094 msgctxt "City in Jylland Denmark" 52095 msgid "Horsens" 52096 msgstr "Òstes" 52097 52098 #: kstars_i18n.cpp:2037 52099 #, kde-kuit-format 52100 msgctxt "City in Spain" 52101 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 52102 msgstr "" 52103 52104 #: kstars_i18n.cpp:2038 52105 #, fuzzy, kde-kuit-format 52106 #| msgid "Declination" 52107 msgctxt "City in Arkansas USA" 52108 msgid "Hot Springs National Park" 52109 msgstr "Declinacion" 52110 52111 #: kstars_i18n.cpp:2039 52112 #, fuzzy, kde-kuit-format 52113 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52114 #| msgid "Honduras" 52115 msgctxt "City in Louisiana USA" 52116 msgid "Houma" 52117 msgstr "Hondures" 52118 52119 #: kstars_i18n.cpp:2040 52120 #, fuzzy, kde-kuit-format 52121 #| msgid "Position" 52122 msgctxt "City in Texas USA" 52123 msgid "Houston" 52124 msgstr "Posicion" 52125 52126 #: kstars_i18n.cpp:2041 52127 #, fuzzy, kde-kuit-format 52128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52129 #| msgid "Tambov" 52130 msgctxt "City in Angola" 52131 msgid "Huambo" 52132 msgstr "Taiwan" 52133 52134 #: kstars_i18n.cpp:2042 52135 #, fuzzy, kde-kuit-format 52136 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52137 #| msgid "Hungary" 52138 msgctxt "City in Peru" 52139 msgid "Huancayo" 52140 msgstr "Ongria" 52141 52142 #: kstars_i18n.cpp:2043 52143 #, kde-kuit-format 52144 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52145 msgid "Hudson's Hope" 52146 msgstr "" 52147 52148 #: kstars_i18n.cpp:2044 52149 #, fuzzy, kde-kuit-format 52150 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52151 #| msgid "Iceland" 52152 msgctxt "City in Spain" 52153 msgid "Huelva" 52154 msgstr "Islàndia" 52155 52156 #: kstars_i18n.cpp:2045 52157 #, fuzzy, kde-kuit-format 52158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52159 #| msgid "Cuenca" 52160 msgctxt "City in Spain" 52161 msgid "Huesca" 52162 msgstr "Chèquia" 52163 52164 #: kstars_i18n.cpp:2046 52165 #, fuzzy, kde-kuit-format 52166 #| msgctxt "minute" 52167 #| msgid "min" 52168 msgctxt "City in Belgium" 52169 msgid "Humain" 52170 msgstr "minuta" 52171 52172 #: kstars_i18n.cpp:2047 52173 #, fuzzy, kde-kuit-format 52174 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52175 #| msgid "Tambov" 52176 msgctxt "City in Nebraska USA" 52177 msgid "Humboldt" 52178 msgstr "Taiwan" 52179 52180 #: kstars_i18n.cpp:2048 52181 #, fuzzy, kde-kuit-format 52182 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52183 #| msgid "Tambov" 52184 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52185 msgid "Humboldt" 52186 msgstr "Taiwan" 52187 52188 #: kstars_i18n.cpp:2049 52189 #, fuzzy, kde-kuit-format 52190 #| msgid "Functions" 52191 msgctxt "City in West Virginia USA" 52192 msgid "Huntington" 52193 msgstr "Foncions" 52194 52195 #: kstars_i18n.cpp:2050 52196 #, fuzzy, kde-kuit-format 52197 #| msgid "Functions" 52198 msgctxt "City in California USA" 52199 msgid "Huntington Beach" 52200 msgstr "Foncions" 52201 52202 #: kstars_i18n.cpp:2051 52203 #, fuzzy, kde-kuit-format 52204 #| msgid "Functions" 52205 msgctxt "City in New York USA" 52206 msgid "Huntington Station" 52207 msgstr "Foncions" 52208 52209 #: kstars_i18n.cpp:2052 52210 #, fuzzy, kde-kuit-format 52211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52212 #| msgid "Marseille" 52213 msgctxt "City in Alabama USA" 52214 msgid "Huntsville" 52215 msgstr "Marselha" 52216 52217 #: kstars_i18n.cpp:2053 52218 #, fuzzy, kde-kuit-format 52219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52220 #| msgid "Marseille" 52221 msgctxt "City in Ontario Canada" 52222 msgid "Huntsville" 52223 msgstr "Marselha" 52224 52225 #: kstars_i18n.cpp:2054 52226 #, fuzzy, kde-kuit-format 52227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52228 #| msgid "Surrey" 52229 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52230 msgid "Hurley" 52231 msgstr "Turquia" 52232 52233 #: kstars_i18n.cpp:2055 52234 #, fuzzy, kde-kuit-format 52235 #| msgid "Version" 52236 msgctxt "City in South Dakota USA" 52237 msgid "Huron" 52238 msgstr "Version" 52239 52240 #: kstars_i18n.cpp:2056 52241 #, fuzzy, kde-kuit-format 52242 #| msgid "Functions" 52243 msgctxt "City in Kansas USA" 52244 msgid "Hutchinson" 52245 msgstr "Foncions" 52246 52247 #: kstars_i18n.cpp:2057 52248 #, fuzzy, kde-kuit-format 52249 #| msgid "Functions" 52250 msgctxt "City in Minnesota USA" 52251 msgid "Hutchinson" 52252 msgstr "Foncions" 52253 52254 #: kstars_i18n.cpp:2058 52255 #, fuzzy, kde-kuit-format 52256 #| msgid "Save" 52257 msgctxt "City in Croatia" 52258 msgid "Hvar" 52259 msgstr "Enregistrar" 52260 52261 #: kstars_i18n.cpp:2059 52262 #, kde-kuit-format 52263 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 52264 msgid "Hyderabad" 52265 msgstr "" 52266 52267 #: kstars_i18n.cpp:2060 52268 #, fuzzy, kde-kuit-format 52269 #| msgid "Filter" 52270 msgctxt "City in Sweden" 52271 msgid "Hyltebruk" 52272 msgstr "Europa de l'est" 52273 52274 #: kstars_i18n.cpp:2061 52275 #, fuzzy, kde-kuit-format 52276 #| msgid "unnamed" 52277 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 52278 msgid "Hŭngnam" 52279 msgstr "sens nom" 52280 52281 #: kstars_i18n.cpp:2062 52282 #, fuzzy, kde-kuit-format 52283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52284 #| msgid "Mandan" 52285 msgctxt "City in Nigeria" 52286 msgid "Ibadan" 52287 msgstr "Macedònian" 52288 52289 #: kstars_i18n.cpp:2063 52290 #, fuzzy, kde-kuit-format 52291 #| msgid "Action:" 52292 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 52293 msgid "Icheon" 52294 msgstr "Accion :" 52295 52296 #: kstars_i18n.cpp:2064 52297 #, fuzzy, kde-kuit-format 52298 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 52299 #| msgid "Idaho" 52300 msgctxt "City in Idaho USA" 52301 msgid "Idaho Falls" 52302 msgstr "Icones" 52303 52304 #: kstars_i18n.cpp:2065 52305 #, fuzzy, kde-kuit-format 52306 #| msgid "Ignore" 52307 msgctxt "City in Ontario Canada" 52308 msgid "Ignace" 52309 msgstr "Ignorar" 52310 52311 #: kstars_i18n.cpp:2066 52312 #, kde-kuit-format 52313 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52314 msgid "Ile-a-la-Crosse" 52315 msgstr "" 52316 52317 #: kstars_i18n.cpp:2067 52318 #, kde-kuit-format 52319 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52320 msgid "Imsil" 52321 msgstr "" 52322 52323 #: kstars_i18n.cpp:2068 52324 #, fuzzy, kde-kuit-format 52325 #| msgid "Action:" 52326 msgctxt "City in South Korea" 52327 msgid "Incheon" 52328 msgstr "Accion :" 52329 52330 #: kstars_i18n.cpp:2069 52331 #, kde-kuit-format 52332 msgctxt "City in Turkey" 52333 msgid "Incirlik" 52334 msgstr "" 52335 52336 #: kstars_i18n.cpp:2070 52337 #, kde-kuit-format 52338 msgctxt "City in Kansas USA" 52339 msgid "Independence" 52340 msgstr "" 52341 52342 #: kstars_i18n.cpp:2071 52343 #, kde-kuit-format 52344 msgctxt "City in Missouri USA" 52345 msgid "Independence" 52346 msgstr "" 52347 52348 #: kstars_i18n.cpp:2072 52349 #, fuzzy, kde-kuit-format 52350 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 52351 #| msgid "Indiana" 52352 msgctxt "City in Indiana USA" 52353 msgid "Indianapolis" 52354 msgstr "Icones" 52355 52356 #: kstars_i18n.cpp:2073 52357 #, fuzzy, kde-kuit-format 52358 #| msgid "Ignore" 52359 msgctxt "City in Marshall Islands" 52360 msgid "Ine" 52361 msgstr "Ignorar" 52362 52363 #: kstars_i18n.cpp:2074 52364 #, fuzzy, kde-kuit-format 52365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52366 #| msgid "Greenwich" 52367 msgctxt "City in California USA" 52368 msgid "Inglewood" 52369 msgstr "Grèça" 52370 52371 #: kstars_i18n.cpp:2075 52372 #, fuzzy, kde-kuit-format 52373 #| msgid "Functions" 52374 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52375 msgid "Ingonish" 52376 msgstr "Foncions" 52377 52378 #: kstars_i18n.cpp:2076 52379 #, kde-kuit-format 52380 msgctxt "City in Alberta Canada" 52381 msgid "Innisfail" 52382 msgstr "" 52383 52384 #: kstars_i18n.cpp:2077 52385 #, kde-kuit-format 52386 msgctxt "City in Austria" 52387 msgid "Innsbruck" 52388 msgstr "" 52389 52390 #: kstars_i18n.cpp:2078 52391 #, kde-kuit-format 52392 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 52393 msgid "Inuvik" 52394 msgstr "" 52395 52396 #: kstars_i18n.cpp:2079 52397 #, kde-kuit-format 52398 msgctxt "City in New Zealand" 52399 msgid "Invercargill" 52400 msgstr "" 52401 52402 #: kstars_i18n.cpp:2080 52403 #, fuzzy, kde-kuit-format 52404 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 52405 #| msgid "Iowa" 52406 msgctxt "City in Iowa USA" 52407 msgid "Iowa City" 52408 msgstr "Noruega" 52409 52410 #: kstars_i18n.cpp:2081 52411 #, fuzzy, kde-kuit-format 52412 #| msgid "psi" 52413 msgctxt "City in Queensland Australia" 52414 msgid "Ipswich" 52415 msgstr "psi" 52416 52417 #: kstars_i18n.cpp:2082 52418 #, fuzzy, kde-kuit-format 52419 #| msgid "Client" 52420 msgctxt "City in Nunavut Canada" 52421 msgid "Iqaluit" 52422 msgstr "Client" 52423 52424 #: kstars_i18n.cpp:2083 52425 #, fuzzy, kde-kuit-format 52426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52427 #| msgid "Murmansk" 52428 msgctxt "City in Siberia Russia" 52429 msgid "Irkutsk" 52430 msgstr "Bulgaria" 52431 52432 #: kstars_i18n.cpp:2084 52433 #, fuzzy, kde-kuit-format 52434 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52435 #| msgid "French Guiana" 52436 msgctxt "City in Michigan USA" 52437 msgid "Iron River" 52438 msgstr "Guiana francesa" 52439 52440 #: kstars_i18n.cpp:2085 52441 #, fuzzy, kde-kuit-format 52442 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 52443 #| msgid "Idaho" 52444 msgctxt "City in Ontario Canada" 52445 msgid "Iroquois Falls" 52446 msgstr "Icones" 52447 52448 #: kstars_i18n.cpp:2086 52449 #, fuzzy, kde-kuit-format 52450 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52451 #| msgid "Ukraine" 52452 msgctxt "City in California USA" 52453 msgid "Irvine" 52454 msgstr "Ucraïna" 52455 52456 #: kstars_i18n.cpp:2087 52457 #, fuzzy, kde-kuit-format 52458 #| msgid "string" 52459 msgctxt "City in Texas USA" 52460 msgid "Irving" 52461 msgstr "cadena" 52462 52463 #: kstars_i18n.cpp:2088 52464 #, fuzzy, kde-kuit-format 52465 #| msgid "string" 52466 msgctxt "City in New Jersey USA" 52467 msgid "Irvington" 52468 msgstr "cadena" 52469 52470 #: kstars_i18n.cpp:2089 52471 #, fuzzy, kde-kuit-format 52472 #| msgid "chi" 52473 msgctxt "City in Italy" 52474 msgid "Ischia" 52475 msgstr "chi" 52476 52477 #: kstars_i18n.cpp:2090 52478 #, fuzzy, kde-kuit-format 52479 #| msgid "lambda" 52480 msgctxt "City in Pakistan" 52481 msgid "Islamabad" 52482 msgstr "lambda" 52483 52484 #: kstars_i18n.cpp:2091 52485 #, fuzzy, kde-kuit-format 52486 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52487 #| msgid "Italy" 52488 msgctxt "City in Turkey" 52489 msgid "Istanbul" 52490 msgstr "Italia" 52491 52492 #: kstars_i18n.cpp:2092 52493 #, fuzzy, kde-kuit-format 52494 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52495 #| msgid "Australia" 52496 msgctxt "City in Italy" 52497 msgid "Istrana" 52498 msgstr "Australia" 52499 52500 #: kstars_i18n.cpp:2093 52501 #, fuzzy, kde-kuit-format 52502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52503 #| msgid "Latina" 52504 msgctxt "City in Brazil" 52505 msgid "Itapetinga" 52506 msgstr "Croacia" 52507 52508 #: kstars_i18n.cpp:2094 52509 #, kde-kuit-format 52510 msgctxt "City in Ukraine" 52511 msgid "Ivano-Frankivs'k" 52512 msgstr "" 52513 52514 #: kstars_i18n.cpp:2095 52515 #, kde-kuit-format 52516 msgctxt "City in Central Region Russia" 52517 msgid "Ivanovo" 52518 msgstr "" 52519 52520 #: kstars_i18n.cpp:2096 52521 #, kde-kuit-format 52522 msgctxt "City in Tenerife Spain" 52523 msgid "Izaña" 52524 msgstr "" 52525 52526 #: kstars_i18n.cpp:2097 52527 #, kde-kuit-format 52528 msgctxt "City in Volga Region Russia" 52529 msgid "Izhevsk" 52530 msgstr "" 52531 52532 #: kstars_i18n.cpp:2098 52533 #, kde-kuit-format 52534 msgctxt "City in United Kingdom" 52535 msgid "J. Horrocks" 52536 msgstr "" 52537 52538 #: kstars_i18n.cpp:2099 52539 #, fuzzy, kde-kuit-format 52540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52541 #| msgid "Marseille" 52542 msgctxt "City in Michigan USA" 52543 msgid "Jackson" 52544 msgstr "Marselha" 52545 52546 #: kstars_i18n.cpp:2100 52547 #, fuzzy, kde-kuit-format 52548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52549 #| msgid "Marseille" 52550 msgctxt "City in Mississippi USA" 52551 msgid "Jackson" 52552 msgstr "Marselha" 52553 52554 #: kstars_i18n.cpp:2101 52555 #, fuzzy, kde-kuit-format 52556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52557 #| msgid "Marseille" 52558 msgctxt "City in Tennessee USA" 52559 msgid "Jackson" 52560 msgstr "Marselha" 52561 52562 #: kstars_i18n.cpp:2102 52563 #, fuzzy, kde-kuit-format 52564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52565 #| msgid "Marseille" 52566 msgctxt "City in Arkansas USA" 52567 msgid "Jacksonville" 52568 msgstr "Marselha" 52569 52570 #: kstars_i18n.cpp:2103 52571 #, fuzzy, kde-kuit-format 52572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52573 #| msgid "Marseille" 52574 msgctxt "City in Florida USA" 52575 msgid "Jacksonville" 52576 msgstr "Marselha" 52577 52578 #: kstars_i18n.cpp:2104 52579 #, fuzzy, kde-kuit-format 52580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52581 #| msgid "Lakota" 52582 msgctxt "City in Indonesia" 52583 msgid "Jakarta" 52584 msgstr "Croacia" 52585 52586 #: kstars_i18n.cpp:2105 52587 #, fuzzy, kde-kuit-format 52588 #| msgid "Client" 52589 msgctxt "City in Marshall Islands" 52590 msgid "Jaluit" 52591 msgstr "Client" 52592 52593 #: kstars_i18n.cpp:2106 52594 #, fuzzy, kde-kuit-format 52595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52596 #| msgid "Armstrong" 52597 msgctxt "City in North Dakota USA" 52598 msgid "Jamestown" 52599 msgstr "Armstrong" 52600 52601 #: kstars_i18n.cpp:2107 52602 #, fuzzy, kde-kuit-format 52603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52604 #| msgid "Marseille" 52605 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52606 msgid "Janesville" 52607 msgstr "Marselha" 52608 52609 #: kstars_i18n.cpp:2108 52610 #, fuzzy, kde-kuit-format 52611 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 52612 #| msgid "Manche" 52613 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 52614 msgid "Jangheung" 52615 msgstr "França" 52616 52617 #: kstars_i18n.cpp:2109 52618 #, fuzzy, kde-kuit-format 52619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52620 #| msgid "Managua" 52621 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52622 msgid "Jangsu" 52623 msgstr "Paraguai" 52624 52625 #: kstars_i18n.cpp:2110 52626 #, fuzzy, kde-kuit-format 52627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52628 #| msgid "Maseru" 52629 msgctxt "City in Alberta Canada" 52630 msgid "Jasper" 52631 msgstr "Pero" 52632 52633 #: kstars_i18n.cpp:2111 52634 #, kde-kuit-format 52635 msgctxt "City in Indonesia" 52636 msgid "Jatiluhur" 52637 msgstr "" 52638 52639 #: kstars_i18n.cpp:2112 52640 #, fuzzy, kde-kuit-format 52641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52642 #| msgid "Jaén" 52643 msgctxt "City in Spain" 52644 msgid "Jaén" 52645 msgstr "Japon" 52646 52647 #: kstars_i18n.cpp:2113 52648 #, fuzzy, kde-kuit-format 52649 #| msgid "Action:" 52650 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 52651 msgid "Jecheon" 52652 msgstr "Accion :" 52653 52654 #: kstars_i18n.cpp:2114 52655 #, kde-kuit-format 52656 msgctxt "City in Saudi Arabia" 52657 msgid "Jeddah" 52658 msgstr "" 52659 52660 #: kstars_i18n.cpp:2115 52661 #, fuzzy, kde-kuit-format 52662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52663 #| msgid "Cairo" 52664 msgctxt "City in Missouri USA" 52665 msgid "Jefferson City" 52666 msgstr "Cairo" 52667 52668 #: kstars_i18n.cpp:2116 52669 #, fuzzy, kde-kuit-format 52670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52671 #| msgid "Jinja" 52672 msgctxt "City in Jeju South Korea" 52673 msgid "Jeju" 52674 msgstr "Xina" 52675 52676 #: kstars_i18n.cpp:2117 52677 #, fuzzy, kde-kuit-format 52678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52679 #| msgid "Jinja" 52680 msgctxt "City in Germany" 52681 msgid "Jena" 52682 msgstr "Xina" 52683 52684 #: kstars_i18n.cpp:2118 52685 #, fuzzy, kde-kuit-format 52686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52687 #| msgid "Miami" 52688 msgctxt "City in Florida USA" 52689 msgid "Jensen Beach" 52690 msgstr "Maòri" 52691 52692 #: kstars_i18n.cpp:2119 52693 #, fuzzy, kde-kuit-format 52694 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52695 #| msgid "Congo" 52696 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52697 msgid "Jeongeup" 52698 msgstr "Congò" 52699 52700 #: kstars_i18n.cpp:2120 52701 #, fuzzy, kde-kuit-format 52702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52703 #| msgid "Jinja" 52704 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52705 msgid "Jeonju" 52706 msgstr "Xina" 52707 52708 #: kstars_i18n.cpp:2121 52709 #, kde-kuit-format 52710 msgctxt "City in Spain" 52711 msgid "Jerez de la Frontera" 52712 msgstr "" 52713 52714 #: kstars_i18n.cpp:2122 52715 #, fuzzy, kde-kuit-format 52716 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52717 #| msgid "Belize" 52718 msgctxt "City in New Jersey USA" 52719 msgid "Jersey City" 52720 msgstr "Bèlgica" 52721 52722 #: kstars_i18n.cpp:2123 52723 #, kde-kuit-format 52724 msgctxt "City in Israel" 52725 msgid "Jerusalem" 52726 msgstr "" 52727 52728 #: kstars_i18n.cpp:2124 52729 #, fuzzy, kde-kuit-format 52730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52731 #| msgid "Jinja" 52732 msgctxt "City in Uganda" 52733 msgid "Jinja" 52734 msgstr "Xina" 52735 52736 #: kstars_i18n.cpp:2125 52737 #, fuzzy, kde-kuit-format 52738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52739 #| msgid "Jinja" 52740 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 52741 msgid "Jinju" 52742 msgstr "Xina" 52743 52744 #: kstars_i18n.cpp:2126 52745 #, kde-kuit-format 52746 msgctxt "City in United Kingdom" 52747 msgid "Jodrell Bank" 52748 msgstr "" 52749 52750 #: kstars_i18n.cpp:2127 52751 #, fuzzy, kde-kuit-format 52752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52753 #| msgid "Orange" 52754 msgctxt "City in South Africa" 52755 msgid "Johannesburg" 52756 msgstr "Irange" 52757 52758 #: kstars_i18n.cpp:2128 52759 #, fuzzy, kde-kuit-format 52760 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52761 #| msgid "Panama" 52762 msgctxt "City in Tennessee USA" 52763 msgid "Johnson City" 52764 msgstr "Panamà" 52765 52766 #: kstars_i18n.cpp:2129 52767 #, fuzzy, kde-kuit-format 52768 #| msgid "Position" 52769 msgctxt "City in US Territory" 52770 msgid "Johnston Atoll" 52771 msgstr "Posicion" 52772 52773 #: kstars_i18n.cpp:2130 52774 #, fuzzy, kde-kuit-format 52775 #| msgid "Position" 52776 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 52777 msgid "Johnstown" 52778 msgstr "Posicion" 52779 52780 #: kstars_i18n.cpp:2131 52781 #, fuzzy, kde-kuit-format 52782 #| msgid "Client" 52783 msgctxt "City in Illinois USA" 52784 msgid "Joliet" 52785 msgstr "Client" 52786 52787 #: kstars_i18n.cpp:2132 52788 #, fuzzy, kde-kuit-format 52789 #| msgid "Client" 52790 msgctxt "City in Quebec Canada" 52791 msgid "Joliette" 52792 msgstr "Client" 52793 52794 #: kstars_i18n.cpp:2133 52795 #, fuzzy, kde-kuit-format 52796 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52797 #| msgid "Congo" 52798 msgctxt "City in Arkansas USA" 52799 msgid "Jonesboro" 52800 msgstr "Congò" 52801 52802 #: kstars_i18n.cpp:2134 52803 #, fuzzy, kde-kuit-format 52804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52805 #| msgid "Rutland" 52806 msgctxt "City in Missouri USA" 52807 msgid "Joplin" 52808 msgstr "Polònia" 52809 52810 #: kstars_i18n.cpp:2135 52811 #, fuzzy, kde-kuit-format 52812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52813 #| msgid "Rutland" 52814 msgctxt "City in California USA" 52815 msgid "Julian" 52816 msgstr "Polònia" 52817 52818 #: kstars_i18n.cpp:2136 52819 #, fuzzy, kde-kuit-format 52820 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52821 #| msgid "Guinea" 52822 msgctxt "City in Alaska USA" 52823 msgid "Juneau" 52824 msgstr "Guinèa" 52825 52826 #: kstars_i18n.cpp:2137 52827 #, fuzzy, kde-kuit-format 52828 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52829 #| msgid "Poland" 52830 msgctxt "City in Estonia" 52831 msgid "Jõgeva" 52832 msgstr "Polonha" 52833 52834 #: kstars_i18n.cpp:2138 52835 #, fuzzy, kde-kuit-format 52836 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52837 #| msgid "Poland" 52838 msgctxt "City in Estonia" 52839 msgid "Jõhvi" 52840 msgstr "Polonha" 52841 52842 #: kstars_i18n.cpp:2139 52843 #, fuzzy, kde-kuit-format 52844 #| msgid "Label:" 52845 msgctxt "City in Afghanistan" 52846 msgid "Kabul" 52847 msgstr "Etiqueta :" 52848 52849 #: kstars_i18n.cpp:2140 52850 #, fuzzy, kde-kuit-format 52851 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52852 #| msgid "Zimbabwe" 52853 msgctxt "City in Zambia" 52854 msgid "Kabwe" 52855 msgstr "Zimbabwe" 52856 52857 #: kstars_i18n.cpp:2141 52858 #, fuzzy, kde-kuit-format 52859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52860 #| msgid "Kaluga" 52861 msgctxt "City in Nigeria" 52862 msgid "Kaduna" 52863 msgstr "Espanha" 52864 52865 #: kstars_i18n.cpp:2142 52866 #, fuzzy, kde-kuit-format 52867 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 52868 #| msgid "Kenya" 52869 msgctxt "City in Hawaii USA" 52870 msgid "Kaena Point" 52871 msgstr "Kenia" 52872 52873 #: kstars_i18n.cpp:2143 52874 #, fuzzy, kde-kuit-format 52875 #| msgid "Version" 52876 msgctxt "City in North Korea" 52877 msgid "Kaesŏng" 52878 msgstr "Version" 52879 52880 #: kstars_i18n.cpp:2144 52881 #, fuzzy, kde-kuit-format 52882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52883 #| msgid "Kaluga" 52884 msgctxt "City in Hawaii USA" 52885 msgid "Kahului" 52886 msgstr "Espanha" 52887 52888 #: kstars_i18n.cpp:2145 52889 #, fuzzy, kde-kuit-format 52890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52891 #| msgid "Salamanca" 52892 msgctxt "City in Hawaii USA" 52893 msgid "Kailua Kona" 52894 msgstr "Jamaica" 52895 52896 #: kstars_i18n.cpp:2146 52897 #, fuzzy, kde-kuit-format 52898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52899 #| msgid "Cairo" 52900 msgctxt "City in Tunisia" 52901 msgid "Kairouan" 52902 msgstr "Cairo" 52903 52904 #: kstars_i18n.cpp:2147 52905 #, kde-kuit-format 52906 msgctxt "City in Germany" 52907 msgid "Kaiserslautern" 52908 msgstr "" 52909 52910 #: kstars_i18n.cpp:2148 52911 #, fuzzy, kde-kuit-format 52912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52913 #| msgid "Krasnodar" 52914 msgctxt "City in Ontario Canada" 52915 msgid "Kaladar" 52916 msgstr "Canada" 52917 52918 #: kstars_i18n.cpp:2149 52919 #, fuzzy, kde-kuit-format 52920 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52921 #| msgid "Krasnodar" 52922 msgctxt "City in Michigan USA" 52923 msgid "Kalamazoo" 52924 msgstr "Canada" 52925 52926 #: kstars_i18n.cpp:2150 52927 #, fuzzy, kde-kuit-format 52928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52929 #| msgid "Salamanca" 52930 msgctxt "City in Hawaii USA" 52931 msgid "Kalapana" 52932 msgstr "Jamaica" 52933 52934 #: kstars_i18n.cpp:2151 52935 #, fuzzy, kde-kuit-format 52936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52937 #| msgid "Kaluga" 52938 msgctxt "City in Hawaii USA" 52939 msgid "Kalaupapa" 52940 msgstr "Espanha" 52941 52942 #: kstars_i18n.cpp:2152 52943 #, fuzzy, kde-kuit-format 52944 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52945 #| msgid "Kaliningrad" 52946 msgctxt "City in North-West Region Russia" 52947 msgid "Kaliningrad" 52948 msgstr "Noruega" 52949 52950 #: kstars_i18n.cpp:2153 52951 #, kde-kuit-format 52952 msgctxt "City in Montana USA" 52953 msgid "Kalispell" 52954 msgstr "" 52955 52956 #: kstars_i18n.cpp:2154 52957 #, fuzzy, kde-kuit-format 52958 #| msgid "Calculator" 52959 msgctxt "City in Estonia" 52960 msgid "Kallaste" 52961 msgstr "Calculeta" 52962 52963 #: kstars_i18n.cpp:2155 52964 #, fuzzy, kde-kuit-format 52965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52966 #| msgid "Kaluga" 52967 msgctxt "City in Central Region Russia" 52968 msgid "Kaluga" 52969 msgstr "Espanha" 52970 52971 #: kstars_i18n.cpp:2156 52972 #, fuzzy, kde-kuit-format 52973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52974 #| msgid "Kaluga" 52975 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52976 msgid "Kalundborg" 52977 msgstr "Espanha" 52978 52979 #: kstars_i18n.cpp:2157 52980 #, kde-kuit-format 52981 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52982 msgid "Kamloops" 52983 msgstr "" 52984 52985 #: kstars_i18n.cpp:2158 52986 #, fuzzy, kde-kuit-format 52987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52988 #| msgid "Kampala" 52989 msgctxt "City in Uganda" 52990 msgid "Kampala" 52991 msgstr "Guatemala" 52992 52993 #: kstars_i18n.cpp:2159 52994 #, fuzzy, kde-kuit-format 52995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52996 #| msgid "Kaluga" 52997 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52998 msgid "Kamsack" 52999 msgstr "Espanha" 53000 53001 #: kstars_i18n.cpp:2160 53002 #, fuzzy, kde-kuit-format 53003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53004 #| msgid "Kampala" 53005 msgctxt "City in Hawaii USA" 53006 msgid "Kamuela" 53007 msgstr "Guatemala" 53008 53009 #: kstars_i18n.cpp:2161 53010 #, fuzzy, kde-kuit-format 53011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53012 #| msgid "Kaluga" 53013 msgctxt "City in Utah USA" 53014 msgid "Kanab" 53015 msgstr "Espanha" 53016 53017 #: kstars_i18n.cpp:2162 53018 #, fuzzy, kde-kuit-format 53019 #| msgid "Center" 53020 msgctxt "City in Hawaii USA" 53021 msgid "Kaneohe Bay" 53022 msgstr "Kanu" 53023 53024 #: kstars_i18n.cpp:2163 53025 #, fuzzy, kde-kuit-format 53026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53027 #| msgid "Kaluga" 53028 msgctxt "City in Illinois USA" 53029 msgid "Kankakee" 53030 msgstr "Espanha" 53031 53032 #: kstars_i18n.cpp:2164 53033 #, fuzzy, kde-kuit-format 53034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53035 #| msgid "Kaluga" 53036 msgctxt "City in Guinea" 53037 msgid "Kankan" 53038 msgstr "Espanha" 53039 53040 #: kstars_i18n.cpp:2165 53041 #, fuzzy, kde-kuit-format 53042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53043 #| msgid "Kaluga" 53044 msgctxt "City in North Carolina USA" 53045 msgid "Kannapolis" 53046 msgstr "Espanha" 53047 53048 #: kstars_i18n.cpp:2166 53049 #, fuzzy, kde-kuit-format 53050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53051 #| msgid "Krasnodar" 53052 msgctxt "City in Nigeria" 53053 msgid "Kano" 53054 msgstr "Canada" 53055 53056 #: kstars_i18n.cpp:2167 53057 #, fuzzy, kde-kuit-format 53058 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53059 #| msgid "Panama" 53060 msgctxt "City in Kansas USA" 53061 msgid "Kansas City" 53062 msgstr "Panamà" 53063 53064 #: kstars_i18n.cpp:2168 53065 #, fuzzy, kde-kuit-format 53066 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53067 #| msgid "Panama" 53068 msgctxt "City in Missouri USA" 53069 msgid "Kansas City" 53070 msgstr "Panamà" 53071 53072 #: kstars_i18n.cpp:2169 53073 #, kde-kuit-format 53074 msgctxt "City in Austria" 53075 msgid "Kanzelhoehe" 53076 msgstr "" 53077 53078 #: kstars_i18n.cpp:2170 53079 #, fuzzy, kde-kuit-format 53080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53081 #| msgid "Kaluga" 53082 msgctxt "City in Senegal" 53083 msgid "Kaolack" 53084 msgstr "Espanha" 53085 53086 #: kstars_i18n.cpp:2171 53087 #, fuzzy, kde-kuit-format 53088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53089 #| msgid "Kampala" 53090 msgctxt "City in Hawaii USA" 53091 msgid "Kapaa" 53092 msgstr "Guatemala" 53093 53094 #: kstars_i18n.cpp:2172 53095 #, fuzzy, kde-kuit-format 53096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53097 #| msgid "Kampala" 53098 msgctxt "City in Hawaii USA" 53099 msgid "Kapalua" 53100 msgstr "Guatemala" 53101 53102 #: kstars_i18n.cpp:2173 53103 #, kde-kuit-format 53104 msgctxt "City in Somogy Hungary" 53105 msgid "Kaposvár" 53106 msgstr "" 53107 53108 #: kstars_i18n.cpp:2174 53109 #, fuzzy, kde-kuit-format 53110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53111 #| msgid "Latina" 53112 msgctxt "City in Ontario Canada" 53113 msgid "Kapuskasing" 53114 msgstr "Croacia" 53115 53116 #: kstars_i18n.cpp:2175 53117 #, fuzzy, kde-kuit-format 53118 #| msgctxt "minute" 53119 #| msgid "min" 53120 msgctxt "City in Pakistan" 53121 msgid "Karachi" 53122 msgstr "minuta" 53123 53124 #: kstars_i18n.cpp:2176 53125 #, kde-kuit-format 53126 msgctxt "City in Germany" 53127 msgid "Karlsruhe" 53128 msgstr "" 53129 53130 #: kstars_i18n.cpp:2177 53131 #, fuzzy, kde-kuit-format 53132 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53133 #| msgid "Barcelona" 53134 msgctxt "City in Malawi" 53135 msgid "Karonga" 53136 msgstr "Macedònian" 53137 53138 #: kstars_i18n.cpp:2178 53139 #, fuzzy, kde-kuit-format 53140 #| msgid "Version" 53141 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53142 msgid "Kaslo" 53143 msgstr "Version" 53144 53145 #: kstars_i18n.cpp:2179 53146 #, fuzzy, kde-kuit-format 53147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53148 #| msgid "Maseru" 53149 msgctxt "City in Germany" 53150 msgid "Kassel" 53151 msgstr "Pero" 53152 53153 #: kstars_i18n.cpp:2180 53154 #, kde-kuit-format 53155 msgctxt "City in Nepal" 53156 msgid "Kathmandu" 53157 msgstr "" 53158 53159 #: kstars_i18n.cpp:2181 53160 #, kde-kuit-format 53161 msgctxt "City in Namibia" 53162 msgid "Katima Mulilo" 53163 msgstr "" 53164 53165 #: kstars_i18n.cpp:2182 53166 #, fuzzy, kde-kuit-format 53167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53168 #| msgid "Kaluga" 53169 msgctxt "City in Hawaii USA" 53170 msgid "Kaunakakai" 53171 msgstr "Espanha" 53172 53173 #: kstars_i18n.cpp:2183 53174 #, fuzzy, kde-kuit-format 53175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53176 #| msgid "Kaluga" 53177 msgctxt "City in Lithuania" 53178 msgid "Kaunas" 53179 msgstr "Espanha" 53180 53181 #: kstars_i18n.cpp:2184 53182 #, fuzzy, kde-kuit-format 53183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53184 #| msgid "Kampala" 53185 msgctxt "City in Quebec Canada" 53186 msgid "Kazabazua" 53187 msgstr "Guatemala" 53188 53189 #: kstars_i18n.cpp:2185 53190 #, fuzzy, kde-kuit-format 53191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53192 #| msgid "Ryazan" 53193 msgctxt "City in Volga Region Russia" 53194 msgid "Kazan" 53195 msgstr "Romania" 53196 53197 #: kstars_i18n.cpp:2186 53198 #, fuzzy, kde-kuit-format 53199 #| msgid "hour" 53200 msgctxt "City in Hawaii USA" 53201 msgid "Keahole" 53202 msgstr "ora" 53203 53204 #: kstars_i18n.cpp:2187 53205 #, fuzzy, kde-kuit-format 53206 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53207 #| msgid "Guernsey" 53208 msgctxt "City in Nebraska USA" 53209 msgid "Kearney" 53210 msgstr "Alemanya" 53211 53212 #: kstars_i18n.cpp:2188 53213 #, kde-kuit-format 53214 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 53215 msgid "Kecskemét" 53216 msgstr "" 53217 53218 #: kstars_i18n.cpp:2189 53219 #, fuzzy, kde-kuit-format 53220 #| msgid "Center" 53221 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53222 msgid "Keene" 53223 msgstr "Centre" 53224 53225 #: kstars_i18n.cpp:2190 53226 #, fuzzy, kde-kuit-format 53227 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53228 #| msgid "Kenya" 53229 msgctxt "City in Iceland" 53230 msgid "Keflavik" 53231 msgstr "Kenia" 53232 53233 #: kstars_i18n.cpp:2191 53234 #, fuzzy, kde-kuit-format 53235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53236 #| msgid "Gera" 53237 msgctxt "City in Estonia" 53238 msgid "Kehra" 53239 msgstr "Alemani" 53240 53241 #: kstars_i18n.cpp:2192 53242 #, fuzzy, kde-kuit-format 53243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53244 #| msgid "Sevilla" 53245 msgctxt "City in Estonia" 53246 msgid "Keila" 53247 msgstr "Serbia" 53248 53249 #: kstars_i18n.cpp:2193 53250 #, fuzzy, kde-kuit-format 53251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53252 #| msgid "Gera" 53253 msgctxt "City in Hawaii USA" 53254 msgid "Kekaha" 53255 msgstr "Alemani" 53256 53257 #: kstars_i18n.cpp:2194 53258 #, fuzzy, kde-kuit-format 53259 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53260 #| msgid "Kenya" 53261 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53262 msgid "Kelowna" 53263 msgstr "Kenia" 53264 53265 #: kstars_i18n.cpp:2195 53266 #, fuzzy, kde-kuit-format 53267 #| msgid "Version" 53268 msgctxt "City in Washington USA" 53269 msgid "Kelso" 53270 msgstr "Version" 53271 53272 #: kstars_i18n.cpp:2196 53273 #, fuzzy, kde-kuit-format 53274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53275 #| msgid "Kemerovo" 53276 msgctxt "City in Siberia Russia" 53277 msgid "Kemerovo" 53278 msgstr "Brasil" 53279 53280 #: kstars_i18n.cpp:2197 53281 #, fuzzy, kde-kuit-format 53282 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53283 #| msgid "Kenya" 53284 msgctxt "City in Alaska USA" 53285 msgid "Kenai" 53286 msgstr "Kenia" 53287 53288 #: kstars_i18n.cpp:2198 53289 #, fuzzy, kde-kuit-format 53290 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53291 #| msgid "Denmark" 53292 msgctxt "City in Sierra Leone" 53293 msgid "Kenema" 53294 msgstr "Danemarc" 53295 53296 #: kstars_i18n.cpp:2199 53297 #, fuzzy, kde-kuit-format 53298 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53299 #| msgid "Denmark" 53300 msgctxt "City in Munster Ireland" 53301 msgid "Kenmar" 53302 msgstr "Danemarc" 53303 53304 #: kstars_i18n.cpp:2200 53305 #, fuzzy, kde-kuit-format 53306 #| msgid "Center" 53307 msgctxt "City in Maine USA" 53308 msgid "Kennebunk" 53309 msgstr "Centre" 53310 53311 #: kstars_i18n.cpp:2201 53312 #, fuzzy, kde-kuit-format 53313 #| msgid "Center" 53314 msgctxt "City in Louisiana USA" 53315 msgid "Kenner" 53316 msgstr "Centre" 53317 53318 #: kstars_i18n.cpp:2202 53319 #, fuzzy, kde-kuit-format 53320 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53321 #| msgid "Kenya" 53322 msgctxt "City in Ontario Canada" 53323 msgid "Kenora" 53324 msgstr "Kenia" 53325 53326 #: kstars_i18n.cpp:2203 53327 #, fuzzy, kde-kuit-format 53328 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53329 #| msgid "Kenya" 53330 msgctxt "City in Wisconsin USA" 53331 msgid "Kenosha" 53332 msgstr "Kenia" 53333 53334 #: kstars_i18n.cpp:2204 53335 #, fuzzy, kde-kuit-format 53336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53337 #| msgid "Marseille" 53338 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53339 msgid "Kentville" 53340 msgstr "Marselha" 53341 53342 #: kstars_i18n.cpp:2205 53343 #, fuzzy, kde-kuit-format 53344 #| msgid "Server" 53345 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53346 msgid "Kerrobert" 53347 msgstr "Servidor" 53348 53349 #: kstars_i18n.cpp:2206 53350 #, fuzzy, kde-kuit-format 53351 #| msgid "chi" 53352 msgctxt "City in Alaska USA" 53353 msgid "Ketchikan" 53354 msgstr "chi" 53355 53356 #: kstars_i18n.cpp:2207 53357 #, fuzzy, kde-kuit-format 53358 #| msgid "&Settings" 53359 msgctxt "City in Ohio USA" 53360 msgid "Kettering" 53361 msgstr "&Paramètres" 53362 53363 #: kstars_i18n.cpp:2208 53364 #, kde-kuit-format 53365 msgctxt "City in Far East Russia" 53366 msgid "Khabarovsk" 53367 msgstr "" 53368 53369 #: kstars_i18n.cpp:2209 53370 #, kde-kuit-format 53371 msgctxt "City in Greece" 53372 msgid "Khaniá" 53373 msgstr "" 53374 53375 #: kstars_i18n.cpp:2210 53376 #, kde-kuit-format 53377 msgctxt "City in Ural Russia" 53378 msgid "Khanty-Mansiysk" 53379 msgstr "" 53380 53381 #: kstars_i18n.cpp:2211 53382 #, kde-kuit-format 53383 msgctxt "City in Ukraine" 53384 msgid "Kharkiv" 53385 msgstr "" 53386 53387 #: kstars_i18n.cpp:2212 53388 #, fuzzy, kde-kuit-format 53389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53390 #| msgid "Cairo" 53391 msgctxt "City in Sudan" 53392 msgid "Khartoum" 53393 msgstr "Cairo" 53394 53395 #: kstars_i18n.cpp:2213 53396 #, fuzzy, kde-kuit-format 53397 #| msgid "Version" 53398 msgctxt "City in Ukraine" 53399 msgid "Kherson" 53400 msgstr "Version" 53401 53402 #: kstars_i18n.cpp:2214 53403 #, kde-kuit-format 53404 msgctxt "City in Ukraine" 53405 msgid "Khmel'nyts'kyi" 53406 msgstr "" 53407 53408 #: kstars_i18n.cpp:2215 53409 #, kde-kuit-format 53410 msgctxt "City in Texas USA" 53411 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 53412 msgstr "" 53413 53414 #: kstars_i18n.cpp:2216 53415 #, fuzzy, kde-kuit-format 53416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53417 #| msgid "Sevilla" 53418 msgctxt "City in Germany" 53419 msgid "Kiel" 53420 msgstr "Serbia" 53421 53422 #: kstars_i18n.cpp:2217 53423 #, fuzzy, kde-kuit-format 53424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53425 #| msgid "Chiang Mai" 53426 msgctxt "City in Rwanda" 53427 msgid "Kigali" 53428 msgstr "Xina" 53429 53430 #: kstars_i18n.cpp:2218 53431 #, fuzzy, kde-kuit-format 53432 #| msgid "Declination" 53433 msgctxt "City in Alberta Canada" 53434 msgid "Kikino" 53435 msgstr "Declinacion" 53436 53437 #: kstars_i18n.cpp:2219 53438 #, fuzzy, kde-kuit-format 53439 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53440 #| msgid "Mali" 53441 msgctxt "City in Marshall Islands" 53442 msgid "Kili" 53443 msgstr "Mali" 53444 53445 #: kstars_i18n.cpp:2220 53446 #, kde-kuit-format 53447 msgctxt "City in Estonia" 53448 msgid "Kilingi-Nõmme" 53449 msgstr "" 53450 53451 #: kstars_i18n.cpp:2221 53452 #, fuzzy, kde-kuit-format 53453 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53454 #| msgid "Guernsey" 53455 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53456 msgid "Killarney" 53457 msgstr "Alemanya" 53458 53459 #: kstars_i18n.cpp:2222 53460 #, kde-kuit-format 53461 msgctxt "City in Nebraska USA" 53462 msgid "Kimball" 53463 msgstr "" 53464 53465 #: kstars_i18n.cpp:2223 53466 #, kde-kuit-format 53467 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 53468 msgid "Kimchaek" 53469 msgstr "" 53470 53471 #: kstars_i18n.cpp:2224 53472 #, kde-kuit-format 53473 msgctxt "City in Ontario Canada" 53474 msgid "Kincardine" 53475 msgstr "" 53476 53477 #: kstars_i18n.cpp:2225 53478 #, fuzzy, kde-kuit-format 53479 #| msgid "degrees" 53480 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53481 msgid "Kindersley" 53482 msgstr "grases" 53483 53484 #: kstars_i18n.cpp:2226 53485 #, fuzzy, kde-kuit-format 53486 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53487 #| msgid "Georgia" 53488 msgctxt "City in Virginia USA" 53489 msgid "King George" 53490 msgstr "Georgia" 53491 53492 #: kstars_i18n.cpp:2227 53493 #, fuzzy, kde-kuit-format 53494 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53495 #| msgid "Samoa" 53496 msgctxt "City in Alaska USA" 53497 msgid "King Salmon" 53498 msgstr "Samoa" 53499 53500 #: kstars_i18n.cpp:2228 53501 #, fuzzy, kde-kuit-format 53502 #| msgid "sigma" 53503 msgctxt "City in Arizona USA" 53504 msgid "Kingman" 53505 msgstr "sigma" 53506 53507 #: kstars_i18n.cpp:2229 53508 #, fuzzy, kde-kuit-format 53509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53510 #| msgid "Miami" 53511 msgctxt "City in Queensland Australia" 53512 msgid "Kings Beach" 53513 msgstr "Maòri" 53514 53515 #: kstars_i18n.cpp:2230 53516 #, fuzzy, kde-kuit-format 53517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53518 #| msgid "Singapore" 53519 msgctxt "City in Tennessee USA" 53520 msgid "Kingsport" 53521 msgstr "Singapor" 53522 53523 #: kstars_i18n.cpp:2231 53524 #, fuzzy, kde-kuit-format 53525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53526 #| msgid "Cranston" 53527 msgctxt "City in Jamaica" 53528 msgid "Kingston" 53529 msgstr "Cranston" 53530 53531 #: kstars_i18n.cpp:2232 53532 #, fuzzy, kde-kuit-format 53533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53534 #| msgid "Cranston" 53535 msgctxt "City in Ontario Canada" 53536 msgid "Kingston" 53537 msgstr "Cranston" 53538 53539 #: kstars_i18n.cpp:2233 53540 #, fuzzy, kde-kuit-format 53541 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53542 #| msgid "Kenya" 53543 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 53544 msgid "Kinshasa" 53545 msgstr "Kenia" 53546 53547 #: kstars_i18n.cpp:2234 53548 #, kde-kuit-format 53549 msgctxt "City in Ontario Canada" 53550 msgid "Kiosk" 53551 msgstr "" 53552 53553 #: kstars_i18n.cpp:2235 53554 #, fuzzy, kde-kuit-format 53555 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53556 #| msgid "Mauritania" 53557 msgctxt "City in Ontario Canada" 53558 msgid "Kirkland Lake" 53559 msgstr "Mauritània" 53560 53561 #: kstars_i18n.cpp:2236 53562 #, kde-kuit-format 53563 msgctxt "City in Ukraine" 53564 msgid "Kirovohrad" 53565 msgstr "" 53566 53567 #: kstars_i18n.cpp:2237 53568 #, fuzzy, kde-kuit-format 53569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53570 #| msgid "Kaluga" 53571 msgctxt "City in Sweden" 53572 msgid "Kiruna" 53573 msgstr "Espanha" 53574 53575 #: kstars_i18n.cpp:2238 53576 #, fuzzy, kde-kuit-format 53577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53578 #| msgid "Chiang Mai" 53579 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 53580 msgid "Kisangani" 53581 msgstr "Xina" 53582 53583 #: kstars_i18n.cpp:2239 53584 #, kde-kuit-format 53585 msgctxt "City in Somalia" 53586 msgid "Kismayu" 53587 msgstr "" 53588 53589 #: kstars_i18n.cpp:2240 53590 #, fuzzy, kde-kuit-format 53591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53592 #| msgid "Cranston" 53593 msgctxt "City in Japan" 53594 msgid "Kiso" 53595 msgstr "Cranston" 53596 53597 #: kstars_i18n.cpp:2241 53598 #, kde-kuit-format 53599 msgctxt "City in Florida USA" 53600 msgid "Kissimmee" 53601 msgstr "" 53602 53603 #: kstars_i18n.cpp:2242 53604 #, kde-kuit-format 53605 msgctxt "City in Kenya" 53606 msgid "Kisumu" 53607 msgstr "" 53608 53609 #: kstars_i18n.cpp:2243 53610 #, fuzzy, kde-kuit-format 53611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53612 #| msgid "Cairo" 53613 msgctxt "City in Colorado USA" 53614 msgid "Kit Carson" 53615 msgstr "Cairo" 53616 53617 #: kstars_i18n.cpp:2244 53618 #, fuzzy, kde-kuit-format 53619 #| msgid "Center" 53620 msgctxt "City in Ontario Canada" 53621 msgid "Kitchener" 53622 msgstr "Centre" 53623 53624 #: kstars_i18n.cpp:2245 53625 #, kde-kuit-format 53626 msgctxt "City in Arizona USA" 53627 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 53628 msgstr "" 53629 53630 #: kstars_i18n.cpp:2246 53631 #, fuzzy, kde-kuit-format 53632 #| msgid "Center" 53633 msgctxt "City in Zambia" 53634 msgid "Kitwe" 53635 msgstr "Europa, occidental" 53636 53637 #: kstars_i18n.cpp:2247 53638 #, kde-kuit-format 53639 msgctxt "City in Estonia" 53640 msgid "Kiviõli" 53641 msgstr "" 53642 53643 #: kstars_i18n.cpp:2248 53644 #, fuzzy, kde-kuit-format 53645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53646 #| msgid "Krasnodar" 53647 msgctxt "City in Lithuania" 53648 msgid "Klaipėda" 53649 msgstr "Canada" 53650 53651 #: kstars_i18n.cpp:2249 53652 #, fuzzy, kde-kuit-format 53653 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 53654 #| msgid "Idaho" 53655 msgctxt "City in Oregon USA" 53656 msgid "Klamath Falls" 53657 msgstr "Icones" 53658 53659 #: kstars_i18n.cpp:2250 53660 #, kde-kuit-format 53661 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53662 msgid "Kleena Kleene" 53663 msgstr "" 53664 53665 #: kstars_i18n.cpp:2251 53666 #, kde-kuit-format 53667 msgctxt "City in North Carolina USA" 53668 msgid "Knightdale" 53669 msgstr "" 53670 53671 #: kstars_i18n.cpp:2252 53672 #, fuzzy, kde-kuit-format 53673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53674 #| msgid "Marseille" 53675 msgctxt "City in Tennessee USA" 53676 msgid "Knoxville" 53677 msgstr "Marselha" 53678 53679 #: kstars_i18n.cpp:2253 53680 #, fuzzy, kde-kuit-format 53681 #| msgid "double" 53682 msgctxt "City in Germany" 53683 msgid "Koblenz" 53684 msgstr "doble" 53685 53686 #: kstars_i18n.cpp:2254 53687 #, fuzzy, kde-kuit-format 53688 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53689 #| msgid "Kaluga" 53690 msgctxt "City in India" 53691 msgid "Kodaikanal" 53692 msgstr "Espanha" 53693 53694 #: kstars_i18n.cpp:2255 53695 #, fuzzy, kde-kuit-format 53696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53697 #| msgid "Kaluga" 53698 msgctxt "City in Alaska USA" 53699 msgid "Kodiak" 53700 msgstr "Espanha" 53701 53702 #: kstars_i18n.cpp:2256 53703 #, fuzzy, kde-kuit-format 53704 #| msgid "omega" 53705 msgctxt "City in Zealand Denmark" 53706 msgid "Koege" 53707 msgstr "omega" 53708 53709 #: kstars_i18n.cpp:2257 53710 #, fuzzy, kde-kuit-format 53711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53712 #| msgid "Kaluga" 53713 msgctxt "City in Hawaii USA" 53714 msgid "Kohala" 53715 msgstr "Espanha" 53716 53717 #: kstars_i18n.cpp:2258 53718 #, kde-kuit-format 53719 msgctxt "City in Estonia" 53720 msgid "Kohtla-Järve" 53721 msgstr "" 53722 53723 #: kstars_i18n.cpp:2259 53724 #, kde-kuit-format 53725 msgctxt "City in Hawaii USA" 53726 msgid "Koko Head" 53727 msgstr "" 53728 53729 #: kstars_i18n.cpp:2260 53730 #, fuzzy, kde-kuit-format 53731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53732 #| msgid "Colombo" 53733 msgctxt "City in Indiana USA" 53734 msgid "Kokomo" 53735 msgstr "Colòmbia" 53736 53737 #: kstars_i18n.cpp:2261 53738 #, fuzzy, kde-kuit-format 53739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53740 #| msgid "Colon" 53741 msgctxt "City in Jylland Denmark" 53742 msgid "Kolding" 53743 msgstr "Dos punts" 53744 53745 #: kstars_i18n.cpp:2262 53746 #, fuzzy, kde-kuit-format 53747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53748 #| msgid "Kostroma" 53749 msgctxt "City in India" 53750 msgid "Kolkata" 53751 msgstr "Israel" 53752 53753 #: kstars_i18n.cpp:2263 53754 #, fuzzy, kde-kuit-format 53755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53756 #| msgid "Kostroma" 53757 msgctxt "City in Hawaii USA" 53758 msgid "Koloa" 53759 msgstr "Israel" 53760 53761 #: kstars_i18n.cpp:2264 53762 #, fuzzy, kde-kuit-format 53763 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53764 #| msgid "Kenya" 53765 msgctxt "City in Hawaii USA" 53766 msgid "Kona" 53767 msgstr "Kenia" 53768 53769 #: kstars_i18n.cpp:2265 53770 #, fuzzy, kde-kuit-format 53771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53772 #| msgid "Kosrae" 53773 msgctxt "City in Thailand" 53774 msgid "Korat" 53775 msgstr "Israel" 53776 53777 #: kstars_i18n.cpp:2266 53778 #, fuzzy, kde-kuit-format 53779 #| msgid "Close" 53780 msgctxt "City in Zealand Denmark" 53781 msgid "Korsoer" 53782 msgstr "Tampar" 53783 53784 #: kstars_i18n.cpp:2267 53785 #, fuzzy, kde-kuit-format 53786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53787 #| msgid "Kosrae" 53788 msgctxt "City in Micronesia" 53789 msgid "Kosrae" 53790 msgstr "Israel" 53791 53792 #: kstars_i18n.cpp:2268 53793 #, fuzzy, kde-kuit-format 53794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53795 #| msgid "Kostroma" 53796 msgctxt "City in Central Region Russia" 53797 msgid "Kostroma" 53798 msgstr "Israel" 53799 53800 #: kstars_i18n.cpp:2269 53801 #, kde-kuit-format 53802 msgctxt "City in Malaysia" 53803 msgid "Kota Kinabalu" 53804 msgstr "" 53805 53806 #: kstars_i18n.cpp:2270 53807 #, fuzzy, kde-kuit-format 53808 #| msgid "omega" 53809 msgctxt "City in Alaska USA" 53810 msgid "Kotzebue" 53811 msgstr "omega" 53812 53813 #: kstars_i18n.cpp:2271 53814 #, fuzzy, kde-kuit-format 53815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53816 #| msgid "Krasnodar" 53817 msgctxt "City in South Region Russia" 53818 msgid "Krasnodar" 53819 msgstr "Canada" 53820 53821 #: kstars_i18n.cpp:2272 53822 #, fuzzy, kde-kuit-format 53823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53824 #| msgid "Krasnodar" 53825 msgctxt "City in Siberia Russia" 53826 msgid "Krasnoyarsk" 53827 msgstr "Canada" 53828 53829 #: kstars_i18n.cpp:2273 53830 #, fuzzy, kde-kuit-format 53831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53832 #| msgid "Wakefield" 53833 msgctxt "City in Germany" 53834 msgid "Krefeld" 53835 msgstr "Navera Zelanda" 53836 53837 #: kstars_i18n.cpp:2274 53838 #, fuzzy, kde-kuit-format 53839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53840 #| msgid "Christmas Island" 53841 msgctxt "City in Norway" 53842 msgid "Kristiansand" 53843 msgstr "Illa Cristmas" 53844 53845 #: kstars_i18n.cpp:2275 53846 #, kde-kuit-format 53847 msgctxt "City in Malaysia" 53848 msgid "Kuala Lumpur" 53849 msgstr "" 53850 53851 #: kstars_i18n.cpp:2276 53852 #, fuzzy, kde-kuit-format 53853 #| msgid "chi" 53854 msgctxt "City in Malaysia" 53855 msgid "Kuching" 53856 msgstr "chi" 53857 53858 #: kstars_i18n.cpp:2277 53859 #, fuzzy, kde-kuit-format 53860 #| msgid "Center" 53861 msgctxt "City in Austria" 53862 msgid "Kuffner" 53863 msgstr "Centre" 53864 53865 #: kstars_i18n.cpp:2278 53866 #, fuzzy, kde-kuit-format 53867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53868 #| msgid "Kaluga" 53869 msgctxt "City in Estonia" 53870 msgid "Kunda" 53871 msgstr "Espanha" 53872 53873 #: kstars_i18n.cpp:2279 53874 #, fuzzy, kde-kuit-format 53875 #| msgid "upsilon" 53876 msgctxt "City in Finland" 53877 msgid "Kuopio" 53878 msgstr "upsilon" 53879 53880 #: kstars_i18n.cpp:2280 53881 #, fuzzy, kde-kuit-format 53882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53883 #| msgid "Wake Island" 53884 msgctxt "City in Hawaii USA" 53885 msgid "Kure Island" 53886 msgstr "Irlanda" 53887 53888 #: kstars_i18n.cpp:2281 53889 #, kde-kuit-format 53890 msgctxt "City in Estonia" 53891 msgid "Kuressaare" 53892 msgstr "" 53893 53894 #: kstars_i18n.cpp:2282 53895 #, fuzzy, kde-kuit-format 53896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53897 #| msgid "Kurgan" 53898 msgctxt "City in Ural Russia" 53899 msgid "Kurgan" 53900 msgstr "Panama" 53901 53902 #: kstars_i18n.cpp:2283 53903 #, fuzzy, kde-kuit-format 53904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53905 #| msgid "Kursk" 53906 msgctxt "City in Central Region Russia" 53907 msgid "Kursk" 53908 msgstr "Barbados" 53909 53910 #: kstars_i18n.cpp:2284 53911 #, fuzzy, kde-kuit-format 53912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53913 #| msgid "Kaluga" 53914 msgctxt "City in Croatia" 53915 msgid "Kutina" 53916 msgstr "Espanha" 53917 53918 #: kstars_i18n.cpp:2285 53919 #, fuzzy, kde-kuit-format 53920 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53921 #| msgid "Kuwait" 53922 msgctxt "City in Kuwait" 53923 msgid "Kuwait City" 53924 msgstr "Koweit" 53925 53926 #: kstars_i18n.cpp:2286 53927 #, kde-kuit-format 53928 msgctxt "City in Marshall Islands" 53929 msgid "Kwajalein Atoll" 53930 msgstr "" 53931 53932 #: kstars_i18n.cpp:2287 53933 #, fuzzy, kde-kuit-format 53934 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 53935 #| msgid "Kazakhstan" 53936 msgctxt "City in Japan" 53937 msgid "Kwasan" 53938 msgstr "Taiwan" 53939 53940 #: kstars_i18n.cpp:2288 53941 #, kde-kuit-format 53942 msgctxt "City in Ukraine" 53943 msgid "Kyiv" 53944 msgstr "" 53945 53946 #: kstars_i18n.cpp:2289 53947 #, fuzzy, kde-kuit-format 53948 #| msgid "Type" 53949 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53950 msgid "Kyle" 53951 msgstr "Tipe" 53952 53953 #: kstars_i18n.cpp:2290 53954 #, fuzzy, kde-kuit-format 53955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53956 #| msgid "Kostroma" 53957 msgctxt "City in Japan" 53958 msgid "Kyoto" 53959 msgstr "Israel" 53960 53961 #: kstars_i18n.cpp:2291 53962 #, kde-kuit-format 53963 msgctxt "City in Siberia Russia" 53964 msgid "Kyzyl" 53965 msgstr "" 53966 53967 #: kstars_i18n.cpp:2292 53968 #, kde-kuit-format 53969 msgctxt "City in Estonia" 53970 msgid "Kärdla" 53971 msgstr "" 53972 53973 #: kstars_i18n.cpp:2293 53974 #, kde-kuit-format 53975 msgctxt "City in Italy" 53976 msgid "L'Aquila" 53977 msgstr "" 53978 53979 #: kstars_i18n.cpp:2294 53980 #, kde-kuit-format 53981 msgctxt "City in Quebec Canada" 53982 msgid "L'Etape" 53983 msgstr "" 53984 53985 #: kstars_i18n.cpp:2295 53986 #, kde-kuit-format 53987 msgctxt "City in Ukraine" 53988 msgid "L'viv" 53989 msgstr "" 53990 53991 #: kstars_i18n.cpp:2296 53992 #, kde-kuit-format 53993 msgctxt "City in Spain" 53994 msgid "La Coruña" 53995 msgstr "" 53996 53997 #: kstars_i18n.cpp:2297 53998 #, fuzzy, kde-kuit-format 53999 #| msgid "Progress" 54000 msgctxt "City in Wisconsin USA" 54001 msgid "La Crosse" 54002 msgstr "Avançament" 54003 54004 #: kstars_i18n.cpp:2298 54005 #, fuzzy, kde-kuit-format 54006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54007 #| msgid "Granada" 54008 msgctxt "City in Oregon USA" 54009 msgid "La Grande" 54010 msgstr "Panama" 54011 54012 #: kstars_i18n.cpp:2299 54013 #, fuzzy, kde-kuit-format 54014 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54015 #| msgid "Orange" 54016 msgctxt "City in Georgia USA" 54017 msgid "La Grange" 54018 msgstr "Irange" 54019 54020 #: kstars_i18n.cpp:2300 54021 #, fuzzy, kde-kuit-format 54022 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54023 #| msgid "Catania" 54024 msgctxt "City in Cuba" 54025 msgid "La Habana" 54026 msgstr "Croacia" 54027 54028 #: kstars_i18n.cpp:2301 54029 #, fuzzy, kde-kuit-format 54030 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 54031 #| msgid "Manche" 54032 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54033 msgid "La Loche" 54034 msgstr "França" 54035 54036 #: kstars_i18n.cpp:2302 54037 #, fuzzy, kde-kuit-format 54038 #| msgid "Label:" 54039 msgctxt "City in California USA" 54040 msgid "La Mesa" 54041 msgstr "Etiqueta :" 54042 54043 #: kstars_i18n.cpp:2303 54044 #, fuzzy, kde-kuit-format 54045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54046 #| msgid "Wake Island" 54047 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 54048 msgid "La Palma Obs." 54049 msgstr "Irlanda" 54050 54051 #: kstars_i18n.cpp:2304 54052 #, fuzzy, kde-kuit-format 54053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54054 #| msgid "La Paz" 54055 msgctxt "City in Bolivia" 54056 msgid "La Paz" 54057 msgstr "Croacia" 54058 54059 #: kstars_i18n.cpp:2305 54060 #, fuzzy, kde-kuit-format 54061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54062 #| msgid "Manchester" 54063 msgctxt "City in Quebec Canada" 54064 msgid "La Pocatiere" 54065 msgstr "França" 54066 54067 #: kstars_i18n.cpp:2306 54068 #, fuzzy, kde-kuit-format 54069 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54070 #| msgid "Seychelles" 54071 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 54072 msgid "La Rochelle" 54073 msgstr "Seichèlas" 54074 54075 #: kstars_i18n.cpp:2307 54076 #, fuzzy, kde-kuit-format 54077 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54078 #| msgid "Cape Verde" 54079 msgctxt "City in Quebec Canada" 54080 msgid "La Sarre" 54081 msgstr "Cap Verd" 54082 54083 #: kstars_i18n.cpp:2308 54084 #, fuzzy, kde-kuit-format 54085 #| msgid "chi" 54086 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 54087 msgid "La Scie" 54088 msgstr "chi" 54089 54090 #: kstars_i18n.cpp:2309 54091 #, fuzzy, kde-kuit-format 54092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54093 #| msgid "Wake Island" 54094 msgctxt "City in Chile" 54095 msgid "La Silla Obs." 54096 msgstr "Irlanda" 54097 54098 #: kstars_i18n.cpp:2310 54099 #, fuzzy, kde-kuit-format 54100 #| msgid "Label:" 54101 msgctxt "City in Italy" 54102 msgid "La Spezia" 54103 msgstr "Etiqueta :" 54104 54105 #: kstars_i18n.cpp:2311 54106 #, kde-kuit-format 54107 msgctxt "City in Quebec Canada" 54108 msgid "La Tuque" 54109 msgstr "" 54110 54111 #: kstars_i18n.cpp:2312 54112 #, fuzzy, kde-kuit-format 54113 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54114 #| msgid "Cape Verde" 54115 msgctxt "City in California USA" 54116 msgid "La Verne" 54117 msgstr "Cap Verd" 54118 54119 #: kstars_i18n.cpp:2313 54120 #, fuzzy, kde-kuit-format 54121 #| msgid "Center" 54122 msgctxt "City in Michigan USA" 54123 msgid "LaPeer" 54124 msgstr "Centre" 54125 54126 #: kstars_i18n.cpp:2314 54127 #, fuzzy, kde-kuit-format 54128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54129 #| msgid "Marseille" 54130 msgctxt "City in Quebec Canada" 54131 msgid "Labrieville" 54132 msgstr "Marselha" 54133 54134 #: kstars_i18n.cpp:2315 54135 #, kde-kuit-format 54136 msgctxt "City in Alberta Canada" 54137 msgid "Lac La Biche" 54138 msgstr "" 54139 54140 #: kstars_i18n.cpp:2316 54141 #, kde-kuit-format 54142 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54143 msgid "Lac du Bonnet" 54144 msgstr "" 54145 54146 #: kstars_i18n.cpp:2317 54147 #, kde-kuit-format 54148 msgctxt "City in Quebec Canada" 54149 msgid "Lac-Megantic" 54150 msgstr "" 54151 54152 #: kstars_i18n.cpp:2318 54153 #, fuzzy, kde-kuit-format 54154 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 54155 #| msgid "Manche" 54156 msgctxt "City in Quebec Canada" 54157 msgid "Lachute" 54158 msgstr "França" 54159 54160 #: kstars_i18n.cpp:2319 54161 #, fuzzy, kde-kuit-format 54162 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54163 #| msgid "Macedonia" 54164 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54165 msgid "Laconia" 54166 msgstr "Macedònia" 54167 54168 #: kstars_i18n.cpp:2320 54169 #, fuzzy, kde-kuit-format 54170 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 54171 #| msgid "Mayotte" 54172 msgctxt "City in Indiana USA" 54173 msgid "Lafayette" 54174 msgstr "Kanu" 54175 54176 #: kstars_i18n.cpp:2321 54177 #, fuzzy, kde-kuit-format 54178 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 54179 #| msgid "Mayotte" 54180 msgctxt "City in Louisiana USA" 54181 msgid "Lafayette" 54182 msgstr "Kanu" 54183 54184 #: kstars_i18n.cpp:2322 54185 #, fuzzy, kde-kuit-format 54186 #| msgid "Files" 54187 msgctxt "City in Nigeria" 54188 msgid "Lagos" 54189 msgstr "Fichièrs" 54190 54191 #: kstars_i18n.cpp:2323 54192 #, fuzzy, kde-kuit-format 54193 #| msgid "hour" 54194 msgctxt "City in Pakistan" 54195 msgid "Lahore" 54196 msgstr "ora" 54197 54198 #: kstars_i18n.cpp:2324 54199 #, fuzzy, kde-kuit-format 54200 #| msgid "Center" 54201 msgctxt "City in Germany" 54202 msgid "Lahr" 54203 msgstr "Europa, occidental" 54204 54205 #: kstars_i18n.cpp:2325 54206 #, fuzzy, kde-kuit-format 54207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54208 #| msgid "Latina" 54209 msgctxt "City in Finland" 54210 msgid "Lahti" 54211 msgstr "Croacia" 54212 54213 #: kstars_i18n.cpp:2326 54214 #, fuzzy, kde-kuit-format 54215 #| msgid "Label:" 54216 msgctxt "City in Azores Portugal" 54217 msgid "Lajes" 54218 msgstr "Etiqueta :" 54219 54220 #: kstars_i18n.cpp:2327 54221 #, fuzzy, kde-kuit-format 54222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54223 #| msgid "Cranston" 54224 msgctxt "City in Louisiana USA" 54225 msgid "Lake Charles" 54226 msgstr "Cranston" 54227 54228 #: kstars_i18n.cpp:2328 54229 #, fuzzy, kde-kuit-format 54230 #| msgid "Label:" 54231 msgctxt "City in Florida USA" 54232 msgid "Lake City" 54233 msgstr "Etiqueta :" 54234 54235 #: kstars_i18n.cpp:2329 54236 #, fuzzy, kde-kuit-format 54237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54238 #| msgid "Marseille" 54239 msgctxt "City in Alberta Canada" 54240 msgid "Lake Louise" 54241 msgstr "Marselha" 54242 54243 #: kstars_i18n.cpp:2330 54244 #, fuzzy, kde-kuit-format 54245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54246 #| msgid "Wake Island" 54247 msgctxt "City in Oregon USA" 54248 msgid "Lake Oswego" 54249 msgstr "Irlanda" 54250 54251 #: kstars_i18n.cpp:2331 54252 #, fuzzy, kde-kuit-format 54253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54254 #| msgid "Wake Island" 54255 msgctxt "City in Illinois USA" 54256 msgid "Lake Villa" 54257 msgstr "Irlanda" 54258 54259 #: kstars_i18n.cpp:2332 54260 #, fuzzy, kde-kuit-format 54261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54262 #| msgid "Marseille" 54263 msgctxt "City in Arkansas USA" 54264 msgid "Lake Village" 54265 msgstr "Marselha" 54266 54267 #: kstars_i18n.cpp:2333 54268 #, fuzzy, kde-kuit-format 54269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54270 #| msgid "Wake Island" 54271 msgctxt "City in Florida USA" 54272 msgid "Lakeland" 54273 msgstr "Irlanda" 54274 54275 #: kstars_i18n.cpp:2334 54276 #, fuzzy, kde-kuit-format 54277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54278 #| msgid "Wake Island" 54279 msgctxt "City in California USA" 54280 msgid "Lakewood" 54281 msgstr "Irlanda" 54282 54283 #: kstars_i18n.cpp:2335 54284 #, fuzzy, kde-kuit-format 54285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54286 #| msgid "Wake Island" 54287 msgctxt "City in Colorado USA" 54288 msgid "Lakewood" 54289 msgstr "Irlanda" 54290 54291 #: kstars_i18n.cpp:2336 54292 #, fuzzy, kde-kuit-format 54293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54294 #| msgid "Wake Island" 54295 msgctxt "City in Ohio USA" 54296 msgid "Lakewood" 54297 msgstr "Irlanda" 54298 54299 #: kstars_i18n.cpp:2337 54300 #, fuzzy, kde-kuit-format 54301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54302 #| msgid "Lakota" 54303 msgctxt "City in North Dakota USA" 54304 msgid "Lakota" 54305 msgstr "Croacia" 54306 54307 #: kstars_i18n.cpp:2338 54308 #, fuzzy, kde-kuit-format 54309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54310 #| msgid "Samara" 54311 msgctxt "City in Colorado USA" 54312 msgid "Lamar" 54313 msgstr "Japon" 54314 54315 #: kstars_i18n.cpp:2339 54316 #, fuzzy, kde-kuit-format 54317 #| msgid "Label:" 54318 msgctxt "City in Gabon" 54319 msgid "Lambarene" 54320 msgstr "Etiqueta :" 54321 54322 #: kstars_i18n.cpp:2340 54323 #, fuzzy, kde-kuit-format 54324 #| msgid "Label:" 54325 msgctxt "City in Italy" 54326 msgid "Lampedusa" 54327 msgstr "Etiqueta :" 54328 54329 #: kstars_i18n.cpp:2341 54330 #, fuzzy, kde-kuit-format 54331 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54332 #| msgid "Panama" 54333 msgctxt "City in Hawaii USA" 54334 msgid "Lanai City" 54335 msgstr "Panamà" 54336 54337 #: kstars_i18n.cpp:2342 54338 #, fuzzy, kde-kuit-format 54339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54340 #| msgid "Manchester" 54341 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54342 msgid "Lancaster" 54343 msgstr "França" 54344 54345 #: kstars_i18n.cpp:2343 54346 #, fuzzy, kde-kuit-format 54347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54348 #| msgid "Manchester" 54349 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54350 msgid "Lancaster" 54351 msgstr "França" 54352 54353 #: kstars_i18n.cpp:2344 54354 #, fuzzy, kde-kuit-format 54355 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54356 #| msgid "Canada" 54357 msgctxt "City in Wyoming USA" 54358 msgid "Lander" 54359 msgstr "e" 54360 54361 #: kstars_i18n.cpp:2345 54362 #, fuzzy, kde-kuit-format 54363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54364 #| msgid "Latina" 54365 msgctxt "City in Michigan USA" 54366 msgid "Lansing" 54367 msgstr "Croacia" 54368 54369 #: kstars_i18n.cpp:2346 54370 #, fuzzy, kde-kuit-format 54371 #| msgctxt "minute" 54372 #| msgid "min" 54373 msgctxt "City in Wyoming USA" 54374 msgid "Laramie" 54375 msgstr "minuta" 54376 54377 #: kstars_i18n.cpp:2347 54378 #, fuzzy, kde-kuit-format 54379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54380 #| msgid "Zaragoza" 54381 msgctxt "City in Texas USA" 54382 msgid "Laredo" 54383 msgstr "Paraguai" 54384 54385 #: kstars_i18n.cpp:2348 54386 #, fuzzy, kde-kuit-format 54387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54388 #| msgid "Zaragoza" 54389 msgctxt "City in Florida USA" 54390 msgid "Largo" 54391 msgstr "Paraguai" 54392 54393 #: kstars_i18n.cpp:2349 54394 #, kde-kuit-format 54395 msgctxt "City in Chile" 54396 msgid "Las Campanas Obs." 54397 msgstr "" 54398 54399 #: kstars_i18n.cpp:2350 54400 #, fuzzy, kde-kuit-format 54401 #| msgid "Label:" 54402 msgctxt "City in New Mexico USA" 54403 msgid "Las Cruces" 54404 msgstr "Etiqueta :" 54405 54406 #: kstars_i18n.cpp:2351 54407 #, fuzzy, kde-kuit-format 54408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54409 #| msgid "Granada" 54410 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 54411 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 54412 msgstr "Panama" 54413 54414 #: kstars_i18n.cpp:2352 54415 #, fuzzy, kde-kuit-format 54416 #| msgid "Label:" 54417 msgctxt "City in Nevada USA" 54418 msgid "Las Vegas" 54419 msgstr "Etiqueta :" 54420 54421 #: kstars_i18n.cpp:2353 54422 #, fuzzy, kde-kuit-format 54423 #| msgctxt "star name" 54424 #| msgid "Baham" 54425 msgctxt "City in ACT Australia" 54426 msgid "Latham" 54427 msgstr "Bascon" 54428 54429 #: kstars_i18n.cpp:2354 54430 #, fuzzy, kde-kuit-format 54431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54432 #| msgid "Latina" 54433 msgctxt "City in Italy" 54434 msgid "Latina" 54435 msgstr "Croacia" 54436 54437 #: kstars_i18n.cpp:2355 54438 #, fuzzy, kde-kuit-format 54439 #| msgid "Label:" 54440 msgctxt "City in Delaware USA" 54441 msgid "Laurel" 54442 msgstr "Etiqueta :" 54443 54444 #: kstars_i18n.cpp:2356 54445 #, fuzzy, kde-kuit-format 54446 #| msgid "Label:" 54447 msgctxt "City in Maryland USA" 54448 msgid "Laurel" 54449 msgstr "Etiqueta :" 54450 54451 #: kstars_i18n.cpp:2357 54452 #, fuzzy, kde-kuit-format 54453 #| msgid "Label:" 54454 msgctxt "City in Mississippi USA" 54455 msgid "Laurel" 54456 msgstr "Etiqueta :" 54457 54458 #: kstars_i18n.cpp:2358 54459 #, fuzzy, kde-kuit-format 54460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54461 #| msgid "Mandan" 54462 msgctxt "City in Switzerland" 54463 msgid "Lausanne" 54464 msgstr "Macedònian" 54465 54466 #: kstars_i18n.cpp:2359 54467 #, fuzzy, kde-kuit-format 54468 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54469 #| msgid "Latvia" 54470 msgctxt "City in Quebec Canada" 54471 msgid "Laval" 54472 msgstr "Letònia" 54473 54474 #: kstars_i18n.cpp:2360 54475 #, fuzzy, kde-kuit-format 54476 #| msgid "Label:" 54477 msgctxt "City in Kansas USA" 54478 msgid "Lawrence" 54479 msgstr "Etiqueta :" 54480 54481 #: kstars_i18n.cpp:2361 54482 #, fuzzy, kde-kuit-format 54483 #| msgid "Label:" 54484 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54485 msgid "Lawrence" 54486 msgstr "Etiqueta :" 54487 54488 #: kstars_i18n.cpp:2362 54489 #, fuzzy, kde-kuit-format 54490 #| msgid "Location:" 54491 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54492 msgid "Lawton" 54493 msgstr "Emplaçament :" 54494 54495 #: kstars_i18n.cpp:2363 54496 #, fuzzy, kde-kuit-format 54497 #| msgid "Location:" 54498 msgctxt "City in Utah USA" 54499 msgid "Layton" 54500 msgstr "Emplaçament :" 54501 54502 #: kstars_i18n.cpp:2364 54503 #, fuzzy, kde-kuit-format 54504 #| msgid "Save" 54505 msgctxt "City in Seine-maritime France" 54506 msgid "Le Havre" 54507 msgstr "Enregistrar" 54508 54509 #: kstars_i18n.cpp:2365 54510 #, kde-kuit-format 54511 msgctxt "City in Haute-Loire France" 54512 msgid "Le-Puy-en-Velay" 54513 msgstr "" 54514 54515 #: kstars_i18n.cpp:2366 54516 #, fuzzy, kde-kuit-format 54517 #| msgid "Center" 54518 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54519 msgid "Leader" 54520 msgstr "Europa, occidental" 54521 54522 #: kstars_i18n.cpp:2367 54523 #, fuzzy, kde-kuit-format 54524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54525 #| msgid "Lebanon" 54526 msgctxt "City in Ontario Canada" 54527 msgid "Leamington" 54528 msgstr "Liban" 54529 54530 #: kstars_i18n.cpp:2368 54531 #, fuzzy, kde-kuit-format 54532 #| msgid "month" 54533 msgctxt "City in Western Australia Australia" 54534 msgid "Learmonth" 54535 msgstr "mes" 54536 54537 #: kstars_i18n.cpp:2369 54538 #, fuzzy, kde-kuit-format 54539 #| msgid "Location:" 54540 msgctxt "City in Kansas USA" 54541 msgid "Leavenworth" 54542 msgstr "Emplaçament :" 54543 54544 #: kstars_i18n.cpp:2370 54545 #, fuzzy, kde-kuit-format 54546 #| msgid "Location:" 54547 msgctxt "City in Washington USA" 54548 msgid "Leavenworth" 54549 msgstr "Emplaçament :" 54550 54551 #: kstars_i18n.cpp:2371 54552 #, fuzzy, kde-kuit-format 54553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54554 #| msgid "Lebanon" 54555 msgctxt "City in Kentucky USA" 54556 msgid "Lebanon" 54557 msgstr "Liban" 54558 54559 #: kstars_i18n.cpp:2372 54560 #, fuzzy, kde-kuit-format 54561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54562 #| msgid "Lebanon" 54563 msgctxt "City in Missouri USA" 54564 msgid "Lebanon" 54565 msgstr "Liban" 54566 54567 #: kstars_i18n.cpp:2373 54568 #, fuzzy, kde-kuit-format 54569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54570 #| msgid "Lebanon" 54571 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54572 msgid "Lebanon" 54573 msgstr "Liban" 54574 54575 #: kstars_i18n.cpp:2374 54576 #, kde-kuit-format 54577 msgctxt "City in Quebec Canada" 54578 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 54579 msgstr "" 54580 54581 #: kstars_i18n.cpp:2375 54582 #, kde-kuit-format 54583 msgctxt "City in Italy" 54584 msgid "Lecce" 54585 msgstr "" 54586 54587 #: kstars_i18n.cpp:2376 54588 #, kde-kuit-format 54589 msgctxt "City in Lecco Italy" 54590 msgid "Lecco" 54591 msgstr "" 54592 54593 #: kstars_i18n.cpp:2377 54594 #, kde-kuit-format 54595 msgctxt "City in Germany" 54596 msgid "Leck" 54597 msgstr "" 54598 54599 #: kstars_i18n.cpp:2378 54600 #, fuzzy, kde-kuit-format 54601 #| msgid "Center" 54602 msgctxt "City in Lebanon" 54603 msgid "Lee" 54604 msgstr "Centre" 54605 54606 #: kstars_i18n.cpp:2379 54607 #, kde-kuit-format 54608 msgctxt "City in United Kingdom" 54609 msgid "Leeds" 54610 msgstr "" 54611 54612 #: kstars_i18n.cpp:2380 54613 #, fuzzy, kde-kuit-format 54614 #| msgid "year" 54615 msgctxt "City in Netherlands" 54616 msgid "Leeuwarden" 54617 msgstr "Annada" 54618 54619 #: kstars_i18n.cpp:2381 54620 #, fuzzy, kde-kuit-format 54621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54622 #| msgid "Murmansk" 54623 msgctxt "City in Spain" 54624 msgid "Leganés" 54625 msgstr "Bulgaria" 54626 54627 #: kstars_i18n.cpp:2382 54628 #, fuzzy, kde-kuit-format 54629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54630 #| msgid "Leicester" 54631 msgctxt "City in United Kingdom" 54632 msgid "Leicester" 54633 msgstr "Europa, occidental" 54634 54635 #: kstars_i18n.cpp:2383 54636 #, fuzzy, kde-kuit-format 54637 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54638 #| msgid "Sweden" 54639 msgctxt "City in Netherlands" 54640 msgid "Leiden" 54641 msgstr "Suècia" 54642 54643 #: kstars_i18n.cpp:2384 54644 #, fuzzy, kde-kuit-format 54645 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54646 #| msgid "Sweden" 54647 msgctxt "City in South Africa" 54648 msgid "Leiden Sur" 54649 msgstr "Suècia" 54650 54651 #: kstars_i18n.cpp:2385 54652 #, kde-kuit-format 54653 msgctxt "City in Germany" 54654 msgid "Leipzig" 54655 msgstr "" 54656 54657 #: kstars_i18n.cpp:2386 54658 #, fuzzy, kde-kuit-format 54659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54660 #| msgid "Lebanon" 54661 msgctxt "City in South Dakota USA" 54662 msgid "Lemmon" 54663 msgstr "Liban" 54664 54665 #: kstars_i18n.cpp:2387 54666 #, fuzzy, kde-kuit-format 54667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54668 #| msgid "Lebanon" 54669 msgctxt "City in Jylland Denmark" 54670 msgid "Lemvig" 54671 msgstr "Liban" 54672 54673 #: kstars_i18n.cpp:2388 54674 #, kde-kuit-format 54675 msgctxt "City in Austria" 54676 msgid "Leopold Figl" 54677 msgstr "" 54678 54679 #: kstars_i18n.cpp:2389 54680 #, kde-kuit-format 54681 msgctxt "City in Quebec Canada" 54682 msgid "Les Escoumins" 54683 msgstr "" 54684 54685 #: kstars_i18n.cpp:2390 54686 #, fuzzy, kde-kuit-format 54687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54688 #| msgid "Mobile" 54689 msgctxt "City in Alberta Canada" 54690 msgid "Lethbridge" 54691 msgstr "Telefonet" 54692 54693 #: kstars_i18n.cpp:2391 54694 #, kde-kuit-format 54695 msgctxt "City in Germany" 54696 msgid "Leverkusen" 54697 msgstr "" 54698 54699 #: kstars_i18n.cpp:2392 54700 #, fuzzy, kde-kuit-format 54701 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54702 #| msgid "Lesotho" 54703 msgctxt "City in Delaware USA" 54704 msgid "Lewes" 54705 msgstr "Lesoto" 54706 54707 #: kstars_i18n.cpp:2393 54708 #, fuzzy, kde-kuit-format 54709 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54710 #| msgid "Luxembourg" 54711 msgctxt "City in West Virginia USA" 54712 msgid "Lewisburg" 54713 msgstr "Luxemborg" 54714 54715 #: kstars_i18n.cpp:2394 54716 #, fuzzy, kde-kuit-format 54717 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54718 #| msgid "Lesotho" 54719 msgctxt "City in Idaho USA" 54720 msgid "Lewiston" 54721 msgstr "Lesoto" 54722 54723 #: kstars_i18n.cpp:2395 54724 #, fuzzy, kde-kuit-format 54725 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54726 #| msgid "Lesotho" 54727 msgctxt "City in Maine USA" 54728 msgid "Lewiston" 54729 msgstr "Lesoto" 54730 54731 #: kstars_i18n.cpp:2396 54732 #, fuzzy, kde-kuit-format 54733 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54734 #| msgid "Lesotho" 54735 msgctxt "City in New York USA" 54736 msgid "Lewiston" 54737 msgstr "Lesoto" 54738 54739 #: kstars_i18n.cpp:2397 54740 #, fuzzy, kde-kuit-format 54741 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54742 #| msgid "Lesotho" 54743 msgctxt "City in Montana USA" 54744 msgid "Lewistown" 54745 msgstr "Lesoto" 54746 54747 #: kstars_i18n.cpp:2398 54748 #, fuzzy, kde-kuit-format 54749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54750 #| msgid "Lebanon" 54751 msgctxt "City in Kentucky USA" 54752 msgid "Lexington" 54753 msgstr "Liban" 54754 54755 #: kstars_i18n.cpp:2399 54756 #, kde-kuit-format 54757 msgctxt "City in Spain" 54758 msgid "León" 54759 msgstr "" 54760 54761 #: kstars_i18n.cpp:2400 54762 #, fuzzy, kde-kuit-format 54763 #| msgid "Label:" 54764 msgctxt "City in Tibet China" 54765 msgid "Lhasa" 54766 msgstr "Etiqueta :" 54767 54768 #: kstars_i18n.cpp:2401 54769 #, fuzzy, kde-kuit-format 54770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54771 #| msgid "Marseille" 54772 msgctxt "City in Gabon" 54773 msgid "Libreville" 54774 msgstr "Marselha" 54775 54776 #: kstars_i18n.cpp:2402 54777 #, fuzzy, kde-kuit-format 54778 #| msgid "Connection" 54779 msgctxt "City in California USA" 54780 msgid "Lick Obs." 54781 msgstr "Connexion" 54782 54783 #: kstars_i18n.cpp:2403 54784 #, fuzzy, kde-kuit-format 54785 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 54786 #| msgid "Manche" 54787 msgctxt "City in Hawaii USA" 54788 msgid "Lihue" 54789 msgstr "França" 54790 54791 #: kstars_i18n.cpp:2404 54792 #, fuzzy, kde-kuit-format 54793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54794 #| msgid "Marseille" 54795 msgctxt "City in Nord France" 54796 msgid "Lille" 54797 msgstr "Marselha" 54798 54799 #: kstars_i18n.cpp:2405 54800 #, fuzzy, kde-kuit-format 54801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54802 #| msgid "Marseille" 54803 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54804 msgid "Lillooet" 54805 msgstr "Marselha" 54806 54807 #: kstars_i18n.cpp:2406 54808 #, fuzzy, kde-kuit-format 54809 #| msgid "minutes" 54810 msgctxt "City in Malawi" 54811 msgid "Lilongwe" 54812 msgstr "minutas" 54813 54814 #: kstars_i18n.cpp:2407 54815 #, fuzzy, kde-kuit-format 54816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54817 #| msgid "Lima" 54818 msgctxt "City in Peru" 54819 msgid "Lima" 54820 msgstr "Croacia" 54821 54822 #: kstars_i18n.cpp:2408 54823 #, fuzzy, kde-kuit-format 54824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54825 #| msgid "Lima" 54826 msgctxt "City in Ohio USA" 54827 msgid "Lima" 54828 msgstr "Croacia" 54829 54830 #: kstars_i18n.cpp:2409 54831 #, fuzzy, kde-kuit-format 54832 #| msgid "minutes" 54833 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 54834 msgid "Limoges" 54835 msgstr "minutas" 54836 54837 #: kstars_i18n.cpp:2410 54838 #, fuzzy, kde-kuit-format 54839 #| msgid "Connection" 54840 msgctxt "City in Kansas USA" 54841 msgid "Lincoln" 54842 msgstr "Connexion" 54843 54844 #: kstars_i18n.cpp:2411 54845 #, fuzzy, kde-kuit-format 54846 #| msgid "Connection" 54847 msgctxt "City in Maine USA" 54848 msgid "Lincoln" 54849 msgstr "Connexion" 54850 54851 #: kstars_i18n.cpp:2412 54852 #, fuzzy, kde-kuit-format 54853 #| msgid "Connection" 54854 msgctxt "City in Nebraska USA" 54855 msgid "Lincoln" 54856 msgstr "Connexion" 54857 54858 #: kstars_i18n.cpp:2413 54859 #, fuzzy, kde-kuit-format 54860 #| msgid "Center" 54861 msgctxt "City in Alberta Canada" 54862 msgid "Lindbergh" 54863 msgstr "Europa, occidental" 54864 54865 #: kstars_i18n.cpp:2414 54866 #, kde-kuit-format 54867 msgctxt "City in New York USA" 54868 msgid "Lindenhurst" 54869 msgstr "" 54870 54871 #: kstars_i18n.cpp:2415 54872 #, fuzzy, kde-kuit-format 54873 #| msgid "in" 54874 msgctxt "City in Austria" 54875 msgid "Linz" 54876 msgstr "dins" 54877 54878 #: kstars_i18n.cpp:2416 54879 #, fuzzy, kde-kuit-format 54880 #| msgid "minutes" 54881 msgctxt "City in Central Region Russia" 54882 msgid "Lipetsk" 54883 msgstr "minutas" 54884 54885 #: kstars_i18n.cpp:2417 54886 #, fuzzy, kde-kuit-format 54887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54888 #| msgid "Lebanon" 54889 msgctxt "City in Portugal" 54890 msgid "Lisbon" 54891 msgstr "Liban" 54892 54893 #: kstars_i18n.cpp:2418 54894 #, fuzzy, kde-kuit-format 54895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54896 #| msgid "Lebanon" 54897 msgctxt "City in North Dakota USA" 54898 msgid "Lisbon" 54899 msgstr "Liban" 54900 54901 #: kstars_i18n.cpp:2419 54902 #, fuzzy, kde-kuit-format 54903 #| msgid "Center" 54904 msgctxt "City in Ontario Canada" 54905 msgid "Listowel" 54906 msgstr "Europa, occidental" 54907 54908 #: kstars_i18n.cpp:2420 54909 #, fuzzy, kde-kuit-format 54910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54911 #| msgid "Marseille" 54912 msgctxt "City in North Dakota USA" 54913 msgid "Litchville" 54914 msgstr "Marselha" 54915 54916 #: kstars_i18n.cpp:2421 54917 #, fuzzy, kde-kuit-format 54918 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 54919 #| msgid "North Dakota" 54920 msgctxt "City in Arkansas USA" 54921 msgid "Little Rock" 54922 msgstr "Corea dèu Nord" 54923 54924 #: kstars_i18n.cpp:2422 54925 #, fuzzy, kde-kuit-format 54926 #| msgid "Center" 54927 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54928 msgid "Littleton" 54929 msgstr "Centre" 54930 54931 #: kstars_i18n.cpp:2423 54932 #, fuzzy, kde-kuit-format 54933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54934 #| msgid "Taranto" 54935 msgctxt "City in United Kingdom" 54936 msgid "Liverpool" 54937 msgstr "Taiwan" 54938 54939 #: kstars_i18n.cpp:2424 54940 #, fuzzy, kde-kuit-format 54941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54942 #| msgid "Taranto" 54943 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54944 msgid "Liverpool" 54945 msgstr "Taiwan" 54946 54947 #: kstars_i18n.cpp:2425 54948 #, fuzzy, kde-kuit-format 54949 #| msgid "Center" 54950 msgctxt "City in Alabama USA" 54951 msgid "Livingston" 54952 msgstr "Europa, occidental" 54953 54954 #: kstars_i18n.cpp:2426 54955 #, fuzzy, kde-kuit-format 54956 #| msgid "Center" 54957 msgctxt "City in Montana USA" 54958 msgid "Livingston" 54959 msgstr "Europa, occidental" 54960 54961 #: kstars_i18n.cpp:2427 54962 #, fuzzy, kde-kuit-format 54963 #| msgid "Center" 54964 msgctxt "City in Zambia" 54965 msgid "Livingstone" 54966 msgstr "Europa, occidental" 54967 54968 #: kstars_i18n.cpp:2428 54969 #, fuzzy, kde-kuit-format 54970 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 54971 #| msgid "Lithuania" 54972 msgctxt "City in Michigan USA" 54973 msgid "Livonia" 54974 msgstr "Lituània" 54975 54976 #: kstars_i18n.cpp:2429 54977 #, fuzzy, kde-kuit-format 54978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54979 #| msgid "Taranto" 54980 msgctxt "City in Italy" 54981 msgid "Livorno" 54982 msgstr "Taiwan" 54983 54984 #: kstars_i18n.cpp:2430 54985 #, fuzzy, kde-kuit-format 54986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54987 #| msgid "Ljubljana" 54988 msgctxt "City in Slovenia" 54989 msgid "Ljubljana" 54990 msgstr "Litua" 54991 54992 #: kstars_i18n.cpp:2431 54993 #, kde-kuit-format 54994 msgctxt "City in Venezuela" 54995 msgid "Llano del Hato" 54996 msgstr "" 54997 54998 #: kstars_i18n.cpp:2432 54999 #, kde-kuit-format 55000 msgctxt "City in Spain" 55001 msgid "Lleida" 55002 msgstr "" 55003 55004 #: kstars_i18n.cpp:2433 55005 #, fuzzy, kde-kuit-format 55006 #| msgid "Location:" 55007 msgctxt "City in Botswana" 55008 msgid "Lobatsi" 55009 msgstr "Emplaçament :" 55010 55011 #: kstars_i18n.cpp:2434 55012 #, fuzzy, kde-kuit-format 55013 #| msgid "Square" 55014 msgctxt "City in California USA" 55015 msgid "Lockwood Valley" 55016 msgstr "Carrat" 55017 55018 #: kstars_i18n.cpp:2435 55019 #, fuzzy, kde-kuit-format 55020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55021 #| msgid "Murmansk" 55022 msgctxt "City in Utah USA" 55023 msgid "Logan" 55024 msgstr "Bulgaria" 55025 55026 #: kstars_i18n.cpp:2436 55027 #, kde-kuit-format 55028 msgctxt "City in Spain" 55029 msgid "Logroño" 55030 msgstr "" 55031 55032 #: kstars_i18n.cpp:2437 55033 #, fuzzy, kde-kuit-format 55034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55035 #| msgid "Bolzano" 55036 msgctxt "City in Italy" 55037 msgid "Loiano" 55038 msgstr "Polònia" 55039 55040 #: kstars_i18n.cpp:2438 55041 #, fuzzy, kde-kuit-format 55042 #| msgid "Local" 55043 msgctxt "City in Estonia" 55044 msgid "Loksa" 55045 msgstr "Local" 55046 55047 #: kstars_i18n.cpp:2439 55048 #, fuzzy, kde-kuit-format 55049 #| msgid "Local" 55050 msgctxt "City in Montana USA" 55051 msgid "Lolo" 55052 msgstr "Local" 55053 55054 #: kstars_i18n.cpp:2440 55055 #, kde-kuit-format 55056 msgctxt "City in Slovakia" 55057 msgid "Lomnicky stit" 55058 msgstr "" 55059 55060 #: kstars_i18n.cpp:2441 55061 #, fuzzy, kde-kuit-format 55062 #| msgid "Country:" 55063 msgctxt "City in California USA" 55064 msgid "Lompoc" 55065 msgstr "Païs :" 55066 55067 #: kstars_i18n.cpp:2442 55068 #, kde-kuit-format 55069 msgctxt "City in Togo" 55070 msgid "Lomé" 55071 msgstr "" 55072 55073 #: kstars_i18n.cpp:2443 55074 #, fuzzy, kde-kuit-format 55075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55076 #| msgid "Lebanon" 55077 msgctxt "City in United Kingdom" 55078 msgid "London" 55079 msgstr "Liban" 55080 55081 #: kstars_i18n.cpp:2444 55082 #, fuzzy, kde-kuit-format 55083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55084 #| msgid "Lebanon" 55085 msgctxt "City in Ontario Canada" 55086 msgid "London" 55087 msgstr "Liban" 55088 55089 #: kstars_i18n.cpp:2445 55090 #, fuzzy, kde-kuit-format 55091 #| msgid "&Back" 55092 msgctxt "City in California USA" 55093 msgid "Long Beach" 55094 msgstr "&Precedent" 55095 55096 #: kstars_i18n.cpp:2446 55097 #, fuzzy, kde-kuit-format 55098 #| msgid "minutes" 55099 msgctxt "City in Texas USA" 55100 msgid "Longview" 55101 msgstr "minutas" 55102 55103 #: kstars_i18n.cpp:2447 55104 #, fuzzy, kde-kuit-format 55105 #| msgid "minutes" 55106 msgctxt "City in Washington USA" 55107 msgid "Longview" 55108 msgstr "minutas" 55109 55110 #: kstars_i18n.cpp:2448 55111 #, fuzzy, kde-kuit-format 55112 #| msgid "Location:" 55113 msgctxt "City in Ohio USA" 55114 msgid "Lorain" 55115 msgstr "Emplaçament :" 55116 55117 #: kstars_i18n.cpp:2449 55118 #, fuzzy, kde-kuit-format 55119 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55120 #| msgid "Luxembourg" 55121 msgctxt "City in New Mexico USA" 55122 msgid "Lordsburg" 55123 msgstr "Luxemborg" 55124 55125 #: kstars_i18n.cpp:2450 55126 #, fuzzy, kde-kuit-format 55127 #| msgid "Position" 55128 msgctxt "City in New Mexico USA" 55129 msgid "Los Alamos" 55130 msgstr "Posicion" 55131 55132 #: kstars_i18n.cpp:2451 55133 #, fuzzy, kde-kuit-format 55134 #| msgid "Select All" 55135 msgctxt "City in California USA" 55136 msgid "Los Altos Hills" 55137 msgstr "Tot seleccionar" 55138 55139 #: kstars_i18n.cpp:2452 55140 #, fuzzy, kde-kuit-format 55141 #| msgid "Position" 55142 msgctxt "City in California USA" 55143 msgid "Los Angeles" 55144 msgstr "Posicion" 55145 55146 #: kstars_i18n.cpp:2453 55147 #, kde-kuit-format 55148 msgctxt "City in Texas USA" 55149 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 55150 msgstr "" 55151 55152 #: kstars_i18n.cpp:2454 55153 #, fuzzy, kde-kuit-format 55154 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55155 #| msgid "Luxembourg" 55156 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55157 msgid "Louisbourg" 55158 msgstr "Luxemborg" 55159 55160 #: kstars_i18n.cpp:2455 55161 #, fuzzy, kde-kuit-format 55162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55163 #| msgid "Marseille" 55164 msgctxt "City in Georgia USA" 55165 msgid "Louisville" 55166 msgstr "Marselha" 55167 55168 #: kstars_i18n.cpp:2456 55169 #, fuzzy, kde-kuit-format 55170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55171 #| msgid "Marseille" 55172 msgctxt "City in Kentucky USA" 55173 msgid "Louisville" 55174 msgstr "Marselha" 55175 55176 #: kstars_i18n.cpp:2457 55177 #, fuzzy, kde-kuit-format 55178 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55179 #| msgid "Luxembourg" 55180 msgctxt "City in Egypt" 55181 msgid "Louxor" 55182 msgstr "Luxemborg" 55183 55184 #: kstars_i18n.cpp:2458 55185 #, fuzzy, kde-kuit-format 55186 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55187 #| msgid "Poland" 55188 msgctxt "City in Colorado USA" 55189 msgid "Loveland" 55190 msgstr "Polonha" 55191 55192 #: kstars_i18n.cpp:2459 55193 #, fuzzy, kde-kuit-format 55194 #| msgid "Local" 55195 msgctxt "City in Nevada USA" 55196 msgid "Lovelock" 55197 msgstr "Local" 55198 55199 #: kstars_i18n.cpp:2460 55200 #, fuzzy, kde-kuit-format 55201 #| msgid "Center" 55202 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55203 msgid "Lowell" 55204 msgstr "Europa, occidental" 55205 55206 #: kstars_i18n.cpp:2461 55207 #, fuzzy, kde-kuit-format 55208 #| msgid "Center" 55209 msgctxt "City in Arizona USA" 55210 msgid "Lowell Obs." 55211 msgstr "Europa, occidental" 55212 55213 #: kstars_i18n.cpp:2462 55214 #, fuzzy, kde-kuit-format 55215 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 55216 #| msgid "Other" 55217 msgctxt "City in Ontario Canada" 55218 msgid "Lowther" 55219 msgstr "Autre" 55220 55221 #: kstars_i18n.cpp:2463 55222 #, fuzzy, kde-kuit-format 55223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55224 #| msgid "Luanda" 55225 msgctxt "City in Angola" 55226 msgid "Luanda" 55227 msgstr "Litua" 55228 55229 #: kstars_i18n.cpp:2464 55230 #, kde-kuit-format 55231 msgctxt "City in Texas USA" 55232 msgid "Lubbock" 55233 msgstr "" 55234 55235 #: kstars_i18n.cpp:2465 55236 #, fuzzy, kde-kuit-format 55237 #| msgid "Local" 55238 msgctxt "City in Italy" 55239 msgid "Lucca" 55240 msgstr "Local" 55241 55242 #: kstars_i18n.cpp:2466 55243 #, kde-kuit-format 55244 msgctxt "City in Germany" 55245 msgid "Ludwigshafen" 55246 msgstr "" 55247 55248 #: kstars_i18n.cpp:2467 55249 #, fuzzy, kde-kuit-format 55250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55251 #| msgid "Cuenca" 55252 msgctxt "City in Angola" 55253 msgid "Luena" 55254 msgstr "Chèquia" 55255 55256 #: kstars_i18n.cpp:2468 55257 #, fuzzy, kde-kuit-format 55258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55259 #| msgid "Murmansk" 55260 msgctxt "City in Ukraine" 55261 msgid "Lugans'k" 55262 msgstr "Bulgaria" 55263 55264 #: kstars_i18n.cpp:2469 55265 #, fuzzy, kde-kuit-format 55266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55267 #| msgid "Zaragoza" 55268 msgctxt "City in Spain" 55269 msgid "Lugo" 55270 msgstr "Paraguai" 55271 55272 #: kstars_i18n.cpp:2470 55273 #, kde-kuit-format 55274 msgctxt "City in Sweden" 55275 msgid "Luleå" 55276 msgstr "" 55277 55278 #: kstars_i18n.cpp:2471 55279 #, fuzzy, kde-kuit-format 55280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55281 #| msgid "Luanda" 55282 msgctxt "City in Sweden" 55283 msgid "Lund" 55284 msgstr "Litua" 55285 55286 #: kstars_i18n.cpp:2472 55287 #, fuzzy, kde-kuit-format 55288 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55289 #| msgid "Luxembourg" 55290 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55291 msgid "Lunenburg" 55292 msgstr "Luxemborg" 55293 55294 #: kstars_i18n.cpp:2473 55295 #, fuzzy, kde-kuit-format 55296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55297 #| msgid "Lakota" 55298 msgctxt "City in Zambia" 55299 msgid "Lusaka" 55300 msgstr "Croacia" 55301 55302 #: kstars_i18n.cpp:2474 55303 #, fuzzy, kde-kuit-format 55304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55305 #| msgid "Murmansk" 55306 msgctxt "City in Ukraine" 55307 msgid "Luts'k" 55308 msgstr "Bulgaria" 55309 55310 #: kstars_i18n.cpp:2475 55311 #, fuzzy, kde-kuit-format 55312 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55313 #| msgid "Luxembourg" 55314 msgctxt "City in Luxembourg" 55315 msgid "Luxembourg City" 55316 msgstr "Luxemborg" 55317 55318 #: kstars_i18n.cpp:2476 55319 #, fuzzy, kde-kuit-format 55320 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55321 #| msgid "Luxembourg" 55322 msgctxt "City in Virginia USA" 55323 msgid "Lynchburg" 55324 msgstr "Luxemborg" 55325 55326 #: kstars_i18n.cpp:2477 55327 #, fuzzy, kde-kuit-format 55328 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55329 #| msgid "Sweden" 55330 msgctxt "City in Washington USA" 55331 msgid "Lynden" 55332 msgstr "Suècia" 55333 55334 #: kstars_i18n.cpp:2478 55335 #, kde-kuit-format 55336 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55337 msgid "Lynn" 55338 msgstr "" 55339 55340 #: kstars_i18n.cpp:2479 55341 #, fuzzy, kde-kuit-format 55342 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55343 #| msgid "New Caledonia" 55344 msgctxt "City in Florida USA" 55345 msgid "Lynn Haven" 55346 msgstr "Macedònian" 55347 55348 #: kstars_i18n.cpp:2480 55349 #, fuzzy, kde-kuit-format 55350 #| msgid "Location:" 55351 msgctxt "City in Rhône France" 55352 msgid "Lyon" 55353 msgstr "Emplaçament :" 55354 55355 #: kstars_i18n.cpp:2481 55356 #, fuzzy, kde-kuit-format 55357 #| msgid "Location:" 55358 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55359 msgid "Lytton" 55360 msgstr "Emplaçament :" 55361 55362 #: kstars_i18n.cpp:2482 55363 #, kde-kuit-format 55364 msgctxt "City in Germany" 55365 msgid "Lübeck" 55366 msgstr "" 55367 55368 #: kstars_i18n.cpp:2483 55369 #, fuzzy, kde-kuit-format 55370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55371 #| msgid "Macao" 55372 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 55373 msgid "Maando" 55374 msgstr "Kanu" 55375 55376 #: kstars_i18n.cpp:2484 55377 #, fuzzy, kde-kuit-format 55378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55379 #| msgid "Maseru" 55380 msgctxt "City in Estonia" 55381 msgid "Maardu" 55382 msgstr "Pero" 55383 55384 #: kstars_i18n.cpp:2485 55385 #, kde-kuit-format 55386 msgctxt "City in Netherlands" 55387 msgid "Maastricht" 55388 msgstr "" 55389 55390 #: kstars_i18n.cpp:2486 55391 #, fuzzy, kde-kuit-format 55392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55393 #| msgid "Macao" 55394 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55395 msgid "Mabou" 55396 msgstr "Kanu" 55397 55398 #: kstars_i18n.cpp:2487 55399 #, fuzzy, kde-kuit-format 55400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55401 #| msgid "Macao" 55402 msgctxt "City in China" 55403 msgid "Macao" 55404 msgstr "Kanu" 55405 55406 #: kstars_i18n.cpp:2488 55407 #, fuzzy, kde-kuit-format 55408 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55409 #| msgid "Manche" 55410 msgctxt "City in Germany" 55411 msgid "Machern" 55412 msgstr "França" 55413 55414 #: kstars_i18n.cpp:2489 55415 #, fuzzy, kde-kuit-format 55416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55417 #| msgid "Macao" 55418 msgctxt "City in Idaho USA" 55419 msgid "Mackay" 55420 msgstr "Kanu" 55421 55422 #: kstars_i18n.cpp:2490 55423 #, fuzzy, kde-kuit-format 55424 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55425 #| msgid "Macedonia" 55426 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55427 msgid "Mackenzie" 55428 msgstr "Macedònia" 55429 55430 #: kstars_i18n.cpp:2491 55431 #, fuzzy, kde-kuit-format 55432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55433 #| msgid "Macao" 55434 msgctxt "City in Georgia USA" 55435 msgid "Macon" 55436 msgstr "Kanu" 55437 55438 #: kstars_i18n.cpp:2492 55439 #, fuzzy, kde-kuit-format 55440 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55441 #| msgid "Mali" 55442 msgctxt "City in Minnesota USA" 55443 msgid "Madelia" 55444 msgstr "Mali" 55445 55446 #: kstars_i18n.cpp:2493 55447 #, fuzzy, kde-kuit-format 55448 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 55449 #| msgid "Radio" 55450 msgctxt "City in Alabama USA" 55451 msgid "Madison" 55452 msgstr "Radio" 55453 55454 #: kstars_i18n.cpp:2494 55455 #, fuzzy, kde-kuit-format 55456 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 55457 #| msgid "Radio" 55458 msgctxt "City in South Dakota USA" 55459 msgid "Madison" 55460 msgstr "Radio" 55461 55462 #: kstars_i18n.cpp:2495 55463 #, fuzzy, kde-kuit-format 55464 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 55465 #| msgid "Radio" 55466 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55467 msgid "Madison" 55468 msgstr "Radio" 55469 55470 #: kstars_i18n.cpp:2496 55471 #, fuzzy, kde-kuit-format 55472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55473 #| msgid "Bari" 55474 msgctxt "City in Spain" 55475 msgid "Madrid" 55476 msgstr "Barbados" 55477 55478 #: kstars_i18n.cpp:2497 55479 #, fuzzy, kde-kuit-format 55480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55481 #| msgid "Magadan" 55482 msgctxt "City in Far East Russia" 55483 msgid "Magadan" 55484 msgstr "Canada" 55485 55486 #: kstars_i18n.cpp:2498 55487 #, fuzzy, kde-kuit-format 55488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55489 #| msgid "Magadan" 55490 msgctxt "City in New Mexico USA" 55491 msgid "Magdalena" 55492 msgstr "Canada" 55493 55494 #: kstars_i18n.cpp:2499 55495 #, fuzzy, kde-kuit-format 55496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55497 #| msgid "Orange" 55498 msgctxt "City in Germany" 55499 msgid "Magdeburg" 55500 msgstr "Irange" 55501 55502 #: kstars_i18n.cpp:2500 55503 #, fuzzy, kde-kuit-format 55504 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55505 #| msgid "Mali" 55506 msgctxt "City in Arkansas USA" 55507 msgid "Magnolia" 55508 msgstr "Mali" 55509 55510 #: kstars_i18n.cpp:2501 55511 #, fuzzy, kde-kuit-format 55512 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55513 #| msgid "Malawi" 55514 msgctxt "City in Germany" 55515 msgid "Mahlow" 55516 msgstr "Malawi" 55517 55518 #: kstars_i18n.cpp:2502 55519 #, fuzzy, kde-kuit-format 55520 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55521 #| msgid "Maine" 55522 msgctxt "City in Germany" 55523 msgid "Mainz" 55524 msgstr "Ucraina" 55525 55526 #: kstars_i18n.cpp:2503 55527 #, fuzzy, kde-kuit-format 55528 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55529 #| msgid "Maine" 55530 msgctxt "City in Venezuela" 55531 msgid "Maiquetia" 55532 msgstr "Ucraina" 55533 55534 #: kstars_i18n.cpp:2504 55535 #, fuzzy, kde-kuit-format 55536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55537 #| msgid "Managua" 55538 msgctxt "City in Madagascar" 55539 msgid "Majunga" 55540 msgstr "Paraguai" 55541 55542 #: kstars_i18n.cpp:2505 55543 #, fuzzy, kde-kuit-format 55544 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55545 #| msgid "Malawi" 55546 msgctxt "City in Marshall Islands" 55547 msgid "Majuro" 55548 msgstr "Malawi" 55549 55550 #: kstars_i18n.cpp:2506 55551 #, kde-kuit-format 55552 msgctxt "City in South Region Russia" 55553 msgid "Makhachkala" 55554 msgstr "" 55555 55556 #: kstars_i18n.cpp:2507 55557 #, fuzzy, kde-kuit-format 55558 #| msgctxt "star name" 55559 #| msgid "Maia" 55560 msgctxt "City in Ukraine" 55561 msgid "Makiivka" 55562 msgstr "Maòri" 55563 55564 #: kstars_i18n.cpp:2508 55565 #, fuzzy, kde-kuit-format 55566 #| msgid "Moon" 55567 msgctxt "City in Gabon" 55568 msgid "Makokou" 55569 msgstr "Luna" 55570 55571 #: kstars_i18n.cpp:2509 55572 #, fuzzy, kde-kuit-format 55573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55574 #| msgid "Macao" 55575 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 55576 msgid "Malabo" 55577 msgstr "Kanu" 55578 55579 #: kstars_i18n.cpp:2510 55580 #, fuzzy, kde-kuit-format 55581 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55582 #| msgid "Mali" 55583 msgctxt "City in Germany" 55584 msgid "Malchin" 55585 msgstr "Mali" 55586 55587 #: kstars_i18n.cpp:2511 55588 #, fuzzy, kde-kuit-format 55589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55590 #| msgid "Macao" 55591 msgctxt "City in Germany" 55592 msgid "Malchow" 55593 msgstr "Kanu" 55594 55595 #: kstars_i18n.cpp:2512 55596 #, fuzzy, kde-kuit-format 55597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55598 #| msgid "Male" 55599 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55600 msgid "Malden" 55601 msgstr "Òme" 55602 55603 #: kstars_i18n.cpp:2513 55604 #, fuzzy, kde-kuit-format 55605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55606 #| msgid "Male" 55607 msgctxt "City in Maldives" 55608 msgid "Male" 55609 msgstr "Òme" 55610 55611 #: kstars_i18n.cpp:2514 55612 #, kde-kuit-format 55613 msgctxt "City in Sweden" 55614 msgid "Malmö" 55615 msgstr "" 55616 55617 #: kstars_i18n.cpp:2515 55618 #, fuzzy, kde-kuit-format 55619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55620 #| msgid "Maloelap" 55621 msgctxt "City in Marshall Islands" 55622 msgid "Maloelap" 55623 msgstr "Kanu" 55624 55625 #: kstars_i18n.cpp:2516 55626 #, fuzzy, kde-kuit-format 55627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55628 #| msgid "Male" 55629 msgctxt "City in New York USA" 55630 msgid "Malone" 55631 msgstr "Òme" 55632 55633 #: kstars_i18n.cpp:2517 55634 #, fuzzy, kde-kuit-format 55635 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55636 #| msgid "Malta" 55637 msgctxt "City in Ontario Canada" 55638 msgid "Mammamattawa" 55639 msgstr "Malta" 55640 55641 #: kstars_i18n.cpp:2518 55642 #, kde-kuit-format 55643 msgctxt "City in Mayotte France" 55644 msgid "Mamoudzou" 55645 msgstr "" 55646 55647 #: kstars_i18n.cpp:2519 55648 #, fuzzy, kde-kuit-format 55649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55650 #| msgid "Managua" 55651 msgctxt "City in Nicaragua" 55652 msgid "Managua" 55653 msgstr "Paraguai" 55654 55655 #: kstars_i18n.cpp:2520 55656 #, fuzzy, kde-kuit-format 55657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55658 #| msgid "Managua" 55659 msgctxt "City in Brazil" 55660 msgid "Manaus" 55661 msgstr "Paraguai" 55662 55663 #: kstars_i18n.cpp:2521 55664 #, fuzzy, kde-kuit-format 55665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55666 #| msgid "Manchester" 55667 msgctxt "City in United Kingdom" 55668 msgid "Manchester" 55669 msgstr "França" 55670 55671 #: kstars_i18n.cpp:2522 55672 #, fuzzy, kde-kuit-format 55673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55674 #| msgid "Manchester" 55675 msgctxt "City in Connecticut USA" 55676 msgid "Manchester" 55677 msgstr "França" 55678 55679 #: kstars_i18n.cpp:2523 55680 #, fuzzy, kde-kuit-format 55681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55682 #| msgid "Manchester" 55683 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55684 msgid "Manchester" 55685 msgstr "França" 55686 55687 #: kstars_i18n.cpp:2524 55688 #, fuzzy, kde-kuit-format 55689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55690 #| msgid "Mandalay" 55691 msgctxt "City in Myanmar" 55692 msgid "Mandalay" 55693 msgstr "Kanu" 55694 55695 #: kstars_i18n.cpp:2525 55696 #, fuzzy, kde-kuit-format 55697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55698 #| msgid "Mandan" 55699 msgctxt "City in North Dakota USA" 55700 msgid "Mandan" 55701 msgstr "Macedònian" 55702 55703 #: kstars_i18n.cpp:2526 55704 #, fuzzy, kde-kuit-format 55705 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55706 #| msgid "Manche" 55707 msgctxt "City in Germany" 55708 msgid "Manebach" 55709 msgstr "França" 55710 55711 #: kstars_i18n.cpp:2527 55712 #, fuzzy, kde-kuit-format 55713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55714 #| msgid "Managua" 55715 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55716 msgid "Mangum" 55717 msgstr "Paraguai" 55718 55719 #: kstars_i18n.cpp:2528 55720 #, fuzzy, kde-kuit-format 55721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55722 #| msgid "Mandan" 55723 msgctxt "City in Kansas USA" 55724 msgid "Manhattan" 55725 msgstr "Macedònian" 55726 55727 #: kstars_i18n.cpp:2529 55728 #, fuzzy, kde-kuit-format 55729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55730 #| msgid "Mandan" 55731 msgctxt "City in California USA" 55732 msgid "Manhattan Beach" 55733 msgstr "Macedònian" 55734 55735 #: kstars_i18n.cpp:2530 55736 #, fuzzy, kde-kuit-format 55737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55738 #| msgid "Magadan" 55739 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55740 msgid "Manigotagan" 55741 msgstr "Canada" 55742 55743 #: kstars_i18n.cpp:2531 55744 #, fuzzy, kde-kuit-format 55745 #| msgctxt "star name" 55746 #| msgid "Maia" 55747 msgctxt "City in Philippines" 55748 msgid "Manila" 55749 msgstr "Maòri" 55750 55751 #: kstars_i18n.cpp:2532 55752 #, fuzzy, kde-kuit-format 55753 #| msgid "Magnitude" 55754 msgctxt "City in Ontario Canada" 55755 msgid "Manitouwadge" 55756 msgstr "Magnitud" 55757 55758 #: kstars_i18n.cpp:2533 55759 #, fuzzy, kde-kuit-format 55760 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55761 #| msgid "Manitoba" 55762 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55763 msgid "Manitowoc" 55764 msgstr "Kanu" 55765 55766 #: kstars_i18n.cpp:2534 55767 #, fuzzy, kde-kuit-format 55768 #| msgctxt "star name" 55769 #| msgid "Maia" 55770 msgctxt "City in Quebec Canada" 55771 msgid "Maniwaki" 55772 msgstr "Maòri" 55773 55774 #: kstars_i18n.cpp:2535 55775 #, fuzzy, kde-kuit-format 55776 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55777 #| msgid "Manche" 55778 msgctxt "City in Germany" 55779 msgid "Mannheim" 55780 msgstr "França" 55781 55782 #: kstars_i18n.cpp:2536 55783 #, fuzzy, kde-kuit-format 55784 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55785 #| msgid "Maine" 55786 msgctxt "City in Alberta Canada" 55787 msgid "Manning" 55788 msgstr "Ucraina" 55789 55790 #: kstars_i18n.cpp:2537 55791 #, fuzzy, kde-kuit-format 55792 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55793 #| msgid "Maine" 55794 msgctxt "City in Germany" 55795 msgid "Mansfeld" 55796 msgstr "Ucraina" 55797 55798 #: kstars_i18n.cpp:2538 55799 #, fuzzy, kde-kuit-format 55800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55801 #| msgid "Wakefield" 55802 msgctxt "City in Ohio USA" 55803 msgid "Mansfield" 55804 msgstr "Navera Zelanda" 55805 55806 #: kstars_i18n.cpp:2539 55807 #, fuzzy, kde-kuit-format 55808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55809 #| msgid "Cranston" 55810 msgctxt "City in California USA" 55811 msgid "Manton" 55812 msgstr "Cranston" 55813 55814 #: kstars_i18n.cpp:2540 55815 #, fuzzy, kde-kuit-format 55816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55817 #| msgid "Marseille" 55818 msgctxt "City in Minnesota USA" 55819 msgid "Mantorville" 55820 msgstr "Marselha" 55821 55822 #: kstars_i18n.cpp:2541 55823 #, fuzzy, kde-kuit-format 55824 #| msgid "Camera" 55825 msgctxt "City in Alberta Canada" 55826 msgid "Manyberries" 55827 msgstr "Aparelh de fotografiar" 55828 55829 #: kstars_i18n.cpp:2542 55830 #, fuzzy, kde-kuit-format 55831 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55832 #| msgid "Maine" 55833 msgctxt "City in Swaziland" 55834 msgid "Manzini" 55835 msgstr "Ucraina" 55836 55837 #: kstars_i18n.cpp:2543 55838 #, fuzzy, kde-kuit-format 55839 #| msgid "double" 55840 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55841 msgid "Maple Creek" 55842 msgstr "doble" 55843 55844 #: kstars_i18n.cpp:2544 55845 #, fuzzy, kde-kuit-format 55846 #| msgid "Auto" 55847 msgctxt "City in Mozambique" 55848 msgid "Maputo" 55849 msgstr "Auto" 55850 55851 #: kstars_i18n.cpp:2545 55852 #, fuzzy, kde-kuit-format 55853 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55854 #| msgid "Macao" 55855 msgctxt "City in Jeju South Korea" 55856 msgid "Marado" 55857 msgstr "Kanu" 55858 55859 #: kstars_i18n.cpp:2546 55860 #, fuzzy, kde-kuit-format 55861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55862 #| msgid "Saratov" 55863 msgctxt "City in Ontario Canada" 55864 msgid "Marathon" 55865 msgstr "Taiwan" 55866 55867 #: kstars_i18n.cpp:2547 55868 #, fuzzy, kde-kuit-format 55869 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55870 #| msgid "Manche" 55871 msgctxt "City in Germany" 55872 msgid "Marbach" 55873 msgstr "França" 55874 55875 #: kstars_i18n.cpp:2548 55876 #, fuzzy, kde-kuit-format 55877 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55878 #| msgid "Mauritania" 55879 msgctxt "City in Alberta Canada" 55880 msgid "Mariana Lake" 55881 msgstr "Mauritània" 55882 55883 #: kstars_i18n.cpp:2549 55884 #, fuzzy, kde-kuit-format 55885 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55886 #| msgid "Maine" 55887 msgctxt "City in Germany" 55888 msgid "Marienberg" 55889 msgstr "Ucraina" 55890 55891 #: kstars_i18n.cpp:2550 55892 #, fuzzy, kde-kuit-format 55893 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55894 #| msgid "Mauritania" 55895 msgctxt "City in Georgia USA" 55896 msgid "Marietta" 55897 msgstr "Mauritània" 55898 55899 #: kstars_i18n.cpp:2551 55900 #, kde-kuit-format 55901 msgctxt "City in Lithuania" 55902 msgid "Marijampolė" 55903 msgstr "" 55904 55905 #: kstars_i18n.cpp:2552 55906 #, fuzzy, kde-kuit-format 55907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55908 #| msgid "Bari" 55909 msgctxt "City in Virginia USA" 55910 msgid "Marion" 55911 msgstr "Barbados" 55912 55913 #: kstars_i18n.cpp:2553 55914 #, fuzzy, kde-kuit-format 55915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55916 #| msgid "Maseru" 55917 msgctxt "City in Germany" 55918 msgid "Markersbach" 55919 msgstr "Pero" 55920 55921 #: kstars_i18n.cpp:2554 55922 #, fuzzy, kde-kuit-format 55923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55924 #| msgid "Maseru" 55925 msgctxt "City in Germany" 55926 msgid "Markersdorf" 55927 msgstr "Pero" 55928 55929 #: kstars_i18n.cpp:2555 55930 #, fuzzy, kde-kuit-format 55931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55932 #| msgid "Maseru" 55933 msgctxt "City in Germany" 55934 msgid "Markkleeberg" 55935 msgstr "Pero" 55936 55937 #: kstars_i18n.cpp:2556 55938 #, fuzzy, kde-kuit-format 55939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55940 #| msgid "Maseru" 55941 msgctxt "City in Germany" 55942 msgid "Markneukirchen" 55943 msgstr "Pero" 55944 55945 #: kstars_i18n.cpp:2557 55946 #, fuzzy, kde-kuit-format 55947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55948 #| msgid "Maseru" 55949 msgctxt "City in Germany" 55950 msgid "Markranstät" 55951 msgstr "Pero" 55952 55953 #: kstars_i18n.cpp:2558 55954 #, fuzzy, kde-kuit-format 55955 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 55956 #| msgid "Malawi" 55957 msgctxt "City in Germany" 55958 msgid "Marlow" 55959 msgstr "Malawi" 55960 55961 #: kstars_i18n.cpp:2559 55962 #, fuzzy, kde-kuit-format 55963 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55964 #| msgid "Maryland" 55965 msgctxt "City in New Jersey USA" 55966 msgid "Marlton" 55967 msgstr "Irlanda" 55968 55969 #: kstars_i18n.cpp:2560 55970 #, fuzzy, kde-kuit-format 55971 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 55972 #| msgid "Maine" 55973 msgctxt "City in Michigan USA" 55974 msgid "Marquette" 55975 msgstr "Ucraina" 55976 55977 #: kstars_i18n.cpp:2561 55978 #, fuzzy, kde-kuit-format 55979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55980 #| msgid "Maseru" 55981 msgctxt "City in Morocco" 55982 msgid "Marrakech" 55983 msgstr "Pero" 55984 55985 #: kstars_i18n.cpp:2562 55986 #, fuzzy, kde-kuit-format 55987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55988 #| msgid "Marseille" 55989 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 55990 msgid "Marseille" 55991 msgstr "Marselha" 55992 55993 #: kstars_i18n.cpp:2563 55994 #, fuzzy, kde-kuit-format 55995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55996 #| msgid "Marshall" 55997 msgctxt "City in Texas USA" 55998 msgid "Marshall" 55999 msgstr "Kanu" 56000 56001 #: kstars_i18n.cpp:2564 56002 #, fuzzy, kde-kuit-format 56003 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56004 #| msgid "Maine" 56005 msgctxt "City in West Virginia USA" 56006 msgid "Martinsburg" 56007 msgstr "Ucraina" 56008 56009 #: kstars_i18n.cpp:2565 56010 #, fuzzy, kde-kuit-format 56011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56012 #| msgid "Marseille" 56013 msgctxt "City in Virginia USA" 56014 msgid "Martinsville" 56015 msgstr "Marselha" 56016 56017 #: kstars_i18n.cpp:2566 56018 #, fuzzy, kde-kuit-format 56019 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56020 #| msgid "Maryland" 56021 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56022 msgid "Marystown" 56023 msgstr "Irlanda" 56024 56025 #: kstars_i18n.cpp:2567 56026 #, fuzzy, kde-kuit-format 56027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56028 #| msgid "Maseru" 56029 msgctxt "City in Lesotho" 56030 msgid "Maseru" 56031 msgstr "Pero" 56032 56033 #: kstars_i18n.cpp:2568 56034 #, fuzzy, kde-kuit-format 56035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56036 #| msgid "Marseille" 56037 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56038 msgid "Mashpee" 56039 msgstr "Marselha" 56040 56041 #: kstars_i18n.cpp:2569 56042 #, fuzzy, kde-kuit-format 56043 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56044 #| msgid "Panama" 56045 msgctxt "City in Iowa USA" 56046 msgid "Mason City" 56047 msgstr "Panamà" 56048 56049 #: kstars_i18n.cpp:2570 56050 #, fuzzy, kde-kuit-format 56051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56052 #| msgid "Messina" 56053 msgctxt "City in Italy" 56054 msgid "Massa" 56055 msgstr "Russia" 56056 56057 #: kstars_i18n.cpp:2571 56058 #, fuzzy, kde-kuit-format 56059 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56060 #| msgid "Malawi" 56061 msgctxt "City in Eritrea" 56062 msgid "Massawa" 56063 msgstr "Malawi" 56064 56065 #: kstars_i18n.cpp:2572 56066 #, fuzzy, kde-kuit-format 56067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56068 #| msgid "Maseru" 56069 msgctxt "City in Germany" 56070 msgid "Massen" 56071 msgstr "Pero" 56072 56073 #: kstars_i18n.cpp:2573 56074 #, fuzzy, kde-kuit-format 56075 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56076 #| msgid "Manche" 56077 msgctxt "City in Ontario Canada" 56078 msgid "Matachewan" 56079 msgstr "França" 56080 56081 #: kstars_i18n.cpp:2574 56082 #, fuzzy, kde-kuit-format 56083 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56084 #| msgid "Malta" 56085 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 56086 msgid "Matadi" 56087 msgstr "Malta" 56088 56089 #: kstars_i18n.cpp:2575 56090 #, fuzzy, kde-kuit-format 56091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56092 #| msgid "Managua" 56093 msgctxt "City in Quebec Canada" 56094 msgid "Matagami" 56095 msgstr "Paraguai" 56096 56097 #: kstars_i18n.cpp:2576 56098 #, fuzzy, kde-kuit-format 56099 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56100 #| msgid "Maine" 56101 msgctxt "City in Quebec Canada" 56102 msgid "Matane" 56103 msgstr "Ucraina" 56104 56105 #: kstars_i18n.cpp:2577 56106 #, fuzzy, kde-kuit-format 56107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56108 #| msgid "Marshall" 56109 msgctxt "City in Swaziland" 56110 msgid "Matsapha" 56111 msgstr "Kanu" 56112 56113 #: kstars_i18n.cpp:2578 56114 #, fuzzy, kde-kuit-format 56115 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56116 #| msgid "Malta" 56117 msgctxt "City in Ontario Canada" 56118 msgid "Mattawa" 56119 msgstr "Malta" 56120 56121 #: kstars_i18n.cpp:2579 56122 #, fuzzy, kde-kuit-format 56123 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56124 #| msgid "Mali" 56125 msgctxt "City in South Carolina USA" 56126 msgid "Mauldin" 56127 msgstr "Mali" 56128 56129 #: kstars_i18n.cpp:2580 56130 #, fuzzy, kde-kuit-format 56131 #| msgid "Center" 56132 msgctxt "City in Hawaii USA" 56133 msgid "Mauna Kea Obs." 56134 msgstr "Kanu" 56135 56136 #: kstars_i18n.cpp:2581 56137 #, fuzzy, kde-kuit-format 56138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56139 #| msgid "Managua" 56140 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 56141 msgid "Mayaguez" 56142 msgstr "Paraguai" 56143 56144 #: kstars_i18n.cpp:2582 56145 #, fuzzy, kde-kuit-format 56146 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56147 #| msgid "Mayotte" 56148 msgctxt "City in South Region Russia" 56149 msgid "Maykop" 56150 msgstr "Kanu" 56151 56152 #: kstars_i18n.cpp:2583 56153 #, fuzzy, kde-kuit-format 56154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56155 #| msgid "Marseille" 56156 msgctxt "City in Kentucky USA" 56157 msgid "Maysville" 56158 msgstr "Marselha" 56159 56160 #: kstars_i18n.cpp:2584 56161 #, fuzzy, kde-kuit-format 56162 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 56163 #| msgid "Maine" 56164 msgctxt "City in Swaziland" 56165 msgid "Mbabane" 56166 msgstr "Ucraina" 56167 56168 #: kstars_i18n.cpp:2585 56169 #, fuzzy, kde-kuit-format 56170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56171 #| msgid "Mandalay" 56172 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 56173 msgid "Mbandaka" 56174 msgstr "Kanu" 56175 56176 #: kstars_i18n.cpp:2586 56177 #, fuzzy, kde-kuit-format 56178 #| msgid "beta" 56179 msgctxt "City in Tanzania" 56180 msgid "Mbeya" 56181 msgstr "beta" 56182 56183 #: kstars_i18n.cpp:2587 56184 #, fuzzy, kde-kuit-format 56185 #| msgid "days" 56186 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56187 msgid "McAdam" 56188 msgstr "jorn" 56189 56190 #: kstars_i18n.cpp:2588 56191 #, fuzzy, kde-kuit-format 56192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56193 #| msgid "Manchester" 56194 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56195 msgid "McAlester" 56196 msgstr "França" 56197 56198 #: kstars_i18n.cpp:2589 56199 #, fuzzy, kde-kuit-format 56200 #| msgid "All" 56201 msgctxt "City in Texas USA" 56202 msgid "McAllen" 56203 msgstr "Totes" 56204 56205 #: kstars_i18n.cpp:2590 56206 #, fuzzy, kde-kuit-format 56207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56208 #| msgid "Marseille" 56209 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56210 msgid "McBride" 56211 msgstr "Marselha" 56212 56213 #: kstars_i18n.cpp:2591 56214 #, fuzzy, kde-kuit-format 56215 #| msgid "Moon" 56216 msgctxt "City in Nebraska USA" 56217 msgid "McCook" 56218 msgstr "Luna" 56219 56220 #: kstars_i18n.cpp:2592 56221 #, fuzzy, kde-kuit-format 56222 #| msgid "Connection" 56223 msgctxt "City in Virginia USA" 56224 msgid "McCormick Obs." 56225 msgstr "Connexion" 56226 56227 #: kstars_i18n.cpp:2593 56228 #, fuzzy, kde-kuit-format 56229 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56230 #| msgid "Gabon" 56231 msgctxt "City in Texas USA" 56232 msgid "McDonald Obs." 56233 msgstr "Gabon" 56234 56235 #: kstars_i18n.cpp:2594 56236 #, fuzzy, kde-kuit-format 56237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56238 #| msgid "Marseille" 56239 msgctxt "City in Nevada USA" 56240 msgid "McGill" 56241 msgstr "Marselha" 56242 56243 #: kstars_i18n.cpp:2595 56244 #, fuzzy, kde-kuit-format 56245 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56246 #| msgid "Malta" 56247 msgctxt "City in Alaska USA" 56248 msgid "McGrath" 56249 msgstr "Malta" 56250 56251 #: kstars_i18n.cpp:2596 56252 #, fuzzy, kde-kuit-format 56253 #| msgid "Center" 56254 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56255 msgid "McKeesport" 56256 msgstr "Centre" 56257 56258 #: kstars_i18n.cpp:2597 56259 #, fuzzy, kde-kuit-format 56260 #| msgid "Max:" 56261 msgctxt "City in Alberta Canada" 56262 msgid "McLennan" 56263 msgstr "Max :" 56264 56265 #: kstars_i18n.cpp:2598 56266 #, fuzzy, kde-kuit-format 56267 #| msgid "Remove Label" 56268 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56269 msgid "McLeod Lake" 56270 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 56271 56272 #: kstars_i18n.cpp:2599 56273 #, fuzzy, kde-kuit-format 56274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56275 #| msgid "Macao" 56276 msgctxt "City in Arizona USA" 56277 msgid "McNary" 56278 msgstr "Kanu" 56279 56280 #: kstars_i18n.cpp:2600 56281 #, fuzzy, kde-kuit-format 56282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56283 #| msgid "Macao" 56284 msgctxt "City in Louisiana USA" 56285 msgid "McNary" 56286 msgstr "Kanu" 56287 56288 #: kstars_i18n.cpp:2601 56289 #, fuzzy, kde-kuit-format 56290 #| msgid "Remove Label" 56291 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56292 msgid "Meadow Lake" 56293 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 56294 56295 #: kstars_i18n.cpp:2602 56296 #, kde-kuit-format 56297 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56298 msgid "Meat Cove" 56299 msgstr "" 56300 56301 #: kstars_i18n.cpp:2603 56302 #, fuzzy, kde-kuit-format 56303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56304 #| msgid "Udine" 56305 msgctxt "City in Tunisia" 56306 msgid "Medenine" 56307 msgstr "Ucraina" 56308 56309 #: kstars_i18n.cpp:2604 56310 #, fuzzy, kde-kuit-format 56311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56312 #| msgid "Bradford" 56313 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56314 msgid "Medford" 56315 msgstr "Bradford" 56316 56317 #: kstars_i18n.cpp:2605 56318 #, fuzzy, kde-kuit-format 56319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56320 #| msgid "Bradford" 56321 msgctxt "City in Oregon USA" 56322 msgid "Medford" 56323 msgstr "Bradford" 56324 56325 #: kstars_i18n.cpp:2606 56326 #, kde-kuit-format 56327 msgctxt "City in Alberta Canada" 56328 msgid "Medicine Hat" 56329 msgstr "" 56330 56331 #: kstars_i18n.cpp:2607 56332 #, fuzzy, kde-kuit-format 56333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56334 #| msgid "Udine" 56335 msgctxt "City in Germany" 56336 msgid "Medingen" 56337 msgstr "Ucraina" 56338 56339 #: kstars_i18n.cpp:2608 56340 #, fuzzy, kde-kuit-format 56341 #| msgid "Max:" 56342 msgctxt "City in Germany" 56343 msgid "Meerane" 56344 msgstr "Max :" 56345 56346 #: kstars_i18n.cpp:2609 56347 #, fuzzy, kde-kuit-format 56348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56349 #| msgid "Bari" 56350 msgctxt "City in Germany" 56351 msgid "Meinersdorf" 56352 msgstr "Barbados" 56353 56354 #: kstars_i18n.cpp:2610 56355 #, fuzzy, kde-kuit-format 56356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56357 #| msgid "Udine" 56358 msgctxt "City in Germany" 56359 msgid "Meiningen" 56360 msgstr "Ucraina" 56361 56362 #: kstars_i18n.cpp:2611 56363 #, fuzzy, kde-kuit-format 56364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56365 #| msgid "Messina" 56366 msgctxt "City in Germany" 56367 msgid "Meiän" 56368 msgstr "Russia" 56369 56370 #: kstars_i18n.cpp:2612 56371 #, kde-kuit-format 56372 msgctxt "City in Morocco" 56373 msgid "Meknès" 56374 msgstr "" 56375 56376 #: kstars_i18n.cpp:2613 56377 #, fuzzy, kde-kuit-format 56378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56379 #| msgid "Male" 56380 msgctxt "City in Florida USA" 56381 msgid "Melbourne" 56382 msgstr "Òme" 56383 56384 #: kstars_i18n.cpp:2614 56385 #, fuzzy, kde-kuit-format 56386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56387 #| msgid "Male" 56388 msgctxt "City in Victoria Australia" 56389 msgid "Melbourne" 56390 msgstr "Òme" 56391 56392 #: kstars_i18n.cpp:2615 56393 #, fuzzy, kde-kuit-format 56394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56395 #| msgid "Bradford" 56396 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56397 msgid "Melfort" 56398 msgstr "Bradford" 56399 56400 #: kstars_i18n.cpp:2616 56401 #, fuzzy, kde-kuit-format 56402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56403 #| msgid "Sevilla" 56404 msgctxt "City in Spain" 56405 msgid "Melilla" 56406 msgstr "Serbia" 56407 56408 #: kstars_i18n.cpp:2617 56409 #, fuzzy, kde-kuit-format 56410 #| msgid "delta" 56411 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56412 msgid "Melita" 56413 msgstr "delta" 56414 56415 #: kstars_i18n.cpp:2618 56416 #, fuzzy, kde-kuit-format 56417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56418 #| msgid "Messina" 56419 msgctxt "City in United Kingdom" 56420 msgid "Melksham" 56421 msgstr "Russia" 56422 56423 #: kstars_i18n.cpp:2619 56424 #, kde-kuit-format 56425 msgctxt "City in Germany" 56426 msgid "Mellenbach-Glasbach" 56427 msgstr "" 56428 56429 #: kstars_i18n.cpp:2620 56430 #, fuzzy, kde-kuit-format 56431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56432 #| msgid "Delta" 56433 msgctxt "City in Germany" 56434 msgid "Mellensee" 56435 msgstr "Kanu" 56436 56437 #: kstars_i18n.cpp:2621 56438 #, fuzzy, kde-kuit-format 56439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56440 #| msgid "Udine" 56441 msgctxt "City in Germany" 56442 msgid "Mellingen" 56443 msgstr "Ucraina" 56444 56445 #: kstars_i18n.cpp:2622 56446 #, fuzzy, kde-kuit-format 56447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56448 #| msgid "Orange" 56449 msgctxt "City in Illinois USA" 56450 msgid "Melrose Park" 56451 msgstr "Irange" 56452 56453 #: kstars_i18n.cpp:2623 56454 #, fuzzy, kde-kuit-format 56455 #| msgid "phi" 56456 msgctxt "City in Tennessee USA" 56457 msgid "Memphis" 56458 msgstr "phi" 56459 56460 #: kstars_i18n.cpp:2624 56461 #, fuzzy, kde-kuit-format 56462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56463 #| msgid "Messina" 56464 msgctxt "City in Arkansas USA" 56465 msgid "Mena" 56466 msgstr "Russia" 56467 56468 #: kstars_i18n.cpp:2625 56469 #, kde-kuit-format 56470 msgctxt "City in Germany" 56471 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 56472 msgstr "" 56473 56474 #: kstars_i18n.cpp:2626 56475 #, fuzzy, kde-kuit-format 56476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56477 #| msgid "Managua" 56478 msgctxt "City in Angola" 56479 msgid "Menongue" 56480 msgstr "Paraguai" 56481 56482 #: kstars_i18n.cpp:2627 56483 #, fuzzy, kde-kuit-format 56484 #| msgid "Center" 56485 msgctxt "City in Germany" 56486 msgid "Menteroda" 56487 msgstr "Centre" 56488 56489 #: kstars_i18n.cpp:2628 56490 #, fuzzy, kde-kuit-format 56491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56492 #| msgid "Soria" 56493 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56494 msgid "Meredith" 56495 msgstr "Serbia" 56496 56497 #: kstars_i18n.cpp:2629 56498 #, fuzzy, kde-kuit-format 56499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56500 #| msgid "Marseille" 56501 msgctxt "City in Connecticut USA" 56502 msgid "Meriden" 56503 msgstr "Marselha" 56504 56505 #: kstars_i18n.cpp:2630 56506 #, fuzzy, kde-kuit-format 56507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56508 #| msgid "Marseille" 56509 msgctxt "City in Mississippi USA" 56510 msgid "Meridian" 56511 msgstr "Marselha" 56512 56513 #: kstars_i18n.cpp:2631 56514 #, fuzzy, kde-kuit-format 56515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56516 #| msgid "Soria" 56517 msgctxt "City in Alabama USA" 56518 msgid "Meridianville" 56519 msgstr "Serbia" 56520 56521 #: kstars_i18n.cpp:2632 56522 #, fuzzy, kde-kuit-format 56523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56524 #| msgid "Maseru" 56525 msgctxt "City in Germany" 56526 msgid "Merkers" 56527 msgstr "Pero" 56528 56529 #: kstars_i18n.cpp:2633 56530 #, fuzzy, kde-kuit-format 56531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56532 #| msgid "Christmas Island" 56533 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56534 msgid "Merrimack" 56535 msgstr "Illa Cristmas" 56536 56537 #: kstars_i18n.cpp:2634 56538 #, fuzzy, kde-kuit-format 56539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56540 #| msgid "Christmas Island" 56541 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56542 msgid "Merritt" 56543 msgstr "Illa Cristmas" 56544 56545 #: kstars_i18n.cpp:2635 56546 #, fuzzy, kde-kuit-format 56547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56548 #| msgid "Christmas Island" 56549 msgctxt "City in Florida USA" 56550 msgid "Merritt Island" 56551 msgstr "Illa Cristmas" 56552 56553 #: kstars_i18n.cpp:2636 56554 #, fuzzy, kde-kuit-format 56555 #| msgid "delta" 56556 msgctxt "City in Germany" 56557 msgid "Merschwitz" 56558 msgstr "delta" 56559 56560 #: kstars_i18n.cpp:2637 56561 #, fuzzy, kde-kuit-format 56562 #| msgid "Center" 56563 msgctxt "City in Germany" 56564 msgid "Merseburg" 56565 msgstr "Centre" 56566 56567 #: kstars_i18n.cpp:2638 56568 #, fuzzy, kde-kuit-format 56569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56570 #| msgid "Bari" 56571 msgctxt "City in Germany" 56572 msgid "Merzdorf" 56573 msgstr "Barbados" 56574 56575 #: kstars_i18n.cpp:2639 56576 #, fuzzy, kde-kuit-format 56577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56578 #| msgid "Messina" 56579 msgctxt "City in Arizona USA" 56580 msgid "Mesa" 56581 msgstr "Russia" 56582 56583 #: kstars_i18n.cpp:2640 56584 #, kde-kuit-format 56585 msgctxt "City in Texas USA" 56586 msgid "Mesquite" 56587 msgstr "" 56588 56589 #: kstars_i18n.cpp:2641 56590 #, fuzzy, kde-kuit-format 56591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56592 #| msgid "Messina" 56593 msgctxt "City in Italy" 56594 msgid "Messina" 56595 msgstr "Russia" 56596 56597 #: kstars_i18n.cpp:2642 56598 #, fuzzy, kde-kuit-format 56599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56600 #| msgid "Magadan" 56601 msgctxt "City in Ontario Canada" 56602 msgid "Metagama" 56603 msgstr "Canada" 56604 56605 #: kstars_i18n.cpp:2643 56606 #, fuzzy, kde-kuit-format 56607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56608 #| msgid "Bari" 56609 msgctxt "City in Louisiana USA" 56610 msgid "Metairie" 56611 msgstr "Barbados" 56612 56613 #: kstars_i18n.cpp:2644 56614 #, kde-kuit-format 56615 msgctxt "City in Finland" 56616 msgid "Metsähovi" 56617 msgstr "" 56618 56619 #: kstars_i18n.cpp:2645 56620 #, kde-kuit-format 56621 msgctxt "City in Moselle France" 56622 msgid "Metz" 56623 msgstr "" 56624 56625 #: kstars_i18n.cpp:2646 56626 #, kde-kuit-format 56627 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 56628 msgid "Meudon (observatory)" 56629 msgstr "" 56630 56631 #: kstars_i18n.cpp:2647 56632 #, kde-kuit-format 56633 msgctxt "City in Germany" 56634 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 56635 msgstr "" 56636 56637 #: kstars_i18n.cpp:2648 56638 #, fuzzy, kde-kuit-format 56639 #| msgid "delta" 56640 msgctxt "City in Germany" 56641 msgid "Meuselwitz" 56642 msgstr "delta" 56643 56644 #: kstars_i18n.cpp:2649 56645 #, fuzzy, kde-kuit-format 56646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56647 #| msgid "Mexico" 56648 msgctxt "City in Missouri USA" 56649 msgid "Mexico" 56650 msgstr "Mèxic" 56651 56652 #: kstars_i18n.cpp:2650 56653 #, fuzzy, kde-kuit-format 56654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56655 #| msgid "Mexico" 56656 msgctxt "City in Mexico" 56657 msgid "Mexico City" 56658 msgstr "Mèxic" 56659 56660 #: kstars_i18n.cpp:2651 56661 #, fuzzy, kde-kuit-format 56662 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56663 #| msgid "Luxembourg" 56664 msgctxt "City in Germany" 56665 msgid "Meyenburg" 56666 msgstr "Luxemborg" 56667 56668 #: kstars_i18n.cpp:2652 56669 #, kde-kuit-format 56670 msgctxt "City in Swaziland" 56671 msgid "Mhlume" 56672 msgstr "" 56673 56674 #: kstars_i18n.cpp:2653 56675 #, fuzzy, kde-kuit-format 56676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56677 #| msgid "Miami" 56678 msgctxt "City in Florida USA" 56679 msgid "Miami" 56680 msgstr "Maòri" 56681 56682 #: kstars_i18n.cpp:2654 56683 #, fuzzy, kde-kuit-format 56684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56685 #| msgid "Miami" 56686 msgctxt "City in Florida USA" 56687 msgid "Miami Beach" 56688 msgstr "Maòri" 56689 56690 #: kstars_i18n.cpp:2655 56691 #, fuzzy, kde-kuit-format 56692 #| msgid "double" 56693 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56694 msgid "Mica Creek" 56695 msgstr "doble" 56696 56697 #: kstars_i18n.cpp:2656 56698 #, fuzzy, kde-kuit-format 56699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56700 #| msgid "Bari" 56701 msgctxt "City in Germany" 56702 msgid "Michendorf" 56703 msgstr "Barbados" 56704 56705 #: kstars_i18n.cpp:2657 56706 #, fuzzy, kde-kuit-format 56707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56708 #| msgid "Lima" 56709 msgctxt "City in Nevada USA" 56710 msgid "Midas" 56711 msgstr "Croacia" 56712 56713 #: kstars_i18n.cpp:2658 56714 #, fuzzy, kde-kuit-format 56715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56716 #| msgid "Marseille" 56717 msgctxt "City in Netherlands" 56718 msgid "Middelburg" 56719 msgstr "Marselha" 56720 56721 #: kstars_i18n.cpp:2659 56722 #, fuzzy, kde-kuit-format 56723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56724 #| msgid "Bradford" 56725 msgctxt "City in Fyn Denmark" 56726 msgid "Middelfart" 56727 msgstr "Bradford" 56728 56729 #: kstars_i18n.cpp:2660 56730 #, fuzzy, kde-kuit-format 56731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56732 #| msgid "Marseille" 56733 msgctxt "City in Vermont USA" 56734 msgid "Middlebury" 56735 msgstr "Marselha" 56736 56737 #: kstars_i18n.cpp:2661 56738 #, fuzzy, kde-kuit-format 56739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56740 #| msgid "Henderson" 56741 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56742 msgid "Middleton" 56743 msgstr "Henderson" 56744 56745 #: kstars_i18n.cpp:2662 56746 #, fuzzy, kde-kuit-format 56747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56748 #| msgid "Henderson" 56749 msgctxt "City in Delaware USA" 56750 msgid "Middletown" 56751 msgstr "Henderson" 56752 56753 #: kstars_i18n.cpp:2663 56754 #, fuzzy, kde-kuit-format 56755 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56756 #| msgid "Finland" 56757 msgctxt "City in Ontario Canada" 56758 msgid "Midland" 56759 msgstr "Finlandia" 56760 56761 #: kstars_i18n.cpp:2664 56762 #, fuzzy, kde-kuit-format 56763 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56764 #| msgid "Finland" 56765 msgctxt "City in Texas USA" 56766 msgid "Midland" 56767 msgstr "Finlandia" 56768 56769 #: kstars_i18n.cpp:2665 56770 #, fuzzy, kde-kuit-format 56771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56772 #| msgid "Singapore" 56773 msgctxt "City in Alberta Canada" 56774 msgid "Midnapore" 56775 msgstr "Singapor" 56776 56777 #: kstars_i18n.cpp:2666 56778 #, fuzzy, kde-kuit-format 56779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56780 #| msgid "Wake Island" 56781 msgctxt "City in US Territory" 56782 msgid "Midway Island" 56783 msgstr "Irlanda" 56784 56785 #: kstars_i18n.cpp:2667 56786 #, fuzzy, kde-kuit-format 56787 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56788 #| msgid "Belize" 56789 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56790 msgid "Midwest City" 56791 msgstr "Bèlgica" 56792 56793 #: kstars_i18n.cpp:2668 56794 #, fuzzy, kde-kuit-format 56795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56796 #| msgid "Leicester" 56797 msgctxt "City in Germany" 56798 msgid "Mieäste" 56799 msgstr "Europa, occidental" 56800 56801 #: kstars_i18n.cpp:2669 56802 #, fuzzy, kde-kuit-format 56803 #| msgid "in" 56804 msgctxt "City in Italy" 56805 msgid "Milan" 56806 msgstr "dins" 56807 56808 #: kstars_i18n.cpp:2670 56809 #, fuzzy, kde-kuit-format 56810 #| msgid "in" 56811 msgctxt "City in South Dakota USA" 56812 msgid "Milbank" 56813 msgstr "dins" 56814 56815 #: kstars_i18n.cpp:2671 56816 #, fuzzy, kde-kuit-format 56817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56818 #| msgid "Siena" 56819 msgctxt "City in Germany" 56820 msgid "Mildenau" 56821 msgstr "Vinyes" 56822 56823 #: kstars_i18n.cpp:2672 56824 #, fuzzy, kde-kuit-format 56825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56826 #| msgid "Bradford" 56827 msgctxt "City in Connecticut USA" 56828 msgid "Milford" 56829 msgstr "Bradford" 56830 56831 #: kstars_i18n.cpp:2673 56832 #, fuzzy, kde-kuit-format 56833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56834 #| msgid "Bradford" 56835 msgctxt "City in Delaware USA" 56836 msgid "Milford" 56837 msgstr "Bradford" 56838 56839 #: kstars_i18n.cpp:2674 56840 #, fuzzy, kde-kuit-format 56841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56842 #| msgid "Bradford" 56843 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56844 msgid "Milford" 56845 msgstr "Bradford" 56846 56847 #: kstars_i18n.cpp:2675 56848 #, fuzzy, kde-kuit-format 56849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56850 #| msgid "Bradford" 56851 msgctxt "City in Utah USA" 56852 msgid "Milford" 56853 msgstr "Bradford" 56854 56855 #: kstars_i18n.cpp:2676 56856 #, fuzzy, kde-kuit-format 56857 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56858 #| msgid "Mali" 56859 msgctxt "City in Marshall Islands" 56860 msgid "Mili" 56861 msgstr "Mali" 56862 56863 #: kstars_i18n.cpp:2677 56864 #, fuzzy, kde-kuit-format 56865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56866 #| msgid "Marseille" 56867 msgctxt "City in Alberta Canada" 56868 msgid "Milk River" 56869 msgstr "Marselha" 56870 56871 #: kstars_i18n.cpp:2678 56872 #, fuzzy, kde-kuit-format 56873 #| msgid "in" 56874 msgctxt "City in Germany" 56875 msgid "Milkau" 56876 msgstr "dins" 56877 56878 #: kstars_i18n.cpp:2679 56879 #, fuzzy, kde-kuit-format 56880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56881 #| msgid "Marseille" 56882 msgctxt "City in Georgia USA" 56883 msgid "Milledgeville" 56884 msgstr "Marselha" 56885 56886 #: kstars_i18n.cpp:2680 56887 #, fuzzy, kde-kuit-format 56888 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56889 #| msgid "Marseille" 56890 msgctxt "City in South Dakota USA" 56891 msgid "Miller" 56892 msgstr "Marselha" 56893 56894 #: kstars_i18n.cpp:2681 56895 #, fuzzy, kde-kuit-format 56896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56897 #| msgid "Plaisance" 56898 msgctxt "City in Maine USA" 56899 msgid "Millinocket" 56900 msgstr "Macedònian" 56901 56902 #: kstars_i18n.cpp:2682 56903 #, fuzzy, kde-kuit-format 56904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56905 #| msgid "Marseille" 56906 msgctxt "City in New Jersey USA" 56907 msgid "Millville" 56908 msgstr "Marselha" 56909 56910 #: kstars_i18n.cpp:2683 56911 #, fuzzy, kde-kuit-format 56912 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56913 #| msgid "Malta" 56914 msgctxt "City in California USA" 56915 msgid "Milpitas" 56916 msgstr "Malta" 56917 56918 #: kstars_i18n.cpp:2684 56919 #, kde-kuit-format 56920 msgctxt "City in Wisconsin USA" 56921 msgid "Milwaukee" 56922 msgstr "" 56923 56924 #: kstars_i18n.cpp:2685 56925 #, fuzzy, kde-kuit-format 56926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56927 #| msgid "Sevilla" 56928 msgctxt "City in New Jersey USA" 56929 msgid "Mine Hill" 56930 msgstr "Serbia" 56931 56932 #: kstars_i18n.cpp:2686 56933 #, fuzzy, kde-kuit-format 56934 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56935 #| msgid "Kaluga" 56936 msgctxt "City in Minnesota USA" 56937 msgid "Minneapolis" 56938 msgstr "Espanha" 56939 56940 #: kstars_i18n.cpp:2687 56941 #, fuzzy, kde-kuit-format 56942 #| msgid "Connection" 56943 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56944 msgid "Minnedosa" 56945 msgstr "Connexion" 56946 56947 #: kstars_i18n.cpp:2688 56948 #, fuzzy, kde-kuit-format 56949 #| msgid "Connection" 56950 msgctxt "City in Minnesota USA" 56951 msgid "Minnetonka" 56952 msgstr "Connexion" 56953 56954 #: kstars_i18n.cpp:2689 56955 #, fuzzy, kde-kuit-format 56956 #| msgid "in" 56957 msgctxt "City in North Dakota USA" 56958 msgid "Minot" 56959 msgstr "dins" 56960 56961 #: kstars_i18n.cpp:2690 56962 #, fuzzy, kde-kuit-format 56963 #| msgid "in" 56964 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56965 msgid "Minto" 56966 msgstr "dins" 56967 56968 #: kstars_i18n.cpp:2691 56969 #, fuzzy, kde-kuit-format 56970 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56971 #| msgid "Solomon Islands" 56972 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 56973 msgid "Miquelon Island" 56974 msgstr "Illas Salomon" 56975 56976 #: kstars_i18n.cpp:2692 56977 #, fuzzy, kde-kuit-format 56978 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 56979 #| msgid "Myanmar" 56980 msgctxt "City in Florida USA" 56981 msgid "Miramar" 56982 msgstr "Panama" 56983 56984 #: kstars_i18n.cpp:2693 56985 #, fuzzy, kde-kuit-format 56986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56987 #| msgid "Miami" 56988 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56989 msgid "Miramichi" 56990 msgstr "Maòri" 56991 56992 #: kstars_i18n.cpp:2694 56993 #, fuzzy, kde-kuit-format 56994 #| msgid "in" 56995 msgctxt "City in Far East Russia" 56996 msgid "Mirnyi" 56997 msgstr "dins" 56998 56999 #: kstars_i18n.cpp:2695 57000 #, fuzzy, kde-kuit-format 57001 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57002 #| msgid "Maryland" 57003 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 57004 msgid "Miryang" 57005 msgstr "Irlanda" 57006 57007 #: kstars_i18n.cpp:2696 57008 #, fuzzy, kde-kuit-format 57009 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57010 #| msgid "Malawi" 57011 msgctxt "City in Indiana USA" 57012 msgid "Mishawaka" 57013 msgstr "Malawi" 57014 57015 #: kstars_i18n.cpp:2697 57016 #, fuzzy, kde-kuit-format 57017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57018 #| msgid "Messina" 57019 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 57020 msgid "Miskolc" 57021 msgstr "Russia" 57022 57023 #: kstars_i18n.cpp:2698 57024 #, fuzzy, kde-kuit-format 57025 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57026 #| msgid "Malta" 57027 msgctxt "City in Libya" 57028 msgid "Misratah" 57029 msgstr "Malta" 57030 57031 #: kstars_i18n.cpp:2699 57032 #, fuzzy, kde-kuit-format 57033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57034 #| msgid "Messina" 57035 msgctxt "City in Ontario Canada" 57036 msgid "Mississauga" 57037 msgstr "Russia" 57038 57039 #: kstars_i18n.cpp:2700 57040 #, fuzzy, kde-kuit-format 57041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57042 #| msgid "Messina" 57043 msgctxt "City in Montana USA" 57044 msgid "Missoula" 57045 msgstr "Russia" 57046 57047 #: kstars_i18n.cpp:2701 57048 #, fuzzy, kde-kuit-format 57049 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57050 #| msgid "Monaco" 57051 msgctxt "City in South Dakota USA" 57052 msgid "Mitchell" 57053 msgstr "Monegue" 57054 57055 #: kstars_i18n.cpp:2702 57056 #, kde-kuit-format 57057 msgctxt "City in Israel" 57058 msgid "Mitzpe Ramon" 57059 msgstr "" 57060 57061 #: kstars_i18n.cpp:2703 57062 #, fuzzy, kde-kuit-format 57063 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57064 #| msgid "Malawi" 57065 msgctxt "City in Japan" 57066 msgid "Mizusawa" 57067 msgstr "Malawi" 57068 57069 #: kstars_i18n.cpp:2704 57070 #, fuzzy, kde-kuit-format 57071 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57072 #| msgid "Mobile" 57073 msgctxt "City in Alabama USA" 57074 msgid "Mobile" 57075 msgstr "Telefonet" 57076 57077 #: kstars_i18n.cpp:2705 57078 #, fuzzy, kde-kuit-format 57079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57080 #| msgid "Mobile" 57081 msgctxt "City in South Dakota USA" 57082 msgid "Mobridge" 57083 msgstr "Telefonet" 57084 57085 #: kstars_i18n.cpp:2706 57086 #, fuzzy, kde-kuit-format 57087 #| msgid "Mode" 57088 msgctxt "City in Italy" 57089 msgid "Modena" 57090 msgstr "Mòde" 57091 57092 #: kstars_i18n.cpp:2707 57093 #, fuzzy, kde-kuit-format 57094 #| msgid "Mode" 57095 msgctxt "City in California USA" 57096 msgid "Modesto" 57097 msgstr "Mòde" 57098 57099 #: kstars_i18n.cpp:2708 57100 #, fuzzy, kde-kuit-format 57101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57102 #| msgid "Soria" 57103 msgctxt "City in Arizona USA" 57104 msgid "Moenkopi" 57105 msgstr "Serbia" 57106 57107 #: kstars_i18n.cpp:2709 57108 #, fuzzy, kde-kuit-format 57109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57110 #| msgid "Maseru" 57111 msgctxt "City in Germany" 57112 msgid "Moers" 57113 msgstr "Pero" 57114 57115 #: kstars_i18n.cpp:2710 57116 #, fuzzy, kde-kuit-format 57117 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 57118 #| msgid "Radio" 57119 msgctxt "City in Somalia" 57120 msgid "Mogadishu" 57121 msgstr "Radio" 57122 57123 #: kstars_i18n.cpp:2711 57124 #, fuzzy, kde-kuit-format 57125 #| msgid "Moon" 57126 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 57127 msgid "Mokpo" 57128 msgstr "Luna" 57129 57130 #: kstars_i18n.cpp:2712 57131 #, fuzzy, kde-kuit-format 57132 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57133 #| msgid "Maine" 57134 msgctxt "City in Illinois USA" 57135 msgid "Moline" 57136 msgstr "Ucraina" 57137 57138 #: kstars_i18n.cpp:2713 57139 #, fuzzy, kde-kuit-format 57140 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57141 #| msgid "Malawi" 57142 msgctxt "City in Hawaii USA" 57143 msgid "Molokai" 57144 msgstr "Malawi" 57145 57146 #: kstars_i18n.cpp:2714 57147 #, fuzzy, kde-kuit-format 57148 #| msgid "Moon" 57149 msgctxt "City in Australia" 57150 msgid "Molonglo" 57151 msgstr "Luna" 57152 57153 #: kstars_i18n.cpp:2715 57154 #, fuzzy, kde-kuit-format 57155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57156 #| msgid "Zomba" 57157 msgctxt "City in Kenya" 57158 msgid "Mombasa" 57159 msgstr "Colòmbia" 57160 57161 #: kstars_i18n.cpp:2716 57162 #, fuzzy, kde-kuit-format 57163 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57164 #| msgid "Monaco" 57165 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57166 msgid "Moncton" 57167 msgstr "Monegue" 57168 57169 #: kstars_i18n.cpp:2717 57170 #, fuzzy, kde-kuit-format 57171 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57172 #| msgid "Monaco" 57173 msgctxt "City in Louisiana USA" 57174 msgid "Monroe" 57175 msgstr "Monegue" 57176 57177 #: kstars_i18n.cpp:2718 57178 #, fuzzy, kde-kuit-format 57179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57180 #| msgid "Soria" 57181 msgctxt "City in Liberia" 57182 msgid "Monrovia" 57183 msgstr "Serbia" 57184 57185 #: kstars_i18n.cpp:2719 57186 #, fuzzy, kde-kuit-format 57187 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57188 #| msgid "Monaco" 57189 msgctxt "City in Quebec Canada" 57190 msgid "Mont-Joli" 57191 msgstr "Monegue" 57192 57193 #: kstars_i18n.cpp:2720 57194 #, fuzzy, kde-kuit-format 57195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57196 #| msgid "Managua" 57197 msgctxt "City in Quebec Canada" 57198 msgid "Mont-Laurier" 57199 msgstr "Paraguai" 57200 57201 #: kstars_i18n.cpp:2721 57202 #, fuzzy, kde-kuit-format 57203 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57204 #| msgid "Senegal" 57205 msgctxt "City in Quebec Canada" 57206 msgid "Mont-Tremblant" 57207 msgstr "Senegal" 57208 57209 #: kstars_i18n.cpp:2722 57210 #, fuzzy, kde-kuit-format 57211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57212 #| msgid "Managua" 57213 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 57214 msgid "Montague" 57215 msgstr "Paraguai" 57216 57217 #: kstars_i18n.cpp:2723 57218 #, fuzzy, kde-kuit-format 57219 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57220 #| msgid "Senegal" 57221 msgctxt "City in Monaco" 57222 msgid "Monte Carlo" 57223 msgstr "Senegal" 57224 57225 #: kstars_i18n.cpp:2724 57226 #, fuzzy, kde-kuit-format 57227 #| msgid "Connection" 57228 msgctxt "City in California USA" 57229 msgid "Montebello" 57230 msgstr "Connexion" 57231 57232 #: kstars_i18n.cpp:2725 57233 #, fuzzy, kde-kuit-format 57234 #| msgid "Connection" 57235 msgctxt "City in Quebec Canada" 57236 msgid "Montebello" 57237 msgstr "Connexion" 57238 57239 #: kstars_i18n.cpp:2726 57240 #, fuzzy, kde-kuit-format 57241 #| msgid "Center" 57242 msgctxt "City in Jamaica" 57243 msgid "Montego Bay" 57244 msgstr "Kanu" 57245 57246 #: kstars_i18n.cpp:2727 57247 #, fuzzy, kde-kuit-format 57248 #| msgid "Center" 57249 msgctxt "City in California USA" 57250 msgid "Monterey" 57251 msgstr "Kanu" 57252 57253 #: kstars_i18n.cpp:2728 57254 #, fuzzy, kde-kuit-format 57255 #| msgid "Center" 57256 msgctxt "City in California USA" 57257 msgid "Monterey Park" 57258 msgstr "Kanu" 57259 57260 #: kstars_i18n.cpp:2729 57261 #, fuzzy, kde-kuit-format 57262 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57263 #| msgid "Marseille" 57264 msgctxt "City in Uruguay" 57265 msgid "Montevideo" 57266 msgstr "Marselha" 57267 57268 #: kstars_i18n.cpp:2730 57269 #, fuzzy, kde-kuit-format 57270 #| msgid "Center" 57271 msgctxt "City in Alabama USA" 57272 msgid "Montgomery" 57273 msgstr "Kanu" 57274 57275 #: kstars_i18n.cpp:2731 57276 #, fuzzy, kde-kuit-format 57277 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57278 #| msgid "Monaco" 57279 msgctxt "City in Indiana USA" 57280 msgid "Monticello" 57281 msgstr "Monegue" 57282 57283 #: kstars_i18n.cpp:2732 57284 #, fuzzy, kde-kuit-format 57285 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57286 #| msgid "Monaco" 57287 msgctxt "City in Maine USA" 57288 msgid "Monticello" 57289 msgstr "Monegue" 57290 57291 #: kstars_i18n.cpp:2733 57292 #, fuzzy, kde-kuit-format 57293 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57294 #| msgid "Monaco" 57295 msgctxt "City in Utah USA" 57296 msgid "Monticello" 57297 msgstr "Monegue" 57298 57299 #: kstars_i18n.cpp:2734 57300 #, fuzzy, kde-kuit-format 57301 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57302 #| msgid "Montana" 57303 msgctxt "City in Quebec Canada" 57304 msgid "Montmagny" 57305 msgstr "Austria" 57306 57307 #: kstars_i18n.cpp:2735 57308 #, fuzzy, kde-kuit-format 57309 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57310 #| msgid "Senegal" 57311 msgctxt "City in New York USA" 57312 msgid "Montour Falls" 57313 msgstr "Senegal" 57314 57315 #: kstars_i18n.cpp:2736 57316 #, fuzzy, kde-kuit-format 57317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57318 #| msgid "Marseille" 57319 msgctxt "City in Indiana USA" 57320 msgid "Montpelier" 57321 msgstr "Marselha" 57322 57323 #: kstars_i18n.cpp:2737 57324 #, fuzzy, kde-kuit-format 57325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57326 #| msgid "Marseille" 57327 msgctxt "City in Vermont USA" 57328 msgid "Montpelier" 57329 msgstr "Marselha" 57330 57331 #: kstars_i18n.cpp:2738 57332 #, fuzzy, kde-kuit-format 57333 #| msgid "Connection" 57334 msgctxt "City in Herault France" 57335 msgid "Montpellier" 57336 msgstr "Connexion" 57337 57338 #: kstars_i18n.cpp:2739 57339 #, fuzzy, kde-kuit-format 57340 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57341 #| msgid "Senegal" 57342 msgctxt "City in Quebec Canada" 57343 msgid "Montreal" 57344 msgstr "Senegal" 57345 57346 #: kstars_i18n.cpp:2740 57347 #, fuzzy, kde-kuit-format 57348 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57349 #| msgid "Senegal" 57350 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57351 msgid "Montreal Lake" 57352 msgstr "Senegal" 57353 57354 #: kstars_i18n.cpp:2741 57355 #, fuzzy, kde-kuit-format 57356 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57357 #| msgid "Senegal" 57358 msgctxt "City in Ontario Canada" 57359 msgid "Montreal River" 57360 msgstr "Senegal" 57361 57362 #: kstars_i18n.cpp:2742 57363 #, fuzzy, kde-kuit-format 57364 #| msgid "Moon" 57365 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57366 msgid "Moore" 57367 msgstr "Luna" 57368 57369 #: kstars_i18n.cpp:2743 57370 #, fuzzy, kde-kuit-format 57371 #| msgid "Moon" 57372 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57373 msgid "Moose Jaw" 57374 msgstr "Luna" 57375 57376 #: kstars_i18n.cpp:2744 57377 #, fuzzy, kde-kuit-format 57378 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57379 #| msgid "French Guiana" 57380 msgctxt "City in Ontario Canada" 57381 msgid "Moose River" 57382 msgstr "Guiana francesa" 57383 57384 #: kstars_i18n.cpp:2745 57385 #, fuzzy, kde-kuit-format 57386 #| msgid "Moon" 57387 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57388 msgid "Moosomin" 57389 msgstr "Luna" 57390 57391 #: kstars_i18n.cpp:2746 57392 #, fuzzy, kde-kuit-format 57393 #| msgid "Moon" 57394 msgctxt "City in Ontario Canada" 57395 msgid "Moosonee" 57396 msgstr "Luna" 57397 57398 #: kstars_i18n.cpp:2747 57399 #, fuzzy, kde-kuit-format 57400 #| msgid "Mode" 57401 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57402 msgid "Morden" 57403 msgstr "Mòde" 57404 57405 #: kstars_i18n.cpp:2748 57406 #, fuzzy, kde-kuit-format 57407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57408 #| msgid "Soria" 57409 msgctxt "City in Kentucky USA" 57410 msgid "Morehead" 57411 msgstr "Serbia" 57412 57413 #: kstars_i18n.cpp:2749 57414 #, fuzzy, kde-kuit-format 57415 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57416 #| msgid "Iowa" 57417 msgctxt "City in Louisiana USA" 57418 msgid "Morgan City" 57419 msgstr "Noruega" 57420 57421 #: kstars_i18n.cpp:2750 57422 #, fuzzy, kde-kuit-format 57423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57424 #| msgid "Cranston" 57425 msgctxt "City in West Virginia USA" 57426 msgid "Morgantown" 57427 msgstr "Cranston" 57428 57429 #: kstars_i18n.cpp:2751 57430 #, fuzzy, kde-kuit-format 57431 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57432 #| msgid "Morocco" 57433 msgctxt "City in Tanzania" 57434 msgid "Morogoro" 57435 msgstr "Marròc" 57436 57437 #: kstars_i18n.cpp:2752 57438 #, fuzzy, kde-kuit-format 57439 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57440 #| msgid "Morocco" 57441 msgctxt "City in Uganda" 57442 msgid "Moroto" 57443 msgstr "Marròc" 57444 57445 #: kstars_i18n.cpp:2753 57446 #, fuzzy, kde-kuit-format 57447 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57448 #| msgid "Morocco" 57449 msgctxt "City in New Jersey USA" 57450 msgid "Morristown" 57451 msgstr "Marròc" 57452 57453 #: kstars_i18n.cpp:2754 57454 #, fuzzy, kde-kuit-format 57455 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57456 #| msgid "Morocco" 57457 msgctxt "City in Tennessee USA" 57458 msgid "Morristown" 57459 msgstr "Marròc" 57460 57461 #: kstars_i18n.cpp:2755 57462 #, fuzzy, kde-kuit-format 57463 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57464 #| msgid "Morocco" 57465 msgctxt "City in Georgia USA" 57466 msgid "Morrow" 57467 msgstr "Marròc" 57468 57469 #: kstars_i18n.cpp:2756 57470 #, fuzzy, kde-kuit-format 57471 #| msgid "Moon" 57472 msgctxt "City in Spain" 57473 msgid "Morón" 57474 msgstr "Luna" 57475 57476 #: kstars_i18n.cpp:2757 57477 #, fuzzy, kde-kuit-format 57478 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57479 #| msgid "Monaco" 57480 msgctxt "City in Central Region Russia" 57481 msgid "Moscow" 57482 msgstr "Monegue" 57483 57484 #: kstars_i18n.cpp:2758 57485 #, fuzzy, kde-kuit-format 57486 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57487 #| msgid "Monaco" 57488 msgctxt "City in Idaho USA" 57489 msgid "Moscow" 57490 msgstr "Monegue" 57491 57492 #: kstars_i18n.cpp:2759 57493 #, fuzzy, kde-kuit-format 57494 #| msgid "Remove Label" 57495 msgctxt "City in Washington USA" 57496 msgid "Moses Lake" 57497 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 57498 57499 #: kstars_i18n.cpp:2760 57500 #, kde-kuit-format 57501 msgctxt "City in South Africa" 57502 msgid "Mosselbaai" 57503 msgstr "" 57504 57505 #: kstars_i18n.cpp:2761 57506 #, fuzzy, kde-kuit-format 57507 #| msgid "Center" 57508 msgctxt "City in Italy" 57509 msgid "Mount Ekar" 57510 msgstr "Kanu" 57511 57512 #: kstars_i18n.cpp:2762 57513 #, fuzzy, kde-kuit-format 57514 #| msgid "Center" 57515 msgctxt "City in Antarctica" 57516 msgid "Mount Erebus" 57517 msgstr "Kanu" 57518 57519 #: kstars_i18n.cpp:2763 57520 #, fuzzy, kde-kuit-format 57521 #| msgid "Center" 57522 msgctxt "City in Colorado USA" 57523 msgid "Mount Evans Obs." 57524 msgstr "Kanu" 57525 57526 #: kstars_i18n.cpp:2764 57527 #, fuzzy, kde-kuit-format 57528 #| msgid "Center" 57529 msgctxt "City in Ontario Canada" 57530 msgid "Mount Forest" 57531 msgstr "Kanu" 57532 57533 #: kstars_i18n.cpp:2765 57534 #, fuzzy, kde-kuit-format 57535 #| msgid "Center" 57536 msgctxt "City in Arizona USA" 57537 msgid "Mount Graham Obs." 57538 msgstr "Kanu" 57539 57540 #: kstars_i18n.cpp:2766 57541 #, fuzzy, kde-kuit-format 57542 #| msgid "Center" 57543 msgctxt "City in New Zealand" 57544 msgid "Mount John" 57545 msgstr "Kanu" 57546 57547 #: kstars_i18n.cpp:2767 57548 #, fuzzy, kde-kuit-format 57549 #| msgid "Center" 57550 msgctxt "City in Arizona USA" 57551 msgid "Mount Lemmon Obs." 57552 msgstr "Kanu" 57553 57554 #: kstars_i18n.cpp:2768 57555 #, fuzzy, kde-kuit-format 57556 #| msgid "Center" 57557 msgctxt "City in Italy" 57558 msgid "Mount Mario" 57559 msgstr "Kanu" 57560 57561 #: kstars_i18n.cpp:2769 57562 #, fuzzy, kde-kuit-format 57563 #| msgid "Center" 57564 msgctxt "City in California USA" 57565 msgid "Mount Palomar Obs." 57566 msgstr "Kanu" 57567 57568 #: kstars_i18n.cpp:2770 57569 #, fuzzy, kde-kuit-format 57570 #| msgid "Center" 57571 msgctxt "City in Australia" 57572 msgid "Mount Pleasant" 57573 msgstr "Kanu" 57574 57575 #: kstars_i18n.cpp:2771 57576 #, fuzzy, kde-kuit-format 57577 #| msgid "Center" 57578 msgctxt "City in Australia" 57579 msgid "Mount Stromlo" 57580 msgstr "Kanu" 57581 57582 #: kstars_i18n.cpp:2772 57583 #, fuzzy, kde-kuit-format 57584 #| msgid "Center" 57585 msgctxt "City in New York USA" 57586 msgid "Mount Vernon" 57587 msgstr "Kanu" 57588 57589 #: kstars_i18n.cpp:2773 57590 #, fuzzy, kde-kuit-format 57591 #| msgid "Center" 57592 msgctxt "City in California USA" 57593 msgid "Mount Wilson Obs." 57594 msgstr "Kanu" 57595 57596 #: kstars_i18n.cpp:2774 57597 #, fuzzy, kde-kuit-format 57598 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57599 #| msgid "South Carolina" 57600 msgctxt "City in Alabama USA" 57601 msgid "Mountain Brook" 57602 msgstr "Sudafrica" 57603 57604 #: kstars_i18n.cpp:2775 57605 #, fuzzy, kde-kuit-format 57606 #| msgid "Center" 57607 msgctxt "City in California USA" 57608 msgid "Mountain View" 57609 msgstr "Kanu" 57610 57611 #: kstars_i18n.cpp:2776 57612 #, fuzzy, kde-kuit-format 57613 #| msgid "Center" 57614 msgctxt "City in Missouri USA" 57615 msgid "Mountain View" 57616 msgstr "Kanu" 57617 57618 #: kstars_i18n.cpp:2777 57619 #, fuzzy, kde-kuit-format 57620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57621 #| msgid "Marseille" 57622 msgctxt "City in Ulster Ireland" 57623 msgid "Moville" 57624 msgstr "Marselha" 57625 57626 #: kstars_i18n.cpp:2778 57627 #, fuzzy, kde-kuit-format 57628 #| msgid "Max:" 57629 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 57630 msgid "Muan" 57631 msgstr "Max :" 57632 57633 #: kstars_i18n.cpp:2779 57634 #, fuzzy, kde-kuit-format 57635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57636 #| msgid "Maseru" 57637 msgctxt "City in United Kingdom" 57638 msgid "Mullard" 57639 msgstr "Pero" 57640 57641 #: kstars_i18n.cpp:2780 57642 #, fuzzy, kde-kuit-format 57643 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57644 #| msgid "Cuba" 57645 msgctxt "City in India" 57646 msgid "Mumbai" 57647 msgstr "Cubà" 57648 57649 #: kstars_i18n.cpp:2781 57650 #, fuzzy, kde-kuit-format 57651 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57652 #| msgid "Manche" 57653 msgctxt "City in Indiana USA" 57654 msgid "Muncie" 57655 msgstr "França" 57656 57657 #: kstars_i18n.cpp:2782 57658 #, fuzzy, kde-kuit-format 57659 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57660 #| msgid "Manche" 57661 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 57662 msgid "Muncy" 57663 msgstr "França" 57664 57665 #: kstars_i18n.cpp:2783 57666 #, fuzzy, kde-kuit-format 57667 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57668 #| msgid "Togo" 57669 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 57670 msgid "Mungyeong" 57671 msgstr "Tògo" 57672 57673 #: kstars_i18n.cpp:2784 57674 #, fuzzy, kde-kuit-format 57675 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57676 #| msgid "Manche" 57677 msgctxt "City in Germany" 57678 msgid "Munich" 57679 msgstr "França" 57680 57681 #: kstars_i18n.cpp:2785 57682 #, fuzzy, kde-kuit-format 57683 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57684 #| msgid "Manche" 57685 msgctxt "City in Spain" 57686 msgid "Murcia" 57687 msgstr "França" 57688 57689 #: kstars_i18n.cpp:2786 57690 #, fuzzy, kde-kuit-format 57691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57692 #| msgid "Marseille" 57693 msgctxt "City in Quebec Canada" 57694 msgid "Murdochville" 57695 msgstr "Marselha" 57696 57697 #: kstars_i18n.cpp:2787 57698 #, fuzzy, kde-kuit-format 57699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57700 #| msgid "Greenwich" 57701 msgctxt "City in Tennessee USA" 57702 msgid "Murfreesboro" 57703 msgstr "Grèça" 57704 57705 #: kstars_i18n.cpp:2788 57706 #, fuzzy, kde-kuit-format 57707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57708 #| msgid "Murmansk" 57709 msgctxt "City in North-West Region Russia" 57710 msgid "Murmansk" 57711 msgstr "Bulgaria" 57712 57713 #: kstars_i18n.cpp:2789 57714 #, fuzzy, kde-kuit-format 57715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57716 #| msgid "Aurora" 57717 msgctxt "City in Utah USA" 57718 msgid "Murray" 57719 msgstr "Austria" 57720 57721 #: kstars_i18n.cpp:2790 57722 #, fuzzy, kde-kuit-format 57723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57724 #| msgid "Wake Island" 57725 msgctxt "City in Michigan USA" 57726 msgid "Muskegon" 57727 msgstr "Irlanda" 57728 57729 #: kstars_i18n.cpp:2791 57730 #, fuzzy, kde-kuit-format 57731 #| msgid "Center" 57732 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57733 msgid "Muskogee" 57734 msgstr "Kanu" 57735 57736 #: kstars_i18n.cpp:2792 57737 #, fuzzy, kde-kuit-format 57738 #| msgid "Center" 57739 msgctxt "City in Estonia" 57740 msgid "Mustvee" 57741 msgstr "Kanu" 57742 57743 #: kstars_i18n.cpp:2793 57744 #, fuzzy, kde-kuit-format 57745 #| msgid "Square" 57746 msgctxt "City in Zimbabwe" 57747 msgid "Mutare" 57748 msgstr "Carrat" 57749 57750 #: kstars_i18n.cpp:2794 57751 #, fuzzy, kde-kuit-format 57752 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57753 #| msgid "Guinea" 57754 msgctxt "City in Burundi" 57755 msgid "Muyinga" 57756 msgstr "Guinèa" 57757 57758 #: kstars_i18n.cpp:2795 57759 #, fuzzy, kde-kuit-format 57760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57761 #| msgid "Mwanza" 57762 msgctxt "City in Tanzania" 57763 msgid "Mwanza" 57764 msgstr "Kanu" 57765 57766 #: kstars_i18n.cpp:2796 57767 #, fuzzy, kde-kuit-format 57768 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57769 #| msgid "Malawi" 57770 msgctxt "City in Ukraine" 57771 msgid "Mykolaiv" 57772 msgstr "Malawi" 57773 57774 #: kstars_i18n.cpp:2797 57775 #, fuzzy, kde-kuit-format 57776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57777 #| msgid "Miami" 57778 msgctxt "City in South Carolina USA" 57779 msgid "Myrtle Beach" 57780 msgstr "Maòri" 57781 57782 #: kstars_i18n.cpp:2798 57783 #, kde-kuit-format 57784 msgctxt "City in Malawi" 57785 msgid "Mzuzu" 57786 msgstr "" 57787 57788 #: kstars_i18n.cpp:2799 57789 #, fuzzy, kde-kuit-format 