Warning, /education/kstars/po/oc/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kstars.po to Occitan (lengadocian)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0007 #, kde-format
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kstars\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 23:45+0200\n"
0014 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
0015 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
0016 "Language: oc\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0021 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "yannig@marchegay.org"
0032 
0033 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0034 #, kde-format
0035 msgid "Sky"
0036 msgstr "Cèl"
0037 
0038 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0041 #| msgid "Messina"
0042 msgid "Messier Object"
0043 msgstr "Russia"
0044 
0045 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0046 #, fuzzy, kde-format
0047 #| msgid "Object"
0048 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0049 msgid "Object w/ Links"
0050 msgstr "Objècte"
0051 
0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0053 #, fuzzy, kde-format
0054 #| msgid "Remove Label"
0055 msgid "Star Name"
0056 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
0057 
0058 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0059 #, fuzzy, kde-format
0060 #| msgid "Select None"
0061 msgid "Deep Sky Object Name"
0062 msgstr "Seleccionar una estampaira"
0063 
0064 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0065 #, fuzzy, kde-format
0066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0067 #| msgid "Parent"
0068 msgid "Planet Name"
0069 msgstr "Parent"
0070 
0071 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0072 #, fuzzy, kde-format
0073 #| msgid "Connection"
0074 msgctxt "Constellation Name"
0075 msgid "Constell. Name"
0076 msgstr "Connexion"
0077 
0078 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0079 #, fuzzy, kde-format
0080 #| msgid "Connection"
0081 msgctxt "Constellation Line"
0082 msgid "Constell. Line"
0083 msgstr "Connexion"
0084 
0085 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0086 #, fuzzy, kde-format
0087 #| msgid "Connection"
0088 msgctxt "Constellation Boundary"
0089 msgid "Constell. Boundary"
0090 msgstr "Connexion"
0091 
0092 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0095 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0099 #, fuzzy, kde-format
0100 #| msgid "in"
0101 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0102 msgid "Milky Way"
0103 msgstr "dins"
0104 
0105 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0106 #, fuzzy, kde-format
0107 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
0108 #| msgid "Equatorial Guinea"
0109 msgid "Equator"
0110 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
0111 
0112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0113 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0114 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0115 #, kde-format
0116 msgid "Ecliptic"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0120 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0121 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0122 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
0123 #| msgid "Arizona"
0124 msgid "Horizon"
0125 msgstr "Argentina"
0126 
0127 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0128 #, fuzzy, kde-format
0129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0130 #| msgid "Marseille"
0131 msgid "Local Meridian"
0132 msgstr "Marselha"
0133 
0134 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0135 #, fuzzy, kde-format
0136 #| msgid "Label:"
0137 msgid "Compass Labels"
0138 msgstr "Etiqueta :"
0139 
0140 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0141 #, fuzzy, kde-format
0142 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
0143 #| msgid "Equatorial Guinea"
0144 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0145 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
0146 
0147 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0148 #, fuzzy, kde-format
0149 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
0150 #| msgid "Equatorial Guinea"
0151 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0152 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
0153 
0154 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0155 #, kde-format
0156 msgid "Info Box Text"
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0160 #, kde-format
0161 msgid "Info Box Selected"
0162 msgstr ""
0163 
0164 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0165 #, kde-format
0166 msgid "Info Box Background"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0170 #, kde-format
0171 msgid "Target Indicator"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0175 #, fuzzy, kde-format
0176 #| msgid "Label:"
0177 msgid "User Labels"
0178 msgstr "Etiqueta :"
0179 
0180 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0181 #, fuzzy, kde-format
0182 #| msgid "string"
0183 msgid "Planet Trails"
0184 msgstr "cadena"
0185 
0186 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0187 #, kde-format
0188 msgid "Angular Distance Ruler"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0192 #, kde-format
0193 msgid "Observing List Label"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0197 #, kde-format
0198 msgid "Star-Hop Route"
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0202 #, fuzzy, kde-format
0203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0204 #| msgid "Sevilla"
0205 msgid "Visible Satellites"
0206 msgstr "Serbia"
0207 
0208 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0209 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0210 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0211 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0212 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0214 #| msgid "Sevilla"
0215 msgid "Satellites"
0216 msgstr "Serbia"
0217 
0218 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0219 #, fuzzy, kde-format
0220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0221 #| msgid "Sevilla"
0222 msgid "Satellites Labels"
0223 msgstr "Serbia"
0224 
0225 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0226 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0227 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0228 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0229 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0230 #| msgid "Version"
0231 msgid "Supernovae"
0232 msgstr "Version"
0233 
0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0236 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0237 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0238 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0239 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0240 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0241 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0242 #, kde-format, kde-kuit-format
0243 msgid "Asteroids"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0248 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0249 #, kde-format
0250 msgid "Artificial Horizon"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0254 #, fuzzy, kde-format
0255 #| msgid "Guides"
0256 msgid "RA Guide Error"
0257 msgstr "Guidas"
0258 
0259 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0260 #, fuzzy, kde-format
0261 #| msgid "Guides"
0262 msgid "DEC Guide Error"
0263 msgstr "Guidas"
0264 
0265 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0266 #, kde-format
0267 msgid "Solver FOV"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0271 #, kde-format
0272 msgid "Sensor FOV"
0273 msgstr ""
0274 
0275 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0276 #, kde-format
0277 msgid "HiPS Grid"
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0281 #, fuzzy, kde-format
0282 #| msgid "Object Type"
0283 msgid "FITS Image Object Label"
0284 msgstr "Tipe d'objèct"
0285 
0286 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0287 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0288 #, fuzzy, kde-format
0289 #| msgid "Colors"
0290 msgctxt "use default color scheme"
0291 msgid "Default Colors"
0292 msgstr "Colors"
0293 
0294 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0295 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0296 #, fuzzy, kde-format
0297 #| msgid "&Start"
0298 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0299 msgid "Star Chart"
0300 msgstr "&Aviar"
0301 
0302 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0303 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0304 #, fuzzy, kde-format
0305 #| msgid "Action:"
0306 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0307 msgid "Night Vision"
0308 msgstr "Accion :"
0309 
0310 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0311 #, kde-format
0312 msgid ""
0313 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0314 "Scheme cannot be recorded."
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0318 #, kde-format
0319 msgid ""
0320 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0321 "Scheme cannot be recorded."
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
0327 #| msgid "Other"
0328 msgid "Data verification failed"
0329 msgstr "Autre"
0330 
0331 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0332 #, fuzzy, kde-format
0333 #| msgid "Client"
0334 msgid "File verification failed"
0335 msgstr "Client"
0336 
0337 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0338 #, fuzzy, kde-format
0339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0340 #| msgid "Colon"
0341 msgid "Downloading"
0342 msgstr "Dos punts"
0343 
0344 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0345 #, fuzzy, kde-format
0346 #| msgid "Select None"
0347 msgid "Downloading Data..."
0348 msgstr "Seleccionar una estampaira"
0349 
0350 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0351 #, fuzzy, kde-format
0352 #| msgid "Select None"
0353 msgid "Awaiting response from server..."
0354 msgstr "Seleccionar una estampaira"
0355 
0356 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0359 msgid "7x35 Binoculars"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0363 #, fuzzy, kde-format
0364 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
0365 #| msgid "Iceland"
0366 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0367 msgid "Telrad"
0368 msgstr "Islàndia"
0369 
0370 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0371 #, fuzzy, kde-format
0372 #| msgid "degrees"
0373 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0374 msgid "One Degree"
0375 msgstr "grases"
0376 
0377 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0380 msgid "HST WFPC2"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0386 msgid "30m at 1.3cm"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: auxiliary/fov.cpp:193
0390 #, kde-format
0391 msgid "No FOV"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0395 #, kde-format
0396 msgid "KStars Exported Sky Image"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0400 #, fuzzy, kde-format
0401 #| msgid "Could not open file: %1"
0402 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0403 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
0404 
0405 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0406 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0407 #, fuzzy, kde-format
0408 #| msgid "File name:"
0409 msgid "Saved image to %1"
0410 msgstr "Nom de fichièrs :"
0411 
0412 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0413 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0414 #, fuzzy, kde-format
0415 #| msgid "Could not open file: %1"
0416 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0417 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
0418 
0419 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0420 #, fuzzy, kde-format
0421 #| msgid "Center"
0422 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0423 msgstr "Centre"
0424 
0425 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0426 #, fuzzy, kde-format
0427 #| msgid "File name:"
0428 msgctxt "@title:window"
0429 msgid "KStars image viewer: %1"
0430 msgstr "Nom de fichièrs :"
0431 
0432 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0433 #, kde-format
0434 msgid "Invert colors"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0438 #, kde-format
0439 msgid ""
0440 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0441 "This affects only the display and not the saving."
0442 msgstr ""
0443 
0444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0447 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0448 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0449 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0450 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0451 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0452 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0453 #: options/opscolors.ui:204
0454 #, kde-format, kde-kuit-format
0455 msgid "Save"
0456 msgstr "Enregistrar"
0457 
0458 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0459 #, kde-format
0460 msgid "Save the image to disk"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0464 #, kde-format
0465 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0466 msgstr ""
0467 
0468 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0469 #, fuzzy, kde-format
0470 #| msgid "Error opening file"
0471 msgid "Confirm Removal"
0472 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
0473 
0474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0475 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0476 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0477 #, fuzzy, kde-format
0478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0479 #| msgid "Colon"
0480 msgid "Download"
0481 msgstr "Dos punts"
0482 
0483 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0484 #, kde-format
0485 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0489 #, fuzzy, kde-format
0490 #| msgid "Save"
0491 msgid "Image Viewer"
0492 msgstr "Enregistrar"
0493 
0494 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0495 #, kde-format
0496 msgid "Loading of the image %1 failed."
0497 msgstr ""
0498 
0499 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0500 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0501 #, fuzzy, kde-format
0502 #| msgid "Scope"
0503 msgctxt "@title:window"
0504 msgid "Save Image"
0505 msgstr "Espandida"
0506 
0507 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0508 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0509 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0510 #, kde-format
0511 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0515 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0516 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0517 #, kde-format
0518 msgid "Overwrite File?"
0519 msgstr "Remplaçar lo fichièr ?"
0520 
0521 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0522 #, kde-format
0523 msgid "Saving of the image %1 failed."
0524 msgstr ""
0525 
0526 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0527 #, fuzzy, kde-format
0528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0529 #| msgid "Colon"
0530 msgid "DSS Download"
0531 msgstr "Dos punts"
0532 
0533 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0534 #, kde-format
0535 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0536 msgstr ""
0537 
0538 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0539 #, fuzzy, kde-format
0540 #| msgid "&Settings"
0541 msgid "Auto close in ..."
0542 msgstr "&Paramètres"
0543 
0544 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0545 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0546 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0548 #| msgid "Tomsk"
0549 msgid "Ok"
0550 msgstr "Hondures"
0551 
0552 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0553 #, fuzzy, kde-format
0554 #| msgid "Description"
0555 msgid "Question"
0556 msgstr "Descripcion"
0557 
0558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0559 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0560 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0561 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0562 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0563 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0564 #| msgid "Files"
0565 msgid "Yes"
0566 msgstr "Fichièrs"
0567 
0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0569 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0570 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0571 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0572 #, fuzzy, kde-format
0573 #| msgid "Now"
0574 msgid "No"
0575 msgstr "Ara"
0576 
0577 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0578 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0579 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0580 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0581 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0582 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0583 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0584 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0585 #, fuzzy, kde-format
0586 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
0587 #| msgid "Congo"
0588 msgid "Warning"
0589 msgstr "Congò"
0590 
0591 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0592 #, fuzzy, kde-format
0593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0594 #| msgid "Aurora"
0595 msgid "Continue"
0596 msgstr "Austria"
0597 
0598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0599 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0600 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0601 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0602 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0603 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0604 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0605 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0606 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0607 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0608 #, kde-format, kde-kuit-format
0609 msgid "Cancel"
0610 msgstr "Anullar"
0611 
0612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0613 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0614 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0615 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0616 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0617 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0618 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0619 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0620 #, kde-format
0621 msgid "Error"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0625 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0626 #, kde-format
0627 msgid "Sorry"
0628 msgstr ""
0629 
0630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0631 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0632 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0633 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0634 #, kde-format
0635 msgid "Info"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0639 #, fuzzy, kde-format
0640 #| msgctxt "North"
0641 #| msgid "N"
0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0643 msgid "N"
0644 msgstr "N"
0645 
0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0647 #, fuzzy, kde-format
0648 #| msgctxt "Northeast"
0649 #| msgid "NE"
0650 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0651 msgid "NNE"
0652 msgstr "NE"
0653 
0654 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0655 #, fuzzy, kde-format
0656 #| msgctxt "Northeast"
0657 #| msgid "NE"
0658 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0659 msgid "NE"
0660 msgstr "NE"
0661 
0662 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0663 #, fuzzy, kde-format
0664 #| msgctxt "Northeast"
0665 #| msgid "NE"
0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0667 msgid "ENE"
0668 msgstr "NE"
0669 
0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0671 #, fuzzy, kde-format
0672 #| msgctxt "East"
0673 #| msgid "E"
0674 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0675 msgid "E"
0676 msgstr "M"
0677 
0678 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0679 #, fuzzy, kde-format
0680 #| msgctxt "Southeast"
0681 #| msgid "SE"
0682 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0683 msgid "ESE"
0684 msgstr "SE"
0685 
0686 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0687 #, fuzzy, kde-format
0688 #| msgctxt "Southeast"
0689 #| msgid "SE"
0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0691 msgid "SE"
0692 msgstr "SE"
0693 
0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0695 #, fuzzy, kde-format
0696 #| msgctxt "Southeast"
0697 #| msgid "SE"
0698 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0699 msgid "SSE"
0700 msgstr "SE"
0701 
0702 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0703 #, fuzzy, kde-format
0704 #| msgctxt "South"
0705 #| msgid "S"
0706 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0707 msgid "S"
0708 msgstr "E"
0709 
0710 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0711 #, fuzzy, kde-format
0712 #| msgctxt "Southwest"
0713 #| msgid "SW"
0714 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0715 msgid "SSW"
0716 msgstr "SO"
0717 
0718 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0719 #, fuzzy, kde-format
0720 #| msgctxt "Southwest"
0721 #| msgid "SW"
0722 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0723 msgid "SW"
0724 msgstr "SO"
0725 
0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0727 #, fuzzy, kde-format
0728 #| msgctxt "Southwest"
0729 #| msgid "SW"
0730 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0731 msgid "WSW"
0732 msgstr "SO"
0733 
0734 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0735 #, fuzzy, kde-format
0736 #| msgctxt "West"
0737 #| msgid "W"
0738 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0739 msgid "W"
0740 msgstr "W"
0741 
0742 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0743 #, kde-format
0744 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0745 msgid "WNW"
0746 msgstr ""
0747 
0748 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0749 #, fuzzy, kde-format
0750 #| msgctxt "West"
0751 #| msgid "W"
0752 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0753 msgid "NW"
0754 msgstr "W"
0755 
0756 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0757 #, kde-format
0758 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0759 msgid "NNW"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0763 #, kde-format
0764 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0765 msgid "???"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0769 #, kde-format
0770 msgid ""
0771 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0772 " %1 \n"
0773 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0777 #, kde-format
0778 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0782 #, fuzzy, kde-format
0783 #| msgid "Location:"
0784 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0785 msgstr "Emplaçament :"
0786 
0787 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0788 #, kde-format
0789 msgid ""
0790 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0791 "to be created."
0792 msgstr ""
0793 
0794 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0795 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0796 #, kde-format
0797 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0801 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0802 #, kde-format
0803 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0804 msgstr ""
0805 
0806 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0807 #, kde-format
0808 msgid ""
0809 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0810 "CR2/NEF to JPEG."
0811 msgstr ""
0812 
0813 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0814 #, fuzzy, kde-format
0815 #| msgid "Could not open file: %1"
0816 msgid "Cannot open %1: %2"
0817 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
0818 
0819 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0820 #, kde-format
0821 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0825 #, kde-format
0826 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0830 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0831 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0832 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0833 #: skyobjects/skyobject.h:24
0834 #, kde-format
0835 msgid "unnamed"
0836 msgstr "sens nom"
0837 
0838 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0839 #, fuzzy, kde-format
0840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0841 #| msgid "Maseru"
0842 msgctxt "@title:window"
0843 msgid "Startup Wizard"
0844 msgstr "Pero"
0845 
0846 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0847 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0848 #, fuzzy, kde-format
0849 #| msgid "&Next"
0850 msgid "&Next >"
0851 msgstr "&Seguent"
0852 
0853 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0854 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0855 #, fuzzy, kde-format
0856 #| msgid "&Back"
0857 msgid "< &Back"
0858 msgstr "&Precedent"
0859 
0860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0861 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0862 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0863 #, fuzzy, kde-format
0864 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
0865 #| msgid "Senegal"
0866 msgid "Done"
0867 msgstr "Senegal"
0868 
0869 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0870 #, kde-format
0871 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0875 #, kde-format
0876 msgid ""
0877 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0878 "Support/."
0879 msgstr ""
0880 
0881 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0882 #, fuzzy, kde-format
0883 #| msgid "Guides"
0884 msgid "File write error."
0885 msgstr "Guidas"
0886 
0887 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0888 #, fuzzy, kde-format
0889 #| msgid "double"
0890 msgid "Data folder permissions error."
0891 msgstr "doble"
0892 
0893 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0894 #, fuzzy, kde-format
0895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0896 #| msgid "Delta"
0897 msgctxt "default theme name"
0898 msgid "Default"
0899 msgstr "Kanu"
0900 
0901 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0902 #, kde-format
0903 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0907 #, kde-format
0908 msgctxt "@title:window"
0909 msgid "Edit Thumbnail Image"
0910 msgstr ""
0911 
0912 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0913 #, kde-format
0914 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0915 msgstr ""
0916 
0917 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0918 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0919 #, kde-format
0920 msgid "Thumbnail Editor"
0921 msgstr ""
0922 
0923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0924 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0925 #, kde-format
0926 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0927 msgstr ""
0928 
0929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0930 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0931 #, kde-format
0932 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0933 msgstr ""
0934 
0935 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0936 #, kde-format
0937 msgid "Loading images..."
0938 msgstr ""
0939 
0940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0941 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0942 #, kde-format
0943 msgid "Search results:"
0944 msgstr ""
0945 
0946 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0947 #, fuzzy, kde-format
0948 #| msgid "Could not open file: %1"
0949 msgid "Failed to load image at %1"
0950 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
0951 
0952 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0953 #, fuzzy, kde-format
0954 #| msgid "Could not open file: %1"
0955 msgid "Failed to load image"
0956 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
0957 
0958 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0959 #, kde-format
0960 msgid "Choose Thumbnail Image"
0961 msgstr ""
0962 
0963 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0964 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0965 #, kde-format
0966 msgid "Thumbnail Picker"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0970 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0971 #, kde-format
0972 msgid "Specify image location:"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0976 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0977 #, kde-format
0978 msgid "Current thumbnail:"
0979 msgstr ""
0980 
0981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0982 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0983 #, kde-format
0984 msgid "Edit Ima&ge..."
0985 msgstr ""
0986 
0987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0988 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0989 #, kde-format
0990 msgid "Unset Image"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0994 #, kde-format
0995 msgctxt "@title:window"
0996 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0997 msgstr ""
0998 
0999 #. i18n?
1000 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
1001 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
1002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
1003 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1005 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
1006 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
1007 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
1008 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
1009 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
1010 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
1011 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
1012 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
1013 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
1014 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
1015 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
1016 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
1017 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
1018 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
1019 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
1020 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
1021 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
1022 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
1023 #, kde-format, kde-kuit-format
1024 msgid "Sun"
1025 msgstr "Sun"
1026 
1027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
1028 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
1031 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
1032 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
1033 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
1034 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
1035 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
1036 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1037 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
1038 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
1039 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
1040 #: tools/skycalendar.ui:34
1041 #, kde-format, kde-kuit-format
1042 msgid "Mercury"
1043 msgstr ""
1044 
1045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
1046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1047 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
1049 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
1050 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
1051 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
1052 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
1053 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
1054 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
1055 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
1056 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
1057 #, kde-format
1058 msgid "Venus"
1059 msgstr ""
1060 
1061 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1063 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1064 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
1065 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
1066 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
1067 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
1068 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
1069 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
1070 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
1071 #, kde-format
1072 msgid "Earth"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1078 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1079 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
1080 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
1081 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
1082 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
1083 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
1084 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
1085 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
1086 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
1087 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1088 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
1089 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
1090 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1091 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1092 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1093 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1094 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1095 #: tools/wutdialog.cpp:195
1096 #, kde-format, kde-kuit-format
1097 msgid "Moon"
1098 msgstr "Luna"
1099 
1100 #. i18n?
1101 #. i18n?
1102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1106 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1107 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1108 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1109 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1110 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1111 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1112 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1113 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1114 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1115 #: tools/skycalendar.ui:48
1116 #, kde-format, kde-kuit-format
1117 msgid "Mars"
1118 msgstr ""
1119 
1120 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1121 #, kde-format
1122 msgid "Phobos"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1126 #, kde-format
1127 msgid "Deimos"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1134 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1135 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1136 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1137 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1138 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1139 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1140 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1141 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1142 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1143 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1144 #, kde-format, kde-kuit-format
1145 msgid "Jupiter"
1146 msgstr ""
1147 
1148 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1149 #, kde-format
1150 msgid "Ganymede"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1154 #, fuzzy, kde-format
1155 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
1156 #| msgid "Iowa"
1157 msgid "Io"
1158 msgstr "Noruega"
1159 
1160 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1161 #, fuzzy, kde-format
1162 #| msgid "Calculator"
1163 msgid "Callisto"
1164 msgstr "Calculeta"
1165 
1166 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1167 #, fuzzy, kde-format
1168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1169 #| msgid "Aurora"
1170 msgid "Europa"
1171 msgstr "Austria"
1172 
1173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1175 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1177 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1178 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1179 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1180 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1181 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1182 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1183 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1184 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1185 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1186 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1187 #: tools/skycalendar.ui:62
1188 #, kde-format, kde-kuit-format
1189 msgid "Saturn"
1190 msgstr ""
1191 
1192 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1193 #, fuzzy, kde-format
1194 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1195 #| msgid "Taiwan"
1196 msgid "Titan"
1197 msgstr "Taiwan"
1198 
1199 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1200 #, fuzzy, kde-format
1201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1202 #| msgid "Lima"
1203 msgid "Mimas"
1204 msgstr "Croacia"
1205 
1206 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1207 #, fuzzy, kde-format
1208 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1209 #| msgid "Iceland"
1210 msgid "Enceladus"
1211 msgstr "Islàndia"
1212 
1213 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 #| msgid "Text"
1216 msgid "Tethys"
1217 msgstr "Tèxt"
1218 
1219 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1220 #, fuzzy, kde-format
1221 #| msgid "None"
1222 msgid "Dione"
1223 msgstr "Pas cap"
1224 
1225 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1226 #, fuzzy, kde-format
1227 #| msgid "beta"
1228 msgid "Rhea"
1229 msgstr "beta"
1230 
1231 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1232 #, fuzzy, kde-format
1233 #| msgid "Version"
1234 msgid "Hyperion"
1235 msgstr "Version"
1236 
1237 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1238 #, fuzzy, kde-format
1239 #| msgid "Label:"
1240 msgid "Iapetus"
1241 msgstr "Etiqueta :"
1242 
1243 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1244 #, fuzzy, kde-format
1245 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1246 #| msgid "Belize"
1247 msgid "Phoebe"
1248 msgstr "Bèlgica"
1249 
1250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1254 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1255 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1256 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1257 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1258 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1259 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1260 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1261 #: tools/skycalendar.ui:76
1262 #, kde-format
1263 msgid "Uranus"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1267 #, fuzzy, kde-format
1268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1269 #| msgid "Mobile"
1270 msgid "Umbriel"
1271 msgstr "Telefonet"
1272 
1273 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1274 #, kde-format
1275 msgid "Ariel"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1279 #, fuzzy, kde-format
1280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1281 #| msgid "Mandan"
1282 msgid "Miranda"
1283 msgstr "Macedònian"
1284 
1285 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1286 #, fuzzy, kde-format
1287 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1288 #| msgid "Taiwan"
1289 msgid "Titania"
1290 msgstr "Taiwan"
1291 
1292 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1293 #, fuzzy, kde-format
1294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1295 #| msgid "Berlin"
1296 msgid "Oberon"
1297 msgstr "Bèlgica"
1298 
1299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1300 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1303 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1304 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1305 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1306 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1307 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1308 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1309 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1310 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1311 #, kde-format
1312 msgid "Neptune"
1313 msgstr ""
1314 
1315 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1316 #, kde-format
1317 msgid "Triton"
1318 msgstr ""
1319 
1320 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1321 #, kde-format
1322 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1326 #, kde-format
1327 msgid "from"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1331 #, kde-format
1332 msgid "This allows you to select a viewing location"
1333 msgstr ""
1334 
1335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1340 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1341 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1342 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1343 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1344 #: tools/observinglist.ui:185
1345 #, kde-format
1346 msgid "Location:"
1347 msgstr "Emplaçament :"
1348 
1349 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1350 #, kde-format
1351 msgid ""
1352 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1353 "viewing the object from the same object"
1354 msgstr ""
1355 
1356 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1357 #, kde-format
1358 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1359 msgstr ""
1360 
1361 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1362 #, kde-format
1363 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1364 msgstr ""
1365 
1366 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1367 #, kde-format
1368 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1369 msgstr ""
1370 
1371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1372 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1373 #, kde-format
1374 msgid "FOV:"
1375 msgstr ""
1376 
1377 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1378 #, kde-format
1379 msgid ""
1380 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1381 "object."
1382 msgstr ""
1383 
1384 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1385 #, kde-format
1386 msgid ""
1387 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1388 "object."
1389 msgstr ""
1390 
1391 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1392 #, kde-format
1393 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1394 msgstr ""
1395 
1396 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1397 #, kde-format
1398 msgid ""
1399 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1400 "effect if hovering over object."
1401 msgstr ""
1402 
1403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1405 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1406 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1407 #, fuzzy, kde-format
1408 #| msgid "Location:"
1409 msgid "Rotation:"
1410 msgstr "Emplaçament :"
1411 
1412 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1413 #, kde-format
1414 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1415 msgstr ""
1416 
1417 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1418 #, fuzzy, kde-format
1419 #| msgid "degrees"
1420 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1421 msgstr "grases"
1422 
1423 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1424 #, kde-format
1425 msgid "Reset view rotation to 0"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1429 #, kde-format
1430 msgid "Bring up XPlanet Options"
1431 msgstr ""
1432 
1433 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1434 #, kde-format
1435 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1439 #, kde-format
1440 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1441 msgstr ""
1442 
1443 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1444 #, fuzzy, kde-format
1445 #| msgid "Magnitude"
1446 msgid "Current XPlanet Time"
1447 msgstr "Magnitud"
1448 
1449 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1450 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1451 #, kde-format
1452 msgid "%1, %2"
1453 msgstr ""
1454 
1455 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1456 #, kde-format
1457 msgid ""
1458 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1459 "events"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1463 #, kde-format
1464 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1465 msgstr ""
1466 
1467 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1468 #, fuzzy, kde-format
1469 #| msgid "year"
1470 msgid "years"
1471 msgstr "Annada"
1472 
1473 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1474 #, fuzzy, kde-format
1475 #| msgid "month"
1476 msgid "months"
1477 msgstr "mes"
1478 
1479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1480 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1481 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1482 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1483 #, kde-format
1484 msgid "days"
1485 msgstr "jorn"
1486 
1487 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1488 #, fuzzy, kde-format
1489 #| msgid "hour"
1490 msgid "hours"
1491 msgstr "ora"
1492 
1493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1495 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1496 #: ekos/capture/limits.ui:354
1497 #, kde-format
1498 msgid "minutes"
1499 msgstr ""
1500 
1501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1512 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1513 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1514 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1515 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1516 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1517 #: ekos/opsekos.ui:721
1518 #, fuzzy, kde-format
1519 #| msgid "seconds"
1520 msgid "seconds"
1521 msgstr "segondas"
1522 
1523 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1524 #, kde-format
1525 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1526 msgstr ""
1527 
1528 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1529 #, kde-format
1530 msgid "Lets you run the animation"
1531 msgstr ""
1532 
1533 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1534 #, kde-format
1535 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1536 msgstr ""
1537 
1538 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1539 #, kde-format
1540 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1541 msgstr ""
1542 
1543 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1544 #, kde-format
1545 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1546 msgstr ""
1547 
1548 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1549 #, fuzzy, kde-format
1550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1551 #| msgid "Parent"
1552 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1553 msgstr "Parent"
1554 
1555 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1556 #, kde-format
1557 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1561 #, kde-format
1562 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1566 #, kde-format
1567 msgid ""
1568 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1569 "expired."
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1573 #, kde-format
1574 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1575 msgstr ""
1576 
1577 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1578 #, kde-format
1579 msgid "%1, %2, %3"
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1583 #, kde-format
1584 msgid "Choose a field-of-view"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1588 #, kde-format
1589 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1590 msgstr ""
1591 
1592 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1593 #, fuzzy, kde-format
1594 #| msgid "File name:"
1595 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1596 msgstr "Nom de fichièrs :"
1597 
1598 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1599 #, kde-format
1600 msgid "Catalog with that ID already exists."
1601 msgstr ""
1602 
1603 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1604 #, fuzzy, kde-format
1605 #| msgid "Could not open file: %1"
1606 msgid "Catalog could not be found."
1607 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
1608 
1609 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1610 #, kde-format
1611 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1615 #, fuzzy, kde-format
1616 #| msgid "File name:"
1617 msgid "Catalog is immutable!"
1618 msgstr "Nom de fichièrs :"
1619 
1620 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1621 #, kde-format
1622 msgid "The object is already in the catalog!"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1626 #, fuzzy, kde-format
1627 #| msgid "Could not open file: %1"
1628 msgid "Could not insert object! %1"
1629 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
1630 
1631 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1632 #, kde-format
1633 msgid "Output file is not writable."
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1637 #, fuzzy, kde-format
1638 #| msgid "Could not open file: %1"
1639 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1640 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
1641 
1642 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1643 #, kde-format
1644 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1645 msgstr ""
1646 
1647 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1648 #, kde-format
1649 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1650 msgstr ""
1651 
1652 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1653 #, kde-format
1654 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1655 msgstr ""
1656 
1657 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1658 #, kde-format
1659 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1660 msgstr ""
1661 
1662 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1663 #, kde-format
1664 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1668 #, kde-format
1669 msgid "Catalog file is not readable."
1670 msgstr ""
1671 
1672 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1673 #, fuzzy, kde-format
1674 #| msgid "Could not open file: %1"
1675 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1676 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
1677 
1678 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1679 #, fuzzy, kde-format
1680 #| msgid "Invalid URL"
1681 msgid "Invalid catalog file."
1682 msgstr "URL invalida"
1683 
1684 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1685 #, fuzzy, kde-format
1686 #| msgid "Could not open file: %1"
1687 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1688 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
1689 
1690 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1691 #, kde-format
1692 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1693 msgstr ""
1694 
1695 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1696 #, kde-format
1697 msgid "Catalog already exists in the database!"
1698 msgstr ""
1699 
1700 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1701 #, kde-format
1702 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1703 msgstr ""
1704 
1705 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1706 #, kde-format
1707 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1708 msgstr ""
1709 
1710 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1711 #, kde-format
1712 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1713 msgstr ""
1714 
1715 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1716 #, kde-format
1717 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1718 msgstr ""
1719 
1720 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1721 #, kde-format
1722 msgid "Both catalogs have to exist!"
1723 msgstr ""
1724 
1725 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1726 #, kde-format
1727 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1728 msgstr ""
1729 
1730 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1731 #, kde-format
1732 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1733 msgstr ""
1734 
1735 #. i18n: ectx: Menu (file)
1736 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1737 #, kde-format
1738 msgid "&File"
1739 msgstr "&Fichièr"
1740 
1741 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1742 #: data/fitsviewerui.rc:17
1743 #, kde-format
1744 msgid "&Edit"
1745 msgstr "&Edicion"
1746 
1747 #. i18n: ectx: Menu (view)
1748 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1749 #, kde-format
1750 msgid "&View"
1751 msgstr "Aficha&tge"
1752 
1753 #. i18n: ectx: Menu (help)
1754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1755 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1756 #, kde-format
1757 msgid "&Help"
1758 msgstr "&Ajuda"
1759 
1760 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1761 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1762 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1763 #, kde-format
1764 msgid "Main Toolbar"
1765 msgstr "Barra d'espleches principala"
1766 
1767 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1768 #: data/fitsviewerui.rc:97
1769 #, kde-format
1770 msgid "Process ToolBar"
1771 msgstr ""
1772 
1773 #. i18n: ectx: Menu (time)
1774 #: data/kstarsui.rc:20
1775 #, kde-format
1776 msgid "T&ime"
1777 msgstr ""
1778 
1779 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1780 #: data/kstarsui.rc:29
1781 #, kde-format
1782 msgid "&Pointing"
1783 msgstr ""
1784 
1785 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1786 #: data/kstarsui.rc:54
1787 #, kde-format
1788 msgid "&Projection"
1789 msgstr ""
1790 
1791 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1792 #: data/kstarsui.rc:65
1793 #, kde-format
1794 msgid "&Tools"
1795 msgstr "&Espleches"
1796 
1797 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1798 #: data/kstarsui.rc:67
1799 #, kde-format
1800 msgid "&Devices"
1801 msgstr ""
1802 
1803 #. i18n: ectx: Menu (data)
1804 #: data/kstarsui.rc:90
1805 #, kde-format
1806 msgid "&Data"
1807 msgstr ""
1808 
1809 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1810 #: data/kstarsui.rc:94
1811 #, fuzzy, kde-format
1812 #| msgid "Update"
1813 msgid "&Updates"
1814 msgstr "Actualizar"
1815 
1816 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1817 #: data/kstarsui.rc:101
1818 #, kde-format
1819 msgid "&Observation"
1820 msgstr ""
1821 
1822 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1823 #: data/kstarsui.rc:108
1824 #, kde-format
1825 msgid "&Settings"
1826 msgstr "&Paramètres"
1827 
1828 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1829 #: data/kstarsui.rc:109
1830 #, kde-format
1831 msgid "&Info Boxes"
1832 msgstr ""
1833 
1834 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1835 #: data/kstarsui.rc:117
1836 #, kde-format
1837 msgid "&Statusbar"
1838 msgstr ""
1839 
1840 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1841 #: data/kstarsui.rc:173
1842 #, kde-format
1843 msgid "View Toolbar"
1844 msgstr ""
1845 
1846 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1847 #: data/kstarsui.rc:191
1848 #, fuzzy, kde-format
1849 #| msgid "Toolbars"
1850 msgid "INDI Toolbar"
1851 msgstr "Barras d'espleches"
1852 
1853 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1854 #: data/kstarsui.rc:201
1855 #, fuzzy, kde-format
1856 #| msgid "Select None"
1857 msgid "Telescope Toolbar"
1858 msgstr "Seleccionar una estampaira"
1859 
1860 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1861 #: data/kstarsui.rc:212
1862 #, fuzzy, kde-format
1863 #| msgid "Toolbars"
1864 msgid "Dome Toolbar"
1865 msgstr "Barras d'espleches"
1866 
1867 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1868 #, fuzzy, kde-kuit-format
1869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1870 #| msgid "Somerset"
1871 msgid "Reverse"
1872 msgstr "Serbia"
1873 
1874 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1875 #, fuzzy, kde-kuit-format
1876 #| msgid "None"
1877 msgid "Up/Down"
1878 msgstr "Pas cap"
1879 
1880 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1881 #, fuzzy, kde-kuit-format
1882 #| msgid "Height:"
1883 msgid "Left/Right"
1884 msgstr "Nautor :"
1885 
1886 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1887 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1888 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1889 #| msgid "xi"
1890 msgid "1x"
1891 msgstr "xi"
1892 
1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1902 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1903 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1904 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1905 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1906 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1907 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1908 #, kde-format, kde-kuit-format
1909 msgid "RA:"
1910 msgstr ""
1911 
1912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1914 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1915 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1916 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1917 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1918 #| msgid "USA"
1919 msgid "AZ:"
1920 msgstr "Occitània"
1921 
1922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1925 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1926 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1927 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1928 #: ekos/manager.ui:773
1929 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1930 #| msgctxt "First letter in 'Center'"
1931 #| msgid "C"
1932 msgid "DE:"
1933 msgstr "C"
1934 
1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1936 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1937 #: ekos/manager.ui:741
1938 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1939 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1940 #| msgid "USA"
1941 msgid "AL:"
1942 msgstr "Occitània"
1943 
1944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1945 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1946 #: ekos/mount/mount.ui:215
1947 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1948 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1949 #| msgid "USA"
1950 msgid "HA:"
1951 msgstr "Occitània"
1952 
1953 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1954 #, fuzzy, kde-kuit-format
1955 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1956 #| msgid "USA"
1957 msgid "ZA:"
1958 msgstr "Occitània"
1959 
1960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1962 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1963 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1964 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1966 #| msgid "Parent"
1967 msgid "Target:"
1968 msgstr "Parent"
1969 
1970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1975 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1976 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1977 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1978 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1979 #, kde-format, kde-kuit-format
1980 msgid "Type:"
1981 msgstr "Mena :"
1982 
1983 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1984 #, fuzzy, kde-kuit-format
1985 #| msgctxt "Declination"
1986 #| msgid "Dec"
1987 msgid "RA/DE"
1988 msgstr "Dec"
1989 
1990 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1991 #, kde-kuit-format
1992 msgid "AZ/AL"
1993 msgstr ""
1994 
1995 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1996 #, fuzzy, kde-kuit-format
1997 #| msgctxt "Declination"
1998 #| msgid "Dec"
1999 msgid "HA/DE"
2000 msgstr "Dec"
2001 
2002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
2003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
2004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
2005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
2006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
2007 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
2008 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
2009 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
2010 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
2011 #, kde-format, kde-kuit-format
2012 msgid "Epoch:"
2013 msgstr ""
2014 
2015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
2016 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
2017 #, kde-format, kde-kuit-format
2018 msgid "JNow"
2019 msgstr ""
2020 
2021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
2022 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
2023 #, kde-format, kde-kuit-format
2024 msgid "J2000"
2025 msgstr ""
2026 
2027 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
2028 #, fuzzy, kde-kuit-format
2029 #| msgid "Track"
2030 msgid "GOTO"
2031 msgstr "Pista"
2032 
2033 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
2034 #, kde-kuit-format
2035 msgid "SYNC"
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
2039 #, kde-kuit-format
2040 msgid "PARK"
2041 msgstr ""
2042 
2043 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
2044 #, kde-kuit-format
2045 msgid "UNPARK"
2046 msgstr ""
2047 
2048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2049 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
2050 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2051 #| msgid "Status"
2052 msgid "Status:"
2053 msgstr "Estatut"
2054 
2055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
2056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
2057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
2058 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
2059 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
2060 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
2061 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
2062 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
2063 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
2064 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
2065 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
2066 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
2067 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
2068 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
2069 #, kde-format, kde-kuit-format
2070 msgid "Idle"
2071 msgstr ""
2072 
2073 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
2074 #, kde-format, kde-kuit-format
2075 msgid "What's Interesting..."
2076 msgstr ""
2077 
2078 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
2079 #, fuzzy, kde-kuit-format
2080 #| msgid "Select None"
2081 msgid "Naked-Eye Objects"
2082 msgstr "Seleccionar una estampaira"
2083 
2084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2085 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
2086 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
2087 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
2088 #, kde-format, kde-kuit-format
2089 msgid "Planets"
2090 msgstr ""
2091 
2092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2093 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
2094 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
2095 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
2096 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
2097 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
2098 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
2099 #, kde-format, kde-kuit-format
2100 msgid "Stars"
2101 msgstr ""
2102 
2103 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
2104 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
2105 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
2106 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2107 #| msgid "Connection"
2108 msgid "Constellations"
2109 msgstr "Connexion"
2110 
2111 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
2112 #, fuzzy, kde-kuit-format
2113 #| msgid "Select None"
2114 msgid "Deep-sky Objects"
2115 msgstr "Seleccionar una estampaira"
2116 
2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
2118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2119 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
2120 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
2121 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2122 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
2123 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
2124 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2125 #, kde-format, kde-kuit-format
2126 msgid "Comets"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2130 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
2131 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
2132 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2133 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
2134 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
2135 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2136 #, kde-format, kde-kuit-format
2137 msgid "Galaxies"
2138 msgstr ""
2139 
2140 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
2141 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
2142 #, kde-format, kde-kuit-format
2143 msgid "Nebulae"
2144 msgstr ""
2145 
2146 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
2147 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
2148 #, fuzzy, kde-kuit-format
2149 #| msgid "Filter"
2150 msgid "Clusters"
2151 msgstr "Europa de l'est"
2152 
2153 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
2154 #, fuzzy, kde-kuit-format
2155 #| msgid "Import File"
2156 msgid "Explore Catalogs"
2157 msgstr "Importar un fichièr"
2158 
2159 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
2160 #, fuzzy, kde-kuit-format
2161 #| msgid "&Start"
2162 msgid "Messier Catalog"
2163 msgstr "&Aviar"
2164 
2165 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2166 #, fuzzy, kde-kuit-format
2167 #| msgid "&Start"
2168 msgid "NGC Catalog"
2169 msgstr "&Aviar"
2170 
2171 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2172 #, fuzzy, kde-kuit-format
2173 #| msgid "&Start"
2174 msgid "IC Catalog"
2175 msgstr "&Aviar"
2176 
2177 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2178 #, fuzzy, kde-kuit-format
2179 #| msgid "&Start"
2180 msgid "Sharpless Catalog"
2181 msgstr "&Aviar"
2182 
2183 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2184 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2185 #, kde-kuit-format
2186 msgid "No Items to display"
2187 msgstr ""
2188 
2189 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2190 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2191 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2192 #, kde-kuit-format
2193 msgid "text"
2194 msgstr ""
2195 
2196 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2197 #, fuzzy, kde-kuit-format
2198 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
2199 #| msgid "Details"
2200 msgid "More Details"
2201 msgstr "Detalhs"
2202 
2203 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2204 #, fuzzy, kde-kuit-format
2205 #| msgid "Center"
2206 msgid "Center in Map \n"
2207 msgstr "Centre"
2208 
2209 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2210 #, kde-kuit-format
2211 msgid " Auto     Track   "
2212 msgstr ""
2213 
2214 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2215 #, fuzzy, kde-kuit-format
2216 #| msgid "Select None"
2217 msgid "Slew Telescope"
2218 msgstr "Seleccionar una estampaira"
2219 
2220 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2221 #, fuzzy, kde-kuit-format
2222 #| msgid "Information"
2223 msgid "Object Information"
2224 msgstr "Entresenhas"
2225 
2226 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2227 #, kde-kuit-format
2228 msgid "Wikipedia Infotext"
2229 msgstr ""
2230 
2231 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2232 #, fuzzy, kde-kuit-format
2233 #| msgid "Text"
2234 msgid "Info Text"
2235 msgstr "Tèxt"
2236 
2237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2241 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2242 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2243 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2244 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2245 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2246 #| msgid "&Next"
2247 msgid "Next"
2248 msgstr "&Seguent"
2249 
2250 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2251 #, fuzzy, kde-kuit-format
2252 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
2253 #| msgid "Images"
2254 msgid "Previous"
2255 msgstr "Imatges"
2256 
2257 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2258 #, fuzzy, kde-kuit-format
2259 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
2260 #| msgid "Other"
2261 msgid "Loading..."
2262 msgstr "Autre"
2263 
2264 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2265 #, kde-kuit-format
2266 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2267 msgstr ""
2268 
2269 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2270 #, kde-kuit-format
2271 msgid ""
2272 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2273 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2274 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2275 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2276 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2277 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2278 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2279 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2280 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2281 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2282 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2283 "buttons at the bottom do."
2284 msgstr ""
2285 
2286 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2287 #, kde-kuit-format
2288 msgid ""
2289 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2290 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2291 "you are using and the observing conditions."
2292 msgstr ""
2293 
2294 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2295 #, kde-kuit-format
2296 msgid ""
2297 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2298 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2299 "information about it."
2300 msgstr ""
2301 
2302 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2303 #, kde-kuit-format
2304 msgid ""
2305 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2306 "information, update any images, and update the information and images for "
2307 "the currently selected object."
2308 msgstr ""
2309 
2310 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2311 #, kde-kuit-format
2312 msgid ""
2313 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2314 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2315 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2316 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2317 "What's Interesting Settings."
2318 msgstr ""
2319 
2320 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2321 #, kde-kuit-format
2322 msgid ""
2323 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2324 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2325 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2326 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2327 "'interesting' list."
2328 msgstr ""
2329 
2330 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2331 #, kde-kuit-format
2332 msgid ""
2333 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2334 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2335 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2336 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2337 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2338 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2339 "objects in the list, turn off the filters."
2340 msgstr ""
2341 
2342 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2343 #, fuzzy, kde-kuit-format
2344 #| msgid "&Back"
2345 msgid "Back"
2346 msgstr "&Precedent"
2347 
2348 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2349 #, fuzzy, kde-format
2350 #| msgid "Select None"
2351 msgid "Guess object data from text"
2352 msgstr "Seleccionar una estampaira"
2353 
2354 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2355 #, kde-format
2356 msgid ""
2357 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2358 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2359 "so please verify the coordinates and the other information."
2360 msgstr ""
2361 
2362 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2363 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2364 #, fuzzy, kde-format
2365 #| msgid "Select None"
2366 msgid "Add/Edit DSO"
2367 msgstr "Seleccionar una estampaira"
2368 
2369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2370 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2371 #, fuzzy, kde-format
2372 #| msgid "Options"
2373 msgid "Basics"
2374 msgstr "Opcions"
2375 
2376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2383 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2384 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2385 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2386 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2387 #, kde-format
2388 msgid "Name:"
2389 msgstr "Nom :"
2390 
2391 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2392 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2393 #, kde-format
2394 msgid "e.g. PGC 54559"
2395 msgstr ""
2396 
2397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2398 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2399 #, kde-format
2400 msgid "RA / Dec (J2000):"
2401 msgstr ""
2402 
2403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2404 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2405 #, kde-format
2406 msgid "/"
2407 msgstr ""
2408 
2409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2410 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2411 #, fuzzy, kde-format
2412 #| msgid "Magnitude"
2413 msgid "Apparent magnitude:"
2414 msgstr "Magnitud"
2415 
2416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2417 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2418 #, kde-format
2419 msgid "Check if magnitude is unknown"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2423 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2424 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2425 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2426 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2427 #, kde-format
2428 msgid "Unknown"
2429 msgstr "Desconegut"
2430 
2431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2433 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2434 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2435 #, fuzzy, kde-format
2436 #| msgid "Options"
2437 msgid "Optional"
2438 msgstr "Opcions"
2439 
2440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2441 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2442 #, kde-format
2443 msgid "Size Info in Arcminutes"
2444 msgstr ""
2445 
2446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2447 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2448 #, fuzzy, kde-format
2449 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2450 #| msgid "Your emails"
2451 msgid "Major axis:"
2452 msgstr "yannig@marchegay.org"
2453 
2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2455 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2456 #, fuzzy, kde-format
2457 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2458 #| msgid "Your emails"
2459 msgid "Minor axis:"
2460 msgstr "yannig@marchegay.org"
2461 
2462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2463 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2464 #, kde-format
2465 msgid "Misc"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2470 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2471 #, kde-format
2472 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2473 msgstr ""
2474 
2475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2476 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2477 #, fuzzy, kde-format
2478 #| msgid "File name:"
2479 msgid "Catalog identifier:"
2480 msgstr "Nom de fichièrs :"
2481 
2482 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2483 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2484 #, kde-format
2485 msgid "e.g. 54559"
2486 msgstr ""
2487 
2488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2489 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2490 #, kde-format
2491 msgid "Flux:"
2492 msgstr ""
2493 
2494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2495 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2496 #, fuzzy, kde-format
2497 #| msgid "Position"
2498 msgid "Position angle (°):"
2499 msgstr "Posicion"
2500 
2501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2502 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2503 #, fuzzy, kde-format
2504 #| msgid "Remove Label"
2505 msgid "Long name:"
2506 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
2507 
2508 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2509 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2510 #, kde-format
2511 msgid "e.g. Hoag's Object"
2512 msgstr ""
2513 
2514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2515 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2516 #, kde-format
2517 msgid ""
2518 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2519 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2520 msgstr ""
2521 
2522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2523 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2524 #, kde-format
2525 msgid "Guess from &Text"
2526 msgstr ""
2527 
2528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2529 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2530 #, kde-format
2531 msgid "Import File"
2532 msgstr "Importar un fichièr"
2533 
2534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2535 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2536 #, kde-format
2537 msgid "Enter import data filename"
2538 msgstr ""
2539 
2540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2541 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2542 #, kde-format
2543 msgid ""
2544 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2545 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2546 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2547 msgstr ""
2548 
2549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2550 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2551 #, kde-format
2552 msgid "Contents of the imported data file"
2553 msgstr ""
2554 
2555 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2556 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2557 #, kde-format
2558 msgid ""
2559 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2560 "here."
2561 msgstr ""
2562 
2563 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2564 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2565 #, kde-format
2566 msgid "Describe Data Fields"
2567 msgstr ""
2568 
2569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2570 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2571 #, fuzzy, kde-format
2572 #| msgid "<b>Date</b>"
2573 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2574 msgstr "<b>Data</b>"
2575 
2576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2577 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2578 #, kde-format
2579 msgid "<b>Available fields:</b>"
2580 msgstr ""
2581 
2582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2583 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2584 #, kde-format
2585 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2586 msgstr ""
2587 
2588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2589 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2590 #, kde-format
2591 msgid "Catalog name prefix:"
2592 msgstr ""
2593 
2594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2595 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2596 #, fuzzy, kde-format
2597 #| msgid "Symbol"
2598 msgid "Symbol color:"
2599 msgstr "Simbòl"
2600 
2601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2602 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2603 #, kde-format
2604 msgid "Coordinate epoch:"
2605 msgstr ""
2606 
2607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2608 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2609 #, kde-format
2610 msgid "CSV"
2611 msgstr ""
2612 
2613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2614 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2615 #, kde-format
2616 msgid "Space Delimited"
2617 msgstr ""
2618 
2619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2620 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2621 #, kde-format
2622 msgid "Preview &Output"
2623 msgstr ""
2624 
2625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2626 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2627 #, kde-format
2628 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2629 msgstr ""
2630 
2631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2632 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2633 #, fuzzy, kde-format
2634 #| msgid "File name:"
2635 msgid "Catalog name:"
2636 msgstr "Nom de fichièrs :"
2637 
2638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2639 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2640 #, kde-format
2641 msgid "Save catalog as:"
2642 msgstr ""
2643 
2644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2645 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2646 #, kde-format
2647 msgid "Enter a name for the catalog"
2648 msgstr ""
2649 
2650 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2651 #, kde-format
2652 msgctxt "@title:window"
2653 msgid "Add Custom URL to %1"
2654 msgstr ""
2655 
2656 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2657 #, fuzzy, kde-format
2658 #| msgid "Magnitude"
2659 msgid "Show image of "
2660 msgstr "Magnitud"
2661 
2662 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2663 #, kde-format
2664 msgid ""
2665 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2666 "to the Google search engine?"
2667 msgstr ""
2668 
2669 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2670 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2671 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2672 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2673 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2674 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2675 #, kde-format
2676 msgid "Invalid URL"
2677 msgstr "URL invalida"
2678 
2679 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2680 #, kde-format
2681 msgid "Browse Google"
2682 msgstr ""
2683 
2684 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2685 #, kde-format
2686 msgid "Do Not Browse"
2687 msgstr ""
2688 
2689 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2690 #, kde-format
2691 msgid "Show webpage about "
2692 msgstr ""
2693 
2694 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2695 #, fuzzy, kde-format
2696 #| msgid "Object"
2697 msgid "object"
2698 msgstr "Objècte"
2699 
2700 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2701 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2702 #, kde-format
2703 msgid "Resource Type"
2704 msgstr ""
2705 
2706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2707 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2708 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2709 #, kde-format, kde-kuit-format
2710 msgid "Image"
2711 msgstr "Imatge"
2712 
2713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2714 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2715 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2716 #, kde-format, kde-kuit-format
2717 msgid "Information"
2718 msgstr "Entresenhas"
2719 
2720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2721 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2722 #, kde-format
2723 msgid "Text describing the linked resource"
2724 msgstr ""
2725 
2726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2730 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2731 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2732 #, kde-format
2733 msgid "Description:"
2734 msgstr "Descripcion :"
2735 
2736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2737 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2738 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2739 #, kde-format
2740 msgid "URL:"
2741 msgstr "URL :"
2742 
2743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2744 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2745 #, kde-format
2746 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2747 msgstr ""
2748 
2749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2750 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2751 #, kde-format
2752 msgid "Open URL in a browser window"
2753 msgstr ""
2754 
2755 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2756 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2757 #, kde-format
2758 msgid ""
2759 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2760 "button"
2761 msgstr ""
2762 
2763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2764 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2765 #, kde-format
2766 msgid "Check URL"
2767 msgstr ""
2768 
2769 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2770 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2771 #, fuzzy, kde-format
2772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
2773 #| msgid "Macao"
2774 msgid "Critical error"
2775 msgstr "Kanu"
2776 
2777 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2778 #, fuzzy, kde-format
2779 #| msgid "Could not open file: %1"
2780 msgid "Catalog with id %1 not found."
2781 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
2782 
2783 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2784 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2785 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2786 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2787 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2788 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2789 #, fuzzy, kde-format
2790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
2791 #| msgid "Delta"
2792 msgid "Default"
2793 msgstr "Kanu"
2794 
2795 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2796 #, fuzzy, kde-format
2797 #| msgid "Center"
2798 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2799 msgstr "Centre"
2800 
2801 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2802 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2803 #, fuzzy, kde-format
2804 #| msgid "&Start"
2805 msgid "Catalog Colors"
2806 msgstr "&Aviar"
2807 
2808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2809 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2810 #, kde-format
2811 msgid "_"
2812 msgstr ""
2813 
2814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2815 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2816 #, kde-format
2817 msgid "Click on a color to change it..."
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2821 #, fuzzy, kde-format
2822 #| msgid "degrees"
2823 msgid "Degrees"
2824 msgstr "grases"
2825 
2826 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2827 #, fuzzy, kde-format
2828 #| msgid "hour"
2829 msgid "Hours"
2830 msgstr "ora"
2831 
2832 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2833 #, fuzzy, kde-format
2834 #| msgid "Import File"
2835 msgctxt "@title:window"
2836 msgid "Import Catalog"
2837 msgstr "Importar un fichièr"
2838 
2839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2840 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2841 #: options/opsadvanced.ui:336
2842 #, fuzzy, kde-format
2843 #| msgid "&File"
2844 msgid "File"
2845 msgstr "&Fichièr"
2846 
2847 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2848 #, fuzzy, kde-format
2849 #| msgid "Error opening file"
2850 msgid "Any File"
2851 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
2852 
2853 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2854 #, fuzzy, kde-format
2855 #| msgid "Could not open file: %1"
2856 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2857 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
2858 
2859 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2860 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2861 #, kde-format
2862 msgid "Ignore"
2863 msgstr "Ignorar"
2864 
2865 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2866 #, fuzzy, kde-format
2867 #| msgid "Object"
2868 msgid "%1 Object"
2869 msgid_plural "%1 Objects"
2870 msgstr[0] "Objècte"
2871 msgstr[1] "Objècte"
2872 
2873 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2874 #, fuzzy, kde-format
2875 #| msgid "Text"
2876 msgid "Text"
2877 msgstr "Tèxt"
2878 
2879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2881 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2882 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2883 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2884 #, kde-format
2885 msgid "Type"
2886 msgstr "Tipe"
2887 
2888 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2889 #, fuzzy, kde-format
2890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
2891 #| msgid "Delta"
2892 msgid "default"
2893 msgstr "Kanu"
2894 
2895 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2896 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2897 #, kde-format
2898 msgid "CSV Import"
2899 msgstr ""
2900 
2901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2902 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2903 #, kde-format
2904 msgid "Input"
2905 msgstr ""
2906 
2907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2908 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2909 #, fuzzy, kde-format
2910 #| msgid "Center"
2911 msgid "lines"
2912 msgstr "Europa, occidental"
2913 
2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2915 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2916 #, kde-format
2917 msgid "Skip first:"
2918 msgstr ""
2919 
2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2921 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
2924 #| msgid "Saratov"
2925 msgid "Separator:"
2926 msgstr "Taiwan"
2927 
2928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2929 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2930 #, kde-format
2931 msgid "#"
2932 msgstr ""
2933 
2934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2935 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2936 #, kde-format
2937 msgid ","
2938 msgstr ""
2939 
2940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2941 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2942 #, fuzzy, kde-format
2943 #| msgid "Select All"
2944 msgid "Select/Read..."
2945 msgstr "Tot seleccionar"
2946 
2947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2948 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2949 #, fuzzy, kde-format
2950 #| msgid "Comment"
2951 msgid "Comment prefix:"
2952 msgstr "Comentari"
2953 
2954 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2955 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2956 #, fuzzy, kde-format
2957 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
2958 #| msgid "Equatorial Guinea"
2959 msgid "Coordinate Units"
2960 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
2961 
2962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2968 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2969 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2970 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2971 #, kde-format
2972 msgid "Dec:"
2973 msgstr ""
2974 
2975 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2976 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2977 #, fuzzy, kde-format
2978 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
2979 #| msgid "Philippines"
2980 msgid "Mapping"
2981 msgstr "Filipinas"
2982 
2983 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2984 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2985 #, kde-format
2986 msgid "Type Mapping"
2987 msgstr ""
2988 
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2990 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2991 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2992 #, fuzzy, kde-format
2993 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
2994 #| msgid "Images"
2995 msgid "Preview"
2996 msgstr "Imatges"
2997 
2998 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2999 #, kde-format
3000 msgid ""
3001 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
3002 "search."
3003 msgstr ""
3004 
3005 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
3006 #, fuzzy, kde-format
3007 #| msgid "Could not open file: %1"
3008 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
3009 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3010 
3011 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
3012 #, fuzzy, kde-format
3013 #| msgid "Could not open file: %1"
3014 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
3015 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3016 
3017 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
3018 #, fuzzy, kde-format
3019 #| msgid "Could not open file: %1"
3020 msgid "Could not add the object.<br>%1"
3021 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3022 
3023 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 #| msgid "Could not open file: %1"
3026 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
3027 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3028 
3029 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
3030 #, fuzzy, kde-format
3031 #| msgid "Could not open file: %1"
3032 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
3033 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3034 
3035 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
3036 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
3037 #, fuzzy, kde-format
3038 #| msgid "File name:"
3039 msgid "Catalog Details"
3040 msgstr "Nom de fichièrs :"
3041 
3042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3043 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
3044 #, fuzzy, kde-format
3045 #| msgid "Mode"
3046 msgid "ID:"
3047 msgstr "Mòde"
3048 
3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
3050 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
3051 #, kde-format
3052 msgid "_id"
3053 msgstr ""
3054 
3055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3056 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
3057 #, kde-format
3058 msgid "Prec:"
3059 msgstr ""
3060 
3061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
3062 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
3063 #, kde-format
3064 msgid "_prec"
3065 msgstr ""
3066 
3067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3070 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
3071 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
3072 #, kde-format
3073 msgid "Author:"
3074 msgstr "Autor :"
3075 
3076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
3077 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
3078 #, kde-format
3079 msgid "_auth"
3080 msgstr ""
3081 
3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3084 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
3085 #, fuzzy, kde-format
3086 #| msgid "Update"
3087 msgid "Source:"
3088 msgstr "Actualizar"
3089 
3090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
3091 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
3092 #, kde-format
3093 msgid "_src"
3094 msgstr ""
3095 
3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3097 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
3098 #, kde-format
3099 msgid "Desc:"
3100 msgstr ""
3101 
3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
3103 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
3104 #, kde-format
3105 msgid "_desc"
3106 msgstr ""
3107 
3108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3109 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
3110 #, fuzzy, kde-format
3111 #| msgid "Version"
3112 msgid "Version:"
3113 msgstr "Version"
3114 
3115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
3116 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
3117 #, fuzzy, kde-format
3118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3119 #| msgid "Somerset"
3120 msgid "_vers"
3121 msgstr "Serbia"
3122 
3123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3125 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
3126 #, fuzzy, kde-format
3127 #| msgid "Colors"
3128 msgid "Maintainer:"
3129 msgstr "Colors"
3130 
3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
3132 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
3133 #, fuzzy, kde-format
3134 #| msgctxt "minute"
3135 #| msgid "min"
3136 msgid "_maint"
3137 msgstr "minuta"
3138 
3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3141 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
3142 #, kde-format
3143 msgid "License:"
3144 msgstr ""
3145 
3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
3147 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
3148 #, kde-format
3149 msgid "_lic"
3150 msgstr ""
3151 
3152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
3154 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
3155 #, kde-format
3156 msgid "Object"
3157 msgstr "Objècte"
3158 
3159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
3160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
3161 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
3162 #, kde-format
3163 msgid "Edit..."
3164 msgstr "Editar..."
3165 
3166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
3167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
3170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
3173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
3174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
3175 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
3176 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
3177 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
3178 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
3179 #, kde-format
3180 msgid "Remove"
3181 msgstr "Suprimir"
3182 
3183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
3184 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
3185 #, fuzzy, kde-format
3186 #| msgid "File name:"
3187 msgid "Edit Catalog Meta..."
3188 msgstr "Nom de fichièrs :"
3189 
3190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3191 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
3192 #, fuzzy, kde-format
3193 #| msgid "Object"
3194 msgid "Add Object..."
3195 msgstr "Objècte"
3196 
3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3198 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
3199 #, fuzzy, kde-format
3200 #| msgid "Import File"
3201 msgid "Import CSV..."
3202 msgstr "Importar un fichièr"
3203 
3204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3205 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
3206 #, fuzzy, kde-format
3207 #| msgid "File name:"
3208 msgid "Filter by Name"
3209 msgstr "Nom de fichièrs :"
3210 
3211 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3212 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
3213 #, fuzzy, kde-format
3214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3215 #| msgid "Delta"
3216 msgid "Create/Edit Catalog"
3217 msgstr "Kanu"
3218 
3219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
3222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3224 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3225 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
3226 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
3227 #, kde-format
3228 msgid "Color:"
3229 msgstr "Color :"
3230 
3231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3232 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3233 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3234 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3235 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3236 #| msgid "&Edit"
3237 msgid "Edit"
3238 msgstr "&Edicion"
3239 
3240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3247 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3248 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3249 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3250 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3251 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3252 #, fuzzy, kde-format
3253 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'"
3254 #| msgid "A"
3255 msgid "RA"
3256 msgstr "A"
3257 
3258 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3259 #, fuzzy, kde-format
3260 #| msgctxt "Declination"
3261 #| msgid "Dec"
3262 msgid "Dec"
3263 msgstr "Dec"
3264 
3265 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3266 #, fuzzy, kde-format
3267 #| msgid "Max."
3268 msgid "Mag"
3269 msgstr "Max."
3270 
3271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3273 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3274 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3275 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3276 #, kde-format
3277 msgid "Name"
3278 msgstr "Nom"
3279 
3280 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3281 #, fuzzy, kde-format
3282 #| msgid "Remove Label"
3283 msgid "Long Name"
3284 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
3285 
3286 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3287 #, kde-format
3288 msgid "Identifier"
3289 msgstr ""
3290 
3291 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3292 #, kde-format
3293 msgid "Major Axis"
3294 msgstr ""
3295 
3296 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3297 #, kde-format
3298 msgid "Minor Axis"
3299 msgstr ""
3300 
3301 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3302 #, fuzzy, kde-format
3303 #| msgid "Position"
3304 msgid "Position Angle"
3305 msgstr "Posicion"
3306 
3307 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3308 #, kde-format
3309 msgid "Flux"
3310 msgstr ""
3311 
3312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3314 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3315 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3316 #, fuzzy, kde-format
3317 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3318 #| msgid "Details"
3319 msgid "Enabled"
3320 msgstr "Detalhs"
3321 
3322 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3323 #, fuzzy, kde-format
3324 #| msgid "Mode"
3325 msgid "ID"
3326 msgstr "Mòde"
3327 
3328 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3329 #, fuzzy, kde-format
3330 #| msgid "None"
3331 msgid "Precedence"
3332 msgstr "Pas cap"
3333 
3334 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3335 #, fuzzy, kde-format
3336 #| msgid "Author:"
3337 msgid "Author"
3338 msgstr "Autor :"
3339 
3340 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3341 #, fuzzy, kde-format
3342 #| msgid "Square"
3343 msgid "Mutable"
3344 msgstr "Carrat"
3345 
3346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3347 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3348 #, kde-format
3349 msgid "Version"
3350 msgstr "Version"
3351 
3352 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3353 #, fuzzy, kde-format
3354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3355 #| msgid "Orange"
3356 msgid "License"
3357 msgstr "Irange"
3358 
3359 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3360 #, fuzzy, kde-format
3361 #| msgid "Colors"
3362 msgid "Maintainer"
3363 msgstr "Colors"
3364 
3365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3368 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3369 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3370 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3371 #, fuzzy, kde-format
3372 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3373 #| msgid "Details"
3374 msgid "Enable"
3375 msgstr "Detalhs"
3376 
3377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3378 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3379 #, fuzzy, kde-format
3380 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3381 #| msgid "Details"
3382 msgid "Disable"
3383 msgstr "Detalhs"
3384 
3385 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3386 #, fuzzy, kde-format
3387 #| msgid "Could not open file: %1"
3388 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3389 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3390 
3391 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3392 #, fuzzy, kde-format
3393 #| msgid "Import File"
3394 msgctxt "@title:window"
3395 msgid "Export Catalog"
3396 msgstr "Importar un fichièr"
3397 
3398 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3399 #, fuzzy, kde-format
3400 #| msgid "&Start"
3401 msgid "Catalog"
3402 msgstr "&Aviar"
3403 
3404 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3405 #, fuzzy, kde-format
3406 #| msgid "Center"
3407 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3408 msgstr "Centre"
3409 
3410 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3411 #, fuzzy, kde-format
3412 #| msgid "Could not open file: %1"
3413 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3414 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3415 
3416 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3417 #, fuzzy, kde-format
3418 #| msgid "Could not open file: %1"
3419 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3420 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3421 
3422 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3423 #, fuzzy, kde-format
3424 #| msgid "Connect"
3425 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3426 msgstr "Se connectar"
3427 
3428 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3429 #, kde-format
3430 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3431 msgstr ""
3432 
3433 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3434 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3435 #, fuzzy, kde-format
3436 #| msgid "&Start"
3437 msgid "DSO Catalogs"
3438 msgstr "&Aviar"
3439 
3440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3441 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3442 #, fuzzy, kde-format
3443 #| msgid "Import File"
3444 msgid "Import Catalog..."
3445 msgstr "Importar un fichièr"
3446 
3447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3448 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3449 #, fuzzy, kde-format
3450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3451 #| msgid "Delta"
3452 msgid "Create Catalog..."
3453 msgstr "Kanu"
3454 
3455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3457 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3458 #: tools/eclipsetool.ui:160
3459 #, fuzzy, kde-format
3460 #| msgid "Center"
3461 msgid "Export..."
3462 msgstr "Centre"
3463 
3464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3465 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3466 #, fuzzy, kde-format
3467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3468 #| msgid "Male"
3469 msgid "Clone..."
3470 msgstr "Òme"
3471 
3472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3473 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3474 #, kde-format
3475 msgid "Colors"
3476 msgstr "Colors"
3477 
3478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3479 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3480 #, fuzzy, kde-format
3481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3482 #| msgid "Soria"
3483 msgid "More..."
3484 msgstr "Serbia"
3485 
3486 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3487 #, fuzzy, kde-format
3488 #| msgid "Object Type"
3489 msgctxt "@title:window"
3490 msgid "Object Details"
3491 msgstr "Tipe d'objèct"
3492 
3493 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3494 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3495 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3496 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3497 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3498 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3499 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3500 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3501 #, kde-format, kde-kuit-format
3502 msgid "General"
3503 msgstr "General"
3504 
3505 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3506 #, fuzzy, kde-format
3507 #| msgid "star"
3508 msgid "%1 star"
3509 msgstr "estèla"
3510 
3511 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3512 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3513 #.
3514 #. }
3515 #. else{
3516 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3517 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3518 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3519 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3520 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3521 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3522 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3523 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3524 #, fuzzy, kde-format
3525 #| msgid "0.0"
3526 msgctxt "number in magnitudes"
3527 msgid "%1 mag"
3528 msgstr "0.0"
3529 
3530 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3531 #: printing/detailstable.cpp:88
3532 #, fuzzy, kde-format
3533 #| msgid "0.0"
3534 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3535 msgid "> 2000 pc"
3536 msgstr "0.0"
3537 
3538 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3539 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3540 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3541 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3542 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3543 #, kde-format
3544 msgctxt "number in parsecs"
3545 msgid "%1 pc"
3546 msgstr ""
3547 
3548 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3549 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3550 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3551 #: printing/detailstable.cpp:115
3552 #, kde-format
3553 msgctxt "the star is a multiple star"
3554 msgid "multiple"
3555 msgstr ""
3556 
3557 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3558 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3559 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3560 #: printing/detailstable.cpp:120
3561 #, fuzzy, kde-format
3562 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3563 #| msgid "Details"
3564 msgctxt "the star is a variable star"
3565 msgid "variable"
3566 msgstr "Detalhs"
3567 
3568 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3569 #, fuzzy, kde-format
3570 #| msgid "Location:"
3571 msgctxt "Proper motion of a star"
3572 msgid "Proper Motion:"
3573 msgstr "Emplaçament :"
3574 
3575 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3576 #, fuzzy, kde-format
3577 #| msgctxt "minute"
3578 #| msgid "min"
3579 msgctxt ""
3580 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3581 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3582 msgid "%1 %2 mas/yr"
3583 msgstr "minuta"
3584 
3585 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3586 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3587 #, fuzzy, kde-format
3588 #| msgid "star"
3589 msgid "G5 star"
3590 msgstr "estèla"
3591 
3592 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3593 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3594 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3595 #, kde-format
3596 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3597 msgid "Pluto"
3598 msgstr ""
3599 
3600 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3601 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3602 #, kde-format
3603 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3604 msgid "Ceres"
3605 msgstr ""
3606 
3607 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3608 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3609 #, kde-format
3610 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3611 msgid "Eris"
3612 msgstr ""
3613 
3614 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3615 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3616 #, kde-format
3617 msgid "Dwarf planet"
3618 msgstr ""
3619 
3620 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3621 #: printing/detailstable.cpp:175
3622 #, kde-format
3623 msgctxt "distance in kilometers"
3624 msgid "%1 km"
3625 msgstr ""
3626 
3627 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3628 #: printing/detailstable.cpp:180
3629 #, kde-format
3630 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3631 msgid "%1 AU"
3632 msgstr ""
3633 
3634 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3635 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3636 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3637 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3638 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3639 #, fuzzy, kde-format
3640 #| msgctxt "minute"
3641 #| msgid "min"
3642 msgctxt "angular size in arcminutes"
3643 msgid "%1 arcmin"
3644 msgstr "minuta"
3645 
3646 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3647 #: printing/detailstable.cpp:195
3648 #, fuzzy, kde-format
3649 #| msgid "seconds"
3650 msgctxt "angular size in arcseconds"
3651 msgid "%1 arcsec"
3652 msgstr "segondas"
3653 
3654 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3655 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3656 #, fuzzy, kde-format
3657 #| msgid "Version"
3658 msgid "Supernova"
3659 msgstr "Version"
3660 
3661 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3662 #, kde-format
3663 msgid "Discovery Date:"
3664 msgstr ""
3665 
3666 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3667 #, kde-format
3668 msgid "Host Galaxy:"
3669 msgstr ""
3670 
3671 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3672 #, kde-format
3673 msgid "Red Shift:"
3674 msgstr ""
3675 
3676 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3677 #, kde-format
3678 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3679 msgid "Flux(%1):"
3680 msgstr ""
3681 
3682 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3683 #, kde-format
3684 msgctxt "integrated flux value"
3685 msgid "%1 %2"
3686 msgstr ""
3687 
3688 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3689 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3690 #, kde-format
3691 msgctxt "Distance in astronomical units"
3692 msgid "%1 AU"
3693 msgstr ""
3694 
3695 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3696 #, kde-format
3697 msgctxt "Diameter in kilometers"
3698 msgid "%1 km"
3699 msgstr ""
3700 
3701 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3702 #, kde-format
3703 msgctxt "Dimension in kilometers"
3704 msgid "%1 km"
3705 msgstr ""
3706 
3707 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3708 #, kde-format
3709 msgctxt "Rotation period in hours"
3710 msgid "%1 h"
3711 msgstr ""
3712 
3713 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3714 #, kde-format
3715 msgctxt "Orbit period in years"
3716 msgid "%1 y"
3717 msgstr ""
3718 
3719 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3720 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3721 #, kde-format
3722 msgctxt ""
3723 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3724 msgid "%1 in %2"
3725 msgstr ""
3726 
3727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3728 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3729 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3730 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3731 #, kde-format, kde-kuit-format
3732 msgid "Position"
3733 msgstr "Posicion"
3734 
3735 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3736 #: printing/detailstable.cpp:518
3737 #, kde-format
3738 msgid "RA (%1):"
3739 msgstr ""
3740 
3741 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3742 #, kde-format
3743 msgid "DE (%1):"
3744 msgstr ""
3745 
3746 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3747 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3748 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3749 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3750 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3751 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3752 #, kde-format
3753 msgid "Circumpolar"
3754 msgstr ""
3755 
3756 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3757 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3758 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3759 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3760 #, kde-format
3761 msgid "Never rises"
3762 msgstr ""
3763 
3764 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3765 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3766 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3767 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3768 #: printing/detailstable.cpp:633
3769 #, kde-format
3770 msgctxt "Not Applicable"
3771 msgid "N/A"
3772 msgstr "N/A"
3773 
3774 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3775 #, kde-format, kde-kuit-format
3776 msgid "Links"
3777 msgstr "Ligams"
3778 
3779 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3780 #, fuzzy, kde-format
3781 #| msgid "Could not open file: %1"
3782 msgid "Could not add the link."
3783 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3784 
3785 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3786 #, kde-format
3787 msgid "Advanced"
3788 msgstr "A_vançat"
3789 
3790 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3791 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3792 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3793 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3795 #| msgid "Murmansk"
3796 msgid "Log"
3797 msgstr "Bulgaria"
3798 
3799 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3800 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3801 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3802 #: tools/observinglist.cpp:868
3803 #, kde-format
3804 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3805 msgstr ""
3806 
3807 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3808 #, fuzzy, kde-format
3809 #| msgid "Edit Link"
3810 msgctxt "@title:window"
3811 msgid "Edit Link"
3812 msgstr "Modificar lo ligam"
3813 
3814 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3815 #, fuzzy, kde-format
3816 #| msgid "Could not open file: %1"
3817 msgid "Could not edit the entry."
3818 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3819 
3820 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3821 #, kde-format
3822 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3823 msgstr ""
3824 
3825 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3826 #: indi/indidriver.cpp:897
3827 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3828 #| msgid "Location:"
3829 msgid "Delete Confirmation"
3830 msgstr "Emplaçament :"
3831 
3832 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3833 #, fuzzy, kde-format
3834 #| msgid "Could not open file: %1"
3835 msgid "Could not delete the entry."
3836 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3837 
3838 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3839 #, fuzzy, kde-format
3840 #| msgid "Could not open file: %1"
3841 msgid "Could not update the user log."
3842 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3843 
3844 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3845 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3846 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3847 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3848 #, fuzzy, kde-format
3849 #| msgid "Disconnect"
3850 msgid "No connected mounts found."
3851 msgstr "Desconnectar"
3852 
3853 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3854 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3855 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3856 #, kde-format
3857 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3858 msgstr ""
3859 
3860 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3861 #, kde-format
3862 msgid ""
3863 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3864 "result in permanent eye damage!"
3865 msgstr ""
3866 
3867 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3868 #, fuzzy, kde-format
3869 #| msgid "Could not open file: %1"
3870 msgid "Unable to save image to %1"
3871 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
3872 
3873 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3874 #, fuzzy, kde-format
3875 #| msgid "Scope"
3876 msgid "Save Thumbnail"
3877 msgstr "Espandida"
3878 
3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3880 #: dialogs/details_data.ui:46
3881 #, kde-format
3882 msgid "Primary Name, Other Names"
3883 msgstr ""
3884 
3885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3886 #: dialogs/details_data.ui:282
3887 #, fuzzy, kde-format
3888 #| msgid "0.0"
3889 msgid "0.0 mag"
3890 msgstr "0.0"
3891 
3892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3895 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3896 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3897 #, kde-format
3898 msgid "Size:"
3899 msgstr "Talha :"
3900 
3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3902 #: dialogs/details_data.ui:307
3903 #, kde-format
3904 msgid "0.0 arcmin"
3905 msgstr ""
3906 
3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3908 #: dialogs/details_data.ui:332
3909 #, kde-format
3910 msgid "B - V index:"
3911 msgstr ""
3912 
3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3914 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3915 #, fuzzy, kde-format
3916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3917 #| msgid "Plaisance"
3918 msgid "Distance:"
3919 msgstr "Macedònian"
3920 
3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3923 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3924 #, fuzzy, kde-format
3925 #| msgid "Magnitude"
3926 msgid "Magnitude:"
3927 msgstr "Magnitud"
3928 
3929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3930 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3931 #, fuzzy, kde-format
3932 #| msgid "Declination"
3933 msgid "Illumination:"
3934 msgstr "Declinacion"
3935 
3936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3937 #: dialogs/details_data.ui:383
3938 #, fuzzy, kde-format
3939 #| msgid "0.0"
3940 msgid "0.0 pc"
3941 msgstr "0.0"
3942 
3943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3958 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3959 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3960 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3961 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3962 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3963 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3964 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3965 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3966 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3967 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3968 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3969 #, kde-format
3970 msgid "--"
3971 msgstr ""
3972 
3973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3974 #: dialogs/details_data.ui:397
3975 #, fuzzy, kde-format
3976 #| msgid "&Start"
3977 msgid "Catalog:"
3978 msgstr "&Aviar"
3979 
3980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3981 #: dialogs/details_data.ui:507
3982 #, kde-format
3983 msgid "Add to Observing List"
3984 msgstr ""
3985 
3986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3987 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3988 #, fuzzy, kde-format
3989 #| msgid "Center"
3990 msgid "Center in Map"
3991 msgstr "Centre"
3992 
3993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3994 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3995 #, fuzzy, kde-format
3996 #| msgid "Center"
3997 msgid "Center in Telescope"
3998 msgstr "Centre"
3999 
4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
4001 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
4002 #, fuzzy, kde-format
4003 #| msgid "Version"
4004 msgid "Perihelion:"
4005 msgstr "Version"
4006 
4007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
4008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
4009 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
4010 #, fuzzy, kde-format
4011 #| msgid "0.0"
4012 msgid "0.0 AU"
4013 msgstr "0.0"
4014 
4015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
4016 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
4017 #, kde-format
4018 msgid "Orbit ID:"
4019 msgstr ""
4020 
4021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
4022 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
4023 #, kde-format
4024 msgid "Orbit ID"
4025 msgstr ""
4026 
4027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
4028 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
4029 #, fuzzy, kde-format
4030 #| msgctxt "Northeast"
4031 #| msgid "NE"
4032 msgid "NEO:"
4033 msgstr "NE"
4034 
4035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
4036 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
4037 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
4038 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4039 #| msgctxt "Northeast"
4040 #| msgid "NE"
4041 msgid "NEO"
4042 msgstr "NE"
4043 
4044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
4045 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
4046 #, fuzzy, kde-format
4047 #| msgid "Date:"
4048 msgid "Diameter:"
4049 msgstr "Data :"
4050 
4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
4053 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
4054 #, fuzzy, kde-format
4055 #| msgid "0.0"
4056 msgid "0.0 km"
4057 msgstr "0.0"
4058 
4059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
4060 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
4061 #, kde-format
4062 msgid "Rotation period:"
4063 msgstr ""
4064 
4065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
4066 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
4067 #, fuzzy, kde-format
4068 #| msgid "0.0"
4069 msgid "0.0 h"
4070 msgstr "0.0"
4071 
4072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
4073 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
4074 #, kde-format
4075 msgid "Earth MOID:"
4076 msgstr ""
4077 
4078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
4079 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
4080 #, kde-format
4081 msgid "Orbit class:"
4082 msgstr ""
4083 
4084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
4085 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
4086 #, fuzzy, kde-format
4087 #| msgctxt "star name"
4088 #| msgid "Chara"
4089 msgid "Class"
4090 msgstr "Maòri"
4091 
4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
4093 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
4094 #, fuzzy, kde-format
4095 #| msgid "Action:"
4096 msgid "Albedo:"
4097 msgstr "Accion :"
4098 
4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
4100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
4102 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
4103 #: tools/modcalcgeod.ui:257
4104 #, kde-format
4105 msgid "0.0"
4106 msgstr "0.0"
4107 
4108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
4109 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
4110 #, fuzzy, kde-format
4111 #| msgid "Version:"
4112 msgid "Dimensions:"
4113 msgstr "Version :"
4114 
4115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
4116 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
4117 #, fuzzy, kde-format
4118 #| msgid "Version:"
4119 msgid "Period:"
4120 msgstr "Version :"
4121 
4122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
4123 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
4124 #, kde-format
4125 msgid "0 y"
4126 msgstr ""
4127 
4128 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
4129 #: dialogs/details_database.ui:13
4130 #, kde-format
4131 msgid "Details - Online Databases"
4132 msgstr ""
4133 
4134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
4135 #: dialogs/details_database.ui:29
4136 #, kde-format
4137 msgid "Choose Online Database"
4138 msgstr ""
4139 
4140 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
4141 #: dialogs/details_links.ui:13
4142 #, kde-format
4143 msgid "Details - Resource Links"
4144 msgstr ""
4145 
4146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
4147 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
4148 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4149 #| msgid "Information"
4150 msgid "Information Links"
4151 msgstr "Entresenhas"
4152 
4153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
4154 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
4155 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4156 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
4157 #| msgid "Images"
4158 msgid "Image Links"
4159 msgstr "Imatges"
4160 
4161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
4162 #: dialogs/details_links.ui:143
4163 #, kde-format
4164 msgid "View Resource"
4165 msgstr ""
4166 
4167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
4168 #: dialogs/details_links.ui:150
4169 #, fuzzy, kde-format
4170 #| msgid "Edit Link"
4171 msgid "Add Link..."
4172 msgstr "Modificar lo ligam"
4173 
4174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
4175 #: dialogs/details_links.ui:157
4176 #, fuzzy, kde-format
4177 #| msgid "Edit Link"
4178 msgid "Edit Link..."
4179 msgstr "Modificar lo ligam"
4180 
4181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
4182 #: dialogs/details_links.ui:164
4183 #, fuzzy, kde-format
4184 #| msgid "Remove"
4185 msgid "Remove Link"
4186 msgstr "Suprimir"
4187 
4188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
4189 #: dialogs/details_log.ui:36
4190 #, kde-format
4191 msgid "User Log"
4192 msgstr ""
4193 
4194 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
4195 #: dialogs/details_position.ui:14
4196 #, kde-format
4197 msgid "Details - Position Data"
4198 msgstr ""
4199 
4200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
4201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
4202 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
4203 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
4204 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
4205 #: printing/detailstable.cpp:509
4206 #, kde-format, kde-kuit-format
4207 msgid "Coordinates"
4208 msgstr ""
4209 
4210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
4211 #: dialogs/details_position.ui:132
4212 #, kde-format
4213 msgid "DE (2000.0):"
4214 msgstr ""
4215 
4216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
4217 #: dialogs/details_position.ui:167
4218 #, kde-format
4219 msgid "RA (J2000.0):"
4220 msgstr ""
4221 
4222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
4223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
4224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
4225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
4226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
4227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
4228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
4229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
4230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
4232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
4234 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
4235 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
4236 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
4237 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
4238 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
4239 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
4240 #, kde-format
4241 msgid "00:00:00"
4242 msgstr "00:00:00"
4243 
4244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4245 #: dialogs/details_position.ui:203
4246 #, fuzzy, kde-format
4247 #| msgid "0.0"
4248 msgid "0.00"
4249 msgstr "0.0"
4250 
4251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4252 #: dialogs/details_position.ui:216
4253 #, kde-format
4254 msgid "RA (2000.0):"
4255 msgstr ""
4256 
4257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4258 #: dialogs/details_position.ui:287
4259 #, kde-format
4260 msgid "DE (J2000.0):"
4261 msgstr ""
4262 
4263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4266 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4267 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4268 #, kde-format
4269 msgid "Azimuth:"
4270 msgstr ""
4271 
4272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4273 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4274 #, fuzzy, kde-format
4275 #| msgid "Alias:"
4276 msgid "Airmass:"
4277 msgstr "Aliàs :"
4278 
4279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4282 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4283 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4284 #, kde-format
4285 msgid "Altitude:"
4286 msgstr ""
4287 
4288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4289 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4290 #, kde-format
4291 msgid "Hour angle:"
4292 msgstr ""
4293 
4294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4295 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4296 #: printing/detailstable.cpp:648
4297 #, kde-format, kde-kuit-format
4298 msgid "Rise/Set/Transit"
4299 msgstr ""
4300 
4301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4302 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4303 #, fuzzy, kde-format
4304 #| msgid "Set Time..."
4305 msgid "Set time:"
4306 msgstr "Reglar l'ora..."
4307 
4308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4309 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4310 #, kde-format
4311 msgid "Transit time:"
4312 msgstr ""
4313 
4314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4315 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4316 #, fuzzy, kde-format
4317 #| msgid "File name:"
4318 msgid "Rise time:"
4319 msgstr "Nom de fichièrs :"
4320 
4321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4337 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4338 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4339 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4340 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4341 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4342 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4343 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4344 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4345 #, kde-format
4346 msgid "00:00"
4347 msgstr ""
4348 
4349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4350 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4351 #, kde-format
4352 msgid "Azimuth at set:"
4353 msgstr ""
4354 
4355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4356 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4357 #, kde-format
4358 msgid "Altitude at transit:"
4359 msgstr ""
4360 
4361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4362 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4363 #, kde-format
4364 msgid "Azimuth at rise:"
4365 msgstr ""
4366 
4367 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4368 #, fuzzy, kde-format
4369 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
4370 #| msgid "Images"
4371 msgid "Preview image"
4372 msgstr "Imatges"
4373 
4374 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4375 #, fuzzy, kde-format
4376 #| msgid "Center"
4377 msgctxt "@title:window"
4378 msgid "Export sky image"
4379 msgstr "Centre"
4380 
4381 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4382 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4383 #, fuzzy, kde-format
4384 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
4385 #| msgid "Arizona"
4386 msgid "Horizontal"
4387 msgstr "Argentina"
4388 
4389 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4390 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4391 #, fuzzy, kde-format
4392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4393 #| msgid "Macao"
4394 msgid "Vertical"
4395 msgstr "Kanu"
4396 
4397 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4398 #, kde-format
4399 msgid "Full legend"
4400 msgstr ""
4401 
4402 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4403 #, fuzzy, kde-format
4404 #| msgid "Magnitude"
4405 msgid "Scale with magnitudes chart"
4406 msgstr "Magnitud"
4407 
4408 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4409 #, kde-format
4410 msgid "Only scale"
4411 msgstr ""
4412 
4413 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4414 #, fuzzy, kde-format
4415 #| msgid "Magnitude"
4416 msgid "Only magnitudes"
4417 msgstr "Magnitud"
4418 
4419 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4420 #, kde-format
4421 msgid "Only symbols"
4422 msgstr ""
4423 
4424 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4425 #, kde-format
4426 msgid "Upper left corner"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4430 #, kde-format
4431 msgid "Upper right corner"
4432 msgstr ""
4433 
4434 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4435 #, kde-format
4436 msgid "Lower left corner"
4437 msgstr ""
4438 
4439 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4440 #, kde-format
4441 msgid "Lower right corner"
4442 msgstr ""
4443 
4444 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4445 #, fuzzy, kde-format
4446 #| msgid "Center"
4447 msgid "Could not export image"
4448 msgstr "Centre"
4449 
4450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4451 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4452 #, fuzzy, kde-format
4453 #| msgid "Location:"
4454 msgid "Legend Configuration"
4455 msgstr "Emplaçament :"
4456 
4457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4458 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4459 #, kde-format
4460 msgid "Add legend to exported sky image"
4461 msgstr ""
4462 
4463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4464 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4465 #, kde-format
4466 msgid "Legend orientation:"
4467 msgstr ""
4468 
4469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4470 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4471 #, kde-format
4472 msgid "Legend type:"
4473 msgstr ""
4474 
4475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4476 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4477 #, fuzzy, kde-format
4478 #| msgid "Label:"
4479 msgid "Legend position:"
4480 msgstr "Etiqueta :"
4481 
4482 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4483 #: tools/conjunctions.cpp:94
4484 #, kde-format
4485 msgid "Any"
4486 msgstr "Totes"
4487 
4488 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4489 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4490 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4491 #: tools/conjunctions.cpp:96
4492 #, kde-format, kde-kuit-format
4493 msgid "Solar System"
4494 msgstr ""
4495 
4496 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4497 #: tools/conjunctions.cpp:100
4498 #, fuzzy, kde-format
4499 #| msgid "Filter"
4500 msgid "Open Clusters"
4501 msgstr "Europa de l'est"
4502 
4503 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4504 #: tools/conjunctions.cpp:101
4505 #, fuzzy, kde-format
4506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4507 #| msgid "Sevilla"
4508 msgid "Globular Clusters"
4509 msgstr "Serbia"
4510 
4511 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4512 #: tools/conjunctions.cpp:102
4513 #, kde-format
4514 msgid "Gaseous Nebulae"
4515 msgstr ""
4516 
4517 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4518 #: tools/conjunctions.cpp:103
4519 #, kde-format
4520 msgid "Planetary Nebulae"
4521 msgstr ""
4522 
4523 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4524 #, fuzzy, kde-format
4525 #| msgid "Object"
4526 msgctxt "@title:window"
4527 msgid "Find Object"
4528 msgstr "Objècte"
4529 
4530 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4531 #, fuzzy, kde-format
4532 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
4533 #| msgid "Details"
4534 msgid "Details..."
4535 msgstr "Detalhs"
4536 
4537 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4538 #, kde-format
4539 msgid "Andromeda Galaxy"
4540 msgstr ""
4541 
4542 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4543 #, fuzzy, kde-format
4544 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
4545 #| msgid "Alabama"
4546 msgid "Aldebaran"
4547 msgstr "Panama"
4548 
4549 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4550 #, fuzzy, kde-format
4551 #| msgctxt "Altitude"
4552 #| msgid "Alt"
4553 msgid "Aaltje"
4554 msgstr "Alt"
4555 
4556 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4557 #, kde-format
4558 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4559 msgstr ""
4560 
4561 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4562 #, kde-format
4563 msgid "Search the Internet for %1"
4564 msgstr ""
4565 
4566 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4567 #, fuzzy, kde-format
4568 #| msgid "nothing"
4569 msgctxt "no text to search for"
4570 msgid "(nothing)"
4571 msgstr "res"
4572 
4573 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4574 #, kde-format
4575 msgid "No object named %1 found."
4576 msgstr ""
4577 
4578 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4579 #, fuzzy, kde-format
4580 #| msgid "unnamed"
4581 msgid "Bad object name"
4582 msgstr "sens nom"
4583 
4584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4585 #: dialogs/finddialog.ui:49
4586 #, fuzzy, kde-format
4587 #| msgid "File name:"
4588 msgid "Filter by name:"
4589 msgstr "Nom de fichièrs :"
4590 
4591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4592 #: dialogs/finddialog.ui:75
4593 #, fuzzy, kde-format
4594 #| msgid "Label:"
4595 msgid "Find History"
4596 msgstr "Etiqueta :"
4597 
4598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4599 #: dialogs/finddialog.ui:109
4600 #, fuzzy, kde-format
4601 #| msgid "Label:"
4602 msgid "Clear History"
4603 msgstr "Etiqueta :"
4604 
4605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4606 #: dialogs/finddialog.ui:148
4607 #, fuzzy, kde-format
4608 #| msgid "Filter:"
4609 msgid "Filter by type:"
4610 msgstr "Filtre :"
4611 
4612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4613 #: dialogs/finddialog.ui:170
4614 #, kde-format
4615 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4616 msgstr ""
4617 
4618 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4619 #, fuzzy, kde-format
4620 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
4621 #| msgid "Equatorial Guinea"
4622 msgctxt "@title:window"
4623 msgid "Set Coordinates Manually"
4624 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
4625 
4626 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4627 #, kde-format
4628 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4629 msgstr ""
4630 
4631 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4632 #, kde-format
4633 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4634 msgstr ""
4635 
4636 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4637 #: tools/flagmanager.cpp:189
4638 #, fuzzy, kde-format
4639 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
4640 #| msgid "Equatorial Guinea"
4641 msgid "Invalid Coordinate Data"
4642 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
4643 
4644 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4645 #, fuzzy, kde-format
4646 #| msgid "Invalid URL"
4647 msgid "Invalid Epoch format"
4648 msgstr "URL invalida"
4649 
4650 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4651 #, kde-format
4652 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4653 msgstr ""
4654 
4655 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4656 #, kde-format
4657 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4658 msgstr ""
4659 
4660 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4661 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4662 #, fuzzy, kde-format
4663 #| msgctxt "Declination"
4664 #| msgid "Dec"
4665 msgid "RA/Dec"
4666 msgstr "Dec"
4667 
4668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4670 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4671 #, kde-format
4672 msgid "Declination"
4673 msgstr "Declinacion"
4674 
4675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4676 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4677 #, fuzzy, kde-format
4678 #| msgid "Location:"
4679 msgid "Set Epoch to now"
4680 msgstr "Emplaçament :"
4681 
4682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4683 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4684 #, kde-format
4685 msgid "Set Epoch to J2000"
4686 msgstr ""
4687 
4688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4690 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4691 #, fuzzy, kde-format
4692 #| msgid "Action:"
4693 msgid "Right Ascension"
4694 msgstr "Accion :"
4695 
4696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4698 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4699 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4700 #, kde-format
4701 msgid "2000.0"
4702 msgstr ""
4703 
4704 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4705 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4706 #, fuzzy, kde-format
4707 #| msgctxt "Altitude"
4708 #| msgid "Alt"
4709 msgid "Az/Alt"
4710 msgstr "Alt"
4711 
4712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4715 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4716 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4717 #, kde-format, kde-kuit-format
4718 msgid "Azimuth"
4719 msgstr ""
4720 
4721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4725 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4726 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4727 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4728 #, kde-format
4729 msgid "Az:"
4730 msgstr ""
4731 
4732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4733 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4734 #, kde-format
4735 msgid ""
4736 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4737 "are enabled."
4738 msgstr ""
4739 
4740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4741 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4742 #, kde-format
4743 msgid "Alt (apparent):"
4744 msgstr ""
4745 
4746 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4747 #, kde-format
4748 msgctxt "@title:window"
4749 msgid "Set FOV Indicator"
4750 msgstr ""
4751 
4752 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4753 #, kde-format
4754 msgctxt "@title:window"
4755 msgid "New FOV Indicator"
4756 msgstr ""
4757 
4758 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4759 #, fuzzy, kde-format
4760 #| msgid "Device:"
4761 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4762 msgid "Specify AFOV"
4763 msgstr "Periferic :"
4764 
4765 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4766 #, kde-format
4767 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4768 msgid "Ramsden (Typical)"
4769 msgstr ""
4770 
4771 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4772 #, kde-format
4773 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4774 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4775 msgstr ""
4776 
4777 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4778 #, kde-format
4779 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4780 msgid "Ploessl (Typical)"
4781 msgstr ""
4782 
4783 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4784 #, kde-format
4785 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4786 msgid "Erfle (Typical)"
4787 msgstr ""
4788 
4789 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4790 #, kde-format
4791 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4792 msgid "Tele Vue Radian"
4793 msgstr ""
4794 
4795 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4796 #, fuzzy, kde-format
4797 #| msgid "Version"
4798 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4799 msgid "Baader Hyperion"
4800 msgstr "Version"
4801 
4802 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4803 #, kde-format
4804 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4805 msgid "Tele Vue Panoptic"
4806 msgstr ""
4807 
4808 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgid "Select None"
4811 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4812 msgid "Tele Vue Delos"
4813 msgstr "Seleccionar una estampaira"
4814 
4815 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4816 #, kde-format
4817 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4818 msgid "Meade UWA"
4819 msgstr ""
4820 
4821 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4822 #, kde-format
4823 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4824 msgid "Tele Vue Nagler"
4825 msgstr ""
4826 
4827 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4828 #, kde-format
4829 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4830 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4831 msgstr ""
4832 
4833 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4834 #, fuzzy, kde-format
4835 #| msgid "Center"
4836 msgid "1000 yards"
4837 msgstr "Centre"
4838 
4839 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4840 #, fuzzy, kde-format
4841 #| msgid "Center"
4842 msgid "1000 meters"
4843 msgstr "Centre"
4844 
4845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4846 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4847 #, fuzzy, kde-format
4848 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4849 #| msgid "Delta"
4850 msgid "feet"
4851 msgstr "Kanu"
4852 
4853 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4854 #, fuzzy, kde-format
4855 #| msgid "Center"
4856 msgid "meters"
4857 msgstr "Centre"
4858 
4859 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4860 #, fuzzy, kde-format
4861 #| msgid "Select None"
4862 msgctxt "@title:window"
4863 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4864 msgstr "Seleccionar una estampaira"
4865 
4866 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4867 #, fuzzy, kde-format
4868 #| msgid "mm"
4869 msgctxt "millimeters"
4870 msgid "mm"
4871 msgstr "mm"
4872 
4873 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4874 #, kde-format
4875 msgid "inch"
4876 msgstr ""
4877 
4878 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4879 #, kde-format
4880 msgid "Aperture diameter: "
4881 msgstr ""
4882 
4883 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4884 #, fuzzy, kde-format
4885 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
4886 #| msgid "Maine"
4887 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4888 msgid "F-Number: "
4889 msgstr "Ucraina"
4890 
4891 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4892 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4893 #, kde-format
4894 msgid "Edit FOV Symbols"
4895 msgstr ""
4896 
4897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4898 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4899 #, kde-format
4900 msgid "Add a new FOV symbol"
4901 msgstr ""
4902 
4903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4904 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4905 #, kde-format
4906 msgid ""
4907 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4908 "shape, and color of the new symbol."
4909 msgstr ""
4910 
4911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4912 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4913 #, kde-format
4914 msgid "New..."
4915 msgstr "Novèl..."
4916 
4917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4918 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4919 #, kde-format
4920 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4921 msgstr ""
4922 
4923 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4924 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4925 #, kde-format
4926 msgid ""
4927 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4928 "size, shape and color."
4929 msgstr ""
4930 
4931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4932 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4933 #, kde-format
4934 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4935 msgstr ""
4936 
4937 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4938 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4939 #, kde-format
4940 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4941 msgstr ""
4942 
4943 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4944 #, fuzzy, kde-format
4945 #| msgid "Location:"
4946 msgctxt "@title:window"
4947 msgid "Set Geographic Location"
4948 msgstr "Emplaçament :"
4949 
4950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4951 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4952 #, kde-format
4953 msgid "DST rule:"
4954 msgstr ""
4955 
4956 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4957 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4958 #, kde-format
4959 msgid "One city matches search criteria"
4960 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4961 msgstr[0] ""
4962 msgstr[1] ""
4963 
4964 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4965 #, kde-format
4966 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4967 msgstr ""
4968 
4969 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4970 #, fuzzy, kde-format
4971 #| msgid "Remove"
4972 msgid "Remove City?"
4973 msgstr "Suprimir"
4974 
4975 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4976 #, kde-format
4977 msgid "This city already exists in the database."
4978 msgstr ""
4979 
4980 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4981 #, kde-format
4982 msgid "Error: Duplicate Entry"
4983 msgstr ""
4984 
4985 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4986 #, kde-format
4987 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4988 msgstr ""
4989 
4990 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4991 #, kde-format
4992 msgid "Fields are Empty"
4993 msgstr ""
4994 
4995 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4996 #, kde-format
4997 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4998 msgstr ""
4999 
5000 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
5001 #, fuzzy, kde-format
5002 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
5003 #| msgid "Equatorial Guinea"
5004 msgid "Bad Coordinates"
5005 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
5006 
5007 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
5008 #, kde-format
5009 msgid "UTC Offset must be selected."
5010 msgstr ""
5011 
5012 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
5013 #, kde-format
5014 msgid "UTC Offset"
5015 msgstr ""
5016 
5017 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
5018 #, kde-format
5019 msgid "Daylight Saving Time Rules"
5020 msgstr ""
5021 
5022 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
5023 #, kde-format
5024 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
5025 msgstr ""
5026 
5027 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
5028 #, kde-format
5029 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
5030 msgstr ""
5031 
5032 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
5033 #, kde-format
5034 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
5035 msgstr ""
5036 
5037 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
5038 #, kde-format
5039 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
5040 msgstr ""
5041 
5042 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
5043 #, kde-format
5044 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
5045 msgstr ""
5046 
5047 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
5048 #: dialogs/locationdialog.ui:50
5049 #, kde-format
5050 msgid "Choose City"
5051 msgstr ""
5052 
5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
5054 #: dialogs/locationdialog.ui:136
5055 #, fuzzy, kde-format
5056 #| msgid "Country:"
5057 msgid "Country filter:"
5058 msgstr "Païs :"
5059 
5060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
5061 #: dialogs/locationdialog.ui:146
5062 #, fuzzy, kde-format
5063 #| msgid "Error opening file"
5064 msgid "City filter:"
5065 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
5066 
5067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
5068 #: dialogs/locationdialog.ui:159
5069 #, kde-format
5070 msgid "Province filter:"
5071 msgstr ""
5072 
5073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
5074 #: dialogs/locationdialog.ui:168
5075 #, kde-format
5076 msgid "0 cities match search criteria"
5077 msgstr ""
5078 
5079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
5080 #: dialogs/locationdialog.ui:196
5081 #, kde-format
5082 msgid "View/Edit Location Data"
5083 msgstr ""
5084 
5085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
5086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
5087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5088 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
5089 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
5090 #, kde-format
5091 msgid "City:"
5092 msgstr "Ciutat :"
5093 
5094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
5095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
5096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5097 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
5098 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
5099 #, kde-format
5100 msgid "Province:"
5101 msgstr ""
5102 
5103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
5104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
5105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
5106 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
5107 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
5108 #, kde-format
5109 msgid "Country:"
5110 msgstr "Païs :"
5111 
5112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
5113 #: dialogs/locationdialog.ui:350
5114 #, kde-format
5115 msgid ""
5116 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
5117 "South is negative.</p></body></html>"
5118 msgstr ""
5119 
5120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
5121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
5123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
5124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
5126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
5127 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
5128 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
5129 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
5130 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
5131 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
5132 #, kde-format
5133 msgid "Longitude:"
5134 msgstr ""
5135 
5136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
5137 #: dialogs/locationdialog.ui:376
5138 #, kde-format
5139 msgid ""
5140 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
5141 "and West is negative.</p></body></html>"
5142 msgstr ""
5143 
5144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
5145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
5147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
5148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
5151 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
5152 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
5153 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
5154 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
5155 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
5156 #, kde-format
5157 msgid "Latitude:"
5158 msgstr ""
5159 
5160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
5161 #: dialogs/locationdialog.ui:390
5162 #, fuzzy, kde-format
5163 #| msgid "location"
5164 msgid "Elevation"
5165 msgstr "Emplaçament"
5166 
5167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
5168 #: dialogs/locationdialog.ui:471
5169 #, kde-format
5170 msgid "UT offset:"
5171 msgstr ""
5172 
5173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
5174 #: dialogs/locationdialog.ui:509
5175 #, fuzzy, kde-format
5176 #| msgid "Location:"
5177 msgid "Get Location"
5178 msgstr "Emplaçament :"
5179 
5180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
5181 #: dialogs/locationdialog.ui:516
5182 #, kde-format
5183 msgid "&Clear Fields"
5184 msgstr ""
5185 
5186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
5187 #: dialogs/locationdialog.ui:545
5188 #, fuzzy, kde-format
5189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5190 #| msgid "Mexico"
5191 msgid "Add City"
5192 msgstr "Mèxic"
5193 
5194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
5195 #: dialogs/locationdialog.ui:574
5196 #, fuzzy, kde-format
5197 #| msgid "Update"
5198 msgid "Update City"
5199 msgstr "Actualizar"
5200 
5201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
5202 #: dialogs/locationdialog.ui:606
5203 #, fuzzy, kde-format
5204 #| msgid "Remove"
5205 msgid "Remove City"
5206 msgstr "Suprimir"
5207 
5208 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
5209 #: dialogs/newfov.ui:14
5210 #, kde-format
5211 msgid "New FOV Indicator"
5212 msgstr ""
5213 
5214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5215 #: dialogs/newfov.ui:58
5216 #, kde-format
5217 msgid ""
5218 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
5219 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
5220 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
5221 msgstr ""
5222 
5223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
5224 #: dialogs/newfov.ui:65
5225 #, kde-format
5226 msgid "Name for FOV symbol"
5227 msgstr ""
5228 
5229 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
5230 #: dialogs/newfov.ui:68
5231 #, kde-format
5232 msgid ""
5233 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
5234 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
5235 msgstr ""
5236 
5237 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
5238 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
5239 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
5240 #, kde-format
5241 msgid "Eyepiece"
5242 msgstr ""
5243 
5244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5245 #: dialogs/newfov.ui:91
5246 #, kde-format
5247 msgid "Telescope focal length:"
5248 msgstr ""
5249 
5250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5254 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
5255 #: dialogs/newfov.ui:839
5256 #, kde-format
5257 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
5258 msgstr ""
5259 
5260 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5261 #: dialogs/newfov.ui:108
5262 #, kde-format
5263 msgid ""
5264 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5265 "\n"
5266 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5267 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5268 msgstr ""
5269 
5270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
5271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
5273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
5277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
5278 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
5279 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
5280 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
5281 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5282 #, kde-format
5283 msgid "mm"
5284 msgstr "mm"
5285 
5286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5287 #: dialogs/newfov.ui:159
5288 #, kde-format
5289 msgid "Eyepiece focal length:"
5290 msgstr ""
5291 
5292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5293 #: dialogs/newfov.ui:171
5294 #, kde-format
5295 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5296 msgstr ""
5297 
5298 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5299 #: dialogs/newfov.ui:176
5300 #, kde-format
5301 msgid ""
5302 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5303 "\n"
5304 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5305 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5306 msgstr ""
5307 
5308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5309 #: dialogs/newfov.ui:224
5310 #, kde-format
5311 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5312 msgstr ""
5313 
5314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5315 #: dialogs/newfov.ui:227
5316 #, fuzzy, kde-format
5317 #| msgid "Device:"
5318 msgid "Eyepiece AFOV:"
5319 msgstr "Periferic :"
5320 
5321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5322 #: dialogs/newfov.ui:272
5323 #, kde-format
5324 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5325 msgstr ""
5326 
5327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5328 #: dialogs/newfov.ui:277
5329 #, kde-format
5330 msgid ""
5331 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5332 "\n"
5333 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5334 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5335 msgstr ""
5336 
5337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5340 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5341 #: tools/modcalcangdist.ui:331
5342 #, kde-format
5343 msgid "degrees"
5344 msgstr "grases"
5345 
5346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5347 #: dialogs/newfov.ui:328
5348 #, kde-format
5349 msgid "or compute from F-Number"
5350 msgstr ""
5351 
5352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5353 #: dialogs/newfov.ui:359
5354 #, kde-format
5355 msgid ""
5356 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5357 "Optics, Inc."
5358 msgstr ""
5359 
5360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5363 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5364 #, kde-format
5365 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5366 msgstr ""
5367 
5368 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5369 #: dialogs/newfov.ui:420
5370 #, kde-format
5371 msgid ""
5372 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5373 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5374 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5375 "entry fields.\n"
5376 "\n"
5377 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5378 "view\" edit box."
5379 msgstr ""
5380 
5381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5384 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5385 #, fuzzy, kde-format
5386 #| msgid "Country:"
5387 msgid "Compute FOV"
5388 msgstr "Païs :"
5389 
5390 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5392 #: dialogs/newfov.ui:433
5393 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5394 #, kde-format
5395 msgid "Camera"
5396 msgstr "Aparelh de fotografiar"
5397 
5398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5399 #: dialogs/newfov.ui:443
5400 #, fuzzy, kde-format
5401 #| msgid "Select None"
5402 msgid "Telescope Focal length:"
5403 msgstr "Seleccionar una estampaira"
5404 
5405 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5406 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5407 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5408 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5409 #, kde-format
5410 msgid ""
5411 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5412 "\n"
5413 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5414 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5415 msgstr ""
5416 
5417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5418 #: dialogs/newfov.ui:484
5419 #, fuzzy, kde-format
5420 #| msgid "Camera"
5421 msgid "Camera W:"
5422 msgstr "Aparelh de fotografiar"
5423 
5424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5428 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5429 #: ekos/capture/capture.ui:914
5430 #, kde-format
5431 msgid "H:"
5432 msgstr ""
5433 
5434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5440 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5441 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5442 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5443 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5444 #, kde-format
5445 msgid "pixels"
5446 msgstr ""
5447 
5448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5449 #: dialogs/newfov.ui:528
5450 #, fuzzy, kde-format
5451 #| msgid "Size:"
5452 msgid "Pixel W:"
5453 msgstr "Talha :"
5454 
5455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5458 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5459 #, kde-format
5460 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5461 msgstr ""
5462 
5463 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5464 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5465 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5466 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5467 #, kde-format
5468 msgid ""
5469 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5470 "\n"
5471 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5472 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5473 msgstr ""
5474 
5475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5476 #: dialogs/newfov.ui:590
5477 #, kde-format
5478 msgid "µm"
5479 msgstr ""
5480 
5481 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5482 #: dialogs/newfov.ui:634
5483 #, kde-format
5484 msgid ""
5485 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5486 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5487 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5488 "\n"
5489 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5490 "view\" edit box."
5491 msgstr ""
5492 
5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5494 #: dialogs/newfov.ui:650
5495 #, fuzzy, kde-format
5496 #| msgid "Connection"
5497 msgid "Detect from Ekos"
5498 msgstr "Connexion"
5499 
5500 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5501 #: dialogs/newfov.ui:676
5502 #, kde-format
5503 msgid "Binocular"
5504 msgstr ""
5505 
5506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5507 #: dialogs/newfov.ui:686
5508 #, kde-format
5509 msgid "Field of View:"
5510 msgstr ""
5511 
5512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5513 #: dialogs/newfov.ui:741
5514 #, kde-format
5515 msgid "At a distance of:"
5516 msgstr ""
5517 
5518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5519 #: dialogs/newfov.ui:804
5520 #, kde-format
5521 msgid ""
5522 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5523 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5524 "\n"
5525 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5526 "view\" edit box."
5527 msgstr ""
5528 
5529 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5530 #: dialogs/newfov.ui:817
5531 #, fuzzy, kde-format
5532 #| msgid "Select None"
5533 msgid "Radio Telescope"
5534 msgstr "Seleccionar una estampaira"
5535 
5536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5537 #: dialogs/newfov.ui:827
5538 #, fuzzy, kde-format
5539 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
5540 #| msgid "Equatorial Guinea"
5541 msgid "Radio Telescope diameter:"
5542 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
5543 
5544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5545 #: dialogs/newfov.ui:873
5546 #, kde-format
5547 msgid "m"
5548 msgstr "m"
5549 
5550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5552 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5553 #, kde-format
5554 msgid "Wavelength:"
5555 msgstr ""
5556 
5557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5558 #: dialogs/newfov.ui:916
5559 #, kde-format
5560 msgid "cm"
5561 msgstr "cm"
5562 
5563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5564 #: dialogs/newfov.ui:991
5565 #, kde-format
5566 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5567 msgstr ""
5568 
5569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5570 #: dialogs/newfov.ui:996
5571 #, kde-format
5572 msgid ""
5573 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5574 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5575 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5576 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5577 "\n"
5578 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5579 "view\" edit box."
5580 msgstr ""
5581 
5582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5583 #: dialogs/newfov.ui:999
5584 #, fuzzy, kde-format
5585 #| msgid "Country:"
5586 msgid "Compute HPBW"
5587 msgstr "Païs :"
5588 
5589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5593 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5594 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5595 #, fuzzy, kde-format
5596 #| msgctxt "minute"
5597 #| msgid "min"
5598 msgid "arcmin"
5599 msgstr "minuta"
5600 
5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5602 #: dialogs/newfov.ui:1041
5603 #, kde-format
5604 msgid "Field of view:"
5605 msgstr ""
5606 
5607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5608 #: dialogs/newfov.ui:1048
5609 #, kde-format
5610 msgid ""
5611 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5612 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5613 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5614 msgstr ""
5615 
5616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5630 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5631 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5632 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5633 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5634 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5635 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5636 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5637 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5638 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5639 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5640 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5641 #, kde-format
5642 msgid "0"
5643 msgstr ""
5644 
5645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5646 #: dialogs/newfov.ui:1068
5647 #, kde-format
5648 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5649 msgstr ""
5650 
5651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5652 #: dialogs/newfov.ui:1081
5653 #, kde-format
5654 msgid "Offset Y:"
5655 msgstr ""
5656 
5657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5658 #: dialogs/newfov.ui:1088
5659 #, fuzzy, kde-format
5660 #| msgid "degrees"
5661 msgid "Degrees E of N"
5662 msgstr "grases"
5663 
5664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5665 #: dialogs/newfov.ui:1102
5666 #, kde-format
5667 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5668 msgstr ""
5669 
5670 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5671 #: dialogs/newfov.ui:1107
5672 #, kde-format
5673 msgid ""
5674 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5675 "\n"
5676 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5677 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5678 msgstr ""
5679 
5680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5681 #: dialogs/newfov.ui:1114
5682 #, kde-format
5683 msgid "Offset X:"
5684 msgstr ""
5685 
5686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5687 #: dialogs/newfov.ui:1121
5688 #, kde-format
5689 msgid " x "
5690 msgstr ""
5691 
5692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5693 #: dialogs/newfov.ui:1131
5694 #, kde-format
5695 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5696 msgstr ""
5697 
5698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5699 #: dialogs/newfov.ui:1144
5700 #, kde-format
5701 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5702 msgstr ""
5703 
5704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5705 #: dialogs/newfov.ui:1150
5706 #, kde-format
5707 msgid "Lock to Celestial Pole"
5708 msgstr ""
5709 
5710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5711 #: dialogs/newfov.ui:1226
5712 #, kde-format
5713 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5714 msgstr ""
5715 
5716 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5717 #: dialogs/newfov.ui:1229
5718 #, kde-format
5719 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5720 msgstr ""
5721 
5722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5723 #: dialogs/newfov.ui:1253
5724 #, kde-format
5725 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5726 msgstr ""
5727 
5728 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5729 #: dialogs/newfov.ui:1258
5730 #, kde-format
5731 msgid ""
5732 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5733 "are:\n"
5734 "\n"
5735 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5736 msgstr ""
5737 
5738 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5739 #: dialogs/newfov.ui:1262
5740 #, fuzzy, kde-format
5741 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
5742 #| msgid "Senegal"
5743 msgid "Rectangle"
5744 msgstr "Senegal"
5745 
5746 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5747 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5748 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5749 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5750 #: options/opsadvanced.ui:558
5751 #, kde-format
5752 msgid "Circle"
5753 msgstr "Cercle"
5754 
5755 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5756 #: dialogs/newfov.ui:1272
5757 #, kde-format
5758 msgid "Crosshairs"
5759 msgstr ""
5760 
5761 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5762 #: dialogs/newfov.ui:1277
5763 #, kde-format
5764 msgid "Bullseye"
5765 msgstr ""
5766 
5767 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5768 #: dialogs/newfov.ui:1282
5769 #, fuzzy, kde-format
5770 #| msgid "Transparent"
5771 msgid "Semitransparent circle"
5772 msgstr "Transparent"
5773 
5774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5775 #: dialogs/newfov.ui:1290
5776 #, fuzzy, kde-format
5777 #| msgid "Speed:"
5778 msgid "Shape:"
5779 msgstr "Velocitat :"
5780 
5781 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5782 #, fuzzy, kde-format
5783 #| msgid "Set Time..."
5784 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5785 msgid "Set UTC Time"
5786 msgstr "Reglar l'ora..."
5787 
5788 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5789 #, fuzzy, kde-format
5790 #| msgid "Set Time..."
5791 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5792 msgid "Set Time"
5793 msgstr "Reglar l'ora..."
5794 
5795 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5796 #, fuzzy, kde-format
5797 #| msgid "Now"
5798 msgid "UTC Now"
5799 msgstr "Ara"
5800 
5801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5802 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5803 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5804 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5805 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5806 #, kde-format, kde-kuit-format
5807 msgid "Now"
5808 msgstr "Ara"
5809 
5810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5811 #: dialogs/wizdata.ui:61
5812 #, fuzzy, kde-format
5813 #| msgid "Save"
5814 msgid "KStars Data Directory"
5815 msgstr "Enregistrar"
5816 
5817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5818 #: dialogs/wizdata.ui:68
5819 #, kde-format
5820 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5821 msgstr ""
5822 
5823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5824 #: dialogs/wizdata.ui:83
5825 #, kde-format
5826 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5827 msgstr ""
5828 
5829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5830 #: dialogs/wizdata.ui:102
5831 #, kde-format
5832 msgid ""
5833 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5834 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5835 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5836 "that location yourself."
5837 msgstr ""
5838 
5839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5840 #: dialogs/wizdata.ui:112
5841 #, kde-format
5842 msgid "Copy KStars Data Directory"
5843 msgstr ""
5844 
5845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5846 #: dialogs/wizdata.ui:119
5847 #, kde-format
5848 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5849 msgstr ""
5850 
5851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5852 #: dialogs/wizdata.ui:137
5853 #, kde-format
5854 msgid ""
5855 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5856 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5857 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5858 "MB)</p></body></html>"
5859 msgstr ""
5860 
5861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5862 #: dialogs/wizdata.ui:150
5863 #, fuzzy, kde-format
5864 #| msgid "Now"
5865 msgid "GSC"
5866 msgstr "Ara"
5867 
5868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5911 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5912 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5913 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5914 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5915 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5916 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5917 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5918 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5919 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5920 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5921 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5922 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5923 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5924 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5925 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5926 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5927 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5928 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5929 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5930 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5932 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5933 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5934 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5935 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5936 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5937 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5938 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5939 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5940 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5941 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5942 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5943 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5944 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5945 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5946 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5947 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5948 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5949 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5950 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5951 #: indi/collimationOptions.ui:354
5952 #, kde-format
5953 msgid "X"
5954 msgstr ""
5955 
5956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5957 #: dialogs/wizdata.ui:253
5958 #, kde-format
5959 msgid ""
5960 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5961 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5962 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5963 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5964 msgstr ""
5965 
5966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5967 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5968 #, kde-format
5969 msgid "Download Extra Data Files"
5970 msgstr ""
5971 
5972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5973 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5974 #, kde-format
5975 msgid ""
5976 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5977 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5978 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5979 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5980 "</p>"
5981 msgstr ""
5982 
5983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5984 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5985 #, kde-format
5986 msgid "Download Extra Data..."
5987 msgstr ""
5988 
5989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5990 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5991 #, kde-format
5992 msgid "Choose Your Home Location"
5993 msgstr ""
5994 
5995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5996 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5997 #, kde-format
5998 msgid ""
5999 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
6000 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
6001 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
6002 msgstr ""
6003 
6004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
6005 #: dialogs/wizlocation.ui:122
6006 #, kde-format
6007 msgid "Filter the list by city name"
6008 msgstr ""
6009 
6010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
6011 #: dialogs/wizlocation.ui:143
6012 #, kde-format
6013 msgid "Filter the list by country name"
6014 msgstr ""
6015 
6016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
6017 #: dialogs/wizlocation.ui:150
6018 #, kde-format
6019 msgid "Filter the list by province name"
6020 msgstr ""
6021 
6022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
6023 #: dialogs/wizlocation.ui:223
6024 #, kde-format
6025 msgid "The list of cities which match the present search filters."
6026 msgstr ""
6027 
6028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
6029 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
6030 #, kde-format
6031 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
6032 msgstr ""
6033 
6034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
6035 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
6036 #, kde-format
6037 msgid ""
6038 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
6039 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
6040 msgstr ""
6041 
6042 #: ekos/align/align.cpp:334
6043 #, kde-format
6044 msgid ""
6045 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
6046 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
6047 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
6048 msgstr ""
6049 
6050 #: ekos/align/align.cpp:464
6051 #, kde-format
6052 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
6053 msgstr ""
6054 
6055 #: ekos/align/align.cpp:465
6056 #, fuzzy, kde-format
6057 #| msgid "Label:"
6058 msgid "Clear Solution Points"
6059 msgstr "Etiqueta :"
6060 
6061 #: ekos/align/align.cpp:538
6062 #, kde-format
6063 msgid "Solver timed out."
6064 msgstr ""
6065 
6066 #: ekos/align/align.cpp:830
6067 #, kde-format
6068 msgid "Mount does not support syncing."
6069 msgstr ""
6070 
6071 #: ekos/align/align.cpp:1035
6072 #, kde-format
6073 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
6074 msgstr ""
6075 
6076 #: ekos/align/align.cpp:1077
6077 #, kde-format
6078 msgid ""
6079 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
6080 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
6081 msgstr ""
6082 
6083 #: ekos/align/align.cpp:1116
6084 #, kde-format
6085 msgid ""
6086 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
6087 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
6088 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
6089 msgstr ""
6090 
6091 #: ekos/align/align.cpp:1125
6092 #, kde-format
6093 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
6094 msgstr ""
6095 
6096 #: ekos/align/align.cpp:1406
6097 #, kde-format
6098 msgid "Error: No camera detected."
6099 msgstr ""
6100 
6101 #: ekos/align/align.cpp:1412
6102 #, fuzzy, kde-format
6103 #| msgid "Connection"
6104 msgid "Error: lost connection to camera."
6105 msgstr "Connexion"
6106 
6107 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
6108 #, kde-format
6109 msgid "Astrometry alignment failed"
6110 msgstr ""
6111 
6112 #: ekos/align/align.cpp:1429
6113 #, kde-format
6114 msgid ""
6115 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
6116 "train settings and try again."
6117 msgstr ""
6118 
6119 #: ekos/align/align.cpp:1435
6120 #, kde-format
6121 msgid ""
6122 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
6123 msgstr ""
6124 
6125 #: ekos/align/align.cpp:1443
6126 #, fuzzy, kde-format
6127 #| msgid "Connection"
6128 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
6129 msgstr "Connexion"
6130 
6131 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
6132 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
6133 #, kde-format
6134 msgid ""
6135 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
6136 msgstr ""
6137 
6138 #: ekos/align/align.cpp:1481
6139 #, kde-format
6140 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
6141 msgstr ""
6142 
6143 #: ekos/align/align.cpp:1489
6144 #, kde-format
6145 msgid ""
6146 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
6147 msgstr ""
6148 
6149 #: ekos/align/align.cpp:1508
6150 #, kde-format
6151 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
6152 msgstr ""
6153 
6154 #: ekos/align/align.cpp:1522
6155 #, kde-format
6156 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
6157 msgstr ""
6158 
6159 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
6160 #, kde-format
6161 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
6162 msgstr ""
6163 
6164 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
6165 #, kde-format
6166 msgid "Capturing image..."
6167 msgstr ""
6168 
6169 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
6170 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
6171 #, kde-format
6172 msgid "Image received."
6173 msgstr ""
6174 
6175 #: ekos/align/align.cpp:1815
6176 #, kde-format
6177 msgid ""
6178 "No index files were found on your system in the specified index file "
6179 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
6180 "to the list."
6181 msgstr ""
6182 
6183 #: ekos/align/align.cpp:1874
6184 #, kde-format
6185 msgid "Solving with blind image scale..."
6186 msgstr ""
6187 
6188 #: ekos/align/align.cpp:1882
6189 #, kde-format
6190 msgid "Solving with blind image position..."
6191 msgstr ""
6192 
6193 #: ekos/align/align.cpp:1914
6194 #, fuzzy, kde-format
6195 #| msgid "Could not open file: %1"
6196 msgid "Loaded image does not have pierside information"
6197 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
6198 
6199 #: ekos/align/align.cpp:1919
6200 #, kde-format
6201 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
6202 msgstr ""
6203 
6204 #: ekos/align/align.cpp:2044
6205 #, fuzzy, kde-format
6206 #| msgid "Country:"
6207 msgid "Solver completed after %1 seconds."
6208 msgstr "Païs :"
6209 
6210 #: ekos/align/align.cpp:2060
6211 #, kde-format
6212 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
6213 msgstr ""
6214 
6215 #: ekos/align/align.cpp:2127
6216 #, kde-format
6217 msgid ""
6218 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
6219 "valid WCS."
6220 msgstr ""
6221 
6222 #: ekos/align/align.cpp:2145
6223 #, kde-format
6224 msgid ""
6225 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
6226 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
6227 msgstr ""
6228 
6229 #: ekos/align/align.cpp:2156
6230 #, kde-format
6231 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
6232 msgstr ""
6233 
6234 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
6235 #: ekos/align/align.cpp:2201
6236 #, fuzzy, kde-format
6237 #| msgid "Set Time..."
6238 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
6239 msgstr "Reglar l'ora..."
6240 
6241 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
6242 #, fuzzy, kde-format
6243 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6244 #| msgid "Equatorial Guinea"
6245 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
6246 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
6247 
6248 #: ekos/align/align.cpp:2245
6249 #, kde-format
6250 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
6251 msgstr ""
6252 
6253 #: ekos/align/align.cpp:2274
6254 #, kde-format
6255 msgid "Target is within acceptable range."
6256 msgstr ""
6257 
6258 #: ekos/align/align.cpp:2336
6259 #, fuzzy, kde-format
6260 #| msgid "File name:"
6261 msgid "Saving failed solver image to %1"
6262 msgstr "Nom de fichièrs :"
6263 
6264 #: ekos/align/align.cpp:2345
6265 #, kde-format
6266 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
6267 msgstr ""
6268 
6269 #: ekos/align/align.cpp:2355
6270 #, kde-format
6271 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
6272 msgstr ""
6273 
6274 #: ekos/align/align.cpp:2363
6275 #, fuzzy, kde-format
6276 #| msgid "Guides"
6277 msgid "Solver Failed."
6278 msgstr "Guidas"
6279 
6280 #: ekos/align/align.cpp:2366
6281 #, kde-format
6282 msgid ""
6283 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
6284 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
6285 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
6286 msgstr ""
6287 
6288 #: ekos/align/align.cpp:2425
6289 #, fuzzy, kde-format
6290 #| msgid "Set Time..."
6291 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
6292 msgstr "Reglar l'ora..."
6293 
6294 #: ekos/align/align.cpp:2432
6295 #, kde-format
6296 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
6297 msgstr ""
6298 
6299 #: ekos/align/align.cpp:2446
6300 #, kde-format
6301 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
6302 msgstr ""
6303 
6304 #: ekos/align/align.cpp:2513
6305 #, fuzzy, kde-format
6306 #| msgid "Country:"
6307 msgid "Refresh is complete."
6308 msgstr "Païs :"
6309 
6310 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
6311 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
6312 #, kde-format
6313 msgid "Capture aborted."
6314 msgstr ""
6315 
6316 #: ekos/align/align.cpp:2526
6317 #, fuzzy, kde-format
6318 #| msgid "File name:"
6319 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6320 msgstr "Nom de fichièrs :"
6321 
6322 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
6323 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
6324 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
6325 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
6326 #, kde-format
6327 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6328 msgid "%1 %2"
6329 msgstr ""
6330 
6331 #: ekos/align/align.cpp:2632
6332 #, kde-format
6333 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6334 msgstr ""
6335 
6336 #: ekos/align/align.cpp:2655
6337 #, kde-format
6338 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
6339 msgstr ""
6340 
6341 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
6342 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
6343 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
6344 #, fuzzy, kde-format
6345 #| msgid "&Settings"
6346 msgid "Settling..."
6347 msgstr "&Paramètres"
6348 
6349 #: ekos/align/align.cpp:2699
6350 #, kde-format
6351 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6352 msgstr ""
6353 
6354 #: ekos/align/align.cpp:2701
6355 #, kde-format
6356 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6357 msgstr ""
6358 
6359 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
6360 #, kde-format
6361 msgid "Syncing failed."
6362 msgstr ""
6363 
6364 #: ekos/align/align.cpp:2746
6365 #, fuzzy, kde-format
6366 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6367 #| msgid "Other"
6368 msgid "Slewing failed."
6369 msgstr "Autre"
6370 
6371 #: ekos/align/align.cpp:2790
6372 #, fuzzy, kde-format
6373 #| msgid "Position"
6374 msgid "Rotator reached camera position angle."
6375 msgstr "Posicion"
6376 
6377 #: ekos/align/align.cpp:2802
6378 #, kde-format
6379 msgid ""
6380 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6381 "arcmin)."
6382 msgstr ""
6383 
6384 #: ekos/align/align.cpp:2851
6385 #, fuzzy, kde-format
6386 #| msgid "Select None"
6387 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6388 msgstr "Seleccionar una estampaira"
6389 
6390 #: ekos/align/align.cpp:2895
6391 #, fuzzy, kde-format
6392 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6393 #| msgid "Equatorial Guinea"
6394 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6395 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
6396 
6397 #: ekos/align/align.cpp:2919
6398 #, fuzzy, kde-format
6399 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6400 #| msgid "Equatorial Guinea"
6401 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6402 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
6403 
6404 #: ekos/align/align.cpp:2924
6405 #, fuzzy, kde-format
6406 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6407 #| msgid "Equatorial Guinea"
6408 msgid ""
6409 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6410 "notification)"
6411 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
6412 
6413 #: ekos/align/align.cpp:2943
6414 #, kde-format
6415 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6416 msgstr ""
6417 
6418 #: ekos/align/align.cpp:2993
6419 #, fuzzy, kde-format
6420 #| msgid "Image"
6421 msgctxt "@title:window"
6422 msgid "Load Image"
6423 msgstr "Imatge"
6424 
6425 #: ekos/align/align.cpp:3223
6426 #, fuzzy, kde-format
6427 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6428 #| msgid "Equatorial Guinea"
6429 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6430 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
6431 
6432 #: ekos/align/align.cpp:3228
6433 #, kde-format
6434 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6435 msgstr ""
6436 
6437 #: ekos/align/align.cpp:3247
6438 #, fuzzy, kde-format
6439 #| msgid "string"
6440 msgid "Capture error. Aborting..."
6441 msgstr "cadena"
6442 
6443 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6444 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6445 #, kde-format
6446 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6447 msgstr ""
6448 
6449 #: ekos/align/align.cpp:3378
6450 #, fuzzy, kde-format
6451 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6452 #| msgid "Other"
6453 msgctxt "@title:window"
6454 msgid "Align Frame"
6455 msgstr "Autre"
6456 
6457 #: ekos/align/align.cpp:3453
6458 #, fuzzy, kde-format
6459 #| msgid "Version"
6460 msgid "StellarSolver Options"
6461 msgstr "Version"
6462 
6463 #: ekos/align/align.cpp:3458
6464 #, kde-format
6465 msgid "External & Online Programs"
6466 msgstr ""
6467 
6468 #: ekos/align/align.cpp:3462
6469 #, fuzzy, kde-format
6470 #| msgid "Position"
6471 msgid "Scale & Position"
6472 msgstr "Posicion"
6473 
6474 #: ekos/align/align.cpp:3466
6475 #, fuzzy, kde-format
6476 #| msgid "Select None"
6477 msgid "Align Options Profiles Editor"
6478 msgstr "Seleccionar una estampaira"
6479 
6480 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6481 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6482 #, fuzzy, kde-format
6483 #| msgid "Files"
6484 msgid "Index Files"
6485 msgstr "Fichièrs"
6486 
6487 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6488 #, fuzzy, kde-format
6489 #| msgctxt "minute"
6490 #| msgid "min"
6491 msgid "dRA (arcsec)"
6492 msgstr "minuta"
6493 
6494 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6495 #, fuzzy, kde-format
6496 #| msgid "seconds"
6497 msgid "dDE (arcsec)"
6498 msgstr "segondas"
6499 
6500 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6501 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6502 #, fuzzy, kde-format
6503 #| msgid "Client"
6504 msgid "Filter operation failed."
6505 msgstr "Client"
6506 
6507 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6508 #, kde-format
6509 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6510 msgstr ""
6511 
6512 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6513 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6514 #, kde-format
6515 msgid "Changing filter to %1..."
6516 msgstr ""
6517 
6518 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6519 #, fuzzy, kde-format
6520 #| msgid "Country:"
6521 msgid "Auto focus on filter change..."
6522 msgstr "Païs :"
6523 
6524 #: ekos/align/align.cpp:3741
6525 #, fuzzy, kde-format
6526 #| msgid "Invalid URL"
6527 msgid "Invalid FOV."
6528 msgstr "URL invalida"
6529 
6530 #: ekos/align/align.cpp:3878
6531 #, fuzzy, kde-format
6532 #| msgid "Label:"
6533 msgctxt "@title:window"
6534 msgid "Export Solution Points"
6535 msgstr "Etiqueta :"
6536 
6537 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6538 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6539 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6540 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6541 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6542 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6543 #, kde-format
6544 msgid "Invalid URL: %1"
6545 msgstr ""
6546 
6547 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6548 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6549 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6550 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6551 #, fuzzy, kde-format
6552 #| msgid "Could not open file: %1"
6553 msgid "Unable to write to file %1"
6554 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
6555 
6556 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6557 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6558 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6559 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6560 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6561 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6562 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6563 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6564 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6565 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6566 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6567 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6568 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6569 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6570 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6571 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6572 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
6573 #| msgid "Could not open file: %1"
6574 msgid "Could Not Open File"
6575 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
6576 
6577 #: ekos/align/align.cpp:3932
6578 #, fuzzy, kde-format
6579 #| msgid "Error opening file"
6580 msgid "Error in table structure."
6581 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
6582 
6583 #: ekos/align/align.cpp:3941
6584 #, fuzzy, kde-format
6585 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6586 #| msgid "Equatorial Guinea"
6587 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6588 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
6589 
6590 #: ekos/align/align.cpp:3955
6591 #, fuzzy, kde-format
6592 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6593 #| msgid "Other"
6594 msgid "Polar Alignment"
6595 msgstr "Autre"
6596 
6597 #: ekos/align/align.cpp:4483
6598 #, fuzzy, kde-format
6599 #| msgid "Upload"
6600 msgid "Capture timed out."
6601 msgstr "Enviar"
6602 
6603 #: ekos/align/align.cpp:4492
6604 #, kde-format
6605 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6606 msgstr ""
6607 
6608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6611 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6612 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6613 #: ekos/mount/mount.ui:47
6614 #, fuzzy, kde-format
6615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6616 #| msgid "Messina"
6617 msgid "Train:"
6618 msgstr "Russia"
6619 
6620 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6621 #: ekos/align/align.ui:94
6622 #, fuzzy, kde-format
6623 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6624 #| msgid "Senegal"
6625 msgid "Solver Control"
6626 msgstr "Senegal"
6627 
6628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6629 #: ekos/align/align.ui:121
6630 #, kde-format
6631 msgid "Capture && Solve"
6632 msgstr ""
6633 
6634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6635 #: ekos/align/align.ui:134
6636 #, kde-format
6637 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6638 msgstr ""
6639 
6640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6641 #: ekos/align/align.ui:137
6642 #, kde-format
6643 msgid "Load && Slew..."
6644 msgstr ""
6645 
6646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6650 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6651 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6652 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6653 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6654 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6655 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6656 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6657 #, kde-format, kde-kuit-format
6658 msgid "Stop"
6659 msgstr ""
6660 
6661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6662 #: ekos/align/align.ui:161
6663 #, kde-format
6664 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6665 msgstr ""
6666 
6667 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6668 #: ekos/align/align.ui:164
6669 #, kde-format
6670 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6671 msgstr ""
6672 
6673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6674 #: ekos/align/align.ui:167
6675 #, fuzzy, kde-format
6676 #| msgid "Location:"
6677 msgid "Solver Action"
6678 msgstr "Emplaçament :"
6679 
6680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6681 #: ekos/align/align.ui:188
6682 #, kde-format
6683 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6684 msgstr ""
6685 
6686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6687 #: ekos/align/align.ui:194
6688 #, kde-format
6689 msgid "S&ync"
6690 msgstr ""
6691 
6692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6693 #: ekos/align/align.ui:207
6694 #, kde-format
6695 msgid ""
6696 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6697 "target coordinates"
6698 msgstr ""
6699 
6700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6701 #: ekos/align/align.ui:213
6702 #, fuzzy, kde-format
6703 #| msgid "Select None"
6704 msgid "S&lew to Target"
6705 msgstr "Seleccionar una estampaira"
6706 
6707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6708 #: ekos/align/align.ui:223
6709 #, kde-format
6710 msgid "Just solve"
6711 msgstr ""
6712 
6713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6714 #: ekos/align/align.ui:229
6715 #, fuzzy, kde-format
6716 #| msgid "nothing"
6717 msgid "&Nothing"
6718 msgstr "res"
6719 
6720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6721 #: ekos/align/align.ui:244
6722 #, fuzzy, kde-format
6723 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6724 #| msgid "Equatorial Guinea"
6725 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6726 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
6727 
6728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6730 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6731 #, kde-format
6732 msgid ""
6733 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6734 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6735 "below the accuracy threshold"
6736 msgstr ""
6737 
6738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6740 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6741 #, kde-format
6742 msgid ""
6743 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6744 "milliseconds before capturing the next image."
6745 msgstr ""
6746 
6747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6748 #: ekos/align/align.ui:301
6749 #, fuzzy, kde-format
6750 #| msgid "Set Time..."
6751 msgid "Settle:"
6752 msgstr "Reglar l'ora..."
6753 
6754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6755 #: ekos/align/align.ui:338
6756 #, fuzzy, kde-format
6757 #| msgid "Scope"
6758 msgid "Accuracy:"
6759 msgstr "Espandida"
6760 
6761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6762 #: ekos/align/align.ui:348
6763 #, fuzzy, kde-format
6764 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6765 #| msgid "Equatorial Guinea"
6766 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6767 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
6768 
6769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6771 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6772 #, kde-format
6773 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6774 msgstr ""
6775 
6776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6778 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6779 #, kde-format
6780 msgid ""
6781 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6782 msgstr ""
6783 
6784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6785 #: ekos/align/align.ui:396
6786 #, kde-format
6787 msgid "Err:"
6788 msgstr ""
6789 
6790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6792 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6793 #, fuzzy, kde-format
6794 #| msgid "Information"
6795 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6796 msgstr "Entresenhas"
6797 
6798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6799 #: ekos/align/align.ui:426
6800 #, kde-format
6801 msgid "Pix:"
6802 msgstr ""
6803 
6804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6805 #: ekos/align/align.ui:440
6806 #, kde-format
6807 msgid "Image rotation angle, East of North"
6808 msgstr ""
6809 
6810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6811 #: ekos/align/align.ui:443
6812 #, fuzzy, kde-format
6813 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6814 #| msgid "USA"
6815 msgid "PA:"
6816 msgstr "Occitània"
6817 
6818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6819 #: ekos/align/align.ui:450
6820 #, fuzzy, kde-format
6821 #| msgid "Position"
6822 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6823 msgstr "Posicion"
6824 
6825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6826 #: ekos/align/align.ui:470
6827 #, fuzzy, kde-format
6828 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6829 #| msgid "USA"
6830 msgid "FL:"
6831 msgstr "Occitània"
6832 
6833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6834 #: ekos/align/align.ui:477
6835 #, fuzzy, kde-format
6836 #| msgid "Select None"
6837 msgid ""
6838 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6839 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6840 "body></html>"
6841 msgstr "Seleccionar una estampaira"
6842 
6843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6844 #: ekos/align/align.ui:487
6845 #, fuzzy, kde-format
6846 #| msgctxt "West"
6847 #| msgid "W"
6848 msgid "F/:"
6849 msgstr "W"
6850 
6851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6852 #: ekos/align/align.ui:494
6853 #, fuzzy, kde-format
6854 #| msgid "Select None"
6855 msgid ""
6856 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6857 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6858 msgstr "Seleccionar una estampaira"
6859 
6860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6861 #: ekos/align/align.ui:517
6862 #, fuzzy, kde-format
6863 #| msgctxt "First letter in 'Remove'"
6864 #| msgid "R"
6865 msgid "R:"
6866 msgstr "R"
6867 
6868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6869 #: ekos/align/align.ui:524
6870 #, fuzzy, kde-format
6871 #| msgid "Select None"
6872 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6873 msgstr "Seleccionar una estampaira"
6874 
6875 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6876 #: ekos/align/align.ui:534
6877 #, fuzzy, kde-format
6878 #| msgid "Version"
6879 msgid "Plate Solve Capture Options"
6880 msgstr "Version"
6881 
6882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6885 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6886 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6887 #: ekos/focus/focus.ui:526
6888 #, kde-format
6889 msgid "Gain:"
6890 msgstr ""
6891 
6892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6894 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6895 #, kde-format
6896 msgid "Bin:"
6897 msgstr ""
6898 
6899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6900 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6901 #, fuzzy, kde-format
6902 #| msgid "Save"
6903 msgid "Show in FITS Viewer..."
6904 msgstr "Enregistrar"
6905 
6906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6907 #: ekos/align/align.ui:600
6908 #, kde-format
6909 msgid ""
6910 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6911 "shall be captured."
6912 msgstr ""
6913 
6914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6917 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6918 #, kde-format
6919 msgid "Dark"
6920 msgstr ""
6921 
6922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6923 #: ekos/align/align.ui:610
6924 #, fuzzy, kde-format
6925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6926 #| msgid "Macao"
6927 msgid "Camera binning"
6928 msgstr "Kanu"
6929 
6930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6931 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6932 #, kde-format
6933 msgid "Toggle Full Screen"
6934 msgstr ""
6935 
6936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6937 #: ekos/align/align.ui:645
6938 #, fuzzy, kde-format
6939 #| msgid "Duration:"
6940 msgid "Exposure duration in seconds"
6941 msgstr "Durada :"
6942 
6943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6946 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6947 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6948 #, fuzzy, kde-format
6949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6950 #| msgid "Macao"
6951 msgid "Camera Gain"
6952 msgstr "Kanu"
6953 
6954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6958 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6959 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6960 #, kde-format
6961 msgid "Filter:"
6962 msgstr "Filtre :"
6963 
6964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6966 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6967 #: ekos/capture/capture.ui:187
6968 #, fuzzy, kde-format
6969 #| msgid "Camera"
6970 msgid "Camera ISO"
6971 msgstr "Aparelh de fotografiar"
6972 
6973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6975 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6976 #, kde-format
6977 msgid "Exp:"
6978 msgstr ""
6979 
6980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6982 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6983 #, fuzzy, kde-format
6984 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6985 #| msgid "Images"
6986 msgid "Rotator Settings"
6987 msgstr "Imatges"
6988 
6989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6991 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6992 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6993 #, kde-format
6994 msgid "ISO:"
6995 msgstr ""
6996 
6997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6998 #: ekos/align/align.ui:743
6999 #, kde-format
7000 msgid ""
7001 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
7002 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
7003 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
7004 msgstr ""
7005 
7006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
7007 #: ekos/align/align.ui:746
7008 #, fuzzy, kde-format
7009 #| msgid "Colors"
7010 msgid "Use current"
7011 msgstr "Colors"
7012 
7013 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
7014 #: ekos/align/align.ui:756
7015 #, fuzzy, kde-format
7016 #| msgid "Server"
7017 msgid "Solver Mode"
7018 msgstr "Servidor"
7019 
7020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
7021 #: ekos/align/align.ui:777
7022 #, fuzzy, kde-format
7023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7024 #| msgid "Sevilla"
7025 msgid "StellarSolver"
7026 msgstr "Serbia"
7027 
7028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
7029 #: ekos/align/align.ui:793
7030 #, fuzzy, kde-format
7031 #| msgid "Remove"
7032 msgid "Remote"
7033 msgstr "Suprimir"
7034 
7035 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
7036 #: ekos/align/align.ui:848
7037 #, fuzzy, kde-format
7038 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7039 #| msgid "Equatorial Guinea"
7040 msgid "Solution Results"
7041 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
7042 
7043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
7044 #: ekos/align/align.ui:875
7045 #, kde-format
7046 msgid ""
7047 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
7048 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
7049 msgstr ""
7050 
7051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
7052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
7053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
7054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
7055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
7057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
7059 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
7060 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
7061 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
7062 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
7063 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
7064 #, fuzzy, kde-format
7065 #| msgctxt "First letter in 'Center'"
7066 #| msgid "C"
7067 msgid "DEC"
7068 msgstr "C"
7069 
7070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
7071 #: ekos/align/align.ui:921
7072 #, fuzzy, kde-format
7073 #| msgid "Name"
7074 msgid "Obj Name"
7075 msgstr "Nom"
7076 
7077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
7078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7079 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
7080 #, kde-format
7081 msgid "~~"
7082 msgstr ""
7083 
7084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
7085 #: ekos/align/align.ui:931
7086 #, fuzzy, kde-format
7087 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'"
7088 #| msgid "A"
7089 msgid "dRA"
7090 msgstr "A"
7091 
7092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
7093 #: ekos/align/align.ui:936
7094 #, fuzzy, kde-format
7095 #| msgctxt "First letter in 'Center'"
7096 #| msgid "C"
7097 msgid "dDE"
7098 msgstr "C"
7099 
7100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
7101 #: ekos/align/align.ui:961
7102 #, kde-format
7103 msgid ""
7104 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
7105 "cannot get them back."
7106 msgstr ""
7107 
7108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
7109 #: ekos/align/align.ui:983
7110 #, kde-format
7111 msgid ""
7112 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
7113 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
7114 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
7115 "graph and table."
7116 msgstr ""
7117 
7118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
7119 #: ekos/align/align.ui:1005
7120 #, kde-format
7121 msgid ""
7122 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
7123 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
7124 msgstr ""
7125 
7126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
7127 #: ekos/align/align.ui:1027
7128 #, kde-format
7129 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
7130 msgstr ""
7131 
7132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
7133 #: ekos/align/align.ui:1050
7134 #, kde-format
7135 msgid ""
7136 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
7137 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
7138 "for better accuracy."
7139 msgstr ""
7140 
7141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
7142 #: ekos/align/align.ui:1053
7143 #, fuzzy, kde-format
7144 #| msgid "Center"
7145 msgid "Mount Model"
7146 msgstr "Kanu"
7147 
7148 #: ekos/align/alignview.cpp:166
7149 #, kde-format
7150 msgid "RA Axis"
7151 msgstr ""
7152 
7153 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
7154 #, fuzzy, kde-format
7155 #| msgid "Could not open file: %1"
7156 msgid "Error starting solver: %1"
7157 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
7158 
7159 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
7160 #, fuzzy, kde-format
7161 #| msgid "Select None"
7162 msgid "Starting solver..."
7163 msgstr "Seleccionar una estampaira"
7164 
7165 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
7166 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
7167 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
7168 #, kde-format
7169 msgid "Solver failed. Try again."
7170 msgstr ""
7171 
7172 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
7173 #, kde-format
7174 msgid "Solver completed in %1 second."
7175 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
7176 msgstr[0] ""
7177 msgstr[1] ""
7178 
7179 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
7180 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
7181 #, fuzzy, kde-format
7182 #| msgid "1"
7183 msgid "%1°"
7184 msgstr "1"
7185 
7186 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
7187 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
7188 #, fuzzy, kde-format
7189 #| msgid "Edit Link"
7190 msgid "Manual Rotator"
7191 msgstr "Modificar lo ligam"
7192 
7193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
7194 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
7195 #, kde-format
7196 msgid ""
7197 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
7198 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
7199 "Options&quot;.</p></body></html>"
7200 msgstr ""
7201 
7202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
7203 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
7204 #, fuzzy, kde-format
7205 #| msgid "Colors"
7206 msgid "Current PA"
7207 msgstr "Colors"
7208 
7209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
7210 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
7211 #, fuzzy, kde-format
7212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7213 #| msgid "Parent"
7214 msgid "Target PA"
7215 msgstr "Parent"
7216 
7217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
7218 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
7219 #, fuzzy, kde-format
7220 #| msgid "Center"
7221 msgid "Take Another Image"
7222 msgstr "Centre"
7223 
7224 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
7225 #, fuzzy, kde-format
7226 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
7227 #| msgid "Other"
7228 msgctxt "@title:window"
7229 msgid "Open Ekos Alignment List"
7230 msgstr "Autre"
7231 
7232 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
7233 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
7234 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
7235 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
7236 #, fuzzy, kde-format
7237 #| msgid "Could not open file: %1"
7238 msgid "Unable to open file %1"
7239 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
7240 
7241 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
7242 #, kde-format
7243 msgid ""
7244 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
7245 "file."
7246 msgstr ""
7247 
7248 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
7249 #, fuzzy, kde-format
7250 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
7251 #| msgid "Other"
7252 msgctxt "@title:window"
7253 msgid "Save Ekos Alignment List"
7254 msgstr "Autre"
7255 
7256 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
7257 #, fuzzy, kde-format
7258 #| msgid "Could not open file: %1"
7259 msgid "Failed to save alignment list"
7260 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
7261 
7262 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
7263 #, fuzzy, kde-format
7264 #| msgid "File name:"
7265 msgid "Alignment List saved to %1"
7266 msgstr "Nom de fichièrs :"
7267 
7268 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
7269 #, kde-format
7270 msgid "DEC is below the altitude limit"
7271 msgstr ""
7272 
7273 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
7274 #, fuzzy, kde-format
7275 #| msgid "Client"
7276 msgid "Point calculation error."
7277 msgstr "Client"
7278 
7279 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
7280 #, fuzzy, kde-format
7281 #| msgid "City:"
7282 msgid "Sky Point"
7283 msgstr "Ciutat :"
7284 
7285 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
7286 #, kde-format
7287 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
7288 msgstr ""
7289 
7290 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
7291 #, fuzzy, kde-format
7292 #| msgid "Label:"
7293 msgid "Clear Align Points"
7294 msgstr "Etiqueta :"
7295 
7296 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
7297 #, kde-format
7298 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
7299 msgstr ""
7300 
7301 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
7302 #, kde-format
7303 msgid "Please Check the Alignment Points."
7304 msgstr ""
7305 
7306 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
7307 #, kde-format
7308 msgid ""
7309 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
7310 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
7311 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
7312 msgstr ""
7313 
7314 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
7315 #, kde-format
7316 msgid "Pointing Model Report Only?"
7317 msgstr ""
7318 
7319 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
7320 #, kde-format
7321 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
7322 msgstr ""
7323 
7324 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
7325 #, kde-format
7326 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
7327 msgstr ""
7328 
7329 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
7330 #, kde-format
7331 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
7332 msgstr ""
7333 
7334 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
7335 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
7336 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
7337 #, kde-format
7338 msgid "Dialog"
7339 msgstr ""
7340 
7341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7342 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
7343 #, kde-format
7344 msgid ""
7345 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
7346 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
7347 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
7348 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
7349 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
7350 "mount.</p>"
7351 msgstr ""
7352 
7353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7354 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
7355 #, fuzzy, kde-format
7356 #| msgid "Center"
7357 msgid "Mount Model Wizard"
7358 msgstr "Kanu"
7359 
7360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7361 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
7362 #, fuzzy, kde-format
7363 #| msgid "Object Type"
7364 msgid "Object Type:"
7365 msgstr "Tipe d'objèct"
7366 
7367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
7368 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
7369 #, kde-format
7370 msgid ""
7371 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7372 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7373 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7374 "<ul>\n"
7375 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7376 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7377 "type.</li>\n"
7378 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7379 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7380 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7381 "closest one for multiple points.</li>\n"
7382 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7383 "li>\n"
7384 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7385 "trying to pair it with objects.</li>\n"
7386 "</ul>\n"
7387 "</body></html>"
7388 msgstr ""
7389 
7390 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7391 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
7392 #, fuzzy, kde-format
7393 #| msgid "Star"
7394 msgid "Any Stars"
7395 msgstr "Estèla"
7396 
7397 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7398 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
7399 #, fuzzy, kde-format
7400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7401 #| msgid "Maseru"
7402 msgid "Named Stars"
7403 msgstr "Pero"
7404 
7405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7406 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
7407 #, fuzzy, kde-format
7408 #| msgid "Object"
7409 msgid "Any Object"
7410 msgstr "Objècte"
7411 
7412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7413 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
7414 #, kde-format
7415 msgid "Fixed DEC"
7416 msgstr ""
7417 
7418 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7419 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
7420 #, kde-format
7421 msgid "Fixed Grid"
7422 msgstr ""
7423 
7424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7425 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
7426 #, kde-format
7427 msgid ""
7428 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7429 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7430 msgstr ""
7431 
7432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7433 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
7434 #, fuzzy, kde-format
7435 #| msgid "General"
7436 msgid "Generate"
7437 msgstr "General"
7438 
7439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7440 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
7441 #, kde-format
7442 msgid ""
7443 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7444 "applies to the Fixed DEC Option."
7445 msgstr ""
7446 
7447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7448 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
7449 #, fuzzy, kde-format
7450 #| msgid "Magnitude"
7451 msgid "Minimum Alt:"
7452 msgstr "Magnitud"
7453 
7454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7455 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7456 #, kde-format
7457 msgid ""
7458 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7459 "with the wizard."
7460 msgstr ""
7461 
7462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7463 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7464 #, fuzzy, kde-format
7465 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
7466 #| msgid "Other"
7467 msgid "Alignment Points:"
7468 msgstr "Autre"
7469 
7470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7479 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7480 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7481 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7482 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7483 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7484 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7485 #, kde-format
7486 msgid "Declination:"
7487 msgstr ""
7488 
7489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7490 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7491 #, kde-format
7492 msgid ""
7493 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7494 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7495 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7496 "points will be at the same DEC."
7497 msgstr ""
7498 
7499 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7500 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7501 #, kde-format
7502 msgid "Add Currently Visible Stars"
7503 msgstr ""
7504 
7505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7506 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7507 #, fuzzy, kde-format
7508 #| msgid "Remove Label"
7509 msgid "Common Names:"
7510 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
7511 
7512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7513 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7514 #, kde-format
7515 msgid ""
7516 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7517 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7518 msgstr ""
7519 
7520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7521 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7522 #, fuzzy, kde-format
7523 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7524 #| msgid "Greece"
7525 msgid "Greek:"
7526 msgstr "Grèça"
7527 
7528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7529 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7530 #, kde-format
7531 msgid ""
7532 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7533 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7534 msgstr ""
7535 
7536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7537 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7538 #, fuzzy, kde-format
7539 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
7540 #| msgid "Other"
7541 msgid "Mount Model Alignment Points"
7542 msgstr "Autre"
7543 
7544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7545 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7546 #, kde-format
7547 msgid ""
7548 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7549 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7550 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7551 "again, these points will not be included."
7552 msgstr ""
7553 
7554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7555 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7556 #, kde-format
7557 msgid ""
7558 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7559 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7560 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7561 "included in the list.</p>"
7562 msgstr ""
7563 
7564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7565 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7566 #, kde-format
7567 msgid ""
7568 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7569 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7570 "mount model routine."
7571 msgstr ""
7572 
7573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7574 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7575 #, kde-format
7576 msgid ""
7577 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7578 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7579 "doing the mount model routine."
7580 msgstr ""
7581 
7582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7583 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7584 #, kde-format
7585 msgid ""
7586 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7587 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7588 msgstr ""
7589 
7590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7591 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7592 #, kde-format
7593 msgid ""
7594 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7595 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7596 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7597 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7598 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7599 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7600 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7601 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7602 "for that row on the left."
7603 msgstr ""
7604 
7605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7606 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7607 #, kde-format
7608 msgid "RA (J2000)"
7609 msgstr ""
7610 
7611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7612 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7613 #, kde-format
7614 msgid "DEC (J2000)"
7615 msgstr ""
7616 
7617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7618 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7619 #, kde-format
7620 msgid ""
7621 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7622 "ran on a previous occasion."
7623 msgstr ""
7624 
7625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7626 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7627 #, kde-format
7628 msgid ""
7629 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7630 "future."
7631 msgstr ""
7632 
7633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7634 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7635 #, kde-format
7636 msgid ""
7637 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7638 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7639 msgstr ""
7640 
7641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7642 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7643 #, kde-format
7644 msgid ""
7645 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7646 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7647 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7648 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7649 "again."
7650 msgstr ""
7651 
7652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7653 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7654 #, kde-format
7655 msgid ""
7656 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7657 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7658 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7659 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7660 msgstr ""
7661 
7662 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7663 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7664 #, fuzzy, kde-format
7665 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
7666 #| msgid "Images"
7667 msgid "StellarSolver Settings"
7668 msgstr "Imatges"
7669 
7670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7671 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7672 #, fuzzy, kde-format
7673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7674 #| msgid "Saratov"
7675 msgid "Source Extraction Method"
7676 msgstr "Taiwan"
7677 
7678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7679 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7680 #, kde-format
7681 msgid ""
7682 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7683 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7684 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7685 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7686 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7687 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7688 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7689 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7690 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7691 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7692 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7693 msgstr ""
7694 
7695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7696 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7697 #, fuzzy, kde-format
7698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7699 #| msgid "Verona"
7700 msgid "Internal SEP"
7701 msgstr "Vinyes"
7702 
7703 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7704 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7705 #, fuzzy, kde-format
7706 #| msgid "Server"
7707 msgid "External SExtractor"
7708 msgstr "Servidor"
7709 
7710 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7711 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7712 #, kde-format
7713 msgid "BuiltIn method for solver"
7714 msgstr ""
7715 
7716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7717 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7718 #, kde-format
7719 msgid ""
7720 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7721 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7722 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7723 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7724 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7725 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7726 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7727 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7728 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7729 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7730 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7731 msgstr ""
7732 
7733 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7734 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7735 #, fuzzy, kde-format
7736 #| msgid "Server"
7737 msgid "Internal Solver"
7738 msgstr "Servidor"
7739 
7740 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7741 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7742 #, fuzzy, kde-format
7743 #| msgid "Remove"
7744 msgid "Local Astrometry"
7745 msgstr "Suprimir"
7746 
7747 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7748 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7749 #, fuzzy, kde-format
7750 #| msgid "Local"
7751 msgid "Local ASTAP"
7752 msgstr "Local"
7753 
7754 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7755 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7756 #, fuzzy, kde-format
7757 #| msgid "Local"
7758 msgid "Local Watney"
7759 msgstr "Local"
7760 
7761 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7762 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7763 #, fuzzy, kde-format
7764 #| msgid "Remove"
7765 msgid "Online Astrometry"
7766 msgstr "Suprimir"
7767 
7768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7769 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7770 #, fuzzy, kde-format
7771 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7772 #| msgid "Congo"
7773 msgid "Solving Method"
7774 msgstr "Congò"
7775 
7776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7777 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7778 #, fuzzy, kde-format
7779 #| msgid "Remove Label"
7780 msgid "Options Profile:"
7781 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
7782 
7783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7784 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7785 #, kde-format
7786 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7787 msgstr ""
7788 
7789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7790 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7791 #, kde-format
7792 msgid ""
7793 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7794 msgstr ""
7795 
7796 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7797 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7798 #, fuzzy, kde-format
7799 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
7800 #| msgid "Other"
7801 msgid "Alignment Options"
7802 msgstr "Autre"
7803 
7804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7805 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7806 #, kde-format
7807 msgid ""
7808 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7809 "coordinates in captured CCD images."
7810 msgstr ""
7811 
7812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7813 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7814 #, fuzzy, kde-format
7815 #| msgctxt "Southwest"
7816 #| msgid "SW"
7817 msgid "WCS"
7818 msgstr "SO"
7819 
7820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7821 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7822 #, kde-format
7823 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7824 msgstr ""
7825 
7826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7827 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7828 #, kde-format
7829 msgid "Overlay"
7830 msgstr ""
7831 
7832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7833 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7834 #, fuzzy, kde-format
7835 #| msgid "Select None"
7836 msgid ""
7837 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7838 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7839 msgstr "Seleccionar una estampaira"
7840 
7841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7843 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7844 #, fuzzy, kde-format
7845 #| msgid "Auto"
7846 msgid "Auto Park"
7847 msgstr "Auto"
7848 
7849 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7850 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7851 #, fuzzy, kde-format
7852 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7853 #| msgid "Senegal"
7854 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7855 msgstr "Senegal"
7856 
7857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7858 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7859 #, kde-format
7860 msgid ""
7861 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7862 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7863 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7864 "considered successful.</p></body></html>"
7865 msgstr ""
7866 
7867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7868 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7869 #, fuzzy, kde-format
7870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7871 #| msgid "Wakefield"
7872 msgid "Threshold: "
7873 msgstr "Navera Zelanda"
7874 
7875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7876 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7877 #, fuzzy, kde-format
7878 #| msgid "Select None"
7879 msgid ""
7880 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7881 msgstr "Seleccionar una estampaira"
7882 
7883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7884 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7885 #, kde-format
7886 msgid ""
7887 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7888 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7889 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7890 "pierside.</p></body></html>"
7891 msgstr ""
7892 
7893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7894 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7895 #, kde-format
7896 msgid "Flip Policy: "
7897 msgstr ""
7898 
7899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7900 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7901 #, kde-format
7902 msgid ""
7903 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7904 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7905 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7906 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7907 "images.</p></body></html>"
7908 msgstr ""
7909 
7910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7911 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7912 #, fuzzy, kde-format
7913 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7914 #| msgid "Senegal"
7915 msgid "Preserve rotator angle"
7916 msgstr "Senegal"
7917 
7918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7919 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7920 #, kde-format
7921 msgid ""
7922 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7923 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7924 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7925 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7926 msgstr ""
7927 
7928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7929 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7930 #, fuzzy, kde-format
7931 #| msgid "Position"
7932 msgid "Preserve position angle"
7933 msgstr "Posicion"
7934 
7935 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7936 #, fuzzy, kde-format
7937 #| msgid "Select None"
7938 msgctxt "@title:window"
7939 msgid "Select ASTAP executable"
7940 msgstr "Seleccionar una estampaira"
7941 
7942 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7943 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7944 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7945 #, kde-format
7946 msgid "Options"
7947 msgstr "Opcions"
7948 
7949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7951 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7952 #, kde-format
7953 msgid ""
7954 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7955 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7956 msgstr ""
7957 
7958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7959 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7960 #, kde-format
7961 msgid ""
7962 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7963 "body></html>"
7964 msgstr ""
7965 
7966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7968 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7969 #, kde-format
7970 msgid ""
7971 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7972 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7973 msgstr ""
7974 
7975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7976 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7977 #, fuzzy, kde-format
7978 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
7979 #| msgid "Details"
7980 msgid "Executable"
7981 msgstr "Detalhs"
7982 
7983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7984 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7985 #, fuzzy, kde-format
7986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7987 #| msgid "Delta"
7988 msgid "Down Sample"
7989 msgstr "Kanu"
7990 
7991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7992 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7993 #, kde-format
7994 msgid ""
7995 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7996 "body></html>"
7997 msgstr ""
7998 
7999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
8000 #: ekos/align/opsastap.ui:140
8001 #, fuzzy, kde-format
8002 #| msgid "Update"
8003 msgid "Update FITS"
8004 msgstr "Actualizar"
8005 
8006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
8007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8008 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
8009 #, fuzzy, kde-format
8010 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
8011 #| msgid "Your names"
8012 msgid "Search Radius"
8013 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
8014 
8015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
8016 #: ekos/align/opsastap.ui:163
8017 #, kde-format
8018 msgid ""
8019 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
8020 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
8021 "html>"
8022 msgstr ""
8023 
8024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
8025 #: ekos/align/opsastap.ui:166
8026 #, kde-format
8027 msgid "Force Large Search Window"
8028 msgstr ""
8029 
8030 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8031 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
8032 #, fuzzy, kde-format
8033 #| msgid "Options"
8034 msgid "Imaging Options"
8035 msgstr "Opcions"
8036 
8037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
8038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
8039 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
8040 #, kde-format
8041 msgid ""
8042 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
8043 "shorter dimension of the image."
8044 msgstr ""
8045 
8046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
8047 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
8048 #, kde-format
8049 msgid "L"
8050 msgstr ""
8051 
8052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
8053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
8054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
8055 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
8056 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
8057 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
8058 #, kde-format
8059 msgid ""
8060 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
8061 "of different image scales."
8062 msgstr ""
8063 
8064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
8065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
8066 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
8067 #, fuzzy, kde-format
8068 #| msgid "Center"
8069 msgid "Use Scale"
8070 msgstr "Europa, occidental"
8071 
8072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
8073 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
8074 #, kde-format
8075 msgid ""
8076 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
8077 "<ul>\n"
8078 "<li>dw: degree width</li>\n"
8079 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
8080 "</ul>"
8081 msgstr ""
8082 
8083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
8084 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
8085 #, fuzzy, kde-format
8086 #| msgid "m"
8087 msgid "u"
8088 msgstr "m"
8089 
8090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
8091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
8092 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
8093 #, kde-format
8094 msgid ""
8095 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
8096 "longer dimension of the image."
8097 msgstr ""
8098 
8099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
8100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
8103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
8104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8105 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
8106 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
8107 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
8108 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
8109 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
8110 #, kde-format
8111 msgid "H"
8112 msgstr ""
8113 
8114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
8115 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
8116 #, kde-format
8117 msgid ""
8118 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
8119 "combination."
8120 msgstr ""
8121 
8122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8123 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
8124 #, fuzzy, kde-format
8125 #| msgid "Time"
8126 msgid "High"
8127 msgstr "Ora"
8128 
8129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
8130 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
8131 #, kde-format
8132 msgid ""
8133 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
8134 "updated."
8135 msgstr ""
8136 
8137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
8138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8139 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
8140 #, fuzzy, kde-format
8141 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
8142 #| msgid "Austria"
8143 msgid "Auto Update"
8144 msgstr "Austria"
8145 
8146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
8147 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
8148 #, kde-format
8149 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
8150 msgstr ""
8151 
8152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
8153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8154 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
8155 #, kde-format
8156 msgid ""
8157 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
8158 "<ul>\n"
8159 "<li>dw: degree width</li>\n"
8160 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
8161 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
8162 "</ul>"
8163 msgstr ""
8164 
8165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8166 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
8167 #, kde-format
8168 msgid "units"
8169 msgstr ""
8170 
8171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8172 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
8173 #, fuzzy, kde-format
8174 #| msgid "Now"
8175 msgid "Low"
8176 msgstr "Ara"
8177 
8178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8179 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
8180 #, kde-format
8181 msgid "dw"
8182 msgstr ""
8183 
8184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8185 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
8186 #, fuzzy, kde-format
8187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8188 #| msgid "Wawa"
8189 msgid "aw"
8190 msgstr "Valon"
8191 
8192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8193 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
8194 #, fuzzy, kde-format
8195 #| msgid "alpha"
8196 msgid "app"
8197 msgstr "alfa"
8198 
8199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8200 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
8201 #, fuzzy, kde-format
8202 #| msgid "Options"
8203 msgid "Position Options"
8204 msgstr "Opcions"
8205 
8206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8207 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
8208 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
8209 #, kde-format
8210 msgid ""
8211 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
8212 "search in other areas of the sky."
8213 msgstr ""
8214 
8215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
8217 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
8218 #, fuzzy, kde-format
8219 #| msgid "Position"
8220 msgid "Use Position"
8221 msgstr "Posicion"
8222 
8223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
8225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
8227 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
8228 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
8229 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
8230 #, kde-format
8231 msgid ""
8232 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
8233 "degrees."
8234 msgstr ""
8235 
8236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
8238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
8239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
8240 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
8241 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
8242 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
8243 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
8244 #, kde-format
8245 msgid "5"
8246 msgstr ""
8247 
8248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
8250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
8251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
8252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
8253 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
8254 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
8255 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
8256 #, kde-format
8257 msgid ""
8258 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
8259 msgstr ""
8260 
8261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8262 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
8263 #, kde-format
8264 msgid "3"
8265 msgstr ""
8266 
8267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
8268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
8269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
8271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
8272 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
8273 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
8274 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
8275 #, kde-format
8276 msgid ""
8277 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
8278 msgstr ""
8279 
8280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
8281 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
8282 #, kde-format
8283 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
8284 msgstr ""
8285 
8286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8288 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
8289 #, fuzzy, kde-format
8290 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
8291 #| msgid "Radio"
8292 msgid "Radius"
8293 msgstr "Radio"
8294 
8295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8296 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
8297 #, kde-format
8298 msgid "4"
8299 msgstr ""
8300 
8301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8302 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
8303 #, kde-format
8304 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
8305 msgstr ""
8306 
8307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
8308 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
8309 #, kde-format
8310 msgid "Position Auto Update is turned off."
8311 msgstr ""
8312 
8313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8314 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
8315 #, kde-format
8316 msgid ""
8317 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
8318 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
8319 msgstr ""
8320 
8321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8322 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
8323 #, kde-format
8324 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
8325 msgstr ""
8326 
8327 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
8328 #, kde-format
8329 msgid ""
8330 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
8331 msgstr ""
8332 
8333 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
8334 #, kde-format
8335 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
8336 msgstr ""
8337 
8338 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
8339 #, kde-format
8340 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
8341 msgstr ""
8342 
8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
8344 #, kde-format
8345 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
8346 msgstr ""
8347 
8348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
8349 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
8350 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
8351 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
8352 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
8353 #, kde-format
8354 msgid "Required"
8355 msgstr ""
8356 
8357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
8358 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
8359 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
8360 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
8361 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
8362 #, kde-format
8363 msgid "Recommended"
8364 msgstr ""
8365 
8366 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
8367 #, kde-format
8368 msgid ""
8369 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
8370 "accessible, or you are not connected."
8371 msgstr ""
8372 
8373 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
8374 #, fuzzy, kde-format
8375 #| msgid "Guides"
8376 msgid "File Write Error"
8377 msgstr "Guidas"
8378 
8379 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
8380 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
8381 #, kde-format
8382 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
8383 msgstr ""
8384 
8385 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
8386 #, kde-format
8387 msgid ""
8388 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
8389 "or choose another."
8390 msgstr ""
8391 
8392 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
8393 #, kde-format
8394 msgid ""
8395 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8396 "download it to this directory as well?"
8397 msgstr ""
8398 
8399 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
8400 #, fuzzy, kde-format
8401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8402 #| msgid "Delta"
8403 msgid "Install File(s)"
8404 msgstr "Kanu"
8405 
8406 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
8407 #, fuzzy, kde-format
8408 #| msgid "Connect"
8409 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
8410 msgstr "Se connectar"
8411 
8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
8413 #, kde-format
8414 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8415 msgstr ""
8416 
8417 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
8418 #, fuzzy, kde-format
8419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8420 #| msgid "Delta"
8421 msgid "Delete File(s)"
8422 msgstr "Kanu"
8423 
8424 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
8425 #, kde-format
8426 msgid "File Delete Error"
8427 msgstr ""
8428 
8429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8430 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8431 #, kde-format
8432 msgid ""
8433 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8434 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8435 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8436 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8437 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8438 "index files, along with recommended index files to install given the current "
8439 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8440 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8441 msgstr ""
8442 
8443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8445 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8446 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8447 #, kde-format
8448 msgid ""
8449 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8450 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
8451 msgstr ""
8452 
8453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8455 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8456 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8457 #, kde-format
8458 msgid ""
8459 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8460 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8461 msgstr ""
8462 
8463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8465 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8466 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8467 #, kde-format
8468 msgid ""
8469 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8470 msgstr ""
8471 
8472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8473 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
8474 #, kde-format
8475 msgid ""
8476 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8477 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8478 msgstr ""
8479 
8480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8481 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
8482 #, fuzzy, kde-format
8483 #| msgid "Location:"
8484 msgid "Index Files Location: "
8485 msgstr "Emplaçament :"
8486 
8487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8489 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
8490 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
8491 #, kde-format
8492 msgid ""
8493 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8494 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8495 msgstr ""
8496 
8497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
8499 #, fuzzy, kde-format
8500 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8501 #| msgid "Details"
8502 msgid "Folder Details:"
8503 msgstr "Detalhs"
8504 
8505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8507 #, kde-format
8508 msgid "Add a folder where index files are stored"
8509 msgstr ""
8510 
8511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8517 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8518 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8519 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8520 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8521 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8522 #, kde-format, kde-kuit-format
8523 msgid "+"
8524 msgstr ""
8525 
8526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8527 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8528 #, fuzzy, kde-format
8529 #| msgid "Location:"
8530 msgid "Remove an index files location"
8531 msgstr "Emplaçament :"
8532 
8533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8538 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8539 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8540 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8541 #, kde-format, kde-kuit-format
8542 msgid "-"
8543 msgstr ""
8544 
8545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8546 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8547 #, kde-format
8548 msgid ""
8549 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8550 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8551 "into it if needed.</p></body></html>"
8552 msgstr ""
8553 
8554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8556 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8557 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8558 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8559 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8560 #, fuzzy, kde-format
8561 #| msgid "Save"
8562 msgid "Open"
8563 msgstr "Enregistrar"
8564 
8565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8567 #, fuzzy, kde-format
8568 #| msgid "Camera"
8569 msgid "Current CCD FOV: "
8570 msgstr "Aparelh de fotografiar"
8571 
8572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8574 #, kde-format
8575 msgid "The URL of the server where index files live"
8576 msgstr ""
8577 
8578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8580 #, fuzzy, kde-format
8581 #| msgid "Files"
8582 msgid "Index Files URL:"
8583 msgstr "Fichièrs"
8584 
8585 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8587 #, kde-format
8588 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8589 msgstr ""
8590 
8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8593 #, kde-format
8594 msgid "index-5200-*.fits"
8595 msgstr ""
8596 
8597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8599 #, kde-format
8600 msgid "170' - 240'"
8601 msgstr ""
8602 
8603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8604 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8605 #, kde-format
8606 msgid "index-4210.fits"
8607 msgstr ""
8608 
8609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8610 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8611 #, kde-format
8612 msgid "60' - 85'"
8613 msgstr ""
8614 
8615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8626 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8628 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8629 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8630 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8636 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8637 #, kde-format
8638 msgid "perc"
8639 msgstr ""
8640 
8641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8642 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8643 #, kde-format
8644 msgid "(615 M)"
8645 msgstr ""
8646 
8647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8648 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8649 #, kde-format
8650 msgid "(24 M)"
8651 msgstr ""
8652 
8653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8654 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8655 #, kde-format
8656 msgid "120' - 170'"
8657 msgstr ""
8658 
8659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8660 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8661 #, fuzzy, kde-format
8662 #| msgid "Import File"
8663 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8664 msgstr "Importar un fichièr"
8665 
8666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8668 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8669 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8670 #, kde-format
8671 msgid "(2.5 G)"
8672 msgstr ""
8673 
8674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8675 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8676 #, kde-format
8677 msgid "index-4112.fits"
8678 msgstr ""
8679 
8680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8681 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8682 #, kde-format
8683 msgid "index-5203-*.fits"
8684 msgstr ""
8685 
8686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8687 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8688 #, kde-format
8689 msgid "index-4213.fits"
8690 msgstr ""
8691 
8692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8693 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8694 #, kde-format
8695 msgid "index-4219.fits"
8696 msgstr ""
8697 
8698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8699 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8700 #, kde-format
8701 msgid "index-4200-*.fits"
8702 msgstr ""
8703 
8704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8708 #, kde-format
8709 msgid "(8.8 G)"
8710 msgstr ""
8711 
8712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8714 #, kde-format
8715 msgid "(242 K)"
8716 msgstr ""
8717 
8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8720 #, kde-format
8721 msgid "index-4217.fits"
8722 msgstr ""
8723 
8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8726 #, kde-format
8727 msgid "(5.1 M)"
8728 msgstr ""
8729 
8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8732 #, kde-format
8733 msgid "(20 M)"
8734 msgstr ""
8735 
8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8738 #, kde-format
8739 msgid "(90 M)"
8740 msgstr ""
8741 
8742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8744 #, kde-format
8745 msgid "index-4215.fits"
8746 msgstr ""
8747 
8748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8750 #, kde-format
8751 msgid "42' - 60'"
8752 msgstr ""
8753 
8754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8756 #, kde-format
8757 msgid "16' - 22'"
8758 msgstr ""
8759 
8760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8775 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8776 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8777 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8778 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8779 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8781 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8782 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8783 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8784 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8787 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8788 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8789 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8790 #, kde-format
8791 msgid "info"
8792 msgstr ""
8793 
8794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8795 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8796 #, kde-format
8797 msgid "(157 M)"
8798 msgstr ""
8799 
8800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8801 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8802 #, kde-format
8803 msgid "4.0' - 5.6'"
8804 msgstr ""
8805 
8806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8807 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8808 #, kde-format
8809 msgid "(208 K)"
8810 msgstr ""
8811 
8812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8814 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8815 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8816 #, kde-format
8817 msgid "(13.6 G)"
8818 msgstr ""
8819 
8820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8822 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8824 #, kde-format
8825 msgid "(1.2 G)"
8826 msgstr ""
8827 
8828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8830 #, kde-format
8831 msgid "index-4115.fits"
8832 msgstr ""
8833 
8834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8836 #, kde-format
8837 msgid "SkyMark"
8838 msgstr ""
8839 
8840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8842 #, kde-format
8843 msgid "index-4206-*.fits"
8844 msgstr ""
8845 
8846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8848 #, kde-format
8849 msgid "index-4218.fits"
8850 msgstr ""
8851 
8852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8854 #, kde-format
8855 msgid "(624 M)"
8856 msgstr ""
8857 
8858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8860 #, kde-format
8861 msgid "index-4201-*.fits"
8862 msgstr ""
8863 
8864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8866 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8867 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8868 #, kde-format
8869 msgid "(4.8 G)"
8870 msgstr ""
8871 
8872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8873 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8874 #, kde-format
8875 msgid "index-4108.fits"
8876 msgstr ""
8877 
8878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8879 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8880 #, kde-format
8881 msgid "index-4208.fits"
8882 msgstr ""
8883 
8884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8885 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8886 #, kde-format
8887 msgid "index-4207-*.fits"
8888 msgstr ""
8889 
8890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8891 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8892 #, kde-format
8893 msgid "(582 K)"
8894 msgstr ""
8895 
8896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8897 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8898 #, kde-format
8899 msgid "index-4110.fits"
8900 msgstr ""
8901 
8902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8903 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8904 #, kde-format
8905 msgid "index-4109.fits"
8906 msgstr ""
8907 
8908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8909 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8910 #, kde-format
8911 msgid "index-4212.fits"
8912 msgstr ""
8913 
8914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8915 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8916 #, kde-format
8917 msgid "(723 K)"
8918 msgstr ""
8919 
8920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8921 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8922 #, kde-format
8923 msgid "index-4203-*.fits"
8924 msgstr ""
8925 
8926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8927 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8928 #, kde-format
8929 msgid "(160 K)"
8930 msgstr ""
8931 
8932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8933 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8934 #, kde-format
8935 msgid "2.0' - 2.8'"
8936 msgstr ""
8937 
8938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8939 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8940 #, kde-format
8941 msgid "index-4209.fits"
8942 msgstr ""
8943 
8944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8945 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8946 #, kde-format
8947 msgid "index-4205-*.fits"
8948 msgstr ""
8949 
8950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8951 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8952 #, kde-format
8953 msgid "(332 K)"
8954 msgstr ""
8955 
8956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8957 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8958 #, kde-format
8959 msgid "index-4214.fits"
8960 msgstr ""
8961 
8962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8963 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8964 #, kde-format
8965 msgid "index-4107.fits"
8966 msgstr ""
8967 
8968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8969 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8970 #, kde-format
8971 msgid "index-4114.fits"
8972 msgstr ""
8973 
8974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8975 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8976 #, kde-format
8977 msgid "(7.6 M)"
8978 msgstr ""
8979 
8980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8981 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8982 #, kde-format
8983 msgid "5.6' - 8.0'"
8984 msgstr ""
8985 
8986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8987 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8988 #, kde-format
8989 msgid "(4 M)"
8990 msgstr ""
8991 
8992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8993 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8994 #, kde-format
8995 msgid "index-5206-*.fits"
8996 msgstr ""
8997 
8998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8999 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
9000 #, kde-format
9001 msgid "240' - 340'"
9002 msgstr ""
9003 
9004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
9005 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
9006 #, kde-format
9007 msgid "index-4117.fits"
9008 msgstr ""
9009 
9010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
9011 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
9012 #, kde-format
9013 msgid "11' - 16'"
9014 msgstr ""
9015 
9016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
9017 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
9018 #, kde-format
9019 msgid "30' - 42'"
9020 msgstr ""
9021 
9022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
9023 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
9024 #, kde-format
9025 msgid "index-4119.fits"
9026 msgstr ""
9027 
9028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9029 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
9030 #, kde-format
9031 msgid "2.8' - 4.0'"
9032 msgstr ""
9033 
9034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
9035 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
9036 #, kde-format
9037 msgid "(1.3 M)"
9038 msgstr ""
9039 
9040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
9041 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
9042 #, kde-format
9043 msgid "(312 M)"
9044 msgstr ""
9045 
9046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
9047 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
9048 #, fuzzy, kde-format
9049 #| msgid "Date:"
9050 msgid "Diameters"
9051 msgstr "Data :"
9052 
9053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
9054 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
9055 #, kde-format
9056 msgid "(156 M)"
9057 msgstr ""
9058 
9059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
9060 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
9061 #, fuzzy, kde-format
9062 #| msgctxt "minute"
9063 #| msgid "min"
9064 msgid "(arcminutes)"
9065 msgstr "minuta"
9066 
9067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
9068 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
9069 #, kde-format
9070 msgid "(78 M)"
9071 msgstr ""
9072 
9073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
9074 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
9075 #, kde-format
9076 msgid "index-4211.fits"
9077 msgstr ""
9078 
9079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
9080 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
9081 #, kde-format
9082 msgid "index-4216.fits"
9083 msgstr ""
9084 
9085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9086 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
9087 #, kde-format
9088 msgid "340' - 480'"
9089 msgstr ""
9090 
9091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
9092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
9093 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
9094 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
9095 #, kde-format
9096 msgid "(filesize)"
9097 msgstr ""
9098 
9099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
9100 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
9101 #, kde-format
9102 msgid "index-4202-*.fits"
9103 msgstr ""
9104 
9105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
9106 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
9107 #, kde-format
9108 msgid "index-4111.fits"
9109 msgstr ""
9110 
9111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9112 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
9113 #, kde-format
9114 msgid "1000' - 1400'"
9115 msgstr ""
9116 
9117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
9118 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
9119 #, kde-format
9120 msgid "index-4113.fits"
9121 msgstr ""
9122 
9123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9124 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
9125 #, kde-format
9126 msgid "1400' - 2000'"
9127 msgstr ""
9128 
9129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9130 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
9131 #, kde-format
9132 msgid "680' - 1000'"
9133 msgstr ""
9134 
9135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
9136 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
9137 #, kde-format
9138 msgid "(129 K)"
9139 msgstr ""
9140 
9141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
9142 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
9143 #, kde-format
9144 msgid "(39 M)"
9145 msgstr ""
9146 
9147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
9148 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
9149 #, kde-format
9150 msgid "(183 K)"
9151 msgstr ""
9152 
9153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
9154 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
9155 #, kde-format
9156 msgid "8' - 11'"
9157 msgstr ""
9158 
9159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9160 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
9161 #, fuzzy, kde-format
9162 #| msgid "&Start"
9163 msgid "2Mass Catalog"
9164 msgstr "&Aviar"
9165 
9166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
9167 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
9168 #, kde-format
9169 msgid "index-5205-*.fits"
9170 msgstr ""
9171 
9172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
9173 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
9174 #, kde-format
9175 msgid "(399 K)"
9176 msgstr ""
9177 
9178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9179 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
9180 #, kde-format
9181 msgid "480' - 680'"
9182 msgstr ""
9183 
9184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
9185 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
9186 #, kde-format
9187 msgid "index-4116.fits"
9188 msgstr ""
9189 
9190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
9191 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
9192 #, kde-format
9193 msgid "index-4118.fits"
9194 msgstr ""
9195 
9196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
9197 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
9198 #, kde-format
9199 msgid "index-5204-*.fits"
9200 msgstr ""
9201 
9202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
9203 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
9204 #, kde-format
9205 msgid "index-5201-*.fits"
9206 msgstr ""
9207 
9208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
9209 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
9210 #, kde-format
9211 msgid "(9.7 M)"
9212 msgstr ""
9213 
9214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
9215 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
9216 #, kde-format
9217 msgid "(1 M)"
9218 msgstr ""
9219 
9220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
9221 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
9222 #, kde-format
9223 msgid "(310 M)"
9224 msgstr ""
9225 
9226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
9227 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
9228 #, kde-format
9229 msgid "index-4204-*.fits"
9230 msgstr ""
9231 
9232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
9233 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
9234 #, kde-format
9235 msgid "85' - 120'"
9236 msgstr ""
9237 
9238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
9239 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
9240 #, kde-format
9241 msgid "(2.1 M)"
9242 msgstr ""
9243 
9244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
9245 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
9246 #, kde-format
9247 msgid "(47 M)"
9248 msgstr ""
9249 
9250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
9251 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
9252 #, kde-format
9253 msgid "(2.6 M)"
9254 msgstr ""
9255 
9256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
9257 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
9258 #, kde-format
9259 msgid "(141 K)"
9260 msgstr ""
9261 
9262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
9263 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
9264 #, kde-format
9265 msgid "index-5202-*.fits"
9266 msgstr ""
9267 
9268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9269 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
9270 #, kde-format
9271 msgid "22' - 30'"
9272 msgstr ""
9273 
9274 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
9275 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
9276 #, kde-format
9277 msgid "Load Typical Default Paths"
9278 msgstr ""
9279 
9280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9281 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
9282 #, kde-format
9283 msgid ""
9284 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
9285 "programs for your computer "
9286 msgstr ""
9287 
9288 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9289 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
9290 #, kde-format
9291 msgid "Select to load one of the default sets"
9292 msgstr ""
9293 
9294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9295 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
9296 #, fuzzy, kde-format
9297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9298 #| msgid "Delta"
9299 msgid "Linux Default"
9300 msgstr "Kanu"
9301 
9302 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9303 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
9304 #, kde-format
9305 msgid "Linux KStars Internal "
9306 msgstr ""
9307 
9308 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9309 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
9310 #, kde-format
9311 msgid "Mac Homebrew"
9312 msgstr ""
9313 
9314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9315 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
9316 #, kde-format
9317 msgid "Windows ANSVR"
9318 msgstr ""
9319 
9320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9321 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
9322 #, kde-format
9323 msgid "Windows Cygwin"
9324 msgstr ""
9325 
9326 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9327 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
9328 #, kde-format
9329 msgid "Local Sextractor Program"
9330 msgstr ""
9331 
9332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9333 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
9334 #, fuzzy, kde-format
9335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9336 #| msgid "Bari"
9337 msgid "sextractor binary:"
9338 msgstr "Barbados"
9339 
9340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
9341 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
9342 #, fuzzy, kde-format
9343 #| msgid "Error opening file"
9344 msgid "Path to Sextractor binary file"
9345 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
9346 
9347 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9348 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
9349 #, kde-format
9350 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
9351 msgstr ""
9352 
9353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
9354 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
9355 #, kde-format
9356 msgid "Astrometry.net configuration file"
9357 msgstr ""
9358 
9359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
9360 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
9361 #, kde-format
9362 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
9363 msgstr ""
9364 
9365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9366 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
9367 #, kde-format
9368 msgid "wcsinfo:"
9369 msgstr ""
9370 
9371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
9372 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
9373 #, kde-format
9374 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
9375 msgstr ""
9376 
9377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
9378 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
9379 #, fuzzy, kde-format
9380 #| msgid "Server"
9381 msgid "solver binary:"
9382 msgstr "Servidor"
9383 
9384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
9385 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
9386 #, fuzzy, kde-format
9387 #| msgid "Error opening file"
9388 msgid "config:"
9389 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
9390 
9391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9392 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
9393 #, kde-format
9394 msgid "ASTAP"
9395 msgstr ""
9396 
9397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9398 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
9399 #, kde-format
9400 msgid "ASTAP binary:"
9401 msgstr ""
9402 
9403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
9404 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
9405 #, kde-format
9406 msgid "ASTAP Program binary path"
9407 msgstr ""
9408 
9409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
9410 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
9411 #, fuzzy, kde-format
9412 #| msgid "Server"
9413 msgid "Watney Solver"
9414 msgstr "Servidor"
9415 
9416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9417 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
9418 #, fuzzy, kde-format
9419 #| msgid "Server"
9420 msgid "Watney binary:"
9421 msgstr "Servidor"
9422 
9423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
9424 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
9425 #, fuzzy, kde-format
9426 #| msgid "Server"
9427 msgid "Watney Program binary path"
9428 msgstr "Servidor"
9429 
9430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9431 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
9432 #, kde-format
9433 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9434 msgstr ""
9435 
9436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9437 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
9438 #, fuzzy, kde-format
9439 #| msgid "URL:"
9440 msgid "API URL"
9441 msgstr "URL :"
9442 
9443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9444 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
9445 #, fuzzy, kde-format
9446 #| msgid "URL:"
9447 msgid "API URL:"
9448 msgstr "URL :"
9449 
9450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9451 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
9452 #, fuzzy, kde-format
9453 #| msgid "Time"
9454 msgid "Time out:"
9455 msgstr "Ora"
9456 
9457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9458 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
9459 #, kde-format
9460 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9461 msgstr ""
9462 
9463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9464 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
9465 #, fuzzy, kde-format
9466 #| msgid "Key:"
9467 msgid "API Key"
9468 msgstr "Clau :"
9469 
9470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9471 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
9472 #, fuzzy, kde-format
9473 #| msgid "Key:"
9474 msgid "API Key:"
9475 msgstr "Clau :"
9476 
9477 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
9478 #, fuzzy, kde-format
9479 #| msgid "string"
9480 msgid "First Capture"
9481 msgstr "cadena"
9482 
9483 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
9484 #, kde-format
9485 msgid "First Solve"
9486 msgstr ""
9487 
9488 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
9489 #, fuzzy, kde-format
9490 #| msgid "Select None"
9491 msgid "Finding CP"
9492 msgstr "Seleccionar una estampaira"
9493 
9494 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
9495 #, fuzzy, kde-format
9496 #| msgid "Location:"
9497 msgid "First Rotation"
9498 msgstr "Emplaçament :"
9499 
9500 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9501 #, fuzzy, kde-format
9502 #| msgid "Set Time..."
9503 msgid "First Settle"
9504 msgstr "Reglar l'ora..."
9505 
9506 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9507 #, fuzzy, kde-format
9508 #| msgid "string"
9509 msgid "Second Capture"
9510 msgstr "cadena"
9511 
9512 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9513 #, fuzzy, kde-format
9514 #| msgid "seconds"
9515 msgid "Second Solve"
9516 msgstr "segondas"
9517 
9518 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9519 #, fuzzy, kde-format
9520 #| msgid "Label:"
9521 msgid "Second Rotation"
9522 msgstr "Etiqueta :"
9523 
9524 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9525 #, fuzzy, kde-format
9526 #| msgid "string"
9527 msgid "Second Settle"
9528 msgstr "cadena"
9529 
9530 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9531 #, fuzzy, kde-format
9532 #| msgid "string"
9533 msgid "Third Capture"
9534 msgstr "cadena"
9535 
9536 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9537 #, fuzzy, kde-format
9538 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
9539 #| msgid "French Guiana"
9540 msgid "Third Solve"
9541 msgstr "Guiana francesa"
9542 
9543 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9544 #, fuzzy, kde-format
9545 #| msgid "&Settings"
9546 msgid "Select Star"
9547 msgstr "&Paramètres"
9548 
9549 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9550 #, kde-format
9551 msgid "Refreshing"
9552 msgstr ""
9553 
9554 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9555 #, fuzzy, kde-format
9556 #| msgid "Country:"
9557 msgid "Refresh Complete"
9558 msgstr "Païs :"
9559 
9560 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9561 #, kde-format
9562 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9563 msgstr ""
9564 
9565 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9566 #, fuzzy, kde-format
9567 #| msgid "Set Time..."
9568 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9569 msgstr "Reglar l'ora..."
9570 
9571 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9572 #, fuzzy, kde-format
9573 #| msgid "Guides"
9574 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9575 msgstr "Guidas"
9576 
9577 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9578 #, fuzzy, kde-format
9579 #| msgid "Guides"
9580 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9581 msgstr "Guidas"
9582 
9583 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9584 #, kde-format
9585 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9586 msgstr ""
9587 
9588 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9589 #, fuzzy, kde-format
9590 #| msgid "Client"
9591 msgid "Mount first rotation is complete."
9592 msgstr "Client"
9593 
9594 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9595 #, fuzzy, kde-format
9596 #| msgid "Client"
9597 msgid "Mount second rotation is complete."
9598 msgstr "Client"
9599 
9600 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9601 #, kde-format
9602 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9603 msgstr ""
9604 
9605 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9606 #, kde-format
9607 msgid ""
9608 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9609 "mode."
9610 msgstr ""
9611 
9612 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9613 #, fuzzy, kde-format
9614 #| msgid "Select None"
9615 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9616 msgstr "Seleccionar una estampaira"
9617 
9618 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9619 #, kde-format
9620 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9621 msgstr ""
9622 
9623 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9624 #, fuzzy, kde-format
9625 #| msgid "Select None"
9626 msgid "Parking the mount..."
9627 msgstr "Seleccionar una estampaira"
9628 
9629 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9630 #, kde-format
9631 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9632 msgstr ""
9633 
9634 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9635 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9636 #, fuzzy, kde-format
9637 #| msgid "Could not open file: %1"
9638 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9639 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
9640 
9641 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9642 #, fuzzy, kde-format
9643 #| msgid "Could not open file: %1"
9644 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9645 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
9646 
9647 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9648 #, kde-format
9649 msgid ""
9650 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9651 "affect error measurements."
9652 msgstr ""
9653 
9654 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9655 #, fuzzy, kde-format
9656 #| msgid "Location:"
9657 msgid "First manual rotation done."
9658 msgstr "Emplaçament :"
9659 
9660 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9661 #, fuzzy, kde-format
9662 #| msgid "Label:"
9663 msgid "Second manual rotation done."
9664 msgstr "Etiqueta :"
9665 
9666 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9667 #, kde-format
9668 msgid ""
9669 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9670 "Assistant procedure."
9671 msgstr ""
9672 
9673 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9674 #, kde-format
9675 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9676 msgstr ""
9677 
9678 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9679 #, fuzzy, kde-format
9680 #| msgid "Country:"
9681 msgid "WCS data processing is complete."
9682 msgstr "Païs :"
9683 
9684 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9685 #, kde-format
9686 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9687 msgstr ""
9688 
9689 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9690 #, fuzzy, kde-format
9691 #| msgid "Location:"
9692 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9693 msgstr "Emplaçament :"
9694 
9695 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9696 #, fuzzy, kde-format
9697 #| msgid "Could not open file: %1"
9698 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9699 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
9700 
9701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9702 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9703 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9704 #, kde-format
9705 msgid ""
9706 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9707 "capturing the first image...</p>"
9708 msgstr ""
9709 
9710 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9711 #, kde-format
9712 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9713 msgstr ""
9714 
9715 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9716 #, kde-format
9717 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9718 msgstr ""
9719 
9720 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9721 #, kde-format
9722 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9723 msgstr ""
9724 
9725 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9726 #, kde-format
9727 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9728 msgstr ""
9729 
9730 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9731 #, fuzzy, kde-format
9732 #| msgid "string"
9733 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9734 msgstr "cadena"
9735 
9736 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9737 #, kde-format
9738 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9739 msgstr ""
9740 
9741 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9742 #, kde-format
9743 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9744 msgstr ""
9745 
9746 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9747 #, kde-format
9748 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9749 msgstr ""
9750 
9751 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9752 #, kde-format
9753 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9754 msgstr ""
9755 
9756 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9757 #, kde-format
9758 msgid ""
9759 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9760 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9761 msgstr ""
9762 
9763 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9764 #, kde-format
9765 msgid ""
9766 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9767 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9768 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9769 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9770 msgstr ""
9771 
9772 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9773 #, kde-format
9774 msgid ""
9775 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9776 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9777 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9778 "you're finished.</p>"
9779 msgstr ""
9780 
9781 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9782 #, kde-format
9783 msgid ""
9784 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9785 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9786 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9787 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9788 msgstr ""
9789 
9790 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9791 #, kde-format
9792 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9793 msgstr ""
9794 
9795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9796 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9797 #, kde-format
9798 msgid ""
9799 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9800 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9801 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9802 msgstr ""
9803 
9804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9805 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9806 #, kde-format
9807 msgid ""
9808 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9809 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9810 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9811 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9812 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9813 "process.</p></body></html>"
9814 msgstr ""
9815 
9816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9817 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9818 #, kde-format
9819 msgid ""
9820 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9821 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9822 "html>"
9823 msgstr ""
9824 
9825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9826 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9827 #, fuzzy, kde-format
9828 #| msgid "Connection"
9829 msgid "Direction:"
9830 msgstr "Connexion"
9831 
9832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9833 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9834 #, fuzzy, kde-format
9835 #| msgid "Location:"
9836 msgid "Mount direction"
9837 msgstr "Emplaçament :"
9838 
9839 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9841 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9842 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9843 #, fuzzy, kde-format
9844 #| msgid "Center"
9845 msgid "West"
9846 msgstr "Centre"
9847 
9848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9850 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9851 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9852 #, fuzzy, kde-format
9853 #| msgid "Center"
9854 msgid "East"
9855 msgstr "Centre"
9856 
9857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9858 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9859 #, fuzzy, kde-format
9860 #| msgid "degrees"
9861 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9862 msgstr "grases"
9863 
9864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9865 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9866 #, kde-format
9867 msgid "Speed:"
9868 msgstr "Velocitat :"
9869 
9870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9871 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9872 #, kde-format
9873 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9874 msgstr ""
9875 
9876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9877 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9878 #, fuzzy, kde-format
9879 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
9880 #| msgid "Vanuatu"
9881 msgid "Manual slew"
9882 msgstr "Vanuatu"
9883 
9884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9885 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9886 #, kde-format
9887 msgid "Please rotate your mount in RA"
9888 msgstr ""
9889 
9890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9891 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9892 #, kde-format
9893 msgid ""
9894 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9895 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9896 msgstr ""
9897 
9898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9901 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9902 #: hips/opships.ui:116
9903 #, kde-format
9904 msgid "Refresh"
9905 msgstr ""
9906 
9907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9908 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9909 #, fuzzy, kde-format
9910 #| msgid "Duration:"
9911 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9912 msgstr "Durada :"
9913 
9914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9915 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9916 #, fuzzy, kde-format
9917 #| msgid "Image"
9918 msgid "Image#"
9919 msgstr "Imatge"
9920 
9921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9922 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9923 #, kde-format
9924 msgid ""
9925 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9926 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9927 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9928 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9929 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9930 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9931 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9932 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9933 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9934 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9935 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9936 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9937 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9938 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9939 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9940 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9941 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9942 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9943 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9944 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9945 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9946 msgstr ""
9947 
9948 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9949 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9950 #, fuzzy, kde-format
9951 #| msgid "Server"
9952 msgid "Plate Solve"
9953 msgstr "Servidor"
9954 
9955 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9956 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9957 #, fuzzy, kde-format
9958 #| msgid "Auto"
9959 msgid "Move Star"
9960 msgstr "Auto"
9961 
9962 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9963 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9964 #, kde-format
9965 msgid "Move Star & Calc Error"
9966 msgstr ""
9967 
9968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9970 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9971 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9972 #, kde-format
9973 msgid ""
9974 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9975 "polar-alignment procedure."
9976 msgstr ""
9977 
9978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9979 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9980 #, kde-format
9981 msgid "Measured Err:"
9982 msgstr ""
9983 
9984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9986 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9987 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9988 #, kde-format
9989 msgid ""
9990 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9991 "the polar-alignment procedure."
9992 msgstr ""
9993 
9994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9998 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9999 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
10000 #: tools/modcalcplanets.ui:296
10001 #, kde-format
10002 msgid "Alt:"
10003 msgstr ""
10004 
10005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
10006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
10007 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
10008 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
10009 #, kde-format
10010 msgid ""
10011 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
10012 "the polar-alignment procedure."
10013 msgstr ""
10014 
10015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
10016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
10017 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
10018 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
10019 #, kde-format
10020 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
10021 msgstr ""
10022 
10023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
10024 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
10025 #, fuzzy, kde-format
10026 #| msgid "Update"
10027 msgid "Updated Err:"
10028 msgstr "Actualizar"
10029 
10030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
10031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
10032 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
10033 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
10034 #, kde-format
10035 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
10036 msgstr ""
10037 
10038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
10039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
10040 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
10041 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
10042 #, kde-format
10043 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
10044 msgstr ""
10045 
10046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
10047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
10048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
10049 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
10050 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
10051 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
10052 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
10053 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
10054 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
10055 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
10056 #| msgid "&Start"
10057 msgid "Start"
10058 msgstr "&Aviar"
10059 
10060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
10061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
10062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
10063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
10064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
10065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
10066 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
10067 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
10068 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
10069 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
10070 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
10071 #, kde-format
10072 msgid "Capture"
10073 msgstr ""
10074 
10075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
10076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
10077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
10078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
10079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
10080 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
10081 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
10082 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
10083 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
10084 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
10085 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
10086 #, fuzzy, kde-format
10087 #| msgid "Server"
10088 msgid "Solve"
10089 msgstr "Servidor"
10090 
10091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
10092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
10093 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
10094 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
10095 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
10096 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
10097 #| msgid "Scope"
10098 msgid "Slew"
10099 msgstr "Espandida"
10100 
10101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
10102 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
10103 #, kde-format
10104 msgid "Setup"
10105 msgstr ""
10106 
10107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
10108 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
10109 #, kde-format
10110 msgid "Adjust"
10111 msgstr ""
10112 
10113 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
10114 #, kde-format
10115 msgid ""
10116 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
10117 "astrometry Auxiliary driver."
10118 msgstr ""
10119 
10120 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
10121 #, fuzzy, kde-format
10122 #| msgid "Could not open file: %1"
10123 msgid "Cannot open file %1 for reading."
10124 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
10125 
10126 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
10127 #, fuzzy, kde-format
10128 #| msgid "Could not open file: %1"
10129 msgid "Failed to find solver properties."
10130 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
10131 
10132 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
10133 #, kde-format
10134 msgid "Not enough memory for file %1."
10135 msgstr ""
10136 
10137 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
10138 #, fuzzy, kde-format
10139 #| msgid "Select None"
10140 msgid "Starting remote solver..."
10141 msgstr "Seleccionar una estampaira"
10142 
10143 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
10144 #, fuzzy, kde-format
10145 #| msgid "Could not open file: %1"
10146 msgid "Failed to find solver settings."
10147 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
10148 
10149 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
10150 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
10151 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
10152 #, fuzzy, kde-format
10153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10154 #| msgid "Maseru"
10155 msgid "Parked"
10156 msgstr "Pero"
10157 
10158 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
10159 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
10160 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
10161 #, fuzzy, kde-format
10162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10163 #| msgid "Penza"
10164 msgid "Parking"
10165 msgstr "Panama"
10166 
10167 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
10168 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
10169 #, fuzzy, kde-format
10170 #| msgid "Scope"
10171 msgid "Slewing"
10172 msgstr "Espandida"
10173 
10174 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
10175 #: indi/indimount.cpp:31
10176 #, fuzzy, kde-format
10177 #| msgid "Set Time..."
10178 msgid "Moving"
10179 msgstr "Reglar l'ora..."
10180 
10181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
10182 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
10183 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
10184 #, fuzzy, kde-format
10185 #| msgid "Track"
10186 msgid "Tracking"
10187 msgstr "Pista"
10188 
10189 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
10190 #, fuzzy, kde-format
10191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10192 #| msgid "Henderson"
10193 msgid "Current Session"
10194 msgstr "Henderson"
10195 
10196 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
10197 #, fuzzy, kde-format
10198 #| msgid "Import File"
10199 msgid "Read from File"
10200 msgstr "Importar un fichièr"
10201 
10202 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
10203 #, kde-format
10204 msgid "Set alternative image-file base directory"
10205 msgstr ""
10206 
10207 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
10208 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
10209 #. because that's what how the files are named.
10210 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
10211 #, fuzzy, kde-format
10212 #| msgid "Select None"
10213 msgctxt "@title:window"
10214 msgid "Select input file"
10215 msgstr "Seleccionar una estampaira"
10216 
10217 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
10218 #, fuzzy, kde-format
10219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10220 #| msgid "Delta"
10221 msgid "All Files (*)"
10222 msgstr "Kanu"
10223 
10224 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
10225 #, kde-format
10226 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
10227 msgstr ""
10228 
10229 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
10230 #, fuzzy, kde-format
10231 #| msgid "Could not open file: %1"
10232 msgid "Could not find image file: %1"
10233 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
10234 
10235 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
10236 #, fuzzy, kde-format
10237 #| msgid "Could not open file: %1"
10238 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
10239 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
10240 
10241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
10242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
10243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
10244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
10245 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
10246 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
10247 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
10248 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
10249 #, kde-format
10250 msgid "Focus"
10251 msgstr ""
10252 
10253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
10254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
10255 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
10256 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
10257 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
10258 #, fuzzy, kde-format
10259 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10260 #| msgid "Other"
10261 msgid "Align"
10262 msgstr "Autre"
10263 
10264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
10265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
10266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
10267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
10268 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
10269 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
10270 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
10271 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
10272 #, fuzzy, kde-format
10273 #| msgid "Guides"
10274 msgid "Guide"
10275 msgstr "Guidas"
10276 
10277 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
10278 #, fuzzy, kde-format
10279 #| msgid "Overview"
10280 msgid "Flip"
10281 msgstr "Resumit"
10282 
10283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
10284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
10285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10286 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
10287 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
10288 #, fuzzy, kde-format
10289 #| msgid "Country:"
10290 msgid "Mount"
10291 msgstr "Païs :"
10292 
10293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
10294 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
10295 #, kde-format
10296 msgid "Job"
10297 msgstr ""
10298 
10299 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
10300 #, kde-format
10301 msgid ""
10302 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10303 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
10304 "will have their HFRs computed."
10305 msgstr ""
10306 
10307 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
10308 #, kde-format
10309 msgid ""
10310 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10311 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
10312 "newly captured images will have their stars detected."
10313 msgstr ""
10314 
10315 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
10316 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
10317 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
10318 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
10319 #, fuzzy, kde-format
10320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10321 #| msgid "Aurora"
10322 msgid "Aborted"
10323 msgstr "Austria"
10324 
10325 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
10326 #, fuzzy, kde-format
10327 #| msgid "Connect"
10328 msgid "Connected"
10329 msgstr "Se connectar"
10330 
10331 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
10332 #, fuzzy, kde-format
10333 #| msgid "Disconnect"
10334 msgid "Disconnected"
10335 msgstr "Desconnectar"
10336 
10337 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
10338 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
10339 #, fuzzy, kde-format
10340 #| msgid "string"
10341 msgid "Capturing"
10342 msgstr "cadena"
10343 
10344 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
10345 #, kde-format
10346 msgid "Looping"
10347 msgstr ""
10348 
10349 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
10350 #, fuzzy, kde-format
10351 #| msgid "Client"
10352 msgid "Subtracting"
10353 msgstr "Client"
10354 
10355 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
10356 #, fuzzy, kde-format
10357 #| msgid "Name:"
10358 msgid "Subframing"
10359 msgstr "Nom :"
10360 
10361 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
10362 #, fuzzy, kde-format
10363 #| msgid "&Settings"
10364 msgid "Selecting star"
10365 msgstr "&Paramètres"
10366 
10367 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
10368 #, fuzzy, kde-format
10369 #| msgid "Client"
10370 msgid "Calibrating"
10371 msgstr "Client"
10372 
10373 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
10374 #, fuzzy, kde-format
10375 #| msgid "Client"
10376 msgid "Calibration error"
10377 msgstr "Client"
10378 
10379 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
10380 #, fuzzy, kde-format
10381 #| msgid "Client"
10382 msgid "Calibrated"
10383 msgstr "Client"
10384 
10385 #. i18n("Calibrating");
10386 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
10387 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
10388 #, fuzzy, kde-format
10389 #| msgid "Guides"
10390 msgid "Guiding"
10391 msgstr "Guidas"
10392 
10393 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
10394 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
10395 #, fuzzy, kde-format
10396 #| msgid "Guides"
10397 msgid "Suspended"
10398 msgstr "Guidas"
10399 
10400 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
10401 #, fuzzy, kde-format
10402 #| msgid "string"
10403 msgid "Reacquiring"
10404 msgstr "cadena"
10405 
10406 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
10407 #, fuzzy, kde-format
10408 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10409 #| msgid "Other"
10410 msgid "Dithering"
10411 msgstr "Autre"
10412 
10413 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
10414 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
10415 #, fuzzy, kde-format
10416 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10417 #| msgid "Other"
10418 msgid "Manual Dithering"
10419 msgstr "Autre"
10420 
10421 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
10422 #, fuzzy, kde-format
10423 #| msgid "double"
10424 msgid "Dithering error"
10425 msgstr "doble"
10426 
10427 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
10428 #, kde-format
10429 msgid "Dithering successful"
10430 msgstr ""
10431 
10432 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
10433 #, fuzzy, kde-format
10434 #| msgid "&Settings"
10435 msgid "Settling"
10436 msgstr "&Paramètres"
10437 
10438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
10439 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
10440 #, fuzzy, kde-format
10441 #| msgid "Time"
10442 msgid "Timeline"
10443 msgstr "Ora"
10444 
10445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
10446 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
10447 #, kde-format
10448 msgid "Input:"
10449 msgstr ""
10450 
10451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
10452 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
10453 #, kde-format
10454 msgid ""
10455 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
10456 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
10457 msgstr ""
10458 
10459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10460 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
10461 #, kde-format
10462 msgid ""
10463 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10464 "html>"
10465 msgstr ""
10466 
10467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10468 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
10469 #, fuzzy, kde-format
10470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10471 #| msgid "Wakefield"
10472 msgid "Full Width"
10473 msgstr "Navera Zelanda"
10474 
10475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10476 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
10477 #, kde-format
10478 msgid ""
10479 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10480 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10481 "plot.</p></body></html>"
10482 msgstr ""
10483 
10484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10485 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
10486 #, kde-format
10487 msgid "Latest"
10488 msgstr ""
10489 
10490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
10492 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
10493 #, fuzzy, kde-format
10494 #| msgid "&Help"
10495 msgid "Help..."
10496 msgstr "&Ajuda"
10497 
10498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10499 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10500 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10501 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
10502 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10503 #: fitsviewer/statform.ui:14
10504 #, kde-format
10505 msgid "Statistics"
10506 msgstr "Estadisticas"
10507 
10508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
10509 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
10510 #, fuzzy, kde-format
10511 #| msgid "Select None"
10512 msgid ""
10513 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
10514 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
10515 msgstr "Seleccionar una estampaira"
10516 
10517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
10518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
10519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
10520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
10521 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
10522 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
10523 #, kde-format
10524 msgid "<"
10525 msgstr ""
10526 
10527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10528 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
10529 #, kde-format
10530 msgid ""
10531 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10532 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10533 msgstr ""
10534 
10535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10536 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
10537 #, kde-format
10538 msgid ""
10539 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10540 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10541 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10542 msgstr ""
10543 
10544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10545 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
10546 #, kde-format
10547 msgid ""
10548 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10549 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10550 "right-side of the plot.</p></body></html>"
10551 msgstr ""
10552 
10553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10554 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
10555 #, kde-format
10556 msgid ""
10557 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10558 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10559 msgstr ""
10560 
10561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
10562 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
10563 #, fuzzy, kde-format
10564 #| msgid "Select None"
10565 msgid ""
10566 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
10567 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
10568 msgstr "Seleccionar una estampaira"
10569 
10570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
10571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
10572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
10573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
10574 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
10575 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
10576 #, kde-format
10577 msgid ">"
10578 msgstr ""
10579 
10580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10581 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
10582 #, kde-format
10583 msgid ""
10584 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10585 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10586 "body></html>"
10587 msgstr ""
10588 
10589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10590 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
10591 #, fuzzy, kde-format
10592 #| msgid "Guides"
10593 msgid "Guide:"
10594 msgstr "Guidas"
10595 
10596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10599 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10600 #: ekos/profileeditor.ui:658
10601 #, fuzzy, kde-format
10602 #| msgid "Country:"
10603 msgid "Mount:"
10604 msgstr "Païs :"
10605 
10606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10607 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10608 #, fuzzy, kde-format
10609 #| msgid "string"
10610 msgid "Capture:"
10611 msgstr "cadena"
10612 
10613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10614 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10615 #, kde-format
10616 msgid ""
10617 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10618 "seconds.</p></body></html>"
10619 msgstr ""
10620 
10621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10623 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10624 #, fuzzy, kde-format
10625 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
10626 #| msgid "Canada"
10627 msgid "ra"
10628 msgstr "e"
10629 
10630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10631 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10632 #, kde-format
10633 msgid ""
10634 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10635 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10636 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10637 msgstr ""
10638 
10639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10640 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10641 #, kde-format
10642 msgid ""
10643 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10644 "</p></body></html>"
10645 msgstr ""
10646 
10647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10650 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10651 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10652 #, fuzzy, kde-format
10653 #| msgid "degrees"
10654 msgid "dec"
10655 msgstr "grases"
10656 
10657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10658 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10659 #, kde-format
10660 msgid ""
10661 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10662 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10663 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10664 msgstr ""
10665 
10666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10667 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10668 #, kde-format
10669 msgid ""
10670 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10671 "milliseconds.</p></body></html>"
10672 msgstr ""
10673 
10674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10675 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10676 #, kde-format
10677 msgid "ra pulse"
10678 msgstr ""
10679 
10680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10681 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10682 #, kde-format
10683 msgid ""
10684 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10685 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10686 "axis.</p></body></html>"
10687 msgstr ""
10688 
10689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10690 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10691 #, kde-format
10692 msgid ""
10693 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10694 "milliseconds.</p></body></html>"
10695 msgstr ""
10696 
10697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10698 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10699 #, kde-format
10700 msgid ""
10701 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10702 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10703 "axis.</p></body></html>"
10704 msgstr ""
10705 
10706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10707 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10708 #, kde-format
10709 msgid ""
10710 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10711 "seconds.</p></body></html>"
10712 msgstr ""
10713 
10714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10715 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10716 #, kde-format
10717 msgid "drift"
10718 msgstr ""
10719 
10720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10721 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10722 #, kde-format
10723 msgid ""
10724 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10725 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10726 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10727 msgstr ""
10728 
10729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10730 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10731 #, kde-format
10732 msgid ""
10733 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10734 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10735 "samples.</p></body></html>"
10736 msgstr ""
10737 
10738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10740 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10741 #, fuzzy, kde-format
10742 #| msgid "m"
10743 msgid "rms"
10744 msgstr "m"
10745 
10746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10747 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10748 #, kde-format
10749 msgid ""
10750 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10751 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10752 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10753 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10754 msgstr ""
10755 
10756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10757 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10758 #, kde-format
10759 msgid ""
10760 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10761 "the guide images).</p></body></html>"
10762 msgstr ""
10763 
10764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10765 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10766 #, fuzzy, kde-format
10767 #| msgid "Sky"
10768 msgid "sky"
10769 msgstr "Cèl"
10770 
10771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10772 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10773 #, kde-format
10774 msgid ""
10775 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10776 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10777 "click to update axis.</p></body></html>"
10778 msgstr ""
10779 
10780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10781 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10782 #, kde-format
10783 msgid ""
10784 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10785 "</p></body></html>"
10786 msgstr ""
10787 
10788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10794 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10795 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10796 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10797 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10798 #, fuzzy, kde-format
10799 #| msgid "star"
10800 msgid "stars"
10801 msgstr "estèla"
10802 
10803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10804 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10805 #, kde-format
10806 msgid ""
10807 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10808 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10809 "axis.</p></body></html>"
10810 msgstr ""
10811 
10812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10813 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10814 #, kde-format
10815 msgid ""
10816 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10817 "</p></body></html>"
10818 msgstr ""
10819 
10820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10821 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10822 #, kde-format
10823 msgid "snr"
10824 msgstr ""
10825 
10826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10827 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10828 #, kde-format
10829 msgid ""
10830 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10831 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10832 "axis.</p></body></html>"
10833 msgstr ""
10834 
10835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10836 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10837 #, kde-format
10838 msgid ""
10839 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10840 "pointing.</p></body></html>"
10841 msgstr ""
10842 
10843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10844 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10845 #, kde-format
10846 msgid ""
10847 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10848 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10849 "update axis.</p></body></html>"
10850 msgstr ""
10851 
10852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10853 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10854 #, kde-format
10855 msgid ""
10856 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10857 "pointing.</p></body></html>"
10858 msgstr ""
10859 
10860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10861 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10862 #, kde-format
10863 msgid ""
10864 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10865 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10866 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10867 msgstr ""
10868 
10869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10870 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10871 #, kde-format
10872 msgid ""
10873 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10874 "html>"
10875 msgstr ""
10876 
10877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10878 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10879 #, kde-format
10880 msgid "az"
10881 msgstr ""
10882 
10883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10884 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10885 #, kde-format
10886 msgid ""
10887 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10888 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10889 msgstr ""
10890 
10891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10892 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10893 #, kde-format
10894 msgid ""
10895 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10896 "html>"
10897 msgstr ""
10898 
10899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10900 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10901 #, fuzzy, kde-format
10902 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
10903 #| msgid "Malta"
10904 msgid "alt"
10905 msgstr "Malta"
10906 
10907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10908 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10909 #, kde-format
10910 msgid ""
10911 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10912 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10913 msgstr ""
10914 
10915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10916 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10917 #, kde-format
10918 msgid ""
10919 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10920 "is pointing.</p></body></html>"
10921 msgstr ""
10922 
10923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10924 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10925 #, fuzzy, kde-format
10926 #| msgid "Guides"
10927 msgid "side"
10928 msgstr "Guidas"
10929 
10930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10931 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10932 #, kde-format
10933 msgid ""
10934 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10935 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10936 "update axis.</p></body></html>"
10937 msgstr ""
10938 
10939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10940 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10941 #, kde-format
10942 msgid ""
10943 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10944 msgstr ""
10945 
10946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10947 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10948 #, fuzzy, kde-format
10949 #| msgid "beta"
10950 msgid "ha"
10951 msgstr "beta"
10952 
10953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10954 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10955 #, kde-format
10956 msgid ""
10957 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10958 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10959 msgstr ""
10960 
10961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10962 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10963 #, kde-format
10964 msgid ""
10965 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10966 "images.</p></body></html>"
10967 msgstr ""
10968 
10969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10970 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10971 #, kde-format
10972 msgid "hfr"
10973 msgstr ""
10974 
10975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10976 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10977 #, kde-format
10978 msgid ""
10979 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10980 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10981 "update axis.</p></body></html>"
10982 msgstr ""
10983 
10984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10985 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10986 #, kde-format
10987 msgid ""
10988 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10989 "images.</p></body></html>"
10990 msgstr ""
10991 
10992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10993 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10994 #, fuzzy, kde-format
10995 #| msgid "Select None"
10996 msgid ""
10997 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10998 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10999 "update axis.</p></body></html>"
11000 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11001 
11002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
11003 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
11004 #, fuzzy, kde-format
11005 #| msgid "Select None"
11006 msgid ""
11007 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
11008 "p></body></html>"
11009 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11010 
11011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
11012 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
11013 #, fuzzy, kde-format
11014 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11015 #| msgid "Marseille"
11016 msgid "median"
11017 msgstr "Marselha"
11018 
11019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
11020 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
11021 #, fuzzy, kde-format
11022 #| msgid "Select None"
11023 msgid ""
11024 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
11025 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
11026 "axis.</p></body></html>"
11027 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11028 
11029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
11030 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
11031 #, fuzzy, kde-format
11032 #| msgid "Select None"
11033 msgid ""
11034 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
11035 "images.</p></body></html>"
11036 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11037 
11038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
11039 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
11040 #, fuzzy, kde-format
11041 #| msgctxt "Declination"
11042 #| msgid "Dec"
11043 msgid "ecc"
11044 msgstr "Dec"
11045 
11046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
11047 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
11048 #, fuzzy, kde-format
11049 #| msgid "Select None"
11050 msgid ""
11051 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
11052 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
11053 "update axis.</p></body></html>"
11054 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11055 
11056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
11057 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
11058 #, fuzzy, kde-format
11059 #| msgid "Select None"
11060 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
11061 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11062 
11063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
11064 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
11065 #, kde-format
11066 msgid "temp"
11067 msgstr ""
11068 
11069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
11070 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
11071 #, fuzzy, kde-format
11072 #| msgid "Select None"
11073 msgid ""
11074 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
11075 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
11076 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11077 
11078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
11079 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
11080 #, kde-format
11081 msgid ""
11082 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
11083 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
11084 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
11085 msgstr ""
11086 
11087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
11088 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
11089 #, kde-format
11090 msgid ""
11091 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
11092 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
11093 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
11094 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
11095 "to update axis.</p></body></html>"
11096 msgstr ""
11097 
11098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
11099 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
11100 #, kde-format
11101 msgid ""
11102 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
11103 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
11104 "options.</p></body></html>"
11105 msgstr ""
11106 
11107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
11108 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
11109 #, kde-format
11110 msgid "dist a-s"
11111 msgstr ""
11112 
11113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
11114 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
11115 #, kde-format
11116 msgid ""
11117 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
11118 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
11119 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
11120 "update axis.</p></body></html>"
11121 msgstr ""
11122 
11123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
11124 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
11125 #, fuzzy, kde-format
11126 #| msgid "Select None"
11127 msgid ""
11128 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
11129 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11130 
11131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
11132 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
11133 #, fuzzy, kde-format
11134 #| msgid "Select None"
11135 msgid "focus"
11136 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11137 
11138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
11139 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
11140 #, fuzzy, kde-format
11141 #| msgid "Select None"
11142 msgid ""
11143 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
11144 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
11145 "html>"
11146 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11147 
11148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
11149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
11150 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
11151 #: tools/starhopperdialog.ui:39
11152 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
11153 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
11154 #| msgid "Details"
11155 msgid "Details"
11156 msgstr "Detalhs"
11157 
11158 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
11159 #, kde-format
11160 msgctxt "@title:window"
11161 msgid "Y-Axis Tool"
11162 msgstr ""
11163 
11164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
11165 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
11166 #, fuzzy, kde-format
11167 #| msgid "Remove Label"
11168 msgid "Stat Name"
11169 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
11170 
11171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
11172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
11173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
11174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
11175 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
11176 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
11177 #, fuzzy, kde-format
11178 #| msgid "Label:"
11179 msgid "TextLabel"
11180 msgstr "Etiqueta :"
11181 
11182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
11183 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
11184 #, fuzzy, kde-format
11185 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
11186 #| msgid "Philippines"
11187 msgid "Upper Limit"
11188 msgstr "Filipinas"
11189 
11190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
11191 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
11192 #, fuzzy, kde-format
11193 #| msgid "minutes"
11194 msgid "Lower Limit"
11195 msgstr "minutas"
11196 
11197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
11198 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
11199 #, fuzzy, kde-format
11200 #| msgid "Auto"
11201 msgid "Automatic Limits"
11202 msgstr "Auto"
11203 
11204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
11205 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
11206 #, kde-format
11207 msgid "Use for Left Axis"
11208 msgstr ""
11209 
11210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11211 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
11212 #, fuzzy, kde-format
11213 #| msgid "Color:"
11214 msgid "Color"
11215 msgstr "Color :"
11216 
11217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
11218 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
11219 #, fuzzy, kde-format
11220 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
11221 #| msgid "Gabon"
11222 msgid "Change"
11223 msgstr "Gabon"
11224 
11225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
11226 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
11227 #, fuzzy, kde-format
11228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11229 #| msgid "Delta"
11230 msgid "Use Default Limits"
11231 msgstr "Kanu"
11232 
11233 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
11234 #, kde-format
11235 msgid "Are you sure you want to quit?"
11236 msgstr ""
11237 
11238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11239 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
11240 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11241 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
11242 #: oal/equipmentwriter.ui:918
11243 #, kde-format
11244 msgid "Filter"
11245 msgstr "Filtre"
11246 
11247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11248 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11249 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
11250 #, kde-format
11251 msgid "Offset"
11252 msgstr ""
11253 
11254 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11255 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
11256 #, fuzzy, kde-format
11257 #| msgid "Filter"
11258 msgid "Lock Filter"
11259 msgstr "Filtre"
11260 
11261 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11262 #, fuzzy, kde-format
11263 #| msgid "Select None"
11264 msgid "# Focus Runs"
11265 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11266 
11267 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
11268 #, kde-format
11269 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
11270 msgstr ""
11271 
11272 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
11273 #, kde-format
11274 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
11275 msgstr ""
11276 
11277 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
11278 #, kde-format
11279 msgid "AF Run %1"
11280 msgstr ""
11281 
11282 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
11283 #, kde-format
11284 msgid ""
11285 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
11286 "from average."
11287 msgstr ""
11288 
11289 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
11290 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
11291 #, fuzzy, kde-format
11292 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
11293 #| msgid "Angola"
11294 msgid "Average"
11295 msgstr "Angòla"
11296 
11297 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
11298 #, kde-format
11299 msgid "AF Average (mean)."
11300 msgstr ""
11301 
11302 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
11303 #, fuzzy, kde-format
11304 #| msgid "Select None"
11305 msgid "New Offset"
11306 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11307 
11308 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
11309 #, kde-format
11310 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
11311 msgstr ""
11312 
11313 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
11314 #, kde-format
11315 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
11316 msgstr ""
11317 
11318 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11319 #, kde-format
11320 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
11321 msgstr ""
11322 
11323 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11324 #, fuzzy, kde-format
11325 #| msgid "Select None"
11326 msgid "Stop Build Filter Offsets"
11327 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11328 
11329 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
11330 #, kde-format
11331 msgid ""
11332 "An unexpected problem occurred.\n"
11333 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
11334 msgstr ""
11335 
11336 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
11337 #, kde-format
11338 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
11339 msgstr ""
11340 
11341 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
11342 #, fuzzy, kde-format
11343 #| msgid "Country:"
11344 msgid "Processing complete."
11345 msgstr "Païs :"
11346 
11347 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
11348 #, fuzzy, kde-format
11349 #| msgid "Upload"
11350 msgid "Problem changing filter to %1..."
11351 msgstr "Enviar"
11352 
11353 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
11354 #, kde-format
11355 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
11356 msgstr ""
11357 
11358 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
11359 #, kde-format
11360 msgid "(ΔT=%1)"
11361 msgstr ""
11362 
11363 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
11364 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
11365 #, fuzzy, kde-format
11366 #| msgid "Declination"
11367 msgid "(%1 ticks)"
11368 msgstr "Declinacion"
11369 
11370 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
11371 #, kde-format
11372 msgid "(ΔAlt=%1)"
11373 msgstr ""
11374 
11375 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
11376 #, kde-format
11377 msgctxt ""
11378 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
11379 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
11380 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
11381 "altitude, row 4 is adapted position"
11382 msgid ""
11383 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
11384 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
11385 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
11386 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
11387 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
11388 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
11389 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
11390 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
11391 "td></tr></table></body>"
11392 msgstr ""
11393 
11394 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
11395 #, fuzzy, kde-format
11396 #| msgid "Client"
11397 msgid "Aborting Autofocus..."
11398 msgstr "Client"
11399 
11400 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
11401 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
11402 #, fuzzy, kde-format
11403 #| msgid "Select None"
11404 msgid "Build Filter Offsets"
11405 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11406 
11407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11408 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
11409 #, fuzzy, kde-format
11410 #| msgid "Select None"
11411 msgid ""
11412 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
11413 "body></html>"
11414 msgstr "Seleccionar una estampaira"
11415 
11416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11417 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
11418 #, fuzzy, kde-format
11419 #| msgid "Advanced"
11420 msgid "Adapt Focus"
11421 msgstr "A_vançat"
11422 
11423 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
11424 #, fuzzy, kde-format
11425 #| msgid "Could not open file: %1"
11426 msgid "Failed to load %1: %2"
11427 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
11428 
11429 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
11430 #, kde-format
11431 msgid ""
11432 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
11433 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
11434 msgstr ""
11435 
11436 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
11437 #, kde-format
11438 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
11439 msgstr ""
11440 
11441 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
11442 #, fuzzy, kde-format
11443 #| msgid "Could not open file: %1"
11444 msgid "Removing bad dark frame file %1"
11445 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
11446 
11447 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
11448 #, fuzzy, kde-format
11449 #| msgid "Could not open file: %1"
11450 msgid "Failed to load defect map %1"
11451 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
11452 
11453 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
11454 #, fuzzy, kde-format
11455 #| msgid "Could not open file: %1"
11456 msgid "Failed to load defect map file %1"
11457 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
11458 
11459 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
11460 #, fuzzy, kde-format
11461 #| msgid "Could not open file: %1"
11462 msgid "Failed to load dark frame file %1"
11463 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
11464 
11465 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
11466 #, fuzzy, kde-format
11467 #| msgid "Location:"
11468 msgid "Failed to process dark data."
11469 msgstr "Emplaçament :"
11470 
11471 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
11472 #, fuzzy, kde-format
11473 #| msgid "Could not open file: %1"
11474 msgid "Failed to load dark data."
11475 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
11476 
11477 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
11478 #, kde-format
11479 msgid "Received %1/%2 images."
11480 msgstr ""
11481 
11482 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
11483 #, kde-format
11484 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
11485 msgstr ""
11486 
11487 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
11488 #, fuzzy, kde-format
11489 #| msgid "Progress"
11490 msgid "In progress..."
11491 msgstr "Avançament"
11492 
11493 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
11494 #, fuzzy, kde-format
11495 #| msgid "Could not open file: %1"
11496 msgid "Failed to save master frame: %1"
11497 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
11498 
11499 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
11500 #, fuzzy, kde-format
11501 #| msgid "File name:"
11502 msgid "Master Dark saved to %1"
11503 msgstr "Nom de fichièrs :"
11504 
11505 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
11506 #, fuzzy, kde-format
11507 #| msgid "Version"
11508 msgid "Capture completed."
11509 msgstr "Version"
11510 
11511 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
11512 #, fuzzy, kde-format
11513 #| msgid "File name:"
11514 msgid "Defect map saved to %1"
11515 msgstr "Nom de fichièrs :"
11516 
11517 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
11518 #, fuzzy, kde-format
11519 #| msgid "Could not open file: %1"
11520 msgid "Failed to save defect map to %1"
11521 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
11522 
11523 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
11524 #, kde-format
11525 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
11526 msgstr ""
11527 
11528 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
11529 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
11530 #, fuzzy, kde-format
11531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11532 #| msgid "Gibraltar"
11533 msgid "Dark Library"
11534 msgstr "Gibraltar"
11535 
11536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
11537 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
11538 #, kde-format
11539 msgid "Prefer:"
11540 msgstr ""
11541 
11542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11543 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
11544 #, kde-format
11545 msgid ""
11546 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
11547 msgstr ""
11548 
11549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11550 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
11551 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
11552 #, fuzzy, kde-format
11553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11554 #| msgid "Maseru"
11555 msgid "Darks"
11556 msgstr "Pero"
11557 
11558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11559 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
11560 #, kde-format
11561 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
11562 msgstr ""
11563 
11564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11565 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
11566 #, kde-format
11567 msgid "Defects"
11568 msgstr ""
11569 
11570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
11571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
11572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
11573 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
11574 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
11575 #, fuzzy, kde-format
11576 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
11577 #| msgid "Maine"
11578 msgid "Binning:"
11579 msgstr "Ucraina"
11580 
11581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11582 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
11583 #, fuzzy, kde-format
11584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11585 #| msgid "Orange"
11586 msgid "Exp. range:"
11587 msgstr "Irange"
11588 
11589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11591 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
11592 #, fuzzy, kde-format
11593 #| msgid "Square"
11594 msgid "Step:"
11595 msgstr "Carrat"
11596 
11597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11598 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
11599 #, fuzzy, kde-format
11600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11601 #| msgid "Orange"
11602 msgid "T. range:"
11603 msgstr "Irange"
11604 
11605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11606 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
11607 #, kde-format
11608 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11609 msgstr ""
11610 
11611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11612 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
11613 #, fuzzy, kde-format
11614 #| msgid "xi"
11615 msgid "1x1"
11616 msgstr "xi"
11617 
11618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11619 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11620 #, kde-format
11621 msgid "2x2"
11622 msgstr ""
11623 
11624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11625 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11626 #, kde-format
11627 msgid "4x4"
11628 msgstr ""
11629 
11630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11633 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11634 #: indi/collimationOptions.ui:440
11635 #, fuzzy, kde-format
11636 #| msgid "Country:"
11637 msgid "Count:"
11638 msgstr "Païs :"
11639 
11640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11643 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11644 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11645 #, kde-format
11646 msgid "Algorithm:"
11647 msgstr ""
11648 
11649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11650 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11651 #, fuzzy, kde-format
11652 #| msgid "seconds"
11653 msgid "Step size in seconds"
11654 msgstr "segondas"
11655 
11656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11657 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11658 #, fuzzy, kde-format
11659 #| msgid "Local"
11660 msgid "Total time:"
11661 msgstr "Local"
11662 
11663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11664 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11665 #, fuzzy, kde-format
11666 #| msgid "Duration:"
11667 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11668 msgstr "Durada :"
11669 
11670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11671 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11672 #, kde-format
11673 msgid ""
11674 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11675 "produce the master dark frame."
11676 msgstr ""
11677 
11678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11681 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11682 #: tools/obslistwizard.ui:779
11683 #, kde-format
11684 msgid "To:"
11685 msgstr "Destinatari :"
11686 
11687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11688 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11689 #, fuzzy, kde-format
11690 #| msgid "Duration:"
11691 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11692 msgstr "Durada :"
11693 
11694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11695 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11696 #, fuzzy, kde-format
11697 #| msgid "Image"
11698 msgid "Total images:"
11699 msgstr "Imatge"
11700 
11701 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11702 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11703 #, no-c-format, kde-format
11704 msgid "%v/%m"
11705 msgstr ""
11706 
11707 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11708 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11709 #, kde-format
11710 msgid "Defect Maps"
11711 msgstr ""
11712 
11713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11714 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11715 #, fuzzy, kde-format
11716 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
11717 #| msgid "Western Australia"
11718 msgid "Master Dark:"
11719 msgstr "Australia"
11720 
11721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11723 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11724 #: printing/loggingform.cpp:41
11725 #, fuzzy, kde-format
11726 #| msgid "Time"
11727 msgid "Time:"
11728 msgstr "Ora"
11729 
11730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11734 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11735 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11736 #, fuzzy, kde-format
11737 #| msgid "Center"
11738 msgid "Exposure:"
11739 msgstr "Centre"
11740 
11741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11742 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11743 #, fuzzy, kde-format
11744 #| msgid "Camera"
11745 msgid "Temperature:"
11746 msgstr "Aparelh de fotografiar"
11747 
11748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11750 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11751 #, fuzzy, kde-format
11752 #| msgid "Max:"
11753 msgid "Mean:"
11754 msgstr "Max :"
11755 
11756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11758 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11759 #, fuzzy, kde-format
11760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11761 #| msgid "Marseille"
11762 msgid "Median:"
11763 msgstr "Marselha"
11764 
11765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11766 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11767 #, fuzzy, kde-format
11768 #| msgid "Declination"
11769 msgid "Std. deviation:"
11770 msgstr "Declinacion"
11771 
11772 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11773 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11774 #, kde-format
11775 msgid "Bad Pixels"
11776 msgstr ""
11777 
11778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11779 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11780 #, kde-format
11781 msgid "Hot pixels:"
11782 msgstr ""
11783 
11784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11786 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11787 #, kde-format
11788 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11789 msgstr ""
11790 
11791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11792 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11793 #, kde-format
11794 msgid "Cold pixels:"
11795 msgstr ""
11796 
11797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11798 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11799 #, kde-format
11800 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11801 msgstr ""
11802 
11803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11804 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11805 #, kde-format
11806 msgid ""
11807 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11808 "Generate Map to execute."
11809 msgstr ""
11810 
11811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11812 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11813 #, kde-format
11814 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11815 msgstr ""
11816 
11817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11818 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11819 #, kde-format
11820 msgid ""
11821 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11822 "Generate Map to execute."
11823 msgstr ""
11824 
11825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11826 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11827 #, kde-format
11828 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11829 msgstr ""
11830 
11831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11834 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11835 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11836 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11837 #, fuzzy, kde-format
11838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11839 #| msgid "Orange"
11840 msgid "Reset"
11841 msgstr "Irange"
11842 
11843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11844 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11845 #, kde-format
11846 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11847 msgstr ""
11848 
11849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11850 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11851 #, fuzzy, kde-format
11852 #| msgid "General"
11853 msgid "Generate Map"
11854 msgstr "General"
11855 
11856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11857 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11858 #, kde-format
11859 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11860 msgstr ""
11861 
11862 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11863 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11864 #, fuzzy, kde-format
11865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
11866 #| msgid "Austria"
11867 msgid "Masters"
11868 msgstr "Austria"
11869 
11870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11871 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11872 #, kde-format
11873 msgid ""
11874 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11875 "disk"
11876 msgstr ""
11877 
11878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11879 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11880 #, fuzzy, kde-format
11881 #| msgid "Clear"
11882 msgid "Clear Row"
11883 msgstr "Netejar"
11884 
11885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11886 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11887 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11888 #, kde-format
11889 msgid ""
11890 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11891 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11892 "frame shall be captured for this set point."
11893 msgstr ""
11894 
11895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11896 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11897 #, fuzzy, kde-format
11898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11899 #| msgid "Wakefield"
11900 msgid "T. threshold:"
11901 msgstr "Navera Zelanda"
11902 
11903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11904 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11905 #, kde-format
11906 msgid "Remove all dark frames data and files"
11907 msgstr ""
11908 
11909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11910 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11911 #, fuzzy, kde-format
11912 #| msgid "Calculator"
11913 msgid "Clear All"
11914 msgstr "Calculeta"
11915 
11916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11918 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11919 #, kde-format
11920 msgid "° C"
11921 msgstr ""
11922 
11923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11924 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11925 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11926 #, kde-format
11927 msgid ""
11928 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11929 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11930 msgstr ""
11931 
11932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11933 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11934 #, kde-format
11935 msgid "Dark validity:"
11936 msgstr ""
11937 
11938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11939 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11940 #, kde-format
11941 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11942 msgstr ""
11943 
11944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11945 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11946 #, fuzzy, kde-format
11947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11948 #| msgid "Marseille"
11949 msgid "Darks Folder"
11950 msgstr "Marselha"
11951 
11952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11953 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11954 #, fuzzy, kde-format
11955 #| msgid "Center"
11956 msgid "Clear Expired"
11957 msgstr "Centre"
11958 
11959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11960 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11961 #, fuzzy, kde-format
11962 #| msgid "Could not open file: %1"
11963 msgid "Double click to load dark frame"
11964 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
11965 
11966 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11967 #, kde-format
11968 msgid ""
11969 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11970 "wizard in Capture module."
11971 msgstr ""
11972 
11973 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11974 #, kde-format
11975 msgid "Filter exposure time during focus"
11976 msgstr ""
11977 
11978 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11979 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11980 #, fuzzy, kde-format
11981 #| msgid "Center"
11982 msgid "Exposure"
11983 msgstr "Centre"
11984 
11985 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11986 #, fuzzy, kde-format
11987 #| msgid "Position"
11988 msgid "Relative offset in steps"
11989 msgstr "Posicion"
11990 
11991 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11992 #, fuzzy, kde-format
11993 #| msgid "Country:"
11994 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11995 msgstr "Païs :"
11996 
11997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11998 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11999 #, fuzzy, kde-format
12000 #| msgid "Auto"
12001 msgid "Auto Focus"
12002 msgstr "Auto"
12003 
12004 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
12005 #, kde-format
12006 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
12007 msgstr ""
12008 
12009 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
12010 #, kde-format
12011 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
12012 msgstr ""
12013 
12014 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
12015 #, fuzzy, kde-format
12016 #| msgid "Position"
12017 msgid "Last AF Solution"
12018 msgstr "Posicion"
12019 
12020 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
12021 #, kde-format
12022 msgid ""
12023 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
12024 "autofocus process."
12025 msgstr ""
12026 
12027 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
12028 #, kde-format
12029 msgid "Last AF Temp (°C)"
12030 msgstr ""
12031 
12032 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
12033 #, kde-format
12034 msgid ""
12035 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
12036 "process."
12037 msgstr ""
12038 
12039 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
12040 #, kde-format
12041 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
12042 msgstr ""
12043 
12044 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
12045 #, kde-format
12046 msgid ""
12047 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
12048 "movement"
12049 msgstr ""
12050 
12051 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
12052 #, fuzzy, kde-format
12053 #| msgid "Declination"
12054 msgid "Ticks / °C"
12055 msgstr "Declinacion"
12056 
12057 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
12058 #, kde-format
12059 msgid ""
12060 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
12061 "movement"
12062 msgstr ""
12063 
12064 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
12065 #, kde-format
12066 msgid "Ticks / °Alt"
12067 msgstr ""
12068 
12069 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
12070 #, kde-format
12071 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
12072 msgstr ""
12073 
12074 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
12075 #, fuzzy, kde-format
12076 #| msgid "Select None"
12077 msgid "Wavelength"
12078 msgstr "Seleccionar una estampaira"
12079 
12080 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
12081 #, kde-format
12082 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
12083 msgstr ""
12084 
12085 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
12086 #, fuzzy, kde-format
12087 #| msgid "Error opening file"
12088 msgid "Confirm Filter"
12089 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
12090 
12091 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
12092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
12093 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
12094 #, fuzzy, kde-format
12095 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12096 #| msgid "Images"
12097 msgid "Filter Settings"
12098 msgstr "Imatges"
12099 
12100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
12102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12103 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
12104 #: ekos/profileeditor.ui:641
12105 #, fuzzy, kde-format
12106 #| msgid "Filter"
12107 msgid "Filter Wheel"
12108 msgstr "Filtre"
12109 
12110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12111 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
12112 #, kde-format
12113 msgid ""
12114 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
12115 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
12116 "Offsets tool.</p></body></html>"
12117 msgstr ""
12118 
12119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
12120 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
12121 #, fuzzy, kde-format
12122 #| msgid "Select None"
12123 msgid "Build Offsets"
12124 msgstr "Seleccionar una estampaira"
12125 
12126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
12127 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
12128 #, kde-format
12129 msgid ""
12130 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
12131 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
12132 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
12133 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
12134 msgstr ""
12135 
12136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
12137 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
12138 #, kde-format
12139 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
12140 msgstr ""
12141 
12142 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
12143 #, fuzzy, kde-format
12144 #| msgid "Play/Pause"
12145 msgid "Paused"
12146 msgstr "Legida/Pausa"
12147 
12148 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
12149 #, fuzzy, kde-format
12150 #| msgid "Country:"
12151 msgid "Completed"
12152 msgstr "Païs :"
12153 
12154 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
12155 #, fuzzy, kde-format
12156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12157 #| msgid "Birmingham"
12158 msgid "Preparing..."
12159 msgstr "Israel"
12160 
12161 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
12162 #, fuzzy, kde-format
12163 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12164 #| msgid "Other"
12165 msgid "Waiting..."
12166 msgstr "Autre"
12167 
12168 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
12169 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
12170 #, fuzzy, kde-format
12171 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12172 #| msgid "Other"
12173 msgid "Dithering..."
12174 msgstr "Autre"
12175 
12176 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
12177 #, kde-format
12178 msgid "Focusing..."
12179 msgstr ""
12180 
12181 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
12182 #, fuzzy, kde-format
12183 #| msgid "Country:"
12184 msgid "Filter change..."
12185 msgstr "Païs :"
12186 
12187 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
12188 #, fuzzy, kde-format
12189 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12190 #| msgid "Other"
12191 msgid "Aligning..."
12192 msgstr "Autre"
12193 
12194 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
12195 #, fuzzy, kde-format
12196 #| msgid "Client"
12197 msgid "Calibrating..."
12198 msgstr "Client"
12199 
12200 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
12201 #, fuzzy, kde-format
12202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12203 #| msgid "Marseille"
12204 msgid "Meridian flip..."
12205 msgstr "Marselha"
12206 
12207 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
12208 #, fuzzy, kde-format
12209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12210 #| msgid "Mandan"
12211 msgid "Pause planned..."
12212 msgstr "Macedònian"
12213 
12214 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
12215 #, fuzzy, kde-format
12216 #| msgid "Guides"
12217 msgid "Filter selected."
12218 msgstr "Guidas"
12219 
12220 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
12221 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
12222 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
12223 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
12224 #, fuzzy, kde-format
12225 #| msgid "From:"
12226 msgid "Form"
12227 msgstr "Expedidor :"
12228 
12229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
12230 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
12231 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
12232 #, fuzzy, kde-format
12233 #| msgid "unknown"
12234 msgid "<unknown>"
12235 msgstr "desconegut"
12236 
12237 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
12238 #, fuzzy, kde-format
12239 #| msgid "Label:"
12240 msgid "Clear all logs (%1)"
12241 msgstr "Etiqueta :"
12242 
12243 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
12244 #, kde-format
12245 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
12246 msgstr ""
12247 
12248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
12249 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
12250 #, fuzzy, kde-format
12251 #| msgid "Label:"
12252 msgid "Clear all logs"
12253 msgstr "Etiqueta :"
12254 
12255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12256 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
12257 #, kde-format
12258 msgid ""
12259 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
12260 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
12261 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
12262 "used.</p></body></html>"
12263 msgstr ""
12264 
12265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12266 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
12267 #, fuzzy, kde-format
12268 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
12269 #| msgid "Your names"
12270 msgid "Logs"
12271 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
12272 
12273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12274 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
12275 #, kde-format
12276 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
12277 msgstr ""
12278 
12279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12280 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
12281 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
12282 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
12283 #, fuzzy, kde-format
12284 #| msgid "Set Time..."
12285 msgid "Scheduler"
12286 msgstr "Reglar l'ora..."
12287 
12288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
12289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
12290 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
12291 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
12292 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
12293 #, fuzzy, kde-format
12294 #| msgid "Center"
12295 msgid "Weather"
12296 msgstr "Centre"
12297 
12298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
12299 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
12300 #, kde-format
12301 msgid "Log Ekos Guide module activity"
12302 msgstr ""
12303 
12304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
12305 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
12306 #, kde-format
12307 msgid ""
12308 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
12309 msgstr ""
12310 
12311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
12312 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
12313 #, fuzzy, kde-format
12314 #| msgid "Track"
12315 msgid "Ekos:"
12316 msgstr "Pista"
12317 
12318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12319 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
12320 #, kde-format
12321 msgid "Enable regular debug output"
12322 msgstr ""
12323 
12324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12325 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
12326 #, kde-format
12327 msgid "Reg&ular"
12328 msgstr ""
12329 
12330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12331 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
12332 #, kde-format
12333 msgid "Output:"
12334 msgstr ""
12335 
12336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12337 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
12338 #, kde-format
12339 msgid "Disable all logging output"
12340 msgstr ""
12341 
12342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12343 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
12344 #, fuzzy, kde-format
12345 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
12346 #| msgid "Details"
12347 msgid "&Disable"
12348 msgstr "Detalhs"
12349 
12350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12351 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
12352 #, fuzzy, kde-format
12353 #| msgid "Disconnect"
12354 msgid "Log INDI devices activity"
12355 msgstr "Desconnectar"
12356 
12357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12358 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
12359 #, fuzzy, kde-format
12360 #| msgid "Mode"
12361 msgid "INDI"
12362 msgstr "Mòde"
12363 
12364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12365 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
12366 #, kde-format
12367 msgid "Log FITS processing activity"
12368 msgstr ""
12369 
12370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12371 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
12372 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
12373 #: kstarsactions.cpp:1140
12374 #, fuzzy, kde-format
12375 #| msgid "Save"
12376 msgid "FITS"
12377 msgstr "Enregistrar"
12378 
12379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
12380 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
12381 #, kde-format
12382 msgid "Log output to log file"
12383 msgstr ""
12384 
12385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
12386 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
12387 #, fuzzy, kde-format
12388 #| msgid "Remove Label"
12389 msgid "Auxiliary"
12390 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
12391 
12392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12393 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
12394 #, kde-format
12395 msgid ""
12396 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
12397 "Standard Error)"
12398 msgstr ""
12399 
12400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12401 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
12402 #, fuzzy, kde-format
12403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12404 #| msgid "Delta"
12405 msgid "Defaul&t"
12406 msgstr "Kanu"
12407 
12408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
12409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
12410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
12411 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
12412 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
12413 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
12414 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
12415 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
12416 #, fuzzy, kde-format
12417 #| msgid "Scope"
12418 msgid "Dome"
12419 msgstr "Espandida"
12420 
12421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
12422 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
12423 #, kde-format
12424 msgid "CCD"
12425 msgstr ""
12426 
12427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12428 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
12429 #, kde-format
12430 msgid "Verbosity:"
12431 msgstr ""
12432 
12433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
12434 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
12435 #, kde-format
12436 msgid "Log Ekos Capture module activity"
12437 msgstr ""
12438 
12439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12440 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
12441 #, fuzzy, kde-format
12442 #| msgid "Remove"
12443 msgid "Astrometry:"
12444 msgstr "Suprimir"
12445 
12446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
12447 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
12448 #, fuzzy, kde-format
12449 #| msgid "Now"
12450 msgid "GPS"
12451 msgstr "Ara"
12452 
12453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12454 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
12455 #, kde-format
12456 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
12457 msgstr ""
12458 
12459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12460 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
12461 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
12462 #, fuzzy, kde-format
12463 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12464 #| msgid "Other"
12465 msgid "Alignment"
12466 msgstr "Autre"
12467 
12468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12469 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
12470 #, kde-format
12471 msgid ""
12472 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
12473 msgstr ""
12474 
12475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12476 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
12477 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
12478 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
12479 #, fuzzy, kde-format
12480 #| msgid "Server"
12481 msgid "Observatory"
12482 msgstr "Servidor"
12483 
12484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12485 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
12486 #, kde-format
12487 msgid "Enable verbose debug output level"
12488 msgstr ""
12489 
12490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12491 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
12492 #, kde-format
12493 msgid "&Verbose"
12494 msgstr ""
12495 
12496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
12497 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
12498 #, fuzzy, kde-format
12499 #| msgid "Connection"
12500 msgid "Detector"
12501 msgstr "Connexion"
12502 
12503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
12505 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
12506 #, fuzzy, kde-format
12507 #| msgid "Advanced"
12508 msgid "Adaptive Optics"
12509 msgstr "A_vançat"
12510 
12511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12512 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
12513 #, fuzzy, kde-format
12514 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
12515 #| msgid "USA"
12516 msgid "AO"
12517 msgstr "Occitània"
12518 
12519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
12520 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
12521 #, kde-format
12522 msgid "Log Ekos Focus module activity"
12523 msgstr ""
12524 
12525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
12526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
12527 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
12528 #, kde-format
12529 msgid "Focuser"
12530 msgstr ""
12531 
12532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
12533 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
12534 #, fuzzy, kde-format
12535 #| msgid "Edit Link"
12536 msgid "Rotator"
12537 msgstr "Modificar lo ligam"
12538 
12539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
12540 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
12541 #, kde-format
12542 msgid ""
12543 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
12544 "issues."
12545 msgstr ""
12546 
12547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12548 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
12549 #, fuzzy, kde-format
12550 #| msgid "Driver:"
12551 msgid "Drivers:"
12552 msgstr "Pilòt :"
12553 
12554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
12555 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
12556 #, kde-format
12557 msgid "Log Ekos Mount module activity"
12558 msgstr ""
12559 
12560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12561 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
12562 #, kde-format
12563 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
12564 msgstr ""
12565 
12566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12567 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
12568 #, kde-format
12569 msgid "LOG_NONE"
12570 msgstr ""
12571 
12572 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12573 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
12574 #, kde-format
12575 msgid "LOG_ERROR"
12576 msgstr ""
12577 
12578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12579 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
12580 #, kde-format
12581 msgid "LOG_MSG"
12582 msgstr ""
12583 
12584 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12585 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
12586 #, kde-format
12587 msgid "LOG_VERB"
12588 msgstr ""
12589 
12590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12591 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
12592 #, kde-format
12593 msgid "LOG_ALL"
12594 msgstr ""
12595 
12596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12597 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
12598 #, kde-format
12599 msgid ""
12600 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
12601 "you REALLY want to check this box."
12602 msgstr ""
12603 
12604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12605 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
12606 #, fuzzy, kde-format
12607 #| msgid "Error opening file"
12608 msgid " Separate Log File:"
12609 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
12610 
12611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
12612 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
12613 #, kde-format
12614 msgid "The external Log File for astrometry logging"
12615 msgstr ""
12616 
12617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12618 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
12619 #, kde-format
12620 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
12621 msgstr ""
12622 
12623 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12624 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12625 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
12626 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
12627 #, kde-format
12628 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
12629 msgstr ""
12630 
12631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12632 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
12633 #, kde-format
12634 msgid "INDI messages in status &bar"
12635 msgstr ""
12636 
12637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
12638 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
12639 #, fuzzy, kde-format
12640 #| msgid "Connection"
12641 msgid "Open Logs Directory..."
12642 msgstr "Connexion"
12643 
12644 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
12645 #, fuzzy, kde-format
12646 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
12647 #| msgid "New Caledonia"
12648 msgid "New Train"
12649 msgstr "Macedònian"
12650 
12651 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
12652 #, fuzzy, kde-format
12653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12654 #| msgid "Parma"
12655 msgid "Primary"
12656 msgstr "Panama"
12657 
12658 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
12659 #, fuzzy, kde-format
12660 #| msgid "seconds"
12661 msgid "Secondary"
12662 msgstr "segondas"
12663 
12664 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
12665 #, fuzzy, kde-format
12666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12667 #| msgid "Macao"
12668 msgid "Tertiary"
12669 msgstr "Kanu"
12670 
12671 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
12672 #, kde-format
12673 msgid ""
12674 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12675 "proceeding any further."
12676 msgstr ""
12677 
12678 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
12679 #, kde-format
12680 msgid ""
12681 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12682 "proceeding any further."
12683 msgstr ""
12684 
12685 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
12686 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12687 #, kde-format
12688 msgid "Optical Trains"
12689 msgstr ""
12690 
12691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12692 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12693 #, fuzzy, kde-format
12694 #| msgid "Select None"
12695 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12696 msgstr "Seleccionar una estampaira"
12697 
12698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12699 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12700 #, fuzzy, kde-format
12701 #| msgid "Select None"
12702 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12703 msgstr "Seleccionar una estampaira"
12704 
12705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12706 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12707 #, kde-format
12708 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12709 msgstr ""
12710 
12711 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12713 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12714 #, fuzzy, kde-format
12715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12716 #| msgid "Macao"
12717 msgid "Optical Train"
12718 msgstr "Kanu"
12719 
12720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12721 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12722 #, kde-format
12723 msgid ""
12724 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12725 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12726 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12727 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12728 msgstr ""
12729 
12730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12731 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12732 #, fuzzy, kde-format
12733 #| msgid "Select None"
12734 msgid ""
12735 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12736 "p></body></html>"
12737 msgstr "Seleccionar una estampaira"
12738 
12739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12740 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12741 #, kde-format
12742 msgid ""
12743 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12744 "use the same mount."
12745 msgstr ""
12746 
12747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12748 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12749 #, fuzzy, kde-format
12750 #| msgid "Select None"
12751 msgid ""
12752 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12753 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12754 msgstr "Seleccionar una estampaira"
12755 
12756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12757 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12758 #, fuzzy, kde-format
12759 #| msgid "Select None"
12760 msgid ""
12761 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12762 "body></html>"
12763 msgstr "Seleccionar una estampaira"
12764 
12765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12766 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12767 #, kde-format
12768 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12769 msgstr ""
12770 
12771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12772 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12773 #, fuzzy, kde-format
12774 #| msgid "Driver:"
12775 msgid "Dust cap:"
12776 msgstr "Pilòt :"
12777 
12778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12779 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12780 #, kde-format
12781 msgid ""
12782 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12783 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12784 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12785 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12786 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12787 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12788 msgstr ""
12789 
12790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12791 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12792 #, kde-format
12793 msgid "Reducer/Barlow:"
12794 msgstr ""
12795 
12796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12797 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12798 #, kde-format
12799 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12800 msgstr ""
12801 
12802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12803 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12804 #, fuzzy, kde-format
12805 #| msgid "Height:"
12806 msgid "Light box:"
12807 msgstr "Nautor :"
12808 
12809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12810 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12811 #, kde-format
12812 msgid ""
12813 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12814 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12815 msgstr ""
12816 
12817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12818 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12819 #, fuzzy, kde-format
12820 #| msgid "Filter"
12821 msgid "Filter wheel:"
12822 msgstr "Filtre"
12823 
12824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12825 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12826 #, kde-format
12827 msgid ""
12828 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12829 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12830 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12831 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12832 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12833 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12834 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12835 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12836 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12837 "</p></body></html>"
12838 msgstr ""
12839 
12840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12841 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12842 #, fuzzy, kde-format
12843 #| msgid "Guides"
12844 msgid "Guide via:"
12845 msgstr "Guidas"
12846 
12847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12848 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12849 #, kde-format
12850 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12851 msgstr ""
12852 
12853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12856 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12857 #: ekos/profileeditor.ui:651
12858 #, kde-format
12859 msgid "Focuser:"
12860 msgstr ""
12861 
12862 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12866 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12867 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12868 #, fuzzy, kde-format
12869 #| msgid "xi"
12870 msgid "x"
12871 msgstr "xi"
12872 
12873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12874 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12875 #, kde-format
12876 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12877 msgstr ""
12878 
12879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12880 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12881 #, fuzzy, kde-format
12882 #| msgid "Edit Link"
12883 msgid "Rotator:"
12884 msgstr "Modificar lo ligam"
12885 
12886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12887 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12888 #, fuzzy, kde-format
12889 #| msgid "Select None"
12890 msgid "Telescopes && Lenses"
12891 msgstr "Seleccionar una estampaira"
12892 
12893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12894 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12895 #, fuzzy, kde-format
12896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12897 #| msgid "Marseille"
12898 msgid "Reset train"
12899 msgstr "Marselha"
12900 
12901 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12902 #, fuzzy, kde-format
12903 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
12904 #| msgid "Liberia"
12905 msgid "Serial"
12906 msgstr "Libèria"
12907 
12908 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12909 #, kde-format
12910 msgid ""
12911 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12912 msgstr ""
12913 
12914 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12915 #, kde-format
12916 msgid "Network"
12917 msgstr ""
12918 
12919 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12920 #, kde-format
12921 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12922 msgstr ""
12923 
12924 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12925 #, fuzzy, kde-format
12926 #| msgid "&Settings"
12927 msgid "Select Serial port"
12928 msgstr "&Paramètres"
12929 
12930 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12931 #, fuzzy, kde-format
12932 #| msgid "&Settings"
12933 msgid "Select Baud rate"
12934 msgstr "&Paramètres"
12935 
12936 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12937 #, kde-format
12938 msgid "Host name or IP address."
12939 msgstr ""
12940 
12941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12943 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12944 #: indi/drivermanager.ui:332
12945 #, kde-format
12946 msgid "Port"
12947 msgstr "Pòrt"
12948 
12949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12952 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12953 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12954 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12955 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12956 #, kde-format, kde-kuit-format
12957 msgid "Connect"
12958 msgstr "Se connectar"
12959 
12960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12963 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12964 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12965 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12966 #, kde-format, kde-kuit-format
12967 msgid "Disconnect"
12968 msgstr "Desconnectar"
12969 
12970 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12971 #, fuzzy, kde-format
12972 #| msgid "Connect"
12973 msgid "Connect All"
12974 msgstr "Se connectar"
12975 
12976 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12977 #, fuzzy, kde-format
12978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12979 #| msgid "Portland"
12980 msgctxt "@title:window"
12981 msgid "Port Selector"
12982 msgstr "Polònia"
12983 
12984 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12985 #, kde-format
12986 msgid ""
12987 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12988 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12989 "Scan</b> to begin this procedure."
12990 msgstr ""
12991 
12992 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12993 #, fuzzy, kde-format
12994 #| msgid "Center"
12995 msgid "Start Scan"
12996 msgstr "Centre"
12997 
12998 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12999 #, fuzzy, kde-format
13000 #| msgid "Country:"
13001 msgid "Home"
13002 msgstr "Païs :"
13003 
13004 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
13005 #, fuzzy, kde-format
13006 #| msgid "Device"
13007 msgid "Skip Device"
13008 msgstr "Periferic"
13009 
13010 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
13011 #, kde-format
13012 msgid "Physical Port Mapping"
13013 msgstr ""
13014 
13015 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
13016 #, kde-format
13017 msgid ""
13018 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
13019 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
13020 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
13021 "this to work."
13022 msgstr ""
13023 
13024 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
13025 #, kde-format
13026 msgid "Standby, Scanning..."
13027 msgstr ""
13028 
13029 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
13030 #, kde-format
13031 msgctxt "Vendor ID"
13032 msgid "VID"
13033 msgstr ""
13034 
13035 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
13036 #, kde-format
13037 msgctxt "Product ID"
13038 msgid "PID"
13039 msgstr ""
13040 
13041 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
13042 #, fuzzy, kde-format
13043 #| msgid "Links"
13044 msgid "Link"
13045 msgstr "Ligams"
13046 
13047 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
13048 #, fuzzy, kde-format
13049 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13050 #| msgid "Liberia"
13051 msgid "Serial #"
13052 msgstr "Libèria"
13053 
13054 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
13055 #, kde-format
13056 msgid "Hardware Port?"
13057 msgstr ""
13058 
13059 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
13060 #, fuzzy, kde-format
13061 #| msgid "Center"
13062 msgid "Start Scanning"
13063 msgstr "Centre"
13064 
13065 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
13066 #, fuzzy, kde-format
13067 #| msgid "Could not open file: %1"
13068 msgid "Failed to scan devices."
13069 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
13070 
13071 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
13072 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
13073 #, kde-format
13074 msgid ""
13075 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
13076 "connected to StellarMate via USB."
13077 msgstr ""
13078 
13079 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
13080 #, kde-format
13081 msgid ""
13082 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
13083 "slot mapping."
13084 msgstr ""
13085 
13086 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
13087 #, fuzzy, kde-format
13088 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13089 #| msgid "Equatorial Guinea"
13090 msgid "Mapping is successful."
13091 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
13092 
13093 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
13094 #, fuzzy, kde-format
13095 #| msgid "Location:"
13096 msgid "Failed to add a new rule."
13097 msgstr "Emplaçament :"
13098 
13099 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
13100 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
13101 #, fuzzy, kde-format
13102 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
13103 #| msgid "Other"
13104 msgid "Serial Port Assistant"
13105 msgstr "Autre"
13106 
13107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13108 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
13109 #, kde-format
13110 msgid ""
13111 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
13112 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
13113 msgstr ""
13114 
13115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13116 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
13117 #, kde-format
13118 msgid ""
13119 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
13120 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
13121 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
13122 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
13123 "span> to continue.</p></body></html>"
13124 msgstr ""
13125 
13126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
13127 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
13128 #, fuzzy, kde-format
13129 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
13130 #| msgid "Colorado"
13131 msgid "Existing Mapping"
13132 msgstr "Còrean"
13133 
13134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
13135 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
13136 #, fuzzy, kde-format
13137 #| msgid "Remove Label"
13138 msgid "Remove rule"
13139 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
13140 
13141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
13142 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
13143 #, kde-format
13144 msgid "Display on detecting unmapped ports"
13145 msgstr ""
13146 
13147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
13148 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
13149 #, kde-format
13150 msgid "&Next"
13151 msgstr "&Seguent"
13152 
13153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13154 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
13155 #, fuzzy, kde-format
13156 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13157 #| msgid "Equatorial Guinea"
13158 msgid "All devices are successfully mapped."
13159 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
13160 
13161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13162 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
13163 #, kde-format
13164 msgid "You can now connect to your equipment."
13165 msgstr ""
13166 
13167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
13168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
13169 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
13170 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
13171 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
13172 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
13173 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
13174 #, kde-format, kde-kuit-format
13175 msgid "Close"
13176 msgstr "Tampar"
13177 
13178 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
13179 #, fuzzy, kde-format
13180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13181 #| msgid "Bari"
13182 msgid "Default focus star-extraction."
13183 msgstr "Barbados"
13184 
13185 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
13186 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
13187 #, kde-format
13188 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
13189 msgstr ""
13190 
13191 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
13192 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
13193 #, kde-format
13194 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
13195 msgstr ""
13196 
13197 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
13198 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
13199 #, kde-format
13200 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
13201 msgstr ""
13202 
13203 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
13204 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
13205 #, kde-format
13206 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
13207 msgstr ""
13208 
13209 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
13210 #, kde-format
13211 msgid "Default guider star-extraction."
13212 msgstr ""
13213 
13214 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
13215 #, kde-format
13216 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
13217 msgstr ""
13218 
13219 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
13220 #, kde-format
13221 msgid ""
13222 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
13223 "Thread"
13224 msgstr ""
13225 
13226 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
13227 #, kde-format
13228 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
13229 msgstr ""
13230 
13231 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
13232 #, kde-format
13233 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
13234 msgstr ""
13235 
13236 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
13237 #, kde-format
13238 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
13239 msgstr ""
13240 
13241 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
13242 #, kde-format
13243 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
13244 msgstr ""
13245 
13246 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
13247 #, kde-format
13248 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
13249 msgstr ""
13250 
13251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
13252 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
13253 #, fuzzy, kde-format
13254 #| msgid "Error opening file"
13255 msgid "Options Profiles"
13256 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
13257 
13258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13259 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
13260 #, kde-format
13261 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
13262 msgstr ""
13263 
13264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13265 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
13266 #, fuzzy, kde-format
13267 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
13268 #| msgid "Other"
13269 msgid "Alignment Profiles"
13270 msgstr "Autre"
13271 
13272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13273 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
13274 #, fuzzy, kde-format
13275 #| msgid "Error opening file"
13276 msgid "Focus SEP Profiles"
13277 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
13278 
13279 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13280 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
13281 #, fuzzy, kde-format
13282 #| msgid "Error opening file"
13283 msgid "Guide SEP Profiles"
13284 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
13285 
13286 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13287 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
13288 #, fuzzy, kde-format
13289 #| msgid "Error opening file"
13290 msgid "HFR SEP Profiles"
13291 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
13292 
13293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
13294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
13295 #, kde-format
13296 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
13297 msgstr ""
13298 
13299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
13300 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
13301 #, kde-format
13302 msgid ""
13303 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
13304 "your computer into and replaces all profiles in this group"
13305 msgstr ""
13306 
13307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
13308 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
13309 #, kde-format
13310 msgid ""
13311 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
13312 "computer"
13313 msgstr ""
13314 
13315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
13316 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
13317 #, kde-format
13318 msgid ""
13319 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
13320 "profiles."
13321 msgstr ""
13322 
13323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
13324 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
13325 #, kde-format
13326 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
13327 msgstr ""
13328 
13329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
13330 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
13331 #, kde-format
13332 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
13333 msgstr ""
13334 
13335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
13336 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
13337 #, kde-format
13338 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
13339 msgstr ""
13340 
13341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
13342 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
13343 #, kde-format
13344 msgid ""
13345 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
13346 "can back it up or sent it to someone else."
13347 msgstr ""
13348 
13349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
13350 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
13351 #, kde-format
13352 msgid ""
13353 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
13354 "group"
13355 msgstr ""
13356 
13357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
13358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
13359 #, kde-format
13360 msgid ""
13361 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
13362 "in this profile group or copy it into another profile group"
13363 msgstr ""
13364 
13365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
13366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
13367 #, kde-format
13368 msgid "Description of the selected profile"
13369 msgstr ""
13370 
13371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
13372 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
13373 #, fuzzy, kde-format
13374 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13375 #| msgid "Marseille"
13376 msgid "Sextractor Parameters"
13377 msgstr "Marselha"
13378 
13379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
13380 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
13381 #, kde-format
13382 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
13383 msgstr ""
13384 
13385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
13386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
13387 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
13388 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
13389 #, kde-format
13390 msgid "3.5"
13391 msgstr ""
13392 
13393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
13394 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
13395 #, kde-format
13396 msgid ""
13397 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
13398 "filter for star detection."
13399 msgstr ""
13400 
13401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
13402 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
13403 #, kde-format
13404 msgid ""
13405 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
13406 "stars in the image during sextraction."
13407 msgstr ""
13408 
13409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
13410 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
13411 #, kde-format
13412 msgid "20"
13413 msgstr ""
13414 
13415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13416 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
13417 #, kde-format
13418 msgid ""
13419 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
13420 "object."
13421 msgstr ""
13422 
13423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
13425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
13426 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
13427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
13428 #, kde-format
13429 msgid "1"
13430 msgstr "1"
13431 
13432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
13433 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
13434 #, fuzzy, kde-format
13435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13436 #| msgid "Senegal"
13437 msgid "Min Cont."
13438 msgstr "Senegal"
13439 
13440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
13441 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
13442 #, kde-format
13443 msgid ""
13444 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
13445 msgstr ""
13446 
13447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
13448 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
13449 #, fuzzy, kde-format
13450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13451 #| msgid "Macao"
13452 msgid "Kron Factor"
13453 msgstr "Kanu"
13454 
13455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
13456 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
13457 #, kde-format
13458 msgid "Conv FWHM"
13459 msgstr ""
13460 
13461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
13462 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
13463 #, kde-format
13464 msgid "magzero"
13465 msgstr ""
13466 
13467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
13468 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
13469 #, kde-format
13470 msgid ""
13471 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
13472 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
13473 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
13474 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
13475 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
13476 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
13477 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
13478 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
13479 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
13480 msgstr ""
13481 
13482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13483 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
13484 #, kde-format
13485 msgid "Custom"
13486 msgstr "Personalizat"
13487 
13488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
13490 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
13491 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
13492 #, fuzzy, kde-format
13493 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13494 #| msgid "Russia"
13495 msgid "Gaussian"
13496 msgstr "Russia"
13497 
13498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13499 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
13500 #, fuzzy, kde-format
13501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13502 #| msgid "Mexico"
13503 msgid "Mexican Hat"
13504 msgstr "Mèxic"
13505 
13506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13507 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
13508 #, kde-format
13509 msgid "Top Hat"
13510 msgstr ""
13511 
13512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13513 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
13514 #, kde-format
13515 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
13516 msgstr ""
13517 
13518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
13520 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
13521 #, kde-format
13522 msgid "32"
13523 msgstr ""
13524 
13525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
13526 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
13527 #, kde-format
13528 msgid ""
13529 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
13530 ">Extraction Params</a>"
13531 msgstr ""
13532 
13533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
13534 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
13535 #, kde-format
13536 msgid "r_min"
13537 msgstr ""
13538 
13539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
13540 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
13541 #, kde-format
13542 msgid ""
13543 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
13544 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
13545 msgstr ""
13546 
13547 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13548 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
13549 #, fuzzy, kde-format
13550 #| msgid "Auto"
13551 msgctxt "Aperture Shape"
13552 msgid "Auto"
13553 msgstr "Auto"
13554 
13555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13556 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
13557 #, kde-format
13558 msgid "Ellipse"
13559 msgstr ""
13560 
13561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
13562 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
13563 #, kde-format
13564 msgid ""
13565 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
13566 "\">Deblending Params</a>"
13567 msgstr ""
13568 
13569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13570 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
13571 #, fuzzy, kde-format
13572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13573 #| msgid "Wakefield"
13574 msgid "Thresh"
13575 msgstr "Navera Zelanda"
13576 
13577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
13578 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
13579 #, kde-format
13580 msgid ""
13581 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
13582 "\">Photometry Params</a>"
13583 msgstr ""
13584 
13585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
13586 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
13587 #, fuzzy, kde-format
13588 #| msgid "Error opening file"
13589 msgid "Conv Filter"
13590 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
13591 
13592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
13593 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
13594 #, fuzzy, kde-format
13595 #| msgid "Speed:"
13596 msgid "Shape"
13597 msgstr "Velocitat :"
13598 
13599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13600 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
13601 #, kde-format
13602 msgid ""
13603 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
13604 msgstr ""
13605 
13606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13607 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
13608 #, fuzzy, kde-format
13609 #| msgid "Clear"
13610 msgid "Clean?"
13611 msgstr "Netejar"
13612 
13613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
13614 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
13615 #, fuzzy, kde-format
13616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13617 #| msgid "Marseille"
13618 msgid " The cleaning parameter"
13619 msgstr "Marselha"
13620 
13621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
13622 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
13623 #, kde-format
13624 msgid "Sub Pix"
13625 msgstr ""
13626 
13627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
13628 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
13629 #, kde-format
13630 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
13631 msgstr ""
13632 
13633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
13634 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
13635 #, kde-format
13636 msgid "Min Area"
13637 msgstr ""
13638 
13639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
13640 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
13641 #, kde-format
13642 msgid ""
13643 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
13644 "ignored."
13645 msgstr ""
13646 
13647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
13648 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
13649 #, fuzzy, kde-format
13650 #| msgid "Select None"
13651 msgid "Thresh Offset"
13652 msgstr "Seleccionar una estampaira"
13653 
13654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
13655 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
13656 #, kde-format
13657 msgid "Add this offset to the detection threshold"
13658 msgstr ""
13659 
13660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
13661 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
13662 #, kde-format
13663 msgid "Thresh Multiple"
13664 msgstr ""
13665 
13666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13667 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
13668 #, kde-format
13669 msgid ""
13670 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
13671 msgstr ""
13672 
13673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13674 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
13675 #, fuzzy, kde-format
13676 #| msgid "0.0"
13677 msgid "2.0"
13678 msgstr "0.0"
13679 
13680 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
13681 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
13682 #, kde-format
13683 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
13684 msgstr ""
13685 
13686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
13687 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
13688 #, kde-format
13689 msgid ""
13690 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
13691 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
13692 "galaxies or badly distorted stars."
13693 msgstr ""
13694 
13695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
13696 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
13697 #, kde-format
13698 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
13699 msgstr ""
13700 
13701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
13702 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
13703 #, fuzzy, kde-format
13704 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
13705 #| msgid "Details"
13706 msgid "Cut Dimmest"
13707 msgstr "Detalhs"
13708 
13709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
13710 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
13711 #, kde-format
13712 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
13713 msgstr ""
13714 
13715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
13716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
13717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
13718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
13719 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
13720 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
13721 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
13722 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
13723 #| msgid "1"
13724 msgid "%"
13725 msgstr "1"
13726 
13727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
13728 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
13729 #, kde-format
13730 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
13731 msgstr ""
13732 
13733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
13734 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
13735 #, fuzzy, kde-format
13736 #| msgid "minutes"
13737 msgid "Sat. Limit"
13738 msgstr "minutas"
13739 
13740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13741 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13742 #, kde-format
13743 msgid ""
13744 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13745 "semi-major and semi-minor axes"
13746 msgstr ""
13747 
13748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13749 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13750 #, fuzzy, kde-format
13751 #| msgid "Center"
13752 msgid "Max Ellipse"
13753 msgstr "Centre"
13754 
13755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13756 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13757 #, fuzzy, kde-format
13758 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
13759 #| msgid "Your names"
13760 msgid "Min Size"
13761 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
13762 
13763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13764 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13765 #, fuzzy, kde-format
13766 #| msgid "Square"
13767 msgid "Max Size"
13768 msgstr "Carrat"
13769 
13770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13771 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13772 #, kde-format
13773 msgid ""
13774 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13775 "semi-major and semi-minor axes"
13776 msgstr ""
13777 
13778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13780 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13781 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13782 #, fuzzy, kde-format
13783 #| msgid "xi"
13784 msgid "px"
13785 msgstr "xi"
13786 
13787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13788 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13789 #, fuzzy, kde-format
13790 #| msgid "Center"
13791 msgid "Cut Brightest"
13792 msgstr "Centre"
13793 
13794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13795 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13796 #, kde-format
13797 msgid "a/b"
13798 msgstr ""
13799 
13800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13801 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13802 #, kde-format
13803 msgid "Keep #"
13804 msgstr ""
13805 
13806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13807 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13808 #, kde-format
13809 msgid ""
13810 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13811 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13812 "solving, such as in the Align Module."
13813 msgstr ""
13814 
13815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13816 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13817 #, kde-format
13818 msgid ""
13819 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13820 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13821 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13822 msgstr ""
13823 
13824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13825 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13826 #, fuzzy, kde-format
13827 #| msgid "0.0"
13828 msgid "500"
13829 msgstr "0.0"
13830 
13831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13832 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13833 #, fuzzy, kde-format
13834 #| msgid "Square"
13835 msgid "InitialKeep"
13836 msgstr "Carrat"
13837 
13838 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13839 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13840 #, fuzzy, kde-format
13841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13842 #| msgid "Marseille"
13843 msgid "Astrometry Parameters"
13844 msgstr "Marselha"
13845 
13846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13847 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13848 #, fuzzy, kde-format
13849 #| msgid "Magnitude"
13850 msgid "Maximum time"
13851 msgstr "Magnitud"
13852 
13853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13854 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13855 #, kde-format
13856 msgid ""
13857 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13858 "speed it up."
13859 msgstr ""
13860 
13861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13862 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13863 #, fuzzy, kde-format
13864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13865 #| msgid "Delta"
13866 msgid "DownSample"
13867 msgstr "Kanu"
13868 
13869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13870 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13871 #, kde-format
13872 msgid ""
13873 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13874 "faster"
13875 msgstr ""
13876 
13877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13878 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13881 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13882 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13883 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13884 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13885 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13886 #, kde-format, kde-kuit-format
13887 msgid "None"
13888 msgstr "Pas cap"
13889 
13890 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13891 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13892 #, fuzzy, kde-format
13893 #| msgid "Auto"
13894 msgid "MultiScales"
13895 msgstr "Auto"
13896 
13897 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13898 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13899 #, kde-format
13900 msgid "MultiDepths"
13901 msgstr ""
13902 
13903 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13904 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13905 #, kde-format
13906 msgid "Auto"
13907 msgstr "Auto"
13908 
13909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13910 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13911 #, kde-format
13912 msgid ""
13913 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13914 "in degrees."
13915 msgstr ""
13916 
13917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13918 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13919 #, kde-format
13920 msgid "180"
13921 msgstr ""
13922 
13923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13924 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13925 #, kde-format
13926 msgid ""
13927 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13928 "DEC"
13929 msgstr ""
13930 
13931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13932 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13933 #, fuzzy, kde-format
13934 #| msgid "1"
13935 msgid "15"
13936 msgstr "1"
13937 
13938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13939 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13940 #, kde-format
13941 msgid ""
13942 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13943 "true for the filters above"
13944 msgstr ""
13945 
13946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13947 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13948 #, fuzzy, kde-format
13949 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13950 #| msgid "Congo"
13951 msgid "Resort"
13952 msgstr "Congò"
13953 
13954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13955 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13956 #, kde-format
13957 msgid ""
13958 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13959 "in degrees."
13960 msgstr ""
13961 
13962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13963 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13964 #, fuzzy, kde-format
13965 #| msgid "0.0"
13966 msgid "0.1"
13967 msgstr "0.0"
13968 
13969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13970 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13971 #, fuzzy, kde-format
13972 #| msgid "degrees"
13973 msgid "Min Degree Width"
13974 msgstr "grases"
13975 
13976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13977 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13978 #, kde-format
13979 msgid "Parallel Algorithm"
13980 msgstr ""
13981 
13982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13983 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13984 #, fuzzy, kde-format
13985 #| msgid "Width:"
13986 msgid "Max Degree Width"
13987 msgstr "Largor :"
13988 
13989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13990 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13991 #, kde-format
13992 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13993 msgstr ""
13994 
13995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13996 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13997 #, fuzzy, kde-format
13998 #| msgid "0.0"
13999 msgid "600"
14000 msgstr "0.0"
14001 
14002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
14003 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
14004 #, kde-format
14005 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
14006 msgstr ""
14007 
14008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
14009 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
14010 #, fuzzy, kde-format
14011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14012 #| msgid "Delta"
14013 msgid "Auto DownSample"
14014 msgstr "Kanu"
14015 
14016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
14017 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
14018 #, kde-format
14019 msgid ""
14020 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
14021 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
14022 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
14023 msgstr ""
14024 
14025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
14026 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
14027 #, kde-format
14028 msgid "Load all Indexes in Memory"
14029 msgstr ""
14030 
14031 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
14032 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
14033 #, kde-format
14034 msgid "Calibration Options"
14035 msgstr ""
14036 
14037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
14038 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
14039 #, fuzzy, kde-format
14040 #| msgid "Select None"
14041 msgid ""
14042 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
14043 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
14044 msgstr "Seleccionar una estampaira"
14045 
14046 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14047 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
14048 #, fuzzy, kde-format
14049 #| msgid "Client"
14050 msgid "Calibration Pre-Actions"
14051 msgstr "Client"
14052 
14053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
14054 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
14055 #, kde-format
14056 msgid ""
14057 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
14058 "field images"
14059 msgstr ""
14060 
14061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
14062 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
14063 #, fuzzy, kde-format
14064 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
14065 #| msgid "Wales"
14066 msgid "Goto Wall"
14067 msgstr "Brasil"
14068 
14069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
14070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
14071 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
14072 #, fuzzy, kde-format
14073 #| msgid "Country:"
14074 msgid "Park Mount"
14075 msgstr "Païs :"
14076 
14077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
14078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
14079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
14080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
14081 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
14082 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
14083 #, fuzzy, kde-format
14084 #| msgid "Scope"
14085 msgid "Park Dome"
14086 msgstr "Espandida"
14087 
14088 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14089 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
14090 #, fuzzy, kde-format
14091 #| msgid "Duration:"
14092 msgid "Flat Duration"
14093 msgstr "Durada :"
14094 
14095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
14096 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
14097 #, kde-format
14098 msgid "Use the frame exposure value"
14099 msgstr ""
14100 
14101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
14102 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
14103 #, fuzzy, kde-format
14104 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
14105 #| msgid "Vanuatu"
14106 msgid "Manual"
14107 msgstr "Vanuatu"
14108 
14109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
14110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
14111 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
14112 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
14113 #, kde-format
14114 msgid ""
14115 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
14116 "device is selected, calculate optimal brightness."
14117 msgstr ""
14118 
14119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
14120 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
14121 #, fuzzy, kde-format
14122 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'"
14123 #| msgid "A"
14124 msgid "ADU"
14125 msgstr "A"
14126 
14127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
14128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
14129 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
14130 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
14131 #, kde-format
14132 msgid ""
14133 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
14134 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
14135 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
14136 "shall be accepted.</p></body></html>"
14137 msgstr ""
14138 
14139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
14141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
14142 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
14143 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
14144 #, fuzzy, kde-format
14145 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
14146 #| msgid "France"
14147 msgid "Tolerance:"
14148 msgstr "França"
14149 
14150 #: ekos/capture/capture.cpp:133
14151 #, kde-format
14152 msgid ""
14153 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
14154 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
14155 "Editor. </font></b><p>"
14156 msgstr ""
14157 
14158 #: ekos/capture/capture.cpp:136
14159 #, kde-format
14160 msgid ""
14161 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
14162 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
14163 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
14164 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
14165 msgstr ""
14166 
14167 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
14168 #, kde-format
14169 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
14170 msgstr ""
14171 
14172 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
14173 #, kde-format
14174 msgid "Add job to sequence queue"
14175 msgstr ""
14176 
14177 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
14178 #, fuzzy, kde-format
14179 #| msgid "Select None"
14180 msgid "Remove job from sequence queue"
14181 msgstr "Seleccionar una estampaira"
14182 
14183 #: ekos/capture/capture.cpp:757
14184 #, kde-format
14185 msgid "Downloading..."
14186 msgstr ""
14187 
14188 #: ekos/capture/capture.cpp:950
14189 #, kde-format
14190 msgid ""
14191 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
14192 "started."
14193 msgstr ""
14194 
14195 #: ekos/capture/capture.cpp:952
14196 #, kde-format
14197 msgid ""
14198 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
14199 "started."
14200 msgstr ""
14201 
14202 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
14203 #, fuzzy, kde-format
14204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14205 #| msgid "Birmingham"
14206 msgid "Framing..."
14207 msgstr "Israel"
14208 
14209 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
14210 #, fuzzy, kde-format
14211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14212 #| msgid "Marseille"
14213 msgid "Captured image received"
14214 msgstr "Marselha"
14215 
14216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14217 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
14218 #, fuzzy, kde-format
14219 #| msgid "Center"
14220 msgid "Expose (-/-):"
14221 msgstr "Centre"
14222 
14223 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
14224 #, kde-format
14225 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
14226 msgstr ""
14227 
14228 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
14229 #, kde-format
14230 msgid "Job #%1 changes applied."
14231 msgstr ""
14232 
14233 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
14234 #, fuzzy, kde-format
14235 #| msgid "Camera"
14236 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
14237 msgstr "Aparelh de fotografiar"
14238 
14239 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
14240 #, fuzzy, kde-format
14241 #| msgid "Set Time..."
14242 msgid "Set Temp to %1 °C..."
14243 msgstr "Reglar l'ora..."
14244 
14245 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
14246 #, fuzzy, kde-format
14247 #| msgid "Guides"
14248 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
14249 msgstr "Guidas"
14250 
14251 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
14252 #, kde-format
14253 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
14254 msgstr ""
14255 
14256 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
14257 #, fuzzy, kde-format
14258 #| msgid "Set Time..."
14259 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
14260 msgstr "Reglar l'ora..."
14261 
14262 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
14263 #, fuzzy, kde-format
14264 #| msgid "Location:"
14265 msgid "Set Camera to %1 deg..."
14266 msgstr "Emplaçament :"
14267 
14268 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
14269 #, fuzzy, kde-format
14270 #| msgid "Country:"
14271 msgid "Focus complete."
14272 msgstr "Païs :"
14273 
14274 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
14275 #, fuzzy, kde-format
14276 #| msgid "Country:"
14277 msgid "Autofocus failed."
14278 msgstr "Païs :"
14279 
14280 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
14281 #, kde-format
14282 msgid "Paused..."
14283 msgstr ""
14284 
14285 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
14286 #, fuzzy, kde-format
14287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14288 #| msgid "Marseille"
14289 msgid "Meridian Flip..."
14290 msgstr "Marselha"
14291 
14292 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
14293 #, fuzzy, kde-format
14294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14295 #| msgid "Marseille"
14296 msgid "Meridian flip started"
14297 msgstr "Marselha"
14298 
14299 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
14300 #, fuzzy, kde-format
14301 #| msgid "Client"
14302 msgid "Flip complete."
14303 msgstr "Client"
14304 
14305 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
14306 #, fuzzy, kde-format
14307 #| msgid "Save"
14308 msgctxt "@title:window"
14309 msgid "FITS Save Directory"
14310 msgstr "Enregistrar"
14311 
14312 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
14313 #, kde-format
14314 msgctxt "@title:window"
14315 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
14316 msgstr ""
14317 
14318 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
14319 #, fuzzy, kde-format
14320 #| msgid "Select None"
14321 msgctxt "@title:window"
14322 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
14323 msgstr "Seleccionar una estampaira"
14324 
14325 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
14326 #, kde-format
14327 msgid "Failed to save sequence queue"
14328 msgstr ""
14329 
14330 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
14331 #, kde-format
14332 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
14333 msgstr ""
14334 
14335 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
14336 #, kde-format
14337 msgid "Reset job status"
14338 msgstr ""
14339 
14340 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
14341 #, fuzzy, kde-format
14342 #| msgid "Edit Link"
14343 msgid "Editing job #%1..."
14344 msgstr "Modificar lo ligam"
14345 
14346 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
14347 #, kde-format
14348 msgid "Apply job changes."
14349 msgstr ""
14350 
14351 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
14352 #, fuzzy, kde-format
14353 #| msgid "Remove Label"
14354 msgid "Cancel job changes."
14355 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
14356 
14357 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
14358 #, fuzzy, kde-format
14359 #| msgid "Edit Link"
14360 msgid "Editing job canceled."
14361 msgstr "Modificar lo ligam"
14362 
14363 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
14364 #, fuzzy, kde-format
14365 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
14366 #| msgid "Equatorial Guinea"
14367 msgid "Wall coordinates are invalid."
14368 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
14369 
14370 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
14371 #, fuzzy, kde-format
14372 #| msgid "Server"
14373 msgctxt "@title:window"
14374 msgid "Select Current Observer"
14375 msgstr "Servidor"
14376 
14377 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
14378 #, fuzzy, kde-format
14379 #| msgid "Server"
14380 msgid "Current Observer:"
14381 msgstr "Servidor"
14382 
14383 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
14384 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
14385 #, fuzzy, kde-format
14386 #| msgid "Server"
14387 msgid "Manage Observers"
14388 msgstr "Servidor"
14389 
14390 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
14391 #, fuzzy, kde-format
14392 #| msgid "File name:"
14393 msgid "Filter set to %1."
14394 msgstr "Nom de fichièrs :"
14395 
14396 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
14397 #, kde-format
14398 msgid "Reset %1 configuration to default?"
14399 msgstr ""
14400 
14401 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
14402 #, fuzzy, kde-format
14403 #| msgid "Location:"
14404 msgid "Confirmation"
14405 msgstr "Emplaçament :"
14406 
14407 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
14408 #, fuzzy, kde-format
14409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14410 #| msgid "Marseille"
14411 msgid "Dark Flat"
14412 msgstr "Marselha"
14413 
14414 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
14415 #, kde-format
14416 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
14417 msgstr ""
14418 
14419 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
14420 #, kde-format
14421 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
14422 msgstr ""
14423 
14424 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14425 #, kde-format
14426 msgid "Cooler is on"
14427 msgstr ""
14428 
14429 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14430 #, kde-format
14431 msgid "Cooler is off"
14432 msgstr ""
14433 
14434 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
14435 #, kde-format
14436 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
14437 msgid "Ramp (°C/min):"
14438 msgstr ""
14439 
14440 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
14441 #, kde-format
14442 msgid ""
14443 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
14444 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
14445 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
14446 msgstr ""
14447 
14448 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
14449 #, fuzzy, kde-format
14450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14451 #| msgid "Wakefield"
14452 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
14453 msgid "Threshold (°C):"
14454 msgstr "Navera Zelanda"
14455 
14456 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
14457 #, kde-format
14458 msgid ""
14459 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
14460 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
14461 "camera driver configuration.</body></html>"
14462 msgstr ""
14463 
14464 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
14465 #, fuzzy, kde-format
14466 #| msgid "Camera"
14467 msgctxt "@title:window"
14468 msgid "Set Temperature Regulation"
14469 msgstr "Aparelh de fotografiar"
14470 
14471 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
14472 #, fuzzy, kde-format
14473 #| msgid "Center"
14474 msgid "Stop Sequence"
14475 msgstr "Centre"
14476 
14477 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
14478 #, fuzzy, kde-format
14479 #| msgid "Center"
14480 msgid "Resume Sequence"
14481 msgstr "Centre"
14482 
14483 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
14484 #, kde-format
14485 msgid "One dark flats job was created."
14486 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
14487 msgstr[0] ""
14488 msgstr[1] ""
14489 
14490 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
14491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
14492 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
14493 #, fuzzy, kde-format
14494 #| msgid "Filter"
14495 msgid "Camera && Filter Wheel"
14496 msgstr "Filtre"
14497 
14498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14499 #: ekos/capture/capture.ui:165
14500 #, fuzzy, kde-format
14501 #| msgid "&Settings"
14502 msgid "<b>File Settings</b>"
14503 msgstr "&Paramètres"
14504 
14505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
14506 #: ekos/capture/capture.ui:199
14507 #, fuzzy, kde-format
14508 #| msgid "Location:"
14509 msgid "Image capture format"
14510 msgstr "Emplaçament :"
14511 
14512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
14513 #: ekos/capture/capture.ui:206
14514 #, fuzzy, kde-format
14515 #| msgid "Location:"
14516 msgid "Image transfer format"
14517 msgstr "Emplaçament :"
14518 
14519 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
14520 #: ekos/capture/capture.ui:215
14521 #, kde-format
14522 msgid "Native"
14523 msgstr ""
14524 
14525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
14526 #: ekos/capture/capture.ui:249
14527 #, fuzzy, kde-format
14528 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
14529 #| msgid "Arizona"
14530 msgid "Horizontal binning"
14531 msgstr "Argentina"
14532 
14533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
14534 #: ekos/capture/capture.ui:271
14535 #, kde-format
14536 msgid "V:"
14537 msgstr ""
14538 
14539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
14540 #: ekos/capture/capture.ui:284
14541 #, fuzzy, kde-format
14542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14543 #| msgid "Macao"
14544 msgid "Vertical binning"
14545 msgstr "Kanu"
14546 
14547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
14548 #: ekos/capture/capture.ui:315
14549 #, kde-format
14550 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
14551 msgstr ""
14552 
14553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
14554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14555 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
14556 #, fuzzy, kde-format
14557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14558 #| msgid "Delta"
14559 msgid "Delay:"
14560 msgstr "Kanu"
14561 
14562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
14563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
14565 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
14566 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
14567 #, kde-format
14568 msgid "X:"
14569 msgstr ""
14570 
14571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
14572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
14574 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
14575 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
14576 #, kde-format
14577 msgid "Y:"
14578 msgstr ""
14579 
14580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
14581 #: ekos/capture/capture.ui:392
14582 #, fuzzy, kde-format
14583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14584 #| msgid "Macao"
14585 msgid "Current camera gain"
14586 msgstr "Kanu"
14587 
14588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
14589 #: ekos/capture/capture.ui:411
14590 #, fuzzy, kde-format
14591 #| msgid "Location:"
14592 msgid "Target camera gain"
14593 msgstr "Emplaçament :"
14594 
14595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
14596 #: ekos/capture/capture.ui:494
14597 #, fuzzy, kde-format
14598 #| msgid "Error opening file"
14599 msgid "Edit filter names"
14600 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
14601 
14602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
14603 #: ekos/capture/capture.ui:539
14604 #, kde-format
14605 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
14606 msgstr ""
14607 
14608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
14609 #: ekos/capture/capture.ui:563
14610 #, fuzzy, kde-format
14611 #| msgid "Select None"
14612 msgid "Current camera offset"
14613 msgstr "Seleccionar una estampaira"
14614 
14615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
14616 #: ekos/capture/capture.ui:582
14617 #, fuzzy, kde-format
14618 #| msgid "Select None"
14619 msgid "Target camera offset"
14620 msgstr "Seleccionar una estampaira"
14621 
14622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14624 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
14625 #, fuzzy, kde-format
14626 #| msgid "Select None"
14627 msgid "Camera Offset"
14628 msgstr "Seleccionar una estampaira"
14629 
14630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14633 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14634 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
14635 #, kde-format
14636 msgid "Offset:"
14637 msgstr ""
14638 
14639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
14641 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
14642 #, fuzzy, kde-format
14643 #| msgid "Location:"
14644 msgid "Format:"
14645 msgstr "Emplaçament :"
14646 
14647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14648 #: ekos/capture/capture.ui:653
14649 #, kde-format
14650 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14651 msgstr ""
14652 
14653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
14654 #: ekos/capture/capture.ui:679
14655 #, kde-format
14656 msgid "Manage INDI sequence properties"
14657 msgstr ""
14658 
14659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14660 #: ekos/capture/capture.ui:711
14661 #, kde-format
14662 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14663 msgstr ""
14664 
14665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
14666 #: ekos/capture/capture.ui:740
14667 #, fuzzy, kde-format
14668 #| msgid "Select None"
14669 msgid ""
14670 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
14671 "sequence queue.</p></body></html>"
14672 msgstr "Seleccionar una estampaira"
14673 
14674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14675 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
14676 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
14677 #, fuzzy, kde-format
14678 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
14679 #| msgid "Senegal"
14680 msgid "Rotator Control"
14681 msgstr "Senegal"
14682 
14683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
14684 #: ekos/capture/capture.ui:801
14685 #, fuzzy, kde-format
14686 #| msgid "Select None"
14687 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
14688 msgstr "Seleccionar una estampaira"
14689 
14690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14691 #: ekos/capture/capture.ui:888
14692 #, fuzzy, kde-format
14693 #| msgctxt "West"
14694 #| msgid "W"
14695 msgid "W:"
14696 msgstr "W"
14697 
14698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14699 #: ekos/capture/capture.ui:941
14700 #, kde-format
14701 msgid ""
14702 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14703 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14704 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14705 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14706 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14707 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14708 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14709 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14710 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14711 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14712 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14713 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14714 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14715 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14716 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14717 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14718 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14719 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14720 msgstr ""
14721 
14722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14723 #: ekos/capture/capture.ui:944
14724 #, fuzzy, kde-format
14725 #| msgid "Save"
14726 msgid "Save:"
14727 msgstr "Enregistrar"
14728 
14729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14730 #: ekos/capture/capture.ui:954
14731 #, fuzzy, kde-format
14732 #| msgid "Select None"
14733 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
14734 msgstr "Seleccionar una estampaira"
14735 
14736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14738 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
14739 #, fuzzy, kde-format
14740 #| msgid "Connection"
14741 msgid "Directory:"
14742 msgstr "Connexion"
14743 
14744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14745 #: ekos/capture/capture.ui:967
14746 #, fuzzy, kde-format
14747 #| msgid "Select None"
14748 msgid ""
14749 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
14750 "the filename.</p></body></html>"
14751 msgstr "Seleccionar una estampaira"
14752 
14753 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14754 #: ekos/capture/capture.ui:970
14755 #, no-c-format, kde-format
14756 msgid "_%s"
14757 msgstr ""
14758 
14759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
14760 #: ekos/capture/capture.ui:1007
14761 #, kde-format
14762 msgid "Reset placeholder format to default"
14763 msgstr ""
14764 
14765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14766 #: ekos/capture/capture.ui:1027
14767 #, no-c-format, kde-format
14768 msgid ""
14769 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
14770 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
14771 "placeholder tag.</p></body></html>"
14772 msgstr ""
14773 
14774 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14775 #: ekos/capture/capture.ui:1072
14776 #, fuzzy, kde-format
14777 #| msgid "Local"
14778 msgid "Locally"
14779 msgstr "Local"
14780 
14781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14782 #: ekos/capture/capture.ui:1077
14783 #, fuzzy, kde-format
14784 #| msgid "Remove"
14785 msgid "Remotely"
14786 msgstr "Suprimir"
14787 
14788 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14789 #: ekos/capture/capture.ui:1082
14790 #, kde-format
14791 msgid "Both"
14792 msgstr ""
14793 
14794 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14795 #: ekos/capture/capture.ui:1093
14796 #, kde-format
14797 msgid "/home/pi"
14798 msgstr ""
14799 
14800 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
14801 #: ekos/capture/capture.ui:1100
14802 #, fuzzy, kde-format
14803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14804 #| msgid "Parent"
14805 msgid "Target"
14806 msgstr "Parent"
14807 
14808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
14809 #: ekos/capture/capture.ui:1110
14810 #, no-c-format, kde-format
14811 msgid ""
14812 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
14813 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
14814 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
14815 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14816 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14817 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
14818 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
14819 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14820 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
14821 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
14822 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
14823 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14824 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14825 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14826 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14827 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14828 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14829 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14830 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14831 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14832 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14833 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14834 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14835 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14836 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14837 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14838 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14839 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14840 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14841 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14842 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14843 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14844 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14845 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14846 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14847 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14848 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14849 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14850 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14851 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14852 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14853 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14854 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14855 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14856 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14857 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14858 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14859 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14860 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14861 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14862 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14863 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14864 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14865 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14866 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14867 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14868 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14869 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14870 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14871 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14872 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14873 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14874 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14875 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14876 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14877 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14878 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14879 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14880 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14881 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14882 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14883 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14884 "ul></body></html>"
14885 msgstr ""
14886 
14887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14888 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14889 #, kde-format
14890 msgid ""
14891 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14892 "images are saved to."
14893 msgstr ""
14894 
14895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14897 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14898 #, fuzzy, kde-format
14899 #| msgid "Remove"
14900 msgid "Remote:"
14901 msgstr "Suprimir"
14902 
14903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14904 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14905 #, kde-format
14906 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14907 msgstr ""
14908 
14909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14910 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14911 #, kde-format
14912 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14913 msgstr ""
14914 
14915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14916 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14917 #, fuzzy, kde-format
14918 #| msgid "Name:"
14919 msgid "Frame:"
14920 msgstr "Nom :"
14921 
14922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14926 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14927 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14928 #, kde-format
14929 msgid "Number of images to capture"
14930 msgstr ""
14931 
14932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14933 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14934 #, kde-format
14935 msgid "Restart camera driver"
14936 msgstr ""
14937 
14938 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14939 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14940 #, fuzzy, kde-format
14941 #| msgid "Camera"
14942 msgid "Temperature regulation"
14943 msgstr "Aparelh de fotografiar"
14944 
14945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14946 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14947 #, kde-format
14948 msgid "Set CCD temperature"
14949 msgstr ""
14950 
14951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14952 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14953 #, fuzzy, kde-format
14954 #| msgid "Camera"
14955 msgid "Desired CCD temperature"
14956 msgstr "Aparelh de fotografiar"
14957 
14958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14959 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14960 #, fuzzy, kde-format
14961 #| msgid "Camera"
14962 msgid "Current CCD temperature"
14963 msgstr "Aparelh de fotografiar"
14964 
14965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14966 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14967 #, fuzzy, kde-format
14968 #| msgid "Location:"
14969 msgid "Clear camera configuration"
14970 msgstr "Emplaçament :"
14971 
14972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14973 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14974 #, kde-format
14975 msgid "Turn cooler on"
14976 msgstr ""
14977 
14978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14979 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14980 #, kde-format
14981 msgid "On"
14982 msgstr "Actiu"
14983 
14984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14985 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14986 #, kde-format
14987 msgid "Turn cooler off"
14988 msgstr ""
14989 
14990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14992 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14993 #, kde-format
14994 msgid "Off"
14995 msgstr "Inactiu"
14996 
14997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14998 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14999 #, kde-format
15000 msgid ""
15001 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
15002 "p></body></html>"
15003 msgstr ""
15004 
15005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
15006 #: ekos/capture/capture.ui:1475
15007 #, kde-format
15008 msgid "Tº"
15009 msgstr ""
15010 
15011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15012 #: ekos/capture/capture.ui:1487
15013 #, kde-format
15014 msgid "Cooler:"
15015 msgstr ""
15016 
15017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
15018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
15019 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
15020 #, fuzzy, kde-format
15021 #| msgid "Camera"
15022 msgid "Camera:"
15023 msgstr "Aparelh de fotografiar"
15024 
15025 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
15026 #: ekos/capture/capture.ui:1531
15027 #, kde-format
15028 msgid "Sequence Queue"
15029 msgstr ""
15030 
15031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
15032 #: ekos/capture/capture.ui:1715
15033 #, kde-format
15034 msgid "Reset status of all jobs"
15035 msgstr ""
15036 
15037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
15038 #: ekos/capture/capture.ui:1740
15039 #, fuzzy, kde-format
15040 #| msgid "Server"
15041 msgid "Select Observer..."
15042 msgstr "Servidor"
15043 
15044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
15045 #: ekos/capture/capture.ui:1781
15046 #, fuzzy, kde-format
15047 #| msgid "Version"
15048 msgid "Load Capture Sequence from File..."
15049 msgstr "Version"
15050 
15051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
15052 #: ekos/capture/capture.ui:1815
15053 #, fuzzy, kde-format
15054 #| msgid "Version"
15055 msgid "Save Capture Sequence..."
15056 msgstr "Version"
15057 
15058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
15059 #: ekos/capture/capture.ui:1849
15060 #, fuzzy, kde-format
15061 #| msgid "Version"
15062 msgid "Save Capture Sequence As..."
15063 msgstr "Version"
15064 
15065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
15066 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
15068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
15069 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
15070 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
15071 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
15072 #, kde-format
15073 msgid "Status"
15074 msgstr "Estatut"
15075 
15076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
15077 #: ekos/capture/capture.ui:1893
15078 #, fuzzy, kde-format
15079 #| msgid "Country:"
15080 msgid "Count"
15081 msgstr "Païs :"
15082 
15083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
15084 #: ekos/capture/capture.ui:1898
15085 #, fuzzy, kde-format
15086 #| msgid "Center"
15087 msgid "Exp"
15088 msgstr "Centre"
15089 
15090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
15091 #: ekos/capture/capture.ui:1908
15092 #, fuzzy, kde-format
15093 #| msgid "in"
15094 msgid "Bin"
15095 msgstr "dins"
15096 
15097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
15098 #: ekos/capture/capture.ui:1913
15099 #, kde-format
15100 msgid "ISO/Gain"
15101 msgstr ""
15102 
15103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
15104 #: ekos/capture/capture.ui:1946
15105 #, fuzzy, kde-format
15106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15107 #| msgid "Marseille"
15108 msgid "Capture a Preview..."
15109 msgstr "Marselha"
15110 
15111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
15112 #: ekos/capture/capture.ui:1987
15113 #, fuzzy, kde-format
15114 #| msgid "Select None"
15115 msgid "Start Framing (Looping)..."
15116 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15117 
15118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
15119 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
15120 #, kde-format
15121 msgid "Live Video..."
15122 msgstr ""
15123 
15124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
15125 #: ekos/capture/capture.ui:2088
15126 #, fuzzy, kde-format
15127 #| msgid "Center"
15128 msgid "Start Sequence"
15129 msgstr "Centre"
15130 
15131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
15132 #: ekos/capture/capture.ui:2122
15133 #, fuzzy, kde-format
15134 #| msgid "Center"
15135 msgid "Pause Sequence"
15136 msgstr "Centre"
15137 
15138 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
15139 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
15140 #, fuzzy, kde-format
15141 #| msgid "&Tools"
15142 msgid "Tools"
15143 msgstr "&Espleches"
15144 
15145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
15146 #: ekos/capture/capture.ui:2171
15147 #, fuzzy, kde-format
15148 #| msgid "Label:"
15149 msgid "Create and manage Dark Library"
15150 msgstr "Etiqueta :"
15151 
15152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
15153 #: ekos/capture/capture.ui:2174
15154 #, fuzzy, kde-format
15155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15156 #| msgid "Maseru"
15157 msgid "Darks..."
15158 msgstr "Pero"
15159 
15160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
15161 #: ekos/capture/capture.ui:2181
15162 #, kde-format
15163 msgid "Configure Guide & Focus limits"
15164 msgstr ""
15165 
15166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
15167 #: ekos/capture/capture.ui:2184
15168 #, fuzzy, kde-format
15169 #| msgid "minutes"
15170 msgid "Limits..."
15171 msgstr "minutas"
15172 
15173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
15174 #: ekos/capture/capture.ui:2197
15175 #, fuzzy, kde-format
15176 #| msgid "Server"
15177 msgid "Manage sequence scripts"
15178 msgstr "Servidor"
15179 
15180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
15181 #: ekos/capture/capture.ui:2200
15182 #, fuzzy, kde-format
15183 #| msgid "Description:"
15184 msgid "Scripts..."
15185 msgstr "Descripcion :"
15186 
15187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
15188 #: ekos/capture/capture.ui:2220
15189 #, fuzzy, kde-format
15190 #| msgid "Select None"
15191 msgid ""
15192 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
15193 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
15194 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15195 
15196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
15197 #: ekos/capture/capture.ui:2248
15198 #, fuzzy, kde-format
15199 #| msgid "Image"
15200 msgid "Total remaining:"
15201 msgstr "Imatge"
15202 
15203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15210 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
15211 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
15212 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
15213 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
15214 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
15215 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
15216 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
15217 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
15218 #, kde-format
15219 msgid "--:--:--"
15220 msgstr ""
15221 
15222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
15223 #: ekos/capture/capture.ui:2313
15224 #, fuzzy, kde-format
15225 #| msgid "<b>Date</b>"
15226 msgid "<b>Progress</b>"
15227 msgstr "<b>Data</b>"
15228 
15229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
15230 #: ekos/capture/capture.ui:2342
15231 #, fuzzy, kde-format
15232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15233 #| msgid "Colon"
15234 msgid "Avg. Download:"
15235 msgstr "Dos punts"
15236 
15237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
15238 #: ekos/capture/capture.ui:2352
15239 #, fuzzy, kde-format
15240 #| msgctxt "second"
15241 #| msgid "sec"
15242 msgid "sec"
15243 msgstr "seg."
15244 
15245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15246 #: ekos/capture/capture.ui:2376
15247 #, fuzzy, kde-format
15248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15249 #| msgid "Parent"
15250 msgid "Target drift:"
15251 msgstr "Parent"
15252 
15253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
15254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
15255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
15256 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
15257 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
15258 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
15259 #, kde-format
15260 msgid "\""
15261 msgstr ""
15262 
15263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
15264 #: ekos/capture/capture.ui:2443
15265 #, fuzzy, kde-format
15266 #| msgid "Version"
15267 msgid "Load a new sequence file"
15268 msgstr "Version"
15269 
15270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
15271 #: ekos/capture/capture.ui:2446
15272 #, fuzzy, kde-format
15273 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15274 #| msgid "Other"
15275 msgid "Load..."
15276 msgstr "Autre"
15277 
15278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15279 #: ekos/capture/capture.ui:2465
15280 #, fuzzy, kde-format
15281 #| msgid "Could not open file: %1"
15282 msgid "Save to a new sequence file"
15283 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
15284 
15285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
15287 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
15288 #, fuzzy, kde-format
15289 #| msgid "Set Time..."
15290 msgid "Save As..."
15291 msgstr "Reglar l'ora..."
15292 
15293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
15294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
15295 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
15296 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
15297 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
15298 #, fuzzy, kde-format
15299 #| msgid "Center"
15300 msgid "Sequence"
15301 msgstr "Centre"
15302 
15303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
15304 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
15305 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
15306 #, kde-format
15307 msgid "Overall"
15308 msgstr ""
15309 
15310 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
15311 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
15312 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
15313 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
15314 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
15315 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
15316 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
15317 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
15318 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
15319 #, kde-format
15320 msgid "Ekos"
15321 msgstr ""
15322 
15323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
15324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
15325 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
15326 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
15327 #, kde-format
15328 msgid "Progress of the currently active capture."
15329 msgstr ""
15330 
15331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
15332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
15333 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
15334 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
15335 #, fuzzy, kde-format
15336 #| msgid "Center"
15337 msgid "exposure: 360 sec"
15338 msgstr "Centre"
15339 
15340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15342 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
15343 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
15344 #, fuzzy, kde-format
15345 #| msgid "Select None"
15346 msgid ""
15347 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
15348 "sequence</p></body></html>"
15349 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15350 
15351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
15352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15353 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
15354 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
15355 #, kde-format
15356 msgid "Light Luminance"
15357 msgstr ""
15358 
15359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
15360 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
15361 #, fuzzy, kde-format
15362 #| msgid "Select None"
15363 msgid ""
15364 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
15365 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15366 
15367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
15368 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
15369 #, fuzzy, kde-format
15370 #| msgid "Select None"
15371 msgid ""
15372 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
15373 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15374 
15375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
15376 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
15377 #, kde-format
15378 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
15379 msgstr ""
15380 
15381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15383 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
15384 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
15385 #, kde-format
15386 msgid "Remaining time for current capture"
15387 msgstr ""
15388 
15389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15391 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
15392 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
15393 #, fuzzy, kde-format
15394 #| msgid "Select None"
15395 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
15396 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15397 
15398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15399 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
15400 #, fuzzy, kde-format
15401 #| msgid "Select None"
15402 msgid ""
15403 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
15404 "body></html>"
15405 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15406 
15407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15408 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
15409 #, kde-format
15410 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
15411 msgstr ""
15412 
15413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
15414 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
15415 #, fuzzy, kde-format
15416 #| msgid "Local"
15417 msgid "Total"
15418 msgstr "Local"
15419 
15420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
15421 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
15422 #, kde-format
15423 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
15424 msgstr ""
15425 
15426 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
15427 #, kde-format
15428 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
15429 msgstr ""
15430 
15431 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
15432 #, fuzzy, kde-format
15433 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
15434 #| msgid "Equatorial Guinea"
15435 msgid "Telescope Covered"
15436 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
15437 
15438 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
15439 #, kde-format
15440 msgid "Does %1 have a shutter?"
15441 msgstr ""
15442 
15443 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
15444 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
15445 #, fuzzy, kde-format
15446 #| msgid "Center"
15447 msgid "Dark Exposure"
15448 msgstr "Centre"
15449 
15450 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
15451 #, kde-format
15452 msgid ""
15453 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
15454 msgstr ""
15455 
15456 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
15457 #, fuzzy, kde-format
15458 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15459 #| msgid "Other"
15460 msgid "Dithering succeeded."
15461 msgstr "Autre"
15462 
15463 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15464 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
15465 #, kde-format
15466 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
15467 msgstr ""
15468 
15469 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
15470 #, fuzzy, kde-format
15471 #| msgid "Country:"
15472 msgid "Dither complete."
15473 msgstr "Païs :"
15474 
15475 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15476 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
15477 #, fuzzy, kde-format
15478 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15479 #| msgid "Other"
15480 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
15481 msgstr "Autre"
15482 
15483 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
15484 #, fuzzy, kde-format
15485 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15486 #| msgid "Other"
15487 msgid "Warning: Dithering failed."
15488 msgstr "Autre"
15489 
15490 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
15491 #, kde-format
15492 msgid "Meridian flip is successfully completed"
15493 msgstr ""
15494 
15495 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
15496 #, kde-format
15497 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
15498 msgstr ""
15499 
15500 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
15501 #, kde-format
15502 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
15503 msgstr ""
15504 
15505 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
15506 #, fuzzy, kde-format
15507 #| msgid "Guides"
15508 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
15509 msgstr "Guidas"
15510 
15511 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
15512 #, fuzzy, kde-format
15513 #| msgid "Guides"
15514 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
15515 msgstr "Guidas"
15516 
15517 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
15518 #, kde-format
15519 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
15520 msgstr ""
15521 
15522 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
15523 #, fuzzy, kde-format
15524 #| msgid "Country:"
15525 msgid "Adaptive focus complete."
15526 msgstr "Païs :"
15527 
15528 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
15529 #, kde-format
15530 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
15531 msgstr ""
15532 
15533 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
15534 #, kde-format
15535 msgid "Performing post flip re-alignment..."
15536 msgstr ""
15537 
15538 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
15539 #, fuzzy, kde-format
15540 #| msgid "Guides"
15541 msgid "Guide module timed out."
15542 msgstr "Guidas"
15543 
15544 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
15545 #, kde-format
15546 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
15547 msgstr ""
15548 
15549 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
15550 #, kde-format
15551 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
15552 msgstr ""
15553 
15554 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
15555 #, kde-format
15556 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
15557 msgstr ""
15558 
15559 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
15560 #, kde-format
15561 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
15562 msgstr ""
15563 
15564 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
15565 #, kde-format
15566 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
15567 msgstr ""
15568 
15569 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
15570 #, kde-format
15571 msgid ""
15572 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
15573 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
15574 msgstr ""
15575 
15576 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
15577 #, kde-format
15578 msgid ""
15579 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15580 "exposure."
15581 msgstr ""
15582 
15583 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
15584 #, kde-format
15585 msgid ""
15586 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15587 "exposure in %3 seconds."
15588 msgstr ""
15589 
15590 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
15591 #, kde-format
15592 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
15593 msgstr ""
15594 
15595 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
15596 #, kde-format
15597 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
15598 msgstr ""
15599 
15600 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
15601 #, kde-format
15602 msgid "Post-flip alignment failed."
15603 msgstr ""
15604 
15605 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
15606 #, fuzzy, kde-format
15607 #| msgid "Select None"
15608 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
15609 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15610 
15611 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
15612 #, kde-format
15613 msgid "Delete directly, do not move to trash."
15614 msgstr ""
15615 
15616 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
15617 #, kde-format
15618 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
15619 msgstr ""
15620 
15621 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15622 #, fuzzy, kde-format
15623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15624 #| msgid "Delta"
15625 msgid "Delete %1"
15626 msgstr "Kanu"
15627 
15628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
15629 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15630 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
15631 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
15632 #: tools/flagmanager.ui:223
15633 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
15634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15635 #| msgid "Delta"
15636 msgid "Delete"
15637 msgstr "Kanu"
15638 
15639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
15640 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
15641 #, fuzzy, kde-format
15642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15643 #| msgid "Parent"
15644 msgid "Target: "
15645 msgstr "Parent"
15646 
15647 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
15648 #, fuzzy, kde-format
15649 #| msgid "Location:"
15650 msgid "Image Transfer"
15651 msgstr "Emplaçament :"
15652 
15653 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
15654 #, fuzzy, kde-format
15655 #| msgid "Guides"
15656 msgid "Sequence resumed."
15657 msgstr "Guidas"
15658 
15659 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
15660 #, kde-format
15661 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
15662 msgstr ""
15663 
15664 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
15665 #, fuzzy, kde-format
15666 #| msgid "Client"
15667 msgid "No new job created."
15668 msgstr "Client"
15669 
15670 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
15671 #, kde-format
15672 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
15673 msgstr ""
15674 
15675 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
15676 #, fuzzy, kde-format
15677 #| msgid "Select None"
15678 msgid "Starting framing..."
15679 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15680 
15681 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
15682 #, fuzzy, kde-format
15683 #| msgid "Version"
15684 msgid "CCD capture suspended"
15685 msgstr "Version"
15686 
15687 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
15688 #, fuzzy, kde-format
15689 #| msgid "Version"
15690 msgid "CCD capture complete"
15691 msgstr "Version"
15692 
15693 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
15694 #, fuzzy, kde-format
15695 #| msgid "Version"
15696 msgid "CCD capture aborted"
15697 msgstr "Version"
15698 
15699 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
15700 #, fuzzy, kde-format
15701 #| msgid "Version"
15702 msgid "CCD capture stopped"
15703 msgstr "Version"
15704 
15705 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
15706 #, kde-format
15707 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
15708 msgstr ""
15709 
15710 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
15711 #, kde-format
15712 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
15713 msgstr ""
15714 
15715 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
15716 #, kde-format
15717 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
15718 msgstr ""
15719 
15720 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
15721 #, fuzzy, kde-format
15722 #| msgid "Display"
15723 msgid "Display preview"
15724 msgstr "Visualizar"
15725 
15726 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
15727 #, kde-format
15728 msgid ""
15729 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
15730 "need to run."
15731 msgstr ""
15732 
15733 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
15734 #, kde-format
15735 msgid ""
15736 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
15737 "processed."
15738 msgstr ""
15739 
15740 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
15741 #, fuzzy, kde-format
15742 #| msgid "Guides"
15743 msgid "Autoguiding resumed."
15744 msgstr "Guidas"
15745 
15746 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
15747 #, fuzzy, kde-format
15748 #| msgid "Could not open file: %1"
15749 msgid "Failed to set sub frame."
15750 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
15751 
15752 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
15753 #, kde-format
15754 msgid "Failed to set binning."
15755 msgstr ""
15756 
15757 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
15758 #, fuzzy, kde-format
15759 #| msgid "File name:"
15760 msgid "Remote image saved to %1"
15761 msgstr "Nom de fichièrs :"
15762 
15763 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
15764 #, fuzzy, kde-format
15765 #| msgid "Guides"
15766 msgid "Autoguiding suspended."
15767 msgstr "Guidas"
15768 
15769 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
15770 #, kde-format
15771 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
15772 msgstr ""
15773 
15774 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
15775 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
15776 #, fuzzy, kde-format
15777 #| msgid "Version"
15778 msgid "CCD capture sequence completed"
15779 msgstr "Version"
15780 
15781 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
15782 #, fuzzy, kde-format
15783 #| msgid "Connection"
15784 msgid "Error: Lost connection to CCD."
15785 msgstr "Connexion"
15786 
15787 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
15788 #, kde-format
15789 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
15790 msgstr ""
15791 
15792 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
15793 #, kde-format
15794 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
15795 msgstr ""
15796 
15797 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
15798 #, kde-format
15799 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
15800 msgstr ""
15801 
15802 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
15803 #, kde-format
15804 msgid "Received image %1 out of %2."
15805 msgstr ""
15806 
15807 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
15808 #, fuzzy, kde-format
15809 #| msgid "string"
15810 msgid "Captured %1"
15811 msgstr "cadena"
15812 
15813 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
15814 #, kde-format
15815 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
15816 msgstr ""
15817 
15818 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
15819 #, fuzzy, kde-format
15820 #| msgid "Set Time..."
15821 msgid "Executing capture script %1"
15822 msgstr "Reglar l'ora..."
15823 
15824 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
15825 #, kde-format
15826 msgid "Pre capture script finished with code %1."
15827 msgstr ""
15828 
15829 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
15830 #, kde-format
15831 msgid "Post capture script finished with code %1."
15832 msgstr ""
15833 
15834 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
15835 #, fuzzy, kde-format
15836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15837 #| msgid "Marseille"
15838 msgid "Processing meridian flip..."
15839 msgstr "Marselha"
15840 
15841 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
15842 #, kde-format
15843 msgid "Pre job script finished with code %1."
15844 msgstr ""
15845 
15846 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
15847 #, kde-format
15848 msgid "Post job script finished with code %1."
15849 msgstr ""
15850 
15851 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
15852 #, fuzzy, kde-format
15853 #| msgid "string"
15854 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
15855 msgstr "cadena"
15856 
15857 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
15858 #: ekos/guide/guide.cpp:915
15859 #, kde-format
15860 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
15861 msgstr ""
15862 
15863 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
15864 #, kde-format
15865 msgid ""
15866 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
15867 "is %2."
15868 msgstr ""
15869 
15870 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
15871 #, kde-format
15872 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
15873 msgstr ""
15874 
15875 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
15876 #, kde-format
15877 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
15878 msgstr ""
15879 
15880 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
15881 #, kde-format
15882 msgid ""
15883 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15884 "manually."
15885 msgstr ""
15886 
15887 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15888 #, kde-format
15889 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15890 msgstr ""
15891 
15892 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15893 #, fuzzy, kde-format
15894 #| msgid "Center"
15895 msgid "Sequence paused."
15896 msgstr "Centre"
15897 
15898 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15899 #, kde-format
15900 msgid ""
15901 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15902 "restart capturing?"
15903 msgstr ""
15904 
15905 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15906 #, kde-format
15907 msgid ""
15908 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15909 "resets the sequence counts."
15910 msgstr ""
15911 
15912 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15913 #, kde-format
15914 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15915 msgstr ""
15916 
15917 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15918 #, fuzzy, kde-format
15919 #| msgid "star"
15920 msgid "Driver Restart"
15921 msgstr "estèla"
15922 
15923 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15924 #, fuzzy, kde-format
15925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15926 #| msgid "Parent"
15927 msgid "No target"
15928 msgstr "Parent"
15929 
15930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15931 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15932 #, fuzzy, kde-format
15933 #| msgid "Statistics"
15934 msgid "Capture statistics"
15935 msgstr "Estadisticas"
15936 
15937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15938 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15939 #, fuzzy, kde-format
15940 #| msgid "Select None"
15941 msgid "<offset>"
15942 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15943 
15944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15945 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15946 #, kde-format
15947 msgid "<gain>"
15948 msgstr ""
15949 
15950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15951 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15952 #, kde-format
15953 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15954 msgstr ""
15955 
15956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15957 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15958 #, kde-format
15959 msgid "(xx/yy)"
15960 msgstr ""
15961 
15962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15963 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15964 #, kde-format
15965 msgid "<exp>"
15966 msgstr ""
15967 
15968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15969 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15970 #, fuzzy, kde-format
15971 #| msgid "File name:"
15972 msgid "<Filename>"
15973 msgstr "Nom de fichièrs :"
15974 
15975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15976 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15977 #, kde-format
15978 msgid "<ISO>"
15979 msgstr ""
15980 
15981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15982 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15983 #, fuzzy, kde-format
15984 #| msgid "Height:"
15985 msgid "Light Red"
15986 msgstr "Nautor :"
15987 
15988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15989 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15990 #, fuzzy, kde-format
15991 #| msgid "Select None"
15992 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15993 msgstr "Seleccionar una estampaira"
15994 
15995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15996 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15997 #, kde-format
15998 msgid "<width x height>"
15999 msgstr ""
16000 
16001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
16002 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
16003 #, kde-format
16004 msgid "<bin>"
16005 msgstr ""
16006 
16007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
16008 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
16009 #, fuzzy, kde-format
16010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16011 #| msgid "Parent"
16012 msgid "Target Drift:"
16013 msgstr "Parent"
16014 
16015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
16016 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
16017 #, kde-format
16018 msgid "<drift>"
16019 msgstr ""
16020 
16021 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
16022 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
16023 #, fuzzy, kde-format
16024 #| msgid "Location:"
16025 msgid "Custom Capture Properties"
16026 msgstr "Emplaçament :"
16027 
16028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
16029 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
16030 #, kde-format
16031 msgid ""
16032 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
16033 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
16034 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
16035 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
16036 "span> to record the property values.</p></body></html>"
16037 msgstr ""
16038 
16039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16040 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
16041 #, fuzzy, kde-format
16042 #| msgid "Select None"
16043 msgid "Available Properties"
16044 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16045 
16046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16047 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
16048 #, fuzzy, kde-format
16049 #| msgid "Location:"
16050 msgid "Job Properties"
16051 msgstr "Emplaçament :"
16052 
16053 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
16054 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
16055 #, fuzzy, kde-format
16056 #| msgid "Client"
16057 msgid "DSLR Camera Settings"
16058 msgstr "Client"
16059 
16060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16061 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
16062 #, kde-format
16063 msgid ""
16064 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
16065 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
16066 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
16067 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
16068 "a>.</p></body></html>"
16069 msgstr ""
16070 
16071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16072 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
16073 #, kde-format
16074 msgid ""
16075 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
16076 msgstr ""
16077 
16078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16079 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
16080 #, fuzzy, kde-format
16081 #| msgid "Location:"
16082 msgid "Sensor Resolution:"
16083 msgstr "Emplaçament :"
16084 
16085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
16086 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
16087 #, kde-format
16088 msgid ""
16089 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
16090 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
16091 "html>"
16092 msgstr ""
16093 
16094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16095 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
16096 #, fuzzy, kde-format
16097 #| msgid "Size:"
16098 msgid "Pixel Pitch:"
16099 msgstr "Talha :"
16100 
16101 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
16102 #, kde-format
16103 msgid "Invalid values. Please set all values."
16104 msgstr ""
16105 
16106 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
16107 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
16108 #, fuzzy, kde-format
16109 #| msgid "Calculator"
16110 msgid "Exposure Calculator"
16111 msgstr "Calculeta"
16112 
16113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
16114 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
16115 #, fuzzy, kde-format
16116 #| msgid "City:"
16117 msgid "Sky Quality"
16118 msgstr "Ciutat :"
16119 
16120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
16121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
16122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
16123 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
16124 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
16125 #, fuzzy, kde-format
16126 #| msgid "location"
16127 msgid "Focal Ratio"
16128 msgstr "Emplaçament"
16129 
16130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16131 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
16132 #, fuzzy, kde-format
16133 #| msgid "Filter:"
16134 msgid "Filter Bandwidth"
16135 msgstr "Filtre :"
16136 
16137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
16138 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
16139 #, kde-format
16140 msgid "Alter the bias of the noise sources"
16141 msgstr ""
16142 
16143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
16144 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
16145 #, fuzzy, kde-format
16146 #| msgctxt "star name"
16147 #| msgid "Chara"
16148 msgid "Bortle Class"
16149 msgstr "Maòri"
16150 
16151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
16152 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
16153 #, kde-format
16154 msgid "Gain"
16155 msgstr ""
16156 
16157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
16158 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
16159 #, fuzzy, kde-format
16160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16161 #| msgid "Macao"
16162 msgid "Select Camera Sensor Gain"
16163 msgstr "Kanu"
16164 
16165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
16166 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
16167 #, fuzzy, kde-format
16168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16169 #| msgid "Delta"
16170 msgid "Select DSLR ISO Value"
16171 msgstr "Kanu"
16172 
16173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
16174 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
16175 #, fuzzy, kde-format
16176 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
16177 #| msgid "USA"
16178 msgid "ISO"
16179 msgstr "Occitània"
16180 
16181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
16182 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
16183 #, kde-format
16184 msgid "Read noise constant"
16185 msgstr ""
16186 
16187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
16188 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
16189 #, kde-format
16190 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
16191 msgstr ""
16192 
16193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
16194 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
16195 #, fuzzy, kde-format
16196 #| msgid "Local"
16197 msgid "Total Noise"
16198 msgstr "Local"
16199 
16200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
16201 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
16202 #, fuzzy, kde-format
16203 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
16204 #| msgid "Equatorial Guinea"
16205 msgid "Pollution Electrons"
16206 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
16207 
16208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
16209 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
16210 #, kde-format
16211 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
16212 msgstr ""
16213 
16214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
16215 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
16216 #, kde-format
16217 msgid "Shot Noise"
16218 msgstr ""
16219 
16220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
16221 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
16222 #, kde-format
16223 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
16224 msgstr ""
16225 
16226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
16227 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
16228 #, kde-format
16229 msgid "Duration of Sub-exposure"
16230 msgstr ""
16231 
16232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
16233 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
16234 #, fuzzy, kde-format
16235 #| msgid "Center"
16236 msgid "Exposure Time (sec)"
16237 msgstr "Centre"
16238 
16239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
16240 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
16241 #, fuzzy, kde-format
16242 #| msgid "Select None"
16243 msgid "Download additional camera data files"
16244 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16245 
16246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
16247 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
16248 #, kde-format
16249 msgid "Bortle Zone Color"
16250 msgstr ""
16251 
16252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16253 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
16254 #, kde-format
16255 msgid "Bortle class value"
16256 msgstr ""
16257 
16258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16259 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
16260 #, kde-format
16261 msgid "9"
16262 msgstr ""
16263 
16264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
16265 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
16266 #, kde-format
16267 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
16268 msgstr ""
16269 
16270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
16271 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
16272 #, kde-format
16273 msgid "Adjust the quality of the sky"
16274 msgstr ""
16275 
16276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
16277 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
16278 #, fuzzy, kde-format
16279 #| msgid "Camera"
16280 msgid "Read Mode"
16281 msgstr "Aparelh de fotografiar"
16282 
16283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
16284 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
16285 #, kde-format
16286 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
16287 msgstr ""
16288 
16289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
16290 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
16291 #, fuzzy, kde-format
16292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16293 #| msgid "Colon"
16294 msgid "Camera Data Selection"
16295 msgstr "Dos punts"
16296 
16297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
16298 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
16299 #, kde-format
16300 msgid "Potential exposure time graph"
16301 msgstr ""
16302 
16303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
16304 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
16305 #, no-c-format, kde-format
16306 msgid "Noise Increase %"
16307 msgstr ""
16308 
16309 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16310 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
16311 #, fuzzy, kde-format
16312 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
16313 #| msgid "Details"
16314 msgid "Table"
16315 msgstr "Detalhs"
16316 
16317 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
16318 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
16319 #, kde-format
16320 msgid "Graph"
16321 msgstr ""
16322 
16323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
16324 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
16325 #, kde-format
16326 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
16327 msgstr ""
16328 
16329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
16330 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
16331 #, fuzzy, kde-format
16332 #| msgid "Center"
16333 msgid "Exposures"
16334 msgstr "Centre"
16335 
16336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
16337 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
16338 #, kde-format
16339 msgid "Calculated exposure count for integration"
16340 msgstr ""
16341 
16342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
16343 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
16344 #, fuzzy, kde-format
16345 #| msgid "Functions"
16346 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
16347 msgstr "Foncions"
16348 
16349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
16350 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
16351 #, fuzzy, kde-format
16352 #| msgid "Connection"
16353 msgid "Time/Noise Ratio"
16354 msgstr "Connexion"
16355 
16356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
16357 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
16358 #, kde-format
16359 msgid "dy ="
16360 msgstr ""
16361 
16362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
16363 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
16364 #, kde-format
16365 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
16366 msgstr ""
16367 
16368 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
16369 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
16370 #, fuzzy, kde-format
16371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16372 #| msgid "Colon"
16373 msgid "Camera Data Download"
16374 msgstr "Dos punts"
16375 
16376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
16377 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
16378 #, kde-format
16379 msgid "Select all cameras you wish to use:"
16380 msgstr ""
16381 
16382 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
16383 #: ekos/capture/limits.ui:14
16384 #, fuzzy, kde-format
16385 #| msgid "Select None"
16386 msgid "Guide & Focus Limits"
16387 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16388 
16389 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
16390 #: ekos/capture/limits.ui:35
16391 #, fuzzy, kde-format
16392 #| msgid "minutes"
16393 msgid "Guide Limits"
16394 msgstr "minutas"
16395 
16396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16398 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
16399 #, fuzzy, kde-format
16400 #| msgid "Name:"
16401 msgid "frames"
16402 msgstr "Nom :"
16403 
16404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
16405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16407 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
16408 #: ekos/capture/limits.ui:167
16409 #, kde-format
16410 msgid ""
16411 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
16412 msgstr ""
16413 
16414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
16415 #: ekos/capture/limits.ui:83
16416 #, fuzzy, kde-format
16417 #| msgid "Select None"
16418 msgid ""
16419 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
16420 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
16421 "body></html>"
16422 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16423 
16424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16425 #: ekos/capture/limits.ui:134
16426 #, fuzzy, kde-format
16427 #| msgid "Declination"
16428 msgid "Abort if guide deviation >:"
16429 msgstr "Declinacion"
16430 
16431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16432 #: ekos/capture/limits.ui:147
16433 #, kde-format
16434 msgid ""
16435 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
16436 "(ignored for previews)"
16437 msgstr ""
16438 
16439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16440 #: ekos/capture/limits.ui:150
16441 #, fuzzy, kde-format
16442 #| msgid "Declination"
16443 msgid "Only start if guide deviation <:"
16444 msgstr "Declinacion"
16445 
16446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16447 #: ekos/capture/limits.ui:170
16448 #, kde-format
16449 msgid "consecutive times"
16450 msgstr ""
16451 
16452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16453 #: ekos/capture/limits.ui:177
16454 #, fuzzy, kde-format
16455 #| msgid "double"
16456 msgid "Dither per job every:"
16457 msgstr "doble"
16458 
16459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
16460 #: ekos/capture/limits.ui:187
16461 #, fuzzy, kde-format
16462 #| msgid "Select None"
16463 msgid "Focus Limits"
16464 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16465 
16466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16467 #: ekos/capture/limits.ui:193
16468 #, kde-format
16469 msgid ""
16470 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
16471 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
16472 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
16473 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
16474 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
16475 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
16476 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
16477 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
16478 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16479 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
16480 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
16481 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
16482 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16483 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
16484 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
16485 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
16486 "Check.</li></ul></body></html>"
16487 msgstr ""
16488 
16489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16490 #: ekos/capture/limits.ui:200
16491 #, fuzzy, kde-format
16492 #| msgid "Auto"
16493 msgid "Last Autofocus"
16494 msgstr "Auto"
16495 
16496 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16497 #: ekos/capture/limits.ui:205
16498 #, fuzzy, kde-format
16499 #| msgid "Square"
16500 msgid "Fixed"
16501 msgstr "Carrat"
16502 
16503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16504 #: ekos/capture/limits.ui:210
16505 #, fuzzy, kde-format
16506 #| msgid "Camera"
16507 msgid "Median Measure"
16508 msgstr "Aparelh de fotografiar"
16509 
16510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16511 #: ekos/capture/limits.ui:259
16512 #, kde-format
16513 msgid ""
16514 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
16515 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
16516 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16517 msgstr ""
16518 
16519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16520 #: ekos/capture/limits.ui:262
16521 #, kde-format
16522 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
16523 msgstr ""
16524 
16525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16526 #: ekos/capture/limits.ui:269
16527 #, fuzzy, kde-format
16528 #| msgid "Select None"
16529 msgid ""
16530 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
16531 "p></body></html>"
16532 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16533 
16534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16535 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
16536 #, fuzzy, kde-format
16537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16538 #| msgid "Marseille"
16539 msgid "Refocus after meridian flip"
16540 msgstr "Marselha"
16541 
16542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16543 #: ekos/capture/limits.ui:282
16544 #, fuzzy, kde-format
16545 #| msgid "Select None"
16546 msgid ""
16547 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
16548 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16549 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16550 
16551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16552 #: ekos/capture/limits.ui:285
16553 #, fuzzy, kde-format
16554 #| msgid "Update"
16555 msgid "Refocus every:"
16556 msgstr "Actualizar"
16557 
16558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16559 #: ekos/capture/limits.ui:295
16560 #, fuzzy, kde-format
16561 #| msgid "Select None"
16562 msgid ""
16563 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
16564 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
16565 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16566 
16567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16568 #: ekos/capture/limits.ui:298
16569 #, kde-format
16570 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
16571 msgstr ""
16572 
16573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
16574 #: ekos/capture/limits.ui:305
16575 #, kde-format
16576 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
16577 msgstr ""
16578 
16579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
16580 #: ekos/capture/limits.ui:308
16581 #, fuzzy, kde-format
16582 #| msgid "Update"
16583 msgid "Check every:"
16584 msgstr "Actualizar"
16585 
16586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
16587 #: ekos/capture/limits.ui:318
16588 #, fuzzy, kde-format
16589 #| msgid "Select None"
16590 msgid ""
16591 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
16592 "html>"
16593 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16594 
16595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
16596 #: ekos/capture/limits.ui:331
16597 #, no-c-format, kde-format
16598 msgid ""
16599 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
16600 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
16601 "the HFR Check.</p></body></html>"
16602 msgstr ""
16603 
16604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
16605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
16606 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
16607 #, fuzzy, kde-format
16608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16609 #| msgid "Wakefield"
16610 msgid "Threshold:"
16611 msgstr "Navera Zelanda"
16612 
16613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16614 #: ekos/capture/limits.ui:361
16615 #, kde-format
16616 msgid "°C"
16617 msgstr ""
16618 
16619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
16620 #: ekos/capture/limits.ui:391
16621 #, kde-format
16622 msgid ""
16623 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
16624 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
16625 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
16626 "p></body></html>"
16627 msgstr ""
16628 
16629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16630 #: ekos/capture/limits.ui:413
16631 #, fuzzy, kde-format
16632 #| msgid "Name:"
16633 msgid "frames.   HFR:"
16634 msgstr "Nom :"
16635 
16636 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
16637 #, fuzzy, kde-format
16638 #| msgid "File name:"
16639 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
16640 msgstr "Nom de fichièrs :"
16641 
16642 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
16643 #, kde-format
16644 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
16645 msgstr ""
16646 
16647 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
16648 #, fuzzy, kde-format
16649 #| msgid "File name:"
16650 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
16651 msgstr "Nom de fichièrs :"
16652 
16653 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
16654 #, fuzzy, kde-format
16655 #| msgid "Advanced"
16656 msgid "Adaptive focus starting..."
16657 msgstr "A_vançat"
16658 
16659 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
16660 #, kde-format
16661 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
16662 msgstr ""
16663 
16664 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
16665 #, kde-format
16666 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
16667 msgstr ""
16668 
16669 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
16670 #, kde-format
16671 msgid ""
16672 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
16673 msgstr ""
16674 
16675 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
16676 #, fuzzy, kde-format
16677 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
16678 #| msgid "Equatorial Guinea"
16679 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
16680 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
16681 
16682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16683 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
16684 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
16685 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
16686 #| msgctxt "North"
16687 #| msgid "N"
16688 msgid "N"
16689 msgstr "N"
16690 
16691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
16692 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
16693 #, kde-format
16694 msgid ""
16695 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16696 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
16697 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
16698 msgstr ""
16699 
16700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
16701 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
16702 #, kde-format
16703 msgid ""
16704 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16705 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
16706 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
16707 msgstr ""
16708 
16709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
16710 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
16711 #, kde-format
16712 msgid ""
16713 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16714 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
16715 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
16716 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
16717 msgstr ""
16718 
16719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16720 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
16721 #, fuzzy, kde-format
16722 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
16723 #| msgid "Senegal"
16724 msgid "Preserve Rotator Angle"
16725 msgstr "Senegal"
16726 
16727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16728 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
16729 #, fuzzy, kde-format
16730 #| msgid "Position"
16731 msgid "Preserve Position Angle"
16732 msgstr "Posicion"
16733 
16734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
16735 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
16736 #, fuzzy, kde-format
16737 #| msgid "Select None"
16738 msgid ""
16739 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
16740 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
16741 "body></html>"
16742 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16743 
16744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16745 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
16746 #, fuzzy, kde-format
16747 #| msgid "Magnitude"
16748 msgid "Current Pierside"
16749 msgstr "Magnitud"
16750 
16751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
16752 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
16753 #, fuzzy, kde-format
16754 #| msgid "Select None"
16755 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
16756 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16757 
16758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
16759 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
16760 #, fuzzy, kde-format
16761 #| msgid "Select None"
16762 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
16763 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16764 
16765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
16766 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
16767 #, kde-format
16768 msgid ""
16769 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
16770 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
16771 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
16772 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
16773 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
16774 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
16775 msgstr ""
16776 
16777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16778 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
16779 #, fuzzy, kde-format
16780 #| msgid "Overview"
16781 msgid "Flip Policy"
16782 msgstr "Resumit"
16783 
16784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
16785 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
16786 #, fuzzy, kde-format
16787 #| msgid "Select None"
16788 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
16789 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16790 
16791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
16792 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
16793 #, kde-format
16794 msgid ""
16795 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
16796 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
16797 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
16798 "pierside EAST.</p></body></html>"
16799 msgstr ""
16800 
16801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16802 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
16803 #, fuzzy, kde-format
16804 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
16805 #| msgid "Senegal"
16806 msgid "Rotator Angle"
16807 msgstr "Senegal"
16808 
16809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
16810 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
16811 #, kde-format
16812 msgid ""
16813 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
16814 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
16815 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
16816 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
16817 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
16818 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
16819 msgstr ""
16820 
16821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16822 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
16823 #, kde-format
16824 msgid ""
16825 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
16826 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
16827 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
16828 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
16829 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
16830 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
16831 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
16832 "html>"
16833 msgstr ""
16834 
16835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16836 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
16837 #, fuzzy, kde-format
16838 #| msgid "Position"
16839 msgid "Camera Position Angle"
16840 msgstr "Posicion"
16841 
16842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
16843 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
16844 #, fuzzy, kde-format
16845 #| msgid "Connection"
16846 msgid "Reverse Direction of Rotator"
16847 msgstr "Connexion"
16848 
16849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
16850 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
16851 #, fuzzy, kde-format
16852 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
16853 #| msgid "Other"
16854 msgid "Align Options"
16855 msgstr "Autre"
16856 
16857 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
16858 #, fuzzy, kde-format
16859 #| msgid "Description:"
16860 msgctxt "@title:window"
16861 msgid "Pre Job Script"
16862 msgstr "Descripcion :"
16863 
16864 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
16865 #, fuzzy, kde-format
16866 #| msgid "Description:"
16867 msgctxt "@title:window"
16868 msgid "Post Job Script"
16869 msgstr "Descripcion :"
16870 
16871 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
16872 #, fuzzy, kde-format
16873 #| msgid "Location:"
16874 msgctxt "@title:window"
16875 msgid "Post Capture Script"
16876 msgstr "Emplaçament :"
16877 
16878 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
16879 #, fuzzy, kde-format
16880 #| msgid "Location:"
16881 msgctxt "@title:window"
16882 msgid "Pre Capture Script"
16883 msgstr "Emplaçament :"
16884 
16885 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
16886 #, kde-format
16887 msgid "File %1 is not executable."
16888 msgstr ""
16889 
16890 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
16891 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
16892 #, fuzzy, kde-format
16893 #| msgid "Device Manager"
16894 msgid "Script Manager"
16895 msgstr "Gestionari de periferics"
16896 
16897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16898 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
16899 #, fuzzy, kde-format
16900 #| msgid "Description:"
16901 msgid "Pre-job script:"
16902 msgstr "Descripcion :"
16903 
16904 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
16905 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
16906 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
16907 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
16908 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
16909 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
16910 #, fuzzy, kde-format
16911 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
16912 #| msgid "Details"
16913 msgid "Script Executable"
16914 msgstr "Detalhs"
16915 
16916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16917 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
16918 #, fuzzy, kde-format
16919 #| msgid "Location:"
16920 msgid "Pre-capture script:"
16921 msgstr "Emplaçament :"
16922 
16923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16924 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
16925 #, fuzzy, kde-format
16926 #| msgid "Location:"
16927 msgid "Post-capture script:"
16928 msgstr "Emplaçament :"
16929 
16930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16931 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
16932 #, fuzzy, kde-format
16933 #| msgid "Description:"
16934 msgid "Post-job script:"
16935 msgstr "Descripcion :"
16936 
16937 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
16938 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
16939 #, fuzzy, kde-format
16940 #| msgid "Center"
16941 msgid "Capture Sequence Editor"
16942 msgstr "Centre"
16943 
16944 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
16945 #: ekos/ekos.h:139
16946 #, fuzzy, kde-format
16947 #| msgid "Progress"
16948 msgid "In Progress"
16949 msgstr "Avançament"
16950 
16951 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
16952 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
16953 #, fuzzy, kde-format
16954 #| msgid "Country:"
16955 msgid "Complete"
16956 msgstr "Païs :"
16957 
16958 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
16959 #, kde-format
16960 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
16961 msgstr ""
16962 
16963 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
16964 #, fuzzy, kde-format
16965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16966 #| msgid "Marseille"
16967 msgid "Flat Frame"
16968 msgstr "Marselha"
16969 
16970 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
16971 #, kde-format
16972 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16973 msgstr ""
16974 
16975 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16976 #, fuzzy, kde-format
16977 #| msgid "Select None"
16978 msgid "Unparking dust cap..."
16979 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16980 
16981 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16982 #, fuzzy, kde-format
16983 #| msgid "Select None"
16984 msgid "Parking dust cap..."
16985 msgstr "Seleccionar una estampaira"
16986 
16987 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16988 #, kde-format
16989 msgid "Turn light box light on..."
16990 msgstr ""
16991 
16992 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16993 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16994 #, kde-format
16995 msgid "Turn light box light off..."
16996 msgstr ""
16997 
16998 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16999 #, kde-format
17000 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
17001 msgstr ""
17002 
17003 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
17004 #, fuzzy, kde-format
17005 #| msgid "Client"
17006 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
17007 msgstr "Client"
17008 
17009 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
17010 #, fuzzy, kde-format
17011 #| msgid "Client"
17012 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
17013 msgstr "Client"
17014 
17015 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
17016 #, fuzzy, kde-format
17017 #| msgid "Select None"
17018 msgid "Parking mount failed, aborting..."
17019 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17020 
17021 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
17022 #, kde-format
17023 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
17024 msgstr ""
17025 
17026 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
17027 #, fuzzy, kde-format
17028 #| msgid "Select None"
17029 msgid "Parking dome failed, aborting..."
17030 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17031 
17032 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
17033 #, kde-format
17034 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
17035 msgstr ""
17036 
17037 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
17038 #, kde-format
17039 msgid "Light box on."
17040 msgstr ""
17041 
17042 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
17043 #, fuzzy, kde-format
17044 #| msgid "double"
17045 msgid "Dust cap parked."
17046 msgstr "doble"
17047 
17048 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
17049 #, fuzzy, kde-format
17050 #| msgid "double"
17051 msgid "Dust cap unparked."
17052 msgstr "doble"
17053 
17054 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
17055 #, kde-format
17056 msgid ""
17057 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
17058 "configure the meridian flip there."
17059 msgstr ""
17060 
17061 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
17062 #, fuzzy, kde-format
17063 #| msgid "Could not open file: %1"
17064 msgid "Could not open file"
17065 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
17066 
17067 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
17068 #, fuzzy, kde-format
17069 #| msgid "File name:"
17070 msgid "Sequence queue saved to %1"
17071 msgstr "Nom de fichièrs :"
17072 
17073 #: ekos/ekos.h:71
17074 #, fuzzy, kde-format
17075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17076 #| msgid "Mandan"
17077 msgid "Pause Planned"
17078 msgstr "Macedònian"
17079 
17080 #: ekos/ekos.h:72
17081 #, fuzzy, kde-format
17082 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
17083 #| msgid "Other"
17084 msgid "Waiting"
17085 msgstr "Autre"
17086 
17087 #: ekos/ekos.h:72
17088 #, fuzzy, kde-format
17089 #| msgid "Information"
17090 msgid "Image Received"
17091 msgstr "Entresenhas"
17092 
17093 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
17094 #, fuzzy, kde-format
17095 #| msgid "Select None"
17096 msgid "Focusing"
17097 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17098 
17099 #: ekos/ekos.h:73
17100 #, fuzzy, kde-format
17101 #| msgid "Filter:"
17102 msgid "Filter Focus"
17103 msgstr "Filtre :"
17104 
17105 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
17106 #, fuzzy, kde-format
17107 #| msgid "Upload"
17108 msgid "Changing Filter"
17109 msgstr "Enviar"
17110 
17111 #: ekos/ekos.h:73
17112 #, fuzzy, kde-format
17113 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
17114 #| msgid "Images"
17115 msgid "Guider Settling"
17116 msgstr "Imatges"
17117 
17118 #: ekos/ekos.h:74
17119 #, fuzzy, kde-format
17120 #| msgid "Camera"
17121 msgid "Setting Temperature"
17122 msgstr "Aparelh de fotografiar"
17123 
17124 #: ekos/ekos.h:74
17125 #, fuzzy, kde-format
17126 #| msgid "&Settings"
17127 msgid "Setting Rotator"
17128 msgstr "&Paramètres"
17129 
17130 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
17131 #, fuzzy, kde-format
17132 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
17133 #| msgid "Other"
17134 msgid "Aligning"
17135 msgstr "Autre"
17136 
17137 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
17138 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
17139 #, fuzzy, kde-format
17140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17141 #| msgid "Marseille"
17142 msgid "Meridian Flip"
17143 msgstr "Marselha"
17144 
17145 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
17146 #, fuzzy, kde-format
17147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17148 #| msgid "Male"
17149 msgid "Failed"
17150 msgstr "Òme"
17151 
17152 #: ekos/ekos.h:119
17153 #, kde-format
17154 msgid "User Input"
17155 msgstr ""
17156 
17157 #: ekos/ekos.h:120
17158 #, fuzzy, kde-format
17159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17160 #| msgid "Birmingham"
17161 msgid "Framing"
17162 msgstr "Israel"
17163 
17164 #: ekos/ekos.h:139
17165 #, fuzzy, kde-format
17166 #| msgid "Client"
17167 msgid "Successful"
17168 msgstr "Client"
17169 
17170 #: ekos/ekos.h:140
17171 #, kde-format
17172 msgid "Syncing"
17173 msgstr ""
17174 
17175 #: ekos/ekos.h:140
17176 #, fuzzy, kde-format
17177 #| msgid "Location:"
17178 msgid "Rotating"
17179 msgstr "Emplaçament :"
17180 
17181 #: ekos/ekos.h:161
17182 #, fuzzy, kde-format
17183 #| msgid "Select None"
17184 msgid "Focus Offset"
17185 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17186 
17187 #: ekos/ekos.h:198
17188 #, fuzzy, kde-format
17189 #| msgid "&Start"
17190 msgid "Startup"
17191 msgstr "&Aviar"
17192 
17193 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
17194 #, fuzzy, kde-format
17195 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
17196 #| msgid "Maine"
17197 msgid "Running"
17198 msgstr "Ucraina"
17199 
17200 #: ekos/ekos.h:199
17201 #, fuzzy, kde-format
17202 #| msgid "Country:"
17203 msgid "Shutdown"
17204 msgstr "Païs :"
17205 
17206 #: ekos/ekos.h:200
17207 #, fuzzy, kde-format
17208 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
17209 #| msgid "Other"
17210 msgid "Loading"
17211 msgstr "Autre"
17212 
17213 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
17214 #, fuzzy, kde-format
17215 #| msgid "Select None"
17216 msgctxt "@title:window"
17217 msgid "Select EkosLive Servers"
17218 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17219 
17220 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
17221 #, fuzzy, kde-format
17222 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
17223 #| msgid "Maine"
17224 msgid "Offline:"
17225 msgstr "Ucraina"
17226 
17227 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
17228 #, fuzzy, kde-format
17229 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
17230 #| msgid "Maine"
17231 msgid "Online:"
17232 msgstr "Ucraina"
17233 
17234 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
17235 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
17236 #, fuzzy, kde-format
17237 #| msgid "Track"
17238 msgid "Ekos Live"
17239 msgstr "Pista"
17240 
17241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17242 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
17243 #, fuzzy, kde-format
17244 #| msgid "Select None"
17245 msgid "Ekos Live Service"
17246 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17247 
17248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17249 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
17250 #, kde-format
17251 msgid "Password:"
17252 msgstr ""
17253 
17254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
17255 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
17256 #, kde-format
17257 msgid "Remember Credentials"
17258 msgstr ""
17259 
17260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17261 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
17262 #, fuzzy, kde-format
17263 #| msgid "Name:"
17264 msgid "Username:"
17265 msgstr "Nom :"
17266 
17267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17268 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
17269 #, fuzzy, kde-format
17270 #| msgid "Client"
17271 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
17272 msgstr "Client"
17273 
17274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17275 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
17276 #, fuzzy, kde-format
17277 #| msgid "Auto"
17278 msgid "Auto Start"
17279 msgstr "Auto"
17280 
17281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
17282 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
17283 #, fuzzy, kde-format
17284 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
17285 #| msgid "Maine"
17286 msgid "Online"
17287 msgstr "Ucraina"
17288 
17289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
17290 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
17291 #, fuzzy, kde-format
17292 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
17293 #| msgid "Maine"
17294 msgid "Offline"
17295 msgstr "Ucraina"
17296 
17297 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
17298 #, fuzzy, kde-format
17299 #| msgid "File name:"
17300 msgid "Mosaic import failed."
17301 msgstr "Nom de fichièrs :"
17302 
17303 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
17304 #, kde-format
17305 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
17306 msgstr ""
17307 
17308 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
17309 #, fuzzy, kde-format
17310 #| msgid "Could not open file: %1"
17311 msgid "Error parsing server response: %1"
17312 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
17313 
17314 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
17315 #, kde-format
17316 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
17317 msgstr ""
17318 
17319 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
17320 #, kde-format
17321 msgid "Tile"
17322 msgstr ""
17323 
17324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
17325 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
17326 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
17327 #: tools/optionstreeview.ui:28
17328 #, kde-format, kde-kuit-format
17329 msgid "Description"
17330 msgstr "Descripcion"
17331 
17332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
17333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
17334 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
17335 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
17336 #, fuzzy, kde-format
17337 #| msgid "Position"
17338 msgid "Solution"
17339 msgstr "Posicion"
17340 
17341 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17342 #, fuzzy, kde-format
17343 #| msgid "Declination"
17344 msgid "Delta (ticks)"
17345 msgstr "Declinacion"
17346 
17347 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17348 #, fuzzy, kde-format
17349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17350 #| msgid "Delta"
17351 msgid "Delta (μm)"
17352 msgstr "Kanu"
17353 
17354 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17355 #, fuzzy, kde-format
17356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17357 #| msgid "Maseru"
17358 msgid "Num Stars"
17359 msgstr "Pero"
17360 
17361 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
17362 #, kde-format
17363 msgid "R²"
17364 msgstr ""
17365 
17366 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17367 #, kde-format
17368 msgid "Exclude"
17369 msgstr ""
17370 
17371 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
17372 #, fuzzy, kde-format
17373 #| msgid "Filter:"
17374 msgid "Focuser Solution"
17375 msgstr "Filtre :"
17376 
17377 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
17378 #, kde-format
17379 msgid "Delta from central tile in ticks"
17380 msgstr ""
17381 
17382 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
17383 #, fuzzy, kde-format
17384 #| msgid "Select None"
17385 msgid "Delta from central tile in micrometers"
17386 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17387 
17388 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
17389 #, kde-format
17390 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
17391 msgstr ""
17392 
17393 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
17394 #, kde-format
17395 msgid "Check to exclude row from calculations"
17396 msgstr ""
17397 
17398 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
17399 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
17400 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
17401 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
17402 #, fuzzy, kde-format
17403 #| msgctxt "Not Applicable"
17404 #| msgid "N/A"
17405 msgid "N/A"
17406 msgstr "N/A"
17407 
17408 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
17409 #, kde-format
17410 msgid "Move sensor nearer flattener"
17411 msgstr ""
17412 
17413 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
17414 #, kde-format
17415 msgid "Move sensor away from flattener"
17416 msgstr ""
17417 
17418 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
17419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
17420 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
17421 #, fuzzy, kde-format
17422 #| msgid "Connection"
17423 msgid "Aberration Inspector"
17424 msgstr "Connexion"
17425 
17426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17427 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
17428 #, fuzzy, kde-format
17429 #| msgid "Select None"
17430 msgid ""
17431 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
17432 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17433 
17434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17436 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17437 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
17438 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
17439 #, fuzzy, kde-format
17440 #| msgid "Label:"
17441 msgid "Labels"
17442 msgstr "Etiqueta :"
17443 
17444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17445 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
17446 #, fuzzy, kde-format
17447 #| msgid "Files"
17448 msgid "Tiles:"
17449 msgstr "Fichièrs"
17450 
17451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17452 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
17453 #, kde-format
17454 msgid ""
17455 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
17456 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
17457 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
17458 msgstr ""
17459 
17460 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
17462 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
17463 #, kde-format
17464 msgid "All"
17465 msgstr "Totes"
17466 
17467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17468 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
17469 #, fuzzy, kde-format
17470 #| msgid "Center"
17471 msgid "Centre and outer corners"
17472 msgstr "Centre"
17473 
17474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17475 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
17476 #, fuzzy, kde-format
17477 #| msgid "Center"
17478 msgid "Centre and inner diamond"
17479 msgstr "Centre"
17480 
17481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17482 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
17483 #, fuzzy, kde-format
17484 #| msgid "Select None"
17485 msgid ""
17486 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
17487 "p></body></html>"
17488 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17489 
17490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
17492 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
17493 #, kde-format
17494 msgid "CFZ"
17495 msgstr ""
17496 
17497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
17498 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
17499 #, kde-format
17500 msgid "Optimise Tile Centres"
17501 msgstr ""
17502 
17503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17504 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
17505 #, kde-format
17506 msgid "Top-Bottom Tilt:"
17507 msgstr ""
17508 
17509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17510 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
17511 #, fuzzy, kde-format
17512 #| msgid "Local"
17513 msgid "Total Tilt:"
17514 msgstr "Local"
17515 
17516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
17517 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
17518 #, fuzzy, kde-format
17519 #| msgid "Select None"
17520 msgid ""
17521 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
17522 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
17523 "html>"
17524 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17525 
17526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17527 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
17528 #, kde-format
17529 msgid "Backfocus Δ:"
17530 msgstr ""
17531 
17532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17533 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
17534 #, fuzzy, kde-format
17535 #| msgid "Height:"
17536 msgid "Left-Right Tilt:"
17537 msgstr "Nautor :"
17538 
17539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17540 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
17541 #, fuzzy, kde-format
17542 #| msgid "Connection"
17543 msgid "Selection:"
17544 msgstr "Connexion"
17545 
17546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
17547 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
17548 #, kde-format
17549 msgid ""
17550 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
17551 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
17552 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
17553 "\">\n"
17554 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
17555 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
17556 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
17557 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17558 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
17559 "Graphic:</p>\n"
17560 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17561 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
17562 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17563 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
17564 "datapoint.</p>\n"
17565 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17566 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
17567 "slice through the graphic.</p></body></html>"
17568 msgstr ""
17569 
17570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17571 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
17572 #, kde-format
17573 msgid "Item"
17574 msgstr ""
17575 
17576 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17577 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
17578 #, fuzzy, kde-format
17579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17580 #| msgid "Plaisance"
17581 msgid "Slice"
17582 msgstr "Macedònian"
17583 
17584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17585 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
17586 #, kde-format
17587 msgid "Theme:"
17588 msgstr ""
17589 
17590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
17591 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
17592 #, fuzzy, kde-format
17593 #| msgid "Select None"
17594 msgid ""
17595 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
17596 "html>"
17597 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17598 
17599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17600 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
17601 #, kde-format
17602 msgid "Qt"
17603 msgstr ""
17604 
17605 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17606 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
17607 #, fuzzy, kde-format
17608 #| msgid "Select None"
17609 msgid "Primary Colors"
17610 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17611 
17612 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17613 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
17614 #, kde-format
17615 msgid "Digia"
17616 msgstr ""
17617 
17618 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17619 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
17620 #, kde-format
17621 msgid "Stone Moss"
17622 msgstr ""
17623 
17624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17625 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
17626 #, fuzzy, kde-format
17627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17628 #| msgid "Wakefield"
17629 msgid "Army Blue"
17630 msgstr "Navera Zelanda"
17631 
17632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17633 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
17634 #, fuzzy, kde-format
17635 #| msgid "Declination"
17636 msgid "Retro"
17637 msgstr "Declinacion"
17638 
17639 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17640 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
17641 #, kde-format
17642 msgid "Ebony"
17643 msgstr ""
17644 
17645 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17646 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
17647 #, fuzzy, kde-format
17648 #| msgid "Label:"
17649 msgid "Isabelle"
17650 msgstr "Etiqueta :"
17651 
17652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17653 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
17654 #, fuzzy, kde-format
17655 #| msgid "Select None"
17656 msgid ""
17657 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
17658 "body></html>"
17659 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17660 
17661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17662 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
17663 #, fuzzy, kde-format
17664 #| msgid "Select None"
17665 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
17666 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17667 
17668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17669 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
17670 #, fuzzy, kde-format
17671 #| msgid "Clear"
17672 msgid "Sensor"
17673 msgstr "Netejar"
17674 
17675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17676 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
17677 #, fuzzy, kde-format
17678 #| msgid "Select None"
17679 msgid ""
17680 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
17681 "html>"
17682 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17683 
17684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17685 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
17686 #, kde-format
17687 msgid "Petzval Wire"
17688 msgstr ""
17689 
17690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17691 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
17692 #, fuzzy, kde-format
17693 #| msgid "Select None"
17694 msgid ""
17695 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
17696 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17697 
17698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17699 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
17700 #, kde-format
17701 msgid "Petzval Surface"
17702 msgstr ""
17703 
17704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17705 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
17706 #, fuzzy, kde-format
17707 #| msgid "Select None"
17708 msgid ""
17709 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
17710 "html>"
17711 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17712 
17713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17714 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
17715 #, fuzzy, kde-format
17716 #| msgid "Mode"
17717 msgid "Sim Mode"
17718 msgstr "Mòde"
17719 
17720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
17721 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
17722 #, fuzzy, kde-format
17723 #| msgid "Select None"
17724 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
17725 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17726 
17727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
17728 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
17729 #, fuzzy, kde-format
17730 #| msgid "Select None"
17731 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
17732 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17733 
17734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
17735 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
17736 #, fuzzy, kde-format
17737 #| msgid "Select None"
17738 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
17739 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17740 
17741 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
17742 #, kde-format
17743 msgctxt ""
17744 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
17745 "is Focus Measure;"
17746 msgid ""
17747 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
17748 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
17749 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
17750 msgstr ""
17751 
17752 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
17753 #, kde-format
17754 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
17755 msgstr ""
17756 
17757 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
17758 #, kde-format
17759 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
17760 msgstr ""
17761 
17762 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
17763 #, kde-format
17764 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
17765 msgstr ""
17766 
17767 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
17768 #, kde-format
17769 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
17770 msgstr ""
17771 
17772 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
17773 #, kde-format
17774 msgid "; AltΔ %1"
17775 msgstr ""
17776 
17777 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17778 #, kde-format
17779 msgid ")"
17780 msgstr ""
17781 
17782 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17783 #, fuzzy, kde-format
17784 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
17785 #| msgid "Other"
17786 msgid "; Pos Error %1)"
17787 msgstr "Autre"
17788 
17789 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
17790 #, kde-format
17791 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
17792 msgstr ""
17793 
17794 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
17795 #, kde-format
17796 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
17797 msgstr ""
17798 
17799 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
17800 #, kde-format
17801 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
17802 msgstr ""
17803 
17804 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
17805 #, kde-format
17806 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
17807 msgstr ""
17808 
17809 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
17810 #, kde-format
17811 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
17812 msgstr ""
17813 
17814 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
17815 #, kde-format
17816 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
17817 msgstr ""
17818 
17819 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
17820 #, kde-format
17821 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
17822 msgstr ""
17823 
17824 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
17825 #, kde-format
17826 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
17827 msgstr ""
17828 
17829 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
17830 #, fuzzy, kde-format
17831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17832 #| msgid "Parent"
17833 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
17834 msgstr "Parent"
17835 
17836 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
17837 #, fuzzy, kde-format
17838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17839 #| msgid "Parent"
17840 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
17841 msgstr "Parent"
17842 
17843 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
17844 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
17845 #, fuzzy, kde-format
17846 #| msgid "Select None"
17847 msgid "Focus Advisor"
17848 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17849 
17850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
17851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
17852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
17853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
17854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
17855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
17856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
17857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
17858 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
17859 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
17860 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
17861 #, kde-format
17862 msgid "Update"
17863 msgstr "Actualizar"
17864 
17865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
17866 #: ekos/focus/advisor.ui:69
17867 #, fuzzy, kde-format
17868 #| msgid "Filter"
17869 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
17870 msgstr "Filtre"
17871 
17872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
17874 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
17875 #, kde-format
17876 msgid ""
17877 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
17878 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
17879 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
17880 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
17881 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
17882 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
17883 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
17884 "as stars or donuts.</p></body></html>"
17885 msgstr ""
17886 
17887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
17889 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
17890 #, kde-format
17891 msgid "Out Step Multiple:"
17892 msgstr ""
17893 
17894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
17895 #: ekos/focus/advisor.ui:105
17896 #, fuzzy, kde-format
17897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17898 #| msgid "Marseille"
17899 msgid "Settings Parameters"
17900 msgstr "Marselha"
17901 
17902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
17903 #: ekos/focus/advisor.ui:128
17904 #, fuzzy, kde-format
17905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17906 #| msgid "Marseille"
17907 msgid "Process Parameters"
17908 msgstr "Marselha"
17909 
17910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17911 #: ekos/focus/advisor.ui:141
17912 #, fuzzy, kde-format
17913 #| msgid "Select None"
17914 msgid ""
17915 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
17916 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
17917 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17918 
17919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17920 #: ekos/focus/advisor.ui:144
17921 #, fuzzy, kde-format
17922 #| msgid "Update"
17923 msgid "Update Params"
17924 msgstr "Actualizar"
17925 
17926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
17927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
17928 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
17929 #, kde-format
17930 msgid ""
17931 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
17932 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
17933 "system.</p></body></html>"
17934 msgstr ""
17935 
17936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
17937 #: ekos/focus/advisor.ui:173
17938 #, fuzzy, kde-format
17939 #| msgid "Select None"
17940 msgid "Focus Advisor:"
17941 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17942 
17943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
17944 #: ekos/focus/advisor.ui:180
17945 #, fuzzy, kde-format
17946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17947 #| msgid "Marseille"
17948 msgid "Mechanics Parameters"
17949 msgstr "Marselha"
17950 
17951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
17952 #: ekos/focus/advisor.ui:222
17953 #, fuzzy, kde-format
17954 #| msgid "Square"
17955 msgid "Step Size:"
17956 msgstr "Carrat"
17957 
17958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
17959 #: ekos/focus/advisor.ui:254
17960 #, fuzzy, kde-format
17961 #| msgid "Select None"
17962 msgid ""
17963 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
17964 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17965 
17966 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
17967 #: ekos/focus/cfz.ui:14
17968 #, fuzzy, kde-format
17969 #| msgid "Select None"
17970 msgid "Focus CFZ"
17971 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17972 
17973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
17974 #: ekos/focus/cfz.ui:87
17975 #, fuzzy, kde-format
17976 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
17977 #| msgid "France"
17978 msgid "Tolerance (τ):"
17979 msgstr "França"
17980 
17981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
17982 #: ekos/focus/cfz.ui:103
17983 #, fuzzy, kde-format
17984 #| msgid "Select None"
17985 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
17986 msgstr "Seleccionar una estampaira"
17987 
17988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
17989 #: ekos/focus/cfz.ui:119
17990 #, fuzzy, kde-format
17991 #| msgid "Camera"
17992 msgid "Aperture (A):"
17993 msgstr "Aparelh de fotografiar"
17994 
17995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17996 #: ekos/focus/cfz.ui:138
17997 #, fuzzy, kde-format
17998 #| msgid "Select None"
17999 msgid ""
18000 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
18001 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
18002 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18003 
18004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
18005 #: ekos/focus/cfz.ui:141
18006 #, fuzzy, kde-format
18007 #| msgid "Display"
18008 msgid "Display:"
18009 msgstr "Visualizar"
18010 
18011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
18012 #: ekos/focus/cfz.ui:160
18013 #, fuzzy, kde-format
18014 #| msgid "Select None"
18015 msgid ""
18016 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
18017 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
18018 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18019 
18020 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
18021 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
18022 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
18023 #, fuzzy, kde-format
18024 #| msgid "mm"
18025 msgid " mm"
18026 msgstr "mm"
18027 
18028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
18029 #: ekos/focus/cfz.ui:188
18030 #, fuzzy, kde-format
18031 #| msgid "Select None"
18032 msgid ""
18033 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
18034 "optical train.</p></body></html>"
18035 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18036 
18037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
18038 #: ekos/focus/cfz.ui:204
18039 #, fuzzy, kde-format
18040 #| msgid "Select None"
18041 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
18042 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18043 
18044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
18045 #: ekos/focus/cfz.ui:223
18046 #, kde-format
18047 msgid ""
18048 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
18049 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
18050 "\">2</span></p></body></html>"
18051 msgstr ""
18052 
18053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
18054 #: ekos/focus/cfz.ui:248
18055 #, fuzzy, kde-format
18056 #| msgid "Select None"
18057 msgid ""
18058 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
18059 "camera CFZ.</p></body></html>"
18060 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18061 
18062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
18063 #: ekos/focus/cfz.ui:264
18064 #, fuzzy, kde-format
18065 #| msgid "Select None"
18066 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
18067 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18068 
18069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
18070 #: ekos/focus/cfz.ui:280
18071 #, fuzzy, kde-format
18072 #| msgid "Camera"
18073 msgid "CFZ camera:"
18074 msgstr "Aparelh de fotografiar"
18075 
18076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
18077 #: ekos/focus/cfz.ui:296
18078 #, kde-format
18079 msgid ""
18080 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
18081 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
18082 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
18083 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
18084 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
18085 "body></html>"
18086 msgstr ""
18087 
18088 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
18089 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
18090 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
18091 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
18092 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
18093 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
18094 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
18095 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
18096 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
18097 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
18098 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
18099 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
18100 #| msgid "1"
18101 msgid " %"
18102 msgstr "1"
18103 
18104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
18105 #: ekos/focus/cfz.ui:324
18106 #, fuzzy, kde-format
18107 #| msgid "Select None"
18108 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
18109 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18110 
18111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
18112 #: ekos/focus/cfz.ui:340
18113 #, fuzzy, kde-format
18114 #| msgid "Select None"
18115 msgid ""
18116 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
18117 "\">2</span></p></body></html>"
18118 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18119 
18120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
18121 #: ekos/focus/cfz.ui:359
18122 #, kde-format
18123 msgid "CFZ:"
18124 msgstr ""
18125 
18126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
18127 #: ekos/focus/cfz.ui:375
18128 #, kde-format
18129 msgid "Wavelength (λ):"
18130 msgstr ""
18131 
18132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
18133 #: ekos/focus/cfz.ui:391
18134 #, kde-format
18135 msgid ""
18136 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
18137 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
18138 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
18139 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
18140 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
18141 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
18142 msgstr ""
18143 
18144 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
18145 #: ekos/focus/cfz.ui:394
18146 #, kde-format
18147 msgid " μm"
18148 msgstr ""
18149 
18150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
18151 #: ekos/focus/cfz.ui:419
18152 #, fuzzy, kde-format
18153 #| msgid "Select None"
18154 msgid ""
18155 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
18156 "html>"
18157 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18158 
18159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
18160 #: ekos/focus/cfz.ui:447
18161 #, fuzzy, kde-format
18162 #| msgid "Select None"
18163 msgid ""
18164 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
18165 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
18166 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18167 
18168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
18169 #: ekos/focus/cfz.ui:450
18170 #, fuzzy, kde-format
18171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18172 #| msgid "Orange"
18173 msgid "Reset To OT"
18174 msgstr "Irange"
18175 
18176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
18177 #: ekos/focus/cfz.ui:463
18178 #, fuzzy, kde-format
18179 #| msgid "location"
18180 msgid "Focal ratio (f):"
18181 msgstr "Emplaçament"
18182 
18183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18184 #: ekos/focus/cfz.ui:501
18185 #, kde-format
18186 msgid ""
18187 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
18188 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18189 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
18190 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18191 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
18192 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
18193 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
18194 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
18195 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18196 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18197 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
18198 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
18199 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
18200 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
18201 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
18202 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
18203 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
18204 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
18205 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
18206 "more details.</li></ul></body></html>"
18207 msgstr ""
18208 
18209 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18210 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18211 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
18212 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
18213 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
18214 #| msgctxt "star name"
18215 #| msgid "Chara"
18216 msgid "Classic"
18217 msgstr "Maòri"
18218 
18219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18220 #: ekos/focus/cfz.ui:513
18221 #, kde-format
18222 msgid "Wavefront"
18223 msgstr ""
18224 
18225 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18226 #: ekos/focus/cfz.ui:518
18227 #, fuzzy, kde-format
18228 #| msgid "Mode"
18229 msgid "Gold"
18230 msgstr "Mòde"
18231 
18232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
18233 #: ekos/focus/cfz.ui:532
18234 #, fuzzy, kde-format
18235 #| msgid "Select None"
18236 msgid ""
18237 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
18238 "optical train.</p></body></html>"
18239 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18240 
18241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
18242 #: ekos/focus/cfz.ui:560
18243 #, kde-format
18244 msgid "Final CFZ:"
18245 msgstr ""
18246 
18247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
18248 #: ekos/focus/cfz.ui:576
18249 #, kde-format
18250 msgid "FWHM (θ):"
18251 msgstr ""
18252 
18253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18254 #: ekos/focus/cfz.ui:592
18255 #, fuzzy, kde-format
18256 #| msgid "Select None"
18257 msgid ""
18258 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
18259 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
18260 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18261 
18262 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18263 #: ekos/focus/cfz.ui:595
18264 #, fuzzy, kde-format
18265 #| msgid "mm"
18266 msgid " nm"
18267 msgstr "mm"
18268 
18269 #: ekos/focus/focus.cpp:107
18270 #, kde-format
18271 msgid "Idle."
18272 msgstr ""
18273 
18274 #: ekos/focus/focus.cpp:129
18275 #, fuzzy, kde-format
18276 #| msgid "Select None"
18277 msgid "Focus Options Profile Editor"
18278 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18279 
18280 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18281 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
18282 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
18283 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
18284 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
18285 #, fuzzy, kde-format
18286 #| msgid "&Settings"
18287 msgid "Settings"
18288 msgstr "&Paramètres"
18289 
18290 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
18291 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
18292 #, fuzzy, kde-format
18293 #| msgid "&Settings"
18294 msgid "Focus Settings"
18295 msgstr "&Paramètres"
18296 
18297 #: ekos/focus/focus.cpp:190
18298 #, fuzzy, kde-format
18299 #| msgid "Select None"
18300 msgid "Process"
18301 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18302 
18303 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
18304 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
18305 #, fuzzy, kde-format
18306 #| msgid "Error opening file"
18307 msgid "Focus Process"
18308 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
18309 
18310 #: ekos/focus/focus.cpp:194
18311 #, fuzzy, kde-format
18312 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
18313 #| msgid "Sudan"
18314 msgid "Mechanics"
18315 msgstr "Sodan"
18316 
18317 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
18318 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
18319 #, fuzzy, kde-format
18320 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
18321 #| msgid "Sudan"
18322 msgid "Focus Mechanics"
18323 msgstr "Sodan"
18324 
18325 #: ekos/focus/focus.cpp:890
18326 #, fuzzy, kde-format
18327 #| msgid "Filter:"
18328 msgid "Finally found temperature source %1"
18329 msgstr "Filtre :"
18330 
18331 #: ekos/focus/focus.cpp:967
18332 #, fuzzy, kde-format
18333 #| msgid "Disconnect"
18334 msgid "No Focuser connected."
18335 msgstr "Desconnectar"
18336 
18337 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
18338 #, fuzzy, kde-format
18339 #| msgid "Disconnect"
18340 msgid "No CCD connected."
18341 msgstr "Desconnectar"
18342 
18343 #: ekos/focus/focus.cpp:981
18344 #, kde-format
18345 msgid ""
18346 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
18347 msgstr ""
18348 
18349 #: ekos/focus/focus.cpp:992
18350 #, kde-format
18351 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
18352 msgstr ""
18353 
18354 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
18355 #, kde-format
18356 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
18357 msgstr ""
18358 
18359 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
18360 #, kde-format
18361 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
18362 msgstr ""
18363 
18364 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
18365 #, kde-format
18366 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
18367 msgstr ""
18368 
18369 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
18370 #, kde-format
18371 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
18372 msgstr ""
18373 
18374 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
18375 #, kde-format
18376 msgid "Autofocus in progress..."
18377 msgstr ""
18378 
18379 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
18380 #, kde-format
18381 msgid "Please wait until image capture is complete..."
18382 msgstr ""
18383 
18384 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
18385 #, fuzzy, kde-format
18386 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
18387 #| msgid "Equatorial Guinea"
18388 msgid "Autofocus operation started"
18389 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
18390 
18391 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
18392 #, fuzzy, kde-format
18393 #| msgid "double"
18394 msgid "Detection in progress, please wait."
18395 msgstr "doble"
18396 
18397 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
18398 #, fuzzy, kde-format
18399 #| msgid "Country:"
18400 msgid "Autofocus aborted."
18401 msgstr "Païs :"
18402 
18403 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
18404 #, kde-format
18405 msgid "Error: No Camera detected."
18406 msgstr ""
18407 
18408 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
18409 #, fuzzy, kde-format
18410 #| msgid "Connection"
18411 msgid "Error: Lost connection to Camera."
18412 msgstr "Connexion"
18413 
18414 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
18415 #, kde-format
18416 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
18417 msgstr ""
18418 
18419 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
18420 #, fuzzy, kde-format
18421 #| msgid "Connection"
18422 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
18423 msgstr "Connexion"
18424 
18425 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
18426 #, fuzzy, kde-format
18427 #| msgid "Action:"
18428 msgid "At minimum focus position %1..."
18429 msgstr "Accion :"
18430 
18431 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
18432 #, fuzzy, kde-format
18433 #| msgid "Action:"
18434 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
18435 msgstr "Accion :"
18436 
18437 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
18438 #, fuzzy, kde-format
18439 #| msgid "Action:"
18440 msgid "At maximum focus position %1..."
18441 msgstr "Accion :"
18442 
18443 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
18444 #, fuzzy, kde-format
18445 #| msgid "Action:"
18446 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
18447 msgstr "Accion :"
18448 
18449 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
18450 #, kde-format
18451 msgid "Error: No Focuser detected."
18452 msgstr ""
18453 
18454 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
18455 #, fuzzy, kde-format
18456 #| msgid "Connection"
18457 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
18458 msgstr "Connexion"
18459 
18460 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18461 #, fuzzy, kde-format
18462 #| msgid "year"
18463 msgid "outward"
18464 msgstr "Annada"
18465 
18466 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18467 #, fuzzy, kde-format
18468 #| msgid "year"
18469 msgid "inward"
18470 msgstr "Annada"
18471 
18472 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
18473 #, fuzzy, kde-format
18474 #| msgid "Set Time..."
18475 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
18476 msgstr "Reglar l'ora..."
18477 
18478 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
18479 #, fuzzy, kde-format
18480 #| msgid "Set Time..."
18481 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
18482 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
18483 msgstr[0] "Reglar l'ora..."
18484 msgstr[1] "Reglar l'ora..."
18485 
18486 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
18487 #, fuzzy, kde-format
18488 #| msgid "Set Time..."
18489 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
18490 msgstr "Reglar l'ora..."
18491 
18492 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
18493 #, fuzzy, kde-format
18494 #| msgid "string"
18495 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
18496 msgstr "cadena"
18497 
18498 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
18499 #, fuzzy, kde-format
18500 #| msgid "Select None"
18501 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
18502 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18503 
18504 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
18505 #, fuzzy, kde-format
18506 #| msgid "Select None"
18507 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
18508 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18509 
18510 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
18511 #, kde-format
18512 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
18513 msgstr ""
18514 
18515 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
18516 #, fuzzy, kde-format
18517 #| msgid "string"
18518 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
18519 msgstr "cadena"
18520 
18521 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
18522 #, fuzzy, kde-format
18523 #| msgid "Client"
18524 msgid "Detection complete."
18525 msgstr "Client"
18526 
18527 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
18528 #, fuzzy, kde-format
18529 #| msgid "Select None"
18530 msgid "Detecting sources..."
18531 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18532 
18533 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
18534 #, fuzzy, kde-format
18535 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
18536 #| msgid "Equatorial Guinea"
18537 msgid "Autofocus operation completed successfully"
18538 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
18539 
18540 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
18541 #, fuzzy, kde-format
18542 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
18543 #| msgid "Equatorial Guinea"
18544 msgid "Autofocus operation failed"
18545 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
18546 
18547 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
18548 #, fuzzy, kde-format
18549 #| msgid "Country:"
18550 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
18551 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
18552 msgstr[0] "Païs :"
18553 msgstr[1] "Païs :"
18554 
18555 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
18556 #, fuzzy, kde-format
18557 #| msgid "&Settings"
18558 msgid "Settling for %1s..."
18559 msgstr "&Paramètres"
18560 
18561 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
18562 #, fuzzy, kde-format
18563 #| msgid "Client"
18564 msgid "Settling complete."
18565 msgstr "Client"
18566 
18567 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
18568 #, kde-format
18569 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
18570 msgstr ""
18571 
18572 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
18573 #, kde-format
18574 msgid "FITS received. No stars detected."
18575 msgstr ""
18576 
18577 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
18578 #, kde-format
18579 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
18580 msgstr ""
18581 
18582 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
18583 #, kde-format
18584 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
18585 msgstr ""
18586 
18587 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
18588 #, kde-format
18589 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
18590 msgstr ""
18591 
18592 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
18593 #, kde-format
18594 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
18595 msgstr ""
18596 
18597 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
18598 #, kde-format
18599 msgid "No stars detected, capturing again..."
18600 msgstr ""
18601 
18602 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
18603 #, fuzzy, kde-format
18604 #| msgid "Could not open file: %1"
18605 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
18606 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
18607 
18608 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
18609 #, kde-format
18610 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
18611 msgstr ""
18612 
18613 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
18614 #, kde-format
18615 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
18616 msgstr ""
18617 
18618 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
18619 #, kde-format
18620 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
18621 msgstr ""
18622 
18623 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
18624 #, kde-format
18625 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
18626 msgstr ""
18627 
18628 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
18629 #, kde-format
18630 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
18631 msgstr ""
18632 
18633 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
18634 #, kde-format
18635 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
18636 msgstr ""
18637 
18638 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
18639 #, kde-format
18640 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
18641 msgstr ""
18642 
18643 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
18644 #, kde-format
18645 msgid ""
18646 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
18647 "tolerance."
18648 msgstr ""
18649 
18650 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
18651 #, kde-format
18652 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
18653 msgstr ""
18654 
18655 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
18656 #, kde-format
18657 msgid "Found polynomial solution @ %1"
18658 msgstr ""
18659 
18660 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
18661 #, kde-format
18662 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
18663 msgstr ""
18664 
18665 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
18666 #, kde-format
18667 msgid ""
18668 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
18669 msgstr ""
18670 
18671 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
18672 #, kde-format
18673 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
18674 msgstr ""
18675 
18676 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
18677 #, kde-format
18678 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
18679 msgstr ""
18680 
18681 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
18682 #, kde-format
18683 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
18684 msgstr ""
18685 
18686 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
18687 #, kde-format
18688 msgid ""
18689 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
18690 msgstr ""
18691 
18692 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
18693 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
18694 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
18695 #, kde-format
18696 msgid "Focuser error, check INDI panel."
18697 msgstr ""
18698 
18699 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
18700 #, fuzzy, kde-format
18701 #| msgid "Country:"
18702 msgid "Simulate focuser comms failure..."
18703 msgstr "Païs :"
18704 
18705 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
18706 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
18707 #, kde-format
18708 msgid "Restarting autofocus process..."
18709 msgstr ""
18710 
18711 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
18712 #, kde-format
18713 msgid "Starting continuous exposure..."
18714 msgstr ""
18715 
18716 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
18717 #, kde-format
18718 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
18719 msgstr ""
18720 
18721 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
18722 #, fuzzy, kde-format
18723 #| msgid "Guides"
18724 msgid "Focus star is selected."
18725 msgstr "Guidas"
18726 
18727 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
18728 #, kde-format
18729 msgid "No star was selected. Using last known position..."
18730 msgstr ""
18731 
18732 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
18733 #, kde-format
18734 msgid "No star was selected. Aborting..."
18735 msgstr ""
18736 
18737 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
18738 #, fuzzy, kde-format
18739 #| msgid "Select None"
18740 msgid "Focuser already at %1..."
18741 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18742 
18743 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
18744 #, fuzzy, kde-format
18745 #| msgid "Set Time..."
18746 msgctxt "@title:window"
18747 msgid "Focus Frame"
18748 msgstr "Reglar l'ora..."
18749 
18750 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
18751 #, fuzzy, kde-format
18752 #| msgid "string"
18753 msgid "Capturing image again..."
18754 msgstr "cadena"
18755 
18756 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
18757 #, fuzzy, kde-format
18758 #| msgid "Could not open file: %1"
18759 msgid "Failed to save image. Aborting..."
18760 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
18761 
18762 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
18763 #, fuzzy, kde-format
18764 #| msgid "string"
18765 msgid "Exposure failure. Aborting..."
18766 msgstr "cadena"
18767 
18768 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
18769 #, fuzzy, kde-format
18770 #| msgid "string"
18771 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
18772 msgstr "cadena"
18773 
18774 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
18775 #, fuzzy, kde-format
18776 #| msgid "Remove Label"
18777 msgctxt "@title:window"
18778 msgid "Relative Profile"
18779 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
18780 
18781 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
18782 #, kde-format
18783 msgid ""
18784 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
18785 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
18786 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
18787 "parameters to achieve focus.\n"
18788 "\n"
18789 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
18790 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
18791 "with a basic explanation of how to set them.\n"
18792 "\n"
18793 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
18794 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
18795 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
18796 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
18797 "Set only one field and set the other to 0.\n"
18798 "\n"
18799 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
18800 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
18801 "\n"
18802 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
18803 "default."
18804 msgstr ""
18805 
18806 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
18807 #, kde-format
18808 msgid ""
18809 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
18810 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
18811 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
18812 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
18813 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
18814 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
18815 "range of focuser motion."
18816 msgstr ""
18817 
18818 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
18819 #, kde-format
18820 msgid ""
18821 "\n"
18822 "\n"
18823 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
18824 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
18825 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
18826 "Params.\n"
18827 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
18828 "g. unity gain.\n"
18829 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18830 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18831 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
18832 "dealt with above.\n"
18833 "\n"
18834 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
18835 "g. Luminance\n"
18836 "You are now ready to start an Autofocus run."
18837 msgstr ""
18838 
18839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
18840 #: ekos/focus/focus.ui:164
18841 #, fuzzy, kde-format
18842 #| msgid "Select None"
18843 msgid "Start framing"
18844 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18845 
18846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
18847 #: ekos/focus/focus.ui:193
18848 #, fuzzy, kde-format
18849 #| msgid "Select None"
18850 msgid ""
18851 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
18852 "body></html>"
18853 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18854 
18855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
18856 #: ekos/focus/focus.ui:225
18857 #, fuzzy, kde-format
18858 #| msgid "string"
18859 msgid "Capture image"
18860 msgstr "cadena"
18861 
18862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
18863 #: ekos/focus/focus.ui:254
18864 #, fuzzy, kde-format
18865 #| msgid "Position"
18866 msgid "Stop focuser motion"
18867 msgstr "Posicion"
18868 
18869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
18870 #: ekos/focus/focus.ui:289
18871 #, fuzzy, kde-format
18872 #| msgid "Country:"
18873 msgid "Start Auto Focus process"
18874 msgstr "Païs :"
18875 
18876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18879 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
18880 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
18881 #, kde-format
18882 msgid "Steps:"
18883 msgstr ""
18884 
18885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
18886 #: ekos/focus/focus.ui:324
18887 #, fuzzy, kde-format
18888 #| msgid "Action:"
18889 msgid "Go to an absolute focus position"
18890 msgstr "Accion :"
18891 
18892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
18893 #: ekos/focus/focus.ui:357
18894 #, fuzzy, kde-format
18895 #| msgid "&Start"
18896 msgid "Start:"
18897 msgstr "&Aviar"
18898 
18899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
18900 #: ekos/focus/focus.ui:382
18901 #, fuzzy, kde-format
18902 #| msgid "Auto"
18903 msgid "Stop Auto Focus process"
18904 msgstr "Auto"
18905 
18906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
18907 #: ekos/focus/focus.ui:401
18908 #, fuzzy, kde-format
18909 #| msgid "Position"
18910 msgid "Current absolute focuser position"
18911 msgstr "Posicion"
18912 
18913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
18914 #: ekos/focus/focus.ui:423
18915 #, fuzzy, kde-format
18916 #| msgid "Select None"
18917 msgid ""
18918 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
18919 "body></html>"
18920 msgstr "Seleccionar una estampaira"
18921 
18922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
18923 #: ekos/focus/focus.ui:468
18924 #, fuzzy, kde-format
18925 #| msgid "Action:"
18926 msgid "Desired absolute focus position"
18927 msgstr "Accion :"
18928 
18929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
18930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18932 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
18933 #, kde-format
18934 msgid "Exposure time in seconds"
18935 msgstr ""
18936 
18937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
18938 #: ekos/focus/focus.ui:567
18939 #, fuzzy, kde-format
18940 #| msgid "Country:"
18941 msgid "Select focuser temperature source"
18942 msgstr "Païs :"
18943 
18944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
18945 #: ekos/focus/focus.ui:605
18946 #, fuzzy, kde-format
18947 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
18948 #| msgid "Images"
18949 msgid "Filter Settings..."
18950 msgstr "Imatges"
18951 
18952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18953 #: ekos/focus/focus.ui:627
18954 #, fuzzy, kde-format
18955 #| msgid "Filter:"
18956 msgid "Focuser temperature source"
18957 msgstr "Filtre :"
18958 
18959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18960 #: ekos/focus/focus.ui:630
18961 #, fuzzy, kde-format
18962 #| msgid "Now"
18963 msgid "TS."
18964 msgstr "Ara"
18965 
18966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
18967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18968 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
18969 #, fuzzy, kde-format
18970 #| msgid "Filter:"
18971 msgid "Source temperature in Celsius"
18972 msgstr "Filtre :"
18973 
18974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
18975 #: ekos/focus/focus.ui:795
18976 #, fuzzy, kde-format
18977 #| msgid "Type"
18978 msgid "Temp. ="
18979 msgstr "Tipe"
18980 
18981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18983 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
18984 #, fuzzy, kde-format
18985 #| msgctxt "Not Applicable"
18986 #| msgid "N/A"
18987 msgid "NA"
18988 msgstr "N/A"
18989 
18990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
18991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18992 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
18993 #, kde-format
18994 msgid ""
18995 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
18996 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
18997 msgstr ""
18998 
18999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
19000 #: ekos/focus/focus.ui:827
19001 #, kde-format
19002 msgid "ΔT ="
19003 msgstr ""
19004 
19005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
19006 #: ekos/focus/focus.ui:880
19007 #, kde-format
19008 msgid "Reset focus subframe to full capture"
19009 msgstr ""
19010 
19011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
19012 #: ekos/focus/focus.ui:918
19013 #, fuzzy, kde-format
19014 #| msgid "Select None"
19015 msgid ""
19016 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
19017 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
19018 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
19019 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19020 
19021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
19022 #: ekos/focus/focus.ui:935
19023 #, kde-format
19024 msgid "Advisor"
19025 msgstr ""
19026 
19027 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
19028 #: ekos/focus/focus.ui:1001
19029 #, kde-format
19030 msgid "V-Curve"
19031 msgstr ""
19032 
19033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
19035 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
19036 #, kde-format
19037 msgid "HFR:"
19038 msgstr ""
19039 
19040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
19041 #: ekos/focus/focus.ui:1062
19042 #, fuzzy, kde-format
19043 #| msgid "Select None"
19044 msgid ""
19045 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
19046 "html>"
19047 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19048 
19049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
19050 #: ekos/focus/focus.ui:1094
19051 #, kde-format
19052 msgid "  FWHM:"
19053 msgstr ""
19054 
19055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
19056 #: ekos/focus/focus.ui:1107
19057 #, fuzzy, kde-format
19058 #| msgid "Select None"
19059 msgid ""
19060 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
19061 "html>"
19062 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19063 
19064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19065 #: ekos/focus/focus.ui:1120
19066 #, fuzzy, kde-format
19067 #| msgid "Star"
19068 msgid "  Stars:"
19069 msgstr "Estèla"
19070 
19071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
19072 #: ekos/focus/focus.ui:1133
19073 #, fuzzy, kde-format
19074 #| msgid "Select None"
19075 msgid ""
19076 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
19077 "html>"
19078 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19079 
19080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
19081 #: ekos/focus/focus.ui:1159
19082 #, kde-format
19083 msgid "  Iter:"
19084 msgstr ""
19085 
19086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
19087 #: ekos/focus/focus.ui:1172
19088 #, fuzzy, kde-format
19089 #| msgid "Select None"
19090 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
19091 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19092 
19093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
19094 #: ekos/focus/focus.ui:1207
19095 #, fuzzy, kde-format
19096 #| msgid "Error opening file"
19097 msgid "Profile..."
19098 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
19099 
19100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
19101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
19102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
19103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
19104 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
19105 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
19106 #: tools/modcalcgeod.ui:160
19107 #, kde-format
19108 msgid "Clear"
19109 msgstr "Netejar"
19110 
19111 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
19112 #, kde-format
19113 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
19114 msgstr ""
19115 
19116 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
19117 #, fuzzy, kde-format
19118 #| msgid "Could not open file: %1"
19119 msgid "Failed to fit curve to data."
19120 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
19121 
19122 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
19123 #, fuzzy, kde-format
19124 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19125 #| msgid "Equatorial Guinea"
19126 msgid "Solution found."
19127 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
19128 
19129 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
19130 #, kde-format
19131 msgid "Too many steps."
19132 msgstr ""
19133 
19134 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
19135 #, kde-format
19136 msgid "Solution lies outside max travel."
19137 msgstr ""
19138 
19139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
19140 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
19141 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
19142 #, kde-format
19143 msgid "Value"
19144 msgstr "Valor"
19145 
19146 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
19147 #, kde-format
19148 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
19149 msgid ""
19150 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
19151 "tr></table>"
19152 msgstr ""
19153 
19154 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
19155 #, kde-format
19156 msgctxt ""
19157 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
19158 msgid ""
19159 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
19160 "tr></table>"
19161 msgstr ""
19162 
19163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
19164 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
19165 #, fuzzy, kde-format
19166 #| msgid "Driver:"
19167 msgid "Driver Backlash:"
19168 msgstr "Pilòt :"
19169 
19170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19171 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
19172 #, fuzzy, kde-format
19173 #| msgid "Square"
19174 msgid "Initial Step Size:"
19175 msgstr "Carrat"
19176 
19177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
19178 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
19179 #, fuzzy, kde-format
19180 #| msgid "Speed:"
19181 msgid "Focuser Settle:"
19182 msgstr "Velocitat :"
19183 
19184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
19185 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
19186 #, kde-format
19187 msgid ""
19188 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
19189 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
19190 "Focus movement.</p></body></html>"
19191 msgstr ""
19192 
19193 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
19194 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19195 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
19196 #, kde-format
19197 msgid " s"
19198 msgstr ""
19199 
19200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
19201 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
19202 #, fuzzy, kde-format
19203 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
19204 #| msgid "Wales"
19205 msgid "Walk:"
19206 msgstr "Brasil"
19207 
19208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
19209 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
19210 #, fuzzy, kde-format
19211 #| msgid "Select None"
19212 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
19213 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19214 
19215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
19216 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
19217 #, kde-format
19218 msgid ""
19219 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
19220 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
19221 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
19222 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
19223 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
19224 msgstr ""
19225 
19226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
19227 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
19228 #, kde-format
19229 msgid ""
19230 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
19231 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
19232 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
19233 "or outward</p></body></html>"
19234 msgstr ""
19235 
19236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19237 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
19238 #, kde-format
19239 msgid "AF Overscan:"
19240 msgstr ""
19241 
19242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
19243 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
19244 #, kde-format
19245 msgid ""
19246 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
19247 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
19248 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
19249 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
19250 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
19251 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
19252 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
19253 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
19254 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
19255 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
19256 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
19257 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
19258 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19259 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
19260 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
19261 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
19262 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
19263 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
19264 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19265 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
19266 msgstr ""
19267 
19268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19269 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
19270 #, fuzzy, kde-format
19271 #| msgid "Square"
19272 msgid "Fixed Steps"
19273 msgstr "Carrat"
19274 
19275 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19276 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
19277 #, kde-format
19278 msgid "CFZ Shuffle"
19279 msgstr ""
19280 
19281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19282 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
19283 #, kde-format
19284 msgid "Max Travel:"
19285 msgstr ""
19286 
19287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
19288 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
19289 #, fuzzy, kde-format
19290 #| msgid "Upload"
19291 msgid "Capture Timeout:"
19292 msgstr "Enviar"
19293 
19294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
19295 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
19296 #, kde-format
19297 msgid ""
19298 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
19299 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
19300 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
19301 msgstr ""
19302 
19303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
19304 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
19305 #, kde-format
19306 msgid ""
19307 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
19308 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
19309 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
19310 msgstr ""
19311 
19312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
19313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
19314 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
19315 #, kde-format
19316 msgid ""
19317 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
19318 "declaring a timeout."
19319 msgstr ""
19320 
19321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
19322 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
19323 #, kde-format
19324 msgid ""
19325 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
19326 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
19327 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
19328 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
19329 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
19330 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
19331 msgstr ""
19332 
19333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
19334 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
19335 #, kde-format
19336 msgid ""
19337 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
19338 "aborts</p></body></html>"
19339 msgstr ""
19340 
19341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
19342 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
19343 #, fuzzy, kde-format
19344 #| msgid "Time"
19345 msgid "Motion Timeout:"
19346 msgstr "Ora"
19347 
19348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
19349 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
19350 #, fuzzy, kde-format
19351 #| msgid "Select None"
19352 msgid ""
19353 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
19354 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
19355 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19356 
19357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
19358 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
19359 #, fuzzy, kde-format
19360 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
19361 #| msgid "Maine"
19362 msgid "Number Steps:"
19363 msgstr "Ucraina"
19364 
19365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
19366 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
19367 #, fuzzy, kde-format
19368 #| msgid "Select None"
19369 msgid ""
19370 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
19371 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
19372 "body></html>"
19373 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19374 
19375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
19376 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
19377 #, kde-format
19378 msgid ""
19379 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
19380 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
19381 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
19382 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
19383 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
19384 msgstr ""
19385 
19386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
19387 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
19388 #, fuzzy, kde-format
19389 #| msgid "Camera"
19390 msgid "Measure:"
19391 msgstr "Aparelh de fotografiar"
19392 
19393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19394 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
19395 #, fuzzy, kde-format
19396 #| msgid "Connection"
19397 msgid "Detection:"
19398 msgstr "Connexion"
19399 
19400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
19401 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
19402 #, fuzzy, kde-format
19403 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19404 #| msgid "Angola"
19405 msgid "Average Over:"
19406 msgstr "Angòla"
19407 
19408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
19409 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
19410 #, fuzzy, kde-format
19411 #| msgid "minutes"
19412 msgid "R² Limit:"
19413 msgstr "minutas"
19414 
19415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19416 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
19417 #, fuzzy, kde-format
19418 #| msgid "Select None"
19419 msgid ""
19420 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
19421 "position.</p></body></html>"
19422 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19423 
19424 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19425 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
19426 #, fuzzy, kde-format
19427 #| msgid "Name:"
19428 msgid " frames"
19429 msgstr "Nom :"
19430 
19431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
19432 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
19433 #, kde-format
19434 msgid "Curve Fit:"
19435 msgstr ""
19436 
19437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
19438 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
19439 #, kde-format
19440 msgid ""
19441 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
19442 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19443 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19444 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19445 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
19446 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
19447 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
19448 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19449 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
19450 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
19451 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19452 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19453 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
19454 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
19455 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
19456 msgstr ""
19457 
19458 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19459 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
19460 #, fuzzy, kde-format
19461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19462 #| msgid "Paris"
19463 msgid "Quadratic"
19464 msgstr "Paris"
19465 
19466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19467 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
19468 #, fuzzy, kde-format
19469 #| msgid "Version"
19470 msgid "Hyperbola"
19471 msgstr "Version"
19472 
19473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19474 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
19475 #, fuzzy, kde-format
19476 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19477 #| msgid "Barbados"
19478 msgid "Parabola"
19479 msgstr "Barbada"
19480 
19481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
19482 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
19483 #, fuzzy, kde-format
19484 #| msgid "Error opening file"
19485 msgid "SEP Profile:"
19486 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
19487 
19488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19489 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
19490 #, kde-format
19491 msgid ""
19492 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
19493 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
19494 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
19495 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19496 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
19497 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
19498 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
19499 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19500 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19501 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19502 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
19503 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
19504 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
19505 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19506 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
19507 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
19508 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19509 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19510 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
19511 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
19512 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19513 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19514 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
19515 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
19516 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
19517 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
19518 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19519 msgstr ""
19520 
19521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
19523 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
19524 #, kde-format
19525 msgid "HFR"
19526 msgstr ""
19527 
19528 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19529 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
19530 #, kde-format
19531 msgid "HFR Adj"
19532 msgstr ""
19533 
19534 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19535 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
19536 #, kde-format
19537 msgid "FWHM"
19538 msgstr ""
19539 
19540 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19541 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
19542 #, fuzzy, kde-format
19543 #| msgid "Star"
19544 msgid "# Stars"
19545 msgstr "Estèla"
19546 
19547 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19548 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
19549 #, fuzzy, kde-format
19550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19551 #| msgid "Managua"
19552 msgid "Fourier"
19553 msgstr "Paraguai"
19554 
19555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19556 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
19557 #, kde-format
19558 msgid ""
19559 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
19560 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
19561 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
19562 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
19563 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
19564 msgstr ""
19565 
19566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19567 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
19568 #, kde-format
19569 msgid "Refine Curve Fit"
19570 msgstr ""
19571 
19572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19573 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
19574 #, kde-format
19575 msgid ""
19576 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
19577 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
19578 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
19579 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
19580 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
19581 msgstr ""
19582 
19583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19584 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
19585 #, fuzzy, kde-format
19586 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
19587 #| msgid "Images"
19588 msgid "Use Weights"
19589 msgstr "Imatges"
19590 
19591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19592 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
19593 #, no-c-format, kde-format
19594 msgid ""
19595 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
19596 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
19597 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
19598 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19599 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
19600 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
19601 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
19602 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
19603 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19604 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19605 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
19606 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
19607 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
19608 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
19609 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19610 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19611 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
19612 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
19613 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
19614 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
19615 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
19616 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
19617 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19618 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
19619 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
19620 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
19621 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
19622 msgstr ""
19623 
19624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19625 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
19626 #, fuzzy, kde-format
19627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19628 #| msgid "Saratov"
19629 msgid "Iterative"
19630 msgstr "Taiwan"
19631 
19632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19633 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
19634 #, fuzzy, kde-format
19635 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19636 #| msgid "French Polynesia"
19637 msgid "Polynomial"
19638 msgstr "Polinesia francesa"
19639 
19640 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19641 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
19642 #, fuzzy, kde-format
19643 #| msgid "Center"
19644 msgid "Linear"
19645 msgstr "Europa, occidental"
19646 
19647 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19648 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
19649 #, fuzzy, kde-format
19650 #| msgid "Center"
19651 msgid "Linear 1 Pass"
19652 msgstr "Europa, occidental"
19653 
19654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
19655 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
19656 #, kde-format
19657 msgid ""
19658 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
19659 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
19660 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
19661 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19662 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
19663 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
19664 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
19665 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
19666 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
19667 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
19668 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19669 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
19670 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
19671 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19672 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
19673 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
19674 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
19675 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19676 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
19677 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
19678 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
19679 msgstr ""
19680 
19681 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19682 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
19683 #, fuzzy, kde-format
19684 #| msgid "Client"
19685 msgid "Gradient"
19686 msgstr "Client"
19687 
19688 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19689 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
19690 #, fuzzy, kde-format
19691 #| msgid "Center"
19692 msgid "Centroid"
19693 msgstr "Centre"
19694 
19695 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19696 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
19697 #, fuzzy, kde-format
19698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19699 #| msgid "Wakefield"
19700 msgid "Threshold"
19701 msgstr "Navera Zelanda"
19702 
19703 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19704 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19705 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
19706 #, fuzzy, kde-format
19707 #| msgctxt "Southeast"
19708 #| msgid "SE"
19709 msgid "SEP"
19710 msgstr "SE"
19711 
19712 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19713 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
19714 #, fuzzy, kde-format
19715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19716 #| msgid "Latina"
19717 msgid "Bahtinov"
19718 msgstr "Croacia"
19719 
19720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
19721 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
19722 #, kde-format
19723 msgid "PSF:"
19724 msgstr ""
19725 
19726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
19727 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
19728 #, kde-format
19729 msgid ""
19730 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
19731 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
19732 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19733 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19734 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
19735 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19736 msgstr ""
19737 
19738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
19739 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
19740 #, kde-format
19741 msgid ""
19742 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
19743 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19744 msgstr ""
19745 
19746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
19747 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
19748 #, fuzzy, kde-format
19749 #| msgid "Square"
19750 msgid "Kernel size:"
19751 msgstr "Carrat"
19752 
19753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
19754 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
19755 #, fuzzy, kde-format
19756 #| msgid "sigma"
19757 msgid "Sigma:"
19758 msgstr "sigma"
19759 
19760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
19761 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
19762 #, fuzzy, kde-format
19763 #| msgid "City:"
19764 msgid "Num. of rows:"
19765 msgstr "Ciutat :"
19766 
19767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
19768 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
19769 #, kde-format
19770 msgid ""
19771 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
19772 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
19773 msgstr ""
19774 
19775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
19776 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
19777 #, kde-format
19778 msgid ""
19779 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
19780 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
19781 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
19782 msgstr ""
19783 
19784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
19785 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
19786 #, kde-format
19787 msgid ""
19788 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
19789 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19790 msgstr ""
19791 
19792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
19793 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
19794 #, kde-format
19795 msgid ""
19796 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
19797 "expand solution radius"
19798 msgstr ""
19799 
19800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
19801 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
19802 #, kde-format
19803 msgid ""
19804 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
19805 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
19806 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
19807 "used with caution.</p></body></html>"
19808 msgstr ""
19809 
19810 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
19811 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
19812 #, kde-format
19813 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
19814 msgstr ""
19815 
19816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19817 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
19818 #, fuzzy, kde-format
19819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19820 #| msgid "Macao"
19821 msgid "Time Dilation Factor:"
19822 msgstr "Kanu"
19823 
19824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
19825 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
19826 #, kde-format
19827 msgid ""
19828 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
19829 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
19830 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
19831 "1 to disable this option.</p></body></html>"
19832 msgstr ""
19833 
19834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19835 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
19836 #, kde-format
19837 msgid ""
19838 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
19839 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
19840 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
19841 msgstr ""
19842 
19843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19844 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
19845 #, kde-format
19846 msgid "Auto Select Star"
19847 msgstr ""
19848 
19849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19850 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
19851 #, kde-format
19852 msgid ""
19853 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
19854 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
19855 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
19856 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
19857 msgstr ""
19858 
19859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19860 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
19861 #, fuzzy, kde-format
19862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19863 #| msgid "Wakefield"
19864 msgid "Full Field"
19865 msgstr "Navera Zelanda"
19866 
19867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
19868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19869 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
19870 #, kde-format
19871 msgid "Box:"
19872 msgstr ""
19873 
19874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
19875 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
19876 #, fuzzy, kde-format
19877 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
19878 #| msgid "Images"
19879 msgid "Guide Settle:"
19880 msgstr "Imatges"
19881 
19882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
19883 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
19884 #, fuzzy, kde-format
19885 #| msgid "Display"
19886 msgid "Display Units:"
19887 msgstr "Visualizar"
19888 
19889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19890 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
19891 #, fuzzy, kde-format
19892 #| msgid "Select None"
19893 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
19894 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19895 
19896 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19897 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19898 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
19899 #, kde-format
19900 msgid " px"
19901 msgstr ""
19902 
19903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19904 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
19905 #, kde-format
19906 msgid ""
19907 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
19908 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
19909 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
19910 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
19911 "unchecked).</p></body></html>"
19912 msgstr ""
19913 
19914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19915 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
19916 #, fuzzy, kde-format
19917 #| msgid "Name:"
19918 msgid "Sub Frame"
19919 msgstr "Nom :"
19920 
19921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19922 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
19923 #, fuzzy, kde-format
19924 #| msgid "Select None"
19925 msgid ""
19926 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
19927 "before resuming guiding.</p></body></html>"
19928 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19929 
19930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19931 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
19932 #, kde-format
19933 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
19934 msgstr ""
19935 
19936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19937 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
19938 #, fuzzy, kde-format
19939 #| msgid "Guides"
19940 msgid "Suspend Guiding"
19941 msgstr "Guidas"
19942 
19943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19944 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
19945 #, fuzzy, kde-format
19946 #| msgid "Could not open file: %1"
19947 msgid "Use dark frames from the library."
19948 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
19949 
19950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19951 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
19952 #, fuzzy, kde-format
19953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19954 #| msgid "Marseille"
19955 msgid "Dark Frame"
19956 msgstr "Marselha"
19957 
19958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
19959 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
19960 #, fuzzy, kde-format
19961 #| msgid "Select None"
19962 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
19963 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19964 
19965 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19966 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
19967 #, fuzzy, kde-format
19968 #| msgid "Size:"
19969 msgid "Pixels"
19970 msgstr "Talha :"
19971 
19972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19973 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
19974 #, fuzzy, kde-format
19975 #| msgid "seconds"
19976 msgid "Arc Seconds"
19977 msgstr "segondas"
19978 
19979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
19980 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
19981 #, kde-format
19982 msgid "Mask"
19983 msgstr ""
19984 
19985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19986 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
19987 #, fuzzy, kde-format
19988 #| msgid "Select None"
19989 msgid ""
19990 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
19991 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
19992 "html>"
19993 msgstr "Seleccionar una estampaira"
19994 
19995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19996 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
19997 #, fuzzy, kde-format
19998 #| msgid "Connection"
19999 msgid "Mosaic Mask:"
20000 msgstr "Connexion"
20001 
20002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
20003 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
20004 #, no-c-format, kde-format
20005 msgid ""
20006 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
20007 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
20008 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
20009 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
20010 msgstr ""
20011 
20012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
20013 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
20014 #, kde-format
20015 msgid "Ring Mask:"
20016 msgstr ""
20017 
20018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
20019 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
20020 #, fuzzy, kde-format
20021 #| msgid "Select None"
20022 msgid ""
20023 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
20024 "html>"
20025 msgstr "Seleccionar una estampaira"
20026 
20027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
20028 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
20029 #, kde-format
20030 msgid ""
20031 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
20032 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
20033 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
20034 "most cases, it's height).</p></body></html>"
20035 msgstr ""
20036 
20037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
20038 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
20039 #, kde-format
20040 msgid ""
20041 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
20042 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
20043 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
20044 "sensor.</p></body></html>"
20045 msgstr ""
20046 
20047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
20048 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
20049 #, kde-format
20050 msgid "Spacer:"
20051 msgstr ""
20052 
20053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
20054 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
20055 #, kde-format
20056 msgid "All stars are used for focusing."
20057 msgstr ""
20058 
20059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
20060 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
20061 #, kde-format
20062 msgid "Use all stars for focusing"
20063 msgstr ""
20064 
20065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
20066 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
20067 #, no-c-format, kde-format
20068 msgid ""
20069 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
20070 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
20071 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
20072 msgstr ""
20073 
20074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
20075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
20076 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
20077 #, fuzzy, kde-format
20078 #| msgid "Advanced"
20079 msgid "Adaptive Focus"
20080 msgstr "A_vançat"
20081 
20082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
20083 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
20084 #, fuzzy, kde-format
20085 #| msgid "Select None"
20086 msgid ""
20087 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
20088 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
20089 msgstr "Seleccionar una estampaira"
20090 
20091 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
20092 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
20093 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
20094 #, fuzzy, kde-format
20095 #| msgid "Declination"
20096 msgid " ticks"
20097 msgstr "Declinacion"
20098 
20099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
20100 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
20101 #, kde-format
20102 msgid ""
20103 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
20104 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
20105 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
20106 "html>"
20107 msgstr ""
20108 
20109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
20110 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
20111 #, fuzzy, kde-format
20112 #| msgid "Select None"
20113 msgid ""
20114 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
20115 "experimental feature.</p></body></html>"
20116 msgstr "Seleccionar una estampaira"
20117 
20118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
20119 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
20120 #, fuzzy, kde-format
20121 #| msgid "Select None"
20122 msgid ""
20123 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
20124 "p></body></html>"
20125 msgstr "Seleccionar una estampaira"
20126 
20127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20128 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
20129 #, fuzzy, kde-format
20130 #| msgid "Magnitude"
20131 msgid "Min Move:"
20132 msgstr "Magnitud"
20133 
20134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
20135 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
20136 #, fuzzy, kde-format
20137 #| msgid "Select None"
20138 msgid ""
20139 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
20140 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
20141 "html>"
20142 msgstr "Seleccionar una estampaira"
20143 
20144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
20145 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
20146 #, fuzzy, kde-format
20147 #| msgid "Auto"
20148 msgid "Adapt Start Pos"
20149 msgstr "Auto"
20150 
20151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20152 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
20153 #, fuzzy, kde-format
20154 #| msgid "Local"
20155 msgid "Max Total Move:"
20156 msgstr "Local"
20157 
20158 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
20159 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
20160 #, kde-format
20161 msgid ""
20162 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
20163 "Guide options."
20164 msgstr ""
20165 
20166 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
20167 #, kde-format
20168 msgid ""
20169 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
20170 "and check that the host name and port settings are correct."
20171 msgstr ""
20172 
20173 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
20174 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
20175 #, kde-format
20176 msgid "The following error occurred: %1."
20177 msgstr ""
20178 
20179 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
20180 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
20181 #, fuzzy, kde-format
20182 #| msgid "Invalid URL"
20183 msgid "Invalid response."
20184 msgstr "URL invalida"
20185 
20186 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
20187 #, fuzzy, kde-format
20188 #| msgid "Connect"
20189 msgid "Connected to LinGuider %1"
20190 msgstr "Se connectar"
20191 
20192 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
20193 #, kde-format
20194 msgid ""
20195 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
20196 "try again."
20197 msgstr ""
20198 
20199 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
20200 #, kde-format
20201 msgid "Auto star selected %1"
20202 msgstr ""
20203 
20204 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
20205 #, fuzzy, kde-format
20206 #| msgid "Location:"
20207 msgid "Failed to process star position."
20208 msgstr "Emplaçament :"
20209 
20210 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
20211 #, fuzzy, kde-format
20212 #| msgid "Could not open file: %1"
20213 msgid "Failed to set guider reticle position."
20214 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
20215 
20216 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
20217 #, fuzzy, kde-format
20218 #| msgid "Could not open file: %1"
20219 msgid "Failed to set guider square position."
20220 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
20221 
20222 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
20223 #, fuzzy, kde-format
20224 #| msgid "Could not open file: %1"
20225 msgid "Failed to start guider."
20226 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
20227 
20228 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
20229 #, fuzzy, kde-format
20230 #| msgid "Could not open file: %1"
20231 msgid "Failed to stop guider."
20232 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
20233 
20234 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
20235 #, fuzzy, kde-format
20236 #| msgid "Could not open file: %1"
20237 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
20238 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
20239 
20240 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
20241 #, fuzzy, kde-format
20242 #| msgid "Could not open file: %1"
20243 msgid "Failed to set dither range."
20244 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
20245 
20246 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
20247 #, kde-format
20248 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
20249 msgstr ""
20250 
20251 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
20252 #, kde-format
20253 msgid "Giving up reconnecting."
20254 msgstr ""
20255 
20256 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
20257 #, kde-format
20258 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20259 msgstr ""
20260 
20261 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
20262 #, kde-format
20263 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20264 msgstr ""
20265 
20266 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
20267 #, kde-format
20268 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
20269 msgstr ""
20270 
20271 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
20272 #, kde-format
20273 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
20274 msgstr ""
20275 
20276 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
20277 #, fuzzy, kde-format
20278 #| msgid "Disconnect"
20279 msgid "The host disconnected."
20280 msgstr "Desconnectar"
20281 
20282 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
20283 #, kde-format
20284 msgid ""
20285 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
20286 "check that the host name and port settings are correct."
20287 msgstr ""
20288 
20289 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
20290 #, kde-format
20291 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
20292 msgstr ""
20293 
20294 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
20295 #, fuzzy, kde-format
20296 #| msgid "Version"
20297 msgid "PHD2: JSON error: %1"
20298 msgstr "Version"
20299 
20300 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
20301 #, kde-format
20302 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
20303 msgstr ""
20304 
20305 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
20306 #, fuzzy, kde-format
20307 #| msgid "Version"
20308 msgid "PHD2: Version %1"
20309 msgstr "Version"
20310 
20311 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
20312 #, fuzzy, kde-format
20313 #| msgid "Client"
20314 msgid "PHD2: Calibration Complete."
20315 msgstr "Client"
20316 
20317 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
20318 #, fuzzy, kde-format
20319 #| msgid "Guides"
20320 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
20321 msgstr "Guidas"
20322 
20323 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
20324 #, fuzzy, kde-format
20325 #| msgid "Client"
20326 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
20327 msgstr "Client"
20328 
20329 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
20330 #, fuzzy, kde-format
20331 #| msgid "Client"
20332 msgid "Calibration Data Flipped."
20333 msgstr "Client"
20334 
20335 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
20336 #, kde-format
20337 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
20338 msgstr ""
20339 
20340 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
20341 #, kde-format
20342 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
20343 msgstr ""
20344 
20345 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
20346 #, fuzzy, kde-format
20347 #| msgid "Guides"
20348 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
20349 msgstr "Guidas"
20350 
20351 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
20352 #, fuzzy, kde-format
20353 #| msgid "Guides"
20354 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
20355 msgstr "Guidas"
20356 
20357 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
20358 #, fuzzy, kde-format
20359 #| msgid "Guides"
20360 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
20361 msgstr "Guidas"
20362 
20363 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
20364 #, kde-format
20365 msgid "PHD2 %1: %2"
20366 msgstr ""
20367 
20368 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
20369 #, kde-format
20370 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
20371 msgstr ""
20372 
20373 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
20374 #, fuzzy, kde-format
20375 #| msgid "Guides"
20376 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
20377 msgstr "Guidas"
20378 
20379 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
20380 #, kde-format
20381 msgid "PHD2: Lock Position Set."
20382 msgstr ""
20383 
20384 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
20385 #, kde-format
20386 msgid "PHD2: Star Selected."
20387 msgstr ""
20388 
20389 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
20390 #, fuzzy, kde-format
20391 #| msgid "Guides"
20392 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
20393 msgstr "Guidas"
20394 
20395 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
20396 #, fuzzy, kde-format
20397 #| msgid "Guides"
20398 msgid "PHD2: Guiding started."
20399 msgstr "Guidas"
20400 
20401 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
20402 #, kde-format
20403 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
20404 msgstr ""
20405 
20406 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
20407 #, fuzzy, kde-format
20408 #| msgid "Guides"
20409 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
20410 msgstr "Guidas"
20411 
20412 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
20413 #, kde-format
20414 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
20415 msgstr ""
20416 
20417 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
20418 #, fuzzy, kde-format
20419 #| msgid "Guides"
20420 msgid "PHD2: Guiding paused."
20421 msgstr "Guidas"
20422 
20423 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
20424 #, fuzzy, kde-format
20425 #| msgid "Client"
20426 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
20427 msgstr "Client"
20428 
20429 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
20430 #, fuzzy, kde-format
20431 #| msgid "Client"
20432 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
20433 msgstr "Client"
20434 
20435 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
20436 #, fuzzy, kde-format
20437 #| msgid "Guides"
20438 msgid "PHD2: Looping Exposures."
20439 msgstr "Guidas"
20440 
20441 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
20442 #, fuzzy, kde-format
20443 #| msgid "Guides"
20444 msgid "PHD2: Dithering started."
20445 msgstr "Guidas"
20446 
20447 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
20448 #, fuzzy, kde-format
20449 #| msgid "Client"
20450 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
20451 msgstr "Client"
20452 
20453 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
20454 #, kde-format
20455 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
20456 msgstr ""
20457 
20458 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
20459 #, kde-format
20460 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
20461 msgstr ""
20462 
20463 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
20464 #, kde-format
20465 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
20466 msgstr ""
20467 
20468 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
20469 #, kde-format
20470 msgid ""
20471 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
20472 "invalid."
20473 msgstr ""
20474 
20475 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
20476 #, kde-format
20477 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
20478 msgstr ""
20479 
20480 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
20481 #, kde-format
20482 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
20483 msgstr ""
20484 
20485 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
20486 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
20487 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
20488 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
20489 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
20490 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
20491 #, kde-format
20492 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
20493 msgstr ""
20494 
20495 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
20496 #, fuzzy, kde-format
20497 #| msgid "Guides"
20498 msgid "PHD2: Guiding is already running."
20499 msgstr "Guidas"
20500 
20501 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
20502 #, fuzzy, kde-format
20503 #| msgid "Location:"
20504 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
20505 msgstr "Emplaçament :"
20506 
20507 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
20508 #, kde-format
20509 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
20510 msgstr ""
20511 
20512 #: ekos/guide/guide.cpp:69
20513 #, fuzzy, kde-format
20514 #| msgid "Client"
20515 msgid "Calibration"
20516 msgstr "Client"
20517 
20518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20519 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
20520 #, fuzzy, kde-format
20521 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20522 #| msgid "Other"
20523 msgid "Dither"
20524 msgstr "Autre"
20525 
20526 #: ekos/guide/guide.cpp:77
20527 #, fuzzy, kde-format
20528 #| msgid "Guides"
20529 msgid "GPG RA Guider"
20530 msgstr "Guidas"
20531 
20532 #: ekos/guide/guide.cpp:420
20533 #, kde-format
20534 msgid ""
20535 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
20536 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
20537 msgstr ""
20538 
20539 #: ekos/guide/guide.cpp:430
20540 #, kde-format
20541 msgid ""
20542 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
20543 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
20544 "using the SubFrame checkbox."
20545 msgstr ""
20546 
20547 #: ekos/guide/guide.cpp:578
20548 #, kde-format
20549 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
20550 msgstr ""
20551 
20552 #: ekos/guide/guide.cpp:750
20553 #, fuzzy, kde-format
20554 #| msgid "Connection"
20555 msgid "Error: lost connection to CCD."
20556 msgstr "Connexion"
20557 
20558 #: ekos/guide/guide.cpp:937
20559 #, kde-format
20560 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
20561 msgstr ""
20562 
20563 #: ekos/guide/guide.cpp:939
20564 #, kde-format
20565 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
20566 msgstr ""
20567 
20568 #: ekos/guide/guide.cpp:941
20569 #, kde-format
20570 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
20571 msgstr ""
20572 
20573 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
20574 #, kde-format
20575 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
20576 msgstr ""
20577 
20578 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
20579 #, kde-format
20580 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
20581 msgstr ""
20582 
20583 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
20584 #, fuzzy, kde-format
20585 #| msgid "Center"
20586 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
20587 msgstr "Kanu"
20588 
20589 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
20590 #, fuzzy, kde-format
20591 #| msgid "Center"
20592 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
20593 msgstr "Kanu"
20594 
20595 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
20596 #, fuzzy, kde-format
20597 #| msgid "Location:"
20598 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
20599 msgstr "Emplaçament :"
20600 
20601 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
20602 #, fuzzy, kde-format
20603 #| msgid "Client"
20604 msgid "Calibration is cleared."
20605 msgstr "Client"
20606 
20607 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
20608 #, kde-format
20609 msgid "External guider connected."
20610 msgstr ""
20611 
20612 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
20613 #, kde-format
20614 msgid "External guider disconnected."
20615 msgstr ""
20616 
20617 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
20618 #, fuzzy, kde-format
20619 #| msgid "Client"
20620 msgid "Calibration completed."
20621 msgstr "Client"
20622 
20623 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
20624 #, fuzzy, kde-format
20625 #| msgid "Client"
20626 msgid "Calibration started."
20627 msgstr "Client"
20628 
20629 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
20630 #, fuzzy, kde-format
20631 #| msgid "Guides"
20632 msgid "Guiding resumed."
20633 msgstr "Guidas"
20634 
20635 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
20636 #, fuzzy, kde-format
20637 #| msgid "Guides"
20638 msgid "Autoguiding started."
20639 msgstr "Guidas"
20640 
20641 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
20642 #, fuzzy, kde-format
20643 #| msgid "Guides"
20644 msgid "Autoguiding aborted."
20645 msgstr "Guidas"
20646 
20647 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
20648 #, fuzzy, kde-format
20649 #| msgid "Guides"
20650 msgid "Guiding suspended."
20651 msgstr "Guidas"
20652 
20653 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
20654 #, fuzzy, kde-format
20655 #| msgid "double"
20656 msgid "Manual dithering in progress."
20657 msgstr "doble"
20658 
20659 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
20660 #, fuzzy, kde-format
20661 #| msgid "double"
20662 msgid "Dithering in progress."
20663 msgstr "doble"
20664 
20665 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
20666 #, kde-format
20667 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
20668 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
20669 msgstr[0] ""
20670 msgstr[1] ""
20671 
20672 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
20673 #, fuzzy, kde-format
20674 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20675 #| msgid "Other"
20676 msgid "Dithering failed."
20677 msgstr "Autre"
20678 
20679 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
20680 #, fuzzy, kde-format
20681 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20682 #| msgid "Equatorial Guinea"
20683 msgid "Dithering completed successfully."
20684 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
20685 
20686 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
20687 #, fuzzy, kde-format
20688 #| msgid "Select None"
20689 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
20690 msgstr "Seleccionar una estampaira"
20691 
20692 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
20693 #, kde-format
20694 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
20695 msgstr ""
20696 
20697 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
20698 #, kde-format
20699 msgid "Cannot change guider type while active."
20700 msgstr ""
20701 
20702 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
20703 #, kde-format
20704 msgid ""
20705 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
20706 "this option off for PHD2."
20707 msgstr ""
20708 
20709 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
20710 #, fuzzy, kde-format
20711 #| msgid "Client"
20712 msgid "Calibration failed to start."
20713 msgstr "Client"
20714 
20715 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
20716 #, fuzzy, kde-format
20717 #| msgid "Guides"
20718 msgid "Auto star selected."
20719 msgstr "Guidas"
20720 
20721 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
20722 #, fuzzy, kde-format
20723 #| msgid "Could not open file: %1"
20724 msgid "Failed to select an auto star."
20725 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
20726 
20727 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
20728 #, fuzzy, kde-format
20729 #| msgid "Select All"
20730 msgid "Select a guide star to calibrate."
20731 msgstr "Tot seleccionar"
20732 
20733 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
20734 #, kde-format
20735 msgid "x (pixels)"
20736 msgstr ""
20737 
20738 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
20739 #, kde-format
20740 msgid "y (pixels)"
20741 msgstr ""
20742 
20743 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
20744 #, kde-format
20745 msgid ""
20746 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
20747 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
20748 msgstr ""
20749 
20750 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
20751 #, kde-format
20752 msgid ""
20753 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
20754 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
20755 "enable it before Guiding"
20756 msgstr ""
20757 
20758 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
20759 #, kde-format
20760 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
20761 msgstr ""
20762 
20763 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
20764 #: ekos/guide/guide.ui:95
20765 #, fuzzy, kde-format
20766 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20767 #| msgid "Senegal"
20768 msgid "Control"
20769 msgstr "Senegal"
20770 
20771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20772 #: ekos/guide/guide.ui:121
20773 #, kde-format
20774 msgid ""
20775 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
20776 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
20777 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
20778 msgstr ""
20779 
20780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20781 #: ekos/guide/guide.ui:124
20782 #, fuzzy, kde-format
20783 #| msgid "Auto"
20784 msgid "Auto Star"
20785 msgstr "Auto"
20786 
20787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
20788 #: ekos/guide/guide.ui:188
20789 #, fuzzy, kde-format
20790 #| msgid "Client"
20791 msgid "Clear calibration data."
20792 msgstr "Client"
20793 
20794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
20795 #: ekos/guide/guide.ui:217
20796 #, fuzzy, kde-format
20797 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20798 #| msgid "Vanuatu"
20799 msgid "Manual Dither"
20800 msgstr "Vanuatu"
20801 
20802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
20803 #: ekos/guide/guide.ui:237
20804 #, kde-format
20805 msgid ""
20806 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
20807 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
20808 msgstr ""
20809 
20810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
20811 #: ekos/guide/guide.ui:247
20812 #, kde-format
20813 msgid "Loop"
20814 msgstr ""
20815 
20816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20817 #: ekos/guide/guide.ui:276
20818 #, kde-format
20819 msgid ""
20820 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
20821 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
20822 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
20823 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
20824 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
20825 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
20826 msgstr ""
20827 
20828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20829 #: ekos/guide/guide.ui:279
20830 #, fuzzy, kde-format
20831 #| msgid "Name:"
20832 msgid "Subframe"
20833 msgstr "Nom :"
20834 
20835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
20836 #: ekos/guide/guide.ui:301
20837 #, kde-format
20838 msgid "East Direction Guiding"
20839 msgstr ""
20840 
20841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
20842 #: ekos/guide/guide.ui:311
20843 #, kde-format
20844 msgid "West Direction Guiding"
20845 msgstr ""
20846 
20847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
20848 #: ekos/guide/guide.ui:326
20849 #, kde-format
20850 msgid "Connect to external guiding application."
20851 msgstr ""
20852 
20853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
20854 #: ekos/guide/guide.ui:336
20855 #, fuzzy, kde-format
20856 #| msgid "Declination"
20857 msgid "Guide Declination Axis"
20858 msgstr "Declinacion"
20859 
20860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
20861 #: ekos/guide/guide.ui:362
20862 #, kde-format
20863 msgid ""
20864 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
20865 "selected star size."
20866 msgstr ""
20867 
20868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
20869 #: ekos/guide/guide.ui:388
20870 #, kde-format
20871 msgid "Disconnect from external guiding application."
20872 msgstr ""
20873 
20874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
20875 #: ekos/guide/guide.ui:398
20876 #, kde-format
20877 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
20878 msgstr ""
20879 
20880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20881 #: ekos/guide/guide.ui:408
20882 #, kde-format
20883 msgid ""
20884 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
20885 msgstr ""
20886 
20887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
20888 #: ekos/guide/guide.ui:418
20889 #, fuzzy, kde-format
20890 #| msgid "Action:"
20891 msgid "Guide Right Ascention Axis"
20892 msgstr "Accion :"
20893 
20894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
20895 #: ekos/guide/guide.ui:431
20896 #, fuzzy, kde-format
20897 #| msgid "Connection"
20898 msgid "Directions:"
20899 msgstr "Connexion"
20900 
20901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
20902 #: ekos/guide/guide.ui:438
20903 #, kde-format
20904 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
20905 msgstr ""
20906 
20907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
20908 #: ekos/guide/guide.ui:453
20909 #, kde-format
20910 msgid "North Direction Guiding"
20911 msgstr ""
20912 
20913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
20914 #: ekos/guide/guide.ui:463
20915 #, fuzzy, kde-format
20916 #| msgid "Guides"
20917 msgid "South Direction Guiding"
20918 msgstr "Guidas"
20919 
20920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20921 #: ekos/guide/guide.ui:476
20922 #, kde-format
20923 msgid "8"
20924 msgstr ""
20925 
20926 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20927 #: ekos/guide/guide.ui:481
20928 #, fuzzy, kde-format
20929 #| msgid "1"
20930 msgid "16"
20931 msgstr "1"
20932 
20933 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20934 #: ekos/guide/guide.ui:491
20935 #, kde-format
20936 msgid "64"
20937 msgstr ""
20938 
20939 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20940 #: ekos/guide/guide.ui:496
20941 #, kde-format
20942 msgid "128"
20943 msgstr ""
20944 
20945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
20946 #: ekos/guide/guide.ui:504
20947 #, fuzzy, kde-format
20948 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20949 #| msgid "Vanuatu"
20950 msgid "Manual Pulse..."
20951 msgstr "Vanuatu"
20952 
20953 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
20954 #: ekos/guide/guide.ui:529
20955 #, fuzzy, kde-format
20956 #| msgid "Select None"
20957 msgid "Scope / Lens Info"
20958 msgstr "Seleccionar una estampaira"
20959 
20960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
20961 #: ekos/guide/guide.ui:550
20962 #, kde-format
20963 msgid "Field of View (arcmin)"
20964 msgstr ""
20965 
20966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
20967 #: ekos/guide/guide.ui:604
20968 #, fuzzy, kde-format
20969 #| msgid "Camera"
20970 msgid "Aperture (mm)"
20971 msgstr "Aparelh de fotografiar"
20972 
20973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
20974 #: ekos/guide/guide.ui:658
20975 #, kde-format
20976 msgid "Focal Length (mm)"
20977 msgstr ""
20978 
20979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
20980 #: ekos/guide/guide.ui:674
20981 #, kde-format
20982 msgid "Reducer"
20983 msgstr ""
20984 
20985 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
20986 #: ekos/guide/guide.ui:722
20987 #, fuzzy, kde-format
20988 #| msgid "Select None"
20989 msgid "Guide Info"
20990 msgstr "Seleccionar una estampaira"
20991 
20992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
20993 #: ekos/guide/guide.ui:748
20994 #, fuzzy, kde-format
20995 #| msgid "Camera"
20996 msgid "Pulse length (ms):"
20997 msgstr "Aparelh de fotografiar"
20998 
20999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
21000 #: ekos/guide/guide.ui:755
21001 #, fuzzy, kde-format
21002 #| msgid "Declination"
21003 msgid "Guiding delta \":"
21004 msgstr "Declinacion"
21005 
21006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
21007 #: ekos/guide/guide.ui:767
21008 #, kde-format
21009 msgid "Generated RA pulse"
21010 msgstr ""
21011 
21012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
21013 #: ekos/guide/guide.ui:780
21014 #, kde-format
21015 msgid "Generated DEC pulse"
21016 msgstr ""
21017 
21018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
21019 #: ekos/guide/guide.ui:800
21020 #, kde-format
21021 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
21022 msgstr ""
21023 
21024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
21025 #: ekos/guide/guide.ui:813
21026 #, kde-format
21027 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
21028 msgstr ""
21029 
21030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
21031 #: ekos/guide/guide.ui:828
21032 #, fuzzy, kde-format
21033 #| msgid "Guides"
21034 msgid "Guiding RMS error"
21035 msgstr "Guidas"
21036 
21037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
21038 #: ekos/guide/guide.ui:831
21039 #, kde-format
21040 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
21041 msgstr ""
21042 
21043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
21044 #: ekos/guide/guide.ui:843
21045 #, fuzzy, kde-format
21046 #| msgid "Guides"
21047 msgid "Guiding RA RMS error"
21048 msgstr "Guidas"
21049 
21050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
21051 #: ekos/guide/guide.ui:856
21052 #, fuzzy, kde-format
21053 #| msgid "Guides"
21054 msgid "Guiding DEC RMS error"
21055 msgstr "Guidas"
21056 
21057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
21058 #: ekos/guide/guide.ui:871
21059 #, fuzzy, kde-format
21060 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
21061 #| msgid "Senegal"
21062 msgid "Total RMS\":"
21063 msgstr "Senegal"
21064 
21065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
21066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
21067 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
21068 #, fuzzy, kde-format
21069 #| msgid "xi"
21070 msgid "xxx"
21071 msgstr "xi"
21072 
21073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
21074 #: ekos/guide/guide.ui:891
21075 #, fuzzy, kde-format
21076 #| msgid "Guides"
21077 msgid "Guide SNR:"
21078 msgstr "Guidas"
21079 
21080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
21081 #: ekos/guide/guide.ui:1073
21082 #, kde-format
21083 msgid ""
21084 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
21085 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
21086 msgstr ""
21087 
21088 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
21089 #: ekos/guide/guide.ui:1120
21090 #, fuzzy, kde-format
21091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21092 #| msgid "Greenwich"
21093 msgid "Drift Plot"
21094 msgstr "Grèça"
21095 
21096 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
21097 #: ekos/guide/guide.ui:1155
21098 #, fuzzy, kde-format
21099 #| msgid "Client"
21100 msgid "Calibration Plot"
21101 msgstr "Client"
21102 
21103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
21104 #: ekos/guide/guide.ui:1211
21105 #, kde-format
21106 msgid ""
21107 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21108 "body></html>"
21109 msgstr ""
21110 
21111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
21112 #: ekos/guide/guide.ui:1214
21113 #, fuzzy, kde-format
21114 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'"
21115 #| msgid "A"
21116 msgid "RA "
21117 msgstr "A"
21118 
21119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
21120 #: ekos/guide/guide.ui:1224
21121 #, kde-format
21122 msgid ""
21123 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
21124 "plot.</p></body></html>"
21125 msgstr ""
21126 
21127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
21128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
21129 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
21130 #, kde-format
21131 msgid "Corr"
21132 msgstr ""
21133 
21134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
21135 #: ekos/guide/guide.ui:1244
21136 #, kde-format
21137 msgid ""
21138 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21139 "body></html>"
21140 msgstr ""
21141 
21142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
21143 #: ekos/guide/guide.ui:1257
21144 #, kde-format
21145 msgid ""
21146 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
21147 "Graphics plot.</p></body></html>"
21148 msgstr ""
21149 
21150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
21151 #: ekos/guide/guide.ui:1277
21152 #, kde-format
21153 msgid ""
21154 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21155 "body></html>"
21156 msgstr ""
21157 
21158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
21159 #: ekos/guide/guide.ui:1280
21160 #, kde-format
21161 msgid "SNR"
21162 msgstr ""
21163 
21164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
21165 #: ekos/guide/guide.ui:1290
21166 #, kde-format
21167 msgid ""
21168 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
21169 "body></html>"
21170 msgstr ""
21171 
21172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
21173 #: ekos/guide/guide.ui:1293
21174 #, kde-format
21175 msgid "RMS"
21176 msgstr ""
21177 
21178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
21179 #: ekos/guide/guide.ui:1333
21180 #, kde-format
21181 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
21182 msgstr ""
21183 
21184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
21185 #: ekos/guide/guide.ui:1361
21186 #, kde-format
21187 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
21188 msgstr ""
21189 
21190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21191 #: ekos/guide/guide.ui:1387
21192 #, fuzzy, kde-format
21193 #| msgid "Track"
21194 msgid "Trace:"
21195 msgstr "Pista"
21196 
21197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
21198 #: ekos/guide/guide.ui:1394
21199 #, kde-format
21200 msgid ""
21201 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
21202 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
21203 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
21204 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
21205 msgstr ""
21206 
21207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
21208 #: ekos/guide/guide.ui:1410
21209 #, kde-format
21210 msgid ""
21211 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
21212 "the graph.</p></body></html>"
21213 msgstr ""
21214 
21215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
21216 #: ekos/guide/guide.ui:1413
21217 #, kde-format
21218 msgid "Max "
21219 msgstr ""
21220 
21221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
21222 #: ekos/guide/guide.ui:1433
21223 #, kde-format
21224 msgid ""
21225 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
21226 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
21227 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
21228 "body></html>"
21229 msgstr ""
21230 
21231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
21232 #: ekos/guide/guide.ui:1455
21233 #, kde-format
21234 msgid ""
21235 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
21236 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
21237 msgstr ""
21238 
21239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
21240 #: ekos/guide/guide.ui:1477
21241 #, kde-format
21242 msgid ""
21243 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
21244 msgstr ""
21245 
21246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
21247 #: ekos/guide/guide.ui:1493
21248 #, kde-format
21249 msgid ""
21250 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
21251 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
21252 "arcseconds.</p></body></html>"
21253 msgstr ""
21254 
21255 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
21256 #, fuzzy, kde-format
21257 #| msgctxt "minute"
21258 #| msgid "min"
21259 msgid "drift (arcsec)"
21260 msgstr "minuta"
21261 
21262 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
21263 #, fuzzy, kde-format
21264 #| msgid "Camera"
21265 msgid "pulse (ms)"
21266 msgstr "Aparelh de fotografiar"
21267 
21268 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
21269 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
21270 #, kde-format
21271 msgctxt ""
21272 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21273 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
21274 msgid ""
21275 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21276 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21277 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
21278 msgstr ""
21279 
21280 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
21281 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
21282 #, kde-format
21283 msgctxt ""
21284 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21285 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
21286 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
21287 msgid ""
21288 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21289 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21290 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
21291 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
21292 msgstr ""
21293 
21294 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
21295 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
21296 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
21297 #, kde-format
21298 msgctxt "North"
21299 msgid "N"
21300 msgstr "N"
21301 
21302 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
21303 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
21304 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
21305 #, kde-format
21306 msgctxt "South"
21307 msgid "S"
21308 msgstr "E"
21309 
21310 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
21311 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
21312 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
21313 #, kde-format
21314 msgctxt "West"
21315 msgid "W"
21316 msgstr "W"
21317 
21318 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
21319 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
21320 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
21321 #, kde-format
21322 msgctxt "East"
21323 msgid "E"
21324 msgstr "M"
21325 
21326 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
21327 #, fuzzy, kde-format
21328 #| msgid "&Overwrite"
21329 msgctxt "@title:window"
21330 msgid "Export Guide Data"
21331 msgstr "&Espotir"
21332 
21333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
21334 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
21335 #, fuzzy, kde-format
21336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21337 #| msgid "Saratov"
21338 msgid "Prep"
21339 msgstr "Taiwan"
21340 
21341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
21342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
21343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
21344 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
21345 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
21346 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
21347 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
21348 #, kde-format
21349 msgid "Run"
21350 msgstr "Executar"
21351 
21352 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
21353 #, kde-format
21354 msgid "RA drifting forward..."
21355 msgstr ""
21356 
21357 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
21358 #, fuzzy, kde-format
21359 #| msgid "Guides"
21360 msgid "Guide Star found."
21361 msgstr "Guidas"
21362 
21363 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
21364 #, fuzzy, kde-format
21365 #| msgid "Client"
21366 msgid "Calibrating RA Out"
21367 msgstr "Client"
21368 
21369 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
21370 #, fuzzy, kde-format
21371 #| msgid "Select None"
21372 msgid "RA drifting reverse..."
21373 msgstr "Seleccionar una estampaira"
21374 
21375 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
21376 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
21377 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
21378 #, kde-format
21379 msgid ""
21380 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
21381 "backlash problems."
21382 msgstr ""
21383 
21384 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
21385 #, fuzzy, kde-format
21386 #| msgid "Client"
21387 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
21388 msgstr "Client"
21389 
21390 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
21391 #, fuzzy, kde-format
21392 #| msgid "Client"
21393 msgid "Calibrating RA In"
21394 msgstr "Client"
21395 
21396 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
21397 #, fuzzy, kde-format
21398 #| msgid "Client"
21399 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
21400 msgstr "Client"
21401 
21402 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
21403 #, kde-format
21404 msgid ""
21405 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
21406 "mount or backlash problems..."
21407 msgid_plural ""
21408 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
21409 "mount or backlash problems..."
21410 msgstr[0] ""
21411 msgstr[1] ""
21412 
21413 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
21414 #, fuzzy, kde-format
21415 #| msgid "&Back"
21416 msgid "DEC backlash..."
21417 msgstr "&Precedent"
21418 
21419 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
21420 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
21421 #, kde-format
21422 msgid "DEC drifting forward..."
21423 msgstr ""
21424 
21425 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
21426 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
21427 #, fuzzy, kde-format
21428 #| msgid "Client"
21429 msgid "Calibration Failed: drift too short."
21430 msgstr "Client"
21431 
21432 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
21433 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
21434 #, fuzzy, kde-format
21435 #| msgid "Client"
21436 msgid "Calibrating DEC Backlash"
21437 msgstr "Client"
21438 
21439 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
21440 #, fuzzy, kde-format
21441 #| msgid "Client"
21442 msgid "Calibrating DEC Out"
21443 msgstr "Client"
21444 
21445 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
21446 #, kde-format
21447 msgid "DEC drifting reverse..."
21448 msgstr ""
21449 
21450 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
21451 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
21452 #, fuzzy, kde-format
21453 #| msgid "Client"
21454 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
21455 msgstr "Client"
21456 
21457 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
21458 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
21459 #, kde-format
21460 msgid ""
21461 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
21462 "Possible mount or backlash problems..."
21463 msgid_plural ""
21464 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
21465 "Possible mount or backlash problems..."
21466 msgstr[0] ""
21467 msgstr[1] ""
21468 
21469 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
21470 #, fuzzy, kde-format
21471 #| msgid "Client"
21472 msgid "Calibrating DEC In"
21473 msgstr "Client"
21474 
21475 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
21476 #, kde-format
21477 msgid "DEC swap enabled."
21478 msgstr ""
21479 
21480 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
21481 #, kde-format
21482 msgid "DEC swap disabled."
21483 msgstr ""
21484 
21485 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
21486 #, fuzzy, kde-format
21487 #| msgid "Client"
21488 msgid "Calibration Successful"
21489 msgstr "Client"
21490 
21491 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
21492 #, kde-format
21493 msgid ""
21494 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
21495 "in case of dither failure."
21496 msgstr ""
21497 
21498 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
21499 #, fuzzy, kde-format
21500 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
21501 #| msgid "Other"
21502 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
21503 msgstr "Autre"
21504 
21505 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
21506 #, kde-format
21507 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
21508 msgstr ""
21509 
21510 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
21511 #, fuzzy, kde-format
21512 #| msgid "Information"
21513 msgid "Missing Information"
21514 msgstr "Entresenhas"
21515 
21516 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
21517 #, fuzzy, kde-format
21518 #| msgid "Client"
21519 msgid "Guiding calibration restored"
21520 msgstr "Client"
21521 
21522 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
21523 #, kde-format
21524 msgid ""
21525 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
21526 "pulse duration."
21527 msgstr ""
21528 
21529 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
21530 #, fuzzy, kde-format
21531 #| msgid "Guides"
21532 msgid "Guide Star lost."
21533 msgstr "Guidas"
21534 
21535 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
21536 #, fuzzy, kde-format
21537 #| msgid "Client"
21538 msgid "Guiding calibration failed"
21539 msgstr "Client"
21540 
21541 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
21542 #, fuzzy, kde-format
21543 #| msgid "Client"
21544 msgid "Guiding calibration completed successfully"
21545 msgstr "Client"
21546 
21547 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
21548 #, kde-format
21549 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
21550 msgstr ""
21551 
21552 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
21553 #, kde-format
21554 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
21555 msgstr ""
21556 
21557 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
21558 #, fuzzy, kde-format
21559 #| msgid "Could not open file: %1"
21560 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
21561 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
21562 
21563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
21564 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
21565 #, kde-format, kde-kuit-format
21566 msgid "Magnitude"
21567 msgstr "Magnitud"
21568 
21569 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
21570 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
21571 #, fuzzy, kde-format
21572 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
21573 #| msgid "Vanuatu"
21574 msgid "Manual Pulse"
21575 msgstr "Vanuatu"
21576 
21577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
21578 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
21579 #, fuzzy, kde-format
21580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21581 #| msgid "Norway"
21582 msgid "North / DE+"
21583 msgstr "Norvègia"
21584 
21585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
21586 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
21587 #, kde-format
21588 msgid "West / RA-"
21589 msgstr ""
21590 
21591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
21592 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
21593 #, kde-format
21594 msgid "East / RA+"
21595 msgstr ""
21596 
21597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
21598 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
21599 #, fuzzy, kde-format
21600 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
21601 #| msgid "South Dakota"
21602 msgid "South / DE-"
21603 msgstr "Corea dèu Sud"
21604 
21605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
21607 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
21608 #, kde-format
21609 msgid "Pulse:"
21610 msgstr ""
21611 
21612 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
21613 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
21614 #, fuzzy, kde-format
21615 #| msgid "m"
21616 msgid " ms"
21617 msgstr "m"
21618 
21619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21620 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
21621 #, fuzzy, kde-format
21622 #| msgid "Select None"
21623 msgid "RA Offset\":"
21624 msgstr "Seleccionar una estampaira"
21625 
21626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21627 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
21628 #, fuzzy, kde-format
21629 #| msgid "Select None"
21630 msgid "DE Offset\":"
21631 msgstr "Seleccionar una estampaira"
21632 
21633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
21634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
21635 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
21636 #, kde-format
21637 msgid "Initial pulse size for calibration."
21638 msgstr ""
21639 
21640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
21641 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
21642 #, kde-format
21643 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
21644 msgstr ""
21645 
21646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
21647 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
21648 #, kde-format
21649 msgid ""
21650 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
21651 "fewer (if max move is reached)."
21652 msgstr ""
21653 
21654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21655 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
21656 #, fuzzy, kde-format
21657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21658 #| msgid "Saratov"
21659 msgid "Max Iterations:"
21660 msgstr "Taiwan"
21661 
21662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
21663 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
21664 #, kde-format
21665 msgid ""
21666 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
21667 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
21668 "iterations is reached."
21669 msgstr ""
21670 
21671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
21672 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
21673 #, kde-format
21674 msgid "Max move (px):"
21675 msgstr ""
21676 
21677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
21678 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
21679 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
21680 #, kde-format
21681 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
21682 msgstr ""
21683 
21684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
21685 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
21686 #, kde-format
21687 msgid "Two axis"
21688 msgstr ""
21689 
21690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21691 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
21692 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
21693 #, kde-format
21694 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
21695 msgstr ""
21696 
21697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21698 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
21699 #, fuzzy, kde-format
21700 #| msgid "Square"
21701 msgid "Auto Square Size"
21702 msgstr "Carrat"
21703 
21704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21705 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
21706 #, kde-format
21707 msgid "Reticle"
21708 msgstr ""
21709 
21710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
21711 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
21712 #, kde-format
21713 msgid "X position of the guide star"
21714 msgstr ""
21715 
21716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
21717 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
21718 #, fuzzy, kde-format
21719 #| msgid "Client"
21720 msgid "Y position of the guide star"
21721 msgstr "Client"
21722 
21723 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21724 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
21725 #, fuzzy, kde-format
21726 #| msgid "Client"
21727 msgid "Calibrated Values"
21728 msgstr "Client"
21729 
21730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
21731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
21732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
21733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
21734 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
21735 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
21736 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
21737 #, kde-format, kde-kuit-format
21738 msgid "xxxx"
21739 msgstr ""
21740 
21741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21743 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
21744 #, fuzzy, kde-format
21745 #| msgid "seconds"
21746 msgid "ms/arcsec"
21747 msgstr "segondas"
21748 
21749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
21750 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
21751 #, kde-format
21752 msgid "degrees (swapped)"
21753 msgstr ""
21754 
21755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21756 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
21757 #, fuzzy, kde-format
21758 #| msgid "Select None"
21759 msgid ""
21760 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
21761 "guider.</p></body></html>"
21762 msgstr "Seleccionar una estampaira"
21763 
21764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21765 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
21766 #, kde-format
21767 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
21768 msgstr ""
21769 
21770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21771 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
21772 #, kde-format
21773 msgid ""
21774 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
21775 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
21776 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
21777 "installed.</p></body></html>"
21778 msgstr ""
21779 
21780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21781 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
21782 #, kde-format
21783 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
21784 msgstr ""
21785 
21786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21787 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
21788 #, kde-format
21789 msgid ""
21790 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
21791 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
21792 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
21793 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
21794 msgstr ""
21795 
21796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21797 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
21798 #, kde-format
21799 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
21800 msgstr ""
21801 
21802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21803 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
21804 #, kde-format
21805 msgid ""
21806 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
21807 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
21808 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
21809 "that should be researched. </p></body></html>"
21810 msgstr ""
21811 
21812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21813 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
21814 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
21815 #, kde-format
21816 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
21817 msgstr ""
21818 
21819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
21820 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
21821 #, kde-format
21822 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
21823 msgstr ""
21824 
21825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
21827 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
21828 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
21829 #, kde-format
21830 msgid ""
21831 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
21832 msgstr ""
21833 
21834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21835 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
21836 #, fuzzy, kde-format
21837 #| msgid "Set Time..."
21838 msgid "Settle"
21839 msgstr "Reglar l'ora..."
21840 
21841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21842 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
21843 #, fuzzy, kde-format
21844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21845 #| msgid "Wakefield"
21846 msgid "PHD2 Dither Threshold"
21847 msgstr "Navera Zelanda"
21848 
21849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
21850 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
21851 #, fuzzy, kde-format
21852 #| msgid "Select None"
21853 msgid ""
21854 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
21855 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
21856 msgstr "Seleccionar una estampaira"
21857 
21858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
21859 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
21860 #, kde-format
21861 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
21862 msgstr ""
21863 
21864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
21865 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
21866 #, kde-format
21867 msgid ""
21868 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
21869 msgstr ""
21870 
21871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
21872 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
21873 #, kde-format
21874 msgid "PHD2 Dither Timeout"
21875 msgstr ""
21876 
21877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
21878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
21879 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
21880 #, kde-format
21881 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
21882 msgstr ""
21883 
21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21885 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
21886 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
21887 #, fuzzy, kde-format
21888 #| msgid "Center"
21889 msgid "Frequency"
21890 msgstr "Centre"
21891 
21892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
21893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
21894 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
21895 #, kde-format
21896 msgid ""
21897 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
21898 "p></body></html>"
21899 msgstr ""
21900 
21901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21902 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
21903 #, fuzzy, kde-format
21904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21905 #| msgid "Saratov"
21906 msgid "Max. Iterations"
21907 msgstr "Taiwan"
21908 
21909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21910 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
21911 #, kde-format
21912 msgid ""
21913 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
21914 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
21915 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
21916 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
21917 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
21918 msgstr ""
21919 
21920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21921 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
21922 #, fuzzy, kde-format
21923 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
21924 #| msgid "Vanuatu"
21925 msgid "One Pulse Dither"
21926 msgstr "Vanuatu"
21927 
21928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21929 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
21930 #, kde-format
21931 msgid ""
21932 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
21933 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
21934 msgstr ""
21935 
21936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21937 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
21938 #, kde-format
21939 msgid "Abort Autoguide on failure"
21940 msgstr ""
21941 
21942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21943 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
21944 #, kde-format
21945 msgid ""
21946 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
21947 msgstr ""
21948 
21949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21950 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
21951 #, kde-format
21952 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
21953 msgstr ""
21954 
21955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
21956 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
21957 #, kde-format
21958 msgid ""
21959 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
21960 msgstr ""
21961 
21962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21963 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
21964 #, fuzzy, kde-format
21965 #| msgid "m"
21966 msgid "ms"
21967 msgstr "m"
21968 
21969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21970 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
21971 #, kde-format
21972 msgid ""
21973 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
21974 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
21975 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
21976 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
21977 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
21978 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
21979 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
21980 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
21981 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
21982 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
21983 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
21984 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
21985 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
21986 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
21987 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
21988 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
21989 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
21990 msgstr ""
21991 
21992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
21993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
21994 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
21995 #, kde-format
21996 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
21997 msgstr ""
21998 
21999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
22000 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
22001 #, fuzzy, kde-format
22002 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
22003 #| msgid "Details"
22004 msgid "Enable GPG"
22005 msgstr "Detalhs"
22006 
22007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
22008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
22009 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
22010 #, kde-format
22011 msgid ""
22012 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
22013 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
22014 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
22015 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
22016 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
22017 "exposure and dark guiding interval."
22018 msgstr ""
22019 
22020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
22021 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
22022 #, kde-format
22023 msgid "Dark guiding interval"
22024 msgstr ""
22025 
22026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
22027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
22028 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
22029 #, kde-format
22030 msgid ""
22031 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
22032 msgstr ""
22033 
22034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
22035 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
22036 #, fuzzy, kde-format
22037 #| msgid "Version:"
22038 msgid "Major Period"
22039 msgstr "Version :"
22040 
22041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
22042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
22043 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
22044 #, kde-format
22045 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
22046 msgstr ""
22047 
22048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
22049 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
22050 #, fuzzy, kde-format
22051 #| msgid "Connection"
22052 msgid "Prediction Gain"
22053 msgstr "Connexion"
22054 
22055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
22056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
22057 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
22058 #, kde-format
22059 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
22060 msgstr ""
22061 
22062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
22063 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
22064 #, kde-format
22065 msgid "Intra-frame dark guiding"
22066 msgstr ""
22067 
22068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
22069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
22070 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
22071 #, kde-format
22072 msgid ""
22073 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
22074 "the entry above."
22075 msgstr ""
22076 
22077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
22078 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
22079 #, fuzzy, kde-format
22080 #| msgid "Position"
22081 msgid "Estimate Period"
22082 msgstr "Posicion"
22083 
22084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22085 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
22086 #, kde-format
22087 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
22088 msgstr ""
22089 
22090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
22091 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
22092 #, kde-format
22093 msgid ""
22094 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
22095 "backoff proportional guider."
22096 msgstr ""
22097 
22098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
22099 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
22100 #, fuzzy, kde-format
22101 #| msgid "Magnitude"
22102 msgid "Minimum Move"
22103 msgstr "Magnitud"
22104 
22105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
22106 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
22107 #, kde-format
22108 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
22109 msgstr ""
22110 
22111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
22112 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
22113 #, kde-format
22114 msgid ""
22115 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
22116 msgstr ""
22117 
22118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
22119 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
22120 #, fuzzy, kde-format
22121 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
22122 #| msgid "Senegal"
22123 msgid "Control Gain"
22124 msgstr "Senegal"
22125 
22126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
22127 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
22128 #, fuzzy, kde-format
22129 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
22130 #| msgid "Images"
22131 msgid "Expert Settings"
22132 msgstr "Imatges"
22133 
22134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
22135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
22136 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
22137 #, kde-format
22138 msgid ""
22139 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
22140 "p><p>This \n"
22141 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
22142 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
22143 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
22144 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
22145 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
22146 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22147 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
22148 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
22149 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
22150 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
22151 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
22152 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
22153 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
22154 "ul><p>This should probably be several\n"
22155 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
22156 msgstr ""
22157 
22158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
22159 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
22160 #, kde-format
22161 msgid "Long-range Length Scale"
22162 msgstr ""
22163 
22164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
22165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
22166 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
22167 #, kde-format
22168 msgid ""
22169 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
22170 "describes how \n"
22171 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
22172 "variance means a larger change in error, on\n"
22173 "          average.</p></body></html>"
22174 msgstr ""
22175 
22176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
22177 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
22178 #, kde-format
22179 msgid "Long-range Variance"
22180 msgstr ""
22181 
22182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
22183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
22184 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
22185 #, kde-format
22186 msgid ""
22187 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
22188 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
22189 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
22190 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
22191 "means the predictable error has less high-frequency\n"
22192 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
22193 "html>"
22194 msgstr ""
22195 
22196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
22197 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
22198 #, kde-format
22199 msgid "Periodic Length Scale"
22200 msgstr ""
22201 
22202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
22203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
22204 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
22205 #, kde-format
22206 msgid ""
22207 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
22208 "how \n"
22209 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
22210 "body></html>"
22211 msgstr ""
22212 
22213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
22214 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
22215 #, kde-format
22216 msgid "Periodic Variance"
22217 msgstr ""
22218 
22219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
22220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
22221 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
22222 #, kde-format
22223 msgid ""
22224 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
22225 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
22226 "short-term noise, caused by things such\n"
22227 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
22228 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
22229 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
22230 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22231 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
22232 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
22233 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
22234 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
22235 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
22236 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22237 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
22238 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
22239 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
22240 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
22241 "          cables.</li></ul></body></html>"
22242 msgstr ""
22243 
22244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
22245 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
22246 #, kde-format
22247 msgid "Short-range Length Scale"
22248 msgstr ""
22249 
22250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
22252 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
22253 #, kde-format
22254 msgid ""
22255 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
22256 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
22257 "in the short-term length\n"
22258 "          scale.</p></body></html>"
22259 msgstr ""
22260 
22261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22262 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
22263 #, kde-format
22264 msgid "Short-range Variance"
22265 msgstr ""
22266 
22267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
22269 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
22270 #, kde-format
22271 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
22272 msgstr ""
22273 
22274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22275 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
22276 #, fuzzy, kde-format
22277 #| msgid "Label:"
22278 msgid "Approximation Points"
22279 msgstr "Etiqueta :"
22280 
22281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
22283 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
22284 #, kde-format
22285 msgid ""
22286 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
22287 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
22288 msgstr ""
22289 
22290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22291 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
22292 #, kde-format
22293 msgid "Num Periods for Inference"
22294 msgstr ""
22295 
22296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
22298 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
22299 #, kde-format
22300 msgid ""
22301 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
22302 "the period."
22303 msgstr ""
22304 
22305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22306 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
22307 #, kde-format
22308 msgid "Num Periods for Period Estimate"
22309 msgstr ""
22310 
22311 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
22312 #, fuzzy, kde-format
22313 #| msgid "Select None"
22314 msgid "Guide Options Profile Editor"
22315 msgstr "Seleccionar una estampaira"
22316 
22317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
22318 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
22319 #, fuzzy, kde-format
22320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22321 #| msgid "Marseille"
22322 msgid "Control Parameters"
22323 msgstr "Marselha"
22324 
22325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
22326 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
22327 #, kde-format
22328 msgid ""
22329 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
22330 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
22331 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
22332 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
22333 msgstr ""
22334 
22335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
22336 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
22337 #, fuzzy, kde-format
22338 #| msgid "Center"
22339 msgid "Integral gain (0-1.0)"
22340 msgstr "Centre"
22341 
22342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
22343 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
22344 #, kde-format
22345 msgid ""
22346 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
22347 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
22348 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
22349 msgstr ""
22350 
22351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
22352 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
22353 #, kde-format
22354 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
22355 msgstr ""
22356 
22357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
22358 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
22359 #, kde-format
22360 msgid ""
22361 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
22362 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
22363 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
22364 "</p></body></html>"
22365 msgstr ""
22366 
22367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
22368 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
22369 #, kde-format
22370 msgid "Max response (arcsec)"
22371 msgstr ""
22372 
22373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
22374 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
22375 #, kde-format
22376 msgid ""
22377 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
22378 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
22379 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
22380 msgstr ""
22381 
22382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
22383 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
22384 #, fuzzy, kde-format
22385 #| msgctxt "minute"
22386 #| msgid "min"
22387 msgid "Min error (arcsec)"
22388 msgstr "minuta"
22389 
22390 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22391 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
22392 #, fuzzy, kde-format
22393 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
22394 #| msgid "Images"
22395 msgid "Other Settings"
22396 msgstr "Imatges"
22397 
22398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
22399 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
22400 #, kde-format
22401 msgid ""
22402 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
22403 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
22404 msgstr ""
22405 
22406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22407 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
22408 #, fuzzy, kde-format
22409 #| msgid "Guides"
22410 msgid "Lost Star timeout"
22411 msgstr "Guidas"
22412 
22413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
22414 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
22415 #, kde-format
22416 msgid ""
22417 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
22418 "new guide stars."
22419 msgstr ""
22420 
22421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22422 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
22423 #, kde-format
22424 msgid "Max Delta RMS"
22425 msgstr ""
22426 
22427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
22428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
22429 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
22430 #, kde-format
22431 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
22432 msgstr ""
22433 
22434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
22435 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
22436 #, kde-format
22437 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
22438 msgstr ""
22439 
22440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
22441 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
22442 #, kde-format
22443 msgid ""
22444 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
22445 "MultiStar and SEP algorithms."
22446 msgstr ""
22447 
22448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
22449 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
22450 #, fuzzy, kde-format
22451 #| msgid "Error opening file"
22452 msgid "SEP Profile"
22453 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
22454 
22455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
22456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
22457 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
22458 #, kde-format
22459 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
22460 msgstr ""
22461 
22462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
22463 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
22464 #, kde-format
22465 msgid "Max MultiStar HFR"
22466 msgstr ""
22467 
22468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22469 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
22470 #, fuzzy, kde-format
22471 #| msgid "seconds"
22472 msgid "arcsecs"
22473 msgstr "segondas"
22474 
22475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22476 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
22477 #, kde-format
22478 msgid ""
22479 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
22480 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
22481 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
22482 "body></html>"
22483 msgstr ""
22484 
22485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22486 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
22487 #, fuzzy, kde-format
22488 #| msgid "Center"
22489 msgid "Save Internal Guider User Log"
22490 msgstr "Centre"
22491 
22492 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22493 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
22494 #, kde-format
22495 msgid "Smart"
22496 msgstr ""
22497 
22498 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22499 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
22500 #, kde-format
22501 msgid "Fast"
22502 msgstr ""
22503 
22504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22505 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
22506 #, fuzzy, kde-format
22507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22508 #| msgid "Wakefield"
22509 msgid "Auto Threshold"
22510 msgstr "Navera Zelanda"
22511 
22512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22513 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
22514 #, fuzzy, kde-format
22515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22516 #| msgid "Wakefield"
22517 msgid "No Threshold"
22518 msgstr "Navera Zelanda"
22519 
22520 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22521 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
22522 #, fuzzy, kde-format
22523 #| msgid "&Settings"
22524 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
22525 msgstr "&Paramètres"
22526 
22527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
22528 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
22529 #, kde-format
22530 msgid ""
22531 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
22532 msgstr ""
22533 
22534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
22535 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
22536 #, kde-format
22537 msgid "Algorithm"
22538 msgstr ""
22539 
22540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
22541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
22542 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
22543 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
22544 #, kde-format
22545 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
22546 msgstr ""
22547 
22548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
22549 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
22550 #, kde-format
22551 msgid "Min MultiStar Star Detections"
22552 msgstr ""
22553 
22554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
22555 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
22556 #, kde-format
22557 msgid ""
22558 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
22559 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
22560 msgstr ""
22561 
22562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
22563 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
22564 #, fuzzy, kde-format
22565 #| msgid "Client"
22566 msgid "Calibration timeout"
22567 msgstr "Client"
22568 
22569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22570 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
22571 #, kde-format
22572 msgid ""
22573 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
22574 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
22575 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
22576 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
22577 msgstr ""
22578 
22579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22580 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
22581 #, kde-format
22582 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
22583 msgstr ""
22584 
22585 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
22586 #: ekos/indihub.ui:14
22587 #, fuzzy, kde-format
22588 #| msgid "&Settings"
22589 msgid "INDI Hub Settings"
22590 msgstr "&Paramètres"
22591 
22592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22593 #: ekos/indihub.ui:59
22594 #, kde-format
22595 msgid ""
22596 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
22597 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
22598 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
22599 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
22600 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
22601 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
22602 msgstr ""
22603 
22604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
22605 #: ekos/indihub.ui:94
22606 #, kde-format
22607 msgid ""
22608 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
22609 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
22610 "scientific purposes."
22611 msgstr ""
22612 
22613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
22614 #: ekos/indihub.ui:97
22615 #, kde-format
22616 msgid "Solo"
22617 msgstr ""
22618 
22619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
22620 #: ekos/indihub.ui:107
22621 #, kde-format
22622 msgid ""
22623 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
22624 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
22625 "guests.</p></body></html>"
22626 msgstr ""
22627 
22628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
22629 #: ekos/indihub.ui:110
22630 #, kde-format
22631 msgid "Share"
22632 msgstr ""
22633 
22634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
22635 #: ekos/indihub.ui:120
22636 #, kde-format
22637 msgid ""
22638 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
22639 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
22640 msgstr ""
22641 
22642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
22643 #: ekos/indihub.ui:123
22644 #, kde-format
22645 msgid "Robotic (Experimental)"
22646 msgstr ""
22647 
22648 #: ekos/manager.cpp:227
22649 #, fuzzy, kde-format
22650 #| msgid "Select None"
22651 msgctxt "@title:window"
22652 msgid "Ekos - %1 Profile"
22653 msgstr "Seleccionar una estampaira"
22654 
22655 #: ekos/manager.cpp:237
22656 #, kde-format
22657 msgid "Connection in progress. Click to abort."
22658 msgstr ""
22659 
22660 #: ekos/manager.cpp:257
22661 #, fuzzy, kde-format
22662 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
22663 #| msgid "Florida"
22664 msgid "Logging"
22665 msgstr "Serbia"
22666 
22667 #: ekos/manager.cpp:368
22668 #, kde-format
22669 msgid "Analyze"
22670 msgstr ""
22671 
22672 #: ekos/manager.cpp:632
22673 #, fuzzy, kde-format
22674 #| msgid "Track"
22675 msgctxt "@title:window"
22676 msgid "Ekos"
22677 msgstr "Pista"
22678 
22679 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
22680 #, kde-format
22681 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
22682 msgstr ""
22683 
22684 #: ekos/manager.cpp:925
22685 #, kde-format
22686 msgid ""
22687 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
22688 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
22689 msgstr ""
22690 
22691 #: ekos/manager.cpp:926
22692 #, fuzzy, kde-format
22693 #| msgid "Camera"
22694 msgid "PTP Camera"
22695 msgstr "Aparelh de fotografiar"
22696 
22697 #: ekos/manager.cpp:941
22698 #, fuzzy, kde-format
22699 #| msgid "Select None"
22700 msgid "Starting INDI services..."
22701 msgstr "Seleccionar una estampaira"
22702 
22703 #: ekos/manager.cpp:972
22704 #, kde-format
22705 msgid ""
22706 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
22707 "the existing instance before starting a new one?"
22708 msgstr ""
22709 
22710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
22711 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
22712 #, fuzzy, kde-format
22713 #| msgid "Server"
22714 msgid "INDI Server"
22715 msgstr "Servidor"
22716 
22717 #: ekos/manager.cpp:989
22718 #, kde-format
22719 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
22720 msgstr ""
22721 
22722 #: ekos/manager.cpp:1009
22723 #, kde-format
22724 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
22725 msgstr ""
22726 
22727 #: ekos/manager.cpp:1013
22728 #, kde-format
22729 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
22730 msgstr ""
22731 
22732 #: ekos/manager.cpp:1026
22733 #, kde-format
22734 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
22735 msgstr ""
22736 
22737 #: ekos/manager.cpp:1046
22738 #, kde-format
22739 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
22740 msgstr ""
22741 
22742 #: ekos/manager.cpp:1069
22743 #, fuzzy, kde-format
22744 #| msgid "Server"
22745 msgid "INDI services started on port %1."
22746 msgstr "Servidor"
22747 
22748 #: ekos/manager.cpp:1072
22749 #, kde-format
22750 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
22751 msgstr ""
22752 
22753 #: ekos/manager.cpp:1077
22754 #, kde-format
22755 msgid ""
22756 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
22757 "Waiting for devices..."
22758 msgstr ""
22759 
22760 #: ekos/manager.cpp:1087
22761 #, fuzzy, kde-format
22762 #| msgid "Connect"
22763 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
22764 msgstr "Se connectar"
22765 
22766 #: ekos/manager.cpp:1089
22767 #, fuzzy, kde-format
22768 #| msgid "Connect"
22769 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
22770 msgstr "Se connectar"
22771 
22772 #: ekos/manager.cpp:1102
22773 #, fuzzy, kde-format
22774 #| msgid "Connect"
22775 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
22776 msgstr "Se connectar"
22777 
22778 #: ekos/manager.cpp:1104
22779 #, fuzzy, kde-format
22780 #| msgid "Connect"
22781 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
22782 msgstr "Se connectar"
22783 
22784 #: ekos/manager.cpp:1181
22785 #, kde-format
22786 msgid ""
22787 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
22788 msgstr ""
22789 
22790 #: ekos/manager.cpp:1183
22791 #, kde-format
22792 msgid ""
22793 "Failed to connect to \n"
22794 "%1\n"
22795 "Please ensure each device is connected and powered on."
22796 msgstr ""
22797 
22798 #: ekos/manager.cpp:1211
22799 #, kde-format
22800 msgid ""
22801 "Unable to establish:\n"
22802 "%1\n"
22803 "Please ensure the device is connected and powered on."
22804 msgstr ""
22805 
22806 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
22807 #: ekos/manager.cpp:1261
22808 #, fuzzy, kde-format
22809 #| msgid "Guides"
22810 msgid "Ekos startup error"
22811 msgstr "Guidas"
22812 
22813 #: ekos/manager.cpp:1219
22814 #, kde-format
22815 msgid ""
22816 "Unable to establish the following devices:\n"
22817 "%1\n"
22818 "Please ensure each device is connected and powered on."
22819 msgstr ""
22820 
22821 #: ekos/manager.cpp:1249
22822 #, kde-format
22823 msgid ""
22824 "Unable to remotely establish:\n"
22825 "%1\n"
22826 "Please ensure the device is connected and powered on."
22827 msgstr ""
22828 
22829 #: ekos/manager.cpp:1257
22830 #, kde-format
22831 msgid ""
22832 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
22833 "%1\n"
22834 "Please ensure each device is connected and powered on."
22835 msgstr ""
22836 
22837 #: ekos/manager.cpp:1312
22838 #, kde-format
22839 msgid "Connecting INDI devices..."
22840 msgstr ""
22841 
22842 #: ekos/manager.cpp:1323
22843 #, kde-format
22844 msgid "Disconnecting INDI devices..."
22845 msgstr ""
22846 
22847 #: ekos/manager.cpp:1361
22848 #, kde-format
22849 msgid "INDI services stopped."
22850 msgstr ""
22851 
22852 #: ekos/manager.cpp:1435
22853 #, fuzzy, kde-format
22854 #| msgid "Server"
22855 msgid "Remote devices established."
22856 msgstr "Servidor"
22857 
22858 #: ekos/manager.cpp:1437
22859 #, kde-format
22860 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
22861 msgstr ""
22862 
22863 #: ekos/manager.cpp:1498
22864 #, kde-format
22865 msgid ""
22866 "%1 failed to connect.\n"
22867 "Please ensure the device is connected and powered on."
22868 msgstr ""
22869 
22870 #: ekos/manager.cpp:1505
22871 #, fuzzy, kde-format
22872 #| msgid "Disconnect"
22873 msgid "%1 is disconnected."
22874 msgstr "Desconnectar"
22875 
22876 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
22877 #: indi/indistd.cpp:689
22878 #, kde-format
22879 msgid "%1 is online."
22880 msgstr ""
22881 
22882 #: ekos/manager.cpp:1541
22883 #, kde-format
22884 msgid "%1 filter is online."
22885 msgstr ""
22886 
22887 #: ekos/manager.cpp:1550
22888 #, fuzzy, kde-format
22889 #| msgid "Country:"
22890 msgid "%1 focuser is online."
22891 msgstr "Païs :"
22892 
22893 #: ekos/manager.cpp:1557
22894 #, fuzzy, kde-format
22895 #| msgid "Country:"
22896 msgid "Rotator %1 is online."
22897 msgstr "Païs :"
22898 
22899 #: ekos/manager.cpp:1573
22900 #, fuzzy, kde-format
22901 #| msgid "Country:"
22902 msgid "%1 Weather is online."
22903 msgstr "Païs :"
22904 
22905 #: ekos/manager.cpp:1580
22906 #, fuzzy, kde-format
22907 #| msgid "Country:"
22908 msgid "%1 GPS is online."
22909 msgstr "Païs :"
22910 
22911 #: ekos/manager.cpp:1589
22912 #, fuzzy, kde-format
22913 #| msgid "Country:"
22914 msgid "%1 Dust cap is online."
22915 msgstr "Païs :"
22916 
22917 #: ekos/manager.cpp:1596
22918 #, fuzzy, kde-format
22919 #| msgid "Country:"
22920 msgid "%1 Light box is online."
22921 msgstr "Païs :"
22922 
22923 #: ekos/manager.cpp:1734
22924 #, kde-format
22925 msgid "%1 is offline."
22926 msgstr ""
22927 
22928 #: ekos/manager.cpp:1985
22929 #, kde-format
22930 msgctxt "Charge-Coupled Device"
22931 msgid "CCD"
22932 msgstr ""
22933 
22934 #: ekos/manager.cpp:2280
22935 #, kde-format
22936 msgid "Guider port from %1 is ready."
22937 msgstr ""
22938 
22939 #: ekos/manager.cpp:2469
22940 #, kde-format
22941 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
22942 msgstr ""
22943 
22944 #: ekos/manager.cpp:2470
22945 #, fuzzy, kde-format
22946 #| msgid "Error opening file"
22947 msgid "Confirm Delete"
22948 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
22949 
22950 #: ekos/manager.cpp:2522
22951 #, kde-format
22952 msgid "Site location updated to %1."
22953 msgstr ""
22954 
22955 #: ekos/manager.cpp:2524
22956 #, kde-format
22957 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
22958 msgstr ""
22959 
22960 #: ekos/manager.cpp:2784
22961 #, kde-format
22962 msgid "Enabling debug logging for %1..."
22963 msgstr ""
22964 
22965 #: ekos/manager.cpp:2792
22966 #, kde-format
22967 msgid "Disabling debug logging for %1..."
22968 msgstr ""
22969 
22970 #: ekos/manager.cpp:2820
22971 #, kde-format
22972 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
22973 msgstr ""
22974 
22975 #: ekos/manager.cpp:2832
22976 #, kde-format
22977 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
22978 msgstr ""
22979 
22980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
22981 #: ekos/manager.ui:108
22982 #, fuzzy, kde-format
22983 #| msgid "Select None"
22984 msgid "1. Select Profile"
22985 msgstr "Seleccionar una estampaira"
22986 
22987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
22990 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
22991 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
22992 #, fuzzy, kde-format
22993 #| msgid "Error opening file"
22994 msgid "Profile:"
22995 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
22996 
22997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
22998 #: ekos/manager.ui:167
22999 #, fuzzy, kde-format
23000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23001 #| msgid "Mexico"
23002 msgid "Add profile..."
23003 msgstr "Mèxic"
23004 
23005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
23006 #: ekos/manager.ui:204
23007 #, fuzzy, kde-format
23008 #| msgid "Edit..."
23009 msgid "Edit profile..."
23010 msgstr "Editar..."
23011 
23012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
23013 #: ekos/manager.ui:241
23014 #, fuzzy, kde-format
23015 #| msgid "Remove Label"
23016 msgid "Remove profile"
23017 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
23018 
23019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
23020 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
23021 #, fuzzy, kde-format
23022 #| msgid "Location:"
23023 msgid "Custom Drivers..."
23024 msgstr "Emplaçament :"
23025 
23026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
23027 #: ekos/manager.ui:300
23028 #, fuzzy, kde-format
23029 #| msgid "Select None"
23030 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
23031 msgstr "Seleccionar una estampaira"
23032 
23033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23034 #: ekos/manager.ui:335
23035 #, fuzzy, kde-format
23036 #| msgid "&Start"
23037 msgid "2. Start && Stop Ekos"
23038 msgstr "&Aviar"
23039 
23040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
23041 #: ekos/manager.ui:392
23042 #, fuzzy, kde-format
23043 #| msgid "Track"
23044 msgid "Ekos Live..."
23045 msgstr "Pista"
23046 
23047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
23048 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
23049 #, kde-format
23050 msgid "INDI Control Panel..."
23051 msgstr ""
23052 
23053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
23054 #: ekos/manager.ui:450
23055 #, fuzzy, kde-format
23056 #| msgid "Select None"
23057 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
23058 msgstr "Seleccionar una estampaira"
23059 
23060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
23061 #: ekos/manager.ui:479
23062 #, fuzzy, kde-format
23063 #| msgid "Options"
23064 msgid "Ekos Options..."
23065 msgstr "Opcions"
23066 
23067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
23068 #: ekos/manager.ui:505
23069 #, kde-format
23070 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
23071 msgstr ""
23072 
23073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
23074 #: ekos/manager.ui:508
23075 #, fuzzy, kde-format
23076 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23077 #| msgid "Your names"
23078 msgid "Logs..."
23079 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
23080 
23081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
23082 #: ekos/manager.ui:532
23083 #, kde-format
23084 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
23085 msgstr ""
23086 
23087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
23088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
23089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
23090 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
23091 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
23092 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
23093 #| msgid "Magnitude"
23094 msgid "Altitude"
23095 msgstr "Magnitud"
23096 
23097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
23098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
23099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
23100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
23101 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
23102 #: ekos/manager.ui:826
23103 #, kde-format
23104 msgid "  --"
23105 msgstr ""
23106 
23107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
23108 #: ekos/manager.ui:947
23109 #, fuzzy, kde-format
23110 #| msgid "Options"
23111 msgid "Advanced Ekos Options"
23112 msgstr "Opcions"
23113 
23114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
23115 #: ekos/manager.ui:950
23116 #, fuzzy, kde-format
23117 #| msgid "Options"
23118 msgid "Options..."
23119 msgstr "Opcions"
23120 
23121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
23122 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
23123 #, fuzzy, kde-format
23124 #| msgid "Error opening file"
23125 msgid "Focus HFR profile"
23126 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
23127 
23128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
23129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
23130 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
23131 #, fuzzy, kde-format
23132 #| msgid "Select None"
23133 msgid "Focus star"
23134 msgstr "Seleccionar una estampaira"
23135 
23136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
23137 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
23138 #, fuzzy, kde-format
23139 #| msgid "Guides"
23140 msgid "Guide: "
23141 msgstr "Guidas"
23142 
23143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
23144 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
23145 #, fuzzy, kde-format
23146 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
23147 #| msgid "Senegal"
23148 msgid "Total RMS: "
23149 msgstr "Senegal"
23150 
23151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
23152 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
23153 #, kde-format
23154 msgid " σRA: "
23155 msgstr ""
23156 
23157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
23158 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
23159 #, kde-format
23160 msgid "σDEC: "
23161 msgstr ""
23162 
23163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
23164 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
23165 #, fuzzy, kde-format
23166 #| msgid "Guides"
23167 msgid "Guide star"
23168 msgstr "Guidas"
23169 
23170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
23171 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
23172 #, fuzzy, kde-format
23173 #| msgid "Guides"
23174 msgid "guide star"
23175 msgstr "Guidas"
23176 
23177 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
23178 #, fuzzy, kde-format
23179 #| msgid "Status"
23180 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
23181 msgstr "Estatut"
23182 
23183 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
23184 #, fuzzy, kde-format
23185 #| msgid "Status"
23186 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
23187 msgstr "Estatut"
23188 
23189 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
23190 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
23191 #, fuzzy, kde-format
23192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23193 #| msgid "Marseille"
23194 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
23195 msgstr "Marselha"
23196 
23197 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
23198 #, fuzzy, kde-format
23199 #| msgid "Status"
23200 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
23201 msgstr "Estatut"
23202 
23203 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
23204 #, fuzzy, kde-format
23205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23206 #| msgid "Marseille"
23207 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
23208 msgstr "Marselha"
23209 
23210 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
23211 #, fuzzy, kde-format
23212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23213 #| msgid "Marseille"
23214 msgid "Meridian flip in %1"
23215 msgstr "Marselha"
23216 
23217 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
23218 #, kde-format
23219 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
23220 msgstr ""
23221 
23222 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
23223 #, fuzzy, kde-format
23224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23225 #| msgid "Marseille"
23226 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
23227 msgstr "Marselha"
23228 
23229 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
23230 #, kde-format
23231 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
23232 msgstr ""
23233 
23234 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
23235 #, fuzzy, kde-format
23236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23237 #| msgid "Marseille"
23238 msgid "Meridian flip completed OK."
23239 msgstr "Marselha"
23240 
23241 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
23242 #, kde-format
23243 msgid "Telescope completed the meridian flip."
23244 msgstr ""
23245 
23246 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
23247 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
23248 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
23249 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
23250 #, fuzzy, kde-format
23251 #| msgid "Status"
23252 msgid "Status: inactive"
23253 msgstr "Estatut"
23254 
23255 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
23256 #, fuzzy, kde-format
23257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23258 #| msgid "Marseille"
23259 msgid "Meridian flip planned..."
23260 msgstr "Marselha"
23261 
23262 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
23263 #, fuzzy, kde-format
23264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23265 #| msgid "Marseille"
23266 msgid "Meridian flip waiting..."
23267 msgstr "Marselha"
23268 
23269 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
23270 #, fuzzy, kde-format
23271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23272 #| msgid "Marseille"
23273 msgid "Meridian flip ready to start..."
23274 msgstr "Marselha"
23275 
23276 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
23277 #, fuzzy, kde-format
23278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23279 #| msgid "Marseille"
23280 msgid "Meridian flip running..."
23281 msgstr "Marselha"
23282 
23283 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
23284 #, fuzzy, kde-format
23285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23286 #| msgid "Marseille"
23287 msgid "Meridian flip completed."
23288 msgstr "Marselha"
23289 
23290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
23291 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
23292 #, fuzzy, kde-format
23293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23294 #| msgid "Marseille"
23295 msgid "Meridian Flip Status"
23296 msgstr "Marselha"
23297 
23298 #: ekos/mount/mount.cpp:97
23299 #, kde-format
23300 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
23301 msgstr ""
23302 
23303 #: ekos/mount/mount.cpp:98
23304 #, fuzzy, kde-format
23305 #| msgid "Location:"
23306 msgid "Mount Configuration"
23307 msgstr "Emplaçament :"
23308 
23309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23310 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
23311 #, fuzzy, kde-format
23312 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
23313 #| msgid "Senegal"
23314 msgid "Mount Control"
23315 msgstr "Senegal"
23316 
23317 #: ekos/mount/mount.cpp:363
23318 #, kde-format
23319 msgid ""
23320 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
23321 "synced to the GPS driver."
23322 msgstr ""
23323 
23324 #: ekos/mount/mount.cpp:378
23325 #, kde-format
23326 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
23327 msgstr ""
23328 
23329 #: ekos/mount/mount.cpp:379
23330 #, fuzzy, kde-format
23331 #| msgid "&Settings"
23332 msgid "GPS Settings"
23333 msgstr "&Paramètres"
23334 
23335 #: ekos/mount/mount.cpp:507
23336 #, kde-format
23337 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
23338 msgstr ""
23339 
23340 #: ekos/mount/mount.cpp:508
23341 #, fuzzy, kde-format
23342 #| msgid "Track"
23343 msgid "Mount Tracking"
23344 msgstr "Pista"
23345 
23346 #: ekos/mount/mount.cpp:595
23347 #, kde-format
23348 msgid ""
23349 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23350 msgstr ""
23351 
23352 #: ekos/mount/mount.cpp:611
23353 #, kde-format
23354 msgid ""
23355 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23356 msgstr ""
23357 
23358 #: ekos/mount/mount.cpp:663
23359 #, kde-format
23360 msgid ""
23361 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
23362 "motion..."
23363 msgstr ""
23364 
23365 #: ekos/mount/mount.cpp:806
23366 #, kde-format
23367 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
23368 msgstr ""
23369 
23370 #: ekos/mount/mount.cpp:820
23371 #, kde-format
23372 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
23373 msgstr ""
23374 
23375 #: ekos/mount/mount.cpp:843
23376 #, fuzzy, kde-format
23377 #| msgid "1"
23378 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
23379 msgid "%1"
23380 msgstr "1"
23381 
23382 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
23383 #, fuzzy, kde-format
23384 #| msgid "Client"
23385 msgid "Alignment Model cleared."
23386 msgstr "Client"
23387 
23388 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
23389 #, fuzzy, kde-format
23390 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
23391 #| msgid "Other"
23392 msgid "Failed to clear Alignment Model."
23393 msgstr "Autre"
23394 
23395 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
23396 #, kde-format
23397 msgid "Mount already parked."
23398 msgstr ""
23399 
23400 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
23401 #, fuzzy, kde-format
23402 #| msgid "Select None"
23403 msgid "Parking time cannot be in the past."
23404 msgstr "Seleccionar una estampaira"
23405 
23406 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
23407 #, kde-format
23408 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
23409 msgstr ""
23410 
23411 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
23412 #, kde-format
23413 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
23414 msgstr ""
23415 
23416 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
23417 #, kde-format
23418 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
23419 msgstr ""
23420 
23421 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
23422 #, fuzzy, kde-format
23423 #| msgid "Select None"
23424 msgid "Parking timer is up."
23425 msgstr "Seleccionar una estampaira"
23426 
23427 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
23428 #, fuzzy, kde-format
23429 #| msgid "Select None"
23430 msgid "Starting auto park..."
23431 msgstr "Seleccionar una estampaira"
23432 
23433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23434 #: ekos/mount/mount.ui:161
23435 #, kde-format
23436 msgid "DEC:"
23437 msgstr ""
23438 
23439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23440 #: ekos/mount/mount.ui:198
23441 #, kde-format
23442 msgid "ALT:"
23443 msgstr ""
23444 
23445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
23446 #: ekos/mount/mount.ui:212
23447 #, fuzzy, kde-format
23448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23449 #| msgid "Orange"
23450 msgid "Hour Angle"
23451 msgstr "Irange"
23452 
23453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
23454 #: ekos/mount/mount.ui:229
23455 #, fuzzy, kde-format
23456 #| msgid "Set Time..."
23457 msgid "Local Sidereal TIme"
23458 msgstr "Reglar l'ora..."
23459 
23460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23461 #: ekos/mount/mount.ui:232
23462 #, kde-format
23463 msgid "LST:"
23464 msgstr ""
23465 
23466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23467 #: ekos/mount/mount.ui:275
23468 #, kde-format
23469 msgid ""
23470 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
23471 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
23472 "flip is complete.</p></body></html>"
23473 msgstr ""
23474 
23475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23476 #: ekos/mount/mount.ui:278
23477 #, kde-format
23478 msgid "Flip if HA >:"
23479 msgstr ""
23480 
23481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
23482 #: ekos/mount/mount.ui:294
23483 #, kde-format
23484 msgid ""
23485 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
23486 "activated."
23487 msgstr ""
23488 
23489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
23490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
23491 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
23492 #, fuzzy, kde-format
23493 #| msgid "degrees"
23494 msgid "deg"
23495 msgstr "grases"
23496 
23497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
23498 #: ekos/mount/mount.ui:367
23499 #, fuzzy, kde-format
23500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23501 #| msgid "Penza"
23502 msgid "Clear Parking"
23503 msgstr "Panama"
23504 
23505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23506 #: ekos/mount/mount.ui:384
23507 #, fuzzy, kde-format
23508 #| msgid "Select None"
23509 msgid "Deletes all mount alignment points"
23510 msgstr "Seleccionar una estampaira"
23511 
23512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23513 #: ekos/mount/mount.ui:387
23514 #, fuzzy, kde-format
23515 #| msgid "Camera"
23516 msgid "Clear  Model"
23517 msgstr "Aparelh de fotografiar"
23518 
23519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
23520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
23521 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
23522 #, fuzzy, kde-format
23523 #| msgid "Location:"
23524 msgid "Purge All Configuration"
23525 msgstr "Emplaçament :"
23526 
23527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
23528 #: ekos/mount/mount.ui:447
23529 #, fuzzy, kde-format
23530 #| msgid "Country:"
23531 msgid "Park at:"
23532 msgstr "Païs :"
23533 
23534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23535 #: ekos/mount/mount.ui:465
23536 #, fuzzy, kde-format
23537 #| msgid "Client"
23538 msgid "Automatically start the park timer on startup"
23539 msgstr "Client"
23540 
23541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23542 #: ekos/mount/mount.ui:468
23543 #, fuzzy, kde-format
23544 #| msgid "day"
23545 msgid "Every day"
23546 msgstr "jorn"
23547 
23548 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23549 #: ekos/mount/mount.ui:595
23550 #, kde-format
23551 msgid "Ctrl+S"
23552 msgstr ""
23553 
23554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
23555 #: ekos/mount/mount.ui:652
23556 #, fuzzy, kde-format
23557 #| msgctxt "North"
23558 #| msgid "N"
23559 msgid "ON"
23560 msgstr "N"
23561 
23562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
23563 #: ekos/mount/mount.ui:685
23564 #, kde-format
23565 msgid "OFF"
23566 msgstr ""
23567 
23568 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
23569 #: ekos/mount/mount.ui:698
23570 #, fuzzy, kde-format
23571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23572 #| msgid "Penza"
23573 msgid "Parking Status"
23574 msgstr "Panama"
23575 
23576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
23577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
23578 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
23579 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
23580 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
23581 #, fuzzy, kde-format
23582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23583 #| msgid "Maseru"
23584 msgid "Park"
23585 msgstr "Pero"
23586 
23587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
23588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
23589 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
23590 #: kspopupmenu.cpp:659
23591 #, fuzzy, kde-format
23592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23593 #| msgid "Maseru"
23594 msgid "UnPark"
23595 msgstr "Pero"
23596 
23597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23598 #: ekos/mount/mount.ui:788
23599 #, kde-format
23600 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
23601 msgstr ""
23602 
23603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23604 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
23605 #, fuzzy, kde-format
23606 #| msgid "minutes"
23607 msgid "Limits"
23608 msgstr "minutas"
23609 
23610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
23611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
23612 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
23613 #, kde-format
23614 msgid ""
23615 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
23616 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
23617 "body></html>"
23618 msgstr ""
23619 
23620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23621 #: ekos/mount/mount.ui:840
23622 #, kde-format
23623 msgid ""
23624 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
23625 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
23626 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
23627 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
23628 msgstr ""
23629 
23630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23631 #: ekos/mount/mount.ui:843
23632 #, fuzzy, kde-format
23633 #| msgid "minutes"
23634 msgid "Enable Alt limits"
23635 msgstr "minutas"
23636 
23637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
23638 #: ekos/mount/mount.ui:859
23639 #, kde-format
23640 msgid ""
23641 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
23642 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23643 msgstr ""
23644 
23645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
23646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
23647 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
23648 #, kde-format
23649 msgid ""
23650 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
23651 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23652 msgstr ""
23653 
23654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
23655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
23656 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
23657 #, kde-format
23658 msgid ""
23659 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
23660 "will be commanded to stop."
23661 msgstr ""
23662 
23663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
23664 #: ekos/mount/mount.ui:906
23665 #, fuzzy, kde-format
23666 #| msgid "Calculator"
23667 msgid "Min. Alt:"
23668 msgstr "Calculeta"
23669 
23670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
23671 #: ekos/mount/mount.ui:919
23672 #, kde-format
23673 msgid "Max. HA (hours):"
23674 msgstr ""
23675 
23676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23677 #: ekos/mount/mount.ui:926
23678 #, kde-format
23679 msgid ""
23680 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
23681 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
23682 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
23683 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
23684 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
23685 "body></html>"
23686 msgstr ""
23687 
23688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23689 #: ekos/mount/mount.ui:929
23690 #, fuzzy, kde-format
23691 #| msgid "minutes"
23692 msgid "Enable HA limits"
23693 msgstr "minutas"
23694 
23695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
23696 #: ekos/mount/mount.ui:942
23697 #, fuzzy, kde-format
23698 #| msgid "Calculator"
23699 msgid "Max. Alt:"
23700 msgstr "Calculeta"
23701 
23702 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
23703 #, kde-format
23704 msgid "%1 error. See INDI log for details."
23705 msgstr ""
23706 
23707 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
23708 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
23709 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
23710 #, kde-format
23711 msgid "Rolloff roof"
23712 msgstr ""
23713 
23714 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
23715 #, fuzzy, kde-format
23716 #| msgid "double"
23717 msgid "%1 is idle."
23718 msgstr "doble"
23719 
23720 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
23721 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
23722 #, fuzzy, kde-format
23723 #| msgid "Save"
23724 msgid "Opening"
23725 msgstr "Enregistrar"
23726 
23727 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
23728 #, fuzzy, kde-format
23729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23730 #| msgid "Penza"
23731 msgid "Unparking"
23732 msgstr "Panama"
23733 
23734 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
23735 #, fuzzy, kde-format
23736 #| msgid "double"
23737 msgid "Rolloff roof opening..."
23738 msgstr "doble"
23739 
23740 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
23741 #, fuzzy, kde-format
23742 #| msgid "double"
23743 msgid "Dome is moving clockwise..."
23744 msgstr "doble"
23745 
23746 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
23747 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
23748 #, fuzzy, kde-format
23749 #| msgid "Close"
23750 msgid "Closing"
23751 msgstr "Tampar"
23752 
23753 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
23754 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
23755 #, fuzzy, kde-format
23756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23757 #| msgid "Maseru"
23758 msgid "Unpark"
23759 msgstr "Pero"
23760 
23761 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
23762 #, fuzzy, kde-format
23763 #| msgid "double"
23764 msgid "Rolloff roof is closing..."
23765 msgstr "doble"
23766 
23767 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
23768 #, kde-format
23769 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
23770 msgstr ""
23771 
23772 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
23773 #, fuzzy, kde-format
23774 #| msgid "double"
23775 msgid "%1 is parked."
23776 msgstr "doble"
23777 
23778 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
23779 #, fuzzy, kde-format
23780 #| msgid "double"
23781 msgid "%1 is parking..."
23782 msgstr "doble"
23783 
23784 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
23785 #, fuzzy, kde-format
23786 #| msgid "double"
23787 msgid "%1 is unparking..."
23788 msgstr "doble"
23789 
23790 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
23791 #, fuzzy, kde-format
23792 #| msgid "double"
23793 msgid "%1 is tracking."
23794 msgstr "doble"
23795 
23796 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
23797 #, fuzzy, kde-format
23798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23799 #| msgid "Maseru"
23800 msgid "Unparked"
23801 msgstr "Pero"
23802 
23803 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
23804 #, fuzzy, kde-format
23805 #| msgid "Close"
23806 msgid "Closed"
23807 msgstr "Tampar"
23808 
23809 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
23810 #, fuzzy, kde-format
23811 #| msgid "Save"
23812 msgid "Opened"
23813 msgstr "Enregistrar"
23814 
23815 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
23816 #, fuzzy, kde-format
23817 #| msgid "File name:"
23818 msgid "Shutter is open."
23819 msgstr "Nom de fichièrs :"
23820 
23821 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
23822 #, kde-format
23823 msgid "Shutter is opening..."
23824 msgstr ""
23825 
23826 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
23827 #, kde-format
23828 msgid "Shutter is closed."
23829 msgstr ""
23830 
23831 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
23832 #, fuzzy, kde-format
23833 #| msgid "&Settings"
23834 msgid "Shutter is closing..."
23835 msgstr "&Paramètres"
23836 
23837 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
23838 #, fuzzy, kde-format
23839 #| msgctxt "minute"
23840 #| msgid "min"
23841 msgid "%1 = %2 @ %3"
23842 msgstr "minuta"
23843 
23844 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
23845 #, fuzzy, kde-format
23846 #| msgid "Center"
23847 msgid "Weather is OK"
23848 msgstr "Centre"
23849 
23850 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
23851 #, fuzzy, kde-format
23852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23853 #| msgid "Saratov"
23854 msgid "Weather Warning"
23855 msgstr "Taiwan"
23856 
23857 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
23858 #, fuzzy, kde-format
23859 #| msgid "Center"
23860 msgid "Weather Alert"
23861 msgstr "Centre"
23862 
23863 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
23864 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
23865 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
23866 #, kde-format
23867 msgid "%1 second remaining"
23868 msgid_plural "%1 seconds remaining"
23869 msgstr[0] ""
23870 msgstr[1] ""
23871 
23872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
23873 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
23874 #, fuzzy, kde-format
23875 #| msgid "Position"
23876 msgid "Motion"
23877 msgstr "Posicion"
23878 
23879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
23880 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
23881 #, kde-format
23882 msgid "Absolute position the dome should move."
23883 msgstr ""
23884 
23885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23886 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
23887 #, fuzzy, kde-format
23888 #| msgid "Could not open file: %1"
23889 msgid "Move the dome to the given absolute position."
23890 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
23891 
23892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23893 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
23894 #, kde-format
23895 msgid "Move (abs)"
23896 msgstr ""
23897 
23898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
23899 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
23900 #, kde-format
23901 msgid "Relative position the dome should move."
23902 msgstr ""
23903 
23904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23905 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
23906 #, kde-format
23907 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
23908 msgstr ""
23909 
23910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23911 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
23912 #, kde-format
23913 msgid "Move (rel)"
23914 msgstr ""
23915 
23916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
23917 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
23918 #, kde-format
23919 msgid "Rotate clockwise"
23920 msgstr ""
23921 
23922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
23923 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
23924 #, kde-format
23925 msgid "&CW"
23926 msgstr ""
23927 
23928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23929 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
23930 #, kde-format
23931 msgid "Rotate counter clockwise"
23932 msgstr ""
23933 
23934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23935 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
23936 #, kde-format
23937 msgid "CCW"
23938 msgstr ""
23939 
23940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23941 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
23942 #, fuzzy, kde-format
23943 #| msgid "Set Time..."
23944 msgid "Slaving"
23945 msgstr "Reglar l'ora..."
23946 
23947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
23948 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
23949 #, kde-format
23950 msgid ""
23951 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
23952 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
23953 msgstr ""
23954 
23955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
23956 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
23957 #, kde-format
23958 msgid ""
23959 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
23960 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
23961 msgstr ""
23962 
23963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
23964 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
23965 #, kde-format
23966 msgid ""
23967 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
23968 "use the INDI tab.</p></body></html>"
23969 msgstr ""
23970 
23971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
23972 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
23973 #, kde-format
23974 msgid ""
23975 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
23976 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
23977 msgstr ""
23978 
23979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23980 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
23981 #, fuzzy, kde-format
23982 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
23983 #| msgid "Croatia"
23984 msgid "Abort dome motion"
23985 msgstr "Croacia"
23986 
23987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23988 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
23989 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
23990 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
23991 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
23992 #, fuzzy, kde-format
23993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23994 #| msgid "Aurora"
23995 msgid "Abort"
23996 msgstr "Austria"
23997 
23998 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
23999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
24000 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
24001 #, kde-format
24002 msgid "Shutter"
24003 msgstr ""
24004 
24005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
24006 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
24007 #, kde-format
24008 msgid ""
24009 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
24010 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
24011 msgstr ""
24012 
24013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
24014 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
24015 #, kde-format
24016 msgid ""
24017 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
24018 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
24019 msgstr ""
24020 
24021 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
24022 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
24023 #, fuzzy, kde-format
24024 #| msgid "Status"
24025 msgid "Observatory Status"
24026 msgstr "Estatut"
24027 
24028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
24029 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
24030 #, fuzzy, kde-format
24031 #| msgid "Select None"
24032 msgid ""
24033 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
24034 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
24035 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24036 
24037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
24038 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
24039 #, kde-format
24040 msgid ""
24041 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
24042 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
24043 msgstr ""
24044 
24045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
24046 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
24047 #, fuzzy, kde-format
24048 #| msgid "Select None"
24049 msgid ""
24050 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
24051 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
24052 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24053 
24054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
24055 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
24056 #, kde-format
24057 msgid ""
24058 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
24059 "that are relevant for the status:</p>\n"
24060 "<ul>\n"
24061 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
24062 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
24063 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
24064 "</ul>\n"
24065 "</body></html>"
24066 msgstr ""
24067 
24068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
24069 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
24070 #, fuzzy, kde-format
24071 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24072 #| msgid "Radio"
24073 msgid "Ready"
24074 msgstr "Radio"
24075 
24076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
24077 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
24078 #, kde-format
24079 msgid ""
24080 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
24081 "body></html>"
24082 msgstr ""
24083 
24084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
24085 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
24086 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
24087 #, fuzzy, kde-format
24088 #| msgid "Auto"
24089 msgid "Auto Scale"
24090 msgstr "Auto"
24091 
24092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
24093 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
24094 #, kde-format
24095 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
24096 msgstr ""
24097 
24098 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
24099 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
24100 #, fuzzy, kde-format
24101 #| msgid "Action:"
24102 msgid "Actions"
24103 msgstr "Accion :"
24104 
24105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
24106 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
24107 #, kde-format
24108 msgid "Ale&rt"
24109 msgstr ""
24110 
24111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
24112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
24113 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
24114 #, kde-format
24115 msgid "Close Shutter"
24116 msgstr ""
24117 
24118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
24119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
24120 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
24121 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
24122 #, fuzzy, kde-format
24123 #| msgid "Set Time..."