57790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57791 #| msgid "Málaga" 57792 msgctxt "City in Spain" 57793 msgid "Málaga" 57794 msgstr "Kanu" 57795 57796 #: kstars_i18n.cpp:2800 57797 #, kde-kuit-format 57798 msgctxt "City in Spain" 57799 msgid "Móstoles" 57800 msgstr "" 57801 57802 #: kstars_i18n.cpp:2801 57803 #, kde-kuit-format 57804 msgctxt "City in Estonia" 57805 msgid "Mõisaküla" 57806 msgstr "" 57807 57808 #: kstars_i18n.cpp:2802 57809 #, kde-kuit-format 57810 msgctxt "City in Germany" 57811 msgid "Mönchengladbach" 57812 msgstr "" 57813 57814 #: kstars_i18n.cpp:2803 57815 #, fuzzy, kde-kuit-format 57816 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57817 #| msgid "Manche" 57818 msgctxt "City in Germany" 57819 msgid "Mülheim" 57820 msgstr "França" 57821 57822 #: kstars_i18n.cpp:2804 57823 #, fuzzy, kde-kuit-format 57824 #| msgid "Center" 57825 msgctxt "City in Germany" 57826 msgid "Münster" 57827 msgstr "Kanu" 57828 57829 #: kstars_i18n.cpp:2805 57830 #, fuzzy, kde-kuit-format 57831 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57832 #| msgid "Namibia" 57833 msgctxt "City in Chad" 57834 msgid "N'djamina" 57835 msgstr "Namibia" 57836 57837 #: kstars_i18n.cpp:2806 57838 #, fuzzy, kde-kuit-format 57839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57840 #| msgid "Bata" 57841 msgctxt "City in Hawaii USA" 57842 msgid "Naalehu" 57843 msgstr "Bascon" 57844 57845 #: kstars_i18n.cpp:2807 57846 #, kde-kuit-format 57847 msgctxt "City in Zealand Denmark" 57848 msgid "Naestved" 57849 msgstr "" 57850 57851 #: kstars_i18n.cpp:2808 57852 #, kde-kuit-format 57853 msgctxt "City in Japan" 57854 msgid "Nagasaki" 57855 msgstr "" 57856 57857 #: kstars_i18n.cpp:2809 57858 #, kde-kuit-format 57859 msgctxt "City in Japan" 57860 msgid "Nagoya" 57861 msgstr "" 57862 57863 #: kstars_i18n.cpp:2810 57864 #, fuzzy, kde-kuit-format 57865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57866 #| msgid "Kampala" 57867 msgctxt "City in India" 57868 msgid "Nagpur" 57869 msgstr "Guatemala" 57870 57871 #: kstars_i18n.cpp:2811 57872 #, fuzzy, kde-kuit-format 57873 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57874 #| msgid "Namibia" 57875 msgctxt "City in India" 57876 msgid "Naini Tal" 57877 msgstr "Namibia" 57878 57879 #: kstars_i18n.cpp:2812 57880 #, fuzzy, kde-kuit-format 57881 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57882 #| msgid "Namibia" 57883 msgctxt "City in Kenya" 57884 msgid "Nairobi" 57885 msgstr "Namibia" 57886 57887 #: kstars_i18n.cpp:2813 57888 #, fuzzy, kde-kuit-format 57889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57890 #| msgid "Latina" 57891 msgctxt "City in Ontario Canada" 57892 msgid "Nakina" 57893 msgstr "Croacia" 57894 57895 #: kstars_i18n.cpp:2814 57896 #, fuzzy, kde-kuit-format 57897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57898 #| msgid "Pskov" 57899 msgctxt "City in Lolland Denmark" 57900 msgid "Nakskov" 57901 msgstr "Barbados" 57902 57903 #: kstars_i18n.cpp:2815 57904 #, fuzzy, kde-kuit-format 57905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57906 #| msgid "Pskov" 57907 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57908 msgid "Nakusp" 57909 msgstr "Barbados" 57910 57911 #: kstars_i18n.cpp:2816 57912 #, fuzzy, kde-kuit-format 57913 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57914 #| msgid "Mali" 57915 msgctxt "City in South Region Russia" 57916 msgid "Nal'chik" 57917 msgstr "Mali" 57918 57919 #: kstars_i18n.cpp:2817 57920 #, fuzzy, kde-kuit-format 57921 #| msgid "Name" 57922 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 57923 msgid "Namhae" 57924 msgstr "Nom" 57925 57926 #: kstars_i18n.cpp:2818 57927 #, fuzzy, kde-kuit-format 57928 #| msgid "Name" 57929 msgctxt "City in Angola" 57930 msgid "Namibe" 57931 msgstr "Nom" 57932 57933 #: kstars_i18n.cpp:2819 57934 #, fuzzy, kde-kuit-format 57935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57936 #| msgid "Bari" 57937 msgctxt "City in Marshall Islands" 57938 msgid "Namorik" 57939 msgstr "Barbados" 57940 57941 #: kstars_i18n.cpp:2820 57942 #, fuzzy, kde-kuit-format 57943 #| msgid "Name" 57944 msgctxt "City in Idaho USA" 57945 msgid "Nampa" 57946 msgstr "Nom" 57947 57948 #: kstars_i18n.cpp:2821 57949 #, fuzzy, kde-kuit-format 57950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57951 #| msgid "Kampala" 57952 msgctxt "City in Mozambique" 57953 msgid "Nampula" 57954 msgstr "Guatemala" 57955 57956 #: kstars_i18n.cpp:2822 57957 #, fuzzy, kde-kuit-format 57958 #| msgid "None" 57959 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 57960 msgid "Namwon" 57961 msgstr "Pas cap" 57962 57963 #: kstars_i18n.cpp:2823 57964 #, fuzzy, kde-kuit-format 57965 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 57966 #| msgid "Calvados" 57967 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57968 msgid "Nanaimo" 57969 msgstr "El Salvador" 57970 57971 #: kstars_i18n.cpp:2824 57972 #, kde-kuit-format 57973 msgctxt "City in Cher France" 57974 msgid "Nancay (observatory)" 57975 msgstr "" 57976 57977 #: kstars_i18n.cpp:2825 57978 #, fuzzy, kde-kuit-format 57979 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 57980 #| msgid "Canada" 57981 msgctxt "City in Fiji" 57982 msgid "Nandi" 57983 msgstr "e" 57984 57985 #: kstars_i18n.cpp:2826 57986 #, fuzzy, kde-kuit-format 57987 #| msgid "minutes" 57988 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 57989 msgid "Nantes" 57990 msgstr "minutas" 57991 57992 #: kstars_i18n.cpp:2827 57993 #, fuzzy, kde-kuit-format 57994 #| msgid "alpha" 57995 msgctxt "City in California USA" 57996 msgid "Napa" 57997 msgstr "alfa" 57998 57999 #: kstars_i18n.cpp:2828 58000 #, fuzzy, kde-kuit-format 58001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58002 #| msgid "Marseille" 58003 msgctxt "City in Illinois USA" 58004 msgid "Naperville" 58005 msgstr "Marselha" 58006 58007 #: kstars_i18n.cpp:2829 58008 #, fuzzy, kde-kuit-format 58009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58010 #| msgid "Marseille" 58011 msgctxt "City in Quebec Canada" 58012 msgid "Napierville" 58013 msgstr "Marselha" 58014 58015 #: kstars_i18n.cpp:2830 58016 #, fuzzy, kde-kuit-format 58017 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58018 #| msgid "Wales" 58019 msgctxt "City in Italy" 58020 msgid "Naples" 58021 msgstr "Brasil" 58022 58023 #: kstars_i18n.cpp:2831 58024 #, fuzzy, kde-kuit-format 58025 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58026 #| msgid "Wales" 58027 msgctxt "City in Florida USA" 58028 msgid "Naples" 58029 msgstr "Brasil" 58030 58031 #: kstars_i18n.cpp:2832 58032 #, fuzzy, kde-kuit-format 58033 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58034 #| msgid "Calvados" 58035 msgctxt "City in Estonia" 58036 msgid "Narva" 58037 msgstr "El Salvador" 58038 58039 #: kstars_i18n.cpp:2833 58040 #, kde-kuit-format 58041 msgctxt "City in Estonia" 58042 msgid "Narva-Jõesuu" 58043 msgstr "" 58044 58045 #: kstars_i18n.cpp:2834 58046 #, fuzzy, kde-kuit-format 58047 #| msgid "Name" 58048 msgctxt "City in New Hampshire USA" 58049 msgid "Nashua" 58050 msgstr "Nom" 58051 58052 #: kstars_i18n.cpp:2835 58053 #, fuzzy, kde-kuit-format 58054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58055 #| msgid "Marseille" 58056 msgctxt "City in Tennessee USA" 58057 msgid "Nashville" 58058 msgstr "Marselha" 58059 58060 #: kstars_i18n.cpp:2836 58061 #, fuzzy, kde-kuit-format 58062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58063 #| msgid "Messina" 58064 msgctxt "City in Bahamas" 58065 msgid "Nassau" 58066 msgstr "Russia" 58067 58068 #: kstars_i18n.cpp:2837 58069 #, fuzzy, kde-kuit-format 58070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58071 #| msgid "Messina" 58072 msgctxt "City in Ohio USA" 58073 msgid "Nassau Obs." 58074 msgstr "Russia" 58075 58076 #: kstars_i18n.cpp:2838 58077 #, fuzzy, kde-kuit-format 58078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58079 #| msgid "Bata" 58080 msgctxt "City in Brazil" 58081 msgid "Natal" 58082 msgstr "Bascon" 58083 58084 #: kstars_i18n.cpp:2839 58085 #, fuzzy, kde-kuit-format 58086 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58087 #| msgid "Manche" 58088 msgctxt "City in Mississippi USA" 58089 msgid "Natchez" 58090 msgstr "França" 58091 58092 #: kstars_i18n.cpp:2840 58093 #, fuzzy, kde-kuit-format 58094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58095 #| msgid "Pskov" 58096 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58097 msgid "Nazko" 58098 msgstr "Barbados" 58099 58100 #: kstars_i18n.cpp:2841 58101 #, fuzzy, kde-kuit-format 58102 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58103 #| msgid "Niger" 58104 msgctxt "City in Croatia" 58105 msgid "Našice" 58106 msgstr "Nigèr" 58107 58108 #: kstars_i18n.cpp:2842 58109 #, fuzzy, kde-kuit-format 58110 #| msgid "delta" 58111 msgctxt "City in Zambia" 58112 msgid "Ndola" 58113 msgstr "delta" 58114 58115 #: kstars_i18n.cpp:2843 58116 #, fuzzy, kde-kuit-format 58117 #| msgid "Action:" 58118 msgctxt "City in Texas USA" 58119 msgid "Neches" 58120 msgstr "Accion :" 58121 58122 #: kstars_i18n.cpp:2844 58123 #, fuzzy, kde-kuit-format 58124 #| msgid "Version" 58125 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58126 msgid "Needles" 58127 msgstr "Version" 58128 58129 #: kstars_i18n.cpp:2845 58130 #, fuzzy, kde-kuit-format 58131 #| msgid "Version" 58132 msgctxt "City in California USA" 58133 msgid "Needles" 58134 msgstr "Version" 58135 58136 #: kstars_i18n.cpp:2846 58137 #, fuzzy, kde-kuit-format 58138 #| msgid "Version" 58139 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58140 msgid "Nelson" 58141 msgstr "Version" 58142 58143 #: kstars_i18n.cpp:2847 58144 #, fuzzy, kde-kuit-format 58145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58146 #| msgid "Nevada" 58147 msgctxt "City in Alaska USA" 58148 msgid "Nenana" 58149 msgstr "Granada" 58150 58151 #: kstars_i18n.cpp:2848 58152 #, fuzzy, kde-kuit-format 58153 #| msgid "New" 58154 msgctxt "City in New York USA" 58155 msgid "Neponsit" 58156 msgstr "Novèl" 58157 58158 #: kstars_i18n.cpp:2849 58159 #, kde-kuit-format 58160 msgctxt "City in Germany" 58161 msgid "Neuss" 58162 msgstr "" 58163 58164 #: kstars_i18n.cpp:2850 58165 #, fuzzy, kde-kuit-format 58166 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58167 #| msgid "Nevada" 58168 msgctxt "City in Missouri USA" 58169 msgid "Nevada" 58170 msgstr "Granada" 58171 58172 #: kstars_i18n.cpp:2851 58173 #, fuzzy, kde-kuit-format 58174 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58175 #| msgid "New Zealand" 58176 msgctxt "City in Indiana USA" 58177 msgid "New Albany" 58178 msgstr "Novèla Zelanda" 58179 58180 #: kstars_i18n.cpp:2852 58181 #, fuzzy, kde-kuit-format 58182 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58183 #| msgid "Bradford" 58184 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58185 msgid "New Bedford" 58186 msgstr "Bradford" 58187 58188 #: kstars_i18n.cpp:2853 58189 #, fuzzy, kde-kuit-format 58190 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58191 #| msgid "New Caledonia" 58192 msgctxt "City in Connecticut USA" 58193 msgid "New Britian" 58194 msgstr "Macedònian" 58195 58196 #: kstars_i18n.cpp:2854 58197 #, fuzzy, kde-kuit-format 58198 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58199 #| msgid "Brunei" 58200 msgctxt "City in New Jersey USA" 58201 msgid "New Brunswick" 58202 msgstr "Brunei" 58203 58204 #: kstars_i18n.cpp:2855 58205 #, fuzzy, kde-kuit-format 58206 #| msgid "Magnitude" 58207 msgctxt "City in Quebec Canada" 58208 msgid "New Carlisle" 58209 msgstr "Magnitud" 58210 58211 #: kstars_i18n.cpp:2856 58212 #, fuzzy, kde-kuit-format 58213 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58214 #| msgid "New Caledonia" 58215 msgctxt "City in Maryland USA" 58216 msgid "New Carrollton" 58217 msgstr "Macedònian" 58218 58219 #: kstars_i18n.cpp:2857 58220 #, fuzzy, kde-kuit-format 58221 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58222 #| msgid "New Caledonia" 58223 msgctxt "City in Delaware USA" 58224 msgid "New Castle" 58225 msgstr "Macedònian" 58226 58227 #: kstars_i18n.cpp:2858 58228 #, fuzzy, kde-kuit-format 58229 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58230 #| msgid "New Caledonia" 58231 msgctxt "City in Indiana USA" 58232 msgid "New Castle" 58233 msgstr "Macedònian" 58234 58235 #: kstars_i18n.cpp:2859 58236 #, fuzzy, kde-kuit-format 58237 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58238 #| msgid "New Caledonia" 58239 msgctxt "City in New South Wales Australia" 58240 msgid "New Castle" 58241 msgstr "Macedònian" 58242 58243 #: kstars_i18n.cpp:2860 58244 #, fuzzy, kde-kuit-format 58245 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58246 #| msgid "New Caledonia" 58247 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 58248 msgid "New Castle" 58249 msgstr "Macedònian" 58250 58251 #: kstars_i18n.cpp:2861 58252 #, fuzzy, kde-kuit-format 58253 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58254 #| msgid "New Mexico" 58255 msgctxt "City in India" 58256 msgid "New Delhi" 58257 msgstr "Mèxic" 58258 58259 #: kstars_i18n.cpp:2862 58260 #, fuzzy, kde-kuit-format 58261 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58262 #| msgid "New Mexico" 58263 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58264 msgid "New Glasgow" 58265 msgstr "Mèxic" 58266 58267 #: kstars_i18n.cpp:2863 58268 #, fuzzy, kde-kuit-format 58269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58270 #| msgid "Southampton" 58271 msgctxt "City in Iowa USA" 58272 msgid "New Hampton" 58273 msgstr "Polònia" 58274 58275 #: kstars_i18n.cpp:2864 58276 #, fuzzy, kde-kuit-format 58277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58278 #| msgid "Bradford" 58279 msgctxt "City in Connecticut USA" 58280 msgid "New Hartford" 58281 msgstr "Bradford" 58282 58283 #: kstars_i18n.cpp:2865 58284 #, fuzzy, kde-kuit-format 58285 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58286 #| msgid "New Caledonia" 58287 msgctxt "City in Connecticut USA" 58288 msgid "New Haven" 58289 msgstr "Macedònian" 58290 58291 #: kstars_i18n.cpp:2866 58292 #, fuzzy, kde-kuit-format 58293 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58294 #| msgid "New Caledonia" 58295 msgctxt "City in Louisiana USA" 58296 msgid "New Iberia" 58297 msgstr "Macedònian" 58298 58299 #: kstars_i18n.cpp:2867 58300 #, fuzzy, kde-kuit-format 58301 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58302 #| msgid "New Caledonia" 58303 msgctxt "City in Connecticut USA" 58304 msgid "New London" 58305 msgstr "Macedònian" 58306 58307 #: kstars_i18n.cpp:2868 58308 #, fuzzy, kde-kuit-format 58309 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58310 #| msgid "New Mexico" 58311 msgctxt "City in Idaho USA" 58312 msgid "New Meadows" 58313 msgstr "Mèxic" 58314 58315 #: kstars_i18n.cpp:2869 58316 #, fuzzy, kde-kuit-format 58317 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58318 #| msgid "Netherlands" 58319 msgctxt "City in Louisiana USA" 58320 msgid "New Orleans" 58321 msgstr "Holanda" 58322 58323 #: kstars_i18n.cpp:2870 58324 #, fuzzy, kde-kuit-format 58325 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58326 #| msgid "Seychelles" 58327 msgctxt "City in New York USA" 58328 msgid "New Rochelle" 58329 msgstr "Seichèlas" 58330 58331 #: kstars_i18n.cpp:2871 58332 #, fuzzy, kde-kuit-format 58333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58334 #| msgid "Bradford" 58335 msgctxt "City in North Dakota USA" 58336 msgid "New Rockford" 58337 msgstr "Bradford" 58338 58339 #: kstars_i18n.cpp:2872 58340 #, fuzzy, kde-kuit-format 58341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58342 #| msgid "Panama" 58343 msgctxt "City in California USA" 58344 msgid "New Washoe City" 58345 msgstr "Panamà" 58346 58347 #: kstars_i18n.cpp:2873 58348 #, fuzzy, kde-kuit-format 58349 #| msgid "New" 58350 msgctxt "City in New York USA" 58351 msgid "New York" 58352 msgstr "Novèl" 58353 58354 #: kstars_i18n.cpp:2874 58355 #, fuzzy, kde-kuit-format 58356 #| msgid "New" 58357 msgctxt "City in Delaware USA" 58358 msgid "Newark" 58359 msgstr "Novèl" 58360 58361 #: kstars_i18n.cpp:2875 58362 #, fuzzy, kde-kuit-format 58363 #| msgid "New" 58364 msgctxt "City in New Jersey USA" 58365 msgid "Newark" 58366 msgstr "Novèl" 58367 58368 #: kstars_i18n.cpp:2876 58369 #, fuzzy, kde-kuit-format 58370 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58371 #| msgid "New Caledonia" 58372 msgctxt "City in United Kingdom" 58373 msgid "Newcastle" 58374 msgstr "Macedònian" 58375 58376 #: kstars_i18n.cpp:2877 58377 #, fuzzy, kde-kuit-format 58378 #| msgid "New" 58379 msgctxt "City in South Dakota USA" 58380 msgid "Newell" 58381 msgstr "Novèl" 58382 58383 #: kstars_i18n.cpp:2878 58384 #, fuzzy, kde-kuit-format 58385 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58386 #| msgid "Denmark" 58387 msgctxt "City in Ontario Canada" 58388 msgid "Newmarket" 58389 msgstr "Danemarc" 58390 58391 #: kstars_i18n.cpp:2879 58392 #, fuzzy, kde-kuit-format 58393 #| msgid "New" 58394 msgctxt "City in Kentucky USA" 58395 msgid "Newport" 58396 msgstr "Novèl" 58397 58398 #: kstars_i18n.cpp:2880 58399 #, fuzzy, kde-kuit-format 58400 #| msgid "New" 58401 msgctxt "City in New Hampshire USA" 58402 msgid "Newport" 58403 msgstr "Novèl" 58404 58405 #: kstars_i18n.cpp:2881 58406 #, fuzzy, kde-kuit-format 58407 #| msgid "New" 58408 msgctxt "City in Oregon USA" 58409 msgid "Newport" 58410 msgstr "Novèl" 58411 58412 #: kstars_i18n.cpp:2882 58413 #, fuzzy, kde-kuit-format 58414 #| msgid "New" 58415 msgctxt "City in Rhode Island USA" 58416 msgid "Newport" 58417 msgstr "Novèl" 58418 58419 #: kstars_i18n.cpp:2883 58420 #, fuzzy, kde-kuit-format 58421 #| msgid "New" 58422 msgctxt "City in Vermont USA" 58423 msgid "Newport" 58424 msgstr "Novèl" 58425 58426 #: kstars_i18n.cpp:2884 58427 #, fuzzy, kde-kuit-format 58428 #| msgid "New" 58429 msgctxt "City in California USA" 58430 msgid "Newport Beach" 58431 msgstr "Novèl" 58432 58433 #: kstars_i18n.cpp:2885 58434 #, fuzzy, kde-kuit-format 58435 #| msgid "New" 58436 msgctxt "City in Virginia USA" 58437 msgid "Newport News" 58438 msgstr "Novèl" 58439 58440 #: kstars_i18n.cpp:2886 58441 #, fuzzy, kde-kuit-format 58442 #| msgid "New" 58443 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58444 msgid "Newton" 58445 msgstr "Novèl" 58446 58447 #: kstars_i18n.cpp:2887 58448 #, fuzzy, kde-kuit-format 58449 #| msgid "New" 58450 msgctxt "City in New Jersey USA" 58451 msgid "Newton" 58452 msgstr "Novèl" 58453 58454 #: kstars_i18n.cpp:2888 58455 #, kde-kuit-format 58456 msgctxt "City in Burundi" 58457 msgid "Ngozi" 58458 msgstr "" 58459 58460 #: kstars_i18n.cpp:2889 58461 #, fuzzy, kde-kuit-format 58462 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58463 #| msgid "Idaho" 58464 msgctxt "City in New York USA" 58465 msgid "Niagara Falls" 58466 msgstr "Icones" 58467 58468 #: kstars_i18n.cpp:2890 58469 #, fuzzy, kde-kuit-format 58470 #| msgid "Name" 58471 msgctxt "City in Niger" 58472 msgid "Niamey" 58473 msgstr "Nom" 58474 58475 #: kstars_i18n.cpp:2891 58476 #, fuzzy, kde-kuit-format 58477 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58478 #| msgid "Niger" 58479 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 58480 msgid "Nice" 58481 msgstr "Nigèr" 58482 58483 #: kstars_i18n.cpp:2892 58484 #, fuzzy, kde-kuit-format 58485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58486 #| msgid "Soria" 58487 msgctxt "City in Cyprus" 58488 msgid "Nicosia" 58489 msgstr "Serbia" 58490 58491 #: kstars_i18n.cpp:2893 58492 #, fuzzy, kde-kuit-format 58493 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58494 #| msgid "Niger" 58495 msgctxt "City in Netherlands" 58496 msgid "Nijmegen" 58497 msgstr "Nigèr" 58498 58499 #: kstars_i18n.cpp:2894 58500 #, fuzzy, kde-kuit-format 58501 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58502 #| msgid "Spain" 58503 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58504 msgid "Nipawin" 58505 msgstr "Espanha" 58506 58507 #: kstars_i18n.cpp:2895 58508 #, fuzzy, kde-kuit-format 58509 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58510 #| msgid "Spain" 58511 msgctxt "City in Ontario Canada" 58512 msgid "Nipigon" 58513 msgstr "Espanha" 58514 58515 #: kstars_i18n.cpp:2896 58516 #, fuzzy, kde-kuit-format 58517 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58518 #| msgid "Namibia" 58519 msgctxt "City in West Virginia USA" 58520 msgid "Nitro" 58521 msgstr "Namibia" 58522 58523 #: kstars_i18n.cpp:2897 58524 #, fuzzy, kde-kuit-format 58525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58526 #| msgid "Novgorod" 58527 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58528 msgid "Nizhnii Novgorod" 58529 msgstr "Noruega" 58530 58531 #: kstars_i18n.cpp:2898 58532 #, fuzzy, kde-kuit-format 58533 #| msgid "Name" 58534 msgctxt "City in Japan" 58535 msgid "Nobeyama" 58536 msgstr "Nom" 58537 58538 #: kstars_i18n.cpp:2899 58539 #, fuzzy, kde-kuit-format 58540 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58541 #| msgid "Wales" 58542 msgctxt "City in Arizona USA" 58543 msgid "Nogales" 58544 msgstr "Brasil" 58545 58546 #: kstars_i18n.cpp:2900 58547 #, fuzzy, kde-kuit-format 58548 #| msgid "None" 58549 msgctxt "City in Alaska USA" 58550 msgid "Nome" 58551 msgstr "Pas cap" 58552 58553 #: kstars_i18n.cpp:2901 58554 #, fuzzy, kde-kuit-format 58555 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58556 #| msgid "Nord" 58557 msgctxt "City in California USA" 58558 msgid "Norco" 58559 msgstr "Noruega" 58560 58561 #: kstars_i18n.cpp:2902 58562 #, fuzzy, kde-kuit-format 58563 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58564 #| msgid "Nord" 58565 msgctxt "City in Alberta Canada" 58566 msgid "Nordegg" 58567 msgstr "Noruega" 58568 58569 #: kstars_i18n.cpp:2903 58570 #, fuzzy, kde-kuit-format 58571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58572 #| msgid "Norway" 58573 msgctxt "City in Nebraska USA" 58574 msgid "Norfolk" 58575 msgstr "Norvègia" 58576 58577 #: kstars_i18n.cpp:2904 58578 #, fuzzy, kde-kuit-format 58579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58580 #| msgid "Norway" 58581 msgctxt "City in Virginia USA" 58582 msgid "Norfolk" 58583 msgstr "Norvègia" 58584 58585 #: kstars_i18n.cpp:2905 58586 #, fuzzy, kde-kuit-format 58587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58588 #| msgid "Kosrae" 58589 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58590 msgid "Norman" 58591 msgstr "Israel" 58592 58593 #: kstars_i18n.cpp:2906 58594 #, fuzzy, kde-kuit-format 58595 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58596 #| msgid "North Dakota" 58597 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58598 msgid "North Battleford" 58599 msgstr "Corea dèu Nord" 58600 58601 #: kstars_i18n.cpp:2907 58602 #, fuzzy, kde-kuit-format 58603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58604 #| msgid "Norway" 58605 msgctxt "City in Ontario Canada" 58606 msgid "North Bay" 58607 msgstr "Norvègia" 58608 58609 #: kstars_i18n.cpp:2908 58610 #, fuzzy, kde-kuit-format 58611 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58612 #| msgid "North Dakota" 58613 msgctxt "City in New York USA" 58614 msgid "North Bellmore" 58615 msgstr "Corea dèu Nord" 58616 58617 #: kstars_i18n.cpp:2909 58618 #, fuzzy, kde-kuit-format 58619 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58620 #| msgid "North Carolina" 58621 msgctxt "City in New Jersey USA" 58622 msgid "North Cape May" 58623 msgstr "Corea dèu Nord" 58624 58625 #: kstars_i18n.cpp:2910 58626 #, fuzzy, kde-kuit-format 58627 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58628 #| msgid "North Carolina" 58629 msgctxt "City in South Carolina USA" 58630 msgid "North Charleston" 58631 msgstr "Corea dèu Nord" 58632 58633 #: kstars_i18n.cpp:2911 58634 #, fuzzy, kde-kuit-format 58635 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58636 #| msgid "North Dakota" 58637 msgctxt "City in California USA" 58638 msgid "North Hollywood" 58639 msgstr "Corea dèu Nord" 58640 58641 #: kstars_i18n.cpp:2912 58642 #, fuzzy, kde-kuit-format 58643 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58644 #| msgid "North Carolina" 58645 msgctxt "City in Nevada USA" 58646 msgid "North Las Vegas" 58647 msgstr "Corea dèu Nord" 58648 58649 #: kstars_i18n.cpp:2913 58650 #, kde-kuit-format 58651 msgctxt "City in Iowa USA" 58652 msgid "North Liberty Obs." 58653 msgstr "" 58654 58655 #: kstars_i18n.cpp:2914 58656 #, fuzzy, kde-kuit-format 58657 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58658 #| msgid "North Dakota" 58659 msgctxt "City in Arkansas USA" 58660 msgid "North Little Rock" 58661 msgstr "Corea dèu Nord" 58662 58663 #: kstars_i18n.cpp:2915 58664 #, fuzzy, kde-kuit-format 58665 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58666 #| msgid "North Dakota" 58667 msgctxt "City in Ohio USA" 58668 msgid "North Olmstead" 58669 msgstr "Corea dèu Nord" 58670 58671 #: kstars_i18n.cpp:2916 58672 #, fuzzy, kde-kuit-format 58673 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58674 #| msgid "North Dakota" 58675 msgctxt "City in Nebraska USA" 58676 msgid "North Platte" 58677 msgstr "Corea dèu Nord" 58678 58679 #: kstars_i18n.cpp:2917 58680 #, fuzzy, kde-kuit-format 58681 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58682 #| msgid "Northern Ireland" 58683 msgctxt "City in Minnesota USA" 58684 msgid "Northfield" 58685 msgstr "Holanda" 58686 58687 #: kstars_i18n.cpp:2918 58688 #, fuzzy, kde-kuit-format 58689 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58690 #| msgid "North Dakota" 58691 msgctxt "City in Washington USA" 58692 msgid "Northport" 58693 msgstr "Corea dèu Nord" 58694 58695 #: kstars_i18n.cpp:2919 58696 #, fuzzy, kde-kuit-format 58697 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58698 #| msgid "North Dakota" 58699 msgctxt "City in New Mexico USA" 58700 msgid "Northrop Strip" 58701 msgstr "Corea dèu Nord" 58702 58703 #: kstars_i18n.cpp:2920 58704 #, fuzzy, kde-kuit-format 58705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58706 #| msgid "Norway" 58707 msgctxt "City in Alaska USA" 58708 msgid "Northway" 58709 msgstr "Norvègia" 58710 58711 #: kstars_i18n.cpp:2921 58712 #, fuzzy, kde-kuit-format 58713 #| msgid "omicron" 58714 msgctxt "City in Kansas USA" 58715 msgid "Norton" 58716 msgstr "omicron" 58717 58718 #: kstars_i18n.cpp:2922 58719 #, fuzzy, kde-kuit-format 58720 #| msgid "omicron" 58721 msgctxt "City in Virginia USA" 58722 msgid "Norton" 58723 msgstr "omicron" 58724 58725 #: kstars_i18n.cpp:2923 58726 #, fuzzy, kde-kuit-format 58727 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58728 #| msgid "Norway" 58729 msgctxt "City in California USA" 58730 msgid "Norwalk" 58731 msgstr "Norvègia" 58732 58733 #: kstars_i18n.cpp:2924 58734 #, fuzzy, kde-kuit-format 58735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58736 #| msgid "Norway" 58737 msgctxt "City in Connecticut USA" 58738 msgid "Norwalk" 58739 msgstr "Norvègia" 58740 58741 #: kstars_i18n.cpp:2925 58742 #, fuzzy, kde-kuit-format 58743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58744 #| msgid "Norway" 58745 msgctxt "City in Maine USA" 58746 msgid "Norway" 58747 msgstr "Norvègia" 58748 58749 #: kstars_i18n.cpp:2926 58750 #, fuzzy, kde-kuit-format 58751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58752 #| msgid "Birmingham" 58753 msgctxt "City in United Kingdom" 58754 msgid "Nottingham" 58755 msgstr "Israel" 58756 58757 #: kstars_i18n.cpp:2927 58758 #, fuzzy, kde-kuit-format 58759 #| msgid "Show" 58760 msgctxt "City in Mauritania" 58761 msgid "Nouakchott" 58762 msgstr "Visualizar" 58763 58764 #: kstars_i18n.cpp:2928 58765 #, fuzzy, kde-kuit-format 58766 #| msgid "omega" 58767 msgctxt "City in New Caledonia France" 58768 msgid "Noumea" 58769 msgstr "omega" 58770 58771 #: kstars_i18n.cpp:2929 58772 #, fuzzy, kde-kuit-format 58773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58774 #| msgid "Novara" 58775 msgctxt "City in Italy" 58776 msgid "Novara" 58777 msgstr "Noruega" 58778 58779 #: kstars_i18n.cpp:2930 58780 #, fuzzy, kde-kuit-format 58781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58782 #| msgid "Novgorod" 58783 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58784 msgid "Novgorod" 58785 msgstr "Noruega" 58786 58787 #: kstars_i18n.cpp:2931 58788 #, kde-kuit-format 58789 msgctxt "City in Michigan USA" 58790 msgid "Novi" 58791 msgstr "" 58792 58793 #: kstars_i18n.cpp:2932 58794 #, kde-kuit-format 58795 msgctxt "City in Siberia Russia" 58796 msgid "Novosibirsk" 58797 msgstr "" 58798 58799 #: kstars_i18n.cpp:2933 58800 #, fuzzy, kde-kuit-format 58801 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58802 #| msgid "Maine" 58803 msgctxt "City in Germany" 58804 msgid "Nuremberg" 58805 msgstr "Ucraina" 58806 58807 #: kstars_i18n.cpp:2934 58808 #, fuzzy, kde-kuit-format 58809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58810 #| msgid "Aurora" 58811 msgctxt "City in Fyn Denmark" 58812 msgid "Nyborg" 58813 msgstr "Austria" 58814 58815 #: kstars_i18n.cpp:2935 58816 #, fuzzy, kde-kuit-format 58817 #| msgid "Filter" 58818 msgctxt "City in Falster Denmark" 58819 msgid "Nykoebing Falster" 58820 msgstr "Filtre" 58821 58822 #: kstars_i18n.cpp:2936 58823 #, kde-kuit-format 58824 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 58825 msgid "Nyíregyháza" 58826 msgstr "" 58827 58828 #: kstars_i18n.cpp:2937 58829 #, fuzzy, kde-kuit-format 58830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58831 #| msgid "Orange" 58832 msgctxt "City in Illinois USA" 58833 msgid "Oak Park" 58834 msgstr "Irange" 58835 58836 #: kstars_i18n.cpp:2938 58837 #, fuzzy, kde-kuit-format 58838 #| msgid "City:" 58839 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58840 msgid "Oak Point" 58841 msgstr "Ciutat :" 58842 58843 #: kstars_i18n.cpp:2939 58844 #, kde-kuit-format 58845 msgctxt "City in Tennessee USA" 58846 msgid "Oak Ridge" 58847 msgstr "" 58848 58849 #: kstars_i18n.cpp:2940 58850 #, kde-kuit-format 58851 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58852 msgid "Oak Ridge Obs." 58853 msgstr "" 58854 58855 #: kstars_i18n.cpp:2941 58856 #, fuzzy, kde-kuit-format 58857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58858 #| msgid "Wakefield" 58859 msgctxt "City in Maine USA" 58860 msgid "Oakfield" 58861 msgstr "Navera Zelanda" 58862 58863 #: kstars_i18n.cpp:2942 58864 #, fuzzy, kde-kuit-format 58865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58866 #| msgid "Auckland" 58867 msgctxt "City in California USA" 58868 msgid "Oakland" 58869 msgstr "Islandia" 58870 58871 #: kstars_i18n.cpp:2943 58872 #, fuzzy, kde-kuit-format 58873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58874 #| msgid "Marseille" 58875 msgctxt "City in Kansas USA" 58876 msgid "Oakley" 58877 msgstr "Marselha" 58878 58879 #: kstars_i18n.cpp:2944 58880 #, fuzzy, kde-kuit-format 58881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58882 #| msgid "Marseille" 58883 msgctxt "City in Ontario Canada" 58884 msgid "Oakville" 58885 msgstr "Marselha" 58886 58887 #: kstars_i18n.cpp:2945 58888 #, kde-kuit-format 58889 msgctxt "City in Germany" 58890 msgid "Oberhausen" 58891 msgstr "" 58892 58893 #: kstars_i18n.cpp:2946 58894 #, fuzzy, kde-kuit-format 58895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58896 #| msgid "Berlin" 58897 msgctxt "City in Ohio USA" 58898 msgid "Oberlin" 58899 msgstr "Bèlgica" 58900 58901 #: kstars_i18n.cpp:2947 58902 #, kde-kuit-format 58903 msgctxt "City in Germany" 58904 msgid "Oberpfaffenhofen" 58905 msgstr "" 58906 58907 #: kstars_i18n.cpp:2948 58908 #, kde-kuit-format 58909 msgctxt "City in Spain" 58910 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 58911 msgstr "" 58912 58913 #: kstars_i18n.cpp:2949 58914 #, fuzzy, kde-kuit-format 58915 #| msgid "in" 58916 msgctxt "City in Italy" 58917 msgid "Obs. Milan" 58918 msgstr "dins" 58919 58920 #: kstars_i18n.cpp:2950 58921 #, kde-kuit-format 58922 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 58923 msgid "Observatoire de Haute Provence" 58924 msgstr "" 58925 58926 #: kstars_i18n.cpp:2951 58927 #, fuzzy, kde-kuit-format 58928 #| msgid "Local" 58929 msgctxt "City in Florida USA" 58930 msgid "Ocala" 58931 msgstr "Local" 58932 58933 #: kstars_i18n.cpp:2952 58934 #, fuzzy, kde-kuit-format 58935 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58936 #| msgid "Panama" 58937 msgctxt "City in Maryland USA" 58938 msgid "Ocean City" 58939 msgstr "Panamà" 58940 58941 #: kstars_i18n.cpp:2953 58942 #, fuzzy, kde-kuit-format 58943 #| msgid "Label:" 58944 msgctxt "City in New Jersey USA" 58945 msgid "Ocean Grove" 58946 msgstr "Etiqueta :" 58947 58948 #: kstars_i18n.cpp:2954 58949 #, fuzzy, kde-kuit-format 58950 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 58951 #| msgid "Iceland" 58952 msgctxt "City in California USA" 58953 msgid "Oceanside" 58954 msgstr "Islàndia" 58955 58956 #: kstars_i18n.cpp:2955 58957 #, fuzzy, kde-kuit-format 58958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58959 #| msgid "Orange" 58960 msgctxt "City in Fyn Denmark" 58961 msgid "Odense" 58962 msgstr "Irange" 58963 58964 #: kstars_i18n.cpp:2956 58965 #, fuzzy, kde-kuit-format 58966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58967 #| msgid "Messina" 58968 msgctxt "City in Ukraine" 58969 msgid "Odessa" 58970 msgstr "Russia" 58971 58972 #: kstars_i18n.cpp:2957 58973 #, fuzzy, kde-kuit-format 58974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58975 #| msgid "Messina" 58976 msgctxt "City in Texas USA" 58977 msgid "Odessa" 58978 msgstr "Russia" 58979 58980 #: kstars_i18n.cpp:2958 58981 #, fuzzy, kde-kuit-format 58982 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 58983 #| msgid "Manche" 58984 msgctxt "City in Germany" 58985 msgid "Offenbach" 58986 msgstr "França" 58987 58988 #: kstars_i18n.cpp:2959 58989 #, fuzzy, kde-kuit-format 58990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58991 #| msgid "Marshall" 58992 msgctxt "City in Nebraska USA" 58993 msgid "Ogallala" 58994 msgstr "Kanu" 58995 58996 #: kstars_i18n.cpp:2960 58997 #, fuzzy, kde-kuit-format 58998 #| msgid "On" 58999 msgctxt "City in Utah USA" 59000 msgid "Ogden" 59001 msgstr "Actiu" 59002 59003 #: kstars_i18n.cpp:2961 59004 #, kde-kuit-format 59005 msgctxt "City in Lecco Italy" 59006 msgid "Oggiono" 59007 msgstr "" 59008 59009 #: kstars_i18n.cpp:2962 59010 #, fuzzy, kde-kuit-format 59011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59012 #| msgid "Auckland" 59013 msgctxt "City in New Zealand" 59014 msgid "Ohakea" 59015 msgstr "Islandia" 59016 59017 #: kstars_i18n.cpp:2963 59018 #, fuzzy, kde-kuit-format 59019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59020 #| msgid "Okayama" 59021 msgctxt "City in Japan" 59022 msgid "Okayama" 59023 msgstr "Panama" 59024 59025 #: kstars_i18n.cpp:2964 59026 #, fuzzy, kde-kuit-format 59027 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 59028 #| msgid "Indiana" 59029 msgctxt "City in Japan" 59030 msgid "Okinawa" 59031 msgstr "Icones" 59032 59033 #: kstars_i18n.cpp:2965 59034 #, fuzzy, kde-kuit-format 59035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59036 #| msgid "Okayama" 59037 msgctxt "City in Oklahoma USA" 59038 msgid "Oklahoma City" 59039 msgstr "Panama" 59040 59041 #: kstars_i18n.cpp:2966 59042 #, fuzzy, kde-kuit-format 59043 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 59044 #| msgid "Other" 59045 msgctxt "City in Kansas USA" 59046 msgid "Olathe" 59047 msgstr "Autre" 59048 59049 #: kstars_i18n.cpp:2967 59050 #, fuzzy, kde-kuit-format 59051 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59052 #| msgid "Colombia" 59053 msgctxt "City in Italy" 59054 msgid "Olbia" 59055 msgstr "Colombia" 59056 59057 #: kstars_i18n.cpp:2968 59058 #, fuzzy, kde-kuit-format 59059 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59060 #| msgid "Luxembourg" 59061 msgctxt "City in Germany" 59062 msgid "Oldenburg" 59063 msgstr "Luxemborg" 59064 59065 #: kstars_i18n.cpp:2969 59066 #, fuzzy, kde-kuit-format 59067 #| msgid "General" 59068 msgctxt "City in Germany" 59069 msgid "Oldendorf" 59070 msgstr "General" 59071 59072 #: kstars_i18n.cpp:2970 59073 #, kde-kuit-format 59074 msgctxt "City in Alberta Canada" 59075 msgid "Olds" 59076 msgstr "" 59077 59078 #: kstars_i18n.cpp:2971 59079 #, fuzzy, kde-kuit-format 59080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59081 #| msgid "Oran" 59082 msgctxt "City in New York USA" 59083 msgid "Olean" 59084 msgstr "Còrean" 59085 59086 #: kstars_i18n.cpp:2972 59087 #, fuzzy, kde-kuit-format 59088 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59089 #| msgid "Colombia" 59090 msgctxt "City in Washington USA" 59091 msgid "Olympia" 59092 msgstr "Colombia" 59093 59094 #: kstars_i18n.cpp:2973 59095 #, fuzzy, kde-kuit-format 59096 #| msgid "alpha" 59097 msgctxt "City in Nebraska USA" 59098 msgid "Omaha" 59099 msgstr "alfa" 59100 59101 #: kstars_i18n.cpp:2974 59102 #, fuzzy, kde-kuit-format 59103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59104 #| msgid "Tomsk" 59105 msgctxt "City in Siberia Russia" 59106 msgid "Omsk" 59107 msgstr "Hondures" 59108 59109 #: kstars_i18n.cpp:2975 59110 #, fuzzy, kde-kuit-format 59111 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 59112 #| msgid "Indiana" 59113 msgctxt "City in Namibia" 59114 msgid "Ondangwa" 59115 msgstr "Icones" 59116 59117 #: kstars_i18n.cpp:2976 59118 #, fuzzy, kde-kuit-format 59119 #| msgid "Local" 59120 msgctxt "City in Sweden" 59121 msgid "Onsala" 59122 msgstr "Local" 59123 59124 #: kstars_i18n.cpp:2977 59125 #, fuzzy, kde-kuit-format 59126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59127 #| msgid "Bari" 59128 msgctxt "City in California USA" 59129 msgid "Ontario" 59130 msgstr "Barbados" 59131 59132 #: kstars_i18n.cpp:2978 59133 #, fuzzy, kde-kuit-format 59134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59135 #| msgid "Henderson" 59136 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 59137 msgid "Oostende" 59138 msgstr "Henderson" 59139 59140 #: kstars_i18n.cpp:2979 59141 #, kde-kuit-format 59142 msgctxt "City in India" 59143 msgid "Ooty" 59144 msgstr "" 59145 59146 #: kstars_i18n.cpp:2980 59147 #, fuzzy, kde-kuit-format 59148 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59149 #| msgid "Colombia" 59150 msgctxt "City in Alabama USA" 59151 msgid "Opelika" 59152 msgstr "Colombia" 59153 59154 #: kstars_i18n.cpp:2981 59155 #, fuzzy, kde-kuit-format 59156 #| msgid "phi" 59157 msgctxt "City in Montana USA" 59158 msgid "Opheim" 59159 msgstr "phi" 59160 59161 #: kstars_i18n.cpp:2982 59162 #, fuzzy, kde-kuit-format 59163 #| msgid "Position" 59164 msgctxt "City in Portugal" 59165 msgid "Oporto" 59166 msgstr "Posicion" 59167 59168 #: kstars_i18n.cpp:2983 59169 #, fuzzy, kde-kuit-format 59170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59171 #| msgid "Oran" 59172 msgctxt "City in Algeria" 59173 msgid "Oran" 59174 msgstr "Còrean" 59175 59176 #: kstars_i18n.cpp:2984 59177 #, fuzzy, kde-kuit-format 59178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59179 #| msgid "Orange" 59180 msgctxt "City in California USA" 59181 msgid "Orange" 59182 msgstr "Irange" 59183 59184 #: kstars_i18n.cpp:2985 59185 #, fuzzy, kde-kuit-format 59186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59187 #| msgid "Orange" 59188 msgctxt "City in Connecticut USA" 59189 msgid "Orange" 59190 msgstr "Irange" 59191 59192 #: kstars_i18n.cpp:2986 59193 #, fuzzy, kde-kuit-format 59194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59195 #| msgid "Orange" 59196 msgctxt "City in Vaucluse France" 59197 msgid "Orange" 59198 msgstr "Irange" 59199 59200 #: kstars_i18n.cpp:2987 59201 #, fuzzy, kde-kuit-format 59202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59203 #| msgid "Orange" 59204 msgctxt "City in Florida USA" 59205 msgid "Orange Park" 59206 msgstr "Irange" 59207 59208 #: kstars_i18n.cpp:2988 59209 #, fuzzy, kde-kuit-format 59210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59211 #| msgid "Orange" 59212 msgctxt "City in South Carolina USA" 59213 msgid "Orangeburg" 59214 msgstr "Irange" 59215 59216 #: kstars_i18n.cpp:2989 59217 #, kde-kuit-format 59218 msgctxt "City in Central Region Russia" 59219 msgid "Orel" 59220 msgstr "" 59221 59222 #: kstars_i18n.cpp:2990 59223 #, kde-kuit-format 59224 msgctxt "City in Utah USA" 59225 msgid "Orem" 59226 msgstr "" 59227 59228 #: kstars_i18n.cpp:2991 59229 #, fuzzy, kde-kuit-format 59230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59231 #| msgid "Orange" 59232 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59233 msgid "Orenburg" 59234 msgstr "Irange" 59235 59236 #: kstars_i18n.cpp:2992 59237 #, fuzzy, kde-kuit-format 59238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59239 #| msgid "Orange" 59240 msgctxt "City in Spain" 59241 msgid "Orense" 59242 msgstr "Irange" 59243 59244 #: kstars_i18n.cpp:2993 59245 #, fuzzy, kde-kuit-format 59246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59247 #| msgid "Berlin" 59248 msgctxt "City in Ontario Canada" 59249 msgid "Orillia" 59250 msgstr "Bèlgica" 59251 59252 #: kstars_i18n.cpp:2994 59253 #, fuzzy, kde-kuit-format 59254 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59255 #| msgid "Oran" 59256 msgctxt "City in Florida USA" 59257 msgid "Orlando" 59258 msgstr "Còrean" 59259 59260 #: kstars_i18n.cpp:2995 59261 #, fuzzy, kde-kuit-format 59262 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59263 #| msgid "Oran" 59264 msgctxt "City in Loiret France" 59265 msgid "Orleans" 59266 msgstr "Còrean" 59267 59268 #: kstars_i18n.cpp:2996 59269 #, fuzzy, kde-kuit-format 59270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59271 #| msgid "Lakota" 59272 msgctxt "City in Japan" 59273 msgid "Osaka" 59274 msgstr "Croacia" 59275 59276 #: kstars_i18n.cpp:2997 59277 #, fuzzy, kde-kuit-format 59278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59279 #| msgid "Orange" 59280 msgctxt "City in Kansas USA" 59281 msgid "Osborne" 59282 msgstr "Irange" 59283 59284 #: kstars_i18n.cpp:2998 59285 #, kde-kuit-format 59286 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59287 msgid "Oshkosh" 59288 msgstr "" 59289 59290 #: kstars_i18n.cpp:2999 59291 #, kde-kuit-format 59292 msgctxt "City in Croatia" 59293 msgid "Osijek" 59294 msgstr "" 59295 59296 #: kstars_i18n.cpp:3000 59297 #, kde-kuit-format 59298 msgctxt "City in Norway" 59299 msgid "Oslo" 59300 msgstr "" 59301 59302 #: kstars_i18n.cpp:3001 59303 #, kde-kuit-format 59304 msgctxt "City in Germany" 59305 msgid "Osnabrück" 59306 msgstr "" 59307 59308 #: kstars_i18n.cpp:3002 59309 #, kde-kuit-format 59310 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59311 msgid "Osoyoos" 59312 msgstr "" 59313 59314 #: kstars_i18n.cpp:3003 59315 #, fuzzy, kde-kuit-format 59316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59317 #| msgid "Oran" 59318 msgctxt "City in Italy" 59319 msgid "Otranto" 59320 msgstr "Còrean" 59321 59322 #: kstars_i18n.cpp:3004 59323 #, fuzzy, kde-kuit-format 59324 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59325 #| msgid "Malta" 59326 msgctxt "City in Ontario Canada" 59327 msgid "Ottawa" 59328 msgstr "Malta" 59329 59330 #: kstars_i18n.cpp:3005 59331 #, kde-kuit-format 59332 msgctxt "City in Iowa USA" 59333 msgid "Ottumwa" 59334 msgstr "" 59335 59336 #: kstars_i18n.cpp:3006 59337 #, kde-kuit-format 59338 msgctxt "City in Burkina Faso" 59339 msgid "Ouagadougou" 59340 msgstr "" 59341 59342 #: kstars_i18n.cpp:3007 59343 #, kde-kuit-format 59344 msgctxt "City in Morocco" 59345 msgid "Ouarzazate" 59346 msgstr "" 59347 59348 #: kstars_i18n.cpp:3008 59349 #, kde-kuit-format 59350 msgctxt "City in Finland" 59351 msgid "Oulu" 59352 msgstr "" 59353 59354 #: kstars_i18n.cpp:3009 59355 #, kde-kuit-format 59356 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59357 msgid "Outlook" 59358 msgstr "" 59359 59360 #: kstars_i18n.cpp:3010 59361 #, fuzzy, kde-kuit-format 59362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59363 #| msgid "Orange" 59364 msgctxt "City in Kansas USA" 59365 msgid "Overland Park" 59366 msgstr "Irange" 59367 59368 #: kstars_i18n.cpp:3011 59369 #, kde-kuit-format 59370 msgctxt "City in Spain" 59371 msgid "Oviedo" 59372 msgstr "" 59373 59374 #: kstars_i18n.cpp:3012 59375 #, kde-kuit-format 59376 msgctxt "City in Ontario Canada" 59377 msgid "Owen Sound" 59378 msgstr "" 59379 59380 #: kstars_i18n.cpp:3013 59381 #, kde-kuit-format 59382 msgctxt "City in California USA" 59383 msgid "Owens Valley Radio Obs." 59384 msgstr "" 59385 59386 #: kstars_i18n.cpp:3014 59387 #, fuzzy, kde-kuit-format 59388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59389 #| msgid "Orange" 59390 msgctxt "City in Kentucky USA" 59391 msgid "Owensboro" 59392 msgstr "Irange" 59393 59394 #: kstars_i18n.cpp:3015 59395 #, fuzzy, kde-kuit-format 59396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59397 #| msgid "Bradford" 59398 msgctxt "City in United Kingdom" 59399 msgid "Oxford" 59400 msgstr "Bradford" 59401 59402 #: kstars_i18n.cpp:3016 59403 #, fuzzy, kde-kuit-format 59404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59405 #| msgid "Bradford" 59406 msgctxt "City in Mississippi USA" 59407 msgid "Oxford" 59408 msgstr "Bradford" 59409 59410 #: kstars_i18n.cpp:3017 59411 #, fuzzy, kde-kuit-format 59412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59413 #| msgid "Bradford" 59414 msgctxt "City in North Carolina USA" 59415 msgid "Oxford" 59416 msgstr "Bradford" 59417 59418 #: kstars_i18n.cpp:3018 59419 #, fuzzy, kde-kuit-format 59420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59421 #| msgid "Siena" 59422 msgctxt "City in California USA" 59423 msgid "Oxnard" 59424 msgstr "Vinyes" 59425 59426 #: kstars_i18n.cpp:3019 59427 #, fuzzy, kde-kuit-format 59428 #| msgid "On" 59429 msgctxt "City in Alberta Canada" 59430 msgid "Oyen" 59431 msgstr "Actiu" 59432 59433 #: kstars_i18n.cpp:3020 59434 #, kde-kuit-format 59435 msgctxt "City in Far East Russia" 59436 msgid "Oymiakon" 59437 msgstr "" 59438 59439 #: kstars_i18n.cpp:3021 59440 #, kde-kuit-format 59441 msgctxt "City in Arkansas USA" 59442 msgid "Ozark" 59443 msgstr "" 59444 59445 #: kstars_i18n.cpp:3022 59446 #, fuzzy, kde-kuit-format 59447 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59448 #| msgid "Palau" 59449 msgctxt "City in Hawaii USA" 59450 msgid "Paauilo" 59451 msgstr "Palau" 59452 59453 #: kstars_i18n.cpp:3023 59454 #, fuzzy, kde-kuit-format 59455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59456 #| msgid "Miami" 59457 msgctxt "City in Missouri USA" 59458 msgid "Pacific" 59459 msgstr "Maòri" 59460 59461 #: kstars_i18n.cpp:3024 59462 #, fuzzy, kde-kuit-format 59463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59464 #| msgid "Miami" 59465 msgctxt "City in California USA" 59466 msgid "Pacific Beach" 59467 msgstr "Maòri" 59468 59469 #: kstars_i18n.cpp:3025 59470 #, fuzzy, kde-kuit-format 59471 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59472 #| msgid "Gabon" 59473 msgctxt "City in Germany" 59474 msgid "Paderborn" 59475 msgstr "Gabon" 59476 59477 #: kstars_i18n.cpp:3026 59478 #, fuzzy, kde-kuit-format 59479 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59480 #| msgid "Poland" 59481 msgctxt "City in Italy" 59482 msgid "Padova" 59483 msgstr "Polonha" 59484 59485 #: kstars_i18n.cpp:3027 59486 #, fuzzy, kde-kuit-format 59487 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59488 #| msgid "Poland" 59489 msgctxt "City in Kentucky USA" 59490 msgid "Paducah" 59491 msgstr "Polonha" 59492 59493 #: kstars_i18n.cpp:3028 59494 #, fuzzy, kde-kuit-format 59495 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59496 #| msgid "Cayman Islands" 59497 msgctxt "City in US Territory" 59498 msgid "Pagan Island" 59499 msgstr "Illas Caiman" 59500 59501 #: kstars_i18n.cpp:3029 59502 #, kde-kuit-format 59503 msgctxt "City in Samoa" 59504 msgid "Pago Pago" 59505 msgstr "" 59506 59507 #: kstars_i18n.cpp:3030 59508 #, fuzzy, kde-kuit-format 59509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59510 #| msgid "Parma" 59511 msgctxt "City in Estonia" 59512 msgid "Paide" 59513 msgstr "Panama" 59514 59515 #: kstars_i18n.cpp:3031 59516 #, fuzzy, kde-kuit-format 59517 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59518 #| msgid "Palau" 59519 msgctxt "City in Far East Russia" 59520 msgid "Palana" 59521 msgstr "Palau" 59522 59523 #: kstars_i18n.cpp:3032 59524 #, fuzzy, kde-kuit-format 59525 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59526 #| msgid "Maldives" 59527 msgctxt "City in Estonia" 59528 msgid "Paldiski" 59529 msgstr "Maldivas" 59530 59531 #: kstars_i18n.cpp:3033 59532 #, fuzzy, kde-kuit-format 59533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59534 #| msgid "Perm" 59535 msgctxt "City in Indonesia" 59536 msgid "Palembang" 59537 msgstr "Panama" 59538 59539 #: kstars_i18n.cpp:3034 59540 #, fuzzy, kde-kuit-format 59541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59542 #| msgid "Palencia" 59543 msgctxt "City in Spain" 59544 msgid "Palencia" 59545 msgstr "Eslovenia" 59546 59547 #: kstars_i18n.cpp:3035 59548 #, fuzzy, kde-kuit-format 59549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59550 #| msgid "Perm" 59551 msgctxt "City in Italy" 59552 msgid "Palermo" 59553 msgstr "Panama" 59554 59555 #: kstars_i18n.cpp:3036 59556 #, fuzzy, kde-kuit-format 59557 #| msgid "Client" 59558 msgctxt "City in Texas USA" 59559 msgid "Palestine" 59560 msgstr "Client" 59561 59562 #: kstars_i18n.cpp:3037 59563 #, fuzzy, kde-kuit-format 59564 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59565 #| msgid "Panama" 59566 msgctxt "City in Florida USA" 59567 msgid "Palm City" 59568 msgstr "Panamà" 59569 59570 #: kstars_i18n.cpp:3038 59571 #, kde-kuit-format 59572 msgctxt "City in Spain" 59573 msgid "Palma de Mallorca" 59574 msgstr "" 59575 59576 #: kstars_i18n.cpp:3039 59577 #, fuzzy, kde-kuit-format 59578 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59579 #| msgid "Parma" 59580 msgctxt "City in California USA" 59581 msgid "Palmdale" 59582 msgstr "Panama" 59583 59584 #: kstars_i18n.cpp:3040 59585 #, fuzzy, kde-kuit-format 59586 #| msgid "Camera" 59587 msgctxt "City in Alaska USA" 59588 msgid "Palmer" 59589 msgstr "Aparelh de fotografiar" 59590 59591 #: kstars_i18n.cpp:3041 59592 #, fuzzy, kde-kuit-format 59593 #| msgid "Calculator" 59594 msgctxt "City in California USA" 59595 msgid "Palo Alto" 59596 msgstr "Calculeta" 59597 59598 #: kstars_i18n.cpp:3042 59599 #, fuzzy, kde-kuit-format 59600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59601 #| msgid "Kampala" 59602 msgctxt "City in Spain" 59603 msgid "Pamplona" 59604 msgstr "Guatemala" 59605 59606 #: kstars_i18n.cpp:3043 59607 #, fuzzy, kde-kuit-format 59608 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59609 #| msgid "Panama" 59610 msgctxt "City in Panama" 59611 msgid "Panama City" 59612 msgstr "Panamà" 59613 59614 #: kstars_i18n.cpp:3044 59615 #, fuzzy, kde-kuit-format 59616 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59617 #| msgid "Panama" 59618 msgctxt "City in Florida USA" 59619 msgid "Panama City" 59620 msgstr "Panamà" 59621 59622 #: kstars_i18n.cpp:3045 59623 #, kde-kuit-format 59624 msgctxt "City in Lithuania" 59625 msgid "Panevėžys" 59626 msgstr "" 59627 59628 #: kstars_i18n.cpp:3046 59629 #, fuzzy, kde-kuit-format 59630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59631 #| msgid "Palencia" 59632 msgctxt "City in Italy" 59633 msgid "Pantelleria" 59634 msgstr "Eslovenia" 59635 59636 #: kstars_i18n.cpp:3047 59637 #, fuzzy, kde-kuit-format 59638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59639 #| msgid "Delta" 59640 msgctxt "City in French Polynesia" 59641 msgid "Papeete" 59642 msgstr "Kanu" 59643 59644 #: kstars_i18n.cpp:3048 59645 #, fuzzy, kde-kuit-format 59646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59647 #| msgid "Paris" 59648 msgctxt "City in Quebec Canada" 59649 msgid "Paradis" 59650 msgstr "Paris" 59651 59652 #: kstars_i18n.cpp:3049 59653 #, fuzzy, kde-kuit-format 59654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59655 #| msgid "Paris" 59656 msgctxt "City in Nevada USA" 59657 msgid "Paradise" 59658 msgstr "Paris" 59659 59660 #: kstars_i18n.cpp:3050 59661 #, fuzzy, kde-kuit-format 59662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59663 #| msgid "Parent" 59664 msgctxt "City in Quebec Canada" 59665 msgid "Parent" 59666 msgstr "Parent" 59667 59668 #: kstars_i18n.cpp:3051 59669 #, fuzzy, kde-kuit-format 59670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59671 #| msgid "Paris" 59672 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 59673 msgid "Paris" 59674 msgstr "Paris" 59675 59676 #: kstars_i18n.cpp:3052 59677 #, fuzzy, kde-kuit-format 59678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59679 #| msgid "Paris" 59680 msgctxt "City in Illinois USA" 59681 msgid "Paris" 59682 msgstr "Paris" 59683 59684 #: kstars_i18n.cpp:3053 59685 #, fuzzy, kde-kuit-format 59686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59687 #| msgid "Paris" 59688 msgctxt "City in Paris France" 59689 msgid "Paris" 59690 msgstr "Paris" 59691 59692 #: kstars_i18n.cpp:3054 59693 #, fuzzy, kde-kuit-format 59694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59695 #| msgid "Paris" 59696 msgctxt "City in Minnesota USA" 59697 msgid "Park Rapids" 59698 msgstr "Paris" 59699 59700 #: kstars_i18n.cpp:3055 59701 #, fuzzy, kde-kuit-format 59702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59703 #| msgid "Maseru" 59704 msgctxt "City in New Mexico USA" 59705 msgid "Park View" 59706 msgstr "Pero" 59707 59708 #: kstars_i18n.cpp:3056 59709 #, fuzzy, kde-kuit-format 59710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59711 #| msgid "Maseru" 59712 msgctxt "City in West Virginia USA" 59713 msgid "Parkersburg" 59714 msgstr "Pero" 59715 59716 #: kstars_i18n.cpp:3057 59717 #, fuzzy, kde-kuit-format 59718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59719 #| msgid "Maseru" 59720 msgctxt "City in Australia" 59721 msgid "Parkes" 59722 msgstr "Pero" 59723 59724 #: kstars_i18n.cpp:3058 59725 #, fuzzy, kde-kuit-format 59726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59727 #| msgid "Parma" 59728 msgctxt "City in Italy" 59729 msgid "Parma" 59730 msgstr "Panama" 59731 59732 #: kstars_i18n.cpp:3059 59733 #, fuzzy, kde-kuit-format 59734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59735 #| msgid "Parma" 59736 msgctxt "City in Ohio USA" 59737 msgid "Parma" 59738 msgstr "Panama" 59739 59740 #: kstars_i18n.cpp:3060 59741 #, fuzzy, kde-kuit-format 59742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59743 #| msgid "Maseru" 59744 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59745 msgid "Parrsboro" 59746 msgstr "Pero" 59747 59748 #: kstars_i18n.cpp:3061 59749 #, fuzzy, kde-kuit-format 59750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59751 #| msgid "Portland" 59752 msgctxt "City in Ontario Canada" 59753 msgid "Parry Sound" 59754 msgstr "Polònia" 59755 59756 #: kstars_i18n.cpp:3062 59757 #, fuzzy, kde-kuit-format 59758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59759 #| msgid "Paris" 59760 msgctxt "City in West Virginia USA" 59761 msgid "Parsons" 59762 msgstr "Paris" 59763 59764 #: kstars_i18n.cpp:3063 59765 #, fuzzy, kde-kuit-format 59766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59767 #| msgid "Palencia" 59768 msgctxt "City in California USA" 59769 msgid "Pasadena" 59770 msgstr "Eslovenia" 59771 59772 #: kstars_i18n.cpp:3064 59773 #, fuzzy, kde-kuit-format 59774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59775 #| msgid "Palencia" 59776 msgctxt "City in Texas USA" 59777 msgid "Pasadena" 59778 msgstr "Eslovenia" 59779 59780 #: kstars_i18n.cpp:3065 59781 #, fuzzy, kde-kuit-format 59782 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59783 #| msgid "Paraguay" 59784 msgctxt "City in Mississippi USA" 59785 msgid "Pascagoula" 59786 msgstr "Paraguai" 59787 59788 #: kstars_i18n.cpp:3066 59789 #, fuzzy, kde-kuit-format 59790 #| msgid "Center" 59791 msgctxt "City in New Jersey USA" 59792 msgid "Paterson" 59793 msgstr "Centre" 59794 59795 #: kstars_i18n.cpp:3067 59796 #, fuzzy, kde-kuit-format 59797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59798 #| msgid "Pau" 59799 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 59800 msgid "Pau" 59801 msgstr "Pau" 59802 59803 #: kstars_i18n.cpp:3068 59804 #, kde-kuit-format 59805 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59806 msgid "Pawtucket" 59807 msgstr "" 59808 59809 #: kstars_i18n.cpp:3069 59810 #, fuzzy, kde-kuit-format 59811 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 59812 #| msgid "French Guiana" 59813 msgctxt "City in Alberta Canada" 59814 msgid "Peace River" 59815 msgstr "Guiana francesa" 59816 59817 #: kstars_i18n.cpp:3070 59818 #, fuzzy, kde-kuit-format 59819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59820 #| msgid "Parent" 59821 msgctxt "City in Western Australia Australia" 59822 msgid "Pearce" 59823 msgstr "Parent" 59824 59825 #: kstars_i18n.cpp:3071 59826 #, fuzzy, kde-kuit-format 59827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59828 #| msgid "Perugia" 59829 msgctxt "City in Russia" 59830 msgid "Pechory" 59831 msgstr "Pero" 59832 59833 #: kstars_i18n.cpp:3072 59834 #, fuzzy, kde-kuit-format 59835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59836 #| msgid "Penza" 59837 msgctxt "City in China" 59838 msgid "Peking" 59839 msgstr "Panama" 59840 59841 #: kstars_i18n.cpp:3073 59842 #, fuzzy, kde-kuit-format 59843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59844 #| msgid "Perm" 59845 msgctxt "City in Mozambique" 59846 msgid "Pemba" 59847 msgstr "Panama" 59848 59849 #: kstars_i18n.cpp:3074 59850 #, fuzzy, kde-kuit-format 59851 #| msgid "Label:" 59852 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59853 msgid "Pemberton" 59854 msgstr "Etiqueta :" 59855 59856 #: kstars_i18n.cpp:3075 59857 #, fuzzy, kde-kuit-format 59858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59859 #| msgid "Penza" 59860 msgctxt "City in North Dakota USA" 59861 msgid "Pembina" 59862 msgstr "Panama" 59863 59864 #: kstars_i18n.cpp:3076 59865 #, fuzzy, kde-kuit-format 59866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59867 #| msgid "Cherokee" 59868 msgctxt "City in Ontario Canada" 59869 msgid "Pembroke" 59870 msgstr "Cherokí" 59871 59872 #: kstars_i18n.cpp:3077 59873 #, fuzzy, kde-kuit-format 59874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59875 #| msgid "Penza" 59876 msgctxt "City in Malaysia" 59877 msgid "Penang" 59878 msgstr "Panama" 59879 59880 #: kstars_i18n.cpp:3078 59881 #, fuzzy, kde-kuit-format 59882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59883 #| msgid "Henderson" 59884 msgctxt "City in Oregon USA" 59885 msgid "Pendleton" 59886 msgstr "Henderson" 59887 59888 #: kstars_i18n.cpp:3079 59889 #, fuzzy, kde-kuit-format 59890 #| msgid "star" 59891 msgctxt "City in Florida USA" 59892 msgid "Pensacola" 59893 msgstr "estèla" 59894 59895 #: kstars_i18n.cpp:3080 59896 #, fuzzy, kde-kuit-format 59897 #| msgid "Connection" 59898 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59899 msgid "Penticton" 59900 msgstr "Connexion" 59901 59902 #: kstars_i18n.cpp:3081 59903 #, fuzzy, kde-kuit-format 59904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59905 #| msgid "Penza" 59906 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59907 msgid "Penza" 59908 msgstr "Panama" 59909 59910 #: kstars_i18n.cpp:3082 59911 #, fuzzy, kde-kuit-format 59912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59913 #| msgid "Perugia" 59914 msgctxt "City in Illinois USA" 59915 msgid "Peoria" 59916 msgstr "Pero" 59917 59918 #: kstars_i18n.cpp:3083 59919 #, fuzzy, kde-kuit-format 59920 #| msgid "Connection" 59921 msgctxt "City in Ohio USA" 59922 msgid "Perkins Obs." 59923 msgstr "Connexion" 59924 59925 #: kstars_i18n.cpp:3084 59926 #, fuzzy, kde-kuit-format 59927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59928 #| msgid "Perm" 59929 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59930 msgid "Perm" 59931 msgstr "Panama" 59932 59933 #: kstars_i18n.cpp:3085 59934 #, fuzzy, kde-kuit-format 59935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59936 #| msgid "Perugia" 59937 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 59938 msgid "Perpignan" 59939 msgstr "Pero" 59940 59941 #: kstars_i18n.cpp:3086 59942 #, fuzzy, kde-kuit-format 59943 #| msgid "Port" 59944 msgctxt "City in Western Australia Australia" 59945 msgid "Perth" 59946 msgstr "Pòrt" 59947 59948 #: kstars_i18n.cpp:3087 59949 #, fuzzy, kde-kuit-format 59950 #| msgid "Port" 59951 msgctxt "City in New Jersey USA" 59952 msgid "Perth Amboy" 59953 msgstr "Pòrt" 59954 59955 #: kstars_i18n.cpp:3088 59956 #, fuzzy, kde-kuit-format 59957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59958 #| msgid "Peru" 59959 msgctxt "City in Illinois USA" 59960 msgid "Peru" 59961 msgstr "Peró" 59962 59963 #: kstars_i18n.cpp:3089 59964 #, fuzzy, kde-kuit-format 59965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59966 #| msgid "Perugia" 59967 msgctxt "City in Italy" 59968 msgid "Perugia" 59969 msgstr "Pero" 59970 59971 #: kstars_i18n.cpp:3090 59972 #, fuzzy, kde-kuit-format 59973 #| msgid "star" 59974 msgctxt "City in Italy" 59975 msgid "Pesaro" 59976 msgstr "estèla" 59977 59978 #: kstars_i18n.cpp:3091 59979 #, fuzzy, kde-kuit-format 59980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59981 #| msgid "Parma" 59982 msgctxt "City in Italy" 59983 msgid "Pescara" 59984 msgstr "Panama" 59985 59986 #: kstars_i18n.cpp:3092 59987 #, fuzzy, kde-kuit-format 59988 #| msgid "star" 59989 msgctxt "City in Pakistan" 59990 msgid "Peshawar" 59991 msgstr "estèla" 59992 59993 #: kstars_i18n.cpp:3093 59994 #, kde-kuit-format 59995 msgctxt "City in Israel" 59996 msgid "Petach Tikva" 59997 msgstr "" 59998 59999 #: kstars_i18n.cpp:3094 60000 #, fuzzy, kde-kuit-format 60001 #| msgid "Center" 60002 msgctxt "City in Ontario Canada" 60003 msgid "Peterbell" 60004 msgstr "Centre" 60005 60006 #: kstars_i18n.cpp:3095 60007 #, fuzzy, kde-kuit-format 60008 #| msgid "Center" 60009 msgctxt "City in Ontario Canada" 60010 msgid "Peterborough" 60011 msgstr "Centre" 60012 60013 #: kstars_i18n.cpp:3096 60014 #, fuzzy, kde-kuit-format 60015 #| msgid "Center" 60016 msgctxt "City in Alaska USA" 60017 msgid "Petersburg" 60018 msgstr "Centre" 60019 60020 #: kstars_i18n.cpp:3097 60021 #, fuzzy, kde-kuit-format 60022 #| msgid "Center" 60023 msgctxt "City in Virginia USA" 60024 msgid "Petersburg" 60025 msgstr "Centre" 60026 60027 #: kstars_i18n.cpp:3098 60028 #, kde-kuit-format 60029 msgctxt "City in Far East Russia" 60030 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 60031 msgstr "" 60032 60033 #: kstars_i18n.cpp:3099 60034 #, kde-kuit-format 60035 msgctxt "City in North-West Region Russia" 60036 msgid "Petrozavodsk" 60037 msgstr "" 60038 60039 #: kstars_i18n.cpp:3100 60040 #, fuzzy, kde-kuit-format 60041 #| msgid "week" 60042 msgctxt "City in Far East Russia" 60043 msgid "Pevek" 60044 msgstr "setmana" 60045 60046 #: kstars_i18n.cpp:3101 60047 #, fuzzy, kde-kuit-format 60048 #| msgid "Port" 60049 msgctxt "City in Germany" 60050 msgid "Pforzheim" 60051 msgstr "Pòrt" 60052 60053 #: kstars_i18n.cpp:3102 60054 #, fuzzy, kde-kuit-format 60055 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60056 #| msgid "Belize" 60057 msgctxt "City in Alabama USA" 60058 msgid "Phenix City" 60059 msgstr "Bèlgica" 60060 60061 #: kstars_i18n.cpp:3103 60062 #, fuzzy, kde-kuit-format 60063 #| msgid "alpha" 60064 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60065 msgid "Philadelphia" 60066 msgstr "alfa" 60067 60068 #: kstars_i18n.cpp:3104 60069 #, fuzzy, kde-kuit-format 60070 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60071 #| msgid "Philippines" 60072 msgctxt "City in South Dakota USA" 60073 msgid "Philip" 60074 msgstr "Filipinas" 60075 60076 #: kstars_i18n.cpp:3105 60077 #, fuzzy, kde-kuit-format 60078 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60079 #| msgid "Belize" 60080 msgctxt "City in Arizona USA" 60081 msgid "Phoenix" 60082 msgstr "Bèlgica" 60083 60084 #: kstars_i18n.cpp:3106 60085 #, kde-kuit-format 60086 msgctxt "City in Thailand" 60087 msgid "Phuket" 60088 msgstr "" 60089 60090 #: kstars_i18n.cpp:3107 60091 #, fuzzy, kde-kuit-format 60092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60093 #| msgid "Vicenza" 60094 msgctxt "City in Italy" 60095 msgid "Piacenza" 60096 msgstr "Vinyes" 60097 60098 #: kstars_i18n.cpp:3108 60099 #, kde-kuit-format 60100 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 60101 msgid "Pic du Midi (observatory)" 60102 msgstr "" 60103 60104 #: kstars_i18n.cpp:3109 60105 #, kde-kuit-format 60106 msgctxt "City in Mississippi USA" 60107 msgid "Picayune" 60108 msgstr "" 60109 60110 #: kstars_i18n.cpp:3110 60111 #, fuzzy, kde-kuit-format 60112 #| msgid "Remove Label" 60113 msgctxt "City in Ontario Canada" 60114 msgid "Pickle Lake" 60115 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 60116 60117 #: kstars_i18n.cpp:3111 60118 #, fuzzy, kde-kuit-format 60119 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60120 #| msgid "French Guiana" 60121 msgctxt "City in California USA" 60122 msgid "Pico Rivera" 60123 msgstr "Guiana francesa" 60124 60125 #: kstars_i18n.cpp:3112 60126 #, kde-kuit-format 60127 msgctxt "City in Spain" 60128 msgid "Pico de Veleta" 60129 msgstr "" 60130 60131 #: kstars_i18n.cpp:3113 60132 #, fuzzy, kde-kuit-format 60133 #| msgid "Circle" 60134 msgctxt "City in Nebraska USA" 60135 msgid "Pierce" 60136 msgstr "Cercle" 60137 60138 #: kstars_i18n.cpp:3114 60139 #, fuzzy, kde-kuit-format 60140 #| msgid "Circle" 60141 msgctxt "City in South Dakota USA" 60142 msgid "Pierre" 60143 msgstr "Cercle" 60144 60145 #: kstars_i18n.cpp:3115 60146 #, fuzzy, kde-kuit-format 60147 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60148 #| msgid "China" 60149 msgctxt "City in California USA" 60150 msgid "Pilot Hill" 60151 msgstr "China" 60152 60153 #: kstars_i18n.cpp:3116 60154 #, fuzzy, kde-kuit-format 60155 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60156 #| msgid "Poland" 60157 msgctxt "City in Arkansas USA" 60158 msgid "Pine Bluff" 60159 msgstr "Polonha" 60160 60161 #: kstars_i18n.cpp:3117 60162 #, fuzzy, kde-kuit-format 60163 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60164 #| msgid "Belize" 60165 msgctxt "City in Minnesota USA" 60166 msgid "Pine City" 60167 msgstr "Bèlgica" 60168 60169 #: kstars_i18n.cpp:3118 60170 #, fuzzy, kde-kuit-format 60171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60172 #| msgid "Granada" 60173 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60174 msgid "Pine Falls" 60175 msgstr "Panama" 60176 60177 #: kstars_i18n.cpp:3119 60178 #, fuzzy, kde-kuit-format 60179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60180 #| msgid "Paris" 60181 msgctxt "City in Italy" 60182 msgid "Pisa" 60183 msgstr "Paris" 60184 60185 #: kstars_i18n.cpp:3120 60186 #, fuzzy, kde-kuit-format 60187 #| msgid "Center" 60188 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60189 msgid "Pittsburgh" 60190 msgstr "Centre" 60191 60192 #: kstars_i18n.cpp:3121 60193 #, fuzzy, kde-kuit-format 60194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60195 #| msgid "Plaisance" 60196 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60197 msgid "Pittsfield" 60198 msgstr "Macedònian" 60199 60200 #: kstars_i18n.cpp:3122 60201 #, fuzzy, kde-kuit-format 60202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60203 #| msgid "Plaisance" 60204 msgctxt "City in Poland" 60205 msgid "Piwnice" 60206 msgstr "Macedònian" 60207 60208 #: kstars_i18n.cpp:3123 60209 #, fuzzy, kde-kuit-format 60210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60211 #| msgid "Marseille" 60212 msgctxt "City in California USA" 60213 msgid "Placerville" 60214 msgstr "Marselha" 60215 60216 #: kstars_i18n.cpp:3124 60217 #, fuzzy, kde-kuit-format 60218 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60219 #| msgid "Plaisance" 60220 msgctxt "City in New Jersey USA" 60221 msgid "Plainfield" 60222 msgstr "Macedònian" 60223 60224 #: kstars_i18n.cpp:3125 60225 #, fuzzy, kde-kuit-format 60226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60227 #| msgid "Plaisance" 60228 msgctxt "City in Mauritius" 60229 msgid "Plaisance" 60230 msgstr "Macedònian" 60231 60232 #: kstars_i18n.cpp:3126 60233 #, fuzzy, kde-kuit-format 60234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60235 #| msgid "Parent" 60236 msgctxt "City in Texas USA" 60237 msgid "Plano" 60238 msgstr "Parent" 60239 60240 #: kstars_i18n.cpp:3127 60241 #, kde-kuit-format 60242 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 60243 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 60244 msgstr "" 60245 60246 #: kstars_i18n.cpp:3128 60247 #, kde-kuit-format 60248 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 60249 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 60250 msgstr "" 60251 60252 #: kstars_i18n.cpp:3129 60253 #, fuzzy, kde-kuit-format 60254 #| msgid "Center" 60255 msgctxt "City in New York USA" 60256 msgid "Plattsburgh" 60257 msgstr "Centre" 60258 60259 #: kstars_i18n.cpp:3130 60260 #, fuzzy, kde-kuit-format 60261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60262 #| msgid "Plymouth" 60263 msgctxt "City in United Kingdom" 60264 msgid "Plymouth" 60265 msgstr "Corea dèu Sud" 60266 60267 #: kstars_i18n.cpp:3131 60268 #, fuzzy, kde-kuit-format 60269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60270 #| msgid "Plymouth" 60271 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60272 msgid "Plymouth" 60273 msgstr "Corea dèu Sud" 60274 60275 #: kstars_i18n.cpp:3132 60276 #, fuzzy, kde-kuit-format 60277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60278 #| msgid "Plymouth" 60279 msgctxt "City in Minnesota USA" 60280 msgid "Plymouth" 60281 msgstr "Corea dèu Sud" 60282 60283 #: kstars_i18n.cpp:3133 60284 #, fuzzy, kde-kuit-format 60285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60286 #| msgid "Plymouth" 60287 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60288 msgid "Plymouth" 60289 msgstr "Corea dèu Sud" 60290 60291 #: kstars_i18n.cpp:3134 60292 #, fuzzy, kde-kuit-format 60293 #| msgid "Connection" 60294 msgctxt "City in Idaho USA" 60295 msgid "Pocatello" 60296 msgstr "Connexion" 60297 60298 #: kstars_i18n.cpp:3135 60299 #, fuzzy, kde-kuit-format 60300 #| msgid "Label:" 60301 msgctxt "City in Maryland USA" 60302 msgid "Pocomoke City" 60303 msgstr "Etiqueta :" 60304 60305 #: kstars_i18n.cpp:3136 60306 #, fuzzy, kde-kuit-format 60307 #| msgid "Port" 60308 msgctxt "City in Senegal" 60309 msgid "Podor" 60310 msgstr "Pòrt" 60311 60312 #: kstars_i18n.cpp:3137 60313 #, fuzzy, kde-kuit-format 60314 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60315 #| msgid "Poland" 60316 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 60317 msgid "Pohang" 60318 msgstr "Polonha" 60319 60320 #: kstars_i18n.cpp:3138 60321 #, fuzzy, kde-kuit-format 60322 #| msgid "None" 60323 msgctxt "City in Micronesia" 60324 msgid "Pohnpei" 60325 msgstr "Pas cap" 60326 60327 #: kstars_i18n.cpp:3139 60328 #, kde-kuit-format 60329 msgctxt "City in Alaska USA" 60330 msgid "Point Hope" 60331 msgstr "" 60332 60333 #: kstars_i18n.cpp:3140 60334 #, kde-kuit-format 60335 msgctxt "City in Congo" 60336 msgid "Pointe Noire" 60337 msgstr "" 60338 60339 #: kstars_i18n.cpp:3141 60340 #, kde-kuit-format 60341 msgctxt "City in Ontario Canada" 60342 msgid "Pointe au Baril Station" 60343 msgstr "" 60344 60345 #: kstars_i18n.cpp:3142 60346 #, kde-kuit-format 60347 msgctxt "City in Quebec Canada" 60348 msgid "Pointe-aux-Anglais" 60349 msgstr "" 60350 60351 #: kstars_i18n.cpp:3143 60352 #, kde-kuit-format 60353 msgctxt "City in Guadeloupe France" 60354 msgid "Pointe-à-Pitre" 60355 msgstr "" 60356 60357 #: kstars_i18n.cpp:3144 60358 #, fuzzy, kde-kuit-format 60359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60360 #| msgid "Colon" 60361 msgctxt "City in Montana USA" 60362 msgid "Polson" 60363 msgstr "Dos punts" 60364 60365 #: kstars_i18n.cpp:3145 60366 #, fuzzy, kde-kuit-format 60367 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60368 #| msgid "Poland" 60369 msgctxt "City in Ukraine" 60370 msgid "Poltava" 60371 msgstr "Polonha" 60372 60373 #: kstars_i18n.cpp:3146 60374 #, fuzzy, kde-kuit-format 60375 #| msgid "omicron" 60376 msgctxt "City in California USA" 60377 msgid "Pomona" 60378 msgstr "omicron" 60379 60380 #: kstars_i18n.cpp:3147 60381 #, fuzzy, kde-kuit-format 60382 #| msgid "&Back" 60383 msgctxt "City in Florida USA" 60384 msgid "Pompano Beach" 60385 msgstr "&Precedent" 60386 60387 #: kstars_i18n.cpp:3148 60388 #, fuzzy, kde-kuit-format 60389 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60390 #| msgid "Panama" 60391 msgctxt "City in Oklahoma USA" 60392 msgid "Ponca City" 60393 msgstr "Panamà" 60394 60395 #: kstars_i18n.cpp:3149 60396 #, fuzzy, kde-kuit-format 60397 #| msgid "None" 60398 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 60399 msgid "Ponce" 60400 msgstr "Pas cap" 60401 60402 #: kstars_i18n.cpp:3150 60403 #, fuzzy, kde-kuit-format 60404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60405 #| msgid "Palencia" 60406 msgctxt "City in Spain" 60407 msgid "Pontevedra" 60408 msgstr "Eslovenia" 60409 60410 #: kstars_i18n.cpp:3151 60411 #, fuzzy, kde-kuit-format 60412 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60413 #| msgid "French Polynesia" 60414 msgctxt "City in Michigan USA" 60415 msgid "Pontiac" 60416 msgstr "Polinesia francesa" 60417 60418 #: kstars_i18n.cpp:3152 60419 #, fuzzy, kde-kuit-format 60420 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60421 #| msgid "Poland" 60422 msgctxt "City in Montana USA" 60423 msgid "Poplar" 60424 msgstr "Polonha" 60425 60426 #: kstars_i18n.cpp:3153 60427 #, fuzzy, kde-kuit-format 60428 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60429 #| msgid "Poland" 60430 msgctxt "City in Missouri USA" 60431 msgid "Poplar Bluff" 60432 msgstr "Polonha" 60433 60434 #: kstars_i18n.cpp:3154 60435 #, fuzzy, kde-kuit-format 60436 #| msgid "Port" 60437 msgctxt "City in Finland" 60438 msgid "Pori" 60439 msgstr "Pòrt" 60440 60441 #: kstars_i18n.cpp:3155 60442 #, fuzzy, kde-kuit-format 60443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60444 #| msgid "Portland" 60445 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60446 msgid "Port Alberni" 60447 msgstr "Polònia" 60448 60449 #: kstars_i18n.cpp:3156 60450 #, fuzzy, kde-kuit-format 60451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60452 #| msgid "Portland" 60453 msgctxt "City in Hawaii USA" 60454 msgid "Port Allen" 60455 msgstr "Polònia" 60456 60457 #: kstars_i18n.cpp:3157 60458 #, fuzzy, kde-kuit-format 60459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60460 #| msgid "Portsmouth" 60461 msgctxt "City in Texas USA" 60462 msgid "Port Arthur" 60463 msgstr "Portugal" 60464 60465 #: kstars_i18n.cpp:3158 60466 #, fuzzy, kde-kuit-format 60467 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 60468 #| msgid "North Carolina" 60469 msgctxt "City in Ontario Canada" 60470 msgid "Port Colborne" 60471 msgstr "Corea dèu Nord" 60472 60473 #: kstars_i18n.cpp:3159 60474 #, fuzzy, kde-kuit-format 60475 #| msgid "Driver:" 60476 msgctxt "City in Ontario Canada" 60477 msgid "Port Dover" 60478 msgstr "Pilòt :" 60479 60480 #: kstars_i18n.cpp:3160 60481 #, fuzzy, kde-kuit-format 60482 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60483 #| msgid "Belize" 60484 msgctxt "City in South Africa" 60485 msgid "Port Elizabeth" 60486 msgstr "Bèlgica" 60487 60488 #: kstars_i18n.cpp:3161 60489 #, fuzzy, kde-kuit-format 60490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60491 #| msgid "Portland" 60492 msgctxt "City in Gabon" 60493 msgid "Port Gentil" 60494 msgstr "Polònia" 60495 60496 #: kstars_i18n.cpp:3162 60497 #, fuzzy, kde-kuit-format 60498 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60499 #| msgid "Portsmouth" 60500 msgctxt "City in Nigeria" 60501 msgid "Port Harcourt" 60502 msgstr "Portugal" 60503 60504 #: kstars_i18n.cpp:3163 60505 #, fuzzy, kde-kuit-format 60506 #| msgid "Progress" 60507 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60508 msgid "Port Hawkesbury" 60509 msgstr "Avançament" 60510 60511 #: kstars_i18n.cpp:3164 60512 #, fuzzy, kde-kuit-format 60513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60514 #| msgid "Portsmouth" 60515 msgctxt "City in Michigan USA" 60516 msgid "Port Huron" 60517 msgstr "Portugal" 60518 60519 #: kstars_i18n.cpp:3165 60520 #, fuzzy, kde-kuit-format 60521 #| msgid "Progress" 60522 msgctxt "City in Papua New Guinea" 60523 msgid "Port Moresby" 60524 msgstr "Avançament" 60525 60526 #: kstars_i18n.cpp:3166 60527 #, fuzzy, kde-kuit-format 60528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60529 #| msgid "Portland" 60530 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60531 msgid "Port Renfrew" 60532 msgstr "Polònia" 60533 60534 #: kstars_i18n.cpp:3167 60535 #, fuzzy, kde-kuit-format 60536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60537 #| msgid "Portland" 60538 msgctxt "City in Florida USA" 60539 msgid "Port Salerno" 60540 msgstr "Polònia" 60541 60542 #: kstars_i18n.cpp:3168 60543 #, fuzzy, kde-kuit-format 60544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60545 #| msgid "Portland" 60546 msgctxt "City in Sudan" 60547 msgid "Port Soudan" 60548 msgstr "Polònia" 60549 60550 #: kstars_i18n.cpp:3169 60551 #, fuzzy, kde-kuit-format 60552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60553 #| msgid "Portland" 60554 msgctxt "City in Louisiana USA" 60555 msgid "Port Sulphur" 60556 msgstr "Polònia" 60557 60558 #: kstars_i18n.cpp:3170 60559 #, fuzzy, kde-kuit-format 60560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60561 #| msgid "Portsmouth" 60562 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60563 msgid "Port au Choix" 60564 msgstr "Portugal" 60565 60566 #: kstars_i18n.cpp:3171 60567 #, fuzzy, kde-kuit-format 60568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60569 #| msgid "Portland" 60570 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 60571 msgid "Port of Spain" 60572 msgstr "Polònia" 60573 60574 #: kstars_i18n.cpp:3172 60575 #, fuzzy, kde-kuit-format 60576 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60577 #| msgid "France" 60578 msgctxt "City in Haiti" 60579 msgid "Port-au-Prince" 60580 msgstr "França" 60581 60582 #: kstars_i18n.cpp:3173 60583 #, fuzzy, kde-kuit-format 60584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60585 #| msgid "Granada" 60586 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60587 msgid "Portage la Prairie" 60588 msgstr "Panama" 60589 60590 #: kstars_i18n.cpp:3174 60591 #, fuzzy, kde-kuit-format 60592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60593 #| msgid "Portland" 60594 msgctxt "City in Maine USA" 60595 msgid "Portland" 60596 msgstr "Polònia" 60597 60598 #: kstars_i18n.cpp:3175 60599 #, fuzzy, kde-kuit-format 60600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60601 #| msgid "Portland" 60602 msgctxt "City in Oregon USA" 60603 msgid "Portland" 60604 msgstr "Polònia" 60605 60606 #: kstars_i18n.cpp:3176 60607 #, fuzzy, kde-kuit-format 60608 #| msgid "Port" 60609 msgctxt "City in Quebec Canada" 60610 msgid "Portneuf" 60611 msgstr "Pòrt" 60612 60613 #: kstars_i18n.cpp:3177 60614 #, fuzzy, kde-kuit-format 60615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60616 #| msgid "Kemerovo" 60617 msgctxt "City in Bénin" 60618 msgid "Porto Novo" 60619 msgstr "Brasil" 60620 60621 #: kstars_i18n.cpp:3178 60622 #, fuzzy, kde-kuit-format 60623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60624 #| msgid "Portsmouth" 60625 msgctxt "City in United Kingdom" 60626 msgid "Portsmouth" 60627 msgstr "Portugal" 60628 60629 #: kstars_i18n.cpp:3179 60630 #, fuzzy, kde-kuit-format 60631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60632 #| msgid "Portsmouth" 60633 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60634 msgid "Portsmouth" 60635 msgstr "Portugal" 60636 60637 #: kstars_i18n.cpp:3180 60638 #, fuzzy, kde-kuit-format 60639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60640 #| msgid "Portsmouth" 60641 msgctxt "City in Ohio USA" 60642 msgid "Portsmouth" 60643 msgstr "Portugal" 60644 60645 #: kstars_i18n.cpp:3181 60646 #, fuzzy, kde-kuit-format 60647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60648 #| msgid "Portsmouth" 60649 msgctxt "City in Virginia USA" 60650 msgid "Portsmouth" 60651 msgstr "Portugal" 60652 60653 #: kstars_i18n.cpp:3182 60654 #, fuzzy, kde-kuit-format 60655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60656 #| msgid "Manchester" 60657 msgctxt "City in South Africa" 60658 msgid "Potchefstroom" 60659 msgstr "França" 60660 60661 #: kstars_i18n.cpp:3183 60662 #, fuzzy, kde-kuit-format 60663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60664 #| msgid "Penza" 60665 msgctxt "City in Italy" 60666 msgid "Potenza" 60667 msgstr "Panama" 60668 60669 #: kstars_i18n.cpp:3184 60670 #, fuzzy, kde-kuit-format 60671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60672 #| msgid "Kostroma" 60673 msgctxt "City in Maryland USA" 60674 msgid "Potomac" 60675 msgstr "Israel" 60676 60677 #: kstars_i18n.cpp:3185 60678 #, fuzzy, kde-kuit-format 60679 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60680 #| msgid "Panama" 60681 msgctxt "City in Germany" 60682 msgid "Potsdam" 60683 msgstr "Panamà" 60684 60685 #: kstars_i18n.cpp:3186 60686 #, fuzzy, kde-kuit-format 60687 #| msgid "Position" 60688 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60689 msgid "Pottstown" 60690 msgstr "Posicion" 60691 60692 #: kstars_i18n.cpp:3187 60693 #, kde-kuit-format 60694 msgctxt "City in New York USA" 60695 msgid "Poughkeepsie" 60696 msgstr "" 60697 60698 #: kstars_i18n.cpp:3188 60699 #, fuzzy, kde-kuit-format 60700 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60701 #| msgid "French Guiana" 60702 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60703 msgid "Powell River" 60704 msgstr "Guiana francesa" 60705 60706 #: kstars_i18n.cpp:3189 60707 #, fuzzy, kde-kuit-format 60708 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60709 #| msgid "Poland" 60710 msgctxt "City in Poland" 60711 msgid "Poznan" 60712 msgstr "Polonha" 60713 60714 #: kstars_i18n.cpp:3190 60715 #, fuzzy, kde-kuit-format 60716 #| msgid "omega" 60717 msgctxt "City in Croatia" 60718 msgid "Požega" 60719 msgstr "omega" 60720 60721 #: kstars_i18n.cpp:3191 60722 #, fuzzy, kde-kuit-format 60723 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60724 #| msgid "Paraguay" 60725 msgctxt "City in Czechia" 60726 msgid "Prague" 60727 msgstr "Paraguai" 60728 60729 #: kstars_i18n.cpp:3192 60730 #, fuzzy, kde-kuit-format 60731 #| msgid "Port" 60732 msgctxt "City in Italy" 60733 msgid "Prato" 60734 msgstr "Pòrt" 60735 60736 #: kstars_i18n.cpp:3193 60737 #, fuzzy, kde-kuit-format 60738 #| msgid "Port" 60739 msgctxt "City in Kansas USA" 60740 msgid "Pratt" 60741 msgstr "Pòrt" 60742 60743 #: kstars_i18n.cpp:3194 60744 #, fuzzy, kde-kuit-format 60745 #| msgid "Connection" 60746 msgctxt "City in Arizona USA" 60747 msgid "Prescott" 60748 msgstr "Connexion" 60749 60750 #: kstars_i18n.cpp:3195 60751 #, fuzzy, kde-kuit-format 60752 #| msgid "Connection" 60753 msgctxt "City in Idaho USA" 60754 msgid "Preston" 60755 msgstr "Connexion" 60756 60757 #: kstars_i18n.cpp:3196 60758 #, fuzzy, kde-kuit-format 60759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60760 #| msgid "Perugia" 60761 msgctxt "City in South Africa" 60762 msgid "Pretoria" 60763 msgstr "Pero" 60764 60765 #: kstars_i18n.cpp:3197 60766 #, fuzzy, kde-kuit-format 60767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60768 #| msgid "Parma" 60769 msgctxt "City in Iowa USA" 60770 msgid "Primghar" 60771 msgstr "Panama" 60772 60773 #: kstars_i18n.cpp:3198 60774 #, fuzzy, kde-kuit-format 60775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60776 #| msgid "Alert" 60777 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60778 msgid "Prince Albert" 60779 msgstr "Alèrta" 60780 60781 #: kstars_i18n.cpp:3199 60782 #, fuzzy, kde-kuit-format 60783 #| msgid "Connection" 60784 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60785 msgid "Prince George" 60786 msgstr "Connexion" 60787 60788 #: kstars_i18n.cpp:3200 60789 #, fuzzy, kde-kuit-format 60790 #| msgid "Connection" 60791 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60792 msgid "Prince Rupert" 60793 msgstr "Connexion" 60794 60795 #: kstars_i18n.cpp:3201 60796 #, fuzzy, kde-kuit-format 60797 #| msgid "Connection" 60798 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60799 msgid "Princeton" 60800 msgstr "Connexion" 60801 60802 #: kstars_i18n.cpp:3202 60803 #, fuzzy, kde-kuit-format 60804 #| msgid "Connection" 60805 msgctxt "City in Missouri USA" 60806 msgid "Princeton" 60807 msgstr "Connexion" 60808 60809 #: kstars_i18n.cpp:3203 60810 #, fuzzy, kde-kuit-format 60811 #| msgid "Connection" 60812 msgctxt "City in New Jersey USA" 60813 msgid "Princeton" 60814 msgstr "Connexion" 60815 60816 #: kstars_i18n.cpp:3204 60817 #, fuzzy, kde-kuit-format 60818 #| msgid "Connection" 60819 msgctxt "City in West Virginia USA" 60820 msgid "Princeton" 60821 msgstr "Connexion" 60822 60823 #: kstars_i18n.cpp:3205 60824 #, fuzzy, kde-kuit-format 60825 #| msgid "Connection" 60826 msgctxt "City in New Jersey USA" 60827 msgid "Princeton Obs." 60828 msgstr "Connexion" 60829 60830 #: kstars_i18n.cpp:3206 60831 #, fuzzy, kde-kuit-format 60832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60833 #| msgid "Perugia" 60834 msgctxt "City in Italy" 60835 msgid "Procida" 60836 msgstr "Pero" 60837 60838 #: kstars_i18n.cpp:3207 60839 #, fuzzy, kde-kuit-format 60840 #| msgid "Connection" 60841 msgctxt "City in Vermont USA" 60842 msgid "Proctor" 60843 msgstr "Connexion" 60844 60845 #: kstars_i18n.cpp:3208 60846 #, fuzzy, kde-kuit-format 60847 #| msgid "Progress" 60848 msgctxt "City in Washington USA" 60849 msgid "Prosser" 60850 msgstr "Avançament" 60851 60852 #: kstars_i18n.cpp:3209 60853 #, fuzzy, kde-kuit-format 60854 #| msgid "None" 60855 msgctxt "City in Rhode Island USA" 60856 msgid "Providence" 60857 msgstr "Pas cap" 60858 60859 #: kstars_i18n.cpp:3210 60860 #, fuzzy, kde-kuit-format 60861 #| msgid "None" 60862 msgctxt "City in Far East Russia" 60863 msgid "Provideniya Bay" 60864 msgstr "Pas cap" 60865 60866 #: kstars_i18n.cpp:3211 60867 #, fuzzy, kde-kuit-format 60868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60869 #| msgid "Kemerovo" 60870 msgctxt "City in Utah USA" 60871 msgid "Provo" 60872 msgstr "Brasil" 60873 60874 #: kstars_i18n.cpp:3212 60875 #, fuzzy, kde-kuit-format 60876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60877 #| msgid "Kemerovo" 60878 msgctxt "City in Alberta Canada" 60879 msgid "Provost" 60880 msgstr "Brasil" 60881 60882 #: kstars_i18n.cpp:3213 60883 #, fuzzy, kde-kuit-format 60884 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60885 #| msgid "Greenland" 60886 msgctxt "City in Alaska USA" 60887 msgid "Prudhoe Bay" 60888 msgstr "Groenland" 60889 60890 #: kstars_i18n.cpp:3214 60891 #, fuzzy, kde-kuit-format 60892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60893 #| msgid "Pskov" 60894 msgctxt "City in North-West Region Russia" 60895 msgid "Pskov" 60896 msgstr "Barbados" 60897 60898 #: kstars_i18n.cpp:3215 60899 #, fuzzy, kde-kuit-format 60900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60901 #| msgid "Teruel" 60902 msgctxt "City in Colorado USA" 60903 msgid "Pueblo" 60904 msgstr "Pero" 60905 60906 #: kstars_i18n.cpp:3216 60907 #, kde-kuit-format 60908 msgctxt "City in Chile" 60909 msgid "Puerto Montt" 60910 msgstr "" 60911 60912 #: kstars_i18n.cpp:3217 60913 #, kde-kuit-format 60914 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 60915 msgid "Puerto Real" 60916 msgstr "" 60917 60918 #: kstars_i18n.cpp:3218 60919 #, kde-kuit-format 60920 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 60921 msgid "Puerto del Rosario" 60922 msgstr "" 60923 60924 #: kstars_i18n.cpp:3219 60925 #, fuzzy, kde-kuit-format 60926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60927 #| msgid "Tula" 60928 msgctxt "City in Croatia" 60929 msgid "Pula" 60930 msgstr "Tailandia" 60931 60932 #: kstars_i18n.cpp:3220 60933 #, fuzzy, kde-kuit-format 60934 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60935 #| msgid "Pskov" 60936 msgctxt "City in Russia" 60937 msgid "Pulkovo" 60938 msgstr "Barbados" 60939 60940 #: kstars_i18n.cpp:3221 60941 #, kde-kuit-format 60942 msgctxt "City in Maharashtra India" 60943 msgid "Pune" 60944 msgstr "" 60945 60946 #: kstars_i18n.cpp:3222 60947 #, fuzzy, kde-kuit-format 60948 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 60949 #| msgid "Montana" 60950 msgctxt "City in China" 60951 msgid "Purple Mountain" 60952 msgstr "Austria" 60953 60954 #: kstars_i18n.cpp:3223 60955 #, fuzzy, kde-kuit-format 60956 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60957 #| msgid "Panama" 60958 msgctxt "City in Connecticut USA" 60959 msgid "Putnam" 60960 msgstr "Panamà" 60961 60962 #: kstars_i18n.cpp:3224 60963 #, fuzzy, kde-kuit-format 60964 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60965 #| msgid "Palau" 60966 msgctxt "City in Washington USA" 60967 msgid "Puyallup" 60968 msgstr "Palau" 60969 60970 #: kstars_i18n.cpp:3225 60971 #, fuzzy, kde-kuit-format 60972 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60973 #| msgid "Togo" 60974 msgctxt "City in North Korea" 60975 msgid "Pyongyang" 60976 msgstr "Tògo" 60977 60978 #: kstars_i18n.cpp:3226 60979 #, kde-kuit-format 60980 msgctxt "City in Estonia" 60981 msgid "Pärnu" 60982 msgstr "" 60983 60984 #: kstars_i18n.cpp:3227 60985 #, kde-kuit-format 60986 msgctxt "City in Baranya Hungary" 60987 msgid "Pécs" 60988 msgstr "" 60989 60990 #: kstars_i18n.cpp:3228 60991 #, fuzzy, kde-kuit-format 60992 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 60993 #| msgid "Poland" 60994 msgctxt "City in Estonia" 60995 msgid "Põltsamaa" 60996 msgstr "Polonha" 60997 60998 #: kstars_i18n.cpp:3229 60999 #, fuzzy, kde-kuit-format 61000 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61001 #| msgid "Poland" 61002 msgctxt "City in Estonia" 61003 msgid "Põlva" 61004 msgstr "Polonha" 61005 61006 #: kstars_i18n.cpp:3230 61007 #, kde-kuit-format 61008 msgctxt "City in Estonia" 61009 msgid "Püssi" 61010 msgstr "" 61011 61012 #: kstars_i18n.cpp:3231 61013 #, fuzzy, kde-kuit-format 61014 #| msgid "Center" 61015 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61016 msgid "Quakertown" 61017 msgstr "Centre" 61018 61019 #: kstars_i18n.cpp:3232 61020 #, kde-kuit-format 61021 msgctxt "City in Quebec Canada" 61022 msgid "Quebec" 61023 msgstr "" 61024 61025 #: kstars_i18n.cpp:3233 61026 #, kde-kuit-format 61027 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61028 msgid "Quesnel" 61029 msgstr "" 61030 61031 #: kstars_i18n.cpp:3234 61032 #, kde-kuit-format 61033 msgctxt "City in Philippines" 61034 msgid "Quezon" 61035 msgstr "" 61036 61037 #: kstars_i18n.cpp:3235 61038 #, kde-kuit-format 61039 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61040 msgid "Quincy" 61041 msgstr "" 61042 61043 #: kstars_i18n.cpp:3236 61044 #, fuzzy, kde-kuit-format 61045 #| msgid "Auto" 61046 msgctxt "City in Ecuador" 61047 msgid "Quito" 61048 msgstr "Auto" 61049 61050 #: kstars_i18n.cpp:3237 61051 #, kde-kuit-format 61052 msgctxt "City in Algeria" 61053 msgid "Qustantinah" 61054 msgstr "" 61055 61056 #: kstars_i18n.cpp:3238 61057 #, kde-kuit-format 61058 msgctxt "City in Spain" 61059 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 61060 msgstr "" 61061 61062 #: kstars_i18n.cpp:3239 61063 #, fuzzy, kde-kuit-format 61064 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61065 #| msgid "Rwanda" 61066 msgctxt "City in Israel" 61067 msgid "Ra'anana" 61068 msgstr "Rwanda" 61069 61070 #: kstars_i18n.cpp:3240 61071 #, fuzzy, kde-kuit-format 61072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61073 #| msgid "Brent" 61074 msgctxt "City in Morocco" 61075 msgid "Rabat" 61076 msgstr "Brent" 61077 61078 #: kstars_i18n.cpp:3241 61079 #, fuzzy, kde-kuit-format 61080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61081 #| msgid "Udine" 61082 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61083 msgid "Racine" 61084 msgstr "Ucraina" 61085 61086 #: kstars_i18n.cpp:3242 61087 #, fuzzy, kde-kuit-format 61088 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 61089 #| msgid "Radio" 61090 msgctxt "City in Quebec Canada" 61091 msgid "Radisson" 61092 msgstr "Radio" 61093 61094 #: kstars_i18n.cpp:3243 61095 #, fuzzy, kde-kuit-format 61096 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61097 #| msgid "French Guiana" 61098 msgctxt "City in Ontario Canada" 61099 msgid "Rainy River" 61100 msgstr "Guiana francesa" 61101 61102 #: kstars_i18n.cpp:3244 61103 #, fuzzy, kde-kuit-format 61104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61105 #| msgid "Maseru" 61106 msgctxt "City in Estonia" 61107 msgid "Rakvere" 61108 msgstr "Pero" 61109 61110 #: kstars_i18n.cpp:3245 61111 #, fuzzy, kde-kuit-format 61112 #| msgid "Height:" 61113 msgctxt "City in North Carolina USA" 61114 msgid "Raleigh" 61115 msgstr "Nautor :" 61116 61117 #: kstars_i18n.cpp:3246 61118 #, kde-kuit-format 61119 msgctxt "City in Israel" 61120 msgid "Ramat Gan" 61121 msgstr "" 61122 61123 #: kstars_i18n.cpp:3247 61124 #, fuzzy, kde-kuit-format 61125 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61126 #| msgid "Austria" 61127 msgctxt "City in Germany" 61128 msgid "Ramstein" 61129 msgstr "Austria" 61130 61131 #: kstars_i18n.cpp:3248 61132 #, kde-kuit-format 61133 msgctxt "City in California USA" 61134 msgid "Rancho Palos Verdes" 61135 msgstr "" 61136 61137 #: kstars_i18n.cpp:3249 61138 #, fuzzy, kde-kuit-format 61139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61140 #| msgid "Henderson" 61141 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61142 msgid "Randers" 61143 msgstr "Henderson" 61144 61145 #: kstars_i18n.cpp:3250 61146 #, fuzzy, kde-kuit-format 61147 #| msgid "alpha" 61148 msgctxt "City in Vermont USA" 61149 msgid "Randolph" 61150 msgstr "alfa" 61151 61152 #: kstars_i18n.cpp:3251 61153 #, fuzzy, kde-kuit-format 61154 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61155 #| msgid "Italy" 61156 msgctxt "City in Maine USA" 61157 msgid "Rangeley" 61158 msgstr "Italia" 61159 61160 #: kstars_i18n.cpp:3252 61161 #, fuzzy, kde-kuit-format 61162 #| msgid "Remove Label" 61163 msgctxt "City in Ontario Canada" 61164 msgid "Ranger Lake" 61165 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 61166 61167 #: kstars_i18n.cpp:3253 61168 #, fuzzy, kde-kuit-format 61169 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61170 #| msgid "Gabon" 61171 msgctxt "City in Myanmar" 61172 msgid "Rangoon" 61173 msgstr "Gabon" 61174 61175 #: kstars_i18n.cpp:3254 61176 #, fuzzy, kde-kuit-format 61177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61178 #| msgid "Kuwait" 61179 msgctxt "City in South Dakota USA" 61180 msgid "Rapid City" 61181 msgstr "Koweit" 61182 61183 #: kstars_i18n.cpp:3255 61184 #, fuzzy, kde-kuit-format 61185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61186 #| msgid "Kampala" 61187 msgctxt "City in Estonia" 61188 msgid "Rapla" 61189 msgstr "Guatemala" 61190 61191 #: kstars_i18n.cpp:3256 61192 #, fuzzy, kde-kuit-format 61193 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61194 #| msgid "Austria" 61195 msgctxt "City in Germany" 61196 msgid "Rastede" 61197 msgstr "Austria" 61198 61199 #: kstars_i18n.cpp:3257 61200 #, fuzzy, kde-kuit-format 61201 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61202 #| msgid "Rwanda" 61203 msgctxt "City in Italy" 61204 msgid "Ravenna" 61205 msgstr "Rwanda" 61206 61207 #: kstars_i18n.cpp:3258 61208 #, fuzzy, kde-kuit-format 61209 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61210 #| msgid "Rwanda" 61211 msgctxt "City in Pakistan" 61212 msgid "Rawalpindi" 61213 msgstr "Rwanda" 61214 61215 #: kstars_i18n.cpp:3259 61216 #, fuzzy, kde-kuit-format 61217 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61218 #| msgid "Somalia" 61219 msgctxt "City in Wyoming USA" 61220 msgid "Rawlins" 61221 msgstr "Somalia" 61222 61223 #: kstars_i18n.cpp:3260 61224 #, fuzzy, kde-kuit-format 61225 #| msgid "Remove" 61226 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61227 msgid "Raymore" 61228 msgstr "Suprimir" 61229 61230 #: kstars_i18n.cpp:3261 61231 #, fuzzy, kde-kuit-format 61232 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 61233 #| msgid "Radio" 61234 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61235 msgid "Reading" 61236 msgstr "Radio" 61237 61238 #: kstars_i18n.cpp:3262 61239 #, fuzzy, kde-kuit-format 61240 #| msgid "&File" 61241 msgctxt "City in Brazil" 61242 msgid "Recife" 61243 msgstr "&Fichièr" 61244 61245 #: kstars_i18n.cpp:3263 61246 #, fuzzy, kde-kuit-format 61247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61248 #| msgid "Udine" 61249 msgctxt "City in Germany" 61250 msgid "Recklinghausen" 61251 msgstr "Ucraina" 61252 61253 #: kstars_i18n.cpp:3264 61254 #, fuzzy, kde-kuit-format 61255 #| msgid "Remove Label" 61256 msgctxt "City in Alberta Canada" 61257 msgid "Red Deer" 61258 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 61259 61260 #: kstars_i18n.cpp:3265 61261 #, fuzzy, kde-kuit-format 61262 #| msgid "Remove Label" 61263 msgctxt "City in Ontario Canada" 61264 msgid "Red Lake" 61265 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 61266 61267 #: kstars_i18n.cpp:3266 61268 #, fuzzy, kde-kuit-format 61269 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 61270 #| msgid "Radio" 61271 msgctxt "City in California USA" 61272 msgid "Redding" 61273 msgstr "Radio" 61274 61275 #: kstars_i18n.cpp:3267 61276 #, fuzzy, kde-kuit-format 61277 #| msgid "&Back" 61278 msgctxt "City in California USA" 61279 msgid "Redondo Beach" 61280 msgstr "&Precedent" 61281 61282 #: kstars_i18n.cpp:3268 61283 #, fuzzy, kde-kuit-format 61284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61285 #| msgid "Mexico" 61286 msgctxt "City in California USA" 61287 msgid "Redwood City" 61288 msgstr "Mèxic" 61289 61290 #: kstars_i18n.cpp:3269 61291 #, fuzzy, kde-kuit-format 61292 #| msgid "Center" 61293 msgctxt "City in Germany" 61294 msgid "Regensburg" 61295 msgstr "Centre" 61296 61297 #: kstars_i18n.cpp:3270 61298 #, kde-kuit-format 61299 msgctxt "City in Italy" 61300 msgid "Reggio di Calabria" 61301 msgstr "" 61302 61303 #: kstars_i18n.cpp:3271 61304 #, fuzzy, kde-kuit-format 61305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61306 #| msgid "Messina" 61307 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61308 msgid "Regina" 61309 msgstr "Russia" 61310 61311 #: kstars_i18n.cpp:3272 61312 #, fuzzy, kde-kuit-format 61313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61314 #| msgid "Messina" 61315 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61316 msgid "Regway" 61317 msgstr "Russia" 61318 61319 #: kstars_i18n.cpp:3273 61320 #, fuzzy, kde-kuit-format 61321 #| msgid "Remove" 61322 msgctxt "City in Israel" 61323 msgid "Rehovot" 61324 msgstr "Suprimir" 61325 61326 #: kstars_i18n.cpp:3274 61327 #, kde-kuit-format 61328 msgctxt "City in Marne France" 61329 msgid "Reims" 61330 msgstr "" 61331 61332 #: kstars_i18n.cpp:3275 61333 #, kde-kuit-format 61334 msgctxt "City in Germany" 61335 msgid "Remscheid" 61336 msgstr "" 61337 61338 #: kstars_i18n.cpp:3276 61339 #, fuzzy, kde-kuit-format 61340 #| msgid "None" 61341 msgctxt "City in Ontario Canada" 61342 msgid "Renfrew" 61343 msgstr "Pas cap" 61344 61345 #: kstars_i18n.cpp:3277 61346 #, fuzzy, kde-kuit-format 61347 #| msgid "None" 61348 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 61349 msgid "Rennes" 61350 msgstr "Pas cap" 61351 61352 #: kstars_i18n.cpp:3278 61353 #, fuzzy, kde-kuit-format 61354 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61355 #| msgid "China" 61356 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61357 msgid "Rennie" 61358 msgstr "China" 61359 61360 #: kstars_i18n.cpp:3279 61361 #, fuzzy, kde-kuit-format 61362 #| msgctxt "star name" 61363 #| msgid "Regor" 61364 msgctxt "City in Nevada USA" 61365 msgid "Reno" 61366 msgstr "ensajar" 61367 61368 #: kstars_i18n.cpp:3280 61369 #, kde-kuit-format 61370 msgctxt "City in California USA" 61371 msgid "Reseda" 61372 msgstr "" 61373 61374 #: kstars_i18n.cpp:3281 61375 #, kde-kuit-format 61376 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61377 msgid "Revelstoke" 61378 msgstr "" 61379 61380 #: kstars_i18n.cpp:3282 61381 #, fuzzy, kde-kuit-format 61382 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61383 #| msgid "Luxembourg" 61384 msgctxt "City in Idaho USA" 61385 msgid "Rexburg" 61386 msgstr "Luxemborg" 61387 61388 #: kstars_i18n.cpp:3283 61389 #, kde-kuit-format 61390 msgctxt "City in Iceland" 61391 msgid "Reykjavik" 61392 msgstr "" 61393 61394 #: kstars_i18n.cpp:3284 61395 #, fuzzy, kde-kuit-format 61396 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61397 #| msgid "Finland" 61398 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61399 msgid "Rhinelander" 61400 msgstr "Finlandia" 61401 61402 #: kstars_i18n.cpp:3285 61403 #, fuzzy, kde-kuit-format 61404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61405 #| msgid "Udine" 61406 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61407 msgid "Ribe" 61408 msgstr "Ucraina" 61409 61410 #: kstars_i18n.cpp:3286 61411 #, fuzzy, kde-kuit-format 61412 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 61413 #| msgid "Radio" 61414 msgctxt "City in Texas USA" 61415 msgid "Richardson" 61416 msgstr "Radio" 61417 61418 #: kstars_i18n.cpp:3287 61419 #, kde-kuit-format 61420 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61421 msgid "Richibucto" 61422 msgstr "" 61423 61424 #: kstars_i18n.cpp:3288 61425 #, fuzzy, kde-kuit-format 61426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61427 #| msgid "Rutland" 61428 msgctxt "City in Washington USA" 61429 msgid "Richland" 61430 msgstr "Polònia" 61431 61432 #: kstars_i18n.cpp:3289 61433 #, fuzzy, kde-kuit-format 61434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61435 #| msgid "Rutland" 61436 msgctxt "City in California USA" 61437 msgid "Richmond" 61438 msgstr "Polònia" 61439 61440 #: kstars_i18n.cpp:3290 61441 #, fuzzy, kde-kuit-format 61442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61443 #| msgid "Rutland" 61444 msgctxt "City in Kentucky USA" 61445 msgid "Richmond" 61446 msgstr "Polònia" 61447 61448 #: kstars_i18n.cpp:3291 61449 #, fuzzy, kde-kuit-format 61450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61451 #| msgid "Rutland" 61452 msgctxt "City in New South Wales Australia" 61453 msgid "Richmond" 61454 msgstr "Polònia" 61455 61456 #: kstars_i18n.cpp:3292 61457 #, fuzzy, kde-kuit-format 61458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61459 #| msgid "Rutland" 61460 msgctxt "City in Utah USA" 61461 msgid "Richmond" 61462 msgstr "Polònia" 61463 61464 #: kstars_i18n.cpp:3293 61465 #, fuzzy, kde-kuit-format 61466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61467 #| msgid "Rutland" 61468 msgctxt "City in Virginia USA" 61469 msgid "Richmond" 61470 msgstr "Polònia" 61471 61472 #: kstars_i18n.cpp:3294 61473 #, fuzzy, kde-kuit-format 61474 #| msgid "&File" 61475 msgctxt "City in Colorado USA" 61476 msgid "Rifle" 61477 msgstr "&Fichièr" 61478 61479 #: kstars_i18n.cpp:3295 61480 #, fuzzy, kde-kuit-format 61481 #| msgid "sigma" 61482 msgctxt "City in Latvia" 61483 msgid "Riga" 61484 msgstr "sigma" 61485 61486 #: kstars_i18n.cpp:3296 61487 #, fuzzy, kde-kuit-format 61488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61489 #| msgid "Rimini" 61490 msgctxt "City in Italy" 61491 msgid "Rimini" 61492 msgstr "Romania" 61493 61494 #: kstars_i18n.cpp:3297 61495 #, kde-kuit-format 61496 msgctxt "City in Quebec Canada" 61497 msgid "Rimouski" 61498 msgstr "" 61499 61500 #: kstars_i18n.cpp:3298 61501 #, kde-kuit-format 61502 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61503 msgid "Ringkoebing" 61504 msgstr "" 61505 61506 #: kstars_i18n.cpp:3299 61507 #, fuzzy, kde-kuit-format 61508 #| msgid "Center" 61509 msgctxt "City in Zealand Denmark" 61510 msgid "Ringsted" 61511 msgstr "Europa, occidental" 61512 61513 #: kstars_i18n.cpp:3300 61514 #, kde-kuit-format 61515 msgctxt "City in Brazil" 61516 msgid "Rio de Janeiro" 61517 msgstr "" 61518 61519 #: kstars_i18n.cpp:3301 61520 #, fuzzy, kde-kuit-format 61521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61522 #| msgid "Somerset" 61523 msgctxt "City in California USA" 61524 msgid "Riverside" 61525 msgstr "Serbia" 61526 61527 #: kstars_i18n.cpp:3302 61528 #, fuzzy, kde-kuit-format 61529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61530 #| msgid "Udine" 61531 msgctxt "City in Wyoming USA" 61532 msgid "Riverton" 61533 msgstr "Ucraina" 61534 61535 #: kstars_i18n.cpp:3303 61536 #, kde-kuit-format 61537 msgctxt "City in Quebec Canada" 61538 msgid "Riviere-Eternite" 61539 msgstr "" 61540 61541 #: kstars_i18n.cpp:3304 61542 #, kde-kuit-format 61543 msgctxt "City in Quebec Canada" 61544 msgid "Riviere-du-Loup" 61545 msgstr "" 61546 61547 #: kstars_i18n.cpp:3305 61548 #, fuzzy, kde-kuit-format 61549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61550 #| msgid "Udine" 61551 msgctxt "City in Ukraine" 61552 msgid "Rivne" 61553 msgstr "Ucraina" 61554 61555 #: kstars_i18n.cpp:3306 61556 #, kde-kuit-format 61557 msgctxt "City in Saudi Arabia" 61558 msgid "Riyadh" 61559 msgstr "" 61560 61561 #: kstars_i18n.cpp:3307 61562 #, fuzzy, kde-kuit-format 61563 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61564 #| msgid "Romania" 61565 msgctxt "City in Virginia USA" 61566 msgid "Roanoke" 61567 msgstr "Romania" 61568 61569 #: kstars_i18n.cpp:3308 61570 #, fuzzy, kde-kuit-format 61571 #| msgid "Connection" 61572 msgctxt "City in Quebec Canada" 61573 msgid "Roberval" 61574 msgstr "Connexion" 61575 61576 #: kstars_i18n.cpp:3309 61577 #, fuzzy, kde-kuit-format 61578 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 61579 #| msgid "Radio" 61580 msgctxt "City in Illinois USA" 61581 msgid "Robinson" 61582 msgstr "Radio" 61583 61584 #: kstars_i18n.cpp:3310 61585 #, kde-kuit-format 61586 msgctxt "City in Spain" 61587 msgid "Robledo de Chavela" 61588 msgstr "" 61589 61590 #: kstars_i18n.cpp:3311 61591 #, fuzzy, kde-kuit-format 61592 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 61593 #| msgid "Radio" 61594 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61595 msgid "Roblin" 61596 msgstr "Radio" 61597 61598 #: kstars_i18n.cpp:3312 61599 #, kde-kuit-format 61600 msgctxt "City in United Kingdom" 61601 msgid "Rochdale Lanc" 61602 msgstr "" 61603 61604 #: kstars_i18n.cpp:3313 61605 #, fuzzy, kde-kuit-format 61606 #| msgid "Center" 61607 msgctxt "City in Quebec Canada" 61608 msgid "Rochebaucourt" 61609 msgstr "Centre" 61610 61611 #: kstars_i18n.cpp:3314 61612 #, fuzzy, kde-kuit-format 61613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61614 #| msgid "Manchester" 61615 msgctxt "City in Minnesota USA" 61616 msgid "Rochester" 61617 msgstr "França" 61618 61619 #: kstars_i18n.cpp:3315 61620 #, fuzzy, kde-kuit-format 61621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61622 #| msgid "Manchester" 61623 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61624 msgid "Rochester" 61625 msgstr "França" 61626 61627 #: kstars_i18n.cpp:3316 61628 #, fuzzy, kde-kuit-format 61629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61630 #| msgid "Manchester" 61631 msgctxt "City in New York USA" 61632 msgid "Rochester" 61633 msgstr "França" 61634 61635 #: kstars_i18n.cpp:3317 61636 #, fuzzy, kde-kuit-format 61637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61638 #| msgid "Manchester" 61639 msgctxt "City in Michigan USA" 61640 msgid "Rochester Hills" 61641 msgstr "França" 61642 61643 #: kstars_i18n.cpp:3318 61644 #, fuzzy, kde-kuit-format 61645 #| msgid "Today" 61646 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61647 msgid "Rock Bay" 61648 msgstr "Uèi" 61649 61650 #: kstars_i18n.cpp:3319 61651 #, fuzzy, kde-kuit-format 61652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61653 #| msgid "Marseille" 61654 msgctxt "City in South Carolina USA" 61655 msgid "Rock Hill" 61656 msgstr "Marselha" 61657 61658 #: kstars_i18n.cpp:3320 61659 #, fuzzy, kde-kuit-format 61660 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 61661 #| msgid "Colorado" 61662 msgctxt "City in Wyoming USA" 61663 msgid "Rock Springs" 61664 msgstr "Còrean" 61665 61666 #: kstars_i18n.cpp:3321 61667 #, fuzzy, kde-kuit-format 61668 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 61669 #| msgid "Colorado" 61670 msgctxt "City in Illinois USA" 61671 msgid "Rockford" 61672 msgstr "Còrean" 61673 61674 #: kstars_i18n.cpp:3322 61675 #, fuzzy, kde-kuit-format 61676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61677 #| msgid "Auckland" 61678 msgctxt "City in Maine USA" 61679 msgid "Rockland" 61680 msgstr "Islandia" 61681 61682 #: kstars_i18n.cpp:3323 61683 #, fuzzy, kde-kuit-format 61684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61685 #| msgid "Somerset" 61686 msgctxt "City in Missouri USA" 61687 msgid "Rockport" 61688 msgstr "Serbia" 61689 61690 #: kstars_i18n.cpp:3324 61691 #, fuzzy, kde-kuit-format 61692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61693 #| msgid "Marseille" 61694 msgctxt "City in Maryland USA" 61695 msgid "Rockville" 61696 msgstr "Marselha" 61697 61698 #: kstars_i18n.cpp:3325 61699 #, fuzzy, kde-kuit-format 61700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61701 #| msgid "Auckland" 61702 msgctxt "City in Maine USA" 61703 msgid "Rockwood" 61704 msgstr "Islandia" 61705 61706 #: kstars_i18n.cpp:3326 61707 #, fuzzy, kde-kuit-format 61708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61709 #| msgid "Portsmouth" 61710 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 61711 msgid "Rocky Harbour" 61712 msgstr "Portugal" 61713 61714 #: kstars_i18n.cpp:3327 61715 #, fuzzy, kde-kuit-format 61716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61717 #| msgid "Portsmouth" 61718 msgctxt "City in North Carolina USA" 61719 msgid "Rocky Mount" 61720 msgstr "Portugal" 61721 61722 #: kstars_i18n.cpp:3328 61723 #, fuzzy, kde-kuit-format 61724 #| msgid "Center" 61725 msgctxt "City in Alberta Canada" 61726 msgid "Rocky Mountain House" 61727 msgstr "Kanu" 61728 61729 #: kstars_i18n.cpp:3329 61730 #, fuzzy, kde-kuit-format 61731 #| msgid "None" 61732 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 61733 msgid "Roenne" 61734 msgstr "Pas cap" 61735 61736 #: kstars_i18n.cpp:3330 61737 #, fuzzy, kde-kuit-format 61738 #| msgid "minutes" 61739 msgctxt "City in Arkansas USA" 61740 msgid "Rogers" 61741 msgstr "minutas" 61742 61743 #: kstars_i18n.cpp:3331 61744 #, fuzzy, kde-kuit-format 61745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61746 #| msgid "Marseille" 61747 msgctxt "City in Quebec Canada" 61748 msgid "Rollet" 61749 msgstr "Marselha" 61750 61751 #: kstars_i18n.cpp:3332 61752 #, fuzzy, kde-kuit-format 61753 #| msgid "Comment" 61754 msgctxt "City in Italy" 61755 msgid "Rome" 61756 msgstr "Comentari" 61757 61758 #: kstars_i18n.cpp:3333 61759 #, fuzzy, kde-kuit-format 61760 #| msgid "omega" 61761 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 61762 msgid "Roosevelt Roads" 61763 msgstr "omega" 61764 61765 #: kstars_i18n.cpp:3334 61766 #, kde-kuit-format 61767 msgctxt "City in Tenerife Spain" 61768 msgid "Roque de los Muchachos" 61769 msgstr "" 61770 61771 #: kstars_i18n.cpp:3335 61772 #, fuzzy, kde-kuit-format 61773 #| msgid "omega" 61774 msgctxt "City in California USA" 61775 msgid "Rosemead" 61776 msgstr "omega" 61777 61778 #: kstars_i18n.cpp:3336 61779 #, fuzzy, kde-kuit-format 61780 #| msgid "Position" 61781 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61782 msgid "Rosetown" 61783 msgstr "Posicion" 61784 61785 #: kstars_i18n.cpp:3337 61786 #, fuzzy, kde-kuit-format 61787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61788 #| msgid "Marseille" 61789 msgctxt "City in California USA" 61790 msgid "Roseville" 61791 msgstr "Marselha" 61792 61793 #: kstars_i18n.cpp:3338 61794 #, fuzzy, kde-kuit-format 61795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61796 #| msgid "Marseille" 61797 msgctxt "City in Michigan USA" 61798 msgid "Roseville" 61799 msgstr "Marselha" 61800 61801 #: kstars_i18n.cpp:3339 61802 #, fuzzy, kde-kuit-format 61803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61804 #| msgid "Marseille" 61805 msgctxt "City in Zealand Denmark" 61806 msgid "Roskilde" 61807 msgstr "Marselha" 61808 61809 #: kstars_i18n.cpp:3340 61810 #, fuzzy, kde-kuit-format 61811 #| msgid "Center" 61812 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61813 msgid "Rosthern" 61814 msgstr "Centre" 61815 61816 #: kstars_i18n.cpp:3341 61817 #, fuzzy, kde-kuit-format 61818 #| msgid "Position" 61819 msgctxt "City in Germany" 61820 msgid "Rostock" 61821 msgstr "Posicion" 61822 61823 #: kstars_i18n.cpp:3342 61824 #, kde-kuit-format 61825 msgctxt "City in South Region Russia" 61826 msgid "Rostov na Donu" 61827 msgstr "" 61828 61829 #: kstars_i18n.cpp:3343 61830 #, fuzzy, kde-kuit-format 61831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61832 #| msgid "Marseille" 61833 msgctxt "City in Georgia USA" 61834 msgid "Roswell" 61835 msgstr "Marselha" 61836 61837 #: kstars_i18n.cpp:3344 61838 #, fuzzy, kde-kuit-format 61839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61840 #| msgid "Marseille" 61841 msgctxt "City in New Mexico USA" 61842 msgid "Roswell" 61843 msgstr "Marselha" 61844 61845 #: kstars_i18n.cpp:3345 61846 #, fuzzy, kde-kuit-format 61847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61848 #| msgid "Wake Island" 61849 msgctxt "City in US Territory" 61850 msgid "Rota Island" 61851 msgstr "Irlanda" 61852 61853 #: kstars_i18n.cpp:3346 61854 #, fuzzy, kde-kuit-format 61855 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61856 #| msgid "Austria" 61857 msgctxt "City in Netherlands" 61858 msgid "Rotterdam" 61859 msgstr "Austria" 61860 61861 #: kstars_i18n.cpp:3347 61862 #, fuzzy, kde-kuit-format 61863 #| msgid "Run" 61864 msgctxt "City in Seine-maritime France" 61865 msgid "Rouen" 61866 msgstr "Executar" 61867 61868 #: kstars_i18n.cpp:3348 61869 #, fuzzy, kde-kuit-format 61870 #| msgid "Run" 61871 msgctxt "City in Montana USA" 61872 msgid "Roundup" 61873 msgstr "Executar" 61874 61875 #: kstars_i18n.cpp:3349 61876 #, kde-kuit-format 61877 msgctxt "City in Quebec Canada" 61878 msgid "Rouyn-Noranda" 61879 msgstr "" 61880 61881 #: kstars_i18n.cpp:3350 61882 #, fuzzy, kde-kuit-format 61883 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61884 #| msgid "Romania" 61885 msgctxt "City in Finland" 61886 msgid "Rovaniemi" 61887 msgstr "Romania" 61888 61889 #: kstars_i18n.cpp:3351 61890 #, kde-kuit-format 61891 msgctxt "City in Croatia" 61892 msgid "Rovinj" 61893 msgstr "" 61894 61895 #: kstars_i18n.cpp:3352 61896 #, fuzzy, kde-kuit-format 61897 #| msgid "omicron" 61898 msgctxt "City in California USA" 61899 msgid "Rowland Heights" 61900 msgstr "omicron" 61901 61902 #: kstars_i18n.cpp:3353 61903 #, kde-kuit-format 61904 msgctxt "City in Michigan USA" 61905 msgid "Royal Oak" 61906 msgstr "" 61907 61908 #: kstars_i18n.cpp:3354 61909 #, fuzzy, kde-kuit-format 61910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61911 #| msgid "Ruby" 61912 msgctxt "City in Alaska USA" 61913 msgid "Ruby" 61914 msgstr "Robís" 61915 61916 #: kstars_i18n.cpp:3355 61917 #, fuzzy, kde-kuit-format 61918 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61919 #| msgid "Ruby" 61920 msgctxt "City in North Dakota USA" 61921 msgid "Rugby" 61922 msgstr "Robís" 61923 61924 #: kstars_i18n.cpp:3356 61925 #, fuzzy, kde-kuit-format 61926 #| msgid "Star" 61927 msgctxt "City in Rhode Island USA" 61928 msgid "Rumford" 61929 msgstr "Estèla" 61930 61931 #: kstars_i18n.cpp:3357 61932 #, fuzzy, kde-kuit-format 61933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61934 #| msgid "Sussex" 61935 msgctxt "City in Kansas USA" 61936 msgid "Russell" 61937 msgstr "Russia" 61938 61939 #: kstars_i18n.cpp:3358 61940 #, fuzzy, kde-kuit-format 61941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61942 #| msgid "Sussex" 61943 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61944 msgid "Russell" 61945 msgstr "Russia" 61946 61947 #: kstars_i18n.cpp:3359 61948 #, fuzzy, kde-kuit-format 61949 #| msgid "Run" 61950 msgctxt "City in Louisiana USA" 61951 msgid "Ruston" 61952 msgstr "Executar" 61953 61954 #: kstars_i18n.cpp:3360 61955 #, kde-kuit-format 61956 msgctxt "City in United Kingdom" 61957 msgid "Rutherford Appleton Lab." 61958 msgstr "" 61959 61960 #: kstars_i18n.cpp:3361 61961 #, fuzzy, kde-kuit-format 61962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61963 #| msgid "Rutland" 61964 msgctxt "City in Vermont USA" 61965 msgid "Rutland" 61966 msgstr "Polònia" 61967 61968 #: kstars_i18n.cpp:3362 61969 #, fuzzy, kde-kuit-format 61970 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 61971 #| msgid "Guinea" 61972 msgctxt "City in Burundi" 61973 msgid "Ruyigi" 61974 msgstr "Guinèa" 61975 61976 #: kstars_i18n.cpp:3363 61977 #, fuzzy, kde-kuit-format 61978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61979 #| msgid "Ryazan" 61980 msgctxt "City in Central Region Russia" 61981 msgid "Ryazan" 61982 msgstr "Romania" 61983 61984 #: kstars_i18n.cpp:3364 61985 #, fuzzy, kde-kuit-format 61986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61987 #| msgid "Messina" 61988 msgctxt "City in Estonia" 61989 msgid "Räpina" 61990 msgstr "Russia" 61991 61992 #: kstars_i18n.cpp:3365 61993 #, kde-kuit-format 61994 msgctxt "City in Germany" 61995 msgid "Saarbrücken" 61996 msgstr "" 61997 61998 #: kstars_i18n.cpp:3366 61999 #, fuzzy, kde-kuit-format 62000 #| msgid "Label:" 62001 msgctxt "City in Spain" 62002 msgid "Sabadell" 62003 msgstr "Etiqueta :" 62004 62005 #: kstars_i18n.cpp:3367 62006 #, kde-kuit-format 62007 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 62008 msgid "Sabahiya" 62009 msgstr "" 62010 62011 #: kstars_i18n.cpp:3368 62012 #, fuzzy, kde-kuit-format 62013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62014 #| msgid "Wake Island" 62015 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62016 msgid "Sable Island" 62017 msgstr "Irlanda" 62018 62019 #: kstars_i18n.cpp:3369 62020 #, fuzzy, kde-kuit-format 62021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62022 #| msgid "Macao" 62023 msgctxt "City in Maine USA" 62024 msgid "Saco" 62025 msgstr "Kanu" 62026 62027 #: kstars_i18n.cpp:3370 62028 #, fuzzy, kde-kuit-format 62029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62030 #| msgid "Saratov" 62031 msgctxt "City in California USA" 62032 msgid "Sacramento" 62033 msgstr "Taiwan" 62034 62035 #: kstars_i18n.cpp:3371 62036 #, fuzzy, kde-kuit-format 62037 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62038 #| msgid "Mauritania" 62039 msgctxt "City in Ontario Canada" 62040 msgid "Saganaga Lake" 62041 msgstr "Mauritània" 62042 62043 #: kstars_i18n.cpp:3372 62044 #, fuzzy, kde-kuit-format 62045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62046 #| msgid "Siena" 62047 msgctxt "City in Michigan USA" 62048 msgid "Saginaw" 62049 msgstr "Vinyes" 62050 62051 #: kstars_i18n.cpp:3373 62052 #, fuzzy, kde-kuit-format 62053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62054 #| msgid "Siena" 62055 msgctxt "City in Texas USA" 62056 msgid "Saginaw" 62057 msgstr "Vinyes" 62058 62059 #: kstars_i18n.cpp:3374 62060 #, fuzzy, kde-kuit-format 62061 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62062 #| msgid "Paraguay" 62063 msgctxt "City in Quebec Canada" 62064 msgid "Saguenay" 62065 msgstr "Paraguai" 62066 62067 #: kstars_i18n.cpp:3375 62068 #, fuzzy, kde-kuit-format 62069 #| msgid "Center" 62070 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62071 msgid "Saint John" 62072 msgstr "Kanu" 62073 62074 #: kstars_i18n.cpp:3376 62075 #, kde-kuit-format 62076 msgctxt "City in Quebec Canada" 62077 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 62078 msgstr "" 62079 62080 #: kstars_i18n.cpp:3377 62081 #, fuzzy, kde-kuit-format 62082 #| msgid "true" 62083 msgctxt "City in Loire France" 62084 msgid "Saint-Etienne" 62085 msgstr "verai" 62086 62087 #: kstars_i18n.cpp:3378 62088 #, fuzzy, kde-kuit-format 62089 #| msgid "true" 62090 msgctxt "City in Quebec Canada" 62091 msgid "Saint-Felicien" 62092 msgstr "verai" 62093 62094 #: kstars_i18n.cpp:3379 62095 #, fuzzy, kde-kuit-format 62096 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62097 #| msgid "Georgia" 62098 msgctxt "City in Quebec Canada" 62099 msgid "Saint-Georges" 62100 msgstr "Georgia" 62101 62102 #: kstars_i18n.cpp:3380 62103 #, fuzzy, kde-kuit-format 62104 #| msgid "true" 62105 msgctxt "City in Quebec Canada" 62106 msgid "Saint-Hubert" 62107 msgstr "verai" 62108 62109 #: kstars_i18n.cpp:3381 62110 #, kde-kuit-format 62111 msgctxt "City in Quebec Canada" 62112 msgid "Saint-Hyacinthe" 62113 msgstr "" 62114 62115 #: kstars_i18n.cpp:3382 62116 #, fuzzy, kde-kuit-format 62117 #| msgid "true" 62118 msgctxt "City in Quebec Canada" 62119 msgid "Saint-Jerome" 62120 msgstr "verai" 62121 62122 #: kstars_i18n.cpp:3383 62123 #, kde-kuit-format 62124 msgctxt "City in Quebec Canada" 62125 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 62126 msgstr "" 62127 62128 #: kstars_i18n.cpp:3384 62129 #, fuzzy, kde-kuit-format 62130 #| msgid "true" 62131 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62132 msgid "Saint-Quentin" 62133 msgstr "verai" 62134 62135 #: kstars_i18n.cpp:3385 62136 #, fuzzy, kde-kuit-format 62137 #| msgid "true" 62138 msgctxt "City in Quebec Canada" 62139 msgid "Sainte-Adele" 62140 msgstr "verai" 62141 62142 #: kstars_i18n.cpp:3386 62143 #, fuzzy, kde-kuit-format 62144 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62145 #| msgid "Cayman Islands" 62146 msgctxt "City in US Territory" 62147 msgid "Saipan Island" 62148 msgstr "Illas Caiman" 62149 62150 #: kstars_i18n.cpp:3387 62151 #, fuzzy, kde-kuit-format 62152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62153 #| msgid "Wakefield" 62154 msgctxt "City in Quebec Canada" 62155 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 62156 msgstr "Navera Zelanda" 62157 62158 #: kstars_i18n.cpp:3388 62159 #, fuzzy, kde-kuit-format 62160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62161 #| msgid "Salamanca" 62162 msgctxt "City in Spain" 62163 msgid "Salamanca" 62164 msgstr "Jamaica" 62165 62166 #: kstars_i18n.cpp:3389 62167 #, fuzzy, kde-kuit-format 62168 #| msgid "Save" 62169 msgctxt "City in Victoria Australia" 62170 msgid "Sale" 62171 msgstr "Enregistrar" 62172 62173 #: kstars_i18n.cpp:3390 62174 #, fuzzy, kde-kuit-format 62175 #| msgid "Save" 62176 msgctxt "City in Massachusetts USA" 62177 msgid "Salem" 62178 msgstr "Enregistrar" 62179 62180 #: kstars_i18n.cpp:3391 62181 #, fuzzy, kde-kuit-format 62182 #| msgid "Save" 62183 msgctxt "City in New Hampshire USA" 62184 msgid "Salem" 62185 msgstr "Enregistrar" 62186 62187 #: kstars_i18n.cpp:3392 62188 #, fuzzy, kde-kuit-format 62189 #| msgid "Save" 62190 msgctxt "City in Oregon USA" 62191 msgid "Salem" 62192 msgstr "Enregistrar" 62193 62194 #: kstars_i18n.cpp:3393 62195 #, fuzzy, kde-kuit-format 62196 #| msgid "Save" 62197 msgctxt "City in West Virginia USA" 62198 msgid "Salem" 62199 msgstr "Enregistrar" 62200 62201 #: kstars_i18n.cpp:3394 62202 #, fuzzy, kde-kuit-format 62203 #| msgid "Save" 62204 msgctxt "City in Italy" 62205 msgid "Salerno" 62206 msgstr "Enregistrar" 62207 62208 #: kstars_i18n.cpp:3395 62209 #, kde-kuit-format 62210 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 62211 msgid "Salgótarján" 62212 msgstr "" 62213 62214 #: kstars_i18n.cpp:3396 62215 #, fuzzy, kde-kuit-format 62216 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62217 #| msgid "Somalia" 62218 msgctxt "City in Kansas USA" 62219 msgid "Salina" 62220 msgstr "Somalia" 62221 62222 #: kstars_i18n.cpp:3397 62223 #, fuzzy, kde-kuit-format 62224 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62225 #| msgid "Somalia" 62226 msgctxt "City in Utah USA" 62227 msgid "Salina" 62228 msgstr "Somalia" 62229 62230 #: kstars_i18n.cpp:3398 62231 #, fuzzy, kde-kuit-format 62232 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62233 #| msgid "Somalia" 62234 msgctxt "City in California USA" 62235 msgid "Salinas" 62236 msgstr "Somalia" 62237 62238 #: kstars_i18n.cpp:3399 62239 #, fuzzy, kde-kuit-format 62240 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62241 #| msgid "Somalia" 62242 msgctxt "City in Maryland USA" 62243 msgid "Salisbury" 62244 msgstr "Somalia" 62245 62246 #: kstars_i18n.cpp:3400 62247 #, fuzzy, kde-kuit-format 62248 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62249 #| msgid "Somalia" 62250 msgctxt "City in Oklahoma USA" 62251 msgid "Sallisaw" 62252 msgstr "Somalia" 62253 62254 #: kstars_i18n.cpp:3401 62255 #, fuzzy, kde-kuit-format 62256 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62257 #| msgid "Samoa" 62258 msgctxt "City in Idaho USA" 62259 msgid "Salmon" 62260 msgstr "Samoa" 62261 62262 #: kstars_i18n.cpp:3402 62263 #, fuzzy, kde-kuit-format 62264 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62265 #| msgid "Samoa" 62266 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62267 msgid "Salmon Arm" 62268 msgstr "Samoa" 62269 62270 #: kstars_i18n.cpp:3403 62271 #, fuzzy, kde-kuit-format 62272 #| msgid "Label:" 62273 msgctxt "City in Utah USA" 62274 msgid "Salt Lake City" 62275 msgstr "Etiqueta :" 62276 62277 #: kstars_i18n.cpp:3404 62278 #, fuzzy, kde-kuit-format 62279 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62280 #| msgid "Panama" 62281 msgctxt "City in California USA" 62282 msgid "Salton City" 62283 msgstr "Panamà" 62284 62285 #: kstars_i18n.cpp:3405 62286 #, fuzzy, kde-kuit-format 62287 #| msgid "Label:" 62288 msgctxt "City in Austria" 62289 msgid "Salzburg" 62290 msgstr "Etiqueta :" 62291 62292 #: kstars_i18n.cpp:3406 62293 #, fuzzy, kde-kuit-format 62294 #| msgid "Center" 62295 msgctxt "City in Germany" 62296 msgid "Salzgitter" 62297 msgstr "Centre" 62298 62299 #: kstars_i18n.cpp:3407 62300 #, fuzzy, kde-kuit-format 62301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62302 #| msgid "Samara" 62303 msgctxt "City in Volga Region Russia" 62304 msgid "Samara" 62305 msgstr "Japon" 62306 62307 #: kstars_i18n.cpp:3408 62308 #, fuzzy, kde-kuit-format 62309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62310 #| msgid "Samara" 62311 msgctxt "City in Iraq" 62312 msgid "Samarrah" 62313 msgstr "Japon" 62314 62315 #: kstars_i18n.cpp:3409 62316 #, fuzzy, kde-kuit-format 62317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62318 #| msgid "Saratov" 62319 msgctxt "City in Texas USA" 62320 msgid "San Angelo" 62321 msgstr "Taiwan" 62322 62323 #: kstars_i18n.cpp:3410 62324 #, fuzzy, kde-kuit-format 62325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62326 #| msgid "Cranston" 62327 msgctxt "City in Texas USA" 62328 msgid "San Antonio" 62329 msgstr "Cranston" 62330 62331 #: kstars_i18n.cpp:3411 62332 #, fuzzy, kde-kuit-format 62333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62334 #| msgid "San Juan" 62335 msgctxt "City in California USA" 62336 msgid "San Bernardino" 62337 msgstr "Panama" 62338 62339 #: kstars_i18n.cpp:3412 62340 #, fuzzy, kde-kuit-format 62341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62342 #| msgid "Saratov" 62343 msgctxt "City in California USA" 62344 msgid "San Diego" 62345 msgstr "Taiwan" 62346 62347 #: kstars_i18n.cpp:3413 62348 #, fuzzy, kde-kuit-format 62349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62350 #| msgid "San Juan" 62351 msgctxt "City in Spain" 62352 msgid "San Fernando" 62353 msgstr "Panama" 62354 62355 #: kstars_i18n.cpp:3414 62356 #, fuzzy, kde-kuit-format 62357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62358 #| msgid "Cranston" 62359 msgctxt "City in California USA" 62360 msgid "San Francisco" 62361 msgstr "Cranston" 62362 62363 #: kstars_i18n.cpp:3415 62364 #, fuzzy, kde-kuit-format 62365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62366 #| msgid "San Juan" 62367 msgctxt "City in Costa Rica" 62368 msgid "San Jose" 62369 msgstr "Panama" 62370 62371 #: kstars_i18n.cpp:3416 62372 #, fuzzy, kde-kuit-format 62373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62374 #| msgid "San Juan" 62375 msgctxt "City in California USA" 62376 msgid "San Jose" 62377 msgstr "Panama" 62378 62379 #: kstars_i18n.cpp:3417 62380 #, fuzzy, kde-kuit-format 62381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62382 #| msgid "San Juan" 62383 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 62384 msgid "San Juan" 62385 msgstr "Panama" 62386 62387 #: kstars_i18n.cpp:3418 62388 #, fuzzy, kde-kuit-format 62389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62390 #| msgid "San Juan" 62391 msgctxt "City in California USA" 62392 msgid "San Leandro" 62393 msgstr "Panama" 62394 62395 #: kstars_i18n.cpp:3419 62396 #, fuzzy, kde-kuit-format 62397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62398 #| msgid "Saratov" 62399 msgctxt "City in California USA" 62400 msgid "San Mateo" 62401 msgstr "Taiwan" 62402 62403 #: kstars_i18n.cpp:3420 62404 #, fuzzy, kde-kuit-format 62405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62406 #| msgid "San Juan" 62407 msgctxt "City in California USA" 62408 msgid "San Pedro" 62409 msgstr "Panama" 62410 62411 #: kstars_i18n.cpp:3421 62412 #, fuzzy, kde-kuit-format 62413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62414 #| msgid "San Juan" 62415 msgctxt "City in Mexico" 62416 msgid "San Pedro Martir" 62417 msgstr "Panama" 62418 62419 #: kstars_i18n.cpp:3422 62420 #, fuzzy, kde-kuit-format 62421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62422 #| msgid "San Salvador" 62423 msgctxt "City in El Salvador" 62424 msgid "San Salvador" 62425 msgstr "El Salvador" 62426 62427 #: kstars_i18n.cpp:3423 62428 #, fuzzy, kde-kuit-format 62429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62430 #| msgid "Segovia" 62431 msgctxt "City in Spain" 62432 msgid "San Sebastián" 62433 msgstr "Eslòvac" 62434 62435 #: kstars_i18n.cpp:3424 62436 #, fuzzy, kde-kuit-format 62437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62438 #| msgid "Segovia" 62439 msgctxt "City in Tenerife Spain" 62440 msgid "San Sebastián de la Gomera" 62441 msgstr "Eslòvac" 62442 62443 #: kstars_i18n.cpp:3425 62444 #, fuzzy, kde-kuit-format 62445 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 62446 #| msgid "Manche" 62447 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 62448 msgid "Sancheong" 62449 msgstr "França" 62450 62451 #: kstars_i18n.cpp:3426 62452 #, fuzzy, kde-kuit-format 62453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62454 #| msgid "Henderson" 62455 msgctxt "City in Arizona USA" 62456 msgid "Sanders" 62457 msgstr "Henderson" 62458 62459 #: kstars_i18n.cpp:3427 62460 #, fuzzy, kde-kuit-format 62461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62462 #| msgid "Marseille" 62463 msgctxt "City in Georgia USA" 62464 msgid "Sandersville" 62465 msgstr "Marselha" 62466 62467 #: kstars_i18n.cpp:3428 62468 #, kde-kuit-format 62469 msgctxt "City in United Kingdom" 62470 msgid "Sandhurst Surrey" 62471 msgstr "" 62472 62473 #: kstars_i18n.cpp:3429 62474 #, fuzzy, kde-kuit-format 62475 #| msgctxt "minute" 62476 #| msgid "min" 62477 msgctxt "City in Idaho USA" 62478 msgid "Sandpoint" 62479 msgstr "minuta" 62480 62481 #: kstars_i18n.cpp:3430 62482 #, fuzzy, kde-kuit-format 62483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62484 #| msgid "Bradford" 62485 msgctxt "City in Maine USA" 62486 msgid "Sanford" 62487 msgstr "Bradford" 62488 62489 #: kstars_i18n.cpp:3431 62490 #, fuzzy, kde-kuit-format 62491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62492 #| msgid "Santa Cruz" 62493 msgctxt "City in California USA" 62494 msgid "Santa Ana" 62495 msgstr "Panama" 62496 62497 #: kstars_i18n.cpp:3432 62498 #, fuzzy, kde-kuit-format 62499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62500 #| msgid "Santa Cruz" 62501 msgctxt "City in California USA" 62502 msgid "Santa Barbara" 62503 msgstr "Panama" 62504 62505 #: kstars_i18n.cpp:3433 62506 #, fuzzy, kde-kuit-format 62507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62508 #| msgid "Santa Cruz" 62509 msgctxt "City in California USA" 62510 msgid "Santa Clara" 62511 msgstr "Panama" 62512 62513 #: kstars_i18n.cpp:3434 62514 #, fuzzy, kde-kuit-format 62515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62516 #| msgid "Santa Cruz" 62517 msgctxt "City in Bolivia" 62518 msgid "Santa Cruz" 62519 msgstr "Panama" 62520 62521 #: kstars_i18n.cpp:3435 62522 #, fuzzy, kde-kuit-format 62523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62524 #| msgid "Santa Cruz" 62525 msgctxt "City in Tenerife Spain" 62526 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 62527 msgstr "Panama" 62528 62529 #: kstars_i18n.cpp:3436 62530 #, fuzzy, kde-kuit-format 62531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62532 #| msgid "Santa Cruz" 62533 msgctxt "City in Tenerife Spain" 62534 msgid "Santa Cruz de la Palma" 62535 msgstr "Panama" 62536 62537 #: kstars_i18n.cpp:3437 62538 #, fuzzy, kde-kuit-format 62539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62540 #| msgid "Santa Cruz" 62541 msgctxt "City in New Mexico USA" 62542 msgid "Santa Fe" 62543 msgstr "Panama" 62544 62545 #: kstars_i18n.cpp:3438 62546 #, fuzzy, kde-kuit-format 62547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62548 #| msgid "Santa Cruz" 62549 msgctxt "City in California USA" 62550 msgid "Santa Maria" 62551 msgstr "Panama" 62552 62553 #: kstars_i18n.cpp:3439 62554 #, fuzzy, kde-kuit-format 62555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62556 #| msgid "Santa Cruz" 62557 msgctxt "City in Italy" 62558 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 62559 msgstr "Panama" 62560 62561 #: kstars_i18n.cpp:3440 62562 #, fuzzy, kde-kuit-format 62563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62564 #| msgid "Catania" 62565 msgctxt "City in California USA" 62566 msgid "Santa Monica" 62567 msgstr "Croacia" 62568 62569 #: kstars_i18n.cpp:3441 62570 #, fuzzy, kde-kuit-format 62571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62572 #| msgid "Santa Cruz" 62573 msgctxt "City in California USA" 62574 msgid "Santa Rosa" 62575 msgstr "Panama" 62576 62577 #: kstars_i18n.cpp:3442 62578 #, fuzzy, kde-kuit-format 62579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62580 #| msgid "Santa Cruz" 62581 msgctxt "City in New Mexico USA" 62582 msgid "Santa Rosa" 62583 msgstr "Panama" 62584 62585 #: kstars_i18n.cpp:3443 62586 #, fuzzy, kde-kuit-format 62587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62588 #| msgid "Santa Cruz" 62589 msgctxt "City in Spain" 62590 msgid "Santander" 62591 msgstr "Panama" 62592 62593 #: kstars_i18n.cpp:3444 62594 #, fuzzy, kde-kuit-format 62595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62596 #| msgid "Soria" 62597 msgctxt "City in Chile" 62598 msgid "Santiago" 62599 msgstr "Serbia" 62600 62601 #: kstars_i18n.cpp:3445 62602 #, fuzzy, kde-kuit-format 62603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62604 #| msgid "Soria" 62605 msgctxt "City in Dominican Republic" 62606 msgid "Santo Domingo" 62607 msgstr "Serbia" 62608 62609 #: kstars_i18n.cpp:3446 62610 #, fuzzy, kde-kuit-format 62611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62612 #| msgid "Singapore" 62613 msgctxt "City in Japan" 62614 msgid "Sapporo" 62615 msgstr "Singapor" 62616 62617 #: kstars_i18n.cpp:3447 62618 #, fuzzy, kde-kuit-format 62619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62620 #| msgid "Saratov" 62621 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 62622 msgid "Sarajevo" 62623 msgstr "Taiwan" 62624 62625 #: kstars_i18n.cpp:3448 62626 #, fuzzy, kde-kuit-format 62627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62628 #| msgid "Murmansk" 62629 msgctxt "City in Volga Region Russia" 62630 msgid "Saransk" 62631 msgstr "Bulgaria" 62632 62633 #: kstars_i18n.cpp:3449 62634 #, fuzzy, kde-kuit-format 62635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62636 #| msgid "Saratov" 62637 msgctxt "City in Florida USA" 62638 msgid "Sarasota" 62639 msgstr "Taiwan" 62640 62641 #: kstars_i18n.cpp:3450 62642 #, fuzzy, kde-kuit-format 62643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62644 #| msgid "Saratov" 62645 msgctxt "City in Volga Region Russia" 62646 msgid "Saratov" 62647 msgstr "Taiwan" 62648 62649 #: kstars_i18n.cpp:3451 62650 #, fuzzy, kde-kuit-format 62651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62652 #| msgid "Parent" 62653 msgctxt "City in Nebraska USA" 62654 msgid "Sargent" 62655 msgstr "Parent" 62656 62657 #: kstars_i18n.cpp:3452 62658 #, fuzzy, kde-kuit-format 62659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62660 #| msgid "Soria" 62661 msgctxt "City in Ontario Canada" 62662 msgid "Sarnia" 62663 msgstr "Serbia" 62664 62665 #: kstars_i18n.cpp:3453 62666 #, fuzzy, kde-kuit-format 62667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62668 #| msgid "Saratov" 62669 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62670 msgid "Saskatoon" 62671 msgstr "Taiwan" 62672 62673 #: kstars_i18n.cpp:3454 62674 #, fuzzy, kde-kuit-format 62675 #| msgid "Square" 62676 msgctxt "City in Italy" 62677 msgid "Sassari" 62678 msgstr "Carrat" 62679 62680 #: kstars_i18n.cpp:3455 62681 #, fuzzy, kde-kuit-format 62682 #| msgid "Start" 62683 msgctxt "City in Algeria" 62684 msgid "Satif" 62685 msgstr "Aviar" 62686 62687 #: kstars_i18n.cpp:3456 62688 #, fuzzy, kde-kuit-format 62689 #| msgid "Save" 62690 msgctxt "City in Estonia" 62691 msgid "Saue" 62692 msgstr "Enregistrar" 62693 62694 #: kstars_i18n.cpp:3457 62695 #, fuzzy, kde-kuit-format 62696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62697 #| msgid "Santa Cruz" 62698 msgctxt "City in Michigan USA" 62699 msgid "Sault St. Marie" 62700 msgstr "Panama" 62701 62702 #: kstars_i18n.cpp:3458 62703 #, fuzzy, kde-kuit-format 62704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62705 #| msgid "Santa Cruz" 62706 msgctxt "City in Ontario Canada" 62707 msgid "Sault Ste. Marie" 62708 msgstr "Panama" 62709 62710 #: kstars_i18n.cpp:3459 62711 #, fuzzy, kde-kuit-format 62712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62713 #| msgid "Catania" 62714 msgctxt "City in Georgia USA" 62715 msgid "Savannah" 62716 msgstr "Croacia" 62717 62718 #: kstars_i18n.cpp:3460 62719 #, fuzzy, kde-kuit-format 62720 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62721 #| msgid "Mauritania" 62722 msgctxt "City in Ontario Canada" 62723 msgid "Savant Lake" 62724 msgstr "Mauritània" 62725 62726 #: kstars_i18n.cpp:3461 62727 #, fuzzy, kde-kuit-format 62728 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62729 #| msgid "Samoa" 62730 msgctxt "City in Italy" 62731 msgid "Savona" 62732 msgstr "Samoa" 62733 62734 #: kstars_i18n.cpp:3462 62735 #, fuzzy, kde-kuit-format 62736 #| msgid "Center" 62737 msgctxt "City in Ontario Canada" 62738 msgid "Scarborough" 62739 msgstr "Centre" 62740 62741 #: kstars_i18n.cpp:3463 62742 #, fuzzy, kde-kuit-format 62743 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62744 #| msgid "Thailand" 62745 msgctxt "City in Germany" 62746 msgid "Schauinsland" 62747 msgstr "Tailandia" 62748 62749 #: kstars_i18n.cpp:3464 62750 #, fuzzy, kde-kuit-format 62751 #| msgid "Label:" 62752 msgctxt "City in Illinois USA" 62753 msgid "Schaumburg" 62754 msgstr "Etiqueta :" 62755 62756 #: kstars_i18n.cpp:3465 62757 #, kde-kuit-format 62758 msgctxt "City in New York USA" 62759 msgid "Schenectady" 62760 msgstr "" 62761 62762 #: kstars_i18n.cpp:3466 62763 #, fuzzy, kde-kuit-format 62764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62765 #| msgid "Tula" 62766 msgctxt "City in Nebraska USA" 62767 msgid "Schuyler" 62768 msgstr "Tailandia" 62769 62770 #: kstars_i18n.cpp:3467 62771 #, fuzzy, kde-kuit-format 62772 #| msgctxt "star name" 62773 #| msgid "Chertan" 62774 msgctxt "City in Germany" 62775 msgid "Schwerin" 62776 msgstr "de fotografiar" 62777 62778 #: kstars_i18n.cpp:3468 62779 #, kde-kuit-format 62780 msgctxt "City in Arizona USA" 62781 msgid "Scottsdale" 62782 msgstr "" 62783 62784 #: kstars_i18n.cpp:3469 62785 #, fuzzy, kde-kuit-format 62786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62787 #| msgid "Cranston" 62788 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62789 msgid "Scranton" 62790 msgstr "Cranston" 62791 62792 #: kstars_i18n.cpp:3470 62793 #, fuzzy, kde-kuit-format 62794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62795 #| msgid "Cherokee" 62796 msgctxt "City in Texas USA" 62797 msgid "Seabrook" 62798 msgstr "Cherokí" 62799 62800 #: kstars_i18n.cpp:3471 62801 #, fuzzy, kde-kuit-format 62802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62803 #| msgid "Bradford" 62804 msgctxt "City in Delaware USA" 62805 msgid "Seaford" 62806 msgstr "Bradford" 62807 62808 #: kstars_i18n.cpp:3472 62809 #, fuzzy, kde-kuit-format 62810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62811 #| msgid "Miami" 62812 msgctxt "City in California USA" 62813 msgid "Seal Beach" 62814 msgstr "Maòri" 62815 62816 #: kstars_i18n.cpp:3473 62817 #, fuzzy, kde-kuit-format 62818 #| msgid "Set Time..." 62819 msgctxt "City in Washington USA" 62820 msgid "Seattle" 62821 msgstr "Reglar l'ora..." 62822 62823 #: kstars_i18n.cpp:3474 62824 #, fuzzy, kde-kuit-format 62825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62826 #| msgid "Segovia" 62827 msgctxt "City in Florida USA" 62828 msgid "Sebastian" 62829 msgstr "Eslòvac" 62830 62831 #: kstars_i18n.cpp:3475 62832 #, fuzzy, kde-kuit-format 62833 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62834 #| msgid "Seychelles" 62835 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62836 msgid "Sechelt" 62837 msgstr "Seichèlas" 62838 62839 #: kstars_i18n.cpp:3476 62840 #, fuzzy, kde-kuit-format 62841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62842 #| msgid "Segovia" 62843 msgctxt "City in Mali" 62844 msgid "Segou" 62845 msgstr "Eslòvac" 62846 62847 #: kstars_i18n.cpp:3477 62848 #, fuzzy, kde-kuit-format 62849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62850 #| msgid "Segovia" 62851 msgctxt "City in Spain" 62852 msgid "Segovia" 62853 msgstr "Eslòvac" 62854 62855 #: kstars_i18n.cpp:3478 62856 #, fuzzy, kde-kuit-format 62857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62858 #| msgid "Sevilla" 62859 msgctxt "City in Alabama USA" 62860 msgid "Selma" 62861 msgstr "Serbia" 62862 62863 #: kstars_i18n.cpp:3479 62864 #, fuzzy, kde-kuit-format 62865 #| msgid "Center" 62866 msgctxt "City in Germany" 62867 msgid "Selter" 62868 msgstr "Centre" 62869 62870 #: kstars_i18n.cpp:3480 62871 #, kde-kuit-format 62872 msgctxt "City in Texas USA" 62873 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 62874 msgstr "" 62875 62876 #: kstars_i18n.cpp:3481 62877 #, fuzzy, kde-kuit-format 62878 #| msgid "Center" 62879 msgctxt "City in Quebec Canada" 62880 msgid "Senneterre" 62881 msgstr "Centre" 62882 62883 #: kstars_i18n.cpp:3482 62884 #, fuzzy, kde-kuit-format 62885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62886 #| msgid "Singapore" 62887 msgctxt "City in Jeju South Korea" 62888 msgid "Seogwipo" 62889 msgstr "Singapor" 62890 62891 #: kstars_i18n.cpp:3483 62892 #, fuzzy, kde-kuit-format 62893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62894 #| msgid "Singapore" 62895 msgctxt "City in Jeju South Korea" 62896 msgid "Seongsanpo" 62897 msgstr "Singapor" 62898 62899 #: kstars_i18n.cpp:3484 62900 #, fuzzy, kde-kuit-format 62901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62902 #| msgid "Segovia" 62903 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 62904 msgid "Seosan" 62905 msgstr "Eslòvac" 62906 62907 #: kstars_i18n.cpp:3485 62908 #, fuzzy, kde-kuit-format 62909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62910 #| msgid "Segovia" 62911 msgctxt "City in South Korea" 62912 msgid "Seoul" 62913 msgstr "Eslòvac" 62914 62915 #: kstars_i18n.cpp:3486 62916 #, fuzzy, kde-kuit-format 62917 #| msgid "Set Time..." 62918 msgctxt "City in Quebec Canada" 62919 msgid "Sept-Iles" 62920 msgstr "Reglar l'ora..." 62921 62922 #: kstars_i18n.cpp:3487 62923 #, fuzzy, kde-kuit-format 62924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62925 #| msgid "Saratov" 62926 msgctxt "City in Ukraine" 62927 msgid "Sevastopol" 62928 msgstr "Taiwan" 62929 62930 #: kstars_i18n.cpp:3488 62931 #, fuzzy, kde-kuit-format 62932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62933 #| msgid "Sevilla" 62934 msgctxt "City in Spain" 62935 msgid "Sevilla" 62936 msgstr "Serbia" 62937 62938 #: kstars_i18n.cpp:3489 62939 #, fuzzy, kde-kuit-format 62940 #| msgid "year" 62941 msgctxt "City in Alaska USA" 62942 msgid "Seward" 62943 msgstr "Annada" 62944 62945 #: kstars_i18n.cpp:3490 62946 #, kde-kuit-format 62947 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 62948 msgid "Sewerqia" 62949 msgstr "" 62950 62951 #: kstars_i18n.cpp:3491 62952 #, fuzzy, kde-kuit-format 62953 #| msgid "Symbol" 62954 msgctxt "City in Tennessee USA" 62955 msgid "Seymour" 62956 msgstr "Simbòl" 62957 62958 #: kstars_i18n.cpp:3492 62959 #, fuzzy, kde-kuit-format 62960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62961 #| msgid "Soria" 62962 msgctxt "City in Tunisia" 62963 msgid "Sfax" 62964 msgstr "Serbia" 62965 62966 #: kstars_i18n.cpp:3493 62967 #, fuzzy, kde-kuit-format 62968 #| msgid "Square" 62969 msgctxt "City in Ontario Canada" 62970 msgid "Shabaqua Corners" 62971 msgstr "Carrat" 62972 62973 #: kstars_i18n.cpp:3494 62974 #, fuzzy, kde-kuit-format 62975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62976 #| msgid "Chiang Mai" 62977 msgctxt "City in China" 62978 msgid "Shanghai" 62979 msgstr "Xina" 62980 62981 #: kstars_i18n.cpp:3495 62982 #, fuzzy, kde-kuit-format 62983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62984 #| msgid "Cranston" 62985 msgctxt "City in Munster Ireland" 62986 msgid "Shannon" 62987 msgstr "Cranston" 62988 62989 #: kstars_i18n.cpp:3496 62990 #, fuzzy, kde-kuit-format 62991 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 62992 #| msgid "Thailand" 62993 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62994 msgid "Shaunavon" 62995 msgstr "Tailandia" 62996 62997 #: kstars_i18n.cpp:3497 62998 #, fuzzy, kde-kuit-format 62999 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63000 #| msgid "Chiang Mai" 63001 msgctxt "City in Quebec Canada" 63002 msgid "Shawinigan" 63003 msgstr "Xina" 63004 63005 #: kstars_i18n.cpp:3498 63006 #, fuzzy, kde-kuit-format 63007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63008 #| msgid "Shawnee" 63009 msgctxt "City in Kansas USA" 63010 msgid "Shawnee" 63011 msgstr "Chinès" 63012 63013 #: kstars_i18n.cpp:3499 63014 #, fuzzy, kde-kuit-format 63015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63016 #| msgid "Segovia" 63017 msgctxt "City in Wisconsin USA" 63018 msgid "Sheboygan" 63019 msgstr "Eslòvac" 63020 63021 #: kstars_i18n.cpp:3500 63022 #, fuzzy, kde-kuit-format 63023 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63024 #| msgid "Luxembourg" 63025 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 63026 msgid "Sheet Harbour" 63027 msgstr "Luxemborg" 63028 63029 #: kstars_i18n.cpp:3501 63030 #, fuzzy, kde-kuit-format 63031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63032 #| msgid "Wakefield" 63033 msgctxt "City in United Kingdom" 63034 msgid "Sheffield" 63035 msgstr "Navera Zelanda" 63036 63037 #: kstars_i18n.cpp:3502 63038 #, fuzzy, kde-kuit-format 63039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63040 #| msgid "Sevilla" 63041 msgctxt "City in Ohio USA" 63042 msgid "Shelby" 63043 msgstr "Serbia" 63044 63045 #: kstars_i18n.cpp:3503 63046 #, fuzzy, kde-kuit-format 63047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63048 #| msgid "Sevilla" 63049 msgctxt "City in Tennessee USA" 63050 msgid "Shelbyville" 63051 msgstr "Serbia" 63052 63053 #: kstars_i18n.cpp:3504 63054 #, fuzzy, kde-kuit-format 63055 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63056 #| msgid "Sweden" 63057 msgctxt "City in Iowa USA" 63058 msgid "Sheldon" 63059 msgstr "Suècia" 63060 63061 #: kstars_i18n.cpp:3505 63062 #, fuzzy, kde-kuit-format 63063 #| msgid "&Back" 63064 msgctxt "City in California USA" 63065 msgid "Shell Beach" 63066 msgstr "&Precedent" 63067 63068 #: kstars_i18n.cpp:3506 63069 #, fuzzy, kde-kuit-format 63070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63071 #| msgid "Sevilla" 63072 msgctxt "City in Alaska USA" 63073 msgid "Shemya" 63074 msgstr "Serbia" 63075 63076 #: kstars_i18n.cpp:3507 63077 #, fuzzy, kde-kuit-format 63078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63079 #| msgid "Cherokee" 63080 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 63081 msgid "Sherbrooke" 63082 msgstr "Cherokí" 63083 63084 #: kstars_i18n.cpp:3508 63085 #, fuzzy, kde-kuit-format 63086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63087 #| msgid "Cherokee" 63088 msgctxt "City in Quebec Canada" 63089 msgid "Sherbrooke" 63090 msgstr "Cherokí" 63091 63092 #: kstars_i18n.cpp:3509 63093 #, fuzzy, kde-kuit-format 63094 #| msgctxt "star name" 63095 #| msgid "Chertan" 63096 msgctxt "City in Wyoming USA" 63097 msgid "Sheridan" 63098 msgstr "de fotografiar" 63099 63100 #: kstars_i18n.cpp:3510 63101 #, fuzzy, kde-kuit-format 63102 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63103 #| msgid "Spain" 63104 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 63105 msgid "Shippagan" 63106 msgstr "Espanha" 63107 63108 #: kstars_i18n.cpp:3511 63109 #, kde-kuit-format 63110 msgctxt "City in Iran" 63111 msgid "Shiraz" 63112 msgstr "" 63113 63114 #: kstars_i18n.cpp:3512 63115 #, fuzzy, kde-kuit-format 63116 #| msgid "Moon" 63117 msgctxt "City in Idaho USA" 63118 msgid "Shoshone" 63119 msgstr "Luna" 63120 63121 #: kstars_i18n.cpp:3513 63122 #, fuzzy, kde-kuit-format 63123 #| msgid "Server" 63124 msgctxt "City in Louisiana USA" 63125 msgid "Shreveport" 63126 msgstr "Servidor" 63127 63128 #: kstars_i18n.cpp:3514 63129 #, fuzzy, kde-kuit-format 63130 #| msgid "unnamed" 63131 msgctxt "City in Alaska USA" 63132 msgid "Shungnak" 63133 msgstr "sens nom" 63134 63135 #: kstars_i18n.cpp:3515 63136 #, kde-kuit-format 63137 msgctxt "City in Malaysia" 63138 msgid "Sibu" 63139 msgstr "" 63140 63141 #: kstars_i18n.cpp:3516 63142 #, fuzzy, kde-kuit-format 63143 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63144 #| msgid "Colorado" 63145 msgctxt "City in Australia" 63146 msgid "Siding Spring" 63147 msgstr "Còrean" 63148 63149 #: kstars_i18n.cpp:3517 63150 #, fuzzy, kde-kuit-format 63151 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63152 #| msgid "Siena" 63153 msgctxt "City in Germany" 63154 msgid "Siegen" 63155 msgstr "Vinyes" 63156 63157 #: kstars_i18n.cpp:3518 63158 #, fuzzy, kde-kuit-format 63159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63160 #| msgid "Siena" 63161 msgctxt "City in Italy" 63162 msgid "Siena" 63163 msgstr "Vinyes" 63164 63165 #: kstars_i18n.cpp:3519 63166 #, fuzzy, kde-kuit-format 63167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63168 #| msgid "Sevilla" 63169 msgctxt "City in Italy" 63170 msgid "Sigonella" 63171 msgstr "Serbia" 63172 63173 #: kstars_i18n.cpp:3520 63174 #, fuzzy, kde-kuit-format 63175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63176 #| msgid "Luxembourg" 63177 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63178 msgid "Silkeborg" 63179 msgstr "Luxemborg" 63180 63181 #: kstars_i18n.cpp:3521 63182 #, fuzzy, kde-kuit-format 63183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63184 #| msgid "Sevilla" 63185 msgctxt "City in Estonia" 63186 msgid "Sillamäe" 63187 msgstr "Serbia" 63188 63189 #: kstars_i18n.cpp:3522 63190 #, fuzzy, kde-kuit-format 63191 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63192 #| msgid "Colorado" 63193 msgctxt "City in Ontario Canada" 63194 msgid "Silver Dollar" 63195 msgstr "Còrean" 63196 63197 #: kstars_i18n.cpp:3523 63198 #, fuzzy, kde-kuit-format 63199 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63200 #| msgid "Colorado" 63201 msgctxt "City in Maryland USA" 63202 msgid "Silver Spring" 63203 msgstr "Còrean" 63204 63205 #: kstars_i18n.cpp:3524 63206 #, kde-kuit-format 63207 msgctxt "City in Ukraine" 63208 msgid "Simferopol" 63209 msgstr "" 63210 63211 #: kstars_i18n.cpp:3525 63212 #, fuzzy, kde-kuit-format 63213 #| msgid "Square" 63214 msgctxt "City in California USA" 63215 msgid "Simi Valley" 63216 msgstr "Carrat" 63217 63218 #: kstars_i18n.cpp:3526 63219 #, fuzzy, kde-kuit-format 63220 #| msgid "Sun" 63221 msgctxt "City in Swaziland" 63222 msgid "Simunye" 63223 msgstr "Sun" 63224 63225 #: kstars_i18n.cpp:3527 63226 #, fuzzy, kde-kuit-format 63227 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63228 #| msgid "Finland" 63229 msgctxt "City in Estonia" 63230 msgid "Sindi" 63231 msgstr "Finlandia" 63232 63233 #: kstars_i18n.cpp:3528 63234 #, fuzzy, kde-kuit-format 63235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63236 #| msgid "Singapore" 63237 msgctxt "City in Singapore" 63238 msgid "Singapore" 63239 msgstr "Singapor" 63240 63241 #: kstars_i18n.cpp:3529 63242 #, fuzzy, kde-kuit-format 63243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63244 #| msgid "Jinja" 63245 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 63246 msgid "Sinuiju" 63247 msgstr "Xina" 63248 63249 #: kstars_i18n.cpp:3530 63250 #, fuzzy, kde-kuit-format 63251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63252 #| msgid "Mexico" 63253 msgctxt "City in Iowa USA" 63254 msgid "Sioux City" 63255 msgstr "Mèxic" 63256 63257 #: kstars_i18n.cpp:3531 63258 #, fuzzy, kde-kuit-format 63259 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63260 #| msgid "Idaho" 63261 msgctxt "City in South Dakota USA" 63262 msgid "Sioux Falls" 63263 msgstr "Icones" 63264 63265 #: kstars_i18n.cpp:3532 63266 #, fuzzy, kde-kuit-format 63267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63268 #| msgid "Mexico" 63269 msgctxt "City in Ontario Canada" 63270 msgid "Sioux Lookout" 63271 msgstr "Mèxic" 63272 63273 #: kstars_i18n.cpp:3533 63274 #, fuzzy, kde-kuit-format 63275 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63276 #| msgid "Idaho" 63277 msgctxt "City in Ontario Canada" 63278 msgid "Sioux Narrows" 63279 msgstr "Icones" 63280 63281 #: kstars_i18n.cpp:3534 63282 #, fuzzy, kde-kuit-format 63283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63284 #| msgid "Saratov" 63285 msgctxt "City in Italy" 63286 msgid "Siracusa" 63287 msgstr "Taiwan" 63288 63289 #: kstars_i18n.cpp:3535 63290 #, fuzzy, kde-kuit-format 63291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63292 #| msgid "Paris" 63293 msgctxt "City in Croatia" 63294 msgid "Sisak" 63295 msgstr "Paris" 63296 63297 #: kstars_i18n.cpp:3536 63298 #, fuzzy, kde-kuit-format 63299 #| msgid "Star" 63300 msgctxt "City in Alaska USA" 63301 msgid "Sitka" 63302 msgstr "Estèla" 63303 63304 #: kstars_i18n.cpp:3537 63305 #, fuzzy, kde-kuit-format 63306 #| msgid "Center" 63307 msgctxt "City in Myanmar" 63308 msgid "Sittwe" 63309 msgstr "Centre" 63310 63311 #: kstars_i18n.cpp:3538 63312 #, fuzzy, kde-kuit-format 63313 #| msgid "Save" 63314 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63315 msgid "Skagen" 63316 msgstr "Enregistrar" 63317 63318 #: kstars_i18n.cpp:3539 63319 #, fuzzy, kde-kuit-format 63320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63321 #| msgid "Saratov" 63322 msgctxt "City in Slovakia" 63323 msgid "Skalnate Pleso" 63324 msgstr "Taiwan" 63325 63326 #: kstars_i18n.cpp:3540 63327 #, fuzzy, kde-kuit-format 63328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63329 #| msgid "Lebanon" 63330 msgctxt "City in Norway" 63331 msgid "Skibotn" 63332 msgstr "Liban" 63333 63334 #: kstars_i18n.cpp:3541 63335 #, fuzzy, kde-kuit-format 63336 #| msgid "Save" 63337 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63338 msgid "Skive" 63339 msgstr "Enregistrar" 63340 63341 #: kstars_i18n.cpp:3542 63342 #, fuzzy, kde-kuit-format 63343 #| msgid "Save" 63344 msgctxt "City in Illinois USA" 63345 msgid "Skokie" 63346 msgstr "Enregistrar" 63347 63348 #: kstars_i18n.cpp:3543 63349 #, fuzzy, kde-kuit-format 63350 #| msgid "Scope" 63351 msgctxt "City in Macedonia" 63352 msgid "Skopje" 63353 msgstr "Espandida" 63354 63355 #: kstars_i18n.cpp:3544 63356 #, fuzzy, kde-kuit-format 63357 #| msgid "Files" 63358 msgctxt "City in Zealand Denmark" 63359 msgid "Slagelse" 63360 msgstr "Fichièrs" 63361 63362 #: kstars_i18n.cpp:3545 63363 #, fuzzy, kde-kuit-format 63364 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63365 #| msgid "Idaho" 63366 msgctxt "City in Ontario Canada" 63367 msgid "Slate Falls" 63368 msgstr "Icones" 63369 63370 #: kstars_i18n.cpp:3546 63371 #, fuzzy, kde-kuit-format 63372 #| msgid "Remove Label" 63373 msgctxt "City in Alberta Canada" 63374 msgid "Slave Lake" 63375 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 63376 63377 #: kstars_i18n.cpp:3547 63378 #, fuzzy, kde-kuit-format 63379 #| msgid "Label:" 63380 msgctxt "City in Louisiana USA" 63381 msgid "Slidell" 63382 msgstr "Etiqueta :" 63383 63384 #: kstars_i18n.cpp:3548 63385 #, kde-kuit-format 63386 msgctxt "City in Texas USA" 63387 msgid "Slocum" 63388 msgstr "" 63389 63390 #: kstars_i18n.cpp:3549 63391 #, fuzzy, kde-kuit-format 63392 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63393 #| msgid "Idaho" 63394 msgctxt "City in Ontario Canada" 63395 msgid "Smiths Falls" 63396 msgstr "Icones" 63397 63398 #: kstars_i18n.cpp:3550 63399 #, fuzzy, kde-kuit-format 63400 #| msgid "Today" 63401 msgctxt "City in Alberta Canada" 63402 msgid "Smoky Lake" 63403 msgstr "Uèi" 63404 63405 #: kstars_i18n.cpp:3551 63406 #, fuzzy, kde-kuit-format 63407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63408 #| msgid "Smolensk" 63409 msgctxt "City in Central Region Russia" 63410 msgid "Smolensk" 63411 msgstr "Polònia" 63412 63413 #: kstars_i18n.cpp:3552 63414 #, fuzzy, kde-kuit-format 63415 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63416 #| msgid "Idaho" 63417 msgctxt "City in Ontario Canada" 63418 msgid "Smooth Rock Falls" 63419 msgstr "Icones" 63420 63421 #: kstars_i18n.cpp:3553 63422 #, fuzzy, kde-kuit-format 63423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63424 #| msgid "Samara" 63425 msgctxt "City in Delaware USA" 63426 msgid "Smyrna" 63427 msgstr "Japon" 63428 63429 #: kstars_i18n.cpp:3554 63430 #, fuzzy, kde-kuit-format 63431 #| msgid "chi" 63432 msgctxt "City in South Region Russia" 63433 msgid "Sochi" 63434 msgstr "chi" 63435 63436 #: kstars_i18n.cpp:3555 63437 #, fuzzy, kde-kuit-format 63438 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63439 #| msgid "Colorado" 63440 msgctxt "City in Idaho USA" 63441 msgid "Soda Springs" 63442 msgstr "Còrean" 63443 63444 #: kstars_i18n.cpp:3556 63445 #, fuzzy, kde-kuit-format 63446 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63447 #| msgid "Luxembourg" 63448 msgctxt "City in Denmark" 63449 msgid "Soeborg" 63450 msgstr "Luxemborg" 63451 63452 #: kstars_i18n.cpp:3557 63453 #, fuzzy, kde-kuit-format 63454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63455 #| msgid "Henderson" 63456 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63457 msgid "Soenderborg" 63458 msgstr "Henderson" 63459 63460 #: kstars_i18n.cpp:3558 63461 #, fuzzy, kde-kuit-format 63462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63463 #| msgid "Soria" 63464 msgctxt "City in Bulgaria" 63465 msgid "Sofia" 63466 msgstr "Serbia" 63467 63468 #: kstars_i18n.cpp:3559 63469 #, fuzzy, kde-kuit-format 63470 #| msgid "Show" 63471 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 63472 msgid "Sokcho" 63473 msgstr "Visualizar" 63474 63475 #: kstars_i18n.cpp:3560 63476 #, fuzzy, kde-kuit-format 63477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63478 #| msgid "Smolensk" 63479 msgctxt "City in Germany" 63480 msgid "Solingen" 63481 msgstr "Polònia" 63482 63483 #: kstars_i18n.cpp:3561 63484 #, fuzzy, kde-kuit-format 63485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63486 #| msgid "Somerset" 63487 msgctxt "City in Kentucky USA" 63488 msgid "Somerset" 63489 msgstr "Serbia" 63490 63491 #: kstars_i18n.cpp:3562 63492 #, fuzzy, kde-kuit-format 63493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63494 #| msgid "Somerset" 63495 msgctxt "City in New Jersey USA" 63496 msgid "Somerset" 63497 msgstr "Serbia" 63498 63499 #: kstars_i18n.cpp:3563 63500 #, fuzzy, kde-kuit-format 63501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63502 #| msgid "Marseille" 63503 msgctxt "City in Massachusetts USA" 63504 msgid "Somerville" 63505 msgstr "Marselha" 63506 63507 #: kstars_i18n.cpp:3564 63508 #, fuzzy, kde-kuit-format 63509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63510 #| msgid "Marseille" 63511 msgctxt "City in New Jersey USA" 63512 msgid "Somerville" 63513 msgstr "Marselha" 63514 63515 #: kstars_i18n.cpp:3565 63516 #, fuzzy, kde-kuit-format 63517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63518 #| msgid "Kostroma" 63519 msgctxt "City in Greenland" 63520 msgid "Sondrestrom" 63521 msgstr "Israel" 63522 63523 #: kstars_i18n.cpp:3566 63524 #, fuzzy, kde-kuit-format 63525 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63526 #| msgid "Luxembourg" 63527 msgctxt "City in Germany" 63528 msgid "Sonnenberg" 63529 msgstr "Luxemborg" 63530 63531 #: kstars_i18n.cpp:3567 63532 #, fuzzy, kde-kuit-format 63533 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63534 #| msgid "Somalia" 63535 msgctxt "City in California USA" 63536 msgid "Sonoma" 63537 msgstr "Somalia" 63538 63539 #: kstars_i18n.cpp:3568 63540 #, fuzzy, kde-kuit-format 63541 #| msgid "omicron" 63542 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 63543 msgid "Sopron" 63544 msgstr "omicron" 63545 63546 #: kstars_i18n.cpp:3569 63547 #, fuzzy, kde-kuit-format 63548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63549 #| msgid "Soria" 63550 msgctxt "City in Spain" 63551 msgid "Soria" 63552 msgstr "Serbia" 63553 63554 #: kstars_i18n.cpp:3570 63555 #, fuzzy, kde-kuit-format 63556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63557 #| msgid "Soria" 63558 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63559 msgid "Souris" 63560 msgstr "Serbia" 63561 63562 #: kstars_i18n.cpp:3571 63563 #, fuzzy, kde-kuit-format 63564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63565 #| msgid "Soria" 63566 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 63567 msgid "Souris" 63568 msgstr "Serbia" 63569 63570 #: kstars_i18n.cpp:3572 63571 #, fuzzy, kde-kuit-format 63572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63573 #| msgid "Sussex" 63574 msgctxt "City in Tunisia" 63575 msgid "Sousse" 63576 msgstr "Russia" 63577 63578 #: kstars_i18n.cpp:3573 63579 #, fuzzy, kde-kuit-format 63580 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63581 #| msgid "South Dakota" 63582 msgctxt "City in Indiana USA" 63583 msgid "South Bend" 63584 msgstr "Corea dèu Sud" 63585 63586 #: kstars_i18n.cpp:3574 63587 #, fuzzy, kde-kuit-format 63588 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63589 #| msgid "South Carolina" 63590 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63591 msgid "South Brook" 63592 msgstr "Sudafrica" 63593 63594 #: kstars_i18n.cpp:3575 63595 #, fuzzy, kde-kuit-format 63596 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63597 #| msgid "South Dakota" 63598 msgctxt "City in California USA" 63599 msgid "South Gate" 63600 msgstr "Corea dèu Sud" 63601 63602 #: kstars_i18n.cpp:3576 63603 #, kde-kuit-format 63604 msgctxt "City in Hawaii USA" 63605 msgid "South Kauai VORTAC" 63606 msgstr "" 63607 63608 #: kstars_i18n.cpp:3577 63609 #, kde-kuit-format 63610 msgctxt "City in Texas USA" 63611 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 63612 msgstr "" 63613 63614 #: kstars_i18n.cpp:3578 63615 #, fuzzy, kde-kuit-format 63616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63617 #| msgid "Southampton" 63618 msgctxt "City in United Kingdom" 63619 msgid "Southampton" 63620 msgstr "Polònia" 63621 63622 #: kstars_i18n.cpp:3579 63623 #, fuzzy, kde-kuit-format 63624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63625 #| msgid "Southampton" 63626 msgctxt "City in New York USA" 63627 msgid "Southampton" 63628 msgstr "Polònia" 63629 63630 #: kstars_i18n.cpp:3580 63631 #, fuzzy, kde-kuit-format 63632 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63633 #| msgid "South Africa" 63634 msgctxt "City in Michigan USA" 63635 msgid "Southfield" 63636 msgstr "Sudafrica" 63637 63638 #: kstars_i18n.cpp:3581 63639 #, fuzzy, kde-kuit-format 63640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63641 #| msgid "Southampton" 63642 msgctxt "City in Connecticut USA" 63643 msgid "Southington" 63644 msgstr "Polònia" 63645 63646 #: kstars_i18n.cpp:3582 63647 #, fuzzy, kde-kuit-format 63648 #| msgid "Size:" 63649 msgctxt "City in South Africa" 63650 msgid "Soweto" 63651 msgstr "Talha :" 63652 63653 #: kstars_i18n.cpp:3583 63654 #, fuzzy, kde-kuit-format 63655 #| msgid "Symbol" 63656 msgctxt "City in Angola" 63657 msgid "Soyo" 63658 msgstr "Simbòl" 63659 63660 #: kstars_i18n.cpp:3584 63661 #, fuzzy, kde-kuit-format 63662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63663 #| msgid "Maseru" 63664 msgctxt "City in Nevada USA" 63665 msgid "Sparks" 63666 msgstr "Pero" 63667 63668 #: kstars_i18n.cpp:3585 63669 #, fuzzy, kde-kuit-format 63670 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63671 #| msgid "Maine" 63672 msgctxt "City in South Carolina USA" 63673 msgid "Spartanburg" 63674 msgstr "Ucraina" 63675 63676 #: kstars_i18n.cpp:3586 63677 #, fuzzy, kde-kuit-format 63678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63679 #| msgid "Siena" 63680 msgctxt "City in Alaska USA" 63681 msgid "Spenard" 63682 msgstr "Vinyes" 63683 63684 #: kstars_i18n.cpp:3587 63685 #, fuzzy, kde-kuit-format 63686 #| msgid "Center" 63687 msgctxt "City in Iowa USA" 63688 msgid "Spencer" 63689 msgstr "Centre" 63690 63691 #: kstars_i18n.cpp:3588 63692 #, fuzzy, kde-kuit-format 63693 #| msgid "Center" 63694 msgctxt "City in Alberta Canada" 63695 msgid "Spirit River" 63696 msgstr "Centre" 63697 63698 #: kstars_i18n.cpp:3589 63699 #, fuzzy, kde-kuit-format 63700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63701 #| msgid "Greenwich" 63702 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63703 msgid "Spiritwood" 63704 msgstr "Grèça" 63705 63706 #: kstars_i18n.cpp:3590 63707 #, fuzzy, kde-kuit-format 63708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63709 #| msgid "Split" 63710 msgctxt "City in Croatia" 63711 msgid "Split" 63712 msgstr "Dividir" 63713 63714 #: kstars_i18n.cpp:3591 63715 #, fuzzy, kde-kuit-format 63716 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63717 #| msgid "Spain" 63718 msgctxt "City in Washington USA" 63719 msgid "Spokane" 63720 msgstr "Espanha" 63721 63722 #: kstars_i18n.cpp:3592 63723 #, fuzzy, kde-kuit-format 63724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63725 #| msgid "Orange" 63726 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63727 msgid "Sprague" 63728 msgstr "Irange" 63729 63730 #: kstars_i18n.cpp:3593 63731 #, fuzzy, kde-kuit-format 63732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63733 #| msgid "Singapore" 63734 msgctxt "City in Arkansas USA" 63735 msgid "Springdale" 63736 msgstr "Singapor" 63737 63738 #: kstars_i18n.cpp:3594 63739 #, fuzzy, kde-kuit-format 63740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63741 #| msgid "Wakefield" 63742 msgctxt "City in Illinois USA" 63743 msgid "Springfield" 63744 msgstr "Navera Zelanda" 63745 63746 #: kstars_i18n.cpp:3595 63747 #, fuzzy, kde-kuit-format 63748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63749 #| msgid "Wakefield" 63750 msgctxt "City in Massachusetts USA" 63751 msgid "Springfield" 63752 msgstr "Navera Zelanda" 63753 63754 #: kstars_i18n.cpp:3596 63755 #, fuzzy, kde-kuit-format 63756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63757 #| msgid "Wakefield" 63758 msgctxt "City in Missouri USA" 63759 msgid "Springfield" 63760 msgstr "Navera Zelanda" 63761 63762 #: kstars_i18n.cpp:3597 63763 #, fuzzy, kde-kuit-format 63764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63765 #| msgid "Wakefield" 63766 msgctxt "City in Ohio USA" 63767 msgid "Springfield" 63768 msgstr "Navera Zelanda" 63769 63770 #: kstars_i18n.cpp:3598 63771 #, fuzzy, kde-kuit-format 63772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63773 #| msgid "Wakefield" 63774 msgctxt "City in Oregon USA" 63775 msgid "Springfield" 63776 msgstr "Navera Zelanda" 63777 63778 #: kstars_i18n.cpp:3599 63779 #, fuzzy, kde-kuit-format 63780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63781 #| msgid "Wakefield" 63782 msgctxt "City in Vermont USA" 63783 msgid "Springfield" 63784 msgstr "Navera Zelanda" 63785 63786 #: kstars_i18n.cpp:3600 63787 #, kde-kuit-format 63788 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63789 msgid "Spuzzum" 63790 msgstr "" 63791 63792 #: kstars_i18n.cpp:3601 63793 #, fuzzy, kde-kuit-format 63794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63795 #| msgid "Squamish" 63796 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63797 msgid "Squamish" 63798 msgstr "Espanhòl" 63799 63800 #: kstars_i18n.cpp:3602 63801 #, fuzzy, kde-kuit-format 63802 #| msgid "Any" 63803 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63804 msgid "St. Alban's" 63805 msgstr "Totes" 63806 63807 #: kstars_i18n.cpp:3603 63808 #, fuzzy, kde-kuit-format 63809 #| msgid "Any" 63810 msgctxt "City in Vermont USA" 63811 msgid "St. Albans" 63812 msgstr "Totes" 63813 63814 #: kstars_i18n.cpp:3604 63815 #, fuzzy, kde-kuit-format 63816 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 63817 #| msgid "Radio" 63818 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63819 msgid "St. Bride's" 63820 msgstr "Radio" 63821 63822 #: kstars_i18n.cpp:3605 63823 #, fuzzy, kde-kuit-format 63824 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63825 #| msgid "Austria" 63826 msgctxt "City in Ontario Canada" 63827 msgid "St. Catharines" 63828 msgstr "Austria" 63829 63830 #: kstars_i18n.cpp:3606 63831 #, fuzzy, kde-kuit-format 63832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63833 #| msgid "Cranston" 63834 msgctxt "City in Missouri USA" 63835 msgid "St. Charles" 63836 msgstr "Cranston" 63837 63838 #: kstars_i18n.cpp:3607 63839 #, fuzzy, kde-kuit-format 63840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63841 #| msgid "Cranston" 63842 msgctxt "City in Michigan USA" 63843 msgid "St. Clair Shores" 63844 msgstr "Cranston" 63845 63846 #: kstars_i18n.cpp:3608 63847 #, fuzzy, kde-kuit-format 63848 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63849 #| msgid "South Carolina" 63850 msgctxt "City in Minnesota USA" 63851 msgid "St. Cloud" 63852 msgstr "Sudafrica" 63853 63854 #: kstars_i18n.cpp:3609 63855 #, fuzzy, kde-kuit-format 63856 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63857 #| msgid "South Carolina" 63858 msgctxt "City in Virgin Islands" 63859 msgid "St. Croix" 63860 msgstr "Sudafrica" 63861 63862 #: kstars_i18n.cpp:3610 63863 #, fuzzy, kde-kuit-format 63864 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 63865 #| msgid "Radio" 63866 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63867 msgid "St. David's" 63868 msgstr "Radio" 63869 63870 #: kstars_i18n.cpp:3611 63871 #, fuzzy, kde-kuit-format 63872 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 63873 #| msgid "Georgia" 63874 msgctxt "City in Utah USA" 63875 msgid "St. George" 63876 msgstr "Georgia" 63877 63878 #: kstars_i18n.cpp:3612 63879 #, fuzzy, kde-kuit-format 63880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63881 #| msgid "San Juan" 63882 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 63883 msgid "St. John's" 63884 msgstr "Panama" 63885 63886 #: kstars_i18n.cpp:3613 63887 #, fuzzy, kde-kuit-format 63888 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63889 #| msgid "San Juan" 63890 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63891 msgid "St. John's" 63892 msgstr "Panama" 63893 63894 #: kstars_i18n.cpp:3614 63895 #, fuzzy, kde-kuit-format 63896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63897 #| msgid "San Juan" 63898 msgctxt "City in Missouri USA" 63899 msgid "St. Joseph" 63900 msgstr "Panama" 63901 63902 #: kstars_i18n.cpp:3615 63903 #, fuzzy, kde-kuit-format 63904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63905 #| msgid "Soria" 63906 msgctxt "City in Senegal" 63907 msgid "St. Louis" 63908 msgstr "Serbia" 63909 63910 #: kstars_i18n.cpp:3616 63911 #, fuzzy, kde-kuit-format 63912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63913 #| msgid "Soria" 63914 msgctxt "City in Missouri USA" 63915 msgid "St. Louis" 63916 msgstr "Serbia" 63917 63918 #: kstars_i18n.cpp:3617 63919 #, kde-kuit-format 63920 msgctxt "City in Mexico" 63921 msgid "St. María Tonantzintla" 63922 msgstr "" 63923 63924 #: kstars_i18n.cpp:3618 63925 #, fuzzy, kde-kuit-format 63926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63927 #| msgid "Cranston" 63928 msgctxt "City in Maryland USA" 63929 msgid "St. Michales" 63930 msgstr "Cranston" 63931 63932 #: kstars_i18n.cpp:3619 63933 #, fuzzy, kde-kuit-format 63934 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63935 #| msgid "Austria" 63936 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 63937 msgid "St. Nazaire" 63938 msgstr "Austria" 63939 63940 #: kstars_i18n.cpp:3620 63941 #, fuzzy, kde-kuit-format 63942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63943 #| msgid "Cranston" 63944 msgctxt "City in Alberta Canada" 63945 msgid "St. Paul" 63946 msgstr "Cranston" 63947 63948 #: kstars_i18n.cpp:3621 63949 #, fuzzy, kde-kuit-format 63950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63951 #| msgid "Cranston" 63952 msgctxt "City in Minnesota USA" 63953 msgid "St. Paul" 63954 msgstr "Cranston" 63955 63956 #: kstars_i18n.cpp:3622 63957 #, fuzzy, kde-kuit-format 63958 #| msgid "Server" 63959 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 63960 msgid "St. Peter Port" 63961 msgstr "Servidor" 63962 63963 #: kstars_i18n.cpp:3623 63964 #, fuzzy, kde-kuit-format 63965 #| msgid "Center" 63966 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 63967 msgid "St. Peter's" 63968 msgstr "Centre" 63969 63970 #: kstars_i18n.cpp:3624 63971 #, fuzzy, kde-kuit-format 63972 #| msgid "Center" 63973 msgctxt "City in Florida USA" 63974 msgid "St. Petersburg" 63975 msgstr "Centre" 63976 63977 #: kstars_i18n.cpp:3625 63978 #, fuzzy, kde-kuit-format 63979 #| msgid "Center" 63980 msgctxt "City in North-West Region Russia" 63981 msgid "St. Petersburg" 63982 msgstr "Centre" 63983 63984 #: kstars_i18n.cpp:3626 63985 #, fuzzy, kde-kuit-format 63986 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 63987 #| msgid "Seychelles" 63988 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 63989 msgid "St. Stephen" 63990 msgstr "Seichèlas" 63991 63992 #: kstars_i18n.cpp:3627 63993 #, fuzzy, kde-kuit-format 63994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63995 #| msgid "Cranston" 63996 msgctxt "City in Virgin Islands" 63997 msgid "St. Thomas" 63998 msgstr "Cranston" 63999 64000 #: kstars_i18n.cpp:3628 64001 #, fuzzy, kde-kuit-format 64002 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64003 #| msgid "Cranston" 64004 msgctxt "City in Ontario Canada" 64005 msgid "St. Thomas" 64006 msgstr "Cranston" 64007 64008 #: kstars_i18n.cpp:3629 64009 #, fuzzy, kde-kuit-format 64010 #| msgid "Center" 64011 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64012 msgid "St. Walburg" 64013 msgstr "Centre" 64014 64015 #: kstars_i18n.cpp:3630 64016 #, fuzzy, kde-kuit-format 64017 #| msgid "Star" 64018 msgctxt "City in Connecticut USA" 64019 msgid "Stamford" 64020 msgstr "Estèla" 64021 64022 #: kstars_i18n.cpp:3631 64023 #, fuzzy, kde-kuit-format 64024 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64025 #| msgid "Italy" 64026 msgctxt "City in Falkland Islands" 64027 msgid "Stanley" 64028 msgstr "Italia" 64029 64030 #: kstars_i18n.cpp:3632 64031 #, fuzzy, kde-kuit-format 64032 #| msgid "Star" 64033 msgctxt "City in Slovakia" 64034 msgid "Stara Lesna" 64035 msgstr "Estèla" 64036 64037 #: kstars_i18n.cpp:3633 64038 #, fuzzy, kde-kuit-format 64039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64040 #| msgid "Wake Island" 64041 msgctxt "City in New York USA" 64042 msgid "Staten Island" 64043 msgstr "Irlanda" 64044 64045 #: kstars_i18n.cpp:3634 64046 #, fuzzy, kde-kuit-format 64047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64048 #| msgid "Sevilla" 64049 msgctxt "City in North Carolina USA" 64050 msgid "Statesville" 64051 msgstr "Serbia" 64052 64053 #: kstars_i18n.cpp:3635 64054 #, fuzzy, kde-kuit-format 64055 #| msgid "Save" 64056 msgctxt "City in Norway" 64057 msgid "Stavanger" 64058 msgstr "Enregistrar" 64059 64060 #: kstars_i18n.cpp:3636 64061 #, kde-kuit-format 64062 msgctxt "City in South Region Russia" 64063 msgid "Stavropol'" 64064 msgstr "" 64065 64066 #: kstars_i18n.cpp:3637 64067 #, fuzzy, kde-kuit-format 64068 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 64069 #| msgid "Colorado" 64070 msgctxt "City in Colorado USA" 64071 msgid "Steamboat Springs" 64072 msgstr "Còrean" 64073 64074 #: kstars_i18n.cpp:3638 64075 #, fuzzy, kde-kuit-format 64076 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 64077 #| msgid "Manche" 64078 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64079 msgid "Steinbach" 64080 msgstr "França" 64081 64082 #: kstars_i18n.cpp:3639 64083 #, fuzzy, kde-kuit-format 64084 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64085 #| msgid "Seychelles" 64086 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64087 msgid "Stephenville" 64088 msgstr "Seichèlas" 64089 64090 #: kstars_i18n.cpp:3640 64091 #, fuzzy, kde-kuit-format 64092 #| msgid "string" 64093 msgctxt "City in Illinois USA" 64094 msgid "Sterling" 64095 msgstr "cadena" 64096 64097 #: kstars_i18n.cpp:3641 64098 #, fuzzy, kde-kuit-format 64099 #| msgid "string" 64100 msgctxt "City in Virginia USA" 64101 msgid "Sterling" 64102 msgstr "cadena" 64103 64104 #: kstars_i18n.cpp:3642 64105 #, fuzzy, kde-kuit-format 64106 #| msgid "string" 64107 msgctxt "City in Michigan USA" 64108 msgid "Sterling Heights" 64109 msgstr "cadena" 64110 64111 #: kstars_i18n.cpp:3643 64112 #, fuzzy, kde-kuit-format 64113 #| msgid "Set Time..." 64114 msgctxt "City in Alberta Canada" 64115 msgid "Stettler" 64116 msgstr "Reglar l'ora..." 64117 64118 #: kstars_i18n.cpp:3644 64119 #, fuzzy, kde-kuit-format 64120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64121 #| msgid "Sevilla" 64122 msgctxt "City in Ohio USA" 64123 msgid "Steubenville" 64124 msgstr "Serbia" 64125 64126 #: kstars_i18n.cpp:3645 64127 #, fuzzy, kde-kuit-format 64128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64129 #| msgid "Somerset" 64130 msgctxt "City in Germany" 64131 msgid "Stockert" 64132 msgstr "Serbia" 64133 64134 #: kstars_i18n.cpp:3646 64135 #, fuzzy, kde-kuit-format 64136 #| msgid "Location:" 64137 msgctxt "City in Sweden" 64138 msgid "Stockholm" 64139 msgstr "Emplaçament :" 64140 64141 #: kstars_i18n.cpp:3647 64142 #, fuzzy, kde-kuit-format 64143 #| msgid "Location:" 64144 msgctxt "City in Maine USA" 64145 msgid "Stockholm" 64146 msgstr "Emplaçament :" 64147 64148 #: kstars_i18n.cpp:3648 64149 #, fuzzy, kde-kuit-format 64150 #| msgid "Location:" 64151 msgctxt "City in California USA" 64152 msgid "Stockton" 64153 msgstr "Emplaçament :" 64154 64155 #: kstars_i18n.cpp:3649 64156 #, fuzzy, kde-kuit-format 64157 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 64158 #| msgid "South Carolina" 64159 msgctxt "City in New York USA" 64160 msgid "Stony Brook" 64161 msgstr "Sudafrica" 64162 64163 #: kstars_i18n.cpp:3650 64164 #, fuzzy, kde-kuit-format 64165 #| msgid "Center" 64166 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 64167 msgid "Strasbourg" 64168 msgstr "Centre" 64169 64170 #: kstars_i18n.cpp:3651 64171 #, fuzzy, kde-kuit-format 64172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64173 #| msgid "Bradford" 64174 msgctxt "City in Connecticut USA" 64175 msgid "Stratford" 64176 msgstr "Bradford" 64177 64178 #: kstars_i18n.cpp:3652 64179 #, fuzzy, kde-kuit-format 64180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64181 #| msgid "Bradford" 64182 msgctxt "City in Ontario Canada" 64183 msgid "Stratford" 64184 msgstr "Bradford" 64185 64186 #: kstars_i18n.cpp:3653 64187 #, fuzzy, kde-kuit-format 64188 #| msgid "true" 64189 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64190 msgid "Struer" 64191 msgstr "verai" 64192 64193 #: kstars_i18n.cpp:3654 64194 #, fuzzy, kde-kuit-format 64195 #| msgid "Start" 64196 msgctxt "City in Wisconsin USA" 64197 msgid "Sturtevant" 64198 msgstr "Aviar" 64199 64200 #: kstars_i18n.cpp:3655 64201 #, fuzzy, kde-kuit-format 64202 #| msgid "Start" 64203 msgctxt "City in Germany" 64204 msgid "Stuttgart" 64205 msgstr "Aviar" 64206 64207 #: kstars_i18n.cpp:3656 64208 #, fuzzy, kde-kuit-format 64209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64210 #| msgid "Surrey" 64211 msgctxt "City in Ontario Canada" 64212 msgid "Sudbury" 64213 msgstr "Turquia" 64214 64215 #: kstars_i18n.cpp:3657 64216 #, fuzzy, kde-kuit-format 64217 #| msgid "Square" 64218 msgctxt "City in Egypt" 64219 msgid "Suez" 64220 msgstr "Carrat" 64221 64222 #: kstars_i18n.cpp:3658 64223 #, kde-kuit-format 64224 msgctxt "City in Virginia USA" 64225 msgid "Suffolk" 64226 msgstr "" 64227 64228 #: kstars_i18n.cpp:3659 64229 #, fuzzy, kde-kuit-format 64230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64231 #| msgid "Samara" 64232 msgctxt "City in Japan" 64233 msgid "Sugadaira" 64234 msgstr "Japon" 64235 64236 #: kstars_i18n.cpp:3660 64237 #, fuzzy, kde-kuit-format 64238 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64239 #| msgid "Sudan" 64240 msgctxt "City in Ontario Canada" 64241 msgid "Sultan" 64242 msgstr "Sodan" 64243 64244 #: kstars_i18n.cpp:3661 64245 #, fuzzy, kde-kuit-format 64246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64247 #| msgid "Bradford" 64248 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64249 msgid "Summerford" 64250 msgstr "Bradford" 64251 64252 #: kstars_i18n.cpp:3662 64253 #, fuzzy, kde-kuit-format 64254 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64255 #| msgid "Somerset" 64256 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 64257 msgid "Summerside" 64258 msgstr "Serbia" 64259 64260 #: kstars_i18n.cpp:3663 64261 #, fuzzy, kde-kuit-format 64262 #| msgid "Center" 64263 msgctxt "City in South Carolina USA" 64264 msgid "Sumter" 64265 msgstr "Centre" 64266 64267 #: kstars_i18n.cpp:3664 64268 #, fuzzy, kde-kuit-format 64269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64270 #| msgid "Surrey" 64271 msgctxt "City in Ukraine" 64272 msgid "Sumy" 64273 msgstr "Turquia" 64274 64275 #: kstars_i18n.cpp:3665 64276 #, fuzzy, kde-kuit-format 64277 #| msgid "Square" 64278 msgctxt "City in California USA" 64279 msgid "Sun Valley" 64280 msgstr "Carrat" 64281 64282 #: kstars_i18n.cpp:3666 64283 #, fuzzy, kde-kuit-format 64284 #| msgid "Connection" 64285 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 64286 msgid "Suncheon" 64287 msgstr "Connexion" 64288 64289 #: kstars_i18n.cpp:3667 64290 #, fuzzy, kde-kuit-format 64291 #| msgid "Square" 64292 msgctxt "City in Ontario Canada" 64293 msgid "Sundridge" 64294 msgstr "Carrat" 64295 64296 #: kstars_i18n.cpp:3668 64297 #, fuzzy, kde-kuit-format 64298 #| msgid "unnamed" 64299 msgctxt "City in California USA" 64300 msgid "Sunnyvale" 64301 msgstr "sens nom" 64302 64303 #: kstars_i18n.cpp:3669 64304 #, fuzzy, kde-kuit-format 64305 #| msgid "Square" 64306 msgctxt "City in Florida USA" 64307 msgid "Sunrise" 64308 msgstr "Carrat" 64309 64310 #: kstars_i18n.cpp:3670 64311 #, fuzzy, kde-kuit-format 64312 #| msgid "Version" 64313 msgctxt "City in Wisconsin USA" 64314 msgid "Superior" 64315 msgstr "Version" 64316 64317 #: kstars_i18n.cpp:3671 64318 #, fuzzy, kde-kuit-format 64319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64320 #| msgid "Surrey" 64321 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64322 msgid "Surrey" 64323 msgstr "Turquia" 64324 64325 #: kstars_i18n.cpp:3672 64326 #, fuzzy, kde-kuit-format 64327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64328 #| msgid "Sussex" 64329 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 64330 msgid "Sussex" 64331 msgstr "Russia" 64332 64333 #: kstars_i18n.cpp:3673 64334 #, fuzzy, kde-kuit-format 64335 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64336 #| msgid "Netherlands" 64337 msgctxt "City in South Africa" 64338 msgid "Sutherland" 64339 msgstr "Holanda" 64340 64341 #: kstars_i18n.cpp:3674 64342 #, fuzzy, kde-kuit-format 64343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64344 #| msgid "Southampton" 64345 msgctxt "City in Quebec Canada" 64346 msgid "Sutton" 64347 msgstr "Polònia" 64348 64349 #: kstars_i18n.cpp:3675 64350 #, kde-kuit-format 64351 msgctxt "City in Estonia" 64352 msgid "Suure-Jaani" 64353 msgstr "" 64354 64355 #: kstars_i18n.cpp:3676 64356 #, fuzzy, kde-kuit-format 64357 #| msgid "Sun" 64358 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 64359 msgid "Suwon" 64360 msgstr "Sun" 64361 64362 #: kstars_i18n.cpp:3677 64363 #, fuzzy, kde-kuit-format 64364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64365 #| msgid "Kaluga" 64366 msgctxt "City in Fyn Denmark" 64367 msgid "Svendborg" 64368 msgstr "Espanha" 64369 64370 #: kstars_i18n.cpp:3678 64371 #, fuzzy, kde-kuit-format 64372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64373 #| msgid "Granada" 64374 msgctxt "City in Alberta Canada" 64375 msgid "Swan Hills" 64376 msgstr "Panama" 64377 64378 #: kstars_i18n.cpp:3679 64379 #, fuzzy, kde-kuit-format 64380 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64381 #| msgid "French Guiana" 64382 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64383 msgid "Swan River" 64384 msgstr "Guiana francesa" 64385 64386 #: kstars_i18n.cpp:3680 64387 #, fuzzy, kde-kuit-format 64388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64389 #| msgid "Santa Cruz" 64390 msgctxt "City in North Carolina USA" 64391 msgid "Swannanoa" 64392 msgstr "Panama" 64393 64394 #: kstars_i18n.cpp:3681 64395 #, kde-kuit-format 64396 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64397 msgid "Swift Current" 64398 msgstr "" 64399 64400 #: kstars_i18n.cpp:3682 64401 #, fuzzy, kde-kuit-format 64402 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64403 #| msgid "Italy" 64404 msgctxt "City in New South Wales Australia" 64405 msgid "Sydney" 64406 msgstr "Italia" 64407 64408 #: kstars_i18n.cpp:3683 64409 #, fuzzy, kde-kuit-format 64410 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64411 #| msgid "Italy" 64412 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 64413 msgid "Sydney" 64414 msgstr "Italia" 64415 64416 #: kstars_i18n.cpp:3684 64417 #, fuzzy, kde-kuit-format 64418 #| msgid "Star" 64419 msgctxt "City in North-West Region Russia" 64420 msgid "Syktyvkar" 64421 msgstr "Estèla" 64422 64423 #: kstars_i18n.cpp:3685 64424 #, fuzzy, kde-kuit-format 64425 #| msgid "Save" 64426 msgctxt "City in New York USA" 64427 msgid "Syracuse" 64428 msgstr "Enregistrar" 64429 64430 #: kstars_i18n.cpp:3686 64431 #, fuzzy, kde-kuit-format 64432 #| msgid "Speed:" 64433 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 64434 msgid "Szeged" 64435 msgstr "Velocitat :" 64436 64437 #: kstars_i18n.cpp:3687 64438 #, kde-kuit-format 64439 msgctxt "City in Tolna Hungary" 64440 msgid "Szekszárd" 64441 msgstr "" 64442 64443 #: kstars_i18n.cpp:3688 64444 #, fuzzy, kde-kuit-format 64445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64446 #| msgid "Smolensk" 64447 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 64448 msgid "Szolnok" 64449 msgstr "Polònia" 64450 64451 #: kstars_i18n.cpp:3689 64452 #, kde-kuit-format 64453 msgctxt "City in Vas Hungary" 64454 msgid "Szombathely" 64455 msgstr "" 64456 64457 #: kstars_i18n.cpp:3690 64458 #, kde-kuit-format 64459 msgctxt "City in Fejér Hungary" 64460 msgid "Székesfehérvár" 64461 msgstr "" 64462 64463 #: kstars_i18n.cpp:3691 64464 #, fuzzy, kde-kuit-format 64465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64466 #| msgid "Cranston" 64467 msgctxt "City in Brazil" 64468 msgid "São Paulo" 64469 msgstr "Cranston" 64470 64471 #: kstars_i18n.cpp:3692 64472 #, fuzzy, kde-kuit-format 64473 #| msgid "Label:" 64474 msgctxt "City in Alberta Canada" 64475 msgid "Taber" 64476 msgstr "Etiqueta :" 64477 64478 #: kstars_i18n.cpp:3693 64479 #, fuzzy, kde-kuit-format 64480 #| msgid "Label:" 64481 msgctxt "City in Iran" 64482 msgid "Tabriz" 64483 msgstr "Etiqueta :" 64484 64485 #: kstars_i18n.cpp:3694 64486 #, fuzzy, kde-kuit-format 64487 #| msgid "chi" 64488 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64489 msgid "Tachie" 64490 msgstr "chi" 64491 64492 #: kstars_i18n.cpp:3695 64493 #, fuzzy, kde-kuit-format 64494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64495 #| msgid "Kampala" 64496 msgctxt "City in Washington USA" 64497 msgid "Tacoma" 64498 msgstr "Guatemala" 64499 64500 #: kstars_i18n.cpp:3696 64501 #, kde-kuit-format 64502 msgctxt "City in Quebec Canada" 64503 msgid "Tadoussac" 64504 msgstr "" 64505 64506 #: kstars_i18n.cpp:3697 64507 #, fuzzy, kde-kuit-format 64508 #| msgid "Label:" 64509 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 64510 msgid "Taebaek" 64511 msgstr "Etiqueta :" 64512 64513 #: kstars_i18n.cpp:3698 64514 #, fuzzy, kde-kuit-format 64515 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64516 #| msgid "Haiti" 64517 msgctxt "City in French Polynesia" 64518 msgid "Tahiti" 64519 msgstr "Aïtí" 64520 64521 #: kstars_i18n.cpp:3699 64522 #, fuzzy, kde-kuit-format 64523 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64524 #| msgid "Taiwan" 64525 msgctxt "City in Hong Kong" 64526 msgid "Tai Tam" 64527 msgstr "Taiwan" 64528 64529 #: kstars_i18n.cpp:3700 64530 #, fuzzy, kde-kuit-format 64531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64532 #| msgid "Trapani" 64533 msgctxt "City in Taiwan" 64534 msgid "Taipei" 64535 msgstr "Japon" 64536 64537 #: kstars_i18n.cpp:3701 64538 #, fuzzy, kde-kuit-format 64539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64540 #| msgid "Bari" 64541 msgctxt "City in Ghana" 64542 msgid "Takoradi" 64543 msgstr "Barbados" 64544 64545 #: kstars_i18n.cpp:3702 64546 #, fuzzy, kde-kuit-format 64547 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64548 #| msgid "Iceland" 64549 msgctxt "City in Peru" 64550 msgid "Talara" 64551 msgstr "Islàndia" 64552 64553 #: kstars_i18n.cpp:3703 64554 #, fuzzy, kde-kuit-format 64555 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 64556 #| msgid "Tasmania" 64557 msgctxt "City in Florida USA" 64558 msgid "Tallahassee" 64559 msgstr "Romania" 64560 64561 #: kstars_i18n.cpp:3704 64562 #, fuzzy, kde-kuit-format 64563 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64564 #| msgid "Taiwan" 64565 msgctxt "City in Estonia" 64566 msgid "Tallinn" 64567 msgstr "Taiwan" 64568 64569 #: kstars_i18n.cpp:3705 64570 #, fuzzy, kde-kuit-format 64571 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 64572 #| msgid "Tasmania" 64573 msgctxt "City in Algeria" 64574 msgid "Tamanrasset" 64575 msgstr "Romania" 64576 64577 #: kstars_i18n.cpp:3706 64578 #, fuzzy, kde-kuit-format 64579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64580 #| msgid "Tambov" 64581 msgctxt "City in Central Region Russia" 64582 msgid "Tambov" 64583 msgstr "Taiwan" 64584 64585 #: kstars_i18n.cpp:3707 64586 #, fuzzy, kde-kuit-format 64587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64588 #| msgid "Kampala" 64589 msgctxt "City in Florida USA" 64590 msgid "Tampa" 64591 msgstr "Guatemala" 64592 64593 #: kstars_i18n.cpp:3708 64594 #, fuzzy, kde-kuit-format 64595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64596 #| msgid "Kampala" 64597 msgctxt "City in Finland" 64598 msgid "Tampere" 64599 msgstr "Guatemala" 64600 64601 #: kstars_i18n.cpp:3709 64602 #, fuzzy, kde-kuit-format 64603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64604 #| msgid "Toamasina" 64605 msgctxt "City in Estonia" 64606 msgid "Tamsalu" 64607 msgstr "Jamaica" 64608 64609 #: kstars_i18n.cpp:3710 64610 #, fuzzy, kde-kuit-format 64611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64612 #| msgid "Orange" 64613 msgctxt "City in Morocco" 64614 msgid "Tangier" 64615 msgstr "Irange" 64616 64617 #: kstars_i18n.cpp:3711 64618 #, fuzzy, kde-kuit-format 64619 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64620 #| msgid "Marshall Islands" 64621 msgctxt "City in Marshall Islands" 64622 msgid "Taora Island" 64623 msgstr "Illas Marshall" 64624 64625 #: kstars_i18n.cpp:3712 64626 #, fuzzy, kde-kuit-format 64627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64628 #| msgid "Trapani" 64629 msgctxt "City in Estonia" 64630 msgid "Tapa" 64631 msgstr "Japon" 64632 64633 #: kstars_i18n.cpp:3713 64634 #, fuzzy, kde-kuit-format 64635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64636 #| msgid "Taranto" 64637 msgctxt "City in Italy" 64638 msgid "Taranto" 64639 msgstr "Taiwan" 64640 64641 #: kstars_i18n.cpp:3714 64642 #, fuzzy, kde-kuit-format 64643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64644 #| msgid "Zaragoza" 64645 msgctxt "City in Spain" 64646 msgid "Tarragona" 64647 msgstr "Paraguai" 64648 64649 #: kstars_i18n.cpp:3715 64650 #, fuzzy, kde-kuit-format 64651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64652 #| msgid "Taranto" 64653 msgctxt "City in Estonia" 64654 msgid "Tartu" 64655 msgstr "Taiwan" 64656 64657 #: kstars_i18n.cpp:3716 64658 #, fuzzy, kde-kuit-format 64659 #| msgid "Transparent" 64660 msgctxt "City in Uzbekistan" 64661 msgid "Tashkent" 64662 msgstr "Transparent" 64663 64664 #: kstars_i18n.cpp:3717 64665 #, kde-kuit-format 64666 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 64667 msgid "Tatabánya" 64668 msgstr "" 64669 64670 #: kstars_i18n.cpp:3718 64671 #, fuzzy, kde-kuit-format 64672 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 64673 #| msgid "Maine" 64674 msgctxt "City in Tunisia" 64675 msgid "Tataouine" 64676 msgstr "Ucraina" 64677 64678 #: kstars_i18n.cpp:3719 64679 #, fuzzy, kde-kuit-format 64680 #| msgid "Type" 64681 msgctxt "City in Michigan USA" 64682 msgid "Taylor" 64683 msgstr "Tipe" 64684 64685 #: kstars_i18n.cpp:3720 64686 #, kde-kuit-format 64687 msgctxt "City in Honduras" 64688 msgid "Tegucigalpa" 64689 msgstr "" 64690 64691 #: kstars_i18n.cpp:3721 64692 #, fuzzy, kde-kuit-format 64693 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64694 #| msgid "Iceland" 64695 msgctxt "City in Iran" 64696 msgid "Tehran" 64697 msgstr "Islàndia" 64698 64699 #: kstars_i18n.cpp:3722 64700 #, fuzzy, kde-kuit-format 64701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64702 #| msgid "Plymouth" 64703 msgctxt "City in United Kingdom" 64704 msgid "Teignmouth" 64705 msgstr "Corea dèu Sud" 64706 64707 #: kstars_i18n.cpp:3723 64708 #, kde-kuit-format 64709 msgctxt "City in Israel" 64710 msgid "Tel Aviv" 64711 msgstr "" 64712 64713 #: kstars_i18n.cpp:3724 64714 #, kde-kuit-format 64715 msgctxt "City in Ontario Canada" 64716 msgid "Temiskaming Shores" 64717 msgstr "" 64718 64719 #: kstars_i18n.cpp:3725 64720 #, fuzzy, kde-kuit-format 64721 #| msgid "Type" 64722 msgctxt "City in Arizona USA" 64723 msgid "Tempe" 64724 msgstr "Tipe" 64725 64726 #: kstars_i18n.cpp:3726 64727 #, fuzzy, kde-kuit-format 64728 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64729 #| msgid "Senegal" 64730 msgctxt "City in Singapore" 64731 msgid "Tengah" 64732 msgstr "Senegal" 64733 64734 #: kstars_i18n.cpp:3727 64735 #, fuzzy, kde-kuit-format 64736 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64737 #| msgid "Taranto" 64738 msgctxt "City in Washington USA" 64739 msgid "Tenino" 64740 msgstr "Taiwan" 64741 64742 #: kstars_i18n.cpp:3728 64743 #, fuzzy, kde-kuit-format 64744 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64745 #| msgid "Wake Island" 64746 msgctxt "City in Hawaii USA" 64747 msgid "Tern Island" 64748 msgstr "Irlanda" 64749 64750 #: kstars_i18n.cpp:3729 64751 #, fuzzy, kde-kuit-format 64752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64753 #| msgid "Taranto" 64754 msgctxt "City in Italy" 64755 msgid "Terni" 64756 msgstr "Taiwan" 64757 64758 #: kstars_i18n.cpp:3730 64759 #, fuzzy, kde-kuit-format 64760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64761 #| msgid "Taranto" 64762 msgctxt "City in Ukraine" 64763 msgid "Ternopil'" 64764 msgstr "Taiwan" 64765 64766 #: kstars_i18n.cpp:3731 64767 #, fuzzy, kde-kuit-format 64768 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64769 #| msgid "France" 64770 msgctxt "City in Ontario Canada" 64771 msgid "Terrace Bay" 64772 msgstr "França" 64773 64774 #: kstars_i18n.cpp:3732 64775 #, fuzzy, kde-kuit-format 64776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64777 #| msgid "Messina" 64778 msgctxt "City in Spain" 64779 msgid "Terrassa" 64780 msgstr "Russia" 64781 64782 #: kstars_i18n.cpp:3733 64783 #, fuzzy, kde-kuit-format 64784 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64785 #| msgid "France" 64786 msgctxt "City in Indiana USA" 64787 msgid "Terre Haute" 64788 msgstr "França" 64789 64790 #: kstars_i18n.cpp:3734 64791 #, fuzzy, kde-kuit-format 64792 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64793 #| msgid "France" 64794 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64795 msgid "Terrenceville" 64796 msgstr "França" 64797 64798 #: kstars_i18n.cpp:3735 64799 #, fuzzy, kde-kuit-format 64800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64801 #| msgid "Teruel" 64802 msgctxt "City in Spain" 64803 msgid "Teruel" 64804 msgstr "Pero" 64805 64806 #: kstars_i18n.cpp:3736 64807 #, fuzzy, kde-kuit-format 64808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64809 #| msgid "Granada" 64810 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64811 msgid "Tete Jaune Cache" 64812 msgstr "Panama" 64813 64814 #: kstars_i18n.cpp:3737 64815 #, fuzzy, kde-kuit-format 64816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64817 #| msgid "Taranto" 64818 msgctxt "City in Arkansas USA" 64819 msgid "Texarkana" 64820 msgstr "Taiwan" 64821 64822 #: kstars_i18n.cpp:3738 64823 #, fuzzy, kde-kuit-format 64824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64825 #| msgid "Taranto" 64826 msgctxt "City in Texas USA" 64827 msgid "Texarkana" 64828 msgstr "Taiwan" 64829 64830 #: kstars_i18n.cpp:3739 64831 #, kde-kuit-format 64832 msgctxt "City in Lesotho" 64833 msgid "Teyateayneng" 64834 msgstr "" 64835 64836 #: kstars_i18n.cpp:3740 64837 #, fuzzy, kde-kuit-format 64838 #| msgid "Time" 64839 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64840 msgid "The Pas" 64841 msgstr "Ora" 64842 64843 #: kstars_i18n.cpp:3741 64844 #, fuzzy, kde-kuit-format 64845 #| msgid "epsilon" 64846 msgctxt "City in Ontario Canada" 64847 msgid "Thessalon" 64848 msgstr "epsilon" 64849 64850 #: kstars_i18n.cpp:3742 64851 #, fuzzy, kde-kuit-format 64852 #| msgid "epsilon" 64853 msgctxt "City in Greece" 64854 msgid "Thessaloníki" 64855 msgstr "epsilon" 64856 64857 #: kstars_i18n.cpp:3743 64858 #, kde-kuit-format 64859 msgctxt "City in Quebec Canada" 64860 msgid "Thetford Mines" 64861 msgstr "" 64862 64863 #: kstars_i18n.cpp:3744 64864 #, kde-kuit-format 64865 msgctxt "City in Louisiana USA" 64866 msgid "Thibodaux" 64867 msgstr "" 64868 64869 #: kstars_i18n.cpp:3745 64870 #, fuzzy, kde-kuit-format 64871 #| msgid "Time" 64872 msgctxt "City in Senegal" 64873 msgid "Thies" 64874 msgstr "Ora" 64875 64876 #: kstars_i18n.cpp:3746 64877 #, fuzzy, kde-kuit-format 64878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64879 #| msgid "Westminster" 64880 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64881 msgid "Thisted" 64882 msgstr "Europa, occidental" 64883 64884 #: kstars_i18n.cpp:3747 64885 #, fuzzy, kde-kuit-format 64886 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64887 #| msgid "Marseille" 64888 msgctxt "City in Alabama USA" 64889 msgid "Thomasville" 64890 msgstr "Marselha" 64891 64892 #: kstars_i18n.cpp:3748 64893 #, fuzzy, kde-kuit-format 64894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64895 #| msgid "Taranto" 64896 msgctxt "City in Colorado USA" 64897 msgid "Thornton" 64898 msgstr "Taiwan" 64899 64900 #: kstars_i18n.cpp:3749 64901 #, kde-kuit-format 64902 msgctxt "City in California USA" 64903 msgid "Thousand Oaks" 64904 msgstr "" 64905 64906 #: kstars_i18n.cpp:3750 64907 #, fuzzy, kde-kuit-format 64908 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64909 #| msgid "Tula" 64910 msgctxt "City in Greenland" 64911 msgid "Thule" 64912 msgstr "Tailandia" 64913 64914 #: kstars_i18n.cpp:3751 64915 #, fuzzy, kde-kuit-format 64916 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64917 #| msgid "France" 64918 msgctxt "City in Ontario Canada" 64919 msgid "Thunder Bay" 64920 msgstr "França" 64921 64922 #: kstars_i18n.cpp:3752 64923 #, fuzzy, kde-kuit-format 64924 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64925 #| msgid "Taiwan" 64926 msgctxt "City in Georgia USA" 64927 msgid "Tifton" 64928 msgstr "Taiwan" 64929 64930 #: kstars_i18n.cpp:3753 64931 #, fuzzy, kde-kuit-format 64932 #| msgid "Functions" 64933 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 64934 msgid "Tignish" 64935 msgstr "Foncions" 64936 64937 #: kstars_i18n.cpp:3754 64938 #, fuzzy, kde-kuit-format 64939 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64940 #| msgid "Togo" 64941 msgctxt "City in Cameroon" 64942 msgid "Tiko" 64943 msgstr "Tògo" 64944 64945 #: kstars_i18n.cpp:3755 64946 #, fuzzy, kde-kuit-format 64947 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64948 #| msgid "Luxembourg" 64949 msgctxt "City in Netherlands" 64950 msgid "Tilburg" 64951 msgstr "Luxemborg" 64952 64953 #: kstars_i18n.cpp:3756 64954 #, fuzzy, kde-kuit-format 64955 #| msgid "None" 64956 msgctxt "City in New York USA" 64957 msgid "Tillson" 64958 msgstr "Pas cap" 64959 64960 #: kstars_i18n.cpp:3757 64961 #, fuzzy, kde-kuit-format 64962 #| msgid "minutes" 64963 msgctxt "City in Ontario Canada" 64964 msgid "Timmins" 64965 msgstr "minutas" 64966 64967 #: kstars_i18n.cpp:3758 64968 #, fuzzy, kde-kuit-format 64969 #| msgid "Track" 64970 msgctxt "City in Marshall Islands" 64971 msgid "Tinak" 64972 msgstr "Pista" 64973 64974 #: kstars_i18n.cpp:3759 64975 #, fuzzy, kde-kuit-format 64976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64977 #| msgid "Taranto" 64978 msgctxt "City in Algeria" 64979 msgid "Tindouf" 64980 msgstr "Taiwan" 64981 64982 #: kstars_i18n.cpp:3760 64983 #, fuzzy, kde-kuit-format 64984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64985 #| msgid "Wake Island" 64986 msgctxt "City in US Territory" 64987 msgid "Tinian Island" 64988 msgstr "Irlanda" 64989 64990 #: kstars_i18n.cpp:3761 64991 #, fuzzy, kde-kuit-format 64992 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 64993 #| msgid "Yemen" 64994 msgctxt "City in Algeria" 64995 msgid "Tlemcen" 64996 msgstr "Iemèn" 64997 64998 #: kstars_i18n.cpp:3762 64999 #, fuzzy, kde-kuit-format 65000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65001 #| msgid "Toamasina" 65002 msgctxt "City in Madagascar" 65003 msgid "Toamasina" 65004 msgstr "Jamaica" 65005 65006 #: kstars_i18n.cpp:3763 65007 #, fuzzy, kde-kuit-format 65008 #| msgid "Today" 65009 msgctxt "City in Ontario Canada" 65010 msgid "Tobermory" 65011 msgstr "Uèi" 65012 65013 #: kstars_i18n.cpp:3764 65014 #, kde-kuit-format 65015 msgctxt "City in Libya" 65016 msgid "Tobruk" 65017 msgstr "" 65018 65019 #: kstars_i18n.cpp:3765 65020 #, fuzzy, kde-kuit-format 65021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65022 #| msgid "Henderson" 65023 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65024 msgid "Toender" 65025 msgstr "Henderson" 65026 65027 #: kstars_i18n.cpp:3766 65028 #, fuzzy, kde-kuit-format 65029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65030 #| msgid "Taranto" 65031 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65032 msgid "Tofino" 65033 msgstr "Taiwan" 65034 65035 #: kstars_i18n.cpp:3767 65036 #, fuzzy, kde-kuit-format 65037 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65038 #| msgid "Togo" 65039 msgctxt "City in Japan" 65040 msgid "Tokyo" 65041 msgstr "Tògo" 65042 65043 #: kstars_i18n.cpp:3768 65044 #, fuzzy, kde-kuit-format 65045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65046 #| msgid "Toledo" 65047 msgctxt "City in Ohio USA" 65048 msgid "Toledo" 65049 msgstr "Macedònian" 65050 65051 #: kstars_i18n.cpp:3769 65052 #, fuzzy, kde-kuit-format 65053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65054 #| msgid "Toledo" 65055 msgctxt "City in Toledo Spain" 65056 msgid "Toledo" 65057 msgstr "Macedònian" 65058 65059 #: kstars_i18n.cpp:3770 65060 #, fuzzy, kde-kuit-format 65061 #| msgid "Toolbars" 65062 msgctxt "City in Madagascar" 65063 msgid "Toliara" 65064 msgstr "Barras d'espleches" 65065 65066 #: kstars_i18n.cpp:3771 65067 #, fuzzy, kde-kuit-format 65068 #| msgid "Position" 65069 msgctxt "City in Mali" 65070 msgid "Tombouctou" 65071 msgstr "Posicion" 65072 65073 #: kstars_i18n.cpp:3772 65074 #, fuzzy, kde-kuit-format 65075 #| msgid "Position" 65076 msgctxt "City in Arizona USA" 65077 msgid "Tombstone" 65078 msgstr "Posicion" 65079 65080 #: kstars_i18n.cpp:3773 65081 #, fuzzy, kde-kuit-format 65082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65083 #| msgid "Tomsk" 65084 msgctxt "City in Siberia Russia" 65085 msgid "Tomsk" 65086 msgstr "Hondures" 65087 65088 #: kstars_i18n.cpp:3774 65089 #, fuzzy, kde-kuit-format 65090 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65091 #| msgid "Togo" 65092 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 65093 msgid "Tongyeong" 65094 msgstr "Tògo" 65095 65096 #: kstars_i18n.cpp:3775 65097 #, fuzzy, kde-kuit-format 65098 #| msgid "Type" 65099 msgctxt "City in Kansas USA" 65100 msgid "Topeka" 65101 msgstr "Tipe" 65102 65103 #: kstars_i18n.cpp:3776 65104 #, fuzzy, kde-kuit-format 65105 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65106 #| msgid "Taranto" 65107 msgctxt "City in Finland" 65108 msgid "Tornio" 65109 msgstr "Taiwan" 65110 65111 #: kstars_i18n.cpp:3777 65112 #, fuzzy, kde-kuit-format 65113 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65114 #| msgid "Taranto" 65115 msgctxt "City in Ontario Canada" 65116 msgid "Toronto" 65117 msgstr "Taiwan" 65118 65119 #: kstars_i18n.cpp:3778 65120 #, fuzzy, kde-kuit-format 65121 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65122 #| msgid "France" 65123 msgctxt "City in California USA" 65124 msgid "Torrance" 65125 msgstr "França" 65126 65127 #: kstars_i18n.cpp:3779 65128 #, fuzzy, kde-kuit-format 65129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65130 #| msgid "Taranto" 65131 msgctxt "City in Connecticut USA" 65132 msgid "Torrington" 65133 msgstr "Taiwan" 65134 65135 #: kstars_i18n.cpp:3780 65136 #, fuzzy, kde-kuit-format 65137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65138 #| msgid "Toulouse" 65139 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 65140 msgid "Toulouse" 65141 msgstr "Tolosa" 65142 65143 #: kstars_i18n.cpp:3781 65144 #, fuzzy, kde-kuit-format 65145 #| msgid "hour" 65146 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 65147 msgid "Tours" 65148 msgstr "ora" 65149 65150 #: kstars_i18n.cpp:3782 65151 #, fuzzy, kde-kuit-format 65152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65153 #| msgid "Marseille" 65154 msgctxt "City in Queensland Australia" 65155 msgid "Townsville" 65156 msgstr "Marselha" 65157 65158 #: kstars_i18n.cpp:3783 65159 #, fuzzy, kde-kuit-format 65160 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65161 #| msgid "Togo" 65162 msgctxt "City in Japan" 65163 msgid "Toyokawa" 65164 msgstr "Tògo" 65165 65166 #: kstars_i18n.cpp:3784 65167 #, fuzzy, kde-kuit-format 65168 #| msgid "hour" 65169 msgctxt "City in Tunisia" 65170 msgid "Tozeur" 65171 msgstr "ora" 65172 65173 #: kstars_i18n.cpp:3785 65174 #, fuzzy, kde-kuit-format 65175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65176 #| msgid "Trapani" 65177 msgctxt "City in Italy" 65178 msgid "Trapani" 65179 msgstr "Japon" 65180 65181 #: kstars_i18n.cpp:3786 65182 #, fuzzy, kde-kuit-format 65183 #| msgid "Label:" 65184 msgctxt "City in Michigan USA" 65185 msgid "Traverse City" 65186 msgstr "Etiqueta :" 65187 65188 #: kstars_i18n.cpp:3787 65189 #, fuzzy, kde-kuit-format 65190 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65191 #| msgid "Taranto" 65192 msgctxt "City in Italy" 65193 msgid "Trento" 65194 msgstr "Taiwan" 65195 65196 #: kstars_i18n.cpp:3788 65197 #, fuzzy, kde-kuit-format 65198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65199 #| msgid "Taranto" 65200 msgctxt "City in New Jersey USA" 65201 msgid "Trenton" 65202 msgstr "Taiwan" 65203 65204 #: kstars_i18n.cpp:3789 65205 #, fuzzy, kde-kuit-format 65206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65207 #| msgid "Leicester" 65208 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 65209 msgid "Trepassey" 65210 msgstr "Europa, occidental" 65211 65212 #: kstars_i18n.cpp:3790 65213 #, fuzzy, kde-kuit-format 65214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65215 #| msgid "Taranto" 65216 msgctxt "City in Italy" 65217 msgid "Treviso" 65218 msgstr "Taiwan" 65219 65220 #: kstars_i18n.cpp:3791 65221 #, fuzzy, kde-kuit-format 65222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65223 #| msgid "Leicester" 65224 msgctxt "City in Italy" 65225 msgid "Trieste" 65226 msgstr "Europa, occidental" 65227 65228 #: kstars_i18n.cpp:3792 65229 #, fuzzy, kde-kuit-format 65230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65231 #| msgid "Taranto" 65232 msgctxt "City in Colorado USA" 65233 msgid "Trinidad" 65234 msgstr "Taiwan" 65235 65236 #: kstars_i18n.cpp:3793 65237 #, fuzzy, kde-kuit-format 65238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65239 #| msgid "Taranto" 65240 msgctxt "City in Libya" 65241 msgid "Tripoli" 65242 msgstr "Taiwan" 65243 65244 #: kstars_i18n.cpp:3794 65245 #, kde-kuit-format 65246 msgctxt "City in Quebec Canada" 65247 msgid "Trois-Rivieres" 65248 msgstr "" 65249 65250 #: kstars_i18n.cpp:3795 65251 #, fuzzy, kde-kuit-format 65252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65253 #| msgid "Tomsk" 65254 msgctxt "City in Norway" 65255 msgid "Tromsø" 65256 msgstr "Hondures" 65257 65258 #: kstars_i18n.cpp:3796 65259 #, fuzzy, kde-kuit-format 65260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65261 #| msgid "Henderson" 65262 msgctxt "City in Norway" 65263 msgid "Trondheim" 65264 msgstr "Henderson" 65265 65266 #: kstars_i18n.cpp:3797 65267 #, fuzzy, kde-kuit-format 65268 #| msgid "Today" 65269 msgctxt "City in Michigan USA" 65270 msgid "Troy" 65271 msgstr "Uèi" 65272 65273 #: kstars_i18n.cpp:3798 65274 #, fuzzy, kde-kuit-format 65275 #| msgid "Today" 65276 msgctxt "City in Montana USA" 65277 msgid "Troy" 65278 msgstr "Uèi" 65279 65280 #: kstars_i18n.cpp:3799 65281 #, fuzzy, kde-kuit-format 65282 #| msgid "Today" 65283 msgctxt "City in New York USA" 65284 msgid "Troy" 65285 msgstr "Uèi" 65286 65287 #: kstars_i18n.cpp:3800 65288 #, fuzzy, kde-kuit-format 65289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65290 #| msgid "Tomsk" 65291 msgctxt "City in Aube France" 65292 msgid "Troyes" 65293 msgstr "Hondures" 65294 65295 #: kstars_i18n.cpp:3801 65296 #, kde-kuit-format 65297 msgctxt "City in Micronesia" 65298 msgid "Truk Atoll" 65299 msgstr "" 65300 65301 #: kstars_i18n.cpp:3802 65302 #, fuzzy, kde-kuit-format 65303 #| msgid "Today" 65304 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 65305 msgid "Truro" 65306 msgstr "Uèi" 65307 65308 #: kstars_i18n.cpp:3803 65309 #, kde-kuit-format 65310 msgctxt "City in New Mexico USA" 65311 msgid "Truth or Consequences" 65312 msgstr "" 65313 65314 #: kstars_i18n.cpp:3804 65315 #, fuzzy, kde-kuit-format 65316 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65317 #| msgid "Turkey" 65318 msgctxt "City in Georgia USA" 65319 msgid "Tucker" 65320 msgstr "Turquia" 65321 65322 #: kstars_i18n.cpp:3805 65323 #, fuzzy, kde-kuit-format 65324 #| msgid "upsilon" 65325 msgctxt "City in Arizona USA" 65326 msgid "Tucson" 65327 msgstr "upsilon" 65328 65329 #: kstars_i18n.cpp:3806 65330 #, kde-kuit-format 65331 msgctxt "City in New Mexico USA" 65332 msgid "Tucumcari" 65333 msgstr "" 65334 65335 #: kstars_i18n.cpp:3807 65336 #, fuzzy, kde-kuit-format 65337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65338 #| msgid "Tula" 65339 msgctxt "City in Central Region Russia" 65340 msgid "Tula" 65341 msgstr "Tailandia" 65342 65343 #: kstars_i18n.cpp:3808 65344 #, fuzzy, kde-kuit-format 65345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65346 #| msgid "Tula" 65347 msgctxt "City in Oklahoma USA" 65348 msgid "Tulsa" 65349 msgstr "Tailandia" 65350 65351 #: kstars_i18n.cpp:3809 65352 #, fuzzy, kde-kuit-format 65353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65354 #| msgid "Somerset" 65355 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65356 msgid "Tumbler Ridge" 65357 msgstr "Serbia" 65358 65359 #: kstars_i18n.cpp:3810 65360 #, fuzzy, kde-kuit-format 65361 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65362 #| msgid "Tunisia" 65363 msgctxt "City in Tunisia" 65364 msgid "Tunis" 65365 msgstr "Tunisia" 65366 65367 #: kstars_i18n.cpp:3811 65368 #, fuzzy, kde-kuit-format 65369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65370 #| msgid "Teruel" 65371 msgctxt "City in Mississippi USA" 65372 msgid "Tupelo" 65373 msgstr "Pero" 65374 65375 #: kstars_i18n.cpp:3812 65376 #, kde-kuit-format 65377 msgctxt "City in Italy" 65378 msgid "Turin" 65379 msgstr "" 65380 65381 #: kstars_i18n.cpp:3813 65382 #, fuzzy, kde-kuit-format 65383 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65384 #| msgid "Turkey" 65385 msgctxt "City in Finland" 65386 msgid "Turku" 65387 msgstr "Turquia" 65388 65389 #: kstars_i18n.cpp:3814 65390 #, fuzzy, kde-kuit-format 65391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65392 #| msgid "Tula" 65393 msgctxt "City in Alabama USA" 65394 msgid "Tuscaloosa" 65395 msgstr "Tailandia" 65396 65397 #: kstars_i18n.cpp:3815 65398 #, kde-kuit-format 65399 msgctxt "City in Central Region Russia" 65400 msgid "Tver'" 65401 msgstr "" 65402 65403 #: kstars_i18n.cpp:3816 65404 #, fuzzy, kde-kuit-format 65405 #| msgid "General" 65406 msgctxt "City in Idaho USA" 65407 msgid "Twin Falls" 65408 msgstr "General" 65409 65410 #: kstars_i18n.cpp:3817 65411 #, fuzzy, kde-kuit-format 65412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65413 #| msgid "Granada" 65414 msgctxt "City in Alberta Canada" 65415 msgid "Two Hills" 65416 msgstr "Panama" 65417 65418 #: kstars_i18n.cpp:3818 65419 #, fuzzy, kde-kuit-format 65420 #| msgid "Type" 65421 msgctxt "City in Texas USA" 65422 msgid "Tyler" 65423 msgstr "Tipe" 65424 65425 #: kstars_i18n.cpp:3819 65426 #, kde-kuit-format 65427 msgctxt "City in Ural Russia" 65428 msgid "Tyumen'" 65429 msgstr "" 65430 65431 #: kstars_i18n.cpp:3820 65432 #, kde-kuit-format 65433 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 65434 msgid "Tórshavn" 65435 msgstr "" 65436 65437 #: kstars_i18n.cpp:3821 65438 #, fuzzy, kde-kuit-format 65439 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65440 #| msgid "Poland" 65441 msgctxt "City in Estonia" 65442 msgid "Tõrva" 65443 msgstr "Polonha" 65444 65445 #: kstars_i18n.cpp:3822 65446 #, kde-kuit-format 65447 msgctxt "City in Estonia" 65448 msgid "Türi" 65449 msgstr "" 65450 65451 #: kstars_i18n.cpp:3823 65452 #, kde-kuit-format 65453 msgctxt "City in Washington, DC USA" 65454 msgid "US Naval Observatory" 65455 msgstr "" 65456 65457 #: kstars_i18n.cpp:3824 65458 #, fuzzy, kde-kuit-format 65459 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65460 #| msgid "Gabon" 65461 msgctxt "City in Thailand" 65462 msgid "Ubon" 65463 msgstr "Gabon" 65464 65465 #: kstars_i18n.cpp:3825 65466 #, kde-kuit-format 65467 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65468 msgid "Ucluelet" 65469 msgstr "" 65470 65471 #: kstars_i18n.cpp:3826 65472 #, fuzzy, kde-kuit-format 65473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65474 #| msgid "Udine" 65475 msgctxt "City in Italy" 65476 msgid "Udine" 65477 msgstr "Ucraina" 65478 65479 #: kstars_i18n.cpp:3827 65480 #, kde-kuit-format 65481 msgctxt "City in Thailand" 65482 msgid "Udon-Thani" 65483 msgstr "" 65484 65485 #: kstars_i18n.cpp:3828 65486 #, fuzzy, kde-kuit-format 65487 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65488 #| msgid "Belize" 65489 msgctxt "City in Germany" 65490 msgid "Uelzen" 65491 msgstr "Bèlgica" 65492 65493 #: kstars_i18n.cpp:3829 65494 #, kde-kuit-format 65495 msgctxt "City in Volga Region Russia" 65496 msgid "Ufa" 65497 msgstr "" 65498 65499 #: kstars_i18n.cpp:3830 65500 #, fuzzy, kde-kuit-format 65501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65502 #| msgid "Lebanon" 65503 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65504 msgid "Uiseong" 65505 msgstr "Liban" 65506 65507 #: kstars_i18n.cpp:3831 65508 #, fuzzy, kde-kuit-format 65509 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65510 #| msgid "Uganda" 65511 msgctxt "City in Indonesia" 65512 msgid "Ujung Pandang" 65513 msgstr "Oganda" 65514 65515 #: kstars_i18n.cpp:3832 65516 #, kde-kuit-format 65517 msgctxt "City in Belgium" 65518 msgid "Ukkel" 65519 msgstr "" 65520 65521 #: kstars_i18n.cpp:3833 65522 #, kde-kuit-format 65523 msgctxt "City in Siberia Russia" 65524 msgid "Ulan-Ude" 65525 msgstr "" 65526 65527 #: kstars_i18n.cpp:3834 65528 #, kde-kuit-format 65529 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65530 msgid "Uljin" 65531 msgstr "" 65532 65533 #: kstars_i18n.cpp:3835 65534 #, kde-kuit-format 65535 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65536 msgid "Ulleungdo" 65537 msgstr "" 65538 65539 #: kstars_i18n.cpp:3836 65540 #, kde-kuit-format 65541 msgctxt "City in Germany" 65542 msgid "Ulm" 65543 msgstr "" 65544 65545 #: kstars_i18n.cpp:3837 65546 #, fuzzy, kde-kuit-format 65547 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65548 #| msgid "Malaysia" 65549 msgctxt "City in South Korea" 65550 msgid "Ulsan" 65551 msgstr "Kanu" 65552 65553 #: kstars_i18n.cpp:3838 65554 #, fuzzy, kde-kuit-format 65555 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65556 #| msgid "Malaysia" 65557 msgctxt "City in Alaska USA" 65558 msgid "Unalaska" 65559 msgstr "Kanu" 65560 65561 #: kstars_i18n.cpp:3839 65562 #, fuzzy, kde-kuit-format 65563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65564 #| msgid "Barcelona" 65565 msgctxt "City in Spain" 65566 msgid "Uni. de Barcelona" 65567 msgstr "Macedònian" 65568 65569 #: kstars_i18n.cpp:3840 65570 #, fuzzy, kde-kuit-format 65571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65572 #| msgid "Mexico" 65573 msgctxt "City in New Jersey USA" 65574 msgid "Union City" 65575 msgstr "Mèxic" 65576 65577 #: kstars_i18n.cpp:3841 65578 #, fuzzy, kde-kuit-format 65579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65580 #| msgid "Mexico" 65581 msgctxt "City in Tennessee USA" 65582 msgid "Union City" 65583 msgstr "Mèxic" 65584 65585 #: kstars_i18n.cpp:3842 65586 #, fuzzy, kde-kuit-format 65587 #| msgid "City:" 65588 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65589 msgid "Unity" 65590 msgstr "Ciutat :" 65591 65592 #: kstars_i18n.cpp:3843 65593 #, fuzzy, kde-kuit-format 65594 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65595 #| msgid "Belize" 65596 msgctxt "City in Missouri USA" 65597 msgid "University City" 65598 msgstr "Bèlgica" 65599 65600 #: kstars_i18n.cpp:3844 65601 #, fuzzy, kde-kuit-format 65602 #| msgid "City:" 65603 msgctxt "City in Hawaii USA" 65604 msgid "Upolu" 65605 msgstr "Ciutat :" 65606 65607 #: kstars_i18n.cpp:3845 65608 #, fuzzy, kde-kuit-format 65609 #| msgid "City:" 65610 msgctxt "City in Hawaii USA" 65611 msgid "Upolu Point" 65612 msgstr "Ciutat :" 65613 65614 #: kstars_i18n.cpp:3846 65615 #, fuzzy, kde-kuit-format 65616 #| msgid "Upload" 65617 msgctxt "City in Sweden" 65618 msgid "Uppsala" 65619 msgstr "Enviar" 65620 65621 #: kstars_i18n.cpp:3847 65622 #, fuzzy, kde-kuit-format 65623 #| msgid "Upload" 65624 msgctxt "City in Australia" 65625 msgid "Uppsala Sur" 65626 msgstr "Enviar" 65627 65628 #: kstars_i18n.cpp:3848 65629 #, fuzzy, kde-kuit-format 65630 #| msgid "Upload" 65631 msgctxt "City in Ontario Canada" 65632 msgid "Upsala" 65633 msgstr "Enviar" 65634 65635 #: kstars_i18n.cpp:3849 65636 #, fuzzy, kde-kuit-format 65637 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65638 #| msgid "Uganda" 65639 msgctxt "City in Illinois USA" 65640 msgid "Urbana" 65641 msgstr "Oganda" 65642 65643 #: kstars_i18n.cpp:3850 65644 #, kde-kuit-format 65645 msgctxt "City in Siberia Russia" 65646 msgid "Ust'-Ordynsky" 65647 msgstr "" 65648 65649 #: kstars_i18n.cpp:3851 65650 #, fuzzy, kde-kuit-format 65651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65652 #| msgid "Macao" 65653 msgctxt "City in New York USA" 65654 msgid "Utica" 65655 msgstr "Kanu" 65656 65657 #: kstars_i18n.cpp:3852 65658 #, kde-kuit-format 65659 msgctxt "City in Marshall Islands" 65660 msgid "Utirik" 65661 msgstr "" 65662 65663 #: kstars_i18n.cpp:3853 65664 #, kde-kuit-format 65665 msgctxt "City in Netherlands" 65666 msgid "Utrecht" 65667 msgstr "" 65668 65669 #: kstars_i18n.cpp:3854 65670 #, kde-kuit-format 65671 msgctxt "City in Ukraine" 65672 msgid "Uzhhorod" 65673 msgstr "" 65674 65675 #: kstars_i18n.cpp:3855 65676 #, fuzzy, kde-kuit-format 65677 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65678 #| msgid "Brazzaville" 65679 msgctxt "City in California USA" 65680 msgid "Vacaville" 65681 msgstr "Brasil" 65682 65683 #: kstars_i18n.cpp:3856 65684 #, fuzzy, kde-kuit-format 65685 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65686 #| msgid "Vanuatu" 65687 msgctxt "City in India" 65688 msgid "Vainu Bappu" 65689 msgstr "Vanuatu" 65690 65691 #: kstars_i18n.cpp:3857 65692 #, fuzzy, kde-kuit-format 65693 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 65694 #| msgid "Maine" 65695 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65696 msgid "Val Marie" 65697 msgstr "Ucraina" 65698 65699 #: kstars_i18n.cpp:3858 65700 #, fuzzy, kde-kuit-format 65701 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 65702 #| msgid "Calvados" 65703 msgctxt "City in Quebec Canada" 65704 msgid "Val-d'Or" 65705 msgstr "El Salvador" 65706 65707 #: kstars_i18n.cpp:3859 65708 #, fuzzy, kde-kuit-format 65709 #| msgid "Value" 65710 msgctxt "City in Alaska USA" 65711 msgid "Valdez" 65712 msgstr "Valor" 65713 65714 #: kstars_i18n.cpp:3860 65715 #, fuzzy, kde-kuit-format 65716 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 65717 #| msgid "Calvados" 65718 msgctxt "City in Georgia USA" 65719 msgid "Valdosta" 65720 msgstr "El Salvador" 65721 65722 #: kstars_i18n.cpp:3861 65723 #, fuzzy, kde-kuit-format 65724 #| msgid "Value" 65725 msgctxt "City in Oregon USA" 65726 msgid "Vale" 65727 msgstr "Valor" 65728 65729 #: kstars_i18n.cpp:3862 65730 #, fuzzy, kde-kuit-format 65731 #| msgid "Client" 65732 msgctxt "City in Nebraska USA" 65733 msgid "Valentine" 65734 msgstr "Client" 65735 65736 #: kstars_i18n.cpp:3863 65737 #, fuzzy, kde-kuit-format 65738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65739 #| msgid "Kaluga" 65740 msgctxt "City in Estonia" 65741 msgid "Valga" 65742 msgstr "Espanha" 65743 65744 #: kstars_i18n.cpp:3864 65745 #, fuzzy, kde-kuit-format 65746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65747 #| msgid "Marshall" 65748 msgctxt "City in New York USA" 65749 msgid "Valhalla" 65750 msgstr "Kanu" 65751 65752 #: kstars_i18n.cpp:3865 65753 #, kde-kuit-format 65754 msgctxt "City in Spain" 65755 msgid "Valladolid" 65756 msgstr "" 65757 65758 #: kstars_i18n.cpp:3866 65759 #, fuzzy, kde-kuit-format 65760 #| msgid "location" 65761 msgctxt "City in Quebec Canada" 65762 msgid "Vallee-Jonction" 65763 msgstr "Emplaçament" 65764 65765 #: kstars_i18n.cpp:3867 65766 #, fuzzy, kde-kuit-format 65767 #| msgid "Value" 65768 msgctxt "City in California USA" 65769 msgid "Vallejo" 65770 msgstr "Valor" 65771 65772 #: kstars_i18n.cpp:3868 65773 #, fuzzy, kde-kuit-format 65774 #| msgid "Value" 65775 msgctxt "City in Malta" 65776 msgid "Valletta" 65777 msgstr "Valor" 65778 65779 #: kstars_i18n.cpp:3869 65780 #, fuzzy, kde-kuit-format 65781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65782 #| msgid "Wakefield" 65783 msgctxt "City in Alberta Canada" 65784 msgid "Valleyview" 65785 msgstr "Navera Zelanda" 65786 65787 #: kstars_i18n.cpp:3870 65788 #, fuzzy, kde-kuit-format 65789 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65790 #| msgid "Iceland" 65791 msgctxt "City in Chile" 65792 msgid "Valparaiso" 65793 msgstr "Islàndia" 65794 65795 #: kstars_i18n.cpp:3871 65796 #, fuzzy, kde-kuit-format 65797 #| msgid "Value" 65798 msgctxt "City in Tenerife Spain" 65799 msgid "Valverde" 65800 msgstr "Valor" 65801 65802 #: kstars_i18n.cpp:3872 65803 #, fuzzy, kde-kuit-format 65804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65805 #| msgid "Palencia" 65806 msgctxt "City in Spain" 65807 msgid "València" 65808 msgstr "Eslovenia" 65809 65810 #: kstars_i18n.cpp:3873 65811 #, kde-kuit-format 65812 msgctxt "City in Maine USA" 65813 msgid "Van Buren" 65814 msgstr "" 65815 65816 #: kstars_i18n.cpp:3874 65817 #, kde-kuit-format 65818 msgctxt "City in California USA" 65819 msgid "Van Nuys" 65820 msgstr "" 65821 65822 #: kstars_i18n.cpp:3875 65823 #, kde-kuit-format 65824 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65825 msgid "Vancouver" 65826 msgstr "" 65827 65828 #: kstars_i18n.cpp:3876 65829 #, kde-kuit-format 65830 msgctxt "City in Washington USA" 65831 msgid "Vancouver" 65832 msgstr "" 65833 65834 #: kstars_i18n.cpp:3877 65835 #, fuzzy, kde-kuit-format 65836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65837 #| msgid "Mandan" 65838 msgctxt "City in Austria" 65839 msgid "Vandans" 65840 msgstr "Macedònian" 65841 65842 #: kstars_i18n.cpp:3878 65843 #, fuzzy, kde-kuit-format 65844 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65845 #| msgid "Canada" 65846 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65847 msgid "Vanderhoof" 65848 msgstr "e" 65849 65850 #: kstars_i18n.cpp:3879 65851 #, fuzzy, kde-kuit-format 65852 #| msgid "Cancel" 65853 msgctxt "City in Morbihan France" 65854 msgid "Vannes" 65855 msgstr "Anullar" 65856 65857 #: kstars_i18n.cpp:3880 65858 #, fuzzy, kde-kuit-format 65859 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65860 #| msgid "Canada" 65861 msgctxt "City in Finland" 65862 msgid "Vantaa" 65863 msgstr "Canadà" 65864 65865 #: kstars_i18n.cpp:3881 65866 #, fuzzy, kde-kuit-format 65867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65868 #| msgid "Bahrain" 65869 msgctxt "City in Croatia" 65870 msgid "Varaždin" 65871 msgstr "Barein" 65872 65873 #: kstars_i18n.cpp:3882 65874 #, fuzzy, kde-kuit-format 65875 #| msgid "Value" 65876 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65877 msgid "Varde" 65878 msgstr "Valor" 65879 65880 #: kstars_i18n.cpp:3883 65881 #, fuzzy, kde-kuit-format 65882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65883 #| msgid "Saratov" 65884 msgctxt "City in Poland" 65885 msgid "Varsovia" 65886 msgstr "Taiwan" 65887 65888 #: kstars_i18n.cpp:3884 65889 #, fuzzy, kde-kuit-format 65890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65891 #| msgid "Macao" 65892 msgctxt "City in Vatican" 65893 msgid "Vaticano" 65894 msgstr "Kanu" 65895 65896 #: kstars_i18n.cpp:3885 65897 #, fuzzy, kde-kuit-format 65898 #| msgid "phi" 65899 msgctxt "City in New Mexico USA" 65900 msgid "Vaughn" 65901 msgstr "phi" 65902 65903 #: kstars_i18n.cpp:3886 65904 #, fuzzy, kde-kuit-format 65905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65906 #| msgid "Marseille" 65907 msgctxt "City in Alberta Canada" 65908 msgid "Vegreville" 65909 msgstr "Marselha" 65910 65911 #: kstars_i18n.cpp:3887 65912 #, fuzzy, kde-kuit-format 65913 #| msgid "Value" 65914 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65915 msgid "Vejle" 65916 msgstr "Valor" 65917 65918 #: kstars_i18n.cpp:3888 65919 #, fuzzy, kde-kuit-format 65920 #| msgid "Device" 65921 msgctxt "City in Italy" 65922 msgid "Venice" 65923 msgstr "Periferic" 65924 65925 #: kstars_i18n.cpp:3889 65926 #, fuzzy, kde-kuit-format 65927 #| msgid "Device" 65928 msgctxt "City in California USA" 65929 msgid "Venice" 65930 msgstr "Periferic" 65931 65932 #: kstars_i18n.cpp:3890 65933 #, fuzzy, kde-kuit-format 65934 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 65935 #| msgid "Venezuela" 65936 msgctxt "City in California USA" 65937 msgid "Ventura" 65938 msgstr "Veneçuèla" 65939 65940 #: kstars_i18n.cpp:3891 65941 #, fuzzy, kde-kuit-format 65942 #| msgid "Version" 65943 msgctxt "City in Alberta Canada" 65944 msgid "Vermilion" 65945 msgstr "Version" 65946 65947 #: kstars_i18n.cpp:3892 65948 #, fuzzy, kde-kuit-format 65949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65950 #| msgid "Verona" 65951 msgctxt "City in Ontario Canada" 65952 msgid "Vermilion Bay" 65953 msgstr "Vinyes" 65954 65955 #: kstars_i18n.cpp:3893 65956 #, fuzzy, kde-kuit-format 65957 #| msgid "Version" 65958 msgctxt "City in South Dakota USA" 65959 msgid "Vermillion" 65960 msgstr "Version" 65961 65962 #: kstars_i18n.cpp:3894 65963 #, fuzzy, kde-kuit-format 65964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65965 #| msgid "Verona" 65966 msgctxt "City in Utah USA" 65967 msgid "Vernal" 65968 msgstr "Vinyes" 65969 65970 #: kstars_i18n.cpp:3895 65971 #, fuzzy, kde-kuit-format 65972 #| msgid "Center" 65973 msgctxt "City in Ontario Canada" 65974 msgid "Verner" 65975 msgstr "Centre" 65976 65977 #: kstars_i18n.cpp:3896 65978 #, fuzzy, kde-kuit-format 65979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65980 #| msgid "Verona" 65981 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65982 msgid "Vernon" 65983 msgstr "Vinyes" 65984 65985 #: kstars_i18n.cpp:3897 65986 #, fuzzy, kde-kuit-format 65987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65988 #| msgid "Verona" 65989 msgctxt "City in Italy" 65990 msgid "Verona" 65991 msgstr "Vinyes" 65992 65993 #: kstars_i18n.cpp:3898 65994 #, kde-kuit-format 65995 msgctxt "City in New Mexico USA" 65996 msgid "Very Large Array" 65997 msgstr "" 65998 65999 #: kstars_i18n.cpp:3899 66000 #, kde-kuit-format 66001 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 66002 msgid "Veszprém" 66003 msgstr "" 66004 66005 #: kstars_i18n.cpp:3900 66006 #, fuzzy, kde-kuit-format 66007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66008 #| msgid "Aurora" 66009 msgctxt "City in Jylland Denmark" 66010 msgid "Viborg" 66011 msgstr "Austria" 66012 66013 #: kstars_i18n.cpp:3901 66014 #, fuzzy, kde-kuit-format 66015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66016 #| msgid "Vicenza" 66017 msgctxt "City in Italy" 66018 msgid "Vicenza" 66019 msgstr "Vinyes" 66020 66021 #: kstars_i18n.cpp:3902 66022 #, fuzzy, kde-kuit-format 66023 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66024 #| msgid "Luxembourg" 66025 msgctxt "City in Mississippi USA" 66026 msgid "Vicksburg" 66027 msgstr "Luxemborg" 66028 66029 #: kstars_i18n.cpp:3903 66030 #, fuzzy, kde-kuit-format 66031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66032 #| msgid "Soria" 66033 msgctxt "City in Seychelles" 66034 msgid "Victoria" 66035 msgstr "Serbia" 66036 66037 #: kstars_i18n.cpp:3904 66038 #, fuzzy, kde-kuit-format 66039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66040 #| msgid "Soria" 66041 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66042 msgid "Victoria" 66043 msgstr "Serbia" 66044 66045 #: kstars_i18n.cpp:3905 66046 #, fuzzy, kde-kuit-format 66047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66048 #| msgid "Soria" 66049 msgctxt "City in Texas USA" 66050 msgid "Victoria" 66051 msgstr "Serbia" 66052 66053 #: kstars_i18n.cpp:3906 66054 #, fuzzy, kde-kuit-format 66055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66056 #| msgid "Soria" 66057 msgctxt "City in Quebec Canada" 66058 msgid "Victoriaville" 66059 msgstr "Serbia" 66060 66061 #: kstars_i18n.cpp:3907 66062 #, fuzzy, kde-kuit-format 66063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66064 #| msgid "Vicenza" 66065 msgctxt "City in Austria" 66066 msgid "Vienna" 66067 msgstr "Vinyes" 66068 66069 #: kstars_i18n.cpp:3908 66070 #, kde-kuit-format 66071 msgctxt "City in Spain" 66072 msgid "Vigo" 66073 msgstr "" 66074 66075 #: kstars_i18n.cpp:3909 66076 #, fuzzy, kde-kuit-format 66077 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66078 #| msgid "Finland" 66079 msgctxt "City in Estonia" 66080 msgid "Viljandi" 66081 msgstr "Finlandia" 66082 66083 #: kstars_i18n.cpp:3910 66084 #, fuzzy, kde-kuit-format 66085 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66086 #| msgid "Maine" 66087 msgctxt "City in Quebec Canada" 66088 msgid "Ville-Marie" 66089 msgstr "Ucraina" 66090 66091 #: kstars_i18n.cpp:3911 66092 #, fuzzy, kde-kuit-format 66093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66094 #| msgid "Vicenza" 66095 msgctxt "City in Alberta Canada" 66096 msgid "Vilna" 66097 msgstr "Vinyes" 66098 66099 #: kstars_i18n.cpp:3912 66100 #, fuzzy, kde-kuit-format 66101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66102 #| msgid "Vicenza" 66103 msgctxt "City in Lithuania" 66104 msgid "Vilnius" 66105 msgstr "Vinyes" 66106 66107 #: kstars_i18n.cpp:3913 66108 #, fuzzy, kde-kuit-format 66109 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66110 #| msgid "Finland" 66111 msgctxt "City in New Jersey USA" 66112 msgid "Vineland" 66113 msgstr "Finlandia" 66114 66115 #: kstars_i18n.cpp:3914 66116 #, kde-kuit-format 66117 msgctxt "City in Croatia" 66118 msgid "Vinkovci" 66119 msgstr "" 66120 66121 #: kstars_i18n.cpp:3915 66122 #, fuzzy, kde-kuit-format 66123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66124 #| msgid "Vicenza" 66125 msgctxt "City in Ukraine" 66126 msgid "Vinnytsia" 66127 msgstr "Vinyes" 66128 66129 #: kstars_i18n.cpp:3916 66130 #, fuzzy, kde-kuit-format 66131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66132 #| msgid "Vicenza" 66133 msgctxt "City in Manitoba Canada" 66134 msgid "Virden" 66135 msgstr "Vinyes" 66136 66137 #: kstars_i18n.cpp:3917 66138 #, fuzzy, kde-kuit-format 66139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66140 #| msgid "Miami" 66141 msgctxt "City in Virginia USA" 66142 msgid "Virginia Beach" 66143 msgstr "Maòri" 66144 66145 #: kstars_i18n.cpp:3918 66146 #, fuzzy, kde-kuit-format 66147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66148 #| msgid "Macao" 66149 msgctxt "City in Croatia" 66150 msgid "Virovitica" 66151 msgstr "Kanu" 66152 66153 #: kstars_i18n.cpp:3919 66154 #, fuzzy, kde-kuit-format 66155 #| msgid "Visual" 66156 msgctxt "City in California USA" 66157 msgid "Visalia" 66158 msgstr "Visual" 66159 66160 #: kstars_i18n.cpp:3920 66161 #, fuzzy, kde-kuit-format 66162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66163 #| msgid "Soria" 66164 msgctxt "City in Spain" 66165 msgid "Vitoria-Gasteiz" 66166 msgstr "Serbia" 66167 66168 #: kstars_i18n.cpp:3921 66169 #, fuzzy, kde-kuit-format 66170 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66171 #| msgid "Calvados" 66172 msgctxt "City in South Region Russia" 66173 msgid "Vladikavkaz" 66174 msgstr "El Salvador" 66175 66176 #: kstars_i18n.cpp:3922 66177 #, fuzzy, kde-kuit-format 66178 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66179 #| msgid "Finland" 66180 msgctxt "City in Central Region Russia" 66181 msgid "Vladimir" 66182 msgstr "Finlandia" 66183 66184 #: kstars_i18n.cpp:3923 66185 #, fuzzy, kde-kuit-format 66186 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66187 #| msgid "Calvados" 66188 msgctxt "City in Far East Russia" 66189 msgid "Vladivostok" 66190 msgstr "El Salvador" 66191 66192 #: kstars_i18n.cpp:3924 66193 #, fuzzy, kde-kuit-format 66194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66195 #| msgid "Volgograd" 66196 msgctxt "City in South Region Russia" 66197 msgid "Volgograd" 66198 msgstr "Còrean" 66199 66200 #: kstars_i18n.cpp:3925 66201 #, fuzzy, kde-kuit-format 66202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66203 #| msgid "Volgograd" 66204 msgctxt "City in North-West Region Russia" 66205 msgid "Vologda" 66206 msgstr "Còrean" 66207 66208 #: kstars_i18n.cpp:3926 66209 #, fuzzy, kde-kuit-format 66210 #| msgid "Colors" 66211 msgctxt "City in Austria" 66212 msgid "Vols" 66213 msgstr "Colors" 66214 66215 #: kstars_i18n.cpp:3927 66216 #, fuzzy, kde-kuit-format 66217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66218 #| msgid "Aurora" 66219 msgctxt "City in Zealand Denmark" 66220 msgid "Vordingborg" 66221 msgstr "Austria" 66222 66223 #: kstars_i18n.cpp:3928 66224 #, kde-kuit-format 66225 msgctxt "City in Estonia" 66226 msgid "Võhma" 66227 msgstr "" 66228 66229 #: kstars_i18n.cpp:3929 66230 #, kde-kuit-format 66231 msgctxt "City in Estonia" 66232 msgid "Võru" 66233 msgstr "" 66234 66235 #: kstars_i18n.cpp:3930 66236 #, fuzzy, kde-kuit-format 66237 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66238 #| msgid "Manche" 66239 msgctxt "City in Indiana USA" 66240 msgid "Wabash" 66241 msgstr "França" 66242 66243 #: kstars_i18n.cpp:3931 66244 #, fuzzy, kde-kuit-format 66245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66246 #| msgid "Macao" 66247 msgctxt "City in Texas USA" 66248 msgid "Waco" 66249 msgstr "Kanu" 66250 66251 #: kstars_i18n.cpp:3932 66252 #, kde-kuit-format 66253 msgctxt "City in Sudan" 66254 msgid "Wad Medani" 66255 msgstr "" 66256 66257 #: kstars_i18n.cpp:3933 66258 #, fuzzy, kde-kuit-format 66259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66260 #| msgid "Kaluga" 66261 msgctxt "City in Sudan" 66262 msgid "Wadi-Halfa" 66263 msgstr "Espanha" 66264 66265 #: kstars_i18n.cpp:3934 66266 #, fuzzy, kde-kuit-format 66267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66268 #| msgid "Wawa" 66269 msgctxt "City in Kuwait" 66270 msgid "Wafra" 66271 msgstr "Valon" 66272 66273 #: kstars_i18n.cpp:3935 66274 #, fuzzy, kde-kuit-format 66275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66276 #| msgid "Wawa" 66277 msgctxt "City in Hawaii USA" 66278 msgid "Wahiawa" 66279 msgstr "Valon" 66280 66281 #: kstars_i18n.cpp:3936 66282 #, fuzzy, kde-kuit-format 66283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66284 #| msgid "Kaluga" 66285 msgctxt "City in Hawaii USA" 66286 msgid "Waialua" 66287 msgstr "Espanha" 66288 66289 #: kstars_i18n.cpp:3937 66290 #, fuzzy, kde-kuit-format 66291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66292 #| msgid "Lakota" 66293 msgctxt "City in Hawaii USA" 66294 msgid "Waikola" 66295 msgstr "Croacia" 66296 66297 #: kstars_i18n.cpp:3938 66298 #, fuzzy, kde-kuit-format 66299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66300 #| msgid "Kaluga" 66301 msgctxt "City in Hawaii USA" 66302 msgid "Wailuku" 66303 msgstr "Espanha" 66304 66305 #: kstars_i18n.cpp:3939 66306 #, fuzzy, kde-kuit-format 66307 #| msgid "Camera" 66308 msgctxt "City in Hawaii USA" 66309 msgid "Waimea" 66310 msgstr "Aparelh de fotografiar" 66311 66312 #: kstars_i18n.cpp:3940 66313 #, kde-kuit-format 66314 msgctxt "City in Alberta Canada" 66315 msgid "Wainwright" 66316 msgstr "" 66317 66318 #: kstars_i18n.cpp:3941 66319 #, fuzzy, kde-kuit-format 66320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66321 #| msgid "Kaluga" 66322 msgctxt "City in Hawaii USA" 66323 msgid "Waipahu" 66324 msgstr "Espanha" 66325 66326 #: kstars_i18n.cpp:3942 66327 #, fuzzy, kde-kuit-format 66328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66329 #| msgid "Wake Island" 66330 msgctxt "City in US Territory" 66331 msgid "Wake Island" 66332 msgstr "Irlanda" 66333 66334 #: kstars_i18n.cpp:3943 66335 #, fuzzy, kde-kuit-format 66336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66337 #| msgid "Wakefield" 66338 msgctxt "City in Massachusetts USA" 66339 msgid "Wakefield" 66340 msgstr "Navera Zelanda" 66341 66342 #: kstars_i18n.cpp:3944 66343 #, fuzzy, kde-kuit-format 66344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66345 #| msgid "Kaluga" 66346 msgctxt "City in Maine USA" 66347 msgid "Waldoboro" 66348 msgstr "Espanha" 66349 66350 #: kstars_i18n.cpp:3945 66351 #, fuzzy, kde-kuit-format 66352 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66353 #| msgid "Wales" 66354 msgctxt "City in Louisiana USA" 66355 msgid "Walker" 66356 msgstr "Brasil" 66357 66358 #: kstars_i18n.cpp:3946 66359 #, fuzzy, kde-kuit-format 66360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66361 #| msgid "Marshall" 66362 msgctxt "City in Washington USA" 66363 msgid "Walla Walla" 66364 msgstr "Kanu" 66365 66366 #: kstars_i18n.cpp:3947 66367 #, fuzzy, kde-kuit-format 66368 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 66369 #| msgid "Wales" 66370 msgctxt "City in Idaho USA" 66371 msgid "Wallace" 66372 msgstr "Brasil" 66373 66374 #: kstars_i18n.cpp:3948 66375 #, fuzzy, kde-kuit-format 66376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66377 #| msgid "Wawa" 66378 msgctxt "City in Oregon USA" 66379 msgid "Wallowa" 66380 msgstr "Valon" 66381 66382 #: kstars_i18n.cpp:3949 66383 #, fuzzy, kde-kuit-format 66384 #| msgid "double" 66385 msgctxt "City in California USA" 66386 msgid "Walnut Creek" 66387 msgstr "doble" 66388 66389 #: kstars_i18n.cpp:3950 66390 #, fuzzy, kde-kuit-format 66391 #| msgid "alpha" 66392 msgctxt "City in Massachusetts USA" 66393 msgid "Waltham" 66394 msgstr "alfa" 66395 66396 #: kstars_i18n.cpp:3951 66397 #, kde-kuit-format 66398 msgctxt "City in Namibia" 66399 msgid "Walvis Bay" 66400 msgstr "" 66401 66402 #: kstars_i18n.cpp:3952 66403 #, fuzzy, kde-kuit-format 66404 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66405 #| msgid "French Guiana" 66406 msgctxt "City in Alberta Canada" 66407 msgid "Wandering River" 66408 msgstr "Guiana francesa" 66409 66410 #: kstars_i18n.cpp:3953 66411 #, fuzzy, kde-kuit-format 66412 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66413 #| msgid "Canada" 66414 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 66415 msgid "Wando" 66416 msgstr "e" 66417 66418 #: kstars_i18n.cpp:3954 66419 #, fuzzy, kde-kuit-format 66420 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66421 #| msgid "Congo" 66422 msgctxt "City in Georgia USA" 66423 msgid "Warner Robins" 66424 msgstr "Congò" 66425 66426 #: kstars_i18n.cpp:3955 66427 #, fuzzy, kde-kuit-format 66428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66429 #| msgid "Parent" 66430 msgctxt "City in Michigan USA" 66431 msgid "Warren" 66432 msgstr "Parent" 66433 66434 #: kstars_i18n.cpp:3956 66435 #, fuzzy, kde-kuit-format 66436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66437 #| msgid "Parent" 66438 msgctxt "City in Ohio USA" 66439 msgid "Warren" 66440 msgstr "Parent" 66441 66442 #: kstars_i18n.cpp:3957 66443 #, fuzzy, kde-kuit-format 66444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66445 #| msgid "Parent" 66446 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66447 msgid "Warren" 66448 msgstr "Parent" 66449 66450 #: kstars_i18n.cpp:3958 66451 #, fuzzy, kde-kuit-format 66452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66453 #| msgid "Wawa" 66454 msgctxt "City in Poland" 66455 msgid "Warsaw" 66456 msgstr "Valon" 66457 66458 #: kstars_i18n.cpp:3959 66459 #, fuzzy, kde-kuit-format 66460 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66461 #| msgid "Brunei" 66462 msgctxt "City in Rhode Island USA" 66463 msgid "Warwick" 66464 msgstr "Brunei" 66465 66466 #: kstars_i18n.cpp:3960 66467 #, fuzzy, kde-kuit-format 66468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66469 #| msgid "Managua" 66470 msgctxt "City in Manitoba Canada" 66471 msgid "Wasagaming" 66472 msgstr "Paraguai" 66473 66474 #: kstars_i18n.cpp:3961 66475 #, fuzzy, kde-kuit-format 66476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66477 #| msgid "Macao" 66478 msgctxt "City in Oregon USA" 66479 msgid "Wasco" 66480 msgstr "Kanu" 66481 66482 #: kstars_i18n.cpp:3962 66483 #, fuzzy, kde-kuit-format 66484 #| msgctxt "second" 66485 #| msgid "sec" 66486 msgctxt "City in Minnesota USA" 66487 msgid "Waseca" 66488 msgstr "seg." 66489 66490 #: kstars_i18n.cpp:3963 66491 #, fuzzy, kde-kuit-format 66492 #| msgid "Declination" 66493 msgctxt "City in DC USA" 66494 msgid "Washington" 66495 msgstr "Declinacion" 66496 66497 #: kstars_i18n.cpp:3964 66498 #, fuzzy, kde-kuit-format 66499 #| msgid "Declination" 66500 msgctxt "City in Illinois USA" 66501 msgid "Washington" 66502 msgstr "Declinacion" 66503 66504 #: kstars_i18n.cpp:3965 66505 #, fuzzy, kde-kuit-format 66506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66507 #| msgid "Wawa" 66508 msgctxt "City in Quebec Canada" 66509 msgid "Waswanipi" 66510 msgstr "Valon" 66511 66512 #: kstars_i18n.cpp:3966 66513 #, fuzzy, kde-kuit-format 66514 #| msgid "Location:" 66515 msgctxt "City in Connecticut USA" 66516 msgid "Waterbury" 66517 msgstr "Emplaçament :" 66518 66519 #: kstars_i18n.cpp:3967 66520 #, fuzzy, kde-kuit-format 66521 #| msgid "Location:" 66522 msgctxt "City in Munster Ireland" 66523 msgid "Waterford" 66524 msgstr "Emplaçament :" 66525 66526 #: kstars_i18n.cpp:3968 66527 #, fuzzy, kde-kuit-format 66528 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66529 #| msgid "Cameroon" 66530 msgctxt "City in Iowa USA" 66531 msgid "Waterloo" 66532 msgstr "Cameron" 66533 66534 #: kstars_i18n.cpp:3969 66535 #, fuzzy, kde-kuit-format 66536 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66537 #| msgid "Cameroon" 66538 msgctxt "City in Ontario Canada" 66539 msgid "Waterloo" 66540 msgstr "Cameron" 66541 66542 #: kstars_i18n.cpp:3970 66543 #, fuzzy, kde-kuit-format 66544 #| msgid "Center" 66545 msgctxt "City in New York USA" 66546 msgid "Watertown" 66547 msgstr "Centre" 66548 66549 #: kstars_i18n.cpp:3971 66550 #, fuzzy, kde-kuit-format 66551 #| msgid "Center" 66552 msgctxt "City in South Dakota USA" 66553 msgid "Watertown" 66554 msgstr "Centre" 66555 66556 #: kstars_i18n.cpp:3972 66557 #, fuzzy, kde-kuit-format 66558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66559 #| msgid "Marseille" 66560 msgctxt "City in Washington USA" 66561 msgid "Waterville" 66562 msgstr "Marselha" 66563 66564 #: kstars_i18n.cpp:3973 66565 #, fuzzy, kde-kuit-format 66566 #| msgid "Status" 66567 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66568 msgid "Watrous" 66569 msgstr "Estatut" 66570 66571 #: kstars_i18n.cpp:3974 66572 #, fuzzy, kde-kuit-format 66573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66574 #| msgid "Wake Island" 66575 msgctxt "City in Illinois USA" 66576 msgid "Waukegan" 66577 msgstr "Irlanda" 66578 66579 #: kstars_i18n.cpp:3975 66580 #, fuzzy, kde-kuit-format 66581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66582 #| msgid "Wake Island" 66583 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66584 msgid "Waukesha" 66585 msgstr "Irlanda" 66586 66587 #: kstars_i18n.cpp:3976 66588 #, fuzzy, kde-kuit-format 66589 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66590 #| msgid "Vanuatu" 66591 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66592 msgid "Wausau" 66593 msgstr "Vanuatu" 66594 66595 #: kstars_i18n.cpp:3977 66596 #, fuzzy, kde-kuit-format 66597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66598 #| msgid "Wawa" 66599 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66600 msgid "Wauwatosa" 66601 msgstr "Valon" 66602 66603 #: kstars_i18n.cpp:3978 66604 #, fuzzy, kde-kuit-format 66605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66606 #| msgid "Wawa" 66607 msgctxt "City in Ontario Canada" 66608 msgid "Wawa" 66609 msgstr "Valon" 66610 66611 #: kstars_i18n.cpp:3979 66612 #, fuzzy, kde-kuit-format 66613 #| msgid "Status" 66614 msgctxt "City in Georgia USA" 66615 msgid "Waycross" 66616 msgstr "Estatut" 66617 66618 #: kstars_i18n.cpp:3980 66619 #, fuzzy, kde-kuit-format 66620 #| msgid "Center" 66621 msgctxt "City in Nebraska USA" 66622 msgid "Wayne" 66623 msgstr "Centre" 66624 66625 #: kstars_i18n.cpp:3981 66626 #, fuzzy, kde-kuit-format 66627 #| msgid "Center" 66628 msgctxt "City in Virginia USA" 66629 msgid "Waynesboro" 66630 msgstr "Centre" 66631 66632 #: kstars_i18n.cpp:3982 66633 #, fuzzy, kde-kuit-format 66634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66635 #| msgid "Orange" 66636 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66637 msgid "Waynesburg" 66638 msgstr "Irange" 66639 66640 #: kstars_i18n.cpp:3983 66641 #, fuzzy, kde-kuit-format 66642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66643 #| msgid "Verona" 66644 msgctxt "City in New Hampshire USA" 66645 msgid "Weirs" 66646 msgstr "Vinyes" 66647 66648 #: kstars_i18n.cpp:3984 66649 #, fuzzy, kde-kuit-format 66650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66651 #| msgid "Verona" 66652 msgctxt "City in West Virginia USA" 66653 msgid "Weirton" 66654 msgstr "Vinyes" 66655 66656 #: kstars_i18n.cpp:3985 66657 #, fuzzy, kde-kuit-format 66658 #| msgid "Declination" 66659 msgctxt "City in New Zealand" 66660 msgid "Wellington" 66661 msgstr "Declinacion" 66662 66663 #: kstars_i18n.cpp:3986 66664 #, fuzzy, kde-kuit-format 66665 #| msgid "Select All" 66666 msgctxt "City in Nevada USA" 66667 msgid "Wells" 66668 msgstr "Tot seleccionar" 66669 66670 #: kstars_i18n.cpp:3987 66671 #, fuzzy, kde-kuit-format 66672 #| msgid "Center" 66673 msgctxt "City in Utah USA" 66674 msgid "Wendover" 66675 msgstr "Centre" 66676 66677 #: kstars_i18n.cpp:3988 66678 #, fuzzy, kde-kuit-format 66679 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66680 #| msgid "Belize" 66681 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 66682 msgid "Wesleyville" 66683 msgstr "Bèlgica" 66684 66685 #: kstars_i18n.cpp:3989 66686 #, fuzzy, kde-kuit-format 66687 #| msgid "Select All" 66688 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66689 msgid "West Allis" 66690 msgstr "Tot seleccionar" 66691 66692 #: kstars_i18n.cpp:3990 66693 #, fuzzy, kde-kuit-format 66694 #| msgid "Center" 66695 msgctxt "City in California USA" 66696 msgid "West Covina" 66697 msgstr "Centre" 66698 66699 #: kstars_i18n.cpp:3991 66700 #, fuzzy, kde-kuit-format 66701 #| msgid "Center" 66702 msgctxt "City in Connecticut USA" 66703 msgid "West Haven" 66704 msgstr "Centre" 66705 66706 #: kstars_i18n.cpp:3992 66707 #, fuzzy, kde-kuit-format 66708 #| msgid "Select All" 66709 msgctxt "City in California USA" 66710 msgid "West Hills" 66711 msgstr "Tot seleccionar" 66712 66713 #: kstars_i18n.cpp:3993 66714 #, fuzzy, kde-kuit-format 66715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66716 #| msgid "Westminster" 66717 msgctxt "City in Arkansas USA" 66718 msgid "West Memphis" 66719 msgstr "Europa, occidental" 66720 66721 #: kstars_i18n.cpp:3994 66722 #, fuzzy, kde-kuit-format 66723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66724 #| msgid "Miami" 66725 msgctxt "City in Florida USA" 66726 msgid "West Palm Beach" 66727 msgstr "Maòri" 66728 66729 #: kstars_i18n.cpp:3995 66730 #, fuzzy, kde-kuit-format 66731 #| msgid "Center" 66732 msgctxt "City in Maine USA" 66733 msgid "Westbrook" 66734 msgstr "Centre" 66735 66736 #: kstars_i18n.cpp:3996 66737 #, fuzzy, kde-kuit-format 66738 #| msgid "Center" 66739 msgctxt "City in Netherlands" 66740 msgid "Westerbork" 66741 msgstr "Centre" 66742 66743 #: kstars_i18n.cpp:3997 66744 #, fuzzy, kde-kuit-format 66745 #| msgid "Center" 66746 msgctxt "City in Rhode Island USA" 66747 msgid "Westerly" 66748 msgstr "Centre" 66749 66750 #: kstars_i18n.cpp:3998 66751 #, fuzzy, kde-kuit-format 66752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66753 #| msgid "Wake Island" 66754 msgctxt "City in Michigan USA" 66755 msgid "Westland" 66756 msgstr "Irlanda" 66757 66758 #: kstars_i18n.cpp:3999 66759 #, fuzzy, kde-kuit-format 66760 #| msgid "Center" 66761 msgctxt "City in Alberta Canada" 66762 msgid "Westlock" 66763 msgstr "Centre" 66764 66765 #: kstars_i18n.cpp:4000 66766 #, fuzzy, kde-kuit-format 66767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66768 #| msgid "Westminster" 66769 msgctxt "City in California USA" 66770 msgid "Westminster" 66771 msgstr "Europa, occidental" 66772 66773 #: kstars_i18n.cpp:4001 66774 #, fuzzy, kde-kuit-format 66775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66776 #| msgid "Westminster" 66777 msgctxt "City in Colorado USA" 66778 msgid "Westminster" 66779 msgstr "Europa, occidental" 66780 66781 #: kstars_i18n.cpp:4002 66782 #, fuzzy, kde-kuit-format 66783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66784 #| msgid "Westminster" 66785 msgctxt "City in Maryland USA" 66786 msgid "Westminster" 66787 msgstr "Europa, occidental" 66788 66789 #: kstars_i18n.cpp:4003 66790 #, fuzzy, kde-kuit-format 66791 #| msgid "Center" 66792 msgctxt "City in Ontario Canada" 66793 msgid "Westport" 66794 msgstr "Centre" 66795 66796 #: kstars_i18n.cpp:4004 66797 #, kde-kuit-format 66798 msgctxt "City in Alberta Canada" 66799 msgid "Wetaskiwin" 66800 msgstr "" 66801 66802 #: kstars_i18n.cpp:4005 66803 #, fuzzy, kde-kuit-format 66804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66805 #| msgid "Surrey" 66806 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66807 msgid "Weyburn" 66808 msgstr "Turquia" 66809 66810 #: kstars_i18n.cpp:4006 66811 #, fuzzy, kde-kuit-format 66812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66813 #| msgid "Plymouth" 66814 msgctxt "City in Massachusetts USA" 66815 msgid "Weymouth" 66816 msgstr "Corea dèu Sud" 66817 66818 #: kstars_i18n.cpp:4007 66819 #, fuzzy, kde-kuit-format 66820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66821 #| msgid "Verona" 66822 msgctxt "City in Maryland USA" 66823 msgid "Wheaton" 66824 msgstr "Vinyes" 66825 66826 #: kstars_i18n.cpp:4008 66827 #, fuzzy, kde-kuit-format 66828 #| msgid "Declination" 66829 msgctxt "City in West Virginia USA" 66830 msgid "Wheeling" 66831 msgstr "Declinacion" 66832 66833 #: kstars_i18n.cpp:4009 66834 #, fuzzy, kde-kuit-format 66835 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66836 #| msgid "China" 66837 msgctxt "City in New Zealand" 66838 msgid "Whenuapai" 66839 msgstr "China" 66840 66841 #: kstars_i18n.cpp:4010 66842 #, fuzzy, kde-kuit-format 66843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66844 #| msgid "Wake Island" 66845 msgctxt "City in Washington USA" 66846 msgid "Whidbey Island" 66847 msgstr "Irlanda" 66848 66849 #: kstars_i18n.cpp:4011 66850 #, fuzzy, kde-kuit-format 66851 #| msgid "Center" 66852 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66853 msgid "Whistler" 66854 msgstr "Centre" 66855 66856 #: kstars_i18n.cpp:4012 66857 #, fuzzy, kde-kuit-format 66858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66859 #| msgid "Messina" 66860 msgctxt "City in New York USA" 66861 msgid "White Plains" 66862 msgstr "Russia" 66863 66864 #: kstars_i18n.cpp:4013 66865 #, fuzzy, kde-kuit-format 66866 #| msgid "Center" 66867 msgctxt "City in Ontario Canada" 66868 msgid "White River" 66869 msgstr "Centre" 66870 66871 #: kstars_i18n.cpp:4014 66872 #, fuzzy, kde-kuit-format 66873 #| msgid "Center" 66874 msgctxt "City in Alberta Canada" 66875 msgid "Whitecourt" 66876 msgstr "Centre" 66877 66878 #: kstars_i18n.cpp:4015 66879 #, fuzzy, kde-kuit-format 66880 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66881 #| msgid "Chile" 66882 msgctxt "City in Yukon Canada" 66883 msgid "Whitehorse" 66884 msgstr "Chile" 66885 66886 #: kstars_i18n.cpp:4016 66887 #, fuzzy, kde-kuit-format 66888 #| msgid "Center" 66889 msgctxt "City in Ontario Canada" 66890 msgid "Whitney" 66891 msgstr "Centre" 66892 66893 #: kstars_i18n.cpp:4017 66894 #, fuzzy, kde-kuit-format 66895 #| msgid "Center" 66896 msgctxt "City in California USA" 66897 msgid "Whittier" 66898 msgstr "Centre" 66899 66900 #: kstars_i18n.cpp:4018 66901 #, kde-kuit-format 66902 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66903 msgid "Whycocomagh" 66904 msgstr "" 66905 66906 #: kstars_i18n.cpp:4019 66907 #, fuzzy, kde-kuit-format 66908 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66909 #| msgid "Chita" 66910 msgctxt "City in Kansas USA" 66911 msgid "Wichita" 66912 msgstr "Xina" 66913 66914 #: kstars_i18n.cpp:4020 66915 #, fuzzy, kde-kuit-format 66916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66917 #| msgid "Chita" 66918 msgctxt "City in Texas USA" 66919 msgid "Wichita Falls" 66920 msgstr "Xina" 66921 66922 #: kstars_i18n.cpp:4021 66923 #, fuzzy, kde-kuit-format 66924 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66925 #| msgid "Luxembourg" 66926 msgctxt "City in Arizona USA" 66927 msgid "Wickenburg" 66928 msgstr "Luxemborg" 66929 66930 #: kstars_i18n.cpp:4022 66931 #, fuzzy, kde-kuit-format 66932 #| msgid "Center" 66933 msgctxt "City in Germany" 66934 msgid "Wiesbaden" 66935 msgstr "Centre" 66936 66937 #: kstars_i18n.cpp:4023 66938 #, fuzzy, kde-kuit-format 66939 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 66940 #| msgid "Gabon" 66941 msgctxt "City in California USA" 66942 msgid "Wilcox Solar Obs." 66943 msgstr "Gabon" 66944 66945 #: kstars_i18n.cpp:4024 66946 #, fuzzy, kde-kuit-format 66947 #| msgid "Filter" 66948 msgctxt "City in Idaho USA" 66949 msgid "Wilder" 66950 msgstr "Filtre" 66951 66952 #: kstars_i18n.cpp:4025 66953 #, kde-kuit-format 66954 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66955 msgid "Wilkes-Barre" 66956 msgstr "" 66957 66958 #: kstars_i18n.cpp:4026 66959 #, fuzzy, kde-kuit-format 66960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66961 #| msgid "Biloxi" 66962 msgctxt "City in Arizona USA" 66963 msgid "Willcox" 66964 msgstr "Chinès" 66965 66966 #: kstars_i18n.cpp:4027 66967 #, fuzzy, kde-kuit-format 66968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66969 #| msgid "Wake Island" 66970 msgctxt "City in Netherlands" 66971 msgid "Willemstad" 66972 msgstr "Irlanda" 66973 66974 #: kstars_i18n.cpp:4028 66975 #, fuzzy, kde-kuit-format 66976 #| msgid "Edit Link" 66977 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66978 msgid "Williams Lake" 66979 msgstr "Modificar lo ligam" 66980 66981 #: kstars_i18n.cpp:4029 66982 #, fuzzy, kde-kuit-format 66983 #| msgid "Calculator" 66984 msgctxt "City in North Dakota USA" 66985 msgid "Williston" 66986 msgstr "Calculeta" 66987 66988 #: kstars_i18n.cpp:4030 66989 #, fuzzy, kde-kuit-format 66990 #| msgid "Declination" 66991 msgctxt "City in Delaware USA" 66992 msgid "Wilmington" 66993 msgstr "Declinacion" 66994 66995 #: kstars_i18n.cpp:4031 66996 #, fuzzy, kde-kuit-format 66997 #| msgid "Declination" 66998 msgctxt "City in North Carolina USA" 66999 msgid "Wilmington" 67000 msgstr "Declinacion" 67001 67002 #: kstars_i18n.cpp:4032 67003 #, fuzzy, kde-kuit-format 67004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67005 #| msgid "Manchester" 67006 msgctxt "City in Idaho USA" 67007 msgid "Winchester" 67008 msgstr "França" 67009 67010 #: kstars_i18n.cpp:4033 67011 #, fuzzy, kde-kuit-format 67012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67013 #| msgid "Manchester" 67014 msgctxt "City in Kentucky USA" 67015 msgid "Winchester" 67016 msgstr "França" 67017 67018 #: kstars_i18n.cpp:4034 67019 #, fuzzy, kde-kuit-format 67020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67021 #| msgid "Manchester" 67022 msgctxt "City in New Hampshire USA" 67023 msgid "Winchester" 67024 msgstr "França" 67025 67026 #: kstars_i18n.cpp:4035 67027 #, fuzzy, kde-kuit-format 67028 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67029 #| msgid "Manchester" 67030 msgctxt "City in Ontario Canada" 67031 msgid "Winchester" 67032 msgstr "França" 67033 67034 #: kstars_i18n.cpp:4036 67035 #, fuzzy, kde-kuit-format 67036 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67037 #| msgid "Manchester" 67038 msgctxt "City in Virginia USA" 67039 msgid "Winchester" 67040 msgstr "França" 67041 67042 #: kstars_i18n.cpp:4037 67043 #, fuzzy, kde-kuit-format 67044 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67045 #| msgid "Arizona" 67046 msgctxt "City in Connecticut USA" 67047 msgid "Windam" 67048 msgstr "Argentina" 67049 67050 #: kstars_i18n.cpp:4038 67051 #, fuzzy, kde-kuit-format 67052 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67053 #| msgid "Canada" 67054 msgctxt "City in Namibia" 67055 msgid "Windhoek" 67056 msgstr "e" 67057 67058 #: kstars_i18n.cpp:4039 67059 #, fuzzy, kde-kuit-format 67060 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67061 #| msgid "Canada" 67062 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 67063 msgid "Windhoek" 67064 msgstr "e" 67065 67066 #: kstars_i18n.cpp:4040 67067 #, fuzzy, kde-kuit-format 67068 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67069 #| msgid "Canada" 67070 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 67071 msgid "Windsor" 67072 msgstr "e" 67073 67074 #: kstars_i18n.cpp:4041 67075 #, fuzzy, kde-kuit-format 67076 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67077 #| msgid "Canada" 67078 msgctxt "City in Ontario Canada" 67079 msgid "Windsor" 67080 msgstr "e" 67081 67082 #: kstars_i18n.cpp:4042 67083 #, fuzzy, kde-kuit-format 67084 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67085 #| msgid "Arizona" 67086 msgctxt "City in Nevada USA" 67087 msgid "Winnemucca" 67088 msgstr "Argentina" 67089 67090 #: kstars_i18n.cpp:4043 67091 #, fuzzy, kde-kuit-format 67092 #| msgid "Center" 67093 msgctxt "City in South Dakota USA" 67094 msgid "Winner" 67095 msgstr "Europa, occidental" 67096 67097 #: kstars_i18n.cpp:4044 67098 #, fuzzy, kde-kuit-format 67099 #| msgid "Center" 67100 msgctxt "City in Montana USA" 67101 msgid "Winnett" 67102 msgstr "Europa, occidental" 67103 67104 #: kstars_i18n.cpp:4045 67105 #, fuzzy, kde-kuit-format 67106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67107 #| msgid "Wakefield" 67108 msgctxt "City in Louisiana USA" 67109 msgid "Winnfield" 67110 msgstr "Navera Zelanda" 67111 67112 #: kstars_i18n.cpp:4046 67113 #, fuzzy, kde-kuit-format 67114 #| msgid "Center" 67115 msgctxt "City in Manitoba Canada" 67116 msgid "Winnipeg" 67117 msgstr "Europa, occidental" 67118 67119 #: kstars_i18n.cpp:4047 67120 #, fuzzy, kde-kuit-format 67121 #| msgid "Center" 67122 msgctxt "City in Manitoba Canada" 67123 msgid "Winnipegosis" 67124 msgstr "Europa, occidental" 67125 67126 #: kstars_i18n.cpp:4048 67127 #, fuzzy, kde-kuit-format 67128 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67129 #| msgid "Arizona" 67130 msgctxt "City in Minnesota USA" 67131 msgid "Winona" 67132 msgstr "Argentina" 67133 67134 #: kstars_i18n.cpp:4049 67135 #, fuzzy, kde-kuit-format 67136 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67137 #| msgid "Arizona" 67138 msgctxt "City in Mississippi USA" 67139 msgid "Winona" 67140 msgstr "Argentina" 67141 67142 #: kstars_i18n.cpp:4050 67143 #, fuzzy, kde-kuit-format 67144 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67145 #| msgid "China" 67146 msgctxt "City in Vermont USA" 67147 msgid "Winooski" 67148 msgstr "China" 67149 67150 #: kstars_i18n.cpp:4051 67151 #, fuzzy, kde-kuit-format 67152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67153 #| msgid "Westminster" 67154 msgctxt "City in Connecticut USA" 67155 msgid "Winsted" 67156 msgstr "Europa, occidental" 67157 67158 #: kstars_i18n.cpp:4052 67159 #, fuzzy, kde-kuit-format 67160 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67161 #| msgid "Arizona" 67162 msgctxt "City in North Carolina USA" 67163 msgid "Winston-Salem" 67164 msgstr "Argentina" 67165 67166 #: kstars_i18n.cpp:4053 67167 #, fuzzy, kde-kuit-format 67168 #| msgid "Center" 67169 msgctxt "City in Germany" 67170 msgid "Witten" 67171 msgstr "Centre" 67172 67173 #: kstars_i18n.cpp:4054 67174 #, fuzzy, kde-kuit-format 67175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67176 #| msgid "Luxembourg" 67177 msgctxt "City in Germany" 67178 msgid "Wolfsburg" 67179 msgstr "Luxemborg" 67180 67181 #: kstars_i18n.cpp:4055 67182 #, kde-kuit-format 67183 msgctxt "City in Netherlands" 67184 msgid "Wolphaartsdijk" 67185 msgstr "" 67186 67187 #: kstars_i18n.cpp:4056 67188 #, fuzzy, kde-kuit-format 67189 #| msgid "Close" 67190 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67191 msgid "Wolseley" 67192 msgstr "Tampar" 67193 67194 #: kstars_i18n.cpp:4057 67195 #, fuzzy, kde-kuit-format 67196 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67197 #| msgid "Congo" 67198 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 67199 msgid "Wonju" 67200 msgstr "Congò" 67201 67202 #: kstars_i18n.cpp:4058 67203 #, fuzzy, kde-kuit-format 67204 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67205 #| msgid "French Polynesia" 67206 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 67207 msgid "Wonsan" 67208 msgstr "Polinesia francesa" 67209 67210 #: kstars_i18n.cpp:4059 67211 #, fuzzy, kde-kuit-format 67212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67213 #| msgid "Granada" 67214 msgctxt "City in California USA" 67215 msgid "Woodland Hills" 67216 msgstr "Panama" 67217 67218 #: kstars_i18n.cpp:4060 67219 #, fuzzy, kde-kuit-format 67220 #| msgid "Mode" 67221 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 67222 msgid "Woodstock" 67223 msgstr "Mòde" 67224 67225 #: kstars_i18n.cpp:4061 67226 #, fuzzy, kde-kuit-format 67227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67228 #| msgid "Marseille" 67229 msgctxt "City in New Hampshire USA" 67230 msgid "Woodsville" 67231 msgstr "Marselha" 67232 67233 #: kstars_i18n.cpp:4062 67234 #, kde-kuit-format 67235 msgctxt "City in Oklahoma USA" 67236 msgid "Woodward" 67237 msgstr "" 67238 67239 #: kstars_i18n.cpp:4063 67240 #, kde-kuit-format 67241 msgctxt "City in Rhode Island USA" 67242 msgid "Woonsocket" 67243 msgstr "" 67244 67245 #: kstars_i18n.cpp:4064 67246 #, kde-kuit-format 67247 msgctxt "City in South Dakota USA" 67248 msgid "Woonsocket" 67249 msgstr "" 67250 67251 #: kstars_i18n.cpp:4065 67252 #, fuzzy, kde-kuit-format 67253 #| msgid "Center" 67254 msgctxt "City in Massachusetts USA" 67255 msgid "Worcester" 67256 msgstr "Centre" 67257 67258 #: kstars_i18n.cpp:4066 67259 #, fuzzy, kde-kuit-format 67260 #| msgid "Close" 67261 msgctxt "City in Alberta Canada" 67262 msgid "Worsley" 67263 msgstr "Tampar" 67264 67265 #: kstars_i18n.cpp:4067 67266 #, kde-kuit-format 67267 msgctxt "City in Marshall Islands" 67268 msgid "Wotje" 67269 msgstr "" 67270 67271 #: kstars_i18n.cpp:4068 67272 #, kde-kuit-format 67273 msgctxt "City in Germany" 67274 msgid "Wuppertal" 67275 msgstr "" 67276 67277 #: kstars_i18n.cpp:4069 67278 #, fuzzy, kde-kuit-format 67279 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67280 #| msgid "Luxembourg" 67281 msgctxt "City in Germany" 67282 msgid "Wurzburg" 67283 msgstr "Luxemborg" 67284 67285 #: kstars_i18n.cpp:4070 67286 #, fuzzy, kde-kuit-format 67287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67288 #| msgid "Greenwich" 67289 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 67290 msgid "Wynnewood" 67291 msgstr "Grèça" 67292 67293 #: kstars_i18n.cpp:4071 67294 #, kde-kuit-format 67295 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67296 msgid "Wynyard" 67297 msgstr "" 67298 67299 #: kstars_i18n.cpp:4072 67300 #, kde-kuit-format 67301 msgctxt "City in Michigan USA" 67302 msgid "Wyoming" 67303 msgstr "" 67304 67305 #: kstars_i18n.cpp:4073 67306 #, fuzzy, kde-kuit-format 67307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67308 #| msgid "Marseille" 67309 msgctxt "City in Virginia USA" 67310 msgid "Wytheville" 67311 msgstr "Marselha" 67312 67313 #: kstars_i18n.cpp:4074 67314 #, fuzzy, kde-kuit-format 67315 #| msgid "Camera" 67316 msgctxt "City in Washington USA" 67317 msgid "Yakima" 67318 msgstr "Aparelh de fotografiar" 67319 67320 #: kstars_i18n.cpp:4075 67321 #, fuzzy, kde-kuit-format 67322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67323 #| msgid "Lakota" 67324 msgctxt "City in Alaska USA" 67325 msgid "Yakutat" 67326 msgstr "Croacia" 67327 67328 #: kstars_i18n.cpp:4076 67329 #, fuzzy, kde-kuit-format 67330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67331 #| msgid "Lakota" 67332 msgctxt "City in Far East Russia" 67333 msgid "Yakutsk" 67334 msgstr "Croacia" 67335 67336 #: kstars_i18n.cpp:4077 67337 #, fuzzy, kde-kuit-format 67338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67339 #| msgid "Alert" 67340 msgctxt "City in Connecticut USA" 67341 msgid "Yale Obs." 67342 msgstr "Alèrta" 67343 67344 #: kstars_i18n.cpp:4078 67345 #, fuzzy, kde-kuit-format 67346 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67347 #| msgid "Malta" 67348 msgctxt "City in Ukraine" 67349 msgid "Yalta" 67350 msgstr "Malta" 67351 67352 #: kstars_i18n.cpp:4079 67353 #, kde-kuit-format 67354 msgctxt "City in Ivory coast" 67355 msgid "Yamoussoukro" 67356 msgstr "" 67357 67358 #: kstars_i18n.cpp:4080 67359 #, fuzzy, kde-kuit-format 67360 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67361 #| msgid "Togo" 67362 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 67363 msgid "Yangpyeong" 67364 msgstr "Tògo" 67365 67366 #: kstars_i18n.cpp:4081 67367 #, fuzzy, kde-kuit-format 67368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67369 #| msgid "Cranston" 67370 msgctxt "City in South Dakota USA" 67371 msgid "Yankton" 67372 msgstr "Cranston" 67373 67374 #: kstars_i18n.cpp:4082 67375 #, fuzzy, kde-kuit-format 67376 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67377 #| msgid "Canada" 67378 msgctxt "City in Cameroon" 67379 msgid "Yaounde" 67380 msgstr "e" 67381 67382 #: kstars_i18n.cpp:4083 67383 #, fuzzy, kde-kuit-format 67384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67385 #| msgid "Wake Island" 67386 msgctxt "City in Micronesia" 67387 msgid "Yap Island" 67388 msgstr "Irlanda" 67389 67390 #: kstars_i18n.cpp:4084 67391 #, fuzzy, kde-kuit-format 67392 #| msgid "Value" 67393 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 67394 msgid "Yardley" 67395 msgstr "Valor" 67396 67397 #: kstars_i18n.cpp:4085 67398 #, fuzzy, kde-kuit-format 67399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67400 #| msgid "Portsmouth" 67401 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 67402 msgid "Yarmouth" 67403 msgstr "Portugal" 67404 67405 #: kstars_i18n.cpp:4086 67406 #, kde-kuit-format 67407 msgctxt "City in Spain" 67408 msgid "Yebes" 67409 msgstr "" 67410 67411 #: kstars_i18n.cpp:4087 67412 #, kde-kuit-format 67413 msgctxt "City in Liberia" 67414 msgid "Yekepa" 67415 msgstr "" 67416 67417 #: kstars_i18n.cpp:4088 67418 #, kde-kuit-format 67419 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 67420 msgid "Yellowknife" 67421 msgstr "" 67422 67423 #: kstars_i18n.cpp:4089 67424 #, fuzzy, kde-kuit-format 67425 #| msgid "Action:" 67426 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 67427 msgid "Yeongcheon" 67428 msgstr "Accion :" 67429 67430 #: kstars_i18n.cpp:4090 67431 #, fuzzy, kde-kuit-format 67432 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67433 #| msgid "Congo" 67434 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 67435 msgid "Yeongdeok" 67436 msgstr "Congò" 67437 67438 #: kstars_i18n.cpp:4091 67439 #, fuzzy, kde-kuit-format 67440 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67441 #| msgid "Congo" 67442 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 67443 msgid "Yeongju" 67444 msgstr "Congò" 67445 67446 #: kstars_i18n.cpp:4092 67447 #, fuzzy, kde-kuit-format 67448 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67449 #| msgid "Congo" 67450 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 67451 msgid "Yeongwol" 67452 msgstr "Congò" 67453 67454 #: kstars_i18n.cpp:4093 67455 #, kde-kuit-format 67456 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 67457 msgid "Yeosu" 67458 msgstr "" 67459 67460 #: kstars_i18n.cpp:4094 67461 #, fuzzy, kde-kuit-format 67462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67463 #| msgid "Alert" 67464 msgctxt "City in Wisconsin USA" 67465 msgid "Yerkes Obs." 67466 msgstr "Alèrta" 67467 67468 #: kstars_i18n.cpp:4095 67469 #, fuzzy, kde-kuit-format 67470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67471 #| msgid "Maseru" 67472 msgctxt "City in New York USA" 67473 msgid "Yonkers" 67474 msgstr "Pero" 67475 67476 #: kstars_i18n.cpp:4096 67477 #, fuzzy, kde-kuit-format 67478 #| msgid "Colors" 67479 msgctxt "City in United Kingdom" 67480 msgid "York" 67481 msgstr "Siure" 67482 67483 #: kstars_i18n.cpp:4097 67484 #, fuzzy, kde-kuit-format 67485 #| msgid "Colors" 67486 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 67487 msgid "York" 67488 msgstr "Siure" 67489 67490 #: kstars_i18n.cpp:4098 67491 #, fuzzy, kde-kuit-format 67492 #| msgid "omicron" 67493 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67494 msgid "Yorkton" 67495 msgstr "omicron" 67496 67497 #: kstars_i18n.cpp:4099 67498 #, fuzzy, kde-kuit-format 67499 #| msgid "omicron" 67500 msgctxt "City in New York USA" 67501 msgid "Yorktown Heights" 67502 msgstr "omicron" 67503 67504 #: kstars_i18n.cpp:4100 67505 #, kde-kuit-format 67506 msgctxt "City in Volga Region Russia" 67507 msgid "Yoshkar Ola" 67508 msgstr "" 67509 67510 #: kstars_i18n.cpp:4101 67511 #, fuzzy, kde-kuit-format 67512 #| msgid "Position" 67513 msgctxt "City in Ohio USA" 67514 msgid "Youngstown" 67515 msgstr "Posicion" 67516 67517 #: kstars_i18n.cpp:4102 67518 #, fuzzy, kde-kuit-format 67519 #| msgid "City:" 67520 msgctxt "City in California USA" 67521 msgid "Yuba City" 67522 msgstr "Ciutat :" 67523 67524 #: kstars_i18n.cpp:4103 67525 #, fuzzy, kde-kuit-format 67526 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67527 #| msgid "Honduras" 67528 msgctxt "City in Arizona USA" 67529 msgid "Yuma" 67530 msgstr "Hondures" 67531 67532 #: kstars_i18n.cpp:4104 67533 #, fuzzy, kde-kuit-format 67534 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67535 #| msgid "Honduras" 67536 msgctxt "City in Colorado USA" 67537 msgid "Yuma" 67538 msgstr "Hondures" 67539 67540 #: kstars_i18n.cpp:4105 67541 #, fuzzy, kde-kuit-format 67542 #| msgid "unknown" 67543 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 67544 msgid "Yupojin" 67545 msgstr "desconegut" 67546 67547 #: kstars_i18n.cpp:4106 67548 #, kde-kuit-format 67549 msgctxt "City in Far East Russia" 67550 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 67551 msgstr "" 67552 67553 #: kstars_i18n.cpp:4107 67554 #, fuzzy, kde-kuit-format 67555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67556 #| msgid "Krasnodar" 67557 msgctxt "City in Croatia" 67558 msgid "Zadar" 67559 msgstr "Canada" 67560 67561 #: kstars_i18n.cpp:4108 67562 #, kde-kuit-format 67563 msgctxt "City in Zala Hungary" 67564 msgid "Zalaegerszeg" 67565 msgstr "" 67566 67567 #: kstars_i18n.cpp:4109 67568 #, fuzzy, kde-kuit-format 67569 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67570 #| msgid "Samoa" 67571 msgctxt "City in Spain" 67572 msgid "Zamora" 67573 msgstr "Samoa" 67574 67575 #: kstars_i18n.cpp:4110 67576 #, fuzzy, kde-kuit-format 67577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67578 #| msgid "Marseille" 67579 msgctxt "City in Ohio USA" 67580 msgid "Zanesville" 67581 msgstr "Marselha" 67582 67583 #: kstars_i18n.cpp:4111 67584 #, fuzzy, kde-kuit-format 67585 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67586 #| msgid "Manitoba" 67587 msgctxt "City in Tanzania" 67588 msgid "Zanzibar" 67589 msgstr "Kanu" 67590 67591 #: kstars_i18n.cpp:4112 67592 #, fuzzy, kde-kuit-format 67593 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67594 #| msgid "Samoa" 67595 msgctxt "City in Ukraine" 67596 msgid "Zaporizhia" 67597 msgstr "Samoa" 67598 67599 #: kstars_i18n.cpp:4113 67600 #, fuzzy, kde-kuit-format 67601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67602 #| msgid "Zaragoza" 67603 msgctxt "City in Spain" 67604 msgid "Zaragoza" 67605 msgstr "Paraguai" 67606 67607 #: kstars_i18n.cpp:4114 67608 #, fuzzy, kde-kuit-format 67609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67610 #| msgid "Paris" 67611 msgctxt "City in Tunisia" 67612 msgid "Zarzis" 67613 msgstr "Paris" 67614 67615 #: kstars_i18n.cpp:4115 67616 #, kde-kuit-format 67617 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 67618 msgid "Zduny" 67619 msgstr "" 67620 67621 #: kstars_i18n.cpp:4116 67622 #, kde-kuit-format 67623 msgctxt "City in Russia" 67624 msgid "Zelenchukskaya" 67625 msgstr "" 67626 67627 #: kstars_i18n.cpp:4117 67628 #, kde-kuit-format 67629 msgctxt "City in Ukraine" 67630 msgid "Zhovkva" 67631 msgstr "" 67632 67633 #: kstars_i18n.cpp:4118 67634 #, kde-kuit-format 67635 msgctxt "City in Ukraine" 67636 msgid "Zhytomyr" 67637 msgstr "" 67638 67639 #: kstars_i18n.cpp:4119 67640 #, kde-kuit-format 67641 msgctxt "City in Senegal" 67642 msgid "Ziguinchor" 67643 msgstr "" 67644 67645 #: kstars_i18n.cpp:4120 67646 #, kde-kuit-format 67647 msgctxt "City in Switzerland" 67648 msgid "Zimmerwald" 67649 msgstr "" 67650 67651 #: kstars_i18n.cpp:4121 67652 #, fuzzy, kde-kuit-format 67653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67654 #| msgid "Zomba" 67655 msgctxt "City in Malawi" 67656 msgid "Zomba" 67657 msgstr "Colòmbia" 67658 67659 #: kstars_i18n.cpp:4122 67660 #, fuzzy, kde-kuit-format 67661 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67662 #| msgid "Congo" 67663 msgctxt "City in Germany" 67664 msgid "Zorneding" 67665 msgstr "Congò" 67666 67667 #: kstars_i18n.cpp:4123 67668 #, kde-kuit-format 67669 msgctxt "City in Germany" 67670 msgid "Zwickau" 67671 msgstr "" 67672 67673 #: kstars_i18n.cpp:4124 67674 #, kde-kuit-format 67675 msgctxt "City in Switzerland" 67676 msgid "Zürich" 67677 msgstr "" 67678 67679 #: kstars_i18n.cpp:4125 67680 #, fuzzy, kde-kuit-format 67681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67682 #| msgid "Ávila" 67683 msgctxt "City in Spain" 67684 msgid "Ávila" 67685 msgstr "Serbia" 67686 67687 #: kstars_i18n.cpp:4126 67688 #, fuzzy, kde-kuit-format 67689 #| msgid "Visual" 67690 msgctxt "City in Lithuania" 67691 msgid "Šiauliai" 67692 msgstr "Visual" 67693 67694 #: kstars_i18n.cpp:4127 67695 #, kde-kuit-format 67696 msgctxt "Region/state in Australia" 67697 msgid "ACT" 67698 msgstr "" 67699 67700 #: kstars_i18n.cpp:4128 67701 #, kde-kuit-format 67702 msgctxt "Region/state in Kuwait" 67703 msgid "Ahmadi" 67704 msgstr "" 67705 67706 #: kstars_i18n.cpp:4129 67707 #, fuzzy, kde-kuit-format 67708 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67709 #| msgid "Alabama" 67710 msgctxt "Region/state in USA" 67711 msgid "Alabama" 67712 msgstr "Panama" 67713 67714 #: kstars_i18n.cpp:4130 67715 #, fuzzy, kde-kuit-format 67716 #| msgid "Alias:" 67717 msgctxt "Region/state in USA" 67718 msgid "Alaska" 67719 msgstr "Aliàs :" 67720 67721 #: kstars_i18n.cpp:4131 67722 #, fuzzy, kde-kuit-format 67723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67724 #| msgid "Alert" 67725 msgctxt "Region/state in Canada" 67726 msgid "Alberta" 67727 msgstr "Alèrta" 67728 67729 #: kstars_i18n.cpp:4132 67730 #, fuzzy, kde-kuit-format 67731 #| msgid "Set Time..." 67732 msgctxt "Region/state in France" 67733 msgid "Alpes Maritimes" 67734 msgstr "Reglar l'ora..." 67735 67736 #: kstars_i18n.cpp:4133 67737 #, kde-kuit-format 67738 msgctxt "Region/state in France" 67739 msgid "Alpes de Haute Provence" 67740 msgstr "" 67741 67742 #: kstars_i18n.cpp:4134 67743 #, kde-kuit-format 67744 msgctxt "Region/state in India" 67745 msgid "Andhra Pradesh" 67746 msgstr "" 67747 67748 #: kstars_i18n.cpp:4135 67749 #, fuzzy, kde-kuit-format 67750 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67751 #| msgid "Arizona" 67752 msgctxt "Region/state in USA" 67753 msgid "Arizona" 67754 msgstr "Argentina" 67755 67756 #: kstars_i18n.cpp:4136 67757 #, fuzzy, kde-kuit-format 67758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67759 #| msgid "Kaluga" 67760 msgctxt "Region/state in USA" 67761 msgid "Arkansas" 67762 msgstr "Espanha" 67763 67764 #: kstars_i18n.cpp:4137 67765 #, fuzzy, kde-kuit-format 67766 #| msgid "double" 67767 msgctxt "Region/state in France" 67768 msgid "Aube" 67769 msgstr "doble" 67770 67771 #: kstars_i18n.cpp:4138 67772 #, fuzzy, kde-kuit-format 67773 #| msgid "Author:" 67774 msgctxt "Region/state in Portugal" 67775 msgid "Azores" 67776 msgstr "Autor :" 67777 67778 #: kstars_i18n.cpp:4139 67779 #, fuzzy, kde-kuit-format 67780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67781 #| msgid "Barcelona" 67782 msgctxt "Region/state in Hungary" 67783 msgid "Baranya" 67784 msgstr "Macedònian" 67785 67786 #: kstars_i18n.cpp:4140 67787 #, fuzzy, kde-kuit-format 67788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67789 #| msgid "Bahrain" 67790 msgctxt "Region/state in France" 67791 msgid "Bas-Rhin" 67792 msgstr "Barein" 67793 67794 #: kstars_i18n.cpp:4141 67795 #, fuzzy, kde-kuit-format 67796 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 67797 #| msgid "Details" 67798 msgctxt "Region/state in Germany" 67799 msgid "Bavaria" 67800 msgstr "Detalhs" 67801 67802 #: kstars_i18n.cpp:4142 67803 #, kde-kuit-format 67804 msgctxt "Region/state in Denmark" 67805 msgid "Bornholm" 67806 msgstr "" 67807 67808 #: kstars_i18n.cpp:4143 67809 #, kde-kuit-format 67810 msgctxt "Region/state in Hungary" 67811 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 67812 msgstr "" 67813 67814 #: kstars_i18n.cpp:4144 67815 #, kde-kuit-format 67816 msgctxt "Region/state in France" 67817 msgid "Bouches-du-rhône" 67818 msgstr "" 67819 67820 #: kstars_i18n.cpp:4145 67821 #, fuzzy, kde-kuit-format 67822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67823 #| msgid "Brent" 67824 msgctxt "Region/state in Belgium" 67825 msgid "Brabant" 67826 msgstr "Brent" 67827 67828 #: kstars_i18n.cpp:4146 67829 #, fuzzy, kde-kuit-format 67830 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67831 #| msgid "British Columbia" 67832 msgctxt "Region/state in Canada" 67833 msgid "British Columbia" 67834 msgstr "Colòmbia" 67835 67836 #: kstars_i18n.cpp:4147 67837 #, kde-kuit-format 67838 msgctxt "Region/state in Hungary" 67839 msgid "Bács-Kiskun" 67840 msgstr "" 67841 67842 #: kstars_i18n.cpp:4148 67843 #, kde-kuit-format 67844 msgctxt "Region/state in Hungary" 67845 msgid "Békés" 67846 msgstr "" 67847 67848 #: kstars_i18n.cpp:4149 67849 #, fuzzy, kde-kuit-format 67850 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67851 #| msgid "California" 67852 msgctxt "Region/state in USA" 67853 msgid "California" 67854 msgstr "Eslovenia" 67855 67856 #: kstars_i18n.cpp:4150 67857 #, fuzzy, kde-kuit-format 67858 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67859 #| msgid "Calvados" 67860 msgctxt "Region/state in France" 67861 msgid "Calvados" 67862 msgstr "El Salvador" 67863 67864 #: kstars_i18n.cpp:4151 67865 #, fuzzy, kde-kuit-format 67866 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67867 #| msgid "Cayman Islands" 67868 msgctxt "Region/state in Spain" 67869 msgid "Canary Islands" 67870 msgstr "Illas Caiman" 67871 67872 #: kstars_i18n.cpp:4152 67873 #, fuzzy, kde-kuit-format 67874 #| msgid "Center" 67875 msgctxt "Region/state in Russia" 67876 msgid "Central Region" 67877 msgstr "Centre" 67878 67879 #: kstars_i18n.cpp:4153 67880 #, fuzzy, kde-kuit-format 67881 #| msgid "Set Time..." 67882 msgctxt "Region/state in France" 67883 msgid "Charente-Maritime" 67884 msgstr "Reglar l'ora..." 67885 67886 #: kstars_i18n.cpp:4154 67887 #, fuzzy, kde-kuit-format 67888 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67889 #| msgid "Cher" 67890 msgctxt "Region/state in France" 67891 msgid "Cher" 67892 msgstr "Chile" 67893 67894 #: kstars_i18n.cpp:4155 67895 #, fuzzy, kde-kuit-format 67896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67897 #| msgid "Christmas Island" 67898 msgctxt "Region/state in Kiribati" 67899 msgid "Christmas Island" 67900 msgstr "Illa Cristmas" 67901 67902 #: kstars_i18n.cpp:4156 67903 #, fuzzy, kde-kuit-format 67904 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67905 #| msgid "Congo" 67906 msgctxt "Region/state in South Korea" 67907 msgid "Chungbuk" 67908 msgstr "Congò" 67909 67910 #: kstars_i18n.cpp:4157 67911 #, fuzzy, kde-kuit-format 67912 #| msgid "unnamed" 67913 msgctxt "Region/state in South Korea" 67914 msgid "Chungnam" 67915 msgstr "sens nom" 67916 67917 #: kstars_i18n.cpp:4158 67918 #, fuzzy, kde-kuit-format 67919 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67920 #| msgid "Colorado" 67921 msgctxt "Region/state in USA" 67922 msgid "Colorado" 67923 msgstr "Còrean" 67924 67925 #: kstars_i18n.cpp:4159 67926 #, fuzzy, kde-kuit-format 67927 #| msgid "Connect" 67928 msgctxt "Region/state in Ireland" 67929 msgid "Connacht" 67930 msgstr "Croacia" 67931 67932 #: kstars_i18n.cpp:4160 67933 #, fuzzy, kde-kuit-format 67934 #| msgid "Connect" 67935 msgctxt "Region/state in USA" 67936 msgid "Connecticut" 67937 msgstr "Se connectar" 67938 67939 #: kstars_i18n.cpp:4161 67940 #, kde-kuit-format 67941 msgctxt "Region/state in France" 67942 msgid "Corse du Sud" 67943 msgstr "" 67944 67945 #: kstars_i18n.cpp:4162 67946 #, fuzzy, kde-kuit-format 67947 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67948 #| msgid "Colorado" 67949 msgctxt "Region/state in Hungary" 67950 msgid "Csongrád" 67951 msgstr "Còrean" 67952 67953 #: kstars_i18n.cpp:4163 67954 #, kde-kuit-format 67955 msgctxt "Region/state in France" 67956 msgid "Côte d'or" 67957 msgstr "" 67958 67959 #: kstars_i18n.cpp:4164 67960 #, fuzzy, kde-kuit-format 67961 #| msgctxt "First letter in 'Center'" 67962 #| msgid "C" 67963 msgctxt "Region/state in USA" 67964 msgid "DC" 67965 msgstr "C" 67966 67967 #: kstars_i18n.cpp:4165 67968 #, fuzzy, kde-kuit-format 67969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67970 #| msgid "Delta" 67971 msgctxt "Region/state in USA" 67972 msgid "Delaware" 67973 msgstr "Kanu" 67974 67975 #: kstars_i18n.cpp:4166 67976 #, fuzzy, kde-kuit-format 67977 #| msgid "hours" 67978 msgctxt "Region/state in France" 67979 msgid "Doubs" 67980 msgstr "ora" 67981 67982 #: kstars_i18n.cpp:4167 67983 #, fuzzy, kde-kuit-format 67984 #| msgid "Close" 67985 msgctxt "Region/state in France" 67986 msgid "Eure-et-Loir" 67987 msgstr "Tampar" 67988 67989 #: kstars_i18n.cpp:4168 67990 #, fuzzy, kde-kuit-format 67991 #| msgid "Filter" 67992 msgctxt "Region/state in Denmark" 67993 msgid "Falster" 67994 msgstr "Filtre" 67995 67996 #: kstars_i18n.cpp:4169 67997 #, fuzzy, kde-kuit-format 67998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67999 #| msgid "Saratov" 68000 msgctxt "Region/state in Russia" 68001 msgid "Far East" 68002 msgstr "Taiwan" 68003 68004 #: kstars_i18n.cpp:4170 68005 #, fuzzy, kde-kuit-format 68006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68007 #| msgid "Wake Island" 68008 msgctxt "Region/state in Denmark" 68009 msgid "Faroe Islands" 68010 msgstr "Irlanda" 68011 68012 #: kstars_i18n.cpp:4171 68013 #, kde-kuit-format 68014 msgctxt "Region/state in Hungary" 68015 msgid "Fejér" 68016 msgstr "" 68017 68018 #: kstars_i18n.cpp:4172 68019 #, kde-kuit-format 68020 msgctxt "Region/state in France" 68021 msgid "Finistère" 68022 msgstr "" 68023 68024 #: kstars_i18n.cpp:4173 68025 #, kde-kuit-format 68026 msgctxt "Region/state in Belgium" 68027 msgid "Flandre occidentale" 68028 msgstr "" 68029 68030 #: kstars_i18n.cpp:4174 68031 #, fuzzy, kde-kuit-format 68032 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68033 #| msgid "Florida" 68034 msgctxt "Region/state in USA" 68035 msgid "Florida" 68036 msgstr "Serbia" 68037 68038 #: kstars_i18n.cpp:4175 68039 #, fuzzy, kde-kuit-format 68040 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68041 #| msgid "Canada" 68042 msgctxt "Region/state in Denmark" 68043 msgid "Fyn" 68044 msgstr "e" 68045 68046 #: kstars_i18n.cpp:4176 68047 #, fuzzy, kde-kuit-format 68048 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68049 #| msgid "Gabon" 68050 msgctxt "Region/state in South Korea" 68051 msgid "Gangwon" 68052 msgstr "Gabon" 68053 68054 #: kstars_i18n.cpp:4177 68055 #, fuzzy, kde-kuit-format 68056 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68057 #| msgid "Georgia" 68058 msgctxt "Region/state in USA" 68059 msgid "Georgia" 68060 msgstr "Georgia" 68061 68062 #: kstars_i18n.cpp:4178 68063 #, fuzzy, kde-kuit-format 68064 #| msgid "None" 68065 msgctxt "Region/state in France" 68066 msgid "Gironde" 68067 msgstr "Pas cap" 68068 68069 #: kstars_i18n.cpp:4179 68070 #, fuzzy, kde-kuit-format 68071 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68072 #| msgid "Granada" 68073 msgctxt "Region/state in Spain" 68074 msgid "Gran Canaria" 68075 msgstr "Panama" 68076 68077 #: kstars_i18n.cpp:4180 68078 #, fuzzy, kde-kuit-format 68079 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68080 #| msgid "Guadalcanal" 68081 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 68082 msgid "Guadalcanal" 68083 msgstr "Guatemala" 68084 68085 #: kstars_i18n.cpp:4181 68086 #, kde-kuit-format 68087 msgctxt "Region/state in France" 68088 msgid "Guadeloupe" 68089 msgstr "" 68090 68091 #: kstars_i18n.cpp:4182 68092 #, fuzzy, kde-kuit-format 68093 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68094 #| msgid "Guernsey" 68095 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68096 msgid "Guernsey" 68097 msgstr "Alemanya" 68098 68099 #: kstars_i18n.cpp:4183 68100 #, fuzzy, kde-kuit-format 68101 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68102 #| msgid "Georgia" 68103 msgctxt "Region/state in South Korea" 68104 msgid "Gyeongbuk" 68105 msgstr "Georgia" 68106 68107 #: kstars_i18n.cpp:4184 68108 #, fuzzy, kde-kuit-format 68109 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68110 #| msgid "Georgia" 68111 msgctxt "Region/state in South Korea" 68112 msgid "Gyeonggi" 68113 msgstr "Georgia" 68114 68115 #: kstars_i18n.cpp:4185 68116 #, fuzzy, kde-kuit-format 68117 #| msgid "sigma" 68118 msgctxt "Region/state in South Korea" 68119 msgid "Gyeongnam" 68120 msgstr "sigma" 68121 68122 #: kstars_i18n.cpp:4186 68123 #, kde-kuit-format 68124 msgctxt "Region/state in Hungary" 68125 msgid "Győr-Moson-Sopron" 68126 msgstr "" 68127 68128 #: kstars_i18n.cpp:4187 68129 #, kde-kuit-format 68130 msgctxt "Region/state in Hungary" 68131 msgid "Hajdú-Bihar" 68132 msgstr "" 68133 68134 #: kstars_i18n.cpp:4188 68135 #, fuzzy, kde-kuit-format 68136 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68137 #| msgid "Tambov" 68138 msgctxt "Region/state in North Korea" 68139 msgid "Hambuk" 68140 msgstr "Taiwan" 68141 68142 #: kstars_i18n.cpp:4189 68143 #, kde-kuit-format 68144 msgctxt "Region/state in North Korea" 68145 msgid "Hamnam" 68146 msgstr "" 68147 68148 #: kstars_i18n.cpp:4190 68149 #, fuzzy, kde-kuit-format 68150 #| msgid "Close" 68151 msgctxt "Region/state in France" 68152 msgid "Haute-Corse" 68153 msgstr "Tampar" 68154 68155 #: kstars_i18n.cpp:4191 68156 #, fuzzy, kde-kuit-format 68157 #| msgid "Close" 68158 msgctxt "Region/state in France" 68159 msgid "Haute-Garonne" 68160 msgstr "Tampar" 68161 68162 #: kstars_i18n.cpp:4192 68163 #, fuzzy, kde-kuit-format 68164 #| msgid "Close" 68165 msgctxt "Region/state in France" 68166 msgid "Haute-Loire" 68167 msgstr "Tampar" 68168 68169 #: kstars_i18n.cpp:4193 68170 #, fuzzy, kde-kuit-format 68171 #| msgid "Close" 68172 msgctxt "Region/state in France" 68173 msgid "Haute-Savoie" 68174 msgstr "Tampar" 68175 68176 #: kstars_i18n.cpp:4194 68177 #, fuzzy, kde-kuit-format 68178 #| msgid "Close" 68179 msgctxt "Region/state in France" 68180 msgid "Haute-Vienne" 68181 msgstr "Tampar" 68182 68183 #: kstars_i18n.cpp:4195 68184 #, kde-kuit-format 68185 msgctxt "Region/state in France" 68186 msgid "Hautes Alpes" 68187 msgstr "" 68188 68189 #: kstars_i18n.cpp:4196 68190 #, kde-kuit-format 68191 msgctxt "Region/state in France" 68192 msgid "Hautes-Pyrénées" 68193 msgstr "" 68194 68195 #: kstars_i18n.cpp:4197 68196 #, fuzzy, kde-kuit-format 68197 #| msgid "Close" 68198 msgctxt "Region/state in France" 68199 msgid "Hauts-de-Seine" 68200 msgstr "Tampar" 68201 68202 #: kstars_i18n.cpp:4198 68203 #, fuzzy, kde-kuit-format 68204 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68205 #| msgid "Haiti" 68206 msgctxt "Region/state in USA" 68207 msgid "Hawaii" 68208 msgstr "Aïtí" 68209 68210 #: kstars_i18n.cpp:4199 68211 #, fuzzy, kde-kuit-format 68212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68213 #| msgid "Delta" 68214 msgctxt "Region/state in France" 68215 msgid "Herault" 68216 msgstr "Kanu" 68217 68218 #: kstars_i18n.cpp:4200 68219 #, kde-kuit-format 68220 msgctxt "Region/state in Hungary" 68221 msgid "Heves" 68222 msgstr "" 68223 68224 #: kstars_i18n.cpp:4201 68225 #, fuzzy, kde-kuit-format 68226 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68227 #| msgid "Idaho" 68228 msgctxt "Region/state in USA" 68229 msgid "Idaho" 68230 msgstr "Icones" 68231 68232 #: kstars_i18n.cpp:4202 68233 #, kde-kuit-format 68234 msgctxt "Region/state in France" 68235 msgid "Ille-et-vilaine" 68236 msgstr "" 68237 68238 #: kstars_i18n.cpp:4203 68239 #, fuzzy, kde-kuit-format 68240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68241 #| msgid "Berlin" 68242 msgctxt "Region/state in USA" 68243 msgid "Illinois" 68244 msgstr "Bèlgica" 68245 68246 #: kstars_i18n.cpp:4204 68247 #, fuzzy, kde-kuit-format 68248 #| msgid "Action:" 68249 msgctxt "Region/state in South Korea" 68250 msgid "Incheon" 68251 msgstr "Accion :" 68252 68253 #: kstars_i18n.cpp:4205 68254 #, fuzzy, kde-kuit-format 68255 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68256 #| msgid "Indiana" 68257 msgctxt "Region/state in USA" 68258 msgid "Indiana" 68259 msgstr "Icones" 68260 68261 #: kstars_i18n.cpp:4206 68262 #, kde-kuit-format 68263 msgctxt "Region/state in France" 68264 msgid "Indre-et-Loire" 68265 msgstr "" 68266 68267 #: kstars_i18n.cpp:4207 68268 #, fuzzy, kde-kuit-format 68269 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68270 #| msgid "Iowa" 68271 msgctxt "Region/state in USA" 68272 msgid "Iowa" 68273 msgstr "Noruega" 68274 68275 #: kstars_i18n.cpp:4208 68276 #, fuzzy, kde-kuit-format 68277 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68278 #| msgid "Isère" 68279 msgctxt "Region/state in France" 68280 msgid "Isère" 68281 msgstr "Israel" 68282 68283 #: kstars_i18n.cpp:4209 68284 #, fuzzy, kde-kuit-format 68285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68286 #| msgid "Jinja" 68287 msgctxt "Region/state in South Korea" 68288 msgid "Jeju" 68289 msgstr "Xina" 68290 68291 #: kstars_i18n.cpp:4210 68292 #, fuzzy, kde-kuit-format 68293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68294 #| msgid "Jinja" 68295 msgctxt "Region/state in South Korea" 68296 msgid "Jeonbuk" 68297 msgstr "Xina" 68298 68299 #: kstars_i18n.cpp:4211 68300 #, fuzzy, kde-kuit-format 68301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68302 #| msgid "Jinja" 68303 msgctxt "Region/state in South Korea" 68304 msgid "Jeonnam" 68305 msgstr "Xina" 68306 68307 #: kstars_i18n.cpp:4212 68308 #, fuzzy, kde-kuit-format 68309 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68310 #| msgid "Maryland" 68311 msgctxt "Region/state in Denmark" 68312 msgid "Jylland" 68313 msgstr "Irlanda" 68314 68315 #: kstars_i18n.cpp:4213 68316 #, kde-kuit-format 68317 msgctxt "Region/state in Hungary" 68318 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 68319 msgstr "" 68320 68321 #: kstars_i18n.cpp:4214 68322 #, fuzzy, kde-kuit-format 68323 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68324 #| msgid "Gabon" 68325 msgctxt "Region/state in North Korea" 68326 msgid "Kangwon" 68327 msgstr "Gabon" 68328 68329 #: kstars_i18n.cpp:4215 68330 #, fuzzy, kde-kuit-format 68331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68332 #| msgid "Kaluga" 68333 msgctxt "Region/state in USA" 68334 msgid "Kansas" 68335 msgstr "Espanha" 68336 68337 #: kstars_i18n.cpp:4216 68338 #, fuzzy, kde-kuit-format 68339 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68340 #| msgid "Kenya" 68341 msgctxt "Region/state in USA" 68342 msgid "Kentucky" 68343 msgstr "Kenia" 68344 68345 #: kstars_i18n.cpp:4217 68346 #, kde-kuit-format 68347 msgctxt "Region/state in Namibia" 68348 msgid "Khomas Hochland" 68349 msgstr "" 68350 68351 #: kstars_i18n.cpp:4218 68352 #, kde-kuit-format 68353 msgctxt "Region/state in Hungary" 68354 msgid "Komárom-Esztergom" 68355 msgstr "" 68356 68357 #: kstars_i18n.cpp:4219 68358 #, kde-kuit-format 68359 msgctxt "Region/state in Italy" 68360 msgid "Lecco" 68361 msgstr "" 68362 68363 #: kstars_i18n.cpp:4220 68364 #, fuzzy, kde-kuit-format 68365 #| msgid "Center" 68366 msgctxt "Region/state in Ireland" 68367 msgid "Leinster" 68368 msgstr "Europa, occidental" 68369 68370 #: kstars_i18n.cpp:4221 68371 #, fuzzy, kde-kuit-format 68372 #| msgid "Close" 68373 msgctxt "Region/state in France" 68374 msgid "Loire" 68375 msgstr "Tampar" 68376 68377 #: kstars_i18n.cpp:4222 68378 #, kde-kuit-format 68379 msgctxt "Region/state in France" 68380 msgid "Loire-atlantique" 68381 msgstr "" 68382 68383 #: kstars_i18n.cpp:4223 68384 #, fuzzy, kde-kuit-format 68385 #| msgid "Close" 68386 msgctxt "Region/state in France" 68387 msgid "Loiret" 68388 msgstr "Tampar" 68389 68390 #: kstars_i18n.cpp:4224 68391 #, fuzzy, kde-kuit-format 68392 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68393 #| msgid "Poland" 68394 msgctxt "Region/state in Denmark" 68395 msgid "Lolland" 68396 msgstr "Polonha" 68397 68398 #: kstars_i18n.cpp:4225 68399 #, fuzzy, kde-kuit-format 68400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68401 #| msgid "Luanda" 68402 msgctxt "Region/state in USA" 68403 msgid "Louisiana" 68404 msgstr "Litua" 68405 68406 #: kstars_i18n.cpp:4226 68407 #, fuzzy, kde-kuit-format 68408 #| msgctxt "star name" 68409 #| msgid "Maia" 68410 msgctxt "Region/state in Portugal" 68411 msgid "Madeira" 68412 msgstr "Maòri" 68413 68414 #: kstars_i18n.cpp:4227 68415 #, fuzzy, kde-kuit-format 68416 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 68417 #| msgid "Radio" 68418 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 68419 msgid "Madina" 68420 msgstr "Radio" 68421 68422 #: kstars_i18n.cpp:4228 68423 #, fuzzy, kde-kuit-format 68424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68425 #| msgid "Saratov" 68426 msgctxt "Region/state in India" 68427 msgid "Maharashtra" 68428 msgstr "Taiwan" 68429 68430 #: kstars_i18n.cpp:4229 68431 #, fuzzy, kde-kuit-format 68432 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68433 #| msgid "Maine" 68434 msgctxt "Region/state in USA" 68435 msgid "Maine" 68436 msgstr "Ucraina" 68437 68438 #: kstars_i18n.cpp:4230 68439 #, fuzzy, kde-kuit-format 68440 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68441 #| msgid "Manche" 68442 msgctxt "Region/state in France" 68443 msgid "Manche" 68444 msgstr "França" 68445 68446 #: kstars_i18n.cpp:4231 68447 #, fuzzy, kde-kuit-format 68448 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68449 #| msgid "Manitoba" 68450 msgctxt "Region/state in Canada" 68451 msgid "Manitoba" 68452 msgstr "Kanu" 68453 68454 #: kstars_i18n.cpp:4232 68455 #, fuzzy, kde-kuit-format 68456 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68457 #| msgid "Maine" 68458 msgctxt "Region/state in France" 68459 msgid "Marne" 68460 msgstr "Ucraina" 68461 68462 #: kstars_i18n.cpp:4233 68463 #, fuzzy, kde-kuit-format 68464 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68465 #| msgid "Maine" 68466 msgctxt "Region/state in France" 68467 msgid "Martinique" 68468 msgstr "Ucraina" 68469 68470 #: kstars_i18n.cpp:4234 68471 #, fuzzy, kde-kuit-format 68472 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68473 #| msgid "Maryland" 68474 msgctxt "Region/state in USA" 68475 msgid "Maryland" 68476 msgstr "Irlanda" 68477 68478 #: kstars_i18n.cpp:4235 68479 #, kde-kuit-format 68480 msgctxt "Region/state in USA" 68481 msgid "Massachusetts" 68482 msgstr "" 68483 68484 #: kstars_i18n.cpp:4236 68485 #, fuzzy, kde-kuit-format 68486 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68487 #| msgid "Mayotte" 68488 msgctxt "Region/state in France" 68489 msgid "Mayotte" 68490 msgstr "Kanu" 68491 68492 #: kstars_i18n.cpp:4237 68493 #, fuzzy, kde-kuit-format 68494 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68495 #| msgid "Mali" 68496 msgctxt "Region/state in USA" 68497 msgid "Michigan" 68498 msgstr "Mali" 68499 68500 #: kstars_i18n.cpp:4238 68501 #, fuzzy, kde-kuit-format 68502 #| msgid "Connection" 68503 msgctxt "Region/state in USA" 68504 msgid "Minnesota" 68505 msgstr "Connexion" 68506 68507 #: kstars_i18n.cpp:4239 68508 #, fuzzy, kde-kuit-format 68509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68510 #| msgid "Messina" 68511 msgctxt "Region/state in USA" 68512 msgid "Mississippi" 68513 msgstr "Russia" 68514 68515 #: kstars_i18n.cpp:4240 68516 #, fuzzy, kde-kuit-format 68517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68518 #| msgid "Bari" 68519 msgctxt "Region/state in USA" 68520 msgid "Missouri" 68521 msgstr "Barbados" 68522 68523 #: kstars_i18n.cpp:4241 68524 #, kde-kuit-format 68525 msgctxt "Region/state in Germany" 68526 msgid "Mittelfranken" 68527 msgstr "" 68528 68529 #: kstars_i18n.cpp:4242 68530 #, fuzzy, kde-kuit-format 68531 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68532 #| msgid "Montana" 68533 msgctxt "Region/state in USA" 68534 msgid "Montana" 68535 msgstr "Austria" 68536 68537 #: kstars_i18n.cpp:4243 68538 #, fuzzy, kde-kuit-format 68539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68540 #| msgid "Soria" 68541 msgctxt "Region/state in France" 68542 msgid "Morbihan" 68543 msgstr "Serbia" 68544 68545 #: kstars_i18n.cpp:4244 68546 #, fuzzy, kde-kuit-format 68547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68548 #| msgid "Marseille" 68549 msgctxt "Region/state in France" 68550 msgid "Moselle" 68551 msgstr "Marselha" 68552 68553 #: kstars_i18n.cpp:4245 68554 #, fuzzy, kde-kuit-format 68555 #| msgid "Center" 68556 msgctxt "Region/state in Ireland" 68557 msgid "Munster" 68558 msgstr "Kanu" 68559 68560 #: kstars_i18n.cpp:4246 68561 #, kde-kuit-format 68562 msgctxt "Region/state in USA" 68563 msgid "Nebraska" 68564 msgstr "" 68565 68566 #: kstars_i18n.cpp:4247 68567 #, fuzzy, kde-kuit-format 68568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68569 #| msgid "Nevada" 68570 msgctxt "Region/state in USA" 68571 msgid "Nevada" 68572 msgstr "Granada" 68573 68574 #: kstars_i18n.cpp:4248 68575 #, fuzzy, kde-kuit-format 68576 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68577 #| msgid "Brunei" 68578 msgctxt "Region/state in Canada" 68579 msgid "New Brunswick" 68580 msgstr "Brunei" 68581 68582 #: kstars_i18n.cpp:4249 68583 #, fuzzy, kde-kuit-format 68584 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68585 #| msgid "New Caledonia" 68586 msgctxt "Region/state in France" 68587 msgid "New Caledonia" 68588 msgstr "Macedònian" 68589 68590 #: kstars_i18n.cpp:4250 68591 #, fuzzy, kde-kuit-format 68592 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68593 #| msgid "New Caledonia" 68594 msgctxt "Region/state in USA" 68595 msgid "New Hampshire" 68596 msgstr "Macedònian" 68597 68598 #: kstars_i18n.cpp:4251 68599 #, fuzzy, kde-kuit-format 68600 #| msgid "Magnitude" 68601 msgctxt "Region/state in USA" 68602 msgid "New Jersey" 68603 msgstr "Magnitud" 68604 68605 #: kstars_i18n.cpp:4252 68606 #, fuzzy, kde-kuit-format 68607 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68608 #| msgid "New Mexico" 68609 msgctxt "Region/state in USA" 68610 msgid "New Mexico" 68611 msgstr "Mèxic" 68612 68613 #: kstars_i18n.cpp:4253 68614 #, fuzzy, kde-kuit-format 68615 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68616 #| msgid "South Dakota" 68617 msgctxt "Region/state in Australia" 68618 msgid "New South Wales" 68619 msgstr "Corea dèu Sud" 68620 68621 #: kstars_i18n.cpp:4254 68622 #, fuzzy, kde-kuit-format 68623 #| msgid "New" 68624 msgctxt "Region/state in USA" 68625 msgid "New York" 68626 msgstr "Novèl" 68627 68628 #: kstars_i18n.cpp:4255 68629 #, fuzzy, kde-kuit-format 68630 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68631 #| msgid "New Caledonia" 68632 msgctxt "Region/state in Canada" 68633 msgid "Newfoundland" 68634 msgstr "Macedònian" 68635 68636 #: kstars_i18n.cpp:4256 68637 #, fuzzy, kde-kuit-format 68638 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68639 #| msgid "Isère" 68640 msgctxt "Region/state in France" 68641 msgid "Nièvre" 68642 msgstr "Israel" 68643 68644 #: kstars_i18n.cpp:4257 68645 #, fuzzy, kde-kuit-format 68646 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68647 #| msgid "Nord" 68648 msgctxt "Region/state in France" 68649 msgid "Nord" 68650 msgstr "Noruega" 68651 68652 #: kstars_i18n.cpp:4258 68653 #, fuzzy, kde-kuit-format 68654 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68655 #| msgid "North Carolina" 68656 msgctxt "Region/state in USA" 68657 msgid "North Carolina" 68658 msgstr "Corea dèu Nord" 68659 68660 #: kstars_i18n.cpp:4259 68661 #, fuzzy, kde-kuit-format 68662 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68663 #| msgid "North Dakota" 68664 msgctxt "Region/state in USA" 68665 msgid "North Dakota" 68666 msgstr "Corea dèu Nord" 68667 68668 #: kstars_i18n.cpp:4260 68669 #, fuzzy, kde-kuit-format 68670 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68671 #| msgid "North Carolina" 68672 msgctxt "Region/state in Russia" 68673 msgid "North-West Region" 68674 msgstr "Corea dèu Nord" 68675 68676 #: kstars_i18n.cpp:4261 68677 #, fuzzy, kde-kuit-format 68678 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68679 #| msgid "Northern Ireland" 68680 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68681 msgid "Northern Ireland" 68682 msgstr "Holanda" 68683 68684 #: kstars_i18n.cpp:4262 68685 #, fuzzy, kde-kuit-format 68686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68687 #| msgid "Norway" 68688 msgctxt "Region/state in Australia" 68689 msgid "Northern Territory" 68690 msgstr "Norvègia" 68691 68692 #: kstars_i18n.cpp:4263 68693 #, fuzzy, kde-kuit-format 68694 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68695 #| msgid "North Carolina" 68696 msgctxt "Region/state in Canada" 68697 msgid "Northwest Territories" 68698 msgstr "Corea dèu Nord" 68699 68700 #: kstars_i18n.cpp:4264 68701 #, kde-kuit-format 68702 msgctxt "Region/state in Canada" 68703 msgid "Nova Scotia" 68704 msgstr "" 68705 68706 #: kstars_i18n.cpp:4265 68707 #, fuzzy, kde-kuit-format 68708 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68709 #| msgid "Guinea" 68710 msgctxt "Region/state in Canada" 68711 msgid "Nunavut" 68712 msgstr "Guinèa" 68713 68714 #: kstars_i18n.cpp:4266 68715 #, kde-kuit-format 68716 msgctxt "Region/state in Hungary" 68717 msgid "Nógrád" 68718 msgstr "" 68719 68720 #: kstars_i18n.cpp:4267 68721 #, fuzzy, kde-kuit-format 68722 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68723 #| msgid "China" 68724 msgctxt "Region/state in USA" 68725 msgid "Ohio" 68726 msgstr "China" 68727 68728 #: kstars_i18n.cpp:4268 68729 #, fuzzy, kde-kuit-format 68730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68731 #| msgid "Okayama" 68732 msgctxt "Region/state in USA" 68733 msgid "Oklahoma" 68734 msgstr "Panama" 68735 68736 #: kstars_i18n.cpp:4269 68737 #, fuzzy, kde-kuit-format 68738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68739 #| msgid "Bari" 68740 msgctxt "Region/state in Canada" 68741 msgid "Ontario" 68742 msgstr "Barbados" 68743 68744 #: kstars_i18n.cpp:4270 68745 #, fuzzy, kde-kuit-format 68746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68747 #| msgid "Orange" 68748 msgctxt "Region/state in USA" 68749 msgid "Oregon" 68750 msgstr "Irange" 68751 68752 #: kstars_i18n.cpp:4271 68753 #, fuzzy, kde-kuit-format 68754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68755 #| msgid "Paris" 68756 msgctxt "Region/state in France" 68757 msgid "Paris" 68758 msgstr "Paris" 68759 68760 #: kstars_i18n.cpp:4272 68761 #, fuzzy, kde-kuit-format 68762 #| msgctxt "star name" 68763 #| msgid "Chara" 68764 msgctxt "Region/state in France" 68765 msgid "Pas-de-Calais" 68766 msgstr "Maòri" 68767 68768 #: kstars_i18n.cpp:4273 68769 #, kde-kuit-format 68770 msgctxt "Region/state in USA" 68771 msgid "Pennsylvania" 68772 msgstr "" 68773 68774 #: kstars_i18n.cpp:4274 68775 #, fuzzy, kde-kuit-format 68776 #| msgid "Connection" 68777 msgctxt "Region/state in Hungary" 68778 msgid "Pest" 68779 msgstr "Connexion" 68780 68781 #: kstars_i18n.cpp:4275 68782 #, fuzzy, kde-kuit-format 68783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68784 #| msgid "Wake Island" 68785 msgctxt "Region/state in Canada" 68786 msgid "Prince Edward Island" 68787 msgstr "Irlanda" 68788 68789 #: kstars_i18n.cpp:4276 68790 #, kde-kuit-format 68791 msgctxt "Region/state in USA" 68792 msgid "Puerto Rico" 68793 msgstr "" 68794 68795 #: kstars_i18n.cpp:4277 68796 #, kde-kuit-format 68797 msgctxt "Region/state in France" 68798 msgid "Puy-de-Dôme" 68799 msgstr "" 68800 68801 #: kstars_i18n.cpp:4278 68802 #, kde-kuit-format 68803 msgctxt "Region/state in France" 68804 msgid "Pyrénées Orientales" 68805 msgstr "" 68806 68807 #: kstars_i18n.cpp:4279 68808 #, kde-kuit-format 68809 msgctxt "Region/state in France" 68810 msgid "Pyrénées atlantiques" 68811 msgstr "" 68812 68813 #: kstars_i18n.cpp:4280 68814 #, fuzzy, kde-kuit-format 68815 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68816 #| msgid "Congo" 68817 msgctxt "Region/state in North Korea" 68818 msgid "Pyŏngbuk" 68819 msgstr "Congò" 68820 68821 #: kstars_i18n.cpp:4281 68822 #, kde-kuit-format 68823 msgctxt "Region/state in Canada" 68824 msgid "Quebec" 68825 msgstr "" 68826 68827 #: kstars_i18n.cpp:4282 68828 #, fuzzy, kde-kuit-format 68829 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68830 #| msgid "Greenland" 68831 msgctxt "Region/state in Australia" 68832 msgid "Queensland" 68833 msgstr "Groenland" 68834 68835 #: kstars_i18n.cpp:4283 68836 #, fuzzy, kde-kuit-format 68837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68838 #| msgid "Wake Island" 68839 msgctxt "Region/state in USA" 68840 msgid "Rhode Island" 68841 msgstr "Irlanda" 68842 68843 #: kstars_i18n.cpp:4284 68844 #, kde-kuit-format 68845 msgctxt "Region/state in France" 68846 msgid "Rhône" 68847 msgstr "" 68848 68849 #: kstars_i18n.cpp:4285 68850 #, fuzzy, kde-kuit-format 68851 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68852 #| msgid "Manche" 68853 msgctxt "Region/state in Canada" 68854 msgid "Saskatchewan" 68855 msgstr "França" 68856 68857 #: kstars_i18n.cpp:4286 68858 #, fuzzy, kde-kuit-format 68859 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68860 #| msgid "Scotland" 68861 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68862 msgid "Scotland" 68863 msgstr "Polònia" 68864 68865 #: kstars_i18n.cpp:4287 68866 #, fuzzy, kde-kuit-format 68867 #| msgid "Set Time..." 68868 msgctxt "Region/state in France" 68869 msgid "Seine-maritime" 68870 msgstr "Reglar l'ora..." 68871 68872 #: kstars_i18n.cpp:4288 68873 #, fuzzy, kde-kuit-format 68874 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68875 #| msgid "Liberia" 68876 msgctxt "Region/state in Russia" 68877 msgid "Siberia" 68878 msgstr "Libèria" 68879 68880 #: kstars_i18n.cpp:4289 68881 #, fuzzy, kde-kuit-format 68882 #| msgid "Comment" 68883 msgctxt "Region/state in France" 68884 msgid "Somme" 68885 msgstr "Comentari" 68886 68887 #: kstars_i18n.cpp:4290 68888 #, fuzzy, kde-kuit-format 68889 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68890 #| msgid "Luxembourg" 68891 msgctxt "Region/state in Hungary" 68892 msgid "Somogy" 68893 msgstr "Luxemborg" 68894 68895 #: kstars_i18n.cpp:4291 68896 #, fuzzy, kde-kuit-format 68897 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68898 #| msgid "South Australia" 68899 msgctxt "Region/state in Australia" 68900 msgid "South Australia" 68901 msgstr "Australia" 68902 68903 #: kstars_i18n.cpp:4292 68904 #, fuzzy, kde-kuit-format 68905 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68906 #| msgid "South Carolina" 68907 msgctxt "Region/state in USA" 68908 msgid "South Carolina" 68909 msgstr "Sudafrica" 68910 68911 #: kstars_i18n.cpp:4293 68912 #, fuzzy, kde-kuit-format 68913 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68914 #| msgid "South Dakota" 68915 msgctxt "Region/state in USA" 68916 msgid "South Dakota" 68917 msgstr "Corea dèu Sud" 68918 68919 #: kstars_i18n.cpp:4294 68920 #, fuzzy, kde-kuit-format 68921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68922 #| msgid "Southampton" 68923 msgctxt "Region/state in Russia" 68924 msgid "South Region" 68925 msgstr "Polònia" 68926 68927 #: kstars_i18n.cpp:4295 68928 #, kde-kuit-format 68929 msgctxt "Region/state in France" 68930 msgid "St-Pierre and Miquelon" 68931 msgstr "" 68932 68933 #: kstars_i18n.cpp:4296 68934 #, kde-kuit-format 68935 msgctxt "Region/state in Hungary" 68936 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 68937 msgstr "" 68938 68939 #: kstars_i18n.cpp:4297 68940 #, fuzzy, kde-kuit-format 68941 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68942 #| msgid "Tasmania" 68943 msgctxt "Region/state in Australia" 68944 msgid "Tasmania" 68945 msgstr "Romania" 68946 68947 #: kstars_i18n.cpp:4298 68948 #, fuzzy, kde-kuit-format 68949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68950 #| msgid "Henderson" 68951 msgctxt "Region/state in Spain" 68952 msgid "Tenerife" 68953 msgstr "Henderson" 68954 68955 #: kstars_i18n.cpp:4299 68956 #, fuzzy, kde-kuit-format 68957 #| msgid "Center" 68958 msgctxt "Region/state in USA" 68959 msgid "Tennessee" 68960 msgstr "Centre" 68961 68962 #: kstars_i18n.cpp:4300 68963 #, fuzzy, kde-kuit-format 68964 #| msgid "Text" 68965 msgctxt "Region/state in USA" 68966 msgid "Texas" 68967 msgstr "Tèxt" 68968 68969 #: kstars_i18n.cpp:4301 68970 #, fuzzy, kde-kuit-format 68971 #| msgid "Time" 68972 msgctxt "Region/state in China" 68973 msgid "Tibet" 68974 msgstr "Ora" 68975 68976 #: kstars_i18n.cpp:4302 68977 #, fuzzy, kde-kuit-format 68978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68979 #| msgid "Toledo" 68980 msgctxt "Region/state in Spain" 68981 msgid "Toledo" 68982 msgstr "Macedònian" 68983 68984 #: kstars_i18n.cpp:4303 68985 #, fuzzy, kde-kuit-format 68986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68987 #| msgid "Tula" 68988 msgctxt "Region/state in Hungary" 68989 msgid "Tolna" 68990 msgstr "Tailandia" 68991 68992 #: kstars_i18n.cpp:4304 68993 #, fuzzy, kde-kuit-format 68994 #| msgid "Filter" 68995 msgctxt "Region/state in Ireland" 68996 msgid "Ulster" 68997 msgstr "Europa de l'est" 68998 68999 #: kstars_i18n.cpp:4305 69000 #, kde-kuit-format 69001 msgctxt "Region/state in Russia" 69002 msgid "Ural" 69003 msgstr "" 69004 69005 #: kstars_i18n.cpp:4306 69006 #, kde-kuit-format 69007 msgctxt "Region/state in USA" 69008 msgid "Utah" 69009 msgstr "" 69010 69011 #: kstars_i18n.cpp:4307 69012 #, fuzzy, kde-kuit-format 69013 #| msgid "Cancel" 69014 msgctxt "Region/state in Hungary" 69015 msgid "Vas" 69016 msgstr "Anullar" 69017 69018 #: kstars_i18n.cpp:4308 69019 #, fuzzy, kde-kuit-format 69020 #| msgid "Value" 69021 msgctxt "Region/state in France" 69022 msgid "Vaucluse" 69023 msgstr "Valor" 69024 69025 #: kstars_i18n.cpp:4309 69026 #, fuzzy, kde-kuit-format 69027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69028 #| msgid "Verona" 69029 msgctxt "Region/state in USA" 69030 msgid "Vermont" 69031 msgstr "Vinyes" 69032 69033 #: kstars_i18n.cpp:4310 69034 #, kde-kuit-format 69035 msgctxt "Region/state in Hungary" 69036 msgid "Veszprém" 69037 msgstr "" 69038 69039 #: kstars_i18n.cpp:4311 69040 #, fuzzy, kde-kuit-format 69041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69042 #| msgid "Soria" 69043 msgctxt "Region/state in Australia" 69044 msgid "Victoria" 69045 msgstr "Serbia" 69046 69047 #: kstars_i18n.cpp:4312 69048 #, fuzzy, kde-kuit-format 69049 #| msgid "Center" 69050 msgctxt "Region/state in USA" 69051 msgid "Virginia" 69052 msgstr "Centre" 69053 69054 #: kstars_i18n.cpp:4313 69055 #, fuzzy, kde-kuit-format 69056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69057 #| msgid "Southampton" 69058 msgctxt "Region/state in Russia" 69059 msgid "Volga Region" 69060 msgstr "Polònia" 69061 69062 #: kstars_i18n.cpp:4314 69063 #, fuzzy, kde-kuit-format 69064 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 69065 #| msgid "Wales" 69066 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 69067 msgid "Wales" 69068 msgstr "Brasil" 69069 69070 #: kstars_i18n.cpp:4315 69071 #, fuzzy, kde-kuit-format 69072 #| msgid "Declination" 69073 msgctxt "Region/state in USA" 69074 msgid "Washington" 69075 msgstr "Declinacion" 69076 69077 #: kstars_i18n.cpp:4316 69078 #, fuzzy, kde-kuit-format 69079 #| msgid "Declination" 69080 msgctxt "Region/state in USA" 69081 msgid "Washington, DC" 69082 msgstr "Declinacion" 69083 69084 #: kstars_i18n.cpp:4317 69085 #, fuzzy, kde-kuit-format 69086 #| msgid "Center" 69087 msgctxt "Region/state in USA" 69088 msgid "West Virginia" 69089 msgstr "Centre" 69090 69091 #: kstars_i18n.cpp:4318 69092 #, fuzzy, kde-kuit-format 69093 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 69094 #| msgid "Western Australia" 69095 msgctxt "Region/state in Australia" 69096 msgid "Western Australia" 69097 msgstr "Australia" 69098 69099 #: kstars_i18n.cpp:4319 69100 #, fuzzy, kde-kuit-format 69101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69102 #| msgid "Lakota" 69103 msgctxt "Region/state in Poland" 69104 msgid "Wielkopolska" 69105 msgstr "Croacia" 69106 69107 #: kstars_i18n.cpp:4320 69108 #, fuzzy, kde-kuit-format 69109 #| msgid "Disconnect" 69110 msgctxt "Region/state in USA" 69111 msgid "Wisconsin" 69112 msgstr "Desconnectar" 69113 69114 #: kstars_i18n.cpp:4321 69115 #, kde-kuit-format 69116 msgctxt "Region/state in USA" 69117 msgid "Wyoming" 69118 msgstr "" 69119 69120 #: kstars_i18n.cpp:4322 69121 #, fuzzy, kde-kuit-format 69122 #| msgid "unknown" 69123 msgctxt "Region/state in Canada" 69124 msgid "Yukon" 69125 msgstr "desconegut" 69126 69127 #: kstars_i18n.cpp:4323 69128 #, fuzzy, kde-kuit-format 69129 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69130 #| msgid "New Zealand" 69131 msgctxt "Region/state in Hungary" 69132 msgid "Zala" 69133 msgstr "Novèla Zelanda" 69134 69135 #: kstars_i18n.cpp:4324 69136 #, fuzzy, kde-kuit-format 69137 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69138 #| msgid "New Zealand" 69139 msgctxt "Region/state in Denmark" 69140 msgid "Zealand" 69141 msgstr "Novèla Zelanda" 69142 69143 #: kstars_i18n.cpp:4325 69144 #, fuzzy, kde-kuit-format 69145 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69146 #| msgid "Afghanistan" 69147 msgctxt "Country name" 69148 msgid "Afghanistan" 69149 msgstr "Afganistan" 69150 69151 #: kstars_i18n.cpp:4326 69152 #, fuzzy, kde-kuit-format 69153 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69154 #| msgid "Algeria" 69155 msgctxt "Country name" 69156 msgid "Algeria" 69157 msgstr "Algeria" 69158 69159 #: kstars_i18n.cpp:4327 69160 #, fuzzy, kde-kuit-format 69161 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69162 #| msgid "Angola" 69163 msgctxt "Country name" 69164 msgid "Angola" 69165 msgstr "Angòla" 69166 69167 #: kstars_i18n.cpp:4328 69168 #, fuzzy, kde-kuit-format 69169 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69170 #| msgid "Antarctica" 69171 msgctxt "Country name" 69172 msgid "Antarctica" 69173 msgstr "Antarctica" 69174 69175 #: kstars_i18n.cpp:4329 69176 #, fuzzy, kde-kuit-format 69177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69178 #| msgid "Antigua and Barbuda" 69179 msgctxt "Country name" 69180 msgid "Antigua and Barbuda" 69181 msgstr "Antigua e Barbuda" 69182 69183 #: kstars_i18n.cpp:4330 69184 #, fuzzy, kde-kuit-format 69185 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69186 #| msgid "Argentina" 69187 msgctxt "Country name" 69188 msgid "Argentina" 69189 msgstr "Argentina" 69190 69191 #: kstars_i18n.cpp:4331 69192 #, fuzzy, kde-kuit-format 69193 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69194 #| msgid "Armenia" 69195 msgctxt "Country name" 69196 msgid "Armenia" 69197 msgstr "Armenia" 69198 69199 #: kstars_i18n.cpp:4332 69200 #, fuzzy, kde-kuit-format 69201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69202 #| msgid "Wake Island" 69203 msgctxt "Country name" 69204 msgid "Ascension Island" 69205 msgstr "Irlanda" 69206 69207 #: kstars_i18n.cpp:4333 69208 #, fuzzy, kde-kuit-format 69209 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69210 #| msgid "Australia" 69211 msgctxt "Country name" 69212 msgid "Australia" 69213 msgstr "Australia" 69214 69215 #: kstars_i18n.cpp:4334 69216 #, fuzzy, kde-kuit-format 69217 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69218 #| msgid "Austria" 69219 msgctxt "Country name" 69220 msgid "Austria" 69221 msgstr "Austria" 69222 69223 #: kstars_i18n.cpp:4335 69224 #, fuzzy, kde-kuit-format 69225 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69226 #| msgid "Bahamas" 69227 msgctxt "Country name" 69228 msgid "Bahamas" 69229 msgstr "Bahamas" 69230 69231 #: kstars_i18n.cpp:4336 69232 #, fuzzy, kde-kuit-format 69233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69234 #| msgid "Bahrain" 69235 msgctxt "Country name" 69236 msgid "Bahrain" 69237 msgstr "Barein" 69238 69239 #: kstars_i18n.cpp:4337 69240 #, fuzzy, kde-kuit-format 69241 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69242 #| msgid "Bangladesh" 69243 msgctxt "Country name" 69244 msgid "Bangladesh" 69245 msgstr "Bangladèsh" 69246 69247 #: kstars_i18n.cpp:4338 69248 #, fuzzy, kde-kuit-format 69249 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69250 #| msgid "Barbados" 69251 msgctxt "Country name" 69252 msgid "Barbados" 69253 msgstr "Barbada" 69254 69255 #: kstars_i18n.cpp:4339 69256 #, fuzzy, kde-kuit-format 69257 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69258 #| msgid "Belgium" 69259 msgctxt "Country name" 69260 msgid "Belgium" 69261 msgstr "Bèlgica" 69262 69263 #: kstars_i18n.cpp:4340 69264 #, fuzzy, kde-kuit-format 69265 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69266 #| msgid "Belize" 69267 msgctxt "Country name" 69268 msgid "Belize" 69269 msgstr "Bèlgica" 69270 69271 #: kstars_i18n.cpp:4341 69272 #, fuzzy, kde-kuit-format 69273 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69274 #| msgid "Bermuda" 69275 msgctxt "Country name" 69276 msgid "Bermuda" 69277 msgstr "Bermudas" 69278 69279 #: kstars_i18n.cpp:4342 69280 #, fuzzy, kde-kuit-format 69281 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69282 #| msgid "Bolivia" 69283 msgctxt "Country name" 69284 msgid "Bolivia" 69285 msgstr "Bolivia" 69286 69287 #: kstars_i18n.cpp:4343 69288 #, fuzzy, kde-kuit-format 69289 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69290 #| msgid "Bosnia and Herzegovina" 69291 msgctxt "Country name" 69292 msgid "Bosnia and Herzegovina" 69293 msgstr "Bòsnia e Ercegovina" 69294 69295 #: kstars_i18n.cpp:4344 69296 #, fuzzy, kde-kuit-format 69297 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69298 #| msgid "Botswana" 69299 msgctxt "Country name" 69300 msgid "Botswana" 69301 msgstr "Botswana" 69302 69303 #: kstars_i18n.cpp:4345 69304 #, fuzzy, kde-kuit-format 69305 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69306 #| msgid "Brazil" 69307 msgctxt "Country name" 69308 msgid "Brazil" 69309 msgstr "Brasil" 69310 69311 #: kstars_i18n.cpp:4346 69312 #, fuzzy, kde-kuit-format 69313 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69314 #| msgid "Brunei" 69315 msgctxt "Country name" 69316 msgid "Brunei" 69317 msgstr "Brunei" 69318 69319 #: kstars_i18n.cpp:4347 69320 #, fuzzy, kde-kuit-format 69321 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69322 #| msgid "Bulgaria" 69323 msgctxt "Country name" 69324 msgid "Bulgaria" 69325 msgstr "Bulgaria" 69326 69327 #: kstars_i18n.cpp:4348 69328 #, fuzzy, kde-kuit-format 69329 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69330 #| msgid "Burkina Faso" 69331 msgctxt "Country name" 69332 msgid "Burkina Faso" 69333 msgstr "Burkina Faso" 69334 69335 #: kstars_i18n.cpp:4349 69336 #, fuzzy, kde-kuit-format 69337 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69338 #| msgid "Burundi" 69339 msgctxt "Country name" 69340 msgid "Burundi" 69341 msgstr "Burundi" 69342 69343 #: kstars_i18n.cpp:4350 69344 #, kde-kuit-format 69345 msgctxt "Country name" 69346 msgid "Bénin" 69347 msgstr "" 69348 69349 #: kstars_i18n.cpp:4351 69350 #, fuzzy, kde-kuit-format 69351 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69352 #| msgid "Cameroon" 69353 msgctxt "Country name" 69354 msgid "Cameroon" 69355 msgstr "Cameron" 69356 69357 #: kstars_i18n.cpp:4352 69358 #, fuzzy, kde-kuit-format 69359 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69360 #| msgid "Canada" 69361 msgctxt "Country name" 69362 msgid "Canada" 69363 msgstr "Canadà" 69364 69365 #: kstars_i18n.cpp:4353 69366 #, fuzzy, kde-kuit-format 69367 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69368 #| msgid "Cape Verde" 69369 msgctxt "Country name" 69370 msgid "Cape Verde" 69371 msgstr "Cap Verd" 69372 69373 #: kstars_i18n.cpp:4354 69374 #, fuzzy, kde-kuit-format 69375 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69376 #| msgid "Cayman Islands" 69377 msgctxt "Country name" 69378 msgid "Cayman Islands" 69379 msgstr "Illas Caiman" 69380 69381 #: kstars_i18n.cpp:4355 69382 #, fuzzy, kde-kuit-format 69383 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69384 #| msgid "Central African Republic" 69385 msgctxt "Country name" 69386 msgid "Central African Republic" 69387 msgstr "Centrafrica" 69388 69389 #: kstars_i18n.cpp:4356 69390 #, fuzzy, kde-kuit-format 69391 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69392 #| msgid "Chad" 69393 msgctxt "Country name" 69394 msgid "Chad" 69395 msgstr "Chad" 69396 69397 #: kstars_i18n.cpp:4357 69398 #, fuzzy, kde-kuit-format 69399 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69400 #| msgid "Chile" 69401 msgctxt "Country name" 69402 msgid "Chile" 69403 msgstr "Chile" 69404 69405 #: kstars_i18n.cpp:4358 69406 #, fuzzy, kde-kuit-format 69407 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69408 #| msgid "China" 69409 msgctxt "Country name" 69410 msgid "China" 69411 msgstr "China" 69412 69413 #: kstars_i18n.cpp:4359 69414 #, fuzzy, kde-kuit-format 69415 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69416 #| msgid "Colombia" 69417 msgctxt "Country name" 69418 msgid "Colombia" 69419 msgstr "Colombia" 69420 69421 #: kstars_i18n.cpp:4360 69422 #, fuzzy, kde-kuit-format 69423 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69424 #| msgid "Congo" 69425 msgctxt "Country name" 69426 msgid "Congo" 69427 msgstr "Congò" 69428 69429 #: kstars_i18n.cpp:4361 69430 #, kde-kuit-format 69431 msgctxt "Country name" 69432 msgid "Congo (Democratic Republic)" 69433 msgstr "" 69434 69435 #: kstars_i18n.cpp:4362 69436 #, fuzzy, kde-kuit-format 69437 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69438 #| msgid "Costa Rica" 69439 msgctxt "Country name" 69440 msgid "Costa Rica" 69441 msgstr "Còsta Rica" 69442 69443 #: kstars_i18n.cpp:4363 69444 #, fuzzy, kde-kuit-format 69445 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69446 #| msgid "Croatia" 69447 msgctxt "Country name" 69448 msgid "Croatia" 69449 msgstr "Croacia" 69450 69451 #: kstars_i18n.cpp:4364 69452 #, fuzzy, kde-kuit-format 69453 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69454 #| msgid "Cuba" 69455 msgctxt "Country name" 69456 msgid "Cuba" 69457 msgstr "Cubà" 69458 69459 #: kstars_i18n.cpp:4365 69460 #, fuzzy, kde-kuit-format 69461 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69462 #| msgid "Cyprus" 69463 msgctxt "Country name" 69464 msgid "Cyprus" 69465 msgstr "Chipre" 69466 69467 #: kstars_i18n.cpp:4366 69468 #, fuzzy, kde-kuit-format 69469 #| msgid "chi" 69470 msgctxt "Country name" 69471 msgid "Czechia" 69472 msgstr "chi" 69473 69474 #: kstars_i18n.cpp:4367 69475 #, kde-kuit-format 69476 msgctxt "Country name" 69477 msgid "Dem rep of Congo" 69478 msgstr "" 69479 69480 #: kstars_i18n.cpp:4368 69481 #, fuzzy, kde-kuit-format 69482 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69483 #| msgid "Denmark" 69484 msgctxt "Country name" 69485 msgid "Denmark" 69486 msgstr "Danemarc" 69487 69488 #: kstars_i18n.cpp:4369 69489 #, fuzzy, kde-kuit-format 69490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69491 #| msgid "Djibouti" 69492 msgctxt "Country name" 69493 msgid "Djibouti" 69494 msgstr "Jiboti" 69495 69496 #: kstars_i18n.cpp:4370 69497 #, fuzzy, kde-kuit-format 69498 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69499 #| msgid "Dominican Republic" 69500 msgctxt "Country name" 69501 msgid "Dominican Republic" 69502 msgstr "Republica Dominicana" 69503 69504 #: kstars_i18n.cpp:4371 69505 #, fuzzy, kde-kuit-format 69506 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69507 #| msgid "Ecuador" 69508 msgctxt "Country name" 69509 msgid "Ecuador" 69510 msgstr "Eqüator" 69511 69512 #: kstars_i18n.cpp:4372 69513 #, fuzzy, kde-kuit-format 69514 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69515 #| msgid "Egypt" 69516 msgctxt "Country name" 69517 msgid "Egypt" 69518 msgstr "Egipte" 69519 69520 #: kstars_i18n.cpp:4373 69521 #, fuzzy, kde-kuit-format 69522 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69523 #| msgid "El Salvador" 69524 msgctxt "Country name" 69525 msgid "El Salvador" 69526 msgstr "El Salvador" 69527 69528 #: kstars_i18n.cpp:4374 69529 #, fuzzy, kde-kuit-format 69530 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69531 #| msgid "Equatorial Guinea" 69532 msgctxt "Country name" 69533 msgid "Equatorial Guinea" 69534 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 69535 69536 #: kstars_i18n.cpp:4375 69537 #, fuzzy, kde-kuit-format 69538 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69539 #| msgid "Eritrea" 69540 msgctxt "Country name" 69541 msgid "Eritrea" 69542 msgstr "Eritrèa" 69543 69544 #: kstars_i18n.cpp:4376 69545 #, fuzzy, kde-kuit-format 69546 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69547 #| msgid "Estonia" 69548 msgctxt "Country name" 69549 msgid "Estonia" 69550 msgstr "Estònia" 69551 69552 #: kstars_i18n.cpp:4377 69553 #, fuzzy, kde-kuit-format 69554 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69555 #| msgid "Ethiopia" 69556 msgctxt "Country name" 69557 msgid "Ethiopia" 69558 msgstr "Etiopia" 69559 69560 #: kstars_i18n.cpp:4378 69561 #, fuzzy, kde-kuit-format 69562 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69563 #| msgid "Cayman Islands" 69564 msgctxt "Country name" 69565 msgid "Falkland Islands" 69566 msgstr "Illas Caiman" 69567 69568 #: kstars_i18n.cpp:4379 69569 #, fuzzy, kde-kuit-format 69570 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69571 #| msgid "Fiji" 69572 msgctxt "Country name" 69573 msgid "Fiji" 69574 msgstr "Fidji" 69575 69576 #: kstars_i18n.cpp:4380 69577 #, fuzzy, kde-kuit-format 69578 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69579 #| msgid "Finland" 69580 msgctxt "Country name" 69581 msgid "Finland" 69582 msgstr "Finlandia" 69583 69584 #: kstars_i18n.cpp:4381 69585 #, fuzzy, kde-kuit-format 69586 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69587 #| msgid "France" 69588 msgctxt "Country name" 69589 msgid "France" 69590 msgstr "França" 69591 69592 #: kstars_i18n.cpp:4382 69593 #, fuzzy, kde-kuit-format 69594 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69595 #| msgid "French Guiana" 69596 msgctxt "Country name" 69597 msgid "French Guiana" 69598 msgstr "Guiana francesa" 69599 69600 #: kstars_i18n.cpp:4383 69601 #, fuzzy, kde-kuit-format 69602 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69603 #| msgid "French Polynesia" 69604 msgctxt "Country name" 69605 msgid "French Polynesia" 69606 msgstr "Polinesia francesa" 69607 69608 #: kstars_i18n.cpp:4384 69609 #, fuzzy, kde-kuit-format 69610 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69611 #| msgid "Gabon" 69612 msgctxt "Country name" 69613 msgid "Gabon" 69614 msgstr "Gabon" 69615 69616 #: kstars_i18n.cpp:4385 69617 #, fuzzy, kde-kuit-format 69618 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69619 #| msgid "Gambia" 69620 msgctxt "Country name" 69621 msgid "Gambia" 69622 msgstr "Gambia" 69623 69624 #: kstars_i18n.cpp:4386 69625 #, fuzzy, kde-kuit-format 69626 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69627 #| msgid "Germany" 69628 msgctxt "Country name" 69629 msgid "Germany" 69630 msgstr "Alemanha" 69631 69632 #: kstars_i18n.cpp:4387 69633 #, fuzzy, kde-kuit-format 69634 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69635 #| msgid "Ghana" 69636 msgctxt "Country name" 69637 msgid "Ghana" 69638 msgstr "Gana" 69639 69640 #: kstars_i18n.cpp:4388 69641 #, fuzzy, kde-kuit-format 69642 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69643 #| msgid "Greece" 69644 msgctxt "Country name" 69645 msgid "Greece" 69646 msgstr "Grèça" 69647 69648 #: kstars_i18n.cpp:4389 69649 #, fuzzy, kde-kuit-format 69650 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69651 #| msgid "Greenland" 69652 msgctxt "Country name" 69653 msgid "Greenland" 69654 msgstr "Groenland" 69655 69656 #: kstars_i18n.cpp:4390 69657 #, fuzzy, kde-kuit-format 69658 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69659 #| msgid "Guam" 69660 msgctxt "Country name" 69661 msgid "Guam" 69662 msgstr "Guam" 69663 69664 #: kstars_i18n.cpp:4391 69665 #, fuzzy, kde-kuit-format 69666 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69667 #| msgid "Guatemala" 69668 msgctxt "Country name" 69669 msgid "Guatemala" 69670 msgstr "Guatemala" 69671 69672 #: kstars_i18n.cpp:4392 69673 #, fuzzy, kde-kuit-format 69674 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69675 #| msgid "Guinea" 69676 msgctxt "Country name" 69677 msgid "Guinea" 69678 msgstr "Guinèa" 69679 69680 #: kstars_i18n.cpp:4393 69681 #, fuzzy, kde-kuit-format 69682 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69683 #| msgid "Guinea" 69684 msgctxt "Country name" 69685 msgid "Guinea Bissau" 69686 msgstr "Guinèa" 69687 69688 #: kstars_i18n.cpp:4394 69689 #, fuzzy, kde-kuit-format 69690 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69691 #| msgid "Guyana" 69692 msgctxt "Country name" 69693 msgid "Guyana" 69694 msgstr "Guianà" 69695 69696 #: kstars_i18n.cpp:4395 69697 #, fuzzy, kde-kuit-format 69698 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69699 #| msgid "Haiti" 69700 msgctxt "Country name" 69701 msgid "Haiti" 69702 msgstr "Aïtí" 69703 69704 #: kstars_i18n.cpp:4396 69705 #, fuzzy, kde-kuit-format 69706 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69707 #| msgid "Honduras" 69708 msgctxt "Country name" 69709 msgid "Honduras" 69710 msgstr "Hondures" 69711 69712 #: kstars_i18n.cpp:4397 69713 #, fuzzy, kde-kuit-format 69714 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69715 #| msgid "Togo" 69716 msgctxt "Country name" 69717 msgid "Hong Kong" 69718 msgstr "Tògo" 69719 69720 #: kstars_i18n.cpp:4398 69721 #, fuzzy, kde-kuit-format 69722 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69723 #| msgid "Hungary" 69724 msgctxt "Country name" 69725 msgid "Hungary" 69726 msgstr "Ongria" 69727 69728 #: kstars_i18n.cpp:4399 69729 #, fuzzy, kde-kuit-format 69730 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69731 #| msgid "Iceland" 69732 msgctxt "Country name" 69733 msgid "Iceland" 69734 msgstr "Islàndia" 69735 69736 #: kstars_i18n.cpp:4400 69737 #, fuzzy, kde-kuit-format 69738 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69739 #| msgid "India" 69740 msgctxt "Country name" 69741 msgid "India" 69742 msgstr "Índia" 69743 69744 #: kstars_i18n.cpp:4401 69745 #, fuzzy, kde-kuit-format 69746 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69747 #| msgid "Indonesia" 69748 msgctxt "Country name" 69749 msgid "Indonesia" 69750 msgstr "Indonesia" 69751 69752 #: kstars_i18n.cpp:4402 69753 #, fuzzy, kde-kuit-format 69754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69755 #| msgid "Oran" 69756 msgctxt "Country name" 69757 msgid "Iran" 69758 msgstr "Còrean" 69759 69760 #: kstars_i18n.cpp:4403 69761 #, fuzzy, kde-kuit-format 69762 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69763 #| msgid "Iraq" 69764 msgctxt "Country name" 69765 msgid "Iraq" 69766 msgstr "Israel" 69767 69768 #: kstars_i18n.cpp:4404 69769 #, fuzzy, kde-kuit-format 69770 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69771 #| msgid "Ireland" 69772 msgctxt "Country name" 69773 msgid "Ireland" 69774 msgstr "Irlanda" 69775 69776 #: kstars_i18n.cpp:4405 69777 #, kde-kuit-format 69778 msgctxt "Country name" 69779 msgid "Isle of Man" 69780 msgstr "" 69781 69782 #: kstars_i18n.cpp:4406 69783 #, fuzzy, kde-kuit-format 69784 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69785 #| msgid "Israel" 69786 msgctxt "Country name" 69787 msgid "Israel" 69788 msgstr "Israel" 69789 69790 #: kstars_i18n.cpp:4407 69791 #, fuzzy, kde-kuit-format 69792 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69793 #| msgid "Italy" 69794 msgctxt "Country name" 69795 msgid "Italy" 69796 msgstr "Italia" 69797 69798 #: kstars_i18n.cpp:4408 69799 #, kde-kuit-format 69800 msgctxt "Country name" 69801 msgid "Ivory coast" 69802 msgstr "" 69803 69804 #: kstars_i18n.cpp:4409 69805 #, fuzzy, kde-kuit-format 69806 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69807 #| msgid "Jamaica" 69808 msgctxt "Country name" 69809 msgid "Jamaica" 69810 msgstr "Jamaïca" 69811 69812 #: kstars_i18n.cpp:4410 69813 #, fuzzy, kde-kuit-format 69814 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69815 #| msgid "Japan" 69816 msgctxt "Country name" 69817 msgid "Japan" 69818 msgstr "Japon" 69819 69820 #: kstars_i18n.cpp:4411 69821 #, fuzzy, kde-kuit-format 69822 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69823 #| msgid "Jordan" 69824 msgctxt "Country name" 69825 msgid "Jordan" 69826 msgstr "Còrean" 69827 69828 #: kstars_i18n.cpp:4412 69829 #, fuzzy, kde-kuit-format 69830 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69831 #| msgid "Kazakhstan" 69832 msgctxt "Country name" 69833 msgid "Kazakhstan" 69834 msgstr "Taiwan" 69835 69836 #: kstars_i18n.cpp:4413 69837 #, fuzzy, kde-kuit-format 69838 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69839 #| msgid "Kenya" 69840 msgctxt "Country name" 69841 msgid "Kenya" 69842 msgstr "Kenia" 69843 69844 #: kstars_i18n.cpp:4414 69845 #, fuzzy, kde-kuit-format 69846 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69847 #| msgid "Kiribati" 69848 msgctxt "Country name" 69849 msgid "Kiribati" 69850 msgstr "Kiribati" 69851 69852 #: kstars_i18n.cpp:4415 69853 #, fuzzy, kde-kuit-format 69854 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69855 #| msgid "Kuwait" 69856 msgctxt "Country name" 69857 msgid "Kuwait" 69858 msgstr "Koweit" 69859 69860 #: kstars_i18n.cpp:4416 69861 #, fuzzy, kde-kuit-format 69862 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69863 #| msgid "Latvia" 69864 msgctxt "Country name" 69865 msgid "Latvia" 69866 msgstr "Letònia" 69867 69868 #: kstars_i18n.cpp:4417 69869 #, fuzzy, kde-kuit-format 69870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69871 #| msgid "Lebanon" 69872 msgctxt "Country name" 69873 msgid "Lebanon" 69874 msgstr "Liban" 69875 69876 #: kstars_i18n.cpp:4418 69877 #, fuzzy, kde-kuit-format 69878 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69879 #| msgid "Lesotho" 69880 msgctxt "Country name" 69881 msgid "Lesotho" 69882 msgstr "Lesoto" 69883 69884 #: kstars_i18n.cpp:4419 69885 #, fuzzy, kde-kuit-format 69886 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69887 #| msgid "Liberia" 69888 msgctxt "Country name" 69889 msgid "Liberia" 69890 msgstr "Libèria" 69891 69892 #: kstars_i18n.cpp:4420 69893 #, fuzzy, kde-kuit-format 69894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69895 #| msgid "Lima" 69896 msgctxt "Country name" 69897 msgid "Libya" 69898 msgstr "Croacia" 69899 69900 #: kstars_i18n.cpp:4421 69901 #, fuzzy, kde-kuit-format 69902 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69903 #| msgid "Lithuania" 69904 msgctxt "Country name" 69905 msgid "Lithuania" 69906 msgstr "Lituània" 69907 69908 #: kstars_i18n.cpp:4422 69909 #, fuzzy, kde-kuit-format 69910 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69911 #| msgid "Luxembourg" 69912 msgctxt "Country name" 69913 msgid "Luxembourg" 69914 msgstr "Luxemborg" 69915 69916 #: kstars_i18n.cpp:4423 69917 #, fuzzy, kde-kuit-format 69918 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69919 #| msgid "Macedonia" 69920 msgctxt "Country name" 69921 msgid "Macedonia" 69922 msgstr "Macedònia" 69923 69924 #: kstars_i18n.cpp:4424 69925 #, fuzzy, kde-kuit-format 69926 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69927 #| msgid "Madagascar" 69928 msgctxt "Country name" 69929 msgid "Madagascar" 69930 msgstr "Madagascar" 69931 69932 #: kstars_i18n.cpp:4425 69933 #, fuzzy, kde-kuit-format 69934 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69935 #| msgid "Malawi" 69936 msgctxt "Country name" 69937 msgid "Malawi" 69938 msgstr "Malawi" 69939 69940 #: kstars_i18n.cpp:4426 69941 #, fuzzy, kde-kuit-format 69942 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69943 #| msgid "Malaysia" 69944 msgctxt "Country name" 69945 msgid "Malaysia" 69946 msgstr "Kanu" 69947 69948 #: kstars_i18n.cpp:4427 69949 #, fuzzy, kde-kuit-format 69950 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69951 #| msgid "Maldives" 69952 msgctxt "Country name" 69953 msgid "Maldives" 69954 msgstr "Maldivas" 69955 69956 #: kstars_i18n.cpp:4428 69957 #, fuzzy, kde-kuit-format 69958 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69959 #| msgid "Mali" 69960 msgctxt "Country name" 69961 msgid "Mali" 69962 msgstr "Mali" 69963 69964 #: kstars_i18n.cpp:4429 69965 #, fuzzy, kde-kuit-format 69966 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69967 #| msgid "Malta" 69968 msgctxt "Country name" 69969 msgid "Malta" 69970 msgstr "Malta" 69971 69972 #: kstars_i18n.cpp:4430 69973 #, fuzzy, kde-kuit-format 69974 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69975 #| msgid "Marshall Islands" 69976 msgctxt "Country name" 69977 msgid "Marshall Islands" 69978 msgstr "Illas Marshall" 69979 69980 #: kstars_i18n.cpp:4431 69981 #, fuzzy, kde-kuit-format 69982 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69983 #| msgid "Mauritania" 69984 msgctxt "Country name" 69985 msgid "Mauritania" 69986 msgstr "Mauritània" 69987 69988 #: kstars_i18n.cpp:4432 69989 #, fuzzy, kde-kuit-format 69990 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69991 #| msgid "Mauritius" 69992 msgctxt "Country name" 69993 msgid "Mauritius" 69994 msgstr "Maurici" 69995 69996 #: kstars_i18n.cpp:4433 69997 #, fuzzy, kde-kuit-format 69998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69999 #| msgid "Mexico" 70000 msgctxt "Country name" 70001 msgid "Mexico" 70002 msgstr "Mèxic" 70003 70004 #: kstars_i18n.cpp:4434 70005 #, fuzzy, kde-kuit-format 70006 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70007 #| msgid "Indonesia" 70008 msgctxt "Country name" 70009 msgid "Micronesia" 70010 msgstr "Indonesia" 70011 70012 #: kstars_i18n.cpp:4435 70013 #, fuzzy, kde-kuit-format 70014 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70015 #| msgid "Monaco" 70016 msgctxt "Country name" 70017 msgid "Monaco" 70018 msgstr "Monegue" 70019 70020 #: kstars_i18n.cpp:4436 70021 #, fuzzy, kde-kuit-format 70022 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70023 #| msgid "Morocco" 70024 msgctxt "Country name" 70025 msgid "Morocco" 70026 msgstr "Marròc" 70027 70028 #: kstars_i18n.cpp:4437 70029 #, fuzzy, kde-kuit-format 70030 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70031 #| msgid "Mozambique" 70032 msgctxt "Country name" 70033 msgid "Mozambique" 70034 msgstr "Moçambic" 70035 70036 #: kstars_i18n.cpp:4438 70037 #, fuzzy, kde-kuit-format 70038 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70039 #| msgid "Myanmar" 70040 msgctxt "Country name" 70041 msgid "Myanmar" 70042 msgstr "Panama" 70043 70044 #: kstars_i18n.cpp:4439 70045 #, fuzzy, kde-kuit-format 70046 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70047 #| msgid "Namibia" 70048 msgctxt "Country name" 70049 msgid "Namibia" 70050 msgstr "Namibia" 70051 70052 #: kstars_i18n.cpp:4440 70053 #, fuzzy, kde-kuit-format 70054 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70055 #| msgid "Nepal" 70056 msgctxt "Country name" 70057 msgid "Nepal" 70058 msgstr "Nepal" 70059 70060 #: kstars_i18n.cpp:4441 70061 #, fuzzy, kde-kuit-format 70062 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70063 #| msgid "Netherlands" 70064 msgctxt "Country name" 70065 msgid "Netherlands" 70066 msgstr "Holanda" 70067 70068 #: kstars_i18n.cpp:4442 70069 #, fuzzy, kde-kuit-format 70070 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70071 #| msgid "New Zealand" 70072 msgctxt "Country name" 70073 msgid "New Zealand" 70074 msgstr "Novèla Zelanda" 70075 70076 #: kstars_i18n.cpp:4443 70077 #, fuzzy, kde-kuit-format 70078 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70079 #| msgid "Nicaragua" 70080 msgctxt "Country name" 70081 msgid "Nicaragua" 70082 msgstr "Paraguai" 70083 70084 #: kstars_i18n.cpp:4444 70085 #, fuzzy, kde-kuit-format 70086 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70087 #| msgid "Niger" 70088 msgctxt "Country name" 70089 msgid "Niger" 70090 msgstr "Nigèr" 70091 70092 #: kstars_i18n.cpp:4445 70093 #, fuzzy, kde-kuit-format 70094 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70095 #| msgid "Nigeria" 70096 msgctxt "Country name" 70097 msgid "Nigeria" 70098 msgstr "Nigèria" 70099 70100 #: kstars_i18n.cpp:4446 70101 #, fuzzy, kde-kuit-format 70102 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70103 #| msgid "South Africa" 70104 msgctxt "Country name" 70105 msgid "North Korea" 70106 msgstr "Sudafrica" 70107 70108 #: kstars_i18n.cpp:4447 70109 #, fuzzy, kde-kuit-format 70110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70111 #| msgid "Norway" 70112 msgctxt "Country name" 70113 msgid "Norway" 70114 msgstr "Norvègia" 70115 70116 #: kstars_i18n.cpp:4448 70117 #, fuzzy, kde-kuit-format 70118 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70119 #| msgid "Pakistan" 70120 msgctxt "Country name" 70121 msgid "Pakistan" 70122 msgstr "Paquistan" 70123 70124 #: kstars_i18n.cpp:4449 70125 #, fuzzy, kde-kuit-format 70126 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70127 #| msgid "Palau" 70128 msgctxt "Country name" 70129 msgid "Palau" 70130 msgstr "Palau" 70131 70132 #: kstars_i18n.cpp:4450 70133 #, fuzzy, kde-kuit-format 70134 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70135 #| msgid "Panama" 70136 msgctxt "Country name" 70137 msgid "Panama" 70138 msgstr "Panamà" 70139 70140 #: kstars_i18n.cpp:4451 70141 #, fuzzy, kde-kuit-format 70142 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70143 #| msgid "Papua New Guinea" 70144 msgctxt "Country name" 70145 msgid "Papua New Guinea" 70146 msgstr "Papoa Nòva Guinèa" 70147 70148 #: kstars_i18n.cpp:4452 70149 #, fuzzy, kde-kuit-format 70150 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70151 #| msgid "Paraguay" 70152 msgctxt "Country name" 70153 msgid "Paraguay" 70154 msgstr "Paraguai" 70155 70156 #: kstars_i18n.cpp:4453 70157 #, fuzzy, kde-kuit-format 70158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70159 #| msgid "Peru" 70160 msgctxt "Country name" 70161 msgid "Peru" 70162 msgstr "Peró" 70163 70164 #: kstars_i18n.cpp:4454 70165 #, fuzzy, kde-kuit-format 70166 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70167 #| msgid "Philippines" 70168 msgctxt "Country name" 70169 msgid "Philippines" 70170 msgstr "Filipinas" 70171 70172 #: kstars_i18n.cpp:4455 70173 #, fuzzy, kde-kuit-format 70174 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70175 #| msgid "Cayman Islands" 70176 msgctxt "Country name" 70177 msgid "Pitcairn Islands" 70178 msgstr "Illas Caiman" 70179 70180 #: kstars_i18n.cpp:4456 70181 #, fuzzy, kde-kuit-format 70182 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70183 #| msgid "Poland" 70184 msgctxt "Country name" 70185 msgid "Poland" 70186 msgstr "Polonha" 70187 70188 #: kstars_i18n.cpp:4457 70189 #, fuzzy, kde-kuit-format 70190 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70191 #| msgid "Portugal" 70192 msgctxt "Country name" 70193 msgid "Portugal" 70194 msgstr "Portugal" 70195 70196 #: kstars_i18n.cpp:4458 70197 #, fuzzy, kde-kuit-format 70198 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70199 #| msgid "Qatar" 70200 msgctxt "Country name" 70201 msgid "Qatar" 70202 msgstr "Qatar" 70203 70204 #: kstars_i18n.cpp:4459 70205 #, fuzzy, kde-kuit-format 70206 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70207 #| msgid "Romania" 70208 msgctxt "Country name" 70209 msgid "Romania" 70210 msgstr "Romania" 70211 70212 #: kstars_i18n.cpp:4460 70213 #, fuzzy, kde-kuit-format 70214 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70215 #| msgid "Russia" 70216 msgctxt "Country name" 70217 msgid "Russia" 70218 msgstr "Russia" 70219 70220 #: kstars_i18n.cpp:4461 70221 #, fuzzy, kde-kuit-format 70222 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70223 #| msgid "Rwanda" 70224 msgctxt "Country name" 70225 msgid "Rwanda" 70226 msgstr "Rwanda" 70227 70228 #: kstars_i18n.cpp:4462 70229 #, fuzzy, kde-kuit-format 70230 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70231 #| msgid "Samoa" 70232 msgctxt "Country name" 70233 msgid "Samoa" 70234 msgstr "Samoa" 70235 70236 #: kstars_i18n.cpp:4463 70237 #, fuzzy, kde-kuit-format 70238 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70239 #| msgid "Saudi Arabia" 70240 msgctxt "Country name" 70241 msgid "Saudi Arabia" 70242 msgstr "Arabia saudita" 70243 70244 #: kstars_i18n.cpp:4464 70245 #, fuzzy, kde-kuit-format 70246 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70247 #| msgid "Senegal" 70248 msgctxt "Country name" 70249 msgid "Senegal" 70250 msgstr "Senegal" 70251 70252 #: kstars_i18n.cpp:4465 70253 #, fuzzy, kde-kuit-format 70254 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70255 #| msgid "Seychelles" 70256 msgctxt "Country name" 70257 msgid "Seychelles" 70258 msgstr "Seichèlas" 70259 70260 #: kstars_i18n.cpp:4466 70261 #, fuzzy, kde-kuit-format 70262 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70263 #| msgid "Sierra Leone" 70264 msgctxt "Country name" 70265 msgid "Sierra Leone" 70266 msgstr "Sierra Leone" 70267 70268 #: kstars_i18n.cpp:4467 70269 #, fuzzy, kde-kuit-format 70270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70271 #| msgid "Singapore" 70272 msgctxt "Country name" 70273 msgid "Singapore" 70274 msgstr "Singapor" 70275 70276 #: kstars_i18n.cpp:4468 70277 #, fuzzy, kde-kuit-format 70278 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70279 #| msgid "Slovakia" 70280 msgctxt "Country name" 70281 msgid "Slovakia" 70282 msgstr "Eslòvac" 70283 70284 #: kstars_i18n.cpp:4469 70285 #, fuzzy, kde-kuit-format 70286 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70287 #| msgid "Slovenia" 70288 msgctxt "Country name" 70289 msgid "Slovenia" 70290 msgstr "Eslovenia" 70291 70292 #: kstars_i18n.cpp:4470 70293 #, fuzzy, kde-kuit-format 70294 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70295 #| msgid "Solomon Islands" 70296 msgctxt "Country name" 70297 msgid "Solomon Islands" 70298 msgstr "Illas Salomon" 70299 70300 #: kstars_i18n.cpp:4471 70301 #, fuzzy, kde-kuit-format 70302 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70303 #| msgid "Somalia" 70304 msgctxt "Country name" 70305 msgid "Somalia" 70306 msgstr "Somalia" 70307 70308 #: kstars_i18n.cpp:4472 70309 #, fuzzy, kde-kuit-format 70310 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70311 #| msgid "South Africa" 70312 msgctxt "Country name" 70313 msgid "South Africa" 70314 msgstr "Sudafrica" 70315 70316 #: kstars_i18n.cpp:4473 70317 #, fuzzy, kde-kuit-format 70318 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70319 #| msgid "South Africa" 70320 msgctxt "Country name" 70321 msgid "South Korea" 70322 msgstr "Sudafrica" 70323 70324 #: kstars_i18n.cpp:4474 70325 #, fuzzy, kde-kuit-format 70326 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70327 #| msgid "Spain" 70328 msgctxt "Country name" 70329 msgid "Spain" 70330 msgstr "Espanha" 70331 70332 #: kstars_i18n.cpp:4475 70333 #, fuzzy, kde-kuit-format 70334 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70335 #| msgid "Sri Lanka" 70336 msgctxt "Country name" 70337 msgid "Sri Lanka" 70338 msgstr "Sri Lanka" 70339 70340 #: kstars_i18n.cpp:4476 70341 #, fuzzy, kde-kuit-format 70342 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70343 #| msgid "Soria" 70344 msgctxt "Country name" 70345 msgid "St. Lucia" 70346 msgstr "Serbia" 70347 70348 #: kstars_i18n.cpp:4477 70349 #, fuzzy, kde-kuit-format 70350 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70351 #| msgid "Sudan" 70352 msgctxt "Country name" 70353 msgid "Sudan" 70354 msgstr "Sodan" 70355 70356 #: kstars_i18n.cpp:4478 70357 #, fuzzy, kde-kuit-format 70358 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70359 #| msgid "Swaziland" 70360 msgctxt "Country name" 70361 msgid "Swaziland" 70362 msgstr "Swaziland" 70363 70364 #: kstars_i18n.cpp:4479 70365 #, fuzzy, kde-kuit-format 70366 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70367 #| msgid "Sweden" 70368 msgctxt "Country name" 70369 msgid "Sweden" 70370 msgstr "Suècia" 70371 70372 #: kstars_i18n.cpp:4480 70373 #, fuzzy, kde-kuit-format 70374 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70375 #| msgid "Switzerland" 70376 msgctxt "Country name" 70377 msgid "Switzerland" 70378 msgstr "Soïssa" 70379 70380 #: kstars_i18n.cpp:4481 70381 #, fuzzy, kde-kuit-format 70382 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70383 #| msgid "Soria" 70384 msgctxt "Country name" 70385 msgid "Syria" 70386 msgstr "Serbia" 70387 70388 #: kstars_i18n.cpp:4482 70389 #, fuzzy, kde-kuit-format 70390 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70391 #| msgid "Taiwan" 70392 msgctxt "Country name" 70393 msgid "Taiwan" 70394 msgstr "Taiwan" 70395 70396 #: kstars_i18n.cpp:4483 70397 #, fuzzy, kde-kuit-format 70398 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 70399 #| msgid "Tasmania" 70400 msgctxt "Country name" 70401 msgid "Tanzania" 70402 msgstr "Romania" 70403 70404 #: kstars_i18n.cpp:4484 70405 #, fuzzy, kde-kuit-format 70406 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70407 #| msgid "Thailand" 70408 msgctxt "Country name" 70409 msgid "Thailand" 70410 msgstr "Tailandia" 70411 70412 #: kstars_i18n.cpp:4485 70413 #, fuzzy, kde-kuit-format 70414 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70415 #| msgid "Togo" 70416 msgctxt "Country name" 70417 msgid "Togo" 70418 msgstr "Tògo" 70419 70420 #: kstars_i18n.cpp:4486 70421 #, fuzzy, kde-kuit-format 70422 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70423 #| msgid "Trinidad and Tobago" 70424 msgctxt "Country name" 70425 msgid "Trinidad and Tobago" 70426 msgstr "Trinitat e Tobago" 70427 70428 #: kstars_i18n.cpp:4487 70429 #, fuzzy, kde-kuit-format 70430 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70431 #| msgid "Tunisia" 70432 msgctxt "Country name" 70433 msgid "Tunisia" 70434 msgstr "Tunisia" 70435 70436 #: kstars_i18n.cpp:4488 70437 #, fuzzy, kde-kuit-format 70438 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70439 #| msgid "Turkey" 70440 msgctxt "Country name" 70441 msgid "Turkey" 70442 msgstr "Turquia" 70443 70444 #: kstars_i18n.cpp:4489 70445 #, fuzzy, kde-kuit-format 70446 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70447 #| msgid "Cayman Islands" 70448 msgctxt "Country name" 70449 msgid "Turks and Caicos Islands" 70450 msgstr "Illas Caiman" 70451 70452 #: kstars_i18n.cpp:4490 70453 #, fuzzy, kde-kuit-format 70454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70455 #| msgid "Norway" 70456 msgctxt "Country name" 70457 msgid "US Territory" 70458 msgstr "Norvègia" 70459 70460 #: kstars_i18n.cpp:4491 70461 #, fuzzy, kde-kuit-format 70462 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70463 #| msgid "USA" 70464 msgctxt "Country name" 70465 msgid "USA" 70466 msgstr "Occitània" 70467 70468 #: kstars_i18n.cpp:4492 70469 #, fuzzy, kde-kuit-format 70470 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70471 #| msgid "Uganda" 70472 msgctxt "Country name" 70473 msgid "Uganda" 70474 msgstr "Oganda" 70475 70476 #: kstars_i18n.cpp:4493 70477 #, fuzzy, kde-kuit-format 70478 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70479 #| msgid "Ukraine" 70480 msgctxt "Country name" 70481 msgid "Ukraine" 70482 msgstr "Ucraïna" 70483 70484 #: kstars_i18n.cpp:4494 70485 #, fuzzy, kde-kuit-format 70486 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70487 #| msgid "United Arab Emirates" 70488 msgctxt "Country name" 70489 msgid "United Arab Emirates" 70490 msgstr "Emirats Arabs Units" 70491 70492 #: kstars_i18n.cpp:4495 70493 #, fuzzy, kde-kuit-format 70494 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70495 #| msgid "United Kingdom" 70496 msgctxt "Country name" 70497 msgid "United Kingdom" 70498 msgstr "Reialme Unit" 70499 70500 #: kstars_i18n.cpp:4496 70501 #, fuzzy, kde-kuit-format 70502 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70503 #| msgid "Uruguay" 70504 msgctxt "Country name" 70505 msgid "Uruguay" 70506 msgstr "Uruguai" 70507 70508 #: kstars_i18n.cpp:4497 70509 #, fuzzy, kde-kuit-format 70510 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70511 #| msgid "Uzbekistan" 70512 msgctxt "Country name" 70513 msgid "Uzbekistan" 70514 msgstr "Ozbequistan" 70515 70516 #: kstars_i18n.cpp:4498 70517 #, fuzzy, kde-kuit-format 70518 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70519 #| msgid "Vanuatu" 70520 msgctxt "Country name" 70521 msgid "Vanuatu" 70522 msgstr "Vanuatu" 70523 70524 #: kstars_i18n.cpp:4499 70525 #, fuzzy, kde-kuit-format 70526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70527 #| msgid "Macao" 70528 msgctxt "Country name" 70529 msgid "Vatican" 70530 msgstr "Kanu" 70531 70532 #: kstars_i18n.cpp:4500 70533 #, fuzzy, kde-kuit-format 70534 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70535 #| msgid "Venezuela" 70536 msgctxt "Country name" 70537 msgid "Venezuela" 70538 msgstr "Veneçuèla" 70539 70540 #: kstars_i18n.cpp:4501 70541 #, fuzzy, kde-kuit-format 70542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70543 #| msgid "Wake Island" 70544 msgctxt "Country name" 70545 msgid "Virgin Islands" 70546 msgstr "Irlanda" 70547 70548 #: kstars_i18n.cpp:4502 70549 #, fuzzy, kde-kuit-format 70550 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 70551 #| msgid "Western Australia" 70552 msgctxt "Country name" 70553 msgid "Western sahara" 70554 msgstr "Australia" 70555 70556 #: kstars_i18n.cpp:4503 70557 #, fuzzy, kde-kuit-format 70558 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70559 #| msgid "Yemen" 70560 msgctxt "Country name" 70561 msgid "Yemen" 70562 msgstr "Iemèn" 70563 70564 #: kstars_i18n.cpp:4504 70565 #, kde-kuit-format 70566 msgctxt "Country name" 70567 msgid "Yugoslavia" 70568 msgstr "" 70569 70570 #: kstars_i18n.cpp:4505 70571 #, fuzzy, kde-kuit-format 70572 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70573 #| msgid "Zambia" 70574 msgctxt "Country name" 70575 msgid "Zambia" 70576 msgstr "Zambia" 70577 70578 #: kstars_i18n.cpp:4506 70579 #, fuzzy, kde-kuit-format 70580 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70581 #| msgid "Zimbabwe" 70582 msgctxt "Country name" 70583 msgid "Zimbabwe" 70584 msgstr "Zimbabwe" 70585 70586 #: kstars_i18n.cpp:4507 70587 #, kde-kuit-format 70588 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70589 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 70590 msgstr "" 70591 70592 #: kstars_i18n.cpp:4508 70593 #, kde-kuit-format 70594 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70595 msgid "Galilean Satellites (HST)" 70596 msgstr "" 70597 70598 #: kstars_i18n.cpp:4509 70599 #, kde-kuit-format 70600 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70601 msgid "Global Dust Storm (HST)" 70602 msgstr "" 70603 70604 #: kstars_i18n.cpp:4510 70605 #, kde-kuit-format 70606 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70607 msgid "Jupiter and Io (HST)" 70608 msgstr "" 70609 70610 #: kstars_i18n.cpp:4511 70611 #, kde-kuit-format 70612 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70613 msgid "Show APOD Image" 70614 msgstr "" 70615 70616 #: kstars_i18n.cpp:4512 70617 #, kde-kuit-format 70618 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70619 msgid "Show APOD Image (Radar)" 70620 msgstr "" 70621 70622 #: kstars_i18n.cpp:4513 70623 #, kde-kuit-format 70624 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70625 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 70626 msgstr "" 70627 70628 #: kstars_i18n.cpp:4514 70629 #, kde-kuit-format 70630 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70631 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 70632 msgstr "" 70633 70634 #: kstars_i18n.cpp:4515 70635 #, kde-kuit-format 70636 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70637 msgid "Show HST Image" 70638 msgstr "" 70639 70640 #: kstars_i18n.cpp:4516 70641 #, kde-kuit-format 70642 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70643 msgid "Show HST Image (1995)" 70644 msgstr "" 70645 70646 #: kstars_i18n.cpp:4517 70647 #, kde-kuit-format 70648 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70649 msgid "Show HST Image (1996)" 70650 msgstr "" 70651 70652 #: kstars_i18n.cpp:4518 70653 #, kde-kuit-format 70654 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70655 msgid "Show HST Image (1998)" 70656 msgstr "" 70657 70658 #: kstars_i18n.cpp:4519 70659 #, kde-kuit-format 70660 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70661 msgid "Show HST Image (1999)" 70662 msgstr "" 70663 70664 #: kstars_i18n.cpp:4520 70665 #, kde-kuit-format 70666 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70667 msgid "Show HST Image (2001)" 70668 msgstr "" 70669 70670 #: kstars_i18n.cpp:4521 70671 #, kde-kuit-format 70672 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70673 msgid "Show HST Image (2002)" 70674 msgstr "" 70675 70676 #: kstars_i18n.cpp:4522 70677 #, kde-kuit-format 70678 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70679 msgid "Show HST Image (2003)" 70680 msgstr "" 70681 70682 #: kstars_i18n.cpp:4523 70683 #, kde-kuit-format 70684 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70685 msgid "Show HST Image (2004)" 70686 msgstr "" 70687 70688 #: kstars_i18n.cpp:4524 70689 #, kde-kuit-format 70690 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70691 msgid "Show HST Image (Aurora)" 70692 msgstr "" 70693 70694 #: kstars_i18n.cpp:4525 70695 #, kde-kuit-format 70696 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70697 msgid "Show HST Image (detail)" 70698 msgstr "" 70699 70700 #: kstars_i18n.cpp:4526 70701 #, kde-kuit-format 70702 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70703 msgid "Show HST Image (Detail)" 70704 msgstr "" 70705 70706 #: kstars_i18n.cpp:4527 70707 #, kde-kuit-format 70708 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70709 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 70710 msgstr "" 70711 70712 #: kstars_i18n.cpp:4528 70713 #, kde-kuit-format 70714 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70715 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 70716 msgstr "" 70717 70718 #: kstars_i18n.cpp:4529 70719 #, kde-kuit-format 70720 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70721 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 70722 msgstr "" 70723 70724 #: kstars_i18n.cpp:4530 70725 #, kde-kuit-format 70726 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70727 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 70728 msgstr "" 70729 70730 #: kstars_i18n.cpp:4531 70731 #, kde-kuit-format 70732 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70733 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 70734 msgstr "" 70735 70736 #: kstars_i18n.cpp:4532 70737 #, kde-kuit-format 70738 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70739 msgid "Show KPNO AOP Image" 70740 msgstr "" 70741 70742 #: kstars_i18n.cpp:4533 70743 #, kde-kuit-format 70744 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70745 msgid "Show MGS Image" 70746 msgstr "" 70747 70748 #: kstars_i18n.cpp:4534 70749 #, kde-kuit-format 70750 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70751 msgid "Show NASA Mosaic" 70752 msgstr "" 70753 70754 #: kstars_i18n.cpp:4535 70755 #, kde-kuit-format 70756 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70757 msgid "Show NOAO Image" 70758 msgstr "" 70759 70760 #: kstars_i18n.cpp:4536 70761 #, kde-kuit-format 70762 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70763 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 70764 msgstr "" 70765 70766 #: kstars_i18n.cpp:4537 70767 #, kde-kuit-format 70768 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70769 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 70770 msgstr "" 70771 70772 #: kstars_i18n.cpp:4538 70773 #, kde-kuit-format 70774 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70775 msgid "Show SEDS Image" 70776 msgstr "" 70777 70778 #: kstars_i18n.cpp:4539 70779 #, kde-kuit-format 70780 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70781 msgid "Show Spitzer Image" 70782 msgstr "" 70783 70784 #: kstars_i18n.cpp:4540 70785 #, kde-kuit-format 70786 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70787 msgid "Show Sun Image" 70788 msgstr "" 70789 70790 #: kstars_i18n.cpp:4541 70791 #, kde-kuit-format 70792 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70793 msgid "Show Viking Lander Image" 70794 msgstr "" 70795 70796 #: kstars_i18n.cpp:4542 70797 #, kde-kuit-format 70798 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70799 msgid "Show Voyager 1 Image" 70800 msgstr "" 70801 70802 #: kstars_i18n.cpp:4543 70803 #, kde-kuit-format 70804 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70805 msgid "Total Eclipse Image" 70806 msgstr "" 70807 70808 #: kstars_i18n.cpp:4544 70809 #, kde-kuit-format 70810 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70811 msgid "Triple Eclipse (HST)" 70812 msgstr "" 70813 70814 #: kstars_i18n.cpp:4545 70815 #, kde-kuit-format 70816 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70817 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 70818 msgstr "" 70819 70820 #: kstars_i18n.cpp:4546 70821 #, kde-kuit-format 70822 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70823 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 70824 msgstr "" 70825 70826 #: kstars_i18n.cpp:4547 70827 #, kde-kuit-format 70828 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70829 msgid "Daily Solar Images" 70830 msgstr "" 70831 70832 #: kstars_i18n.cpp:4548 70833 #, kde-kuit-format 70834 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70835 msgid "NASA Eclipse page" 70836 msgstr "" 70837 70838 #: kstars_i18n.cpp:4549 70839 #, kde-kuit-format 70840 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70841 msgid "NASA Mars Missions" 70842 msgstr "" 70843 70844 #: kstars_i18n.cpp:4550 70845 #, kde-kuit-format 70846 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70847 msgid "NASA Science Mariner missions" 70848 msgstr "" 70849 70850 #: kstars_i18n.cpp:4551 70851 #, kde-kuit-format 70852 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70853 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 70854 msgstr "" 70855 70856 #: kstars_i18n.cpp:4552 70857 #, kde-kuit-format 70858 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70859 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 70860 msgstr "" 70861 70862 #: kstars_i18n.cpp:4553 70863 #, fuzzy, kde-kuit-format 70864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70865 #| msgid "Parent" 70866 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70867 msgid "Nine Planets Page" 70868 msgstr "Parent" 70869 70870 #: kstars_i18n.cpp:4554 70871 #, kde-kuit-format 70872 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70873 msgid "SEDS Information Page" 70874 msgstr "" 70875 70876 #: kstars_i18n.cpp:4555 70877 #, kde-kuit-format 70878 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70879 msgid "The Apollo Program" 70880 msgstr "" 70881 70882 #: kstars_i18n.cpp:4556 70883 #, kde-kuit-format 70884 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70885 msgid "The Cassini Mission" 70886 msgstr "" 70887 70888 #: kstars_i18n.cpp:4557 70889 #, kde-kuit-format 70890 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70891 msgid "The \"face\" on Mars" 70892 msgstr "" 70893 70894 #: kstars_i18n.cpp:4558 70895 #, kde-kuit-format 70896 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70897 msgid "The Galileo Mission" 70898 msgstr "" 70899 70900 #: kstars_i18n.cpp:4559 70901 #, kde-kuit-format 70902 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70903 msgid "The Magellan Mission" 70904 msgstr "" 70905 70906 #: kstars_i18n.cpp:4560 70907 #, kde-kuit-format 70908 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70909 msgid "The Mariner 10 Mission" 70910 msgstr "" 70911 70912 #: kstars_i18n.cpp:4561 70913 #, kde-kuit-format 70914 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70915 msgid "The Mars Society" 70916 msgstr "" 70917 70918 #: kstars_i18n.cpp:4562 70919 #, kde-kuit-format 70920 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70921 msgid "The Voyager Missions" 70922 msgstr "" 70923 70924 #: kstars_i18n.cpp:4563 70925 #, kde-kuit-format 70926 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70927 msgid "The Whole Mars Catalog" 70928 msgstr "" 70929 70930 #: kstars_i18n.cpp:4564 70931 #, kde-kuit-format 70932 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70933 msgid "Welcome to Mars!" 70934 msgstr "" 70935 70936 #: kstars_i18n.cpp:4565 70937 #, kde-kuit-format 70938 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70939 msgid "Wikipedia Page" 70940 msgstr "" 70941 70942 #: kstars_i18n.cpp:4566 70943 #, kde-kuit-format 70944 msgctxt "star name" 70945 msgid "Sirius" 70946 msgstr "" 70947 70948 #: kstars_i18n.cpp:4567 70949 #, kde-kuit-format 70950 msgctxt "star name" 70951 msgid "Canopus" 70952 msgstr "" 70953 70954 #: kstars_i18n.cpp:4568 70955 #, kde-kuit-format 70956 msgctxt "star name" 70957 msgid "Arcturus" 70958 msgstr "" 70959 70960 #: kstars_i18n.cpp:4569 70961 #, kde-kuit-format 70962 msgctxt "star name" 70963 msgid "Rigel Kentaurus" 70964 msgstr "" 70965 70966 #: kstars_i18n.cpp:4570 70967 #, kde-kuit-format 70968 msgctxt "star name" 70969 msgid "Vega" 70970 msgstr "" 70971 70972 #: kstars_i18n.cpp:4571 70973 #, kde-kuit-format 70974 msgctxt "star name" 70975 msgid "Capella" 70976 msgstr "" 70977 70978 #: kstars_i18n.cpp:4572 70979 #, kde-kuit-format 70980 msgctxt "star name" 70981 msgid "Rigel" 70982 msgstr "" 70983 70984 #: kstars_i18n.cpp:4573 70985 #, kde-kuit-format 70986 msgctxt "star name" 70987 msgid "Procyon" 70988 msgstr "" 70989 70990 #: kstars_i18n.cpp:4574 70991 #, kde-kuit-format 70992 msgctxt "star name" 70993 msgid "Achernar" 70994 msgstr "" 70995 70996 #: kstars_i18n.cpp:4575 70997 #, kde-kuit-format 70998 msgctxt "star name" 70999 msgid "Betelgeuse" 71000 msgstr "" 71001 71002 #: kstars_i18n.cpp:4576 71003 #, kde-kuit-format 71004 msgctxt "star name" 71005 msgid "Hadar" 71006 msgstr "" 71007 71008 #: kstars_i18n.cpp:4577 71009 #, kde-kuit-format 71010 msgctxt "star name" 71011 msgid "Altair" 71012 msgstr "" 71013 71014 #: kstars_i18n.cpp:4578 71015 #, kde-kuit-format 71016 msgctxt "star name" 71017 msgid "Acrux" 71018 msgstr "" 71019 71020 #: kstars_i18n.cpp:4579 71021 #, kde-kuit-format 71022 msgctxt "star name" 71023 msgid "Aldebaran" 71024 msgstr "" 71025 71026 #: kstars_i18n.cpp:4580 71027 #, kde-kuit-format 71028 msgctxt "star name" 71029 msgid "Spica" 71030 msgstr "" 71031 71032 #: kstars_i18n.cpp:4581 71033 #, kde-kuit-format 71034 msgctxt "star name" 71035 msgid "Antares" 71036 msgstr "" 71037 71038 #: kstars_i18n.cpp:4582 71039 #, kde-kuit-format 71040 msgctxt "star name" 71041 msgid "Pollux" 71042 msgstr "" 71043 71044 #: kstars_i18n.cpp:4583 71045 #, kde-kuit-format 71046 msgctxt "star name" 71047 msgid "Fomalhaut" 71048 msgstr "" 71049 71050 #: kstars_i18n.cpp:4584 71051 #, kde-kuit-format 71052 msgctxt "star name" 71053 msgid "Mimosa" 71054 msgstr "" 71055 71056 #: kstars_i18n.cpp:4585 71057 #, kde-kuit-format 71058 msgctxt "star name" 71059 msgid "Deneb" 71060 msgstr "" 71061 71062 #: kstars_i18n.cpp:4586 71063 #, kde-kuit-format 71064 msgctxt "star name" 71065 msgid "Regulus" 71066 msgstr "" 71067 71068 #: kstars_i18n.cpp:4587 71069 #, kde-kuit-format 71070 msgctxt "star name" 71071 msgid "Adhara" 71072 msgstr "" 71073 71074 #: kstars_i18n.cpp:4588 71075 #, kde-kuit-format 71076 msgctxt "star name" 71077 msgid "Castor" 71078 msgstr "" 71079 71080 #: kstars_i18n.cpp:4589 71081 #, kde-kuit-format 71082 msgctxt "star name" 71083 msgid "Gacrux" 71084 msgstr "" 71085 71086 #: kstars_i18n.cpp:4590 71087 #, kde-kuit-format 71088 msgctxt "star name" 71089 msgid "Shaula" 71090 msgstr "" 71091 71092 #: kstars_i18n.cpp:4591 71093 #, kde-kuit-format 71094 msgctxt "star name" 71095 msgid "Bellatrix" 71096 msgstr "" 71097 71098 #: kstars_i18n.cpp:4592 71099 #, kde-kuit-format 71100 msgctxt "star name" 71101 msgid "Alnath" 71102 msgstr "" 71103 71104 #: kstars_i18n.cpp:4593 71105 #, kde-kuit-format 71106 msgctxt "star name" 71107 msgid "Miaplacidus" 71108 msgstr "" 71109 71110 #: kstars_i18n.cpp:4594 71111 #, kde-kuit-format 71112 msgctxt "star name" 71113 msgid "Alnilam" 71114 msgstr "" 71115 71116 #: kstars_i18n.cpp:4595 71117 #, kde-kuit-format 71118 msgctxt "star name" 71119 msgid "Al Na'ir" 71120 msgstr "" 71121 71122 #: kstars_i18n.cpp:4596 71123 #, kde-kuit-format 71124 msgctxt "star name" 71125 msgid "Alnitak" 71126 msgstr "" 71127 71128 #: kstars_i18n.cpp:4597 71129 #, kde-kuit-format 71130 msgctxt "star name" 71131 msgid "Regor" 71132 msgstr "ensajar" 71133 71134 #: kstars_i18n.cpp:4598 71135 #, kde-kuit-format 71136 msgctxt "star name" 71137 msgid "Alioth" 71138 msgstr "" 71139 71140 #: kstars_i18n.cpp:4599 71141 #, kde-kuit-format 71142 msgctxt "star name" 71143 msgid "Mirfak" 71144 msgstr "" 71145 71146 #: kstars_i18n.cpp:4600 71147 #, kde-kuit-format 71148 msgctxt "star name" 71149 msgid "Kaus Australis" 71150 msgstr "" 71151 71152 #: kstars_i18n.cpp:4601 71153 #, kde-kuit-format 71154 msgctxt "star name" 71155 msgid "Dubhe" 71156 msgstr "" 71157 71158 #: kstars_i18n.cpp:4602 71159 #, kde-kuit-format 71160 msgctxt "star name" 71161 msgid "Wezen" 71162 msgstr "" 71163 71164 #: kstars_i18n.cpp:4603 71165 #, kde-kuit-format 71166 msgctxt "star name" 71167 msgid "Alkaid" 71168 msgstr "" 71169 71170 #: kstars_i18n.cpp:4604 71171 #, kde-kuit-format 71172 msgctxt "star name" 71173 msgid "Sargas" 71174 msgstr "" 71175 71176 #: kstars_i18n.cpp:4605 71177 #, kde-kuit-format 71178 msgctxt "star name" 71179 msgid "Avior" 71180 msgstr "" 71181 71182 #: kstars_i18n.cpp:4606 71183 #, kde-kuit-format 71184 msgctxt "star name" 71185 msgid "Menkalinan" 71186 msgstr "" 71187 71188 #: kstars_i18n.cpp:4607 71189 #, kde-kuit-format 71190 msgctxt "star name" 71191 msgid "Alhena" 71192 msgstr "" 71193 71194 #: kstars_i18n.cpp:4608 71195 #, kde-kuit-format 71196 msgctxt "star name" 71197 msgid "Peacock" 71198 msgstr "" 71199 71200 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 71201 #, kde-format, kde-kuit-format 71202 msgctxt "star name" 71203 msgid "Polaris" 71204 msgstr "" 71205 71206 #: kstars_i18n.cpp:4610 71207 #, kde-kuit-format 71208 msgctxt "star name" 71209 msgid "Mirzam" 71210 msgstr "" 71211 71212 #: kstars_i18n.cpp:4611 71213 #, kde-kuit-format 71214 msgctxt "star name" 71215 msgid "Alphard" 71216 msgstr "" 71217 71218 #: kstars_i18n.cpp:4612 71219 #, kde-kuit-format 71220 msgctxt "star name" 71221 msgid "Hamal" 71222 msgstr "" 71223 71224 #: kstars_i18n.cpp:4613 71225 #, kde-kuit-format 71226 msgctxt "star name" 71227 msgid "Al Gieba" 71228 msgstr "" 71229 71230 #: kstars_i18n.cpp:4614 71231 #, kde-kuit-format 71232 msgctxt "star name" 71233 msgid "Diphda" 71234 msgstr "" 71235 71236 #: kstars_i18n.cpp:4615 71237 #, kde-kuit-format 71238 msgctxt "star name" 71239 msgid "Nunki" 71240 msgstr "" 71241 71242 #: kstars_i18n.cpp:4616 71243 #, kde-kuit-format 71244 msgctxt "star name" 71245 msgid "Menkent" 71246 msgstr "" 71247 71248 #: kstars_i18n.cpp:4617 71249 #, kde-kuit-format 71250 msgctxt "star name" 71251 msgid "Alpheratz" 71252 msgstr "" 71253 71254 #: kstars_i18n.cpp:4618 71255 #, kde-kuit-format 71256 msgctxt "star name" 71257 msgid "Saiph" 71258 msgstr "" 71259 71260 #: kstars_i18n.cpp:4619 71261 #, kde-kuit-format 71262 msgctxt "star name" 71263 msgid "Mirach" 71264 msgstr "" 71265 71266 #: kstars_i18n.cpp:4620 71267 #, kde-kuit-format 71268 msgctxt "star name" 71269 msgid "Kocab" 71270 msgstr "" 71271 71272 #: kstars_i18n.cpp:4621 71273 #, kde-kuit-format 71274 msgctxt "star name" 71275 msgid "Rasalhague" 71276 msgstr "" 71277 71278 #: kstars_i18n.cpp:4622 71279 #, kde-kuit-format 71280 msgctxt "star name" 71281 msgid "Algol" 71282 msgstr "" 71283 71284 #: kstars_i18n.cpp:4623 71285 #, kde-kuit-format 71286 msgctxt "star name" 71287 msgid "Almach" 71288 msgstr "" 71289 71290 #: kstars_i18n.cpp:4624 71291 #, kde-kuit-format 71292 msgctxt "star name" 71293 msgid "Denebola" 71294 msgstr "" 71295 71296 #: kstars_i18n.cpp:4625 71297 #, kde-kuit-format 71298 msgctxt "star name" 71299 msgid "Navi" 71300 msgstr "" 71301 71302 #: kstars_i18n.cpp:4626 71303 #, kde-kuit-format 71304 msgctxt "star name" 71305 msgid "Naos" 71306 msgstr "" 71307 71308 #: kstars_i18n.cpp:4627 71309 #, kde-kuit-format 71310 msgctxt "star name" 71311 msgid "Aspidiske" 71312 msgstr "" 71313 71314 #: kstars_i18n.cpp:4628 71315 #, kde-kuit-format 71316 msgctxt "star name" 71317 msgid "Alphecca" 71318 msgstr "" 71319 71320 #: kstars_i18n.cpp:4629 71321 #, kde-kuit-format 71322 msgctxt "star name" 71323 msgid "Mizar" 71324 msgstr "" 71325 71326 #: kstars_i18n.cpp:4630 71327 #, kde-kuit-format 71328 msgctxt "star name" 71329 msgid "Sadr" 71330 msgstr "" 71331 71332 #: kstars_i18n.cpp:4631 71333 #, kde-kuit-format 71334 msgctxt "star name" 71335 msgid "Suhail" 71336 msgstr "" 71337 71338 #: kstars_i18n.cpp:4632 71339 #, kde-kuit-format 71340 msgctxt "star name" 71341 msgid "Schedar" 71342 msgstr "" 71343 71344 #: kstars_i18n.cpp:4633 71345 #, kde-kuit-format 71346 msgctxt "star name" 71347 msgid "Eltanin" 71348 msgstr "" 71349 71350 #: kstars_i18n.cpp:4634 71351 #, kde-kuit-format 71352 msgctxt "star name" 71353 msgid "Mintaka" 71354 msgstr "" 71355 71356 #: kstars_i18n.cpp:4635 71357 #, kde-kuit-format 71358 msgctxt "star name" 71359 msgid "Caph" 71360 msgstr "" 71361 71362 #: kstars_i18n.cpp:4636 71363 #, kde-kuit-format 71364 msgctxt "star name" 71365 msgid "Dschubba" 71366 msgstr "" 71367 71368 #: kstars_i18n.cpp:4637 71369 #, kde-kuit-format 71370 msgctxt "star name" 71371 msgid "Men" 71372 msgstr "" 71373 71374 #: kstars_i18n.cpp:4638 71375 #, kde-kuit-format 71376 msgctxt "star name" 71377 msgid "Merak" 71378 msgstr "" 71379 71380 #: kstars_i18n.cpp:4639 71381 #, kde-kuit-format 71382 msgctxt "star name" 71383 msgid "Pulcherrima" 71384 msgstr "" 71385 71386 #: kstars_i18n.cpp:4640 71387 #, kde-kuit-format 71388 msgctxt "star name" 71389 msgid "Enif" 71390 msgstr "" 71391 71392 #: kstars_i18n.cpp:4641 71393 #, kde-kuit-format 71394 msgctxt "star name" 71395 msgid "Ankaa" 71396 msgstr "" 71397 71398 #: kstars_i18n.cpp:4642 71399 #, kde-kuit-format 71400 msgctxt "star name" 71401 msgid "Phecda" 71402 msgstr "" 71403 71404 #: kstars_i18n.cpp:4643 71405 #, kde-kuit-format 71406 msgctxt "star name" 71407 msgid "Scheat" 71408 msgstr "" 71409 71410 #: kstars_i18n.cpp:4644 71411 #, kde-kuit-format 71412 msgctxt "star name" 71413 msgid "Aludra" 71414 msgstr "" 71415 71416 #: kstars_i18n.cpp:4645 71417 #, kde-kuit-format 71418 msgctxt "star name" 71419 msgid "Alderamin" 71420 msgstr "" 71421 71422 #: kstars_i18n.cpp:4646 71423 #, fuzzy, kde-kuit-format 71424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71425 #| msgid "Maseru" 71426 msgctxt "star name" 71427 msgid "Merkab" 71428 msgstr "Pero" 71429 71430 #: kstars_i18n.cpp:4647 71431 #, kde-kuit-format 71432 msgctxt "star name" 71433 msgid "Gienah" 71434 msgstr "" 71435 71436 #: kstars_i18n.cpp:4648 71437 #, kde-kuit-format 71438 msgctxt "star name" 71439 msgid "Markab" 71440 msgstr "" 71441 71442 #: kstars_i18n.cpp:4649 71443 #, kde-kuit-format 71444 msgctxt "star name" 71445 msgid "Menkab" 71446 msgstr "" 71447 71448 #: kstars_i18n.cpp:4650 71449 #, kde-kuit-format 71450 msgctxt "star name" 71451 msgid "Zozma" 71452 msgstr "" 71453 71454 #: kstars_i18n.cpp:4651 71455 #, kde-kuit-format 71456 msgctxt "star name" 71457 msgid "Graffias" 71458 msgstr "" 71459 71460 #: kstars_i18n.cpp:4652 71461 #, kde-kuit-format 71462 msgctxt "star name" 71463 msgid "Arneb" 71464 msgstr "" 71465 71466 #: kstars_i18n.cpp:4653 71467 #, kde-kuit-format 71468 msgctxt "star name" 71469 msgid "Gienah Corvi" 71470 msgstr "" 71471 71472 #: kstars_i18n.cpp:4654 71473 #, kde-kuit-format 71474 msgctxt "star name" 71475 msgid "Zuben el Chamali" 71476 msgstr "" 71477 71478 #: kstars_i18n.cpp:4655 71479 #, kde-kuit-format 71480 msgctxt "star name" 71481 msgid "Unukalhai" 71482 msgstr "" 71483 71484 #: kstars_i18n.cpp:4656 71485 #, kde-kuit-format 71486 msgctxt "star name" 71487 msgid "Sheratan" 71488 msgstr "" 71489 71490 #: kstars_i18n.cpp:4657 71491 #, kde-kuit-format 71492 msgctxt "star name" 71493 msgid "Phakt" 71494 msgstr "" 71495 71496 #: kstars_i18n.cpp:4658 71497 #, kde-kuit-format 71498 msgctxt "star name" 71499 msgid "Kraz" 71500 msgstr "" 71501 71502 #: kstars_i18n.cpp:4659 71503 #, kde-kuit-format 71504 msgctxt "star name" 71505 msgid "Ruchbah" 71506 msgstr "" 71507 71508 #: kstars_i18n.cpp:4660 71509 #, kde-kuit-format 71510 msgctxt "star name" 71511 msgid "Muphrid" 71512 msgstr "" 71513 71514 #: kstars_i18n.cpp:4661 71515 #, kde-kuit-format 71516 msgctxt "star name" 71517 msgid "Kabdhilinan" 71518 msgstr "" 71519 71520 #: kstars_i18n.cpp:4662 71521 #, kde-kuit-format 71522 msgctxt "star name" 71523 msgid "Lesath" 71524 msgstr "" 71525 71526 #: kstars_i18n.cpp:4663 71527 #, kde-kuit-format 71528 msgctxt "star name" 71529 msgid "Kaus Media" 71530 msgstr "" 71531 71532 #: kstars_i18n.cpp:4664 71533 #, kde-kuit-format 71534 msgctxt "star name" 71535 msgid "Tarazed" 71536 msgstr "" 71537 71538 #: kstars_i18n.cpp:4665 71539 #, kde-kuit-format 71540 msgctxt "star name" 71541 msgid "Yed Prior" 71542 msgstr "" 71543 71544 #: kstars_i18n.cpp:4666 71545 #, kde-kuit-format 71546 msgctxt "star name" 71547 msgid "Na'ir al Saif" 71548 msgstr "" 71549 71550 #: kstars_i18n.cpp:4667 71551 #, kde-kuit-format 71552 msgctxt "star name" 71553 msgid "Zuben El Genubi" 71554 msgstr "" 71555 71556 #: kstars_i18n.cpp:4668 71557 #, kde-kuit-format 71558 msgctxt "star name" 71559 msgid "Kelb al Rai" 71560 msgstr "" 71561 71562 #: kstars_i18n.cpp:4669 71563 #, kde-kuit-format 71564 msgctxt "star name" 71565 msgid "Cursa" 71566 msgstr "" 71567 71568 #: kstars_i18n.cpp:4670 71569 #, kde-kuit-format 71570 msgctxt "star name" 71571 msgid "Kornephoros" 71572 msgstr "" 71573 71574 #: kstars_i18n.cpp:4671 71575 #, kde-kuit-format 71576 msgctxt "star name" 71577 msgid "Ras Algethi" 71578 msgstr "" 71579 71580 #: kstars_i18n.cpp:4672 71581 #, kde-kuit-format 71582 msgctxt "star name" 71583 msgid "Rastaban" 71584 msgstr "" 71585 71586 #: kstars_i18n.cpp:4673 71587 #, kde-kuit-format 71588 msgctxt "star name" 71589 msgid "Nihal" 71590 msgstr "" 71591 71592 #: kstars_i18n.cpp:4674 71593 #, kde-kuit-format 71594 msgctxt "star name" 71595 msgid "Kaus Borealis" 71596 msgstr "" 71597 71598 #: kstars_i18n.cpp:4675 71599 #, kde-kuit-format 71600 msgctxt "star name" 71601 msgid "Algenib" 71602 msgstr "" 71603 71604 #: kstars_i18n.cpp:4676 71605 #, kde-kuit-format 71606 msgctxt "star name" 71607 msgid "Atik" 71608 msgstr "" 71609 71610 #: kstars_i18n.cpp:4677 71611 #, kde-kuit-format 71612 msgctxt "star name" 71613 msgid "Tchou" 71614 msgstr "" 71615 71616 #: kstars_i18n.cpp:4678 71617 #, kde-kuit-format 71618 msgctxt "star name" 71619 msgid "Alcyone" 71620 msgstr "" 71621 71622 #: kstars_i18n.cpp:4679 71623 #, kde-kuit-format 71624 msgctxt "star name" 71625 msgid "Vindemiatrix" 71626 msgstr "" 71627 71628 #: kstars_i18n.cpp:4680 71629 #, kde-kuit-format 71630 msgctxt "star name" 71631 msgid "Deneb Algiedi" 71632 msgstr "" 71633 71634 #: kstars_i18n.cpp:4681 71635 #, kde-kuit-format 71636 msgctxt "star name" 71637 msgid "Tejat" 71638 msgstr "" 71639 71640 #: kstars_i18n.cpp:4682 71641 #, kde-kuit-format 71642 msgctxt "star name" 71643 msgid "Acamar" 71644 msgstr "" 71645 71646 #: kstars_i18n.cpp:4683 71647 #, kde-kuit-format 71648 msgctxt "star name" 71649 msgid "Gomeisa" 71650 msgstr "" 71651 71652 #: kstars_i18n.cpp:4684 71653 #, kde-kuit-format 71654 msgctxt "star name" 71655 msgid "Cor Caroli" 71656 msgstr "" 71657 71658 #: kstars_i18n.cpp:4685 71659 #, kde-kuit-format 71660 msgctxt "star name" 71661 msgid "Al Niyat" 71662 msgstr "" 71663 71664 #: kstars_i18n.cpp:4686 71665 #, kde-kuit-format 71666 msgctxt "star name" 71667 msgid "Sadalsud" 71668 msgstr "" 71669 71670 #: kstars_i18n.cpp:4687 71671 #, kde-kuit-format 71672 msgctxt "star name" 71673 msgid "Matar" 71674 msgstr "" 71675 71676 #: kstars_i18n.cpp:4688 71677 #, kde-kuit-format 71678 msgctxt "star name" 71679 msgid "Algorab" 71680 msgstr "" 71681 71682 #: kstars_i18n.cpp:4689 71683 #, kde-kuit-format 71684 msgctxt "star name" 71685 msgid "Sadalmelik" 71686 msgstr "" 71687 71688 #: kstars_i18n.cpp:4690 71689 #, kde-kuit-format 71690 msgctxt "star name" 71691 msgid "Zaurak" 71692 msgstr "" 71693 71694 #: kstars_i18n.cpp:4691 71695 #, kde-kuit-format 71696 msgctxt "star name" 71697 msgid "Al Nasl" 71698 msgstr "" 71699 71700 #: kstars_i18n.cpp:4692 71701 #, kde-kuit-format 71702 msgctxt "star name" 71703 msgid "Pherkab" 71704 msgstr "" 71705 71706 #: kstars_i18n.cpp:4693 71707 #, kde-kuit-format 71708 msgctxt "star name" 71709 msgid "Al Dhanab" 71710 msgstr "" 71711 71712 #: kstars_i18n.cpp:4694 71713 #, kde-kuit-format 71714 msgctxt "star name" 71715 msgid "Furud" 71716 msgstr "" 71717 71718 #: kstars_i18n.cpp:4695 71719 #, kde-kuit-format 71720 msgctxt "star name" 71721 msgid "Minkar" 71722 msgstr "" 71723 71724 #: kstars_i18n.cpp:4696 71725 #, kde-kuit-format 71726 msgctxt "star name" 71727 msgid "Maaz" 71728 msgstr "" 71729 71730 #: kstars_i18n.cpp:4697 71731 #, kde-kuit-format 71732 msgctxt "star name" 71733 msgid "Seginus" 71734 msgstr "" 71735 71736 #: kstars_i18n.cpp:4698 71737 #, kde-kuit-format 71738 msgctxt "star name" 71739 msgid "Dabih" 71740 msgstr "" 71741 71742 #: kstars_i18n.cpp:4699 71743 #, kde-kuit-format 71744 msgctxt "star name" 71745 msgid "Albireo" 71746 msgstr "" 71747 71748 #: kstars_i18n.cpp:4700 71749 #, kde-kuit-format 71750 msgctxt "star name" 71751 msgid "Mebsuta" 71752 msgstr "" 71753 71754 #: kstars_i18n.cpp:4701 71755 #, kde-kuit-format 71756 msgctxt "star name" 71757 msgid "Tania Australis" 71758 msgstr "" 71759 71760 #: kstars_i18n.cpp:4702 71761 #, kde-kuit-format 71762 msgctxt "star name" 71763 msgid "Altais" 71764 msgstr "" 71765 71766 #: kstars_i18n.cpp:4703 71767 #, kde-kuit-format 71768 msgctxt "star name" 71769 msgid "Al Nair" 71770 msgstr "" 71771 71772 #: kstars_i18n.cpp:4704 71773 #, kde-kuit-format 71774 msgctxt "star name" 71775 msgid "Talitha Borealis" 71776 msgstr "" 71777 71778 #: kstars_i18n.cpp:4705 71779 #, kde-kuit-format 71780 msgctxt "star name" 71781 msgid "Sarin" 71782 msgstr "" 71783 71784 #: kstars_i18n.cpp:4706 71785 #, kde-kuit-format 71786 msgctxt "star name" 71787 msgid "Wazn" 71788 msgstr "" 71789 71790 #: kstars_i18n.cpp:4707 71791 #, kde-kuit-format 71792 msgctxt "star name" 71793 msgid "Kaou Pih" 71794 msgstr "" 71795 71796 #: kstars_i18n.cpp:4708 71797 #, kde-kuit-format 71798 msgctxt "star name" 71799 msgid "Er Rai" 71800 msgstr "" 71801 71802 #: kstars_i18n.cpp:4709 71803 #, kde-kuit-format 71804 msgctxt "star name" 71805 msgid "Yed Posterior" 71806 msgstr "" 71807 71808 #: kstars_i18n.cpp:4710 71809 #, kde-kuit-format 71810 msgctxt "star name" 71811 msgid "Alphirk" 71812 msgstr "" 71813 71814 #: kstars_i18n.cpp:4711 71815 #, kde-kuit-format 71816 msgctxt "star name" 71817 msgid "Sulaphat" 71818 msgstr "" 71819 71820 #: kstars_i18n.cpp:4712 71821 #, kde-kuit-format 71822 msgctxt "star name" 71823 msgid "Skat" 71824 msgstr "" 71825 71826 #: kstars_i18n.cpp:4713 71827 #, kde-kuit-format 71828 msgctxt "star name" 71829 msgid "Edasich" 71830 msgstr "" 71831 71832 #: kstars_i18n.cpp:4714 71833 #, kde-kuit-format 71834 msgctxt "star name" 71835 msgid "Megrez" 71836 msgstr "" 71837 71838 #: kstars_i18n.cpp:4715 71839 #, kde-kuit-format 71840 msgctxt "star name" 71841 msgid "Chertan" 71842 msgstr "de fotografiar" 71843 71844 #: kstars_i18n.cpp:4716 71845 #, kde-kuit-format 71846 msgctxt "star name" 71847 msgid "Asmidiske" 71848 msgstr "" 71849 71850 #: kstars_i18n.cpp:4717 71851 #, fuzzy, kde-kuit-format 71852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71853 #| msgid "Berlin" 71854 msgctxt "star name" 71855 msgid "Segin" 71856 msgstr "Bèlgica" 71857 71858 #: kstars_i18n.cpp:4718 71859 #, kde-kuit-format 71860 msgctxt "star name" 71861 msgid "Muscida" 71862 msgstr "" 71863 71864 #: kstars_i18n.cpp:4719 71865 #, kde-kuit-format 71866 msgctxt "star name" 71867 msgid "Heze" 71868 msgstr "" 71869 71870 #: kstars_i18n.cpp:4720 71871 #, kde-kuit-format 71872 msgctxt "star name" 71873 msgid "Auva" 71874 msgstr "" 71875 71876 #: kstars_i18n.cpp:4721 71877 #, kde-kuit-format 71878 msgctxt "star name" 71879 msgid "Homan" 71880 msgstr "" 71881 71882 #: kstars_i18n.cpp:4722 71883 #, kde-kuit-format 71884 msgctxt "star name" 71885 msgid "Mothallah" 71886 msgstr "" 71887 71888 #: kstars_i18n.cpp:4723 71889 #, kde-kuit-format 71890 msgctxt "star name" 71891 msgid "Adhafera" 71892 msgstr "" 71893 71894 #: kstars_i18n.cpp:4724 71895 #, kde-kuit-format 71896 msgctxt "star name" 71897 msgid "Al Thalimain" 71898 msgstr "" 71899 71900 #: kstars_i18n.cpp:4725 71901 #, kde-kuit-format 71902 msgctxt "star name" 71903 msgid "Tania Borealis" 71904 msgstr "" 71905 71906 #: kstars_i18n.cpp:4726 71907 #, kde-kuit-format 71908 msgctxt "star name" 71909 msgid "Nekkar" 71910 msgstr "" 71911 71912 #: kstars_i18n.cpp:4727 71913 #, kde-kuit-format 71914 msgctxt "star name" 71915 msgid "Alula Borealis" 71916 msgstr "" 71917 71918 #: kstars_i18n.cpp:4728 71919 #, kde-kuit-format 71920 msgctxt "star name" 71921 msgid "Wasat" 71922 msgstr "" 71923 71924 #: kstars_i18n.cpp:4729 71925 #, kde-kuit-format 71926 msgctxt "star name" 71927 msgid "Sadalbari" 71928 msgstr "" 71929 71930 #: kstars_i18n.cpp:4730 71931 #, kde-kuit-format 71932 msgctxt "star name" 71933 msgid "Rana" 71934 msgstr "" 71935 71936 #: kstars_i18n.cpp:4731 71937 #, kde-kuit-format 71938 msgctxt "star name" 71939 msgid "Tseen Ke" 71940 msgstr "" 71941 71942 #: kstars_i18n.cpp:4732 71943 #, kde-kuit-format 71944 msgctxt "star name" 71945 msgid "Sheliak" 71946 msgstr "" 71947 71948 #: kstars_i18n.cpp:4733 71949 #, kde-kuit-format 71950 msgctxt "star name" 71951 msgid "Baham" 71952 msgstr "Bascon" 71953 71954 #: kstars_i18n.cpp:4734 71955 #, kde-kuit-format 71956 msgctxt "star name" 71957 msgid "Ain" 71958 msgstr "" 71959 71960 #: kstars_i18n.cpp:4735 71961 #, kde-kuit-format 71962 msgctxt "star name" 71963 msgid "Tarf" 71964 msgstr "" 71965 71966 #: kstars_i18n.cpp:4736 71967 #, kde-kuit-format 71968 msgctxt "star name" 71969 msgid "Schemali" 71970 msgstr "" 71971 71972 #: kstars_i18n.cpp:4737 71973 #, kde-kuit-format 71974 msgctxt "star name" 71975 msgid "Talitha Australis" 71976 msgstr "" 71977 71978 #: kstars_i18n.cpp:4738 71979 #, kde-kuit-format 71980 msgctxt "star name" 71981 msgid "Al Giedi" 71982 msgstr "" 71983 71984 #: kstars_i18n.cpp:4739 71985 #, kde-kuit-format 71986 msgctxt "star name" 71987 msgid "Zawijah" 71988 msgstr "" 71989 71990 #: kstars_i18n.cpp:4740 71991 #, kde-kuit-format 71992 msgctxt "star name" 71993 msgid "Atlas" 71994 msgstr "" 71995 71996 #: kstars_i18n.cpp:4741 71997 #, kde-kuit-format 71998 msgctxt "star name" 71999 msgid "Rotanev" 72000 msgstr "" 72001 72002 #: kstars_i18n.cpp:4742 72003 #, kde-kuit-format 72004 msgctxt "star name" 72005 msgid "Primus Hyadum" 72006 msgstr "" 72007 72008 #: kstars_i18n.cpp:4743 72009 #, kde-kuit-format 72010 msgctxt "star name" 72011 msgid "Chow" 72012 msgstr "" 72013 72014 #: kstars_i18n.cpp:4744 72015 #, kde-kuit-format 72016 msgctxt "star name" 72017 msgid "Nusakan" 72018 msgstr "" 72019 72020 #: kstars_i18n.cpp:4745 72021 #, kde-kuit-format 72022 msgctxt "star name" 72023 msgid "Thuban" 72024 msgstr "" 72025 72026 #: kstars_i18n.cpp:4746 72027 #, kde-kuit-format 72028 msgctxt "star name" 72029 msgid "Nashira" 72030 msgstr "" 72031 72032 #: kstars_i18n.cpp:4747 72033 #, kde-kuit-format 72034 msgctxt "star name" 72035 msgid "Sadatoni" 72036 msgstr "" 72037 72038 #: kstars_i18n.cpp:4748 72039 #, kde-kuit-format 72040 msgctxt "star name" 72041 msgid "Marfik" 72042 msgstr "" 72043 72044 #: kstars_i18n.cpp:4749 72045 #, kde-kuit-format 72046 msgctxt "star name" 72047 msgid "Alshain" 72048 msgstr "" 72049 72050 #: kstars_i18n.cpp:4750 72051 #, kde-kuit-format 72052 msgctxt "star name" 72053 msgid "Electra" 72054 msgstr "" 72055 72056 #: kstars_i18n.cpp:4751 72057 #, kde-kuit-format 72058 msgctxt "star name" 72059 msgid "Prijipati" 72060 msgstr "" 72061 72062 #: kstars_i18n.cpp:4752 72063 #, kde-kuit-format 72064 msgctxt "star name" 72065 msgid "Grumium" 72066 msgstr "" 72067 72068 #: kstars_i18n.cpp:4753 72069 #, kde-kuit-format 72070 msgctxt "star name" 72071 msgid "Baten" 72072 msgstr "" 72073 72074 #: kstars_i18n.cpp:4754 72075 #, kde-kuit-format 72076 msgctxt "star name" 72077 msgid "Svalocin" 72078 msgstr "" 72079 72080 #: kstars_i18n.cpp:4755 72081 #, kde-kuit-format 72082 msgctxt "star name" 72083 msgid "Albali" 72084 msgstr "" 72085 72086 #: kstars_i18n.cpp:4756 72087 #, kde-kuit-format 72088 msgctxt "star name" 72089 msgid "Praecipula" 72090 msgstr "" 72091 72092 #: kstars_i18n.cpp:4757 72093 #, kde-kuit-format 72094 msgctxt "star name" 72095 msgid "Sadachbia" 72096 msgstr "" 72097 72098 #: kstars_i18n.cpp:4758 72099 #, kde-kuit-format 72100 msgctxt "star name" 72101 msgid "Maia" 72102 msgstr "Maòri" 72103 72104 #: kstars_i18n.cpp:4759 72105 #, kde-kuit-format 72106 msgctxt "star name" 72107 msgid "Mesarthim" 72108 msgstr "" 72109 72110 #: kstars_i18n.cpp:4760 72111 #, kde-kuit-format 72112 msgctxt "star name" 72113 msgid "Rasalas" 72114 msgstr "" 72115 72116 #: kstars_i18n.cpp:4761 72117 #, kde-kuit-format 72118 msgctxt "star name" 72119 msgid "Azha" 72120 msgstr "" 72121 72122 #: kstars_i18n.cpp:4762 72123 #, kde-kuit-format 72124 msgctxt "star name" 72125 msgid "Zuben el Hakrabi" 72126 msgstr "" 72127 72128 #: kstars_i18n.cpp:4763 72129 #, kde-kuit-format 72130 msgctxt "star name" 72131 msgid "Kitalpha" 72132 msgstr "" 72133 72134 #: kstars_i18n.cpp:4764 72135 #, fuzzy, kde-kuit-format 72136 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 72137 #| msgid "Australia" 72138 msgctxt "star name" 72139 msgid "Asellus Australis" 72140 msgstr "Australia" 72141 72142 #: kstars_i18n.cpp:4765 72143 #, kde-kuit-format 72144 msgctxt "star name" 72145 msgid "Menkib" 72146 msgstr "" 72147 72148 #: kstars_i18n.cpp:4766 72149 #, kde-kuit-format 72150 msgctxt "star name" 72151 msgid "Alcor" 72152 msgstr "" 72153 72154 #: kstars_i18n.cpp:4767 72155 #, kde-kuit-format 72156 msgctxt "star name" 72157 msgid "Mekbuda" 72158 msgstr "" 72159 72160 #: kstars_i18n.cpp:4768 72161 #, kde-kuit-format 72162 msgctxt "star name" 72163 msgid "Dulfim" 72164 msgstr "" 72165 72166 #: kstars_i18n.cpp:4769 72167 #, kde-kuit-format 72168 msgctxt "star name" 72169 msgid "Beid" 72170 msgstr "" 72171 72172 #: kstars_i18n.cpp:4770 72173 #, kde-kuit-format 72174 msgctxt "star name" 72175 msgid "Syrma" 72176 msgstr "" 72177 72178 #: kstars_i18n.cpp:4771 72179 #, kde-kuit-format 72180 msgctxt "star name" 72181 msgid "Alkes" 72182 msgstr "" 72183 72184 #: kstars_i18n.cpp:4772 72185 #, kde-kuit-format 72186 msgctxt "star name" 72187 msgid "Muliphein" 72188 msgstr "" 72189 72190 #: kstars_i18n.cpp:4773 72191 #, fuzzy, kde-kuit-format 72192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72193 #| msgid "Soria" 72194 msgctxt "star name" 72195 msgid "Alphekka Meridiana" 72196 msgstr "Serbia" 72197 72198 #: kstars_i18n.cpp:4774 72199 #, kde-kuit-format 72200 msgctxt "star name" 72201 msgid "Merope" 72202 msgstr "" 72203 72204 #: kstars_i18n.cpp:4775 72205 #, kde-kuit-format 72206 msgctxt "star name" 72207 msgid "Ancha" 72208 msgstr "" 72209 72210 #: kstars_i18n.cpp:4776 72211 #, kde-kuit-format 72212 msgctxt "star name" 72213 msgid "Chara" 72214 msgstr "Maòri" 72215 72216 #: kstars_i18n.cpp:4777 72217 #, kde-kuit-format 72218 msgctxt "star name" 72219 msgid "Acubens" 72220 msgstr "" 72221 72222 #: kstars_i18n.cpp:4778 72223 #, kde-kuit-format 72224 msgctxt "star name" 72225 msgid "Taygeta" 72226 msgstr "" 72227 72228 #: kstars_i18n.cpp:4779 72229 #, kde-kuit-format 72230 msgctxt "star name" 72231 msgid "Alkalurops" 72232 msgstr "" 72233 72234 #: kstars_i18n.cpp:4780 72235 #, kde-kuit-format 72236 msgctxt "star name" 72237 msgid "Botein" 72238 msgstr "" 72239 72240 #: kstars_i18n.cpp:4781 72241 #, kde-kuit-format 72242 msgctxt "star name" 72243 msgid "Minhar al Shuja" 72244 msgstr "" 72245 72246 #: kstars_i18n.cpp:4782 72247 #, kde-kuit-format 72248 msgctxt "star name" 72249 msgid "Cujam" 72250 msgstr "" 72251 72252 #: kstars_i18n.cpp:4783 72253 #, kde-kuit-format 72254 msgctxt "star name" 72255 msgid "Dziban" 72256 msgstr "" 72257 72258 #: kstars_i18n.cpp:4784 72259 #, kde-kuit-format 72260 msgctxt "star name" 72261 msgid "Alya" 72262 msgstr "" 72263 72264 #: kstars_i18n.cpp:4785 72265 #, kde-kuit-format 72266 msgctxt "star name" 72267 msgid "Asellus Borealis" 72268 msgstr "" 72269 72270 #: kstars_i18n.cpp:4786 72271 #, kde-kuit-format 72272 msgctxt "star name" 72273 msgid "Marsik" 72274 msgstr "" 72275 72276 #: kstars_i18n.cpp:4787 72277 #, kde-kuit-format 72278 msgctxt "star name" 72279 msgid "Pleione" 72280 msgstr "" 72281 72282 #: kstars_i18n.cpp:4788 72283 #, kde-kuit-format 72284 msgctxt "star name" 72285 msgid "Asterope" 72286 msgstr "" 72287 72288 #: kstars_i18n.cpp:4789 72289 #, kde-kuit-format 72290 msgctxt "star name" 72291 msgid "Mira" 72292 msgstr "" 72293 72294 #: kstars_i18n.cpp:4790 72295 #, fuzzy, kde-kuit-format 72296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72297 #| msgid "Latina" 72298 msgctxt "Satellite group name" 72299 msgid "Last Launches" 72300 msgstr "Croacia" 72301 72302 #: kstars_i18n.cpp:4791 72303 #, fuzzy, kde-kuit-format 72304 #| msgid "Functions" 72305 msgctxt "Satellite group name" 72306 msgid "International Space Station" 72307 msgstr "Foncions" 72308 72309 #: kstars_i18n.cpp:4792 72310 #, kde-kuit-format 72311 msgctxt "Satellite group name" 72312 msgid "Brightest" 72313 msgstr "" 72314 72315 #: kstars_i18n.cpp:4793 72316 #, fuzzy, kde-kuit-format 72317 #| msgid "Center" 72318 msgctxt "Satellite group name" 72319 msgid "Weather" 72320 msgstr "Centre" 72321 72322 #: kstars_i18n.cpp:4794 72323 #, kde-kuit-format 72324 msgctxt "Satellite group name" 72325 msgid "NOAA" 72326 msgstr "" 72327 72328 #: kstars_i18n.cpp:4795 72329 #, kde-kuit-format 72330 msgctxt "Satellite group name" 72331 msgid "GOES" 72332 msgstr "" 72333 72334 #: kstars_i18n.cpp:4796 72335 #, kde-kuit-format 72336 msgctxt "Satellite group name" 72337 msgid "Earth Resources" 72338 msgstr "" 72339 72340 #: kstars_i18n.cpp:4797 72341 #, kde-kuit-format 72342 msgctxt "Satellite group name" 72343 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 72344 msgstr "" 72345 72346 #: kstars_i18n.cpp:4798 72347 #, kde-kuit-format 72348 msgctxt "Satellite group name" 72349 msgid "Disaster Monitoring" 72350 msgstr "" 72351 72352 #: kstars_i18n.cpp:4799 72353 #, kde-kuit-format 72354 msgctxt "Satellite group name" 72355 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 72356 msgstr "" 72357 72358 #: kstars_i18n.cpp:4800 72359 #, fuzzy, kde-kuit-format 72360 #| msgid "Location:" 72361 msgctxt "Satellite group name" 72362 msgid "Geostationary" 72363 msgstr "Emplaçament :" 72364 72365 #: kstars_i18n.cpp:4801 72366 #, kde-kuit-format 72367 msgctxt "Satellite group name" 72368 msgid "Intelsat" 72369 msgstr "" 72370 72371 #: kstars_i18n.cpp:4802 72372 #, fuzzy, kde-kuit-format 72373 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 72374 #| msgid "Arizona" 72375 msgctxt "Satellite group name" 72376 msgid "Gorizont" 72377 msgstr "Argentina" 72378 72379 #: kstars_i18n.cpp:4803 72380 #, kde-kuit-format 72381 msgctxt "Satellite group name" 72382 msgid "Raduga" 72383 msgstr "" 72384 72385 #: kstars_i18n.cpp:4804 72386 #, kde-kuit-format 72387 msgctxt "Satellite group name" 72388 msgid "Molniya" 72389 msgstr "" 72390 72391 #: kstars_i18n.cpp:4805 72392 #, kde-kuit-format 72393 msgctxt "Satellite group name" 72394 msgid "Iridium" 72395 msgstr "" 72396 72397 #: kstars_i18n.cpp:4806 72398 #, kde-kuit-format 72399 msgctxt "Satellite group name" 72400 msgid "Orbcomm" 72401 msgstr "" 72402 72403 #: kstars_i18n.cpp:4807 72404 #, kde-kuit-format 72405 msgctxt "Satellite group name" 72406 msgid "Globalstar" 72407 msgstr "" 72408 72409 #: kstars_i18n.cpp:4808 72410 #, kde-kuit-format 72411 msgctxt "Satellite group name" 72412 msgid "Amateur Radio" 72413 msgstr "" 72414 72415 #: kstars_i18n.cpp:4809 72416 #, kde-kuit-format 72417 msgctxt "Satellite group name" 72418 msgid "Experimental" 72419 msgstr "" 72420 72421 #: kstars_i18n.cpp:4810 72422 #, fuzzy, kde-kuit-format 72423 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72424 #| msgid "Other" 72425 msgctxt "Satellite group name" 72426 msgid "Other" 72427 msgstr "Autre" 72428 72429 #: kstars_i18n.cpp:4811 72430 #, fuzzy, kde-kuit-format 72431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72432 #| msgid "Saratov" 72433 msgctxt "Satellite group name" 72434 msgid "GPS Operational" 72435 msgstr "Taiwan" 72436 72437 #: kstars_i18n.cpp:4812 72438 #, kde-kuit-format 72439 msgctxt "Satellite group name" 72440 msgid "Glonass Operational" 72441 msgstr "" 72442 72443 #: kstars_i18n.cpp:4813 72444 #, kde-kuit-format 72445 msgctxt "Satellite group name" 72446 msgid "Galileo" 72447 msgstr "" 72448 72449 #: kstars_i18n.cpp:4814 72450 #, kde-kuit-format 72451 msgctxt "Satellite group name" 72452 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 72453 msgstr "" 72454 72455 #: kstars_i18n.cpp:4815 72456 #, kde-kuit-format 72457 msgctxt "Satellite group name" 72458 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 72459 msgstr "" 72460 72461 #: kstars_i18n.cpp:4816 72462 #, kde-kuit-format 72463 msgctxt "Satellite group name" 72464 msgid "Russian LEO Navigation" 72465 msgstr "" 72466 72467 #: kstars_i18n.cpp:4817 72468 #, kde-kuit-format 72469 msgctxt "Satellite group name" 72470 msgid "Space & Earth Science" 72471 msgstr "" 72472 72473 #: kstars_i18n.cpp:4818 72474 #, kde-kuit-format 72475 msgctxt "Satellite group name" 72476 msgid "Geodetic" 72477 msgstr "" 72478 72479 #: kstars_i18n.cpp:4819 72480 #, kde-kuit-format 72481 msgctxt "Satellite group name" 72482 msgid "Engineering" 72483 msgstr "" 72484 72485 #: kstars_i18n.cpp:4820 72486 #, fuzzy, kde-kuit-format 72487 #| msgid "location" 72488 msgctxt "Satellite group name" 72489 msgid "Education" 72490 msgstr "Emplaçament" 72491 72492 #: kstars_i18n.cpp:4821 72493 #, kde-kuit-format 72494 msgctxt "Satellite group name" 72495 msgid "Miscellaneous Military" 72496 msgstr "" 72497 72498 #: kstars_i18n.cpp:4822 72499 #, fuzzy, kde-kuit-format 72500 #| msgid "Client" 72501 msgctxt "Satellite group name" 72502 msgid "Radar Calibration" 72503 msgstr "Client" 72504 72505 #: kstars_i18n.cpp:4823 72506 #, kde-kuit-format 72507 msgctxt "Satellite group name" 72508 msgid "CubeSats" 72509 msgstr "" 72510 72511 #: kstars_i18n.cpp:4824 72512 #, kde-kuit-format 72513 msgctxt "Satellite group name" 72514 msgid "Other Miscellaneous" 72515 msgstr "" 72516 72517 #: kstars_i18n.cpp:4825 72518 #, kde-kuit-format 72519 msgctxt "Satellite group name" 72520 msgid "Supplemental GPS" 72521 msgstr "" 72522 72523 #: kstars_i18n.cpp:4826 72524 #, kde-kuit-format 72525 msgctxt "Satellite group name" 72526 msgid "Supplemental GLONASS" 72527 msgstr "" 72528 72529 #: kstars_i18n.cpp:4827 72530 #, kde-kuit-format 72531 msgctxt "Satellite group name" 72532 msgid "Supplemental METEOSAT" 72533 msgstr "" 72534 72535 #: kstars_i18n.cpp:4828 72536 #, kde-kuit-format 72537 msgctxt "Satellite group name" 72538 msgid "Supplemental INTELSAT" 72539 msgstr "" 72540 72541 #: kstars_i18n.cpp:4829 72542 #, kde-kuit-format 72543 msgctxt "Satellite group name" 72544 msgid "Supplemental ORBCOMM" 72545 msgstr "" 72546 72547 #: kstars_i18n.cpp:4830 72548 #, kde-kuit-format 72549 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72550 msgid "Simbad" 72551 msgstr "" 72552 72553 #: kstars_i18n.cpp:4831 72554 #, kde-kuit-format 72555 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72556 msgid "Aladin" 72557 msgstr "" 72558 72559 #: kstars_i18n.cpp:4832 72560 #, kde-kuit-format 72561 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72562 msgid "Skyview" 72563 msgstr "" 72564 72565 #: kstars_i18n.cpp:4833 72566 #, kde-kuit-format 72567 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72568 msgid "Gamma-ray" 72569 msgstr "" 72570 72571 #: kstars_i18n.cpp:4834 72572 #, kde-kuit-format 72573 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72574 msgid "X-ray" 72575 msgstr "" 72576 72577 #: kstars_i18n.cpp:4835 72578 #, kde-kuit-format 72579 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72580 msgid "EUV" 72581 msgstr "" 72582 72583 #: kstars_i18n.cpp:4836 72584 #, kde-kuit-format 72585 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72586 msgid "UV" 72587 msgstr "" 72588 72589 #: kstars_i18n.cpp:4837 72590 #, kde-kuit-format 72591 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72592 msgid "Optical" 72593 msgstr "" 72594 72595 #: kstars_i18n.cpp:4838 72596 #, kde-kuit-format 72597 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72598 msgid "Infrared" 72599 msgstr "" 72600 72601 #: kstars_i18n.cpp:4839 72602 #, kde-kuit-format 72603 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72604 msgid "Radio" 72605 msgstr "Radio" 72606 72607 #: kstars_i18n.cpp:4840 72608 #, kde-kuit-format 72609 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72610 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 72611 msgstr "" 72612 72613 #: kstars_i18n.cpp:4841 72614 #, kde-kuit-format 72615 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72616 msgid "Recent X-Ray Missions" 72617 msgstr "" 72618 72619 #: kstars_i18n.cpp:4842 72620 #, kde-kuit-format 72621 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72622 msgid "Past X-ray Mission" 72623 msgstr "" 72624 72625 #: kstars_i18n.cpp:4843 72626 #, kde-kuit-format 72627 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72628 msgid "Gamma-Ray Missions" 72629 msgstr "" 72630 72631 #: kstars_i18n.cpp:4844 72632 #, kde-kuit-format 72633 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72634 msgid "Other Missions" 72635 msgstr "" 72636 72637 #: kstars_i18n.cpp:4845 72638 #, kde-kuit-format 72639 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72640 msgid "Popular Catalog Choices" 72641 msgstr "" 72642 72643 #: kstars_i18n.cpp:4846 72644 #, kde-kuit-format 72645 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72646 msgid "Multiwavelength Catalogs" 72647 msgstr "" 72648 72649 #: kstars_i18n.cpp:4847 72650 #, kde-kuit-format 72651 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72652 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 72653 msgstr "" 72654 72655 #: kstars_i18n.cpp:4848 72656 #, kde-kuit-format 72657 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72658 msgid "Positions" 72659 msgstr "" 72660 72661 #: kstars_i18n.cpp:4849 72662 #, kde-kuit-format 72663 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72664 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 72665 msgstr "" 72666 72667 #: kstars_i18n.cpp:4850 72668 #, kde-kuit-format 72669 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72670 msgid "Astronomy and Astrophysics" 72671 msgstr "" 72672 72673 #: kstars_i18n.cpp:4851 72674 #, kde-kuit-format 72675 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72676 msgid "Instrumentation" 72677 msgstr "" 72678 72679 #: kstars_i18n.cpp:4852 72680 #, kde-kuit-format 72681 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72682 msgid "Physics and Geophysics" 72683 msgstr "" 72684 72685 #: kstars_i18n.cpp:4853 72686 #, kde-kuit-format 72687 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72688 msgid "Astrophysics preprints" 72689 msgstr "" 72690 72691 #: kstars_i18n.cpp:4854 72692 #, kde-kuit-format 72693 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72694 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 72695 msgstr "" 72696 72697 #: kstars_i18n.cpp:4855 72698 #, kde-kuit-format 72699 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72700 msgid "HST" 72701 msgstr "" 72702 72703 #: kstars_i18n.cpp:4856 72704 #, kde-kuit-format 72705 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72706 msgid "ASTRO" 72707 msgstr "" 72708 72709 #: kstars_i18n.cpp:4857 72710 #, kde-kuit-format 72711 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72712 msgid "ORFEUS" 72713 msgstr "" 72714 72715 #: kstars_i18n.cpp:4858 72716 #, kde-kuit-format 72717 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72718 msgid "COPERNICUS" 72719 msgstr "" 72720 72721 #: kstars_i18n.cpp:4859 72722 #, kde-kuit-format 72723 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72724 msgid "Images" 72725 msgstr "Imatges" 72726 72727 #: kstars_i18n.cpp:4860 72728 #, kde-kuit-format 72729 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72730 msgid "Spectra" 72731 msgstr "" 72732 72733 #: kstars_i18n.cpp:4861 72734 #, kde-kuit-format 72735 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72736 msgid "Other" 72737 msgstr "Autre" 72738 72739 #: kstarsactions.cpp:211 72740 #, kde-format 72741 msgid "Refraction effects disabled" 72742 msgstr "" 72743 72744 #: kstarsactions.cpp:212 72745 #, kde-format 72746 msgid "" 72747 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 72748 "disabled." 72749 msgstr "" 72750 72751 #: kstarsactions.cpp:457 72752 #, kde-format 72753 msgid "" 72754 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 72755 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 72756 "update." 72757 msgstr "" 72758 72759 #: kstarsactions.cpp:490 72760 #, kde-format 72761 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 72762 msgstr "" 72763 72764 #: kstarsactions.cpp:498 72765 #, kde-format 72766 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 72767 msgstr "" 72768 72769 #: kstarsactions.cpp:508 72770 #, kde-format 72771 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 72772 msgstr "" 72773 72774 #: kstarsactions.cpp:562 72775 #, kde-format 72776 msgid "Light Pollution Settings" 72777 msgstr "" 72778 72779 #: kstarsactions.cpp:564 72780 #, kde-format 72781 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 72782 msgstr "" 72783 72784 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 72785 #: kstarsactions.cpp:792 72786 #, kde-format 72787 msgid "" 72788 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 72789 "'indiserver' binary is installed." 72790 msgstr "" 72791 72792 #: kstarsactions.cpp:727 72793 #, kde-format 72794 msgid "" 72795 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 72796 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 72797 msgstr "" 72798 72799 #: kstarsactions.cpp:730 72800 #, fuzzy, kde-format 72801 #| msgid "Device Manager" 72802 msgid "INDI Device Manager" 72803 msgstr "Gestionari de periferics" 72804 72805 #: kstarsactions.cpp:1111 72806 #, fuzzy, kde-format 72807 #| msgid "&Start" 72808 msgid "Catalogs" 72809 msgstr "&Aviar" 72810 72811 #: kstarsactions.cpp:1123 72812 #, kde-format 72813 msgid "Guides" 72814 msgstr "Guidas" 72815 72816 #: kstarsactions.cpp:1126 72817 #, fuzzy, kde-format 72818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72819 #| msgid "Messina" 72820 msgid "Terrain" 72821 msgstr "Russia" 72822 72823 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 72824 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 72825 #, fuzzy, kde-format 72826 #| msgid "Location:" 72827 msgid "Image Overlays" 72828 msgstr "Emplaçament :" 72829 72830 #: kstarsactions.cpp:1159 72831 #, fuzzy, kde-format 72832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72833 #| msgid "Parent" 72834 msgid "Xplanet" 72835 msgstr "Parent" 72836 72837 #: kstarsactions.cpp:1165 72838 #, kde-format 72839 msgid "Developer" 72840 msgstr "" 72841 72842 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 72843 #, fuzzy, kde-format 72844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72845 #| msgid "Messina" 72846 msgid "Hide Terrain" 72847 msgstr "Russia" 72848 72849 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 72850 #, fuzzy, kde-format 72851 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 72852 #| msgid "Details" 72853 msgid "Show Terrain" 72854 msgstr "Detalhs" 72855 72856 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 72857 #, fuzzy, kde-format 72858 #| msgid "Scope" 72859 msgid "Hide Image Overlays" 72860 msgstr "Espandida" 72861 72862 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 72863 #, fuzzy, kde-format 72864 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 72865 #| msgid "Your names" 72866 msgid "Show Image Overlays" 72867 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 72868 72869 #: kstarsactions.cpp:1311 72870 #, fuzzy, kde-format 72871 #| msgid "Center" 72872 msgctxt "@title:window" 72873 msgid "Export Image" 72874 msgstr "Centre" 72875 72876 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 72877 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 72878 #, kde-format 72879 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 72880 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 72881 msgstr "" 72882 72883 #: kstarsactions.cpp:1365 72884 #, fuzzy, kde-format 72885 #| msgid "Country:" 72886 msgid "Executing remote scripts is not supported." 72887 msgstr "Païs :" 72888 72889 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 72890 #, fuzzy, kde-format 72891 #| msgid "Could not open file: %1" 72892 msgid "Could not open file %1" 72893 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 72894 72895 #: kstarsactions.cpp:1398 72896 #, kde-format 72897 msgid "" 72898 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 72899 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 72900 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 72901 "it anyway?" 72902 msgstr "" 72903 72904 #: kstarsactions.cpp:1403 72905 #, kde-format 72906 msgid "Script Validation Failed" 72907 msgstr "" 72908 72909 #: kstarsactions.cpp:1403 72910 #, kde-format 72911 msgid "Run Nevertheless" 72912 msgstr "" 72913 72914 #: kstarsactions.cpp:1410 72915 #, kde-format 72916 msgid "Running script: %1" 72917 msgstr "" 72918 72919 #: kstarsactions.cpp:1428 72920 #, kde-format 72921 msgid "Script finished." 72922 msgstr "" 72923 72924 #: kstarsactions.cpp:1440 72925 #, kde-format 72926 msgid "" 72927 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 72928 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 72929 "Chart color scheme for printing?" 72930 msgstr "" 72931 72932 #: kstarsactions.cpp:1445 72933 #, kde-format 72934 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 72935 msgstr "" 72936 72937 #: kstarsactions.cpp:1446 72938 #, kde-format 72939 msgid "Switch Color Scheme" 72940 msgstr "" 72941 72942 #: kstarsactions.cpp:1446 72943 #, kde-format 72944 msgid "Do Not Switch" 72945 msgstr "" 72946 72947 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 72948 #, kde-format 72949 msgid "Engage &Tracking" 72950 msgstr "" 72951 72952 #: kstarsactions.cpp:1643 72953 #, kde-format 72954 msgctxt "approximate field of view" 72955 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 72956 msgstr "" 72957 72958 #: kstarsactions.cpp:1648 72959 #, kde-format 72960 msgctxt "approximate field of view" 72961 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 72962 msgstr "" 72963 72964 #: kstarsactions.cpp:1654 72965 #, kde-format 72966 msgctxt "approximate field of view" 72967 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 72968 msgstr "" 72969 72970 #: kstarsactions.cpp:1671 72971 #, kde-format 72972 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 72973 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 72974 msgstr "" 72975 72976 #: kstarsactions.cpp:1672 72977 #, kde-format 72978 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 72979 msgstr "" 72980 72981 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 72982 #, fuzzy, kde-format 72983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72984 #| msgid "Norway" 72985 msgctxt "Orientation of the sky map" 72986 msgid "North &Up" 72987 msgstr "Norvègia" 72988 72989 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 72990 #, fuzzy, kde-format 72991 #| msgid "omicron" 72992 msgctxt "Orientation of the sky map" 72993 msgid "North &Down" 72994 msgstr "omicron" 72995 72996 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 72997 #, kde-format 72998 msgctxt "Orientation of the sky map" 72999 msgid "Zenith &Up" 73000 msgstr "" 73001 73002 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 73003 #, kde-format 73004 msgctxt "Orientation of the sky map" 73005 msgid "Zenith &Down" 73006 msgstr "" 73007 73008 #: kstarsactions.cpp:1885 73009 #, kde-format 73010 msgid "Attempt to determine from image" 73011 msgstr "" 73012 73013 #: kstarsactions.cpp:1887 73014 #, kde-format 73015 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 73016 msgstr "" 73017 73018 #: kstarsactions.cpp:1888 73019 #, kde-format 73020 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 73021 msgstr "" 73022 73023 #: kstarsdata.cpp:47 73024 #, kde-format 73025 msgid "Critical File not Found: %1" 73026 msgstr "" 73027 73028 #: kstarsdata.cpp:48 73029 #, kde-format 73030 msgid "" 73031 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 73032 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 73033 "\n" 73034 "\t%2\n" 73035 "\n" 73036 "It appears that your setup is broken." 73037 msgstr "" 73038 73039 #: kstarsdata.cpp:54 73040 #, kde-format 73041 msgid "Critical File Not Found: %1" 73042 msgstr "" 73043 73044 #: kstarsdata.cpp:134 73045 #, kde-format 73046 msgid "Reading time zone rules" 73047 msgstr "" 73048 73049 #: kstarsdata.cpp:142 73050 #, kde-format 73051 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 73052 msgstr "" 73053 73054 #: kstarsdata.cpp:160 73055 #, kde-format 73056 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 73057 msgstr "" 73058 73059 #: kstarsdata.cpp:174 73060 #, kde-format 73061 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 73062 msgstr "" 73063 73064 #: kstarsdata.cpp:179 73065 #, kde-format 73066 msgid "City table missing from database." 73067 msgstr "" 73068 73069 #: kstarsdata.cpp:185 73070 #, kde-format 73071 msgid "Loading city data" 73072 msgstr "" 73073 73074 #: kstarsdata.cpp:193 73075 #, fuzzy, kde-format 73076 #| msgid "Information" 73077 msgid "Loading User Information" 73078 msgstr "Entresenhas" 73079 73080 #: kstarsdata.cpp:197 73081 #, fuzzy, kde-format 73082 #| msgid "Object" 73083 msgid "Loading sky objects" 73084 msgstr "Objècte" 73085 73086 #: kstarsdata.cpp:202 73087 #, kde-format 73088 msgid "Loading Image URLs" 73089 msgstr "" 73090 73091 #: kstarsdata.cpp:793 73092 #, kde-format 73093 msgid "" 73094 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 73095 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 73096 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 73097 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 73098 "instead abort now and manually fix the problem. " 73099 msgstr "" 73100 73101 #: kstarsdata.cpp:798 73102 #, fuzzy, kde-format 73103 #| msgid "Set Time..." 73104 msgid "Malformed file %1" 73105 msgstr "Reglar l'ora..." 73106 73107 #: kstarsdata.cpp:1143 73108 #, kde-format 73109 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 73110 msgstr "" 73111 73112 #: kstarsdata.cpp:1472 73113 #, kde-format 73114 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 73115 msgstr "" 73116 73117 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 73118 #, kde-format 73119 msgid "" 73120 "Custom image-links file could not be opened.\n" 73121 "Link cannot be recorded for future sessions." 73122 msgstr "" 73123 73124 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 73125 #, kde-format 73126 msgid "" 73127 "Custom information-links file could not be opened.\n" 73128 "Link cannot be recorded for future sessions." 73129 msgstr "" 73130 73131 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 73132 #, kde-format 73133 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 73134 msgstr "" 73135 73136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 73137 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 73138 #, kde-format 73139 msgid "zenith" 73140 msgstr "" 73141 73142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 73143 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 73144 #, kde-format 73145 msgid "north" 73146 msgstr "" 73147 73148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 73149 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 73150 #, kde-format 73151 msgid "east" 73152 msgstr "" 73153 73154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 73155 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 73156 #, kde-format 73157 msgid "south" 73158 msgstr "" 73159 73160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 73161 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 73162 #, kde-format 73163 msgid "west" 73164 msgstr "" 73165 73166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 73167 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 73168 #, kde-format 73169 msgid "northeast" 73170 msgstr "" 73171 73172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 73173 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 73174 #, kde-format 73175 msgid "southeast" 73176 msgstr "" 73177 73178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 73179 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 73180 #, kde-format 73181 msgid "southwest" 73182 msgstr "" 73183 73184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 73185 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 73186 #, kde-format 73187 msgid "northwest" 73188 msgstr "" 73189 73190 #: kstarsdbus.cpp:1018 73191 #, fuzzy, kde-format 73192 #| msgid "Edit..." 73193 msgctxt "@title:window" 73194 msgid "Print Sky" 73195 msgstr "Editar..." 73196 73197 #: kstarsinit.cpp:146 73198 #, kde-format 73199 msgid "Download New Data..." 73200 msgstr "" 73201 73202 #: kstarsinit.cpp:149 73203 #, kde-format 73204 msgid "Downloads new data" 73205 msgstr "" 73206 73207 #: kstarsinit.cpp:156 73208 #, fuzzy, kde-format 73209 #| msgid "Set Time..." 73210 msgid "Open Image(s)..." 73211 msgstr "Reglar l'ora..." 73212 73213 #: kstarsinit.cpp:165 73214 #, fuzzy, kde-format 73215 #| msgid "Set Time..." 73216 msgid "&Save Sky Image..." 73217 msgstr "Reglar l'ora..." 73218 73219 #: kstarsinit.cpp:172 73220 #, fuzzy, kde-format 73221 #| msgid "Edit..." 73222 msgid "&Run Script..." 73223 msgstr "Editar..." 73224 73225 #: kstarsinit.cpp:176 73226 #, fuzzy, kde-format 73227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73228 #| msgid "Maseru" 73229 msgctxt "start Printing Wizard" 73230 msgid "Printing &Wizard..." 73231 msgstr "Pero" 73232 73233 #: kstarsinit.cpp:185 73234 #, fuzzy, kde-format 73235 #| msgid "Set Time..." 73236 msgid "Set Time to &Now" 73237 msgstr "Reglar l'ora..." 73238 73239 #: kstarsinit.cpp:189 73240 #, fuzzy, kde-format 73241 #| msgid "Set Time..." 73242 msgctxt "set Clock to New Time" 73243 msgid "&Set Time..." 73244 msgstr "Reglar l'ora..." 73245 73246 #: kstarsinit.cpp:193 73247 #, kde-format 73248 msgid "Stop &Clock" 73249 msgstr "" 73250 73251 #: kstarsinit.cpp:216 73252 #, fuzzy, kde-format 73253 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73254 #| msgid "Hungary" 73255 msgid "Resume Clock" 73256 msgstr "Ongria" 73257 73258 #: kstarsinit.cpp:216 73259 #, fuzzy, kde-format 73260 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 73261 #| msgid "South Carolina" 73262 msgid "Stop Clock" 73263 msgstr "Sudafrica" 73264 73265 #: kstarsinit.cpp:222 73266 #, kde-format 73267 msgid "Advance One Step Forward in Time" 73268 msgstr "" 73269 73270 #: kstarsinit.cpp:226 73271 #, kde-format 73272 msgid "Advance One Step Backward in Time" 73273 msgstr "" 73274 73275 #: kstarsinit.cpp:231 73276 #, kde-format 73277 msgid "&Zenith" 73278 msgstr "" 73279 73280 #: kstarsinit.cpp:232 73281 #, fuzzy, kde-format 73282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73283 #| msgid "Norway" 73284 msgid "&North" 73285 msgstr "Norvègia" 73286 73287 #: kstarsinit.cpp:233 73288 #, fuzzy, kde-format 73289 #| msgid "Center" 73290 msgid "&East" 73291 msgstr "Centre" 73292 73293 #: kstarsinit.cpp:234 73294 #, fuzzy, kde-format 73295 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 73296 #| msgid "South Dakota" 73297 msgid "&South" 73298 msgstr "Corea dèu Sud" 73299 73300 #: kstarsinit.cpp:235 73301 #, fuzzy, kde-format 73302 #| msgid "Center" 73303 msgid "&West" 73304 msgstr "Centre" 73305 73306 #: kstarsinit.cpp:238 73307 #, fuzzy, kde-format 73308 #| msgid "Object" 73309 msgid "&Find Object..." 73310 msgstr "Objècte" 73311 73312 #: kstarsinit.cpp:245 73313 #, kde-format 73314 msgid "Set Coordinates &Manually..." 73315 msgstr "" 73316 73317 #: kstarsinit.cpp:257 73318 #, fuzzy, kde-format 73319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73320 #| msgid "Delta" 73321 msgid "&Default Zoom" 73322 msgstr "Kanu" 73323 73324 #: kstarsinit.cpp:260 73325 #, kde-format 73326 msgid "&Zoom to Angular Size..." 73327 msgstr "" 73328 73329 #: kstarsinit.cpp:283 73330 #, kde-format 73331 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 73332 msgstr "" 73333 73334 #: kstarsinit.cpp:286 73335 #, kde-format 73336 msgid "&Azimuthal Equidistant" 73337 msgstr "" 73338 73339 #: kstarsinit.cpp:289 73340 #, kde-format 73341 msgid "&Orthographic" 73342 msgstr "" 73343 73344 #: kstarsinit.cpp:292 73345 #, kde-format 73346 msgid "&Equirectangular" 73347 msgstr "" 73348 73349 #: kstarsinit.cpp:295 73350 #, kde-format 73351 msgid "&Stereographic" 73352 msgstr "" 73353 73354 #: kstarsinit.cpp:298 73355 #, kde-format 73356 msgid "&Gnomonic" 73357 msgstr "" 73358 73359 #: kstarsinit.cpp:304 73360 #, fuzzy, kde-format 73361 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 73362 #| msgid "Your names" 73363 msgctxt "Show the information boxes" 73364 msgid "Show &Info Boxes" 73365 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 73366 73367 #: kstarsinit.cpp:309 73368 #, fuzzy, kde-format 73369 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 73370 #| msgid "Your names" 73371 msgctxt "Show time-related info box" 73372 msgid "Show &Time Box" 73373 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 73374 73375 #: kstarsinit.cpp:316 73376 #, kde-format 73377 msgctxt "Show focus-related info box" 73378 msgid "Show &Focus Box" 73379 msgstr "" 73380 73381 #: kstarsinit.cpp:323 73382 #, fuzzy, kde-format 73383 #| msgid "Location:" 73384 msgctxt "Show location-related info box" 73385 msgid "Show &Location Box" 73386 msgstr "Emplaçament :" 73387 73388 #: kstarsinit.cpp:330 73389 #, fuzzy, kde-format 73390 #| msgid "Main Toolbar" 73391 msgid "Show Main Toolbar" 73392 msgstr "Barra d'espleches principala" 73393 73394 #: kstarsinit.cpp:332 73395 #, fuzzy, kde-format 73396 #| msgid "Main Toolbar" 73397 msgid "Show View Toolbar" 73398 msgstr "Barra d'espleches principala" 73399 73400 #: kstarsinit.cpp:336 73401 #, kde-format 73402 msgid "Show Statusbar" 73403 msgstr "Estatut" 73404 73405 #: kstarsinit.cpp:337 73406 #, kde-format 73407 msgid "Show Az/Alt Field" 73408 msgstr "" 73409 73410 #: kstarsinit.cpp:338 73411 #, kde-format 73412 msgid "Show RA/Dec Field" 73413 msgstr "" 73414 73415 #: kstarsinit.cpp:339 73416 #, kde-format 73417 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 73418 msgstr "" 73419 73420 #: kstarsinit.cpp:347 73421 #, fuzzy, kde-format 73422 #| msgid "Colors" 73423 msgid "C&olor Schemes" 73424 msgstr "Colors" 73425 73426 #: kstarsinit.cpp:348 73427 #, fuzzy, kde-format 73428 #| msgctxt "star name" 73429 #| msgid "Chara" 73430 msgid "&Classic" 73431 msgstr "Maòri" 73432 73433 #: kstarsinit.cpp:349 73434 #, fuzzy, kde-format 73435 #| msgid "&Start" 73436 msgid "&Star Chart" 73437 msgstr "&Aviar" 73438 73439 #: kstarsinit.cpp:350 73440 #, fuzzy, kde-format 73441 #| msgid "Action:" 73442 msgid "&Night Vision" 73443 msgstr "Accion :" 73444 73445 #: kstarsinit.cpp:351 73446 #, kde-format 73447 msgid "&Moonless Night" 73448 msgstr "" 73449 73450 #: kstarsinit.cpp:371 73451 #, fuzzy, kde-format 73452 #| msgid "Symbol" 73453 msgid "&FOV Symbols" 73454 msgstr "Simbòl" 73455 73456 #: kstarsinit.cpp:379 73457 #, kde-format 73458 msgid "HiPS All Sky Overlay" 73459 msgstr "" 73460 73461 #: kstarsinit.cpp:386 73462 #, fuzzy, kde-format 73463 #| msgid "Options" 73464 msgid "Skymap Orientation" 73465 msgstr "Opcions" 73466 73467 #: kstarsinit.cpp:392 73468 #, fuzzy, kde-format 73469 #| msgid "Location:" 73470 msgctxt "Location on Earth" 73471 msgid "&Geographic..." 73472 msgstr "Emplaçament :" 73473 73474 #: kstarsinit.cpp:409 73475 #, kde-format 73476 msgid "Startup Wizard..." 73477 msgstr "" 73478 73479 #: kstarsinit.cpp:414 73480 #, fuzzy, kde-format 73481 #| msgid "&Start" 73482 msgid "Manage DSO Catalogs" 73483 msgstr "&Aviar" 73484 73485 #: kstarsinit.cpp:418 73486 #, kde-format 73487 msgid "Update Comets Orbital Elements" 73488 msgstr "" 73489 73490 #: kstarsinit.cpp:420 73491 #, kde-format 73492 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 73493 msgstr "" 73494 73495 #: kstarsinit.cpp:422 73496 #, kde-format 73497 msgid "Update Recent Supernovae Data" 73498 msgstr "" 73499 73500 #: kstarsinit.cpp:424 73501 #, kde-format 73502 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 73503 msgstr "" 73504 73505 #: kstarsinit.cpp:428 73506 #, kde-format 73507 msgid "Calculator" 73508 msgstr "Calculeta" 73509 73510 #: kstarsinit.cpp:438 73511 #, fuzzy, kde-format 73512 #| msgid "Connection" 73513 msgid "Observation Planner" 73514 msgstr "Connexion" 73515 73516 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 73517 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 73518 #, kde-format 73519 msgid "Altitude vs. Time" 73520 msgstr "" 73521 73522 #: kstarsinit.cpp:444 73523 #, kde-format 73524 msgid "What's up Tonight" 73525 msgstr "" 73526 73527 #: kstarsinit.cpp:453 73528 #, kde-format 73529 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 73530 msgstr "" 73531 73532 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 73533 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 73534 #, kde-format 73535 msgid "Sky Calendar" 73536 msgstr "" 73537 73538 #: kstarsinit.cpp:473 73539 #, kde-format 73540 msgid "Script Builder" 73541 msgstr "" 73542 73543 #: kstarsinit.cpp:481 73544 #, kde-format 73545 msgid "Jupiter's Moons" 73546 msgstr "" 73547 73548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 73549 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 73550 #, fuzzy, kde-format 73551 #| msgid "Files" 73552 msgid "Flags" 73553 msgstr "Fichièrs" 73554 73555 #: kstarsinit.cpp:487 73556 #, fuzzy, kde-format 73557 #| msgid "Location:" 73558 msgid "List your &Equipment..." 73559 msgstr "Emplaçament :" 73560 73561 #: kstarsinit.cpp:489 73562 #, fuzzy, kde-format 73563 #| msgid "Server" 73564 msgid "Manage Observer..." 73565 msgstr "Servidor" 73566 73567 #: kstarsinit.cpp:493 73568 #, kde-format 73569 msgid "Artificial Horizon..." 73570 msgstr "" 73571 73572 #: kstarsinit.cpp:497 73573 #, fuzzy, kde-format 73574 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73575 #| msgid "Messina" 73576 msgid "Execute the Session Plan..." 73577 msgstr "Russia" 73578 73579 #: kstarsinit.cpp:501 73580 #, fuzzy, kde-format 73581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73582 #| msgid "Orange" 73583 msgid "Polaris Hour Angle..." 73584 msgstr "Irange" 73585 73586 #: kstarsinit.cpp:508 73587 #, fuzzy, kde-format 73588 #| msgid "Select None" 73589 msgid "Telescope Wizard..." 73590 msgstr "Seleccionar una estampaira" 73591 73592 #: kstarsinit.cpp:513 73593 #, fuzzy, kde-format 73594 #| msgid "Device Manager" 73595 msgid "Device Manager..." 73596 msgstr "Gestionari de periferics" 73597 73598 #: kstarsinit.cpp:532 73599 #, kde-format 73600 msgid "Displays the Tip of the Day" 73601 msgstr "" 73602 73603 #: kstarsinit.cpp:540 73604 #, kde-format 73605 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 73606 msgid "" 73607 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 73608 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 73609 "second.\n" 73610 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 73611 "of 'X'." 73612 msgstr "" 73613 73614 #: kstarsinit.cpp:549 73615 #, fuzzy, kde-format 73616 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73617 #| msgid "Senegal" 73618 msgid "Time step control" 73619 msgstr "Senegal" 73620 73621 #: kstarsinit.cpp:558 73622 #, fuzzy, kde-format 73623 #| msgid "Star" 73624 msgctxt "Toggle Stars in the display" 73625 msgid "Stars" 73626 msgstr "Estèla" 73627 73628 #: kstarsinit.cpp:560 73629 #, fuzzy, kde-format 73630 #| msgid "Colors" 73631 msgid "Toggle stars" 73632 msgstr "Colors" 73633 73634 #: kstarsinit.cpp:562 73635 #, fuzzy, kde-format 73636 #| msgid "&Start" 73637 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 73638 msgid "Deep Sky" 73639 msgstr "&Aviar" 73640 73641 #: kstarsinit.cpp:564 73642 #, fuzzy, kde-format 73643 #| msgid "Select None" 73644 msgid "Toggle deep sky objects" 73645 msgstr "Seleccionar una estampaira" 73646 73647 #: kstarsinit.cpp:566 73648 #, kde-format 73649 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 73650 msgid "Solar System" 73651 msgstr "" 73652 73653 #: kstarsinit.cpp:568 73654 #, kde-format 73655 msgid "Toggle Solar system objects" 73656 msgstr "" 73657 73658 #: kstarsinit.cpp:570 73659 #, kde-format 73660 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 73661 msgid "Const. Lines" 73662 msgstr "" 73663 73664 #: kstarsinit.cpp:572 73665 #, fuzzy, kde-format 73666 #| msgid "Connection" 73667 msgid "Toggle constellation lines" 73668 msgstr "Connexion" 73669 73670 #: kstarsinit.cpp:574 73671 #, fuzzy, kde-format 73672 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 73673 #| msgid "Your names" 73674 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 73675 msgid "Const. Names" 73676 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 73677 73678 #: kstarsinit.cpp:576 73679 #, fuzzy, kde-format 73680 #| msgid "Connection" 73681 msgid "Toggle constellation names" 73682 msgstr "Connexion" 73683 73684 #: kstarsinit.cpp:578 73685 #, kde-format 73686 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 73687 msgid "C. Boundaries" 73688 msgstr "" 73689 73690 #: kstarsinit.cpp:580 73691 #, fuzzy, kde-format 73692 #| msgid "Connection" 73693 msgid "Toggle constellation boundaries" 73694 msgstr "Connexion" 73695 73696 #: kstarsinit.cpp:582 73697 #, kde-kuit-format 73698 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 73699 msgid "C. Art (BETA)" 73700 msgstr "" 73701 73702 #: kstarsinit.cpp:584 73703 #, fuzzy, kde-kuit-format 73704 #| msgid "Connection" 73705 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 73706 msgstr "Connexion" 73707 73708 #: kstarsinit.cpp:586 73709 #, fuzzy, kde-format 73710 #| msgid "in" 73711 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 73712 msgid "Milky Way" 73713 msgstr "dins" 73714 73715 #: kstarsinit.cpp:588 73716 #, kde-format 73717 msgid "Toggle milky way" 73718 msgstr "" 73719 73720 #: kstarsinit.cpp:590 73721 #, fuzzy, kde-format 73722 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73723 #| msgid "Equatorial Guinea" 73724 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 73725 msgid "Equatorial coord. grid" 73726 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 73727 73728 #: kstarsinit.cpp:592 73729 #, fuzzy, kde-format 73730 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73731 #| msgid "Equatorial Guinea" 73732 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 73733 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 73734 73735 #: kstarsinit.cpp:594 73736 #, fuzzy, kde-format 73737 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 73738 #| msgid "Arizona" 73739 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 73740 msgid "Horizontal coord. grid" 73741 msgstr "Argentina" 73742 73743 #: kstarsinit.cpp:596 73744 #, fuzzy, kde-format 73745 #| msgid "Connection" 73746 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 73747 msgstr "Connexion" 73748 73749 #: kstarsinit.cpp:598 73750 #, fuzzy, kde-format 73751 #| msgid "Driver:" 73752 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 73753 msgid "Ground" 73754 msgstr "Pilòt :" 73755 73756 #: kstarsinit.cpp:600 73757 #, kde-format 73758 msgid "Toggle opaque ground" 73759 msgstr "" 73760 73761 #: kstarsinit.cpp:602 73762 #, fuzzy, kde-format 73763 #| msgid "Files" 73764 msgctxt "Toggle flags in the display" 73765 msgid "Flags" 73766 msgstr "Fichièrs" 73767 73768 #: kstarsinit.cpp:604 73769 #, fuzzy, kde-format 73770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73771 #| msgid "Delta" 73772 msgid "Toggle flags" 73773 msgstr "Kanu" 73774 73775 #: kstarsinit.cpp:606 73776 #, fuzzy, kde-format 73777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73778 #| msgid "Sevilla" 73779 msgctxt "Toggle satellites in the display" 73780 msgid "Satellites" 73781 msgstr "Serbia" 73782 73783 #: kstarsinit.cpp:608 73784 #, fuzzy, kde-format 73785 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 73786 #| msgid "Your names" 73787 msgid "Toggle satellites" 73788 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 73789 73790 #: kstarsinit.cpp:610 73791 #, fuzzy, kde-format 73792 #| msgid "Version" 73793 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 73794 msgid "Supernovae" 73795 msgstr "Version" 73796 73797 #: kstarsinit.cpp:612 73798 #, fuzzy, kde-format 73799 #| msgid "Colors" 73800 msgid "Toggle supernovae" 73801 msgstr "Colors" 73802 73803 #: kstarsinit.cpp:614 73804 #, kde-format 73805 msgctxt "Toggle What's Interesting" 73806 msgid "What's Interesting" 73807 msgstr "" 73808 73809 #: kstarsinit.cpp:616 73810 #, kde-format 73811 msgid "Toggle What's Interesting" 73812 msgstr "" 73813 73814 #: kstarsinit.cpp:621 73815 #, fuzzy, kde-format 73816 #| msgid "Track" 73817 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 73818 msgid "Ekos" 73819 msgstr "Pista" 73820 73821 #: kstarsinit.cpp:623 73822 #, fuzzy, kde-format 73823 #| msgid "Colors" 73824 msgid "Toggle Ekos" 73825 msgstr "Colors" 73826 73827 #: kstarsinit.cpp:625 73828 #, kde-format 73829 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 73830 msgid "INDI Control Panel" 73831 msgstr "" 73832 73833 #: kstarsinit.cpp:627 73834 #, kde-format 73835 msgid "Toggle INDI Control Panel" 73836 msgstr "" 73837 73838 #: kstarsinit.cpp:630 73839 #, fuzzy, kde-format 73840 #| msgid "Save" 73841 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 73842 msgid "FITS Viewer" 73843 msgstr "Enregistrar" 73844 73845 #: kstarsinit.cpp:632 73846 #, kde-format 73847 msgid "Toggle FITS Viewer" 73848 msgstr "" 73849 73850 #: kstarsinit.cpp:636 73851 #, kde-format 73852 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 73853 msgid "Sensor FOV" 73854 msgstr "" 73855 73856 #: kstarsinit.cpp:638 73857 #, fuzzy, kde-format 73858 #| msgid "Colors" 73859 msgid "Toggle Sensor FOV" 73860 msgstr "Colors" 73861 73862 #: kstarsinit.cpp:643 73863 #, kde-format 73864 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 73865 msgid "Mosaic Panel" 73866 msgstr "" 73867 73868 #: kstarsinit.cpp:645 73869 #, fuzzy, kde-format 73870 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73871 #| msgid "Senegal" 73872 msgid "Toggle Mosaic Panel" 73873 msgstr "Senegal" 73874 73875 #: kstarsinit.cpp:650 73876 #, fuzzy, kde-format 73877 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73878 #| msgid "Senegal" 73879 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 73880 msgid "Mount Control" 73881 msgstr "Senegal" 73882 73883 #: kstarsinit.cpp:652 73884 #, fuzzy, kde-format 73885 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73886 #| msgid "Senegal" 73887 msgid "Toggle Mount Control Panel" 73888 msgstr "Senegal" 73889 73890 #: kstarsinit.cpp:656 73891 #, fuzzy, kde-format 73892 #| msgid "Center" 73893 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 73894 msgid "Center Telescope" 73895 msgstr "Centre" 73896 73897 #: kstarsinit.cpp:658 73898 #, fuzzy, kde-format 73899 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73900 #| msgid "Equatorial Guinea" 73901 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 73902 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 73903 73904 #: kstarsinit.cpp:662 73905 #, fuzzy, kde-format 73906 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73907 #| msgid "Equatorial Guinea" 73908 msgid "Toggle Telescope Tracking" 73909 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 73910 73911 #: kstarsinit.cpp:666 73912 #, fuzzy, kde-format 73913 #| msgid "Select None" 73914 msgid "Slew telescope to the focused object" 73915 msgstr "Seleccionar una estampaira" 73916 73917 #: kstarsinit.cpp:670 73918 #, fuzzy, kde-format 73919 #| msgid "Select None" 73920 msgid "Sync telescope to the focused object" 73921 msgstr "Seleccionar una estampaira" 73922 73923 #: kstarsinit.cpp:674 73924 #, fuzzy, kde-format 73925 #| msgid "Select None" 73926 msgid "Abort telescope motions" 73927 msgstr "Seleccionar una estampaira" 73928 73929 #: kstarsinit.cpp:679 73930 #, fuzzy, kde-format 73931 #| msgid "Select None" 73932 msgid "Park telescope" 73933 msgstr "Seleccionar una estampaira" 73934 73935 #: kstarsinit.cpp:683 73936 #, fuzzy, kde-format 73937 #| msgid "Center" 73938 msgid "Unpark telescope" 73939 msgstr "Centre" 73940 73941 #: kstarsinit.cpp:689 73942 #, fuzzy, kde-format 73943 #| msgid "Could not open file: %1" 73944 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 73945 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 73946 73947 #: kstarsinit.cpp:692 73948 #, fuzzy, kde-format 73949 #| msgid "Could not open file: %1" 73950 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 73951 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 73952 73953 #: kstarsinit.cpp:699 73954 #, fuzzy, kde-format 73955 #| msgid "Scope" 73956 msgid "Park dome" 73957 msgstr "Espandida" 73958 73959 #: kstarsinit.cpp:703 73960 #, fuzzy, kde-format 73961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73962 #| msgid "Maseru" 73963 msgid "Unpark dome" 73964 msgstr "Pero" 73965 73966 #: kstarsinit.cpp:725 73967 #, kde-format 73968 msgctxt "Orientation of the sky map" 73969 msgid "" 73970 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 73971 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 73972 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 73973 "eye view." 73974 msgstr "" 73975 73976 #: kstarsinit.cpp:734 73977 #, kde-format 73978 msgctxt "Orientation of the sky map" 73979 msgid "" 73980 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 73981 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 73982 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 73983 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 73984 msgstr "" 73985 73986 #: kstarsinit.cpp:739 73987 #, fuzzy, kde-format 73988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73989 #| msgid "Gibraltar" 73990 msgctxt "" 73991 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 73992 msgid "Arbitrary" 73993 msgstr "Gibraltar" 73994 73995 #: kstarsinit.cpp:743 73996 #, kde-format 73997 msgctxt "Orientation of the sky map" 73998 msgid "" 73999 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 74000 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 74001 "arbitrary" 74002 msgstr "" 74003 74004 #: kstarsinit.cpp:749 74005 #, kde-format 74006 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 74007 msgid "Erect observer correction" 74008 msgstr "" 74009 74010 #: kstarsinit.cpp:752 74011 #, kde-format 74012 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 74013 msgid "" 74014 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 74015 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 74016 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 74017 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 74018 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 74019 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 74020 "orientation." 74021 msgstr "" 74022 74023 #: kstarsinit.cpp:778 74024 #, kde-format 74025 msgid "Edit FOV Symbols..." 74026 msgstr "" 74027 74028 #: kstarsinit.cpp:815 74029 #, fuzzy, kde-format 74030 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 74031 #| msgid "Images" 74032 msgid "HiPS Settings..." 74033 msgstr "Imatges" 74034 74035 #: kstarsinit.cpp:822 74036 #, kde-format 74037 msgid " Welcome to KStars " 74038 msgstr "" 74039 74040 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 74041 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 74042 #, kde-format 74043 msgid "nothing" 74044 msgstr "res" 74045 74046 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 74047 #, kde-format 74048 msgid "Initial Position is Below Horizon" 74049 msgstr "" 74050 74051 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 74052 #, kde-format 74053 msgid "" 74054 "The initial position is below the horizon.\n" 74055 "Would you like to reset to the default position?" 74056 msgstr "" 74057 74058 #: kstarsinit.cpp:979 74059 #, fuzzy, kde-format 74060 #| msgid "Position" 74061 msgid "Reset Position" 74062 msgstr "Posicion" 74063 74064 #: kstarsinit.cpp:980 74065 #, kde-format 74066 msgid "Do Not Reset" 74067 msgstr "" 74068 74069 #: kstarsinit.cpp:1035 74070 #, kde-format 74071 msgid "&Themes" 74072 msgstr "" 74073 74074 #: kstarslite.cpp:115 74075 #, fuzzy, kde-format 74076 #| msgid "Version" 74077 msgid "Version: %1" 74078 msgstr "Version" 74079 74080 #: kstarslite.cpp:116 74081 #, kde-format 74082 msgid "Build: %1" 74083 msgstr "" 74084 74085 #: kstarslite.cpp:117 74086 #, kde-format 74087 msgid "(c), The KStars Team" 74088 msgstr "" 74089 74090 #: kstarslite.cpp:118 74091 #, kde-format 74092 msgid "License: GPLv2" 74093 msgstr "" 74094 74095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 74096 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 74097 #: tools/modcalcplanets.ui:604 74098 #, kde-format, kde-kuit-format 74099 msgid "Pluto" 74100 msgstr "" 74101 74102 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 74103 #, kde-format 74104 msgid "Dec (%1):" 74105 msgstr "" 74106 74107 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 74108 #, fuzzy, kde-format 74109 #| msgid "Country:" 74110 msgid "Not Implemented." 74111 msgstr "Païs :" 74112 74113 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 74114 #, fuzzy, kde-kuit-format 74115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74116 #| msgid "Djibouti" 74117 msgid "About" 74118 msgstr "Jiboti" 74119 74120 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 74121 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 74122 #| msgid "Star" 74123 msgid "KStars" 74124 msgstr "Estèla" 74125 74126 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 74127 #, kde-format, kde-kuit-format 74128 msgid "Desktop Planetarium" 74129 msgstr "" 74130 74131 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 74132 #, fuzzy, kde-kuit-format 74133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74134 #| msgid "Plaisance" 74135 msgid "Distance" 74136 msgstr "Macedònian" 74137 74138 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 74139 #, kde-kuit-format 74140 msgid "B - V Index" 74141 msgstr "" 74142 74143 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 74144 #, fuzzy, kde-kuit-format 74145 #| msgid "Declination" 74146 msgid "Illumination" 74147 msgstr "Declinacion" 74148 74149 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 74150 #, fuzzy, kde-kuit-format 74151 #| msgid "Version" 74152 msgid "Perihelion" 74153 msgstr "Version" 74154 74155 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 74156 #, kde-kuit-format 74157 msgid "OrbitID" 74158 msgstr "" 74159 74160 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 74161 #, fuzzy, kde-kuit-format 74162 #| msgid "Date:" 74163 msgid "Diameter" 74164 msgstr "Data :" 74165 74166 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 74167 #, fuzzy, kde-kuit-format 74168 #| msgid "Location:" 74169 msgid "Rotation period" 74170 msgstr "Emplaçament :" 74171 74172 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 74173 #, kde-kuit-format 74174 msgid "EarthMOID" 74175 msgstr "" 74176 74177 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 74178 #, fuzzy, kde-kuit-format 74179 #| msgctxt "star name" 74180 #| msgid "Chara" 74181 msgid "OrbitClass" 74182 msgstr "Maòri" 74183 74184 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 74185 #, fuzzy, kde-kuit-format 74186 #| msgid "Action:" 74187 msgid "Albedo" 74188 msgstr "Accion :" 74189 74190 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 74191 #, fuzzy, kde-kuit-format 74192 #| msgid "Version:" 74193 msgid "Dimensions" 74194 msgstr "Version :" 74195 74196 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 74197 #, fuzzy, kde-kuit-format 74198 #| msgid "Version:" 74199 msgid "Period" 74200 msgstr "Version :" 74201 74202 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 74203 #, kde-kuit-format 74204 msgid "RA (J2000.0)" 74205 msgstr "" 74206 74207 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 74208 #, kde-kuit-format 74209 msgid "Dec (J2000.0)" 74210 msgstr "" 74211 74212 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 74213 #, fuzzy, kde-kuit-format 74214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74215 #| msgid "Orange" 74216 msgid "Hour angle" 74217 msgstr "Irange" 74218 74219 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 74220 #, fuzzy, kde-kuit-format 74221 #| msgid "Alias:" 74222 msgid "Airmass" 74223 msgstr "Aliàs :" 74224 74225 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 74226 #, fuzzy, kde-kuit-format 74227 #| msgid "File name:" 74228 msgid "Rise time" 74229 msgstr "Nom de fichièrs :" 74230 74231 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 74232 #, fuzzy, kde-kuit-format 74233 #| msgid "Set Time..." 74234 msgid "Transit time" 74235 msgstr "Reglar l'ora..." 74236 74237 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 74238 #, fuzzy, kde-kuit-format 74239 #| msgid "Set Time..." 74240 msgid "Set time" 74241 msgstr "Reglar l'ora..." 74242 74243 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 74244 #, kde-kuit-format 74245 msgid "Azimuth at rise" 74246 msgstr "" 74247 74248 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 74249 #, kde-kuit-format 74250 msgid "Azimuth at transit" 74251 msgstr "" 74252 74253 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 74254 #, kde-kuit-format 74255 msgid "Azimuth at set" 74256 msgstr "" 74257 74258 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 74259 #, fuzzy, kde-kuit-format 74260 #| msgid "Edit Link" 74261 msgid "Add Link" 74262 msgstr "Modificar lo ligam" 74263 74264 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 74265 #, fuzzy, kde-kuit-format 74266 #| msgid "Object" 74267 msgid "Find an Object" 74268 msgstr "Objècte" 74269 74270 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 74271 #, fuzzy, kde-kuit-format 74272 #| msgid "File name:" 74273 msgid "Filter by name: " 74274 msgstr "Nom de fichièrs :" 74275 74276 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 74277 #, fuzzy, kde-kuit-format 74278 #| msgid "Filter:" 74279 msgid "Filter by type: " 74280 msgstr "Filtre :" 74281 74282 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 74283 #, kde-kuit-format 74284 msgid "Search in internet" 74285 msgstr "" 74286 74287 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 74288 #, fuzzy, kde-kuit-format 74289 #| msgid "Edit Link" 74290 msgid "%1 - Edit Link" 74291 msgstr "Modificar lo ligam" 74292 74293 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 74294 #, fuzzy, kde-kuit-format 74295 #| msgid "Edit Link" 74296 msgid "%1 - Add a Link" 74297 msgstr "Modificar lo ligam" 74298 74299 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 74300 #, fuzzy, kde-kuit-format 74301 #| msgid "URL:" 74302 msgid "URL" 74303 msgstr "URL :" 74304 74305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 74306 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 74307 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 74308 #, kde-format, kde-kuit-format 74309 msgid "Add" 74310 msgstr "Apondre" 74311 74312 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 74313 #, kde-kuit-format 74314 msgid "Please, fill in URL and Description" 74315 msgstr "" 74316 74317 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 74318 #, fuzzy, kde-kuit-format 74319 #| msgid "Location:" 74320 msgid "Edit location" 74321 msgstr "Emplaçament :" 74322 74323 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 74324 #, fuzzy, kde-kuit-format 74325 #| msgid "Location:" 74326 msgid "View location" 74327 msgstr "Emplaçament :" 74328 74329 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 74330 #, fuzzy, kde-kuit-format 74331 #| msgid "location" 74332 msgid "Add location" 74333 msgstr "Emplaçament" 74334 74335 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 74336 #, kde-kuit-format 74337 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 74338 msgstr "" 74339 74340 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 74341 #, fuzzy, kde-kuit-format 74342 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74343 #| msgid "Delta" 74344 msgid "Default city" 74345 msgstr "Kanu" 74346 74347 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 74348 #, fuzzy, kde-kuit-format 74349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74350 #| msgid "Delta" 74351 msgid "Default province" 74352 msgstr "Kanu" 74353 74354 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 74355 #, fuzzy, kde-kuit-format 74356 #| msgid "Colors" 74357 msgid "Default country" 74358 msgstr "Colors" 74359 74360 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 74361 #, kde-kuit-format 74362 msgid "" 74363 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 74364 "default name" 74365 msgstr "" 74366 74367 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 74368 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 74369 #, fuzzy, kde-kuit-format 74370 #| msgid "Location:" 74371 msgid "Failed to set location" 74372 msgstr "Emplaçament :" 74373 74374 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 74375 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 74376 #, fuzzy, kde-kuit-format 74377 #| msgid "Location:" 74378 msgid "Successfully set your location" 74379 msgstr "Emplaçament :" 74380 74381 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 74382 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 74383 #, fuzzy, kde-kuit-format 74384 #| msgid "Center" 74385 msgid "Could not set your location" 74386 msgstr "Centre" 74387 74388 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 74389 #, kde-kuit-format 74390 msgid "" 74391 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 74392 "name" 74393 msgstr "" 74394 74395 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 74396 #, kde-kuit-format 74397 msgid "" 74398 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 74399 "Please, switch on the location service, and retry" 74400 msgstr "" 74401 74402 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 74403 #, kde-kuit-format 74404 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 74405 msgstr "" 74406 74407 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 74408 #, kde-kuit-format 74409 msgid "Timeout occurred. Try again." 74410 msgstr "" 74411 74412 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 74413 #, kde-kuit-format 74414 msgid "Found your longitude and altitude" 74415 msgstr "" 74416 74417 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 74418 #, kde-kuit-format 74419 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 74420 msgstr "" 74421 74422 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 74423 #, fuzzy, kde-kuit-format 74424 #| msgid "City:" 74425 msgid "City: " 74426 msgstr "Ciutat :" 74427 74428 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 74429 #, fuzzy, kde-kuit-format 74430 #| msgid "None" 74431 msgid "Province: " 74432 msgstr "Pas cap" 74433 74434 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 74435 #, fuzzy, kde-kuit-format 74436 #| msgid "Country:" 74437 msgid "Country: " 74438 msgstr "Païs :" 74439 74440 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 74441 #, fuzzy, kde-kuit-format 74442 #| msgid "Magnitude" 74443 msgid "Latitude: " 74444 msgstr "Magnitud" 74445 74446 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 74447 #, fuzzy, kde-kuit-format 74448 #| msgid "Magnitude" 74449 msgid "Longitude: " 74450 msgstr "Magnitud" 74451 74452 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 74453 #, kde-kuit-format 74454 msgid "UT offset: " 74455 msgstr "" 74456 74457 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 74458 #, kde-kuit-format 74459 msgid "DST rule: " 74460 msgstr "" 74461 74462 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 74463 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 74464 #, kde-kuit-format 74465 msgid "Set from GPS" 74466 msgstr "" 74467 74468 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 74469 #, kde-kuit-format 74470 msgid "Please, fill in the city" 74471 msgstr "" 74472 74473 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 74474 #, kde-kuit-format 74475 msgid "Please, fill in the country" 74476 msgstr "" 74477 74478 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 74479 #, kde-kuit-format 74480 msgid "Please, fill in the latitude" 74481 msgstr "" 74482 74483 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 74484 #, kde-kuit-format 74485 msgid "Please, fill in the longitude" 74486 msgstr "" 74487 74488 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 74489 #, kde-kuit-format 74490 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 74491 msgstr "" 74492 74493 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 74494 #, kde-kuit-format 74495 msgid "" 74496 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 74497 "country" 74498 msgstr "" 74499 74500 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 74501 #, fuzzy, kde-kuit-format 74502 #| msgid "Location:" 74503 msgid "Failed to add location" 74504 msgstr "Emplaçament :" 74505 74506 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 74507 #, fuzzy, kde-kuit-format 74508 #| msgid "Location:" 74509 msgid "Added new location - %1" 74510 msgstr "Emplaçament :" 74511 74512 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 74513 #, fuzzy, kde-kuit-format 74514 #| msgid "Could not open file: %1" 74515 msgid "Failed to edit city" 74516 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 74517 74518 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 74519 #, fuzzy, kde-kuit-format 74520 #| msgid "Location:" 74521 msgid "Set Geolocation" 74522 msgstr "Emplaçament :" 74523 74524 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 74525 #, fuzzy, kde-kuit-format 74526 #| msgid "Location:" 74527 msgid "Current Location: " 74528 msgstr "Emplaçament :" 74529 74530 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 74531 #, fuzzy, kde-kuit-format 74532 #| msgid "Error opening file" 74533 msgid "City filter: " 74534 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 74535 74536 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 74537 #, fuzzy, kde-kuit-format 74538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74539 #| msgid "Alert" 74540 msgid "Province filter: " 74541 msgstr "Alèrta" 74542 74543 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 74544 #, fuzzy, kde-kuit-format 74545 #| msgid "Country:" 74546 msgid "Country filter: " 74547 msgstr "Païs :" 74548 74549 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 74550 #, fuzzy, kde-kuit-format 74551 #| msgid "location" 74552 msgid "Add Location" 74553 msgstr "Emplaçament" 74554 74555 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 74556 #, fuzzy, kde-kuit-format 74557 #| msgid "Information" 74558 msgid "View resource" 74559 msgstr "Entresenhas" 74560 74561 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 74562 #, fuzzy, kde-kuit-format 74563 #| msgid "Location:" 74564 msgid "Set as my location" 74565 msgstr "Emplaçament :" 74566 74567 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 74568 #, fuzzy, kde-kuit-format 74569 #| msgid "Location:" 74570 msgid "Set %1 as the current location" 74571 msgstr "Emplaçament :" 74572 74573 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 74574 #, fuzzy, kde-kuit-format 74575 #| msgid "Center" 74576 msgid "Could not set as the current location" 74577 msgstr "Centre" 74578 74579 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 74580 #, fuzzy, kde-kuit-format 74581 #| msgid "&View" 74582 msgid "View" 74583 msgstr "Aficha&tge" 74584 74585 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 74586 #, fuzzy, kde-kuit-format 74587 #| msgid "Location:" 74588 msgid "Deleted location %1" 74589 msgstr "Emplaçament :" 74590 74591 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 74592 #, fuzzy, kde-kuit-format 74593 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 74594 #| msgid "Images" 74595 msgid "Image Preview - %1" 74596 msgstr "Imatges" 74597 74598 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 74599 #, fuzzy, kde-kuit-format 74600 #| msgid "Set Time..." 74601 msgid "Save As" 74602 msgstr "Reglar l'ora..." 74603 74604 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 74605 #, kde-kuit-format 74606 msgid "INDI Control Panel" 74607 msgstr "" 74608 74609 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 74610 #, kde-kuit-format 74611 msgid "IP Address or Hostname" 74612 msgstr "" 74613 74614 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 74615 #, kde-kuit-format 74616 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 74617 msgstr "" 74618 74619 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 74620 #, fuzzy, kde-kuit-format 74621 #| msgid "Device Manager" 74622 msgid "Web Manager Port" 74623 msgstr "Gestionari de periferics" 74624 74625 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 74626 #, fuzzy, kde-kuit-format 74627 #| msgid "Status" 74628 msgid "Get Status" 74629 msgstr "Estatut" 74630 74631 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 74632 #, fuzzy, kde-kuit-format 74633 #| msgid "Remove Label" 74634 msgid "Active Profile:" 74635 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 74636 74637 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 74638 #, fuzzy, kde-kuit-format 74639 #| msgid "Error opening file" 74640 msgid "Profile: %1" 74641 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 74642 74643 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 74644 #, fuzzy, kde-kuit-format 74645 #| msgid "Remove Label" 74646 msgid "Manage Profiles" 74647 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 74648 74649 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 74650 #, fuzzy, kde-kuit-format 74651 #| msgid "Server" 74652 msgid "Server Port" 74653 msgstr "Servidor" 74654 74655 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 74656 #, fuzzy, kde-kuit-format 74657 #| msgid "Server" 74658 msgid "INDI Server Port" 74659 msgstr "Servidor" 74660 74661 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 74662 #, kde-kuit-format 74663 msgid "Successfully connected to the server" 74664 msgstr "" 74665 74666 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 74667 #, fuzzy, kde-kuit-format 74668 #| msgid "Connect" 74669 msgid "Could not connect to the server" 74670 msgstr "Se connectar" 74671 74672 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 74673 #, fuzzy, kde-kuit-format 74674 #| msgid "Connect" 74675 msgid "Connected to %1" 74676 msgstr "Se connectar" 74677 74678 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 74679 #, fuzzy, kde-kuit-format 74680 #| msgid "Select None" 74681 msgid "Available Devices" 74682 msgstr "Seleccionar una estampaira" 74683 74684 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 74685 #, fuzzy, kde-kuit-format 74686 #| msgid "Disconnect" 74687 msgid "Disconnect INDI" 74688 msgstr "Desconnectar" 74689 74690 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 74691 #, fuzzy, kde-kuit-format 74692 #| msgctxt "West" 74693 #| msgid "W" 74694 msgid "NW" 74695 msgstr "W" 74696 74697 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 74698 #, fuzzy, kde-kuit-format 74699 #| msgctxt "Northeast" 74700 #| msgid "NE" 74701 msgid "NE" 74702 msgstr "NE" 74703 74704 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 74705 #, fuzzy, kde-kuit-format 74706 #| msgctxt "East" 74707 #| msgid "E" 74708 msgid "E" 74709 msgstr "M" 74710 74711 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 74712 #, fuzzy, kde-kuit-format 74713 #| msgctxt "Southwest" 74714 #| msgid "SW" 74715 msgid "SW" 74716 msgstr "SO" 74717 74718 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 74719 #, fuzzy, kde-kuit-format 74720 #| msgctxt "South" 74721 #| msgid "S" 74722 msgid "S" 74723 msgstr "E" 74724 74725 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 74726 #, fuzzy, kde-kuit-format 74727 #| msgctxt "Southeast" 74728 #| msgid "SE" 74729 msgid "SE" 74730 msgstr "SE" 74731 74732 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 74733 #, fuzzy, kde-kuit-format 74734 #| msgid "Scope" 74735 msgid "Slew rate: " 74736 msgstr "Espandida" 74737 74738 #: kstarslite/qml/main.qml:430 74739 #, fuzzy, kde-kuit-format 74740 #| msgid "Location:" 74741 msgid "Projection systems" 74742 msgstr "Emplaçament :" 74743 74744 #: kstarslite/qml/main.qml:431 74745 #, fuzzy, kde-kuit-format 74746 #| msgid "Colors" 74747 msgid "Color Schemes" 74748 msgstr "Colors" 74749 74750 #: kstarslite/qml/main.qml:432 74751 #, fuzzy, kde-kuit-format 74752 #| msgid "Symbol" 74753 msgid "FOV Symbols" 74754 msgstr "Simbòl" 74755 74756 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 74757 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 74758 #, kde-kuit-format 74759 msgid "Sync" 74760 msgstr "" 74761 74762 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 74763 #, fuzzy, kde-format 74764 #| msgid "seconds" 74765 msgid "0 secs" 74766 msgstr "segondas" 74767 74768 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 74769 #, fuzzy, kde-format 74770 #| msgid "seconds" 74771 msgid "0.1 secs" 74772 msgstr "segondas" 74773 74774 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 74775 #, fuzzy, kde-format 74776 #| msgid "seconds" 74777 msgid "0.25 secs" 74778 msgstr "segondas" 74779 74780 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 74781 #, fuzzy, kde-format 74782 #| msgid "seconds" 74783 msgid "0.5 secs" 74784 msgstr "segondas" 74785 74786 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 74787 #, kde-format 74788 msgid "1 sec" 74789 msgstr "" 74790 74791 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 74792 #, fuzzy, kde-format 74793 #| msgid "seconds" 74794 msgid "2 secs" 74795 msgstr "segondas" 74796 74797 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 74798 #, fuzzy, kde-format 74799 #| msgid "seconds" 74800 msgid "5 secs" 74801 msgstr "segondas" 74802 74803 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 74804 #, fuzzy, kde-format 74805 #| msgid "seconds" 74806 msgid "10 secs" 74807 msgstr "segondas" 74808 74809 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 74810 #, fuzzy, kde-format 74811 #| msgid "seconds" 74812 msgid "20 secs" 74813 msgstr "segondas" 74814 74815 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 74816 #, fuzzy, kde-format 74817 #| msgid "seconds" 74818 msgid "30 secs" 74819 msgstr "segondas" 74820 74821 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 74822 #, kde-format 74823 msgid "1 min" 74824 msgstr "" 74825 74826 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 74827 #, fuzzy, kde-format 74828 #| msgid "minutes" 74829 msgid "2 mins" 74830 msgstr "minutas" 74831 74832 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 74833 #, fuzzy, kde-format 74834 #| msgid "minutes" 74835 msgid "5 mins" 74836 msgstr "minutas" 74837 74838 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 74839 #, fuzzy, kde-format 74840 #| msgid "minutes" 74841 msgid "10 mins" 74842 msgstr "minutas" 74843 74844 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 74845 #, fuzzy, kde-format 74846 #| msgid "minutes" 74847 msgid "15 mins" 74848 msgstr "minutas" 74849 74850 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 74851 #, fuzzy, kde-format 74852 #| msgid "minutes" 74853 msgid "30 mins" 74854 msgstr "minutas" 74855 74856 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 74857 #, fuzzy, kde-format 74858 #| msgid "hour" 74859 msgid "1 hour" 74860 msgstr "ora" 74861 74862 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 74863 #, kde-format 74864 msgid "2 hrs" 74865 msgstr "" 74866 74867 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 74868 #, kde-format 74869 msgid "3 hrs" 74870 msgstr "" 74871 74872 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 74873 #, kde-format 74874 msgid "6 hrs" 74875 msgstr "" 74876 74877 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 74878 #, kde-format 74879 msgid "12 hrs" 74880 msgstr "" 74881 74882 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 74883 #, fuzzy, kde-format 74884 #| msgid "days" 74885 msgid "0 days" 74886 msgstr "jorn" 74887 74888 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 74889 #, fuzzy, kde-format 74890 #| msgid "day" 74891 msgid "1 sid day" 74892 msgstr "jorn" 74893 74894 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 74895 #, fuzzy, kde-format 74896 #| msgid "day" 74897 msgid "1 day" 74898 msgstr "jorn" 74899 74900 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 74901 #, fuzzy, kde-format 74902 #| msgid "days" 74903 msgid "2 days" 74904 msgstr "jorn" 74905 74906 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 74907 #, fuzzy, kde-format 74908 #| msgid "days" 74909 msgid "3 days" 74910 msgstr "jorn" 74911 74912 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 74913 #, fuzzy, kde-format 74914 #| msgid "days" 74915 msgid "5 days" 74916 msgstr "jorn" 74917 74918 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 74919 #, fuzzy, kde-format 74920 #| msgid "week" 74921 msgid "1 week" 74922 msgstr "setmana" 74923 74924 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 74925 #, kde-format 74926 msgid "2 wks" 74927 msgstr "" 74928 74929 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 74930 #, kde-format 74931 msgid "3 wks" 74932 msgstr "" 74933 74934 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 74935 #, fuzzy, kde-format 74936 #| msgid "month" 74937 msgid "1 month" 74938 msgstr "mes" 74939 74940 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 74941 #, kde-format 74942 msgid "2 mths" 74943 msgstr "" 74944 74945 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 74946 #, kde-format 74947 msgid "3 mths" 74948 msgstr "" 74949 74950 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 74951 #, kde-format 74952 msgid "4 mths" 74953 msgstr "" 74954 74955 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 74956 #, kde-format 74957 msgid "6 mths" 74958 msgstr "" 74959 74960 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 74961 #, kde-format 74962 msgid "9 mths" 74963 msgstr "" 74964 74965 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 74966 #, fuzzy, kde-format 74967 #| msgid "year" 74968 msgid "1 year" 74969 msgstr "Annada" 74970 74971 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 74972 #, kde-format 74973 msgid "2 yrs" 74974 msgstr "" 74975 74976 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 74977 #, kde-format 74978 msgid "3 yrs" 74979 msgstr "" 74980 74981 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 74982 #, kde-format 74983 msgid "5 yrs" 74984 msgstr "" 74985 74986 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 74987 #, kde-format 74988 msgid "10 yrs" 74989 msgstr "" 74990 74991 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 74992 #, kde-format 74993 msgid "25 yrs" 74994 msgstr "" 74995 74996 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 74997 #, kde-format 74998 msgid "50 yrs" 74999 msgstr "" 75000 75001 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 75002 #, fuzzy, kde-format 75003 #| msgid "Center" 75004 msgid "100 yrs" 75005 msgstr "Centre" 75006 75007 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 75008 #, kde-kuit-format 75009 msgid "%1 are toggled on" 75010 msgstr "" 75011 75012 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 75013 #, kde-kuit-format 75014 msgid "%1 is toggled on" 75015 msgstr "" 75016 75017 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 75018 #, kde-kuit-format 75019 msgid "%1 are toggled off" 75020 msgstr "" 75021 75022 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 75023 #, kde-kuit-format 75024 msgid "%1 is toggled off" 75025 msgstr "" 75026 75027 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 75028 #, kde-kuit-format 75029 msgid "Empty Sky" 75030 msgstr "" 75031 75032 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 75033 #, fuzzy, kde-kuit-format 75034 #| msgid "Center" 75035 msgid "Center and Track" 75036 msgstr "Centre" 75037 75038 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 75039 #, fuzzy, kde-kuit-format 75040 #| msgid "&Start" 75041 msgid "Star Chart" 75042 msgstr "&Aviar" 75043 75044 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 75045 #, fuzzy, kde-kuit-format 75046 #| msgid "Action:" 75047 msgid "Night Vision" 75048 msgstr "Accion :" 75049 75050 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 75051 #, kde-kuit-format 75052 msgid "Moonless Night" 75053 msgstr "" 75054 75055 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 75056 #, kde-kuit-format 75057 msgid "Lambert (Default)" 75058 msgstr "" 75059 75060 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 75061 #, kde-kuit-format 75062 msgid "Azimuthal Equidistant" 75063 msgstr "" 75064 75065 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 75066 #, fuzzy, kde-kuit-format 75067 #| msgid "Location:" 75068 msgid "Orthographic" 75069 msgstr "Emplaçament :" 75070 75071 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 75072 #, kde-kuit-format 75073 msgid "Equirectangular" 75074 msgstr "" 75075 75076 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 75077 #, fuzzy, kde-kuit-format 75078 #| msgid "Location:" 75079 msgid "Stereographic" 75080 msgstr "Emplaçament :" 75081 75082 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 75083 #, kde-kuit-format 75084 msgid "Gnomonic" 75085 msgstr "" 75086 75087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 75088 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 75089 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 75090 #| msgid "Set Time..." 75091 msgid "Set Time" 75092 msgstr "Reglar l'ora..." 75093 75094 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 75095 #, fuzzy, kde-kuit-format 75096 #| msgid "year" 75097 msgid "Year" 75098 msgstr "Annada :" 75099 75100 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 75101 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 75102 #| msgid "month" 75103 msgid "Month" 75104 msgstr "mes" 75105 75106 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 75107 #, kde-kuit-format 75108 msgid "Week" 75109 msgstr "" 75110 75111 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 75112 #, fuzzy, kde-kuit-format 75113 #| msgid "day" 75114 msgid "Day" 75115 msgstr "jorn" 75116 75117 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 75118 #, fuzzy, kde-kuit-format 75119 #| msgid "hour" 75120 msgid "Hour" 75121 msgstr "ora" 75122 75123 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 75124 #, fuzzy, kde-kuit-format 75125 #| msgid "in" 75126 msgid "Min." 75127 msgstr "dins" 75128 75129 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 75130 #, fuzzy, kde-kuit-format 75131 #| msgid "Auto" 75132 msgid "Automatic mode" 75133 msgstr "Auto" 75134 75135 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 75136 #, fuzzy, kde-kuit-format 75137 #| msgid "Select None" 75138 msgid "DeepSky Objects" 75139 msgstr "Seleccionar una estampaira" 75140 75141 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 75142 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 75143 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 75144 #| msgid "Connection" 75145 msgid "Constellation Lines" 75146 msgstr "Connexion" 75147 75148 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 75149 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 75150 #| msgid "Connection" 75151 msgid "Constellation Names" 75152 msgstr "Connexion" 75153 75154 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 75155 #, fuzzy, kde-kuit-format 75156 #| msgid "Connection" 75157 msgid "Constellation Art" 75158 msgstr "Connexion" 75159 75160 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 75161 #, fuzzy, kde-kuit-format 75162 #| msgid "Connection" 75163 msgid "Constellation Bounds" 75164 msgstr "Connexion" 75165 75166 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 75167 #, kde-format, kde-kuit-format 75168 msgid "Milky Way" 75169 msgstr "" 75170 75171 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 75172 #, fuzzy, kde-kuit-format 75173 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75174 #| msgid "Equatorial Guinea" 75175 msgid "Equatorial Grid" 75176 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 75177 75178 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 75179 #, fuzzy, kde-kuit-format 75180 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 75181 #| msgid "Arizona" 75182 msgid "Horizontal Grid" 75183 msgstr "Argentina" 75184 75185 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 75186 #, kde-kuit-format 75187 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 75188 msgstr "" 75189 75190 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 75191 #, kde-kuit-format 75192 msgid "Exit" 75193 msgstr "" 75194 75195 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 75196 #, fuzzy, kde-kuit-format 75197 #| msgid "Star" 75198 msgid "Welcome to KStars Lite" 75199 msgstr "Estèla" 75200 75201 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 75202 #, kde-kuit-format 75203 msgid "" 75204 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 75205 "designed for mobile devices." 