24124 msgid "Stop Scheduler"
24125 msgstr "Reglar l'ora..."
24126 
24127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
24128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
24129 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
24130 #, kde-format
24131 msgid ""
24132 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
24133 "span></p></body></html>"
24134 msgstr ""
24135 
24136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
24137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
24138 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
24139 #, fuzzy, kde-format
24140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24141 #| msgid "Delta"
24142 msgid "Delay (sec):"
24143 msgstr "Kanu"
24144 
24145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
24146 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
24147 #, fuzzy, kde-format
24148 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
24149 #| msgid "Congo"
24150 msgid "War&ning"
24151 msgstr "Congò"
24152 
24153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
24154 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
24155 #, kde-format
24156 msgid ""
24157 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
24158 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
24159 msgstr ""
24160 
24161 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24162 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24163 #, kde-format
24164 msgid "rolloff roof"
24165 msgstr ""
24166 
24167 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24168 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24169 #, fuzzy, kde-format
24170 #| msgid "Scope"
24171 msgid "dome"
24172 msgstr "Espandida"
24173 
24174 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24175 #, fuzzy, kde-format
24176 #| msgid "Select None"
24177 msgid "Parking %1..."
24178 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24179 
24180 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24181 #, fuzzy, kde-format
24182 #| msgid "Select None"
24183 msgid "Unparking %1..."
24184 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24185 
24186 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
24187 #, fuzzy, kde-format
24188 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24189 #| msgid "Other"
24190 msgid "Slaving activated."
24191 msgstr "Autre"
24192 
24193 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
24194 #, fuzzy, kde-format
24195 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24196 #| msgid "Other"
24197 msgid "Slaving deactivated."
24198 msgstr "Autre"
24199 
24200 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
24201 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
24202 #, fuzzy, kde-format
24203 #| msgid "Client"
24204 msgid "Aborting..."
24205 msgstr "Client"
24206 
24207 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
24208 #, fuzzy, kde-format
24209 #| msgid "Select None"
24210 msgid "Opening shutter..."
24211 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24212 
24213 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
24214 #, fuzzy, kde-format
24215 #| msgid "Select None"
24216 msgid "Closing shutter..."
24217 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24218 
24219 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
24220 #, fuzzy, kde-format
24221 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
24222 #| msgid "Croatia"
24223 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
24224 msgid "%2 rolloff roof %1..."
24225 msgstr "Croacia"
24226 
24227 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
24228 #, fuzzy, kde-format
24229 #| msgid "Save"
24230 msgid "opening"
24231 msgstr "Enregistrar"
24232 
24233 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
24234 #, fuzzy, kde-format
24235 #| msgid "Close"
24236 msgid "closing"
24237 msgstr "Tampar"
24238 
24239 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
24240 #, fuzzy, kde-format
24241 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
24242 #| msgid "Croatia"
24243 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
24244 msgid "%2 dome motion %1..."
24245 msgstr "Croacia"
24246 
24247 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24248 #, kde-format
24249 msgid "clockwise"
24250 msgstr ""
24251 
24252 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24253 #, fuzzy, kde-format
24254 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
24255 #| msgid "Hungary"
24256 msgid "counter clockwise"
24257 msgstr "Ongria"
24258 
24259 #: ekos/opsekos.cpp:32
24260 #, kde-format
24261 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
24262 msgstr ""
24263 
24264 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
24265 #: ekos/opsekos.ui:14
24266 #, fuzzy, kde-format
24267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24268 #| msgid "Mobile"
24269 msgid "TabWidget"
24270 msgstr "Telefonet"
24271 
24272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
24273 #: ekos/opsekos.ui:47
24274 #, fuzzy, kde-format
24275 #| msgid "Location:"
24276 msgid "Configuration"
24277 msgstr "Emplaçament :"
24278 
24279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24280 #: ekos/opsekos.ui:68
24281 #, fuzzy, kde-format
24282 #| msgid "Location:"
24283 msgid "Load device configuration:"
24284 msgstr "Emplaçament :"
24285 
24286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
24287 #: ekos/opsekos.ui:75
24288 #, kde-format
24289 msgid "Ne&ver"
24290 msgstr ""
24291 
24292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
24293 #: ekos/opsekos.ui:85
24294 #, fuzzy, kde-format
24295 #| msgid "Connection"
24296 msgid "O&n connection"
24297 msgstr "Connexion"
24298 
24299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
24300 #: ekos/opsekos.ui:92
24301 #, kde-format
24302 msgid "Alwa&ys load defaults"
24303 msgstr ""
24304 
24305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24306 #: ekos/opsekos.ui:109
24307 #, fuzzy, kde-format
24308 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
24309 #| msgid "Croatia"
24310 msgid "Icons orientation:"
24311 msgstr "Croacia"
24312 
24313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24314 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
24315 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
24316 #, kde-format
24317 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
24318 msgstr ""
24319 
24320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24321 #: ekos/opsekos.ui:119
24322 #, fuzzy, kde-format
24323 #| msgid "To:"
24324 msgid "Top"
24325 msgstr "Destinatari :"
24326 
24327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24328 #: ekos/opsekos.ui:132
24329 #, kde-format
24330 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
24331 msgstr ""
24332 
24333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24334 #: ekos/opsekos.ui:135
24335 #, kde-format
24336 msgid "&Left"
24337 msgstr ""
24338 
24339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24340 #: ekos/opsekos.ui:160
24341 #, kde-format
24342 msgid ""
24343 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
24344 "take effect."
24345 msgstr ""
24346 
24347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
24349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
24350 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
24351 #, kde-format
24352 msgid "Independent window"
24353 msgstr ""
24354 
24355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
24356 #: ekos/opsekos.ui:205
24357 #, fuzzy, kde-format
24358 #| msgid "Select None"
24359 msgid "Offsets"
24360 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24361 
24362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24363 #: ekos/opsekos.ui:229
24364 #, kde-format
24365 msgid ""
24366 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
24367 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
24368 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
24369 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
24370 "body></html>"
24371 msgstr ""
24372 
24373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24374 #: ekos/opsekos.ui:232
24375 #, fuzzy, kde-format
24376 #| msgid "Local"
24377 msgid "Lead time:"
24378 msgstr "Local"
24379 
24380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
24381 #: ekos/opsekos.ui:242
24382 #, kde-format
24383 msgid ""
24384 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
24385 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
24386 msgstr ""
24387 
24388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
24389 #: ekos/opsekos.ui:245
24390 #, kde-format
24391 msgid "Pre-dawn:"
24392 msgstr ""
24393 
24394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24395 #: ekos/opsekos.ui:255
24396 #, kde-format
24397 msgid ""
24398 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
24399 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
24400 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
24401 msgstr ""
24402 
24403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24404 #: ekos/opsekos.ui:258
24405 #, kde-format
24406 msgid "Pre-emptive shutdown:"
24407 msgstr ""
24408 
24409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
24410 #: ekos/opsekos.ui:265
24411 #, kde-format
24412 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
24413 msgstr ""
24414 
24415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24416 #: ekos/opsekos.ui:272
24417 #, kde-format
24418 msgid ""
24419 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
24420 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
24421 "altitude limit.</p></body></html>"
24422 msgstr ""
24423 
24424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24425 #: ekos/opsekos.ui:275
24426 #, fuzzy, kde-format
24427 #| msgid "Magnitude"
24428 msgid "Setting altitude cutoff:"
24429 msgstr "Magnitud"
24430 
24431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24432 #: ekos/opsekos.ui:285
24433 #, kde-format
24434 msgid ""
24435 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
24436 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24437 msgstr ""
24438 
24439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24440 #: ekos/opsekos.ui:288
24441 #, fuzzy, kde-format
24442 #| msgid "Select None"
24443 msgid "Dusk offset:"
24444 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24445 
24446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24447 #: ekos/opsekos.ui:308
24448 #, kde-format
24449 msgid ""
24450 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
24451 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24452 msgstr ""
24453 
24454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24455 #: ekos/opsekos.ui:311
24456 #, fuzzy, kde-format
24457 #| msgid "Select None"
24458 msgid "Dawn offset:"
24459 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24460 
24461 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
24462 #: ekos/opsekos.ui:334
24463 #, fuzzy, kde-format
24464 #| msgid "Clear"
24465 msgid "Cleanup"
24466 msgstr "Netejar"
24467 
24468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24469 #: ekos/opsekos.ui:355
24470 #, kde-format
24471 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
24472 msgstr ""
24473 
24474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24475 #: ekos/opsekos.ui:358
24476 #, fuzzy, kde-format
24477 #| msgid "Position"
24478 msgid "Stop Ekos after shutdown"
24479 msgstr "Posicion"
24480 
24481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24482 #: ekos/opsekos.ui:365
24483 #, kde-format
24484 msgid ""
24485 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
24486 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
24487 msgstr ""
24488 
24489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24490 #: ekos/opsekos.ui:368
24491 #, kde-format
24492 msgid "Shutdown script terminates INDI"
24493 msgstr ""
24494 
24495 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
24496 #: ekos/opsekos.ui:378
24497 #, kde-format
24498 msgid "Jobs"
24499 msgstr ""
24500 
24501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24502 #: ekos/opsekos.ui:399
24503 #, kde-format
24504 msgid ""
24505 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
24506 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
24507 msgstr ""
24508 
24509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24510 #: ekos/opsekos.ui:402
24511 #, kde-format
24512 msgid "Remember job progress"
24513 msgstr ""
24514 
24515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24516 #: ekos/opsekos.ui:412
24517 #, fuzzy, kde-format
24518 #| msgid "Select None"
24519 msgid ""
24520 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
24521 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
24522 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24523 
24524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24525 #: ekos/opsekos.ui:415
24526 #, kde-format
24527 msgid "Use greedy scheduling"
24528 msgstr ""
24529 
24530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
24532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
24533 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
24534 #, kde-format
24535 msgid "arcminutes"
24536 msgstr ""
24537 
24538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24539 #: ekos/opsekos.ui:463
24540 #, kde-format
24541 msgid ""
24542 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
24543 "restarting any jobs even if guiding is active."
24544 msgstr ""
24545 
24546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24547 #: ekos/opsekos.ui:466
24548 #, fuzzy, kde-format
24549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24550 #| msgid "Marseille"
24551 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
24552 msgstr "Marselha"
24553 
24554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24555 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
24556 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
24557 #, kde-format
24558 msgid ""
24559 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
24560 "to 0 to disable."
24561 msgstr ""
24562 
24563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24564 #: ekos/opsekos.ui:476
24565 #, kde-format
24566 msgid "Verify captured image position every:"
24567 msgstr ""
24568 
24569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
24570 #: ekos/opsekos.ui:483
24571 #, fuzzy, kde-format
24572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24573 #| msgid "Marseille"
24574 msgid "Reset mount model before starting each job:"
24575 msgstr "Marselha"
24576 
24577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24578 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
24579 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
24580 #, kde-format
24581 msgid ""
24582 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
24583 "abort capture and reschedule the pipeline."
24584 msgstr ""
24585 
24586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24587 #: ekos/opsekos.ui:500
24588 #, kde-format
24589 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
24590 msgstr ""
24591 
24592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
24593 #: ekos/opsekos.ui:507
24594 #, fuzzy, kde-format
24595 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24596 #| msgid "Other"
24597 msgid "Reset mount model on alignment failure"
24598 msgstr "Autre"
24599 
24600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24601 #: ekos/opsekos.ui:524
24602 #, kde-format
24603 msgid ""
24604 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
24605 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
24606 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
24607 "process strayed too far off.</p></body></html>"
24608 msgstr ""
24609 
24610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24611 #: ekos/opsekos.ui:527
24612 #, fuzzy, kde-format
24613 #| msgid "Client"
24614 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
24615 msgstr "Client"
24616 
24617 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24618 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
24619 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
24620 #, fuzzy, kde-format
24621 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
24622 #| msgid "Monaco"
24623 msgid "Miscellaneous"
24624 msgstr "Monegue"
24625 
24626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
24627 #: ekos/opsekos.ui:598
24628 #, kde-format
24629 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
24630 msgstr ""
24631 
24632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24633 #: ekos/opsekos.ui:601
24634 #, fuzzy, kde-format
24635 #| msgid "Time"
24636 msgid "Dialog timeout:"
24637 msgstr "Ora"
24638 
24639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24640 #: ekos/opsekos.ui:608
24641 #, kde-format
24642 msgid ""
24643 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
24644 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
24645 "set point request is deemed successful."
24646 msgstr ""
24647 
24648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24649 #: ekos/opsekos.ui:611
24650 #, fuzzy, kde-format
24651 #| msgid "Camera"
24652 msgid "Temperature threshold:"
24653 msgstr "Aparelh de fotografiar"
24654 
24655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
24656 #: ekos/opsekos.ui:645
24657 #, kde-format
24658 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
24659 msgstr ""
24660 
24661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
24662 #: ekos/opsekos.ui:668
24663 #, kde-format
24664 msgid ""
24665 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
24666 "performance before capture."
24667 msgstr ""
24668 
24669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24670 #: ekos/opsekos.ui:671
24671 #, fuzzy, kde-format
24672 #| msgid "Guides"
24673 msgid "Guiding settle:"
24674 msgstr "Guidas"
24675 
24676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
24677 #: ekos/opsekos.ui:698
24678 #, no-c-format, kde-format
24679 msgid ""
24680 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
24681 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
24682 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
24683 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
24684 msgstr ""
24685 
24686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24687 #: ekos/opsekos.ui:701
24688 #, fuzzy, kde-format
24689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24690 #| msgid "Marseille"
24691 msgid "Minimal meridian flip duration: "
24692 msgstr "Marselha"
24693 
24694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24695 #: ekos/opsekos.ui:730
24696 #, kde-format
24697 msgid ""
24698 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
24699 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
24700 "progress is enabled.</p></body></html>"
24701 msgstr ""
24702 
24703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24704 #: ekos/opsekos.ui:733
24705 #, kde-format
24706 msgid "Always reset sequence when starting"
24707 msgstr ""
24708 
24709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
24710 #: ekos/opsekos.ui:743
24711 #, fuzzy, kde-format
24712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24713 #| msgid "Marseille"
24714 msgid "Reset mount model after meridian flip"
24715 msgstr "Marselha"
24716 
24717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
24718 #: ekos/opsekos.ui:750
24719 #, kde-format
24720 msgid "Use flip command if supported by mount"
24721 msgstr ""
24722 
24723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24724 #: ekos/opsekos.ui:762
24725 #, kde-format
24726 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
24727 msgstr ""
24728 
24729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24730 #: ekos/opsekos.ui:765
24731 #, kde-format
24732 msgid "Summary screen preview"
24733 msgstr ""
24734 
24735 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
24736 #: ekos/opsekos.ui:790
24737 #, kde-format
24738 msgid "DSLR"
24739 msgstr ""
24740 
24741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24742 #: ekos/opsekos.ui:808
24743 #, kde-format
24744 msgid ""
24745 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
24746 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
24747 "body></html>"
24748 msgstr ""
24749 
24750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24751 #: ekos/opsekos.ui:811
24752 #, kde-format
24753 msgid "Force DSLR presets"
24754 msgstr ""
24755 
24756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24757 #: ekos/opsekos.ui:818
24758 #, kde-format
24759 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
24760 msgstr ""
24761 
24762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24763 #: ekos/opsekos.ui:821
24764 #, fuzzy, kde-format
24765 #| msgid "Save"
24766 msgid "DSLR image viewer"
24767 msgstr "Enregistrar"
24768 
24769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24770 #: ekos/opsekos.ui:828
24771 #, kde-format
24772 msgid "Clear saved DSLR sizes"
24773 msgstr ""
24774 
24775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24776 #: ekos/opsekos.ui:831
24777 #, fuzzy, kde-format
24778 #| msgid "Clear"
24779 msgid "Clear DSLR Info"
24780 msgstr "Netejar"
24781 
24782 #: ekos/profileeditor.cpp:47
24783 #, fuzzy, kde-format
24784 #| msgid "Select None"
24785 msgctxt "@title:window"
24786 msgid "Profile Editor"
24787 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24788 
24789 #: ekos/profileeditor.cpp:115
24790 #, kde-format
24791 msgid "Cannot save an empty profile."
24792 msgstr ""
24793 
24794 #: ekos/profileeditor.cpp:127
24795 #, kde-format
24796 msgid "Profile name already exists."
24797 msgstr ""
24798 
24799 #: ekos/profileeditor.cpp:504
24800 #, kde-format
24801 msgid ""
24802 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
24803 "corresponding driver.<nobr/>"
24804 msgstr ""
24805 
24806 #: ekos/profileeditor.cpp:506
24807 #, kde-format
24808 msgid ""
24809 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
24810 "%3<nobr/>"
24811 msgstr ""
24812 
24813 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24814 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
24815 #, fuzzy, kde-format
24816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24817 #| msgid "Verona"
24818 msgid "Internal"
24819 msgstr "Vinyes"
24820 
24821 #: ekos/profileeditor.cpp:898
24822 #, kde-format
24823 msgctxt "@title:window"
24824 msgid "Scanning Network"
24825 msgstr ""
24826 
24827 #: ekos/profileeditor.cpp:899
24828 #, kde-format
24829 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
24830 msgstr ""
24831 
24832 #: ekos/profileeditor.cpp:963
24833 #, fuzzy, kde-format
24834 #| msgid "Select None"
24835 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
24836 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24837 
24838 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
24839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
24840 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
24841 #, fuzzy, kde-format
24842 #| msgid "Error opening file"
24843 msgid "Profile"
24844 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
24845 
24846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24847 #: ekos/profileeditor.ui:65
24848 #, kde-format
24849 msgid ""
24850 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
24851 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
24852 msgstr ""
24853 
24854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24855 #: ekos/profileeditor.ui:68
24856 #, fuzzy, kde-format
24857 #| msgid "Connect"
24858 msgid "Auto Connect"
24859 msgstr "Se connectar"
24860 
24861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24862 #: ekos/profileeditor.ui:91
24863 #, kde-format
24864 msgid ""
24865 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
24866 "automatically disabled after connection is established."
24867 msgstr ""
24868 
24869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24870 #: ekos/profileeditor.ui:94
24871 #, fuzzy, kde-format
24872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24873 #| msgid "Portland"
24874 msgid "Port Selector"
24875 msgstr "Polònia"
24876 
24877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24878 #: ekos/profileeditor.ui:110
24879 #, kde-format
24880 msgid ""
24881 "<html><head/><body>\n"
24882 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
24883 "online.</p>\n"
24884 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
24885 "site.</p>\n"
24886 "</body></html>"
24887 msgstr ""
24888 
24889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24890 #: ekos/profileeditor.ui:113
24891 #, fuzzy, kde-format
24892 #| msgid "Select None"
24893 msgid "Site Info"
24894 msgstr "Seleccionar una estampaira"
24895 
24896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24897 #: ekos/profileeditor.ui:124
24898 #, kde-format
24899 msgid ""
24900 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
24901 "body></html>"
24902 msgstr ""
24903 
24904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24905 #: ekos/profileeditor.ui:127
24906 #, fuzzy, kde-format
24907 #| msgid "Guides"
24908 msgid "Guiding:"
24909 msgstr "Guidas"
24910 
24911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
24912 #: ekos/profileeditor.ui:138
24913 #, kde-format
24914 msgid ""
24915 "<html><head/><body>\n"
24916 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
24917 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
24918 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
24919 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
24920 "INDI server that is already running.</p>\n"
24921 "</body></html>"
24922 msgstr ""
24923 
24924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
24925 #: ekos/profileeditor.ui:141
24926 #, fuzzy, kde-format
24927 #| msgid "Mode"
24928 msgid "Mode:"
24929 msgstr "Mòde"
24930 
24931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
24932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
24933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
24934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
24936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
24937 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
24938 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
24939 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
24940 #, kde-format
24941 msgid "Port:"
24942 msgstr "Pòrt :"
24943 
24944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
24945 #: ekos/profileeditor.ui:174
24946 #, fuzzy, kde-format
24947 #| msgid "Remove"
24948 msgid "Re&mote"
24949 msgstr "Suprimir"
24950 
24951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
24952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
24953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
24955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24956 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
24957 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
24958 #, kde-format
24959 msgid "Host:"
24960 msgstr "Òste :"
24961 
24962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24963 #: ekos/profileeditor.ui:216
24964 #, kde-format
24965 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
24966 msgstr ""
24967 
24968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24969 #: ekos/profileeditor.ui:219
24970 #, kde-format
24971 msgid "8624"
24972 msgstr ""
24973 
24974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
24975 #: ekos/profileeditor.ui:235
24976 #, kde-format
24977 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
24978 msgstr ""
24979 
24980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
24981 #: ekos/profileeditor.ui:254
24982 #, kde-format
24983 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
24984 msgstr ""
24985 
24986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
24987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
24988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
24989 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
24990 #: ekos/profilewizard.ui:725
24991 #, kde-format
24992 msgid "7624"
24993 msgstr ""
24994 
24995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24996 #: ekos/profileeditor.ui:273
24997 #, kde-format
24998 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
24999 msgstr ""
25000 
25001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
25002 #: ekos/profileeditor.ui:276
25003 #, kde-format
25004 msgid "localhost"
25005 msgstr ""
25006 
25007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
25008 #: ekos/profileeditor.ui:283
25009 #, kde-format
25010 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
25011 msgstr ""
25012 
25013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
25014 #: ekos/profileeditor.ui:286
25015 #, fuzzy, kde-format
25016 #| msgid "Select None"
25017 msgid "INDI Hub"
25018 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25019 
25020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
25021 #: ekos/profileeditor.ui:303
25022 #, fuzzy, kde-format
25023 #| msgid "Local"
25024 msgid "&Local"
25025 msgstr "Local"
25026 
25027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
25028 #: ekos/profileeditor.ui:322
25029 #, kde-format
25030 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
25031 msgstr ""
25032 
25033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
25034 #: ekos/profileeditor.ui:329
25035 #, kde-format
25036 msgid ""
25037 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
25038 msgstr ""
25039 
25040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
25041 #: ekos/profileeditor.ui:332
25042 #, kde-format
25043 msgid "Scan"
25044 msgstr ""
25045 
25046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
25047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
25048 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
25049 #, kde-format
25050 msgid "PHD2"
25051 msgstr ""
25052 
25053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
25054 #: ekos/profileeditor.ui:379
25055 #, fuzzy, kde-format
25056 #| msgid "Guides"
25057 msgid "LinGuider"
25058 msgstr "Guidas"
25059 
25060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
25061 #: ekos/profileeditor.ui:390
25062 #, kde-format
25063 msgid ""
25064 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
25065 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
25066 msgstr ""
25067 
25068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
25069 #: ekos/profileeditor.ui:393
25070 #, fuzzy, kde-format
25071 #| msgid "Device Manager"
25072 msgid "INDI Web Manager"
25073 msgstr "Gestionari de periferics"
25074 
25075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
25076 #: ekos/profileeditor.ui:409
25077 #, fuzzy, kde-format
25078 #| msgid "Select None"
25079 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
25080 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25081 
25082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
25083 #: ekos/profileeditor.ui:412
25084 #, fuzzy, kde-format
25085 #| msgid "Device Manager"
25086 msgid "Web Manager"
25087 msgstr "Gestionari de periferics"
25088 
25089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
25090 #: ekos/profileeditor.ui:434
25091 #, fuzzy, kde-format
25092 #| msgid "Select None"
25093 msgid "Select Devices"
25094 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25095 
25096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
25097 #: ekos/profileeditor.ui:440
25098 #, fuzzy, kde-format
25099 #| msgid "Remove Label"
25100 msgid "Auxiliary #3"
25101 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
25102 
25103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
25104 #: ekos/profileeditor.ui:443
25105 #, kde-format
25106 msgid "Aux 3:"
25107 msgstr ""
25108 
25109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
25110 #: ekos/profileeditor.ui:450
25111 #, fuzzy, kde-format
25112 #| msgid "Remove Label"
25113 msgid "Auxiliary #4"
25114 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
25115 
25116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
25117 #: ekos/profileeditor.ui:453
25118 #, kde-format
25119 msgid "Aux 4:"
25120 msgstr ""
25121 
25122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25123 #: ekos/profileeditor.ui:460
25124 #, fuzzy, kde-format
25125 #| msgid "Camera"
25126 msgid "Camera 2:"
25127 msgstr "Aparelh de fotografiar"
25128 
25129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
25130 #: ekos/profileeditor.ui:467
25131 #, fuzzy, kde-format
25132 #| msgid "Remove Label"
25133 msgid "Auxiliary #1"
25134 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
25135 
25136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
25137 #: ekos/profileeditor.ui:470
25138 #, kde-format
25139 msgid "Aux 1:"
25140 msgstr ""
25141 
25142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
25143 #: ekos/profileeditor.ui:477
25144 #, kde-format
25145 msgid ""
25146 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
25147 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
25148 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
25149 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
25150 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
25151 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
25152 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
25153 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
25154 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
25155 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
25156 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
25157 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
25158 "the connection to succeed.</p></body></html>"
25159 msgstr ""
25160 
25161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
25162 #: ekos/profileeditor.ui:500
25163 #, fuzzy, kde-format
25164 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
25165 #| msgid "Senegal"
25166 msgid "Dome Controller"
25167 msgstr "Senegal"
25168 
25169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
25170 #: ekos/profileeditor.ui:503
25171 #, kde-format
25172 msgid "Dome:"
25173 msgstr ""
25174 
25175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
25176 #: ekos/profileeditor.ui:539
25177 #, fuzzy, kde-format
25178 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
25179 #| msgid "USA"
25180 msgid "AO:"
25181 msgstr "Occitània"
25182 
25183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
25184 #: ekos/profileeditor.ui:572
25185 #, fuzzy, kde-format
25186 #| msgid "Remove Label"
25187 msgid "Auxiliary #2"
25188 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
25189 
25190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
25191 #: ekos/profileeditor.ui:575
25192 #, kde-format
25193 msgid "Aux 2:"
25194 msgstr ""
25195 
25196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25197 #: ekos/profileeditor.ui:621
25198 #, fuzzy, kde-format
25199 #| msgid "Camera"
25200 msgid "Camera 1:"
25201 msgstr "Aparelh de fotografiar"
25202 
25203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
25204 #: ekos/profileeditor.ui:691
25205 #, fuzzy, kde-format
25206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25207 #| msgid "Saratov"
25208 msgid "Weather Station"
25209 msgstr "Taiwan"
25210 
25211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
25212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
25213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25214 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
25215 #, fuzzy, kde-format
25216 #| msgid "Center"
25217 msgid "Weather:"
25218 msgstr "Centre"
25219 
25220 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
25221 #: ekos/profileeditor.ui:714
25222 #, kde-format
25223 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
25224 msgstr ""
25225 
25226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
25227 #: ekos/profileeditor.ui:721
25228 #, fuzzy, kde-format
25229 #| msgid "Description:"
25230 msgid "Scripts"
25231 msgstr "Descripcion :"
25232 
25233 #: ekos/profilescript.cpp:38
25234 #, kde-format
25235 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
25236 msgstr ""
25237 
25238 #: ekos/profilescript.cpp:47
25239 #, kde-format
25240 msgid ""
25241 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
25242 "script."
25243 msgstr ""
25244 
25245 #: ekos/profilescript.cpp:57
25246 #, kde-format
25247 msgid "Select script to execute before starting the driver"
25248 msgstr ""
25249 
25250 #: ekos/profilescript.cpp:66
25251 #, kde-format
25252 msgid "Select script to execute after starting the driver"
25253 msgstr ""
25254 
25255 #: ekos/profilescript.cpp:115
25256 #, fuzzy, kde-format
25257 #| msgid "&Settings"
25258 msgctxt "@title:window"
25259 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
25260 msgstr "&Paramètres"
25261 
25262 #: ekos/profilescript.cpp:121
25263 #, fuzzy, kde-format
25264 #| msgid "&Settings"
25265 msgctxt "@title:window"
25266 msgid "Select Post Driver Startup Script"
25267 msgstr "&Paramètres"
25268 
25269 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
25270 #, fuzzy, kde-format
25271 #| msgid "Select None"
25272 msgid "Profile Scripts Editor"
25273 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25274 
25275 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
25276 #, fuzzy, kde-format
25277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25278 #| msgid "Messina"
25279 msgid "Add Rule"
25280 msgstr "Russia"
25281 
25282 #: ekos/profilewizard.cpp:142
25283 #, fuzzy, kde-format
25284 #| msgid "Invalid URL"
25285 msgid "Invalid port."
25286 msgstr "URL invalida"
25287 
25288 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
25289 #, kde-format
25290 msgid "Host name cannot be empty."
25291 msgstr ""
25292 
25293 #: ekos/profilewizard.cpp:221
25294 #, kde-format
25295 msgid "Profile name cannot be empty."
25296 msgstr ""
25297 
25298 #: ekos/profilewizard.cpp:273
25299 #, fuzzy, kde-format
25300 #| msgid "Select None"
25301 msgctxt "@title:window"
25302 msgid "Detecting StellarMate..."
25303 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25304 
25305 #: ekos/profilewizard.cpp:274
25306 #, kde-format
25307 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
25308 msgstr ""
25309 
25310 #: ekos/profilewizard.cpp:299
25311 #, kde-format
25312 msgid ""
25313 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
25314 "same network."
25315 msgstr ""
25316 
25317 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
25318 #: ekos/profilewizard.ui:26
25319 #, fuzzy, kde-format
25320 #| msgid "Select None"
25321 msgid "Ekos Profile Wizard"
25322 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25323 
25324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
25325 #: ekos/profilewizard.ui:119
25326 #, kde-format
25327 msgid ""
25328 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
25329 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
25330 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
25331 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
25332 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
25333 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
25334 msgstr ""
25335 
25336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
25337 #: ekos/profilewizard.ui:155
25338 #, kde-format
25339 msgid ""
25340 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
25341 "span></p></body></html>"
25342 msgstr ""
25343 
25344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
25345 #: ekos/profilewizard.ui:171
25346 #, fuzzy, kde-format
25347 #| msgid "&Start"
25348 msgid ""
25349 "What is\n"
25350 "INDI?"
25351 msgstr "&Aviar"
25352 
25353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
25354 #: ekos/profilewizard.ui:194
25355 #, kde-format
25356 msgid ""
25357 "Discover\n"
25358 "Ekos"
25359 msgstr ""
25360 
25361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
25362 #: ekos/profilewizard.ui:217
25363 #, fuzzy, kde-format
25364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25365 #| msgid "Soria"
25366 msgid ""
25367 "Video\n"
25368 "Tutorials"
25369 msgstr "Serbia"
25370 
25371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25372 #: ekos/profilewizard.ui:276
25373 #, kde-format
25374 msgid "Where is your equipment connected?"
25375 msgstr ""
25376 
25377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
25378 #: ekos/profilewizard.ui:299
25379 #, kde-format
25380 msgid ""
25381 "Equipment is attached\n"
25382 "to this device"
25383 msgstr ""
25384 
25385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
25386 #: ekos/profilewizard.ui:343
25387 #, kde-format
25388 msgid ""
25389 "Equipment is attached to\n"
25390 "a remote device"
25391 msgstr ""
25392 
25393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
25394 #: ekos/profilewizard.ui:381
25395 #, kde-format
25396 msgid ""
25397 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
25398 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
25399 msgstr ""
25400 
25401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
25402 #: ekos/profilewizard.ui:404
25403 #, fuzzy, kde-format
25404 #| msgid "Action:"
25405 msgid "AtikBase"
25406 msgstr "Accion :"
25407 
25408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
25409 #: ekos/profilewizard.ui:432
25410 #, fuzzy, kde-format
25411 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
25412 #| msgid "Other"
25413 msgid "Other"
25414 msgstr "Autre"
25415 
25416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
25417 #: ekos/profilewizard.ui:451
25418 #, fuzzy, kde-format
25419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25420 #| msgid "Sevilla"
25421 msgid "StellarMate"
25422 msgstr "Serbia"
25423 
25424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25425 #: ekos/profilewizard.ui:503
25426 #, fuzzy, kde-format
25427 #| msgid "Could not open file: %1"
25428 msgid "Enter the remote computer information:"
25429 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
25430 
25431 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
25432 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
25433 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
25434 #, kde-format
25435 msgid "Enter IP address or host name"
25436 msgstr ""
25437 
25438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25439 #: ekos/profilewizard.ui:548
25440 #, kde-format
25441 msgid ""
25442 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
25443 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
25444 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
25445 msgstr ""
25446 
25447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
25448 #: ekos/profilewizard.ui:574
25449 #, kde-format
25450 msgid "Not Sure"
25451 msgstr ""
25452 
25453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
25454 #: ekos/profilewizard.ui:604
25455 #, kde-format
25456 msgid ""
25457 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
25458 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
25459 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
25460 "body></html>"
25461 msgstr ""
25462 
25463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25464 #: ekos/profilewizard.ui:679
25465 #, kde-format
25466 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
25467 msgstr ""
25468 
25469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
25470 #: ekos/profilewizard.ui:698
25471 #, kde-format
25472 msgid "stellarmate.local"
25473 msgstr ""
25474 
25475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
25476 #: ekos/profilewizard.ui:711
25477 #, fuzzy, kde-format
25478 #| msgid "Auto"
25479 msgid "Auto Detect"
25480 msgstr "Auto"
25481 
25482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25483 #: ekos/profilewizard.ui:789
25484 #, kde-format
25485 msgid ""
25486 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
25487 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
25488 msgstr ""
25489 
25490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25491 #: ekos/profilewizard.ui:809
25492 #, kde-format
25493 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
25494 msgstr ""
25495 
25496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
25497 #: ekos/profilewizard.ui:832
25498 #, fuzzy, kde-format
25499 #| msgid "Server"
25500 msgid ""
25501 "Internal INDI\n"
25502 "Server"
25503 msgstr "Servidor"
25504 
25505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
25506 #: ekos/profilewizard.ui:868
25507 #, fuzzy, kde-format
25508 #| msgid "Server"
25509 msgid ""
25510 "External INDI\n"
25511 "Server"
25512 msgstr "Servidor"
25513 
25514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25515 #: ekos/profilewizard.ui:893
25516 #, kde-format
25517 msgid ""
25518 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
25519 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
25520 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
25521 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
25522 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
25523 msgstr ""
25524 
25525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25526 #: ekos/profilewizard.ui:915
25527 #, kde-format
25528 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
25529 msgstr ""
25530 
25531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25532 #: ekos/profilewizard.ui:928
25533 #, kde-format
25534 msgid ""
25535 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
25536 "html>"
25537 msgstr ""
25538 
25539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
25540 #: ekos/profilewizard.ui:944
25541 #, kde-format
25542 msgid "My Astro Gear"
25543 msgstr ""
25544 
25545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25546 #: ekos/profilewizard.ui:959
25547 #, kde-format
25548 msgid ""
25549 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
25550 "body></html>"
25551 msgstr ""
25552 
25553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
25554 #: ekos/profilewizard.ui:968
25555 #, fuzzy, kde-format
25556 #| msgid "Center"
25557 msgid "Internal Guider"
25558 msgstr "Centre"
25559 
25560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
25561 #: ekos/profilewizard.ui:985
25562 #, fuzzy, kde-format
25563 #| msgid "Guides"
25564 msgid "Lin Guider"
25565 msgstr "Guidas"
25566 
25567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25568 #: ekos/profilewizard.ui:1012
25569 #, kde-format
25570 msgid ""
25571 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
25572 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
25573 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
25574 msgstr ""
25575 
25576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25577 #: ekos/profilewizard.ui:1031
25578 #, kde-format
25579 msgid ""
25580 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
25581 "html>"
25582 msgstr ""
25583 
25584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25585 #: ekos/profilewizard.ui:1045
25586 #, kde-format
25587 msgid ""
25588 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
25589 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
25590 msgstr ""
25591 
25592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25593 #: ekos/profilewizard.ui:1048
25594 #, fuzzy, kde-format
25595 #| msgid "Declination"
25596 msgid "Joystick"
25597 msgstr "Declinacion"
25598 
25599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25600 #: ekos/profilewizard.ui:1058
25601 #, kde-format
25602 msgid ""
25603 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
25604 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
25605 "Align module.</p></body></html>"
25606 msgstr ""
25607 
25608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25609 #: ekos/profilewizard.ui:1061
25610 #, fuzzy, kde-format
25611 #| msgid "Remove"
25612 msgid "Remote Astrometry"
25613 msgstr "Suprimir"
25614 
25615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25616 #: ekos/profilewizard.ui:1071
25617 #, kde-format
25618 msgid ""
25619 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
25620 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
25621 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
25622 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
25623 msgstr ""
25624 
25625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25626 #: ekos/profilewizard.ui:1074
25627 #, kde-format
25628 msgid "Watch Dog"
25629 msgstr ""
25630 
25631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25632 #: ekos/profilewizard.ui:1081
25633 #, kde-format
25634 msgid ""
25635 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
25636 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
25637 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
25638 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
25639 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
25640 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
25641 "body></html>"
25642 msgstr ""
25643 
25644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25645 #: ekos/profilewizard.ui:1084
25646 #, kde-format
25647 msgid "SkySafari"
25648 msgstr ""
25649 
25650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
25651 #: ekos/profilewizard.ui:1118
25652 #, fuzzy, kde-format
25653 #| msgid "Select None"
25654 msgid ""
25655 "Create Profile &&\n"
25656 "Select Devices"
25657 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25658 
25659 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
25660 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
25661 #, fuzzy, kde-format
25662 #| msgid "Set Time..."
25663 msgid " Scheduler job"
25664 msgid_plural " Scheduler jobs"
25665 msgstr[0] "Reglar l'ora..."
25666 msgstr[1] "Reglar l'ora..."
25667 
25668 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
25669 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
25670 #, kde-format
25671 msgid " (first only)"
25672 msgstr ""
25673 
25674 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
25675 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
25676 #, fuzzy, kde-format
25677 #| msgid "Connection"
25678 msgid "Mosaic Planner"
25679 msgstr "Connexion"
25680 
25681 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
25682 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
25683 #, fuzzy, kde-format
25684 #| msgid "Location:"
25685 msgid "↓ Confirm Equipment"
25686 msgstr "Emplaçament :"
25687 
25688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25689 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
25690 #, fuzzy, kde-format
25691 #| msgid "Select None"
25692 msgid "Mount focal length in millimeters"
25693 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25694 
25695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25698 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
25699 #: oal/equipmentwriter.ui:465
25700 #, fuzzy, kde-format
25701 #| msgid "Select None"
25702 msgid "Focal length:"
25703 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25704 
25705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
25706 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
25707 #, fuzzy, kde-format
25708 #| msgid "Select None"
25709 msgid ""
25710 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
25711 "for the mosaic.</p></body></html>"
25712 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25713 
25714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25715 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
25716 #, kde-format
25717 msgid "Reducer:"
25718 msgstr ""
25719 
25720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
25721 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
25722 #, kde-format
25723 msgid "Camera frame width and height in pixels"
25724 msgstr ""
25725 
25726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
25727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
25730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
25731 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
25732 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
25733 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
25734 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
25735 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
25736 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
25737 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
25738 #| msgctxt "West"
25739 #| msgid "W"
25740 msgid "W"
25741 msgstr "W"
25742 
25743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25744 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
25745 #, fuzzy, kde-format
25746 #| msgid "Select None"
25747 msgid ""
25748 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
25749 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25750 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25751 
25752 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25753 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25754 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
25755 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
25756 #, kde-format
25757 msgid " pix"
25758 msgstr ""
25759 
25760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25761 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
25762 #, fuzzy, kde-format
25763 #| msgid "Select None"
25764 msgid ""
25765 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
25766 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25767 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25768 
25769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
25770 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
25771 #, kde-format
25772 msgid "Camera pixel size in microns"
25773 msgstr ""
25774 
25775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25776 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
25777 #, fuzzy, kde-format
25778 #| msgid "Size:"
25779 msgid "Pixel Size:"
25780 msgstr "Talha :"
25781 
25782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25783 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
25784 #, fuzzy, kde-format
25785 #| msgid "Select None"
25786 msgid ""
25787 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
25788 "in micrometers.</p></body></html>"
25789 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25790 
25791 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25792 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25793 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
25794 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
25795 #, kde-format
25796 msgid " µm"
25797 msgstr ""
25798 
25799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25800 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
25801 #, fuzzy, kde-format
25802 #| msgid "Select None"
25803 msgid ""
25804 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
25805 "in micrometers.</p></body></html>"
25806 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25807 
25808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
25809 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
25810 #, fuzzy, kde-format
25811 #| msgid "Select None"
25812 msgid ""
25813 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
25814 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
25815 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25816 
25817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
25818 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
25819 #, kde-format
25820 msgid "Fetch"
25821 msgstr ""
25822 
25823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25824 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
25825 #, kde-format
25826 msgid "Go to Grid Selection page"
25827 msgstr ""
25828 
25829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25832 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
25833 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
25834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
25835 #, fuzzy, kde-format
25836 #| msgid "Select All"
25837 msgid "Select Grid"
25838 msgstr "Tot seleccionar"
25839 
25840 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
25841 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
25842 #, fuzzy, kde-format
25843 #| msgid "Select None"
25844 msgid "↓ Select Grid"
25845 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25846 
25847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
25848 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
25849 #, kde-format
25850 msgid "Adjust tiles transparency"
25851 msgstr ""
25852 
25853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
25854 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
25855 #, kde-format
25856 msgid ""
25857 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
25858 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
25859 msgstr ""
25860 
25861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25862 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
25863 #, fuzzy, kde-format
25864 #| msgid "Position"
25865 msgid "Position Angle:"
25866 msgstr "Posicion"
25867 
25868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25869 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
25870 #, kde-format
25871 msgid ""
25872 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
25873 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25874 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
25875 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25876 msgstr ""
25877 
25878 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25879 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25880 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25881 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25882 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
25883 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
25884 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
25885 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
25886 #, kde-format
25887 msgid "'"
25888 msgstr ""
25889 
25890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25891 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
25892 #, kde-format
25893 msgid ""
25894 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
25895 "or enter it manually."
25896 msgstr ""
25897 
25898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25899 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
25900 #, kde-format
25901 msgid "Mosaic FOV:"
25902 msgstr ""
25903 
25904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25905 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
25906 #, kde-format
25907 msgid ""
25908 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
25909 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
25910 msgstr ""
25911 
25912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25913 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
25914 #, fuzzy, kde-format
25915 #| msgid "Magnitude"
25916 msgid "Minimum mount move"
25917 msgstr "Magnitud"
25918 
25919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25920 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
25921 #, kde-format
25922 msgid ""
25923 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
25924 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25925 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
25926 "html>"
25927 msgstr ""
25928 
25929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
25930 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
25931 #, fuzzy, kde-format
25932 #| msgid "Select None"
25933 msgid ""
25934 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
25935 "number of tiles.</p></body></html>"
25936 msgstr "Seleccionar una estampaira"
25937 
25938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
25939 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
25940 #, fuzzy, kde-format
25941 #| msgid "Country:"
25942 msgid "Cover FOV"
25943 msgstr "Païs :"
25944 
25945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25946 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
25947 #, kde-format
25948 msgid ""
25949 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
25950 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
25951 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25952 msgstr ""
25953 
25954 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25955 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25956 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
25957 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
25958 #, fuzzy, kde-format
25959 #| msgid "xi"
25960 msgid " x"
25961 msgstr "xi"
25962 
25963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
25964 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
25965 #, kde-format
25966 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
25967 msgstr ""
25968 
25969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
25970 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
25971 #, kde-format
25972 msgid "Overlap:"
25973 msgstr ""
25974 
25975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25976 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
25977 #, fuzzy, kde-format
25978 #| msgid "Transparent"
25979 msgid "Tile Transparency:"
25980 msgstr "Transparent"
25981 
25982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25983 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
25984 #, kde-format
25985 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
25986 msgstr ""
25987 
25988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25989 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
25990 #, fuzzy, kde-format
25991 #| msgid "Camera"
25992 msgid "Camera FOV:"
25993 msgstr "Aparelh de fotografiar"
25994 
25995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25996 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
25997 #, kde-format
25998 msgid ""
25999 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
26000 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
26001 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
26002 msgstr ""
26003 
26004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
26005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
26006 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
26007 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
26008 #, kde-format
26009 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
26010 msgstr ""
26011 
26012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26013 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
26014 #, kde-format
26015 msgid "Mosaic Grid:"
26016 msgstr ""
26017 
26018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
26019 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
26020 #, kde-format
26021 msgid ""
26022 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
26023 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
26024 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
26025 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
26026 msgstr ""
26027 
26028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
26029 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
26030 #, fuzzy, kde-format
26031 #| msgid "Auto"
26032 msgctxt "Transparency"
26033 msgid "Auto"
26034 msgstr "Auto"
26035 
26036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
26037 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
26038 #, kde-format
26039 msgid ""
26040 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
26041 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
26042 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
26043 "html>"
26044 msgstr ""
26045 
26046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
26047 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
26048 #, fuzzy, kde-format
26049 #| msgid "Select None"
26050 msgid ""
26051 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
26052 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
26053 "html>"
26054 msgstr "Seleccionar una estampaira"
26055 
26056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26057 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
26058 #, fuzzy, kde-format
26059 #| msgid "Select None"
26060 msgid ""
26061 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
26062 "view.</p></body></html>"
26063 msgstr "Seleccionar una estampaira"
26064 
26065 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26066 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
26067 #, fuzzy, kde-format
26068 #| msgid "Center"
26069 msgid " East of North"
26070 msgstr "Centre"
26071 
26072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
26073 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
26074 #, kde-format
26075 msgid "Go to equipment selection page"
26076 msgstr ""
26077 
26078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
26079 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
26080 #, fuzzy, kde-format
26081 #| msgid "Location:"
26082 msgid "Confirm Equipment"
26083 msgstr "Emplaçament :"
26084 
26085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
26086 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
26087 #, kde-format
26088 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
26089 msgstr ""
26090 
26091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
26092 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
26093 #, fuzzy, kde-format
26094 #| msgid "Import File"
26095 msgid "Import..."
26096 msgstr "Importar un fichièr"
26097 
26098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
26099 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
26100 #, kde-format
26101 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
26102 msgstr ""
26103 
26104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
26105 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
26106 #, fuzzy, kde-format
26107 #| msgid "Center"
26108 msgid "Recenter"
26109 msgstr "Centre"
26110 
26111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
26112 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
26113 #, kde-format
26114 msgid "Go to grid adjustment page"
26115 msgstr ""
26116 
26117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
26118 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
26119 #, kde-format
26120 msgid "Adjust Grid"
26121 msgstr ""
26122 
26123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
26124 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
26125 #, kde-format
26126 msgid "↓ Adjust Grid"
26127 msgstr ""
26128 
26129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
26130 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
26131 #, fuzzy, kde-format
26132 #| msgid "Center"
26133 msgid "J2000 Center"
26134 msgstr "Centre"
26135 
26136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
26137 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
26138 #, kde-format
26139 msgid ""
26140 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
26141 "center of the mosaic on the sky map."
26142 msgstr ""
26143 
26144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
26145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
26146 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
26147 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
26148 #, kde-format
26149 msgid "Go to grid selection page"
26150 msgstr ""
26151 
26152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
26153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
26154 #, kde-format
26155 msgid "Go and plate solve mosaic center"
26156 msgstr ""
26157 
26158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
26159 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
26160 #, kde-format
26161 msgid "Go && Solve"
26162 msgstr ""
26163 
26164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
26165 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
26166 #, kde-format
26167 msgid "Go to scheduler job creation page"
26168 msgstr ""
26169 
26170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
26171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
26172 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
26173 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
26174 #, kde-format
26175 msgid "Create Jobs"
26176 msgstr ""
26177 
26178 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
26179 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
26180 #, fuzzy, kde-format
26181 #| msgid "Set Time..."
26182 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
26183 msgstr "Reglar l'ora..."
26184 
26185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
26186 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
26187 #, kde-format
26188 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
26189 msgstr ""
26190 
26191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
26192 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
26193 #, fuzzy, kde-format
26194 #| msgid "Select None"
26195 msgid ""
26196 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
26197 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
26198 "html>"
26199 msgstr "Seleccionar una estampaira"
26200 
26201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
26202 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
26203 #, kde-format
26204 msgid "Ekos Sequence File"
26205 msgstr ""
26206 
26207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26208 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
26209 #, fuzzy, kde-format
26210 #| msgid "Select None"
26211 msgid ""
26212 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
26213 "p></body></html>"
26214 msgstr "Seleccionar una estampaira"
26215 
26216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
26217 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
26218 #, kde-format
26219 msgid ""
26220 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
26221 msgstr ""
26222 
26223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
26224 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
26225 #, kde-format
26226 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
26227 msgstr ""
26228 
26229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
26230 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
26231 #, fuzzy, kde-format
26232 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
26233 #| msgid "Other"
26234 msgid "Align Every"
26235 msgstr "Autre"
26236 
26237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
26238 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
26239 #, kde-format
26240 msgid "Load the image sequence queue."
26241 msgstr ""
26242 
26243 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
26244 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
26245 #, kde-format
26246 msgid "M 31"
26247 msgstr ""
26248 
26249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
26250 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
26251 #, kde-format
26252 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
26253 msgstr ""
26254 
26255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
26256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
26258 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
26259 #: tools/argsettrack.ui:38
26260 #, kde-format
26261 msgid "Track"
26262 msgstr "Pista"
26263 
26264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26265 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
26266 #, fuzzy, kde-format
26267 #| msgid "Select None"
26268 msgid ""
26269 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
26270 "body></html>"
26271 msgstr "Seleccionar una estampaira"
26272 
26273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
26274 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
26275 #, fuzzy, kde-format
26276 #| msgid "Select None"
26277 msgid "Focus Every"
26278 msgstr "Seleccionar una estampaira"
26279 
26280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
26281 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
26282 #, kde-format
26283 msgid "Directory to save sequence images"
26284 msgstr ""
26285 
26286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
26287 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
26288 #, fuzzy, kde-format
26289 #| msgid "Select None"
26290 msgid ""
26291 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
26292 "p></body></html>"
26293 msgstr "Seleccionar una estampaira"
26294 
26295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
26296 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
26297 #, kde-format
26298 msgid "Perform alignment every N jobs."
26299 msgstr ""
26300 
26301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
26302 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
26303 #, kde-format
26304 msgid "Perform autofocus every N jobs."
26305 msgstr ""
26306 
26307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
26308 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
26309 #, kde-format
26310 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
26311 msgstr ""
26312 
26313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
26314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
26315 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
26316 #, fuzzy, kde-format
26317 #| msgid "Driver:"
26318 msgid "Group:"
26319 msgstr "Pilòt :"
26320 
26321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26322 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
26323 #, kde-format
26324 msgid ""
26325 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26326 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
26327 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
26328 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
26329 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
26330 msgstr ""
26331 
26332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26333 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
26334 #, fuzzy, kde-format
26335 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
26336 #| msgid "Senegal"
26337 msgid "Completion Condition:"
26338 msgstr "Senegal"
26339 
26340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26343 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
26344 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
26345 #, kde-format
26346 msgid "Restart job until it is executed this many times."
26347 msgstr ""
26348 
26349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26350 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
26351 #, kde-format
26352 msgid "&Repeat for"
26353 msgstr ""
26354 
26355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26357 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
26358 #, kde-format
26359 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
26360 msgstr ""
26361 
26362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26364 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
26365 #, fuzzy, kde-format
26366 #| msgid "Version"
26367 msgid "Se&quence completion"
26368 msgstr "Version"
26369 
26370 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26371 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26372 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
26373 #, fuzzy, kde-format
26374 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
26375 #| msgid "Brunei"
26376 msgid " runs"
26377 msgstr "Brunei"
26378 
26379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26381 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
26382 #, kde-format
26383 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
26384 msgstr ""
26385 
26386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26388 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
26389 #, kde-format
26390 msgid "Repeat &until terminated"
26391 msgstr ""
26392 
26393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
26394 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
26395 #, kde-format
26396 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
26397 msgstr ""
26398 
26399 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
26400 #, fuzzy, kde-format
26401 #| msgid "Center"
26402 msgctxt "@title:window"
26403 msgid "Select Sequence Queue"
26404 msgstr "Centre"
26405 
26406 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
26407 #, kde-format
26408 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
26409 msgstr ""
26410 
26411 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
26412 #, fuzzy, kde-format
26413 #| msgid "&Settings"
26414 msgctxt "@title:window"
26415 msgid "Select Mosaic Import"
26416 msgstr "&Paramètres"
26417 
26418 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
26419 #, kde-format
26420 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
26421 msgstr ""
26422 
26423 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
26424 #, kde-format
26425 msgid "Import must contain center coordinates."
26426 msgstr ""
26427 
26428 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
26429 #, fuzzy, kde-format
26430 #| msgid "Connection"
26431 msgctxt "@title:window"
26432 msgid "Select Jobs Directory"
26433 msgstr "Connexion"
26434 
26435 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
26436 #, fuzzy, kde-format
26437 #| msgid "Client"
26438 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
26439 msgstr "Client"
26440 
26441 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
26442 #, kde-format
26443 msgid ""
26444 "Job scheduler list.\n"
26445 "Click to select a job in the list.\n"
26446 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
26447 msgstr ""
26448 
26449 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
26450 #, kde-format
26451 msgid ""
26452 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
26453 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
26454 "the target.\n"
26455 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
26456 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
26457 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
26458 "were stored, including repeats."
26459 msgstr ""
26460 
26461 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
26462 #, kde-format
26463 msgid ""
26464 "Current altitude of the target of the job.\n"
26465 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
26466 "A setting target is indicated with an arrow going down."
26467 msgstr ""
26468 
26469 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
26470 #, kde-format
26471 msgid ""
26472 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26473 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
26474 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
26475 msgstr ""
26476 
26477 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
26478 #, kde-format
26479 msgid ""
26480 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26481 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
26482 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
26483 "before completion.\n"
26484 msgstr ""
26485 
26486 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
26487 #, kde-format
26488 msgid ""
26489 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
26490 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
26491 "complete the job."
26492 msgstr ""
26493 
26494 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
26495 #, kde-format
26496 msgid ""
26497 "Remove selected job from the observation list.\n"
26498 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
26499 msgstr ""
26500 
26501 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
26502 #, kde-format
26503 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
26504 msgstr ""
26505 
26506 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
26507 #, kde-format
26508 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
26509 msgstr ""
26510 
26511 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
26512 #, kde-format
26513 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
26514 msgstr ""
26515 
26516 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
26517 #, kde-format
26518 msgid ""
26519 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
26520 "using the start time of the first job.\n"
26521 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
26522 "scheduling when starting your observation.\n"
26523 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
26524 "evaluates jobs."
26525 msgstr ""
26526 
26527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
26528 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
26529 #, kde-format
26530 msgid ""
26531 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
26532 "the Greedy algorithm."
26533 msgstr ""
26534 
26535 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
26536 #, fuzzy, kde-format
26537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26538 #| msgid "Delta"
26539 msgctxt "@title:window"
26540 msgid "Select FITS/XISF Image"
26541 msgstr "Kanu"
26542 
26543 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
26544 #, kde-format
26545 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
26546 msgstr ""
26547 
26548 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
26549 #, kde-format
26550 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
26551 msgstr ""
26552 
26553 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
26554 #, fuzzy, kde-format
26555 #| msgid "&Settings"
26556 msgctxt "@title:window"
26557 msgid "Select Startup Script"
26558 msgstr "&Paramètres"
26559 
26560 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
26561 #, kde-format
26562 msgid "Script (*)"
26563 msgstr ""
26564 
26565 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
26566 #, fuzzy, kde-format
26567 #| msgid "&Settings"
26568 msgctxt "@title:window"
26569 msgid "Select Shutdown Script"
26570 msgstr "&Paramètres"
26571 
26572 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
26573 #, kde-format
26574 msgid "Warning: Target name is required."
26575 msgstr ""
26576 
26577 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
26578 #, kde-format
26579 msgid "Warning: Sequence file is required."
26580 msgstr ""
26581 
26582 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
26583 #, fuzzy, kde-format
26584 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
26585 #| msgid "Equatorial Guinea"
26586 msgid "Warning: Target coordinates are required."
26587 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
26588 
26589 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
26590 #, kde-format
26591 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
26592 msgstr ""
26593 
26594 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
26595 #, kde-format
26596 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
26597 msgstr ""
26598 
26599 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
26600 #, kde-format
26601 msgid ""
26602 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
26603 "may consider the same storage for captures."
26604 msgstr ""
26605 
26606 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
26607 #, kde-format
26608 msgid ""
26609 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
26610 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
26611 "disable option 'Remember job progress')"
26612 msgstr ""
26613 
26614 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
26615 #, kde-format
26616 msgid "Skipped checking for duplicates."
26617 msgstr ""
26618 
26619 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
26620 #, fuzzy, kde-format
26621 #| msgctxt "minute"
26622 #| msgid "min"
26623 msgid "%1 %2 %3"
26624 msgstr "minuta"
26625 
26626 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
26627 #, kde-format
26628 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
26629 msgstr ""
26630 
26631 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
26632 #, kde-format
26633 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
26634 msgstr ""
26635 
26636 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
26637 #, kde-format
26638 msgid "Evaluating"
26639 msgstr ""
26640 
26641 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
26642 #, fuzzy, kde-format
26643 #| msgid "Set Time..."
26644 msgid "Scheduled"
26645 msgstr "Reglar l'ora..."
26646 
26647 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
26648 #, fuzzy, kde-format
26649 #| msgid "Invalid URL"
26650 msgid "Invalid"
26651 msgstr "URL invalida"
26652 
26653 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
26654 #, fuzzy, kde-format
26655 #| msgid "File name:"
26656 msgid "Scheduler pause planned..."
26657 msgstr "Nom de fichièrs :"
26658 
26659 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
26660 #, fuzzy, kde-format
26661 #| msgid "Set Time..."
26662 msgid "Resume Scheduler"
26663 msgstr "Reglar l'ora..."
26664 
26665 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
26666 #, kde-format
26667 msgid "Observatory is in the shutdown process"
26668 msgstr ""
26669 
26670 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
26671 #, fuzzy, kde-format
26672 #| msgid "File name:"
26673 msgid "Scheduler aborted."
26674 msgstr "Nom de fichièrs :"
26675 
26676 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
26677 #, kde-format
26678 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
26679 msgstr ""
26680 
26681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
26682 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
26683 #, kde-format
26684 msgid "Start Scheduler"
26685 msgstr ""
26686 
26687 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
26688 #, fuzzy, kde-format
26689 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
26690 #| msgid "Other"
26691 msgctxt "@title:window"
26692 msgid "Open Ekos Scheduler List"
26693 msgstr "Autre"
26694 
26695 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
26696 #, fuzzy, kde-format
26697 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
26698 #| msgid "Other"
26699 msgctxt "@title:window"
26700 msgid "Save Ekos Scheduler List"
26701 msgstr "Autre"
26702 
26703 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
26704 #, fuzzy, kde-format
26705 #| msgid "Could not open file: %1"
26706 msgid "Failed to save scheduler list"
26707 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
26708 
26709 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
26710 #, kde-format
26711 msgid ""
26712 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
26713 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
26714 msgstr ""
26715 
26716 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
26717 #, kde-format
26718 msgid "Astronomial Twilight Warning"
26719 msgstr ""
26720 
26721 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
26722 #, fuzzy, kde-format
26723 #| msgid "Select None"
26724 msgid "Slew complete"
26725 msgstr "Seleccionar una estampaira"
26726 
26727 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
26728 #, fuzzy, kde-format
26729 #| msgid "Country:"
26730 msgid "Focus complete"
26731 msgstr "Païs :"
26732 
26733 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
26734 #, fuzzy, kde-format
26735 #| msgid "Client"
26736 msgid "Align complete"
26737 msgstr "Client"
26738 
26739 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
26740 #, fuzzy, kde-format
26741 #| msgid "Position"
26742 msgid "Repositioning"
26743 msgstr "Posicion"
26744 
26745 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
26746 #, fuzzy, kde-format
26747 #| msgid "Client"
26748 msgid "Repositioning complete"
26749 msgstr "Client"
26750 
26751 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
26752 #, fuzzy, kde-format
26753 #| msgid "Client"
26754 msgid "Guiding complete"
26755 msgstr "Client"
26756 
26757 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
26758 #, fuzzy, kde-format
26759 #| msgid "Client"
26760 msgid ""
26761 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
26762 "ready..."
26763 msgstr "Client"
26764 
26765 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
26766 #, fuzzy, kde-format
26767 #| msgid "Client"
26768 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
26769 msgstr "Client"
26770 
26771 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
26772 #, kde-format
26773 msgid ""
26774 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
26775 "%3)."
26776 msgstr ""
26777 
26778 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
26779 #, fuzzy, kde-format
26780 #| msgid "Client"
26781 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
26782 msgstr "Client"
26783 
26784 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
26785 #, fuzzy, kde-format
26786 #| msgid "Client"
26787 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
26788 msgstr "Client"
26789 
26790 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
26791 #, kde-format
26792 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
26793 msgstr ""
26794 
26795 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
26796 #, kde-format
26797 msgid "Weather conditions are OK."
26798 msgstr ""
26799 
26800 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
26801 #, kde-format
26802 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
26803 msgstr ""
26804 
26805 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
26806 #, kde-format
26807 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
26808 msgstr ""
26809 
26810 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
26811 #, kde-format
26812 msgid "Weather conditions in warning zone"
26813 msgstr ""
26814 
26815 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
26816 #, kde-format
26817 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
26818 msgstr ""
26819 
26820 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
26821 #, kde-format
26822 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
26823 msgstr ""
26824 
26825 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
26826 #, fuzzy, kde-format
26827 #| msgid "File name:"
26828 msgid "Scheduler is in sleep mode"
26829 msgstr "Nom de fichièrs :"
26830 
26831 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
26832 #, fuzzy, kde-format
26833 #| msgid "Set Time..."
26834 msgid "Solver timed out: %1s %2"
26835 msgstr "Reglar l'ora..."
26836 
26837 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
26838 #, fuzzy, kde-format
26839 #| msgid "Guides"
26840 msgid "Solver failed: %1s %2"
26841 msgstr "Guidas"
26842 
26843 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
26844 #, kde-format
26845 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
26846 msgstr ""
26847 
26848 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
26849 #, fuzzy, kde-format
26850 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
26851 #| msgid "Equatorial Guinea"
26852 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
26853 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
26854 
26855 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
26856 #, kde-format
26857 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
26858 msgstr ""
26859 
26860 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
26861 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
26862 #, fuzzy, kde-format
26863 #| msgid "Version"
26864 msgid "Object && Sequence Selection"
26865 msgstr "Version"
26866 
26867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26868 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
26869 #, fuzzy, kde-format
26870 #| msgid "Center"
26871 msgid "Sequence:"
26872 msgstr "Centre"
26873 
26874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
26875 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
26876 #, fuzzy, kde-format
26877 #| msgid "Position"
26878 msgid "Target Position Angle"
26879 msgstr "Posicion"
26880 
26881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
26882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
26883 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
26884 #, kde-format
26885 msgid "PA"
26886 msgstr ""
26887 
26888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
26889 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
26890 #, kde-format
26891 msgid ""
26892 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
26893 "order, left to right."
26894 msgstr ""
26895 
26896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
26897 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
26898 #, kde-format
26899 msgid ""
26900 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
26901 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
26902 msgstr ""
26903 
26904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
26905 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
26906 #, fuzzy, kde-format
26907 #| msgid "Save"
26908 msgid "FITS File:"
26909 msgstr "Enregistrar"
26910 
26911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26912 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
26913 #, fuzzy, kde-format
26914 #| msgid "Position"
26915 msgid "Position Angle in Degrees"
26916 msgstr "Posicion"
26917 
26918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
26919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26920 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
26921 #, kde-format
26922 msgid ""
26923 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26924 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
26925 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
26926 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
26927 "algorithm.</p></body></html>"
26928 msgstr ""
26929 
26930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
26931 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
26932 #, kde-format
26933 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
26934 msgstr ""
26935 
26936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26937 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
26938 #, kde-format
26939 msgid "J2000:"
26940 msgstr ""
26941 
26942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
26943 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
26944 #, fuzzy, kde-format
26945 #| msgid "Select None"
26946 msgid "Ekos Device Profile"
26947 msgstr "Seleccionar una estampaira"
26948 
26949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26950 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
26951 #, kde-format
26952 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
26953 msgstr ""
26954 
26955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
26956 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
26957 #, kde-format
26958 msgid ""
26959 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
26960 "job."
26961 msgstr ""
26962 
26963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
26964 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
26965 #, kde-format
26966 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
26967 msgstr ""
26968 
26969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
26970 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
26971 #, kde-format
26972 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
26973 msgstr ""
26974 
26975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
26976 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
26977 #, kde-format
26978 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
26979 msgstr ""
26980 
26981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
26982 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
26983 #, fuzzy, kde-format
26984 #| msgid "Connection"
26985 msgid "Open the Mosaic Planner..."
26986 msgstr "Connexion"
26987 
26988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
26989 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
26990 #, fuzzy, kde-format
26991 #| msgid "Center"
26992 msgid "Capture Sequence File Editor..."
26993 msgstr "Centre"
26994 
26995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
26996 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
26997 #, fuzzy, kde-format
26998 #| msgid "Select None"
26999 msgid ""
27000 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
27001 "jobs to queue.</p></body></html>"
27002 msgstr "Seleccionar una estampaira"
27003 
27004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
27005 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
27006 #, fuzzy, kde-format
27007 #| msgid "Select None"
27008 msgid ""
27009 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
27010 "jobs from queue.</p></body></html>"
27011 msgstr "Seleccionar una estampaira"
27012 
27013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
27014 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
27015 #, fuzzy, kde-format
27016 #| msgid "File name:"
27017 msgid "Save Schedule..."
27018 msgstr "Nom de fichièrs :"
27019 
27020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
27021 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
27022 #, fuzzy, kde-format
27023 #| msgid "File name:"
27024 msgid "Save Schedule As..."
27025 msgstr "Nom de fichièrs :"
27026 
27027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
27028 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
27029 #, fuzzy, kde-format
27030 #| msgid "string"
27031 msgid "Captures"
27032 msgstr "cadena"
27033 
27034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
27035 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
27036 #, fuzzy, kde-format
27037 #| msgid "Set Time..."
27038 msgid "Start Time"
27039 msgstr "Reglar l'ora..."
27040 
27041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
27042 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
27043 #, fuzzy, kde-format
27044 #| msgid "Time"
27045 msgid "End Time"
27046 msgstr "Ora"
27047 
27048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
27049 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
27050 #, fuzzy, kde-format
27051 #| msgid "Set Time..."
27052 msgid "Pause Scheduler"
27053 msgstr "Reglar l'ora..."
27054 
27055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
27056 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
27057 #, kde-format
27058 msgid ""
27059 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
27060 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
27061 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
27062 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
27063 "body></html>"
27064 msgstr ""
27065 
27066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
27067 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
27068 #, fuzzy, kde-format
27069 #| msgid "Label:"
27070 msgid "Repeat all jobs"
27071 msgstr "Etiqueta :"
27072 
27073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
27074 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
27075 #, fuzzy, kde-format
27076 #| msgid "Select None"
27077 msgid ""
27078 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
27079 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
27080 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
27081 msgstr "Seleccionar una estampaira"
27082 
27083 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
27084 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
27085 #, fuzzy, kde-format
27086 #| msgid "Set Time..."
27087 msgid " times"
27088 msgstr "Reglar l'ora..."
27089 
27090 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
27091 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
27092 #, kde-format
27093 msgid "Job Completion Conditions"
27094 msgstr ""
27095 
27096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
27097 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
27098 #, kde-format
27099 msgid "&Repeat for:"
27100 msgstr ""
27101 
27102 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
27103 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
27104 #, kde-format
27105 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
27106 msgstr ""
27107 
27108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
27109 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
27110 #, kde-format
27111 msgid "Terminate the job on the given date and time."
27112 msgstr ""
27113 
27114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
27115 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
27116 #, kde-format
27117 msgid "Repeat &until:"
27118 msgstr ""
27119 
27120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
27121 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
27122 #, kde-format
27123 msgid "Job Startup Conditions"
27124 msgstr ""
27125 
27126 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
27127 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
27128 #, kde-format
27129 msgid "dd/MM hh:mm"
27130 msgstr ""
27131 
27132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
27133 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
27134 #, kde-format
27135 msgid "Start the job on the specified date and time"
27136 msgstr ""
27137 
27138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
27139 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
27140 #, kde-format
27141 msgid "O&n:"
27142 msgstr ""
27143 
27144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
27145 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
27146 #, kde-format
27147 msgid ""
27148 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
27149 "The best candidate target shall be imaged first."
27150 msgstr ""
27151 
27152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
27153 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
27154 #, kde-format
27155 msgid "ASAP"
27156 msgstr ""
27157 
27158 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
27159 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
27160 #, fuzzy, kde-format
27161 #| msgid "Connection"
27162 msgid "Job Constraints"
27163 msgstr "Connexion"
27164 
27165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
27166 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
27167 #, kde-format
27168 msgid ""
27169 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
27170 msgstr ""
27171 
27172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
27173 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
27174 #, fuzzy, kde-format
27175 #| msgid "Moon"
27176 msgid "Moon  >: "
27177 msgstr "Luna"
27178 
27179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
27180 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
27181 #, kde-format
27182 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
27183 msgstr ""
27184 
27185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
27186 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
27187 #, kde-format
27188 msgid "Alt >: "
27189 msgstr ""
27190 
27191 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
27192 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
27193 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
27194 #, kde-format
27195 msgid " °"
27196 msgstr ""
27197 
27198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
27199 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
27200 #, kde-format
27201 msgid ""
27202 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
27203 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
27204 "html>"
27205 msgstr ""
27206 
27207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
27208 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
27209 #, kde-format
27210 msgid ""
27211 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
27212 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
27213 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
27214 msgstr ""
27215 
27216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
27217 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
27218 #, fuzzy, kde-format
27219 #| msgid "Height:"
27220 msgid "Twilight:"
27221 msgstr "Nautor :"
27222 
27223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
27224 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
27225 #, kde-format
27226 msgid ""
27227 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
27228 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
27229 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
27230 "body></html>"
27231 msgstr ""
27232 
27233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
27234 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
27235 #, kde-format
27236 msgid ""
27237 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
27238 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
27239 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
27240 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
27241 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
27242 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
27243 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
27244 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
27245 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
27246 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
27247 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
27248 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
27249 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
27250 "</p></body></html>"
27251 msgstr ""
27252 
27253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
27254 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
27255 #, kde-format
27256 msgid ""
27257 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
27258 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
27259 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
27260 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
27261 msgstr ""
27262 
27263 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
27264 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
27265 #, kde-format
27266 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
27267 msgstr ""
27268 
27269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27270 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
27271 #, kde-format
27272 msgid "Turn off CCD cooler."
27273 msgstr ""
27274 
27275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27276 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
27277 #, kde-format
27278 msgid "Warm CCD"
27279 msgstr ""
27280 
27281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27282 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
27283 #, kde-format
27284 msgid "Close dust cover"
27285 msgstr ""
27286 
27287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27288 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
27289 #, fuzzy, kde-format
27290 #| msgid "Camera"
27291 msgid "Cap"
27292 msgstr "Aparelh de fotografiar"
27293 
27294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
27295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27296 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
27297 #, fuzzy, kde-format
27298 #| msgid "Could not open file: %1"
27299 msgid "Park telescope to home position."
27300 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
27301 
27302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
27303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27304 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
27305 #, kde-format
27306 msgid "Park dome to home position"
27307 msgstr ""
27308 
27309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
27310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
27311 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
27312 #, fuzzy, kde-format
27313 #| msgid "Description:"
27314 msgid "Script:"
27315 msgstr "Descripcion :"
27316 
27317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27318 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
27319 #, kde-format
27320 msgid ""
27321 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
27322 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
27323 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
27324 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27325 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
27326 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
27327 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
27328 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
27329 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
27330 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
27331 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
27332 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
27333 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27334 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
27335 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
27336 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
27337 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
27338 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
27339 msgstr ""
27340 
27341 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27342 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
27343 #, fuzzy, kde-format
27344 #| msgid "Device Manager"
27345 msgid "Aborted Job Management"
27346 msgstr "Gestionari de periferics"
27347 
27348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27349 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
27350 #, fuzzy, kde-format
27351 #| msgid "File name:"
27352 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
27353 msgstr "Nom de fichièrs :"
27354 
27355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27356 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
27357 #, fuzzy, kde-format
27358 #| msgid "None"
27359 msgid "&None"
27360 msgstr "Pas cap"
27361 
27362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27363 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
27364 #, kde-format
27365 msgid ""
27366 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
27367 "or aborted."
27368 msgstr ""
27369 
27370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27371 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
27372 #, kde-format
27373 msgid "&Queue"
27374 msgstr ""
27375 
27376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27377 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
27378 #, kde-format
27379 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
27380 msgstr ""
27381 
27382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27383 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
27384 #, kde-format
27385 msgid "I&mmediate"
27386 msgstr ""
27387 
27388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27389 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
27390 #, kde-format
27391 msgid "Treat errors like aborts."
27392 msgstr ""
27393 
27394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27395 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
27396 #, fuzzy, kde-format
27397 #| msgid "Set Time..."
27398 msgid "Re-schedule errors:"
27399 msgstr "Reglar l'ora..."
27400 
27401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27402 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
27403 #, fuzzy, kde-format
27404 #| msgid "seconds"
27405 msgid "Delay in seconds."
27406 msgstr "segondas"
27407 
27408 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27409 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
27410 #, fuzzy, kde-format
27411 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
27412 #| msgid "Kuwait"
27413 msgid " s wait"
27414 msgstr "Koweit"
27415 
27416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27417 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
27418 #, kde-format
27419 msgid ""
27420 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
27421 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
27422 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
27423 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
27424 msgstr ""
27425 
27426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27427 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
27428 #, kde-format
27429 msgid "Observatory Startup Procedure"
27430 msgstr ""
27431 
27432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27433 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
27434 #, fuzzy, kde-format
27435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27436 #| msgid "Maseru"
27437 msgid "UnPark Dome"
27438 msgstr "Pero"
27439 
27440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27441 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
27442 #, fuzzy, kde-format
27443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27444 #| msgid "Maseru"
27445 msgid "UnPark Mount"
27446 msgstr "Pero"
27447 
27448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27449 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
27450 #, fuzzy, kde-format
27451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27452 #| msgid "Sevilla"
27453 msgid "Open dust cover"
27454 msgstr "Serbia"
27455 
27456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27457 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
27458 #, kde-format
27459 msgid "UnCap"
27460 msgstr ""
27461 
27462 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
27463 #, kde-format
27464 msgid "Ekos job failed (%1)"
27465 msgstr ""
27466 
27467 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
27468 #, kde-format
27469 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
27470 msgstr ""
27471 
27472 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
27473 #, kde-format
27474 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
27475 msgstr ""
27476 
27477 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
27478 #, kde-format
27479 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
27480 msgstr ""
27481 
27482 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
27483 #, kde-format
27484 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
27485 msgstr ""
27486 
27487 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
27488 #, fuzzy, kde-format
27489 #| msgid "File name:"
27490 msgid "Scheduler started."
27491 msgstr "Nom de fichièrs :"
27492 
27493 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
27494 #, fuzzy, kde-format
27495 #| msgid "File name:"
27496 msgid "Scheduler resuming."
27497 msgstr "Nom de fichièrs :"
27498 
27499 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
27500 #, kde-format
27501 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
27502 msgstr ""
27503 
27504 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
27505 #, kde-format
27506 msgid "Job '%1' is aborted."
27507 msgstr ""
27508 
27509 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
27510 #, kde-format
27511 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
27512 msgstr ""
27513 
27514 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
27515 #, fuzzy, kde-format
27516 #| msgid "File name:"
27517 msgid "Scheduler waits for a retry."
27518 msgstr "Nom de fichièrs :"
27519 
27520 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
27521 #, fuzzy, kde-format
27522 #| msgid "Country:"
27523 msgid "Job '%1' is complete."
27524 msgstr "Païs :"
27525 
27526 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
27527 #, fuzzy, kde-format
27528 #| msgid "Country:"
27529 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
27530 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
27531 msgstr[0] "Païs :"
27532 msgstr[1] "Païs :"
27533 
27534 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
27535 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
27536 #, kde-format
27537 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
27538 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
27539 msgstr[0] ""
27540 msgstr[1] ""
27541 
27542 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
27543 #, kde-format
27544 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
27545 msgstr ""
27546 
27547 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
27548 #, kde-format
27549 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
27550 msgid_plural ""
27551 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
27552 msgstr[0] ""
27553 msgstr[1] ""
27554 
27555 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
27556 #, kde-format
27557 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
27558 msgid_plural ""
27559 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
27560 msgstr[0] ""
27561 msgstr[1] ""
27562 
27563 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
27564 #, fuzzy, kde-format
27565 #| msgid "File name:"
27566 msgid "Scheduler is awake."
27567 msgstr "Nom de fichièrs :"
27568 
27569 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
27570 #, kde-format
27571 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
27572 msgstr ""
27573 
27574 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
27575 #, kde-format
27576 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
27577 msgstr ""
27578 
27579 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
27580 #, fuzzy, kde-format
27581 #| msgid "Client"
27582 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
27583 msgstr "Client"
27584 
27585 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
27586 #, kde-format
27587 msgid ""
27588 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
27589 "until next job is ready."
27590 msgstr ""
27591 
27592 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
27593 #, kde-format
27594 msgid ""
27595 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
27596 "ready."
27597 msgstr ""
27598 
27599 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
27600 #, fuzzy, kde-format
27601 #| msgid "Client"
27602 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
27603 msgstr "Client"
27604 
27605 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
27606 #, kde-format
27607 msgid ""
27608 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
27609 "Shutdown."
27610 msgstr ""
27611 
27612 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
27613 #, fuzzy, kde-format
27614 #| msgid "Select None"
27615 msgid "Job '%1' is slewing to target."
27616 msgstr "Seleccionar una estampaira"
27617 
27618 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
27619 #, kde-format
27620 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
27621 msgstr ""
27622 
27623 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
27624 #, kde-format
27625 msgid "Job '%1' is focusing."
27626 msgstr ""
27627 
27628 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
27629 #, fuzzy, kde-format
27630 #| msgid "Client"
27631 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
27632 msgstr "Client"
27633 
27634 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
27635 #, kde-format
27636 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
27637 msgstr ""
27638 
27639 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
27640 #, fuzzy, kde-format
27641 #| msgid "Client"
27642 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
27643 msgstr "Client"
27644 
27645 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
27646 #, fuzzy, kde-format
27647 #| msgid "Set Time..."
27648 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
27649 msgstr "Reglar l'ora..."
27650 
27651 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
27652 #, kde-format
27653 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
27654 msgstr ""
27655 
27656 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
27657 #, kde-format
27658 msgid ""
27659 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
27660 msgstr ""
27661 
27662 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
27663 #, fuzzy, kde-format
27664 #| msgid "Client"
27665 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
27666 msgstr "Client"
27667 
27668 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
27669 #, fuzzy, kde-format
27670 #| msgid "Client"
27671 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
27672 msgstr "Client"
27673 
27674 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
27675 #, fuzzy, kde-format
27676 #| msgid "Set Time..."
27677 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
27678 msgstr "Reglar l'ora..."
27679 
27680 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
27681 #, fuzzy, kde-format
27682 #| msgid "Guides"
27683 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
27684 msgstr "Guidas"
27685 
27686 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
27687 #, kde-format
27688 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
27689 msgstr ""
27690 
27691 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
27692 #, kde-format
27693 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
27694 msgstr ""
27695 
27696 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
27697 #, kde-format
27698 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
27699 msgstr ""
27700 
27701 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
27702 #, fuzzy, kde-format
27703 #| msgid "Select None"
27704 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
27705 msgstr "Seleccionar una estampaira"
27706 
27707 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
27708 #, fuzzy, kde-format
27709 #| msgid "Set Time..."
27710 msgid "Executing script %1..."
27711 msgstr "Reglar l'ora..."
27712 
27713 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
27714 #, fuzzy, kde-format
27715 #| msgid "Guides"
27716 msgid "Ekos started."
27717 msgstr "Guidas"
27718 
27719 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
27720 #, fuzzy, kde-format
27721 #| msgid "Could not open file: %1"
27722 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
27723 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
27724 
27725 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
27726 #, fuzzy, kde-format
27727 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
27728 #| msgid "Other"
27729 msgid "Starting Ekos failed."
27730 msgstr "Autre"
27731 
27732 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
27733 #, fuzzy, kde-format
27734 #| msgid "Could not open file: %1"
27735 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
27736 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
27737 
27738 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
27739 #, fuzzy, kde-format
27740 #| msgid "Guides"
27741 msgid "Starting Ekos timed out."
27742 msgstr "Guidas"
27743 
27744 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
27745 #, fuzzy, kde-format
27746 #| msgid "Guides"
27747 msgid "Ekos stopped."
27748 msgstr "Guidas"
27749 
27750 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
27751 #, fuzzy, kde-format
27752 #| msgid "Disconnect"
27753 msgid "INDI devices connected."
27754 msgstr "Desconnectar"
27755 
27756 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
27757 #, kde-format
27758 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
27759 msgstr ""
27760 
27761 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
27762 #, kde-format
27763 msgid ""
27764 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
27765 "details."
27766 msgstr ""
27767 
27768 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
27769 #, kde-format
27770 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
27771 msgstr ""
27772 
27773 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
27774 #, kde-format
27775 msgid ""
27776 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
27777 msgstr ""
27778 
27779 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
27780 #, fuzzy, kde-format
27781 #| msgid "Disconnect"
27782 msgid "INDI devices disconnected."
27783 msgstr "Desconnectar"
27784 
27785 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
27786 #, kde-format
27787 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
27788 msgstr ""
27789 
27790 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
27791 #, kde-format
27792 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
27793 msgstr ""
27794 
27795 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
27796 #, kde-format
27797 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
27798 msgstr ""
27799 
27800 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
27801 #, kde-format
27802 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
27803 msgstr ""
27804 
27805 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
27806 #, fuzzy, kde-format
27807 #| msgid "Country:"
27808 msgid "Shutdown complete."
27809 msgstr "Païs :"
27810 
27811 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
27812 #, kde-format
27813 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
27814 msgstr ""
27815 
27816 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
27817 #, fuzzy, kde-format
27818 #| msgid "double"
27819 msgid "Cap parked."
27820 msgstr "doble"
27821 
27822 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
27823 #, fuzzy, kde-format
27824 #| msgid "Center"
27825 msgid "Cap unparked."
27826 msgstr "Kanu"
27827 
27828 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
27829 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
27830 #, kde-format
27831 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
27832 msgstr ""
27833 
27834 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
27835 #, fuzzy, kde-format
27836 #| msgid "double"
27837 msgid "Cap parking error."
27838 msgstr "doble"
27839 
27840 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
27841 #, fuzzy, kde-format
27842 #| msgid "Center"
27843 msgid "Cap unparking error."
27844 msgstr "Kanu"
27845 
27846 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
27847 #, fuzzy, kde-format
27848 #| msgid "Center"
27849 msgid "Mount parked."
27850 msgstr "Kanu"
27851 
27852 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
27853 #, fuzzy, kde-format
27854 #| msgid "Center"
27855 msgid "Mount unparked."
27856 msgstr "Kanu"
27857 
27858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
27859 #, kde-format
27860 msgid ""
27861 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27862 "operation..."
27863 msgstr ""
27864 
27865 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
27866 #, kde-format
27867 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
27868 msgstr ""
27869 
27870 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
27871 #, kde-format
27872 msgid ""
27873 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27874 "operation..."
27875 msgstr ""
27876 
27877 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
27878 #, kde-format
27879 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
27880 msgstr ""
27881 
27882 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
27883 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
27884 #, fuzzy, kde-format
27885 #| msgid "Center"
27886 msgid "Mount unparking error."
27887 msgstr "Kanu"
27888 
27889 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
27890 #, kde-format
27891 msgid ""
27892 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
27893 "operation..."
27894 msgstr ""
27895 
27896 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
27897 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
27898 #, fuzzy, kde-format
27899 #| msgid "Center"
27900 msgid "Mount parking error."
27901 msgstr "Kanu"
27902 
27903 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
27904 #, fuzzy, kde-format
27905 #| msgid "double"
27906 msgid "Dome parked."
27907 msgstr "doble"
27908 
27909 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
27910 #, kde-format
27911 msgid "Dome unparked."
27912 msgstr ""
27913 
27914 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
27915 #, fuzzy, kde-format
27916 #| msgid "Could not open file: %1"
27917 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
27918 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
27919 
27920 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
27921 #, fuzzy, kde-format
27922 #| msgid "double"
27923 msgid "Dome parking error."
27924 msgstr "doble"
27925 
27926 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
27927 #, fuzzy, kde-format
27928 #| msgid "string"
27929 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
27930 msgstr "cadena"
27931 
27932 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
27933 #, fuzzy, kde-format
27934 #| msgid "double"
27935 msgid "Dome unparking error."
27936 msgstr "doble"
27937 
27938 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
27939 #, kde-format
27940 msgid "Observatory is in the startup process"
27941 msgstr ""
27942 
27943 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
27944 #, kde-format
27945 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
27946 msgstr ""
27947 
27948 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
27949 #, fuzzy, kde-format
27950 #| msgid "Select None"
27951 msgid "Warming up CCD..."
27952 msgstr "Seleccionar una estampaira"
27953 
27954 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
27955 #, kde-format
27956 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
27957 msgstr ""
27958 
27959 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
27960 #, kde-format
27961 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
27962 msgstr ""
27963 
27964 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
27965 #, kde-format
27966 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
27967 msgstr ""
27968 
27969 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
27970 #, kde-format
27971 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
27972 msgstr ""
27973 
27974 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
27975 #, kde-format
27976 msgid "Startup procedure terminated."
27977 msgstr ""
27978 
27979 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
27980 #, kde-format
27981 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
27982 msgstr ""
27983 
27984 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
27985 #, kde-format
27986 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
27987 msgstr ""
27988 
27989 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
27990 #, kde-format
27991 msgid "Shutdown procedure terminated."
27992 msgstr ""
27993 
27994 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
27995 #, fuzzy, kde-format
27996 #| msgid "File name:"
27997 msgid "Scheduler paused."
27998 msgstr "Nom de fichièrs :"
27999 
28000 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
28001 #, kde-format
28002 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
28003 msgstr ""
28004 
28005 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
28006 #, kde-format
28007 msgid ""
28008 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
28009 "those."
28010 msgstr ""
28011 
28012 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
28013 #, kde-format
28014 msgid "No jobs scheduled."
28015 msgstr ""
28016 
28017 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
28018 #, kde-format
28019 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
28020 msgstr ""
28021 
28022 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
28023 #, kde-format
28024 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
28025 msgstr ""
28026 
28027 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
28028 #, kde-format
28029 msgid ""
28030 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
28031 "frames are pending."
28032 msgstr ""
28033 
28034 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
28035 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
28036 #, fuzzy, kde-format
28037 #| msgid "Client"
28038 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
28039 msgstr "Client"
28040 
28041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
28042 #, fuzzy, kde-format
28043 #| msgid "Client"
28044 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
28045 msgstr "Client"
28046 
28047 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
28048 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
28049 #, fuzzy, kde-format
28050 #| msgid "Client"
28051 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
28052 msgstr "Client"
28053 
28054 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
28055 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
28056 #, fuzzy, kde-format
28057 #| msgid "Client"
28058 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
28059 msgstr "Client"
28060 
28061 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
28062 #, fuzzy, kde-format
28063 #| msgid "Client"
28064 msgid ""
28065 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
28066 msgstr "Client"
28067 
28068 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
28069 #, fuzzy, kde-format
28070 #| msgid "Client"
28071 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
28072 msgstr "Client"
28073 
28074 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
28075 #, fuzzy, kde-format
28076 #| msgid "Guides"
28077 msgid "Ekos job started (%1)"
28078 msgstr "Guidas"
28079 
28080 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
28081 #, fuzzy, kde-format
28082 #| msgid "File name:"
28083 msgid "Scheduler list saved to %1"
28084 msgstr "Nom de fichièrs :"
28085 
28086 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
28087 #, fuzzy, kde-format
28088 #| msgid "Client"
28089 msgid "Job '%1' alignment is complete."
28090 msgstr "Client"
28091 
28092 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
28093 #, fuzzy, kde-format
28094 #| msgid "Client"
28095 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
28096 msgstr "Client"
28097 
28098 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
28099 #, kde-format
28100 msgid ""
28101 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
28102 msgstr ""
28103 
28104 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
28105 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
28106 #, kde-format
28107 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
28108 msgstr ""
28109 
28110 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
28111 #, fuzzy, kde-format
28112 #| msgid "Select None"
28113 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
28114 msgstr "Seleccionar una estampaira"
28115 
28116 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
28117 #, fuzzy, kde-format
28118 #| msgid "Client"
28119 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
28120 msgstr "Client"
28121 
28122 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
28123 #, fuzzy, kde-format
28124 #| msgid "Client"
28125 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
28126 msgstr "Client"
28127 
28128 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
28129 #, kde-format
28130 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
28131 msgstr ""
28132 
28133 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
28134 #, fuzzy, kde-format
28135 #| msgid "Country:"
28136 msgid "Job '%1' focusing is complete."
28137 msgstr "Païs :"
28138 
28139 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
28140 #, fuzzy, kde-format
28141 #| msgid "Client"
28142 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
28143 msgstr "Client"
28144 
28145 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
28146 #, kde-format
28147 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
28148 msgstr ""
28149 
28150 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
28151 #, fuzzy, kde-format
28152 #| msgid "Country:"
28153 msgid "Job '%1' slew is complete."
28154 msgstr "Païs :"
28155 
28156 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
28157 #, kde-format
28158 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
28159 msgstr ""
28160 
28161 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
28162 #, fuzzy, kde-format
28163 #| msgid "Client"
28164 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
28165 msgstr "Client"
28166 
28167 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
28168 #, fuzzy, kde-format
28169 #| msgid "Country:"
28170 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
28171 msgstr "Païs :"
28172 
28173 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
28174 #, kde-format
28175 msgid ""
28176 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
28177 msgstr ""
28178 
28179 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
28180 #, fuzzy, kde-format
28181 #| msgid "Client"
28182 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
28183 msgstr "Client"
28184 
28185 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
28186 #, fuzzy, kde-format
28187 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
28188 #| msgid "Equatorial Guinea"
28189 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
28190 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
28191 
28192 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
28193 #, kde-format
28194 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
28195 msgstr ""
28196 
28197 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
28198 #, kde-format
28199 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
28200 msgstr ""
28201 
28202 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
28203 #, fuzzy, kde-format
28204 #| msgid "Select None"
28205 msgid "Parking Cap..."
28206 msgstr "Seleccionar una estampaira"
28207 
28208 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
28209 #, kde-format
28210 msgid "Cap already parked."
28211 msgstr ""
28212 
28213 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
28214 #, kde-format
28215 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
28216 msgstr ""
28217 
28218 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
28219 #, fuzzy, kde-format
28220 #| msgid "Select None"
28221 msgid "Unparking cap..."
28222 msgstr "Seleccionar una estampaira"
28223 
28224 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
28225 #, kde-format
28226 msgid "Cap already unparked."
28227 msgstr ""
28228 
28229 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
28230 #, kde-format
28231 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
28232 msgstr ""
28233 
28234 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
28235 #, fuzzy, kde-format
28236 #| msgid "Select None"
28237 msgid "Parking mount in progress..."
28238 msgstr "Seleccionar una estampaira"
28239 
28240 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
28241 #, kde-format
28242 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
28243 msgstr ""
28244 
28245 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
28246 #, kde-format
28247 msgid "Mount already unparked."
28248 msgstr ""
28249 
28250 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
28251 #, kde-format
28252 msgid "Dome park requested but no domes detected."
28253 msgstr ""
28254 
28255 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
28256 #, fuzzy, kde-format
28257 #| msgid "Select None"
28258 msgid "Parking dome..."
28259 msgstr "Seleccionar una estampaira"
28260 
28261 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
28262 #, kde-format
28263 msgid "Dome already parked."
28264 msgstr ""
28265 
28266 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
28267 #, kde-format
28268 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
28269 msgstr ""
28270 
28271 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
28272 #, fuzzy, kde-format
28273 #| msgid "Select None"
28274 msgid "Unparking dome..."
28275 msgstr "Seleccionar una estampaira"
28276 
28277 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
28278 #, kde-format
28279 msgid "Dome already unparked."
28280 msgstr ""
28281 
28282 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
28283 #, kde-format
28284 msgid "Startup script failed, aborting..."
28285 msgstr ""
28286 
28287 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
28288 #, kde-format
28289 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
28290 msgstr ""
28291 
28292 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
28293 #, fuzzy, kde-format
28294 #| msgid "Client"
28295 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
28296 msgstr "Client"
28297 
28298 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
28299 #, fuzzy, kde-format
28300 #| msgid "Could not open file: %1"
28301 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
28302 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28303 
28304 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
28305 #, kde-format
28306 msgid ""
28307 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
28308 "procedures currently set in its sequence will not occur."
28309 msgstr ""
28310 
28311 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
28312 #, kde-format
28313 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
28314 msgstr ""
28315 
28316 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
28317 #, fuzzy, kde-format
28318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28319 #| msgid "Kosrae"
28320 msgid "Normal"
28321 msgstr "Israel"
28322 
28323 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
28324 #, fuzzy, kde-format
28325 #| msgid "Client"
28326 msgid "Calibrate"
28327 msgstr "Client"
28328 
28329 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
28330 #, fuzzy, kde-format
28331 #| msgid "Could not open file: %1"
28332 msgid "Error reading fits buffer: %1."
28333 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28334 
28335 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
28336 #, kde-format
28337 msgid "Failed to unpack compressed fits"
28338 msgstr ""
28339 
28340 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
28341 #, fuzzy, kde-format
28342 #| msgid "Could not open file: %1"
28343 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
28344 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28345 
28346 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
28347 #, fuzzy, kde-format
28348 #| msgid "Could not open file: %1"
28349 msgid "Error reading fits buffer: %1"
28350 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28351 
28352 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
28353 #, fuzzy, kde-format
28354 #| msgid "Could not open file: %1"
28355 msgid "Could not locate image HDU: %1"
28356 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28357 
28358 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
28359 #, fuzzy, kde-format
28360 #| msgid "Could not open file: %1"
28361 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
28362 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28363 
28364 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
28365 #, kde-format
28366 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
28367 msgstr ""
28368 
28369 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
28370 #, kde-format
28371 msgid "Bit depth %1 is not supported."
28372 msgstr ""
28373 
28374 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
28375 #, kde-format
28376 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
28377 msgstr ""
28378 
28379 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
28380 #, fuzzy, kde-format
28381 #| msgid "Could not open file: %1"
28382 msgid "Error reading image: %1"
28383 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28384 
28385 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
28386 #, fuzzy, kde-format
28387 #| msgid "Could not open file: %1"
28388 msgid "File contain no images"
28389 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28390 
28391 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
28392 #, fuzzy, kde-format
28393 #| msgid "Country:"
28394 msgid "Sample format %1 is not supported."
28395 msgstr "Païs :"
28396 
28397 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
28398 #, fuzzy, kde-format
28399 #| msgid "Guides"
28400 msgid "XISF file open error: "
28401 msgstr "Guidas"
28402 
28403 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
28404 #, fuzzy, kde-format
28405 #| msgid "Could not open file: %1"
28406 msgid "Error saving XISF image"
28407 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28408 
28409 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
28410 #, kde-format
28411 msgid ""
28412 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
28413 msgstr ""
28414 
28415 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
28416 #, fuzzy, kde-format
28417 #| msgid "Could not open file: %1"
28418 msgid "Cannot open file %1: %2"
28419 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28420 
28421 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
28422 #, fuzzy, kde-format
28423 #| msgid "Could not open file: %1"
28424 msgid "Cannot open buffer: %1"
28425 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28426 
28427 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
28428 #, kde-format
28429 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
28430 msgstr ""
28431 
28432 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
28433 #, kde-format
28434 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
28435 msgstr ""
28436 
28437 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
28438 #, kde-format
28439 msgid "Cannot load to memory: %1"
28440 msgstr ""
28441 
28442 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
28443 #, fuzzy, kde-format
28444 #| msgid "Country:"
28445 msgid "Saving compressed files is not supported."
28446 msgstr "Païs :"
28447 
28448 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
28449 #, fuzzy, kde-format
28450 #| msgid "Could not open file: %1"
28451 msgid "Failed to close file: %1"
28452 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28453 
28454 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
28455 #, fuzzy, kde-format
28456 #| msgid "Could not open file: %1"
28457 msgid "Failed to create file: %1"
28458 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28459 
28460 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
28461 #, fuzzy, kde-format
28462 #| msgid "Could not open file: %1"
28463 msgid "Failed to create image: %1"
28464 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28465 
28466 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
28467 #, fuzzy, kde-format
28468 #| msgid "Could not open file: %1"
28469 msgid "Failed to update key: %1"
28470 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28471 
28472 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
28473 #, fuzzy, kde-format
28474 #| msgid "Could not open file: %1"
28475 msgid "Failed to update date: %1"
28476 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28477 
28478 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
28479 #, fuzzy, kde-format
28480 #| msgid "Could not open file: %1"
28481 msgid "Failed to update history: %1"
28482 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28483 
28484 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
28485 #, fuzzy, kde-format
28486 #| msgid "Could not open file: %1"
28487 msgid "Failed to write image: %1"
28488 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
28489 
28490 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
28491 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
28492 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
28493 #, kde-format
28494 msgid "No world coordinate systems found."
28495 msgstr ""
28496 
28497 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
28498 #, kde-format
28499 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
28500 msgstr ""
28501 
28502 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
28503 #, kde-format
28504 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
28505 msgstr ""
28506 
28507 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
28508 #, kde-format
28509 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
28510 msgstr ""
28511 
28512 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
28513 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
28514 #, kde-format
28515 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
28516 msgstr ""
28517 
28518 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
28519 #, kde-format
28520 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
28521 msgstr ""
28522 
28523 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
28524 #, kde-format
28525 msgid "Debayer failed (%1)"
28526 msgstr ""
28527 
28528 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
28529 #, kde-format
28530 msgid "Processing..."
28531 msgstr ""
28532 
28533 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
28534 #, fuzzy, kde-format
28535 #| msgid "Country:"
28536 msgid "Complete."
28537 msgstr "Païs :"
28538 
28539 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
28540 #, fuzzy, kde-format
28541 #| msgid "Upload"
28542 msgid "Debayer failed."
28543 msgstr "Enviar"
28544 
28545 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
28546 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
28547 #, fuzzy, kde-format
28548 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28549 #| msgid "Images"
28550 msgid "Image Debayering"
28551 msgstr "Imatges"
28552 
28553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28554 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
28555 #, kde-format
28556 msgid "RGGB"
28557 msgstr ""
28558 
28559 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28560 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
28561 #, kde-format
28562 msgid "GBRG"
28563 msgstr ""
28564 
28565 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28566 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
28567 #, kde-format
28568 msgid "GRBG"
28569 msgstr ""
28570 
28571 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28572 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
28573 #, kde-format
28574 msgid "BGGR"
28575 msgstr ""
28576 
28577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28578 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
28579 #, kde-format
28580 msgid "Method:"
28581 msgstr ""
28582 
28583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28584 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
28585 #, fuzzy, kde-format
28586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28587 #| msgid "Brent"
28588 msgid "Nearest"
28589 msgstr "Brent"
28590 
28591 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28592 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
28593 #, kde-format
28594 msgid "Simple"
28595 msgstr ""
28596 
28597 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28598 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
28599 #, fuzzy, kde-format
28600 #| msgid "Center"
28601 msgid "BILinear"
28602 msgstr "Europa, occidental"
28603 
28604 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28605 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
28606 #, fuzzy, kde-format
28607 #| msgid "Center"
28608 msgid "HQLinear"
28609 msgstr "Europa, occidental"
28610 
28611 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28612 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
28613 #, kde-format
28614 msgid "VNG"
28615 msgstr ""
28616 
28617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28618 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
28619 #, kde-format
28620 msgid "X Offset:"
28621 msgstr ""
28622 
28623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28624 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
28625 #, kde-format
28626 msgid "Y Offset:"
28627 msgstr ""
28628 
28629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
28630 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
28631 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
28632 #, fuzzy, kde-format
28633 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28634 #| msgid "Radio"
28635 msgid "Ready."
28636 msgstr "Radio"
28637 
28638 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
28639 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
28640 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
28641 #, kde-format
28642 msgid "FITS Header"
28643 msgstr ""
28644 
28645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28646 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
28647 #, kde-format
28648 msgid "Keyword"
28649 msgstr ""
28650 
28651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28652 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
28653 #, kde-format
28654 msgid "Comment"
28655 msgstr "Comentari"
28656 
28657 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
28658 #, kde-format
28659 msgid "Intensity"
28660 msgstr ""
28661 
28662 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
28663 #, fuzzy, kde-format
28664 #| msgid "Center"
28665 msgid "Linear Scale"
28666 msgstr "Europa, occidental"
28667 
28668 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
28669 #, kde-format
28670 msgid "Logarithmic Scale"
28671 msgstr ""
28672 
28673 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
28674 #, fuzzy, kde-format
28675 #| msgid "Square"
28676 msgid "Square Root Scale"
28677 msgstr "Carrat"
28678 
28679 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
28680 #, kde-format
28681 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28682 msgid ""
28683 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28684 "td><td>%2</td></tr></table>"
28685 msgstr ""
28686 
28687 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
28688 #, kde-format
28689 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28690 msgid ""
28691 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28692 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
28693 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
28694 msgstr ""
28695 
28696 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
28697 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
28698 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
28699 #, kde-format
28700 msgid "Histogram"
28701 msgstr ""
28702 
28703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
28704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28705 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
28706 #, kde-format
28707 msgid "G"
28708 msgstr ""
28709 
28710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
28711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28712 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
28713 #, fuzzy, kde-format
28714 #| msgctxt "First letter in 'Remove'"
28715 #| msgid "R"
28716 msgid "R"
28717 msgstr "R"
28718 
28719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
28720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28721 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
28722 #, kde-format
28723 msgid "B"
28724 msgstr ""
28725 
28726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
28727 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
28728 #, fuzzy, kde-format
28729 #| msgid "&Apply"
28730 msgid "Apply"
28731 msgstr "&Aplicar"
28732 
28733 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
28734 #, fuzzy, kde-format
28735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28736 #| msgid "Aurora"
28737 msgid "Continue Slew"
28738 msgstr "Austria"
28739 
28740 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
28741 #, kde-format
28742 msgid "KStars did not find any active mounts."
28743 msgstr ""
28744 
28745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
28746 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
28747 #, kde-format
28748 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
28749 msgstr ""
28750 
28751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
28752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
28753 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
28754 #, kde-format
28755 msgid "Set shadows value for the image stretch."
28756 msgstr ""
28757 
28758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
28759 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
28760 #, kde-format
28761 msgid "Shadows"
28762 msgstr ""
28763 
28764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
28765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
28766 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
28767 #, kde-format
28768 msgid "Set midtones value for the image stretch."
28769 msgstr ""
28770 
28771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
28772 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
28773 #, fuzzy, kde-format
28774 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
28775 #| msgid "Indonesia"
28776 msgid "Midtones"
28777 msgstr "Indonesia"
28778 
28779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
28780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
28781 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
28782 #, kde-format
28783 msgid "Set highlights value for the image stretch."
28784 msgstr ""
28785 
28786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
28787 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
28788 #, fuzzy, kde-format
28789 #| msgid "Height:"
28790 msgid "Highlights"
28791 msgstr "Nautor :"
28792 
28793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
28794 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
28795 #, kde-format
28796 msgid "Enable or disable the histogram display."
28797 msgstr ""
28798 
28799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
28800 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
28801 #, fuzzy, kde-format
28802 #| msgid "Client"
28803 msgid "Automatically find stretch parameter."
28804 msgstr "Client"
28805 
28806 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
28807 #, fuzzy, kde-format
28808 #| msgid "Remove Label"
28809 msgid "Save Changes to FITS?"
28810 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
28811 
28812 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
28813 #, kde-format
28814 msgid ""
28815 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
28816 "closing it?"
28817 msgstr ""
28818 
28819 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
28820 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
28821 #, fuzzy, kde-format
28822 #| msgid "Server"
28823 msgid "Plate Solving"
28824 msgstr "Servidor"
28825 
28826 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
28827 #, fuzzy, kde-format
28828 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28829 #| msgid "Images"
28830 msgid "Recent Images"
28831 msgstr "Imatges"
28832 
28833 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
28834 #, fuzzy, kde-format
28835 #| msgctxt "First letter in 'Remove'"
28836 #| msgid "R"
28837 msgctxt "Red"
28838 msgid "R"
28839 msgstr "R"
28840 
28841 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
28842 #, fuzzy, kde-format
28843 #| msgid "Save"
28844 msgctxt "@title:window"
28845 msgid "Save FITS"
28846 msgstr "Enregistrar"
28847 
28848 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28849 #, fuzzy, kde-format
28850 #| msgid "File name:"
28851 msgid "Image save error: %1"
28852 msgstr "Nom de fichièrs :"
28853 
28854 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28855 #, fuzzy, kde-format
28856 #| msgid "Location:"
28857 msgid "Image Save"
28858 msgstr "Emplaçament :"
28859 
28860 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
28861 #, fuzzy, kde-format
28862 #| msgid "File name:"
28863 msgid "File saved to %1"
28864 msgstr "Nom de fichièrs :"
28865 
28866 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
28867 #, fuzzy, kde-format
28868 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28869 #| msgid "Other"
28870 msgid "Extracting..."
28871 msgstr "Autre"
28872 
28873 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
28874 #, fuzzy, kde-format
28875 #| msgid "&Settings"
28876 msgid "Solving..."
28877 msgstr "&Paramètres"
28878 
28879 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
28880 #, fuzzy, kde-format
28881 #| msgid "Set Time..."
28882 msgid "Extractor timed out: %1s"
28883 msgstr "Reglar l'ora..."
28884 
28885 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
28886 #, fuzzy, kde-format
28887 #| msgid "Guides"
28888 msgid "Extractor failed: %1s"
28889 msgstr "Guidas"
28890 
28891 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
28892 #, kde-format
28893 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
28894 msgstr ""
28895 
28896 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
28897 #, fuzzy, kde-format
28898 #| msgid "Set Time..."
28899 msgid "Solver timed out: %1s"
28900 msgstr "Reglar l'ora..."
28901 
28902 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
28903 #, fuzzy, kde-format
28904 #| msgid "Guides"
28905 msgid "Solver failed: %1s"
28906 msgstr "Guidas"
28907 
28908 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
28909 #, kde-format
28910 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
28911 msgstr ""
28912 
28913 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
28914 #, kde-format
28915 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
28916 msgstr ""
28917 
28918 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
28919 #, fuzzy, kde-format
28920 #| msgid "File name:"
28921 msgid "Rescaling image failed."
28922 msgstr "Nom de fichièrs :"
28923 
28924 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
28925 #, kde-format
28926 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
28927 msgstr ""
28928 
28929 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
28930 #, kde-format
28931 msgctxt "North Celestial Pole"
28932 msgid "NCP"
28933 msgstr ""
28934 
28935 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
28936 #, fuzzy, kde-format
28937 #| msgid "Now"
28938 msgctxt "South Celestial Pole"
28939 msgid "SCP"
28940 msgstr "Ara"
28941 
28942 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
28943 #, fuzzy, kde-format
28944 #| msgid "Select None"
28945 msgid "Finding stars..."
28946 msgstr "Seleccionar una estampaira"
28947 
28948 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
28949 #, kde-format
28950 msgid "Zoom In"
28951 msgstr ""
28952 
28953 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
28954 #, kde-format
28955 msgid "Zoom Out"
28956 msgstr ""
28957 
28958 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
28959 #, fuzzy, kde-format
28960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28961 #| msgid "Delta"
28962 msgid "Default Zoom"
28963 msgstr "Kanu"
28964 
28965 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
28966 #, kde-format
28967 msgid "Zoom to Fit"
28968 msgstr ""
28969 
28970 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
28971 #, fuzzy, kde-format
28972 #| msgid "Colors"
28973 msgid "Toggle Stretch"
28974 msgstr "Colors"
28975 
28976 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
28977 #, kde-format
28978 msgid "Show Cross Hairs"
28979 msgstr ""
28980 
28981 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
28982 #, fuzzy, kde-format
28983 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28984 #| msgid "Your names"
28985 msgid "Show Pixel Gridlines"
28986 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
28987 
28988 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
28989 #, fuzzy, kde-format
28990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28991 #| msgid "Delta"
28992 msgid "Detect Stars in Image"
28993 msgstr "Kanu"
28994 
28995 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
28996 #, fuzzy, kde-format
28997 #| msgid "Error opening file"
28998 msgid "View Star Profile..."
28999 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
29000 
29001 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
29002 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
29003 #, fuzzy, kde-format
29004 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
29005 #| msgid "Equatorial Guinea"
29006 msgid "Show Equatorial Gridlines"
29007 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
29008 
29009 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
29010 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
29011 #, fuzzy, kde-format
29012 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29013 #| msgid "Your names"
29014 msgid "Show Objects in Image"
29015 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
29016 
29017 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
29018 #, fuzzy, kde-format
29019 #| msgid "Center"
29020 msgid "Center Telescope"
29021 msgstr "Centre"
29022 
29023 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
29024 #, fuzzy, kde-format
29025 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29026 #| msgid "Your names"
29027 msgid "Show HiPS Overlay"
29028 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
29029 
29030 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
29031 #, kde-format
29032 msgid "Auto Stretch"
29033 msgstr ""
29034 
29035 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
29036 #, fuzzy, kde-format
29037 #| msgid "Connect"
29038 msgid "High Contrast"
29039 msgstr "Croacia"
29040 
29041 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
29042 #, kde-format
29043 msgid "Equalize"
29044 msgstr ""
29045 
29046 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
29047 #, fuzzy, kde-format
29048 #| msgid "Time"
29049 msgid "High Pass"
29050 msgstr "Ora"
29051 
29052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29053 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
29054 #, fuzzy, kde-format
29055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29056 #| msgid "Marseille"
29057 msgid "Median"
29058 msgstr "Marselha"
29059 
29060 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
29061 #, kde-format
29062 msgid "Gaussian blur"
29063 msgstr ""
29064 
29065 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
29066 #, kde-format
29067 msgid "Rotate Right"
29068 msgstr ""
29069 
29070 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
29071 #, fuzzy, kde-format
29072 #| msgid "Edit Link"
29073 msgid "Rotate Left"
29074 msgstr "Modificar lo ligam"
29075 
29076 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
29077 #, fuzzy, kde-format
29078 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
29079 #| msgid "Arizona"
29080 msgid "Flip Horizontal"
29081 msgstr "Argentina"
29082 
29083 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
29084 #, fuzzy, kde-format
29085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29086 #| msgid "Macao"
29087 msgid "Flip Vertical"
29088 msgstr "Kanu"
29089 
29090 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
29091 #, fuzzy, kde-format
29092 #| msgid "Connection"
29093 msgid "Open/Blink Directory"
29094 msgstr "Connexion"
29095 
29096 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
29097 #, kde-format
29098 msgid "Debayer..."
29099 msgstr ""
29100 
29101 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
29102 #, fuzzy, kde-format
29103 #| msgid "Statistics"
29104 msgid "&Selection Statistics"
29105 msgstr "Estadisticas"
29106 
29107 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
29108 #, kde-format
29109 msgid "Show Clipping"
29110 msgstr ""
29111 
29112 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
29113 #, kde-format
29114 msgid ""
29115 "Center Telescope\n"
29116 "*No Telescopes Detected*"
29117 msgstr ""
29118 
29119 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
29120 #, kde-format
29121 msgid "Zoom To Fit"
29122 msgstr ""
29123 
29124 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
29125 #, fuzzy, kde-format
29126 #| msgid "&Next"
29127 msgid "Next Tab"
29128 msgstr "&Seguent"
29129 
29130 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
29131 #, fuzzy, kde-format
29132 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
29133 #| msgid "Images"
29134 msgid "Previous Tab"
29135 msgstr "Imatges"
29136 
29137 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
29138 #, fuzzy, kde-format
29139 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29140 #| msgid "Your names"
29141 msgid "Next Blink Image"
29142 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
29143 
29144 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
29145 #, fuzzy, kde-format
29146 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
29147 #| msgid "Images"
29148 msgid "Previous Blink Image"
29149 msgstr "Imatges"
29150 
29151 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
29152 #, kde-format
29153 msgid "Zoom all tabs in"
29154 msgstr ""
29155 
29156 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
29157 #, kde-format
29158 msgid "Zoom all tabs out"
29159 msgstr ""
29160 
29161 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
29162 #, fuzzy, kde-format
29163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29164 #| msgid "Maseru"
29165 msgid "Mark Stars"
29166 msgstr "Pero"
29167 
29168 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
29169 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
29170 #, kde-format
29171 msgid "View 3D Graph"
29172 msgstr ""
29173 
29174 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
29175 #, fuzzy, kde-format
29176 #| msgid "Save"
29177 msgctxt "@title:window"
29178 msgid "KStars FITS Viewer"
29179 msgstr "Enregistrar"
29180 
29181 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
29182 #, fuzzy, kde-format
29183 #| msgid "star"
29184 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
29185 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
29186 msgstr[0] "estèla"
29187 msgstr[1] "estèla"
29188 
29189 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
29190 #, fuzzy, kde-format
29191 #| msgid "star"
29192 msgid "HFR:%2, %1 star."
29193 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
29194 msgstr[0] "estèla"
29195 msgstr[1] "estèla"
29196 
29197 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
29198 #, kde-format
29199 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
29200 msgstr ""
29201 
29202 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
29203 #, kde-format
29204 msgid "currentView 3D Graph"
29205 msgstr ""
29206 
29207 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
29208 #, kde-format
29209 msgid "Cross Hairs"
29210 msgstr ""
29211 
29212 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
29213 #, fuzzy, kde-format
29214 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
29215 #| msgid "Philippines"
29216 msgid "Clipping"
29217 msgstr "Filipinas"
29218 
29219 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
29220 #, fuzzy, kde-format
29221 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
29222 #| msgid "Equatorial Guinea"
29223 msgid "Equatorial Gridlines"
29224 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
29225 
29226 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
29227 #, fuzzy, kde-format
29228 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29229 #| msgid "Your names"
29230 msgid "Objects in Image"
29231 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
29232 
29233 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
29234 #, fuzzy, kde-format
29235 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29236 #| msgid "Your names"
29237 msgid "Pixel Gridlines"
29238 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
29239 
29240 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
29241 #, kde-format
29242 msgid "HiPS Overlay"
29243 msgstr ""
29244 
29245 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
29246 #, fuzzy, kde-format
29247 #| msgid "Connection"
29248 msgctxt "@title:window"
29249 msgid "Blink Top Directory"
29250 msgstr "Connexion"
29251 
29252 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
29253 #, fuzzy, kde-format
29254 #| msgid "Scope"
29255 msgctxt "@title:window"
29256 msgid "Open Image"
29257 msgstr "Espandida"
29258 
29259 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
29260 #, kde-format
29261 msgid "Hide %1"
29262 msgstr ""
29263 
29264 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
29265 #, fuzzy, kde-format
29266 #| msgid "Show"
29267 msgid "Show %1"
29268 msgstr "Visualizar"
29269 
29270 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
29271 #, fuzzy, kde-format
29272 #| msgid "Center"
29273 msgid ""
29274 "Center Telescope\n"
29275 "*Ready*"
29276 msgstr "Centre"
29277 
29278 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
29279 #, kde-format
29280 msgid ""
29281 "Show Equatorial Gridlines\n"
29282 "*No WCS Info*"
29283 msgstr ""
29284 
29285 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
29286 #, fuzzy, kde-format
29287 #| msgid "Center"
29288 msgid ""
29289 "Center Telescope\n"
29290 "*No WCS Info*"
29291 msgstr "Centre"
29292 
29293 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
29294 #, kde-format
29295 msgid ""
29296 "Show Objects in Image\n"
29297 "*No WCS Info*"
29298 msgstr ""
29299 
29300 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
29301 #, fuzzy, kde-format
29302 #| msgid "&Settings"
29303 msgid "Selection Rectangle"
29304 msgstr "&Paramètres"
29305 
29306 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
29307 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29308 #| msgid "Size:"
29309 msgid "Size"
29310 msgstr "Talha :"
29311 
29312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29313 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
29314 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29315 #, fuzzy, kde-format
29316 #| msgid "Width:"
29317 msgid "Width"
29318 msgstr "Largor :"
29319 
29320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29321 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
29322 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29323 #, fuzzy, kde-format
29324 #| msgid "Height:"
29325 msgid "Height"
29326 msgstr "Nautor :"
29327 
29328 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
29329 #, fuzzy, kde-format
29330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29331 #| msgid "Maseru"
29332 msgid "Unmark Stars"
29333 msgstr "Pero"
29334 
29335 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
29336 #, kde-format
29337 msgid "Processing %1..."
29338 msgstr ""
29339 
29340 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
29341 #, fuzzy, kde-format
29342 #| msgid "Select None"
29343 msgid "HFR Options Profile Editor"
29344 msgstr "Seleccionar una estampaira"
29345 
29346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
29347 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
29348 #, kde-format
29349 msgid "Look && Feel"
29350 msgstr ""
29351 
29352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29353 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
29354 #, kde-format
29355 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
29356 msgstr ""
29357 
29358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29359 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
29360 #, fuzzy, kde-format
29361 #| msgid "Save"
29362 msgid "Use FITS viewer"
29363 msgstr "Enregistrar"
29364 
29365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
29367 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
29368 #, kde-format
29369 msgid ""
29370 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
29371 "per image."
29372 msgstr ""
29373 
29374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29375 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
29376 #, kde-format
29377 msgid "Single preview tab"
29378 msgstr ""
29379 
29380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29381 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
29382 #, kde-format
29383 msgid ""
29384 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
29385 "instead of a dedicated window to each camera."
29386 msgstr ""
29387 
29388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29389 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
29390 #, fuzzy, kde-format
29391 #| msgid "string"
29392 msgid "Single window capture"
29393 msgstr "cadena"
29394 
29395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29396 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
29397 #, kde-format
29398 msgid ""
29399 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
29400 "dedicated window to each file."
29401 msgstr ""
29402 
29403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29404 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
29405 #, kde-format
29406 msgid "Single window open"
29407 msgstr ""
29408 
29409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29410 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
29411 #, kde-format
29412 msgid ""
29413 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
29414 msgstr ""
29415 
29416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29417 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
29418 #, kde-format
29419 msgid "Focus on receiving an image"
29420 msgstr ""
29421 
29422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
29423 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
29424 #, kde-format
29425 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
29426 msgstr ""
29427 
29428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29429 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
29430 #, fuzzy, kde-format
29431 #| msgid "Update"
29432 msgid "HiPS opacity:"
29433 msgstr "Actualizar"
29434 
29435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29436 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
29437 #, fuzzy, kde-format
29438 #| msgid "Select None"
29439 msgid "HiPS offset:"
29440 msgstr "Seleccionar una estampaira"
29441 
29442 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
29443 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
29444 #, fuzzy, kde-format
29445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29446 #| msgid "Delta"
29447 msgid "Down Sampling"
29448 msgstr "Kanu"
29449 
29450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29451 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
29452 #, fuzzy, kde-format
29453 #| msgid "Select None"
29454 msgid ""
29455 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
29456 "resources.</p></body></html>"
29457 msgstr "Seleccionar una estampaira"
29458 
29459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29460 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
29461 #, fuzzy, kde-format
29462 #| msgid "Advanced"
29463 msgid "Adaptive sampling"
29464 msgstr "A_vançat"
29465 
29466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
29468 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
29469 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
29470 #, kde-format
29471 msgid ""
29472 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
29473 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
29474 "coarse resolution and fast."
29475 msgstr ""
29476 
29477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29478 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
29479 #, fuzzy, kde-format
29480 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
29481 #| msgid "Images"
29482 msgid "Stretch preview:"
29483 msgstr "Imatges"
29484 
29485 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
29486 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
29487 #, fuzzy, kde-format
29488 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
29489 #| msgid "Philippines"
29490 msgid "Clipping Limits"
29491 msgstr "Filipinas"
29492 
29493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29494 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
29495 #, kde-format
29496 msgid "Clipping value for 16-bit values."
29497 msgstr ""
29498 
29499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29500 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
29501 #, fuzzy, kde-format
29502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29503 #| msgid "Wakefield"
29504 msgid "16bit threshold:"
29505 msgstr "Navera Zelanda"
29506 
29507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
29508 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
29509 #, kde-format
29510 msgid "64K Clipping value."
29511 msgstr ""
29512 
29513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
29514 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
29515 #, kde-format
29516 msgid "Clipping value for 8-bit values."
29517 msgstr ""
29518 
29519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
29520 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
29521 #, fuzzy, kde-format
29522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29523 #| msgid "Wakefield"
29524 msgid "8Bit threshold:"
29525 msgstr "Navera Zelanda"
29526 
29527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
29528 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
29529 #, kde-format
29530 msgid "Byte Clipping value."
29531 msgstr ""
29532 
29533 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29534 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
29535 #, fuzzy, kde-format
29536 #| msgid "Select None"
29537 msgid "Processing"
29538 msgstr "Seleccionar una estampaira"
29539 
29540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29541 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
29542 #, kde-format
29543 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
29544 msgstr ""
29545 
29546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29547 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
29548 #, fuzzy, kde-format
29549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29550 #| msgid "Delta"
29551 msgid "Auto stretch"
29552 msgstr "Kanu"
29553 
29554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29555 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
29556 #, kde-format
29557 msgid ""
29558 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
29559 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
29560 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
29561 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
29562 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
29563 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
29564 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
29565 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
29566 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
29567 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
29568 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
29569 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
29570 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
29571 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
29572 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
29573 msgstr ""
29574 
29575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29576 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
29577 #, fuzzy, kde-format
29578 #| msgid "Information"
29579 msgid "Limited resources mode"
29580 msgstr "Entresenhas"
29581 
29582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29583 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
29584 #, kde-format
29585 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
29586 msgstr ""
29587 
29588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29589 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
29590 #, fuzzy, kde-format
29591 #| msgid "Auto"
29592 msgid "Auto debayer"
29593 msgstr "Auto"
29594 
29595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29596 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
29597 #, kde-format
29598 msgid ""
29599 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
29600 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
29601 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
29602 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
29603 "body></html>"
29604 msgstr ""
29605 
29606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29607 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
29608 #, fuzzy, kde-format
29609 #| msgid "Auto"
29610 msgid "Auto WCS"
29611 msgstr "Auto"
29612 
29613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29614 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
29615 #, kde-format
29616 msgid ""
29617 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
29618 msgstr ""
29619 
29620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29621 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
29622 #, kde-format
29623 msgid "3D cube"
29624 msgstr ""
29625 
29626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29627 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
29628 #, fuzzy, kde-format
29629 #| msgid "Select None"
29630 msgid ""
29631 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
29632 "p></body></html>"
29633 msgstr "Seleccionar una estampaira"
29634 
29635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29636 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
29637 #, fuzzy, kde-format
29638 #| msgid "Label:"
29639 msgid "Non linear histogram"
29640 msgstr "Etiqueta :"
29641 
29642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29643 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
29644 #, kde-format
29645 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
29646 msgstr ""
29647 
29648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29649 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
29650 #, fuzzy, kde-format
29651 #| msgid "Country:"
29652 msgid "Auto compute HFR"
29653 msgstr "Païs :"
29654 
29655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29656 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
29657 #, no-c-format, kde-format
29658 msgid ""
29659 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
29660 msgstr ""
29661 
29662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29663 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
29664 #, kde-format
29665 msgid "Quick HFR"
29666 msgstr ""
29667 
29668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29669 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
29670 #, kde-format
29671 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
29672 msgstr ""
29673 
29674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29675 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
29676 #, fuzzy, kde-format
29677 #| msgid "Error opening file"
29678 msgid "HFR SEP profile:"
29679 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
29680 
29681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29682 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
29683 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
29684 #, kde-format
29685 msgid ""
29686 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
29687 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
29688 "but may result in unstable operation."
29689 msgstr ""
29690 
29691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29692 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
29693 #, fuzzy, kde-format
29694 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
29695 #| msgid "Images"
29696 msgid "StellarSolver partitioning"
29697 msgstr "Imatges"
29698 
29699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
29700 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
29701 #, kde-format
29702 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
29703 msgstr ""
29704 
29705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29706 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
29707 #, kde-format
29708 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
29709 msgstr ""
29710 
29711 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29712 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
29713 #, kde-format
29714 msgid "image width º"
29715 msgstr ""
29716 
29717 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29718 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
29719 #, kde-format
29720 msgid "image width '"
29721 msgstr ""
29722 
29723 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29724 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
29725 #, fuzzy, kde-format
29726 #| msgid "seconds"
29727 msgid "arcsec/pixel"
29728 msgstr "segondas"
29729 
29730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
29731 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
29732 #, kde-format
29733 msgid ""
29734 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
29735 "search in other areas of the sky."
29736 msgstr ""
29737 
29738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
29739 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
29740 #, kde-format
29741 msgid ""
29742 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
29743 msgstr ""
29744 
29745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
29746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
29747 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
29748 #, fuzzy, kde-format
29749 #| msgid "degrees"
29750 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
29751 msgstr "grases"
29752 
29753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
29754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
29755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
29756 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
29757 #: options/opsimageoverlay.ui:255
29758 #, kde-format
29759 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
29760 msgstr ""
29761 
29762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29763 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
29764 #, fuzzy, kde-format
29765 #| msgctxt "First letter in 'Center'"
29766 #| msgid "C"
29767 msgid "DE"
29768 msgstr "C"
29769 
29770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29771 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
29772 #, fuzzy, kde-format
29773 #| msgid "Auto"
29774 msgid "PixScale"
29775 msgstr "Auto"
29776 
29777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29778 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
29779 #, fuzzy, kde-format
29780 #| msgid "Location:"
29781 msgid "Rotation"
29782 msgstr "Emplaçament :"
29783 
29784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
29785 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
29786 #, fuzzy, kde-format
29787 #| msgid "Scope"
29788 msgid "Solve Image"
29789 msgstr "Espandida"
29790 
29791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
29792 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
29793 #, fuzzy, kde-format
29794 #| msgid "Location:"
29795 msgid "Solve Options"
29796 msgstr "Emplaçament :"
29797 
29798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
29799 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
29800 #, fuzzy, kde-format
29801 #| msgid "Display"
29802 msgid "Display Log"
29803 msgstr "Visualizar"
29804 
29805 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
29806 #, fuzzy, kde-format
29807 #| msgid "Size:"
29808 msgid "Pixel Values"
29809 msgstr "Talha :"
29810 
29811 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
29812 #, kde-format
29813 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
29814 msgstr ""
29815 
29816 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
29817 #, fuzzy, kde-format
29818 #| msgid "Error opening file"
29819 msgctxt "@title:window"
29820 msgid "View Star Profile"
29821 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
29822 
29823 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
29824 #, kde-format
29825 msgid "Maximum Value on the graph"
29826 msgstr ""
29827 
29828 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
29829 #, kde-format
29830 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29831 msgstr ""
29832 
29833 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
29834 #, kde-format
29835 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
29836 msgstr ""
29837 
29838 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
29839 #, fuzzy, kde-format
29840 #| msgid "Colors"
29841 msgid "Toggle Cutoff"
29842 msgstr "Colors"
29843 
29844 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
29845 #, kde-format
29846 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
29847 msgstr ""
29848 
29849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29850 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
29851 #, fuzzy, kde-format
29852 #| msgid "in"
29853 msgid "Min"
29854 msgstr "dins"
29855 
29856 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
29857 #, kde-format
29858 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
29859 msgstr ""
29860 
29861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29862 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
29863 #, fuzzy, kde-format
29864 #| msgid "Max."
29865 msgid "Max"
29866 msgstr "Max."
29867 
29868 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
29869 #, kde-format
29870 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29871 msgstr ""
29872 
29873 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
29874 #, fuzzy, kde-format
29875 #| msgid "Country:"
29876 msgid "Cut"
29877 msgstr "Païs :"
29878 
29879 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
29880 #, kde-format
29881 msgid "Minimum Value on the graph"
29882 msgstr ""
29883 
29884 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
29885 #, fuzzy, kde-format
29886 #| msgid "Auto"
29887 msgid "AutoScale"
29888 msgstr "Auto"
29889 
29890 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
29891 #, kde-format
29892 msgid ""
29893 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
29894 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
29895 msgstr ""
29896 
29897 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
29898 #, kde-format
29899 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
29900 msgstr ""
29901 
29902 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
29903 #, kde-format
29904 msgid "Changes the type of selection"
29905 msgstr ""
29906 
29907 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
29908 #, kde-format
29909 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
29910 msgstr ""
29911 
29912 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
29913 #, kde-format
29914 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
29915 msgstr ""
29916 
29917 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
29918 #, kde-format
29919 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
29920 msgstr ""
29921 
29922 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
29923 #, kde-format
29924 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
29925 msgstr ""
29926 
29927 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
29928 #, kde-format
29929 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
29930 msgstr ""
29931 
29932 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
29933 #, fuzzy, kde-format
29934 #| msgid "Location:"
29935 msgid "Zooms the view to preset locations."
29936 msgstr "Emplaçament :"
29937 
29938 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
29939 #, kde-format
29940 msgid "ZoomTo"
29941 msgstr ""
29942 
29943 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
29944 #, fuzzy, kde-format
29945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29946 #| msgid "Taranto"
29947 msgid "Front"
29948 msgstr "Taiwan"
29949 
29950 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
29951 #, fuzzy, kde-format
29952 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29953 #| msgid "Your names"
29954 msgid "Front High"
29955 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
29956 
29957 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
29958 #, fuzzy, kde-format
29959 #| msgid "Overview"
29960 msgid "Overhead"
29961 msgstr "Resumit"
29962 
29963 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
29964 #, kde-format
29965 msgid "Iso. L"
29966 msgstr ""
29967 
29968 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
29969 #, kde-format
29970 msgid "Iso. R"
29971 msgstr ""
29972 
29973 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
29974 #, fuzzy, kde-format
29975 #| msgid "Select All"
29976 msgid "Selected"
29977 msgstr "Tot seleccionar"
29978 
29979 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
29980 #, kde-format
29981 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
29982 msgstr ""
29983 
29984 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
29985 #, kde-format
29986 msgid "Selects the Vertical Value"
29987 msgstr ""
29988 
29989 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
29990 #, kde-format
29991 msgid "Selects the Horizontal Value"
29992 msgstr ""
29993 
29994 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
29995 #, fuzzy, kde-format
29996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29997 #| msgid "Macao"
29998 msgid "Vertical: "
29999 msgstr "Kanu"
30000 
30001 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
30002 #, fuzzy, kde-format
30003 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
30004 #| msgid "Arizona"
30005 msgid "Horizontal: "
30006 msgstr "Argentina"
30007 
30008 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
30009 #, kde-format
30010 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
30011 msgstr ""
30012 
30013 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
30014 #, fuzzy, kde-format
30015 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
30016 #| msgid "Seychelles"
30017 msgid "Changes the color scheme"
30018 msgstr "Seichèlas"
30019 
30020 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
30021 #, fuzzy, kde-format
30022 #| msgid "Size:"
30023 msgid "Cut: %1"
30024 msgstr "Talha :"
30025 
30026 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
30027 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
30028 #, fuzzy, kde-format
30029 #| msgid "Max:"
30030 msgid "Max: %1"
30031 msgstr "Max :"
30032 
30033 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
30034 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
30035 #, fuzzy, kde-format
30036 #| msgid "in"
30037 msgid "Min: %1"
30038 msgstr "dins"
30039 
30040 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
30041 #, kde-format
30042 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
30043 msgstr ""
30044 
30045 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
30046 #, fuzzy, kde-format
30047 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
30048 #| msgid "Details"
30049 msgid "Cut Disabled"
30050 msgstr "Detalhs"
30051 
30052 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
30053 #, fuzzy, kde-format
30054 #| msgid "Star"
30055 msgid "Star %1: "
30056 msgstr "Estèla"
30057 
30058 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
30059 #, kde-format
30060 msgid "(%1, %2) "
30061 msgstr ""
30062 
30063 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
30064 #, fuzzy, kde-format
30065 #| msgid "Size:"
30066 msgid "HFR: %1  "
30067 msgstr "Talha :"
30068 
30069 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
30070 #, fuzzy, kde-format
30071 #| msgid "Size:"
30072 msgid "Peak: %1"
30073 msgstr "Talha :"
30074 
30075 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
30076 #, fuzzy, kde-format
30077 #| msgid "Star"
30078 msgid "Star %1"
30079 msgstr "Estèla"
30080 
30081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
30082 #: fitsviewer/statform.ui:76
30083 #, kde-format
30084 msgid "Bitpix"
30085 msgstr ""
30086 
30087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
30088 #: fitsviewer/statform.ui:96
30089 #, fuzzy, kde-format
30090 #| msgid "Max:"
30091 msgid "Mean"
30092 msgstr "Max :"
30093 
30094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
30095 #: fitsviewer/statform.ui:106
30096 #, kde-format
30097 msgid "Std. Dev"
30098 msgstr ""
30099 
30100 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
30101 #, kde-format
30102 msgid "Show Capture Process Information"
30103 msgstr ""
30104 
30105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
30106 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
30107 #, kde-format
30108 msgid "Display"
30109 msgstr "Visualizar"
30110 
30111 #: hips/hipsmanager.cpp:100
30112 #, fuzzy, kde-format
30113 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
30114 #| msgid "Manche"
30115 msgid "Cache"
30116 msgstr "França"
30117 
30118 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
30119 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
30120 #, kde-format
30121 msgid "Sources"
30122 msgstr ""
30123 
30124 #: hips/opships.cpp:42
30125 #, kde-format
30126 msgctxt "@title:window"
30127 msgid "HiPS Offline Storage"
30128 msgstr ""
30129 
30130 #: hips/opships.cpp:82
30131 #, fuzzy, kde-format
30132 #| msgid "Update"
30133 msgid "HiPS Update"
30134 msgstr "Actualizar"
30135 
30136 #: hips/opships.cpp:82
30137 #, fuzzy, kde-format
30138 #| msgid "Select None"
30139 msgid "Downloading HiPS sources..."
30140 msgstr "Seleccionar una estampaira"
30141 
30142 #: hips/opships.cpp:156
30143 #, fuzzy, kde-format
30144 #| msgid "Could not open file: %1"
30145 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
30146 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
30147 
30148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
30149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
30150 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
30151 #, kde-format
30152 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
30153 msgstr ""
30154 
30155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
30156 #: hips/opshipscache.ui:45
30157 #, kde-format
30158 msgid "Disk:"
30159 msgstr ""
30160 
30161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30163 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
30164 #, kde-format
30165 msgid "MB"
30166 msgstr ""
30167 
30168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
30169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
30170 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
30171 #, kde-format
30172 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
30173 msgstr ""
30174 
30175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30176 #: hips/opshipscache.ui:78
30177 #, fuzzy, kde-format
30178 #| msgid "Today"
30179 msgid "Memory:"
30180 msgstr "Uèi"
30181 
30182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
30183 #: hips/opshipscache.ui:130
30184 #, kde-format
30185 msgid ""
30186 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
30187 "data."
30188 msgstr ""
30189 
30190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
30191 #: hips/opshipscache.ui:133
30192 #, kde-format
30193 msgid "DSS Offline Source"
30194 msgstr ""
30195 
30196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
30197 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
30198 #, fuzzy, kde-format
30199 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
30200 #| msgid "Your names"
30201 msgid "Show HiPS grid"
30202 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
30203 
30204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
30205 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
30206 #, kde-format
30207 msgid "Show HiPS While Panning"
30208 msgstr ""
30209 
30210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
30211 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
30212 #, fuzzy, kde-format
30213 #| msgid "Information"
30214 msgid "Linear interpolation"
30215 msgstr "Entresenhas"
30216 
30217 #: indi/clientmanager.cpp:287
30218 #, fuzzy, kde-format
30219 #| msgid "Connect"
30220 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
30221 msgstr "Se connectar"
30222 
30223 #: indi/clientmanager.cpp:292
30224 #, kde-format
30225 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
30226 msgstr ""
30227 
30228 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
30229 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
30230 #, kde-format
30231 msgid "Could not connect to the Web Manager"
30232 msgstr ""
30233 
30234 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
30235 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
30236 #, fuzzy, kde-format
30237 #| msgid "Invalid URL"
30238 msgid "Invalid response from Web Manager"
30239 msgstr "URL invalida"
30240 
30241 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
30242 #, fuzzy, kde-format
30243 #| msgid "Device Manager"
30244 msgid "Web Manager Status: Online"
30245 msgstr "Gestionari de periferics"
30246 
30247 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
30248 #, fuzzy, kde-format
30249 #| msgid "Remove Label"
30250 msgid "Active Profile: %1"
30251 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
30252 
30253 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
30254 #, fuzzy, kde-format
30255 #| msgid "Device Manager"
30256 msgid "Web Manager Status: Offline"
30257 msgstr "Gestionari de periferics"
30258 
30259 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
30260 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30261 #| msgid "Device Manager"
30262 msgid "Web Manager Status:"
30263 msgstr "Gestionari de periferics"
30264 
30265 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
30266 #, kde-format
30267 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
30268 msgstr ""
30269 
30270 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
30271 #, kde-format
30272 msgid ""
30273 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
30274 "CR2 to JPEG."
30275 msgstr ""
30276 
30277 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
30278 #: indi/collimationOptions.ui:20
30279 #, fuzzy, kde-format
30280 #| msgid "Options"
30281 msgid "Collimation Overlay Options"
30282 msgstr "Opcions"
30283 
30284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
30285 #: indi/collimationOptions.ui:55
30286 #, kde-format
30287 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
30288 msgstr ""
30289 
30290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
30291 #: indi/collimationOptions.ui:78
30292 #, kde-format
30293 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
30294 msgstr ""
30295 
30296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
30297 #: indi/collimationOptions.ui:123
30298 #, kde-format
30299 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
30300 msgstr ""
30301 
30302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
30303 #: indi/collimationOptions.ui:143
30304 #, kde-format
30305 msgid "Collimation Overlay Element"
30306 msgstr ""
30307 
30308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
30309 #: indi/collimationOptions.ui:164
30310 #, kde-format
30311 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
30312 msgstr ""
30313 
30314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
30315 #: indi/collimationOptions.ui:167
30316 #, fuzzy, kde-format
30317 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
30318 #| msgid "Details"
30319 msgid "Enable:"
30320 msgstr "Detalhs"
30321 
30322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
30323 #: indi/collimationOptions.ui:192
30324 #, fuzzy, kde-format
30325 #| msgid "File name:"
30326 msgid "Rename"
30327 msgstr "Nom de fichièrs :"
30328 
30329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
30330 #: indi/collimationOptions.ui:211
30331 #, kde-format
30332 msgid ""
30333 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
30334 "be generated based on the Type selected."
30335 msgstr ""
30336 
30337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
30338 #: indi/collimationOptions.ui:231
30339 #, kde-format
30340 msgid "Select color for the Element"
30341 msgstr ""
30342 
30343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
30344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
30345 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
30346 #, kde-format
30347 msgid "Y"
30348 msgstr ""
30349 
30350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
30351 #: indi/collimationOptions.ui:293
30352 #, kde-format
30353 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
30354 msgstr ""
30355 
30356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
30357 #: indi/collimationOptions.ui:310
30358 #, kde-format
30359 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
30360 msgstr ""
30361 
30362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
30363 #: indi/collimationOptions.ui:313
30364 #, fuzzy, kde-format
30365 #| msgid "Center"
30366 msgid "Thickness:"
30367 msgstr "Centre"
30368 
30369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
30370 #: indi/collimationOptions.ui:329
30371 #, kde-format
30372 msgid ""
30373 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
30374 "the center of the image."
30375 msgstr ""
30376 
30377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
30378 #: indi/collimationOptions.ui:339
30379 #, kde-format
30380 msgid "Set the size of the Element"
30381 msgstr ""
30382 
30383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
30384 #: indi/collimationOptions.ui:389
30385 #, kde-format
30386 msgid "Link X & Y sizes"
30387 msgstr ""
30388 
30389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
30390 #: indi/collimationOptions.ui:424
30391 #, kde-format
30392 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
30393 msgstr ""
30394 
30395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
30396 #: indi/collimationOptions.ui:437
30397 #, kde-format
30398 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
30399 msgstr ""
30400 
30401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
30402 #: indi/collimationOptions.ui:459
30403 #, kde-format
30404 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
30405 msgstr ""
30406 
30407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
30408 #: indi/collimationOptions.ui:487
30409 #, kde-format
30410 msgid ""
30411 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
30412 msgstr ""
30413 
30414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
30415 #: indi/collimationOptions.ui:490
30416 #, kde-format
30417 msgid "PCD:"
30418 msgstr ""
30419 
30420 #: indi/customdrivers.cpp:106
30421 #, kde-format
30422 msgid "Label already exists. Label must be unique."
30423 msgstr ""
30424 
30425 #: indi/customdrivers.cpp:122
30426 #, kde-format
30427 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
30428 msgstr ""
30429 
30430 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
30431 #: indi/customdrivers.ui:14
30432 #, fuzzy, kde-format
30433 #| msgid "Driver:"
30434 msgid "Custom Drivers"
30435 msgstr "Pilòt :"
30436 
30437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
30438 #: indi/customdrivers.ui:55
30439 #, kde-format
30440 msgid "Driver:"
30441 msgstr "Pilòt :"
30442 
30443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
30444 #: indi/customdrivers.ui:75
30445 #, fuzzy, kde-format
30446 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
30447 #| msgid "Wales"
30448 msgid "Family:"
30449 msgstr "Brasil"
30450 
30451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
30452 #: indi/customdrivers.ui:85
30453 #, fuzzy, kde-format
30454 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
30455 #| msgid "Details"
30456 msgid "Executable:"
30457 msgstr "Detalhs"
30458 
30459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
30460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30461 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
30462 #, kde-format
30463 msgid "Label:"
30464 msgstr "Etiqueta :"
30465 
30466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
30467 #: indi/customdrivers.ui:120
30468 #, kde-format
30469 msgid "*"
30470 msgstr ""
30471 
30472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30473 #: indi/customdrivers.ui:132
30474 #, fuzzy, kde-format
30475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
30476 #| msgid "Vanuatu"
30477 msgid "Manufacturer:"
30478 msgstr "Vanuatu"
30479 
30480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
30481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
30482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
30483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
30484 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
30485 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
30486 #, fuzzy, kde-format
30487 #| msgid "Add"
30488 msgid "Add New"
30489 msgstr "Apondre"
30490 
30491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30492 #: indi/customdrivers.ui:210
30493 #, kde-format
30494 msgid ""
30495 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
30496 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
30497 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
30498 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
30499 msgstr ""
30500 
30501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30502 #: indi/customdrivers.ui:246
30503 #, kde-format
30504 msgid ""
30505 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
30506 "effect.</p></body></html>"
30507 msgstr ""
30508 
30509 #: indi/drivermanager.cpp:106
30510 #, fuzzy, kde-format
30511 #| msgid "Device Manager"
30512 msgctxt "@title:window"
30513 msgid "Device Manager"
30514 msgstr "Gestionari de periferics"
30515 
30516 #: indi/drivermanager.cpp:296
30517 #, kde-format
30518 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
30519 msgstr ""
30520 
30521 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
30522 #, kde-format, kde-kuit-format
30523 msgid "Cannot start INDI server: port error."
30524 msgstr ""
30525 
30526 #: indi/drivermanager.cpp:365
30527 #, fuzzy, kde-format
30528 #| msgid "Connect"
30529 msgid "Failed to create local INDI server"
30530 msgstr "Se connectar"
30531 
30532 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
30533 #, kde-format, kde-kuit-format
30534 msgid "Invalid port entry: %1"
30535 msgstr ""
30536 
30537 #: indi/drivermanager.cpp:817
30538 #, fuzzy, kde-format
30539 #| msgid "Connect"
30540 msgid "Connected to INDI server"
30541 msgstr "Se connectar"
30542 
30543 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
30544 #, kde-format, kde-kuit-format
30545 msgid ""
30546 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
30547 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
30548 msgstr ""
30549 
30550 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
30551 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30552 #| msgid "Could not open file: %1"
30553 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
30554 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
30555 
30556 #: indi/drivermanager.cpp:1406
30557 #, fuzzy, kde-format
30558 #| msgid "Add Host"
30559 msgctxt "@title:window"
30560 msgid "Add Host"
30561 msgstr "Apondre un òste"
30562 
30563 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
30564 #, kde-format, kde-kuit-format
30565 msgid "Error: the port number is invalid."
30566 msgstr ""
30567 
30568 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
30569 #, kde-format, kde-kuit-format
30570 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
30571 msgstr ""
30572 
30573 #: indi/drivermanager.cpp:1458
30574 #, fuzzy, kde-format
30575 #| msgid "Add Host"
30576 msgctxt "@title:window"
30577 msgid "Modify Host"
30578 msgstr "Apondre un òste"
30579 
30580 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
30581 #, kde-format, kde-kuit-format
30582 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
30583 msgstr ""
30584 
30585 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
30586 #, kde-format, kde-kuit-format
30587 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
30588 msgstr ""
30589 
30590 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
30591 #, kde-format, kde-kuit-format
30592 msgid ""
30593 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
30594 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
30595 msgstr ""
30596 
30597 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
30598 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
30599 #, kde-format, kde-kuit-format
30600 msgid "Device Manager"
30601 msgstr "Gestionari de periferics"
30602 
30603 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
30604 #: indi/drivermanager.ui:39
30605 #, fuzzy, kde-format
30606 #| msgid "Server"
30607 msgid "Local/Server"
30608 msgstr "Servidor"
30609 
30610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30611 #: indi/drivermanager.ui:61
30612 #, kde-format
30613 msgid "Device"
30614 msgstr "Periferic"
30615 
30616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30617 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
30618 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
30619 #, kde-format
30620 msgid "Mode"
30621 msgstr "Mòde"
30622 
30623 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
30624 #: indi/drivermanager.ui:95
30625 #, fuzzy, kde-format
30626 #| msgid "Server"
30627 msgid "Server Log"
30628 msgstr "Servidor"
30629 
30630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
30631 #: indi/drivermanager.ui:153
30632 #, kde-format
30633 msgid "Local"
30634 msgstr "Local"
30635 
30636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
30637 #: indi/drivermanager.ui:169
30638 #, kde-format
30639 msgid "Server"
30640 msgstr "Servidor"
30641 
30642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
30643 #: indi/drivermanager.ui:209
30644 #, kde-format
30645 msgid "Run Service"
30646 msgstr ""
30647 
30648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
30649 #: indi/drivermanager.ui:216
30650 #, kde-format
30651 msgid "Stop Service"
30652 msgstr ""
30653 
30654 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
30655 #: indi/drivermanager.ui:242
30656 #, kde-format
30657 msgid "Client"
30658 msgstr "Client"
30659 
30660 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
30661 #: indi/drivermanager.ui:276
30662 #, kde-format
30663 msgid "Hosts"
30664 msgstr "Òstes"
30665 
30666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
30667 #: indi/drivermanager.ui:297
30668 #, fuzzy, kde-format
30669 #| msgid "Object"
30670 msgid "Add..."
30671 msgstr "Objècte"
30672 
30673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
30674 #: indi/drivermanager.ui:304
30675 #, kde-format
30676 msgid "Modify..."
30677 msgstr "Modificar..."
30678 
30679 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
30680 #: indi/drivermanager.ui:340
30681 #, kde-format
30682 msgid "Connection"
30683 msgstr "Connexion"
30684 
30685 #: indi/guimanager.cpp:72
30686 #, fuzzy, kde-format
30687 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
30688 #| msgid "Senegal"
30689 msgctxt "@title:window"
30690 msgid "INDI Control Panel"
30691 msgstr "Senegal"
30692 
30693 #: indi/guimanager.cpp:156
30694 #, kde-format
30695 msgid ""
30696 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
30697 "from the Device Manager in the devices menu."
30698 msgstr ""
30699 
30700 #: indi/indicamera.cpp:441
30701 #, kde-format
30702 msgid "Video Recording Stopped"
30703 msgstr ""
30704 
30705 #: indi/indicamera.cpp:446
30706 #, kde-format
30707 msgid "Video Recording Started"
30708 msgstr ""
30709 
30710 #: indi/indicamera.cpp:746
30711 #, kde-format
30712 msgid ""
30713 "Failed writing image to %1\n"
30714 "Please check folder, filename & permissions."
30715 msgstr ""
30716 
30717 #: indi/indicamera.cpp:748
30718 #, fuzzy, kde-format
30719 #| msgid "Information"
30720 msgid "Image Write Failed"
30721 msgstr "Entresenhas"
30722 
30723 #: indi/indicamera.cpp:759
30724 #, fuzzy, kde-format
30725 #| msgid "File name:"
30726 msgid "%1 file saved to %2"
30727 msgstr "Nom de fichièrs :"
30728 
30729 #: indi/indicamera.cpp:766
30730 #, fuzzy, kde-format
30731 #| msgid "Information"
30732 msgid "Image file is received"
30733 msgstr "Entresenhas"
30734 
30735 #: indi/indicamera.cpp:923
30736 #, fuzzy, kde-format
30737 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
30738 #| msgid "Images"
30739 msgid "%1 Preview"
30740 msgstr "Imatges"
30741 
30742 #: indi/indidevice.cpp:337
30743 #, fuzzy, kde-format
30744 #| msgid "1"
30745 msgctxt "INDI message shown in status bar"
30746 msgid "%1"
30747 msgstr "1"
30748 
30749 #: indi/indidevice.cpp:340
30750 #, fuzzy, kde-format
30751 #| msgid "1"
30752 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
30753 msgid "%1"
30754 msgstr "1"
30755 
30756 #: indi/indidome.cpp:20
30757 #, kde-format
30758 msgid "Moving clockwise"
30759 msgstr ""
30760 
30761 #: indi/indidome.cpp:20
30762 #, kde-format
30763 msgid "Moving counter clockwise"
30764 msgstr ""
30765 
30766 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
30767 #, fuzzy, kde-format
30768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30769 #| msgid "Penza"
30770 msgid "UnParking"
30771 msgstr "Panama"
30772 
30773 #: indi/indidome.cpp:116
30774 #, fuzzy, kde-format
30775 #| msgid "Select None"
30776 msgid "Dome parking is in progress"
30777 msgstr "Seleccionar una estampaira"
30778 
30779 #: indi/indidome.cpp:128
30780 #, fuzzy, kde-format
30781 #| msgid "Select None"
30782 msgid "Dome unparking is in progress"
30783 msgstr "Seleccionar una estampaira"
30784 
30785 #: indi/indidome.cpp:140
30786 #, fuzzy, kde-format
30787 #| msgid "double"
30788 msgid "Dome parked"
30789 msgstr "doble"
30790 
30791 #: indi/indidome.cpp:160
30792 #, fuzzy, kde-format
30793 #| msgid "double"
30794 msgid "Dome unparked"
30795 msgstr "doble"
30796 
30797 #: indi/indidome.cpp:237
30798 #, fuzzy, kde-format
30799 #| msgid "Select None"
30800 msgid "Shutter closing is in progress"
30801 msgstr "Seleccionar una estampaira"
30802 
30803 #: indi/indidome.cpp:245
30804 #, fuzzy, kde-format
30805 #| msgid "Select None"
30806 msgid "Shutter opening is in progress"
30807 msgstr "Seleccionar una estampaira"
30808 
30809 #: indi/indidome.cpp:253
30810 #, kde-format
30811 msgid "Shutter closed"
30812 msgstr ""
30813 
30814 #: indi/indidome.cpp:261
30815 #, kde-format
30816 msgid "Shutter opened"
30817 msgstr ""
30818 
30819 #: indi/indidriver.cpp:796
30820 #, kde-kuit-format
30821 msgid "Add Host"
30822 msgstr "Apondre un òste"
30823 
30824 #: indi/indidriver.cpp:843
30825 #, fuzzy, kde-kuit-format
30826 #| msgid "Add Host"
30827 msgid "Modify Host"
30828 msgstr "Apondre un òste"
30829 
30830 #: indi/indielement.cpp:351
30831 #, kde-format
30832 msgid "INDI DATA STREAM"
30833 msgstr ""
30834 
30835 #: indi/indielement.cpp:624
30836 #, fuzzy, kde-format
30837 #| msgid "Could not open file: %1"
30838 msgid "Cannot open file %1 for reading"
30839 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
30840 
30841 #: indi/indielement.cpp:633
30842 #, kde-format
30843 msgid "Not enough memory for file %1"
30844 msgstr ""
30845 
30846 #: indi/indilistener.cpp:236
30847 #, fuzzy, kde-format
30848 #| msgid "Server"
30849 msgid "INDI Server Message"
30850 msgstr "Servidor"
30851 
30852 #: indi/indimount.cpp:246
30853 #, fuzzy, kde-format
30854 #| msgid "Location:"
30855 msgid "Mount is slewing to target location"
30856 msgstr "Emplaçament :"
30857 
30858 #: indi/indimount.cpp:262
30859 #, fuzzy, kde-format
30860 #| msgid "Location:"
30861 msgid "Mount arrived at target location"
30862 msgstr "Emplaçament :"
30863 
30864 #: indi/indimount.cpp:336
30865 #, fuzzy, kde-format
30866 #| msgid "Client"
30867 msgid "Mount motion was aborted"
30868 msgstr "Client"
30869 
30870 #: indi/indimount.cpp:457
30871 #, fuzzy, kde-format
30872 #| msgid "Center"
30873 msgid "Mount parking failed"
30874 msgstr "Kanu"
30875 
30876 #: indi/indimount.cpp:463
30877 #, fuzzy, kde-format
30878 #| msgid "Select None"
30879 msgid "Mount parking is in progress"
30880 msgstr "Seleccionar una estampaira"
30881 
30882 #: indi/indimount.cpp:471
30883 #, fuzzy, kde-format
30884 #| msgid "Select None"
30885 msgid "Mount unparking is in progress"
30886 msgstr "Seleccionar una estampaira"
30887 
30888 #: indi/indimount.cpp:478
30889 #, fuzzy, kde-format
30890 #| msgid "Center"
30891 msgid "Mount parked"
30892 msgstr "Kanu"
30893 
30894 #: indi/indimount.cpp:496
30895 #, fuzzy, kde-format
30896 #| msgid "Center"
30897 msgid "Mount unparked"
30898 msgstr "Kanu"
30899 
30900 #: indi/indimount.cpp:823
30901 #, kde-format
30902 msgid ""
30903 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
30904 "irreversible eye damage!"
30905 msgstr ""
30906 
30907 #: indi/indimount.cpp:824
30908 #, fuzzy, kde-format
30909 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
30910 #| msgid "Congo"
30911 msgid "Sun Warning"
30912 msgstr "Congò"
30913 
30914 #: indi/indimount.cpp:842
30915 #, kde-format
30916 msgid ""
30917 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
30918 "%3)."
30919 msgstr ""
30920 
30921 #: indi/indimount.cpp:876
30922 #, kde-format
30923 msgid ""
30924 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
30925 msgstr ""
30926 
30927 #: indi/indimount.cpp:877
30928 #, fuzzy, kde-format
30929 #| msgid "Select None"
30930 msgid "Telescope Motion"
30931 msgstr "Seleccionar una estampaira"
30932 
30933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30934 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
30935 #, kde-format
30936 msgid "Time"
30937 msgstr "Ora"
30938 
30939 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
30940 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
30941 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30942 #| msgid "Size:"
30943 msgid "Set"
30944 msgstr "Talha :"
30945 
30946 #: indi/indiproperty.cpp:292
30947 #, kde-format
30948 msgid ""
30949 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
30950 msgstr ""
30951 
30952 #: indi/indiproperty.cpp:299
30953 #, kde-format
30954 msgid "Upload"
30955 msgstr "Enviar"
30956 
30957 #: indi/indistd.cpp:399
30958 #, fuzzy, kde-format
30959 #| msgid "Location:"
30960 msgid "GPS Location"
30961 msgstr "Emplaçament :"
30962 
30963 #: indi/indistd.cpp:401
30964 #, fuzzy, kde-format
30965 #| msgid "Location:"
30966 msgid "Mount Location"
30967 msgstr "Emplaçament :"
30968 
30969 #: indi/indistd.cpp:638
30970 #, fuzzy, kde-format
30971 #| msgid "File name:"
30972 msgid "Data file saved to %1"
30973 msgstr "Nom de fichièrs :"
30974 
30975 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
30976 #, kde-format
30977 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
30978 msgstr ""
30979 
30980 #: indi/opsindi.cpp:41
30981 #, fuzzy, kde-format
30982 #| msgid "Server"
30983 msgid "Internal or external INDI server?"
30984 msgstr "Servidor"
30985 
30986 #: indi/opsindi.cpp:43
30987 #, fuzzy, kde-format
30988 #| msgid "Server"
30989 msgid "Internal or external INDI drivers?"
30990 msgstr "Servidor"
30991 
30992 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
30993 #, kde-format
30994 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
30995 msgstr ""
30996 
30997 #: indi/opsindi.cpp:89
30998 #, fuzzy, kde-format
30999 #| msgid "Save"
31000 msgctxt "@title:window"
31001 msgid "FITS Default Directory"
31002 msgstr "Enregistrar"
31003 
31004 #: indi/opsindi.cpp:97
31005 #, fuzzy, kde-format
31006 #| msgid "Server"
31007 msgctxt "@title:window"
31008 msgid "INDI Drivers Directory"
31009 msgstr "Servidor"
31010 
31011 #: indi/opsindi.cpp:109
31012 #, fuzzy, kde-format
31013 #| msgid "&Settings"
31014 msgctxt "@title:window"
31015 msgid "Select INDIHub Agent"
31016 msgstr "&Paramètres"
31017 
31018 #: indi/opsindi.cpp:134
31019 #, kde-format
31020 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
31021 msgstr ""
31022 
31023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
31024 #: indi/opsindi.ui:55
31025 #, kde-format
31026 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
31027 msgstr ""
31028 
31029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
31030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
31031 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
31032 #, kde-format
31033 msgid "Default INDI video port"
31034 msgstr ""
31035 
31036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
31037 #: indi/opsindi.ui:68
31038 #, fuzzy, kde-format
31039 #| msgid "Server"
31040 msgid "INDI server:"
31041 msgstr "Servidor"
31042 
31043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
31044 #: indi/opsindi.ui:75
31045 #, kde-format
31046 msgid "Path to the indiserver binary"
31047 msgstr ""
31048 
31049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
31050 #: indi/opsindi.ui:92
31051 #, kde-format
31052 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
31053 msgstr ""
31054 
31055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
31056 #: indi/opsindi.ui:105
31057 #, fuzzy, kde-format
31058 #| msgid "Server"
31059 msgid "INDI drivers XML directory:"
31060 msgstr "Servidor"
31061 
31062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
31063 #: indi/opsindi.ui:112
31064 #, fuzzy, kde-format
31065 #| msgid "Server"
31066 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
31067 msgstr "Servidor"
31068 
31069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31070 #: indi/opsindi.ui:154
31071 #, fuzzy, kde-format
31072 #| msgid "&Settings"
31073 msgid "INDIHub agent:"
31074 msgstr "&Paramètres"
31075 
31076 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
31077 #: indi/opsindi.ui:193
31078 #, kde-format
31079 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
31080 msgstr ""
31081 
31082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
31083 #: indi/opsindi.ui:196
31084 #, kde-format
31085 msgid "Default FITS directory:"
31086 msgstr ""
31087 
31088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
31089 #: indi/opsindi.ui:240
31090 #, kde-format
31091 msgid ""
31092 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
31093 "Devices"
31094 msgstr ""
31095 
31096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
31097 #: indi/opsindi.ui:243
31098 #, fuzzy, kde-format
31099 #| msgid "Location:"
31100 msgid "Time && Location Updates"
31101 msgstr "Emplaçament :"
31102 
31103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
31104 #: indi/opsindi.ui:251
31105 #, kde-format
31106 msgid ""
31107 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
31108 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
31109 "KStars settings.</p></body></html>"
31110 msgstr ""
31111 
31112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
31113 #: indi/opsindi.ui:254
31114 #, kde-format
31115 msgid "KStars updates all devices"
31116 msgstr ""
31117 
31118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
31119 #: indi/opsindi.ui:274
31120 #, kde-format
31121 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
31122 msgstr ""
31123 
31124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
31125 #: indi/opsindi.ui:277
31126 #, kde-format
31127 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
31128 msgstr ""
31129 
31130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
31131 #: indi/opsindi.ui:290
31132 #, kde-format
31133 msgid ""
31134 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
31135 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
31136 "controller settings.</p></body></html>"
31137 msgstr ""
31138 
31139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
31140 #: indi/opsindi.ui:293
31141 #, fuzzy, kde-format
31142 #| msgid "Update"
31143 msgid "Mount updates KStars"
31144 msgstr "Actualizar"
31145 
31146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31147 #: indi/opsindi.ui:300
31148 #, kde-format
31149 msgid ""
31150 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
31151 "and INDI"
31152 msgstr ""
31153 
31154 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31155 #: indi/opsindi.ui:303
31156 #, kde-format
31157 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
31158 msgstr ""
31159 
31160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31161 #: indi/opsindi.ui:306
31162 #, fuzzy, kde-format
31163 #| msgid "Location:"
31164 msgid "Location"
31165 msgstr "Emplaçament :"
31166 
31167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
31168 #: indi/opsindi.ui:316
31169 #, kde-format
31170 msgid ""
31171 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
31172 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
31173 "settings.</p></body></html>"
31174 msgstr ""
31175 
31176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
31177 #: indi/opsindi.ui:319
31178 #, fuzzy, kde-format
31179 #| msgid "Update"
31180 msgid "GPS updates KStars"
31181 msgstr "Actualizar"
31182 
31183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
31184 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
31185 #, kde-format, kde-kuit-format
31186 msgid "Sky Map"
31187 msgstr ""
31188 
31189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
31190 #: indi/opsindi.ui:349
31191 #, kde-format
31192 msgid "External Sky Map (experimental)"
31193 msgstr ""
31194 
31195 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
31196 #: indi/opsindi.ui:372
31197 #, kde-format
31198 msgid ""
31199 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
31200 "drivers"
31201 msgstr ""
31202 
31203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
31204 #: indi/opsindi.ui:398
31205 #, fuzzy, kde-format
31206 #| msgid "Server"
31207 msgid "Transfer buffer (MB):"
31208 msgstr "Servidor"
31209 
31210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31211 #: indi/opsindi.ui:405
31212 #, fuzzy, kde-format
31213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31214 #| msgid "Portsmouth"
31215 msgid "Port from:"
31216 msgstr "Portugal"
31217 
31218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31219 #: indi/opsindi.ui:412
31220 #, fuzzy, kde-format
31221 #| msgid "Port:"
31222 msgid "Port to:"
31223 msgstr "Pòrt :"
31224 
31225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31226 #: indi/opsindi.ui:503
31227 #, kde-format
31228 msgid "Display the telescope position on the sky map"
31229 msgstr ""
31230 
31231 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31233 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
31234 #, kde-format
31235 msgid ""
31236 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
31237 "motion across the sky."
31238 msgstr ""
31239 
31240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31241 #: indi/opsindi.ui:512
31242 #, fuzzy, kde-format
31243 #| msgid "Select None"
31244 msgid "&Telescope crosshair"
31245 msgstr "Seleccionar una estampaira"
31246 
31247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
31248 #: indi/opsindi.ui:541
31249 #, kde-format
31250 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
31251 msgstr ""
31252 
31253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
31254 #: indi/opsindi.ui:544
31255 #, kde-format
31256 msgid "INDI window on startup"
31257 msgstr ""
31258 
31259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
31260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
31261 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
31262 #, kde-format
31263 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
31264 msgstr ""
31265 
31266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
31267 #: indi/opsindi.ui:564
31268 #, fuzzy, kde-format
31269 #| msgid "Location:"
31270 msgid "Message notifications"
31271 msgstr "Emplaçament :"
31272 
31273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
31274 #: indi/opsindi.ui:587
31275 #, fuzzy, kde-format
31276 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
31277 #| msgid "Your names"
31278 msgid "Show INDI Logs..."
31279 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
31280 
31281 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
31282 #: indi/recordingoptions.ui:14
31283 #, fuzzy, kde-format
31284 #| msgid "Version"
31285 msgid "Recording Options"
31286 msgstr "Version"
31287 
31288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
31290 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
31291 #, fuzzy, kde-format
31292 #| msgid "Duration:"
31293 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
31294 msgstr "Durada :"
31295 
31296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31297 #: indi/recordingoptions.ui:40
31298 #, fuzzy, kde-format
31299 #| msgid "Duration:"
31300 msgid "Duration:"
31301 msgstr "Durada :"
31302 
31303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31304 #: indi/recordingoptions.ui:65
31305 #, kde-format
31306 msgid "Record:"
31307 msgstr ""
31308 
31309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
31311 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
31312 #, kde-format
31313 msgid ""
31314 "<html><head/><body>\n"
31315 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
31316 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
31317 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
31318 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
31319 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
31320 "<ul>\n"
31321 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31322 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31323 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31324 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31325 "</ul>\n"
31326 "</body></html>"
31327 msgstr ""
31328 
31329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
31330 #: indi/recordingoptions.ui:134
31331 #, kde-format
31332 msgid "Play/Pause"
31333 msgstr "Legida/Pausa"
31334 
31335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
31336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
31337 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
31338 #, kde-format
31339 msgid ""
31340 "<html><head/><body>\n"
31341 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
31342 "them dynamic:</p>\n"
31343 "<ul>\n"
31344 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31345 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31346 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31347 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31348 "</ul>\n"
31349 "</body></html>"
31350 msgstr ""
31351 
31352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
31354 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
31355 #, kde-format
31356 msgid "Record stream until this many frames are captured"
31357 msgstr ""
31358 
31359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31360 #: indi/recordingoptions.ui:166
31361 #, fuzzy, kde-format
31362 #| msgid "Name:"
31363 msgid "Frames:"
31364 msgstr "Nom :"
31365 
31366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31367 #: indi/recordingoptions.ui:191
31368 #, kde-format
31369 msgid "Record stream until manually stopped"
31370 msgstr ""
31371 
31372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31373 #: indi/recordingoptions.ui:194
31374 #, fuzzy, kde-format
31375 #| msgid "Client"
31376 msgid "Until stopped"
31377 msgstr "Client"
31378 
31379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31381 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
31382 #, kde-format
31383 msgid "File name:"
31384 msgstr "Nom de fichièrs :"
31385 
31386 #: indi/servermanager.cpp:97
31387 #, fuzzy, kde-format
31388 #| msgid "Could not open file: %1"
31389 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
31390 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
31391 
31392 #: indi/servermanager.cpp:125
31393 #, fuzzy, kde-format
31394 #| msgid "Server"
31395 msgid "INDI server failed to start: %1"
31396 msgstr "Servidor"
31397 
31398 #: indi/servermanager.cpp:203
31399 #, kde-format
31400 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
31401 msgstr ""
31402 
31403 #: indi/servermanager.cpp:227
31404 #, kde-format
31405 msgid ""
31406 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
31407 "provides the '%1' binary is installed."
31408 msgstr ""
31409 
31410 #: indi/servermanager.cpp:273
31411 #, kde-format
31412 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
31413 msgstr ""
31414 
31415 #: indi/servermanager.cpp:433
31416 #, fuzzy, kde-format
31417 #| msgid "Connect"
31418 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
31419 msgstr "Se connectar"
31420 
31421 #: indi/servermanager.cpp:479
31422 #, kde-format
31423 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
31424 msgstr ""
31425 
31426 #: indi/servermanager.cpp:480
31427 #, fuzzy, kde-format
31428 #| msgid "Driver:"
31429 msgid "Driver crash"
31430 msgstr "Pilòt :"
31431 
31432 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
31433 #: indi/streamform.ui:20
31434 #, kde-format
31435 msgid "Video Stream"
31436 msgstr ""
31437 
31438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
31439 #: indi/streamform.ui:58
31440 #, fuzzy, kde-format
31441 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31442 #| msgid "Birmingham"
31443 msgid "Start Recording"
31444 msgstr "Israel"
31445 
31446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
31447 #: indi/streamform.ui:86
31448 #, fuzzy, kde-format
31449 #| msgid "Version"
31450 msgid "Recording Options..."
31451 msgstr "Version"
31452 
31453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
31454 #: indi/streamform.ui:114
31455 #, fuzzy, kde-format
31456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31457 #| msgid "Marseille"
31458 msgid "Reset Frame"
31459 msgstr "Marselha"
31460 
31461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
31462 #: indi/streamform.ui:143
31463 #, fuzzy, kde-format
31464 #| msgid "Colors"
31465 msgid "Toggle Debayer"
31466 msgstr "Colors"
31467 
31468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
31469 #: indi/streamform.ui:165
31470 #, fuzzy, kde-format
31471 #| msgid "Connection"
31472 msgid "Toggle Collimation Overlay"
31473 msgstr "Connexion"
31474 
31475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
31476 #: indi/streamform.ui:193
31477 #, fuzzy, kde-format
31478 #| msgid "Options"
31479 msgid "Collimation Overlay Options..."
31480 msgstr "Opcions"
31481 
31482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31483 #: indi/streamform.ui:215
31484 #, kde-format
31485 msgid "Zoom level"
31486 msgstr ""
31487 
31488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31489 #: indi/streamform.ui:224
31490 #, fuzzy, kde-format
31491 #| msgid "xi"
31492 msgid "5x"
31493 msgstr "xi"
31494 
31495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31496 #: indi/streamform.ui:229
31497 #, kde-format
31498 msgid "10x"
31499 msgstr ""
31500 
31501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
31502 #: indi/streamform.ui:257
31503 #, kde-format
31504 msgid "Move zoomed view Up/Down"
31505 msgstr ""
31506 
31507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
31508 #: indi/streamform.ui:282
31509 #, kde-format
31510 msgid "Move zoomed view Left/Right"
31511 msgstr ""
31512 
31513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
31515 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
31516 #, fuzzy, kde-format
31517 #| msgid "Duration:"
31518 msgid "Video frame duration in seconds"
31519 msgstr "Durada :"
31520 
31521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31522 #: indi/streamform.ui:329
31523 #, fuzzy, kde-format
31524 #| msgid "Name:"
31525 msgid "Frame(s):"
31526 msgstr "Nom :"
31527 
31528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
31529 #: indi/streamform.ui:370
31530 #, kde-format
31531 msgid "Apply FPS and restart stream"
31532 msgstr ""
31533 
31534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31535 #: indi/streamform.ui:393
31536 #, kde-format
31537 msgid "FPS:"
31538 msgstr ""
31539 
31540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
31541 #: indi/streamform.ui:406
31542 #, kde-format
31543 msgid "Average FPS"
31544 msgstr ""
31545 
31546 #: indi/streamwg.cpp:60
31547 #, fuzzy, kde-format
31548 #| msgid "Save"
31549 msgctxt "@title:window"
31550 msgid "SER Record Directory"
31551 msgstr "Enregistrar"
31552 
31553 #: indi/streamwg.cpp:105
31554 #, kde-format
31555 msgctxt "@title:window"
31556 msgid "%1 Live Video"
31557 msgstr ""
31558 
31559 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
31560 #, fuzzy, kde-format
31561 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
31562 #| msgid "Congo"
31563 msgid "Stop recording"
31564 msgstr "Congò"
31565 
31566 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
31567 #, fuzzy, kde-format
31568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31569 #| msgid "Birmingham"
31570 msgid "Start recording"
31571 msgstr "Israel"
31572 
31573 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
31574 #: indi/telescopewizard.ui:31
31575 #, kde-format
31576 msgid "Telescope Wizard"
31577 msgstr ""
31578 
31579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
31580 #: indi/telescopewizard.ui:64
31581 #, kde-format
31582 msgid "&Cancel"
31583 msgstr "&Anullar"
31584 
31585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
31586 #: indi/telescopewizard.ui:90
31587 #, kde-format
31588 msgid "&Back"
31589 msgstr "&Precedent"
31590 
31591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
31592 #: indi/telescopewizard.ui:163
31593 #, kde-format
31594 msgid ""
31595 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
31596 "<br><br>\n"
31597 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
31598 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
31599 "<br>\n"
31600 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
31601 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
31602 "<br><br>\n"
31603 "Please click next to continue."
31604 msgstr ""
31605 
31606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
31607 #: indi/telescopewizard.ui:199
31608 #, kde-format
31609 msgid ""
31610 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
31611 "\n"
31612 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
31613 "selecting a model."
31614 msgstr ""
31615 
31616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31617 #: indi/telescopewizard.ui:274
31618 #, kde-format
31619 msgid ""
31620 "<b>Tip</b>\n"
31621 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
31622 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
31623 msgstr ""
31624 
31625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
31626 #: indi/telescopewizard.ui:313
31627 #, kde-format
31628 msgid ""
31629 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
31630 "\n"
31631 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
31632 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
31633 "<br><br>\n"
31634 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
31635 "your computer's serial or USB port.\n"
31636 "<br><br><br>Click next to continue."
31637 msgstr ""
31638 
31639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
31640 #: indi/telescopewizard.ui:347
31641 #, kde-format
31642 msgid ""
31643 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
31644 "\n"
31645 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
31646 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
31647 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
31648 msgstr ""
31649 
31650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
31651 #: indi/telescopewizard.ui:410
31652 #, fuzzy, kde-format
31653 #| msgid "<b>Date</b>"
31654 msgid "<b>Location</b>"
31655 msgstr "<b>Data</b>"
31656 
31657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
31658 #: indi/telescopewizard.ui:453
31659 #, kde-format
31660 msgid "<b>Time</b>"
31661 msgstr "<b>Temps</b>"
31662 
31663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
31664 #: indi/telescopewizard.ui:460
31665 #, kde-format
31666 msgid "<b>Date</b>"
31667 msgstr "<b>Data</b>"
31668 
31669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
31670 #: indi/telescopewizard.ui:477
31671 #, kde-format
31672 msgid "Set Time..."
31673 msgstr "Reglar l'ora..."
31674 
31675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
31676 #: indi/telescopewizard.ui:484
31677 #, fuzzy, kde-format
31678 #| msgid "Location:"
31679 msgid "Set Location..."
31680 msgstr "Emplaçament :"
31681 
31682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
31683 #: indi/telescopewizard.ui:538
31684 #, kde-format
31685 msgid ""
31686 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
31687 "\n"
31688 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
31689 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
31690 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
31691 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
31692 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
31693 msgstr ""
31694 
31695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
31696 #: indi/telescopewizard.ui:575
31697 #, fuzzy, kde-format
31698 #| msgid "<b>Date</b>"
31699 msgid "<b>Port:</b>"
31700 msgstr "<b>Data</b>"
31701 
31702 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
31703 #, kde-format
31704 msgid "Are you sure you want to cancel?"
31705 msgstr ""
31706 
31707 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
31708 #, kde-format
31709 msgid ""
31710 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
31711 "This process might take few minutes to complete."
31712 msgstr ""
31713 
31714 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
31715 #, kde-format
31716 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
31717 msgstr ""
31718 
31719 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
31720 #, kde-format
31721 msgid ""
31722 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
31723 "settings and try again."
31724 msgstr ""
31725 
31726 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
31727 #, kde-format
31728 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
31729 msgstr ""
31730 
31731 #: kspopupmenu.cpp:87
31732 #, fuzzy, kde-format
31733 #| msgid "File name:"
31734 msgid "Rise time: %1"
31735 msgstr "Nom de fichièrs :"
31736 
31737 #: kspopupmenu.cpp:89
31738 #, fuzzy, kde-format
31739 #| msgid "Set Time..."
31740 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
31741 msgid "Set time: %1"
31742 msgstr "Reglar l'ora..."
31743 
31744 #: kspopupmenu.cpp:92
31745 #, kde-format
31746 msgid "No rise time: Circumpolar"
31747 msgstr ""
31748 
31749 #: kspopupmenu.cpp:93
31750 #, kde-format
31751 msgid "No set time: Circumpolar"
31752 msgstr ""
31753 
31754 #: kspopupmenu.cpp:95
31755 #, kde-format
31756 msgid "No rise time: Never rises"
31757 msgstr ""
31758 
31759 #: kspopupmenu.cpp:96
31760 #, kde-format
31761 msgid "No set time: Never rises"
31762 msgstr ""
31763 
31764 #: kspopupmenu.cpp:106
31765 #, fuzzy, kde-format
31766 #| msgid "Set Time..."
31767 msgid "Transit time: %1"
31768 msgstr "Reglar l'ora..."
31769 
31770 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
31771 #, kde-format
31772 msgid "Empty sky"
31773 msgstr ""
31774 
31775 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
31776 #, fuzzy, kde-format
31777 #| msgid "Magnitude"
31778 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
31779 msgid "Show SDSS Image"
31780 msgstr "Magnitud"
31781 
31782 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
31783 #, fuzzy, kde-format
31784 #| msgid "Magnitude"
31785 msgctxt "Digitized Sky Survey"
31786 msgid "Show DSS Image"
31787 msgstr "Magnitud"
31788 
31789 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
31790 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
31791 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
31792 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
31793 #: skyobjects/starobject.cpp:633
31794 #, kde-format
31795 msgid "star"
31796 msgstr "estèla"
31797 
31798 #: kspopupmenu.cpp:213
31799 #, kde-format
31800 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
31801 msgstr ""
31802 
31803 #: kspopupmenu.cpp:251
31804 #, fuzzy, kde-format
31805 #| msgid "Select None"
31806 msgid "Solar system object"
31807 msgstr "Seleccionar una estampaira"
31808 
31809 #: kspopupmenu.cpp:275
31810 #, fuzzy, kde-format
31811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31812 #| msgid "Marseille"
31813 msgid "satellite"
31814 msgstr "Marselha"
31815 
31816 #: kspopupmenu.cpp:283
31817 #, fuzzy, kde-format
31818 #| msgid "Magnitude"
31819 msgid "Velocity: %1 km/s"
31820 msgstr "Magnitud"
31821 
31822 #: kspopupmenu.cpp:284
31823 #, fuzzy, kde-format
31824 #| msgid "Magnitude"
31825 msgid "Altitude: %1 km"
31826 msgstr "Magnitud"
31827 
31828 #: kspopupmenu.cpp:285
31829 #, fuzzy, kde-format
31830 #| msgid "Magnitude"
31831 msgid "Range: %1 km"
31832 msgstr "Magnitud"
31833 
31834 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
31835 #, fuzzy, kde-format
31836 #| msgid "Center"
31837 msgid "Center && Track"
31838 msgstr "Centre"
31839 
31840 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
31841 #, kde-format
31842 msgid "Angular Distance To...            ["
31843 msgstr ""
31844 
31845 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
31846 #, kde-format
31847 msgid "Starhop from here to...            "
31848 msgstr ""
31849 
31850 #: kspopupmenu.cpp:300
31851 #, kde-format
31852 msgid "Copy TLE to Clipboard"
31853 msgstr ""
31854 
31855 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
31856 #, kde-format
31857 msgid "Remove Label"
31858 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
31859 
31860 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
31861 #, kde-format
31862 msgid "Attach Label"
31863 msgstr ""
31864 
31865 #: kspopupmenu.cpp:330
31866 #, fuzzy, kde-format
31867 #| msgid "Version"
31868 msgid "supernova"
31869 msgstr "Version"
31870 
31871 #: kspopupmenu.cpp:367
31872 #, fuzzy, kde-format
31873 #| msgid "Select None"
31874 msgid "Select this object"
31875 msgstr "Seleccionar una estampaira"
31876 
31877 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
31878 #, kde-format
31879 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
31880 msgid "Details"
31881 msgstr "Detalhs"
31882 
31883 #: kspopupmenu.cpp:394
31884 #, fuzzy, kde-format
31885 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
31886 #| msgid "Equatorial Guinea"
31887 msgid "Copy Coordinates"
31888 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
31889 
31890 #: kspopupmenu.cpp:416
31891 #, kde-format
31892 msgid "Remove From Observing WishList"
31893 msgstr ""
31894 
31895 #: kspopupmenu.cpp:419
31896 #, kde-format
31897 msgid "Add to Observing WishList"
31898 msgstr ""
31899 
31900 #: kspopupmenu.cpp:427
31901 #, fuzzy, kde-format
31902 #| msgid "Remove Label"
31903 msgid "Remove Trail"
31904 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
31905 
31906 #: kspopupmenu.cpp:429
31907 #, kde-format
31908 msgid "Add Trail"
31909 msgstr ""
31910 
31911 #: kspopupmenu.cpp:432
31912 #, fuzzy, kde-format
31913 #| msgid "Device:"
31914 msgid "Simulate Eyepiece View"
31915 msgstr "Periferic :"
31916 
31917 #: kspopupmenu.cpp:441
31918 #, kde-format
31919 msgid "View in XPlanet"
31920 msgstr ""
31921 
31922 #: kspopupmenu.cpp:446
31923 #, kde-format
31924 msgid "View in What's Interesting"
31925 msgstr ""
31926 
31927 #: kspopupmenu.cpp:459
31928 #, fuzzy, kde-format
31929 #| msgid "Edit Link"
31930 msgid "Add Flag..."
31931 msgstr "Modificar lo ligam"
31932 
31933 #: kspopupmenu.cpp:466
31934 #, fuzzy, kde-format
31935 #| msgid "Edit..."
31936 msgid "Edit Flag"
31937 msgstr "Editar..."
31938 
31939 #: kspopupmenu.cpp:468
31940 #, fuzzy, kde-format
31941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31942 #| msgid "Delta"
31943 msgid "Delete Flag"
31944 msgstr "Kanu"
31945 
31946 #: kspopupmenu.cpp:477
31947 #, fuzzy, kde-format
31948 #| msgid "Edit..."
31949 msgid "Edit Flag..."
31950 msgstr "Editar..."
31951 
31952 #: kspopupmenu.cpp:479
31953 #, fuzzy, kde-format
31954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31955 #| msgid "Delta"
31956 msgid "Delete Flag..."
31957 msgstr "Kanu"
31958 
31959 #: kspopupmenu.cpp:538
31960 #, fuzzy, kde-format
31961 #| msgid "Information"
31962 msgid "Image Resources"
31963 msgstr "Entresenhas"
31964 
31965 #: kspopupmenu.cpp:539
31966 #, fuzzy, kde-format
31967 #| msgid "Links"
31968 msgid "Web Links"
31969 msgstr "Ligams"
31970 
31971 #: kspopupmenu.cpp:581
31972 #, fuzzy, kde-format
31973 #| msgid "Remove Label"
31974 msgid "Remove From Local Catalog"
31975 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
31976 
31977 #: kspopupmenu.cpp:624
31978 #, kde-format
31979 msgctxt "Move mount to target"
31980 msgid "Goto"
31981 msgstr ""
31982 
31983 #: kspopupmenu.cpp:633
31984 #, kde-format
31985 msgctxt "Synchronize mount to target"
31986 msgid "Sync"
31987 msgstr ""
31988 
31989 #: kspopupmenu.cpp:674
31990 #, fuzzy, kde-format
31991 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
31992 #| msgid "Your names"
31993 msgid "Track satellite"
31994 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
31995 
31996 #: kspopupmenu.cpp:688
31997 #, kde-format
31998 msgid "Goto && Set As Parking Position"
31999 msgstr ""
32000 
32001 #: kspopupmenu.cpp:695
32002 #, fuzzy, kde-format
32003 #| msgid "Select None"
32004 msgid "Find Telescope"
32005 msgstr "Seleccionar una estampaira"
32006 
32007 #: kstars.cpp:61
32008 #, fuzzy, kde-format
32009 #| msgid "Star"
32010 msgctxt "@title:window"
32011 msgid "KStars"
32012 msgstr "Estèla"
32013 
32014 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
32015 #, kde-format
32016 msgid "Stop &Tracking"
32017 msgstr ""
32018 
32019 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
32020 #, kde-format
32021 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
32022 msgstr ""
32023 
32024 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
32025 #, kde-format
32026 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
32027 msgstr ""
32028 
32029 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
32030 #: kstars.kcfg:10
32031 #, kde-format
32032 msgid "Position of the time InfoBox."
32033 msgstr ""
32034 
32035 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
32036 #: kstars.kcfg:11
32037 #, kde-format
32038 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
32039 msgstr ""
32040 
32041 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
32042 #: kstars.kcfg:15
32043 #, kde-format
32044 msgid "Position of the focus InfoBox."
32045 msgstr ""
32046 
32047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
32048 #: kstars.kcfg:16
32049 #, kde-format
32050 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
32051 msgstr ""
32052 
32053 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
32054 #: kstars.kcfg:20
32055 #, kde-format
32056 msgid "Position of the geographic InfoBox."
32057 msgstr ""
32058 
32059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
32060 #: kstars.kcfg:21
32061 #, kde-format
32062 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
32063 msgstr ""
32064 
32065 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
32066 #: kstars.kcfg:25
32067 #, kde-format
32068 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
32069 msgstr ""
32070 
32071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
32072 #: kstars.kcfg:26
32073 #, kde-format
32074 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
32075 msgstr ""
32076 
32077 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
32078 #: kstars.kcfg:30
32079 #, kde-format
32080 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
32081 msgstr ""
32082 
32083 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
32084 #: kstars.kcfg:31
32085 #, kde-format
32086 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
32087 msgstr ""
32088 
32089 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
32090 #: kstars.kcfg:35
32091 #, kde-format
32092 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
32093 msgstr ""
32094 
32095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
32096 #: kstars.kcfg:36
32097 #, kde-format
32098 msgid ""
32099 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
32100 msgstr ""
32101 
32102 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
32103 #: kstars.kcfg:40
32104 #, kde-format
32105 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
32106 msgstr ""
32107 
32108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
32109 #: kstars.kcfg:41
32110 #, kde-format
32111 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
32112 msgstr ""
32113 
32114 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
32115 #: kstars.kcfg:45
32116 #, kde-format
32117 msgid "Display the time InfoBox?"
32118 msgstr ""
32119 
32120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
32121 #: kstars.kcfg:46
32122 #, kde-format
32123 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
32124 msgstr ""
32125 
32126 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
32127 #: kstars.kcfg:50
32128 #, kde-format
32129 msgid "Display the focus InfoBox?"
32130 msgstr ""
32131 
32132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
32133 #: kstars.kcfg:51
32134 #, kde-format
32135 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
32136 msgstr ""
32137 
32138 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
32139 #: kstars.kcfg:55
32140 #, kde-format
32141 msgid "Display the geographic InfoBox?"
32142 msgstr ""
32143 
32144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
32145 #: kstars.kcfg:56
32146 #, kde-format
32147 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
32148 msgstr ""
32149 
32150 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
32151 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
32152 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
32153 #, kde-format
32154 msgid "Time InfoBox anchor flag"
32155 msgstr ""
32156 
32157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
32158 #: kstars.kcfg:61
32159 #, kde-format
32160 msgid ""
32161 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
32162 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
32163 "and right edges."
32164 msgstr ""
32165 
32166 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
32167 #: kstars.kcfg:68
32168 #, kde-format
32169 msgid ""
32170 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
32171 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
32172 "and right edges."
32173 msgstr ""
32174 
32175 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
32176 #: kstars.kcfg:74
32177 #, kde-format
32178 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
32179 msgstr ""
32180 
32181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
32182 #: kstars.kcfg:75
32183 #, kde-format
32184 msgid ""
32185 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
32186 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
32187 "anchored to bottom and right edges."
32188 msgstr ""
32189 
32190 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
32191 #: kstars.kcfg:81
32192 #, kde-format
32193 msgid "Display the statusbar?"
32194 msgstr ""
32195 
32196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
32197 #: kstars.kcfg:82
32198 #, kde-format
32199 msgid "Toggle display of the status bar."
32200 msgstr ""
32201 
32202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
32203 #: kstars.kcfg:86
32204 #, kde-format
32205 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
32206 msgstr ""
32207 
32208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
32209 #: kstars.kcfg:87
32210 #, kde-format
32211 msgid ""
32212 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
32213 "status bar."
32214 msgstr ""
32215 
32216 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
32217 #: kstars.kcfg:91
32218 #, kde-format
32219 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
32220 msgstr ""
32221 
32222 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
32223 #: kstars.kcfg:92
32224 #, kde-format
32225 msgid ""
32226 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
32227 "current epoch in the status bar."
32228 msgstr ""
32229 
32230 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
32231 #: kstars.kcfg:96
32232 #, kde-format
32233 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
32234 msgstr ""
32235 
32236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
32237 #: kstars.kcfg:97
32238 #, kde-format
32239 msgid ""
32240 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
32241 "standard epoch in the status bar."
32242 msgstr ""
32243 
32244 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
32245 #: kstars.kcfg:101
32246 #, fuzzy, kde-format
32247 #| msgid "Connection"
32248 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
32249 msgstr "Connexion"
32250 
32251 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
32252 #: kstars.kcfg:105
32253 #, kde-format
32254 msgid "Width of main window, in pixels"
32255 msgstr ""
32256 
32257 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
32258 #: kstars.kcfg:109
32259 #, kde-format
32260 msgid "Height of main window, in pixels"
32261 msgstr ""
32262 
32263 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
32264 #: kstars.kcfg:113
32265 #, kde-format
32266 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
32267 msgstr ""
32268 
32269 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
32270 #: kstars.kcfg:117
32271 #, fuzzy, kde-format
32272 #| msgid "Location:"
32273 msgid "Current application theme"
32274 msgstr "Emplaçament :"
32275 
32276 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32277 #: kstars.kcfg:124
32278 #, kde-format
32279 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
32280 msgstr ""
32281 
32282 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32283 #: kstars.kcfg:125
32284 #, kde-format
32285 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
32286 msgstr ""
32287 
32288 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32289 #: kstars.kcfg:128
32290 #, kde-format
32291 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
32292 msgstr ""
32293 
32294 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32295 #: kstars.kcfg:129
32296 #, kde-format
32297 msgid ""
32298 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
32299 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
32300 msgstr ""
32301 
32302 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32303 #: kstars.kcfg:132
32304 #, kde-format
32305 msgid "List for displaying custom object catalogs."
32306 msgstr ""
32307 
32308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32309 #: kstars.kcfg:133
32310 #, kde-format
32311 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
32312 msgstr ""
32313 
32314 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32315 #: kstars.kcfg:136
32316 #, kde-format
32317 msgid "Resolve names using online services."
32318 msgstr ""
32319 
32320 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32321 #: kstars.kcfg:137
32322 #, kde-format
32323 msgid ""
32324 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
32325 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
32326 "such resolved objects on the sky map."
32327 msgstr ""
32328 
32329 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32330 #: kstars.kcfg:141
32331 #, kde-format
32332 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
32333 msgstr ""
32334 
32335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32336 #: kstars.kcfg:145
32337 #, kde-format
32338 msgid ""
32339 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
32340 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
32341 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
32342 "         performance at the cost of memory."
32343 msgstr ""
32344 
32345 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
32346 #: kstars.kcfg:151
32347 #, kde-format
32348 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
32349 msgstr ""
32350 
32351 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
32352 #: kstars.kcfg:157
32353 #, kde-format
32354 msgid "The filename of the DSO catalog."
32355 msgstr ""
32356 
32357 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
32358 #: kstars.kcfg:161
32359 #, kde-format
32360 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
32361 msgstr ""
32362 
32363 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
32364 #: kstars.kcfg:167
32365 #, kde-format
32366 msgid "INDI window width"
32367 msgstr ""
32368 
32369 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
32370 #: kstars.kcfg:171
32371 #, kde-format
32372 msgid "INDI window height"
32373 msgstr ""
32374 
32375 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
32376 #: kstars.kcfg:175
32377 #, kde-format
32378 msgid "Automatically updates geographic location?"
32379 msgstr ""
32380 
32381 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
32382 #: kstars.kcfg:179
32383 #, kde-format
32384 msgid "Automatically updates time and date?"
32385 msgstr ""
32386 
32387 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
32388 #: kstars.kcfg:183
32389 #, kde-format
32390 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
32391 msgstr ""
32392 
32393 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32394 #: kstars.kcfg:187
32395 #, kde-format
32396 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
32397 msgstr ""
32398 
32399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32400 #: kstars.kcfg:188
32401 #, kde-format
32402 msgid ""
32403 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
32404 "KStars sky map."
32405 msgstr ""
32406 
32407 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
32408 #: kstars.kcfg:192
32409 #, kde-format
32410 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
32411 msgstr ""
32412 
32413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
32414 #: kstars.kcfg:193
32415 #, kde-format
32416 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
32417 msgstr ""
32418 
32419 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32420 #: kstars.kcfg:197
32421 #, kde-format
32422 msgid "Show the INDI window on startup?"
32423 msgstr ""
32424 
32425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32426 #: kstars.kcfg:198
32427 #, kde-format
32428 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
32429 msgstr ""
32430 
32431 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
32432 #: kstars.kcfg:202
32433 #, kde-format
32434 msgid "Save autofocus images on disk?"
32435 msgstr ""
32436 
32437 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
32438 #: kstars.kcfg:206
32439 #, kde-format
32440 msgid "INDI message notifications"
32441 msgstr ""
32442 
32443 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
32444 #: kstars.kcfg:211
32445 #, kde-format
32446 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
32447 msgstr ""
32448 
32449 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
32450 #: kstars.kcfg:215
32451 #, kde-format
32452 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
32453 msgstr ""
32454 
32455 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
32456 #: kstars.kcfg:219
32457 #, kde-format
32458 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
32459 msgstr ""
32460 
32461 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
32462 #: kstars.kcfg:223
32463 #, kde-format
32464 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
32465 msgstr ""
32466 
32467 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
32468 #: kstars.kcfg:227
32469 #, kde-format
32470 msgid "FITS Default directory"
32471 msgstr ""
32472 
32473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
32474 #: kstars.kcfg:228
32475 #, kde-format
32476 msgid "The default location of saved FITS files"
32477 msgstr ""
32478 
32479 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32480 #: kstars.kcfg:232
32481 #, fuzzy, kde-format
32482 #| msgid "Server"
32483 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
32484 msgstr "Servidor"
32485 
32486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32487 #: kstars.kcfg:233
32488 #, kde-format
32489 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
32490 msgstr ""
32491 
32492 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
32493 #: kstars.kcfg:237
32494 #, fuzzy, kde-format
32495 #| msgid "Server"
32496 msgid "INDI Server Start Port"
32497 msgstr "Servidor"
32498 
32499 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
32500 #: kstars.kcfg:238
32501 #, kde-format
32502 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
32503 msgstr ""
32504 
32505 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
32506 #: kstars.kcfg:242
32507 #, fuzzy, kde-format
32508 #| msgid "Server"
32509 msgid "INDI Server Final Port"
32510 msgstr "Servidor"
32511 
32512 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
32513 #: kstars.kcfg:243
32514 #, kde-format
32515 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
32516 msgstr ""
32517 
32518 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
32519 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
32520 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
32521 #, kde-format
32522 msgid "PATH to indiserver binary"
32523 msgstr ""
32524 
32525 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32526 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32527 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
32528 #, kde-format
32529 msgid "PATH to indihub-agent binary"
32530 msgstr ""
32531 
32532 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
32533 #: kstars.kcfg:257
32534 #, kde-format
32535 msgid "Internal or External INDI Server?"
32536 msgstr ""
32537 
32538 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
32539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
32540 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
32541 #, kde-format
32542 msgid "PATH to indi drivers directory"
32543 msgstr ""
32544 
32545 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
32546 #: kstars.kcfg:266
32547 #, kde-format
32548 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
32549 msgstr ""
32550 
32551 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
32552 #: kstars.kcfg:270
32553 #, kde-format
32554 msgid "Video streaming window width"
32555 msgstr ""
32556 
32557 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
32558 #: kstars.kcfg:274
32559 #, kde-format
32560 msgid "Video streaming window height"
32561 msgstr ""
32562 
32563 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
32564 #: kstars.kcfg:278
32565 #, kde-format
32566 msgid "Enable INDI Mount logging"
32567 msgstr ""
32568 
32569 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
32570 #: kstars.kcfg:282
32571 #, kde-format
32572 msgid "Enable INDI Focuser logging"
32573 msgstr ""
32574 
32575 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
32576 #: kstars.kcfg:286
32577 #, kde-format
32578 msgid "Enable INDI CCD logging"
32579 msgstr ""
32580 
32581 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
32582 #: kstars.kcfg:290
32583 #, kde-format
32584 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
32585 msgstr ""
32586 
32587 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
32588 #: kstars.kcfg:294
32589 #, kde-format
32590 msgid "Enable INDI Dome logging"
32591 msgstr ""
32592 
32593 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
32594 #: kstars.kcfg:298
32595 #, kde-format
32596 msgid "Enable INDI Detector logging"
32597 msgstr ""
32598 
32599 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
32600 #: kstars.kcfg:302
32601 #, kde-format
32602 msgid "Enable INDI Weather logging"
32603 msgstr ""
32604 
32605 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
32606 #: kstars.kcfg:306
32607 #, fuzzy, kde-format
32608 #| msgid "Select None"
32609 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
32610 msgstr "Seleccionar una estampaira"
32611 
32612 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
32613 #: kstars.kcfg:310
32614 #, fuzzy, kde-format
32615 #| msgid "Select None"
32616 msgid "Enable INDI Rotator logging"
32617 msgstr "Seleccionar una estampaira"
32618 
32619 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
32620 #: kstars.kcfg:314
32621 #, fuzzy, kde-format
32622 #| msgid "Select None"
32623 msgid "Enable INDI GPS logging"
32624 msgstr "Seleccionar una estampaira"
32625 
32626 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
32627 #: kstars.kcfg:318
32628 #, fuzzy, kde-format
32629 #| msgid "Select None"
32630 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
32631 msgstr "Seleccionar una estampaira"
32632 
32633 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
32634 #: kstars.kcfg:325
32635 #, kde-format
32636 msgid "City name of geographic location."
32637 msgstr ""
32638 
32639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
32640 #: kstars.kcfg:326
32641 #, kde-format
32642 msgid "The City name of the current geographic location."
32643 msgstr ""
32644 
32645 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
32646 #: kstars.kcfg:330
32647 #, kde-format
32648 msgid "Province name of geographic location."
32649 msgstr ""
32650 
32651 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
32652 #: kstars.kcfg:331
32653 #, kde-format
32654 msgid ""
32655 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
32656 "the state for locations in the U. S."
32657 msgstr ""
32658 
32659 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
32660 #: kstars.kcfg:335
32661 #, kde-format
32662 msgid "Country name of geographic location."
32663 msgstr ""
32664 
32665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
32666 #: kstars.kcfg:336
32667 #, kde-format
32668 msgid "The Country name of the current geographic location."
32669 msgstr ""
32670 
32671 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
32672 #: kstars.kcfg:340
32673 #, kde-format
32674 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
32675 msgstr ""
32676 
32677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
32678 #: kstars.kcfg:341
32679 #, kde-format
32680 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32681 msgstr ""
32682 
32683 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
32684 #: kstars.kcfg:345
32685 #, kde-format
32686 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
32687 msgstr ""
32688 
32689 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
32690 #: kstars.kcfg:346
32691 #, kde-format
32692 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32693 msgstr ""
32694 
32695 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
32696 #: kstars.kcfg:350
32697 #, kde-format
32698 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
32699 msgstr ""
32700 
32701 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
32702 #: kstars.kcfg:354
32703 #, kde-format
32704 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
32705 msgstr ""
32706 
32707 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
32708 #: kstars.kcfg:358
32709 #, kde-format
32710 msgid ""
32711 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
32712 msgstr ""
32713 
32714 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
32715 #: kstars.kcfg:359
32716 #, kde-format
32717 msgid ""
32718 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
32719 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
32720 "\" button in the Geographic Location window)."
32721 msgstr ""
32722 
32723 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32724 #: kstars.kcfg:366
32725 #, kde-format
32726 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
32727 msgstr ""
32728 
32729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32730 #: kstars.kcfg:367
32731 #, kde-format
32732 msgid ""
32733 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
32734 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
32735 msgstr ""
32736 
32737 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32738 #: kstars.kcfg:371
32739 #, fuzzy, kde-format
32740 #| msgid "Select None"
32741 msgid "Select objects on left click?"
32742 msgstr "Seleccionar una estampaira"
32743 
32744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32745 #: kstars.kcfg:372
32746 #, kde-format
32747 msgid ""
32748 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
32749 "highlights it."
32750 msgstr ""
32751 
32752 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
32753 #: kstars.kcfg:376
32754 #, kde-format
32755 msgid "Select default Skymap cursor?"
32756 msgstr ""
32757 
32758 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
32759 #: kstars.kcfg:377
32760 #, kde-format
32761 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
32762 msgstr ""
32763 
32764 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
32765 #: kstars.kcfg:381
32766 #, kde-format
32767 msgid "Name of selected FOV indicators"
32768 msgstr ""
32769 
32770 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
32771 #: kstars.kcfg:382
32772 #, kde-format
32773 msgid ""
32774 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
32775 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
32776 msgstr ""
32777 
32778 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32779 #: kstars.kcfg:386
32780 #, kde-format
32781 msgid "Fade planet trails to background color?"
32782 msgstr ""
32783 
32784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32785 #: kstars.kcfg:387
32786 #, kde-format
32787 msgid ""
32788 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
32789 "background sky color."
32790 msgstr ""
32791 
32792 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
32793 #: kstars.kcfg:391
32794 #, fuzzy, kde-format
32795 #| msgid "Action:"
32796 msgid "Right Ascension of focus position"
32797 msgstr "Accion :"
32798 
32799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
32800 #: kstars.kcfg:392
32801 #, kde-format
32802 msgid ""
32803 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32804 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32805 msgstr ""
32806 
32807 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
32808 #: kstars.kcfg:396
32809 #, kde-format
32810 msgid "Declination of focus position"
32811 msgstr ""
32812 
32813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
32814 #: kstars.kcfg:397
32815 #, kde-format
32816 msgid ""
32817 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32818 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32819 msgstr ""
32820 
32821 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
32822 #: kstars.kcfg:401
32823 #, fuzzy, kde-format
32824 #| msgid "unnamed"
32825 msgid "Name of focused object"
32826 msgstr "sens nom"
32827 
32828 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
32829 #: kstars.kcfg:402
32830 #, kde-format
32831 msgid ""
32832 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
32833 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
32834 "reset whenever the program shuts down."
32835 msgstr ""
32836 
32837 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
32838 #: kstars.kcfg:406
32839 #, kde-format
32840 msgid "Is tracking engaged?"
32841 msgstr ""
32842 
32843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
32844 #: kstars.kcfg:407
32845 #, kde-format
32846 msgid ""
32847 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
32848 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32849 msgstr ""
32850 
32851 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
32852 #: kstars.kcfg:411
32853 #, kde-format
32854 msgid "Hide objects while moving?"
32855 msgstr ""
32856 
32857 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
32858 #: kstars.kcfg:412
32859 #, kde-format
32860 msgid ""
32861 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
32862 "for smoother motion."
32863 msgstr ""
32864 
32865 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
32866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
32867 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
32868 #, kde-format
32869 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
32870 msgstr ""
32871 
32872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
32873 #: kstars.kcfg:417
32874 #, kde-format
32875 msgid ""
32876 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
32877 "motion."
32878 msgstr ""
32879 
32880 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
32881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
32882 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
32883 #, kde-format
32884 msgid "Hide constellation lines while moving?"
32885 msgstr ""
32886 
32887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
32888 #: kstars.kcfg:422
32889 #, kde-format
32890 msgid ""
32891 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
32892 msgstr ""
32893 
32894 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
32895 #: kstars.kcfg:426
32896 #, kde-format
32897 msgid "Sky culture"
32898 msgstr ""
32899 
32900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
32901 #: kstars.kcfg:427
32902 #, kde-format
32903 msgid "Choose sky culture."
32904 msgstr ""
32905 
32906 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
32907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
32908 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
32909 #, kde-format
32910 msgid "Hide constellation names while moving?"
32911 msgstr ""
32912 
32913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
32914 #: kstars.kcfg:432
32915 #, kde-format
32916 msgid ""
32917 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
32918 msgstr ""
32919 
32920 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
32921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
32922 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
32923 #, kde-format
32924 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
32925 msgstr ""
32926 
32927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
32928 #: kstars.kcfg:437
32929 #, kde-format
32930 msgid ""
32931 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
32932 "motion."
32933 msgstr ""
32934 
32935 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
32936 #: kstars.kcfg:441
32937 #, kde-format
32938 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
32939 msgstr ""
32940 
32941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
32942 #: kstars.kcfg:442
32943 #, kde-format
32944 msgid ""
32945 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
32946 "motion."
32947 msgstr ""
32948 
32949 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
32950 #: kstars.kcfg:446
32951 #, kde-format
32952 msgid "Hide extra objects while moving?"
32953 msgstr ""
32954 
32955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
32956 #: kstars.kcfg:447
32957 #, kde-format
32958 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
32959 msgstr ""
32960 
32961 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
32962 #: kstars.kcfg:451
32963 #, kde-format
32964 msgid "Hide solar system objects while moving?"
32965 msgstr ""
32966 
32967 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
32968 #: kstars.kcfg:452
32969 #, kde-format
32970 msgid ""
32971 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
32972 "motion."
32973 msgstr ""
32974 
32975 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
32976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
32977 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
32978 #, kde-format
32979 msgid "Hide faint stars while moving?"
32980 msgstr ""
32981 
32982 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
32983 #: kstars.kcfg:457
32984 #, kde-format
32985 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
32986 msgstr ""
32987 
32988 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
32989 #: kstars.kcfg:461
32990 #, kde-format
32991 msgid "Hide object name labels while moving?"
32992 msgstr ""
32993 
32994 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
32995 #: kstars.kcfg:462
32996 #, kde-format
32997 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
32998 msgstr ""
32999 
33000 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
33001 #: kstars.kcfg:466
33002 #, kde-format
33003 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
33004 msgstr ""
33005 
33006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
33007 #: kstars.kcfg:467
33008 #, kde-format
33009 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
33010 msgstr ""
33011 
33012 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
33013 #: kstars.kcfg:471
33014 #, kde-format
33015 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
33016 msgstr ""
33017 
33018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
33019 #: kstars.kcfg:472
33020 #, kde-format
33021 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
33022 msgstr ""
33023 
33024 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
33025 #: kstars.kcfg:476
33026 #, kde-format
33027 msgid ""
33028 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
33029 "startup."
33030 msgstr ""
33031 
33032 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
33033 #: kstars.kcfg:480
33034 #, kde-format
33035 msgid "Draw comets in the sky map?"
33036 msgstr ""
33037 
33038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
33039 #: kstars.kcfg:481
33040 #, kde-format
33041 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
33042 msgstr ""
33043 
33044 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
33045 #: kstars.kcfg:485
33046 #, fuzzy, kde-format
33047 #| msgid "Connection"
33048 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
33049 msgstr "Connexion"
33050 
33051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
33052 #: kstars.kcfg:486
33053 #, fuzzy, kde-format
33054 #| msgid "Connection"
33055 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
33056 msgstr "Connexion"
33057 
33058 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
33059 #: kstars.kcfg:490
33060 #, kde-format
33061 msgid "Label comet names in the sky map?"
33062 msgstr ""
33063 
33064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
33065 #: kstars.kcfg:491
33066 #, kde-format
33067 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
33068 msgstr ""
33069 
33070 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
33071 #: kstars.kcfg:495
33072 #, kde-format
33073 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
33074 msgstr ""
33075 
33076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
33077 #: kstars.kcfg:496
33078 #, kde-format
33079 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
33080 msgstr ""
33081 
33082 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
33083 #: kstars.kcfg:500
33084 #, kde-format
33085 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
33086 msgstr ""
33087 
33088 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
33089 #: kstars.kcfg:501
33090 #, kde-format
33091 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
33092 msgstr ""
33093 
33094 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
33095 #: kstars.kcfg:505
33096 #, kde-format
33097 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
33098 msgstr ""
33099 
33100 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
33101 #: kstars.kcfg:506
33102 #, kde-format
33103 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
33104 msgstr ""
33105 
33106 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
33107 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
33108 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
33109 #, kde-format
33110 msgid "Maximum days passed since detection"
33111 msgstr ""
33112 
33113 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
33114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
33115 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
33116 #, kde-format
33117 msgid "Maximum days passed since detection."
33118 msgstr ""
33119 
33120 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
33121 #: kstars.kcfg:521
33122 #, kde-format
33123 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
33124 msgstr ""
33125 
33126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
33127 #: kstars.kcfg:522
33128 #, kde-format
33129 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
33130 msgstr ""
33131 
33132 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
33133 #: kstars.kcfg:526
33134 #, fuzzy, kde-format
33135 #| msgid "Version"
33136 msgid "Show only supernovae with host"
33137 msgstr "Version"
33138 
33139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
33140 #: kstars.kcfg:527
33141 #, kde-format
33142 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
33143 msgstr ""
33144 
33145 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
33146 #: kstars.kcfg:531
33147 #, fuzzy, kde-format
33148 #| msgid "Version"
33149 msgid "Show only classified supernovae?"
33150 msgstr "Version"
33151 
33152 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
33153 #: kstars.kcfg:532
33154 #, kde-format
33155 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
33156 msgstr ""
33157 
33158 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
33159 #: kstars.kcfg:536
33160 #, fuzzy, kde-format
33161 #| msgid "Version"
33162 msgid "Show supernova alerts?"
33163 msgstr "Version"
33164 
33165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
33166 #: kstars.kcfg:537
33167 #, fuzzy, kde-format
33168 #| msgid "Colors"
33169 msgid "Toggle supernova alerts."
33170 msgstr "Colors"
33171 
33172 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
33173 #: kstars.kcfg:541
33174 #, kde-format
33175 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
33176 msgstr ""
33177 
33178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
33179 #: kstars.kcfg:542
33180 #, kde-format
33181 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
33182 msgstr ""
33183 
33184 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
33185 #: kstars.kcfg:546
33186 #, kde-format
33187 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
33188 msgstr ""
33189 
33190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
33191 #: kstars.kcfg:547
33192 #, kde-format
33193 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
33194 msgstr ""
33195 
33196 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
33197 #: kstars.kcfg:551
33198 #, kde-format
33199 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
33200 msgstr ""
33201 
33202 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
33203 #: kstars.kcfg:552
33204 #, kde-format
33205 msgid ""
33206 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
33207 "highlighted in the sky map."
33208 msgstr ""
33209 
33210 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
33211 #: kstars.kcfg:556
33212 #, kde-format
33213 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
33214 msgstr ""
33215 
33216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
33217 #: kstars.kcfg:557
33218 #, kde-format
33219 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
33220 msgstr ""
33221 
33222 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
33223 #: kstars.kcfg:561
33224 #, fuzzy, kde-format
33225 #| msgid "Connection"
33226 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
33227 msgstr "Connexion"
33228 
33229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
33230 #: kstars.kcfg:562
33231 #, fuzzy, kde-format
33232 #| msgid "Connection"
33233 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
33234 msgstr "Connexion"
33235 
33236 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
33237 #: kstars.kcfg:566
33238 #, kde-format
33239 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
33240 msgstr ""
33241 
33242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
33243 #: kstars.kcfg:567
33244 #, kde-format
33245 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
33246 msgstr ""
33247 
33248 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
33249 #: kstars.kcfg:571
33250 #, kde-format
33251 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
33252 msgstr ""
33253 
33254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
33255 #: kstars.kcfg:572
33256 #, kde-format
33257 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
33258 msgstr ""
33259 
33260 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
33261 #: kstars.kcfg:576
33262 #, kde-format
33263 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
33264 msgstr ""
33265 
33266 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
33267 #: kstars.kcfg:577
33268 #, kde-format
33269 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
33270 msgstr ""
33271 
33272 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
33273 #: kstars.kcfg:581
33274 #, kde-format
33275 msgid "Draw equator line in the sky map?"
33276 msgstr ""
33277 
33278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
33279 #: kstars.kcfg:582
33280 #, kde-format
33281 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
33282 msgstr ""
33283 
33284 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
33286 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
33287 #, kde-format
33288 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
33289 msgstr ""
33290 
33291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33292 #: kstars.kcfg:587
33293 #, kde-format
33294 msgid ""
33295 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
33296 "system."
33297 msgstr ""
33298 
33299 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33300 #: kstars.kcfg:591
33301 #, kde-format
33302 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
33303 msgstr ""
33304 
33305 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33306 #: kstars.kcfg:592
33307 #, kde-format
33308 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
33309 msgstr ""
33310 
33311 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33312 #: kstars.kcfg:596
33313 #, kde-format
33314 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
33315 msgstr ""
33316 
33317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33318 #: kstars.kcfg:597
33319 #, kde-format
33320 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
33321 msgstr ""
33322 
33323 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33324 #: kstars.kcfg:601
33325 #, fuzzy, kde-format
33326 #| msgid "Connection"
33327 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
33328 msgstr "Connexion"
33329 
33330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33331 #: kstars.kcfg:602
33332 #, fuzzy, kde-format
33333 #| msgid "Connection"
33334 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
33335 msgstr "Connexion"
33336 
33337 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
33338 #: kstars.kcfg:606
33339 #, kde-format
33340 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
33341 msgstr ""
33342 
33343 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
33344 #: kstars.kcfg:607
33345 #, kde-format
33346 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
33347 msgstr ""
33348 
33349 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
33350 #: kstars.kcfg:611
33351 #, kde-format
33352 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
33353 msgstr ""
33354 
33355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
33356 #: kstars.kcfg:612
33357 #, kde-format
33358 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
33359 msgstr ""
33360 
33361 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
33362 #: kstars.kcfg:616
33363 #, kde-format
33364 msgid "Draw flags in the sky map?"
33365 msgstr ""
33366 
33367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
33368 #: kstars.kcfg:617
33369 #, kde-format
33370 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
33371 msgstr ""
33372 
33373 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
33374 #: kstars.kcfg:621
33375 #, kde-format
33376 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
33377 msgstr ""
33378 
33379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
33380 #: kstars.kcfg:622
33381 #, kde-format
33382 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
33383 msgstr ""
33384 
33385 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33386 #: kstars.kcfg:626
33387 #, kde-format
33388 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
33389 msgstr ""
33390 
33391 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33392 #: kstars.kcfg:627
33393 #, kde-format
33394 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
33395 msgstr ""
33396 
33397 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
33398 #: kstars.kcfg:631
33399 #, kde-format
33400 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
33401 msgstr ""
33402 
33403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
33404 #: kstars.kcfg:632
33405 #, kde-format
33406 msgid ""
33407 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
33408 "the Milky Way is shown as an outline."
33409 msgstr ""
33410 
33411 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33412 #: kstars.kcfg:636
33413 #, kde-format
33414 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
33415 msgstr ""
33416 
33417 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33418 #: kstars.kcfg:637
33419 #, kde-format
33420 msgid ""
33421 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
33422 "drawn in the sky map."
33423 msgstr ""
33424 
33425 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33426 #: kstars.kcfg:641
33427 #, kde-format
33428 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
33429 msgstr ""
33430 
33431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33432 #: kstars.kcfg:642
33433 #, kde-format
33434 msgid ""
33435 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
33436 "in the sky map."
33437 msgstr ""
33438 
33439 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33440 #: kstars.kcfg:646
33441 #, kde-format
33442 msgid "Label planet names in the sky map?"
33443 msgstr ""
33444 
33445 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33446 #: kstars.kcfg:647
33447 #, kde-format
33448 msgid ""
33449 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
33450 "map."
33451 msgstr ""
33452 
33453 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
33454 #: kstars.kcfg:651
33455 #, kde-format
33456 msgid "Draw Sun in the sky map?"
33457 msgstr ""
33458 
33459 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
33460 #: kstars.kcfg:652
33461 #, kde-format
33462 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
33463 msgstr ""
33464 
33465 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
33466 #: kstars.kcfg:656
33467 #, kde-format
33468 msgid "Draw Moon in the sky map?"
33469 msgstr ""
33470 
33471 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
33472 #: kstars.kcfg:657
33473 #, kde-format
33474 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
33475 msgstr ""
33476 
33477 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
33478 #: kstars.kcfg:661
33479 #, kde-format
33480 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
33481 msgstr ""
33482 
33483 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
33484 #: kstars.kcfg:662
33485 #, kde-format
33486 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
33487 msgstr ""
33488 
33489 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
33490 #: kstars.kcfg:666
33491 #, kde-format
33492 msgid "Draw Venus in the sky map?"
33493 msgstr ""
33494 
33495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
33496 #: kstars.kcfg:667
33497 #, kde-format
33498 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
33499 msgstr ""
33500 
33501 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
33502 #: kstars.kcfg:671
33503 #, kde-format
33504 msgid "Draw Mars in the sky map?"
33505 msgstr ""
33506 
33507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
33508 #: kstars.kcfg:672
33509 #, kde-format
33510 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
33511 msgstr ""
33512 
33513 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
33514 #: kstars.kcfg:676
33515 #, kde-format
33516 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
33517 msgstr ""
33518 
33519 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
33520 #: kstars.kcfg:677
33521 #, kde-format
33522 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
33523 msgstr ""
33524 
33525 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
33526 #: kstars.kcfg:681
33527 #, kde-format
33528 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
33529 msgstr ""
33530 
33531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
33532 #: kstars.kcfg:682
33533 #, kde-format
33534 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
33535 msgstr ""
33536 
33537 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
33538 #: kstars.kcfg:686
33539 #, kde-format
33540 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
33541 msgstr ""
33542 
33543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
33544 #: kstars.kcfg:687
33545 #, kde-format
33546 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
33547 msgstr ""
33548 
33549 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
33550 #: kstars.kcfg:691
33551 #, kde-format
33552 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
33553 msgstr ""
33554 
33555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
33556 #: kstars.kcfg:692
33557 #, kde-format
33558 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
33559 msgstr ""
33560 
33561 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
33562 #: kstars.kcfg:696
33563 #, kde-format
33564 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
33565 msgstr ""
33566 
33567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
33568 #: kstars.kcfg:697
33569 #, kde-format
33570 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
33571 msgstr ""
33572 
33573 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
33574 #: kstars.kcfg:701
33575 #, kde-format
33576 msgid "Draw stars in the sky map?"
33577 msgstr ""
33578 
33579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
33580 #: kstars.kcfg:702
33581 #, kde-format
33582 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
33583 msgstr ""
33584 
33585 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33586 #: kstars.kcfg:706
33587 #, kde-format
33588 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
33589 msgstr ""
33590 
33591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33592 #: kstars.kcfg:707
33593 #, kde-format
33594 msgid ""
33595 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
33596 msgstr ""
33597 
33598 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
33599 #: kstars.kcfg:711
33600 #, kde-format
33601 msgid "Label star names in the sky map?"
33602 msgstr ""
33603 
33604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
33605 #: kstars.kcfg:712
33606 #, kde-format
33607 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
33608 msgstr ""
33609 
33610 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33611 #: kstars.kcfg:716
33612 #, kde-format
33613 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
33614 msgstr ""
33615 
33616 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33617 #: kstars.kcfg:717
33618 #, kde-format
33619 msgid ""
33620 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
33621 "the sky map."
33622 msgstr ""
33623 
33624 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33625 #: kstars.kcfg:721
33626 #, kde-format
33627 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
33628 msgstr ""
33629 
33630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33631 #: kstars.kcfg:722
33632 #, kde-format
33633 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
33634 msgstr ""
33635 
33636 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33637 #: kstars.kcfg:726
33638 #, fuzzy, kde-format
33639 #| msgid "Connection"
33640 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
33641 msgstr "Connexion"
33642 
33643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33644 #: kstars.kcfg:727
33645 #, fuzzy, kde-format
33646 #| msgid "Connection"
33647 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
33648 msgstr "Connexion"
33649 
33650 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
33651 #: kstars.kcfg:731
33652 #, kde-format
33653 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
33654 msgstr ""
33655 
33656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
33657 #: kstars.kcfg:732
33658 #, kde-format
33659 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
33660 msgstr ""
33661 
33662 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
33663 #: kstars.kcfg:736
33664 #, kde-format
33665 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
33666 msgstr ""
33667 
33668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
33669 #: kstars.kcfg:737
33670 #, kde-format
33671 msgid ""
33672 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
33673 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
33674 msgstr ""
33675 
33676 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
33677 #: kstars.kcfg:741
33678 #, kde-format
33679 msgid "Mapping projection algorithm"
33680 msgstr ""
33681 
33682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
33683 #: kstars.kcfg:742
33684 #, kde-format
33685 msgid "Algorithm for the mapping projection."
33686 msgstr ""
33687 
33688 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33689 #: kstars.kcfg:746
33690 #, kde-format
33691 msgid "Use abbreviated constellation names?"
33692 msgstr ""
33693 
33694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33695 #: kstars.kcfg:747
33696 #, kde-format
33697 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
33698 msgstr ""
33699 
33700 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33701 #: kstars.kcfg:751
33702 #, kde-format
33703 msgid "Use Latin constellation names?"
33704 msgstr ""
33705 
33706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33707 #: kstars.kcfg:752
33708 #, kde-format
33709 msgid "Use Latin constellation names."
33710 msgstr ""
33711 
33712 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33713 #: kstars.kcfg:756
33714 #, kde-format
33715 msgid "Use localized constellation names?"
33716 msgstr ""
33717 
33718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33719 #: kstars.kcfg:757
33720 #, kde-format
33721 msgid ""
33722 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
33723 "default to Latin names)."
33724 msgstr ""
33725 
33726 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
33727 #: kstars.kcfg:761
33728 #, kde-format
33729 msgid "Use horizontal coordinate system?"
33730 msgstr ""
33731 
33732 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
33733 #: kstars.kcfg:762
33734 #, kde-format
33735 msgid ""
33736 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
33737 "coordinates will be used)."
33738 msgstr ""
33739 
33740 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
33741 #: kstars.kcfg:766
33742 #, kde-format
33743 msgid "Automatically label focused object?"
33744 msgstr ""
33745 
33746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
33747 #: kstars.kcfg:767
33748 #, kde-format
33749 msgid ""
33750 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
33751 msgstr ""
33752 
33753 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
33754 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
33755 #, kde-format
33756 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
33757 msgstr ""
33758 
33759 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
33760 #: kstars.kcfg:772
33761 #, kde-format
33762 msgid ""
33763 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
33764 "attached, as long as it remains centered."
33765 msgstr ""
33766 
33767 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
33768 #: kstars.kcfg:776
33769 #, kde-format
33770 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
33771 msgstr ""
33772 
33773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
33774 #: kstars.kcfg:777
33775 #, kde-format
33776 msgid ""
33777 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
33778 msgstr ""
33779 
33780 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
33781 #: kstars.kcfg:781
33782 #, kde-format
33783 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
33784 msgstr ""
33785 
33786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
33787 #: kstars.kcfg:782
33788 #, kde-format
33789 msgid ""
33790 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
33791 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
33792 msgstr ""
33793 
33794 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
33795 #: kstars.kcfg:786
33796 #, kde-format
33797 msgid ""
33798 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
33799 "gravitational field"
33800 msgstr ""
33801 
33802 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
33803 #: kstars.kcfg:787
33804 #, kde-format
33805 msgid ""
33806 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
33807 "into account"
33808 msgstr ""
33809 
33810 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
33811 #: kstars.kcfg:791
33812 #, kde-format
33813 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
33814 msgstr ""
33815 
33816 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
33817 #: kstars.kcfg:792
33818 #, kde-format
33819 msgid ""
33820 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
33821 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
33822 msgstr ""
33823 
33824 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
33825 #: kstars.kcfg:796
33826 #, kde-format
33827 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
33828 msgstr ""
33829 
33830 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
33831 #: kstars.kcfg:797
33832 #, kde-format
33833 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
33834 msgstr ""
33835 
33836 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
33837 #: kstars.kcfg:803
33838 #, kde-format
33839 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
33840 msgstr ""
33841 
33842 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
33843 #: kstars.kcfg:804
33844 #, kde-format
33845 msgid ""
33846 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
33847 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
33848 "coordinates)."
33849 msgstr ""
33850 
33851 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33852 #: kstars.kcfg:810
33853 #, kde-format
33854 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
33855 msgstr ""
33856 
33857 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33858 #: kstars.kcfg:811
33859 #, kde-format
33860 msgid ""
33861 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
33862 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
33863 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
33864 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
33865 "correctly."
33866 msgstr ""
33867 
33868 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33869 #: kstars.kcfg:815
33870 #, kde-format
33871 msgid "Zoom scroll sensitivity."
33872 msgstr ""
33873 
33874 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33875 #: kstars.kcfg:816
33876 #, kde-format
33877 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
33878 msgstr ""
33879 
33880 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
33882 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
33883 #, kde-format
33884 msgid "Faint limit for asteroids"
33885 msgstr ""
33886 
33887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33888 #: kstars.kcfg:823
33889 #, kde-format
33890 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
33891 msgstr ""
33892 
33893 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33894 #: kstars.kcfg:827
33895 #, kde-format
33896 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
33897 msgstr ""
33898 
33899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33900 #: kstars.kcfg:828
33901 #, kde-format
33902 msgid ""
33903 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
33904 "JPL."
33905 msgstr ""
33906 
33907 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33908 #: kstars.kcfg:832
33909 #, kde-format
33910 msgid "Label density for asteroid names"
33911 msgstr ""
33912 
33913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33914 #: kstars.kcfg:833
33915 #, kde-format
33916 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
33917 msgstr ""
33918 
33919 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33920 #: kstars.kcfg:837
33921 #, kde-format
33922 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
33923 msgstr ""
33924 
33925 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33926 #: kstars.kcfg:838
33927 #, kde-format
33928 msgid ""
33929 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
33930 msgstr ""
33931 
33932 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33933 #: kstars.kcfg:842
33934 #, kde-format
33935 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
33936 msgstr ""
33937 
33938 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33939 #: kstars.kcfg:843
33940 #, kde-format
33941 msgid ""
33942 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
33943 "out."
33944 msgstr ""
33945 
33946 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33947 #: kstars.kcfg:847
33948 #, kde-format
33949 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
33950 msgstr ""
33951 
33952 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33953 #: kstars.kcfg:848
33954 #, kde-format
33955 msgid ""
33956 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
33957 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
33958 msgstr ""
33959 
33960 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
33961 #: kstars.kcfg:852
33962 #, kde-format
33963 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
33964 msgstr ""
33965 
33966 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33967 #: kstars.kcfg:857
33968 #, kde-format
33969 msgid "Faint limit for stars"
33970 msgstr ""
33971 
33972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33973 #: kstars.kcfg:858
33974 #, kde-format
33975 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
33976 msgstr ""
33977 
33978 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
33979 #: kstars.kcfg:862
33980 #, kde-format
33981 msgid "Density of stars in the field of view"
33982 msgstr ""
33983 
33984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
33985 #: kstars.kcfg:863
33986 #, kde-format
33987 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
33988 msgstr ""
33989 
33990 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
33991 #: kstars.kcfg:868
33992 #, kde-format
33993 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
33994 msgstr ""
33995 
33996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
33997 #: kstars.kcfg:869
33998 #, kde-format
33999 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
34000 msgstr ""
34001 
34002 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
34003 #: kstars.kcfg:874
34004 #, kde-format
34005 msgid "Faint limit for stars when slewing"
34006 msgstr ""
34007 
34008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
34009 #: kstars.kcfg:875
34010 #, kde-format
34011 msgid ""
34012 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
34013 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
34014 msgstr ""
34015 
34016 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
34017 #: kstars.kcfg:879
34018 #, kde-format
34019 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
34020 msgstr ""
34021 
34022 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
34023 #: kstars.kcfg:880
34024 #, kde-format
34025 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
34026 msgstr ""
34027 
34028 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
34029 #: kstars.kcfg:884
34030 #, kde-format
34031 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
34032 msgstr ""
34033 
34034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
34035 #: kstars.kcfg:885
34036 #, kde-format
34037 msgid ""
34038 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
34039 msgstr ""
34040 
34041 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
34042 #: kstars.kcfg:889
34043 #, kde-format
34044 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
34045 msgstr ""
34046 
34047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
34048 #: kstars.kcfg:890
34049 #, kde-format
34050 msgid ""
34051 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
34052 "labels."
34053 msgstr ""
34054 
34055 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
34056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
34057 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
34058 #, kde-format
34059 msgid "Label font size"
34060 msgstr ""
34061 
34062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
34063 #: kstars.kcfg:895
34064 #, kde-format
34065 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
34066 msgstr ""
34067 
34068 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
34069 #: kstars.kcfg:899
34070 #, kde-format
34071 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
34072 msgstr ""
34073 
34074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
34075 #: kstars.kcfg:900
34076 #, kde-format
34077 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
34078 msgstr ""
34079 
34080 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
34081 #: kstars.kcfg:904
34082 #, kde-format
34083 msgid "Switch to OpenGL backend"
34084 msgstr ""
34085 
34086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
34087 #: kstars.kcfg:905
34088 #, kde-format
34089 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
34090 msgstr ""
34091 
34092 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
34093 #: kstars.kcfg:909
34094 #, fuzzy, kde-format
34095 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
34096 #| msgid "Hungary"
34097 msgid "Run clock"
34098 msgstr "Ongria"
34099 
34100 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
34101 #: kstars.kcfg:910
34102 #, kde-format
34103 msgid "The state of the clock (running or not)"
34104 msgstr ""
34105 
34106 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
34107 #: kstars.kcfg:916
34108 #, kde-format
34109 msgid "Use symbols to label observing list objects"
34110 msgstr ""
34111 
34112 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
34113 #: kstars.kcfg:917
34114 #, kde-format
34115 msgid ""
34116 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
34117 msgstr ""
34118 
34119 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
34120 #: kstars.kcfg:921
34121 #, kde-format
34122 msgid "Use text to label observing list objects"
34123 msgstr ""
34124 
34125 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
34126 #: kstars.kcfg:922
34127 #, kde-format
34128 msgid ""
34129 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
34130 "in the map."
34131 msgstr ""
34132 
34133 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
34134 #: kstars.kcfg:926
34135 #, kde-format
34136 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
34137 msgstr ""
34138 
34139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
34140 #: kstars.kcfg:927
34141 #, kde-format
34142 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
34143 msgstr ""
34144 
34145 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
34146 #: kstars.kcfg:931
34147 #, kde-format
34148 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
34149 msgstr ""
34150 
34151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
34152 #: kstars.kcfg:932
34153 #, kde-format
34154 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
34155 msgstr ""
34156 
34157 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
34158 #: kstars.kcfg:936
34159 #, kde-format
34160 msgid ""
34161 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
34162 "present in the Dobsonian hole"
34163 msgstr ""
34164 
34165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
34166 #: kstars.kcfg:937
34167 #, kde-format
34168 msgid ""
34169 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
34170 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
34171 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
34172 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
34173 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
34174 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
34175 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
34176 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
34177 "observation."
34178 msgstr ""
34179 
34180 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
34181 #: kstars.kcfg:941
34182 #, kde-format
34183 msgid ""
34184 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
34185 "can easily point your telescope."
34186 msgstr ""
34187 
34188 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
34189 #: kstars.kcfg:942
34190 #, kde-format
34191 msgid ""
34192 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
34193 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
34194 msgstr ""
34195 
34196 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
34197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
34198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
34199 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
34200 #, kde-format
34201 msgid ""
34202 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
34203 "percentage of the indicated time range."
34204 msgstr ""
34205 
34206 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
34207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
34208 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
34209 #, kde-format
34210 msgid "The name of the color scheme"
34211 msgstr ""
34212 
34213 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
34214 #: kstars.kcfg:957
34215 #, kde-format
34216 msgid "Mode for rendering stars"
34217 msgstr ""
34218 
34219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
34220 #: kstars.kcfg:958
34221 #, kde-format
34222 msgid ""
34223 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
34224 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
34225 msgstr ""
34226 
34227 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
34228 #: kstars.kcfg:963
34229 #, kde-format
34230 msgid "Saturation level of star colors"
34231 msgstr ""
34232 
34233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
34234 #: kstars.kcfg:964
34235 #, kde-format
34236 msgid ""
34237 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
34238 "colors\" mode)."
34239 msgstr ""
34240 
34241 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
34242 #: kstars.kcfg:969
34243 #, kde-format
34244 msgid "Color of angular distance ruler"
34245 msgstr ""
34246 
34247 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
34248 #: kstars.kcfg:970
34249 #, kde-format
34250 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
34251 msgstr ""
34252 
34253 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
34254 #: kstars.kcfg:974
34255 #, kde-format
34256 msgid "Background color of InfoBoxes"
34257 msgstr ""
34258 
34259 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
34260 #: kstars.kcfg:975
34261 #, kde-format
34262 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
34263 msgstr ""
34264 
34265 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
34266 #: kstars.kcfg:979
34267 #, kde-format
34268 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
34269 msgstr ""
34270 
34271 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
34272 #: kstars.kcfg:980
34273 #, kde-format
34274 msgid ""
34275 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
34276 "mouse click."
34277 msgstr ""
34278 
34279 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
34280 #: kstars.kcfg:984
34281 #, kde-format
34282 msgid "Text color of InfoBoxes"
34283 msgstr ""
34284 
34285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
34286 #: kstars.kcfg:985
34287 #, kde-format
34288 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
34289 msgstr ""
34290 
34291 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
34292 #: kstars.kcfg:989
34293 #, kde-format
34294 msgid "Color of constellation boundaries"
34295 msgstr ""
34296 
34297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
34298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34299 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
34300 #, kde-format
34301 msgid "The color for the constellation boundary lines."
34302 msgstr ""
34303 
34304 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34305 #: kstars.kcfg:994
34306 #, kde-format
34307 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
34308 msgstr ""
34309 
34310 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
34311 #: kstars.kcfg:999
34312 #, fuzzy, kde-format
34313 #| msgid "Connection"
34314 msgid "Color of constellation lines"
34315 msgstr "Connexion"
34316 
34317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
34318 #: kstars.kcfg:1000
34319 #, kde-format
34320 msgid "The color for the constellation figure lines."
34321 msgstr ""
34322 
34323 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
34324 #: kstars.kcfg:1004
34325 #, fuzzy, kde-format
34326 #| msgid "Connection"
34327 msgid "Color of constellation names"
34328 msgstr "Connexion"
34329 
34330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
34331 #: kstars.kcfg:1005
34332 #, kde-format
34333 msgid "The color for the constellation names."
34334 msgstr ""
34335 
34336 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
34337 #: kstars.kcfg:1009
34338 #, kde-format
34339 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
34340 msgstr ""
34341 
34342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
34343 #: kstars.kcfg:1010
34344 #, kde-format
34345 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
34346 msgstr ""
34347 
34348 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
34349 #: kstars.kcfg:1014
34350 #, kde-format
34351 msgid "Color of ecliptic line"
34352 msgstr ""
34353 
34354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
34355 #: kstars.kcfg:1015
34356 #, kde-format
34357 msgid "The color for the ecliptic line."
34358 msgstr ""
34359 
34360 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
34361 #: kstars.kcfg:1019
34362 #, kde-format
34363 msgid "Color of equator line"
34364 msgstr ""
34365 
34366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
34367 #: kstars.kcfg:1020
34368 #, kde-format
34369 msgid "The color for the equator line."
34370 msgstr ""
34371 
34372 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34373 #: kstars.kcfg:1024
34374 #, fuzzy, kde-format
34375 #| msgid "Connection"
34376 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
34377 msgstr "Connexion"
34378 
34379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34380 #: kstars.kcfg:1025
34381 #, kde-format
34382 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
34383 msgstr ""
34384 
34385 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34386 #: kstars.kcfg:1029
34387 #, fuzzy, kde-format
34388 #| msgid "Connection"
34389 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
34390 msgstr "Connexion"
34391 
34392 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34393 #: kstars.kcfg:1030
34394 #, kde-format
34395 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
34396 msgstr ""
34397 
34398 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34399 #: kstars.kcfg:1034
34400 #, kde-format
34401 msgid "Color of objects with extra links available"
34402 msgstr ""
34403 
34404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34405 #: kstars.kcfg:1035
34406 #, kde-format
34407 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
34408 msgstr ""
34409 
34410 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
34411 #: kstars.kcfg:1039
34412 #, kde-format
34413 msgid "Color of horizon line"
34414 msgstr ""
34415 
34416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
34417 #: kstars.kcfg:1040
34418 #, kde-format
34419 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
34420 msgstr ""
34421 
34422 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34423 #: kstars.kcfg:1044
34424 #, fuzzy, kde-format
34425 #| msgid "Connection"
34426 msgid "Color of local meridian line"
34427 msgstr "Connexion"
34428 
34429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34430 #: kstars.kcfg:1045
34431 #, kde-format
34432 msgid "The color for the local meridian line."
34433 msgstr ""
34434 
34435 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34436 #: kstars.kcfg:1049
34437 #, kde-format
34438 msgid "Color of Milky Way contour"
34439 msgstr ""
34440 
34441 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34442 #: kstars.kcfg:1050
34443 #, kde-format
34444 msgid "The color for the Milky Way contour."
34445 msgstr ""
34446 
34447 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
34448 #: kstars.kcfg:1054
34449 #, kde-format
34450 msgid "Color of star name labels"
34451 msgstr ""
34452 
34453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
34454 #: kstars.kcfg:1055
34455 #, kde-format
34456 msgid "The color for star name labels."
34457 msgstr ""
34458 
34459 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34460 #: kstars.kcfg:1059
34461 #, kde-format
34462 msgid "Color of deep-sky object name labels"
34463 msgstr ""
34464 
34465 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34466 #: kstars.kcfg:1060
34467 #, kde-format
34468 msgid "The color for deep-sky object name labels."
34469 msgstr ""
34470 
34471 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34472 #: kstars.kcfg:1064
34473 #, kde-format
34474 msgid "Color of planet name labels"
34475 msgstr ""
34476 
34477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34478 #: kstars.kcfg:1065
34479 #, kde-format
34480 msgid "The color for solar system object labels."
34481 msgstr ""
34482 
34483 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34484 #: kstars.kcfg:1069
34485 #, kde-format
34486 msgid "Color of planet trails"
34487 msgstr ""
34488 
34489 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34490 #: kstars.kcfg:1070
34491 #, kde-format
34492 msgid "The color for solar system object trails."
34493 msgstr ""
34494 
34495 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
34496 #: kstars.kcfg:1074
34497 #, fuzzy, kde-format
34498 #| msgid "Colors"
34499 msgid "Color of sky"
34500 msgstr "Colors"
34501 
34502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
34503 #: kstars.kcfg:1075
34504 #, kde-format
34505 msgid "The color for the sky background."
34506 msgstr ""
34507 
34508 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34509 #: kstars.kcfg:1079
34510 #, kde-format
34511 msgid "Color Artificial Horizon"
34512 msgstr ""
34513 
34514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34515 #: kstars.kcfg:1080
34516 #, kde-format
34517 msgid "The color for the artificial horizon region."
34518 msgstr ""
34519 
34520 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34521 #: kstars.kcfg:1084
34522 #, kde-format
34523 msgid "Color of telescope symbols"
34524 msgstr ""
34525 
34526 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34527 #: kstars.kcfg:1085
34528 #, kde-format
34529 msgid "The color for telescope target symbols."
34530 msgstr ""
34531 
34532 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34533 #: kstars.kcfg:1089
34534 #, fuzzy, kde-format
34535 #| msgid "Connection"
34536 msgid "Color of visible satellites"
34537 msgstr "Connexion"
34538 
34539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34540 #: kstars.kcfg:1090
34541 #, fuzzy, kde-format
34542 #| msgid "Connection"
34543 msgid "Color of visible satellites."
34544 msgstr "Connexion"
34545 
34546 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
34547 #: kstars.kcfg:1094
34548 #, fuzzy, kde-format
34549 #| msgid "Connection"
34550 msgid "Color of invisible satellites"
34551 msgstr "Connexion"
34552 
34553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
34554 #: kstars.kcfg:1095
34555 #, fuzzy, kde-format
34556 #| msgid "Connection"
34557 msgid "Color of invisible satellites."
34558 msgstr "Connexion"
34559 
34560 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34561 #: kstars.kcfg:1099
34562 #, fuzzy, kde-format
34563 #| msgid "Connection"
34564 msgid "Color of satellites labels"
34565 msgstr "Connexion"
34566 
34567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34568 #: kstars.kcfg:1100
34569 #, fuzzy, kde-format
34570 #| msgid "Connection"
34571 msgid "Color of satellites labels."
34572 msgstr "Connexion"
34573 
34574 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34575 #: kstars.kcfg:1104
34576 #, fuzzy, kde-format
34577 #| msgid "Colors"
34578 msgid "Color of supernovae"
34579 msgstr "Colors"
34580 
34581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34582 #: kstars.kcfg:1105
34583 #, fuzzy, kde-format
34584 #| msgid "Colors"
34585 msgid "Color of supernova"
34586 msgstr "Colors"
34587 
34588 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34589 #: kstars.kcfg:1109
34590 #, fuzzy, kde-format
34591 #| msgid "Colors"
34592 msgid "Color of asteroids"
34593 msgstr "Colors"
34594 
34595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34596 #: kstars.kcfg:1110
34597 #, fuzzy, kde-format
34598 #| msgid "Colors"
34599 msgid "Color of asteroid"
34600 msgstr "Colors"
34601 
34602 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34603 #: kstars.kcfg:1114
34604 #, kde-format
34605 msgid "Color of user-added labels"
34606 msgstr ""
34607 
34608 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34609 #: kstars.kcfg:1115
34610 #, kde-format
34611 msgid "The color for user-added object labels."
34612 msgstr ""
34613 
34614 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34615 #: kstars.kcfg:1119
34616 #, fuzzy, kde-format
34617 #| msgid "Guides"
34618 msgid "Color of RA Guide Error"
34619 msgstr "Guidas"
34620 
34621 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34622 #: kstars.kcfg:1120
34623 #, kde-format
34624 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
34625 msgstr ""
34626 
34627 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34628 #: kstars.kcfg:1124
34629 #, fuzzy, kde-format
34630 #| msgid "Guides"
34631 msgid "Color of DEC Guide Error"
34632 msgstr "Guidas"
34633 
34634 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34635 #: kstars.kcfg:1125
34636 #, kde-format
34637 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
34638 msgstr ""
34639 
34640 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34641 #: kstars.kcfg:1129
34642 #, fuzzy, kde-format
34643 #| msgid "Colors"
34644 msgid "Color of solver FOV box"
34645 msgstr "Colors"
34646 
34647 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34648 #: kstars.kcfg:1130
34649 #, kde-format
34650 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
34651 msgstr ""
34652 
34653 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
34654 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
34655 #, kde-format
34656 msgid "Internal or External XPlanet?"
34657 msgstr ""
34658 
34659 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34660 #: kstars.kcfg:1140
34661 #, kde-format
34662 msgid "Path to xplanet binary"
34663 msgstr ""
34664 
34665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
34667 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
34668 #, kde-format
34669 msgid "Xplanet binary path"
34670 msgstr ""
34671 
34672 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34673 #: kstars.kcfg:1145
34674 #, fuzzy, kde-format
34675 #| msgid "Save"
34676 msgid "Use FIFO file"
34677 msgstr "Enregistrar"
34678 
34679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34680 #: kstars.kcfg:1146
34681 #, kde-format
34682 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
34683 msgstr ""
34684 
34685 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34686 #: kstars.kcfg:1150
34687 #, fuzzy, kde-format
34688 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34689 #| msgid "Parent"
34690 msgid "XPlanet timeout"
34691 msgstr "Parent"
34692 
34693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34694 #: kstars.kcfg:1151
34695 #, kde-format
34696 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
34697 msgstr ""
34698 
34699 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34700 #: kstars.kcfg:1155
34701 #, fuzzy, kde-format
34702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34703 #| msgid "Parent"
34704 msgid "XPlanet animation delay"
34705 msgstr "Parent"
34706 
34707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34708 #: kstars.kcfg:1156
34709 #, kde-format
34710 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
34711 msgstr ""
34712 
34713 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34714 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34715 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
34716 #, kde-format
34717 msgid "Width of xplanet window"
34718 msgstr ""
34719 
34720 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34722 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
34723 #, kde-format
34724 msgid "Height of xplanet window"
34725 msgstr ""
34726 
34727 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34728 #: kstars.kcfg:1170
34729 #, kde-format
34730 msgid "Show label"
34731 msgstr ""
34732 
34733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34734 #: kstars.kcfg:1171
34735 #, kde-format
34736 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
34737 msgstr ""
34738 
34739 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34740 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34741 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
34742 #, kde-format
34743 msgid "Show GMT label"
34744 msgstr ""
34745 
34746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34747 #: kstars.kcfg:1176
34748 #, fuzzy, kde-format
34749 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
34750 #| msgid "Your names"
34751 msgid "Show local time."
34752 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
34753 
34754 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34755 #: kstars.kcfg:1181
34756 #, kde-format
34757 msgid "Show GMT instead of local time."
34758 msgstr ""
34759 
34760 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34761 #: kstars.kcfg:1185
34762 #, fuzzy, kde-format
34763 #| msgid "string"
34764 msgid "Planet string"
34765 msgstr "cadena"
34766 
34767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34768 #: kstars.kcfg:1186
34769 #, no-c-format, kde-format
34770 msgid ""
34771 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
34772 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
34773 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
34774 msgstr ""
34775 
34776 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34777 #: kstars.kcfg:1190
34778 #, fuzzy, kde-format
34779 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
34780 #| msgid "Your names"
34781 msgid "Font Size"
34782 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
34783 
34784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34785 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
34786 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
34787 #, kde-format
34788 msgid "Specify the point size."
34789 msgstr ""
34790 
34791 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34793 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
34794 #, kde-format
34795 msgid "Label color"
34796 msgstr ""
34797 
34798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34799 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34800 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
34801 #, kde-format
34802 msgid "Set the color for the label."
34803 msgstr ""
34804 
34805 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34806 #: kstars.kcfg:1200
34807 #, fuzzy, kde-format
34808 #| msgid "Location:"
34809 msgid "Date format"
34810 msgstr "Emplaçament :"
34811 
34812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34813 #: kstars.kcfg:1201
34814 #, no-c-format, kde-format
34815 msgid ""
34816 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
34817 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
34818 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
34819 msgstr ""
34820 
34821 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
34822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
34823 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
34824 #, kde-format
34825 msgid "Top left"
34826 msgstr ""
34827 
34828 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
34829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
34830 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
34831 #, kde-format
34832 msgid "Top right"
34833 msgstr ""
34834 
34835 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
34836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
34837 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
34838 #, kde-format
34839 msgid "Bottom right"
34840 msgstr ""
34841 
34842 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
34843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
34844 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
34845 #, kde-format
34846 msgid "Bottom left"
34847 msgstr ""
34848 
34849 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34850 #: kstars.kcfg:1221
34851 #, fuzzy, kde-format
34852 #| msgid "Square"
34853 msgid "Sun Glare"
34854 msgstr "Carrat"
34855 
34856 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34857 #: kstars.kcfg:1222
34858 #, kde-format
34859 msgid ""
34860 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
34861 "the Sun. The default value is 28."
34862 msgstr ""
34863 
34864 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34865 #: kstars.kcfg:1226
34866 #, kde-format
34867 msgid "Random latitude and longitude"
34868 msgstr ""
34869 
34870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
34872 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
34873 #, kde-format
34874 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
34875 msgstr ""
34876 
34877 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34878 #: kstars.kcfg:1231
34879 #, kde-format
34880 msgid "Latitude-Longitude"
34881 msgstr ""
34882 
34883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34884 #: kstars.kcfg:1232
34885 #, kde-format
34886 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
34887 msgstr ""
34888 
34889 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
34891 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
34892 #, kde-format
34893 msgid "Latitude in degrees"
34894 msgstr ""
34895 
34896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34897 #: kstars.kcfg:1237
34898 #, kde-format
34899 msgid ""
34900 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
34901 "degrees). The default value is 0."
34902 msgstr ""
34903 
34904 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
34906 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
34907 #, kde-format
34908 msgid "Longitude in degrees"
34909 msgstr ""
34910 
34911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34912 #: kstars.kcfg:1242
34913 #, kde-format
34914 msgid ""
34915 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
34916 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
34917 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
34918 msgstr ""
34919 
34920 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34921 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
34922 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
34923 #, fuzzy, kde-format
34924 #| msgid "Connection"
34925 msgid "Projection"
34926 msgstr "Connexion"
34927 
34928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34929 #: kstars.kcfg:1247
34930 #, kde-format
34931 msgid ""
34932 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
34933 "option is specified, although shadows will still be drawn."
34934 msgstr ""
34935 
34936 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
34938 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
34939 #, kde-format
34940 msgid "Use background"
34941 msgstr ""
34942 
34943 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34944 #: kstars.kcfg:1252
34945 #, kde-format
34946 msgid ""
34947 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
34948 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
34949 "also be supplied."
34950 msgstr ""
34951 
34952 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34953 #: kstars.kcfg:1256
34954 #, fuzzy, kde-format
34955 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
34956 #| msgid "Images"
34957 msgid "Use background image"
34958 msgstr "Imatges"
34959 
34960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34961 #: kstars.kcfg:1257
34962 #, kde-format
34963 msgid "Use a file as the background image."
34964 msgstr ""
34965 
34966 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34967 #: kstars.kcfg:1261
34968 #, kde-format
34969 msgid "Background image path"
34970 msgstr ""
34971 
34972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34973 #: kstars.kcfg:1262
34974 #, kde-format
34975 msgid "The path of the background image."
34976 msgstr ""
34977 
34978 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34979 #: kstars.kcfg:1266
34980 #, kde-format
34981 msgid "Use background color"
34982 msgstr ""
34983 
34984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34985 #: kstars.kcfg:1267
34986 #, kde-format
34987 msgid "Use a color as the background."
34988 msgstr ""
34989 
34990 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
34992 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
34993 #, kde-format
34994 msgid "Background color"
34995 msgstr ""
34996 
34997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34998 #: kstars.kcfg:1272
34999 #, kde-format
35000 msgid "The color of the background."
35001 msgstr ""
35002 
35003 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
35004 #: kstars.kcfg:1276
35005 #, fuzzy, kde-format
35006 #| msgid "Magnitude"
35007 msgid "Base magnitude"
35008 msgstr "Magnitud"
35009 
35010 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
35011 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
35012 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
35013 #, kde-format
35014 msgid ""
35015 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
35016 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
35017 "larger."
35018 msgstr ""
35019 
35020 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
35021 #: kstars.kcfg:1281
35022 #, kde-format
35023 msgid "Arc file"
35024 msgstr ""
35025 
35026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
35027 #: kstars.kcfg:1282
35028 #, kde-format
35029 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
35030 msgstr ""
35031 
35032 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
35033 #: kstars.kcfg:1286
35034 #, kde-format
35035 msgid "Path to arc file"
35036 msgstr ""
35037 
35038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
35039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
35040 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
35041 #, kde-format
35042 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
35043 msgstr ""
35044 
35045 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
35046 #: kstars.kcfg:1291
35047 #, fuzzy, kde-format
35048 #| msgid "Error opening file"
35049 msgid "Config file"
35050 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
35051 
35052 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
35053 #: kstars.kcfg:1292
35054 #, kde-format
35055 msgid "If checked, use a config file."
35056 msgstr ""
35057 
35058 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
35059 #: kstars.kcfg:1296
35060 #, fuzzy, kde-format
35061 #| msgid "Error opening file"
35062 msgid "Path to config file"
35063 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
35064 
35065 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
35066 #: kstars.kcfg:1297
35067 #, kde-format
35068 msgid "Use the specified configuration file."
35069 msgstr ""
35070 
35071 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
35072 #: kstars.kcfg:1301
35073 #, kde-format
35074 msgid "Use KStars's FOV"
35075 msgstr ""
35076 
35077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
35078 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
35079 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
35080 #, kde-format
35081 msgid "If checked, use kstars's FOV."
35082 msgstr ""
35083 
35084 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
35085 #: kstars.kcfg:1306
35086 #, fuzzy, kde-format
35087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35088 #| msgid "Marseille"
35089 msgid "Use marker file"
35090 msgstr "Marselha"
35091 
35092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
35093 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
35094 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
35095 #, kde-format
35096 msgid "If checked, use the specified marker file."
35097 msgstr ""
35098 
35099 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
35100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
35101 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
35102 #, kde-format
35103 msgid "Marker file path"
35104 msgstr ""
35105 
35106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
35107 #: kstars.kcfg:1312
35108 #, kde-format
35109 msgid ""
35110 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
35111 "background stars."
35112 msgstr ""
35113 
35114 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
35115 #: kstars.kcfg:1316
35116 #, kde-format
35117 msgid "Write marker bounds"
35118 msgstr ""
35119 
35120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
35121 #: kstars.kcfg:1317
35122 #, kde-format
35123 msgid ""
35124 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
35125 msgstr ""
35126 
35127 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
35128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
35129 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
35130 #, kde-format
35131 msgid "Marker bounds file path"
35132 msgstr ""
35133 
35134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
35135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
35136 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
35137 #, kde-format
35138 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
35139 msgstr ""
35140 
35141 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
35142 #: kstars.kcfg:1326
35143 #, fuzzy, kde-format
35144 #| msgid "Star"
35145 msgid "Star map"
35146 msgstr "Estèla"
35147 
35148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
35149 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
35150 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
35151 #, kde-format
35152 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
35153 msgstr ""
35154 
35155 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
35156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
35157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
35158 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
35159 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
35160 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
35161 #, kde-format
35162 msgid "Star map file path"
35163 msgstr ""
35164 
35165 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
35166 #: kstars.kcfg:1336
35167 #, kde-format
35168 msgid "Output file quality"
35169 msgstr ""
35170 
35171 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
35172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
35173 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
35174 #, kde-format
35175 msgid ""
35176 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
35177 "from 0 to 100. The default value is 80."
35178 msgstr ""
35179 
35180 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
35181 #: kstars.kcfg:1343
35182 #, kde-format
35183 msgid "Draw satellites in the sky map?"
35184 msgstr ""
35185 
35186 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
35187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
35188 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
35189 #, kde-format
35190 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
35191 msgstr ""
35192 
35193 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
35194 #: kstars.kcfg:1348
35195 #, kde-format
35196 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
35197 msgstr ""
35198 
35199 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
35200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
35201 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
35202 #, kde-format
35203 msgid ""
35204 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
35205 "as small colored square."
35206 msgstr ""
35207 
35208 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
35209 #: kstars.kcfg:1358
35210 #, kde-format
35211 msgid "Draw satellite labels?"
35212 msgstr ""
35213 
35214 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
35215 #: kstars.kcfg:1359
35216 #, kde-format
35217 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
35218 msgstr ""
35219 
35220 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
35221 #: kstars.kcfg:1363
35222 #, fuzzy, kde-format
35223 #| msgid "Select All"
35224 msgid "Selected satellites."
35225 msgstr "Tot seleccionar"
35226 
35227 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
35228 #: kstars.kcfg:1364
35229 #, kde-format
35230 msgid "List of selected satellites."
35231 msgstr ""
35232 
35233 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
35234 #: kstars.kcfg:1369
35235 #, kde-format
35236 msgid "Is this the first time running KStars?"
35237 msgstr ""
35238 
35239 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
35240 #: kstars.kcfg:1370
35241 #, kde-format
35242 msgid ""
35243 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
35244 "installed before."
35245 msgstr ""
35246 
35247 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
35248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
35249 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
35250 #, kde-format
35251 msgid "Always recompute coordinates"
35252 msgstr ""
35253 
35254 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
35255 #: kstars.kcfg:1375
35256 #, kde-format
35257 msgid ""
35258 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
35259 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
35260 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
35261 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
35262 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
35263 "is avoided."
35264 msgstr ""
35265 
35266 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
35267 #: kstars.kcfg:1379
35268 #, kde-format
35269 msgid "Default size for DSS images"
35270 msgstr ""
35271 
35272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
35273 #: kstars.kcfg:1380
35274 #, kde-format
35275 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
35276 msgstr ""
35277 
35278 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
35279 #: kstars.kcfg:1384
35280 #, kde-format
35281 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
35282 msgstr ""
35283 
35284 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
35285 #: kstars.kcfg:1385
35286 #, kde-format
35287 msgid ""
35288 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
35289 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
35290 "padding added to either dimension of the field."
35291 msgstr ""
35292 
35293 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
35294 #: kstars.kcfg:1389
35295 #, kde-format
35296 msgid "Enable Verbose Logging"
35297 msgstr ""
35298 
35299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
35300 #: kstars.kcfg:1390
35301 #, kde-format
35302 msgid ""
35303 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
35304 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
35305 msgstr ""
35306 
35307 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
35308 #: kstars.kcfg:1394
35309 #, kde-format
35310 msgid "Enable Regular Logging"
35311 msgstr ""
35312 
35313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
35314 #: kstars.kcfg:1395
35315 #, kde-format
35316 msgid ""
35317 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
35318 msgstr ""
35319 
35320 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
35321 #: kstars.kcfg:1399
35322 #, kde-format
35323 msgid "Disable Verbose Logging"
35324 msgstr ""
35325 
35326 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
35327 #: kstars.kcfg:1400
35328 #, kde-format
35329 msgid ""
35330 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
35331 msgstr ""
35332 
35333 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
35334 #: kstars.kcfg:1404
35335 #, kde-format
35336 msgid "Log debug message to default output"
35337 msgstr ""
35338 
35339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
35340 #: kstars.kcfg:1405
35341 #, kde-format
35342 msgid ""
35343 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
35344 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
35345 msgstr ""
35346 
35347 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
35348 #: kstars.kcfg:1409
35349 #, kde-format
35350 msgid "Log debug message to a log file"
35351 msgstr ""
35352 
35353 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
35354 #: kstars.kcfg:1410
35355 #, kde-format
35356 msgid ""
35357 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
35358 "specified."
35359 msgstr ""
35360 
35361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
35362 #: kstars.kcfg:1414
35363 #, kde-format
35364 msgid "Log FITS Data activity."
35365 msgstr ""
35366 
35367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
35368 #: kstars.kcfg:1418
35369 #, fuzzy, kde-format
35370 #| msgid "Disconnect"
35371 msgid "Log INDI devices activity."
35372 msgstr "Desconnectar"
35373 
35374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
35375 #: kstars.kcfg:1422
35376 #, kde-format
35377 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
35378 msgstr ""
35379 
35380 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
35381 #: kstars.kcfg:1426
35382 #, kde-format
35383 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
35384 msgstr ""
35385 
35386 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
35387 #: kstars.kcfg:1430
35388 #, fuzzy, kde-format
35389 #| msgid "Center"
35390 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
35391 msgstr "Centre"
35392 
35393 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
35394 #: kstars.kcfg:1434
35395 #, fuzzy, kde-format
35396 #| msgid "Center"
35397 msgid "Save Internal Align images on disk?"
35398 msgstr "Centre"
35399 
35400 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
35401 #: kstars.kcfg:1438
35402 #, fuzzy, kde-format
35403 #| msgid "Center"
35404 msgid "Save Failed Align images on disk?"
35405 msgstr "Centre"
35406 
35407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
35408 #: kstars.kcfg:1442
35409 #, kde-format
35410 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
35411 msgstr ""
35412 
35413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
35414 #: kstars.kcfg:1446
35415 #, kde-format
35416 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
35417 msgstr ""
35418 
35419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
35420 #: kstars.kcfg:1450
35421 #, kde-format
35422 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
35423 msgstr ""
35424 
35425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
35426 #: kstars.kcfg:1454
35427 #, kde-format
35428 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
35429 msgstr ""
35430 
35431 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
35432 #: kstars.kcfg:1460
35433 #, kde-format
35434 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
35435 msgstr ""
35436 
35437 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
35438 #: kstars.kcfg:1464
35439 #, kde-format
35440 msgid "Preview FITS in a single tab?"
35441 msgstr ""
35442 
35443 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35444 #: kstars.kcfg:1469
35445 #, kde-format
35446 msgid "Display all captured FITS in one window?"
35447 msgstr ""
35448 
35449 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35450 #: kstars.kcfg:1470
35451 #, kde-format
35452 msgid ""
35453 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
35454 "each camera create its own FITS Viewer instance"
35455 msgstr ""
35456 
35457 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35458 #: kstars.kcfg:1474
35459 #, kde-format
35460 msgid "Display all opened FITS in one window?"
35461 msgstr ""
35462 
35463 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35464 #: kstars.kcfg:1475
35465 #, kde-format
35466 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
35467 msgstr ""
35468 
35469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
35470 #: kstars.kcfg:1479
35471 #, kde-format
35472 msgid ""
35473 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
35474 msgstr ""
35475 
35476 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
35477 #: kstars.kcfg:1483
35478 #, kde-format
35479 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
35480 msgstr ""
35481 
35482 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
35483 #: kstars.kcfg:1487
35484 #, kde-format
35485 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
35486 msgstr ""
35487 
35488 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
35489 #: kstars.kcfg:1491
35490 #, kde-format
35491 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
35492 msgstr ""
35493 
35494 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
35495 #: kstars.kcfg:1495
35496 #, kde-format
35497 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
35498 msgstr ""
35499 
35500 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
35501 #: kstars.kcfg:1499
35502 #, no-c-format, kde-format
35503 msgid ""
35504 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
35505 msgstr ""
35506 
35507 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
35508 #: kstars.kcfg:1507
35509 #, kde-format
35510 msgid ""
35511 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
35512 "file."
35513 msgstr ""
35514 
35515 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
35516 #: kstars.kcfg:1511
35517 #, kde-format
35518 msgid ""
35519 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
35520 "Viewer"
35521 msgstr ""
35522 
35523 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
35524 #: kstars.kcfg:1515
35525 #, kde-format
35526 msgid ""
35527 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
35528 "image data."
35529 msgstr ""
35530 
35531 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
35532 #: kstars.kcfg:1519
35533 #, kde-format
35534 msgid "HiPS overlay opacity"
35535 msgstr ""
35536 
35537 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
35538 #: kstars.kcfg:1523
35539 #, kde-format
35540 msgid "HiPS overlay X Offset"
35541 msgstr ""
35542 
35543 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
35544 #: kstars.kcfg:1527
35545 #, kde-format
35546 msgid "HiPS overlay Y Offset"
35547 msgstr ""
35548 
35549 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
35550 #: kstars.kcfg:1531
35551 #, kde-format
35552 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
35553 msgstr ""
35554 
35555 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
35556 #: kstars.kcfg:1535
35557 #, kde-format
35558 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
35559 msgstr ""
35560 
35561 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
35562 #: kstars.kcfg:1539
35563 #, kde-format
35564 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
35565 msgstr ""
35566 
35567 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
35568 #: kstars.kcfg:1543
35569 #, kde-format
35570 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
35571 msgstr ""
35572 
35573 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
35574 #: kstars.kcfg:1547
35575 #, kde-format
35576 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
35577 msgstr ""
35578 
35579 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
35580 #: kstars.kcfg:1551
35581 #, kde-format
35582 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
35583 msgstr ""
35584 
35585 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
35586 #: kstars.kcfg:1557
35587 #, kde-format
35588 msgid "Bortle dark-sky rating"
35589 msgstr ""
35590 
35591 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
35592 #: kstars.kcfg:1561
35593 #, kde-format
35594 msgid "Availability of telescope"
35595 msgstr ""
35596 
35597 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
35598 #: kstars.kcfg:1565
35599 #, kde-format
35600 msgid "Availability of binoculars"
35601 msgstr ""
35602 
35603 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
35604 #: kstars.kcfg:1569
35605 #, kde-format
35606 msgid "Aperture of available binocular"
35607 msgstr ""
35608 
35609 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
35610 #: kstars.kcfg:1573
35611 #, kde-format
35612 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
35613 msgstr ""
35614 
35615 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
35616 #: kstars.kcfg:1579
35617 #, kde-format
35618 msgid "Ekos window width"
35619 msgstr ""
35620 
35621 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
35622 #: kstars.kcfg:1583
35623 #, fuzzy, kde-format
35624 #| msgid "omicron"
35625 msgid "Ekos window height"
35626 msgstr "omicron"
35627 
35628 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
35629 #: kstars.kcfg:1591
35630 #, kde-format
35631 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
35632 msgstr ""
35633 
35634 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
35635 #: kstars.kcfg:1595
35636 #, kde-format
35637 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
35638 msgstr ""
35639 
35640 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
35641 #: kstars.kcfg:1599
35642 #, kde-format
35643 msgid "Ekos drivers profile"
35644 msgstr ""
35645 
35646 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
35647 #: kstars.kcfg:1603
35648 #, fuzzy, kde-format
35649 #| msgid "Location:"
35650 msgid "Never load device configuration?"
35651 msgstr "Emplaçament :"
35652 
35653 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
35654 #: kstars.kcfg:1607
35655 #, kde-format
35656 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
35657 msgstr ""
35658 
35659 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
35660 #: kstars.kcfg:1611
35661 #, kde-format
35662 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
35663 msgstr ""
35664 
35665 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
35666 #: kstars.kcfg:1615
35667 #, kde-format
35668 msgid ""
35669 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
35670 "ports?"
35671 msgstr ""
35672 
35673 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
35674 #: kstars.kcfg:1621
35675 #, kde-format
35676 msgid "Remember Ekos Live credentials."
35677 msgstr ""
35678 
35679 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
35680 #: kstars.kcfg:1625
35681 #, kde-format
35682 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
35683 msgstr ""
35684 
35685 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
35686 #: kstars.kcfg:1629
35687 #, fuzzy, kde-format
35688 #| msgid "Select None"
35689 msgid "EkosLive username"
35690 msgstr "Seleccionar una estampaira"
35691 
35692 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
35693 #: kstars.kcfg:1632
35694 #, fuzzy, kde-format
35695 #| msgid "Select None"
35696 msgid "EkosLive Offline Server"
35697 msgstr "Seleccionar una estampaira"
35698 
35699 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
35700 #: kstars.kcfg:1636
35701 #, fuzzy, kde-format
35702 #| msgid "Select None"
35703 msgid "EkosLive Online Server"
35704 msgstr "Seleccionar una estampaira"
35705 
35706 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
35707 #: kstars.kcfg:1661
35708 #, kde-format
35709 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
35710 msgstr ""
35711 
35712 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
35713 #: kstars.kcfg:1664
35714 #, kde-format
35715 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
35716 msgstr ""
35717 
35718 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
35719 #: kstars.kcfg:1673
35720 #, kde-format
35721 msgid ""
35722 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
35723 "progress bars."
35724 msgstr ""
35725 
35726 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
35727 #: kstars.kcfg:1679
35728 #, kde-format
35729 msgid "Default minimum mount altitude limit"
35730 msgstr ""
35731 
35732 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35733 #: kstars.kcfg:1684
35734 #, kde-format
35735 msgid "Default maximum mount altitude limit."
35736 msgstr ""
35737 
35738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35739 #: kstars.kcfg:1685
35740 #, kde-format
35741 msgid ""
35742 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
35743 "will be commanded to stop."
35744 msgstr ""
35745 
35746 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
35747 #: kstars.kcfg:1689
35748 #, kde-format
35749 msgid "Enable mount altitude limits."
35750 msgstr ""
35751 
35752 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
35753 #: kstars.kcfg:1693
35754 #, kde-format
35755 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
35756 msgstr ""
35757 
35758 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35759 #: kstars.kcfg:1697
35760 #, fuzzy, kde-format
35761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35762 #| msgid "Marseille"
35763 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
35764 msgstr "Marselha"
35765 
35766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35767 #: kstars.kcfg:1698
35768 #, kde-format
35769 msgid ""
35770 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
35771 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
35772 msgstr ""
35773 
35774 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35775 #: kstars.kcfg:1702
35776 #, kde-format
35777 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
35778 msgstr ""
35779 
35780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35781 #: kstars.kcfg:1703
35782 #, kde-format
35783 msgid ""
35784 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
35785 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
35786 msgstr ""
35787 
35788 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
35789 #: kstars.kcfg:1707
35790 #, kde-format
35791 msgid "Enable mount hour angle limit."
35792 msgstr ""
35793 
35794 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
35795 #: kstars.kcfg:1711
35796 #, kde-format
35797 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
35798 msgstr ""
35799 
35800 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
35801 #: kstars.kcfg:1715
35802 #, kde-format
35803 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
35804 msgstr ""
35805 
35806 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
35807 #: kstars.kcfg:1719
35808 #, kde-format
35809 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
35810 msgstr ""
35811 
35812 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
35813 #: kstars.kcfg:1723
35814 #, fuzzy, kde-format
35815 #| msgid "Client"
35816 msgid "Automatically start parking timer on startup."
35817 msgstr "Client"
35818 
35819 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
35820 #: kstars.kcfg:1727
35821 #, kde-format
35822 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
35823 msgstr ""
35824 
35825 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
35826 #: kstars.kcfg:1733
35827 #, kde-format
35828 msgid "Default observer full name."
35829 msgstr ""
35830 
35831 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
35832 #: kstars.kcfg:1736
35833 #, kde-format
35834 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
35835 msgstr ""
35836 
35837 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
35838 #: kstars.kcfg:1740
35839 #, fuzzy, kde-format
35840 #| msgid "Position"
35841 msgid "Position angle multiplier"
35842 msgstr "Posicion"
35843 
35844 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
35845 #: kstars.kcfg:1744
35846 #, fuzzy, kde-format
35847 #| msgid "Position"
35848 msgid "Position angle offset"
35849 msgstr "Posicion"
35850 
35851 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
35852 #: kstars.kcfg:1748
35853 #, fuzzy, kde-format
35854 #| msgid "Position"
35855 msgid "Position angle calibration pier side"
35856 msgstr "Posicion"
35857 
35858 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35859 #: kstars.kcfg:1751
35860 #, kde-format
35861 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
35862 msgstr ""
35863 
35864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35865 #: kstars.kcfg:1752
35866 #, kde-format
35867 msgid ""
35868 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
35869 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
35870 msgstr ""
35871 
35872 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35873 #: kstars.kcfg:1756
35874 #, kde-format
35875 msgid ""
35876 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
35877 "capture."
35878 msgstr ""
35879 
35880 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35881 #: kstars.kcfg:1757
35882 #, kde-format
35883 msgid ""
35884 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
35885 "abort capture."
35886 msgstr ""
35887 
35888 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35889 #: kstars.kcfg:1761
35890 #, kde-format
35891 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
35892 msgstr ""
35893 
35894 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35895 #: kstars.kcfg:1762
35896 #, kde-format
35897 msgid ""
35898 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
35899 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
35900 msgstr ""
35901 
35902 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
35903 #: kstars.kcfg:1766
35904 #, kde-format
35905 msgid ""
35906 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
35907 "global value."
35908 msgstr ""
35909 
35910 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35911 #: kstars.kcfg:1770
35912 #, kde-format
35913 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
35914 msgstr ""
35915 
35916 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35917 #: kstars.kcfg:1771
35918 #, kde-format
35919 msgid ""
35920 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35921 "automatically started."
35922 msgstr ""
35923 
35924 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35925 #: kstars.kcfg:1775
35926 #, kde-format
35927 msgid "Default maximum focus temperature delta"
35928 msgstr ""
35929 
35930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35931 #: kstars.kcfg:1776
35932 #, kde-format
35933 msgid ""
35934 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35935 "automatically started."
35936 msgstr ""
35937 
35938 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
35939 #: kstars.kcfg:1780
35940 #, kde-format
35941 msgid ""
35942 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
35943 msgstr ""
35944 
35945 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
35946 #: kstars.kcfg:1784
35947 #, kde-format
35948 msgid "Enforce guiding deviation limit."
35949 msgstr ""
35950 
35951 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
35952 #: kstars.kcfg:1788
35953 #, fuzzy, kde-format
35954 #| msgid "Country:"
35955 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
35956 msgstr "Païs :"
35957 
35958 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
35959 #: kstars.kcfg:1792
35960 #, fuzzy, kde-format
35961 #| msgid "Country:"
35962 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
35963 msgstr "Païs :"
35964 
35965 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
35966 #: kstars.kcfg:1796
35967 #, kde-format
35968 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
35969 msgstr ""
35970 
35971 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35972 #: kstars.kcfg:1800
35973 #, kde-format
35974 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
35975 msgstr ""
35976 
35977 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35978 #: kstars.kcfg:1801
35979 #, kde-format
35980 msgid ""
35981 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
35982 "sequence."
35983 msgstr ""
35984 
35985 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
35986 #: kstars.kcfg:1805
35987 #, fuzzy, kde-format
35988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35989 #| msgid "Marseille"
35990 msgid "Refocus after meridian flip is done"
35991 msgstr "Marselha"
35992 
35993 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
35994 #: kstars.kcfg:1809
35995 #, fuzzy, kde-format
35996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35997 #| msgid "Marseille"
35998 msgid "Reset mount model after meridian flip."
35999 msgstr "Marselha"
36000 
36001 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
36002 #: kstars.kcfg:1813
36003 #, fuzzy, kde-format
36004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36005 #| msgid "Marseille"
36006 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
36007 msgstr "Marselha"
36008 
36009 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
36010 #: kstars.kcfg:1817
36011 #, kde-format
36012 msgid "Desired flat field ADU"
36013 msgstr ""
36014 
36015 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
36016 #: kstars.kcfg:1818
36017 #, kde-format
36018 msgid ""
36019 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
36020 "exposure time to achieve the desired ADU value."
36021 msgstr ""
36022 
36023 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
36024 #: kstars.kcfg:1822
36025 #, kde-format
36026 msgid "ADU Value tolerance"
36027 msgstr ""
36028 
36029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
36030 #: kstars.kcfg:1823
36031 #, kde-format
36032 msgid ""
36033 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
36034 "as acceptable."
36035 msgstr ""
36036 
36037 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
36038 #: kstars.kcfg:1827
36039 #, fuzzy, kde-format
36040 #| msgid "Client"
36041 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
36042 msgstr "Client"
36043 
36044 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
36045 #: kstars.kcfg:1831
36046 #, kde-format
36047 msgid "Index of flat duration option."
36048 msgstr ""
36049 
36050 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
36051 #: kstars.kcfg:1835
36052 #, fuzzy, kde-format
36053 #| msgid "Client"
36054 msgid "Azimuth of calibration wall location."
36055 msgstr "Client"
36056 
36057 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
36058 #: kstars.kcfg:1839
36059 #, fuzzy, kde-format
36060 #| msgid "Client"
36061 msgid "Altitude of calibration wall location."
36062 msgstr "Client"
36063 
36064 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
36065 #: kstars.kcfg:1843
36066 #, kde-format
36067 msgid ""
36068 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
36069 "point."
36070 msgstr ""
36071 
36072 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
36073 #: kstars.kcfg:1847
36074 #, kde-format
36075 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
36076 msgstr ""
36077 
36078 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
36079 #: kstars.kcfg:1851
36080 #, kde-format
36081 msgid ""
36082 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
36083 msgstr ""
36084 
36085 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
36086 #: kstars.kcfg:1855
36087 #, kde-format
36088 msgid ""
36089 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
36090 msgstr ""
36091 
36092 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
36093 #: kstars.kcfg:1859
36094 #, kde-format
36095 msgid ""
36096 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
36097 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
36098 "Progress is enabled.</p></body></html>"
36099 msgstr ""
36100 
36101 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
36102 #: kstars.kcfg:1863
36103 #, kde-format
36104 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
36105 msgstr ""
36106 
36107 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
36108 #: kstars.kcfg:1867
36109 #, kde-format
36110 msgid ""
36111 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
36112 "Module."
36113 msgstr ""
36114 
36115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
36116 #: kstars.kcfg:1871
36117 #, fuzzy, kde-format
36118 #| msgid "Center"
36119 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
36120 msgstr "Centre"
36121 
36122 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
36123 #: kstars.kcfg:1875
36124 #, kde-format
36125 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
36126 msgstr ""
36127 
36128 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
36129 #: kstars.kcfg:1879
36130 #, kde-format
36131 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
36132 msgstr ""
36133 
36134 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
36135 #: kstars.kcfg:1887
36136 #, kde-format
36137 msgid ""
36138 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
36139 msgstr ""
36140 
36141 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
36142 #: kstars.kcfg:1891
36143 #, kde-format
36144 msgid ""
36145 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
36146 msgstr ""
36147 
36148 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
36149 #: kstars.kcfg:1896
36150 #, kde-format
36151 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
36152 msgstr ""
36153 
36154 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
36155 #: kstars.kcfg:1900
36156 #, kde-format
36157 msgid ""
36158 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
36159 "preview window."
36160 msgstr ""
36161 
36162 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
36163 #: kstars.kcfg:1904
36164 #, kde-format
36165 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
36166 msgstr ""
36167 
36168 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
36169 #: kstars.kcfg:1908
36170 #, kde-format
36171 msgid ""
36172 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
36173 "accurate exposure times for sub-second exposures."
36174 msgstr ""
36175 
36176 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
36177 #: kstars.kcfg:1912
36178 #, kde-format
36179 msgid "Path to capture directory to save images."
36180 msgstr ""
36181 
36182 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
36183 #: kstars.kcfg:1915
36184 #, kde-format
36185 msgid "How to format captured image filename."
36186 msgstr ""
36187 
36188 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
36189 #: kstars.kcfg:1919
36190 #, kde-format
36191 msgid "Path to remote capture directory to save images."
36192 msgstr ""
36193 
36194 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
36195 #: kstars.kcfg:1922
36196 #, kde-format
36197 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
36198 msgstr ""
36199 
36200 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
36201 #: kstars.kcfg:1926
36202 #, kde-format
36203 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
36204 msgstr ""
36205 
36206 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
36207 #: kstars.kcfg:1930
36208 #, fuzzy, kde-format
36209 #| msgid "Camera"
36210 msgid "Calculate position after captures."
36211 msgstr "Aparelh de fotografiar"
36212 
36213 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
36214 #: kstars.kcfg:1934
36215 #, kde-format
36216 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
36217 msgstr ""
36218 
36219 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
36220 #: kstars.kcfg:1938
36221 #, kde-format
36222 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
36223 msgstr ""
36224 
36225 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
36226 #: kstars.kcfg:1942
36227 #, kde-format
36228 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
36229 msgstr ""
36230 
36231 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
36232 #: kstars.kcfg:1946
36233 #, kde-format
36234 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
36235 msgstr ""
36236 
36237 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
36238 #: kstars.kcfg:1950
36239 #, kde-format
36240 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
36241 msgstr ""
36242 
36243 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
36244 #: kstars.kcfg:1954
36245 #, kde-format
36246 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
36247 msgstr ""
36248 
36249 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
36250 #: kstars.kcfg:1958
36251 #, kde-format
36252 msgid ""
36253 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
36254 "Offset keywords."
36255 msgstr ""
36256 
36257 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
36258 #: kstars.kcfg:1962
36259 #, kde-format
36260 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
36261 msgstr ""
36262 
36263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
36264 #: kstars.kcfg:1968
36265 #, fuzzy, kde-format
36266 #| msgid "Action:"
36267 msgid "The desired focuser position."
36268 msgstr "Accion :"
36269 
36270 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
36271 #: kstars.kcfg:1972
36272 #, fuzzy, kde-format
36273 #| msgid "Duration:"
36274 msgid "Exposure to use during focus"
36275 msgstr "Durada :"
36276 
36277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
36278 #: kstars.kcfg:1973
36279 #, kde-format
36280 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
36281 msgstr ""
36282 
36283 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
36284 #: kstars.kcfg:1977
36285 #, fuzzy, kde-format
36286 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36287 #| msgid "Macao"
36288 msgid "Default Camera binning"
36289 msgstr "Kanu"
36290 
36291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
36292 #: kstars.kcfg:1978
36293 #, kde-format
36294 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
36295 msgstr ""
36296 
36297 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
36298 #: kstars.kcfg:1982
36299 #, kde-format
36300 msgid "Default Focuser gain value"
36301 msgstr ""
36302 
36303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
36304 #: kstars.kcfg:1983
36305 #, kde-format
36306 msgid ""
36307 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
36308 msgstr ""
36309 
36310 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
36311 #: kstars.kcfg:1987
36312 #, kde-format
36313 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
36314 msgstr ""
36315 
36316 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
36317 #: kstars.kcfg:1990
36318 #, fuzzy, kde-format
36319 #| msgid "Country:"
36320 msgid "Default focus module temperature source."
36321 msgstr "Païs :"
36322 
36323 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
36324 #: kstars.kcfg:1993
36325 #, fuzzy, kde-format
36326 #| msgid "Filter"
36327 msgid "Default Filter Wheel filter"
36328 msgstr "Filtre"
36329 
36330 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
36331 #: kstars.kcfg:1996
36332 #, kde-format
36333 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
36334 msgstr ""
36335 
36336 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
36337 #: kstars.kcfg:2000
36338 #, kde-format
36339 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
36340 msgstr ""
36341 
36342 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36343 #: kstars.kcfg:2004
36344 #, kde-format
36345 msgid "Default Focuser star selection box size"
36346 msgstr ""
36347 
36348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36349 #: kstars.kcfg:2005
36350 #, kde-format
36351 msgid "Set box size to select a focus star."
36352 msgstr ""
36353 
36354 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
36355 #: kstars.kcfg:2009
36356 #, kde-format
36357 msgid ""
36358 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
36359 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
36360 "performance decreases as the number of stars increases."
36361 msgstr ""
36362 
36363 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
36364 #: kstars.kcfg:2013
36365 #, kde-format
36366 msgid "No mask is applied."
36367 msgstr ""
36368 
36369 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
36370 #: kstars.kcfg:2017
36371 #, kde-format
36372 msgid "A ring mask is applied."
36373 msgstr ""
36374 
36375 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
36376 #: kstars.kcfg:2021
36377 #, kde-format
36378 msgid "A mosaic mask is applied."
36379 msgstr ""
36380 
36381 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36382 #: kstars.kcfg:2025
36383 #, kde-format
36384 msgid "Full field inner radius."
36385 msgstr ""
36386 
36387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36388 #: kstars.kcfg:2026
36389 #, no-c-format, kde-format
36390 msgid ""
36391 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
36392 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
36393 "may also have an inherent filter."
36394 msgstr ""
36395 
36396 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36397 #: kstars.kcfg:2030
36398 #, kde-format
36399 msgid "Full field outer radius."
36400 msgstr ""
36401 
36402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36403 #: kstars.kcfg:2031
36404 #, no-c-format, kde-format
36405 msgid ""
36406 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
36407 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
36408 "algorithms may also have an inherent filter."
36409 msgstr ""
36410 
36411 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
36412 #: kstars.kcfg:2035
36413 #, kde-format
36414 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
36415 msgstr ""
36416 
36417 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
36418 #: kstars.kcfg:2039
36419 #, kde-format
36420 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
36421 msgstr ""
36422 
36423 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
36424 #: kstars.kcfg:2043
36425 #, kde-format
36426 msgid "Automatically select a star to focus."
36427 msgstr ""
36428 
36429 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
36430 #: kstars.kcfg:2047
36431 #, kde-format
36432 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
36433 msgstr ""
36434 
36435 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
36436 #: kstars.kcfg:2051
36437 #, kde-format
36438 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
36439 msgstr ""
36440 
36441 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
36442 #: kstars.kcfg:2055
36443 #, kde-format
36444 msgid "Display units for HFR and FWHM"
36445 msgstr ""
36446 
36447 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
36448 #: kstars.kcfg:2059
36449 #, fuzzy, kde-format
36450 #| msgid "Connection"
36451 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
36452 msgstr "Connexion"
36453 
36454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
36455 #: kstars.kcfg:2063
36456 #, kde-format
36457 msgid ""
36458 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
36459 msgstr ""
36460 
36461 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
36462 #: kstars.kcfg:2067
36463 #, kde-format
36464 msgid ""
36465 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
36466 "Autofocus run."
36467 msgstr ""
36468 
36469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
36470 #: kstars.kcfg:2071
36471 #, kde-format
36472 msgid ""
36473 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
36474 "ticks."
36475 msgstr ""
36476 
36477 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
36478 #: kstars.kcfg:2076
36479 #, kde-format
36480 msgid "Star detection algorithm"
36481 msgstr ""
36482 
36483 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
36484 #: kstars.kcfg:2080
36485 #, fuzzy, kde-format
36486 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
36487 #| msgid "Equatorial Guinea"
36488 msgid "Focus source extraction profile"
36489 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
36490 
36491 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
36492 #: kstars.kcfg:2083
36493 #, kde-format
36494 msgid "Focus process algorithm"
36495 msgstr ""
36496 
36497 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
36498 #: kstars.kcfg:2087
36499 #, kde-format
36500 msgid "The type of curve to fit"
36501 msgstr ""
36502 
36503 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
36504 #: kstars.kcfg:2091
36505 #, kde-format
36506 msgid "The type of star measure to use."
36507 msgstr ""
36508 
36509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
36510 #: kstars.kcfg:2095
36511 #, kde-format
36512 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
36513 msgstr ""
36514 
36515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
36516 #: kstars.kcfg:2099
36517 #, kde-format
36518 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
36519 msgstr ""
36520 
36521 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
36522 #: kstars.kcfg:2103
36523 #, kde-format
36524 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
36525 msgstr ""
36526 
36527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
36528 #: kstars.kcfg:2107
36529 #, kde-format
36530 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
36531 msgstr ""
36532 
36533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
36534 #: kstars.kcfg:2111
36535 #, kde-format
36536 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
36537 msgstr ""
36538 
36539 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
36540 #: kstars.kcfg:2115
36541 #, kde-format
36542 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
36543 msgstr ""
36544 
36545 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
36546 #: kstars.kcfg:2119
36547 #, kde-format
36548 msgid "Gaussian blur sigma value."
36549 msgstr ""
36550 
36551 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
36552 #: kstars.kcfg:2123
36553 #, kde-format
36554 msgid ""
36555 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
36556 "pixel value."
36557 msgstr ""
36558 
36559 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
36560 #: kstars.kcfg:2127
36561 #, kde-format
36562 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
36563 msgstr ""
36564 
36565 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
36566 #: kstars.kcfg:2131
36567 #, kde-format
36568 msgid ""
36569 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
36570 "Donut Buster."
36571 msgstr ""
36572 
36573 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
36574 #: kstars.kcfg:2135
36575 #, kde-format
36576 msgid "Gaussian blur kernel size."
36577 msgstr ""
36578 
36579 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36580 #: kstars.kcfg:2139
36581 #, kde-format
36582 msgid "Default Focuser tolerance value"
36583 msgstr ""
36584 
36585 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36586 #: kstars.kcfg:2140
36587 #, kde-format
36588 msgid ""
36589 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
36590 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
36591 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
36592 "oscillating back and forth."
36593 msgstr ""
36594 
36595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
36596 #: kstars.kcfg:2145
36597 #, kde-format
36598 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
36599 msgstr ""
36600 
36601 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
36602 #: kstars.kcfg:2149
36603 #, kde-format
36604 msgid ""
36605 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
36606 "next image during AutoFocus."
36607 msgstr ""
36608 
36609 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
36610 #: kstars.kcfg:2153
36611 #, kde-format
36612 msgid "Default Focuser step ticks"
36613 msgstr ""
36614 
36615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
36616 #: kstars.kcfg:2154
36617 #, kde-format
36618 msgid ""
36619 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
36620 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
36621 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
36622 msgstr ""
36623 
36624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
36625 #: kstars.kcfg:2158
36626 #, kde-format
36627 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
36628 msgstr ""
36629 
36630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
36631 #: kstars.kcfg:2162
36632 #, kde-format
36633 msgid ""
36634 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
36635 msgstr ""
36636 
36637 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36638 #: kstars.kcfg:2166
36639 #, kde-format
36640 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
36641 msgstr ""
36642 
36643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36644 #: kstars.kcfg:2167
36645 #, kde-format
36646 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
36647 msgstr ""
36648 
36649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
36650 #: kstars.kcfg:2171
36651 #, kde-format
36652 msgid "The maximum size of a single step."
36653 msgstr ""
36654 
36655 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
36656 #: kstars.kcfg:2175
36657 #, kde-format
36658 msgid "The amount of driver backlash."
36659 msgstr ""
36660 
36661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
36662 #: kstars.kcfg:2179
36663 #, kde-format
36664 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
36665 msgstr ""
36666 
36667 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
36668 #: kstars.kcfg:2187
36669 #, kde-format
36670 msgid ""
36671 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
36672 "before declaring a timeout."
36673 msgstr ""
36674 
36675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
36676 #: kstars.kcfg:2192
36677 #, kde-format
36678 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
36679 msgstr ""
36680 
36681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
36682 #: kstars.kcfg:2196
36683 #, kde-format
36684 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
36685 msgstr ""
36686 
36687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
36688 #: kstars.kcfg:2200
36689 #, kde-format
36690 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
36691 msgstr ""
36692 
36693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
36694 #: kstars.kcfg:2204
36695 #, kde-format
36696 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
36697 msgstr ""
36698 
36699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
36700 #: kstars.kcfg:2208
36701 #, kde-format
36702 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
36703 msgstr ""
36704 
36705 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
36706 #: kstars.kcfg:2212
36707 #, kde-format
36708 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
36709 msgstr ""
36710 
36711 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
36712 #: kstars.kcfg:2216
36713 #, kde-format
36714 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
36715 msgstr ""
36716 
36717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
36718 #: kstars.kcfg:2220
36719 #, kde-format
36720 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
36721 msgstr ""
36722 
36723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
36724 #: kstars.kcfg:2224
36725 #, kde-format
36726 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
36727 msgstr ""
36728 
36729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
36730 #: kstars.kcfg:2229
36731 #, kde-format
36732 msgid "Focus Advisor recommended step size"
36733 msgstr ""
36734 
36735 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
36736 #: kstars.kcfg:2233
36737 #, kde-format
36738 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
36739 msgstr ""
36740 
36741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
36742 #: kstars.kcfg:2237
36743 #, kde-format
36744 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
36745 msgstr ""
36746 
36747 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
36748 #: kstars.kcfg:2241
36749 #, kde-format
36750 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
36751 msgstr ""
36752 
36753 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
36754 #: kstars.kcfg:2245
36755 #, kde-format
36756 msgid ""
36757 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
36758 "Parameters."
36759 msgstr ""
36760 
36761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
36762 #: kstars.kcfg:2249
36763 #, kde-format
36764 msgid ""
36765 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
36766 msgstr ""
36767 
36768 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
36769 #: kstars.kcfg:2253
36770 #, kde-format
36771 msgid ""
36772 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
36773 msgstr ""
36774 
36775 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
36776 #: kstars.kcfg:2257
36777 #, kde-format
36778 msgid ""
36779 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
36780 msgstr ""
36781 
36782 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
36783 #: kstars.kcfg:2262
36784 #, fuzzy, kde-format
36785 #| msgid "Position"
36786 msgid "Position of FocusSplitter."
36787 msgstr "Posicion"
36788 
36789 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
36790 #: kstars.kcfg:2265
36791 #, kde-format
36792 msgid "Position of rightLayout."
36793 msgstr ""
36794 
36795 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
36796 #: kstars.kcfg:2268
36797 #, kde-format
36798 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
36799 msgstr ""
36800 
36801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
36802 #: kstars.kcfg:2273
36803 #, kde-format
36804 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
36805 msgstr ""
36806 
36807 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
36808 #: kstars.kcfg:2277
36809 #, kde-format
36810 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
36811 msgstr ""
36812 
36813 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
36814 #: kstars.kcfg:2281
36815 #, kde-format
36816 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
36817 msgstr ""
36818 
36819 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
36820 #: kstars.kcfg:2285
36821 #, kde-format
36822 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
36823 msgstr ""
36824 
36825 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
36826 #: kstars.kcfg:2289
36827 #, kde-format
36828 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
36829 msgstr ""
36830 
36831 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
36832 #: kstars.kcfg:2292
36833 #, kde-format
36834 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
36835 msgstr ""
36836 
36837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
36838 #: kstars.kcfg:2295
36839 #, kde-format
36840 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
36841 msgstr ""
36842 
36843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
36844 #: kstars.kcfg:2299
36845 #, kde-format
36846 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
36847 msgstr ""
36848 
36849 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
36850 #: kstars.kcfg:2303
36851 #, kde-format
36852 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
36853 msgstr ""
36854 
36855 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
36856 #: kstars.kcfg:2307
36857 #, kde-format
36858 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
36859 msgstr ""
36860 
36861 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
36862 #: kstars.kcfg:2311
36863 #, kde-format
36864 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
36865 msgstr ""
36866 
36867 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
36868 #: kstars.kcfg:2315
36869 #, kde-format
36870 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
36871 msgstr ""
36872 
36873 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
36874 #: kstars.kcfg:2321
36875 #, fuzzy, kde-format
36876 #| msgid "Server"
36877 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
36878 msgstr "Servidor"
36879 
36880 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
36881 #: kstars.kcfg:2325
36882 #, kde-format
36883 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
36884 msgstr ""
36885 
36886 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
36887 #: kstars.kcfg:2329
36888 #, fuzzy, kde-format
36889 #| msgid "Server"
36890 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
36891 msgstr "Servidor"
36892 
36893 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
36894 #: kstars.kcfg:2333
36895 #, kde-format
36896 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
36897 msgstr ""
36898 
36899 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
36900 #: kstars.kcfg:2337
36901 #, fuzzy, kde-format
36902 #| msgid "Server"
36903 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
36904 msgstr "Servidor"
36905 
36906 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
36907 #: kstars.kcfg:2341
36908 #, kde-format
36909 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
36910 msgstr ""
36911 
36912 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
36913 #: kstars.kcfg:2345
36914 #, fuzzy, kde-format
36915 #| msgid "Server"
36916 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
36917 msgstr "Servidor"
36918 
36919 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
36920 #: kstars.kcfg:2349
36921 #, kde-format
36922 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
36923 msgstr ""
36924 
36925 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
36926 #: kstars.kcfg:2353
36927 #, kde-format
36928 msgid ""
36929 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
36930 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
36931 msgstr ""
36932 
36933 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
36934 #: kstars.kcfg:2357
36935 #, kde-format
36936 msgid "Options Profile for Solving."
36937 msgstr ""
36938 
36939 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
36940 #: kstars.kcfg:2361
36941 #, kde-format
36942 msgid "Level of verbosity in the log."
36943 msgstr ""
36944 
36945 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
36946 #: kstars.kcfg:2365
36947 #, kde-format
36948 msgid "Whether to log to a file instead."
36949 msgstr ""
36950 
36951 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
36952 #: kstars.kcfg:2369
36953 #, kde-format
36954 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
36955 msgstr ""
36956 
36957 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36958 #: kstars.kcfg:2373
36959 #, kde-format
36960 msgid "List of index folder paths."
36961 msgstr ""
36962 
36963 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36964 #: kstars.kcfg:2374
36965 #, kde-format
36966 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
36967 msgstr ""
36968 
36969 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
36970 #: kstars.kcfg:2380
36971 #, kde-format
36972 msgid "Default alignment exposure value"
36973 msgstr ""
36974 
36975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
36976 #: kstars.kcfg:2381
36977 #, kde-format
36978 msgid ""
36979 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
36980 msgstr ""
36981 
36982 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
36983 #: kstars.kcfg:2385
36984 #, fuzzy, kde-format
36985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36986 #| msgid "Macao"
36987 msgid "Default camera binning in alignment mode"
36988 msgstr "Kanu"
36989 
36990 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
36991 #: kstars.kcfg:2389
36992 #, fuzzy, kde-format
36993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
36994 #| msgid "Macao"
36995 msgid "Default camera gain in alignment mode"
36996 msgstr "Kanu"
36997 
36998 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
36999 #: kstars.kcfg:2393
37000 #, fuzzy, kde-format
37001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
37002 #| msgid "Macao"
37003 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
37004 msgstr "Kanu"
37005 
37006 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
37007 #: kstars.kcfg:2397
37008 #, kde-format
37009 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
37010 msgstr ""
37011 
37012 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
37013 #: kstars.kcfg:2401
37014 #, fuzzy, kde-format
37015 #| msgid "Filter"
37016 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
37017 msgstr "Filtre"
37018 
37019 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
37020 #: kstars.kcfg:2404
37021 #, fuzzy, kde-format
37022 #| msgid "Filter"
37023 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
37024 msgstr "Filtre"
37025 
37026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
37027 #: kstars.kcfg:2408
37028 #, kde-format
37029 msgid "Use rotator when performing load and slew."
37030 msgstr ""
37031 
37032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
37033 #: kstars.kcfg:2412
37034 #, kde-format
37035 msgid ""
37036 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
37037 "consider the load and slew operation successful."
37038 msgstr ""
37039 
37040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
37041 #: kstars.kcfg:2416
37042 #, kde-format
37043 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
37044 msgstr ""
37045 
37046 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
37047 #: kstars.kcfg:2420
37048 #, kde-format
37049 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
37050 msgstr ""
37051 
37052 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
37053 #: kstars.kcfg:2424
37054 #, kde-format
37055 msgid ""
37056 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
37057 "captured CCD images."
37058 msgstr ""
37059 
37060 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
37061 #: kstars.kcfg:2428
37062 #, kde-format
37063 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
37064 msgstr ""
37065 
37066 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
37067 #: kstars.kcfg:2432
37068 #, kde-format
37069 msgid ""
37070 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
37071 "correct for discrepancies."
37072 msgstr ""
37073 
37074 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
37075 #: kstars.kcfg:2436
37076 #, kde-format
37077 msgid ""
37078 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
37079 msgstr ""
37080 
37081 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
37082 #: kstars.kcfg:2440
37083 #, kde-format
37084 msgid ""
37085 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
37086 "starting the next capture."
37087 msgstr ""
37088 
37089 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
37090 #: kstars.kcfg:2444
37091 #, kde-format
37092 msgid ""
37093 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
37094 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
37095 msgstr ""
37096 
37097 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
37098 #: kstars.kcfg:2448
37099 #, kde-format
37100 msgid ""
37101 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
37102 "have strong nebulosity, uncheck it."
37103 msgstr ""
37104 
37105 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
37106 #: kstars.kcfg:2452
37107 #, kde-format
37108 msgid ""
37109 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
37110 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
37111 "checked."
37112 msgstr ""
37113 
37114 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
37115 #: kstars.kcfg:2460
37116 #, kde-format
37117 msgid "Lower image scale."
37118 msgstr ""
37119 
37120 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
37121 #: kstars.kcfg:2463
37122 #, fuzzy, kde-format
37123 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
37124 #| msgid "Images"
37125 msgid "Upper image scale."
37126 msgstr "Imatges"
37127 
37128 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
37129 #: kstars.kcfg:2466
37130 #, kde-format
37131 msgid ""
37132 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
37133 msgstr ""
37134 
37135 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
37136 #: kstars.kcfg:2470
37137 #, kde-format
37138 msgid ""
37139 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
37140 msgstr ""
37141 
37142 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
37143 #: kstars.kcfg:2474
37144 #, kde-format
37145 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
37146 msgstr ""
37147 
37148 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
37149 #: kstars.kcfg:2478
37150 #, fuzzy, kde-format
37151 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
37152 #| msgid "Delta"
37153 msgid "Downsample factor"
37154 msgstr "Kanu"
37155 
37156 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
37157 #: kstars.kcfg:2482
37158 #, kde-format
37159 msgid "Automatically downsample based on image size."
37160 msgstr ""
37161 
37162 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
37163 #: kstars.kcfg:2490
37164 #, kde-format
37165 msgid ""
37166 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
37167 msgstr ""
37168 
37169 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
37170 #: kstars.kcfg:2493
37171 #, kde-format
37172 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
37173 msgstr ""
37174 
37175 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
37176 #: kstars.kcfg:2496
37177 #, kde-format
37178 msgid ""
37179 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
37180 msgstr ""
37181 
37182 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
37183 #: kstars.kcfg:2504
37184 #, kde-format
37185 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
37186 msgstr ""
37187 
37188 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
37189 #: kstars.kcfg:2508
37190 #, kde-format
37191 msgid "Additional optional astrometry.net options"
37192 msgstr ""
37193 
37194 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
37195 #: kstars.kcfg:2511
37196 #, kde-format
37197 msgid "astrometry.net solve-field binary"
37198 msgstr ""
37199 
37200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
37201 #: kstars.kcfg:2512
37202 #, kde-format
37203 msgid "Path to astrometry.net solver location."
37204 msgstr ""
37205 
37206 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
37207 #: kstars.kcfg:2516
37208 #, kde-format
37209 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
37210 msgstr ""
37211 
37212 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
37213 #: kstars.kcfg:2517
37214 #, kde-format
37215 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
37216 msgstr ""
37217 
37218 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
37219 #: kstars.kcfg:2521
37220 #, kde-format
37221 msgid "astrometry.net configuration file"
37222 msgstr ""
37223 
37224 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
37225 #: kstars.kcfg:2522
37226 #, kde-format
37227 msgid "Path to astrometry.net file location."
37228 msgstr ""
37229 
37230 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
37231 #: kstars.kcfg:2527
37232 #, kde-format
37233 msgid "Path to the Sextractor executable."
37234 msgstr ""
37235 
37236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
37237 #: kstars.kcfg:2532
37238 #, kde-format
37239 msgid "Path to the Watney Solver executable."
37240 msgstr ""
37241 
37242 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
37243 #: kstars.kcfg:2536
37244 #, kde-format
37245 msgid "astrometry.net API Key"
37246 msgstr ""
37247 
37248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
37249 #: kstars.kcfg:2537
37250 #, kde-format
37251 msgid ""
37252 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
37253 "astrometry.net to obtain a key."
37254 msgstr ""
37255 
37256 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
37257 #: kstars.kcfg:2541
37258 #, kde-format
37259 msgid "astrometry.net API URL"
37260 msgstr ""
37261 
37262 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
37263 #: kstars.kcfg:2545
37264 #, kde-format
37265 msgid ""
37266 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
37267 "online service."
37268 msgstr ""
37269 
37270 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
37271 #: kstars.kcfg:2549
37272 #, kde-format
37273 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
37274 msgstr ""
37275 
37276 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
37277 #: kstars.kcfg:2553
37278 #, fuzzy, kde-format
37279 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
37280 #| msgid "Other"
37281 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
37282 msgstr "Autre"
37283 
37284 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
37285 #: kstars.kcfg:2556
37286 #, kde-format
37287 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
37288 msgstr ""
37289 
37290 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
37291 #: kstars.kcfg:2560
37292 #, kde-format
37293 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
37294 msgstr ""
37295 
37296 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
37297 #: kstars.kcfg:2563
37298 #, kde-format
37299 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
37300 msgstr ""
37301 
37302 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
37303 #: kstars.kcfg:2566
37304 #, kde-format
37305 msgid ""
37306 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
37307 "complete."
37308 msgstr ""
37309 
37310 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
37311 #: kstars.kcfg:2570
37312 #, kde-format
37313 msgid ""
37314 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
37315 msgstr ""
37316 
37317 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
37318 #: kstars.kcfg:2574
37319 #, fuzzy, kde-format
37320 #| msgid "Duration:"
37321 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
37322 msgstr "Durada :"
37323 
37324 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
37325 #: kstars.kcfg:2580
37326 #, kde-format
37327 msgid "Guider exposure duration in seconds."
37328 msgstr ""
37329 
37330 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
37331 #: kstars.kcfg:2584
37332 #, fuzzy, kde-format
37333 #| msgid "Duration:"
37334 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
37335 msgstr "Durada :"
37336 
37337 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
37338 #: kstars.kcfg:2588
37339 #, kde-format
37340 msgid ""
37341 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
37342 "lin_guider)"
37343 msgstr ""
37344 
37345 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
37346 #: kstars.kcfg:2592
37347 #, kde-format
37348 msgid ""
37349 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
37350 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
37351 msgstr ""
37352 
37353 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
37354 #: kstars.kcfg:2596
37355 #, kde-format
37356 msgid "Host name of external PHD2 service"
37357 msgstr ""
37358 
37359 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
37360 #: kstars.kcfg:2600
37361 #, kde-format
37362 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
37363 msgstr ""
37364 
37365 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
37366 #: kstars.kcfg:2604
37367 #, kde-format
37368 msgid "Host name of external lin_guider service"
37369 msgstr ""
37370 
37371 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
37372 #: kstars.kcfg:2608
37373 #, kde-format
37374 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
37375 msgstr ""
37376 
37377 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
37378 #: kstars.kcfg:2612
37379 #, kde-format
37380 msgid ""
37381 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
37382 "stage."
37383 msgstr ""
37384 
37385 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
37386 #: kstars.kcfg:2620
37387 #, kde-format
37388 msgid "Guide square size selection in pixels."
37389 msgstr ""
37390 
37391 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
37392 #: kstars.kcfg:2624
37393 #, fuzzy, kde-format
37394 #| msgid "Guides"
37395 msgid "Guide binning."
37396 msgstr "Guidas"
37397 
37398 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
37399 #: kstars.kcfg:2628
37400 #, kde-format
37401 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
37402 msgstr ""
37403 
37404 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
37405 #: kstars.kcfg:2636
37406 #, kde-format
37407 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
37408 msgstr ""
37409 
37410 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
37411 #: kstars.kcfg:2640
37412 #, kde-format
37413 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
37414 msgstr ""
37415 
37416 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
37417 #: kstars.kcfg:2644
37418 #, kde-format
37419 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
37420 msgstr ""
37421 
37422 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
37423 #: kstars.kcfg:2648
37424 #, kde-format
37425 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
37426 msgstr ""
37427 
37428 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
37429 #: kstars.kcfg:2652
37430 #, kde-format
37431 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
37432 msgstr ""
37433 
37434 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
37435 #: kstars.kcfg:2660
37436 #, kde-format
37437 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
37438 msgstr ""
37439 
37440 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
37441 #: kstars.kcfg:2664
37442 #, kde-format
37443 msgid "Use both axes to perform calibration."
37444 msgstr ""
37445 
37446 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
37447 #: kstars.kcfg:2668
37448 #, kde-format
37449 msgid ""
37450 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
37451 "chip."
37452 msgstr ""
37453 
37454 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
37455 #: kstars.kcfg:2672
37456 #, fuzzy, kde-format
37457 #| msgid "Client"
37458 msgid "Automatically save internal guider user logs."
37459 msgstr "Client"
37460 
37461 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
37462 #: kstars.kcfg:2676
37463 #, kde-format
37464 msgid "Take dark frame for autoguider images."
37465 msgstr ""
37466 
37467 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
37468 #: kstars.kcfg:2680
37469 #, kde-format
37470 msgid "Subframe guide image around selected region"
37471 msgstr ""
37472 
37473 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
37474 #: kstars.kcfg:2684
37475 #, kde-format
37476 msgid ""
37477 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
37478 "mode."
37479 msgstr ""
37480 
37481 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
37482 #: kstars.kcfg:2688
37483 #, kde-format
37484 msgid "Dither after this many frames."
37485 msgstr ""
37486 
37487 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
37488 #: kstars.kcfg:2696
37489 #, kde-format
37490 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
37491 msgstr ""
37492 
37493 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
37494 #: kstars.kcfg:2700
37495 #, kde-format
37496 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
37497 msgstr ""
37498 
37499 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
37500 #: kstars.kcfg:2704
37501 #, kde-format
37502 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
37503 msgstr ""
37504 
37505 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
37506 #: kstars.kcfg:2708
37507 #, kde-format
37508 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
37509 msgstr ""
37510 
37511 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
37512 #: kstars.kcfg:2712
37513 #, kde-format
37514 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
37515 msgstr ""
37516 
37517 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
37518 #: kstars.kcfg:2716
37519 #, kde-format
37520 msgid ""
37521 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
37522 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
37523 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
37524 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
37525 "axis."
37526 msgstr ""
37527 
37528 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
37529 #: kstars.kcfg:2720
37530 #, kde-format
37531 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
37532 msgstr ""
37533 
37534 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
37535 #: kstars.kcfg:2724
37536 #, kde-format
37537 msgid "Perform dithering even when not guiding."
37538 msgstr ""
37539 
37540 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
37541 #: kstars.kcfg:2728
37542 #, kde-format
37543 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
37544 msgstr ""
37545 
37546 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
37547 #: kstars.kcfg:2732
37548 #, kde-format
37549 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
37550 msgstr ""
37551 
37552 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
37553 #: kstars.kcfg:2736
37554 #, kde-format
37555 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
37556 msgstr ""
37557 
37558 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
37559 #: kstars.kcfg:2740
37560 #, kde-format
37561 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
37562 msgstr ""
37563 
37564 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
37565 #: kstars.kcfg:2744
37566 #, kde-format
37567 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
37568 msgstr ""
37569 
37570 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
37571 #: kstars.kcfg:2748
37572 #, kde-format
37573 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
37574 msgstr ""
37575 
37576 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
37577 #: kstars.kcfg:2827
37578 #, kde-format
37579 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
37580 msgstr ""
37581 
37582 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37583 #: kstars.kcfg:2831
37584 #, kde-format
37585 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
37586 msgstr ""
37587 
37588 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37589 #: kstars.kcfg:2835
37590 #, kde-format
37591 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
37592 msgstr ""
37593 
37594 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37595 #: kstars.kcfg:2839
37596 #, kde-format
37597 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37598 msgstr ""
37599 
37600 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37601 #: kstars.kcfg:2843
37602 #, kde-format
37603 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37604 msgstr ""
37605 
37606 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37607 #: kstars.kcfg:2847
37608 #, kde-format
37609 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
37610 msgstr ""
37611 
37612 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37613 #: kstars.kcfg:2851
37614 #, kde-format
37615 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
37616 msgstr ""
37617 
37618 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
37619 #: kstars.kcfg:2857
37620 #, fuzzy, kde-format
37621 #| msgid "File name:"
37622 msgid "Scheduler algorithm"
37623 msgstr "Nom de fichièrs :"
37624 
37625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
37626 #: kstars.kcfg:2861
37627 #, kde-format
37628 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
37629 msgstr ""
37630 
37631 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
37632 #: kstars.kcfg:2865
37633 #, kde-format
37634 msgid ""
37635 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
37636 msgstr ""
37637 
37638 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
37639 #: kstars.kcfg:2869
37640 #, kde-format
37641 msgid ""
37642 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
37643 msgstr ""
37644 
37645 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
37646 #: kstars.kcfg:2873
37647 #, kde-format
37648 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
37649 msgstr ""
37650 
37651 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
37652 #: kstars.kcfg:2877
37653 #, kde-format
37654 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
37655 msgstr ""
37656 
37657 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
37658 #: kstars.kcfg:2881
37659 #, fuzzy, kde-format
37660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
37661 #| msgid "Marseille"
37662 msgid "Reset mount model before starting each job."
37663 msgstr "Marselha"
37664 
37665 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
37666 #: kstars.kcfg:2885
37667 #, fuzzy, kde-format
37668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
37669 #| msgid "Marseille"
37670 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
37671 msgstr "Marselha"
37672 
37673 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
37674 #: kstars.kcfg:2889
37675 #, fuzzy, kde-format
37676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
37677 #| msgid "Marseille"
37678 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
37679 msgstr "Marselha"
37680 
37681 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
37682 #: kstars.kcfg:2893
37683 #, fuzzy, kde-format
37684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
37685 #| msgid "Marseille"
37686 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
37687 msgstr "Marselha"
37688 
37689 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
37690 #: kstars.kcfg:2901
37691 #, kde-format
37692 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
37693 msgstr ""
37694 
37695 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
37696 #: kstars.kcfg:2905
37697 #, fuzzy, kde-format
37698 #| msgid "Client"
37699 msgid "Last Calibration serialized."
37700 msgstr "Client"
37701 
37702 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
37703 #: kstars.kcfg:2908
37704 #, kde-format
37705 msgid ""
37706 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
37707 "to recalibration."
37708 msgstr ""
37709 
37710 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
37711 #: kstars.kcfg:2912
37712 #, kde-format
37713 msgid ""
37714 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
37715 "shutdown."
37716 msgstr ""
37717 
37718 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
37719 #: kstars.kcfg:2916
37720 #, kde-format
37721 msgid ""
37722 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
37723 "image present in storage."
37724 msgstr ""
37725 
37726 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
37727 #: kstars.kcfg:2920
37728 #, kde-format
37729 msgid ""
37730 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
37731 "priority job can run. Recommended."
37732 msgstr ""
37733 
37734 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
37735 #: kstars.kcfg:2924
37736 #, kde-format
37737 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
37738 msgstr ""
37739 
37740 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
37741 #: kstars.kcfg:2928
37742 #, kde-format
37743 msgid ""
37744 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
37745 "dawn."
37746 msgstr ""
37747 
37748 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
37749 #: kstars.kcfg:2932
37750 #, kde-format
37751 msgid ""
37752 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
37753 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
37754 msgstr ""
37755 
37756 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
37757 #: kstars.kcfg:2936
37758 #, kde-format
37759 msgid ""
37760 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
37761 "when using narrowband filters."
37762 msgstr ""
37763 
37764 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
37765 #: kstars.kcfg:2940
37766 #, kde-format
37767 msgid ""
37768 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
37769 "when using narrowband filters."
37770 msgstr ""
37771 
37772 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
37773 #: kstars.kcfg:2944
37774 #, fuzzy, kde-format
37775 #| msgid "Select None"
37776 msgid "Telescope focal length in millimeters."
37777 msgstr "Seleccionar una estampaira"
37778 
37779 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
37780 #: kstars.kcfg:2948
37781 #, fuzzy, kde-format
37782 #| msgid "location"
37783 msgid "Focal Reducer ratio"
37784 msgstr "Emplaçament"
37785 
37786 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
37787 #: kstars.kcfg:2952
37788 #, kde-format
37789 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
37790 msgstr ""
37791 
37792 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
37793 #: kstars.kcfg:2956
37794 #, kde-format
37795 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
37796 msgstr ""
37797 
37798 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
37799 #: kstars.kcfg:2960
37800 #, kde-format
37801 msgid "Camera Width in pixels."
37802 msgstr ""
37803 
37804 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
37805 #: kstars.kcfg:2964
37806 #, kde-format
37807 msgid "Camera Height in pixels."
37808 msgstr ""
37809 
37810 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
37811 #: kstars.kcfg:2968
37812 #, kde-format
37813 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
37814 msgstr ""
37815 
37816 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
37817 #: kstars.kcfg:2972
37818 #, kde-format
37819 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
37820 msgstr ""
37821 
37822 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
37823 #: kstars.kcfg:2976
37824 #, kde-format
37825 msgid ""
37826 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
37827 "aborted job or a job that ran into an error."
37828 msgstr ""
37829 
37830 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
37831 #: kstars.kcfg:2980
37832 #, kde-format
37833 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
37834 msgstr ""
37835 
37836 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
37837 #: kstars.kcfg:2992
37838 #, kde-format
37839 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
37840 msgstr ""
37841 
37842 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
37843 #: kstars.kcfg:2996
37844 #, kde-format
37845 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
37846 msgstr ""
37847 
37848 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
37849 #: kstars.kcfg:3000
37850 #, kde-format
37851 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
37852 msgstr ""
37853 
37854 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
37855 #: kstars.kcfg:3004
37856 #, kde-format
37857 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
37858 msgstr ""
37859 
37860 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
37861 #: kstars.kcfg:3008
37862 #, kde-format
37863 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
37864 msgstr ""
37865 
37866 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
37867 #: kstars.kcfg:3012
37868 #, kde-format
37869 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
37870 msgstr ""
37871 
37872 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
37873 #: kstars.kcfg:3016
37874 #, kde-format
37875 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
37876 msgstr ""
37877 
37878 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
37879 #: kstars.kcfg:3020
37880 #, kde-format
37881 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
37882 msgstr ""
37883 
37884 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
37885 #: kstars.kcfg:3024
37886 #, kde-format
37887 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
37888 msgstr ""
37889 
37890 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
37891 #: kstars.kcfg:3027
37892 #, kde-format
37893 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
37894 msgstr ""
37895 
37896 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
37897 #: kstars.kcfg:3030
37898 #, kde-format
37899 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
37900 msgstr ""
37901 
37902 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
37903 #: kstars.kcfg:3034
37904 #, kde-format
37905 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
37906 msgstr ""
37907 
37908 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
37909 #: kstars.kcfg:3038
37910 #, kde-format
37911 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
37912 msgstr ""
37913 
37914 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
37915 #: kstars.kcfg:3042
37916 #, kde-format
37917 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
37918 msgstr ""
37919 
37920 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
37921 #: kstars.kcfg:3046
37922 #, kde-format
37923 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
37924 msgstr ""
37925 
37926 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
37927 #: kstars.kcfg:3050
37928 #, kde-format
37929 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
37930 msgstr ""
37931 
37932 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
37933 #: kstars.kcfg:3054
37934 #, kde-format
37935 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
37936 msgstr ""
37937 
37938 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
37939 #: kstars.kcfg:3058
37940 #, kde-format
37941 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
37942 msgstr ""
37943 
37944 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
37945 #: kstars.kcfg:3062
37946 #, kde-format
37947 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
37948 msgstr ""
37949 
37950 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
37951 #: kstars.kcfg:3066
37952 #, kde-format
37953 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
37954 msgstr ""
37955 
37956 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
37957 #: kstars.kcfg:3070
37958 #, kde-format
37959 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
37960 msgstr ""
37961 
37962 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
37963 #: kstars.kcfg:3074
37964 #, kde-format
37965 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
37966 msgstr ""
37967 
37968 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
37969 #: kstars.kcfg:3078
37970 #, kde-format
37971 msgid "Restart sequences until manually terminated."
37972 msgstr ""
37973 
37974 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
37975 #: kstars.kcfg:3082
37976 #, kde-format
37977 msgid "Loop sequences until specific time is up."
37978 msgstr ""
37979 
37980 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
37981 #: kstars.kcfg:3086
37982 #, kde-format
37983 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
37984 msgstr ""
37985 
37986 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
37987 #: kstars.kcfg:3089
37988 #, kde-format
37989 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
37990 msgstr ""
37991 
37992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
37993 #: kstars.kcfg:3095
37994 #, kde-format
37995 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
37996 msgstr ""
37997 
37998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
37999 #: kstars.kcfg:3099
38000 #, kde-format
38001 msgid ""
38002 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
38003 "Plot."
38004 msgstr ""
38005 
38006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
38007 #: kstars.kcfg:3103
38008 #, kde-format
38009 msgid ""
38010 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
38011 msgstr ""
38012 
38013 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
38014 #: kstars.kcfg:3107
38015 #, kde-format
38016 msgid ""
38017 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
38018 "Statistics Plot."
38019 msgstr ""
38020 
38021 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
38022 #: kstars.kcfg:3111
38023 #, kde-format
38024 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
38025 msgstr ""
38026 
38027 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
38028 #: kstars.kcfg:3115
38029 #, fuzzy, kde-format
38030 #| msgid "Location:"
38031 msgid "Display the autofocus solution position."
38032 msgstr "Emplaçament :"
38033 
38034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
38035 #: kstars.kcfg:3119
38036 #, kde-format
38037 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
38038 msgstr ""
38039 
38040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
38041 #: kstars.kcfg:3123
38042 #, kde-format
38043 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
38044 msgstr ""
38045 
38046 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
38047 #: kstars.kcfg:3127
38048 #, kde-format
38049 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
38050 msgstr ""
38051 
38052 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
38053 #: kstars.kcfg:3131
38054 #, kde-format
38055 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
38056 msgstr ""
38057 
38058 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
38059 #: kstars.kcfg:3135
38060 #, kde-format
38061 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
38062 msgstr ""
38063 
38064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
38065 #: kstars.kcfg:3139
38066 #, kde-format
38067 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
38068 msgstr ""
38069 
38070 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
38071 #: kstars.kcfg:3143
38072 #, kde-format
38073 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
38074 msgstr ""
38075 
38076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
38077 #: kstars.kcfg:3147
38078 #, kde-format
38079 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
38080 msgstr ""
38081 
38082 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
38083 #: kstars.kcfg:3151
38084 #, kde-format
38085 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
38086 msgstr ""
38087 
38088 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
38089 #: kstars.kcfg:3155
38090 #, kde-format
38091 msgid ""
38092 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
38093 "solved captured image on the Analyze plot."
38094 msgstr ""
38095 
38096 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
38097 #: kstars.kcfg:3159
38098 #, kde-format
38099 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
38100 msgstr ""
38101 
38102 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
38103 #: kstars.kcfg:3163
38104 #, kde-format
38105 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
38106 msgstr ""
38107 
38108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
38109 #: kstars.kcfg:3167
38110 #, kde-format
38111 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
38112 msgstr ""
38113 
38114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
38115 #: kstars.kcfg:3171
38116 #, kde-format
38117 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
38118 msgstr ""
38119 
38120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
38121 #: kstars.kcfg:3175
38122 #, kde-format
38123 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
38124 msgstr ""
38125 
38126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
38127 #: kstars.kcfg:3179
38128 #, kde-format
38129 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
38130 msgstr ""
38131 
38132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
38133 #: kstars.kcfg:3183
38134 #, kde-format
38135 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
38136 msgstr ""
38137 
38138 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
38139 #: kstars.kcfg:3187
38140 #, kde-format
38141 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
38142 msgstr ""
38143 
38144 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
38145 #: kstars.kcfg:3192
38146 #, kde-format
38147 msgid "The address of last used server"
38148 msgstr ""
38149 
38150 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
38151 #: kstars.kcfg:3195
38152 #, kde-format
38153 msgid "The port of last used server"
38154 msgstr ""
38155 
38156 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
38157 #: kstars.kcfg:3199
38158 #, kde-format
38159 msgid "The port of last used Web Manager"
38160 msgstr ""
38161 
38162 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
38163 #: kstars.kcfg:3205
38164 #, kde-format
38165 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
38166 msgstr ""
38167 
38168 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
38169 #: kstars.kcfg:3209
38170 #, kde-format
38171 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
38172 msgstr ""
38173 
38174 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
38175 #: kstars.kcfg:3213
38176 #, kde-format
38177 msgid "HIPS source catalog title."
38178 msgstr ""
38179 
38180 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
38181 #: kstars.kcfg:3217
38182 #, kde-format
38183 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
38184 msgstr ""
38185 
38186 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
38187 #: kstars.kcfg:3221
38188 #, fuzzy, kde-format
38189 #| msgid "Select None"
38190 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
38191 msgstr "Seleccionar una estampaira"
38192 
38193 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
38194 #: kstars.kcfg:3225
38195 #, kde-format
38196 msgid "Redraw HiPS while panning."
38197 msgstr ""
38198 
38199 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
38200 #: kstars.kcfg:3229
38201 #, fuzzy, kde-format
38202 #| msgid "Connection"
38203 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
38204 msgstr "Connexion"
38205 
38206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
38207 #: kstars.kcfg:3230
38208 #, fuzzy, kde-format
38209 #| msgid "Connection"
38210 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
38211 msgstr "Connexion"
38212 
38213 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
38214 #: kstars.kcfg:3234
38215 #, kde-format
38216 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
38217 msgstr ""
38218 
38219 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
38220 #: kstars.kcfg:3238
38221 #, kde-format
38222 msgid "HIPS offline full path."
38223 msgstr ""
38224 
38225 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
38226 #: kstars.kcfg:3243
38227 #, fuzzy, kde-format
38228 #| msgid "Invalid URL"
38229 msgid "Terrain Filename."
38230 msgstr "URL invalida"
38231 
38232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
38233 #: kstars.kcfg:3244
38234 #, kde-format
38235 msgid "Terrain source filename."
38236 msgstr ""
38237 
38238 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
38239 #: kstars.kcfg:3248
38240 #, kde-format
38241 msgid "Terrain Azimuth Correction."
38242 msgstr ""
38243 
38244 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
38245 #: kstars.kcfg:3249
38246 #, kde-format
38247 msgid "Terrain source azimuth correction."
38248 msgstr ""
38249 
38250 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
38251 #: kstars.kcfg:3253
38252 #, fuzzy, kde-format
38253 #| msgid "Connection"
38254 msgid "Terrain Altitude Correction."
38255 msgstr "Connexion"
38256 
38257 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
38258 #: kstars.kcfg:3254
38259 #, kde-format
38260 msgid "Terrain source altitude correction."
38261 msgstr ""
38262 
38263 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
38264 #: kstars.kcfg:3258
38265 #, fuzzy, kde-format
38266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
38267 #| msgid "Delta"
38268 msgid "Terrain Downsampling"
38269 msgstr "Kanu"
38270 
38271 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
38272 #: kstars.kcfg:3259
38273 #, kde-format
38274 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
38275 msgstr ""
38276 
38277 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
38278 #: kstars.kcfg:3263
38279 #, kde-format
38280 msgid "Terrain While panning."
38281 msgstr ""
38282 
38283 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
38284 #: kstars.kcfg:3264
38285 #, kde-format
38286 msgid "Redraw terrain while panning."
38287 msgstr ""
38288 
38289 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
38290 #: kstars.kcfg:3268
38291 #, kde-format
38292 msgid "Draw terrain"
38293 msgstr ""
38294 
38295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
38296 #: kstars.kcfg:3269
38297 #, fuzzy, kde-format
38298 #| msgid "Connection"
38299 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
38300 msgstr "Connexion"
38301 
38302 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
38303 #: kstars.kcfg:3273
38304 #, kde-format
38305 msgid "Terrain Skip Speedup"
38306 msgstr ""
38307 
38308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
38309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
38310 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
38311 #, kde-format
38312 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
38313 msgstr ""
38314 
38315 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
38316 #: kstars.kcfg:3278
38317 #, kde-format
38318 msgid "Terrain Transparency Speedup."
38319 msgstr ""
38320 
38321 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
38322 #: kstars.kcfg:3283
38323 #, kde-format
38324 msgid "Terrain Smooth Pixels."
38325 msgstr ""
38326 
38327 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
38328 #: kstars.kcfg:3284
38329 #, kde-format
38330 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
38331 msgstr ""
38332 
38333 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38334 #: kstars.kcfg:3290
38335 #, kde-format
38336 msgid "Display Image Overlays."
38337 msgstr ""
38338 
38339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38340 #: kstars.kcfg:3291
38341 #, kde-format
38342 msgid "Toggle whether to display image overlays."
38343 msgstr ""
38344 
38345 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38346 #: kstars.kcfg:3295
38347 #, kde-format
38348 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
38349 msgstr ""
38350 
38351 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38352 #: kstars.kcfg:3296
38353 #, kde-format
38354 msgid ""
38355 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
38356 "it's solved)."
38357 msgstr ""
38358 
38359 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38360 #: kstars.kcfg:3300
38361 #, kde-format
38362 msgid "Image overlay max dimension"
38363 msgstr ""
38364 
38365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38366 #: kstars.kcfg:3301
38367 #, kde-format
38368 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
38369 msgstr ""
38370 
38371 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38372 #: kstars.kcfg:3305
38373 #, kde-format
38374 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
38375 msgstr ""
38376 
38377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38378 #: kstars.kcfg:3306
38379 #, kde-format
38380 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
38381 msgstr ""
38382 
38383 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38384 #: kstars.kcfg:3310
38385 #, kde-format
38386 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
38387 msgstr ""
38388 
38389 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38390 #: kstars.kcfg:3311
38391 #, kde-format
38392 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
38393 msgstr ""
38394 
38395 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
38396 #: kstars.kcfg:3317
38397 #, fuzzy, kde-format
38398 #| msgid "Country:"
38399 msgid "Default observatory module weather source."
38400 msgstr "Païs :"
38401 
38402 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
38403 #: kstars.kcfg:3320
38404 #, kde-format
38405 msgid "Will be reacted upon warnings?"
38406 msgstr ""
38407 
38408 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
38409 #: kstars.kcfg:3324
38410 #, kde-format
38411 msgid "Will be reacted upon alerts?"
38412 msgstr ""
38413 
38414 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
38415 #: kstars.kcfg:3328
38416 #, kde-format
38417 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
38418 msgstr ""
38419 
38420 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
38421 #: kstars.kcfg:3332
38422 #, kde-format
38423 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
38424 msgstr ""
38425 
38426 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
38427 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
38428 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
38429 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
38430 #, kde-format
38431 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
38432 msgstr ""
38433 
38434 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
38435 #: kstars.kcfg:3340
38436 #, kde-format
38437 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
38438 msgstr ""
38439 
38440 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
38441 #: kstars.kcfg:3344
38442 #, kde-format
38443 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
38444 msgstr ""
38445 
38446 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
38447 #: kstars.kcfg:3356
38448 #, kde-format
38449 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
38450 msgstr ""
38451 
38452 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
38453 #: kstars.kcfg:3360
38454 #, kde-format
38455 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
38456 msgstr ""
38457 
38458 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
38459 #: kstars.kcfg:3364
38460 #, kde-format
38461 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
38462 msgstr ""
38463 
38464 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
38465 #: kstars.kcfg:3368
38466 #, kde-format
38467 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
38468 msgstr ""
38469 
38470 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
38471 #: kstars.kcfg:3372
38472 #, kde-format
38473 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
38474 msgstr ""
38475 
38476 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
38477 #: kstars.kcfg:3378
38478 #, kde-format
38479 msgid "Full path to the ASTAP executable."
38480 msgstr ""
38481 
38482 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
38483 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
38484 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
38485 #, kde-format
38486 msgid ""
38487 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
38488 "auto selection downsampling."
38489 msgstr ""
38490 
38491 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
38492 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
38493 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
38494 #, kde-format
38495 msgid ""
38496 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
38497 "this radius."
38498 msgstr ""
38499 
38500 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
38501 #: kstars.kcfg:3398
38502 #, kde-format
38503 msgid "Update the fits header with the found solution."
38504 msgstr ""
38505 
38506 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
38507 #: kstars.kcfg:3402
38508 #, kde-format
38509 msgid "Increase search window size."
38510 msgstr ""
38511 
38512 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
38513 #: kstars.kcfg:3408
38514 #, kde-format
38515 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
38516 msgstr ""
38517 
38518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
38519 #: kstars.kcfg:3412
38520 #, kde-format
38521 msgid "Control mosaic panel transparency level."
38522 msgstr ""
38523 
38524 #: kstars_i18n.cpp:2
38525 #, fuzzy, kde-kuit-format
38526 #| msgid "Center"
38527 msgctxt "Constellation name (optional)"
38528 msgid "C Western"
38529 msgstr "Centre"
38530 
38531 #: kstars_i18n.cpp:3
38532 #, kde-kuit-format
38533 msgctxt "Constellation name (optional)"
38534 msgid "ANDROMEDA"
38535 msgstr ""
38536 
38537 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
38538 #, kde-kuit-format
38539 msgctxt "Constellation name (optional)"
38540 msgid "ANTLIA"
38541 msgstr ""
38542 
38543 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
38544 #, kde-kuit-format
38545 msgctxt "Constellation name (optional)"
38546 msgid "APUS"
38547 msgstr ""
38548 
38549 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
38550 #, kde-kuit-format
38551 msgctxt "Constellation name (optional)"
38552 msgid "AQUARIUS"
38553 msgstr ""
38554 
38555 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
38556 #, kde-kuit-format
38557 msgctxt "Constellation name (optional)"
38558 msgid "AQUILA"
38559 msgstr ""
38560 
38561 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
38562 #, kde-kuit-format
38563 msgctxt "Constellation name (optional)"
38564 msgid "ARA"
38565 msgstr ""
38566 
38567 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
38568 #, kde-kuit-format
38569 msgctxt "Constellation name (optional)"
38570 msgid "ARIES"
38571 msgstr ""
38572 
38573 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
38574 #, kde-kuit-format
38575 msgctxt "Constellation name (optional)"
38576 msgid "AURIGA"
38577 msgstr ""
38578 
38579 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
38580 #, kde-kuit-format
38581 msgctxt "Constellation name (optional)"
38582 msgid "BOOTES"
38583 msgstr ""
38584 
38585 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
38586 #, kde-kuit-format
38587 msgctxt "Constellation name (optional)"
38588 msgid "CAELUM"
38589 msgstr ""
38590 
38591 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
38592 #, kde-kuit-format
38593 msgctxt "Constellation name (optional)"
38594 msgid "CAMELOPARDALIS"
38595 msgstr ""
38596 
38597 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
38598 #, kde-kuit-format
38599 msgctxt "Constellation name (optional)"
38600 msgid "CANCER"
38601 msgstr ""
38602 
38603 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
38604 #, kde-kuit-format
38605 msgctxt "Constellation name (optional)"
38606 msgid "CANES VENATICI"
38607 msgstr ""
38608 
38609 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
38610 #, kde-kuit-format
38611 msgctxt "Constellation name (optional)"
38612 msgid "CANIS MAJOR"
38613 msgstr ""
38614 
38615 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
38616 #, kde-kuit-format
38617 msgctxt "Constellation name (optional)"
38618 msgid "CANIS MINOR"
38619 msgstr ""
38620 
38621 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
38622 #, kde-kuit-format
38623 msgctxt "Constellation name (optional)"
38624 msgid "CAPRICORNUS"
38625 msgstr ""
38626 
38627 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
38628 #, kde-kuit-format
38629 msgctxt "Constellation name (optional)"
38630 msgid "CARINA"
38631 msgstr ""
38632 
38633 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
38634 #, kde-kuit-format
38635 msgctxt "Constellation name (optional)"
38636 msgid "CASSIOPEIA"
38637 msgstr ""
38638 
38639 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
38640 #, kde-kuit-format
38641 msgctxt "Constellation name (optional)"
38642 msgid "CENTAURUS"
38643 msgstr ""
38644 
38645 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
38646 #, kde-kuit-format
38647 msgctxt "Constellation name (optional)"
38648 msgid "CEPHEUS"
38649 msgstr ""
38650 
38651 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
38652 #, kde-kuit-format
38653 msgctxt "Constellation name (optional)"
38654 msgid "CETUS"
38655 msgstr ""
38656 
38657 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
38658 #, kde-kuit-format
38659 msgctxt "Constellation name (optional)"
38660 msgid "CHAMAELEON"
38661 msgstr ""
38662 
38663 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
38664 #, kde-kuit-format
38665 msgctxt "Constellation name (optional)"
38666 msgid "CIRCINUS"
38667 msgstr ""
38668 
38669 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
38670 #, kde-kuit-format
38671 msgctxt "Constellation name (optional)"
38672 msgid "COLUMBA"
38673 msgstr ""
38674 
38675 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
38676 #, kde-kuit-format
38677 msgctxt "Constellation name (optional)"
38678 msgid "COMA BERENICES"
38679 msgstr ""
38680 
38681 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
38682 #, kde-kuit-format
38683 msgctxt "Constellation name (optional)"
38684 msgid "CORONA AUSTRALIS"
38685 msgstr ""
38686 
38687 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
38688 #, kde-kuit-format
38689 msgctxt "Constellation name (optional)"
38690 msgid "CORONA BOREALIS"
38691 msgstr ""
38692 
38693 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
38694 #, kde-kuit-format
38695 msgctxt "Constellation name (optional)"
38696 msgid "CORVUS"
38697 msgstr ""
38698 
38699 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
38700 #, kde-kuit-format
38701 msgctxt "Constellation name (optional)"
38702 msgid "CRATER"
38703 msgstr ""
38704 
38705 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
38706 #, kde-kuit-format
38707 msgctxt "Constellation name (optional)"
38708 msgid "CRUX"
38709 msgstr ""
38710 
38711 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
38712 #, kde-kuit-format
38713 msgctxt "Constellation name (optional)"
38714 msgid "CYGNUS"
38715 msgstr ""
38716 
38717 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
38718 #, kde-kuit-format
38719 msgctxt "Constellation name (optional)"
38720 msgid "DELPHINUS"
38721 msgstr ""
38722 
38723 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
38724 #, kde-kuit-format
38725 msgctxt "Constellation name (optional)"
38726 msgid "DORADO"
38727 msgstr ""
38728 
38729 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
38730 #, kde-kuit-format
38731 msgctxt "Constellation name (optional)"
38732 msgid "DRACO"
38733 msgstr ""
38734 
38735 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
38736 #, kde-kuit-format
38737 msgctxt "Constellation name (optional)"
38738 msgid "EQUULEUS"
38739 msgstr ""
38740 
38741 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
38742 #, kde-kuit-format
38743 msgctxt "Constellation name (optional)"
38744 msgid "ERIDANUS"
38745 msgstr ""
38746 
38747 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
38748 #, kde-kuit-format
38749 msgctxt "Constellation name (optional)"
38750 msgid "FORNAX"
38751 msgstr ""
38752 
38753 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
38754 #, kde-kuit-format
38755 msgctxt "Constellation name (optional)"
38756 msgid "GEMINI"
38757 msgstr ""
38758 
38759 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
38760 #, kde-kuit-format
38761 msgctxt "Constellation name (optional)"
38762 msgid "GRUS"
38763 msgstr ""
38764 
38765 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
38766 #, kde-kuit-format
38767 msgctxt "Constellation name (optional)"
38768 msgid "HERCULES"
38769 msgstr ""
38770 
38771 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
38772 #, kde-kuit-format
38773 msgctxt "Constellation name (optional)"
38774 msgid "HOROLOGIUM"
38775 msgstr ""
38776 
38777 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
38778 #, kde-kuit-format
38779 msgctxt "Constellation name (optional)"
38780 msgid "HYDRA"
38781 msgstr ""
38782 
38783 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
38784 #, kde-kuit-format
38785 msgctxt "Constellation name (optional)"
38786 msgid "HYDRUS"
38787 msgstr ""
38788 
38789 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
38790 #, kde-kuit-format
38791 msgctxt "Constellation name (optional)"
38792 msgid "INDUS"
38793 msgstr ""
38794 
38795 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
38796 #, kde-kuit-format
38797 msgctxt "Constellation name (optional)"
38798 msgid "LACERTA"
38799 msgstr ""
38800 
38801 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
38802 #, kde-kuit-format
38803 msgctxt "Constellation name (optional)"
38804 msgid "LEO"
38805 msgstr ""
38806 
38807 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
38808 #, kde-kuit-format
38809 msgctxt "Constellation name (optional)"
38810 msgid "LEO MINOR"
38811 msgstr ""
38812 
38813 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
38814 #, kde-kuit-format
38815 msgctxt "Constellation name (optional)"
38816 msgid "LEPUS"
38817 msgstr ""
38818 
38819 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
38820 #, kde-kuit-format
38821 msgctxt "Constellation name (optional)"
38822 msgid "LIBRA"
38823 msgstr ""
38824 
38825 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
38826 #, kde-kuit-format
38827 msgctxt "Constellation name (optional)"
38828 msgid "LUPUS"
38829 msgstr ""
38830 
38831 #: kstars_i18n.cpp:53
38832 #, kde-kuit-format
38833 msgctxt "Constellation name (optional)"
38834 msgid "LYNX"
38835 msgstr ""
38836 
38837 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
38838 #, kde-kuit-format
38839 msgctxt "Constellation name (optional)"
38840 msgid "LYRA"
38841 msgstr ""
38842 
38843 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
38844 #, kde-kuit-format
38845 msgctxt "Constellation name (optional)"
38846 msgid "MENSA"
38847 msgstr ""
38848 
38849 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
38850 #, kde-kuit-format
38851 msgctxt "Constellation name (optional)"
38852 msgid "MICROSCOPIUM"
38853 msgstr ""
38854 
38855 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
38856 #, kde-kuit-format
38857 msgctxt "Constellation name (optional)"
38858 msgid "MONOCEROS"
38859 msgstr ""
38860 
38861 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
38862 #, kde-kuit-format
38863 msgctxt "Constellation name (optional)"
38864 msgid "MUSCA"
38865 msgstr ""
38866 
38867 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
38868 #, kde-kuit-format
38869 msgctxt "Constellation name (optional)"
38870 msgid "NORMA"
38871 msgstr ""
38872 
38873 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
38874 #, kde-kuit-format
38875 msgctxt "Constellation name (optional)"
38876 msgid "OCTANS"
38877 msgstr ""
38878 
38879 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
38880 #, kde-kuit-format
38881 msgctxt "Constellation name (optional)"
38882 msgid "OPHIUCHUS"
38883 msgstr ""
38884 
38885 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
38886 #, kde-kuit-format
38887 msgctxt "Constellation name (optional)"
38888 msgid "ORION"
38889 msgstr ""
38890 
38891 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
38892 #, kde-kuit-format
38893 msgctxt "Constellation name (optional)"
38894 msgid "PAVO"
38895 msgstr ""
38896 
38897 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
38898 #, kde-kuit-format
38899 msgctxt "Constellation name (optional)"
38900 msgid "PEGASUS"
38901 msgstr ""
38902 
38903 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
38904 #, kde-kuit-format
38905 msgctxt "Constellation name (optional)"
38906 msgid "PERSEUS"
38907 msgstr ""
38908 
38909 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
38910 #, kde-kuit-format
38911 msgctxt "Constellation name (optional)"
38912 msgid "PHOENIX"
38913 msgstr ""
38914 
38915 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
38916 #, kde-kuit-format
38917 msgctxt "Constellation name (optional)"
38918 msgid "PICTOR"
38919 msgstr ""
38920 
38921 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
38922 #, kde-kuit-format
38923 msgctxt "Constellation name (optional)"
38924 msgid "PISCES"
38925 msgstr ""
38926 
38927 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
38928 #, kde-kuit-format
38929 msgctxt "Constellation name (optional)"
38930 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
38931 msgstr ""
38932 
38933 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
38934 #, kde-kuit-format
38935 msgctxt "Constellation name (optional)"
38936 msgid "PUPPIS"
38937 msgstr ""
38938 
38939 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
38940 #, kde-kuit-format
38941 msgctxt "Constellation name (optional)"
38942 msgid "PYXIS"
38943 msgstr ""
38944 
38945 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
38946 #, kde-kuit-format
38947 msgctxt "Constellation name (optional)"
38948 msgid "RETICULUM"
38949 msgstr ""
38950 
38951 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
38952 #, kde-kuit-format
38953 msgctxt "Constellation name (optional)"
38954 msgid "SAGITTA"
38955 msgstr ""
38956 
38957 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
38958 #, kde-kuit-format
38959 msgctxt "Constellation name (optional)"
38960 msgid "SAGITTARIUS"
38961 msgstr ""
38962 
38963 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
38964 #, kde-kuit-format
38965 msgctxt "Constellation name (optional)"
38966 msgid "SCORPIUS"
38967 msgstr ""
38968 
38969 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
38970 #, kde-kuit-format
38971 msgctxt "Constellation name (optional)"
38972 msgid "SCULPTOR"
38973 msgstr ""
38974 
38975 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
38976 #, kde-kuit-format
38977 msgctxt "Constellation name (optional)"
38978 msgid "SCUTUM"
38979 msgstr ""
38980 
38981 #: kstars_i18n.cpp:78
38982 #, kde-kuit-format
38983 msgctxt "Constellation name (optional)"
38984 msgid "SERPENS CAPUT"
38985 msgstr ""
38986 
38987 #: kstars_i18n.cpp:79
38988 #, kde-kuit-format
38989 msgctxt "Constellation name (optional)"
38990 msgid "SERPENS CAUDA"
38991 msgstr ""
38992 
38993 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
38994 #, kde-kuit-format
38995 msgctxt "Constellation name (optional)"
38996 msgid "SEXTANS"
38997 msgstr ""
38998 
38999 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
39000 #, kde-kuit-format
39001 msgctxt "Constellation name (optional)"
39002 msgid "TAURUS"
39003 msgstr ""
39004 
39005 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
39006 #, kde-kuit-format
39007 msgctxt "Constellation name (optional)"
39008 msgid "TELESCOPIUM"
39009 msgstr ""
39010 
39011 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
39012 #, kde-kuit-format
39013 msgctxt "Constellation name (optional)"
39014 msgid "TRIANGULUM"
39015 msgstr ""
39016 
39017 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
39018 #, kde-kuit-format
39019 msgctxt "Constellation name (optional)"
39020 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
39021 msgstr ""
39022 
39023 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
39024 #, kde-kuit-format
39025 msgctxt "Constellation name (optional)"
39026 msgid "TUCANA"
39027 msgstr ""
39028 
39029 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
39030 #, kde-kuit-format
39031 msgctxt "Constellation name (optional)"
39032 msgid "URSA MAJOR"
39033 msgstr ""
39034 
39035 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
39036 #, kde-kuit-format
39037 msgctxt "Constellation name (optional)"
39038 msgid "URSA MINOR"
39039 msgstr ""
39040 
39041 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
39042 #, kde-kuit-format
39043 msgctxt "Constellation name (optional)"
39044 msgid "VELA"
39045 msgstr ""
39046 
39047 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
39048 #, kde-kuit-format
39049 msgctxt "Constellation name (optional)"
39050 msgid "VIRGO"
39051 msgstr ""
39052 
39053 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
39054 #, kde-kuit-format
39055 msgctxt "Constellation name (optional)"
39056 msgid "VOLANS"
39057 msgstr ""
39058 
39059 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
39060 #, kde-kuit-format
39061 msgctxt "Constellation name (optional)"
39062 msgid "VULPECULA"
39063 msgstr ""
39064 
39065 #: kstars_i18n.cpp:92
39066 #, kde-kuit-format
39067 msgctxt "Constellation name (optional)"
39068 msgid "C Chinese"
39069 msgstr ""
39070 
39071 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
39072 #, kde-kuit-format
39073 msgctxt "Constellation name (optional)"
39074 msgid "NORTHERN DIPPER"
39075 msgstr ""
39076 
39077 #: kstars_i18n.cpp:94
39078 #, kde-kuit-format
39079 msgctxt "Constellation name (optional)"
39080 msgid "CURVED ARRAY"
39081 msgstr ""
39082 
39083 #: kstars_i18n.cpp:95
39084 #, kde-kuit-format
39085 msgctxt "Constellation name (optional)"
39086 msgid "COILED THONG"
39087 msgstr ""
39088 
39089 #: kstars_i18n.cpp:96
39090 #, kde-kuit-format
39091 msgctxt "Constellation name (optional)"
39092 msgid "WINGS"
39093 msgstr ""
39094 
39095 #: kstars_i18n.cpp:97
39096 #, kde-kuit-format
39097 msgctxt "Constellation name (optional)"
39098 msgid "CHARIOT"
39099 msgstr ""
39100 
39101 #: kstars_i18n.cpp:98
39102 #, kde-kuit-format
39103 msgctxt "Constellation name (optional)"
39104 msgid "TAIL"
39105 msgstr ""
39106 
39107 #: kstars_i18n.cpp:99
39108 #, kde-kuit-format
39109 msgctxt "Constellation name (optional)"
39110 msgid "WINNOWING BASKET"
39111 msgstr ""
39112 
39113 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
39114 #, kde-kuit-format
39115 msgctxt "Constellation name (optional)"
39116 msgid "DIPPER"
39117 msgstr ""
39118 
39119 #: kstars_i18n.cpp:101
39120 #, kde-kuit-format
39121 msgctxt "Constellation name (optional)"
39122 msgid "DRUM"
39123 msgstr ""
39124 
39125 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
39126 #, kde-kuit-format
39127 msgctxt "Constellation name (optional)"
39128 msgid "THREE STEPS"
39129 msgstr ""
39130 
39131 #: kstars_i18n.cpp:103
39132 #, kde-kuit-format
39133 msgctxt "Constellation name (optional)"
39134 msgid "IMPERIAL GUARDS"
39135 msgstr ""
39136 
39137 #: kstars_i18n.cpp:104
39138 #, kde-kuit-format
39139 msgctxt "Constellation name (optional)"
39140 msgid "HORN"
39141 msgstr ""
39142 
39143 #: kstars_i18n.cpp:105
39144 #, kde-kuit-format
39145 msgctxt "Constellation name (optional)"
39146 msgid "WILLOW"
39147 msgstr ""
39148 
39149 #: kstars_i18n.cpp:106
39150 #, kde-kuit-format
39151 msgctxt "Constellation name (optional)"
39152 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
39153 msgstr ""
39154 
39155 #: kstars_i18n.cpp:107
39156 #, kde-kuit-format
39157 msgctxt "Constellation name (optional)"
39158 msgid "KITCHEN"
39159 msgstr ""
39160 
39161 #: kstars_i18n.cpp:108
39162 #, kde-kuit-format
39163 msgctxt "Constellation name (optional)"
39164 msgid "RIVER TURTLE"
39165 msgstr ""
39166 
39167 #: kstars_i18n.cpp:109
39168 #, kde-kuit-format
39169 msgctxt "Constellation name (optional)"
39170 msgid "STOMACH"
39171 msgstr ""
39172 
39173 #: kstars_i18n.cpp:110
39174 #, kde-kuit-format
39175 msgctxt "Constellation name (optional)"
39176 msgid "GREAT GENERAL"
39177 msgstr ""
39178 
39179 #: kstars_i18n.cpp:111
39180 #, kde-kuit-format
39181 msgctxt "Constellation name (optional)"
39182 msgid "WALL"
39183 msgstr ""
39184 
39185 #: kstars_i18n.cpp:112
39186 #, kde-kuit-format
39187 msgctxt "Constellation name (optional)"
39188 msgid "LEGS"
39189 msgstr ""
39190 
39191 #: kstars_i18n.cpp:113
39192 #, kde-kuit-format
39193 msgctxt "Constellation name (optional)"
39194 msgid "ROOT"
39195 msgstr ""
39196 
39197 #: kstars_i18n.cpp:114
39198 #, kde-kuit-format
39199 msgctxt "Constellation name (optional)"
39200 msgid "RAMPARTS"
39201 msgstr ""
39202 
39203 #: kstars_i18n.cpp:115
39204 #, kde-kuit-format
39205 msgctxt "Constellation name (optional)"
39206 msgid "FLYING CORRIDOR"
39207 msgstr ""
39208 
39209 #: kstars_i18n.cpp:116
39210 #, kde-kuit-format
39211 msgctxt "Constellation name (optional)"
39212 msgid "OUTER FENCE"
39213 msgstr ""
39214 
39215 #: kstars_i18n.cpp:117
39216 #, kde-kuit-format
39217 msgctxt "Constellation name (optional)"
39218 msgid "FORD"
39219 msgstr ""
39220 
39221 #: kstars_i18n.cpp:118
39222 #, kde-kuit-format
39223 msgctxt "Constellation name (optional)"
39224 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
39225 msgstr ""
39226 
39227 #: kstars_i18n.cpp:119
39228 #, kde-kuit-format
39229 msgctxt "Constellation name (optional)"
39230 msgid "MARKET"
39231 msgstr ""
39232 
39233 #: kstars_i18n.cpp:120
39234 #, kde-kuit-format
39235 msgctxt "Constellation name (optional)"
39236 msgid "FIVE CHARIOTS"
39237 msgstr ""
39238 
39239 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
39240 #, kde-kuit-format
39241 msgctxt "Constellation name (optional)"
39242 msgid "ROLLED TONGUE"
39243 msgstr ""
39244 
39245 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
39246 #, fuzzy, kde-kuit-format
39247 #| msgctxt "Northeast"
39248 #| msgid "NE"
39249 msgctxt "Constellation name (optional)"
39250 msgid "NET"
39251 msgstr "NE"
39252 
39253 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
39254 #, kde-kuit-format
39255 msgctxt "Constellation name (optional)"
39256 msgid "TOILET"
39257 msgstr ""
39258 
39259 #: kstars_i18n.cpp:124
39260 #, kde-kuit-format
39261 msgctxt "Constellation name (optional)"
39262 msgid "SCREEN"
39263 msgstr ""
39264 
39265 #: kstars_i18n.cpp:125
39266 #, kde-kuit-format
39267 msgctxt "Constellation name (optional)"
39268 msgid "SOLDIERS' MARKET"
39269 msgstr ""
39270 
39271 #: kstars_i18n.cpp:126
39272 #, kde-kuit-format
39273 msgctxt "Constellation name (optional)"
39274 msgid "SQUARE GRANARY"
39275 msgstr ""
39276 
39277 #: kstars_i18n.cpp:127
39278 #, kde-kuit-format
39279 msgctxt "Constellation name (optional)"
39280 msgid "THREE STARS"
39281 msgstr ""
39282 
39283 #: kstars_i18n.cpp:128
39284 #, kde-kuit-format
39285 msgctxt "Constellation name (optional)"
39286 msgid "FOUR CHANNELS"
39287 msgstr ""
39288 
39289 #: kstars_i18n.cpp:129
39290 #, kde-kuit-format
39291 msgctxt "Constellation name (optional)"
39292 msgid "WELL"
39293 msgstr ""
39294 
39295 #: kstars_i18n.cpp:130
39296 #, kde-kuit-format
39297 msgctxt "Constellation name (optional)"
39298 msgid "SOUTH RIVER"
39299 msgstr ""
39300 
39301 #: kstars_i18n.cpp:131
39302 #, kde-kuit-format
39303 msgctxt "Constellation name (optional)"
39304 msgid "NORTH RIVER"
39305 msgstr ""
39306 
39307 #: kstars_i18n.cpp:132
39308 #, kde-kuit-format
39309 msgctxt "Constellation name (optional)"
39310 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
39311 msgstr ""
39312 
39313 #: kstars_i18n.cpp:133
39314 #, kde-kuit-format
39315 msgctxt "Constellation name (optional)"
39316 msgid "ORCHARD"
39317 msgstr ""
39318 
39319 #: kstars_i18n.cpp:134
39320 #, kde-kuit-format
39321 msgctxt "Constellation name (optional)"
39322 msgid "MEADOWS"
39323 msgstr ""
39324 
39325 #: kstars_i18n.cpp:135
39326 #, kde-kuit-format
39327 msgctxt "Constellation name (optional)"
39328 msgid "CIRCULAR GRANARY"
39329 msgstr ""
39330 
39331 #: kstars_i18n.cpp:136
39332 #, kde-kuit-format
39333 msgctxt "Constellation name (optional)"
39334 msgid "PURPLE PALACE"
39335 msgstr ""
39336 
39337 #: kstars_i18n.cpp:137
39338 #, kde-kuit-format
39339 msgctxt "Constellation name (optional)"
39340 msgid "EXTENDED NET"
39341 msgstr ""
39342 
39343 #: kstars_i18n.cpp:138
39344 #, kde-kuit-format
39345 msgctxt "Constellation name (optional)"
39346 msgid "ARSENAL"
39347 msgstr ""
39348 
39349 #: kstars_i18n.cpp:139
39350 #, kde-kuit-format
39351 msgctxt "Constellation name (optional)"
39352 msgid "HOOK"
39353 msgstr ""
39354 
39355 #: kstars_i18n.cpp:140
39356 #, kde-kuit-format
39357 msgctxt "Constellation name (optional)"
39358 msgid "SUPREME PALACE"
39359 msgstr ""
39360 
39361 #: kstars_i18n.cpp:141
39362 #, kde-kuit-format
39363 msgctxt "Constellation name (optional)"
39364 msgid "JADE WELL"
39365 msgstr ""
39366 
39367 #: kstars_i18n.cpp:142
39368 #, kde-kuit-format
39369 msgctxt "Constellation name (optional)"
39370 msgid "LANCE"
39371 msgstr ""
39372 
39373 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
39374 #, kde-kuit-format
39375 msgctxt "Constellation name (optional)"
39376 msgid "BOAT"
39377 msgstr ""
39378 
39379 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
39380 #, kde-kuit-format
39381 msgctxt "Constellation name (optional)"
39382 msgid "MAUSOLEUM"
39383 msgstr ""
39384 
39385 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
39386 #, kde-kuit-format
39387 msgctxt "Constellation name (optional)"
39388 msgid "DOG"
39389 msgstr ""
39390 
39391 #: kstars_i18n.cpp:146
39392 #, kde-kuit-format
39393 msgctxt "Constellation name (optional)"
39394 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
39395 msgstr ""
39396 
39397 #: kstars_i18n.cpp:147
39398 #, kde-kuit-format
39399 msgctxt "Constellation name (optional)"
39400 msgid "BOW AND ARROW"
39401 msgstr ""
39402 
39403 #: kstars_i18n.cpp:148
39404 #, kde-kuit-format
39405 msgctxt "Constellation name (optional)"
39406 msgid "PESTLE"
39407 msgstr ""
39408 
39409 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
39410 #, kde-kuit-format
39411 msgctxt "Constellation name (optional)"
39412 msgid "MORTAR"
39413 msgstr ""
39414 
39415 #: kstars_i18n.cpp:150
39416 #, kde-kuit-format
39417 msgctxt "Constellation name (optional)"
39418 msgid "ROOFTOP"
39419 msgstr ""
39420 
39421 #: kstars_i18n.cpp:151
39422 #, kde-kuit-format
39423 msgctxt "Constellation name (optional)"
39424 msgid "THUNDERBOLT"
39425 msgstr ""
39426 
39427 #: kstars_i18n.cpp:152
39428 #, kde-kuit-format
39429 msgctxt "Constellation name (optional)"
39430 msgid "CHARIOT YARD"
39431 msgstr ""
39432 
39433 #: kstars_i18n.cpp:153
39434 #, kde-kuit-format
39435 msgctxt "Constellation name (optional)"
39436 msgid "GOOD GOURD"
39437 msgstr ""
39438 
39439 #: kstars_i18n.cpp:154
39440 #, kde-kuit-format
39441 msgctxt "Constellation name (optional)"
39442 msgid "ROTTEN GOURD"
39443 msgstr ""
39444 
39445 #: kstars_i18n.cpp:155
39446 #, kde-kuit-format
39447 msgctxt "Constellation name (optional)"
39448 msgid "ENCAMPMENT"
39449 msgstr ""
39450 
39451 #: kstars_i18n.cpp:156
39452 #, kde-kuit-format
39453 msgctxt "Constellation name (optional)"
39454 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
39455 msgstr ""
39456 
39457 #: kstars_i18n.cpp:157
39458 #, kde-kuit-format
39459 msgctxt "Constellation name (optional)"
39460 msgid "PALACE GATE"
39461 msgstr ""
39462 
39463 #: kstars_i18n.cpp:158
39464 #, kde-kuit-format
39465 msgctxt "Constellation name (optional)"
39466 msgid "EMPTINESS"
39467 msgstr ""
39468 
39469 #: kstars_i18n.cpp:159
39470 #, kde-kuit-format
39471 msgctxt "Constellation name (optional)"
39472 msgid "WEAVING GIRL"
39473 msgstr ""
39474 
39475 #: kstars_i18n.cpp:160
39476 #, kde-kuit-format
39477 msgctxt "Constellation name (optional)"
39478 msgid "GIRL"
39479 msgstr ""
39480 
39481 #: kstars_i18n.cpp:161
39482 #, kde-kuit-format
39483 msgctxt "Constellation name (optional)"
39484 msgid "OX"
39485 msgstr ""
39486 
39487 #: kstars_i18n.cpp:162
39488 #, kde-kuit-format
39489 msgctxt "Constellation name (optional)"
39490 msgid "HEART"
39491 msgstr ""
39492 
39493 #: kstars_i18n.cpp:163
39494 #, kde-kuit-format
39495 msgctxt "Constellation name (optional)"
39496 msgid "ROOM"
39497 msgstr ""
39498 
39499 #: kstars_i18n.cpp:164
39500 #, kde-kuit-format
39501 msgctxt "Constellation name (optional)"
39502 msgid "SPRING"
39503 msgstr ""
39504 
39505 #: kstars_i18n.cpp:165
39506 #, kde-kuit-format
39507 msgctxt "Constellation name (optional)"
39508 msgid "ESTABLISHMENT"
39509 msgstr ""
39510 
39511 #: kstars_i18n.cpp:166
39512 #, kde-kuit-format
39513 msgctxt "Constellation name (optional)"
39514 msgid "FLAIL"
39515 msgstr ""
39516 
39517 #: kstars_i18n.cpp:167
39518 #, kde-kuit-format
39519 msgctxt "Constellation name (optional)"
39520 msgid "SPEAR"
39521 msgstr ""
39522 
39523 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
39524 #, kde-kuit-format
39525 msgctxt "Constellation name (optional)"
39526 msgid "RIGHT FLAG"
39527 msgstr ""
39528 
39529 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
39530 #, kde-kuit-format
39531 msgctxt "Constellation name (optional)"
39532 msgid "LEFT FLAG"
39533 msgstr ""
39534 
39535 #: kstars_i18n.cpp:170
39536 #, kde-kuit-format
39537 msgctxt "Constellation name (optional)"
39538 msgid "DRUMSTICK"
39539 msgstr ""
39540 
39541 #: kstars_i18n.cpp:171
39542 #, kde-kuit-format
39543 msgctxt "Constellation name (optional)"
39544 msgid "BOND"
39545 msgstr ""
39546 
39547 #: kstars_i18n.cpp:172
39548 #, kde-kuit-format
39549 msgctxt "Constellation name (optional)"
39550 msgid "WOMAN'S BED"
39551 msgstr ""
39552 
39553 #: kstars_i18n.cpp:173
39554 #, kde-kuit-format
39555 msgctxt "Constellation name (optional)"
39556 msgid "WESTERN DOOR"
39557 msgstr ""
39558 
39559 #: kstars_i18n.cpp:174
39560 #, kde-kuit-format
39561 msgctxt "Constellation name (optional)"
39562 msgid "EASTERN DOOR"
39563 msgstr ""
39564 
39565 #: kstars_i18n.cpp:175
39566 #, kde-kuit-format
39567 msgctxt "Constellation name (optional)"
39568 msgid "FARMLAND"
39569 msgstr ""
39570 
39571 #: kstars_i18n.cpp:176
39572 #, kde-kuit-format
39573 msgctxt "Constellation name (optional)"
39574 msgid "STAR"
39575 msgstr ""
39576 
39577 #: kstars_i18n.cpp:177
39578 #, kde-kuit-format
39579 msgctxt "Constellation name (optional)"
39580 msgid "GHOSTS"
39581 msgstr ""
39582 
39583 #: kstars_i18n.cpp:178
39584 #, kde-kuit-format
39585 msgctxt "Constellation name (optional)"
39586 msgid "XUANYUAN"
39587 msgstr ""
39588 
39589 #: kstars_i18n.cpp:179
39590 #, kde-kuit-format
39591 msgctxt "Constellation name (optional)"
39592 msgid "TRIPOD"
39593 msgstr ""
39594 
39595 #: kstars_i18n.cpp:180
39596 #, fuzzy, kde-kuit-format
39597 #| msgctxt "Northeast"
39598 #| msgid "NE"
39599 msgctxt "Constellation name (optional)"
39600 msgid "NECK"
39601 msgstr "NE"
39602 
39603 #: kstars_i18n.cpp:181
39604 #, kde-kuit-format
39605 msgctxt "Constellation name (optional)"
39606 msgid "ZAOFU"
39607 msgstr ""
39608 
39609 #: kstars_i18n.cpp:182
39610 #, kde-kuit-format
39611 msgctxt "Constellation name (optional)"
39612 msgid "MARKET OFFICER"
39613 msgstr ""
39614 
39615 #: kstars_i18n.cpp:183
39616 #, fuzzy, kde-kuit-format
39617 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39618 #| msgid "Egypt"
39619 msgctxt "Constellation name (optional)"
39620 msgid "C Egyptian"
39621 msgstr "Egipte"
39622 
39623 #: kstars_i18n.cpp:184
39624 #, kde-kuit-format
39625 msgctxt "Constellation name (optional)"
39626 msgid "BULL'S FORELEG"
39627 msgstr ""
39628 
39629 #: kstars_i18n.cpp:185
39630 #, kde-kuit-format
39631 msgctxt "Constellation name (optional)"
39632 msgid "TWO POLES"
39633 msgstr ""
39634 
39635 #: kstars_i18n.cpp:186
39636 #, kde-kuit-format
39637 msgctxt "Constellation name (optional)"
39638 msgid "LION"
39639 msgstr ""
39640 
39641 #: kstars_i18n.cpp:187
39642 #, kde-kuit-format
39643 msgctxt "Constellation name (optional)"
39644 msgid "TWO JAWS"
39645 msgstr ""
39646 
39647 #: kstars_i18n.cpp:188
39648 #, fuzzy, kde-kuit-format
39649 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39650 #| msgid "USA"
39651 msgctxt "Constellation name (optional)"
39652 msgid "SAH"
39653 msgstr "Occitània"
39654 
39655 #: kstars_i18n.cpp:189
39656 #, kde-kuit-format
39657 msgctxt "Constellation name (optional)"
39658 msgid "BIRD"
39659 msgstr ""
39660 
39661 #: kstars_i18n.cpp:190
39662 #, fuzzy, kde-kuit-format
39663 #| msgctxt "Southeast"
39664 #| msgid "SE"
39665 msgctxt "Constellation name (optional)"
39666 msgid "SEK"
39667 msgstr "SE"
39668 
39669 #: kstars_i18n.cpp:191
39670 #, kde-kuit-format
39671 msgctxt "Constellation name (optional)"
39672 msgid "TRIANGLE"
39673 msgstr ""
39674 
39675 #: kstars_i18n.cpp:192
39676 #, kde-kuit-format
39677 msgctxt "Constellation name (optional)"
39678 msgid "FERRY BOAT"
39679 msgstr ""
39680 
39681 #: kstars_i18n.cpp:194
39682 #, kde-kuit-format
39683 msgctxt "Constellation name (optional)"
39684 msgid "CROCODILE"
39685 msgstr ""
39686 
39687 #: kstars_i18n.cpp:195
39688 #, kde-kuit-format
39689 msgctxt "Constellation name (optional)"
39690 msgid "SELKIS"
39691 msgstr ""
39692 
39693 #: kstars_i18n.cpp:196
39694 #, kde-kuit-format
39695 msgctxt "Constellation name (optional)"
39696 msgid "PROW"
39697 msgstr ""
39698 
39699 #: kstars_i18n.cpp:197
39700 #, kde-kuit-format
39701 msgctxt "Constellation name (optional)"
39702 msgid "HORUS"
39703 msgstr ""
39704 
39705 #: kstars_i18n.cpp:198
39706 #, kde-kuit-format
39707 msgctxt "Constellation name (optional)"
39708 msgid "SHEEPFOLD"
39709 msgstr ""
39710 
39711 #: kstars_i18n.cpp:199
39712 #, kde-kuit-format
39713 msgctxt "Constellation name (optional)"
39714 msgid "GIANT"
39715 msgstr ""
39716 
39717 #: kstars_i18n.cpp:200
39718 #, kde-kuit-format
39719 msgctxt "Constellation name (optional)"
39720 msgid "HIPPOPOTAMUS"
39721 msgstr ""
39722 
39723 #: kstars_i18n.cpp:201
39724 #, kde-kuit-format
39725 msgctxt "Constellation name (optional)"
39726 msgid "FLOCK"
39727 msgstr ""
39728 
39729 #: kstars_i18n.cpp:202
39730 #, kde-kuit-format
39731 msgctxt "Constellation name (optional)"
39732 msgid "PAIR OF STARS"
39733 msgstr ""
39734 
39735 #: kstars_i18n.cpp:203
39736 #, kde-kuit-format
39737 msgctxt "Constellation name (optional)"
39738 msgid "KHANUWY FISH"
39739 msgstr ""
39740 
39741 #: kstars_i18n.cpp:205
39742 #, kde-kuit-format
39743 msgctxt "Constellation name (optional)"
39744 msgid "JAW"
39745 msgstr ""
39746 
39747 #: kstars_i18n.cpp:206
39748 #, kde-kuit-format
39749 msgctxt "Constellation name (optional)"
39750 msgid "MOORING POST"
39751 msgstr ""
39752 
39753 #: kstars_i18n.cpp:207
39754 #, kde-kuit-format
39755 msgctxt "Constellation name (optional)"
39756 msgid "KENEMET"
39757 msgstr ""
39758 
39759 #: kstars_i18n.cpp:208
39760 #, kde-kuit-format
39761 msgctxt "Constellation name (optional)"
39762 msgid "CHEMATY"
39763 msgstr ""
39764 
39765 #: kstars_i18n.cpp:209
39766 #, kde-kuit-format
39767 msgctxt "Constellation name (optional)"
39768 msgid "WATY BEKETY"
39769 msgstr ""
39770 
39771 #: kstars_i18n.cpp:210
39772 #, kde-kuit-format
39773 msgctxt "Constellation name (optional)"
39774 msgid "SHEEP"
39775 msgstr ""
39776 
39777 #: kstars_i18n.cpp:211
39778 #, kde-kuit-format
39779 msgctxt "Constellation name (optional)"
39780 msgid "STARS OF WATER"
39781 msgstr ""
39782 
39783 #: kstars_i18n.cpp:212
39784 #, kde-kuit-format
39785 msgctxt "Constellation name (optional)"
39786 msgid "C Inuit"
39787 msgstr ""
39788 
39789 #: kstars_i18n.cpp:213
39790 #, kde-kuit-format
39791 msgctxt "Constellation name (optional)"
39792 msgid "TWO SUNBEAMS"
39793 msgstr ""
39794 
39795 #: kstars_i18n.cpp:214
39796 #, kde-kuit-format
39797 msgctxt "Constellation name (optional)"
39798 msgid "TWO PLACED FAR APART"
39799 msgstr ""
39800 
39801 #: kstars_i18n.cpp:215
39802 #, kde-kuit-format
39803 msgctxt "Constellation name (optional)"
39804 msgid "DOGS"
39805 msgstr ""
39806 
39807 #: kstars_i18n.cpp:216
39808 #, kde-kuit-format
39809 msgctxt "Constellation name (optional)"
39810 msgid "COLLARBONES"
39811 msgstr ""
39812 
39813 #: kstars_i18n.cpp:217
39814 #, kde-kuit-format
39815 msgctxt "Constellation name (optional)"
39816 msgid "LAMP STAND"
39817 msgstr ""
39818 
39819 #: kstars_i18n.cpp:218
39820 #, kde-kuit-format
39821 msgctxt "Constellation name (optional)"
39822 msgid "CARIBOU"
39823 msgstr ""
39824 
39825 #: kstars_i18n.cpp:219
39826 #, kde-kuit-format
39827 msgctxt "Constellation name (optional)"
39828 msgid "TWO IN FRONT"
39829 msgstr ""
39830 
39831 #: kstars_i18n.cpp:220
39832 #, kde-kuit-format
39833 msgctxt "Constellation name (optional)"
39834 msgid "BREASTBONE"
39835 msgstr ""
39836 
39837 #: kstars_i18n.cpp:221
39838 #, kde-kuit-format
39839 msgctxt "Constellation name (optional)"
39840 msgid "RUNNERS"
39841 msgstr ""
39842 
39843 #: kstars_i18n.cpp:222
39844 #, kde-kuit-format
39845 msgctxt "Constellation name (optional)"
39846 msgid "BLUBBER CONTAINER"
39847 msgstr ""
39848 
39849 #: kstars_i18n.cpp:223
39850 #, kde-kuit-format
39851 msgctxt "Constellation name (optional)"
39852 msgid "THE ONE BEHIND"
39853 msgstr ""
39854 
39855 #: kstars_i18n.cpp:224
39856 #, kde-kuit-format
39857 msgctxt "Constellation name (optional)"
39858 msgid "C Korean"
39859 msgstr ""
39860 
39861 #: kstars_i18n.cpp:225
39862 #, kde-kuit-format
39863 msgctxt "Constellation name (optional)"
39864 msgid "HOLY KETTLE"
39865 msgstr ""
39866 
39867 #: kstars_i18n.cpp:226
39868 #, kde-kuit-format
39869 msgctxt "Constellation name (optional)"
39870 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
39871 msgstr ""
39872 
39873 #: kstars_i18n.cpp:227
39874 #, kde-kuit-format
39875 msgctxt "Constellation name (optional)"
39876 msgid "DIGNITY OF KING"
39877 msgstr ""
39878 
39879 #: kstars_i18n.cpp:228
39880 #, kde-kuit-format
39881 msgctxt "Constellation name (optional)"
39882 msgid "NOMINATION"
39883 msgstr ""
39884 
39885 #: kstars_i18n.cpp:229
39886 #, kde-kuit-format
39887 msgctxt "Constellation name (optional)"
39888 msgid "GATE OF SKY"
39889 msgstr ""
39890 
39891 #: kstars_i18n.cpp:230
39892 #, kde-kuit-format
39893 msgctxt "Constellation name (optional)"
39894 msgid "EQUALITY"
39895 msgstr ""
39896 
39897 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
39898 #, kde-kuit-format
39899 msgctxt "Constellation name (optional)"
39900 msgid "HELPER"
39901 msgstr ""
39902 
39903 #: kstars_i18n.cpp:233
39904 #, kde-kuit-format
39905 msgctxt "Constellation name (optional)"
39906 msgid "POSITION OF HOLY KING"
39907 msgstr ""
39908 
39909 #: kstars_i18n.cpp:234
39910 #, kde-kuit-format
39911 msgctxt "Constellation name (optional)"
39912 msgid "NECK OF DRAGON"
39913 msgstr ""
39914 
39915 #: kstars_i18n.cpp:235
39916 #, kde-kuit-format
39917 msgctxt "Constellation name (optional)"
39918 msgid "BEHEADING"
39919 msgstr ""
39920 
39921 #: kstars_i18n.cpp:236
39922 #, kde-kuit-format
39923 msgctxt "Constellation name (optional)"
39924 msgid "JUDGE"
39925 msgstr ""
39926 
39927 #: kstars_i18n.cpp:237
39928 #, kde-kuit-format
39929 msgctxt "Constellation name (optional)"
39930 msgid "FLUTTERING FLAG"
39931 msgstr ""
39932 
39933 #: kstars_i18n.cpp:238
39934 #, kde-kuit-format
39935 msgctxt "Constellation name (optional)"
39936 msgid "JAVELIN OF SKY"
39937 msgstr ""
39938 
39939 #: kstars_i18n.cpp:239
39940 #, kde-kuit-format
39941 msgctxt "Constellation name (optional)"
39942 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
39943 msgstr ""
39944 
39945 #: kstars_i18n.cpp:240
39946 #, kde-kuit-format
39947 msgctxt "Constellation name (optional)"
39948 msgid "OAR FOR VISITOR"
39949 msgstr ""
39950 
39951 #: kstars_i18n.cpp:241
39952 #, kde-kuit-format
39953 msgctxt "Constellation name (optional)"
39954 msgid "MILK OF SKY"
39955 msgstr ""
39956 
39957 #: kstars_i18n.cpp:242
39958 #, kde-kuit-format
39959 msgctxt "Constellation name (optional)"
39960 msgid "HOUSE OF QUEEN"
39961 msgstr ""
39962 
39963 #: kstars_i18n.cpp:243
39964 #, kde-kuit-format
39965 msgctxt "Constellation name (optional)"
39966 msgid "ANCIENT CHARIOT"
39967 msgstr ""
39968 
39969 #: kstars_i18n.cpp:244
39970 #, kde-kuit-format
39971 msgctxt "Constellation name (optional)"
39972 msgid "CARRIAGE FOR KING"
39973 msgstr ""
39974 
39975 #: kstars_i18n.cpp:245
39976 #, kde-kuit-format
39977 msgctxt "Constellation name (optional)"
39978 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
39979 msgstr ""
39980 
39981 #: kstars_i18n.cpp:246
39982 #, kde-kuit-format
39983 msgctxt "Constellation name (optional)"
39984 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
39985 msgstr ""
39986 
39987 #: kstars_i18n.cpp:247
39988 #, kde-kuit-format
39989 msgctxt "Constellation name (optional)"
39990 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
39991 msgstr ""
39992 
39993 #: kstars_i18n.cpp:248
39994 #, kde-kuit-format
39995 msgctxt "Constellation name (optional)"
39996 msgid "EAST ROAD"
39997 msgstr ""
39998 
39999 #: kstars_i18n.cpp:249
40000 #, kde-kuit-format
40001 msgctxt "Constellation name (optional)"
40002 msgid "GATE BOLT"
40003 msgstr ""
40004 
40005 #: kstars_i18n.cpp:250
40006 #, kde-kuit-format
40007 msgctxt "Constellation name (optional)"
40008 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
40009 msgstr ""
40010 
40011 #: kstars_i18n.cpp:251
40012 #, kde-kuit-format
40013 msgctxt "Constellation name (optional)"
40014 msgid "PENALTY"
40015 msgstr ""
40016 
40017 #: kstars_i18n.cpp:252
40018 #, kde-kuit-format
40019 msgctxt "Constellation name (optional)"
40020 msgid "ROYAL HALL"
40021 msgstr ""
40022 
40023 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
40024 #, kde-kuit-format
40025 msgctxt "Constellation name (optional)"
40026 msgid "CHAMBERLAIN"
40027 msgstr ""
40028 
40029 #: kstars_i18n.cpp:254
40030 #, kde-kuit-format
40031 msgctxt "Constellation name (optional)"
40032 msgid "SUN"
40033 msgstr ""
40034 
40035 #: kstars_i18n.cpp:255
40036 #, kde-kuit-format
40037 msgctxt "Constellation name (optional)"
40038 msgid "WEST ROAD"
40039 msgstr ""
40040 
40041 #: kstars_i18n.cpp:256
40042 #, kde-kuit-format
40043 msgctxt "Constellation name (optional)"
40044 msgid "SEAT OF EMPEROR"
40045 msgstr ""
40046 
40047 #: kstars_i18n.cpp:257
40048 #, kde-kuit-format
40049 msgctxt "Constellation name (optional)"
40050 msgid "FIVE TROOPS"
40051 msgstr ""
40052 
40053 #: kstars_i18n.cpp:258
40054 #, kde-kuit-format
40055 msgctxt "Constellation name (optional)"
40056 msgid "RIVER OF SKY"
40057 msgstr ""
40058 
40059 #: kstars_i18n.cpp:259
40060 #, kde-kuit-format
40061 msgctxt "Constellation name (optional)"
40062 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
40063 msgstr ""
40064 
40065 #: kstars_i18n.cpp:260
40066 #, kde-kuit-format
40067 msgctxt "Constellation name (optional)"
40068 msgid "FISH"
40069 msgstr ""
40070 
40071 #: kstars_i18n.cpp:261
40072 #, kde-kuit-format
40073 msgctxt "Constellation name (optional)"
40074 msgid "FORECAST"
40075 msgstr ""
40076 
40077 #: kstars_i18n.cpp:262
40078 #, kde-kuit-format
40079 msgctxt "Constellation name (optional)"
40080 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
40081 msgstr ""
40082 
40083 #: kstars_i18n.cpp:263
40084 #, kde-kuit-format
40085 msgctxt "Constellation name (optional)"
40086 msgid "HOLY PALACE"
40087 msgstr ""
40088 
40089 #: kstars_i18n.cpp:264
40090 #, kde-kuit-format
40091 msgctxt "Constellation name (optional)"
40092 msgid "WINNOW"
40093 msgstr ""
40094 
40095 #: kstars_i18n.cpp:265
40096 #, kde-kuit-format
40097 msgctxt "Constellation name (optional)"
40098 msgid "OUTER PESTLE"
40099 msgstr ""
40100 
40101 #: kstars_i18n.cpp:266
40102 #, kde-kuit-format
40103 msgctxt "Constellation name (optional)"
40104 msgid "CHAFF"
40105 msgstr ""
40106 
40107 #: kstars_i18n.cpp:267
40108 #, kde-kuit-format
40109 msgctxt "Constellation name (optional)"
40110 msgid "HEAD OF TOWN"
40111 msgstr ""
40112 
40113 #: kstars_i18n.cpp:268
40114 #, kde-kuit-format
40115 msgctxt "Constellation name (optional)"
40116 msgid "BUILD"
40117 msgstr ""
40118 
40119 #: kstars_i18n.cpp:269
40120 #, kde-kuit-format
40121 msgctxt "Constellation name (optional)"
40122 msgid "FOWL OF SKY"
40123 msgstr ""
40124 
40125 #: kstars_i18n.cpp:270
40126 #, kde-kuit-format
40127 msgctxt "Constellation name (optional)"
40128 msgid "SHRINE OF SKY"
40129 msgstr ""
40130 
40131 #: kstars_i18n.cpp:272
40132 #, kde-kuit-format
40133 msgctxt "Constellation name (optional)"
40134 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
40135 msgstr ""
40136 
40137 #: kstars_i18n.cpp:273
40138 #, kde-kuit-format
40139 msgctxt "Constellation name (optional)"
40140 msgid "OLD FARMER"
40141 msgstr ""
40142 
40143 #: kstars_i18n.cpp:274
40144 #, kde-kuit-format
40145 msgctxt "Constellation name (optional)"
40146 msgid "SNAPPING TURTLE"
40147 msgstr ""
40148 
40149 #: kstars_i18n.cpp:275
40150 #, kde-kuit-format
40151 msgctxt "Constellation name (optional)"
40152 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
40153 msgstr ""
40154 
40155 #: kstars_i18n.cpp:276
40156 #, kde-kuit-format
40157 msgctxt "Constellation name (optional)"
40158 msgid "THE WEAVER"
40159 msgstr ""
40160 
40161 #: kstars_i18n.cpp:277
40162 #, kde-kuit-format
40163 msgctxt "Constellation name (optional)"
40164 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
40165 msgstr ""
40166 
40167 #: kstars_i18n.cpp:279
40168 #, kde-kuit-format
40169 msgctxt "Constellation name (optional)"
40170 msgid "DRUM OF RIVER"
40171 msgstr ""
40172 
40173 #: kstars_i18n.cpp:280
40174 #, kde-kuit-format
40175 msgctxt "Constellation name (optional)"
40176 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
40177 msgstr ""
40178 
40179 #: kstars_i18n.cpp:282
40180 #, kde-kuit-format
40181 msgctxt "Constellation name (optional)"
40182 msgid "COW LEADING MAN"
40183 msgstr ""
40184 
40185 #: kstars_i18n.cpp:283
40186 #, kde-kuit-format
40187 msgctxt "Constellation name (optional)"
40188 msgid "BANK SPREAD"
40189 msgstr ""
40190 
40191 #: kstars_i18n.cpp:284
40192 #, kde-kuit-format
40193 msgctxt "Constellation name (optional)"
40194 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
40195 msgstr ""
40196 
40197 #: kstars_i18n.cpp:285
40198 #, kde-kuit-format
40199 msgctxt "Constellation name (optional)"
40200 msgid "OFFICER FOR CART"
40201 msgstr ""
40202 
40203 #: kstars_i18n.cpp:286
40204 #, kde-kuit-format
40205 msgctxt "Constellation name (optional)"
40206 msgid "FERRY OF SKY"
40207 msgstr ""
40208 
40209 #: kstars_i18n.cpp:287
40210 #, kde-kuit-format
40211 msgctxt "Constellation name (optional)"
40212 msgid "FRUIT"
40213 msgstr ""
40214 
40215 #: kstars_i18n.cpp:288
40216 #, fuzzy, kde-kuit-format
40217 #| msgctxt "Southeast"
40218 #| msgid "SE"
40219 msgctxt "Constellation name (optional)"
40220 msgid "SEED"
40221 msgstr "SE"
40222 
40223 #: kstars_i18n.cpp:289
40224 #, kde-kuit-format
40225 msgctxt "Constellation name (optional)"
40226 msgid "STORAGE FOR LADY"
40227 msgstr ""
40228 
40229 #: kstars_i18n.cpp:290
40230 #, kde-kuit-format
40231 msgctxt "Constellation name (optional)"
40232 msgid "COURT LADY"
40233 msgstr ""
40234 
40235 #: kstars_i18n.cpp:291
40236 #, kde-kuit-format
40237 msgctxt "Constellation name (optional)"
40238 msgid "JUDGE FAULT"
40239 msgstr ""
40240 
40241 #: kstars_i18n.cpp:292
40242 #, kde-kuit-format
40243 msgctxt "Constellation name (optional)"
40244 msgid "AMEND FAULT"
40245 msgstr ""
40246 
40247 #: kstars_i18n.cpp:293
40248 #, kde-kuit-format
40249 msgctxt "Constellation name (optional)"
40250 msgid "GRANT LIFE"
40251 msgstr ""
40252 
40253 #: kstars_i18n.cpp:294
40254 #, kde-kuit-format
40255 msgctxt "Constellation name (optional)"
40256 msgid "PUNISH"
40257 msgstr ""
40258 
40259 #: kstars_i18n.cpp:295
40260 #, kde-kuit-format
40261 msgctxt "Constellation name (optional)"
40262 msgid "EMPTY HOUSE"
40263 msgstr ""
40264 
40265 #: kstars_i18n.cpp:296
40266 #, kde-kuit-format
40267 msgctxt "Constellation name (optional)"
40268 msgid "WEEP"
40269 msgstr ""
40270 
40271 #: kstars_i18n.cpp:297
40272 #, kde-kuit-format
40273 msgctxt "Constellation name (optional)"
40274 msgid "SOB"
40275 msgstr ""
40276 
40277 #: kstars_i18n.cpp:298
40278 #, kde-kuit-format
40279 msgctxt "Constellation name (optional)"
40280 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
40281 msgstr ""
40282 
40283 #: kstars_i18n.cpp:299
40284 #, kde-kuit-format
40285 msgctxt "Constellation name (optional)"
40286 msgid "HOOK FOR DRESS"
40287 msgstr ""
40288 
40289 #: kstars_i18n.cpp:300
40290 #, kde-kuit-format
40291 msgctxt "Constellation name (optional)"
40292 msgid "GROOM"
40293 msgstr ""
40294 
40295 #: kstars_i18n.cpp:301
40296 #, kde-kuit-format
40297 msgctxt "Constellation name (optional)"
40298 msgid "CHARIOTEER"
40299 msgstr ""
40300 
40301 #: kstars_i18n.cpp:302
40302 #, kde-kuit-format
40303 msgctxt "Constellation name (optional)"
40304 msgid "HUMAN"
40305 msgstr ""
40306 
40307 #: kstars_i18n.cpp:303
40308 #, kde-kuit-format
40309 msgctxt "Constellation name (optional)"
40310 msgid "INNER PESTLE"
40311 msgstr ""
40312 
40313 #: kstars_i18n.cpp:305
40314 #, kde-kuit-format
40315 msgctxt "Constellation name (optional)"
40316 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
40317 msgstr ""
40318 
40319 #: kstars_i18n.cpp:306
40320 #, kde-kuit-format
40321 msgctxt "Constellation name (optional)"
40322 msgid "TOMB"
40323 msgstr ""
40324 
40325 #: kstars_i18n.cpp:307
40326 #, kde-kuit-format
40327 msgctxt "Constellation name (optional)"
40328 msgid "COVER OF HOUSE"
40329 msgstr ""
40330 
40331 #: kstars_i18n.cpp:308
40332 #, kde-kuit-format
40333 msgctxt "Constellation name (optional)"
40334 msgid "BROKEN MORTAR"
40335 msgstr ""
40336 
40337 #: kstars_i18n.cpp:309
40338 #, kde-kuit-format
40339 msgctxt "Constellation name (optional)"
40340 msgid "CLIMBING SERPENT"
40341 msgstr ""
40342 
40343 #: kstars_i18n.cpp:310
40344 #, kde-kuit-format
40345 msgctxt "Constellation name (optional)"
40346 msgid "PALACE OF EMPEROR"
40347 msgstr ""
40348 
40349 #: kstars_i18n.cpp:311
40350 #, kde-kuit-format
40351 msgctxt "Constellation name (optional)"
40352 msgid "DETACHED PALACE"
40353 msgstr ""
40354 
40355 #: kstars_i18n.cpp:312
40356 #, kde-kuit-format
40357 msgctxt "Constellation name (optional)"
40358 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
40359 msgstr ""
40360 
40361 #: kstars_i18n.cpp:313
40362 #, kde-kuit-format
40363 msgctxt "Constellation name (optional)"
40364 msgid "LIGHTNING"
40365 msgstr ""
40366 
40367 #: kstars_i18n.cpp:314
40368 #, kde-kuit-format
40369 msgctxt "Constellation name (optional)"
40370 msgid "RAMPART"
40371 msgstr ""
40372 
40373 #: kstars_i18n.cpp:315
40374 #, kde-kuit-format
40375 msgctxt "Constellation name (optional)"
40376 msgid "TROOPS OF SKY"
40377 msgstr ""
40378 
40379 #: kstars_i18n.cpp:316
40380 #, kde-kuit-format
40381 msgctxt "Constellation name (optional)"
40382 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
40383 msgstr ""
40384 
40385 #: kstars_i18n.cpp:317
40386 #, kde-kuit-format
40387 msgctxt "Constellation name (optional)"
40388 msgid "NET OF SKY"
40389 msgstr ""
40390 
40391 #: kstars_i18n.cpp:318
40392 #, kde-kuit-format
40393 msgctxt "Constellation name (optional)"
40394 msgid "STABLE OF SKY"
40395 msgstr ""
40396 
40397 #: kstars_i18n.cpp:319
40398 #, kde-kuit-format
40399 msgctxt "Constellation name (optional)"
40400 msgid "EASTERN WALL"
40401 msgstr ""
40402 
40403 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
40404 #, kde-kuit-format
40405 msgctxt "Constellation name (optional)"
40406 msgid "CIVIL ENGINEER"
40407 msgstr ""
40408 
40409 #: kstars_i18n.cpp:321
40410 #, kde-kuit-format
40411 msgctxt "Constellation name (optional)"
40412 msgid "THUNDERBOLTS"
40413 msgstr ""
40414 
40415 #: kstars_i18n.cpp:322
40416 #, kde-kuit-format
40417 msgctxt "Constellation name (optional)"
40418 msgid "CLOUDS AND RAIN"
40419 msgstr ""
40420 
40421 #: kstars_i18n.cpp:323
40422 #, kde-kuit-format
40423 msgctxt "Constellation name (optional)"
40424 msgid "HIGHWAY"
40425 msgstr ""
40426 
40427 #: kstars_i18n.cpp:324
40428 #, kde-kuit-format
40429 msgctxt "Constellation name (optional)"
40430 msgid "WHIP"
40431 msgstr ""
40432 
40433 #: kstars_i18n.cpp:325
40434 #, kde-kuit-format
40435 msgctxt "Constellation name (optional)"
40436 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
40437 msgstr ""
40438 
40439 #: kstars_i18n.cpp:326
40440 #, kde-kuit-format
40441 msgctxt "Constellation name (optional)"
40442 msgid "SIDE ROAD"
40443 msgstr ""
40444 
40445 #: kstars_i18n.cpp:327
40446 #, kde-kuit-format
40447 msgctxt "Constellation name (optional)"
40448 msgid "ARMORY"
40449 msgstr ""
40450 
40451 #: kstars_i18n.cpp:328
40452 #, kde-kuit-format
40453 msgctxt "Constellation name (optional)"
40454 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
40455 msgstr ""
40456 
40457 #: kstars_i18n.cpp:329
40458 #, kde-kuit-format
40459 msgctxt "Constellation name (optional)"
40460 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
40461 msgstr ""
40462 
40463 #: kstars_i18n.cpp:330
40464 #, kde-kuit-format
40465 msgctxt "Constellation name (optional)"
40466 msgid "TOILET OF SKY"
40467 msgstr ""
40468 
40469 #: kstars_i18n.cpp:331
40470 #, kde-kuit-format
40471 msgctxt "Constellation name (optional)"
40472 msgid "ARCHITECT"
40473 msgstr ""
40474 
40475 #: kstars_i18n.cpp:332
40476 #, kde-kuit-format
40477 msgctxt "Constellation name (optional)"
40478 msgid "EMPERATOR"
40479 msgstr ""
40480 
40481 #: kstars_i18n.cpp:333
40482 #, kde-kuit-format
40483 msgctxt "Constellation name (optional)"
40484 msgid "WATCHTOWER"
40485 msgstr ""
40486 
40487 #: kstars_i18n.cpp:334
40488 #, kde-kuit-format
40489 msgctxt "Constellation name (optional)"
40490 msgid "LEFT ELM"
40491 msgstr ""
40492 
40493 #: kstars_i18n.cpp:335
40494 #, kde-kuit-format
40495 msgctxt "Constellation name (optional)"
40496 msgid "RIGHT ELM"
40497 msgstr ""
40498 
40499 #: kstars_i18n.cpp:336
40500 #, kde-kuit-format
40501 msgctxt "Constellation name (optional)"
40502 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
40503 msgstr ""
40504 
40505 #: kstars_i18n.cpp:337
40506 #, kde-kuit-format
40507 msgctxt "Constellation name (optional)"
40508 msgid "STACK OF CEREALS"
40509 msgstr ""
40510 
40511 #: kstars_i18n.cpp:338
40512 #, kde-kuit-format
40513 msgctxt "Constellation name (optional)"
40514 msgid "SHIP OF SKY"
40515 msgstr ""
40516 
40517 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
40518 #, kde-kuit-format
40519 msgctxt "Constellation name (optional)"
40520 msgid "STORE OF WATER"
40521 msgstr ""
40522 
40523 #: kstars_i18n.cpp:341
40524 #, kde-kuit-format
40525 msgctxt "Constellation name (optional)"
40526 msgid "HEAP OF CORPSES"
40527 msgstr ""
40528 
40529 #: kstars_i18n.cpp:342
40530 #, kde-kuit-format
40531 msgctxt "Constellation name (optional)"
40532 msgid "STOMACH OF TIGER"
40533 msgstr ""
40534 
40535 #: kstars_i18n.cpp:343
40536 #, kde-kuit-format
40537 msgctxt "Constellation name (optional)"
40538 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
40539 msgstr ""
40540 
40541 #: kstars_i18n.cpp:344
40542 #, kde-kuit-format
40543 msgctxt "Constellation name (optional)"
40544 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
40545 msgstr ""
40546 
40547 #: kstars_i18n.cpp:345
40548 #, kde-kuit-format
40549 msgctxt "Constellation name (optional)"
40550 msgid "WHETSTONE"
40551 msgstr ""
40552 
40553 #: kstars_i18n.cpp:347
40554 #, kde-kuit-format
40555 msgctxt "Constellation name (optional)"
40556 msgid "SHAMAN OF SKY"
40557 msgstr ""
40558 
40559 #: kstars_i18n.cpp:348
40560 #, kde-kuit-format
40561 msgctxt "Constellation name (optional)"
40562 msgid "EAR AND EYE"
40563 msgstr ""
40564 
40565 #: kstars_i18n.cpp:349
40566 #, kde-kuit-format
40567 msgctxt "Constellation name (optional)"
40568 msgid "MOON"
40569 msgstr ""
40570 
40571 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
40572 #, kde-kuit-format
40573 msgctxt "Constellation name (optional)"
40574 msgid "HILL OF SKY"
40575 msgstr ""
40576 
40577 #: kstars_i18n.cpp:351
40578 #, kde-kuit-format
40579 msgctxt "Constellation name (optional)"
40580 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
40581 msgstr ""
40582 
40583 #: kstars_i18n.cpp:352
40584 #, kde-kuit-format
40585 msgctxt "Constellation name (optional)"
40586 msgid "FODDER"
40587 msgstr ""
40588 
40589 #: kstars_i18n.cpp:354
40590 #, kde-kuit-format
40591 msgctxt "Constellation name (optional)"
40592 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
40593 msgstr ""
40594 
40595 #: kstars_i18n.cpp:355
40596 #, kde-kuit-format
40597 msgctxt "Constellation name (optional)"
40598 msgid "POND FOR FISH"
40599 msgstr ""
40600 
40601 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
40602 #, kde-kuit-format
40603 msgctxt "Constellation name (optional)"
40604 msgid "PILLAR"
40605 msgstr ""
40606 
40607 #: kstars_i18n.cpp:359
40608 #, kde-kuit-format
40609 msgctxt "Constellation name (optional)"
40610 msgid "PUDDLE OF SKY"
40611 msgstr ""
40612 
40613 #: kstars_i18n.cpp:360
40614 #, kde-kuit-format
40615 msgctxt "Constellation name (optional)"
40616 msgid "KINGS"
40617 msgstr ""
40618 
40619 #: kstars_i18n.cpp:361
40620 #, kde-kuit-format
40621 msgctxt "Constellation name (optional)"
40622 msgid "GATEWAY OF SKY"
40623 msgstr ""
40624 
40625 #: kstars_i18n.cpp:362
40626 #, kde-kuit-format
40627 msgctxt "Constellation name (optional)"
40628 msgid "FLAGE OF SAAM"
40629 msgstr ""
40630 
40631 #: kstars_i18n.cpp:363
40632 #, kde-kuit-format
40633 msgctxt "Constellation name (optional)"
40634 msgid "VILLAGE OF SKY"
40635 msgstr ""
40636 
40637 #: kstars_i18n.cpp:364
40638 #, kde-kuit-format
40639 msgctxt "Constellation name (optional)"
40640 msgid "BELVEDERE OF SKY"
40641 msgstr ""
40642 
40643 #: kstars_i18n.cpp:365
40644 #, kde-kuit-format
40645 msgctxt "Constellation name (optional)"
40646 msgid "GENERAL OF BORDER"
40647 msgstr ""
40648 
40649 #: kstars_i18n.cpp:366
40650 #, kde-kuit-format
40651 msgctxt "Constellation name (optional)"
40652 msgid "CELEBRATION OF SKY"
40653 msgstr ""
40654 
40655 #: kstars_i18n.cpp:367
40656 #, kde-kuit-format
40657 msgctxt "Constellation name (optional)"
40658 msgid "FLAG OF EMPEROR"
40659 msgstr ""
40660 
40661 #: kstars_i18n.cpp:368
40662 #, kde-kuit-format
40663 msgctxt "Constellation name (optional)"
40664 msgid "NINE TERRITORIES"
40665 msgstr ""
40666 
40667 #: kstars_i18n.cpp:369
40668 #, kde-kuit-format
40669 msgctxt "Constellation name (optional)"
40670 msgid "GARDEN OF SKY"
40671 msgstr ""
40672 
40673 #: kstars_i18n.cpp:370
40674 #, kde-kuit-format
40675 msgctxt "Constellation name (optional)"
40676 msgid "SETTLED FLAG"
40677 msgstr ""
40678 
40679 #: kstars_i18n.cpp:371
40680 #, kde-kuit-format
40681 msgctxt "Constellation name (optional)"
40682 msgid "FORECAST CALAMITY"
40683 msgstr ""
40684 
40685 #: kstars_i18n.cpp:372
40686 #, kde-kuit-format
40687 msgctxt "Constellation name (optional)"
40688 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
40689 msgstr ""
40690 
40691 #: kstars_i18n.cpp:373
40692 #, kde-kuit-format
40693 msgctxt "Constellation name (optional)"
40694 msgid "SAAM"
40695 msgstr ""
40696 
40697 #: kstars_i18n.cpp:374
40698 #, kde-kuit-format
40699 msgctxt "Constellation name (optional)"
40700 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
40701 msgstr ""
40702 
40703 #: kstars_i18n.cpp:375
40704 #, kde-kuit-format
40705 msgctxt "Constellation name (optional)"
40706 msgid "WELL FOR MILITARY"
40707 msgstr ""
40708 
40709 #: kstars_i18n.cpp:376
40710 #, kde-kuit-format
40711 msgctxt "Constellation name (optional)"
40712 msgid "WELL OF JADE"
40713 msgstr ""
40714 
40715 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
40716 #, kde-kuit-format
40717 msgctxt "Constellation name (optional)"
40718 msgid "FOLDING SCREEN"
40719 msgstr ""
40720 
40721 #: kstars_i18n.cpp:379
40722 #, kde-kuit-format
40723 msgctxt "Constellation name (optional)"
40724 msgid "ARROW"
40725 msgstr ""
40726 
40727 #: kstars_i18n.cpp:380
40728 #, kde-kuit-format
40729 msgctxt "Constellation name (optional)"
40730 msgid "PILED BRUSHWOOD"
40731 msgstr ""
40732 
40733 #: kstars_i18n.cpp:382
40734 #, kde-kuit-format
40735 msgctxt "Constellation name (optional)"
40736 msgid "NORTHERN RIVER"
40737 msgstr ""
40738 
40739 #: kstars_i18n.cpp:383
40740 #, kde-kuit-format
40741 msgctxt "Constellation name (optional)"
40742 msgid "FIVE LORDS"
40743 msgstr ""
40744 
40745 #: kstars_i18n.cpp:384
40746 #, kde-kuit-format
40747 msgctxt "Constellation name (optional)"
40748 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
40749 msgstr ""
40750 
40751 #: kstars_i18n.cpp:385
40752 #, kde-kuit-format
40753 msgctxt "Constellation name (optional)"
40754 msgid "EASTERN WELL"
40755 msgstr ""
40756 
40757 #: kstars_i18n.cpp:386
40758 #, kde-kuit-format
40759 msgctxt "Constellation name (optional)"
40760 msgid "FLOOD CONTROL"
40761 msgstr ""
40762 
40763 #: kstars_i18n.cpp:387
40764 #, kde-kuit-format
40765 msgctxt "Constellation name (optional)"
40766 msgid "BALANCE OF WATER"
40767 msgstr ""
40768 
40769 #: kstars_i18n.cpp:388
40770 #, kde-kuit-format
40771 msgctxt "Constellation name (optional)"
40772 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
40773 msgstr ""
40774 
40775 #: kstars_i18n.cpp:389
40776 #, kde-kuit-format
40777 msgctxt "Constellation name (optional)"
40778 msgid "SOUTHERN RIVER"
40779 msgstr ""
40780 
40781 #: kstars_i18n.cpp:390
40782 #, kde-kuit-format
40783 msgctxt "Constellation name (optional)"
40784 msgid "TWIN GATE"
40785 msgstr ""
40786 
40787 #: kstars_i18n.cpp:391
40788 #, kde-kuit-format
40789 msgctxt "Constellation name (optional)"
40790 msgid "BOW"
40791 msgstr ""
40792 
40793 #: kstars_i18n.cpp:392
40794 #, kde-kuit-format
40795 msgctxt "Constellation name (optional)"
40796 msgid "STAR OF WOLF"
40797 msgstr ""
40798 
40799 #: kstars_i18n.cpp:393
40800 #, kde-kuit-format
40801 msgctxt "Constellation name (optional)"
40802 msgid "WILD FOWLS"
40803 msgstr ""
40804 
40805 #: kstars_i18n.cpp:394
40806 #, kde-kuit-format
40807 msgctxt "Constellation name (optional)"
40808 msgid "MARKET FOR ARMY"
40809 msgstr ""
40810 
40811 #: kstars_i18n.cpp:395
40812 #, kde-kuit-format
40813 msgctxt "Constellation name (optional)"
40814 msgid "GRANDCHILDREN"
40815 msgstr ""
40816 
40817 #: kstars_i18n.cpp:396
40818 #, kde-kuit-format
40819 msgctxt "Constellation name (optional)"
40820 msgid "SON"
40821 msgstr ""
40822 
40823 #: kstars_i18n.cpp:397
40824 #, kde-kuit-format
40825 msgctxt "Constellation name (optional)"
40826 msgid "GROWN-UP"
40827 msgstr ""
40828 
40829 #: kstars_i18n.cpp:398
40830 #, kde-kuit-format
40831 msgctxt "Constellation name (optional)"
40832 msgid "OLD MAN"
40833 msgstr ""
40834 
40835 #: kstars_i18n.cpp:399
40836 #, kde-kuit-format
40837 msgctxt "Constellation name (optional)"
40838 msgid "BEACON"
40839 msgstr ""
40840 
40841 #: kstars_i18n.cpp:400
40842 #, kde-kuit-format
40843 msgctxt "Constellation name (optional)"
40844 msgid "EYE OF SKY"
40845 msgstr ""
40846 
40847 #: kstars_i18n.cpp:401
40848 #, kde-kuit-format
40849 msgctxt "Constellation name (optional)"
40850 msgid "PILE OF DEAD"
40851 msgstr ""
40852 
40853 #: kstars_i18n.cpp:402
40854 #, kde-kuit-format
40855 msgctxt "Constellation name (optional)"
40856 msgid "GREEN RIDGE"
40857 msgstr ""
40858 
40859 #: kstars_i18n.cpp:403
40860 #, kde-kuit-format
40861 msgctxt "Constellation name (optional)"
40862 msgid "OUTER KITCHEN"
40863 msgstr ""
40864 
40865 #: kstars_i18n.cpp:404
40866 #, kde-kuit-format
40867 msgctxt "Constellation name (optional)"
40868 msgid "DOG OF SKY"
40869 msgstr ""
40870 
40871 #: kstars_i18n.cpp:405
40872 #, kde-kuit-format
40873 msgctxt "Constellation name (optional)"
40874 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
40875 msgstr ""
40876 
40877 #: kstars_i18n.cpp:406
40878 #, kde-kuit-format
40879 msgctxt "Constellation name (optional)"
40880 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
40881 msgstr ""
40882 
40883 #: kstars_i18n.cpp:407
40884 #, kde-kuit-format
40885 msgctxt "Constellation name (optional)"
40886 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
40887 msgstr ""
40888 
40889 #: kstars_i18n.cpp:408
40890 #, kde-kuit-format
40891 msgctxt "Constellation name (optional)"
40892 msgid "EQUALITY AND FAIR"
40893 msgstr ""
40894 
40895 #: kstars_i18n.cpp:409
40896 #, kde-kuit-format
40897 msgctxt "Constellation name (optional)"
40898 msgid "EMPEROR HEONWON"
40899 msgstr ""
40900 
40901 #: kstars_i18n.cpp:410
40902 #, kde-kuit-format
40903 msgctxt "Constellation name (optional)"
40904 msgid "CAPITAL OF SKY"
40905 msgstr ""
40906 
40907 #: kstars_i18n.cpp:411
40908 #, kde-kuit-format
40909 msgctxt "Constellation name (optional)"
40910 msgid "CHIEF OF FARMING"
40911 msgstr ""
40912 
40913 #: kstars_i18n.cpp:412
40914 #, kde-kuit-format
40915 msgctxt "Constellation name (optional)"
40916 msgid "OFFICER OF TOMB"
40917 msgstr ""
40918 
40919 #: kstars_i18n.cpp:413
40920 #, kde-kuit-format
40921 msgctxt "Constellation name (optional)"
40922 msgid "TOMB OF SKY"
40923 msgstr ""
40924 
40925 #: kstars_i18n.cpp:414
40926 #, kde-kuit-format
40927 msgctxt "Constellation name (optional)"
40928 msgid "WING OF RED BIRD"
40929 msgstr ""
40930 
40931 #: kstars_i18n.cpp:415
40932 #, kde-kuit-format
40933 msgctxt "Constellation name (optional)"
40934 msgid "EASTERN POTTERY"
40935 msgstr ""
40936 
40937 #: kstars_i18n.cpp:416
40938 #, kde-kuit-format
40939 msgctxt "Constellation name (optional)"
40940 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
40941 msgstr ""
40942 
40943 #: kstars_i18n.cpp:417
40944 #, kde-kuit-format
40945 msgctxt "Constellation name (optional)"
40946 msgid "SAND FOR LIFE"
40947 msgstr ""
40948 
40949 #: kstars_i18n.cpp:418
40950 #, kde-kuit-format
40951 msgctxt "Constellation name (optional)"
40952 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
40953 msgstr ""
40954 
40955 #: kstars_i18n.cpp:420
40956 #, kde-kuit-format
40957 msgctxt "Constellation name (optional)"
40958 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
40959 msgstr ""
40960 
40961 #: kstars_i18n.cpp:422
40962 #, kde-kuit-format
40963 msgctxt "Constellation name (optional)"
40964 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
40965 msgstr ""
40966 
40967 #: kstars_i18n.cpp:423
40968 #, kde-kuit-format
40969 msgctxt "Constellation name (optional)"
40970 msgid "SANGJIIN"
40971 msgstr ""
40972 
40973 #: kstars_i18n.cpp:424
40974 #, kde-kuit-format
40975 msgctxt "Constellation name (optional)"
40976 msgid "LOW FENCE"
40977 msgstr ""
40978 
40979 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
40980 #, kde-kuit-format
40981 msgctxt "Constellation name (optional)"
40982 msgid "TALL FENCE"
40983 msgstr ""
40984 
40985 #: kstars_i18n.cpp:427
40986 #, kde-kuit-format
40987 msgctxt "Constellation name (optional)"
40988 msgid "NINE LORDS"
40989 msgstr ""
40990 
40991 #: kstars_i18n.cpp:428
40992 #, kde-kuit-format
40993 msgctxt "Constellation name (optional)"
40994 msgid "DUNG OF TIGER"
40995 msgstr ""
40996 
40997 #: kstars_i18n.cpp:429
40998 #, kde-kuit-format
40999 msgctxt "Constellation name (optional)"
41000 msgid "CROWN PRINCE"
41001 msgstr ""
41002 
41003 #: kstars_i18n.cpp:431
41004 #, kde-kuit-format
41005 msgctxt "Constellation name (optional)"
41006 msgid "FIVE EMPERORS"
41007 msgstr ""
41008 
41009 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
41010 #, kde-kuit-format
41011 msgctxt "Constellation name (optional)"
41012 msgid "THREE MINISTERS"
41013 msgstr ""
41014 
41015 #: kstars_i18n.cpp:434
41016 #, kde-kuit-format
41017 msgctxt "Constellation name (optional)"
41018 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
41019 msgstr ""
41020 
41021 #: kstars_i18n.cpp:435
41022 #, kde-kuit-format
41023 msgctxt "Constellation name (optional)"
41024 msgid "GRAVE FRONT"
41025 msgstr ""
41026 
41027 #: kstars_i18n.cpp:436
41028 #, kde-kuit-format
41029 msgctxt "Constellation name (optional)"
41030 msgid "OBSERVATORY"
41031 msgstr ""
41032 
41033 #: kstars_i18n.cpp:437
41034 #, kde-kuit-format
41035 msgctxt "Constellation name (optional)"
41036 msgid "FEMALE OFFICER"
41037 msgstr ""
41038 
41039 #: kstars_i18n.cpp:438
41040 #, kde-kuit-format
41041 msgctxt "Constellation name (optional)"
41042 msgid "WIDE LODGING AREA"
41043 msgstr ""
41044 
41045 #: kstars_i18n.cpp:439
41046 #, kde-kuit-format
41047 msgctxt "Constellation name (optional)"
41048 msgid "EIGHT CEREALS"
41049 msgstr ""
41050 
41051 #: kstars_i18n.cpp:440
41052 #, kde-kuit-format
41053 msgctxt "Constellation name (optional)"
41054 msgid "ADVANCE GUARD"
41055 msgstr ""
41056 
41057 #: kstars_i18n.cpp:445
41058 #, kde-kuit-format
41059 msgctxt "Constellation name (optional)"
41060 msgid "VIRTUE"
41061 msgstr ""
41062 
41063 #: kstars_i18n.cpp:446
41064 #, kde-kuit-format
41065 msgctxt "Constellation name (optional)"
41066 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
41067 msgstr ""
41068 
41069 #: kstars_i18n.cpp:447
41070 #, kde-kuit-format
41071 msgctxt "Constellation name (optional)"
41072 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
41073 msgstr ""
41074 
41075 #: kstars_i18n.cpp:448
41076 #, kde-kuit-format
41077 msgctxt "Constellation name (optional)"
41078 msgid "INNER KITCHEN"
41079 msgstr ""
41080 
41081 #: kstars_i18n.cpp:449
41082 #, kde-kuit-format
41083 msgctxt "Constellation name (optional)"
41084 msgid "FLAP OF FLAG"
41085 msgstr ""
41086 
41087 #: kstars_i18n.cpp:450
41088 #, kde-kuit-format
41089 msgctxt "Constellation name (optional)"
41090 msgid "MINISTER"
41091 msgstr ""
41092 
41093 #: kstars_i18n.cpp:451
41094 #, kde-kuit-format
41095 msgctxt "Constellation name (optional)"
41096 msgid "GENERAL AND MINISTER"
41097 msgstr ""
41098 
41099 #: kstars_i18n.cpp:452
41100 #, kde-kuit-format
41101 msgctxt "Constellation name (optional)"
41102 msgid "JAIL OF SKY"
41103 msgstr ""
41104 
41105 #: kstars_i18n.cpp:453
41106 #, kde-kuit-format
41107 msgctxt "Constellation name (optional)"
41108 msgid "SIX DEPARTMENTS"
41109 msgstr ""
41110 
41111 #: kstars_i18n.cpp:454
41112 #, kde-kuit-format
41113 msgctxt "Constellation name (optional)"
41114 msgid "INNER STAIRWAY"
41115 msgstr ""
41116 
41117 #: kstars_i18n.cpp:455
41118 #, kde-kuit-format
41119 msgctxt "Constellation name (optional)"
41120 msgid "SPEAR OF SKY"
41121 msgstr ""
41122 
41123 #: kstars_i18n.cpp:456
41124 #, kde-kuit-format
41125 msgctxt "Constellation name (optional)"
41126 msgid "COVER FOR EMPEROR"
41127 msgstr ""
41128 
41129 #: kstars_i18n.cpp:457
41130 #, kde-kuit-format
41131 msgctxt "Constellation name (optional)"
41132 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
41133 msgstr ""
41134 
41135 #: kstars_i18n.cpp:458
41136 #, kde-kuit-format
41137 msgctxt "Constellation name (optional)"
41138 msgid "YEARS"
41139 msgstr ""
41140 
41141 #: kstars_i18n.cpp:459
41142 #, kde-kuit-format
41143 msgctxt "Constellation name (optional)"
41144 msgid "KITCHEN OF SKY"
41145 msgstr ""
41146 
41147 #: kstars_i18n.cpp:460
41148 #, kde-kuit-format
41149 msgctxt "Constellation name (optional)"
41150 msgid "NORTH POLE"
41151 msgstr ""
41152 
41153 #: kstars_i18n.cpp:461
41154 #, kde-kuit-format
41155 msgctxt "Constellation name (optional)"
41156 msgid "WOUND LODGE"
41157 msgstr ""
41158 
41159 #: kstars_i18n.cpp:462
41160 #, kde-kuit-format
41161 msgctxt "Constellation name (optional)"
41162 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
41163 msgstr ""
41164 
41165 #: kstars_i18n.cpp:463
41166 #, kde-kuit-format
41167 msgctxt "Constellation name (optional)"
41168 msgid "GREAT EMPEROR"
41169 msgstr ""
41170 
41171 #: kstars_i18n.cpp:464
41172 #, kde-kuit-format
41173 msgctxt "Constellation name (optional)"
41174 msgid "OFFICER FOR OPINION"
41175 msgstr ""
41176 
41177 #: kstars_i18n.cpp:465
41178 #, kde-kuit-format
41179 msgctxt "Constellation name (optional)"
41180 msgid "PILLAR OF SKY"
41181 msgstr ""
41182 
41183 #: kstars_i18n.cpp:466
41184 #, kde-kuit-format
41185 msgctxt "Constellation name (optional)"
41186 msgid "SECRETARY"
41187 msgstr ""
41188 
41189 #: kstars_i18n.cpp:467
41190 #, kde-kuit-format
41191 msgctxt "Constellation name (optional)"
41192 msgid "MAID"
41193 msgstr ""
41194 
41195 #: kstars_i18n.cpp:468
41196 #, kde-kuit-format
41197 msgctxt "Constellation name (optional)"
41198 msgid "DESK OF WOMAN"
41199 msgstr ""
41200 
41201 #: kstars_i18n.cpp:469
41202 #, kde-kuit-format
41203 msgctxt "Constellation name (optional)"
41204 msgid "JUDGE PRISON"
41205 msgstr ""
41206 
41207 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
41208 #, kde-kuit-format
41209 msgctxt "Constellation name (optional)"
41210 msgid "PURPLE FENCE"
41211 msgstr ""
41212 
41213 #: kstars_i18n.cpp:472
41214 #, kde-kuit-format
41215 msgctxt "Constellation name (optional)"
41216 msgid "ORDER OF SKY"
41217 msgstr ""
41218 
41219 #: kstars_i18n.cpp:473
41220 #, kde-kuit-format
41221 msgctxt "Constellation name (optional)"
41222 msgid "SEVEN MINISTERS"
41223 msgstr ""
41224 
41225 #: kstars_i18n.cpp:474
41226 #, kde-kuit-format
41227 msgctxt "Constellation name (optional)"
41228 msgid "THREAD STRAW"
41229 msgstr ""
41230 
41231 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
41232 #, kde-kuit-format
41233 msgctxt "Constellation name (optional)"
41234 msgid "MARKET FENCE"
41235 msgstr ""
41236 
41237 #: kstars_i18n.cpp:477
41238 #, kde-kuit-format
41239 msgctxt "Constellation name (optional)"
41240 msgid "FEUDAL LORD"
41241 msgstr ""
41242 
41243 #: kstars_i18n.cpp:478
41244 #, kde-kuit-format
41245 msgctxt "Constellation name (optional)"
41246 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
41247 msgstr ""
41248 
41249 #: kstars_i18n.cpp:479
41250 #, kde-kuit-format
41251 msgctxt "Constellation name (optional)"
41252 msgid "ROYAL FAMILY"
41253 msgstr ""
41254 
41255 #: kstars_i18n.cpp:480
41256 #, kde-kuit-format
41257 msgctxt "Constellation name (optional)"
41258 msgid "HEAD OF FAMILY"
41259 msgstr ""
41260 
41261 #: kstars_i18n.cpp:481
41262 #, kde-kuit-format
41263 msgctxt "Constellation name (optional)"
41264 msgid "RECORD OF FAMILY"
41265 msgstr ""
41266 
41267 #: kstars_i18n.cpp:482
41268 #, kde-kuit-format
41269 msgctxt "Constellation name (optional)"
41270 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
41271 msgstr ""
41272 
41273 #: kstars_i18n.cpp:483
41274 #, kde-kuit-format
41275 msgctxt "Constellation name (optional)"
41276 msgid "TOWER IN MARKET"
41277 msgstr ""
41278 
41279 #: kstars_i18n.cpp:484
41280 #, kde-kuit-format
41281 msgctxt "Constellation name (optional)"
41282 msgid "MEASURE CEREAL"
41283 msgstr ""
41284 
41285 #: kstars_i18n.cpp:485
41286 #, kde-kuit-format
41287 msgctxt "Constellation name (optional)"
41288 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
41289 msgstr ""
41290 
41291 #: kstars_i18n.cpp:486
41292 #, kde-kuit-format
41293 msgctxt "Constellation name (optional)"
41294 msgid "EUNUCH"
41295 msgstr ""
41296 
41297 #: kstars_i18n.cpp:487
41298 #, kde-kuit-format
41299 msgctxt "Constellation name (optional)"
41300 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
41301 msgstr ""
41302 
41303 #: kstars_i18n.cpp:488
41304 #, kde-kuit-format
41305 msgctxt "Constellation name (optional)"
41306 msgid "MEASURE AMOUNT"
41307 msgstr ""
41308 
41309 #: kstars_i18n.cpp:489
41310 #, kde-kuit-format
41311 msgctxt "Constellation name (optional)"
41312 msgid "BUTCHERY"
41313 msgstr ""
41314 
41315 #: kstars_i18n.cpp:490
41316 #, kde-kuit-format
41317 msgctxt "Constellation name (optional)"
41318 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
41319 msgstr ""
41320 
41321 #: kstars_i18n.cpp:491
41322 #, kde-kuit-format
41323 msgctxt "Constellation name (optional)"
41324 msgid "ROYAL"
41325 msgstr ""
41326 
41327 #: kstars_i18n.cpp:492
41328 #, kde-kuit-format
41329 msgctxt "Constellation name (optional)"
41330 msgid "LORD"
41331 msgstr ""
41332 
41333 #: kstars_i18n.cpp:493
41334 #, kde-kuit-format
41335 msgctxt "Constellation name (optional)"
41336 msgid "LEFT EXECUTOR"
41337 msgstr ""
41338 
41339 #: kstars_i18n.cpp:494
41340 #, kde-kuit-format
41341 msgctxt "Constellation name (optional)"
41342 msgid "RIGHT EXECUTOR"
41343 msgstr ""
41344 
41345 #: kstars_i18n.cpp:495
41346 #, kde-kuit-format
41347 msgctxt "Constellation name (optional)"
41348 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
41349 msgstr ""
41350 
41351 #: kstars_i18n.cpp:496
41352 #, kde-kuit-format
41353 msgctxt "Constellation name (optional)"
41354 msgid "THREADING COINS"
41355 msgstr ""
41356 
41357 #: kstars_i18n.cpp:497
41358 #, fuzzy, kde-kuit-format
41359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41360 #| msgid "Lakota"
41361 msgctxt "Constellation name (optional)"
41362 msgid "C Lakota"
41363 msgstr "Croacia"
41364 
41365 #: kstars_i18n.cpp:498
41366 #, kde-kuit-format
41367 msgctxt "Constellation name (optional)"
41368 msgid "HAND"
41369 msgstr ""
41370 
41371 #: kstars_i18n.cpp:499
41372 #, kde-kuit-format
41373 msgctxt "Constellation name (optional)"
41374 msgid "SNAKE"
41375 msgstr ""
41376 
41377 #: kstars_i18n.cpp:500
41378 #, kde-kuit-format
41379 msgctxt "Constellation name (optional)"
41380 msgid "FIREPLACE"
41381 msgstr ""
41382 
41383 #: kstars_i18n.cpp:502
41384 #, kde-kuit-format
41385 msgctxt "Constellation name (optional)"
41386 msgid "RACE TRACK"
41387 msgstr ""
41388 
41389 #: kstars_i18n.cpp:503
41390 #, kde-kuit-format
41391 msgctxt "Constellation name (optional)"
41392 msgid "ANIMAL"
41393 msgstr ""
41394 
41395 #: kstars_i18n.cpp:504
41396 #, kde-kuit-format
41397 msgctxt "Constellation name (optional)"
41398 msgid "ELK"
41399 msgstr ""
41400 
41401 #: kstars_i18n.cpp:505
41402 #, kde-kuit-format
41403 msgctxt "Constellation name (optional)"
41404 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
41405 msgstr ""
41406 
41407 #: kstars_i18n.cpp:506
41408 #, kde-kuit-format
41409 msgctxt "Constellation name (optional)"
41410 msgid "DRIED WILLOW"
41411 msgstr ""
41412 
41413 #: kstars_i18n.cpp:507
41414 #, kde-kuit-format
41415 msgctxt "Constellation name (optional)"
41416 msgid "SALAMANDER"
41417 msgstr ""
41418 
41419 #: kstars_i18n.cpp:508
41420 #, fuzzy, kde-kuit-format
41421 #| msgid "URL:"
41422 msgctxt "Constellation name (optional)"
41423 msgid "TURTLE"
41424 msgstr "URL :"
41425 
41426 #: kstars_i18n.cpp:509
41427 #, kde-kuit-format
41428 msgctxt "Constellation name (optional)"
41429 msgid "THUNDERBIRD"
41430 msgstr ""
41431 
41432 #: kstars_i18n.cpp:510
41433 #, kde-kuit-format
41434 msgctxt "Constellation name (optional)"
41435 msgid "BEAR'S LODGE"
41436 msgstr ""
41437 
41438 #: kstars_i18n.cpp:511
41439 #, kde-kuit-format
41440 msgctxt "Constellation name (optional)"
41441 msgid "C Maori"
41442 msgstr ""
41443 
41444 #: kstars_i18n.cpp:512
41445 #, kde-kuit-format
41446 msgctxt "Constellation name (optional)"
41447 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
41448 msgstr ""
41449 
41450 #: kstars_i18n.cpp:513
41451 #, kde-kuit-format
41452 msgctxt "Constellation name (optional)"
41453 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
41454 msgstr ""
41455 
41456 #: kstars_i18n.cpp:514
41457 #, kde-kuit-format
41458 msgctxt "Constellation name (optional)"
41459 msgid "TAU-TORO"
41460 msgstr ""
41461 
41462 #: kstars_i18n.cpp:515
41463 #, kde-kuit-format
41464 msgctxt "Constellation name (optional)"
41465 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
41466 msgstr ""
41467 
41468 #: kstars_i18n.cpp:516
41469 #, kde-kuit-format
41470 msgctxt "Constellation name (optional)"
41471 msgid "MATAKAREHU"
41472 msgstr ""
41473 
41474 #: kstars_i18n.cpp:517
41475 #, fuzzy, kde-kuit-format
41476 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
41477 #| msgid "Calvados"
41478 msgctxt "Constellation name (optional)"
41479 msgid "C Navaro"
41480 msgstr "El Salvador"
41481 
41482 #: kstars_i18n.cpp:518
41483 #, kde-kuit-format
41484 msgctxt "Constellation name (optional)"
41485 msgid "MAN WITH FEET APART"
41486 msgstr ""
41487 
41488 #: kstars_i18n.cpp:519
41489 #, kde-kuit-format
41490 msgctxt "Constellation name (optional)"
41491 msgid "LIZARD"
41492 msgstr ""
41493 
41494 #: kstars_i18n.cpp:520
41495 #, kde-kuit-format
41496 msgctxt "Constellation name (optional)"
41497 msgid "DILYEHE"
41498 msgstr ""
41499 
41500 #: kstars_i18n.cpp:521
41501 #, kde-kuit-format
41502 msgctxt "Constellation name (optional)"
41503 msgid "FIRST BIG ONE"
41504 msgstr ""
41505 
41506 #: kstars_i18n.cpp:522
41507 #, kde-kuit-format
41508 msgctxt "Constellation name (optional)"
41509 msgid "RABBIT TRACKS"
41510 msgstr ""
41511 
41512 #: kstars_i18n.cpp:523
41513 #, kde-kuit-format
41514 msgctxt "Constellation name (optional)"
41515 msgid "FIRST SLIM ONE"
41516 msgstr ""
41517 
41518 #: kstars_i18n.cpp:524
41519 #, fuzzy, kde-kuit-format
41520 #| msgid "Close"
41521 msgctxt "Constellation name (optional)"
41522 msgid "C Norse"
41523 msgstr "Tampar"
41524 
41525 #: kstars_i18n.cpp:525
41526 #, kde-kuit-format
41527 msgctxt "Constellation name (optional)"
41528 msgid "AURVANDIL'S TOE"
41529 msgstr ""
41530 
41531 #: kstars_i18n.cpp:526
41532 #, kde-kuit-format
41533 msgctxt "Constellation name (optional)"
41534 msgid "WOLF'S MOUTH"
41535 msgstr ""
41536 
41537 #: kstars_i18n.cpp:527
41538 #, kde-kuit-format
41539 msgctxt "Constellation name (optional)"
41540 msgid "THE FISHERMEN"
41541 msgstr ""
41542 
41543 #: kstars_i18n.cpp:528
41544 #, kde-kuit-format
41545 msgctxt "Constellation name (optional)"
41546 msgid "WOMAN'S CART"
41547 msgstr ""
41548 
41549 #: kstars_i18n.cpp:529
41550 #, kde-kuit-format
41551 msgctxt "Constellation name (optional)"
41552 msgid "MAN'S CART"
41553 msgstr ""
41554 
41555 #: kstars_i18n.cpp:530
41556 #, kde-kuit-format
41557 msgctxt "Constellation name (optional)"
41558 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
41559 msgstr ""
41560 
41561 #: kstars_i18n.cpp:531
41562 #, fuzzy, kde-kuit-format
41563 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41564 #| msgid "French Polynesia"
41565 msgctxt "Constellation name (optional)"
41566 msgid "C Polynesian"
41567 msgstr "Polinesia francesa"
41568 
41569 #: kstars_i18n.cpp:532
41570 #, kde-kuit-format
41571 msgctxt "Constellation name (optional)"
41572 msgid "BAILER"
41573 msgstr ""
41574 
41575 #: kstars_i18n.cpp:533
41576 #, kde-kuit-format
41577 msgctxt "Constellation name (optional)"
41578 msgid "CAT'S CRADLE"
41579 msgstr ""
41580 
41581 #: kstars_i18n.cpp:534
41582 #, kde-kuit-format
41583 msgctxt "Constellation name (optional)"
41584 msgid "VOICE OF JOY"
41585 msgstr ""
41586 
41587 #: kstars_i18n.cpp:535
41588 #, kde-kuit-format
41589 msgctxt "Constellation name (optional)"
41590 msgid "THE SEVEN"
41591 msgstr ""
41592 
41593 #: kstars_i18n.cpp:536
41594 #, kde-kuit-format
41595 msgctxt "Constellation name (optional)"
41596 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
41597 msgstr ""
41598 
41599 #: kstars_i18n.cpp:537
41600 #, kde-kuit-format
41601 msgctxt "Constellation name (optional)"
41602 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
41603 msgstr ""
41604 
41605 #: kstars_i18n.cpp:538
41606 #, kde-kuit-format
41607 msgctxt "Constellation name (optional)"
41608 msgid "KITE OF KAWELO"
41609 msgstr ""
41610 
41611 #: kstars_i18n.cpp:539
41612 #, kde-kuit-format
41613 msgctxt "Constellation name (optional)"
41614 msgid "FRIGATE BIRD"
41615 msgstr ""
41616 
41617 #: kstars_i18n.cpp:540
41618 #, kde-kuit-format
41619 msgctxt "Constellation name (optional)"
41620 msgid "CARED FOR BY MOON"
41621 msgstr ""
41622 
41623 #: kstars_i18n.cpp:541
41624 #, kde-kuit-format
41625 msgctxt "Constellation name (optional)"
41626 msgid "DOLPHIN"
41627 msgstr ""
41628 
41629 #: kstars_i18n.cpp:542
41630 #, kde-kuit-format
41631 msgctxt "Constellation name (optional)"
41632 msgid "C Tupi-Guarani"
41633 msgstr ""
41634 
41635 #: kstars_i18n.cpp:543
41636 #, kde-kuit-format
41637 msgctxt "Constellation name (optional)"
41638 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
41639 msgstr ""
41640 
41641 #: kstars_i18n.cpp:544
41642 #, kde-kuit-format
41643 msgctxt "Constellation name (optional)"
41644 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
41645 msgstr ""
41646 
41647 #: kstars_i18n.cpp:545
41648 #, kde-kuit-format
41649 msgctxt "Constellation name (optional)"
41650 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
41651 msgstr ""
41652 
41653 #: kstars_i18n.cpp:546
41654 #, kde-kuit-format
41655 msgctxt "Constellation name (optional)"
41656 msgid "VEADO"
41657 msgstr ""
41658 
41659 #: kstars_i18n.cpp:547
41660 #, kde-kuit-format
41661 msgctxt "Constellation name (optional)"
41662 msgid "JOYKEXO"
41663 msgstr ""
41664 
41665 #: kstars_i18n.cpp:548
41666 #, kde-kuit-format
41667 msgctxt "Constellation name (optional)"
41668 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
41669 msgstr ""
41670 
41671 #: kstars_i18n.cpp:549
41672 #, kde-kuit-format
41673 msgctxt "Constellation name (optional)"
41674 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
41675 msgstr ""
41676 
41677 #: kstars_i18n.cpp:550
41678 #, kde-kuit-format
41679 msgctxt "Constellation name (optional)"
41680 msgid "C Tongan"
41681 msgstr ""
41682 
41683 #: kstars_i18n.cpp:551
41684 #, kde-kuit-format
41685 msgctxt "Constellation name (optional)"
41686 msgid "FATANALUA"
41687 msgstr ""
41688 
41689 #: kstars_i18n.cpp:552
41690 #, kde-kuit-format
41691 msgctxt "Constellation name (optional)"
41692 msgid "AE E'UVEA"
41693 msgstr ""
41694 
41695 #: kstars_i18n.cpp:553
41696 #, kde-kuit-format
41697 msgctxt "Constellation name (optional)"
41698 msgid "LUA TANGATA"
41699 msgstr ""
41700 
41701 #: kstars_i18n.cpp:554
41702 #, kde-kuit-format
41703 msgctxt "Constellation name (optional)"
41704 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
41705 msgstr ""
41706 
41707 #: kstars_i18n.cpp:555
41708 #, kde-kuit-format
41709 msgctxt "Constellation name (optional)"
41710 msgid "TU'ULALUPE"
41711 msgstr ""
41712 
41713 #: kstars_i18n.cpp:556
41714 #, kde-kuit-format
41715 msgctxt "Constellation name (optional)"
41716 msgid "TOLOA"
41717 msgstr ""
41718 
41719 #: kstars_i18n.cpp:557
41720 #, kde-kuit-format
41721 msgctxt "Constellation name (optional)"
41722 msgid "TUINGA IKA"
41723 msgstr ""
41724 
41725 #: kstars_i18n.cpp:558
41726 #, kde-kuit-format
41727 msgctxt "Constellation name (optional)"
41728 msgid "TOLOALAHI"
41729 msgstr ""
41730 
41731 #: kstars_i18n.cpp:559
41732 #, kde-kuit-format
41733 msgctxt "Constellation name (optional)"
41734 msgid "HOUMATOLOA"
41735 msgstr ""
41736 
41737 #: kstars_i18n.cpp:560
41738 #, kde-kuit-format
41739 msgctxt "Constellation name (optional)"
41740 msgid "TOLOATONGA"
41741 msgstr ""
41742 
41743 #: kstars_i18n.cpp:561
41744 #, kde-kuit-format
41745 msgctxt "Constellation name (optional)"
41746 msgid "FUNGASIA"
41747 msgstr ""
41748 
41749 #: kstars_i18n.cpp:562
41750 #, kde-kuit-format
41751 msgctxt "Constellation name (optional)"
41752 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
41753 msgstr ""
41754 
41755 #: kstars_i18n.cpp:638
41756 #, kde-kuit-format
41757 msgctxt "Constellation name (optional)"
41758 msgid "SERPENS"
41759 msgstr ""
41760 
41761 #: kstars_i18n.cpp:651
41762 #, fuzzy, kde-kuit-format
41763 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41764 #| msgid "Austria"
41765 msgctxt "Constellation name (optional)"
41766 msgid "C Asterisms"
41767 msgstr "Austria"
41768 
41769 #: kstars_i18n.cpp:652
41770 #, kde-kuit-format
41771 msgctxt "Constellation name (optional)"
41772 msgid "SPRING TRIANGLE"
41773 msgstr ""
41774 
41775 #: kstars_i18n.cpp:653
41776 #, kde-kuit-format
41777 msgctxt "Constellation name (optional)"
41778 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
41779 msgstr ""
41780 
41781 #: kstars_i18n.cpp:654
41782 #, kde-kuit-format
41783 msgctxt "Constellation name (optional)"
41784 msgid "SUMMER TRIANGLE"
41785 msgstr ""
41786 
41787 #: kstars_i18n.cpp:655
41788 #, kde-kuit-format
41789 msgctxt "Constellation name (optional)"
41790 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
41791 msgstr ""
41792 
41793 #: kstars_i18n.cpp:656
41794 #, kde-kuit-format
41795 msgctxt "Constellation name (optional)"
41796 msgid "WINTER TRIANGLE"
41797 msgstr ""
41798 
41799 #: kstars_i18n.cpp:657
41800 #, kde-kuit-format
41801 msgctxt "Constellation name (optional)"
41802 msgid "WINTER HEXAGON"
41803 msgstr ""
41804 
41805 #: kstars_i18n.cpp:658
41806 #, kde-kuit-format
41807 msgctxt "Constellation name (optional)"
41808 msgid "ORION'S BELT"
41809 msgstr ""
41810 
41811 #: kstars_i18n.cpp:659
41812 #, kde-kuit-format
41813 msgctxt "Constellation name (optional)"
41814 msgid "TEAPOT"
41815 msgstr ""
41816 
41817 #: kstars_i18n.cpp:660
41818 #, kde-kuit-format
41819 msgctxt "Constellation name (optional)"
41820 msgid "BIG DIPPER"
41821 msgstr ""
41822 
41823 #: kstars_i18n.cpp:661
41824 #, kde-kuit-format
41825 msgctxt "Constellation name (optional)"
41826 msgid "LITTLE DIPPER"
41827 msgstr ""
41828 
41829 #: kstars_i18n.cpp:662
41830 #, kde-kuit-format
41831 msgctxt "Constellation name (optional)"
41832 msgid "CASSIOPEIA W"
41833 msgstr ""
41834 
41835 #: kstars_i18n.cpp:663
41836 #, kde-kuit-format
41837 msgctxt "Constellation name (optional)"
41838 msgid "FISH HOOK"
41839 msgstr ""
41840 
41841 #: kstars_i18n.cpp:664
41842 #, kde-kuit-format
41843 msgctxt "Constellation name (optional)"
41844 msgid "NORTHERN CROSS"
41845 msgstr ""
41846 
41847 #: kstars_i18n.cpp:665
41848 #, kde-kuit-format
41849 msgctxt "Constellation name (optional)"
41850 msgid "SICKLE"
41851 msgstr ""
41852 
41853 #: kstars_i18n.cpp:666
41854 #, kde-kuit-format
41855 msgctxt "Constellation name (optional)"
41856 msgid "SOUTHERN CROSS"
41857 msgstr ""
41858 
41859 #: kstars_i18n.cpp:667
41860 #, kde-kuit-format
41861 msgctxt "Constellation name (optional)"
41862 msgid "FALSE CROSS"
41863 msgstr ""
41864 
41865 #: kstars_i18n.cpp:668
41866 #, kde-kuit-format
41867 msgctxt "Constellation name (optional)"
41868 msgid "DIAMOND CROSS"
41869 msgstr ""
41870 
41871 #: kstars_i18n.cpp:669
41872 #, kde-kuit-format
41873 msgctxt "Constellation name (optional)"
41874 msgid "COAT HANGER"
41875 msgstr ""
41876 
41877 #: kstars_i18n.cpp:670
41878 #, kde-kuit-format
41879 msgctxt "Constellation name (optional)"
41880 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
41881 msgstr ""
41882 
41883 #: kstars_i18n.cpp:671
41884 #, kde-kuit-format
41885 msgctxt "Constellation name (optional)"
41886 msgid "HYADES"
41887 msgstr ""
41888 
41889 #: kstars_i18n.cpp:672
41890 #, kde-kuit-format
41891 msgctxt "Constellation name (optional)"
41892 msgid "CEPHEUS HOUSE"
41893 msgstr ""
41894 
41895 #: kstars_i18n.cpp:673
41896 #, kde-kuit-format
41897 msgctxt "Constellation name (optional)"
41898 msgid "KEYSTONE"
41899 msgstr ""
41900 
41901 #: kstars_i18n.cpp:674
41902 #, kde-kuit-format
41903 msgctxt "Constellation name (optional)"
41904 msgid "LOZENGE"
41905 msgstr ""
41906 
41907 #: kstars_i18n.cpp:676
41908 #, kde-kuit-format
41909 msgctxt "Constellation name (optional)"
41910 msgid "JOB'S COFFIN"
41911 msgstr ""
41912 
41913 #: kstars_i18n.cpp:677
41914 #, kde-kuit-format
41915 msgctxt "Constellation name (optional)"
41916 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
41917 msgstr ""
41918 
41919 #: kstars_i18n.cpp:678
41920 #, kde-kuit-format
41921 msgctxt "Constellation name (optional)"
41922 msgid "CIRCLET"
41923 msgstr ""
41924 
41925 #: kstars_i18n.cpp:679
41926 #, kde-kuit-format
41927 msgctxt "Constellation name (optional)"
41928 msgid "Y OF AQUARIUS"
41929 msgstr ""
41930 
41931 #: kstars_i18n.cpp:680
41932 #, kde-kuit-format
41933 msgctxt "Constellation name (optional)"
41934 msgid "WHALE'S HEAD"
41935 msgstr ""
41936 
41937 #: kstars_i18n.cpp:681
41938 #, kde-kuit-format
41939 msgctxt "Constellation name (optional)"
41940 msgid "THE SAIL"
41941 msgstr ""
41942 
41943 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
41944 #, fuzzy, kde-kuit-format
41945 #| msgid "Center"
41946 msgctxt "Sky Culture"
41947 msgid "Western"
41948 msgstr "Centre"
41949 
41950 #: kstars_i18n.cpp:687
41951 #, fuzzy, kde-kuit-format
41952 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41953 #| msgid "Chile"
41954 msgctxt "Sky Culture"
41955 msgid "Chinese"
41956 msgstr "Chile"
41957 
41958 #: kstars_i18n.cpp:688
41959 #, fuzzy, kde-kuit-format
41960 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41961 #| msgid "Egypt"
41962 msgctxt "Sky Culture"
41963 msgid "Egyptian"
41964 msgstr "Egipte"
41965 
41966 #: kstars_i18n.cpp:689
41967 #, kde-kuit-format
41968 msgctxt "Sky Culture"
41969 msgid "Inuit"
41970 msgstr ""
41971 
41972 #: kstars_i18n.cpp:690
41973 #, fuzzy, kde-kuit-format
41974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41975 #| msgid "Kosrae"
41976 msgctxt "Sky Culture"
41977 msgid "Korean"
41978 msgstr "Israel"
41979 
41980 #: kstars_i18n.cpp:691
41981 #, fuzzy, kde-kuit-format
41982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41983 #| msgid "Lakota"
41984 msgctxt "Sky Culture"
41985 msgid "Lakota"
41986 msgstr "Croacia"
41987 
41988 #: kstars_i18n.cpp:692
41989 #, fuzzy, kde-kuit-format
41990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41991 #| msgid "Bari"
41992 msgctxt "Sky Culture"
41993 msgid "Maori"
41994 msgstr "Barbados"
41995 
41996 #: kstars_i18n.cpp:693
41997 #, fuzzy, kde-kuit-format
41998 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
41999 #| msgid "Calvados"
42000 msgctxt "Sky Culture"
42001 msgid "Navaro"
42002 msgstr "El Salvador"
42003 
42004 #: kstars_i18n.cpp:694
42005 #, fuzzy, kde-kuit-format
42006 #| msgid "Close"
42007 msgctxt "Sky Culture"
42008 msgid "Norse"
42009 msgstr "Tampar"
42010 
42011 #: kstars_i18n.cpp:695
42012 #, fuzzy, kde-kuit-format
42013 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42014 #| msgid "French Polynesia"
42015 msgctxt "Sky Culture"
42016 msgid "Polynesian"
42017 msgstr "Polinesia francesa"
42018 
42019 #: kstars_i18n.cpp:696
42020 #, kde-kuit-format
42021 msgctxt "Sky Culture"
42022 msgid "Tupi-Guarani"
42023 msgstr ""
42024 
42025 #: kstars_i18n.cpp:697
42026 #, fuzzy, kde-kuit-format
42027 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42028 #| msgid "Togo"
42029 msgctxt "Sky Culture"
42030 msgid "Tongan"
42031 msgstr "Tògo"
42032 
42033 #: kstars_i18n.cpp:699
42034 #, fuzzy, kde-kuit-format
42035 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42036 #| msgid "Austria"
42037 msgctxt "Sky Culture"
42038 msgid "Asterisms"
42039 msgstr "Austria"
42040 
42041 #: kstars_i18n.cpp:700
42042 #, kde-kuit-format
42043 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42044 msgid "100 Mile House"
42045 msgstr ""
42046 
42047 #: kstars_i18n.cpp:701
42048 #, fuzzy, kde-kuit-format
42049 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42050 #| msgid "Alabama"
42051 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42052 msgid "Aabenraa"
42053 msgstr "Panama"
42054 
42055 #: kstars_i18n.cpp:702
42056 #, fuzzy, kde-kuit-format
42057 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42058 #| msgid "Manche"
42059 msgctxt "City in Germany"
42060 msgid "Aachen"
42061 msgstr "França"
42062 
42063 #: kstars_i18n.cpp:703
42064 #, fuzzy, kde-kuit-format
42065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42066 #| msgid "Aurora"
42067 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42068 msgid "Aalborg"
42069 msgstr "Austria"
42070 
42071 #: kstars_i18n.cpp:704
42072 #, fuzzy, kde-kuit-format
42073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42074 #| msgid "Aarhus"
42075 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42076 msgid "Aarhus"
42077 msgstr "Colòmbia"
42078 
42079 #: kstars_i18n.cpp:705
42080 #, fuzzy, kde-kuit-format
42081 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42082 #| msgid "Alabama"
42083 msgctxt "City in Siberia Russia"
42084 msgid "Abakan"
42085 msgstr "Panama"
42086 
42087 #: kstars_i18n.cpp:706
42088 #, kde-kuit-format
42089 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42090 msgid "Abbotsford"
42091 msgstr ""
42092 
42093 #: kstars_i18n.cpp:707
42094 #, fuzzy, kde-kuit-format
42095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42096 #| msgid "Marseille"
42097 msgctxt "City in Idaho USA"
42098 msgid "Aberdeen"
42099 msgstr "Marselha"
42100 
42101 #: kstars_i18n.cpp:708
42102 #, fuzzy, kde-kuit-format
42103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42104 #| msgid "Marseille"
42105 msgctxt "City in Maryland USA"
42106 msgid "Aberdeen"
42107 msgstr "Marselha"
42108 
42109 #: kstars_i18n.cpp:709
42110 #, fuzzy, kde-kuit-format
42111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42112 #| msgid "Marseille"
42113 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
42114 msgid "Aberdeen"
42115 msgstr "Marselha"
42116 
42117 #: kstars_i18n.cpp:710
42118 #, fuzzy, kde-kuit-format
42119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42120 #| msgid "Marseille"
42121 msgctxt "City in South Dakota USA"
42122 msgid "Aberdeen"
42123 msgstr "Marselha"
42124 
42125 #: kstars_i18n.cpp:711
42126 #, fuzzy, kde-kuit-format
42127 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42128 #| msgid "Marseille"
42129 msgctxt "City in Washington USA"
42130 msgid "Aberdeen"
42131 msgstr "Marselha"
42132 
42133 #: kstars_i18n.cpp:712
42134 #, fuzzy, kde-kuit-format
42135 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42136 #| msgid "Arua"
42137 msgctxt "City in Ivory coast"
42138 msgid "Abidjan"
42139 msgstr "Arab"
42140 
42141 #: kstars_i18n.cpp:713
42142 #, fuzzy, kde-kuit-format
42143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42144 #| msgid "Mobile"
42145 msgctxt "City in Kansas USA"
42146 msgid "Abilene"
42147 msgstr "Telefonet"
42148 
42149 #: kstars_i18n.cpp:714
42150 #, fuzzy, kde-kuit-format
42151 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42152 #| msgid "Mobile"
42153 msgctxt "City in Texas USA"
42154 msgid "Abilene"
42155 msgstr "Telefonet"
42156 
42157 #: kstars_i18n.cpp:715
42158 #, fuzzy, kde-kuit-format
42159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42160 #| msgid "Arua"
42161 msgctxt "City in Nigeria"
42162 msgid "Abuja"
42163 msgstr "Arab"
42164 
42165 #: kstars_i18n.cpp:716
42166 #, kde-kuit-format
42167 msgctxt "City in Mexico"
42168 msgid "Acapulco"
42169 msgstr ""
42170 
42171 #: kstars_i18n.cpp:717
42172 #, fuzzy, kde-kuit-format
42173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42174 #| msgid "Arua"
42175 msgctxt "City in Ghana"
42176 msgid "Accra"
42177 msgstr "Arab"
42178 
42179 #: kstars_i18n.cpp:718
42180 #, fuzzy, kde-kuit-format
42181 #| msgid "Add"
42182 msgctxt "City in Minnesota USA"
42183 msgid "Ada"
42184 msgstr "Apondre"
42185 
42186 #: kstars_i18n.cpp:719
42187 #, fuzzy, kde-kuit-format
42188 #| msgid "Add"
42189 msgctxt "City in Alaska USA"
42190 msgid "Adak"
42191 msgstr "Apondre"
42192 
42193 #: kstars_i18n.cpp:720
42194 #, fuzzy, kde-kuit-format
42195 #| msgid "days"
42196 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42197 msgid "Adams"
42198 msgstr "jorn"
42199 
42200 #: kstars_i18n.cpp:721
42201 #, fuzzy, kde-kuit-format
42202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42203 #| msgid "Armstrong"
42204 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
42205 msgid "Adamstown"
42206 msgstr "Armstrong"
42207 
42208 #: kstars_i18n.cpp:722
42209 #, fuzzy, kde-kuit-format
42210 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42211 #| msgid "Saudi Arabia"
42212 msgctxt "City in Ethiopia"
42213 msgid "Addis Ababa"
42214 msgstr "Arabia saudita"
42215 
42216 #: kstars_i18n.cpp:723
42217 #, fuzzy, kde-kuit-format
42218 #| msgid "delta"
42219 msgctxt "City in South Australia Australia"
42220 msgid "Adelaide"
42221 msgstr "delta"
42222 
42223 #: kstars_i18n.cpp:724
42224 #, fuzzy, kde-kuit-format
42225 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42226 #| msgid "Alabama"
42227 msgctxt "City in Yemen"
42228 msgid "Aden"
42229 msgstr "Panama"
42230 
42231 #: kstars_i18n.cpp:725
42232 #, fuzzy, kde-kuit-format
42233 #| msgid "Action:"
42234 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42235 msgid "Afton"
42236 msgstr "Accion :"
42237 
42238 #: kstars_i18n.cpp:726
42239 #, fuzzy, kde-kuit-format
42240 #| msgid "Action:"
42241 msgctxt "City in Wyoming USA"
42242 msgid "Afton"
42243 msgstr "Accion :"
42244 
42245 #: kstars_i18n.cpp:727
42246 #, fuzzy, kde-kuit-format
42247 #| msgid "Value"
42248 msgctxt "City in Niger"
42249 msgid "Agadez"
42250 msgstr "Valor"
42251 
42252 #: kstars_i18n.cpp:728
42253 #, fuzzy, kde-kuit-format
42254 #| msgid "Any"
42255 msgctxt "City in Morocco"
42256 msgid "Agadir"
42257 msgstr "Totes"
42258 
42259 #: kstars_i18n.cpp:729
42260 #, fuzzy, kde-kuit-format
42261 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42262 #| msgid "Uganda"
42263 msgctxt "City in Guam"
42264 msgid "Agana"
42265 msgstr "Oganda"
42266 
42267 #: kstars_i18n.cpp:730
42268 #, fuzzy, kde-kuit-format
42269 #| msgid "Action:"
42270 msgctxt "City in Siberia Russia"
42271 msgid "Aginskoe"
42272 msgstr "Accion :"
42273 
42274 #: kstars_i18n.cpp:731
42275 #, fuzzy, kde-kuit-format
42276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42277 #| msgid "Shawnee"
42278 msgctxt "City in California USA"
42279 msgid "Ahwahnee"
42280 msgstr "Chinès"
42281 
42282 #: kstars_i18n.cpp:732
42283 #, fuzzy, kde-kuit-format
42284 #| msgid "Client"
42285 msgctxt "City in South Carolina USA"
42286 msgid "Aiken"
42287 msgstr "Client"
42288 
42289 #: kstars_i18n.cpp:733
42290 #, fuzzy, kde-kuit-format
42291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42292 #| msgid "Singapore"
42293 msgctxt "City in Nebraska USA"
42294 msgid "Ainsworth"
42295 msgstr "Singapor"
42296 
42297 #: kstars_i18n.cpp:734
42298 #, fuzzy, kde-kuit-format
42299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42300 #| msgid "Aurora"
42301 msgctxt "City in Alberta Canada"
42302 msgid "Airdrie"
42303 msgstr "Austria"
42304 
42305 #: kstars_i18n.cpp:735
42306 #, kde-kuit-format
42307 msgctxt "City in Corse du Sud France"
42308 msgid "Ajaccio"
42309 msgstr ""
42310 
42311 #: kstars_i18n.cpp:736
42312 #, kde-kuit-format
42313 msgctxt "City in Arizona USA"
42314 msgid "Ajo"
42315 msgstr ""
42316 
42317 #: kstars_i18n.cpp:737
42318 #, fuzzy, kde-kuit-format
42319 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42320 #| msgid "Arizona"
42321 msgctxt "City in Ohio USA"
42322 msgid "Akron"
42323 msgstr "Argentina"
42324 
42325 #: kstars_i18n.cpp:738
42326 #, kde-kuit-format
42327 msgctxt "City in Libya"
42328 msgid "Al Jawf"
42329 msgstr ""
42330 
42331 #: kstars_i18n.cpp:739
42332 #, fuzzy, kde-kuit-format
42333 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42334 #| msgid "Alabama"
42335 msgctxt "City in Bahrain"
42336 msgid "Al Manamah"
42337 msgstr "Panama"
42338 
42339 #: kstars_i18n.cpp:740
42340 #, fuzzy, kde-kuit-format
42341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42342 #| msgid "Plaisance"
42343 msgctxt "City in Spain"
42344 msgid "Alacant"
42345 msgstr "Macedònian"
42346 
42347 #: kstars_i18n.cpp:741
42348 #, fuzzy, kde-kuit-format
42349 #| msgid "lambda"
42350 msgctxt "City in California USA"
42351 msgid "Alameda"
42352 msgstr "lambda"
42353 
42354 #: kstars_i18n.cpp:742
42355 #, fuzzy, kde-kuit-format
42356 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42357 #| msgid "Alabama"
42358 msgctxt "City in Nevada USA"
42359 msgid "Alamo"
42360 msgstr "Panama"
42361 
42362 #: kstars_i18n.cpp:743
42363 #, fuzzy, kde-kuit-format
42364 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42365 #| msgid "Alabama"
42366 msgctxt "City in New Mexico USA"
42367 msgid "Alamogordo"
42368 msgstr "Panama"
42369 
42370 #: kstars_i18n.cpp:744
42371 #, fuzzy, kde-kuit-format
42372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42373 #| msgid "Alert"
42374 msgctxt "City in Spain"
42375 msgid "Albacete"
42376 msgstr "Alèrta"
42377 
42378 #: kstars_i18n.cpp:745
42379 #, fuzzy, kde-kuit-format
42380 #| msgid "Any"
42381 msgctxt "City in Georgia USA"
42382 msgid "Albany"
42383 msgstr "Totes"
42384 
42385 #: kstars_i18n.cpp:746
42386 #, fuzzy, kde-kuit-format
42387 #| msgid "Any"
42388 msgctxt "City in New York USA"
42389 msgid "Albany"
42390 msgstr "Totes"
42391 
42392 #: kstars_i18n.cpp:747
42393 #, fuzzy, kde-kuit-format
42394 #| msgid "Any"
42395 msgctxt "City in Oregon USA"
42396 msgid "Albany"
42397 msgstr "Totes"
42398 
42399 #: kstars_i18n.cpp:748
42400 #, fuzzy, kde-kuit-format
42401 #| msgid "Action:"
42402 msgctxt "City in Idaho USA"
42403 msgid "Albion"
42404 msgstr "Accion :"
42405 
42406 #: kstars_i18n.cpp:749
42407 #, kde-kuit-format
42408 msgctxt "City in New Mexico USA"
42409 msgid "Albuquerque"
42410 msgstr ""
42411 
42412 #: kstars_i18n.cpp:750
42413 #, kde-kuit-format
42414 msgctxt "City in Spain"
42415 msgid "Alcalá de Henares"
42416 msgstr ""
42417 
42418 #: kstars_i18n.cpp:751
42419 #, fuzzy, kde-kuit-format
42420 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42421 #| msgid "Angola"
42422 msgctxt "City in Tennessee USA"
42423 msgid "Alcoa"
42424 msgstr "Angòla"
42425 
42426 #: kstars_i18n.cpp:752
42427 #, fuzzy, kde-kuit-format
42428 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42429 #| msgid "Alabama"
42430 msgctxt "City in United Kingdom"
42431 msgid "Aldermaston"
42432 msgstr "Panama"
42433 
42434 #: kstars_i18n.cpp:753
42435 #, fuzzy, kde-kuit-format
42436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42437 #| msgid "Alert"
42438 msgctxt "City in Nunavut Canada"
42439 msgid "Alert"
42440 msgstr "Alèrta"
42441 
42442 #: kstars_i18n.cpp:754
42443 #, fuzzy, kde-kuit-format
42444 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42445 #| msgid "Algeria"
42446 msgctxt "City in Italy"
42447 msgid "Alessandria"
42448 msgstr "Algeria"
42449 
42450 #: kstars_i18n.cpp:755
42451 #, fuzzy, kde-kuit-format
42452 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42453 #| msgid "Algeria"
42454 msgctxt "City in Alabama USA"
42455 msgid "Alexander City"
42456 msgstr "Algeria"
42457 
42458 #: kstars_i18n.cpp:756
42459 #, fuzzy, kde-kuit-format
42460 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42461 #| msgid "Algeria"
42462 msgctxt "City in Egypt"
42463 msgid "Alexandria"
42464 msgstr "Algeria"
42465 
42466 #: kstars_i18n.cpp:757
42467 #, fuzzy, kde-kuit-format
42468 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42469 #| msgid "Algeria"
42470 msgctxt "City in Louisiana USA"
42471 msgid "Alexandria"
42472 msgstr "Algeria"
42473 
42474 #: kstars_i18n.cpp:758
42475 #, fuzzy, kde-kuit-format
42476 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42477 #| msgid "Algeria"
42478 msgctxt "City in Virginia USA"
42479 msgid "Alexandria"
42480 msgstr "Algeria"
42481 
42482 #: kstars_i18n.cpp:759
42483 #, fuzzy, kde-kuit-format
42484 #| msgid "double"
42485 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42486 msgid "Alexis Creek"
42487 msgstr "doble"
42488 
42489 #: kstars_i18n.cpp:760
42490 #, fuzzy, kde-kuit-format
42491 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42492 #| msgid "Algeria"
42493 msgctxt "City in Algeria"
42494 msgid "Algiers"
42495 msgstr "Algeria"
42496 
42497 #: kstars_i18n.cpp:761
42498 #, kde-kuit-format
42499 msgctxt "City in Canada"
42500 msgid "Algonquin"
42501 msgstr ""
42502 
42503 #: kstars_i18n.cpp:762
42504 #, fuzzy, kde-kuit-format
42505 #| msgid "lambda"
42506 msgctxt "City in California USA"
42507 msgid "Alhambra"
42508 msgstr "lambda"
42509 
42510 #: kstars_i18n.cpp:763
42511 #, fuzzy, kde-kuit-format
42512 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42513 #| msgid "Colorado"
42514 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
42515 msgid "Alice Springs"
42516 msgstr "Còrean"
42517 
42518 #: kstars_i18n.cpp:764
42519 #, fuzzy, kde-kuit-format
42520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42521 #| msgid "Alert"
42522 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42523 msgid "Allegheny Obs."
42524 msgstr "Alèrta"
42525 
42526 #: kstars_i18n.cpp:765
42527 #, fuzzy, kde-kuit-format
42528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42529 #| msgid "Alert"
42530 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42531 msgid "Allentown"
42532 msgstr "Alèrta"
42533 
42534 #: kstars_i18n.cpp:766
42535 #, fuzzy, kde-kuit-format
42536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42537 #| msgid "Plaisance"
42538 msgctxt "City in Nebraska USA"
42539 msgid "Alliance"
42540 msgstr "Macedònian"
42541 
42542 #: kstars_i18n.cpp:767
42543 #, fuzzy, kde-kuit-format
42544 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42545 #| msgid "Alabama"
42546 msgctxt "City in Quebec Canada"
42547 msgid "Alma"
42548 msgstr "Panama"
42549 
42550 #: kstars_i18n.cpp:768
42551 #, fuzzy, kde-kuit-format
42552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42553 #| msgid "Parent"
42554 msgctxt "City in Kazakhstan"
42555 msgid "Alma Ata"
42556 msgstr "Parent"
42557 
42558 #: kstars_i18n.cpp:769
42559 #, fuzzy, kde-kuit-format
42560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42561 #| msgid "Almería"
42562 msgctxt "City in Spain"
42563 msgid "Almería"
42564 msgstr "Serbia"
42565 
42566 #: kstars_i18n.cpp:770
42567 #, fuzzy, kde-kuit-format
42568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42569 #| msgid "Aosta"
42570 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42571 msgid "Alonsa"
42572 msgstr "Austria"
42573 
42574 #: kstars_i18n.cpp:771
42575 #, fuzzy, kde-kuit-format
42576 #| msgid "lambda"
42577 msgctxt "City in Georgia USA"
42578 msgid "Alpharetta"
42579 msgstr "lambda"
42580 
42581 #: kstars_i18n.cpp:772
42582 #, fuzzy, kde-kuit-format
42583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42584 #| msgid "Plaisance"
42585 msgctxt "City in California USA"
42586 msgid "Alpine"
42587 msgstr "Macedònian"
42588 
42589 #: kstars_i18n.cpp:773
42590 #, fuzzy, kde-kuit-format
42591 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42592 #| msgid "Armenia"
42593 msgctxt "City in Germany"
42594 msgid "Altenstadt"
42595 msgstr "Armenia"
42596 
42597 #: kstars_i18n.cpp:774
42598 #, fuzzy, kde-kuit-format
42599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42600 #| msgid "Aosta"
42601 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42602 msgid "Altoona"
42603 msgstr "Austria"
42604 
42605 #: kstars_i18n.cpp:775
42606 #, fuzzy, kde-kuit-format
42607 #| msgctxt "Altitude"
42608 #| msgid "Alt"
42609 msgctxt "City in Lithuania"
42610 msgid "Alytus"
42611 msgstr "Alt"
42612 
42613 #: kstars_i18n.cpp:776
42614 #, fuzzy, kde-kuit-format
42615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42616 #| msgid "Wake Island"
42617 msgctxt "City in Japan"
42618 msgid "Amami Island"
42619 msgstr "Irlanda"
42620 
42621 #: kstars_i18n.cpp:777
42622 #, kde-kuit-format
42623 msgctxt "City in Texas USA"
42624 msgid "Amarillo"
42625 msgstr ""
42626 
42627 #: kstars_i18n.cpp:778
42628 #, fuzzy, kde-kuit-format
42629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42630 #| msgid "Alert"
42631 msgctxt "City in Alaska USA"
42632 msgid "Ambler"
42633 msgstr "Alèrta"
42634 
42635 #: kstars_i18n.cpp:779
42636 #, fuzzy, kde-kuit-format
42637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42638 #| msgid "Chita"
42639 msgctxt "City in Alaska USA"
42640 msgid "Amchitka"
42641 msgstr "Xina"
42642 
42643 #: kstars_i18n.cpp:780
42644 #, fuzzy, kde-kuit-format
42645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42646 #| msgid "Granada"
42647 msgctxt "City in Idaho USA"
42648 msgid "American Falls"
42649 msgstr "Panama"
42650 
42651 #: kstars_i18n.cpp:781
42652 #, fuzzy, kde-kuit-format
42653 #| msgid "Center"
42654 msgctxt "City in Iowa USA"
42655 msgid "Ames"
42656 msgstr "Centre"
42657 
42658 #: kstars_i18n.cpp:782
42659 #, fuzzy, kde-kuit-format
42660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42661 #| msgid "Alert"
42662 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42663 msgid "Amherst"
42664 msgstr "Alèrta"
42665 
42666 #: kstars_i18n.cpp:783
42667 #, fuzzy, kde-kuit-format
42668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42669 #| msgid "Alert"
42670 msgctxt "City in Ohio USA"
42671 msgid "Amherst"
42672 msgstr "Alèrta"
42673 
42674 #: kstars_i18n.cpp:784
42675 #, fuzzy, kde-kuit-format
42676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42677 #| msgid "Alert"
42678 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42679 msgid "Amherst Obs."
42680 msgstr "Alèrta"
42681 
42682 #: kstars_i18n.cpp:785
42683 #, fuzzy, kde-kuit-format
42684 #| msgctxt "minute"
42685 #| msgid "min"
42686 msgctxt "City in Somme France"
42687 msgid "Amiens"
42688 msgstr "minuta"
42689 
42690 #: kstars_i18n.cpp:786
42691 #, kde-kuit-format
42692 msgctxt "City in Cape Verde"
42693 msgid "Amilcar Cabral"
42694 msgstr ""
42695 
42696 #: kstars_i18n.cpp:787
42697 #, fuzzy, kde-kuit-format
42698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42699 #| msgid "Amman"
42700 msgctxt "City in Jordan"
42701 msgid "Amman"
42702 msgstr "Son"
42703 
42704 #: kstars_i18n.cpp:788
42705 #, fuzzy, kde-kuit-format
42706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42707 #| msgid "Aosta"
42708 msgctxt "City in Quebec Canada"
42709 msgid "Amos"
42710 msgstr "Austria"
42711 
42712 #: kstars_i18n.cpp:789
42713 #, kde-kuit-format
42714 msgctxt "City in Quebec Canada"
42715 msgid "Amqui"
42716 msgstr ""
42717 
42718 #: kstars_i18n.cpp:790
42719 #, fuzzy, kde-kuit-format
42720 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42721 #| msgid "Austria"
42722 msgctxt "City in Netherlands"
42723 msgid "Amsterdam"
42724 msgstr "Austria"
42725 
42726 #: kstars_i18n.cpp:791
42727 #, fuzzy, kde-kuit-format
42728 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42729 #| msgid "Angola"
42730 msgctxt "City in Montana USA"
42731 msgid "Anaconda"
42732 msgstr "Angòla"
42733 
42734 #: kstars_i18n.cpp:792
42735 #, fuzzy, kde-kuit-format
42736 #| msgid "Any"
42737 msgctxt "City in Far East Russia"
42738 msgid "Anadyr"
42739 msgstr "Totes"
42740 
42741 #: kstars_i18n.cpp:793
42742 #, fuzzy, kde-kuit-format
42743 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42744 #| msgid "Manche"
42745 msgctxt "City in California USA"
42746 msgid "Anaheim"
42747 msgstr "França"
42748 
42749 #: kstars_i18n.cpp:794
42750 #, fuzzy, kde-kuit-format
42751 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42752 #| msgid "Mauritania"
42753 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42754 msgid "Anahim Lake"
42755 msgstr "Mauritània"
42756 
42757 #: kstars_i18n.cpp:795
42758 #, fuzzy, kde-kuit-format
42759 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42760 #| msgid "Angola"
42761 msgctxt "City in Alaska USA"
42762 msgid "Anchorage"
42763 msgstr "Angòla"
42764 
42765 #: kstars_i18n.cpp:796
42766 #, fuzzy, kde-kuit-format
42767 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42768 #| msgid "Angola"
42769 msgctxt "City in Italy"
42770 msgid "Ancona"
42771 msgstr "Angòla"
42772 
42773 #: kstars_i18n.cpp:797
42774 #, fuzzy, kde-kuit-format
42775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42776 #| msgid "Henderson"
42777 msgctxt "City in Indiana USA"
42778 msgid "Anderson"
42779 msgstr "Henderson"
42780 
42781 #: kstars_i18n.cpp:798
42782 #, fuzzy, kde-kuit-format
42783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42784 #| msgid "Henderson"
42785 msgctxt "City in South Carolina USA"
42786 msgid "Anderson"
42787 msgstr "Henderson"
42788 
42789 #: kstars_i18n.cpp:799
42790 #, fuzzy, kde-kuit-format
42791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42792 #| msgid "Henderson"
42793 msgctxt "City in Guam"
42794 msgid "Anderson AFB"
42795 msgstr "Henderson"
42796 
42797 #: kstars_i18n.cpp:800
42798 #, fuzzy, kde-kuit-format
42799 #| msgid "nothing"
42800 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
42801 msgid "Andong"
42802 msgstr "res"
42803 
42804 #: kstars_i18n.cpp:801
42805 #, fuzzy, kde-kuit-format
42806 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42807 #| msgid "India"
42808 msgctxt "City in Italy"
42809 msgid "Andria"
42810 msgstr "Índia"
42811 
42812 #: kstars_i18n.cpp:802
42813 #, fuzzy, kde-kuit-format
42814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42815 #| msgid "Wake Island"
42816 msgctxt "City in Palau"
42817 msgid "Angaur Island"
42818 msgstr "Irlanda"
42819 
42820 #: kstars_i18n.cpp:803
42821 #, fuzzy, kde-kuit-format
42822 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42823 #| msgid "Antarctica"
42824 msgctxt "City in Turkey"
42825 msgid "Ankara"
42826 msgstr "Antarctica"
42827 
42828 #: kstars_i18n.cpp:804
42829 #, fuzzy, kde-kuit-format
42830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42831 #| msgid "Aurora"
42832 msgctxt "City in Michigan USA"
42833 msgid "Ann Arbor"
42834 msgstr "Austria"
42835 
42836 #: kstars_i18n.cpp:805
42837 #, fuzzy, kde-kuit-format
42838 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42839 #| msgid "Alabama"
42840 msgctxt "City in Algeria"
42841 msgid "Annabah"
42842 msgstr "Panama"
42843 
42844 #: kstars_i18n.cpp:806
42845 #, fuzzy, kde-kuit-format
42846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42847 #| msgid "Kaluga"
42848 msgctxt "City in Maryland USA"
42849 msgid "Annapolis"
42850 msgstr "Espanha"
42851 
42852 #: kstars_i18n.cpp:807
42853 #, fuzzy, kde-kuit-format
42854 #| msgid "Any"
42855 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
42856 msgid "Annecy"
42857 msgstr "Totes"
42858 
42859 #: kstars_i18n.cpp:808
42860 #, fuzzy, kde-kuit-format
42861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42862 #| msgid "Wake Island"
42863 msgctxt "City in Alaska USA"
42864 msgid "Annette Island"
42865 msgstr "Irlanda"
42866 
42867 #: kstars_i18n.cpp:809
42868 #, fuzzy, kde-kuit-format
42869 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42870 #| msgid "Afghanistan"
42871 msgctxt "City in Alabama USA"
42872 msgid "Anniston"
42873 msgstr "Afganistan"
42874 
42875 #: kstars_i18n.cpp:810
42876 #, fuzzy, kde-kuit-format
42877 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42878 #| msgid "Manche"
42879 msgctxt "City in Germany"
42880 msgid "Ansbach"
42881 msgstr "França"
42882 
42883 #: kstars_i18n.cpp:811
42884 #, kde-kuit-format
42885 msgctxt "City in Madagascar"
42886 msgid "Antananarivo"
42887 msgstr ""
42888 
42889 #: kstars_i18n.cpp:812
42890 #, fuzzy, kde-kuit-format
42891 #| msgid "Functions"
42892 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42893 msgid "Antigonish"
42894 msgstr "Foncions"
42895 
42896 #: kstars_i18n.cpp:813
42897 #, fuzzy, kde-kuit-format
42898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42899 #| msgid "Alert"
42900 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42901 msgid "Antlers"
42902 msgstr "Alèrta"
42903 
42904 #: kstars_i18n.cpp:814
42905 #, fuzzy, kde-kuit-format
42906 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42907 #| msgid "Afghanistan"
42908 msgctxt "City in Chile"
42909 msgid "Antofagasta"
42910 msgstr "Afganistan"
42911 
42912 #: kstars_i18n.cpp:815
42913 #, kde-kuit-format
42914 msgctxt "City in Madagascar"
42915 msgid "Antsirabe"
42916 msgstr ""
42917 
42918 #: kstars_i18n.cpp:816
42919 #, fuzzy, kde-kuit-format
42920 #| msgid "Center"
42921 msgctxt "City in Belgium"
42922 msgid "Antwerp"
42923 msgstr "Centre"
42924 
42925 #: kstars_i18n.cpp:817
42926 #, kde-kuit-format
42927 msgctxt "City in Alberta Canada"
42928 msgid "Anzac"
42929 msgstr ""
42930 
42931 #: kstars_i18n.cpp:818
42932 #, fuzzy, kde-kuit-format
42933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42934 #| msgid "Aosta"
42935 msgctxt "City in Italy"
42936 msgid "Aosta"
42937 msgstr "Austria"
42938 
42939 #: kstars_i18n.cpp:819
42940 #, fuzzy, kde-kuit-format
42941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42942 #| msgid "Alert"
42943 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42944 msgid "Appleton"
42945 msgstr "Alèrta"
42946 
42947 #: kstars_i18n.cpp:820
42948 #, fuzzy, kde-kuit-format
42949 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42950 #| msgid "Alabama"
42951 msgctxt "City in Jordan"
42952 msgid "Aqaba"
42953 msgstr "Panama"
42954 
42955 #: kstars_i18n.cpp:821
42956 #, fuzzy, kde-kuit-format
42957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42958 #| msgid "Aurora"
42959 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42960 msgid "Arborg"
42961 msgstr "Austria"
42962 
42963 #: kstars_i18n.cpp:822
42964 #, kde-kuit-format
42965 msgctxt "City in California USA"
42966 msgid "Arcade-Arden"
42967 msgstr ""
42968 
42969 #: kstars_i18n.cpp:823
42970 #, fuzzy, kde-kuit-format
42971 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42972 #| msgid "Argentina"
42973 msgctxt "City in Italy"
42974 msgid "Arcetri"
42975 msgstr "Argentina"
42976 
42977 #: kstars_i18n.cpp:824
42978 #, fuzzy, kde-kuit-format
42979 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
42980 #| msgid "Manche"
42981 msgctxt "City in Germany"
42982 msgid "Archenhold"
42983 msgstr "França"
42984 
42985 #: kstars_i18n.cpp:825
42986 #, fuzzy, kde-kuit-format
42987 #| msgid "Declination"
42988 msgctxt "City in Utah USA"
42989 msgid "Arches National Park (IDS)"
42990 msgstr "Declinacion"
42991 
42992 #: kstars_i18n.cpp:826
42993 #, fuzzy, kde-kuit-format
42994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42995 #| msgid "Aurora"
42996 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42997 msgid "Ardmore"
42998 msgstr "Austria"
42999 
43000 #: kstars_i18n.cpp:827
43001 #, fuzzy, kde-kuit-format
43002 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43003 #| msgid "Gabon"
43004 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
43005 msgid "Arecibo Obs."
43006 msgstr "Gabon"
43007 
43008 #: kstars_i18n.cpp:828
43009 #, fuzzy, kde-kuit-format
43010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43011 #| msgid "Orange"
43012 msgctxt "City in Italy"
43013 msgid "Arese"
43014 msgstr "Irange"
43015 
43016 #: kstars_i18n.cpp:829
43017 #, fuzzy, kde-kuit-format
43018 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
43019 #| msgid "Arizona"
43020 msgctxt "City in Italy"
43021 msgid "Arezzo"
43022 msgstr "Argentina"
43023 
43024 #: kstars_i18n.cpp:830
43025 #, fuzzy, kde-kuit-format
43026 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43027 #| msgid "Argentina"
43028 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43029 msgid "Argentia"
43030 msgstr "Argentina"
43031 
43032 #: kstars_i18n.cpp:831
43033 #, fuzzy, kde-kuit-format
43034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43035 #| msgid "Marseille"
43036 msgctxt "City in Minnesota USA"
43037 msgid "Argyle"
43038 msgstr "Marselha"
43039 
43040 #: kstars_i18n.cpp:832
43041 #, fuzzy, kde-kuit-format
43042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43043 #| msgid "Arua"
43044 msgctxt "City in Chile"
43045 msgid "Arica"
43046 msgstr "Arab"
43047 
43048 #: kstars_i18n.cpp:833
43049 #, fuzzy, kde-kuit-format
43050 #| msgid "alpha"
43051 msgctxt "City in Arkansas USA"
43052 msgid "Arkadelphia"
43053 msgstr "alfa"
43054 
43055 #: kstars_i18n.cpp:834
43056 #, kde-kuit-format
43057 msgctxt "City in North-West Region Russia"
43058 msgid "Arkhangelsk"
43059 msgstr ""
43060 
43061 #: kstars_i18n.cpp:835
43062 #, fuzzy, kde-kuit-format
43063 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
43064 #| msgid "Arizona"
43065 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43066 msgid "Arlington"
43067 msgstr "Argentina"
43068 
43069 #: kstars_i18n.cpp:836
43070 #, fuzzy, kde-kuit-format
43071 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
43072 #| msgid "Arizona"
43073 msgctxt "City in Texas USA"
43074 msgid "Arlington"
43075 msgstr "Argentina"
43076 
43077 #: kstars_i18n.cpp:837
43078 #, fuzzy, kde-kuit-format
43079 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
43080 #| msgid "Arizona"
43081 msgctxt "City in Virginia USA"
43082 msgid "Arlington"
43083 msgstr "Argentina"
43084 
43085 #: kstars_i18n.cpp:838
43086 #, fuzzy, kde-kuit-format
43087 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
43088 #| msgid "Arizona"
43089 msgctxt "City in Illinois USA"
43090 msgid "Arlington Heights"
43091 msgstr "Argentina"
43092 
43093 #: kstars_i18n.cpp:839
43094 #, fuzzy, kde-kuit-format
43095 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43096 #| msgid "Armenia"
43097 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
43098 msgid "Armagh"
43099 msgstr "Armenia"
43100 
43101 #: kstars_i18n.cpp:840
43102 #, fuzzy, kde-kuit-format
43103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43104 #| msgid "Aurora"
43105 msgctxt "City in South Dakota USA"
43106 msgid "Armour"
43107 msgstr "Austria"
43108 
43109 #: kstars_i18n.cpp:841
43110 #, fuzzy, kde-kuit-format
43111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43112 #| msgid "Armstrong"
43113 msgctxt "City in Ontario Canada"
43114 msgid "Armstrong"
43115 msgstr "Armstrong"
43116 
43117 #: kstars_i18n.cpp:842
43118 #, kde-kuit-format
43119 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43120 msgid "Arnold's Cove"
43121 msgstr ""
43122 
43123 #: kstars_i18n.cpp:843
43124 #, fuzzy, kde-kuit-format
43125 #| msgid "&File"
43126 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
43127 msgid "Arrecife"
43128 msgstr "&Fichièr"
43129 
43130 #: kstars_i18n.cpp:844
43131 #, fuzzy, kde-kuit-format
43132 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43133 #| msgid "Arua"
43134 msgctxt "City in Uganda"
43135 msgid "Arua"
43136 msgstr "Arab"
43137 
43138 #: kstars_i18n.cpp:845
43139 #, fuzzy, kde-kuit-format
43140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43141 #| msgid "Nevada"
43142 msgctxt "City in Colorado USA"
43143 msgid "Arvada"
43144 msgstr "Granada"
43145 
43146 #: kstars_i18n.cpp:846
43147 #, kde-kuit-format
43148 msgctxt "City in Arizona USA"
43149 msgid "Ash Fork"
43150 msgstr ""
43151 
43152 #: kstars_i18n.cpp:847
43153 #, fuzzy, kde-kuit-format
43154 #| msgid "Center"
43155 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43156 msgid "Ashern"
43157 msgstr "Centre"
43158 
43159 #: kstars_i18n.cpp:848
43160 #, fuzzy, kde-kuit-format
43161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43162 #| msgid "Marseille"
43163 msgctxt "City in North Carolina USA"
43164 msgid "Asheville"
43165 msgstr "Marselha"
43166 
43167 #: kstars_i18n.cpp:849
43168 #, fuzzy, kde-kuit-format
43169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43170 #| msgid "Auckland"
43171 msgctxt "City in Kansas USA"
43172 msgid "Ashland"
43173 msgstr "Islandia"
43174 
43175 #: kstars_i18n.cpp:850
43176 #, fuzzy, kde-kuit-format
43177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43178 #| msgid "Auckland"
43179 msgctxt "City in Kentucky USA"
43180 msgid "Ashland"
43181 msgstr "Islandia"
43182 
43183 #: kstars_i18n.cpp:851
43184 #, fuzzy, kde-kuit-format
43185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43186 #| msgid "Auckland"
43187 msgctxt "City in Maine USA"
43188 msgid "Ashland"
43189 msgstr "Islandia"
43190 
43191 #: kstars_i18n.cpp:852
43192 #, fuzzy, kde-kuit-format
43193 #| msgid "Center"
43194 msgctxt "City in North Dakota USA"
43195 msgid "Ashley"
43196 msgstr "Centre"
43197 
43198 #: kstars_i18n.cpp:853
43199 #, fuzzy, kde-kuit-format
43200 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43201 #| msgid "Austria"
43202 msgctxt "City in Italy"
43203 msgid "Asiago"
43204 msgstr "Austria"
43205 
43206 #: kstars_i18n.cpp:854
43207 #, fuzzy, kde-kuit-format
43208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43209 #| msgid "Almería"
43210 msgctxt "City in Eritrea"
43211 msgid "Asmera"
43212 msgstr "Serbia"
43213 
43214 #: kstars_i18n.cpp:855
43215 #, fuzzy, kde-kuit-format
43216 #| msgid "Center"
43217 msgctxt "City in Colorado USA"
43218 msgid "Aspen"
43219 msgstr "Centre"
43220 
43221 #: kstars_i18n.cpp:856
43222 #, kde-kuit-format
43223 msgctxt "City in Eritrea"
43224 msgid "Assab"
43225 msgstr ""
43226 
43227 #: kstars_i18n.cpp:857
43228 #, kde-kuit-format
43229 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43230 msgid "Assiniboia"
43231 msgstr ""
43232 
43233 #: kstars_i18n.cpp:858
43234 #, fuzzy, kde-kuit-format
43235 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43236 #| msgid "Austria"
43237 msgctxt "City in Oregon USA"
43238 msgid "Astoria"
43239 msgstr "Austria"
43240 
43241 #: kstars_i18n.cpp:859
43242 #, fuzzy, kde-kuit-format
43243 #| msgid "Client"
43244 msgctxt "City in Paraguay"
43245 msgid "Asunción"
43246 msgstr "Client"
43247 
43248 #: kstars_i18n.cpp:860
43249 #, fuzzy, kde-kuit-format
43250 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43251 #| msgid "Botswana"
43252 msgctxt "City in Egypt"
43253 msgid "Aswan"
43254 msgstr "Botswana"
43255 
43256 #: kstars_i18n.cpp:861
43257 #, fuzzy, kde-kuit-format
43258 #| msgid "Auto"
43259 msgctxt "City in Egypt"
43260 msgid "Asyut"
43261 msgstr "Auto"
43262 
43263 #: kstars_i18n.cpp:862
43264 #, fuzzy, kde-kuit-format
43265 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43266 #| msgid "Armenia"
43267 msgctxt "City in Greece"
43268 msgid "Atenas"
43269 msgstr "Armenia"
43270 
43271 #: kstars_i18n.cpp:863
43272 #, fuzzy, kde-kuit-format
43273 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
43274 #| msgid "Alabama"
43275 msgctxt "City in Alberta Canada"
43276 msgid "Athabasca"
43277 msgstr "Panama"
43278 
43279 #: kstars_i18n.cpp:864
43280 #, fuzzy, kde-kuit-format
43281 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43282 #| msgid "Armenia"
43283 msgctxt "City in Greece"
43284 msgid "Athens"
43285 msgstr "Armenia"
43286 
43287 #: kstars_i18n.cpp:865
43288 #, fuzzy, kde-kuit-format
43289 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43290 #| msgid "Armenia"
43291 msgctxt "City in Georgia USA"
43292 msgid "Athens"
43293 msgstr "Armenia"
43294 
43295 #: kstars_i18n.cpp:866
43296 #, fuzzy, kde-kuit-format
43297 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43298 #| msgid "Armenia"
43299 msgctxt "City in Tennessee USA"
43300 msgid "Athens"
43301 msgstr "Armenia"
43302 
43303 #: kstars_i18n.cpp:867
43304 #, fuzzy, kde-kuit-format
43305 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43306 #| msgid "Armenia"
43307 msgctxt "City in Texas USA"
43308 msgid "Athens"
43309 msgstr "Armenia"
43310 
43311 #: kstars_i18n.cpp:868
43312 #, fuzzy, kde-kuit-format
43313 #| msgid "Action:"
43314 msgctxt "City in Leinster Ireland"
43315 msgid "Athlone"
43316 msgstr "Accion :"
43317 
43318 #: kstars_i18n.cpp:869
43319 #, fuzzy, kde-kuit-format
43320 #| msgid "Action:"
43321 msgctxt "City in Ontario Canada"
43322 msgid "Atikokan"
43323 msgstr "Accion :"
43324 
43325 #: kstars_i18n.cpp:870
43326 #, fuzzy, kde-kuit-format
43327 #| msgid "Action:"
43328 msgctxt "City in Nebraska USA"
43329 msgid "Atkinson"
43330 msgstr "Accion :"
43331 
43332 #: kstars_i18n.cpp:871
43333 #, fuzzy, kde-kuit-format
43334 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43335 #| msgid "Parent"
43336 msgctxt "City in Georgia USA"
43337 msgid "Atlanta"
43338 msgstr "Parent"
43339 
43340 #: kstars_i18n.cpp:872
43341 #, fuzzy, kde-kuit-format
43342 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43343 #| msgid "Panama"
43344 msgctxt "City in New Jersey USA"
43345 msgid "Atlantic City"
43346 msgstr "Panamà"
43347 
43348 #: kstars_i18n.cpp:873
43349 #, fuzzy, kde-kuit-format
43350 #| msgid "Author:"
43351 msgctxt "City in Alabama USA"
43352 msgid "Atmore"
43353 msgstr "Autor :"
43354 
43355 #: kstars_i18n.cpp:874
43356 #, fuzzy, kde-kuit-format
43357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43358 #| msgid "Alert"
43359 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43360 msgid "Attleboro"
43361 msgstr "Alèrta"
43362 
43363 #: kstars_i18n.cpp:875
43364 #, fuzzy, kde-kuit-format
43365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43366 #| msgid "Surrey"
43367 msgctxt "City in Alabama USA"
43368 msgid "Auburn"
43369 msgstr "Turquia"
43370 
43371 #: kstars_i18n.cpp:876
43372 #, fuzzy, kde-kuit-format
43373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43374 #| msgid "Surrey"
43375 msgctxt "City in Maine USA"
43376 msgid "Auburn"
43377 msgstr "Turquia"
43378 
43379 #: kstars_i18n.cpp:877
43380 #, fuzzy, kde-kuit-format
43381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43382 #| msgid "Auckland"
43383 msgctxt "City in New Zealand"
43384 msgid "Auckland"
43385 msgstr "Islandia"
43386 
43387 #: kstars_i18n.cpp:878
43388 #, fuzzy, kde-kuit-format
43389 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
43390 #| msgid "Alabama"
43391 msgctxt "City in Ontario Canada"
43392 msgid "Auden"
43393 msgstr "Panama"
43394 
43395 #: kstars_i18n.cpp:879
43396 #, fuzzy, kde-kuit-format
43397 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43398 #| msgid "Luxembourg"
43399 msgctxt "City in Germany"
43400 msgid "Augsburg"
43401 msgstr "Luxemborg"
43402 
43403 #: kstars_i18n.cpp:880
43404 #, fuzzy, kde-kuit-format
43405 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43406 #| msgid "Austria"
43407 msgctxt "City in Arkansas USA"
43408 msgid "Augusta"
43409 msgstr "Austria"
43410 
43411 #: kstars_i18n.cpp:881
43412 #, fuzzy, kde-kuit-format
43413 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43414 #| msgid "Austria"
43415 msgctxt "City in Georgia USA"
43416 msgid "Augusta"
43417 msgstr "Austria"
43418 
43419 #: kstars_i18n.cpp:882
43420 #, fuzzy, kde-kuit-format
43421 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43422 #| msgid "Austria"
43423 msgctxt "City in Maine USA"
43424 msgid "Augusta"
43425 msgstr "Austria"
43426 
43427 #: kstars_i18n.cpp:883
43428 #, fuzzy, kde-kuit-format
43429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43430 #| msgid "Aurora"
43431 msgctxt "City in Colorado USA"
43432 msgid "Aurora"
43433 msgstr "Austria"
43434 
43435 #: kstars_i18n.cpp:884
43436 #, fuzzy, kde-kuit-format
43437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43438 #| msgid "Aurora"
43439 msgctxt "City in Illinois USA"
43440 msgid "Aurora"
43441 msgstr "Austria"
43442 
43443 #: kstars_i18n.cpp:885
43444 #, fuzzy, kde-kuit-format
43445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43446 #| msgid "Aurora"
43447 msgctxt "City in Minnesota USA"
43448 msgid "Aurora"
43449 msgstr "Austria"
43450 
43451 #: kstars_i18n.cpp:886
43452 #, fuzzy, kde-kuit-format
43453 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43454 #| msgid "Austria"
43455 msgctxt "City in Nevada USA"
43456 msgid "Austin"
43457 msgstr "Austria"
43458 
43459 #: kstars_i18n.cpp:887
43460 #, fuzzy, kde-kuit-format
43461 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43462 #| msgid "Austria"
43463 msgctxt "City in Texas USA"
43464 msgid "Austin"
43465 msgstr "Austria"
43466 
43467 #: kstars_i18n.cpp:888
43468 #, fuzzy, kde-kuit-format
43469 #| msgid "Action:"
43470 msgctxt "City in New South Wales Australia"
43471 msgid "Avalon"
43472 msgstr "Accion :"
43473 
43474 #: kstars_i18n.cpp:889
43475 #, fuzzy, kde-kuit-format
43476 #| msgid "Action:"
43477 msgctxt "City in Victoria Australia"
43478 msgid "Avalon"
43479 msgstr "Accion :"
43480 
43481 #: kstars_i18n.cpp:890
43482 #, fuzzy, kde-kuit-format
43483 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43484 #| msgid "Austria"
43485 msgctxt "City in Italy"
43486 msgid "Aviano"
43487 msgstr "Austria"
43488 
43489 #: kstars_i18n.cpp:891
43490 #, fuzzy, kde-kuit-format
43491 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
43492 #| msgid "Arizona"
43493 msgctxt "City in Connecticut USA"
43494 msgid "Avon"
43495 msgstr "Argentina"
43496 
43497 #: kstars_i18n.cpp:892
43498 #, fuzzy, kde-kuit-format
43499 #| msgid "false"
43500 msgctxt "City in Japan"
43501 msgid "Ayase"
43502 msgstr "fals"
43503 
43504 #: kstars_i18n.cpp:893
43505 #, kde-kuit-format
43506 msgctxt "City in New Mexico USA"
43507 msgid "Aztec"
43508 msgstr ""
43509 
43510 #: kstars_i18n.cpp:894
43511 #, fuzzy, kde-kuit-format
43512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43513 #| msgid "Wake Island"
43514 msgctxt "City in Palau"
43515 msgid "Babelthuap Island"
43516 msgstr "Irlanda"
43517 
43518 #: kstars_i18n.cpp:895
43519 #, fuzzy, kde-kuit-format
43520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43521 #| msgid "Barcelona"
43522 msgctxt "City in Philippines"
43523 msgid "Bacolod"
43524 msgstr "Macedònian"
43525 
43526 #: kstars_i18n.cpp:896
43527 #, fuzzy, kde-kuit-format
43528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43529 #| msgid "Barcelona"
43530 msgctxt "City in Spain"
43531 msgid "Badajoz"
43532 msgstr "Macedònian"
43533 
43534 #: kstars_i18n.cpp:897
43535 #, fuzzy, kde-kuit-format
43536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43537 #| msgid "Barcelona"
43538 msgctxt "City in Spain"
43539 msgid "Badalona"
43540 msgstr "Macedònian"
43541 
43542 #: kstars_i18n.cpp:898
43543 #, fuzzy, kde-kuit-format
43544 #| msgid "&Back"
43545 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43546 msgid "Baddeck"
43547 msgstr "&Precedent"
43548 
43549 #: kstars_i18n.cpp:899
43550 #, kde-kuit-format
43551 msgctxt "City in Germany"
43552 msgid "Baden-Baden"
43553 msgstr ""
43554 
43555 #: kstars_i18n.cpp:900
43556 #, fuzzy, kde-kuit-format
43557 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43558 #| msgid "Maseru"
43559 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43560 msgid "Badger"
43561 msgstr "Pero"
43562 
43563 #: kstars_i18n.cpp:901
43564 #, fuzzy, kde-kuit-format
43565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43566 #| msgid "Bata"
43567 msgctxt "City in Guinea Bissau"
43568 msgid "Bafata"
43569 msgstr "Bascon"
43570 
43571 #: kstars_i18n.cpp:902
43572 #, fuzzy, kde-kuit-format
43573 #| msgctxt "star name"
43574 #| msgid "Baham"
43575 msgctxt "City in Iraq"
43576 msgid "Baghdad"
43577 msgstr "Bascon"
43578 
43579 #: kstars_i18n.cpp:903
43580 #, fuzzy, kde-kuit-format
43581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43582 #| msgid "Bahrain"
43583 msgctxt "City in United Arab Emirates"
43584 msgid "Bahrain"
43585 msgstr "Barein"
43586 
43587 #: kstars_i18n.cpp:904
43588 #, fuzzy, kde-kuit-format
43589 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43590 #| msgid "Cape Verde"
43591 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43592 msgid "Baie Verte"
43593 msgstr "Cap Verd"
43594 
43595 #: kstars_i18n.cpp:905
43596 #, kde-kuit-format
43597 msgctxt "City in Quebec Canada"
43598 msgid "Baie-Comeau"
43599 msgstr ""
43600 
43601 #: kstars_i18n.cpp:906
43602 #, kde-kuit-format
43603 msgctxt "City in Quebec Canada"
43604 msgid "Baie-Saint-Paul"
43605 msgstr ""
43606 
43607 #: kstars_i18n.cpp:907
43608 #, fuzzy, kde-kuit-format
43609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43610 #| msgid "Maseru"
43611 msgctxt "City in Montana USA"
43612 msgid "Baker"
43613 msgstr "Pero"
43614 
43615 #: kstars_i18n.cpp:908
43616 #, fuzzy, kde-kuit-format
43617 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43618 #| msgid "Wakefield"
43619 msgctxt "City in California USA"
43620 msgid "Bakersfield"
43621 msgstr "Navera Zelanda"
43622 
43623 #: kstars_i18n.cpp:909
43624 #, fuzzy, kde-kuit-format
43625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43626 #| msgid "Barcelona"
43627 msgctxt "City in Panama"
43628 msgid "Balboa"
43629 msgstr "Macedònian"
43630 
43631 #: kstars_i18n.cpp:910
43632 #, fuzzy, kde-kuit-format
43633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43634 #| msgid "Orange"
43635 msgctxt "City in California USA"
43636 msgid "Baldwin Park"
43637 msgstr "Irange"
43638 
43639 #: kstars_i18n.cpp:911
43640 #, fuzzy, kde-kuit-format
43641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43642 #| msgid "Bali"
43643 msgctxt "City in Indonesia"
43644 msgid "Bali"
43645 msgstr "Brasil"
43646 
43647 #: kstars_i18n.cpp:912
43648 #, kde-kuit-format
43649 msgctxt "City in Texas USA"
43650 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
43651 msgstr ""
43652 
43653 #: kstars_i18n.cpp:913
43654 #, fuzzy, kde-kuit-format
43655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43656 #| msgid "Bali"
43657 msgctxt "City in Maryland USA"
43658 msgid "Baltimore"
43659 msgstr "Brasil"
43660 
43661 #: kstars_i18n.cpp:914
43662 #, fuzzy, kde-kuit-format
43663 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43664 #| msgid "Bahamas"
43665 msgctxt "City in Mali"
43666 msgid "Bamako"
43667 msgstr "Bahamas"
43668 
43669 #: kstars_i18n.cpp:915
43670 #, fuzzy, kde-kuit-format
43671 #| msgid "Label:"
43672 msgctxt "City in Germany"
43673 msgid "Bamberg"
43674 msgstr "Etiqueta :"
43675 
43676 #: kstars_i18n.cpp:916
43677 #, kde-kuit-format
43678 msgctxt "City in Ontario Canada"
43679 msgid "Bancroft"
43680 msgstr ""
43681 
43682 #: kstars_i18n.cpp:917
43683 #, kde-kuit-format
43684 msgctxt "City in Iran"
43685 msgid "Bandar Abbass"
43686 msgstr ""
43687 
43688 #: kstars_i18n.cpp:918
43689 #, kde-kuit-format
43690 msgctxt "City in Iran"
43691 msgid "Bandar Lengeh"
43692 msgstr ""
43693 
43694 #: kstars_i18n.cpp:919
43695 #, kde-kuit-format
43696 msgctxt "City in Brunei"
43697 msgid "Bandar Seri Begawan"
43698 msgstr ""
43699 
43700 #: kstars_i18n.cpp:920
43701 #, fuzzy, kde-kuit-format
43702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43703 #| msgid "Parma"
43704 msgctxt "City in Turkey"
43705 msgid "Bandirma"
43706 msgstr "Panama"
43707 
43708 #: kstars_i18n.cpp:921
43709 #, fuzzy, kde-kuit-format
43710 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43711 #| msgid "Sudan"
43712 msgctxt "City in Alberta Canada"
43713 msgid "Banff"
43714 msgstr "Sodan"
43715 
43716 #: kstars_i18n.cpp:922
43717 #, fuzzy, kde-kuit-format
43718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43719 #| msgid "Singapore"
43720 msgctxt "City in India"
43721 msgid "Bangalore"
43722 msgstr "Singapor"
43723 
43724 #: kstars_i18n.cpp:923
43725 #, fuzzy, kde-kuit-format
43726 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43727 #| msgid "Bangladesh"
43728 msgctxt "City in Central African Republic"
43729 msgid "Bangassou"
43730 msgstr "Bangladèsh"
43731 
43732 #: kstars_i18n.cpp:924
43733 #, fuzzy, kde-kuit-format
43734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43735 #| msgid "Bolzano"
43736 msgctxt "City in Thailand"
43737 msgid "Bangkok"
43738 msgstr "Polònia"
43739 
43740 #: kstars_i18n.cpp:925
43741 #, fuzzy, kde-kuit-format
43742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43743 #| msgid "Bolzano"
43744 msgctxt "City in Maine USA"
43745 msgid "Bangor"
43746 msgstr "Polònia"
43747 
43748 #: kstars_i18n.cpp:926
43749 #, fuzzy, kde-kuit-format
43750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43751 #| msgid "Managua"
43752 msgctxt "City in Central African Republic"
43753 msgid "Bangui"
43754 msgstr "Paraguai"
43755 
43756 #: kstars_i18n.cpp:927
43757 #, fuzzy, kde-kuit-format
43758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43759 #| msgid "Barcelona"
43760 msgctxt "City in Gambia"
43761 msgid "Banjul"
43762 msgstr "Macedònian"
43763 
43764 #: kstars_i18n.cpp:928
43765 #, fuzzy, kde-kuit-format
43766 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43767 #| msgid "Barbados"
43768 msgctxt "City in Maine USA"
43769 msgid "Bar Harbor"
43770 msgstr "Barbada"
43771 
43772 #: kstars_i18n.cpp:929
43773 #, fuzzy, kde-kuit-format
43774 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43775 #| msgid "Barbados"
43776 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43777 msgid "Baraboo"
43778 msgstr "Barbada"
43779 
43780 #: kstars_i18n.cpp:930
43781 #, fuzzy, kde-kuit-format
43782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43783 #| msgid "Barcelona"
43784 msgctxt "City in Spain"
43785 msgid "Barcelona"
43786 msgstr "Macedònian"
43787 
43788 #: kstars_i18n.cpp:931
43789 #, fuzzy, kde-kuit-format
43790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43791 #| msgid "Bari"
43792 msgctxt "City in Italy"
43793 msgid "Bari"
43794 msgstr "Barbados"
43795 
43796 #: kstars_i18n.cpp:932
43797 #, fuzzy, kde-kuit-format
43798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43799 #| msgid "Marseille"
43800 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43801 msgid "Barkerville"
43802 msgstr "Marselha"
43803 
43804 #: kstars_i18n.cpp:933
43805 #, fuzzy, kde-kuit-format
43806 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43807 #| msgid "Bata"
43808 msgctxt "City in Italy"
43809 msgid "Barletta"
43810 msgstr "Bascon"
43811 
43812 #: kstars_i18n.cpp:934
43813 #, fuzzy, kde-kuit-format
43814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43815 #| msgid "Barcelona"
43816 msgctxt "City in Siberia Russia"
43817 msgid "Barnaul"
43818 msgstr "Macedònian"
43819 
43820 #: kstars_i18n.cpp:935
43821 #, fuzzy, kde-kuit-format
43822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43823 #| msgid "Marseille"
43824 msgctxt "City in Ohio USA"
43825 msgid "Barnesville"
43826 msgstr "Marselha"
43827 
43828 #: kstars_i18n.cpp:936
43829 #, kde-kuit-format
43830 msgctxt "City in Quebec Canada"
43831 msgid "Barrage Manic-3"
43832 msgstr ""
43833 
43834 #: kstars_i18n.cpp:937
43835 #, kde-kuit-format
43836 msgctxt "City in Quebec Canada"
43837 msgid "Barrage Manic-5"
43838 msgstr ""
43839 
43840 #: kstars_i18n.cpp:938
43841 #, fuzzy, kde-kuit-format
43842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43843 #| msgid "Barcelona"
43844 msgctxt "City in Colombia"
43845 msgid "Barranquilla"
43846 msgstr "Macedònian"
43847 
43848 #: kstars_i18n.cpp:939
43849 #, fuzzy, kde-kuit-format
43850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43851 #| msgid "Bari"
43852 msgctxt "City in Vermont USA"
43853 msgid "Barre"
43854 msgstr "Barbados"
43855 
43856 #: kstars_i18n.cpp:940
43857 #, fuzzy, kde-kuit-format
43858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43859 #| msgid "Bari"
43860 msgctxt "City in Ontario Canada"
43861 msgid "Barrie"
43862 msgstr "Barbados"
43863 
43864 #: kstars_i18n.cpp:941
43865 #, fuzzy, kde-kuit-format
43866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43867 #| msgid "Barcelona"
43868 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43869 msgid "Barron"
43870 msgstr "Macedònian"
43871 
43872 #: kstars_i18n.cpp:942
43873 #, fuzzy, kde-kuit-format
43874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43875 #| msgid "Barcelona"
43876 msgctxt "City in Alaska USA"
43877 msgid "Barrow"
43878 msgstr "Macedònian"
43879 
43880 #: kstars_i18n.cpp:943
43881 #, kde-kuit-format
43882 msgctxt "City in Ontario Canada"
43883 msgid "Barry's Bay"
43884 msgstr ""
43885 
43886 #: kstars_i18n.cpp:944
43887 #, fuzzy, kde-kuit-format
43888 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43889 #| msgid "Barcelona"
43890 msgctxt "City in California USA"
43891 msgid "Barstow"
43892 msgstr "Macedònian"
43893 
43894 #: kstars_i18n.cpp:945
43895 #, fuzzy, kde-kuit-format
43896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43897 #| msgid "Marseille"
43898 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43899 msgid "Bartlesville"
43900 msgstr "Marselha"
43901 
43902 #: kstars_i18n.cpp:946
43903 #, fuzzy, kde-kuit-format
43904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43905 #| msgid "Barcelona"
43906 msgctxt "City in Vermont USA"
43907 msgid "Barton"
43908 msgstr "Macedònian"
43909 
43910 #: kstars_i18n.cpp:947
43911 #, fuzzy, kde-kuit-format
43912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43913 #| msgid "Bahrain"
43914 msgctxt "City in Iraq"
43915 msgid "Basrah"
43916 msgstr "Barein"
43917 
43918 #: kstars_i18n.cpp:948
43919 #, fuzzy, kde-kuit-format
43920 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43921 #| msgid "Bata"
43922 msgctxt "City in Haute-Corse France"
43923 msgid "Bastia"
43924 msgstr "Bascon"
43925 
43926 #: kstars_i18n.cpp:949
43927 #, fuzzy, kde-kuit-format
43928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43929 #| msgid "Bata"
43930 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
43931 msgid "Bata"
43932 msgstr "Bascon"
43933 
43934 #: kstars_i18n.cpp:950
43935 #, fuzzy, kde-kuit-format
43936 #| msgid "Center"
43937 msgctxt "City in South Carolina USA"
43938 msgid "Batesburg"
43939 msgstr "Centre"
43940 
43941 #: kstars_i18n.cpp:951
43942 #, fuzzy, kde-kuit-format
43943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43944 #| msgid "Brent"
43945 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43946 msgid "Bathurst"
43947 msgstr "Brent"
43948 
43949 #: kstars_i18n.cpp:952
43950 #, kde-kuit-format
43951 msgctxt "City in Louisiana USA"
43952 msgid "Baton Rouge"
43953 msgstr ""
43954 
43955 #: kstars_i18n.cpp:953
43956 #, fuzzy, kde-kuit-format
43957 #| msgid "double"
43958 msgctxt "City in Michigan USA"
43959 msgid "Battle Creek"
43960 msgstr "doble"
43961 
43962 #: kstars_i18n.cpp:954
43963 #, kde-kuit-format
43964 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43965 msgid "Bay Bulls"
43966 msgstr ""
43967 
43968 #: kstars_i18n.cpp:955
43969 #, fuzzy, kde-kuit-format
43970 #| msgid "City:"
43971 msgctxt "City in Michigan USA"
43972 msgid "Bay City"
43973 msgstr "Ciutat :"
43974 
43975 #: kstars_i18n.cpp:956
43976 #, fuzzy, kde-kuit-format
43977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43978 #| msgid "Soria"
43979 msgctxt "City in Mississippi USA"
43980 msgid "Bay St. Louis"
43981 msgstr "Serbia"
43982 
43983 #: kstars_i18n.cpp:957
43984 #, fuzzy, kde-kuit-format
43985 #| msgid "None"
43986 msgctxt "City in New Jersey USA"
43987 msgid "Bayonne"
43988 msgstr "Pas cap"
43989 
43990 #: kstars_i18n.cpp:958
43991 #, fuzzy, kde-kuit-format
43992 #| msgid "None"
43993 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
43994 msgid "Bayonne"
43995 msgstr "Pas cap"
43996 
43997 #: kstars_i18n.cpp:959
43998 #, fuzzy, kde-kuit-format
43999 #| msgid "Duration:"
44000 msgctxt "City in Texas USA"
44001 msgid "Baytown"
44002 msgstr "Durada :"
44003 
44004 #: kstars_i18n.cpp:960
44005 #, kde-kuit-format
44006 msgctxt "City in Israel"
44007 msgid "Be'er Sheva"
44008 msgstr ""
44009 
44010 #: kstars_i18n.cpp:961
44011 #, fuzzy, kde-kuit-format
44012 #| msgid "&Back"
44013 msgctxt "City in North Dakota USA"
44014 msgid "Beach"
44015 msgstr "&Precedent"
44016 
44017 #: kstars_i18n.cpp:962
44018 #, fuzzy, kde-kuit-format
44019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44020 #| msgid "Aurora"
44021 msgctxt "City in Ontario Canada"
44022 msgid "Beardmore"
44023 msgstr "Austria"
44024 
44025 #: kstars_i18n.cpp:963
44026 #, fuzzy, kde-kuit-format
44027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44028 #| msgid "Belfast"
44029 msgctxt "City in Nevada USA"
44030 msgid "Beatty"
44031 msgstr "Bèlgica"
44032 
44033 #: kstars_i18n.cpp:964
44034 #, fuzzy, kde-kuit-format
44035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44036 #| msgid "Bradford"
44037 msgctxt "City in South Carolina USA"
44038 msgid "Beaufort"
44039 msgstr "Bradford"
44040 
44041 #: kstars_i18n.cpp:965
44042 #, fuzzy, kde-kuit-format
44043 #| msgid "month"
44044 msgctxt "City in Texas USA"
44045 msgid "Beaumont"
44046 msgstr "mes"
44047 
44048 #: kstars_i18n.cpp:966
44049 #, fuzzy, kde-kuit-format
44050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44051 #| msgid "Bradford"
44052 msgctxt "City in Quebec Canada"
44053 msgid "Beaupre"
44054 msgstr "Bradford"
44055 
44056 #: kstars_i18n.cpp:967
44057 #, fuzzy, kde-kuit-format
44058 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44059 #| msgid "Latvia"
44060 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44061 msgid "Beauval"
44062 msgstr "Letònia"
44063 
44064 #: kstars_i18n.cpp:968
44065 #, fuzzy, kde-kuit-format
44066 #| msgid "Server"
44067 msgctxt "City in Utah USA"
44068 msgid "Beaver"
44069 msgstr "Servidor"
44070 
44071 #: kstars_i18n.cpp:969
44072 #, fuzzy, kde-kuit-format
44073 #| msgid "Server"
44074 msgctxt "City in Alberta Canada"
44075 msgid "Beaverlodge"
44076 msgstr "Servidor"
44077 
44078 #: kstars_i18n.cpp:970
44079 #, fuzzy, kde-kuit-format
44080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44081 #| msgid "Portsmouth"
44082 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44083 msgid "Beavermouth"
44084 msgstr "Portugal"
44085 
44086 #: kstars_i18n.cpp:971
44087 #, fuzzy, kde-kuit-format
44088 #| msgid "Server"
44089 msgctxt "City in Oregon USA"
44090 msgid "Beaverton"
44091 msgstr "Servidor"
44092 
44093 #: kstars_i18n.cpp:972
44094 #, fuzzy, kde-kuit-format
44095 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44096 #| msgid "Belize"
44097 msgctxt "City in West Virginia USA"
44098 msgid "Beckley"
44099 msgstr "Bèlgica"
44100 
44101 #: kstars_i18n.cpp:973
44102 #, fuzzy, kde-kuit-format
44103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44104 #| msgid "Berlin"
44105 msgctxt "City in China"
44106 msgid "Beijing"
44107 msgstr "Bèlgica"
44108 
44109 #: kstars_i18n.cpp:974
44110 #, fuzzy, kde-kuit-format
44111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44112 #| msgid "Gera"
44113 msgctxt "City in Mozambique"
44114 msgid "Beira"
44115 msgstr "Alemani"
44116 
44117 #: kstars_i18n.cpp:975
44118 #, fuzzy, kde-kuit-format
44119 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44120 #| msgid "Belgium"
44121 msgctxt "City in Lebanon"
44122 msgid "Beirut"
44123 msgstr "Bèlgica"
44124 
44125 #: kstars_i18n.cpp:976
44126 #, fuzzy, kde-kuit-format
44127 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44128 #| msgid "Gera"
44129 msgctxt "City in Portugal"
44130 msgid "Beja"
44131 msgstr "Alemani"
44132 
44133 #: kstars_i18n.cpp:977
44134 #, fuzzy, kde-kuit-format
44135 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44136 #| msgid "Belize"
44137 msgctxt "City in Brazil"
44138 msgid "Belem"
44139 msgstr "Bèlgica"
44140 
44141 #: kstars_i18n.cpp:978
44142 #, fuzzy, kde-kuit-format
44143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44144 #| msgid "Berlin"
44145 msgctxt "City in New Mexico USA"
44146 msgid "Belen"
44147 msgstr "Bèlgica"
44148 
44149 #: kstars_i18n.cpp:979
44150 #, fuzzy, kde-kuit-format
44151 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44152 #| msgid "Belfast"
44153 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
44154 msgid "Belfast"
44155 msgstr "Bèlgica"
44156 
44157 #: kstars_i18n.cpp:980
44158 #, fuzzy, kde-kuit-format
44159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44160 #| msgid "Belgorod"
44161 msgctxt "City in Central Region Russia"
44162 msgid "Belgorod"
44163 msgstr "Bèlgica"
44164 
44165 #: kstars_i18n.cpp:981
44166 #, fuzzy, kde-kuit-format
44167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44168 #| msgid "Belgorod"
44169 msgctxt "City in Yugoslavia"
44170 msgid "Belgrade"
44171 msgstr "Bèlgica"
44172 
44173 #: kstars_i18n.cpp:982
44174 #, fuzzy, kde-kuit-format
44175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44176 #| msgid "Belize"
44177 msgctxt "City in Belize"
44178 msgid "Belize City"
44179 msgstr "Bèlgica"
44180 
44181 #: kstars_i18n.cpp:983
44182 #, fuzzy, kde-kuit-format
44183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44184 #| msgid "Delta"
44185 msgctxt "City in Quebec Canada"
44186 msgid "Belleterre"
44187 msgstr "Kanu"
44188 
44189 #: kstars_i18n.cpp:984
44190 #, fuzzy, kde-kuit-format
44191 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44192 #| msgid "Belize"
44193 msgctxt "City in Illinois USA"
44194 msgid "Belleville"
44195 msgstr "Bèlgica"
44196 
44197 #: kstars_i18n.cpp:985
44198 #, fuzzy, kde-kuit-format
44199 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44200 #| msgid "Belize"
44201 msgctxt "City in Ontario Canada"
44202 msgid "Belleville"
44203 msgstr "Bèlgica"
44204 
44205 #: kstars_i18n.cpp:986
44206 #, fuzzy, kde-kuit-format
44207 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44208 #| msgid "Belize"
44209 msgctxt "City in Nebraska USA"
44210 msgid "Bellevue"
44211 msgstr "Bèlgica"
44212 
44213 #: kstars_i18n.cpp:987
44214 #, fuzzy, kde-kuit-format
44215 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44216 #| msgid "Belize"
44217 msgctxt "City in Washington USA"
44218 msgid "Bellevue"
44219 msgstr "Bèlgica"
44220 
44221 #: kstars_i18n.cpp:988
44222 #, kde-kuit-format
44223 msgctxt "City in California USA"
44224 msgid "Bellflower"
44225 msgstr ""
44226 
44227 #: kstars_i18n.cpp:989
44228 #, fuzzy, kde-kuit-format
44229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44230 #| msgid "Birmingham"
44231 msgctxt "City in Washington USA"
44232 msgid "Bellingham"
44233 msgstr "Israel"
44234 
44235 #: kstars_i18n.cpp:990
44236 #, fuzzy, kde-kuit-format
44237 #| msgid "General"
44238 msgctxt "City in Vermont USA"
44239 msgid "Bellows Falls"
44240 msgstr "General"
44241 
44242 #: kstars_i18n.cpp:991
44243 #, kde-kuit-format
44244 msgctxt "City in Morocco"
44245 msgid "Ben Guerir"
44246 msgstr ""
44247 
44248 #: kstars_i18n.cpp:992
44249 #, fuzzy, kde-kuit-format
44250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44251 #| msgid "Brent"
44252 msgctxt "City in Oregon USA"
44253 msgid "Bend"
44254 msgstr "Brent"
44255 
44256 #: kstars_i18n.cpp:993
44257 #, kde-kuit-format
44258 msgctxt "City in Somalia"
44259 msgid "Bender Cassim"
44260 msgstr ""
44261 
44262 #: kstars_i18n.cpp:994
44263 #, fuzzy, kde-kuit-format
44264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44265 #| msgid "Brent"
44266 msgctxt "City in Victoria Australia"
44267 msgid "Bendigo"
44268 msgstr "Brent"
44269 
44270 #: kstars_i18n.cpp:995
44271 #, fuzzy, kde-kuit-format
44272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44273 #| msgid "Birmingham"
44274 msgctxt "City in Libya"
44275 msgid "Benghazi"
44276 msgstr "Israel"
44277 
44278 #: kstars_i18n.cpp:996
44279 #, fuzzy, kde-kuit-format
44280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44281 #| msgid "Brent"
44282 msgctxt "City in Vermont USA"
44283 msgid "Bennington"
44284 msgstr "Brent"
44285 
44286 #: kstars_i18n.cpp:997
44287 #, fuzzy, kde-kuit-format
44288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44289 #| msgid "Brent"
44290 msgctxt "City in Arkansas USA"
44291 msgid "Benton"
44292 msgstr "Brent"
44293 
44294 #: kstars_i18n.cpp:998
44295 #, fuzzy, kde-kuit-format
44296 #| msgid "Server"
44297 msgctxt "City in Somalia"
44298 msgid "Berbera"
44299 msgstr "Servidor"
44300 
44301 #: kstars_i18n.cpp:999
44302 #, fuzzy, kde-kuit-format
44303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44304 #| msgid "Bradford"
44305 msgctxt "City in Italy"
44306 msgid "Bergamo"
44307 msgstr "Bradford"
44308 
44309 #: kstars_i18n.cpp:1000
44310 #, fuzzy, kde-kuit-format
44311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44312 #| msgid "Brent"
44313 msgctxt "City in Norway"
44314 msgid "Bergen"
44315 msgstr "Brent"
44316 
44317 #: kstars_i18n.cpp:1001
44318 #, kde-kuit-format
44319 msgctxt "City in Germany"
44320 msgid "Bergisch-Gladbach"
44321 msgstr ""
44322 
44323 #: kstars_i18n.cpp:1002
44324 #, fuzzy, kde-kuit-format
44325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44326 #| msgid "Cherokee"
44327 msgctxt "City in California USA"
44328 msgid "Berkeley"
44329 msgstr "Cherokí"
44330 
44331 #: kstars_i18n.cpp:1003
44332 #, fuzzy, kde-kuit-format
44333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44334 #| msgid "Berlin"
44335 msgctxt "City in Germany"
44336 msgid "Berlin"
44337 msgstr "Bèlgica"
44338 
44339 #: kstars_i18n.cpp:1004
44340 #, fuzzy, kde-kuit-format
44341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44342 #| msgid "Berlin"
44343 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44344 msgid "Berlin"
44345 msgstr "Bèlgica"
44346 
44347 #: kstars_i18n.cpp:1005
44348 #, fuzzy, kde-kuit-format
44349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44350 #| msgid "Berlin"
44351 msgctxt "City in Switzerland"
44352 msgid "Bern"
44353 msgstr "Bèlgica"
44354 
44355 #: kstars_i18n.cpp:1006
44356 #, fuzzy, kde-kuit-format
44357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44358 #| msgid "Lebanon"
44359 msgctxt "City in Doubs France"
44360 msgid "Besançon"
44361 msgstr "Liban"
44362 
44363 #: kstars_i18n.cpp:1007
44364 #, fuzzy, kde-kuit-format
44365 #| msgid "beta"
44366 msgctxt "City in Alaska USA"
44367 msgid "Bethel"
44368 msgstr "beta"
44369 
44370 #: kstars_i18n.cpp:1008
44371 #, fuzzy, kde-kuit-format
44372 #| msgid "beta"
44373 msgctxt "City in Maryland USA"
44374 msgid "Bethesda"
44375 msgstr "beta"
44376 
44377 #: kstars_i18n.cpp:1009
44378 #, fuzzy, kde-kuit-format
44379 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44380 #| msgid "Belize"
44381 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44382 msgid "Bethlehem"
44383 msgstr "Bèlgica"
44384 
44385 #: kstars_i18n.cpp:1010
44386 #, fuzzy, kde-kuit-format
44387 #| msgid "General"
44388 msgctxt "City in Iowa USA"
44389 msgid "Bettendorf"
44390 msgstr "General"
44391 
44392 #: kstars_i18n.cpp:1011
44393 #, fuzzy, kde-kuit-format
44394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44395 #| msgid "Wakefield"
44396 msgctxt "City in Alaska USA"
44397 msgid "Bettles Field"
44398 msgstr "Navera Zelanda"
44399 
44400 #: kstars_i18n.cpp:1012
44401 #, fuzzy, kde-kuit-format
44402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44403 #| msgid "Bradford"
44404 msgctxt "City in Maine USA"
44405 msgid "Biddeford"
44406 msgstr "Bradford"
44407 
44408 #: kstars_i18n.cpp:1013
44409 #, fuzzy, kde-kuit-format
44410 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44411 #| msgid "Gabon"
44412 msgctxt "City in California USA"
44413 msgid "Big Bear Solar Obs."