75206 msgstr "" 75207 75208 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 75209 #, kde-kuit-format 75210 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 75211 msgstr "" 75212 75213 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 75214 #, kde-kuit-format 75215 msgid "Start tutorial" 75216 msgstr "" 75217 75218 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 75219 #, kde-kuit-format 75220 msgid "Global Drawer" 75221 msgstr "" 75222 75223 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 75224 #, kde-kuit-format 75225 msgid "" 75226 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 75227 "global drawer" 75228 msgstr "" 75229 75230 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 75231 #, kde-kuit-format 75232 msgid "Context Drawer" 75233 msgstr "" 75234 75235 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 75236 #, kde-kuit-format 75237 msgid "" 75238 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 75239 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 75240 msgstr "" 75241 75242 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 75243 #, kde-kuit-format 75244 msgid "Top Menu" 75245 msgstr "" 75246 75247 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 75248 #, kde-kuit-format 75249 msgid "" 75250 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 75251 "visibility of different sky objects" 75252 msgstr "" 75253 75254 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 75255 #, kde-kuit-format 75256 msgid "Bottom Menu" 75257 msgstr "" 75258 75259 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 75260 #, kde-kuit-format 75261 msgid "" 75262 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 75263 "time and start time simulation" 75264 msgstr "" 75265 75266 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 75267 #, fuzzy, kde-kuit-format 75268 #| msgid "Location:" 75269 msgid "Set Location" 75270 msgstr "Emplaçament :" 75271 75272 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 75273 #, kde-kuit-format 75274 msgid "" 75275 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 75276 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 75277 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 75278 msgstr "" 75279 75280 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 75281 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 75282 #, kde-format 75283 msgctxt "Northeast" 75284 msgid "NE" 75285 msgstr "NE" 75286 75287 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 75288 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 75289 #, kde-format 75290 msgctxt "Southeast" 75291 msgid "SE" 75292 msgstr "SE" 75293 75294 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 75295 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 75296 #, kde-format 75297 msgctxt "Southwest" 75298 msgid "SW" 75299 msgstr "SO" 75300 75301 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 75302 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 75303 #, fuzzy, kde-format 75304 #| msgctxt "West" 75305 #| msgid "W" 75306 msgctxt "Northwest" 75307 msgid "NW" 75308 msgstr "W" 75309 75310 #: kstarssplash.cpp:18 75311 #, kde-format 75312 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 75313 msgstr "" 75314 75315 #: libindi_strings.cpp:1 75316 #, kde-kuit-format 75317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75318 msgid "100x" 75319 msgstr "" 75320 75321 #: libindi_strings.cpp:2 75322 #, kde-kuit-format 75323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75324 msgid "10x" 75325 msgstr "" 75326 75327 #: libindi_strings.cpp:3 75328 #, kde-kuit-format 75329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75330 msgid "1200x" 75331 msgstr "" 75332 75333 #: libindi_strings.cpp:4 75334 #, kde-kuit-format 75335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75336 msgid "12x" 75337 msgstr "" 75338 75339 #: libindi_strings.cpp:5 75340 #, kde-kuit-format 75341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75342 msgid "600x" 75343 msgstr "" 75344 75345 #: libindi_strings.cpp:6 75346 #, kde-kuit-format 75347 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75348 msgid "64x" 75349 msgstr "" 75350 75351 #: libindi_strings.cpp:7 75352 #, kde-kuit-format 75353 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75354 msgid "900x" 75355 msgstr "" 75356 75357 #: libindi_strings.cpp:8 75358 #, kde-kuit-format 75359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75360 msgid ":CM#" 75361 msgstr "" 75362 75363 #: libindi_strings.cpp:9 75364 #, kde-kuit-format 75365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75366 msgid ":CMR#" 75367 msgstr "" 75368 75369 #: libindi_strings.cpp:10 75370 #, kde-kuit-format 75371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75372 msgid "AP UTC Offset" 75373 msgstr "" 75374 75375 #: libindi_strings.cpp:11 75376 #, fuzzy, kde-kuit-format 75377 #| msgid "Local" 75378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75379 msgid "AP local time" 75380 msgstr "Local" 75381 75382 #: libindi_strings.cpp:12 75383 #, fuzzy, kde-kuit-format 75384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75385 #| msgid "Somerset" 75386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75387 msgid "AP sidereal time" 75388 msgstr "Serbia" 75389 75390 #: libindi_strings.cpp:13 75391 #, kde-kuit-format 75392 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75393 msgid "Abell" 75394 msgstr "" 75395 75396 #: libindi_strings.cpp:14 75397 #, fuzzy, kde-kuit-format 75398 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75399 #| msgid "Croatia" 75400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75401 msgid "Abort Motion" 75402 msgstr "Croacia" 75403 75404 #: libindi_strings.cpp:15 75405 #, fuzzy, kde-kuit-format 75406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75407 #| msgid "Aurora" 75408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75409 msgid "Abort Slew" 75410 msgstr "Austria" 75411 75412 #: libindi_strings.cpp:16 75413 #, fuzzy, kde-kuit-format 75414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75415 #| msgid "Aurora" 75416 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75417 msgid "Abort Slew/Track" 75418 msgstr "Austria" 75419 75420 #: libindi_strings.cpp:17 75421 #, fuzzy, kde-kuit-format 75422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75423 #| msgid "Aurora" 75424 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75425 msgid "Abort" 75426 msgstr "Austria" 75427 75428 #: libindi_strings.cpp:18 75429 #, fuzzy, kde-kuit-format 75430 #| msgid "Position" 75431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75432 msgid "Absolute Position" 75433 msgstr "Posicion" 75434 75435 #: libindi_strings.cpp:19 75436 #, fuzzy, kde-kuit-format 75437 #| msgid "Position" 75438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75439 msgid "Absolute" 75440 msgstr "Posicion" 75441 75442 #: libindi_strings.cpp:20 75443 #, fuzzy, kde-kuit-format 75444 #| msgid "Filter" 75445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75446 msgid "Activate" 75447 msgstr "Filtre" 75448 75449 #: libindi_strings.cpp:21 75450 #, fuzzy, kde-kuit-format 75451 #| msgid "Filter" 75452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75453 msgid "Active Filter" 75454 msgstr "Filtre" 75455 75456 #: libindi_strings.cpp:22 75457 #, fuzzy, kde-kuit-format 75458 #| msgid "Set Time..." 75459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75460 msgid "Actual Time" 75461 msgstr "Reglar l'ora..." 75462 75463 #: libindi_strings.cpp:23 75464 #, kde-kuit-format 75465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75466 msgid "Alignment" 75467 msgstr "" 75468 75469 #: libindi_strings.cpp:24 75470 #, fuzzy, kde-kuit-format 75471 #| msgid "All" 75472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75473 msgid "All" 75474 msgstr "Totes" 75475 75476 #: libindi_strings.cpp:25 75477 #, kde-kuit-format 75478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75479 msgid "Alt D:M:S" 75480 msgstr "" 75481 75482 #: libindi_strings.cpp:26 75483 #, kde-kuit-format 75484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75485 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 75486 msgstr "" 75487 75488 #: libindi_strings.cpp:27 75489 #, kde-kuit-format 75490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75491 msgid "Alt/Dec PEC" 75492 msgstr "" 75493 75494 #: libindi_strings.cpp:28 75495 #, kde-kuit-format 75496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75497 msgid "AltAz" 75498 msgstr "" 75499 75500 #: libindi_strings.cpp:29 75501 #, kde-kuit-format 75502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75503 msgid "Anti Flicker" 75504 msgstr "" 75505 75506 #: libindi_strings.cpp:30 75507 #, kde-kuit-format 75508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75509 msgid "Aperture (mm)" 75510 msgstr "" 75511 75512 #: libindi_strings.cpp:31 75513 #, kde-kuit-format 75514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75515 msgid "Arp" 75516 msgstr "" 75517 75518 #: libindi_strings.cpp:32 75519 #, fuzzy, kde-kuit-format 75520 #| msgid "Author:" 75521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75522 msgid "Atmosphere" 75523 msgstr "Autor :" 75524 75525 #: libindi_strings.cpp:33 75526 #, fuzzy, kde-kuit-format 75527 #| msgid "Auto" 75528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75529 msgid "Auto Search" 75530 msgstr "Auto" 75531 75532 #: libindi_strings.cpp:34 75533 #, fuzzy, kde-kuit-format 75534 #| msgid "Auto" 75535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75536 msgid "Auto" 75537 msgstr "Auto" 75538 75539 #: libindi_strings.cpp:35 75540 #, fuzzy, kde-kuit-format 75541 #| msgid "Remove Label" 75542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75543 msgid "Auxiliary" 75544 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 75545 75546 #: libindi_strings.cpp:36 75547 #, kde-kuit-format 75548 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75549 msgid "Average (1 sec.)" 75550 msgstr "" 75551 75552 #: libindi_strings.cpp:37 75553 #, kde-kuit-format 75554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75555 msgid "Az D:M:S" 75556 msgstr "" 75557 75558 #: libindi_strings.cpp:38 75559 #, kde-kuit-format 75560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75561 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 75562 msgstr "" 75563 75564 #: libindi_strings.cpp:39 75565 #, kde-kuit-format 75566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75567 msgid "Az/Ra PEC" 75568 msgstr "" 75569 75570 #: libindi_strings.cpp:40 75571 #, fuzzy, kde-kuit-format 75572 #| msgid "Height:" 75573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75574 msgid "Back Light" 75575 msgstr "Nautor :" 75576 75577 #: libindi_strings.cpp:41 75578 #, fuzzy, kde-kuit-format 75579 #| msgid "&Back" 75580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75581 msgid "Backlash" 75582 msgstr "&Precedent" 75583 75584 #: libindi_strings.cpp:42 75585 #, fuzzy, kde-kuit-format 75586 #| msgid "Name:" 75587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75588 msgid "Baud Rate" 75589 msgstr "Nom :" 75590 75591 #: libindi_strings.cpp:43 75592 #, kde-kuit-format 75593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75594 msgid "Bias" 75595 msgstr "" 75596 75597 #: libindi_strings.cpp:44 75598 #, fuzzy, kde-kuit-format 75599 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 75600 #| msgid "Maine" 75601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75602 msgid "Binning" 75603 msgstr "Ucraina" 75604 75605 #: libindi_strings.cpp:45 75606 #, kde-kuit-format 75607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75608 msgid "Bits per pixel" 75609 msgstr "" 75610 75611 #: libindi_strings.cpp:46 75612 #, fuzzy, kde-kuit-format 75613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75614 #| msgid "Wakefield" 75615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75616 msgid "Blue" 75617 msgstr "Navera Zelanda" 75618 75619 #: libindi_strings.cpp:47 75620 #, kde-kuit-format 75621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75622 msgid "Both" 75623 msgstr "" 75624 75625 #: libindi_strings.cpp:48 75626 #, fuzzy, kde-kuit-format 75627 #| msgid "Center" 75628 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75629 msgid "Brightness" 75630 msgstr "Centre" 75631 75632 #: libindi_strings.cpp:49 75633 #, kde-kuit-format 75634 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75635 msgid "CCD Bias" 75636 msgstr "" 75637 75638 #: libindi_strings.cpp:50 75639 #, kde-kuit-format 75640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75641 msgid "CCD FOV" 75642 msgstr "" 75643 75644 #: libindi_strings.cpp:51 75645 #, fuzzy, kde-kuit-format 75646 #| msgid "Information" 75647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75648 msgid "CCD Information" 75649 msgstr "Entresenhas" 75650 75651 #: libindi_strings.cpp:52 75652 #, kde-kuit-format 75653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75654 msgid "CCD Maximum ADU" 75655 msgstr "" 75656 75657 #: libindi_strings.cpp:53 75658 #, kde-kuit-format 75659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75660 msgid "CCD Noise" 75661 msgstr "" 75662 75663 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 75664 #, fuzzy, kde-kuit-format 75665 #| msgid "Calculator" 75666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75667 msgid "CCD Simulator" 75668 msgstr "Calculeta" 75669 75670 #: libindi_strings.cpp:56 75671 #, kde-kuit-format 75672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75673 msgid "CCD X Pixel Size" 75674 msgstr "" 75675 75676 #: libindi_strings.cpp:57 75677 #, kde-kuit-format 75678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75679 msgid "CCD X resolution" 75680 msgstr "" 75681 75682 #: libindi_strings.cpp:58 75683 #, kde-kuit-format 75684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75685 msgid "CCD Y Pixel Size" 75686 msgstr "" 75687 75688 #: libindi_strings.cpp:59 75689 #, kde-kuit-format 75690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75691 msgid "CCD Y resolution" 75692 msgstr "" 75693 75694 #: libindi_strings.cpp:60 75695 #, kde-kuit-format 75696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75697 msgid "CCD1" 75698 msgstr "" 75699 75700 #: libindi_strings.cpp:61 75701 #, kde-kuit-format 75702 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75703 msgid "CCDs" 75704 msgstr "" 75705 75706 #: libindi_strings.cpp:62 75707 #, fuzzy, kde-kuit-format 75708 #| msgid "Label:" 75709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75710 msgid "Caldwell" 75711 msgstr "Etiqueta :" 75712 75713 #: libindi_strings.cpp:63 75714 #, fuzzy, kde-kuit-format 75715 #| msgid "Camera" 75716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75717 msgid "Camera Model" 75718 msgstr "Aparelh de fotografiar" 75719 75720 #: libindi_strings.cpp:64 75721 #, kde-kuit-format 75722 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75723 msgid "Celsius" 75724 msgstr "" 75725 75726 #: libindi_strings.cpp:65 75727 #, fuzzy, kde-kuit-format 75728 #| msgid "Center" 75729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75730 msgid "Centering" 75731 msgstr "Centre" 75732 75733 #: libindi_strings.cpp:66 75734 #, fuzzy, kde-kuit-format 75735 #| msgid "Client" 75736 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75737 msgid "Client" 75738 msgstr "Client" 75739 75740 #: libindi_strings.cpp:67 75741 #, fuzzy, kde-kuit-format 75742 #| msgid "Color:" 75743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75744 msgid "Color" 75745 msgstr "Color :" 75746 75747 #: libindi_strings.cpp:68 75748 #, kde-kuit-format 75749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75750 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 75751 msgstr "" 75752 75753 #: libindi_strings.cpp:69 75754 #, kde-kuit-format 75755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75756 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 75757 msgstr "" 75758 75759 #: libindi_strings.cpp:70 75760 #, kde-kuit-format 75761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75762 msgid "Comet tracking parameters" 75763 msgstr "" 75764 75765 #: libindi_strings.cpp:71 75766 #, fuzzy, kde-kuit-format 75767 #| msgid "Comment" 75768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75769 msgid "Comet" 75770 msgstr "Comentari" 75771 75772 #: libindi_strings.cpp:72 75773 #, fuzzy, kde-kuit-format 75774 #| msgid "Connection" 75775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75776 msgid "Communication" 75777 msgstr "Connexion" 75778 75779 #: libindi_strings.cpp:73 75780 #, fuzzy, kde-kuit-format 75781 #| msgid "Progress" 75782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75783 msgid "Compress" 75784 msgstr "Avançament" 75785 75786 #: libindi_strings.cpp:74 75787 #, fuzzy, kde-kuit-format 75788 #| msgid "Version" 75789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75790 msgid "Compression" 75791 msgstr "Version" 75792 75793 #: libindi_strings.cpp:75 75794 #, fuzzy, kde-kuit-format 75795 #| msgid "Error opening file" 75796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75797 msgid "Config #1" 75798 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 75799 75800 #: libindi_strings.cpp:76 75801 #, fuzzy, kde-kuit-format 75802 #| msgid "Error opening file" 75803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75804 msgid "Config #2" 75805 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 75806 75807 #: libindi_strings.cpp:77 75808 #, fuzzy, kde-kuit-format 75809 #| msgid "Error opening file" 75810 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75811 msgid "Config #3" 75812 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 75813 75814 #: libindi_strings.cpp:78 75815 #, fuzzy, kde-kuit-format 75816 #| msgid "Error opening file" 75817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75818 msgid "Config #4" 75819 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 75820 75821 #: libindi_strings.cpp:79 75822 #, fuzzy, kde-kuit-format 75823 #| msgid "Error opening file" 75824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75825 msgid "Config #5" 75826 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 75827 75828 #: libindi_strings.cpp:80 75829 #, fuzzy, kde-kuit-format 75830 #| msgid "Error opening file" 75831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75832 msgid "Config #6" 75833 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 75834 75835 #: libindi_strings.cpp:81 75836 #, fuzzy, kde-kuit-format 75837 #| msgid "Remove Label" 75838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75839 msgid "Config Name" 75840 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 75841 75842 #: libindi_strings.cpp:82 75843 #, fuzzy, kde-kuit-format 75844 #| msgid "Location:" 75845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75846 msgid "Configuration" 75847 msgstr "Emplaçament :" 75848 75849 #: libindi_strings.cpp:83 75850 #, fuzzy, kde-kuit-format 75851 #| msgid "Connect" 75852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75853 msgid "Connect" 75854 msgstr "Se connectar" 75855 75856 #: libindi_strings.cpp:84 75857 #, fuzzy, kde-kuit-format 75858 #| msgid "Connection" 75859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75860 msgid "Connection Mode" 75861 msgstr "Connexion" 75862 75863 #: libindi_strings.cpp:85 75864 #, fuzzy, kde-kuit-format 75865 #| msgid "Connection" 75866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75867 msgid "Connection" 75868 msgstr "Connexion" 75869 75870 #: libindi_strings.cpp:86 75871 #, fuzzy, kde-kuit-format 75872 #| msgid "Connect" 75873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75874 msgid "Contrast" 75875 msgstr "Croacia" 75876 75877 #: libindi_strings.cpp:87 75878 #, fuzzy, kde-kuit-format 75879 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75880 #| msgid "Senegal" 75881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75882 msgid "Control" 75883 msgstr "Senegal" 75884 75885 #: libindi_strings.cpp:88 75886 #, kde-kuit-format 75887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75888 msgid "Cooler" 75889 msgstr "" 75890 75891 #: libindi_strings.cpp:89 75892 #, fuzzy, kde-kuit-format 75893 #| msgid "Country:" 75894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75895 msgid "Count" 75896 msgstr "Païs :" 75897 75898 #: libindi_strings.cpp:90 75899 #, fuzzy, kde-kuit-format 75900 #| msgid "Colors" 75901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75902 msgid "Current" 75903 msgstr "Colors" 75904 75905 #: libindi_strings.cpp:91 75906 #, fuzzy, kde-kuit-format 75907 #| msgid "Custom" 75908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75909 msgid "Custom" 75910 msgstr "Personalizat" 75911 75912 #: libindi_strings.cpp:92 75913 #, fuzzy, kde-kuit-format 75914 #| msgid "seconds" 75915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75916 msgid "DE (arcsecs/s)" 75917 msgstr "segondas" 75918 75919 #: libindi_strings.cpp:93 75920 #, kde-kuit-format 75921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75922 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 75923 msgstr "" 75924 75925 #: libindi_strings.cpp:94 75926 #, kde-kuit-format 75927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75928 msgid "DOME" 75929 msgstr "" 75930 75931 #: libindi_strings.cpp:95 75932 #, kde-kuit-format 75933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75934 msgid "Dark" 75935 msgstr "" 75936 75937 #: libindi_strings.cpp:96 75938 #, fuzzy, kde-kuit-format 75939 #| msgid "Date:" 75940 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75941 msgid "Date" 75942 msgstr "Data :" 75943 75944 #: libindi_strings.cpp:97 75945 #, fuzzy, kde-kuit-format 75946 #| msgid "Date and time" 75947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75948 msgid "Date/Time" 75949 msgstr "Data e ora" 75950 75951 #: libindi_strings.cpp:98 75952 #, fuzzy, kde-kuit-format 75953 #| msgid "Location:" 75954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75955 msgid "Date/Time/Location" 75956 msgstr "Emplaçament :" 75957 75958 #: libindi_strings.cpp:99 75959 #, kde-kuit-format 75960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75961 msgid "Debug" 75962 msgstr "" 75963 75964 #: libindi_strings.cpp:100 75965 #, fuzzy, kde-kuit-format 75966 #| msgctxt "minute" 75967 #| msgid "min" 75968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75969 msgid "Dec (arcmin)" 75970 msgstr "minuta" 75971 75972 #: libindi_strings.cpp:101 75973 #, kde-kuit-format 75974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75975 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 75976 msgstr "" 75977 75978 #: libindi_strings.cpp:102 75979 #, kde-kuit-format 75980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75981 msgid "Dec D:M:S" 75982 msgstr "" 75983 75984 #: libindi_strings.cpp:103 75985 #, fuzzy, kde-kuit-format 75986 #| msgid "Declination" 75987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75988 msgid "Declination axis" 75989 msgstr "Declinacion" 75990 75991 #: libindi_strings.cpp:104 75992 #, fuzzy, kde-kuit-format 75993 #| msgid "&Start" 75994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75995 msgid "Deep Sky Catalogs" 75996 msgstr "&Aviar" 75997 75998 #: libindi_strings.cpp:105 75999 #, fuzzy, kde-kuit-format 76000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76001 #| msgid "Delta" 76002 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76003 msgid "Default" 76004 msgstr "Kanu" 76005 76006 #: libindi_strings.cpp:106 76007 #, fuzzy, kde-kuit-format 76008 #| msgid "Device" 76009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76010 msgid "Device" 76011 msgstr "Periferic" 76012 76013 #: libindi_strings.cpp:107 76014 #, kde-kuit-format 76015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76016 msgid "Diff. Eq." 76017 msgstr "" 76018 76019 #: libindi_strings.cpp:108 76020 #, fuzzy, kde-kuit-format 76021 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 76022 #| msgid "Other" 76023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76024 msgid "Dir" 76025 msgstr "Autre" 76026 76027 #: libindi_strings.cpp:109 76028 #, kde-kuit-format 76029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76030 msgid "Dir." 76031 msgstr "" 76032 76033 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 76034 #, fuzzy, kde-kuit-format 76035 #| msgid "Connection" 76036 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76037 msgid "Direction" 76038 msgstr "Connexion" 76039 76040 #: libindi_strings.cpp:112 76041 #, fuzzy, kde-kuit-format 76042 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 76043 #| msgid "Details" 76044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76045 msgid "Disable" 76046 msgstr "Detalhs" 76047 76048 #: libindi_strings.cpp:113 76049 #, fuzzy, kde-kuit-format 76050 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 76051 #| msgid "Details" 76052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76053 msgid "Disabled" 76054 msgstr "Detalhs" 76055 76056 #: libindi_strings.cpp:114 76057 #, fuzzy, kde-kuit-format 76058 #| msgid "Disconnect" 76059 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76060 msgid "Disconnect" 76061 msgstr "Desconnectar" 76062 76063 #: libindi_strings.cpp:115 76064 #, kde-kuit-format 76065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76066 msgid "Divisor" 76067 msgstr "" 76068 76069 #: libindi_strings.cpp:116 76070 #, fuzzy, kde-kuit-format 76071 #| msgid "Calculator" 76072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76073 msgid "Dome Simulator" 76074 msgstr "Calculeta" 76075 76076 #: libindi_strings.cpp:117 76077 #, fuzzy, kde-kuit-format 76078 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76079 #| msgid "Senegal" 76080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76081 msgid "Dome control" 76082 msgstr "Senegal" 76083 76084 #: libindi_strings.cpp:118 76085 #, fuzzy, kde-kuit-format 76086 #| msgid "Scope" 76087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76088 msgid "Dome locks" 76089 msgstr "Espandida" 76090 76091 #: libindi_strings.cpp:119 76092 #, fuzzy, kde-kuit-format 76093 #| msgid "double" 76094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76095 msgid "Dome parking policy" 76096 msgstr "doble" 76097 76098 #: libindi_strings.cpp:120 76099 #, fuzzy, kde-kuit-format 76100 #| msgid "double" 76101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76102 msgid "Dome parks" 76103 msgstr "doble" 76104 76105 #: libindi_strings.cpp:121 76106 #, fuzzy, kde-kuit-format 76107 #| msgid "Driver:" 76108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76109 msgid "Driver Info" 76110 msgstr "Pilòt :" 76111 76112 #: libindi_strings.cpp:122 76113 #, fuzzy, kde-kuit-format 76114 #| msgid "Duration:" 76115 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76116 msgid "Duration (s)" 76117 msgstr "Durada :" 76118 76119 #: libindi_strings.cpp:123 76120 #, fuzzy, kde-kuit-format 76121 #| msgid "Duration:" 76122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76123 msgid "Duration (sec)" 76124 msgstr "Durada :" 76125 76126 #: libindi_strings.cpp:124 76127 #, fuzzy, kde-kuit-format 76128 #| msgid "Driver:" 76129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76130 msgid "Dust Cover" 76131 msgstr "Pilòt :" 76132 76133 #: libindi_strings.cpp:125 76134 #, kde-kuit-format 76135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76136 msgid "Duty cycle" 76137 msgstr "" 76138 76139 #: libindi_strings.cpp:126 76140 #, fuzzy, kde-kuit-format 76141 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76142 #| msgid "Equatorial Guinea" 76143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76144 msgid "EQ Coord" 76145 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 76146 76147 #: libindi_strings.cpp:127 76148 #, kde-kuit-format 76149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76150 msgid "EQ PEC" 76151 msgstr "" 76152 76153 #: libindi_strings.cpp:128 76154 #, fuzzy, kde-kuit-format 76155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76156 #| msgid "Westminster" 76157 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76158 msgid "East (ms)" 76159 msgstr "Europa, occidental" 76160 76161 #: libindi_strings.cpp:129 76162 #, fuzzy, kde-kuit-format 76163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76164 #| msgid "Westminster" 76165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76166 msgid "East (msec)" 76167 msgstr "Europa, occidental" 76168 76169 #: libindi_strings.cpp:130 76170 #, kde-kuit-format 76171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76172 msgid "East (pointing west)" 76173 msgstr "" 76174 76175 #: libindi_strings.cpp:131 76176 #, fuzzy, kde-kuit-format 76177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76178 #| msgid "Westminster" 76179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76180 msgid "East (sec)" 76181 msgstr "Europa, occidental" 76182 76183 #: libindi_strings.cpp:132 76184 #, fuzzy, kde-kuit-format 76185 #| msgid "Center" 76186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76187 msgid "East" 76188 msgstr "Centre" 76189 76190 #: libindi_strings.cpp:133 76191 #, fuzzy, kde-kuit-format 76192 #| msgid "Center" 76193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76194 msgid "East/West" 76195 msgstr "Centre" 76196 76197 #: libindi_strings.cpp:134 76198 #, fuzzy, kde-kuit-format 76199 #| msgid "location" 76200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76201 msgid "Elevation (m)" 76202 msgstr "Emplaçament" 76203 76204 #: libindi_strings.cpp:135 76205 #, fuzzy, kde-kuit-format 76206 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 76207 #| msgid "Details" 76208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76209 msgid "Enable" 76210 msgstr "Detalhs" 76211 76212 #: libindi_strings.cpp:136 76213 #, fuzzy, kde-kuit-format 76214 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 76215 #| msgid "Details" 76216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76217 msgid "Enabled" 76218 msgstr "Detalhs" 76219 76220 #: libindi_strings.cpp:137 76221 #, kde-kuit-format 76222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76223 msgid "Encoder" 76224 msgstr "" 76225 76226 #: libindi_strings.cpp:138 76227 #, kde-kuit-format 76228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76229 msgid "EQ PE" 76230 msgstr "" 76231 76232 #: libindi_strings.cpp:139 76233 #, fuzzy, kde-kuit-format 76234 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76235 #| msgid "Equatorial Guinea" 76236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76237 msgid "Eq. Coordinates" 76238 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 76239 76240 #: libindi_strings.cpp:140 76241 #, fuzzy, kde-kuit-format 76242 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76243 #| msgid "Equatorial Guinea" 76244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76245 msgid "Equatorial JNow" 76246 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 76247 76248 #: libindi_strings.cpp:141 76249 #, fuzzy, kde-kuit-format 76250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76251 #| msgid "Mobile" 76252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76253 msgid "Ethernet" 76254 msgstr "Telefonet" 76255 76256 #: libindi_strings.cpp:142 76257 #, kde-kuit-format 76258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76259 msgid "Exec" 76260 msgstr "" 76261 76262 #: libindi_strings.cpp:143 76263 #, fuzzy, kde-kuit-format 76264 #| msgid "Center" 76265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76266 msgid "Expose Abort" 76267 msgstr "Centre" 76268 76269 #: libindi_strings.cpp:144 76270 #, fuzzy, kde-kuit-format 76271 #| msgid "Center" 76272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76273 msgid "Expose" 76274 msgstr "Centre" 76275 76276 #: libindi_strings.cpp:145 76277 #, fuzzy, kde-kuit-format 76278 #| msgid "Center" 76279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76280 msgid "Exposure" 76281 msgstr "Centre" 76282 76283 #: libindi_strings.cpp:146 76284 #, kde-kuit-format 76285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76286 msgid "Extended GPS Features" 76287 msgstr "" 76288 76289 #: libindi_strings.cpp:147 76290 #, kde-kuit-format 76291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76292 msgid "Extrema" 76293 msgstr "" 76294 76295 #: libindi_strings.cpp:148 76296 #, fuzzy, kde-kuit-format 76297 #| msgid "Save" 76298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76299 msgid "FITS Header" 76300 msgstr "Enregistrar" 76301 76302 #: libindi_strings.cpp:149 76303 #, fuzzy, kde-kuit-format 76304 #| msgid "seconds" 76305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76306 msgid "FWHM (arcseconds)" 76307 msgstr "segondas" 76308 76309 #: libindi_strings.cpp:150 76310 #, kde-kuit-format 76311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76312 msgid "FWHM" 76313 msgstr "" 76314 76315 #: libindi_strings.cpp:151 76316 #, fuzzy, kde-kuit-format 76317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76318 #| msgid "Macao" 76319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76320 msgid "Factory" 76321 msgstr "Kanu" 76322 76323 #: libindi_strings.cpp:152 76324 #, fuzzy, kde-kuit-format 76325 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76326 #| msgid "Canada" 76327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76328 msgid "Fan" 76329 msgstr "e" 76330 76331 #: libindi_strings.cpp:153 76332 #, kde-kuit-format 76333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76334 msgid "Fast" 76335 msgstr "" 76336 76337 #: libindi_strings.cpp:154 76338 #, kde-kuit-format 76339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76340 msgid "Feed" 76341 msgstr "" 76342 76343 #: libindi_strings.cpp:155 76344 #, kde-kuit-format 76345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76346 msgid "Feedback" 76347 msgstr "" 76348 76349 #: libindi_strings.cpp:156 76350 #, kde-kuit-format 76351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76352 msgid "Field De-rotator" 76353 msgstr "" 76354 76355 #: libindi_strings.cpp:157 76356 #, fuzzy, kde-kuit-format 76357 #| msgid "Filter" 76358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76359 msgid "Filter #1" 76360 msgstr "Filtre" 76361 76362 #: libindi_strings.cpp:158 76363 #, fuzzy, kde-kuit-format 76364 #| msgid "Filter" 76365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76366 msgid "Filter #2" 76367 msgstr "Filtre" 76368 76369 #: libindi_strings.cpp:159 76370 #, fuzzy, kde-kuit-format 76371 #| msgid "Filter" 76372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76373 msgid "Filter #3" 76374 msgstr "Filtre" 76375 76376 #: libindi_strings.cpp:160 76377 #, fuzzy, kde-kuit-format 76378 #| msgid "Filter" 76379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76380 msgid "Filter #4" 76381 msgstr "Filtre" 76382 76383 #: libindi_strings.cpp:161 76384 #, fuzzy, kde-kuit-format 76385 #| msgid "Filter" 76386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76387 msgid "Filter #5" 76388 msgstr "Filtre" 76389 76390 #: libindi_strings.cpp:162 76391 #, fuzzy, kde-kuit-format 76392 #| msgid "Filter:" 76393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76394 msgid "Filter Count" 76395 msgstr "Filtre :" 76396 76397 #: libindi_strings.cpp:163 76398 #, fuzzy, kde-kuit-format 76399 #| msgid "Filter:" 76400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76401 msgid "Filter Simulator" 76402 msgstr "Filtre :" 76403 76404 #: libindi_strings.cpp:164 76405 #, fuzzy, kde-kuit-format 76406 #| msgid "Filter:" 76407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76408 msgid "Filter Slot" 76409 msgstr "Filtre :" 76410 76411 #: libindi_strings.cpp:165 76412 #, fuzzy, kde-kuit-format 76413 #| msgid "Filter" 76414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76415 msgid "Filter Wheel" 76416 msgstr "Filtre" 76417 76418 #: libindi_strings.cpp:166 76419 #, fuzzy, kde-kuit-format 76420 #| msgid "Filter" 76421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76422 msgid "Filter" 76423 msgstr "Filtre" 76424 76425 #: libindi_strings.cpp:167 76426 #, fuzzy, kde-kuit-format 76427 #| msgid "Filter" 76428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76429 msgid "Filter#1" 76430 msgstr "Filtre" 76431 76432 #: libindi_strings.cpp:168 76433 #, fuzzy, kde-kuit-format 76434 #| msgid "Filter" 76435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76436 msgid "Filter#2" 76437 msgstr "Filtre" 76438 76439 #: libindi_strings.cpp:169 76440 #, fuzzy, kde-kuit-format 76441 #| msgid "Filter" 76442 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76443 msgid "Filter#3" 76444 msgstr "Filtre" 76445 76446 #: libindi_strings.cpp:170 76447 #, fuzzy, kde-kuit-format 76448 #| msgid "Filter" 76449 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76450 msgid "Filter#4" 76451 msgstr "Filtre" 76452 76453 #: libindi_strings.cpp:171 76454 #, fuzzy, kde-kuit-format 76455 #| msgid "Filter" 76456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76457 msgid "Filter#5" 76458 msgstr "Filtre" 76459 76460 #: libindi_strings.cpp:172 76461 #, fuzzy, kde-kuit-format 76462 #| msgid "Filter" 76463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76464 msgid "Filter#6" 76465 msgstr "Filtre" 76466 76467 #: libindi_strings.cpp:173 76468 #, fuzzy, kde-kuit-format 76469 #| msgid "Filter" 76470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76471 msgid "Filter#7" 76472 msgstr "Filtre" 76473 76474 #: libindi_strings.cpp:174 76475 #, fuzzy, kde-kuit-format 76476 #| msgid "Filter" 76477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76478 msgid "Filter#8" 76479 msgstr "Filtre" 76480 76481 #: libindi_strings.cpp:175 76482 #, kde-kuit-format 76483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76484 msgid "Find" 76485 msgstr "" 76486 76487 #: libindi_strings.cpp:176 76488 #, fuzzy, kde-kuit-format 76489 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 76490 #| msgid "Images" 76491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76492 msgid "Firmware Info" 76493 msgstr "Imatges" 76494 76495 #: libindi_strings.cpp:177 76496 #, kde-kuit-format 76497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76498 msgid "Firmware data" 76499 msgstr "" 76500 76501 #: libindi_strings.cpp:178 76502 #, fuzzy, kde-kuit-format 76503 #| msgid "Version" 76504 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76505 msgid "Firmware version" 76506 msgstr "Version" 76507 76508 #: libindi_strings.cpp:179 76509 #, kde-kuit-format 76510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76511 msgid "Firmware" 76512 msgstr "" 76513 76514 #: libindi_strings.cpp:180 76515 #, kde-kuit-format 76516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76517 msgid "Flat" 76518 msgstr "" 76519 76520 #: libindi_strings.cpp:181 76521 #, kde-kuit-format 76522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76523 msgid "Fluorescent" 76524 msgstr "" 76525 76526 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 76527 #, kde-kuit-format 76528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76529 msgid "Focal Length (mm)" 76530 msgstr "" 76531 76532 #: libindi_strings.cpp:184 76533 #, fuzzy, kde-kuit-format 76534 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76535 #| msgid "Senegal" 76536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76537 msgid "Focus Control" 76538 msgstr "Senegal" 76539 76540 #: libindi_strings.cpp:185 76541 #, fuzzy, kde-kuit-format 76542 #| msgid "Select None" 76543 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76544 msgid "Focus In" 76545 msgstr "Seleccionar una estampaira" 76546 76547 #: libindi_strings.cpp:186 76548 #, fuzzy, kde-kuit-format 76549 #| msgid "Select None" 76550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76551 msgid "Focus Out" 76552 msgstr "Seleccionar una estampaira" 76553 76554 #: libindi_strings.cpp:187 76555 #, fuzzy, kde-kuit-format 76556 #| msgid "Speed:" 76557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76558 msgid "Focus Speed" 76559 msgstr "Velocitat :" 76560 76561 #: libindi_strings.cpp:188 76562 #, fuzzy, kde-kuit-format 76563 #| msgid "Set Time..." 76564 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76565 msgid "Focus Timer" 76566 msgstr "Reglar l'ora..." 76567 76568 #: libindi_strings.cpp:189 76569 #, fuzzy, kde-kuit-format 76570 #| msgid "Select None" 76571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76572 msgid "Focus in" 76573 msgstr "Seleccionar una estampaira" 76574 76575 #: libindi_strings.cpp:190 76576 #, fuzzy, kde-kuit-format 76577 #| msgid "Select None" 76578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76579 msgid "Focus out" 76580 msgstr "Seleccionar una estampaira" 76581 76582 #: libindi_strings.cpp:191 76583 #, fuzzy, kde-kuit-format 76584 #| msgid "Filter:" 76585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76586 msgid "Focuser Simulator" 76587 msgstr "Filtre :" 76588 76589 #: libindi_strings.cpp:192 76590 #, fuzzy, kde-kuit-format 76591 #| msgid "Select None" 76592 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76593 msgid "Focuser" 76594 msgstr "Seleccionar una estampaira" 76595 76596 #: libindi_strings.cpp:193 76597 #, kde-kuit-format 76598 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76599 msgid "Focusers" 76600 msgstr "" 76601 76602 #: libindi_strings.cpp:194 76603 #, fuzzy, kde-kuit-format 76604 #| msgid "Now" 76605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76606 msgid "FPS" 76607 msgstr "Ara" 76608 76609 #: libindi_strings.cpp:195 76610 #, fuzzy, kde-kuit-format 76611 #| msgid "Name:" 76612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76613 msgid "Frame Rate" 76614 msgstr "Nom :" 76615 76616 #: libindi_strings.cpp:196 76617 #, fuzzy, kde-kuit-format 76618 #| msgid "Name:" 76619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76620 msgid "Frame Type" 76621 msgstr "Nom :" 76622 76623 #: libindi_strings.cpp:197 76624 #, fuzzy, kde-kuit-format 76625 #| msgid "Name:" 76626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76627 msgid "Frame Values" 76628 msgstr "Nom :" 76629 76630 #: libindi_strings.cpp:198 76631 #, fuzzy, kde-kuit-format 76632 #| msgid "Name:" 76633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76634 msgid "Frame" 76635 msgstr "Nom :" 76636 76637 #: libindi_strings.cpp:199 76638 #, fuzzy, kde-kuit-format 76639 #| msgid "Name:" 76640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76641 msgid "FrameType" 76642 msgstr "Nom :" 76643 76644 #: libindi_strings.cpp:200 76645 #, fuzzy, kde-kuit-format 76646 #| msgid "Name:" 76647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76648 msgid "Frames" 76649 msgstr "Nom :" 76650 76651 #: libindi_strings.cpp:201 76652 #, kde-kuit-format 76653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76654 msgid "Freq" 76655 msgstr "" 76656 76657 #: libindi_strings.cpp:202 76658 #, fuzzy, kde-kuit-format 76659 #| msgid "Move Down" 76660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76661 msgid "Full" 76662 msgstr "Davalar" 76663 76664 #: libindi_strings.cpp:203 76665 #, kde-kuit-format 76666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76667 msgid "GCVS" 76668 msgstr "" 76669 76670 #: libindi_strings.cpp:204 76671 #, kde-kuit-format 76672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76673 msgid "GOTO" 76674 msgstr "" 76675 76676 #: libindi_strings.cpp:205 76677 #, kde-kuit-format 76678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76679 msgid "GPS Power" 76680 msgstr "" 76681 76682 #: libindi_strings.cpp:206 76683 #, fuzzy, kde-kuit-format 76684 #| msgid "Calculator" 76685 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76686 msgid "GPS Simulator" 76687 msgstr "Calculeta" 76688 76689 #: libindi_strings.cpp:207 76690 #, fuzzy, kde-kuit-format 76691 #| msgid "Status" 76692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76693 msgid "GPS Status" 76694 msgstr "Estatut" 76695 76696 #: libindi_strings.cpp:208 76697 #, fuzzy, kde-kuit-format 76698 #| msgid "Status" 76699 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76700 msgid "GPS System" 76701 msgstr "Estatut" 76702 76703 #: libindi_strings.cpp:209 76704 #, fuzzy, kde-kuit-format 76705 #| msgid "Now" 76706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76707 msgid "GPS" 76708 msgstr "Ara" 76709 76710 #: libindi_strings.cpp:210 76711 #, kde-kuit-format 76712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76713 msgid "GPS/16 inch Features" 76714 msgstr "" 76715 76716 #: libindi_strings.cpp:211 76717 #, fuzzy, kde-kuit-format 76718 #| msgid "sigma" 76719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76720 msgid "Gamma" 76721 msgstr "sigma" 76722 76723 #: libindi_strings.cpp:212 76724 #, fuzzy, kde-kuit-format 76725 #| msgid "General" 76726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76727 msgid "General Info" 76728 msgstr "General" 76729 76730 #: libindi_strings.cpp:213 76731 #, kde-kuit-format 76732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76733 msgid "Generic Video4Linux" 76734 msgstr "" 76735 76736 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 76737 #, fuzzy, kde-kuit-format 76738 #| msgid "Location:" 76739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76740 msgid "Geographic Location" 76741 msgstr "Emplaçament :" 76742 76743 #: libindi_strings.cpp:216 76744 #, kde-kuit-format 76745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76746 msgid "Goto" 76747 msgstr "" 76748 76749 #: libindi_strings.cpp:217 76750 #, fuzzy, kde-kuit-format 76751 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76752 #| msgid "Greece" 76753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76754 msgid "Green" 76755 msgstr "Grèça" 76756 76757 #: libindi_strings.cpp:218 76758 #, kde-kuit-format 76759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76760 msgid "Grey" 76761 msgstr "" 76762 76763 #: libindi_strings.cpp:219 76764 #, fuzzy, kde-kuit-format 76765 #| msgid "Guides" 76766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76767 msgid "Guide Abort" 76768 msgstr "Guidas" 76769 76770 #: libindi_strings.cpp:220 76771 #, fuzzy, kde-kuit-format 76772 #| msgid "Filter" 76773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76774 msgid "Guide E/W" 76775 msgstr "Filtre" 76776 76777 #: libindi_strings.cpp:221 76778 #, fuzzy, kde-kuit-format 76779 #| msgid "Filter" 76780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76781 msgid "Guide East/West" 76782 msgstr "Filtre" 76783 76784 #: libindi_strings.cpp:222 76785 #, fuzzy, kde-kuit-format 76786 #| msgid "Guides" 76787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76788 msgid "Guide Head" 76789 msgstr "Guidas" 76790 76791 #: libindi_strings.cpp:223 76792 #, fuzzy, kde-kuit-format 76793 #| msgid "Select None" 76794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76795 msgid "Guide Info" 76796 msgstr "Seleccionar una estampaira" 76797 76798 #: libindi_strings.cpp:224 76799 #, fuzzy, kde-kuit-format 76800 #| msgid "Guides" 76801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76802 msgid "Guide N/S" 76803 msgstr "Guidas" 76804 76805 #: libindi_strings.cpp:225 76806 #, fuzzy, kde-kuit-format 76807 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 76808 #| msgid "North Dakota" 76809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76810 msgid "Guide North/South" 76811 msgstr "Corea dèu Nord" 76812 76813 #: libindi_strings.cpp:226 76814 #, fuzzy, kde-kuit-format 76815 #| msgid "Guides" 76816 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76817 msgid "Guide West/East" 76818 msgstr "Guidas" 76819 76820 #: libindi_strings.cpp:227 76821 #, fuzzy, kde-kuit-format 76822 #| msgid "Filter" 76823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76824 msgid "Guide Wheel" 76825 msgstr "Filtre" 76826 76827 #: libindi_strings.cpp:228 76828 #, fuzzy, kde-kuit-format 76829 #| msgid "Guides" 76830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76831 msgid "Guide" 76832 msgstr "Guidas" 76833 76834 #: libindi_strings.cpp:229 76835 #, kde-kuit-format 76836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76837 msgid "Guider Aperture (mm)" 76838 msgstr "" 76839 76840 #: libindi_strings.cpp:230 76841 #, fuzzy, kde-kuit-format 76842 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76843 #| msgid "Senegal" 76844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76845 msgid "Guider Control" 76846 msgstr "Senegal" 76847 76848 #: libindi_strings.cpp:231 76849 #, kde-kuit-format 76850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76851 msgid "Guider Focal Length (mm)" 76852 msgstr "" 76853 76854 #: libindi_strings.cpp:232 76855 #, fuzzy, kde-kuit-format 76856 #| msgid "Guides" 76857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76858 msgid "Guider Head" 76859 msgstr "Guidas" 76860 76861 #: libindi_strings.cpp:233 76862 #, fuzzy, kde-kuit-format 76863 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76864 #| msgid "Kuwait" 76865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76866 msgid "Guider Head Rapid Guide" 76867 msgstr "Koweit" 76868 76869 #: libindi_strings.cpp:234 76870 #, fuzzy, kde-kuit-format 76871 #| msgid "Image" 76872 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76873 msgid "Guider Image" 76874 msgstr "Imatge" 76875 76876 #: libindi_strings.cpp:235 76877 #, fuzzy, kde-kuit-format 76878 #| msgid "Guides" 76879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76880 msgid "Guiding Rate" 76881 msgstr "Guidas" 76882 76883 #: libindi_strings.cpp:236 76884 #, fuzzy, kde-kuit-format 76885 #| msgid "alpha" 76886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76887 msgid "H Alpha" 76888 msgstr "alfa" 76889 76890 #: libindi_strings.cpp:237 76891 #, kde-kuit-format 76892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76893 msgid "H:M:S" 76894 msgstr "" 76895 76896 #: libindi_strings.cpp:238 76897 #, kde-kuit-format 76898 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76899 msgid "HA H:M:S" 76900 msgstr "" 76901 76902 #: libindi_strings.cpp:239 76903 #, fuzzy, kde-kuit-format 76904 #| msgid "alpha" 76905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76906 msgid "H_Alpha" 76907 msgstr "alfa" 76908 76909 #: libindi_strings.cpp:240 76910 #, kde-kuit-format 76911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76912 msgid "Halt" 76913 msgstr "" 76914 76915 #: libindi_strings.cpp:241 76916 #, fuzzy, kde-kuit-format 76917 #| msgid "Height:" 76918 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76919 msgid "Height m" 76920 msgstr "Nautor :" 76921 76922 #: libindi_strings.cpp:242 76923 #, fuzzy, kde-kuit-format 76924 #| msgid "Height:" 76925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76926 msgid "Height" 76927 msgstr "Nautor :" 76928 76929 #: libindi_strings.cpp:243 76930 #, fuzzy, kde-kuit-format 76931 #| msgid "Time" 76932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76933 msgid "High" 76934 msgstr "Ora" 76935 76936 #: libindi_strings.cpp:244 76937 #, fuzzy, kde-kuit-format 76938 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 76939 #| msgid "Arizona" 76940 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76941 msgid "Horizontal Coords" 76942 msgstr "Argentina" 76943 76944 #: libindi_strings.cpp:245 76945 #, fuzzy, kde-kuit-format 76946 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 76947 #| msgid "Your emails" 76948 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76949 msgid "Hour axis" 76950 msgstr "yannig@marchegay.org" 76951 76952 #: libindi_strings.cpp:246 76953 #, fuzzy, kde-kuit-format 76954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76955 #| msgid "Orange" 76956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76957 msgid "Hourangle Coords" 76958 msgstr "Irange" 76959 76960 #: libindi_strings.cpp:247 76961 #, fuzzy, kde-kuit-format 76962 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76963 #| msgid "Iceland" 76964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76965 msgid "Hue" 76966 msgstr "Islàndia" 76967 76968 #: libindi_strings.cpp:248 76969 #, kde-kuit-format 76970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76971 msgid "Humidity Perc." 76972 msgstr "" 76973 76974 #: libindi_strings.cpp:249 76975 #, kde-kuit-format 76976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76977 msgid "IC" 76978 msgstr "" 76979 76980 #: libindi_strings.cpp:250 76981 #, fuzzy, kde-kuit-format 76982 #| msgid "Ignore" 76983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76984 msgid "Ignore dome" 76985 msgstr "Ignorar" 76986 76987 #: libindi_strings.cpp:251 76988 #, kde-kuit-format 76989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76990 msgid "Image Adjustments" 76991 msgstr "" 76992 76993 #: libindi_strings.cpp:252 76994 #, fuzzy, kde-kuit-format 76995 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76996 #| msgid "Senegal" 76997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76998 msgid "Image Control" 76999 msgstr "Senegal" 77000 77001 #: libindi_strings.cpp:253 77002 #, fuzzy, kde-kuit-format 77003 #| msgid "Location:" 77004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77005 msgid "Image Data" 77006 msgstr "Emplaçament :" 77007 77008 #: libindi_strings.cpp:254 77009 #, fuzzy, kde-kuit-format 77010 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 77011 #| msgid "Images" 77012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77013 msgid "Image Info" 77014 msgstr "Imatges" 77015 77016 #: libindi_strings.cpp:255 77017 #, fuzzy, kde-kuit-format 77018 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 77019 #| msgid "Images" 77020 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77021 msgid "Image Settings" 77022 msgstr "Imatges" 77023 77024 #: libindi_strings.cpp:256 77025 #, fuzzy, kde-kuit-format 77026 #| msgid "Image" 77027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77028 msgid "Image Type" 77029 msgstr "Imatge" 77030 77031 #: libindi_strings.cpp:257 77032 #, fuzzy, kde-kuit-format 77033 #| msgid "Image" 77034 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77035 msgid "Image" 77036 msgstr "Imatge" 77037 77038 #: libindi_strings.cpp:258 77039 #, kde-kuit-format 77040 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77041 msgid "Indoor" 77042 msgstr "" 77043 77044 #: libindi_strings.cpp:259 77045 #, kde-kuit-format 77046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77047 msgid "Info" 77048 msgstr "" 77049 77050 #: libindi_strings.cpp:260 77051 #, fuzzy, kde-kuit-format 77052 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77053 #| msgid "Italy" 77054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77055 msgid "Instant." 77056 msgstr "Italia" 77057 77058 #: libindi_strings.cpp:261 77059 #, fuzzy, kde-kuit-format 77060 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77061 #| msgid "Verona" 77062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77063 msgid "Interface" 77064 msgstr "Vinyes" 77065 77066 #: libindi_strings.cpp:262 77067 #, fuzzy, kde-kuit-format 77068 #| msgid "Declination" 77069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77070 msgid "Joystick" 77071 msgstr "Declinacion" 77072 77073 #: libindi_strings.cpp:263 77074 #, kde-kuit-format 77075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77076 msgid "Jupiter" 77077 msgstr "" 77078 77079 #: libindi_strings.cpp:264 77080 #, kde-kuit-format 77081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77082 msgid "LPR" 77083 msgstr "" 77084 77085 #: libindi_strings.cpp:265 77086 #, kde-kuit-format 77087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77088 msgid "LX200 Basic" 77089 msgstr "" 77090 77091 #: libindi_strings.cpp:266 77092 #, kde-kuit-format 77093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77094 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 77095 msgstr "" 77096 77097 #: libindi_strings.cpp:267 77098 #, kde-kuit-format 77099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77100 msgid "Lat. D:M:S +N" 77101 msgstr "" 77102 77103 #: libindi_strings.cpp:268 77104 #, kde-kuit-format 77105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77106 msgid "Lat. D:M:S +N" 77107 msgstr "" 77108 77109 #: libindi_strings.cpp:269 77110 #, kde-kuit-format 77111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77112 msgid "Left " 77113 msgstr "" 77114 77115 #: libindi_strings.cpp:270 77116 #, fuzzy, kde-kuit-format 77117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77118 #| msgid "Gibraltar" 77119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77120 msgid "Library" 77121 msgstr "Gibraltar" 77122 77123 #: libindi_strings.cpp:271 77124 #, fuzzy, kde-kuit-format 77125 #| msgid "Height:" 77126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77127 msgid "Light" 77128 msgstr "Nautor :" 77129 77130 #: libindi_strings.cpp:272 77131 #, kde-kuit-format 77132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77133 msgid "Limiting Mag" 77134 msgstr "" 77135 77136 #: libindi_strings.cpp:273 77137 #, kde-kuit-format 77138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77139 msgid "Load" 77140 msgstr "" 77141 77142 #: libindi_strings.cpp:274 77143 #, fuzzy, kde-kuit-format 77144 #| msgid "Local" 77145 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77146 msgid "Local" 77147 msgstr "Local" 77148 77149 #: libindi_strings.cpp:275 77150 #, kde-kuit-format 77151 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77152 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 77153 msgstr "" 77154 77155 #: libindi_strings.cpp:276 77156 #, kde-kuit-format 77157 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77158 msgid "Long. D:M:S +E" 77159 msgstr "" 77160 77161 #: libindi_strings.cpp:277 77162 #, fuzzy, kde-kuit-format 77163 #| msgid "Now" 77164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77165 msgid "Low" 77166 msgstr "Ara" 77167 77168 #: libindi_strings.cpp:278 77169 #, kde-kuit-format 77170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77171 msgid "Luminance" 77172 msgstr "" 77173 77174 #: libindi_strings.cpp:279 77175 #, kde-kuit-format 77176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77177 msgid "Luminosity" 77178 msgstr "" 77179 77180 #: libindi_strings.cpp:280 77181 #, kde-kuit-format 77182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77183 msgid "Lunar" 77184 msgstr "" 77185 77186 #: libindi_strings.cpp:281 77187 #, fuzzy, kde-kuit-format 77188 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77189 #| msgid "Senegal" 77190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77191 msgid "Main Control" 77192 msgstr "Senegal" 77193 77194 #: libindi_strings.cpp:282 77195 #, fuzzy, kde-kuit-format 77196 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77197 #| msgid "Vanuatu" 77198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77199 msgid "Manual Blue" 77200 msgstr "Vanuatu" 77201 77202 #: libindi_strings.cpp:283 77203 #, fuzzy, kde-kuit-format 77204 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77205 #| msgid "Vanuatu" 77206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77207 msgid "Manual Red" 77208 msgstr "Vanuatu" 77209 77210 #: libindi_strings.cpp:284 77211 #, fuzzy, kde-kuit-format 77212 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77213 #| msgid "Vanuatu" 77214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77215 msgid "Manual" 77216 msgstr "Vanuatu" 77217 77218 #: libindi_strings.cpp:285 77219 #, fuzzy, kde-kuit-format 77220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77221 #| msgid "Marshall" 77222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77223 msgid "Mars" 77224 msgstr "Kanu" 77225 77226 #: libindi_strings.cpp:286 77227 #, fuzzy, kde-kuit-format 77228 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 77229 #| msgid "Western Australia" 77230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77231 msgid "Master alarm" 77232 msgstr "Australia" 77233 77234 #: libindi_strings.cpp:287 77235 #, fuzzy, kde-kuit-format 77236 #| msgid "Scope" 77237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77238 msgid "Max slew Rate" 77239 msgstr "Espandida" 77240 77241 #: libindi_strings.cpp:288 77242 #, fuzzy, kde-kuit-format 77243 #| msgid "Max." 77244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77245 msgid "Max" 77246 msgstr "Max." 77247 77248 #: libindi_strings.cpp:289 77249 #, fuzzy, kde-kuit-format 77250 #| msgid "Height:" 77251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77252 msgid "Max. Height" 77253 msgstr "Nautor :" 77254 77255 #: libindi_strings.cpp:290 77256 #, fuzzy, kde-kuit-format 77257 #| msgid "Position" 77258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77259 msgid "Max. Position" 77260 msgstr "Posicion" 77261 77262 #: libindi_strings.cpp:291 77263 #, fuzzy, kde-kuit-format 77264 #| msgid "Width:" 77265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77266 msgid "Max. Width" 77267 msgstr "Largor :" 77268 77269 #: libindi_strings.cpp:292 77270 #, kde-kuit-format 77271 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77272 msgid "Max. travel" 77273 msgstr "" 77274 77275 #: libindi_strings.cpp:293 77276 #, fuzzy, kde-kuit-format 77277 #| msgid "Magnitude" 77278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77279 msgid "Maximum Tick" 77280 msgstr "Magnitud" 77281 77282 #: libindi_strings.cpp:294 77283 #, fuzzy, kde-kuit-format 77284 #| msgid "Magnitude" 77285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77286 msgid "Maximum travel" 77287 msgstr "Magnitud" 77288 77289 #: libindi_strings.cpp:295 77290 #, kde-kuit-format 77291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77292 msgid "Medium" 77293 msgstr "" 77294 77295 #: libindi_strings.cpp:296 77296 #, fuzzy, kde-kuit-format 77297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77298 #| msgid "Bari" 77299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77300 msgid "Mercury" 77301 msgstr "Barbados" 77302 77303 #: libindi_strings.cpp:297 77304 #, fuzzy, kde-kuit-format 77305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77306 #| msgid "Messina" 77307 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77308 msgid "Messier" 77309 msgstr "Russia" 77310 77311 #: libindi_strings.cpp:298 77312 #, fuzzy, kde-kuit-format 77313 #| msgid "Magnitude" 77314 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77315 msgid "Minimum Tick" 77316 msgstr "Magnitud" 77317 77318 #: libindi_strings.cpp:299 77319 #, fuzzy, kde-kuit-format 77320 #| msgid "Mode" 77321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77322 msgid "Mode" 77323 msgstr "Mòde" 77324 77325 #: libindi_strings.cpp:300 77326 #, fuzzy, kde-kuit-format 77327 #| msgid "Mode" 77328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77329 msgid "Model" 77330 msgstr "Mòde" 77331 77332 #: libindi_strings.cpp:301 77333 #, fuzzy, kde-kuit-format 77334 #| msgid "Moon" 77335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77336 msgid "Moon" 77337 msgstr "Luna" 77338 77339 #: libindi_strings.cpp:302 77340 #, fuzzy, kde-kuit-format 77341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77342 #| msgid "Senegal" 77343 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77344 msgid "Motion Control" 77345 msgstr "Senegal" 77346 77347 #: libindi_strings.cpp:303 77348 #, fuzzy, kde-kuit-format 77349 #| msgid "Position" 77350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77351 msgid "Motion N/S" 77352 msgstr "Posicion" 77353 77354 #: libindi_strings.cpp:304 77355 #, fuzzy, kde-kuit-format 77356 #| msgid "Position" 77357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77358 msgid "Motion W/E" 77359 msgstr "Posicion" 77360 77361 #: libindi_strings.cpp:305 77362 #, fuzzy, kde-kuit-format 77363 #| msgid "Position" 77364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77365 msgid "Motion" 77366 msgstr "Posicion" 77367 77368 #: libindi_strings.cpp:306 77369 #, kde-kuit-format 77370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77371 msgid "Motor Steps" 77372 msgstr "" 77373 77374 #: libindi_strings.cpp:307 77375 #, kde-kuit-format 77376 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77377 msgid "Motor steps per tick" 77378 msgstr "" 77379 77380 #: libindi_strings.cpp:308 77381 #, fuzzy, kde-kuit-format 77382 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77383 #| msgid "Equatorial Guinea" 77384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77385 msgid "Mount coordinates" 77386 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 77387 77388 #: libindi_strings.cpp:309 77389 #, fuzzy, kde-kuit-format 77390 #| msgid "Center" 77391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77392 msgid "Mount init." 77393 msgstr "Kanu" 77394 77395 #: libindi_strings.cpp:310 77396 #, fuzzy, kde-kuit-format 77397 #| msgid "Functions" 77398 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77399 msgid "Mounting" 77400 msgstr "Foncions" 77401 77402 #: libindi_strings.cpp:311 77403 #, kde-kuit-format 77404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77405 msgid "Move to rate" 77406 msgstr "" 77407 77408 #: libindi_strings.cpp:312 77409 #, fuzzy, kde-kuit-format 77410 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77411 #| msgid "Senegal" 77412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77413 msgid "Movement Control" 77414 msgstr "Senegal" 77415 77416 #: libindi_strings.cpp:313 77417 #, kde-kuit-format 77418 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77419 msgid "N/S Rate" 77420 msgstr "" 77421 77422 #: libindi_strings.cpp:314 77423 #, kde-kuit-format 77424 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77425 msgid "NGC" 77426 msgstr "" 77427 77428 #: libindi_strings.cpp:315 77429 #, fuzzy, kde-kuit-format 77430 #| msgid "Name" 77431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77432 msgid "Name" 77433 msgstr "Nom" 77434 77435 #: libindi_strings.cpp:316 77436 #, kde-kuit-format 77437 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77438 msgid "Neptune" 77439 msgstr "" 77440 77441 #: libindi_strings.cpp:317 77442 #, fuzzy, kde-kuit-format 77443 #| msgid "Connection" 77444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77445 msgid "Noise Reduction" 77446 msgstr "Connexion" 77447 77448 #: libindi_strings.cpp:318 77449 #, fuzzy, kde-kuit-format 77450 #| msgid "None" 77451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77452 msgid "None" 77453 msgstr "Pas cap" 77454 77455 #: libindi_strings.cpp:319 77456 #, fuzzy, kde-kuit-format 77457 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 77458 #| msgid "North Dakota" 77459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77460 msgid "North (ms)" 77461 msgstr "Corea dèu Nord" 77462 77463 #: libindi_strings.cpp:320 77464 #, fuzzy, kde-kuit-format 77465 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 77466 #| msgid "North Dakota" 77467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77468 msgid "North (msec)" 77469 msgstr "Corea dèu Nord" 77470 77471 #: libindi_strings.cpp:321 77472 #, fuzzy, kde-kuit-format 77473 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 77474 #| msgid "North Dakota" 77475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77476 msgid "North (sec)" 77477 msgstr "Corea dèu Nord" 77478 77479 #: libindi_strings.cpp:322 77480 #, fuzzy, kde-kuit-format 77481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77482 #| msgid "Norway" 77483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77484 msgid "North" 77485 msgstr "Norvègia" 77486 77487 #: libindi_strings.cpp:323 77488 #, fuzzy, kde-kuit-format 77489 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 77490 #| msgid "North Dakota" 77491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77492 msgid "North/South" 77493 msgstr "Corea dèu Nord" 77494 77495 #: libindi_strings.cpp:324 77496 #, kde-kuit-format 77497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77498 msgid "Note" 77499 msgstr "" 77500 77501 #: libindi_strings.cpp:325 77502 #, fuzzy, kde-kuit-format 77503 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 77504 #| msgid "Maine" 77505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77506 msgid "Number" 77507 msgstr "Ucraina" 77508 77509 #: libindi_strings.cpp:326 77510 #, kde-kuit-format 77511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77512 msgid "OFF" 77513 msgstr "" 77514 77515 #: libindi_strings.cpp:327 77516 #, kde-kuit-format 77517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77518 msgid "OIII" 77519 msgstr "" 77520 77521 #: libindi_strings.cpp:328 77522 #, fuzzy, kde-kuit-format 77523 #| msgctxt "North" 77524 #| msgid "N" 77525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77526 msgid "ON" 77527 msgstr "N" 77528 77529 #: libindi_strings.cpp:329 77530 #, kde-kuit-format 77531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77532 msgid "OTA Temperature (C)" 77533 msgstr "" 77534 77535 #: libindi_strings.cpp:330 77536 #, fuzzy, kde-kuit-format 77537 #| msgid "Update" 77538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77539 msgid "OTA Update" 77540 msgstr "Actualizar" 77541 77542 #: libindi_strings.cpp:331 77543 #, kde-kuit-format 77544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77545 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 77546 msgstr "" 77547 77548 #: libindi_strings.cpp:332 77549 #, fuzzy, kde-kuit-format 77550 #| msgid "Object" 77551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77552 msgid "Object Info" 77553 msgstr "Objècte" 77554 77555 #: libindi_strings.cpp:333 77556 #, fuzzy, kde-kuit-format 77557 #| msgid "Object Type" 77558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77559 msgid "Object Number" 77560 msgstr "Tipe d'objèct" 77561 77562 #: libindi_strings.cpp:334 77563 #, fuzzy, kde-kuit-format 77564 #| msgid "Object" 77565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77566 msgid "Object" 77567 msgstr "Objècte" 77568 77569 #: libindi_strings.cpp:335 77570 #, fuzzy, kde-kuit-format 77571 #| msgid "Server" 77572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77573 msgid "Observer" 77574 msgstr "Servidor" 77575 77576 #: libindi_strings.cpp:336 77577 #, fuzzy, kde-kuit-format 77578 #| msgid "Off" 77579 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77580 msgid "Off" 77581 msgstr "Inactiu" 77582 77583 #: libindi_strings.cpp:337 77584 #, kde-kuit-format 77585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77586 msgid "Offset" 77587 msgstr "" 77588 77589 #: libindi_strings.cpp:338 77590 #, kde-kuit-format 77591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77592 msgid "On Set" 77593 msgstr "" 77594 77595 #: libindi_strings.cpp:339 77596 #, fuzzy, kde-kuit-format 77597 #| msgid "On" 77598 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77599 msgid "On" 77600 msgstr "Actiu" 77601 77602 #: libindi_strings.cpp:340 77603 #, fuzzy, kde-kuit-format 77604 #| msgid "Options" 77605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77606 msgid "Options" 77607 msgstr "Opcions" 77608 77609 #: libindi_strings.cpp:341 77610 #, kde-kuit-format 77611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77612 msgid "Outdoor" 77613 msgstr "" 77614 77615 #: libindi_strings.cpp:342 77616 #, fuzzy, kde-kuit-format 77617 #| msgctxt "minute" 77618 #| msgid "min" 77619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77620 msgid "PAE (arcminutes)" 77621 msgstr "minuta" 77622 77623 #: libindi_strings.cpp:343 77624 #, kde-kuit-format 77625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77626 msgid "PAE Drift (minutes)" 77627 msgstr "" 77628 77629 #: libindi_strings.cpp:344 77630 #, kde-kuit-format 77631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77632 msgid "PE N/S" 77633 msgstr "" 77634 77635 #: libindi_strings.cpp:345 77636 #, kde-kuit-format 77637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77638 msgid "PE W/E" 77639 msgstr "" 77640 77641 #: libindi_strings.cpp:346 77642 #, fuzzy, kde-kuit-format 77643 #| msgid "Options" 77644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77645 msgid "Park Options" 77646 msgstr "Opcions" 77647 77648 #: libindi_strings.cpp:347 77649 #, fuzzy, kde-kuit-format 77650 #| msgid "Position" 77651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77652 msgid "Park Position" 77653 msgstr "Posicion" 77654 77655 #: libindi_strings.cpp:348 77656 #, fuzzy, kde-kuit-format 77657 #| msgid "Scope" 77658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77659 msgid "Park Scope" 77660 msgstr "Espandida" 77661 77662 #: libindi_strings.cpp:349 77663 #, fuzzy, kde-kuit-format 77664 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77665 #| msgid "Maseru" 77666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77667 msgid "Park" 77668 msgstr "Pero" 77669 77670 #: libindi_strings.cpp:350 77671 #, fuzzy, kde-kuit-format 77672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77673 #| msgid "Penza" 77674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77675 msgid "Parking" 77676 msgstr "Panama" 77677 77678 #: libindi_strings.cpp:351 77679 #, fuzzy, kde-kuit-format 77680 #| msgid "Version:" 77681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77682 msgid "Period (ms)" 77683 msgstr "Version :" 77684 77685 #: libindi_strings.cpp:352 77686 #, kde-kuit-format 77687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77688 msgid "Periodic Error" 77689 msgstr "" 77690 77691 #: libindi_strings.cpp:353 77692 #, kde-kuit-format 77693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77694 msgid "Philips Webcam" 77695 msgstr "" 77696 77697 #: libindi_strings.cpp:354 77698 #, fuzzy, kde-kuit-format 77699 #| msgid "Circle" 77700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77701 msgid "Pier Side" 77702 msgstr "Cercle" 77703 77704 #: libindi_strings.cpp:355 77705 #, kde-kuit-format 77706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77707 msgid "Pixel size (um)" 77708 msgstr "" 77709 77710 #: libindi_strings.cpp:356 77711 #, kde-kuit-format 77712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77713 msgid "Pixel size X" 77714 msgstr "" 77715 77716 #: libindi_strings.cpp:357 77717 #, kde-kuit-format 77718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77719 msgid "Pixel size Y" 77720 msgstr "" 77721 77722 #: libindi_strings.cpp:358 77723 #, kde-kuit-format 77724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77725 msgid "Pluto" 77726 msgstr "" 77727 77728 #: libindi_strings.cpp:359 77729 #, fuzzy, kde-kuit-format 77730 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77731 #| msgid "Poland" 77732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77733 msgid "Polar" 77734 msgstr "Polonha" 77735 77736 #: libindi_strings.cpp:360 77737 #, fuzzy, kde-kuit-format 77738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77739 #| msgid "Berlin" 77740 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77741 msgid "Polling" 77742 msgstr "Bèlgica" 77743 77744 #: libindi_strings.cpp:361 77745 #, fuzzy, kde-kuit-format 77746 #| msgid "Port" 77747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77748 msgid "Port" 77749 msgstr "Pòrt" 77750 77751 #: libindi_strings.cpp:362 77752 #, fuzzy, kde-kuit-format 77753 #| msgid "Port" 77754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77755 msgid "Ports" 77756 msgstr "Pòrt" 77757 77758 #: libindi_strings.cpp:363 77759 #, fuzzy, kde-kuit-format 77760 #| msgid "Position" 77761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77762 msgid "Position" 77763 msgstr "Posicion" 77764 77765 #: libindi_strings.cpp:364 77766 #, kde-kuit-format 77767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77768 msgid "Power" 77769 msgstr "" 77770 77771 #: libindi_strings.cpp:365 77772 #, kde-kuit-format 77773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77774 msgid "Prefix" 77775 msgstr "" 77776 77777 #: libindi_strings.cpp:366 77778 #, kde-kuit-format 77779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77780 msgid "Pressure hPa" 77781 msgstr "" 77782 77783 #: libindi_strings.cpp:367 77784 #, fuzzy, kde-kuit-format 77785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77786 #| msgid "Orange" 77787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77788 msgid "Presets" 77789 msgstr "Irange" 77790 77791 #: libindi_strings.cpp:368 77792 #, fuzzy, kde-kuit-format 77793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77794 #| msgid "Orange" 77795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77796 msgid "Preset 1" 77797 msgstr "Irange" 77798 77799 #: libindi_strings.cpp:369 77800 #, fuzzy, kde-kuit-format 77801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77802 #| msgid "Orange" 77803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77804 msgid "Preset 2" 77805 msgstr "Irange" 77806 77807 #: libindi_strings.cpp:370 77808 #, fuzzy, kde-kuit-format 77809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77810 #| msgid "Orange" 77811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77812 msgid "Preset 3" 77813 msgstr "Irange" 77814 77815 #: libindi_strings.cpp:371 77816 #, fuzzy, kde-kuit-format 77817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77818 #| msgid "Parma" 77819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77820 msgid "Primary" 77821 msgstr "Panama" 77822 77823 #: libindi_strings.cpp:372 77824 #, kde-kuit-format 77825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77826 msgid "Property" 77827 msgstr "" 77828 77829 #: libindi_strings.cpp:373 77830 #, fuzzy, kde-kuit-format 77831 #| msgid "Location:" 77832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77833 msgid "Purge Data" 77834 msgstr "Emplaçament :" 77835 77836 #: libindi_strings.cpp:374 77837 #, fuzzy, kde-kuit-format 77838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77839 #| msgid "Bulawayo" 77840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77841 msgid "Purge" 77842 msgstr "Bulgaria" 77843 77844 #: libindi_strings.cpp:375 77845 #, kde-kuit-format 77846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77847 msgid "RA H:M:S" 77848 msgstr "" 77849 77850 #: libindi_strings.cpp:376 77851 #, fuzzy, kde-kuit-format 77852 #| msgctxt "minute" 77853 #| msgid "min" 77854 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77855 msgid "RA (arcmin)" 77856 msgstr "minuta" 77857 77858 #: libindi_strings.cpp:377 77859 #, fuzzy, kde-kuit-format 77860 #| msgctxt "minute" 77861 #| msgid "min" 77862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77863 msgid "RA (arcsecs/s)" 77864 msgstr "minuta" 77865 77866 #: libindi_strings.cpp:378 77867 #, kde-kuit-format 77868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77869 msgid "RA (hh:mm:ss)" 77870 msgstr "" 77871 77872 #: libindi_strings.cpp:379 77873 #, kde-kuit-format 77874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77875 msgid "RA H:M:S" 77876 msgstr "" 77877 77878 #: libindi_strings.cpp:380 77879 #, kde-kuit-format 77880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77881 msgid "RA motor" 77882 msgstr "" 77883 77884 #: libindi_strings.cpp:381 77885 #, kde-kuit-format 77886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77887 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 77888 msgstr "" 77889 77890 #: libindi_strings.cpp:382 77891 #, fuzzy, kde-kuit-format 77892 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77893 #| msgid "Kuwait" 77894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77895 msgid "Rapid Guide" 77896 msgstr "Koweit" 77897 77898 #: libindi_strings.cpp:383 77899 #, kde-kuit-format 77900 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77901 msgid "Rate" 77902 msgstr "" 77903 77904 #: libindi_strings.cpp:384 77905 #, kde-kuit-format 77906 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77907 msgid "Raw" 77908 msgstr "" 77909 77910 #: libindi_strings.cpp:385 77911 #, fuzzy, kde-kuit-format 77912 #| msgid "Version" 77913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77914 msgid "Record (Duration)" 77915 msgstr "Version" 77916 77917 #: libindi_strings.cpp:386 77918 #, kde-kuit-format 77919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77920 msgid "Record (Frames)" 77921 msgstr "" 77922 77923 #: libindi_strings.cpp:387 77924 #, fuzzy, kde-kuit-format 77925 #| msgid "Import File" 77926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77927 msgid "Record File" 77928 msgstr "Importar un fichièr" 77929 77930 #: libindi_strings.cpp:388 77931 #, kde-kuit-format 77932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77933 msgid "Record Off" 77934 msgstr "" 77935 77936 #: libindi_strings.cpp:389 77937 #, fuzzy, kde-kuit-format 77938 #| msgid "Version" 77939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77940 msgid "Record On" 77941 msgstr "Version" 77942 77943 #: libindi_strings.cpp:390 77944 #, fuzzy, kde-kuit-format 77945 #| msgid "Version" 77946 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77947 msgid "Record Options" 77948 msgstr "Version" 77949 77950 #: libindi_strings.cpp:391 77951 #, kde-kuit-format 77952 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77953 msgid "Recorder" 77954 msgstr "" 77955 77956 #: libindi_strings.cpp:392 77957 #, kde-kuit-format 77958 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77959 msgid "Red" 77960 msgstr "" 77961 77962 #: libindi_strings.cpp:393 77963 #, fuzzy, kde-kuit-format 77964 #| msgid "Select None" 77965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77966 msgid "Refresh" 77967 msgstr "Seleccionar una estampaira" 77968 77969 #: libindi_strings.cpp:394 77970 #, fuzzy, kde-kuit-format 77971 #| msgid "Position" 77972 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77973 msgid "Relative Position" 77974 msgstr "Posicion" 77975 77976 #: libindi_strings.cpp:395 77977 #, fuzzy, kde-kuit-format 77978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77979 #| msgid "Saratov" 77980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77981 msgid "Relative" 77982 msgstr "Taiwan" 77983 77984 #: libindi_strings.cpp:396 77985 #, fuzzy, kde-kuit-format 77986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77987 #| msgid "Orange" 77988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77989 msgid "Reset" 77990 msgstr "Irange" 77991 77992 #: libindi_strings.cpp:397 77993 #, fuzzy, kde-kuit-format 77994 #| msgid "Location:" 77995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77996 msgid "Resolution x" 77997 msgstr "Emplaçament :" 77998 77999 #: libindi_strings.cpp:398 78000 #, fuzzy, kde-kuit-format 78001 #| msgid "Location:" 78002 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78003 msgid "Resolution y" 78004 msgstr "Emplaçament :" 78005 78006 #: libindi_strings.cpp:399 78007 #, fuzzy, kde-kuit-format 78008 #| msgid "star" 78009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78010 msgid "Restart" 78011 msgstr "estèla" 78012 78013 #: libindi_strings.cpp:400 78014 #, fuzzy, kde-kuit-format 78015 #| msgid "star" 78016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78017 msgid "Restore" 78018 msgstr "estèla" 78019 78020 #: libindi_strings.cpp:401 78021 #, fuzzy, kde-kuit-format 78022 #| msgid "degrees" 78023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78024 msgid "Rotation CW (degrees)" 78025 msgstr "grases" 78026 78027 #: libindi_strings.cpp:402 78028 #, fuzzy, kde-kuit-format 78029 #| msgid "Location:" 78030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78031 msgid "Rotation" 78032 msgstr "Emplaçament :" 78033 78034 #: libindi_strings.cpp:403 78035 #, fuzzy, kde-kuit-format 78036 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 78037 #| msgid "USA" 78038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78039 msgid "SAO" 78040 msgstr "Occitània" 78041 78042 #: libindi_strings.cpp:404 78043 #, kde-kuit-format 78044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78045 msgid "SII" 78046 msgstr "" 78047 78048 #: libindi_strings.cpp:405 78049 #, kde-kuit-format 78050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78051 msgid "SQM" 78052 msgstr "" 78053 78054 #: libindi_strings.cpp:406 78055 #, kde-kuit-format 78056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78057 msgid "STAR" 78058 msgstr "" 78059 78060 #: libindi_strings.cpp:407 78061 #, fuzzy, kde-kuit-format 78062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78063 #| msgid "Saratov" 78064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78065 msgid "Saturation Mag" 78066 msgstr "Taiwan" 78067 78068 #: libindi_strings.cpp:408 78069 #, fuzzy, kde-kuit-format 78070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78071 #| msgid "Saratov" 78072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78073 msgid "Saturn" 78074 msgstr "Taiwan" 78075 78076 #: libindi_strings.cpp:409 78077 #, fuzzy, kde-kuit-format 78078 #| msgid "Scope" 78079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78080 msgid "Save home" 78081 msgstr "Espandida" 78082 78083 #: libindi_strings.cpp:410 78084 #, fuzzy, kde-kuit-format 78085 #| msgid "Save" 78086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78087 msgid "Save" 78088 msgstr "Enregistrar" 78089 78090 #: libindi_strings.cpp:411 78091 #, fuzzy, kde-kuit-format 78092 #| msgid "Port" 78093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78094 msgid "Scan Ports" 78095 msgstr "Pòrt" 78096 78097 #: libindi_strings.cpp:412 78098 #, fuzzy, kde-kuit-format 78099 #| msgid "Error opening file" 78100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78101 msgid "Scope Configs" 78102 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 78103 78104 #: libindi_strings.cpp:413 78105 #, fuzzy, kde-kuit-format 78106 #| msgid "Location:" 78107 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78108 msgid "Scope Location" 78109 msgstr "Emplaçament :" 78110 78111 #: libindi_strings.cpp:414 78112 #, fuzzy, kde-kuit-format 78113 #| msgid "Remove Label" 78114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78115 msgid "Scope Name" 78116 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 78117 78118 #: libindi_strings.cpp:415 78119 #, fuzzy, kde-kuit-format 78120 #| msgid "Location:" 78121 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78122 msgid "Scope Properties" 78123 msgstr "Emplaçament :" 78124 78125 #: libindi_strings.cpp:416 78126 #, fuzzy, kde-kuit-format 78127 #| msgid "string" 78128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78129 msgid "Seeing" 78130 msgstr "cadena" 78131 78132 #: libindi_strings.cpp:417 78133 #, fuzzy, kde-kuit-format 78134 #| msgid "Select All" 78135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78136 msgid "Select item..." 78137 msgstr "Tot seleccionar" 78138 78139 #: libindi_strings.cpp:418 78140 #, fuzzy, kde-kuit-format 78141 #| msgid "Select All" 78142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78143 msgid "Select" 78144 msgstr "Tot seleccionar" 78145 78146 #: libindi_strings.cpp:419 78147 #, kde-kuit-format 78148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78149 msgid "Selenographic Sync" 78150 msgstr "" 78151 78152 #: libindi_strings.cpp:420 78153 #, fuzzy, kde-kuit-format 78154 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 78155 #| msgid "Liberia" 78156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78157 msgid "Serial" 78158 msgstr "Libèria" 78159 78160 #: libindi_strings.cpp:421 78161 #, fuzzy, kde-kuit-format 78162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78163 #| msgid "Westminster" 78164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78165 msgid "Set Register" 78166 msgstr "Europa, occidental" 78167 78168 #: libindi_strings.cpp:422 78169 #, fuzzy, kde-kuit-format 78170 #| msgid "Set Time..." 78171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78172 msgid "Set home" 78173 msgstr "Reglar l'ora..." 78174 78175 #: libindi_strings.cpp:423 78176 #, fuzzy, kde-kuit-format 78177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78178 #| msgid "Westminster" 78179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78180 msgid "Set register" 78181 msgstr "Europa, occidental" 78182 78183 #: libindi_strings.cpp:424 78184 #, fuzzy, kde-kuit-format 78185 #| msgid "Size:" 78186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78187 msgid "Set" 78188 msgstr "Talha :" 78189 78190 #: libindi_strings.cpp:425 78191 #, fuzzy, kde-kuit-format 78192 #| msgid "&Settings" 78193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78194 msgid "Settings" 78195 msgstr "&Paramètres" 78196 78197 #: libindi_strings.cpp:426 78198 #, kde-kuit-format 78199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78200 msgid "Shutter Speed" 78201 msgstr "" 78202 78203 #: libindi_strings.cpp:427 78204 #, fuzzy, kde-kuit-format 78205 #| msgid "Set Time..." 78206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78207 msgid "Sidereal Time" 78208 msgstr "Reglar l'ora..." 78209 78210 #: libindi_strings.cpp:428 78211 #, fuzzy, kde-kuit-format 78212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78213 #| msgid "Somerset" 78214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78215 msgid "Sidereal time" 78216 msgstr "Serbia" 78217 78218 #: libindi_strings.cpp:429 78219 #, fuzzy, kde-kuit-format 78220 #| msgid "Guides" 78221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78222 msgid "Sidereal" 78223 msgstr "Guidas" 78224 78225 #: libindi_strings.cpp:430 78226 #, fuzzy, kde-kuit-format 78227 #| msgid "location" 78228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78229 msgid "Simulation" 78230 msgstr "Emplaçament" 78231 78232 #: libindi_strings.cpp:431 78233 #, fuzzy, kde-kuit-format 78234 #| msgid "location" 78235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78236 msgid "Simulator Config" 78237 msgstr "Emplaçament" 78238 78239 #: libindi_strings.cpp:432 78240 #, fuzzy, kde-kuit-format 78241 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 78242 #| msgid "Images" 78243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78244 msgid "Simulator Settings" 78245 msgstr "Imatges" 78246 78247 #: libindi_strings.cpp:433 78248 #, fuzzy, kde-kuit-format 78249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78250 #| msgid "Sevilla" 78251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78252 msgid "Site 1" 78253 msgstr "Serbia" 78254 78255 #: libindi_strings.cpp:434 78256 #, fuzzy, kde-kuit-format 78257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78258 #| msgid "Sevilla" 78259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78260 msgid "Site 2" 78261 msgstr "Serbia" 78262 78263 #: libindi_strings.cpp:435 78264 #, fuzzy, kde-kuit-format 78265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78266 #| msgid "Sevilla" 78267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78268 msgid "Site 3" 78269 msgstr "Serbia" 78270 78271 #: libindi_strings.cpp:436 78272 #, fuzzy, kde-kuit-format 78273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78274 #| msgid "Sevilla" 78275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78276 msgid "Site 4" 78277 msgstr "Serbia" 78278 78279 #: libindi_strings.cpp:437 78280 #, fuzzy, kde-kuit-format 78281 #| msgid "Device Manager" 78282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78283 msgid "Site Management" 78284 msgstr "Gestionari de periferics" 78285 78286 #: libindi_strings.cpp:438 78287 #, fuzzy, kde-kuit-format 78288 #| msgid "Remove Label" 78289 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78290 msgid "Site Name" 78291 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 78292 78293 #: libindi_strings.cpp:439 78294 #, fuzzy, kde-kuit-format 78295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78296 #| msgid "Sevilla" 78297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78298 msgid "Sites" 78299 msgstr "Serbia" 78300 78301 #: libindi_strings.cpp:440 78302 #, fuzzy, kde-kuit-format 78303 #| msgid "Magnitude" 78304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78305 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 78306 msgstr "Magnitud" 78307 78308 #: libindi_strings.cpp:441 78309 #, fuzzy, kde-kuit-format 78310 #| msgid "City:" 78311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78312 msgid "Sky Quality" 78313 msgstr "Ciutat :" 78314 78315 #: libindi_strings.cpp:442 78316 #, kde-kuit-format 78317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78318 msgid "Sleep" 78319 msgstr "" 78320 78321 #: libindi_strings.cpp:443 78322 #, fuzzy, kde-kuit-format 78323 #| msgid "Scope" 78324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78325 msgid "Slew Accuracy" 78326 msgstr "Espandida" 78327 78328 #: libindi_strings.cpp:444 78329 #, fuzzy, kde-kuit-format 78330 #| msgid "Scope" 78331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78332 msgid "Slew Rate" 78333 msgstr "Espandida" 78334 78335 #: libindi_strings.cpp:445 78336 #, fuzzy, kde-kuit-format 78337 #| msgid "Select None" 78338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78339 msgid "Slew Target" 78340 msgstr "Seleccionar una estampaira" 78341 78342 #: libindi_strings.cpp:446 78343 #, fuzzy, kde-kuit-format 78344 #| msgid "Scope" 78345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78346 msgid "Slew rate" 78347 msgstr "Espandida" 78348 78349 #: libindi_strings.cpp:447 78350 #, fuzzy, kde-kuit-format 78351 #| msgid "Scope" 78352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78353 msgid "Slew" 78354 msgstr "Espandida" 78355 78356 #: libindi_strings.cpp:448 78357 #, kde-kuit-format 78358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78359 msgid "Slow" 78360 msgstr "" 78361 78362 #: libindi_strings.cpp:449 78363 #, fuzzy, kde-kuit-format 78364 #| msgid "Connection" 78365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78366 msgid "Snoop dc connection" 78367 msgstr "Connexion" 78368 78369 #: libindi_strings.cpp:450 78370 #, fuzzy, kde-kuit-format 78371 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78372 #| msgid "Western Australia" 78373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78374 msgid "Snoop dc master alarm" 78375 msgstr "Australia" 78376 78377 #: libindi_strings.cpp:451 78378 #, fuzzy, kde-kuit-format 78379 #| msgid "Connection" 78380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78381 msgid "Snoop dc mode" 78382 msgstr "Connexion" 78383 78384 #: libindi_strings.cpp:452 78385 #, kde-kuit-format 78386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78387 msgid "Snoop devices" 78388 msgstr "" 78389 78390 #: libindi_strings.cpp:453 78391 #, kde-kuit-format 78392 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78393 msgid "Solar System" 78394 msgstr "" 78395 78396 #: libindi_strings.cpp:454 78397 #, fuzzy, kde-kuit-format 78398 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 78399 #| msgid "Poland" 78400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78401 msgid "Solar" 78402 msgstr "Polonha" 78403 78404 #: libindi_strings.cpp:455 78405 #, fuzzy, kde-kuit-format 78406 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78407 #| msgid "South Dakota" 78408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78409 msgid "South (ms)" 78410 msgstr "Corea dèu Sud" 78411 78412 #: libindi_strings.cpp:456 78413 #, fuzzy, kde-kuit-format 78414 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78415 #| msgid "South Dakota" 78416 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78417 msgid "South (msec)" 78418 msgstr "Corea dèu Sud" 78419 78420 #: libindi_strings.cpp:457 78421 #, fuzzy, kde-kuit-format 78422 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78423 #| msgid "South Dakota" 78424 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78425 msgid "South (sec)" 78426 msgstr "Corea dèu Sud" 78427 78428 #: libindi_strings.cpp:458 78429 #, fuzzy, kde-kuit-format 78430 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 78431 #| msgid "South Dakota" 78432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78433 msgid "South" 78434 msgstr "Corea dèu Sud" 78435 78436 #: libindi_strings.cpp:459 78437 #, fuzzy, kde-kuit-format 78438 #| msgid "Speed:" 78439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78440 msgid "Speed" 78441 msgstr "Velocitat :" 78442 78443 #: libindi_strings.cpp:460 78444 #, fuzzy, kde-kuit-format 78445 #| msgid "&Start" 78446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78447 msgid "Star Catalogs" 78448 msgstr "&Aviar" 78449 78450 #: libindi_strings.cpp:461 78451 #, kde-kuit-format 78452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78453 msgid "Step delay" 78454 msgstr "" 78455 78456 #: libindi_strings.cpp:462 78457 #, fuzzy, kde-kuit-format 78458 #| msgid "Square" 78459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78460 msgid "Steps" 78461 msgstr "Carrat" 78462 78463 #: libindi_strings.cpp:463 78464 #, kde-kuit-format 78465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78466 msgid "Stop" 78467 msgstr "" 78468 78469 #: libindi_strings.cpp:464 78470 #, kde-kuit-format 78471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78472 msgid "Stream Off" 78473 msgstr "" 78474 78475 #: libindi_strings.cpp:465 78476 #, kde-kuit-format 78477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78478 msgid "Stream On" 78479 msgstr "" 78480 78481 #: libindi_strings.cpp:466 78482 #, fuzzy, kde-kuit-format 78483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78484 #| msgid "Birmingham" 78485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78486 msgid "Streaming" 78487 msgstr "Israel" 78488 78489 #: libindi_strings.cpp:467 78490 #, fuzzy, kde-kuit-format 78491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78492 #| msgid "Southampton" 78493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78494 msgid "Swap buttons" 78495 msgstr "Polònia" 78496 78497 #: libindi_strings.cpp:468 78498 #, kde-kuit-format 78499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78500 msgid "Switch 1" 78501 msgstr "" 78502 78503 #: libindi_strings.cpp:469 78504 #, kde-kuit-format 78505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78506 msgid "Switch 2" 78507 msgstr "" 78508 78509 #: libindi_strings.cpp:470 78510 #, kde-kuit-format 78511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78512 msgid "Switch 3" 78513 msgstr "" 78514 78515 #: libindi_strings.cpp:471 78516 #, kde-kuit-format 78517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78518 msgid "Switch 4" 78519 msgstr "" 78520 78521 #: libindi_strings.cpp:472 78522 #, kde-kuit-format 78523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78524 msgid "Sync" 78525 msgstr "" 78526 78527 #: libindi_strings.cpp:473 78528 #, fuzzy, kde-kuit-format 78529 #| msgid "Select None" 78530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78531 msgid "Telescope Simulator" 78532 msgstr "Seleccionar una estampaira" 78533 78534 #: libindi_strings.cpp:474 78535 #, fuzzy, kde-kuit-format 78536 #| msgid "Select None" 78537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78538 msgid "Telescope" 78539 msgstr "Seleccionar una estampaira" 78540 78541 #: libindi_strings.cpp:475 78542 #, fuzzy, kde-kuit-format 78543 #| msgid "Select None" 78544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78545 msgid "Telescopes" 78546 msgstr "Seleccionar una estampaira" 78547 78548 #: libindi_strings.cpp:476 78549 #, fuzzy, kde-kuit-format 78550 #| msgid "Driver:" 78551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78552 msgid "Temma Driver" 78553 msgstr "Pilòt :" 78554 78555 #: libindi_strings.cpp:477 78556 #, fuzzy, kde-kuit-format 78557 #| msgid "Version" 78558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78559 msgid "Temma version" 78560 msgstr "Version" 78561 78562 #: libindi_strings.cpp:478 78563 #, kde-kuit-format 78564 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78565 msgid "Temma" 78566 msgstr "" 78567 78568 #: libindi_strings.cpp:479 78569 #, fuzzy, kde-kuit-format 78570 #| msgid "Type" 78571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78572 msgid "Temp." 78573 msgstr "Tipe" 78574 78575 #: libindi_strings.cpp:480 78576 #, fuzzy, kde-kuit-format 78577 #| msgid "Camera" 78578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78579 msgid "Temperature (C)" 78580 msgstr "Aparelh de fotografiar" 78581 78582 #: libindi_strings.cpp:481 78583 #, kde-kuit-format 78584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78585 msgid "Temperature K" 78586 msgstr "" 78587 78588 #: libindi_strings.cpp:482 78589 #, fuzzy, kde-kuit-format 78590 #| msgid "Camera" 78591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78592 msgid "Temperature" 78593 msgstr "Aparelh de fotografiar" 78594 78595 #: libindi_strings.cpp:483 78596 #, kde-kuit-format 78597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78598 msgid "Theta D:M:S" 78599 msgstr "" 78600 78601 #: libindi_strings.cpp:484 78602 #, fuzzy, kde-kuit-format 78603 #| msgid "Declination" 78604 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78605 msgid "Ticks" 78606 msgstr "Declinacion" 78607 78608 #: libindi_strings.cpp:485 78609 #, fuzzy, kde-kuit-format 78610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78611 #| msgid "Macao" 78612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78613 msgid "Time Factor" 78614 msgstr "Kanu" 78615 78616 #: libindi_strings.cpp:486 78617 #, fuzzy, kde-kuit-format 78618 #| msgid "Time" 78619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78620 msgid "Time" 78621 msgstr "Ora" 78622 78623 #: libindi_strings.cpp:487 78624 #, fuzzy, kde-kuit-format 78625 #| msgid "Time" 78626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78627 msgid "Timer (ms)" 78628 msgstr "Ora" 78629 78630 #: libindi_strings.cpp:488 78631 #, fuzzy, kde-kuit-format 78632 #| msgid "Time" 78633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78634 msgid "Timer" 78635 msgstr "Ora" 78636 78637 #: libindi_strings.cpp:489 78638 #, fuzzy, kde-kuit-format 78639 #| msgid "To:" 78640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78641 msgid "Top" 78642 msgstr "Destinatari :" 78643 78644 #: libindi_strings.cpp:490 78645 #, kde-kuit-format 78646 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78647 msgid "Total Exposure Time (ms)" 78648 msgstr "" 78649 78650 #: libindi_strings.cpp:491 78651 #, fuzzy, kde-kuit-format 78652 #| msgid "Track" 78653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78654 msgid "Track Mode" 78655 msgstr "Pista" 78656 78657 #: libindi_strings.cpp:492 78658 #, fuzzy, kde-kuit-format 78659 #| msgid "Track" 78660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78661 msgid "Track Rates" 78662 msgstr "Pista" 78663 78664 #: libindi_strings.cpp:493 78665 #, fuzzy, kde-kuit-format 78666 #| msgid "Track" 78667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78668 msgid "Track" 78669 msgstr "Pista" 78670 78671 #: libindi_strings.cpp:494 78672 #, kde-kuit-format 78673 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78674 msgid "Tracking Accuracy" 78675 msgstr "" 78676 78677 #: libindi_strings.cpp:495 78678 #, kde-kuit-format 78679 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78680 msgid "Tracking Frequency" 78681 msgstr "" 78682 78683 #: libindi_strings.cpp:496 78684 #, fuzzy, kde-kuit-format 78685 #| msgid "Track" 78686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78687 msgid "Tracking Mode" 78688 msgstr "Pista" 78689 78690 #: libindi_strings.cpp:497 78691 #, fuzzy, kde-kuit-format 78692 #| msgid "Track" 78693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78694 msgid "Tracking mode" 78695 msgstr "Pista" 78696 78697 #: libindi_strings.cpp:498 78698 #, fuzzy, kde-kuit-format 78699 #| msgid "Track" 78700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78701 msgid "Tracking" 78702 msgstr "Pista" 78703 78704 #: libindi_strings.cpp:499 78705 #, fuzzy, kde-kuit-format 78706 #| msgid "Information" 78707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78708 msgid "Transformation" 78709 msgstr "Entresenhas" 78710 78711 #: libindi_strings.cpp:500 78712 #, fuzzy, kde-kuit-format 78713 #| msgid "Now" 78714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78715 msgid "UGC" 78716 msgstr "Ara" 78717 78718 #: libindi_strings.cpp:501 78719 #, kde-kuit-format 78720 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78721 msgid "UTC Offset" 78722 msgstr "" 78723 78724 #: libindi_strings.cpp:502 78725 #, fuzzy, kde-kuit-format 78726 #| msgid "Set Time..." 78727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78728 msgid "UTC Time" 78729 msgstr "Reglar l'ora..." 78730 78731 #: libindi_strings.cpp:503 78732 #, fuzzy, kde-kuit-format 78733 #| msgid "Now" 78734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78735 msgid "UTC" 78736 msgstr "Ara" 78737 78738 #: libindi_strings.cpp:504 78739 #, fuzzy, kde-kuit-format 78740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78741 #| msgid "Maseru" 78742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78743 msgid "UnPark" 78744 msgstr "Pero" 78745 78746 #: libindi_strings.cpp:505 78747 #, fuzzy, kde-kuit-format 78748 #| msgid "Unknown" 78749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78750 msgid "Unknown" 78751 msgstr "Desconegut" 78752 78753 #: libindi_strings.cpp:506 78754 #, fuzzy, kde-kuit-format 78755 #| msgid "Update" 78756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78757 msgid "Update Client" 78758 msgstr "Actualizar" 78759 78760 #: libindi_strings.cpp:507 78761 #, fuzzy, kde-kuit-format 78762 #| msgid "Update" 78763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78764 msgid "Update GPS" 78765 msgstr "Actualizar" 78766 78767 #: libindi_strings.cpp:508 78768 #, fuzzy, kde-kuit-format 78769 #| msgid "Update" 78770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78771 msgid "Update" 78772 msgstr "Actualizar" 78773 78774 #: libindi_strings.cpp:509 78775 #, fuzzy, kde-kuit-format 78776 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 78777 #| msgid "Images" 78778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78779 msgid "Upload Settings" 78780 msgstr "Imatges" 78781 78782 #: libindi_strings.cpp:510 78783 #, fuzzy, kde-kuit-format 78784 #| msgid "Upload" 78785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78786 msgid "Upload" 78787 msgstr "Enviar" 78788 78789 #: libindi_strings.cpp:511 78790 #, kde-kuit-format 78791 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78792 msgid "Uranus" 78793 msgstr "" 78794 78795 #: libindi_strings.cpp:512 78796 #, kde-kuit-format 78797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78798 msgid "Use Pulse Cmd" 78799 msgstr "" 78800 78801 #: libindi_strings.cpp:513 78802 #, kde-kuit-format 78803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78804 msgid "Venus" 78805 msgstr "" 78806 78807 #: libindi_strings.cpp:514 78808 #, fuzzy, kde-kuit-format 78809 #| msgid "Version" 78810 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78811 msgid "Version" 78812 msgstr "Version" 78813 78814 #: libindi_strings.cpp:515 78815 #, kde-kuit-format 78816 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78817 msgid "Video Record" 78818 msgstr "" 78819 78820 #: libindi_strings.cpp:516 78821 #, kde-kuit-format 78822 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78823 msgid "Video Stream" 78824 msgstr "" 78825 78826 #: libindi_strings.cpp:517 78827 #, kde-kuit-format 78828 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78829 msgid "Video" 78830 msgstr "" 78831 78832 #: libindi_strings.cpp:518 78833 #, kde-kuit-format 78834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78835 msgid "W/E Rate" 78836 msgstr "" 78837 78838 #: libindi_strings.cpp:519 78839 #, fuzzy, kde-kuit-format 78840 #| msgctxt "Southwest" 78841 #| msgid "SW" 78842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78843 msgid "WCS" 78844 msgstr "SO" 78845 78846 #: libindi_strings.cpp:520 78847 #, kde-kuit-format 78848 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78849 msgid "Wake up" 78850 msgstr "" 78851 78852 #: libindi_strings.cpp:521 78853 #, fuzzy, kde-kuit-format 78854 #| msgid "Remove Label" 78855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78856 msgid "Webcam Name" 78857 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 78858 78859 #: libindi_strings.cpp:522 78860 #, fuzzy, kde-kuit-format 78861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78862 #| msgid "Westminster" 78863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78864 msgid "West (ms)" 78865 msgstr "Europa, occidental" 78866 78867 #: libindi_strings.cpp:523 78868 #, fuzzy, kde-kuit-format 78869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78870 #| msgid "Westminster" 78871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78872 msgid "West (msec)" 78873 msgstr "Europa, occidental" 78874 78875 #: libindi_strings.cpp:524 78876 #, kde-kuit-format 78877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78878 msgid "West (pointing east)" 78879 msgstr "" 78880 78881 #: libindi_strings.cpp:525 78882 #, fuzzy, kde-kuit-format 78883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78884 #| msgid "Westminster" 78885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78886 msgid "West (sec)" 78887 msgstr "Europa, occidental" 78888 78889 #: libindi_strings.cpp:526 78890 #, fuzzy, kde-kuit-format 78891 #| msgid "Center" 78892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78893 msgid "West" 78894 msgstr "Centre" 78895 78896 #: libindi_strings.cpp:527 78897 #, fuzzy, kde-kuit-format 78898 #| msgid "Center" 78899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78900 msgid "West/East" 78901 msgstr "Centre" 78902 78903 #: libindi_strings.cpp:528 78904 #, fuzzy, kde-kuit-format 78905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78906 #| msgid "Messina" 78907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78908 msgid "White Balance Mode" 78909 msgstr "Russia" 78910 78911 #: libindi_strings.cpp:529 78912 #, fuzzy, kde-kuit-format 78913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78914 #| msgid "Messina" 78915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78916 msgid "White Balance" 78917 msgstr "Russia" 78918 78919 #: libindi_strings.cpp:530 78920 #, fuzzy, kde-kuit-format 78921 #| msgid "Center" 78922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78923 msgid "Whiteness" 78924 msgstr "Centre" 78925 78926 #: libindi_strings.cpp:531 78927 #, fuzzy, kde-kuit-format 78928 #| msgid "Width:" 78929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78930 msgid "Width" 78931 msgstr "Largor :" 78932 78933 #: libindi_strings.cpp:532 78934 #, fuzzy, kde-kuit-format 78935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78936 #| msgid "Messina" 78937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78938 msgid "Write Data" 78939 msgstr "Russia" 78940 78941 #: libindi_strings.cpp:533 78942 #, kde-kuit-format 78943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78944 msgid "X" 78945 msgstr "" 78946 78947 #: libindi_strings.cpp:534 78948 #, kde-kuit-format 78949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78950 msgid "Y" 78951 msgstr "" 78952 78953 #: libindi_strings.cpp:535 78954 #, kde-kuit-format 78955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78956 msgid "app. to refracted" 78957 msgstr "" 78958 78959 #: libindi_strings.cpp:536 78960 #, fuzzy, kde-kuit-format 78961 #| msgid "Select None" 78962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78963 msgid "app., refr., tel., observed" 78964 msgstr "Seleccionar una estampaira" 78965 78966 #: libindi_strings.cpp:537 78967 #, fuzzy, kde-kuit-format 78968 #| msgid "Select None" 78969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78970 msgid "app., refr., telescope" 78971 msgstr "Seleccionar una estampaira" 78972 78973 #: libindi_strings.cpp:538 78974 #, fuzzy, kde-kuit-format 78975 #| msgid "seconds" 78976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78977 msgid "arcseconds" 78978 msgstr "segondas" 78979 78980 #: libindi_strings.cpp:539 78981 #, kde-kuit-format 78982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78983 msgid "cold" 78984 msgstr "" 78985 78986 #: libindi_strings.cpp:540 78987 #, fuzzy, kde-kuit-format 78988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78989 #| msgid "Orange" 78990 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78991 msgid "danger" 78992 msgstr "Irange" 78993 78994 #: libindi_strings.cpp:541 78995 #, kde-kuit-format 78996 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78997 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 78998 msgstr "" 78999 79000 #: libindi_strings.cpp:542 79001 #, fuzzy, kde-kuit-format 79002 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 79003 #| msgid "Senegal" 79004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79005 msgid "dome control" 79006 msgstr "Senegal" 79007 79008 #: libindi_strings.cpp:543 79009 #, kde-kuit-format 79010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79011 msgid "identity" 79012 msgstr "" 79013 79014 #: libindi_strings.cpp:544 79015 #, kde-kuit-format 79016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79017 msgid "lunar" 79018 msgstr "" 79019 79020 #: libindi_strings.cpp:545 79021 #, fuzzy, kde-kuit-format 79022 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 79023 #| msgid "Vanuatu" 79024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79025 msgid "manual" 79026 msgstr "Vanuatu" 79027 79028 #: libindi_strings.cpp:546 79029 #, fuzzy, kde-kuit-format 79030 #| msgid "Calculator" 79031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79032 msgid "max Alt" 79033 msgstr "Calculeta" 79034 79035 #: libindi_strings.cpp:547 79036 #, fuzzy, kde-kuit-format 79037 #| msgid "Calculator" 79038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79039 msgid "min Alt" 79040 msgstr "Calculeta" 79041 79042 #: libindi_strings.cpp:548 79043 #, fuzzy, kde-kuit-format 79044 #| msgid "of" 79045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79046 msgid "off" 79047 msgstr "sus" 79048 79049 #: libindi_strings.cpp:549 79050 #, fuzzy, kde-kuit-format 79051 #| msgid "None" 79052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79053 msgid "on" 79054 msgstr "Pas cap" 79055 79056 #: libindi_strings.cpp:550 79057 #, kde-kuit-format 79058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79059 msgid "rel. to HA" 79060 msgstr "" 79061 79062 #: libindi_strings.cpp:551 79063 #, fuzzy, kde-kuit-format 79064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79065 #| msgid "Orange" 79066 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79067 msgid "reset" 79068 msgstr "Irange" 79069 79070 #: libindi_strings.cpp:552 79071 #, fuzzy, kde-kuit-format 79072 #| msgid "Guides" 79073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79074 msgid "sidereal" 79075 msgstr "Guidas" 79076 79077 #: libindi_strings.cpp:553 79078 #, fuzzy, kde-kuit-format 79079 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 79080 #| msgid "Poland" 79081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79082 msgid "solar" 79083 msgstr "Polonha" 79084 79085 #: libindi_strings.cpp:554 79086 #, kde-kuit-format 79087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79088 msgid "undefined" 79089 msgstr "" 79090 79091 #: libindi_strings.cpp:555 79092 #, kde-kuit-format 79093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 79094 msgid "warm" 79095 msgstr "" 79096 79097 #: main.cpp:50 79098 #, kde-format 79099 msgid "" 79100 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 79101 msgstr "" 79102 79103 #: main.cpp:72 79104 #, kde-format 79105 msgid "" 79106 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 79107 "program now." 79108 msgstr "" 79109 79110 #: main.cpp:107 79111 #, kde-format 79112 msgid "" 79113 " (c), The KStars Team\n" 79114 "\n" 79115 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 79116 msgstr "" 79117 79118 #: main.cpp:109 79119 #, kde-format 79120 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 79121 msgid "" 79122 "Build: %1\n" 79123 "\n" 79124 "%2\n" 79125 "\n" 79126 "%3" 79127 msgstr "" 79128 79129 #: main.cpp:116 79130 #, kde-format 79131 msgid "Jason Harris" 79132 msgstr "" 79133 79134 #: main.cpp:116 79135 #, kde-format 79136 msgid "Original Author" 79137 msgstr "" 79138 79139 #: main.cpp:118 79140 #, kde-format 79141 msgid "Jasem Mutlaq" 79142 msgstr "" 79143 79144 #: main.cpp:118 79145 #, fuzzy, kde-format 79146 #| msgid "Colors" 79147 msgid "Current Maintainer" 79148 msgstr "Colors" 79149 79150 #: main.cpp:122 79151 #, kde-format 79152 msgid "Akarsh Simha" 79153 msgstr "" 79154 79155 #: main.cpp:124 79156 #, fuzzy, kde-format 79157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79158 #| msgid "Manchester" 79159 msgid "Robert Lancaster" 79160 msgstr "França" 79161 79162 #: main.cpp:125 79163 #, kde-format 79164 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 79165 msgstr "" 79166 79167 #: main.cpp:127 79168 #, kde-format 79169 msgid "Eric Dejouhanet" 79170 msgstr "" 79171 79172 #: main.cpp:128 79173 #, fuzzy, kde-format 79174 #| msgid "File name:" 79175 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 79176 msgstr "Nom de fichièrs :" 79177 79178 #: main.cpp:129 79179 #, kde-format 79180 msgid "Wolfgang Reissenberger" 79181 msgstr "" 79182 79183 #: main.cpp:131 79184 #, fuzzy, kde-format 79185 #| msgid "File name:" 79186 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 79187 msgstr "Nom de fichièrs :" 79188 79189 #: main.cpp:132 79190 #, kde-format 79191 msgid "Hy Murveit" 79192 msgstr "" 79193 79194 #: main.cpp:133 79195 #, fuzzy, kde-format 79196 #| msgid "File name:" 79197 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 79198 msgstr "Nom de fichièrs :" 79199 79200 #: main.cpp:134 79201 #, fuzzy, kde-format 79202 #| msgid "Center" 79203 msgid "John Evans" 79204 msgstr "Kanu" 79205 79206 #: main.cpp:135 79207 #, fuzzy, kde-format 79208 #| msgid "File name:" 79209 msgid "Focus algorithms" 79210 msgstr "Nom de fichièrs :" 79211 79212 #: main.cpp:138 79213 #, kde-format 79214 msgid "Csaba Kertesz" 79215 msgstr "" 79216 79217 #: main.cpp:140 79218 #, kde-format 79219 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 79220 msgstr "" 79221 79222 #: main.cpp:141 79223 #, kde-format 79224 msgid "Artem Fedoskin" 79225 msgstr "" 79226 79227 #: main.cpp:141 79228 #, fuzzy, kde-format 79229 #| msgid "Star" 79230 msgid "KStars Lite" 79231 msgstr "Estèla" 79232 79233 #: main.cpp:143 79234 #, fuzzy, kde-format 79235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79236 #| msgid "Armstrong" 79237 msgid "James Bowlin" 79238 msgstr "Armstrong" 79239 79240 #: main.cpp:144 79241 #, kde-format 79242 msgid "Pablo de Vicente" 79243 msgstr "" 79244 79245 #: main.cpp:145 79246 #, kde-format 79247 msgid "Thomas Kabelmann" 79248 msgstr "" 79249 79250 #: main.cpp:146 79251 #, kde-format 79252 msgid "Heiko Evermann" 79253 msgstr "" 79254 79255 #: main.cpp:148 79256 #, kde-format 79257 msgid "Carsten Niehaus" 79258 msgstr "" 79259 79260 #: main.cpp:149 79261 #, kde-format 79262 msgid "Mark Hollomon" 79263 msgstr "" 79264 79265 #: main.cpp:150 79266 #, kde-format 79267 msgid "Alexey Khudyakov" 79268 msgstr "" 79269 79270 #: main.cpp:151 79271 #, kde-format 79272 msgid "Médéric Boquien" 79273 msgstr "" 79274 79275 #: main.cpp:153 79276 #, kde-format 79277 msgid "Jérôme Sonrier" 79278 msgstr "" 79279 79280 #: main.cpp:155 79281 #, kde-format 79282 msgid "Prakash Mohan" 79283 msgstr "" 79284 79285 #: main.cpp:156 79286 #, kde-format 79287 msgid "Victor Cărbune" 79288 msgstr "" 79289 79290 #: main.cpp:157 79291 #, kde-format 79292 msgid "Henry de Valence" 79293 msgstr "" 79294 79295 #: main.cpp:158 79296 #, kde-format 79297 msgid "Samikshan Bairagya" 79298 msgstr "" 79299 79300 #: main.cpp:160 79301 #, kde-format 79302 msgid "Rafał Kułaga" 79303 msgstr "" 79304 79305 #: main.cpp:161 79306 #, kde-format 79307 msgid "Rishab Arora" 79308 msgstr "" 79309 79310 #: main.cpp:165 79311 #, kde-format 79312 msgid "Valery Kharitonov" 79313 msgstr "" 79314 79315 #: main.cpp:166 79316 #, kde-format 79317 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 79318 msgstr "" 79319 79320 #: main.cpp:167 79321 #, kde-format 79322 msgid "Ana-Maria Constantin" 79323 msgstr "" 79324 79325 #: main.cpp:168 79326 #, kde-format 79327 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 79328 msgstr "" 79329 79330 #: main.cpp:169 79331 #, fuzzy, kde-format 79332 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 79333 #| msgid "Algeria" 79334 msgid "Andrew Stepanenko" 79335 msgstr "Algeria" 79336 79337 #: main.cpp:170 79338 #, kde-format 79339 msgid "Guiding code based on lin_guider" 79340 msgstr "" 79341 79342 #: main.cpp:171 79343 #, kde-format 79344 msgid "Nuno Pinheiro" 79345 msgstr "" 79346 79347 #: main.cpp:171 79348 #, kde-format 79349 msgid "Artwork" 79350 msgstr "" 79351 79352 #: main.cpp:173 79353 #, kde-format 79354 msgid "Utkarsh Simha" 79355 msgstr "" 79356 79357 #: main.cpp:174 79358 #, kde-format 79359 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 79360 msgstr "" 79361 79362 #: main.cpp:175 79363 #, fuzzy, kde-format 79364 #| msgid "Details" 79365 msgid "Daniel Holler" 79366 msgstr "Detalhs" 79367 79368 #: main.cpp:176 79369 #, kde-format 79370 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 79371 msgstr "" 79372 79373 #: main.cpp:178 79374 #, fuzzy, kde-format 79375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79376 #| msgid "Soria" 79377 msgid "Stephane Lucas" 79378 msgstr "Serbia" 79379 79380 #: main.cpp:179 79381 #, kde-format 79382 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 79383 msgstr "" 79384 79385 #: main.cpp:180 79386 #, kde-format 79387 msgid "Yuri Fabirovsky" 79388 msgstr "" 79389 79390 #: main.cpp:181 79391 #, kde-format 79392 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 79393 msgstr "" 79394 79395 #: main.cpp:182 79396 #, kde-format 79397 msgid "Jamie Smith" 79398 msgstr "" 79399 79400 #: main.cpp:182 79401 #, kde-format 79402 msgid "KStars OSX Port." 79403 msgstr "" 79404 79405 #: main.cpp:183 79406 #, fuzzy, kde-format 79407 #| msgid "Country:" 79408 msgid "Patrick Molenaar" 79409 msgstr "Païs :" 79410 79411 #: main.cpp:183 79412 #, kde-format 79413 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 79414 msgstr "" 79415 79416 #: main.cpp:184 79417 #, kde-format 79418 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 79419 msgstr "" 79420 79421 #: main.cpp:184 79422 #, fuzzy, kde-format 79423 #| msgid "Version" 79424 msgid "Supernovae daily updates" 79425 msgstr "Version" 79426 79427 #: main.cpp:185 79428 #, kde-format 79429 msgid "Tony Schriber" 79430 msgstr "" 79431 79432 #: main.cpp:185 79433 #, kde-format 79434 msgid "Rotator Dialog improvements" 79435 msgstr "" 79436 79437 #: main.cpp:186 79438 #, kde-format 79439 msgid "Joseph McGee" 79440 msgstr "" 79441 79442 #: main.cpp:186 79443 #, kde-format 79444 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 79445 msgstr "" 79446 79447 #: main.cpp:195 79448 #, kde-format 79449 msgid "Dump sky image to file." 79450 msgstr "" 79451 79452 #: main.cpp:196 79453 #, kde-format 79454 msgid "Script to execute." 79455 msgstr "" 79456 79457 #: main.cpp:197 79458 #, fuzzy, kde-format 79459 #| msgid "Center" 79460 msgid "Width of sky image." 79461 msgstr "Centre" 79462 79463 #: main.cpp:198 79464 #, fuzzy, kde-format 79465 #| msgid "Center" 79466 msgid "Height of sky image." 79467 msgstr "Centre" 79468 79469 #: main.cpp:199 79470 #, fuzzy, kde-format 79471 #| msgid "Date and time" 79472 msgid "Date and time." 79473 msgstr "Data e ora" 79474 79475 #: main.cpp:200 79476 #, kde-format 79477 msgid "Start with clock paused." 79478 msgstr "" 79479 79480 #: main.cpp:203 79481 #, kde-format 79482 msgid "FITS file(s) to open." 79483 msgstr "" 79484 79485 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 79486 #, kde-format 79487 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 79488 msgstr "" 79489 79490 #: main.cpp:297 79491 #, kde-format 79492 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 79493 msgstr "" 79494 79495 #: main.cpp:328 79496 #, kde-format 79497 msgid "Script executed." 79498 msgstr "" 79499 79500 #: main.cpp:332 79501 #, fuzzy, kde-format 79502 #| msgid "Center" 79503 msgid "Could not execute script." 79504 msgstr "Centre" 79505 79506 #: main.cpp:356 79507 #, kde-format 79508 msgid "Using CPU date/time instead." 79509 msgstr "" 79510 79511 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 79512 #, fuzzy, kde-format 79513 #| msgid "Location:" 79514 msgctxt "@title:window" 79515 msgid "Configure Equipment" 79516 msgstr "Emplaçament :" 79517 79518 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 79519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 79520 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 79521 #, fuzzy, kde-format 79522 #| msgid "Select None" 79523 msgid "Telescope" 79524 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79525 79526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 79529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 79530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 79531 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 79532 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 79533 #: oal/equipmentwriter.ui:946 79534 #, kde-format 79535 msgid "Id:" 79536 msgstr "" 79537 79538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79539 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 79540 #, fuzzy, kde-format 79541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79542 #| msgid "Bari" 79543 msgid "Refractor" 79544 msgstr "Barbados" 79545 79546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79547 #: oal/equipmentwriter.ui:89 79548 #, fuzzy, kde-format 79549 #| msgid "New" 79550 msgid "Newtonian" 79551 msgstr "Novèl" 79552 79553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79554 #: oal/equipmentwriter.ui:94 79555 #, fuzzy, kde-format 79556 #| msgid "Auto" 79557 msgid "Maksutov" 79558 msgstr "Auto" 79559 79560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79561 #: oal/equipmentwriter.ui:99 79562 #, kde-format 79563 msgid "Schmidt-Cassegrain" 79564 msgstr "" 79565 79566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79567 #: oal/equipmentwriter.ui:104 79568 #, kde-format 79569 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 79570 msgstr "" 79571 79572 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79573 #: oal/equipmentwriter.ui:109 79574 #, fuzzy, kde-format 79575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79576 #| msgid "Maseru" 79577 msgid "Cassegrain" 79578 msgstr "Pero" 79579 79580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79581 #: oal/equipmentwriter.ui:114 79582 #, kde-format 79583 msgid "Ritchey-Chretien" 79584 msgstr "" 79585 79586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 79588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 79589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 79590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 79591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 79592 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 79593 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 79594 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 79595 #, fuzzy, kde-format 79596 #| msgid "Mode" 79597 msgid "Model:" 79598 msgstr "Mòde" 79599 79600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 79602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 79603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 79604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 79605 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 79606 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 79607 #: oal/equipmentwriter.ui:963 79608 #, fuzzy, kde-format 79609 #| msgid "General" 79610 msgid "Vendor:" 79611 msgstr "General" 79612 79613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 79614 #: oal/equipmentwriter.ui:157 79615 #, fuzzy, kde-format 79616 #| msgid "Select None" 79617 msgid "" 79618 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 79619 "barlows" 79620 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79621 79622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 79623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 79624 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 79625 #, kde-format 79626 msgid "Aperture:" 79627 msgstr "" 79628 79629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 79630 #: oal/equipmentwriter.ui:288 79631 #, fuzzy, kde-format 79632 #| msgid "Could not open file: %1" 79633 msgid "Save telescope information" 79634 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 79635 79636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 79637 #: oal/equipmentwriter.ui:321 79638 #, fuzzy, kde-format 79639 #| msgid "Select None" 79640 msgid "Clear data and add a new telescope" 79641 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79642 79643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 79644 #: oal/equipmentwriter.ui:341 79645 #, fuzzy, kde-format 79646 #| msgid "Select None" 79647 msgid "Remove current telescope" 79648 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79649 79650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 79651 #: oal/equipmentwriter.ui:372 79652 #, fuzzy, kde-format 79653 #| msgid "City:" 79654 msgid "Unit:" 79655 msgstr "Ciutat :" 79656 79657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 79658 #: oal/equipmentwriter.ui:425 79659 #, kde-format 79660 msgid "Save Eyepiece" 79661 msgstr "" 79662 79663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 79664 #: oal/equipmentwriter.ui:441 79665 #, kde-format 79666 msgid "Apparent FOV:" 79667 msgstr "" 79668 79669 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 79670 #: oal/equipmentwriter.ui:507 79671 #, fuzzy, kde-format 79672 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 79673 #| msgid "Canada" 79674 msgid "rad" 79675 msgstr "e" 79676 79677 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 79678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 79679 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 79680 #, fuzzy, kde-format 79681 #| msgid "Remove Label" 79682 msgid "DSLR Lens" 79683 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 79684 79685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 79686 #: oal/equipmentwriter.ui:594 79687 #, fuzzy, kde-format 79688 #| msgid "Select None" 79689 msgid "Focal Length" 79690 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79691 79692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 79693 #: oal/equipmentwriter.ui:608 79694 #, fuzzy, kde-format 79695 #| msgid "Select None" 79696 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 79697 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79698 79699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 79700 #: oal/equipmentwriter.ui:699 79701 #, fuzzy, kde-format 79702 #| msgid "Select None" 79703 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 79704 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79705 79706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 79707 #: oal/equipmentwriter.ui:732 79708 #, fuzzy, kde-format 79709 #| msgid "Select None" 79710 msgid "" 79711 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 79712 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79713 79714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 79715 #: oal/equipmentwriter.ui:752 79716 #, fuzzy, kde-format 79717 #| msgid "Select None" 79718 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 79719 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79720 79721 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 79722 #: oal/equipmentwriter.ui:777 79723 #, fuzzy, kde-format 79724 #| msgid "Remove Label" 79725 msgid "Barlow Lens" 79726 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 79727 79728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 79729 #: oal/equipmentwriter.ui:809 79730 #, kde-format 79731 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 79732 msgstr "" 79733 79734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 79735 #: oal/equipmentwriter.ui:848 79736 #, kde-format 79737 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 79738 msgstr "" 79739 79740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 79741 #: oal/equipmentwriter.ui:851 79742 #, fuzzy, kde-format 79743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79744 #| msgid "Macao" 79745 msgid "Factor:" 79746 msgstr "Kanu" 79747 79748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 79749 #: oal/equipmentwriter.ui:899 79750 #, fuzzy, kde-format 79751 #| msgid "Remove Label" 79752 msgid "Save Lens" 79753 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 79754 79755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 79756 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 79757 #, fuzzy, kde-format 79758 #| msgid "Filter:" 79759 msgid "Filter focus offset" 79760 msgstr "Filtre :" 79761 79762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 79763 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 79764 #, fuzzy, kde-format 79765 #| msgid "Position" 79766 msgid "Abs. position:" 79767 msgstr "Posicion" 79768 79769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 79770 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 79771 #, fuzzy, kde-format 79772 #| msgid "Select None" 79773 msgid "Focus alt:" 79774 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79775 79776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 79777 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 79778 #, fuzzy, kde-format 79779 #| msgid "Declination" 79780 msgid "Ticks per C:" 79781 msgstr "Declinacion" 79782 79783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 79784 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 79785 #, fuzzy, kde-format 79786 #| msgid "Declination" 79787 msgid "Ticks per Alt:" 79788 msgstr "Declinacion" 79789 79790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 79791 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 79792 #, fuzzy, kde-format 79793 #| msgid "Auto" 79794 msgid "Auto focus:" 79795 msgstr "Auto" 79796 79797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 79798 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 79799 #, fuzzy, kde-format 79800 #| msgid "Filter" 79801 msgid "Locked filter:" 79802 msgstr "Filtre" 79803 79804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 79805 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 79806 #, fuzzy, kde-format 79807 #| msgid "Select None" 79808 msgid "Focus temp:" 79809 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79810 79811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 79812 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 79813 #, fuzzy, kde-format 79814 #| msgid "Filter" 79815 msgid "Save Filter" 79816 msgstr "Filtre" 79817 79818 #: oal/execute.cpp:37 79819 #, fuzzy, kde-format 79820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79821 #| msgid "Henderson" 79822 msgid "End Session" 79823 msgstr "Henderson" 79824 79825 #: oal/execute.cpp:39 79826 #, kde-format 79827 msgid "Save and End the current session" 79828 msgstr "" 79829 79830 #: oal/execute.cpp:45 79831 #, fuzzy, kde-format 79832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79833 #| msgid "Henderson" 79834 msgctxt "@title:window" 79835 msgid "Execute Session" 79836 msgstr "Henderson" 79837 79838 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 79839 #, fuzzy, kde-format 79840 #| msgid "&Next" 79841 msgid "Next Page >" 79842 msgstr "&Seguent" 79843 79844 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 79845 #, kde-format 79846 msgid "site_" 79847 msgstr "" 79848 79849 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 79850 #, fuzzy, kde-format 79851 #| msgid "Version" 79852 msgid "session_" 79853 msgstr "Version" 79854 79855 #: oal/execute.cpp:280 79856 #, fuzzy, kde-format 79857 #| msgid "Select None" 79858 msgid "Next Target >" 79859 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79860 79861 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 79862 #, fuzzy, kde-format 79863 #| msgid "Connection" 79864 msgid "observation_" 79865 msgstr "Connexion" 79866 79867 #: oal/execute.cpp:306 79868 #, fuzzy, kde-format 79869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79870 #| msgid "Henderson" 79871 msgctxt "@title:window" 79872 msgid "Save Session" 79873 msgstr "Henderson" 79874 79875 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 79876 #: oal/execute.ui:14 79877 #, kde-format 79878 msgid "Execute Session" 79879 msgstr "" 79880 79881 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 79882 #: oal/execute.ui:29 79883 #, kde-format 79884 msgid "Enter Session Details:" 79885 msgstr "" 79886 79887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 79888 #: oal/execute.ui:48 79889 #, fuzzy, kde-format 79890 #| msgid "Location:" 79891 msgid "set location" 79892 msgstr "Emplaçament :" 79893 79894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79895 #: oal/execute.ui:55 79896 #, fuzzy, kde-format 79897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79898 #| msgid "Berlin" 79899 msgid "Begin:" 79900 msgstr "Bèlgica" 79901 79902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 79903 #: oal/execute.ui:79 79904 #, kde-format 79905 msgid "Equipment:" 79906 msgstr "" 79907 79908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79909 #: oal/execute.ui:93 79910 #, fuzzy, kde-format 79911 #| msgid "Comment" 79912 msgid "Comments:" 79913 msgstr "Comentari" 79914 79915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 79916 #: oal/execute.ui:107 79917 #, fuzzy, kde-format 79918 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79919 #| msgid "Managua" 79920 msgid "Language:" 79921 msgstr "Paraguai" 79922 79923 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 79924 #: oal/execute.ui:123 79925 #, fuzzy, kde-format 79926 #| msgid "Object Type" 79927 msgid "View Object Details:" 79928 msgstr "Tipe d'objèct" 79929 79930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 79931 #: oal/execute.ui:160 79932 #, fuzzy, kde-format 79933 #| msgid "Set Time..." 79934 msgid "Scheduled time:" 79935 msgstr "Reglar l'ora..." 79936 79937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 79938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 79939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 79940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 79941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 79942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 79943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 79944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79945 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 79946 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 79947 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 79948 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 79949 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 79950 #, kde-format 79951 msgid "Right ascension:" 79952 msgstr "" 79953 79954 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 79955 #: oal/execute.ui:232 79956 #, kde-format 79957 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 79958 msgstr "" 79959 79960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 79961 #: oal/execute.ui:265 79962 #, fuzzy, kde-format 79963 #| msgid "Select None" 79964 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 79965 msgid "Slew Telescope" 79966 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79967 79968 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 79969 #: oal/execute.ui:278 79970 #, kde-format 79971 msgid "Enter the Observation Details:" 79972 msgstr "" 79973 79974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 79975 #: oal/execute.ui:290 79976 #, fuzzy, kde-format 79977 #| msgid "Server" 79978 msgid "Observer" 79979 msgstr "Servidor" 79980 79981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 79982 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 79983 #, fuzzy, kde-format 79984 #| msgid "Select None" 79985 msgid "Telescope:" 79986 msgstr "Seleccionar una estampaira" 79987 79988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 79989 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 79990 #, fuzzy, kde-format 79991 #| msgid "Device:" 79992 msgid "Eyepiece:" 79993 msgstr "Periferic :" 79994 79995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 79996 #: oal/execute.ui:341 79997 #, fuzzy, kde-format 79998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79999 #| msgid "Murmansk" 80000 msgid "Lens:" 80001 msgstr "Bulgaria" 80002 80003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 80004 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 80005 #, fuzzy, kde-format 80006 #| msgid "string" 80007 msgid "Seeing:" 80008 msgstr "cadena" 80009 80010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 80011 #: oal/execute.ui:387 80012 #, fuzzy, kde-format 80013 #| msgid "seconds" 80014 msgid "arc seconds" 80015 msgstr "segondas" 80016 80017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 80018 #: oal/execute.ui:396 80019 #, kde-format 80020 msgid "Faintest Star:" 80021 msgstr "" 80022 80023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80024 #: oal/execute.ui:408 80025 #, fuzzy, kde-format 80026 #| msgid "Magnitude" 80027 msgid "(magnitude)" 80028 msgstr "Magnitud" 80029 80030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 80031 #: oal/execute.ui:443 80032 #, kde-format 80033 msgid "" 80034 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 80035 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 80036 msgstr "" 80037 80038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 80039 #: oal/execute.ui:474 80040 #, fuzzy, kde-format 80041 #| msgid "&Next" 80042 msgid "Next >" 80043 msgstr "&Seguent" 80044 80045 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 80046 #: oal/execute.ui:485 80047 #, kde-format 80048 msgid "Step 1: Session Details" 80049 msgstr "" 80050 80051 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 80052 #: oal/execute.ui:503 80053 #, kde-format 80054 msgid "Add new object to list" 80055 msgstr "" 80056 80057 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 80058 #: oal/execute.ui:516 80059 #, fuzzy, kde-format 80060 #| msgid "Select None" 80061 msgid "Remove object from list" 80062 msgstr "Seleccionar una estampaira" 80063 80064 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 80065 #: oal/execute.ui:538 80066 #, kde-format 80067 msgid "Step 2: Observations" 80068 msgstr "" 80069 80070 #: oal/oal.h:44 80071 #, fuzzy, kde-kuit-format 80072 #| msgid "&Overwrite" 80073 msgid "Overwrite" 80074 msgstr "&Espotir" 80075 80076 #: oal/observeradd.cpp:24 80077 #, fuzzy, kde-format 80078 #| msgid "Server" 80079 msgctxt "@title:window" 80080 msgid "Manage Observers" 80081 msgstr "Servidor" 80082 80083 #: oal/observeradd.cpp:95 80084 #, kde-format 80085 msgid "" 80086 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 80087 msgstr "" 80088 80089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80090 #: oal/observeradd.ui:63 80091 #, fuzzy, kde-format 80092 #| msgid "unnamed" 80093 msgid "Surname:" 80094 msgstr "sens nom" 80095 80096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80097 #: oal/observeradd.ui:73 80098 #, fuzzy, kde-format 80099 #| msgid "Connect" 80100 msgid "Contact:" 80101 msgstr "Croacia" 80102 80103 #: options/opsadvanced.cpp:127 80104 #, kde-format 80105 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 80106 msgstr "" 80107 80108 #: options/opsadvanced.cpp:136 80109 #, kde-format 80110 msgid "" 80111 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 80112 "reversed." 80113 msgstr "" 80114 80115 #: options/opsadvanced.cpp:137 80116 #, fuzzy, kde-format 80117 #| msgid "Location:" 80118 msgid "Clear Configuration" 80119 msgstr "Emplaçament :" 80120 80121 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 80122 #: options/opsadvanced.ui:36 80123 #, fuzzy, kde-format 80124 #| msgid "General" 80125 msgid "&General" 80126 msgstr "General" 80127 80128 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 80129 #: options/opsadvanced.ui:59 80130 #, fuzzy, kde-format 80131 #| msgid "&Back" 80132 msgid "Backends" 80133 msgstr "&Precedent" 80134 80135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 80136 #: options/opsadvanced.ui:65 80137 #, kde-format 80138 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 80139 msgstr "" 80140 80141 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 80142 #: options/opsadvanced.ui:68 80143 #, kde-format 80144 msgid "" 80145 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 80146 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 80147 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 80148 "coordinate system." 80149 msgstr "" 80150 80151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 80152 #: options/opsadvanced.ui:71 80153 #, kde-format 80154 msgid "Correct for atmospheric refraction" 80155 msgstr "" 80156 80157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 80158 #: options/opsadvanced.ui:78 80159 #, kde-format 80160 msgid "" 80161 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 80162 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 80163 msgstr "" 80164 80165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 80166 #: options/opsadvanced.ui:81 80167 #, kde-format 80168 msgid "General Relativity effects near the sun" 80169 msgstr "" 80170 80171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 80172 #: options/opsadvanced.ui:88 80173 #, kde-format 80174 msgid "" 80175 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 80176 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 80177 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 80178 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 80179 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 80180 "is avoided." 80181 msgstr "" 80182 80183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 80184 #: options/opsadvanced.ui:101 80185 #, fuzzy, kde-format 80186 #| msgid "Magnitude" 80187 msgid "DSS Imagery" 80188 msgstr "Magnitud" 80189 80190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80191 #: options/opsadvanced.ui:122 80192 #, fuzzy, kde-format 80193 #| msgid "Magnitude" 80194 msgid "Default DSS image size:" 80195 msgstr "Magnitud" 80196 80197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80198 #: options/opsadvanced.ui:170 80199 #, fuzzy, kde-format 80200 #| msgid "Object" 80201 msgid "Padding around deep sky objects:" 80202 msgstr "Objècte" 80203 80204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80205 #: options/opsadvanced.ui:217 80206 #, kde-format 80207 msgid "Logging Output" 80208 msgstr "" 80209 80210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 80211 #: options/opsadvanced.ui:283 80212 #, fuzzy, kde-format 80213 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 80214 #| msgid "Your names" 80215 msgid "Show Logs..." 80216 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 80217 80218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 80219 #: options/opsadvanced.ui:304 80220 #, kde-format 80221 msgid "Enable verbose debug output" 80222 msgstr "" 80223 80224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 80225 #: options/opsadvanced.ui:384 80226 #, kde-format 80227 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 80228 msgstr "" 80229 80230 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 80231 #: options/opsadvanced.ui:420 80232 #, kde-format 80233 msgid "Look and &Feel" 80234 msgstr "" 80235 80236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 80237 #: options/opsadvanced.ui:431 80238 #, kde-format 80239 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 80240 msgstr "" 80241 80242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80243 #: options/opsadvanced.ui:434 80244 #, kde-format 80245 msgid "Zoom scroll speed:" 80246 msgstr "" 80247 80248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 80249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 80250 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 80251 #, kde-format 80252 msgid "Show name label of centered object?" 80253 msgstr "" 80254 80255 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 80256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 80257 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 80258 #, kde-format 80259 msgid "" 80260 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 80261 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 80262 "object using the right-click popup menu." 80263 msgstr "" 80264 80265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 80266 #: options/opsadvanced.ui:472 80267 #, kde-format 80268 msgid "Attach label to centered object" 80269 msgstr "" 80270 80271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 80272 #: options/opsadvanced.ui:527 80273 #, kde-format 80274 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 80275 msgstr "" 80276 80277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 80278 #: options/opsadvanced.ui:534 80279 #, fuzzy, kde-format 80280 #| msgid "Select None" 80281 msgid "Show inline images on the sky?" 80282 msgstr "Seleccionar una estampaira" 80283 80284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 80285 #: options/opsadvanced.ui:537 80286 #, kde-format 80287 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 80288 msgstr "" 80289 80290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 80291 #: options/opsadvanced.ui:540 80292 #, fuzzy, kde-format 80293 #| msgid "Select None" 80294 msgid "Show inline images" 80295 msgstr "Seleccionar una estampaira" 80296 80297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 80298 #: options/opsadvanced.ui:548 80299 #, fuzzy, kde-format 80300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80301 #| msgid "Barcelona" 80302 msgid "Arrow" 80303 msgstr "Macedònian" 80304 80305 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 80306 #: options/opsadvanced.ui:553 80307 #, fuzzy, kde-format 80308 #| msgid "Progress" 80309 msgid "Cross" 80310 msgstr "Avançament" 80311 80312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 80313 #: options/opsadvanced.ui:566 80314 #, kde-format 80315 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 80316 msgstr "" 80317 80318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 80319 #: options/opsadvanced.ui:569 80320 #, kde-format 80321 msgid "Use antialiased drawing" 80322 msgstr "" 80323 80324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 80325 #: options/opsadvanced.ui:576 80326 #, fuzzy, kde-format 80327 #| msgid "Select None" 80328 msgid "Left click selects object" 80329 msgstr "Seleccionar una estampaira" 80330 80331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 80332 #: options/opsadvanced.ui:583 80333 #, fuzzy, kde-format 80334 #| msgid "Colors" 80335 msgid "Default cursor:" 80336 msgstr "Colors" 80337 80338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 80339 #: options/opsadvanced.ui:590 80340 #, kde-format 80341 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 80342 msgstr "" 80343 80344 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 80345 #: options/opsadvanced.ui:593 80346 #, kde-format 80347 msgid "" 80348 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 80349 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 80350 "position instantaneously." 80351 msgstr "" 80352 80353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 80354 #: options/opsadvanced.ui:596 80355 #, kde-format 80356 msgid "Use animated slewing" 80357 msgstr "" 80358 80359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 80360 #: options/opsadvanced.ui:603 80361 #, kde-format 80362 msgid "Font size of sky map labels:" 80363 msgstr "" 80364 80365 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 80366 #: options/opsadvanced.ui:628 80367 #, kde-format 80368 msgid "Configure hidden objects while moving" 80369 msgstr "" 80370 80371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 80372 #: options/opsadvanced.ui:649 80373 #, kde-format 80374 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 80375 msgstr "" 80376 80377 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 80378 #: options/opsadvanced.ui:652 80379 #, kde-format 80380 msgid "" 80381 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 80382 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 80383 "some of the objects while the display is in motion." 80384 msgstr "" 80385 80386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 80387 #: options/opsadvanced.ui:655 80388 #, kde-format 80389 msgid "Hide objects while moving" 80390 msgstr "" 80391 80392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 80393 #: options/opsadvanced.ui:667 80394 #, kde-format 80395 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 80396 msgstr "" 80397 80398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 80399 #: options/opsadvanced.ui:670 80400 #, kde-format 80401 msgid "Also hide if time step larger than:" 80402 msgstr "" 80403 80404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 80405 #: options/opsadvanced.ui:680 80406 #, kde-format 80407 msgid "" 80408 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 80409 msgstr "" 80410 80411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 80412 #: options/opsadvanced.ui:683 80413 #, fuzzy, kde-format 80414 #| msgid "Could not open file: %1" 80415 msgid "Stars fainter than magnitude:" 80416 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 80417 80418 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 80419 #: options/opsadvanced.ui:702 80420 #, kde-format 80421 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 80422 msgstr "" 80423 80424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 80425 #: options/opsadvanced.ui:711 80426 #, kde-format 80427 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 80428 msgstr "" 80429 80430 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 80431 #: options/opsadvanced.ui:714 80432 #, kde-format 80433 msgid "" 80434 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 80435 "motion." 80436 msgstr "" 80437 80438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 80439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 80440 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 80441 #, kde-format 80442 msgid "Solar system" 80443 msgstr "" 80444 80445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 80446 #: options/opsadvanced.ui:724 80447 #, kde-format 80448 msgid "Hide object labels while moving?" 80449 msgstr "" 80450 80451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 80452 #: options/opsadvanced.ui:727 80453 #, fuzzy, kde-format 80454 #| msgid "Object Type" 80455 msgid "Object labels" 80456 msgstr "Tipe d'objèct" 80457 80458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 80459 #: options/opsadvanced.ui:737 80460 #, kde-format 80461 msgid "" 80462 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 80463 "motion." 80464 msgstr "" 80465 80466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 80467 #: options/opsadvanced.ui:740 80468 #, kde-format 80469 msgid "Constellation lines" 80470 msgstr "" 80471 80472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 80473 #: options/opsadvanced.ui:750 80474 #, kde-format 80475 msgid "" 80476 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 80477 "motion." 80478 msgstr "" 80479 80480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 80481 #: options/opsadvanced.ui:753 80482 #, kde-format 80483 msgid "Coordinate grids" 80484 msgstr "" 80485 80486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 80487 #: options/opsadvanced.ui:766 80488 #, kde-format 80489 msgid "Constellation boundaries" 80490 msgstr "" 80491 80492 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 80493 #: options/opsadvanced.ui:776 80494 #, kde-format 80495 msgid "" 80496 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 80497 "motion." 