44414 msgstr "Gabon"
44415 
44416 #: kstars_i18n.cpp:1014
44417 #, kde-kuit-format
44418 msgctxt "City in Texas USA"
44419 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
44420 msgstr ""
44421 
44422 #: kstars_i18n.cpp:1015
44423 #, kde-kuit-format
44424 msgctxt "City in Florida USA"
44425 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
44426 msgstr ""
44427 
44428 #: kstars_i18n.cpp:1016
44429 #, fuzzy, kde-kuit-format
44430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44431 #| msgid "Delta"
44432 msgctxt "City in Alaska USA"
44433 msgid "Big Delta"
44434 msgstr "Kanu"
44435 
44436 #: kstars_i18n.cpp:1017
44437 #, fuzzy, kde-kuit-format
44438 #| msgid "Edit Link"
44439 msgctxt "City in Alaska USA"
44440 msgid "Big Lake"
44441 msgstr "Modificar lo ligam"
44442 
44443 #: kstars_i18n.cpp:1018
44444 #, fuzzy, kde-kuit-format
44445 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44446 #| msgid "French Guiana"
44447 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44448 msgid "Big River"
44449 msgstr "Guiana francesa"
44450 
44451 #: kstars_i18n.cpp:1019
44452 #, kde-kuit-format
44453 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44454 msgid "Biggar"
44455 msgstr ""
44456 
44457 #: kstars_i18n.cpp:1020
44458 #, kde-kuit-format
44459 msgctxt "City in Ukraine"
44460 msgid "Bila Tserkva"
44461 msgstr ""
44462 
44463 #: kstars_i18n.cpp:1021
44464 #, fuzzy, kde-kuit-format
44465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44466 #| msgid "Biloxi"
44467 msgctxt "City in Spain"
44468 msgid "Bilbao"
44469 msgstr "Chinès"
44470 
44471 #: kstars_i18n.cpp:1022
44472 #, fuzzy, kde-kuit-format
44473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44474 #| msgid "Berlin"
44475 msgctxt "City in Montana USA"
44476 msgid "Billings"
44477 msgstr "Bèlgica"
44478 
44479 #: kstars_i18n.cpp:1023
44480 #, fuzzy, kde-kuit-format
44481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44482 #| msgid "Biloxi"
44483 msgctxt "City in Mississippi USA"
44484 msgid "Biloxi"
44485 msgstr "Chinès"
44486 
44487 #: kstars_i18n.cpp:1024
44488 #, fuzzy, kde-kuit-format
44489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44490 #| msgid "Birmingham"
44491 msgctxt "City in New York USA"
44492 msgid "Binghamton"
44493 msgstr "Israel"
44494 
44495 #: kstars_i18n.cpp:1025
44496 #, fuzzy, kde-kuit-format
44497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44498 #| msgid "Bradford"
44499 msgctxt "City in Central African Republic"
44500 msgid "Birao"
44501 msgstr "Bradford"
44502 
44503 #: kstars_i18n.cpp:1026
44504 #, fuzzy, kde-kuit-format
44505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44506 #| msgid "Birmingham"
44507 msgctxt "City in United Kingdom"
44508 msgid "Birmingham"
44509 msgstr "Israel"
44510 
44511 #: kstars_i18n.cpp:1027
44512 #, fuzzy, kde-kuit-format
44513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44514 #| msgid "Birmingham"
44515 msgctxt "City in Alabama USA"
44516 msgid "Birmingham"
44517 msgstr "Israel"
44518 
44519 #: kstars_i18n.cpp:1028
44520 #, fuzzy, kde-kuit-format
44521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44522 #| msgid "Soria"
44523 msgctxt "City in Far East Russia"
44524 msgid "Birobidzhan"
44525 msgstr "Serbia"
44526 
44527 #: kstars_i18n.cpp:1029
44528 #, fuzzy, kde-kuit-format
44529 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44530 #| msgid "Brunei"
44531 msgctxt "City in Iran"
44532 msgid "Biruni"
44533 msgstr "Brunei"
44534 
44535 #: kstars_i18n.cpp:1030
44536 #, fuzzy, kde-kuit-format
44537 #| msgid "&Back"
44538 msgctxt "City in North Dakota USA"
44539 msgid "Bismarck"
44540 msgstr "&Precedent"
44541 
44542 #: kstars_i18n.cpp:1031
44543 #, fuzzy, kde-kuit-format
44544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44545 #| msgid "Delta"
44546 msgctxt "City in Guinea Bissau"
44547 msgid "Bissau"
44548 msgstr "Kanu"
44549 
44550 #: kstars_i18n.cpp:1032
44551 #, fuzzy, kde-kuit-format
44552 #| msgid "Close"
44553 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44554 msgid "Bissett"
44555 msgstr "Tampar"
44556 
44557 #: kstars_i18n.cpp:1033
44558 #, fuzzy, kde-kuit-format
44559 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44560 #| msgid "Luxembourg"
44561 msgctxt "City in Germany"
44562 msgid "Bitburg"
44563 msgstr "Luxemborg"
44564 
44565 #: kstars_i18n.cpp:1034
44566 #, kde-kuit-format
44567 msgctxt "City in Jylland Denmark"
44568 msgid "Blaavands huk"
44569 msgstr ""
44570 
44571 #: kstars_i18n.cpp:1035
44572 #, fuzzy, kde-kuit-format
44573 #| msgid "Height:"
44574 msgctxt "City in New Zealand"
44575 msgid "Black Birch"
44576 msgstr "Nautor :"
44577 
44578 #: kstars_i18n.cpp:1036
44579 #, kde-kuit-format
44580 msgctxt "City in Texas USA"
44581 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
44582 msgstr ""
44583 
44584 #: kstars_i18n.cpp:1037
44585 #, fuzzy, kde-kuit-format
44586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44587 #| msgid "Barcelona"
44588 msgctxt "City in United Kingdom"
44589 msgid "Blackpool"
44590 msgstr "Macedònian"
44591 
44592 #: kstars_i18n.cpp:1038
44593 #, fuzzy, kde-kuit-format
44594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44595 #| msgid "Barcelona"
44596 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44597 msgid "Blackwell"
44598 msgstr "Macedònian"
44599 
44600 #: kstars_i18n.cpp:1039
44601 #, kde-kuit-format
44602 msgctxt "City in Texas USA"
44603 msgid "Blanco SP (Blanco)"
44604 msgstr ""
44605 
44606 #: kstars_i18n.cpp:1040
44607 #, fuzzy, kde-kuit-format
44608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44609 #| msgid "Bari"
44610 msgctxt "City in Malawi"
44611 msgid "Blantyre"
44612 msgstr "Barbados"
44613 
44614 #: kstars_i18n.cpp:1041
44615 #, fuzzy, kde-kuit-format
44616 #| msgid "Client"
44617 msgctxt "City in Switzerland"
44618 msgid "Bleien"
44619 msgstr "Client"
44620 
44621 #: kstars_i18n.cpp:1042
44622 #, fuzzy, kde-kuit-format
44623 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44624 #| msgid "French Guiana"
44625 msgctxt "City in Ontario Canada"
44626 msgid "Blind River"
44627 msgstr "Guiana francesa"
44628 
44629 #: kstars_i18n.cpp:1043
44630 #, fuzzy, kde-kuit-format
44631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44632 #| msgid "Wakefield"
44633 msgctxt "City in New Jersey USA"
44634 msgid "Bloomfield"
44635 msgstr "Navera Zelanda"
44636 
44637 #: kstars_i18n.cpp:1044
44638 #, fuzzy, kde-kuit-format
44639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44640 #| msgid "Berlin"
44641 msgctxt "City in Illinois USA"
44642 msgid "Bloomington"
44643 msgstr "Bèlgica"
44644 
44645 #: kstars_i18n.cpp:1045
44646 #, fuzzy, kde-kuit-format
44647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44648 #| msgid "Berlin"
44649 msgctxt "City in Indiana USA"
44650 msgid "Bloomington"
44651 msgstr "Bèlgica"
44652 
44653 #: kstars_i18n.cpp:1046
44654 #, fuzzy, kde-kuit-format
44655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44656 #| msgid "Berlin"
44657 msgctxt "City in Minnesota USA"
44658 msgid "Bloomington"
44659 msgstr "Bèlgica"
44660 
44661 #: kstars_i18n.cpp:1047
44662 #, fuzzy, kde-kuit-format
44663 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44664 #| msgid "French Guiana"
44665 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44666 msgid "Blue River"
44667 msgstr "Guiana francesa"
44668 
44669 #: kstars_i18n.cpp:1048
44670 #, fuzzy, kde-kuit-format
44671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44672 #| msgid "Wakefield"
44673 msgctxt "City in West Virginia USA"
44674 msgid "Bluefield"
44675 msgstr "Navera Zelanda"
44676 
44677 #: kstars_i18n.cpp:1049
44678 #, fuzzy, kde-kuit-format
44679 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44680 #| msgid "Poland"
44681 msgctxt "City in Utah USA"
44682 msgid "Bluff"
44683 msgstr "Polonha"
44684 
44685 #: kstars_i18n.cpp:1050
44686 #, fuzzy, kde-kuit-format
44687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44688 #| msgid "Gera"
44689 msgctxt "City in Israel"
44690 msgid "Bnei Brak"
44691 msgstr "Alemani"
44692 
44693 #: kstars_i18n.cpp:1051
44694 #, kde-kuit-format
44695 msgctxt "City in Burkina Faso"
44696 msgid "Bobo-Dioulasso"
44697 msgstr ""
44698 
44699 #: kstars_i18n.cpp:1052
44700 #, fuzzy, kde-kuit-format
44701 #| msgid "location"
44702 msgctxt "City in Florida USA"
44703 msgid "Boca Raton"
44704 msgstr "Emplaçament"
44705 
44706 #: kstars_i18n.cpp:1053
44707 #, kde-kuit-format
44708 msgctxt "City in Germany"
44709 msgid "Bochum"
44710 msgstr ""
44711 
44712 #: kstars_i18n.cpp:1054
44713 #, fuzzy, kde-kuit-format
44714 #| msgid "None"
44715 msgctxt "City in Norway"
44716 msgid "Bodo"
44717 msgstr "Pas cap"
44718 
44719 #: kstars_i18n.cpp:1055
44720 #, fuzzy, kde-kuit-format
44721 #| msgid "Mode"
44722 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
44723 msgid "Boeun"
44724 msgstr "Mòde"
44725 
44726 #: kstars_i18n.cpp:1056
44727 #, fuzzy, kde-kuit-format
44728 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
44729 #| msgid "Wales"
44730 msgctxt "City in Louisiana USA"
44731 msgid "Bogalusa"
44732 msgstr "Brasil"
44733 
44734 #: kstars_i18n.cpp:1057
44735 #, kde-kuit-format
44736 msgctxt "City in Colombia"
44737 msgid "Bogotá"
44738 msgstr ""
44739 
44740 #: kstars_i18n.cpp:1058
44741 #, fuzzy, kde-kuit-format
44742 #| msgid "Close"
44743 msgctxt "City in Idaho USA"
44744 msgid "Boise"
44745 msgstr "Tampar"
44746 
44747 #: kstars_i18n.cpp:1059
44748 #, fuzzy, kde-kuit-format
44749 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44750 #| msgid "Belize"
44751 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44752 msgid "Boise City"
44753 msgstr "Bèlgica"
44754 
44755 #: kstars_i18n.cpp:1060
44756 #, fuzzy, kde-kuit-format
44757 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44758 #| msgid "Botswana"
44759 msgctxt "City in Ghana"
44760 msgid "Bolgatanga"
44761 msgstr "Botswana"
44762 
44763 #: kstars_i18n.cpp:1061
44764 #, fuzzy, kde-kuit-format
44765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44766 #| msgid "Colon"
44767 msgctxt "City in Italy"
44768 msgid "Bologna"
44769 msgstr "Dos punts"
44770 
44771 #: kstars_i18n.cpp:1062
44772 #, fuzzy, kde-kuit-format
44773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44774 #| msgid "Bolzano"
44775 msgctxt "City in Italy"
44776 msgid "Bolzano"
44777 msgstr "Polònia"
44778 
44779 #: kstars_i18n.cpp:1063
44780 #, fuzzy, kde-kuit-format
44781 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44782 #| msgid "Bolivia"
44783 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44784 msgid "Bonavista"
44785 msgstr "Bolivia"
44786 
44787 #: kstars_i18n.cpp:1064
44788 #, fuzzy, kde-kuit-format
44789 #| msgid "None"
44790 msgctxt "City in Germany"
44791 msgid "Bonn"
44792 msgstr "Pas cap"
44793 
44794 #: kstars_i18n.cpp:1065
44795 #, fuzzy, kde-kuit-format
44796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44797 #| msgid "Marseille"
44798 msgctxt "City in Alberta Canada"
44799 msgid "Bonnyville"
44800 msgstr "Marselha"
44801 
44802 #: kstars_i18n.cpp:1066
44803 #, fuzzy, kde-kuit-format
44804 #| msgid "None"
44805 msgctxt "City in North Carolina USA"
44806 msgid "Boone"
44807 msgstr "Pas cap"
44808 
44809 #: kstars_i18n.cpp:1067
44810 #, fuzzy, kde-kuit-format
44811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44812 #| msgid "Marseille"
44813 msgctxt "City in Kentucky USA"
44814 msgid "Booneville"
44815 msgstr "Marselha"
44816 
44817 #: kstars_i18n.cpp:1068
44818 #, fuzzy, kde-kuit-format
44819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44820 #| msgid "Gera"
44821 msgctxt "City in Gironde France"
44822 msgid "Bordeaux"
44823 msgstr "Alemani"
44824 
44825 #: kstars_i18n.cpp:1069
44826 #, fuzzy, kde-kuit-format
44827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44828 #| msgid "Brent"
44829 msgctxt "City in New Jersey USA"
44830 msgid "Bordentown"
44831 msgstr "Brent"
44832 
44833 #: kstars_i18n.cpp:1070
44834 #, fuzzy, kde-kuit-format
44835 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
44836 #| msgid "Maine"
44837 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
44838 msgid "Borinquen"
44839 msgstr "Ucraina"
44840 
44841 #: kstars_i18n.cpp:1071
44842 #, fuzzy, kde-kuit-format
44843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44844 #| msgid "Marseille"
44845 msgctxt "City in Poland"
44846 msgid "Borowiec"
44847 msgstr "Marselha"
44848 
44849 #: kstars_i18n.cpp:1072
44850 #, fuzzy, kde-kuit-format
44851 #| msgid "Close"
44852 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44853 msgid "Boscobel"
44854 msgstr "Tampar"
44855 
44856 #: kstars_i18n.cpp:1073
44857 #, fuzzy, kde-kuit-format
44858 #| msgid "chi"
44859 msgctxt "City in Indonesia"
44860 msgid "Bosscha"
44861 msgstr "chi"
44862 
44863 #: kstars_i18n.cpp:1074
44864 #, fuzzy, kde-kuit-format
44865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44866 #| msgid "Belize"
44867 msgctxt "City in Louisiana USA"
44868 msgid "Bossier City"
44869 msgstr "Bèlgica"
44870 
44871 #: kstars_i18n.cpp:1075
44872 #, fuzzy, kde-kuit-format
44873 #| msgid "Position"
44874 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44875 msgid "Boston"
44876 msgstr "Posicion"
44877 
44878 #: kstars_i18n.cpp:1076
44879 #, fuzzy, kde-kuit-format
44880 #| msgid "Position"
44881 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44882 msgid "Boston Bar"
44883 msgstr "Posicion"
44884 
44885 #: kstars_i18n.cpp:1077
44886 #, fuzzy, kde-kuit-format
44887 #| msgid "Position"
44888 msgctxt "City in Germany"
44889 msgid "Bottrop"
44890 msgstr "Posicion"
44891 
44892 #: kstars_i18n.cpp:1078
44893 #, fuzzy, kde-kuit-format
44894 #| msgid "double"
44895 msgctxt "City in Colorado USA"
44896 msgid "Boulder"
44897 msgstr "doble"
44898 
44899 #: kstars_i18n.cpp:1079
44900 #, fuzzy, kde-kuit-format
44901 #| msgid "double"
44902 msgctxt "City in Nevada USA"
44903 msgid "Boulder City"
44904 msgstr "doble"
44905 
44906 #: kstars_i18n.cpp:1080
44907 #, fuzzy, kde-kuit-format
44908 #| msgid "double"
44909 msgctxt "City in California USA"
44910 msgid "Boulder Creek"
44911 msgstr "doble"
44912 
44913 #: kstars_i18n.cpp:1081
44914 #, kde-kuit-format
44915 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
44916 msgid "Boulogne-sur-mer"
44917 msgstr ""
44918 
44919 #: kstars_i18n.cpp:1082
44920 #, kde-kuit-format
44921 msgctxt "City in Utah USA"
44922 msgid "Bountiful"
44923 msgstr ""
44924 
44925 #: kstars_i18n.cpp:1083
44926 #, fuzzy, kde-kuit-format
44927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44928 #| msgid "Brent"
44929 msgctxt "City in Cher France"
44930 msgid "Bourges"
44931 msgstr "Brent"
44932 
44933 #: kstars_i18n.cpp:1084
44934 #, fuzzy, kde-kuit-format
44935 #| msgid "Close"
44936 msgctxt "City in Maryland USA"
44937 msgid "Bowie"
44938 msgstr "Tampar"
44939 
44940 #: kstars_i18n.cpp:1085
44941 #, fuzzy, kde-kuit-format
44942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44943 #| msgid "Smolensk"
44944 msgctxt "City in Kentucky USA"
44945 msgid "Bowling Green"
44946 msgstr "Polònia"
44947 
44948 #: kstars_i18n.cpp:1086
44949 #, fuzzy, kde-kuit-format
44950 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44951 #| msgid "Botswana"
44952 msgctxt "City in North Dakota USA"
44953 msgid "Bowman"
44954 msgstr "Botswana"
44955 
44956 #: kstars_i18n.cpp:1087
44957 #, fuzzy, kde-kuit-format
44958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44959 #| msgid "Marseille"
44960 msgctxt "City in Ontario Canada"
44961 msgid "Bowmanville"
44962 msgstr "Marselha"
44963 
44964 #: kstars_i18n.cpp:1088
44965 #, fuzzy, kde-kuit-format
44966 #| msgid "Mode"
44967 msgctxt "City in South Africa"
44968 msgid "Boyden"
44969 msgstr "Mòde"
44970 
44971 #: kstars_i18n.cpp:1089
44972 #, fuzzy, kde-kuit-format
44973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44974 #| msgid "Bolzano"
44975 msgctxt "City in Montana USA"
44976 msgid "Bozeman"
44977 msgstr "Polònia"
44978 
44979 #: kstars_i18n.cpp:1090
44980 #, fuzzy, kde-kuit-format
44981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44982 #| msgid "Mobile"
44983 msgctxt "City in Ontario Canada"
44984 msgid "Bracebridge"
44985 msgstr "Telefonet"
44986 
44987 #: kstars_i18n.cpp:1091
44988 #, fuzzy, kde-kuit-format
44989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44990 #| msgid "Bradford"
44991 msgctxt "City in United Kingdom"
44992 msgid "Bradford"
44993 msgstr "Bradford"
44994 
44995 #: kstars_i18n.cpp:1092
44996 #, fuzzy, kde-kuit-format
44997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44998 #| msgid "Southampton"
44999 msgctxt "City in Ontario Canada"
45000 msgid "Brampton"
45001 msgstr "Polònia"
45002 
45003 #: kstars_i18n.cpp:1093
45004 #, fuzzy, kde-kuit-format
45005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45006 #| msgid "Bradford"
45007 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45008 msgid "Brandon"
45009 msgstr "Bradford"
45010 
45011 #: kstars_i18n.cpp:1094
45012 #, fuzzy, kde-kuit-format
45013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45014 #| msgid "Bradford"
45015 msgctxt "City in Vermont USA"
45016 msgid "Brandon"
45017 msgstr "Bradford"
45018 
45019 #: kstars_i18n.cpp:1095
45020 #, fuzzy, kde-kuit-format
45021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45022 #| msgid "Bradford"
45023 msgctxt "City in Ontario Canada"
45024 msgid "Brantford"
45025 msgstr "Bradford"
45026 
45027 #: kstars_i18n.cpp:1096
45028 #, fuzzy, kde-kuit-format
45029 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45030 #| msgid "Brazil"
45031 msgctxt "City in Brazil"
45032 msgid "Brasilia"
45033 msgstr "Brasil"
45034 
45035 #: kstars_i18n.cpp:1097
45036 #, fuzzy, kde-kuit-format
45037 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45038 #| msgid "Murmansk"
45039 msgctxt "City in Siberia Russia"
45040 msgid "Bratsk"
45041 msgstr "Bulgaria"
45042 
45043 #: kstars_i18n.cpp:1098
45044 #, fuzzy, kde-kuit-format
45045 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45046 #| msgid "Barbados"
45047 msgctxt "City in Vermont USA"
45048 msgid "Brattleboro"
45049 msgstr "Barbada"
45050 
45051 #: kstars_i18n.cpp:1099
45052 #, fuzzy, kde-kuit-format
45053 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45054 #| msgid "Brunei"
45055 msgctxt "City in Germany"
45056 msgid "Braunschweig"
45057 msgstr "Brunei"
45058 
45059 #: kstars_i18n.cpp:1100
45060 #, kde-kuit-format
45061 msgctxt "City in Texas USA"
45062 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
45063 msgstr ""
45064 
45065 #: kstars_i18n.cpp:1101
45066 #, fuzzy, kde-kuit-format
45067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45068 #| msgid "Brazzaville"
45069 msgctxt "City in Congo"
45070 msgid "Brazzaville"
45071 msgstr "Brasil"
45072 
45073 #: kstars_i18n.cpp:1102
45074 #, fuzzy, kde-kuit-format
45075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45076 #| msgid "Brent"
45077 msgctxt "City in Germany"
45078 msgid "Bremen"
45079 msgstr "Brent"
45080 
45081 #: kstars_i18n.cpp:1103
45082 #, fuzzy, kde-kuit-format
45083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45084 #| msgid "Brent"
45085 msgctxt "City in Germany"
45086 msgid "Bremerhaven"
45087 msgstr "Brent"
45088 
45089 #: kstars_i18n.cpp:1104
45090 #, fuzzy, kde-kuit-format
45091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45092 #| msgid "Brent"
45093 msgctxt "City in Washington USA"
45094 msgid "Bremerton"
45095 msgstr "Brent"
45096 
45097 #: kstars_i18n.cpp:1105
45098 #, fuzzy, kde-kuit-format
45099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45100 #| msgid "Brent"
45101 msgctxt "City in Ontario Canada"
45102 msgid "Brent"
45103 msgstr "Brent"
45104 
45105 #: kstars_i18n.cpp:1106
45106 #, fuzzy, kde-kuit-format
45107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45108 #| msgid "Gera"
45109 msgctxt "City in Italy"
45110 msgid "Brera"
45111 msgstr "Alemani"
45112 
45113 #: kstars_i18n.cpp:1107
45114 #, fuzzy, kde-kuit-format
45115 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45116 #| msgid "Brunei"
45117 msgctxt "City in Italy"
45118 msgid "Brescia"
45119 msgstr "Brunei"
45120 
45121 #: kstars_i18n.cpp:1108
45122 #, fuzzy, kde-kuit-format
45123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45124 #| msgid "Brent"
45125 msgctxt "City in Finistère France"
45126 msgid "Brest"
45127 msgstr "Brent"
45128 
45129 #: kstars_i18n.cpp:1109
45130 #, fuzzy, kde-kuit-format
45131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45132 #| msgid "Bradford"
45133 msgctxt "City in Connecticut USA"
45134 msgid "Bridgeport"
45135 msgstr "Bradford"
45136 
45137 #: kstars_i18n.cpp:1110
45138 #, fuzzy, kde-kuit-format
45139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45140 #| msgid "Berlin"
45141 msgctxt "City in New Jersey USA"
45142 msgid "Bridgeton"
45143 msgstr "Bèlgica"
45144 
45145 #: kstars_i18n.cpp:1111
45146 #, fuzzy, kde-kuit-format
45147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45148 #| msgid "Brent"
45149 msgctxt "City in Barbados"
45150 msgid "Bridgetown"
45151 msgstr "Brent"
45152 
45153 #: kstars_i18n.cpp:1112
45154 #, fuzzy, kde-kuit-format
45155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45156 #| msgid "Berlin"
45157 msgctxt "City in Ohio USA"
45158 msgid "Brilliant"
45159 msgstr "Bèlgica"
45160 
45161 #: kstars_i18n.cpp:1113
45162 #, fuzzy, kde-kuit-format
45163 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45164 #| msgid "Burundi"
45165 msgctxt "City in Italy"
45166 msgid "Brindisi"
45167 msgstr "Burundi"
45168 
45169 #: kstars_i18n.cpp:1114
45170 #, fuzzy, kde-kuit-format
45171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45172 #| msgid "Murmansk"
45173 msgctxt "City in Queensland Australia"
45174 msgid "Brisbane"
45175 msgstr "Bulgaria"
45176 
45177 #: kstars_i18n.cpp:1115
45178 #, fuzzy, kde-kuit-format
45179 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45180 #| msgid "Brazil"
45181 msgctxt "City in United Kingdom"
45182 msgid "Bristol"
45183 msgstr "Brasil"
45184 
45185 #: kstars_i18n.cpp:1116
45186 #, fuzzy, kde-kuit-format
45187 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45188 #| msgid "Brazil"
45189 msgctxt "City in Connecticut USA"
45190 msgid "Bristol"
45191 msgstr "Brasil"
45192 
45193 #: kstars_i18n.cpp:1117
45194 #, fuzzy, kde-kuit-format
45195 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45196 #| msgid "Brazil"
45197 msgctxt "City in Rhode Island USA"
45198 msgid "Bristol"
45199 msgstr "Brasil"
45200 
45201 #: kstars_i18n.cpp:1118
45202 #, fuzzy, kde-kuit-format
45203 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45204 #| msgid "Brazil"
45205 msgctxt "City in Tennessee USA"
45206 msgid "Bristol"
45207 msgstr "Brasil"
45208 
45209 #: kstars_i18n.cpp:1119
45210 #, fuzzy, kde-kuit-format
45211 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45212 #| msgid "Brazil"
45213 msgctxt "City in Vermont USA"
45214 msgid "Bristol"
45215 msgstr "Brasil"
45216 
45217 #: kstars_i18n.cpp:1120
45218 #, fuzzy, kde-kuit-format
45219 #| msgid "omicron"
45220 msgctxt "City in United Kingdom"
45221 msgid "Brize Norton"
45222 msgstr "omicron"
45223 
45224 #: kstars_i18n.cpp:1121
45225 #, fuzzy, kde-kuit-format
45226 #| msgid "Connection"
45227 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45228 msgid "Brockton"
45229 msgstr "Connexion"
45230 
45231 #: kstars_i18n.cpp:1122
45232 #, fuzzy, kde-kuit-format
45233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45234 #| msgid "Marseille"
45235 msgctxt "City in Ontario Canada"
45236 msgid "Brockville"
45237 msgstr "Marselha"
45238 
45239 #: kstars_i18n.cpp:1123
45240 #, kde-kuit-format
45241 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45242 msgid "Broken Arrow"
45243 msgstr ""
45244 
45245 #: kstars_i18n.cpp:1124
45246 #, fuzzy, kde-kuit-format
45247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45248 #| msgid "Berlin"
45249 msgctxt "City in Oregon USA"
45250 msgid "Brookings"
45251 msgstr "Bèlgica"
45252 
45253 #: kstars_i18n.cpp:1125
45254 #, fuzzy, kde-kuit-format
45255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45256 #| msgid "Berlin"
45257 msgctxt "City in South Dakota USA"
45258 msgid "Brookings"
45259 msgstr "Bèlgica"
45260 
45261 #: kstars_i18n.cpp:1126
45262 #, fuzzy, kde-kuit-format
45263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45264 #| msgid "Berlin"
45265 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45266 msgid "Brookline"
45267 msgstr "Bèlgica"
45268 
45269 #: kstars_i18n.cpp:1127
45270 #, fuzzy, kde-kuit-format
45271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45272 #| msgid "Berlin"
45273 msgctxt "City in Minnesota USA"
45274 msgid "Brooklyn Park"
45275 msgstr "Bèlgica"
45276 
45277 #: kstars_i18n.cpp:1128
45278 #, fuzzy, kde-kuit-format
45279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45280 #| msgid "Berlin"
45281 msgctxt "City in Alberta Canada"
45282 msgid "Brooks"
45283 msgstr "Bèlgica"
45284 
45285 #: kstars_i18n.cpp:1129
45286 #, fuzzy, kde-kuit-format
45287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45288 #| msgid "Berlin"
45289 msgctxt "City in Delaware USA"
45290 msgid "Brookside Park"
45291 msgstr "Bèlgica"
45292 
45293 #: kstars_i18n.cpp:1130
45294 #, fuzzy, kde-kuit-format
45295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45296 #| msgid "Marseille"
45297 msgctxt "City in Texas USA"
45298 msgid "Brownsville"
45299 msgstr "Marselha"
45300 
45301 #: kstars_i18n.cpp:1131
45302 #, fuzzy, kde-kuit-format
45303 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45304 #| msgid "Brunei"
45305 msgctxt "City in Georgia USA"
45306 msgid "Brunswick"
45307 msgstr "Brunei"
45308 
45309 #: kstars_i18n.cpp:1132
45310 #, fuzzy, kde-kuit-format
45311 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45312 #| msgid "Brunei"
45313 msgctxt "City in Maine USA"
45314 msgid "Brunswick"
45315 msgstr "Brunei"
45316 
45317 #: kstars_i18n.cpp:1133
45318 #, fuzzy, kde-kuit-format
45319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45320 #| msgid "Sussex"
45321 msgctxt "City in Brabant Belgium"
45322 msgid "Brussels"
45323 msgstr "Russia"
45324 
45325 #: kstars_i18n.cpp:1134
45326 #, fuzzy, kde-kuit-format
45327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45328 #| msgid "Murmansk"
45329 msgctxt "City in Central Region Russia"
45330 msgid "Bryansk"
45331 msgstr "Bulgaria"
45332 
45333 #: kstars_i18n.cpp:1135
45334 #, kde-kuit-format
45335 msgctxt "City in Utah USA"
45336 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
45337 msgstr ""
45338 
45339 #: kstars_i18n.cpp:1136
45340 #, fuzzy, kde-kuit-format
45341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45342 #| msgid "Sudan"
45343 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
45344 msgid "Buan"
45345 msgstr "Sodan"
45346 
45347 #: kstars_i18n.cpp:1137
45348 #, fuzzy, kde-kuit-format
45349 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45350 #| msgid "Sudan"
45351 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45352 msgid "Buchans"
45353 msgstr "Sodan"
45354 
45355 #: kstars_i18n.cpp:1138
45356 #, fuzzy, kde-kuit-format
45357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45358 #| msgid "Brent"
45359 msgctxt "City in Romania"
45360 msgid "Bucharest"
45361 msgstr "Brent"
45362 
45363 #: kstars_i18n.cpp:1139
45364 #, fuzzy, kde-kuit-format
45365 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45366 #| msgid "Luxembourg"
45367 msgctxt "City in Germany"
45368 msgid "Buckeburg"
45369 msgstr "Luxemborg"
45370 
45371 #: kstars_i18n.cpp:1140
45372 #, fuzzy, kde-kuit-format
45373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45374 #| msgid "Brent"
45375 msgctxt "City in Pest Hungary"
45376 msgid "Budapest"
45377 msgstr "Brent"
45378 
45379 #: kstars_i18n.cpp:1141
45380 #, fuzzy, kde-kuit-format
45381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45382 #| msgid "Orange"
45383 msgctxt "City in California USA"
45384 msgid "Buena Park"
45385 msgstr "Irange"
45386 
45387 #: kstars_i18n.cpp:1142
45388 #, kde-kuit-format
45389 msgctxt "City in Argentina"
45390 msgid "Buenos Aires"
45391 msgstr ""
45392 
45393 #: kstars_i18n.cpp:1143
45394 #, fuzzy, kde-kuit-format
45395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45396 #| msgid "Barcelona"
45397 msgctxt "City in New York USA"
45398 msgid "Buffalo"
45399 msgstr "Macedònian"
45400 
45401 #: kstars_i18n.cpp:1144
45402 #, fuzzy, kde-kuit-format
45403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45404 #| msgid "Barcelona"
45405 msgctxt "City in Wyoming USA"
45406 msgid "Buffalo"
45407 msgstr "Macedònian"
45408 
45409 #: kstars_i18n.cpp:1145
45410 #, fuzzy, kde-kuit-format
45411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45412 #| msgid "Barcelona"
45413 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45414 msgid "Buffalo Narrows"
45415 msgstr "Macedònian"
45416 
45417 #: kstars_i18n.cpp:1146
45418 #, kde-kuit-format
45419 msgctxt "City in Burundi"
45420 msgid "Bujumburo"
45421 msgstr ""
45422 
45423 #: kstars_i18n.cpp:1147
45424 #, kde-kuit-format
45425 msgctxt "City in Rwanda"
45426 msgid "Bukavu"
45427 msgstr ""
45428 
45429 #: kstars_i18n.cpp:1148
45430 #, fuzzy, kde-kuit-format
45431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45432 #| msgid "Bulawayo"
45433 msgctxt "City in Zimbabwe"
45434 msgid "Bulawayo"
45435 msgstr "Bulgaria"
45436 
45437 #: kstars_i18n.cpp:1149
45438 #, fuzzy, kde-kuit-format
45439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45440 #| msgid "Murmansk"
45441 msgctxt "City in California USA"
45442 msgid "Burbank"
45443 msgstr "Bulgaria"
45444 
45445 #: kstars_i18n.cpp:1150
45446 #, fuzzy, kde-kuit-format
45447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45448 #| msgid "Bulawayo"
45449 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45450 msgid "Burgeo"
45451 msgstr "Bulgaria"
45452 
45453 #: kstars_i18n.cpp:1151
45454 #, fuzzy, kde-kuit-format
45455 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45456 #| msgid "Burundi"
45457 msgctxt "City in Spain"
45458 msgid "Burgos"
45459 msgstr "Burundi"
45460 
45461 #: kstars_i18n.cpp:1152
45462 #, fuzzy, kde-kuit-format
45463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45464 #| msgid "Berlin"
45465 msgctxt "City in Colorado USA"
45466 msgid "Burlington"
45467 msgstr "Bèlgica"
45468 
45469 #: kstars_i18n.cpp:1153
45470 #, fuzzy, kde-kuit-format
45471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45472 #| msgid "Berlin"
45473 msgctxt "City in Connecticut USA"
45474 msgid "Burlington"
45475 msgstr "Bèlgica"
45476 
45477 #: kstars_i18n.cpp:1154
45478 #, fuzzy, kde-kuit-format
45479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45480 #| msgid "Berlin"
45481 msgctxt "City in Iowa USA"
45482 msgid "Burlington"
45483 msgstr "Bèlgica"
45484 
45485 #: kstars_i18n.cpp:1155
45486 #, fuzzy, kde-kuit-format
45487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45488 #| msgid "Berlin"
45489 msgctxt "City in North Carolina USA"
45490 msgid "Burlington"
45491 msgstr "Bèlgica"
45492 
45493 #: kstars_i18n.cpp:1156
45494 #, fuzzy, kde-kuit-format
45495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45496 #| msgid "Berlin"
45497 msgctxt "City in Vermont USA"
45498 msgid "Burlington"
45499 msgstr "Bèlgica"
45500 
45501 #: kstars_i18n.cpp:1157
45502 #, fuzzy, kde-kuit-format
45503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45504 #| msgid "Berlin"
45505 msgctxt "City in Washington USA"
45506 msgid "Burlington"
45507 msgstr "Bèlgica"
45508 
45509 #: kstars_i18n.cpp:1158
45510 #, fuzzy, kde-kuit-format
45511 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45512 #| msgid "Burundi"
45513 msgctxt "City in Oregon USA"
45514 msgid "Burns"
45515 msgstr "Burundi"
45516 
45517 #: kstars_i18n.cpp:1159
45518 #, fuzzy, kde-kuit-format
45519 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45520 #| msgid "Burundi"
45521 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45522 msgid "Burns Lake"
45523 msgstr "Burundi"
45524 
45525 #: kstars_i18n.cpp:1160
45526 #, fuzzy, kde-kuit-format
45527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45528 #| msgid "Bururi"
45529 msgctxt "City in Burundi"
45530 msgid "Bururi"
45531 msgstr "Bulgaria"
45532 
45533 #: kstars_i18n.cpp:1161
45534 #, fuzzy, kde-kuit-format
45535 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45536 #| msgid "Burundi"
45537 msgctxt "City in Ontario Canada"
45538 msgid "Burwash"
45539 msgstr "Burundi"
45540 
45541 #: kstars_i18n.cpp:1162
45542 #, fuzzy, kde-kuit-format
45543 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45544 #| msgid "Botswana"
45545 msgctxt "City in South Korea"
45546 msgid "Busan"
45547 msgstr "Botswana"
45548 
45549 #: kstars_i18n.cpp:1163
45550 #, kde-kuit-format
45551 msgctxt "City in Montana USA"
45552 msgid "Butte"
45553 msgstr ""
45554 
45555 #: kstars_i18n.cpp:1164
45556 #, kde-kuit-format
45557 msgctxt "City in Malaysia"
45558 msgid "Butterworth"
45559 msgstr ""
45560 
45561 #: kstars_i18n.cpp:1165
45562 #, fuzzy, kde-kuit-format
45563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45564 #| msgid "Bulawayo"
45565 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
45566 msgid "Buyeo"
45567 msgstr "Bulgaria"
45568 
45569 #: kstars_i18n.cpp:1166
45570 #, fuzzy, kde-kuit-format
45571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45572 #| msgid "Murmansk"
45573 msgctxt "City in Armenia"
45574 msgid "Byurakan"
45575 msgstr "Bulgaria"
45576 
45577 #: kstars_i18n.cpp:1167
45578 #, kde-kuit-format
45579 msgctxt "City in Békés Hungary"
45580 msgid "Békéscsaba"
45581 msgstr ""
45582 
45583 #: kstars_i18n.cpp:1168
45584 #, fuzzy, kde-kuit-format
45585 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45586 #| msgid "Catania"
45587 msgctxt "City in Quebec Canada"
45588 msgid "Cabano"
45589 msgstr "Croacia"
45590 
45591 #: kstars_i18n.cpp:1169
45592 #, fuzzy, kde-kuit-format
45593 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
45594 #| msgid "Wales"
45595 msgctxt "City in Quebec Canada"
45596 msgid "Cadillac"
45597 msgstr "Brasil"
45598 
45599 #: kstars_i18n.cpp:1170
45600 #, fuzzy, kde-kuit-format
45601 #| msgctxt "minute"
45602 #| msgid "min"
45603 msgctxt "City in Alberta Canada"
45604 msgid "Cadomin"
45605 msgstr "minuta"
45606 
45607 #: kstars_i18n.cpp:1171
45608 #, fuzzy, kde-kuit-format
45609 #| msgid "Edit Link"
45610 msgctxt "City in Alberta Canada"
45611 msgid "Cadotte Lake"
45612 msgstr "Modificar lo ligam"
45613 
45614 #: kstars_i18n.cpp:1172
45615 #, fuzzy, kde-kuit-format
45616 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45617 #| msgid "Cameroon"
45618 msgctxt "City in Calvados France"
45619 msgid "Caen"
45620 msgstr "Cameron"
45621 
45622 #: kstars_i18n.cpp:1173
45623 #, fuzzy, kde-kuit-format
45624 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
45625 #| msgid "California"
45626 msgctxt "City in Italy"
45627 msgid "Cagliari"
45628 msgstr "Eslovenia"
45629 
45630 #: kstars_i18n.cpp:1174
45631 #, fuzzy, kde-kuit-format
45632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45633 #| msgid "Cairo"
45634 msgctxt "City in Egypt"
45635 msgid "Cairo"
45636 msgstr "Cairo"
45637 
45638 #: kstars_i18n.cpp:1175
45639 #, fuzzy, kde-kuit-format
45640 #| msgctxt "star name"
45641 #| msgid "Chara"
45642 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45643 msgid "Calais"
45644 msgstr "Maòri"
45645 
45646 #: kstars_i18n.cpp:1176
45647 #, fuzzy, kde-kuit-format
45648 #| msgid "Calculator"
45649 msgctxt "City in Spain"
45650 msgid "Calar Alto"
45651 msgstr "Calculeta"
45652 
45653 #: kstars_i18n.cpp:1177
45654 #, fuzzy, kde-kuit-format
45655 #| msgid "Label:"
45656 msgctxt "City in Idaho USA"
45657 msgid "Caldwell"
45658 msgstr "Etiqueta :"
45659 
45660 #: kstars_i18n.cpp:1178
45661 #, fuzzy, kde-kuit-format
45662 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
45663 #| msgid "New Caledonia"
45664 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45665 msgid "Caledonia"
45666 msgstr "Macedònian"
45667 
45668 #: kstars_i18n.cpp:1179
45669 #, fuzzy, kde-kuit-format
45670 #| msgid "Clear"
45671 msgctxt "City in Alberta Canada"
45672 msgid "Calgary"
45673 msgstr "Netejar"
45674 
45675 #: kstars_i18n.cpp:1180
45676 #, fuzzy, kde-kuit-format
45677 #| msgid "Client"
45678 msgctxt "City in Nevada USA"
45679 msgid "Caliente"
45680 msgstr "Client"
45681 
45682 #: kstars_i18n.cpp:1181
45683 #, fuzzy, kde-kuit-format
45684 #| msgid "Clear"
45685 msgctxt "City in Ontario Canada"
45686 msgid "Caliper Lake"
45687 msgstr "Netejar"
45688 
45689 #: kstars_i18n.cpp:1182
45690 #, fuzzy, kde-kuit-format
45691 #| msgid "Edit Link"
45692 msgctxt "City in Alberta Canada"
45693 msgid "Calling Lake"
45694 msgstr "Modificar lo ligam"
45695 
45696 #: kstars_i18n.cpp:1183
45697 #, fuzzy, kde-kuit-format
45698 #| msgid "Clear"
45699 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45700 msgid "Calvert"
45701 msgstr "Netejar"
45702 
45703 #: kstars_i18n.cpp:1184
45704 #, fuzzy, kde-kuit-format
45705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45706 #| msgid "Mobile"
45707 msgctxt "City in United Kingdom"
45708 msgid "Cambridge"
45709 msgstr "Telefonet"
45710 
45711 #: kstars_i18n.cpp:1185
45712 #, fuzzy, kde-kuit-format
45713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45714 #| msgid "Mobile"
45715 msgctxt "City in Maryland USA"
45716 msgid "Cambridge"
45717 msgstr "Telefonet"
45718 
45719 #: kstars_i18n.cpp:1186
45720 #, fuzzy, kde-kuit-format
45721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45722 #| msgid "Mobile"
45723 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45724 msgid "Cambridge"
45725 msgstr "Telefonet"
45726 
45727 #: kstars_i18n.cpp:1187
45728 #, fuzzy, kde-kuit-format
45729 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45730 #| msgid "Cameroon"
45731 msgctxt "City in New Jersey USA"
45732 msgid "Camden"
45733 msgstr "Cameron"
45734 
45735 #: kstars_i18n.cpp:1188
45736 #, fuzzy, kde-kuit-format
45737 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45738 #| msgid "Cameroon"
45739 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45740 msgid "Campbell River"
45741 msgstr "Cameron"
45742 
45743 #: kstars_i18n.cpp:1189
45744 #, fuzzy, kde-kuit-format
45745 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45746 #| msgid "Cameroon"
45747 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45748 msgid "Campbellton"
45749 msgstr "Cameron"
45750 
45751 #: kstars_i18n.cpp:1190
45752 #, fuzzy, kde-kuit-format
45753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45754 #| msgid "Catania"
45755 msgctxt "City in Italy"
45756 msgid "Campobasso"
45757 msgstr "Croacia"
45758 
45759 #: kstars_i18n.cpp:1191
45760 #, fuzzy, kde-kuit-format
45761 #| msgid "Camera"
45762 msgctxt "City in ACT Australia"
45763 msgid "Canberra"
45764 msgstr "Aparelh de fotografiar"
45765 
45766 #: kstars_i18n.cpp:1192
45767 #, fuzzy, kde-kuit-format
45768 #| msgid "Cancel"
45769 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
45770 msgid "Cannes"
45771 msgstr "Anullar"
45772 
45773 #: kstars_i18n.cpp:1193
45774 #, fuzzy, kde-kuit-format
45775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45776 #| msgid "Orange"
45777 msgctxt "City in California USA"
45778 msgid "Canoga Park"
45779 msgstr "Irange"
45780 
45781 #: kstars_i18n.cpp:1194
45782 #, fuzzy, kde-kuit-format
45783 #| msgctxt "star name"
45784 #| msgid "Chara"
45785 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45786 msgid "Canora"
45787 msgstr "Maòri"
45788 
45789 #: kstars_i18n.cpp:1195
45790 #, fuzzy, kde-kuit-format
45791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45792 #| msgid "Cranston"
45793 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45794 msgid "Canso"
45795 msgstr "Cranston"
45796 
45797 #: kstars_i18n.cpp:1196
45798 #, fuzzy, kde-kuit-format
45799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45800 #| msgid "Cranston"
45801 msgctxt "City in China"
45802 msgid "Canton"
45803 msgstr "Cranston"
45804 
45805 #: kstars_i18n.cpp:1197
45806 #, fuzzy, kde-kuit-format
45807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45808 #| msgid "Cranston"
45809 msgctxt "City in Ohio USA"
45810 msgid "Canton"
45811 msgstr "Cranston"
45812 
45813 #: kstars_i18n.cpp:1198
45814 #, fuzzy, kde-kuit-format
45815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45816 #| msgid "Marseille"
45817 msgctxt "City in Maryland USA"
45818 msgid "Cantonsville"
45819 msgstr "Marselha"
45820 
45821 #: kstars_i18n.cpp:1199
45822 #, fuzzy, kde-kuit-format
45823 #| msgid "alpha"
45824 msgctxt "City in Quebec Canada"
45825 msgid "Cap-Chat"
45826 msgstr "alfa"
45827 
45828 #: kstars_i18n.cpp:1200
45829 #, kde-kuit-format
45830 msgctxt "City in Quebec Canada"
45831 msgid "Cap-aux-Meules"
45832 msgstr ""
45833 
45834 #: kstars_i18n.cpp:1201
45835 #, fuzzy, kde-kuit-format
45836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45837 #| msgid "Granada"
45838 msgctxt "City in Florida USA"
45839 msgid "Cape Canaveral"
45840 msgstr "Panama"
45841 
45842 #: kstars_i18n.cpp:1202
45843 #, fuzzy, kde-kuit-format
45844 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45845 #| msgid "Cape Verde"
45846 msgctxt "City in Missouri USA"
45847 msgid "Cape Girardeau"
45848 msgstr "Cap Verd"
45849 
45850 #: kstars_i18n.cpp:1203
45851 #, fuzzy, kde-kuit-format
45852 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
45853 #| msgid "North Carolina"
45854 msgctxt "City in New Jersey USA"
45855 msgid "Cape May"
45856 msgstr "Corea dèu Nord"
45857 
45858 #: kstars_i18n.cpp:1204
45859 #, fuzzy, kde-kuit-format
45860 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45861 #| msgid "Cameroon"
45862 msgctxt "City in South Africa"
45863 msgid "Cape Town"
45864 msgstr "Cameron"
45865 
45866 #: kstars_i18n.cpp:1205
45867 #, kde-kuit-format
45868 msgctxt "City in Texas USA"
45869 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
45870 msgstr ""
45871 
45872 #: kstars_i18n.cpp:1206
45873 #, fuzzy, kde-kuit-format
45874 #| msgctxt "star name"
45875 #| msgid "Chara"
45876 msgctxt "City in Venezuela"
45877 msgid "Caracas"
45878 msgstr "Maòri"
45879 
45880 #: kstars_i18n.cpp:1207
45881 #, fuzzy, kde-kuit-format
45882 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45883 #| msgid "Barbados"
45884 msgctxt "City in Washington USA"
45885 msgid "Carbonado"
45886 msgstr "Barbada"
45887 
45888 #: kstars_i18n.cpp:1208
45889 #, fuzzy, kde-kuit-format
45890 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45891 #| msgid "Canada"
45892 msgctxt "City in Illinois USA"
45893 msgid "Carbondale"
45894 msgstr "Canadà"
45895 
45896 #: kstars_i18n.cpp:1209
45897 #, fuzzy, kde-kuit-format
45898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45899 #| msgid "Conakry"
45900 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45901 msgid "Carbonear"
45902 msgstr "Canada"
45903 
45904 #: kstars_i18n.cpp:1210
45905 #, fuzzy, kde-kuit-format
45906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45907 #| msgid "Cardiff"
45908 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
45909 msgid "Cardiff"
45910 msgstr "Chèquia"
45911 
45912 #: kstars_i18n.cpp:1211
45913 #, fuzzy, kde-kuit-format
45914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45915 #| msgid "Cairo"
45916 msgctxt "City in Ontario Canada"
45917 msgid "Carleton Place"
45918 msgstr "Cairo"
45919 
45920 #: kstars_i18n.cpp:1212
45921 #, fuzzy, kde-kuit-format
45922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45923 #| msgid "Cairo"
45924 msgctxt "City in Minnesota USA"
45925 msgid "Carlton"
45926 msgstr "Cairo"
45927 
45928 #: kstars_i18n.cpp:1213
45929 #, fuzzy, kde-kuit-format
45930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45931 #| msgid "Marseille"
45932 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45933 msgid "Carlyle"
45934 msgstr "Marselha"
45935 
45936 #: kstars_i18n.cpp:1214
45937 #, fuzzy, kde-kuit-format
45938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45939 #| msgid "Parma"
45940 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45941 msgid "Carman"
45942 msgstr "Panama"
45943 
45944 #: kstars_i18n.cpp:1215
45945 #, fuzzy, kde-kuit-format
45946 #| msgid "Cancel"
45947 msgctxt "City in California USA"
45948 msgid "Carmichael"
45949 msgstr "Anullar"
45950 
45951 #: kstars_i18n.cpp:1216
45952 #, fuzzy, kde-kuit-format
45953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45954 #| msgid "Colon"
45955 msgctxt "City in New Mexico USA"
45956 msgid "Carrizozo"
45957 msgstr "Dos punts"
45958 
45959 #: kstars_i18n.cpp:1217
45960 #, fuzzy, kde-kuit-format
45961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45962 #| msgid "Colon"
45963 msgctxt "City in Georgia USA"
45964 msgid "Carrollton"
45965 msgstr "Dos punts"
45966 
45967 #: kstars_i18n.cpp:1218
45968 #, fuzzy, kde-kuit-format
45969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45970 #| msgid "Cairo"
45971 msgctxt "City in California USA"
45972 msgid "Carson"
45973 msgstr "Cairo"
45974 
45975 #: kstars_i18n.cpp:1219
45976 #, fuzzy, kde-kuit-format
45977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45978 #| msgid "Cairo"
45979 msgctxt "City in Nevada USA"
45980 msgid "Carson City"
45981 msgstr "Cairo"
45982 
45983 #: kstars_i18n.cpp:1220
45984 #, fuzzy, kde-kuit-format
45985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45986 #| msgid "Catania"
45987 msgctxt "City in Spain"
45988 msgid "Cartagena"
45989 msgstr "Croacia"
45990 
45991 #: kstars_i18n.cpp:1221
45992 #, fuzzy, kde-kuit-format
45993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45994 #| msgid "Marseille"
45995 msgctxt "City in Georgia USA"
45996 msgid "Cartersville"
45997 msgstr "Marselha"
45998 
45999 #: kstars_i18n.cpp:1222
46000 #, fuzzy, kde-kuit-format
46001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46002 #| msgid "Conakry"
46003 msgctxt "City in Illinois USA"
46004 msgid "Cary"
46005 msgstr "Canada"
46006 
46007 #: kstars_i18n.cpp:1223
46008 #, fuzzy, kde-kuit-format
46009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46010 #| msgid "Granada"
46011 msgctxt "City in Arizona USA"
46012 msgid "Casa Grande"
46013 msgstr "Panama"
46014 
46015 #: kstars_i18n.cpp:1224
46016 #, fuzzy, kde-kuit-format
46017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46018 #| msgid "Salamanca"
46019 msgctxt "City in Morocco"
46020 msgid "Casablanca"
46021 msgstr "Jamaica"
46022 
46023 #: kstars_i18n.cpp:1225
46024 #, fuzzy, kde-kuit-format
46025 #| msgid "Camera"
46026 msgctxt "City in Italy"
46027 msgid "Caserta"
46028 msgstr "Aparelh de fotografiar"
46029 
46030 #: kstars_i18n.cpp:1226
46031 #, fuzzy, kde-kuit-format
46032 #| msgid "Camera"
46033 msgctxt "City in Wyoming USA"
46034 msgid "Casper"
46035 msgstr "Aparelh de fotografiar"
46036 
46037 #: kstars_i18n.cpp:1227
46038 #, fuzzy, kde-kuit-format
46039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46040 #| msgid "Maseru"
46041 msgctxt "City in Ontario Canada"
46042 msgid "Casselman"
46043 msgstr "Pero"
46044 
46045 #: kstars_i18n.cpp:1228
46046 #, kde-kuit-format
46047 msgctxt "City in Spain"
46048 msgid "Castelló de la Plana"
46049 msgstr ""
46050 
46051 #: kstars_i18n.cpp:1229
46052 #, fuzzy, kde-kuit-format
46053 #| msgid "Clear"
46054 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46055 msgid "Castlegar"
46056 msgstr "Netejar"
46057 
46058 #: kstars_i18n.cpp:1230
46059 #, fuzzy, kde-kuit-format
46060 #| msgid "Clear"
46061 msgctxt "City in Washington USA"
46062 msgid "Castlerock"
46063 msgstr "Netejar"
46064 
46065 #: kstars_i18n.cpp:1231
46066 #, fuzzy, kde-kuit-format
46067 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46068 #| msgid "Austria"
46069 msgctxt "City in St. Lucia"
46070 msgid "Castries"
46071 msgstr "Austria"
46072 
46073 #: kstars_i18n.cpp:1232
46074 #, fuzzy, kde-kuit-format
46075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46076 #| msgid "Catania"
46077 msgctxt "City in Italy"
46078 msgid "Catania"
46079 msgstr "Croacia"
46080 
46081 #: kstars_i18n.cpp:1233
46082 #, fuzzy, kde-kuit-format
46083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46084 #| msgid "Catania"
46085 msgctxt "City in Italy"
46086 msgid "Catanzaro"
46087 msgstr "Croacia"
46088 
46089 #: kstars_i18n.cpp:1234
46090 #, fuzzy, kde-kuit-format
46091 #| msgid "double"
46092 msgctxt "City in Arizona USA"
46093 msgid "Cave Creek"
46094 msgstr "doble"
46095 
46096 #: kstars_i18n.cpp:1235
46097 #, fuzzy, kde-kuit-format
46098 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46099 #| msgid "Cameroon"
46100 msgctxt "City in Alberta Canada"
46101 msgid "Cavendish"
46102 msgstr "Cameron"
46103 
46104 #: kstars_i18n.cpp:1236
46105 #, fuzzy, kde-kuit-format
46106 #| msgid "Center"
46107 msgctxt "City in French Guiana"
46108 msgid "Cayenne"
46109 msgstr "Centre"
46110 
46111 #: kstars_i18n.cpp:1237
46112 #, fuzzy, kde-kuit-format
46113 #| msgid "City:"
46114 msgctxt "City in Utah USA"
46115 msgid "Cedar City"
46116 msgstr "Ciutat :"
46117 
46118 #: kstars_i18n.cpp:1238
46119 #, fuzzy, kde-kuit-format
46120 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46121 #| msgid "Idaho"
46122 msgctxt "City in Iowa USA"
46123 msgid "Cedar Falls"
46124 msgstr "Icones"
46125 
46126 #: kstars_i18n.cpp:1239
46127 #, fuzzy, kde-kuit-format
46128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46129 #| msgid "Paris"
46130 msgctxt "City in Iowa USA"
46131 msgid "Cedar Rapids"
46132 msgstr "Paris"
46133 
46134 #: kstars_i18n.cpp:1240
46135 #, fuzzy, kde-kuit-format
46136 #| msgid "Center"
46137 msgctxt "City in New York USA"
46138 msgid "Central Islip"
46139 msgstr "Centre"
46140 
46141 #: kstars_i18n.cpp:1241
46142 #, fuzzy, kde-kuit-format
46143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46144 #| msgid "Marseille"
46145 msgctxt "City in Maryland USA"
46146 msgid "Centreville"
46147 msgstr "Marselha"
46148 
46149 #: kstars_i18n.cpp:1242
46150 #, fuzzy, kde-kuit-format
46151 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46152 #| msgid "Chile"
46153 msgctxt "City in California USA"
46154 msgid "Cerritos"
46155 msgstr "Chile"
46156 
46157 #: kstars_i18n.cpp:1243
46158 #, kde-kuit-format
46159 msgctxt "City in Chile"
46160 msgid "Cerro Calán"
46161 msgstr ""
46162 
46163 #: kstars_i18n.cpp:1244
46164 #, kde-kuit-format
46165 msgctxt "City in Chile"
46166 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
46167 msgstr ""
46168 
46169 #: kstars_i18n.cpp:1245
46170 #, fuzzy, kde-kuit-format
46171 #| msgid "beta"
46172 msgctxt "City in Spain"
46173 msgid "Ceuta"
46174 msgstr "beta"
46175 
46176 #: kstars_i18n.cpp:1246
46177 #, fuzzy, kde-kuit-format
46178 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46179 #| msgid "Idaho"
46180 msgctxt "City in Ohio USA"
46181 msgid "Chagrin Falls"
46182 msgstr "Icones"
46183 
46184 #: kstars_i18n.cpp:1247
46185 #, fuzzy, kde-kuit-format
46186 #| msgctxt "star name"
46187 #| msgid "Chara"
46188 msgctxt "City in Illinois USA"
46189 msgid "Champaign"
46190 msgstr "Maòri"
46191 
46192 #: kstars_i18n.cpp:1248
46193 #, fuzzy, kde-kuit-format
46194 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46195 #| msgid "Cher"
46196 msgctxt "City in Quebec Canada"
46197 msgid "Chandler"
46198 msgstr "Chile"
46199 
46200 #: kstars_i18n.cpp:1249
46201 #, fuzzy, kde-kuit-format
46202 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46203 #| msgid "Gabon"
46204 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46205 msgid "Changwon"
46206 msgstr "Gabon"
46207 
46208 #: kstars_i18n.cpp:1250
46209 #, kde-kuit-format
46210 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46211 msgid "Channel-Port aux Basques"
46212 msgstr ""
46213 
46214 #: kstars_i18n.cpp:1251
46215 #, fuzzy, kde-kuit-format
46216 #| msgctxt "star name"
46217 #| msgid "Chara"
46218 msgctxt "City in Quebec Canada"
46219 msgid "Chapais"
46220 msgstr "Maòri"
46221 
46222 #: kstars_i18n.cpp:1252
46223 #, fuzzy, kde-kuit-format
46224 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46225 #| msgid "China"
46226 msgctxt "City in North Carolina USA"
46227 msgid "Chapel Hill"
46228 msgstr "China"
46229 
46230 #: kstars_i18n.cpp:1253
46231 #, fuzzy, kde-kuit-format
46232 #| msgid "Clear"
46233 msgctxt "City in Ontario Canada"
46234 msgid "Chapleau"
46235 msgstr "Netejar"
46236 
46237 #: kstars_i18n.cpp:1254
46238 #, fuzzy, kde-kuit-format
46239 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46240 #| msgid "Chad"
46241 msgctxt "City in Alberta Canada"
46242 msgid "Chard"
46243 msgstr "Chad"
46244 
46245 #: kstars_i18n.cpp:1255
46246 #, fuzzy, kde-kuit-format
46247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46248 #| msgid "Cranston"
46249 msgctxt "City in South Carolina USA"
46250 msgid "Charleston"
46251 msgstr "Cranston"
46252 
46253 #: kstars_i18n.cpp:1256
46254 #, fuzzy, kde-kuit-format
46255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46256 #| msgid "Cranston"
46257 msgctxt "City in West Virginia USA"
46258 msgid "Charleston"
46259 msgstr "Cranston"
46260 
46261 #: kstars_i18n.cpp:1257
46262 #, fuzzy, kde-kuit-format
46263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46264 #| msgid "Cranston"
46265 msgctxt "City in Quebec Canada"
46266 msgid "Charlevoix"
46267 msgstr "Cranston"
46268 
46269 #: kstars_i18n.cpp:1258
46270 #, fuzzy, kde-kuit-format
46271 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46272 #| msgid "Mayotte"
46273 msgctxt "City in North Carolina USA"
46274 msgid "Charlotte"
46275 msgstr "Kanu"
46276 
46277 #: kstars_i18n.cpp:1259
46278 #, fuzzy, kde-kuit-format
46279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46280 #| msgid "Marseille"
46281 msgctxt "City in Virginia USA"
46282 msgid "Charlottesville"
46283 msgstr "Marselha"
46284 
46285 #: kstars_i18n.cpp:1260
46286 #, fuzzy, kde-kuit-format
46287 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46288 #| msgid "Mayotte"
46289 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
46290 msgid "Charlottetown"
46291 msgstr "Kanu"
46292 
46293 #: kstars_i18n.cpp:1261
46294 #, fuzzy, kde-kuit-format
46295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46296 #| msgid "Chita"
46297 msgctxt "City in Ontario Canada"
46298 msgid "Chatham-Kent"
46299 msgstr "Xina"
46300 
46301 #: kstars_i18n.cpp:1262
46302 #, fuzzy, kde-kuit-format
46303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46304 #| msgid "Catania"
46305 msgctxt "City in Tennessee USA"
46306 msgid "Chattanooga"
46307 msgstr "Croacia"
46308 
46309 #: kstars_i18n.cpp:1263
46310 #, fuzzy, kde-kuit-format
46311 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46312 #| msgid "Cher"
46313 msgctxt "City in Volga Region Russia"
46314 msgid "Cheboksary"
46315 msgstr "Chile"
46316 
46317 #: kstars_i18n.cpp:1264
46318 #, fuzzy, kde-kuit-format
46319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46320 #| msgid "Chita"
46321 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46322 msgid "Cheltenham"
46323 msgstr "Xina"
46324 
46325 #: kstars_i18n.cpp:1265
46326 #, kde-kuit-format
46327 msgctxt "City in Ural Russia"
46328 msgid "Chelyabinsk"
46329 msgstr ""
46330 
46331 #: kstars_i18n.cpp:1266
46332 #, fuzzy, kde-kuit-format
46333 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46334 #| msgid "China"
46335 msgctxt "City in Germany"
46336 msgid "Chemnitz"
46337 msgstr "China"
46338 
46339 #: kstars_i18n.cpp:1267
46340 #, fuzzy, kde-kuit-format
46341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46342 #| msgid "China"
46343 msgctxt "City in India"
46344 msgid "Chennai"
46345 msgstr "China"
46346 
46347 #: kstars_i18n.cpp:1268
46348 #, fuzzy, kde-kuit-format
46349 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46350 #| msgid "Congo"
46351 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
46352 msgid "Cheongju"
46353 msgstr "Congò"
46354 
46355 #: kstars_i18n.cpp:1269
46356 #, fuzzy, kde-kuit-format
46357 #| msgid "Version"
46358 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46359 msgid "Cheorwon"
46360 msgstr "Version"
46361 
46362 #: kstars_i18n.cpp:1270
46363 #, fuzzy, kde-kuit-format
46364 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46365 #| msgid "Cher"
46366 msgctxt "City in South Carolina USA"
46367 msgid "Cheraw"
46368 msgstr "Chile"
46369 
46370 #: kstars_i18n.cpp:1271
46371 #, fuzzy, kde-kuit-format
46372 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46373 #| msgid "Luxembourg"
46374 msgctxt "City in Manche France"
46375 msgid "Cherbourg"
46376 msgstr "Luxemborg"
46377 
46378 #: kstars_i18n.cpp:1272
46379 #, fuzzy, kde-kuit-format
46380 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46381 #| msgid "Cher"
46382 msgctxt "City in Ukraine"
46383 msgid "Cherkasy"
46384 msgstr "Chile"
46385 
46386 #: kstars_i18n.cpp:1273
46387 #, fuzzy, kde-kuit-format
46388 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46389 #| msgid "Cher"
46390 msgctxt "City in South Region Russia"
46391 msgid "Cherkessk"
46392 msgstr "Chile"
46393 
46394 #: kstars_i18n.cpp:1274
46395 #, fuzzy, kde-kuit-format
46396 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46397 #| msgid "China"
46398 msgctxt "City in Ukraine"
46399 msgid "Chernihiv"
46400 msgstr "China"
46401 
46402 #: kstars_i18n.cpp:1275
46403 #, fuzzy, kde-kuit-format
46404 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46405 #| msgid "China"
46406 msgctxt "City in Ukraine"
46407 msgid "Chernivtsi"
46408 msgstr "China"
46409 
46410 #: kstars_i18n.cpp:1276
46411 #, fuzzy, kde-kuit-format
46412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46413 #| msgid "Cherokee"
46414 msgctxt "City in Oklahoma USA"
46415 msgid "Cherokee"
46416 msgstr "Cherokí"
46417 
46418 #: kstars_i18n.cpp:1277
46419 #, fuzzy, kde-kuit-format
46420 #| msgid "Clear"
46421 msgctxt "City in Virginia USA"
46422 msgid "Chesapeake"
46423 msgstr "Netejar"
46424 
46425 #: kstars_i18n.cpp:1278
46426 #, fuzzy, kde-kuit-format
46427 #| msgid "Center"
46428 msgctxt "City in Connecticut USA"
46429 msgid "Chester"
46430 msgstr "Centre"
46431 
46432 #: kstars_i18n.cpp:1279
46433 #, fuzzy, kde-kuit-format
46434 #| msgid "Center"
46435 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46436 msgid "Chester"
46437 msgstr "Centre"
46438 
46439 #: kstars_i18n.cpp:1280
46440 #, fuzzy, kde-kuit-format
46441 #| msgctxt "star name"
46442 #| msgid "Chertan"
46443 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46444 msgid "Cheticamp"
46445 msgstr "de fotografiar"
46446 
46447 #: kstars_i18n.cpp:1281
46448 #, fuzzy, kde-kuit-format
46449 #| msgctxt "star name"
46450 #| msgid "Chertan"
46451 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46452 msgid "Chetwynd"
46453 msgstr "de fotografiar"
46454 
46455 #: kstars_i18n.cpp:1282
46456 #, fuzzy, kde-kuit-format
46457 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46458 #| msgid "China"
46459 msgctxt "City in Wyoming USA"
46460 msgid "Cheyenne"
46461 msgstr "China"
46462 
46463 #: kstars_i18n.cpp:1283
46464 #, fuzzy, kde-kuit-format
46465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46466 #| msgid "Chiang Mai"
46467 msgctxt "City in Thailand"
46468 msgid "Chiang Mai"
46469 msgstr "Xina"
46470 
46471 #: kstars_i18n.cpp:1284
46472 #, kde-kuit-format
46473 msgctxt "City in Quebec Canada"
46474 msgid "Chibougamau"
46475 msgstr ""
46476 
46477 #: kstars_i18n.cpp:1285
46478 #, fuzzy, kde-kuit-format
46479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46480 #| msgid "Chita"
46481 msgctxt "City in Illinois USA"
46482 msgid "Chicago"
46483 msgstr "Xina"
46484 
46485 #: kstars_i18n.cpp:1286
46486 #, fuzzy, kde-kuit-format
46487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46488 #| msgid "Chita"
46489 msgctxt "City in Peru"
46490 msgid "Chiclayo"
46491 msgstr "Xina"
46492 
46493 #: kstars_i18n.cpp:1287
46494 #, fuzzy, kde-kuit-format
46495 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46496 #| msgid "Chile"
46497 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46498 msgid "Chicopee"
46499 msgstr "Chile"
46500 
46501 #: kstars_i18n.cpp:1288
46502 #, fuzzy, kde-kuit-format
46503 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46504 #| msgid "China"
46505 msgctxt "City in Alaska USA"
46506 msgid "Chignik"
46507 msgstr "China"
46508 
46509 #: kstars_i18n.cpp:1289
46510 #, fuzzy, kde-kuit-format
46511 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46512 #| msgid "Chile"
46513 msgctxt "City in Illinois USA"
46514 msgid "Chillicothe"
46515 msgstr "Chile"
46516 
46517 #: kstars_i18n.cpp:1290
46518 #, fuzzy, kde-kuit-format
46519 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46520 #| msgid "Chile"
46521 msgctxt "City in Missouri USA"
46522 msgid "Chillicothe"
46523 msgstr "Chile"
46524 
46525 #: kstars_i18n.cpp:1291
46526 #, fuzzy, kde-kuit-format
46527 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46528 #| msgid "Chile"
46529 msgctxt "City in Ohio USA"
46530 msgid "Chillicothe"
46531 msgstr "Chile"
46532 
46533 #: kstars_i18n.cpp:1292
46534 #, fuzzy, kde-kuit-format
46535 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46536 #| msgid "Chile"
46537 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46538 msgid "Chilliwack"
46539 msgstr "Chile"
46540 
46541 #: kstars_i18n.cpp:1293
46542 #, fuzzy, kde-kuit-format
46543 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46544 #| msgid "China"
46545 msgctxt "City in Zambia"
46546 msgid "Chingola"
46547 msgstr "China"
46548 
46549 #: kstars_i18n.cpp:1294
46550 #, fuzzy, kde-kuit-format
46551 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46552 #| msgid "China"
46553 msgctxt "City in California USA"
46554 msgid "Chino"
46555 msgstr "China"
46556 
46557 #: kstars_i18n.cpp:1295
46558 #, fuzzy, kde-kuit-format
46559 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46560 #| msgid "China"
46561 msgctxt "City in California USA"
46562 msgid "Chino Hills"
46563 msgstr "China"
46564 
46565 #: kstars_i18n.cpp:1296
46566 #, fuzzy, kde-kuit-format
46567 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46568 #| msgid "China"
46569 msgctxt "City in Montana USA"
46570 msgid "Chinook"
46571 msgstr "China"
46572 
46573 #: kstars_i18n.cpp:1297
46574 #, kde-kuit-format
46575 msgctxt "City in Somalia"
46576 msgid "Chisimayu"
46577 msgstr ""
46578 
46579 #: kstars_i18n.cpp:1298
46580 #, fuzzy, kde-kuit-format
46581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46582 #| msgid "Chita"
46583 msgctxt "City in Siberia Russia"
46584 msgid "Chita"
46585 msgstr "Xina"
46586 
46587 #: kstars_i18n.cpp:1299
46588 #, fuzzy, kde-kuit-format
46589 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46590 #| msgid "Chile"
46591 msgctxt "City in Japan"
46592 msgid "Chitose"
46593 msgstr "Chile"
46594 
46595 #: kstars_i18n.cpp:1300
46596 #, fuzzy, kde-kuit-format
46597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46598 #| msgid "Chita"
46599 msgctxt "City in Bangladesh"
46600 msgid "Chittagong"
46601 msgstr "Xina"
46602 
46603 #: kstars_i18n.cpp:1301
46604 #, fuzzy, kde-kuit-format
46605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46606 #| msgid "Chita"
46607 msgctxt "City in Zimbabwe"
46608 msgid "Chitungwiza"
46609 msgstr "Xina"
46610 
46611 #: kstars_i18n.cpp:1302
46612 #, kde-kuit-format
46613 msgctxt "City in New Zealand"
46614 msgid "Christchurch"
46615 msgstr ""
46616 
46617 #: kstars_i18n.cpp:1303
46618 #, fuzzy, kde-kuit-format
46619 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46620 #| msgid "Chile"
46621 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
46622 msgid "Christiansoe"
46623 msgstr "Chile"
46624 
46625 #: kstars_i18n.cpp:1304
46626 #, fuzzy, kde-kuit-format
46627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46628 #| msgid "Christmas Island"
46629 msgctxt "City in Australia"
46630 msgid "Christmas Island"
46631 msgstr "Illa Cristmas"
46632 
46633 #: kstars_i18n.cpp:1305
46634 #, fuzzy, kde-kuit-format
46635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46636 #| msgid "Chita"
46637 msgctxt "City in California USA"
46638 msgid "Chula Vista"
46639 msgstr "Xina"
46640 
46641 #: kstars_i18n.cpp:1306
46642 #, fuzzy, kde-kuit-format
46643 #| msgid "Connection"
46644 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46645 msgid "Chuncheon"
46646 msgstr "Connexion"
46647 
46648 #: kstars_i18n.cpp:1307
46649 #, fuzzy, kde-kuit-format
46650 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46651 #| msgid "Congo"
46652 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
46653 msgid "Chungju"
46654 msgstr "Congò"
46655 
46656 #: kstars_i18n.cpp:1308
46657 #, fuzzy, kde-kuit-format
46658 #| msgid "Connection"
46659 msgctxt "City in South Korea"
46660 msgid "Chupungryeong"
46661 msgstr "Connexion"
46662 
46663 #: kstars_i18n.cpp:1309
46664 #, fuzzy, kde-kuit-format
46665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46666 #| msgid "Marseille"
46667 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46668 msgid "Churchill"
46669 msgstr "Marselha"
46670 
46671 #: kstars_i18n.cpp:1310
46672 #, kde-kuit-format
46673 msgctxt "City in Quebec Canada"
46674 msgid "Chute-des-Passes"
46675 msgstr ""
46676 
46677 #: kstars_i18n.cpp:1311
46678 #, kde-kuit-format
46679 msgctxt "City in Micronesia"
46680 msgid "Chuuk"
46681 msgstr ""
46682 
46683 #: kstars_i18n.cpp:1312
46684 #, fuzzy, kde-kuit-format
46685 #| msgid "Connection"
46686 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
46687 msgid "Chŏngjin"
46688 msgstr "Connexion"
46689 
46690 #: kstars_i18n.cpp:1313
46691 #, fuzzy, kde-kuit-format
46692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46693 #| msgid "Cairo"
46694 msgctxt "City in Illinois USA"
46695 msgid "Cicero"
46696 msgstr "Cairo"
46697 
46698 #: kstars_i18n.cpp:1314
46699 #, kde-kuit-format
46700 msgctxt "City in Ohio USA"
46701 msgid "Cincinnati"
46702 msgstr ""
46703 
46704 #: kstars_i18n.cpp:1315
46705 #, fuzzy, kde-kuit-format
46706 #| msgid "Circle"
46707 msgctxt "City in Alaska USA"
46708 msgid "Circle"
46709 msgstr "Cercle"
46710 
46711 #: kstars_i18n.cpp:1316
46712 #, fuzzy, kde-kuit-format
46713 #| msgid "Circle"
46714 msgctxt "City in Ohio USA"
46715 msgid "Circleville"
46716 msgstr "Cercle"
46717 
46718 #: kstars_i18n.cpp:1317
46719 #, kde-kuit-format
46720 msgctxt "City in Spain"
46721 msgid "Ciudad Real"
46722 msgstr ""
46723 
46724 #: kstars_i18n.cpp:1318
46725 #, fuzzy, kde-kuit-format
46726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46727 #| msgid "Coventry"
46728 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
46729 msgid "Civry"
46730 msgstr "Europa, central"
46731 
46732 #: kstars_i18n.cpp:1319
46733 #, fuzzy, kde-kuit-format
46734 #| msgid "Camera"
46735 msgctxt "City in Nièvre France"
46736 msgid "Clamecy"
46737 msgstr "Aparelh de fotografiar"
46738 
46739 #: kstars_i18n.cpp:1320
46740 #, fuzzy, kde-kuit-format
46741 #| msgid "Client"
46742 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46743 msgid "Claremont"
46744 msgstr "Client"
46745 
46746 #: kstars_i18n.cpp:1321
46747 #, fuzzy, kde-kuit-format
46748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46749 #| msgid "Marseille"
46750 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46751 msgid "Clarenville"
46752 msgstr "Marselha"
46753 
46754 #: kstars_i18n.cpp:1322
46755 #, fuzzy, kde-kuit-format
46756 #| msgid "Client"
46757 msgctxt "City in Alberta Canada"
46758 msgid "Claresholm"
46759 msgstr "Client"
46760 
46761 #: kstars_i18n.cpp:1323
46762 #, fuzzy, kde-kuit-format
46763 #| msgid "Clear"
46764 msgctxt "City in New Jersey USA"
46765 msgid "Clark"
46766 msgstr "Netejar"
46767 
46768 #: kstars_i18n.cpp:1324
46769 #, fuzzy, kde-kuit-format
46770 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46771 #| msgid "Barbados"
46772 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46773 msgid "Clark's Harbour"
46774 msgstr "Barbada"
46775 
46776 #: kstars_i18n.cpp:1325
46777 #, fuzzy, kde-kuit-format
46778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46779 #| msgid "Maseru"
46780 msgctxt "City in West Virginia USA"
46781 msgid "Clarksburg"
46782 msgstr "Pero"
46783 
46784 #: kstars_i18n.cpp:1326
46785 #, fuzzy, kde-kuit-format
46786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46787 #| msgid "Marseille"
46788 msgctxt "City in Mississippi USA"
46789 msgid "Clarksdale"
46790 msgstr "Marselha"
46791 
46792 #: kstars_i18n.cpp:1327
46793 #, fuzzy, kde-kuit-format
46794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46795 #| msgid "Marseille"
46796 msgctxt "City in Tennessee USA"
46797 msgid "Clarksville"
46798 msgstr "Marselha"
46799 
46800 #: kstars_i18n.cpp:1328
46801 #, fuzzy, kde-kuit-format
46802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46803 #| msgid "Brent"
46804 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46805 msgid "Clayhurst"
46806 msgstr "Brent"
46807 
46808 #: kstars_i18n.cpp:1329
46809 #, fuzzy, kde-kuit-format
46810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46811 #| msgid "Plymouth"
46812 msgctxt "City in Delaware USA"
46813 msgid "Claymont"
46814 msgstr "Corea dèu Sud"
46815 
46816 #: kstars_i18n.cpp:1330
46817 #, fuzzy, kde-kuit-format
46818 #| msgid "Clear"
46819 msgctxt "City in Alaska USA"
46820 msgid "Clear"
46821 msgstr "Netejar"
46822 
46823 #: kstars_i18n.cpp:1331
46824 #, fuzzy, kde-kuit-format
46825 #| msgid "Label:"
46826 msgctxt "City in Texas USA"
46827 msgid "Clear Lake City"
46828 msgstr "Etiqueta :"
46829 
46830 #: kstars_i18n.cpp:1332
46831 #, fuzzy, kde-kuit-format
46832 #| msgid "Clear"
46833 msgctxt "City in California USA"
46834 msgid "Clearlake"
46835 msgstr "Netejar"
46836 
46837 #: kstars_i18n.cpp:1333
46838 #, fuzzy, kde-kuit-format
46839 #| msgid "Clear"
46840 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46841 msgid "Clearwater"
46842 msgstr "Netejar"
46843 
46844 #: kstars_i18n.cpp:1334
46845 #, fuzzy, kde-kuit-format
46846 #| msgid "Clear"
46847 msgctxt "City in Florida USA"
46848 msgid "Clearwater"
46849 msgstr "Netejar"
46850 
46851 #: kstars_i18n.cpp:1335
46852 #, kde-kuit-format
46853 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
46854 msgid "Clermont-Ferrand"
46855 msgstr ""
46856 
46857 #: kstars_i18n.cpp:1336
46858 #, fuzzy, kde-kuit-format
46859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46860 #| msgid "Cleveland"
46861 msgctxt "City in Ohio USA"
46862 msgid "Cleveland"
46863 msgstr "Polònia"
46864 
46865 #: kstars_i18n.cpp:1337
46866 #, fuzzy, kde-kuit-format
46867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46868 #| msgid "Cleveland"
46869 msgctxt "City in Tennessee USA"
46870 msgid "Cleveland"
46871 msgstr "Polònia"
46872 
46873 #: kstars_i18n.cpp:1338
46874 #, fuzzy, kde-kuit-format
46875 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46876 #| msgid "California"
46877 msgctxt "City in New Jersey USA"
46878 msgid "Clifton"
46879 msgstr "Eslovenia"
46880 
46881 #: kstars_i18n.cpp:1339
46882 #, fuzzy, kde-kuit-format
46883 #| msgid "Client"
46884 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46885 msgid "Clinton"
46886 msgstr "Client"
46887 
46888 #: kstars_i18n.cpp:1340
46889 #, fuzzy, kde-kuit-format
46890 #| msgid "Client"
46891 msgctxt "City in Iowa USA"
46892 msgid "Clinton"
46893 msgstr "Client"
46894 
46895 #: kstars_i18n.cpp:1341
46896 #, fuzzy, kde-kuit-format
46897 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46898 #| msgid "Luxembourg"
46899 msgctxt "City in Germany"
46900 msgid "Cloppenburg"
46901 msgstr "Luxemborg"
46902 
46903 #: kstars_i18n.cpp:1342
46904 #, fuzzy, kde-kuit-format
46905 #| msgid "Today"
46906 msgctxt "City in Ontario Canada"
46907 msgid "Cloud Bay"
46908 msgstr "Uèi"
46909 
46910 #: kstars_i18n.cpp:1343
46911 #, fuzzy, kde-kuit-format
46912 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46913 #| msgid "Calvados"
46914 msgctxt "City in Quebec Canada"
46915 msgid "Clova"
46916 msgstr "El Salvador"
46917 
46918 #: kstars_i18n.cpp:1344
46919 #, fuzzy, kde-kuit-format
46920 #| msgid "Close"
46921 msgctxt "City in New Mexico USA"
46922 msgid "Clovis"
46923 msgstr "Tampar"
46924 
46925 #: kstars_i18n.cpp:1345
46926 #, fuzzy, kde-kuit-format
46927 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46928 #| msgid "Croatia"
46929 msgctxt "City in Quebec Canada"
46930 msgid "Coaticook"
46931 msgstr "Croacia"
46932 
46933 #: kstars_i18n.cpp:1346
46934 #, fuzzy, kde-kuit-format
46935 #| msgctxt "star name"
46936 #| msgid "Chertan"
46937 msgctxt "City in Ontario Canada"
46938 msgid "Cochrane"
46939 msgstr "de fotografiar"
46940 
46941 #: kstars_i18n.cpp:1347
46942 #, kde-kuit-format
46943 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
46944 msgid "Cockburn Town"
46945 msgstr ""
46946 
46947 #: kstars_i18n.cpp:1348
46948 #, fuzzy, kde-kuit-format
46949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46950 #| msgid "Marseille"
46951 msgctxt "City in Maryland USA"
46952 msgid "Cockeysville"
46953 msgstr "Marselha"
46954 
46955 #: kstars_i18n.cpp:1349
46956 #, fuzzy, kde-kuit-format
46957 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46958 #| msgid "Solomon Islands"
46959 msgctxt "City in Australia"
46960 msgid "Cocos Island"
46961 msgstr "Illas Salomon"
46962 
46963 #: kstars_i18n.cpp:1350
46964 #, fuzzy, kde-kuit-format
46965 #| msgid "Today"
46966 msgctxt "City in Wyoming USA"
46967 msgid "Cody"
46968 msgstr "Uèi"
46969 
46970 #: kstars_i18n.cpp:1351
46971 #, fuzzy, kde-kuit-format
46972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46973 #| msgid "Coimbra"
46974 msgctxt "City in Portugal"
46975 msgid "Coimbra"
46976 msgstr "Colòmbia"
46977 
46978 #: kstars_i18n.cpp:1352
46979 #, fuzzy, kde-kuit-format
46980 #| msgid "Today"
46981 msgctxt "City in Alaska USA"
46982 msgid "Cold Bay"
46983 msgstr "Uèi"
46984 
46985 #: kstars_i18n.cpp:1353
46986 #, fuzzy, kde-kuit-format
46987 #| msgid "Today"
46988 msgctxt "City in Alberta Canada"
46989 msgid "Cold Lake"
46990 msgstr "Uèi"
46991 
46992 #: kstars_i18n.cpp:1354
46993 #, fuzzy, kde-kuit-format
46994 #| msgid "Client"
46995 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46996 msgid "Colinet"
46997 msgstr "Client"
46998 
46999 #: kstars_i18n.cpp:1355
47000 #, fuzzy, kde-kuit-format
47001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47002 #| msgid "Orange"
47003 msgctxt "City in Maryland USA"
47004 msgid "College Park"
47005 msgstr "Irange"
47006 
47007 #: kstars_i18n.cpp:1356
47008 #, fuzzy, kde-kuit-format
47009 #| msgid "General"
47010 msgctxt "City in Tennessee USA"
47011 msgid "Collegedale"
47012 msgstr "General"
47013 
47014 #: kstars_i18n.cpp:1357
47015 #, fuzzy, kde-kuit-format
47016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47017 #| msgid "Colon"
47018 msgctxt "City in Germany"
47019 msgid "Cologne"
47020 msgstr "Dos punts"
47021 
47022 #: kstars_i18n.cpp:1358
47023 #, fuzzy, kde-kuit-format
47024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47025 #| msgid "Colombo"
47026 msgctxt "City in Sri Lanka"
47027 msgid "Colombo"
47028 msgstr "Colòmbia"
47029 
47030 #: kstars_i18n.cpp:1359
47031 #, fuzzy, kde-kuit-format
47032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47033 #| msgid "Colon"
47034 msgctxt "City in Panama"
47035 msgid "Colon"
47036 msgstr "Dos punts"
47037 
47038 #: kstars_i18n.cpp:1360
47039 #, kde-kuit-format
47040 msgctxt "City in Texas USA"
47041 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
47042 msgstr ""
47043 
47044 #: kstars_i18n.cpp:1361
47045 #, fuzzy, kde-kuit-format
47046 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
47047 #| msgid "Colorado"
47048 msgctxt "City in Colorado USA"
47049 msgid "Colorado Springs"
47050 msgstr "Còrean"
47051 
47052 #: kstars_i18n.cpp:1362
47053 #, fuzzy, kde-kuit-format
47054 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47055 #| msgid "Colombia"
47056 msgctxt "City in Missouri USA"
47057 msgid "Columbia"
47058 msgstr "Colombia"
47059 
47060 #: kstars_i18n.cpp:1363
47061 #, fuzzy, kde-kuit-format
47062 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47063 #| msgid "Colombia"
47064 msgctxt "City in South Carolina USA"
47065 msgid "Columbia"
47066 msgstr "Colombia"
47067 
47068 #: kstars_i18n.cpp:1364
47069 #, fuzzy, kde-kuit-format
47070 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47071 #| msgid "Colombia"
47072 msgctxt "City in Tennessee USA"
47073 msgid "Columbia"
47074 msgstr "Colombia"
47075 
47076 #: kstars_i18n.cpp:1365
47077 #, fuzzy, kde-kuit-format
47078 #| msgid "Declination"
47079 msgctxt "City in Ohio USA"
47080 msgid "Columbia Station"
47081 msgstr "Declinacion"
47082 
47083 #: kstars_i18n.cpp:1366
47084 #, fuzzy, kde-kuit-format
47085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47086 #| msgid "Colombo"
47087 msgctxt "City in Georgia USA"
47088 msgid "Columbus"
47089 msgstr "Colòmbia"
47090 
47091 #: kstars_i18n.cpp:1367
47092 #, fuzzy, kde-kuit-format
47093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47094 #| msgid "Colombo"
47095 msgctxt "City in Mississippi USA"
47096 msgid "Columbus"
47097 msgstr "Colòmbia"
47098 
47099 #: kstars_i18n.cpp:1368
47100 #, fuzzy, kde-kuit-format
47101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47102 #| msgid "Colombo"
47103 msgctxt "City in Nebraska USA"
47104 msgid "Columbus"
47105 msgstr "Colòmbia"
47106 
47107 #: kstars_i18n.cpp:1369
47108 #, fuzzy, kde-kuit-format
47109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47110 #| msgid "Colombo"
47111 msgctxt "City in Ohio USA"
47112 msgid "Columbus"
47113 msgstr "Colòmbia"
47114 
47115 #: kstars_i18n.cpp:1370
47116 #, fuzzy, kde-kuit-format
47117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47118 #| msgid "Colombo"
47119 msgctxt "City in Italy"
47120 msgid "Como"
47121 msgstr "Colòmbia"
47122 
47123 #: kstars_i18n.cpp:1371
47124 #, fuzzy, kde-kuit-format
47125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47126 #| msgid "Colombo"
47127 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47128 msgid "Comox"
47129 msgstr "Colòmbia"
47130 
47131 #: kstars_i18n.cpp:1372
47132 #, fuzzy, kde-kuit-format
47133 #| msgid "Country:"
47134 msgctxt "City in California USA"
47135 msgid "Compton"
47136 msgstr "Païs :"
47137 
47138 #: kstars_i18n.cpp:1373
47139 #, fuzzy, kde-kuit-format
47140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47141 #| msgid "Conakry"
47142 msgctxt "City in Guinea"
47143 msgid "Conakry"
47144 msgstr "Canada"
47145 
47146 #: kstars_i18n.cpp:1374
47147 #, fuzzy, kde-kuit-format
47148 #| msgid "Connection"
47149 msgctxt "City in Chile"
47150 msgid "Concepcion"
47151 msgstr "Connexion"
47152 
47153 #: kstars_i18n.cpp:1375
47154 #, fuzzy, kde-kuit-format
47155 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
47156 #| msgid "Colorado"
47157 msgctxt "City in California USA"
47158 msgid "Concord"
47159 msgstr "Còrean"
47160 
47161 #: kstars_i18n.cpp:1376
47162 #, fuzzy, kde-kuit-format
47163 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
47164 #| msgid "Colorado"
47165 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47166 msgid "Concord"
47167 msgstr "Còrean"
47168 
47169 #: kstars_i18n.cpp:1377
47170 #, fuzzy, kde-kuit-format
47171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47172 #| msgid "Colon"
47173 msgctxt "City in Oregon USA"
47174 msgid "Condon"
47175 msgstr "Dos punts"
47176 
47177 #: kstars_i18n.cpp:1378
47178 #, fuzzy, kde-kuit-format
47179 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47180 #| msgid "Congo"
47181 msgctxt "City in Alberta Canada"
47182 msgid "Consort"
47183 msgstr "Congò"
47184 
47185 #: kstars_i18n.cpp:1379
47186 #, fuzzy, kde-kuit-format
47187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47188 #| msgid "Conakry"
47189 msgctxt "City in Arkansas USA"
47190 msgid "Conway"
47191 msgstr "Canada"
47192 
47193 #: kstars_i18n.cpp:1380
47194 #, fuzzy, kde-kuit-format
47195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47196 #| msgid "Conakry"
47197 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47198 msgid "Conway"
47199 msgstr "Canada"
47200 
47201 #: kstars_i18n.cpp:1381
47202 #, kde-kuit-format
47203 msgctxt "City in Australia"
47204 msgid "Coonabarabran"
47205 msgstr ""
47206 
47207 #: kstars_i18n.cpp:1382
47208 #, fuzzy, kde-kuit-format
47209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47210 #| msgid "Copenhagen"
47211 msgctxt "City in Denmark"
47212 msgid "Copenhagen"
47213 msgstr "Japon"
47214 
47215 #: kstars_i18n.cpp:1383
47216 #, kde-kuit-format
47217 msgctxt "City in Texas USA"
47218 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
47219 msgstr ""
47220 
47221 #: kstars_i18n.cpp:1384
47222 #, fuzzy, kde-kuit-format
47223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47224 #| msgid "Marseille"
47225 msgctxt "City in Iowa USA"
47226 msgid "Coralville"
47227 msgstr "Marselha"
47228 
47229 #: kstars_i18n.cpp:1385
47230 #, fuzzy, kde-kuit-format
47231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47232 #| msgid "Soria"
47233 msgctxt "City in Kentucky USA"
47234 msgid "Corbin"
47235 msgstr "Serbia"
47236 
47237 #: kstars_i18n.cpp:1386
47238 #, fuzzy, kde-kuit-format
47239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47240 #| msgid "Córdoba"
47241 msgctxt "City in Alaska USA"
47242 msgid "Cordova"
47243 msgstr "Còrean"
47244 
47245 #: kstars_i18n.cpp:1387
47246 #, fuzzy, kde-kuit-format
47247 #| msgid "month"
47248 msgctxt "City in Mississippi USA"
47249 msgid "Corinth"
47250 msgstr "mes"
47251 
47252 #: kstars_i18n.cpp:1388
47253 #, fuzzy, kde-kuit-format
47254 #| msgid "Colors"
47255 msgctxt "City in Munster Ireland"
47256 msgid "Cork"
47257 msgstr "Siure"
47258 
47259 #: kstars_i18n.cpp:1389
47260 #, fuzzy, kde-kuit-format
47261 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
47262 #| msgid "South Carolina"
47263 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47264 msgid "Corner Brook"
47265 msgstr "Sudafrica"
47266 
47267 #: kstars_i18n.cpp:1390
47268 #, fuzzy, kde-kuit-format
47269 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47270 #| msgid "Congo"
47271 msgctxt "City in Iowa USA"
47272 msgid "Corning"
47273 msgstr "Congò"
47274 
47275 #: kstars_i18n.cpp:1391
47276 #, fuzzy, kde-kuit-format
47277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47278 #| msgid "Conakry"
47279 msgctxt "City in Ontario Canada"
47280 msgid "Cornwall"
47281 msgstr "Canada"
47282 
47283 #: kstars_i18n.cpp:1392
47284 #, fuzzy, kde-kuit-format
47285 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47286 #| msgid "Croatia"
47287 msgctxt "City in Alberta Canada"
47288 msgid "Coronation"
47289 msgstr "Croacia"
47290 
47291 #: kstars_i18n.cpp:1393
47292 #, kde-kuit-format
47293 msgctxt "City in Texas USA"
47294 msgid "Corpus Christi"
47295 msgstr ""
47296 
47297 #: kstars_i18n.cpp:1394
47298 #, fuzzy, kde-kuit-format
47299 #| msgid "Close"
47300 msgctxt "City in Colorado USA"
47301 msgid "Cortez"
47302 msgstr "Tampar"
47303 
47304 #: kstars_i18n.cpp:1395
47305 #, fuzzy, kde-kuit-format
47306 #| msgid "Calculator"
47307 msgctxt "City in Oregon USA"
47308 msgid "Corvallis"
47309 msgstr "Calculeta"
47310 
47311 #: kstars_i18n.cpp:1396
47312 #, fuzzy, kde-kuit-format
47313 #| msgid "Close"
47314 msgctxt "City in Italy"
47315 msgid "Cosenza"
47316 msgstr "Tampar"
47317 
47318 #: kstars_i18n.cpp:1397
47319 #, fuzzy, kde-kuit-format
47320 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47321 #| msgid "Costa Rica"
47322 msgctxt "City in California USA"
47323 msgid "Costa Mesa"
47324 msgstr "Còsta Rica"
47325 
47326 #: kstars_i18n.cpp:1398
47327 #, fuzzy, kde-kuit-format
47328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47329 #| msgid "Colon"
47330 msgctxt "City in Bénin"
47331 msgid "Cotonou"
47332 msgstr "Dos punts"
47333 
47334 #: kstars_i18n.cpp:1399
47335 #, fuzzy, kde-kuit-format
47336 #| msgid "Status"
47337 msgctxt "City in Germany"
47338 msgid "Cottbus"
47339 msgstr "Estatut"
47340 
47341 #: kstars_i18n.cpp:1400
47342 #, fuzzy, kde-kuit-format
47343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47344 #| msgid "Portland"
47345 msgctxt "City in Idaho USA"
47346 msgid "Couer d'Alene"
47347 msgstr "Polònia"
47348 
47349 #: kstars_i18n.cpp:1401
47350 #, fuzzy, kde-kuit-format
47351 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47352 #| msgid "Poland"
47353 msgctxt "City in Iowa USA"
47354 msgid "Council Bluffs"
47355 msgstr "Polonha"
47356 
47357 #: kstars_i18n.cpp:1402
47358 #, fuzzy, kde-kuit-format
47359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47360 #| msgid "Cuenca"
47361 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47362 msgid "Courtenay"
47363 msgstr "Chèquia"
47364 
47365 #: kstars_i18n.cpp:1403
47366 #, fuzzy, kde-kuit-format
47367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47368 #| msgid "Coventry"
47369 msgctxt "City in United Kingdom"
47370 msgid "Coventry"
47371 msgstr "Europa, central"
47372 
47373 #: kstars_i18n.cpp:1404
47374 #, fuzzy, kde-kuit-format
47375 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47376 #| msgid "Congo"
47377 msgctxt "City in Kentucky USA"
47378 msgid "Covington"
47379 msgstr "Congò"
47380 
47381 #: kstars_i18n.cpp:1405
47382 #, fuzzy, kde-kuit-format
47383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47384 #| msgid "Cherokee"
47385 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47386 msgid "Cranbrook"
47387 msgstr "Cherokí"
47388 
47389 #: kstars_i18n.cpp:1406
47390 #, fuzzy, kde-kuit-format
47391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47392 #| msgid "Bradford"
47393 msgctxt "City in New Jersey USA"
47394 msgid "Cranford"
47395 msgstr "Bradford"
47396 
47397 #: kstars_i18n.cpp:1407
47398 #, fuzzy, kde-kuit-format
47399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47400 #| msgid "Cranston"
47401 msgctxt "City in Rhode Island USA"
47402 msgid "Cranston"
47403 msgstr "Cranston"
47404 
47405 #: kstars_i18n.cpp:1408
47406 #, fuzzy, kde-kuit-format
47407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47408 #| msgid "Bradford"
47409 msgctxt "City in Nebraska USA"
47410 msgid "Crawford"
47411 msgstr "Bradford"
47412 
47413 #: kstars_i18n.cpp:1409
47414 #, fuzzy, kde-kuit-format
47415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47416 #| msgid "Bradford"
47417 msgctxt "City in New Jersey USA"
47418 msgid "Crawford Hill"
47419 msgstr "Bradford"
47420 
47421 #: kstars_i18n.cpp:1410
47422 #, fuzzy, kde-kuit-format
47423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47424 #| msgid "Greenwich"
47425 msgctxt "City in Kentucky USA"
47426 msgid "Crestwood"
47427 msgstr "Grèça"
47428 
47429 #: kstars_i18n.cpp:1411
47430 #, fuzzy, kde-kuit-format
47431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47432 #| msgid "Greenwich"
47433 msgctxt "City in Missouri USA"
47434 msgid "Crestwood"
47435 msgstr "Grèça"
47436 
47437 #: kstars_i18n.cpp:1412
47438 #, kde-kuit-format
47439 msgctxt "City in Illinois USA"
47440 msgid "Creve Coeur"
47441 msgstr ""
47442 
47443 #: kstars_i18n.cpp:1413
47444 #, fuzzy, kde-kuit-format
47445 #| msgid "double"
47446 msgctxt "City in Colorado USA"
47447 msgid "Cripple Creek"
47448 msgstr "doble"
47449 
47450 #: kstars_i18n.cpp:1414
47451 #, fuzzy, kde-kuit-format
47452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47453 #| msgid "Cherokee"
47454 msgctxt "City in Missouri USA"
47455 msgid "Crocker"
47456 msgstr "Cherokí"
47457 
47458 #: kstars_i18n.cpp:1415
47459 #, fuzzy, kde-kuit-format
47460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47461 #| msgid "Colon"
47462 msgctxt "City in Nebraska USA"
47463 msgid "Crofton"
47464 msgstr "Dos punts"
47465 
47466 #: kstars_i18n.cpp:1416
47467 #, fuzzy, kde-kuit-format
47468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47469 #| msgid "Granada"
47470 msgctxt "City in Alberta Canada"
47471 msgid "Crowsnest Pass"
47472 msgstr "Panama"
47473 
47474 #: kstars_i18n.cpp:1417
47475 #, fuzzy, kde-kuit-format
47476 #| msgid "City:"
47477 msgctxt "City in Philippines"
47478 msgid "Cubi Point"
47479 msgstr "Ciutat :"
47480 
47481 #: kstars_i18n.cpp:1418
47482 #, fuzzy, kde-kuit-format
47483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47484 #| msgid "Cuenca"
47485 msgctxt "City in Spain"
47486 msgid "Cuenca"
47487 msgstr "Chèquia"
47488 
47489 #: kstars_i18n.cpp:1419
47490 #, fuzzy, kde-kuit-format
47491 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
47492 #| msgid "Colorado"
47493 msgctxt "City in Australia"
47494 msgid "Culgoora"
47495 msgstr "Còrean"
47496 
47497 #: kstars_i18n.cpp:1420
47498 #, fuzzy, kde-kuit-format
47499 #| msgid "Clear"
47500 msgctxt "City in California USA"
47501 msgid "Culver City"
47502 msgstr "Netejar"
47503 
47504 #: kstars_i18n.cpp:1421
47505 #, fuzzy, kde-kuit-format
47506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47507 #| msgid "Cleveland"
47508 msgctxt "City in Maryland USA"
47509 msgid "Cumberland"
47510 msgstr "Polònia"
47511 
47512 #: kstars_i18n.cpp:1422
47513 #, fuzzy, kde-kuit-format
47514 #| msgid "beta"
47515 msgctxt "City in Montana USA"
47516 msgid "Cut Bank"
47517 msgstr "beta"
47518 
47519 #: kstars_i18n.cpp:1423
47520 #, fuzzy, kde-kuit-format
47521 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47522 #| msgid "French Guiana"
47523 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47524 msgid "Cypress River"
47525 msgstr "Guiana francesa"
47526 
47527 #: kstars_i18n.cpp:1424
47528 #, kde-kuit-format
47529 msgctxt "City in Spain"
47530 msgid "Cáceres"
47531 msgstr ""
47532 
47533 #: kstars_i18n.cpp:1425
47534 #, kde-kuit-format
47535 msgctxt "City in Spain"
47536 msgid "Cádiz"
47537 msgstr ""
47538 
47539 #: kstars_i18n.cpp:1426
47540 #, fuzzy, kde-kuit-format
47541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47542 #| msgid "Córdoba"
47543 msgctxt "City in Spain"
47544 msgid "Córdoba"
47545 msgstr "Còrean"
47546 
47547 #: kstars_i18n.cpp:1427
47548 #, fuzzy, kde-kuit-format
47549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47550 #| msgid "Delta"
47551 msgctxt "City in Bangladesh"
47552 msgid "Dacca"
47553 msgstr "Kanu"
47554 
47555 #: kstars_i18n.cpp:1428
47556 #, fuzzy, kde-kuit-format
47557 #| msgid "Date:"
47558 msgctxt "City in South Korea"
47559 msgid "Daegu"
47560 msgstr "Data :"
47561 
47562 #: kstars_i18n.cpp:1429
47563 #, fuzzy, kde-kuit-format
47564 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47565 #| msgid "Togo"
47566 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47567 msgid "Daegwallyeong"
47568 msgstr "Tògo"
47569 
47570 #: kstars_i18n.cpp:1430
47571 #, fuzzy, kde-kuit-format
47572 #| msgid "None"
47573 msgctxt "City in South Korea"
47574 msgid "Daejeon"
47575 msgstr "Pas cap"
47576 
47577 #: kstars_i18n.cpp:1431
47578 #, fuzzy, kde-kuit-format
47579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47580 #| msgid "Lakota"
47581 msgctxt "City in Senegal"
47582 msgid "Dakar"
47583 msgstr "Croacia"
47584 
47585 #: kstars_i18n.cpp:1432
47586 #, fuzzy, kde-kuit-format
47587 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47588 #| msgid "Senegal"
47589 msgctxt "City in Western sahara"
47590 msgid "Dakhla"
47591 msgstr "Senegal"
47592 
47593 #: kstars_i18n.cpp:1433
47594 #, fuzzy, kde-kuit-format
47595 #| msgid "Details"
47596 msgctxt "City in Texas USA"
47597 msgid "Dallas"
47598 msgstr "Detalhs"
47599 
47600 #: kstars_i18n.cpp:1434
47601 #, kde-kuit-format
47602 msgctxt "City in Finland"
47603 msgid "Dalsbruk"
47604 msgstr ""
47605 
47606 #: kstars_i18n.cpp:1435
47607 #, fuzzy, kde-kuit-format
47608 #| msgid "City:"
47609 msgctxt "City in California USA"
47610 msgid "Daly City"
47611 msgstr "Ciutat :"
47612 
47613 #: kstars_i18n.cpp:1436
47614 #, fuzzy, kde-kuit-format
47615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47616 #| msgid "Delta"
47617 msgctxt "City in Syria"
47618 msgid "Damascus"
47619 msgstr "Kanu"
47620 
47621 #: kstars_i18n.cpp:1437
47622 #, fuzzy, kde-kuit-format
47623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47624 #| msgid "Delta"
47625 msgctxt "City in Italy"
47626 msgid "Damecuta"
47627 msgstr "Kanu"
47628 
47629 #: kstars_i18n.cpp:1438
47630 #, fuzzy, kde-kuit-format
47631 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47632 #| msgid "Germany"
47633 msgctxt "City in Connecticut USA"
47634 msgid "Danbury"
47635 msgstr "Alemanha"
47636 
47637 #: kstars_i18n.cpp:1439
47638 #, fuzzy, kde-kuit-format
47639 #| msgid "Details"
47640 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47641 msgid "Daniel's Harbour"
47642 msgstr "Detalhs"
47643 
47644 #: kstars_i18n.cpp:1440
47645 #, fuzzy, kde-kuit-format
47646 #| msgid "Details"
47647 msgctxt "City in Connecticut USA"
47648 msgid "Danielson"
47649 msgstr "Detalhs"
47650 
47651 #: kstars_i18n.cpp:1441
47652 #, fuzzy, kde-kuit-format
47653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47654 #| msgid "Marseille"
47655 msgctxt "City in Iowa USA"
47656 msgid "Danville"
47657 msgstr "Marselha"
47658 
47659 #: kstars_i18n.cpp:1442
47660 #, fuzzy, kde-kuit-format
47661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47662 #| msgid "Marseille"
47663 msgctxt "City in Virginia USA"
47664 msgid "Danville"
47665 msgstr "Marselha"
47666 
47667 #: kstars_i18n.cpp:1443
47668 #, fuzzy, kde-kuit-format
47669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47670 #| msgid "Mandan"
47671 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
47672 msgid "Danyang"
47673 msgstr "Macedònian"
47674 
47675 #: kstars_i18n.cpp:1444
47676 #, fuzzy, kde-kuit-format
47677 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47678 #| msgid "Japan"
47679 msgctxt "City in Togo"
47680 msgid "Dapaong"
47681 msgstr "Japon"
47682 
47683 #: kstars_i18n.cpp:1445
47684 #, kde-kuit-format
47685 msgctxt "City in Tanzania"
47686 msgid "Dar es Salaam"
47687 msgstr ""
47688 
47689 #: kstars_i18n.cpp:1446
47690 #, fuzzy, kde-kuit-format
47691 #| msgid "Location:"
47692 msgctxt "City in Germany"
47693 msgid "Darmstadt"
47694 msgstr "Emplaçament :"
47695 
47696 #: kstars_i18n.cpp:1447
47697 #, fuzzy, kde-kuit-format
47698 #| msgctxt "minute"
47699 #| msgid "min"
47700 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
47701 msgid "Darwin"
47702 msgstr "minuta"
47703 
47704 #: kstars_i18n.cpp:1448
47705 #, fuzzy, kde-kuit-format
47706 #| msgid "phi"
47707 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47708 msgid "Dauphin"
47709 msgstr "phi"
47710 
47711 #: kstars_i18n.cpp:1449
47712 #, fuzzy, kde-kuit-format
47713 #| msgid "Location:"
47714 msgctxt "City in Iowa USA"
47715 msgid "Davenport"
47716 msgstr "Emplaçament :"
47717 
47718 #: kstars_i18n.cpp:1450
47719 #, fuzzy, kde-kuit-format
47720 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
47721 #| msgid "Radio"
47722 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47723 msgid "Davidson"
47724 msgstr "Radio"
47725 
47726 #: kstars_i18n.cpp:1451
47727 #, kde-kuit-format
47728 msgctxt "City in Texas USA"
47729 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
47730 msgstr ""
47731 
47732 #: kstars_i18n.cpp:1452
47733 #, fuzzy, kde-kuit-format
47734 #| msgid "double"
47735 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47736 msgid "Dawson Creek"
47737 msgstr "doble"
47738 
47739 #: kstars_i18n.cpp:1453
47740 #, fuzzy, kde-kuit-format
47741 #| msgid "Duration:"
47742 msgctxt "City in Ohio USA"
47743 msgid "Dayton"
47744 msgstr "Durada :"
47745 
47746 #: kstars_i18n.cpp:1454
47747 #, fuzzy, kde-kuit-format
47748 #| msgid "Duration:"
47749 msgctxt "City in Tennessee USA"
47750 msgid "Dayton"
47751 msgstr "Durada :"
47752 
47753 #: kstars_i18n.cpp:1455
47754 #, fuzzy, kde-kuit-format
47755 #| msgid "Duration:"
47756 msgctxt "City in Florida USA"
47757 msgid "Daytona Beach"
47758 msgstr "Durada :"
47759 
47760 #: kstars_i18n.cpp:1456
47761 #, fuzzy, kde-kuit-format
47762 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47763 #| msgid "Denmark"
47764 msgctxt "City in South Africa"
47765 msgid "De Aar"
47766 msgstr "Danemarc"
47767 
47768 #: kstars_i18n.cpp:1457
47769 #, fuzzy, kde-kuit-format
47770 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
47771 #| msgid "Mayotte"
47772 msgctxt "City in Indiana USA"
47773 msgid "DeMotte"
47774 msgstr "Kanu"
47775 
47776 #: kstars_i18n.cpp:1458
47777 #, fuzzy, kde-kuit-format
47778 #| msgid "hour"
47779 msgctxt "City in Alaska USA"
47780 msgid "Deadhorse"
47781 msgstr "ora"
47782 
47783 #: kstars_i18n.cpp:1459
47784 #, fuzzy, kde-kuit-format
47785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47786 #| msgid "Wake Island"
47787 msgctxt "City in Alberta Canada"
47788 msgid "Deadwood"
47789 msgstr "Irlanda"
47790 
47791 #: kstars_i18n.cpp:1460
47792 #, fuzzy, kde-kuit-format
47793 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47794 #| msgid "Gabon"
47795 msgctxt "City in Michigan USA"
47796 msgid "Dearborn"
47797 msgstr "Gabon"
47798 
47799 #: kstars_i18n.cpp:1461
47800 #, fuzzy, kde-kuit-format
47801 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47802 #| msgid "Gabon"
47803 msgctxt "City in Michigan USA"
47804 msgid "Dearborn Heights"
47805 msgstr "Gabon"
47806 
47807 #: kstars_i18n.cpp:1462
47808 #, fuzzy, kde-kuit-format
47809 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47810 #| msgid "Gabon"
47811 msgctxt "City in Illinois USA"
47812 msgid "Dearborn Obs."
47813 msgstr "Gabon"
47814 
47815 #: kstars_i18n.cpp:1463
47816 #, fuzzy, kde-kuit-format
47817 #| msgid "Square"
47818 msgctxt "City in California USA"
47819 msgid "Death Valley"
47820 msgstr "Carrat"
47821 
47822 #: kstars_i18n.cpp:1464
47823 #, fuzzy, kde-kuit-format
47824 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47825 #| msgid "Sweden"
47826 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
47827 msgid "Debrecen"
47828 msgstr "Suècia"
47829 
47830 #: kstars_i18n.cpp:1465
47831 #, fuzzy, kde-kuit-format
47832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47833 #| msgid "Bari"
47834 msgctxt "City in Illinois USA"
47835 msgid "Decataur"
47836 msgstr "Barbados"
47837 
47838 #: kstars_i18n.cpp:1466
47839 #, kde-kuit-format
47840 msgctxt "City in Italy"
47841 msgid "Decimomannu"
47842 msgstr ""
47843 
47844 #: kstars_i18n.cpp:1467
47845 #, fuzzy, kde-kuit-format
47846 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47847 #| msgid "French Guiana"
47848 msgctxt "City in Ontario Canada"
47849 msgid "Deep River"
47850 msgstr "Guiana francesa"
47851 
47852 #: kstars_i18n.cpp:1468
47853 #, fuzzy, kde-kuit-format
47854 #| msgid "Remove Label"
47855 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47856 msgid "Deer Lake"
47857 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
47858 
47859 #: kstars_i18n.cpp:1469
47860 #, fuzzy, kde-kuit-format
47861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47862 #| msgid "Delta"
47863 msgctxt "City in Illinois USA"
47864 msgid "Dekalb"
47865 msgstr "Kanu"
47866 
47867 #: kstars_i18n.cpp:1470
47868 #, kde-kuit-format
47869 msgctxt "City in Texas USA"
47870 msgid "Del Rio"
47871 msgstr ""
47872 
47873 #: kstars_i18n.cpp:1471
47874 #, fuzzy, kde-kuit-format
47875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47876 #| msgid "Delta"
47877 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47878 msgid "Delavan"
47879 msgstr "Kanu"
47880 
47881 #: kstars_i18n.cpp:1472
47882 #, fuzzy, kde-kuit-format
47883 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
47884 #| msgid "New Mexico"
47885 msgctxt "City in Louisiana USA"
47886 msgid "Delhi"
47887 msgstr "Mèxic"
47888 
47889 #: kstars_i18n.cpp:1473
47890 #, fuzzy, kde-kuit-format
47891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47892 #| msgid "Delta"
47893 msgctxt "City in Utah USA"
47894 msgid "Delta"
47895 msgstr "Kanu"
47896 
47897 #: kstars_i18n.cpp:1474
47898 #, fuzzy, kde-kuit-format
47899 #| msgid "Declination"
47900 msgctxt "City in Alaska USA"
47901 msgid "Delta Junction"
47902 msgstr "Declinacion"
47903 
47904 #: kstars_i18n.cpp:1475
47905 #, kde-kuit-format
47906 msgctxt "City in Alberta Canada"
47907 msgid "Demmitt"
47908 msgstr ""
47909 
47910 #: kstars_i18n.cpp:1476
47911 #, fuzzy, kde-kuit-format
47912 #| msgid "Declination"
47913 msgctxt "City in Alaska USA"
47914 msgid "Denali National Park"
47915 msgstr "Declinacion"
47916 
47917 #: kstars_i18n.cpp:1477
47918 #, fuzzy, kde-kuit-format
47919 #| msgid "Declination"
47920 msgctxt "City in Texas USA"
47921 msgid "Denton"
47922 msgstr "Declinacion"
47923 
47924 #: kstars_i18n.cpp:1478
47925 #, fuzzy, kde-kuit-format
47926 #| msgid "Center"
47927 msgctxt "City in Colorado USA"
47928 msgid "Denver"
47929 msgstr "Centre"
47930 
47931 #: kstars_i18n.cpp:1479
47932 #, fuzzy, kde-kuit-format
47933 #| msgid "Retry"
47934 msgctxt "City in United Kingdom"
47935 msgid "Derby"
47936 msgstr "Tornar ensajar"
47937 
47938 #: kstars_i18n.cpp:1480
47939 #, fuzzy, kde-kuit-format
47940 #| msgid "Retry"
47941 msgctxt "City in Connecticut USA"
47942 msgid "Derby"
47943 msgstr "Tornar ensajar"
47944 
47945 #: kstars_i18n.cpp:1481
47946 #, fuzzy, kde-kuit-format
47947 #| msgid "Retry"
47948 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47949 msgid "Derry"
47950 msgstr "Tornar ensajar"
47951 
47952 #: kstars_i18n.cpp:1482
47953 #, fuzzy, kde-kuit-format
47954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47955 #| msgid "Messina"
47956 msgctxt "City in Iowa USA"
47957 msgid "Des Moines"
47958 msgstr "Russia"
47959 
47960 #: kstars_i18n.cpp:1483
47961 #, fuzzy, kde-kuit-format
47962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47963 #| msgid "Messina"
47964 msgctxt "City in Illinois USA"
47965 msgid "Des Plaines"
47966 msgstr "Russia"
47967 
47968 #: kstars_i18n.cpp:1484
47969 #, fuzzy, kde-kuit-format
47970 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47971 #| msgid "Sweden"
47972 msgctxt "City in Quebec Canada"
47973 msgid "Desbiens"
47974 msgstr "Suècia"
47975 
47976 #: kstars_i18n.cpp:1485
47977 #, fuzzy, kde-kuit-format
47978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47979 #| msgid "Delta"
47980 msgctxt "City in Germany"
47981 msgid "Dessau"
47982 msgstr "Kanu"
47983 
47984 #: kstars_i18n.cpp:1486
47985 #, fuzzy, kde-kuit-format
47986 #| msgid "Declination"
47987 msgctxt "City in Michigan USA"
47988 msgid "Detroit"
47989 msgstr "Declinacion"
47990 
47991 #: kstars_i18n.cpp:1487
47992 #, fuzzy, kde-kuit-format
47993 #| msgid "Remove Label"
47994 msgctxt "City in North Dakota USA"
47995 msgid "Devils Lake"
47996 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
47997 
47998 #: kstars_i18n.cpp:1488
47999 #, kde-kuit-format
48000 msgctxt "City in Texas USA"
48001 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
48002 msgstr ""
48003 
48004 #: kstars_i18n.cpp:1489
48005 #, fuzzy, kde-kuit-format
48006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48007 #| msgid "Bahrain"
48008 msgctxt "City in Saudi Arabia"
48009 msgid "Dhahran"
48010 msgstr "Barein"
48011 
48012 #: kstars_i18n.cpp:1490
48013 #, fuzzy, kde-kuit-format
48014 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48015 #| msgid "Colorado"
48016 msgctxt "City in California USA"
48017 msgid "Diamond Bar"
48018 msgstr "Còrean"
48019 
48020 #: kstars_i18n.cpp:1491
48021 #, fuzzy, kde-kuit-format
48022 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48023 #| msgid "Colorado"
48024 msgctxt "City in California USA"
48025 msgid "Diamond Springs"
48026 msgstr "Còrean"
48027 
48028 #: kstars_i18n.cpp:1492
48029 #, fuzzy, kde-kuit-format
48030 #| msgid "Declination"
48031 msgctxt "City in North Dakota USA"
48032 msgid "Dickinson"
48033 msgstr "Declinacion"
48034 
48035 #: kstars_i18n.cpp:1493
48036 #, fuzzy, kde-kuit-format
48037 #| msgid "Declination"
48038 msgctxt "City in Texas USA"
48039 msgid "Dickinson"
48040 msgstr "Declinacion"
48041 
48042 #: kstars_i18n.cpp:1494
48043 #, kde-kuit-format
48044 msgctxt "City in US Territory"
48045 msgid "Diego Garcia"
48046 msgstr ""
48047 
48048 #: kstars_i18n.cpp:1495
48049 #, kde-kuit-format
48050 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48051 msgid "Digby"
48052 msgstr ""
48053 
48054 #: kstars_i18n.cpp:1496
48055 #, fuzzy, kde-kuit-format
48056 #| msgid "None"
48057 msgctxt "City in Côte d'or France"
48058 msgid "Dijon"
48059 msgstr "Pas cap"
48060 
48061 #: kstars_i18n.cpp:1497
48062 #, fuzzy, kde-kuit-format
48063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48064 #| msgid "Birmingham"
48065 msgctxt "City in Hawaii USA"
48066 msgid "Dillingham"
48067 msgstr "Israel"
48068 
48069 #: kstars_i18n.cpp:1498
48070 #, fuzzy, kde-kuit-format
48071 #| msgid "None"
48072 msgctxt "City in Montana USA"
48073 msgid "Dillon"
48074 msgstr "Pas cap"
48075 
48076 #: kstars_i18n.cpp:1499
48077 #, fuzzy, kde-kuit-format
48078 #| msgid "None"
48079 msgctxt "City in South Carolina USA"
48080 msgid "Dillon"
48081 msgstr "Pas cap"
48082 
48083 #: kstars_i18n.cpp:1500
48084 #, kde-kuit-format
48085 msgctxt "City in Turkey"
48086 msgid "Diyarbakir"
48087 msgstr ""
48088 
48089 #: kstars_i18n.cpp:1501
48090 #, fuzzy, kde-kuit-format
48091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48092 #| msgid "Lakota"
48093 msgctxt "City in Indonesia"
48094 msgid "Djakarta"
48095 msgstr "Croacia"
48096 
48097 #: kstars_i18n.cpp:1502
48098 #, fuzzy, kde-kuit-format
48099 #| msgid "Retry"
48100 msgctxt "City in Tunisia"
48101 msgid "Djerba"
48102 msgstr "Tornar ensajar"
48103 
48104 #: kstars_i18n.cpp:1503
48105 #, fuzzy, kde-kuit-format
48106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48107 #| msgid "Djibouti"
48108 msgctxt "City in Djibouti"
48109 msgid "Djibouti"
48110 msgstr "Jiboti"
48111 
48112 #: kstars_i18n.cpp:1504
48113 #, kde-kuit-format
48114 msgctxt "City in Ukraine"
48115 msgid "Dnipropetropsk"
48116 msgstr ""
48117 
48118 #: kstars_i18n.cpp:1505
48119 #, fuzzy, kde-kuit-format
48120 #| msgid "location"
48121 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48122 msgid "Doaktown"
48123 msgstr "Emplaçament"
48124 
48125 #: kstars_i18n.cpp:1506
48126 #, fuzzy, kde-kuit-format
48127 #| msgid "Label:"
48128 msgctxt "City in Kansas USA"
48129 msgid "Dodge City"
48130 msgstr "Etiqueta :"
48131 
48132 #: kstars_i18n.cpp:1507
48133 #, fuzzy, kde-kuit-format
48134 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48135 #| msgid "Somalia"
48136 msgctxt "City in Tanzania"
48137 msgid "Dodoma"
48138 msgstr "Somalia"
48139 
48140 #: kstars_i18n.cpp:1508
48141 #, fuzzy, kde-kuit-format
48142 #| msgid "nothing"
48143 msgctxt "City in Qatar"
48144 msgid "Doha"
48145 msgstr "res"
48146 
48147 #: kstars_i18n.cpp:1509
48148 #, fuzzy, kde-kuit-format
48149 #| msgid "location"
48150 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
48151 msgid "Dokdo"
48152 msgstr "Emplaçament"
48153 
48154 #: kstars_i18n.cpp:1510
48155 #, fuzzy, kde-kuit-format
48156 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48157 #| msgid "Senegal"
48158 msgctxt "City in Quebec Canada"
48159 msgid "Dolbeau"
48160 msgstr "Senegal"
48161 
48162 #: kstars_i18n.cpp:1511
48163 #, fuzzy, kde-kuit-format
48164 #| msgid "double"
48165 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48166 msgid "Dome Creek"
48167 msgstr "doble"
48168 
48169 #: kstars_i18n.cpp:1512
48170 #, kde-kuit-format
48171 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48172 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
48173 msgstr ""
48174 
48175 #: kstars_i18n.cpp:1513
48176 #, fuzzy, kde-kuit-format
48177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48178 #| msgid "Senegal"
48179 msgctxt "City in Ulster Ireland"
48180 msgid "Donegal"
48181 msgstr "Senegal"
48182 
48183 #: kstars_i18n.cpp:1514
48184 #, fuzzy, kde-kuit-format
48185 #| msgid "None"
48186 msgctxt "City in Ukraine"
48187 msgid "Donets'k"
48188 msgstr "Pas cap"
48189 
48190 #: kstars_i18n.cpp:1515
48191 #, fuzzy, kde-kuit-format
48192 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48193 #| msgid "Senegal"
48194 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
48195 msgid "Dongducheon"
48196 msgstr "Senegal"
48197 
48198 #: kstars_i18n.cpp:1516
48199 #, fuzzy, kde-kuit-format
48200 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48201 #| msgid "Senegal"
48202 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
48203 msgid "Donghae"
48204 msgstr "Senegal"
48205 
48206 #: kstars_i18n.cpp:1517
48207 #, fuzzy, kde-kuit-format
48208 #| msgid "Remove Label"
48209 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48210 msgid "Dore Lake"
48211 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
48212 
48213 #: kstars_i18n.cpp:1518
48214 #, fuzzy, kde-kuit-format
48215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48216 #| msgid "Portland"
48217 msgctxt "City in Germany"
48218 msgid "Dortmund"
48219 msgstr "Polònia"
48220 
48221 #: kstars_i18n.cpp:1519
48222 #, kde-kuit-format
48223 msgctxt "City in Quebec Canada"
48224 msgid "Dorval-Lodge"
48225 msgstr ""
48226 
48227 #: kstars_i18n.cpp:1520
48228 #, fuzzy, kde-kuit-format
48229 #| msgid "nothing"
48230 msgctxt "City in Alabama USA"
48231 msgid "Dothan"
48232 msgstr "res"
48233 
48234 #: kstars_i18n.cpp:1521
48235 #, fuzzy, kde-kuit-format
48236 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48237 #| msgid "Senegal"
48238 msgctxt "City in Cameroon"
48239 msgid "Douala"
48240 msgstr "Senegal"
48241 
48242 #: kstars_i18n.cpp:1522
48243 #, fuzzy, kde-kuit-format
48244 #| msgid "hours"
48245 msgctxt "City in Isle of Man"
48246 msgid "Douglas"
48247 msgstr "ora"
48248 
48249 #: kstars_i18n.cpp:1523
48250 #, fuzzy, kde-kuit-format
48251 #| msgid "Driver:"
48252 msgctxt "City in United Kingdom"
48253 msgid "Dover"
48254 msgstr "Pilòt :"
48255 
48256 #: kstars_i18n.cpp:1524
48257 #, fuzzy, kde-kuit-format
48258 #| msgid "Driver:"
48259 msgctxt "City in Delaware USA"
48260 msgid "Dover"
48261 msgstr "Pilòt :"
48262 
48263 #: kstars_i18n.cpp:1525
48264 #, fuzzy, kde-kuit-format
48265 #| msgid "Driver:"
48266 msgctxt "City in Florida USA"
48267 msgid "Dover"
48268 msgstr "Pilòt :"
48269 
48270 #: kstars_i18n.cpp:1526
48271 #, fuzzy, kde-kuit-format
48272 #| msgid "Driver:"
48273 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48274 msgid "Dover"
48275 msgstr "Pilòt :"
48276 
48277 #: kstars_i18n.cpp:1527
48278 #, fuzzy, kde-kuit-format
48279 #| msgid "None"
48280 msgctxt "City in California USA"
48281 msgid "Downey"
48282 msgstr "Pas cap"
48283 
48284 #: kstars_i18n.cpp:1528
48285 #, kde-kuit-format
48286 msgctxt "City in Germany"
48287 msgid "Dr. Remeis"
48288 msgstr ""
48289 
48290 #: kstars_i18n.cpp:1529
48291 #, fuzzy, kde-kuit-format
48292 #| msgid "Name"
48293 msgctxt "City in Norway"
48294 msgid "Drammen"
48295 msgstr "Nom"
48296 
48297 #: kstars_i18n.cpp:1530
48298 #, fuzzy, kde-kuit-format
48299 #| msgid "Square"
48300 msgctxt "City in Alberta Canada"
48301 msgid "Drayton Valley"
48302 msgstr "Carrat"
48303 
48304 #: kstars_i18n.cpp:1531
48305 #, fuzzy, kde-kuit-format
48306 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48307 #| msgid "Sweden"
48308 msgctxt "City in Germany"
48309 msgid "Dresden"
48310 msgstr "Suècia"
48311 
48312 #: kstars_i18n.cpp:1532
48313 #, fuzzy, kde-kuit-format
48314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48315 #| msgid "Greenwich"
48316 msgctxt "City in Ontario Canada"
48317 msgid "Driftwood"
48318 msgstr "Grèça"
48319 
48320 #: kstars_i18n.cpp:1533
48321 #, fuzzy, kde-kuit-format
48322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48323 #| msgid "Marseille"
48324 msgctxt "City in Alberta Canada"
48325 msgid "Drumheller"
48326 msgstr "Marselha"
48327 
48328 #: kstars_i18n.cpp:1534
48329 #, fuzzy, kde-kuit-format
48330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48331 #| msgid "Marseille"
48332 msgctxt "City in Quebec Canada"
48333 msgid "Drummondville"
48334 msgstr "Marselha"
48335 
48336 #: kstars_i18n.cpp:1535
48337 #, fuzzy, kde-kuit-format
48338 #| msgid "Driver:"
48339 msgctxt "City in Croatia"
48340 msgid "Druvar"
48341 msgstr "Pilòt :"
48342 
48343 #: kstars_i18n.cpp:1536
48344 #, fuzzy, kde-kuit-format
48345 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48346 #| msgid "Sweden"
48347 msgctxt "City in Ontario Canada"
48348 msgid "Dryden"
48349 msgstr "Suècia"
48350 
48351 #: kstars_i18n.cpp:1537
48352 #, fuzzy, kde-kuit-format
48353 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48354 #| msgid "Cuba"
48355 msgctxt "City in United Arab Emirates"
48356 msgid "Dubai"
48357 msgstr "Cubà"
48358 
48359 #: kstars_i18n.cpp:1538
48360 #, fuzzy, kde-kuit-format
48361 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48362 #| msgid "Cuba"
48363 msgctxt "City in Leinster Ireland"
48364 msgid "Dublin"
48365 msgstr "Cubà"
48366 
48367 #: kstars_i18n.cpp:1539
48368 #, fuzzy, kde-kuit-format
48369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48370 #| msgid "Marseille"
48371 msgctxt "City in Ontario Canada"
48372 msgid "Dubreuilville"
48373 msgstr "Marselha"
48374 
48375 #: kstars_i18n.cpp:1540
48376 #, kde-kuit-format
48377 msgctxt "City in Croatia"
48378 msgid "Dubrovnik"
48379 msgstr ""
48380 
48381 #: kstars_i18n.cpp:1541
48382 #, kde-kuit-format
48383 msgctxt "City in Iowa USA"
48384 msgid "Dubuque"
48385 msgstr ""
48386 
48387 #: kstars_i18n.cpp:1542
48388 #, fuzzy, kde-kuit-format
48389 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48390 #| msgid "Guinea"
48391 msgctxt "City in Siberia Russia"
48392 msgid "Dudinka"
48393 msgstr "Guinèa"
48394 
48395 #: kstars_i18n.cpp:1543
48396 #, fuzzy, kde-kuit-format
48397 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48398 #| msgid "Luxembourg"
48399 msgctxt "City in Germany"
48400 msgid "Duisburg"
48401 msgstr "Luxemborg"
48402 
48403 #: kstars_i18n.cpp:1544
48404 #, fuzzy, kde-kuit-format
48405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48406 #| msgid "Delta"
48407 msgctxt "City in Minnesota USA"
48408 msgid "Duluth"
48409 msgstr "Kanu"
48410 
48411 #: kstars_i18n.cpp:1545
48412 #, fuzzy, kde-kuit-format
48413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48414 #| msgid "Cuenca"
48415 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48416 msgid "Duncan"
48417 msgstr "Chèquia"
48418 
48419 #: kstars_i18n.cpp:1546
48420 #, fuzzy, kde-kuit-format
48421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48422 #| msgid "Luanda"
48423 msgctxt "City in Maryland USA"
48424 msgid "Dundalk"
48425 msgstr "Litua"
48426 
48427 #: kstars_i18n.cpp:1547
48428 #, fuzzy, kde-kuit-format
48429 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48430 #| msgid "Brunei"
48431 msgctxt "City in New Zealand"
48432 msgid "Dunedin"
48433 msgstr "Brunei"
48434 
48435 #: kstars_i18n.cpp:1548
48436 #, fuzzy, kde-kuit-format
48437 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48438 #| msgid "Brunei"
48439 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
48440 msgid "Dunkirk"
48441 msgstr "Brunei"
48442 
48443 #: kstars_i18n.cpp:1549
48444 #, fuzzy, kde-kuit-format
48445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48446 #| msgid "Cuenca"
48447 msgctxt "City in Iowa USA"
48448 msgid "Dunlap"
48449 msgstr "Chèquia"
48450 
48451 #: kstars_i18n.cpp:1550
48452 #, fuzzy, kde-kuit-format
48453 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48454 #| msgid "Brunei"
48455 msgctxt "City in Leinster Ireland"
48456 msgid "Dunsink"
48457 msgstr "Brunei"
48458 
48459 #: kstars_i18n.cpp:1551
48460 #, fuzzy, kde-kuit-format
48461 #| msgid "Duration:"
48462 msgctxt "City in Colorado USA"
48463 msgid "Durango"
48464 msgstr "Durada :"
48465 
48466 #: kstars_i18n.cpp:1552
48467 #, fuzzy, kde-kuit-format
48468 #| msgid "Duration:"
48469 msgctxt "City in South Africa"
48470 msgid "Durban"
48471 msgstr "Durada :"
48472 
48473 #: kstars_i18n.cpp:1553
48474 #, fuzzy, kde-kuit-format
48475 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48476 #| msgid "Georgia"
48477 msgctxt "City in North Carolina USA"
48478 msgid "Durham"
48479 msgstr "Georgia"
48480 
48481 #: kstars_i18n.cpp:1554
48482 #, fuzzy, kde-kuit-format
48483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48484 #| msgid "Portsmouth"
48485 msgctxt "City in Alaska USA"
48486 msgid "Dutch Harbor"
48487 msgstr "Portugal"
48488 
48489 #: kstars_i18n.cpp:1555
48490 #, fuzzy, kde-kuit-format
48491 #| msgid "Connection"
48492 msgctxt "City in Netherlands"
48493 msgid "Dwingeloo Obs."
48494 msgstr "Connexion"
48495 
48496 #: kstars_i18n.cpp:1556
48497 #, kde-kuit-format
48498 msgctxt "City in Tennessee USA"
48499 msgid "Dyer Observatory"
48500 msgstr ""
48501 
48502 #: kstars_i18n.cpp:1557
48503 #, kde-kuit-format
48504 msgctxt "City in Germany"
48505 msgid "Düsseldorf"
48506 msgstr ""
48507 
48508 #: kstars_i18n.cpp:1558
48509 #, fuzzy, kde-kuit-format
48510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48511 #| msgid "Magadan"
48512 msgctxt "City in Minnesota USA"
48513 msgid "Eagan"
48514 msgstr "Canada"
48515 
48516 #: kstars_i18n.cpp:1559
48517 #, fuzzy, kde-kuit-format
48518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48519 #| msgid "Male"
48520 msgctxt "City in Alaska USA"
48521 msgid "Eagle"
48522 msgstr "Òme"
48523 
48524 #: kstars_i18n.cpp:1560
48525 #, fuzzy, kde-kuit-format
48526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48527 #| msgid "Male"
48528 msgctxt "City in Alaska USA"
48529 msgid "Eagle River"
48530 msgstr "Òme"
48531 
48532 #: kstars_i18n.cpp:1561
48533 #, fuzzy, kde-kuit-format
48534 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48535 #| msgid "Idaho"
48536 msgctxt "City in Ontario Canada"
48537 msgid "Ear Falls"
48538 msgstr "Icones"
48539 
48540 #: kstars_i18n.cpp:1562
48541 #, fuzzy, kde-kuit-format
48542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48543 #| msgid "Barcelona"
48544 msgctxt "City in Ontario Canada"
48545 msgid "Earlton"
48546 msgstr "Macedònian"
48547 
48548 #: kstars_i18n.cpp:1563
48549 #, fuzzy, kde-kuit-format
48550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48551 #| msgid "Cranston"
48552 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48553 msgid "East Boston"
48554 msgstr "Cranston"
48555 
48556 #: kstars_i18n.cpp:1564
48557 #, fuzzy, kde-kuit-format
48558 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48559 #| msgid "Brunei"
48560 msgctxt "City in New Jersey USA"
48561 msgid "East Brunswick"
48562 msgstr "Brunei"
48563 
48564 #: kstars_i18n.cpp:1565
48565 #, fuzzy, kde-kuit-format
48566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48567 #| msgid "Latina"
48568 msgctxt "City in Michigan USA"
48569 msgid "East Lansing"
48570 msgstr "Croacia"
48571 
48572 #: kstars_i18n.cpp:1566
48573 #, fuzzy, kde-kuit-format
48574 #| msgid "Position"
48575 msgctxt "City in Nevada USA"
48576 msgid "East Las Vegas"
48577 msgstr "Posicion"
48578 
48579 #: kstars_i18n.cpp:1567
48580 #, fuzzy, kde-kuit-format
48581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48582 #| msgid "Cranston"
48583 msgctxt "City in South Africa"
48584 msgid "East London"
48585 msgstr "Cranston"
48586 
48587 #: kstars_i18n.cpp:1568
48588 #, fuzzy, kde-kuit-format
48589 #| msgid "Position"
48590 msgctxt "City in California USA"
48591 msgid "East Los Angeles"
48592 msgstr "Posicion"
48593 
48594 #: kstars_i18n.cpp:1569
48595 #, fuzzy, kde-kuit-format
48596 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48597 #| msgid "Orange"
48598 msgctxt "City in New Jersey USA"
48599 msgid "East Orange"
48600 msgstr "Irange"
48601 
48602 #: kstars_i18n.cpp:1570
48603 #, fuzzy, kde-kuit-format
48604 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48605 #| msgid "Cranston"
48606 msgctxt "City in Georgia USA"
48607 msgid "East Point"
48608 msgstr "Cranston"
48609 
48610 #: kstars_i18n.cpp:1571
48611 #, fuzzy, kde-kuit-format
48612 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48613 #| msgid "Soria"
48614 msgctxt "City in Illinois USA"
48615 msgid "East St. Louis"
48616 msgstr "Serbia"
48617 
48618 #: kstars_i18n.cpp:1572
48619 #, fuzzy, kde-kuit-format
48620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48621 #| msgid "Soria"
48622 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48623 msgid "East Stroudsburg"
48624 msgstr "Serbia"
48625 
48626 #: kstars_i18n.cpp:1573
48627 #, fuzzy, kde-kuit-format
48628 #| msgid "Center"
48629 msgctxt "City in Washington USA"
48630 msgid "East Wenatchee"
48631 msgstr "Centre"
48632 
48633 #: kstars_i18n.cpp:1574
48634 #, fuzzy, kde-kuit-format
48635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48636 #| msgid "Southampton"
48637 msgctxt "City in New Jersey USA"
48638 msgid "Eastampton"
48639 msgstr "Polònia"
48640 
48641 #: kstars_i18n.cpp:1575
48642 #, fuzzy, kde-kuit-format
48643 #| msgid "Center"
48644 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48645 msgid "Eastport"
48646 msgstr "Centre"
48647 
48648 #: kstars_i18n.cpp:1576
48649 #, fuzzy, kde-kuit-format
48650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48651 #| msgid "Cranston"
48652 msgctxt "City in Georgia USA"
48653 msgid "Eatonton"
48654 msgstr "Cranston"
48655 
48656 #: kstars_i18n.cpp:1577
48657 #, fuzzy, kde-kuit-format
48658 #| msgid "Square"
48659 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48660 msgid "Eau Claire"
48661 msgstr "Carrat"
48662 
48663 #: kstars_i18n.cpp:1578
48664 #, kde-kuit-format
48665 msgctxt "City in Spain"
48666 msgid "Ebro"
48667 msgstr ""
48668 
48669 #: kstars_i18n.cpp:1579
48670 #, fuzzy, kde-kuit-format
48671 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48672 #| msgid "Estonia"
48673 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48674 msgid "Eddystone"
48675 msgstr "Estònia"
48676 
48677 #: kstars_i18n.cpp:1580
48678 #, fuzzy, kde-kuit-format
48679 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48680 #| msgid "Indiana"
48681 msgctxt "City in Minnesota USA"
48682 msgid "Edina"
48683 msgstr "Icones"
48684 
48685 #: kstars_i18n.cpp:1581
48686 #, fuzzy, kde-kuit-format
48687 #| msgid "Center"
48688 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
48689 msgid "Edinburgh"
48690 msgstr "Europa, occidental"
48691 
48692 #: kstars_i18n.cpp:1582
48693 #, fuzzy, kde-kuit-format
48694 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48695 #| msgid "Estonia"
48696 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48697 msgid "Edmond"
48698 msgstr "Estònia"
48699 
48700 #: kstars_i18n.cpp:1583
48701 #, fuzzy, kde-kuit-format
48702 #| msgid "month"
48703 msgctxt "City in Washington USA"
48704 msgid "Edmonds"
48705 msgstr "mes"
48706 
48707 #: kstars_i18n.cpp:1584
48708 #, fuzzy, kde-kuit-format
48709 #| msgid "month"
48710 msgctxt "City in Alberta Canada"
48711 msgid "Edmonton"
48712 msgstr "mes"
48713 
48714 #: kstars_i18n.cpp:1585
48715 #, fuzzy, kde-kuit-format
48716 #| msgid "month"
48717 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48718 msgid "Edmundston"
48719 msgstr "mes"
48720 
48721 #: kstars_i18n.cpp:1586
48722 #, fuzzy, kde-kuit-format
48723 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48724 #| msgid "Indiana"
48725 msgctxt "City in Texas USA"
48726 msgid "Edna"
48727 msgstr "Icones"
48728 
48729 #: kstars_i18n.cpp:1587
48730 #, fuzzy, kde-kuit-format
48731 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48732 #| msgid "Estonia"
48733 msgctxt "City in Alberta Canada"
48734 msgid "Edson"
48735 msgstr "Estònia"
48736 
48737 #: kstars_i18n.cpp:1588
48738 #, fuzzy, kde-kuit-format
48739 #| msgid "date"
48740 msgctxt "City in Vanuatu"
48741 msgid "Efate"
48742 msgstr "data"
48743 
48744 #: kstars_i18n.cpp:1589
48745 #, kde-kuit-format
48746 msgctxt "City in Germany"
48747 msgid "Effelsberg"
48748 msgstr ""
48749 
48750 #: kstars_i18n.cpp:1590
48751 #, fuzzy, kde-kuit-format
48752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48753 #| msgid "Birmingham"
48754 msgctxt "City in Illinois USA"
48755 msgid "Effingham"
48756 msgstr "Israel"
48757 
48758 #: kstars_i18n.cpp:1591
48759 #, fuzzy, kde-kuit-format
48760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48761 #| msgid "Male"
48762 msgctxt "City in Heves Hungary"
48763 msgid "Eger"
48764 msgstr "Òme"
48765 
48766 #: kstars_i18n.cpp:1592
48767 #, kde-kuit-format
48768 msgctxt "City in Far East Russia"
48769 msgid "Egvekinot"
48770 msgstr ""
48771 
48772 #: kstars_i18n.cpp:1593
48773 #, fuzzy, kde-kuit-format
48774 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48775 #| msgid "Maine"
48776 msgctxt "City in Ural Russia"
48777 msgid "Ekaterinburg"
48778 msgstr "Ucraina"
48779 
48780 #: kstars_i18n.cpp:1594
48781 #, fuzzy, kde-kuit-format
48782 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48783 #| msgid "Egypt"
48784 msgctxt "City in Western sahara"
48785 msgid "El Aaiun"
48786 msgstr "Egipte"
48787 
48788 #: kstars_i18n.cpp:1595
48789 #, kde-kuit-format
48790 msgctxt "City in California USA"
48791 msgid "El Cajon"
48792 msgstr ""
48793 
48794 #: kstars_i18n.cpp:1596
48795 #, fuzzy, kde-kuit-format
48796 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48797 #| msgid "Colorado"
48798 msgctxt "City in Arkansas USA"
48799 msgid "El Dorado"
48800 msgstr "Còrean"
48801 
48802 #: kstars_i18n.cpp:1597
48803 #, fuzzy, kde-kuit-format
48804 #| msgid "Filter"
48805 msgctxt "City in Sudan"
48806 msgid "El Fasher"
48807 msgstr "Filtre"
48808 
48809 #: kstars_i18n.cpp:1598
48810 #, fuzzy, kde-kuit-format
48811 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48812 #| msgid "Eritrea"
48813 msgctxt "City in Arizona USA"
48814 msgid "El Mirage"
48815 msgstr "Eritrèa"
48816 
48817 #: kstars_i18n.cpp:1599
48818 #, fuzzy, kde-kuit-format
48819 #| msgid "Center"
48820 msgctxt "City in California USA"
48821 msgid "El Monte"
48822 msgstr "Kanu"
48823 
48824 #: kstars_i18n.cpp:1600
48825 #, kde-kuit-format
48826 msgctxt "City in Sudan"
48827 msgid "El Obeid"
48828 msgstr ""
48829 
48830 #: kstars_i18n.cpp:1601
48831 #, fuzzy, kde-kuit-format
48832 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48833 #| msgid "Colorado"
48834 msgctxt "City in Texas USA"
48835 msgid "El Paso"
48836 msgstr "Còrean"
48837 
48838 #: kstars_i18n.cpp:1602
48839 #, kde-kuit-format
48840 msgctxt "City in Egypt"
48841 msgid "El fayum"
48842 msgstr ""
48843 
48844 #: kstars_i18n.cpp:1603
48845 #, kde-kuit-format
48846 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48847 msgid "Elbow"
48848 msgstr ""
48849 
48850 #: kstars_i18n.cpp:1604
48851 #, fuzzy, kde-kuit-format
48852 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48853 #| msgid "Colorado"
48854 msgctxt "City in Illinois USA"
48855 msgid "Eldorado"
48856 msgstr "Còrean"
48857 
48858 #: kstars_i18n.cpp:1605
48859 #, fuzzy, kde-kuit-format
48860 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48861 #| msgid "Eritrea"
48862 msgctxt "City in Iowa USA"
48863 msgid "Eldridge"
48864 msgstr "Eritrèa"
48865 
48866 #: kstars_i18n.cpp:1606
48867 #, fuzzy, kde-kuit-format
48868 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48869 #| msgid "Egypt"
48870 msgctxt "City in Illinois USA"
48871 msgid "Elgin"
48872 msgstr "Egipte"
48873 
48874 #: kstars_i18n.cpp:1607
48875 #, fuzzy, kde-kuit-format
48876 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48877 #| msgid "Belize"
48878 msgctxt "City in New Jersey USA"
48879 msgid "Elizabeth"
48880 msgstr "Bèlgica"
48881 
48882 #: kstars_i18n.cpp:1608
48883 #, fuzzy, kde-kuit-format
48884 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48885 #| msgid "Belize"
48886 msgctxt "City in North Carolina USA"
48887 msgid "Elizabeth City"
48888 msgstr "Bèlgica"
48889 
48890 #: kstars_i18n.cpp:1609
48891 #, fuzzy, kde-kuit-format
48892 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48893 #| msgid "Belize"
48894 msgctxt "City in Kentucky USA"
48895 msgid "Elizabethtown"
48896 msgstr "Bèlgica"
48897 
48898 #: kstars_i18n.cpp:1610
48899 #, fuzzy, kde-kuit-format
48900 #| msgid "City:"
48901 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48902 msgid "Elk City"
48903 msgstr "Ciutat :"
48904 
48905 #: kstars_i18n.cpp:1611
48906 #, fuzzy, kde-kuit-format
48907 #| msgid "City:"
48908 msgctxt "City in South Dakota USA"
48909 msgid "Elk Point"
48910 msgstr "Ciutat :"
48911 
48912 #: kstars_i18n.cpp:1612
48913 #, kde-kuit-format
48914 msgctxt "City in Indiana USA"
48915 msgid "Elkhart"
48916 msgstr ""
48917 
48918 #: kstars_i18n.cpp:1613
48919 #, kde-kuit-format
48920 msgctxt "City in Texas USA"
48921 msgid "Elkhart"
48922 msgstr ""
48923 
48924 #: kstars_i18n.cpp:1614
48925 #, fuzzy, kde-kuit-format
48926 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48927 #| msgid "Egypt"
48928 msgctxt "City in West Virginia USA"
48929 msgid "Elkins"
48930 msgstr "Egipte"
48931 
48932 #: kstars_i18n.cpp:1615
48933 #, kde-kuit-format
48934 msgctxt "City in Nevada USA"
48935 msgid "Elko"
48936 msgstr ""
48937 
48938 #: kstars_i18n.cpp:1616
48939 #, fuzzy, kde-kuit-format
48940 #| msgid "Edit Link"
48941 msgctxt "City in Ontario Canada"
48942 msgid "Elliot Lake"
48943 msgstr "Modificar lo ligam"
48944 
48945 #: kstars_i18n.cpp:1617
48946 #, fuzzy, kde-kuit-format
48947 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48948 #| msgid "Eritrea"
48949 msgctxt "City in New York USA"
48950 msgid "Elmira"
48951 msgstr "Eritrèa"
48952 
48953 #: kstars_i18n.cpp:1618
48954 #, fuzzy, kde-kuit-format
48955 #| msgid "Filter"
48956 msgctxt "City in Delaware USA"
48957 msgid "Elsmere"
48958 msgstr "Europa de l'est"
48959 
48960 #: kstars_i18n.cpp:1619
48961 #, fuzzy, kde-kuit-format
48962 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48963 #| msgid "Calvados"
48964 msgctxt "City in Estonia"
48965 msgid "Elva"
48966 msgstr "El Salvador"
48967 
48968 #: kstars_i18n.cpp:1620
48969 #, fuzzy, kde-kuit-format
48970 #| msgid "Version"
48971 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48972 msgid "Elverson"
48973 msgstr "Version"
48974 
48975 #: kstars_i18n.cpp:1621
48976 #, fuzzy, kde-kuit-format
48977 #| msgid "Center"
48978 msgctxt "City in Spain"
48979 msgid "Elx"
48980 msgstr "Centre"
48981 
48982 #: kstars_i18n.cpp:1622
48983 #, fuzzy, kde-kuit-format
48984 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
48985 #| msgid "Florida"
48986 msgctxt "City in Ohio USA"
48987 msgid "Elyria"
48988 msgstr "Serbia"
48989 
48990 #: kstars_i18n.cpp:1623
48991 #, fuzzy, kde-kuit-format
48992 #| msgid "Version"
48993 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48994 msgid "Emerson"
48995 msgstr "Version"
48996 
48997 #: kstars_i18n.cpp:1624
48998 #, kde-kuit-format
48999 msgctxt "City in Texas USA"
49000 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
49001 msgstr ""
49002 
49003 #: kstars_i18n.cpp:1625
49004 #, fuzzy, kde-kuit-format
49005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49006 #| msgid "Wakefield"
49007 msgctxt "City in Connecticut USA"
49008 msgid "Enfield"
49009 msgstr "Navera Zelanda"
49010 
49011 #: kstars_i18n.cpp:1626
49012 #, fuzzy, kde-kuit-format
49013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49014 #| msgid "Male"
49015 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49016 msgid "Englee"
49017 msgstr "Òme"
49018 
49019 #: kstars_i18n.cpp:1627
49020 #, fuzzy, kde-kuit-format
49021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49022 #| msgid "Greenwich"
49023 msgctxt "City in Colorado USA"
49024 msgid "Englewood"
49025 msgstr "Grèça"
49026 
49027 #: kstars_i18n.cpp:1628
49028 #, fuzzy, kde-kuit-format
49029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49030 #| msgid "Wakefield"
49031 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49032 msgid "Enid"
49033 msgstr "Navera Zelanda"
49034 
49035 #: kstars_i18n.cpp:1629
49036 #, kde-kuit-format
49037 msgctxt "City in Uganda"
49038 msgid "Entebbe"
49039 msgstr ""
49040 
49041 #: kstars_i18n.cpp:1630
49042 #, kde-kuit-format
49043 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49044 msgid "Ephrata"
49045 msgstr ""
49046 
49047 #: kstars_i18n.cpp:1631
49048 #, fuzzy, kde-kuit-format
49049 #| msgid "string"
49050 msgctxt "City in Germany"
49051 msgid "Erding"
49052 msgstr "cadena"
49053 
49054 #: kstars_i18n.cpp:1632
49055 #, fuzzy, kde-kuit-format
49056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49057 #| msgid "Bradford"
49058 msgctxt "City in Germany"
49059 msgid "Erfurt"
49060 msgstr "Bradford"
49061 
49062 #: kstars_i18n.cpp:1633
49063 #, fuzzy, kde-kuit-format
49064 #| msgid "Declination"
49065 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49066 msgid "Erickson"
49067 msgstr "Declinacion"
49068 
49069 #: kstars_i18n.cpp:1634
49070 #, fuzzy, kde-kuit-format
49071 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49072 #| msgid "Eritrea"
49073 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49074 msgid "Erie"
49075 msgstr "Eritrèa"
49076 
49077 #: kstars_i18n.cpp:1635
49078 #, fuzzy, kde-kuit-format
49079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49080 #| msgid "Marseille"
49081 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49082 msgid "Eriksdale"
49083 msgstr "Marselha"
49084 
49085 #: kstars_i18n.cpp:1636
49086 #, fuzzy, kde-kuit-format
49087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49088 #| msgid "Orange"
49089 msgctxt "City in Germany"
49090 msgid "Erlangen"
49091 msgstr "Irange"
49092 
49093 #: kstars_i18n.cpp:1637
49094 #, kde-kuit-format
49095 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49096 msgid "Esbjerg"
49097 msgstr ""
49098 
49099 #: kstars_i18n.cpp:1638
49100 #, fuzzy, kde-kuit-format
49101 #| msgid "seconds"
49102 msgctxt "City in California USA"
49103 msgid "Escondido"
49104 msgstr "segondas"
49105 
49106 #: kstars_i18n.cpp:1639
49107 #, fuzzy, kde-kuit-format
49108 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49109 #| msgid "Magadan"
49110 msgctxt "City in Iran"
49111 msgid "Esfahan"
49112 msgstr "Canada"
49113 
49114 #: kstars_i18n.cpp:1640
49115 #, fuzzy, kde-kuit-format
49116 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49117 #| msgid "Mali"
49118 msgctxt "City in Ontario Canada"
49119 msgid "Espanola"
49120 msgstr "Mali"
49121 
49122 #: kstars_i18n.cpp:1641
49123 #, kde-kuit-format
49124 msgctxt "City in Finland"
49125 msgid "Espoo"
49126 msgstr ""
49127 
49128 #: kstars_i18n.cpp:1642
49129 #, fuzzy, kde-kuit-format
49130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49131 #| msgid "Maseru"
49132 msgctxt "City in Germany"
49133 msgid "Essen"
49134 msgstr "Pero"
49135 
49136 #: kstars_i18n.cpp:1643
49137 #, fuzzy, kde-kuit-format
49138 #| msgid "Connection"
49139 msgctxt "City in Vermont USA"
49140 msgid "Essex Junction"
49141 msgstr "Connexion"
49142 
49143 #: kstars_i18n.cpp:1644
49144 #, fuzzy, kde-kuit-format
49145 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49146 #| msgid "Estonia"
49147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49148 msgid "Esterhazy"
49149 msgstr "Estònia"
49150 
49151 #: kstars_i18n.cpp:1645
49152 #, fuzzy, kde-kuit-format
49153 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49154 #| msgid "Estonia"
49155 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49156 msgid "Estevan"
49157 msgstr "Estònia"
49158 
49159 #: kstars_i18n.cpp:1646
49160 #, fuzzy, kde-kuit-format
49161 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49162 #| msgid "Estonia"
49163 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49164 msgid "Eston"
49165 msgstr "Estònia"
49166 
49167 #: kstars_i18n.cpp:1647
49168 #, kde-kuit-format
49169 msgctxt "City in Ohio USA"
49170 msgid "Euclid"
49171 msgstr ""
49172 
49173 #: kstars_i18n.cpp:1648
49174 #, fuzzy, kde-kuit-format
49175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49176 #| msgid "Ecuador"
49177 msgctxt "City in Arkansas USA"
49178 msgid "Eudora"
49179 msgstr "Eqüator"
49180 
49181 #: kstars_i18n.cpp:1649
49182 #, kde-kuit-format
49183 msgctxt "City in Oregon USA"
49184 msgid "Eugene"
49185 msgstr ""
49186 
49187 #: kstars_i18n.cpp:1650
49188 #, fuzzy, kde-kuit-format
49189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49190 #| msgid "Aurora"
49191 msgctxt "City in California USA"
49192 msgid "Eureka"
49193 msgstr "Austria"
49194 
49195 #: kstars_i18n.cpp:1651
49196 #, fuzzy, kde-kuit-format
49197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49198 #| msgid "Aurora"
49199 msgctxt "City in Nevada USA"
49200 msgid "Eureka"
49201 msgstr "Austria"
49202 
49203 #: kstars_i18n.cpp:1652
49204 #, fuzzy, kde-kuit-format
49205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49206 #| msgid "Aurora"
49207 msgctxt "City in Utah USA"
49208 msgid "Eureka"
49209 msgstr "Austria"
49210 
49211 #: kstars_i18n.cpp:1653
49212 #, fuzzy, kde-kuit-format
49213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49214 #| msgid "Cranston"
49215 msgctxt "City in Illinois USA"
49216 msgid "Evanston"
49217 msgstr "Cranston"
49218 
49219 #: kstars_i18n.cpp:1654
49220 #, fuzzy, kde-kuit-format
49221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49222 #| msgid "Cranston"
49223 msgctxt "City in Wyoming USA"
49224 msgid "Evanston"
49225 msgstr "Cranston"
49226 
49227 #: kstars_i18n.cpp:1655
49228 #, fuzzy, kde-kuit-format
49229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49230 #| msgid "Marseille"
49231 msgctxt "City in Indiana USA"
49232 msgid "Evansville"
49233 msgstr "Marselha"
49234 
49235 #: kstars_i18n.cpp:1656
49236 #, fuzzy, kde-kuit-format
49237 #| msgid "degrees"
49238 msgctxt "City in Washington USA"
49239 msgid "Everett"
49240 msgstr "grases"
49241 
49242 #: kstars_i18n.cpp:1657
49243 #, fuzzy, kde-kuit-format
49244 #| msgid "degrees"
49245 msgctxt "City in Colorado USA"
49246 msgid "Evergreen"
49247 msgstr "grases"
49248 
49249 #: kstars_i18n.cpp:1658
49250 #, kde-kuit-format
49251 msgctxt "City in Hawaii USA"
49252 msgid "Ewa"
49253 msgstr ""
49254 
49255 #: kstars_i18n.cpp:1659
49256 #, fuzzy, kde-kuit-format
49257 #| msgid "Center"
49258 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49259 msgid "Exeter"
49260 msgstr "Centre"
49261 
49262 #: kstars_i18n.cpp:1660
49263 #, kde-kuit-format
49264 msgctxt "City in Mauritania"
49265 msgid "F'Dérik"
49266 msgstr ""
49267 
49268 #: kstars_i18n.cpp:1661
49269 #, fuzzy, kde-kuit-format
49270 #| msgid "Camera"
49271 msgctxt "City in Spain"
49272 msgid "Fabra"
49273 msgstr "Aparelh de fotografiar"
49274 
49275 #: kstars_i18n.cpp:1662
49276 #, fuzzy, kde-kuit-format
49277 #| msgid "Overview"
49278 msgctxt "City in Vermont USA"
49279 msgid "Fair Haven"
49280 msgstr "Resumit"
49281 
49282 #: kstars_i18n.cpp:1663
49283 #, fuzzy, kde-kuit-format
49284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49285 #| msgid "Murmansk"
49286 msgctxt "City in Alaska USA"
49287 msgid "Fairbanks"
49288 msgstr "Bulgaria"
49289 
49290 #: kstars_i18n.cpp:1664
49291 #, fuzzy, kde-kuit-format
49292 #| msgctxt "star name"
49293 #| msgid "Maia"
49294 msgctxt "City in Minnesota USA"
49295 msgid "Fairfax"
49296 msgstr "Maòri"
49297 
49298 #: kstars_i18n.cpp:1665
49299 #, fuzzy, kde-kuit-format
49300 #| msgctxt "star name"
49301 #| msgid "Maia"
49302 msgctxt "City in South Carolina USA"
49303 msgid "Fairfax"
49304 msgstr "Maòri"
49305 
49306 #: kstars_i18n.cpp:1666
49307 #, fuzzy, kde-kuit-format
49308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49309 #| msgid "Wakefield"
49310 msgctxt "City in California USA"
49311 msgid "Fairfield"
49312 msgstr "Navera Zelanda"
49313 
49314 #: kstars_i18n.cpp:1667
49315 #, fuzzy, kde-kuit-format
49316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49317 #| msgid "Wakefield"
49318 msgctxt "City in Connecticut USA"
49319 msgid "Fairfield"
49320 msgstr "Navera Zelanda"
49321 
49322 #: kstars_i18n.cpp:1668
49323 #, fuzzy, kde-kuit-format
49324 #| msgid "month"
49325 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49326 msgid "Fairmont"
49327 msgstr "mes"
49328 
49329 #: kstars_i18n.cpp:1669
49330 #, fuzzy, kde-kuit-format
49331 #| msgid "month"
49332 msgctxt "City in West Virginia USA"
49333 msgid "Fairmont"
49334 msgstr "mes"
49335 
49336 #: kstars_i18n.cpp:1670
49337 #, fuzzy, kde-kuit-format
49338 #| msgid "Overview"
49339 msgctxt "City in Alberta Canada"
49340 msgid "Fairview"
49341 msgstr "Resumit"
49342 
49343 #: kstars_i18n.cpp:1671
49344 #, fuzzy, kde-kuit-format
49345 #| msgid "month"
49346 msgctxt "City in South Dakota USA"
49347 msgid "Faith"
49348 msgstr "mes"
49349 
49350 #: kstars_i18n.cpp:1672
49351 #, fuzzy, kde-kuit-format
49352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49353 #| msgid "Macao"
49354 msgctxt "City in Colorado USA"
49355 msgid "Falcon"
49356 msgstr "Kanu"
49357 
49358 #: kstars_i18n.cpp:1673
49359 #, fuzzy, kde-kuit-format
49360 #| msgid "Edit Link"
49361 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49362 msgid "Falcon Lake"
49363 msgstr "Modificar lo ligam"
49364 
49365 #: kstars_i18n.cpp:1674
49366 #, fuzzy, kde-kuit-format
49367 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49368 #| msgid "French Guiana"
49369 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49370 msgid "Fall River"
49371 msgstr "Guiana francesa"
49372 
49373 #: kstars_i18n.cpp:1675
49374 #, fuzzy, kde-kuit-format
49375 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49376 #| msgid "Samoa"
49377 msgctxt "City in Nevada USA"
49378 msgid "Fallon"
49379 msgstr "Samoa"
49380 
49381 #: kstars_i18n.cpp:1676
49382 #, fuzzy, kde-kuit-format
49383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49384 #| msgid "Plymouth"
49385 msgctxt "City in Kentucky USA"
49386 msgid "Falmouth"
49387 msgstr "Corea dèu Sud"
49388 
49389 #: kstars_i18n.cpp:1677
49390 #, fuzzy, kde-kuit-format
49391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49392 #| msgid "Zaragoza"
49393 msgctxt "City in North Dakota USA"
49394 msgid "Fargo"
49395 msgstr "Paraguai"
49396 
49397 #: kstars_i18n.cpp:1678
49398 #, fuzzy, kde-kuit-format
49399 #| msgctxt "minute"
49400 #| msgid "min"
49401 msgctxt "City in New Mexico USA"
49402 msgid "Farmington"
49403 msgstr "minuta"
49404 
49405 #: kstars_i18n.cpp:1679
49406 #, fuzzy, kde-kuit-format
49407 #| msgid "Center"
49408 msgctxt "City in United Kingdom"
49409 msgid "Farnborough"
49410 msgstr "Centre"
49411 
49412 #: kstars_i18n.cpp:1680
49413 #, fuzzy, kde-kuit-format
49414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49415 #| msgid "Marseille"
49416 msgctxt "City in Arkansas USA"
49417 msgid "Fayetteville"
49418 msgstr "Marselha"
49419 
49420 #: kstars_i18n.cpp:1681
49421 #, fuzzy, kde-kuit-format
49422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49423 #| msgid "Marseille"
49424 msgctxt "City in North Carolina USA"
49425 msgid "Fayetteville"
49426 msgstr "Marselha"
49427 
49428 #: kstars_i18n.cpp:1682
49429 #, fuzzy, kde-kuit-format
49430 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49431 #| msgid "Florida"
49432 msgctxt "City in Italy"
49433 msgid "Ferrara"
49434 msgstr "Serbia"
49435 
49436 #: kstars_i18n.cpp:1683
49437 #, fuzzy, kde-kuit-format
49438 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49439 #| msgid "Florida"
49440 msgctxt "City in Louisiana USA"
49441 msgid "Ferriday"
49442 msgstr "Serbia"
49443 
49444 #: kstars_i18n.cpp:1684
49445 #, fuzzy, kde-kuit-format
49446 #| msgid "Files"
49447 msgctxt "City in Morocco"
49448 msgid "Fes"
49449 msgstr "Fichièrs"
49450 
49451 #: kstars_i18n.cpp:1685
49452 #, fuzzy, kde-kuit-format
49453 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49454 #| msgid "Maine"
49455 msgctxt "City in United Kingdom"
49456 msgid "Finningley"
49457 msgstr "Ucraina"
49458 
49459 #: kstars_i18n.cpp:1686
49460 #, fuzzy, kde-kuit-format
49461 #| msgid "Filter"
49462 msgctxt "City in Louisiana USA"
49463 msgid "Fisher"
49464 msgstr "Filtre"
49465 
49466 #: kstars_i18n.cpp:1687
49467 #, fuzzy, kde-kuit-format
49468 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49469 #| msgid "Luxembourg"
49470 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49471 msgid "Fitchburg"
49472 msgstr "Luxemborg"
49473 
49474 #: kstars_i18n.cpp:1688
49475 #, fuzzy, kde-kuit-format
49476 #| msgid "Files"
49477 msgctxt "City in Arizona USA"
49478 msgid "Flagstaff"
49479 msgstr "Fichièrs"
49480 
49481 #: kstars_i18n.cpp:1689
49482 #, fuzzy, kde-kuit-format
49483 #| msgid "Client"
49484 msgctxt "City in Michigan USA"
49485 msgid "Flint"
49486 msgstr "Client"
49487 
49488 #: kstars_i18n.cpp:1690
49489 #, fuzzy, kde-kuit-format
49490 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49491 #| msgid "Florida"
49492 msgctxt "City in Alabama USA"
49493 msgid "Florala"
49494 msgstr "Serbia"
49495 
49496 #: kstars_i18n.cpp:1691
49497 #, fuzzy, kde-kuit-format
49498 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49499 #| msgid "France"
49500 msgctxt "City in Italy"
49501 msgid "Florence"
49502 msgstr "França"
49503 
49504 #: kstars_i18n.cpp:1692
49505 #, fuzzy, kde-kuit-format
49506 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49507 #| msgid "France"
49508 msgctxt "City in Alabama USA"
49509 msgid "Florence"
49510 msgstr "França"
49511 
49512 #: kstars_i18n.cpp:1693
49513 #, fuzzy, kde-kuit-format
49514 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49515 #| msgid "France"
49516 msgctxt "City in South Carolina USA"
49517 msgid "Florence"
49518 msgstr "França"
49519 
49520 #: kstars_i18n.cpp:1694
49521 #, fuzzy, kde-kuit-format
49522 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49523 #| msgid "Florida"
49524 msgctxt "City in Missouri USA"
49525 msgid "Florissant"
49526 msgstr "Serbia"
49527 
49528 #: kstars_i18n.cpp:1695
49529 #, kde-kuit-format
49530 msgctxt "City in Texas USA"
49531 msgid "Flower Mound"
49532 msgstr ""
49533 
49534 #: kstars_i18n.cpp:1696
49535 #, fuzzy, kde-kuit-format
49536 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49537 #| msgid "Florida"
49538 msgctxt "City in Italy"
49539 msgid "Foggia"
49540 msgstr "Serbia"
49541 
49542 #: kstars_i18n.cpp:1697
49543 #, fuzzy, kde-kuit-format
49544 #| msgid "Client"
49545 msgctxt "City in Ontario Canada"
49546 msgid "Foleyet"
49547 msgstr "Client"
49548 
49549 #: kstars_i18n.cpp:1698
49550 #, fuzzy, kde-kuit-format
49551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49552 #| msgid "Colombo"
49553 msgctxt "City in New Mexico USA"
49554 msgid "Folsom"
49555 msgstr "Colòmbia"
49556 
49557 #: kstars_i18n.cpp:1699
49558 #, kde-kuit-format
49559 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49560 msgid "Fond du Lac"
49561 msgstr ""
49562 
49563 #: kstars_i18n.cpp:1700
49564 #, fuzzy, kde-kuit-format
49565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49566 #| msgid "Wake Island"
49567 msgctxt "City in Hawaii USA"
49568 msgid "Ford Island"
49569 msgstr "Irlanda"
49570 
49571 #: kstars_i18n.cpp:1701
49572 #, fuzzy, kde-kuit-format
49573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49574 #| msgid "Marseille"
49575 msgctxt "City in Quebec Canada"
49576 msgid "Forestville"
49577 msgstr "Marselha"
49578 
49579 #: kstars_i18n.cpp:1702
49580 #, fuzzy, kde-kuit-format
49581 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49582 #| msgid "Florida"
49583 msgctxt "City in Italy"
49584 msgid "Forlì"
49585 msgstr "Serbia"
49586 
49587 #: kstars_i18n.cpp:1703
49588 #, fuzzy, kde-kuit-format
49589 #| msgid "Import File"
49590 msgctxt "City in Arkansas USA"
49591 msgid "Forrest City"
49592 msgstr "Importar un fichièr"
49593 
49594 #: kstars_i18n.cpp:1704
49595 #, kde-kuit-format
49596 msgctxt "City in Montana USA"
49597 msgid "Forsyth"
49598 msgstr ""
49599 
49600 #: kstars_i18n.cpp:1705
49601 #, fuzzy, kde-kuit-format
49602 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49603 #| msgid "North Carolina"
49604 msgctxt "City in Colorado USA"
49605 msgid "Fort Collins"
49606 msgstr "Corea dèu Nord"
49607 
49608 #: kstars_i18n.cpp:1706
49609 #, fuzzy, kde-kuit-format
49610 #| msgid "Import File"
49611 msgctxt "City in Iowa USA"
49612 msgid "Fort Dodge"
49613 msgstr "Importar un fichièr"
49614 
49615 #: kstars_i18n.cpp:1707
49616 #, fuzzy, kde-kuit-format
49617 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49618 #| msgid "France"
49619 msgctxt "City in Ontario Canada"
49620 msgid "Fort Frances"
49621 msgstr "França"
49622 
49623 #: kstars_i18n.cpp:1708
49624 #, fuzzy, kde-kuit-format
49625 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49626 #| msgid "Greece"
49627 msgctxt "City in Alaska USA"
49628 msgid "Fort Greely"
49629 msgstr "Grèça"
49630 
49631 #: kstars_i18n.cpp:1709
49632 #, fuzzy, kde-kuit-format
49633 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49634 #| msgid "France"
49635 msgctxt "City in Florida USA"
49636 msgid "Fort Lauderdale"
49637 msgstr "França"
49638 
49639 #: kstars_i18n.cpp:1710
49640 #, fuzzy, kde-kuit-format
49641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49642 #| msgid "Aurora"
49643 msgctxt "City in Alberta Canada"
49644 msgid "Fort McMurray"
49645 msgstr "Austria"
49646 
49647 #: kstars_i18n.cpp:1711
49648 #, fuzzy, kde-kuit-format
49649 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49650 #| msgid "France"
49651 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49652 msgid "Fort McPherson"
49653 msgstr "França"
49654 
49655 #: kstars_i18n.cpp:1712
49656 #, fuzzy, kde-kuit-format
49657 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49658 #| msgid "France"
49659 msgctxt "City in Florida USA"
49660 msgid "Fort Myers"
49661 msgstr "França"
49662 
49663 #: kstars_i18n.cpp:1713
49664 #, fuzzy, kde-kuit-format
49665 #| msgid "Version"
49666 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49667 msgid "Fort Nelson"
49668 msgstr "Version"
49669 
49670 #: kstars_i18n.cpp:1714
49671 #, fuzzy, kde-kuit-format
49672 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49673 #| msgid "France"
49674 msgctxt "City in Alabama USA"
49675 msgid "Fort Payne"
49676 msgstr "França"
49677 
49678 #: kstars_i18n.cpp:1715
49679 #, fuzzy, kde-kuit-format
49680 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49681 #| msgid "Portland"
49682 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49683 msgid "Fort Qu'Appelle"
49684 msgstr "Polònia"
49685 
49686 #: kstars_i18n.cpp:1716
49687 #, fuzzy, kde-kuit-format
49688 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
49689 #| msgid "Radio"
49690 msgctxt "City in Alaska USA"
49691 msgid "Fort Richardson"
49692 msgstr "Radio"
49693 
49694 #: kstars_i18n.cpp:1717
49695 #, fuzzy, kde-kuit-format
49696 #| msgid "Import File"
49697 msgctxt "City in Kansas USA"
49698 msgid "Fort Riley"
49699 msgstr "Importar un fichièr"
49700 
49701 #: kstars_i18n.cpp:1718
49702 #, fuzzy, kde-kuit-format
49703 #| msgid "Import File"
49704 msgctxt "City in New York USA"
49705 msgid "Fort Salonga"
49706 msgstr "Importar un fichièr"
49707 
49708 #: kstars_i18n.cpp:1719
49709 #, fuzzy, kde-kuit-format
49710 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49711 #| msgid "Manche"
49712 msgctxt "City in Alberta Canada"
49713 msgid "Fort Saskatchewan"
49714 msgstr "França"
49715 
49716 #: kstars_i18n.cpp:1720
49717 #, fuzzy, kde-kuit-format
49718 #| msgid "Import File"
49719 msgctxt "City in Kansas USA"
49720 msgid "Fort Scott"
49721 msgstr "Importar un fichièr"
49722 
49723 #: kstars_i18n.cpp:1721
49724 #, fuzzy, kde-kuit-format
49725 #| msgid "Import File"
49726 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49727 msgid "Fort Simpson"
49728 msgstr "Importar un fichièr"
49729 
49730 #: kstars_i18n.cpp:1722
49731 #, fuzzy, kde-kuit-format
49732 #| msgid "Import File"
49733 msgctxt "City in Poland"
49734 msgid "Fort Skala"
49735 msgstr "Importar un fichièr"
49736 
49737 #: kstars_i18n.cpp:1723
49738 #, fuzzy, kde-kuit-format
49739 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
49740 #| msgid "Your names"
49741 msgctxt "City in Arkansas USA"
49742 msgid "Fort Smith"
49743 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
49744 
49745 #: kstars_i18n.cpp:1724
49746 #, fuzzy, kde-kuit-format
49747 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
49748 #| msgid "Your names"
49749 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49750 msgid "Fort St. James"
49751 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
49752 
49753 #: kstars_i18n.cpp:1725
49754 #, fuzzy, kde-kuit-format
49755 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
49756 #| msgid "Your names"
49757 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49758 msgid "Fort St. John"
49759 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
49760 
49761 #: kstars_i18n.cpp:1726
49762 #, fuzzy, kde-kuit-format
49763 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49764 #| msgid "France"
49765 msgctxt "City in Indiana USA"
49766 msgid "Fort Wayne"
49767 msgstr "França"
49768 
49769 #: kstars_i18n.cpp:1727
49770 #, fuzzy, kde-kuit-format
49771 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
49772 #| msgid "North Dakota"
49773 msgctxt "City in Texas USA"
49774 msgid "Fort Worth"
49775 msgstr "Corea dèu Nord"
49776 
49777 #: kstars_i18n.cpp:1728
49778 #, fuzzy, kde-kuit-format
49779 #| msgid "unknown"
49780 msgctxt "City in Alaska USA"
49781 msgid "Fort Yukon"
49782 msgstr "desconegut"
49783 
49784 #: kstars_i18n.cpp:1729
49785 #, fuzzy, kde-kuit-format
49786 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49787 #| msgid "France"
49788 msgctxt "City in Martinique France"
49789 msgid "Fort-de-France"
49790 msgstr "França"
49791 
49792 #: kstars_i18n.cpp:1730
49793 #, fuzzy, kde-kuit-format
49794 #| msgid "Square"
49795 msgctxt "City in California USA"
49796 msgid "Fountain Valley"
49797 msgstr "Carrat"
49798 
49799 #: kstars_i18n.cpp:1731
49800 #, fuzzy, kde-kuit-format
49801 #| msgid "double"
49802 msgctxt "City in Alberta Canada"
49803 msgid "Fox Creek"
49804 msgstr "doble"
49805 
49806 #: kstars_i18n.cpp:1732
49807 #, fuzzy, kde-kuit-format
49808 #| msgid "Square"
49809 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49810 msgid "Fox Valley"
49811 msgstr "Carrat"
49812 
49813 #: kstars_i18n.cpp:1733
49814 #, fuzzy, kde-kuit-format
49815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49816 #| msgid "Birmingham"
49817 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49818 msgid "Framingham"
49819 msgstr "Israel"
49820 
49821 #: kstars_i18n.cpp:1734
49822 #, fuzzy, kde-kuit-format
49823 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49824 #| msgid "France"
49825 msgctxt "City in Gabon"
49826 msgid "Franceville"
49827 msgstr "França"
49828 
49829 #: kstars_i18n.cpp:1735
49830 #, fuzzy, kde-kuit-format
49831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49832 #| msgid "Cranston"
49833 msgctxt "City in Botswana"
49834 msgid "Francistown"
49835 msgstr "Cranston"
49836 
49837 #: kstars_i18n.cpp:1736
49838 #, fuzzy, kde-kuit-format
49839 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49840 #| msgid "France"
49841 msgctxt "City in Netherlands"
49842 msgid "Franeker"
49843 msgstr "França"
49844 
49845 #: kstars_i18n.cpp:1737
49846 #, fuzzy, kde-kuit-format
49847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49848 #| msgid "Bradford"
49849 msgctxt "City in Kentucky USA"
49850 msgid "Frankfort"
49851 msgstr "Bradford"
49852 
49853 #: kstars_i18n.cpp:1738
49854 #, fuzzy, kde-kuit-format
49855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49856 #| msgid "Bradford"
49857 msgctxt "City in Germany"
49858 msgid "Frankfurt"
49859 msgstr "Bradford"
49860 
49861 #: kstars_i18n.cpp:1739
49862 #, fuzzy, kde-kuit-format
49863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49864 #| msgid "Cranston"
49865 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49866 msgid "Franklin"
49867 msgstr "Cranston"
49868 
49869 #: kstars_i18n.cpp:1740
49870 #, fuzzy, kde-kuit-format
49871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49872 #| msgid "Cranston"
49873 msgctxt "City in Tennessee USA"
49874 msgid "Franklin"
49875 msgstr "Cranston"
49876 
49877 #: kstars_i18n.cpp:1741
49878 #, fuzzy, kde-kuit-format
49879 #| msgid "Remove Label"
49880 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49881 msgid "Fraser Lake"
49882 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
49883 
49884 #: kstars_i18n.cpp:1742
49885 #, fuzzy, kde-kuit-format
49886 #| msgid "Remove Label"
49887 msgctxt "City in Ontario Canada"
49888 msgid "Fraserdale"
49889 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
49890 
49891 #: kstars_i18n.cpp:1743
49892 #, kde-kuit-format
49893 msgctxt "City in Arizona USA"
49894 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
49895 msgstr ""
49896 
49897 #: kstars_i18n.cpp:1744
49898 #, fuzzy, kde-kuit-format
49899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49900 #| msgid "Brent"
49901 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49902 msgid "Fredericia"
49903 msgstr "Brent"
49904 
49905 #: kstars_i18n.cpp:1745
49906 #, fuzzy, kde-kuit-format
49907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49908 #| msgid "Brent"
49909 msgctxt "City in Maryland USA"
49910 msgid "Frederick"
49911 msgstr "Brent"
49912 
49913 #: kstars_i18n.cpp:1746
49914 #, fuzzy, kde-kuit-format
49915 #| msgid "Center"
49916 msgctxt "City in Virginia USA"
49917 msgid "Fredericksburg"
49918 msgstr "Centre"
49919 
49920 #: kstars_i18n.cpp:1747
49921 #, fuzzy, kde-kuit-format
49922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49923 #| msgid "Brent"
49924 msgctxt "City in Missouri USA"
49925 msgid "Fredericktown"
49926 msgstr "Brent"
49927 
49928 #: kstars_i18n.cpp:1748
49929 #, fuzzy, kde-kuit-format
49930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49931 #| msgid "Brent"
49932 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49933 msgid "Fredericton"
49934 msgstr "Brent"
49935 
49936 #: kstars_i18n.cpp:1749
49937 #, fuzzy, kde-kuit-format
49938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49939 #| msgid "Brent"
49940 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49941 msgid "Frederikshavn"
49942 msgstr "Brent"
49943 
49944 #: kstars_i18n.cpp:1750
49945 #, fuzzy, kde-kuit-format
49946 #| msgid "Center"
49947 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49948 msgid "Frederiksvaerk"
49949 msgstr "Centre"
49950 
49951 #: kstars_i18n.cpp:1751
49952 #, fuzzy, kde-kuit-format
49953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49954 #| msgid "Wakefield"
49955 msgctxt "City in New Jersey USA"
49956 msgid "Freehold"
49957 msgstr "Navera Zelanda"
49958 
49959 #: kstars_i18n.cpp:1752
49960 #, fuzzy, kde-kuit-format
49961 #| msgid "Server"
49962 msgctxt "City in Bahamas"
49963 msgid "Freeport"
49964 msgstr "Servidor"
49965 
49966 #: kstars_i18n.cpp:1753
49967 #, fuzzy, kde-kuit-format
49968 #| msgid "month"
49969 msgctxt "City in Sierra Leone"
49970 msgid "Freetown"
49971 msgstr "mes"
49972 
49973 #: kstars_i18n.cpp:1754
49974 #, fuzzy, kde-kuit-format
49975 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49976 #| msgid "Luxembourg"
49977 msgctxt "City in Germany"
49978 msgid "Freiburg"
49979 msgstr "Luxemborg"
49980 
49981 #: kstars_i18n.cpp:1755
49982 #, fuzzy, kde-kuit-format
49983 #| msgid "month"
49984 msgctxt "City in California USA"
49985 msgid "Fremont"
49986 msgstr "mes"
49987 
49988 #: kstars_i18n.cpp:1756
49989 #, fuzzy, kde-kuit-format
49990 #| msgid "month"
49991 msgctxt "City in Nebraska USA"
49992 msgid "Fremont"
49993 msgstr "mes"
49994 
49995 #: kstars_i18n.cpp:1757
49996 #, kde-kuit-format
49997 msgctxt "City in California USA"
49998 msgid "Fremont Peak Observatory"
49999 msgstr ""
50000 
50001 #: kstars_i18n.cpp:1758
50002 #, fuzzy, kde-kuit-format
50003 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50004 #| msgid "French Guiana"
50005 msgctxt "City in Ontario Canada"
50006 msgid "French River"
50007 msgstr "Guiana francesa"
50008 
50009 #: kstars_i18n.cpp:1759
50010 #, fuzzy, kde-kuit-format
50011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50012 #| msgid "Taranto"
50013 msgctxt "City in California USA"
50014 msgid "Fresno"
50015 msgstr "Taiwan"
50016 
50017 #: kstars_i18n.cpp:1760
50018 #, fuzzy, kde-kuit-format
50019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50020 #| msgid "Orange"
50021 msgctxt "City in Florida USA"
50022 msgid "Fruitland Park"
50023 msgstr "Irange"
50024 
50025 #: kstars_i18n.cpp:1761
50026 #, kde-kuit-format
50027 msgctxt "City in Japan"
50028 msgid "Fujigane"
50029 msgstr ""
50030 
50031 #: kstars_i18n.cpp:1762
50032 #, kde-kuit-format
50033 msgctxt "City in Japan"
50034 msgid "Fukuoka"
50035 msgstr ""
50036 
50037 #: kstars_i18n.cpp:1763
50038 #, fuzzy, kde-kuit-format
50039 #| msgid "Move Down"
50040 msgctxt "City in California USA"
50041 msgid "Fullerton"
50042 msgstr "Davalar"
50043 
50044 #: kstars_i18n.cpp:1764
50045 #, fuzzy, kde-kuit-format
50046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50047 #| msgid "Cuenca"
50048 msgctxt "City in Madeira Portugal"
50049 msgid "Funchal"
50050 msgstr "Chèquia"
50051 
50052 #: kstars_i18n.cpp:1765
50053 #, kde-kuit-format
50054 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
50055 msgid "Fürth"
50056 msgstr ""
50057 
50058 #: kstars_i18n.cpp:1766
50059 #, kde-kuit-format
50060 msgctxt "City in India"
50061 msgid "GMRT"
50062 msgstr ""
50063 
50064 #: kstars_i18n.cpp:1767
50065 #, fuzzy, kde-kuit-format
50066 #| msgid "Label:"
50067 msgctxt "City in Tunisia"
50068 msgid "Gabes"
50069 msgstr "Etiqueta :"
50070 
50071 #: kstars_i18n.cpp:1768
50072 #, fuzzy, kde-kuit-format
50073 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50074 #| msgid "Gabon"
50075 msgctxt "City in Botswana"
50076 msgid "Gaborone"
50077 msgstr "Gabon"
50078 
50079 #: kstars_i18n.cpp:1769
50080 #, fuzzy, kde-kuit-format
50081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50082 #| msgid "Palencia"
50083 msgctxt "City in Alabama USA"
50084 msgid "Gadsden"
50085 msgstr "Eslovenia"
50086 
50087 #: kstars_i18n.cpp:1770
50088 #, fuzzy, kde-kuit-format
50089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50090 #| msgid "Marseille"
50091 msgctxt "City in Florida USA"
50092 msgid "Gainesville"
50093 msgstr "Marselha"
50094 
50095 #: kstars_i18n.cpp:1771
50096 #, fuzzy, kde-kuit-format
50097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50098 #| msgid "Marseille"
50099 msgctxt "City in Georgia USA"
50100 msgid "Gainesville"
50101 msgstr "Marselha"
50102 
50103 #: kstars_i18n.cpp:1772
50104 #, fuzzy, kde-kuit-format
50105 #| msgid "Center"
50106 msgctxt "City in Maryland USA"
50107 msgid "Gaithersburg"
50108 msgstr "Centre"
50109 
50110 #: kstars_i18n.cpp:1773
50111 #, fuzzy, kde-kuit-format
50112 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50113 #| msgid "Ghana"
50114 msgctxt "City in Alaska USA"
50115 msgid "Galena"
50116 msgstr "Gana"
50117 
50118 #: kstars_i18n.cpp:1774
50119 #, fuzzy, kde-kuit-format
50120 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50121 #| msgid "Palau"
50122 msgctxt "City in New Mexico USA"
50123 msgid "Gallup"
50124 msgstr "Palau"
50125 
50126 #: kstars_i18n.cpp:1775
50127 #, fuzzy, kde-kuit-format
50128 #| msgid "Move Down"
50129 msgctxt "City in Texas USA"
50130 msgid "Galveston"
50131 msgstr "Davalar"
50132 
50133 #: kstars_i18n.cpp:1776
50134 #, fuzzy, kde-kuit-format
50135 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50136 #| msgid "Ghana"
50137 msgctxt "City in Connacht Ireland"
50138 msgid "Galway"
50139 msgstr "Gana"
50140 
50141 #: kstars_i18n.cpp:1777
50142 #, fuzzy, kde-kuit-format
50143 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50144 #| msgid "Canada"
50145 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50146 msgid "Gander"
50147 msgstr "e"
50148 
50149 #: kstars_i18n.cpp:1778
50150 #, fuzzy, kde-kuit-format
50151 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50152 #| msgid "Ghana"
50153 msgctxt "City in Incheon South Korea"
50154 msgid "Ganghwa"
50155 msgstr "Gana"
50156 
50157 #: kstars_i18n.cpp:1779
50158 #, fuzzy, kde-kuit-format
50159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50160 #| msgid "Orange"
50161 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
50162 msgid "Gangneung"
50163 msgstr "Irange"
50164 
50165 #: kstars_i18n.cpp:1780
50166 #, fuzzy, kde-kuit-format
50167 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50168 #| msgid "Gabon"
50169 msgctxt "City in Mali"
50170 msgid "Gao"
50171 msgstr "Gabon"
50172 
50173 #: kstars_i18n.cpp:1781
50174 #, fuzzy, kde-kuit-format
50175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50176 #| msgid "Gambia"
50177 msgctxt "City in Algeria"
50178 msgid "Gardaia"
50179 msgstr "Gambia"
50180 
50181 #: kstars_i18n.cpp:1782
50182 #, fuzzy, kde-kuit-format
50183 #| msgid "Label:"
50184 msgctxt "City in Kansas USA"
50185 msgid "Garden City"
50186 msgstr "Etiqueta :"
50187 
50188 #: kstars_i18n.cpp:1783
50189 #, fuzzy, kde-kuit-format
50190 #| msgid "Label:"
50191 msgctxt "City in California USA"
50192 msgid "Garden Grove"
50193 msgstr "Etiqueta :"
50194 
50195 #: kstars_i18n.cpp:1784
50196 #, fuzzy, kde-kuit-format
50197 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
50198 #| msgid "Maryland"
50199 msgctxt "City in Texas USA"
50200 msgid "Garland"
50201 msgstr "Irlanda"
50202 
50203 #: kstars_i18n.cpp:1785
50204 #, fuzzy, kde-kuit-format
50205 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
50206 #| msgid "Maryland"
50207 msgctxt "City in Utah USA"
50208 msgid "Garland"
50209 msgstr "Irlanda"
50210 
50211 #: kstars_i18n.cpp:1786
50212 #, fuzzy, kde-kuit-format
50213 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
50214 #| msgid "Radio"
50215 msgctxt "City in North Dakota USA"
50216 msgid "Garrison"
50217 msgstr "Radio"
50218 
50219 #: kstars_i18n.cpp:1787
50220 #, kde-kuit-format
50221 msgctxt "City in Germany"
50222 msgid "Gars am Inn"
50223 msgstr ""
50224 
50225 #: kstars_i18n.cpp:1788
50226 #, fuzzy, kde-kuit-format
50227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50228 #| msgid "Conakry"
50229 msgctxt "City in Indiana USA"
50230 msgid "Gary"
50231 msgstr "Canada"
50232 
50233 #: kstars_i18n.cpp:1789
50234 #, fuzzy, kde-kuit-format
50235 #| msgid "false"
50236 msgctxt "City in Quebec Canada"
50237 msgid "Gaspe"
50238 msgstr "fals"
50239 
50240 #: kstars_i18n.cpp:1790
50241 #, fuzzy, kde-kuit-format
50242 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50243 #| msgid "Malawi"
50244 msgctxt "City in West Virginia USA"
50245 msgid "Gassaway"
50246 msgstr "Malawi"
50247 
50248 #: kstars_i18n.cpp:1791
50249 #, fuzzy, kde-kuit-format
50250 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50251 #| msgid "Estonia"
50252 msgctxt "City in North Carolina USA"
50253 msgid "Gastonia"
50254 msgstr "Estònia"
50255 
50256 #: kstars_i18n.cpp:1792
50257 #, fuzzy, kde-kuit-format
50258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50259 #| msgid "Latina"
50260 msgctxt "City in Quebec Canada"
50261 msgid "Gatineau"
50262 msgstr "Croacia"
50263 
50264 #: kstars_i18n.cpp:1793
50265 #, kde-kuit-format
50266 msgctxt "City in India"
50267 msgid "Gauribidanur"
50268 msgstr ""
50269 
50270 #: kstars_i18n.cpp:1794
50271 #, fuzzy, kde-kuit-format
50272 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50273 #| msgid "Ghana"
50274 msgctxt "City in Niger"
50275 msgid "Gaya"
50276 msgstr "Gana"
50277 
50278 #: kstars_i18n.cpp:1795
50279 #, fuzzy, kde-kuit-format
50280 #| msgid "days"
50281 msgctxt "City in Poland"
50282 msgid "Gdansk"
50283 msgstr "jorn"
50284 
50285 #: kstars_i18n.cpp:1796
50286 #, fuzzy, kde-kuit-format
50287 #| msgid "General"
50288 msgctxt "City in Falster Denmark"
50289 msgid "Gedser"
50290 msgstr "General"
50291 
50292 #: kstars_i18n.cpp:1797
50293 #, fuzzy, kde-kuit-format
50294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50295 #| msgid "Greenwich"
50296 msgctxt "City in Germany"
50297 msgid "Geilenkirchen"
50298 msgstr "Grèça"
50299 
50300 #: kstars_i18n.cpp:1798
50301 #, fuzzy, kde-kuit-format
50302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50303 #| msgid "Greenwich"
50304 msgctxt "City in Germany"
50305 msgid "Gelsenkirchen"
50306 msgstr "Grèça"
50307 
50308 #: kstars_i18n.cpp:1799
50309 #, fuzzy, kde-kuit-format
50310 #| msgid "General"
50311 msgctxt "City in Switzerland"
50312 msgid "Geneva"
50313 msgstr "General"
50314 
50315 #: kstars_i18n.cpp:1800
50316 #, fuzzy, kde-kuit-format
50317 #| msgid "General"
50318 msgctxt "City in Italy"
50319 msgid "Genoa"
50320 msgstr "General"
50321 
50322 #: kstars_i18n.cpp:1801
50323 #, fuzzy, kde-kuit-format
50324 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50325 #| msgid "Ghana"
50326 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50327 msgid "Geochang"
50328 msgstr "Gana"
50329 
50330 #: kstars_i18n.cpp:1802
50331 #, kde-kuit-format
50332 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50333 msgid "Geoje"
50334 msgstr ""
50335 
50336 #: kstars_i18n.cpp:1803
50337 #, fuzzy, kde-kuit-format
50338 #| msgid "Move Down"
50339 msgctxt "City in Ascension Island"
50340 msgid "Georgetown"
50341 msgstr "Davalar"
50342 
50343 #: kstars_i18n.cpp:1804
50344 #, fuzzy, kde-kuit-format
50345 #| msgid "Move Down"
50346 msgctxt "City in Cayman Islands"
50347 msgid "Georgetown"
50348 msgstr "Davalar"
50349 
50350 #: kstars_i18n.cpp:1805
50351 #, fuzzy, kde-kuit-format
50352 #| msgid "Move Down"
50353 msgctxt "City in Guyana"
50354 msgid "Georgetown"
50355 msgstr "Davalar"
50356 
50357 #: kstars_i18n.cpp:1806
50358 #, fuzzy, kde-kuit-format
50359 #| msgid "Move Down"
50360 msgctxt "City in Delaware USA"
50361 msgid "Georgetown"
50362 msgstr "Davalar"
50363 
50364 #: kstars_i18n.cpp:1807
50365 #, fuzzy, kde-kuit-format
50366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50367 #| msgid "Gera"
50368 msgctxt "City in Germany"
50369 msgid "Gera"
50370 msgstr "Alemani"
50371 
50372 #: kstars_i18n.cpp:1808
50373 #, fuzzy, kde-kuit-format
50374 #| msgid "General"
50375 msgctxt "City in Ontario Canada"
50376 msgid "Geraldton"
50377 msgstr "General"
50378 
50379 #: kstars_i18n.cpp:1809
50380 #, fuzzy, kde-kuit-format
50381 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50382 #| msgid "Germany"
50383 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
50384 msgid "Geumsan"
50385 msgstr "Alemanha"
50386 
50387 #: kstars_i18n.cpp:1810
50388 #, fuzzy, kde-kuit-format
50389 #| msgid "Edit Link"
50390 msgctxt "City in Alberta Canada"
50391 msgid "Ghost Lake"
50392 msgstr "Modificar lo ligam"
50393 
50394 #: kstars_i18n.cpp:1811
50395 #, fuzzy, kde-kuit-format
50396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50397 #| msgid "Gibraltar"
50398 msgctxt "City in United Kingdom"
50399 msgid "Gibraltar"
50400 msgstr "Gibraltar"
50401 
50402 #: kstars_i18n.cpp:1812
50403 #, fuzzy, kde-kuit-format
50404 #| msgid "Edit Link"
50405 msgctxt "City in Alberta Canada"
50406 msgid "Gift Lake"
50407 msgstr "Modificar lo ligam"
50408 
50409 #: kstars_i18n.cpp:1813
50410 #, kde-kuit-format
50411 msgctxt "City in Spain"
50412 msgid "Gijón"
50413 msgstr ""
50414 
50415 #: kstars_i18n.cpp:1814
50416 #, fuzzy, kde-kuit-format
50417 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50418 #| msgid "Finland"
50419 msgctxt "City in Arizona USA"
50420 msgid "Gila Bend"
50421 msgstr "Finlandia"
50422 
50423 #: kstars_i18n.cpp:1815
50424 #, fuzzy, kde-kuit-format
50425 #| msgid "Value"
50426 msgctxt "City in Wyoming USA"
50427 msgid "Gillette"
50428 msgstr "Valor"
50429 
50430 #: kstars_i18n.cpp:1816
50431 #, fuzzy, kde-kuit-format
50432 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50433 #| msgid "Guam"
50434 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50435 msgid "Gimli"
50436 msgstr "Guam"
50437 
50438 #: kstars_i18n.cpp:1817
50439 #, fuzzy, kde-kuit-format
50440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50441 #| msgid "Verona"
50442 msgctxt "City in Spain"
50443 msgid "Girona"
50444 msgstr "Vinyes"
50445 
50446 #: kstars_i18n.cpp:1818
50447 #, fuzzy, kde-kuit-format
50448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50449 #| msgid "Gitega"
50450 msgctxt "City in Burundi"
50451 msgid "Gitega"
50452 msgstr "Serbia"
50453 
50454 #: kstars_i18n.cpp:1819
50455 #, fuzzy, kde-kuit-format
50456 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50457 #| msgid "Estonia"
50458 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50459 msgid "Gladstone"
50460 msgstr "Estònia"
50461 
50462 #: kstars_i18n.cpp:1820
50463 #, fuzzy, kde-kuit-format
50464 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
50465 #| msgid "New Mexico"
50466 msgctxt "City in Kentucky USA"
50467 msgid "Glasgow"
50468 msgstr "Mèxic"
50469 
50470 #: kstars_i18n.cpp:1821
50471 #, fuzzy, kde-kuit-format
50472 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
50473 #| msgid "New Mexico"
50474 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
50475 msgid "Glasgow"
50476 msgstr "Mèxic"
50477 
50478 #: kstars_i18n.cpp:1822
50479 #, fuzzy, kde-kuit-format
50480 #| msgid "General"
50481 msgctxt "City in Arizona USA"
50482 msgid "Glendale"
50483 msgstr "General"
50484 
50485 #: kstars_i18n.cpp:1823
50486 #, fuzzy, kde-kuit-format
50487 #| msgid "General"
50488 msgctxt "City in California USA"
50489 msgid "Glendale"
50490 msgstr "General"
50491 
50492 #: kstars_i18n.cpp:1824
50493 #, fuzzy, kde-kuit-format
50494 #| msgid "General"
50495 msgctxt "City in California USA"
50496 msgid "Glendora"
50497 msgstr "General"
50498 
50499 #: kstars_i18n.cpp:1825
50500 #, fuzzy, kde-kuit-format
50501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50502 #| msgid "Maseru"
50503 msgctxt "City in Idaho USA"
50504 msgid "Glenns Ferry"
50505 msgstr "Pero"
50506 
50507 #: kstars_i18n.cpp:1826
50508 #, fuzzy, kde-kuit-format
50509 #| msgid "General"
50510 msgctxt "City in New York USA"
50511 msgid "Glens Falls"
50512 msgstr "General"
50513 
50514 #: kstars_i18n.cpp:1827
50515 #, fuzzy, kde-kuit-format
50516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50517 #| msgid "Greenwich"
50518 msgctxt "City in Minnesota USA"
50519 msgid "Glenwood"
50520 msgstr "Grèça"
50521 
50522 #: kstars_i18n.cpp:1828
50523 #, fuzzy, kde-kuit-format
50524 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
50525 #| msgid "Colorado"
50526 msgctxt "City in Colorado USA"
50527 msgid "Glenwood Springs"
50528 msgstr "Còrean"
50529 
50530 #: kstars_i18n.cpp:1829
50531 #, fuzzy, kde-kuit-format
50532 #| msgid "Move Down"
50533 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50534 msgid "Glovertown"
50535 msgstr "Davalar"
50536 
50537 #: kstars_i18n.cpp:1830
50538 #, kde-kuit-format
50539 msgctxt "City in Ontario Canada"
50540 msgid "Goderich"
50541 msgstr ""
50542 
50543 #: kstars_i18n.cpp:1831
50544 #, fuzzy, kde-kuit-format
50545 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50546 #| msgid "Ghana"
50547 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50548 msgid "Godthaab"
50549 msgstr "Gana"
50550 
50551 #: kstars_i18n.cpp:1832
50552 #, fuzzy, kde-kuit-format
50553 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50554 #| msgid "Ghana"
50555 msgctxt "City in Greenland"
50556 msgid "Godthåb"
50557 msgstr "Gana"
50558 
50559 #: kstars_i18n.cpp:1833
50560 #, fuzzy, kde-kuit-format
50561 #| msgid "sigma"
50562 msgctxt "City in Ontario Canada"
50563 msgid "Gogama"
50564 msgstr "sigma"
50565 
50566 #: kstars_i18n.cpp:1834
50567 #, fuzzy, kde-kuit-format
50568 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50569 #| msgid "Ghana"
50570 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50571 msgid "Goheung"
50572 msgstr "Gana"
50573 
50574 #: kstars_i18n.cpp:1835
50575 #, fuzzy, kde-kuit-format
50576 #| msgid "Mode"
50577 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50578 msgid "Gold River"
50579 msgstr "Mòde"
50580 
50581 #: kstars_i18n.cpp:1836
50582 #, fuzzy, kde-kuit-format
50583 #| msgid "Mode"
50584 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50585 msgid "Golden"
50586 msgstr "Mòde"
50587 
50588 #: kstars_i18n.cpp:1837
50589 #, fuzzy, kde-kuit-format
50590 #| msgid "Mode"
50591 msgctxt "City in Nevada USA"
50592 msgid "Goldfield"
50593 msgstr "Mòde"
50594 
50595 #: kstars_i18n.cpp:1838
50596 #, fuzzy, kde-kuit-format
50597 #| msgid "Filter"
50598 msgctxt "City in North Carolina USA"
50599 msgid "Goldsboro"
50600 msgstr "Europa de l'est"
50601 
50602 #: kstars_i18n.cpp:1839
50603 #, fuzzy, kde-kuit-format
50604 #| msgid "Mode"
50605 msgctxt "City in California USA"
50606 msgid "Goldstone"
50607 msgstr "Mòde"
50608 
50609 #: kstars_i18n.cpp:1840
50610 #, fuzzy, kde-kuit-format
50611 #| msgid "double"
50612 msgctxt "City in South Carolina USA"
50613 msgid "Goose Creek"
50614 msgstr "doble"
50615 
50616 #: kstars_i18n.cpp:1841
50617 #, fuzzy, kde-kuit-format
50618 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50619 #| msgid "Greenland"
50620 msgctxt "City in Ontario Canada"
50621 msgid "Gore Bay"
50622 msgstr "Groenland"
50623 
50624 #: kstars_i18n.cpp:1842
50625 #, fuzzy, kde-kuit-format
50626 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
50627 #| msgid "Georgia"
50628 msgctxt "City in Maine USA"
50629 msgid "Gorham"
50630 msgstr "Georgia"
50631 
50632 #: kstars_i18n.cpp:1843
50633 #, kde-kuit-format
50634 msgctxt "City in Switzerland"
50635 msgid "Gornergrat"
50636 msgstr ""
50637 
50638 #: kstars_i18n.cpp:1844
50639 #, kde-kuit-format
50640 msgctxt "City in Siberia Russia"
50641 msgid "Gorno-Altaysk"
50642 msgstr ""
50643 
50644 #: kstars_i18n.cpp:1845
50645 #, fuzzy, kde-kuit-format
50646 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50647 #| msgid "Luxembourg"
50648 msgctxt "City in Sweden"
50649 msgid "Gothenburg"
50650 msgstr "Luxemborg"
50651 
50652 #: kstars_i18n.cpp:1846
50653 #, fuzzy, kde-kuit-format
50654 #| msgid "Local"
50655 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50656 msgid "Govenlock"
50657 msgstr "Local"
50658 
50659 #: kstars_i18n.cpp:1847
50660 #, fuzzy, kde-kuit-format
50661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50662 #| msgid "Granada"
50663 msgctxt "City in Spain"
50664 msgid "Granada"
50665 msgstr "Panama"
50666 
50667 #: kstars_i18n.cpp:1848
50668 #, fuzzy, kde-kuit-format
50669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50670 #| msgid "Granada"
50671 msgctxt "City in California USA"
50672 msgid "Granada Hills"
50673 msgstr "Panama"
50674 
50675 #: kstars_i18n.cpp:1849
50676 #, fuzzy, kde-kuit-format
50677 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50678 #| msgid "Germany"
50679 msgctxt "City in Quebec Canada"
50680 msgid "Granby"
50681 msgstr "Alemanha"
50682 
50683 #: kstars_i18n.cpp:1850
50684 #, fuzzy, kde-kuit-format
50685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50686 #| msgid "Granada"
50687 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50688 msgid "Grand Bank"
50689 msgstr "Panama"
50690 
50691 #: kstars_i18n.cpp:1851
50692 #, fuzzy, kde-kuit-format
50693 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50694 #| msgid "Granada"
50695 msgctxt "City in Ontario Canada"
50696 msgid "Grand Bend"
50697 msgstr "Panama"
50698 
50699 #: kstars_i18n.cpp:1852
50700 #, fuzzy, kde-kuit-format
50701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50702 #| msgid "Granada"
50703 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50704 msgid "Grand Falls-Windsor"
50705 msgstr "Panama"
50706 
50707 #: kstars_i18n.cpp:1853
50708 #, fuzzy, kde-kuit-format
50709 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50710 #| msgid "Granada"
50711 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50712 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
50713 msgstr "Panama"
50714 
50715 #: kstars_i18n.cpp:1854
50716 #, fuzzy, kde-kuit-format
50717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50718 #| msgid "Granada"
50719 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50720 msgid "Grand Forks"
50721 msgstr "Panama"
50722 
50723 #: kstars_i18n.cpp:1855
50724 #, fuzzy, kde-kuit-format
50725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50726 #| msgid "Granada"
50727 msgctxt "City in North Dakota USA"
50728 msgid "Grand Forks"
50729 msgstr "Panama"
50730 
50731 #: kstars_i18n.cpp:1856
50732 #, fuzzy, kde-kuit-format
50733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50734 #| msgid "Wake Island"
50735 msgctxt "City in Nebraska USA"
50736 msgid "Grand Island"
50737 msgstr "Irlanda"
50738 
50739 #: kstars_i18n.cpp:1857
50740 #, fuzzy, kde-kuit-format
50741 #| msgid "Connection"
50742 msgctxt "City in Colorado USA"
50743 msgid "Grand Junction"
50744 msgstr "Connexion"
50745 
50746 #: kstars_i18n.cpp:1858
50747 #, fuzzy, kde-kuit-format
50748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50749 #| msgid "Granada"
50750 msgctxt "City in Texas USA"
50751 msgid "Grand Prairie"
50752 msgstr "Panama"
50753 
50754 #: kstars_i18n.cpp:1859
50755 #, fuzzy, kde-kuit-format
50756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50757 #| msgid "Granada"
50758 msgctxt "City in Michigan USA"
50759 msgid "Grand Rapids"
50760 msgstr "Panama"
50761 
50762 #: kstars_i18n.cpp:1860
50763 #, fuzzy, kde-kuit-format
50764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50765 #| msgid "Granada"
50766 msgctxt "City in Alberta Canada"
50767 msgid "Grande Cache"
50768 msgstr "Panama"
50769 
50770 #: kstars_i18n.cpp:1861
50771 #, fuzzy, kde-kuit-format
50772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50773 #| msgid "Granada"
50774 msgctxt "City in Alberta Canada"
50775 msgid "Grande Prairie"
50776 msgstr "Panama"
50777 
50778 #: kstars_i18n.cpp:1862
50779 #, fuzzy, kde-kuit-format
50780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50781 #| msgid "Brazzaville"
50782 msgctxt "City in Quebec Canada"
50783 msgid "Grande-Vallee"
50784 msgstr "Brasil"
50785 
50786 #: kstars_i18n.cpp:1863
50787 #, fuzzy, kde-kuit-format
50788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50789 #| msgid "Orange"
50790 msgctxt "City in Wyoming USA"
50791 msgid "Granger"
50792 msgstr "Irange"
50793 
50794 #: kstars_i18n.cpp:1864
50795 #, fuzzy, kde-kuit-format
50796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50797 #| msgid "Brazzaville"
50798 msgctxt "City in Idaho USA"
50799 msgid "Grangeville"
50800 msgstr "Brasil"
50801 
50802 #: kstars_i18n.cpp:1865
50803 #, fuzzy, kde-kuit-format
50804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50805 #| msgid "Granada"
50806 msgctxt "City in Minnesota USA"
50807 msgid "Granite Falls"
50808 msgstr "Panama"
50809 
50810 #: kstars_i18n.cpp:1866
50811 #, fuzzy, kde-kuit-format
50812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50813 #| msgid "Granada"
50814 msgctxt "City in Oregon USA"
50815 msgid "Grants Pass"
50816 msgstr "Panama"
50817 
50818 #: kstars_i18n.cpp:1867
50819 #, fuzzy, kde-kuit-format
50820 #| msgid "Square"
50821 msgctxt "City in California USA"
50822 msgid "Grass Valley"
50823 msgstr "Carrat"
50824 
50825 #: kstars_i18n.cpp:1868
50826 #, fuzzy, kde-kuit-format
50827 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
50828 #| msgid "Idaho"
50829 msgctxt "City in Montana USA"
50830 msgid "Great Falls"
50831 msgstr "Icones"
50832 
50833 #: kstars_i18n.cpp:1869
50834 #, fuzzy, kde-kuit-format
50835 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
50836 #| msgid "Idaho"
50837 msgctxt "City in South Carolina USA"
50838 msgid "Great Falls"
50839 msgstr "Icones"
50840 
50841 #: kstars_i18n.cpp:1870
50842 #, fuzzy, kde-kuit-format
50843 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50844 #| msgid "Greece"
50845 msgctxt "City in Colorado USA"
50846 msgid "Greeley"
50847 msgstr "Grèça"
50848 
50849 #: kstars_i18n.cpp:1871
50850 #, fuzzy, kde-kuit-format
50851 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50852 #| msgid "Greenland"
50853 msgctxt "City in West Virginia USA"
50854 msgid "Green Bank Obs."
50855 msgstr "Groenland"
50856 
50857 #: kstars_i18n.cpp:1872
50858 #, fuzzy, kde-kuit-format
50859 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50860 #| msgid "Greenland"
50861 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50862 msgid "Green Bay"
50863 msgstr "Groenland"
50864 
50865 #: kstars_i18n.cpp:1873
50866 #, fuzzy, kde-kuit-format
50867 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50868 #| msgid "French Guiana"
50869 msgctxt "City in Utah USA"
50870 msgid "Green River"
50871 msgstr "Guiana francesa"
50872 
50873 #: kstars_i18n.cpp:1874
50874 #, fuzzy, kde-kuit-format
50875 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50876 #| msgid "French Guiana"
50877 msgctxt "City in Wyoming USA"
50878 msgid "Green River"
50879 msgstr "Guiana francesa"
50880 
50881 #: kstars_i18n.cpp:1875
50882 #, fuzzy, kde-kuit-format
50883 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50884 #| msgid "Greece"
50885 msgctxt "City in Maryland USA"
50886 msgid "Greenbelt"
50887 msgstr "Grèça"
50888 
50889 #: kstars_i18n.cpp:1876
50890 #, fuzzy, kde-kuit-format
50891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50892 #| msgid "Greenwich"
50893 msgctxt "City in North Carolina USA"
50894 msgid "Greensboro"
50895 msgstr "Grèça"
50896 
50897 #: kstars_i18n.cpp:1877
50898 #, fuzzy, kde-kuit-format
50899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50900 #| msgid "Greenwich"
50901 msgctxt "City in Maine USA"
50902 msgid "Greenville"
50903 msgstr "Grèça"
50904 
50905 #: kstars_i18n.cpp:1878
50906 #, fuzzy, kde-kuit-format
50907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50908 #| msgid "Greenwich"
50909 msgctxt "City in Mississippi USA"
50910 msgid "Greenville"
50911 msgstr "Grèça"
50912 
50913 #: kstars_i18n.cpp:1879
50914 #, fuzzy, kde-kuit-format
50915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50916 #| msgid "Greenwich"
50917 msgctxt "City in South Carolina USA"
50918 msgid "Greenville"
50919 msgstr "Grèça"
50920 
50921 #: kstars_i18n.cpp:1880
50922 #, fuzzy, kde-kuit-format
50923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50924 #| msgid "Greenwich"
50925 msgctxt "City in Tennessee USA"
50926 msgid "Greenville"
50927 msgstr "Grèça"
50928 
50929 #: kstars_i18n.cpp:1881
50930 #, fuzzy, kde-kuit-format
50931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50932 #| msgid "Greenwich"
50933 msgctxt "City in United Kingdom"
50934 msgid "Greenwich"
50935 msgstr "Grèça"
50936 
50937 #: kstars_i18n.cpp:1882
50938 #, fuzzy, kde-kuit-format
50939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50940 #| msgid "Greenwich"
50941 msgctxt "City in Connecticut USA"
50942 msgid "Greenwich"
50943 msgstr "Grèça"
50944 
50945 #: kstars_i18n.cpp:1883
50946 #, fuzzy, kde-kuit-format
50947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50948 #| msgid "Greenwich"
50949 msgctxt "City in Mississippi USA"
50950 msgid "Greenwood"
50951 msgstr "Grèça"
50952 
50953 #: kstars_i18n.cpp:1884
50954 #, fuzzy, kde-kuit-format
50955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50956 #| msgid "Greenwich"
50957 msgctxt "City in South Carolina USA"
50958 msgid "Greenwood"
50959 msgstr "Grèça"
50960 
50961 #: kstars_i18n.cpp:1885
50962 #, fuzzy, kde-kuit-format
50963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50964 #| msgid "Granada"
50965 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50966 msgid "Grenaa"
50967 msgstr "Panama"
50968 
50969 #: kstars_i18n.cpp:1886
50970 #, fuzzy, kde-kuit-format
50971 #| msgid "General"
50972 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50973 msgid "Grenfell"
50974 msgstr "General"
50975 
50976 #: kstars_i18n.cpp:1887
50977 #, fuzzy, kde-kuit-format
50978 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50979 #| msgid "Greece"
50980 msgctxt "City in Isère France"
50981 msgid "Grenoble"
50982 msgstr "Grèça"
50983 
50984 #: kstars_i18n.cpp:1888
50985 #, fuzzy, kde-kuit-format
50986 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
50987 #| msgid "Georgia"
50988 msgctxt "City in Oregon USA"
50989 msgid "Gresham"
50990 msgstr "Georgia"
50991 
50992 #: kstars_i18n.cpp:1889
50993 #, fuzzy, kde-kuit-format
50994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50995 #| msgid "Smolensk"
50996 msgctxt "City in Netherlands"
50997 msgid "Groningen"
50998 msgstr "Polònia"
50999 
51000 #: kstars_i18n.cpp:1890
51001 #, fuzzy, kde-kuit-format
51002 #| msgid "Connection"
51003 msgctxt "City in Italy"
51004 msgid "Grosseto"
51005 msgstr "Connexion"
51006 
51007 #: kstars_i18n.cpp:1891
51008 #, fuzzy, kde-kuit-format
51009 #| msgid "Connection"
51010 msgctxt "City in South Dakota USA"
51011 msgid "Groton"
51012 msgstr "Connexion"
51013 
51014 #: kstars_i18n.cpp:1892
51015 #, fuzzy, kde-kuit-format
51016 #| msgid "Driver:"
51017 msgctxt "City in Alberta Canada"
51018 msgid "Grouard"
51019 msgstr "Pilòt :"
51020 
51021 #: kstars_i18n.cpp:1893
51022 #, fuzzy, kde-kuit-format
51023 #| msgid "Connection"
51024 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51025 msgid "Groveton"
51026 msgstr "Connexion"
51027 
51028 #: kstars_i18n.cpp:1894
51029 #, fuzzy, kde-kuit-format
51030 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51031 #| msgid "Germany"
51032 msgctxt "City in South Region Russia"
51033 msgid "Grozny"
51034 msgstr "Alemanha"
51035 
51036 #: kstars_i18n.cpp:1895
51037 #, fuzzy, kde-kuit-format
51038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51039 #| msgid "Guadalajara"
51040 msgctxt "City in Spain"
51041 msgid "Guadalajara"
51042 msgstr "Guatemala"
51043 
51044 #: kstars_i18n.cpp:1896
51045 #, kde-kuit-format
51046 msgctxt "City in Cuba"
51047 msgid "Guantanamo Bay"
51048 msgstr ""
51049 
51050 #: kstars_i18n.cpp:1897
51051 #, fuzzy, kde-kuit-format
51052 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51053 #| msgid "Guatemala"
51054 msgctxt "City in Guatemala"
51055 msgid "Guatemala City"
51056 msgstr "Guatemala"
51057 
51058 #: kstars_i18n.cpp:1898
51059 #, fuzzy, kde-kuit-format
51060 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51061 #| msgid "Palau"
51062 msgctxt "City in Ecuador"
51063 msgid "Guayaquil"
51064 msgstr "Palau"
51065 
51066 #: kstars_i18n.cpp:1899
51067 #, kde-kuit-format
51068 msgctxt "City in Ontario Canada"
51069 msgid "Guelph"
51070 msgstr ""
51071 
51072 #: kstars_i18n.cpp:1900
51073 #, fuzzy, kde-kuit-format
51074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51075 #| msgid "Bradford"
51076 msgctxt "City in Mississippi USA"
51077 msgid "Gulfport"
51078 msgstr "Bradford"
51079 
51080 #: kstars_i18n.cpp:1901
51081 #, fuzzy, kde-kuit-format
51082 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51083 #| msgid "Guyana"
51084 msgctxt "City in Alaska USA"
51085 msgid "Gulkana"
51086 msgstr "Guianà"
51087 
51088 #: kstars_i18n.cpp:1902
51089 #, fuzzy, kde-kuit-format
51090 #| msgid "Today"
51091 msgctxt "City in Ontario Canada"
51092 msgid "Gull Bay"
51093 msgstr "Uèi"
51094 
51095 #: kstars_i18n.cpp:1903
51096 #, fuzzy, kde-kuit-format
51097 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51098 #| msgid "Guam"
51099 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
51100 msgid "Gumi"
51101 msgstr "Guam"
51102 
51103 #: kstars_i18n.cpp:1904
51104 #, fuzzy, kde-kuit-format
51105 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51106 #| msgid "Guinea"
51107 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51108 msgid "Gunsan"
51109 msgstr "Guinèa"
51110 
51111 #: kstars_i18n.cpp:1905
51112 #, kde-kuit-format
51113 msgctxt "City in India"
51114 msgid "Gurushikhar"
51115 msgstr ""
51116 
51117 #: kstars_i18n.cpp:1906
51118 #, fuzzy, kde-kuit-format
51119 #| msgid "Guides"
51120 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51121 msgid "Guthrie"
51122 msgstr "Guidas"
51123 
51124 #: kstars_i18n.cpp:1907
51125 #, fuzzy, kde-kuit-format
51126 #| msgid "Center"
51127 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51128 msgid "Guysborough"
51129 msgstr "Centre"
51130 
51131 #: kstars_i18n.cpp:1908
51132 #, fuzzy, kde-kuit-format
51133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51134 #| msgid "Managua"
51135 msgctxt "City in South Korea"
51136 msgid "Gwangju"
51137 msgstr "Paraguai"
51138 
51139 #: kstars_i18n.cpp:1909
51140 #, fuzzy, kde-kuit-format
51141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51142 #| msgid "Gera"
51143 msgctxt "City in Zimbabwe"
51144 msgid "Gweru"
51145 msgstr "Alemani"
51146 
51147 #: kstars_i18n.cpp:1910
51148 #, kde-kuit-format
51149 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
51150 msgid "Győr"
51151 msgstr ""
51152 
51153 #: kstars_i18n.cpp:1911
51154 #, kde-kuit-format
51155 msgctxt "City in Germany"
51156 msgid "Gönsdorf"
51157 msgstr ""
51158 
51159 #: kstars_i18n.cpp:1912
51160 #, fuzzy, kde-kuit-format
51161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51162 #| msgid "Smolensk"
51163 msgctxt "City in Germany"
51164 msgid "Göttingen"
51165 msgstr "Polònia"
51166 
51167 #: kstars_i18n.cpp:1913
51168 #, kde-kuit-format
51169 msgctxt "City in Germany"
51170 msgid "Gütersloh"
51171 msgstr ""
51172 
51173 #: kstars_i18n.cpp:1914
51174 #, fuzzy, kde-kuit-format
51175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51176 #| msgid "Toamasina"
51177 msgctxt "City in Estonia"
51178 msgid "Haapsalu"
51179 msgstr "Jamaica"
51180 
51181 #: kstars_i18n.cpp:1915
51182 #, fuzzy, kde-kuit-format
51183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51184 #| msgid "Male"
51185 msgctxt "City in Netherlands"
51186 msgid "Haarlem"
51187 msgstr "Òme"
51188 
51189 #: kstars_i18n.cpp:1916
51190 #, fuzzy, kde-kuit-format
51191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51192 #| msgid "Marseille"
51193 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51194 msgid "Haderslev"
51195 msgstr "Marselha"
51196 
51197 #: kstars_i18n.cpp:1917
51198 #, fuzzy, kde-kuit-format
51199 #| msgid "Name"
51200 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51201 msgid "Hadong"
51202 msgstr "Nom"
51203 
51204 #: kstars_i18n.cpp:1918
51205 #, fuzzy, kde-kuit-format
51206 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51207 #| msgid "Panama"
51208 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51209 msgid "Haenam"
51210 msgstr "Panamà"
51211 
51212 #: kstars_i18n.cpp:1919
51213 #, fuzzy, kde-kuit-format
51214 #| msgid "Image"
51215 msgctxt "City in Germany"
51216 msgid "Hagen"
51217 msgstr "Imatge"
51218 
51219 #: kstars_i18n.cpp:1920
51220 #, fuzzy, kde-kuit-format
51221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51222 #| msgid "Henderson"
51223 msgctxt "City in Maryland USA"
51224 msgid "Hagerstown"
51225 msgstr "Henderson"
51226 
51227 #: kstars_i18n.cpp:1921
51228 #, fuzzy, kde-kuit-format
51229 #| msgctxt "star name"
51230 #| msgid "Maia"
51231 msgctxt "City in Israel"
51232 msgid "Haifa"
51233 msgstr "Maòri"
51234 
51235 #: kstars_i18n.cpp:1922
51236 #, kde-kuit-format
51237 msgctxt "City in Hawaii USA"
51238 msgid "Haiku"
51239 msgstr ""
51240 
51241 #: kstars_i18n.cpp:1923
51242 #, fuzzy, kde-kuit-format
51243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51244 #| msgid "Male"
51245 msgctxt "City in Idaho USA"
51246 msgid "Hailey"
51247 msgstr "Òme"
51248 
51249 #: kstars_i18n.cpp:1924
51250 #, fuzzy, kde-kuit-format
51251 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
51252 #| msgid "Maine"
51253 msgctxt "City in Alaska USA"
51254 msgid "Haines"
51255 msgstr "Ucraina"
51256 
51257 #: kstars_i18n.cpp:1925
51258 #, fuzzy, kde-kuit-format
51259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51260 #| msgid "Male"
51261 msgctxt "City in Hawaii USA"
51262 msgid "Haleakala"
51263 msgstr "Òme"
51264 
51265 #: kstars_i18n.cpp:1926
51266 #, fuzzy, kde-kuit-format
51267 #| msgctxt "star name"
51268 #| msgid "Maia"
51269 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51270 msgid "Halifax"
51271 msgstr "Maòri"
51272 
51273 #: kstars_i18n.cpp:1927
51274 #, fuzzy, kde-kuit-format
51275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51276 #| msgid "Male"
51277 msgctxt "City in Germany"
51278 msgid "Halle"
51279 msgstr "Òme"
51280 
51281 #: kstars_i18n.cpp:1928
51282 #, fuzzy, kde-kuit-format
51283 #| msgid "Label:"
51284 msgctxt "City in Germany"
51285 msgid "Hamburg"
51286 msgstr "Etiqueta :"
51287 
51288 #: kstars_i18n.cpp:1929
51289 #, fuzzy, kde-kuit-format
51290 #| msgid "Name"
51291 msgctxt "City in Connecticut USA"
51292 msgid "Hamden"
51293 msgstr "Nom"
51294 
51295 #: kstars_i18n.cpp:1930
51296 #, fuzzy, kde-kuit-format
51297 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51298 #| msgid "Haiti"
51299 msgctxt "City in Bermuda"
51300 msgid "Hamilton"
51301 msgstr "Aïtí"
51302 
51303 #: kstars_i18n.cpp:1931
51304 #, fuzzy, kde-kuit-format
51305 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51306 #| msgid "Haiti"
51307 msgctxt "City in Ohio USA"
51308 msgid "Hamilton"
51309 msgstr "Aïtí"
51310 
51311 #: kstars_i18n.cpp:1932
51312 #, fuzzy, kde-kuit-format
51313 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51314 #| msgid "Haiti"
51315 msgctxt "City in Ontario Canada"
51316 msgid "Hamilton"
51317 msgstr "Aïtí"
51318 
51319 #: kstars_i18n.cpp:1933
51320 #, fuzzy, kde-kuit-format
51321 #| msgid "mm"
51322 msgctxt "City in Germany"
51323 msgid "Hamm"
51324 msgstr "mm"
51325 
51326 #: kstars_i18n.cpp:1934
51327 #, fuzzy, kde-kuit-format
51328 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51329 #| msgid "Canada"
51330 msgctxt "City in Indiana USA"
51331 msgid "Hammond"
51332 msgstr "e"
51333 
51334 #: kstars_i18n.cpp:1935
51335 #, fuzzy, kde-kuit-format
51336 #| msgid "Name"
51337 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51338 msgid "Hampden"
51339 msgstr "Nom"
51340 
51341 #: kstars_i18n.cpp:1936
51342 #, fuzzy, kde-kuit-format
51343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51344 #| msgid "Southampton"
51345 msgctxt "City in Virginia USA"
51346 msgid "Hampton"
51347 msgstr "Polònia"
51348 
51349 #: kstars_i18n.cpp:1937
51350 #, fuzzy, kde-kuit-format
51351 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51352 #| msgid "Ghana"
51353 msgctxt "City in Hawaii USA"
51354 msgid "Hana"
51355 msgstr "Gana"
51356 
51357 #: kstars_i18n.cpp:1938
51358 #, fuzzy, kde-kuit-format
51359 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51360 #| msgid "Hungary"
51361 msgctxt "City in Michigan USA"
51362 msgid "Hancock"
51363 msgstr "Ongria"
51364 
51365 #: kstars_i18n.cpp:1939
51366 #, fuzzy, kde-kuit-format
51367 #| msgid "Unknown"
51368 msgctxt "City in North Dakota USA"
51369 msgid "Hankinson"
51370 msgstr "Desconegut"
51371 
51372 #: kstars_i18n.cpp:1940
51373 #, fuzzy, kde-kuit-format
51374 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51375 #| msgid "Ghana"
51376 msgctxt "City in Alberta Canada"
51377 msgid "Hanna"
51378 msgstr "Gana"
51379 
51380 #: kstars_i18n.cpp:1941
51381 #, fuzzy, kde-kuit-format
51382 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51383 #| msgid "Ghana"
51384 msgctxt "City in North Dakota USA"
51385 msgid "Hannah"
51386 msgstr "Gana"
51387 
51388 #: kstars_i18n.cpp:1942
51389 #, fuzzy, kde-kuit-format
51390 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
51391 #| msgid "Manitoba"
51392 msgctxt "City in Missouri USA"
51393 msgid "Hannibal"
51394 msgstr "Kanu"
51395 
51396 #: kstars_i18n.cpp:1943
51397 #, fuzzy, kde-kuit-format
51398 #| msgid "Country:"
51399 msgctxt "City in Germany"
51400 msgid "Hannover"
51401 msgstr "Païs :"
51402 
51403 #: kstars_i18n.cpp:1944
51404 #, fuzzy, kde-kuit-format
51405 #| msgid "Client"
51406 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51407 msgid "Hanstholm"
51408 msgstr "Client"
51409 
51410 #: kstars_i18n.cpp:1945
51411 #, fuzzy, kde-kuit-format
51412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51413 #| msgid "Tambov"
51414 msgctxt "City in French Polynesia"
51415 msgid "Hao"
51416 msgstr "Taiwan"
51417 
51418 #: kstars_i18n.cpp:1946
51419 #, fuzzy, kde-kuit-format
51420 #| msgid "Version"
51421 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51422 msgid "Hapcheon"
51423 msgstr "Version"
51424 
51425 #: kstars_i18n.cpp:1947
51426 #, kde-kuit-format
51427 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51428 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
51429 msgstr ""
51430 
51431 #: kstars_i18n.cpp:1948
51432 #, fuzzy, kde-kuit-format
51433 #| msgid "Save"
51434 msgctxt "City in Zimbabwe"
51435 msgid "Harare"
51436 msgstr "Enregistrar"
51437 
51438 #: kstars_i18n.cpp:1949
51439 #, fuzzy, kde-kuit-format
51440 #| msgid "Label:"
51441 msgctxt "City in Liberia"
51442 msgid "Harbel"
51443 msgstr "Etiqueta :"
51444 
51445 #: kstars_i18n.cpp:1950
51446 #, kde-kuit-format
51447 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51448 msgid "Harbour Breton"
51449 msgstr ""
51450 
51451 #: kstars_i18n.cpp:1951
51452 #, fuzzy, kde-kuit-format
51453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51454 #| msgid "Maseru"
51455 msgctxt "City in Liberia"
51456 msgid "Harper"
51457 msgstr "Pero"
51458 
51459 #: kstars_i18n.cpp:1952
51460 #, fuzzy, kde-kuit-format
51461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51462 #| msgid "Maseru"
51463 msgctxt "City in Michigan USA"
51464 msgid "Harper Woods"
51465 msgstr "Pero"
51466 
51467 #: kstars_i18n.cpp:1953
51468 #, fuzzy, kde-kuit-format
51469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51470 #| msgid "Maseru"
51471 msgctxt "City in West Virginia USA"
51472 msgid "Harpers Ferry"
51473 msgstr "Pero"
51474 
51475 #: kstars_i18n.cpp:1954
51476 #, fuzzy, kde-kuit-format
51477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51478 #| msgid "Taranto"
51479 msgctxt "City in Delaware USA"
51480 msgid "Harrington"
51481 msgstr "Taiwan"
51482 
51483 #: kstars_i18n.cpp:1955
51484 #, fuzzy, kde-kuit-format
51485 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
51486 #| msgid "Maine"
51487 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51488 msgid "Harrisburg"
51489 msgstr "Ucraina"
51490 
51491 #: kstars_i18n.cpp:1956
51492 #, fuzzy, kde-kuit-format
51493 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
51494 #| msgid "Maine"
51495 msgctxt "City in South Dakota USA"
51496 msgid "Harrisburg"
51497 msgstr "Ucraina"
51498 
51499 #: kstars_i18n.cpp:1957
51500 #, fuzzy, kde-kuit-format
51501 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
51502 #| msgid "Radio"
51503 msgctxt "City in Arkansas USA"
51504 msgid "Harrison"
51505 msgstr "Radio"
51506 
51507 #: kstars_i18n.cpp:1958
51508 #, fuzzy, kde-kuit-format
51509 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
51510 #| msgid "Radio"
51511 msgctxt "City in Virginia USA"
51512 msgid "Harrisonburg"
51513 msgstr "Radio"
51514 
51515 #: kstars_i18n.cpp:1959
51516 #, fuzzy, kde-kuit-format
51517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51518 #| msgid "Bradford"
51519 msgctxt "City in Connecticut USA"
51520 msgid "Hartford"
51521 msgstr "Bradford"
51522 
51523 #: kstars_i18n.cpp:1960
51524 #, fuzzy, kde-kuit-format
51525 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
51526 #| msgid "Radio"
51527 msgctxt "City in South Africa"
51528 msgid "Hartrao"
51529 msgstr "Radio"
51530 
51531 #: kstars_i18n.cpp:1961
51532 #, fuzzy, kde-kuit-format
51533 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51534 #| msgid "Gabon"
51535 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51536 msgid "Harvard Obs."
51537 msgstr "Gabon"
51538 
51539 #: kstars_i18n.cpp:1962
51540 #, fuzzy, kde-kuit-format
51541 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51542 #| msgid "Hungary"
51543 msgctxt "City in North Dakota USA"
51544 msgid "Harvey"
51545 msgstr "Ongria"
51546 
51547 #: kstars_i18n.cpp:1963
51548 #, kde-kuit-format
51549 msgctxt "City in Algeria"
51550 msgid "Hassi Messaoud"
51551 msgstr ""
51552 
51553 #: kstars_i18n.cpp:1964
51554 #, fuzzy, kde-kuit-format
51555 #| msgid "string"
51556 msgctxt "City in Nebraska USA"
51557 msgid "Hastings"
51558 msgstr "cadena"
51559 
51560 #: kstars_i18n.cpp:1965
51561 #, fuzzy, kde-kuit-format
51562 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51563 #| msgid "Gabon"
51564 msgctxt "City in California USA"
51565 msgid "Hat Creek Radio Obs."
51566 msgstr "Gabon"
51567 
51568 #: kstars_i18n.cpp:1966
51569 #, fuzzy, kde-kuit-format
51570 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51571 #| msgid "Haiti"
51572 msgctxt "City in Thailand"
51573 msgid "Hat Yai"
51574 msgstr "Aïtí"
51575 
51576 #: kstars_i18n.cpp:1967
51577 #, fuzzy, kde-kuit-format
51578 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
51579 #| msgid "Maine"
51580 msgctxt "City in Mississippi USA"
51581 msgid "Hattiesburg"
51582 msgstr "Ucraina"
51583 
51584 #: kstars_i18n.cpp:1968
51585 #, fuzzy, kde-kuit-format
51586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51587 #| msgid "Kampala"
51588 msgctxt "City in Hawaii USA"
51589 msgid "Hauula"
51590 msgstr "Guatemala"
51591 
51592 #: kstars_i18n.cpp:1969
51593 #, fuzzy, kde-kuit-format
51594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51595 #| msgid "Catania"
51596 msgctxt "City in Cuba"
51597 msgid "Havana"
51598 msgstr "Croacia"
51599 
51600 #: kstars_i18n.cpp:1970
51601 #, fuzzy, kde-kuit-format
51602 #| msgid "Save"
51603 msgctxt "City in Montana USA"
51604 msgid "Havre"
51605 msgstr "Enregistrar"
51606 
51607 #: kstars_i18n.cpp:1971
51608 #, fuzzy, kde-kuit-format
51609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51610 #| msgid "Maseru"
51611 msgctxt "City in Ontario Canada"
51612 msgid "Hawkesbury"
51613 msgstr "Pero"
51614 
51615 #: kstars_i18n.cpp:1972
51616 #, fuzzy, kde-kuit-format
51617 #| msgid "Location:"
51618 msgctxt "City in California USA"
51619 msgid "Hawthorne"
51620 msgstr "Emplaçament :"
51621 
51622 #: kstars_i18n.cpp:1973
51623 #, fuzzy, kde-kuit-format
51624 #| msgid "Location:"
51625 msgctxt "City in Nevada USA"
51626 msgid "Hawthorne"
51627 msgstr "Emplaçament :"
51628 
51629 #: kstars_i18n.cpp:1974
51630 #, fuzzy, kde-kuit-format
51631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51632 #| msgid "Messina"
51633 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51634 msgid "Haystack Obs."
51635 msgstr "Russia"
51636 
51637 #: kstars_i18n.cpp:1975
51638 #, fuzzy, kde-kuit-format
51639 #| msgid "year"
51640 msgctxt "City in California USA"
51641 msgid "Hayward"
51642 msgstr "Annada"
51643 
51644 #: kstars_i18n.cpp:1976
51645 #, fuzzy, kde-kuit-format
51646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51647 #| msgid "Maseru"
51648 msgctxt "City in Kentucky USA"
51649 msgid "Hazard"
51650 msgstr "Pero"
51651 
51652 #: kstars_i18n.cpp:1977
51653 #, kde-kuit-format
51654 msgctxt "City in Alberta Canada"
51655 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
51656 msgstr ""
51657 
51658 #: kstars_i18n.cpp:1978
51659 #, fuzzy, kde-kuit-format
51660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51661 #| msgid "Belfast"
51662 msgctxt "City in Ontario Canada"
51663 msgid "Hearst"
51664 msgstr "Bèlgica"
51665 
51666 #: kstars_i18n.cpp:1979
51667 #, fuzzy, kde-kuit-format
51668 #| msgid "Center"
51669 msgctxt "City in Germany"
51670 msgid "Heidelberg"
51671 msgstr "Europa, occidental"
51672 
51673 #: kstars_i18n.cpp:1980
51674 #, fuzzy, kde-kuit-format
51675 #| msgid "epsilon"
51676 msgctxt "City in Germany"
51677 msgid "Heilbronn"
51678 msgstr "epsilon"
51679 
51680 #: kstars_i18n.cpp:1981
51681 #, fuzzy, kde-kuit-format
51682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51683 #| msgid "Berlin"
51684 msgctxt "City in Montana USA"
51685 msgid "Helena"
51686 msgstr "Bèlgica"
51687 
51688 #: kstars_i18n.cpp:1982
51689 #, fuzzy, kde-kuit-format
51690 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51691 #| msgid "Poland"
51692 msgctxt "City in Germany"
51693 msgid "Helgoland"
51694 msgstr "Polonha"
51695 
51696 #: kstars_i18n.cpp:1983
51697 #, fuzzy, kde-kuit-format
51698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51699 #| msgid "Helsinki"
51700 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51701 msgid "Helsingoer"
51702 msgstr "Helsinki"
51703 
51704 #: kstars_i18n.cpp:1984
51705 #, fuzzy, kde-kuit-format
51706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51707 #| msgid "Helsinki"
51708 msgctxt "City in Finland"
51709 msgid "Helsinki"
51710 msgstr "Helsinki"
51711 
51712 #: kstars_i18n.cpp:1985
51713 #, fuzzy, kde-kuit-format
51714 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51715 #| msgid "Iceland"
51716 msgctxt "City in Egypt"
51717 msgid "Helwan"
51718 msgstr "Islàndia"
51719 
51720 #: kstars_i18n.cpp:1986
51721 #, fuzzy, kde-kuit-format
51722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51723 #| msgid "Henderson"
51724 msgctxt "City in Kentucky USA"
51725 msgid "Henderson"
51726 msgstr "Henderson"
51727 
51728 #: kstars_i18n.cpp:1987
51729 #, fuzzy, kde-kuit-format
51730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51731 #| msgid "Henderson"
51732 msgctxt "City in Nevada USA"
51733 msgid "Henderson"
51734 msgstr "Henderson"
51735 
51736 #: kstars_i18n.cpp:1988
51737 #, fuzzy, kde-kuit-format
51738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51739 #| msgid "Henderson"
51740 msgctxt "City in Tennessee USA"
51741 msgid "Hendersonville"
51742 msgstr "Henderson"
51743 
51744 #: kstars_i18n.cpp:1989
51745 #, fuzzy, kde-kuit-format
51746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51747 #| msgid "Henderson"
51748 msgctxt "City in Virginia USA"
51749 msgid "Herndon"
51750 msgstr "Henderson"
51751 
51752 #: kstars_i18n.cpp:1990
51753 #, fuzzy, kde-kuit-format
51754 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
51755 #| msgid "Guernsey"
51756 msgctxt "City in Germany"
51757 msgid "Herne"
51758 msgstr "Alemanya"
51759 
51760 #: kstars_i18n.cpp:1991
51761 #, fuzzy, kde-kuit-format
51762 #| msgid "Version"
51763 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51764 msgid "Herning"
51765 msgstr "Version"
51766 
51767 #: kstars_i18n.cpp:1992
51768 #, fuzzy, kde-kuit-format
51769 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51770 #| msgid "Henderson"
51771 msgctxt "City in United Kingdom"
51772 msgid "Herstmonceux"
51773 msgstr "Henderson"
51774 
51775 #: kstars_i18n.cpp:1993
51776 #, fuzzy, kde-kuit-format
51777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51778 #| msgid "Henderson"
51779 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51780 msgid "Heuksando"
51781 msgstr "Henderson"
51782 
51783 #: kstars_i18n.cpp:1994
51784 #, fuzzy, kde-kuit-format
51785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51786 #| msgid "Male"
51787 msgctxt "City in Florida USA"
51788 msgid "Hialeah"
51789 msgstr "Òme"
51790 
51791 #: kstars_i18n.cpp:1995
51792 #, kde-kuit-format
51793 msgctxt "City in North Carolina USA"
51794 msgid "Hickory"
51795 msgstr ""
51796 
51797 #: kstars_i18n.cpp:1996
51798 #, fuzzy, kde-kuit-format
51799 #| msgctxt "star name"
51800 #| msgid "Maia"
51801 msgctxt "City in Japan"
51802 msgid "Hida"
51803 msgstr "Maòri"
51804 
51805 #: kstars_i18n.cpp:1997
51806 #, fuzzy, kde-kuit-format
51807 #| msgid "Connect"
51808 msgctxt "City in North Carolina USA"
51809 msgid "High Point"
51810 msgstr "Croacia"
51811 
51812 #: kstars_i18n.cpp:1998
51813 #, fuzzy, kde-kuit-format
51814 #| msgid "Time"
51815 msgctxt "City in Alberta Canada"
51816 msgid "High Prairie"
51817 msgstr "Ora"
51818 
51819 #: kstars_i18n.cpp:1999
51820 #, fuzzy, kde-kuit-format
51821 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51822 #| msgid "French Guiana"
51823 msgctxt "City in Alberta Canada"
51824 msgid "High River"
51825 msgstr "Guiana francesa"
51826 
51827 #: kstars_i18n.cpp:2000
51828 #, fuzzy, kde-kuit-format
51829 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51830 #| msgid "Mauritania"
51831 msgctxt "City in New Jersey USA"
51832 msgid "Highland Lakes"
51833 msgstr "Mauritània"
51834 
51835 #: kstars_i18n.cpp:2001
51836 #, fuzzy, kde-kuit-format
51837 #| msgid "Time"
51838 msgctxt "City in South Dakota USA"
51839 msgid "Highmore"
51840 msgstr "Ora"
51841 
51842 #: kstars_i18n.cpp:2002
51843 #, fuzzy, kde-kuit-format
51844 #| msgid "City:"
51845 msgctxt "City in Minnesota USA"
51846 msgid "Hill City"
51847 msgstr "Ciutat :"
51848 
51849 #: kstars_i18n.cpp:2003
51850 #, fuzzy, kde-kuit-format
51851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51852 #| msgid "Marseille"
51853 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51854 msgid "Hilleroed"
51855 msgstr "Marselha"
51856 
51857 #: kstars_i18n.cpp:2004
51858 #, fuzzy, kde-kuit-format
51859 #| msgid "epsilon"
51860 msgctxt "City in North Dakota USA"
51861 msgid "Hillsboro"
51862 msgstr "epsilon"
51863 
51864 #: kstars_i18n.cpp:2005
51865 #, fuzzy, kde-kuit-format
51866 #| msgid "epsilon"
51867 msgctxt "City in Oregon USA"
51868 msgid "Hillsboro"
51869 msgstr "epsilon"
51870 
51871 #: kstars_i18n.cpp:2006
51872 #, fuzzy, kde-kuit-format
51873 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51874 #| msgid "Haiti"
51875 msgctxt "City in Hawaii USA"
51876 msgid "Hilo"
51877 msgstr "Aïtí"
51878 
51879 #: kstars_i18n.cpp:2007
51880 #, kde-kuit-format
51881 msgctxt "City in Bavaria Germany"
51882 msgid "Hilpoltstein"
51883 msgstr ""
51884 
51885 #: kstars_i18n.cpp:2008
51886 #, fuzzy, kde-kuit-format
51887 #| msgid "Center"
51888 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51889 msgid "Hinnerup"
51890 msgstr "Europa, occidental"
51891 
51892 #: kstars_i18n.cpp:2009
51893 #, fuzzy, kde-kuit-format
51894 #| msgid "Connection"
51895 msgctxt "City in West Virginia USA"
51896 msgid "Hinton"
51897 msgstr "Connexion"
51898 
51899 #: kstars_i18n.cpp:2010
51900 #, fuzzy, kde-kuit-format
51901 #| msgid "Version"
51902 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51903 msgid "Hjoerring"
51904 msgstr "Version"
51905 
51906 #: kstars_i18n.cpp:2011
51907 #, fuzzy, kde-kuit-format
51908 #| msgid "Port"
51909 msgctxt "City in Tasmania Australia"
51910 msgid "Hobart"
51911 msgstr "Pòrt"
51912 
51913 #: kstars_i18n.cpp:2012
51914 #, fuzzy, kde-kuit-format
51915 #| msgid "Hosts"
51916 msgctxt "City in New Mexico USA"
51917 msgid "Hobbs"
51918 msgstr "Òstes"
51919 
51920 #: kstars_i18n.cpp:2013
51921 #, fuzzy, kde-kuit-format
51922 #| msgid "Port"
51923 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51924 msgid "Hobro"
51925 msgstr "Pòrt"
51926 
51927 #: kstars_i18n.cpp:2014
51928 #, fuzzy, kde-kuit-format
51929 #| msgid "Port"
51930 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51931 msgid "Holbaek"
51932 msgstr "Pòrt"
51933 
51934 #: kstars_i18n.cpp:2015
51935 #, fuzzy, kde-kuit-format
51936 #| msgid "Filter"
51937 msgctxt "City in Arizona USA"
51938 msgid "Holbrook"
51939 msgstr "Europa de l'est"
51940 
51941 #: kstars_i18n.cpp:2016
51942 #, fuzzy, kde-kuit-format
51943 #| msgid "Select All"
51944 msgctxt "City in New York USA"
51945 msgid "Hollis Hills"
51946 msgstr "Tot seleccionar"
51947 
51948 #: kstars_i18n.cpp:2017
51949 #, fuzzy, kde-kuit-format
51950 #| msgid "Calculator"
51951 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51952 msgid "Holliston"
51953 msgstr "Calculeta"
51954 
51955 #: kstars_i18n.cpp:2018
51956 #, fuzzy, kde-kuit-format
51957 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
51958 #| msgid "Colorado"
51959 msgctxt "City in Mississippi USA"
51960 msgid "Holly Springs"
51961 msgstr "Còrean"
51962 
51963 #: kstars_i18n.cpp:2019
51964 #, fuzzy, kde-kuit-format
51965 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
51966 #| msgid "North Dakota"
51967 msgctxt "City in California USA"
51968 msgid "Hollywood"
51969 msgstr "Corea dèu Nord"
51970 
51971 #: kstars_i18n.cpp:2020
51972 #, fuzzy, kde-kuit-format
51973 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
51974 #| msgid "North Dakota"
51975 msgctxt "City in Florida USA"
51976 msgid "Hollywood"
51977 msgstr "Corea dèu Nord"
51978 
51979 #: kstars_i18n.cpp:2021
51980 #, fuzzy, kde-kuit-format
51981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51982 #| msgid "Colon"
51983 msgctxt "City in Israel"
51984 msgid "Holon"
51985 msgstr "Dos punts"
51986 
51987 #: kstars_i18n.cpp:2022
51988 #, fuzzy, kde-kuit-format
51989 #| msgid "Filter"
51990 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51991 msgid "Holstebro"
51992 msgstr "Europa de l'est"
51993 
51994 #: kstars_i18n.cpp:2023
51995 #, fuzzy, kde-kuit-format
51996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51997 #| msgid "Colon"
51998 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51999 msgid "Holyoke"
52000 msgstr "Dos punts"
52001 
52002 #: kstars_i18n.cpp:2024
52003 #, fuzzy, kde-kuit-format
52004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52005 #| msgid "Colon"
52006 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52007 msgid "Holyrood"
52008 msgstr "Dos punts"
52009 
52010 #: kstars_i18n.cpp:2025
52011 #, fuzzy, kde-kuit-format
52012 #| msgid "Country:"
52013 msgctxt "City in Alaska USA"
52014 msgid "Homer"
52015 msgstr "Païs :"
52016 
52017 #: kstars_i18n.cpp:2026
52018 #, fuzzy, kde-kuit-format
52019 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52020 #| msgid "Togo"
52021 msgctxt "City in China"
52022 msgid "Hong Kong"
52023 msgstr "Tògo"
52024 
52025 #: kstars_i18n.cpp:2027
52026 #, fuzzy, kde-kuit-format
52027 #| msgid "Action:"
52028 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
52029 msgid "Hongcheon"
52030 msgstr "Accion :"
52031 
52032 #: kstars_i18n.cpp:2028
52033 #, fuzzy, kde-kuit-format
52034 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52035 #| msgid "Honduras"
52036 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
52037 msgid "Honiara"
52038 msgstr "Hondures"
52039 
52040 #: kstars_i18n.cpp:2029
52041 #, fuzzy, kde-kuit-format
52042 #| msgid "Connection"
52043 msgctxt "City in United Kingdom"
52044 msgid "Honington"
52045 msgstr "Connexion"
52046 
52047 #: kstars_i18n.cpp:2030
52048 #, kde-kuit-format
52049 msgctxt "City in Hawaii USA"
52050 msgid "Honolulu"
52051 msgstr ""
52052 
52053 #: kstars_i18n.cpp:2031
52054 #, fuzzy, kde-kuit-format
52055 #| msgid "Country:"
52056 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52057 msgid "Hooker"
52058 msgstr "Païs :"
52059 
52060 #: kstars_i18n.cpp:2032
52061 #, fuzzy, kde-kuit-format
52062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52063 #| msgid "Norway"
52064 msgctxt "City in Alaska USA"
52065 msgid "Hooper Bay"
52066 msgstr "Norvègia"
52067 
52068 #: kstars_i18n.cpp:2033
52069 #, fuzzy, kde-kuit-format
52070 #| msgid "Scope"
52071 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52072 msgid "Hope"
52073 msgstr "Espandida"
52074 
52075 #: kstars_i18n.cpp:2034
52076 #, fuzzy, kde-kuit-format
52077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52078 #| msgid "Marseille"
52079 msgctxt "City in Kentucky USA"
52080 msgid "Hopkinsville"
52081 msgstr "Marselha"
52082 
52083 #: kstars_i18n.cpp:2035
52084 #, fuzzy, kde-kuit-format
52085 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52086 #| msgid "Kosrae"
52087 msgctxt "City in Ontario Canada"
52088 msgid "Hornepayne"
52089 msgstr "Israel"
52090 
52091 #: kstars_i18n.cpp:2036
52092 #, fuzzy, kde-kuit-format
52093 #| msgid "Hosts"
52094 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52095 msgid "Horsens"
52096 msgstr "Òstes"
52097 
52098 #: kstars_i18n.cpp:2037
52099 #, kde-kuit-format
52100 msgctxt "City in Spain"
52101 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
52102 msgstr ""
52103 
52104 #: kstars_i18n.cpp:2038
52105 #, fuzzy, kde-kuit-format
52106 #| msgid "Declination"
52107 msgctxt "City in Arkansas USA"
52108 msgid "Hot Springs National Park"
52109 msgstr "Declinacion"
52110 
52111 #: kstars_i18n.cpp:2039
52112 #, fuzzy, kde-kuit-format
52113 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52114 #| msgid "Honduras"
52115 msgctxt "City in Louisiana USA"
52116 msgid "Houma"
52117 msgstr "Hondures"
52118 
52119 #: kstars_i18n.cpp:2040
52120 #, fuzzy, kde-kuit-format
52121 #| msgid "Position"
52122 msgctxt "City in Texas USA"
52123 msgid "Houston"
52124 msgstr "Posicion"
52125 
52126 #: kstars_i18n.cpp:2041
52127 #, fuzzy, kde-kuit-format
52128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52129 #| msgid "Tambov"
52130 msgctxt "City in Angola"
52131 msgid "Huambo"
52132 msgstr "Taiwan"
52133 
52134 #: kstars_i18n.cpp:2042
52135 #, fuzzy, kde-kuit-format
52136 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52137 #| msgid "Hungary"
52138 msgctxt "City in Peru"
52139 msgid "Huancayo"
52140 msgstr "Ongria"
52141 
52142 #: kstars_i18n.cpp:2043
52143 #, kde-kuit-format
52144 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52145 msgid "Hudson's Hope"
52146 msgstr ""
52147 
52148 #: kstars_i18n.cpp:2044
52149 #, fuzzy, kde-kuit-format
52150 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52151 #| msgid "Iceland"
52152 msgctxt "City in Spain"
52153 msgid "Huelva"
52154 msgstr "Islàndia"
52155 
52156 #: kstars_i18n.cpp:2045
52157 #, fuzzy, kde-kuit-format
52158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52159 #| msgid "Cuenca"
52160 msgctxt "City in Spain"
52161 msgid "Huesca"
52162 msgstr "Chèquia"
52163 
52164 #: kstars_i18n.cpp:2046
52165 #, fuzzy, kde-kuit-format
52166 #| msgctxt "minute"
52167 #| msgid "min"
52168 msgctxt "City in Belgium"
52169 msgid "Humain"
52170 msgstr "minuta"
52171 
52172 #: kstars_i18n.cpp:2047
52173 #, fuzzy, kde-kuit-format
52174 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52175 #| msgid "Tambov"
52176 msgctxt "City in Nebraska USA"
52177 msgid "Humboldt"
52178 msgstr "Taiwan"
52179 
52180 #: kstars_i18n.cpp:2048
52181 #, fuzzy, kde-kuit-format
52182 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52183 #| msgid "Tambov"
52184 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52185 msgid "Humboldt"
52186 msgstr "Taiwan"
52187 
52188 #: kstars_i18n.cpp:2049
52189 #, fuzzy, kde-kuit-format
52190 #| msgid "Functions"
52191 msgctxt "City in West Virginia USA"
52192 msgid "Huntington"
52193 msgstr "Foncions"
52194 
52195 #: kstars_i18n.cpp:2050
52196 #, fuzzy, kde-kuit-format
52197 #| msgid "Functions"
52198 msgctxt "City in California USA"
52199 msgid "Huntington Beach"
52200 msgstr "Foncions"
52201 
52202 #: kstars_i18n.cpp:2051
52203 #, fuzzy, kde-kuit-format
52204 #| msgid "Functions"
52205 msgctxt "City in New York USA"
52206 msgid "Huntington Station"
52207 msgstr "Foncions"
52208 
52209 #: kstars_i18n.cpp:2052
52210 #, fuzzy, kde-kuit-format
52211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52212 #| msgid "Marseille"
52213 msgctxt "City in Alabama USA"
52214 msgid "Huntsville"
52215 msgstr "Marselha"
52216 
52217 #: kstars_i18n.cpp:2053
52218 #, fuzzy, kde-kuit-format
52219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52220 #| msgid "Marseille"
52221 msgctxt "City in Ontario Canada"
52222 msgid "Huntsville"
52223 msgstr "Marselha"
52224 
52225 #: kstars_i18n.cpp:2054
52226 #, fuzzy, kde-kuit-format
52227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52228 #| msgid "Surrey"
52229 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52230 msgid "Hurley"
52231 msgstr "Turquia"
52232 
52233 #: kstars_i18n.cpp:2055
52234 #, fuzzy, kde-kuit-format
52235 #| msgid "Version"
52236 msgctxt "City in South Dakota USA"
52237 msgid "Huron"
52238 msgstr "Version"
52239 
52240 #: kstars_i18n.cpp:2056
52241 #, fuzzy, kde-kuit-format
52242 #| msgid "Functions"
52243 msgctxt "City in Kansas USA"
52244 msgid "Hutchinson"
52245 msgstr "Foncions"
52246 
52247 #: kstars_i18n.cpp:2057
52248 #, fuzzy, kde-kuit-format
52249 #| msgid "Functions"
52250 msgctxt "City in Minnesota USA"
52251 msgid "Hutchinson"
52252 msgstr "Foncions"
52253 
52254 #: kstars_i18n.cpp:2058
52255 #, fuzzy, kde-kuit-format
52256 #| msgid "Save"
52257 msgctxt "City in Croatia"
52258 msgid "Hvar"
52259 msgstr "Enregistrar"
52260 
52261 #: kstars_i18n.cpp:2059
52262 #, kde-kuit-format
52263 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
52264 msgid "Hyderabad"
52265 msgstr ""
52266 
52267 #: kstars_i18n.cpp:2060
52268 #, fuzzy, kde-kuit-format
52269 #| msgid "Filter"
52270 msgctxt "City in Sweden"
52271 msgid "Hyltebruk"
52272 msgstr "Europa de l'est"
52273 
52274 #: kstars_i18n.cpp:2061
52275 #, fuzzy, kde-kuit-format
52276 #| msgid "unnamed"
52277 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
52278 msgid "Hŭngnam"
52279 msgstr "sens nom"
52280 
52281 #: kstars_i18n.cpp:2062
52282 #, fuzzy, kde-kuit-format
52283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52284 #| msgid "Mandan"
52285 msgctxt "City in Nigeria"
52286 msgid "Ibadan"
52287 msgstr "Macedònian"
52288 
52289 #: kstars_i18n.cpp:2063
52290 #, fuzzy, kde-kuit-format
52291 #| msgid "Action:"
52292 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
52293 msgid "Icheon"
52294 msgstr "Accion :"
52295 
52296 #: kstars_i18n.cpp:2064
52297 #, fuzzy, kde-kuit-format
52298 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
52299 #| msgid "Idaho"
52300 msgctxt "City in Idaho USA"
52301 msgid "Idaho Falls"
52302 msgstr "Icones"
52303 
52304 #: kstars_i18n.cpp:2065
52305 #, fuzzy, kde-kuit-format
52306 #| msgid "Ignore"
52307 msgctxt "City in Ontario Canada"
52308 msgid "Ignace"
52309 msgstr "Ignorar"
52310 
52311 #: kstars_i18n.cpp:2066
52312 #, kde-kuit-format
52313 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52314 msgid "Ile-a-la-Crosse"
52315 msgstr ""
52316 
52317 #: kstars_i18n.cpp:2067
52318 #, kde-kuit-format
52319 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52320 msgid "Imsil"
52321 msgstr ""
52322 
52323 #: kstars_i18n.cpp:2068
52324 #, fuzzy, kde-kuit-format
52325 #| msgid "Action:"
52326 msgctxt "City in South Korea"
52327 msgid "Incheon"
52328 msgstr "Accion :"
52329 
52330 #: kstars_i18n.cpp:2069
52331 #, kde-kuit-format
52332 msgctxt "City in Turkey"
52333 msgid "Incirlik"
52334 msgstr ""
52335 
52336 #: kstars_i18n.cpp:2070
52337 #, kde-kuit-format
52338 msgctxt "City in Kansas USA"
52339 msgid "Independence"
52340 msgstr ""
52341 
52342 #: kstars_i18n.cpp:2071
52343 #, kde-kuit-format
52344 msgctxt "City in Missouri USA"
52345 msgid "Independence"
52346 msgstr ""
52347 
52348 #: kstars_i18n.cpp:2072
52349 #, fuzzy, kde-kuit-format
52350 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
52351 #| msgid "Indiana"
52352 msgctxt "City in Indiana USA"
52353 msgid "Indianapolis"
52354 msgstr "Icones"
52355 
52356 #: kstars_i18n.cpp:2073
52357 #, fuzzy, kde-kuit-format
52358 #| msgid "Ignore"
52359 msgctxt "City in Marshall Islands"
52360 msgid "Ine"
52361 msgstr "Ignorar"
52362 
52363 #: kstars_i18n.cpp:2074
52364 #, fuzzy, kde-kuit-format
52365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52366 #| msgid "Greenwich"
52367 msgctxt "City in California USA"
52368 msgid "Inglewood"
52369 msgstr "Grèça"
52370 
52371 #: kstars_i18n.cpp:2075
52372 #, fuzzy, kde-kuit-format
52373 #| msgid "Functions"
52374 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52375 msgid "Ingonish"
52376 msgstr "Foncions"
52377 
52378 #: kstars_i18n.cpp:2076
52379 #, kde-kuit-format
52380 msgctxt "City in Alberta Canada"
52381 msgid "Innisfail"
52382 msgstr ""
52383 
52384 #: kstars_i18n.cpp:2077
52385 #, kde-kuit-format
52386 msgctxt "City in Austria"
52387 msgid "Innsbruck"
52388 msgstr ""
52389 
52390 #: kstars_i18n.cpp:2078
52391 #, kde-kuit-format
52392 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
52393 msgid "Inuvik"
52394 msgstr ""
52395 
52396 #: kstars_i18n.cpp:2079
52397 #, kde-kuit-format
52398 msgctxt "City in New Zealand"
52399 msgid "Invercargill"
52400 msgstr ""
52401 
52402 #: kstars_i18n.cpp:2080
52403 #, fuzzy, kde-kuit-format
52404 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
52405 #| msgid "Iowa"
52406 msgctxt "City in Iowa USA"
52407 msgid "Iowa City"
52408 msgstr "Noruega"
52409 
52410 #: kstars_i18n.cpp:2081
52411 #, fuzzy, kde-kuit-format
52412 #| msgid "psi"
52413 msgctxt "City in Queensland Australia"
52414 msgid "Ipswich"
52415 msgstr "psi"
52416 
52417 #: kstars_i18n.cpp:2082
52418 #, fuzzy, kde-kuit-format
52419 #| msgid "Client"
52420 msgctxt "City in Nunavut Canada"
52421 msgid "Iqaluit"
52422 msgstr "Client"
52423 
52424 #: kstars_i18n.cpp:2083
52425 #, fuzzy, kde-kuit-format
52426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52427 #| msgid "Murmansk"
52428 msgctxt "City in Siberia Russia"
52429 msgid "Irkutsk"
52430 msgstr "Bulgaria"
52431 
52432 #: kstars_i18n.cpp:2084
52433 #, fuzzy, kde-kuit-format
52434 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52435 #| msgid "French Guiana"
52436 msgctxt "City in Michigan USA"
52437 msgid "Iron River"
52438 msgstr "Guiana francesa"
52439 
52440 #: kstars_i18n.cpp:2085
52441 #, fuzzy, kde-kuit-format
52442 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
52443 #| msgid "Idaho"
52444 msgctxt "City in Ontario Canada"
52445 msgid "Iroquois Falls"
52446 msgstr "Icones"
52447 
52448 #: kstars_i18n.cpp:2086
52449 #, fuzzy, kde-kuit-format
52450 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52451 #| msgid "Ukraine"
52452 msgctxt "City in California USA"
52453 msgid "Irvine"
52454 msgstr "Ucraïna"
52455 
52456 #: kstars_i18n.cpp:2087
52457 #, fuzzy, kde-kuit-format
52458 #| msgid "string"
52459 msgctxt "City in Texas USA"
52460 msgid "Irving"
52461 msgstr "cadena"
52462 
52463 #: kstars_i18n.cpp:2088
52464 #, fuzzy, kde-kuit-format
52465 #| msgid "string"
52466 msgctxt "City in New Jersey USA"
52467 msgid "Irvington"
52468 msgstr "cadena"
52469 
52470 #: kstars_i18n.cpp:2089
52471 #, fuzzy, kde-kuit-format
52472 #| msgid "chi"
52473 msgctxt "City in Italy"
52474 msgid "Ischia"
52475 msgstr "chi"
52476 
52477 #: kstars_i18n.cpp:2090
52478 #, fuzzy, kde-kuit-format
52479 #| msgid "lambda"
52480 msgctxt "City in Pakistan"
52481 msgid "Islamabad"
52482 msgstr "lambda"
52483 
52484 #: kstars_i18n.cpp:2091
52485 #, fuzzy, kde-kuit-format
52486 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52487 #| msgid "Italy"
52488 msgctxt "City in Turkey"
52489 msgid "Istanbul"
52490 msgstr "Italia"
52491 
52492 #: kstars_i18n.cpp:2092
52493 #, fuzzy, kde-kuit-format
52494 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52495 #| msgid "Australia"
52496 msgctxt "City in Italy"
52497 msgid "Istrana"
52498 msgstr "Australia"
52499 
52500 #: kstars_i18n.cpp:2093
52501 #, fuzzy, kde-kuit-format
52502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52503 #| msgid "Latina"
52504 msgctxt "City in Brazil"
52505 msgid "Itapetinga"
52506 msgstr "Croacia"
52507 
52508 #: kstars_i18n.cpp:2094
52509 #, kde-kuit-format
52510 msgctxt "City in Ukraine"
52511 msgid "Ivano-Frankivs'k"
52512 msgstr ""
52513 
52514 #: kstars_i18n.cpp:2095
52515 #, kde-kuit-format
52516 msgctxt "City in Central Region Russia"
52517 msgid "Ivanovo"
52518 msgstr ""
52519 
52520 #: kstars_i18n.cpp:2096
52521 #, kde-kuit-format
52522 msgctxt "City in Tenerife Spain"
52523 msgid "Izaña"
52524 msgstr ""
52525 
52526 #: kstars_i18n.cpp:2097
52527 #, kde-kuit-format
52528 msgctxt "City in Volga Region Russia"
52529 msgid "Izhevsk"
52530 msgstr ""
52531 
52532 #: kstars_i18n.cpp:2098
52533 #, kde-kuit-format
52534 msgctxt "City in United Kingdom"
52535 msgid "J. Horrocks"
52536 msgstr ""
52537 
52538 #: kstars_i18n.cpp:2099
52539 #, fuzzy, kde-kuit-format
52540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52541 #| msgid "Marseille"
52542 msgctxt "City in Michigan USA"
52543 msgid "Jackson"
52544 msgstr "Marselha"
52545 
52546 #: kstars_i18n.cpp:2100
52547 #, fuzzy, kde-kuit-format
52548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52549 #| msgid "Marseille"
52550 msgctxt "City in Mississippi USA"
52551 msgid "Jackson"
52552 msgstr "Marselha"
52553 
52554 #: kstars_i18n.cpp:2101
52555 #, fuzzy, kde-kuit-format
52556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52557 #| msgid "Marseille"
52558 msgctxt "City in Tennessee USA"
52559 msgid "Jackson"
52560 msgstr "Marselha"
52561 
52562 #: kstars_i18n.cpp:2102
52563 #, fuzzy, kde-kuit-format
52564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52565 #| msgid "Marseille"
52566 msgctxt "City in Arkansas USA"
52567 msgid "Jacksonville"
52568 msgstr "Marselha"
52569 
52570 #: kstars_i18n.cpp:2103
52571 #, fuzzy, kde-kuit-format
52572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52573 #| msgid "Marseille"
52574 msgctxt "City in Florida USA"
52575 msgid "Jacksonville"
52576 msgstr "Marselha"
52577 
52578 #: kstars_i18n.cpp:2104
52579 #, fuzzy, kde-kuit-format
52580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52581 #| msgid "Lakota"
52582 msgctxt "City in Indonesia"
52583 msgid "Jakarta"
52584 msgstr "Croacia"
52585 
52586 #: kstars_i18n.cpp:2105
52587 #, fuzzy, kde-kuit-format
52588 #| msgid "Client"
52589 msgctxt "City in Marshall Islands"
52590 msgid "Jaluit"
52591 msgstr "Client"
52592 
52593 #: kstars_i18n.cpp:2106
52594 #, fuzzy, kde-kuit-format
52595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52596 #| msgid "Armstrong"
52597 msgctxt "City in North Dakota USA"
52598 msgid "Jamestown"
52599 msgstr "Armstrong"
52600 
52601 #: kstars_i18n.cpp:2107
52602 #, fuzzy, kde-kuit-format
52603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52604 #| msgid "Marseille"
52605 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52606 msgid "Janesville"
52607 msgstr "Marselha"
52608 
52609 #: kstars_i18n.cpp:2108
52610 #, fuzzy, kde-kuit-format
52611 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
52612 #| msgid "Manche"
52613 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
52614 msgid "Jangheung"
52615 msgstr "França"
52616 
52617 #: kstars_i18n.cpp:2109
52618 #, fuzzy, kde-kuit-format
52619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52620 #| msgid "Managua"
52621 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52622 msgid "Jangsu"
52623 msgstr "Paraguai"
52624 
52625 #: kstars_i18n.cpp:2110
52626 #, fuzzy, kde-kuit-format
52627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52628 #| msgid "Maseru"
52629 msgctxt "City in Alberta Canada"
52630 msgid "Jasper"
52631 msgstr "Pero"
52632 
52633 #: kstars_i18n.cpp:2111
52634 #, kde-kuit-format
52635 msgctxt "City in Indonesia"
52636 msgid "Jatiluhur"
52637 msgstr ""
52638 
52639 #: kstars_i18n.cpp:2112
52640 #, fuzzy, kde-kuit-format
52641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52642 #| msgid "Jaén"
52643 msgctxt "City in Spain"
52644 msgid "Jaén"
52645 msgstr "Japon"
52646 
52647 #: kstars_i18n.cpp:2113
52648 #, fuzzy, kde-kuit-format
52649 #| msgid "Action:"
52650 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
52651 msgid "Jecheon"
52652 msgstr "Accion :"
52653 
52654 #: kstars_i18n.cpp:2114
52655 #, kde-kuit-format
52656 msgctxt "City in Saudi Arabia"
52657 msgid "Jeddah"
52658 msgstr ""
52659 
52660 #: kstars_i18n.cpp:2115
52661 #, fuzzy, kde-kuit-format
52662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52663 #| msgid "Cairo"
52664 msgctxt "City in Missouri USA"
52665 msgid "Jefferson City"
52666 msgstr "Cairo"
52667 
52668 #: kstars_i18n.cpp:2116
52669 #, fuzzy, kde-kuit-format
52670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52671 #| msgid "Jinja"
52672 msgctxt "City in Jeju South Korea"
52673 msgid "Jeju"
52674 msgstr "Xina"
52675 
52676 #: kstars_i18n.cpp:2117
52677 #, fuzzy, kde-kuit-format
52678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52679 #| msgid "Jinja"
52680 msgctxt "City in Germany"
52681 msgid "Jena"
52682 msgstr "Xina"
52683 
52684 #: kstars_i18n.cpp:2118
52685 #, fuzzy, kde-kuit-format
52686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52687 #| msgid "Miami"
52688 msgctxt "City in Florida USA"
52689 msgid "Jensen Beach"
52690 msgstr "Maòri"
52691 
52692 #: kstars_i18n.cpp:2119
52693 #, fuzzy, kde-kuit-format
52694 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52695 #| msgid "Congo"
52696 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52697 msgid "Jeongeup"
52698 msgstr "Congò"
52699 
52700 #: kstars_i18n.cpp:2120
52701 #, fuzzy, kde-kuit-format
52702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52703 #| msgid "Jinja"
52704 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52705 msgid "Jeonju"
52706 msgstr "Xina"
52707 
52708 #: kstars_i18n.cpp:2121
52709 #, kde-kuit-format
52710 msgctxt "City in Spain"
52711 msgid "Jerez de la Frontera"
52712 msgstr ""
52713 
52714 #: kstars_i18n.cpp:2122
52715 #, fuzzy, kde-kuit-format
52716 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52717 #| msgid "Belize"
52718 msgctxt "City in New Jersey USA"
52719 msgid "Jersey City"
52720 msgstr "Bèlgica"
52721 
52722 #: kstars_i18n.cpp:2123
52723 #, kde-kuit-format
52724 msgctxt "City in Israel"
52725 msgid "Jerusalem"
52726 msgstr ""
52727 
52728 #: kstars_i18n.cpp:2124
52729 #, fuzzy, kde-kuit-format
52730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52731 #| msgid "Jinja"
52732 msgctxt "City in Uganda"
52733 msgid "Jinja"
52734 msgstr "Xina"
52735 
52736 #: kstars_i18n.cpp:2125
52737 #, fuzzy, kde-kuit-format
52738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52739 #| msgid "Jinja"
52740 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
52741 msgid "Jinju"
52742 msgstr "Xina"
52743 
52744 #: kstars_i18n.cpp:2126
52745 #, kde-kuit-format
52746 msgctxt "City in United Kingdom"
52747 msgid "Jodrell Bank"
52748 msgstr ""
52749 
52750 #: kstars_i18n.cpp:2127
52751 #, fuzzy, kde-kuit-format
52752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52753 #| msgid "Orange"
52754 msgctxt "City in South Africa"
52755 msgid "Johannesburg"
52756 msgstr "Irange"
52757 
52758 #: kstars_i18n.cpp:2128
52759 #, fuzzy, kde-kuit-format
52760 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52761 #| msgid "Panama"
52762 msgctxt "City in Tennessee USA"
52763 msgid "Johnson City"
52764 msgstr "Panamà"
52765 
52766 #: kstars_i18n.cpp:2129
52767 #, fuzzy, kde-kuit-format
52768 #| msgid "Position"
52769 msgctxt "City in US Territory"
52770 msgid "Johnston Atoll"
52771 msgstr "Posicion"
52772 
52773 #: kstars_i18n.cpp:2130
52774 #, fuzzy, kde-kuit-format
52775 #| msgid "Position"
52776 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52777 msgid "Johnstown"
52778 msgstr "Posicion"
52779 
52780 #: kstars_i18n.cpp:2131
52781 #, fuzzy, kde-kuit-format
52782 #| msgid "Client"
52783 msgctxt "City in Illinois USA"
52784 msgid "Joliet"
52785 msgstr "Client"
52786 
52787 #: kstars_i18n.cpp:2132
52788 #, fuzzy, kde-kuit-format
52789 #| msgid "Client"
52790 msgctxt "City in Quebec Canada"
52791 msgid "Joliette"
52792 msgstr "Client"
52793 
52794 #: kstars_i18n.cpp:2133
52795 #, fuzzy, kde-kuit-format
52796 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52797 #| msgid "Congo"
52798 msgctxt "City in Arkansas USA"
52799 msgid "Jonesboro"
52800 msgstr "Congò"
52801 
52802 #: kstars_i18n.cpp:2134
52803 #, fuzzy, kde-kuit-format
52804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52805 #| msgid "Rutland"
52806 msgctxt "City in Missouri USA"
52807 msgid "Joplin"
52808 msgstr "Polònia"
52809 
52810 #: kstars_i18n.cpp:2135
52811 #, fuzzy, kde-kuit-format
52812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52813 #| msgid "Rutland"
52814 msgctxt "City in California USA"
52815 msgid "Julian"
52816 msgstr "Polònia"
52817 
52818 #: kstars_i18n.cpp:2136
52819 #, fuzzy, kde-kuit-format
52820 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52821 #| msgid "Guinea"
52822 msgctxt "City in Alaska USA"
52823 msgid "Juneau"
52824 msgstr "Guinèa"
52825 
52826 #: kstars_i18n.cpp:2137
52827 #, fuzzy, kde-kuit-format
52828 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52829 #| msgid "Poland"
52830 msgctxt "City in Estonia"
52831 msgid "Jõgeva"
52832 msgstr "Polonha"
52833 
52834 #: kstars_i18n.cpp:2138
52835 #, fuzzy, kde-kuit-format
52836 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52837 #| msgid "Poland"
52838 msgctxt "City in Estonia"
52839 msgid "Jõhvi"
52840 msgstr "Polonha"
52841 
52842 #: kstars_i18n.cpp:2139
52843 #, fuzzy, kde-kuit-format
52844 #| msgid "Label:"
52845 msgctxt "City in Afghanistan"
52846 msgid "Kabul"
52847 msgstr "Etiqueta :"
52848 
52849 #: kstars_i18n.cpp:2140
52850 #, fuzzy, kde-kuit-format
52851 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52852 #| msgid "Zimbabwe"
52853 msgctxt "City in Zambia"
52854 msgid "Kabwe"
52855 msgstr "Zimbabwe"
52856 
52857 #: kstars_i18n.cpp:2141
52858 #, fuzzy, kde-kuit-format
52859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52860 #| msgid "Kaluga"
52861 msgctxt "City in Nigeria"
52862 msgid "Kaduna"
52863 msgstr "Espanha"
52864 
52865 #: kstars_i18n.cpp:2142
52866 #, fuzzy, kde-kuit-format
52867 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52868 #| msgid "Kenya"
52869 msgctxt "City in Hawaii USA"
52870 msgid "Kaena Point"
52871 msgstr "Kenia"
52872 
52873 #: kstars_i18n.cpp:2143
52874 #, fuzzy, kde-kuit-format
52875 #| msgid "Version"
52876 msgctxt "City in North Korea"
52877 msgid "Kaesŏng"
52878 msgstr "Version"
52879 
52880 #: kstars_i18n.cpp:2144
52881 #, fuzzy, kde-kuit-format
52882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52883 #| msgid "Kaluga"
52884 msgctxt "City in Hawaii USA"
52885 msgid "Kahului"
52886 msgstr "Espanha"
52887 
52888 #: kstars_i18n.cpp:2145
52889 #, fuzzy, kde-kuit-format
52890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52891 #| msgid "Salamanca"
52892 msgctxt "City in Hawaii USA"
52893 msgid "Kailua Kona"
52894 msgstr "Jamaica"
52895 
52896 #: kstars_i18n.cpp:2146
52897 #, fuzzy, kde-kuit-format
52898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52899 #| msgid "Cairo"
52900 msgctxt "City in Tunisia"
52901 msgid "Kairouan"
52902 msgstr "Cairo"
52903 
52904 #: kstars_i18n.cpp:2147
52905 #, kde-kuit-format
52906 msgctxt "City in Germany"
52907 msgid "Kaiserslautern"
52908 msgstr ""
52909 
52910 #: kstars_i18n.cpp:2148
52911 #, fuzzy, kde-kuit-format
52912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52913 #| msgid "Krasnodar"
52914 msgctxt "City in Ontario Canada"
52915 msgid "Kaladar"
52916 msgstr "Canada"
52917 
52918 #: kstars_i18n.cpp:2149
52919 #, fuzzy, kde-kuit-format
52920 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52921 #| msgid "Krasnodar"
52922 msgctxt "City in Michigan USA"
52923 msgid "Kalamazoo"
52924 msgstr "Canada"
52925 
52926 #: kstars_i18n.cpp:2150
52927 #, fuzzy, kde-kuit-format
52928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52929 #| msgid "Salamanca"
52930 msgctxt "City in Hawaii USA"
52931 msgid "Kalapana"
52932 msgstr "Jamaica"
52933 
52934 #: kstars_i18n.cpp:2151
52935 #, fuzzy, kde-kuit-format
52936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52937 #| msgid "Kaluga"
52938 msgctxt "City in Hawaii USA"
52939 msgid "Kalaupapa"
52940 msgstr "Espanha"
52941 
52942 #: kstars_i18n.cpp:2152
52943 #, fuzzy, kde-kuit-format
52944 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52945 #| msgid "Kaliningrad"
52946 msgctxt "City in North-West Region Russia"
52947 msgid "Kaliningrad"
52948 msgstr "Noruega"
52949 
52950 #: kstars_i18n.cpp:2153
52951 #, kde-kuit-format
52952 msgctxt "City in Montana USA"
52953 msgid "Kalispell"
52954 msgstr ""
52955 
52956 #: kstars_i18n.cpp:2154
52957 #, fuzzy, kde-kuit-format
52958 #| msgid "Calculator"
52959 msgctxt "City in Estonia"
52960 msgid "Kallaste"
52961 msgstr "Calculeta"
52962 
52963 #: kstars_i18n.cpp:2155
52964 #, fuzzy, kde-kuit-format
52965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52966 #| msgid "Kaluga"
52967 msgctxt "City in Central Region Russia"
52968 msgid "Kaluga"
52969 msgstr "Espanha"
52970 
52971 #: kstars_i18n.cpp:2156
52972 #, fuzzy, kde-kuit-format
52973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52974 #| msgid "Kaluga"
52975 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52976 msgid "Kalundborg"
52977 msgstr "Espanha"
52978 
52979 #: kstars_i18n.cpp:2157
52980 #, kde-kuit-format
52981 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52982 msgid "Kamloops"
52983 msgstr ""
52984 
52985 #: kstars_i18n.cpp:2158
52986 #, fuzzy, kde-kuit-format
52987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52988 #| msgid "Kampala"
52989 msgctxt "City in Uganda"
52990 msgid "Kampala"
52991 msgstr "Guatemala"
52992 
52993 #: kstars_i18n.cpp:2159
52994 #, fuzzy, kde-kuit-format
52995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52996 #| msgid "Kaluga"
52997 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52998 msgid "Kamsack"
52999 msgstr "Espanha"
53000 
53001 #: kstars_i18n.cpp:2160
53002 #, fuzzy, kde-kuit-format
53003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53004 #| msgid "Kampala"
53005 msgctxt "City in Hawaii USA"
53006 msgid "Kamuela"
53007 msgstr "Guatemala"
53008 
53009 #: kstars_i18n.cpp:2161
53010 #, fuzzy, kde-kuit-format
53011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53012 #| msgid "Kaluga"
53013 msgctxt "City in Utah USA"
53014 msgid "Kanab"
53015 msgstr "Espanha"
53016 
53017 #: kstars_i18n.cpp:2162
53018 #, fuzzy, kde-kuit-format
53019 #| msgid "Center"
53020 msgctxt "City in Hawaii USA"
53021 msgid "Kaneohe Bay"
53022 msgstr "Kanu"
53023 
53024 #: kstars_i18n.cpp:2163
53025 #, fuzzy, kde-kuit-format
53026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53027 #| msgid "Kaluga"
53028 msgctxt "City in Illinois USA"
53029 msgid "Kankakee"
53030 msgstr "Espanha"
53031 
53032 #: kstars_i18n.cpp:2164
53033 #, fuzzy, kde-kuit-format
53034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53035 #| msgid "Kaluga"
53036 msgctxt "City in Guinea"
53037 msgid "Kankan"
53038 msgstr "Espanha"
53039 
53040 #: kstars_i18n.cpp:2165
53041 #, fuzzy, kde-kuit-format
53042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53043 #| msgid "Kaluga"
53044 msgctxt "City in North Carolina USA"
53045 msgid "Kannapolis"
53046 msgstr "Espanha"
53047 
53048 #: kstars_i18n.cpp:2166
53049 #, fuzzy, kde-kuit-format
53050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53051 #| msgid "Krasnodar"
53052 msgctxt "City in Nigeria"
53053 msgid "Kano"
53054 msgstr "Canada"
53055 
53056 #: kstars_i18n.cpp:2167
53057 #, fuzzy, kde-kuit-format
53058 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53059 #| msgid "Panama"
53060 msgctxt "City in Kansas USA"
53061 msgid "Kansas City"
53062 msgstr "Panamà"
53063 
53064 #: kstars_i18n.cpp:2168
53065 #, fuzzy, kde-kuit-format
53066 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53067 #| msgid "Panama"
53068 msgctxt "City in Missouri USA"
53069 msgid "Kansas City"
53070 msgstr "Panamà"
53071 
53072 #: kstars_i18n.cpp:2169
53073 #, kde-kuit-format
53074 msgctxt "City in Austria"
53075 msgid "Kanzelhoehe"
53076 msgstr ""
53077 
53078 #: kstars_i18n.cpp:2170
53079 #, fuzzy, kde-kuit-format
53080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53081 #| msgid "Kaluga"
53082 msgctxt "City in Senegal"
53083 msgid "Kaolack"
53084 msgstr "Espanha"
53085 
53086 #: kstars_i18n.cpp:2171
53087 #, fuzzy, kde-kuit-format
53088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53089 #| msgid "Kampala"
53090 msgctxt "City in Hawaii USA"
53091 msgid "Kapaa"
53092 msgstr "Guatemala"
53093 
53094 #: kstars_i18n.cpp:2172
53095 #, fuzzy, kde-kuit-format
53096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53097 #| msgid "Kampala"
53098 msgctxt "City in Hawaii USA"
53099 msgid "Kapalua"
53100 msgstr "Guatemala"
53101 
53102 #: kstars_i18n.cpp:2173
53103 #, kde-kuit-format
53104 msgctxt "City in Somogy Hungary"
53105 msgid "Kaposvár"
53106 msgstr ""
53107 
53108 #: kstars_i18n.cpp:2174
53109 #, fuzzy, kde-kuit-format
53110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53111 #| msgid "Latina"
53112 msgctxt "City in Ontario Canada"
53113 msgid "Kapuskasing"
53114 msgstr "Croacia"
53115 
53116 #: kstars_i18n.cpp:2175
53117 #, fuzzy, kde-kuit-format
53118 #| msgctxt "minute"
53119 #| msgid "min"
53120 msgctxt "City in Pakistan"
53121 msgid "Karachi"
53122 msgstr "minuta"
53123 
53124 #: kstars_i18n.cpp:2176
53125 #, kde-kuit-format
53126 msgctxt "City in Germany"
53127 msgid "Karlsruhe"
53128 msgstr ""
53129 
53130 #: kstars_i18n.cpp:2177
53131 #, fuzzy, kde-kuit-format
53132 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53133 #| msgid "Barcelona"
53134 msgctxt "City in Malawi"
53135 msgid "Karonga"
53136 msgstr "Macedònian"
53137 
53138 #: kstars_i18n.cpp:2178
53139 #, fuzzy, kde-kuit-format
53140 #| msgid "Version"
53141 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53142 msgid "Kaslo"
53143 msgstr "Version"
53144 
53145 #: kstars_i18n.cpp:2179
53146 #, fuzzy, kde-kuit-format
53147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53148 #| msgid "Maseru"
53149 msgctxt "City in Germany"
53150 msgid "Kassel"
53151 msgstr "Pero"
53152 
53153 #: kstars_i18n.cpp:2180
53154 #, kde-kuit-format
53155 msgctxt "City in Nepal"
53156 msgid "Kathmandu"
53157 msgstr ""
53158 
53159 #: kstars_i18n.cpp:2181
53160 #, kde-kuit-format
53161 msgctxt "City in Namibia"
53162 msgid "Katima Mulilo"
53163 msgstr ""
53164 
53165 #: kstars_i18n.cpp:2182
53166 #, fuzzy, kde-kuit-format
53167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53168 #| msgid "Kaluga"
53169 msgctxt "City in Hawaii USA"
53170 msgid "Kaunakakai"
53171 msgstr "Espanha"
53172 
53173 #: kstars_i18n.cpp:2183
53174 #, fuzzy, kde-kuit-format
53175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53176 #| msgid "Kaluga"
53177 msgctxt "City in Lithuania"
53178 msgid "Kaunas"
53179 msgstr "Espanha"
53180 
53181 #: kstars_i18n.cpp:2184
53182 #, fuzzy, kde-kuit-format
53183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53184 #| msgid "Kampala"
53185 msgctxt "City in Quebec Canada"
53186 msgid "Kazabazua"
53187 msgstr "Guatemala"
53188 
53189 #: kstars_i18n.cpp:2185
53190 #, fuzzy, kde-kuit-format
53191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53192 #| msgid "Ryazan"
53193 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53194 msgid "Kazan"
53195 msgstr "Romania"
53196 
53197 #: kstars_i18n.cpp:2186
53198 #, fuzzy, kde-kuit-format
53199 #| msgid "hour"
53200 msgctxt "City in Hawaii USA"
53201 msgid "Keahole"
53202 msgstr "ora"
53203 
53204 #: kstars_i18n.cpp:2187
53205 #, fuzzy, kde-kuit-format
53206 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53207 #| msgid "Guernsey"
53208 msgctxt "City in Nebraska USA"
53209 msgid "Kearney"
53210 msgstr "Alemanya"
53211 
53212 #: kstars_i18n.cpp:2188
53213 #, kde-kuit-format
53214 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
53215 msgid "Kecskemét"
53216 msgstr ""
53217 
53218 #: kstars_i18n.cpp:2189
53219 #, fuzzy, kde-kuit-format
53220 #| msgid "Center"
53221 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53222 msgid "Keene"
53223 msgstr "Centre"
53224 
53225 #: kstars_i18n.cpp:2190
53226 #, fuzzy, kde-kuit-format
53227 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53228 #| msgid "Kenya"
53229 msgctxt "City in Iceland"
53230 msgid "Keflavik"
53231 msgstr "Kenia"
53232 
53233 #: kstars_i18n.cpp:2191
53234 #, fuzzy, kde-kuit-format
53235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53236 #| msgid "Gera"
53237 msgctxt "City in Estonia"
53238 msgid "Kehra"
53239 msgstr "Alemani"
53240 
53241 #: kstars_i18n.cpp:2192
53242 #, fuzzy, kde-kuit-format
53243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53244 #| msgid "Sevilla"
53245 msgctxt "City in Estonia"
53246 msgid "Keila"
53247 msgstr "Serbia"
53248 
53249 #: kstars_i18n.cpp:2193
53250 #, fuzzy, kde-kuit-format
53251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53252 #| msgid "Gera"
53253 msgctxt "City in Hawaii USA"
53254 msgid "Kekaha"
53255 msgstr "Alemani"
53256 
53257 #: kstars_i18n.cpp:2194
53258 #, fuzzy, kde-kuit-format
53259 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53260 #| msgid "Kenya"
53261 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53262 msgid "Kelowna"
53263 msgstr "Kenia"
53264 
53265 #: kstars_i18n.cpp:2195
53266 #, fuzzy, kde-kuit-format
53267 #| msgid "Version"
53268 msgctxt "City in Washington USA"
53269 msgid "Kelso"
53270 msgstr "Version"
53271 
53272 #: kstars_i18n.cpp:2196
53273 #, fuzzy, kde-kuit-format
53274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53275 #| msgid "Kemerovo"
53276 msgctxt "City in Siberia Russia"
53277 msgid "Kemerovo"
53278 msgstr "Brasil"
53279 
53280 #: kstars_i18n.cpp:2197
53281 #, fuzzy, kde-kuit-format
53282 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53283 #| msgid "Kenya"
53284 msgctxt "City in Alaska USA"
53285 msgid "Kenai"
53286 msgstr "Kenia"
53287 
53288 #: kstars_i18n.cpp:2198
53289 #, fuzzy, kde-kuit-format
53290 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53291 #| msgid "Denmark"
53292 msgctxt "City in Sierra Leone"
53293 msgid "Kenema"
53294 msgstr "Danemarc"
53295 
53296 #: kstars_i18n.cpp:2199
53297 #, fuzzy, kde-kuit-format
53298 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53299 #| msgid "Denmark"
53300 msgctxt "City in Munster Ireland"
53301 msgid "Kenmar"
53302 msgstr "Danemarc"
53303 
53304 #: kstars_i18n.cpp:2200
53305 #, fuzzy, kde-kuit-format
53306 #| msgid "Center"
53307 msgctxt "City in Maine USA"
53308 msgid "Kennebunk"
53309 msgstr "Centre"
53310 
53311 #: kstars_i18n.cpp:2201
53312 #, fuzzy, kde-kuit-format
53313 #| msgid "Center"
53314 msgctxt "City in Louisiana USA"
53315 msgid "Kenner"
53316 msgstr "Centre"
53317 
53318 #: kstars_i18n.cpp:2202
53319 #, fuzzy, kde-kuit-format
53320 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53321 #| msgid "Kenya"
53322 msgctxt "City in Ontario Canada"
53323 msgid "Kenora"
53324 msgstr "Kenia"
53325 
53326 #: kstars_i18n.cpp:2203
53327 #, fuzzy, kde-kuit-format
53328 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53329 #| msgid "Kenya"
53330 msgctxt "City in Wisconsin USA"
53331 msgid "Kenosha"
53332 msgstr "Kenia"
53333 
53334 #: kstars_i18n.cpp:2204
53335 #, fuzzy, kde-kuit-format
53336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53337 #| msgid "Marseille"
53338 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53339 msgid "Kentville"
53340 msgstr "Marselha"
53341 
53342 #: kstars_i18n.cpp:2205
53343 #, fuzzy, kde-kuit-format
53344 #| msgid "Server"
53345 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53346 msgid "Kerrobert"
53347 msgstr "Servidor"
53348 
53349 #: kstars_i18n.cpp:2206
53350 #, fuzzy, kde-kuit-format
53351 #| msgid "chi"
53352 msgctxt "City in Alaska USA"
53353 msgid "Ketchikan"
53354 msgstr "chi"
53355 
53356 #: kstars_i18n.cpp:2207
53357 #, fuzzy, kde-kuit-format
53358 #| msgid "&Settings"
53359 msgctxt "City in Ohio USA"
53360 msgid "Kettering"
53361 msgstr "&Paramètres"
53362 
53363 #: kstars_i18n.cpp:2208
53364 #, kde-kuit-format
53365 msgctxt "City in Far East Russia"
53366 msgid "Khabarovsk"
53367 msgstr ""
53368 
53369 #: kstars_i18n.cpp:2209
53370 #, kde-kuit-format
53371 msgctxt "City in Greece"
53372 msgid "Khaniá"
53373 msgstr ""
53374 
53375 #: kstars_i18n.cpp:2210
53376 #, kde-kuit-format
53377 msgctxt "City in Ural Russia"
53378 msgid "Khanty-Mansiysk"
53379 msgstr ""
53380 
53381 #: kstars_i18n.cpp:2211
53382 #, kde-kuit-format
53383 msgctxt "City in Ukraine"
53384 msgid "Kharkiv"
53385 msgstr ""
53386 
53387 #: kstars_i18n.cpp:2212
53388 #, fuzzy, kde-kuit-format
53389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53390 #| msgid "Cairo"
53391 msgctxt "City in Sudan"
53392 msgid "Khartoum"
53393 msgstr "Cairo"
53394 
53395 #: kstars_i18n.cpp:2213
53396 #, fuzzy, kde-kuit-format
53397 #| msgid "Version"
53398 msgctxt "City in Ukraine"
53399 msgid "Kherson"
53400 msgstr "Version"
53401 
53402 #: kstars_i18n.cpp:2214
53403 #, kde-kuit-format
53404 msgctxt "City in Ukraine"
53405 msgid "Khmel'nyts'kyi"
53406 msgstr ""
53407 
53408 #: kstars_i18n.cpp:2215
53409 #, kde-kuit-format
53410 msgctxt "City in Texas USA"
53411 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
53412 msgstr ""
53413 
53414 #: kstars_i18n.cpp:2216
53415 #, fuzzy, kde-kuit-format
53416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53417 #| msgid "Sevilla"
53418 msgctxt "City in Germany"
53419 msgid "Kiel"
53420 msgstr "Serbia"
53421 
53422 #: kstars_i18n.cpp:2217
53423 #, fuzzy, kde-kuit-format
53424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53425 #| msgid "Chiang Mai"
53426 msgctxt "City in Rwanda"
53427 msgid "Kigali"
53428 msgstr "Xina"
53429 
53430 #: kstars_i18n.cpp:2218
53431 #, fuzzy, kde-kuit-format
53432 #| msgid "Declination"
53433 msgctxt "City in Alberta Canada"
53434 msgid "Kikino"
53435 msgstr "Declinacion"
53436 
53437 #: kstars_i18n.cpp:2219
53438 #, fuzzy, kde-kuit-format
53439 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53440 #| msgid "Mali"
53441 msgctxt "City in Marshall Islands"
53442 msgid "Kili"
53443 msgstr "Mali"
53444 
53445 #: kstars_i18n.cpp:2220
53446 #, kde-kuit-format
53447 msgctxt "City in Estonia"
53448 msgid "Kilingi-Nõmme"
53449 msgstr ""
53450 
53451 #: kstars_i18n.cpp:2221
53452 #, fuzzy, kde-kuit-format
53453 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53454 #| msgid "Guernsey"
53455 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53456 msgid "Killarney"
53457 msgstr "Alemanya"
53458 
53459 #: kstars_i18n.cpp:2222
53460 #, kde-kuit-format
53461 msgctxt "City in Nebraska USA"
53462 msgid "Kimball"
53463 msgstr ""
53464 
53465 #: kstars_i18n.cpp:2223
53466 #, kde-kuit-format
53467 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
53468 msgid "Kimchaek"
53469 msgstr ""
53470 
53471 #: kstars_i18n.cpp:2224
53472 #, kde-kuit-format
53473 msgctxt "City in Ontario Canada"
53474 msgid "Kincardine"
53475 msgstr ""
53476 
53477 #: kstars_i18n.cpp:2225
53478 #, fuzzy, kde-kuit-format
53479 #| msgid "degrees"
53480 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53481 msgid "Kindersley"
53482 msgstr "grases"
53483 
53484 #: kstars_i18n.cpp:2226
53485 #, fuzzy, kde-kuit-format
53486 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53487 #| msgid "Georgia"
53488 msgctxt "City in Virginia USA"
53489 msgid "King George"
53490 msgstr "Georgia"
53491 
53492 #: kstars_i18n.cpp:2227
53493 #, fuzzy, kde-kuit-format
53494 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53495 #| msgid "Samoa"
53496 msgctxt "City in Alaska USA"
53497 msgid "King Salmon"
53498 msgstr "Samoa"
53499 
53500 #: kstars_i18n.cpp:2228
53501 #, fuzzy, kde-kuit-format
53502 #| msgid "sigma"
53503 msgctxt "City in Arizona USA"
53504 msgid "Kingman"
53505 msgstr "sigma"
53506 
53507 #: kstars_i18n.cpp:2229
53508 #, fuzzy, kde-kuit-format
53509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53510 #| msgid "Miami"
53511 msgctxt "City in Queensland Australia"
53512 msgid "Kings Beach"
53513 msgstr "Maòri"
53514 
53515 #: kstars_i18n.cpp:2230
53516 #, fuzzy, kde-kuit-format
53517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53518 #| msgid "Singapore"
53519 msgctxt "City in Tennessee USA"
53520 msgid "Kingsport"
53521 msgstr "Singapor"
53522 
53523 #: kstars_i18n.cpp:2231
53524 #, fuzzy, kde-kuit-format
53525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53526 #| msgid "Cranston"
53527 msgctxt "City in Jamaica"
53528 msgid "Kingston"
53529 msgstr "Cranston"
53530 
53531 #: kstars_i18n.cpp:2232
53532 #, fuzzy, kde-kuit-format
53533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53534 #| msgid "Cranston"
53535 msgctxt "City in Ontario Canada"
53536 msgid "Kingston"
53537 msgstr "Cranston"
53538 
53539 #: kstars_i18n.cpp:2233
53540 #, fuzzy, kde-kuit-format
53541 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53542 #| msgid "Kenya"
53543 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
53544 msgid "Kinshasa"
53545 msgstr "Kenia"
53546 
53547 #: kstars_i18n.cpp:2234
53548 #, kde-kuit-format
53549 msgctxt "City in Ontario Canada"
53550 msgid "Kiosk"
53551 msgstr ""
53552 
53553 #: kstars_i18n.cpp:2235
53554 #, fuzzy, kde-kuit-format
53555 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53556 #| msgid "Mauritania"
53557 msgctxt "City in Ontario Canada"
53558 msgid "Kirkland Lake"
53559 msgstr "Mauritània"
53560 
53561 #: kstars_i18n.cpp:2236
53562 #, kde-kuit-format
53563 msgctxt "City in Ukraine"
53564 msgid "Kirovohrad"
53565 msgstr ""
53566 
53567 #: kstars_i18n.cpp:2237
53568 #, fuzzy, kde-kuit-format
53569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53570 #| msgid "Kaluga"
53571 msgctxt "City in Sweden"
53572 msgid "Kiruna"
53573 msgstr "Espanha"
53574 
53575 #: kstars_i18n.cpp:2238
53576 #, fuzzy, kde-kuit-format
53577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53578 #| msgid "Chiang Mai"
53579 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
53580 msgid "Kisangani"
53581 msgstr "Xina"
53582 
53583 #: kstars_i18n.cpp:2239
53584 #, kde-kuit-format
53585 msgctxt "City in Somalia"
53586 msgid "Kismayu"
53587 msgstr ""
53588 
53589 #: kstars_i18n.cpp:2240
53590 #, fuzzy, kde-kuit-format
53591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53592 #| msgid "Cranston"
53593 msgctxt "City in Japan"
53594 msgid "Kiso"
53595 msgstr "Cranston"
53596 
53597 #: kstars_i18n.cpp:2241
53598 #, kde-kuit-format
53599 msgctxt "City in Florida USA"
53600 msgid "Kissimmee"
53601 msgstr ""
53602 
53603 #: kstars_i18n.cpp:2242
53604 #, kde-kuit-format
53605 msgctxt "City in Kenya"
53606 msgid "Kisumu"
53607 msgstr ""
53608 
53609 #: kstars_i18n.cpp:2243
53610 #, fuzzy, kde-kuit-format
53611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53612 #| msgid "Cairo"
53613 msgctxt "City in Colorado USA"
53614 msgid "Kit Carson"
53615 msgstr "Cairo"
53616 
53617 #: kstars_i18n.cpp:2244
53618 #, fuzzy, kde-kuit-format
53619 #| msgid "Center"
53620 msgctxt "City in Ontario Canada"
53621 msgid "Kitchener"
53622 msgstr "Centre"
53623 
53624 #: kstars_i18n.cpp:2245
53625 #, kde-kuit-format
53626 msgctxt "City in Arizona USA"
53627 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
53628 msgstr ""
53629 
53630 #: kstars_i18n.cpp:2246
53631 #, fuzzy, kde-kuit-format
53632 #| msgid "Center"
53633 msgctxt "City in Zambia"
53634 msgid "Kitwe"
53635 msgstr "Europa, occidental"
53636 
53637 #: kstars_i18n.cpp:2247
53638 #, kde-kuit-format
53639 msgctxt "City in Estonia"
53640 msgid "Kiviõli"
53641 msgstr ""
53642 
53643 #: kstars_i18n.cpp:2248
53644 #, fuzzy, kde-kuit-format
53645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53646 #| msgid "Krasnodar"
53647 msgctxt "City in Lithuania"
53648 msgid "Klaipėda"
53649 msgstr "Canada"
53650 
53651 #: kstars_i18n.cpp:2249
53652 #, fuzzy, kde-kuit-format
53653 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53654 #| msgid "Idaho"
53655 msgctxt "City in Oregon USA"
53656 msgid "Klamath Falls"
53657 msgstr "Icones"
53658 
53659 #: kstars_i18n.cpp:2250
53660 #, kde-kuit-format
53661 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53662 msgid "Kleena Kleene"
53663 msgstr ""
53664 
53665 #: kstars_i18n.cpp:2251
53666 #, kde-kuit-format
53667 msgctxt "City in North Carolina USA"
53668 msgid "Knightdale"
53669 msgstr ""
53670 
53671 #: kstars_i18n.cpp:2252
53672 #, fuzzy, kde-kuit-format
53673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53674 #| msgid "Marseille"
53675 msgctxt "City in Tennessee USA"
53676 msgid "Knoxville"
53677 msgstr "Marselha"
53678 
53679 #: kstars_i18n.cpp:2253
53680 #, fuzzy, kde-kuit-format
53681 #| msgid "double"
53682 msgctxt "City in Germany"
53683 msgid "Koblenz"
53684 msgstr "doble"
53685 
53686 #: kstars_i18n.cpp:2254
53687 #, fuzzy, kde-kuit-format
53688 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53689 #| msgid "Kaluga"
53690 msgctxt "City in India"
53691 msgid "Kodaikanal"
53692 msgstr "Espanha"
53693 
53694 #: kstars_i18n.cpp:2255
53695 #, fuzzy, kde-kuit-format
53696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53697 #| msgid "Kaluga"
53698 msgctxt "City in Alaska USA"
53699 msgid "Kodiak"
53700 msgstr "Espanha"
53701 
53702 #: kstars_i18n.cpp:2256
53703 #, fuzzy, kde-kuit-format
53704 #| msgid "omega"
53705 msgctxt "City in Zealand Denmark"
53706 msgid "Koege"
53707 msgstr "omega"
53708 
53709 #: kstars_i18n.cpp:2257
53710 #, fuzzy, kde-kuit-format
53711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53712 #| msgid "Kaluga"
53713 msgctxt "City in Hawaii USA"
53714 msgid "Kohala"
53715 msgstr "Espanha"
53716 
53717 #: kstars_i18n.cpp:2258
53718 #, kde-kuit-format
53719 msgctxt "City in Estonia"
53720 msgid "Kohtla-Järve"
53721 msgstr ""
53722 
53723 #: kstars_i18n.cpp:2259
53724 #, kde-kuit-format
53725 msgctxt "City in Hawaii USA"
53726 msgid "Koko Head"
53727 msgstr ""
53728 
53729 #: kstars_i18n.cpp:2260
53730 #, fuzzy, kde-kuit-format
53731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53732 #| msgid "Colombo"
53733 msgctxt "City in Indiana USA"
53734 msgid "Kokomo"
53735 msgstr "Colòmbia"
53736 
53737 #: kstars_i18n.cpp:2261
53738 #, fuzzy, kde-kuit-format
53739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53740 #| msgid "Colon"
53741 msgctxt "City in Jylland Denmark"
53742 msgid "Kolding"
53743 msgstr "Dos punts"
53744 
53745 #: kstars_i18n.cpp:2262
53746 #, fuzzy, kde-kuit-format
53747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53748 #| msgid "Kostroma"
53749 msgctxt "City in India"
53750 msgid "Kolkata"
53751 msgstr "Israel"
53752 
53753 #: kstars_i18n.cpp:2263
53754 #, fuzzy, kde-kuit-format
53755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53756 #| msgid "Kostroma"
53757 msgctxt "City in Hawaii USA"
53758 msgid "Koloa"
53759 msgstr "Israel"
53760 
53761 #: kstars_i18n.cpp:2264
53762 #, fuzzy, kde-kuit-format
53763 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53764 #| msgid "Kenya"
53765 msgctxt "City in Hawaii USA"
53766 msgid "Kona"
53767 msgstr "Kenia"
53768 
53769 #: kstars_i18n.cpp:2265
53770 #, fuzzy, kde-kuit-format
53771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53772 #| msgid "Kosrae"
53773 msgctxt "City in Thailand"
53774 msgid "Korat"
53775 msgstr "Israel"
53776 
53777 #: kstars_i18n.cpp:2266
53778 #, fuzzy, kde-kuit-format
53779 #| msgid "Close"
53780 msgctxt "City in Zealand Denmark"
53781 msgid "Korsoer"
53782 msgstr "Tampar"
53783 
53784 #: kstars_i18n.cpp:2267
53785 #, fuzzy, kde-kuit-format
53786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53787 #| msgid "Kosrae"
53788 msgctxt "City in Micronesia"
53789 msgid "Kosrae"
53790 msgstr "Israel"
53791 
53792 #: kstars_i18n.cpp:2268
53793 #, fuzzy, kde-kuit-format
53794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53795 #| msgid "Kostroma"
53796 msgctxt "City in Central Region Russia"
53797 msgid "Kostroma"
53798 msgstr "Israel"
53799 
53800 #: kstars_i18n.cpp:2269
53801 #, kde-kuit-format
53802 msgctxt "City in Malaysia"
53803 msgid "Kota Kinabalu"
53804 msgstr ""
53805 
53806 #: kstars_i18n.cpp:2270
53807 #, fuzzy, kde-kuit-format
53808 #| msgid "omega"
53809 msgctxt "City in Alaska USA"
53810 msgid "Kotzebue"
53811 msgstr "omega"
53812 
53813 #: kstars_i18n.cpp:2271
53814 #, fuzzy, kde-kuit-format
53815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53816 #| msgid "Krasnodar"
53817 msgctxt "City in South Region Russia"
53818 msgid "Krasnodar"
53819 msgstr "Canada"
53820 
53821 #: kstars_i18n.cpp:2272
53822 #, fuzzy, kde-kuit-format
53823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53824 #| msgid "Krasnodar"
53825 msgctxt "City in Siberia Russia"
53826 msgid "Krasnoyarsk"
53827 msgstr "Canada"
53828 
53829 #: kstars_i18n.cpp:2273
53830 #, fuzzy, kde-kuit-format
53831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53832 #| msgid "Wakefield"
53833 msgctxt "City in Germany"
53834 msgid "Krefeld"
53835 msgstr "Navera Zelanda"
53836 
53837 #: kstars_i18n.cpp:2274
53838 #, fuzzy, kde-kuit-format
53839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53840 #| msgid "Christmas Island"
53841 msgctxt "City in Norway"
53842 msgid "Kristiansand"
53843 msgstr "Illa Cristmas"
53844 
53845 #: kstars_i18n.cpp:2275
53846 #, kde-kuit-format
53847 msgctxt "City in Malaysia"
53848 msgid "Kuala Lumpur"
53849 msgstr ""
53850 
53851 #: kstars_i18n.cpp:2276
53852 #, fuzzy, kde-kuit-format
53853 #| msgid "chi"
53854 msgctxt "City in Malaysia"
53855 msgid "Kuching"
53856 msgstr "chi"
53857 
53858 #: kstars_i18n.cpp:2277
53859 #, fuzzy, kde-kuit-format
53860 #| msgid "Center"
53861 msgctxt "City in Austria"
53862 msgid "Kuffner"
53863 msgstr "Centre"
53864 
53865 #: kstars_i18n.cpp:2278
53866 #, fuzzy, kde-kuit-format
53867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53868 #| msgid "Kaluga"
53869 msgctxt "City in Estonia"
53870 msgid "Kunda"
53871 msgstr "Espanha"
53872 
53873 #: kstars_i18n.cpp:2279
53874 #, fuzzy, kde-kuit-format
53875 #| msgid "upsilon"
53876 msgctxt "City in Finland"
53877 msgid "Kuopio"
53878 msgstr "upsilon"
53879 
53880 #: kstars_i18n.cpp:2280
53881 #, fuzzy, kde-kuit-format
53882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53883 #| msgid "Wake Island"
53884 msgctxt "City in Hawaii USA"
53885 msgid "Kure Island"
53886 msgstr "Irlanda"
53887 
53888 #: kstars_i18n.cpp:2281
53889 #, kde-kuit-format
53890 msgctxt "City in Estonia"
53891 msgid "Kuressaare"
53892 msgstr ""
53893 
53894 #: kstars_i18n.cpp:2282
53895 #, fuzzy, kde-kuit-format
53896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53897 #| msgid "Kurgan"
53898 msgctxt "City in Ural Russia"
53899 msgid "Kurgan"
53900 msgstr "Panama"
53901 
53902 #: kstars_i18n.cpp:2283
53903 #, fuzzy, kde-kuit-format
53904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53905 #| msgid "Kursk"
53906 msgctxt "City in Central Region Russia"
53907 msgid "Kursk"
53908 msgstr "Barbados"
53909 
53910 #: kstars_i18n.cpp:2284
53911 #, fuzzy, kde-kuit-format
53912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53913 #| msgid "Kaluga"
53914 msgctxt "City in Croatia"
53915 msgid "Kutina"
53916 msgstr "Espanha"
53917 
53918 #: kstars_i18n.cpp:2285
53919 #, fuzzy, kde-kuit-format
53920 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53921 #| msgid "Kuwait"
53922 msgctxt "City in Kuwait"
53923 msgid "Kuwait City"
53924 msgstr "Koweit"
53925 
53926 #: kstars_i18n.cpp:2286
53927 #, kde-kuit-format
53928 msgctxt "City in Marshall Islands"
53929 msgid "Kwajalein Atoll"
53930 msgstr ""
53931 
53932 #: kstars_i18n.cpp:2287
53933 #, fuzzy, kde-kuit-format
53934 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53935 #| msgid "Kazakhstan"
53936 msgctxt "City in Japan"
53937 msgid "Kwasan"
53938 msgstr "Taiwan"
53939 
53940 #: kstars_i18n.cpp:2288
53941 #, kde-kuit-format
53942 msgctxt "City in Ukraine"
53943 msgid "Kyiv"
53944 msgstr ""
53945 
53946 #: kstars_i18n.cpp:2289
53947 #, fuzzy, kde-kuit-format
53948 #| msgid "Type"
53949 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53950 msgid "Kyle"
53951 msgstr "Tipe"
53952 
53953 #: kstars_i18n.cpp:2290
53954 #, fuzzy, kde-kuit-format
53955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53956 #| msgid "Kostroma"
53957 msgctxt "City in Japan"
53958 msgid "Kyoto"
53959 msgstr "Israel"
53960 
53961 #: kstars_i18n.cpp:2291
53962 #, kde-kuit-format
53963 msgctxt "City in Siberia Russia"
53964 msgid "Kyzyl"
53965 msgstr ""
53966 
53967 #: kstars_i18n.cpp:2292
53968 #, kde-kuit-format
53969 msgctxt "City in Estonia"
53970 msgid "Kärdla"
53971 msgstr ""
53972 
53973 #: kstars_i18n.cpp:2293
53974 #, kde-kuit-format
53975 msgctxt "City in Italy"
53976 msgid "L'Aquila"
53977 msgstr ""
53978 
53979 #: kstars_i18n.cpp:2294
53980 #, kde-kuit-format
53981 msgctxt "City in Quebec Canada"
53982 msgid "L'Etape"
53983 msgstr ""
53984 
53985 #: kstars_i18n.cpp:2295
53986 #, kde-kuit-format
53987 msgctxt "City in Ukraine"
53988 msgid "L'viv"
53989 msgstr ""
53990 
53991 #: kstars_i18n.cpp:2296
53992 #, kde-kuit-format
53993 msgctxt "City in Spain"
53994 msgid "La Coruña"
53995 msgstr ""
53996 
53997 #: kstars_i18n.cpp:2297
53998 #, fuzzy, kde-kuit-format
53999 #| msgid "Progress"
54000 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54001 msgid "La Crosse"
54002 msgstr "Avançament"
54003 
54004 #: kstars_i18n.cpp:2298
54005 #, fuzzy, kde-kuit-format
54006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54007 #| msgid "Granada"
54008 msgctxt "City in Oregon USA"
54009 msgid "La Grande"
54010 msgstr "Panama"
54011 
54012 #: kstars_i18n.cpp:2299
54013 #, fuzzy, kde-kuit-format
54014 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54015 #| msgid "Orange"
54016 msgctxt "City in Georgia USA"
54017 msgid "La Grange"
54018 msgstr "Irange"
54019 
54020 #: kstars_i18n.cpp:2300
54021 #, fuzzy, kde-kuit-format
54022 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54023 #| msgid "Catania"
54024 msgctxt "City in Cuba"
54025 msgid "La Habana"
54026 msgstr "Croacia"
54027 
54028 #: kstars_i18n.cpp:2301
54029 #, fuzzy, kde-kuit-format
54030 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
54031 #| msgid "Manche"
54032 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54033 msgid "La Loche"
54034 msgstr "França"
54035 
54036 #: kstars_i18n.cpp:2302
54037 #, fuzzy, kde-kuit-format
54038 #| msgid "Label:"
54039 msgctxt "City in California USA"
54040 msgid "La Mesa"
54041 msgstr "Etiqueta :"
54042 
54043 #: kstars_i18n.cpp:2303
54044 #, fuzzy, kde-kuit-format
54045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54046 #| msgid "Wake Island"
54047 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
54048 msgid "La Palma Obs."
54049 msgstr "Irlanda"
54050 
54051 #: kstars_i18n.cpp:2304
54052 #, fuzzy, kde-kuit-format
54053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54054 #| msgid "La Paz"
54055 msgctxt "City in Bolivia"
54056 msgid "La Paz"
54057 msgstr "Croacia"
54058 
54059 #: kstars_i18n.cpp:2305
54060 #, fuzzy, kde-kuit-format
54061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54062 #| msgid "Manchester"
54063 msgctxt "City in Quebec Canada"
54064 msgid "La Pocatiere"
54065 msgstr "França"
54066 
54067 #: kstars_i18n.cpp:2306
54068 #, fuzzy, kde-kuit-format
54069 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54070 #| msgid "Seychelles"
54071 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
54072 msgid "La Rochelle"
54073 msgstr "Seichèlas"
54074 
54075 #: kstars_i18n.cpp:2307
54076 #, fuzzy, kde-kuit-format
54077 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54078 #| msgid "Cape Verde"
54079 msgctxt "City in Quebec Canada"
54080 msgid "La Sarre"
54081 msgstr "Cap Verd"
54082 
54083 #: kstars_i18n.cpp:2308
54084 #, fuzzy, kde-kuit-format
54085 #| msgid "chi"
54086 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54087 msgid "La Scie"
54088 msgstr "chi"
54089 
54090 #: kstars_i18n.cpp:2309
54091 #, fuzzy, kde-kuit-format
54092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54093 #| msgid "Wake Island"
54094 msgctxt "City in Chile"
54095 msgid "La Silla Obs."
54096 msgstr "Irlanda"
54097 
54098 #: kstars_i18n.cpp:2310
54099 #, fuzzy, kde-kuit-format
54100 #| msgid "Label:"
54101 msgctxt "City in Italy"
54102 msgid "La Spezia"
54103 msgstr "Etiqueta :"
54104 
54105 #: kstars_i18n.cpp:2311
54106 #, kde-kuit-format
54107 msgctxt "City in Quebec Canada"
54108 msgid "La Tuque"
54109 msgstr ""
54110 
54111 #: kstars_i18n.cpp:2312
54112 #, fuzzy, kde-kuit-format
54113 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54114 #| msgid "Cape Verde"
54115 msgctxt "City in California USA"
54116 msgid "La Verne"
54117 msgstr "Cap Verd"
54118 
54119 #: kstars_i18n.cpp:2313
54120 #, fuzzy, kde-kuit-format
54121 #| msgid "Center"
54122 msgctxt "City in Michigan USA"
54123 msgid "LaPeer"
54124 msgstr "Centre"
54125 
54126 #: kstars_i18n.cpp:2314
54127 #, fuzzy, kde-kuit-format
54128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54129 #| msgid "Marseille"
54130 msgctxt "City in Quebec Canada"
54131 msgid "Labrieville"
54132 msgstr "Marselha"
54133 
54134 #: kstars_i18n.cpp:2315
54135 #, kde-kuit-format
54136 msgctxt "City in Alberta Canada"
54137 msgid "Lac La Biche"
54138 msgstr ""
54139 
54140 #: kstars_i18n.cpp:2316
54141 #, kde-kuit-format
54142 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54143 msgid "Lac du Bonnet"
54144 msgstr ""
54145 
54146 #: kstars_i18n.cpp:2317
54147 #, kde-kuit-format
54148 msgctxt "City in Quebec Canada"
54149 msgid "Lac-Megantic"
54150 msgstr ""
54151 
54152 #: kstars_i18n.cpp:2318
54153 #, fuzzy, kde-kuit-format
54154 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
54155 #| msgid "Manche"
54156 msgctxt "City in Quebec Canada"
54157 msgid "Lachute"
54158 msgstr "França"
54159 
54160 #: kstars_i18n.cpp:2319
54161 #, fuzzy, kde-kuit-format
54162 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54163 #| msgid "Macedonia"
54164 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54165 msgid "Laconia"
54166 msgstr "Macedònia"
54167 
54168 #: kstars_i18n.cpp:2320
54169 #, fuzzy, kde-kuit-format
54170 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
54171 #| msgid "Mayotte"
54172 msgctxt "City in Indiana USA"
54173 msgid "Lafayette"
54174 msgstr "Kanu"
54175 
54176 #: kstars_i18n.cpp:2321
54177 #, fuzzy, kde-kuit-format
54178 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
54179 #| msgid "Mayotte"
54180 msgctxt "City in Louisiana USA"
54181 msgid "Lafayette"
54182 msgstr "Kanu"
54183 
54184 #: kstars_i18n.cpp:2322
54185 #, fuzzy, kde-kuit-format
54186 #| msgid "Files"
54187 msgctxt "City in Nigeria"
54188 msgid "Lagos"
54189 msgstr "Fichièrs"
54190 
54191 #: kstars_i18n.cpp:2323
54192 #, fuzzy, kde-kuit-format
54193 #| msgid "hour"
54194 msgctxt "City in Pakistan"
54195 msgid "Lahore"
54196 msgstr "ora"
54197 
54198 #: kstars_i18n.cpp:2324
54199 #, fuzzy, kde-kuit-format
54200 #| msgid "Center"
54201 msgctxt "City in Germany"
54202 msgid "Lahr"
54203 msgstr "Europa, occidental"
54204 
54205 #: kstars_i18n.cpp:2325
54206 #, fuzzy, kde-kuit-format
54207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54208 #| msgid "Latina"
54209 msgctxt "City in Finland"
54210 msgid "Lahti"
54211 msgstr "Croacia"
54212 
54213 #: kstars_i18n.cpp:2326
54214 #, fuzzy, kde-kuit-format
54215 #| msgid "Label:"
54216 msgctxt "City in Azores Portugal"
54217 msgid "Lajes"
54218 msgstr "Etiqueta :"
54219 
54220 #: kstars_i18n.cpp:2327
54221 #, fuzzy, kde-kuit-format
54222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54223 #| msgid "Cranston"
54224 msgctxt "City in Louisiana USA"
54225 msgid "Lake Charles"
54226 msgstr "Cranston"
54227 
54228 #: kstars_i18n.cpp:2328
54229 #, fuzzy, kde-kuit-format
54230 #| msgid "Label:"
54231 msgctxt "City in Florida USA"
54232 msgid "Lake City"
54233 msgstr "Etiqueta :"
54234 
54235 #: kstars_i18n.cpp:2329
54236 #, fuzzy, kde-kuit-format
54237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54238 #| msgid "Marseille"
54239 msgctxt "City in Alberta Canada"
54240 msgid "Lake Louise"
54241 msgstr "Marselha"
54242 
54243 #: kstars_i18n.cpp:2330
54244 #, fuzzy, kde-kuit-format
54245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54246 #| msgid "Wake Island"
54247 msgctxt "City in Oregon USA"
54248 msgid "Lake Oswego"
54249 msgstr "Irlanda"
54250 
54251 #: kstars_i18n.cpp:2331
54252 #, fuzzy, kde-kuit-format
54253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54254 #| msgid "Wake Island"
54255 msgctxt "City in Illinois USA"
54256 msgid "Lake Villa"
54257 msgstr "Irlanda"
54258 
54259 #: kstars_i18n.cpp:2332
54260 #, fuzzy, kde-kuit-format
54261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54262 #| msgid "Marseille"
54263 msgctxt "City in Arkansas USA"
54264 msgid "Lake Village"
54265 msgstr "Marselha"
54266 
54267 #: kstars_i18n.cpp:2333
54268 #, fuzzy, kde-kuit-format
54269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54270 #| msgid "Wake Island"
54271 msgctxt "City in Florida USA"
54272 msgid "Lakeland"
54273 msgstr "Irlanda"
54274 
54275 #: kstars_i18n.cpp:2334
54276 #, fuzzy, kde-kuit-format
54277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54278 #| msgid "Wake Island"
54279 msgctxt "City in California USA"
54280 msgid "Lakewood"
54281 msgstr "Irlanda"
54282 
54283 #: kstars_i18n.cpp:2335
54284 #, fuzzy, kde-kuit-format
54285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54286 #| msgid "Wake Island"
54287 msgctxt "City in Colorado USA"
54288 msgid "Lakewood"
54289 msgstr "Irlanda"
54290 
54291 #: kstars_i18n.cpp:2336
54292 #, fuzzy, kde-kuit-format
54293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54294 #| msgid "Wake Island"
54295 msgctxt "City in Ohio USA"
54296 msgid "Lakewood"
54297 msgstr "Irlanda"
54298 
54299 #: kstars_i18n.cpp:2337
54300 #, fuzzy, kde-kuit-format
54301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54302 #| msgid "Lakota"
54303 msgctxt "City in North Dakota USA"
54304 msgid "Lakota"
54305 msgstr "Croacia"
54306 
54307 #: kstars_i18n.cpp:2338
54308 #, fuzzy, kde-kuit-format
54309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54310 #| msgid "Samara"
54311 msgctxt "City in Colorado USA"
54312 msgid "Lamar"
54313 msgstr "Japon"
54314 
54315 #: kstars_i18n.cpp:2339
54316 #, fuzzy, kde-kuit-format
54317 #| msgid "Label:"
54318 msgctxt "City in Gabon"
54319 msgid "Lambarene"
54320 msgstr "Etiqueta :"
54321 
54322 #: kstars_i18n.cpp:2340
54323 #, fuzzy, kde-kuit-format
54324 #| msgid "Label:"
54325 msgctxt "City in Italy"
54326 msgid "Lampedusa"
54327 msgstr "Etiqueta :"
54328 
54329 #: kstars_i18n.cpp:2341
54330 #, fuzzy, kde-kuit-format
54331 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54332 #| msgid "Panama"
54333 msgctxt "City in Hawaii USA"
54334 msgid "Lanai City"
54335 msgstr "Panamà"
54336 
54337 #: kstars_i18n.cpp:2342
54338 #, fuzzy, kde-kuit-format
54339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54340 #| msgid "Manchester"
54341 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54342 msgid "Lancaster"
54343 msgstr "França"
54344 
54345 #: kstars_i18n.cpp:2343
54346 #, fuzzy, kde-kuit-format
54347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54348 #| msgid "Manchester"
54349 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54350 msgid "Lancaster"
54351 msgstr "França"
54352 
54353 #: kstars_i18n.cpp:2344
54354 #, fuzzy, kde-kuit-format
54355 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54356 #| msgid "Canada"
54357 msgctxt "City in Wyoming USA"
54358 msgid "Lander"
54359 msgstr "e"
54360 
54361 #: kstars_i18n.cpp:2345
54362 #, fuzzy, kde-kuit-format
54363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54364 #| msgid "Latina"
54365 msgctxt "City in Michigan USA"
54366 msgid "Lansing"
54367 msgstr "Croacia"
54368 
54369 #: kstars_i18n.cpp:2346
54370 #, fuzzy, kde-kuit-format
54371 #| msgctxt "minute"
54372 #| msgid "min"
54373 msgctxt "City in Wyoming USA"
54374 msgid "Laramie"
54375 msgstr "minuta"
54376 
54377 #: kstars_i18n.cpp:2347
54378 #, fuzzy, kde-kuit-format
54379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54380 #| msgid "Zaragoza"
54381 msgctxt "City in Texas USA"
54382 msgid "Laredo"
54383 msgstr "Paraguai"
54384 
54385 #: kstars_i18n.cpp:2348
54386 #, fuzzy, kde-kuit-format
54387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54388 #| msgid "Zaragoza"
54389 msgctxt "City in Florida USA"
54390 msgid "Largo"
54391 msgstr "Paraguai"
54392 
54393 #: kstars_i18n.cpp:2349
54394 #, kde-kuit-format
54395 msgctxt "City in Chile"
54396 msgid "Las Campanas Obs."
54397 msgstr ""
54398 
54399 #: kstars_i18n.cpp:2350
54400 #, fuzzy, kde-kuit-format
54401 #| msgid "Label:"
54402 msgctxt "City in New Mexico USA"
54403 msgid "Las Cruces"
54404 msgstr "Etiqueta :"
54405 
54406 #: kstars_i18n.cpp:2351
54407 #, fuzzy, kde-kuit-format
54408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54409 #| msgid "Granada"
54410 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
54411 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
54412 msgstr "Panama"
54413 
54414 #: kstars_i18n.cpp:2352
54415 #, fuzzy, kde-kuit-format
54416 #| msgid "Label:"
54417 msgctxt "City in Nevada USA"
54418 msgid "Las Vegas"
54419 msgstr "Etiqueta :"
54420 
54421 #: kstars_i18n.cpp:2353
54422 #, fuzzy, kde-kuit-format
54423 #| msgctxt "star name"
54424 #| msgid "Baham"
54425 msgctxt "City in ACT Australia"
54426 msgid "Latham"
54427 msgstr "Bascon"
54428 
54429 #: kstars_i18n.cpp:2354
54430 #, fuzzy, kde-kuit-format
54431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54432 #| msgid "Latina"
54433 msgctxt "City in Italy"
54434 msgid "Latina"
54435 msgstr "Croacia"
54436 
54437 #: kstars_i18n.cpp:2355
54438 #, fuzzy, kde-kuit-format
54439 #| msgid "Label:"
54440 msgctxt "City in Delaware USA"
54441 msgid "Laurel"
54442 msgstr "Etiqueta :"
54443 
54444 #: kstars_i18n.cpp:2356
54445 #, fuzzy, kde-kuit-format
54446 #| msgid "Label:"
54447 msgctxt "City in Maryland USA"
54448 msgid "Laurel"
54449 msgstr "Etiqueta :"
54450 
54451 #: kstars_i18n.cpp:2357
54452 #, fuzzy, kde-kuit-format
54453 #| msgid "Label:"
54454 msgctxt "City in Mississippi USA"
54455 msgid "Laurel"
54456 msgstr "Etiqueta :"
54457 
54458 #: kstars_i18n.cpp:2358
54459 #, fuzzy, kde-kuit-format
54460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54461 #| msgid "Mandan"
54462 msgctxt "City in Switzerland"
54463 msgid "Lausanne"
54464 msgstr "Macedònian"
54465 
54466 #: kstars_i18n.cpp:2359
54467 #, fuzzy, kde-kuit-format
54468 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54469 #| msgid "Latvia"
54470 msgctxt "City in Quebec Canada"
54471 msgid "Laval"
54472 msgstr "Letònia"
54473 
54474 #: kstars_i18n.cpp:2360
54475 #, fuzzy, kde-kuit-format
54476 #| msgid "Label:"
54477 msgctxt "City in Kansas USA"
54478 msgid "Lawrence"
54479 msgstr "Etiqueta :"
54480 
54481 #: kstars_i18n.cpp:2361
54482 #, fuzzy, kde-kuit-format
54483 #| msgid "Label:"
54484 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54485 msgid "Lawrence"
54486 msgstr "Etiqueta :"
54487 
54488 #: kstars_i18n.cpp:2362
54489 #, fuzzy, kde-kuit-format
54490 #| msgid "Location:"
54491 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54492 msgid "Lawton"
54493 msgstr "Emplaçament :"
54494 
54495 #: kstars_i18n.cpp:2363
54496 #, fuzzy, kde-kuit-format
54497 #| msgid "Location:"
54498 msgctxt "City in Utah USA"
54499 msgid "Layton"
54500 msgstr "Emplaçament :"
54501 
54502 #: kstars_i18n.cpp:2364
54503 #, fuzzy, kde-kuit-format
54504 #| msgid "Save"
54505 msgctxt "City in Seine-maritime France"
54506 msgid "Le Havre"
54507 msgstr "Enregistrar"
54508 
54509 #: kstars_i18n.cpp:2365
54510 #, kde-kuit-format
54511 msgctxt "City in Haute-Loire France"
54512 msgid "Le-Puy-en-Velay"
54513 msgstr ""
54514 
54515 #: kstars_i18n.cpp:2366
54516 #, fuzzy, kde-kuit-format
54517 #| msgid "Center"
54518 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54519 msgid "Leader"
54520 msgstr "Europa, occidental"
54521 
54522 #: kstars_i18n.cpp:2367
54523 #, fuzzy, kde-kuit-format
54524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54525 #| msgid "Lebanon"
54526 msgctxt "City in Ontario Canada"
54527 msgid "Leamington"
54528 msgstr "Liban"
54529 
54530 #: kstars_i18n.cpp:2368
54531 #, fuzzy, kde-kuit-format
54532 #| msgid "month"
54533 msgctxt "City in Western Australia Australia"
54534 msgid "Learmonth"
54535 msgstr "mes"
54536 
54537 #: kstars_i18n.cpp:2369
54538 #, fuzzy, kde-kuit-format
54539 #| msgid "Location:"
54540 msgctxt "City in Kansas USA"
54541 msgid "Leavenworth"
54542 msgstr "Emplaçament :"
54543 
54544 #: kstars_i18n.cpp:2370
54545 #, fuzzy, kde-kuit-format
54546 #| msgid "Location:"
54547 msgctxt "City in Washington USA"
54548 msgid "Leavenworth"
54549 msgstr "Emplaçament :"
54550 
54551 #: kstars_i18n.cpp:2371
54552 #, fuzzy, kde-kuit-format
54553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54554 #| msgid "Lebanon"
54555 msgctxt "City in Kentucky USA"
54556 msgid "Lebanon"
54557 msgstr "Liban"
54558 
54559 #: kstars_i18n.cpp:2372
54560 #, fuzzy, kde-kuit-format
54561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54562 #| msgid "Lebanon"
54563 msgctxt "City in Missouri USA"
54564 msgid "Lebanon"
54565 msgstr "Liban"
54566 
54567 #: kstars_i18n.cpp:2373
54568 #, fuzzy, kde-kuit-format
54569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54570 #| msgid "Lebanon"
54571 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54572 msgid "Lebanon"
54573 msgstr "Liban"
54574 
54575 #: kstars_i18n.cpp:2374
54576 #, kde-kuit-format
54577 msgctxt "City in Quebec Canada"
54578 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
54579 msgstr ""
54580 
54581 #: kstars_i18n.cpp:2375
54582 #, kde-kuit-format
54583 msgctxt "City in Italy"
54584 msgid "Lecce"
54585 msgstr ""
54586 
54587 #: kstars_i18n.cpp:2376
54588 #, kde-kuit-format
54589 msgctxt "City in Lecco Italy"
54590 msgid "Lecco"
54591 msgstr ""
54592 
54593 #: kstars_i18n.cpp:2377
54594 #, kde-kuit-format
54595 msgctxt "City in Germany"
54596 msgid "Leck"
54597 msgstr ""
54598 
54599 #: kstars_i18n.cpp:2378
54600 #, fuzzy, kde-kuit-format
54601 #| msgid "Center"
54602 msgctxt "City in Lebanon"
54603 msgid "Lee"
54604 msgstr "Centre"
54605 
54606 #: kstars_i18n.cpp:2379
54607 #, kde-kuit-format
54608 msgctxt "City in United Kingdom"
54609 msgid "Leeds"
54610 msgstr ""
54611 
54612 #: kstars_i18n.cpp:2380
54613 #, fuzzy, kde-kuit-format
54614 #| msgid "year"
54615 msgctxt "City in Netherlands"
54616 msgid "Leeuwarden"
54617 msgstr "Annada"
54618 
54619 #: kstars_i18n.cpp:2381
54620 #, fuzzy, kde-kuit-format
54621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54622 #| msgid "Murmansk"
54623 msgctxt "City in Spain"
54624 msgid "Leganés"
54625 msgstr "Bulgaria"
54626 
54627 #: kstars_i18n.cpp:2382
54628 #, fuzzy, kde-kuit-format
54629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54630 #| msgid "Leicester"
54631 msgctxt "City in United Kingdom"
54632 msgid "Leicester"
54633 msgstr "Europa, occidental"
54634 
54635 #: kstars_i18n.cpp:2383
54636 #, fuzzy, kde-kuit-format
54637 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54638 #| msgid "Sweden"
54639 msgctxt "City in Netherlands"
54640 msgid "Leiden"
54641 msgstr "Suècia"
54642 
54643 #: kstars_i18n.cpp:2384
54644 #, fuzzy, kde-kuit-format
54645 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54646 #| msgid "Sweden"
54647 msgctxt "City in South Africa"
54648 msgid "Leiden Sur"
54649 msgstr "Suècia"
54650 
54651 #: kstars_i18n.cpp:2385
54652 #, kde-kuit-format
54653 msgctxt "City in Germany"
54654 msgid "Leipzig"
54655 msgstr ""
54656 
54657 #: kstars_i18n.cpp:2386
54658 #, fuzzy, kde-kuit-format
54659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54660 #| msgid "Lebanon"
54661 msgctxt "City in South Dakota USA"
54662 msgid "Lemmon"
54663 msgstr "Liban"
54664 
54665 #: kstars_i18n.cpp:2387
54666 #, fuzzy, kde-kuit-format
54667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54668 #| msgid "Lebanon"
54669 msgctxt "City in Jylland Denmark"
54670 msgid "Lemvig"
54671 msgstr "Liban"
54672 
54673 #: kstars_i18n.cpp:2388
54674 #, kde-kuit-format
54675 msgctxt "City in Austria"
54676 msgid "Leopold Figl"
54677 msgstr ""
54678 
54679 #: kstars_i18n.cpp:2389
54680 #, kde-kuit-format
54681 msgctxt "City in Quebec Canada"
54682 msgid "Les Escoumins"
54683 msgstr ""
54684 
54685 #: kstars_i18n.cpp:2390
54686 #, fuzzy, kde-kuit-format
54687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54688 #| msgid "Mobile"
54689 msgctxt "City in Alberta Canada"
54690 msgid "Lethbridge"
54691 msgstr "Telefonet"
54692 
54693 #: kstars_i18n.cpp:2391
54694 #, kde-kuit-format
54695 msgctxt "City in Germany"
54696 msgid "Leverkusen"
54697 msgstr ""
54698 
54699 #: kstars_i18n.cpp:2392
54700 #, fuzzy, kde-kuit-format
54701 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54702 #| msgid "Lesotho"
54703 msgctxt "City in Delaware USA"
54704 msgid "Lewes"
54705 msgstr "Lesoto"
54706 
54707 #: kstars_i18n.cpp:2393
54708 #, fuzzy, kde-kuit-format
54709 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54710 #| msgid "Luxembourg"
54711 msgctxt "City in West Virginia USA"
54712 msgid "Lewisburg"
54713 msgstr "Luxemborg"
54714 
54715 #: kstars_i18n.cpp:2394
54716 #, fuzzy, kde-kuit-format
54717 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54718 #| msgid "Lesotho"
54719 msgctxt "City in Idaho USA"
54720 msgid "Lewiston"
54721 msgstr "Lesoto"
54722 
54723 #: kstars_i18n.cpp:2395
54724 #, fuzzy, kde-kuit-format
54725 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54726 #| msgid "Lesotho"
54727 msgctxt "City in Maine USA"
54728 msgid "Lewiston"
54729 msgstr "Lesoto"
54730 
54731 #: kstars_i18n.cpp:2396
54732 #, fuzzy, kde-kuit-format
54733 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54734 #| msgid "Lesotho"
54735 msgctxt "City in New York USA"
54736 msgid "Lewiston"
54737 msgstr "Lesoto"
54738 
54739 #: kstars_i18n.cpp:2397
54740 #, fuzzy, kde-kuit-format
54741 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54742 #| msgid "Lesotho"
54743 msgctxt "City in Montana USA"
54744 msgid "Lewistown"
54745 msgstr "Lesoto"
54746 
54747 #: kstars_i18n.cpp:2398
54748 #, fuzzy, kde-kuit-format
54749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54750 #| msgid "Lebanon"
54751 msgctxt "City in Kentucky USA"
54752 msgid "Lexington"
54753 msgstr "Liban"
54754 
54755 #: kstars_i18n.cpp:2399
54756 #, kde-kuit-format
54757 msgctxt "City in Spain"
54758 msgid "León"
54759 msgstr ""
54760 
54761 #: kstars_i18n.cpp:2400
54762 #, fuzzy, kde-kuit-format
54763 #| msgid "Label:"
54764 msgctxt "City in Tibet China"
54765 msgid "Lhasa"
54766 msgstr "Etiqueta :"
54767 
54768 #: kstars_i18n.cpp:2401
54769 #, fuzzy, kde-kuit-format
54770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54771 #| msgid "Marseille"
54772 msgctxt "City in Gabon"
54773 msgid "Libreville"
54774 msgstr "Marselha"
54775 
54776 #: kstars_i18n.cpp:2402
54777 #, fuzzy, kde-kuit-format
54778 #| msgid "Connection"
54779 msgctxt "City in California USA"
54780 msgid "Lick Obs."
54781 msgstr "Connexion"
54782 
54783 #: kstars_i18n.cpp:2403
54784 #, fuzzy, kde-kuit-format
54785 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
54786 #| msgid "Manche"
54787 msgctxt "City in Hawaii USA"
54788 msgid "Lihue"
54789 msgstr "França"
54790 
54791 #: kstars_i18n.cpp:2404
54792 #, fuzzy, kde-kuit-format
54793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54794 #| msgid "Marseille"
54795 msgctxt "City in Nord France"
54796 msgid "Lille"
54797 msgstr "Marselha"
54798 
54799 #: kstars_i18n.cpp:2405
54800 #, fuzzy, kde-kuit-format
54801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54802 #| msgid "Marseille"
54803 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54804 msgid "Lillooet"
54805 msgstr "Marselha"
54806 
54807 #: kstars_i18n.cpp:2406
54808 #, fuzzy, kde-kuit-format
54809 #| msgid "minutes"
54810 msgctxt "City in Malawi"
54811 msgid "Lilongwe"
54812 msgstr "minutas"
54813 
54814 #: kstars_i18n.cpp:2407
54815 #, fuzzy, kde-kuit-format
54816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54817 #| msgid "Lima"
54818 msgctxt "City in Peru"
54819 msgid "Lima"
54820 msgstr "Croacia"
54821 
54822 #: kstars_i18n.cpp:2408
54823 #, fuzzy, kde-kuit-format
54824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54825 #| msgid "Lima"
54826 msgctxt "City in Ohio USA"
54827 msgid "Lima"
54828 msgstr "Croacia"
54829 
54830 #: kstars_i18n.cpp:2409
54831 #, fuzzy, kde-kuit-format
54832 #| msgid "minutes"
54833 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
54834 msgid "Limoges"
54835 msgstr "minutas"
54836 
54837 #: kstars_i18n.cpp:2410
54838 #, fuzzy, kde-kuit-format
54839 #| msgid "Connection"
54840 msgctxt "City in Kansas USA"
54841 msgid "Lincoln"
54842 msgstr "Connexion"
54843 
54844 #: kstars_i18n.cpp:2411
54845 #, fuzzy, kde-kuit-format
54846 #| msgid "Connection"
54847 msgctxt "City in Maine USA"
54848 msgid "Lincoln"
54849 msgstr "Connexion"
54850 
54851 #: kstars_i18n.cpp:2412
54852 #, fuzzy, kde-kuit-format
54853 #| msgid "Connection"
54854 msgctxt "City in Nebraska USA"
54855 msgid "Lincoln"
54856 msgstr "Connexion"
54857 
54858 #: kstars_i18n.cpp:2413
54859 #, fuzzy, kde-kuit-format
54860 #| msgid "Center"
54861 msgctxt "City in Alberta Canada"
54862 msgid "Lindbergh"
54863 msgstr "Europa, occidental"
54864 
54865 #: kstars_i18n.cpp:2414
54866 #, kde-kuit-format
54867 msgctxt "City in New York USA"
54868 msgid "Lindenhurst"
54869 msgstr ""
54870 
54871 #: kstars_i18n.cpp:2415
54872 #, fuzzy, kde-kuit-format
54873 #| msgid "in"
54874 msgctxt "City in Austria"
54875 msgid "Linz"
54876 msgstr "dins"
54877 
54878 #: kstars_i18n.cpp:2416
54879 #, fuzzy, kde-kuit-format
54880 #| msgid "minutes"
54881 msgctxt "City in Central Region Russia"
54882 msgid "Lipetsk"
54883 msgstr "minutas"
54884 
54885 #: kstars_i18n.cpp:2417
54886 #, fuzzy, kde-kuit-format
54887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54888 #| msgid "Lebanon"
54889 msgctxt "City in Portugal"
54890 msgid "Lisbon"
54891 msgstr "Liban"
54892 
54893 #: kstars_i18n.cpp:2418
54894 #, fuzzy, kde-kuit-format
54895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54896 #| msgid "Lebanon"
54897 msgctxt "City in North Dakota USA"
54898 msgid "Lisbon"
54899 msgstr "Liban"
54900 
54901 #: kstars_i18n.cpp:2419
54902 #, fuzzy, kde-kuit-format
54903 #| msgid "Center"
54904 msgctxt "City in Ontario Canada"
54905 msgid "Listowel"
54906 msgstr "Europa, occidental"
54907 
54908 #: kstars_i18n.cpp:2420
54909 #, fuzzy, kde-kuit-format
54910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54911 #| msgid "Marseille"
54912 msgctxt "City in North Dakota USA"
54913 msgid "Litchville"
54914 msgstr "Marselha"
54915 
54916 #: kstars_i18n.cpp:2421
54917 #, fuzzy, kde-kuit-format
54918 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
54919 #| msgid "North Dakota"
54920 msgctxt "City in Arkansas USA"
54921 msgid "Little Rock"
54922 msgstr "Corea dèu Nord"
54923 
54924 #: kstars_i18n.cpp:2422
54925 #, fuzzy, kde-kuit-format
54926 #| msgid "Center"
54927 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54928 msgid "Littleton"
54929 msgstr "Centre"
54930 
54931 #: kstars_i18n.cpp:2423
54932 #, fuzzy, kde-kuit-format
54933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54934 #| msgid "Taranto"
54935 msgctxt "City in United Kingdom"
54936 msgid "Liverpool"
54937 msgstr "Taiwan"
54938 
54939 #: kstars_i18n.cpp:2424
54940 #, fuzzy, kde-kuit-format
54941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54942 #| msgid "Taranto"
54943 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54944 msgid "Liverpool"
54945 msgstr "Taiwan"
54946 
54947 #: kstars_i18n.cpp:2425
54948 #, fuzzy, kde-kuit-format
54949 #| msgid "Center"
54950 msgctxt "City in Alabama USA"
54951 msgid "Livingston"
54952 msgstr "Europa, occidental"
54953 
54954 #: kstars_i18n.cpp:2426
54955 #, fuzzy, kde-kuit-format
54956 #| msgid "Center"
54957 msgctxt "City in Montana USA"
54958 msgid "Livingston"
54959 msgstr "Europa, occidental"
54960 
54961 #: kstars_i18n.cpp:2427
54962 #, fuzzy, kde-kuit-format
54963 #| msgid "Center"
54964 msgctxt "City in Zambia"
54965 msgid "Livingstone"
54966 msgstr "Europa, occidental"
54967 
54968 #: kstars_i18n.cpp:2428
54969 #, fuzzy, kde-kuit-format
54970 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54971 #| msgid "Lithuania"
54972 msgctxt "City in Michigan USA"
54973 msgid "Livonia"
54974 msgstr "Lituània"
54975 
54976 #: kstars_i18n.cpp:2429
54977 #, fuzzy, kde-kuit-format
54978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54979 #| msgid "Taranto"
54980 msgctxt "City in Italy"
54981 msgid "Livorno"
54982 msgstr "Taiwan"
54983 
54984 #: kstars_i18n.cpp:2430
54985 #, fuzzy, kde-kuit-format
54986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54987 #| msgid "Ljubljana"
54988 msgctxt "City in Slovenia"
54989 msgid "Ljubljana"
54990 msgstr "Litua"
54991 
54992 #: kstars_i18n.cpp:2431
54993 #, kde-kuit-format
54994 msgctxt "City in Venezuela"
54995 msgid "Llano del Hato"
54996 msgstr ""
54997 
54998 #: kstars_i18n.cpp:2432
54999 #, kde-kuit-format
55000 msgctxt "City in Spain"
55001 msgid "Lleida"
55002 msgstr ""
55003 
55004 #: kstars_i18n.cpp:2433
55005 #, fuzzy, kde-kuit-format
55006 #| msgid "Location:"
55007 msgctxt "City in Botswana"
55008 msgid "Lobatsi"
55009 msgstr "Emplaçament :"
55010 
55011 #: kstars_i18n.cpp:2434
55012 #, fuzzy, kde-kuit-format
55013 #| msgid "Square"
55014 msgctxt "City in California USA"
55015 msgid "Lockwood Valley"
55016 msgstr "Carrat"
55017 
55018 #: kstars_i18n.cpp:2435
55019 #, fuzzy, kde-kuit-format
55020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55021 #| msgid "Murmansk"
55022 msgctxt "City in Utah USA"
55023 msgid "Logan"
55024 msgstr "Bulgaria"
55025 
55026 #: kstars_i18n.cpp:2436
55027 #, kde-kuit-format
55028 msgctxt "City in Spain"
55029 msgid "Logroño"
55030 msgstr ""
55031 
55032 #: kstars_i18n.cpp:2437
55033 #, fuzzy, kde-kuit-format
55034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55035 #| msgid "Bolzano"
55036 msgctxt "City in Italy"
55037 msgid "Loiano"
55038 msgstr "Polònia"
55039 
55040 #: kstars_i18n.cpp:2438
55041 #, fuzzy, kde-kuit-format
55042 #| msgid "Local"
55043 msgctxt "City in Estonia"
55044 msgid "Loksa"
55045 msgstr "Local"
55046 
55047 #: kstars_i18n.cpp:2439
55048 #, fuzzy, kde-kuit-format
55049 #| msgid "Local"
55050 msgctxt "City in Montana USA"
55051 msgid "Lolo"
55052 msgstr "Local"
55053 
55054 #: kstars_i18n.cpp:2440
55055 #, kde-kuit-format
55056 msgctxt "City in Slovakia"
55057 msgid "Lomnicky stit"
55058 msgstr ""
55059 
55060 #: kstars_i18n.cpp:2441
55061 #, fuzzy, kde-kuit-format
55062 #| msgid "Country:"
55063 msgctxt "City in California USA"
55064 msgid "Lompoc"
55065 msgstr "Païs :"
55066 
55067 #: kstars_i18n.cpp:2442
55068 #, kde-kuit-format
55069 msgctxt "City in Togo"
55070 msgid "Lomé"
55071 msgstr ""
55072 
55073 #: kstars_i18n.cpp:2443
55074 #, fuzzy, kde-kuit-format
55075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55076 #| msgid "Lebanon"
55077 msgctxt "City in United Kingdom"
55078 msgid "London"
55079 msgstr "Liban"
55080 
55081 #: kstars_i18n.cpp:2444
55082 #, fuzzy, kde-kuit-format
55083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55084 #| msgid "Lebanon"
55085 msgctxt "City in Ontario Canada"
55086 msgid "London"
55087 msgstr "Liban"
55088 
55089 #: kstars_i18n.cpp:2445
55090 #, fuzzy, kde-kuit-format
55091 #| msgid "&Back"
55092 msgctxt "City in California USA"
55093 msgid "Long Beach"
55094 msgstr "&Precedent"
55095 
55096 #: kstars_i18n.cpp:2446
55097 #, fuzzy, kde-kuit-format
55098 #| msgid "minutes"
55099 msgctxt "City in Texas USA"
55100 msgid "Longview"
55101 msgstr "minutas"
55102 
55103 #: kstars_i18n.cpp:2447
55104 #, fuzzy, kde-kuit-format
55105 #| msgid "minutes"
55106 msgctxt "City in Washington USA"
55107 msgid "Longview"
55108 msgstr "minutas"
55109 
55110 #: kstars_i18n.cpp:2448
55111 #, fuzzy, kde-kuit-format
55112 #| msgid "Location:"
55113 msgctxt "City in Ohio USA"
55114 msgid "Lorain"
55115 msgstr "Emplaçament :"
55116 
55117 #: kstars_i18n.cpp:2449
55118 #, fuzzy, kde-kuit-format
55119 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55120 #| msgid "Luxembourg"
55121 msgctxt "City in New Mexico USA"
55122 msgid "Lordsburg"
55123 msgstr "Luxemborg"
55124 
55125 #: kstars_i18n.cpp:2450
55126 #, fuzzy, kde-kuit-format
55127 #| msgid "Position"
55128 msgctxt "City in New Mexico USA"
55129 msgid "Los Alamos"
55130 msgstr "Posicion"
55131 
55132 #: kstars_i18n.cpp:2451
55133 #, fuzzy, kde-kuit-format
55134 #| msgid "Select All"
55135 msgctxt "City in California USA"
55136 msgid "Los Altos Hills"
55137 msgstr "Tot seleccionar"
55138 
55139 #: kstars_i18n.cpp:2452
55140 #, fuzzy, kde-kuit-format
55141 #| msgid "Position"
55142 msgctxt "City in California USA"
55143 msgid "Los Angeles"
55144 msgstr "Posicion"
55145 
55146 #: kstars_i18n.cpp:2453
55147 #, kde-kuit-format
55148 msgctxt "City in Texas USA"
55149 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
55150 msgstr ""
55151 
55152 #: kstars_i18n.cpp:2454
55153 #, fuzzy, kde-kuit-format
55154 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55155 #| msgid "Luxembourg"
55156 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55157 msgid "Louisbourg"
55158 msgstr "Luxemborg"
55159 
55160 #: kstars_i18n.cpp:2455
55161 #, fuzzy, kde-kuit-format
55162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55163 #| msgid "Marseille"
55164 msgctxt "City in Georgia USA"
55165 msgid "Louisville"
55166 msgstr "Marselha"
55167 
55168 #: kstars_i18n.cpp:2456
55169 #, fuzzy, kde-kuit-format
55170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55171 #| msgid "Marseille"
55172 msgctxt "City in Kentucky USA"
55173 msgid "Louisville"
55174 msgstr "Marselha"
55175 
55176 #: kstars_i18n.cpp:2457
55177 #, fuzzy, kde-kuit-format
55178 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55179 #| msgid "Luxembourg"
55180 msgctxt "City in Egypt"
55181 msgid "Louxor"
55182 msgstr "Luxemborg"
55183 
55184 #: kstars_i18n.cpp:2458
55185 #, fuzzy, kde-kuit-format
55186 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55187 #| msgid "Poland"
55188 msgctxt "City in Colorado USA"
55189 msgid "Loveland"
55190 msgstr "Polonha"
55191 
55192 #: kstars_i18n.cpp:2459
55193 #, fuzzy, kde-kuit-format
55194 #| msgid "Local"
55195 msgctxt "City in Nevada USA"
55196 msgid "Lovelock"
55197 msgstr "Local"
55198 
55199 #: kstars_i18n.cpp:2460
55200 #, fuzzy, kde-kuit-format
55201 #| msgid "Center"
55202 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55203 msgid "Lowell"
55204 msgstr "Europa, occidental"
55205 
55206 #: kstars_i18n.cpp:2461
55207 #, fuzzy, kde-kuit-format
55208 #| msgid "Center"
55209 msgctxt "City in Arizona USA"
55210 msgid "Lowell Obs."
55211 msgstr "Europa, occidental"
55212 
55213 #: kstars_i18n.cpp:2462
55214 #, fuzzy, kde-kuit-format
55215 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
55216 #| msgid "Other"
55217 msgctxt "City in Ontario Canada"
55218 msgid "Lowther"
55219 msgstr "Autre"
55220 
55221 #: kstars_i18n.cpp:2463
55222 #, fuzzy, kde-kuit-format
55223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55224 #| msgid "Luanda"
55225 msgctxt "City in Angola"
55226 msgid "Luanda"
55227 msgstr "Litua"
55228 
55229 #: kstars_i18n.cpp:2464
55230 #, kde-kuit-format
55231 msgctxt "City in Texas USA"
55232 msgid "Lubbock"
55233 msgstr ""
55234 
55235 #: kstars_i18n.cpp:2465
55236 #, fuzzy, kde-kuit-format
55237 #| msgid "Local"
55238 msgctxt "City in Italy"
55239 msgid "Lucca"
55240 msgstr "Local"
55241 
55242 #: kstars_i18n.cpp:2466
55243 #, kde-kuit-format
55244 msgctxt "City in Germany"
55245 msgid "Ludwigshafen"
55246 msgstr ""
55247 
55248 #: kstars_i18n.cpp:2467
55249 #, fuzzy, kde-kuit-format
55250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55251 #| msgid "Cuenca"
55252 msgctxt "City in Angola"
55253 msgid "Luena"
55254 msgstr "Chèquia"
55255 
55256 #: kstars_i18n.cpp:2468
55257 #, fuzzy, kde-kuit-format
55258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55259 #| msgid "Murmansk"
55260 msgctxt "City in Ukraine"
55261 msgid "Lugans'k"
55262 msgstr "Bulgaria"
55263 
55264 #: kstars_i18n.cpp:2469
55265 #, fuzzy, kde-kuit-format
55266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55267 #| msgid "Zaragoza"
55268 msgctxt "City in Spain"
55269 msgid "Lugo"
55270 msgstr "Paraguai"
55271 
55272 #: kstars_i18n.cpp:2470
55273 #, kde-kuit-format
55274 msgctxt "City in Sweden"
55275 msgid "Luleå"
55276 msgstr ""
55277 
55278 #: kstars_i18n.cpp:2471
55279 #, fuzzy, kde-kuit-format
55280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55281 #| msgid "Luanda"
55282 msgctxt "City in Sweden"
55283 msgid "Lund"
55284 msgstr "Litua"
55285 
55286 #: kstars_i18n.cpp:2472
55287 #, fuzzy, kde-kuit-format
55288 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55289 #| msgid "Luxembourg"
55290 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55291 msgid "Lunenburg"
55292 msgstr "Luxemborg"
55293 
55294 #: kstars_i18n.cpp:2473
55295 #, fuzzy, kde-kuit-format
55296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55297 #| msgid "Lakota"
55298 msgctxt "City in Zambia"
55299 msgid "Lusaka"
55300 msgstr "Croacia"
55301 
55302 #: kstars_i18n.cpp:2474
55303 #, fuzzy, kde-kuit-format
55304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55305 #| msgid "Murmansk"
55306 msgctxt "City in Ukraine"
55307 msgid "Luts'k"
55308 msgstr "Bulgaria"
55309 
55310 #: kstars_i18n.cpp:2475
55311 #, fuzzy, kde-kuit-format
55312 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55313 #| msgid "Luxembourg"
55314 msgctxt "City in Luxembourg"
55315 msgid "Luxembourg City"
55316 msgstr "Luxemborg"
55317 
55318 #: kstars_i18n.cpp:2476
55319 #, fuzzy, kde-kuit-format
55320 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55321 #| msgid "Luxembourg"
55322 msgctxt "City in Virginia USA"
55323 msgid "Lynchburg"
55324 msgstr "Luxemborg"
55325 
55326 #: kstars_i18n.cpp:2477
55327 #, fuzzy, kde-kuit-format
55328 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55329 #| msgid "Sweden"
55330 msgctxt "City in Washington USA"
55331 msgid "Lynden"
55332 msgstr "Suècia"
55333 
55334 #: kstars_i18n.cpp:2478
55335 #, kde-kuit-format
55336 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55337 msgid "Lynn"
55338 msgstr ""
55339 
55340 #: kstars_i18n.cpp:2479
55341 #, fuzzy, kde-kuit-format
55342 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55343 #| msgid "New Caledonia"
55344 msgctxt "City in Florida USA"
55345 msgid "Lynn Haven"
55346 msgstr "Macedònian"
55347 
55348 #: kstars_i18n.cpp:2480
55349 #, fuzzy, kde-kuit-format
55350 #| msgid "Location:"
55351 msgctxt "City in Rhône France"
55352 msgid "Lyon"
55353 msgstr "Emplaçament :"
55354 
55355 #: kstars_i18n.cpp:2481
55356 #, fuzzy, kde-kuit-format
55357 #| msgid "Location:"
55358 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55359 msgid "Lytton"
55360 msgstr "Emplaçament :"
55361 
55362 #: kstars_i18n.cpp:2482
55363 #, kde-kuit-format
55364 msgctxt "City in Germany"
55365 msgid "Lübeck"
55366 msgstr ""
55367 
55368 #: kstars_i18n.cpp:2483
55369 #, fuzzy, kde-kuit-format
55370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55371 #| msgid "Macao"
55372 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
55373 msgid "Maando"
55374 msgstr "Kanu"
55375 
55376 #: kstars_i18n.cpp:2484
55377 #, fuzzy, kde-kuit-format
55378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55379 #| msgid "Maseru"
55380 msgctxt "City in Estonia"
55381 msgid "Maardu"
55382 msgstr "Pero"
55383 
55384 #: kstars_i18n.cpp:2485
55385 #, kde-kuit-format
55386 msgctxt "City in Netherlands"
55387 msgid "Maastricht"
55388 msgstr ""
55389 
55390 #: kstars_i18n.cpp:2486
55391 #, fuzzy, kde-kuit-format
55392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55393 #| msgid "Macao"
55394 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55395 msgid "Mabou"
55396 msgstr "Kanu"
55397 
55398 #: kstars_i18n.cpp:2487
55399 #, fuzzy, kde-kuit-format
55400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55401 #| msgid "Macao"
55402 msgctxt "City in China"
55403 msgid "Macao"
55404 msgstr "Kanu"
55405 
55406 #: kstars_i18n.cpp:2488
55407 #, fuzzy, kde-kuit-format
55408 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55409 #| msgid "Manche"
55410 msgctxt "City in Germany"
55411 msgid "Machern"
55412 msgstr "França"
55413 
55414 #: kstars_i18n.cpp:2489
55415 #, fuzzy, kde-kuit-format
55416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55417 #| msgid "Macao"
55418 msgctxt "City in Idaho USA"
55419 msgid "Mackay"
55420 msgstr "Kanu"
55421 
55422 #: kstars_i18n.cpp:2490
55423 #, fuzzy, kde-kuit-format
55424 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55425 #| msgid "Macedonia"
55426 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55427 msgid "Mackenzie"
55428 msgstr "Macedònia"
55429 
55430 #: kstars_i18n.cpp:2491
55431 #, fuzzy, kde-kuit-format
55432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55433 #| msgid "Macao"
55434 msgctxt "City in Georgia USA"
55435 msgid "Macon"
55436 msgstr "Kanu"
55437 
55438 #: kstars_i18n.cpp:2492
55439 #, fuzzy, kde-kuit-format
55440 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55441 #| msgid "Mali"
55442 msgctxt "City in Minnesota USA"
55443 msgid "Madelia"
55444 msgstr "Mali"
55445 
55446 #: kstars_i18n.cpp:2493
55447 #, fuzzy, kde-kuit-format
55448 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
55449 #| msgid "Radio"
55450 msgctxt "City in Alabama USA"
55451 msgid "Madison"
55452 msgstr "Radio"
55453 
55454 #: kstars_i18n.cpp:2494
55455 #, fuzzy, kde-kuit-format
55456 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
55457 #| msgid "Radio"
55458 msgctxt "City in South Dakota USA"
55459 msgid "Madison"
55460 msgstr "Radio"
55461 
55462 #: kstars_i18n.cpp:2495
55463 #, fuzzy, kde-kuit-format
55464 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
55465 #| msgid "Radio"
55466 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55467 msgid "Madison"
55468 msgstr "Radio"
55469 
55470 #: kstars_i18n.cpp:2496
55471 #, fuzzy, kde-kuit-format
55472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55473 #| msgid "Bari"
55474 msgctxt "City in Spain"
55475 msgid "Madrid"
55476 msgstr "Barbados"
55477 
55478 #: kstars_i18n.cpp:2497
55479 #, fuzzy, kde-kuit-format
55480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55481 #| msgid "Magadan"
55482 msgctxt "City in Far East Russia"
55483 msgid "Magadan"
55484 msgstr "Canada"
55485 
55486 #: kstars_i18n.cpp:2498
55487 #, fuzzy, kde-kuit-format
55488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55489 #| msgid "Magadan"
55490 msgctxt "City in New Mexico USA"
55491 msgid "Magdalena"
55492 msgstr "Canada"
55493 
55494 #: kstars_i18n.cpp:2499
55495 #, fuzzy, kde-kuit-format
55496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55497 #| msgid "Orange"
55498 msgctxt "City in Germany"
55499 msgid "Magdeburg"
55500 msgstr "Irange"
55501 
55502 #: kstars_i18n.cpp:2500
55503 #, fuzzy, kde-kuit-format
55504 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55505 #| msgid "Mali"
55506 msgctxt "City in Arkansas USA"
55507 msgid "Magnolia"
55508 msgstr "Mali"
55509 
55510 #: kstars_i18n.cpp:2501
55511 #, fuzzy, kde-kuit-format
55512 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55513 #| msgid "Malawi"
55514 msgctxt "City in Germany"
55515 msgid "Mahlow"
55516 msgstr "Malawi"
55517 
55518 #: kstars_i18n.cpp:2502
55519 #, fuzzy, kde-kuit-format
55520 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55521 #| msgid "Maine"
55522 msgctxt "City in Germany"
55523 msgid "Mainz"
55524 msgstr "Ucraina"
55525 
55526 #: kstars_i18n.cpp:2503
55527 #, fuzzy, kde-kuit-format
55528 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55529 #| msgid "Maine"
55530 msgctxt "City in Venezuela"
55531 msgid "Maiquetia"
55532 msgstr "Ucraina"
55533 
55534 #: kstars_i18n.cpp:2504
55535 #, fuzzy, kde-kuit-format
55536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55537 #| msgid "Managua"
55538 msgctxt "City in Madagascar"
55539 msgid "Majunga"
55540 msgstr "Paraguai"
55541 
55542 #: kstars_i18n.cpp:2505
55543 #, fuzzy, kde-kuit-format
55544 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55545 #| msgid "Malawi"
55546 msgctxt "City in Marshall Islands"
55547 msgid "Majuro"
55548 msgstr "Malawi"
55549 
55550 #: kstars_i18n.cpp:2506
55551 #, kde-kuit-format
55552 msgctxt "City in South Region Russia"
55553 msgid "Makhachkala"
55554 msgstr ""
55555 
55556 #: kstars_i18n.cpp:2507
55557 #, fuzzy, kde-kuit-format
55558 #| msgctxt "star name"
55559 #| msgid "Maia"
55560 msgctxt "City in Ukraine"
55561 msgid "Makiivka"
55562 msgstr "Maòri"
55563 
55564 #: kstars_i18n.cpp:2508
55565 #, fuzzy, kde-kuit-format
55566 #| msgid "Moon"
55567 msgctxt "City in Gabon"
55568 msgid "Makokou"
55569 msgstr "Luna"
55570 
55571 #: kstars_i18n.cpp:2509
55572 #, fuzzy, kde-kuit-format
55573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55574 #| msgid "Macao"
55575 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
55576 msgid "Malabo"
55577 msgstr "Kanu"
55578 
55579 #: kstars_i18n.cpp:2510
55580 #, fuzzy, kde-kuit-format
55581 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55582 #| msgid "Mali"
55583 msgctxt "City in Germany"
55584 msgid "Malchin"
55585 msgstr "Mali"
55586 
55587 #: kstars_i18n.cpp:2511
55588 #, fuzzy, kde-kuit-format
55589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55590 #| msgid "Macao"
55591 msgctxt "City in Germany"
55592 msgid "Malchow"
55593 msgstr "Kanu"
55594 
55595 #: kstars_i18n.cpp:2512
55596 #, fuzzy, kde-kuit-format
55597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55598 #| msgid "Male"
55599 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55600 msgid "Malden"
55601 msgstr "Òme"
55602 
55603 #: kstars_i18n.cpp:2513
55604 #, fuzzy, kde-kuit-format
55605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55606 #| msgid "Male"
55607 msgctxt "City in Maldives"
55608 msgid "Male"
55609 msgstr "Òme"
55610 
55611 #: kstars_i18n.cpp:2514
55612 #, kde-kuit-format
55613 msgctxt "City in Sweden"
55614 msgid "Malmö"
55615 msgstr ""
55616 
55617 #: kstars_i18n.cpp:2515
55618 #, fuzzy, kde-kuit-format
55619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55620 #| msgid "Maloelap"
55621 msgctxt "City in Marshall Islands"
55622 msgid "Maloelap"
55623 msgstr "Kanu"
55624 
55625 #: kstars_i18n.cpp:2516
55626 #, fuzzy, kde-kuit-format
55627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55628 #| msgid "Male"
55629 msgctxt "City in New York USA"
55630 msgid "Malone"
55631 msgstr "Òme"
55632 
55633 #: kstars_i18n.cpp:2517
55634 #, fuzzy, kde-kuit-format
55635 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55636 #| msgid "Malta"
55637 msgctxt "City in Ontario Canada"
55638 msgid "Mammamattawa"
55639 msgstr "Malta"
55640 
55641 #: kstars_i18n.cpp:2518
55642 #, kde-kuit-format
55643 msgctxt "City in Mayotte France"
55644 msgid "Mamoudzou"
55645 msgstr ""
55646 
55647 #: kstars_i18n.cpp:2519
55648 #, fuzzy, kde-kuit-format
55649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55650 #| msgid "Managua"
55651 msgctxt "City in Nicaragua"
55652 msgid "Managua"
55653 msgstr "Paraguai"
55654 
55655 #: kstars_i18n.cpp:2520
55656 #, fuzzy, kde-kuit-format
55657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55658 #| msgid "Managua"
55659 msgctxt "City in Brazil"
55660 msgid "Manaus"
55661 msgstr "Paraguai"
55662 
55663 #: kstars_i18n.cpp:2521
55664 #, fuzzy, kde-kuit-format
55665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55666 #| msgid "Manchester"
55667 msgctxt "City in United Kingdom"
55668 msgid "Manchester"
55669 msgstr "França"
55670 
55671 #: kstars_i18n.cpp:2522
55672 #, fuzzy, kde-kuit-format
55673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55674 #| msgid "Manchester"
55675 msgctxt "City in Connecticut USA"
55676 msgid "Manchester"
55677 msgstr "França"
55678 
55679 #: kstars_i18n.cpp:2523
55680 #, fuzzy, kde-kuit-format
55681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55682 #| msgid "Manchester"
55683 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55684 msgid "Manchester"
55685 msgstr "França"
55686 
55687 #: kstars_i18n.cpp:2524
55688 #, fuzzy, kde-kuit-format
55689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55690 #| msgid "Mandalay"
55691 msgctxt "City in Myanmar"
55692 msgid "Mandalay"
55693 msgstr "Kanu"
55694 
55695 #: kstars_i18n.cpp:2525
55696 #, fuzzy, kde-kuit-format
55697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55698 #| msgid "Mandan"
55699 msgctxt "City in North Dakota USA"
55700 msgid "Mandan"
55701 msgstr "Macedònian"
55702 
55703 #: kstars_i18n.cpp:2526
55704 #, fuzzy, kde-kuit-format
55705 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55706 #| msgid "Manche"
55707 msgctxt "City in Germany"
55708 msgid "Manebach"
55709 msgstr "França"
55710 
55711 #: kstars_i18n.cpp:2527
55712 #, fuzzy, kde-kuit-format
55713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55714 #| msgid "Managua"
55715 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55716 msgid "Mangum"
55717 msgstr "Paraguai"
55718 
55719 #: kstars_i18n.cpp:2528
55720 #, fuzzy, kde-kuit-format
55721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55722 #| msgid "Mandan"
55723 msgctxt "City in Kansas USA"
55724 msgid "Manhattan"
55725 msgstr "Macedònian"
55726 
55727 #: kstars_i18n.cpp:2529
55728 #, fuzzy, kde-kuit-format
55729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55730 #| msgid "Mandan"
55731 msgctxt "City in California USA"
55732 msgid "Manhattan Beach"
55733 msgstr "Macedònian"
55734 
55735 #: kstars_i18n.cpp:2530
55736 #, fuzzy, kde-kuit-format
55737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55738 #| msgid "Magadan"
55739 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55740 msgid "Manigotagan"
55741 msgstr "Canada"
55742 
55743 #: kstars_i18n.cpp:2531
55744 #, fuzzy, kde-kuit-format
55745 #| msgctxt "star name"
55746 #| msgid "Maia"
55747 msgctxt "City in Philippines"
55748 msgid "Manila"
55749 msgstr "Maòri"
55750 
55751 #: kstars_i18n.cpp:2532
55752 #, fuzzy, kde-kuit-format
55753 #| msgid "Magnitude"
55754 msgctxt "City in Ontario Canada"
55755 msgid "Manitouwadge"
55756 msgstr "Magnitud"
55757 
55758 #: kstars_i18n.cpp:2533
55759 #, fuzzy, kde-kuit-format
55760 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55761 #| msgid "Manitoba"
55762 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55763 msgid "Manitowoc"
55764 msgstr "Kanu"
55765 
55766 #: kstars_i18n.cpp:2534
55767 #, fuzzy, kde-kuit-format
55768 #| msgctxt "star name"
55769 #| msgid "Maia"
55770 msgctxt "City in Quebec Canada"
55771 msgid "Maniwaki"
55772 msgstr "Maòri"
55773 
55774 #: kstars_i18n.cpp:2535
55775 #, fuzzy, kde-kuit-format
55776 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55777 #| msgid "Manche"
55778 msgctxt "City in Germany"
55779 msgid "Mannheim"
55780 msgstr "França"
55781 
55782 #: kstars_i18n.cpp:2536
55783 #, fuzzy, kde-kuit-format
55784 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55785 #| msgid "Maine"
55786 msgctxt "City in Alberta Canada"
55787 msgid "Manning"
55788 msgstr "Ucraina"
55789 
55790 #: kstars_i18n.cpp:2537
55791 #, fuzzy, kde-kuit-format
55792 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55793 #| msgid "Maine"
55794 msgctxt "City in Germany"
55795 msgid "Mansfeld"
55796 msgstr "Ucraina"
55797 
55798 #: kstars_i18n.cpp:2538
55799 #, fuzzy, kde-kuit-format
55800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55801 #| msgid "Wakefield"
55802 msgctxt "City in Ohio USA"
55803 msgid "Mansfield"
55804 msgstr "Navera Zelanda"
55805 
55806 #: kstars_i18n.cpp:2539
55807 #, fuzzy, kde-kuit-format
55808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55809 #| msgid "Cranston"
55810 msgctxt "City in California USA"
55811 msgid "Manton"
55812 msgstr "Cranston"
55813 
55814 #: kstars_i18n.cpp:2540
55815 #, fuzzy, kde-kuit-format
55816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55817 #| msgid "Marseille"
55818 msgctxt "City in Minnesota USA"
55819 msgid "Mantorville"
55820 msgstr "Marselha"
55821 
55822 #: kstars_i18n.cpp:2541
55823 #, fuzzy, kde-kuit-format
55824 #| msgid "Camera"
55825 msgctxt "City in Alberta Canada"
55826 msgid "Manyberries"
55827 msgstr "Aparelh de fotografiar"
55828 
55829 #: kstars_i18n.cpp:2542
55830 #, fuzzy, kde-kuit-format
55831 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55832 #| msgid "Maine"
55833 msgctxt "City in Swaziland"
55834 msgid "Manzini"
55835 msgstr "Ucraina"
55836 
55837 #: kstars_i18n.cpp:2543
55838 #, fuzzy, kde-kuit-format
55839 #| msgid "double"
55840 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55841 msgid "Maple Creek"
55842 msgstr "doble"
55843 
55844 #: kstars_i18n.cpp:2544
55845 #, fuzzy, kde-kuit-format
55846 #| msgid "Auto"
55847 msgctxt "City in Mozambique"
55848 msgid "Maputo"
55849 msgstr "Auto"
55850 
55851 #: kstars_i18n.cpp:2545
55852 #, fuzzy, kde-kuit-format
55853 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55854 #| msgid "Macao"
55855 msgctxt "City in Jeju South Korea"
55856 msgid "Marado"
55857 msgstr "Kanu"
55858 
55859 #: kstars_i18n.cpp:2546
55860 #, fuzzy, kde-kuit-format
55861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55862 #| msgid "Saratov"
55863 msgctxt "City in Ontario Canada"
55864 msgid "Marathon"
55865 msgstr "Taiwan"
55866 
55867 #: kstars_i18n.cpp:2547
55868 #, fuzzy, kde-kuit-format
55869 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55870 #| msgid "Manche"
55871 msgctxt "City in Germany"
55872 msgid "Marbach"
55873 msgstr "França"
55874 
55875 #: kstars_i18n.cpp:2548
55876 #, fuzzy, kde-kuit-format
55877 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55878 #| msgid "Mauritania"
55879 msgctxt "City in Alberta Canada"
55880 msgid "Mariana Lake"
55881 msgstr "Mauritània"
55882 
55883 #: kstars_i18n.cpp:2549
55884 #, fuzzy, kde-kuit-format
55885 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55886 #| msgid "Maine"
55887 msgctxt "City in Germany"
55888 msgid "Marienberg"
55889 msgstr "Ucraina"
55890 
55891 #: kstars_i18n.cpp:2550
55892 #, fuzzy, kde-kuit-format
55893 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55894 #| msgid "Mauritania"
55895 msgctxt "City in Georgia USA"
55896 msgid "Marietta"
55897 msgstr "Mauritània"
55898 
55899 #: kstars_i18n.cpp:2551
55900 #, kde-kuit-format
55901 msgctxt "City in Lithuania"
55902 msgid "Marijampolė"
55903 msgstr ""
55904 
55905 #: kstars_i18n.cpp:2552
55906 #, fuzzy, kde-kuit-format
55907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55908 #| msgid "Bari"
55909 msgctxt "City in Virginia USA"
55910 msgid "Marion"
55911 msgstr "Barbados"
55912 
55913 #: kstars_i18n.cpp:2553
55914 #, fuzzy, kde-kuit-format
55915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55916 #| msgid "Maseru"
55917 msgctxt "City in Germany"
55918 msgid "Markersbach"
55919 msgstr "Pero"
55920 
55921 #: kstars_i18n.cpp:2554
55922 #, fuzzy, kde-kuit-format
55923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55924 #| msgid "Maseru"
55925 msgctxt "City in Germany"
55926 msgid "Markersdorf"
55927 msgstr "Pero"
55928 
55929 #: kstars_i18n.cpp:2555
55930 #, fuzzy, kde-kuit-format
55931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55932 #| msgid "Maseru"
55933 msgctxt "City in Germany"
55934 msgid "Markkleeberg"
55935 msgstr "Pero"
55936 
55937 #: kstars_i18n.cpp:2556
55938 #, fuzzy, kde-kuit-format
55939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55940 #| msgid "Maseru"
55941 msgctxt "City in Germany"
55942 msgid "Markneukirchen"
55943 msgstr "Pero"
55944 
55945 #: kstars_i18n.cpp:2557
55946 #, fuzzy, kde-kuit-format
55947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55948 #| msgid "Maseru"
55949 msgctxt "City in Germany"
55950 msgid "Markranstät"
55951 msgstr "Pero"
55952 
55953 #: kstars_i18n.cpp:2558
55954 #, fuzzy, kde-kuit-format
55955 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55956 #| msgid "Malawi"
55957 msgctxt "City in Germany"
55958 msgid "Marlow"
55959 msgstr "Malawi"
55960 
55961 #: kstars_i18n.cpp:2559
55962 #, fuzzy, kde-kuit-format
55963 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55964 #| msgid "Maryland"
55965 msgctxt "City in New Jersey USA"
55966 msgid "Marlton"
55967 msgstr "Irlanda"
55968 
55969 #: kstars_i18n.cpp:2560
55970 #, fuzzy, kde-kuit-format
55971 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55972 #| msgid "Maine"
55973 msgctxt "City in Michigan USA"
55974 msgid "Marquette"
55975 msgstr "Ucraina"
55976 
55977 #: kstars_i18n.cpp:2561
55978 #, fuzzy, kde-kuit-format
55979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55980 #| msgid "Maseru"
55981 msgctxt "City in Morocco"
55982 msgid "Marrakech"
55983 msgstr "Pero"
55984 
55985 #: kstars_i18n.cpp:2562
55986 #, fuzzy, kde-kuit-format
55987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55988 #| msgid "Marseille"
55989 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
55990 msgid "Marseille"
55991 msgstr "Marselha"
55992 
55993 #: kstars_i18n.cpp:2563
55994 #, fuzzy, kde-kuit-format
55995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55996 #| msgid "Marshall"
55997 msgctxt "City in Texas USA"
55998 msgid "Marshall"
55999 msgstr "Kanu"
56000 
56001 #: kstars_i18n.cpp:2564
56002 #, fuzzy, kde-kuit-format
56003 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56004 #| msgid "Maine"
56005 msgctxt "City in West Virginia USA"
56006 msgid "Martinsburg"
56007 msgstr "Ucraina"
56008 
56009 #: kstars_i18n.cpp:2565
56010 #, fuzzy, kde-kuit-format
56011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56012 #| msgid "Marseille"
56013 msgctxt "City in Virginia USA"
56014 msgid "Martinsville"
56015 msgstr "Marselha"
56016 
56017 #: kstars_i18n.cpp:2566
56018 #, fuzzy, kde-kuit-format
56019 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56020 #| msgid "Maryland"
56021 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56022 msgid "Marystown"
56023 msgstr "Irlanda"
56024 
56025 #: kstars_i18n.cpp:2567
56026 #, fuzzy, kde-kuit-format
56027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56028 #| msgid "Maseru"
56029 msgctxt "City in Lesotho"
56030 msgid "Maseru"
56031 msgstr "Pero"
56032 
56033 #: kstars_i18n.cpp:2568
56034 #, fuzzy, kde-kuit-format
56035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56036 #| msgid "Marseille"
56037 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56038 msgid "Mashpee"
56039 msgstr "Marselha"
56040 
56041 #: kstars_i18n.cpp:2569
56042 #, fuzzy, kde-kuit-format
56043 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56044 #| msgid "Panama"
56045 msgctxt "City in Iowa USA"
56046 msgid "Mason City"
56047 msgstr "Panamà"
56048 
56049 #: kstars_i18n.cpp:2570
56050 #, fuzzy, kde-kuit-format
56051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56052 #| msgid "Messina"
56053 msgctxt "City in Italy"
56054 msgid "Massa"
56055 msgstr "Russia"
56056 
56057 #: kstars_i18n.cpp:2571
56058 #, fuzzy, kde-kuit-format
56059 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56060 #| msgid "Malawi"
56061 msgctxt "City in Eritrea"
56062 msgid "Massawa"
56063 msgstr "Malawi"
56064 
56065 #: kstars_i18n.cpp:2572
56066 #, fuzzy, kde-kuit-format
56067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56068 #| msgid "Maseru"
56069 msgctxt "City in Germany"
56070 msgid "Massen"
56071 msgstr "Pero"
56072 
56073 #: kstars_i18n.cpp:2573
56074 #, fuzzy, kde-kuit-format
56075 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56076 #| msgid "Manche"
56077 msgctxt "City in Ontario Canada"
56078 msgid "Matachewan"
56079 msgstr "França"
56080 
56081 #: kstars_i18n.cpp:2574
56082 #, fuzzy, kde-kuit-format
56083 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56084 #| msgid "Malta"
56085 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
56086 msgid "Matadi"
56087 msgstr "Malta"
56088 
56089 #: kstars_i18n.cpp:2575
56090 #, fuzzy, kde-kuit-format
56091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56092 #| msgid "Managua"
56093 msgctxt "City in Quebec Canada"
56094 msgid "Matagami"
56095 msgstr "Paraguai"
56096 
56097 #: kstars_i18n.cpp:2576
56098 #, fuzzy, kde-kuit-format
56099 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56100 #| msgid "Maine"
56101 msgctxt "City in Quebec Canada"
56102 msgid "Matane"
56103 msgstr "Ucraina"
56104 
56105 #: kstars_i18n.cpp:2577
56106 #, fuzzy, kde-kuit-format
56107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56108 #| msgid "Marshall"
56109 msgctxt "City in Swaziland"
56110 msgid "Matsapha"
56111 msgstr "Kanu"
56112 
56113 #: kstars_i18n.cpp:2578
56114 #, fuzzy, kde-kuit-format
56115 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56116 #| msgid "Malta"
56117 msgctxt "City in Ontario Canada"
56118 msgid "Mattawa"
56119 msgstr "Malta"
56120 
56121 #: kstars_i18n.cpp:2579
56122 #, fuzzy, kde-kuit-format
56123 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56124 #| msgid "Mali"
56125 msgctxt "City in South Carolina USA"
56126 msgid "Mauldin"
56127 msgstr "Mali"
56128 
56129 #: kstars_i18n.cpp:2580
56130 #, fuzzy, kde-kuit-format
56131 #| msgid "Center"
56132 msgctxt "City in Hawaii USA"
56133 msgid "Mauna Kea Obs."
56134 msgstr "Kanu"
56135 
56136 #: kstars_i18n.cpp:2581
56137 #, fuzzy, kde-kuit-format
56138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56139 #| msgid "Managua"
56140 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
56141 msgid "Mayaguez"
56142 msgstr "Paraguai"
56143 
56144 #: kstars_i18n.cpp:2582
56145 #, fuzzy, kde-kuit-format
56146 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56147 #| msgid "Mayotte"
56148 msgctxt "City in South Region Russia"
56149 msgid "Maykop"
56150 msgstr "Kanu"
56151 
56152 #: kstars_i18n.cpp:2583
56153 #, fuzzy, kde-kuit-format
56154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56155 #| msgid "Marseille"
56156 msgctxt "City in Kentucky USA"
56157 msgid "Maysville"
56158 msgstr "Marselha"
56159 
56160 #: kstars_i18n.cpp:2584
56161 #, fuzzy, kde-kuit-format
56162 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
56163 #| msgid "Maine"
56164 msgctxt "City in Swaziland"
56165 msgid "Mbabane"
56166 msgstr "Ucraina"
56167 
56168 #: kstars_i18n.cpp:2585
56169 #, fuzzy, kde-kuit-format
56170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56171 #| msgid "Mandalay"
56172 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
56173 msgid "Mbandaka"
56174 msgstr "Kanu"
56175 
56176 #: kstars_i18n.cpp:2586
56177 #, fuzzy, kde-kuit-format
56178 #| msgid "beta"
56179 msgctxt "City in Tanzania"
56180 msgid "Mbeya"
56181 msgstr "beta"
56182 
56183 #: kstars_i18n.cpp:2587
56184 #, fuzzy, kde-kuit-format
56185 #| msgid "days"
56186 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56187 msgid "McAdam"
56188 msgstr "jorn"
56189 
56190 #: kstars_i18n.cpp:2588
56191 #, fuzzy, kde-kuit-format
56192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56193 #| msgid "Manchester"
56194 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56195 msgid "McAlester"
56196 msgstr "França"
56197 
56198 #: kstars_i18n.cpp:2589
56199 #, fuzzy, kde-kuit-format
56200 #| msgid "All"
56201 msgctxt "City in Texas USA"
56202 msgid "McAllen"
56203 msgstr "Totes"
56204 
56205 #: kstars_i18n.cpp:2590
56206 #, fuzzy, kde-kuit-format
56207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56208 #| msgid "Marseille"
56209 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56210 msgid "McBride"
56211 msgstr "Marselha"
56212 
56213 #: kstars_i18n.cpp:2591
56214 #, fuzzy, kde-kuit-format
56215 #| msgid "Moon"
56216 msgctxt "City in Nebraska USA"
56217 msgid "McCook"
56218 msgstr "Luna"
56219 
56220 #: kstars_i18n.cpp:2592
56221 #, fuzzy, kde-kuit-format
56222 #| msgid "Connection"
56223 msgctxt "City in Virginia USA"
56224 msgid "McCormick Obs."
56225 msgstr "Connexion"
56226 
56227 #: kstars_i18n.cpp:2593
56228 #, fuzzy, kde-kuit-format
56229 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56230 #| msgid "Gabon"
56231 msgctxt "City in Texas USA"
56232 msgid "McDonald Obs."
56233 msgstr "Gabon"
56234 
56235 #: kstars_i18n.cpp:2594
56236 #, fuzzy, kde-kuit-format
56237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56238 #| msgid "Marseille"
56239 msgctxt "City in Nevada USA"
56240 msgid "McGill"
56241 msgstr "Marselha"
56242 
56243 #: kstars_i18n.cpp:2595
56244 #, fuzzy, kde-kuit-format
56245 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56246 #| msgid "Malta"
56247 msgctxt "City in Alaska USA"
56248 msgid "McGrath"
56249 msgstr "Malta"
56250 
56251 #: kstars_i18n.cpp:2596
56252 #, fuzzy, kde-kuit-format
56253 #| msgid "Center"
56254 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56255 msgid "McKeesport"
56256 msgstr "Centre"
56257 
56258 #: kstars_i18n.cpp:2597
56259 #, fuzzy, kde-kuit-format
56260 #| msgid "Max:"
56261 msgctxt "City in Alberta Canada"
56262 msgid "McLennan"
56263 msgstr "Max :"
56264 
56265 #: kstars_i18n.cpp:2598
56266 #, fuzzy, kde-kuit-format
56267 #| msgid "Remove Label"
56268 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56269 msgid "McLeod Lake"
56270 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
56271 
56272 #: kstars_i18n.cpp:2599
56273 #, fuzzy, kde-kuit-format
56274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56275 #| msgid "Macao"
56276 msgctxt "City in Arizona USA"
56277 msgid "McNary"
56278 msgstr "Kanu"
56279 
56280 #: kstars_i18n.cpp:2600
56281 #, fuzzy, kde-kuit-format
56282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56283 #| msgid "Macao"
56284 msgctxt "City in Louisiana USA"
56285 msgid "McNary"
56286 msgstr "Kanu"
56287 
56288 #: kstars_i18n.cpp:2601
56289 #, fuzzy, kde-kuit-format
56290 #| msgid "Remove Label"
56291 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56292 msgid "Meadow Lake"
56293 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
56294 
56295 #: kstars_i18n.cpp:2602
56296 #, kde-kuit-format
56297 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56298 msgid "Meat Cove"
56299 msgstr ""
56300 
56301 #: kstars_i18n.cpp:2603
56302 #, fuzzy, kde-kuit-format
56303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56304 #| msgid "Udine"
56305 msgctxt "City in Tunisia"
56306 msgid "Medenine"
56307 msgstr "Ucraina"
56308 
56309 #: kstars_i18n.cpp:2604
56310 #, fuzzy, kde-kuit-format
56311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56312 #| msgid "Bradford"
56313 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56314 msgid "Medford"
56315 msgstr "Bradford"
56316 
56317 #: kstars_i18n.cpp:2605
56318 #, fuzzy, kde-kuit-format
56319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56320 #| msgid "Bradford"
56321 msgctxt "City in Oregon USA"
56322 msgid "Medford"
56323 msgstr "Bradford"
56324 
56325 #: kstars_i18n.cpp:2606
56326 #, kde-kuit-format
56327 msgctxt "City in Alberta Canada"
56328 msgid "Medicine Hat"
56329 msgstr ""
56330 
56331 #: kstars_i18n.cpp:2607
56332 #, fuzzy, kde-kuit-format
56333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56334 #| msgid "Udine"
56335 msgctxt "City in Germany"
56336 msgid "Medingen"
56337 msgstr "Ucraina"
56338 
56339 #: kstars_i18n.cpp:2608
56340 #, fuzzy, kde-kuit-format
56341 #| msgid "Max:"
56342 msgctxt "City in Germany"
56343 msgid "Meerane"
56344 msgstr "Max :"
56345 
56346 #: kstars_i18n.cpp:2609
56347 #, fuzzy, kde-kuit-format
56348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56349 #| msgid "Bari"
56350 msgctxt "City in Germany"
56351 msgid "Meinersdorf"
56352 msgstr "Barbados"
56353 
56354 #: kstars_i18n.cpp:2610
56355 #, fuzzy, kde-kuit-format
56356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56357 #| msgid "Udine"
56358 msgctxt "City in Germany"
56359 msgid "Meiningen"
56360 msgstr "Ucraina"
56361 
56362 #: kstars_i18n.cpp:2611
56363 #, fuzzy, kde-kuit-format
56364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56365 #| msgid "Messina"
56366 msgctxt "City in Germany"
56367 msgid "Meiän"
56368 msgstr "Russia"
56369 
56370 #: kstars_i18n.cpp:2612
56371 #, kde-kuit-format
56372 msgctxt "City in Morocco"
56373 msgid "Meknès"
56374 msgstr ""
56375 
56376 #: kstars_i18n.cpp:2613
56377 #, fuzzy, kde-kuit-format
56378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56379 #| msgid "Male"
56380 msgctxt "City in Florida USA"
56381 msgid "Melbourne"
56382 msgstr "Òme"
56383 
56384 #: kstars_i18n.cpp:2614
56385 #, fuzzy, kde-kuit-format
56386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56387 #| msgid "Male"
56388 msgctxt "City in Victoria Australia"
56389 msgid "Melbourne"
56390 msgstr "Òme"
56391 
56392 #: kstars_i18n.cpp:2615
56393 #, fuzzy, kde-kuit-format
56394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56395 #| msgid "Bradford"
56396 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56397 msgid "Melfort"
56398 msgstr "Bradford"
56399 
56400 #: kstars_i18n.cpp:2616
56401 #, fuzzy, kde-kuit-format
56402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56403 #| msgid "Sevilla"
56404 msgctxt "City in Spain"
56405 msgid "Melilla"
56406 msgstr "Serbia"
56407 
56408 #: kstars_i18n.cpp:2617
56409 #, fuzzy, kde-kuit-format
56410 #| msgid "delta"
56411 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56412 msgid "Melita"
56413 msgstr "delta"
56414 
56415 #: kstars_i18n.cpp:2618
56416 #, fuzzy, kde-kuit-format
56417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56418 #| msgid "Messina"
56419 msgctxt "City in United Kingdom"
56420 msgid "Melksham"
56421 msgstr "Russia"
56422 
56423 #: kstars_i18n.cpp:2619
56424 #, kde-kuit-format
56425 msgctxt "City in Germany"
56426 msgid "Mellenbach-Glasbach"
56427 msgstr ""
56428 
56429 #: kstars_i18n.cpp:2620
56430 #, fuzzy, kde-kuit-format
56431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56432 #| msgid "Delta"
56433 msgctxt "City in Germany"
56434 msgid "Mellensee"
56435 msgstr "Kanu"
56436 
56437 #: kstars_i18n.cpp:2621
56438 #, fuzzy, kde-kuit-format
56439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56440 #| msgid "Udine"
56441 msgctxt "City in Germany"
56442 msgid "Mellingen"
56443 msgstr "Ucraina"
56444 
56445 #: kstars_i18n.cpp:2622
56446 #, fuzzy, kde-kuit-format
56447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56448 #| msgid "Orange"
56449 msgctxt "City in Illinois USA"
56450 msgid "Melrose Park"
56451 msgstr "Irange"
56452 
56453 #: kstars_i18n.cpp:2623
56454 #, fuzzy, kde-kuit-format
56455 #| msgid "phi"
56456 msgctxt "City in Tennessee USA"
56457 msgid "Memphis"
56458 msgstr "phi"
56459 
56460 #: kstars_i18n.cpp:2624
56461 #, fuzzy, kde-kuit-format
56462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56463 #| msgid "Messina"
56464 msgctxt "City in Arkansas USA"
56465 msgid "Mena"
56466 msgstr "Russia"
56467 
56468 #: kstars_i18n.cpp:2625
56469 #, kde-kuit-format
56470 msgctxt "City in Germany"
56471 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
56472 msgstr ""
56473 
56474 #: kstars_i18n.cpp:2626
56475 #, fuzzy, kde-kuit-format
56476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56477 #| msgid "Managua"
56478 msgctxt "City in Angola"
56479 msgid "Menongue"
56480 msgstr "Paraguai"
56481 
56482 #: kstars_i18n.cpp:2627
56483 #, fuzzy, kde-kuit-format
56484 #| msgid "Center"
56485 msgctxt "City in Germany"
56486 msgid "Menteroda"
56487 msgstr "Centre"
56488 
56489 #: kstars_i18n.cpp:2628
56490 #, fuzzy, kde-kuit-format
56491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56492 #| msgid "Soria"
56493 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56494 msgid "Meredith"
56495 msgstr "Serbia"
56496 
56497 #: kstars_i18n.cpp:2629
56498 #, fuzzy, kde-kuit-format
56499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56500 #| msgid "Marseille"
56501 msgctxt "City in Connecticut USA"
56502 msgid "Meriden"
56503 msgstr "Marselha"
56504 
56505 #: kstars_i18n.cpp:2630
56506 #, fuzzy, kde-kuit-format
56507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56508 #| msgid "Marseille"
56509 msgctxt "City in Mississippi USA"
56510 msgid "Meridian"
56511 msgstr "Marselha"
56512 
56513 #: kstars_i18n.cpp:2631
56514 #, fuzzy, kde-kuit-format
56515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56516 #| msgid "Soria"
56517 msgctxt "City in Alabama USA"
56518 msgid "Meridianville"
56519 msgstr "Serbia"
56520 
56521 #: kstars_i18n.cpp:2632
56522 #, fuzzy, kde-kuit-format
56523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56524 #| msgid "Maseru"
56525 msgctxt "City in Germany"
56526 msgid "Merkers"
56527 msgstr "Pero"
56528 
56529 #: kstars_i18n.cpp:2633
56530 #, fuzzy, kde-kuit-format
56531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56532 #| msgid "Christmas Island"
56533 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56534 msgid "Merrimack"
56535 msgstr "Illa Cristmas"
56536 
56537 #: kstars_i18n.cpp:2634
56538 #, fuzzy, kde-kuit-format
56539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56540 #| msgid "Christmas Island"
56541 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56542 msgid "Merritt"
56543 msgstr "Illa Cristmas"
56544 
56545 #: kstars_i18n.cpp:2635
56546 #, fuzzy, kde-kuit-format
56547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56548 #| msgid "Christmas Island"
56549 msgctxt "City in Florida USA"
56550 msgid "Merritt Island"
56551 msgstr "Illa Cristmas"
56552 
56553 #: kstars_i18n.cpp:2636
56554 #, fuzzy, kde-kuit-format
56555 #| msgid "delta"
56556 msgctxt "City in Germany"
56557 msgid "Merschwitz"
56558 msgstr "delta"
56559 
56560 #: kstars_i18n.cpp:2637
56561 #, fuzzy, kde-kuit-format
56562 #| msgid "Center"
56563 msgctxt "City in Germany"
56564 msgid "Merseburg"
56565 msgstr "Centre"
56566 
56567 #: kstars_i18n.cpp:2638
56568 #, fuzzy, kde-kuit-format
56569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56570 #| msgid "Bari"
56571 msgctxt "City in Germany"
56572 msgid "Merzdorf"
56573 msgstr "Barbados"
56574 
56575 #: kstars_i18n.cpp:2639
56576 #, fuzzy, kde-kuit-format
56577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56578 #| msgid "Messina"
56579 msgctxt "City in Arizona USA"
56580 msgid "Mesa"
56581 msgstr "Russia"
56582 
56583 #: kstars_i18n.cpp:2640
56584 #, kde-kuit-format
56585 msgctxt "City in Texas USA"
56586 msgid "Mesquite"
56587 msgstr ""
56588 
56589 #: kstars_i18n.cpp:2641
56590 #, fuzzy, kde-kuit-format
56591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56592 #| msgid "Messina"
56593 msgctxt "City in Italy"
56594 msgid "Messina"
56595 msgstr "Russia"
56596 
56597 #: kstars_i18n.cpp:2642
56598 #, fuzzy, kde-kuit-format
56599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56600 #| msgid "Magadan"
56601 msgctxt "City in Ontario Canada"
56602 msgid "Metagama"
56603 msgstr "Canada"
56604 
56605 #: kstars_i18n.cpp:2643
56606 #, fuzzy, kde-kuit-format
56607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56608 #| msgid "Bari"
56609 msgctxt "City in Louisiana USA"
56610 msgid "Metairie"
56611 msgstr "Barbados"
56612 
56613 #: kstars_i18n.cpp:2644
56614 #, kde-kuit-format
56615 msgctxt "City in Finland"
56616 msgid "Metsähovi"
56617 msgstr ""
56618 
56619 #: kstars_i18n.cpp:2645
56620 #, kde-kuit-format
56621 msgctxt "City in Moselle France"
56622 msgid "Metz"
56623 msgstr ""
56624 
56625 #: kstars_i18n.cpp:2646
56626 #, kde-kuit-format
56627 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
56628 msgid "Meudon (observatory)"
56629 msgstr ""
56630 
56631 #: kstars_i18n.cpp:2647
56632 #, kde-kuit-format
56633 msgctxt "City in Germany"
56634 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
56635 msgstr ""
56636 
56637 #: kstars_i18n.cpp:2648
56638 #, fuzzy, kde-kuit-format
56639 #| msgid "delta"
56640 msgctxt "City in Germany"
56641 msgid "Meuselwitz"
56642 msgstr "delta"
56643 
56644 #: kstars_i18n.cpp:2649
56645 #, fuzzy, kde-kuit-format
56646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56647 #| msgid "Mexico"
56648 msgctxt "City in Missouri USA"
56649 msgid "Mexico"
56650 msgstr "Mèxic"
56651 
56652 #: kstars_i18n.cpp:2650
56653 #, fuzzy, kde-kuit-format
56654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56655 #| msgid "Mexico"
56656 msgctxt "City in Mexico"
56657 msgid "Mexico City"
56658 msgstr "Mèxic"
56659 
56660 #: kstars_i18n.cpp:2651
56661 #, fuzzy, kde-kuit-format
56662 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56663 #| msgid "Luxembourg"
56664 msgctxt "City in Germany"
56665 msgid "Meyenburg"
56666 msgstr "Luxemborg"
56667 
56668 #: kstars_i18n.cpp:2652
56669 #, kde-kuit-format
56670 msgctxt "City in Swaziland"
56671 msgid "Mhlume"
56672 msgstr ""
56673 
56674 #: kstars_i18n.cpp:2653
56675 #, fuzzy, kde-kuit-format
56676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56677 #| msgid "Miami"
56678 msgctxt "City in Florida USA"
56679 msgid "Miami"
56680 msgstr "Maòri"
56681 
56682 #: kstars_i18n.cpp:2654
56683 #, fuzzy, kde-kuit-format
56684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56685 #| msgid "Miami"
56686 msgctxt "City in Florida USA"
56687 msgid "Miami Beach"
56688 msgstr "Maòri"
56689 
56690 #: kstars_i18n.cpp:2655
56691 #, fuzzy, kde-kuit-format
56692 #| msgid "double"
56693 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56694 msgid "Mica Creek"
56695 msgstr "doble"
56696 
56697 #: kstars_i18n.cpp:2656
56698 #, fuzzy, kde-kuit-format
56699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56700 #| msgid "Bari"
56701 msgctxt "City in Germany"
56702 msgid "Michendorf"
56703 msgstr "Barbados"
56704 
56705 #: kstars_i18n.cpp:2657
56706 #, fuzzy, kde-kuit-format
56707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56708 #| msgid "Lima"
56709 msgctxt "City in Nevada USA"
56710 msgid "Midas"
56711 msgstr "Croacia"
56712 
56713 #: kstars_i18n.cpp:2658
56714 #, fuzzy, kde-kuit-format
56715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56716 #| msgid "Marseille"
56717 msgctxt "City in Netherlands"
56718 msgid "Middelburg"
56719 msgstr "Marselha"
56720 
56721 #: kstars_i18n.cpp:2659
56722 #, fuzzy, kde-kuit-format
56723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56724 #| msgid "Bradford"
56725 msgctxt "City in Fyn Denmark"
56726 msgid "Middelfart"
56727 msgstr "Bradford"
56728 
56729 #: kstars_i18n.cpp:2660
56730 #, fuzzy, kde-kuit-format
56731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56732 #| msgid "Marseille"
56733 msgctxt "City in Vermont USA"
56734 msgid "Middlebury"
56735 msgstr "Marselha"
56736 
56737 #: kstars_i18n.cpp:2661
56738 #, fuzzy, kde-kuit-format
56739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56740 #| msgid "Henderson"
56741 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56742 msgid "Middleton"
56743 msgstr "Henderson"
56744 
56745 #: kstars_i18n.cpp:2662
56746 #, fuzzy, kde-kuit-format
56747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56748 #| msgid "Henderson"
56749 msgctxt "City in Delaware USA"
56750 msgid "Middletown"
56751 msgstr "Henderson"
56752 
56753 #: kstars_i18n.cpp:2663
56754 #, fuzzy, kde-kuit-format
56755 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56756 #| msgid "Finland"
56757 msgctxt "City in Ontario Canada"
56758 msgid "Midland"
56759 msgstr "Finlandia"
56760 
56761 #: kstars_i18n.cpp:2664
56762 #, fuzzy, kde-kuit-format
56763 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56764 #| msgid "Finland"
56765 msgctxt "City in Texas USA"
56766 msgid "Midland"
56767 msgstr "Finlandia"
56768 
56769 #: kstars_i18n.cpp:2665
56770 #, fuzzy, kde-kuit-format
56771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56772 #| msgid "Singapore"
56773 msgctxt "City in Alberta Canada"
56774 msgid "Midnapore"
56775 msgstr "Singapor"
56776 
56777 #: kstars_i18n.cpp:2666
56778 #, fuzzy, kde-kuit-format
56779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56780 #| msgid "Wake Island"
56781 msgctxt "City in US Territory"
56782 msgid "Midway Island"
56783 msgstr "Irlanda"
56784 
56785 #: kstars_i18n.cpp:2667
56786 #, fuzzy, kde-kuit-format
56787 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56788 #| msgid "Belize"
56789 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56790 msgid "Midwest City"
56791 msgstr "Bèlgica"
56792 
56793 #: kstars_i18n.cpp:2668
56794 #, fuzzy, kde-kuit-format
56795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56796 #| msgid "Leicester"
56797 msgctxt "City in Germany"
56798 msgid "Mieäste"
56799 msgstr "Europa, occidental"
56800 
56801 #: kstars_i18n.cpp:2669
56802 #, fuzzy, kde-kuit-format
56803 #| msgid "in"
56804 msgctxt "City in Italy"
56805 msgid "Milan"
56806 msgstr "dins"
56807 
56808 #: kstars_i18n.cpp:2670
56809 #, fuzzy, kde-kuit-format
56810 #| msgid "in"
56811 msgctxt "City in South Dakota USA"
56812 msgid "Milbank"
56813 msgstr "dins"
56814 
56815 #: kstars_i18n.cpp:2671
56816 #, fuzzy, kde-kuit-format
56817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56818 #| msgid "Siena"
56819 msgctxt "City in Germany"
56820 msgid "Mildenau"
56821 msgstr "Vinyes"
56822 
56823 #: kstars_i18n.cpp:2672
56824 #, fuzzy, kde-kuit-format
56825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56826 #| msgid "Bradford"
56827 msgctxt "City in Connecticut USA"
56828 msgid "Milford"
56829 msgstr "Bradford"
56830 
56831 #: kstars_i18n.cpp:2673
56832 #, fuzzy, kde-kuit-format
56833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56834 #| msgid "Bradford"
56835 msgctxt "City in Delaware USA"
56836 msgid "Milford"
56837 msgstr "Bradford"
56838 
56839 #: kstars_i18n.cpp:2674
56840 #, fuzzy, kde-kuit-format
56841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56842 #| msgid "Bradford"
56843 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56844 msgid "Milford"
56845 msgstr "Bradford"
56846 
56847 #: kstars_i18n.cpp:2675
56848 #, fuzzy, kde-kuit-format
56849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56850 #| msgid "Bradford"
56851 msgctxt "City in Utah USA"
56852 msgid "Milford"
56853 msgstr "Bradford"
56854 
56855 #: kstars_i18n.cpp:2676
56856 #, fuzzy, kde-kuit-format
56857 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56858 #| msgid "Mali"
56859 msgctxt "City in Marshall Islands"
56860 msgid "Mili"
56861 msgstr "Mali"
56862 
56863 #: kstars_i18n.cpp:2677
56864 #, fuzzy, kde-kuit-format
56865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56866 #| msgid "Marseille"
56867 msgctxt "City in Alberta Canada"
56868 msgid "Milk River"
56869 msgstr "Marselha"
56870 
56871 #: kstars_i18n.cpp:2678
56872 #, fuzzy, kde-kuit-format
56873 #| msgid "in"
56874 msgctxt "City in Germany"
56875 msgid "Milkau"
56876 msgstr "dins"
56877 
56878 #: kstars_i18n.cpp:2679
56879 #, fuzzy, kde-kuit-format
56880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56881 #| msgid "Marseille"
56882 msgctxt "City in Georgia USA"
56883 msgid "Milledgeville"
56884 msgstr "Marselha"
56885 
56886 #: kstars_i18n.cpp:2680
56887 #, fuzzy, kde-kuit-format
56888 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56889 #| msgid "Marseille"
56890 msgctxt "City in South Dakota USA"
56891 msgid "Miller"
56892 msgstr "Marselha"
56893 
56894 #: kstars_i18n.cpp:2681
56895 #, fuzzy, kde-kuit-format
56896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56897 #| msgid "Plaisance"
56898 msgctxt "City in Maine USA"
56899 msgid "Millinocket"
56900 msgstr "Macedònian"
56901 
56902 #: kstars_i18n.cpp:2682
56903 #, fuzzy, kde-kuit-format
56904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56905 #| msgid "Marseille"
56906 msgctxt "City in New Jersey USA"
56907 msgid "Millville"
56908 msgstr "Marselha"
56909 
56910 #: kstars_i18n.cpp:2683
56911 #, fuzzy, kde-kuit-format
56912 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56913 #| msgid "Malta"
56914 msgctxt "City in California USA"
56915 msgid "Milpitas"
56916 msgstr "Malta"
56917 
56918 #: kstars_i18n.cpp:2684
56919 #, kde-kuit-format
56920 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56921 msgid "Milwaukee"
56922 msgstr ""
56923 
56924 #: kstars_i18n.cpp:2685
56925 #, fuzzy, kde-kuit-format
56926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56927 #| msgid "Sevilla"
56928 msgctxt "City in New Jersey USA"
56929 msgid "Mine Hill"
56930 msgstr "Serbia"
56931 
56932 #: kstars_i18n.cpp:2686
56933 #, fuzzy, kde-kuit-format
56934 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56935 #| msgid "Kaluga"
56936 msgctxt "City in Minnesota USA"
56937 msgid "Minneapolis"
56938 msgstr "Espanha"
56939 
56940 #: kstars_i18n.cpp:2687
56941 #, fuzzy, kde-kuit-format
56942 #| msgid "Connection"
56943 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56944 msgid "Minnedosa"
56945 msgstr "Connexion"
56946 
56947 #: kstars_i18n.cpp:2688
56948 #, fuzzy, kde-kuit-format
56949 #| msgid "Connection"
56950 msgctxt "City in Minnesota USA"
56951 msgid "Minnetonka"
56952 msgstr "Connexion"
56953 
56954 #: kstars_i18n.cpp:2689
56955 #, fuzzy, kde-kuit-format
56956 #| msgid "in"
56957 msgctxt "City in North Dakota USA"
56958 msgid "Minot"
56959 msgstr "dins"
56960 
56961 #: kstars_i18n.cpp:2690
56962 #, fuzzy, kde-kuit-format
56963 #| msgid "in"
56964 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56965 msgid "Minto"
56966 msgstr "dins"
56967 
56968 #: kstars_i18n.cpp:2691
56969 #, fuzzy, kde-kuit-format
56970 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56971 #| msgid "Solomon Islands"
56972 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
56973 msgid "Miquelon Island"
56974 msgstr "Illas Salomon"
56975 
56976 #: kstars_i18n.cpp:2692
56977 #, fuzzy, kde-kuit-format
56978 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56979 #| msgid "Myanmar"
56980 msgctxt "City in Florida USA"
56981 msgid "Miramar"
56982 msgstr "Panama"
56983 
56984 #: kstars_i18n.cpp:2693
56985 #, fuzzy, kde-kuit-format
56986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56987 #| msgid "Miami"
56988 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56989 msgid "Miramichi"
56990 msgstr "Maòri"
56991 
56992 #: kstars_i18n.cpp:2694
56993 #, fuzzy, kde-kuit-format
56994 #| msgid "in"
56995 msgctxt "City in Far East Russia"
56996 msgid "Mirnyi"
56997 msgstr "dins"
56998 
56999 #: kstars_i18n.cpp:2695
57000 #, fuzzy, kde-kuit-format
57001 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57002 #| msgid "Maryland"
57003 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57004 msgid "Miryang"
57005 msgstr "Irlanda"
57006 
57007 #: kstars_i18n.cpp:2696
57008 #, fuzzy, kde-kuit-format
57009 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57010 #| msgid "Malawi"
57011 msgctxt "City in Indiana USA"
57012 msgid "Mishawaka"
57013 msgstr "Malawi"
57014 
57015 #: kstars_i18n.cpp:2697
57016 #, fuzzy, kde-kuit-format
57017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57018 #| msgid "Messina"
57019 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
57020 msgid "Miskolc"
57021 msgstr "Russia"
57022 
57023 #: kstars_i18n.cpp:2698
57024 #, fuzzy, kde-kuit-format
57025 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57026 #| msgid "Malta"
57027 msgctxt "City in Libya"
57028 msgid "Misratah"
57029 msgstr "Malta"
57030 
57031 #: kstars_i18n.cpp:2699
57032 #, fuzzy, kde-kuit-format
57033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57034 #| msgid "Messina"
57035 msgctxt "City in Ontario Canada"
57036 msgid "Mississauga"
57037 msgstr "Russia"
57038 
57039 #: kstars_i18n.cpp:2700
57040 #, fuzzy, kde-kuit-format
57041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57042 #| msgid "Messina"
57043 msgctxt "City in Montana USA"
57044 msgid "Missoula"
57045 msgstr "Russia"
57046 
57047 #: kstars_i18n.cpp:2701
57048 #, fuzzy, kde-kuit-format
57049 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57050 #| msgid "Monaco"
57051 msgctxt "City in South Dakota USA"
57052 msgid "Mitchell"
57053 msgstr "Monegue"
57054 
57055 #: kstars_i18n.cpp:2702
57056 #, kde-kuit-format
57057 msgctxt "City in Israel"
57058 msgid "Mitzpe Ramon"
57059 msgstr ""
57060 
57061 #: kstars_i18n.cpp:2703
57062 #, fuzzy, kde-kuit-format
57063 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57064 #| msgid "Malawi"
57065 msgctxt "City in Japan"
57066 msgid "Mizusawa"
57067 msgstr "Malawi"
57068 
57069 #: kstars_i18n.cpp:2704
57070 #, fuzzy, kde-kuit-format
57071 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57072 #| msgid "Mobile"
57073 msgctxt "City in Alabama USA"
57074 msgid "Mobile"
57075 msgstr "Telefonet"
57076 
57077 #: kstars_i18n.cpp:2705
57078 #, fuzzy, kde-kuit-format
57079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57080 #| msgid "Mobile"
57081 msgctxt "City in South Dakota USA"
57082 msgid "Mobridge"
57083 msgstr "Telefonet"
57084 
57085 #: kstars_i18n.cpp:2706
57086 #, fuzzy, kde-kuit-format
57087 #| msgid "Mode"
57088 msgctxt "City in Italy"
57089 msgid "Modena"
57090 msgstr "Mòde"
57091 
57092 #: kstars_i18n.cpp:2707
57093 #, fuzzy, kde-kuit-format
57094 #| msgid "Mode"
57095 msgctxt "City in California USA"
57096 msgid "Modesto"
57097 msgstr "Mòde"
57098 
57099 #: kstars_i18n.cpp:2708
57100 #, fuzzy, kde-kuit-format
57101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57102 #| msgid "Soria"
57103 msgctxt "City in Arizona USA"
57104 msgid "Moenkopi"
57105 msgstr "Serbia"
57106 
57107 #: kstars_i18n.cpp:2709
57108 #, fuzzy, kde-kuit-format
57109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57110 #| msgid "Maseru"
57111 msgctxt "City in Germany"
57112 msgid "Moers"
57113 msgstr "Pero"
57114 
57115 #: kstars_i18n.cpp:2710
57116 #, fuzzy, kde-kuit-format
57117 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
57118 #| msgid "Radio"
57119 msgctxt "City in Somalia"
57120 msgid "Mogadishu"
57121 msgstr "Radio"
57122 
57123 #: kstars_i18n.cpp:2711
57124 #, fuzzy, kde-kuit-format
57125 #| msgid "Moon"
57126 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
57127 msgid "Mokpo"
57128 msgstr "Luna"
57129 
57130 #: kstars_i18n.cpp:2712
57131 #, fuzzy, kde-kuit-format
57132 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57133 #| msgid "Maine"
57134 msgctxt "City in Illinois USA"
57135 msgid "Moline"
57136 msgstr "Ucraina"
57137 
57138 #: kstars_i18n.cpp:2713
57139 #, fuzzy, kde-kuit-format
57140 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57141 #| msgid "Malawi"
57142 msgctxt "City in Hawaii USA"
57143 msgid "Molokai"
57144 msgstr "Malawi"
57145 
57146 #: kstars_i18n.cpp:2714
57147 #, fuzzy, kde-kuit-format
57148 #| msgid "Moon"
57149 msgctxt "City in Australia"
57150 msgid "Molonglo"
57151 msgstr "Luna"
57152 
57153 #: kstars_i18n.cpp:2715
57154 #, fuzzy, kde-kuit-format
57155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57156 #| msgid "Zomba"
57157 msgctxt "City in Kenya"
57158 msgid "Mombasa"
57159 msgstr "Colòmbia"
57160 
57161 #: kstars_i18n.cpp:2716
57162 #, fuzzy, kde-kuit-format
57163 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57164 #| msgid "Monaco"
57165 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57166 msgid "Moncton"
57167 msgstr "Monegue"
57168 
57169 #: kstars_i18n.cpp:2717
57170 #, fuzzy, kde-kuit-format
57171 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57172 #| msgid "Monaco"
57173 msgctxt "City in Louisiana USA"
57174 msgid "Monroe"
57175 msgstr "Monegue"
57176 
57177 #: kstars_i18n.cpp:2718
57178 #, fuzzy, kde-kuit-format
57179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57180 #| msgid "Soria"
57181 msgctxt "City in Liberia"
57182 msgid "Monrovia"
57183 msgstr "Serbia"
57184 
57185 #: kstars_i18n.cpp:2719
57186 #, fuzzy, kde-kuit-format
57187 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57188 #| msgid "Monaco"
57189 msgctxt "City in Quebec Canada"
57190 msgid "Mont-Joli"
57191 msgstr "Monegue"
57192 
57193 #: kstars_i18n.cpp:2720
57194 #, fuzzy, kde-kuit-format
57195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57196 #| msgid "Managua"
57197 msgctxt "City in Quebec Canada"
57198 msgid "Mont-Laurier"
57199 msgstr "Paraguai"
57200 
57201 #: kstars_i18n.cpp:2721
57202 #, fuzzy, kde-kuit-format
57203 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57204 #| msgid "Senegal"
57205 msgctxt "City in Quebec Canada"
57206 msgid "Mont-Tremblant"
57207 msgstr "Senegal"
57208 
57209 #: kstars_i18n.cpp:2722
57210 #, fuzzy, kde-kuit-format
57211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57212 #| msgid "Managua"
57213 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
57214 msgid "Montague"
57215 msgstr "Paraguai"
57216 
57217 #: kstars_i18n.cpp:2723
57218 #, fuzzy, kde-kuit-format
57219 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57220 #| msgid "Senegal"
57221 msgctxt "City in Monaco"
57222 msgid "Monte Carlo"
57223 msgstr "Senegal"
57224 
57225 #: kstars_i18n.cpp:2724
57226 #, fuzzy, kde-kuit-format
57227 #| msgid "Connection"
57228 msgctxt "City in California USA"
57229 msgid "Montebello"
57230 msgstr "Connexion"
57231 
57232 #: kstars_i18n.cpp:2725
57233 #, fuzzy, kde-kuit-format
57234 #| msgid "Connection"
57235 msgctxt "City in Quebec Canada"
57236 msgid "Montebello"
57237 msgstr "Connexion"
57238 
57239 #: kstars_i18n.cpp:2726
57240 #, fuzzy, kde-kuit-format
57241 #| msgid "Center"
57242 msgctxt "City in Jamaica"
57243 msgid "Montego Bay"
57244 msgstr "Kanu"
57245 
57246 #: kstars_i18n.cpp:2727
57247 #, fuzzy, kde-kuit-format
57248 #| msgid "Center"
57249 msgctxt "City in California USA"
57250 msgid "Monterey"
57251 msgstr "Kanu"
57252 
57253 #: kstars_i18n.cpp:2728
57254 #, fuzzy, kde-kuit-format
57255 #| msgid "Center"
57256 msgctxt "City in California USA"
57257 msgid "Monterey Park"
57258 msgstr "Kanu"
57259 
57260 #: kstars_i18n.cpp:2729
57261 #, fuzzy, kde-kuit-format
57262 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57263 #| msgid "Marseille"
57264 msgctxt "City in Uruguay"
57265 msgid "Montevideo"
57266 msgstr "Marselha"
57267 
57268 #: kstars_i18n.cpp:2730
57269 #, fuzzy, kde-kuit-format
57270 #| msgid "Center"
57271 msgctxt "City in Alabama USA"
57272 msgid "Montgomery"
57273 msgstr "Kanu"
57274 
57275 #: kstars_i18n.cpp:2731
57276 #, fuzzy, kde-kuit-format
57277 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57278 #| msgid "Monaco"
57279 msgctxt "City in Indiana USA"
57280 msgid "Monticello"
57281 msgstr "Monegue"
57282 
57283 #: kstars_i18n.cpp:2732
57284 #, fuzzy, kde-kuit-format
57285 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57286 #| msgid "Monaco"
57287 msgctxt "City in Maine USA"
57288 msgid "Monticello"
57289 msgstr "Monegue"
57290 
57291 #: kstars_i18n.cpp:2733
57292 #, fuzzy, kde-kuit-format
57293 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57294 #| msgid "Monaco"
57295 msgctxt "City in Utah USA"
57296 msgid "Monticello"
57297 msgstr "Monegue"
57298 
57299 #: kstars_i18n.cpp:2734
57300 #, fuzzy, kde-kuit-format
57301 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57302 #| msgid "Montana"
57303 msgctxt "City in Quebec Canada"
57304 msgid "Montmagny"
57305 msgstr "Austria"
57306 
57307 #: kstars_i18n.cpp:2735
57308 #, fuzzy, kde-kuit-format
57309 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57310 #| msgid "Senegal"
57311 msgctxt "City in New York USA"
57312 msgid "Montour Falls"
57313 msgstr "Senegal"
57314 
57315 #: kstars_i18n.cpp:2736
57316 #, fuzzy, kde-kuit-format
57317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57318 #| msgid "Marseille"
57319 msgctxt "City in Indiana USA"
57320 msgid "Montpelier"
57321 msgstr "Marselha"
57322 
57323 #: kstars_i18n.cpp:2737
57324 #, fuzzy, kde-kuit-format
57325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57326 #| msgid "Marseille"
57327 msgctxt "City in Vermont USA"
57328 msgid "Montpelier"
57329 msgstr "Marselha"
57330 
57331 #: kstars_i18n.cpp:2738
57332 #, fuzzy, kde-kuit-format
57333 #| msgid "Connection"
57334 msgctxt "City in Herault France"
57335 msgid "Montpellier"
57336 msgstr "Connexion"
57337 
57338 #: kstars_i18n.cpp:2739
57339 #, fuzzy, kde-kuit-format
57340 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57341 #| msgid "Senegal"
57342 msgctxt "City in Quebec Canada"
57343 msgid "Montreal"
57344 msgstr "Senegal"
57345 
57346 #: kstars_i18n.cpp:2740
57347 #, fuzzy, kde-kuit-format
57348 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57349 #| msgid "Senegal"
57350 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57351 msgid "Montreal Lake"
57352 msgstr "Senegal"
57353 
57354 #: kstars_i18n.cpp:2741
57355 #, fuzzy, kde-kuit-format
57356 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57357 #| msgid "Senegal"
57358 msgctxt "City in Ontario Canada"
57359 msgid "Montreal River"
57360 msgstr "Senegal"
57361 
57362 #: kstars_i18n.cpp:2742
57363 #, fuzzy, kde-kuit-format
57364 #| msgid "Moon"
57365 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57366 msgid "Moore"
57367 msgstr "Luna"
57368 
57369 #: kstars_i18n.cpp:2743
57370 #, fuzzy, kde-kuit-format
57371 #| msgid "Moon"
57372 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57373 msgid "Moose Jaw"
57374 msgstr "Luna"
57375 
57376 #: kstars_i18n.cpp:2744
57377 #, fuzzy, kde-kuit-format
57378 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57379 #| msgid "French Guiana"
57380 msgctxt "City in Ontario Canada"
57381 msgid "Moose River"
57382 msgstr "Guiana francesa"
57383 
57384 #: kstars_i18n.cpp:2745
57385 #, fuzzy, kde-kuit-format
57386 #| msgid "Moon"
57387 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57388 msgid "Moosomin"
57389 msgstr "Luna"
57390 
57391 #: kstars_i18n.cpp:2746
57392 #, fuzzy, kde-kuit-format
57393 #| msgid "Moon"
57394 msgctxt "City in Ontario Canada"
57395 msgid "Moosonee"
57396 msgstr "Luna"
57397 
57398 #: kstars_i18n.cpp:2747
57399 #, fuzzy, kde-kuit-format
57400 #| msgid "Mode"
57401 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57402 msgid "Morden"
57403 msgstr "Mòde"
57404 
57405 #: kstars_i18n.cpp:2748
57406 #, fuzzy, kde-kuit-format
57407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57408 #| msgid "Soria"
57409 msgctxt "City in Kentucky USA"
57410 msgid "Morehead"
57411 msgstr "Serbia"
57412 
57413 #: kstars_i18n.cpp:2749
57414 #, fuzzy, kde-kuit-format
57415 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57416 #| msgid "Iowa"
57417 msgctxt "City in Louisiana USA"
57418 msgid "Morgan City"
57419 msgstr "Noruega"
57420 
57421 #: kstars_i18n.cpp:2750
57422 #, fuzzy, kde-kuit-format
57423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57424 #| msgid "Cranston"
57425 msgctxt "City in West Virginia USA"
57426 msgid "Morgantown"
57427 msgstr "Cranston"
57428 
57429 #: kstars_i18n.cpp:2751
57430 #, fuzzy, kde-kuit-format
57431 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57432 #| msgid "Morocco"
57433 msgctxt "City in Tanzania"
57434 msgid "Morogoro"
57435 msgstr "Marròc"
57436 
57437 #: kstars_i18n.cpp:2752
57438 #, fuzzy, kde-kuit-format
57439 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57440 #| msgid "Morocco"
57441 msgctxt "City in Uganda"
57442 msgid "Moroto"
57443 msgstr "Marròc"
57444 
57445 #: kstars_i18n.cpp:2753
57446 #, fuzzy, kde-kuit-format
57447 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57448 #| msgid "Morocco"
57449 msgctxt "City in New Jersey USA"
57450 msgid "Morristown"
57451 msgstr "Marròc"
57452 
57453 #: kstars_i18n.cpp:2754
57454 #, fuzzy, kde-kuit-format
57455 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57456 #| msgid "Morocco"
57457 msgctxt "City in Tennessee USA"
57458 msgid "Morristown"
57459 msgstr "Marròc"
57460 
57461 #: kstars_i18n.cpp:2755
57462 #, fuzzy, kde-kuit-format
57463 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57464 #| msgid "Morocco"
57465 msgctxt "City in Georgia USA"
57466 msgid "Morrow"
57467 msgstr "Marròc"
57468 
57469 #: kstars_i18n.cpp:2756
57470 #, fuzzy, kde-kuit-format
57471 #| msgid "Moon"
57472 msgctxt "City in Spain"
57473 msgid "Morón"
57474 msgstr "Luna"
57475 
57476 #: kstars_i18n.cpp:2757
57477 #, fuzzy, kde-kuit-format
57478 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57479 #| msgid "Monaco"
57480 msgctxt "City in Central Region Russia"
57481 msgid "Moscow"
57482 msgstr "Monegue"
57483 
57484 #: kstars_i18n.cpp:2758
57485 #, fuzzy, kde-kuit-format
57486 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57487 #| msgid "Monaco"
57488 msgctxt "City in Idaho USA"
57489 msgid "Moscow"
57490 msgstr "Monegue"
57491 
57492 #: kstars_i18n.cpp:2759
57493 #, fuzzy, kde-kuit-format
57494 #| msgid "Remove Label"
57495 msgctxt "City in Washington USA"
57496 msgid "Moses Lake"
57497 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
57498 
57499 #: kstars_i18n.cpp:2760
57500 #, kde-kuit-format
57501 msgctxt "City in South Africa"
57502 msgid "Mosselbaai"
57503 msgstr ""
57504 
57505 #: kstars_i18n.cpp:2761
57506 #, fuzzy, kde-kuit-format
57507 #| msgid "Center"
57508 msgctxt "City in Italy"
57509 msgid "Mount Ekar"
57510 msgstr "Kanu"
57511 
57512 #: kstars_i18n.cpp:2762
57513 #, fuzzy, kde-kuit-format
57514 #| msgid "Center"
57515 msgctxt "City in Antarctica"
57516 msgid "Mount Erebus"
57517 msgstr "Kanu"
57518 
57519 #: kstars_i18n.cpp:2763
57520 #, fuzzy, kde-kuit-format
57521 #| msgid "Center"
57522 msgctxt "City in Colorado USA"
57523 msgid "Mount Evans Obs."
57524 msgstr "Kanu"
57525 
57526 #: kstars_i18n.cpp:2764
57527 #, fuzzy, kde-kuit-format
57528 #| msgid "Center"
57529 msgctxt "City in Ontario Canada"
57530 msgid "Mount Forest"
57531 msgstr "Kanu"
57532 
57533 #: kstars_i18n.cpp:2765
57534 #, fuzzy, kde-kuit-format
57535 #| msgid "Center"
57536 msgctxt "City in Arizona USA"
57537 msgid "Mount Graham Obs."
57538 msgstr "Kanu"
57539 
57540 #: kstars_i18n.cpp:2766
57541 #, fuzzy, kde-kuit-format
57542 #| msgid "Center"
57543 msgctxt "City in New Zealand"
57544 msgid "Mount John"
57545 msgstr "Kanu"
57546 
57547 #: kstars_i18n.cpp:2767
57548 #, fuzzy, kde-kuit-format
57549 #| msgid "Center"
57550 msgctxt "City in Arizona USA"
57551 msgid "Mount Lemmon Obs."
57552 msgstr "Kanu"
57553 
57554 #: kstars_i18n.cpp:2768
57555 #, fuzzy, kde-kuit-format
57556 #| msgid "Center"
57557 msgctxt "City in Italy"
57558 msgid "Mount Mario"
57559 msgstr "Kanu"
57560 
57561 #: kstars_i18n.cpp:2769
57562 #, fuzzy, kde-kuit-format
57563 #| msgid "Center"
57564 msgctxt "City in California USA"
57565 msgid "Mount Palomar Obs."
57566 msgstr "Kanu"
57567 
57568 #: kstars_i18n.cpp:2770
57569 #, fuzzy, kde-kuit-format
57570 #| msgid "Center"
57571 msgctxt "City in Australia"
57572 msgid "Mount Pleasant"
57573 msgstr "Kanu"
57574 
57575 #: kstars_i18n.cpp:2771
57576 #, fuzzy, kde-kuit-format
57577 #| msgid "Center"
57578 msgctxt "City in Australia"
57579 msgid "Mount Stromlo"
57580 msgstr "Kanu"
57581 
57582 #: kstars_i18n.cpp:2772
57583 #, fuzzy, kde-kuit-format
57584 #| msgid "Center"
57585 msgctxt "City in New York USA"
57586 msgid "Mount Vernon"
57587 msgstr "Kanu"
57588 
57589 #: kstars_i18n.cpp:2773
57590 #, fuzzy, kde-kuit-format
57591 #| msgid "Center"
57592 msgctxt "City in California USA"
57593 msgid "Mount Wilson Obs."
57594 msgstr "Kanu"
57595 
57596 #: kstars_i18n.cpp:2774
57597 #, fuzzy, kde-kuit-format
57598 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57599 #| msgid "South Carolina"
57600 msgctxt "City in Alabama USA"
57601 msgid "Mountain Brook"
57602 msgstr "Sudafrica"
57603 
57604 #: kstars_i18n.cpp:2775
57605 #, fuzzy, kde-kuit-format
57606 #| msgid "Center"
57607 msgctxt "City in California USA"
57608 msgid "Mountain View"
57609 msgstr "Kanu"
57610 
57611 #: kstars_i18n.cpp:2776
57612 #, fuzzy, kde-kuit-format
57613 #| msgid "Center"
57614 msgctxt "City in Missouri USA"
57615 msgid "Mountain View"
57616 msgstr "Kanu"
57617 
57618 #: kstars_i18n.cpp:2777
57619 #, fuzzy, kde-kuit-format
57620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57621 #| msgid "Marseille"
57622 msgctxt "City in Ulster Ireland"
57623 msgid "Moville"
57624 msgstr "Marselha"
57625 
57626 #: kstars_i18n.cpp:2778
57627 #, fuzzy, kde-kuit-format
57628 #| msgid "Max:"
57629 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
57630 msgid "Muan"
57631 msgstr "Max :"
57632 
57633 #: kstars_i18n.cpp:2779
57634 #, fuzzy, kde-kuit-format
57635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57636 #| msgid "Maseru"
57637 msgctxt "City in United Kingdom"
57638 msgid "Mullard"
57639 msgstr "Pero"
57640 
57641 #: kstars_i18n.cpp:2780
57642 #, fuzzy, kde-kuit-format
57643 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57644 #| msgid "Cuba"
57645 msgctxt "City in India"
57646 msgid "Mumbai"
57647 msgstr "Cubà"
57648 
57649 #: kstars_i18n.cpp:2781
57650 #, fuzzy, kde-kuit-format
57651 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57652 #| msgid "Manche"
57653 msgctxt "City in Indiana USA"
57654 msgid "Muncie"
57655 msgstr "França"
57656 
57657 #: kstars_i18n.cpp:2782
57658 #, fuzzy, kde-kuit-format
57659 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57660 #| msgid "Manche"
57661 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57662 msgid "Muncy"
57663 msgstr "França"
57664 
57665 #: kstars_i18n.cpp:2783
57666 #, fuzzy, kde-kuit-format
57667 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57668 #| msgid "Togo"
57669 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
57670 msgid "Mungyeong"
57671 msgstr "Tògo"
57672 
57673 #: kstars_i18n.cpp:2784
57674 #, fuzzy, kde-kuit-format
57675 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57676 #| msgid "Manche"
57677 msgctxt "City in Germany"
57678 msgid "Munich"
57679 msgstr "França"
57680 
57681 #: kstars_i18n.cpp:2785
57682 #, fuzzy, kde-kuit-format
57683 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57684 #| msgid "Manche"
57685 msgctxt "City in Spain"
57686 msgid "Murcia"
57687 msgstr "França"
57688 
57689 #: kstars_i18n.cpp:2786
57690 #, fuzzy, kde-kuit-format
57691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57692 #| msgid "Marseille"
57693 msgctxt "City in Quebec Canada"
57694 msgid "Murdochville"
57695 msgstr "Marselha"
57696 
57697 #: kstars_i18n.cpp:2787
57698 #, fuzzy, kde-kuit-format
57699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57700 #| msgid "Greenwich"
57701 msgctxt "City in Tennessee USA"
57702 msgid "Murfreesboro"
57703 msgstr "Grèça"
57704 
57705 #: kstars_i18n.cpp:2788
57706 #, fuzzy, kde-kuit-format
57707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57708 #| msgid "Murmansk"
57709 msgctxt "City in North-West Region Russia"
57710 msgid "Murmansk"
57711 msgstr "Bulgaria"
57712 
57713 #: kstars_i18n.cpp:2789
57714 #, fuzzy, kde-kuit-format
57715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57716 #| msgid "Aurora"
57717 msgctxt "City in Utah USA"
57718 msgid "Murray"
57719 msgstr "Austria"
57720 
57721 #: kstars_i18n.cpp:2790
57722 #, fuzzy, kde-kuit-format
57723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57724 #| msgid "Wake Island"
57725 msgctxt "City in Michigan USA"
57726 msgid "Muskegon"
57727 msgstr "Irlanda"
57728 
57729 #: kstars_i18n.cpp:2791
57730 #, fuzzy, kde-kuit-format
57731 #| msgid "Center"
57732 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57733 msgid "Muskogee"
57734 msgstr "Kanu"
57735 
57736 #: kstars_i18n.cpp:2792
57737 #, fuzzy, kde-kuit-format
57738 #| msgid "Center"
57739 msgctxt "City in Estonia"
57740 msgid "Mustvee"
57741 msgstr "Kanu"
57742 
57743 #: kstars_i18n.cpp:2793
57744 #, fuzzy, kde-kuit-format
57745 #| msgid "Square"
57746 msgctxt "City in Zimbabwe"
57747 msgid "Mutare"
57748 msgstr "Carrat"
57749 
57750 #: kstars_i18n.cpp:2794
57751 #, fuzzy, kde-kuit-format
57752 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57753 #| msgid "Guinea"
57754 msgctxt "City in Burundi"
57755 msgid "Muyinga"
57756 msgstr "Guinèa"
57757 
57758 #: kstars_i18n.cpp:2795
57759 #, fuzzy, kde-kuit-format
57760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57761 #| msgid "Mwanza"
57762 msgctxt "City in Tanzania"
57763 msgid "Mwanza"
57764 msgstr "Kanu"
57765 
57766 #: kstars_i18n.cpp:2796
57767 #, fuzzy, kde-kuit-format
57768 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57769 #| msgid "Malawi"
57770 msgctxt "City in Ukraine"
57771 msgid "Mykolaiv"
57772 msgstr "Malawi"
57773 
57774 #: kstars_i18n.cpp:2797
57775 #, fuzzy, kde-kuit-format
57776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57777 #| msgid "Miami"
57778 msgctxt "City in South Carolina USA"
57779 msgid "Myrtle Beach"
57780 msgstr "Maòri"
57781 
57782 #: kstars_i18n.cpp:2798
57783 #, kde-kuit-format
57784 msgctxt "City in Malawi"
57785 msgid "Mzuzu"
57786 msgstr ""
57787 
57788 #: kstars_i18n.cpp:2799
57789 #, fuzzy, kde-kuit-format
57790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57791 #| msgid "Málaga"
57792 msgctxt "City in Spain"
57793 msgid "Málaga"
57794 msgstr "Kanu"
57795 
57796 #: kstars_i18n.cpp:2800
57797 #, kde-kuit-format
57798 msgctxt "City in Spain"
57799 msgid "Móstoles"
57800 msgstr ""
57801 
57802 #: kstars_i18n.cpp:2801
57803 #, kde-kuit-format
57804 msgctxt "City in Estonia"
57805 msgid "Mõisaküla"
57806 msgstr ""
57807 
57808 #: kstars_i18n.cpp:2802
57809 #, kde-kuit-format
57810 msgctxt "City in Germany"
57811 msgid "Mönchengladbach"
57812 msgstr ""
57813 
57814 #: kstars_i18n.cpp:2803
57815 #, fuzzy, kde-kuit-format
57816 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57817 #| msgid "Manche"
57818 msgctxt "City in Germany"
57819 msgid "Mülheim"
57820 msgstr "França"
57821 
57822 #: kstars_i18n.cpp:2804
57823 #, fuzzy, kde-kuit-format
57824 #| msgid "Center"
57825 msgctxt "City in Germany"
57826 msgid "Münster"
57827 msgstr "Kanu"
57828 
57829 #: kstars_i18n.cpp:2805
57830 #, fuzzy, kde-kuit-format
57831 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57832 #| msgid "Namibia"
57833 msgctxt "City in Chad"
57834 msgid "N'djamina"
57835 msgstr "Namibia"
57836 
57837 #: kstars_i18n.cpp:2806
57838 #, fuzzy, kde-kuit-format
57839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57840 #| msgid "Bata"
57841 msgctxt "City in Hawaii USA"
57842 msgid "Naalehu"
57843 msgstr "Bascon"
57844 
57845 #: kstars_i18n.cpp:2807
57846 #, kde-kuit-format
57847 msgctxt "City in Zealand Denmark"
57848 msgid "Naestved"
57849 msgstr ""
57850 
57851 #: kstars_i18n.cpp:2808
57852 #, kde-kuit-format
57853 msgctxt "City in Japan"
57854 msgid "Nagasaki"
57855 msgstr ""
57856 
57857 #: kstars_i18n.cpp:2809
57858 #, kde-kuit-format
57859 msgctxt "City in Japan"
57860 msgid "Nagoya"
57861 msgstr ""
57862 
57863 #: kstars_i18n.cpp:2810
57864 #, fuzzy, kde-kuit-format
57865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57866 #| msgid "Kampala"
57867 msgctxt "City in India"
57868 msgid "Nagpur"
57869 msgstr "Guatemala"
57870 
57871 #: kstars_i18n.cpp:2811
57872 #, fuzzy, kde-kuit-format
57873 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57874 #| msgid "Namibia"
57875 msgctxt "City in India"
57876 msgid "Naini Tal"
57877 msgstr "Namibia"
57878 
57879 #: kstars_i18n.cpp:2812
57880 #, fuzzy, kde-kuit-format
57881 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57882 #| msgid "Namibia"
57883 msgctxt "City in Kenya"
57884 msgid "Nairobi"
57885 msgstr "Namibia"
57886 
57887 #: kstars_i18n.cpp:2813
57888 #, fuzzy, kde-kuit-format
57889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57890 #| msgid "Latina"
57891 msgctxt "City in Ontario Canada"
57892 msgid "Nakina"
57893 msgstr "Croacia"
57894 
57895 #: kstars_i18n.cpp:2814
57896 #, fuzzy, kde-kuit-format
57897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57898 #| msgid "Pskov"
57899 msgctxt "City in Lolland Denmark"
57900 msgid "Nakskov"
57901 msgstr "Barbados"
57902 
57903 #: kstars_i18n.cpp:2815
57904 #, fuzzy, kde-kuit-format
57905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57906 #| msgid "Pskov"
57907 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57908 msgid "Nakusp"
57909 msgstr "Barbados"
57910 
57911 #: kstars_i18n.cpp:2816
57912 #, fuzzy, kde-kuit-format
57913 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57914 #| msgid "Mali"
57915 msgctxt "City in South Region Russia"
57916 msgid "Nal'chik"
57917 msgstr "Mali"
57918 
57919 #: kstars_i18n.cpp:2817
57920 #, fuzzy, kde-kuit-format
57921 #| msgid "Name"
57922 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57923 msgid "Namhae"
57924 msgstr "Nom"
57925 
57926 #: kstars_i18n.cpp:2818
57927 #, fuzzy, kde-kuit-format
57928 #| msgid "Name"
57929 msgctxt "City in Angola"
57930 msgid "Namibe"
57931 msgstr "Nom"
57932 
57933 #: kstars_i18n.cpp:2819
57934 #, fuzzy, kde-kuit-format
57935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57936 #| msgid "Bari"
57937 msgctxt "City in Marshall Islands"
57938 msgid "Namorik"
57939 msgstr "Barbados"
57940 
57941 #: kstars_i18n.cpp:2820
57942 #, fuzzy, kde-kuit-format
57943 #| msgid "Name"
57944 msgctxt "City in Idaho USA"
57945 msgid "Nampa"
57946 msgstr "Nom"
57947 
57948 #: kstars_i18n.cpp:2821
57949 #, fuzzy, kde-kuit-format
57950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57951 #| msgid "Kampala"
57952 msgctxt "City in Mozambique"
57953 msgid "Nampula"
57954 msgstr "Guatemala"
57955 
57956 #: kstars_i18n.cpp:2822
57957 #, fuzzy, kde-kuit-format
57958 #| msgid "None"
57959 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
57960 msgid "Namwon"
57961 msgstr "Pas cap"
57962 
57963 #: kstars_i18n.cpp:2823
57964 #, fuzzy, kde-kuit-format
57965 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
57966 #| msgid "Calvados"
57967 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57968 msgid "Nanaimo"
57969 msgstr "El Salvador"
57970 
57971 #: kstars_i18n.cpp:2824
57972 #, kde-kuit-format
57973 msgctxt "City in Cher France"
57974 msgid "Nancay (observatory)"
57975 msgstr ""
57976 
57977 #: kstars_i18n.cpp:2825
57978 #, fuzzy, kde-kuit-format
57979 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57980 #| msgid "Canada"
57981 msgctxt "City in Fiji"
57982 msgid "Nandi"
57983 msgstr "e"
57984 
57985 #: kstars_i18n.cpp:2826
57986 #, fuzzy, kde-kuit-format
57987 #| msgid "minutes"
57988 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
57989 msgid "Nantes"
57990 msgstr "minutas"
57991 
57992 #: kstars_i18n.cpp:2827
57993 #, fuzzy, kde-kuit-format
57994 #| msgid "alpha"
57995 msgctxt "City in California USA"
57996 msgid "Napa"
57997 msgstr "alfa"
57998 
57999 #: kstars_i18n.cpp:2828
58000 #, fuzzy, kde-kuit-format
58001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58002 #| msgid "Marseille"
58003 msgctxt "City in Illinois USA"
58004 msgid "Naperville"
58005 msgstr "Marselha"
58006 
58007 #: kstars_i18n.cpp:2829
58008 #, fuzzy, kde-kuit-format
58009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58010 #| msgid "Marseille"
58011 msgctxt "City in Quebec Canada"
58012 msgid "Napierville"
58013 msgstr "Marselha"
58014 
58015 #: kstars_i18n.cpp:2830
58016 #, fuzzy, kde-kuit-format
58017 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58018 #| msgid "Wales"
58019 msgctxt "City in Italy"
58020 msgid "Naples"
58021 msgstr "Brasil"
58022 
58023 #: kstars_i18n.cpp:2831
58024 #, fuzzy, kde-kuit-format
58025 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58026 #| msgid "Wales"
58027 msgctxt "City in Florida USA"
58028 msgid "Naples"
58029 msgstr "Brasil"
58030 
58031 #: kstars_i18n.cpp:2832
58032 #, fuzzy, kde-kuit-format
58033 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58034 #| msgid "Calvados"
58035 msgctxt "City in Estonia"
58036 msgid "Narva"
58037 msgstr "El Salvador"
58038 
58039 #: kstars_i18n.cpp:2833
58040 #, kde-kuit-format
58041 msgctxt "City in Estonia"
58042 msgid "Narva-Jõesuu"
58043 msgstr ""
58044 
58045 #: kstars_i18n.cpp:2834
58046 #, fuzzy, kde-kuit-format
58047 #| msgid "Name"
58048 msgctxt "City in New Hampshire USA"
58049 msgid "Nashua"
58050 msgstr "Nom"
58051 
58052 #: kstars_i18n.cpp:2835
58053 #, fuzzy, kde-kuit-format
58054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58055 #| msgid "Marseille"
58056 msgctxt "City in Tennessee USA"
58057 msgid "Nashville"
58058 msgstr "Marselha"
58059 
58060 #: kstars_i18n.cpp:2836
58061 #, fuzzy, kde-kuit-format
58062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58063 #| msgid "Messina"
58064 msgctxt "City in Bahamas"
58065 msgid "Nassau"
58066 msgstr "Russia"
58067 
58068 #: kstars_i18n.cpp:2837
58069 #, fuzzy, kde-kuit-format
58070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58071 #| msgid "Messina"
58072 msgctxt "City in Ohio USA"
58073 msgid "Nassau Obs."
58074 msgstr "Russia"
58075 
58076 #: kstars_i18n.cpp:2838
58077 #, fuzzy, kde-kuit-format
58078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58079 #| msgid "Bata"
58080 msgctxt "City in Brazil"
58081 msgid "Natal"
58082 msgstr "Bascon"
58083 
58084 #: kstars_i18n.cpp:2839
58085 #, fuzzy, kde-kuit-format
58086 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58087 #| msgid "Manche"
58088 msgctxt "City in Mississippi USA"
58089 msgid "Natchez"
58090 msgstr "França"
58091 
58092 #: kstars_i18n.cpp:2840
58093 #, fuzzy, kde-kuit-format
58094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58095 #| msgid "Pskov"
58096 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58097 msgid "Nazko"
58098 msgstr "Barbados"
58099 
58100 #: kstars_i18n.cpp:2841
58101 #, fuzzy, kde-kuit-format
58102 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58103 #| msgid "Niger"
58104 msgctxt "City in Croatia"
58105 msgid "Našice"
58106 msgstr "Nigèr"
58107 
58108 #: kstars_i18n.cpp:2842
58109 #, fuzzy, kde-kuit-format
58110 #| msgid "delta"
58111 msgctxt "City in Zambia"
58112 msgid "Ndola"
58113 msgstr "delta"
58114 
58115 #: kstars_i18n.cpp:2843
58116 #, fuzzy, kde-kuit-format
58117 #| msgid "Action:"
58118 msgctxt "City in Texas USA"
58119 msgid "Neches"
58120 msgstr "Accion :"
58121 
58122 #: kstars_i18n.cpp:2844
58123 #, fuzzy, kde-kuit-format
58124 #| msgid "Version"
58125 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58126 msgid "Needles"
58127 msgstr "Version"
58128 
58129 #: kstars_i18n.cpp:2845
58130 #, fuzzy, kde-kuit-format
58131 #| msgid "Version"
58132 msgctxt "City in California USA"
58133 msgid "Needles"
58134 msgstr "Version"
58135 
58136 #: kstars_i18n.cpp:2846
58137 #, fuzzy, kde-kuit-format
58138 #| msgid "Version"
58139 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58140 msgid "Nelson"
58141 msgstr "Version"
58142 
58143 #: kstars_i18n.cpp:2847
58144 #, fuzzy, kde-kuit-format
58145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58146 #| msgid "Nevada"
58147 msgctxt "City in Alaska USA"
58148 msgid "Nenana"
58149 msgstr "Granada"
58150 
58151 #: kstars_i18n.cpp:2848
58152 #, fuzzy, kde-kuit-format
58153 #| msgid "New"
58154 msgctxt "City in New York USA"
58155 msgid "Neponsit"
58156 msgstr "Novèl"
58157 
58158 #: kstars_i18n.cpp:2849
58159 #, kde-kuit-format
58160 msgctxt "City in Germany"
58161 msgid "Neuss"
58162 msgstr ""
58163 
58164 #: kstars_i18n.cpp:2850
58165 #, fuzzy, kde-kuit-format
58166 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58167 #| msgid "Nevada"
58168 msgctxt "City in Missouri USA"
58169 msgid "Nevada"
58170 msgstr "Granada"
58171 
58172 #: kstars_i18n.cpp:2851
58173 #, fuzzy, kde-kuit-format
58174 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58175 #| msgid "New Zealand"
58176 msgctxt "City in Indiana USA"
58177 msgid "New Albany"
58178 msgstr "Novèla Zelanda"
58179 
58180 #: kstars_i18n.cpp:2852
58181 #, fuzzy, kde-kuit-format
58182 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58183 #| msgid "Bradford"
58184 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58185 msgid "New Bedford"
58186 msgstr "Bradford"
58187 
58188 #: kstars_i18n.cpp:2853
58189 #, fuzzy, kde-kuit-format
58190 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58191 #| msgid "New Caledonia"
58192 msgctxt "City in Connecticut USA"
58193 msgid "New Britian"
58194 msgstr "Macedònian"
58195 
58196 #: kstars_i18n.cpp:2854
58197 #, fuzzy, kde-kuit-format
58198 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58199 #| msgid "Brunei"
58200 msgctxt "City in New Jersey USA"
58201 msgid "New Brunswick"
58202 msgstr "Brunei"
58203 
58204 #: kstars_i18n.cpp:2855
58205 #, fuzzy, kde-kuit-format
58206 #| msgid "Magnitude"
58207 msgctxt "City in Quebec Canada"
58208 msgid "New Carlisle"
58209 msgstr "Magnitud"
58210 
58211 #: kstars_i18n.cpp:2856
58212 #, fuzzy, kde-kuit-format
58213 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58214 #| msgid "New Caledonia"
58215 msgctxt "City in Maryland USA"
58216 msgid "New Carrollton"
58217 msgstr "Macedònian"
58218 
58219 #: kstars_i18n.cpp:2857
58220 #, fuzzy, kde-kuit-format
58221 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58222 #| msgid "New Caledonia"
58223 msgctxt "City in Delaware USA"
58224 msgid "New Castle"
58225 msgstr "Macedònian"
58226 
58227 #: kstars_i18n.cpp:2858
58228 #, fuzzy, kde-kuit-format
58229 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58230 #| msgid "New Caledonia"
58231 msgctxt "City in Indiana USA"
58232 msgid "New Castle"
58233 msgstr "Macedònian"
58234 
58235 #: kstars_i18n.cpp:2859
58236 #, fuzzy, kde-kuit-format
58237 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58238 #| msgid "New Caledonia"
58239 msgctxt "City in New South Wales Australia"
58240 msgid "New Castle"
58241 msgstr "Macedònian"
58242 
58243 #: kstars_i18n.cpp:2860
58244 #, fuzzy, kde-kuit-format
58245 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58246 #| msgid "New Caledonia"
58247 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58248 msgid "New Castle"
58249 msgstr "Macedònian"
58250 
58251 #: kstars_i18n.cpp:2861
58252 #, fuzzy, kde-kuit-format
58253 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58254 #| msgid "New Mexico"
58255 msgctxt "City in India"
58256 msgid "New Delhi"
58257 msgstr "Mèxic"
58258 
58259 #: kstars_i18n.cpp:2862
58260 #, fuzzy, kde-kuit-format
58261 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58262 #| msgid "New Mexico"
58263 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58264 msgid "New Glasgow"
58265 msgstr "Mèxic"
58266 
58267 #: kstars_i18n.cpp:2863
58268 #, fuzzy, kde-kuit-format
58269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58270 #| msgid "Southampton"
58271 msgctxt "City in Iowa USA"
58272 msgid "New Hampton"
58273 msgstr "Polònia"
58274 
58275 #: kstars_i18n.cpp:2864
58276 #, fuzzy, kde-kuit-format
58277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58278 #| msgid "Bradford"
58279 msgctxt "City in Connecticut USA"
58280 msgid "New Hartford"
58281 msgstr "Bradford"
58282 
58283 #: kstars_i18n.cpp:2865
58284 #, fuzzy, kde-kuit-format
58285 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58286 #| msgid "New Caledonia"
58287 msgctxt "City in Connecticut USA"
58288 msgid "New Haven"
58289 msgstr "Macedònian"
58290 
58291 #: kstars_i18n.cpp:2866
58292 #, fuzzy, kde-kuit-format
58293 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58294 #| msgid "New Caledonia"
58295 msgctxt "City in Louisiana USA"
58296 msgid "New Iberia"
58297 msgstr "Macedònian"
58298 
58299 #: kstars_i18n.cpp:2867
58300 #, fuzzy, kde-kuit-format
58301 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58302 #| msgid "New Caledonia"
58303 msgctxt "City in Connecticut USA"
58304 msgid "New London"
58305 msgstr "Macedònian"
58306 
58307 #: kstars_i18n.cpp:2868
58308 #, fuzzy, kde-kuit-format
58309 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58310 #| msgid "New Mexico"
58311 msgctxt "City in Idaho USA"
58312 msgid "New Meadows"
58313 msgstr "Mèxic"
58314 
58315 #: kstars_i18n.cpp:2869
58316 #, fuzzy, kde-kuit-format
58317 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58318 #| msgid "Netherlands"
58319 msgctxt "City in Louisiana USA"
58320 msgid "New Orleans"
58321 msgstr "Holanda"
58322 
58323 #: kstars_i18n.cpp:2870
58324 #, fuzzy, kde-kuit-format
58325 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58326 #| msgid "Seychelles"
58327 msgctxt "City in New York USA"
58328 msgid "New Rochelle"
58329 msgstr "Seichèlas"
58330 
58331 #: kstars_i18n.cpp:2871
58332 #, fuzzy, kde-kuit-format
58333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58334 #| msgid "Bradford"
58335 msgctxt "City in North Dakota USA"
58336 msgid "New Rockford"
58337 msgstr "Bradford"
58338 
58339 #: kstars_i18n.cpp:2872
58340 #, fuzzy, kde-kuit-format
58341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58342 #| msgid "Panama"
58343 msgctxt "City in California USA"
58344 msgid "New Washoe City"
58345 msgstr "Panamà"
58346 
58347 #: kstars_i18n.cpp:2873
58348 #, fuzzy, kde-kuit-format
58349 #| msgid "New"
58350 msgctxt "City in New York USA"
58351 msgid "New York"
58352 msgstr "Novèl"
58353 
58354 #: kstars_i18n.cpp:2874
58355 #, fuzzy, kde-kuit-format
58356 #| msgid "New"
58357 msgctxt "City in Delaware USA"
58358 msgid "Newark"
58359 msgstr "Novèl"
58360 
58361 #: kstars_i18n.cpp:2875
58362 #, fuzzy, kde-kuit-format
58363 #| msgid "New"
58364 msgctxt "City in New Jersey USA"
58365 msgid "Newark"
58366 msgstr "Novèl"
58367 
58368 #: kstars_i18n.cpp:2876
58369 #, fuzzy, kde-kuit-format
58370 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58371 #| msgid "New Caledonia"
58372 msgctxt "City in United Kingdom"
58373 msgid "Newcastle"
58374 msgstr "Macedònian"
58375 
58376 #: kstars_i18n.cpp:2877
58377 #, fuzzy, kde-kuit-format
58378 #| msgid "New"
58379 msgctxt "City in South Dakota USA"
58380 msgid "Newell"
58381 msgstr "Novèl"
58382 
58383 #: kstars_i18n.cpp:2878
58384 #, fuzzy, kde-kuit-format
58385 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58386 #| msgid "Denmark"
58387 msgctxt "City in Ontario Canada"
58388 msgid "Newmarket"
58389 msgstr "Danemarc"
58390 
58391 #: kstars_i18n.cpp:2879
58392 #, fuzzy, kde-kuit-format
58393 #| msgid "New"
58394 msgctxt "City in Kentucky USA"
58395 msgid "Newport"
58396 msgstr "Novèl"
58397 
58398 #: kstars_i18n.cpp:2880
58399 #, fuzzy, kde-kuit-format
58400 #| msgid "New"
58401 msgctxt "City in New Hampshire USA"
58402 msgid "Newport"
58403 msgstr "Novèl"
58404 
58405 #: kstars_i18n.cpp:2881
58406 #, fuzzy, kde-kuit-format
58407 #| msgid "New"
58408 msgctxt "City in Oregon USA"
58409 msgid "Newport"
58410 msgstr "Novèl"
58411 
58412 #: kstars_i18n.cpp:2882
58413 #, fuzzy, kde-kuit-format
58414 #| msgid "New"
58415 msgctxt "City in Rhode Island USA"
58416 msgid "Newport"
58417 msgstr "Novèl"
58418 
58419 #: kstars_i18n.cpp:2883
58420 #, fuzzy, kde-kuit-format
58421 #| msgid "New"
58422 msgctxt "City in Vermont USA"
58423 msgid "Newport"
58424 msgstr "Novèl"
58425 
58426 #: kstars_i18n.cpp:2884
58427 #, fuzzy, kde-kuit-format
58428 #| msgid "New"
58429 msgctxt "City in California USA"
58430 msgid "Newport Beach"
58431 msgstr "Novèl"
58432 
58433 #: kstars_i18n.cpp:2885
58434 #, fuzzy, kde-kuit-format
58435 #| msgid "New"
58436 msgctxt "City in Virginia USA"
58437 msgid "Newport News"
58438 msgstr "Novèl"
58439 
58440 #: kstars_i18n.cpp:2886
58441 #, fuzzy, kde-kuit-format
58442 #| msgid "New"
58443 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58444 msgid "Newton"
58445 msgstr "Novèl"
58446 
58447 #: kstars_i18n.cpp:2887
58448 #, fuzzy, kde-kuit-format
58449 #| msgid "New"
58450 msgctxt "City in New Jersey USA"
58451 msgid "Newton"
58452 msgstr "Novèl"
58453 
58454 #: kstars_i18n.cpp:2888
58455 #, kde-kuit-format
58456 msgctxt "City in Burundi"
58457 msgid "Ngozi"
58458 msgstr ""
58459 
58460 #: kstars_i18n.cpp:2889
58461 #, fuzzy, kde-kuit-format
58462 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58463 #| msgid "Idaho"
58464 msgctxt "City in New York USA"
58465 msgid "Niagara Falls"
58466 msgstr "Icones"
58467 
58468 #: kstars_i18n.cpp:2890
58469 #, fuzzy, kde-kuit-format
58470 #| msgid "Name"
58471 msgctxt "City in Niger"
58472 msgid "Niamey"
58473 msgstr "Nom"
58474 
58475 #: kstars_i18n.cpp:2891
58476 #, fuzzy, kde-kuit-format
58477 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58478 #| msgid "Niger"
58479 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
58480 msgid "Nice"
58481 msgstr "Nigèr"
58482 
58483 #: kstars_i18n.cpp:2892
58484 #, fuzzy, kde-kuit-format
58485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58486 #| msgid "Soria"
58487 msgctxt "City in Cyprus"
58488 msgid "Nicosia"
58489 msgstr "Serbia"
58490 
58491 #: kstars_i18n.cpp:2893
58492 #, fuzzy, kde-kuit-format
58493 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58494 #| msgid "Niger"
58495 msgctxt "City in Netherlands"
58496 msgid "Nijmegen"
58497 msgstr "Nigèr"
58498 
58499 #: kstars_i18n.cpp:2894
58500 #, fuzzy, kde-kuit-format
58501 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58502 #| msgid "Spain"
58503 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58504 msgid "Nipawin"
58505 msgstr "Espanha"
58506 
58507 #: kstars_i18n.cpp:2895
58508 #, fuzzy, kde-kuit-format
58509 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58510 #| msgid "Spain"
58511 msgctxt "City in Ontario Canada"
58512 msgid "Nipigon"
58513 msgstr "Espanha"
58514 
58515 #: kstars_i18n.cpp:2896
58516 #, fuzzy, kde-kuit-format
58517 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58518 #| msgid "Namibia"
58519 msgctxt "City in West Virginia USA"
58520 msgid "Nitro"
58521 msgstr "Namibia"
58522 
58523 #: kstars_i18n.cpp:2897
58524 #, fuzzy, kde-kuit-format
58525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58526 #| msgid "Novgorod"
58527 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58528 msgid "Nizhnii Novgorod"
58529 msgstr "Noruega"
58530 
58531 #: kstars_i18n.cpp:2898
58532 #, fuzzy, kde-kuit-format
58533 #| msgid "Name"
58534 msgctxt "City in Japan"
58535 msgid "Nobeyama"
58536 msgstr "Nom"
58537 
58538 #: kstars_i18n.cpp:2899
58539 #, fuzzy, kde-kuit-format
58540 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58541 #| msgid "Wales"
58542 msgctxt "City in Arizona USA"
58543 msgid "Nogales"
58544 msgstr "Brasil"
58545 
58546 #: kstars_i18n.cpp:2900
58547 #, fuzzy, kde-kuit-format
58548 #| msgid "None"
58549 msgctxt "City in Alaska USA"
58550 msgid "Nome"
58551 msgstr "Pas cap"
58552 
58553 #: kstars_i18n.cpp:2901
58554 #, fuzzy, kde-kuit-format
58555 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58556 #| msgid "Nord"
58557 msgctxt "City in California USA"
58558 msgid "Norco"
58559 msgstr "Noruega"
58560 
58561 #: kstars_i18n.cpp:2902
58562 #, fuzzy, kde-kuit-format
58563 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58564 #| msgid "Nord"
58565 msgctxt "City in Alberta Canada"
58566 msgid "Nordegg"
58567 msgstr "Noruega"
58568 
58569 #: kstars_i18n.cpp:2903
58570 #, fuzzy, kde-kuit-format
58571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58572 #| msgid "Norway"
58573 msgctxt "City in Nebraska USA"
58574 msgid "Norfolk"
58575 msgstr "Norvègia"
58576 
58577 #: kstars_i18n.cpp:2904
58578 #, fuzzy, kde-kuit-format
58579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58580 #| msgid "Norway"
58581 msgctxt "City in Virginia USA"
58582 msgid "Norfolk"
58583 msgstr "Norvègia"
58584 
58585 #: kstars_i18n.cpp:2905
58586 #, fuzzy, kde-kuit-format
58587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58588 #| msgid "Kosrae"
58589 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58590 msgid "Norman"
58591 msgstr "Israel"
58592 
58593 #: kstars_i18n.cpp:2906
58594 #, fuzzy, kde-kuit-format
58595 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58596 #| msgid "North Dakota"
58597 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58598 msgid "North Battleford"
58599 msgstr "Corea dèu Nord"
58600 
58601 #: kstars_i18n.cpp:2907
58602 #, fuzzy, kde-kuit-format
58603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58604 #| msgid "Norway"
58605 msgctxt "City in Ontario Canada"
58606 msgid "North Bay"
58607 msgstr "Norvègia"
58608 
58609 #: kstars_i18n.cpp:2908
58610 #, fuzzy, kde-kuit-format
58611 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58612 #| msgid "North Dakota"
58613 msgctxt "City in New York USA"
58614 msgid "North Bellmore"
58615 msgstr "Corea dèu Nord"
58616 
58617 #: kstars_i18n.cpp:2909
58618 #, fuzzy, kde-kuit-format
58619 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58620 #| msgid "North Carolina"
58621 msgctxt "City in New Jersey USA"
58622 msgid "North Cape May"
58623 msgstr "Corea dèu Nord"
58624 
58625 #: kstars_i18n.cpp:2910
58626 #, fuzzy, kde-kuit-format
58627 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58628 #| msgid "North Carolina"
58629 msgctxt "City in South Carolina USA"
58630 msgid "North Charleston"
58631 msgstr "Corea dèu Nord"
58632 
58633 #: kstars_i18n.cpp:2911
58634 #, fuzzy, kde-kuit-format
58635 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58636 #| msgid "North Dakota"
58637 msgctxt "City in California USA"
58638 msgid "North Hollywood"
58639 msgstr "Corea dèu Nord"
58640 
58641 #: kstars_i18n.cpp:2912
58642 #, fuzzy, kde-kuit-format
58643 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58644 #| msgid "North Carolina"
58645 msgctxt "City in Nevada USA"
58646 msgid "North Las Vegas"
58647 msgstr "Corea dèu Nord"
58648 
58649 #: kstars_i18n.cpp:2913
58650 #, kde-kuit-format
58651 msgctxt "City in Iowa USA"
58652 msgid "North Liberty Obs."
58653 msgstr ""
58654 
58655 #: kstars_i18n.cpp:2914
58656 #, fuzzy, kde-kuit-format
58657 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58658 #| msgid "North Dakota"
58659 msgctxt "City in Arkansas USA"
58660 msgid "North Little Rock"
58661 msgstr "Corea dèu Nord"
58662 
58663 #: kstars_i18n.cpp:2915
58664 #, fuzzy, kde-kuit-format
58665 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58666 #| msgid "North Dakota"
58667 msgctxt "City in Ohio USA"
58668 msgid "North Olmstead"
58669 msgstr "Corea dèu Nord"
58670 
58671 #: kstars_i18n.cpp:2916
58672 #, fuzzy, kde-kuit-format
58673 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58674 #| msgid "North Dakota"
58675 msgctxt "City in Nebraska USA"
58676 msgid "North Platte"
58677 msgstr "Corea dèu Nord"
58678 
58679 #: kstars_i18n.cpp:2917
58680 #, fuzzy, kde-kuit-format
58681 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58682 #| msgid "Northern Ireland"
58683 msgctxt "City in Minnesota USA"
58684 msgid "Northfield"
58685 msgstr "Holanda"
58686 
58687 #: kstars_i18n.cpp:2918
58688 #, fuzzy, kde-kuit-format
58689 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58690 #| msgid "North Dakota"
58691 msgctxt "City in Washington USA"
58692 msgid "Northport"
58693 msgstr "Corea dèu Nord"
58694 
58695 #: kstars_i18n.cpp:2919
58696 #, fuzzy, kde-kuit-format
58697 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58698 #| msgid "North Dakota"
58699 msgctxt "City in New Mexico USA"
58700 msgid "Northrop Strip"
58701 msgstr "Corea dèu Nord"
58702 
58703 #: kstars_i18n.cpp:2920
58704 #, fuzzy, kde-kuit-format
58705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58706 #| msgid "Norway"
58707 msgctxt "City in Alaska USA"
58708 msgid "Northway"
58709 msgstr "Norvègia"
58710 
58711 #: kstars_i18n.cpp:2921
58712 #, fuzzy, kde-kuit-format
58713 #| msgid "omicron"
58714 msgctxt "City in Kansas USA"
58715 msgid "Norton"
58716 msgstr "omicron"
58717 
58718 #: kstars_i18n.cpp:2922
58719 #, fuzzy, kde-kuit-format
58720 #| msgid "omicron"
58721 msgctxt "City in Virginia USA"
58722 msgid "Norton"
58723 msgstr "omicron"
58724 
58725 #: kstars_i18n.cpp:2923
58726 #, fuzzy, kde-kuit-format
58727 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58728 #| msgid "Norway"
58729 msgctxt "City in California USA"
58730 msgid "Norwalk"
58731 msgstr "Norvègia"
58732 
58733 #: kstars_i18n.cpp:2924
58734 #, fuzzy, kde-kuit-format
58735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58736 #| msgid "Norway"
58737 msgctxt "City in Connecticut USA"
58738 msgid "Norwalk"
58739 msgstr "Norvègia"
58740 
58741 #: kstars_i18n.cpp:2925
58742 #, fuzzy, kde-kuit-format
58743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58744 #| msgid "Norway"
58745 msgctxt "City in Maine USA"
58746 msgid "Norway"
58747 msgstr "Norvègia"
58748 
58749 #: kstars_i18n.cpp:2926
58750 #, fuzzy, kde-kuit-format
58751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58752 #| msgid "Birmingham"
58753 msgctxt "City in United Kingdom"
58754 msgid "Nottingham"
58755 msgstr "Israel"
58756 
58757 #: kstars_i18n.cpp:2927
58758 #, fuzzy, kde-kuit-format
58759 #| msgid "Show"
58760 msgctxt "City in Mauritania"
58761 msgid "Nouakchott"
58762 msgstr "Visualizar"
58763 
58764 #: kstars_i18n.cpp:2928
58765 #, fuzzy, kde-kuit-format
58766 #| msgid "omega"
58767 msgctxt "City in New Caledonia France"
58768 msgid "Noumea"
58769 msgstr "omega"
58770 
58771 #: kstars_i18n.cpp:2929
58772 #, fuzzy, kde-kuit-format
58773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58774 #| msgid "Novara"
58775 msgctxt "City in Italy"
58776 msgid "Novara"
58777 msgstr "Noruega"
58778 
58779 #: kstars_i18n.cpp:2930
58780 #, fuzzy, kde-kuit-format
58781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58782 #| msgid "Novgorod"
58783 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58784 msgid "Novgorod"
58785 msgstr "Noruega"
58786 
58787 #: kstars_i18n.cpp:2931
58788 #, kde-kuit-format
58789 msgctxt "City in Michigan USA"
58790 msgid "Novi"
58791 msgstr ""
58792 
58793 #: kstars_i18n.cpp:2932
58794 #, kde-kuit-format
58795 msgctxt "City in Siberia Russia"
58796 msgid "Novosibirsk"
58797 msgstr ""
58798 
58799 #: kstars_i18n.cpp:2933
58800 #, fuzzy, kde-kuit-format
58801 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58802 #| msgid "Maine"
58803 msgctxt "City in Germany"
58804 msgid "Nuremberg"
58805 msgstr "Ucraina"
58806 
58807 #: kstars_i18n.cpp:2934
58808 #, fuzzy, kde-kuit-format
58809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58810 #| msgid "Aurora"
58811 msgctxt "City in Fyn Denmark"
58812 msgid "Nyborg"
58813 msgstr "Austria"
58814 
58815 #: kstars_i18n.cpp:2935
58816 #, fuzzy, kde-kuit-format
58817 #| msgid "Filter"
58818 msgctxt "City in Falster Denmark"
58819 msgid "Nykoebing Falster"
58820 msgstr "Filtre"
58821 
58822 #: kstars_i18n.cpp:2936
58823 #, kde-kuit-format
58824 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
58825 msgid "Nyíregyháza"
58826 msgstr ""
58827 
58828 #: kstars_i18n.cpp:2937
58829 #, fuzzy, kde-kuit-format
58830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58831 #| msgid "Orange"
58832 msgctxt "City in Illinois USA"
58833 msgid "Oak Park"
58834 msgstr "Irange"
58835 
58836 #: kstars_i18n.cpp:2938
58837 #, fuzzy, kde-kuit-format
58838 #| msgid "City:"
58839 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58840 msgid "Oak Point"
58841 msgstr "Ciutat :"
58842 
58843 #: kstars_i18n.cpp:2939
58844 #, kde-kuit-format
58845 msgctxt "City in Tennessee USA"
58846 msgid "Oak Ridge"
58847 msgstr ""
58848 
58849 #: kstars_i18n.cpp:2940
58850 #, kde-kuit-format
58851 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58852 msgid "Oak Ridge Obs."
58853 msgstr ""
58854 
58855 #: kstars_i18n.cpp:2941
58856 #, fuzzy, kde-kuit-format
58857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58858 #| msgid "Wakefield"
58859 msgctxt "City in Maine USA"
58860 msgid "Oakfield"
58861 msgstr "Navera Zelanda"
58862 
58863 #: kstars_i18n.cpp:2942
58864 #, fuzzy, kde-kuit-format
58865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58866 #| msgid "Auckland"
58867 msgctxt "City in California USA"
58868 msgid "Oakland"
58869 msgstr "Islandia"
58870 
58871 #: kstars_i18n.cpp:2943
58872 #, fuzzy, kde-kuit-format
58873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58874 #| msgid "Marseille"
58875 msgctxt "City in Kansas USA"
58876 msgid "Oakley"
58877 msgstr "Marselha"
58878 
58879 #: kstars_i18n.cpp:2944
58880 #, fuzzy, kde-kuit-format
58881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58882 #| msgid "Marseille"
58883 msgctxt "City in Ontario Canada"
58884 msgid "Oakville"
58885 msgstr "Marselha"
58886 
58887 #: kstars_i18n.cpp:2945
58888 #, kde-kuit-format
58889 msgctxt "City in Germany"
58890 msgid "Oberhausen"
58891 msgstr ""
58892 
58893 #: kstars_i18n.cpp:2946
58894 #, fuzzy, kde-kuit-format
58895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58896 #| msgid "Berlin"
58897 msgctxt "City in Ohio USA"
58898 msgid "Oberlin"
58899 msgstr "Bèlgica"
58900 
58901 #: kstars_i18n.cpp:2947
58902 #, kde-kuit-format
58903 msgctxt "City in Germany"
58904 msgid "Oberpfaffenhofen"
58905 msgstr ""
58906 
58907 #: kstars_i18n.cpp:2948
58908 #, kde-kuit-format
58909 msgctxt "City in Spain"
58910 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
58911 msgstr ""
58912 
58913 #: kstars_i18n.cpp:2949
58914 #, fuzzy, kde-kuit-format
58915 #| msgid "in"
58916 msgctxt "City in Italy"
58917 msgid "Obs. Milan"
58918 msgstr "dins"
58919 
58920 #: kstars_i18n.cpp:2950
58921 #, kde-kuit-format
58922 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
58923 msgid "Observatoire de Haute Provence"
58924 msgstr ""
58925 
58926 #: kstars_i18n.cpp:2951
58927 #, fuzzy, kde-kuit-format
58928 #| msgid "Local"
58929 msgctxt "City in Florida USA"
58930 msgid "Ocala"
58931 msgstr "Local"
58932 
58933 #: kstars_i18n.cpp:2952
58934 #, fuzzy, kde-kuit-format
58935 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58936 #| msgid "Panama"
58937 msgctxt "City in Maryland USA"
58938 msgid "Ocean City"
58939 msgstr "Panamà"
58940 
58941 #: kstars_i18n.cpp:2953
58942 #, fuzzy, kde-kuit-format
58943 #| msgid "Label:"
58944 msgctxt "City in New Jersey USA"
58945 msgid "Ocean Grove"
58946 msgstr "Etiqueta :"
58947 
58948 #: kstars_i18n.cpp:2954
58949 #, fuzzy, kde-kuit-format
58950 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58951 #| msgid "Iceland"
58952 msgctxt "City in California USA"
58953 msgid "Oceanside"
58954 msgstr "Islàndia"
58955 
58956 #: kstars_i18n.cpp:2955
58957 #, fuzzy, kde-kuit-format
58958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58959 #| msgid "Orange"
58960 msgctxt "City in Fyn Denmark"
58961 msgid "Odense"
58962 msgstr "Irange"
58963 
58964 #: kstars_i18n.cpp:2956
58965 #, fuzzy, kde-kuit-format
58966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58967 #| msgid "Messina"
58968 msgctxt "City in Ukraine"
58969 msgid "Odessa"
58970 msgstr "Russia"
58971 
58972 #: kstars_i18n.cpp:2957
58973 #, fuzzy, kde-kuit-format
58974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58975 #| msgid "Messina"
58976 msgctxt "City in Texas USA"
58977 msgid "Odessa"
58978 msgstr "Russia"
58979 
58980 #: kstars_i18n.cpp:2958
58981 #, fuzzy, kde-kuit-format
58982 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
58983 #| msgid "Manche"
58984 msgctxt "City in Germany"
58985 msgid "Offenbach"
58986 msgstr "França"
58987 
58988 #: kstars_i18n.cpp:2959
58989 #, fuzzy, kde-kuit-format
58990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58991 #| msgid "Marshall"
58992 msgctxt "City in Nebraska USA"
58993 msgid "Ogallala"
58994 msgstr "Kanu"
58995 
58996 #: kstars_i18n.cpp:2960
58997 #, fuzzy, kde-kuit-format
58998 #| msgid "On"
58999 msgctxt "City in Utah USA"
59000 msgid "Ogden"
59001 msgstr "Actiu"
59002 
59003 #: kstars_i18n.cpp:2961
59004 #, kde-kuit-format
59005 msgctxt "City in Lecco Italy"
59006 msgid "Oggiono"
59007 msgstr ""
59008 
59009 #: kstars_i18n.cpp:2962
59010 #, fuzzy, kde-kuit-format
59011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59012 #| msgid "Auckland"
59013 msgctxt "City in New Zealand"
59014 msgid "Ohakea"
59015 msgstr "Islandia"
59016 
59017 #: kstars_i18n.cpp:2963
59018 #, fuzzy, kde-kuit-format
59019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59020 #| msgid "Okayama"
59021 msgctxt "City in Japan"
59022 msgid "Okayama"
59023 msgstr "Panama"
59024 
59025 #: kstars_i18n.cpp:2964
59026 #, fuzzy, kde-kuit-format
59027 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
59028 #| msgid "Indiana"
59029 msgctxt "City in Japan"
59030 msgid "Okinawa"
59031 msgstr "Icones"
59032 
59033 #: kstars_i18n.cpp:2965
59034 #, fuzzy, kde-kuit-format
59035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59036 #| msgid "Okayama"
59037 msgctxt "City in Oklahoma USA"
59038 msgid "Oklahoma City"
59039 msgstr "Panama"
59040 
59041 #: kstars_i18n.cpp:2966
59042 #, fuzzy, kde-kuit-format
59043 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
59044 #| msgid "Other"
59045 msgctxt "City in Kansas USA"
59046 msgid "Olathe"
59047 msgstr "Autre"
59048 
59049 #: kstars_i18n.cpp:2967
59050 #, fuzzy, kde-kuit-format
59051 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59052 #| msgid "Colombia"
59053 msgctxt "City in Italy"
59054 msgid "Olbia"
59055 msgstr "Colombia"
59056 
59057 #: kstars_i18n.cpp:2968
59058 #, fuzzy, kde-kuit-format
59059 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59060 #| msgid "Luxembourg"
59061 msgctxt "City in Germany"
59062 msgid "Oldenburg"
59063 msgstr "Luxemborg"
59064 
59065 #: kstars_i18n.cpp:2969
59066 #, fuzzy, kde-kuit-format
59067 #| msgid "General"
59068 msgctxt "City in Germany"
59069 msgid "Oldendorf"
59070 msgstr "General"
59071 
59072 #: kstars_i18n.cpp:2970
59073 #, kde-kuit-format
59074 msgctxt "City in Alberta Canada"
59075 msgid "Olds"
59076 msgstr ""
59077 
59078 #: kstars_i18n.cpp:2971
59079 #, fuzzy, kde-kuit-format
59080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59081 #| msgid "Oran"
59082 msgctxt "City in New York USA"
59083 msgid "Olean"
59084 msgstr "Còrean"
59085 
59086 #: kstars_i18n.cpp:2972
59087 #, fuzzy, kde-kuit-format
59088 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59089 #| msgid "Colombia"
59090 msgctxt "City in Washington USA"
59091 msgid "Olympia"
59092 msgstr "Colombia"
59093 
59094 #: kstars_i18n.cpp:2973
59095 #, fuzzy, kde-kuit-format
59096 #| msgid "alpha"
59097 msgctxt "City in Nebraska USA"
59098 msgid "Omaha"
59099 msgstr "alfa"
59100 
59101 #: kstars_i18n.cpp:2974
59102 #, fuzzy, kde-kuit-format
59103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59104 #| msgid "Tomsk"
59105 msgctxt "City in Siberia Russia"
59106 msgid "Omsk"
59107 msgstr "Hondures"
59108 
59109 #: kstars_i18n.cpp:2975
59110 #, fuzzy, kde-kuit-format
59111 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
59112 #| msgid "Indiana"
59113 msgctxt "City in Namibia"
59114 msgid "Ondangwa"
59115 msgstr "Icones"
59116 
59117 #: kstars_i18n.cpp:2976
59118 #, fuzzy, kde-kuit-format
59119 #| msgid "Local"
59120 msgctxt "City in Sweden"
59121 msgid "Onsala"
59122 msgstr "Local"
59123 
59124 #: kstars_i18n.cpp:2977
59125 #, fuzzy, kde-kuit-format
59126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59127 #| msgid "Bari"
59128 msgctxt "City in California USA"
59129 msgid "Ontario"
59130 msgstr "Barbados"
59131 
59132 #: kstars_i18n.cpp:2978
59133 #, fuzzy, kde-kuit-format
59134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59135 #| msgid "Henderson"
59136 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
59137 msgid "Oostende"
59138 msgstr "Henderson"
59139 
59140 #: kstars_i18n.cpp:2979
59141 #, kde-kuit-format
59142 msgctxt "City in India"
59143 msgid "Ooty"
59144 msgstr ""
59145 
59146 #: kstars_i18n.cpp:2980
59147 #, fuzzy, kde-kuit-format
59148 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59149 #| msgid "Colombia"
59150 msgctxt "City in Alabama USA"
59151 msgid "Opelika"
59152 msgstr "Colombia"
59153 
59154 #: kstars_i18n.cpp:2981
59155 #, fuzzy, kde-kuit-format
59156 #| msgid "phi"
59157 msgctxt "City in Montana USA"
59158 msgid "Opheim"
59159 msgstr "phi"
59160 
59161 #: kstars_i18n.cpp:2982
59162 #, fuzzy, kde-kuit-format
59163 #| msgid "Position"
59164 msgctxt "City in Portugal"
59165 msgid "Oporto"
59166 msgstr "Posicion"
59167 
59168 #: kstars_i18n.cpp:2983
59169 #, fuzzy, kde-kuit-format
59170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59171 #| msgid "Oran"
59172 msgctxt "City in Algeria"
59173 msgid "Oran"
59174 msgstr "Còrean"
59175 
59176 #: kstars_i18n.cpp:2984
59177 #, fuzzy, kde-kuit-format
59178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59179 #| msgid "Orange"
59180 msgctxt "City in California USA"
59181 msgid "Orange"
59182 msgstr "Irange"
59183 
59184 #: kstars_i18n.cpp:2985
59185 #, fuzzy, kde-kuit-format
59186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59187 #| msgid "Orange"
59188 msgctxt "City in Connecticut USA"
59189 msgid "Orange"
59190 msgstr "Irange"
59191 
59192 #: kstars_i18n.cpp:2986
59193 #, fuzzy, kde-kuit-format
59194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59195 #| msgid "Orange"
59196 msgctxt "City in Vaucluse France"
59197 msgid "Orange"
59198 msgstr "Irange"
59199 
59200 #: kstars_i18n.cpp:2987
59201 #, fuzzy, kde-kuit-format
59202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59203 #| msgid "Orange"
59204 msgctxt "City in Florida USA"
59205 msgid "Orange Park"
59206 msgstr "Irange"
59207 
59208 #: kstars_i18n.cpp:2988
59209 #, fuzzy, kde-kuit-format
59210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59211 #| msgid "Orange"
59212 msgctxt "City in South Carolina USA"
59213 msgid "Orangeburg"
59214 msgstr "Irange"
59215 
59216 #: kstars_i18n.cpp:2989
59217 #, kde-kuit-format
59218 msgctxt "City in Central Region Russia"
59219 msgid "Orel"
59220 msgstr ""
59221 
59222 #: kstars_i18n.cpp:2990
59223 #, kde-kuit-format
59224 msgctxt "City in Utah USA"
59225 msgid "Orem"
59226 msgstr ""
59227 
59228 #: kstars_i18n.cpp:2991
59229 #, fuzzy, kde-kuit-format
59230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59231 #| msgid "Orange"
59232 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59233 msgid "Orenburg"
59234 msgstr "Irange"
59235 
59236 #: kstars_i18n.cpp:2992
59237 #, fuzzy, kde-kuit-format
59238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59239 #| msgid "Orange"
59240 msgctxt "City in Spain"
59241 msgid "Orense"
59242 msgstr "Irange"
59243 
59244 #: kstars_i18n.cpp:2993
59245 #, fuzzy, kde-kuit-format
59246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59247 #| msgid "Berlin"
59248 msgctxt "City in Ontario Canada"
59249 msgid "Orillia"
59250 msgstr "Bèlgica"
59251 
59252 #: kstars_i18n.cpp:2994
59253 #, fuzzy, kde-kuit-format
59254 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59255 #| msgid "Oran"
59256 msgctxt "City in Florida USA"
59257 msgid "Orlando"
59258 msgstr "Còrean"
59259 
59260 #: kstars_i18n.cpp:2995
59261 #, fuzzy, kde-kuit-format
59262 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59263 #| msgid "Oran"
59264 msgctxt "City in Loiret France"
59265 msgid "Orleans"
59266 msgstr "Còrean"
59267 
59268 #: kstars_i18n.cpp:2996
59269 #, fuzzy, kde-kuit-format
59270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59271 #| msgid "Lakota"
59272 msgctxt "City in Japan"
59273 msgid "Osaka"
59274 msgstr "Croacia"
59275 
59276 #: kstars_i18n.cpp:2997
59277 #, fuzzy, kde-kuit-format
59278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59279 #| msgid "Orange"
59280 msgctxt "City in Kansas USA"
59281 msgid "Osborne"
59282 msgstr "Irange"
59283 
59284 #: kstars_i18n.cpp:2998
59285 #, kde-kuit-format
59286 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59287 msgid "Oshkosh"
59288 msgstr ""
59289 
59290 #: kstars_i18n.cpp:2999
59291 #, kde-kuit-format
59292 msgctxt "City in Croatia"
59293 msgid "Osijek"
59294 msgstr ""
59295 
59296 #: kstars_i18n.cpp:3000
59297 #, kde-kuit-format
59298 msgctxt "City in Norway"
59299 msgid "Oslo"
59300 msgstr ""
59301 
59302 #: kstars_i18n.cpp:3001
59303 #, kde-kuit-format
59304 msgctxt "City in Germany"
59305 msgid "Osnabrück"
59306 msgstr ""
59307 
59308 #: kstars_i18n.cpp:3002
59309 #, kde-kuit-format
59310 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59311 msgid "Osoyoos"
59312 msgstr ""
59313 
59314 #: kstars_i18n.cpp:3003
59315 #, fuzzy, kde-kuit-format
59316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59317 #| msgid "Oran"
59318 msgctxt "City in Italy"
59319 msgid "Otranto"
59320 msgstr "Còrean"
59321 
59322 #: kstars_i18n.cpp:3004
59323 #, fuzzy, kde-kuit-format
59324 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59325 #| msgid "Malta"
59326 msgctxt "City in Ontario Canada"
59327 msgid "Ottawa"
59328 msgstr "Malta"
59329 
59330 #: kstars_i18n.cpp:3005
59331 #, kde-kuit-format
59332 msgctxt "City in Iowa USA"
59333 msgid "Ottumwa"
59334 msgstr ""
59335 
59336 #: kstars_i18n.cpp:3006
59337 #, kde-kuit-format
59338 msgctxt "City in Burkina Faso"
59339 msgid "Ouagadougou"
59340 msgstr ""
59341 
59342 #: kstars_i18n.cpp:3007
59343 #, kde-kuit-format
59344 msgctxt "City in Morocco"
59345 msgid "Ouarzazate"
59346 msgstr ""
59347 
59348 #: kstars_i18n.cpp:3008
59349 #, kde-kuit-format
59350 msgctxt "City in Finland"
59351 msgid "Oulu"
59352 msgstr ""
59353 
59354 #: kstars_i18n.cpp:3009
59355 #, kde-kuit-format
59356 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59357 msgid "Outlook"
59358 msgstr ""
59359 
59360 #: kstars_i18n.cpp:3010
59361 #, fuzzy, kde-kuit-format
59362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59363 #| msgid "Orange"
59364 msgctxt "City in Kansas USA"
59365 msgid "Overland Park"
59366 msgstr "Irange"
59367 
59368 #: kstars_i18n.cpp:3011
59369 #, kde-kuit-format
59370 msgctxt "City in Spain"
59371 msgid "Oviedo"
59372 msgstr ""
59373 
59374 #: kstars_i18n.cpp:3012
59375 #, kde-kuit-format
59376 msgctxt "City in Ontario Canada"
59377 msgid "Owen Sound"
59378 msgstr ""
59379 
59380 #: kstars_i18n.cpp:3013
59381 #, kde-kuit-format
59382 msgctxt "City in California USA"
59383 msgid "Owens Valley Radio Obs."