80498 msgstr "" 80499 80500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 80501 #: options/opsadvanced.ui:779 80502 #, kde-format 80503 msgid "Constellation names" 80504 msgstr "" 80505 80506 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 80507 #: options/opsadvanced.ui:803 80508 #, kde-format 80509 msgid "Observing &List" 80510 msgstr "" 80511 80512 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 80513 #: options/opsadvanced.ui:830 80514 #, kde-format 80515 msgid "Observing List Labels" 80516 msgstr "" 80517 80518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 80519 #: options/opsadvanced.ui:851 80520 #, fuzzy, kde-format 80521 #| msgid "Symbol" 80522 msgid "S&ymbol" 80523 msgstr "Simbòl" 80524 80525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 80526 #: options/opsadvanced.ui:861 80527 #, kde-format 80528 msgid "Te&xt" 80529 msgstr "" 80530 80531 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 80532 #: options/opsadvanced.ui:877 80533 #, fuzzy, kde-format 80534 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 80535 #| msgid "Images" 80536 msgid "Preferred Imagery" 80537 msgstr "Imatges" 80538 80539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 80540 #: options/opsadvanced.ui:901 80541 #, kde-format 80542 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 80543 msgstr "" 80544 80545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 80546 #: options/opsadvanced.ui:914 80547 #, kde-format 80548 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 80549 msgstr "" 80550 80551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 80552 #: options/opsadvanced.ui:945 80553 #, kde-format 80554 msgid "" 80555 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 80556 "Dobsonian hole" 80557 msgstr "" 80558 80559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 80560 #: options/opsadvanced.ui:976 80561 #, fuzzy, kde-format 80562 #| msgid "degrees" 80563 msgid "Hole size in degrees:" 80564 msgstr "grases" 80565 80566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 80567 #: options/opscatalog.ui:25 80568 #, fuzzy, kde-format 80569 #| msgid "&Start" 80570 msgid "&Star catalogs" 80571 msgstr "&Aviar" 80572 80573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 80574 #: options/opscatalog.ui:52 80575 #, fuzzy, kde-format 80576 #| msgid "Label:" 80577 msgid "Star density:" 80578 msgstr "Etiqueta :" 80579 80580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 80581 #: options/opscatalog.ui:129 80582 #, kde-format 80583 msgid "Show &name" 80584 msgstr "" 80585 80586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 80587 #: options/opscatalog.ui:139 80588 #, fuzzy, kde-format 80589 #| msgid "Magnitude" 80590 msgid "Show ma&gnitude" 80591 msgstr "Magnitud" 80592 80593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 80594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 80595 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 80596 #: options/opssolarsystem.ui:497 80597 #, fuzzy, kde-format 80598 #| msgid "Label:" 80599 msgid "Label density:" 80600 msgstr "Etiqueta :" 80601 80602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 80603 #: options/opscatalog.ui:267 80604 #, fuzzy, kde-format 80605 #| msgid "&Start" 80606 msgid "Deep-sky catalogs" 80607 msgstr "&Aviar" 80608 80609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 80610 #: options/opscatalog.ui:301 80611 #, kde-format 80612 msgid "DSO minimal zoom:" 80613 msgstr "" 80614 80615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 80616 #: options/opscatalog.ui:366 80617 #, kde-format 80618 msgid "DSO cache percentage:" 80619 msgstr "" 80620 80621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 80622 #: options/opscatalog.ui:428 80623 #, fuzzy, kde-format 80624 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 80625 #| msgid "Your names" 80626 msgid "Show na&me" 80627 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 80628 80629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 80630 #: options/opscatalog.ui:461 80631 #, fuzzy, kde-format 80632 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 80633 #| msgid "Your names" 80634 msgid "Show &long names" 80635 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 80636 80637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 80638 #: options/opscatalog.ui:507 80639 #, fuzzy, kde-format 80640 #| msgid "Magnitude" 80641 msgid "Show magni&tude" 80642 msgstr "Magnitud" 80643 80644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 80645 #: options/opscatalog.ui:593 80646 #, fuzzy, kde-format 80647 #| msgid "&Start" 80648 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 80649 msgstr "&Aviar" 80650 80651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 80652 #: options/opscatalog.ui:607 80653 #, kde-format 80654 msgid "" 80655 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 80656 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 80657 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 80658 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 80659 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 80660 msgstr "" 80661 80662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 80663 #: options/opscatalog.ui:610 80664 #, kde-format 80665 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 80666 msgstr "" 80667 80668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 80669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 80670 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 80671 #, kde-format 80672 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 80673 msgstr "" 80674 80675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 80676 #: options/opscatalog.ui:666 80677 #, kde-format 80678 msgid "Faint limit zoomed out:" 80679 msgstr "" 80680 80681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 80682 #: options/opscatalog.ui:673 80683 #, kde-format 80684 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 80685 msgstr "" 80686 80687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 80688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 80689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 80690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80692 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 80693 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 80694 #: tools/obslistwizard.ui:933 80695 #, kde-format 80696 msgid "mag" 80697 msgstr "" 80698 80699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 80700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 80701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 80702 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 80703 #: options/opscatalog.ui:703 80704 #, kde-format 80705 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 80706 msgstr "" 80707 80708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 80709 #: options/opscatalog.ui:686 80710 #, kde-format 80711 msgid "Faint limit zoomed in:" 80712 msgstr "" 80713 80714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 80715 #: options/opscatalog.ui:733 80716 #, kde-format 80717 msgid "" 80718 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 80719 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 80720 "case.\n" 80721 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 80722 "in the database." 80723 msgstr "" 80724 80725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 80726 #: options/opscatalog.ui:736 80727 #, kde-format 80728 msgid "Show objects of unknown magnitude" 80729 msgstr "" 80730 80731 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 80732 #, kde-format 80733 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 80734 msgid "Moonless Night" 80735 msgstr "" 80736 80737 #: options/opscolors.cpp:87 80738 #, fuzzy, kde-format 80739 #| msgid "Colors" 80740 msgctxt "use realistic star colors" 80741 msgid "Real Colors" 80742 msgstr "Colors" 80743 80744 #: options/opscolors.cpp:88 80745 #, kde-format 80746 msgctxt "show stars as red circles" 80747 msgid "Solid Red" 80748 msgstr "" 80749 80750 #: options/opscolors.cpp:89 80751 #, kde-format 80752 msgctxt "show stars as black circles" 80753 msgid "Solid Black" 80754 msgstr "" 80755 80756 #: options/opscolors.cpp:90 80757 #, kde-format 80758 msgctxt "show stars as white circles" 80759 msgid "Solid White" 80760 msgstr "" 80761 80762 #: options/opscolors.cpp:91 80763 #, fuzzy, kde-format 80764 #| msgid "Colors" 80765 msgctxt "show stars as colored circles" 80766 msgid "Solid Colors" 80767 msgstr "Colors" 80768 80769 #: options/opscolors.cpp:217 80770 #, fuzzy, kde-format 80771 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 80772 #| msgid "Seychelles" 80773 msgid "New Color Scheme" 80774 msgstr "Seichèlas" 80775 80776 #: options/opscolors.cpp:217 80777 #, kde-format 80778 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 80779 msgstr "" 80780 80781 #: options/opscolors.cpp:261 80782 #, kde-format 80783 msgid "" 80784 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 80785 "Scheme cannot be removed." 80786 msgstr "" 80787 80788 #: options/opscolors.cpp:295 80789 #, fuzzy, kde-format 80790 #| msgid "Could not open file: %1" 80791 msgid "Could not delete the file: %1" 80792 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 80793 80794 #: options/opscolors.cpp:296 80795 #, fuzzy, kde-format 80796 #| msgid "Error opening file" 80797 msgid "Error Deleting File" 80798 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 80799 80800 #: options/opscolors.cpp:308 80801 #, kde-format 80802 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 80803 msgstr "" 80804 80805 #: options/opscolors.cpp:309 80806 #, kde-format 80807 msgid "Scheme Not Found" 80808 msgstr "" 80809 80810 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80811 #: options/opscolors.ui:32 80812 #, fuzzy, kde-format 80813 #| msgid "Colors" 80814 msgid "Current Scheme Colors" 80815 msgstr "Colors" 80816 80817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 80818 #: options/opscolors.ui:53 80819 #, kde-format 80820 msgid "Current color settings" 80821 msgstr "" 80822 80823 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 80824 #: options/opscolors.ui:56 80825 #, kde-format 80826 msgid "" 80827 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 80828 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 80829 "change its color." 80830 msgstr "" 80831 80832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 80833 #: options/opscolors.ui:80 80834 #, kde-format 80835 msgid "InfoBox BG mode:" 80836 msgstr "" 80837 80838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 80839 #: options/opscolors.ui:88 80840 #, kde-format 80841 msgid "No Fill" 80842 msgstr "" 80843 80844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 80845 #: options/opscolors.ui:93 80846 #, kde-format 80847 msgid "Transparent" 80848 msgstr "Transparent" 80849 80850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 80851 #: options/opscolors.ui:98 80852 #, kde-format 80853 msgid "Opaque" 80854 msgstr "" 80855 80856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 80857 #: options/opscolors.ui:125 80858 #, kde-format 80859 msgid "Star color mode:" 80860 msgstr "" 80861 80862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 80863 #: options/opscolors.ui:135 80864 #, kde-format 80865 msgid "Set the star color mode" 80866 msgstr "" 80867 80868 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 80869 #: options/opscolors.ui:138 80870 #, kde-format 80871 msgid "" 80872 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 80873 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 80874 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 80875 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 80876 msgstr "" 80877 80878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 80879 #: options/opscolors.ui:164 80880 #, kde-format 80881 msgid "Star color intensity:" 80882 msgstr "" 80883 80884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 80885 #: options/opscolors.ui:171 80886 #, kde-format 80887 msgid "Set the intensity of star colors" 80888 msgstr "" 80889 80890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 80891 #: options/opscolors.ui:174 80892 #, kde-format 80893 msgid "" 80894 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 80895 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 80896 "colors." 80897 msgstr "" 80898 80899 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80900 #: options/opscolors.ui:186 80901 #, kde-format 80902 msgid "Preset Color Schemes" 80903 msgstr "" 80904 80905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 80906 #: options/opscolors.ui:192 80907 #, kde-format 80908 msgid "List of preset color schemes" 80909 msgstr "" 80910 80911 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 80912 #: options/opscolors.ui:195 80913 #, kde-format 80914 msgid "" 80915 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 80916 "may also define your own." 80917 msgstr "" 80918 80919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 80920 #: options/opscolors.ui:211 80921 #, kde-format 80922 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 80923 msgstr "" 80924 80925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 80926 #: options/opscolors.ui:214 80927 #, kde-format 80928 msgid "" 80929 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 80930 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 80931 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 80932 "main window." 80933 msgstr "" 80934 80935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 80936 #: options/opscolors.ui:224 80937 #, kde-format 80938 msgid "Remove a preset color scheme" 80939 msgstr "" 80940 80941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 80942 #: options/opscolors.ui:227 80943 #, kde-format 80944 msgid "" 80945 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 80946 "work on your custom color schemes." 80947 msgstr "" 80948 80949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80950 #: options/opscolors.ui:239 80951 #, fuzzy, kde-format 80952 #| msgid "Location:" 80953 msgid "Application Themes" 80954 msgstr "Emplaçament :" 80955 80956 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80957 #: options/opsdeveloper.ui:34 80958 #, fuzzy, kde-format 80959 #| msgid "Version" 80960 msgid "Developer Options" 80961 msgstr "Version" 80962 80963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 80964 #: options/opsdeveloper.ui:40 80965 #, kde-format 80966 msgid "" 80967 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 80968 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 80969 "body></html>" 80970 msgstr "" 80971 80972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 80973 #: options/opsdeveloper.ui:43 80974 #, fuzzy, kde-format 80975 #| msgid "Scope" 80976 msgid "Save Focus Images" 80977 msgstr "Espandida" 80978 80979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 80980 #: options/opsdeveloper.ui:50 80981 #, kde-format 80982 msgid "" 80983 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 80984 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 80985 "space.</p></body></html>" 80986 msgstr "" 80987 80988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 80989 #: options/opsdeveloper.ui:53 80990 #, fuzzy, kde-format 80991 #| msgid "Image" 80992 msgid "Save Guider Images" 80993 msgstr "Imatge" 80994 80995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 80996 #: options/opsdeveloper.ui:60 80997 #, kde-format 80998 msgid "" 80999 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 81000 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 81001 "space.</p></body></html>" 81002 msgstr "" 81003 81004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 81005 #: options/opsdeveloper.ui:63 81006 #, fuzzy, kde-format 81007 #| msgid "Image" 81008 msgid "Save Align Images" 81009 msgstr "Imatge" 81010 81011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 81012 #: options/opsdeveloper.ui:70 81013 #, kde-format 81014 msgid "" 81015 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 81016 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 81017 "space.</p></body></html>" 81018 msgstr "" 81019 81020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 81021 #: options/opsdeveloper.ui:73 81022 #, fuzzy, kde-format 81023 #| msgid "Image" 81024 msgid "Save Failed Align Images" 81025 msgstr "Imatge" 81026 81027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 81028 #: options/opsguides.ui:23 81029 #, kde-format 81030 msgid "Show constellation lines?" 81031 msgstr "" 81032 81033 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 81034 #: options/opsguides.ui:26 81035 #, kde-format 81036 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81037 msgstr "" 81038 81039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 81040 #: options/opsguides.ui:29 81041 #, kde-format 81042 msgid "&Constellation lines" 81043 msgstr "" 81044 81045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 81046 #: options/opsguides.ui:39 81047 #, kde-format 81048 msgid "Sky culture:" 81049 msgstr "" 81050 81051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 81052 #: options/opsguides.ui:46 81053 #, kde-format 81054 msgid "Choose sky culture" 81055 msgstr "" 81056 81057 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 81058 #: options/opsguides.ui:49 81059 #, kde-format 81060 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 81061 msgstr "" 81062 81063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 81064 #: options/opsguides.ui:58 81065 #, kde-format 81066 msgid "Constellation &boundaries" 81067 msgstr "" 81068 81069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 81070 #: options/opsguides.ui:68 81071 #, fuzzy, kde-format 81072 #| msgid "Connection" 81073 msgid "Constellation art" 81074 msgstr "Connexion" 81075 81076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 81077 #: options/opsguides.ui:78 81078 #, kde-format 81079 msgid "Highlight central constellation boundary" 81080 msgstr "" 81081 81082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 81083 #: options/opsguides.ui:88 81084 #, kde-format 81085 msgid "Draw constellation names?" 81086 msgstr "" 81087 81088 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 81089 #: options/opsguides.ui:91 81090 #, kde-format 81091 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 81092 msgstr "" 81093 81094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 81095 #: options/opsguides.ui:94 81096 #, kde-format 81097 msgid "Constellation &names" 81098 msgstr "" 81099 81100 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 81101 #: options/opsguides.ui:106 81102 #, kde-format 81103 msgid "Constellation Name Options" 81104 msgstr "" 81105 81106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 81107 #: options/opsguides.ui:127 81108 #, kde-format 81109 msgid "Use Latin constellation names" 81110 msgstr "" 81111 81112 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 81113 #: options/opsguides.ui:130 81114 #, kde-format 81115 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 81116 msgstr "" 81117 81118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 81119 #: options/opsguides.ui:133 81120 #, fuzzy, kde-format 81121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81122 #| msgid "Latina" 81123 msgid "L&atin" 81124 msgstr "Croacia" 81125 81126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 81127 #: options/opsguides.ui:143 81128 #, kde-format 81129 msgid "Use Localized constellation names" 81130 msgstr "" 81131 81132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 81133 #: options/opsguides.ui:146 81134 #, kde-format 81135 msgid "" 81136 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 81137 msgstr "" 81138 81139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 81140 #: options/opsguides.ui:149 81141 #, fuzzy, kde-format 81142 #| msgid "Local" 81143 msgid "Localized" 81144 msgstr "Local" 81145 81146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 81147 #: options/opsguides.ui:159 81148 #, kde-format 81149 msgid "Use IAU abbreviations" 81150 msgstr "" 81151 81152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 81153 #: options/opsguides.ui:162 81154 #, kde-format 81155 msgid "" 81156 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 81157 "as constellation labels" 81158 msgstr "" 81159 81160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 81161 #: options/opsguides.ui:165 81162 #, kde-format 81163 msgid "Abbre&viated" 81164 msgstr "" 81165 81166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 81167 #: options/opsguides.ui:198 81168 #, kde-format 81169 msgid "Draw Ecliptic?" 81170 msgstr "" 81171 81172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 81173 #: options/opsguides.ui:201 81174 #, kde-format 81175 msgid "" 81176 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 81177 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 81178 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 81179 msgstr "" 81180 81181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 81182 #: options/opsguides.ui:214 81183 #, kde-format 81184 msgid "Use filled Milky Way contour?" 81185 msgstr "" 81186 81187 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 81188 #: options/opsguides.ui:217 81189 #, kde-format 81190 msgid "" 81191 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 81192 "outline will be drawn." 81193 msgstr "" 81194 81195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 81196 #: options/opsguides.ui:220 81197 #, kde-format 81198 msgid "Fill milk&y way" 81199 msgstr "" 81200 81201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 81202 #: options/opsguides.ui:230 81203 #, kde-format 81204 msgid "Draw horizon?" 81205 msgstr "" 81206 81207 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 81208 #: options/opsguides.ui:233 81209 #, kde-format 81210 msgid "" 81211 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 81212 msgstr "" 81213 81214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 81215 #: options/opsguides.ui:236 81216 #, kde-format 81217 msgid "Hori&zon (line)" 81218 msgstr "" 81219 81220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 81221 #: options/opsguides.ui:246 81222 #, kde-format 81223 msgid "Draw the Milky Way contour?" 81224 msgstr "" 81225 81226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 81227 #: options/opsguides.ui:249 81228 #, kde-format 81229 msgid "" 81230 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 81231 msgstr "" 81232 81233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 81234 #: options/opsguides.ui:252 81235 #, kde-format 81236 msgid "Mil&ky way" 81237 msgstr "" 81238 81239 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 81240 #: options/opsguides.ui:265 81241 #, kde-format 81242 msgid "" 81243 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 81244 "coordinate system." 81245 msgstr "" 81246 81247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 81248 #: options/opsguides.ui:268 81249 #, kde-format 81250 msgid "Automatically select coordinate grid" 81251 msgstr "" 81252 81253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 81254 #: options/opsguides.ui:278 81255 #, kde-format 81256 msgid "Draw flags?" 81257 msgstr "" 81258 81259 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 81260 #: options/opsguides.ui:281 81261 #, kde-format 81262 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 81263 msgstr "" 81264 81265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 81266 #: options/opsguides.ui:294 81267 #, kde-format 81268 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 81269 msgstr "" 81270 81271 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 81272 #: options/opsguides.ui:297 81273 #, kde-format 81274 msgid "" 81275 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 81276 "and every 20 degrees in Declination." 81277 msgstr "" 81278 81279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 81280 #: options/opsguides.ui:300 81281 #, fuzzy, kde-format 81282 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 81283 #| msgid "Equatorial Guinea" 81284 msgid "Equatorial coordinate grid" 81285 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 81286 81287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 81288 #: options/opsguides.ui:310 81289 #, kde-format 81290 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 81291 msgstr "" 81292 81293 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 81294 #: options/opsguides.ui:313 81295 #, kde-format 81296 msgid "" 81297 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 81298 "every 20 degrees in Altitude." 81299 msgstr "" 81300 81301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 81302 #: options/opsguides.ui:316 81303 #, kde-format 81304 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 81305 msgstr "" 81306 81307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 81308 #: options/opsguides.ui:326 81309 #, kde-format 81310 msgid "Draw opaque ground?" 81311 msgstr "" 81312 81313 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 81314 #: options/opsguides.ui:329 81315 #, kde-format 81316 msgid "" 81317 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 81318 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 81319 "Equatorial coordinate system." 81320 msgstr "" 81321 81322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 81323 #: options/opsguides.ui:332 81324 #, kde-format 81325 msgid "Opaque &ground" 81326 msgstr "" 81327 81328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 81329 #: options/opsguides.ui:342 81330 #, kde-format 81331 msgid "Draw Celestial equator?" 81332 msgstr "" 81333 81334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 81335 #: options/opsguides.ui:345 81336 #, kde-format 81337 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 81338 msgstr "" 81339 81340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 81341 #: options/opsguides.ui:348 81342 #, kde-format 81343 msgid "Celestial e&quator" 81344 msgstr "" 81345 81346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 81347 #: options/opsguides.ui:358 81348 #, fuzzy, kde-format 81349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81350 #| msgid "Marseille" 81351 msgid "Local meridian" 81352 msgstr "Marselha" 81353 81354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 81355 #: options/opsimageoverlay.ui:64 81356 #, fuzzy, kde-format 81357 #| msgid "Magnitude" 81358 msgid "Show image overlays" 81359 msgstr "Magnitud" 81360 81361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 81362 #: options/opsimageoverlay.ui:71 81363 #, kde-format 81364 msgid "" 81365 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 81366 "solved)." 81367 msgstr "" 81368 81369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 81370 #: options/opsimageoverlay.ui:74 81371 #, fuzzy, kde-format 81372 #| msgid "Center" 81373 msgid "Center SkyMap on selection" 81374 msgstr "Centre" 81375 81376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 81377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 81378 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 81379 #, kde-format 81380 msgid "" 81381 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 81382 "down.)" 81383 msgstr "" 81384 81385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 81386 #: options/opsimageoverlay.ui:95 81387 #, fuzzy, kde-format 81388 #| msgid "Magnitude" 81389 msgid "Maximum image dimension:" 81390 msgstr "Magnitud" 81391 81392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 81393 #: options/opsimageoverlay.ui:140 81394 #, kde-format 81395 msgid "" 81396 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 81397 "them." 81398 msgstr "" 81399 81400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 81401 #: options/opsimageoverlay.ui:146 81402 #, fuzzy, kde-format 81403 #| msgid "Connection" 81404 msgid "Overlay Directory..." 81405 msgstr "Connexion" 81406 81407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 81408 #: options/opsimageoverlay.ui:165 81409 #, kde-format 81410 msgid "" 81411 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 81412 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 81413 "body></html>" 81414 msgstr "" 81415 81416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 81417 #: options/opsimageoverlay.ui:239 81418 #, kde-format 81419 msgid "" 81420 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 81421 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 81422 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 81423 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 81424 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 81425 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 81426 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 81427 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 81428 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 81429 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 81430 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 81431 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 81432 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 81433 "solving is enabled.</p></body></html>" 81434 msgstr "" 81435 81436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 81437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 81438 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 81439 #, kde-format 81440 msgid "" 81441 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 81442 "table if there." 81443 msgstr "" 81444 81445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 81446 #: options/opsimageoverlay.ui:274 81447 #, fuzzy, kde-format 81448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81449 #| msgid "Delta" 81450 msgid "Default a-s/px:" 81451 msgstr "Kanu" 81452 81453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 81454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 81455 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 81456 #, kde-format 81457 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 81458 msgstr "" 81459 81460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 81461 #: options/opsimageoverlay.ui:315 81462 #, fuzzy, kde-format 81463 #| msgid "Time" 81464 msgid "Timeout:" 81465 msgstr "Ora" 81466 81467 #: options/opssatellites.cpp:100 81468 #, fuzzy, kde-format 81469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81470 #| msgid "Sevilla" 81471 msgid "Satellite Name" 81472 msgstr "Serbia" 81473 81474 #: options/opssatellites.cpp:176 81475 #, kde-format 81476 msgid "%1 position calculation error: %2." 81477 msgstr "" 81478 81479 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81480 #: options/opssatellites.ui:19 81481 #, fuzzy, kde-format 81482 #| msgid "Options" 81483 msgid "View Options" 81484 msgstr "Opcions" 81485 81486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 81487 #: options/opssatellites.ui:30 81488 #, fuzzy, kde-format 81489 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 81490 #| msgid "Your names" 81491 msgid "Show satellites" 81492 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 81493 81494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 81495 #: options/opssatellites.ui:40 81496 #, kde-format 81497 msgid "Show only visible satellites" 81498 msgstr "" 81499 81500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 81501 #: options/opssatellites.ui:54 81502 #, fuzzy, kde-format 81503 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 81504 #| msgid "Your names" 81505 msgid "Show labels" 81506 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 81507 81508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 81509 #: options/opssatellites.ui:64 81510 #, kde-format 81511 msgid "Draw satellites like stars" 81512 msgstr "" 81513 81514 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 81515 #: options/opssatellites.ui:79 81516 #, fuzzy, kde-format 81517 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 81518 #| msgid "Your names" 81519 msgid "List of Satellites" 81520 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 81521 81522 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 81523 #: options/opssatellites.ui:87 81524 #, fuzzy, kde-format 81525 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 81526 #| msgid "Your names" 81527 msgid "Search satellites" 81528 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 81529 81530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 81531 #: options/opssatellites.ui:103 81532 #, fuzzy, kde-format 81533 #| msgid "Update" 81534 msgid "Update TLEs" 81535 msgstr "Actualizar" 81536 81537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 81538 #: options/opssolarsystem.ui:32 81539 #, kde-format 81540 msgid "Show solar system objects" 81541 msgstr "" 81542 81543 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 81544 #: options/opssolarsystem.ui:42 81545 #, kde-format 81546 msgid "Sun, Moon && Planets" 81547 msgstr "" 81548 81549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 81550 #: options/opssolarsystem.ui:50 81551 #, kde-format 81552 msgid "Draw Saturn?" 81553 msgstr "" 81554 81555 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 81556 #: options/opssolarsystem.ui:53 81557 #, kde-format 81558 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 81559 msgstr "" 81560 81561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 81562 #: options/opssolarsystem.ui:66 81563 #, kde-format 81564 msgid "Draw major bodies as images?" 81565 msgstr "" 81566 81567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 81568 #: options/opssolarsystem.ui:69 81569 #, kde-format 81570 msgid "" 81571 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 81572 "images on the map" 81573 msgstr "" 81574 81575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 81576 #: options/opssolarsystem.ui:72 81577 #, fuzzy, kde-format 81578 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 81579 #| msgid "Images" 81580 msgid "Use images" 81581 msgstr "Imatges" 81582 81583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 81584 #: options/opssolarsystem.ui:79 81585 #, kde-format 81586 msgid "Draw Mars?" 81587 msgstr "" 81588 81589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 81590 #: options/opssolarsystem.ui:82 81591 #, kde-format 81592 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 81593 msgstr "" 81594 81595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 81596 #: options/opssolarsystem.ui:95 81597 #, kde-format 81598 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 81599 msgstr "" 81600 81601 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 81602 #: options/opssolarsystem.ui:98 81603 #, kde-format 81604 msgid "" 81605 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 81606 msgstr "" 81607 81608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 81609 #: options/opssolarsystem.ui:101 81610 #, kde-format 81611 msgid "Use name labels" 81612 msgstr "" 81613 81614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 81615 #: options/opssolarsystem.ui:108 81616 #, kde-format 81617 msgid "Select all major bodies" 81618 msgstr "" 81619 81620 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 81621 #: options/opssolarsystem.ui:111 81622 #, kde-format 81623 msgid "" 81624 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 81625 msgstr "" 81626 81627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 81628 #: options/opssolarsystem.ui:114 81629 #, kde-format 81630 msgid "Select All" 81631 msgstr "Tot seleccionar" 81632 81633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 81634 #: options/opssolarsystem.ui:121 81635 #, kde-format 81636 msgid "Unselect all major bodies" 81637 msgstr "" 81638 81639 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 81640 #: options/opssolarsystem.ui:124 81641 #, kde-format 81642 msgid "" 81643 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 81644 "will not be drawn on the map" 81645 msgstr "" 81646 81647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 81648 #: options/opssolarsystem.ui:127 81649 #, kde-format 81650 msgid "Select None" 81651 msgstr "Seleccionar una estampaira" 81652 81653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 81654 #: options/opssolarsystem.ui:134 81655 #, kde-format 81656 msgid "Draw Venus?" 81657 msgstr "" 81658 81659 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 81660 #: options/opssolarsystem.ui:137 81661 #, kde-format 81662 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 81663 msgstr "" 81664 81665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 81666 #: options/opssolarsystem.ui:150 81667 #, kde-format 81668 msgid "Draw the Sun?" 81669 msgstr "" 81670 81671 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 81672 #: options/opssolarsystem.ui:153 81673 #, kde-format 81674 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 81675 msgstr "" 81676 81677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 81678 #: options/opssolarsystem.ui:156 81679 #, kde-format 81680 msgid "The sun" 81681 msgstr "" 81682 81683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 81684 #: options/opssolarsystem.ui:166 81685 #, kde-format 81686 msgid "Draw Jupiter?" 81687 msgstr "" 81688 81689 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 81690 #: options/opssolarsystem.ui:169 81691 #, kde-format 81692 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 81693 msgstr "" 81694 81695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 81696 #: options/opssolarsystem.ui:182 81697 #, kde-format 81698 msgid "Draw the Moon?" 81699 msgstr "" 81700 81701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 81702 #: options/opssolarsystem.ui:185 81703 #, kde-format 81704 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 81705 msgstr "" 81706 81707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 81708 #: options/opssolarsystem.ui:188 81709 #, kde-format 81710 msgid "The moon" 81711 msgstr "" 81712 81713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 81714 #: options/opssolarsystem.ui:198 81715 #, kde-format 81716 msgid "Draw Mercury?" 81717 msgstr "" 81718 81719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 81720 #: options/opssolarsystem.ui:201 81721 #, kde-format 81722 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 81723 msgstr "" 81724 81725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 81726 #: options/opssolarsystem.ui:214 81727 #, kde-format 81728 msgid "Draw Neptune?" 81729 msgstr "" 81730 81731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 81732 #: options/opssolarsystem.ui:217 81733 #, kde-format 81734 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 81735 msgstr "" 81736 81737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 81738 #: options/opssolarsystem.ui:246 81739 #, kde-format 81740 msgid "Draw Uranus?" 81741 msgstr "" 81742 81743 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 81744 #: options/opssolarsystem.ui:249 81745 #, kde-format 81746 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 81747 msgstr "" 81748 81749 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 81750 #: options/opssolarsystem.ui:283 81751 #, kde-format 81752 msgid "Minor Planets" 81753 msgstr "" 81754 81755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81756 #: options/opssolarsystem.ui:291 81757 #, fuzzy, kde-format 81758 #| msgid "Could not open file: %1" 81759 msgid "Download asteroids brighter than:" 81760 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 81761 81762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 81763 #: options/opssolarsystem.ui:298 81764 #, kde-format 81765 msgid "Draw asteroids?" 81766 msgstr "" 81767 81768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 81769 #: options/opssolarsystem.ui:301 81770 #, kde-format 81771 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 81772 msgstr "" 81773 81774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 81775 #: options/opssolarsystem.ui:314 81776 #, kde-format 81777 msgid "Draw comets?" 81778 msgstr "" 81779 81780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 81781 #: options/opssolarsystem.ui:317 81782 #, kde-format 81783 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 81784 msgstr "" 81785 81786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 81787 #: options/opssolarsystem.ui:349 81788 #, kde-format 81789 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 81790 msgstr "" 81791 81792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 81793 #: options/opssolarsystem.ui:359 81794 #, fuzzy, kde-format 81795 #| msgid "Could not open file: %1" 81796 msgid "Show asteroids brighter than:" 81797 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 81798 81799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 81800 #: options/opssolarsystem.ui:366 81801 #, kde-format 81802 msgid "Show names of comets near the Sun" 81803 msgstr "" 81804 81805 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 81806 #: options/opssolarsystem.ui:369 81807 #, kde-format 81808 msgid "" 81809 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 81810 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 81811 "this case." 81812 msgstr "" 81813 81814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 81815 #: options/opssolarsystem.ui:372 81816 #, kde-format 81817 msgid "Show names of comets within:" 81818 msgstr "" 81819 81820 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 81821 #: options/opssolarsystem.ui:390 81822 #, kde-format 81823 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 81824 msgstr "" 81825 81826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 81827 #: options/opssolarsystem.ui:428 81828 #, kde-format 81829 msgid "Maximum distance for comet names" 81830 msgstr "" 81831 81832 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 81833 #: options/opssolarsystem.ui:431 81834 #, kde-format 81835 msgid "" 81836 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 81837 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 81838 "Sun, approximately 150 million km" 81839 msgstr "" 81840 81841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 81842 #: options/opssolarsystem.ui:444 81843 #, fuzzy, kde-format 81844 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'" 81845 #| msgid "A" 81846 msgid "AU" 81847 msgstr "A" 81848 81849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 81850 #: options/opssolarsystem.ui:465 81851 #, kde-format 81852 msgid "Attach name labels to asteroids?" 81853 msgstr "" 81854 81855 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 81856 #: options/opssolarsystem.ui:468 81857 #, kde-format 81858 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 81859 msgstr "" 81860 81861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 81862 #: options/opssolarsystem.ui:471 81863 #, fuzzy, kde-format 81864 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 81865 #| msgid "Your names" 81866 msgid "Show names" 81867 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 81868 81869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 81870 #: options/opssolarsystem.ui:506 81871 #, fuzzy, kde-format 81872 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 81873 #| msgid "Your names" 81874 msgid "Show comet comas" 81875 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 81876 81877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 81878 #: options/opssolarsystem.ui:513 81879 #, kde-format 81880 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 81881 msgstr "" 81882 81883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 81884 #: options/opssolarsystem.ui:516 81885 #, fuzzy, kde-format 81886 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 81887 #| msgid "Austria" 81888 msgid "Auto online update" 81889 msgstr "Austria" 81890 81891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 81892 #: options/opssolarsystem.ui:541 81893 #, kde-format 81894 msgid "Orbit Trails" 81895 msgstr "" 81896 81897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 81898 #: options/opssolarsystem.ui:547 81899 #, kde-format 81900 msgid "Auto-trail tracked bodies" 81901 msgstr "" 81902 81903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 81904 #: options/opssolarsystem.ui:550 81905 #, kde-format 81906 msgid "" 81907 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 81908 "while it is centered in the display." 81909 msgstr "" 81910 81911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 81912 #: options/opssolarsystem.ui:553 81913 #, kde-format 81914 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 81915 msgstr "" 81916 81917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 81918 #: options/opssolarsystem.ui:565 81919 #, kde-format 81920 msgid "Fade trail color into the background?" 81921 msgstr "" 81922 81923 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 81924 #: options/opssolarsystem.ui:568 81925 #, kde-format 81926 msgid "" 81927 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 81928 "background sky color." 81929 msgstr "" 81930 81931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 81932 #: options/opssolarsystem.ui:571 81933 #, kde-format 81934 msgid "Fade trails to background color" 81935 msgstr "" 81936 81937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 81938 #: options/opssolarsystem.ui:597 81939 #, kde-format 81940 msgid "Clear all orbit trails" 81941 msgstr "" 81942 81943 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 81944 #: options/opssolarsystem.ui:600 81945 #, kde-format 81946 msgid "" 81947 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 81948 "system bodies using the right-click popup menu." 81949 msgstr "" 81950 81951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 81952 #: options/opssolarsystem.ui:603 81953 #, fuzzy, kde-format 81954 #| msgid "Remove Label" 81955 msgid "Remove All Trails" 81956 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 81957 81958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 81959 #: options/opssolarsystem.ui:628 81960 #, kde-format 81961 msgid "Earth satellite tracks" 81962 msgstr "" 81963 81964 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81965 #: options/opssupernovae.ui:19 81966 #, fuzzy, kde-format 81967 #| msgid "Version" 81968 msgid "Supernovae Options" 81969 msgstr "Version" 81970 81971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 81972 #: options/opssupernovae.ui:27 81973 #, kde-format 81974 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 81975 msgstr "" 81976 81977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81978 #: options/opssupernovae.ui:47 81979 #, kde-format 81980 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 81981 msgstr "" 81982 81983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 81984 #: options/opssupernovae.ui:57 81985 #, kde-format 81986 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 81987 msgstr "" 81988 81989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 81990 #: options/opssupernovae.ui:83 81991 #, fuzzy, kde-format 81992 #| msgid "Version" 81993 msgid "Show supernovae" 81994 msgstr "Version" 81995 81996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 81997 #: options/opssupernovae.ui:106 81998 #, kde-format 81999 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 82000 msgstr "" 82001 82002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 82003 #: options/opssupernovae.ui:113 82004 #, fuzzy, kde-format 82005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82006 #| msgid "Colon" 82007 msgid "Download URL:" 82008 msgstr "Dos punts" 82009 82010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 82011 #: options/opssupernovae.ui:120 82012 #, fuzzy, kde-format 82013 #| msgid "days" 82014 msgid "Age (days):" 82015 msgstr "jorn" 82016 82017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 82018 #: options/opssupernovae.ui:137 82019 #, kde-format 82020 msgid "Show only SN with host galaxy given" 82021 msgstr "" 82022 82023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 82024 #: options/opssupernovae.ui:144 82025 #, fuzzy, kde-format 82026 #| msgid "Version" 82027 msgid "Show only classified Supernovae" 82028 msgstr "Version" 82029 82030 #: options/opsterrain.cpp:53 82031 #, fuzzy, kde-format 82032 #| msgid "Invalid URL" 82033 msgctxt "@title:window" 82034 msgid "Terrain Image Filename" 82035 msgstr "URL invalida" 82036 82037 #: options/opsterrain.cpp:54 82038 #, kde-format 82039 msgid "PNG Files (*.png)" 82040 msgstr "" 82041 82042 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 82043 #: options/opsterrain.ui:23 82044 #, fuzzy, kde-format 82045 #| msgid "Location:" 82046 msgid "Source Options" 82047 msgstr "Emplaçament :" 82048 82049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 82050 #: options/opsterrain.ui:31 82051 #, fuzzy, kde-format 82052 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 82053 #| msgid "Other" 82054 msgid "Show terrain" 82055 msgstr "Autre" 82056 82057 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 82058 #: options/opsterrain.ui:46 82059 #, kde-format 82060 msgid "Specify the terrain file to use." 82061 msgstr "" 82062 82063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 82064 #: options/opsterrain.ui:49 82065 #, fuzzy, kde-format 82066 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82067 #| msgid "France" 82068 msgid "Terrain file:" 82069 msgstr "França" 82070 82071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 82072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 82073 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 82074 #, kde-format 82075 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 82076 msgstr "" 82077 82078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 82079 #: options/opsterrain.ui:104 82080 #, kde-format 82081 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 82082 msgstr "" 82083 82084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 82085 #: options/opsterrain.ui:159 82086 #, kde-format 82087 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 82088 msgstr "" 82089 82090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 82091 #: options/opsterrain.ui:162 82092 #, fuzzy, kde-format 82093 #| msgid "degrees" 82094 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 82095 msgstr "grases" 82096 82097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 82098 #: options/opsterrain.ui:175 82099 #, kde-format 82100 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 82101 msgstr "" 82102 82103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 82104 #: options/opsterrain.ui:214 82105 #, fuzzy, kde-format 82106 #| msgid "Version" 82107 msgid "Speedup options" 82108 msgstr "Version" 82109 82110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 82111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 82112 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 82113 #, kde-format 82114 msgid "" 82115 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 82116 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 82117 msgstr "" 82118 82119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 82120 #: options/opsterrain.ui:231 82121 #, fuzzy, kde-format 82122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82123 #| msgid "Delta" 82124 msgid "Terrain downsampling:" 82125 msgstr "Kanu" 82126 82127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 82128 #: options/opsterrain.ui:272 82129 #, fuzzy, kde-format 82130 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 82131 #| msgid "Other" 82132 msgid "Show terrain while panning" 82133 msgstr "Autre" 82134 82135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 82136 #: options/opsterrain.ui:279 82137 #, kde-format 82138 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 82139 msgstr "" 82140 82141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 82142 #: options/opsterrain.ui:282 82143 #, kde-format 82144 msgid "Smooth pixels" 82145 msgstr "" 82146 82147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 82148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 82149 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 82150 #, kde-format 82151 msgid "A speedup with minor image quality cost." 82152 msgstr "" 82153 82154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 82155 #: options/opsterrain.ui:292 82156 #, kde-format 82157 msgid "Skip pixels speedup" 82158 msgstr "" 82159 82160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 82161 #: options/opsterrain.ui:302 82162 #, fuzzy, kde-format 82163 #| msgid "Transparent" 82164 msgid "Transparency speedup" 82165 msgstr "Transparent" 82166 82167 #: printing/detailstable.cpp:314 82168 #, fuzzy, kde-format 82169 #| msgid "Name:" 82170 msgid "Names:" 82171 msgstr "Nom :" 82172 82173 #: printing/detailstable.cpp:334 82174 #, kde-format 82175 msgid "B-V index:" 82176 msgstr "" 82177 82178 #: printing/detailstable.cpp:448 82179 #, kde-format 82180 msgid "Asteroid/Comet details" 82181 msgstr "" 82182 82183 #: printing/finderchart.cpp:82 82184 #, fuzzy, kde-format 82185 #| msgid "Location:" 82186 msgid "Date, time and location: " 82187 msgstr "Emplaçament :" 82188 82189 #: printing/foveditordialog.cpp:28 82190 #, kde-format 82191 msgctxt "@title:window" 82192 msgid "Field of View Snapshot Browser" 82193 msgstr "" 82194 82195 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 82196 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 82197 #, fuzzy, kde-format 82198 #| msgid "Could not open file: %1" 82199 msgid "Could not upload file" 82200 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 82201 82202 #: printing/foveditordialog.cpp:247 82203 #, kde-format 82204 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 82205 msgstr "" 82206 82207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 82208 #: printing/foveditordialog.ui:154 82209 #, kde-format 82210 msgid "Capture again..." 82211 msgstr "" 82212 82213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 82214 #: printing/foveditordialog.ui:174 82215 #, fuzzy, kde-format 82216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82217 #| msgid "Delta" 82218 msgid "Delete snapshot" 82219 msgstr "Kanu" 82220 82221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 82222 #: printing/foveditordialog.ui:194 82223 #, fuzzy, kde-format 82224 #| msgid "Set Time..." 82225 msgid "Save to file..." 82226 msgstr "Reglar l'ora..." 82227 82228 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 82229 #, fuzzy, kde-format 82230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82231 #| msgid "Sevilla" 82232 msgid "Open Cluster" 82233 msgstr "Serbia" 82234 82235 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 82236 #, fuzzy, kde-format 82237 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82238 #| msgid "Austria" 82239 msgid "Asterism" 82240 msgstr "Austria" 82241 82242 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 82243 #, fuzzy, kde-format 82244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82245 #| msgid "Sevilla" 82246 msgid "Globular Cluster" 82247 msgstr "Serbia" 82248 82249 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 82250 #, kde-format 82251 msgid "Gaseous Nebula" 82252 msgstr "" 82253 82254 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 82255 #, kde-format 82256 msgid "Dark Nebula" 82257 msgstr "" 82258 82259 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 82260 #, kde-format 82261 msgid "Planetary Nebula" 82262 msgstr "" 82263 82264 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 82265 #, fuzzy, kde-format 82266 #| msgid "Version" 82267 msgid "Supernova Remnant" 82268 msgstr "Version" 82269 82270 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 82271 #, kde-format 82272 msgid "Galaxy" 82273 msgstr "" 82274 82275 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 82276 #, fuzzy, kde-format 82277 #| msgid "Square" 82278 msgid "Quasar" 82279 msgstr "Carrat" 82280 82281 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 82282 #, fuzzy, kde-format 82283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82284 #| msgid "Sevilla" 82285 msgid "Galactic Cluster" 82286 msgstr "Serbia" 82287 82288 #: printing/legend.cpp:437 82289 #, fuzzy, kde-format 82290 #| msgid "Magnitude" 82291 msgid "Star Magnitudes:" 82292 msgstr "Magnitud" 82293 82294 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 82295 #, fuzzy, kde-format 82296 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 82297 #| msgid "Mayotte" 82298 msgid "Chart Scale:" 82299 msgstr "Kanu" 82300 82301 #: printing/loggingform.cpp:36 82302 #, fuzzy, kde-format 82303 #| msgid "Server" 82304 msgid "Observer:" 82305 msgstr "Servidor" 82306 82307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 82308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 82309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 82310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 82311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 82312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 82313 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 82314 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 82315 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 82316 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 82317 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 82318 #, kde-format 82319 msgid "Date:" 82320 msgstr "Data :" 82321 82322 #: printing/loggingform.cpp:44 82323 #, fuzzy, kde-format 82324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82325 #| msgid "Sevilla" 82326 msgid "Site:" 82327 msgstr "Serbia" 82328 82329 #: printing/loggingform.cpp:46 82330 #, fuzzy, kde-format 82331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82332 #| msgid "Murmansk" 82333 msgid "Trans:" 82334 msgstr "Bulgaria" 82335 82336 #: printing/loggingform.cpp:53 82337 #, kde-format 82338 msgid "Power:" 82339 msgstr "" 82340 82341 #: printing/printingwizard.cpp:220 82342 #, kde-format 82343 msgid "" 82344 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 82345 "settings or use manual capture mode." 82346 msgstr "" 82347 82348 #: printing/printingwizard.cpp:222 82349 #, kde-format 82350 msgid "Star hopper failed to find path" 82351 msgstr "" 82352 82353 #: printing/printingwizard.cpp:403 82354 #, fuzzy, kde-format 82355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82356 #| msgid "Maseru" 82357 msgctxt "@title:window" 82358 msgid "Printing Wizard" 82359 msgstr "Pero" 82360 82361 #: printing/printingwizard.cpp:414 82362 #, kde-format 82363 msgid "Go to next Wizard page" 82364 msgstr "" 82365 82366 #: printing/printingwizard.cpp:417 82367 #, kde-format 82368 msgid "Go to previous Wizard page" 82369 msgstr "" 82370 82371 #: printing/printingwizard.cpp:536 82372 #, kde-format 82373 msgid "Logging Form" 82374 msgstr "" 82375 82376 #: printing/printingwizard.cpp:540 82377 #, kde-format 82378 msgid "Field of View Snapshots" 82379 msgstr "" 82380 82381 #: printing/printingwizard.cpp:548 82382 #, kde-format 82383 msgctxt "" 82384 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 82385 "size" 82386 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 82387 msgstr "" 82388 82389 #: printing/printingwizard.cpp:558 82390 #, fuzzy, kde-format 82391 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 82392 #| msgid "Details" 82393 msgid "Details About Object" 82394 msgstr "Detalhs" 82395 82396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82397 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 82398 #, kde-format 82399 msgid "Basic Finder Chart Settings" 82400 msgstr "" 82401 82402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82403 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 82404 #, kde-format 82405 msgid "" 82406 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 82407 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 82408 msgstr "" 82409 82410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 82411 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 82412 #, kde-format 82413 msgid "Title:" 82414 msgstr "" 82415 82416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 82417 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 82418 #, kde-format 82419 msgid "Subtitle:" 82420 msgstr "" 82421 82422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82423 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 82424 #, kde-format 82425 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 82426 msgstr "" 82427 82428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82429 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 82430 #, kde-format 82431 msgid "" 82432 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 82433 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 82434 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 82435 msgstr "" 82436 82437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 82438 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 82439 #, fuzzy, kde-format 82440 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 82441 #| msgid "Details" 82442 msgid "Details tables" 82443 msgstr "Detalhs" 82444 82445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 82446 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 82447 #, kde-format 82448 msgid "Add general details table" 82449 msgstr "" 82450 82451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 82452 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 82453 #, kde-format 82454 msgid "Add position details table" 82455 msgstr "" 82456 82457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 82458 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 82459 #, kde-format 82460 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 82461 msgstr "" 82462 82463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 82464 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 82465 #, kde-format 82466 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 82467 msgstr "" 82468 82469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 82470 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 82471 #, kde-format 82472 msgid "Logging form" 82473 msgstr "" 82474 82475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 82476 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 82477 #, kde-format 82478 msgid "Add basic logging form to finder chart" 82479 msgstr "" 82480 82481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82482 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 82483 #, kde-format 82484 msgid "Browse Captured Field of View Images" 82485 msgstr "" 82486 82487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82488 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 82489 #, kde-format 82490 msgid "" 82491 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 82492 "using Field of View Snapshot Browser window." 82493 msgstr "" 82494 82495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 82496 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 82497 #, kde-format 82498 msgid "Browse captured FOV snapshots" 82499 msgstr "" 82500 82501 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 82502 #, fuzzy, kde-format 82503 #| msgid "Magnitude" 82504 msgid "Only magnitudes chart" 82505 msgstr "Magnitud" 82506 82507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82508 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 82509 #, kde-format 82510 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 82511 msgstr "" 82512 82513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82514 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 82515 #, kde-format 82516 msgid "" 82517 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 82518 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 82519 msgstr "" 82520 82521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 82522 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 82523 #, kde-format 82524 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 82525 msgstr "" 82526 82527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 82528 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 82529 #, kde-format 82530 msgid "Override FOV shape to rectangular" 82531 msgstr "" 82532 82533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 82534 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 82535 #, fuzzy, kde-format 82536 #| msgid "Magnitude" 82537 msgid "Scale and magnitudes chart" 82538 msgstr "Magnitud" 82539 82540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 82541 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 82542 #, kde-format 82543 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 82544 msgstr "" 82545 82546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 82547 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 82548 #, kde-format 82549 msgid "Use alpha-blended background" 82550 msgstr "" 82551 82552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 82553 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 82554 #, fuzzy, kde-format 82555 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82556 #| msgid "Croatia" 82557 msgid "Chart orientation:" 82558 msgstr "Croacia" 82559 82560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 82561 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 82562 #, fuzzy, kde-format 82563 #| msgid "Label:" 82564 msgid "Chart position:" 82565 msgstr "Etiqueta :" 82566 82567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 82568 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 82569 #, fuzzy, kde-format 82570 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 82571 #| msgid "Mayotte" 82572 msgid "Chart type:" 82573 msgstr "Kanu" 82574 82575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82576 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 82577 #, kde-format 82578 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 82579 msgstr "" 82580 82581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82582 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 82583 #, kde-format 82584 msgid "" 82585 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 82586 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 82587 "symbol.</p>\n" 82588 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 82589 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 82590 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 82591 "p>\n" 82592 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 82593 msgstr "" 82594 82595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 82596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 82597 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 82598 #, kde-format 82599 msgid "Begin capture" 82600 msgstr "" 82601 82602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82603 #: printing/pwizfovsh.ui:77 82604 #, kde-format 82605 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 82606 msgstr "" 82607 82608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82609 #: printing/pwizfovsh.ui:100 82610 #, kde-format 82611 msgid "" 82612 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 82613 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 82614 msgstr "" 82615 82616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 82617 #: printing/pwizfovsh.ui:116 82618 #, kde-format 82619 msgid "Select begin star:" 82620 msgstr "" 82621 82622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 82623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 82624 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 82625 #, fuzzy, kde-format 82626 #| msgid "Select None" 82627 msgid "Select object from list" 82628 msgstr "Seleccionar una estampaira" 82629 82630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 82631 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 82632 #, kde-format 82633 msgid "Point object on sky map" 82634 msgstr "" 82635 82636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 82637 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 82638 #, fuzzy, kde-format 82639 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 82640 #| msgid "Details" 82641 msgid "Show details..." 82642 msgstr "Detalhs" 82643 82644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 82645 #: printing/pwizfovsh.ui:242 82646 #, kde-format 82647 msgid "Hopping FOV:" 82648 msgstr "" 82649 82650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 82651 #: printing/pwizfovsh.ui:252 82652 #, fuzzy, kde-format 82653 #| msgid "Magnitude" 82654 msgid "Hop magnitude limit:" 82655 msgstr "Magnitud" 82656 82657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82658 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 82659 #, kde-format 82660 msgid "Choose Field of View Capture Method" 82661 msgstr "" 82662 82663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82664 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 82665 #, kde-format 82666 msgid "" 82667 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 82668 "star hopping-based.</p>\n" 82669 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 82670 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 82671 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 82672 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 82673 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 82674 "p>" 82675 msgstr "" 82676 82677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 82678 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 82679 #, kde-format 82680 msgid "Field of view definition method:" 82681 msgstr "" 82682 82683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 82684 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 82685 #, kde-format 82686 msgid "Manually capture field of view snapshots" 82687 msgstr "" 82688 82689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 82690 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 82691 #, kde-format 82692 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 82693 msgstr "" 82694 82695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82696 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 82697 #, fuzzy, kde-format 82698 #| msgid "Select None" 82699 msgid "Select Sky Object" 82700 msgstr "Seleccionar una estampaira" 82701 82702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82703 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 82704 #, kde-format 82705 msgid "" 82706 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 82707 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 82708 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 82709 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 82710 "context menu.</p>\n" 82711 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 82712 msgstr "" 82713 82714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 82715 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 82716 #, fuzzy, kde-format 82717 #| msgid "Select None" 82718 msgid "Selected object:" 82719 msgstr "Seleccionar una estampaira" 82720 82721 #: printing/pwizprint.cpp:65 82722 #, fuzzy, kde-format 82723 #| msgid "Center" 82724 msgctxt "@title:window" 82725 msgid "Export" 82726 msgstr "Centre" 82727 82728 #: printing/pwizprint.cpp:126 82729 #, fuzzy, kde-format 82730 #| msgid "Could not open file: %1" 82731 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 82732 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 82733 82734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82735 #: printing/pwizprint.ui:77 82736 #, kde-format 82737 msgid "Preview, Print and Export" 82738 msgstr "" 82739 82740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82741 #: printing/pwizprint.ui:101 82742 #, kde-format 82743 msgid "" 82744 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 82745 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 82746 "it to file.</p>\n" 82747 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 82748 "button to get back to previous steps.</p>" 82749 msgstr "" 82750 82751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 82752 #: printing/pwizprint.ui:142 82753 #, kde-format 82754 msgid "Print preview" 82755 msgstr "" 82756 82757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 82758 #: printing/pwizprint.ui:179 82759 #, fuzzy, kde-format 82760 #| msgid "Edit..." 82761 msgid "Print" 82762 msgstr "Editar..." 82763 82764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 82765 #: printing/pwizprint.ui:216 82766 #, fuzzy, kde-format 82767 #| msgid "Center" 82768 msgid "Export to File..." 82769 msgstr "Centre" 82770 82771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82772 #: printing/pwizwelcome.ui:83 82773 #, kde-format 82774 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 82775 msgstr "" 82776 82777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82778 #: printing/pwizwelcome.ui:107 82779 #, kde-format 82780 msgid "" 82781 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 82782 "charts with logging forms.</p>\n" 82783 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 82784 msgstr "" 82785 82786 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 82787 #, fuzzy, kde-format 82788 #| msgid "Information" 82789 msgid "Loading asteroids" 82790 msgstr "Entresenhas" 82791 82792 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 82793 #, fuzzy, kde-format 82794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82795 #| msgid "Aurora" 82796 msgctxt "Asteroid name (optional)" 82797 msgid "Europa" 82798 msgstr "Austria" 82799 82800 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 82801 #, fuzzy, kde-format 82802 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 82803 #| msgid "Iowa" 82804 msgctxt "Asteroid name (optional)" 82805 msgid "Io" 82806 msgstr "Noruega" 82807 82808 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 82809 #, fuzzy, kde-format 82810 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82811 #| msgid "Austria" 82812 msgctxt "Asteroid name (optional)" 82813 msgid "Asterope" 82814 msgstr "Austria" 82815 82816 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 82817 #, fuzzy, kde-format 82818 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82819 #| msgid "Austria" 82820 msgid " (Asteroid)" 82821 msgstr "Austria" 82822 82823 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 82824 #, fuzzy, kde-format 82825 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82826 #| msgid "Austria" 82827 msgid "Asteroid Update" 82828 msgstr "Austria" 82829 82830 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 82831 #, fuzzy, kde-format 82832 #| msgid "Could not open file: %1" 82833 msgid "Downloading asteroids updates..." 82834 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 82835 82836 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 82837 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 82838 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 82839 #, fuzzy, kde-format 82840 #| msgid "Could not open file: %1" 82841 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 82842 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 82843 82844 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 82845 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 82846 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 82847 #, fuzzy, kde-format 82848 #| msgid "Could not open file: %1" 82849 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 82850 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 82851 82852 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 82853 #, kde-format 82854 msgid "" 82855 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 82856 "the new one?" 82857 msgstr "" 82858 82859 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 82860 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 82861 #, fuzzy, kde-format 82862 #| msgid "Could not open file: %1" 82863 msgid "Could not import the objects." 82864 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 82865 82866 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 82867 #, fuzzy, kde-format 82868 #| msgid "Connect" 82869 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 82870 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 82871 msgstr[0] "Se connectar" 82872 msgstr[1] "Se connectar" 82873 82874 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 82875 #, kde-format 82876 msgid "Loading comets" 82877 msgstr "" 82878 82879 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 82880 #, fuzzy, kde-format 82881 #| msgid "Update" 82882 msgid "Comets Update" 82883 msgstr "Actualizar" 82884 82885 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 82886 #, fuzzy, kde-format 82887 #| msgid "Select None" 82888 msgid "Downloading comets updates..." 82889 msgstr "Seleccionar una estampaira" 82890 82891 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 82892 #, fuzzy, kde-format 82893 #| msgid "Connection" 82894 msgid "Constellation Boundaries" 82895 msgstr "Connexion" 82896 82897 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 82898 #, fuzzy, kde-format 82899 #| msgid "Connection" 82900 msgid "Loading Constellation Boundaries" 82901 msgstr "Connexion" 82902 82903 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 82904 #, kde-format 82905 msgid "Star HD%1 not found." 82906 msgstr "" 82907 82908 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 82909 #, fuzzy, kde-format 82910 #| msgid "Connection" 82911 msgid "Loading constellation names" 82912 msgstr "Connexion" 82913 82914 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 82915 #, kde-format 82916 msgid "No icon" 82917 msgstr "" 82918 82919 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 82920 #, kde-format 82921 msgid "Creating horizon" 82922 msgstr "" 82923 82924 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 82925 #, fuzzy, kde-format 82926 #| msgid "File name:" 82927 msgid "Filename" 82928 msgstr "Nom de fichièrs :" 82929 82930 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 82931 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 82932 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 82933 #: tools/modcalcsimple.ui:183 82934 #, fuzzy, kde-format 82935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82936 #| msgid "Male" 82937 msgid "Angle" 82938 msgstr "Òme" 82939 82940 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 82941 #, kde-format 82942 msgid "A-S/px" 82943 msgstr "" 82944 82945 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 82946 #, fuzzy, kde-format 82947 #| msgid "Height:" 82948 msgid "EastRight" 82949 msgstr "Nautor :" 82950 82951 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 82952 #, kde-format 82953 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 82954 msgstr "" 82955 82956 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 82957 #, kde-format 82958 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 82959 msgstr "" 82960 82961 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 82962 #, kde-format 82963 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 82964 msgstr "" 82965 82966 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 82967 #, kde-format 82968 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 82969 msgstr "" 82970 82971 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 82972 #, kde-format 82973 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 82974 msgstr "" 82975 82976 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 82977 #, kde-format 82978 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 82979 msgstr "" 82980 82981 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 82982 #, kde-format 82983 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 82984 msgstr "" 82985 82986 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 82987 #, kde-format 82988 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 82989 msgstr "" 82990 82991 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 82992 #, kde-format 82993 msgid "Stored OK status for %1." 82994 msgstr "" 82995 82996 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 82997 #, kde-format 82998 msgid "Updating from directory: %1" 82999 msgstr "" 83000 83001 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 83002 #, kde-format 83003 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 83004 msgstr "" 83005 83006 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 83007 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 83008 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 83009 #, kde-format 83010 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 83011 msgstr "" 83012 83013 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 83014 #, fuzzy, kde-format 83015 #| msgid "Upload" 83016 msgid "Loading image files..." 83017 msgstr "Enviar" 83018 83019 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 83020 #, kde-format 83021 msgid "%1 image files loaded." 83022 msgstr "" 83023 83024 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 83025 #, fuzzy, kde-format 83026 #| msgid "Select None" 83027 msgid "Unprocessed" 83028 msgstr "Seleccionar una estampaira" 83029 83030 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 83031 #, fuzzy, kde-format 83032 #| msgid "&File" 83033 msgid "Bad File" 83034 msgstr "&Fichièr" 83035 83036 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 83037 #, fuzzy, kde-format 83038 #| msgid "Guides" 83039 msgid "Solve Failed" 83040 msgstr "Guidas" 83041 83042 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 83043 #, fuzzy, kde-format 83044 #| msgid "&OK" 83045 msgid "OK" 83046 msgstr "&Validar" 83047 83048 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 83049 #, fuzzy, kde-format 83050 #| msgid "Height:" 83051 msgid "West-Right" 83052 msgstr "Nautor :" 83053 83054 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 83055 #, fuzzy, kde-format 83056 #| msgid "Height:" 83057 msgid "East-Right" 83058 msgstr "Nautor :" 83059 83060 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 83061 #, fuzzy, kde-format 83062 #| msgid "Set Time..." 83063 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 83064 msgstr "Reglar l'ora..." 83065 83066 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 83067 #, fuzzy, kde-format 83068 #| msgid "Set Time..." 83069 msgid "Solving: %1." 83070 msgstr "Reglar l'ora..." 83071 83072 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 83073 #, kde-format 83074 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 83075 msgstr "" 83076 83077 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 83078 #, kde-format 83079 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 83080 msgstr "" 83081 83082 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 83083 #, fuzzy, kde-format 83084 #| msgid "Guides" 83085 msgid "Solving aborted." 83086 msgstr "Guidas" 83087 83088 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 83089 #, kde-format 83090 msgid "Skipping already solved: %1." 83091 msgstr "" 83092 83093 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 83094 #, kde-format 83095 msgid "%1 already solved. Skipping." 83096 msgstr "" 83097 83098 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 83099 #, kde-format 83100 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 83101 msgstr "" 83102 83103 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 83104 #, fuzzy, kde-format 83105 #| msgid "Set Time..." 83106 msgid "Solver timed out in %1s" 83107 msgstr "Reglar l'ora..." 83108 83109 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 83110 #, fuzzy, kde-format 83111 #| msgid "Guides" 83112 msgid "Solver failed in %1s" 83113 msgstr "Guidas" 83114 83115 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 83116 #, kde-format 83117 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 83118 msgstr "" 83119 83120 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 83121 #, kde-format 83122 msgid "Done solving. %1 available." 83123 msgstr "" 83124 83125 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 83126 #, kde-format 83127 msgid "Loading %1" 83128 msgstr "" 83129 83130 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 83131 #, kde-format 83132 msgid "Local Meridian Component" 83133 msgstr "" 83134 83135 #. i18n("Loading Milky Way")); 83136 #. Magellanic clouds 83137 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 83138 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 83139 #. summary(); 83140 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 83141 #, kde-format 83142 msgid "Loading Milky Way" 83143 msgstr "" 83144 83145 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 83146 #, kde-format 83147 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 83148 msgstr "" 83149 83150 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 83151 #, kde-format 83152 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 83153 msgstr "" 83154 83155 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 83156 #, kde-format 83157 msgctxt "@title:window" 83158 msgid "New Supernova(e) Discovered" 83159 msgstr "" 83160 83161 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 83162 #, kde-format 83163 msgid "Host Galaxy :: %1" 83164 msgstr "" 83165 83166 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 83167 #, fuzzy, kde-format 83168 #| msgid "Magnitude" 83169 msgid "Magnitude :: %1" 83170 msgstr "Magnitud" 83171 83172 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 83173 #, fuzzy, kde-format 83174 #| msgid "Type:" 83175 msgid "Type :: %1" 83176 msgstr "Mena :" 83177 83178 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 83179 #, kde-format 83180 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 83181 msgstr "" 83182 83183 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 83184 #, fuzzy, kde-format 83185 #| msgid "Date:" 83186 msgid "Date :: %1" 83187 msgstr "Data :" 83188 83189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 83190 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 83191 #, fuzzy, kde-format 83192 #| msgid "Select None" 83193 msgid "Slew map to object" 83194 msgstr "Seleccionar una estampaira" 83195 83196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83197 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 83198 #, kde-format 83199 msgid "New supernova(e) discovered" 83200 msgstr "" 83201 83202 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 83203 #, fuzzy, kde-format 83204 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 83205 #| msgid "Your names" 83206 msgid "Loading satellites" 83207 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 83208 83209 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 83210 #, fuzzy, kde-format 83211 #| msgid "Update" 83212 msgid "Update TLEs..." 83213 msgstr "Actualizar" 83214 83215 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 83216 #, fuzzy, kde-format 83217 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 83218 #| msgid "Your names" 83219 msgid "Update %1 satellites" 83220 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 83221 83222 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 83223 #, kde-format 83224 msgctxt "@title:window" 83225 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 83226 msgstr "" 83227 83228 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 83229 #, fuzzy, kde-format 83230 #| msgid "Could not open file: %1" 83231 msgid "Failed to load the DSO database." 83232 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 83233 83234 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 83235 #, kde-format 83236 msgid "" 83237 "Do you want to start over with an empty database?\n" 83238 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 83239 "to \"%2\"" 83240 msgstr "" 83241 83242 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 83243 #, kde-format 83244 msgid "Loading solar system" 83245 msgstr "" 83246 83247 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 83248 #, kde-format 83249 msgid "Loading stars" 83250 msgstr "" 83251 83252 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 83253 #, kde-format 83254 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 83255 msgstr "" 83256 83257 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 83258 #, fuzzy, kde-format 83259 #| msgid "Version" 83260 msgid "Supernovae Update" 83261 msgstr "Version" 83262 83263 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 83264 #, fuzzy, kde-format 83265 #| msgid "Select None" 83266 msgid "Downloading Supernovae updates..." 83267 msgstr "Seleccionar una estampaira" 83268 83269 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 83270 #, fuzzy, kde-format 83271 #| msgid "Could not open file: %1" 83272 msgid "Error downloading supernova data: %1" 83273 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 83274 83275 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 83276 #, kde-format 83277 msgid "Requested Position Below Horizon" 83278 msgstr "" 83279 83280 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 83281 #, kde-format 83282 msgid "" 83283 "The requested position is below the horizon.\n" 83284 "Would you like to go there anyway?" 83285 msgstr "" 83286 83287 #: skymap.cpp:403 83288 #, kde-format 83289 msgid "Go Anyway" 83290 msgstr "" 83291 83292 #: skymap.cpp:404 83293 #, fuzzy, kde-format 83294 #| msgid "Position" 83295 msgid "Keep Position" 83296 msgstr "Posicion" 83297 83298 #: skymap.cpp:495 83299 #, kde-format 83300 msgid "" 83301 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 83302 "[free for non-commercial use]." 83303 msgstr "" 83304 83305 #: skymap.cpp:534 83306 #, kde-format 83307 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 83308 msgid "" 83309 "JNow:\t%1\t%2\n" 83310 "J2000:\t%3\t%4\n" 83311 "AzAlt:\t%5\t%6" 83312 msgstr "" 83313 83314 #: skymap.cpp:599 83315 #, kde-format 83316 msgid "" 83317 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 83318 "Consortium [free for non-commercial use]." 83319 msgstr "" 83320 83321 #: skymap.cpp:675 83322 #, kde-format 83323 msgid "Angular distance: %1" 83324 msgstr "" 83325 83326 #: skymap.cpp:689 83327 #, kde-format 83328 msgid "; Physical distance: %1 pc" 83329 msgstr "" 83330 83331 #: skymap.cpp:726 83332 #, kde-format 83333 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 83334 msgstr "" 83335 83336 #: skymap.cpp:727 83337 #, kde-format 83338 msgid "FOV to use for star hopping:" 83339 msgstr "" 83340 83341 #: skymap.cpp:734 83342 #, kde-format 83343 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 83344 msgstr "" 83345 83346 #: skymap.cpp:735 83347 #, kde-format 83348 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 83349 msgstr "" 83350 83351 #: skymap.cpp:902 83352 #, kde-format 83353 msgid "No object selected." 83354 msgstr "" 83355 83356 #: skymap.cpp:902 83357 #, kde-format 83358 msgid "Object Details" 83359 msgstr "" 83360 83361 #: skymapdrawabstract.cpp:185 83362 #, fuzzy, kde-format 83363 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 83364 #| msgid "USA" 83365 msgctxt "Zenith" 83366 msgid "Z" 83367 msgstr "Occitània" 83368 83369 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 83370 #, fuzzy, kde-format 83371 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 83372 #| msgid "Iowa" 83373 msgctxt "Jupiter's moon Io" 83374 msgid "Io" 83375 msgstr "Noruega" 83376 83377 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 83378 #, fuzzy, kde-format 83379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83380 #| msgid "Aurora" 83381 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 83382 msgid "Europa" 83383 msgstr "Austria" 83384 83385 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 83386 #, kde-format 83387 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 83388 msgid "Ganymede" 83389 msgstr "" 83390 83391 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 83392 #, fuzzy, kde-format 83393 #| msgid "Calculator" 83394 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 83395 msgid "Callisto" 83396 msgstr "Calculeta" 83397 83398 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 83399 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 83400 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 83401 #, kde-format 83402 msgid "Earth Shadow" 83403 msgstr "" 83404 83405 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 83406 #, fuzzy, kde-format 83407 #| msgid "Move Down" 83408 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 83409 msgid "Full moon" 83410 msgstr "Davalar" 83411 83412 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 83413 #, fuzzy, kde-format 83414 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 83415 #| msgid "New Caledonia" 83416 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 83417 msgid "New moon" 83418 msgstr "Macedònian" 83419 83420 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 83421 #, kde-format 83422 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 83423 msgid "First quarter" 83424 msgstr "" 83425 83426 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 83427 #, kde-format 83428 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 83429 msgid "Third quarter" 83430 msgstr "" 83431 83432 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 83433 #, kde-format 83434 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 83435 msgid "Waxing crescent" 83436 msgstr "" 83437 83438 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 83439 #, kde-format 83440 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 83441 msgid "Waxing gibbous" 83442 msgstr "" 83443 83444 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 83445 #, kde-format 83446 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 83447 msgid "Waning gibbous" 83448 msgstr "" 83449 83450 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 83451 #, kde-format 83452 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 83453 msgid "Waning crescent" 83454 msgstr "" 83455 83456 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 83457 #, kde-format 83458 msgid "unknown" 83459 msgstr "desconegut" 83460 83461 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 83462 #, fuzzy, kde-format 83463 #| msgid "Now" 83464 msgctxt "Universal time" 83465 msgid "UT" 83466 msgstr "Ara" 83467 83468 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 83469 #, kde-format 83470 msgid "Success" 83471 msgstr "" 83472 83473 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 83474 #, kde-format 83475 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 83476 msgstr "" 83477 83478 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 83479 #, kde-format 83480 msgid "Mean motion less than 0.0" 83481 msgstr "" 83482 83483 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 83484 #, kde-format 83485 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 83486 msgstr "" 83487 83488 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 83489 #, fuzzy, kde-format 83490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83491 #| msgid "Sevilla" 83492 msgid "Satellite has decayed" 83493 msgstr "Serbia" 83494 83495 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 83496 #, fuzzy, kde-format 83497 #| msgid "Unknown" 83498 msgid "Unknown error" 83499 msgstr "Desconegut" 83500 83501 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 83502 #, kde-format 83503 msgid "Star" 83504 msgstr "Estèla" 83505 83506 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 83507 #, fuzzy, kde-format 83508 #| msgid "File name:" 83509 msgid "Catalog Star" 83510 msgstr "Nom de fichièrs :" 83511 83512 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 83513 #, fuzzy, kde-format 83514 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83515 #| msgid "Parent" 83516 msgid "Planet" 83517 msgstr "Parent" 83518 83519 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 83520 #, fuzzy, kde-format 83521 #| msgid "Comment" 83522 msgid "Comet" 83523 msgstr "Comentari" 83524 83525 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 83526 #, fuzzy, kde-format 83527 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 83528 #| msgid "Austria" 83529 msgid "Asteroid" 83530 msgstr "Austria" 83531 83532 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 83533 #, fuzzy, kde-format 83534 #| msgid "Connection" 83535 msgid "Constellation" 83536 msgstr "Connexion" 83537 83538 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 83539 #, fuzzy, kde-format 83540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83541 #| msgid "Sevilla" 83542 msgid "Galaxy Cluster" 83543 msgstr "Serbia" 83544 83545 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 83546 #, fuzzy, kde-format 83547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83548 #| msgid "Sevilla" 83549 msgid "Satellite" 83550 msgstr "Serbia" 83551 83552 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 83553 #, fuzzy, kde-format 83554 #| msgid "Update" 83555 msgid "Radio Source" 83556 msgstr "Actualizar" 83557 83558 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 83559 #, kde-format 83560 msgid "Multiple Star" 83561 msgstr "" 83562 83563 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 83564 #, fuzzy, kde-format 83565 #| msgid "Unknown" 83566 msgid "Unknown Type" 83567 msgstr "Desconegut" 83568 83569 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 83570 #, fuzzy, kde-format 83571 #| msgid "Magnitude" 83572 msgid "Show HST Image" 83573 msgstr "Magnitud" 83574 83575 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 83576 #, kde-format 83577 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 83578 msgstr "" 83579 83580 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 83581 #, fuzzy, kde-format 83582 #| msgid "Magnitude" 83583 msgid "Show Spitzer Image" 83584 msgstr "Magnitud" 83585 83586 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 83587 #, kde-format 83588 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 83589 msgstr "" 83590 83591 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 83592 #, fuzzy, kde-format 83593 #| msgid "Magnitude" 83594 msgid "Show SEDS Image" 83595 msgstr "Magnitud" 83596 83597 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 83598 #, kde-format 83599 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 83600 msgstr "" 83601 83602 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 83603 #, fuzzy, kde-format 83604 #| msgid "Magnitude" 83605 msgid "Show KPNO AOP Image" 83606 msgstr "Magnitud" 83607 83608 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 83609 #, kde-format 83610 msgid "" 83611 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 83612 "non-commercial use; no physical reproductions]" 83613 msgstr "" 83614 83615 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 83616 #, fuzzy, kde-format 83617 #| msgid "Magnitude" 83618 msgid "Show NOAO Image" 83619 msgstr "Magnitud" 83620 83621 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 83622 #, kde-format 83623 msgid "" 83624 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 83625 "commercial use]" 83626 msgstr "" 83627 83628 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 83629 #, kde-format 83630 msgid "" 83631 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 83632 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 83633 msgstr "" 83634 83635 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 83636 #, kde-format 83637 msgid "Show" 83638 msgstr "Visualizar" 83639 83640 #: skyobjects/skyobject.h:25 83641 #, fuzzy, kde-format 83642 #| msgid "unnamed" 83643 msgid "unnamed object" 83644 msgstr "sens nom" 83645 83646 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 83647 #, kde-format 83648 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 83649 msgstr "" 83650 83651 #: skyobjects/starobject.cpp:579 83652 #, kde-format 83653 msgid "alpha" 83654 msgstr "alfa" 83655 83656 #: skyobjects/starobject.cpp:580 83657 #, kde-format 83658 msgid "beta" 83659 msgstr "beta" 83660 83661 #: skyobjects/starobject.cpp:581 83662 #, fuzzy, kde-format 83663 #| msgid "sigma" 83664 msgid "gamma" 83665 msgstr "sigma" 83666 83667 #: skyobjects/starobject.cpp:582 83668 #, kde-format 83669 msgid "delta" 83670 msgstr "delta" 83671 83672 #: skyobjects/starobject.cpp:583 83673 #, kde-format 83674 msgid "epsilon" 83675 msgstr "epsilon" 83676 83677 #: skyobjects/starobject.cpp:584 83678 #, fuzzy, kde-format 83679 #| msgid "beta" 83680 msgid "zeta" 83681 msgstr "beta" 83682 83683 #: skyobjects/starobject.cpp:585 83684 #, fuzzy, kde-format 83685 #| msgid "beta" 83686 msgid "eta" 83687 msgstr "beta" 83688 83689 #: skyobjects/starobject.cpp:586 83690 #, fuzzy, kde-format 83691 #| msgid "beta" 83692 msgid "theta" 83693 msgstr "beta" 83694 83695 #: skyobjects/starobject.cpp:587 83696 #, kde-format 83697 msgid "iota" 83698 msgstr "iota" 83699 83700 #: skyobjects/starobject.cpp:588 83701 #, fuzzy, kde-format 83702 #| msgid "alpha" 83703 msgid "kappa" 83704 msgstr "alfa" 83705 83706 #: skyobjects/starobject.cpp:589 83707 #, kde-format 83708 msgid "lambda" 83709 msgstr "lambda" 83710 83711 #: skyobjects/starobject.cpp:590 83712 #, kde-format 83713 msgid "mu" 83714 msgstr "mu" 83715 83716 #: skyobjects/starobject.cpp:591 83717 #, kde-format 83718 msgid "nu" 83719 msgstr "nu" 83720 83721 #: skyobjects/starobject.cpp:592 83722 #, kde-format 83723 msgid "xi" 83724 msgstr "xi" 83725 83726 #: skyobjects/starobject.cpp:593 83727 #, kde-format 83728 msgid "omicron" 83729 msgstr "omicron" 83730 83731 #: skyobjects/starobject.cpp:594 83732 #, kde-format 83733 msgid "pi" 83734 msgstr "pi" 83735 83736 #: skyobjects/starobject.cpp:595 83737 #, kde-format 83738 msgid "rho" 83739 msgstr "" 83740 83741 #: skyobjects/starobject.cpp:598 83742 #, kde-format 83743 msgid "sigma" 83744 msgstr "sigma" 83745 83746 #: skyobjects/starobject.cpp:599 83747 #, kde-format 83748 msgid "tau" 83749 msgstr "tau" 83750 83751 #: skyobjects/starobject.cpp:600 83752 #, kde-format 83753 msgid "upsilon" 83754 msgstr "upsilon" 83755 83756 #: skyobjects/starobject.cpp:601 83757 #, kde-format 83758 msgid "phi" 83759 msgstr "phi" 83760 83761 #: skyobjects/starobject.cpp:602 83762 #, kde-format 83763 msgid "chi" 83764 msgstr "chi" 83765 83766 #: skyobjects/starobject.cpp:603 83767 #, kde-format 83768 msgid "psi" 83769 msgstr "psi" 83770 83771 #: skyobjects/starobject.cpp:604 83772 #, kde-format 83773 msgid "omega" 83774 msgstr "omega" 83775 83776 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 83777 #, kde-format 83778 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 83779 msgstr "" 83780 83781 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 83782 #, kde-format 83783 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 83784 msgstr "" 83785 83786 #: time/timezonerule.cpp:37 83787 #, kde-format 83788 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 83789 msgstr "" 83790 83791 #: time/timezonerule.cpp:104 83792 #, kde-format 83793 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 83794 msgstr "" 83795 83796 #: time/timezonerule.cpp:217 83797 #, kde-format 83798 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 83799 msgstr "" 83800 83801 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83802 #: tips:2 83803 #, kde-format 83804 msgid "" 83805 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 83806 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 83807 "Object\"\n" 83808 "\t\t\tToolbar button.\n" 83809 "\t\t</p>\n" 83810 "\t\n" 83811 msgstr "" 83812 83813 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83814 #: tips:10 83815 #, kde-format 83816 msgid "" 83817 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 83818 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 83819 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 83820 "\t\t</p>\n" 83821 "\t\n" 83822 msgstr "" 83823 83824 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83825 #: tips:18 83826 #, kde-format 83827 msgid "" 83828 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 83829 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 83830 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 83831 "\"\n" 83832 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 83833 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 83834 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 83835 "\t\t</p>\n" 83836 "\t\n" 83837 msgstr "" 83838 83839 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83840 #: tips:29 83841 #, kde-format 83842 msgid "" 83843 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 83844 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 83845 "\t\t</p>\n" 83846 "\t\n" 83847 msgstr "" 83848 83849 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83850 #: tips:36 83851 #, kde-format 83852 msgid "" 83853 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 83854 "the\n" 83855 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 83856 "on the\n" 83857 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 83858 "\" them\n" 83859 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 83860 "hide\n" 83861 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 83862 "\t\t</p>\n" 83863 "\t\n" 83864 msgstr "" 83865 83866 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83867 #: tips:46 83868 #, kde-format 83869 msgid "" 83870 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 83871 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 83872 "\t\t</p>\n" 83873 "\t\n" 83874 msgstr "" 83875 83876 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83877 #: tips:53 83878 #, kde-format 83879 msgid "" 83880 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 83881 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 83882 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 83883 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 83884 "of contributions!\n" 83885 "\t\t</p>\n" 83886 "\t\n" 83887 msgstr "" 83888 83889 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83890 #: tips:59 83891 #, kde-format 83892 msgid "" 83893 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 83894 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 83895 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 83896 "\t\t</p>\n" 83897 "\t\n" 83898 msgstr "" 83899 83900 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83901 #: tips:67 83902 #, kde-format 83903 msgid "" 83904 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 83905 "system\n" 83906 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 83907 "eight\n" 83908 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 83909 "\t\t</p>\n" 83910 "\t\n" 83911 msgstr "" 83912 83913 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83914 #: tips:75 83915 #, kde-format 83916 msgid "" 83917 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 83918 "on\n" 83919 "\t\t\tthe sky.\n" 83920 "\t\t</p>\n" 83921 "\t\n" 83922 msgstr "" 83923 83924 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83925 #: tips:82 83926 #, kde-format 83927 msgid "" 83928 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 83929 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 83930 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 83931 "\t\t</p>\n" 83932 "\t\n" 83933 msgstr "" 83934 83935 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83936 #: tips:90 83937 #, kde-format 83938 msgid "" 83939 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 83940 "cursor,\n" 83941 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 83942 "\t\t</p>\n" 83943 "\t\n" 83944 msgstr "" 83945 83946 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83947 #: tips:97 83948 #, kde-format 83949 msgid "" 83950 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 83951 "wheel,\n" 83952 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 83953 "pressed. You\n" 83954 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 83955 "the toolbar and\n" 83956 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 83957 "to Angular\n" 83958 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 83959 "graphically by\n" 83960 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 83961 "rectangle for\n" 83962 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 83963 "\t\t</p>\n" 83964 "\t\n" 83965 msgstr "" 83966 83967 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83968 #: tips:109 83969 #, kde-format 83970 msgid "" 83971 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 83972 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 83973 "menu item, and enter\n" 83974 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 83975 "\t\t</p>\n" 83976 "\t\n" 83977 msgstr "" 83978 83979 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83980 #: tips:117 83981 #, kde-format 83982 msgid "" 83983 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 83984 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 83985 "spacebar.\n" 83986 "\t\t</p>\n" 83987 "\t\n" 83988 msgstr "" 83989 83990 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83991 #: tips:124 83992 #, kde-format 83993 msgid "" 83994 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 83995 "menu item,\n" 83996 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 83997 "be very\n" 83998 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 83999 "\t\t</p>\n" 84000 "\t\n" 84001 msgstr "" 84002 84003 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84004 #: tips:132 84005 #, kde-format 84006 msgid "" 84007 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 84008 "synchronize\n" 84009 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 84010 "\t\t</p>\n" 84011 "\t\n" 84012 msgstr "" 84013 84014 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84015 #: tips:139 84016 #, kde-format 84017 msgid "" 84018 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 84019 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 84020 "time\".\n" 84021 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 84022 "\t\t</p>\n" 84023 "\t\n" 84024 msgstr "" 84025 84026 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84027 #: tips:147 84028 #, kde-format 84029 msgid "" 84030 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 84031 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 84032 "\t\t</p>\n" 84033 "\t\n" 84034 msgstr "" 84035 84036 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84037 #: tips:154 84038 #, kde-format 84039 msgid "" 84040 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 84041 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 84042 "\t\t</p>\n" 84043 "\t\n" 84044 msgstr "" 84045 84046 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84047 #: tips:161 84048 #, kde-format 84049 msgid "" 84050 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 84051 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 84052 "\t\t</p>\n" 84053 "\t\n" 84054 msgstr "" 84055 84056 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84057 #: tips:168 84058 #, kde-format 84059 msgid "" 84060 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 84061 "object\n" 84062 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 84063 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 84064 "\t\t</p>\n" 84065 "\t\n" 84066 msgstr "" 84067 84068 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84069 #: tips:176 84070 #, kde-format 84071 msgid "" 84072 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 84073 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 84074 "\t\t\tthe Internet.\n" 84075 "\t\t</p>\n" 84076 "\t\n" 84077 msgstr "" 84078 84079 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84080 #: tips:184 84081 #, kde-format 84082 msgid "" 84083 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 84084 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 84085 "\t\t</p>\n" 84086 "\t\n" 84087 msgstr "" 84088 84089 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84090 #: tips:191 84091 #, kde-format 84092 msgid "" 84093 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 84094 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 84095 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 84096 "\t\t</p>\n" 84097 "\t\n" 84098 msgstr "" 84099 84100 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84101 #: tips:199 84102 #, kde-format 84103 msgid "" 84104 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 84105 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 84106 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 84107 "updated\n" 84108 "\t\t\tephemerides.\n" 84109 "\t\t</p>\n" 84110 "\t\n" 84111 msgstr "" 84112 84113 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84114 #: tips:208 84115 #, kde-format 84116 msgid "" 84117 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 84118 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 84119 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 84120 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 84121 "\t\t</p>\n" 84122 "\t\n" 84123 msgstr "" 84124 84125 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84126 #: tips:217 84127 #, kde-format 84128 msgid "" 84129 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 84130 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 84131 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 84132 "\t\t</p>\n" 84133 "\t\n" 84134 msgstr "" 84135 84136 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84137 #: tips:225 84138 #, kde-format 84139 msgid "" 84140 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 84141 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 84142 "\t\t</p>\n" 84143 "\t\n" 84144 msgstr "" 84145 84146 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84147 #: tips:232 84148 #, kde-format 84149 msgid "" 84150 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 84151 "the\n" 84152 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 84153 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 84154 "\t\t\ton a daily basis.\n" 84155 "\t\t</p>\n" 84156 "\t\n" 84157 msgstr "" 84158 84159 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84160 #: tips:241 84161 #, kde-format 84162 msgid "" 84163 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 84164 "group\n" 84165 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 84166 "\t\t\tobserving sessions.\n" 84167 "\t\t</p>\n" 84168 "\t\n" 84169 msgstr "" 84170 84171 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84172 #: tips:249 84173 #, kde-format 84174 msgid "" 84175 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 84176 "what\n" 84177 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 84178 "\t\t</p>\n" 84179 "\t\n" 84180 msgstr "" 84181 84182 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84183 #: tips:256 84184 #, kde-format 84185 msgid "" 84186 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 84187 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 84188 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 84189 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 84190 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 84191 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 84192 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 84193 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 84194 "\t\t\t the field.\n" 84195 "\t\t</p>\n" 84196 "\t\n" 84197 msgstr "" 84198 84199 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84200 #: tips:271 84201 #, kde-format 84202 msgid "" 84203 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 84204 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 84205 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 84206 "\t\t</p>\n" 84207 "\t\n" 84208 msgstr "" 84209 84210 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84211 #: tips:278 84212 #, kde-format 84213 msgid "" 84214 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 84215 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 84216 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 84217 "\t\t</p>\n" 84218 "\t\n" 84219 msgstr "" 84220 84221 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84222 #: tips:286 84223 #, kde-format 84224 msgid "" 84225 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 84226 "solar\n" 84227 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 84228 "\t\t\tsimulation date.\n" 84229 "\t\t</p>\n" 84230 "\t\n" 84231 msgstr "" 84232 84233 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84234 #: tips:294 84235 #, kde-format 84236 msgid "" 84237 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 84238 "Jupiter's\n" 84239 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 84240 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 84241 "\t\t</p>\n" 84242 "\t\n" 84243 msgstr "" 84244 84245 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84246 #: tips:302 84247 #, kde-format 84248 msgid "" 84249 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 84250 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 84251 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 84252 "a\n" 84253 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 84254 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 84255 "\t\t</p>\n" 84256 "\t\n" 84257 msgstr "" 84258 84259 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84260 #: tips:312 84261 #, kde-format 84262 msgid "" 84263 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 84264 "or \n" 84265 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 84266 "Configuration window.\n" 84267 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 84268 "\t\t</p>\n" 84269 "\t\n" 84270 msgstr "" 84271 84272 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84273 #: tips:320 84274 #, kde-format 84275 msgid "" 84276 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 84277 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 84278 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 84279 "\t\t</p>\n" 84280 "\t\n" 84281 msgstr "" 84282 84283 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84284 #: tips:326 84285 #, kde-format 84286 msgid "" 84287 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 84288 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 84289 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 84290 "File->Download New Data option.\n" 84291 "\t\t</p>\n" 84292 "\t\n" 84293 msgstr "" 84294 84295 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84296 #: tips:332 84297 #, kde-format 84298 msgid "" 84299 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 84300 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 84301 "\t\t</p>\n" 84302 "\t\n" 84303 msgstr "" 84304 84305 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84306 #: tips:339 84307 #, kde-format 84308 msgid "" 84309 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 84310 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 84311 "KStars...\"\n" 84312 "\t\t\tmenu item.\n" 84313 "\t\t</p>\n" 84314 "\t\n" 84315 msgstr "" 84316 84317 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84318 #: tips:347 84319 #, kde-format 84320 msgid "" 84321 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 84322 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 84323 "\t\t</p>\n" 84324 "\t\n" 84325 msgstr "" 84326 84327 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84328 #: tips:354 84329 #, kde-format 84330 msgid "" 84331 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 84332 "menu.\n" 84333 "\t\t</p>\n" 84334 "\t\n" 84335 msgstr "" 84336 84337 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84338 #: tips:360 84339 #, kde-format 84340 msgid "" 84341 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 84342 "statusbar,\n" 84343 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 84344 "\t\t</p>\n" 84345 "\t\n" 84346 msgstr "" 84347 84348 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84349 #: tips:367 84350 #, kde-format 84351 msgid "" 84352 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 84353 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 84354 "\t\t</p>\n" 84355 "\t\n" 84356 msgstr "" 84357 84358 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84359 #: tips:374 84360 #, kde-format 84361 msgid "" 84362 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 84363 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 84364 "press the\n" 84365 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 84366 "\t\t\tfuture sessions.\n" 84367 "\t\t</p>\n" 84368 "\t\n" 84369 msgstr "" 84370 84371 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84372 #: tips:383 84373 #, kde-format 84374 msgid "" 84375 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 84376 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 84377 "\"Save\n" 84378 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 84379 "\t\t\tall future sessions.\n" 84380 "\t\t</p>\n" 84381 "\t\n" 84382 msgstr "" 84383 84384 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84385 #: tips:392 84386 #, kde-format 84387 msgid "" 84388 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 84389 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 84390 "angular size, the\n" 84391 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 84392 "\t\t</p>\n" 84393 "\t\n" 84394 msgstr "" 84395 84396 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84397 #: tips:400 84398 #, kde-format 84399 msgid "" 84400 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 84401 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 84402 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 84403 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 84404 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 84405 "\t\t</p>\n" 84406 "\t\n" 84407 msgstr "" 84408 84409 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84410 #: tips:406 84411 #, kde-format 84412 msgid "" 84413 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 84414 "fine-tune\n" 84415 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 84416 "atmospheric\n" 84417 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 84418 "which\n" 84419 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 84420 "\t\t</p>\n" 84421 "\t\n" 84422 msgstr "" 84423 84424 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84425 #: tips:415 84426 #, kde-format 84427 msgid "" 84428 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 84429 "objects, the 88 constellations,\n" 84430 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 84431 "the\n" 84432 "\t\t\tMilky Way.\n" 84433 "\t\t</p>\n" 84434 "\t\n" 84435 msgstr "" 84436 84437 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84438 #: tips:423 84439 #, kde-format 84440 msgid "" 84441 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 84442 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 84443 "\t\t</p>\n" 84444 "\t\n" 84445 msgstr "" 84446 84447 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84448 #: tips:430 84449 #, kde-format 84450 msgid "" 84451 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 84452 "nutation,\n" 84453 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 84454 "planets).\n" 84455 "\t\t</p>\n" 84456 "\t\n" 84457 msgstr "" 84458 84459 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84460 #: tips:437 84461 #, kde-format 84462 msgid "" 84463 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 84464 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 84465 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 84466 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 84467 "\t\t</p>\n" 84468 "\t\n" 84469 msgstr "" 84470 84471 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84472 #: tips:443 84473 #, kde-format 84474 msgid "" 84475 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 84476 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 84477 "\t\t</p>\n" 84478 "\t\n" 84479 msgstr "" 84480 84481 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84482 #: tips:450 84483 #, kde-format 84484 msgid "" 84485 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 84486 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 84487 "\t\t</p>\n" 84488 "\t\n" 84489 msgstr "" 84490 84491 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84492 #: tips:457 84493 #, kde-format 84494 msgid "" 84495 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 84496 "pole\n" 84497 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 84498 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 84499 "\t\t</p>\n" 84500 "\t\n" 84501 msgstr "" 84502 84503 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84504 #: tips:465 84505 #, kde-format 84506 msgid "" 84507 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 84508 "objects\n" 84509 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 84510 "42), the\n" 84511 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 84512 "\t\t</p>\n" 84513 "\t\n" 84514 msgstr "" 84515 84516 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84517 #: tips:473 84518 #, kde-format 84519 msgid "" 84520 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 84521 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 84522 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 84523 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 84524 "\t\t</p>\n" 84525 "\t\n" 84526 msgstr "" 84527 84528 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84529 #: tips:479 84530 #, kde-format 84531 msgid "" 84532 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 84533 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 84534 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 84535 "size of the full moon!\n" 84536 "\t\t</p>\n" 84537 "\t\n" 84538 msgstr "" 84539 84540 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84541 #: tips:485 84542 #, kde-format 84543 msgid "" 84544 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 84545 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 84546 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 84547 "degree)!\n" 84548 "\t\t</p>\n" 84549 "\t\n" 84550 msgstr "" 84551 84552 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84553 #: tips:491 84554 #, kde-format 84555 msgid "" 84556 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 84557 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 84558 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 84559 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 84560 "\t\t</p>\n" 84561 "\t\n" 84562 msgstr "" 84563 84564 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84565 #: tips:497 84566 #, kde-format 84567 msgid "" 84568 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 84569 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 84570 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 84571 "\t\t</p>\n" 84572 "\t\n" 84573 msgstr "" 84574 84575 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84576 #: tips:503 84577 #, kde-format 84578 msgid "" 84579 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 84580 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 84581 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 84582 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 84583 "selection \"Show DSS Image\".\n" 84584 "\t\t</p>\n" 84585 "\t\n" 84586 msgstr "" 84587 84588 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84589 #: tips:509 84590 #, kde-format 84591 msgid "" 84592 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 84593 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 84594 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 84595 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 84596 "\t\t</p>\n" 84597 "\t\n" 84598 msgstr "" 84599 84600 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84601 #: tips:515 84602 #, kde-format 84603 msgid "" 84604 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 84605 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 84606 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 84607 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 84608 "\t\t</p>\n" 84609 "\t\n" 84610 msgstr "" 84611 84612 #: tools/altvstime.cpp:47 84613 #, fuzzy, kde-format 84614 #| msgid "Magnitude" 84615 msgctxt "@title:window" 84616 msgid "Altitude vs. Time" 84617 msgstr "Magnitud" 84618 84619 #: tools/altvstime.cpp:92 84620 #, fuzzy, kde-format 84621 #| msgid "Set Time..." 84622 msgid "Local Sidereal Time" 84623 msgstr "Reglar l'ora..." 84624 84625 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 84626 #, fuzzy, kde-format 84627 #| msgid "Local" 84628 msgid "Local Time" 84629 msgstr "Local" 84630 84631 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 84632 #, fuzzy, kde-format 84633 #| msgid "Edit..." 84634 msgid "&Print..." 84635 msgstr "Editar..." 84636 84637 #: tools/altvstime.cpp:159 84638 #, kde-format 84639 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 84640 msgstr "" 84641 84642 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 84643 #, kde-format 84644 msgid "" 84645 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 84646 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 84647 "tr></table>" 84648 msgstr "" 84649 84650 #: tools/altvstime.cpp:1405 84651 #, kde-format 84652 msgctxt "@title:window" 84653 msgid "Print elevation vs time plot" 84654 msgstr "" 84655 84656 #: tools/altvstime.cpp:1419 84657 #, kde-format 84658 msgid "Elevation vs. Time Plot" 84659 msgstr "" 84660 84661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 84662 #: tools/altvstime.ui:61 84663 #, kde-format 84664 msgid "Name of plotted object" 84665 msgstr "" 84666 84667 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 84668 #: tools/altvstime.ui:68 84669 #, kde-format 84670 msgid "" 84671 "There are two ways to use this field: \n" 84672 "\n" 84673 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 84674 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 84675 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 84676 "\n" 84677 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 84678 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 84679 "add its curve to the plot." 84680 msgstr "" 84681 84682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 84683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 84684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 84685 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 84686 #, kde-format 84687 msgid "Find Object..." 84688 msgstr "" 84689 84690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 84691 #: tools/altvstime.ui:129 84692 #, kde-format 84693 msgid "Plot" 84694 msgstr "" 84695 84696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 84697 #: tools/altvstime.ui:148 84698 #, kde-format 84699 msgid "Clear Fields" 84700 msgstr "" 84701 84702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 84703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 84704 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 84705 #, kde-format 84706 msgid "Clear List" 84707 msgstr "" 84708 84709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 84710 #: tools/altvstime.ui:197 84711 #, kde-format 84712 msgid "Equinox: " 84713 msgstr "" 84714 84715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 84716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 84717 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 84718 #, kde-format 84719 msgid "Local time:" 84720 msgstr "" 84721 84722 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 84723 #: tools/altvstime.ui:254 84724 #, kde-format 84725 msgid "HH:mm" 84726 msgstr "" 84727 84728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 84729 #: tools/altvstime.ui:267 84730 #, fuzzy, kde-format 84731 #| msgid "Country:" 84732 msgid " Compute " 84733 msgstr "Païs :" 84734 84735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 84736 #: tools/altvstime.ui:293 84737 #, fuzzy, kde-format 84738 #| msgid "Magnitude" 84739 msgid "Altitude: " 84740 msgstr "Magnitud" 84741 84742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 84743 #: tools/altvstime.ui:338 84744 #, fuzzy, kde-format 84745 #| msgid "Object" 84746 msgid "Object Rise" 84747 msgstr "Objècte" 84748 84749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 84750 #: tools/altvstime.ui:345 84751 #, fuzzy, kde-format 84752 #| msgid "Object" 84753 msgid "Object Set" 84754 msgstr "Objècte" 84755 84756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 84757 #: tools/altvstime.ui:352 84758 #, fuzzy, kde-format 84759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84760 #| msgid "Murmansk" 84761 msgid "Transit" 84762 msgstr "Bulgaria" 84763 84764 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 84765 #: tools/altvstime.ui:362 84766 #, fuzzy, kde-format 84767 #| msgid "Location:" 84768 msgid "Date && Location" 84769 msgstr "Emplaçament :" 84770 84771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 84772 #: tools/altvstime.ui:445 84773 #, kde-format 84774 msgid "Choose City..." 84775 msgstr "" 84776 84777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 84778 #: tools/altvstime.ui:458 84779 #, kde-format 84780 msgid "Long.:" 84781 msgstr "" 84782 84783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 84784 #: tools/altvstime.ui:474 84785 #, kde-format 84786 msgid "Lat.:" 84787 msgstr "" 84788 84789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 84790 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 84791 #, kde-format 84792 msgid "List of adjustable options" 84793 msgstr "" 84794 84795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 84796 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 84797 #, kde-format 84798 msgid "" 84799 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 84800 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 84801 msgstr "" 84802 84803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 84804 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 84805 #, kde-format 84806 msgid "Value:" 84807 msgstr "Valor :" 84808 84809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 84810 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 84811 #, kde-format 84812 msgid "Show Tree View of options" 84813 msgstr "" 84814 84815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 84816 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 84817 #, kde-format 84818 msgid "" 84819 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 84820 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 84821 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 84822 msgstr "" 84823 84824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 84825 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 84826 #, kde-format 84827 msgid "Browse Tree..." 84828 msgstr "" 84829 84830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 84831 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 84832 #, kde-format 84833 msgid "value for selected option" 84834 msgstr "" 84835 84836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 84837 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 84838 #, kde-format 84839 msgid "" 84840 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 84841 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 84842 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 84843 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 84844 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 84845 msgstr "" 84846 84847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84848 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 84849 #, kde-format 84850 msgid "Option:" 84851 msgstr "" 84852 84853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 84854 #: tools/argexportimage.ui:107 84855 #, kde-format 84856 msgid "Image width:" 84857 msgstr "" 84858 84859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 84860 #: tools/argexportimage.ui:114 84861 #, kde-format 84862 msgid "Image height:" 84863 msgstr "" 84864 84865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 84866 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 84867 #, kde-format 84868 msgid "Select object from a list" 84869 msgstr "" 84870 84871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 84872 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 84873 #, kde-format 84874 msgid "" 84875 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 84876 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 84877 "appear in the \"dir\" box at left." 84878 msgstr "" 84879 84880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 84881 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 84882 #, fuzzy, kde-format 84883 #| msgid "Object" 84884 msgid "Object..." 84885 msgstr "Objècte" 84886 84887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84888 #: tools/arglooktoward.ui:30 84889 #, kde-format 84890 msgid "Dir:" 84891 msgstr "" 84892 84893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 84894 #: tools/arglooktoward.ui:37 84895 #, kde-format 84896 msgid "Target object or direction" 84897 msgstr "" 84898 84899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 84900 #: tools/arglooktoward.ui:40 84901 #, kde-format 84902 msgid "" 84903 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 84904 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 84905 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 84906 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 84907 "button." 84908 msgstr "" 84909 84910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 84911 #: tools/argprintimage.ui:22 84912 #, kde-format 84913 msgid "Show print dialog" 84914 msgstr "" 84915 84916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 84917 #: tools/argprintimage.ui:29 84918 #, kde-format 84919 msgid "Use star chart colors" 84920 msgstr "" 84921 84922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84923 #: tools/argsetcolor.ui:30 84924 #, kde-format 84925 msgid "Color name:" 84926 msgstr "" 84927 84928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 84929 #: tools/argsetcolor.ui:37 84930 #, kde-format 84931 msgid "Color value:" 84932 msgstr "" 84933 84934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 84935 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 84936 #, kde-format 84937 msgid "Country name" 84938 msgstr "" 84939 84940 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 84941 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 84942 #, kde-format 84943 msgid "" 84944 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 84945 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 84946 "predefined cities." 84947 msgstr "" 84948 84949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 84950 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 84951 #, kde-format 84952 msgid "City name" 84953 msgstr "" 84954 84955 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 84956 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 84957 #, kde-format 84958 msgid "" 84959 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 84960 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 84961 "cities." 84962 msgstr "" 84963 84964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 84965 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 84966 #, kde-format 84967 msgid "Province name" 84968 msgstr "" 84969 84970 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 84971 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 84972 #, kde-format 84973 msgid "" 84974 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 84975 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 84976 "predefined cities." 84977 msgstr "" 84978 84979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 84980 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 84981 #, kde-format 84982 msgid "Open the Set Location tool" 84983 msgstr "" 84984 84985 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 84986 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 84987 #, kde-format 84988 msgid "" 84989 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 84990 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 84991 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 84992 "filled in." 84993 msgstr "" 84994 84995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 84996 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 84997 #, fuzzy, kde-format 84998 #| msgid "Object" 84999 msgid "Find City..." 85000 msgstr "Objècte" 85001 85002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 85003 #: tools/argsettrack.ui:30 85004 #, kde-format 85005 msgid "Toggle Tracking on/off" 85006 msgstr "" 85007 85008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 85009 #: tools/argsettrack.ui:35 85010 #, kde-format 85011 msgid "" 85012 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 85013 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 85014 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 85015 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 85016 "tracking. \n" 85017 "\n" 85018 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 85019 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 85020 "rotation of the Earth)." 85021 msgstr "" 85022 85023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 85024 #: tools/argwaitfor.ui:30 85025 #, kde-format 85026 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 85027 msgstr "" 85028 85029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 85030 #: tools/argwaitfor.ui:37 85031 #, kde-format 85032 msgid "Pause delay in seconds" 85033 msgstr "" 85034 85035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 85036 #: tools/argwaitfor.ui:40 85037 #, kde-format 85038 msgid "" 85039 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 85040 "the remaining commands." 85041 msgstr "" 85042 85043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 85044 #: tools/argwaitforkey.ui:30 85045 #, kde-format 85046 msgid "Key:" 85047 msgstr "Clau :" 85048 85049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 85050 #: tools/argwaitforkey.ui:37 85051 #, kde-format 85052 msgid "Wait for this key to be pressed" 85053 msgstr "" 85054 85055 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 85056 #: tools/argwaitforkey.ui:42 85057 #, kde-format 85058 msgid "" 85059 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 85060 "here. \n" 85061 "\n" 85062 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 85063 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 85064 "key itself." 85065 msgstr "" 85066 85067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 85068 #: tools/argzoom.ui:30 85069 #, kde-format 85070 msgid "Zoom level:" 85071 msgstr "" 85072 85073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 85074 #: tools/argzoom.ui:37 85075 #, kde-format 85076 msgid "New Zoom level" 85077 msgstr "" 85078 85079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 85080 #: tools/argzoom.ui:43 85081 #, kde-format 85082 msgid "" 85083 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 85084 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 85085 "\n" 85086 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 85087 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 85088 msgstr "" 85089 85090 #: tools/astrocalc.cpp:39 85091 #, kde-format 85092 msgid "" 85093 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 85094 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 85095 "calculations. The modules are organized into several categories: " 85096 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 85097 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 85098 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 85099 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 85100 "UL></QT>" 85101 msgstr "" 85102 85103 #: tools/astrocalc.cpp:54 85104 #, kde-format 85105 msgid "" 85106 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 85107 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 85108 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 85109 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 85110 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 85111 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 85112 msgstr "" 85113 85114 #: tools/astrocalc.cpp:68 85115 #, kde-format 85116 msgid "" 85117 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 85118 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 85119 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 85120 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 85121 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 85122 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 85123 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 85124 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 85125 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 85126 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 85127 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 85128 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 85129 msgstr "" 85130 85131 #: tools/astrocalc.cpp:93 85132 #, kde-format 85133 msgid "" 85134 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 85135 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 85136 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 85137 "LI></UL></QT>" 85138 msgstr "" 85139 85140 #: tools/astrocalc.cpp:112 85141 #, fuzzy, kde-format 85142 #| msgid "Calculator" 85143 msgctxt "@title:window" 85144 msgid "Calculator" 85145 msgstr "Calculeta" 85146 85147 #: tools/astrocalc.cpp:117 85148 #, fuzzy, kde-format 85149 #| msgid "Calculator" 85150 msgid "Calculator modules" 85151 msgstr "Calculeta" 85152 85153 #: tools/astrocalc.cpp:144 85154 #, fuzzy, kde-format 85155 #| msgid "Calculator" 85156 msgid "Time Calculators" 85157 msgstr "Calculeta" 85158 85159 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 85160 #: tools/astrocalc.cpp:148 85161 #, fuzzy, kde-format 85162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85163 #| msgid "Rutland" 85164 msgid "Julian Day" 85165 msgstr "Polònia" 85166 85167 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 85168 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 85169 #, kde-format 85170 msgid "Sidereal Time" 85171 msgstr "" 85172 85173 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 85174 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85175 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 85176 #, kde-format 85177 msgid "Almanac" 85178 msgstr "" 85179 85180 #: tools/astrocalc.cpp:151 85181 #, kde-format 85182 msgid "Equinoxes & Solstices" 85183 msgstr "" 85184 85185 #: tools/astrocalc.cpp:155 85186 #, fuzzy, kde-format 85187 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85188 #| msgid "Equatorial Guinea" 85189 msgid "Coordinate Converters" 85190 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 85191 85192 #: tools/astrocalc.cpp:156 85193 #, fuzzy, kde-format 85194 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85195 #| msgid "Equatorial Guinea" 85196 msgid "Equatorial/Galactic" 85197 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 85198 85199 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 85200 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 85201 #, kde-format 85202 msgid "Apparent Coordinates" 85203 msgstr "" 85204 85205 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 85206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 85207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85208 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 85209 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 85210 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 85211 #, kde-format 85212 msgid "Horizontal Coordinates" 85213 msgstr "" 85214 85215 #: tools/astrocalc.cpp:159 85216 #, fuzzy, kde-format 85217 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85218 #| msgid "Equatorial Guinea" 85219 msgid "Simple Coordinates" 85220 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 85221 85222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85223 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 85224 #, kde-format 85225 msgid "Ecliptic Coordinates" 85226 msgstr "" 85227 85228 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 85229 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 85230 #, kde-format 85231 msgid "Angular Distance" 85232 msgstr "" 85233 85234 #: tools/astrocalc.cpp:162 85235 #, fuzzy, kde-format 85236 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85237 #| msgid "Equatorial Guinea" 85238 msgid "Geodetic Coordinates" 85239 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 85240 85241 #: tools/astrocalc.cpp:163 85242 #, kde-format 85243 msgid "LSR Velocity" 85244 msgstr "" 85245 85246 #: tools/astrocalc.cpp:168 85247 #, fuzzy, kde-format 85248 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85249 #| msgid "Equatorial Guinea" 85250 msgid "Planets Coordinates" 85251 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 85252 85253 #: tools/astrocalc.cpp:169 85254 #, fuzzy, kde-format 85255 #| msgid "Connection" 85256 msgid "Conjunctions" 85257 msgstr "Connexion" 85258 85259 #: tools/astrocalc.cpp:170 85260 #, kde-format 85261 msgid "Eclipses" 85262 msgstr "" 85263 85264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 85265 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 85266 #, fuzzy, kde-format 85267 #| msgid "Local" 85268 msgid "Local time" 85269 msgstr "Local" 85270 85271 #: tools/calendarwidget.cpp:207 85272 #, fuzzy, kde-format 85273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85274 #| msgid "Somerset" 85275 msgid "Universal time" 85276 msgstr "Serbia" 85277 85278 #: tools/calendarwidget.cpp:216 85279 #, fuzzy, kde-format 85280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85281 #| msgid "Rutland" 85282 msgid "Julian date" 85283 msgstr "Polònia" 85284 85285 #: tools/conjunctions.cpp:93 85286 #, fuzzy, kde-format 85287 #| msgid "Object" 85288 msgid "Single Object" 85289 msgstr "Objècte" 85290 85291 #: tools/conjunctions.cpp:116 85292 #, fuzzy, kde-format 85293 #| msgid "Connection" 85294 msgid "Conjunction/Opposition" 85295 msgstr "Connexion" 85296 85297 #: tools/conjunctions.cpp:116 85298 #, fuzzy, kde-format 85299 #| msgid "Date and time" 85300 msgid "Date & Time (UT)" 85301 msgstr "Data e ora" 85302 85303 #: tools/conjunctions.cpp:117 85304 #, fuzzy, kde-format 85305 #| msgid "Object" 85306 msgid "Object 1" 85307 msgstr "Objècte" 85308 85309 #: tools/conjunctions.cpp:117 85310 #, fuzzy, kde-format 85311 #| msgid "Object" 85312 msgid "Object 2" 85313 msgstr "Objècte" 85314 85315 #: tools/conjunctions.cpp:117 85316 #, fuzzy, kde-format 85317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85318 #| msgid "Saratov" 85319 msgid "Separation" 85320 msgstr "Taiwan" 85321 85322 #: tools/conjunctions.cpp:206 85323 #, fuzzy, kde-format 85324 #| msgid "Connection" 85325 msgctxt "@title:window" 85326 msgid "Save Conjunctions" 85327 msgstr "Connexion" 85328 85329 #: tools/conjunctions.cpp:253 85330 #, kde-format 85331 msgid "" 85332 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 85333 "feature for information on how to enter a valid angle" 85334 msgstr "" 85335 85336 #: tools/conjunctions.cpp:261 85337 #, kde-format 85338 msgid "" 85339 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 85340 "Object' button." 85341 msgstr "" 85342 85343 #: tools/conjunctions.cpp:268 85344 #, kde-format 85345 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 85346 msgstr "" 85347 85348 #: tools/conjunctions.cpp:350 85349 #, fuzzy, kde-format 85350 #| msgid "Connection" 85351 msgid "Compute conjunction..." 85352 msgstr "Connexion" 85353 85354 #: tools/conjunctions.cpp:351 85355 #, fuzzy, kde-format 85356 #| msgid "Connection" 85357 msgctxt "@title:window" 85358 msgid "Conjunction" 85359 msgstr "Connexion" 85360 85361 #: tools/conjunctions.cpp:364 85362 #, fuzzy, kde-format 85363 #| msgid "Connection" 85364 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 85365 msgstr "Connexion" 85366 85367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 85368 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 85369 #, fuzzy, kde-format 85370 #| msgid "Connection" 85371 msgid "Conjunction" 85372 msgstr "Connexion" 85373 85374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 85375 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 85376 #, fuzzy, kde-format 85377 #| msgid "Position" 85378 msgid "Opposition" 85379 msgstr "Posicion" 85380 85381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 85382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 85383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 85384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 85385 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 85386 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 85387 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 85388 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 85389 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 85390 #, kde-format 85391 msgid "Greenwich, United Kingdom" 85392 msgstr "" 85393 85394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85395 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 85396 #, kde-format 85397 msgid "Ending on:" 85398 msgstr "" 85399 85400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 85401 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 85402 #, fuzzy, kde-format 85403 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85404 #| msgid "Canada" 85405 msgid "and" 85406 msgstr "e" 85407 85408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85409 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 85410 #, kde-format 85411 msgid "Starting on:" 85412 msgstr "" 85413 85414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 85415 #: tools/conjunctions.ui:88 85416 #, kde-format 85417 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 85418 msgstr "" 85419 85420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 85421 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 85422 #, kde-format 85423 msgid "Between objects:" 85424 msgstr "" 85425 85426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 85427 #: tools/conjunctions.ui:108 85428 #, kde-format 85429 msgid "Maximum allowed separation:" 85430 msgstr "" 85431 85432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 85433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 85434 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 85435 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 85436 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 85437 #, kde-format 85438 msgid "Compute" 85439 msgstr "" 85440 85441 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85442 #: tools/conjunctions.ui:235 85443 #, fuzzy, kde-format 85444 #| msgid "Connection" 85445 msgid "Conjunctions / Oppositions" 85446 msgstr "Connexion" 85447 85448 #: tools/eclipsetool.cpp:126 85449 #, kde-format 85450 msgid "View in SkyMap" 85451 msgstr "" 85452 85453 #: tools/eclipsetool.cpp:133 85454 #, fuzzy, kde-format 85455 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 85456 #| msgid "Details" 85457 msgid "Show Details" 85458 msgstr "Detalhs" 85459 85460 #: tools/eclipsetool.cpp:190 85461 #, fuzzy, kde-format 85462 #| msgid "Move Down" 85463 msgid "Full" 85464 msgstr "Davalar" 85465 85466 #: tools/eclipsetool.cpp:192 85467 #, kde-format 85468 msgid "Partial" 85469 msgstr "" 85470 85471 #: tools/eclipsetool.cpp:215 85472 #, kde-format 85473 msgid "CSV Files (*.csv)" 85474 msgstr "" 85475 85476 #: tools/eclipsetool.cpp:217 85477 #, fuzzy, kde-format 85478 #| msgid "Center" 85479 msgctxt "@title:window" 85480 msgid "Export Eclipses" 85481 msgstr "Centre" 85482 85483 #: tools/eclipsetool.cpp:224 85484 #, fuzzy, kde-format 85485 #| msgid "Center" 85486 msgid "Could not export." 85487 msgstr "Centre" 85488 85489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 85490 #: tools/eclipsetool.ui:89 85491 #, fuzzy, kde-format 85492 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 85493 #| msgid "Your names" 85494 msgid "Show eclipses for:" 85495 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 85496 85497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85498 #: tools/eclipsetool.ui:191 85499 #, fuzzy, kde-format 85500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85501 #| msgid "Delta" 85502 msgid "Results" 85503 msgstr "Kanu" 85504 85505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 85506 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 85507 #, kde-format 85508 msgid "Vernal equinox:" 85509 msgstr "" 85510 85511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 85512 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 85513 #, kde-format 85514 msgid "Summer solstice:" 85515 msgstr "" 85516 85517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 85518 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 85519 #, kde-format 85520 msgid "Autumnal equinox:" 85521 msgstr "" 85522 85523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 85524 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 85525 #, kde-format 85526 msgid "Winter solstice:" 85527 msgstr "" 85528 85529 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 85530 #, fuzzy, kde-format 85531 #| msgid "Device:" 85532 msgctxt "@title:window" 85533 msgid "Export eyepiece view" 85534 msgstr "Periferic :" 85535 85536 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 85537 #, kde-format 85538 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 85539 msgstr "" 85540 85541 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 85542 #, kde-format 85543 msgid "Towards Zenith" 85544 msgstr "" 85545 85546 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 85547 #, fuzzy, kde-format 85548 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85549 #| msgid "Estonia" 85550 msgid "Dobsonian View" 85551 msgstr "Estònia" 85552 85553 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 85554 #, kde-format 85555 msgid "" 85556 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 85557 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 85558 msgstr "" 85559 85560 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 85561 #, kde-format 85562 msgid "" 85563 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 85564 "mode with a preset such as Dobsonian" 85565 msgstr "" 85566 85567 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 85568 #, fuzzy, kde-format 85569 #| msgid "Scope" 85570 msgctxt "@title:window" 85571 msgid "Save Image as" 85572 msgstr "Espandida" 85573 85574 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 85575 #, kde-format 85576 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 85577 msgstr "" 85578 85579 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 85580 #, fuzzy, kde-format 85581 #| msgid "Device:" 85582 msgctxt "@title:window" 85583 msgid "Eyepiece Field View" 85584 msgstr "Periferic :" 85585 85586 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 85587 #, fuzzy, kde-format 85588 #| msgid "Center" 85589 msgctxt "Export image" 85590 msgid "Export" 85591 msgstr "Centre" 85592 85593 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 85594 #, fuzzy, kde-format 85595 #| msgid "Overview" 85596 msgid "Invert view" 85597 msgstr "Resumit" 85598 85599 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 85600 #, fuzzy, kde-format 85601 #| msgid "Overview" 85602 msgid "Flip view" 85603 msgstr "Resumit" 85604 85605 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 85606 #, fuzzy, kde-format 85607 #| msgid "Magnitude" 85608 msgid "Fetch DSS image" 85609 msgstr "Magnitud" 85610 85611 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 85612 #, fuzzy, kde-format 85613 #| msgctxt "star name" 85614 #| msgid "Maia" 85615 msgid "Vanilla" 85616 msgstr "Maòri" 85617 85618 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 85619 #, fuzzy, kde-format 85620 #| msgid "Overview" 85621 msgid "Flipped" 85622 msgstr "Resumit" 85623 85624 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 85625 #, fuzzy, kde-format 85626 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85627 #| msgid "Estonia" 85628 msgid "Dobsonian" 85629 msgstr "Estònia" 85630 85631 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 85632 #, fuzzy, kde-format 85633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85634 #| msgid "Orange" 85635 msgid "Preset:" 85636 msgstr "Irange" 85637 85638 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 85639 #, fuzzy, kde-format 85640 #| msgid "Could not open file: %1" 85641 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 85642 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 85643 85644 #: tools/flagmanager.cpp:51 85645 #, fuzzy, kde-format 85646 #| msgid "Device Manager" 85647 msgctxt "@title:window" 85648 msgid "Flag Manager" 85649 msgstr "Gestionari de periferics" 85650 85651 #: tools/flagmanager.cpp:63 85652 #, kde-format 85653 msgid "" 85654 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 85655 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 85656 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 85657 msgstr "" 85658 85659 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 85660 #, fuzzy, kde-format 85661 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'" 85662 #| msgid "A" 85663 msgctxt "Right Ascension" 85664 msgid "RA" 85665 msgstr "A" 85666 85667 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 85668 #, kde-format 85669 msgctxt "Declination" 85670 msgid "Dec" 85671 msgstr "Dec" 85672 85673 #: tools/flagmanager.cpp:70 85674 #, kde-format 85675 msgid "Epoch" 85676 msgstr "" 85677 85678 #: tools/flagmanager.cpp:70 85679 #, fuzzy, kde-format 85680 #| msgid "Action:" 85681 msgid "Icon" 85682 msgstr "Accion :" 85683 85684 #: tools/flagmanager.cpp:70 85685 #, fuzzy, kde-format 85686 #| msgid "Label:" 85687 msgid "Label" 85688 msgstr "Etiqueta :" 85689 85690 #: tools/flagmanager.cpp:178 85691 #, fuzzy, kde-format 85692 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85693 #| msgid "Equatorial Guinea" 85694 msgid "Invalid coordinates." 