59384 msgstr ""
59385 
59386 #: kstars_i18n.cpp:3014
59387 #, fuzzy, kde-kuit-format
59388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59389 #| msgid "Orange"
59390 msgctxt "City in Kentucky USA"
59391 msgid "Owensboro"
59392 msgstr "Irange"
59393 
59394 #: kstars_i18n.cpp:3015
59395 #, fuzzy, kde-kuit-format
59396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59397 #| msgid "Bradford"
59398 msgctxt "City in United Kingdom"
59399 msgid "Oxford"
59400 msgstr "Bradford"
59401 
59402 #: kstars_i18n.cpp:3016
59403 #, fuzzy, kde-kuit-format
59404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59405 #| msgid "Bradford"
59406 msgctxt "City in Mississippi USA"
59407 msgid "Oxford"
59408 msgstr "Bradford"
59409 
59410 #: kstars_i18n.cpp:3017
59411 #, fuzzy, kde-kuit-format
59412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59413 #| msgid "Bradford"
59414 msgctxt "City in North Carolina USA"
59415 msgid "Oxford"
59416 msgstr "Bradford"
59417 
59418 #: kstars_i18n.cpp:3018
59419 #, fuzzy, kde-kuit-format
59420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59421 #| msgid "Siena"
59422 msgctxt "City in California USA"
59423 msgid "Oxnard"
59424 msgstr "Vinyes"
59425 
59426 #: kstars_i18n.cpp:3019
59427 #, fuzzy, kde-kuit-format
59428 #| msgid "On"
59429 msgctxt "City in Alberta Canada"
59430 msgid "Oyen"
59431 msgstr "Actiu"
59432 
59433 #: kstars_i18n.cpp:3020
59434 #, kde-kuit-format
59435 msgctxt "City in Far East Russia"
59436 msgid "Oymiakon"
59437 msgstr ""
59438 
59439 #: kstars_i18n.cpp:3021
59440 #, kde-kuit-format
59441 msgctxt "City in Arkansas USA"
59442 msgid "Ozark"
59443 msgstr ""
59444 
59445 #: kstars_i18n.cpp:3022
59446 #, fuzzy, kde-kuit-format
59447 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59448 #| msgid "Palau"
59449 msgctxt "City in Hawaii USA"
59450 msgid "Paauilo"
59451 msgstr "Palau"
59452 
59453 #: kstars_i18n.cpp:3023
59454 #, fuzzy, kde-kuit-format
59455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59456 #| msgid "Miami"
59457 msgctxt "City in Missouri USA"
59458 msgid "Pacific"
59459 msgstr "Maòri"
59460 
59461 #: kstars_i18n.cpp:3024
59462 #, fuzzy, kde-kuit-format
59463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59464 #| msgid "Miami"
59465 msgctxt "City in California USA"
59466 msgid "Pacific Beach"
59467 msgstr "Maòri"
59468 
59469 #: kstars_i18n.cpp:3025
59470 #, fuzzy, kde-kuit-format
59471 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59472 #| msgid "Gabon"
59473 msgctxt "City in Germany"
59474 msgid "Paderborn"
59475 msgstr "Gabon"
59476 
59477 #: kstars_i18n.cpp:3026
59478 #, fuzzy, kde-kuit-format
59479 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59480 #| msgid "Poland"
59481 msgctxt "City in Italy"
59482 msgid "Padova"
59483 msgstr "Polonha"
59484 
59485 #: kstars_i18n.cpp:3027
59486 #, fuzzy, kde-kuit-format
59487 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59488 #| msgid "Poland"
59489 msgctxt "City in Kentucky USA"
59490 msgid "Paducah"
59491 msgstr "Polonha"
59492 
59493 #: kstars_i18n.cpp:3028
59494 #, fuzzy, kde-kuit-format
59495 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59496 #| msgid "Cayman Islands"
59497 msgctxt "City in US Territory"
59498 msgid "Pagan Island"
59499 msgstr "Illas Caiman"
59500 
59501 #: kstars_i18n.cpp:3029
59502 #, kde-kuit-format
59503 msgctxt "City in Samoa"
59504 msgid "Pago Pago"
59505 msgstr ""
59506 
59507 #: kstars_i18n.cpp:3030
59508 #, fuzzy, kde-kuit-format
59509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59510 #| msgid "Parma"
59511 msgctxt "City in Estonia"
59512 msgid "Paide"
59513 msgstr "Panama"
59514 
59515 #: kstars_i18n.cpp:3031
59516 #, fuzzy, kde-kuit-format
59517 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59518 #| msgid "Palau"
59519 msgctxt "City in Far East Russia"
59520 msgid "Palana"
59521 msgstr "Palau"
59522 
59523 #: kstars_i18n.cpp:3032
59524 #, fuzzy, kde-kuit-format
59525 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59526 #| msgid "Maldives"
59527 msgctxt "City in Estonia"
59528 msgid "Paldiski"
59529 msgstr "Maldivas"
59530 
59531 #: kstars_i18n.cpp:3033
59532 #, fuzzy, kde-kuit-format
59533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59534 #| msgid "Perm"
59535 msgctxt "City in Indonesia"
59536 msgid "Palembang"
59537 msgstr "Panama"
59538 
59539 #: kstars_i18n.cpp:3034
59540 #, fuzzy, kde-kuit-format
59541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59542 #| msgid "Palencia"
59543 msgctxt "City in Spain"
59544 msgid "Palencia"
59545 msgstr "Eslovenia"
59546 
59547 #: kstars_i18n.cpp:3035
59548 #, fuzzy, kde-kuit-format
59549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59550 #| msgid "Perm"
59551 msgctxt "City in Italy"
59552 msgid "Palermo"
59553 msgstr "Panama"
59554 
59555 #: kstars_i18n.cpp:3036
59556 #, fuzzy, kde-kuit-format
59557 #| msgid "Client"
59558 msgctxt "City in Texas USA"
59559 msgid "Palestine"
59560 msgstr "Client"
59561 
59562 #: kstars_i18n.cpp:3037
59563 #, fuzzy, kde-kuit-format
59564 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59565 #| msgid "Panama"
59566 msgctxt "City in Florida USA"
59567 msgid "Palm City"
59568 msgstr "Panamà"
59569 
59570 #: kstars_i18n.cpp:3038
59571 #, kde-kuit-format
59572 msgctxt "City in Spain"
59573 msgid "Palma de Mallorca"
59574 msgstr ""
59575 
59576 #: kstars_i18n.cpp:3039
59577 #, fuzzy, kde-kuit-format
59578 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59579 #| msgid "Parma"
59580 msgctxt "City in California USA"
59581 msgid "Palmdale"
59582 msgstr "Panama"
59583 
59584 #: kstars_i18n.cpp:3040
59585 #, fuzzy, kde-kuit-format
59586 #| msgid "Camera"
59587 msgctxt "City in Alaska USA"
59588 msgid "Palmer"
59589 msgstr "Aparelh de fotografiar"
59590 
59591 #: kstars_i18n.cpp:3041
59592 #, fuzzy, kde-kuit-format
59593 #| msgid "Calculator"
59594 msgctxt "City in California USA"
59595 msgid "Palo Alto"
59596 msgstr "Calculeta"
59597 
59598 #: kstars_i18n.cpp:3042
59599 #, fuzzy, kde-kuit-format
59600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59601 #| msgid "Kampala"
59602 msgctxt "City in Spain"
59603 msgid "Pamplona"
59604 msgstr "Guatemala"
59605 
59606 #: kstars_i18n.cpp:3043
59607 #, fuzzy, kde-kuit-format
59608 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59609 #| msgid "Panama"
59610 msgctxt "City in Panama"
59611 msgid "Panama City"
59612 msgstr "Panamà"
59613 
59614 #: kstars_i18n.cpp:3044
59615 #, fuzzy, kde-kuit-format
59616 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59617 #| msgid "Panama"
59618 msgctxt "City in Florida USA"
59619 msgid "Panama City"
59620 msgstr "Panamà"
59621 
59622 #: kstars_i18n.cpp:3045
59623 #, kde-kuit-format
59624 msgctxt "City in Lithuania"
59625 msgid "Panevėžys"
59626 msgstr ""
59627 
59628 #: kstars_i18n.cpp:3046
59629 #, fuzzy, kde-kuit-format
59630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59631 #| msgid "Palencia"
59632 msgctxt "City in Italy"
59633 msgid "Pantelleria"
59634 msgstr "Eslovenia"
59635 
59636 #: kstars_i18n.cpp:3047
59637 #, fuzzy, kde-kuit-format
59638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59639 #| msgid "Delta"
59640 msgctxt "City in French Polynesia"
59641 msgid "Papeete"
59642 msgstr "Kanu"
59643 
59644 #: kstars_i18n.cpp:3048
59645 #, fuzzy, kde-kuit-format
59646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59647 #| msgid "Paris"
59648 msgctxt "City in Quebec Canada"
59649 msgid "Paradis"
59650 msgstr "Paris"
59651 
59652 #: kstars_i18n.cpp:3049
59653 #, fuzzy, kde-kuit-format
59654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59655 #| msgid "Paris"
59656 msgctxt "City in Nevada USA"
59657 msgid "Paradise"
59658 msgstr "Paris"
59659 
59660 #: kstars_i18n.cpp:3050
59661 #, fuzzy, kde-kuit-format
59662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59663 #| msgid "Parent"
59664 msgctxt "City in Quebec Canada"
59665 msgid "Parent"
59666 msgstr "Parent"
59667 
59668 #: kstars_i18n.cpp:3051
59669 #, fuzzy, kde-kuit-format
59670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59671 #| msgid "Paris"
59672 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
59673 msgid "Paris"
59674 msgstr "Paris"
59675 
59676 #: kstars_i18n.cpp:3052
59677 #, fuzzy, kde-kuit-format
59678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59679 #| msgid "Paris"
59680 msgctxt "City in Illinois USA"
59681 msgid "Paris"
59682 msgstr "Paris"
59683 
59684 #: kstars_i18n.cpp:3053
59685 #, fuzzy, kde-kuit-format
59686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59687 #| msgid "Paris"
59688 msgctxt "City in Paris France"
59689 msgid "Paris"
59690 msgstr "Paris"
59691 
59692 #: kstars_i18n.cpp:3054
59693 #, fuzzy, kde-kuit-format
59694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59695 #| msgid "Paris"
59696 msgctxt "City in Minnesota USA"
59697 msgid "Park Rapids"
59698 msgstr "Paris"
59699 
59700 #: kstars_i18n.cpp:3055
59701 #, fuzzy, kde-kuit-format
59702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59703 #| msgid "Maseru"
59704 msgctxt "City in New Mexico USA"
59705 msgid "Park View"
59706 msgstr "Pero"
59707 
59708 #: kstars_i18n.cpp:3056
59709 #, fuzzy, kde-kuit-format
59710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59711 #| msgid "Maseru"
59712 msgctxt "City in West Virginia USA"
59713 msgid "Parkersburg"
59714 msgstr "Pero"
59715 
59716 #: kstars_i18n.cpp:3057
59717 #, fuzzy, kde-kuit-format
59718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59719 #| msgid "Maseru"
59720 msgctxt "City in Australia"
59721 msgid "Parkes"
59722 msgstr "Pero"
59723 
59724 #: kstars_i18n.cpp:3058
59725 #, fuzzy, kde-kuit-format
59726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59727 #| msgid "Parma"
59728 msgctxt "City in Italy"
59729 msgid "Parma"
59730 msgstr "Panama"
59731 
59732 #: kstars_i18n.cpp:3059
59733 #, fuzzy, kde-kuit-format
59734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59735 #| msgid "Parma"
59736 msgctxt "City in Ohio USA"
59737 msgid "Parma"
59738 msgstr "Panama"
59739 
59740 #: kstars_i18n.cpp:3060
59741 #, fuzzy, kde-kuit-format
59742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59743 #| msgid "Maseru"
59744 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59745 msgid "Parrsboro"
59746 msgstr "Pero"
59747 
59748 #: kstars_i18n.cpp:3061
59749 #, fuzzy, kde-kuit-format
59750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59751 #| msgid "Portland"
59752 msgctxt "City in Ontario Canada"
59753 msgid "Parry Sound"
59754 msgstr "Polònia"
59755 
59756 #: kstars_i18n.cpp:3062
59757 #, fuzzy, kde-kuit-format
59758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59759 #| msgid "Paris"
59760 msgctxt "City in West Virginia USA"
59761 msgid "Parsons"
59762 msgstr "Paris"
59763 
59764 #: kstars_i18n.cpp:3063
59765 #, fuzzy, kde-kuit-format
59766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59767 #| msgid "Palencia"
59768 msgctxt "City in California USA"
59769 msgid "Pasadena"
59770 msgstr "Eslovenia"
59771 
59772 #: kstars_i18n.cpp:3064
59773 #, fuzzy, kde-kuit-format
59774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59775 #| msgid "Palencia"
59776 msgctxt "City in Texas USA"
59777 msgid "Pasadena"
59778 msgstr "Eslovenia"
59779 
59780 #: kstars_i18n.cpp:3065
59781 #, fuzzy, kde-kuit-format
59782 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59783 #| msgid "Paraguay"
59784 msgctxt "City in Mississippi USA"
59785 msgid "Pascagoula"
59786 msgstr "Paraguai"
59787 
59788 #: kstars_i18n.cpp:3066
59789 #, fuzzy, kde-kuit-format
59790 #| msgid "Center"
59791 msgctxt "City in New Jersey USA"
59792 msgid "Paterson"
59793 msgstr "Centre"
59794 
59795 #: kstars_i18n.cpp:3067
59796 #, fuzzy, kde-kuit-format
59797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59798 #| msgid "Pau"
59799 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
59800 msgid "Pau"
59801 msgstr "Pau"
59802 
59803 #: kstars_i18n.cpp:3068
59804 #, kde-kuit-format
59805 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59806 msgid "Pawtucket"
59807 msgstr ""
59808 
59809 #: kstars_i18n.cpp:3069
59810 #, fuzzy, kde-kuit-format
59811 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59812 #| msgid "French Guiana"
59813 msgctxt "City in Alberta Canada"
59814 msgid "Peace River"
59815 msgstr "Guiana francesa"
59816 
59817 #: kstars_i18n.cpp:3070
59818 #, fuzzy, kde-kuit-format
59819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59820 #| msgid "Parent"
59821 msgctxt "City in Western Australia Australia"
59822 msgid "Pearce"
59823 msgstr "Parent"
59824 
59825 #: kstars_i18n.cpp:3071
59826 #, fuzzy, kde-kuit-format
59827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59828 #| msgid "Perugia"
59829 msgctxt "City in Russia"
59830 msgid "Pechory"
59831 msgstr "Pero"
59832 
59833 #: kstars_i18n.cpp:3072
59834 #, fuzzy, kde-kuit-format
59835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59836 #| msgid "Penza"
59837 msgctxt "City in China"
59838 msgid "Peking"
59839 msgstr "Panama"
59840 
59841 #: kstars_i18n.cpp:3073
59842 #, fuzzy, kde-kuit-format
59843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59844 #| msgid "Perm"
59845 msgctxt "City in Mozambique"
59846 msgid "Pemba"
59847 msgstr "Panama"
59848 
59849 #: kstars_i18n.cpp:3074
59850 #, fuzzy, kde-kuit-format
59851 #| msgid "Label:"
59852 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59853 msgid "Pemberton"
59854 msgstr "Etiqueta :"
59855 
59856 #: kstars_i18n.cpp:3075
59857 #, fuzzy, kde-kuit-format
59858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59859 #| msgid "Penza"
59860 msgctxt "City in North Dakota USA"
59861 msgid "Pembina"
59862 msgstr "Panama"
59863 
59864 #: kstars_i18n.cpp:3076
59865 #, fuzzy, kde-kuit-format
59866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59867 #| msgid "Cherokee"
59868 msgctxt "City in Ontario Canada"
59869 msgid "Pembroke"
59870 msgstr "Cherokí"
59871 
59872 #: kstars_i18n.cpp:3077
59873 #, fuzzy, kde-kuit-format
59874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59875 #| msgid "Penza"
59876 msgctxt "City in Malaysia"
59877 msgid "Penang"
59878 msgstr "Panama"
59879 
59880 #: kstars_i18n.cpp:3078
59881 #, fuzzy, kde-kuit-format
59882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59883 #| msgid "Henderson"
59884 msgctxt "City in Oregon USA"
59885 msgid "Pendleton"
59886 msgstr "Henderson"
59887 
59888 #: kstars_i18n.cpp:3079
59889 #, fuzzy, kde-kuit-format
59890 #| msgid "star"
59891 msgctxt "City in Florida USA"
59892 msgid "Pensacola"
59893 msgstr "estèla"
59894 
59895 #: kstars_i18n.cpp:3080
59896 #, fuzzy, kde-kuit-format
59897 #| msgid "Connection"
59898 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59899 msgid "Penticton"
59900 msgstr "Connexion"
59901 
59902 #: kstars_i18n.cpp:3081
59903 #, fuzzy, kde-kuit-format
59904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59905 #| msgid "Penza"
59906 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59907 msgid "Penza"
59908 msgstr "Panama"
59909 
59910 #: kstars_i18n.cpp:3082
59911 #, fuzzy, kde-kuit-format
59912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59913 #| msgid "Perugia"
59914 msgctxt "City in Illinois USA"
59915 msgid "Peoria"
59916 msgstr "Pero"
59917 
59918 #: kstars_i18n.cpp:3083
59919 #, fuzzy, kde-kuit-format
59920 #| msgid "Connection"
59921 msgctxt "City in Ohio USA"
59922 msgid "Perkins Obs."
59923 msgstr "Connexion"
59924 
59925 #: kstars_i18n.cpp:3084
59926 #, fuzzy, kde-kuit-format
59927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59928 #| msgid "Perm"
59929 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59930 msgid "Perm"
59931 msgstr "Panama"
59932 
59933 #: kstars_i18n.cpp:3085
59934 #, fuzzy, kde-kuit-format
59935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59936 #| msgid "Perugia"
59937 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
59938 msgid "Perpignan"
59939 msgstr "Pero"
59940 
59941 #: kstars_i18n.cpp:3086
59942 #, fuzzy, kde-kuit-format
59943 #| msgid "Port"
59944 msgctxt "City in Western Australia Australia"
59945 msgid "Perth"
59946 msgstr "Pòrt"
59947 
59948 #: kstars_i18n.cpp:3087
59949 #, fuzzy, kde-kuit-format
59950 #| msgid "Port"
59951 msgctxt "City in New Jersey USA"
59952 msgid "Perth Amboy"
59953 msgstr "Pòrt"
59954 
59955 #: kstars_i18n.cpp:3088
59956 #, fuzzy, kde-kuit-format
59957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59958 #| msgid "Peru"
59959 msgctxt "City in Illinois USA"
59960 msgid "Peru"
59961 msgstr "Peró"
59962 
59963 #: kstars_i18n.cpp:3089
59964 #, fuzzy, kde-kuit-format
59965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59966 #| msgid "Perugia"
59967 msgctxt "City in Italy"
59968 msgid "Perugia"
59969 msgstr "Pero"
59970 
59971 #: kstars_i18n.cpp:3090
59972 #, fuzzy, kde-kuit-format
59973 #| msgid "star"
59974 msgctxt "City in Italy"
59975 msgid "Pesaro"
59976 msgstr "estèla"
59977 
59978 #: kstars_i18n.cpp:3091
59979 #, fuzzy, kde-kuit-format
59980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59981 #| msgid "Parma"
59982 msgctxt "City in Italy"
59983 msgid "Pescara"
59984 msgstr "Panama"
59985 
59986 #: kstars_i18n.cpp:3092
59987 #, fuzzy, kde-kuit-format
59988 #| msgid "star"
59989 msgctxt "City in Pakistan"
59990 msgid "Peshawar"
59991 msgstr "estèla"
59992 
59993 #: kstars_i18n.cpp:3093
59994 #, kde-kuit-format
59995 msgctxt "City in Israel"
59996 msgid "Petach Tikva"
59997 msgstr ""
59998 
59999 #: kstars_i18n.cpp:3094
60000 #, fuzzy, kde-kuit-format
60001 #| msgid "Center"
60002 msgctxt "City in Ontario Canada"
60003 msgid "Peterbell"
60004 msgstr "Centre"
60005 
60006 #: kstars_i18n.cpp:3095
60007 #, fuzzy, kde-kuit-format
60008 #| msgid "Center"
60009 msgctxt "City in Ontario Canada"
60010 msgid "Peterborough"
60011 msgstr "Centre"
60012 
60013 #: kstars_i18n.cpp:3096
60014 #, fuzzy, kde-kuit-format
60015 #| msgid "Center"
60016 msgctxt "City in Alaska USA"
60017 msgid "Petersburg"
60018 msgstr "Centre"
60019 
60020 #: kstars_i18n.cpp:3097
60021 #, fuzzy, kde-kuit-format
60022 #| msgid "Center"
60023 msgctxt "City in Virginia USA"
60024 msgid "Petersburg"
60025 msgstr "Centre"
60026 
60027 #: kstars_i18n.cpp:3098
60028 #, kde-kuit-format
60029 msgctxt "City in Far East Russia"
60030 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
60031 msgstr ""
60032 
60033 #: kstars_i18n.cpp:3099
60034 #, kde-kuit-format
60035 msgctxt "City in North-West Region Russia"
60036 msgid "Petrozavodsk"
60037 msgstr ""
60038 
60039 #: kstars_i18n.cpp:3100
60040 #, fuzzy, kde-kuit-format
60041 #| msgid "week"
60042 msgctxt "City in Far East Russia"
60043 msgid "Pevek"
60044 msgstr "setmana"
60045 
60046 #: kstars_i18n.cpp:3101
60047 #, fuzzy, kde-kuit-format
60048 #| msgid "Port"
60049 msgctxt "City in Germany"
60050 msgid "Pforzheim"
60051 msgstr "Pòrt"
60052 
60053 #: kstars_i18n.cpp:3102
60054 #, fuzzy, kde-kuit-format
60055 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60056 #| msgid "Belize"
60057 msgctxt "City in Alabama USA"
60058 msgid "Phenix City"
60059 msgstr "Bèlgica"
60060 
60061 #: kstars_i18n.cpp:3103
60062 #, fuzzy, kde-kuit-format
60063 #| msgid "alpha"
60064 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60065 msgid "Philadelphia"
60066 msgstr "alfa"
60067 
60068 #: kstars_i18n.cpp:3104
60069 #, fuzzy, kde-kuit-format
60070 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60071 #| msgid "Philippines"
60072 msgctxt "City in South Dakota USA"
60073 msgid "Philip"
60074 msgstr "Filipinas"
60075 
60076 #: kstars_i18n.cpp:3105
60077 #, fuzzy, kde-kuit-format
60078 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60079 #| msgid "Belize"
60080 msgctxt "City in Arizona USA"
60081 msgid "Phoenix"
60082 msgstr "Bèlgica"
60083 
60084 #: kstars_i18n.cpp:3106
60085 #, kde-kuit-format
60086 msgctxt "City in Thailand"
60087 msgid "Phuket"
60088 msgstr ""
60089 
60090 #: kstars_i18n.cpp:3107
60091 #, fuzzy, kde-kuit-format
60092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60093 #| msgid "Vicenza"
60094 msgctxt "City in Italy"
60095 msgid "Piacenza"
60096 msgstr "Vinyes"
60097 
60098 #: kstars_i18n.cpp:3108
60099 #, kde-kuit-format
60100 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
60101 msgid "Pic du Midi (observatory)"
60102 msgstr ""
60103 
60104 #: kstars_i18n.cpp:3109
60105 #, kde-kuit-format
60106 msgctxt "City in Mississippi USA"
60107 msgid "Picayune"
60108 msgstr ""
60109 
60110 #: kstars_i18n.cpp:3110
60111 #, fuzzy, kde-kuit-format
60112 #| msgid "Remove Label"
60113 msgctxt "City in Ontario Canada"
60114 msgid "Pickle Lake"
60115 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
60116 
60117 #: kstars_i18n.cpp:3111
60118 #, fuzzy, kde-kuit-format
60119 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60120 #| msgid "French Guiana"
60121 msgctxt "City in California USA"
60122 msgid "Pico Rivera"
60123 msgstr "Guiana francesa"
60124 
60125 #: kstars_i18n.cpp:3112
60126 #, kde-kuit-format
60127 msgctxt "City in Spain"
60128 msgid "Pico de Veleta"
60129 msgstr ""
60130 
60131 #: kstars_i18n.cpp:3113
60132 #, fuzzy, kde-kuit-format
60133 #| msgid "Circle"
60134 msgctxt "City in Nebraska USA"
60135 msgid "Pierce"
60136 msgstr "Cercle"
60137 
60138 #: kstars_i18n.cpp:3114
60139 #, fuzzy, kde-kuit-format
60140 #| msgid "Circle"
60141 msgctxt "City in South Dakota USA"
60142 msgid "Pierre"
60143 msgstr "Cercle"
60144 
60145 #: kstars_i18n.cpp:3115
60146 #, fuzzy, kde-kuit-format
60147 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60148 #| msgid "China"
60149 msgctxt "City in California USA"
60150 msgid "Pilot Hill"
60151 msgstr "China"
60152 
60153 #: kstars_i18n.cpp:3116
60154 #, fuzzy, kde-kuit-format
60155 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60156 #| msgid "Poland"
60157 msgctxt "City in Arkansas USA"
60158 msgid "Pine Bluff"
60159 msgstr "Polonha"
60160 
60161 #: kstars_i18n.cpp:3117
60162 #, fuzzy, kde-kuit-format
60163 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60164 #| msgid "Belize"
60165 msgctxt "City in Minnesota USA"
60166 msgid "Pine City"
60167 msgstr "Bèlgica"
60168 
60169 #: kstars_i18n.cpp:3118
60170 #, fuzzy, kde-kuit-format
60171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60172 #| msgid "Granada"
60173 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60174 msgid "Pine Falls"
60175 msgstr "Panama"
60176 
60177 #: kstars_i18n.cpp:3119
60178 #, fuzzy, kde-kuit-format
60179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60180 #| msgid "Paris"
60181 msgctxt "City in Italy"
60182 msgid "Pisa"
60183 msgstr "Paris"
60184 
60185 #: kstars_i18n.cpp:3120
60186 #, fuzzy, kde-kuit-format
60187 #| msgid "Center"
60188 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60189 msgid "Pittsburgh"
60190 msgstr "Centre"
60191 
60192 #: kstars_i18n.cpp:3121
60193 #, fuzzy, kde-kuit-format
60194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60195 #| msgid "Plaisance"
60196 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60197 msgid "Pittsfield"
60198 msgstr "Macedònian"
60199 
60200 #: kstars_i18n.cpp:3122
60201 #, fuzzy, kde-kuit-format
60202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60203 #| msgid "Plaisance"
60204 msgctxt "City in Poland"
60205 msgid "Piwnice"
60206 msgstr "Macedònian"
60207 
60208 #: kstars_i18n.cpp:3123
60209 #, fuzzy, kde-kuit-format
60210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60211 #| msgid "Marseille"
60212 msgctxt "City in California USA"
60213 msgid "Placerville"
60214 msgstr "Marselha"
60215 
60216 #: kstars_i18n.cpp:3124
60217 #, fuzzy, kde-kuit-format
60218 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60219 #| msgid "Plaisance"
60220 msgctxt "City in New Jersey USA"
60221 msgid "Plainfield"
60222 msgstr "Macedònian"
60223 
60224 #: kstars_i18n.cpp:3125
60225 #, fuzzy, kde-kuit-format
60226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60227 #| msgid "Plaisance"
60228 msgctxt "City in Mauritius"
60229 msgid "Plaisance"
60230 msgstr "Macedònian"
60231 
60232 #: kstars_i18n.cpp:3126
60233 #, fuzzy, kde-kuit-format
60234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60235 #| msgid "Parent"
60236 msgctxt "City in Texas USA"
60237 msgid "Plano"
60238 msgstr "Parent"
60239 
60240 #: kstars_i18n.cpp:3127
60241 #, kde-kuit-format
60242 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
60243 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
60244 msgstr ""
60245 
60246 #: kstars_i18n.cpp:3128
60247 #, kde-kuit-format
60248 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
60249 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
60250 msgstr ""
60251 
60252 #: kstars_i18n.cpp:3129
60253 #, fuzzy, kde-kuit-format
60254 #| msgid "Center"
60255 msgctxt "City in New York USA"
60256 msgid "Plattsburgh"
60257 msgstr "Centre"
60258 
60259 #: kstars_i18n.cpp:3130
60260 #, fuzzy, kde-kuit-format
60261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60262 #| msgid "Plymouth"
60263 msgctxt "City in United Kingdom"
60264 msgid "Plymouth"
60265 msgstr "Corea dèu Sud"
60266 
60267 #: kstars_i18n.cpp:3131
60268 #, fuzzy, kde-kuit-format
60269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60270 #| msgid "Plymouth"
60271 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60272 msgid "Plymouth"
60273 msgstr "Corea dèu Sud"
60274 
60275 #: kstars_i18n.cpp:3132
60276 #, fuzzy, kde-kuit-format
60277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60278 #| msgid "Plymouth"
60279 msgctxt "City in Minnesota USA"
60280 msgid "Plymouth"
60281 msgstr "Corea dèu Sud"
60282 
60283 #: kstars_i18n.cpp:3133
60284 #, fuzzy, kde-kuit-format
60285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60286 #| msgid "Plymouth"
60287 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60288 msgid "Plymouth"
60289 msgstr "Corea dèu Sud"
60290 
60291 #: kstars_i18n.cpp:3134
60292 #, fuzzy, kde-kuit-format
60293 #| msgid "Connection"
60294 msgctxt "City in Idaho USA"
60295 msgid "Pocatello"
60296 msgstr "Connexion"
60297 
60298 #: kstars_i18n.cpp:3135
60299 #, fuzzy, kde-kuit-format
60300 #| msgid "Label:"
60301 msgctxt "City in Maryland USA"
60302 msgid "Pocomoke City"
60303 msgstr "Etiqueta :"
60304 
60305 #: kstars_i18n.cpp:3136
60306 #, fuzzy, kde-kuit-format
60307 #| msgid "Port"
60308 msgctxt "City in Senegal"
60309 msgid "Podor"
60310 msgstr "Pòrt"
60311 
60312 #: kstars_i18n.cpp:3137
60313 #, fuzzy, kde-kuit-format
60314 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60315 #| msgid "Poland"
60316 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
60317 msgid "Pohang"
60318 msgstr "Polonha"
60319 
60320 #: kstars_i18n.cpp:3138
60321 #, fuzzy, kde-kuit-format
60322 #| msgid "None"
60323 msgctxt "City in Micronesia"
60324 msgid "Pohnpei"
60325 msgstr "Pas cap"
60326 
60327 #: kstars_i18n.cpp:3139
60328 #, kde-kuit-format
60329 msgctxt "City in Alaska USA"
60330 msgid "Point Hope"
60331 msgstr ""
60332 
60333 #: kstars_i18n.cpp:3140
60334 #, kde-kuit-format
60335 msgctxt "City in Congo"
60336 msgid "Pointe Noire"
60337 msgstr ""
60338 
60339 #: kstars_i18n.cpp:3141
60340 #, kde-kuit-format
60341 msgctxt "City in Ontario Canada"
60342 msgid "Pointe au Baril Station"
60343 msgstr ""
60344 
60345 #: kstars_i18n.cpp:3142
60346 #, kde-kuit-format
60347 msgctxt "City in Quebec Canada"
60348 msgid "Pointe-aux-Anglais"
60349 msgstr ""
60350 
60351 #: kstars_i18n.cpp:3143
60352 #, kde-kuit-format
60353 msgctxt "City in Guadeloupe France"
60354 msgid "Pointe-à-Pitre"
60355 msgstr ""
60356 
60357 #: kstars_i18n.cpp:3144
60358 #, fuzzy, kde-kuit-format
60359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60360 #| msgid "Colon"
60361 msgctxt "City in Montana USA"
60362 msgid "Polson"
60363 msgstr "Dos punts"
60364 
60365 #: kstars_i18n.cpp:3145
60366 #, fuzzy, kde-kuit-format
60367 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60368 #| msgid "Poland"
60369 msgctxt "City in Ukraine"
60370 msgid "Poltava"
60371 msgstr "Polonha"
60372 
60373 #: kstars_i18n.cpp:3146
60374 #, fuzzy, kde-kuit-format
60375 #| msgid "omicron"
60376 msgctxt "City in California USA"
60377 msgid "Pomona"
60378 msgstr "omicron"
60379 
60380 #: kstars_i18n.cpp:3147
60381 #, fuzzy, kde-kuit-format
60382 #| msgid "&Back"
60383 msgctxt "City in Florida USA"
60384 msgid "Pompano Beach"
60385 msgstr "&Precedent"
60386 
60387 #: kstars_i18n.cpp:3148
60388 #, fuzzy, kde-kuit-format
60389 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60390 #| msgid "Panama"
60391 msgctxt "City in Oklahoma USA"
60392 msgid "Ponca City"
60393 msgstr "Panamà"
60394 
60395 #: kstars_i18n.cpp:3149
60396 #, fuzzy, kde-kuit-format
60397 #| msgid "None"
60398 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
60399 msgid "Ponce"
60400 msgstr "Pas cap"
60401 
60402 #: kstars_i18n.cpp:3150
60403 #, fuzzy, kde-kuit-format
60404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60405 #| msgid "Palencia"
60406 msgctxt "City in Spain"
60407 msgid "Pontevedra"
60408 msgstr "Eslovenia"
60409 
60410 #: kstars_i18n.cpp:3151
60411 #, fuzzy, kde-kuit-format
60412 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60413 #| msgid "French Polynesia"
60414 msgctxt "City in Michigan USA"
60415 msgid "Pontiac"
60416 msgstr "Polinesia francesa"
60417 
60418 #: kstars_i18n.cpp:3152
60419 #, fuzzy, kde-kuit-format
60420 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60421 #| msgid "Poland"
60422 msgctxt "City in Montana USA"
60423 msgid "Poplar"
60424 msgstr "Polonha"
60425 
60426 #: kstars_i18n.cpp:3153
60427 #, fuzzy, kde-kuit-format
60428 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60429 #| msgid "Poland"
60430 msgctxt "City in Missouri USA"
60431 msgid "Poplar Bluff"
60432 msgstr "Polonha"
60433 
60434 #: kstars_i18n.cpp:3154
60435 #, fuzzy, kde-kuit-format
60436 #| msgid "Port"
60437 msgctxt "City in Finland"
60438 msgid "Pori"
60439 msgstr "Pòrt"
60440 
60441 #: kstars_i18n.cpp:3155
60442 #, fuzzy, kde-kuit-format
60443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60444 #| msgid "Portland"
60445 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60446 msgid "Port Alberni"
60447 msgstr "Polònia"
60448 
60449 #: kstars_i18n.cpp:3156
60450 #, fuzzy, kde-kuit-format
60451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60452 #| msgid "Portland"
60453 msgctxt "City in Hawaii USA"
60454 msgid "Port Allen"
60455 msgstr "Polònia"
60456 
60457 #: kstars_i18n.cpp:3157
60458 #, fuzzy, kde-kuit-format
60459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60460 #| msgid "Portsmouth"
60461 msgctxt "City in Texas USA"
60462 msgid "Port Arthur"
60463 msgstr "Portugal"
60464 
60465 #: kstars_i18n.cpp:3158
60466 #, fuzzy, kde-kuit-format
60467 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
60468 #| msgid "North Carolina"
60469 msgctxt "City in Ontario Canada"
60470 msgid "Port Colborne"
60471 msgstr "Corea dèu Nord"
60472 
60473 #: kstars_i18n.cpp:3159
60474 #, fuzzy, kde-kuit-format
60475 #| msgid "Driver:"
60476 msgctxt "City in Ontario Canada"
60477 msgid "Port Dover"
60478 msgstr "Pilòt :"
60479 
60480 #: kstars_i18n.cpp:3160
60481 #, fuzzy, kde-kuit-format
60482 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60483 #| msgid "Belize"
60484 msgctxt "City in South Africa"
60485 msgid "Port Elizabeth"
60486 msgstr "Bèlgica"
60487 
60488 #: kstars_i18n.cpp:3161
60489 #, fuzzy, kde-kuit-format
60490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60491 #| msgid "Portland"
60492 msgctxt "City in Gabon"
60493 msgid "Port Gentil"
60494 msgstr "Polònia"
60495 
60496 #: kstars_i18n.cpp:3162
60497 #, fuzzy, kde-kuit-format
60498 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60499 #| msgid "Portsmouth"
60500 msgctxt "City in Nigeria"
60501 msgid "Port Harcourt"
60502 msgstr "Portugal"
60503 
60504 #: kstars_i18n.cpp:3163
60505 #, fuzzy, kde-kuit-format
60506 #| msgid "Progress"
60507 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60508 msgid "Port Hawkesbury"
60509 msgstr "Avançament"
60510 
60511 #: kstars_i18n.cpp:3164
60512 #, fuzzy, kde-kuit-format
60513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60514 #| msgid "Portsmouth"
60515 msgctxt "City in Michigan USA"
60516 msgid "Port Huron"
60517 msgstr "Portugal"
60518 
60519 #: kstars_i18n.cpp:3165
60520 #, fuzzy, kde-kuit-format
60521 #| msgid "Progress"
60522 msgctxt "City in Papua New Guinea"
60523 msgid "Port Moresby"
60524 msgstr "Avançament"
60525 
60526 #: kstars_i18n.cpp:3166
60527 #, fuzzy, kde-kuit-format
60528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60529 #| msgid "Portland"
60530 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60531 msgid "Port Renfrew"
60532 msgstr "Polònia"
60533 
60534 #: kstars_i18n.cpp:3167
60535 #, fuzzy, kde-kuit-format
60536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60537 #| msgid "Portland"
60538 msgctxt "City in Florida USA"
60539 msgid "Port Salerno"
60540 msgstr "Polònia"
60541 
60542 #: kstars_i18n.cpp:3168
60543 #, fuzzy, kde-kuit-format
60544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60545 #| msgid "Portland"
60546 msgctxt "City in Sudan"
60547 msgid "Port Soudan"
60548 msgstr "Polònia"
60549 
60550 #: kstars_i18n.cpp:3169
60551 #, fuzzy, kde-kuit-format
60552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60553 #| msgid "Portland"
60554 msgctxt "City in Louisiana USA"
60555 msgid "Port Sulphur"
60556 msgstr "Polònia"
60557 
60558 #: kstars_i18n.cpp:3170
60559 #, fuzzy, kde-kuit-format
60560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60561 #| msgid "Portsmouth"
60562 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60563 msgid "Port au Choix"
60564 msgstr "Portugal"
60565 
60566 #: kstars_i18n.cpp:3171
60567 #, fuzzy, kde-kuit-format
60568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60569 #| msgid "Portland"
60570 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
60571 msgid "Port of Spain"
60572 msgstr "Polònia"
60573 
60574 #: kstars_i18n.cpp:3172
60575 #, fuzzy, kde-kuit-format
60576 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60577 #| msgid "France"
60578 msgctxt "City in Haiti"
60579 msgid "Port-au-Prince"
60580 msgstr "França"
60581 
60582 #: kstars_i18n.cpp:3173
60583 #, fuzzy, kde-kuit-format
60584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60585 #| msgid "Granada"
60586 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60587 msgid "Portage la Prairie"
60588 msgstr "Panama"
60589 
60590 #: kstars_i18n.cpp:3174
60591 #, fuzzy, kde-kuit-format
60592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60593 #| msgid "Portland"
60594 msgctxt "City in Maine USA"
60595 msgid "Portland"
60596 msgstr "Polònia"
60597 
60598 #: kstars_i18n.cpp:3175
60599 #, fuzzy, kde-kuit-format
60600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60601 #| msgid "Portland"
60602 msgctxt "City in Oregon USA"
60603 msgid "Portland"
60604 msgstr "Polònia"
60605 
60606 #: kstars_i18n.cpp:3176
60607 #, fuzzy, kde-kuit-format
60608 #| msgid "Port"
60609 msgctxt "City in Quebec Canada"
60610 msgid "Portneuf"
60611 msgstr "Pòrt"
60612 
60613 #: kstars_i18n.cpp:3177
60614 #, fuzzy, kde-kuit-format
60615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60616 #| msgid "Kemerovo"
60617 msgctxt "City in Bénin"
60618 msgid "Porto Novo"
60619 msgstr "Brasil"
60620 
60621 #: kstars_i18n.cpp:3178
60622 #, fuzzy, kde-kuit-format
60623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60624 #| msgid "Portsmouth"
60625 msgctxt "City in United Kingdom"
60626 msgid "Portsmouth"
60627 msgstr "Portugal"
60628 
60629 #: kstars_i18n.cpp:3179
60630 #, fuzzy, kde-kuit-format
60631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60632 #| msgid "Portsmouth"
60633 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60634 msgid "Portsmouth"
60635 msgstr "Portugal"
60636 
60637 #: kstars_i18n.cpp:3180
60638 #, fuzzy, kde-kuit-format
60639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60640 #| msgid "Portsmouth"
60641 msgctxt "City in Ohio USA"
60642 msgid "Portsmouth"
60643 msgstr "Portugal"
60644 
60645 #: kstars_i18n.cpp:3181
60646 #, fuzzy, kde-kuit-format
60647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60648 #| msgid "Portsmouth"
60649 msgctxt "City in Virginia USA"
60650 msgid "Portsmouth"
60651 msgstr "Portugal"
60652 
60653 #: kstars_i18n.cpp:3182
60654 #, fuzzy, kde-kuit-format
60655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60656 #| msgid "Manchester"
60657 msgctxt "City in South Africa"
60658 msgid "Potchefstroom"
60659 msgstr "França"
60660 
60661 #: kstars_i18n.cpp:3183
60662 #, fuzzy, kde-kuit-format
60663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60664 #| msgid "Penza"
60665 msgctxt "City in Italy"
60666 msgid "Potenza"
60667 msgstr "Panama"
60668 
60669 #: kstars_i18n.cpp:3184
60670 #, fuzzy, kde-kuit-format
60671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60672 #| msgid "Kostroma"
60673 msgctxt "City in Maryland USA"
60674 msgid "Potomac"
60675 msgstr "Israel"
60676 
60677 #: kstars_i18n.cpp:3185
60678 #, fuzzy, kde-kuit-format
60679 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60680 #| msgid "Panama"
60681 msgctxt "City in Germany"
60682 msgid "Potsdam"
60683 msgstr "Panamà"
60684 
60685 #: kstars_i18n.cpp:3186
60686 #, fuzzy, kde-kuit-format
60687 #| msgid "Position"
60688 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60689 msgid "Pottstown"
60690 msgstr "Posicion"
60691 
60692 #: kstars_i18n.cpp:3187
60693 #, kde-kuit-format
60694 msgctxt "City in New York USA"
60695 msgid "Poughkeepsie"
60696 msgstr ""
60697 
60698 #: kstars_i18n.cpp:3188
60699 #, fuzzy, kde-kuit-format
60700 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60701 #| msgid "French Guiana"
60702 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60703 msgid "Powell River"
60704 msgstr "Guiana francesa"
60705 
60706 #: kstars_i18n.cpp:3189
60707 #, fuzzy, kde-kuit-format
60708 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60709 #| msgid "Poland"
60710 msgctxt "City in Poland"
60711 msgid "Poznan"
60712 msgstr "Polonha"
60713 
60714 #: kstars_i18n.cpp:3190
60715 #, fuzzy, kde-kuit-format
60716 #| msgid "omega"
60717 msgctxt "City in Croatia"
60718 msgid "Požega"
60719 msgstr "omega"
60720 
60721 #: kstars_i18n.cpp:3191
60722 #, fuzzy, kde-kuit-format
60723 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60724 #| msgid "Paraguay"
60725 msgctxt "City in Czechia"
60726 msgid "Prague"
60727 msgstr "Paraguai"
60728 
60729 #: kstars_i18n.cpp:3192
60730 #, fuzzy, kde-kuit-format
60731 #| msgid "Port"
60732 msgctxt "City in Italy"
60733 msgid "Prato"
60734 msgstr "Pòrt"
60735 
60736 #: kstars_i18n.cpp:3193
60737 #, fuzzy, kde-kuit-format
60738 #| msgid "Port"
60739 msgctxt "City in Kansas USA"
60740 msgid "Pratt"
60741 msgstr "Pòrt"
60742 
60743 #: kstars_i18n.cpp:3194
60744 #, fuzzy, kde-kuit-format
60745 #| msgid "Connection"
60746 msgctxt "City in Arizona USA"
60747 msgid "Prescott"
60748 msgstr "Connexion"
60749 
60750 #: kstars_i18n.cpp:3195
60751 #, fuzzy, kde-kuit-format
60752 #| msgid "Connection"
60753 msgctxt "City in Idaho USA"
60754 msgid "Preston"
60755 msgstr "Connexion"
60756 
60757 #: kstars_i18n.cpp:3196
60758 #, fuzzy, kde-kuit-format
60759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60760 #| msgid "Perugia"
60761 msgctxt "City in South Africa"
60762 msgid "Pretoria"
60763 msgstr "Pero"
60764 
60765 #: kstars_i18n.cpp:3197
60766 #, fuzzy, kde-kuit-format
60767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60768 #| msgid "Parma"
60769 msgctxt "City in Iowa USA"
60770 msgid "Primghar"
60771 msgstr "Panama"
60772 
60773 #: kstars_i18n.cpp:3198
60774 #, fuzzy, kde-kuit-format
60775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60776 #| msgid "Alert"
60777 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60778 msgid "Prince Albert"
60779 msgstr "Alèrta"
60780 
60781 #: kstars_i18n.cpp:3199
60782 #, fuzzy, kde-kuit-format
60783 #| msgid "Connection"
60784 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60785 msgid "Prince George"
60786 msgstr "Connexion"
60787 
60788 #: kstars_i18n.cpp:3200
60789 #, fuzzy, kde-kuit-format
60790 #| msgid "Connection"
60791 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60792 msgid "Prince Rupert"
60793 msgstr "Connexion"
60794 
60795 #: kstars_i18n.cpp:3201
60796 #, fuzzy, kde-kuit-format
60797 #| msgid "Connection"
60798 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60799 msgid "Princeton"
60800 msgstr "Connexion"
60801 
60802 #: kstars_i18n.cpp:3202
60803 #, fuzzy, kde-kuit-format
60804 #| msgid "Connection"
60805 msgctxt "City in Missouri USA"
60806 msgid "Princeton"
60807 msgstr "Connexion"
60808 
60809 #: kstars_i18n.cpp:3203
60810 #, fuzzy, kde-kuit-format
60811 #| msgid "Connection"
60812 msgctxt "City in New Jersey USA"
60813 msgid "Princeton"
60814 msgstr "Connexion"
60815 
60816 #: kstars_i18n.cpp:3204
60817 #, fuzzy, kde-kuit-format
60818 #| msgid "Connection"
60819 msgctxt "City in West Virginia USA"
60820 msgid "Princeton"
60821 msgstr "Connexion"
60822 
60823 #: kstars_i18n.cpp:3205
60824 #, fuzzy, kde-kuit-format
60825 #| msgid "Connection"
60826 msgctxt "City in New Jersey USA"
60827 msgid "Princeton Obs."
60828 msgstr "Connexion"
60829 
60830 #: kstars_i18n.cpp:3206
60831 #, fuzzy, kde-kuit-format
60832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60833 #| msgid "Perugia"
60834 msgctxt "City in Italy"
60835 msgid "Procida"
60836 msgstr "Pero"
60837 
60838 #: kstars_i18n.cpp:3207
60839 #, fuzzy, kde-kuit-format
60840 #| msgid "Connection"
60841 msgctxt "City in Vermont USA"
60842 msgid "Proctor"
60843 msgstr "Connexion"
60844 
60845 #: kstars_i18n.cpp:3208
60846 #, fuzzy, kde-kuit-format
60847 #| msgid "Progress"
60848 msgctxt "City in Washington USA"
60849 msgid "Prosser"
60850 msgstr "Avançament"
60851 
60852 #: kstars_i18n.cpp:3209
60853 #, fuzzy, kde-kuit-format
60854 #| msgid "None"
60855 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60856 msgid "Providence"
60857 msgstr "Pas cap"
60858 
60859 #: kstars_i18n.cpp:3210
60860 #, fuzzy, kde-kuit-format
60861 #| msgid "None"
60862 msgctxt "City in Far East Russia"
60863 msgid "Provideniya Bay"
60864 msgstr "Pas cap"
60865 
60866 #: kstars_i18n.cpp:3211
60867 #, fuzzy, kde-kuit-format
60868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60869 #| msgid "Kemerovo"
60870 msgctxt "City in Utah USA"
60871 msgid "Provo"
60872 msgstr "Brasil"
60873 
60874 #: kstars_i18n.cpp:3212
60875 #, fuzzy, kde-kuit-format
60876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60877 #| msgid "Kemerovo"
60878 msgctxt "City in Alberta Canada"
60879 msgid "Provost"
60880 msgstr "Brasil"
60881 
60882 #: kstars_i18n.cpp:3213
60883 #, fuzzy, kde-kuit-format
60884 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60885 #| msgid "Greenland"
60886 msgctxt "City in Alaska USA"
60887 msgid "Prudhoe Bay"
60888 msgstr "Groenland"
60889 
60890 #: kstars_i18n.cpp:3214
60891 #, fuzzy, kde-kuit-format
60892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60893 #| msgid "Pskov"
60894 msgctxt "City in North-West Region Russia"
60895 msgid "Pskov"
60896 msgstr "Barbados"
60897 
60898 #: kstars_i18n.cpp:3215
60899 #, fuzzy, kde-kuit-format
60900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60901 #| msgid "Teruel"
60902 msgctxt "City in Colorado USA"
60903 msgid "Pueblo"
60904 msgstr "Pero"
60905 
60906 #: kstars_i18n.cpp:3216
60907 #, kde-kuit-format
60908 msgctxt "City in Chile"
60909 msgid "Puerto Montt"
60910 msgstr ""
60911 
60912 #: kstars_i18n.cpp:3217
60913 #, kde-kuit-format
60914 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
60915 msgid "Puerto Real"
60916 msgstr ""
60917 
60918 #: kstars_i18n.cpp:3218
60919 #, kde-kuit-format
60920 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
60921 msgid "Puerto del Rosario"
60922 msgstr ""
60923 
60924 #: kstars_i18n.cpp:3219
60925 #, fuzzy, kde-kuit-format
60926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60927 #| msgid "Tula"
60928 msgctxt "City in Croatia"
60929 msgid "Pula"
60930 msgstr "Tailandia"
60931 
60932 #: kstars_i18n.cpp:3220
60933 #, fuzzy, kde-kuit-format
60934 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60935 #| msgid "Pskov"
60936 msgctxt "City in Russia"
60937 msgid "Pulkovo"
60938 msgstr "Barbados"
60939 
60940 #: kstars_i18n.cpp:3221
60941 #, kde-kuit-format
60942 msgctxt "City in Maharashtra India"
60943 msgid "Pune"
60944 msgstr ""
60945 
60946 #: kstars_i18n.cpp:3222
60947 #, fuzzy, kde-kuit-format
60948 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
60949 #| msgid "Montana"
60950 msgctxt "City in China"
60951 msgid "Purple Mountain"
60952 msgstr "Austria"
60953 
60954 #: kstars_i18n.cpp:3223
60955 #, fuzzy, kde-kuit-format
60956 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60957 #| msgid "Panama"
60958 msgctxt "City in Connecticut USA"
60959 msgid "Putnam"
60960 msgstr "Panamà"
60961 
60962 #: kstars_i18n.cpp:3224
60963 #, fuzzy, kde-kuit-format
60964 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60965 #| msgid "Palau"
60966 msgctxt "City in Washington USA"
60967 msgid "Puyallup"
60968 msgstr "Palau"
60969 
60970 #: kstars_i18n.cpp:3225
60971 #, fuzzy, kde-kuit-format
60972 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60973 #| msgid "Togo"
60974 msgctxt "City in North Korea"
60975 msgid "Pyongyang"
60976 msgstr "Tògo"
60977 
60978 #: kstars_i18n.cpp:3226
60979 #, kde-kuit-format
60980 msgctxt "City in Estonia"
60981 msgid "Pärnu"
60982 msgstr ""
60983 
60984 #: kstars_i18n.cpp:3227
60985 #, kde-kuit-format
60986 msgctxt "City in Baranya Hungary"
60987 msgid "Pécs"
60988 msgstr ""
60989 
60990 #: kstars_i18n.cpp:3228
60991 #, fuzzy, kde-kuit-format
60992 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60993 #| msgid "Poland"
60994 msgctxt "City in Estonia"
60995 msgid "Põltsamaa"
60996 msgstr "Polonha"
60997 
60998 #: kstars_i18n.cpp:3229
60999 #, fuzzy, kde-kuit-format
61000 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61001 #| msgid "Poland"
61002 msgctxt "City in Estonia"
61003 msgid "Põlva"
61004 msgstr "Polonha"
61005 
61006 #: kstars_i18n.cpp:3230
61007 #, kde-kuit-format
61008 msgctxt "City in Estonia"
61009 msgid "Püssi"
61010 msgstr ""
61011 
61012 #: kstars_i18n.cpp:3231
61013 #, fuzzy, kde-kuit-format
61014 #| msgid "Center"
61015 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61016 msgid "Quakertown"
61017 msgstr "Centre"
61018 
61019 #: kstars_i18n.cpp:3232
61020 #, kde-kuit-format
61021 msgctxt "City in Quebec Canada"
61022 msgid "Quebec"
61023 msgstr ""
61024 
61025 #: kstars_i18n.cpp:3233
61026 #, kde-kuit-format
61027 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61028 msgid "Quesnel"
61029 msgstr ""
61030 
61031 #: kstars_i18n.cpp:3234
61032 #, kde-kuit-format
61033 msgctxt "City in Philippines"
61034 msgid "Quezon"
61035 msgstr ""
61036 
61037 #: kstars_i18n.cpp:3235
61038 #, kde-kuit-format
61039 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61040 msgid "Quincy"
61041 msgstr ""
61042 
61043 #: kstars_i18n.cpp:3236
61044 #, fuzzy, kde-kuit-format
61045 #| msgid "Auto"
61046 msgctxt "City in Ecuador"
61047 msgid "Quito"
61048 msgstr "Auto"
61049 
61050 #: kstars_i18n.cpp:3237
61051 #, kde-kuit-format
61052 msgctxt "City in Algeria"
61053 msgid "Qustantinah"
61054 msgstr ""
61055 
61056 #: kstars_i18n.cpp:3238
61057 #, kde-kuit-format
61058 msgctxt "City in Spain"
61059 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
61060 msgstr ""
61061 
61062 #: kstars_i18n.cpp:3239
61063 #, fuzzy, kde-kuit-format
61064 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61065 #| msgid "Rwanda"
61066 msgctxt "City in Israel"
61067 msgid "Ra'anana"
61068 msgstr "Rwanda"
61069 
61070 #: kstars_i18n.cpp:3240
61071 #, fuzzy, kde-kuit-format
61072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61073 #| msgid "Brent"
61074 msgctxt "City in Morocco"
61075 msgid "Rabat"
61076 msgstr "Brent"
61077 
61078 #: kstars_i18n.cpp:3241
61079 #, fuzzy, kde-kuit-format
61080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61081 #| msgid "Udine"
61082 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61083 msgid "Racine"
61084 msgstr "Ucraina"
61085 
61086 #: kstars_i18n.cpp:3242
61087 #, fuzzy, kde-kuit-format
61088 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
61089 #| msgid "Radio"
61090 msgctxt "City in Quebec Canada"
61091 msgid "Radisson"
61092 msgstr "Radio"
61093 
61094 #: kstars_i18n.cpp:3243
61095 #, fuzzy, kde-kuit-format
61096 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61097 #| msgid "French Guiana"
61098 msgctxt "City in Ontario Canada"
61099 msgid "Rainy River"
61100 msgstr "Guiana francesa"
61101 
61102 #: kstars_i18n.cpp:3244
61103 #, fuzzy, kde-kuit-format
61104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61105 #| msgid "Maseru"
61106 msgctxt "City in Estonia"
61107 msgid "Rakvere"
61108 msgstr "Pero"
61109 
61110 #: kstars_i18n.cpp:3245
61111 #, fuzzy, kde-kuit-format
61112 #| msgid "Height:"
61113 msgctxt "City in North Carolina USA"
61114 msgid "Raleigh"
61115 msgstr "Nautor :"
61116 
61117 #: kstars_i18n.cpp:3246
61118 #, kde-kuit-format
61119 msgctxt "City in Israel"
61120 msgid "Ramat Gan"
61121 msgstr ""
61122 
61123 #: kstars_i18n.cpp:3247
61124 #, fuzzy, kde-kuit-format
61125 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61126 #| msgid "Austria"
61127 msgctxt "City in Germany"
61128 msgid "Ramstein"
61129 msgstr "Austria"
61130 
61131 #: kstars_i18n.cpp:3248
61132 #, kde-kuit-format
61133 msgctxt "City in California USA"
61134 msgid "Rancho Palos Verdes"
61135 msgstr ""
61136 
61137 #: kstars_i18n.cpp:3249
61138 #, fuzzy, kde-kuit-format
61139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61140 #| msgid "Henderson"
61141 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61142 msgid "Randers"
61143 msgstr "Henderson"
61144 
61145 #: kstars_i18n.cpp:3250
61146 #, fuzzy, kde-kuit-format
61147 #| msgid "alpha"
61148 msgctxt "City in Vermont USA"
61149 msgid "Randolph"
61150 msgstr "alfa"
61151 
61152 #: kstars_i18n.cpp:3251
61153 #, fuzzy, kde-kuit-format
61154 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61155 #| msgid "Italy"
61156 msgctxt "City in Maine USA"
61157 msgid "Rangeley"
61158 msgstr "Italia"
61159 
61160 #: kstars_i18n.cpp:3252
61161 #, fuzzy, kde-kuit-format
61162 #| msgid "Remove Label"
61163 msgctxt "City in Ontario Canada"
61164 msgid "Ranger Lake"
61165 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
61166 
61167 #: kstars_i18n.cpp:3253
61168 #, fuzzy, kde-kuit-format
61169 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61170 #| msgid "Gabon"
61171 msgctxt "City in Myanmar"
61172 msgid "Rangoon"
61173 msgstr "Gabon"
61174 
61175 #: kstars_i18n.cpp:3254
61176 #, fuzzy, kde-kuit-format
61177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61178 #| msgid "Kuwait"
61179 msgctxt "City in South Dakota USA"
61180 msgid "Rapid City"
61181 msgstr "Koweit"
61182 
61183 #: kstars_i18n.cpp:3255
61184 #, fuzzy, kde-kuit-format
61185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61186 #| msgid "Kampala"
61187 msgctxt "City in Estonia"
61188 msgid "Rapla"
61189 msgstr "Guatemala"
61190 
61191 #: kstars_i18n.cpp:3256
61192 #, fuzzy, kde-kuit-format
61193 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61194 #| msgid "Austria"
61195 msgctxt "City in Germany"
61196 msgid "Rastede"
61197 msgstr "Austria"
61198 
61199 #: kstars_i18n.cpp:3257
61200 #, fuzzy, kde-kuit-format
61201 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61202 #| msgid "Rwanda"
61203 msgctxt "City in Italy"
61204 msgid "Ravenna"
61205 msgstr "Rwanda"
61206 
61207 #: kstars_i18n.cpp:3258
61208 #, fuzzy, kde-kuit-format
61209 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61210 #| msgid "Rwanda"
61211 msgctxt "City in Pakistan"
61212 msgid "Rawalpindi"
61213 msgstr "Rwanda"
61214 
61215 #: kstars_i18n.cpp:3259
61216 #, fuzzy, kde-kuit-format
61217 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61218 #| msgid "Somalia"
61219 msgctxt "City in Wyoming USA"
61220 msgid "Rawlins"
61221 msgstr "Somalia"
61222 
61223 #: kstars_i18n.cpp:3260
61224 #, fuzzy, kde-kuit-format
61225 #| msgid "Remove"
61226 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61227 msgid "Raymore"
61228 msgstr "Suprimir"
61229 
61230 #: kstars_i18n.cpp:3261
61231 #, fuzzy, kde-kuit-format
61232 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
61233 #| msgid "Radio"
61234 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61235 msgid "Reading"
61236 msgstr "Radio"
61237 
61238 #: kstars_i18n.cpp:3262
61239 #, fuzzy, kde-kuit-format
61240 #| msgid "&File"
61241 msgctxt "City in Brazil"
61242 msgid "Recife"
61243 msgstr "&Fichièr"
61244 
61245 #: kstars_i18n.cpp:3263
61246 #, fuzzy, kde-kuit-format
61247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61248 #| msgid "Udine"
61249 msgctxt "City in Germany"
61250 msgid "Recklinghausen"
61251 msgstr "Ucraina"
61252 
61253 #: kstars_i18n.cpp:3264
61254 #, fuzzy, kde-kuit-format
61255 #| msgid "Remove Label"
61256 msgctxt "City in Alberta Canada"
61257 msgid "Red Deer"
61258 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
61259 
61260 #: kstars_i18n.cpp:3265
61261 #, fuzzy, kde-kuit-format
61262 #| msgid "Remove Label"
61263 msgctxt "City in Ontario Canada"
61264 msgid "Red Lake"
61265 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
61266 
61267 #: kstars_i18n.cpp:3266
61268 #, fuzzy, kde-kuit-format
61269 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
61270 #| msgid "Radio"
61271 msgctxt "City in California USA"
61272 msgid "Redding"
61273 msgstr "Radio"
61274 
61275 #: kstars_i18n.cpp:3267
61276 #, fuzzy, kde-kuit-format
61277 #| msgid "&Back"
61278 msgctxt "City in California USA"
61279 msgid "Redondo Beach"
61280 msgstr "&Precedent"
61281 
61282 #: kstars_i18n.cpp:3268
61283 #, fuzzy, kde-kuit-format
61284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61285 #| msgid "Mexico"
61286 msgctxt "City in California USA"
61287 msgid "Redwood City"
61288 msgstr "Mèxic"
61289 
61290 #: kstars_i18n.cpp:3269
61291 #, fuzzy, kde-kuit-format
61292 #| msgid "Center"
61293 msgctxt "City in Germany"
61294 msgid "Regensburg"
61295 msgstr "Centre"
61296 
61297 #: kstars_i18n.cpp:3270
61298 #, kde-kuit-format
61299 msgctxt "City in Italy"
61300 msgid "Reggio di Calabria"
61301 msgstr ""
61302 
61303 #: kstars_i18n.cpp:3271
61304 #, fuzzy, kde-kuit-format
61305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61306 #| msgid "Messina"
61307 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61308 msgid "Regina"
61309 msgstr "Russia"
61310 
61311 #: kstars_i18n.cpp:3272
61312 #, fuzzy, kde-kuit-format
61313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61314 #| msgid "Messina"
61315 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61316 msgid "Regway"
61317 msgstr "Russia"
61318 
61319 #: kstars_i18n.cpp:3273
61320 #, fuzzy, kde-kuit-format
61321 #| msgid "Remove"
61322 msgctxt "City in Israel"
61323 msgid "Rehovot"
61324 msgstr "Suprimir"
61325 
61326 #: kstars_i18n.cpp:3274
61327 #, kde-kuit-format
61328 msgctxt "City in Marne France"
61329 msgid "Reims"
61330 msgstr ""
61331 
61332 #: kstars_i18n.cpp:3275
61333 #, kde-kuit-format
61334 msgctxt "City in Germany"
61335 msgid "Remscheid"
61336 msgstr ""
61337 
61338 #: kstars_i18n.cpp:3276
61339 #, fuzzy, kde-kuit-format
61340 #| msgid "None"
61341 msgctxt "City in Ontario Canada"
61342 msgid "Renfrew"
61343 msgstr "Pas cap"
61344 
61345 #: kstars_i18n.cpp:3277
61346 #, fuzzy, kde-kuit-format
61347 #| msgid "None"
61348 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
61349 msgid "Rennes"
61350 msgstr "Pas cap"
61351 
61352 #: kstars_i18n.cpp:3278
61353 #, fuzzy, kde-kuit-format
61354 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61355 #| msgid "China"
61356 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61357 msgid "Rennie"
61358 msgstr "China"
61359 
61360 #: kstars_i18n.cpp:3279
61361 #, fuzzy, kde-kuit-format
61362 #| msgctxt "star name"
61363 #| msgid "Regor"
61364 msgctxt "City in Nevada USA"
61365 msgid "Reno"
61366 msgstr "ensajar"
61367 
61368 #: kstars_i18n.cpp:3280
61369 #, kde-kuit-format
61370 msgctxt "City in California USA"
61371 msgid "Reseda"
61372 msgstr ""
61373 
61374 #: kstars_i18n.cpp:3281
61375 #, kde-kuit-format
61376 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61377 msgid "Revelstoke"
61378 msgstr ""
61379 
61380 #: kstars_i18n.cpp:3282
61381 #, fuzzy, kde-kuit-format
61382 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61383 #| msgid "Luxembourg"
61384 msgctxt "City in Idaho USA"
61385 msgid "Rexburg"
61386 msgstr "Luxemborg"
61387 
61388 #: kstars_i18n.cpp:3283
61389 #, kde-kuit-format
61390 msgctxt "City in Iceland"
61391 msgid "Reykjavik"
61392 msgstr ""
61393 
61394 #: kstars_i18n.cpp:3284
61395 #, fuzzy, kde-kuit-format
61396 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61397 #| msgid "Finland"
61398 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61399 msgid "Rhinelander"
61400 msgstr "Finlandia"
61401 
61402 #: kstars_i18n.cpp:3285
61403 #, fuzzy, kde-kuit-format
61404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61405 #| msgid "Udine"
61406 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61407 msgid "Ribe"
61408 msgstr "Ucraina"
61409 
61410 #: kstars_i18n.cpp:3286
61411 #, fuzzy, kde-kuit-format
61412 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
61413 #| msgid "Radio"
61414 msgctxt "City in Texas USA"
61415 msgid "Richardson"
61416 msgstr "Radio"
61417 
61418 #: kstars_i18n.cpp:3287
61419 #, kde-kuit-format
61420 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61421 msgid "Richibucto"
61422 msgstr ""
61423 
61424 #: kstars_i18n.cpp:3288
61425 #, fuzzy, kde-kuit-format
61426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61427 #| msgid "Rutland"
61428 msgctxt "City in Washington USA"
61429 msgid "Richland"
61430 msgstr "Polònia"
61431 
61432 #: kstars_i18n.cpp:3289
61433 #, fuzzy, kde-kuit-format
61434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61435 #| msgid "Rutland"
61436 msgctxt "City in California USA"
61437 msgid "Richmond"
61438 msgstr "Polònia"
61439 
61440 #: kstars_i18n.cpp:3290
61441 #, fuzzy, kde-kuit-format
61442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61443 #| msgid "Rutland"
61444 msgctxt "City in Kentucky USA"
61445 msgid "Richmond"
61446 msgstr "Polònia"
61447 
61448 #: kstars_i18n.cpp:3291
61449 #, fuzzy, kde-kuit-format
61450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61451 #| msgid "Rutland"
61452 msgctxt "City in New South Wales Australia"
61453 msgid "Richmond"
61454 msgstr "Polònia"
61455 
61456 #: kstars_i18n.cpp:3292
61457 #, fuzzy, kde-kuit-format
61458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61459 #| msgid "Rutland"
61460 msgctxt "City in Utah USA"
61461 msgid "Richmond"
61462 msgstr "Polònia"
61463 
61464 #: kstars_i18n.cpp:3293
61465 #, fuzzy, kde-kuit-format
61466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61467 #| msgid "Rutland"
61468 msgctxt "City in Virginia USA"
61469 msgid "Richmond"
61470 msgstr "Polònia"
61471 
61472 #: kstars_i18n.cpp:3294
61473 #, fuzzy, kde-kuit-format
61474 #| msgid "&File"
61475 msgctxt "City in Colorado USA"
61476 msgid "Rifle"
61477 msgstr "&Fichièr"
61478 
61479 #: kstars_i18n.cpp:3295
61480 #, fuzzy, kde-kuit-format
61481 #| msgid "sigma"
61482 msgctxt "City in Latvia"
61483 msgid "Riga"
61484 msgstr "sigma"
61485 
61486 #: kstars_i18n.cpp:3296
61487 #, fuzzy, kde-kuit-format
61488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61489 #| msgid "Rimini"
61490 msgctxt "City in Italy"
61491 msgid "Rimini"
61492 msgstr "Romania"
61493 
61494 #: kstars_i18n.cpp:3297
61495 #, kde-kuit-format
61496 msgctxt "City in Quebec Canada"
61497 msgid "Rimouski"
61498 msgstr ""
61499 
61500 #: kstars_i18n.cpp:3298
61501 #, kde-kuit-format
61502 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61503 msgid "Ringkoebing"
61504 msgstr ""
61505 
61506 #: kstars_i18n.cpp:3299
61507 #, fuzzy, kde-kuit-format
61508 #| msgid "Center"
61509 msgctxt "City in Zealand Denmark"
61510 msgid "Ringsted"
61511 msgstr "Europa, occidental"
61512 
61513 #: kstars_i18n.cpp:3300
61514 #, kde-kuit-format
61515 msgctxt "City in Brazil"
61516 msgid "Rio de Janeiro"
61517 msgstr ""
61518 
61519 #: kstars_i18n.cpp:3301
61520 #, fuzzy, kde-kuit-format
61521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61522 #| msgid "Somerset"
61523 msgctxt "City in California USA"
61524 msgid "Riverside"
61525 msgstr "Serbia"
61526 
61527 #: kstars_i18n.cpp:3302
61528 #, fuzzy, kde-kuit-format
61529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61530 #| msgid "Udine"
61531 msgctxt "City in Wyoming USA"
61532 msgid "Riverton"
61533 msgstr "Ucraina"
61534 
61535 #: kstars_i18n.cpp:3303
61536 #, kde-kuit-format
61537 msgctxt "City in Quebec Canada"
61538 msgid "Riviere-Eternite"
61539 msgstr ""
61540 
61541 #: kstars_i18n.cpp:3304
61542 #, kde-kuit-format
61543 msgctxt "City in Quebec Canada"
61544 msgid "Riviere-du-Loup"
61545 msgstr ""
61546 
61547 #: kstars_i18n.cpp:3305
61548 #, fuzzy, kde-kuit-format
61549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61550 #| msgid "Udine"
61551 msgctxt "City in Ukraine"
61552 msgid "Rivne"
61553 msgstr "Ucraina"
61554 
61555 #: kstars_i18n.cpp:3306
61556 #, kde-kuit-format
61557 msgctxt "City in Saudi Arabia"
61558 msgid "Riyadh"
61559 msgstr ""
61560 
61561 #: kstars_i18n.cpp:3307
61562 #, fuzzy, kde-kuit-format
61563 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61564 #| msgid "Romania"
61565 msgctxt "City in Virginia USA"
61566 msgid "Roanoke"
61567 msgstr "Romania"
61568 
61569 #: kstars_i18n.cpp:3308
61570 #, fuzzy, kde-kuit-format
61571 #| msgid "Connection"
61572 msgctxt "City in Quebec Canada"
61573 msgid "Roberval"
61574 msgstr "Connexion"
61575 
61576 #: kstars_i18n.cpp:3309
61577 #, fuzzy, kde-kuit-format
61578 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
61579 #| msgid "Radio"
61580 msgctxt "City in Illinois USA"
61581 msgid "Robinson"
61582 msgstr "Radio"
61583 
61584 #: kstars_i18n.cpp:3310
61585 #, kde-kuit-format
61586 msgctxt "City in Spain"
61587 msgid "Robledo de Chavela"
61588 msgstr ""
61589 
61590 #: kstars_i18n.cpp:3311
61591 #, fuzzy, kde-kuit-format
61592 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
61593 #| msgid "Radio"
61594 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61595 msgid "Roblin"
61596 msgstr "Radio"
61597 
61598 #: kstars_i18n.cpp:3312
61599 #, kde-kuit-format
61600 msgctxt "City in United Kingdom"
61601 msgid "Rochdale Lanc"
61602 msgstr ""
61603 
61604 #: kstars_i18n.cpp:3313
61605 #, fuzzy, kde-kuit-format
61606 #| msgid "Center"
61607 msgctxt "City in Quebec Canada"
61608 msgid "Rochebaucourt"
61609 msgstr "Centre"
61610 
61611 #: kstars_i18n.cpp:3314
61612 #, fuzzy, kde-kuit-format
61613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61614 #| msgid "Manchester"
61615 msgctxt "City in Minnesota USA"
61616 msgid "Rochester"
61617 msgstr "França"
61618 
61619 #: kstars_i18n.cpp:3315
61620 #, fuzzy, kde-kuit-format
61621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61622 #| msgid "Manchester"
61623 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61624 msgid "Rochester"
61625 msgstr "França"
61626 
61627 #: kstars_i18n.cpp:3316
61628 #, fuzzy, kde-kuit-format
61629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61630 #| msgid "Manchester"
61631 msgctxt "City in New York USA"
61632 msgid "Rochester"
61633 msgstr "França"
61634 
61635 #: kstars_i18n.cpp:3317
61636 #, fuzzy, kde-kuit-format
61637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61638 #| msgid "Manchester"
61639 msgctxt "City in Michigan USA"
61640 msgid "Rochester Hills"
61641 msgstr "França"
61642 
61643 #: kstars_i18n.cpp:3318
61644 #, fuzzy, kde-kuit-format
61645 #| msgid "Today"
61646 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61647 msgid "Rock Bay"
61648 msgstr "Uèi"
61649 
61650 #: kstars_i18n.cpp:3319
61651 #, fuzzy, kde-kuit-format
61652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61653 #| msgid "Marseille"
61654 msgctxt "City in South Carolina USA"
61655 msgid "Rock Hill"
61656 msgstr "Marselha"
61657 
61658 #: kstars_i18n.cpp:3320
61659 #, fuzzy, kde-kuit-format
61660 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
61661 #| msgid "Colorado"
61662 msgctxt "City in Wyoming USA"
61663 msgid "Rock Springs"
61664 msgstr "Còrean"
61665 
61666 #: kstars_i18n.cpp:3321
61667 #, fuzzy, kde-kuit-format
61668 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
61669 #| msgid "Colorado"
61670 msgctxt "City in Illinois USA"
61671 msgid "Rockford"
61672 msgstr "Còrean"
61673 
61674 #: kstars_i18n.cpp:3322
61675 #, fuzzy, kde-kuit-format
61676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61677 #| msgid "Auckland"
61678 msgctxt "City in Maine USA"
61679 msgid "Rockland"
61680 msgstr "Islandia"
61681 
61682 #: kstars_i18n.cpp:3323
61683 #, fuzzy, kde-kuit-format
61684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61685 #| msgid "Somerset"
61686 msgctxt "City in Missouri USA"
61687 msgid "Rockport"
61688 msgstr "Serbia"
61689 
61690 #: kstars_i18n.cpp:3324
61691 #, fuzzy, kde-kuit-format
61692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61693 #| msgid "Marseille"
61694 msgctxt "City in Maryland USA"
61695 msgid "Rockville"
61696 msgstr "Marselha"
61697 
61698 #: kstars_i18n.cpp:3325
61699 #, fuzzy, kde-kuit-format
61700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61701 #| msgid "Auckland"
61702 msgctxt "City in Maine USA"
61703 msgid "Rockwood"
61704 msgstr "Islandia"
61705 
61706 #: kstars_i18n.cpp:3326
61707 #, fuzzy, kde-kuit-format
61708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61709 #| msgid "Portsmouth"
61710 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61711 msgid "Rocky Harbour"
61712 msgstr "Portugal"
61713 
61714 #: kstars_i18n.cpp:3327
61715 #, fuzzy, kde-kuit-format
61716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61717 #| msgid "Portsmouth"
61718 msgctxt "City in North Carolina USA"
61719 msgid "Rocky Mount"
61720 msgstr "Portugal"
61721 
61722 #: kstars_i18n.cpp:3328
61723 #, fuzzy, kde-kuit-format
61724 #| msgid "Center"
61725 msgctxt "City in Alberta Canada"
61726 msgid "Rocky Mountain House"
61727 msgstr "Kanu"
61728 
61729 #: kstars_i18n.cpp:3329
61730 #, fuzzy, kde-kuit-format
61731 #| msgid "None"
61732 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
61733 msgid "Roenne"
61734 msgstr "Pas cap"
61735 
61736 #: kstars_i18n.cpp:3330
61737 #, fuzzy, kde-kuit-format
61738 #| msgid "minutes"
61739 msgctxt "City in Arkansas USA"
61740 msgid "Rogers"
61741 msgstr "minutas"
61742 
61743 #: kstars_i18n.cpp:3331
61744 #, fuzzy, kde-kuit-format
61745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61746 #| msgid "Marseille"
61747 msgctxt "City in Quebec Canada"
61748 msgid "Rollet"
61749 msgstr "Marselha"
61750 
61751 #: kstars_i18n.cpp:3332
61752 #, fuzzy, kde-kuit-format
61753 #| msgid "Comment"
61754 msgctxt "City in Italy"
61755 msgid "Rome"
61756 msgstr "Comentari"
61757 
61758 #: kstars_i18n.cpp:3333
61759 #, fuzzy, kde-kuit-format
61760 #| msgid "omega"
61761 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61762 msgid "Roosevelt Roads"
61763 msgstr "omega"
61764 
61765 #: kstars_i18n.cpp:3334
61766 #, kde-kuit-format
61767 msgctxt "City in Tenerife Spain"
61768 msgid "Roque de los Muchachos"
61769 msgstr ""
61770 
61771 #: kstars_i18n.cpp:3335
61772 #, fuzzy, kde-kuit-format
61773 #| msgid "omega"
61774 msgctxt "City in California USA"
61775 msgid "Rosemead"
61776 msgstr "omega"
61777 
61778 #: kstars_i18n.cpp:3336
61779 #, fuzzy, kde-kuit-format
61780 #| msgid "Position"
61781 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61782 msgid "Rosetown"
61783 msgstr "Posicion"
61784 
61785 #: kstars_i18n.cpp:3337
61786 #, fuzzy, kde-kuit-format
61787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61788 #| msgid "Marseille"
61789 msgctxt "City in California USA"
61790 msgid "Roseville"
61791 msgstr "Marselha"
61792 
61793 #: kstars_i18n.cpp:3338
61794 #, fuzzy, kde-kuit-format
61795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61796 #| msgid "Marseille"
61797 msgctxt "City in Michigan USA"
61798 msgid "Roseville"
61799 msgstr "Marselha"
61800 
61801 #: kstars_i18n.cpp:3339
61802 #, fuzzy, kde-kuit-format
61803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61804 #| msgid "Marseille"
61805 msgctxt "City in Zealand Denmark"
61806 msgid "Roskilde"
61807 msgstr "Marselha"
61808 
61809 #: kstars_i18n.cpp:3340
61810 #, fuzzy, kde-kuit-format
61811 #| msgid "Center"
61812 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61813 msgid "Rosthern"
61814 msgstr "Centre"
61815 
61816 #: kstars_i18n.cpp:3341
61817 #, fuzzy, kde-kuit-format
61818 #| msgid "Position"
61819 msgctxt "City in Germany"
61820 msgid "Rostock"
61821 msgstr "Posicion"
61822 
61823 #: kstars_i18n.cpp:3342
61824 #, kde-kuit-format
61825 msgctxt "City in South Region Russia"
61826 msgid "Rostov na Donu"
61827 msgstr ""
61828 
61829 #: kstars_i18n.cpp:3343
61830 #, fuzzy, kde-kuit-format
61831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61832 #| msgid "Marseille"
61833 msgctxt "City in Georgia USA"
61834 msgid "Roswell"
61835 msgstr "Marselha"
61836 
61837 #: kstars_i18n.cpp:3344
61838 #, fuzzy, kde-kuit-format
61839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61840 #| msgid "Marseille"
61841 msgctxt "City in New Mexico USA"
61842 msgid "Roswell"
61843 msgstr "Marselha"
61844 
61845 #: kstars_i18n.cpp:3345
61846 #, fuzzy, kde-kuit-format
61847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61848 #| msgid "Wake Island"
61849 msgctxt "City in US Territory"
61850 msgid "Rota Island"
61851 msgstr "Irlanda"
61852 
61853 #: kstars_i18n.cpp:3346
61854 #, fuzzy, kde-kuit-format
61855 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61856 #| msgid "Austria"
61857 msgctxt "City in Netherlands"
61858 msgid "Rotterdam"
61859 msgstr "Austria"
61860 
61861 #: kstars_i18n.cpp:3347
61862 #, fuzzy, kde-kuit-format
61863 #| msgid "Run"
61864 msgctxt "City in Seine-maritime France"
61865 msgid "Rouen"
61866 msgstr "Executar"
61867 
61868 #: kstars_i18n.cpp:3348
61869 #, fuzzy, kde-kuit-format
61870 #| msgid "Run"
61871 msgctxt "City in Montana USA"
61872 msgid "Roundup"
61873 msgstr "Executar"
61874 
61875 #: kstars_i18n.cpp:3349
61876 #, kde-kuit-format
61877 msgctxt "City in Quebec Canada"
61878 msgid "Rouyn-Noranda"
61879 msgstr ""
61880 
61881 #: kstars_i18n.cpp:3350
61882 #, fuzzy, kde-kuit-format
61883 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61884 #| msgid "Romania"
61885 msgctxt "City in Finland"
61886 msgid "Rovaniemi"
61887 msgstr "Romania"
61888 
61889 #: kstars_i18n.cpp:3351
61890 #, kde-kuit-format
61891 msgctxt "City in Croatia"
61892 msgid "Rovinj"
61893 msgstr ""
61894 
61895 #: kstars_i18n.cpp:3352
61896 #, fuzzy, kde-kuit-format
61897 #| msgid "omicron"
61898 msgctxt "City in California USA"
61899 msgid "Rowland Heights"
61900 msgstr "omicron"
61901 
61902 #: kstars_i18n.cpp:3353
61903 #, kde-kuit-format
61904 msgctxt "City in Michigan USA"
61905 msgid "Royal Oak"
61906 msgstr ""
61907 
61908 #: kstars_i18n.cpp:3354
61909 #, fuzzy, kde-kuit-format
61910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61911 #| msgid "Ruby"
61912 msgctxt "City in Alaska USA"
61913 msgid "Ruby"
61914 msgstr "Robís"
61915 
61916 #: kstars_i18n.cpp:3355
61917 #, fuzzy, kde-kuit-format
61918 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61919 #| msgid "Ruby"
61920 msgctxt "City in North Dakota USA"
61921 msgid "Rugby"
61922 msgstr "Robís"
61923 
61924 #: kstars_i18n.cpp:3356
61925 #, fuzzy, kde-kuit-format
61926 #| msgid "Star"
61927 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61928 msgid "Rumford"
61929 msgstr "Estèla"
61930 
61931 #: kstars_i18n.cpp:3357
61932 #, fuzzy, kde-kuit-format
61933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61934 #| msgid "Sussex"
61935 msgctxt "City in Kansas USA"
61936 msgid "Russell"
61937 msgstr "Russia"
61938 
61939 #: kstars_i18n.cpp:3358
61940 #, fuzzy, kde-kuit-format
61941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61942 #| msgid "Sussex"
61943 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61944 msgid "Russell"
61945 msgstr "Russia"
61946 
61947 #: kstars_i18n.cpp:3359
61948 #, fuzzy, kde-kuit-format
61949 #| msgid "Run"
61950 msgctxt "City in Louisiana USA"
61951 msgid "Ruston"
61952 msgstr "Executar"
61953 
61954 #: kstars_i18n.cpp:3360
61955 #, kde-kuit-format
61956 msgctxt "City in United Kingdom"
61957 msgid "Rutherford Appleton Lab."
61958 msgstr ""
61959 
61960 #: kstars_i18n.cpp:3361
61961 #, fuzzy, kde-kuit-format
61962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61963 #| msgid "Rutland"
61964 msgctxt "City in Vermont USA"
61965 msgid "Rutland"
61966 msgstr "Polònia"
61967 
61968 #: kstars_i18n.cpp:3362
61969 #, fuzzy, kde-kuit-format
61970 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61971 #| msgid "Guinea"
61972 msgctxt "City in Burundi"
61973 msgid "Ruyigi"
61974 msgstr "Guinèa"
61975 
61976 #: kstars_i18n.cpp:3363
61977 #, fuzzy, kde-kuit-format
61978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61979 #| msgid "Ryazan"
61980 msgctxt "City in Central Region Russia"
61981 msgid "Ryazan"
61982 msgstr "Romania"
61983 
61984 #: kstars_i18n.cpp:3364
61985 #, fuzzy, kde-kuit-format
61986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61987 #| msgid "Messina"
61988 msgctxt "City in Estonia"
61989 msgid "Räpina"
61990 msgstr "Russia"
61991 
61992 #: kstars_i18n.cpp:3365
61993 #, kde-kuit-format
61994 msgctxt "City in Germany"
61995 msgid "Saarbrücken"
61996 msgstr ""
61997 
61998 #: kstars_i18n.cpp:3366
61999 #, fuzzy, kde-kuit-format
62000 #| msgid "Label:"
62001 msgctxt "City in Spain"
62002 msgid "Sabadell"
62003 msgstr "Etiqueta :"
62004 
62005 #: kstars_i18n.cpp:3367
62006 #, kde-kuit-format
62007 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
62008 msgid "Sabahiya"
62009 msgstr ""
62010 
62011 #: kstars_i18n.cpp:3368
62012 #, fuzzy, kde-kuit-format
62013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62014 #| msgid "Wake Island"
62015 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62016 msgid "Sable Island"
62017 msgstr "Irlanda"
62018 
62019 #: kstars_i18n.cpp:3369
62020 #, fuzzy, kde-kuit-format
62021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62022 #| msgid "Macao"
62023 msgctxt "City in Maine USA"
62024 msgid "Saco"
62025 msgstr "Kanu"
62026 
62027 #: kstars_i18n.cpp:3370
62028 #, fuzzy, kde-kuit-format
62029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62030 #| msgid "Saratov"
62031 msgctxt "City in California USA"
62032 msgid "Sacramento"
62033 msgstr "Taiwan"
62034 
62035 #: kstars_i18n.cpp:3371
62036 #, fuzzy, kde-kuit-format
62037 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62038 #| msgid "Mauritania"
62039 msgctxt "City in Ontario Canada"
62040 msgid "Saganaga Lake"
62041 msgstr "Mauritània"
62042 
62043 #: kstars_i18n.cpp:3372
62044 #, fuzzy, kde-kuit-format
62045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62046 #| msgid "Siena"
62047 msgctxt "City in Michigan USA"
62048 msgid "Saginaw"
62049 msgstr "Vinyes"
62050 
62051 #: kstars_i18n.cpp:3373
62052 #, fuzzy, kde-kuit-format
62053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62054 #| msgid "Siena"
62055 msgctxt "City in Texas USA"
62056 msgid "Saginaw"
62057 msgstr "Vinyes"
62058 
62059 #: kstars_i18n.cpp:3374
62060 #, fuzzy, kde-kuit-format
62061 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62062 #| msgid "Paraguay"
62063 msgctxt "City in Quebec Canada"
62064 msgid "Saguenay"
62065 msgstr "Paraguai"
62066 
62067 #: kstars_i18n.cpp:3375
62068 #, fuzzy, kde-kuit-format
62069 #| msgid "Center"
62070 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62071 msgid "Saint John"
62072 msgstr "Kanu"
62073 
62074 #: kstars_i18n.cpp:3376
62075 #, kde-kuit-format
62076 msgctxt "City in Quebec Canada"
62077 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
62078 msgstr ""
62079 
62080 #: kstars_i18n.cpp:3377
62081 #, fuzzy, kde-kuit-format
62082 #| msgid "true"
62083 msgctxt "City in Loire France"
62084 msgid "Saint-Etienne"
62085 msgstr "verai"
62086 
62087 #: kstars_i18n.cpp:3378
62088 #, fuzzy, kde-kuit-format
62089 #| msgid "true"
62090 msgctxt "City in Quebec Canada"
62091 msgid "Saint-Felicien"
62092 msgstr "verai"
62093 
62094 #: kstars_i18n.cpp:3379
62095 #, fuzzy, kde-kuit-format
62096 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62097 #| msgid "Georgia"
62098 msgctxt "City in Quebec Canada"
62099 msgid "Saint-Georges"
62100 msgstr "Georgia"
62101 
62102 #: kstars_i18n.cpp:3380
62103 #, fuzzy, kde-kuit-format
62104 #| msgid "true"
62105 msgctxt "City in Quebec Canada"
62106 msgid "Saint-Hubert"
62107 msgstr "verai"
62108 
62109 #: kstars_i18n.cpp:3381
62110 #, kde-kuit-format
62111 msgctxt "City in Quebec Canada"
62112 msgid "Saint-Hyacinthe"
62113 msgstr ""
62114 
62115 #: kstars_i18n.cpp:3382
62116 #, fuzzy, kde-kuit-format
62117 #| msgid "true"
62118 msgctxt "City in Quebec Canada"
62119 msgid "Saint-Jerome"
62120 msgstr "verai"
62121 
62122 #: kstars_i18n.cpp:3383
62123 #, kde-kuit-format
62124 msgctxt "City in Quebec Canada"
62125 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
62126 msgstr ""
62127 
62128 #: kstars_i18n.cpp:3384
62129 #, fuzzy, kde-kuit-format
62130 #| msgid "true"
62131 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62132 msgid "Saint-Quentin"
62133 msgstr "verai"
62134 
62135 #: kstars_i18n.cpp:3385
62136 #, fuzzy, kde-kuit-format
62137 #| msgid "true"
62138 msgctxt "City in Quebec Canada"
62139 msgid "Sainte-Adele"
62140 msgstr "verai"
62141 
62142 #: kstars_i18n.cpp:3386
62143 #, fuzzy, kde-kuit-format
62144 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62145 #| msgid "Cayman Islands"
62146 msgctxt "City in US Territory"
62147 msgid "Saipan Island"
62148 msgstr "Illas Caiman"
62149 
62150 #: kstars_i18n.cpp:3387
62151 #, fuzzy, kde-kuit-format
62152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62153 #| msgid "Wakefield"
62154 msgctxt "City in Quebec Canada"
62155 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
62156 msgstr "Navera Zelanda"
62157 
62158 #: kstars_i18n.cpp:3388
62159 #, fuzzy, kde-kuit-format
62160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62161 #| msgid "Salamanca"
62162 msgctxt "City in Spain"
62163 msgid "Salamanca"
62164 msgstr "Jamaica"
62165 
62166 #: kstars_i18n.cpp:3389
62167 #, fuzzy, kde-kuit-format
62168 #| msgid "Save"
62169 msgctxt "City in Victoria Australia"
62170 msgid "Sale"
62171 msgstr "Enregistrar"
62172 
62173 #: kstars_i18n.cpp:3390
62174 #, fuzzy, kde-kuit-format
62175 #| msgid "Save"
62176 msgctxt "City in Massachusetts USA"
62177 msgid "Salem"
62178 msgstr "Enregistrar"
62179 
62180 #: kstars_i18n.cpp:3391
62181 #, fuzzy, kde-kuit-format
62182 #| msgid "Save"
62183 msgctxt "City in New Hampshire USA"
62184 msgid "Salem"
62185 msgstr "Enregistrar"
62186 
62187 #: kstars_i18n.cpp:3392
62188 #, fuzzy, kde-kuit-format
62189 #| msgid "Save"
62190 msgctxt "City in Oregon USA"
62191 msgid "Salem"
62192 msgstr "Enregistrar"
62193 
62194 #: kstars_i18n.cpp:3393
62195 #, fuzzy, kde-kuit-format
62196 #| msgid "Save"
62197 msgctxt "City in West Virginia USA"
62198 msgid "Salem"
62199 msgstr "Enregistrar"
62200 
62201 #: kstars_i18n.cpp:3394
62202 #, fuzzy, kde-kuit-format
62203 #| msgid "Save"
62204 msgctxt "City in Italy"
62205 msgid "Salerno"
62206 msgstr "Enregistrar"
62207 
62208 #: kstars_i18n.cpp:3395
62209 #, kde-kuit-format
62210 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
62211 msgid "Salgótarján"
62212 msgstr ""
62213 
62214 #: kstars_i18n.cpp:3396
62215 #, fuzzy, kde-kuit-format
62216 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62217 #| msgid "Somalia"
62218 msgctxt "City in Kansas USA"
62219 msgid "Salina"
62220 msgstr "Somalia"
62221 
62222 #: kstars_i18n.cpp:3397
62223 #, fuzzy, kde-kuit-format
62224 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62225 #| msgid "Somalia"
62226 msgctxt "City in Utah USA"
62227 msgid "Salina"
62228 msgstr "Somalia"
62229 
62230 #: kstars_i18n.cpp:3398
62231 #, fuzzy, kde-kuit-format
62232 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62233 #| msgid "Somalia"
62234 msgctxt "City in California USA"
62235 msgid "Salinas"
62236 msgstr "Somalia"
62237 
62238 #: kstars_i18n.cpp:3399
62239 #, fuzzy, kde-kuit-format
62240 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62241 #| msgid "Somalia"
62242 msgctxt "City in Maryland USA"
62243 msgid "Salisbury"
62244 msgstr "Somalia"
62245 
62246 #: kstars_i18n.cpp:3400
62247 #, fuzzy, kde-kuit-format
62248 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62249 #| msgid "Somalia"
62250 msgctxt "City in Oklahoma USA"
62251 msgid "Sallisaw"
62252 msgstr "Somalia"
62253 
62254 #: kstars_i18n.cpp:3401
62255 #, fuzzy, kde-kuit-format
62256 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62257 #| msgid "Samoa"
62258 msgctxt "City in Idaho USA"
62259 msgid "Salmon"
62260 msgstr "Samoa"
62261 
62262 #: kstars_i18n.cpp:3402
62263 #, fuzzy, kde-kuit-format
62264 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62265 #| msgid "Samoa"
62266 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62267 msgid "Salmon Arm"
62268 msgstr "Samoa"
62269 
62270 #: kstars_i18n.cpp:3403
62271 #, fuzzy, kde-kuit-format
62272 #| msgid "Label:"
62273 msgctxt "City in Utah USA"
62274 msgid "Salt Lake City"
62275 msgstr "Etiqueta :"
62276 
62277 #: kstars_i18n.cpp:3404
62278 #, fuzzy, kde-kuit-format
62279 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62280 #| msgid "Panama"
62281 msgctxt "City in California USA"
62282 msgid "Salton City"
62283 msgstr "Panamà"
62284 
62285 #: kstars_i18n.cpp:3405
62286 #, fuzzy, kde-kuit-format
62287 #| msgid "Label:"
62288 msgctxt "City in Austria"
62289 msgid "Salzburg"
62290 msgstr "Etiqueta :"
62291 
62292 #: kstars_i18n.cpp:3406
62293 #, fuzzy, kde-kuit-format
62294 #| msgid "Center"
62295 msgctxt "City in Germany"
62296 msgid "Salzgitter"
62297 msgstr "Centre"
62298 
62299 #: kstars_i18n.cpp:3407
62300 #, fuzzy, kde-kuit-format
62301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62302 #| msgid "Samara"
62303 msgctxt "City in Volga Region Russia"
62304 msgid "Samara"
62305 msgstr "Japon"
62306 
62307 #: kstars_i18n.cpp:3408
62308 #, fuzzy, kde-kuit-format
62309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62310 #| msgid "Samara"
62311 msgctxt "City in Iraq"
62312 msgid "Samarrah"
62313 msgstr "Japon"
62314 
62315 #: kstars_i18n.cpp:3409
62316 #, fuzzy, kde-kuit-format
62317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62318 #| msgid "Saratov"
62319 msgctxt "City in Texas USA"
62320 msgid "San Angelo"
62321 msgstr "Taiwan"
62322 
62323 #: kstars_i18n.cpp:3410
62324 #, fuzzy, kde-kuit-format
62325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62326 #| msgid "Cranston"
62327 msgctxt "City in Texas USA"
62328 msgid "San Antonio"
62329 msgstr "Cranston"
62330 
62331 #: kstars_i18n.cpp:3411
62332 #, fuzzy, kde-kuit-format
62333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62334 #| msgid "San Juan"
62335 msgctxt "City in California USA"
62336 msgid "San Bernardino"
62337 msgstr "Panama"
62338 
62339 #: kstars_i18n.cpp:3412
62340 #, fuzzy, kde-kuit-format
62341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62342 #| msgid "Saratov"
62343 msgctxt "City in California USA"
62344 msgid "San Diego"
62345 msgstr "Taiwan"
62346 
62347 #: kstars_i18n.cpp:3413
62348 #, fuzzy, kde-kuit-format
62349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62350 #| msgid "San Juan"
62351 msgctxt "City in Spain"
62352 msgid "San Fernando"
62353 msgstr "Panama"
62354 
62355 #: kstars_i18n.cpp:3414
62356 #, fuzzy, kde-kuit-format
62357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62358 #| msgid "Cranston"
62359 msgctxt "City in California USA"
62360 msgid "San Francisco"
62361 msgstr "Cranston"
62362 
62363 #: kstars_i18n.cpp:3415
62364 #, fuzzy, kde-kuit-format
62365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62366 #| msgid "San Juan"
62367 msgctxt "City in Costa Rica"
62368 msgid "San Jose"
62369 msgstr "Panama"
62370 
62371 #: kstars_i18n.cpp:3416
62372 #, fuzzy, kde-kuit-format
62373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62374 #| msgid "San Juan"
62375 msgctxt "City in California USA"
62376 msgid "San Jose"
62377 msgstr "Panama"
62378 
62379 #: kstars_i18n.cpp:3417
62380 #, fuzzy, kde-kuit-format
62381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62382 #| msgid "San Juan"
62383 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
62384 msgid "San Juan"
62385 msgstr "Panama"
62386 
62387 #: kstars_i18n.cpp:3418
62388 #, fuzzy, kde-kuit-format
62389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62390 #| msgid "San Juan"
62391 msgctxt "City in California USA"
62392 msgid "San Leandro"
62393 msgstr "Panama"
62394 
62395 #: kstars_i18n.cpp:3419
62396 #, fuzzy, kde-kuit-format
62397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62398 #| msgid "Saratov"
62399 msgctxt "City in California USA"
62400 msgid "San Mateo"
62401 msgstr "Taiwan"
62402 
62403 #: kstars_i18n.cpp:3420
62404 #, fuzzy, kde-kuit-format
62405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62406 #| msgid "San Juan"
62407 msgctxt "City in California USA"
62408 msgid "San Pedro"
62409 msgstr "Panama"
62410 
62411 #: kstars_i18n.cpp:3421
62412 #, fuzzy, kde-kuit-format
62413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62414 #| msgid "San Juan"
62415 msgctxt "City in Mexico"
62416 msgid "San Pedro Martir"
62417 msgstr "Panama"
62418 
62419 #: kstars_i18n.cpp:3422
62420 #, fuzzy, kde-kuit-format
62421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62422 #| msgid "San Salvador"
62423 msgctxt "City in El Salvador"
62424 msgid "San Salvador"
62425 msgstr "El Salvador"
62426 
62427 #: kstars_i18n.cpp:3423
62428 #, fuzzy, kde-kuit-format
62429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62430 #| msgid "Segovia"
62431 msgctxt "City in Spain"
62432 msgid "San Sebastián"
62433 msgstr "Eslòvac"
62434 
62435 #: kstars_i18n.cpp:3424
62436 #, fuzzy, kde-kuit-format
62437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62438 #| msgid "Segovia"
62439 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62440 msgid "San Sebastián de la Gomera"
62441 msgstr "Eslòvac"
62442 
62443 #: kstars_i18n.cpp:3425
62444 #, fuzzy, kde-kuit-format
62445 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62446 #| msgid "Manche"
62447 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
62448 msgid "Sancheong"
62449 msgstr "França"
62450 
62451 #: kstars_i18n.cpp:3426
62452 #, fuzzy, kde-kuit-format
62453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62454 #| msgid "Henderson"
62455 msgctxt "City in Arizona USA"
62456 msgid "Sanders"
62457 msgstr "Henderson"
62458 
62459 #: kstars_i18n.cpp:3427
62460 #, fuzzy, kde-kuit-format
62461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62462 #| msgid "Marseille"
62463 msgctxt "City in Georgia USA"
62464 msgid "Sandersville"
62465 msgstr "Marselha"
62466 
62467 #: kstars_i18n.cpp:3428
62468 #, kde-kuit-format
62469 msgctxt "City in United Kingdom"
62470 msgid "Sandhurst Surrey"
62471 msgstr ""
62472 
62473 #: kstars_i18n.cpp:3429
62474 #, fuzzy, kde-kuit-format
62475 #| msgctxt "minute"
62476 #| msgid "min"
62477 msgctxt "City in Idaho USA"
62478 msgid "Sandpoint"
62479 msgstr "minuta"
62480 
62481 #: kstars_i18n.cpp:3430
62482 #, fuzzy, kde-kuit-format
62483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62484 #| msgid "Bradford"
62485 msgctxt "City in Maine USA"
62486 msgid "Sanford"
62487 msgstr "Bradford"
62488 
62489 #: kstars_i18n.cpp:3431
62490 #, fuzzy, kde-kuit-format
62491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62492 #| msgid "Santa Cruz"
62493 msgctxt "City in California USA"
62494 msgid "Santa Ana"
62495 msgstr "Panama"
62496 
62497 #: kstars_i18n.cpp:3432
62498 #, fuzzy, kde-kuit-format
62499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62500 #| msgid "Santa Cruz"
62501 msgctxt "City in California USA"
62502 msgid "Santa Barbara"
62503 msgstr "Panama"
62504 
62505 #: kstars_i18n.cpp:3433
62506 #, fuzzy, kde-kuit-format
62507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62508 #| msgid "Santa Cruz"
62509 msgctxt "City in California USA"
62510 msgid "Santa Clara"
62511 msgstr "Panama"
62512 
62513 #: kstars_i18n.cpp:3434
62514 #, fuzzy, kde-kuit-format
62515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62516 #| msgid "Santa Cruz"
62517 msgctxt "City in Bolivia"
62518 msgid "Santa Cruz"
62519 msgstr "Panama"
62520 
62521 #: kstars_i18n.cpp:3435
62522 #, fuzzy, kde-kuit-format
62523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62524 #| msgid "Santa Cruz"
62525 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62526 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
62527 msgstr "Panama"
62528 
62529 #: kstars_i18n.cpp:3436
62530 #, fuzzy, kde-kuit-format
62531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62532 #| msgid "Santa Cruz"
62533 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62534 msgid "Santa Cruz de la Palma"
62535 msgstr "Panama"
62536 
62537 #: kstars_i18n.cpp:3437
62538 #, fuzzy, kde-kuit-format
62539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62540 #| msgid "Santa Cruz"
62541 msgctxt "City in New Mexico USA"
62542 msgid "Santa Fe"
62543 msgstr "Panama"
62544 
62545 #: kstars_i18n.cpp:3438
62546 #, fuzzy, kde-kuit-format
62547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62548 #| msgid "Santa Cruz"
62549 msgctxt "City in California USA"
62550 msgid "Santa Maria"
62551 msgstr "Panama"
62552 
62553 #: kstars_i18n.cpp:3439
62554 #, fuzzy, kde-kuit-format
62555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62556 #| msgid "Santa Cruz"
62557 msgctxt "City in Italy"
62558 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
62559 msgstr "Panama"
62560 
62561 #: kstars_i18n.cpp:3440
62562 #, fuzzy, kde-kuit-format
62563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62564 #| msgid "Catania"
62565 msgctxt "City in California USA"
62566 msgid "Santa Monica"
62567 msgstr "Croacia"
62568 
62569 #: kstars_i18n.cpp:3441
62570 #, fuzzy, kde-kuit-format
62571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62572 #| msgid "Santa Cruz"
62573 msgctxt "City in California USA"
62574 msgid "Santa Rosa"
62575 msgstr "Panama"
62576 
62577 #: kstars_i18n.cpp:3442
62578 #, fuzzy, kde-kuit-format
62579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62580 #| msgid "Santa Cruz"
62581 msgctxt "City in New Mexico USA"
62582 msgid "Santa Rosa"
62583 msgstr "Panama"
62584 
62585 #: kstars_i18n.cpp:3443
62586 #, fuzzy, kde-kuit-format
62587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62588 #| msgid "Santa Cruz"
62589 msgctxt "City in Spain"
62590 msgid "Santander"
62591 msgstr "Panama"
62592 
62593 #: kstars_i18n.cpp:3444
62594 #, fuzzy, kde-kuit-format
62595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62596 #| msgid "Soria"
62597 msgctxt "City in Chile"
62598 msgid "Santiago"
62599 msgstr "Serbia"
62600 
62601 #: kstars_i18n.cpp:3445
62602 #, fuzzy, kde-kuit-format
62603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62604 #| msgid "Soria"
62605 msgctxt "City in Dominican Republic"
62606 msgid "Santo Domingo"
62607 msgstr "Serbia"
62608 
62609 #: kstars_i18n.cpp:3446
62610 #, fuzzy, kde-kuit-format
62611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62612 #| msgid "Singapore"
62613 msgctxt "City in Japan"
62614 msgid "Sapporo"
62615 msgstr "Singapor"
62616 
62617 #: kstars_i18n.cpp:3447
62618 #, fuzzy, kde-kuit-format
62619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62620 #| msgid "Saratov"
62621 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
62622 msgid "Sarajevo"
62623 msgstr "Taiwan"
62624 
62625 #: kstars_i18n.cpp:3448
62626 #, fuzzy, kde-kuit-format
62627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62628 #| msgid "Murmansk"
62629 msgctxt "City in Volga Region Russia"
62630 msgid "Saransk"
62631 msgstr "Bulgaria"
62632 
62633 #: kstars_i18n.cpp:3449
62634 #, fuzzy, kde-kuit-format
62635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62636 #| msgid "Saratov"
62637 msgctxt "City in Florida USA"
62638 msgid "Sarasota"
62639 msgstr "Taiwan"
62640 
62641 #: kstars_i18n.cpp:3450
62642 #, fuzzy, kde-kuit-format
62643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62644 #| msgid "Saratov"
62645 msgctxt "City in Volga Region Russia"
62646 msgid "Saratov"
62647 msgstr "Taiwan"
62648 
62649 #: kstars_i18n.cpp:3451
62650 #, fuzzy, kde-kuit-format
62651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62652 #| msgid "Parent"
62653 msgctxt "City in Nebraska USA"
62654 msgid "Sargent"
62655 msgstr "Parent"
62656 
62657 #: kstars_i18n.cpp:3452
62658 #, fuzzy, kde-kuit-format
62659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62660 #| msgid "Soria"
62661 msgctxt "City in Ontario Canada"
62662 msgid "Sarnia"
62663 msgstr "Serbia"
62664 
62665 #: kstars_i18n.cpp:3453
62666 #, fuzzy, kde-kuit-format
62667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62668 #| msgid "Saratov"
62669 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62670 msgid "Saskatoon"
62671 msgstr "Taiwan"
62672 
62673 #: kstars_i18n.cpp:3454
62674 #, fuzzy, kde-kuit-format
62675 #| msgid "Square"
62676 msgctxt "City in Italy"
62677 msgid "Sassari"
62678 msgstr "Carrat"
62679 
62680 #: kstars_i18n.cpp:3455
62681 #, fuzzy, kde-kuit-format
62682 #| msgid "Start"
62683 msgctxt "City in Algeria"
62684 msgid "Satif"
62685 msgstr "Aviar"
62686 
62687 #: kstars_i18n.cpp:3456
62688 #, fuzzy, kde-kuit-format
62689 #| msgid "Save"
62690 msgctxt "City in Estonia"
62691 msgid "Saue"
62692 msgstr "Enregistrar"
62693 
62694 #: kstars_i18n.cpp:3457
62695 #, fuzzy, kde-kuit-format
62696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62697 #| msgid "Santa Cruz"
62698 msgctxt "City in Michigan USA"
62699 msgid "Sault St. Marie"
62700 msgstr "Panama"
62701 
62702 #: kstars_i18n.cpp:3458
62703 #, fuzzy, kde-kuit-format
62704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62705 #| msgid "Santa Cruz"
62706 msgctxt "City in Ontario Canada"
62707 msgid "Sault Ste. Marie"
62708 msgstr "Panama"
62709 
62710 #: kstars_i18n.cpp:3459
62711 #, fuzzy, kde-kuit-format
62712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62713 #| msgid "Catania"
62714 msgctxt "City in Georgia USA"
62715 msgid "Savannah"
62716 msgstr "Croacia"
62717 
62718 #: kstars_i18n.cpp:3460
62719 #, fuzzy, kde-kuit-format
62720 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62721 #| msgid "Mauritania"
62722 msgctxt "City in Ontario Canada"
62723 msgid "Savant Lake"
62724 msgstr "Mauritània"
62725 
62726 #: kstars_i18n.cpp:3461
62727 #, fuzzy, kde-kuit-format
62728 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62729 #| msgid "Samoa"
62730 msgctxt "City in Italy"
62731 msgid "Savona"
62732 msgstr "Samoa"
62733 
62734 #: kstars_i18n.cpp:3462
62735 #, fuzzy, kde-kuit-format
62736 #| msgid "Center"
62737 msgctxt "City in Ontario Canada"
62738 msgid "Scarborough"
62739 msgstr "Centre"
62740 
62741 #: kstars_i18n.cpp:3463
62742 #, fuzzy, kde-kuit-format
62743 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62744 #| msgid "Thailand"
62745 msgctxt "City in Germany"
62746 msgid "Schauinsland"
62747 msgstr "Tailandia"
62748 
62749 #: kstars_i18n.cpp:3464
62750 #, fuzzy, kde-kuit-format
62751 #| msgid "Label:"
62752 msgctxt "City in Illinois USA"
62753 msgid "Schaumburg"
62754 msgstr "Etiqueta :"
62755 
62756 #: kstars_i18n.cpp:3465
62757 #, kde-kuit-format
62758 msgctxt "City in New York USA"
62759 msgid "Schenectady"
62760 msgstr ""
62761 
62762 #: kstars_i18n.cpp:3466
62763 #, fuzzy, kde-kuit-format
62764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62765 #| msgid "Tula"
62766 msgctxt "City in Nebraska USA"
62767 msgid "Schuyler"
62768 msgstr "Tailandia"
62769 
62770 #: kstars_i18n.cpp:3467
62771 #, fuzzy, kde-kuit-format
62772 #| msgctxt "star name"
62773 #| msgid "Chertan"
62774 msgctxt "City in Germany"
62775 msgid "Schwerin"
62776 msgstr "de fotografiar"
62777 
62778 #: kstars_i18n.cpp:3468
62779 #, kde-kuit-format
62780 msgctxt "City in Arizona USA"
62781 msgid "Scottsdale"
62782 msgstr ""
62783 
62784 #: kstars_i18n.cpp:3469
62785 #, fuzzy, kde-kuit-format
62786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62787 #| msgid "Cranston"
62788 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62789 msgid "Scranton"
62790 msgstr "Cranston"
62791 
62792 #: kstars_i18n.cpp:3470
62793 #, fuzzy, kde-kuit-format
62794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62795 #| msgid "Cherokee"
62796 msgctxt "City in Texas USA"
62797 msgid "Seabrook"
62798 msgstr "Cherokí"
62799 
62800 #: kstars_i18n.cpp:3471
62801 #, fuzzy, kde-kuit-format
62802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62803 #| msgid "Bradford"
62804 msgctxt "City in Delaware USA"
62805 msgid "Seaford"
62806 msgstr "Bradford"
62807 
62808 #: kstars_i18n.cpp:3472
62809 #, fuzzy, kde-kuit-format
62810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62811 #| msgid "Miami"
62812 msgctxt "City in California USA"
62813 msgid "Seal Beach"
62814 msgstr "Maòri"
62815 
62816 #: kstars_i18n.cpp:3473
62817 #, fuzzy, kde-kuit-format
62818 #| msgid "Set Time..."
62819 msgctxt "City in Washington USA"
62820 msgid "Seattle"
62821 msgstr "Reglar l'ora..."
62822 
62823 #: kstars_i18n.cpp:3474
62824 #, fuzzy, kde-kuit-format
62825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62826 #| msgid "Segovia"
62827 msgctxt "City in Florida USA"
62828 msgid "Sebastian"
62829 msgstr "Eslòvac"
62830 
62831 #: kstars_i18n.cpp:3475
62832 #, fuzzy, kde-kuit-format
62833 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62834 #| msgid "Seychelles"
62835 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62836 msgid "Sechelt"
62837 msgstr "Seichèlas"
62838 
62839 #: kstars_i18n.cpp:3476
62840 #, fuzzy, kde-kuit-format
62841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62842 #| msgid "Segovia"
62843 msgctxt "City in Mali"
62844 msgid "Segou"
62845 msgstr "Eslòvac"
62846 
62847 #: kstars_i18n.cpp:3477
62848 #, fuzzy, kde-kuit-format
62849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62850 #| msgid "Segovia"
62851 msgctxt "City in Spain"
62852 msgid "Segovia"
62853 msgstr "Eslòvac"
62854 
62855 #: kstars_i18n.cpp:3478
62856 #, fuzzy, kde-kuit-format
62857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62858 #| msgid "Sevilla"
62859 msgctxt "City in Alabama USA"
62860 msgid "Selma"
62861 msgstr "Serbia"
62862 
62863 #: kstars_i18n.cpp:3479
62864 #, fuzzy, kde-kuit-format
62865 #| msgid "Center"
62866 msgctxt "City in Germany"
62867 msgid "Selter"
62868 msgstr "Centre"
62869 
62870 #: kstars_i18n.cpp:3480
62871 #, kde-kuit-format
62872 msgctxt "City in Texas USA"
62873 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
62874 msgstr ""
62875 
62876 #: kstars_i18n.cpp:3481
62877 #, fuzzy, kde-kuit-format
62878 #| msgid "Center"
62879 msgctxt "City in Quebec Canada"
62880 msgid "Senneterre"
62881 msgstr "Centre"
62882 
62883 #: kstars_i18n.cpp:3482
62884 #, fuzzy, kde-kuit-format
62885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62886 #| msgid "Singapore"
62887 msgctxt "City in Jeju South Korea"
62888 msgid "Seogwipo"
62889 msgstr "Singapor"
62890 
62891 #: kstars_i18n.cpp:3483
62892 #, fuzzy, kde-kuit-format
62893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62894 #| msgid "Singapore"
62895 msgctxt "City in Jeju South Korea"
62896 msgid "Seongsanpo"
62897 msgstr "Singapor"
62898 
62899 #: kstars_i18n.cpp:3484
62900 #, fuzzy, kde-kuit-format
62901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62902 #| msgid "Segovia"
62903 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
62904 msgid "Seosan"
62905 msgstr "Eslòvac"
62906 
62907 #: kstars_i18n.cpp:3485
62908 #, fuzzy, kde-kuit-format
62909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62910 #| msgid "Segovia"
62911 msgctxt "City in South Korea"
62912 msgid "Seoul"
62913 msgstr "Eslòvac"
62914 
62915 #: kstars_i18n.cpp:3486
62916 #, fuzzy, kde-kuit-format
62917 #| msgid "Set Time..."
62918 msgctxt "City in Quebec Canada"
62919 msgid "Sept-Iles"
62920 msgstr "Reglar l'ora..."
62921 
62922 #: kstars_i18n.cpp:3487
62923 #, fuzzy, kde-kuit-format
62924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62925 #| msgid "Saratov"
62926 msgctxt "City in Ukraine"
62927 msgid "Sevastopol"
62928 msgstr "Taiwan"
62929 
62930 #: kstars_i18n.cpp:3488
62931 #, fuzzy, kde-kuit-format
62932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62933 #| msgid "Sevilla"
62934 msgctxt "City in Spain"
62935 msgid "Sevilla"
62936 msgstr "Serbia"
62937 
62938 #: kstars_i18n.cpp:3489
62939 #, fuzzy, kde-kuit-format
62940 #| msgid "year"
62941 msgctxt "City in Alaska USA"
62942 msgid "Seward"
62943 msgstr "Annada"
62944 
62945 #: kstars_i18n.cpp:3490
62946 #, kde-kuit-format
62947 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
62948 msgid "Sewerqia"
62949 msgstr ""
62950 
62951 #: kstars_i18n.cpp:3491
62952 #, fuzzy, kde-kuit-format
62953 #| msgid "Symbol"
62954 msgctxt "City in Tennessee USA"
62955 msgid "Seymour"
62956 msgstr "Simbòl"
62957 
62958 #: kstars_i18n.cpp:3492
62959 #, fuzzy, kde-kuit-format
62960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62961 #| msgid "Soria"
62962 msgctxt "City in Tunisia"
62963 msgid "Sfax"
62964 msgstr "Serbia"
62965 
62966 #: kstars_i18n.cpp:3493
62967 #, fuzzy, kde-kuit-format
62968 #| msgid "Square"
62969 msgctxt "City in Ontario Canada"
62970 msgid "Shabaqua Corners"
62971 msgstr "Carrat"
62972 
62973 #: kstars_i18n.cpp:3494
62974 #, fuzzy, kde-kuit-format
62975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62976 #| msgid "Chiang Mai"
62977 msgctxt "City in China"
62978 msgid "Shanghai"
62979 msgstr "Xina"
62980 
62981 #: kstars_i18n.cpp:3495
62982 #, fuzzy, kde-kuit-format
62983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62984 #| msgid "Cranston"
62985 msgctxt "City in Munster Ireland"
62986 msgid "Shannon"
62987 msgstr "Cranston"
62988 
62989 #: kstars_i18n.cpp:3496
62990 #, fuzzy, kde-kuit-format
62991 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62992 #| msgid "Thailand"
62993 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62994 msgid "Shaunavon"
62995 msgstr "Tailandia"
62996 
62997 #: kstars_i18n.cpp:3497
62998 #, fuzzy, kde-kuit-format
62999 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63000 #| msgid "Chiang Mai"
63001 msgctxt "City in Quebec Canada"
63002 msgid "Shawinigan"
63003 msgstr "Xina"
63004 
63005 #: kstars_i18n.cpp:3498
63006 #, fuzzy, kde-kuit-format
63007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63008 #| msgid "Shawnee"
63009 msgctxt "City in Kansas USA"
63010 msgid "Shawnee"
63011 msgstr "Chinès"
63012 
63013 #: kstars_i18n.cpp:3499
63014 #, fuzzy, kde-kuit-format
63015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63016 #| msgid "Segovia"
63017 msgctxt "City in Wisconsin USA"
63018 msgid "Sheboygan"
63019 msgstr "Eslòvac"
63020 
63021 #: kstars_i18n.cpp:3500
63022 #, fuzzy, kde-kuit-format
63023 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63024 #| msgid "Luxembourg"
63025 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63026 msgid "Sheet Harbour"
63027 msgstr "Luxemborg"
63028 
63029 #: kstars_i18n.cpp:3501
63030 #, fuzzy, kde-kuit-format
63031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63032 #| msgid "Wakefield"
63033 msgctxt "City in United Kingdom"
63034 msgid "Sheffield"
63035 msgstr "Navera Zelanda"
63036 
63037 #: kstars_i18n.cpp:3502
63038 #, fuzzy, kde-kuit-format
63039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63040 #| msgid "Sevilla"
63041 msgctxt "City in Ohio USA"
63042 msgid "Shelby"
63043 msgstr "Serbia"
63044 
63045 #: kstars_i18n.cpp:3503
63046 #, fuzzy, kde-kuit-format
63047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63048 #| msgid "Sevilla"
63049 msgctxt "City in Tennessee USA"
63050 msgid "Shelbyville"
63051 msgstr "Serbia"
63052 
63053 #: kstars_i18n.cpp:3504
63054 #, fuzzy, kde-kuit-format
63055 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63056 #| msgid "Sweden"
63057 msgctxt "City in Iowa USA"
63058 msgid "Sheldon"
63059 msgstr "Suècia"
63060 
63061 #: kstars_i18n.cpp:3505
63062 #, fuzzy, kde-kuit-format
63063 #| msgid "&Back"
63064 msgctxt "City in California USA"
63065 msgid "Shell Beach"
63066 msgstr "&Precedent"
63067 
63068 #: kstars_i18n.cpp:3506
63069 #, fuzzy, kde-kuit-format
63070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63071 #| msgid "Sevilla"
63072 msgctxt "City in Alaska USA"
63073 msgid "Shemya"
63074 msgstr "Serbia"
63075 
63076 #: kstars_i18n.cpp:3507
63077 #, fuzzy, kde-kuit-format
63078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63079 #| msgid "Cherokee"
63080 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63081 msgid "Sherbrooke"
63082 msgstr "Cherokí"
63083 
63084 #: kstars_i18n.cpp:3508
63085 #, fuzzy, kde-kuit-format
63086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63087 #| msgid "Cherokee"
63088 msgctxt "City in Quebec Canada"
63089 msgid "Sherbrooke"
63090 msgstr "Cherokí"
63091 
63092 #: kstars_i18n.cpp:3509
63093 #, fuzzy, kde-kuit-format
63094 #| msgctxt "star name"
63095 #| msgid "Chertan"
63096 msgctxt "City in Wyoming USA"
63097 msgid "Sheridan"
63098 msgstr "de fotografiar"
63099 
63100 #: kstars_i18n.cpp:3510
63101 #, fuzzy, kde-kuit-format
63102 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63103 #| msgid "Spain"
63104 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63105 msgid "Shippagan"
63106 msgstr "Espanha"
63107 
63108 #: kstars_i18n.cpp:3511
63109 #, kde-kuit-format
63110 msgctxt "City in Iran"
63111 msgid "Shiraz"
63112 msgstr ""
63113 
63114 #: kstars_i18n.cpp:3512
63115 #, fuzzy, kde-kuit-format
63116 #| msgid "Moon"
63117 msgctxt "City in Idaho USA"
63118 msgid "Shoshone"
63119 msgstr "Luna"
63120 
63121 #: kstars_i18n.cpp:3513
63122 #, fuzzy, kde-kuit-format
63123 #| msgid "Server"
63124 msgctxt "City in Louisiana USA"
63125 msgid "Shreveport"
63126 msgstr "Servidor"
63127 
63128 #: kstars_i18n.cpp:3514
63129 #, fuzzy, kde-kuit-format
63130 #| msgid "unnamed"
63131 msgctxt "City in Alaska USA"
63132 msgid "Shungnak"
63133 msgstr "sens nom"
63134 
63135 #: kstars_i18n.cpp:3515
63136 #, kde-kuit-format
63137 msgctxt "City in Malaysia"
63138 msgid "Sibu"
63139 msgstr ""
63140 
63141 #: kstars_i18n.cpp:3516
63142 #, fuzzy, kde-kuit-format
63143 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63144 #| msgid "Colorado"
63145 msgctxt "City in Australia"
63146 msgid "Siding Spring"
63147 msgstr "Còrean"
63148 
63149 #: kstars_i18n.cpp:3517
63150 #, fuzzy, kde-kuit-format
63151 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63152 #| msgid "Siena"
63153 msgctxt "City in Germany"
63154 msgid "Siegen"
63155 msgstr "Vinyes"
63156 
63157 #: kstars_i18n.cpp:3518
63158 #, fuzzy, kde-kuit-format
63159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63160 #| msgid "Siena"
63161 msgctxt "City in Italy"
63162 msgid "Siena"
63163 msgstr "Vinyes"
63164 
63165 #: kstars_i18n.cpp:3519
63166 #, fuzzy, kde-kuit-format
63167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63168 #| msgid "Sevilla"
63169 msgctxt "City in Italy"
63170 msgid "Sigonella"
63171 msgstr "Serbia"
63172 
63173 #: kstars_i18n.cpp:3520
63174 #, fuzzy, kde-kuit-format
63175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63176 #| msgid "Luxembourg"
63177 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63178 msgid "Silkeborg"
63179 msgstr "Luxemborg"
63180 
63181 #: kstars_i18n.cpp:3521
63182 #, fuzzy, kde-kuit-format
63183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63184 #| msgid "Sevilla"
63185 msgctxt "City in Estonia"
63186 msgid "Sillamäe"
63187 msgstr "Serbia"
63188 
63189 #: kstars_i18n.cpp:3522
63190 #, fuzzy, kde-kuit-format
63191 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63192 #| msgid "Colorado"
63193 msgctxt "City in Ontario Canada"
63194 msgid "Silver Dollar"
63195 msgstr "Còrean"
63196 
63197 #: kstars_i18n.cpp:3523
63198 #, fuzzy, kde-kuit-format
63199 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63200 #| msgid "Colorado"
63201 msgctxt "City in Maryland USA"
63202 msgid "Silver Spring"
63203 msgstr "Còrean"
63204 
63205 #: kstars_i18n.cpp:3524
63206 #, kde-kuit-format
63207 msgctxt "City in Ukraine"
63208 msgid "Simferopol"
63209 msgstr ""
63210 
63211 #: kstars_i18n.cpp:3525
63212 #, fuzzy, kde-kuit-format
63213 #| msgid "Square"
63214 msgctxt "City in California USA"
63215 msgid "Simi Valley"
63216 msgstr "Carrat"
63217 
63218 #: kstars_i18n.cpp:3526
63219 #, fuzzy, kde-kuit-format
63220 #| msgid "Sun"
63221 msgctxt "City in Swaziland"
63222 msgid "Simunye"
63223 msgstr "Sun"
63224 
63225 #: kstars_i18n.cpp:3527
63226 #, fuzzy, kde-kuit-format
63227 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63228 #| msgid "Finland"
63229 msgctxt "City in Estonia"
63230 msgid "Sindi"
63231 msgstr "Finlandia"
63232 
63233 #: kstars_i18n.cpp:3528
63234 #, fuzzy, kde-kuit-format
63235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63236 #| msgid "Singapore"
63237 msgctxt "City in Singapore"
63238 msgid "Singapore"
63239 msgstr "Singapor"
63240 
63241 #: kstars_i18n.cpp:3529
63242 #, fuzzy, kde-kuit-format
63243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63244 #| msgid "Jinja"
63245 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
63246 msgid "Sinuiju"
63247 msgstr "Xina"
63248 
63249 #: kstars_i18n.cpp:3530
63250 #, fuzzy, kde-kuit-format
63251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63252 #| msgid "Mexico"
63253 msgctxt "City in Iowa USA"
63254 msgid "Sioux City"
63255 msgstr "Mèxic"
63256 
63257 #: kstars_i18n.cpp:3531
63258 #, fuzzy, kde-kuit-format
63259 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63260 #| msgid "Idaho"
63261 msgctxt "City in South Dakota USA"
63262 msgid "Sioux Falls"
63263 msgstr "Icones"
63264 
63265 #: kstars_i18n.cpp:3532
63266 #, fuzzy, kde-kuit-format
63267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63268 #| msgid "Mexico"
63269 msgctxt "City in Ontario Canada"
63270 msgid "Sioux Lookout"
63271 msgstr "Mèxic"
63272 
63273 #: kstars_i18n.cpp:3533
63274 #, fuzzy, kde-kuit-format
63275 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63276 #| msgid "Idaho"
63277 msgctxt "City in Ontario Canada"
63278 msgid "Sioux Narrows"
63279 msgstr "Icones"
63280 
63281 #: kstars_i18n.cpp:3534
63282 #, fuzzy, kde-kuit-format
63283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63284 #| msgid "Saratov"
63285 msgctxt "City in Italy"
63286 msgid "Siracusa"
63287 msgstr "Taiwan"
63288 
63289 #: kstars_i18n.cpp:3535
63290 #, fuzzy, kde-kuit-format
63291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63292 #| msgid "Paris"
63293 msgctxt "City in Croatia"
63294 msgid "Sisak"
63295 msgstr "Paris"
63296 
63297 #: kstars_i18n.cpp:3536
63298 #, fuzzy, kde-kuit-format
63299 #| msgid "Star"
63300 msgctxt "City in Alaska USA"
63301 msgid "Sitka"
63302 msgstr "Estèla"
63303 
63304 #: kstars_i18n.cpp:3537
63305 #, fuzzy, kde-kuit-format
63306 #| msgid "Center"
63307 msgctxt "City in Myanmar"
63308 msgid "Sittwe"
63309 msgstr "Centre"
63310 
63311 #: kstars_i18n.cpp:3538
63312 #, fuzzy, kde-kuit-format
63313 #| msgid "Save"
63314 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63315 msgid "Skagen"
63316 msgstr "Enregistrar"
63317 
63318 #: kstars_i18n.cpp:3539
63319 #, fuzzy, kde-kuit-format
63320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63321 #| msgid "Saratov"
63322 msgctxt "City in Slovakia"
63323 msgid "Skalnate Pleso"
63324 msgstr "Taiwan"
63325 
63326 #: kstars_i18n.cpp:3540
63327 #, fuzzy, kde-kuit-format
63328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63329 #| msgid "Lebanon"
63330 msgctxt "City in Norway"
63331 msgid "Skibotn"
63332 msgstr "Liban"
63333 
63334 #: kstars_i18n.cpp:3541
63335 #, fuzzy, kde-kuit-format
63336 #| msgid "Save"
63337 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63338 msgid "Skive"
63339 msgstr "Enregistrar"
63340 
63341 #: kstars_i18n.cpp:3542
63342 #, fuzzy, kde-kuit-format
63343 #| msgid "Save"
63344 msgctxt "City in Illinois USA"
63345 msgid "Skokie"
63346 msgstr "Enregistrar"
63347 
63348 #: kstars_i18n.cpp:3543
63349 #, fuzzy, kde-kuit-format
63350 #| msgid "Scope"
63351 msgctxt "City in Macedonia"
63352 msgid "Skopje"
63353 msgstr "Espandida"
63354 
63355 #: kstars_i18n.cpp:3544
63356 #, fuzzy, kde-kuit-format
63357 #| msgid "Files"
63358 msgctxt "City in Zealand Denmark"
63359 msgid "Slagelse"
63360 msgstr "Fichièrs"
63361 
63362 #: kstars_i18n.cpp:3545
63363 #, fuzzy, kde-kuit-format
63364 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63365 #| msgid "Idaho"
63366 msgctxt "City in Ontario Canada"
63367 msgid "Slate Falls"
63368 msgstr "Icones"
63369 
63370 #: kstars_i18n.cpp:3546
63371 #, fuzzy, kde-kuit-format
63372 #| msgid "Remove Label"
63373 msgctxt "City in Alberta Canada"
63374 msgid "Slave Lake"
63375 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
63376 
63377 #: kstars_i18n.cpp:3547
63378 #, fuzzy, kde-kuit-format
63379 #| msgid "Label:"
63380 msgctxt "City in Louisiana USA"
63381 msgid "Slidell"
63382 msgstr "Etiqueta :"
63383 
63384 #: kstars_i18n.cpp:3548
63385 #, kde-kuit-format
63386 msgctxt "City in Texas USA"
63387 msgid "Slocum"
63388 msgstr ""
63389 
63390 #: kstars_i18n.cpp:3549
63391 #, fuzzy, kde-kuit-format
63392 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63393 #| msgid "Idaho"
63394 msgctxt "City in Ontario Canada"
63395 msgid "Smiths Falls"
63396 msgstr "Icones"
63397 
63398 #: kstars_i18n.cpp:3550
63399 #, fuzzy, kde-kuit-format
63400 #| msgid "Today"
63401 msgctxt "City in Alberta Canada"
63402 msgid "Smoky Lake"
63403 msgstr "Uèi"
63404 
63405 #: kstars_i18n.cpp:3551
63406 #, fuzzy, kde-kuit-format
63407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63408 #| msgid "Smolensk"
63409 msgctxt "City in Central Region Russia"
63410 msgid "Smolensk"
63411 msgstr "Polònia"
63412 
63413 #: kstars_i18n.cpp:3552
63414 #, fuzzy, kde-kuit-format
63415 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63416 #| msgid "Idaho"
63417 msgctxt "City in Ontario Canada"
63418 msgid "Smooth Rock Falls"
63419 msgstr "Icones"
63420 
63421 #: kstars_i18n.cpp:3553
63422 #, fuzzy, kde-kuit-format
63423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63424 #| msgid "Samara"
63425 msgctxt "City in Delaware USA"
63426 msgid "Smyrna"
63427 msgstr "Japon"
63428 
63429 #: kstars_i18n.cpp:3554
63430 #, fuzzy, kde-kuit-format
63431 #| msgid "chi"
63432 msgctxt "City in South Region Russia"
63433 msgid "Sochi"
63434 msgstr "chi"
63435 
63436 #: kstars_i18n.cpp:3555
63437 #, fuzzy, kde-kuit-format
63438 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63439 #| msgid "Colorado"
63440 msgctxt "City in Idaho USA"
63441 msgid "Soda Springs"
63442 msgstr "Còrean"
63443 
63444 #: kstars_i18n.cpp:3556
63445 #, fuzzy, kde-kuit-format
63446 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63447 #| msgid "Luxembourg"
63448 msgctxt "City in Denmark"
63449 msgid "Soeborg"
63450 msgstr "Luxemborg"
63451 
63452 #: kstars_i18n.cpp:3557
63453 #, fuzzy, kde-kuit-format
63454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63455 #| msgid "Henderson"
63456 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63457 msgid "Soenderborg"
63458 msgstr "Henderson"
63459 
63460 #: kstars_i18n.cpp:3558
63461 #, fuzzy, kde-kuit-format
63462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63463 #| msgid "Soria"
63464 msgctxt "City in Bulgaria"
63465 msgid "Sofia"
63466 msgstr "Serbia"
63467 
63468 #: kstars_i18n.cpp:3559
63469 #, fuzzy, kde-kuit-format
63470 #| msgid "Show"
63471 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
63472 msgid "Sokcho"
63473 msgstr "Visualizar"
63474 
63475 #: kstars_i18n.cpp:3560
63476 #, fuzzy, kde-kuit-format
63477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63478 #| msgid "Smolensk"
63479 msgctxt "City in Germany"
63480 msgid "Solingen"
63481 msgstr "Polònia"
63482 
63483 #: kstars_i18n.cpp:3561
63484 #, fuzzy, kde-kuit-format
63485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63486 #| msgid "Somerset"
63487 msgctxt "City in Kentucky USA"
63488 msgid "Somerset"
63489 msgstr "Serbia"
63490 
63491 #: kstars_i18n.cpp:3562
63492 #, fuzzy, kde-kuit-format
63493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63494 #| msgid "Somerset"
63495 msgctxt "City in New Jersey USA"
63496 msgid "Somerset"
63497 msgstr "Serbia"
63498 
63499 #: kstars_i18n.cpp:3563
63500 #, fuzzy, kde-kuit-format
63501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63502 #| msgid "Marseille"
63503 msgctxt "City in Massachusetts USA"
63504 msgid "Somerville"
63505 msgstr "Marselha"
63506 
63507 #: kstars_i18n.cpp:3564
63508 #, fuzzy, kde-kuit-format
63509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63510 #| msgid "Marseille"
63511 msgctxt "City in New Jersey USA"
63512 msgid "Somerville"
63513 msgstr "Marselha"
63514 
63515 #: kstars_i18n.cpp:3565
63516 #, fuzzy, kde-kuit-format
63517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63518 #| msgid "Kostroma"
63519 msgctxt "City in Greenland"
63520 msgid "Sondrestrom"
63521 msgstr "Israel"
63522 
63523 #: kstars_i18n.cpp:3566
63524 #, fuzzy, kde-kuit-format
63525 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63526 #| msgid "Luxembourg"
63527 msgctxt "City in Germany"
63528 msgid "Sonnenberg"
63529 msgstr "Luxemborg"
63530 
63531 #: kstars_i18n.cpp:3567
63532 #, fuzzy, kde-kuit-format
63533 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63534 #| msgid "Somalia"
63535 msgctxt "City in California USA"
63536 msgid "Sonoma"
63537 msgstr "Somalia"
63538 
63539 #: kstars_i18n.cpp:3568
63540 #, fuzzy, kde-kuit-format
63541 #| msgid "omicron"
63542 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
63543 msgid "Sopron"
63544 msgstr "omicron"
63545 
63546 #: kstars_i18n.cpp:3569
63547 #, fuzzy, kde-kuit-format
63548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63549 #| msgid "Soria"
63550 msgctxt "City in Spain"
63551 msgid "Soria"
63552 msgstr "Serbia"
63553 
63554 #: kstars_i18n.cpp:3570
63555 #, fuzzy, kde-kuit-format
63556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63557 #| msgid "Soria"
63558 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63559 msgid "Souris"
63560 msgstr "Serbia"
63561 
63562 #: kstars_i18n.cpp:3571
63563 #, fuzzy, kde-kuit-format
63564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63565 #| msgid "Soria"
63566 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
63567 msgid "Souris"
63568 msgstr "Serbia"
63569 
63570 #: kstars_i18n.cpp:3572
63571 #, fuzzy, kde-kuit-format
63572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63573 #| msgid "Sussex"
63574 msgctxt "City in Tunisia"
63575 msgid "Sousse"
63576 msgstr "Russia"
63577 
63578 #: kstars_i18n.cpp:3573
63579 #, fuzzy, kde-kuit-format
63580 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63581 #| msgid "South Dakota"
63582 msgctxt "City in Indiana USA"
63583 msgid "South Bend"
63584 msgstr "Corea dèu Sud"
63585 
63586 #: kstars_i18n.cpp:3574
63587 #, fuzzy, kde-kuit-format
63588 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63589 #| msgid "South Carolina"
63590 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63591 msgid "South Brook"
63592 msgstr "Sudafrica"
63593 
63594 #: kstars_i18n.cpp:3575
63595 #, fuzzy, kde-kuit-format
63596 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63597 #| msgid "South Dakota"
63598 msgctxt "City in California USA"
63599 msgid "South Gate"
63600 msgstr "Corea dèu Sud"
63601 
63602 #: kstars_i18n.cpp:3576
63603 #, kde-kuit-format
63604 msgctxt "City in Hawaii USA"
63605 msgid "South Kauai VORTAC"
63606 msgstr ""
63607 
63608 #: kstars_i18n.cpp:3577
63609 #, kde-kuit-format
63610 msgctxt "City in Texas USA"
63611 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
63612 msgstr ""
63613 
63614 #: kstars_i18n.cpp:3578
63615 #, fuzzy, kde-kuit-format
63616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63617 #| msgid "Southampton"
63618 msgctxt "City in United Kingdom"
63619 msgid "Southampton"
63620 msgstr "Polònia"
63621 
63622 #: kstars_i18n.cpp:3579
63623 #, fuzzy, kde-kuit-format
63624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63625 #| msgid "Southampton"
63626 msgctxt "City in New York USA"
63627 msgid "Southampton"
63628 msgstr "Polònia"
63629 
63630 #: kstars_i18n.cpp:3580
63631 #, fuzzy, kde-kuit-format
63632 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63633 #| msgid "South Africa"
63634 msgctxt "City in Michigan USA"
63635 msgid "Southfield"
63636 msgstr "Sudafrica"
63637 
63638 #: kstars_i18n.cpp:3581
63639 #, fuzzy, kde-kuit-format
63640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63641 #| msgid "Southampton"
63642 msgctxt "City in Connecticut USA"
63643 msgid "Southington"
63644 msgstr "Polònia"
63645 
63646 #: kstars_i18n.cpp:3582
63647 #, fuzzy, kde-kuit-format
63648 #| msgid "Size:"
63649 msgctxt "City in South Africa"
63650 msgid "Soweto"
63651 msgstr "Talha :"
63652 
63653 #: kstars_i18n.cpp:3583
63654 #, fuzzy, kde-kuit-format
63655 #| msgid "Symbol"
63656 msgctxt "City in Angola"
63657 msgid "Soyo"
63658 msgstr "Simbòl"
63659 
63660 #: kstars_i18n.cpp:3584
63661 #, fuzzy, kde-kuit-format
63662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63663 #| msgid "Maseru"
63664 msgctxt "City in Nevada USA"
63665 msgid "Sparks"
63666 msgstr "Pero"
63667 
63668 #: kstars_i18n.cpp:3585
63669 #, fuzzy, kde-kuit-format
63670 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63671 #| msgid "Maine"
63672 msgctxt "City in South Carolina USA"
63673 msgid "Spartanburg"
63674 msgstr "Ucraina"
63675 
63676 #: kstars_i18n.cpp:3586
63677 #, fuzzy, kde-kuit-format
63678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63679 #| msgid "Siena"
63680 msgctxt "City in Alaska USA"
63681 msgid "Spenard"
63682 msgstr "Vinyes"
63683 
63684 #: kstars_i18n.cpp:3587
63685 #, fuzzy, kde-kuit-format
63686 #| msgid "Center"
63687 msgctxt "City in Iowa USA"
63688 msgid "Spencer"
63689 msgstr "Centre"
63690 
63691 #: kstars_i18n.cpp:3588
63692 #, fuzzy, kde-kuit-format
63693 #| msgid "Center"
63694 msgctxt "City in Alberta Canada"
63695 msgid "Spirit River"
63696 msgstr "Centre"
63697 
63698 #: kstars_i18n.cpp:3589
63699 #, fuzzy, kde-kuit-format
63700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63701 #| msgid "Greenwich"
63702 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63703 msgid "Spiritwood"
63704 msgstr "Grèça"
63705 
63706 #: kstars_i18n.cpp:3590
63707 #, fuzzy, kde-kuit-format
63708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63709 #| msgid "Split"
63710 msgctxt "City in Croatia"
63711 msgid "Split"
63712 msgstr "Dividir"
63713 
63714 #: kstars_i18n.cpp:3591
63715 #, fuzzy, kde-kuit-format
63716 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63717 #| msgid "Spain"
63718 msgctxt "City in Washington USA"
63719 msgid "Spokane"
63720 msgstr "Espanha"
63721 
63722 #: kstars_i18n.cpp:3592
63723 #, fuzzy, kde-kuit-format
63724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63725 #| msgid "Orange"
63726 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63727 msgid "Sprague"
63728 msgstr "Irange"
63729 
63730 #: kstars_i18n.cpp:3593
63731 #, fuzzy, kde-kuit-format
63732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63733 #| msgid "Singapore"
63734 msgctxt "City in Arkansas USA"
63735 msgid "Springdale"
63736 msgstr "Singapor"
63737 
63738 #: kstars_i18n.cpp:3594
63739 #, fuzzy, kde-kuit-format
63740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63741 #| msgid "Wakefield"
63742 msgctxt "City in Illinois USA"
63743 msgid "Springfield"
63744 msgstr "Navera Zelanda"
63745 
63746 #: kstars_i18n.cpp:3595
63747 #, fuzzy, kde-kuit-format
63748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63749 #| msgid "Wakefield"
63750 msgctxt "City in Massachusetts USA"
63751 msgid "Springfield"
63752 msgstr "Navera Zelanda"
63753 
63754 #: kstars_i18n.cpp:3596
63755 #, fuzzy, kde-kuit-format
63756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63757 #| msgid "Wakefield"
63758 msgctxt "City in Missouri USA"
63759 msgid "Springfield"
63760 msgstr "Navera Zelanda"
63761 
63762 #: kstars_i18n.cpp:3597
63763 #, fuzzy, kde-kuit-format
63764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63765 #| msgid "Wakefield"
63766 msgctxt "City in Ohio USA"
63767 msgid "Springfield"
63768 msgstr "Navera Zelanda"
63769 
63770 #: kstars_i18n.cpp:3598
63771 #, fuzzy, kde-kuit-format
63772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63773 #| msgid "Wakefield"
63774 msgctxt "City in Oregon USA"
63775 msgid "Springfield"
63776 msgstr "Navera Zelanda"
63777 
63778 #: kstars_i18n.cpp:3599
63779 #, fuzzy, kde-kuit-format
63780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63781 #| msgid "Wakefield"
63782 msgctxt "City in Vermont USA"
63783 msgid "Springfield"
63784 msgstr "Navera Zelanda"
63785 
63786 #: kstars_i18n.cpp:3600
63787 #, kde-kuit-format
63788 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63789 msgid "Spuzzum"
63790 msgstr ""
63791 
63792 #: kstars_i18n.cpp:3601
63793 #, fuzzy, kde-kuit-format
63794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63795 #| msgid "Squamish"
63796 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63797 msgid "Squamish"
63798 msgstr "Espanhòl"
63799 
63800 #: kstars_i18n.cpp:3602
63801 #, fuzzy, kde-kuit-format
63802 #| msgid "Any"
63803 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63804 msgid "St. Alban's"
63805 msgstr "Totes"
63806 
63807 #: kstars_i18n.cpp:3603
63808 #, fuzzy, kde-kuit-format
63809 #| msgid "Any"
63810 msgctxt "City in Vermont USA"
63811 msgid "St. Albans"
63812 msgstr "Totes"
63813 
63814 #: kstars_i18n.cpp:3604
63815 #, fuzzy, kde-kuit-format
63816 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
63817 #| msgid "Radio"
63818 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63819 msgid "St. Bride's"
63820 msgstr "Radio"
63821 
63822 #: kstars_i18n.cpp:3605
63823 #, fuzzy, kde-kuit-format
63824 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63825 #| msgid "Austria"
63826 msgctxt "City in Ontario Canada"
63827 msgid "St. Catharines"
63828 msgstr "Austria"
63829 
63830 #: kstars_i18n.cpp:3606
63831 #, fuzzy, kde-kuit-format
63832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63833 #| msgid "Cranston"
63834 msgctxt "City in Missouri USA"
63835 msgid "St. Charles"
63836 msgstr "Cranston"
63837 
63838 #: kstars_i18n.cpp:3607
63839 #, fuzzy, kde-kuit-format
63840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63841 #| msgid "Cranston"
63842 msgctxt "City in Michigan USA"
63843 msgid "St. Clair Shores"
63844 msgstr "Cranston"
63845 
63846 #: kstars_i18n.cpp:3608
63847 #, fuzzy, kde-kuit-format
63848 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63849 #| msgid "South Carolina"
63850 msgctxt "City in Minnesota USA"
63851 msgid "St. Cloud"
63852 msgstr "Sudafrica"
63853 
63854 #: kstars_i18n.cpp:3609
63855 #, fuzzy, kde-kuit-format
63856 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63857 #| msgid "South Carolina"
63858 msgctxt "City in Virgin Islands"
63859 msgid "St. Croix"
63860 msgstr "Sudafrica"
63861 
63862 #: kstars_i18n.cpp:3610
63863 #, fuzzy, kde-kuit-format
63864 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
63865 #| msgid "Radio"
63866 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63867 msgid "St. David's"
63868 msgstr "Radio"
63869 
63870 #: kstars_i18n.cpp:3611
63871 #, fuzzy, kde-kuit-format
63872 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
63873 #| msgid "Georgia"
63874 msgctxt "City in Utah USA"
63875 msgid "St. George"
63876 msgstr "Georgia"
63877 
63878 #: kstars_i18n.cpp:3612
63879 #, fuzzy, kde-kuit-format
63880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63881 #| msgid "San Juan"
63882 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
63883 msgid "St. John's"
63884 msgstr "Panama"
63885 
63886 #: kstars_i18n.cpp:3613
63887 #, fuzzy, kde-kuit-format
63888 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63889 #| msgid "San Juan"
63890 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63891 msgid "St. John's"
63892 msgstr "Panama"
63893 
63894 #: kstars_i18n.cpp:3614
63895 #, fuzzy, kde-kuit-format
63896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63897 #| msgid "San Juan"
63898 msgctxt "City in Missouri USA"
63899 msgid "St. Joseph"
63900 msgstr "Panama"
63901 
63902 #: kstars_i18n.cpp:3615
63903 #, fuzzy, kde-kuit-format
63904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63905 #| msgid "Soria"
63906 msgctxt "City in Senegal"
63907 msgid "St. Louis"
63908 msgstr "Serbia"
63909 
63910 #: kstars_i18n.cpp:3616
63911 #, fuzzy, kde-kuit-format
63912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63913 #| msgid "Soria"
63914 msgctxt "City in Missouri USA"
63915 msgid "St. Louis"
63916 msgstr "Serbia"
63917 
63918 #: kstars_i18n.cpp:3617
63919 #, kde-kuit-format
63920 msgctxt "City in Mexico"
63921 msgid "St. María Tonantzintla"
63922 msgstr ""
63923 
63924 #: kstars_i18n.cpp:3618
63925 #, fuzzy, kde-kuit-format
63926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63927 #| msgid "Cranston"
63928 msgctxt "City in Maryland USA"
63929 msgid "St. Michales"
63930 msgstr "Cranston"
63931 
63932 #: kstars_i18n.cpp:3619
63933 #, fuzzy, kde-kuit-format
63934 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63935 #| msgid "Austria"
63936 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
63937 msgid "St. Nazaire"
63938 msgstr "Austria"
63939 
63940 #: kstars_i18n.cpp:3620
63941 #, fuzzy, kde-kuit-format
63942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63943 #| msgid "Cranston"
63944 msgctxt "City in Alberta Canada"
63945 msgid "St. Paul"
63946 msgstr "Cranston"
63947 
63948 #: kstars_i18n.cpp:3621
63949 #, fuzzy, kde-kuit-format
63950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63951 #| msgid "Cranston"
63952 msgctxt "City in Minnesota USA"
63953 msgid "St. Paul"
63954 msgstr "Cranston"
63955 
63956 #: kstars_i18n.cpp:3622
63957 #, fuzzy, kde-kuit-format
63958 #| msgid "Server"
63959 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
63960 msgid "St. Peter Port"
63961 msgstr "Servidor"
63962 
63963 #: kstars_i18n.cpp:3623
63964 #, fuzzy, kde-kuit-format
63965 #| msgid "Center"
63966 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63967 msgid "St. Peter's"
63968 msgstr "Centre"
63969 
63970 #: kstars_i18n.cpp:3624
63971 #, fuzzy, kde-kuit-format
63972 #| msgid "Center"
63973 msgctxt "City in Florida USA"
63974 msgid "St. Petersburg"
63975 msgstr "Centre"
63976 
63977 #: kstars_i18n.cpp:3625
63978 #, fuzzy, kde-kuit-format
63979 #| msgid "Center"
63980 msgctxt "City in North-West Region Russia"
63981 msgid "St. Petersburg"
63982 msgstr "Centre"
63983 
63984 #: kstars_i18n.cpp:3626
63985 #, fuzzy, kde-kuit-format
63986 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63987 #| msgid "Seychelles"
63988 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63989 msgid "St. Stephen"
63990 msgstr "Seichèlas"
63991 
63992 #: kstars_i18n.cpp:3627
63993 #, fuzzy, kde-kuit-format
63994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63995 #| msgid "Cranston"
63996 msgctxt "City in Virgin Islands"
63997 msgid "St. Thomas"
63998 msgstr "Cranston"
63999 
64000 #: kstars_i18n.cpp:3628
64001 #, fuzzy, kde-kuit-format
64002 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64003 #| msgid "Cranston"
64004 msgctxt "City in Ontario Canada"
64005 msgid "St. Thomas"
64006 msgstr "Cranston"
64007 
64008 #: kstars_i18n.cpp:3629
64009 #, fuzzy, kde-kuit-format
64010 #| msgid "Center"
64011 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64012 msgid "St. Walburg"
64013 msgstr "Centre"
64014 
64015 #: kstars_i18n.cpp:3630
64016 #, fuzzy, kde-kuit-format
64017 #| msgid "Star"
64018 msgctxt "City in Connecticut USA"
64019 msgid "Stamford"
64020 msgstr "Estèla"
64021 
64022 #: kstars_i18n.cpp:3631
64023 #, fuzzy, kde-kuit-format
64024 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64025 #| msgid "Italy"
64026 msgctxt "City in Falkland Islands"
64027 msgid "Stanley"
64028 msgstr "Italia"
64029 
64030 #: kstars_i18n.cpp:3632
64031 #, fuzzy, kde-kuit-format
64032 #| msgid "Star"
64033 msgctxt "City in Slovakia"
64034 msgid "Stara Lesna"
64035 msgstr "Estèla"
64036 
64037 #: kstars_i18n.cpp:3633
64038 #, fuzzy, kde-kuit-format
64039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64040 #| msgid "Wake Island"
64041 msgctxt "City in New York USA"
64042 msgid "Staten Island"
64043 msgstr "Irlanda"
64044 
64045 #: kstars_i18n.cpp:3634
64046 #, fuzzy, kde-kuit-format
64047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64048 #| msgid "Sevilla"
64049 msgctxt "City in North Carolina USA"
64050 msgid "Statesville"
64051 msgstr "Serbia"
64052 
64053 #: kstars_i18n.cpp:3635
64054 #, fuzzy, kde-kuit-format
64055 #| msgid "Save"
64056 msgctxt "City in Norway"
64057 msgid "Stavanger"
64058 msgstr "Enregistrar"
64059 
64060 #: kstars_i18n.cpp:3636
64061 #, kde-kuit-format
64062 msgctxt "City in South Region Russia"
64063 msgid "Stavropol'"
64064 msgstr ""
64065 
64066 #: kstars_i18n.cpp:3637
64067 #, fuzzy, kde-kuit-format
64068 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
64069 #| msgid "Colorado"
64070 msgctxt "City in Colorado USA"
64071 msgid "Steamboat Springs"
64072 msgstr "Còrean"
64073 
64074 #: kstars_i18n.cpp:3638
64075 #, fuzzy, kde-kuit-format
64076 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
64077 #| msgid "Manche"
64078 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64079 msgid "Steinbach"
64080 msgstr "França"
64081 
64082 #: kstars_i18n.cpp:3639
64083 #, fuzzy, kde-kuit-format
64084 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64085 #| msgid "Seychelles"
64086 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64087 msgid "Stephenville"
64088 msgstr "Seichèlas"
64089 
64090 #: kstars_i18n.cpp:3640
64091 #, fuzzy, kde-kuit-format
64092 #| msgid "string"
64093 msgctxt "City in Illinois USA"
64094 msgid "Sterling"
64095 msgstr "cadena"
64096 
64097 #: kstars_i18n.cpp:3641
64098 #, fuzzy, kde-kuit-format
64099 #| msgid "string"
64100 msgctxt "City in Virginia USA"
64101 msgid "Sterling"
64102 msgstr "cadena"
64103 
64104 #: kstars_i18n.cpp:3642
64105 #, fuzzy, kde-kuit-format
64106 #| msgid "string"
64107 msgctxt "City in Michigan USA"
64108 msgid "Sterling Heights"
64109 msgstr "cadena"
64110 
64111 #: kstars_i18n.cpp:3643
64112 #, fuzzy, kde-kuit-format
64113 #| msgid "Set Time..."
64114 msgctxt "City in Alberta Canada"
64115 msgid "Stettler"
64116 msgstr "Reglar l'ora..."
64117 
64118 #: kstars_i18n.cpp:3644
64119 #, fuzzy, kde-kuit-format
64120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64121 #| msgid "Sevilla"
64122 msgctxt "City in Ohio USA"
64123 msgid "Steubenville"
64124 msgstr "Serbia"
64125 
64126 #: kstars_i18n.cpp:3645
64127 #, fuzzy, kde-kuit-format
64128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64129 #| msgid "Somerset"
64130 msgctxt "City in Germany"
64131 msgid "Stockert"
64132 msgstr "Serbia"
64133 
64134 #: kstars_i18n.cpp:3646
64135 #, fuzzy, kde-kuit-format
64136 #| msgid "Location:"
64137 msgctxt "City in Sweden"
64138 msgid "Stockholm"
64139 msgstr "Emplaçament :"
64140 
64141 #: kstars_i18n.cpp:3647
64142 #, fuzzy, kde-kuit-format
64143 #| msgid "Location:"
64144 msgctxt "City in Maine USA"
64145 msgid "Stockholm"
64146 msgstr "Emplaçament :"
64147 
64148 #: kstars_i18n.cpp:3648
64149 #, fuzzy, kde-kuit-format
64150 #| msgid "Location:"
64151 msgctxt "City in California USA"
64152 msgid "Stockton"
64153 msgstr "Emplaçament :"
64154 
64155 #: kstars_i18n.cpp:3649
64156 #, fuzzy, kde-kuit-format
64157 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
64158 #| msgid "South Carolina"
64159 msgctxt "City in New York USA"
64160 msgid "Stony Brook"
64161 msgstr "Sudafrica"
64162 
64163 #: kstars_i18n.cpp:3650
64164 #, fuzzy, kde-kuit-format
64165 #| msgid "Center"
64166 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
64167 msgid "Strasbourg"
64168 msgstr "Centre"
64169 
64170 #: kstars_i18n.cpp:3651
64171 #, fuzzy, kde-kuit-format
64172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64173 #| msgid "Bradford"
64174 msgctxt "City in Connecticut USA"
64175 msgid "Stratford"
64176 msgstr "Bradford"
64177 
64178 #: kstars_i18n.cpp:3652
64179 #, fuzzy, kde-kuit-format
64180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64181 #| msgid "Bradford"
64182 msgctxt "City in Ontario Canada"
64183 msgid "Stratford"
64184 msgstr "Bradford"
64185 
64186 #: kstars_i18n.cpp:3653
64187 #, fuzzy, kde-kuit-format
64188 #| msgid "true"
64189 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64190 msgid "Struer"
64191 msgstr "verai"
64192 
64193 #: kstars_i18n.cpp:3654
64194 #, fuzzy, kde-kuit-format
64195 #| msgid "Start"
64196 msgctxt "City in Wisconsin USA"
64197 msgid "Sturtevant"
64198 msgstr "Aviar"
64199 
64200 #: kstars_i18n.cpp:3655
64201 #, fuzzy, kde-kuit-format
64202 #| msgid "Start"
64203 msgctxt "City in Germany"
64204 msgid "Stuttgart"
64205 msgstr "Aviar"
64206 
64207 #: kstars_i18n.cpp:3656
64208 #, fuzzy, kde-kuit-format
64209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64210 #| msgid "Surrey"
64211 msgctxt "City in Ontario Canada"
64212 msgid "Sudbury"
64213 msgstr "Turquia"
64214 
64215 #: kstars_i18n.cpp:3657
64216 #, fuzzy, kde-kuit-format
64217 #| msgid "Square"
64218 msgctxt "City in Egypt"
64219 msgid "Suez"
64220 msgstr "Carrat"
64221 
64222 #: kstars_i18n.cpp:3658
64223 #, kde-kuit-format
64224 msgctxt "City in Virginia USA"
64225 msgid "Suffolk"
64226 msgstr ""
64227 
64228 #: kstars_i18n.cpp:3659
64229 #, fuzzy, kde-kuit-format
64230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64231 #| msgid "Samara"
64232 msgctxt "City in Japan"
64233 msgid "Sugadaira"
64234 msgstr "Japon"
64235 
64236 #: kstars_i18n.cpp:3660
64237 #, fuzzy, kde-kuit-format
64238 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64239 #| msgid "Sudan"
64240 msgctxt "City in Ontario Canada"
64241 msgid "Sultan"
64242 msgstr "Sodan"
64243 
64244 #: kstars_i18n.cpp:3661
64245 #, fuzzy, kde-kuit-format
64246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64247 #| msgid "Bradford"
64248 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64249 msgid "Summerford"
64250 msgstr "Bradford"
64251 
64252 #: kstars_i18n.cpp:3662
64253 #, fuzzy, kde-kuit-format
64254 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64255 #| msgid "Somerset"
64256 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
64257 msgid "Summerside"
64258 msgstr "Serbia"
64259 
64260 #: kstars_i18n.cpp:3663
64261 #, fuzzy, kde-kuit-format
64262 #| msgid "Center"
64263 msgctxt "City in South Carolina USA"
64264 msgid "Sumter"
64265 msgstr "Centre"
64266 
64267 #: kstars_i18n.cpp:3664
64268 #, fuzzy, kde-kuit-format
64269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64270 #| msgid "Surrey"
64271 msgctxt "City in Ukraine"
64272 msgid "Sumy"
64273 msgstr "Turquia"
64274 
64275 #: kstars_i18n.cpp:3665
64276 #, fuzzy, kde-kuit-format
64277 #| msgid "Square"
64278 msgctxt "City in California USA"
64279 msgid "Sun Valley"
64280 msgstr "Carrat"
64281 
64282 #: kstars_i18n.cpp:3666
64283 #, fuzzy, kde-kuit-format
64284 #| msgid "Connection"
64285 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
64286 msgid "Suncheon"
64287 msgstr "Connexion"
64288 
64289 #: kstars_i18n.cpp:3667
64290 #, fuzzy, kde-kuit-format
64291 #| msgid "Square"
64292 msgctxt "City in Ontario Canada"
64293 msgid "Sundridge"
64294 msgstr "Carrat"
64295 
64296 #: kstars_i18n.cpp:3668
64297 #, fuzzy, kde-kuit-format
64298 #| msgid "unnamed"
64299 msgctxt "City in California USA"
64300 msgid "Sunnyvale"
64301 msgstr "sens nom"
64302 
64303 #: kstars_i18n.cpp:3669
64304 #, fuzzy, kde-kuit-format
64305 #| msgid "Square"
64306 msgctxt "City in Florida USA"
64307 msgid "Sunrise"
64308 msgstr "Carrat"
64309 
64310 #: kstars_i18n.cpp:3670
64311 #, fuzzy, kde-kuit-format
64312 #| msgid "Version"
64313 msgctxt "City in Wisconsin USA"
64314 msgid "Superior"
64315 msgstr "Version"
64316 
64317 #: kstars_i18n.cpp:3671
64318 #, fuzzy, kde-kuit-format
64319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64320 #| msgid "Surrey"
64321 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64322 msgid "Surrey"
64323 msgstr "Turquia"
64324 
64325 #: kstars_i18n.cpp:3672
64326 #, fuzzy, kde-kuit-format
64327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64328 #| msgid "Sussex"
64329 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
64330 msgid "Sussex"
64331 msgstr "Russia"
64332 
64333 #: kstars_i18n.cpp:3673
64334 #, fuzzy, kde-kuit-format
64335 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64336 #| msgid "Netherlands"
64337 msgctxt "City in South Africa"
64338 msgid "Sutherland"
64339 msgstr "Holanda"
64340 
64341 #: kstars_i18n.cpp:3674
64342 #, fuzzy, kde-kuit-format
64343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64344 #| msgid "Southampton"
64345 msgctxt "City in Quebec Canada"
64346 msgid "Sutton"
64347 msgstr "Polònia"
64348 
64349 #: kstars_i18n.cpp:3675
64350 #, kde-kuit-format
64351 msgctxt "City in Estonia"
64352 msgid "Suure-Jaani"
64353 msgstr ""
64354 
64355 #: kstars_i18n.cpp:3676
64356 #, fuzzy, kde-kuit-format
64357 #| msgid "Sun"
64358 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
64359 msgid "Suwon"
64360 msgstr "Sun"
64361 
64362 #: kstars_i18n.cpp:3677
64363 #, fuzzy, kde-kuit-format
64364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64365 #| msgid "Kaluga"
64366 msgctxt "City in Fyn Denmark"
64367 msgid "Svendborg"
64368 msgstr "Espanha"
64369 
64370 #: kstars_i18n.cpp:3678
64371 #, fuzzy, kde-kuit-format
64372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64373 #| msgid "Granada"
64374 msgctxt "City in Alberta Canada"
64375 msgid "Swan Hills"
64376 msgstr "Panama"
64377 
64378 #: kstars_i18n.cpp:3679
64379 #, fuzzy, kde-kuit-format
64380 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64381 #| msgid "French Guiana"
64382 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64383 msgid "Swan River"
64384 msgstr "Guiana francesa"
64385 
64386 #: kstars_i18n.cpp:3680
64387 #, fuzzy, kde-kuit-format
64388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64389 #| msgid "Santa Cruz"
64390 msgctxt "City in North Carolina USA"
64391 msgid "Swannanoa"
64392 msgstr "Panama"
64393 
64394 #: kstars_i18n.cpp:3681
64395 #, kde-kuit-format
64396 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64397 msgid "Swift Current"
64398 msgstr ""
64399 
64400 #: kstars_i18n.cpp:3682
64401 #, fuzzy, kde-kuit-format
64402 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64403 #| msgid "Italy"
64404 msgctxt "City in New South Wales Australia"
64405 msgid "Sydney"
64406 msgstr "Italia"
64407 
64408 #: kstars_i18n.cpp:3683
64409 #, fuzzy, kde-kuit-format
64410 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64411 #| msgid "Italy"
64412 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64413 msgid "Sydney"
64414 msgstr "Italia"
64415 
64416 #: kstars_i18n.cpp:3684
64417 #, fuzzy, kde-kuit-format
64418 #| msgid "Star"
64419 msgctxt "City in North-West Region Russia"
64420 msgid "Syktyvkar"
64421 msgstr "Estèla"
64422 
64423 #: kstars_i18n.cpp:3685
64424 #, fuzzy, kde-kuit-format
64425 #| msgid "Save"
64426 msgctxt "City in New York USA"
64427 msgid "Syracuse"
64428 msgstr "Enregistrar"
64429 
64430 #: kstars_i18n.cpp:3686
64431 #, fuzzy, kde-kuit-format
64432 #| msgid "Speed:"
64433 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
64434 msgid "Szeged"
64435 msgstr "Velocitat :"
64436 
64437 #: kstars_i18n.cpp:3687
64438 #, kde-kuit-format
64439 msgctxt "City in Tolna Hungary"
64440 msgid "Szekszárd"
64441 msgstr ""
64442 
64443 #: kstars_i18n.cpp:3688
64444 #, fuzzy, kde-kuit-format
64445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64446 #| msgid "Smolensk"
64447 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
64448 msgid "Szolnok"
64449 msgstr "Polònia"
64450 
64451 #: kstars_i18n.cpp:3689
64452 #, kde-kuit-format
64453 msgctxt "City in Vas Hungary"
64454 msgid "Szombathely"
64455 msgstr ""
64456 
64457 #: kstars_i18n.cpp:3690
64458 #, kde-kuit-format
64459 msgctxt "City in Fejér Hungary"
64460 msgid "Székesfehérvár"
64461 msgstr ""
64462 
64463 #: kstars_i18n.cpp:3691
64464 #, fuzzy, kde-kuit-format
64465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64466 #| msgid "Cranston"
64467 msgctxt "City in Brazil"
64468 msgid "São Paulo"
64469 msgstr "Cranston"
64470 
64471 #: kstars_i18n.cpp:3692
64472 #, fuzzy, kde-kuit-format
64473 #| msgid "Label:"
64474 msgctxt "City in Alberta Canada"
64475 msgid "Taber"
64476 msgstr "Etiqueta :"
64477 
64478 #: kstars_i18n.cpp:3693
64479 #, fuzzy, kde-kuit-format
64480 #| msgid "Label:"
64481 msgctxt "City in Iran"
64482 msgid "Tabriz"
64483 msgstr "Etiqueta :"
64484 
64485 #: kstars_i18n.cpp:3694
64486 #, fuzzy, kde-kuit-format
64487 #| msgid "chi"
64488 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64489 msgid "Tachie"
64490 msgstr "chi"
64491 
64492 #: kstars_i18n.cpp:3695
64493 #, fuzzy, kde-kuit-format
64494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64495 #| msgid "Kampala"
64496 msgctxt "City in Washington USA"
64497 msgid "Tacoma"
64498 msgstr "Guatemala"
64499 
64500 #: kstars_i18n.cpp:3696
64501 #, kde-kuit-format
64502 msgctxt "City in Quebec Canada"
64503 msgid "Tadoussac"
64504 msgstr ""
64505 
64506 #: kstars_i18n.cpp:3697
64507 #, fuzzy, kde-kuit-format
64508 #| msgid "Label:"
64509 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
64510 msgid "Taebaek"
64511 msgstr "Etiqueta :"
64512 
64513 #: kstars_i18n.cpp:3698
64514 #, fuzzy, kde-kuit-format
64515 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64516 #| msgid "Haiti"
64517 msgctxt "City in French Polynesia"
64518 msgid "Tahiti"
64519 msgstr "Aïtí"
64520 
64521 #: kstars_i18n.cpp:3699
64522 #, fuzzy, kde-kuit-format
64523 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64524 #| msgid "Taiwan"
64525 msgctxt "City in Hong Kong"
64526 msgid "Tai Tam"
64527 msgstr "Taiwan"
64528 
64529 #: kstars_i18n.cpp:3700
64530 #, fuzzy, kde-kuit-format
64531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64532 #| msgid "Trapani"
64533 msgctxt "City in Taiwan"
64534 msgid "Taipei"
64535 msgstr "Japon"
64536 
64537 #: kstars_i18n.cpp:3701
64538 #, fuzzy, kde-kuit-format
64539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64540 #| msgid "Bari"
64541 msgctxt "City in Ghana"
64542 msgid "Takoradi"
64543 msgstr "Barbados"
64544 
64545 #: kstars_i18n.cpp:3702
64546 #, fuzzy, kde-kuit-format
64547 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64548 #| msgid "Iceland"
64549 msgctxt "City in Peru"
64550 msgid "Talara"
64551 msgstr "Islàndia"
64552 
64553 #: kstars_i18n.cpp:3703
64554 #, fuzzy, kde-kuit-format
64555 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
64556 #| msgid "Tasmania"
64557 msgctxt "City in Florida USA"
64558 msgid "Tallahassee"
64559 msgstr "Romania"
64560 
64561 #: kstars_i18n.cpp:3704
64562 #, fuzzy, kde-kuit-format
64563 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64564 #| msgid "Taiwan"
64565 msgctxt "City in Estonia"
64566 msgid "Tallinn"
64567 msgstr "Taiwan"
64568 
64569 #: kstars_i18n.cpp:3705
64570 #, fuzzy, kde-kuit-format
64571 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
64572 #| msgid "Tasmania"
64573 msgctxt "City in Algeria"
64574 msgid "Tamanrasset"
64575 msgstr "Romania"
64576 
64577 #: kstars_i18n.cpp:3706
64578 #, fuzzy, kde-kuit-format
64579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64580 #| msgid "Tambov"
64581 msgctxt "City in Central Region Russia"
64582 msgid "Tambov"
64583 msgstr "Taiwan"
64584 
64585 #: kstars_i18n.cpp:3707
64586 #, fuzzy, kde-kuit-format
64587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64588 #| msgid "Kampala"
64589 msgctxt "City in Florida USA"
64590 msgid "Tampa"
64591 msgstr "Guatemala"
64592 
64593 #: kstars_i18n.cpp:3708
64594 #, fuzzy, kde-kuit-format
64595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64596 #| msgid "Kampala"
64597 msgctxt "City in Finland"
64598 msgid "Tampere"
64599 msgstr "Guatemala"
64600 
64601 #: kstars_i18n.cpp:3709
64602 #, fuzzy, kde-kuit-format
64603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64604 #| msgid "Toamasina"
64605 msgctxt "City in Estonia"
64606 msgid "Tamsalu"
64607 msgstr "Jamaica"
64608 
64609 #: kstars_i18n.cpp:3710
64610 #, fuzzy, kde-kuit-format
64611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64612 #| msgid "Orange"
64613 msgctxt "City in Morocco"
64614 msgid "Tangier"
64615 msgstr "Irange"
64616 
64617 #: kstars_i18n.cpp:3711
64618 #, fuzzy, kde-kuit-format
64619 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64620 #| msgid "Marshall Islands"
64621 msgctxt "City in Marshall Islands"
64622 msgid "Taora Island"
64623 msgstr "Illas Marshall"
64624 
64625 #: kstars_i18n.cpp:3712
64626 #, fuzzy, kde-kuit-format
64627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64628 #| msgid "Trapani"
64629 msgctxt "City in Estonia"
64630 msgid "Tapa"
64631 msgstr "Japon"
64632 
64633 #: kstars_i18n.cpp:3713
64634 #, fuzzy, kde-kuit-format
64635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64636 #| msgid "Taranto"
64637 msgctxt "City in Italy"
64638 msgid "Taranto"
64639 msgstr "Taiwan"
64640 
64641 #: kstars_i18n.cpp:3714
64642 #, fuzzy, kde-kuit-format
64643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64644 #| msgid "Zaragoza"
64645 msgctxt "City in Spain"
64646 msgid "Tarragona"
64647 msgstr "Paraguai"
64648 
64649 #: kstars_i18n.cpp:3715
64650 #, fuzzy, kde-kuit-format
64651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64652 #| msgid "Taranto"
64653 msgctxt "City in Estonia"
64654 msgid "Tartu"
64655 msgstr "Taiwan"
64656 
64657 #: kstars_i18n.cpp:3716
64658 #, fuzzy, kde-kuit-format
64659 #| msgid "Transparent"
64660 msgctxt "City in Uzbekistan"
64661 msgid "Tashkent"
64662 msgstr "Transparent"
64663 
64664 #: kstars_i18n.cpp:3717
64665 #, kde-kuit-format
64666 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
64667 msgid "Tatabánya"
64668 msgstr ""
64669 
64670 #: kstars_i18n.cpp:3718
64671 #, fuzzy, kde-kuit-format
64672 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
64673 #| msgid "Maine"
64674 msgctxt "City in Tunisia"
64675 msgid "Tataouine"
64676 msgstr "Ucraina"
64677 
64678 #: kstars_i18n.cpp:3719
64679 #, fuzzy, kde-kuit-format
64680 #| msgid "Type"
64681 msgctxt "City in Michigan USA"
64682 msgid "Taylor"
64683 msgstr "Tipe"
64684 
64685 #: kstars_i18n.cpp:3720
64686 #, kde-kuit-format
64687 msgctxt "City in Honduras"
64688 msgid "Tegucigalpa"
64689 msgstr ""
64690 
64691 #: kstars_i18n.cpp:3721
64692 #, fuzzy, kde-kuit-format
64693 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64694 #| msgid "Iceland"
64695 msgctxt "City in Iran"
64696 msgid "Tehran"
64697 msgstr "Islàndia"
64698 
64699 #: kstars_i18n.cpp:3722
64700 #, fuzzy, kde-kuit-format
64701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64702 #| msgid "Plymouth"
64703 msgctxt "City in United Kingdom"
64704 msgid "Teignmouth"
64705 msgstr "Corea dèu Sud"
64706 
64707 #: kstars_i18n.cpp:3723
64708 #, kde-kuit-format
64709 msgctxt "City in Israel"
64710 msgid "Tel Aviv"
64711 msgstr ""
64712 
64713 #: kstars_i18n.cpp:3724
64714 #, kde-kuit-format
64715 msgctxt "City in Ontario Canada"
64716 msgid "Temiskaming Shores"
64717 msgstr ""
64718 
64719 #: kstars_i18n.cpp:3725
64720 #, fuzzy, kde-kuit-format
64721 #| msgid "Type"
64722 msgctxt "City in Arizona USA"
64723 msgid "Tempe"
64724 msgstr "Tipe"
64725 
64726 #: kstars_i18n.cpp:3726
64727 #, fuzzy, kde-kuit-format
64728 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64729 #| msgid "Senegal"
64730 msgctxt "City in Singapore"
64731 msgid "Tengah"
64732 msgstr "Senegal"
64733 
64734 #: kstars_i18n.cpp:3727
64735 #, fuzzy, kde-kuit-format
64736 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64737 #| msgid "Taranto"
64738 msgctxt "City in Washington USA"
64739 msgid "Tenino"
64740 msgstr "Taiwan"
64741 
64742 #: kstars_i18n.cpp:3728
64743 #, fuzzy, kde-kuit-format
64744 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64745 #| msgid "Wake Island"
64746 msgctxt "City in Hawaii USA"
64747 msgid "Tern Island"
64748 msgstr "Irlanda"
64749 
64750 #: kstars_i18n.cpp:3729
64751 #, fuzzy, kde-kuit-format
64752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64753 #| msgid "Taranto"
64754 msgctxt "City in Italy"
64755 msgid "Terni"
64756 msgstr "Taiwan"
64757 
64758 #: kstars_i18n.cpp:3730
64759 #, fuzzy, kde-kuit-format
64760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64761 #| msgid "Taranto"
64762 msgctxt "City in Ukraine"
64763 msgid "Ternopil'"
64764 msgstr "Taiwan"
64765 
64766 #: kstars_i18n.cpp:3731
64767 #, fuzzy, kde-kuit-format
64768 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64769 #| msgid "France"
64770 msgctxt "City in Ontario Canada"
64771 msgid "Terrace Bay"
64772 msgstr "França"
64773 
64774 #: kstars_i18n.cpp:3732
64775 #, fuzzy, kde-kuit-format
64776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64777 #| msgid "Messina"
64778 msgctxt "City in Spain"
64779 msgid "Terrassa"
64780 msgstr "Russia"
64781 
64782 #: kstars_i18n.cpp:3733
64783 #, fuzzy, kde-kuit-format
64784 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64785 #| msgid "France"
64786 msgctxt "City in Indiana USA"
64787 msgid "Terre Haute"
64788 msgstr "França"
64789 
64790 #: kstars_i18n.cpp:3734
64791 #, fuzzy, kde-kuit-format
64792 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64793 #| msgid "France"
64794 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64795 msgid "Terrenceville"
64796 msgstr "França"
64797 
64798 #: kstars_i18n.cpp:3735
64799 #, fuzzy, kde-kuit-format
64800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64801 #| msgid "Teruel"
64802 msgctxt "City in Spain"
64803 msgid "Teruel"
64804 msgstr "Pero"
64805 
64806 #: kstars_i18n.cpp:3736
64807 #, fuzzy, kde-kuit-format
64808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64809 #| msgid "Granada"
64810 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64811 msgid "Tete Jaune Cache"
64812 msgstr "Panama"
64813 
64814 #: kstars_i18n.cpp:3737
64815 #, fuzzy, kde-kuit-format
64816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64817 #| msgid "Taranto"
64818 msgctxt "City in Arkansas USA"
64819 msgid "Texarkana"
64820 msgstr "Taiwan"
64821 
64822 #: kstars_i18n.cpp:3738
64823 #, fuzzy, kde-kuit-format
64824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64825 #| msgid "Taranto"
64826 msgctxt "City in Texas USA"
64827 msgid "Texarkana"
64828 msgstr "Taiwan"
64829 
64830 #: kstars_i18n.cpp:3739
64831 #, kde-kuit-format
64832 msgctxt "City in Lesotho"
64833 msgid "Teyateayneng"
64834 msgstr ""
64835 
64836 #: kstars_i18n.cpp:3740
64837 #, fuzzy, kde-kuit-format
64838 #| msgid "Time"
64839 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64840 msgid "The Pas"
64841 msgstr "Ora"
64842 
64843 #: kstars_i18n.cpp:3741
64844 #, fuzzy, kde-kuit-format
64845 #| msgid "epsilon"
64846 msgctxt "City in Ontario Canada"
64847 msgid "Thessalon"
64848 msgstr "epsilon"
64849 
64850 #: kstars_i18n.cpp:3742
64851 #, fuzzy, kde-kuit-format
64852 #| msgid "epsilon"
64853 msgctxt "City in Greece"
64854 msgid "Thessaloníki"
64855 msgstr "epsilon"
64856 
64857 #: kstars_i18n.cpp:3743
64858 #, kde-kuit-format
64859 msgctxt "City in Quebec Canada"
64860 msgid "Thetford Mines"
64861 msgstr ""
64862 
64863 #: kstars_i18n.cpp:3744
64864 #, kde-kuit-format
64865 msgctxt "City in Louisiana USA"
64866 msgid "Thibodaux"
64867 msgstr ""
64868 
64869 #: kstars_i18n.cpp:3745
64870 #, fuzzy, kde-kuit-format
64871 #| msgid "Time"
64872 msgctxt "City in Senegal"
64873 msgid "Thies"
64874 msgstr "Ora"
64875 
64876 #: kstars_i18n.cpp:3746
64877 #, fuzzy, kde-kuit-format
64878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64879 #| msgid "Westminster"
64880 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64881 msgid "Thisted"
64882 msgstr "Europa, occidental"
64883 
64884 #: kstars_i18n.cpp:3747
64885 #, fuzzy, kde-kuit-format
64886 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64887 #| msgid "Marseille"
64888 msgctxt "City in Alabama USA"
64889 msgid "Thomasville"
64890 msgstr "Marselha"
64891 
64892 #: kstars_i18n.cpp:3748
64893 #, fuzzy, kde-kuit-format
64894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64895 #| msgid "Taranto"
64896 msgctxt "City in Colorado USA"
64897 msgid "Thornton"
64898 msgstr "Taiwan"
64899 
64900 #: kstars_i18n.cpp:3749
64901 #, kde-kuit-format
64902 msgctxt "City in California USA"
64903 msgid "Thousand Oaks"
64904 msgstr ""
64905 
64906 #: kstars_i18n.cpp:3750
64907 #, fuzzy, kde-kuit-format
64908 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64909 #| msgid "Tula"
64910 msgctxt "City in Greenland"
64911 msgid "Thule"
64912 msgstr "Tailandia"
64913 
64914 #: kstars_i18n.cpp:3751
64915 #, fuzzy, kde-kuit-format
64916 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64917 #| msgid "France"
64918 msgctxt "City in Ontario Canada"
64919 msgid "Thunder Bay"
64920 msgstr "França"
64921 
64922 #: kstars_i18n.cpp:3752
64923 #, fuzzy, kde-kuit-format
64924 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64925 #| msgid "Taiwan"
64926 msgctxt "City in Georgia USA"
64927 msgid "Tifton"
64928 msgstr "Taiwan"
64929 
64930 #: kstars_i18n.cpp:3753
64931 #, fuzzy, kde-kuit-format
64932 #| msgid "Functions"
64933 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
64934 msgid "Tignish"
64935 msgstr "Foncions"
64936 
64937 #: kstars_i18n.cpp:3754
64938 #, fuzzy, kde-kuit-format
64939 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64940 #| msgid "Togo"
64941 msgctxt "City in Cameroon"
64942 msgid "Tiko"
64943 msgstr "Tògo"
64944 
64945 #: kstars_i18n.cpp:3755
64946 #, fuzzy, kde-kuit-format
64947 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64948 #| msgid "Luxembourg"
64949 msgctxt "City in Netherlands"
64950 msgid "Tilburg"
64951 msgstr "Luxemborg"
64952 
64953 #: kstars_i18n.cpp:3756
64954 #, fuzzy, kde-kuit-format
64955 #| msgid "None"
64956 msgctxt "City in New York USA"
64957 msgid "Tillson"
64958 msgstr "Pas cap"
64959 
64960 #: kstars_i18n.cpp:3757
64961 #, fuzzy, kde-kuit-format
64962 #| msgid "minutes"
64963 msgctxt "City in Ontario Canada"
64964 msgid "Timmins"
64965 msgstr "minutas"
64966 
64967 #: kstars_i18n.cpp:3758
64968 #, fuzzy, kde-kuit-format
64969 #| msgid "Track"
64970 msgctxt "City in Marshall Islands"
64971 msgid "Tinak"
64972 msgstr "Pista"
64973 
64974 #: kstars_i18n.cpp:3759
64975 #, fuzzy, kde-kuit-format
64976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64977 #| msgid "Taranto"
64978 msgctxt "City in Algeria"
64979 msgid "Tindouf"
64980 msgstr "Taiwan"
64981 
64982 #: kstars_i18n.cpp:3760
64983 #, fuzzy, kde-kuit-format
64984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64985 #| msgid "Wake Island"
64986 msgctxt "City in US Territory"
64987 msgid "Tinian Island"
64988 msgstr "Irlanda"
64989 
64990 #: kstars_i18n.cpp:3761
64991 #, fuzzy, kde-kuit-format
64992 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64993 #| msgid "Yemen"
64994 msgctxt "City in Algeria"
64995 msgid "Tlemcen"
64996 msgstr "Iemèn"
64997 
64998 #: kstars_i18n.cpp:3762
64999 #, fuzzy, kde-kuit-format
65000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65001 #| msgid "Toamasina"
65002 msgctxt "City in Madagascar"
65003 msgid "Toamasina"
65004 msgstr "Jamaica"
65005 
65006 #: kstars_i18n.cpp:3763
65007 #, fuzzy, kde-kuit-format
65008 #| msgid "Today"
65009 msgctxt "City in Ontario Canada"
65010 msgid "Tobermory"
65011 msgstr "Uèi"
65012 
65013 #: kstars_i18n.cpp:3764
65014 #, kde-kuit-format
65015 msgctxt "City in Libya"
65016 msgid "Tobruk"
65017 msgstr ""
65018 
65019 #: kstars_i18n.cpp:3765
65020 #, fuzzy, kde-kuit-format
65021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65022 #| msgid "Henderson"
65023 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65024 msgid "Toender"
65025 msgstr "Henderson"
65026 
65027 #: kstars_i18n.cpp:3766
65028 #, fuzzy, kde-kuit-format
65029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65030 #| msgid "Taranto"
65031 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65032 msgid "Tofino"
65033 msgstr "Taiwan"
65034 
65035 #: kstars_i18n.cpp:3767
65036 #, fuzzy, kde-kuit-format
65037 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65038 #| msgid "Togo"
65039 msgctxt "City in Japan"
65040 msgid "Tokyo"
65041 msgstr "Tògo"
65042 
65043 #: kstars_i18n.cpp:3768
65044 #, fuzzy, kde-kuit-format
65045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65046 #| msgid "Toledo"
65047 msgctxt "City in Ohio USA"
65048 msgid "Toledo"
65049 msgstr "Macedònian"
65050 
65051 #: kstars_i18n.cpp:3769
65052 #, fuzzy, kde-kuit-format
65053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65054 #| msgid "Toledo"
65055 msgctxt "City in Toledo Spain"
65056 msgid "Toledo"
65057 msgstr "Macedònian"
65058 
65059 #: kstars_i18n.cpp:3770
65060 #, fuzzy, kde-kuit-format
65061 #| msgid "Toolbars"
65062 msgctxt "City in Madagascar"
65063 msgid "Toliara"
65064 msgstr "Barras d'espleches"
65065 
65066 #: kstars_i18n.cpp:3771
65067 #, fuzzy, kde-kuit-format
65068 #| msgid "Position"
65069 msgctxt "City in Mali"
65070 msgid "Tombouctou"
65071 msgstr "Posicion"
65072 
65073 #: kstars_i18n.cpp:3772
65074 #, fuzzy, kde-kuit-format
65075 #| msgid "Position"
65076 msgctxt "City in Arizona USA"
65077 msgid "Tombstone"
65078 msgstr "Posicion"
65079 
65080 #: kstars_i18n.cpp:3773
65081 #, fuzzy, kde-kuit-format
65082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65083 #| msgid "Tomsk"
65084 msgctxt "City in Siberia Russia"
65085 msgid "Tomsk"
65086 msgstr "Hondures"
65087 
65088 #: kstars_i18n.cpp:3774
65089 #, fuzzy, kde-kuit-format
65090 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65091 #| msgid "Togo"
65092 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
65093 msgid "Tongyeong"
65094 msgstr "Tògo"
65095 
65096 #: kstars_i18n.cpp:3775
65097 #, fuzzy, kde-kuit-format
65098 #| msgid "Type"
65099 msgctxt "City in Kansas USA"
65100 msgid "Topeka"
65101 msgstr "Tipe"
65102 
65103 #: kstars_i18n.cpp:3776
65104 #, fuzzy, kde-kuit-format
65105 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65106 #| msgid "Taranto"
65107 msgctxt "City in Finland"
65108 msgid "Tornio"
65109 msgstr "Taiwan"
65110 
65111 #: kstars_i18n.cpp:3777
65112 #, fuzzy, kde-kuit-format
65113 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65114 #| msgid "Taranto"
65115 msgctxt "City in Ontario Canada"
65116 msgid "Toronto"
65117 msgstr "Taiwan"
65118 
65119 #: kstars_i18n.cpp:3778
65120 #, fuzzy, kde-kuit-format
65121 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65122 #| msgid "France"
65123 msgctxt "City in California USA"
65124 msgid "Torrance"
65125 msgstr "França"
65126 
65127 #: kstars_i18n.cpp:3779
65128 #, fuzzy, kde-kuit-format
65129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65130 #| msgid "Taranto"
65131 msgctxt "City in Connecticut USA"
65132 msgid "Torrington"
65133 msgstr "Taiwan"
65134 
65135 #: kstars_i18n.cpp:3780
65136 #, fuzzy, kde-kuit-format
65137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65138 #| msgid "Toulouse"
65139 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
65140 msgid "Toulouse"
65141 msgstr "Tolosa"
65142 
65143 #: kstars_i18n.cpp:3781
65144 #, fuzzy, kde-kuit-format
65145 #| msgid "hour"
65146 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
65147 msgid "Tours"
65148 msgstr "ora"
65149 
65150 #: kstars_i18n.cpp:3782
65151 #, fuzzy, kde-kuit-format
65152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65153 #| msgid "Marseille"
65154 msgctxt "City in Queensland Australia"
65155 msgid "Townsville"
65156 msgstr "Marselha"
65157 
65158 #: kstars_i18n.cpp:3783
65159 #, fuzzy, kde-kuit-format
65160 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65161 #| msgid "Togo"
65162 msgctxt "City in Japan"
65163 msgid "Toyokawa"
65164 msgstr "Tògo"
65165 
65166 #: kstars_i18n.cpp:3784
65167 #, fuzzy, kde-kuit-format
65168 #| msgid "hour"
65169 msgctxt "City in Tunisia"
65170 msgid "Tozeur"
65171 msgstr "ora"
65172 
65173 #: kstars_i18n.cpp:3785
65174 #, fuzzy, kde-kuit-format
65175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65176 #| msgid "Trapani"
65177 msgctxt "City in Italy"
65178 msgid "Trapani"
65179 msgstr "Japon"
65180 
65181 #: kstars_i18n.cpp:3786
65182 #, fuzzy, kde-kuit-format
65183 #| msgid "Label:"
65184 msgctxt "City in Michigan USA"
65185 msgid "Traverse City"
65186 msgstr "Etiqueta :"
65187 
65188 #: kstars_i18n.cpp:3787
65189 #, fuzzy, kde-kuit-format
65190 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65191 #| msgid "Taranto"
65192 msgctxt "City in Italy"
65193 msgid "Trento"
65194 msgstr "Taiwan"
65195 
65196 #: kstars_i18n.cpp:3788
65197 #, fuzzy, kde-kuit-format
65198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65199 #| msgid "Taranto"
65200 msgctxt "City in New Jersey USA"
65201 msgid "Trenton"
65202 msgstr "Taiwan"
65203 
65204 #: kstars_i18n.cpp:3789
65205 #, fuzzy, kde-kuit-format
65206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65207 #| msgid "Leicester"
65208 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65209 msgid "Trepassey"
65210 msgstr "Europa, occidental"
65211 
65212 #: kstars_i18n.cpp:3790
65213 #, fuzzy, kde-kuit-format
65214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65215 #| msgid "Taranto"
65216 msgctxt "City in Italy"
65217 msgid "Treviso"
65218 msgstr "Taiwan"
65219 
65220 #: kstars_i18n.cpp:3791
65221 #, fuzzy, kde-kuit-format
65222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65223 #| msgid "Leicester"
65224 msgctxt "City in Italy"
65225 msgid "Trieste"
65226 msgstr "Europa, occidental"
65227 
65228 #: kstars_i18n.cpp:3792
65229 #, fuzzy, kde-kuit-format
65230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65231 #| msgid "Taranto"
65232 msgctxt "City in Colorado USA"
65233 msgid "Trinidad"
65234 msgstr "Taiwan"
65235 
65236 #: kstars_i18n.cpp:3793
65237 #, fuzzy, kde-kuit-format
65238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65239 #| msgid "Taranto"
65240 msgctxt "City in Libya"
65241 msgid "Tripoli"
65242 msgstr "Taiwan"
65243 
65244 #: kstars_i18n.cpp:3794
65245 #, kde-kuit-format
65246 msgctxt "City in Quebec Canada"
65247 msgid "Trois-Rivieres"
65248 msgstr ""
65249 
65250 #: kstars_i18n.cpp:3795
65251 #, fuzzy, kde-kuit-format
65252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65253 #| msgid "Tomsk"
65254 msgctxt "City in Norway"
65255 msgid "Tromsø"
65256 msgstr "Hondures"
65257 
65258 #: kstars_i18n.cpp:3796
65259 #, fuzzy, kde-kuit-format
65260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65261 #| msgid "Henderson"
65262 msgctxt "City in Norway"
65263 msgid "Trondheim"
65264 msgstr "Henderson"
65265 
65266 #: kstars_i18n.cpp:3797
65267 #, fuzzy, kde-kuit-format
65268 #| msgid "Today"
65269 msgctxt "City in Michigan USA"
65270 msgid "Troy"
65271 msgstr "Uèi"
65272 
65273 #: kstars_i18n.cpp:3798
65274 #, fuzzy, kde-kuit-format
65275 #| msgid "Today"
65276 msgctxt "City in Montana USA"
65277 msgid "Troy"
65278 msgstr "Uèi"
65279 
65280 #: kstars_i18n.cpp:3799
65281 #, fuzzy, kde-kuit-format
65282 #| msgid "Today"
65283 msgctxt "City in New York USA"
65284 msgid "Troy"
65285 msgstr "Uèi"
65286 
65287 #: kstars_i18n.cpp:3800
65288 #, fuzzy, kde-kuit-format
65289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65290 #| msgid "Tomsk"
65291 msgctxt "City in Aube France"
65292 msgid "Troyes"
65293 msgstr "Hondures"
65294 
65295 #: kstars_i18n.cpp:3801
65296 #, kde-kuit-format
65297 msgctxt "City in Micronesia"
65298 msgid "Truk Atoll"
65299 msgstr ""
65300 
65301 #: kstars_i18n.cpp:3802
65302 #, fuzzy, kde-kuit-format
65303 #| msgid "Today"
65304 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65305 msgid "Truro"
65306 msgstr "Uèi"
65307 
65308 #: kstars_i18n.cpp:3803
65309 #, kde-kuit-format
65310 msgctxt "City in New Mexico USA"
65311 msgid "Truth or Consequences"
65312 msgstr ""
65313 
65314 #: kstars_i18n.cpp:3804
65315 #, fuzzy, kde-kuit-format
65316 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65317 #| msgid "Turkey"
65318 msgctxt "City in Georgia USA"
65319 msgid "Tucker"
65320 msgstr "Turquia"
65321 
65322 #: kstars_i18n.cpp:3805
65323 #, fuzzy, kde-kuit-format
65324 #| msgid "upsilon"
65325 msgctxt "City in Arizona USA"
65326 msgid "Tucson"
65327 msgstr "upsilon"
65328 
65329 #: kstars_i18n.cpp:3806
65330 #, kde-kuit-format
65331 msgctxt "City in New Mexico USA"
65332 msgid "Tucumcari"
65333 msgstr ""
65334 
65335 #: kstars_i18n.cpp:3807
65336 #, fuzzy, kde-kuit-format
65337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65338 #| msgid "Tula"
65339 msgctxt "City in Central Region Russia"
65340 msgid "Tula"
65341 msgstr "Tailandia"
65342 
65343 #: kstars_i18n.cpp:3808
65344 #, fuzzy, kde-kuit-format
65345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65346 #| msgid "Tula"
65347 msgctxt "City in Oklahoma USA"
65348 msgid "Tulsa"
65349 msgstr "Tailandia"
65350 
65351 #: kstars_i18n.cpp:3809
65352 #, fuzzy, kde-kuit-format
65353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65354 #| msgid "Somerset"
65355 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65356 msgid "Tumbler Ridge"
65357 msgstr "Serbia"
65358 
65359 #: kstars_i18n.cpp:3810
65360 #, fuzzy, kde-kuit-format
65361 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65362 #| msgid "Tunisia"
65363 msgctxt "City in Tunisia"
65364 msgid "Tunis"
65365 msgstr "Tunisia"
65366 
65367 #: kstars_i18n.cpp:3811
65368 #, fuzzy, kde-kuit-format
65369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65370 #| msgid "Teruel"
65371 msgctxt "City in Mississippi USA"
65372 msgid "Tupelo"
65373 msgstr "Pero"
65374 
65375 #: kstars_i18n.cpp:3812
65376 #, kde-kuit-format
65377 msgctxt "City in Italy"
65378 msgid "Turin"
65379 msgstr ""
65380 
65381 #: kstars_i18n.cpp:3813
65382 #, fuzzy, kde-kuit-format
65383 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65384 #| msgid "Turkey"
65385 msgctxt "City in Finland"
65386 msgid "Turku"
65387 msgstr "Turquia"
65388 
65389 #: kstars_i18n.cpp:3814
65390 #, fuzzy, kde-kuit-format
65391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65392 #| msgid "Tula"
65393 msgctxt "City in Alabama USA"
65394 msgid "Tuscaloosa"
65395 msgstr "Tailandia"
65396 
65397 #: kstars_i18n.cpp:3815
65398 #, kde-kuit-format
65399 msgctxt "City in Central Region Russia"
65400 msgid "Tver'"
65401 msgstr ""
65402 
65403 #: kstars_i18n.cpp:3816
65404 #, fuzzy, kde-kuit-format
65405 #| msgid "General"
65406 msgctxt "City in Idaho USA"
65407 msgid "Twin Falls"
65408 msgstr "General"
65409 
65410 #: kstars_i18n.cpp:3817
65411 #, fuzzy, kde-kuit-format
65412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65413 #| msgid "Granada"
65414 msgctxt "City in Alberta Canada"
65415 msgid "Two Hills"
65416 msgstr "Panama"
65417 
65418 #: kstars_i18n.cpp:3818
65419 #, fuzzy, kde-kuit-format
65420 #| msgid "Type"
65421 msgctxt "City in Texas USA"
65422 msgid "Tyler"
65423 msgstr "Tipe"
65424 
65425 #: kstars_i18n.cpp:3819
65426 #, kde-kuit-format
65427 msgctxt "City in Ural Russia"
65428 msgid "Tyumen'"
65429 msgstr ""
65430 
65431 #: kstars_i18n.cpp:3820
65432 #, kde-kuit-format
65433 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
65434 msgid "Tórshavn"
65435 msgstr ""
65436 
65437 #: kstars_i18n.cpp:3821
65438 #, fuzzy, kde-kuit-format
65439 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65440 #| msgid "Poland"
65441 msgctxt "City in Estonia"
65442 msgid "Tõrva"
65443 msgstr "Polonha"
65444 
65445 #: kstars_i18n.cpp:3822
65446 #, kde-kuit-format
65447 msgctxt "City in Estonia"
65448 msgid "Türi"
65449 msgstr ""
65450 
65451 #: kstars_i18n.cpp:3823
65452 #, kde-kuit-format
65453 msgctxt "City in Washington, DC USA"
65454 msgid "US Naval Observatory"
65455 msgstr ""
65456 
65457 #: kstars_i18n.cpp:3824
65458 #, fuzzy, kde-kuit-format
65459 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65460 #| msgid "Gabon"
65461 msgctxt "City in Thailand"
65462 msgid "Ubon"
65463 msgstr "Gabon"
65464 
65465 #: kstars_i18n.cpp:3825
65466 #, kde-kuit-format
65467 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65468 msgid "Ucluelet"
65469 msgstr ""
65470 
65471 #: kstars_i18n.cpp:3826
65472 #, fuzzy, kde-kuit-format
65473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65474 #| msgid "Udine"
65475 msgctxt "City in Italy"
65476 msgid "Udine"
65477 msgstr "Ucraina"
65478 
65479 #: kstars_i18n.cpp:3827
65480 #, kde-kuit-format
65481 msgctxt "City in Thailand"
65482 msgid "Udon-Thani"
65483 msgstr ""
65484 
65485 #: kstars_i18n.cpp:3828
65486 #, fuzzy, kde-kuit-format
65487 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65488 #| msgid "Belize"
65489 msgctxt "City in Germany"
65490 msgid "Uelzen"
65491 msgstr "Bèlgica"
65492 
65493 #: kstars_i18n.cpp:3829
65494 #, kde-kuit-format
65495 msgctxt "City in Volga Region Russia"
65496 msgid "Ufa"
65497 msgstr ""
65498 
65499 #: kstars_i18n.cpp:3830
65500 #, fuzzy, kde-kuit-format
65501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65502 #| msgid "Lebanon"
65503 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65504 msgid "Uiseong"
65505 msgstr "Liban"
65506 
65507 #: kstars_i18n.cpp:3831
65508 #, fuzzy, kde-kuit-format
65509 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65510 #| msgid "Uganda"
65511 msgctxt "City in Indonesia"
65512 msgid "Ujung Pandang"
65513 msgstr "Oganda"
65514 
65515 #: kstars_i18n.cpp:3832
65516 #, kde-kuit-format
65517 msgctxt "City in Belgium"
65518 msgid "Ukkel"
65519 msgstr ""
65520 
65521 #: kstars_i18n.cpp:3833
65522 #, kde-kuit-format
65523 msgctxt "City in Siberia Russia"
65524 msgid "Ulan-Ude"
65525 msgstr ""
65526 
65527 #: kstars_i18n.cpp:3834
65528 #, kde-kuit-format
65529 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65530 msgid "Uljin"
65531 msgstr ""
65532 
65533 #: kstars_i18n.cpp:3835
65534 #, kde-kuit-format
65535 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65536 msgid "Ulleungdo"
65537 msgstr ""
65538 
65539 #: kstars_i18n.cpp:3836
65540 #, kde-kuit-format
65541 msgctxt "City in Germany"
65542 msgid "Ulm"
65543 msgstr ""
65544 
65545 #: kstars_i18n.cpp:3837
65546 #, fuzzy, kde-kuit-format
65547 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65548 #| msgid "Malaysia"
65549 msgctxt "City in South Korea"
65550 msgid "Ulsan"
65551 msgstr "Kanu"
65552 
65553 #: kstars_i18n.cpp:3838
65554 #, fuzzy, kde-kuit-format
65555 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65556 #| msgid "Malaysia"
65557 msgctxt "City in Alaska USA"
65558 msgid "Unalaska"
65559 msgstr "Kanu"
65560 
65561 #: kstars_i18n.cpp:3839
65562 #, fuzzy, kde-kuit-format
65563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65564 #| msgid "Barcelona"
65565 msgctxt "City in Spain"
65566 msgid "Uni. de Barcelona"
65567 msgstr "Macedònian"
65568 
65569 #: kstars_i18n.cpp:3840
65570 #, fuzzy, kde-kuit-format
65571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65572 #| msgid "Mexico"
65573 msgctxt "City in New Jersey USA"
65574 msgid "Union City"
65575 msgstr "Mèxic"
65576 
65577 #: kstars_i18n.cpp:3841
65578 #, fuzzy, kde-kuit-format
65579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65580 #| msgid "Mexico"
65581 msgctxt "City in Tennessee USA"
65582 msgid "Union City"
65583 msgstr "Mèxic"
65584 
65585 #: kstars_i18n.cpp:3842
65586 #, fuzzy, kde-kuit-format
65587 #| msgid "City:"
65588 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65589 msgid "Unity"
65590 msgstr "Ciutat :"
65591 
65592 #: kstars_i18n.cpp:3843
65593 #, fuzzy, kde-kuit-format
65594 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65595 #| msgid "Belize"
65596 msgctxt "City in Missouri USA"
65597 msgid "University City"
65598 msgstr "Bèlgica"
65599 
65600 #: kstars_i18n.cpp:3844
65601 #, fuzzy, kde-kuit-format
65602 #| msgid "City:"
65603 msgctxt "City in Hawaii USA"
65604 msgid "Upolu"
65605 msgstr "Ciutat :"
65606 
65607 #: kstars_i18n.cpp:3845
65608 #, fuzzy, kde-kuit-format
65609 #| msgid "City:"
65610 msgctxt "City in Hawaii USA"
65611 msgid "Upolu Point"
65612 msgstr "Ciutat :"
65613 
65614 #: kstars_i18n.cpp:3846
65615 #, fuzzy, kde-kuit-format
65616 #| msgid "Upload"
65617 msgctxt "City in Sweden"
65618 msgid "Uppsala"
65619 msgstr "Enviar"
65620 
65621 #: kstars_i18n.cpp:3847
65622 #, fuzzy, kde-kuit-format
65623 #| msgid "Upload"
65624 msgctxt "City in Australia"
65625 msgid "Uppsala Sur"
65626 msgstr "Enviar"
65627 
65628 #: kstars_i18n.cpp:3848
65629 #, fuzzy, kde-kuit-format
65630 #| msgid "Upload"
65631 msgctxt "City in Ontario Canada"
65632 msgid "Upsala"
65633 msgstr "Enviar"
65634 
65635 #: kstars_i18n.cpp:3849
65636 #, fuzzy, kde-kuit-format
65637 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65638 #| msgid "Uganda"
65639 msgctxt "City in Illinois USA"
65640 msgid "Urbana"
65641 msgstr "Oganda"
65642 
65643 #: kstars_i18n.cpp:3850
65644 #, kde-kuit-format
65645 msgctxt "City in Siberia Russia"
65646 msgid "Ust'-Ordynsky"
65647 msgstr ""
65648 
65649 #: kstars_i18n.cpp:3851
65650 #, fuzzy, kde-kuit-format
65651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65652 #| msgid "Macao"
65653 msgctxt "City in New York USA"
65654 msgid "Utica"
65655 msgstr "Kanu"
65656 
65657 #: kstars_i18n.cpp:3852
65658 #, kde-kuit-format
65659 msgctxt "City in Marshall Islands"
65660 msgid "Utirik"
65661 msgstr ""
65662 
65663 #: kstars_i18n.cpp:3853
65664 #, kde-kuit-format
65665 msgctxt "City in Netherlands"
65666 msgid "Utrecht"
65667 msgstr ""
65668 
65669 #: kstars_i18n.cpp:3854
65670 #, kde-kuit-format
65671 msgctxt "City in Ukraine"
65672 msgid "Uzhhorod"
65673 msgstr ""
65674 
65675 #: kstars_i18n.cpp:3855
65676 #, fuzzy, kde-kuit-format
65677 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65678 #| msgid "Brazzaville"
65679 msgctxt "City in California USA"
65680 msgid "Vacaville"
65681 msgstr "Brasil"
65682 
65683 #: kstars_i18n.cpp:3856
65684 #, fuzzy, kde-kuit-format
65685 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65686 #| msgid "Vanuatu"
65687 msgctxt "City in India"
65688 msgid "Vainu Bappu"
65689 msgstr "Vanuatu"
65690 
65691 #: kstars_i18n.cpp:3857
65692 #, fuzzy, kde-kuit-format
65693 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
65694 #| msgid "Maine"
65695 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65696 msgid "Val Marie"
65697 msgstr "Ucraina"
65698 
65699 #: kstars_i18n.cpp:3858
65700 #, fuzzy, kde-kuit-format
65701 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
65702 #| msgid "Calvados"
65703 msgctxt "City in Quebec Canada"
65704 msgid "Val-d'Or"
65705 msgstr "El Salvador"
65706 
65707 #: kstars_i18n.cpp:3859
65708 #, fuzzy, kde-kuit-format
65709 #| msgid "Value"
65710 msgctxt "City in Alaska USA"
65711 msgid "Valdez"
65712 msgstr "Valor"
65713 
65714 #: kstars_i18n.cpp:3860
65715 #, fuzzy, kde-kuit-format
65716 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
65717 #| msgid "Calvados"
65718 msgctxt "City in Georgia USA"
65719 msgid "Valdosta"
65720 msgstr "El Salvador"
65721 
65722 #: kstars_i18n.cpp:3861
65723 #, fuzzy, kde-kuit-format
65724 #| msgid "Value"
65725 msgctxt "City in Oregon USA"
65726 msgid "Vale"
65727 msgstr "Valor"
65728 
65729 #: kstars_i18n.cpp:3862
65730 #, fuzzy, kde-kuit-format
65731 #| msgid "Client"
65732 msgctxt "City in Nebraska USA"
65733 msgid "Valentine"
65734 msgstr "Client"
65735 
65736 #: kstars_i18n.cpp:3863
65737 #, fuzzy, kde-kuit-format
65738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65739 #| msgid "Kaluga"
65740 msgctxt "City in Estonia"
65741 msgid "Valga"
65742 msgstr "Espanha"
65743 
65744 #: kstars_i18n.cpp:3864
65745 #, fuzzy, kde-kuit-format
65746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65747 #| msgid "Marshall"
65748 msgctxt "City in New York USA"
65749 msgid "Valhalla"
65750 msgstr "Kanu"
65751 
65752 #: kstars_i18n.cpp:3865
65753 #, kde-kuit-format
65754 msgctxt "City in Spain"
65755 msgid "Valladolid"
65756 msgstr ""
65757 
65758 #: kstars_i18n.cpp:3866
65759 #, fuzzy, kde-kuit-format
65760 #| msgid "location"
65761 msgctxt "City in Quebec Canada"
65762 msgid "Vallee-Jonction"
65763 msgstr "Emplaçament"
65764 
65765 #: kstars_i18n.cpp:3867
65766 #, fuzzy, kde-kuit-format
65767 #| msgid "Value"
65768 msgctxt "City in California USA"
65769 msgid "Vallejo"
65770 msgstr "Valor"
65771 
65772 #: kstars_i18n.cpp:3868
65773 #, fuzzy, kde-kuit-format
65774 #| msgid "Value"
65775 msgctxt "City in Malta"
65776 msgid "Valletta"
65777 msgstr "Valor"
65778 
65779 #: kstars_i18n.cpp:3869
65780 #, fuzzy, kde-kuit-format
65781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65782 #| msgid "Wakefield"
65783 msgctxt "City in Alberta Canada"
65784 msgid "Valleyview"
65785 msgstr "Navera Zelanda"
65786 
65787 #: kstars_i18n.cpp:3870
65788 #, fuzzy, kde-kuit-format
65789 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65790 #| msgid "Iceland"
65791 msgctxt "City in Chile"
65792 msgid "Valparaiso"
65793 msgstr "Islàndia"
65794 
65795 #: kstars_i18n.cpp:3871
65796 #, fuzzy, kde-kuit-format
65797 #| msgid "Value"
65798 msgctxt "City in Tenerife Spain"
65799 msgid "Valverde"
65800 msgstr "Valor"
65801 
65802 #: kstars_i18n.cpp:3872
65803 #, fuzzy, kde-kuit-format
65804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65805 #| msgid "Palencia"
65806 msgctxt "City in Spain"
65807 msgid "València"
65808 msgstr "Eslovenia"
65809 
65810 #: kstars_i18n.cpp:3873
65811 #, kde-kuit-format
65812 msgctxt "City in Maine USA"
65813 msgid "Van Buren"
65814 msgstr ""
65815 
65816 #: kstars_i18n.cpp:3874
65817 #, kde-kuit-format
65818 msgctxt "City in California USA"
65819 msgid "Van Nuys"
65820 msgstr ""
65821 
65822 #: kstars_i18n.cpp:3875
65823 #, kde-kuit-format
65824 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65825 msgid "Vancouver"
65826 msgstr ""
65827 
65828 #: kstars_i18n.cpp:3876
65829 #, kde-kuit-format
65830 msgctxt "City in Washington USA"
65831 msgid "Vancouver"
65832 msgstr ""
65833 
65834 #: kstars_i18n.cpp:3877
65835 #, fuzzy, kde-kuit-format
65836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65837 #| msgid "Mandan"
65838 msgctxt "City in Austria"
65839 msgid "Vandans"
65840 msgstr "Macedònian"
65841 
65842 #: kstars_i18n.cpp:3878
65843 #, fuzzy, kde-kuit-format
65844 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65845 #| msgid "Canada"
65846 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65847 msgid "Vanderhoof"
65848 msgstr "e"
65849 
65850 #: kstars_i18n.cpp:3879
65851 #, fuzzy, kde-kuit-format
65852 #| msgid "Cancel"
65853 msgctxt "City in Morbihan France"
65854 msgid "Vannes"
65855 msgstr "Anullar"
65856 
65857 #: kstars_i18n.cpp:3880
65858 #, fuzzy, kde-kuit-format
65859 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65860 #| msgid "Canada"
65861 msgctxt "City in Finland"
65862 msgid "Vantaa"
65863 msgstr "Canadà"
65864 
65865 #: kstars_i18n.cpp:3881
65866 #, fuzzy, kde-kuit-format
65867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65868 #| msgid "Bahrain"
65869 msgctxt "City in Croatia"
65870 msgid "Varaždin"
65871 msgstr "Barein"
65872 
65873 #: kstars_i18n.cpp:3882
65874 #, fuzzy, kde-kuit-format
65875 #| msgid "Value"
65876 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65877 msgid "Varde"
65878 msgstr "Valor"
65879 
65880 #: kstars_i18n.cpp:3883
65881 #, fuzzy, kde-kuit-format
65882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65883 #| msgid "Saratov"
65884 msgctxt "City in Poland"
65885 msgid "Varsovia"
65886 msgstr "Taiwan"
65887 
65888 #: kstars_i18n.cpp:3884
65889 #, fuzzy, kde-kuit-format
65890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65891 #| msgid "Macao"
65892 msgctxt "City in Vatican"
65893 msgid "Vaticano"
65894 msgstr "Kanu"
65895 
65896 #: kstars_i18n.cpp:3885
65897 #, fuzzy, kde-kuit-format
65898 #| msgid "phi"
65899 msgctxt "City in New Mexico USA"
65900 msgid "Vaughn"
65901 msgstr "phi"
65902 
65903 #: kstars_i18n.cpp:3886
65904 #, fuzzy, kde-kuit-format
65905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65906 #| msgid "Marseille"
65907 msgctxt "City in Alberta Canada"
65908 msgid "Vegreville"
65909 msgstr "Marselha"
65910 
65911 #: kstars_i18n.cpp:3887
65912 #, fuzzy, kde-kuit-format
65913 #| msgid "Value"
65914 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65915 msgid "Vejle"
65916 msgstr "Valor"
65917 
65918 #: kstars_i18n.cpp:3888
65919 #, fuzzy, kde-kuit-format
65920 #| msgid "Device"
65921 msgctxt "City in Italy"
65922 msgid "Venice"
65923 msgstr "Periferic"
65924 
65925 #: kstars_i18n.cpp:3889
65926 #, fuzzy, kde-kuit-format
65927 #| msgid "Device"
65928 msgctxt "City in California USA"
65929 msgid "Venice"
65930 msgstr "Periferic"
65931 
65932 #: kstars_i18n.cpp:3890
65933 #, fuzzy, kde-kuit-format
65934 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65935 #| msgid "Venezuela"
65936 msgctxt "City in California USA"
65937 msgid "Ventura"
65938 msgstr "Veneçuèla"
65939 
65940 #: kstars_i18n.cpp:3891
65941 #, fuzzy, kde-kuit-format
65942 #| msgid "Version"
65943 msgctxt "City in Alberta Canada"
65944 msgid "Vermilion"
65945 msgstr "Version"
65946 
65947 #: kstars_i18n.cpp:3892
65948 #, fuzzy, kde-kuit-format
65949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65950 #| msgid "Verona"
65951 msgctxt "City in Ontario Canada"
65952 msgid "Vermilion Bay"
65953 msgstr "Vinyes"
65954 
65955 #: kstars_i18n.cpp:3893
65956 #, fuzzy, kde-kuit-format
65957 #| msgid "Version"
65958 msgctxt "City in South Dakota USA"
65959 msgid "Vermillion"
65960 msgstr "Version"
65961 
65962 #: kstars_i18n.cpp:3894
65963 #, fuzzy, kde-kuit-format
65964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65965 #| msgid "Verona"
65966 msgctxt "City in Utah USA"
65967 msgid "Vernal"
65968 msgstr "Vinyes"
65969 
65970 #: kstars_i18n.cpp:3895
65971 #, fuzzy, kde-kuit-format
65972 #| msgid "Center"
65973 msgctxt "City in Ontario Canada"
65974 msgid "Verner"
65975 msgstr "Centre"
65976 
65977 #: kstars_i18n.cpp:3896
65978 #, fuzzy, kde-kuit-format
65979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65980 #| msgid "Verona"
65981 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65982 msgid "Vernon"
65983 msgstr "Vinyes"
65984 
65985 #: kstars_i18n.cpp:3897
65986 #, fuzzy, kde-kuit-format
65987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65988 #| msgid "Verona"
65989 msgctxt "City in Italy"
65990 msgid "Verona"
65991 msgstr "Vinyes"
65992 
65993 #: kstars_i18n.cpp:3898
65994 #, kde-kuit-format
65995 msgctxt "City in New Mexico USA"
65996 msgid "Very Large Array"
65997 msgstr ""
65998 
65999 #: kstars_i18n.cpp:3899
66000 #, kde-kuit-format
66001 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
66002 msgid "Veszprém"
66003 msgstr ""
66004 
66005 #: kstars_i18n.cpp:3900
66006 #, fuzzy, kde-kuit-format
66007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66008 #| msgid "Aurora"
66009 msgctxt "City in Jylland Denmark"
66010 msgid "Viborg"
66011 msgstr "Austria"
66012 
66013 #: kstars_i18n.cpp:3901
66014 #, fuzzy, kde-kuit-format
66015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66016 #| msgid "Vicenza"
66017 msgctxt "City in Italy"
66018 msgid "Vicenza"
66019 msgstr "Vinyes"
66020 
66021 #: kstars_i18n.cpp:3902
66022 #, fuzzy, kde-kuit-format
66023 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66024 #| msgid "Luxembourg"
66025 msgctxt "City in Mississippi USA"
66026 msgid "Vicksburg"
66027 msgstr "Luxemborg"
66028 
66029 #: kstars_i18n.cpp:3903
66030 #, fuzzy, kde-kuit-format
66031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66032 #| msgid "Soria"
66033 msgctxt "City in Seychelles"
66034 msgid "Victoria"
66035 msgstr "Serbia"
66036 
66037 #: kstars_i18n.cpp:3904
66038 #, fuzzy, kde-kuit-format
66039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66040 #| msgid "Soria"
66041 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66042 msgid "Victoria"
66043 msgstr "Serbia"
66044 
66045 #: kstars_i18n.cpp:3905
66046 #, fuzzy, kde-kuit-format
66047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66048 #| msgid "Soria"
66049 msgctxt "City in Texas USA"
66050 msgid "Victoria"
66051 msgstr "Serbia"
66052 
66053 #: kstars_i18n.cpp:3906
66054 #, fuzzy, kde-kuit-format
66055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66056 #| msgid "Soria"
66057 msgctxt "City in Quebec Canada"
66058 msgid "Victoriaville"
66059 msgstr "Serbia"
66060 
66061 #: kstars_i18n.cpp:3907
66062 #, fuzzy, kde-kuit-format
66063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66064 #| msgid "Vicenza"
66065 msgctxt "City in Austria"
66066 msgid "Vienna"
66067 msgstr "Vinyes"
66068 
66069 #: kstars_i18n.cpp:3908
66070 #, kde-kuit-format
66071 msgctxt "City in Spain"
66072 msgid "Vigo"
66073 msgstr ""
66074 
66075 #: kstars_i18n.cpp:3909
66076 #, fuzzy, kde-kuit-format
66077 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66078 #| msgid "Finland"
66079 msgctxt "City in Estonia"
66080 msgid "Viljandi"
66081 msgstr "Finlandia"
66082 
66083 #: kstars_i18n.cpp:3910
66084 #, fuzzy, kde-kuit-format
66085 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66086 #| msgid "Maine"
66087 msgctxt "City in Quebec Canada"
66088 msgid "Ville-Marie"
66089 msgstr "Ucraina"
66090 
66091 #: kstars_i18n.cpp:3911
66092 #, fuzzy, kde-kuit-format
66093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66094 #| msgid "Vicenza"
66095 msgctxt "City in Alberta Canada"
66096 msgid "Vilna"
66097 msgstr "Vinyes"
66098 
66099 #: kstars_i18n.cpp:3912
66100 #, fuzzy, kde-kuit-format
66101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66102 #| msgid "Vicenza"
66103 msgctxt "City in Lithuania"
66104 msgid "Vilnius"
66105 msgstr "Vinyes"
66106 
66107 #: kstars_i18n.cpp:3913
66108 #, fuzzy, kde-kuit-format
66109 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66110 #| msgid "Finland"
66111 msgctxt "City in New Jersey USA"
66112 msgid "Vineland"
66113 msgstr "Finlandia"
66114 
66115 #: kstars_i18n.cpp:3914
66116 #, kde-kuit-format
66117 msgctxt "City in Croatia"
66118 msgid "Vinkovci"
66119 msgstr ""
66120 
66121 #: kstars_i18n.cpp:3915
66122 #, fuzzy, kde-kuit-format
66123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66124 #| msgid "Vicenza"
66125 msgctxt "City in Ukraine"
66126 msgid "Vinnytsia"
66127 msgstr "Vinyes"
66128 
66129 #: kstars_i18n.cpp:3916
66130 #, fuzzy, kde-kuit-format
66131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66132 #| msgid "Vicenza"
66133 msgctxt "City in Manitoba Canada"
66134 msgid "Virden"
66135 msgstr "Vinyes"
66136 
66137 #: kstars_i18n.cpp:3917
66138 #, fuzzy, kde-kuit-format
66139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66140 #| msgid "Miami"
66141 msgctxt "City in Virginia USA"
66142 msgid "Virginia Beach"
66143 msgstr "Maòri"
66144 
66145 #: kstars_i18n.cpp:3918
66146 #, fuzzy, kde-kuit-format
66147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66148 #| msgid "Macao"
66149 msgctxt "City in Croatia"
66150 msgid "Virovitica"
66151 msgstr "Kanu"
66152 
66153 #: kstars_i18n.cpp:3919
66154 #, fuzzy, kde-kuit-format
66155 #| msgid "Visual"
66156 msgctxt "City in California USA"
66157 msgid "Visalia"
66158 msgstr "Visual"
66159 
66160 #: kstars_i18n.cpp:3920
66161 #, fuzzy, kde-kuit-format
66162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66163 #| msgid "Soria"
66164 msgctxt "City in Spain"
66165 msgid "Vitoria-Gasteiz"
66166 msgstr "Serbia"
66167 
66168 #: kstars_i18n.cpp:3921
66169 #, fuzzy, kde-kuit-format
66170 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66171 #| msgid "Calvados"
66172 msgctxt "City in South Region Russia"
66173 msgid "Vladikavkaz"
66174 msgstr "El Salvador"
66175 
66176 #: kstars_i18n.cpp:3922
66177 #, fuzzy, kde-kuit-format
66178 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66179 #| msgid "Finland"
66180 msgctxt "City in Central Region Russia"
66181 msgid "Vladimir"
66182 msgstr "Finlandia"
66183 
66184 #: kstars_i18n.cpp:3923
66185 #, fuzzy, kde-kuit-format
66186 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66187 #| msgid "Calvados"
66188 msgctxt "City in Far East Russia"
66189 msgid "Vladivostok"
66190 msgstr "El Salvador"
66191 
66192 #: kstars_i18n.cpp:3924
66193 #, fuzzy, kde-kuit-format
66194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66195 #| msgid "Volgograd"
66196 msgctxt "City in South Region Russia"
66197 msgid "Volgograd"
66198 msgstr "Còrean"
66199 
66200 #: kstars_i18n.cpp:3925
66201 #, fuzzy, kde-kuit-format
66202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66203 #| msgid "Volgograd"
66204 msgctxt "City in North-West Region Russia"
66205 msgid "Vologda"
66206 msgstr "Còrean"
66207 
66208 #: kstars_i18n.cpp:3926
66209 #, fuzzy, kde-kuit-format
66210 #| msgid "Colors"
66211 msgctxt "City in Austria"
66212 msgid "Vols"
66213 msgstr "Colors"
66214 
66215 #: kstars_i18n.cpp:3927
66216 #, fuzzy, kde-kuit-format
66217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66218 #| msgid "Aurora"
66219 msgctxt "City in Zealand Denmark"
66220 msgid "Vordingborg"
66221 msgstr "Austria"
66222 
66223 #: kstars_i18n.cpp:3928
66224 #, kde-kuit-format
66225 msgctxt "City in Estonia"
66226 msgid "Võhma"
66227 msgstr ""
66228 
66229 #: kstars_i18n.cpp:3929
66230 #, kde-kuit-format
66231 msgctxt "City in Estonia"
66232 msgid "Võru"
66233 msgstr ""
66234 
66235 #: kstars_i18n.cpp:3930
66236 #, fuzzy, kde-kuit-format
66237 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66238 #| msgid "Manche"
66239 msgctxt "City in Indiana USA"
66240 msgid "Wabash"
66241 msgstr "França"
66242 
66243 #: kstars_i18n.cpp:3931
66244 #, fuzzy, kde-kuit-format
66245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66246 #| msgid "Macao"
66247 msgctxt "City in Texas USA"
66248 msgid "Waco"
66249 msgstr "Kanu"
66250 
66251 #: kstars_i18n.cpp:3932
66252 #, kde-kuit-format
66253 msgctxt "City in Sudan"
66254 msgid "Wad Medani"
66255 msgstr ""
66256 
66257 #: kstars_i18n.cpp:3933
66258 #, fuzzy, kde-kuit-format
66259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66260 #| msgid "Kaluga"
66261 msgctxt "City in Sudan"
66262 msgid "Wadi-Halfa"
66263 msgstr "Espanha"
66264 
66265 #: kstars_i18n.cpp:3934
66266 #, fuzzy, kde-kuit-format
66267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66268 #| msgid "Wawa"
66269 msgctxt "City in Kuwait"
66270 msgid "Wafra"
66271 msgstr "Valon"
66272 
66273 #: kstars_i18n.cpp:3935
66274 #, fuzzy, kde-kuit-format
66275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66276 #| msgid "Wawa"
66277 msgctxt "City in Hawaii USA"
66278 msgid "Wahiawa"
66279 msgstr "Valon"
66280 
66281 #: kstars_i18n.cpp:3936
66282 #, fuzzy, kde-kuit-format
66283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66284 #| msgid "Kaluga"
66285 msgctxt "City in Hawaii USA"
66286 msgid "Waialua"
66287 msgstr "Espanha"
66288 
66289 #: kstars_i18n.cpp:3937
66290 #, fuzzy, kde-kuit-format
66291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66292 #| msgid "Lakota"
66293 msgctxt "City in Hawaii USA"
66294 msgid "Waikola"
66295 msgstr "Croacia"
66296 
66297 #: kstars_i18n.cpp:3938
66298 #, fuzzy, kde-kuit-format
66299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66300 #| msgid "Kaluga"
66301 msgctxt "City in Hawaii USA"
66302 msgid "Wailuku"
66303 msgstr "Espanha"
66304 
66305 #: kstars_i18n.cpp:3939
66306 #, fuzzy, kde-kuit-format
66307 #| msgid "Camera"
66308 msgctxt "City in Hawaii USA"
66309 msgid "Waimea"
66310 msgstr "Aparelh de fotografiar"
66311 
66312 #: kstars_i18n.cpp:3940
66313 #, kde-kuit-format
66314 msgctxt "City in Alberta Canada"
66315 msgid "Wainwright"
66316 msgstr ""
66317 
66318 #: kstars_i18n.cpp:3941
66319 #, fuzzy, kde-kuit-format
66320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66321 #| msgid "Kaluga"
66322 msgctxt "City in Hawaii USA"
66323 msgid "Waipahu"
66324 msgstr "Espanha"
66325 
66326 #: kstars_i18n.cpp:3942
66327 #, fuzzy, kde-kuit-format
66328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66329 #| msgid "Wake Island"
66330 msgctxt "City in US Territory"
66331 msgid "Wake Island"
66332 msgstr "Irlanda"
66333 
66334 #: kstars_i18n.cpp:3943
66335 #, fuzzy, kde-kuit-format
66336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66337 #| msgid "Wakefield"
66338 msgctxt "City in Massachusetts USA"
66339 msgid "Wakefield"
66340 msgstr "Navera Zelanda"
66341 
66342 #: kstars_i18n.cpp:3944
66343 #, fuzzy, kde-kuit-format
66344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66345 #| msgid "Kaluga"
66346 msgctxt "City in Maine USA"
66347 msgid "Waldoboro"
66348 msgstr "Espanha"
66349 
66350 #: kstars_i18n.cpp:3945
66351 #, fuzzy, kde-kuit-format
66352 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66353 #| msgid "Wales"
66354 msgctxt "City in Louisiana USA"
66355 msgid "Walker"
66356 msgstr "Brasil"
66357 
66358 #: kstars_i18n.cpp:3946
66359 #, fuzzy, kde-kuit-format
66360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66361 #| msgid "Marshall"
66362 msgctxt "City in Washington USA"
66363 msgid "Walla Walla"
66364 msgstr "Kanu"
66365 
66366 #: kstars_i18n.cpp:3947
66367 #, fuzzy, kde-kuit-format
66368 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
66369 #| msgid "Wales"
66370 msgctxt "City in Idaho USA"
66371 msgid "Wallace"
66372 msgstr "Brasil"
66373 
66374 #: kstars_i18n.cpp:3948
66375 #, fuzzy, kde-kuit-format
66376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66377 #| msgid "Wawa"
66378 msgctxt "City in Oregon USA"
66379 msgid "Wallowa"
66380 msgstr "Valon"
66381 
66382 #: kstars_i18n.cpp:3949
66383 #, fuzzy, kde-kuit-format
66384 #| msgid "double"
66385 msgctxt "City in California USA"
66386 msgid "Walnut Creek"
66387 msgstr "doble"
66388 
66389 #: kstars_i18n.cpp:3950
66390 #, fuzzy, kde-kuit-format
66391 #| msgid "alpha"
66392 msgctxt "City in Massachusetts USA"
66393 msgid "Waltham"
66394 msgstr "alfa"
66395 
66396 #: kstars_i18n.cpp:3951
66397 #, kde-kuit-format
66398 msgctxt "City in Namibia"
66399 msgid "Walvis Bay"
66400 msgstr ""
66401 
66402 #: kstars_i18n.cpp:3952
66403 #, fuzzy, kde-kuit-format
66404 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66405 #| msgid "French Guiana"
66406 msgctxt "City in Alberta Canada"
66407 msgid "Wandering River"
66408 msgstr "Guiana francesa"
66409 
66410 #: kstars_i18n.cpp:3953
66411 #, fuzzy, kde-kuit-format
66412 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66413 #| msgid "Canada"
66414 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
66415 msgid "Wando"
66416 msgstr "e"
66417 
66418 #: kstars_i18n.cpp:3954
66419 #, fuzzy, kde-kuit-format
66420 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66421 #| msgid "Congo"
66422 msgctxt "City in Georgia USA"
66423 msgid "Warner Robins"
66424 msgstr "Congò"
66425 
66426 #: kstars_i18n.cpp:3955
66427 #, fuzzy, kde-kuit-format
66428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66429 #| msgid "Parent"
66430 msgctxt "City in Michigan USA"
66431 msgid "Warren"
66432 msgstr "Parent"
66433 
66434 #: kstars_i18n.cpp:3956
66435 #, fuzzy, kde-kuit-format
66436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66437 #| msgid "Parent"
66438 msgctxt "City in Ohio USA"
66439 msgid "Warren"
66440 msgstr "Parent"
66441 
66442 #: kstars_i18n.cpp:3957
66443 #, fuzzy, kde-kuit-format
66444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66445 #| msgid "Parent"
66446 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66447 msgid "Warren"
66448 msgstr "Parent"
66449 
66450 #: kstars_i18n.cpp:3958
66451 #, fuzzy, kde-kuit-format
66452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66453 #| msgid "Wawa"
66454 msgctxt "City in Poland"
66455 msgid "Warsaw"
66456 msgstr "Valon"
66457 
66458 #: kstars_i18n.cpp:3959
66459 #, fuzzy, kde-kuit-format
66460 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66461 #| msgid "Brunei"
66462 msgctxt "City in Rhode Island USA"
66463 msgid "Warwick"
66464 msgstr "Brunei"
66465 
66466 #: kstars_i18n.cpp:3960
66467 #, fuzzy, kde-kuit-format
66468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66469 #| msgid "Managua"
66470 msgctxt "City in Manitoba Canada"
66471 msgid "Wasagaming"
66472 msgstr "Paraguai"
66473 
66474 #: kstars_i18n.cpp:3961
66475 #, fuzzy, kde-kuit-format
66476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66477 #| msgid "Macao"
66478 msgctxt "City in Oregon USA"
66479 msgid "Wasco"
66480 msgstr "Kanu"
66481 
66482 #: kstars_i18n.cpp:3962
66483 #, fuzzy, kde-kuit-format
66484 #| msgctxt "second"
66485 #| msgid "sec"
66486 msgctxt "City in Minnesota USA"
66487 msgid "Waseca"
66488 msgstr "seg."
66489 
66490 #: kstars_i18n.cpp:3963
66491 #, fuzzy, kde-kuit-format
66492 #| msgid "Declination"
66493 msgctxt "City in DC USA"
66494 msgid "Washington"
66495 msgstr "Declinacion"
66496 
66497 #: kstars_i18n.cpp:3964
66498 #, fuzzy, kde-kuit-format
66499 #| msgid "Declination"
66500 msgctxt "City in Illinois USA"
66501 msgid "Washington"
66502 msgstr "Declinacion"
66503 
66504 #: kstars_i18n.cpp:3965
66505 #, fuzzy, kde-kuit-format
66506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66507 #| msgid "Wawa"
66508 msgctxt "City in Quebec Canada"
66509 msgid "Waswanipi"
66510 msgstr "Valon"
66511 
66512 #: kstars_i18n.cpp:3966
66513 #, fuzzy, kde-kuit-format
66514 #| msgid "Location:"
66515 msgctxt "City in Connecticut USA"
66516 msgid "Waterbury"
66517 msgstr "Emplaçament :"
66518 
66519 #: kstars_i18n.cpp:3967
66520 #, fuzzy, kde-kuit-format
66521 #| msgid "Location:"
66522 msgctxt "City in Munster Ireland"
66523 msgid "Waterford"
66524 msgstr "Emplaçament :"
66525 
66526 #: kstars_i18n.cpp:3968
66527 #, fuzzy, kde-kuit-format
66528 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66529 #| msgid "Cameroon"
66530 msgctxt "City in Iowa USA"
66531 msgid "Waterloo"
66532 msgstr "Cameron"
66533 
66534 #: kstars_i18n.cpp:3969
66535 #, fuzzy, kde-kuit-format
66536 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66537 #| msgid "Cameroon"
66538 msgctxt "City in Ontario Canada"
66539 msgid "Waterloo"
66540 msgstr "Cameron"
66541 
66542 #: kstars_i18n.cpp:3970
66543 #, fuzzy, kde-kuit-format
66544 #| msgid "Center"
66545 msgctxt "City in New York USA"
66546 msgid "Watertown"
66547 msgstr "Centre"
66548 
66549 #: kstars_i18n.cpp:3971
66550 #, fuzzy, kde-kuit-format
66551 #| msgid "Center"
66552 msgctxt "City in South Dakota USA"
66553 msgid "Watertown"
66554 msgstr "Centre"
66555 
66556 #: kstars_i18n.cpp:3972
66557 #, fuzzy, kde-kuit-format
66558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66559 #| msgid "Marseille"
66560 msgctxt "City in Washington USA"
66561 msgid "Waterville"
66562 msgstr "Marselha"
66563 
66564 #: kstars_i18n.cpp:3973
66565 #, fuzzy, kde-kuit-format
66566 #| msgid "Status"
66567 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66568 msgid "Watrous"
66569 msgstr "Estatut"
66570 
66571 #: kstars_i18n.cpp:3974
66572 #, fuzzy, kde-kuit-format
66573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66574 #| msgid "Wake Island"
66575 msgctxt "City in Illinois USA"
66576 msgid "Waukegan"
66577 msgstr "Irlanda"
66578 
66579 #: kstars_i18n.cpp:3975
66580 #, fuzzy, kde-kuit-format
66581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66582 #| msgid "Wake Island"
66583 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66584 msgid "Waukesha"
66585 msgstr "Irlanda"
66586 
66587 #: kstars_i18n.cpp:3976
66588 #, fuzzy, kde-kuit-format
66589 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66590 #| msgid "Vanuatu"
66591 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66592 msgid "Wausau"
66593 msgstr "Vanuatu"
66594 
66595 #: kstars_i18n.cpp:3977
66596 #, fuzzy, kde-kuit-format
66597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66598 #| msgid "Wawa"
66599 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66600 msgid "Wauwatosa"
66601 msgstr "Valon"
66602 
66603 #: kstars_i18n.cpp:3978
66604 #, fuzzy, kde-kuit-format
66605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66606 #| msgid "Wawa"
66607 msgctxt "City in Ontario Canada"
66608 msgid "Wawa"
66609 msgstr "Valon"
66610 
66611 #: kstars_i18n.cpp:3979
66612 #, fuzzy, kde-kuit-format
66613 #| msgid "Status"
66614 msgctxt "City in Georgia USA"
66615 msgid "Waycross"
66616 msgstr "Estatut"
66617 
66618 #: kstars_i18n.cpp:3980
66619 #, fuzzy, kde-kuit-format
66620 #| msgid "Center"
66621 msgctxt "City in Nebraska USA"
66622 msgid "Wayne"
66623 msgstr "Centre"
66624 
66625 #: kstars_i18n.cpp:3981
66626 #, fuzzy, kde-kuit-format
66627 #| msgid "Center"
66628 msgctxt "City in Virginia USA"
66629 msgid "Waynesboro"
66630 msgstr "Centre"
66631 
66632 #: kstars_i18n.cpp:3982
66633 #, fuzzy, kde-kuit-format
66634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66635 #| msgid "Orange"
66636 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66637 msgid "Waynesburg"
66638 msgstr "Irange"
66639 
66640 #: kstars_i18n.cpp:3983
66641 #, fuzzy, kde-kuit-format
66642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66643 #| msgid "Verona"
66644 msgctxt "City in New Hampshire USA"
66645 msgid "Weirs"
66646 msgstr "Vinyes"
66647 
66648 #: kstars_i18n.cpp:3984
66649 #, fuzzy, kde-kuit-format
66650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66651 #| msgid "Verona"
66652 msgctxt "City in West Virginia USA"
66653 msgid "Weirton"
66654 msgstr "Vinyes"
66655 
66656 #: kstars_i18n.cpp:3985
66657 #, fuzzy, kde-kuit-format
66658 #| msgid "Declination"
66659 msgctxt "City in New Zealand"
66660 msgid "Wellington"
66661 msgstr "Declinacion"
66662 
66663 #: kstars_i18n.cpp:3986
66664 #, fuzzy, kde-kuit-format
66665 #| msgid "Select All"
66666 msgctxt "City in Nevada USA"
66667 msgid "Wells"
66668 msgstr "Tot seleccionar"
66669 
66670 #: kstars_i18n.cpp:3987
66671 #, fuzzy, kde-kuit-format
66672 #| msgid "Center"
66673 msgctxt "City in Utah USA"
66674 msgid "Wendover"
66675 msgstr "Centre"
66676 
66677 #: kstars_i18n.cpp:3988
66678 #, fuzzy, kde-kuit-format
66679 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66680 #| msgid "Belize"
66681 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
66682 msgid "Wesleyville"
66683 msgstr "Bèlgica"
66684 
66685 #: kstars_i18n.cpp:3989
66686 #, fuzzy, kde-kuit-format
66687 #| msgid "Select All"
66688 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66689 msgid "West Allis"
66690 msgstr "Tot seleccionar"
66691 
66692 #: kstars_i18n.cpp:3990
66693 #, fuzzy, kde-kuit-format
66694 #| msgid "Center"
66695 msgctxt "City in California USA"
66696 msgid "West Covina"
66697 msgstr "Centre"
66698 
66699 #: kstars_i18n.cpp:3991
66700 #, fuzzy, kde-kuit-format
66701 #| msgid "Center"
66702 msgctxt "City in Connecticut USA"
66703 msgid "West Haven"
66704 msgstr "Centre"
66705 
66706 #: kstars_i18n.cpp:3992
66707 #, fuzzy, kde-kuit-format
66708 #| msgid "Select All"
66709 msgctxt "City in California USA"
66710 msgid "West Hills"
66711 msgstr "Tot seleccionar"
66712 
66713 #: kstars_i18n.cpp:3993
66714 #, fuzzy, kde-kuit-format
66715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66716 #| msgid "Westminster"
66717 msgctxt "City in Arkansas USA"
66718 msgid "West Memphis"
66719 msgstr "Europa, occidental"
66720 
66721 #: kstars_i18n.cpp:3994
66722 #, fuzzy, kde-kuit-format
66723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66724 #| msgid "Miami"
66725 msgctxt "City in Florida USA"
66726 msgid "West Palm Beach"
66727 msgstr "Maòri"
66728 
66729 #: kstars_i18n.cpp:3995
66730 #, fuzzy, kde-kuit-format
66731 #| msgid "Center"
66732 msgctxt "City in Maine USA"
66733 msgid "Westbrook"
66734 msgstr "Centre"
66735 
66736 #: kstars_i18n.cpp:3996
66737 #, fuzzy, kde-kuit-format
66738 #| msgid "Center"
66739 msgctxt "City in Netherlands"
66740 msgid "Westerbork"
66741 msgstr "Centre"
66742 
66743 #: kstars_i18n.cpp:3997
66744 #, fuzzy, kde-kuit-format
66745 #| msgid "Center"
66746 msgctxt "City in Rhode Island USA"
66747 msgid "Westerly"
66748 msgstr "Centre"
66749 
66750 #: kstars_i18n.cpp:3998
66751 #, fuzzy, kde-kuit-format
66752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66753 #| msgid "Wake Island"
66754 msgctxt "City in Michigan USA"
66755 msgid "Westland"
66756 msgstr "Irlanda"
66757 
66758 #: kstars_i18n.cpp:3999
66759 #, fuzzy, kde-kuit-format
66760 #| msgid "Center"
66761 msgctxt "City in Alberta Canada"
66762 msgid "Westlock"
66763 msgstr "Centre"
66764 
66765 #: kstars_i18n.cpp:4000
66766 #, fuzzy, kde-kuit-format
66767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66768 #| msgid "Westminster"
66769 msgctxt "City in California USA"
66770 msgid "Westminster"
66771 msgstr "Europa, occidental"
66772 
66773 #: kstars_i18n.cpp:4001
66774 #, fuzzy, kde-kuit-format
66775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66776 #| msgid "Westminster"
66777 msgctxt "City in Colorado USA"
66778 msgid "Westminster"
66779 msgstr "Europa, occidental"
66780 
66781 #: kstars_i18n.cpp:4002
66782 #, fuzzy, kde-kuit-format
66783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66784 #| msgid "Westminster"
66785 msgctxt "City in Maryland USA"
66786 msgid "Westminster"
66787 msgstr "Europa, occidental"
66788 
66789 #: kstars_i18n.cpp:4003
66790 #, fuzzy, kde-kuit-format
66791 #| msgid "Center"
66792 msgctxt "City in Ontario Canada"
66793 msgid "Westport"
66794 msgstr "Centre"
66795 
66796 #: kstars_i18n.cpp:4004
66797 #, kde-kuit-format
66798 msgctxt "City in Alberta Canada"
66799 msgid "Wetaskiwin"
66800 msgstr ""
66801 
66802 #: kstars_i18n.cpp:4005
66803 #, fuzzy, kde-kuit-format
66804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66805 #| msgid "Surrey"
66806 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66807 msgid "Weyburn"
66808 msgstr "Turquia"
66809 
66810 #: kstars_i18n.cpp:4006
66811 #, fuzzy, kde-kuit-format
66812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66813 #| msgid "Plymouth"
66814 msgctxt "City in Massachusetts USA"
66815 msgid "Weymouth"
66816 msgstr "Corea dèu Sud"
66817 
66818 #: kstars_i18n.cpp:4007
66819 #, fuzzy, kde-kuit-format
66820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66821 #| msgid "Verona"
66822 msgctxt "City in Maryland USA"
66823 msgid "Wheaton"
66824 msgstr "Vinyes"
66825 
66826 #: kstars_i18n.cpp:4008
66827 #, fuzzy, kde-kuit-format
66828 #| msgid "Declination"
66829 msgctxt "City in West Virginia USA"
66830 msgid "Wheeling"
66831 msgstr "Declinacion"
66832 
66833 #: kstars_i18n.cpp:4009
66834 #, fuzzy, kde-kuit-format
66835 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66836 #| msgid "China"
66837 msgctxt "City in New Zealand"
66838 msgid "Whenuapai"
66839 msgstr "China"
66840 
66841 #: kstars_i18n.cpp:4010
66842 #, fuzzy, kde-kuit-format
66843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66844 #| msgid "Wake Island"
66845 msgctxt "City in Washington USA"
66846 msgid "Whidbey Island"
66847 msgstr "Irlanda"
66848 
66849 #: kstars_i18n.cpp:4011
66850 #, fuzzy, kde-kuit-format
66851 #| msgid "Center"
66852 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66853 msgid "Whistler"
66854 msgstr "Centre"
66855 
66856 #: kstars_i18n.cpp:4012
66857 #, fuzzy, kde-kuit-format
66858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66859 #| msgid "Messina"
66860 msgctxt "City in New York USA"
66861 msgid "White Plains"
66862 msgstr "Russia"
66863 
66864 #: kstars_i18n.cpp:4013
66865 #, fuzzy, kde-kuit-format
66866 #| msgid "Center"
66867 msgctxt "City in Ontario Canada"
66868 msgid "White River"
66869 msgstr "Centre"
66870 
66871 #: kstars_i18n.cpp:4014
66872 #, fuzzy, kde-kuit-format
66873 #| msgid "Center"
66874 msgctxt "City in Alberta Canada"
66875 msgid "Whitecourt"
66876 msgstr "Centre"
66877 
66878 #: kstars_i18n.cpp:4015
66879 #, fuzzy, kde-kuit-format
66880 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66881 #| msgid "Chile"
66882 msgctxt "City in Yukon Canada"
66883 msgid "Whitehorse"
66884 msgstr "Chile"
66885 
66886 #: kstars_i18n.cpp:4016
66887 #, fuzzy, kde-kuit-format
66888 #| msgid "Center"
66889 msgctxt "City in Ontario Canada"
66890 msgid "Whitney"
66891 msgstr "Centre"
66892 
66893 #: kstars_i18n.cpp:4017
66894 #, fuzzy, kde-kuit-format
66895 #| msgid "Center"
66896 msgctxt "City in California USA"
66897 msgid "Whittier"
66898 msgstr "Centre"
66899 
66900 #: kstars_i18n.cpp:4018
66901 #, kde-kuit-format
66902 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66903 msgid "Whycocomagh"
66904 msgstr ""
66905 
66906 #: kstars_i18n.cpp:4019
66907 #, fuzzy, kde-kuit-format
66908 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66909 #| msgid "Chita"
66910 msgctxt "City in Kansas USA"
66911 msgid "Wichita"
66912 msgstr "Xina"
66913 
66914 #: kstars_i18n.cpp:4020
66915 #, fuzzy, kde-kuit-format
66916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66917 #| msgid "Chita"
66918 msgctxt "City in Texas USA"
66919 msgid "Wichita Falls"
66920 msgstr "Xina"
66921 
66922 #: kstars_i18n.cpp:4021
66923 #, fuzzy, kde-kuit-format
66924 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66925 #| msgid "Luxembourg"
66926 msgctxt "City in Arizona USA"
66927 msgid "Wickenburg"
66928 msgstr "Luxemborg"
66929 
66930 #: kstars_i18n.cpp:4022
66931 #, fuzzy, kde-kuit-format
66932 #| msgid "Center"
66933 msgctxt "City in Germany"
66934 msgid "Wiesbaden"
66935 msgstr "Centre"
66936 
66937 #: kstars_i18n.cpp:4023
66938 #, fuzzy, kde-kuit-format
66939 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66940 #| msgid "Gabon"
66941 msgctxt "City in California USA"
66942 msgid "Wilcox Solar Obs."