85695 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 85696 85697 #: tools/flagmanager.cpp:279 85698 #, kde-format 85699 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 85700 msgstr "" 85701 85702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 85703 #: tools/flagmanager.ui:101 85704 #, fuzzy, kde-format 85705 #| msgid "Label:" 85706 msgid "Label color:" 85707 msgstr "Etiqueta :" 85708 85709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85710 #: tools/flagmanager.ui:108 85711 #, fuzzy, kde-format 85712 #| msgid "Action:" 85713 msgid "Icon:" 85714 msgstr "Accion :" 85715 85716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 85717 #: tools/flagmanager.ui:140 85718 #, fuzzy, kde-format 85719 #| msgid "Remove Label" 85720 msgid "Save Changes" 85721 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 85722 85723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 85724 #: tools/flagmanager.ui:213 85725 #, fuzzy, kde-format 85726 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85727 #| msgid "Equatorial Guinea" 85728 msgid "Slew to the flag coordinates" 85729 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 85730 85731 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 85732 #, fuzzy, kde-format 85733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85734 #| msgid "Messina" 85735 msgid "Region is invalid." 85736 msgstr "Russia" 85737 85738 #: tools/horizonmanager.cpp:57 85739 #, kde-format 85740 msgctxt "@title:window" 85741 msgid "Artificial Horizon Manager" 85742 msgstr "" 85743 85744 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 85745 #, fuzzy, kde-format 85746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85747 #| msgid "Messina" 85748 msgid "Region" 85749 msgstr "Russia" 85750 85751 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 85752 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 85753 #, kde-format 85754 msgctxt "Azimuth" 85755 msgid "Az" 85756 msgstr "" 85757 85758 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 85759 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 85760 #, kde-format 85761 msgctxt "Altitude" 85762 msgid "Alt" 85763 msgstr "Alt" 85764 85765 #: tools/horizonmanager.cpp:188 85766 #, fuzzy, kde-format 85767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85768 #| msgid "Messina" 85769 msgid "Region is valid" 85770 msgstr "Russia" 85771 85772 #: tools/horizonmanager.cpp:288 85773 #, fuzzy, kde-format 85774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85775 #| msgid "Messina" 85776 msgid "Region %1" 85777 msgstr "Russia" 85778 85779 #: tools/horizonmanager.cpp:369 85780 #, fuzzy, kde-format 85781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85782 #| msgid "Messina" 85783 msgid "%1 region is invalid." 85784 msgstr "Russia" 85785 85786 #: tools/horizonmanager.cpp:566 85787 #, fuzzy, kde-format 85788 #| msgid "Invalid URL" 85789 msgid "Invalid angle value: %1" 85790 msgstr "URL invalida" 85791 85792 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85793 #: tools/horizonmanager.ui:22 85794 #, fuzzy, kde-format 85795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85796 #| msgid "Messina" 85797 msgid "Regions" 85798 msgstr "Russia" 85799 85800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 85801 #: tools/horizonmanager.ui:42 85802 #, fuzzy, kde-format 85803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85804 #| msgid "Messina" 85805 msgid "Add Region" 85806 msgstr "Russia" 85807 85808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 85809 #: tools/horizonmanager.ui:67 85810 #, fuzzy, kde-format 85811 #| msgid "Remove" 85812 msgid "Remove Region" 85813 msgstr "Suprimir" 85814 85815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 85816 #: tools/horizonmanager.ui:92 85817 #, fuzzy, kde-format 85818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85819 #| msgid "Delta" 85820 msgid "Toggle Ceiling" 85821 msgstr "Kanu" 85822 85823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 85824 #: tools/horizonmanager.ui:130 85825 #, fuzzy, kde-format 85826 #| msgid "Remove Label" 85827 msgid "Save Regions" 85828 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 85829 85830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85831 #: tools/horizonmanager.ui:154 85832 #, fuzzy, kde-format 85833 #| msgid "City:" 85834 msgid "Points" 85835 msgstr "Ciutat :" 85836 85837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 85838 #: tools/horizonmanager.ui:177 85839 #, fuzzy, kde-format 85840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85841 #| msgid "Mexico" 85842 msgid "Add Point" 85843 msgstr "Mèxic" 85844 85845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 85846 #: tools/horizonmanager.ui:202 85847 #, fuzzy, kde-format 85848 #| msgid "Remove" 85849 msgid "Remove Point" 85850 msgstr "Suprimir" 85851 85852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 85853 #: tools/horizonmanager.ui:227 85854 #, fuzzy, kde-format 85855 #| msgid "Label:" 85856 msgid "Clear all points" 85857 msgstr "Etiqueta :" 85858 85859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 85860 #: tools/horizonmanager.ui:284 85861 #, fuzzy, kde-format 85862 #| msgid "Select None" 85863 msgid "Select points from the sky map" 85864 msgstr "Seleccionar una estampaira" 85865 85866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85867 #: tools/horizonmanager.ui:331 85868 #, kde-format 85869 msgid "" 85870 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 85871 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 85872 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 85873 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 85874 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 85875 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 85876 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 85877 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 85878 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 85879 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 85880 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 85881 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 85882 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 85883 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 85884 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 85885 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 85886 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 85887 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 85888 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 85889 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 85890 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 85891 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 85892 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 85893 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 85894 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 85895 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 85896 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 85897 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 85898 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 85899 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 85900 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 85901 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 85902 msgstr "" 85903 85904 #: tools/jmoontool.cpp:30 85905 #, kde-format 85906 msgctxt "@title:window" 85907 msgid "Jupiter Moons Tool" 85908 msgstr "" 85909 85910 #: tools/jmoontool.cpp:87 85911 #, kde-format 85912 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 85913 msgstr "" 85914 85915 #: tools/jmoontool.cpp:88 85916 #, kde-format 85917 msgid "time since now (days)" 85918 msgstr "" 85919 85920 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 85921 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 85922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 85923 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 85924 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 85925 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 85926 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 85927 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 85928 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 85929 #, kde-format 85930 msgid "Interactive Mode" 85931 msgstr "" 85932 85933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 85934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 85935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85937 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 85938 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 85939 #, kde-format 85940 msgid "Date and time:" 85941 msgstr "" 85942 85943 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85945 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 85946 #, kde-format 85947 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 85948 msgstr "" 85949 85950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 85951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 85952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 85953 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 85954 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 85955 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 85956 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 85957 #, kde-format 85958 msgid "Select Object..." 85959 msgstr "" 85960 85961 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 85962 #, fuzzy, kde-format 85963 #| msgid "Label:" 85964 msgid "First position: %1" 85965 msgstr "Etiqueta :" 85966 85967 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 85968 #, fuzzy, kde-format 85969 #| msgid "Label:" 85970 msgid "Second position: %1" 85971 msgstr "Etiqueta :" 85972 85973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 85974 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 85975 #, kde-format 85976 msgid "First position" 85977 msgstr "" 85978 85979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 85980 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 85981 #, kde-format 85982 msgid "Second position" 85983 msgstr "" 85984 85985 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 85986 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 85987 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 85988 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 85989 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 85990 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 85991 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 85992 #, fuzzy, kde-format 85993 #| msgid "Could not open file: %1" 85994 msgid "Could not open file %1." 85995 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 85996 85997 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 85998 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 85999 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 86000 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 86001 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 86002 #, kde-format 86003 msgid "Invalid file: %1" 86004 msgstr "" 86005 86006 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 86007 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 86008 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 86009 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 86010 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 86011 #, fuzzy, kde-format 86012 #| msgid "Invalid URL" 86013 msgid "Invalid file" 86014 msgstr "URL invalida" 86015 86016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 86017 #: tools/modcalcangdist.ui:306 86018 #, kde-format 86019 msgid "Angular distance:" 86020 msgstr "" 86021 86022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 86023 #: tools/modcalcangdist.ui:338 86024 #, fuzzy, kde-format 86025 #| msgid "Position" 86026 msgid "Position angle:" 86027 msgstr "Posicion" 86028 86029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 86030 #: tools/modcalcangdist.ui:363 86031 #, fuzzy, kde-format 86032 #| msgid "degrees" 86033 msgid "degrees E of N" 86034 msgstr "grases" 86035 86036 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 86037 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 86038 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 86039 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 86040 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 86041 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 86042 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 86043 #, kde-format 86044 msgid "Batch Mode" 86045 msgstr "" 86046 86047 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 86048 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 86049 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 86050 #, kde-format 86051 msgid "Select Fields in Input File" 86052 msgstr "" 86053 86054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 86055 #: tools/modcalcangdist.ui:466 86056 #, kde-format 86057 msgid "Initial right ascension:" 86058 msgstr "" 86059 86060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 86061 #: tools/modcalcangdist.ui:476 86062 #, kde-format 86063 msgid "Initial declination:" 86064 msgstr "" 86065 86066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 86067 #: tools/modcalcangdist.ui:486 86068 #, kde-format 86069 msgid "Final right ascension:" 86070 msgstr "" 86071 86072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 86073 #: tools/modcalcangdist.ui:496 86074 #, kde-format 86075 msgid "Final declination:" 86076 msgstr "" 86077 86078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86079 #: tools/modcalcangdist.ui:542 86080 #, kde-format 86081 msgid "Fields in Output File Plus Result" 86082 msgstr "" 86083 86084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 86085 #: tools/modcalcangdist.ui:563 86086 #, kde-format 86087 msgid "A&ll parameters" 86088 msgstr "" 86089 86090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 86091 #: tools/modcalcangdist.ui:570 86092 #, kde-format 86093 msgid "Onl&y parameters in input file" 86094 msgstr "" 86095 86096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 86097 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 86098 #, kde-format 86099 msgid "Files" 86100 msgstr "Fichièrs" 86101 86102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 86103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 86104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 86105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 86106 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 86107 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 86108 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 86109 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 86110 #, kde-format 86111 msgid "Input file:" 86112 msgstr "" 86113 86114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 86115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 86116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 86117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 86118 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 86119 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 86120 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 86121 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 86122 #, kde-format 86123 msgid "Output file:" 86124 msgstr "" 86125 86126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86127 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 86128 #, kde-format 86129 msgid "Catalog Coordinates" 86130 msgstr "" 86131 86132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 86133 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 86134 #, kde-format 86135 msgid "Target Time && Date" 86136 msgstr "" 86137 86138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 86139 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 86140 #, kde-format 86141 msgid "Reset to Now" 86142 msgstr "" 86143 86144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 86145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 86146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 86147 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 86148 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 86149 #, kde-format 86150 msgid "UT:" 86151 msgstr "" 86152 86153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 86154 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 86155 #, kde-format 86156 msgid "Apparent coordinates:" 86157 msgstr "" 86158 86159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 86160 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 86161 #, kde-format 86162 msgid "+00d 00' 00.0\"" 86163 msgstr "" 86164 86165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 86166 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 86167 #, kde-format 86168 msgid "00h 00m 00.0s" 86169 msgstr "" 86170 86171 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 86172 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 86173 #, kde-format 86174 msgid "Show in Output File" 86175 msgstr "" 86176 86177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 86178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 86179 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 86180 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 86181 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 86182 #, kde-format 86183 msgid "All parameters" 86184 msgstr "" 86185 86186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 86187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 86188 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 86189 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 86190 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 86191 #, kde-format 86192 msgid "Only parameters in input file" 86193 msgstr "" 86194 86195 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 86196 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 86197 #, kde-format 86198 msgid "Does not rise" 86199 msgstr "" 86200 86201 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 86202 #, kde-format 86203 msgid "Does not set" 86204 msgstr "" 86205 86206 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 86207 #, kde-format 86208 msgctxt "%1 is a location on earth" 86209 msgid "Almanac for %1" 86210 msgstr "" 86211 86212 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 86213 #, kde-format 86214 msgid "computed by KStars" 86215 msgstr "" 86216 86217 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 86218 #, kde-format 86219 msgid "Results of Almanac calculation" 86220 msgstr "" 86221 86222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 86223 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 86224 #, kde-format 86225 msgid "Altitude at noon:" 86226 msgstr "" 86227 86228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 86229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 86230 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 86231 #, fuzzy, kde-format 86232 #| msgid "Size:" 86233 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 86234 msgid "Set:" 86235 msgstr "Talha :" 86236 86237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 86238 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 86239 #, kde-format 86240 msgid "Day length:" 86241 msgstr "" 86242 86243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 86244 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 86245 #, kde-format 86246 msgid "Sunrise azimuth:" 86247 msgstr "" 86248 86249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 86250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 86251 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 86252 #, kde-format 86253 msgid "Rise:" 86254 msgstr "" 86255 86256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 86257 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 86258 #, kde-format 86259 msgid "Noon:" 86260 msgstr "" 86261 86262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 86263 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 86264 #, kde-format 86265 msgid "Sunset azimuth:" 86266 msgstr "" 86267 86268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 86269 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 86270 #, kde-format 86271 msgid "Transit altitude:" 86272 msgstr "" 86273 86274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 86275 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 86276 #, kde-format 86277 msgid "Moon rise azimuth:" 86278 msgstr "" 86279 86280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 86281 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 86282 #, kde-format 86283 msgid "Transit:" 86284 msgstr "" 86285 86286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 86287 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 86288 #, kde-format 86289 msgid "Moon set azimuth:" 86290 msgstr "" 86291 86292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 86293 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 86294 #, kde-format 86295 msgid "Phase:" 86296 msgstr "" 86297 86298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 86299 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 86300 #, no-c-format, kde-format 86301 msgid "Waxing gibbous (75%)" 86302 msgstr "" 86303 86304 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 86305 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 86306 #, kde-format 86307 msgid "Batch mode" 86308 msgstr "" 86309 86310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 86311 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 86312 #, kde-format 86313 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 86314 msgstr "" 86315 86316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 86317 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 86318 #, kde-format 86319 msgid "Input file: " 86320 msgstr "" 86321 86322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 86323 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 86324 #, kde-format 86325 msgid "Output file: " 86326 msgstr "" 86327 86328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 86329 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 86330 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 86331 #, fuzzy, kde-format 86332 #| msgid "Options" 86333 msgid "View Output..." 86334 msgstr "Opcions" 86335 86336 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 86337 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86338 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 86339 #, kde-format 86340 msgid "Equatorial Coordinates" 86341 msgstr "" 86342 86343 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 86344 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 86345 #, kde-format 86346 msgid "Galactic Coordinates" 86347 msgstr "" 86348 86349 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 86350 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 86351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 86352 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 86353 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 86354 #, kde-format 86355 msgid "Select Parameters in Input File" 86356 msgstr "" 86357 86358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 86359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 86360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 86361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 86362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 86363 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 86364 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 86365 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 86366 #, kde-format 86367 msgid "" 86368 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 86369 "from adjacent box" 86370 msgstr "" 86371 86372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 86373 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 86374 #, kde-format 86375 msgid "1950.0" 86376 msgstr "" 86377 86378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 86379 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 86380 #, kde-format 86381 msgid "Gal. long.:" 86382 msgstr "" 86383 86384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 86385 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 86386 #, kde-format 86387 msgid "Gal. lat.:" 86388 msgstr "" 86389 86390 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 86391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 86392 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 86393 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 86394 #, kde-format 86395 msgid "Select Parameters for Output File" 86396 msgstr "" 86397 86398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 86399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 86400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 86401 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 86402 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 86403 #, kde-format 86404 msgid "Select Filenames" 86405 msgstr "" 86406 86407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 86408 #: tools/modcalcgeod.ui:51 86409 #, kde-format 86410 msgid "Select Input Coordinates" 86411 msgstr "" 86412 86413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 86414 #: tools/modcalcgeod.ui:71 86415 #, kde-format 86416 msgid "Cartesian" 86417 msgstr "" 86418 86419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 86420 #: tools/modcalcgeod.ui:78 86421 #, kde-format 86422 msgid "Geographic" 86423 msgstr "" 86424 86425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86426 #: tools/modcalcgeod.ui:93 86427 #, kde-format 86428 msgid "Select Ellipsoid Model" 86429 msgstr "" 86430 86431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 86432 #: tools/modcalcgeod.ui:137 86433 #, kde-format 86434 msgid "Convert" 86435 msgstr "" 86436 86437 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 86438 #: tools/modcalcgeod.ui:193 86439 #, kde-format 86440 msgid "Cartesian Coordinates" 86441 msgstr "" 86442 86443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 86444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 86445 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 86446 #, kde-format 86447 msgid "X (km):" 86448 msgstr "" 86449 86450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 86451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 86452 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 86453 #, kde-format 86454 msgid "Y (km):" 86455 msgstr "" 86456 86457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 86458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 86459 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 86460 #, kde-format 86461 msgid "Z (km):" 86462 msgstr "" 86463 86464 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 86465 #: tools/modcalcgeod.ui:238 86466 #, kde-format 86467 msgid "Geographic Coordinates" 86468 msgstr "" 86469 86470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 86471 #: tools/modcalcgeod.ui:250 86472 #, kde-format 86473 msgid "Elevation (meters):" 86474 msgstr "" 86475 86476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 86477 #: tools/modcalcgeod.ui:395 86478 #, kde-format 86479 msgid "Elev. (m):" 86480 msgstr "" 86481 86482 #: tools/modcalcjd.cpp:244 86483 #, kde-format 86484 msgid "Results of Julian day calculation" 86485 msgstr "" 86486 86487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 86488 #: tools/modcalcjd.ui:57 86489 #, kde-format 86490 msgid "Julian day:" 86491 msgstr "" 86492 86493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 86494 #: tools/modcalcjd.ui:67 86495 #, kde-format 86496 msgid "Modified Julian day:" 86497 msgstr "" 86498 86499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 86500 #: tools/modcalcjd.ui:109 86501 #, kde-format 86502 msgid "Input parameter: " 86503 msgstr "" 86504 86505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 86506 #: tools/modcalcjd.ui:120 86507 #, kde-format 86508 msgid "Date and time" 86509 msgstr "Data e ora" 86510 86511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 86512 #: tools/modcalcjd.ui:125 86513 #, kde-format 86514 msgid "Julian day" 86515 msgstr "" 86516 86517 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 86518 #: tools/modcalcjd.ui:130 86519 #, kde-format 86520 msgid "Modified Julian day" 86521 msgstr "" 86522 86523 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 86524 #, kde-format 86525 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 86526 msgstr "" 86527 86528 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 86529 #, kde-format 86530 msgid "Present fields %1. " 86531 msgstr "" 86532 86533 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 86534 #, kde-format 86535 msgid "Required fields %1. " 86536 msgstr "" 86537 86538 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 86539 #, fuzzy, kde-format 86540 #| msgid "Unknown" 86541 msgid "Unknown planet " 86542 msgstr "Desconegut" 86543 86544 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 86545 #, kde-format 86546 msgid " in line %1: " 86547 msgstr "" 86548 86549 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 86550 #, kde-format 86551 msgid "Line %1 contains an invalid time" 86552 msgstr "" 86553 86554 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 86555 #, kde-format 86556 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 86557 msgstr "" 86558 86559 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 86560 #, kde-format 86561 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 86562 msgstr "" 86563 86564 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 86565 #, fuzzy, kde-format 86566 #| msgid "Error opening file" 86567 msgid "Errors in lines" 86568 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 86569 86570 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 86571 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 86572 #, kde-format 86573 msgid "Input Parameters" 86574 msgstr "" 86575 86576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 86578 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 86579 #, kde-format 86580 msgid "Solar system body:" 86581 msgstr "" 86582 86583 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 86584 #: tools/modcalcplanets.ui:346 86585 #, kde-format 86586 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 86587 msgstr "" 86588 86589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 86590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 86591 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 86592 #, kde-format 86593 msgid "Distance (AU):" 86594 msgstr "" 86595 86596 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 86597 #: tools/modcalcplanets.ui:412 86598 #, kde-format 86599 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 86600 msgstr "" 86601 86602 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 86603 #: tools/modcalcplanets.ui:762 86604 #, kde-format 86605 msgid "Select Coordinate System for Output File" 86606 msgstr "" 86607 86608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 86609 #: tools/modcalcplanets.ui:783 86610 #, kde-format 86611 msgid "Heliocentric ecliptic" 86612 msgstr "" 86613 86614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 86615 #: tools/modcalcplanets.ui:793 86616 #, kde-format 86617 msgid "Equatorial" 86618 msgstr "" 86619 86620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 86621 #: tools/modcalcplanets.ui:803 86622 #, kde-format 86623 msgid "Geocentric ecliptic" 86624 msgstr "" 86625 86626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 86627 #: tools/modcalcplanets.ui:813 86628 #, kde-format 86629 msgid "Horizontal " 86630 msgstr "" 86631 86632 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 86633 #: tools/modcalcplanets.ui:826 86634 #, kde-format 86635 msgid "Other Parameters for Output File" 86636 msgstr "" 86637 86638 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 86639 #, kde-format 86640 msgid "" 86641 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 86642 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 86643 "parsed properly." 86644 msgstr "" 86645 86646 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 86647 #, kde-format 86648 msgid "Hint for writing location strings" 86649 msgstr "" 86650 86651 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 86652 #, kde-format 86653 msgid "local time" 86654 msgstr "" 86655 86656 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 86657 #, fuzzy, kde-format 86658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86659 #| msgid "Somerset" 86660 msgid "sidereal time" 86661 msgstr "Serbia" 86662 86663 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 86664 #, kde-format 86665 msgid "date" 86666 msgstr "data" 86667 86668 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 86669 #, kde-format 86670 msgid "location" 86671 msgstr "Emplaçament" 86672 86673 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 86674 #, kde-format 86675 msgid "%1 and %2" 86676 msgstr "" 86677 86678 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 86679 #, kde-format 86680 msgid "%1, %2 and %3" 86681 msgstr "" 86682 86683 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 86684 #, kde-format 86685 msgid "Specify %1 in the input file." 86686 msgstr "" 86687 86688 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 86689 #, kde-format 86690 msgid "Results of Sidereal time calculation" 86691 msgstr "" 86692 86693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 86694 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 86695 #, kde-format 86696 msgid "Sidereal time:" 86697 msgstr "" 86698 86699 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 86700 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 86701 #, kde-format 86702 msgid "Compute sidereal time" 86703 msgstr "" 86704 86705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 86706 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 86707 #, kde-format 86708 msgid "Compute standard time" 86709 msgstr "" 86710 86711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 86712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 86713 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 86714 #, kde-format 86715 msgid "Read from input file" 86716 msgstr "" 86717 86718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 86719 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 86720 #, kde-format 86721 msgid "Specify Local Time in the Input File" 86722 msgstr "" 86723 86724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 86725 #: tools/modcalcsimple.ui:130 86726 #, kde-format 86727 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 86728 msgstr "" 86729 86730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 86731 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 86732 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 86733 #, fuzzy, kde-format 86734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86735 #| msgid "Delta" 86736 msgid "Angle Result" 86737 msgstr "Kanu" 86738 86739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 86740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 86741 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 86742 #, kde-format 86743 msgid "Angle (dd.d)" 86744 msgstr "" 86745 86746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 86747 #: tools/modcalcsimple.ui:189 86748 #, kde-format 86749 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 86750 msgstr "" 86751 86752 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 86753 #, fuzzy, kde-format 86754 #| msgid "Declination" 86755 msgid "Sun's Declination" 86756 msgstr "Declinacion" 86757 86758 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 86759 #, kde-format 86760 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 86761 msgstr "" 86762 86763 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 86764 #, kde-format 86765 msgid "" 86766 "# computed by KStars\n" 86767 "#\n" 86768 msgstr "" 86769 86770 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 86771 #, kde-format 86772 msgid "" 86773 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 86774 "Solstice\n" 86775 "#\n" 86776 msgstr "" 86777 86778 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 86779 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 86780 #, kde-format 86781 msgid "Equinoxes and Solstices" 86782 msgstr "" 86783 86784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 86785 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 86786 #, kde-format 86787 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 86788 msgstr "" 86789 86790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 86791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 86792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 86793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 86794 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 86795 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 86796 #, kde-format 86797 msgid "1 Jan 2007 00:00" 86798 msgstr "" 86799 86800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 86801 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 86802 #, kde-format 86803 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 86804 msgstr "" 86805 86806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 86807 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 86808 #, kde-format 86809 msgid "Target position:" 86810 msgstr "" 86811 86812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 86813 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 86814 #, kde-format 86815 msgid "Radial velocities:" 86816 msgstr "" 86817 86818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 86819 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 86820 #, kde-format 86821 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 86822 msgstr "" 86823 86824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86825 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 86826 #, kde-format 86827 msgid "Heliocentric:" 86828 msgstr "" 86829 86830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 86831 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 86832 #, kde-format 86833 msgid "Geocentric:" 86834 msgstr "" 86835 86836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 86837 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 86838 #, kde-format 86839 msgid "Topocentric:" 86840 msgstr "" 86841 86842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 86843 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 86844 #, kde-format 86845 msgid "Elevation (m):" 86846 msgstr "" 86847 86848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 86849 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 86850 #, kde-format 86851 msgid "Input velocity:" 86852 msgstr "" 86853 86854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86855 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 86856 #, kde-format 86857 msgid "Heliocentric" 86858 msgstr "" 86859 86860 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86861 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 86862 #, kde-format 86863 msgid "Geocentric" 86864 msgstr "" 86865 86866 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86867 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 86868 #, kde-format 86869 msgid "Topocentric" 86870 msgstr "" 86871 86872 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86873 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 86874 #, kde-format 86875 msgid "LSR" 86876 msgstr "" 86877 86878 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 86879 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 86880 #, kde-format 86881 msgid "Overview" 86882 msgstr "Resumit" 86883 86884 #: tools/moonphasetool.cpp:31 86885 #, kde-kuit-format 86886 msgid "Moon Phase Calendar" 86887 msgstr "" 86888 86889 #: tools/nameresolver.cpp:36 86890 #, kde-kuit-format 86891 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 86892 msgstr "" 86893 86894 #: tools/nameresolver.cpp:53 86895 #, kde-kuit-format 86896 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 86897 msgstr "" 86898 86899 #: tools/nameresolver.cpp:71 86900 #, kde-kuit-format 86901 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 86902 msgstr "" 86903 86904 #: tools/nameresolver.cpp:86 86905 #, kde-kuit-format 86906 msgid "" 86907 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 86908 "connection?" 86909 msgstr "" 86910 86911 #: tools/nameresolver.cpp:219 86912 #, kde-kuit-format 86913 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 86914 msgstr "" 86915 86916 #: tools/nameresolver.cpp:232 86917 #, fuzzy, kde-kuit-format 86918 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86919 #| msgid "Equatorial Guinea" 86920 msgid "Resolved %1 successfully." 86921 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 86922 86923 #: tools/observinglist.cpp:77 86924 #, fuzzy, kde-format 86925 #| msgid "Connection" 86926 msgctxt "@title:window" 86927 msgid "Observation Planner" 86928 msgstr "Connexion" 86929 86930 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 86931 #, fuzzy, kde-format 86932 #| msgid "Remove Label" 86933 msgid "Alternate Name" 86934 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 86935 86936 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 86937 #, kde-format 86938 msgctxt "Right Ascension" 86939 msgid "RA (J2000)" 86940 msgstr "" 86941 86942 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 86943 #, kde-format 86944 msgctxt "Declination" 86945 msgid "Dec (J2000)" 86946 msgstr "" 86947 86948 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 86949 #, fuzzy, kde-format 86950 #| msgid "Max." 86951 msgctxt "Magnitude" 86952 msgid "Mag" 86953 msgstr "Max." 86954 86955 #: tools/observinglist.cpp:94 86956 #, fuzzy, kde-format 86957 #| msgid "Magnitude" 86958 msgid "Current Altitude" 86959 msgstr "Magnitud" 86960 86961 #: tools/observinglist.cpp:98 86962 #, fuzzy, kde-format 86963 #| msgid "Connection" 86964 msgctxt "Constellation" 86965 msgid "Constell." 86966 msgstr "Connexion" 86967 86968 #: tools/observinglist.cpp:195 86969 #, kde-format 86970 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 86971 msgid "Not risen" 86972 msgstr "" 86973 86974 #: tools/observinglist.cpp:201 86975 #, kde-format 86976 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 86977 msgid "In hole" 86978 msgstr "" 86979 86980 #: tools/observinglist.cpp:262 86981 #, kde-format 86982 msgid "" 86983 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 86984 "observing lists" 86985 msgstr "" 86986 86987 #: tools/observinglist.cpp:274 86988 #, kde-format 86989 msgid "%1 is already in your wishlist." 86990 msgstr "" 86991 86992 #: tools/observinglist.cpp:289 86993 #, kde-format 86994 msgid "%1 is already in the session plan." 86995 msgstr "" 86996 86997 #: tools/observinglist.cpp:352 86998 #, kde-format 86999 msgid "Added %1 to observing list." 87000 msgstr "" 87001 87002 #: tools/observinglist.cpp:390 87003 #, kde-format 87004 msgid "Added %1 to session list." 87005 msgstr "" 87006 87007 #: tools/observinglist.cpp:597 87008 #, kde-format 87009 msgid "" 87010 "DSS Image metadata: \n" 87011 " Size: %1' x %2' \n" 87012 " Photometric band: %3 \n" 87013 " Version: %4" 87014 msgstr "" 87015 87016 #: tools/observinglist.cpp:601 87017 #, kde-format 87018 msgid "No image info available." 87019 msgstr "" 87020 87021 #: tools/observinglist.cpp:609 87022 #, kde-format 87023 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 87024 msgstr "" 87025 87026 #: tools/observinglist.cpp:623 87027 #, fuzzy, kde-format 87028 #| msgctxt "minute" 87029 #| msgid "min" 87030 msgctxt "" 87031 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 87032 "name of a constellation" 87033 msgid "%1 mag %2 in %3" 87034 msgstr "minuta" 87035 87036 #: tools/observinglist.cpp:775 87037 #, kde-format 87038 msgid "Batch add to observing session" 87039 msgstr "" 87040 87041 #: tools/observinglist.cpp:775 87042 #, fuzzy, kde-format 87043 #| msgid "Could not open file: %1" 87044 msgid "Batch add to observing wishlist" 87045 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 87046 87047 #: tools/observinglist.cpp:776 87048 #, kde-format 87049 msgid "" 87050 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 87051 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 87052 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 87053 "will be added to the database." 87054 msgstr "" 87055 87056 #: tools/observinglist.cpp:808 87057 #, kde-format 87058 msgid "Batch add: %1 object not found" 87059 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 87060 msgstr[0] "" 87061 msgstr[1] "" 87062 87063 #: tools/observinglist.cpp:809 87064 #, kde-format 87065 msgid "" 87066 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 87067 "not be added. See the details for more." 87068 msgid_plural "" 87069 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 87070 "not be added. See the details for more." 87071 msgstr[0] "" 87072 msgstr[1] "" 87073 87074 #: tools/observinglist.cpp:883 87075 #, fuzzy, kde-format 87076 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 87077 #| msgid "Other" 87078 msgctxt "@title:window" 87079 msgid "Open Observing List" 87080 msgstr "Autre" 87081 87082 #: tools/observinglist.cpp:938 87083 #, kde-format 87084 msgid "" 87085 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 87086 "OpenAstronomyLog schema." 87087 msgstr "" 87088 87089 #: tools/observinglist.cpp:954 87090 #, kde-format 87091 msgid "The specified file is invalid" 87092 msgstr "" 87093 87094 #: tools/observinglist.cpp:964 87095 #, kde-format 87096 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 87097 msgstr "" 87098 87099 #: tools/observinglist.cpp:965 87100 #, fuzzy, kde-format 87101 #| msgid "Calculator" 87102 msgid "Clear all?" 87103 msgstr "Calculeta" 87104 87105 #: tools/observinglist.cpp:998 87106 #, kde-format 87107 msgid "Do you want to save the current session?" 87108 msgstr "" 87109 87110 #: tools/observinglist.cpp:999 87111 #, kde-format 87112 msgid "Save Current session?" 87113 msgstr "" 87114 87115 #: tools/observinglist.cpp:1011 87116 #, fuzzy, kde-format 87117 #| msgid "Could not open file: %1" 87118 msgctxt "@title:window" 87119 msgid "Save Observing List" 87120 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 87121 87122 #: tools/observinglist.cpp:1060 87123 #, kde-format 87124 msgid "" 87125 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 87126 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 87127 msgstr "" 87128 87129 #: tools/observinglist.cpp:1061 87130 #, fuzzy, kde-format 87131 #| msgid "Could not open file: %1" 87132 msgid "Could not save observing wishlist" 87133 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 87134 87135 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 87136 #: tools/obslistwizard.cpp:34 87137 #, kde-format 87138 msgctxt "@title:window" 87139 msgid "Observing List Wizard" 87140 msgstr "" 87141 87142 #: tools/observinglist.cpp:1083 87143 #, fuzzy, kde-format 87144 #| msgid "Could not open file: %1" 87145 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 87146 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 87147 87148 #: tools/observinglist.cpp:1106 87149 #, kde-format 87150 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 87151 msgstr "" 87152 87153 #: tools/observinglist.cpp:1107 87154 #, kde-format 87155 msgid "" 87156 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 87157 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 87158 "Are you sure this is okay?" 87159 msgstr "" 87160 87161 #: tools/observinglist.cpp:1149 87162 #, kde-format 87163 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 87164 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 87165 msgstr[0] "" 87166 msgstr[1] "" 87167 87168 #: tools/observinglist.cpp:1150 87169 #, kde-format 87170 msgid "" 87171 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 87172 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 87173 "can add it later." 87174 msgid_plural "" 87175 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 87176 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 87177 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 87178 "Planner to add them back using internet search." 87179 msgstr[0] "" 87180 msgstr[1] "" 87181 87182 #: tools/observinglist.cpp:1163 87183 #, kde-format 87184 msgid "Cannot save an empty session list." 87185 msgstr "" 87186 87187 #: tools/observinglist.cpp:1175 87188 #, fuzzy, kde-format 87189 #| msgid "Could not open file: %1" 87190 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 87191 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 87192 87193 #: tools/observinglist.cpp:1176 87194 #, kde-format 87195 msgid "Try Different" 87196 msgstr "" 87197 87198 #: tools/observinglist.cpp:1177 87199 #, kde-format 87200 msgid "Do Not Try" 87201 msgstr "" 87202 87203 #: tools/observinglist.cpp:1198 87204 #, kde-format 87205 msgid "Please wait while adding objects..." 87206 msgstr "" 87207 87208 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 87209 #: tools/observinglist.cpp:1352 87210 #, kde-format 87211 msgid "Customized DSS Download" 87212 msgstr "" 87213 87214 #: tools/observinglist.cpp:1340 87215 #, kde-format 87216 msgid "Specify image width (arcminutes): " 87217 msgstr "" 87218 87219 #: tools/observinglist.cpp:1343 87220 #, kde-format 87221 msgid "Specify image height (arcminutes): " 87222 msgstr "" 87223 87224 #: tools/observinglist.cpp:1352 87225 #, kde-format 87226 msgid "Specify version: " 87227 msgstr "" 87228 87229 #: tools/observinglist.cpp:1518 87230 #, kde-format 87231 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 87232 msgstr "" 87233 87234 #: tools/observinglist.cpp:1519 87235 #, fuzzy, kde-format 87236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87237 #| msgid "Delta" 87238 msgid "Delete All Images" 87239 msgstr "Kanu" 87240 87241 #: tools/observinglist.cpp:1616 87242 #, fuzzy, kde-format 87243 #| msgid "Location:" 87244 msgid "Image Chooser" 87245 msgstr "Emplaçament :" 87246 87247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 87248 #: tools/observinglist.ui:77 87249 #, kde-format 87250 msgid "Open an observation session list" 87251 msgstr "" 87252 87253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 87254 #: tools/observinglist.ui:80 87255 #, kde-format 87256 msgid "Load an observing list from disk" 87257 msgstr "" 87258 87259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 87260 #: tools/observinglist.ui:108 87261 #, kde-format 87262 msgid "Save the observing session" 87263 msgstr "" 87264 87265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 87266 #: tools/observinglist.ui:111 87267 #, kde-format 87268 msgid "Save the current observing list to disk" 87269 msgstr "" 87270 87271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 87272 #: tools/observinglist.ui:139 87273 #, kde-format 87274 msgid "Save observing session as..." 87275 msgstr "" 87276 87277 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 87278 #: tools/observinglist.ui:142 87279 #, kde-format 87280 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 87281 msgstr "" 87282 87283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 87284 #: tools/observinglist.ui:152 87285 #, fuzzy, kde-format 87286 #| msgid "Center" 87287 msgid "Export to OAL..." 87288 msgstr "Centre" 87289 87290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 87291 #: tools/observinglist.ui:192 87292 #, fuzzy, kde-format 87293 #| msgid "Location:" 87294 msgid "Choose" 87295 msgstr "Emplaçament :" 87296 87297 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 87298 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 87299 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 87300 #, kde-format 87301 msgid "dd/MM/yyyy" 87302 msgstr "" 87303 87304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 87305 #: tools/observinglist.ui:219 87306 #, kde-format 87307 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 87308 msgstr "" 87309 87310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 87311 #: tools/observinglist.ui:242 87312 #, fuzzy, kde-format 87313 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 87314 #| msgid "Images" 87315 msgid "Reference images:" 87316 msgstr "Imatges" 87317 87318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 87319 #: tools/observinglist.ui:249 87320 #, kde-format 87321 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 87322 msgstr "" 87323 87324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 87325 #: tools/observinglist.ui:252 87326 #, fuzzy, kde-format 87327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87328 #| msgid "Delta" 87329 msgid "Download all Images" 87330 msgstr "Kanu" 87331 87332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 87333 #: tools/observinglist.ui:259 87334 #, kde-format 87335 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 87336 msgstr "" 87337 87338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 87339 #: tools/observinglist.ui:262 87340 #, kde-format 87341 msgid "Delete all Images" 87342 msgstr "" 87343 87344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 87345 #: tools/observinglist.ui:279 87346 #, fuzzy, kde-format 87347 #| msgid "Object" 87348 msgid "Adding objects:" 87349 msgstr "Objècte" 87350 87351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 87352 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 87353 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 87354 #, kde-format 87355 msgid "Observing List Wizard" 87356 msgstr "" 87357 87358 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 87359 #: tools/observinglist.ui:307 87360 #, kde-format 87361 msgid "" 87362 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 87363 "object type, position on the sky, and magnitude." 87364 msgstr "" 87365 87366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 87367 #: tools/observinglist.ui:310 87368 #, fuzzy, kde-format 87369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87370 #| msgid "Maseru" 87371 msgid "Wizard..." 87372 msgstr "Pero" 87373 87374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 87375 #: tools/observinglist.ui:323 87376 #, kde-format 87377 msgid "Open Find Dialog" 87378 msgstr "" 87379 87380 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 87381 #: tools/observinglist.ui:326 87382 #, kde-format 87383 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 87384 msgstr "" 87385 87386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 87387 #: tools/observinglist.ui:342 87388 #, kde-format 87389 msgid "Open the WUT dialog" 87390 msgstr "" 87391 87392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 87393 #: tools/observinglist.ui:345 87394 #, kde-format 87395 msgid "" 87396 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 87397 "list" 87398 msgstr "" 87399 87400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 87401 #: tools/observinglist.ui:348 87402 #, kde-format 87403 msgid "What's up Tonight..." 87404 msgstr "" 87405 87406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 87407 #: tools/observinglist.ui:355 87408 #, kde-format 87409 msgid "Batch add" 87410 msgstr "" 87411 87412 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 87413 #: tools/observinglist.ui:404 87414 #, kde-format 87415 msgid "Wish List" 87416 msgstr "" 87417 87418 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 87419 #: tools/observinglist.ui:451 87420 #, fuzzy, kde-format 87421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87422 #| msgid "Messina" 87423 msgid "Session Plan" 87424 msgstr "Russia" 87425 87426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 87427 #: tools/observinglist.ui:502 87428 #, fuzzy, kde-format 87429 #| msgid "Set Time..." 87430 msgid "Scheduled Time" 87431 msgstr "Reglar l'ora..." 87432 87433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 87434 #: tools/observinglist.ui:545 87435 #, fuzzy, kde-format 87436 #| msgid "Information" 87437 msgid "Select an Object to View Information here" 87438 msgstr "Entresenhas" 87439 87440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 87441 #: tools/observinglist.ui:597 87442 #, fuzzy, kde-format 87443 #| msgid "Image" 87444 msgid "(No Image)" 87445 msgstr "Imatge" 87446 87447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 87448 #: tools/observinglist.ui:621 87449 #, fuzzy, kde-format 87450 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 87451 #| msgid "Images" 87452 msgid "Image Metadata Info" 87453 msgstr "Imatges" 87454 87455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 87456 #: tools/observinglist.ui:648 87457 #, kde-format 87458 msgid "Replace from Internet..." 87459 msgstr "" 87460 87461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 87462 #: tools/observinglist.ui:661 87463 #, fuzzy, kde-format 87464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87465 #| msgid "Delta" 87466 msgid "Delete Image" 87467 msgstr "Kanu" 87468 87469 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 87470 #: tools/observinglist.ui:685 87471 #, kde-format 87472 msgid "Record object notes here." 87473 msgstr "" 87474 87475 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 87476 #, fuzzy, kde-format 87477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87478 #| msgid "Messina" 87479 msgid "Add to session plan" 87480 msgstr "Russia" 87481 87482 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 87483 #, kde-format 87484 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 87485 msgstr "" 87486 87487 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 87488 #, kde-format 87489 msgid "Add to Ekos Scheduler" 87490 msgstr "" 87491 87492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 87493 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 87494 #, kde-format 87495 msgid "Center" 87496 msgstr "Centre" 87497 87498 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 87499 #, fuzzy, kde-format 87500 #| msgid "Scope" 87501 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 87502 msgid "Scope" 87503 msgstr "Espandida" 87504 87505 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 87506 #, fuzzy, kde-format 87507 #| msgid "Device:" 87508 msgid "Eyepiece view" 87509 msgstr "Periferic :" 87510 87511 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 87512 #, fuzzy, kde-format 87513 #| msgid "Magnitude" 87514 msgid "Show SDSS image" 87515 msgstr "Magnitud" 87516 87517 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 87518 #, fuzzy, kde-format 87519 #| msgid "Magnitude" 87520 msgid "Show DSS image" 87521 msgstr "Magnitud" 87522 87523 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 87524 #, kde-format 87525 msgid "Customized DSS download" 87526 msgstr "" 87527 87528 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 87529 #, kde-format 87530 msgid "Show images from web " 87531 msgstr "" 87532 87533 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 87534 #, fuzzy, kde-format 87535 #| msgid "Select None" 87536 msgid "Remove from WishList" 87537 msgstr "Seleccionar una estampaira" 87538 87539 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 87540 #, fuzzy, kde-format 87541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87542 #| msgid "Messina" 87543 msgid "Remove from Session Plan" 87544 msgstr "Russia" 87545 87546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 87547 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 87548 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 87549 #: tools/obslistwizard.ui:125 87550 #, kde-format 87551 msgid "Open clusters" 87552 msgstr "" 87553 87554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 87555 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 87556 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 87557 #: tools/obslistwizard.ui:130 87558 #, kde-format 87559 msgid "Globular clusters" 87560 msgstr "" 87561 87562 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 87563 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 87564 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 87565 #: tools/obslistwizard.ui:135 87566 #, kde-format 87567 msgid "Gaseous nebulae" 87568 msgstr "" 87569 87570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 87571 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 87572 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 87573 #: tools/obslistwizard.ui:140 87574 #, kde-format 87575 msgid "Planetary nebulae" 87576 msgstr "" 87577 87578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 87579 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 87580 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 87581 #, kde-format 87582 msgid "Sun, moon, planets" 87583 msgstr "" 87584 87585 #: tools/obslistwizard.cpp:353 87586 #, kde-format 87587 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 87588 msgstr "" 87589 87590 #: tools/obslistwizard.cpp:392 87591 #, kde-format 87592 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 87593 msgstr "" 87594 87595 #: tools/obslistwizard.cpp:545 87596 #, kde-format 87597 msgid "Your observing list currently has 1 object" 87598 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 87599 msgstr[0] "" 87600 msgstr[1] "" 87601 87602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 87603 #: tools/obslistwizard.ui:42 87604 #, kde-format 87605 msgid "" 87606 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 87607 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 87608 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 87609 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 87610 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 87611 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 87612 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 87613 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 87614 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 87615 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 87616 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 87617 "in your observing list.</p></body></html>" 87618 msgstr "" 87619 87620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 87621 #: tools/obslistwizard.ui:74 87622 #, kde-format 87623 msgid "" 87624 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 87625 "the object types you want to include in your observing list in the box " 87626 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 87627 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 87628 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 87629 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 87630 msgstr "" 87631 87632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 87633 #: tools/obslistwizard.ui:170 87634 #, kde-format 87635 msgid "Select all items in the list" 87636 msgstr "" 87637 87638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 87639 #: tools/obslistwizard.ui:180 87640 #, kde-format 87641 msgid "Clear all selected items in the list" 87642 msgstr "" 87643 87644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 87645 #: tools/obslistwizard.ui:190 87646 #, kde-format 87647 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 87648 msgstr "" 87649 87650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 87651 #: tools/obslistwizard.ui:193 87652 #, kde-format 87653 msgid "Deep sky" 87654 msgstr "" 87655 87656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 87657 #: tools/obslistwizard.ui:200 87658 #, kde-format 87659 msgid "Select all solar system object types in the list" 87660 msgstr "" 87661 87662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 87663 #: tools/obslistwizard.ui:259 87664 #, kde-format 87665 msgid "" 87666 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 87667 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 87668 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 87669 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 87670 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 87671 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 87672 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 87673 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 87674 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 87675 "p></body></html>" 87676 msgstr "" 87677 87678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 87679 #: tools/obslistwizard.ui:303 87680 #, kde-format 87681 msgid "I wish to select objects:" 87682 msgstr "" 87683 87684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 87685 #: tools/obslistwizard.ui:335 87686 #, kde-format 87687 msgid "all over the sky" 87688 msgstr "" 87689 87690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 87691 #: tools/obslistwizard.ui:340 87692 #, kde-format 87693 msgid "by constellation" 87694 msgstr "" 87695 87696 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 87697 #: tools/obslistwizard.ui:345 87698 #, kde-format 87699 msgid "in a rectangular region" 87700 msgstr "" 87701 87702 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 87703 #: tools/obslistwizard.ui:350 87704 #, kde-format 87705 msgid "in a circular region" 87706 msgstr "" 87707 87708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 87709 #: tools/obslistwizard.ui:392 87710 #, kde-format 87711 msgid "" 87712 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 87713 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 87714 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 87715 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 87716 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 87717 "p></body></html>" 87718 msgstr "" 87719 87720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 87721 #: tools/obslistwizard.ui:428 87722 #, kde-format 87723 msgid "" 87724 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 87725 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 87726 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 87727 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 87728 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 87729 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 87730 msgstr "" 87731 87732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 87733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87734 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 87735 #, kde-format 87736 msgid "to" 87737 msgstr "cap a" 87738 87739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 87740 #: tools/obslistwizard.ui:478 87741 #, kde-format 87742 msgid "Dec limits:" 87743 msgstr "" 87744 87745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 87746 #: tools/obslistwizard.ui:485 87747 #, kde-format 87748 msgid "RA limits:" 87749 msgstr "" 87750 87751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 87752 #: tools/obslistwizard.ui:529 87753 #, kde-format 87754 msgid "" 87755 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 87756 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 87757 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 87758 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 87759 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 87760 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 87761 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 87762 msgstr "" 87763 87764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 87765 #: tools/obslistwizard.ui:603 87766 #, kde-format 87767 msgid "Center RA (in Hours):" 87768 msgstr "" 87769 87770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 87771 #: tools/obslistwizard.ui:616 87772 #, fuzzy, kde-format 87773 #| msgid "degrees" 87774 msgid "Center Dec (in Degrees):" 87775 msgstr "grases" 87776 87777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 87778 #: tools/obslistwizard.ui:642 87779 #, kde-format 87780 msgid "Radius (in Degrees):" 87781 msgstr "" 87782 87783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 87784 #: tools/obslistwizard.ui:688 87785 #, kde-format 87786 msgid "" 87787 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 87788 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 87789 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 87790 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 87791 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 87792 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 87793 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 87794 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 87795 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 87796 "body></html>" 87797 msgstr "" 87798 87799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 87800 #: tools/obslistwizard.ui:728 87801 #, kde-format 87802 msgid "From:" 87803 msgstr "Expedidor :" 87804 87805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 87806 #: tools/obslistwizard.ui:735 87807 #, fuzzy, kde-format 87808 #| msgid "From:" 87809 msgid "From: " 87810 msgstr "Expedidor :" 87811 87812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 87813 #: tools/obslistwizard.ui:742 87814 #, fuzzy, kde-format 87815 #| msgid "Magnitude" 87816 msgid "Min. Altitude:" 87817 msgstr "Magnitud" 87818 87819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 87820 #: tools/obslistwizard.ui:759 87821 #, kde-format 87822 msgid "Coverage:" 87823 msgstr "" 87824 87825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 87826 #: tools/obslistwizard.ui:786 87827 #, fuzzy, kde-format 87828 #| msgid "Magnitude" 87829 msgid "Max. Altitude:" 87830 msgstr "Magnitud" 87831 87832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 87833 #: tools/obslistwizard.ui:813 87834 #, kde-format 87835 msgid "Select objects which are observable on:" 87836 msgstr "" 87837 87838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 87839 #: tools/obslistwizard.ui:892 87840 #, kde-format 87841 msgid "" 87842 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 87843 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 87844 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 87845 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 87846 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 87847 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 87848 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 87849 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 87850 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 87851 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 87852 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 87853 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 87854 msgstr "" 87855 87856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 87857 #: tools/obslistwizard.ui:919 87858 #, kde-format 87859 msgid "Select objects brighter than:" 87860 msgstr "" 87861 87862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 87863 #: tools/obslistwizard.ui:991 87864 #, kde-format 87865 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 87866 msgstr "" 87867 87868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 87869 #: tools/obslistwizard.ui:1035 87870 #, kde-format 87871 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 87872 msgstr "" 87873 87874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 87875 #: tools/obslistwizard.ui:1042 87876 #, fuzzy, kde-format 87877 #| msgid "Update" 87878 msgid "Update Count" 87879 msgstr "Actualizar" 87880 87881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 87882 #: tools/optionstreeview.ui:23 87883 #, kde-format 87884 msgid "Option Name" 87885 msgstr "" 87886 87887 #: tools/planetviewer.cpp:50 87888 #, fuzzy, kde-format 87889 #| msgid "Select None" 87890 msgctxt "@title:window" 87891 msgid "Solar System Viewer" 87892 msgstr "Seleccionar una estampaira" 87893 87894 #: tools/planetviewer.cpp:58 87895 #, fuzzy, kde-format 87896 #| msgid "Position" 87897 msgctxt "" 87898 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 87899 "unit." 87900 msgid "X-position (AU)" 87901 msgstr "Posicion" 87902 87903 #: tools/planetviewer.cpp:61 87904 #, fuzzy, kde-format 87905 #| msgid "Position" 87906 msgctxt "" 87907 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 87908 "unit." 87909 msgid "Y-position (AU)" 87910 msgstr "Posicion" 87911 87912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 87913 #: tools/planetviewer.ui:110 87914 #, kde-format 87915 msgid "Today" 87916 msgstr "Uèi" 87917 87918 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 87919 #: tools/polarishourangle.ui:14 87920 #, fuzzy, kde-format 87921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87922 #| msgid "Orange" 87923 msgid "Polaris Hour Angle" 87924 msgstr "Irange" 87925 87926 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 87927 #: tools/polarishourangle.ui:44 87928 #, fuzzy, kde-format 87929 #| msgid "Date and time" 87930 msgid "Date / Time" 87931 msgstr "Data e ora" 87932 87933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 87934 #: tools/polarishourangle.ui:91 87935 #, fuzzy, kde-format 87936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87937 #| msgid "Orange" 87938 msgid "Polaris HourAngle" 87939 msgstr "Irange" 87940 87941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 87942 #: tools/polarishourangle.ui:121 87943 #, fuzzy, kde-format 87944 #| msgid "Magnitude" 87945 msgid "Current time" 87946 msgstr "Magnitud" 87947 87948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87949 #: tools/polarishourangle.ui:128 87950 #, fuzzy, kde-format 87951 #| msgid "Local" 87952 msgid "Set Local Time" 87953 msgstr "Local" 87954 87955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 87956 #: tools/polarishourangle.ui:150 87957 #, kde-format 87958 msgid "12 Hour" 87959 msgstr "" 87960 87961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 87962 #: tools/polarishourangle.ui:160 87963 #, fuzzy, kde-format 87964 #| msgid "hour" 87965 msgid "24 Hours" 87966 msgstr "ora" 87967 87968 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 87969 #, fuzzy, kde-format 87970 #| msgid "Options" 87971 msgctxt "@title:window" 87972 msgid "Options" 87973 msgstr "Opcions" 87974 87975 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 87976 #, fuzzy, kde-format 87977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87978 #| msgid "Messina" 87979 msgctxt "@title:window" 87980 msgid "Script Data" 87981 msgstr "Russia" 87982 87983 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 87984 #, fuzzy, kde-format 87985 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 87986 #| msgid "Details" 87987 msgctxt "@title:window" 87988 msgid "Script Builder" 87989 msgstr "Detalhs" 87990 87991 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 87992 #, kde-format 87993 msgid "" 87994 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 87995 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 87996 msgstr "" 87997 87998 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 87999 #, kde-format 88000 msgid "Add a name label to the object named %1." 88001 msgstr "" 88002 88003 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 88004 #, kde-format 88005 msgid "Remove the name label from the object named %1." 88006 msgstr "" 88007 88008 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 88009 #, kde-format 88010 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 88011 msgstr "" 88012 88013 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 88014 #, kde-format 88015 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 88016 msgstr "" 88017 88018 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 88019 #, kde-format 88020 msgid "" 88021 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 88022 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 88023 msgstr "" 88024 88025 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 88026 #, kde-format 88027 msgid "" 88028 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 88029 "expressed in Degrees." 88030 msgstr "" 88031 88032 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 88033 #, kde-format 88034 msgid "Increase the display Zoom Level." 88035 msgstr "" 88036 88037 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 88038 #, kde-format 88039 msgid "Decrease the display Zoom Level." 88040 msgstr "" 88041 88042 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 88043 #, kde-format 88044 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 88045 msgstr "" 88046 88047 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 88048 #, kde-format 88049 msgid "Set the display Zoom Level manually." 88050 msgstr "" 88051 88052 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 88053 #, kde-format 88054 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 88055 msgstr "" 88056 88057 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 88058 #, kde-format 88059 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 88060 msgstr "" 88061 88062 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 88063 #, kde-format 88064 msgid "" 88065 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 88066 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 88067 msgstr "" 88068 88069 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 88070 #, kde-format 88071 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 88072 msgstr "" 88073 88074 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 88075 #, kde-format 88076 msgid "Change view option named %1 to value %2." 88077 msgstr "" 88078 88079 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 88080 #, kde-format 88081 msgid "" 88082 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 88083 "country." 88084 msgstr "" 88085 88086 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 88087 #, kde-format 88088 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 88089 msgstr "" 88090 88091 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 88092 #, kde-format 88093 msgid "Load the color scheme specified by name." 88094 msgstr "" 88095 88096 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 88097 #, kde-format 88098 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 88099 msgstr "" 88100 88101 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 88102 #, kde-format 88103 msgid "" 88104 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 88105 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 88106 "printing." 88107 msgstr "" 88108 88109 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 88110 #, kde-format 88111 msgid "Halt the simulation clock." 88112 msgstr "" 88113 88114 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 88115 #, kde-format 88116 msgid "Start the simulation clock." 88117 msgstr "" 88118 88119 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 88120 #, kde-format 88121 msgid "" 88122 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 88123 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 88124 msgstr "" 88125 88126 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 88127 #, kde-format 88128 msgid "Functions" 88129 msgstr "Foncions" 88130 88131 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 88132 #, kde-format 88133 msgid "InfoBoxes" 88134 msgstr "" 88135 88136 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 88137 #, kde-format 88138 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 88139 msgstr "" 88140 88141 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 88142 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 88143 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 88144 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 88145 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 88146 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 88147 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 88148 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 88149 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 88150 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 88151 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 88152 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 88153 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 88154 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 88155 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 88156 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 88157 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 88158 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 88159 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 88160 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 88161 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 88162 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 88163 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 88164 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 88165 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 88166 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 88167 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 88168 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 88169 #, kde-format 88170 msgid "bool" 88171 msgstr "" 88172 88173 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 88174 #, kde-format 88175 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 88176 msgstr "" 88177 88178 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 88179 #, kde-format 88180 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 88181 msgstr "" 88182 88183 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 88184 #, kde-format 88185 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 88186 msgstr "" 88187 88188 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 88189 #, kde-format 88190 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 88191 msgstr "" 88192 88193 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 88194 #, kde-format 88195 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 88196 msgstr "" 88197 88198 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 88199 #, kde-format 88200 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 88201 msgstr "" 88202 88203 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 88204 #, kde-format 88205 msgid "Toolbars" 88206 msgstr "Barras d'espleches" 88207 88208 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 88209 #, kde-format 88210 msgid "Toggle display of main toolbar" 88211 msgstr "" 88212 88213 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 88214 #, kde-format 88215 msgid "Toggle display of view toolbar" 88216 msgstr "" 88217 88218 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 88219 #, fuzzy, kde-format 88220 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 88221 #| msgid "Your names" 88222 msgid "Show Objects" 88223 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 88224 88225 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 88226 #, kde-format 88227 msgid "Toggle display of Stars" 88228 msgstr "" 88229 88230 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 88231 #, kde-format 88232 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 88233 msgstr "" 88234 88235 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 88236 #, kde-format 88237 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 88238 msgstr "" 88239 88240 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 88241 #, kde-format 88242 msgid "Toggle display of Sun" 88243 msgstr "" 88244 88245 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 88246 #, kde-format 88247 msgid "Toggle display of Moon" 88248 msgstr "" 88249 88250 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 88251 #, kde-format 88252 msgid "Toggle display of Mercury" 88253 msgstr "" 88254 88255 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 88256 #, kde-format 88257 msgid "Toggle display of Venus" 88258 msgstr "" 88259 88260 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 88261 #, fuzzy, kde-format 88262 #| msgid "Colors" 88263 msgid "Toggle display of Mars" 88264 msgstr "Colors" 88265 88266 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 88267 #, kde-format 88268 msgid "Toggle display of Jupiter" 88269 msgstr "" 88270 88271 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 88272 #, kde-format 88273 msgid "Toggle display of Saturn" 88274 msgstr "" 88275 88276 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 88277 #, kde-format 88278 msgid "Toggle display of Uranus" 88279 msgstr "" 88280 88281 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 88282 #, kde-format 88283 msgid "Toggle display of Neptune" 88284 msgstr "" 88285 88286 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 88287 #, kde-format 88288 msgid "Toggle display of Asteroids" 88289 msgstr "" 88290 88291 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 88292 #, kde-format 88293 msgid "Toggle display of Comets" 88294 msgstr "" 88295 88296 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 88297 #, fuzzy, kde-format 88298 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 88299 #| msgid "Other" 88300 msgid "Show Other" 88301 msgstr "Autre" 88302 88303 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 88304 #, fuzzy, kde-format 88305 #| msgid "Connection" 88306 msgid "Toggle display of constellation lines" 88307 msgstr "Connexion" 88308 88309 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 88310 #, fuzzy, kde-format 88311 #| msgid "Connection" 88312 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 88313 msgstr "Connexion" 88314 88315 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 88316 #, fuzzy, kde-format 88317 #| msgid "Connection" 88318 msgid "Toggle display of constellation names" 88319 msgstr "Connexion" 88320 88321 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 88322 #, kde-format 88323 msgid "Toggle display of Milky Way" 88324 msgstr "" 88325 88326 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 88327 #, fuzzy, kde-format 88328 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88329 #| msgid "Equatorial Guinea" 88330 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 88331 msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 88332 88333 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 88334 #, kde-format 88335 msgid "Toggle display of the celestial equator" 88336 msgstr "" 88337 88338 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 88339 #, kde-format 88340 msgid "Toggle display of the ecliptic" 88341 msgstr "" 88342 88343 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 88344 #, kde-format 88345 msgid "Toggle display of the horizon line" 88346 msgstr "" 88347 88348 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 88349 #, kde-format 88350 msgid "Toggle display of the opaque ground" 88351 msgstr "" 88352 88353 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 88354 #, kde-format 88355 msgid "Toggle display of star name labels" 88356 msgstr "" 88357 88358 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 88359 #, kde-format 88360 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 88361 msgstr "" 88362 88363 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 88364 #, kde-format 88365 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 88366 msgstr "" 88367 88368 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 88369 #, kde-format 88370 msgid "Toggle display of comet name labels" 88371 msgstr "" 88372 88373 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 88374 #, kde-format 88375 msgid "Toggle display of planet name labels" 88376 msgstr "" 88377 88378 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 88379 #, kde-format 88380 msgid "Toggle display of planet images" 88381 msgstr "" 88382 88383 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 88384 #, fuzzy, kde-format 88385 #| msgid "Connection" 88386 msgid "Show Latin constellation names" 88387 msgstr "Connexion" 88388 88389 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 88390 #, fuzzy, kde-format 88391 #| msgid "Connection" 88392 msgid "Show constellation names in local language" 88393 msgstr "Connexion" 88394 88395 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 88396 #, kde-format 88397 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 88398 msgstr "" 88399 88400 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 88401 #, kde-format 88402 msgid "Hide Items" 88403 msgstr "" 88404 88405 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 88406 #, kde-format 88407 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 88408 msgstr "" 88409 88410 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 88411 #, kde-format 88412 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 88413 msgstr "" 88414 88415 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 88416 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 88417 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 88418 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 88419 #, kde-format 88420 msgid "double" 88421 msgstr "doble" 88422 88423 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 88424 #, kde-format 88425 msgid "Hide faint stars while slewing?" 88426 msgstr "" 88427 88428 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 88429 #, kde-format 88430 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 88431 msgstr "" 88432 88433 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 88434 #, kde-format 88435 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 88436 msgstr "" 88437 88438 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 88439 #, kde-format 88440 msgid "Hide constellation names while slewing?" 88441 msgstr "" 88442 88443 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 88444 #, kde-format 88445 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 88446 msgstr "" 88447 88448 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 88449 #, kde-format 88450 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 88451 msgstr "" 88452 88453 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 88454 #, kde-format 88455 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 88456 msgstr "" 88457 88458 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 88459 #, fuzzy, kde-format 88460 #| msgid "Options" 88461 msgid "Skymap Options" 88462 msgstr "Opcions" 88463 88464 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 88465 #, kde-format 88466 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 88467 msgstr "" 88468 88469 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 88470 #, kde-format 88471 msgid "Set the Zoom Factor" 88472 msgstr "" 88473 88474 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 88475 #, kde-format 88476 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 88477 msgstr "" 88478 88479 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 88480 #, kde-format 88481 msgid "" 88482 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 88483 "4=Bullseye)" 88484 msgstr "" 88485 88486 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 88487 #, fuzzy, kde-format 88488 #| msgid "Edit..." 88489 msgid "int" 88490 msgstr "Editar..." 88491 88492 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 88493 #, kde-format 88494 msgid "Select color for the FOV symbol" 88495 msgstr "" 88496 88497 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 88498 #, kde-format 88499 msgid "string" 88500 msgstr "cadena" 88501 88502 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 88503 #, kde-format 88504 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 88505 msgstr "" 88506 88507 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 88508 #, kde-format 88509 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 88510 msgstr "" 88511 88512 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 88513 #, kde-format 88514 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 88515 msgstr "" 88516 88517 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 88518 #, kde-format 88519 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 88520 msgstr "" 88521 88522 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 88523 #, kde-format 88524 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 88525 msgstr "" 88526 88527 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 88528 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 88529 #. fields.clear(); 88530 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 88531 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 88532 #. fields.clear(); 88533 #. 88534 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 88535 #. 88536 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 88537 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 88538 #. fields.clear(); 88539 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 88540 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 88541 #. fields.clear(); 88542 #. 88543 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 88544 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 88545 #, kde-format 88546 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 88547 msgstr "" 88548 88549 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 88550 #, kde-format 88551 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 88552 msgstr "" 88553 88554 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 88555 #, kde-format 88556 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 88557 msgstr "" 88558 88559 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 88560 #, kde-format 88561 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 88562 msgstr "" 88563 88564 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 88565 #, kde-format 88566 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 88567 msgstr "" 88568 88569 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 88570 #, fuzzy, kde-format 88571 #| msgid "Could not open file: %1" 88572 msgid "Could not download remote file." 88573 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 88574 88575 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 88576 #, kde-format 88577 msgid "Download Error" 88578 msgstr "" 88579 88580 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 88581 #, fuzzy, kde-format 88582 #| msgid "Remove Label" 88583 msgid "Save Changes to Script?" 88584 msgstr "Suprimir l'etiqueta" 88585 88586 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 88587 #, kde-format 88588 msgid "" 88589 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 88590 "closing it?" 88591 msgstr "" 88592 88593 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 88594 #, fuzzy, kde-format 88595 #| msgid "Could not open file: %1" 88596 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 88597 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 88598 88599 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 88600 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 88601 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 88602 #, kde-format 88603 msgid "true" 88604 msgstr "verai" 88605 88606 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 88607 #, kde-format 88608 msgid "Function index out of bounds." 88609 msgstr "" 88610 88611 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 88612 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 88613 #, kde-format 88614 msgid "false" 88615 msgstr "fals" 88616 88617 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 88618 #, kde-format 88619 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 88620 msgstr "" 88621 88622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 88623 #: tools/scriptbuilder.ui:67 88624 #, kde-format 88625 msgid "New Script" 88626 msgstr "" 88627 88628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 88629 #: tools/scriptbuilder.ui:70 88630 #, kde-format 88631 msgid "" 88632 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 88633 "unsaved changes in the current script." 88634 msgstr "" 88635 88636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 88637 #: tools/scriptbuilder.ui:101 88638 #, fuzzy, kde-format 88639 #| msgid "Edit..." 88640 msgid "Open Script..." 88641 msgstr "Editar..." 88642 88643 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 88644 #: tools/scriptbuilder.ui:104 88645 #, kde-format 88646 msgid "" 88647 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 88648 "current script." 88649 msgstr "" 88650 88651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 88652 #: tools/scriptbuilder.ui:135 88653 #, kde-format 88654 msgid "Save Script" 88655 msgstr "" 88656 88657 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 88658 #: tools/scriptbuilder.ui:138 88659 #, kde-format 88660 msgid "" 88661 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 88662 "equivalent to \"Save As...\"" 88663 msgstr "" 88664 88665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 88666 #: tools/scriptbuilder.ui:169 88667 #, kde-format 88668 msgid "Save Script As..." 88669 msgstr "" 88670 88671 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 88672 #: tools/scriptbuilder.ui:172 88673 #, kde-format 88674 msgid "" 88675 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 88676 "name for the script." 88677 msgstr "" 88678 88679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 88680 #: tools/scriptbuilder.ui:197 88681 #, kde-format 88682 msgid "Test Script" 88683 msgstr "" 88684 88685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 88686 #: tools/scriptbuilder.ui:200 88687 #, kde-format 88688 msgid "" 88689 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 88690 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 88691 msgstr "" 88692 88693 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 88694 #: tools/scriptbuilder.ui:235 88695 #, kde-format 88696 msgid "Current Script" 88697 msgstr "" 88698 88699 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 88700 #: tools/scriptbuilder.ui:279 88701 #, kde-format 88702 msgid "" 88703 "This shows the list of commands present in the current working script. " 88704 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 88705 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 88706 "the position of the selected command." 88707 msgstr "" 88708 88709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 88710 #: tools/scriptbuilder.ui:315 88711 #, kde-format 88712 msgid "Add Function" 88713 msgstr "" 88714 88715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 88716 #: tools/scriptbuilder.ui:319 88717 #, kde-format 88718 msgid "" 88719 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 88720 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 88721 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 88722 msgstr "" 88723 88724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 88725 #: tools/scriptbuilder.ui:338 88726 #, kde-format 88727 msgid "Remove Function" 88728 msgstr "" 88729 88730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 88731 #: tools/scriptbuilder.ui:341 88732 #, kde-format 88733 msgid "" 88734 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88735 "remove it from the script." 88736 msgstr "" 88737 88738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 88739 #: tools/scriptbuilder.ui:360 88740 #, kde-format 88741 msgid "Copy Function" 88742 msgstr "" 88743 88744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 88745 #: tools/scriptbuilder.ui:363 88746 #, kde-format 88747 msgid "" 88748 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88749 "add a duplicate of the function." 88750 msgstr "" 88751 88752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 88753 #: tools/scriptbuilder.ui:382 88754 #, kde-format 88755 msgid "Move Up" 88756 msgstr "Montar" 88757 88758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 88759 #: tools/scriptbuilder.ui:385 88760 #, kde-format 88761 msgid "" 88762 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88763 "move it up one position in the script." 88764 msgstr "" 88765 88766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 88767 #: tools/scriptbuilder.ui:404 88768 #, kde-format 88769 msgid "Move Down" 88770 msgstr "Davalar" 88771 88772 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 88773 #: tools/scriptbuilder.ui:407 88774 #, kde-format 88775 msgid "" 88776 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88777 "move it down one position in the script." 88778 msgstr "" 88779 88780 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 88781 #: tools/scriptbuilder.ui:434 88782 #, kde-format 88783 msgid "Function Arguments" 88784 msgstr "" 88785 88786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 88787 #: tools/scriptbuilder.ui:465 88788 #, kde-format 88789 msgid "Function Browser" 88790 msgstr "" 88791 88792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 88793 #: tools/scriptbuilder.ui:512 88794 #, kde-format 88795 msgid "Function Help" 88796 msgstr "" 88797 88798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 88799 #: tools/scriptbuilder.ui:515 88800 #, kde-format 88801 msgid "" 88802 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 88803 "some brief documentation about the function." 88804 msgstr "" 88805 88806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 88807 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 88808 #, kde-format 88809 msgid "Enter name for the script" 88810 msgstr "" 88811 88812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 88813 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 88814 #, kde-format 88815 msgid "" 88816 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 88817 "descriptive line of text." 88818 msgstr "" 88819 88820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 88821 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 88822 #, kde-format 88823 msgid "Enter author's name" 88824 msgstr "" 88825 88826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 88827 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 88828 #, kde-format 88829 msgid "Script name:" 88830 msgstr "" 88831 88832 #: tools/skycalendar.cpp:45 88833 #, kde-format 88834 msgctxt "@title:window" 88835 msgid "Sky Calendar" 88836 msgstr "" 88837 88838 #: tools/skycalendar.cpp:52 88839 #, kde-format 88840 msgid "Print the Sky Calendar" 88841 msgstr "" 88842 88843 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 88844 #, kde-format 88845 msgid "Please Wait" 88846 msgstr "" 88847 88848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 88849 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 88850 #, kde-format 88851 msgid "Plot Planetary Almanac" 88852 msgstr "" 88853 88854 #: tools/skycalendar.cpp:325 88855 #, kde-format 88856 msgctxt "A planet rises from the horizon" 88857 msgid "%1 rises" 88858 msgstr "" 88859 88860 #: tools/skycalendar.cpp:347 88861 #, kde-format 88862 msgctxt "A planet sets from the horizon" 88863 msgid "%1 sets" 88864 msgstr "" 88865 88866 #: tools/skycalendar.cpp:369 88867 #, kde-format 88868 msgctxt "A planet transits across the meridian" 88869 msgid "%1 transits" 88870 msgstr "" 88871 88872 #: tools/skycalendar.cpp:406 88873 #, kde-format 88874 msgctxt "@title:window" 88875 msgid "Print sky calendar" 88876 msgstr "" 88877 88878 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 88879 #: tools/skycalendar.ui:86 88880 #, kde-format 88881 msgid "Grids and Labels" 88882 msgstr "" 88883 88884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 88885 #: tools/skycalendar.ui:100 88886 #, fuzzy, kde-format 88887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88888 #| msgid "Marseille" 88889 msgid "Month dividers" 88890 msgstr "Marselha" 88891 88892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 88893 #: tools/skycalendar.ui:110 88894 #, kde-format 88895 msgid "Interval dividers" 88896 msgstr "" 88897 88898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 88899 #: tools/skycalendar.ui:121 88900 #, fuzzy, kde-format 88901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88902 #| msgid "Macao" 88903 msgid "Vertical grid" 88904 msgstr "Kanu" 88905 88906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 88907 #: tools/skycalendar.ui:131 88908 #, fuzzy, kde-format 88909 #| msgid "Colors" 88910 msgid "Current day" 88911 msgstr "Colors" 88912 88913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 88914 #: tools/skycalendar.ui:164 88915 #, fuzzy, kde-format 88916 #| msgid "year" 88917 msgid "Year:" 88918 msgstr "Annada :" 88919 88920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 88921 #: tools/skycalendar.ui:193 88922 #, kde-format 88923 msgid "Interval:" 88924 msgstr "" 88925 88926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 88927 #: tools/skycalendar.ui:215 88928 #, kde-format 88929 msgid "day(s)" 88930 msgstr "" 88931 88932 #: tools/starhopper.cpp:104 88933 #, kde-format 88934 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 88935 msgstr "" 88936 88937 #: tools/starhopper.cpp:110 88938 #, kde-format 88939 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 88940 msgstr "" 88941 88942 #: tools/starhopper.cpp:297 88943 #, kde-format 88944 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 88945 msgstr "" 88946 88947 #: tools/starhopper.cpp:314 88948 #, kde-format 88949 msgid "right-angled triangle" 88950 msgstr "" 88951 88952 #: tools/starhopper.cpp:321 88953 #, kde-format 88954 msgid "isosceles triangle" 88955 msgstr "" 88956 88957 #: tools/starhopper.cpp:325 88958 #, kde-format 88959 msgid "straight line of 3 stars" 88960 msgstr "" 88961 88962 #: tools/starhopper.cpp:333 88963 #, kde-format 88964 msgid "equilateral triangle" 88965 msgstr "" 88966 88967 #: tools/starhopper.cpp:340 88968 #, kde-format 88969 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 88970 msgstr "" 88971 88972 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 88973 #, kde-format 88974 msgid "" 88975 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 88976 "smaller FOV or changing the source point" 88977 msgstr "" 88978 88979 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 88980 #: tools/starhopperdialog.ui:14 88981 #, kde-format 88982 msgid "Star-Hopper Results" 88983 msgstr "" 88984 88985 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 88986 #, kde-kuit-format 88987 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 88988 msgstr "" 88989 88990 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 88991 #, kde-kuit-format 88992 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 88993 msgstr "" 88994 88995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 88996 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 88997 #, kde-format 88998 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 88999 msgstr "" 89000 89001 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 89002 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 89003 #, fuzzy, kde-format 89004 #| msgid "Select None" 89005 msgid "Telescope Details" 89006 msgstr "Seleccionar una estampaira" 89007 89008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 89009 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 89010 #, fuzzy, kde-format 89011 #| msgid "General" 89012 msgid "Vendor: " 89013 msgstr "General" 89014 89015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 89016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 89017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 89018 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 89019 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 89020 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 89021 #, kde-format 89022 msgid "-- " 89023 msgstr "" 89024 89025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 89026 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 89027 #, fuzzy, kde-format 89028 #| msgid "Select None" 89029 msgid "Add new telescope" 89030 msgstr "Seleccionar una estampaira" 89031 89032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 89033 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 89034 #, kde-format 89035 msgid "Binoculars" 89036 msgstr "" 89037 89038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 89039 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 89040 #, kde-format 89041 msgid "Specify aperture:" 89042 msgstr "" 89043 89044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 89045 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 89046 #, kde-format 89047 msgid "" 89048 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 89049 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 89050 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 89051 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 89052 msgstr "" 89053 89054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 89055 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 89056 #, kde-format 89057 msgid " 1 " 89058 msgstr "" 89059 89060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 89061 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 89062 #, kde-format 89063 msgid "9 " 89064 msgstr "" 89065 89066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 89067 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 89068 #, kde-format 89069 msgid "" 89070 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 89071 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 89072 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 89073 "a></p></body></html>" 89074 msgstr "" 89075 89076 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 89077 #, fuzzy, kde-kuit-format 89078 #| msgid "Magnitude" 89079 msgid "Magnitude: --" 89080 msgstr "Magnitud" 89081 89082 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 89083 #, fuzzy, kde-kuit-format 89084 #| msgid "Magnitude" 89085 msgid "Magnitude: %1" 89086 msgstr "Magnitud" 89087 89088 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 89089 #, kde-kuit-format 89090 msgid "Surface Brightness: %1" 89091 msgstr "" 89092 89093 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 89094 #, fuzzy, kde-kuit-format 89095 #| msgid "Size:" 89096 msgid "Size: %1" 89097 msgstr "Talha :" 89098 89099 #: tools/wutdialog.cpp:39 89100 #, kde-format 89101 msgctxt "@title:window" 89102 msgid "What's up Tonight" 89103 msgstr "" 89104 89105 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 89106 #, kde-format 89107 msgid "at %1" 89108 msgstr "" 89109 89110 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 89111 #, kde-format 89112 msgid "The night of %1" 89113 msgstr "" 89114 89115 #: tools/wutdialog.cpp:100 89116 #, fuzzy, kde-format 89117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89118 #| msgid "Sevilla" 89119 msgid "Star Clusters" 89120 msgstr "Serbia" 89121 89122 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 89123 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 89124 #, kde-format 89125 msgid "circumpolar" 89126 msgstr "" 89127 89128 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 89129 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 89130 #, kde-format 89131 msgid "does not rise" 89132 msgstr "" 89133 89134 #: tools/wutdialog.cpp:178 89135 #, kde-format 89136 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 89137 msgid "Sunset: %1 on %2" 89138 msgstr "" 89139 89140 #: tools/wutdialog.cpp:181 89141 #, kde-format 89142 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 89143 msgid "Sunrise: %1 on %2" 89144 msgstr "" 89145 89146 #: tools/wutdialog.cpp:184 89147 #, fuzzy, kde-format 89148 #| msgid "Label:" 89149 msgid "Night duration: %1" 89150 msgstr "Etiqueta :" 89151 89152 #: tools/wutdialog.cpp:186 89153 #, kde-format 89154 msgid "Night duration: %1 hours" 89155 msgstr "" 89156 89157 #: tools/wutdialog.cpp:188 89158 #, kde-format 89159 msgid "Night duration: %1 hour" 89160 msgstr "" 89161 89162 #: tools/wutdialog.cpp:190 89163 #, kde-format 89164 msgid "Night duration: %1 minutes" 89165 msgstr "" 89166 89167 #: tools/wutdialog.cpp:192 89168 #, kde-format 89169 msgid "Night duration: %1 minute" 89170 msgstr "" 89171 89172 #: tools/wutdialog.cpp:222 89173 #, kde-format 89174 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 89175 msgstr "" 89176 89177 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 89178 #, kde-format 89179 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 89180 msgstr "" 89181 89182 #: tools/wutdialog.cpp:497 89183 #, fuzzy, kde-format 89184 #| msgid "Object Type" 89185 msgid "No Object Selected" 89186 msgstr "Tipe d'objèct" 89187 89188 #: tools/wutdialog.cpp:506 89189 #, fuzzy, kde-format 89190 #| msgid "Object Type" 89191 msgid "Object Not Found" 89192 msgstr "Tipe d'objèct" 89193 89194 #: tools/wutdialog.cpp:541 89195 #, fuzzy, kde-format 89196 #| msgid "File name:" 89197 msgid "Rises at: %1" 89198 msgstr "Nom de fichièrs :" 89199 89200 #: tools/wutdialog.cpp:542 89201 #, fuzzy, kde-format 89202 #| msgid "Magnitude" 89203 msgid "Transits at: %1" 89204 msgstr "Magnitud" 89205 89206 #: tools/wutdialog.cpp:543 89207 #, fuzzy, kde-format 89208 #| msgid "Set Time..." 89209 msgid "Sets at: %1" 89210 msgstr "Reglar l'ora..." 89211 89212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 89213 #: tools/wutdialog.ui:36 89214 #, kde-format 89215 msgid "The night of DATE" 89216 msgstr "" 89217 89218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 89219 #: tools/wutdialog.ui:43 89220 #, kde-format 89221 msgid "Choose a new date" 89222 msgstr "" 89223 89224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 89225 #: tools/wutdialog.ui:46 89226 #, kde-format 89227 msgid "" 89228 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 89229 "Note that the date of the main window is not changed." 89230 msgstr "" 89231 89232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 89233 #: tools/wutdialog.ui:49 89234 #, kde-format 89235 msgid "Change Date..." 89236 msgstr "" 89237 89238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 89239 #: tools/wutdialog.ui:79 89240 #, kde-format 89241 msgid "at LOCATION" 89242 msgstr "" 89243 89244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 89245 #: tools/wutdialog.ui:86 89246 #, kde-format 89247 msgid "Choose a new geographic location" 89248 msgstr "" 89249 89250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 89251 #: tools/wutdialog.ui:89 89252 #, kde-format 89253 msgid "" 89254 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 89255 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 89256 msgstr "" 89257 89258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 89259 #: tools/wutdialog.ui:92 89260 #, kde-format 89261 msgid "Change Location..." 89262 msgstr "" 89263 89264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 89265 #: tools/wutdialog.ui:105 89266 #, kde-format 89267 msgid "Show objects which are up:" 89268 msgstr "" 89269 89270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 89271 #: tools/wutdialog.ui:121 89272 #, kde-format 89273 msgid "Choose time interval" 89274 msgstr "" 89275 89276 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 89277 #: tools/wutdialog.ui:124 89278 #, kde-format 89279 msgid "" 89280 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 89281 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 89282 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 89283 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 89284 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 89285 msgstr "" 89286 89287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 89288 #: tools/wutdialog.ui:128 89289 #, kde-format 89290 msgid "In the Evening" 89291 msgstr "" 89292 89293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 89294 #: tools/wutdialog.ui:133 89295 #, kde-format 89296 msgid "In the Morning" 89297 msgstr "" 89298 89299 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 89300 #: tools/wutdialog.ui:138 89301 #, kde-format 89302 msgid "Any Time Tonight" 89303 msgstr "" 89304 89305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 89306 #: tools/wutdialog.ui:146 89307 #, kde-format 89308 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 89309 msgstr "" 89310 89311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 89312 #: tools/wutdialog.ui:202 89313 #, kde-format 89314 msgid "Time of moon rise" 89315 msgstr "" 89316 89317 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 89318 #: tools/wutdialog.ui:205 89319 #, kde-format 89320 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 89321 msgstr "" 89322 89323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 89324 #: tools/wutdialog.ui:208 89325 #, kde-format 89326 msgid "Moon rise: 13:19" 89327 msgstr "" 89328 89329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 89330 #: tools/wutdialog.ui:227 89331 #, kde-format 89332 msgid "Duration of night for selected date" 89333 msgstr "" 89334 89335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 89336 #: tools/wutdialog.ui:230 89337 #, kde-format 89338 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 89339 msgstr "" 89340 89341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 89342 #: tools/wutdialog.ui:233 89343 #, kde-format 89344 msgid "Night duration: 11:00 hours" 89345 msgstr "" 89346 89347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 89348 #: tools/wutdialog.ui:252 89349 #, kde-format 89350 msgid "Time of sunset" 89351 msgstr "" 89352 89353 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 89354 #: tools/wutdialog.ui:255 89355 #, kde-format 89356 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 89357 msgstr "" 89358 89359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 89360 #: tools/wutdialog.ui:258 89361 #, kde-format 89362 msgid "Sunset: 19:15" 89363 msgstr "" 89364 89365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 89366 #: tools/wutdialog.ui:277 89367 #, kde-format 89368 msgid "Time of moon set" 89369 msgstr "" 89370 89371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 89372 #: tools/wutdialog.ui:280 89373 #, kde-format 89374 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 89375 msgstr "" 89376 89377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 89378 #: tools/wutdialog.ui:283 89379 #, kde-format 89380 msgid "Moon set: 04:27 " 89381 msgstr "" 89382 89383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 89384 #: tools/wutdialog.ui:302 89385 #, kde-format 89386 msgid "Time of sunrise" 89387 msgstr "" 89388 89389 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 89390 #: tools/wutdialog.ui:305 89391 #, kde-format 89392 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 89393 msgstr "" 89394 89395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 89396 #: tools/wutdialog.ui:308 89397 #, kde-format 89398 msgid "Sunrise: 07:15" 89399 msgstr "" 89400 89401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 89402 #: tools/wutdialog.ui:327 89403 #, kde-format 89404 msgid "Moon's illumination fraction" 89405 msgstr "" 89406 89407 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 89408 #: tools/wutdialog.ui:330 89409 #, kde-format 89410 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 89411 msgstr "" 89412 89413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 89414 #: tools/wutdialog.ui:333 89415 #, no-c-format, kde-format 89416 msgid "Moon illum: 42%" 89417 msgstr "" 89418 89419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 89420 #: tools/wutdialog.ui:356 89421 #, kde-format 89422 msgid "Select a category:" 89423 msgstr "" 89424 89425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 89426 #: tools/wutdialog.ui:374 89427 #, kde-format 89428 msgid "Matching objects:" 89429 msgstr "" 89430 89431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 89432 #: tools/wutdialog.ui:397 89433 #, kde-format 89434 msgid "Object Name" 89435 msgstr "" 89436 89437 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 89438 #: tools/wutdialog.ui:409 89439 #, kde-format 89440 msgid "" 89441 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 89442 "the selected date." 89443 msgstr "" 89444 89445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 89446 #: tools/wutdialog.ui:412 89447 #, kde-format 89448 msgid "Rises at: 22:12" 89449 msgstr "" 89450 89451 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 89452 #: tools/wutdialog.ui:422 89453 #, kde-format 89454 msgid "" 89455 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 89456 "meridian on the selected date." 89457 msgstr "" 89458 89459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 89460 #: tools/wutdialog.ui:425 89461 #, kde-format 89462 msgid "Transits at: 03:45" 89463 msgstr "" 89464 89465 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 89466 #: tools/wutdialog.ui:435 89467 #, kde-format 89468 msgid "" 89469 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 89470 "the selected date." 89471 msgstr "" 89472 89473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 89474 #: tools/wutdialog.ui:438 89475 #, kde-format 89476 msgid "Sets at: 08:22" 89477 msgstr "" 89478 89479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 89480 #: tools/wutdialog.ui:461 89481 #, kde-format 89482 msgid "Center this object in the sky display" 89483 msgstr "" 89484 89485 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 89486 #: tools/wutdialog.ui:464 89487 #, kde-format 89488 msgid "" 89489 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 89490 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 89491 msgstr "" 89492 89493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 89494 #: tools/wutdialog.ui:467 89495 #, kde-format 89496 msgid "Center Object" 89497 msgstr "" 89498 89499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 89500 #: tools/wutdialog.ui:474 89501 #, kde-format 89502 msgid "Open the Object Details window" 89503 msgstr "" 89504 89505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 89506 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 89507 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 89508 #, kde-format 89509 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 89510 msgstr "" 89511 89512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 89513 #: tools/wutdialog.ui:480 89514 #, fuzzy, kde-format 89515 #| msgid "Object Type" 89516 msgid "Object Details..." 89517 msgstr "Tipe d'objèct" 89518 89519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 89520 #: tools/wutdialog.ui:487 89521 #, kde-format 89522 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 89523 msgstr "" 89524 89525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 89526 #: tools/wutdialog.ui:493 89527 #, kde-format 89528 msgid "Add to List" 89529 msgstr "" 89530 89531 #: widgets/dmsbox.cpp:39 89532 #, fuzzy, kde-format 89533 #| msgid "degrees" 89534 msgid "Angle value in degrees." 89535 msgstr "grases" 89536 89537 #: widgets/dmsbox.cpp:39 89538 #, kde-format 89539 msgid "Angle value in hours." 89540 msgstr "" 89541 89542 #: widgets/dmsbox.cpp:46 89543 #, kde-format 89544 msgid "" 89545 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 89546 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 89547 msgstr "" 89548 89549 #: widgets/dmsbox.cpp:52 89550 #, kde-format 89551 msgid "" 89552 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 89553 "angle's hours, minutes, and seconds." 89554 msgstr "" 89555 89556 #: widgets/dmsbox.cpp:61 89557 #, kde-format 89558 msgid "" 89559 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 89560 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 89561 msgstr "" 89562 89563 #: widgets/dmsbox.cpp:65 89564 #, kde-format 89565 msgid "" 89566 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 89567 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 89568 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 89569 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 89570 msgstr "" 89571 89572 #: widgets/dmsbox.cpp:73 89573 #, kde-format 89574 msgid "" 89575 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 89576 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 89577 msgstr "" 89578 89579 #: widgets/dmsbox.cpp:77 89580 #, kde-format 89581 msgid "" 89582 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 89583 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 89584 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 89585 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 89586 msgstr "" 89587 89588 #: widgets/fovwidget.cpp:39 89589 #, fuzzy, kde-format 89590 #| msgctxt "minute" 89591 #| msgid "min" 89592 msgctxt "angular size in arcminutes" 89593 msgid "%1 x %2 arcmin" 89594 msgstr "minuta" 89595 89596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 89597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 89598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 89599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 89600 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 89601 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 89602 #, fuzzy, kde-format 89603 #| msgid "New..." 89604 msgid "..." 89605 msgstr "Novèl..." 89606 89607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 89608 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 89609 #, kde-format 89610 msgid "Previous Year" 89611 msgstr "" 89612 89613 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 89614 #, kde-format 89615 msgctxt "Local Time" 89616 msgid "LT: " 89617 msgstr "" 89618 89619 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 89620 #, kde-format 89621 msgctxt "Universal Time" 89622 msgid "UT: " 89623 msgstr "" 89624 89625 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 89626 #, kde-format 89627 msgctxt "Sidereal Time" 89628 msgid "ST: " 89629 msgstr "" 89630 89631 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 89632 #, kde-format 89633 msgctxt "Julian Day" 89634 msgid "JD: " 89635 msgstr "" 89636 89637 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 89638 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 89639 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 89640 #, fuzzy, kde-format 89641 #| msgid "minutes" 89642 msgctxt "Longitude" 89643 msgid "Long:" 89644 msgstr "minutas" 89645 89646 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 89647 #, kde-format 89648 msgctxt "Latitude" 89649 msgid "Lat:" 89650 msgstr "" 89651 89652 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 89653 #, fuzzy, kde-format 89654 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89655 #| msgid "USA" 89656 msgctxt "Hour Angle" 89657 msgid "HA" 89658 msgstr "Occitània" 89659 89660 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 89661 #, fuzzy, kde-format 89662 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89663 #| msgid "USA" 89664 msgctxt "Zenith Angle" 89665 msgid "ZA" 89666 msgstr "Occitània" 89667 89668 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 89669 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 89670 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 89671 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 89672 #: widgets/timespinbox.cpp:125 89673 #, fuzzy, kde-format 89674 #| msgid "seconds" 89675 msgctxt "seconds" 89676 msgid "secs" 89677 msgstr "segondas" 89678 89679 #: widgets/timespinbox.cpp:120 89680 #, kde-format 89681 msgctxt "second" 89682 msgid "sec" 89683 msgstr "seg." 89684 89685 #: widgets/timespinbox.cpp:126 89686 #, kde-format 89687 msgctxt "minute" 89688 msgid "min" 89689 msgstr "minuta" 89690 89691 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 89692 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 89693 #: widgets/timespinbox.cpp:131 89694 #, fuzzy, kde-format 89695 #| msgid "minutes" 89696 msgctxt "minutes" 89697 msgid "mins" 89698 msgstr "minutas" 89699 89700 #: widgets/timespinbox.cpp:132 89701 #, kde-format 89702 msgid "hour" 89703 msgstr "ora" 89704 89705 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 89706 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 89707 #, kde-format 89708 msgctxt "hours" 89709 msgid "hrs" 89710 msgstr "" 89711 89712 #: widgets/timespinbox.cpp:142 89713 #, fuzzy, kde-format 89714 #| msgid "day" 89715 msgctxt "sidereal day" 89716 msgid "sid day" 89717 msgstr "jorn" 89718 89719 #: widgets/timespinbox.cpp:143 89720 #, kde-format 89721 msgid "day" 89722 msgstr "jorn" 89723 89724 #: widgets/timespinbox.cpp:147 89725 #, kde-format 89726 msgid "week" 89727 msgstr "setmana" 89728 89729 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 89730 #, kde-format 89731 msgctxt "weeks" 89732 msgid "wks" 89733 msgstr "" 89734 89735 #: widgets/timespinbox.cpp:150 89736 #, kde-format 89737 msgid "month" 89738 msgstr "mes" 89739 89740 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 89741 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 89742 #: widgets/timespinbox.cpp:155 89743 #, kde-format 89744 msgctxt "months" 89745 msgid "mths" 89746 msgstr "" 89747 89748 #: widgets/timespinbox.cpp:156 89749 #, kde-format 89750 msgid "year" 89751 msgstr "Annada" 89752 89753 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 89754 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 89755 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 89756 #: widgets/timespinbox.cpp:163 89757 #, fuzzy, kde-format 89758 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89759 #| msgid "Cyprus" 89760 msgctxt "years" 89761 msgid "yrs" 89762 msgstr "Chipre" 89763 89764 #: widgets/timestepbox.cpp:22 89765 #, kde-format 89766 msgid "Adjust time step" 89767 msgstr "" 89768 89769 #: widgets/timestepbox.cpp:23 89770 #, kde-format 89771 msgid "Adjust time step units" 89772 msgstr "" 89773 89774 #: widgets/timestepbox.cpp:26 89775 #, kde-format 89776 msgid "" 89777 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 89778 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 89779 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 89780 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 89781 "\n" 89782 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 89783 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 89784 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 89785 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 89786 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 89787 "sec\"" 89788 msgstr "" 89789 89790 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 89791 #, kde-format 89792 msgid "Increase Time Scale" 89793 msgstr "" 89794 89795 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 89796 #, kde-format 89797 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 89798 msgstr "" 89799 89800 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 89801 #, kde-format 89802 msgid "Decrease Time Scale" 89803 msgstr "" 89804 89805 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 89806 #, kde-format 89807 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 89808 msgstr "" 89809 89810 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 89811 #, fuzzy, kde-format 89812 #| msgid "Connection" 89813 msgctxt "Map projection method" 89814 msgid "No projection" 89815 msgstr "Connexion" 89816 89817 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 89818 #, fuzzy, kde-format 89819 #| msgid "Client" 89820 msgctxt "Map projection method" 89821 msgid "Ancient" 89822 msgstr "Client" 89823 89824 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 89825 #, kde-format 89826 msgctxt "Map projection method" 89827 msgid "Azimuthal" 89828 msgstr "" 89829 89830 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 89831 #, fuzzy, kde-format 89832 #| msgid "None" 89833 msgctxt "Map projection method" 89834 msgid "Bonne" 89835 msgstr "Pas cap" 89836 89837 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 89838 #, kde-format 89839 msgctxt "Map projection method" 89840 msgid "Gnomonic" 89841 msgstr "" 89842 89843 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 89844 #, fuzzy, kde-format 89845 #| msgid "Author:" 89846 msgctxt "Map projection method" 89847 msgid "Hemisphere" 89848 msgstr "Autor :" 89849 89850 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 89851 #, fuzzy, kde-format 89852 #| msgid "Label:" 89853 msgctxt "Map projection method" 89854 msgid "Lambert" 89855 msgstr "Etiqueta :" 89856 89857 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 89858 #, fuzzy, kde-format 89859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89860 #| msgid "Bari" 89861 msgctxt "Map projection method" 89862 msgid "Mercator" 89863 msgstr "Barbados" 89864 89865 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 89866 #, fuzzy, kde-format 89867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89868 #| msgid "Marseille" 89869 msgctxt "Map projection method" 89870 msgid "Mollweide" 89871 msgstr "Marselha" 89872 89873 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 89874 #, kde-format 89875 msgctxt "Map projection method" 89876 msgid "Orthographic" 89877 msgstr "" 89878 89879 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 89880 #, fuzzy, kde-format 89881 #| msgid "Center" 89882 msgctxt "Map projection method" 89883 msgid "Peters" 89884 msgstr "Centre" 89885 89886 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 89887 #, fuzzy, kde-format 89888 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89889 #| msgid "French Polynesia" 89890 msgctxt "Map projection method" 89891 msgid "Polyconic" 89892 msgstr "Polinesia francesa" 89893 89894 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 89895 #, kde-format 89896 msgctxt "Map projection method" 89897 msgid "Rectangular" 89898 msgstr "" 89899 89900 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 89901 #, fuzzy, kde-format 89902 #| msgid "Now" 89903 msgctxt "Map projection method" 89904 msgid "TSC" 89905 msgstr "Ara" 89906 89907 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 89908 #, kde-format 89909 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 89910 msgstr "" 89911 89912 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 89913 #, fuzzy, kde-format 89914 #| msgid "Select None" 89915 msgctxt "@title:window" 89916 msgid "Select XPlanet Config File" 89917 msgstr "Seleccionar una estampaira" 89918 89919 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 89920 #, fuzzy, kde-format 89921 #| msgid "Magnitude" 89922 msgctxt "@title:window" 89923 msgid "Select XPlanet Star Map File" 89924 msgstr "Magnitud" 89925 89926 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 89927 #, fuzzy, kde-format 89928 #| msgid "Magnitude" 89929 msgctxt "@title:window" 89930 msgid "Select XPlanet Arc File" 89931 msgstr "Magnitud" 89932 89933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 89934 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 89935 #, kde-format 89936 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 89937 msgstr "" 89938 89939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 89940 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 89941 #, kde-format 89942 msgid "Xplanet path:" 89943 msgstr "" 89944 89945 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 89946 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 89947 #, kde-format 89948 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 89949 msgstr "" 89950 89951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 89952 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 89953 #, kde-format 89954 msgid "Window size: " 89955 msgstr "" 89956 89957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 89958 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 89959 #, kde-format 89960 msgid "Set the width of window" 89961 msgstr "" 89962 89963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 89964 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 89965 #, kde-format 89966 msgid "Set the width of the xplanet image" 89967 msgstr "" 89968 89969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 89970 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 89971 #, kde-format 89972 msgid "Set the height of window" 89973 msgstr "" 89974 89975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 89976 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 89977 #, kde-format 89978 msgid "Set the height of the xplanet image" 89979 msgstr "" 89980 89981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 89982 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 89983 #, kde-format 89984 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 89985 msgstr "" 89986 89987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 89988 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 89989 #, fuzzy, kde-format 89990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89991 #| msgid "Parent" 89992 msgid "XPlanet timeout:" 89993 msgstr "Parent" 89994 89995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 89996 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 89997 #, kde-format 89998 msgid "Animation delay:" 89999 msgstr "" 90000 90001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 90002 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 90003 #, kde-format 90004 msgid "The delay between frames for the animation" 90005 msgstr "" 90006 90007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 90008 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 90009 #, kde-format 90010 msgid "Use KStars's FOV?" 90011 msgstr "" 90012 90013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 90014 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 90015 #, kde-format 90016 msgid "" 90017 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 90018 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 90019 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 90020 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 90021 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 90022 "enhancement.</p></body></html>" 90023 msgstr "" 90024 90025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 90026 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 90027 #, fuzzy, kde-format 90028 #| msgid "Save" 90029 msgid "Use FIFO File" 90030 msgstr "Enregistrar" 90031 90032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 90033 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 90034 #, kde-format 90035 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 90036 msgstr "" 90037 90038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 90039 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 90040 #, kde-format 90041 msgid "Use kstars's FOV?" 90042 msgstr "" 90043 90044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 90045 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 90046 #, kde-format 90047 msgid "Use kstars's FOV" 90048 msgstr "" 90049 90050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 90051 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 90052 #, fuzzy, kde-format 90053 #| msgid "Magnitude" 90054 msgid "Base magnitude:" 90055 msgstr "Magnitud" 90056 90057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 90058 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 90059 #, kde-format 90060 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 90061 msgstr "" 90062 90063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 90064 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 90065 #, fuzzy, kde-format 90066 #| msgid "Error opening file" 90067 msgid "Config file:" 90068 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 90069 90070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 90071 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 90072 #, fuzzy, kde-format 90073 #| msgid "Error opening file" 90074 msgid "Config file path" 90075 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 90076 90077 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 90078 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 90079 #, kde-format 90080 msgid "Use the specified configuration file" 90081 msgstr "" 90082 90083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 90084 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 90085 #, kde-format 90086 msgid "Use custom star map?" 90087 msgstr "" 90088 90089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 90090 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 90091 #, fuzzy, kde-format 90092 #| msgid "Star" 90093 msgid "Star map:" 90094 msgstr "Estèla" 90095 90096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 90097 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 90098 #, kde-format 90099 msgid "Arc file:" 90100 msgstr "" 90101 90102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 90103 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 90104 #, kde-format 90105 msgid "Arc file path" 90106 msgstr "" 90107 90108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 90109 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 90110 #, kde-format 90111 msgid "Radius of the glare around the Sun." 90112 msgstr "" 90113 90114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 90115 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 90116 #, kde-format 90117 msgid "" 90118 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 90119 "the Sun. The default value is 28." 90120 msgstr "" 90121 90122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 90123 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 90124 #, kde-format 90125 msgid "Glare of sun:" 90126 msgstr "" 90127 90128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 90129 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 90130 #, kde-format 90131 msgid "Output file quality:" 90132 msgstr "" 90133 90134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 90135 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 90136 #, kde-format 90137 msgid "JPEG Quality" 90138 msgstr "" 90139 90140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 90141 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 90142 #, kde-format 90143 msgid "" 90144 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 90145 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 90146 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 90147 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 90148 "a> " 90149 msgstr "" 90150 90151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 90152 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 90153 #, fuzzy, kde-format 90154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90155 #| msgid "Parent" 90156 msgid "XPlanet Planet Maps" 90157 msgstr "Parent" 90158 90159 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 90160 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 90161 #, kde-format 90162 msgid "Labels and markers" 90163 msgstr "" 90164 90165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 90166 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 90167 #, kde-format 90168 msgid "GMT" 90169 msgstr "" 90170 90171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 90172 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 90173 #, fuzzy, kde-format 90174 #| msgid "Label:" 90175 msgid "Label string:" 90176 msgstr "Etiqueta :" 90177 90178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 90179 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 90180 #, kde-format 90181 msgid "Specify the text of the first line of the label." 90182 msgstr "" 90183 90184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 90185 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 90186 #, no-c-format, kde-format 90187 msgid "" 90188 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 90189 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 90190 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 90191 "name." 90192 msgstr "" 90193 90194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 90195 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 90196 #, fuzzy, kde-format 90197 #| msgid "Location:" 90198 msgid "Date format:" 90199 msgstr "Emplaçament :" 90200 90201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 90202 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 90203 #, kde-format 90204 msgid "Specify the format for the date/time label." 90205 msgstr "" 90206 90207 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 90208 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 90209 #, no-c-format, kde-format 90210 msgid "" 90211 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 90212 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 90213 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 90214 msgstr "" 90215 90216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 90217 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 90218 #, kde-format 90219 msgid "Font size:" 90220 msgstr "" 90221 90222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 90223 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 90224 #, fuzzy, kde-format 90225 #| msgid "Label:" 90226 msgid "Label position:" 90227 msgstr "Etiqueta :" 90228 90229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 90230 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 90231 #, kde-format 90232 msgid "Show label?" 90233 msgstr "" 90234 90235 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 90236 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 90237 #, kde-format 90238 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 90239 msgstr "" 90240 90241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 90242 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 90243 #, fuzzy, kde-format 90244 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 90245 #| msgid "Your names" 90246 msgid "Show label:" 90247 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 90248 90249 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 90250 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 90251 #, fuzzy, kde-format 90252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90253 #| msgid "Maseru" 90254 msgid "Markers" 90255 msgstr "Pero" 90256 90257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 90258 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 90259 #, kde-format 90260 msgid "Use marker file?" 90261 msgstr "" 90262 90263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 90264 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 90265 #, kde-format 90266 msgid "Use marker file:" 90267 msgstr "" 90268 90269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 90270 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 90271 #, kde-format 90272 msgid "" 90273 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 90274 "background stars." 90275 msgstr "" 90276 90277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 90278 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 90279 #, kde-format 90280 msgid "Write marker bounds in a file" 90281 msgstr "" 90282 90283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 90284 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 90285 #, kde-format 90286 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 90287 msgstr "" 90288 90289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 90290 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 90291 #, kde-format 90292 msgid "Write marker bounds to:" 90293 msgstr "" 90294 90295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 90296 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 90297 #, kde-format 90298 msgid "Place the observer above latitude: " 90299 msgstr "" 90300 90301 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 90302 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 90303 #, kde-format 90304 msgid "" 90305 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 90306 "degrees). The default value is 0." 90307 msgstr "" 90308 90309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 90310 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 90311 #, fuzzy, kde-format 90312 #| msgid "Magnitude" 90313 msgid " and longitude: " 90314 msgstr "Magnitud" 90315 90316 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 90317 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 90318 #, kde-format 90319 msgid "" 90320 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 90321 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 90322 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 90323 msgstr "" 90324 90325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 90326 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 90327 #, fuzzy, kde-format 90328 #| msgid "degrees" 90329 msgid "in degrees" 90330 msgstr "grases" 90331 90332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 90333 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 90334 #, fuzzy, kde-format 90335 #| msgid "Location:" 90336 msgid "Projection:" 90337 msgstr "Emplaçament :" 90338 90339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 90340 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 90341 #, fuzzy, kde-format 90342 #| msgid "Location:" 90343 msgid "The projection type" 90344 msgstr "Emplaçament :" 90345 90346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 90347 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 90348 #, kde-format 90349 msgid "" 90350 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 90351 "option is specified, although shadows will still be drawn." 90352 msgstr "" 90353 90354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 90355 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 90356 #, kde-format 90357 msgid "Background" 90358 msgstr "" 90359 90360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 90361 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 90362 #, kde-format 90363 msgid "Use background?" 90364 msgstr "" 90365 90366 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 90367 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 90368 #, kde-format 90369 msgid "If checked, use a file or a color as background." 90370 msgstr "" 90371 90372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 90373 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 90374 #, kde-format 90375 msgid "Background image:" 90376 msgstr "" 90377 90378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 90379 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 90380 #, kde-format 90381 msgid "Use this file as the background image" 90382 msgstr "" 90383 90384 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 90385 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 90386 #, kde-format 90387 msgid "Enter here the path of background image file." 90388 msgstr "" 90389 90390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 90391 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 90392 #, kde-format 90393 msgid "Background color:" 90394 msgstr "" 90395 90396 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 90397 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 90398 #, kde-format 90399 msgid "Set the color for the background." 90400 msgstr "" 90401 90402 #, fuzzy 90403 #~| msgid "Guides" 90404 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 90405 #~ msgstr "Guidas" 90406 90407 #, fuzzy 90408 #~| msgid "Update" 90409 #~ msgid "Open FITS" 90410 #~ msgstr "Actualizar" 90411 90412 #, fuzzy 90413 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90414 #~| msgid "Delta" 90415 #~ msgid "Toggle full screen" 90416 #~ msgstr "Kanu" 90417 90418 #, fuzzy 90419 #~| msgid "&Help" 90420 #~ msgid "Help" 90421 #~ msgstr "&Ajuda" 90422 90423 #, fuzzy 90424 #~| msgid "Connection" 90425 #~ msgid "Directory" 90426 #~ msgstr "Connexion" 90427 90428 #, fuzzy 90429 #~| msgid "Version" 90430 #~ msgid "Save capture sequence" 90431 #~ msgstr "Version" 90432 90433 #, fuzzy 90434 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 90435 #~| msgid "Other" 90436 #~ msgid "Load" 90437 #~ msgstr "Autre" 90438 90439 #, fuzzy 90440 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90441 #~| msgid "USA" 90442 #~ msgid "AZ" 90443 #~ msgstr "Occitània" 90444 90445 #, fuzzy 90446 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90447 #~| msgid "USA" 90448 #~ msgid "ALT" 90449 #~ msgstr "Occitània" 90450 90451 #, fuzzy 90452 #~| msgid "Location:" 90453 #~ msgid "Purge all configuration" 90454 #~ msgstr "Emplaçament :" 90455 90456 #, fuzzy 90457 #~| msgid "Center" 90458 #~ msgid "In-Sequence Focus" 90459 #~ msgstr "Centre" 90460 90461 #, fuzzy 90462 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90463 #~| msgid "Wakefield" 90464 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 90465 #~ msgstr "Navera Zelanda" 90466 90467 #, fuzzy 90468 #~| msgid "Version" 90469 #~ msgid "Capture sequence file editor" 90470 #~ msgstr "Version" 90471 90472 #, fuzzy 90473 #~| msgid "Set Time..." 90474 #~ msgid "Save schedule" 90475 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 90476 90477 #, fuzzy 90478 #~| msgid "On" 90479 #~ msgid "O&n" 90480 #~ msgstr "Actiu" 90481 90482 #, fuzzy 90483 #~| msgid "Name:" 90484 #~ msgid "Frames" 90485 #~ msgstr "Nom :" 90486 90487 #, fuzzy 90488 #~| msgid "File name:" 90489 #~ msgid "File name" 90490 #~ msgstr "Nom de fichièrs :" 90491 90492 #, fuzzy 90493 #~| msgid "Description" 90494 #~ msgid "Recording options" 90495 #~ msgstr "Descripcion" 90496 90497 #, fuzzy 90498 #~| msgid "Version" 90499 #~ msgid "Collimation overlay options" 90500 #~ msgstr "Version" 90501 90502 #, fuzzy 90503 #~| msgid "Time" 90504 #~ msgid "Timeout" 90505 #~ msgstr "Ora" 90506 90507 #, fuzzy 90508 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90509 #~| msgid "Delta" 90510 #~ msgid "Inspector" 90511 #~ msgstr "Kanu" 90512 90513 #, fuzzy 90514 #~| msgid "Select None" 90515 #~ msgid "" 90516 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>" 90517 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90518 90519 #, fuzzy 90520 #~| msgid "Select None" 90521 #~ msgid "" 90522 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</" 90523 #~ "p></body></html>" 90524 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90525 90526 #, fuzzy 90527 #~| msgid "Select None" 90528 #~ msgid "" 90529 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving " 90530 #~ "the focuser.</p></body></html>" 90531 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90532 90533 #, fuzzy 90534 #~| msgid "Select None" 90535 #~ msgid "" 90536 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting " 90537 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>" 90538 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90539 90540 #, fuzzy 90541 #~| msgid "Color:" 90542 #~ msgid "Colour:" 90543 #~ msgstr "Color :" 90544 90545 #, fuzzy 90546 #~| msgid "Client" 90547 #~ msgid "Differential slewing complete." 90548 #~ msgstr "Client" 90549 90550 #, fuzzy 90551 #~| msgid "Size:" 90552 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 90553 #~ msgid "HFR: %1" 90554 #~ msgstr "Talha :" 90555 90556 #, fuzzy 90557 #~| msgid "Scope" 90558 #~ msgid "Scope/Lense:" 90559 #~ msgstr "Espandida" 90560 90561 #, fuzzy 90562 #~| msgid "Update" 90563 #~ msgid "Flat Source" 90564 #~ msgstr "Actualizar" 90565 90566 #, fuzzy 90567 #~| msgid "Client" 90568 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 90569 #~ msgstr "Client" 90570 90571 #, fuzzy 90572 #~| msgid "Select None" 90573 #~ msgid "" 90574 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence " 90575 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the " 90576 #~ "specified position angle.</p></body></html>" 90577 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90578 90579 #, fuzzy 90580 #~| msgid "Client" 90581 #~ msgid "" 90582 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 90583 #~ "invalid." 90584 #~ msgstr "Client" 90585 90586 #, fuzzy 90587 #~| msgid "Client" 90588 #~ msgid "" 90589 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 90590 #~ "restriction, marking invalid." 90591 #~ msgstr "Client" 90592 90593 #, fuzzy 90594 #~| msgid "Client" 90595 #~ msgid "" 90596 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 90597 #~ "restriction, marking invalid." 90598 #~ msgstr "Client" 90599 90600 #, fuzzy 90601 #~| msgid "Client" 90602 #~ msgid "" 90603 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 90604 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 90605 #~ msgstr "Client" 90606 90607 #, fuzzy 90608 #~| msgid "Client" 90609 #~ msgid "" 90610 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 90611 #~ "completion time, marking invalid." 90612 #~ msgstr "Client" 90613 90614 #, fuzzy 90615 #~| msgid "Client" 90616 #~ msgid "" 90617 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 90618 #~ "achievable, marking invalid." 90619 #~ msgstr "Client" 90620 90621 #, fuzzy 90622 #~| msgid "Duration:" 90623 #~ msgid "Est. Duration" 90624 #~ msgstr "Durada :" 90625 90626 #, fuzzy 90627 #~| msgid "Local" 90628 #~ msgid "Lead time" 90629 #~ msgstr "Local" 90630 90631 #, fuzzy 90632 #~| msgid "Could not open file: %1" 90633 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 90634 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 90635 90636 #, fuzzy 90637 #~| msgid "Upload" 90638 #~ msgid "Upload JPG" 90639 #~ msgstr "Enviar" 90640 90641 #, fuzzy 90642 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90643 #~| msgid "Greece" 90644 #~ msgid "Greedy" 90645 #~ msgstr "Grèça" 90646 90647 #, fuzzy 90648 #~| msgid "Location:" 90649 #~ msgid "↓ Equipment" 90650 #~ msgstr "Emplaçament :" 90651 90652 #, fuzzy 90653 #~| msgid "Select None" 90654 #~ msgid "" 90655 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs " 90656 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></" 90657 #~ "body></html>" 90658 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90659 90660 #, fuzzy 90661 #~| msgid "Country:" 90662 #~ msgid "Job Count:" 90663 #~ msgstr "Païs :" 90664 90665 #, fuzzy 90666 #~| msgid "Version" 90667 #~ msgid "Repeat after completion" 90668 #~ msgstr "Version" 90669 90670 #, fuzzy 90671 #~| msgid "Set Time..." 90672 #~ msgid "Executing post job script %1" 90673 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 90674 90675 #, fuzzy 90676 #~| msgid "Set Time..." 90677 #~ msgid "Executing pre job script %1" 90678 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 90679 90680 #, fuzzy 90681 #~| msgid "Center" 90682 #~ msgid "Resuming sequence..." 90683 #~ msgstr "Centre" 90684 90685 #, fuzzy 90686 #~| msgid "Guides" 90687 #~ msgid "Guider:" 90688 #~ msgstr "Guidas" 90689 90690 #, fuzzy 90691 #~| msgid "Select None" 90692 #~ msgid "" 90693 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus " 90694 #~ "procedure.</p></body></html>" 90695 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90696 90697 #, fuzzy 90698 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 90699 #~| msgid "Other" 90700 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 90701 #~ msgstr "Autre" 90702 90703 #, fuzzy 90704 #~| msgid "Connection" 90705 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online." 90706 #~ msgstr "Connexion" 90707 90708 #, fuzzy 90709 #~| msgid "Location:" 90710 #~ msgid "Reverse rotator direction" 90711 #~ msgstr "Emplaçament :" 90712 90713 #, fuzzy 90714 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90715 #~| msgid "Senegal" 90716 #~ msgid "Rotator Angle Control" 90717 #~ msgstr "Senegal" 90718 90719 #, fuzzy 90720 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90721 #~| msgid "Male" 90722 #~ msgid "Raw Angle:" 90723 #~ msgstr "Òme" 90724 90725 #, fuzzy 90726 #~| msgid "Position" 90727 #~ msgid "Position Angle Control" 90728 #~ msgstr "Posicion" 90729 90730 #, fuzzy 90731 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90732 #~| msgid "Male" 90733 #~ msgid "Sky Angle:" 90734 #~ msgstr "Òme" 90735 90736 #, fuzzy 90737 #~| msgid "Select None" 90738 #~ msgid "" 90739 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope " 90740 #~ "slews and syncs.</p></body></html>" 90741 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90742 90743 #, fuzzy 90744 #~| msgid "Star" 90745 #~ msgid "KStars Sky Map" 90746 #~ msgstr "Estèla" 90747 90748 #, fuzzy 90749 #~| msgid "Position" 90750 #~ msgid "Flat Focus Position" 90751 #~ msgstr "Posicion" 90752 90753 #, fuzzy 90754 #~| msgid "Set Time..." 90755 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 90756 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 90757 90758 #, fuzzy 90759 #~| msgid "Set Time..." 90760 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 90761 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 90762 90763 #, fuzzy 90764 #~| msgid "Size:" 90765 #~ msgid "HFR: " 90766 #~ msgstr "Talha :" 90767 90768 #, fuzzy 90769 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90770 #~| msgid "Saratov" 90771 #~ msgid "Iteration: " 90772 #~ msgstr "Taiwan" 90773 90774 #, fuzzy 90775 #~| msgid "Remove Label" 90776 #~ msgid "Relative Profile..." 90777 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 90778 90779 #, fuzzy 90780 #~| msgid "Clear" 90781 #~ msgid "Clear Data" 90782 #~ msgstr "Netejar" 90783 90784 #, fuzzy 90785 #~| msgid "Square" 90786 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 90787 #~ msgstr "Carrat" 90788 90789 #, fuzzy 90790 #~| msgid "Country:" 90791 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 90792 #~ msgstr "Païs :" 90793 90794 #, fuzzy 90795 #~| msgid "Name:" 90796 #~ msgid "Curve Type." 90797 #~ msgstr "Nom :" 90798 90799 #, fuzzy 90800 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90801 #~| msgid "Equatorial Guinea" 90802 #~ msgid "Equatorial Gridines" 90803 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 90804 90805 #, fuzzy 90806 #~| msgid "Local" 90807 #~ msgid "Local preview" 90808 #~ msgstr "Local" 90809 90810 #, fuzzy 90811 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 90812 #~| msgid "Images" 90813 #~ msgid "Preview:" 90814 #~ msgstr "Imatges" 90815 90816 #, fuzzy 90817 #~| msgid "Remove Label" 90818 #~ msgid "Remote preview" 90819 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 90820 90821 #, fuzzy 90822 #~| msgid "&Back" 90823 #~ msgid "AF Backlash Comp" 90824 #~ msgstr "&Precedent" 90825 90826 #, fuzzy 90827 #~| msgid "&Back" 90828 #~ msgid "Backlash:" 90829 #~ msgstr "&Precedent" 90830 90831 #, fuzzy 90832 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90833 #~| msgid "Equatorial Guinea" 90834 #~ msgid "Telescope cover" 90835 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 90836 90837 #, fuzzy 90838 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90839 #~| msgid "Equatorial Guinea" 90840 #~ msgid "Telescope or Lens" 90841 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 90842 90843 #, fuzzy 90844 #~| msgid "Guides" 90845 #~ msgid "Guider" 90846 #~ msgstr "Guidas" 90847 90848 #, fuzzy 90849 #~| msgid "Now" 90850 #~ msgid "TS" 90851 #~ msgstr "Ara" 90852 90853 #, fuzzy 90854 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90855 #~| msgid "Marseille" 90856 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 90857 #~ msgstr "Marselha" 90858 90859 #, fuzzy 90860 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90861 #~| msgid "Marseille" 90862 #~ msgid "Meridian flip inactive" 90863 #~ msgstr "Marselha" 90864 90865 #, fuzzy 90866 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90867 #~| msgid "Marseille" 90868 #~ msgid "Meridian flip waiting." 90869 #~ msgstr "Marselha" 90870 90871 #, fuzzy 90872 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90873 #~| msgid "Marseille" 90874 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 90875 #~ msgstr "Marselha" 90876 90877 #, fuzzy 90878 #~| msgid "Country:" 90879 #~ msgid "Mount: " 90880 #~ msgstr "Païs :" 90881 90882 #, fuzzy 90883 #~| msgid "Status" 90884 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 90885 #~ msgstr "Estatut" 90886 90887 #, fuzzy 90888 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90889 #~| msgid "Messina" 90890 #~ msgid "Train" 90891 #~ msgstr "Russia" 90892 90893 #, fuzzy 90894 #~| msgid "Filter" 90895 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 90896 #~ msgstr "Filtre" 90897 90898 #, fuzzy 90899 #~| msgid "File name:" 90900 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 90901 #~ msgstr "Nom de fichièrs :" 90902 90903 #, fuzzy 90904 #~| msgid "Country:" 90905 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 90906 #~ msgstr "Païs :" 90907 90908 #, fuzzy 90909 #~| msgid "Country:" 90910 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 90911 #~ msgstr "Païs :" 90912 90913 #, fuzzy 90914 #~| msgid "Country:" 90915 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 90916 #~ msgstr "Païs :" 90917 90918 #, fuzzy 90919 #~| msgid "None" 90920 #~ msgctxt "No driver" 90921 #~ msgid "None" 90922 #~ msgstr "Pas cap" 90923 90924 #, fuzzy 90925 #~| msgid "Select None" 90926 #~ msgid "Guide Scope" 90927 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90928 90929 #, fuzzy 90930 #~| msgctxt "West" 90931 #~| msgid "W" 90932 #~ msgid "FW:" 90933 #~ msgstr "W" 90934 90935 #, fuzzy 90936 #~| msgid "Select None" 90937 #~ msgid "Telescope Type" 90938 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90939 90940 #, fuzzy 90941 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90942 #~| msgid "Marseille" 90943 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 90944 #~ msgstr "Marselha" 90945 90946 #, fuzzy 90947 #~| msgid "Position" 90948 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 90949 #~ msgstr "Posicion" 90950 90951 #, fuzzy 90952 #~| msgid "Position" 90953 #~ msgid "Rotator angle offset" 90954 #~ msgstr "Posicion" 90955 90956 #, fuzzy 90957 #~| msgid "Select All" 90958 #~ msgid "Select guide camera." 90959 #~ msgstr "Tot seleccionar" 90960 90961 #, fuzzy 90962 #~| msgid "Scope" 90963 #~ msgid "Scope:" 90964 #~ msgstr "Espandida" 90965 90966 #, fuzzy 90967 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90968 #~| msgid "Equatorial Guinea" 90969 #~ msgid "Telescope info updated successfully." 90970 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 90971 90972 #, fuzzy 90973 #~| msgid "Select None" 90974 #~ msgid "Primary Telescope" 90975 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90976 90977 #, fuzzy 90978 #~| msgid "Select None" 90979 #~ msgid "Guide Telescope" 90980 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 90981 90982 #, fuzzy 90983 #~| msgid "Location:" 90984 #~ msgid "Configurations" 90985 #~ msgstr "Emplaçament :" 90986 90987 #, fuzzy 90988 #~| msgid "Location:" 90989 #~ msgid "Configuration label" 90990 #~ msgstr "Emplaçament :" 90991 90992 #, fuzzy 90993 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90994 #~| msgid "Equatorial Guinea" 90995 #~ msgid "Save telescope information in configuration file" 90996 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 90997 90998 #, fuzzy 90999 #~| msgid "Select None" 91000 #~ msgid "Save Telescope Info" 91001 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91002 91003 #, fuzzy 91004 #~| msgid "Select None" 91005 #~ msgid "Select Telescopes" 91006 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91007 91008 #, fuzzy 91009 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91010 #~| msgid "Parma" 91011 #~ msgid "Primary:" 91012 #~ msgstr "Panama" 91013 91014 #, fuzzy 91015 #~| msgid "Links" 91016 #~ msgid "Lens" 91017 #~ msgstr "Ligams" 91018 91019 #, fuzzy 91020 #~| msgid "Add" 91021 #~ msgctxt "New Lens" 91022 #~ msgid "Add New" 91023 #~ msgstr "Apondre" 91024 91025 #, fuzzy 91026 #~| msgid "Local" 91027 #~ msgid "Focal" 91028 #~ msgstr "Local" 91029 91030 #, fuzzy 91031 #~| msgid "Camera" 91032 #~ msgid "Aperture" 91033 #~ msgstr "Aparelh de fotografiar" 91034 91035 #, fuzzy 91036 #~| msgid "Guides" 91037 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 91038 #~ msgstr "Guidas" 91039 91040 #, fuzzy 91041 #~| msgid "<b>Time</b>" 91042 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 91043 #~ msgstr "<b>Temps</b>" 91044 91045 #, fuzzy 91046 #~| msgid "Location:" 91047 #~ msgid "Drift Graphics" 91048 #~ msgstr "Emplaçament :" 91049 91050 #, fuzzy 91051 #~| msgid "Select None" 91052 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 91053 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91054 91055 #, fuzzy 91056 #~| msgid "Select None" 91057 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 91058 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91059 91060 #, fuzzy 91061 #~| msgid "double" 91062 #~ msgid "Dust cap light on." 91063 #~ msgstr "doble" 91064 91065 #, fuzzy 91066 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 91067 #~| msgid "Other" 91068 #~ msgctxt "@title:window" 91069 #~ msgid "Error" 91070 #~ msgstr "Autre" 91071 91072 #, fuzzy 91073 #~| msgid "Invalid URL" 91074 #~ msgid "Invalid host port %1" 91075 #~ msgstr "URL invalida" 91076 91077 #, fuzzy 91078 #~| msgid "Save" 91079 #~ msgid "FITS Open" 91080 #~ msgstr "Enregistrar" 91081 91082 #, fuzzy 91083 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91084 #~| msgid "Senegal" 91085 #~ msgid "Rotator Control:" 91086 #~ msgstr "Senegal" 91087 91088 #, fuzzy 91089 #~| msgid "Device Manager" 91090 #~ msgid "Scripts Manager" 91091 #~ msgstr "Gestionari de periferics" 91092 91093 #, fuzzy 91094 #~| msgid "Select None" 91095 #~ msgid "Select Refresh" 91096 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91097 91098 #, fuzzy 91099 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 91100 #~| msgid "Other" 91101 #~ msgid "Polar Error:" 91102 #~ msgstr "Autre" 91103 91104 #, fuzzy 91105 #~| msgid "Update" 91106 #~ msgid "Update PA Error" 91107 #~ msgstr "Actualizar" 91108 91109 #, fuzzy 91110 #~| msgid "Set Time..." 91111 #~ msgid "Moving %1" 91112 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 91113 91114 #, fuzzy 91115 #~| msgid "Location:" 91116 #~ msgid "Current Rotation" 91117 #~ msgstr "Emplaçament :" 91118 91119 #, fuzzy 91120 #~| msgid "Location:" 91121 #~ msgid "Target Rotation" 91122 #~ msgstr "Emplaçament :" 91123 91124 #, fuzzy 91125 #~| msgid "Label:" 91126 #~ msgid "Select CCD Rotation." 91127 #~ msgstr "Etiqueta :" 91128 91129 #, fuzzy 91130 #~| msgid "Location:" 91131 #~ msgid "CCD Rotation" 91132 #~ msgstr "Emplaçament :" 91133 91134 #, fuzzy 91135 #~| msgid "Center" 91136 #~ msgid "Sequence (x/y)" 91137 #~ msgstr "Centre" 91138 91139 #, fuzzy 91140 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91141 #~| msgid "Wakefield" 91142 #~ msgid "Fields" 91143 #~ msgstr "Navera Zelanda" 91144 91145 #, fuzzy 91146 #~| msgid "Upload" 91147 #~ msgid "Changing Filters..." 91148 #~ msgstr "Enviar" 91149 91150 #, fuzzy 91151 #~| msgid "&Settings" 91152 #~ msgid "Guider settling..." 91153 #~ msgstr "&Paramètres" 91154 91155 #, fuzzy 91156 #~| msgid "seconds" 91157 #~ msgid "seconds left" 91158 #~ msgstr "segondas" 91159 91160 #~ msgid "Progress" 91161 #~ msgstr "Avançament" 91162 91163 #~ msgid "Progress:" 91164 #~ msgstr "Progression:" 91165 91166 #~ msgid "of" 91167 #~ msgstr "sus" 91168 91169 #, fuzzy 91170 #~| msgid "Image" 91171 #~ msgid "Inline Images" 91172 #~ msgstr "Imatge" 91173 91174 #, fuzzy 91175 #~| msgid "Select None" 91176 #~ msgid "%1 dust cap..." 91177 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91178 91179 #, fuzzy 91180 #~| msgid "Select None" 91181 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 91182 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91183 91184 #, fuzzy 91185 #~| msgid "Select None" 91186 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 91187 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91188 91189 #, fuzzy 91190 #~| msgid "Select None" 91191 #~ msgid "UnParking dust cap..." 91192 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91193 91194 #, fuzzy 91195 #~| msgid "Select None" 91196 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 91197 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91198 91199 #, fuzzy 91200 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 91201 #~| msgid "Images" 91202 #~ msgid "image(s)" 91203 #~ msgstr "Imatges" 91204 91205 #, fuzzy 91206 #~| msgid "Location:" 91207 #~ msgid "Properties" 91208 #~ msgstr "Emplaçament :" 91209 91210 #, fuzzy 91211 #~| msgid "Edit Link" 91212 #~ msgid "Rotate" 91213 #~ msgstr "Modificar lo ligam" 91214 91215 #, fuzzy 91216 #~| msgid "Guides" 91217 #~ msgid "Sextractor file write error." 91218 #~ msgstr "Guidas" 91219 91220 #, fuzzy 91221 #~| msgid "Select None" 91222 #~ msgid "Starting sextractor..." 91223 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 91224 91225 #, fuzzy 91226 #~| msgid "Connection" 91227 #~ msgid "Error: no connection to the Internet." 91228 #~ msgstr "Connexion" 91229 91230 #, fuzzy 91231 #~| msgid "Upload" 91232 #~ msgid "Upload failed." 91233 #~ msgstr "Enviar" 91234 91235 #, fuzzy 91236 #~| msgid "Error opening file" 91237 #~ msgid "Error parsing parity." 91238 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 91239 91240 #, fuzzy 91241 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91242 #~| msgid "Croatia" 91243 #~ msgid "Error parsing orientation." 91244 #~ msgstr "Croacia" 91245 91246 #, fuzzy 91247 #~| msgid "Error opening file" 91248 #~ msgid "Error parsing RA." 91249 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 91250 91251 #, fuzzy 91252 #~| msgid "Error opening file" 91253 #~ msgid "Error parsing DEC." 91254 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 91255 91256 #, fuzzy 91257 #~| msgid "Location:" 91258 #~ msgctxt "@title:window" 91259 #~ msgid "Index File Directory" 91260 #~ msgstr "Emplaçament :" 91261 91262 #, fuzzy 91263 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91264 #~| msgid "Equatorial Guinea" 91265 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved." 91266 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 91267 91268 #, fuzzy 91269 #~| msgid "Error opening file" 91270 #~ msgid "Config" 91271 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 91272 91273 #, fuzzy 91274 #~| msgid "Files" 91275 #~ msgid "Index Folders" 91276 #~ msgstr "Fichièrs" 91277 91278 #, fuzzy 91279 #~| msgid "Upload" 91280 #~ msgid "Reload" 91281 #~ msgstr "Enviar" 91282 91283 #, fuzzy 91284 #~| msgid "Server" 91285 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 91286 #~ msgstr "Servidor" 91287 91288 #, fuzzy 91289 #~| msgid "Star" 91290 #~ msgid "Mac KStars Internal" 91291 #~ msgstr "Estèla" 91292 91293 #, fuzzy 91294 #~| msgid "Client" 91295 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 91296 #~ msgstr "Client" 91297 91298 #, fuzzy 91299 #~| msgid "Details" 91300 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91301 #~ msgid "Pallas" 91302 #~ msgstr "Detalhs" 91303 91304 #, fuzzy 91305 #~| msgid "star" 91306 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91307 #~ msgid "Vesta" 91308 #~ msgstr "estèla" 91309 91310 #, fuzzy 91311 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91312 #~| msgid "Australia" 91313 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91314 #~ msgid "Astraea" 91315 #~ msgstr "Australia" 91316 91317 #, fuzzy 91318 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91319 #~| msgid "Florida" 91320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91321 #~ msgid "Flora" 91322 #~ msgstr "Serbia" 91323 91324 #, fuzzy 91325 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91326 #~| msgid "Soria" 91327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91328 #~ msgid "Victoria" 91329 #~ msgstr "Serbia" 91330 91331 #, fuzzy 91332 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91333 #~| msgid "Male" 91334 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91335 #~ msgid "Egeria" 91336 #~ msgstr "Òme" 91337 91338 #, fuzzy 91339 #~| msgid "unknown" 91340 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91341 #~ msgid "Fortuna" 91342 #~ msgstr "desconegut" 91343 91344 #, fuzzy 91345 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91346 #~| msgid "Malawi" 91347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91348 #~ msgid "Massalia" 91349 #~ msgstr "Malawi" 91350 91351 #, fuzzy 91352 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91353 #~| msgid "Maine" 91354 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91355 #~ msgid "Lutetia" 91356 #~ msgstr "Ucraina" 91357 91358 #, fuzzy 91359 #~| msgid "Calculator" 91360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91361 #~ msgid "Kalliope" 91362 #~ msgstr "Calculeta" 91363 91364 #, fuzzy 91365 #~| msgid "Visual" 91366 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91367 #~ msgid "Thalia" 91368 #~ msgstr "Visual" 91369 91370 #, fuzzy 91371 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91372 #~| msgid "Perugia" 91373 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91374 #~ msgid "Proserpina" 91375 #~ msgstr "Pero" 91376 91377 #, fuzzy 91378 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91379 #~| msgid "Barcelona" 91380 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91381 #~ msgid "Bellona" 91382 #~ msgstr "Macedònian" 91383 91384 #, fuzzy 91385 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91386 #~| msgid "Mauritania" 91387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91388 #~ msgid "Urania" 91389 #~ msgstr "Mauritània" 91390 91391 #, fuzzy 91392 #~| msgid "omicron" 91393 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91394 #~ msgid "Pomona" 91395 #~ msgstr "omicron" 91396 91397 #, fuzzy 91398 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91399 #~| msgid "French Polynesia" 91400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91401 #~ msgid "Polyhymnia" 91402 #~ msgstr "Polinesia francesa" 91403 91404 #, fuzzy 91405 #~| msgid "Circle" 91406 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91407 #~ msgid "Circe" 91408 #~ msgstr "Cercle" 91409 91410 #, fuzzy 91411 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91412 #~| msgid "Parent" 91413 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91414 #~ msgid "Atalante" 91415 #~ msgstr "Parent" 91416 91417 #, fuzzy 91418 #~| msgid "Guides" 91419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91420 #~ msgid "Fides" 91421 #~ msgstr "Guidas" 91422 91423 #, fuzzy 91424 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91425 #~| msgid "Honduras" 91426 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91427 #~ msgid "Harmonia" 91428 #~ msgstr "Hondures" 91429 91430 #, fuzzy 91431 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91432 #~| msgid "Bata" 91433 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91434 #~ msgid "Hestia" 91435 #~ msgstr "Bascon" 91436 91437 #, fuzzy 91438 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91439 #~| msgid "Wales" 91440 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91441 #~ msgid "Pales" 91442 #~ msgstr "Brasil" 91443 91444 #, fuzzy 91445 #~| msgid "Center" 91446 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91447 #~ msgid "Virginia" 91448 #~ msgstr "Centre" 91449 91450 #, fuzzy 91451 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91452 #~| msgid "Vanuatu" 91453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91454 #~ msgid "Nemausa" 91455 #~ msgstr "Vanuatu" 91456 91457 #, fuzzy 91458 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91459 #~| msgid "Algeria" 91460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91461 #~ msgid "Alexandra" 91462 #~ msgstr "Algeria" 91463 91464 #, fuzzy 91465 #~| msgid "General" 91466 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91467 #~ msgid "Pandora" 91468 #~ msgstr "General" 91469 91470 #, fuzzy 91471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91472 #~| msgid "Delta" 91473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91474 #~ msgid "Melete" 91475 #~ msgstr "Kanu" 91476 91477 #, fuzzy 91478 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91479 #~| msgid "Colorado" 91480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91481 #~ msgid "Concordia" 91482 #~ msgstr "Còrean" 91483 91484 #, fuzzy 91485 #~| msgid "Port" 91486 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91487 #~ msgid "Erato" 91488 #~ msgstr "Pòrt" 91489 91490 #, fuzzy 91491 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91492 #~| msgid "Estonia" 91493 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91494 #~ msgid "Ausonia" 91495 #~ msgstr "Estònia" 91496 91497 #, fuzzy 91498 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91499 #~| msgid "Austria" 91500 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91501 #~ msgid "Asia" 91502 #~ msgstr "Austria" 91503 91504 #, fuzzy 91505 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91506 #~| msgid "Verona" 91507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91508 #~ msgid "Feronia" 91509 #~ msgstr "Vinyes" 91510 91511 #, fuzzy 91512 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91513 #~| msgid "Luxembourg" 91514 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91515 #~ msgid "Freia" 91516 #~ msgstr "Luxemborg" 91517 91518 #, fuzzy 91519 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91520 #~| msgid "Indiana" 91521 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91522 #~ msgid "Diana" 91523 #~ msgstr "Icones" 91524 91525 #, fuzzy 91526 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91527 #~| msgid "Singapore" 91528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91529 #~ msgid "Sappho" 91530 #~ msgstr "Singapor" 91531 91532 #, fuzzy 91533 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91534 #~| msgid "Belfast" 91535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91536 #~ msgid "Beatrix" 91537 #~ msgstr "Bèlgica" 91538 91539 #, fuzzy 91540 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91541 #~| msgid "Westminster" 91542 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91543 #~ msgid "Thisbe" 91544 #~ msgstr "Europa, occidental" 91545 91546 #, fuzzy 91547 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91548 #~| msgid "Rutland" 91549 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91550 #~ msgid "Julia" 91551 #~ msgstr "Polònia" 91552 91553 #, fuzzy 91554 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91555 #~| msgid "Messina" 91556 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91557 #~ msgid "Aegina" 91558 #~ msgstr "Russia" 91559 91560 #, fuzzy 91561 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91562 #~| msgid "Indiana" 91563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91564 #~ msgid "Undina" 91565 #~ msgstr "Icones" 91566 91567 #, fuzzy 91568 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91569 #~| msgid "Aurora" 91570 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91571 #~ msgid "Aurora" 91572 #~ msgstr "Austria" 91573 91574 #, fuzzy 91575 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91576 #~| msgid "Lesotho" 91577 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91578 #~ msgid "Klotho" 91579 #~ msgstr "Lesoto" 91580 91581 #, fuzzy 91582 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91583 #~| msgid "Berlin" 91584 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91585 #~ msgid "Helena" 91586 #~ msgstr "Bèlgica" 91587 91588 #, fuzzy 91589 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91590 #~| msgid "Delta" 91591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91592 #~ msgid "Hera" 91593 #~ msgstr "Kanu" 91594 91595 #, fuzzy 91596 #~| msgid "None" 91597 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91598 #~ msgid "Dione" 91599 #~ msgstr "Pas cap" 91600 91601 #, fuzzy 91602 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91603 #~| msgid "Wales" 91604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91605 #~ msgid "Camilla" 91606 #~ msgstr "Brasil" 91607 91608 #, fuzzy 91609 #~| msgctxt "Altitude" 91610 #~| msgid "Alt" 91611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91612 #~ msgid "Ate" 91613 #~ msgstr "Alt" 91614 91615 #, fuzzy 91616 #~| msgid "alpha" 91617 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91618 #~ msgid "Amalthea" 91619 #~ msgstr "alfa" 91620 91621 #, fuzzy 91622 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91623 #~| msgid "Algeria" 91624 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91625 #~ msgid "Kassandra" 91626 #~ msgstr "Algeria" 91627 91628 #, fuzzy 91629 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91630 #~| msgid "Verona" 91631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91632 #~ msgid "Sirona" 91633 #~ msgstr "Vinyes" 91634 91635 #, fuzzy 91636 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91637 #~| msgid "Manche" 91638 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91639 #~ msgid "Lachesis" 91640 #~ msgstr "França" 91641 91642 #, fuzzy 91643 #~| msgid "Version" 91644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91645 #~ msgid "Hermione" 91646 #~ msgstr "Version" 91647 91648 #, fuzzy 91649 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91650 #~| msgid "Brunei" 91651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91652 #~ msgid "Brunhild" 91653 #~ msgstr "Brunei" 91654 91655 #, fuzzy 91656 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91657 #~| msgid "Manchester" 91658 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91659 #~ msgid "Alkeste" 91660 #~ msgstr "França" 91661 91662 #, fuzzy 91663 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91664 #~| msgid "Liberia" 91665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91666 #~ msgid "Liberatrix" 91667 #~ msgstr "Libèria" 91668 91669 #, fuzzy 91670 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91671 #~| msgid "Ghana" 91672 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91673 #~ msgid "Johanna" 91674 #~ msgstr "Gana" 91675 91676 #, fuzzy 91677 #~| msgid "Functions" 91678 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91679 #~ msgid "Antigone" 91680 #~ msgstr "Foncions" 91681 91682 #, fuzzy 91683 #~| msgid "Port" 91684 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91685 #~ msgid "Hertha" 91686 #~ msgstr "Pòrt" 91687 91688 #, fuzzy 91689 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91690 #~| msgid "Austria" 91691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91692 #~ msgid "Austria" 91693 #~ msgstr "Austria" 91694 91695 #, fuzzy 91696 #~| msgid "delta" 91697 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91698 #~ msgid "Meliboea" 91699 #~ msgstr "delta" 91700 91701 #, fuzzy 91702 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91703 #~| msgid "Poland" 91704 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91705 #~ msgid "Polana" 91706 #~ msgstr "Polonha" 91707 91708 #, fuzzy 91709 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91710 #~| msgid "India" 91711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91712 #~ msgid "Adria" 91713 #~ msgstr "Índia" 91714 91715 #, fuzzy 91716 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91717 #~| msgid "Soria" 91718 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91719 #~ msgid "Lucina" 91720 #~ msgstr "Serbia" 91721 91722 #, fuzzy 91723 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91724 #~| msgid "Somalia" 91725 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91726 #~ msgid "Gallia" 91727 #~ msgstr "Somalia" 91728 91729 #, fuzzy 91730 #~| msgid "Label:" 91731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91732 #~ msgid "Medusa" 91733 #~ msgstr "Etiqueta :" 91734 91735 #, fuzzy 91736 #~| msgid "Port" 91737 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91738 #~ msgid "Bertha" 91739 #~ msgstr "Pòrt" 91740 91741 #, fuzzy 91742 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91743 #~| msgid "Maryland" 91744 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91745 #~ msgid "Scylla" 91746 #~ msgstr "Irlanda" 91747 91748 #, fuzzy 91749 #~| msgid "Remove Label" 91750 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91751 #~ msgid "Aemilia" 91752 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 91753 91754 #, fuzzy 91755 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91756 #~| msgid "Maseru" 91757 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91758 #~ msgid "Una" 91759 #~ msgstr "Pero" 91760 91761 #, fuzzy 91762 #~| msgid "Author:" 91763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91764 #~ msgid "Athor" 91765 #~ msgstr "Autor :" 91766 91767 #, fuzzy 91768 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91769 #~| msgid "Argentina" 91770 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91771 #~ msgid "Laurentia" 91772 #~ msgstr "Argentina" 91773 91774 #, fuzzy 91775 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91776 #~| msgid "Sevilla" 91777 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91778 #~ msgid "Erigone" 91779 #~ msgstr "Serbia" 91780 91781 #, fuzzy 91782 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91783 #~| msgid "Calvados" 91784 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91785 #~ msgid "Eva" 91786 #~ msgstr "El Salvador" 91787 91788 #, fuzzy 91789 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91790 #~| msgid "Greece" 91791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91792 #~ msgid "Loreley" 91793 #~ msgstr "Grèça" 91794 91795 #, fuzzy 91796 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91797 #~| msgid "Mali" 91798 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91799 #~ msgid "Zelia" 91800 #~ msgstr "Mali" 91801 91802 #, fuzzy 91803 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91804 #~| msgid "Mauritania" 91805 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91806 #~ msgid "Maria" 91807 #~ msgstr "Mauritània" 91808 91809 #, fuzzy 91810 #~| msgid "phi" 91811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91812 #~ msgid "Ophelia" 91813 #~ msgstr "phi" 91814 91815 #, fuzzy 91816 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91817 #~| msgid "Iowa" 91818 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91819 #~ msgid "Ino" 91820 #~ msgstr "Noruega" 91821 91822 #, fuzzy 91823 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91824 #~| msgid "Manche" 91825 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91826 #~ msgid "Andromache" 91827 #~ msgstr "França" 91828 91829 #, fuzzy 91830 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91831 #~| msgid "Kaluga" 91832 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91833 #~ msgid "Iduna" 91834 #~ msgstr "Espanha" 91835 91836 #, fuzzy 91837 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91838 #~| msgid "Brent" 91839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91840 #~ msgid "Eucharis" 91841 #~ msgstr "Brent" 91842 91843 #, fuzzy 91844 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91845 #~| msgid "Austria" 91846 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91847 #~ msgid "Istria" 91848 #~ msgstr "Austria" 91849 91850 #, fuzzy 91851 #~| msgid "Label:" 91852 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91853 #~ msgid "Lamberta" 91854 #~ msgstr "Etiqueta :" 91855 91856 #, fuzzy 91857 #~| msgid "alpha" 91858 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91859 #~ msgid "Philomela" 91860 #~ msgstr "alfa" 91861 91862 #, fuzzy 91863 #~| msgid "Calculator" 91864 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91865 #~ msgid "Kallisto" 91866 #~ msgstr "Calculeta" 91867 91868 #, fuzzy 91869 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91870 #~| msgid "Brazil" 91871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91872 #~ msgid "Hersilia" 91873 #~ msgstr "Brasil" 91874 91875 #, fuzzy 91876 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91877 #~| msgid "Udine" 91878 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91879 #~ msgid "Medea" 91880 #~ msgstr "Ucraina" 91881 91882 #, fuzzy 91883 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91884 #~| msgid "Cher" 91885 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91886 #~ msgid "Aschera" 91887 #~ msgstr "Chile" 91888 91889 #, fuzzy 91890 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91891 #~| msgid "Managua" 91892 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91893 #~ msgid "Oenone" 91894 #~ msgstr "Paraguai" 91895 91896 #, fuzzy 91897 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91898 #~| msgid "Ecuador" 91899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91900 #~ msgid "Eudora" 91901 #~ msgstr "Eqüator" 91902 91903 #, fuzzy 91904 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91905 #~| msgid "Soria" 91906 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91907 #~ msgid "Stephania" 91908 #~ msgstr "Serbia" 91909 91910 #, fuzzy 91911 #~| msgid "Track" 91912 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91913 #~ msgid "Eos" 91914 #~ msgstr "Pista" 91915 91916 #, fuzzy 91917 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91918 #~| msgid "Soria" 91919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91920 #~ msgid "Lucia" 91921 #~ msgstr "Serbia" 91922 91923 #, fuzzy 91924 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91925 #~| msgid "Iceland" 91926 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91927 #~ msgid "Oceana" 91928 #~ msgstr "Islàndia" 91929 91930 #, fuzzy 91931 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91932 #~| msgid "Mauritania" 91933 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91934 #~ msgid "Henrietta" 91935 #~ msgstr "Mauritània" 91936 91937 #, fuzzy 91938 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91939 #~| msgid "French Guiana" 91940 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91941 #~ msgid "Weringia" 91942 #~ msgstr "Guiana francesa" 91943 91944 #, fuzzy 91945 #~| msgid "alpha" 91946 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91947 #~ msgid "Philosophia" 91948 #~ msgstr "alfa" 91949 91950 #, fuzzy 91951 #~| msgid "delta" 91952 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91953 #~ msgid "Adelinda" 91954 #~ msgstr "delta" 91955 91956 #, fuzzy 91957 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91958 #~| msgid "Alabama" 91959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91960 #~ msgid "Athamantis" 91961 #~ msgstr "Panama" 91962 91963 #, fuzzy 91964 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91965 #~| msgid "Russia" 91966 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91967 #~ msgid "Russia" 91968 #~ msgstr "Russia" 91969 91970 #, fuzzy 91971 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91972 #~| msgid "Santa Cruz" 91973 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91974 #~ msgid "Barbara" 91975 #~ msgstr "Panama" 91976 91977 #, fuzzy 91978 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91979 #~| msgid "North Carolina" 91980 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91981 #~ msgid "Carolina" 91982 #~ msgstr "Corea dèu Nord" 91983 91984 #, fuzzy 91985 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91986 #~| msgid "Soria" 91987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91988 #~ msgid "Honoria" 91989 #~ msgstr "Serbia" 91990 91991 #, fuzzy 91992 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91993 #~| msgid "Paris" 91994 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91995 #~ msgid "Vanadis" 91996 #~ msgstr "Paris" 91997 91998 #, fuzzy 91999 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92000 #~| msgid "Germany" 92001 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92002 #~ msgid "Germania" 92003 #~ msgstr "Alemanha" 92004 92005 #, fuzzy 92006 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92007 #~| msgid "Idaho" 92008 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92009 #~ msgid "Ida" 92010 #~ msgstr "Icones" 92011 92012 #, fuzzy 92013 #~| msgid "&Settings" 92014 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92015 #~ msgid "Bettina" 92016 #~ msgstr "&Paramètres" 92017 92018 #, fuzzy 92019 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92020 #~| msgid "Argentina" 92021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92022 #~ msgid "Clementina" 92023 #~ msgstr "Argentina" 92024 92025 #, fuzzy 92026 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92027 #~| msgid "Siena" 92028 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92029 #~ msgid "Mathilde" 92030 #~ msgstr "Vinyes" 92031 92032 #, fuzzy 92033 #~| msgid "Files" 92034 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92035 #~ msgid "Silesia" 92036 #~ msgstr "Fichièrs" 92037 92038 #, fuzzy 92039 #~| msgid "beta" 92040 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92041 #~ msgid "Aletheia" 92042 #~ msgstr "beta" 92043 92044 #, fuzzy 92045 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92046 #~| msgid "Alert" 92047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92048 #~ msgid "Huberta" 92049 #~ msgstr "Alèrta" 92050 92051 #, fuzzy 92052 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92053 #~| msgid "Calvados" 92054 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92055 #~ msgid "Valda" 92056 #~ msgstr "El Salvador" 92057 92058 #, fuzzy 92059 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92060 #~| msgid "Sweden" 92061 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92062 #~ msgid "Dresda" 92063 #~ msgstr "Suècia" 92064 92065 #, fuzzy 92066 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92067 #~| msgid "Alabama" 92068 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92069 #~ msgid "Anna" 92070 #~ msgstr "Panama" 92071 92072 #, fuzzy 92073 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92074 #~| msgid "Maine" 92075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92076 #~ msgid "Aline" 92077 #~ msgstr "Ucraina" 92078 92079 #, fuzzy 92080 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92081 #~| msgid "Kosrae" 92082 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92083 #~ msgid "Adorea" 92084 #~ msgstr "Israel" 92085 92086 #, fuzzy 92087 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92088 #~| msgid "Manche" 92089 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92090 #~ msgid "Anahita" 92091 #~ msgstr "França" 92092 92093 #, fuzzy 92094 #~| msgid "beta" 92095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92096 #~ msgid "Penthesilea" 92097 #~ msgstr "beta" 92098 92099 #, fuzzy 92100 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92101 #~| msgid "Estonia" 92102 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92103 #~ msgid "Antonia" 92104 #~ msgstr "Estònia" 92105 92106 #, fuzzy 92107 #~| msgid "alpha" 92108 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92109 #~ msgid "Philagoria" 92110 #~ msgstr "alfa" 92111 92112 #, fuzzy 92113 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92114 #~| msgid "Soria" 92115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92116 #~ msgid "Sapientia" 92117 #~ msgstr "Serbia" 92118 92119 #, fuzzy 92120 #~| msgid "delta" 92121 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92122 #~ msgid "Adelheid" 92123 #~ msgstr "delta" 92124 92125 #, fuzzy 92126 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92127 #~| msgid "Somalia" 92128 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92129 #~ msgid "Paulina" 92130 #~ msgstr "Somalia" 92131 92132 #, fuzzy 92133 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92134 #~| msgid "Tula" 92135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92136 #~ msgid "Thule" 92137 #~ msgstr "Tailandia" 92138 92139 #, fuzzy 92140 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92141 #~| msgid "Philippines" 92142 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92143 #~ msgid "Philia" 92144 #~ msgstr "Filipinas" 92145 92146 #, fuzzy 92147 #~| msgid "month" 92148 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92149 #~ msgid "Clorinde" 92150 #~ msgstr "mes" 92151 92152 #, fuzzy 92153 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92154 #~| msgid "Somalia" 92155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92156 #~ msgid "Amalia" 92157 #~ msgstr "Somalia" 92158 92159 #, fuzzy 92160 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92161 #~| msgid "Messina" 92162 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92163 #~ msgid "Regina" 92164 #~ msgstr "Russia" 92165 92166 #, fuzzy 92167 #~| msgid "Text" 92168 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92169 #~ msgid "Nephthys" 92170 #~ msgstr "Tèxt" 92171 92172 #, fuzzy 92173 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92174 #~| msgid "Kaluga" 92175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92176 #~ msgid "Bruna" 92177 #~ msgstr "Espanha" 92178 92179 #, fuzzy 92180 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92181 #~| msgid "Brazil" 92182 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92183 #~ msgid "Brasilia" 92184 #~ msgstr "Brasil" 92185 92186 #, fuzzy 92187 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92188 #~| msgid "Brent" 92189 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92190 #~ msgid "Felicia" 92191 #~ msgstr "Brent" 92192 92193 #, fuzzy 92194 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92195 #~| msgid "Brazil" 92196 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92197 #~ msgid "Caecilia" 92198 #~ msgstr "Brasil" 92199 92200 #, fuzzy 92201 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92202 #~| msgid "Latina" 92203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92204 #~ msgid "Baptistina" 92205 #~ msgstr "Croacia" 92206 92207 #, fuzzy 92208 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92209 #~| msgid "Taranto" 92210 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92211 #~ msgid "Thora" 92212 #~ msgstr "Taiwan" 92213 92214 #, fuzzy 92215 #~| msgid "General" 92216 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92217 #~ msgid "Geraldina" 92218 #~ msgstr "General" 92219 92220 #, fuzzy 92221 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 92222 #~| msgid "Details" 92223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92224 #~ msgid "Bavaria" 92225 #~ msgstr "Detalhs" 92226 92227 #, fuzzy 92228 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92229 #~| msgid "Poland" 92230 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92231 #~ msgid "Clarissa" 92232 #~ msgstr "Polonha" 92233 92234 #, fuzzy 92235 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92236 #~| msgid "San Juan" 92237 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92238 #~ msgid "Josephina" 92239 #~ msgstr "Panama" 92240 92241 #, fuzzy 92242 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92243 #~| msgid "Córdoba" 92244 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92245 #~ msgid "Gordonia" 92246 #~ msgstr "Còrean" 92247 92248 #, fuzzy 92249 #~| msgid "City:" 92250 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92251 #~ msgid "Unitas" 92252 #~ msgstr "Ciutat :" 92253 92254 #, fuzzy 92255 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92256 #~| msgid "French Polynesia" 92257 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92258 #~ msgid "Polyxo" 92259 #~ msgstr "Polinesia francesa" 92260 92261 #, fuzzy 92262 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92263 #~| msgid "Mauritania" 92264 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92265 #~ msgid "Margarita" 92266 #~ msgstr "Mauritània" 92267 92268 #, fuzzy 92269 #~| msgid "Circle" 92270 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92271 #~ msgid "Pierretta" 92272 #~ msgstr "Cercle" 92273 92274 #, fuzzy 92275 #~| msgid "Visual" 92276 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92277 #~ msgid "Rosalia" 92278 #~ msgstr "Visual" 92279 92280 #, fuzzy 92281 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92282 #~| msgid "Alert" 92283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92284 #~ msgid "Goberta" 92285 #~ msgstr "Alèrta" 92286 92287 #, fuzzy 92288 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92289 #~| msgid "Magadan" 92290 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92291 #~ msgid "Magdalena" 92292 #~ msgstr "Canada" 92293 92294 #, fuzzy 92295 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92296 #~| msgid "Austria" 92297 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92298 #~ msgid "Katharina" 92299 #~ msgstr "Austria" 92300 92301 #, fuzzy 92302 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92303 #~| msgid "Argentina" 92304 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92305 #~ msgid "Florentina" 92306 #~ msgstr "Argentina" 92307 92308 #, fuzzy 92309 #~| msgid "Label:" 92310 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92311 #~ msgid "Bamberga" 92312 #~ msgstr "Etiqueta :" 92313 92314 #, fuzzy 92315 #~| msgid "Center" 92316 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92317 #~ msgid "Heidelberga" 92318 #~ msgstr "Europa, occidental" 92319 92320 #, fuzzy 92321 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92322 #~| msgid "Samara" 92323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92324 #~ msgid "Tamara" 92325 #~ msgstr "Japon" 92326 92327 #, fuzzy 92328 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92329 #~| msgid "Colombia" 92330 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92331 #~ msgid "Columbia" 92332 #~ msgstr "Colombia" 92333 92334 #, fuzzy 92335 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92336 #~| msgid "Mobile" 92337 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92338 #~ msgid "Etheridgea" 92339 #~ msgstr "Telefonet" 92340 92341 #, fuzzy 92342 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92343 #~| msgid "Chita" 92344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92345 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 92346 #~ msgstr "Xina" 92347 92348 #, fuzzy 92349 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92350 #~| msgid "California" 92351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92352 #~ msgid "California (1892 J)" 92353 #~ msgstr "Eslovenia" 92354 92355 #, fuzzy 92356 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92357 #~| msgid "Georgia" 92358 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92359 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 92360 #~ msgstr "Georgia" 92361 92362 #, fuzzy 92363 #~| msgid "Client" 92364 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92365 #~ msgid "Valentine (1899 ES)" 92366 #~ msgstr "Client" 92367 92368 #, fuzzy 92369 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92370 #~| msgid "Argentina" 92371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92372 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 92373 #~ msgstr "Argentina" 92374 92375 #, fuzzy 92376 #~| msgid "Center" 92377 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92378 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)" 92379 #~ msgstr "Centre" 92380 92381 #, fuzzy 92382 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92383 #~| msgid "Managua" 92384 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92385 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 92386 #~ msgstr "Paraguai" 92387 92388 #, fuzzy 92389 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92390 #~| msgid "Mayotte" 92391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92392 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 92393 #~ msgstr "Kanu" 92394 92395 #, fuzzy 92396 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92397 #~| msgid "Cherokee" 92398 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92399 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 92400 #~ msgstr "Cherokí" 92401 92402 #, fuzzy 92403 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92404 #~| msgid "Manchester" 92405 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92406 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 92407 #~ msgstr "França" 92408 92409 #, fuzzy 92410 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92411 #~| msgid "Perugia" 92412 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92413 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)" 92414 #~ msgstr "Pero" 92415 92416 #, fuzzy 92417 #~| msgid "Declination" 92418 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92419 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 92420 #~ msgstr "Declinacion" 92421 92422 #, fuzzy 92423 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92424 #~| msgid "Barcelona" 92425 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92426 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)" 92427 #~ msgstr "Macedònian" 92428 92429 #, fuzzy 92430 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92431 #~| msgid "Uzbekistan" 92432 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92433 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 92434 #~ msgstr "Ozbequistan" 92435 92436 #, fuzzy 92437 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92438 #~| msgid "Helsinki" 92439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92440 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)" 92441 #~ msgstr "Helsinki" 92442 92443 #, fuzzy 92444 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 92445 #~| msgid "Radio" 92446 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92447 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)" 92448 #~ msgstr "Radio" 92449 92450 #, fuzzy 92451 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92452 #~| msgid "Chiang Mai" 92453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92454 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)" 92455 #~ msgstr "Xina" 92456 92457 #, fuzzy 92458 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92459 #~| msgid "Finland" 92460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92461 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)" 92462 #~ msgstr "Finlandia" 92463 92464 #, fuzzy 92465 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92466 #~| msgid "Barcelona" 92467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92468 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)" 92469 #~ msgstr "Macedònian" 92470 92471 #, fuzzy 92472 #~| msgid "Files" 92473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92474 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)" 92475 #~ msgstr "Fichièrs" 92476 92477 #, fuzzy 92478 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92479 #~| msgid "Kemerovo" 92480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92481 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 92482 #~ msgstr "Brasil" 92483 92484 #, fuzzy 92485 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92486 #~| msgid "Manitoba" 92487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92488 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)" 92489 #~ msgstr "Kanu" 92490 92491 #, fuzzy 92492 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92493 #~| msgid "Chiang Mai" 92494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92495 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)" 92496 #~ msgstr "Xina" 92497 92498 #, fuzzy 92499 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92500 #~| msgid "Antarctica" 92501 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92502 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 92503 #~ msgstr "Antarctica" 92504 92505 #, fuzzy 92506 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92507 #~| msgid "Mobile" 92508 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92509 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)" 92510 #~ msgstr "Telefonet" 92511 92512 #, fuzzy 92513 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92514 #~| msgid "Luxembourg" 92515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92516 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 92517 #~ msgstr "Luxemborg" 92518 92519 #, fuzzy 92520 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92521 #~| msgid "Chile" 92522 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92523 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 92524 #~ msgstr "Chile" 92525 92526 #, fuzzy 92527 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 92528 #~| msgid "Radio" 92529 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92530 #~ msgid "Robinson (1983 AR)" 92531 #~ msgstr "Radio" 92532 92533 #, fuzzy 92534 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92535 #~| msgid "Male" 92536 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92537 #~ msgid "1P/Halley" 92538 #~ msgstr "Òme" 92539 92540 #, fuzzy 92541 #~| msgid "Type" 92542 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92543 #~ msgid "9P/Tempel 1" 92544 #~ msgstr "Tipe" 92545 92546 #, fuzzy 92547 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92548 #~| msgid "Berlin" 92549 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92550 #~ msgid "16P/Brooks 2" 92551 #~ msgstr "Bèlgica" 92552 92553 #, fuzzy 92554 #~| msgid "Comment" 92555 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92556 #~ msgid "27P/Crommelin" 92557 #~ msgstr "Comentari" 92558 92559 #, fuzzy 92560 #~| msgid "Details" 92561 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92562 #~ msgid "33P/Daniel" 92563 #~ msgstr "Detalhs" 92564 92565 #, fuzzy 92566 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92567 #~| msgid "Taranto" 92568 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92569 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 92570 #~ msgstr "Taiwan" 92571 92572 #, fuzzy 92573 #~| msgid "Position" 92574 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92575 #~ msgid "48P/Johnson" 92576 #~ msgstr "Posicion" 92577 92578 #, fuzzy 92579 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92580 #~| msgid "Taranto" 92581 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92582 #~ msgid "51P/Harrington" 92583 #~ msgstr "Taiwan" 92584 92585 #, fuzzy 92586 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92587 #~| msgid "Taranto" 92588 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92589 #~ msgid "51P/Harrington-A" 92590 #~ msgstr "Taiwan" 92591 92592 #, fuzzy 92593 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92594 #~| msgid "Taranto" 92595 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92596 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 92597 #~ msgstr "Taiwan" 92598 92599 #, fuzzy 92600 #~| msgid "Type" 92601 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92602 #~ msgid "69P/Taylor" 92603 #~ msgstr "Tipe" 92604 92605 #, fuzzy 92606 #~| msgid "Clear" 92607 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92608 #~ msgid "71P/Clark" 92609 #~ msgstr "Netejar" 92610 92611 #, fuzzy 92612 #~| msgid "Center" 92613 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92614 #~ msgid "88P/Howell" 92615 #~ msgstr "Europa, occidental" 92616 92617 #, fuzzy 92618 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92619 #~| msgid "Sussex" 92620 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92621 #~ msgid "89P/Russell 2" 92622 #~ msgstr "Russia" 92623 92624 #, fuzzy 92625 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92626 #~| msgid "Sussex" 92627 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92628 #~ msgid "91P/Russell 3" 92629 #~ msgstr "Russia" 92630 92631 #, fuzzy 92632 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92633 #~| msgid "Sussex" 92634 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92635 #~ msgid "94P/Russell 4" 92636 #~ msgstr "Russia" 92637 92638 #, fuzzy 92639 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92640 #~| msgid "North Dakota" 92641 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92642 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 92643 #~ msgstr "Corea dèu Nord" 92644 92645 #, fuzzy 92646 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92647 #~| msgid "Brent" 92648 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92649 #~ msgid "154P/Brewington" 92650 #~ msgstr "Brent" 92651 92652 #, fuzzy 92653 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92654 #~| msgid "Colorado" 92655 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92656 #~ msgid "162P/Siding Spring" 92657 #~ msgstr "Còrean" 92658 92659 #, fuzzy 92660 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92661 #~| msgid "Chile" 92662 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92663 #~ msgid "164P/Christensen" 92664 #~ msgstr "Chile" 92665 92666 #, fuzzy 92667 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92668 #~| msgid "Chile" 92669 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92670 #~ msgid "170P/Christensen" 92671 #~ msgstr "Chile" 92672 92673 #, fuzzy 92674 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92675 #~| msgid "Chile" 92676 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92677 #~ msgid "210P/Christensen" 92678 #~ msgstr "Chile" 92679 92680 #, fuzzy 92681 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92682 #~| msgid "Paris" 92683 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92684 #~ msgid "250P/Larson" 92685 #~ msgstr "Paris" 92686 92687 #, fuzzy 92688 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92689 #~| msgid "Paris" 92690 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92691 #~ msgid "261P/Larson" 92692 #~ msgstr "Paris" 92693 92694 #, fuzzy 92695 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92696 #~| msgid "Chile" 92697 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92698 #~ msgid "266P/Christensen" 92699 #~ msgstr "Chile" 92700 92701 #, fuzzy 92702 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92703 #~| msgid "Chile" 92704 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92705 #~ msgid "286P/Christensen" 92706 #~ msgstr "Chile" 92707 92708 #, fuzzy 92709 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92710 #~| msgid "Chile" 92711 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92712 #~ msgid "287P/Christensen" 92713 #~ msgstr "Chile" 92714 92715 #, fuzzy 92716 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92717 #~| msgid "Chile" 92718 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92719 #~ msgid "298P/Christensen" 92720 #~ msgstr "Chile" 92721 92722 #, fuzzy 92723 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92724 #~| msgid "Montana" 92725 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92726 #~ msgid "314P/Montani" 92727 #~ msgstr "Austria" 92728 92729 #, fuzzy 92730 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92731 #~| msgid "Taranto" 92732 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92733 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 92734 #~ msgstr "Taiwan" 92735 92736 #, fuzzy 92737 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92738 #~| msgid "Taranto" 92739 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92740 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 92741 #~ msgstr "Taiwan" 92742 92743 #, fuzzy 92744 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92745 #~| msgid "Colorado" 92746 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92747 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)" 92748 #~ msgstr "Còrean" 92749 92750 #, fuzzy 92751 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92752 #~| msgid "Colorado" 92753 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92754 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)" 92755 #~ msgstr "Còrean" 92756 92757 #, fuzzy 92758 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92759 #~| msgid "Colorado" 92760 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92761 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)" 92762 #~ msgstr "Còrean" 92763 92764 #, fuzzy 92765 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92766 #~| msgid "Colorado" 92767 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92768 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)" 92769 #~ msgstr "Còrean" 92770 92771 #, fuzzy 92772 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92773 #~| msgid "Colorado" 92774 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92775 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)" 92776 #~ msgstr "Còrean" 92777 92778 #, fuzzy 92779 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92780 #~| msgid "Colorado" 92781 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92782 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)" 92783 #~ msgstr "Còrean" 92784 92785 #, fuzzy 92786 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92787 #~| msgid "Colorado" 92788 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92789 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)" 92790 #~ msgstr "Còrean" 92791 92792 #, fuzzy 92793 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92794 #~| msgid "Colorado" 92795 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92796 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)" 92797 #~ msgstr "Còrean" 92798 92799 #, fuzzy 92800 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92801 #~| msgid "Colorado" 92802 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92803 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)" 92804 #~ msgstr "Còrean" 92805 92806 #, fuzzy 92807 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92808 #~| msgid "Colorado" 92809 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92810 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)" 92811 #~ msgstr "Còrean" 92812 92813 #, fuzzy 92814 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92815 #~| msgid "Colorado" 92816 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92817 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)" 92818 #~ msgstr "Còrean" 92819 92820 #, fuzzy 92821 #~| msgid "Error opening file" 92822 #~ msgid "Path to Python3 bin folder" 92823 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 92824 92825 #, fuzzy 92826 #~| msgid "Size:" 92827 #~ msgid "P: %1" 92828 #~ msgstr "Talha :" 92829 92830 #, fuzzy 92831 #~| msgid "Guides" 92832 #~ msgid "Guiding rate" 92833 #~ msgstr "Guidas" 92834 92835 #, fuzzy 92836 #~| msgid "Guides" 92837 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 92838 #~ msgstr "Guidas" 92839 92840 #, fuzzy 92841 #~| msgid "Client" 92842 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 92843 #~ msgstr "Client" 92844 92845 #, fuzzy 92846 #~| msgid "seconds" 92847 #~ msgid "arc-seconds" 92848 #~ msgstr "segondas" 92849 92850 #, fuzzy 92851 #~| msgid "Select None" 92852 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 92853 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 92854 92855 #, fuzzy 92856 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 92857 #~| msgid "Other" 92858 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 92859 #~ msgstr "Autre" 92860 92861 #, fuzzy 92862 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 92863 #~| msgid "Other" 92864 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 92865 #~ msgstr "Autre" 92866 92867 #, fuzzy 92868 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92869 #~| msgid "Kuwait" 92870 #~ msgid "Rapid Guide" 92871 #~ msgstr "Koweit" 92872 92873 #, fuzzy 92874 #~| msgid "Guides" 92875 #~ msgid "Image Guiding" 92876 #~ msgstr "Guidas" 92877 92878 #, fuzzy 92879 #~| msgid "Guides" 92880 #~ msgid "Use Image Guiding" 92881 #~ msgstr "Guidas" 92882 92883 #, fuzzy 92884 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92885 #~| msgid "Messina" 92886 #~ msgid "Region Axis:" 92887 #~ msgstr "Russia" 92888 92889 #, fuzzy 92890 #~| msgid "Color:" 92891 #~ msgid "_color" 92892 #~ msgstr "Color :" 92893 92894 #, fuzzy 92895 #~| msgid "Driver:" 92896 #~ msgid "Driver" 92897 #~ msgstr "Pilòt :" 92898 92899 #, fuzzy 92900 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92901 #~| msgid "Messina" 92902 #~ msgid "Hide terrain" 92903 #~ msgstr "Russia" 92904 92905 #, fuzzy 92906 #~| msgid "New..." 92907 #~ msgid "Add New..." 92908 #~ msgstr "Novèl..." 92909 92910 #, fuzzy 92911 #~| msgid "Center" 92912 #~ msgid "Export" 92913 #~ msgstr "Centre" 92914 92915 #, fuzzy 92916 #~| msgid "Object" 92917 #~ msgid "Find Object" 92918 #~ msgstr "Objècte" 92919 92920 #, fuzzy 92921 #~| msgid "Set Time..." 92922 #~ msgctxt "set clock to a new time" 92923 #~ msgid "Set Time" 92924 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 92925 92926 #, fuzzy 92927 #~| msgid "Local" 92928 #~ msgid "Lead Time:" 92929 #~ msgstr "Local" 92930 92931 #, fuzzy 92932 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92933 #~| msgid "Marseille" 92934 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 92935 #~ msgstr "Marselha" 92936 92937 #, fuzzy 92938 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92939 #~| msgid "Marseille" 92940 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 92941 #~ msgstr "Marselha" 92942 92943 #, fuzzy 92944 #~| msgid "Action:" 92945 #~ msgid "Right Ascension:" 92946 #~ msgstr "Accion :" 92947 92948 #, fuzzy 92949 #~| msgid "Local" 92950 #~ msgid "Local Time:" 92951 #~ msgstr "Local" 92952 92953 #, fuzzy 92954 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92955 #~| msgid "Equatorial Guinea" 92956 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 92957 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 92958 92959 #, fuzzy 92960 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92961 #~| msgid "Berlin" 92962 #~ msgid "Idling" 92963 #~ msgstr "Bèlgica" 92964 92965 #, fuzzy 92966 #~| msgid "Error opening file" 92967 #~ msgid "Guide Profile" 92968 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 92969 92970 #, fuzzy 92971 #~| msgid "unnamed" 92972 #~ msgid "Number of static objects" 92973 #~ msgstr "sens nom" 92974 92975 #, fuzzy 92976 #~| msgid "Object" 92977 #~ msgctxt "New General Catalog object" 92978 #~ msgid "NGC Object" 92979 #~ msgstr "Objècte" 92980 92981 #, fuzzy 92982 #~| msgid "Object" 92983 #~ msgctxt "Index Catalog object" 92984 #~ msgid "IC Object" 92985 #~ msgstr "Objècte" 92986 92987 #, fuzzy 92988 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92989 #~| msgid "Maine" 92990 #~ msgid "ID Number" 92991 #~ msgstr "Ucraina" 92992 92993 #~ msgid "Object Type" 92994 #~ msgstr "Tipe d'objèct" 92995 92996 #, fuzzy 92997 #~| msgid "Remove Label" 92998 #~ msgid "Common Name" 92999 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 93000 93001 #, fuzzy 93002 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 93003 #~| msgid "Images" 93004 #~ msgid "Preview of %1" 93005 #~ msgstr "Imatges" 93006 93007 #, fuzzy 93008 #~| msgid "Error opening file" 93009 #~ msgid "Error Opening Output File" 93010 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 93011 93012 #, fuzzy 93013 #~| msgid "Could not open file: %1" 93014 #~ msgid "Could not Open File" 93015 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 93016 93017 #, fuzzy 93018 #~| msgid "Information" 93019 #~ msgid "Information Resources" 93020 #~ msgstr "Entresenhas" 93021 93022 #, fuzzy 93023 #~| msgid "Object" 93024 #~ msgid "Color of NGC objects" 93025 #~ msgstr "Objècte" 93026 93027 #, fuzzy 93028 #~| msgid "Object" 93029 #~ msgid "Color of IC objects" 93030 #~ msgstr "Objècte" 93031 93032 #, fuzzy 93033 #~| msgid "Filter" 93034 #~ msgctxt "object name (optional)" 93035 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 93036 #~ msgstr "Europa de l'est" 93037 93038 #, fuzzy 93039 #~| msgctxt "star name" 93040 #~| msgid "Maia" 93041 #~ msgctxt "object name (optional)" 93042 #~ msgid "Alnilam" 93043 #~ msgstr "Maòri" 93044 93045 #, fuzzy 93046 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93047 #~| msgid "Sevilla" 93048 #~ msgctxt "object name (optional)" 93049 #~ msgid "chi Persei Cluster" 93050 #~ msgstr "Serbia" 93051 93052 #, fuzzy 93053 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93054 #~| msgid "Sevilla" 93055 #~ msgctxt "object name (optional)" 93056 #~ msgid "Coalsack Cluster" 93057 #~ msgstr "Serbia" 93058 93059 #, fuzzy 93060 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93061 #~| msgid "Sevilla" 93062 #~ msgctxt "object name (optional)" 93063 #~ msgid "Foxhead Cluster" 93064 #~ msgstr "Serbia" 93065 93066 #, fuzzy 93067 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93068 #~| msgid "Sevilla" 93069 #~ msgctxt "object name (optional)" 93070 #~ msgid "Great Bird Cluster" 93071 #~ msgstr "Serbia" 93072 93073 #, fuzzy 93074 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93075 #~| msgid "Sevilla" 93076 #~ msgctxt "object name (optional)" 93077 #~ msgid "Hercules Globular Cluster" 93078 #~ msgstr "Serbia" 93079 93080 #, fuzzy 93081 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93082 #~| msgid "Sevilla" 93083 #~ msgctxt "object name (optional)" 93084 #~ msgid "h Persei Cluster" 93085 #~ msgstr "Serbia" 93086 93087 #, fuzzy 93088 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 93089 #~| msgid "Northern Ireland" 93090 #~ msgctxt "object name (optional)" 93091 #~ msgid "North America Nebula" 93092 #~ msgstr "Holanda" 93093 93094 #, fuzzy 93095 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93096 #~| msgid "Sevilla" 93097 #~ msgctxt "object name (optional)" 93098 #~ msgid "omi Vel Cluster" 93099 #~ msgstr "Serbia" 93100 93101 #, fuzzy 93102 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93103 #~| msgid "Sevilla" 93104 #~ msgctxt "object name (optional)" 93105 #~ msgid "Owl Cluster" 93106 #~ msgstr "Serbia" 93107 93108 #, fuzzy 93109 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93110 #~| msgid "Sevilla" 93111 #~ msgctxt "object name (optional)" 93112 #~ msgid "Pearl Cluster" 93113 #~ msgstr "Serbia" 93114 93115 #, fuzzy 93116 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93117 #~| msgid "Sevilla" 93118 #~ msgctxt "object name (optional)" 93119 #~ msgid "S Nor Cluster" 93120 #~ msgstr "Serbia" 93121 93122 #, fuzzy 93123 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93124 #~| msgid "Sevilla" 93125 #~ msgctxt "object name (optional)" 93126 #~ msgid "tet Car Cluster" 93127 #~ msgstr "Serbia" 93128 93129 #, fuzzy 93130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93131 #~| msgid "Sevilla" 93132 #~ msgctxt "object name (optional)" 93133 #~ msgid "Wishing Well Cluster" 93134 #~ msgstr "Serbia" 93135 93136 #, fuzzy 93137 #~| msgid "Select None" 93138 #~ msgid "Manually add a deep-sky object" 93139 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 93140 93141 #, fuzzy 93142 #~| msgid "Object" 93143 #~ msgid "IC objects" 93144 #~ msgstr "Objècte" 93145 93146 #, fuzzy 93147 #~| msgid "Remove Label" 93148 #~ msgid "Remove Catalog..." 93149 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 93150 93151 #, fuzzy 93152 #~| msgid "Object" 93153 #~ msgid "Loading NGC/IC objects" 93154 #~ msgstr "Objècte" 93155 93156 #, fuzzy 93157 #~| msgid "unnamed" 93158 #~ msgid "Unnamed Object" 93159 #~ msgstr "sens nom" 93160 93161 #, fuzzy 93162 #~| msgid "Select None" 93163 #~ msgid "Add deep-sky object" 93164 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 93165 93166 #, fuzzy 93167 #~| msgid "Declination" 93168 #~ msgid "Designation" 93169 #~ msgstr "Declinacion" 93170 93171 #, fuzzy 93172 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93173 #~| msgid "Equatorial Guinea" 93174 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" 93175 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 93176 93177 #, fuzzy 93178 #~| msgid "Magnitude" 93179 #~ msgid "Magnitudes" 93180 #~ msgstr "Magnitud" 93181 93182 #, fuzzy 93183 #~| msgid "Visual" 93184 #~ msgid "Visual:" 93185 #~ msgstr "Visual" 93186 93187 #, fuzzy 93188 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93189 #~| msgid "Wakefield" 93190 #~ msgid "Blue:" 93191 #~ msgstr "Navera Zelanda" 93192 93193 #, fuzzy 93194 #~| msgid "Set Time..." 93195 #~ msgid "Actual Type:" 93196 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 93197 93198 #, fuzzy 93199 #~| msgid "Center" 93200 #~ msgid "° E of N" 93201 #~ msgstr "Centre" 93202 93203 #, fuzzy 93204 #~| msgid "Object" 93205 #~ msgid "Toggle display of NGC objects" 93206 #~ msgstr "Objècte" 93207 93208 #, fuzzy 93209 #~| msgid "Object" 93210 #~ msgid "Toggle display of IC objects" 93211 #~ msgstr "Objècte" 93212 93213 #, fuzzy 93214 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 93215 #~| msgid "Other" 93216 #~ msgid "Mount && Alignment" 93217 #~ msgstr "Autre" 93218 93219 #, fuzzy 93220 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93221 #~| msgid "Marseille" 93222 #~ msgid "Dark frame received." 93223 #~ msgstr "Marselha" 93224 93225 #, fuzzy 93226 #~| msgid "Save" 93227 #~ msgid "FITS Viewer" 93228 #~ msgstr "Enregistrar" 93229 93230 #, fuzzy 93231 #~| msgid "Auto" 93232 #~ msgid "Auto Dark " 93233 #~ msgstr "Auto" 93234 93235 #, fuzzy 93236 #~| msgid "Center" 93237 #~ msgid "L&inear" 93238 #~ msgstr "Europa, occidental" 93239 93240 #, fuzzy 93241 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93242 #~| msgid "Saratov" 93243 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 93244 #~ msgstr "Taiwan" 93245 93246 #, fuzzy 93247 #~| msgid "m" 93248 #~ msgid "um" 93249 #~ msgstr "m" 93250 93251 #, fuzzy 93252 #~| msgid "Center" 93253 #~ msgid "E of N" 93254 #~ msgstr "Centre" 93255 93256 #, fuzzy 93257 #~| msgid "seconds" 93258 #~ msgid "second" 93259 #~ msgid_plural "sec" 93260 #~ msgstr[0] "segondas" 93261 #~ msgstr[1] "segondas" 93262 93263 #, fuzzy 93264 #~| msgid "Guides" 93265 #~ msgid "sidereal day" 93266 #~ msgid_plural "sid day" 93267 #~ msgstr[0] "Guidas" 93268 #~ msgstr[1] "Guidas" 93269 93270 #, fuzzy 93271 #~| msgid "week" 93272 #~ msgid "weeks" 93273 #~ msgid_plural "wks" 93274 #~ msgstr[0] "setmana" 93275 #~ msgstr[1] "setmana" 93276 93277 #, fuzzy 93278 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93279 #~| msgid "Macao" 93280 #~ msgid "Flip Vector" 93281 #~ msgstr "Kanu" 93282 93283 #, fuzzy 93284 #~| msgid "Information" 93285 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 93286 #~ msgstr "Entresenhas" 93287 93288 #, fuzzy 93289 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 93290 #~| msgid "Images" 93291 #~ msgid "Limit Settings" 93292 #~ msgstr "Imatges" 93293 93294 #, fuzzy 93295 #~| msgid "Connect" 93296 #~ msgid "Auto Convert Images" 93297 #~ msgstr "Se connectar" 93298 93299 #, fuzzy 93300 #~| msgid "Country:" 93301 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 93302 #~ msgstr "Païs :" 93303 93304 #, fuzzy 93305 #~| msgid "Guides" 93306 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2" 93307 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 93308 #~ msgstr[0] "Guidas" 93309 #~ msgstr[1] "Guidas" 93310 93311 #, fuzzy 93312 #~| msgid "Guides" 93313 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2" 93314 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 93315 #~ msgstr[0] "Guidas" 93316 #~ msgstr[1] "Guidas" 93317 93318 #, fuzzy 93319 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93320 #~| msgid "Somerset" 93321 #~ msgid "pier side" 93322 #~ msgstr "Serbia" 93323 93324 #, fuzzy 93325 #~| msgid "star" 93326 #~ msgid "#stars" 93327 #~ msgstr "estèla" 93328 93329 #, fuzzy 93330 #~| msgid "Remove Label" 93331 #~ msgid "Save Backup" 93332 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 93333 93334 #, fuzzy 93335 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93336 #~| msgid "Delta" 93337 #~ msgid "Default Profiles" 93338 #~ msgstr "Kanu" 93339 93340 #, fuzzy 93341 #~| msgid "Server" 93342 #~ msgid "Internal Sextractor" 93343 #~ msgstr "Servidor" 93344 93345 #, fuzzy 93346 #~| msgid "Error opening file" 93347 #~ msgid "Log Level:" 93348 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr" 93349 93350 #, fuzzy 93351 #~| msgid "Location:" 93352 #~ msgid "Astrometry Log to File" 93353 #~ msgstr "Emplaçament :" 93354 93355 #, fuzzy 93356 #~| msgid "Remove" 93357 #~ msgid "Astro.net" 93358 #~ msgstr "Suprimir" 93359 93360 #, fuzzy 93361 #~| msgid "Options" 93362 #~ msgid "Options:" 93363 #~ msgstr "Opcions" 93364 93365 #, fuzzy 93366 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93367 #~| msgid "Paris" 93368 #~ msgid "parity" 93369 #~ msgstr "Paris" 93370 93371 #, fuzzy 93372 #~| msgid "Custom" 93373 #~ msgid "Custom:" 93374 #~ msgstr "Personalizat" 93375 93376 #, fuzzy 93377 #~| msgid "Select None" 93378 #~ msgid "INDI Web Manager port" 93379 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 93380 93381 #, fuzzy 93382 #~| msgid "Server" 93383 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 93384 #~ msgstr "Servidor" 93385 93386 #, fuzzy 93387 #~| msgid "Save" 93388 #~ msgid "FITS Save" 93389 #~ msgstr "Enregistrar" 93390 93391 #, fuzzy 93392 #~| msgid "Guides" 93393 #~ msgid "PHD2: Guiding." 93394 #~ msgstr "Guidas" 93395 93396 #, fuzzy 93397 #~| msgid "Guides" 93398 #~ msgid "PHD2: Paused." 93399 #~ msgstr "Guidas" 93400 93401 #, fuzzy 93402 #~| msgid "Client" 93403 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 93404 #~ msgstr "Client" 93405 93406 #, fuzzy 93407 #~| msgid "Guides" 93408 #~ msgid "Autoguiding stopped." 93409 #~ msgstr "Guidas" 93410 93411 #, fuzzy 93412 #~| msgid "Guides" 93413 #~ msgid "Autoguiding failed with errors" 93414 #~ msgstr "Guidas" 93415 93416 #, fuzzy 93417 #~| msgid "Disconnect" 93418 #~ msgid "Disconnect PHD2" 93419 #~ msgstr "Desconnectar" 93420 93421 #, fuzzy 93422 #~| msgid "Connect" 93423 #~ msgid "Connect PHD2" 93424 #~ msgstr "Se connectar" 93425 93426 #, fuzzy 93427 #~| msgid "Connect" 93428 #~ msgid "Connect External" 93429 #~ msgstr "Se connectar" 93430 93431 #, fuzzy 93432 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93433 #~| msgid "Equatorial Guinea" 93434 #~ msgid "Mount guiding rate" 93435 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 93436 93437 #, fuzzy 93438 #~| msgid "Local" 93439 #~ msgid "Focal,mm" 93440 #~ msgstr "Local" 93441 93442 #, fuzzy 93443 #~| msgid "Duration:" 93444 #~ msgid "Pulse duration, ms" 93445 #~ msgstr "Durada :" 93446 93447 #, fuzzy 93448 #~| msgid "Auto" 93449 #~ msgid "Auto mode" 93450 #~ msgstr "Auto" 93451 93452 #, fuzzy 93453 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93454 #~| msgid "USA" 93455 #~ msgctxt "Camera ISO" 93456 #~ msgid "ISO" 93457 #~ msgstr "Occitània" 93458 93459 #, fuzzy 93460 #~| msgid "Location:" 93461 #~ msgid "Custom Properties..." 93462 #~ msgstr "Emplaçament :" 93463 93464 #, fuzzy 93465 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93466 #~| msgid "Marseille" 93467 #~ msgid "Control parameters" 93468 #~ msgstr "Marselha" 93469 93470 #, fuzzy 93471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93472 #~| msgid "Mandan" 93473 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 93474 #~ msgid "Masan" 93475 #~ msgstr "Macedònian" 93476 93477 #, fuzzy 93478 #~| msgid "unnamed" 93479 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 93480 #~ msgid "Gyengnam" 93481 #~ msgstr "sens nom" 93482 93483 #, fuzzy 93484 #~| msgid "Action:" 93485 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 93486 #~ msgid "Incheon" 93487 #~ msgstr "Accion :" 93488 93489 #, fuzzy 93490 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93491 #~| msgid "Jinja" 93492 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 93493 #~ msgid "Jeju" 93494 #~ msgstr "Xina" 93495 93496 #, fuzzy 93497 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93498 #~| msgid "Kosrae" 93499 #~ msgctxt "Country name" 93500 #~ msgid "Korea" 93501 #~ msgstr "Israel" 93502 93503 #, fuzzy 93504 #~| msgid "Upload" 93505 #~ msgid "Upload:" 93506 #~ msgstr "Enviar" 93507 93508 #, fuzzy 93509 #~| msgid "Location:" 93510 #~ msgid "Image is saturated." 93511 #~ msgstr "Emplaçament :" 93512 93513 #, fuzzy 93514 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93515 #~| msgid "France" 93516 #~ msgid "Tolerance" 93517 #~ msgstr "França" 93518 93519 #, fuzzy 93520 #~| msgid "Filter:" 93521 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 93522 #~ msgstr "Filtre :" 93523 93524 #, fuzzy 93525 #~| msgid "Client" 93526 #~ msgid "" 93527 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 93528 #~ "attempting to reconnect." 93529 #~ msgstr "Client" 93530 93531 #, fuzzy 93532 #~| msgid "Client" 93533 #~ msgid "" 93534 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 93535 #~ "errors." 93536 #~ msgstr "Client" 93537 93538 #, fuzzy 93539 #~| msgid "Client" 93540 #~ msgid "" 93541 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 93542 #~ "attempting to reconnect." 93543 #~ msgstr "Client" 93544 93545 #, fuzzy 93546 #~| msgid "Client" 93547 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 93548 #~ msgstr "Client" 93549 93550 #, fuzzy 93551 #~| msgid "Client" 93552 #~ msgid "" 93553 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 93554 #~ "attempting to reconnect." 93555 #~ msgstr "Client" 93556 93557 #, fuzzy 93558 #~| msgid "Client" 93559 #~ msgid "" 93560 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 93561 #~ "errors." 93562 #~ msgstr "Client" 93563 93564 #, fuzzy 93565 #~| msgid "Client" 93566 #~ msgid "" 93567 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 93568 #~ "attempting to reconnect." 93569 #~ msgstr "Client" 93570 93571 #, fuzzy 93572 #~| msgid "Client" 93573 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 93574 #~ msgstr "Client" 93575 93576 #~ msgid "Square" 93577 #~ msgstr "Carrat" 93578 93579 #, fuzzy 93580 #~| msgid "Could not open file: %1" 93581 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 93582 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 93583 93584 #, fuzzy 93585 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93586 #~| msgid "Saratov" 93587 #~ msgid "Weather Status: " 93588 #~ msgstr "Taiwan" 93589 93590 #~ msgid "<b>Name:</b>" 93591 #~ msgstr "<b>Nom :</b>" 93592 93593 #, fuzzy 93594 #~| msgid "Size:" 93595 #~ msgid "Box Size:" 93596 #~ msgstr "Talha :" 93597 93598 #, fuzzy 93599 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93600 #~| msgid "Westminster" 93601 #~ msgid "wait (secs)" 93602 #~ msgstr "Europa, occidental" 93603 93604 #, fuzzy 93605 #~| msgid "Declination" 93606 #~ msgid "New declination:" 93607 #~ msgstr "Declinacion" 93608 93609 #, fuzzy 93610 #~| msgid "Magnitude" 93611 #~ msgid "New altitude:" 93612 #~ msgstr "Magnitud" 93613 93614 #~ msgid "Height:" 93615 #~ msgstr "Nautor :" 93616 93617 #~ msgid "Width:" 93618 #~ msgstr "Largor :" 93619 93620 #, fuzzy 93621 #~| msgid "in" 93622 #~ msgid "Min:" 93623 #~ msgstr "dins" 93624 93625 #~ msgid "Max:" 93626 #~ msgstr "Max :" 93627 93628 #, fuzzy 93629 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93630 #~| msgid "Delta" 93631 #~ msgid "Delay (se&c):" 93632 #~ msgstr "Kanu" 93633 93634 #, fuzzy 93635 #~| msgid "&Settings" 93636 #~ msgid "ISO settings" 93637 #~ msgstr "&Paramètres" 93638 93639 #, fuzzy 93640 #~| msgid "Position" 93641 #~ msgid "Motion:" 93642 #~ msgstr "Posicion" 93643 93644 #, fuzzy 93645 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93646 #~| msgid "Marseille" 93647 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 93648 #~ msgstr "Marselha" 93649 93650 #, fuzzy 93651 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 93652 #~| msgid "Other" 93653 #~ msgid "Alignment Model" 93654 #~ msgstr "Autre" 93655 93656 #, fuzzy 93657 #~| msgid "Update" 93658 #~ msgid "pixels every" 93659 #~ msgstr "Actualizar" 93660 93661 #, fuzzy 93662 #~| msgid "Could not open file: %1" 93663 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 93664 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 93665 93666 #, fuzzy 93667 #~| msgid "double" 93668 #~ msgid "Dome is unparked." 93669 #~ msgstr "doble" 93670 93671 #, fuzzy 93672 #~| msgid "Location:" 93673 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 93674 #~ msgstr "Emplaçament :" 93675 93676 #, fuzzy 93677 #~| msgid "Select None" 93678 #~ msgid "Park Telescope" 93679 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 93680 93681 #, fuzzy 93682 #~| msgid "Country:" 93683 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 93684 #~ msgstr "Païs :" 93685 93686 #, fuzzy 93687 #~| msgid "Client" 93688 #~ msgid "" 93689 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 93690 #~ "aborted." 93691 #~ msgstr "Client" 93692 93693 #, fuzzy 93694 #~| msgid "Client" 93695 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 93696 #~ msgstr "Client" 93697 93698 #, fuzzy 93699 #~| msgid "Client" 93700 #~ msgid "" 93701 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 93702 #~ msgstr "Client" 93703 93704 #~ msgid "Max." 93705 #~ msgstr "Max." 93706 93707 #, fuzzy 93708 #~| msgid "&Start" 93709 #~ msgid "Start INDI" 93710 #~ msgstr "&Aviar" 93711 93712 #, fuzzy 93713 #~| msgid "&Start" 93714 #~ msgid "Stop INDI" 93715 #~ msgstr "&Aviar" 93716 93717 #, fuzzy 93718 #~| msgid "Name:" 93719 #~ msgid "Frame" 93720 #~ msgstr "Nom :" 93721 93722 #, fuzzy 93723 #~| msgid "Set Time..." 93724 #~ msgid "%1 Transit time is %2" 93725 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 93726 93727 #, fuzzy 93728 #~| msgid "Client" 93729 #~ msgid "" 93730 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 93731 #~ "attempting to reconnect." 93732 #~ msgstr "Client" 93733 93734 #, fuzzy 93735 #~| msgid "Update" 93736 #~ msgid "Update view" 93737 #~ msgstr "Actualizar" 93738 93739 #, fuzzy 93740 #~| msgid "Update" 93741 #~ msgid "If true, update view." 93742 #~ msgstr "Actualizar" 93743 93744 #, fuzzy 93745 #~| msgid "Update" 93746 #~ msgid "Update?" 93747 #~ msgstr "Actualizar" 93748 93749 #, fuzzy 93750 #~| msgid "Update" 93751 #~ msgid "Update every" 93752 #~ msgstr "Actualizar" 93753 93754 #, fuzzy 93755 #~| msgid "Select None" 93756 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 93757 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 93758 93759 #, fuzzy 93760 #~| msgid "Select None" 93761 #~ msgid "Remove observation job from list." 93762 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 93763 93764 #, fuzzy 93765 #~| msgid "Select None" 93766 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 93767 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 93768 93769 #, fuzzy 93770 #~| msgid "Guides" 93771 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again." 93772 #~ msgstr "Guidas" 93773 93774 #, fuzzy 93775 #~| msgid "Could not open file: %1" 93776 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 93777 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 93778 93779 #, fuzzy 93780 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 93781 #~| msgid "Other" 93782 #~ msgid "Syncing failed!" 93783 #~ msgstr "Autre" 93784 93785 #, fuzzy 93786 #~| msgid "Could not open file: %1" 93787 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 93788 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 93789 93790 #, fuzzy 93791 #~| msgid "Set Time..." 93792 #~ msgid "Set " 93793 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 93794 93795 #, fuzzy 93796 #~| msgid "Center" 93797 #~ msgid "Couldn't set " 93798 #~ msgstr "Centre" 93799 93800 #, fuzzy 93801 #~| msgid "Location:" 93802 #~ msgid "Rotation: " 93803 #~ msgstr "Emplaçament :" 93804 93805 #, fuzzy 93806 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93807 #~| msgid "Sevilla" 93808 #~ msgid "Open Folder" 93809 #~ msgstr "Serbia" 93810 93811 #, fuzzy 93812 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 93813 #~| msgid "Argentina" 93814 #~ msgid "Agent" 93815 #~ msgstr "Argentina" 93816 93817 #, fuzzy 93818 #~| msgid "Filter" 93819 #~ msgid "Filter Wheels" 93820 #~ msgstr "Filtre" 93821 93822 #, fuzzy 93823 #~| msgid "Select None" 93824 #~ msgid "Focusers" 93825 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 93826 93827 #, fuzzy 93828 #~| msgid "Edit Link" 93829 #~ msgid "Rotators" 93830 #~ msgstr "Modificar lo ligam" 93831 93832 #, fuzzy 93833 #~| msgid "Location:" 93834 #~ msgid "Spectrographs" 93835 #~ msgstr "Emplaçament :" 93836 93837 #, fuzzy 93838 #~| msgid "Alias:" 93839 #~ msgid "Alias" 93840 #~ msgstr "Aliàs :" 93841 93842 #, fuzzy 93843 #~| msgid "Set Time..." 93844 #~ msgid "Driver Alias..." 93845 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 93846 93847 #, fuzzy 93848 #~| msgid "Auto" 93849 #~ msgid "Auto Mode" 93850 #~ msgstr "Auto" 93851 93852 #, fuzzy 93853 #~| msgid "Upload" 93854 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 93855 #~ msgstr "Enviar" 93856 93857 #, fuzzy 93858 #~| msgid "Country:" 93859 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 93860 #~ msgstr "Païs :" 93861 93862 #, fuzzy 93863 #~| msgid "Select None" 93864 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 93865 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 93866 93867 #, fuzzy 93868 #~| msgid "Country:" 93869 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 93870 #~ msgstr "Païs :" 93871 93872 #, fuzzy 93873 #~| msgid "Client" 93874 #~ msgid "Job evaluation complete." 93875 #~ msgstr "Client" 93876 93877 #, fuzzy 93878 #~| msgid "Client" 93879 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 93880 #~ msgstr "Client" 93881 93882 #, fuzzy 93883 #~| msgid "Select None" 93884 #~ msgid "Save Telescope" 93885 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 93886 93887 #, fuzzy 93888 #~| msgid "Auto" 93889 #~ msgid "AutoFocus" 93890 #~ msgstr "Auto" 93891 93892 #, fuzzy 93893 #~| msgid "Edit Link" 93894 #~ msgid "Edit mode cancelled." 93895 #~ msgstr "Modificar lo ligam" 93896 93897 #, fuzzy 93898 #~| msgid "Upload" 93899 #~ msgid "%1 capture failed!" 93900 #~ msgstr "Enviar" 93901 93902 #, fuzzy 93903 #~| msgid "Country:" 93904 #~ msgid "Autofocus is not supported." 93905 #~ msgstr "Païs :" 93906 93907 #, fuzzy 93908 #~| msgid "Set Time..." 93909 #~ msgid "Focusing %1 ..." 93910 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 93911 93912 #, fuzzy 93913 #~| msgid "Client" 93914 #~ msgid "%1 observation job is complete." 93915 #~ msgstr "Client" 93916 93917 #, fuzzy 93918 #~| msgid "Client" 93919 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 93920 #~ msgstr "Client" 93921 93922 #, fuzzy 93923 #~| msgid "Could not open file: %1" 93924 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: " 93925 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 93926 93927 #, fuzzy 93928 #~| msgid "Location:" 93929 #~ msgid "Valid date formats: " 93930 #~ msgstr "Emplaçament :" 93931 93932 #, fuzzy 93933 #~| msgid "Information" 93934 #~ msgid "Loading Information URLs" 93935 #~ msgstr "Entresenhas" 93936 93937 #, fuzzy 93938 #~| msgid "Could not open file: %1" 93939 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 93940 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 93941 93942 #, fuzzy 93943 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93944 #~| msgid "Marseille" 93945 #~ msgid "Use Dark Palette" 93946 #~ msgstr "Marselha" 93947 93948 #, fuzzy 93949 #~| msgid "Guides" 93950 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ." 93951 #~ msgstr "Guidas" 93952 93953 #, fuzzy 93954 #~| msgid "Country:" 93955 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 93956 #~ msgstr "Païs :" 93957 93958 #, fuzzy 93959 #~| msgid "Device Manager" 93960 #~ msgid "Device Updates" 93961 #~ msgstr "Gestionari de periferics" 93962 93963 #, fuzzy 93964 #~| msgid "Country:" 93965 #~ msgid "Co&mputer" 93966 #~ msgstr "Païs :" 93967 93968 #, fuzzy 93969 #~| msgid "Device" 93970 #~ msgid "De&vice" 93971 #~ msgstr "Periferic" 93972 93973 #, fuzzy 93974 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 93975 #~| msgid "Other" 93976 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)" 93977 #~ msgstr "Autre" 93978 93979 #, fuzzy 93980 #~| msgid "minutes" 93981 #~ msgid "Enable All Logs" 93982 #~ msgstr "minutas" 93983 93984 #, fuzzy 93985 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 93986 #~| msgid "Details" 93987 #~ msgid "Disable All Logs" 93988 #~ msgstr "Detalhs" 93989 93990 #, fuzzy 93991 #~| msgid "Set Time..." 93992 #~ msgid "Set filter..." 93993 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 93994 93995 #, fuzzy 93996 #~| msgid "Filter:" 93997 #~ msgid "Filter focus offsets" 93998 #~ msgstr "Filtre :" 93999 94000 #, fuzzy 94001 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94002 #~| msgid "Equatorial Guinea" 94003 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully." 94004 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 94005 94006 #, fuzzy 94007 #~| msgid "Upload" 94008 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 94009 #~ msgstr "Enviar" 94010 94011 #, fuzzy 94012 #~| msgid "Client" 94013 #~ msgid "%1 calibration is complete." 94014 #~ msgstr "Client" 94015 94016 #, fuzzy 94017 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 94018 #~| msgid "Images" 94019 #~ msgid "Preview Mode" 94020 #~ msgstr "Imatges" 94021 94022 #, fuzzy 94023 #~| msgid "Center" 94024 #~ msgid "Center on map" 94025 #~ msgstr "Centre" 94026 94027 #, fuzzy 94028 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94029 #~| msgid "Equatorial Guinea" 94030 #~ msgid "Could not parse coordinates." 94031 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala" 94032 94033 #, fuzzy 94034 #~| msgid "Position" 94035 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 94036 #~ msgstr "Posicion" 94037 94038 #, fuzzy 94039 #~| msgid "<b>Date</b>" 94040 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 94041 #~ msgstr "<b>Data</b>" 94042 94043 #, fuzzy 94044 #~| msgid "Select None" 94045 #~ msgid "Sync Telescope" 94046 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 94047 94048 #, fuzzy 94049 #~| msgid "Select None" 94050 #~ msgid "Park the telescope (INDI)" 94051 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 94052 94053 #, fuzzy 94054 #~| msgid "Select None" 94055 #~ msgid "Slew speed" 94056 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 94057 94058 #, fuzzy 94059 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94060 #~| msgid "Sevilla" 94061 #~ msgctxt "object name (optional)" 94062 #~ msgid "Electric Guitar Cluster" 94063 #~ msgstr "Serbia" 94064 94065 #, fuzzy 94066 #~| msgid "Filter" 94067 #~ msgctxt "object name (optional)" 94068 #~ msgid "Hole in a cluster" 94069 #~ msgstr "Filtre" 94070 94071 #, fuzzy 94072 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94073 #~| msgid "Northern Ireland" 94074 #~ msgctxt "object name (optional)" 94075 #~ msgid "Northern Jewel Box" 94076 #~ msgstr "Holanda" 94077 94078 #, fuzzy 94079 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94080 #~| msgid "Sevilla" 94081 #~ msgctxt "object name (optional)" 94082 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 94083 #~ msgstr "Serbia" 94084 94085 #, fuzzy 94086 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94087 #~| msgid "Sevilla" 94088 #~ msgctxt "object name (optional)" 94089 #~ msgid "Satellite Cluster" 94090 #~ msgstr "Serbia" 94091 94092 #, fuzzy 94093 #~| msgid "Version" 94094 #~ msgctxt "object name (optional)" 94095 #~ msgid "Supernova Factory" 94096 #~ msgstr "Version" 94097 94098 #, fuzzy 94099 #~| msgid "Time" 94100 #~ msgctxt "object name (optional)" 94101 #~ msgid "The Phantom" 94102 #~ msgstr "Ora" 94103 94104 #, fuzzy 94105 #~| msgid "Now" 94106 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight" 94107 #~ msgid "WUT" 94108 #~ msgstr "Ara" 94109 94110 #, fuzzy 94111 #~| msgid "Object" 94112 #~ msgid "Find &Object" 94113 #~ msgstr "Objècte" 94114 94115 #, fuzzy 94116 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 94117 #~| msgid "Images" 94118 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:" 94119 #~ msgid "Reference Images:" 94120 #~ msgstr "Imatges" 94121 94122 #, fuzzy 94123 #~| msgid "Object" 94124 #~ msgctxt "Add objects to a list" 94125 #~ msgid "Adding Objects:" 94126 #~ msgstr "Objècte" 94127 94128 #, fuzzy 94129 #~| msgid "Image" 94130 #~ msgid "Guider Type" 94131 #~ msgstr "Imatge" 94132 94133 #, fuzzy 94134 #~| msgid "Host:" 94135 #~ msgid "Host" 94136 #~ msgstr "Òste :" 94137 94138 #, fuzzy 94139 #~| msgid "Could not open file: %1" 94140 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 94141 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 94142 94143 #, fuzzy 94144 #~| msgid "Client" 94145 #~ msgid "" 94146 #~ "Dark && Flat\n" 94147 #~ "Calibration" 94148 #~ msgstr "Client" 94149 94150 #, fuzzy 94151 #~| msgid "Date:" 94152 #~ msgid "SkyMark Diameters" 94153 #~ msgstr "Data :" 94154 94155 #, fuzzy 94156 #~| msgid "Center" 94157 #~ msgid "Mount Control Box" 94158 #~ msgstr "Kanu" 94159 94160 #, fuzzy 94161 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94162 #~| msgid "Messina" 94163 #~ msgid "Messier Objects" 94164 #~ msgstr "Russia" 94165 94166 #, fuzzy 94167 #~| msgid "Update" 94168 #~ msgid "(Source: N/A)" 94169 #~ msgstr "Actualizar" 94170 94171 #, fuzzy 94172 #~| msgid "Object Type" 94173 #~ msgid "More object details" 94174 #~ msgstr "Tipe d'objèct" 94175 94176 #, fuzzy 94177 #~| msgid "Magnitude" 94178 #~ msgid "Magnitude: " 94179 #~ msgstr "Magnitud" 94180 94181 #, fuzzy 94182 #~| msgid "Size:" 94183 #~ msgid "Size: " 94184 #~ msgstr "Talha :" 94185 94186 #, fuzzy 94187 #~| msgid "Magnitude" 94188 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 94189 #~ msgstr "Magnitud" 94190 94191 #, fuzzy 94192 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94193 #~| msgid "Vanuatu" 94194 #~ msgid "" 94195 #~ "Ekos\n" 94196 #~ "Manual" 94197 #~ msgstr "Vanuatu" 94198 94199 #, fuzzy 94200 #~| msgid "Declination" 94201 #~ msgid "Decination:" 94202 #~ msgstr "Declinacion" 94203 94204 #, fuzzy 94205 #~| msgid "City:" 94206 #~ msgid "# RA Points" 94207 #~ msgstr "Ciutat :" 94208 94209 #, fuzzy 94210 #~| msgid "Star" 94211 #~ msgid "Stars Only" 94212 #~ msgstr "Estèla" 94213 94214 #, fuzzy 94215 #~| msgid "Position" 94216 #~ msgid "Fixed Positions" 94217 #~ msgstr "Posicion" 94218 94219 #, fuzzy 94220 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 94221 #~| msgid "Images" 94222 #~ msgid "Image Scale Bounds" 94223 #~ msgstr "Imatges" 94224 94225 #, fuzzy 94226 #~| msgid "Location:" 94227 #~ msgid "DSLR Format:" 94228 #~ msgstr "Emplaçament :" 94229 94230 #, fuzzy 94231 #~| msgid "Could not open file: %1" 94232 #~ msgid "Unable to load video stream." 94233 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 94234 94235 #, fuzzy 94236 #~| msgid "File name:" 94237 #~ msgid "File Name:" 94238 #~ msgstr "Nom de fichièrs :" 94239 94240 #, fuzzy 94241 #~| msgid "seconds" 94242 #~ msgid "Milliseconds" 94243 #~ msgstr "segondas" 94244 94245 #, fuzzy 94246 #~| msgid "Select None" 94247 #~ msgid "Slewing speed control" 94248 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 94249 94250 #, fuzzy 94251 #~| msgid "pi" 94252 #~ msgid "pip" 94253 #~ msgstr "pi" 94254 94255 #, fuzzy 94256 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94257 #~| msgid "Czech Republic" 94258 #~ msgctxt "Country name" 94259 #~ msgid "Czech Republic" 94260 #~ msgstr "Republica chèca" 94261 94262 #~ msgid "&Overwrite" 94263 #~ msgstr "&Espotir" 94264 94265 #, fuzzy 94266 #~| msgid "Filter:" 94267 #~ msgid "Filters:" 94268 #~ msgstr "Filtre :" 94269 94270 #~ msgid "&Close" 94271 #~ msgstr "&Tampar" 94272 94273 #, fuzzy 94274 #~| msgid "Version" 94275 #~ msgid "Enable Supernova alerts" 94276 #~ msgstr "Version" 94277 94278 #, fuzzy 94279 #~| msgid "Filter" 94280 #~ msgid "Filter #:" 94281 #~ msgstr "Filtre" 94282 94283 #, fuzzy 94284 #~| msgid "Could not open file: %1" 94285 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 94286 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 94287 94288 #, fuzzy 94289 #~| msgid "Set Time..." 94290 #~ msgid "To file..." 94291 #~ msgstr "Reglar l'ora..." 94292 94293 #, fuzzy 94294 #~| msgid "Country:" 94295 #~ msgid "Park When Complete" 94296 #~ msgstr "Païs :" 94297 94298 #, fuzzy 94299 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94300 #~| msgid "Vanuatu" 94301 #~ msgid "&Manual" 94302 #~ msgstr "Vanuatu" 94303 94304 #, fuzzy 94305 #~| msgid "Client" 94306 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 94307 #~ msgstr "Client" 94308 94309 #, fuzzy 94310 #~| msgid "Center" 94311 #~ msgid "Center In Telescope" 94312 #~ msgstr "Centre" 94313 94314 #, fuzzy 94315 #~| msgid "Scope" 94316 #~ msgid "S&top" 94317 #~ msgstr "Espandida" 94318 94319 #, fuzzy 94320 #~| msgid "Version:" 94321 #~ msgid "Dimensions**" 94322 #~ msgstr "Version :" 94323 94324 #, fuzzy 94325 #~| msgid "Object Type" 94326 #~ msgid "Object Type*" 94327 #~ msgstr "Tipe d'objèct" 94328 94329 #, fuzzy 94330 #~| msgid "Device Manager" 94331 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display" 94332 #~ msgid "Device Manager" 94333 #~ msgstr "Gestionari de periferics" 94334 94335 #, fuzzy 94336 #~| msgid "Device Manager" 94337 #~ msgid "Toggle Device Manager" 94338 #~ msgstr "Gestionari de periferics" 94339 94340 #, fuzzy 94341 #~| msgid "Mode" 94342 #~ msgid "Model: " 94343 #~ msgstr "Mòde" 94344 94345 #, fuzzy 94346 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94347 #~| msgid "Bari" 94348 #~ msgid "Reflector" 94349 #~ msgstr "Barbados" 94350 94351 #, fuzzy 94352 #~| msgid "Remove Label" 94353 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 94354 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94355 94356 #, fuzzy 94357 #~| msgid "Remove Label" 94358 #~ msgid "Remote CCD Name" 94359 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94360 94361 #, fuzzy 94362 #~| msgid "Remove Label" 94363 #~ msgid "Remote Guider Name" 94364 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94365 94366 #, fuzzy 94367 #~| msgid "Remove Label" 94368 #~ msgid "Remote Focuser Name" 94369 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94370 94371 #, fuzzy 94372 #~| msgid "Remove Label" 94373 #~ msgid "Remote Filter Name" 94374 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94375 94376 #, fuzzy 94377 #~| msgid "Remove Label" 94378 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 94379 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94380 94381 #, fuzzy 94382 #~| msgid "Remove Label" 94383 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 94384 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94385 94386 #, fuzzy 94387 #~| msgid "Remove Label" 94388 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 94389 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94390 94391 #, fuzzy 94392 #~| msgid "Remove Label" 94393 #~ msgid "Remote Dome Name" 94394 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94395 94396 #, fuzzy 94397 #~| msgid "Remove Label" 94398 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 94399 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94400 94401 #, fuzzy 94402 #~| msgid "Remove Label" 94403 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name" 94404 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94405 94406 #, fuzzy 94407 #~| msgid "Advanced" 94408 #~ msgid "Flat Field Options" 94409 #~ msgstr "A_vançat" 94410 94411 #, fuzzy 94412 #~| msgid "Could not open file: %1" 94413 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2" 94414 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1" 94415 94416 #~ msgid "Device:" 94417 #~ msgstr "Periferic :" 94418 94419 #, fuzzy 94420 #~| msgid "Object" 94421 #~ msgid "Add Observer..." 94422 #~ msgstr "Objècte" 94423 94424 #, fuzzy 94425 #~| msgid "Object" 94426 #~ msgid "Add Observer" 94427 #~ msgstr "Objècte" 94428 94429 #, fuzzy 94430 #~| msgid "Center" 94431 #~ msgid "Mount port:" 94432 #~ msgstr "Kanu" 94433 94434 #, fuzzy 94435 #~| msgid "Select None" 94436 #~ msgid "INDI Telescope port" 94437 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 94438 94439 #, fuzzy 94440 #~| msgid "Select None" 94441 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port" 94442 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 94443 94444 #, fuzzy 94445 #~| msgid "Select None" 94446 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port" 94447 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 94448 94449 #, fuzzy 94450 #~| msgid "Select None" 94451 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port" 94452 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 94453 94454 #, fuzzy 94455 #~| msgid "Square" 94456 #~ msgid "Square root" 94457 #~ msgstr "Carrat" 94458 94459 #, fuzzy 94460 #~| msgid "Advanced" 94461 #~ msgid "Adaptive Optics:" 94462 #~ msgstr "A_vançat" 94463 94464 #, fuzzy 94465 #~| msgid "Remove Label" 94466 #~ msgid "Auxiliary 1:" 94467 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94468 94469 #, fuzzy 94470 #~| msgid "Remove Label" 94471 #~ msgid "Auxiliary 2:" 94472 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94473 94474 #, fuzzy 94475 #~| msgid "Remove Label" 94476 #~ msgid "Auxiliary 3:" 94477 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta" 94478 94479 #, fuzzy 94480 #~| msgid "Label:" 94481 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94482 #~ msgid "Caldwell" 94483 #~ msgstr "Etiqueta :" 94484 94485 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94486 #~ msgid "Circle" 94487 #~ msgstr "Cercle" 94488 94489 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94490 #~ msgid "Clear" 94491 #~ msgstr "Netejar" 94492 94493 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94494 #~ msgid "Lakota" 94495 #~ msgstr "Croacia" 94496 94497 #, fuzzy 94498 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94499 #~| msgid "Christmas Island" 94500 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94501 #~ msgid "Christmas Island" 94502 #~ msgstr "Illa Cristmas" 94503 94504 #, fuzzy 94505 #~| msgid "Action:" 94506 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94507 #~ msgid "Incheon" 94508 #~ msgstr "Accion :" 94509 94510 #, fuzzy 94511 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94512 #~| msgid "Jinja" 94513 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94514 #~ msgid "Jeju" 94515 #~ msgstr "Xina" 94516 94517 #, fuzzy 94518 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94519 #~| msgid "Nevada" 94520 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94521 #~ msgid "Nevada" 94522 #~ msgstr "Granada" 94523 94524 #, fuzzy 94525 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94526 #~| msgid "Brunei" 94527 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94528 #~ msgid "New Brunswick" 94529 #~ msgstr "Brunei" 94530 94531 #, fuzzy 94532 #~| msgid "New" 94533 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94534 #~ msgid "New York" 94535 #~ msgstr "Novèl" 94536 94537 #, fuzzy 94538 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94539 #~| msgid "Bari" 94540 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94541 #~ msgid "Ontario" 94542 #~ msgstr "Barbados" 94543 94544 #, fuzzy 94545 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94546 #~| msgid "Paris" 94547 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94548 #~ msgid "Paris" 94549 #~ msgstr "Paris" 94550 94551 #, fuzzy 94552 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94553 #~| msgid "Toledo" 94554 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94555 #~ msgid "Toledo" 94556 #~ msgstr "Macedònian" 94557 94558 #, fuzzy 94559 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94560 #~| msgid "Soria" 94561 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94562 #~ msgid "Victoria" 94563 #~ msgstr "Serbia" 94564 94565 #, fuzzy 94566 #~| msgid "Declination" 94567 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94568 #~ msgid "Washington" 94569 #~ msgstr "Declinacion" 94570 94571 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94572 #~ msgid "Bahrain" 94573 #~ msgstr "Barein" 94574 94575 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94576 #~ msgid "Djibouti" 94577 #~ msgstr "Jiboti" 94578 94579 #, fuzzy 94580 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94581 #~| msgid "Togo" 94582 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94583 #~ msgid "Hong Kong" 94584 #~ msgstr "Tògo" 94585 94586 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94587 #~ msgid "Lebanon" 94588 #~ msgstr "Liban" 94589 94590 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94591 #~ msgid "Mexico" 94592 #~ msgstr "Mèxic" 94593 94594 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94595 #~ msgid "Norway" 94596 #~ msgstr "Norvègia" 94597 94598 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94599 #~ msgid "Peru" 94600 #~ msgstr "Peró" 94601 94602 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94603 #~ msgid "Singapore" 94604 #~ msgstr "Singapor" 94605 94606 # translation of kstars.po to Occitan (lengadocian) 94607 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 94608 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 94609 # 94610 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 94611 #, fuzzy 94612 #~| msgid "" 94613 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 94614 #~ msgid "" 94615 #~ msgstr "" 94616 #~ "Project-Id-Version: kstars\n" 94617 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 94618 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 94619 #~ "PO-Revision-Date: 2008-08-05 23:45+0200\n" 94620 #~ "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" 94621 #~ "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 94622 #~ "Language: oc\n" 94623 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 94624 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 94625 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 94626 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 94627 #~ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 94628 94629 #~ msgid "Object:" 94630 #~ msgstr "Objècte :" 94631 94632 #, fuzzy 94633 #~| msgid "Size:" 94634 #~ msgid "Slot:" 94635 #~ msgstr "Talha :" 94636 94637 #, fuzzy 94638 #~| msgid "&Overwrite" 94639 #~ msgid "Override Existing Data?" 94640 #~ msgstr "&Espotir" 94641 94642 #, fuzzy 94643 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94644 #~| msgid "South Dakota" 94645 #~ msgid "Southern" 94646 #~ msgstr "Corea dèu Sud" 94647 94648 #, fuzzy 94649 #~| msgid "Center" 94650 #~ msgid "southern" 94651 #~ msgstr "Centre" 94652 94653 #, fuzzy 94654 #~| msgid "year" 94655 #~ msgid "westward" 94656 #~ msgstr "Annada" 94657 94658 #, fuzzy 94659 #~| msgid "Select None" 94660 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 94661 #~ msgid "telescope" 94662 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira" 94663 94664 #, fuzzy 94665 #~| msgid "Device:" 94666 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)" 94667 #~ msgid "eyepiece" 94668 #~ msgstr "Periferic :" 94669 94670 #, fuzzy 94671 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94672 #~| msgid "Oran" 94673 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)" 94674 #~ msgid "lens" 94675 #~ msgstr "Còrean" 94676 94677 #, fuzzy 94678 #~| msgid "Filter" 94679 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" 94680 #~ msgid "filter" 94681 #~ msgstr "Filtre" 94682 94683 #, fuzzy 94684 #~| msgid "Server" 94685 #~ msgid "observer_" 94686 #~ msgstr "Servidor" 94687 94688 #~ msgid "Accept" 94689 #~ msgstr "Acceptar" 94690 94691 #, fuzzy 94692 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94693 #~| msgid "North Dakota" 94694 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 94695 #~ msgid "North/Sounth" 94696 #~ msgstr "Corea dèu Nord" 94697 94698 #~ msgid "&Start" 94699 #~ msgstr "&Aviar" 94700 94701 #, fuzzy 94702 #~| msgid "Filter" 94703 #~ msgid "Low Pass Filter" 94704 #~ msgstr "Filtre" 94705 94706 #, fuzzy 94707 #~| msgid "Camera" 94708 #~ msgid "Camera/CCD" 94709 #~ msgstr "Aparelh de fotografiar" 94710 94711 #, fuzzy 94712 #~| msgid "Square" 94713 #~ msgid "quasar" 94714 #~ msgstr "Carrat" 94715 94716 #, fuzzy 94717 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94718 #~| msgid "India" 94719 #~ msgctxt "Country name" 94720 #~ msgid "India\t\t" 94721 #~ msgstr "Índia" 94722 94723 #, fuzzy 94724 #~| msgid "Object" 94725 #~ msgid "Find &Object" 94726 #~ msgstr "Objècte" 94727 94728 #, fuzzy 94729 #~| msgid "omicron" 94730 #~ msgctxt "City in Canada" 94731 #~ msgid "Dominion" 94732 #~ msgstr "omicron" 94733 94734 #, fuzzy 94735 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94736 #~| msgid "Malta" 94737 #~ msgctxt "City in Canada" 94738 #~ msgid "Ottawa" 94739 #~ msgstr "Malta" 94740 94741 #, fuzzy 94742 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94743 #~| msgid "Managua" 94744 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 94745 #~ msgid "Montague" 94746 #~ msgstr "Paraguai" 94747 94748 #, fuzzy 94749 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94750 #~| msgid "Greenland" 94751 #~ msgctxt "City in Ontario Canada" 94752 #~ msgid "Goose Bay" 94753 #~ msgstr "Groenland" 94754 94755 #, fuzzy 94756 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94757 #~| msgid "Berlin" 94758 #~ msgctxt "City in Quebec Canada" 94759 #~ msgid "Burlington" 94760 #~ msgstr "Bèlgica" 94761 94762 #, fuzzy 94763 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94764 #~| msgid "Lima" 94765 #~ msgctxt "Country name" 94766 #~ msgid "Lybia" 94767 #~ msgstr "Croacia" 94768 94769 #, fuzzy 94770 #~| msgctxt "minute" 94771 #~| msgid "min" 94772 #~ msgctxt "City in Hungary" 94773 #~ msgid "Fömi" 94774 #~ msgstr "minuta" 94775 94776 #, fuzzy 94777 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94778 #~| msgid "Colombo" 94779 #~ msgctxt "City in Hungary" 94780 #~ msgid "Konkoli" 94781 #~ msgstr "Colòmbia" 94782 94783 #~ msgid "New" 94784 #~ msgstr "Novèl" 94785 94786 #, fuzzy 94787 #~| msgid "Scope" 94788 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 94789 #~ msgid "scope" 94790 #~ msgstr "Espandida" 94791 94792 #, fuzzy 94793 #~| msgid "Center" 94794 #~ msgctxt "City in Estonia" 94795 #~ msgid "Petseri" 94796 #~ msgstr "Centre" 94797 94798 #, fuzzy 94799 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94800 #~| msgid "Lakota" 94801 #~ msgctxt "City in Zambie" 94802 #~ msgid "Lusaka" 94803 #~ msgstr "Croacia" 94804 94805 #, fuzzy 94806 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94807 #~| msgid "Trapani" 94808 #~ msgctxt "Country name" 94809 #~ msgid "Tanzanie" 94810 #~ msgstr "Japon" 94811 94812 #, fuzzy 94813 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94814 #~| msgid "Zambia" 94815 #~ msgctxt "Country name" 94816 #~ msgid "Zambie" 94817 #~ msgstr "Zambia" 94818 94819 #, fuzzy 94820 #~| msgid "Center" 94821 #~ msgctxt "City in Germany" 94822 #~ msgid "H. List" 94823 #~ msgstr "Europa, occidental" 94824 94825 #, fuzzy 94826 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94827 #~| msgid "Colon" 94828 #~ msgctxt "City in Germany" 94829 #~ msgid "Koln" 94830 #~ msgstr "Dos punts" 94831 94832 #, fuzzy 94833 #~| msgid "Circle" 94834 #~ msgctxt "" 94835 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 94836 #~ msgid "Circle" 94837 #~ msgstr "Cercle" 94838 94839 #, fuzzy 94840 #~| msgid "Clear" 94841 #~ msgctxt "" 94842 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 94843 #~ msgid "Clear" 94844 #~ msgstr "Netejar" 94845 94846 #, fuzzy 94847 #~| msgid "General" 94848 #~ msgctxt "" 94849 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 94850 #~ msgid "Glendale" 94851 #~ msgstr "General" 94852 94853 #, fuzzy 94854 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94855 #~| msgid "Westminster" 94856 #~ msgctxt "" 94857 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 94858 #~ msgid "Westminster" 94859 #~ msgstr "Europa, occidental" 94860 94861 #, fuzzy 94862 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94863 #~| msgid "Berlin" 94864 #~ msgctxt "" 94865 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 94866 #~ msgid "Burlington" 94867 #~ msgstr "Bèlgica" 94868 94869 #, fuzzy 94870 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94871 #~| msgid "Wakefield" 94872 #~ msgctxt "" 94873 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 94874 #~ msgid "Fairfield" 94875 #~ msgstr "Navera Zelanda" 94876 94877 #, fuzzy 94878 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94879 #~| msgid "Norway" 94880 #~ msgctxt "" 94881 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 94882 #~ msgid "Norwalk" 94883 #~ msgstr "Norvègia" 94884 94885 #, fuzzy 94886 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94887 #~| msgid "Orange" 94888 #~ msgctxt "" 94889 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 94890 #~ msgid "Orange" 94891 #~ msgstr "Irange" 94892 94893 #, fuzzy 94894 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94895 #~| msgid "San Juan" 94896 #~ msgctxt "" 94897 #~ "City in Costa Rica (optional, probably does not need a translation)" 94898 #~ msgid "San Jose" 94899 #~ msgstr "Panama" 94900 94901 #, fuzzy 94902 #~| msgid "Clear" 94903 #~ msgctxt "" 94904 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 94905 #~ msgid "Clearwater" 94906 #~ msgstr "Netejar" 94907 94908 #, fuzzy 94909 #~| msgid "Driver:" 94910 #~ msgctxt "" 94911 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 94912 #~ msgid "Dover" 94913 #~ msgstr "Pilòt :" 94914 94915 #, fuzzy 94916 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94917 #~| msgid "Marseille" 94918 #~ msgctxt "" 94919 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 94920 #~ msgid "Jacksonville" 94921 #~ msgstr "Marselha" 94922 94923 #, fuzzy 94924 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94925 #~| msgid "Austria" 94926 #~ msgctxt "" 94927 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 94928 #~ msgid "Augusta" 94929 #~ msgstr "Austria" 94930 94931 #, fuzzy 94932 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94933 #~| msgid "Monaco" 94934 #~ msgctxt "" 94935 #~ "City in Idaho USA (optional, probably does not need a translation)" 94936 #~ msgid "Moscow" 94937 #~ msgstr "Monegue" 94938 94939 #, fuzzy 94940 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94941 #~| msgid "Aurora" 94942 #~ msgctxt "" 94943 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 94944 #~ msgid "Aurora" 94945 #~ msgstr "Austria" 94946 94947 #, fuzzy 94948 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94949 #~| msgid "Paris" 94950 #~ msgctxt "" 94951 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 94952 #~ msgid "Paris" 94953 #~ msgstr "Paris" 94954 94955 #, fuzzy 94956 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94957 #~| msgid "New Caledonia" 94958 #~ msgctxt "" 94959 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 94960 #~ msgid "New Castle" 94961 #~ msgstr "Macedònian" 94962 94963 #, fuzzy 94964 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94965 #~| msgid "Berlin" 94966 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 94967 #~ msgid "Burlington" 94968 #~ msgstr "Bèlgica" 94969 94970 #, fuzzy 94971 #~| msgid "Client" 94972 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 94973 #~ msgid "Clinton" 94974 #~ msgstr "Client" 94975 94976 #, fuzzy 94977 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94978 #~| msgid "France" 94979 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 94980 #~ msgid "Florence" 94981 #~ msgstr "França" 94982 94983 #, fuzzy 94984 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94985 #~| msgid "Wales" 94986 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 94987 #~ msgid "Naples" 94988 #~ msgstr "Brasil" 94989 94990 #, fuzzy 94991 #~| msgid "Device" 94992 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 94993 #~ msgid "Venice" 94994 #~ msgstr "Periferic" 94995 94996 #, fuzzy 94997 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94998 #~| msgid "Auckland" 94999 #~ msgctxt "" 95000 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 95001 #~ msgid "Ashland" 95002 #~ msgstr "Islandia" 95003 95004 #, fuzzy 95005 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95006 #~| msgid "Marseille" 95007 #~ msgctxt "" 95008 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 95009 #~ msgid "Louisville" 95010 #~ msgstr "Marselha" 95011 95012 #, fuzzy 95013 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95014 #~| msgid "Manchester" 95015 #~ msgctxt "" 95016 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 95017 #~ msgid "Winchester" 95018 #~ msgstr "França" 95019 95020 #, fuzzy 95021 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95022 #~| msgid "Algeria" 95023 #~ msgctxt "" 95024 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 95025 #~ msgid "Alexandria" 95026 #~ msgstr "Algeria" 95027 95028 #, fuzzy 95029 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 95030 #~| msgid "Mayotte" 95031 #~ msgctxt "" 95032 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 95033 #~ msgid "Lafayette" 95034 #~ msgstr "Kanu" 95035 95036 #, fuzzy 95037 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95038 #~| msgid "Auckland" 95039 #~ msgctxt "" 95040 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95041 #~ msgid "Ashland" 95042 #~ msgstr "Islandia" 95043 95044 #, fuzzy 95045 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95046 #~| msgid "Austria" 95047 #~ msgctxt "" 95048 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95049 #~ msgid "Augusta" 95050 #~ msgstr "Austria" 95051 95052 #, fuzzy 95053 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95054 #~| msgid "Brunei" 95055 #~ msgctxt "" 95056 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95057 #~ msgid "Brunswick" 95058 #~ msgstr "Brunei" 95059 95060 #, fuzzy 95061 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95062 #~| msgid "Lesotho" 95063 #~ msgctxt "" 95064 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95065 #~ msgid "Lewiston" 95066 #~ msgstr "Lesoto" 95067 95068 #, fuzzy 95069 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95070 #~| msgid "Monaco" 95071 #~ msgctxt "" 95072 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 95073 #~ msgid "Monticello" 95074 #~ msgstr "Monegue" 95075 95076 #, fuzzy 95077 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95078 #~| msgid "Sussex" 95079 #~ msgctxt "" 95080 #~ "City in Manitoba Canada (optional, probably does not need a translation)" 95081 #~ msgid "Russell" 95082 #~ msgstr "Russia" 95083 95084 #, fuzzy 95085 #~| msgid "Label:" 95086 #~ msgctxt "" 95087 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 95088 #~ msgid "Laurel" 95089 #~ msgstr "Etiqueta :" 95090 95091 #, fuzzy 95092 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95093 #~| msgid "Westminster" 95094 #~ msgctxt "" 95095 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 95096 #~ msgid "Westminster" 95097 #~ msgstr "Europa, occidental" 95098 95099 #, fuzzy 95100 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95101 #~| msgid "Marseille" 95102 #~ msgctxt "" 95103 #~ "City in Michigan USA (optional, probably does not need a translation)" 95104 #~ msgid "Roseville" 95105 #~ msgstr "Marselha" 95106 95107 #, fuzzy 95108 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95109 #~| msgid "Aurora" 95110 #~ msgctxt "" 95111 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 95112 #~ msgid "Aurora" 95113 #~ msgstr "Austria" 95114 95115 #, fuzzy 95116 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95117 #~| msgid "Plymouth" 95118 #~ msgctxt "" 95119 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 95120 #~ msgid "Plymouth" 95121 #~ msgstr "Corea dèu Sud" 95122 95123 #, fuzzy 95124 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95125 #~| msgid "Colombo" 95126 #~ msgctxt "" 95127 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 95128 #~ msgid "Columbus" 95129 #~ msgstr "Colòmbia" 95130 95131 #, fuzzy 95132 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95133 #~| msgid "Greenwich" 95134 #~ msgctxt "" 95135 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 95136 #~ msgid "Greenville" 95137 #~ msgstr "Grèça" 95138 95139 #, fuzzy 95140 #~| msgid "Label:" 95141 #~ msgctxt "" 95142 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 95143 #~ msgid "Laurel" 95144 #~ msgstr "Etiqueta :" 95145 95146 #, fuzzy 95147 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 95148 #~| msgid "Arizona" 95149 #~ msgctxt "" 95150 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 95151 #~ msgid "Winona" 95152 #~ msgstr "Argentina" 95153 95154 #, fuzzy 95155 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95156 #~| msgid "Chile" 95157 #~ msgctxt "" 95158 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95159 #~ msgid "Chillicothe" 95160 #~ msgstr "Chile" 95161 95162 #, fuzzy 95163 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95164 #~| msgid "Lebanon" 95165 #~ msgctxt "" 95166 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95167 #~ msgid "Lebanon" 95168 #~ msgstr "Liban" 95169 95170 #, fuzzy 95171 #~| msgid "Connection" 95172 #~ msgctxt "" 95173 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 95174 #~ msgid "Princeton" 95175 #~ msgstr "Connexion" 95176 95177 #, fuzzy 95178 #~| msgid "Today" 95179 #~ msgctxt "" 95180 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 95181 #~ msgid "Troy" 95182 #~ msgstr "Uèi" 95183 95184 #, fuzzy 95185 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95186 #~| msgid "Colombo" 95187 #~ msgctxt "" 95188 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 95189 #~ msgid "Columbus" 95190 #~ msgstr "Colòmbia" 95191 95192 #, fuzzy 95193 #~| msgid "month" 95194 #~ msgctxt "" 95195 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 95196 #~ msgid "Fremont" 95197 #~ msgstr "mes" 95198 95199 #, fuzzy 95200 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95201 #~| msgid "Aurora" 95202 #~ msgctxt "" 95203 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 95204 #~ msgid "Eureka" 95205 #~ msgstr "Austria" 95206 95207 #, fuzzy 95208 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95209 #~| msgid "Henderson" 95210 #~ msgctxt "" 95211 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 95212 #~ msgid "Henderson" 95213 #~ msgstr "Henderson" 95214 95215 #, fuzzy 95216 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95217 #~| msgid "Berlin" 95218 #~ msgctxt "" 95219 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95220 #~ "translation)" 95221 #~ msgid "Berlin" 95222 #~ msgstr "Bèlgica" 95223 95224 #, fuzzy 95225 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 95226 #~| msgid "Colorado" 95227 #~ msgctxt "" 95228 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95229 #~ "translation)" 95230 #~ msgid "Concord" 95231 #~ msgstr "Còrean" 95232 95233 #, fuzzy 95234 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95235 #~| msgid "Conakry" 95236 #~ msgctxt "" 95237 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95238 #~ "translation)" 95239 #~ msgid "Conway" 95240 #~ msgstr "Canada" 95241 95242 #, fuzzy 95243 #~| msgid "Driver:" 95244 #~ msgctxt "" 95245 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95246 #~ "translation)" 95247 #~ msgid "Dover" 95248 #~ msgstr "Pilòt :" 95249 95250 #, fuzzy 95251 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95252 #~| msgid "Lebanon" 95253 #~ msgctxt "" 95254 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95255 #~ "translation)" 95256 #~ msgid "Lebanon" 95257 #~ msgstr "Liban" 95258 95259 #, fuzzy 95260 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95261 #~| msgid "Manchester" 95262 #~ msgctxt "" 95263 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95264 #~ "translation)" 95265 #~ msgid "Manchester" 95266 #~ msgstr "França" 95267 95268 #, fuzzy 95269 #~| msgid "New" 95270 #~ msgctxt "" 95271 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95272 #~ "translation)" 95273 #~ msgid "Newport" 95274 #~ msgstr "Novèl" 95275 95276 #, fuzzy 95277 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95278 #~| msgid "Plymouth" 95279 #~ msgctxt "" 95280 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95281 #~ "translation)" 95282 #~ msgid "Plymouth" 95283 #~ msgstr "Corea dèu Sud" 95284 95285 #, fuzzy 95286 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95287 #~| msgid "Manchester" 95288 #~ msgctxt "" 95289 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95290 #~ "translation)" 95291 #~ msgid "Rochester" 95292 #~ msgstr "França" 95293 95294 #, fuzzy 95295 #~| msgid "Save" 95296 #~ msgctxt "" 95297 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95298 #~ "translation)" 95299 #~ msgid "Salem" 95300 #~ msgstr "Enregistrar" 95301 95302 #, fuzzy 95303 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95304 #~| msgid "Manchester" 95305 #~ msgctxt "" 95306 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 95307 #~ "translation)" 95308 #~ msgid "Winchester" 95309 #~ msgstr "França" 95310 95311 #, fuzzy 95312 #~| msgid "New" 95313 #~ msgctxt "" 95314 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 95315 #~ msgid "Newark" 95316 #~ msgstr "Novèl" 95317 95318 #, fuzzy 95319 #~| msgid "New" 95320 #~ msgctxt "" 95321 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 95322 #~ msgid "Newton" 95323 #~ msgstr "Novèl" 95324 95325 #, fuzzy 95326 #~| msgid "Connection" 95327 #~ msgctxt "" 95328 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 95329 #~ msgid "Princeton" 95330 #~ msgstr "Connexion" 95331 95332 #, fuzzy 95333 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95334 #~| msgid "Somerset" 95335 #~ msgctxt "" 95336 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 95337 #~ msgid "Somerset" 95338 #~ msgstr "Serbia" 95339 95340 #, fuzzy 95341 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95342 #~| msgid "Marseille" 95343 #~ msgctxt "" 95344 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 95345 #~ msgid "Somerville" 95346 #~ msgstr "Marselha" 95347 95348 #, fuzzy 95349 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 95350 #~| msgid "New Caledonia" 95351 #~ msgctxt "" 95352 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 95353 #~ "translation)" 95354 #~ msgid "New Castle" 95355 #~ msgstr "Macedònian" 95356 95357 #, fuzzy 95358 #~| msgid "Any" 95359 #~ msgctxt "" 95360 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 95361 #~ msgid "Albany" 95362 #~ msgstr "Totes" 95363 95364 #, fuzzy 95365 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95366 #~| msgid "Lesotho" 95367 #~ msgctxt "" 95368 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 95369 #~ msgid "Lewiston" 95370 #~ msgstr "Lesoto" 95371 95372 #, fuzzy 95373 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95374 #~| msgid "Manchester" 95375 #~ msgctxt "" 95376 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 95377 #~ msgid "Rochester" 95378 #~ msgstr "França" 95379 95380 #, fuzzy 95381 #~| msgid "Today" 95382 #~ msgctxt "" 95383 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 95384 #~ msgid "Troy" 95385 #~ msgstr "Uèi" 95386 95387 #, fuzzy 95388 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95389 #~| msgid "Berlin" 95390 #~ msgctxt "" 95391 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 95392 #~ "translation)" 95393 #~ msgid "Burlington" 95394 #~ msgstr "Bèlgica" 95395 95396 #, fuzzy 95397 #~| msgid "Declination" 95398 #~ msgctxt "" 95399 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 95400 #~ "translation)" 95401 #~ msgid "Wilmington" 95402 #~ msgstr "Declinacion" 95403 95404 #, fuzzy 95405 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95406 #~| msgid "Lakota" 95407 #~ msgctxt "" 95408 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 95409 #~ msgid "Lakota" 95410 #~ msgstr "Croacia" 95411 95412 #, fuzzy 95413 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95414 #~| msgid "Alert" 95415 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 95416 #~ msgid "Amherst" 95417 #~ msgstr "Alèrta" 95418 95419 #, fuzzy 95420 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95421 #~| msgid "Cranston" 95422 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 95423 #~ msgid "Canton" 95424 #~ msgstr "Cranston" 95425 95426 #, fuzzy 95427 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95428 #~| msgid "Chile" 95429 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 95430 #~ msgid "Chillicothe" 95431 #~ msgstr "Chile" 95432 95433 #, fuzzy 95434 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95435 #~| msgid "Colombo" 95436 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 95437 #~ msgid "Columbus" 95438 #~ msgstr "Colòmbia" 95439 95440 #, fuzzy 95441 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95442 #~| msgid "Haiti" 95443 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 95444 #~ msgid "Hamilton" 95445 #~ msgstr "Aïtí" 95446 95447 #, fuzzy 95448 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95449 #~| msgid "Parma" 95450 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 95451 #~ msgid "Parma" 95452 #~ msgstr "Panama" 95453 95454 #, fuzzy 95455 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95456 #~| msgid "Portsmouth" 95457 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 95458 #~ msgid "Portsmouth" 95459 #~ msgstr "Portugal" 95460 95461 #, fuzzy 95462 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95463 #~| msgid "Parent" 95464 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 95465 #~ msgid "Warren" 95466 #~ msgstr "Parent" 95467 95468 #, fuzzy 95469 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95470 #~| msgid "Belize" 95471 #~ msgctxt "" 95472 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 95473 #~ msgid "Belleville" 95474 #~ msgstr "Bèlgica" 95475 95476 #, fuzzy 95477 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95478 #~| msgid "Haiti" 95479 #~ msgctxt "" 95480 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 95481 #~ msgid "Hamilton" 95482 #~ msgstr "Aïtí" 95483 95484 #, fuzzy 95485 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95486 #~| msgid "Cranston" 95487 #~ msgctxt "" 95488 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 95489 #~ msgid "Kingston" 95490 #~ msgstr "Cranston" 95491 95492 #, fuzzy 95493 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95494 #~| msgid "Bradford" 95495 #~ msgctxt "" 95496 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 95497 #~ msgid "Stratford" 95498 #~ msgstr "Bradford" 95499 95500 #, fuzzy 95501 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95502 #~| msgid "Cameroon" 95503 #~ msgctxt "" 95504 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 95505 #~ msgid "Waterloo" 95506 #~ msgstr "Cameron" 95507 95508 #, fuzzy 95509 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95510 #~| msgid "Manchester" 95511 #~ msgctxt "" 95512 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 95513 #~ msgid "Winchester" 95514 #~ msgstr "França" 95515 95516 #, fuzzy 95517 #~| msgid "Any" 95518 #~ msgctxt "" 95519 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 95520 #~ msgid "Albany" 95521 #~ msgstr "Totes" 95522 95523 #, fuzzy 95524 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95525 #~| msgid "Bradford" 95526 #~ msgctxt "" 95527 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 95528 #~ msgid "Medford" 95529 #~ msgstr "Bradford" 95530 95531 #, fuzzy 95532 #~| msgid "New" 95533 #~ msgctxt "" 95534 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 95535 #~ msgid "Newport" 95536 #~ msgstr "Novèl" 95537 95538 #, fuzzy 95539 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95540 #~| msgid "Portland" 95541 #~ msgctxt "" 95542 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 95543 #~ msgid "Portland" 95544 #~ msgstr "Polònia" 95545 95546 #, fuzzy 95547 #~| msgid "Save" 95548 #~ msgctxt "" 95549 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 95550 #~ msgid "Salem" 95551 #~ msgstr "Enregistrar" 95552 95553 #, fuzzy 95554 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95555 #~| msgid "Panama" 95556 #~ msgctxt "City in Panama (optional, probably does not need a translation)" 95557 #~ msgid "Panama City" 95558 #~ msgstr "Panamà" 95559 95560 #, fuzzy 95561 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95562 #~| msgid "Paris" 95563 #~ msgctxt "" 95564 #~ "City in Paris France (optional, probably does not need a translation)" 95565 #~ msgid "Paris" 95566 #~ msgstr "Paris" 95567 95568 #, fuzzy 95569 #~| msgid "Center" 95570 #~ msgctxt "" 95571 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 95572 #~ msgid "Chester" 95573 #~ msgstr "Centre" 95574 95575 #, fuzzy 95576 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95577 #~| msgid "Manchester" 95578 #~ msgctxt "" 95579 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 95580 #~ msgid "Lancaster" 95581 #~ msgstr "França" 95582 95583 #, fuzzy 95584 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 95585 #~| msgid "New Caledonia" 95586 #~ msgctxt "" 95587 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 95588 #~ msgid "New Castle" 95589 #~ msgstr "Macedònian" 95590 95591 #, fuzzy 95592 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95593 #~| msgid "Parent" 95594 #~ msgctxt "" 95595 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 95596 #~ msgid "Warren" 95597 #~ msgstr "Parent" 95598 95599 #, fuzzy 95600 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95601 #~| msgid "Lima" 95602 #~ msgctxt "City in Peru (optional, probably does not need a translation)" 95603 #~ msgid "Lima" 95604 #~ msgstr "Croacia" 95605 95606 #, fuzzy 95607 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95608 #~| msgid "Lebanon" 95609 #~ msgctxt "" 95610 #~ "City in Portugal (optional, probably does not need a translation)" 95611 #~ msgid "Lisbon" 95612 #~ msgstr "Liban" 95613 95614 #, fuzzy 95615 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95616 #~| msgid "Managua" 95617 #~ msgctxt "" 95618 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 95619 #~ "translation)" 95620 #~ msgid "Montague" 95621 #~ msgstr "Paraguai" 95622 95623 #, fuzzy 95624 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95625 #~| msgid "Soria" 95626 #~ msgctxt "" 95627 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 95628 #~ "translation)" 95629 #~ msgid "Souris" 95630 #~ msgstr "Serbia" 95631 95632 #, fuzzy 95633 #~| msgid "None" 95634 #~ msgctxt "" 95635 #~ "City in Pyrénées atlantiques France (optional, probably does not need a " 95636 #~ "translation)" 95637 #~ msgid "Bayonne" 95638 #~ msgstr "Pas cap" 95639 95640 #, fuzzy 95641 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95642 #~| msgid "Berlin" 95643 #~ msgctxt "" 95644 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 95645 #~ msgid "Burlington" 95646 #~ msgstr "Bèlgica" 95647 95648 #, fuzzy 95649 #~| msgid "Connection" 95650 #~ msgctxt "" 95651 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 95652 #~ msgid "Montebello" 95653 #~ msgstr "Connexion" 95654 95655 #, fuzzy 95656 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95657 #~| msgid "Cherokee" 95658 #~ msgctxt "" 95659 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 95660 #~ msgid "Sherbrooke" 95661 #~ msgstr "Cherokí" 95662 95663 #, fuzzy 95664 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95665 #~| msgid "Brazil" 95666 #~ msgctxt "" 95667 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 95668 #~ msgid "Bristol" 95669 #~ msgstr "Brasil" 95670 95671 #, fuzzy 95672 #~| msgid "New" 95673 #~ msgctxt "" 95674 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 95675 #~ msgid "Newport" 95676 #~ msgstr "Novèl" 95677 95678 #, fuzzy 95679 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95680 #~| msgid "Soria" 95681 #~ msgctxt "" 95682 #~ "City in Seychelles (optional, probably does not need a translation)" 95683 #~ msgid "Victoria" 95684 #~ msgstr "Serbia" 95685 95686 #, fuzzy 95687 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95688 #~| msgid "Henderson" 95689 #~ msgctxt "" 95690 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 95691 #~ "translation)" 95692 #~ msgid "Anderson" 95693 #~ msgstr "Henderson" 95694 95695 #, fuzzy 95696 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95697 #~| msgid "Colombia" 95698 #~ msgctxt "" 95699 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 95700 #~ "translation)" 95701 #~ msgid "Columbia" 95702 #~ msgstr "Colombia" 95703 95704 #, fuzzy 95705 #~| msgid "None" 95706 #~ msgctxt "" 95707 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 95708 #~ "translation)" 95709 #~ msgid "Dillon" 95710 #~ msgstr "Pas cap" 95711 95712 #, fuzzy 95713 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95714 #~| msgid "France" 95715 #~ msgctxt "" 95716 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 95717 #~ "translation)" 95718 #~ msgid "Florence" 95719 #~ msgstr "França" 95720 95721 #, fuzzy 95722 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95723 #~| msgid "Greenwich" 95724 #~ msgctxt "" 95725 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 95726 #~ "translation)" 95727 #~ msgid "Greenville" 95728 #~ msgstr "Grèça" 95729 95730 #, fuzzy 95731 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95732 #~| msgid "Greenwich" 95733 #~ msgctxt "" 95734 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 95735 #~ "translation)" 95736 #~ msgid "Greenwood" 95737 #~ msgstr "Grèça" 95738 95739 #, fuzzy 95740 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 95741 #~| msgid "Radio" 95742 #~ msgctxt "" 95743 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 95744 #~ msgid "Madison" 95745 #~ msgstr "Radio" 95746 95747 #, fuzzy 95748 #~| msgid "Version" 95749 #~ msgctxt "" 95750 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 95751 #~ msgid "Vermillion" 95752 #~ msgstr "Version" 95753 95754 #, fuzzy 95755 #~| msgid "Center" 95756 #~ msgctxt "" 95757 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 95758 #~ msgid "Watertown" 95759 #~ msgstr "Centre" 95760 95761 #, fuzzy 95762 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95763 #~| msgid "Brazil" 95764 #~ msgctxt "" 95765 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 95766 #~ msgid "Bristol" 95767 #~ msgstr "Brasil" 95768 95769 #, fuzzy 95770 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95771 #~| msgid "Cleveland" 95772 #~ msgctxt "" 95773 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 95774 #~ msgid "Cleveland" 95775 #~ msgstr "Polònia" 95776 95777 #, fuzzy 95778 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95779 #~| msgid "Colombia" 95780 #~ msgctxt "" 95781 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 95782 #~ msgid "Columbia" 95783 #~ msgstr "Colombia" 95784 95785 #, fuzzy 95786 #~| msgid "Duration:" 95787 #~ msgctxt "" 95788 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 95789 #~ msgid "Dayton" 95790 #~ msgstr "Durada :" 95791 95792 #, fuzzy 95793 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95794 #~| msgid "Greenwich" 95795 #~ msgctxt "" 95796 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 95797 #~ msgid "Greenville" 95798 #~ msgstr "Grèça" 95799 95800 #, fuzzy 95801 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95802 #~| msgid "Mobile" 95803 #~ msgctxt "" 95804 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 95805 #~ msgid "Abilene" 95806 #~ msgstr "Telefonet" 95807 95808 #, fuzzy 95809 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 95810 #~| msgid "Arizona" 95811 #~ msgctxt "" 95812 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 95813 #~ msgid "Arlington" 95814 #~ msgstr "Argentina" 95815 95816 #, fuzzy 95817 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95818 #~| msgid "Austria" 95819 #~ msgctxt "" 95820 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 95821 #~ msgid "Austin" 95822 #~ msgstr "Austria" 95823 95824 #, fuzzy 95825 #~| msgid "Declination" 95826 #~ msgctxt "" 95827 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 95828 #~ msgid "Dickinson" 95829 #~ msgstr "Declinacion" 95830 95831 #, fuzzy 95832 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95833 #~| msgid "Finland" 95834 #~ msgctxt "" 95835 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 95836 #~ msgid "Midland" 95837 #~ msgstr "Finlandia" 95838 95839 #, fuzzy 95840 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95841 #~| msgid "Palencia" 95842 #~ msgctxt "" 95843 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 95844 #~ msgid "Pasadena" 95845 #~ msgstr "Eslovenia" 95846 95847 #, fuzzy 95848 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95849 #~| msgid "Siena" 95850 #~ msgctxt "" 95851 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 95852 #~ msgid "Saginaw" 95853 #~ msgstr "Vinyes" 95854 95855 #, fuzzy 95856 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95857 #~| msgid "Taranto" 95858 #~ msgctxt "" 95859 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 95860 #~ msgid "Texarkana" 95861 #~ msgstr "Taiwan" 95862 95863 #, fuzzy 95864 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95865 #~| msgid "Soria" 95866 #~ msgctxt "" 95867 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 95868 #~ msgid "Victoria" 95869 #~ msgstr "Serbia" 95870 95871 #, fuzzy 95872 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95873 #~| msgid "Toledo" 95874 #~ msgctxt "" 95875 #~ "City in Toledo Spain (optional, probably does not need a translation)" 95876 #~ msgid "Toledo" 95877 #~ msgstr "Macedònian" 95878 95879 #, fuzzy 95880 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95881 #~| msgid "Messina" 95882 #~ msgctxt "City in Ukraine (optional, probably does not need a translation)" 95883 #~ msgid "Odessa" 95884 #~ msgstr "Russia" 95885 95886 #, fuzzy 95887 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95888 #~| msgid "Birmingham" 95889 #~ msgctxt "" 95890 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95891 #~ msgid "Birmingham" 95892 #~ msgstr "Israel" 95893 95894 #, fuzzy 95895 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95896 #~| msgid "Brazil" 95897 #~ msgctxt "" 95898 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95899 #~ msgid "Bristol" 95900 #~ msgstr "Brasil" 95901 95902 #, fuzzy 95903 #~| msgid "Retry" 95904 #~ msgctxt "" 95905 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95906 #~ msgid "Derby" 95907 #~ msgstr "Tornar ensajar" 95908 95909 #, fuzzy 95910 #~| msgid "Driver:" 95911 #~ msgctxt "" 95912 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95913 #~ msgid "Dover" 95914 #~ msgstr "Pilòt :" 95915 95916 #, fuzzy 95917 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95918 #~| msgid "Greenwich" 95919 #~ msgctxt "" 95920 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95921 #~ msgid "Greenwich" 95922 #~ msgstr "Grèça" 95923 95924 #, fuzzy 95925 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95926 #~| msgid "Lebanon" 95927 #~ msgctxt "" 95928 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95929 #~ msgid "London" 95930 #~ msgstr "Liban" 95931 95932 #, fuzzy 95933 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95934 #~| msgid "Manchester" 95935 #~ msgctxt "" 95936 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95937 #~ msgid "Manchester" 95938 #~ msgstr "França" 95939 95940 #, fuzzy 95941 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95942 #~| msgid "Plymouth" 95943 #~ msgctxt "" 95944 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95945 #~ msgid "Plymouth" 95946 #~ msgstr "Corea dèu Sud" 95947 95948 #, fuzzy 95949 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95950 #~| msgid "Portsmouth" 95951 #~ msgctxt "" 95952 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95953 #~ msgid "Portsmouth" 95954 #~ msgstr "Portugal" 95955 95956 #, fuzzy 95957 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95958 #~| msgid "Southampton" 95959 #~ msgctxt "" 95960 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95961 #~ msgid "Southampton" 95962 #~ msgstr "Polònia" 95963 95964 #, fuzzy 95965 #~| msgid "Colors" 95966 #~ msgctxt "" 95967 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 95968 #~ msgid "York" 95969 #~ msgstr "Siure" 95970 95971 #, fuzzy 95972 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95973 #~| msgid "Aurora" 95974 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 95975 #~ msgid "Eureka" 95976 #~ msgstr "Austria" 95977 95978 #, fuzzy 95979 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 95980 #~| msgid "Maryland" 95981 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 95982 #~ msgid "Garland" 95983 #~ msgstr "Irlanda" 95984 95985 #, fuzzy 95986 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95987 #~| msgid "Monaco" 95988 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 95989 #~ msgid "Monticello" 95990 #~ msgstr "Monegue" 95991 95992 #, fuzzy 95993 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95994 #~| msgid "Somalia" 95995 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 95996 #~ msgid "Salina" 95997 #~ msgstr "Somalia" 95998 95999 #, fuzzy 96000 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96001 #~| msgid "Orange" 96002 #~ msgctxt "" 96003 #~ "City in Vaucluse France (optional, probably does not need a translation)" 96004 #~ msgid "Orange" 96005 #~ msgstr "Irange" 96006 96007 #, fuzzy 96008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96009 #~| msgid "Bradford" 96010 #~ msgctxt "" 96011 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 96012 #~ msgid "Brandon" 96013 #~ msgstr "Bradford" 96014 96015 #, fuzzy 96016 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96017 #~| msgid "Brazil" 96018 #~ msgctxt "" 96019 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 96020 #~ msgid "Bristol" 96021 #~ msgstr "Brasil" 96022 96023 #, fuzzy 96024 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96025 #~| msgid "Berlin" 96026 #~ msgctxt "" 96027 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 96028 #~ msgid "Burlington" 96029 #~ msgstr "Bèlgica" 96030 96031 #, fuzzy 96032 #~| msgid "New" 96033 #~ msgctxt "" 96034 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 96035 #~ msgid "Newport" 96036 #~ msgstr "Novèl" 96037 96038 #, fuzzy 96039 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96040 #~| msgid "Algeria" 96041 #~ msgctxt "" 96042 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 96043 #~ msgid "Alexandria" 96044 #~ msgstr "Algeria" 96045 96046 #, fuzzy 96047 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 96048 #~| msgid "Arizona" 96049 #~ msgctxt "" 96050 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 96051 #~ msgid "Arlington" 96052 #~ msgstr "Argentina" 96053 96054 #, fuzzy 96055 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96056 #~| msgid "Marseille" 96057 #~ msgctxt "" 96058 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 96059 #~ msgid "Danville" 96060 #~ msgstr "Marselha" 96061 96062 #, fuzzy 96063 #~| msgid "omicron" 96064 #~ msgctxt "" 96065 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 96066 #~ msgid "Norton" 96067 #~ msgstr "omicron" 96068 96069 #, fuzzy 96070 #~| msgid "Center" 96071 #~ msgctxt "" 96072 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 96073 #~ msgid "Petersburg" 96074 #~ msgstr "Centre" 96075 96076 #, fuzzy 96077 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96078 #~| msgid "Portsmouth" 96079 #~ msgctxt "" 96080 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 96081 #~ msgid "Portsmouth" 96082 #~ msgstr "Portugal" 96083 96084 #, fuzzy 96085 #~| msgid "string" 96086 #~ msgctxt "" 96087 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 96088 #~ msgid "Sterling" 96089 #~ msgstr "cadena" 96090 96091 #, fuzzy 96092 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96093 #~| msgid "Manchester" 96094 #~ msgctxt "" 96095 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 96096 #~ msgid "Winchester" 96097 #~ msgstr "França" 96098 96099 #, fuzzy 96100 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96101 #~| msgid "Berlin" 96102 #~ msgctxt "" 96103 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 96104 #~ msgid "Burlington" 96105 #~ msgstr "Bèlgica" 96106 96107 #, fuzzy 96108 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96109 #~| msgid "Cranston" 96110 #~ msgctxt "" 96111 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 96112 #~ "translation)" 96113 #~ msgid "Charleston" 96114 #~ msgstr "Cranston" 96115 96116 #, fuzzy 96117 #~| msgid "month" 96118 #~ msgctxt "" 96119 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 96120 #~ "translation)" 96121 #~ msgid "Fairmont" 96122 #~ msgstr "mes" 96123 96124 #, fuzzy 96125 #~| msgid "Connection" 96126 #~ msgctxt "" 96127 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 96128 #~ "translation)" 96129 #~ msgid "Princeton" 96130 #~ msgstr "Connexion" 96131 96132 #, fuzzy 96133 #~| msgid "Save" 96134 #~ msgctxt "" 96135 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 96136 #~ "translation)" 96137 #~ msgid "Salem" 96138 #~ msgstr "Enregistrar" 96139 96140 #, fuzzy 96141 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 96142 #~| msgid "Radio" 96143 #~ msgctxt "" 96144 #~ "City in Wisconsin USA (optional, probably does not need a translation)" 96145 #~ msgid "Madison" 96146 #~ msgstr "Radio" 96147 96148 #, fuzzy 96149 #~| msgid "Action:" 96150 #~ msgctxt "" 96151 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 96152 #~ msgid "Afton" 96153 #~ msgstr "Accion :" 96154 96155 #, fuzzy 96156 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96157 #~| msgid "Cranston" 96158 #~ msgctxt "" 96159 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 96160 #~ msgid "Evanston" 96161 #~ msgstr "Cranston" 96162 96163 #, fuzzy 96164 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96165 #~| msgid "Lakota" 96166 #~ msgctxt "City in Zambie (optional, probably does not need a translation)" 96167 #~ msgid "Lusaka" 96168 #~ msgstr "Croacia" 96169 96170 #, fuzzy 96171 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96172 #~| msgid "Paris" 96173 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)" 96174 #~ msgid " Paris" 96175 #~ msgstr "Paris" 96176 96177 #, fuzzy 96178 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96179 #~| msgid "Christmas Island" 96180 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)" 96181 #~ msgid " Christmas Island" 96182 #~ msgstr "Illa Cristmas" 96183 96184 #, fuzzy 96185 #~| msgid "Action:" 96186 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 96187 #~ msgid " Incheon" 96188 #~ msgstr "Accion :" 96189 96190 #, fuzzy 96191 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96192 #~| msgid "Toledo" 96193 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)" 96194 #~ msgid " Toledo" 96195 #~ msgstr "Macedònian" 96196 96197 #, fuzzy 96198 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96199 #~| msgid "Nevada" 96200 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 96201 #~ msgid " Nevada" 96202 #~ msgstr "Granada" 96203 96204 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 96205 #~ msgid "Christmas Island" 96206 #~ msgstr "Illa Cristmas" 96207 96208 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 96209 #~ msgid "Nevada" 96210 #~ msgstr "Granada" 96211 96212 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 96213 #~ msgid "Paris" 96214 #~ msgstr "Paris" 96215 96216 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 96217 #~ msgid "Toledo" 96218 #~ msgstr "Macedònian" 96219 96220 #, fuzzy 96221 #~| msgid "File name:" 96222 #~ msgid "Session name:" 96223 #~ msgstr "Nom de fichièrs :" 96224 96225 #~ msgctxt "First letter in 'Scope'" 96226 #~ msgid "S" 96227 #~ msgstr "E" 96228 96229 #~ msgctxt "First letter in 'Details'" 96230 #~ msgid "D" 96231 #~ msgstr "D" 96232 96233 #, fuzzy 96234 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96235 #~| msgid "Lithuania" 96236 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96237 #~ msgid "Lietuva" 96238 #~ msgstr "Lituània" 96239 96240 #, fuzzy 96241 #~| msgid "Color:" 96242 #~ msgid "Color :" 96243 #~ msgstr "Color :"