66943 msgstr "Gabon"
66944 
66945 #: kstars_i18n.cpp:4024
66946 #, fuzzy, kde-kuit-format
66947 #| msgid "Filter"
66948 msgctxt "City in Idaho USA"
66949 msgid "Wilder"
66950 msgstr "Filtre"
66951 
66952 #: kstars_i18n.cpp:4025
66953 #, kde-kuit-format
66954 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66955 msgid "Wilkes-Barre"
66956 msgstr ""
66957 
66958 #: kstars_i18n.cpp:4026
66959 #, fuzzy, kde-kuit-format
66960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66961 #| msgid "Biloxi"
66962 msgctxt "City in Arizona USA"
66963 msgid "Willcox"
66964 msgstr "Chinès"
66965 
66966 #: kstars_i18n.cpp:4027
66967 #, fuzzy, kde-kuit-format
66968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66969 #| msgid "Wake Island"
66970 msgctxt "City in Netherlands"
66971 msgid "Willemstad"
66972 msgstr "Irlanda"
66973 
66974 #: kstars_i18n.cpp:4028
66975 #, fuzzy, kde-kuit-format
66976 #| msgid "Edit Link"
66977 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66978 msgid "Williams Lake"
66979 msgstr "Modificar lo ligam"
66980 
66981 #: kstars_i18n.cpp:4029
66982 #, fuzzy, kde-kuit-format
66983 #| msgid "Calculator"
66984 msgctxt "City in North Dakota USA"
66985 msgid "Williston"
66986 msgstr "Calculeta"
66987 
66988 #: kstars_i18n.cpp:4030
66989 #, fuzzy, kde-kuit-format
66990 #| msgid "Declination"
66991 msgctxt "City in Delaware USA"
66992 msgid "Wilmington"
66993 msgstr "Declinacion"
66994 
66995 #: kstars_i18n.cpp:4031
66996 #, fuzzy, kde-kuit-format
66997 #| msgid "Declination"
66998 msgctxt "City in North Carolina USA"
66999 msgid "Wilmington"
67000 msgstr "Declinacion"
67001 
67002 #: kstars_i18n.cpp:4032
67003 #, fuzzy, kde-kuit-format
67004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67005 #| msgid "Manchester"
67006 msgctxt "City in Idaho USA"
67007 msgid "Winchester"
67008 msgstr "França"
67009 
67010 #: kstars_i18n.cpp:4033
67011 #, fuzzy, kde-kuit-format
67012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67013 #| msgid "Manchester"
67014 msgctxt "City in Kentucky USA"
67015 msgid "Winchester"
67016 msgstr "França"
67017 
67018 #: kstars_i18n.cpp:4034
67019 #, fuzzy, kde-kuit-format
67020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67021 #| msgid "Manchester"
67022 msgctxt "City in New Hampshire USA"
67023 msgid "Winchester"
67024 msgstr "França"
67025 
67026 #: kstars_i18n.cpp:4035
67027 #, fuzzy, kde-kuit-format
67028 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67029 #| msgid "Manchester"
67030 msgctxt "City in Ontario Canada"
67031 msgid "Winchester"
67032 msgstr "França"
67033 
67034 #: kstars_i18n.cpp:4036
67035 #, fuzzy, kde-kuit-format
67036 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67037 #| msgid "Manchester"
67038 msgctxt "City in Virginia USA"
67039 msgid "Winchester"
67040 msgstr "França"
67041 
67042 #: kstars_i18n.cpp:4037
67043 #, fuzzy, kde-kuit-format
67044 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67045 #| msgid "Arizona"
67046 msgctxt "City in Connecticut USA"
67047 msgid "Windam"
67048 msgstr "Argentina"
67049 
67050 #: kstars_i18n.cpp:4038
67051 #, fuzzy, kde-kuit-format
67052 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67053 #| msgid "Canada"
67054 msgctxt "City in Namibia"
67055 msgid "Windhoek"
67056 msgstr "e"
67057 
67058 #: kstars_i18n.cpp:4039
67059 #, fuzzy, kde-kuit-format
67060 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67061 #| msgid "Canada"
67062 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
67063 msgid "Windhoek"
67064 msgstr "e"
67065 
67066 #: kstars_i18n.cpp:4040
67067 #, fuzzy, kde-kuit-format
67068 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67069 #| msgid "Canada"
67070 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
67071 msgid "Windsor"
67072 msgstr "e"
67073 
67074 #: kstars_i18n.cpp:4041
67075 #, fuzzy, kde-kuit-format
67076 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67077 #| msgid "Canada"
67078 msgctxt "City in Ontario Canada"
67079 msgid "Windsor"
67080 msgstr "e"
67081 
67082 #: kstars_i18n.cpp:4042
67083 #, fuzzy, kde-kuit-format
67084 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67085 #| msgid "Arizona"
67086 msgctxt "City in Nevada USA"
67087 msgid "Winnemucca"
67088 msgstr "Argentina"
67089 
67090 #: kstars_i18n.cpp:4043
67091 #, fuzzy, kde-kuit-format
67092 #| msgid "Center"
67093 msgctxt "City in South Dakota USA"
67094 msgid "Winner"
67095 msgstr "Europa, occidental"
67096 
67097 #: kstars_i18n.cpp:4044
67098 #, fuzzy, kde-kuit-format
67099 #| msgid "Center"
67100 msgctxt "City in Montana USA"
67101 msgid "Winnett"
67102 msgstr "Europa, occidental"
67103 
67104 #: kstars_i18n.cpp:4045
67105 #, fuzzy, kde-kuit-format
67106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67107 #| msgid "Wakefield"
67108 msgctxt "City in Louisiana USA"
67109 msgid "Winnfield"
67110 msgstr "Navera Zelanda"
67111 
67112 #: kstars_i18n.cpp:4046
67113 #, fuzzy, kde-kuit-format
67114 #| msgid "Center"
67115 msgctxt "City in Manitoba Canada"
67116 msgid "Winnipeg"
67117 msgstr "Europa, occidental"
67118 
67119 #: kstars_i18n.cpp:4047
67120 #, fuzzy, kde-kuit-format
67121 #| msgid "Center"
67122 msgctxt "City in Manitoba Canada"
67123 msgid "Winnipegosis"
67124 msgstr "Europa, occidental"
67125 
67126 #: kstars_i18n.cpp:4048
67127 #, fuzzy, kde-kuit-format
67128 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67129 #| msgid "Arizona"
67130 msgctxt "City in Minnesota USA"
67131 msgid "Winona"
67132 msgstr "Argentina"
67133 
67134 #: kstars_i18n.cpp:4049
67135 #, fuzzy, kde-kuit-format
67136 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67137 #| msgid "Arizona"
67138 msgctxt "City in Mississippi USA"
67139 msgid "Winona"
67140 msgstr "Argentina"
67141 
67142 #: kstars_i18n.cpp:4050
67143 #, fuzzy, kde-kuit-format
67144 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67145 #| msgid "China"
67146 msgctxt "City in Vermont USA"
67147 msgid "Winooski"
67148 msgstr "China"
67149 
67150 #: kstars_i18n.cpp:4051
67151 #, fuzzy, kde-kuit-format
67152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67153 #| msgid "Westminster"
67154 msgctxt "City in Connecticut USA"
67155 msgid "Winsted"
67156 msgstr "Europa, occidental"
67157 
67158 #: kstars_i18n.cpp:4052
67159 #, fuzzy, kde-kuit-format
67160 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67161 #| msgid "Arizona"
67162 msgctxt "City in North Carolina USA"
67163 msgid "Winston-Salem"
67164 msgstr "Argentina"
67165 
67166 #: kstars_i18n.cpp:4053
67167 #, fuzzy, kde-kuit-format
67168 #| msgid "Center"
67169 msgctxt "City in Germany"
67170 msgid "Witten"
67171 msgstr "Centre"
67172 
67173 #: kstars_i18n.cpp:4054
67174 #, fuzzy, kde-kuit-format
67175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67176 #| msgid "Luxembourg"
67177 msgctxt "City in Germany"
67178 msgid "Wolfsburg"
67179 msgstr "Luxemborg"
67180 
67181 #: kstars_i18n.cpp:4055
67182 #, kde-kuit-format
67183 msgctxt "City in Netherlands"
67184 msgid "Wolphaartsdijk"
67185 msgstr ""
67186 
67187 #: kstars_i18n.cpp:4056
67188 #, fuzzy, kde-kuit-format
67189 #| msgid "Close"
67190 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67191 msgid "Wolseley"
67192 msgstr "Tampar"
67193 
67194 #: kstars_i18n.cpp:4057
67195 #, fuzzy, kde-kuit-format
67196 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67197 #| msgid "Congo"
67198 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
67199 msgid "Wonju"
67200 msgstr "Congò"
67201 
67202 #: kstars_i18n.cpp:4058
67203 #, fuzzy, kde-kuit-format
67204 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67205 #| msgid "French Polynesia"
67206 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
67207 msgid "Wonsan"
67208 msgstr "Polinesia francesa"
67209 
67210 #: kstars_i18n.cpp:4059
67211 #, fuzzy, kde-kuit-format
67212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67213 #| msgid "Granada"
67214 msgctxt "City in California USA"
67215 msgid "Woodland Hills"
67216 msgstr "Panama"
67217 
67218 #: kstars_i18n.cpp:4060
67219 #, fuzzy, kde-kuit-format
67220 #| msgid "Mode"
67221 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
67222 msgid "Woodstock"
67223 msgstr "Mòde"
67224 
67225 #: kstars_i18n.cpp:4061
67226 #, fuzzy, kde-kuit-format
67227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67228 #| msgid "Marseille"
67229 msgctxt "City in New Hampshire USA"
67230 msgid "Woodsville"
67231 msgstr "Marselha"
67232 
67233 #: kstars_i18n.cpp:4062
67234 #, kde-kuit-format
67235 msgctxt "City in Oklahoma USA"
67236 msgid "Woodward"
67237 msgstr ""
67238 
67239 #: kstars_i18n.cpp:4063
67240 #, kde-kuit-format
67241 msgctxt "City in Rhode Island USA"
67242 msgid "Woonsocket"
67243 msgstr ""
67244 
67245 #: kstars_i18n.cpp:4064
67246 #, kde-kuit-format
67247 msgctxt "City in South Dakota USA"
67248 msgid "Woonsocket"
67249 msgstr ""
67250 
67251 #: kstars_i18n.cpp:4065
67252 #, fuzzy, kde-kuit-format
67253 #| msgid "Center"
67254 msgctxt "City in Massachusetts USA"
67255 msgid "Worcester"
67256 msgstr "Centre"
67257 
67258 #: kstars_i18n.cpp:4066
67259 #, fuzzy, kde-kuit-format
67260 #| msgid "Close"
67261 msgctxt "City in Alberta Canada"
67262 msgid "Worsley"
67263 msgstr "Tampar"
67264 
67265 #: kstars_i18n.cpp:4067
67266 #, kde-kuit-format
67267 msgctxt "City in Marshall Islands"
67268 msgid "Wotje"
67269 msgstr ""
67270 
67271 #: kstars_i18n.cpp:4068
67272 #, kde-kuit-format
67273 msgctxt "City in Germany"
67274 msgid "Wuppertal"
67275 msgstr ""
67276 
67277 #: kstars_i18n.cpp:4069
67278 #, fuzzy, kde-kuit-format
67279 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67280 #| msgid "Luxembourg"
67281 msgctxt "City in Germany"
67282 msgid "Wurzburg"
67283 msgstr "Luxemborg"
67284 
67285 #: kstars_i18n.cpp:4070
67286 #, fuzzy, kde-kuit-format
67287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67288 #| msgid "Greenwich"
67289 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67290 msgid "Wynnewood"
67291 msgstr "Grèça"
67292 
67293 #: kstars_i18n.cpp:4071
67294 #, kde-kuit-format
67295 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67296 msgid "Wynyard"
67297 msgstr ""
67298 
67299 #: kstars_i18n.cpp:4072
67300 #, kde-kuit-format
67301 msgctxt "City in Michigan USA"
67302 msgid "Wyoming"
67303 msgstr ""
67304 
67305 #: kstars_i18n.cpp:4073
67306 #, fuzzy, kde-kuit-format
67307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67308 #| msgid "Marseille"
67309 msgctxt "City in Virginia USA"
67310 msgid "Wytheville"
67311 msgstr "Marselha"
67312 
67313 #: kstars_i18n.cpp:4074
67314 #, fuzzy, kde-kuit-format
67315 #| msgid "Camera"
67316 msgctxt "City in Washington USA"
67317 msgid "Yakima"
67318 msgstr "Aparelh de fotografiar"
67319 
67320 #: kstars_i18n.cpp:4075
67321 #, fuzzy, kde-kuit-format
67322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67323 #| msgid "Lakota"
67324 msgctxt "City in Alaska USA"
67325 msgid "Yakutat"
67326 msgstr "Croacia"
67327 
67328 #: kstars_i18n.cpp:4076
67329 #, fuzzy, kde-kuit-format
67330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67331 #| msgid "Lakota"
67332 msgctxt "City in Far East Russia"
67333 msgid "Yakutsk"
67334 msgstr "Croacia"
67335 
67336 #: kstars_i18n.cpp:4077
67337 #, fuzzy, kde-kuit-format
67338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67339 #| msgid "Alert"
67340 msgctxt "City in Connecticut USA"
67341 msgid "Yale Obs."
67342 msgstr "Alèrta"
67343 
67344 #: kstars_i18n.cpp:4078
67345 #, fuzzy, kde-kuit-format
67346 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67347 #| msgid "Malta"
67348 msgctxt "City in Ukraine"
67349 msgid "Yalta"
67350 msgstr "Malta"
67351 
67352 #: kstars_i18n.cpp:4079
67353 #, kde-kuit-format
67354 msgctxt "City in Ivory coast"
67355 msgid "Yamoussoukro"
67356 msgstr ""
67357 
67358 #: kstars_i18n.cpp:4080
67359 #, fuzzy, kde-kuit-format
67360 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67361 #| msgid "Togo"
67362 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
67363 msgid "Yangpyeong"
67364 msgstr "Tògo"
67365 
67366 #: kstars_i18n.cpp:4081
67367 #, fuzzy, kde-kuit-format
67368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67369 #| msgid "Cranston"
67370 msgctxt "City in South Dakota USA"
67371 msgid "Yankton"
67372 msgstr "Cranston"
67373 
67374 #: kstars_i18n.cpp:4082
67375 #, fuzzy, kde-kuit-format
67376 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67377 #| msgid "Canada"
67378 msgctxt "City in Cameroon"
67379 msgid "Yaounde"
67380 msgstr "e"
67381 
67382 #: kstars_i18n.cpp:4083
67383 #, fuzzy, kde-kuit-format
67384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67385 #| msgid "Wake Island"
67386 msgctxt "City in Micronesia"
67387 msgid "Yap Island"
67388 msgstr "Irlanda"
67389 
67390 #: kstars_i18n.cpp:4084
67391 #, fuzzy, kde-kuit-format
67392 #| msgid "Value"
67393 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67394 msgid "Yardley"
67395 msgstr "Valor"
67396 
67397 #: kstars_i18n.cpp:4085
67398 #, fuzzy, kde-kuit-format
67399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67400 #| msgid "Portsmouth"
67401 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
67402 msgid "Yarmouth"
67403 msgstr "Portugal"
67404 
67405 #: kstars_i18n.cpp:4086
67406 #, kde-kuit-format
67407 msgctxt "City in Spain"
67408 msgid "Yebes"
67409 msgstr ""
67410 
67411 #: kstars_i18n.cpp:4087
67412 #, kde-kuit-format
67413 msgctxt "City in Liberia"
67414 msgid "Yekepa"
67415 msgstr ""
67416 
67417 #: kstars_i18n.cpp:4088
67418 #, kde-kuit-format
67419 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
67420 msgid "Yellowknife"
67421 msgstr ""
67422 
67423 #: kstars_i18n.cpp:4089
67424 #, fuzzy, kde-kuit-format
67425 #| msgid "Action:"
67426 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
67427 msgid "Yeongcheon"
67428 msgstr "Accion :"
67429 
67430 #: kstars_i18n.cpp:4090
67431 #, fuzzy, kde-kuit-format
67432 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67433 #| msgid "Congo"
67434 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
67435 msgid "Yeongdeok"
67436 msgstr "Congò"
67437 
67438 #: kstars_i18n.cpp:4091
67439 #, fuzzy, kde-kuit-format
67440 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67441 #| msgid "Congo"
67442 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
67443 msgid "Yeongju"
67444 msgstr "Congò"
67445 
67446 #: kstars_i18n.cpp:4092
67447 #, fuzzy, kde-kuit-format
67448 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67449 #| msgid "Congo"
67450 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
67451 msgid "Yeongwol"
67452 msgstr "Congò"
67453 
67454 #: kstars_i18n.cpp:4093
67455 #, kde-kuit-format
67456 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
67457 msgid "Yeosu"
67458 msgstr ""
67459 
67460 #: kstars_i18n.cpp:4094
67461 #, fuzzy, kde-kuit-format
67462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67463 #| msgid "Alert"
67464 msgctxt "City in Wisconsin USA"
67465 msgid "Yerkes Obs."
67466 msgstr "Alèrta"
67467 
67468 #: kstars_i18n.cpp:4095
67469 #, fuzzy, kde-kuit-format
67470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67471 #| msgid "Maseru"
67472 msgctxt "City in New York USA"
67473 msgid "Yonkers"
67474 msgstr "Pero"
67475 
67476 #: kstars_i18n.cpp:4096
67477 #, fuzzy, kde-kuit-format
67478 #| msgid "Colors"
67479 msgctxt "City in United Kingdom"
67480 msgid "York"
67481 msgstr "Siure"
67482 
67483 #: kstars_i18n.cpp:4097
67484 #, fuzzy, kde-kuit-format
67485 #| msgid "Colors"
67486 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67487 msgid "York"
67488 msgstr "Siure"
67489 
67490 #: kstars_i18n.cpp:4098
67491 #, fuzzy, kde-kuit-format
67492 #| msgid "omicron"
67493 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67494 msgid "Yorkton"
67495 msgstr "omicron"
67496 
67497 #: kstars_i18n.cpp:4099
67498 #, fuzzy, kde-kuit-format
67499 #| msgid "omicron"
67500 msgctxt "City in New York USA"
67501 msgid "Yorktown Heights"
67502 msgstr "omicron"
67503 
67504 #: kstars_i18n.cpp:4100
67505 #, kde-kuit-format
67506 msgctxt "City in Volga Region Russia"
67507 msgid "Yoshkar Ola"
67508 msgstr ""
67509 
67510 #: kstars_i18n.cpp:4101
67511 #, fuzzy, kde-kuit-format
67512 #| msgid "Position"
67513 msgctxt "City in Ohio USA"
67514 msgid "Youngstown"
67515 msgstr "Posicion"
67516 
67517 #: kstars_i18n.cpp:4102
67518 #, fuzzy, kde-kuit-format
67519 #| msgid "City:"
67520 msgctxt "City in California USA"
67521 msgid "Yuba City"
67522 msgstr "Ciutat :"
67523 
67524 #: kstars_i18n.cpp:4103
67525 #, fuzzy, kde-kuit-format
67526 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67527 #| msgid "Honduras"
67528 msgctxt "City in Arizona USA"
67529 msgid "Yuma"
67530 msgstr "Hondures"
67531 
67532 #: kstars_i18n.cpp:4104
67533 #, fuzzy, kde-kuit-format
67534 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67535 #| msgid "Honduras"
67536 msgctxt "City in Colorado USA"
67537 msgid "Yuma"
67538 msgstr "Hondures"
67539 
67540 #: kstars_i18n.cpp:4105
67541 #, fuzzy, kde-kuit-format
67542 #| msgid "unknown"
67543 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
67544 msgid "Yupojin"
67545 msgstr "desconegut"
67546 
67547 #: kstars_i18n.cpp:4106
67548 #, kde-kuit-format
67549 msgctxt "City in Far East Russia"
67550 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
67551 msgstr ""
67552 
67553 #: kstars_i18n.cpp:4107
67554 #, fuzzy, kde-kuit-format
67555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67556 #| msgid "Krasnodar"
67557 msgctxt "City in Croatia"
67558 msgid "Zadar"
67559 msgstr "Canada"
67560 
67561 #: kstars_i18n.cpp:4108
67562 #, kde-kuit-format
67563 msgctxt "City in Zala Hungary"
67564 msgid "Zalaegerszeg"
67565 msgstr ""
67566 
67567 #: kstars_i18n.cpp:4109
67568 #, fuzzy, kde-kuit-format
67569 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67570 #| msgid "Samoa"
67571 msgctxt "City in Spain"
67572 msgid "Zamora"
67573 msgstr "Samoa"
67574 
67575 #: kstars_i18n.cpp:4110
67576 #, fuzzy, kde-kuit-format
67577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67578 #| msgid "Marseille"
67579 msgctxt "City in Ohio USA"
67580 msgid "Zanesville"
67581 msgstr "Marselha"
67582 
67583 #: kstars_i18n.cpp:4111
67584 #, fuzzy, kde-kuit-format
67585 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67586 #| msgid "Manitoba"
67587 msgctxt "City in Tanzania"
67588 msgid "Zanzibar"
67589 msgstr "Kanu"
67590 
67591 #: kstars_i18n.cpp:4112
67592 #, fuzzy, kde-kuit-format
67593 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67594 #| msgid "Samoa"
67595 msgctxt "City in Ukraine"
67596 msgid "Zaporizhia"
67597 msgstr "Samoa"
67598 
67599 #: kstars_i18n.cpp:4113
67600 #, fuzzy, kde-kuit-format
67601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67602 #| msgid "Zaragoza"
67603 msgctxt "City in Spain"
67604 msgid "Zaragoza"
67605 msgstr "Paraguai"
67606 
67607 #: kstars_i18n.cpp:4114
67608 #, fuzzy, kde-kuit-format
67609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67610 #| msgid "Paris"
67611 msgctxt "City in Tunisia"
67612 msgid "Zarzis"
67613 msgstr "Paris"
67614 
67615 #: kstars_i18n.cpp:4115
67616 #, kde-kuit-format
67617 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
67618 msgid "Zduny"
67619 msgstr ""
67620 
67621 #: kstars_i18n.cpp:4116
67622 #, kde-kuit-format
67623 msgctxt "City in Russia"
67624 msgid "Zelenchukskaya"
67625 msgstr ""
67626 
67627 #: kstars_i18n.cpp:4117
67628 #, kde-kuit-format
67629 msgctxt "City in Ukraine"
67630 msgid "Zhovkva"
67631 msgstr ""
67632 
67633 #: kstars_i18n.cpp:4118
67634 #, kde-kuit-format
67635 msgctxt "City in Ukraine"
67636 msgid "Zhytomyr"
67637 msgstr ""
67638 
67639 #: kstars_i18n.cpp:4119
67640 #, kde-kuit-format
67641 msgctxt "City in Senegal"
67642 msgid "Ziguinchor"
67643 msgstr ""
67644 
67645 #: kstars_i18n.cpp:4120
67646 #, kde-kuit-format
67647 msgctxt "City in Switzerland"
67648 msgid "Zimmerwald"
67649 msgstr ""
67650 
67651 #: kstars_i18n.cpp:4121
67652 #, fuzzy, kde-kuit-format
67653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67654 #| msgid "Zomba"
67655 msgctxt "City in Malawi"
67656 msgid "Zomba"
67657 msgstr "Colòmbia"
67658 
67659 #: kstars_i18n.cpp:4122
67660 #, fuzzy, kde-kuit-format
67661 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67662 #| msgid "Congo"
67663 msgctxt "City in Germany"
67664 msgid "Zorneding"
67665 msgstr "Congò"
67666 
67667 #: kstars_i18n.cpp:4123
67668 #, kde-kuit-format
67669 msgctxt "City in Germany"
67670 msgid "Zwickau"
67671 msgstr ""
67672 
67673 #: kstars_i18n.cpp:4124
67674 #, kde-kuit-format
67675 msgctxt "City in Switzerland"
67676 msgid "Zürich"
67677 msgstr ""
67678 
67679 #: kstars_i18n.cpp:4125
67680 #, fuzzy, kde-kuit-format
67681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67682 #| msgid "Ávila"
67683 msgctxt "City in Spain"
67684 msgid "Ávila"
67685 msgstr "Serbia"
67686 
67687 #: kstars_i18n.cpp:4126
67688 #, fuzzy, kde-kuit-format
67689 #| msgid "Visual"
67690 msgctxt "City in Lithuania"
67691 msgid "Šiauliai"
67692 msgstr "Visual"
67693 
67694 #: kstars_i18n.cpp:4127
67695 #, kde-kuit-format
67696 msgctxt "Region/state in Australia"
67697 msgid "ACT"
67698 msgstr ""
67699 
67700 #: kstars_i18n.cpp:4128
67701 #, kde-kuit-format
67702 msgctxt "Region/state in Kuwait"
67703 msgid "Ahmadi"
67704 msgstr ""
67705 
67706 #: kstars_i18n.cpp:4129
67707 #, fuzzy, kde-kuit-format
67708 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67709 #| msgid "Alabama"
67710 msgctxt "Region/state in USA"
67711 msgid "Alabama"
67712 msgstr "Panama"
67713 
67714 #: kstars_i18n.cpp:4130
67715 #, fuzzy, kde-kuit-format
67716 #| msgid "Alias:"
67717 msgctxt "Region/state in USA"
67718 msgid "Alaska"
67719 msgstr "Aliàs :"
67720 
67721 #: kstars_i18n.cpp:4131
67722 #, fuzzy, kde-kuit-format
67723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67724 #| msgid "Alert"
67725 msgctxt "Region/state in Canada"
67726 msgid "Alberta"
67727 msgstr "Alèrta"
67728 
67729 #: kstars_i18n.cpp:4132
67730 #, fuzzy, kde-kuit-format
67731 #| msgid "Set Time..."
67732 msgctxt "Region/state in France"
67733 msgid "Alpes Maritimes"
67734 msgstr "Reglar l'ora..."
67735 
67736 #: kstars_i18n.cpp:4133
67737 #, kde-kuit-format
67738 msgctxt "Region/state in France"
67739 msgid "Alpes de Haute Provence"
67740 msgstr ""
67741 
67742 #: kstars_i18n.cpp:4134
67743 #, kde-kuit-format
67744 msgctxt "Region/state in India"
67745 msgid "Andhra Pradesh"
67746 msgstr ""
67747 
67748 #: kstars_i18n.cpp:4135
67749 #, fuzzy, kde-kuit-format
67750 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67751 #| msgid "Arizona"
67752 msgctxt "Region/state in USA"
67753 msgid "Arizona"
67754 msgstr "Argentina"
67755 
67756 #: kstars_i18n.cpp:4136
67757 #, fuzzy, kde-kuit-format
67758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67759 #| msgid "Kaluga"
67760 msgctxt "Region/state in USA"
67761 msgid "Arkansas"
67762 msgstr "Espanha"
67763 
67764 #: kstars_i18n.cpp:4137
67765 #, fuzzy, kde-kuit-format
67766 #| msgid "double"
67767 msgctxt "Region/state in France"
67768 msgid "Aube"
67769 msgstr "doble"
67770 
67771 #: kstars_i18n.cpp:4138
67772 #, fuzzy, kde-kuit-format
67773 #| msgid "Author:"
67774 msgctxt "Region/state in Portugal"
67775 msgid "Azores"
67776 msgstr "Autor :"
67777 
67778 #: kstars_i18n.cpp:4139
67779 #, fuzzy, kde-kuit-format
67780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67781 #| msgid "Barcelona"
67782 msgctxt "Region/state in Hungary"
67783 msgid "Baranya"
67784 msgstr "Macedònian"
67785 
67786 #: kstars_i18n.cpp:4140
67787 #, fuzzy, kde-kuit-format
67788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67789 #| msgid "Bahrain"
67790 msgctxt "Region/state in France"
67791 msgid "Bas-Rhin"
67792 msgstr "Barein"
67793 
67794 #: kstars_i18n.cpp:4141
67795 #, fuzzy, kde-kuit-format
67796 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
67797 #| msgid "Details"
67798 msgctxt "Region/state in Germany"
67799 msgid "Bavaria"
67800 msgstr "Detalhs"
67801 
67802 #: kstars_i18n.cpp:4142
67803 #, kde-kuit-format
67804 msgctxt "Region/state in Denmark"
67805 msgid "Bornholm"
67806 msgstr ""
67807 
67808 #: kstars_i18n.cpp:4143
67809 #, kde-kuit-format
67810 msgctxt "Region/state in Hungary"
67811 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
67812 msgstr ""
67813 
67814 #: kstars_i18n.cpp:4144
67815 #, kde-kuit-format
67816 msgctxt "Region/state in France"
67817 msgid "Bouches-du-rhône"
67818 msgstr ""
67819 
67820 #: kstars_i18n.cpp:4145
67821 #, fuzzy, kde-kuit-format
67822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67823 #| msgid "Brent"
67824 msgctxt "Region/state in Belgium"
67825 msgid "Brabant"
67826 msgstr "Brent"
67827 
67828 #: kstars_i18n.cpp:4146
67829 #, fuzzy, kde-kuit-format
67830 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67831 #| msgid "British Columbia"
67832 msgctxt "Region/state in Canada"
67833 msgid "British Columbia"
67834 msgstr "Colòmbia"
67835 
67836 #: kstars_i18n.cpp:4147
67837 #, kde-kuit-format
67838 msgctxt "Region/state in Hungary"
67839 msgid "Bács-Kiskun"
67840 msgstr ""
67841 
67842 #: kstars_i18n.cpp:4148
67843 #, kde-kuit-format
67844 msgctxt "Region/state in Hungary"
67845 msgid "Békés"
67846 msgstr ""
67847 
67848 #: kstars_i18n.cpp:4149
67849 #, fuzzy, kde-kuit-format
67850 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67851 #| msgid "California"
67852 msgctxt "Region/state in USA"
67853 msgid "California"
67854 msgstr "Eslovenia"
67855 
67856 #: kstars_i18n.cpp:4150
67857 #, fuzzy, kde-kuit-format
67858 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67859 #| msgid "Calvados"
67860 msgctxt "Region/state in France"
67861 msgid "Calvados"
67862 msgstr "El Salvador"
67863 
67864 #: kstars_i18n.cpp:4151
67865 #, fuzzy, kde-kuit-format
67866 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67867 #| msgid "Cayman Islands"
67868 msgctxt "Region/state in Spain"
67869 msgid "Canary Islands"
67870 msgstr "Illas Caiman"
67871 
67872 #: kstars_i18n.cpp:4152
67873 #, fuzzy, kde-kuit-format
67874 #| msgid "Center"
67875 msgctxt "Region/state in Russia"
67876 msgid "Central Region"
67877 msgstr "Centre"
67878 
67879 #: kstars_i18n.cpp:4153
67880 #, fuzzy, kde-kuit-format
67881 #| msgid "Set Time..."
67882 msgctxt "Region/state in France"
67883 msgid "Charente-Maritime"
67884 msgstr "Reglar l'ora..."
67885 
67886 #: kstars_i18n.cpp:4154
67887 #, fuzzy, kde-kuit-format
67888 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67889 #| msgid "Cher"
67890 msgctxt "Region/state in France"
67891 msgid "Cher"
67892 msgstr "Chile"
67893 
67894 #: kstars_i18n.cpp:4155
67895 #, fuzzy, kde-kuit-format
67896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67897 #| msgid "Christmas Island"
67898 msgctxt "Region/state in Kiribati"
67899 msgid "Christmas Island"
67900 msgstr "Illa Cristmas"
67901 
67902 #: kstars_i18n.cpp:4156
67903 #, fuzzy, kde-kuit-format
67904 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67905 #| msgid "Congo"
67906 msgctxt "Region/state in South Korea"
67907 msgid "Chungbuk"
67908 msgstr "Congò"
67909 
67910 #: kstars_i18n.cpp:4157
67911 #, fuzzy, kde-kuit-format
67912 #| msgid "unnamed"
67913 msgctxt "Region/state in South Korea"
67914 msgid "Chungnam"
67915 msgstr "sens nom"
67916 
67917 #: kstars_i18n.cpp:4158
67918 #, fuzzy, kde-kuit-format
67919 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67920 #| msgid "Colorado"
67921 msgctxt "Region/state in USA"
67922 msgid "Colorado"
67923 msgstr "Còrean"
67924 
67925 #: kstars_i18n.cpp:4159
67926 #, fuzzy, kde-kuit-format
67927 #| msgid "Connect"
67928 msgctxt "Region/state in Ireland"
67929 msgid "Connacht"
67930 msgstr "Croacia"
67931 
67932 #: kstars_i18n.cpp:4160
67933 #, fuzzy, kde-kuit-format
67934 #| msgid "Connect"
67935 msgctxt "Region/state in USA"
67936 msgid "Connecticut"
67937 msgstr "Se connectar"
67938 
67939 #: kstars_i18n.cpp:4161
67940 #, kde-kuit-format
67941 msgctxt "Region/state in France"
67942 msgid "Corse du Sud"
67943 msgstr ""
67944 
67945 #: kstars_i18n.cpp:4162
67946 #, fuzzy, kde-kuit-format
67947 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67948 #| msgid "Colorado"
67949 msgctxt "Region/state in Hungary"
67950 msgid "Csongrád"
67951 msgstr "Còrean"
67952 
67953 #: kstars_i18n.cpp:4163
67954 #, kde-kuit-format
67955 msgctxt "Region/state in France"
67956 msgid "Côte d'or"
67957 msgstr ""
67958 
67959 #: kstars_i18n.cpp:4164
67960 #, fuzzy, kde-kuit-format
67961 #| msgctxt "First letter in 'Center'"
67962 #| msgid "C"
67963 msgctxt "Region/state in USA"
67964 msgid "DC"
67965 msgstr "C"
67966 
67967 #: kstars_i18n.cpp:4165
67968 #, fuzzy, kde-kuit-format
67969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67970 #| msgid "Delta"
67971 msgctxt "Region/state in USA"
67972 msgid "Delaware"
67973 msgstr "Kanu"
67974 
67975 #: kstars_i18n.cpp:4166
67976 #, fuzzy, kde-kuit-format
67977 #| msgid "hours"
67978 msgctxt "Region/state in France"
67979 msgid "Doubs"
67980 msgstr "ora"
67981 
67982 #: kstars_i18n.cpp:4167
67983 #, fuzzy, kde-kuit-format
67984 #| msgid "Close"
67985 msgctxt "Region/state in France"
67986 msgid "Eure-et-Loir"
67987 msgstr "Tampar"
67988 
67989 #: kstars_i18n.cpp:4168
67990 #, fuzzy, kde-kuit-format
67991 #| msgid "Filter"
67992 msgctxt "Region/state in Denmark"
67993 msgid "Falster"
67994 msgstr "Filtre"
67995 
67996 #: kstars_i18n.cpp:4169
67997 #, fuzzy, kde-kuit-format
67998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67999 #| msgid "Saratov"
68000 msgctxt "Region/state in Russia"
68001 msgid "Far East"
68002 msgstr "Taiwan"
68003 
68004 #: kstars_i18n.cpp:4170
68005 #, fuzzy, kde-kuit-format
68006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68007 #| msgid "Wake Island"
68008 msgctxt "Region/state in Denmark"
68009 msgid "Faroe Islands"
68010 msgstr "Irlanda"
68011 
68012 #: kstars_i18n.cpp:4171
68013 #, kde-kuit-format
68014 msgctxt "Region/state in Hungary"
68015 msgid "Fejér"
68016 msgstr ""
68017 
68018 #: kstars_i18n.cpp:4172
68019 #, kde-kuit-format
68020 msgctxt "Region/state in France"
68021 msgid "Finistère"
68022 msgstr ""
68023 
68024 #: kstars_i18n.cpp:4173
68025 #, kde-kuit-format
68026 msgctxt "Region/state in Belgium"
68027 msgid "Flandre occidentale"
68028 msgstr ""
68029 
68030 #: kstars_i18n.cpp:4174
68031 #, fuzzy, kde-kuit-format
68032 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68033 #| msgid "Florida"
68034 msgctxt "Region/state in USA"
68035 msgid "Florida"
68036 msgstr "Serbia"
68037 
68038 #: kstars_i18n.cpp:4175
68039 #, fuzzy, kde-kuit-format
68040 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68041 #| msgid "Canada"
68042 msgctxt "Region/state in Denmark"
68043 msgid "Fyn"
68044 msgstr "e"
68045 
68046 #: kstars_i18n.cpp:4176
68047 #, fuzzy, kde-kuit-format
68048 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68049 #| msgid "Gabon"
68050 msgctxt "Region/state in South Korea"
68051 msgid "Gangwon"
68052 msgstr "Gabon"
68053 
68054 #: kstars_i18n.cpp:4177
68055 #, fuzzy, kde-kuit-format
68056 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68057 #| msgid "Georgia"
68058 msgctxt "Region/state in USA"
68059 msgid "Georgia"
68060 msgstr "Georgia"
68061 
68062 #: kstars_i18n.cpp:4178
68063 #, fuzzy, kde-kuit-format
68064 #| msgid "None"
68065 msgctxt "Region/state in France"
68066 msgid "Gironde"
68067 msgstr "Pas cap"
68068 
68069 #: kstars_i18n.cpp:4179
68070 #, fuzzy, kde-kuit-format
68071 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68072 #| msgid "Granada"
68073 msgctxt "Region/state in Spain"
68074 msgid "Gran Canaria"
68075 msgstr "Panama"
68076 
68077 #: kstars_i18n.cpp:4180
68078 #, fuzzy, kde-kuit-format
68079 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68080 #| msgid "Guadalcanal"
68081 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
68082 msgid "Guadalcanal"
68083 msgstr "Guatemala"
68084 
68085 #: kstars_i18n.cpp:4181
68086 #, kde-kuit-format
68087 msgctxt "Region/state in France"
68088 msgid "Guadeloupe"
68089 msgstr ""
68090 
68091 #: kstars_i18n.cpp:4182
68092 #, fuzzy, kde-kuit-format
68093 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68094 #| msgid "Guernsey"
68095 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68096 msgid "Guernsey"
68097 msgstr "Alemanya"
68098 
68099 #: kstars_i18n.cpp:4183
68100 #, fuzzy, kde-kuit-format
68101 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68102 #| msgid "Georgia"
68103 msgctxt "Region/state in South Korea"
68104 msgid "Gyeongbuk"
68105 msgstr "Georgia"
68106 
68107 #: kstars_i18n.cpp:4184
68108 #, fuzzy, kde-kuit-format
68109 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68110 #| msgid "Georgia"
68111 msgctxt "Region/state in South Korea"
68112 msgid "Gyeonggi"
68113 msgstr "Georgia"
68114 
68115 #: kstars_i18n.cpp:4185
68116 #, fuzzy, kde-kuit-format
68117 #| msgid "sigma"
68118 msgctxt "Region/state in South Korea"
68119 msgid "Gyeongnam"
68120 msgstr "sigma"
68121 
68122 #: kstars_i18n.cpp:4186
68123 #, kde-kuit-format
68124 msgctxt "Region/state in Hungary"
68125 msgid "Győr-Moson-Sopron"
68126 msgstr ""
68127 
68128 #: kstars_i18n.cpp:4187
68129 #, kde-kuit-format
68130 msgctxt "Region/state in Hungary"
68131 msgid "Hajdú-Bihar"
68132 msgstr ""
68133 
68134 #: kstars_i18n.cpp:4188
68135 #, fuzzy, kde-kuit-format
68136 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68137 #| msgid "Tambov"
68138 msgctxt "Region/state in North Korea"
68139 msgid "Hambuk"
68140 msgstr "Taiwan"
68141 
68142 #: kstars_i18n.cpp:4189
68143 #, kde-kuit-format
68144 msgctxt "Region/state in North Korea"
68145 msgid "Hamnam"
68146 msgstr ""
68147 
68148 #: kstars_i18n.cpp:4190
68149 #, fuzzy, kde-kuit-format
68150 #| msgid "Close"
68151 msgctxt "Region/state in France"
68152 msgid "Haute-Corse"
68153 msgstr "Tampar"
68154 
68155 #: kstars_i18n.cpp:4191
68156 #, fuzzy, kde-kuit-format
68157 #| msgid "Close"
68158 msgctxt "Region/state in France"
68159 msgid "Haute-Garonne"
68160 msgstr "Tampar"
68161 
68162 #: kstars_i18n.cpp:4192
68163 #, fuzzy, kde-kuit-format
68164 #| msgid "Close"
68165 msgctxt "Region/state in France"
68166 msgid "Haute-Loire"
68167 msgstr "Tampar"
68168 
68169 #: kstars_i18n.cpp:4193
68170 #, fuzzy, kde-kuit-format
68171 #| msgid "Close"
68172 msgctxt "Region/state in France"
68173 msgid "Haute-Savoie"
68174 msgstr "Tampar"
68175 
68176 #: kstars_i18n.cpp:4194
68177 #, fuzzy, kde-kuit-format
68178 #| msgid "Close"
68179 msgctxt "Region/state in France"
68180 msgid "Haute-Vienne"
68181 msgstr "Tampar"
68182 
68183 #: kstars_i18n.cpp:4195
68184 #, kde-kuit-format
68185 msgctxt "Region/state in France"
68186 msgid "Hautes Alpes"
68187 msgstr ""
68188 
68189 #: kstars_i18n.cpp:4196
68190 #, kde-kuit-format
68191 msgctxt "Region/state in France"
68192 msgid "Hautes-Pyrénées"
68193 msgstr ""
68194 
68195 #: kstars_i18n.cpp:4197
68196 #, fuzzy, kde-kuit-format
68197 #| msgid "Close"
68198 msgctxt "Region/state in France"
68199 msgid "Hauts-de-Seine"
68200 msgstr "Tampar"
68201 
68202 #: kstars_i18n.cpp:4198
68203 #, fuzzy, kde-kuit-format
68204 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68205 #| msgid "Haiti"
68206 msgctxt "Region/state in USA"
68207 msgid "Hawaii"
68208 msgstr "Aïtí"
68209 
68210 #: kstars_i18n.cpp:4199
68211 #, fuzzy, kde-kuit-format
68212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68213 #| msgid "Delta"
68214 msgctxt "Region/state in France"
68215 msgid "Herault"
68216 msgstr "Kanu"
68217 
68218 #: kstars_i18n.cpp:4200
68219 #, kde-kuit-format
68220 msgctxt "Region/state in Hungary"
68221 msgid "Heves"
68222 msgstr ""
68223 
68224 #: kstars_i18n.cpp:4201
68225 #, fuzzy, kde-kuit-format
68226 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68227 #| msgid "Idaho"
68228 msgctxt "Region/state in USA"
68229 msgid "Idaho"
68230 msgstr "Icones"
68231 
68232 #: kstars_i18n.cpp:4202
68233 #, kde-kuit-format
68234 msgctxt "Region/state in France"
68235 msgid "Ille-et-vilaine"
68236 msgstr ""
68237 
68238 #: kstars_i18n.cpp:4203
68239 #, fuzzy, kde-kuit-format
68240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68241 #| msgid "Berlin"
68242 msgctxt "Region/state in USA"
68243 msgid "Illinois"
68244 msgstr "Bèlgica"
68245 
68246 #: kstars_i18n.cpp:4204
68247 #, fuzzy, kde-kuit-format
68248 #| msgid "Action:"
68249 msgctxt "Region/state in South Korea"
68250 msgid "Incheon"
68251 msgstr "Accion :"
68252 
68253 #: kstars_i18n.cpp:4205
68254 #, fuzzy, kde-kuit-format
68255 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68256 #| msgid "Indiana"
68257 msgctxt "Region/state in USA"
68258 msgid "Indiana"
68259 msgstr "Icones"
68260 
68261 #: kstars_i18n.cpp:4206
68262 #, kde-kuit-format
68263 msgctxt "Region/state in France"
68264 msgid "Indre-et-Loire"
68265 msgstr ""
68266 
68267 #: kstars_i18n.cpp:4207
68268 #, fuzzy, kde-kuit-format
68269 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68270 #| msgid "Iowa"
68271 msgctxt "Region/state in USA"
68272 msgid "Iowa"
68273 msgstr "Noruega"
68274 
68275 #: kstars_i18n.cpp:4208
68276 #, fuzzy, kde-kuit-format
68277 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68278 #| msgid "Isère"
68279 msgctxt "Region/state in France"
68280 msgid "Isère"
68281 msgstr "Israel"
68282 
68283 #: kstars_i18n.cpp:4209
68284 #, fuzzy, kde-kuit-format
68285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68286 #| msgid "Jinja"
68287 msgctxt "Region/state in South Korea"
68288 msgid "Jeju"
68289 msgstr "Xina"
68290 
68291 #: kstars_i18n.cpp:4210
68292 #, fuzzy, kde-kuit-format
68293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68294 #| msgid "Jinja"
68295 msgctxt "Region/state in South Korea"
68296 msgid "Jeonbuk"
68297 msgstr "Xina"
68298 
68299 #: kstars_i18n.cpp:4211
68300 #, fuzzy, kde-kuit-format
68301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68302 #| msgid "Jinja"
68303 msgctxt "Region/state in South Korea"
68304 msgid "Jeonnam"
68305 msgstr "Xina"
68306 
68307 #: kstars_i18n.cpp:4212
68308 #, fuzzy, kde-kuit-format
68309 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68310 #| msgid "Maryland"
68311 msgctxt "Region/state in Denmark"
68312 msgid "Jylland"
68313 msgstr "Irlanda"
68314 
68315 #: kstars_i18n.cpp:4213
68316 #, kde-kuit-format
68317 msgctxt "Region/state in Hungary"
68318 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
68319 msgstr ""
68320 
68321 #: kstars_i18n.cpp:4214
68322 #, fuzzy, kde-kuit-format
68323 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68324 #| msgid "Gabon"
68325 msgctxt "Region/state in North Korea"
68326 msgid "Kangwon"
68327 msgstr "Gabon"
68328 
68329 #: kstars_i18n.cpp:4215
68330 #, fuzzy, kde-kuit-format
68331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68332 #| msgid "Kaluga"
68333 msgctxt "Region/state in USA"
68334 msgid "Kansas"
68335 msgstr "Espanha"
68336 
68337 #: kstars_i18n.cpp:4216
68338 #, fuzzy, kde-kuit-format
68339 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68340 #| msgid "Kenya"
68341 msgctxt "Region/state in USA"
68342 msgid "Kentucky"
68343 msgstr "Kenia"
68344 
68345 #: kstars_i18n.cpp:4217
68346 #, kde-kuit-format
68347 msgctxt "Region/state in Namibia"
68348 msgid "Khomas Hochland"
68349 msgstr ""
68350 
68351 #: kstars_i18n.cpp:4218
68352 #, kde-kuit-format
68353 msgctxt "Region/state in Hungary"
68354 msgid "Komárom-Esztergom"
68355 msgstr ""
68356 
68357 #: kstars_i18n.cpp:4219
68358 #, kde-kuit-format
68359 msgctxt "Region/state in Italy"
68360 msgid "Lecco"
68361 msgstr ""
68362 
68363 #: kstars_i18n.cpp:4220
68364 #, fuzzy, kde-kuit-format
68365 #| msgid "Center"
68366 msgctxt "Region/state in Ireland"
68367 msgid "Leinster"
68368 msgstr "Europa, occidental"
68369 
68370 #: kstars_i18n.cpp:4221
68371 #, fuzzy, kde-kuit-format
68372 #| msgid "Close"
68373 msgctxt "Region/state in France"
68374 msgid "Loire"
68375 msgstr "Tampar"
68376 
68377 #: kstars_i18n.cpp:4222
68378 #, kde-kuit-format
68379 msgctxt "Region/state in France"
68380 msgid "Loire-atlantique"
68381 msgstr ""
68382 
68383 #: kstars_i18n.cpp:4223
68384 #, fuzzy, kde-kuit-format
68385 #| msgid "Close"
68386 msgctxt "Region/state in France"
68387 msgid "Loiret"
68388 msgstr "Tampar"
68389 
68390 #: kstars_i18n.cpp:4224
68391 #, fuzzy, kde-kuit-format
68392 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68393 #| msgid "Poland"
68394 msgctxt "Region/state in Denmark"
68395 msgid "Lolland"
68396 msgstr "Polonha"
68397 
68398 #: kstars_i18n.cpp:4225
68399 #, fuzzy, kde-kuit-format
68400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68401 #| msgid "Luanda"
68402 msgctxt "Region/state in USA"
68403 msgid "Louisiana"
68404 msgstr "Litua"
68405 
68406 #: kstars_i18n.cpp:4226
68407 #, fuzzy, kde-kuit-format
68408 #| msgctxt "star name"
68409 #| msgid "Maia"
68410 msgctxt "Region/state in Portugal"
68411 msgid "Madeira"
68412 msgstr "Maòri"
68413 
68414 #: kstars_i18n.cpp:4227
68415 #, fuzzy, kde-kuit-format
68416 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
68417 #| msgid "Radio"
68418 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
68419 msgid "Madina"
68420 msgstr "Radio"
68421 
68422 #: kstars_i18n.cpp:4228
68423 #, fuzzy, kde-kuit-format
68424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68425 #| msgid "Saratov"
68426 msgctxt "Region/state in India"
68427 msgid "Maharashtra"
68428 msgstr "Taiwan"
68429 
68430 #: kstars_i18n.cpp:4229
68431 #, fuzzy, kde-kuit-format
68432 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68433 #| msgid "Maine"
68434 msgctxt "Region/state in USA"
68435 msgid "Maine"
68436 msgstr "Ucraina"
68437 
68438 #: kstars_i18n.cpp:4230
68439 #, fuzzy, kde-kuit-format
68440 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68441 #| msgid "Manche"
68442 msgctxt "Region/state in France"
68443 msgid "Manche"
68444 msgstr "França"
68445 
68446 #: kstars_i18n.cpp:4231
68447 #, fuzzy, kde-kuit-format
68448 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68449 #| msgid "Manitoba"
68450 msgctxt "Region/state in Canada"
68451 msgid "Manitoba"
68452 msgstr "Kanu"
68453 
68454 #: kstars_i18n.cpp:4232
68455 #, fuzzy, kde-kuit-format
68456 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68457 #| msgid "Maine"
68458 msgctxt "Region/state in France"
68459 msgid "Marne"
68460 msgstr "Ucraina"
68461 
68462 #: kstars_i18n.cpp:4233
68463 #, fuzzy, kde-kuit-format
68464 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68465 #| msgid "Maine"
68466 msgctxt "Region/state in France"
68467 msgid "Martinique"
68468 msgstr "Ucraina"
68469 
68470 #: kstars_i18n.cpp:4234
68471 #, fuzzy, kde-kuit-format
68472 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68473 #| msgid "Maryland"
68474 msgctxt "Region/state in USA"
68475 msgid "Maryland"
68476 msgstr "Irlanda"
68477 
68478 #: kstars_i18n.cpp:4235
68479 #, kde-kuit-format
68480 msgctxt "Region/state in USA"
68481 msgid "Massachusetts"
68482 msgstr ""
68483 
68484 #: kstars_i18n.cpp:4236
68485 #, fuzzy, kde-kuit-format
68486 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68487 #| msgid "Mayotte"
68488 msgctxt "Region/state in France"
68489 msgid "Mayotte"
68490 msgstr "Kanu"
68491 
68492 #: kstars_i18n.cpp:4237
68493 #, fuzzy, kde-kuit-format
68494 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68495 #| msgid "Mali"
68496 msgctxt "Region/state in USA"
68497 msgid "Michigan"
68498 msgstr "Mali"
68499 
68500 #: kstars_i18n.cpp:4238
68501 #, fuzzy, kde-kuit-format
68502 #| msgid "Connection"
68503 msgctxt "Region/state in USA"
68504 msgid "Minnesota"
68505 msgstr "Connexion"
68506 
68507 #: kstars_i18n.cpp:4239
68508 #, fuzzy, kde-kuit-format
68509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68510 #| msgid "Messina"
68511 msgctxt "Region/state in USA"
68512 msgid "Mississippi"
68513 msgstr "Russia"
68514 
68515 #: kstars_i18n.cpp:4240
68516 #, fuzzy, kde-kuit-format
68517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68518 #| msgid "Bari"
68519 msgctxt "Region/state in USA"
68520 msgid "Missouri"
68521 msgstr "Barbados"
68522 
68523 #: kstars_i18n.cpp:4241
68524 #, kde-kuit-format
68525 msgctxt "Region/state in Germany"
68526 msgid "Mittelfranken"
68527 msgstr ""
68528 
68529 #: kstars_i18n.cpp:4242
68530 #, fuzzy, kde-kuit-format
68531 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68532 #| msgid "Montana"
68533 msgctxt "Region/state in USA"
68534 msgid "Montana"
68535 msgstr "Austria"
68536 
68537 #: kstars_i18n.cpp:4243
68538 #, fuzzy, kde-kuit-format
68539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68540 #| msgid "Soria"
68541 msgctxt "Region/state in France"
68542 msgid "Morbihan"
68543 msgstr "Serbia"
68544 
68545 #: kstars_i18n.cpp:4244
68546 #, fuzzy, kde-kuit-format
68547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68548 #| msgid "Marseille"
68549 msgctxt "Region/state in France"
68550 msgid "Moselle"
68551 msgstr "Marselha"
68552 
68553 #: kstars_i18n.cpp:4245
68554 #, fuzzy, kde-kuit-format
68555 #| msgid "Center"
68556 msgctxt "Region/state in Ireland"
68557 msgid "Munster"
68558 msgstr "Kanu"
68559 
68560 #: kstars_i18n.cpp:4246
68561 #, kde-kuit-format
68562 msgctxt "Region/state in USA"
68563 msgid "Nebraska"
68564 msgstr ""
68565 
68566 #: kstars_i18n.cpp:4247
68567 #, fuzzy, kde-kuit-format
68568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68569 #| msgid "Nevada"
68570 msgctxt "Region/state in USA"
68571 msgid "Nevada"
68572 msgstr "Granada"
68573 
68574 #: kstars_i18n.cpp:4248
68575 #, fuzzy, kde-kuit-format
68576 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68577 #| msgid "Brunei"
68578 msgctxt "Region/state in Canada"
68579 msgid "New Brunswick"
68580 msgstr "Brunei"
68581 
68582 #: kstars_i18n.cpp:4249
68583 #, fuzzy, kde-kuit-format
68584 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68585 #| msgid "New Caledonia"
68586 msgctxt "Region/state in France"
68587 msgid "New Caledonia"
68588 msgstr "Macedònian"
68589 
68590 #: kstars_i18n.cpp:4250
68591 #, fuzzy, kde-kuit-format
68592 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68593 #| msgid "New Caledonia"
68594 msgctxt "Region/state in USA"
68595 msgid "New Hampshire"
68596 msgstr "Macedònian"
68597 
68598 #: kstars_i18n.cpp:4251
68599 #, fuzzy, kde-kuit-format
68600 #| msgid "Magnitude"
68601 msgctxt "Region/state in USA"
68602 msgid "New Jersey"
68603 msgstr "Magnitud"
68604 
68605 #: kstars_i18n.cpp:4252
68606 #, fuzzy, kde-kuit-format
68607 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68608 #| msgid "New Mexico"
68609 msgctxt "Region/state in USA"
68610 msgid "New Mexico"
68611 msgstr "Mèxic"
68612 
68613 #: kstars_i18n.cpp:4253
68614 #, fuzzy, kde-kuit-format
68615 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68616 #| msgid "South Dakota"
68617 msgctxt "Region/state in Australia"
68618 msgid "New South Wales"
68619 msgstr "Corea dèu Sud"
68620 
68621 #: kstars_i18n.cpp:4254
68622 #, fuzzy, kde-kuit-format
68623 #| msgid "New"
68624 msgctxt "Region/state in USA"
68625 msgid "New York"
68626 msgstr "Novèl"
68627 
68628 #: kstars_i18n.cpp:4255
68629 #, fuzzy, kde-kuit-format
68630 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68631 #| msgid "New Caledonia"
68632 msgctxt "Region/state in Canada"
68633 msgid "Newfoundland"
68634 msgstr "Macedònian"
68635 
68636 #: kstars_i18n.cpp:4256
68637 #, fuzzy, kde-kuit-format
68638 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68639 #| msgid "Isère"
68640 msgctxt "Region/state in France"
68641 msgid "Nièvre"
68642 msgstr "Israel"
68643 
68644 #: kstars_i18n.cpp:4257
68645 #, fuzzy, kde-kuit-format
68646 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68647 #| msgid "Nord"
68648 msgctxt "Region/state in France"
68649 msgid "Nord"
68650 msgstr "Noruega"
68651 
68652 #: kstars_i18n.cpp:4258
68653 #, fuzzy, kde-kuit-format
68654 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68655 #| msgid "North Carolina"
68656 msgctxt "Region/state in USA"
68657 msgid "North Carolina"
68658 msgstr "Corea dèu Nord"
68659 
68660 #: kstars_i18n.cpp:4259
68661 #, fuzzy, kde-kuit-format
68662 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68663 #| msgid "North Dakota"
68664 msgctxt "Region/state in USA"
68665 msgid "North Dakota"
68666 msgstr "Corea dèu Nord"
68667 
68668 #: kstars_i18n.cpp:4260
68669 #, fuzzy, kde-kuit-format
68670 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68671 #| msgid "North Carolina"
68672 msgctxt "Region/state in Russia"
68673 msgid "North-West Region"
68674 msgstr "Corea dèu Nord"
68675 
68676 #: kstars_i18n.cpp:4261
68677 #, fuzzy, kde-kuit-format
68678 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68679 #| msgid "Northern Ireland"
68680 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68681 msgid "Northern Ireland"
68682 msgstr "Holanda"
68683 
68684 #: kstars_i18n.cpp:4262
68685 #, fuzzy, kde-kuit-format
68686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68687 #| msgid "Norway"
68688 msgctxt "Region/state in Australia"
68689 msgid "Northern Territory"
68690 msgstr "Norvègia"
68691 
68692 #: kstars_i18n.cpp:4263
68693 #, fuzzy, kde-kuit-format
68694 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68695 #| msgid "North Carolina"
68696 msgctxt "Region/state in Canada"
68697 msgid "Northwest Territories"
68698 msgstr "Corea dèu Nord"
68699 
68700 #: kstars_i18n.cpp:4264
68701 #, kde-kuit-format
68702 msgctxt "Region/state in Canada"
68703 msgid "Nova Scotia"
68704 msgstr ""
68705 
68706 #: kstars_i18n.cpp:4265
68707 #, fuzzy, kde-kuit-format
68708 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68709 #| msgid "Guinea"
68710 msgctxt "Region/state in Canada"
68711 msgid "Nunavut"
68712 msgstr "Guinèa"
68713 
68714 #: kstars_i18n.cpp:4266
68715 #, kde-kuit-format
68716 msgctxt "Region/state in Hungary"
68717 msgid "Nógrád"
68718 msgstr ""
68719 
68720 #: kstars_i18n.cpp:4267
68721 #, fuzzy, kde-kuit-format
68722 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68723 #| msgid "China"
68724 msgctxt "Region/state in USA"
68725 msgid "Ohio"
68726 msgstr "China"
68727 
68728 #: kstars_i18n.cpp:4268
68729 #, fuzzy, kde-kuit-format
68730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68731 #| msgid "Okayama"
68732 msgctxt "Region/state in USA"
68733 msgid "Oklahoma"
68734 msgstr "Panama"
68735 
68736 #: kstars_i18n.cpp:4269
68737 #, fuzzy, kde-kuit-format
68738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68739 #| msgid "Bari"
68740 msgctxt "Region/state in Canada"
68741 msgid "Ontario"
68742 msgstr "Barbados"
68743 
68744 #: kstars_i18n.cpp:4270
68745 #, fuzzy, kde-kuit-format
68746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68747 #| msgid "Orange"
68748 msgctxt "Region/state in USA"
68749 msgid "Oregon"
68750 msgstr "Irange"
68751 
68752 #: kstars_i18n.cpp:4271
68753 #, fuzzy, kde-kuit-format
68754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68755 #| msgid "Paris"
68756 msgctxt "Region/state in France"
68757 msgid "Paris"
68758 msgstr "Paris"
68759 
68760 #: kstars_i18n.cpp:4272
68761 #, fuzzy, kde-kuit-format
68762 #| msgctxt "star name"
68763 #| msgid "Chara"
68764 msgctxt "Region/state in France"
68765 msgid "Pas-de-Calais"
68766 msgstr "Maòri"
68767 
68768 #: kstars_i18n.cpp:4273
68769 #, kde-kuit-format
68770 msgctxt "Region/state in USA"
68771 msgid "Pennsylvania"
68772 msgstr ""
68773 
68774 #: kstars_i18n.cpp:4274
68775 #, fuzzy, kde-kuit-format
68776 #| msgid "Connection"
68777 msgctxt "Region/state in Hungary"
68778 msgid "Pest"
68779 msgstr "Connexion"
68780 
68781 #: kstars_i18n.cpp:4275
68782 #, fuzzy, kde-kuit-format
68783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68784 #| msgid "Wake Island"
68785 msgctxt "Region/state in Canada"
68786 msgid "Prince Edward Island"
68787 msgstr "Irlanda"
68788 
68789 #: kstars_i18n.cpp:4276
68790 #, kde-kuit-format
68791 msgctxt "Region/state in USA"
68792 msgid "Puerto Rico"
68793 msgstr ""
68794 
68795 #: kstars_i18n.cpp:4277
68796 #, kde-kuit-format
68797 msgctxt "Region/state in France"
68798 msgid "Puy-de-Dôme"
68799 msgstr ""
68800 
68801 #: kstars_i18n.cpp:4278
68802 #, kde-kuit-format
68803 msgctxt "Region/state in France"
68804 msgid "Pyrénées Orientales"
68805 msgstr ""
68806 
68807 #: kstars_i18n.cpp:4279
68808 #, kde-kuit-format
68809 msgctxt "Region/state in France"
68810 msgid "Pyrénées atlantiques"
68811 msgstr ""
68812 
68813 #: kstars_i18n.cpp:4280
68814 #, fuzzy, kde-kuit-format
68815 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68816 #| msgid "Congo"
68817 msgctxt "Region/state in North Korea"
68818 msgid "Pyŏngbuk"
68819 msgstr "Congò"
68820 
68821 #: kstars_i18n.cpp:4281
68822 #, kde-kuit-format
68823 msgctxt "Region/state in Canada"
68824 msgid "Quebec"
68825 msgstr ""
68826 
68827 #: kstars_i18n.cpp:4282
68828 #, fuzzy, kde-kuit-format
68829 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68830 #| msgid "Greenland"
68831 msgctxt "Region/state in Australia"
68832 msgid "Queensland"
68833 msgstr "Groenland"
68834 
68835 #: kstars_i18n.cpp:4283
68836 #, fuzzy, kde-kuit-format
68837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68838 #| msgid "Wake Island"
68839 msgctxt "Region/state in USA"
68840 msgid "Rhode Island"
68841 msgstr "Irlanda"
68842 
68843 #: kstars_i18n.cpp:4284
68844 #, kde-kuit-format
68845 msgctxt "Region/state in France"
68846 msgid "Rhône"
68847 msgstr ""
68848 
68849 #: kstars_i18n.cpp:4285
68850 #, fuzzy, kde-kuit-format
68851 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68852 #| msgid "Manche"
68853 msgctxt "Region/state in Canada"
68854 msgid "Saskatchewan"
68855 msgstr "França"
68856 
68857 #: kstars_i18n.cpp:4286
68858 #, fuzzy, kde-kuit-format
68859 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68860 #| msgid "Scotland"
68861 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68862 msgid "Scotland"
68863 msgstr "Polònia"
68864 
68865 #: kstars_i18n.cpp:4287
68866 #, fuzzy, kde-kuit-format
68867 #| msgid "Set Time..."
68868 msgctxt "Region/state in France"
68869 msgid "Seine-maritime"
68870 msgstr "Reglar l'ora..."
68871 
68872 #: kstars_i18n.cpp:4288
68873 #, fuzzy, kde-kuit-format
68874 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68875 #| msgid "Liberia"
68876 msgctxt "Region/state in Russia"
68877 msgid "Siberia"
68878 msgstr "Libèria"
68879 
68880 #: kstars_i18n.cpp:4289
68881 #, fuzzy, kde-kuit-format
68882 #| msgid "Comment"
68883 msgctxt "Region/state in France"
68884 msgid "Somme"
68885 msgstr "Comentari"
68886 
68887 #: kstars_i18n.cpp:4290
68888 #, fuzzy, kde-kuit-format
68889 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68890 #| msgid "Luxembourg"
68891 msgctxt "Region/state in Hungary"
68892 msgid "Somogy"
68893 msgstr "Luxemborg"
68894 
68895 #: kstars_i18n.cpp:4291
68896 #, fuzzy, kde-kuit-format
68897 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68898 #| msgid "South Australia"
68899 msgctxt "Region/state in Australia"
68900 msgid "South Australia"
68901 msgstr "Australia"
68902 
68903 #: kstars_i18n.cpp:4292
68904 #, fuzzy, kde-kuit-format
68905 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68906 #| msgid "South Carolina"
68907 msgctxt "Region/state in USA"
68908 msgid "South Carolina"
68909 msgstr "Sudafrica"
68910 
68911 #: kstars_i18n.cpp:4293
68912 #, fuzzy, kde-kuit-format
68913 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68914 #| msgid "South Dakota"
68915 msgctxt "Region/state in USA"
68916 msgid "South Dakota"
68917 msgstr "Corea dèu Sud"
68918 
68919 #: kstars_i18n.cpp:4294
68920 #, fuzzy, kde-kuit-format
68921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68922 #| msgid "Southampton"
68923 msgctxt "Region/state in Russia"
68924 msgid "South Region"
68925 msgstr "Polònia"
68926 
68927 #: kstars_i18n.cpp:4295
68928 #, kde-kuit-format
68929 msgctxt "Region/state in France"
68930 msgid "St-Pierre and Miquelon"
68931 msgstr ""
68932 
68933 #: kstars_i18n.cpp:4296
68934 #, kde-kuit-format
68935 msgctxt "Region/state in Hungary"
68936 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
68937 msgstr ""
68938 
68939 #: kstars_i18n.cpp:4297
68940 #, fuzzy, kde-kuit-format
68941 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68942 #| msgid "Tasmania"
68943 msgctxt "Region/state in Australia"
68944 msgid "Tasmania"
68945 msgstr "Romania"
68946 
68947 #: kstars_i18n.cpp:4298
68948 #, fuzzy, kde-kuit-format
68949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68950 #| msgid "Henderson"
68951 msgctxt "Region/state in Spain"
68952 msgid "Tenerife"
68953 msgstr "Henderson"
68954 
68955 #: kstars_i18n.cpp:4299
68956 #, fuzzy, kde-kuit-format
68957 #| msgid "Center"
68958 msgctxt "Region/state in USA"
68959 msgid "Tennessee"
68960 msgstr "Centre"
68961 
68962 #: kstars_i18n.cpp:4300
68963 #, fuzzy, kde-kuit-format
68964 #| msgid "Text"
68965 msgctxt "Region/state in USA"
68966 msgid "Texas"
68967 msgstr "Tèxt"
68968 
68969 #: kstars_i18n.cpp:4301
68970 #, fuzzy, kde-kuit-format
68971 #| msgid "Time"
68972 msgctxt "Region/state in China"
68973 msgid "Tibet"
68974 msgstr "Ora"
68975 
68976 #: kstars_i18n.cpp:4302
68977 #, fuzzy, kde-kuit-format
68978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68979 #| msgid "Toledo"
68980 msgctxt "Region/state in Spain"
68981 msgid "Toledo"
68982 msgstr "Macedònian"
68983 
68984 #: kstars_i18n.cpp:4303
68985 #, fuzzy, kde-kuit-format
68986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68987 #| msgid "Tula"
68988 msgctxt "Region/state in Hungary"
68989 msgid "Tolna"
68990 msgstr "Tailandia"
68991 
68992 #: kstars_i18n.cpp:4304
68993 #, fuzzy, kde-kuit-format
68994 #| msgid "Filter"
68995 msgctxt "Region/state in Ireland"
68996 msgid "Ulster"
68997 msgstr "Europa de l'est"
68998 
68999 #: kstars_i18n.cpp:4305
69000 #, kde-kuit-format
69001 msgctxt "Region/state in Russia"
69002 msgid "Ural"
69003 msgstr ""
69004 
69005 #: kstars_i18n.cpp:4306
69006 #, kde-kuit-format
69007 msgctxt "Region/state in USA"
69008 msgid "Utah"
69009 msgstr ""
69010 
69011 #: kstars_i18n.cpp:4307
69012 #, fuzzy, kde-kuit-format
69013 #| msgid "Cancel"
69014 msgctxt "Region/state in Hungary"
69015 msgid "Vas"
69016 msgstr "Anullar"
69017 
69018 #: kstars_i18n.cpp:4308
69019 #, fuzzy, kde-kuit-format
69020 #| msgid "Value"
69021 msgctxt "Region/state in France"
69022 msgid "Vaucluse"
69023 msgstr "Valor"
69024 
69025 #: kstars_i18n.cpp:4309
69026 #, fuzzy, kde-kuit-format
69027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69028 #| msgid "Verona"
69029 msgctxt "Region/state in USA"
69030 msgid "Vermont"
69031 msgstr "Vinyes"
69032 
69033 #: kstars_i18n.cpp:4310
69034 #, kde-kuit-format
69035 msgctxt "Region/state in Hungary"
69036 msgid "Veszprém"
69037 msgstr ""
69038 
69039 #: kstars_i18n.cpp:4311
69040 #, fuzzy, kde-kuit-format
69041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69042 #| msgid "Soria"
69043 msgctxt "Region/state in Australia"
69044 msgid "Victoria"
69045 msgstr "Serbia"
69046 
69047 #: kstars_i18n.cpp:4312
69048 #, fuzzy, kde-kuit-format
69049 #| msgid "Center"
69050 msgctxt "Region/state in USA"
69051 msgid "Virginia"
69052 msgstr "Centre"
69053 
69054 #: kstars_i18n.cpp:4313
69055 #, fuzzy, kde-kuit-format
69056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69057 #| msgid "Southampton"
69058 msgctxt "Region/state in Russia"
69059 msgid "Volga Region"
69060 msgstr "Polònia"
69061 
69062 #: kstars_i18n.cpp:4314
69063 #, fuzzy, kde-kuit-format
69064 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
69065 #| msgid "Wales"
69066 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
69067 msgid "Wales"
69068 msgstr "Brasil"
69069 
69070 #: kstars_i18n.cpp:4315
69071 #, fuzzy, kde-kuit-format
69072 #| msgid "Declination"
69073 msgctxt "Region/state in USA"
69074 msgid "Washington"
69075 msgstr "Declinacion"
69076 
69077 #: kstars_i18n.cpp:4316
69078 #, fuzzy, kde-kuit-format
69079 #| msgid "Declination"
69080 msgctxt "Region/state in USA"
69081 msgid "Washington, DC"
69082 msgstr "Declinacion"
69083 
69084 #: kstars_i18n.cpp:4317
69085 #, fuzzy, kde-kuit-format
69086 #| msgid "Center"
69087 msgctxt "Region/state in USA"
69088 msgid "West Virginia"
69089 msgstr "Centre"
69090 
69091 #: kstars_i18n.cpp:4318
69092 #, fuzzy, kde-kuit-format
69093 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
69094 #| msgid "Western Australia"
69095 msgctxt "Region/state in Australia"
69096 msgid "Western Australia"
69097 msgstr "Australia"
69098 
69099 #: kstars_i18n.cpp:4319
69100 #, fuzzy, kde-kuit-format
69101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69102 #| msgid "Lakota"
69103 msgctxt "Region/state in Poland"
69104 msgid "Wielkopolska"
69105 msgstr "Croacia"
69106 
69107 #: kstars_i18n.cpp:4320
69108 #, fuzzy, kde-kuit-format
69109 #| msgid "Disconnect"
69110 msgctxt "Region/state in USA"
69111 msgid "Wisconsin"
69112 msgstr "Desconnectar"
69113 
69114 #: kstars_i18n.cpp:4321
69115 #, kde-kuit-format
69116 msgctxt "Region/state in USA"
69117 msgid "Wyoming"
69118 msgstr ""
69119 
69120 #: kstars_i18n.cpp:4322
69121 #, fuzzy, kde-kuit-format
69122 #| msgid "unknown"
69123 msgctxt "Region/state in Canada"
69124 msgid "Yukon"
69125 msgstr "desconegut"
69126 
69127 #: kstars_i18n.cpp:4323
69128 #, fuzzy, kde-kuit-format
69129 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69130 #| msgid "New Zealand"
69131 msgctxt "Region/state in Hungary"
69132 msgid "Zala"
69133 msgstr "Novèla Zelanda"
69134 
69135 #: kstars_i18n.cpp:4324
69136 #, fuzzy, kde-kuit-format
69137 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69138 #| msgid "New Zealand"
69139 msgctxt "Region/state in Denmark"
69140 msgid "Zealand"
69141 msgstr "Novèla Zelanda"
69142 
69143 #: kstars_i18n.cpp:4325
69144 #, fuzzy, kde-kuit-format
69145 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69146 #| msgid "Afghanistan"
69147 msgctxt "Country name"
69148 msgid "Afghanistan"
69149 msgstr "Afganistan"
69150 
69151 #: kstars_i18n.cpp:4326
69152 #, fuzzy, kde-kuit-format
69153 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69154 #| msgid "Algeria"
69155 msgctxt "Country name"
69156 msgid "Algeria"
69157 msgstr "Algeria"
69158 
69159 #: kstars_i18n.cpp:4327
69160 #, fuzzy, kde-kuit-format
69161 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69162 #| msgid "Angola"
69163 msgctxt "Country name"
69164 msgid "Angola"
69165 msgstr "Angòla"
69166 
69167 #: kstars_i18n.cpp:4328
69168 #, fuzzy, kde-kuit-format
69169 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69170 #| msgid "Antarctica"
69171 msgctxt "Country name"
69172 msgid "Antarctica"
69173 msgstr "Antarctica"
69174 
69175 #: kstars_i18n.cpp:4329
69176 #, fuzzy, kde-kuit-format
69177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69178 #| msgid "Antigua and Barbuda"
69179 msgctxt "Country name"
69180 msgid "Antigua and Barbuda"
69181 msgstr "Antigua e Barbuda"
69182 
69183 #: kstars_i18n.cpp:4330
69184 #, fuzzy, kde-kuit-format
69185 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69186 #| msgid "Argentina"
69187 msgctxt "Country name"
69188 msgid "Argentina"
69189 msgstr "Argentina"
69190 
69191 #: kstars_i18n.cpp:4331
69192 #, fuzzy, kde-kuit-format
69193 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69194 #| msgid "Armenia"
69195 msgctxt "Country name"
69196 msgid "Armenia"
69197 msgstr "Armenia"
69198 
69199 #: kstars_i18n.cpp:4332
69200 #, fuzzy, kde-kuit-format
69201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69202 #| msgid "Wake Island"
69203 msgctxt "Country name"
69204 msgid "Ascension Island"
69205 msgstr "Irlanda"
69206 
69207 #: kstars_i18n.cpp:4333
69208 #, fuzzy, kde-kuit-format
69209 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69210 #| msgid "Australia"
69211 msgctxt "Country name"
69212 msgid "Australia"
69213 msgstr "Australia"
69214 
69215 #: kstars_i18n.cpp:4334
69216 #, fuzzy, kde-kuit-format
69217 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69218 #| msgid "Austria"
69219 msgctxt "Country name"
69220 msgid "Austria"
69221 msgstr "Austria"
69222 
69223 #: kstars_i18n.cpp:4335
69224 #, fuzzy, kde-kuit-format
69225 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69226 #| msgid "Bahamas"
69227 msgctxt "Country name"
69228 msgid "Bahamas"
69229 msgstr "Bahamas"
69230 
69231 #: kstars_i18n.cpp:4336
69232 #, fuzzy, kde-kuit-format
69233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69234 #| msgid "Bahrain"
69235 msgctxt "Country name"
69236 msgid "Bahrain"
69237 msgstr "Barein"
69238 
69239 #: kstars_i18n.cpp:4337
69240 #, fuzzy, kde-kuit-format
69241 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69242 #| msgid "Bangladesh"
69243 msgctxt "Country name"
69244 msgid "Bangladesh"
69245 msgstr "Bangladèsh"
69246 
69247 #: kstars_i18n.cpp:4338
69248 #, fuzzy, kde-kuit-format
69249 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69250 #| msgid "Barbados"
69251 msgctxt "Country name"
69252 msgid "Barbados"
69253 msgstr "Barbada"
69254 
69255 #: kstars_i18n.cpp:4339
69256 #, fuzzy, kde-kuit-format
69257 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69258 #| msgid "Belgium"
69259 msgctxt "Country name"
69260 msgid "Belgium"
69261 msgstr "Bèlgica"
69262 
69263 #: kstars_i18n.cpp:4340
69264 #, fuzzy, kde-kuit-format
69265 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69266 #| msgid "Belize"
69267 msgctxt "Country name"
69268 msgid "Belize"
69269 msgstr "Bèlgica"
69270 
69271 #: kstars_i18n.cpp:4341
69272 #, fuzzy, kde-kuit-format
69273 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69274 #| msgid "Bermuda"
69275 msgctxt "Country name"
69276 msgid "Bermuda"
69277 msgstr "Bermudas"
69278 
69279 #: kstars_i18n.cpp:4342
69280 #, fuzzy, kde-kuit-format
69281 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69282 #| msgid "Bolivia"
69283 msgctxt "Country name"
69284 msgid "Bolivia"
69285 msgstr "Bolivia"
69286 
69287 #: kstars_i18n.cpp:4343
69288 #, fuzzy, kde-kuit-format
69289 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69290 #| msgid "Bosnia and Herzegovina"
69291 msgctxt "Country name"
69292 msgid "Bosnia and Herzegovina"
69293 msgstr "Bòsnia e Ercegovina"
69294 
69295 #: kstars_i18n.cpp:4344
69296 #, fuzzy, kde-kuit-format
69297 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69298 #| msgid "Botswana"
69299 msgctxt "Country name"
69300 msgid "Botswana"
69301 msgstr "Botswana"
69302 
69303 #: kstars_i18n.cpp:4345
69304 #, fuzzy, kde-kuit-format
69305 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69306 #| msgid "Brazil"
69307 msgctxt "Country name"
69308 msgid "Brazil"
69309 msgstr "Brasil"
69310 
69311 #: kstars_i18n.cpp:4346
69312 #, fuzzy, kde-kuit-format
69313 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69314 #| msgid "Brunei"
69315 msgctxt "Country name"
69316 msgid "Brunei"
69317 msgstr "Brunei"
69318 
69319 #: kstars_i18n.cpp:4347
69320 #, fuzzy, kde-kuit-format
69321 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69322 #| msgid "Bulgaria"
69323 msgctxt "Country name"
69324 msgid "Bulgaria"
69325 msgstr "Bulgaria"
69326 
69327 #: kstars_i18n.cpp:4348
69328 #, fuzzy, kde-kuit-format
69329 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69330 #| msgid "Burkina Faso"
69331 msgctxt "Country name"
69332 msgid "Burkina Faso"
69333 msgstr "Burkina Faso"
69334 
69335 #: kstars_i18n.cpp:4349
69336 #, fuzzy, kde-kuit-format
69337 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69338 #| msgid "Burundi"
69339 msgctxt "Country name"
69340 msgid "Burundi"
69341 msgstr "Burundi"
69342 
69343 #: kstars_i18n.cpp:4350
69344 #, kde-kuit-format
69345 msgctxt "Country name"
69346 msgid "Bénin"
69347 msgstr ""
69348 
69349 #: kstars_i18n.cpp:4351
69350 #, fuzzy, kde-kuit-format
69351 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69352 #| msgid "Cameroon"
69353 msgctxt "Country name"
69354 msgid "Cameroon"
69355 msgstr "Cameron"
69356 
69357 #: kstars_i18n.cpp:4352
69358 #, fuzzy, kde-kuit-format
69359 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69360 #| msgid "Canada"
69361 msgctxt "Country name"
69362 msgid "Canada"
69363 msgstr "Canadà"
69364 
69365 #: kstars_i18n.cpp:4353
69366 #, fuzzy, kde-kuit-format
69367 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69368 #| msgid "Cape Verde"
69369 msgctxt "Country name"
69370 msgid "Cape Verde"
69371 msgstr "Cap Verd"
69372 
69373 #: kstars_i18n.cpp:4354
69374 #, fuzzy, kde-kuit-format
69375 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69376 #| msgid "Cayman Islands"
69377 msgctxt "Country name"
69378 msgid "Cayman Islands"
69379 msgstr "Illas Caiman"
69380 
69381 #: kstars_i18n.cpp:4355
69382 #, fuzzy, kde-kuit-format
69383 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69384 #| msgid "Central African Republic"
69385 msgctxt "Country name"
69386 msgid "Central African Republic"
69387 msgstr "Centrafrica"
69388 
69389 #: kstars_i18n.cpp:4356
69390 #, fuzzy, kde-kuit-format
69391 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69392 #| msgid "Chad"
69393 msgctxt "Country name"
69394 msgid "Chad"
69395 msgstr "Chad"
69396 
69397 #: kstars_i18n.cpp:4357
69398 #, fuzzy, kde-kuit-format
69399 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69400 #| msgid "Chile"
69401 msgctxt "Country name"
69402 msgid "Chile"
69403 msgstr "Chile"
69404 
69405 #: kstars_i18n.cpp:4358
69406 #, fuzzy, kde-kuit-format
69407 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69408 #| msgid "China"
69409 msgctxt "Country name"
69410 msgid "China"
69411 msgstr "China"
69412 
69413 #: kstars_i18n.cpp:4359
69414 #, fuzzy, kde-kuit-format
69415 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69416 #| msgid "Colombia"
69417 msgctxt "Country name"
69418 msgid "Colombia"
69419 msgstr "Colombia"
69420 
69421 #: kstars_i18n.cpp:4360
69422 #, fuzzy, kde-kuit-format
69423 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69424 #| msgid "Congo"
69425 msgctxt "Country name"
69426 msgid "Congo"
69427 msgstr "Congò"
69428 
69429 #: kstars_i18n.cpp:4361
69430 #, kde-kuit-format
69431 msgctxt "Country name"
69432 msgid "Congo (Democratic Republic)"
69433 msgstr ""
69434 
69435 #: kstars_i18n.cpp:4362
69436 #, fuzzy, kde-kuit-format
69437 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69438 #| msgid "Costa Rica"
69439 msgctxt "Country name"
69440 msgid "Costa Rica"
69441 msgstr "Còsta Rica"
69442 
69443 #: kstars_i18n.cpp:4363
69444 #, fuzzy, kde-kuit-format
69445 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69446 #| msgid "Croatia"
69447 msgctxt "Country name"
69448 msgid "Croatia"
69449 msgstr "Croacia"
69450 
69451 #: kstars_i18n.cpp:4364
69452 #, fuzzy, kde-kuit-format
69453 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69454 #| msgid "Cuba"
69455 msgctxt "Country name"
69456 msgid "Cuba"
69457 msgstr "Cubà"
69458 
69459 #: kstars_i18n.cpp:4365
69460 #, fuzzy, kde-kuit-format
69461 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69462 #| msgid "Cyprus"
69463 msgctxt "Country name"
69464 msgid "Cyprus"
69465 msgstr "Chipre"
69466 
69467 #: kstars_i18n.cpp:4366
69468 #, fuzzy, kde-kuit-format
69469 #| msgid "chi"
69470 msgctxt "Country name"
69471 msgid "Czechia"
69472 msgstr "chi"
69473 
69474 #: kstars_i18n.cpp:4367
69475 #, kde-kuit-format
69476 msgctxt "Country name"
69477 msgid "Dem rep of Congo"
69478 msgstr ""
69479 
69480 #: kstars_i18n.cpp:4368
69481 #, fuzzy, kde-kuit-format
69482 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69483 #| msgid "Denmark"
69484 msgctxt "Country name"
69485 msgid "Denmark"
69486 msgstr "Danemarc"
69487 
69488 #: kstars_i18n.cpp:4369
69489 #, fuzzy, kde-kuit-format
69490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69491 #| msgid "Djibouti"
69492 msgctxt "Country name"
69493 msgid "Djibouti"
69494 msgstr "Jiboti"
69495 
69496 #: kstars_i18n.cpp:4370
69497 #, fuzzy, kde-kuit-format
69498 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69499 #| msgid "Dominican Republic"
69500 msgctxt "Country name"
69501 msgid "Dominican Republic"
69502 msgstr "Republica Dominicana"
69503 
69504 #: kstars_i18n.cpp:4371
69505 #, fuzzy, kde-kuit-format
69506 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69507 #| msgid "Ecuador"
69508 msgctxt "Country name"
69509 msgid "Ecuador"
69510 msgstr "Eqüator"
69511 
69512 #: kstars_i18n.cpp:4372
69513 #, fuzzy, kde-kuit-format
69514 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69515 #| msgid "Egypt"
69516 msgctxt "Country name"
69517 msgid "Egypt"
69518 msgstr "Egipte"
69519 
69520 #: kstars_i18n.cpp:4373
69521 #, fuzzy, kde-kuit-format
69522 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69523 #| msgid "El Salvador"
69524 msgctxt "Country name"
69525 msgid "El Salvador"
69526 msgstr "El Salvador"
69527 
69528 #: kstars_i18n.cpp:4374
69529 #, fuzzy, kde-kuit-format
69530 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69531 #| msgid "Equatorial Guinea"
69532 msgctxt "Country name"
69533 msgid "Equatorial Guinea"
69534 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
69535 
69536 #: kstars_i18n.cpp:4375
69537 #, fuzzy, kde-kuit-format
69538 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69539 #| msgid "Eritrea"
69540 msgctxt "Country name"
69541 msgid "Eritrea"
69542 msgstr "Eritrèa"
69543 
69544 #: kstars_i18n.cpp:4376
69545 #, fuzzy, kde-kuit-format
69546 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69547 #| msgid "Estonia"
69548 msgctxt "Country name"
69549 msgid "Estonia"
69550 msgstr "Estònia"
69551 
69552 #: kstars_i18n.cpp:4377
69553 #, fuzzy, kde-kuit-format
69554 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69555 #| msgid "Ethiopia"
69556 msgctxt "Country name"
69557 msgid "Ethiopia"
69558 msgstr "Etiopia"
69559 
69560 #: kstars_i18n.cpp:4378
69561 #, fuzzy, kde-kuit-format
69562 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69563 #| msgid "Cayman Islands"
69564 msgctxt "Country name"
69565 msgid "Falkland Islands"
69566 msgstr "Illas Caiman"
69567 
69568 #: kstars_i18n.cpp:4379
69569 #, fuzzy, kde-kuit-format
69570 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69571 #| msgid "Fiji"
69572 msgctxt "Country name"
69573 msgid "Fiji"
69574 msgstr "Fidji"
69575 
69576 #: kstars_i18n.cpp:4380
69577 #, fuzzy, kde-kuit-format
69578 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69579 #| msgid "Finland"
69580 msgctxt "Country name"
69581 msgid "Finland"
69582 msgstr "Finlandia"
69583 
69584 #: kstars_i18n.cpp:4381
69585 #, fuzzy, kde-kuit-format
69586 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69587 #| msgid "France"
69588 msgctxt "Country name"
69589 msgid "France"
69590 msgstr "França"
69591 
69592 #: kstars_i18n.cpp:4382
69593 #, fuzzy, kde-kuit-format
69594 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69595 #| msgid "French Guiana"
69596 msgctxt "Country name"
69597 msgid "French Guiana"
69598 msgstr "Guiana francesa"
69599 
69600 #: kstars_i18n.cpp:4383
69601 #, fuzzy, kde-kuit-format
69602 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69603 #| msgid "French Polynesia"
69604 msgctxt "Country name"
69605 msgid "French Polynesia"
69606 msgstr "Polinesia francesa"
69607 
69608 #: kstars_i18n.cpp:4384
69609 #, fuzzy, kde-kuit-format
69610 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69611 #| msgid "Gabon"
69612 msgctxt "Country name"
69613 msgid "Gabon"
69614 msgstr "Gabon"
69615 
69616 #: kstars_i18n.cpp:4385
69617 #, fuzzy, kde-kuit-format
69618 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69619 #| msgid "Gambia"
69620 msgctxt "Country name"
69621 msgid "Gambia"
69622 msgstr "Gambia"
69623 
69624 #: kstars_i18n.cpp:4386
69625 #, fuzzy, kde-kuit-format
69626 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69627 #| msgid "Germany"
69628 msgctxt "Country name"
69629 msgid "Germany"
69630 msgstr "Alemanha"
69631 
69632 #: kstars_i18n.cpp:4387
69633 #, fuzzy, kde-kuit-format
69634 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69635 #| msgid "Ghana"
69636 msgctxt "Country name"
69637 msgid "Ghana"
69638 msgstr "Gana"
69639 
69640 #: kstars_i18n.cpp:4388
69641 #, fuzzy, kde-kuit-format
69642 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69643 #| msgid "Greece"
69644 msgctxt "Country name"
69645 msgid "Greece"
69646 msgstr "Grèça"
69647 
69648 #: kstars_i18n.cpp:4389
69649 #, fuzzy, kde-kuit-format
69650 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69651 #| msgid "Greenland"
69652 msgctxt "Country name"
69653 msgid "Greenland"
69654 msgstr "Groenland"
69655 
69656 #: kstars_i18n.cpp:4390
69657 #, fuzzy, kde-kuit-format
69658 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69659 #| msgid "Guam"
69660 msgctxt "Country name"
69661 msgid "Guam"
69662 msgstr "Guam"
69663 
69664 #: kstars_i18n.cpp:4391
69665 #, fuzzy, kde-kuit-format
69666 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69667 #| msgid "Guatemala"
69668 msgctxt "Country name"
69669 msgid "Guatemala"
69670 msgstr "Guatemala"
69671 
69672 #: kstars_i18n.cpp:4392
69673 #, fuzzy, kde-kuit-format
69674 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69675 #| msgid "Guinea"
69676 msgctxt "Country name"
69677 msgid "Guinea"
69678 msgstr "Guinèa"
69679 
69680 #: kstars_i18n.cpp:4393
69681 #, fuzzy, kde-kuit-format
69682 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69683 #| msgid "Guinea"
69684 msgctxt "Country name"
69685 msgid "Guinea Bissau"
69686 msgstr "Guinèa"
69687 
69688 #: kstars_i18n.cpp:4394
69689 #, fuzzy, kde-kuit-format
69690 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69691 #| msgid "Guyana"
69692 msgctxt "Country name"
69693 msgid "Guyana"
69694 msgstr "Guianà"
69695 
69696 #: kstars_i18n.cpp:4395
69697 #, fuzzy, kde-kuit-format
69698 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69699 #| msgid "Haiti"
69700 msgctxt "Country name"
69701 msgid "Haiti"
69702 msgstr "Aïtí"
69703 
69704 #: kstars_i18n.cpp:4396
69705 #, fuzzy, kde-kuit-format
69706 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69707 #| msgid "Honduras"
69708 msgctxt "Country name"
69709 msgid "Honduras"
69710 msgstr "Hondures"
69711 
69712 #: kstars_i18n.cpp:4397
69713 #, fuzzy, kde-kuit-format
69714 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69715 #| msgid "Togo"
69716 msgctxt "Country name"
69717 msgid "Hong Kong"
69718 msgstr "Tògo"
69719 
69720 #: kstars_i18n.cpp:4398
69721 #, fuzzy, kde-kuit-format
69722 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69723 #| msgid "Hungary"
69724 msgctxt "Country name"
69725 msgid "Hungary"
69726 msgstr "Ongria"
69727 
69728 #: kstars_i18n.cpp:4399
69729 #, fuzzy, kde-kuit-format
69730 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69731 #| msgid "Iceland"
69732 msgctxt "Country name"
69733 msgid "Iceland"
69734 msgstr "Islàndia"
69735 
69736 #: kstars_i18n.cpp:4400
69737 #, fuzzy, kde-kuit-format
69738 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69739 #| msgid "India"
69740 msgctxt "Country name"
69741 msgid "India"
69742 msgstr "Índia"
69743 
69744 #: kstars_i18n.cpp:4401
69745 #, fuzzy, kde-kuit-format
69746 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69747 #| msgid "Indonesia"
69748 msgctxt "Country name"
69749 msgid "Indonesia"
69750 msgstr "Indonesia"
69751 
69752 #: kstars_i18n.cpp:4402
69753 #, fuzzy, kde-kuit-format
69754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69755 #| msgid "Oran"
69756 msgctxt "Country name"
69757 msgid "Iran"
69758 msgstr "Còrean"
69759 
69760 #: kstars_i18n.cpp:4403
69761 #, fuzzy, kde-kuit-format
69762 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69763 #| msgid "Iraq"
69764 msgctxt "Country name"
69765 msgid "Iraq"
69766 msgstr "Israel"
69767 
69768 #: kstars_i18n.cpp:4404
69769 #, fuzzy, kde-kuit-format
69770 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69771 #| msgid "Ireland"
69772 msgctxt "Country name"
69773 msgid "Ireland"
69774 msgstr "Irlanda"
69775 
69776 #: kstars_i18n.cpp:4405
69777 #, kde-kuit-format
69778 msgctxt "Country name"
69779 msgid "Isle of Man"
69780 msgstr ""
69781 
69782 #: kstars_i18n.cpp:4406
69783 #, fuzzy, kde-kuit-format
69784 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69785 #| msgid "Israel"
69786 msgctxt "Country name"
69787 msgid "Israel"
69788 msgstr "Israel"
69789 
69790 #: kstars_i18n.cpp:4407
69791 #, fuzzy, kde-kuit-format
69792 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69793 #| msgid "Italy"
69794 msgctxt "Country name"
69795 msgid "Italy"
69796 msgstr "Italia"
69797 
69798 #: kstars_i18n.cpp:4408
69799 #, kde-kuit-format
69800 msgctxt "Country name"
69801 msgid "Ivory coast"
69802 msgstr ""
69803 
69804 #: kstars_i18n.cpp:4409
69805 #, fuzzy, kde-kuit-format
69806 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69807 #| msgid "Jamaica"
69808 msgctxt "Country name"
69809 msgid "Jamaica"
69810 msgstr "Jamaïca"
69811 
69812 #: kstars_i18n.cpp:4410
69813 #, fuzzy, kde-kuit-format
69814 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69815 #| msgid "Japan"
69816 msgctxt "Country name"
69817 msgid "Japan"
69818 msgstr "Japon"
69819 
69820 #: kstars_i18n.cpp:4411
69821 #, fuzzy, kde-kuit-format
69822 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69823 #| msgid "Jordan"
69824 msgctxt "Country name"
69825 msgid "Jordan"
69826 msgstr "Còrean"
69827 
69828 #: kstars_i18n.cpp:4412
69829 #, fuzzy, kde-kuit-format
69830 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69831 #| msgid "Kazakhstan"
69832 msgctxt "Country name"
69833 msgid "Kazakhstan"
69834 msgstr "Taiwan"
69835 
69836 #: kstars_i18n.cpp:4413
69837 #, fuzzy, kde-kuit-format
69838 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69839 #| msgid "Kenya"
69840 msgctxt "Country name"
69841 msgid "Kenya"
69842 msgstr "Kenia"
69843 
69844 #: kstars_i18n.cpp:4414
69845 #, fuzzy, kde-kuit-format
69846 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69847 #| msgid "Kiribati"
69848 msgctxt "Country name"
69849 msgid "Kiribati"
69850 msgstr "Kiribati"
69851 
69852 #: kstars_i18n.cpp:4415
69853 #, fuzzy, kde-kuit-format
69854 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69855 #| msgid "Kuwait"
69856 msgctxt "Country name"
69857 msgid "Kuwait"
69858 msgstr "Koweit"
69859 
69860 #: kstars_i18n.cpp:4416
69861 #, fuzzy, kde-kuit-format
69862 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69863 #| msgid "Latvia"
69864 msgctxt "Country name"
69865 msgid "Latvia"
69866 msgstr "Letònia"
69867 
69868 #: kstars_i18n.cpp:4417
69869 #, fuzzy, kde-kuit-format
69870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69871 #| msgid "Lebanon"
69872 msgctxt "Country name"
69873 msgid "Lebanon"
69874 msgstr "Liban"
69875 
69876 #: kstars_i18n.cpp:4418
69877 #, fuzzy, kde-kuit-format
69878 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69879 #| msgid "Lesotho"
69880 msgctxt "Country name"
69881 msgid "Lesotho"
69882 msgstr "Lesoto"
69883 
69884 #: kstars_i18n.cpp:4419
69885 #, fuzzy, kde-kuit-format
69886 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69887 #| msgid "Liberia"
69888 msgctxt "Country name"
69889 msgid "Liberia"
69890 msgstr "Libèria"
69891 
69892 #: kstars_i18n.cpp:4420
69893 #, fuzzy, kde-kuit-format
69894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69895 #| msgid "Lima"
69896 msgctxt "Country name"
69897 msgid "Libya"
69898 msgstr "Croacia"
69899 
69900 #: kstars_i18n.cpp:4421
69901 #, fuzzy, kde-kuit-format
69902 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69903 #| msgid "Lithuania"
69904 msgctxt "Country name"
69905 msgid "Lithuania"
69906 msgstr "Lituània"
69907 
69908 #: kstars_i18n.cpp:4422
69909 #, fuzzy, kde-kuit-format
69910 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69911 #| msgid "Luxembourg"
69912 msgctxt "Country name"
69913 msgid "Luxembourg"
69914 msgstr "Luxemborg"
69915 
69916 #: kstars_i18n.cpp:4423
69917 #, fuzzy, kde-kuit-format
69918 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69919 #| msgid "Macedonia"
69920 msgctxt "Country name"
69921 msgid "Macedonia"
69922 msgstr "Macedònia"
69923 
69924 #: kstars_i18n.cpp:4424
69925 #, fuzzy, kde-kuit-format
69926 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69927 #| msgid "Madagascar"
69928 msgctxt "Country name"
69929 msgid "Madagascar"
69930 msgstr "Madagascar"
69931 
69932 #: kstars_i18n.cpp:4425
69933 #, fuzzy, kde-kuit-format
69934 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69935 #| msgid "Malawi"
69936 msgctxt "Country name"
69937 msgid "Malawi"
69938 msgstr "Malawi"
69939 
69940 #: kstars_i18n.cpp:4426
69941 #, fuzzy, kde-kuit-format
69942 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69943 #| msgid "Malaysia"
69944 msgctxt "Country name"
69945 msgid "Malaysia"
69946 msgstr "Kanu"
69947 
69948 #: kstars_i18n.cpp:4427
69949 #, fuzzy, kde-kuit-format
69950 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69951 #| msgid "Maldives"
69952 msgctxt "Country name"
69953 msgid "Maldives"
69954 msgstr "Maldivas"
69955 
69956 #: kstars_i18n.cpp:4428
69957 #, fuzzy, kde-kuit-format
69958 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69959 #| msgid "Mali"
69960 msgctxt "Country name"
69961 msgid "Mali"
69962 msgstr "Mali"
69963 
69964 #: kstars_i18n.cpp:4429
69965 #, fuzzy, kde-kuit-format
69966 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69967 #| msgid "Malta"
69968 msgctxt "Country name"
69969 msgid "Malta"
69970 msgstr "Malta"
69971 
69972 #: kstars_i18n.cpp:4430
69973 #, fuzzy, kde-kuit-format
69974 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69975 #| msgid "Marshall Islands"
69976 msgctxt "Country name"
69977 msgid "Marshall Islands"
69978 msgstr "Illas Marshall"
69979 
69980 #: kstars_i18n.cpp:4431
69981 #, fuzzy, kde-kuit-format
69982 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69983 #| msgid "Mauritania"
69984 msgctxt "Country name"
69985 msgid "Mauritania"
69986 msgstr "Mauritània"
69987 
69988 #: kstars_i18n.cpp:4432
69989 #, fuzzy, kde-kuit-format
69990 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69991 #| msgid "Mauritius"
69992 msgctxt "Country name"
69993 msgid "Mauritius"
69994 msgstr "Maurici"
69995 
69996 #: kstars_i18n.cpp:4433
69997 #, fuzzy, kde-kuit-format
69998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69999 #| msgid "Mexico"
70000 msgctxt "Country name"
70001 msgid "Mexico"
70002 msgstr "Mèxic"
70003 
70004 #: kstars_i18n.cpp:4434
70005 #, fuzzy, kde-kuit-format
70006 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70007 #| msgid "Indonesia"
70008 msgctxt "Country name"
70009 msgid "Micronesia"
70010 msgstr "Indonesia"
70011 
70012 #: kstars_i18n.cpp:4435
70013 #, fuzzy, kde-kuit-format
70014 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70015 #| msgid "Monaco"
70016 msgctxt "Country name"
70017 msgid "Monaco"
70018 msgstr "Monegue"
70019 
70020 #: kstars_i18n.cpp:4436
70021 #, fuzzy, kde-kuit-format
70022 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70023 #| msgid "Morocco"
70024 msgctxt "Country name"
70025 msgid "Morocco"
70026 msgstr "Marròc"
70027 
70028 #: kstars_i18n.cpp:4437
70029 #, fuzzy, kde-kuit-format
70030 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70031 #| msgid "Mozambique"
70032 msgctxt "Country name"
70033 msgid "Mozambique"
70034 msgstr "Moçambic"
70035 
70036 #: kstars_i18n.cpp:4438
70037 #, fuzzy, kde-kuit-format
70038 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70039 #| msgid "Myanmar"
70040 msgctxt "Country name"
70041 msgid "Myanmar"
70042 msgstr "Panama"
70043 
70044 #: kstars_i18n.cpp:4439
70045 #, fuzzy, kde-kuit-format
70046 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70047 #| msgid "Namibia"
70048 msgctxt "Country name"
70049 msgid "Namibia"
70050 msgstr "Namibia"
70051 
70052 #: kstars_i18n.cpp:4440
70053 #, fuzzy, kde-kuit-format
70054 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70055 #| msgid "Nepal"
70056 msgctxt "Country name"
70057 msgid "Nepal"
70058 msgstr "Nepal"
70059 
70060 #: kstars_i18n.cpp:4441
70061 #, fuzzy, kde-kuit-format
70062 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70063 #| msgid "Netherlands"
70064 msgctxt "Country name"
70065 msgid "Netherlands"
70066 msgstr "Holanda"
70067 
70068 #: kstars_i18n.cpp:4442
70069 #, fuzzy, kde-kuit-format
70070 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70071 #| msgid "New Zealand"
70072 msgctxt "Country name"
70073 msgid "New Zealand"
70074 msgstr "Novèla Zelanda"
70075 
70076 #: kstars_i18n.cpp:4443
70077 #, fuzzy, kde-kuit-format
70078 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70079 #| msgid "Nicaragua"
70080 msgctxt "Country name"
70081 msgid "Nicaragua"
70082 msgstr "Paraguai"
70083 
70084 #: kstars_i18n.cpp:4444
70085 #, fuzzy, kde-kuit-format
70086 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70087 #| msgid "Niger"
70088 msgctxt "Country name"
70089 msgid "Niger"
70090 msgstr "Nigèr"
70091 
70092 #: kstars_i18n.cpp:4445
70093 #, fuzzy, kde-kuit-format
70094 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70095 #| msgid "Nigeria"
70096 msgctxt "Country name"
70097 msgid "Nigeria"
70098 msgstr "Nigèria"
70099 
70100 #: kstars_i18n.cpp:4446
70101 #, fuzzy, kde-kuit-format
70102 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70103 #| msgid "South Africa"
70104 msgctxt "Country name"
70105 msgid "North Korea"
70106 msgstr "Sudafrica"
70107 
70108 #: kstars_i18n.cpp:4447
70109 #, fuzzy, kde-kuit-format
70110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70111 #| msgid "Norway"
70112 msgctxt "Country name"
70113 msgid "Norway"
70114 msgstr "Norvègia"
70115 
70116 #: kstars_i18n.cpp:4448
70117 #, fuzzy, kde-kuit-format
70118 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70119 #| msgid "Pakistan"
70120 msgctxt "Country name"
70121 msgid "Pakistan"
70122 msgstr "Paquistan"
70123 
70124 #: kstars_i18n.cpp:4449
70125 #, fuzzy, kde-kuit-format
70126 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70127 #| msgid "Palau"
70128 msgctxt "Country name"
70129 msgid "Palau"
70130 msgstr "Palau"
70131 
70132 #: kstars_i18n.cpp:4450
70133 #, fuzzy, kde-kuit-format
70134 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70135 #| msgid "Panama"
70136 msgctxt "Country name"
70137 msgid "Panama"
70138 msgstr "Panamà"
70139 
70140 #: kstars_i18n.cpp:4451
70141 #, fuzzy, kde-kuit-format
70142 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70143 #| msgid "Papua New Guinea"
70144 msgctxt "Country name"
70145 msgid "Papua New Guinea"
70146 msgstr "Papoa Nòva Guinèa"
70147 
70148 #: kstars_i18n.cpp:4452
70149 #, fuzzy, kde-kuit-format
70150 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70151 #| msgid "Paraguay"
70152 msgctxt "Country name"
70153 msgid "Paraguay"
70154 msgstr "Paraguai"
70155 
70156 #: kstars_i18n.cpp:4453
70157 #, fuzzy, kde-kuit-format
70158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70159 #| msgid "Peru"
70160 msgctxt "Country name"
70161 msgid "Peru"
70162 msgstr "Peró"
70163 
70164 #: kstars_i18n.cpp:4454
70165 #, fuzzy, kde-kuit-format
70166 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70167 #| msgid "Philippines"
70168 msgctxt "Country name"
70169 msgid "Philippines"
70170 msgstr "Filipinas"
70171 
70172 #: kstars_i18n.cpp:4455
70173 #, fuzzy, kde-kuit-format
70174 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70175 #| msgid "Cayman Islands"
70176 msgctxt "Country name"
70177 msgid "Pitcairn Islands"
70178 msgstr "Illas Caiman"
70179 
70180 #: kstars_i18n.cpp:4456
70181 #, fuzzy, kde-kuit-format
70182 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70183 #| msgid "Poland"
70184 msgctxt "Country name"
70185 msgid "Poland"
70186 msgstr "Polonha"
70187 
70188 #: kstars_i18n.cpp:4457
70189 #, fuzzy, kde-kuit-format
70190 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70191 #| msgid "Portugal"
70192 msgctxt "Country name"
70193 msgid "Portugal"
70194 msgstr "Portugal"
70195 
70196 #: kstars_i18n.cpp:4458
70197 #, fuzzy, kde-kuit-format
70198 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70199 #| msgid "Qatar"
70200 msgctxt "Country name"
70201 msgid "Qatar"
70202 msgstr "Qatar"
70203 
70204 #: kstars_i18n.cpp:4459
70205 #, fuzzy, kde-kuit-format
70206 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70207 #| msgid "Romania"
70208 msgctxt "Country name"
70209 msgid "Romania"
70210 msgstr "Romania"
70211 
70212 #: kstars_i18n.cpp:4460
70213 #, fuzzy, kde-kuit-format
70214 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70215 #| msgid "Russia"
70216 msgctxt "Country name"
70217 msgid "Russia"
70218 msgstr "Russia"
70219 
70220 #: kstars_i18n.cpp:4461
70221 #, fuzzy, kde-kuit-format
70222 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70223 #| msgid "Rwanda"
70224 msgctxt "Country name"
70225 msgid "Rwanda"
70226 msgstr "Rwanda"
70227 
70228 #: kstars_i18n.cpp:4462
70229 #, fuzzy, kde-kuit-format
70230 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70231 #| msgid "Samoa"
70232 msgctxt "Country name"
70233 msgid "Samoa"
70234 msgstr "Samoa"
70235 
70236 #: kstars_i18n.cpp:4463
70237 #, fuzzy, kde-kuit-format
70238 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70239 #| msgid "Saudi Arabia"
70240 msgctxt "Country name"
70241 msgid "Saudi Arabia"
70242 msgstr "Arabia saudita"
70243 
70244 #: kstars_i18n.cpp:4464
70245 #, fuzzy, kde-kuit-format
70246 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70247 #| msgid "Senegal"
70248 msgctxt "Country name"
70249 msgid "Senegal"
70250 msgstr "Senegal"
70251 
70252 #: kstars_i18n.cpp:4465
70253 #, fuzzy, kde-kuit-format
70254 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70255 #| msgid "Seychelles"
70256 msgctxt "Country name"
70257 msgid "Seychelles"
70258 msgstr "Seichèlas"
70259 
70260 #: kstars_i18n.cpp:4466
70261 #, fuzzy, kde-kuit-format
70262 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70263 #| msgid "Sierra Leone"
70264 msgctxt "Country name"
70265 msgid "Sierra Leone"
70266 msgstr "Sierra Leone"
70267 
70268 #: kstars_i18n.cpp:4467
70269 #, fuzzy, kde-kuit-format
70270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70271 #| msgid "Singapore"
70272 msgctxt "Country name"
70273 msgid "Singapore"
70274 msgstr "Singapor"
70275 
70276 #: kstars_i18n.cpp:4468
70277 #, fuzzy, kde-kuit-format
70278 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70279 #| msgid "Slovakia"
70280 msgctxt "Country name"
70281 msgid "Slovakia"
70282 msgstr "Eslòvac"
70283 
70284 #: kstars_i18n.cpp:4469
70285 #, fuzzy, kde-kuit-format
70286 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70287 #| msgid "Slovenia"
70288 msgctxt "Country name"
70289 msgid "Slovenia"
70290 msgstr "Eslovenia"
70291 
70292 #: kstars_i18n.cpp:4470
70293 #, fuzzy, kde-kuit-format
70294 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70295 #| msgid "Solomon Islands"
70296 msgctxt "Country name"
70297 msgid "Solomon Islands"
70298 msgstr "Illas Salomon"
70299 
70300 #: kstars_i18n.cpp:4471
70301 #, fuzzy, kde-kuit-format
70302 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70303 #| msgid "Somalia"
70304 msgctxt "Country name"
70305 msgid "Somalia"
70306 msgstr "Somalia"
70307 
70308 #: kstars_i18n.cpp:4472
70309 #, fuzzy, kde-kuit-format
70310 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70311 #| msgid "South Africa"
70312 msgctxt "Country name"
70313 msgid "South Africa"
70314 msgstr "Sudafrica"
70315 
70316 #: kstars_i18n.cpp:4473
70317 #, fuzzy, kde-kuit-format
70318 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70319 #| msgid "South Africa"
70320 msgctxt "Country name"
70321 msgid "South Korea"
70322 msgstr "Sudafrica"
70323 
70324 #: kstars_i18n.cpp:4474
70325 #, fuzzy, kde-kuit-format
70326 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70327 #| msgid "Spain"
70328 msgctxt "Country name"
70329 msgid "Spain"
70330 msgstr "Espanha"
70331 
70332 #: kstars_i18n.cpp:4475
70333 #, fuzzy, kde-kuit-format
70334 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70335 #| msgid "Sri Lanka"
70336 msgctxt "Country name"
70337 msgid "Sri Lanka"
70338 msgstr "Sri Lanka"
70339 
70340 #: kstars_i18n.cpp:4476
70341 #, fuzzy, kde-kuit-format
70342 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70343 #| msgid "Soria"
70344 msgctxt "Country name"
70345 msgid "St. Lucia"
70346 msgstr "Serbia"
70347 
70348 #: kstars_i18n.cpp:4477
70349 #, fuzzy, kde-kuit-format
70350 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70351 #| msgid "Sudan"
70352 msgctxt "Country name"
70353 msgid "Sudan"
70354 msgstr "Sodan"
70355 
70356 #: kstars_i18n.cpp:4478
70357 #, fuzzy, kde-kuit-format
70358 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70359 #| msgid "Swaziland"
70360 msgctxt "Country name"
70361 msgid "Swaziland"
70362 msgstr "Swaziland"
70363 
70364 #: kstars_i18n.cpp:4479
70365 #, fuzzy, kde-kuit-format
70366 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70367 #| msgid "Sweden"
70368 msgctxt "Country name"
70369 msgid "Sweden"
70370 msgstr "Suècia"
70371 
70372 #: kstars_i18n.cpp:4480
70373 #, fuzzy, kde-kuit-format
70374 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70375 #| msgid "Switzerland"
70376 msgctxt "Country name"
70377 msgid "Switzerland"
70378 msgstr "Soïssa"
70379 
70380 #: kstars_i18n.cpp:4481
70381 #, fuzzy, kde-kuit-format
70382 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70383 #| msgid "Soria"
70384 msgctxt "Country name"
70385 msgid "Syria"
70386 msgstr "Serbia"
70387 
70388 #: kstars_i18n.cpp:4482
70389 #, fuzzy, kde-kuit-format
70390 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70391 #| msgid "Taiwan"
70392 msgctxt "Country name"
70393 msgid "Taiwan"
70394 msgstr "Taiwan"
70395 
70396 #: kstars_i18n.cpp:4483
70397 #, fuzzy, kde-kuit-format
70398 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
70399 #| msgid "Tasmania"
70400 msgctxt "Country name"
70401 msgid "Tanzania"
70402 msgstr "Romania"
70403 
70404 #: kstars_i18n.cpp:4484
70405 #, fuzzy, kde-kuit-format
70406 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70407 #| msgid "Thailand"
70408 msgctxt "Country name"
70409 msgid "Thailand"
70410 msgstr "Tailandia"
70411 
70412 #: kstars_i18n.cpp:4485
70413 #, fuzzy, kde-kuit-format
70414 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70415 #| msgid "Togo"
70416 msgctxt "Country name"
70417 msgid "Togo"
70418 msgstr "Tògo"
70419 
70420 #: kstars_i18n.cpp:4486
70421 #, fuzzy, kde-kuit-format
70422 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70423 #| msgid "Trinidad and Tobago"
70424 msgctxt "Country name"
70425 msgid "Trinidad and Tobago"
70426 msgstr "Trinitat e Tobago"
70427 
70428 #: kstars_i18n.cpp:4487
70429 #, fuzzy, kde-kuit-format
70430 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70431 #| msgid "Tunisia"
70432 msgctxt "Country name"
70433 msgid "Tunisia"
70434 msgstr "Tunisia"
70435 
70436 #: kstars_i18n.cpp:4488
70437 #, fuzzy, kde-kuit-format
70438 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70439 #| msgid "Turkey"
70440 msgctxt "Country name"
70441 msgid "Turkey"
70442 msgstr "Turquia"
70443 
70444 #: kstars_i18n.cpp:4489
70445 #, fuzzy, kde-kuit-format
70446 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70447 #| msgid "Cayman Islands"
70448 msgctxt "Country name"
70449 msgid "Turks and Caicos Islands"
70450 msgstr "Illas Caiman"
70451 
70452 #: kstars_i18n.cpp:4490
70453 #, fuzzy, kde-kuit-format
70454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70455 #| msgid "Norway"
70456 msgctxt "Country name"
70457 msgid "US Territory"
70458 msgstr "Norvègia"
70459 
70460 #: kstars_i18n.cpp:4491
70461 #, fuzzy, kde-kuit-format
70462 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70463 #| msgid "USA"
70464 msgctxt "Country name"
70465 msgid "USA"
70466 msgstr "Occitània"
70467 
70468 #: kstars_i18n.cpp:4492
70469 #, fuzzy, kde-kuit-format
70470 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70471 #| msgid "Uganda"
70472 msgctxt "Country name"
70473 msgid "Uganda"
70474 msgstr "Oganda"
70475 
70476 #: kstars_i18n.cpp:4493
70477 #, fuzzy, kde-kuit-format
70478 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70479 #| msgid "Ukraine"
70480 msgctxt "Country name"
70481 msgid "Ukraine"
70482 msgstr "Ucraïna"
70483 
70484 #: kstars_i18n.cpp:4494
70485 #, fuzzy, kde-kuit-format
70486 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70487 #| msgid "United Arab Emirates"
70488 msgctxt "Country name"
70489 msgid "United Arab Emirates"
70490 msgstr "Emirats Arabs Units"
70491 
70492 #: kstars_i18n.cpp:4495
70493 #, fuzzy, kde-kuit-format
70494 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70495 #| msgid "United Kingdom"
70496 msgctxt "Country name"
70497 msgid "United Kingdom"
70498 msgstr "Reialme Unit"
70499 
70500 #: kstars_i18n.cpp:4496
70501 #, fuzzy, kde-kuit-format
70502 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70503 #| msgid "Uruguay"
70504 msgctxt "Country name"
70505 msgid "Uruguay"
70506 msgstr "Uruguai"
70507 
70508 #: kstars_i18n.cpp:4497
70509 #, fuzzy, kde-kuit-format
70510 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70511 #| msgid "Uzbekistan"
70512 msgctxt "Country name"
70513 msgid "Uzbekistan"
70514 msgstr "Ozbequistan"
70515 
70516 #: kstars_i18n.cpp:4498
70517 #, fuzzy, kde-kuit-format
70518 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70519 #| msgid "Vanuatu"
70520 msgctxt "Country name"
70521 msgid "Vanuatu"
70522 msgstr "Vanuatu"
70523 
70524 #: kstars_i18n.cpp:4499
70525 #, fuzzy, kde-kuit-format
70526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70527 #| msgid "Macao"
70528 msgctxt "Country name"
70529 msgid "Vatican"
70530 msgstr "Kanu"
70531 
70532 #: kstars_i18n.cpp:4500
70533 #, fuzzy, kde-kuit-format
70534 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70535 #| msgid "Venezuela"
70536 msgctxt "Country name"
70537 msgid "Venezuela"
70538 msgstr "Veneçuèla"
70539 
70540 #: kstars_i18n.cpp:4501
70541 #, fuzzy, kde-kuit-format
70542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70543 #| msgid "Wake Island"
70544 msgctxt "Country name"
70545 msgid "Virgin Islands"
70546 msgstr "Irlanda"
70547 
70548 #: kstars_i18n.cpp:4502
70549 #, fuzzy, kde-kuit-format
70550 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
70551 #| msgid "Western Australia"
70552 msgctxt "Country name"
70553 msgid "Western sahara"
70554 msgstr "Australia"
70555 
70556 #: kstars_i18n.cpp:4503
70557 #, fuzzy, kde-kuit-format
70558 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70559 #| msgid "Yemen"
70560 msgctxt "Country name"
70561 msgid "Yemen"
70562 msgstr "Iemèn"
70563 
70564 #: kstars_i18n.cpp:4504
70565 #, kde-kuit-format
70566 msgctxt "Country name"
70567 msgid "Yugoslavia"
70568 msgstr ""
70569 
70570 #: kstars_i18n.cpp:4505
70571 #, fuzzy, kde-kuit-format
70572 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70573 #| msgid "Zambia"
70574 msgctxt "Country name"
70575 msgid "Zambia"
70576 msgstr "Zambia"
70577 
70578 #: kstars_i18n.cpp:4506
70579 #, fuzzy, kde-kuit-format
70580 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70581 #| msgid "Zimbabwe"
70582 msgctxt "Country name"
70583 msgid "Zimbabwe"
70584 msgstr "Zimbabwe"
70585 
70586 #: kstars_i18n.cpp:4507
70587 #, kde-kuit-format
70588 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70589 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
70590 msgstr ""
70591 
70592 #: kstars_i18n.cpp:4508
70593 #, kde-kuit-format
70594 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70595 msgid "Galilean Satellites (HST)"
70596 msgstr ""
70597 
70598 #: kstars_i18n.cpp:4509
70599 #, kde-kuit-format
70600 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70601 msgid "Global Dust Storm (HST)"
70602 msgstr ""
70603 
70604 #: kstars_i18n.cpp:4510
70605 #, kde-kuit-format
70606 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70607 msgid "Jupiter and Io (HST)"
70608 msgstr ""
70609 
70610 #: kstars_i18n.cpp:4511
70611 #, kde-kuit-format
70612 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70613 msgid "Show APOD Image"
70614 msgstr ""
70615 
70616 #: kstars_i18n.cpp:4512
70617 #, kde-kuit-format
70618 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70619 msgid "Show APOD Image (Radar)"
70620 msgstr ""
70621 
70622 #: kstars_i18n.cpp:4513
70623 #, kde-kuit-format
70624 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70625 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
70626 msgstr ""
70627 
70628 #: kstars_i18n.cpp:4514
70629 #, kde-kuit-format
70630 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70631 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
70632 msgstr ""
70633 
70634 #: kstars_i18n.cpp:4515
70635 #, kde-kuit-format
70636 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70637 msgid "Show HST Image"
70638 msgstr ""
70639 
70640 #: kstars_i18n.cpp:4516
70641 #, kde-kuit-format
70642 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70643 msgid "Show HST Image (1995)"
70644 msgstr ""
70645 
70646 #: kstars_i18n.cpp:4517
70647 #, kde-kuit-format
70648 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70649 msgid "Show HST Image (1996)"
70650 msgstr ""
70651 
70652 #: kstars_i18n.cpp:4518
70653 #, kde-kuit-format
70654 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70655 msgid "Show HST Image (1998)"
70656 msgstr ""
70657 
70658 #: kstars_i18n.cpp:4519
70659 #, kde-kuit-format
70660 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70661 msgid "Show HST Image (1999)"
70662 msgstr ""
70663 
70664 #: kstars_i18n.cpp:4520
70665 #, kde-kuit-format
70666 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70667 msgid "Show HST Image (2001)"
70668 msgstr ""
70669 
70670 #: kstars_i18n.cpp:4521
70671 #, kde-kuit-format
70672 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70673 msgid "Show HST Image (2002)"
70674 msgstr ""
70675 
70676 #: kstars_i18n.cpp:4522
70677 #, kde-kuit-format
70678 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70679 msgid "Show HST Image (2003)"
70680 msgstr ""
70681 
70682 #: kstars_i18n.cpp:4523
70683 #, kde-kuit-format
70684 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70685 msgid "Show HST Image (2004)"
70686 msgstr ""
70687 
70688 #: kstars_i18n.cpp:4524
70689 #, kde-kuit-format
70690 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70691 msgid "Show HST Image (Aurora)"
70692 msgstr ""
70693 
70694 #: kstars_i18n.cpp:4525
70695 #, kde-kuit-format
70696 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70697 msgid "Show HST Image (detail)"
70698 msgstr ""
70699 
70700 #: kstars_i18n.cpp:4526
70701 #, kde-kuit-format
70702 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70703 msgid "Show HST Image (Detail)"
70704 msgstr ""
70705 
70706 #: kstars_i18n.cpp:4527
70707 #, kde-kuit-format
70708 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70709 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
70710 msgstr ""
70711 
70712 #: kstars_i18n.cpp:4528
70713 #, kde-kuit-format
70714 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70715 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
70716 msgstr ""
70717 
70718 #: kstars_i18n.cpp:4529
70719 #, kde-kuit-format
70720 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70721 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
70722 msgstr ""
70723 
70724 #: kstars_i18n.cpp:4530
70725 #, kde-kuit-format
70726 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70727 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
70728 msgstr ""
70729 
70730 #: kstars_i18n.cpp:4531
70731 #, kde-kuit-format
70732 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70733 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
70734 msgstr ""
70735 
70736 #: kstars_i18n.cpp:4532
70737 #, kde-kuit-format
70738 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70739 msgid "Show KPNO AOP Image"
70740 msgstr ""
70741 
70742 #: kstars_i18n.cpp:4533
70743 #, kde-kuit-format
70744 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70745 msgid "Show MGS Image"
70746 msgstr ""
70747 
70748 #: kstars_i18n.cpp:4534
70749 #, kde-kuit-format
70750 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70751 msgid "Show NASA Mosaic"
70752 msgstr ""
70753 
70754 #: kstars_i18n.cpp:4535
70755 #, kde-kuit-format
70756 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70757 msgid "Show NOAO Image"
70758 msgstr ""
70759 
70760 #: kstars_i18n.cpp:4536
70761 #, kde-kuit-format
70762 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70763 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
70764 msgstr ""
70765 
70766 #: kstars_i18n.cpp:4537
70767 #, kde-kuit-format
70768 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70769 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
70770 msgstr ""
70771 
70772 #: kstars_i18n.cpp:4538
70773 #, kde-kuit-format
70774 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70775 msgid "Show SEDS Image"
70776 msgstr ""
70777 
70778 #: kstars_i18n.cpp:4539
70779 #, kde-kuit-format
70780 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70781 msgid "Show Spitzer Image"
70782 msgstr ""
70783 
70784 #: kstars_i18n.cpp:4540
70785 #, kde-kuit-format
70786 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70787 msgid "Show Sun Image"
70788 msgstr ""
70789 
70790 #: kstars_i18n.cpp:4541
70791 #, kde-kuit-format
70792 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70793 msgid "Show Viking Lander Image"
70794 msgstr ""
70795 
70796 #: kstars_i18n.cpp:4542
70797 #, kde-kuit-format
70798 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70799 msgid "Show Voyager 1 Image"
70800 msgstr ""
70801 
70802 #: kstars_i18n.cpp:4543
70803 #, kde-kuit-format
70804 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70805 msgid "Total Eclipse Image"
70806 msgstr ""
70807 
70808 #: kstars_i18n.cpp:4544
70809 #, kde-kuit-format
70810 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70811 msgid "Triple Eclipse (HST)"
70812 msgstr ""
70813 
70814 #: kstars_i18n.cpp:4545
70815 #, kde-kuit-format
70816 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70817 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
70818 msgstr ""
70819 
70820 #: kstars_i18n.cpp:4546
70821 #, kde-kuit-format
70822 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70823 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
70824 msgstr ""
70825 
70826 #: kstars_i18n.cpp:4547
70827 #, kde-kuit-format
70828 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70829 msgid "Daily Solar Images"
70830 msgstr ""
70831 
70832 #: kstars_i18n.cpp:4548
70833 #, kde-kuit-format
70834 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70835 msgid "NASA Eclipse page"
70836 msgstr ""
70837 
70838 #: kstars_i18n.cpp:4549
70839 #, kde-kuit-format
70840 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70841 msgid "NASA Mars Missions"
70842 msgstr ""
70843 
70844 #: kstars_i18n.cpp:4550
70845 #, kde-kuit-format
70846 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70847 msgid "NASA Science Mariner missions"
70848 msgstr ""
70849 
70850 #: kstars_i18n.cpp:4551
70851 #, kde-kuit-format
70852 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70853 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
70854 msgstr ""
70855 
70856 #: kstars_i18n.cpp:4552
70857 #, kde-kuit-format
70858 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70859 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
70860 msgstr ""
70861 
70862 #: kstars_i18n.cpp:4553
70863 #, fuzzy, kde-kuit-format
70864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70865 #| msgid "Parent"
70866 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70867 msgid "Nine Planets Page"
70868 msgstr "Parent"
70869 
70870 #: kstars_i18n.cpp:4554
70871 #, kde-kuit-format
70872 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70873 msgid "SEDS Information Page"
70874 msgstr ""
70875 
70876 #: kstars_i18n.cpp:4555
70877 #, kde-kuit-format
70878 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70879 msgid "The Apollo Program"
70880 msgstr ""
70881 
70882 #: kstars_i18n.cpp:4556
70883 #, kde-kuit-format
70884 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70885 msgid "The Cassini Mission"
70886 msgstr ""
70887 
70888 #: kstars_i18n.cpp:4557
70889 #, kde-kuit-format
70890 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70891 msgid "The \"face\" on Mars"
70892 msgstr ""
70893 
70894 #: kstars_i18n.cpp:4558
70895 #, kde-kuit-format
70896 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70897 msgid "The Galileo Mission"
70898 msgstr ""
70899 
70900 #: kstars_i18n.cpp:4559
70901 #, kde-kuit-format
70902 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70903 msgid "The Magellan Mission"
70904 msgstr ""
70905 
70906 #: kstars_i18n.cpp:4560
70907 #, kde-kuit-format
70908 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70909 msgid "The Mariner 10 Mission"
70910 msgstr ""
70911 
70912 #: kstars_i18n.cpp:4561
70913 #, kde-kuit-format
70914 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70915 msgid "The Mars Society"
70916 msgstr ""
70917 
70918 #: kstars_i18n.cpp:4562
70919 #, kde-kuit-format
70920 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70921 msgid "The Voyager Missions"
70922 msgstr ""
70923 
70924 #: kstars_i18n.cpp:4563
70925 #, kde-kuit-format
70926 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70927 msgid "The Whole Mars Catalog"
70928 msgstr ""
70929 
70930 #: kstars_i18n.cpp:4564
70931 #, kde-kuit-format
70932 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70933 msgid "Welcome to Mars!"
70934 msgstr ""
70935 
70936 #: kstars_i18n.cpp:4565
70937 #, kde-kuit-format
70938 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70939 msgid "Wikipedia Page"
70940 msgstr ""
70941 
70942 #: kstars_i18n.cpp:4566
70943 #, kde-kuit-format
70944 msgctxt "star name"
70945 msgid "Sirius"
70946 msgstr ""
70947 
70948 #: kstars_i18n.cpp:4567
70949 #, kde-kuit-format
70950 msgctxt "star name"
70951 msgid "Canopus"
70952 msgstr ""
70953 
70954 #: kstars_i18n.cpp:4568
70955 #, kde-kuit-format
70956 msgctxt "star name"
70957 msgid "Arcturus"
70958 msgstr ""
70959 
70960 #: kstars_i18n.cpp:4569
70961 #, kde-kuit-format
70962 msgctxt "star name"
70963 msgid "Rigel Kentaurus"
70964 msgstr ""
70965 
70966 #: kstars_i18n.cpp:4570
70967 #, kde-kuit-format
70968 msgctxt "star name"
70969 msgid "Vega"
70970 msgstr ""
70971 
70972 #: kstars_i18n.cpp:4571
70973 #, kde-kuit-format
70974 msgctxt "star name"
70975 msgid "Capella"
70976 msgstr ""
70977 
70978 #: kstars_i18n.cpp:4572
70979 #, kde-kuit-format
70980 msgctxt "star name"
70981 msgid "Rigel"
70982 msgstr ""
70983 
70984 #: kstars_i18n.cpp:4573
70985 #, kde-kuit-format
70986 msgctxt "star name"
70987 msgid "Procyon"
70988 msgstr ""
70989 
70990 #: kstars_i18n.cpp:4574
70991 #, kde-kuit-format
70992 msgctxt "star name"
70993 msgid "Achernar"
70994 msgstr ""
70995 
70996 #: kstars_i18n.cpp:4575
70997 #, kde-kuit-format
70998 msgctxt "star name"
70999 msgid "Betelgeuse"
71000 msgstr ""
71001 
71002 #: kstars_i18n.cpp:4576
71003 #, kde-kuit-format
71004 msgctxt "star name"
71005 msgid "Hadar"
71006 msgstr ""
71007 
71008 #: kstars_i18n.cpp:4577
71009 #, kde-kuit-format
71010 msgctxt "star name"
71011 msgid "Altair"
71012 msgstr ""
71013 
71014 #: kstars_i18n.cpp:4578
71015 #, kde-kuit-format
71016 msgctxt "star name"
71017 msgid "Acrux"
71018 msgstr ""
71019 
71020 #: kstars_i18n.cpp:4579
71021 #, kde-kuit-format
71022 msgctxt "star name"
71023 msgid "Aldebaran"
71024 msgstr ""
71025 
71026 #: kstars_i18n.cpp:4580
71027 #, kde-kuit-format
71028 msgctxt "star name"
71029 msgid "Spica"
71030 msgstr ""
71031 
71032 #: kstars_i18n.cpp:4581
71033 #, kde-kuit-format
71034 msgctxt "star name"
71035 msgid "Antares"
71036 msgstr ""
71037 
71038 #: kstars_i18n.cpp:4582
71039 #, kde-kuit-format
71040 msgctxt "star name"
71041 msgid "Pollux"
71042 msgstr ""
71043 
71044 #: kstars_i18n.cpp:4583
71045 #, kde-kuit-format
71046 msgctxt "star name"
71047 msgid "Fomalhaut"
71048 msgstr ""
71049 
71050 #: kstars_i18n.cpp:4584
71051 #, kde-kuit-format
71052 msgctxt "star name"
71053 msgid "Mimosa"
71054 msgstr ""
71055 
71056 #: kstars_i18n.cpp:4585
71057 #, kde-kuit-format
71058 msgctxt "star name"
71059 msgid "Deneb"
71060 msgstr ""
71061 
71062 #: kstars_i18n.cpp:4586
71063 #, kde-kuit-format
71064 msgctxt "star name"
71065 msgid "Regulus"
71066 msgstr ""
71067 
71068 #: kstars_i18n.cpp:4587
71069 #, kde-kuit-format
71070 msgctxt "star name"
71071 msgid "Adhara"
71072 msgstr ""
71073 
71074 #: kstars_i18n.cpp:4588
71075 #, kde-kuit-format
71076 msgctxt "star name"
71077 msgid "Castor"
71078 msgstr ""
71079 
71080 #: kstars_i18n.cpp:4589
71081 #, kde-kuit-format
71082 msgctxt "star name"
71083 msgid "Gacrux"
71084 msgstr ""
71085 
71086 #: kstars_i18n.cpp:4590
71087 #, kde-kuit-format
71088 msgctxt "star name"
71089 msgid "Shaula"
71090 msgstr ""
71091 
71092 #: kstars_i18n.cpp:4591
71093 #, kde-kuit-format
71094 msgctxt "star name"
71095 msgid "Bellatrix"
71096 msgstr ""
71097 
71098 #: kstars_i18n.cpp:4592
71099 #, kde-kuit-format
71100 msgctxt "star name"
71101 msgid "Alnath"
71102 msgstr ""
71103 
71104 #: kstars_i18n.cpp:4593
71105 #, kde-kuit-format
71106 msgctxt "star name"
71107 msgid "Miaplacidus"
71108 msgstr ""
71109 
71110 #: kstars_i18n.cpp:4594
71111 #, kde-kuit-format
71112 msgctxt "star name"
71113 msgid "Alnilam"
71114 msgstr ""
71115 
71116 #: kstars_i18n.cpp:4595
71117 #, kde-kuit-format
71118 msgctxt "star name"
71119 msgid "Al Na'ir"
71120 msgstr ""
71121 
71122 #: kstars_i18n.cpp:4596
71123 #, kde-kuit-format
71124 msgctxt "star name"
71125 msgid "Alnitak"
71126 msgstr ""
71127 
71128 #: kstars_i18n.cpp:4597
71129 #, kde-kuit-format
71130 msgctxt "star name"
71131 msgid "Regor"
71132 msgstr "ensajar"
71133 
71134 #: kstars_i18n.cpp:4598
71135 #, kde-kuit-format
71136 msgctxt "star name"
71137 msgid "Alioth"
71138 msgstr ""
71139 
71140 #: kstars_i18n.cpp:4599
71141 #, kde-kuit-format
71142 msgctxt "star name"
71143 msgid "Mirfak"
71144 msgstr ""
71145 
71146 #: kstars_i18n.cpp:4600
71147 #, kde-kuit-format
71148 msgctxt "star name"
71149 msgid "Kaus Australis"
71150 msgstr ""
71151 
71152 #: kstars_i18n.cpp:4601
71153 #, kde-kuit-format
71154 msgctxt "star name"
71155 msgid "Dubhe"
71156 msgstr ""
71157 
71158 #: kstars_i18n.cpp:4602
71159 #, kde-kuit-format
71160 msgctxt "star name"
71161 msgid "Wezen"
71162 msgstr ""
71163 
71164 #: kstars_i18n.cpp:4603
71165 #, kde-kuit-format
71166 msgctxt "star name"
71167 msgid "Alkaid"
71168 msgstr ""
71169 
71170 #: kstars_i18n.cpp:4604
71171 #, kde-kuit-format
71172 msgctxt "star name"
71173 msgid "Sargas"
71174 msgstr ""
71175 
71176 #: kstars_i18n.cpp:4605
71177 #, kde-kuit-format
71178 msgctxt "star name"
71179 msgid "Avior"
71180 msgstr ""
71181 
71182 #: kstars_i18n.cpp:4606
71183 #, kde-kuit-format
71184 msgctxt "star name"
71185 msgid "Menkalinan"
71186 msgstr ""
71187 
71188 #: kstars_i18n.cpp:4607
71189 #, kde-kuit-format
71190 msgctxt "star name"
71191 msgid "Alhena"
71192 msgstr ""
71193 
71194 #: kstars_i18n.cpp:4608
71195 #, kde-kuit-format
71196 msgctxt "star name"
71197 msgid "Peacock"
71198 msgstr ""
71199 
71200 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
71201 #, kde-format, kde-kuit-format
71202 msgctxt "star name"
71203 msgid "Polaris"
71204 msgstr ""
71205 
71206 #: kstars_i18n.cpp:4610
71207 #, kde-kuit-format
71208 msgctxt "star name"
71209 msgid "Mirzam"
71210 msgstr ""
71211 
71212 #: kstars_i18n.cpp:4611
71213 #, kde-kuit-format
71214 msgctxt "star name"
71215 msgid "Alphard"
71216 msgstr ""
71217 
71218 #: kstars_i18n.cpp:4612
71219 #, kde-kuit-format
71220 msgctxt "star name"
71221 msgid "Hamal"
71222 msgstr ""
71223 
71224 #: kstars_i18n.cpp:4613
71225 #, kde-kuit-format
71226 msgctxt "star name"
71227 msgid "Al Gieba"
71228 msgstr ""
71229 
71230 #: kstars_i18n.cpp:4614
71231 #, kde-kuit-format
71232 msgctxt "star name"
71233 msgid "Diphda"
71234 msgstr ""
71235 
71236 #: kstars_i18n.cpp:4615
71237 #, kde-kuit-format
71238 msgctxt "star name"
71239 msgid "Nunki"
71240 msgstr ""
71241 
71242 #: kstars_i18n.cpp:4616
71243 #, kde-kuit-format
71244 msgctxt "star name"
71245 msgid "Menkent"
71246 msgstr ""
71247 
71248 #: kstars_i18n.cpp:4617
71249 #, kde-kuit-format
71250 msgctxt "star name"
71251 msgid "Alpheratz"
71252 msgstr ""
71253 
71254 #: kstars_i18n.cpp:4618
71255 #, kde-kuit-format
71256 msgctxt "star name"
71257 msgid "Saiph"
71258 msgstr ""
71259 
71260 #: kstars_i18n.cpp:4619
71261 #, kde-kuit-format
71262 msgctxt "star name"
71263 msgid "Mirach"
71264 msgstr ""
71265 
71266 #: kstars_i18n.cpp:4620
71267 #, kde-kuit-format
71268 msgctxt "star name"
71269 msgid "Kocab"
71270 msgstr ""
71271 
71272 #: kstars_i18n.cpp:4621
71273 #, kde-kuit-format
71274 msgctxt "star name"
71275 msgid "Rasalhague"
71276 msgstr ""
71277 
71278 #: kstars_i18n.cpp:4622
71279 #, kde-kuit-format
71280 msgctxt "star name"
71281 msgid "Algol"
71282 msgstr ""
71283 
71284 #: kstars_i18n.cpp:4623
71285 #, kde-kuit-format
71286 msgctxt "star name"
71287 msgid "Almach"
71288 msgstr ""
71289 
71290 #: kstars_i18n.cpp:4624
71291 #, kde-kuit-format
71292 msgctxt "star name"
71293 msgid "Denebola"
71294 msgstr ""
71295 
71296 #: kstars_i18n.cpp:4625
71297 #, kde-kuit-format
71298 msgctxt "star name"
71299 msgid "Navi"
71300 msgstr ""
71301 
71302 #: kstars_i18n.cpp:4626
71303 #, kde-kuit-format
71304 msgctxt "star name"
71305 msgid "Naos"
71306 msgstr ""
71307 
71308 #: kstars_i18n.cpp:4627
71309 #, kde-kuit-format
71310 msgctxt "star name"
71311 msgid "Aspidiske"
71312 msgstr ""
71313 
71314 #: kstars_i18n.cpp:4628
71315 #, kde-kuit-format
71316 msgctxt "star name"
71317 msgid "Alphecca"
71318 msgstr ""
71319 
71320 #: kstars_i18n.cpp:4629
71321 #, kde-kuit-format
71322 msgctxt "star name"
71323 msgid "Mizar"
71324 msgstr ""
71325 
71326 #: kstars_i18n.cpp:4630
71327 #, kde-kuit-format
71328 msgctxt "star name"
71329 msgid "Sadr"
71330 msgstr ""
71331 
71332 #: kstars_i18n.cpp:4631
71333 #, kde-kuit-format
71334 msgctxt "star name"
71335 msgid "Suhail"
71336 msgstr ""
71337 
71338 #: kstars_i18n.cpp:4632
71339 #, kde-kuit-format
71340 msgctxt "star name"
71341 msgid "Schedar"
71342 msgstr ""
71343 
71344 #: kstars_i18n.cpp:4633
71345 #, kde-kuit-format
71346 msgctxt "star name"
71347 msgid "Eltanin"
71348 msgstr ""
71349 
71350 #: kstars_i18n.cpp:4634
71351 #, kde-kuit-format
71352 msgctxt "star name"
71353 msgid "Mintaka"
71354 msgstr ""
71355 
71356 #: kstars_i18n.cpp:4635
71357 #, kde-kuit-format
71358 msgctxt "star name"
71359 msgid "Caph"
71360 msgstr ""
71361 
71362 #: kstars_i18n.cpp:4636
71363 #, kde-kuit-format
71364 msgctxt "star name"
71365 msgid "Dschubba"
71366 msgstr ""
71367 
71368 #: kstars_i18n.cpp:4637
71369 #, kde-kuit-format
71370 msgctxt "star name"
71371 msgid "Men"
71372 msgstr ""
71373 
71374 #: kstars_i18n.cpp:4638
71375 #, kde-kuit-format
71376 msgctxt "star name"
71377 msgid "Merak"
71378 msgstr ""
71379 
71380 #: kstars_i18n.cpp:4639
71381 #, kde-kuit-format
71382 msgctxt "star name"
71383 msgid "Pulcherrima"
71384 msgstr ""
71385 
71386 #: kstars_i18n.cpp:4640
71387 #, kde-kuit-format
71388 msgctxt "star name"
71389 msgid "Enif"
71390 msgstr ""
71391 
71392 #: kstars_i18n.cpp:4641
71393 #, kde-kuit-format
71394 msgctxt "star name"
71395 msgid "Ankaa"
71396 msgstr ""
71397 
71398 #: kstars_i18n.cpp:4642
71399 #, kde-kuit-format
71400 msgctxt "star name"
71401 msgid "Phecda"
71402 msgstr ""
71403 
71404 #: kstars_i18n.cpp:4643
71405 #, kde-kuit-format
71406 msgctxt "star name"
71407 msgid "Scheat"
71408 msgstr ""
71409 
71410 #: kstars_i18n.cpp:4644
71411 #, kde-kuit-format
71412 msgctxt "star name"
71413 msgid "Aludra"
71414 msgstr ""
71415 
71416 #: kstars_i18n.cpp:4645
71417 #, kde-kuit-format
71418 msgctxt "star name"
71419 msgid "Alderamin"
71420 msgstr ""
71421 
71422 #: kstars_i18n.cpp:4646
71423 #, fuzzy, kde-kuit-format
71424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71425 #| msgid "Maseru"
71426 msgctxt "star name"
71427 msgid "Merkab"
71428 msgstr "Pero"
71429 
71430 #: kstars_i18n.cpp:4647
71431 #, kde-kuit-format
71432 msgctxt "star name"
71433 msgid "Gienah"
71434 msgstr ""
71435 
71436 #: kstars_i18n.cpp:4648
71437 #, kde-kuit-format
71438 msgctxt "star name"
71439 msgid "Markab"
71440 msgstr ""
71441 
71442 #: kstars_i18n.cpp:4649
71443 #, kde-kuit-format
71444 msgctxt "star name"
71445 msgid "Menkab"
71446 msgstr ""
71447 
71448 #: kstars_i18n.cpp:4650
71449 #, kde-kuit-format
71450 msgctxt "star name"
71451 msgid "Zozma"
71452 msgstr ""
71453 
71454 #: kstars_i18n.cpp:4651
71455 #, kde-kuit-format
71456 msgctxt "star name"
71457 msgid "Graffias"
71458 msgstr ""
71459 
71460 #: kstars_i18n.cpp:4652
71461 #, kde-kuit-format
71462 msgctxt "star name"
71463 msgid "Arneb"
71464 msgstr ""
71465 
71466 #: kstars_i18n.cpp:4653
71467 #, kde-kuit-format
71468 msgctxt "star name"
71469 msgid "Gienah Corvi"
71470 msgstr ""
71471 
71472 #: kstars_i18n.cpp:4654
71473 #, kde-kuit-format
71474 msgctxt "star name"
71475 msgid "Zuben el Chamali"
71476 msgstr ""
71477 
71478 #: kstars_i18n.cpp:4655
71479 #, kde-kuit-format
71480 msgctxt "star name"
71481 msgid "Unukalhai"
71482 msgstr ""
71483 
71484 #: kstars_i18n.cpp:4656
71485 #, kde-kuit-format
71486 msgctxt "star name"
71487 msgid "Sheratan"
71488 msgstr ""
71489 
71490 #: kstars_i18n.cpp:4657
71491 #, kde-kuit-format
71492 msgctxt "star name"
71493 msgid "Phakt"
71494 msgstr ""
71495 
71496 #: kstars_i18n.cpp:4658
71497 #, kde-kuit-format
71498 msgctxt "star name"
71499 msgid "Kraz"
71500 msgstr ""
71501 
71502 #: kstars_i18n.cpp:4659
71503 #, kde-kuit-format
71504 msgctxt "star name"
71505 msgid "Ruchbah"
71506 msgstr ""
71507 
71508 #: kstars_i18n.cpp:4660
71509 #, kde-kuit-format
71510 msgctxt "star name"
71511 msgid "Muphrid"
71512 msgstr ""
71513 
71514 #: kstars_i18n.cpp:4661
71515 #, kde-kuit-format
71516 msgctxt "star name"
71517 msgid "Kabdhilinan"
71518 msgstr ""
71519 
71520 #: kstars_i18n.cpp:4662
71521 #, kde-kuit-format
71522 msgctxt "star name"
71523 msgid "Lesath"
71524 msgstr ""
71525 
71526 #: kstars_i18n.cpp:4663
71527 #, kde-kuit-format
71528 msgctxt "star name"
71529 msgid "Kaus Media"
71530 msgstr ""
71531 
71532 #: kstars_i18n.cpp:4664
71533 #, kde-kuit-format
71534 msgctxt "star name"
71535 msgid "Tarazed"
71536 msgstr ""
71537 
71538 #: kstars_i18n.cpp:4665
71539 #, kde-kuit-format
71540 msgctxt "star name"
71541 msgid "Yed Prior"
71542 msgstr ""
71543 
71544 #: kstars_i18n.cpp:4666
71545 #, kde-kuit-format
71546 msgctxt "star name"
71547 msgid "Na'ir al Saif"
71548 msgstr ""
71549 
71550 #: kstars_i18n.cpp:4667
71551 #, kde-kuit-format
71552 msgctxt "star name"
71553 msgid "Zuben El Genubi"
71554 msgstr ""
71555 
71556 #: kstars_i18n.cpp:4668
71557 #, kde-kuit-format
71558 msgctxt "star name"
71559 msgid "Kelb al Rai"
71560 msgstr ""
71561 
71562 #: kstars_i18n.cpp:4669
71563 #, kde-kuit-format
71564 msgctxt "star name"
71565 msgid "Cursa"
71566 msgstr ""
71567 
71568 #: kstars_i18n.cpp:4670
71569 #, kde-kuit-format
71570 msgctxt "star name"
71571 msgid "Kornephoros"
71572 msgstr ""
71573 
71574 #: kstars_i18n.cpp:4671
71575 #, kde-kuit-format
71576 msgctxt "star name"
71577 msgid "Ras Algethi"
71578 msgstr ""
71579 
71580 #: kstars_i18n.cpp:4672
71581 #, kde-kuit-format
71582 msgctxt "star name"
71583 msgid "Rastaban"
71584 msgstr ""
71585 
71586 #: kstars_i18n.cpp:4673
71587 #, kde-kuit-format
71588 msgctxt "star name"
71589 msgid "Nihal"
71590 msgstr ""
71591 
71592 #: kstars_i18n.cpp:4674
71593 #, kde-kuit-format
71594 msgctxt "star name"
71595 msgid "Kaus Borealis"
71596 msgstr ""
71597 
71598 #: kstars_i18n.cpp:4675
71599 #, kde-kuit-format
71600 msgctxt "star name"
71601 msgid "Algenib"
71602 msgstr ""
71603 
71604 #: kstars_i18n.cpp:4676
71605 #, kde-kuit-format
71606 msgctxt "star name"
71607 msgid "Atik"
71608 msgstr ""
71609 
71610 #: kstars_i18n.cpp:4677
71611 #, kde-kuit-format
71612 msgctxt "star name"
71613 msgid "Tchou"
71614 msgstr ""
71615 
71616 #: kstars_i18n.cpp:4678
71617 #, kde-kuit-format
71618 msgctxt "star name"
71619 msgid "Alcyone"
71620 msgstr ""
71621 
71622 #: kstars_i18n.cpp:4679
71623 #, kde-kuit-format
71624 msgctxt "star name"
71625 msgid "Vindemiatrix"
71626 msgstr ""
71627 
71628 #: kstars_i18n.cpp:4680
71629 #, kde-kuit-format
71630 msgctxt "star name"
71631 msgid "Deneb Algiedi"
71632 msgstr ""
71633 
71634 #: kstars_i18n.cpp:4681
71635 #, kde-kuit-format
71636 msgctxt "star name"
71637 msgid "Tejat"
71638 msgstr ""
71639 
71640 #: kstars_i18n.cpp:4682
71641 #, kde-kuit-format
71642 msgctxt "star name"
71643 msgid "Acamar"
71644 msgstr ""
71645 
71646 #: kstars_i18n.cpp:4683
71647 #, kde-kuit-format
71648 msgctxt "star name"
71649 msgid "Gomeisa"
71650 msgstr ""
71651 
71652 #: kstars_i18n.cpp:4684
71653 #, kde-kuit-format
71654 msgctxt "star name"
71655 msgid "Cor Caroli"
71656 msgstr ""
71657 
71658 #: kstars_i18n.cpp:4685
71659 #, kde-kuit-format
71660 msgctxt "star name"
71661 msgid "Al Niyat"
71662 msgstr ""
71663 
71664 #: kstars_i18n.cpp:4686
71665 #, kde-kuit-format
71666 msgctxt "star name"
71667 msgid "Sadalsud"
71668 msgstr ""
71669 
71670 #: kstars_i18n.cpp:4687
71671 #, kde-kuit-format
71672 msgctxt "star name"
71673 msgid "Matar"
71674 msgstr ""
71675 
71676 #: kstars_i18n.cpp:4688
71677 #, kde-kuit-format
71678 msgctxt "star name"
71679 msgid "Algorab"
71680 msgstr ""
71681 
71682 #: kstars_i18n.cpp:4689
71683 #, kde-kuit-format
71684 msgctxt "star name"
71685 msgid "Sadalmelik"
71686 msgstr ""
71687 
71688 #: kstars_i18n.cpp:4690
71689 #, kde-kuit-format
71690 msgctxt "star name"
71691 msgid "Zaurak"
71692 msgstr ""
71693 
71694 #: kstars_i18n.cpp:4691
71695 #, kde-kuit-format
71696 msgctxt "star name"
71697 msgid "Al Nasl"
71698 msgstr ""
71699 
71700 #: kstars_i18n.cpp:4692
71701 #, kde-kuit-format
71702 msgctxt "star name"
71703 msgid "Pherkab"
71704 msgstr ""
71705 
71706 #: kstars_i18n.cpp:4693
71707 #, kde-kuit-format
71708 msgctxt "star name"
71709 msgid "Al Dhanab"
71710 msgstr ""
71711 
71712 #: kstars_i18n.cpp:4694
71713 #, kde-kuit-format
71714 msgctxt "star name"
71715 msgid "Furud"
71716 msgstr ""
71717 
71718 #: kstars_i18n.cpp:4695
71719 #, kde-kuit-format
71720 msgctxt "star name"
71721 msgid "Minkar"
71722 msgstr ""
71723 
71724 #: kstars_i18n.cpp:4696
71725 #, kde-kuit-format
71726 msgctxt "star name"
71727 msgid "Maaz"
71728 msgstr ""
71729 
71730 #: kstars_i18n.cpp:4697
71731 #, kde-kuit-format
71732 msgctxt "star name"
71733 msgid "Seginus"
71734 msgstr ""
71735 
71736 #: kstars_i18n.cpp:4698
71737 #, kde-kuit-format
71738 msgctxt "star name"
71739 msgid "Dabih"
71740 msgstr ""
71741 
71742 #: kstars_i18n.cpp:4699
71743 #, kde-kuit-format
71744 msgctxt "star name"
71745 msgid "Albireo"
71746 msgstr ""
71747 
71748 #: kstars_i18n.cpp:4700
71749 #, kde-kuit-format
71750 msgctxt "star name"
71751 msgid "Mebsuta"
71752 msgstr ""
71753 
71754 #: kstars_i18n.cpp:4701
71755 #, kde-kuit-format
71756 msgctxt "star name"
71757 msgid "Tania Australis"
71758 msgstr ""
71759 
71760 #: kstars_i18n.cpp:4702
71761 #, kde-kuit-format
71762 msgctxt "star name"
71763 msgid "Altais"
71764 msgstr ""
71765 
71766 #: kstars_i18n.cpp:4703
71767 #, kde-kuit-format
71768 msgctxt "star name"
71769 msgid "Al Nair"
71770 msgstr ""
71771 
71772 #: kstars_i18n.cpp:4704
71773 #, kde-kuit-format
71774 msgctxt "star name"
71775 msgid "Talitha Borealis"
71776 msgstr ""
71777 
71778 #: kstars_i18n.cpp:4705
71779 #, kde-kuit-format
71780 msgctxt "star name"
71781 msgid "Sarin"
71782 msgstr ""
71783 
71784 #: kstars_i18n.cpp:4706
71785 #, kde-kuit-format
71786 msgctxt "star name"
71787 msgid "Wazn"
71788 msgstr ""
71789 
71790 #: kstars_i18n.cpp:4707
71791 #, kde-kuit-format
71792 msgctxt "star name"
71793 msgid "Kaou Pih"
71794 msgstr ""
71795 
71796 #: kstars_i18n.cpp:4708
71797 #, kde-kuit-format
71798 msgctxt "star name"
71799 msgid "Er Rai"
71800 msgstr ""
71801 
71802 #: kstars_i18n.cpp:4709
71803 #, kde-kuit-format
71804 msgctxt "star name"
71805 msgid "Yed Posterior"
71806 msgstr ""
71807 
71808 #: kstars_i18n.cpp:4710
71809 #, kde-kuit-format
71810 msgctxt "star name"
71811 msgid "Alphirk"
71812 msgstr ""
71813 
71814 #: kstars_i18n.cpp:4711
71815 #, kde-kuit-format
71816 msgctxt "star name"
71817 msgid "Sulaphat"
71818 msgstr ""
71819 
71820 #: kstars_i18n.cpp:4712
71821 #, kde-kuit-format
71822 msgctxt "star name"
71823 msgid "Skat"
71824 msgstr ""
71825 
71826 #: kstars_i18n.cpp:4713
71827 #, kde-kuit-format
71828 msgctxt "star name"
71829 msgid "Edasich"
71830 msgstr ""
71831 
71832 #: kstars_i18n.cpp:4714
71833 #, kde-kuit-format
71834 msgctxt "star name"
71835 msgid "Megrez"
71836 msgstr ""
71837 
71838 #: kstars_i18n.cpp:4715
71839 #, kde-kuit-format
71840 msgctxt "star name"
71841 msgid "Chertan"
71842 msgstr "de fotografiar"
71843 
71844 #: kstars_i18n.cpp:4716
71845 #, kde-kuit-format
71846 msgctxt "star name"
71847 msgid "Asmidiske"
71848 msgstr ""
71849 
71850 #: kstars_i18n.cpp:4717
71851 #, fuzzy, kde-kuit-format
71852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71853 #| msgid "Berlin"
71854 msgctxt "star name"
71855 msgid "Segin"
71856 msgstr "Bèlgica"
71857 
71858 #: kstars_i18n.cpp:4718
71859 #, kde-kuit-format
71860 msgctxt "star name"
71861 msgid "Muscida"
71862 msgstr ""
71863 
71864 #: kstars_i18n.cpp:4719
71865 #, kde-kuit-format
71866 msgctxt "star name"
71867 msgid "Heze"
71868 msgstr ""
71869 
71870 #: kstars_i18n.cpp:4720
71871 #, kde-kuit-format
71872 msgctxt "star name"
71873 msgid "Auva"
71874 msgstr ""
71875 
71876 #: kstars_i18n.cpp:4721
71877 #, kde-kuit-format
71878 msgctxt "star name"
71879 msgid "Homan"
71880 msgstr ""
71881 
71882 #: kstars_i18n.cpp:4722
71883 #, kde-kuit-format
71884 msgctxt "star name"
71885 msgid "Mothallah"
71886 msgstr ""
71887 
71888 #: kstars_i18n.cpp:4723
71889 #, kde-kuit-format
71890 msgctxt "star name"
71891 msgid "Adhafera"
71892 msgstr ""
71893 
71894 #: kstars_i18n.cpp:4724
71895 #, kde-kuit-format
71896 msgctxt "star name"
71897 msgid "Al Thalimain"
71898 msgstr ""
71899 
71900 #: kstars_i18n.cpp:4725
71901 #, kde-kuit-format
71902 msgctxt "star name"
71903 msgid "Tania Borealis"
71904 msgstr ""
71905 
71906 #: kstars_i18n.cpp:4726
71907 #, kde-kuit-format
71908 msgctxt "star name"
71909 msgid "Nekkar"
71910 msgstr ""
71911 
71912 #: kstars_i18n.cpp:4727
71913 #, kde-kuit-format
71914 msgctxt "star name"
71915 msgid "Alula Borealis"
71916 msgstr ""
71917 
71918 #: kstars_i18n.cpp:4728
71919 #, kde-kuit-format
71920 msgctxt "star name"
71921 msgid "Wasat"
71922 msgstr ""
71923 
71924 #: kstars_i18n.cpp:4729
71925 #, kde-kuit-format
71926 msgctxt "star name"
71927 msgid "Sadalbari"
71928 msgstr ""
71929 
71930 #: kstars_i18n.cpp:4730
71931 #, kde-kuit-format
71932 msgctxt "star name"
71933 msgid "Rana"
71934 msgstr ""
71935 
71936 #: kstars_i18n.cpp:4731
71937 #, kde-kuit-format
71938 msgctxt "star name"
71939 msgid "Tseen Ke"
71940 msgstr ""
71941 
71942 #: kstars_i18n.cpp:4732
71943 #, kde-kuit-format
71944 msgctxt "star name"
71945 msgid "Sheliak"
71946 msgstr ""
71947 
71948 #: kstars_i18n.cpp:4733
71949 #, kde-kuit-format
71950 msgctxt "star name"
71951 msgid "Baham"
71952 msgstr "Bascon"
71953 
71954 #: kstars_i18n.cpp:4734
71955 #, kde-kuit-format
71956 msgctxt "star name"
71957 msgid "Ain"
71958 msgstr ""
71959 
71960 #: kstars_i18n.cpp:4735
71961 #, kde-kuit-format
71962 msgctxt "star name"
71963 msgid "Tarf"
71964 msgstr ""
71965 
71966 #: kstars_i18n.cpp:4736
71967 #, kde-kuit-format
71968 msgctxt "star name"
71969 msgid "Schemali"
71970 msgstr ""
71971 
71972 #: kstars_i18n.cpp:4737
71973 #, kde-kuit-format
71974 msgctxt "star name"
71975 msgid "Talitha Australis"
71976 msgstr ""
71977 
71978 #: kstars_i18n.cpp:4738
71979 #, kde-kuit-format
71980 msgctxt "star name"
71981 msgid "Al Giedi"
71982 msgstr ""
71983 
71984 #: kstars_i18n.cpp:4739
71985 #, kde-kuit-format
71986 msgctxt "star name"
71987 msgid "Zawijah"
71988 msgstr ""
71989 
71990 #: kstars_i18n.cpp:4740
71991 #, kde-kuit-format
71992 msgctxt "star name"
71993 msgid "Atlas"
71994 msgstr ""
71995 
71996 #: kstars_i18n.cpp:4741
71997 #, kde-kuit-format
71998 msgctxt "star name"
71999 msgid "Rotanev"
72000 msgstr ""
72001 
72002 #: kstars_i18n.cpp:4742
72003 #, kde-kuit-format
72004 msgctxt "star name"
72005 msgid "Primus Hyadum"
72006 msgstr ""
72007 
72008 #: kstars_i18n.cpp:4743
72009 #, kde-kuit-format
72010 msgctxt "star name"
72011 msgid "Chow"
72012 msgstr ""
72013 
72014 #: kstars_i18n.cpp:4744
72015 #, kde-kuit-format
72016 msgctxt "star name"
72017 msgid "Nusakan"
72018 msgstr ""
72019 
72020 #: kstars_i18n.cpp:4745
72021 #, kde-kuit-format
72022 msgctxt "star name"
72023 msgid "Thuban"
72024 msgstr ""
72025 
72026 #: kstars_i18n.cpp:4746
72027 #, kde-kuit-format
72028 msgctxt "star name"
72029 msgid "Nashira"
72030 msgstr ""
72031 
72032 #: kstars_i18n.cpp:4747
72033 #, kde-kuit-format
72034 msgctxt "star name"
72035 msgid "Sadatoni"
72036 msgstr ""
72037 
72038 #: kstars_i18n.cpp:4748
72039 #, kde-kuit-format
72040 msgctxt "star name"
72041 msgid "Marfik"
72042 msgstr ""
72043 
72044 #: kstars_i18n.cpp:4749
72045 #, kde-kuit-format
72046 msgctxt "star name"
72047 msgid "Alshain"
72048 msgstr ""
72049 
72050 #: kstars_i18n.cpp:4750
72051 #, kde-kuit-format
72052 msgctxt "star name"
72053 msgid "Electra"
72054 msgstr ""
72055 
72056 #: kstars_i18n.cpp:4751
72057 #, kde-kuit-format
72058 msgctxt "star name"
72059 msgid "Prijipati"
72060 msgstr ""
72061 
72062 #: kstars_i18n.cpp:4752
72063 #, kde-kuit-format
72064 msgctxt "star name"
72065 msgid "Grumium"
72066 msgstr ""
72067 
72068 #: kstars_i18n.cpp:4753
72069 #, kde-kuit-format
72070 msgctxt "star name"
72071 msgid "Baten"
72072 msgstr ""
72073 
72074 #: kstars_i18n.cpp:4754
72075 #, kde-kuit-format
72076 msgctxt "star name"
72077 msgid "Svalocin"
72078 msgstr ""
72079 
72080 #: kstars_i18n.cpp:4755
72081 #, kde-kuit-format
72082 msgctxt "star name"
72083 msgid "Albali"
72084 msgstr ""
72085 
72086 #: kstars_i18n.cpp:4756
72087 #, kde-kuit-format
72088 msgctxt "star name"
72089 msgid "Praecipula"
72090 msgstr ""
72091 
72092 #: kstars_i18n.cpp:4757
72093 #, kde-kuit-format
72094 msgctxt "star name"
72095 msgid "Sadachbia"
72096 msgstr ""
72097 
72098 #: kstars_i18n.cpp:4758
72099 #, kde-kuit-format
72100 msgctxt "star name"
72101 msgid "Maia"
72102 msgstr "Maòri"
72103 
72104 #: kstars_i18n.cpp:4759
72105 #, kde-kuit-format
72106 msgctxt "star name"
72107 msgid "Mesarthim"
72108 msgstr ""
72109 
72110 #: kstars_i18n.cpp:4760
72111 #, kde-kuit-format
72112 msgctxt "star name"
72113 msgid "Rasalas"
72114 msgstr ""
72115 
72116 #: kstars_i18n.cpp:4761
72117 #, kde-kuit-format
72118 msgctxt "star name"
72119 msgid "Azha"
72120 msgstr ""
72121 
72122 #: kstars_i18n.cpp:4762
72123 #, kde-kuit-format
72124 msgctxt "star name"
72125 msgid "Zuben el Hakrabi"
72126 msgstr ""
72127 
72128 #: kstars_i18n.cpp:4763
72129 #, kde-kuit-format
72130 msgctxt "star name"
72131 msgid "Kitalpha"
72132 msgstr ""
72133 
72134 #: kstars_i18n.cpp:4764
72135 #, fuzzy, kde-kuit-format
72136 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
72137 #| msgid "Australia"
72138 msgctxt "star name"
72139 msgid "Asellus Australis"
72140 msgstr "Australia"
72141 
72142 #: kstars_i18n.cpp:4765
72143 #, kde-kuit-format
72144 msgctxt "star name"
72145 msgid "Menkib"
72146 msgstr ""
72147 
72148 #: kstars_i18n.cpp:4766
72149 #, kde-kuit-format
72150 msgctxt "star name"
72151 msgid "Alcor"
72152 msgstr ""
72153 
72154 #: kstars_i18n.cpp:4767
72155 #, kde-kuit-format
72156 msgctxt "star name"
72157 msgid "Mekbuda"
72158 msgstr ""
72159 
72160 #: kstars_i18n.cpp:4768
72161 #, kde-kuit-format
72162 msgctxt "star name"
72163 msgid "Dulfim"
72164 msgstr ""
72165 
72166 #: kstars_i18n.cpp:4769
72167 #, kde-kuit-format
72168 msgctxt "star name"
72169 msgid "Beid"
72170 msgstr ""
72171 
72172 #: kstars_i18n.cpp:4770
72173 #, kde-kuit-format
72174 msgctxt "star name"
72175 msgid "Syrma"
72176 msgstr ""
72177 
72178 #: kstars_i18n.cpp:4771
72179 #, kde-kuit-format
72180 msgctxt "star name"
72181 msgid "Alkes"
72182 msgstr ""
72183 
72184 #: kstars_i18n.cpp:4772
72185 #, kde-kuit-format
72186 msgctxt "star name"
72187 msgid "Muliphein"
72188 msgstr ""
72189 
72190 #: kstars_i18n.cpp:4773
72191 #, fuzzy, kde-kuit-format
72192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72193 #| msgid "Soria"
72194 msgctxt "star name"
72195 msgid "Alphekka Meridiana"
72196 msgstr "Serbia"
72197 
72198 #: kstars_i18n.cpp:4774
72199 #, kde-kuit-format
72200 msgctxt "star name"
72201 msgid "Merope"
72202 msgstr ""
72203 
72204 #: kstars_i18n.cpp:4775
72205 #, kde-kuit-format
72206 msgctxt "star name"
72207 msgid "Ancha"
72208 msgstr ""
72209 
72210 #: kstars_i18n.cpp:4776
72211 #, kde-kuit-format
72212 msgctxt "star name"
72213 msgid "Chara"
72214 msgstr "Maòri"
72215 
72216 #: kstars_i18n.cpp:4777
72217 #, kde-kuit-format
72218 msgctxt "star name"
72219 msgid "Acubens"
72220 msgstr ""
72221 
72222 #: kstars_i18n.cpp:4778
72223 #, kde-kuit-format
72224 msgctxt "star name"
72225 msgid "Taygeta"
72226 msgstr ""
72227 
72228 #: kstars_i18n.cpp:4779
72229 #, kde-kuit-format
72230 msgctxt "star name"
72231 msgid "Alkalurops"
72232 msgstr ""
72233 
72234 #: kstars_i18n.cpp:4780
72235 #, kde-kuit-format
72236 msgctxt "star name"
72237 msgid "Botein"
72238 msgstr ""
72239 
72240 #: kstars_i18n.cpp:4781
72241 #, kde-kuit-format
72242 msgctxt "star name"
72243 msgid "Minhar al Shuja"
72244 msgstr ""
72245 
72246 #: kstars_i18n.cpp:4782
72247 #, kde-kuit-format
72248 msgctxt "star name"
72249 msgid "Cujam"
72250 msgstr ""
72251 
72252 #: kstars_i18n.cpp:4783
72253 #, kde-kuit-format
72254 msgctxt "star name"
72255 msgid "Dziban"
72256 msgstr ""
72257 
72258 #: kstars_i18n.cpp:4784
72259 #, kde-kuit-format
72260 msgctxt "star name"
72261 msgid "Alya"
72262 msgstr ""
72263 
72264 #: kstars_i18n.cpp:4785
72265 #, kde-kuit-format
72266 msgctxt "star name"
72267 msgid "Asellus Borealis"
72268 msgstr ""
72269 
72270 #: kstars_i18n.cpp:4786
72271 #, kde-kuit-format
72272 msgctxt "star name"
72273 msgid "Marsik"
72274 msgstr ""
72275 
72276 #: kstars_i18n.cpp:4787
72277 #, kde-kuit-format
72278 msgctxt "star name"
72279 msgid "Pleione"
72280 msgstr ""
72281 
72282 #: kstars_i18n.cpp:4788
72283 #, kde-kuit-format
72284 msgctxt "star name"
72285 msgid "Asterope"
72286 msgstr ""
72287 
72288 #: kstars_i18n.cpp:4789
72289 #, kde-kuit-format
72290 msgctxt "star name"
72291 msgid "Mira"
72292 msgstr ""
72293 
72294 #: kstars_i18n.cpp:4790
72295 #, fuzzy, kde-kuit-format
72296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72297 #| msgid "Latina"
72298 msgctxt "Satellite group name"
72299 msgid "Last Launches"
72300 msgstr "Croacia"
72301 
72302 #: kstars_i18n.cpp:4791
72303 #, fuzzy, kde-kuit-format
72304 #| msgid "Functions"
72305 msgctxt "Satellite group name"
72306 msgid "International Space Station"
72307 msgstr "Foncions"
72308 
72309 #: kstars_i18n.cpp:4792
72310 #, kde-kuit-format
72311 msgctxt "Satellite group name"
72312 msgid "Brightest"
72313 msgstr ""
72314 
72315 #: kstars_i18n.cpp:4793
72316 #, fuzzy, kde-kuit-format
72317 #| msgid "Center"
72318 msgctxt "Satellite group name"
72319 msgid "Weather"
72320 msgstr "Centre"
72321 
72322 #: kstars_i18n.cpp:4794
72323 #, kde-kuit-format
72324 msgctxt "Satellite group name"
72325 msgid "NOAA"
72326 msgstr ""
72327 
72328 #: kstars_i18n.cpp:4795
72329 #, kde-kuit-format
72330 msgctxt "Satellite group name"
72331 msgid "GOES"
72332 msgstr ""
72333 
72334 #: kstars_i18n.cpp:4796
72335 #, kde-kuit-format
72336 msgctxt "Satellite group name"
72337 msgid "Earth Resources"
72338 msgstr ""
72339 
72340 #: kstars_i18n.cpp:4797
72341 #, kde-kuit-format
72342 msgctxt "Satellite group name"
72343 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
72344 msgstr ""
72345 
72346 #: kstars_i18n.cpp:4798
72347 #, kde-kuit-format
72348 msgctxt "Satellite group name"
72349 msgid "Disaster Monitoring"
72350 msgstr ""
72351 
72352 #: kstars_i18n.cpp:4799
72353 #, kde-kuit-format
72354 msgctxt "Satellite group name"
72355 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
72356 msgstr ""
72357 
72358 #: kstars_i18n.cpp:4800
72359 #, fuzzy, kde-kuit-format
72360 #| msgid "Location:"
72361 msgctxt "Satellite group name"
72362 msgid "Geostationary"
72363 msgstr "Emplaçament :"
72364 
72365 #: kstars_i18n.cpp:4801
72366 #, kde-kuit-format
72367 msgctxt "Satellite group name"
72368 msgid "Intelsat"
72369 msgstr ""
72370 
72371 #: kstars_i18n.cpp:4802
72372 #, fuzzy, kde-kuit-format
72373 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
72374 #| msgid "Arizona"
72375 msgctxt "Satellite group name"
72376 msgid "Gorizont"
72377 msgstr "Argentina"
72378 
72379 #: kstars_i18n.cpp:4803
72380 #, kde-kuit-format
72381 msgctxt "Satellite group name"
72382 msgid "Raduga"
72383 msgstr ""
72384 
72385 #: kstars_i18n.cpp:4804
72386 #, kde-kuit-format
72387 msgctxt "Satellite group name"
72388 msgid "Molniya"
72389 msgstr ""
72390 
72391 #: kstars_i18n.cpp:4805
72392 #, kde-kuit-format
72393 msgctxt "Satellite group name"
72394 msgid "Iridium"
72395 msgstr ""
72396 
72397 #: kstars_i18n.cpp:4806
72398 #, kde-kuit-format
72399 msgctxt "Satellite group name"
72400 msgid "Orbcomm"
72401 msgstr ""
72402 
72403 #: kstars_i18n.cpp:4807
72404 #, kde-kuit-format
72405 msgctxt "Satellite group name"
72406 msgid "Globalstar"
72407 msgstr ""
72408 
72409 #: kstars_i18n.cpp:4808
72410 #, kde-kuit-format
72411 msgctxt "Satellite group name"
72412 msgid "Amateur Radio"
72413 msgstr ""
72414 
72415 #: kstars_i18n.cpp:4809
72416 #, kde-kuit-format
72417 msgctxt "Satellite group name"
72418 msgid "Experimental"
72419 msgstr ""
72420 
72421 #: kstars_i18n.cpp:4810
72422 #, fuzzy, kde-kuit-format
72423 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72424 #| msgid "Other"
72425 msgctxt "Satellite group name"
72426 msgid "Other"
72427 msgstr "Autre"
72428 
72429 #: kstars_i18n.cpp:4811
72430 #, fuzzy, kde-kuit-format
72431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72432 #| msgid "Saratov"
72433 msgctxt "Satellite group name"
72434 msgid "GPS Operational"
72435 msgstr "Taiwan"
72436 
72437 #: kstars_i18n.cpp:4812
72438 #, kde-kuit-format
72439 msgctxt "Satellite group name"
72440 msgid "Glonass Operational"
72441 msgstr ""
72442 
72443 #: kstars_i18n.cpp:4813
72444 #, kde-kuit-format
72445 msgctxt "Satellite group name"
72446 msgid "Galileo"
72447 msgstr ""
72448 
72449 #: kstars_i18n.cpp:4814
72450 #, kde-kuit-format
72451 msgctxt "Satellite group name"
72452 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
72453 msgstr ""
72454 
72455 #: kstars_i18n.cpp:4815
72456 #, kde-kuit-format
72457 msgctxt "Satellite group name"
72458 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
72459 msgstr ""
72460 
72461 #: kstars_i18n.cpp:4816
72462 #, kde-kuit-format
72463 msgctxt "Satellite group name"
72464 msgid "Russian LEO Navigation"
72465 msgstr ""
72466 
72467 #: kstars_i18n.cpp:4817
72468 #, kde-kuit-format
72469 msgctxt "Satellite group name"
72470 msgid "Space & Earth Science"
72471 msgstr ""
72472 
72473 #: kstars_i18n.cpp:4818
72474 #, kde-kuit-format
72475 msgctxt "Satellite group name"
72476 msgid "Geodetic"
72477 msgstr ""
72478 
72479 #: kstars_i18n.cpp:4819
72480 #, kde-kuit-format
72481 msgctxt "Satellite group name"
72482 msgid "Engineering"
72483 msgstr ""
72484 
72485 #: kstars_i18n.cpp:4820
72486 #, fuzzy, kde-kuit-format
72487 #| msgid "location"
72488 msgctxt "Satellite group name"
72489 msgid "Education"
72490 msgstr "Emplaçament"
72491 
72492 #: kstars_i18n.cpp:4821
72493 #, kde-kuit-format
72494 msgctxt "Satellite group name"
72495 msgid "Miscellaneous Military"
72496 msgstr ""
72497 
72498 #: kstars_i18n.cpp:4822
72499 #, fuzzy, kde-kuit-format
72500 #| msgid "Client"
72501 msgctxt "Satellite group name"
72502 msgid "Radar Calibration"
72503 msgstr "Client"
72504 
72505 #: kstars_i18n.cpp:4823
72506 #, kde-kuit-format
72507 msgctxt "Satellite group name"
72508 msgid "CubeSats"
72509 msgstr ""
72510 
72511 #: kstars_i18n.cpp:4824
72512 #, kde-kuit-format
72513 msgctxt "Satellite group name"
72514 msgid "Other Miscellaneous"
72515 msgstr ""
72516 
72517 #: kstars_i18n.cpp:4825
72518 #, kde-kuit-format
72519 msgctxt "Satellite group name"
72520 msgid "Supplemental GPS"
72521 msgstr ""
72522 
72523 #: kstars_i18n.cpp:4826
72524 #, kde-kuit-format
72525 msgctxt "Satellite group name"
72526 msgid "Supplemental GLONASS"
72527 msgstr ""
72528 
72529 #: kstars_i18n.cpp:4827
72530 #, kde-kuit-format
72531 msgctxt "Satellite group name"
72532 msgid "Supplemental METEOSAT"
72533 msgstr ""
72534 
72535 #: kstars_i18n.cpp:4828
72536 #, kde-kuit-format
72537 msgctxt "Satellite group name"
72538 msgid "Supplemental INTELSAT"
72539 msgstr ""
72540 
72541 #: kstars_i18n.cpp:4829
72542 #, kde-kuit-format
72543 msgctxt "Satellite group name"
72544 msgid "Supplemental ORBCOMM"
72545 msgstr ""
72546 
72547 #: kstars_i18n.cpp:4830
72548 #, kde-kuit-format
72549 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72550 msgid "Simbad"
72551 msgstr ""
72552 
72553 #: kstars_i18n.cpp:4831
72554 #, kde-kuit-format
72555 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72556 msgid "Aladin"
72557 msgstr ""
72558 
72559 #: kstars_i18n.cpp:4832
72560 #, kde-kuit-format
72561 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72562 msgid "Skyview"
72563 msgstr ""
72564 
72565 #: kstars_i18n.cpp:4833
72566 #, kde-kuit-format
72567 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72568 msgid "Gamma-ray"
72569 msgstr ""
72570 
72571 #: kstars_i18n.cpp:4834
72572 #, kde-kuit-format
72573 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72574 msgid "X-ray"
72575 msgstr ""
72576 
72577 #: kstars_i18n.cpp:4835
72578 #, kde-kuit-format
72579 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72580 msgid "EUV"
72581 msgstr ""
72582 
72583 #: kstars_i18n.cpp:4836
72584 #, kde-kuit-format
72585 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72586 msgid "UV"
72587 msgstr ""
72588 
72589 #: kstars_i18n.cpp:4837
72590 #, kde-kuit-format
72591 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72592 msgid "Optical"
72593 msgstr ""
72594 
72595 #: kstars_i18n.cpp:4838
72596 #, kde-kuit-format
72597 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72598 msgid "Infrared"
72599 msgstr ""
72600 
72601 #: kstars_i18n.cpp:4839
72602 #, kde-kuit-format
72603 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72604 msgid "Radio"
72605 msgstr "Radio"
72606 
72607 #: kstars_i18n.cpp:4840
72608 #, kde-kuit-format
72609 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72610 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
72611 msgstr ""
72612 
72613 #: kstars_i18n.cpp:4841
72614 #, kde-kuit-format
72615 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72616 msgid "Recent X-Ray Missions"
72617 msgstr ""
72618 
72619 #: kstars_i18n.cpp:4842
72620 #, kde-kuit-format
72621 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72622 msgid "Past X-ray Mission"
72623 msgstr ""
72624 
72625 #: kstars_i18n.cpp:4843
72626 #, kde-kuit-format
72627 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72628 msgid "Gamma-Ray Missions"
72629 msgstr ""
72630 
72631 #: kstars_i18n.cpp:4844
72632 #, kde-kuit-format
72633 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72634 msgid "Other Missions"
72635 msgstr ""
72636 
72637 #: kstars_i18n.cpp:4845
72638 #, kde-kuit-format
72639 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72640 msgid "Popular Catalog Choices"
72641 msgstr ""
72642 
72643 #: kstars_i18n.cpp:4846
72644 #, kde-kuit-format
72645 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72646 msgid "Multiwavelength Catalogs"
72647 msgstr ""
72648 
72649 #: kstars_i18n.cpp:4847
72650 #, kde-kuit-format
72651 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72652 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
72653 msgstr ""
72654 
72655 #: kstars_i18n.cpp:4848
72656 #, kde-kuit-format
72657 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72658 msgid "Positions"
72659 msgstr ""
72660 
72661 #: kstars_i18n.cpp:4849
72662 #, kde-kuit-format
72663 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72664 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
72665 msgstr ""
72666 
72667 #: kstars_i18n.cpp:4850
72668 #, kde-kuit-format
72669 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72670 msgid "Astronomy and Astrophysics"
72671 msgstr ""
72672 
72673 #: kstars_i18n.cpp:4851
72674 #, kde-kuit-format
72675 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72676 msgid "Instrumentation"
72677 msgstr ""
72678 
72679 #: kstars_i18n.cpp:4852
72680 #, kde-kuit-format
72681 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72682 msgid "Physics and Geophysics"
72683 msgstr ""
72684 
72685 #: kstars_i18n.cpp:4853
72686 #, kde-kuit-format
72687 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72688 msgid "Astrophysics preprints"
72689 msgstr ""
72690 
72691 #: kstars_i18n.cpp:4854
72692 #, kde-kuit-format
72693 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72694 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
72695 msgstr ""
72696 
72697 #: kstars_i18n.cpp:4855
72698 #, kde-kuit-format
72699 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72700 msgid "HST"
72701 msgstr ""
72702 
72703 #: kstars_i18n.cpp:4856
72704 #, kde-kuit-format
72705 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72706 msgid "ASTRO"
72707 msgstr ""
72708 
72709 #: kstars_i18n.cpp:4857
72710 #, kde-kuit-format
72711 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72712 msgid "ORFEUS"
72713 msgstr ""
72714 
72715 #: kstars_i18n.cpp:4858
72716 #, kde-kuit-format
72717 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72718 msgid "COPERNICUS"
72719 msgstr ""
72720 
72721 #: kstars_i18n.cpp:4859
72722 #, kde-kuit-format
72723 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72724 msgid "Images"
72725 msgstr "Imatges"
72726 
72727 #: kstars_i18n.cpp:4860
72728 #, kde-kuit-format
72729 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72730 msgid "Spectra"
72731 msgstr ""
72732 
72733 #: kstars_i18n.cpp:4861
72734 #, kde-kuit-format
72735 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72736 msgid "Other"
72737 msgstr "Autre"
72738 
72739 #: kstarsactions.cpp:211
72740 #, kde-format
72741 msgid "Refraction effects disabled"
72742 msgstr ""
72743 
72744 #: kstarsactions.cpp:212
72745 #, kde-format
72746 msgid ""
72747 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
72748 "disabled."
72749 msgstr ""
72750 
72751 #: kstarsactions.cpp:457
72752 #, kde-format
72753 msgid ""
72754 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
72755 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
72756 "update."
72757 msgstr ""
72758 
72759 #: kstarsactions.cpp:490
72760 #, kde-format
72761 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
72762 msgstr ""
72763 
72764 #: kstarsactions.cpp:498
72765 #, kde-format
72766 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
72767 msgstr ""
72768 
72769 #: kstarsactions.cpp:508
72770 #, kde-format
72771 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
72772 msgstr ""
72773 
72774 #: kstarsactions.cpp:562
72775 #, kde-format
72776 msgid "Light Pollution Settings"
72777 msgstr ""
72778 
72779 #: kstarsactions.cpp:564
72780 #, kde-format
72781 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
72782 msgstr ""
72783 
72784 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
72785 #: kstarsactions.cpp:792
72786 #, kde-format
72787 msgid ""
72788 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
72789 "'indiserver' binary is installed."
72790 msgstr ""
72791 
72792 #: kstarsactions.cpp:727
72793 #, kde-format
72794 msgid ""
72795 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
72796 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
72797 msgstr ""
72798 
72799 #: kstarsactions.cpp:730
72800 #, fuzzy, kde-format
72801 #| msgid "Device Manager"
72802 msgid "INDI Device Manager"
72803 msgstr "Gestionari de periferics"
72804 
72805 #: kstarsactions.cpp:1111
72806 #, fuzzy, kde-format
72807 #| msgid "&Start"
72808 msgid "Catalogs"
72809 msgstr "&Aviar"
72810 
72811 #: kstarsactions.cpp:1123
72812 #, kde-format
72813 msgid "Guides"
72814 msgstr "Guidas"
72815 
72816 #: kstarsactions.cpp:1126
72817 #, fuzzy, kde-format
72818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72819 #| msgid "Messina"
72820 msgid "Terrain"
72821 msgstr "Russia"
72822 
72823 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
72824 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
72825 #, fuzzy, kde-format
72826 #| msgid "Location:"
72827 msgid "Image Overlays"
72828 msgstr "Emplaçament :"
72829 
72830 #: kstarsactions.cpp:1159
72831 #, fuzzy, kde-format
72832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72833 #| msgid "Parent"
72834 msgid "Xplanet"
72835 msgstr "Parent"
72836 
72837 #: kstarsactions.cpp:1165
72838 #, kde-format
72839 msgid "Developer"
72840 msgstr ""
72841 
72842 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
72843 #, fuzzy, kde-format
72844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72845 #| msgid "Messina"
72846 msgid "Hide Terrain"
72847 msgstr "Russia"
72848 
72849 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
72850 #, fuzzy, kde-format
72851 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
72852 #| msgid "Details"
72853 msgid "Show Terrain"
72854 msgstr "Detalhs"
72855 
72856 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
72857 #, fuzzy, kde-format
72858 #| msgid "Scope"
72859 msgid "Hide Image Overlays"
72860 msgstr "Espandida"
72861 
72862 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
72863 #, fuzzy, kde-format
72864 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
72865 #| msgid "Your names"
72866 msgid "Show Image Overlays"
72867 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
72868 
72869 #: kstarsactions.cpp:1311
72870 #, fuzzy, kde-format
72871 #| msgid "Center"
72872 msgctxt "@title:window"
72873 msgid "Export Image"
72874 msgstr "Centre"
72875 
72876 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
72877 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
72878 #, kde-format
72879 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
72880 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
72881 msgstr ""
72882 
72883 #: kstarsactions.cpp:1365
72884 #, fuzzy, kde-format
72885 #| msgid "Country:"
72886 msgid "Executing remote scripts is not supported."
72887 msgstr "Païs :"
72888 
72889 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
72890 #, fuzzy, kde-format
72891 #| msgid "Could not open file: %1"
72892 msgid "Could not open file %1"
72893 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
72894 
72895 #: kstarsactions.cpp:1398
72896 #, kde-format
72897 msgid ""
72898 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
72899 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
72900 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
72901 "it anyway?"
72902 msgstr ""
72903 
72904 #: kstarsactions.cpp:1403
72905 #, kde-format
72906 msgid "Script Validation Failed"
72907 msgstr ""
72908 
72909 #: kstarsactions.cpp:1403
72910 #, kde-format
72911 msgid "Run Nevertheless"
72912 msgstr ""
72913 
72914 #: kstarsactions.cpp:1410
72915 #, kde-format
72916 msgid "Running script: %1"
72917 msgstr ""
72918 
72919 #: kstarsactions.cpp:1428
72920 #, kde-format
72921 msgid "Script finished."
72922 msgstr ""
72923 
72924 #: kstarsactions.cpp:1440
72925 #, kde-format
72926 msgid ""
72927 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
72928 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
72929 "Chart color scheme for printing?"
72930 msgstr ""
72931 
72932 #: kstarsactions.cpp:1445
72933 #, kde-format
72934 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
72935 msgstr ""
72936 
72937 #: kstarsactions.cpp:1446
72938 #, kde-format
72939 msgid "Switch Color Scheme"
72940 msgstr ""
72941 
72942 #: kstarsactions.cpp:1446
72943 #, kde-format
72944 msgid "Do Not Switch"
72945 msgstr ""
72946 
72947 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
72948 #, kde-format
72949 msgid "Engage &Tracking"
72950 msgstr ""
72951 
72952 #: kstarsactions.cpp:1643
72953 #, kde-format
72954 msgctxt "approximate field of view"
72955 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
72956 msgstr ""
72957 
72958 #: kstarsactions.cpp:1648
72959 #, kde-format
72960 msgctxt "approximate field of view"
72961 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
72962 msgstr ""
72963 
72964 #: kstarsactions.cpp:1654
72965 #, kde-format
72966 msgctxt "approximate field of view"
72967 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
72968 msgstr ""
72969 
72970 #: kstarsactions.cpp:1671
72971 #, kde-format
72972 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
72973 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
72974 msgstr ""
72975 
72976 #: kstarsactions.cpp:1672
72977 #, kde-format
72978 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
72979 msgstr ""
72980 
72981 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
72982 #, fuzzy, kde-format
72983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72984 #| msgid "Norway"
72985 msgctxt "Orientation of the sky map"
72986 msgid "North &Up"
72987 msgstr "Norvègia"
72988 
72989 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
72990 #, fuzzy, kde-format
72991 #| msgid "omicron"
72992 msgctxt "Orientation of the sky map"
72993 msgid "North &Down"
72994 msgstr "omicron"
72995 
72996 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
72997 #, kde-format
72998 msgctxt "Orientation of the sky map"
72999 msgid "Zenith &Up"
73000 msgstr ""
73001 
73002 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
73003 #, kde-format
73004 msgctxt "Orientation of the sky map"
73005 msgid "Zenith &Down"
73006 msgstr ""
73007 
73008 #: kstarsactions.cpp:1885
73009 #, kde-format
73010 msgid "Attempt to determine from image"
73011 msgstr ""
73012 
73013 #: kstarsactions.cpp:1887
73014 #, kde-format
73015 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
73016 msgstr ""
73017 
73018 #: kstarsactions.cpp:1888
73019 #, kde-format
73020 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
73021 msgstr ""
73022 
73023 #: kstarsdata.cpp:47
73024 #, kde-format
73025 msgid "Critical File not Found: %1"
73026 msgstr ""
73027 
73028 #: kstarsdata.cpp:48
73029 #, kde-format
73030 msgid ""
73031 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
73032 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
73033 "\n"
73034 "\t%2\n"
73035 "\n"
73036 "It appears that your setup is broken."
73037 msgstr ""
73038 
73039 #: kstarsdata.cpp:54
73040 #, kde-format
73041 msgid "Critical File Not Found: %1"
73042 msgstr ""
73043 
73044 #: kstarsdata.cpp:134
73045 #, kde-format
73046 msgid "Reading time zone rules"
73047 msgstr ""
73048 
73049 #: kstarsdata.cpp:142
73050 #, kde-format
73051 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
73052 msgstr ""
73053 
73054 #: kstarsdata.cpp:160
73055 #, kde-format
73056 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
73057 msgstr ""
73058 
73059 #: kstarsdata.cpp:174
73060 #, kde-format
73061 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
73062 msgstr ""
73063 
73064 #: kstarsdata.cpp:179
73065 #, kde-format
73066 msgid "City table missing from database."
73067 msgstr ""
73068 
73069 #: kstarsdata.cpp:185
73070 #, kde-format
73071 msgid "Loading city data"
73072 msgstr ""
73073 
73074 #: kstarsdata.cpp:193
73075 #, fuzzy, kde-format
73076 #| msgid "Information"
73077 msgid "Loading User Information"
73078 msgstr "Entresenhas"
73079 
73080 #: kstarsdata.cpp:197
73081 #, fuzzy, kde-format
73082 #| msgid "Object"
73083 msgid "Loading sky objects"
73084 msgstr "Objècte"
73085 
73086 #: kstarsdata.cpp:202
73087 #, kde-format
73088 msgid "Loading Image URLs"
73089 msgstr ""
73090 
73091 #: kstarsdata.cpp:793
73092 #, kde-format
73093 msgid ""
73094 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
73095 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
73096 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
73097 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
73098 "instead abort now and manually fix the problem. "
73099 msgstr ""
73100 
73101 #: kstarsdata.cpp:798
73102 #, fuzzy, kde-format
73103 #| msgid "Set Time..."
73104 msgid "Malformed file %1"
73105 msgstr "Reglar l'ora..."
73106 
73107 #: kstarsdata.cpp:1143
73108 #, kde-format
73109 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
73110 msgstr ""
73111 
73112 #: kstarsdata.cpp:1472
73113 #, kde-format
73114 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
73115 msgstr ""
73116 
73117 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
73118 #, kde-format
73119 msgid ""
73120 "Custom image-links file could not be opened.\n"
73121 "Link cannot be recorded for future sessions."
73122 msgstr ""
73123 
73124 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
73125 #, kde-format
73126 msgid ""
73127 "Custom information-links file could not be opened.\n"
73128 "Link cannot be recorded for future sessions."
73129 msgstr ""
73130 
73131 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
73132 #, kde-format
73133 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
73134 msgstr ""
73135 
73136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
73137 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
73138 #, kde-format
73139 msgid "zenith"
73140 msgstr ""
73141 
73142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
73143 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
73144 #, kde-format
73145 msgid "north"
73146 msgstr ""
73147 
73148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
73149 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
73150 #, kde-format
73151 msgid "east"
73152 msgstr ""
73153 
73154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
73155 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
73156 #, kde-format
73157 msgid "south"
73158 msgstr ""
73159 
73160 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
73161 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
73162 #, kde-format
73163 msgid "west"
73164 msgstr ""
73165 
73166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
73167 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
73168 #, kde-format
73169 msgid "northeast"
73170 msgstr ""
73171 
73172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
73173 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
73174 #, kde-format
73175 msgid "southeast"
73176 msgstr ""
73177 
73178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
73179 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
73180 #, kde-format
73181 msgid "southwest"
73182 msgstr ""
73183 
73184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
73185 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
73186 #, kde-format
73187 msgid "northwest"
73188 msgstr ""
73189 
73190 #: kstarsdbus.cpp:1018
73191 #, fuzzy, kde-format
73192 #| msgid "Edit..."
73193 msgctxt "@title:window"
73194 msgid "Print Sky"
73195 msgstr "Editar..."
73196 
73197 #: kstarsinit.cpp:146
73198 #, kde-format
73199 msgid "Download New Data..."
73200 msgstr ""
73201 
73202 #: kstarsinit.cpp:149
73203 #, kde-format
73204 msgid "Downloads new data"
73205 msgstr ""
73206 
73207 #: kstarsinit.cpp:156
73208 #, fuzzy, kde-format
73209 #| msgid "Set Time..."
73210 msgid "Open Image(s)..."
73211 msgstr "Reglar l'ora..."
73212 
73213 #: kstarsinit.cpp:165
73214 #, fuzzy, kde-format
73215 #| msgid "Set Time..."
73216 msgid "&Save Sky Image..."
73217 msgstr "Reglar l'ora..."
73218 
73219 #: kstarsinit.cpp:172
73220 #, fuzzy, kde-format
73221 #| msgid "Edit..."
73222 msgid "&Run Script..."
73223 msgstr "Editar..."
73224 
73225 #: kstarsinit.cpp:176
73226 #, fuzzy, kde-format
73227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73228 #| msgid "Maseru"
73229 msgctxt "start Printing Wizard"
73230 msgid "Printing &Wizard..."
73231 msgstr "Pero"
73232 
73233 #: kstarsinit.cpp:185
73234 #, fuzzy, kde-format
73235 #| msgid "Set Time..."
73236 msgid "Set Time to &Now"
73237 msgstr "Reglar l'ora..."
73238 
73239 #: kstarsinit.cpp:189
73240 #, fuzzy, kde-format
73241 #| msgid "Set Time..."
73242 msgctxt "set Clock to New Time"
73243 msgid "&Set Time..."
73244 msgstr "Reglar l'ora..."
73245 
73246 #: kstarsinit.cpp:193
73247 #, kde-format
73248 msgid "Stop &Clock"
73249 msgstr ""
73250 
73251 #: kstarsinit.cpp:216
73252 #, fuzzy, kde-format
73253 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73254 #| msgid "Hungary"
73255 msgid "Resume Clock"
73256 msgstr "Ongria"
73257 
73258 #: kstarsinit.cpp:216
73259 #, fuzzy, kde-format
73260 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
73261 #| msgid "South Carolina"
73262 msgid "Stop Clock"
73263 msgstr "Sudafrica"
73264 
73265 #: kstarsinit.cpp:222
73266 #, kde-format
73267 msgid "Advance One Step Forward in Time"
73268 msgstr ""
73269 
73270 #: kstarsinit.cpp:226
73271 #, kde-format
73272 msgid "Advance One Step Backward in Time"
73273 msgstr ""
73274 
73275 #: kstarsinit.cpp:231
73276 #, kde-format
73277 msgid "&Zenith"
73278 msgstr ""
73279 
73280 #: kstarsinit.cpp:232
73281 #, fuzzy, kde-format
73282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73283 #| msgid "Norway"
73284 msgid "&North"
73285 msgstr "Norvègia"
73286 
73287 #: kstarsinit.cpp:233
73288 #, fuzzy, kde-format
73289 #| msgid "Center"
73290 msgid "&East"
73291 msgstr "Centre"
73292 
73293 #: kstarsinit.cpp:234
73294 #, fuzzy, kde-format
73295 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
73296 #| msgid "South Dakota"
73297 msgid "&South"
73298 msgstr "Corea dèu Sud"
73299 
73300 #: kstarsinit.cpp:235
73301 #, fuzzy, kde-format
73302 #| msgid "Center"
73303 msgid "&West"
73304 msgstr "Centre"
73305 
73306 #: kstarsinit.cpp:238
73307 #, fuzzy, kde-format
73308 #| msgid "Object"
73309 msgid "&Find Object..."
73310 msgstr "Objècte"
73311 
73312 #: kstarsinit.cpp:245
73313 #, kde-format
73314 msgid "Set Coordinates &Manually..."
73315 msgstr ""
73316 
73317 #: kstarsinit.cpp:257
73318 #, fuzzy, kde-format
73319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73320 #| msgid "Delta"
73321 msgid "&Default Zoom"
73322 msgstr "Kanu"
73323 
73324 #: kstarsinit.cpp:260
73325 #, kde-format
73326 msgid "&Zoom to Angular Size..."
73327 msgstr ""
73328 
73329 #: kstarsinit.cpp:283
73330 #, kde-format
73331 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
73332 msgstr ""
73333 
73334 #: kstarsinit.cpp:286
73335 #, kde-format
73336 msgid "&Azimuthal Equidistant"
73337 msgstr ""
73338 
73339 #: kstarsinit.cpp:289
73340 #, kde-format
73341 msgid "&Orthographic"
73342 msgstr ""
73343 
73344 #: kstarsinit.cpp:292
73345 #, kde-format
73346 msgid "&Equirectangular"
73347 msgstr ""
73348 
73349 #: kstarsinit.cpp:295
73350 #, kde-format
73351 msgid "&Stereographic"
73352 msgstr ""
73353 
73354 #: kstarsinit.cpp:298
73355 #, kde-format
73356 msgid "&Gnomonic"
73357 msgstr ""
73358 
73359 #: kstarsinit.cpp:304
73360 #, fuzzy, kde-format
73361 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
73362 #| msgid "Your names"
73363 msgctxt "Show the information boxes"
73364 msgid "Show &Info Boxes"
73365 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
73366 
73367 #: kstarsinit.cpp:309
73368 #, fuzzy, kde-format
73369 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
73370 #| msgid "Your names"
73371 msgctxt "Show time-related info box"
73372 msgid "Show &Time Box"
73373 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
73374 
73375 #: kstarsinit.cpp:316
73376 #, kde-format
73377 msgctxt "Show focus-related info box"
73378 msgid "Show &Focus Box"
73379 msgstr ""
73380 
73381 #: kstarsinit.cpp:323
73382 #, fuzzy, kde-format
73383 #| msgid "Location:"
73384 msgctxt "Show location-related info box"
73385 msgid "Show &Location Box"
73386 msgstr "Emplaçament :"
73387 
73388 #: kstarsinit.cpp:330
73389 #, fuzzy, kde-format
73390 #| msgid "Main Toolbar"
73391 msgid "Show Main Toolbar"
73392 msgstr "Barra d'espleches principala"
73393 
73394 #: kstarsinit.cpp:332
73395 #, fuzzy, kde-format
73396 #| msgid "Main Toolbar"
73397 msgid "Show View Toolbar"
73398 msgstr "Barra d'espleches principala"
73399 
73400 #: kstarsinit.cpp:336
73401 #, kde-format
73402 msgid "Show Statusbar"
73403 msgstr "Estatut"
73404 
73405 #: kstarsinit.cpp:337
73406 #, kde-format
73407 msgid "Show Az/Alt Field"
73408 msgstr ""
73409 
73410 #: kstarsinit.cpp:338
73411 #, kde-format
73412 msgid "Show RA/Dec Field"
73413 msgstr ""
73414 
73415 #: kstarsinit.cpp:339
73416 #, kde-format
73417 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
73418 msgstr ""
73419 
73420 #: kstarsinit.cpp:347
73421 #, fuzzy, kde-format
73422 #| msgid "Colors"
73423 msgid "C&olor Schemes"
73424 msgstr "Colors"
73425 
73426 #: kstarsinit.cpp:348
73427 #, fuzzy, kde-format
73428 #| msgctxt "star name"
73429 #| msgid "Chara"
73430 msgid "&Classic"
73431 msgstr "Maòri"
73432 
73433 #: kstarsinit.cpp:349
73434 #, fuzzy, kde-format
73435 #| msgid "&Start"
73436 msgid "&Star Chart"
73437 msgstr "&Aviar"
73438 
73439 #: kstarsinit.cpp:350
73440 #, fuzzy, kde-format
73441 #| msgid "Action:"
73442 msgid "&Night Vision"
73443 msgstr "Accion :"
73444 
73445 #: kstarsinit.cpp:351
73446 #, kde-format
73447 msgid "&Moonless Night"
73448 msgstr ""
73449 
73450 #: kstarsinit.cpp:371
73451 #, fuzzy, kde-format
73452 #| msgid "Symbol"
73453 msgid "&FOV Symbols"
73454 msgstr "Simbòl"
73455 
73456 #: kstarsinit.cpp:379
73457 #, kde-format
73458 msgid "HiPS All Sky Overlay"
73459 msgstr ""
73460 
73461 #: kstarsinit.cpp:386
73462 #, fuzzy, kde-format
73463 #| msgid "Options"
73464 msgid "Skymap Orientation"
73465 msgstr "Opcions"
73466 
73467 #: kstarsinit.cpp:392
73468 #, fuzzy, kde-format
73469 #| msgid "Location:"
73470 msgctxt "Location on Earth"
73471 msgid "&Geographic..."
73472 msgstr "Emplaçament :"
73473 
73474 #: kstarsinit.cpp:409
73475 #, kde-format
73476 msgid "Startup Wizard..."
73477 msgstr ""
73478 
73479 #: kstarsinit.cpp:414
73480 #, fuzzy, kde-format
73481 #| msgid "&Start"
73482 msgid "Manage DSO Catalogs"
73483 msgstr "&Aviar"
73484 
73485 #: kstarsinit.cpp:418
73486 #, kde-format
73487 msgid "Update Comets Orbital Elements"
73488 msgstr ""
73489 
73490 #: kstarsinit.cpp:420
73491 #, kde-format
73492 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
73493 msgstr ""
73494 
73495 #: kstarsinit.cpp:422
73496 #, kde-format
73497 msgid "Update Recent Supernovae Data"
73498 msgstr ""
73499 
73500 #: kstarsinit.cpp:424
73501 #, kde-format
73502 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
73503 msgstr ""
73504 
73505 #: kstarsinit.cpp:428
73506 #, kde-format
73507 msgid "Calculator"
73508 msgstr "Calculeta"
73509 
73510 #: kstarsinit.cpp:438
73511 #, fuzzy, kde-format
73512 #| msgid "Connection"
73513 msgid "Observation Planner"
73514 msgstr "Connexion"
73515 
73516 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
73517 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
73518 #, kde-format
73519 msgid "Altitude vs. Time"
73520 msgstr ""
73521 
73522 #: kstarsinit.cpp:444
73523 #, kde-format
73524 msgid "What's up Tonight"
73525 msgstr ""
73526 
73527 #: kstarsinit.cpp:453
73528 #, kde-format
73529 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
73530 msgstr ""
73531 
73532 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
73533 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
73534 #, kde-format
73535 msgid "Sky Calendar"
73536 msgstr ""
73537 
73538 #: kstarsinit.cpp:473
73539 #, kde-format
73540 msgid "Script Builder"
73541 msgstr ""
73542 
73543 #: kstarsinit.cpp:481
73544 #, kde-format
73545 msgid "Jupiter's Moons"
73546 msgstr ""
73547 
73548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
73549 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
73550 #, fuzzy, kde-format
73551 #| msgid "Files"
73552 msgid "Flags"
73553 msgstr "Fichièrs"
73554 
73555 #: kstarsinit.cpp:487
73556 #, fuzzy, kde-format
73557 #| msgid "Location:"
73558 msgid "List your &Equipment..."
73559 msgstr "Emplaçament :"
73560 
73561 #: kstarsinit.cpp:489
73562 #, fuzzy, kde-format
73563 #| msgid "Server"
73564 msgid "Manage Observer..."
73565 msgstr "Servidor"
73566 
73567 #: kstarsinit.cpp:493
73568 #, kde-format
73569 msgid "Artificial Horizon..."
73570 msgstr ""
73571 
73572 #: kstarsinit.cpp:497
73573 #, fuzzy, kde-format
73574 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73575 #| msgid "Messina"
73576 msgid "Execute the Session Plan..."
73577 msgstr "Russia"
73578 
73579 #: kstarsinit.cpp:501
73580 #, fuzzy, kde-format
73581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73582 #| msgid "Orange"
73583 msgid "Polaris Hour Angle..."
73584 msgstr "Irange"
73585 
73586 #: kstarsinit.cpp:508
73587 #, fuzzy, kde-format
73588 #| msgid "Select None"
73589 msgid "Telescope Wizard..."
73590 msgstr "Seleccionar una estampaira"
73591 
73592 #: kstarsinit.cpp:513
73593 #, fuzzy, kde-format
73594 #| msgid "Device Manager"
73595 msgid "Device Manager..."
73596 msgstr "Gestionari de periferics"
73597 
73598 #: kstarsinit.cpp:532
73599 #, kde-format
73600 msgid "Displays the Tip of the Day"
73601 msgstr ""
73602 
73603 #: kstarsinit.cpp:540
73604 #, kde-format
73605 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
73606 msgid ""
73607 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
73608 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
73609 "second.\n"
73610 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
73611 "of 'X'."
73612 msgstr ""
73613 
73614 #: kstarsinit.cpp:549
73615 #, fuzzy, kde-format
73616 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73617 #| msgid "Senegal"
73618 msgid "Time step control"
73619 msgstr "Senegal"
73620 
73621 #: kstarsinit.cpp:558
73622 #, fuzzy, kde-format
73623 #| msgid "Star"
73624 msgctxt "Toggle Stars in the display"
73625 msgid "Stars"
73626 msgstr "Estèla"
73627 
73628 #: kstarsinit.cpp:560
73629 #, fuzzy, kde-format
73630 #| msgid "Colors"
73631 msgid "Toggle stars"
73632 msgstr "Colors"
73633 
73634 #: kstarsinit.cpp:562
73635 #, fuzzy, kde-format
73636 #| msgid "&Start"
73637 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
73638 msgid "Deep Sky"
73639 msgstr "&Aviar"
73640 
73641 #: kstarsinit.cpp:564
73642 #, fuzzy, kde-format
73643 #| msgid "Select None"
73644 msgid "Toggle deep sky objects"
73645 msgstr "Seleccionar una estampaira"
73646 
73647 #: kstarsinit.cpp:566
73648 #, kde-format
73649 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
73650 msgid "Solar System"
73651 msgstr ""
73652 
73653 #: kstarsinit.cpp:568
73654 #, kde-format
73655 msgid "Toggle Solar system objects"
73656 msgstr ""
73657 
73658 #: kstarsinit.cpp:570
73659 #, kde-format
73660 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
73661 msgid "Const. Lines"
73662 msgstr ""
73663 
73664 #: kstarsinit.cpp:572
73665 #, fuzzy, kde-format
73666 #| msgid "Connection"
73667 msgid "Toggle constellation lines"
73668 msgstr "Connexion"
73669 
73670 #: kstarsinit.cpp:574
73671 #, fuzzy, kde-format
73672 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
73673 #| msgid "Your names"
73674 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
73675 msgid "Const. Names"
73676 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
73677 
73678 #: kstarsinit.cpp:576
73679 #, fuzzy, kde-format
73680 #| msgid "Connection"
73681 msgid "Toggle constellation names"
73682 msgstr "Connexion"
73683 
73684 #: kstarsinit.cpp:578
73685 #, kde-format
73686 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
73687 msgid "C. Boundaries"
73688 msgstr ""
73689 
73690 #: kstarsinit.cpp:580
73691 #, fuzzy, kde-format
73692 #| msgid "Connection"
73693 msgid "Toggle constellation boundaries"
73694 msgstr "Connexion"
73695 
73696 #: kstarsinit.cpp:582
73697 #, kde-kuit-format
73698 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
73699 msgid "C. Art (BETA)"
73700 msgstr ""
73701 
73702 #: kstarsinit.cpp:584
73703 #, fuzzy, kde-kuit-format
73704 #| msgid "Connection"
73705 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
73706 msgstr "Connexion"
73707 
73708 #: kstarsinit.cpp:586
73709 #, fuzzy, kde-format
73710 #| msgid "in"
73711 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
73712 msgid "Milky Way"
73713 msgstr "dins"
73714 
73715 #: kstarsinit.cpp:588
73716 #, kde-format
73717 msgid "Toggle milky way"
73718 msgstr ""
73719 
73720 #: kstarsinit.cpp:590
73721 #, fuzzy, kde-format
73722 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73723 #| msgid "Equatorial Guinea"
73724 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
73725 msgid "Equatorial coord. grid"
73726 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
73727 
73728 #: kstarsinit.cpp:592
73729 #, fuzzy, kde-format
73730 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73731 #| msgid "Equatorial Guinea"
73732 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
73733 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
73734 
73735 #: kstarsinit.cpp:594
73736 #, fuzzy, kde-format
73737 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
73738 #| msgid "Arizona"
73739 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
73740 msgid "Horizontal coord. grid"
73741 msgstr "Argentina"
73742 
73743 #: kstarsinit.cpp:596
73744 #, fuzzy, kde-format
73745 #| msgid "Connection"
73746 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
73747 msgstr "Connexion"
73748 
73749 #: kstarsinit.cpp:598
73750 #, fuzzy, kde-format
73751 #| msgid "Driver:"
73752 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
73753 msgid "Ground"
73754 msgstr "Pilòt :"
73755 
73756 #: kstarsinit.cpp:600
73757 #, kde-format
73758 msgid "Toggle opaque ground"
73759 msgstr ""
73760 
73761 #: kstarsinit.cpp:602
73762 #, fuzzy, kde-format
73763 #| msgid "Files"
73764 msgctxt "Toggle flags in the display"
73765 msgid "Flags"
73766 msgstr "Fichièrs"
73767 
73768 #: kstarsinit.cpp:604
73769 #, fuzzy, kde-format
73770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73771 #| msgid "Delta"
73772 msgid "Toggle flags"
73773 msgstr "Kanu"
73774 
73775 #: kstarsinit.cpp:606
73776 #, fuzzy, kde-format
73777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73778 #| msgid "Sevilla"
73779 msgctxt "Toggle satellites in the display"
73780 msgid "Satellites"
73781 msgstr "Serbia"
73782 
73783 #: kstarsinit.cpp:608
73784 #, fuzzy, kde-format
73785 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
73786 #| msgid "Your names"
73787 msgid "Toggle satellites"
73788 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
73789 
73790 #: kstarsinit.cpp:610
73791 #, fuzzy, kde-format
73792 #| msgid "Version"
73793 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
73794 msgid "Supernovae"
73795 msgstr "Version"
73796 
73797 #: kstarsinit.cpp:612
73798 #, fuzzy, kde-format
73799 #| msgid "Colors"
73800 msgid "Toggle supernovae"
73801 msgstr "Colors"
73802 
73803 #: kstarsinit.cpp:614
73804 #, kde-format
73805 msgctxt "Toggle What's Interesting"
73806 msgid "What's Interesting"
73807 msgstr ""
73808 
73809 #: kstarsinit.cpp:616
73810 #, kde-format
73811 msgid "Toggle What's Interesting"
73812 msgstr ""
73813 
73814 #: kstarsinit.cpp:621
73815 #, fuzzy, kde-format
73816 #| msgid "Track"
73817 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
73818 msgid "Ekos"
73819 msgstr "Pista"
73820 
73821 #: kstarsinit.cpp:623
73822 #, fuzzy, kde-format
73823 #| msgid "Colors"
73824 msgid "Toggle Ekos"
73825 msgstr "Colors"
73826 
73827 #: kstarsinit.cpp:625
73828 #, kde-format
73829 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
73830 msgid "INDI Control Panel"
73831 msgstr ""
73832 
73833 #: kstarsinit.cpp:627
73834 #, kde-format
73835 msgid "Toggle INDI Control Panel"
73836 msgstr ""
73837 
73838 #: kstarsinit.cpp:630
73839 #, fuzzy, kde-format
73840 #| msgid "Save"
73841 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
73842 msgid "FITS Viewer"
73843 msgstr "Enregistrar"
73844 
73845 #: kstarsinit.cpp:632
73846 #, kde-format
73847 msgid "Toggle FITS Viewer"
73848 msgstr ""
73849 
73850 #: kstarsinit.cpp:636
73851 #, kde-format
73852 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
73853 msgid "Sensor FOV"
73854 msgstr ""
73855 
73856 #: kstarsinit.cpp:638
73857 #, fuzzy, kde-format
73858 #| msgid "Colors"
73859 msgid "Toggle Sensor FOV"
73860 msgstr "Colors"
73861 
73862 #: kstarsinit.cpp:643
73863 #, kde-format
73864 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
73865 msgid "Mosaic Panel"
73866 msgstr ""
73867 
73868 #: kstarsinit.cpp:645
73869 #, fuzzy, kde-format
73870 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73871 #| msgid "Senegal"
73872 msgid "Toggle Mosaic Panel"
73873 msgstr "Senegal"
73874 
73875 #: kstarsinit.cpp:650
73876 #, fuzzy, kde-format
73877 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73878 #| msgid "Senegal"
73879 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
73880 msgid "Mount Control"
73881 msgstr "Senegal"
73882 
73883 #: kstarsinit.cpp:652
73884 #, fuzzy, kde-format
73885 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73886 #| msgid "Senegal"
73887 msgid "Toggle Mount Control Panel"
73888 msgstr "Senegal"
73889 
73890 #: kstarsinit.cpp:656
73891 #, fuzzy, kde-format
73892 #| msgid "Center"
73893 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
73894 msgid "Center Telescope"
73895 msgstr "Centre"
73896 
73897 #: kstarsinit.cpp:658
73898 #, fuzzy, kde-format
73899 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73900 #| msgid "Equatorial Guinea"
73901 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
73902 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
73903 
73904 #: kstarsinit.cpp:662
73905 #, fuzzy, kde-format
73906 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73907 #| msgid "Equatorial Guinea"
73908 msgid "Toggle Telescope Tracking"
73909 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
73910 
73911 #: kstarsinit.cpp:666
73912 #, fuzzy, kde-format
73913 #| msgid "Select None"
73914 msgid "Slew telescope to the focused object"
73915 msgstr "Seleccionar una estampaira"
73916 
73917 #: kstarsinit.cpp:670
73918 #, fuzzy, kde-format
73919 #| msgid "Select None"
73920 msgid "Sync telescope to the focused object"
73921 msgstr "Seleccionar una estampaira"
73922 
73923 #: kstarsinit.cpp:674
73924 #, fuzzy, kde-format
73925 #| msgid "Select None"
73926 msgid "Abort telescope motions"
73927 msgstr "Seleccionar una estampaira"
73928 
73929 #: kstarsinit.cpp:679
73930 #, fuzzy, kde-format
73931 #| msgid "Select None"
73932 msgid "Park telescope"
73933 msgstr "Seleccionar una estampaira"
73934 
73935 #: kstarsinit.cpp:683
73936 #, fuzzy, kde-format
73937 #| msgid "Center"
73938 msgid "Unpark telescope"
73939 msgstr "Centre"
73940 
73941 #: kstarsinit.cpp:689
73942 #, fuzzy, kde-format
73943 #| msgid "Could not open file: %1"
73944 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
73945 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
73946 
73947 #: kstarsinit.cpp:692
73948 #, fuzzy, kde-format
73949 #| msgid "Could not open file: %1"
73950 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
73951 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
73952 
73953 #: kstarsinit.cpp:699
73954 #, fuzzy, kde-format
73955 #| msgid "Scope"
73956 msgid "Park dome"
73957 msgstr "Espandida"
73958 
73959 #: kstarsinit.cpp:703
73960 #, fuzzy, kde-format
73961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73962 #| msgid "Maseru"
73963 msgid "Unpark dome"
73964 msgstr "Pero"
73965 
73966 #: kstarsinit.cpp:725
73967 #, kde-format
73968 msgctxt "Orientation of the sky map"
73969 msgid ""
73970 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
73971 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
73972 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
73973 "eye view."
73974 msgstr ""
73975 
73976 #: kstarsinit.cpp:734
73977 #, kde-format
73978 msgctxt "Orientation of the sky map"
73979 msgid ""
73980 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
73981 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
73982 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
73983 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
73984 msgstr ""
73985 
73986 #: kstarsinit.cpp:739
73987 #, fuzzy, kde-format
73988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73989 #| msgid "Gibraltar"
73990 msgctxt ""
73991 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
73992 msgid "Arbitrary"
73993 msgstr "Gibraltar"
73994 
73995 #: kstarsinit.cpp:743
73996 #, kde-format
73997 msgctxt "Orientation of the sky map"
73998 msgid ""
73999 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
74000 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
74001 "arbitrary"
74002 msgstr ""
74003 
74004 #: kstarsinit.cpp:749
74005 #, kde-format
74006 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
74007 msgid "Erect observer correction"
74008 msgstr ""
74009 
74010 #: kstarsinit.cpp:752
74011 #, kde-format
74012 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
74013 msgid ""
74014 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
74015 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
74016 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
74017 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
74018 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
74019 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
74020 "orientation."
74021 msgstr ""
74022 
74023 #: kstarsinit.cpp:778
74024 #, kde-format
74025 msgid "Edit FOV Symbols..."
74026 msgstr ""
74027 
74028 #: kstarsinit.cpp:815
74029 #, fuzzy, kde-format
74030 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
74031 #| msgid "Images"
74032 msgid "HiPS Settings..."
74033 msgstr "Imatges"
74034 
74035 #: kstarsinit.cpp:822
74036 #, kde-format
74037 msgid " Welcome to KStars "
74038 msgstr ""
74039 
74040 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
74041 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
74042 #, kde-format
74043 msgid "nothing"
74044 msgstr "res"
74045 
74046 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
74047 #, kde-format
74048 msgid "Initial Position is Below Horizon"
74049 msgstr ""
74050 
74051 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
74052 #, kde-format
74053 msgid ""
74054 "The initial position is below the horizon.\n"
74055 "Would you like to reset to the default position?"
74056 msgstr ""
74057 
74058 #: kstarsinit.cpp:979
74059 #, fuzzy, kde-format
74060 #| msgid "Position"
74061 msgid "Reset Position"
74062 msgstr "Posicion"
74063 
74064 #: kstarsinit.cpp:980
74065 #, kde-format
74066 msgid "Do Not Reset"
74067 msgstr ""
74068 
74069 #: kstarsinit.cpp:1035
74070 #, kde-format
74071 msgid "&Themes"
74072 msgstr ""
74073 
74074 #: kstarslite.cpp:115
74075 #, fuzzy, kde-format
74076 #| msgid "Version"
74077 msgid "Version: %1"
74078 msgstr "Version"
74079 
74080 #: kstarslite.cpp:116
74081 #, kde-format
74082 msgid "Build: %1"
74083 msgstr ""
74084 
74085 #: kstarslite.cpp:117
74086 #, kde-format
74087 msgid "(c), The KStars Team"
74088 msgstr ""
74089 
74090 #: kstarslite.cpp:118
74091 #, kde-format
74092 msgid "License: GPLv2"
74093 msgstr ""
74094 
74095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
74096 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
74097 #: tools/modcalcplanets.ui:604
74098 #, kde-format, kde-kuit-format
74099 msgid "Pluto"
74100 msgstr ""
74101 
74102 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
74103 #, kde-format
74104 msgid "Dec (%1):"
74105 msgstr ""
74106 
74107 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
74108 #, fuzzy, kde-format
74109 #| msgid "Country:"
74110 msgid "Not Implemented."
74111 msgstr "Païs :"
74112 
74113 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
74114 #, fuzzy, kde-kuit-format
74115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74116 #| msgid "Djibouti"
74117 msgid "About"
74118 msgstr "Jiboti"
74119 
74120 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
74121 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
74122 #| msgid "Star"
74123 msgid "KStars"
74124 msgstr "Estèla"
74125 
74126 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
74127 #, kde-format, kde-kuit-format
74128 msgid "Desktop Planetarium"
74129 msgstr ""
74130 
74131 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
74132 #, fuzzy, kde-kuit-format
74133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74134 #| msgid "Plaisance"
74135 msgid "Distance"
74136 msgstr "Macedònian"
74137 
74138 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
74139 #, kde-kuit-format
74140 msgid "B - V Index"
74141 msgstr ""
74142 
74143 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
74144 #, fuzzy, kde-kuit-format
74145 #| msgid "Declination"
74146 msgid "Illumination"
74147 msgstr "Declinacion"
74148 
74149 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
74150 #, fuzzy, kde-kuit-format
74151 #| msgid "Version"
74152 msgid "Perihelion"
74153 msgstr "Version"
74154 
74155 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
74156 #, kde-kuit-format
74157 msgid "OrbitID"
74158 msgstr ""
74159 
74160 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
74161 #, fuzzy, kde-kuit-format
74162 #| msgid "Date:"
74163 msgid "Diameter"
74164 msgstr "Data :"
74165 
74166 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
74167 #, fuzzy, kde-kuit-format
74168 #| msgid "Location:"
74169 msgid "Rotation period"
74170 msgstr "Emplaçament :"
74171 
74172 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
74173 #, kde-kuit-format
74174 msgid "EarthMOID"
74175 msgstr ""
74176 
74177 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
74178 #, fuzzy, kde-kuit-format
74179 #| msgctxt "star name"
74180 #| msgid "Chara"
74181 msgid "OrbitClass"
74182 msgstr "Maòri"
74183 
74184 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
74185 #, fuzzy, kde-kuit-format
74186 #| msgid "Action:"
74187 msgid "Albedo"
74188 msgstr "Accion :"
74189 
74190 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
74191 #, fuzzy, kde-kuit-format
74192 #| msgid "Version:"
74193 msgid "Dimensions"
74194 msgstr "Version :"
74195 
74196 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
74197 #, fuzzy, kde-kuit-format
74198 #| msgid "Version:"
74199 msgid "Period"
74200 msgstr "Version :"
74201 
74202 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
74203 #, kde-kuit-format
74204 msgid "RA (J2000.0)"
74205 msgstr ""
74206 
74207 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
74208 #, kde-kuit-format
74209 msgid "Dec (J2000.0)"
74210 msgstr ""
74211 
74212 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
74213 #, fuzzy, kde-kuit-format
74214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74215 #| msgid "Orange"
74216 msgid "Hour angle"
74217 msgstr "Irange"
74218 
74219 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
74220 #, fuzzy, kde-kuit-format
74221 #| msgid "Alias:"
74222 msgid "Airmass"
74223 msgstr "Aliàs :"
74224 
74225 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
74226 #, fuzzy, kde-kuit-format
74227 #| msgid "File name:"
74228 msgid "Rise time"
74229 msgstr "Nom de fichièrs :"
74230 
74231 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
74232 #, fuzzy, kde-kuit-format
74233 #| msgid "Set Time..."
74234 msgid "Transit time"
74235 msgstr "Reglar l'ora..."
74236 
74237 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
74238 #, fuzzy, kde-kuit-format
74239 #| msgid "Set Time..."
74240 msgid "Set time"
74241 msgstr "Reglar l'ora..."
74242 
74243 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
74244 #, kde-kuit-format
74245 msgid "Azimuth at rise"
74246 msgstr ""
74247 
74248 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
74249 #, kde-kuit-format
74250 msgid "Azimuth at transit"
74251 msgstr ""
74252 
74253 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
74254 #, kde-kuit-format
74255 msgid "Azimuth at set"
74256 msgstr ""
74257 
74258 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
74259 #, fuzzy, kde-kuit-format
74260 #| msgid "Edit Link"
74261 msgid "Add Link"
74262 msgstr "Modificar lo ligam"
74263 
74264 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
74265 #, fuzzy, kde-kuit-format
74266 #| msgid "Object"
74267 msgid "Find an Object"
74268 msgstr "Objècte"
74269 
74270 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
74271 #, fuzzy, kde-kuit-format
74272 #| msgid "File name:"
74273 msgid "Filter by name: "
74274 msgstr "Nom de fichièrs :"
74275 
74276 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
74277 #, fuzzy, kde-kuit-format
74278 #| msgid "Filter:"
74279 msgid "Filter by type: "
74280 msgstr "Filtre :"
74281 
74282 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
74283 #, kde-kuit-format
74284 msgid "Search in internet"
74285 msgstr ""
74286 
74287 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
74288 #, fuzzy, kde-kuit-format
74289 #| msgid "Edit Link"
74290 msgid "%1 - Edit Link"
74291 msgstr "Modificar lo ligam"
74292 
74293 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
74294 #, fuzzy, kde-kuit-format
74295 #| msgid "Edit Link"
74296 msgid "%1 - Add a Link"
74297 msgstr "Modificar lo ligam"
74298 
74299 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
74300 #, fuzzy, kde-kuit-format
74301 #| msgid "URL:"
74302 msgid "URL"
74303 msgstr "URL :"
74304 
74305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
74306 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
74307 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
74308 #, kde-format, kde-kuit-format
74309 msgid "Add"
74310 msgstr "Apondre"
74311 
74312 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
74313 #, kde-kuit-format
74314 msgid "Please, fill in URL and Description"
74315 msgstr ""
74316 
74317 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
74318 #, fuzzy, kde-kuit-format
74319 #| msgid "Location:"
74320 msgid "Edit location"
74321 msgstr "Emplaçament :"
74322 
74323 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
74324 #, fuzzy, kde-kuit-format
74325 #| msgid "Location:"
74326 msgid "View location"
74327 msgstr "Emplaçament :"
74328 
74329 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
74330 #, fuzzy, kde-kuit-format
74331 #| msgid "location"
74332 msgid "Add location"
74333 msgstr "Emplaçament"
74334 
74335 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
74336 #, kde-kuit-format
74337 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
74338 msgstr ""
74339 
74340 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
74341 #, fuzzy, kde-kuit-format
74342 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74343 #| msgid "Delta"
74344 msgid "Default city"
74345 msgstr "Kanu"
74346 
74347 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
74348 #, fuzzy, kde-kuit-format
74349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74350 #| msgid "Delta"
74351 msgid "Default province"
74352 msgstr "Kanu"
74353 
74354 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
74355 #, fuzzy, kde-kuit-format
74356 #| msgid "Colors"
74357 msgid "Default country"
74358 msgstr "Colors"
74359 
74360 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
74361 #, kde-kuit-format
74362 msgid ""
74363 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
74364 "default name"
74365 msgstr ""
74366 
74367 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
74368 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
74369 #, fuzzy, kde-kuit-format
74370 #| msgid "Location:"
74371 msgid "Failed to set location"
74372 msgstr "Emplaçament :"
74373 
74374 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
74375 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
74376 #, fuzzy, kde-kuit-format
74377 #| msgid "Location:"
74378 msgid "Successfully set your location"
74379 msgstr "Emplaçament :"
74380 
74381 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
74382 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
74383 #, fuzzy, kde-kuit-format
74384 #| msgid "Center"
74385 msgid "Could not set your location"
74386 msgstr "Centre"
74387 
74388 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
74389 #, kde-kuit-format
74390 msgid ""
74391 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
74392 "name"
74393 msgstr ""
74394 
74395 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
74396 #, kde-kuit-format
74397 msgid ""
74398 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
74399 "Please, switch on the location service, and retry"
74400 msgstr ""
74401 
74402 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
74403 #, kde-kuit-format
74404 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
74405 msgstr ""
74406 
74407 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
74408 #, kde-kuit-format
74409 msgid "Timeout occurred. Try again."
74410 msgstr ""
74411 
74412 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
74413 #, kde-kuit-format
74414 msgid "Found your longitude and altitude"
74415 msgstr ""
74416 
74417 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
74418 #, kde-kuit-format
74419 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
74420 msgstr ""
74421 
74422 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
74423 #, fuzzy, kde-kuit-format
74424 #| msgid "City:"
74425 msgid "City: "
74426 msgstr "Ciutat :"
74427 
74428 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
74429 #, fuzzy, kde-kuit-format
74430 #| msgid "None"
74431 msgid "Province: "
74432 msgstr "Pas cap"
74433 
74434 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
74435 #, fuzzy, kde-kuit-format
74436 #| msgid "Country:"
74437 msgid "Country: "
74438 msgstr "Païs :"
74439 
74440 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
74441 #, fuzzy, kde-kuit-format
74442 #| msgid "Magnitude"
74443 msgid "Latitude: "
74444 msgstr "Magnitud"
74445 
74446 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
74447 #, fuzzy, kde-kuit-format
74448 #| msgid "Magnitude"
74449 msgid "Longitude: "
74450 msgstr "Magnitud"
74451 
74452 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
74453 #, kde-kuit-format
74454 msgid "UT offset: "
74455 msgstr ""
74456 
74457 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
74458 #, kde-kuit-format
74459 msgid "DST rule: "
74460 msgstr ""
74461 
74462 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
74463 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
74464 #, kde-kuit-format
74465 msgid "Set from GPS"
74466 msgstr ""
74467 
74468 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
74469 #, kde-kuit-format
74470 msgid "Please, fill in the city"
74471 msgstr ""
74472 
74473 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
74474 #, kde-kuit-format
74475 msgid "Please, fill in the country"
74476 msgstr ""
74477 
74478 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
74479 #, kde-kuit-format
74480 msgid "Please, fill in the latitude"
74481 msgstr ""
74482 
74483 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
74484 #, kde-kuit-format
74485 msgid "Please, fill in the longitude"
74486 msgstr ""
74487 
74488 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
74489 #, kde-kuit-format
74490 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
74491 msgstr ""
74492 
74493 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
74494 #, kde-kuit-format
74495 msgid ""
74496 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
74497 "country"
74498 msgstr ""
74499 
74500 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
74501 #, fuzzy, kde-kuit-format
74502 #| msgid "Location:"
74503 msgid "Failed to add location"
74504 msgstr "Emplaçament :"
74505 
74506 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
74507 #, fuzzy, kde-kuit-format
74508 #| msgid "Location:"
74509 msgid "Added new location - %1"
74510 msgstr "Emplaçament :"
74511 
74512 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
74513 #, fuzzy, kde-kuit-format
74514 #| msgid "Could not open file: %1"
74515 msgid "Failed to edit city"
74516 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
74517 
74518 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
74519 #, fuzzy, kde-kuit-format
74520 #| msgid "Location:"
74521 msgid "Set Geolocation"
74522 msgstr "Emplaçament :"
74523 
74524 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
74525 #, fuzzy, kde-kuit-format
74526 #| msgid "Location:"
74527 msgid "Current Location: "
74528 msgstr "Emplaçament :"
74529 
74530 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
74531 #, fuzzy, kde-kuit-format
74532 #| msgid "Error opening file"
74533 msgid "City filter: "
74534 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
74535 
74536 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
74537 #, fuzzy, kde-kuit-format
74538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74539 #| msgid "Alert"
74540 msgid "Province filter: "
74541 msgstr "Alèrta"
74542 
74543 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
74544 #, fuzzy, kde-kuit-format
74545 #| msgid "Country:"
74546 msgid "Country filter: "
74547 msgstr "Païs :"
74548 
74549 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
74550 #, fuzzy, kde-kuit-format
74551 #| msgid "location"
74552 msgid "Add Location"
74553 msgstr "Emplaçament"
74554 
74555 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
74556 #, fuzzy, kde-kuit-format
74557 #| msgid "Information"
74558 msgid "View resource"
74559 msgstr "Entresenhas"
74560 
74561 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
74562 #, fuzzy, kde-kuit-format
74563 #| msgid "Location:"
74564 msgid "Set as my location"
74565 msgstr "Emplaçament :"
74566 
74567 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
74568 #, fuzzy, kde-kuit-format
74569 #| msgid "Location:"
74570 msgid "Set %1 as the current location"
74571 msgstr "Emplaçament :"
74572 
74573 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
74574 #, fuzzy, kde-kuit-format
74575 #| msgid "Center"
74576 msgid "Could not set as the current location"
74577 msgstr "Centre"
74578 
74579 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
74580 #, fuzzy, kde-kuit-format
74581 #| msgid "&View"
74582 msgid "View"
74583 msgstr "Aficha&tge"
74584 
74585 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
74586 #, fuzzy, kde-kuit-format
74587 #| msgid "Location:"
74588 msgid "Deleted location %1"
74589 msgstr "Emplaçament :"
74590 
74591 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
74592 #, fuzzy, kde-kuit-format
74593 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
74594 #| msgid "Images"
74595 msgid "Image Preview - %1"
74596 msgstr "Imatges"
74597 
74598 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
74599 #, fuzzy, kde-kuit-format
74600 #| msgid "Set Time..."
74601 msgid "Save As"
74602 msgstr "Reglar l'ora..."
74603 
74604 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
74605 #, kde-kuit-format
74606 msgid "INDI Control Panel"
74607 msgstr ""
74608 
74609 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
74610 #, kde-kuit-format
74611 msgid "IP Address or Hostname"
74612 msgstr ""
74613 
74614 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
74615 #, kde-kuit-format
74616 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
74617 msgstr ""
74618 
74619 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
74620 #, fuzzy, kde-kuit-format
74621 #| msgid "Device Manager"
74622 msgid "Web Manager Port"
74623 msgstr "Gestionari de periferics"
74624 
74625 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
74626 #, fuzzy, kde-kuit-format
74627 #| msgid "Status"
74628 msgid "Get Status"
74629 msgstr "Estatut"
74630 
74631 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
74632 #, fuzzy, kde-kuit-format
74633 #| msgid "Remove Label"
74634 msgid "Active Profile:"
74635 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
74636 
74637 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
74638 #, fuzzy, kde-kuit-format
74639 #| msgid "Error opening file"
74640 msgid "Profile: %1"
74641 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
74642 
74643 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
74644 #, fuzzy, kde-kuit-format
74645 #| msgid "Remove Label"
74646 msgid "Manage Profiles"
74647 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
74648 
74649 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
74650 #, fuzzy, kde-kuit-format
74651 #| msgid "Server"
74652 msgid "Server Port"
74653 msgstr "Servidor"
74654 
74655 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
74656 #, fuzzy, kde-kuit-format
74657 #| msgid "Server"
74658 msgid "INDI Server Port"
74659 msgstr "Servidor"
74660 
74661 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
74662 #, kde-kuit-format
74663 msgid "Successfully connected to the server"
74664 msgstr ""
74665 
74666 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
74667 #, fuzzy, kde-kuit-format
74668 #| msgid "Connect"
74669 msgid "Could not connect to the server"
74670 msgstr "Se connectar"
74671 
74672 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
74673 #, fuzzy, kde-kuit-format
74674 #| msgid "Connect"
74675 msgid "Connected to %1"
74676 msgstr "Se connectar"
74677 
74678 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
74679 #, fuzzy, kde-kuit-format
74680 #| msgid "Select None"
74681 msgid "Available Devices"
74682 msgstr "Seleccionar una estampaira"
74683 
74684 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
74685 #, fuzzy, kde-kuit-format
74686 #| msgid "Disconnect"
74687 msgid "Disconnect INDI"
74688 msgstr "Desconnectar"
74689 
74690 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
74691 #, fuzzy, kde-kuit-format
74692 #| msgctxt "West"
74693 #| msgid "W"
74694 msgid "NW"
74695 msgstr "W"
74696 
74697 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
74698 #, fuzzy, kde-kuit-format
74699 #| msgctxt "Northeast"
74700 #| msgid "NE"
74701 msgid "NE"
74702 msgstr "NE"
74703 
74704 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
74705 #, fuzzy, kde-kuit-format
74706 #| msgctxt "East"
74707 #| msgid "E"
74708 msgid "E"
74709 msgstr "M"
74710 
74711 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
74712 #, fuzzy, kde-kuit-format
74713 #| msgctxt "Southwest"
74714 #| msgid "SW"
74715 msgid "SW"
74716 msgstr "SO"
74717 
74718 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
74719 #, fuzzy, kde-kuit-format
74720 #| msgctxt "South"
74721 #| msgid "S"
74722 msgid "S"
74723 msgstr "E"
74724 
74725 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
74726 #, fuzzy, kde-kuit-format
74727 #| msgctxt "Southeast"
74728 #| msgid "SE"
74729 msgid "SE"
74730 msgstr "SE"
74731 
74732 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
74733 #, fuzzy, kde-kuit-format
74734 #| msgid "Scope"
74735 msgid "Slew rate: "
74736 msgstr "Espandida"
74737 
74738 #: kstarslite/qml/main.qml:430
74739 #, fuzzy, kde-kuit-format
74740 #| msgid "Location:"
74741 msgid "Projection systems"
74742 msgstr "Emplaçament :"
74743 
74744 #: kstarslite/qml/main.qml:431
74745 #, fuzzy, kde-kuit-format
74746 #| msgid "Colors"
74747 msgid "Color Schemes"
74748 msgstr "Colors"
74749 
74750 #: kstarslite/qml/main.qml:432
74751 #, fuzzy, kde-kuit-format
74752 #| msgid "Symbol"
74753 msgid "FOV Symbols"
74754 msgstr "Simbòl"
74755 
74756 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
74757 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
74758 #, kde-kuit-format
74759 msgid "Sync"
74760 msgstr ""
74761 
74762 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
74763 #, fuzzy, kde-format
74764 #| msgid "seconds"
74765 msgid "0 secs"
74766 msgstr "segondas"
74767 
74768 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
74769 #, fuzzy, kde-format
74770 #| msgid "seconds"
74771 msgid "0.1 secs"
74772 msgstr "segondas"
74773 
74774 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
74775 #, fuzzy, kde-format
74776 #| msgid "seconds"
74777 msgid "0.25 secs"
74778 msgstr "segondas"
74779 
74780 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
74781 #, fuzzy, kde-format
74782 #| msgid "seconds"
74783 msgid "0.5 secs"
74784 msgstr "segondas"
74785 
74786 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
74787 #, kde-format
74788 msgid "1 sec"
74789 msgstr ""
74790 
74791 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
74792 #, fuzzy, kde-format
74793 #| msgid "seconds"
74794 msgid "2 secs"
74795 msgstr "segondas"
74796 
74797 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
74798 #, fuzzy, kde-format
74799 #| msgid "seconds"
74800 msgid "5 secs"
74801 msgstr "segondas"
74802 
74803 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
74804 #, fuzzy, kde-format
74805 #| msgid "seconds"
74806 msgid "10 secs"
74807 msgstr "segondas"
74808 
74809 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
74810 #, fuzzy, kde-format
74811 #| msgid "seconds"
74812 msgid "20 secs"
74813 msgstr "segondas"
74814 
74815 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
74816 #, fuzzy, kde-format
74817 #| msgid "seconds"
74818 msgid "30 secs"
74819 msgstr "segondas"
74820 
74821 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
74822 #, kde-format
74823 msgid "1 min"
74824 msgstr ""
74825 
74826 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
74827 #, fuzzy, kde-format
74828 #| msgid "minutes"
74829 msgid "2 mins"
74830 msgstr "minutas"
74831 
74832 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
74833 #, fuzzy, kde-format
74834 #| msgid "minutes"
74835 msgid "5 mins"
74836 msgstr "minutas"
74837 
74838 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
74839 #, fuzzy, kde-format
74840 #| msgid "minutes"
74841 msgid "10 mins"
74842 msgstr "minutas"
74843 
74844 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
74845 #, fuzzy, kde-format
74846 #| msgid "minutes"
74847 msgid "15 mins"
74848 msgstr "minutas"
74849 
74850 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
74851 #, fuzzy, kde-format
74852 #| msgid "minutes"
74853 msgid "30 mins"
74854 msgstr "minutas"
74855 
74856 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
74857 #, fuzzy, kde-format
74858 #| msgid "hour"
74859 msgid "1 hour"
74860 msgstr "ora"
74861 
74862 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
74863 #, kde-format
74864 msgid "2 hrs"
74865 msgstr ""
74866 
74867 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
74868 #, kde-format
74869 msgid "3 hrs"
74870 msgstr ""
74871 
74872 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
74873 #, kde-format
74874 msgid "6 hrs"
74875 msgstr ""
74876 
74877 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
74878 #, kde-format
74879 msgid "12 hrs"
74880 msgstr ""
74881 
74882 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
74883 #, fuzzy, kde-format
74884 #| msgid "days"
74885 msgid "0 days"
74886 msgstr "jorn"
74887 
74888 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
74889 #, fuzzy, kde-format
74890 #| msgid "day"
74891 msgid "1 sid day"
74892 msgstr "jorn"
74893 
74894 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
74895 #, fuzzy, kde-format
74896 #| msgid "day"
74897 msgid "1 day"
74898 msgstr "jorn"
74899 
74900 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
74901 #, fuzzy, kde-format
74902 #| msgid "days"
74903 msgid "2 days"
74904 msgstr "jorn"
74905 
74906 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
74907 #, fuzzy, kde-format
74908 #| msgid "days"
74909 msgid "3 days"
74910 msgstr "jorn"
74911 
74912 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
74913 #, fuzzy, kde-format
74914 #| msgid "days"
74915 msgid "5 days"
74916 msgstr "jorn"
74917 
74918 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
74919 #, fuzzy, kde-format
74920 #| msgid "week"
74921 msgid "1 week"
74922 msgstr "setmana"
74923 
74924 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
74925 #, kde-format
74926 msgid "2 wks"
74927 msgstr ""
74928 
74929 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
74930 #, kde-format
74931 msgid "3 wks"
74932 msgstr ""
74933 
74934 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
74935 #, fuzzy, kde-format
74936 #| msgid "month"
74937 msgid "1 month"
74938 msgstr "mes"
74939 
74940 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
74941 #, kde-format
74942 msgid "2 mths"
74943 msgstr ""
74944 
74945 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
74946 #, kde-format
74947 msgid "3 mths"
74948 msgstr ""
74949 
74950 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
74951 #, kde-format
74952 msgid "4 mths"
74953 msgstr ""
74954 
74955 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
74956 #, kde-format
74957 msgid "6 mths"
74958 msgstr ""
74959 
74960 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
74961 #, kde-format
74962 msgid "9 mths"
74963 msgstr ""
74964 
74965 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
74966 #, fuzzy, kde-format
74967 #| msgid "year"
74968 msgid "1 year"
74969 msgstr "Annada"
74970 
74971 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
74972 #, kde-format
74973 msgid "2 yrs"
74974 msgstr ""
74975 
74976 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
74977 #, kde-format
74978 msgid "3 yrs"
74979 msgstr ""
74980 
74981 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
74982 #, kde-format
74983 msgid "5 yrs"
74984 msgstr ""
74985 
74986 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
74987 #, kde-format
74988 msgid "10 yrs"
74989 msgstr ""
74990 
74991 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
74992 #, kde-format
74993 msgid "25 yrs"
74994 msgstr ""
74995 
74996 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
74997 #, kde-format
74998 msgid "50 yrs"
74999 msgstr ""
75000 
75001 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
75002 #, fuzzy, kde-format
75003 #| msgid "Center"
75004 msgid "100 yrs"
75005 msgstr "Centre"
75006 
75007 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
75008 #, kde-kuit-format
75009 msgid "%1 are toggled on"
75010 msgstr ""
75011 
75012 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
75013 #, kde-kuit-format
75014 msgid "%1 is toggled on"
75015 msgstr ""
75016 
75017 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
75018 #, kde-kuit-format
75019 msgid "%1 are toggled off"
75020 msgstr ""
75021 
75022 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
75023 #, kde-kuit-format
75024 msgid "%1 is toggled off"
75025 msgstr ""
75026 
75027 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
75028 #, kde-kuit-format
75029 msgid "Empty Sky"
75030 msgstr ""
75031 
75032 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
75033 #, fuzzy, kde-kuit-format
75034 #| msgid "Center"
75035 msgid "Center and Track"
75036 msgstr "Centre"
75037 
75038 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
75039 #, fuzzy, kde-kuit-format
75040 #| msgid "&Start"
75041 msgid "Star Chart"
75042 msgstr "&Aviar"
75043 
75044 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
75045 #, fuzzy, kde-kuit-format
75046 #| msgid "Action:"
75047 msgid "Night Vision"
75048 msgstr "Accion :"
75049 
75050 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
75051 #, kde-kuit-format
75052 msgid "Moonless Night"
75053 msgstr ""
75054 
75055 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
75056 #, kde-kuit-format
75057 msgid "Lambert (Default)"
75058 msgstr ""
75059 
75060 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
75061 #, kde-kuit-format
75062 msgid "Azimuthal Equidistant"
75063 msgstr ""
75064 
75065 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
75066 #, fuzzy, kde-kuit-format
75067 #| msgid "Location:"
75068 msgid "Orthographic"
75069 msgstr "Emplaçament :"
75070 
75071 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
75072 #, kde-kuit-format
75073 msgid "Equirectangular"
75074 msgstr ""
75075 
75076 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
75077 #, fuzzy, kde-kuit-format
75078 #| msgid "Location:"
75079 msgid "Stereographic"
75080 msgstr "Emplaçament :"
75081 
75082 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
75083 #, kde-kuit-format
75084 msgid "Gnomonic"
75085 msgstr ""
75086 
75087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
75088 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
75089 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
75090 #| msgid "Set Time..."
75091 msgid "Set Time"
75092 msgstr "Reglar l'ora..."
75093 
75094 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
75095 #, fuzzy, kde-kuit-format
75096 #| msgid "year"
75097 msgid "Year"
75098 msgstr "Annada :"
75099 
75100 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
75101 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
75102 #| msgid "month"
75103 msgid "Month"
75104 msgstr "mes"
75105 
75106 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
75107 #, kde-kuit-format
75108 msgid "Week"
75109 msgstr ""
75110 
75111 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
75112 #, fuzzy, kde-kuit-format
75113 #| msgid "day"
75114 msgid "Day"
75115 msgstr "jorn"
75116 
75117 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
75118 #, fuzzy, kde-kuit-format
75119 #| msgid "hour"
75120 msgid "Hour"
75121 msgstr "ora"
75122 
75123 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
75124 #, fuzzy, kde-kuit-format
75125 #| msgid "in"
75126 msgid "Min."
75127 msgstr "dins"
75128 
75129 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
75130 #, fuzzy, kde-kuit-format
75131 #| msgid "Auto"
75132 msgid "Automatic mode"
75133 msgstr "Auto"
75134 
75135 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
75136 #, fuzzy, kde-kuit-format
75137 #| msgid "Select None"
75138 msgid "DeepSky Objects"
75139 msgstr "Seleccionar una estampaira"
75140 
75141 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
75142 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
75143 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
75144 #| msgid "Connection"
75145 msgid "Constellation Lines"
75146 msgstr "Connexion"
75147 
75148 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
75149 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
75150 #| msgid "Connection"
75151 msgid "Constellation Names"
75152 msgstr "Connexion"
75153 
75154 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
75155 #, fuzzy, kde-kuit-format
75156 #| msgid "Connection"
75157 msgid "Constellation Art"
75158 msgstr "Connexion"
75159 
75160 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
75161 #, fuzzy, kde-kuit-format
75162 #| msgid "Connection"
75163 msgid "Constellation Bounds"
75164 msgstr "Connexion"
75165 
75166 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
75167 #, kde-format, kde-kuit-format
75168 msgid "Milky Way"
75169 msgstr ""
75170 
75171 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
75172 #, fuzzy, kde-kuit-format
75173 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75174 #| msgid "Equatorial Guinea"
75175 msgid "Equatorial Grid"
75176 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
75177 
75178 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
75179 #, fuzzy, kde-kuit-format
75180 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
75181 #| msgid "Arizona"
75182 msgid "Horizontal Grid"
75183 msgstr "Argentina"
75184 
75185 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
75186 #, kde-kuit-format
75187 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
75188 msgstr ""
75189 
75190 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
75191 #, kde-kuit-format
75192 msgid "Exit"
75193 msgstr ""
75194 
75195 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
75196 #, fuzzy, kde-kuit-format
75197 #| msgid "Star"
75198 msgid "Welcome to KStars Lite"
75199 msgstr "Estèla"
75200 
75201 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
75202 #, kde-kuit-format
75203 msgid ""
75204 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
75205 "designed for mobile devices."
75206 msgstr ""
75207 
75208 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
75209 #, kde-kuit-format
75210 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
75211 msgstr ""
75212 
75213 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
75214 #, kde-kuit-format
75215 msgid "Start tutorial"
75216 msgstr ""
75217 
75218 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
75219 #, kde-kuit-format
75220 msgid "Global Drawer"
75221 msgstr ""
75222 
75223 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
75224 #, kde-kuit-format
75225 msgid ""
75226 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
75227 "global drawer"
75228 msgstr ""
75229 
75230 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
75231 #, kde-kuit-format
75232 msgid "Context Drawer"
75233 msgstr ""
75234 
75235 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
75236 #, kde-kuit-format
75237 msgid ""
75238 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
75239 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
75240 msgstr ""
75241 
75242 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
75243 #, kde-kuit-format
75244 msgid "Top Menu"
75245 msgstr ""
75246 
75247 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
75248 #, kde-kuit-format
75249 msgid ""
75250 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
75251 "visibility of different sky objects"
75252 msgstr ""
75253 
75254 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
75255 #, kde-kuit-format
75256 msgid "Bottom Menu"
75257 msgstr ""
75258 
75259 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
75260 #, kde-kuit-format
75261 msgid ""
75262 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
75263 "time and start time simulation"
75264 msgstr ""
75265 
75266 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
75267 #, fuzzy, kde-kuit-format
75268 #| msgid "Location:"
75269 msgid "Set Location"
75270 msgstr "Emplaçament :"
75271 
75272 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
75273 #, kde-kuit-format
75274 msgid ""
75275 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
75276 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
75277 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
75278 msgstr ""
75279 
75280 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
75281 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
75282 #, kde-format
75283 msgctxt "Northeast"
75284 msgid "NE"
75285 msgstr "NE"
75286 
75287 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
75288 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
75289 #, kde-format
75290 msgctxt "Southeast"
75291 msgid "SE"
75292 msgstr "SE"
75293 
75294 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
75295 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
75296 #, kde-format
75297 msgctxt "Southwest"
75298 msgid "SW"
75299 msgstr "SO"
75300 
75301 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
75302 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
75303 #, fuzzy, kde-format
75304 #| msgctxt "West"
75305 #| msgid "W"
75306 msgctxt "Northwest"
75307 msgid "NW"
75308 msgstr "W"
75309 
75310 #: kstarssplash.cpp:18
75311 #, kde-format
75312 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
75313 msgstr ""
75314 
75315 #: libindi_strings.cpp:1
75316 #, kde-kuit-format
75317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75318 msgid "100x"
75319 msgstr ""
75320 
75321 #: libindi_strings.cpp:2
75322 #, kde-kuit-format
75323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75324 msgid "10x"
75325 msgstr ""
75326 
75327 #: libindi_strings.cpp:3
75328 #, kde-kuit-format
75329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75330 msgid "1200x"
75331 msgstr ""
75332 
75333 #: libindi_strings.cpp:4
75334 #, kde-kuit-format
75335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75336 msgid "12x"
75337 msgstr ""
75338 
75339 #: libindi_strings.cpp:5
75340 #, kde-kuit-format
75341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75342 msgid "600x"
75343 msgstr ""
75344 
75345 #: libindi_strings.cpp:6
75346 #, kde-kuit-format
75347 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75348 msgid "64x"
75349 msgstr ""
75350 
75351 #: libindi_strings.cpp:7
75352 #, kde-kuit-format
75353 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75354 msgid "900x"
75355 msgstr ""
75356 
75357 #: libindi_strings.cpp:8
75358 #, kde-kuit-format
75359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75360 msgid ":CM#"
75361 msgstr ""
75362 
75363 #: libindi_strings.cpp:9
75364 #, kde-kuit-format
75365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75366 msgid ":CMR#"
75367 msgstr ""
75368 
75369 #: libindi_strings.cpp:10
75370 #, kde-kuit-format
75371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75372 msgid "AP UTC Offset"
75373 msgstr ""
75374 
75375 #: libindi_strings.cpp:11
75376 #, fuzzy, kde-kuit-format
75377 #| msgid "Local"
75378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75379 msgid "AP local time"
75380 msgstr "Local"
75381 
75382 #: libindi_strings.cpp:12
75383 #, fuzzy, kde-kuit-format
75384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75385 #| msgid "Somerset"
75386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75387 msgid "AP sidereal time"
75388 msgstr "Serbia"
75389 
75390 #: libindi_strings.cpp:13
75391 #, kde-kuit-format
75392 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75393 msgid "Abell"
75394 msgstr ""
75395 
75396 #: libindi_strings.cpp:14
75397 #, fuzzy, kde-kuit-format
75398 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75399 #| msgid "Croatia"
75400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75401 msgid "Abort Motion"
75402 msgstr "Croacia"
75403 
75404 #: libindi_strings.cpp:15
75405 #, fuzzy, kde-kuit-format
75406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75407 #| msgid "Aurora"
75408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75409 msgid "Abort Slew"
75410 msgstr "Austria"
75411 
75412 #: libindi_strings.cpp:16
75413 #, fuzzy, kde-kuit-format
75414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75415 #| msgid "Aurora"
75416 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75417 msgid "Abort Slew/Track"
75418 msgstr "Austria"
75419 
75420 #: libindi_strings.cpp:17
75421 #, fuzzy, kde-kuit-format
75422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75423 #| msgid "Aurora"
75424 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75425 msgid "Abort"
75426 msgstr "Austria"
75427 
75428 #: libindi_strings.cpp:18
75429 #, fuzzy, kde-kuit-format
75430 #| msgid "Position"
75431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75432 msgid "Absolute Position"
75433 msgstr "Posicion"
75434 
75435 #: libindi_strings.cpp:19
75436 #, fuzzy, kde-kuit-format
75437 #| msgid "Position"
75438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75439 msgid "Absolute"
75440 msgstr "Posicion"
75441 
75442 #: libindi_strings.cpp:20
75443 #, fuzzy, kde-kuit-format
75444 #| msgid "Filter"
75445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75446 msgid "Activate"
75447 msgstr "Filtre"
75448 
75449 #: libindi_strings.cpp:21
75450 #, fuzzy, kde-kuit-format
75451 #| msgid "Filter"
75452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75453 msgid "Active Filter"
75454 msgstr "Filtre"
75455 
75456 #: libindi_strings.cpp:22
75457 #, fuzzy, kde-kuit-format
75458 #| msgid "Set Time..."
75459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75460 msgid "Actual Time"
75461 msgstr "Reglar l'ora..."
75462 
75463 #: libindi_strings.cpp:23
75464 #, kde-kuit-format
75465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75466 msgid "Alignment"
75467 msgstr ""
75468 
75469 #: libindi_strings.cpp:24
75470 #, fuzzy, kde-kuit-format
75471 #| msgid "All"
75472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75473 msgid "All"
75474 msgstr "Totes"
75475 
75476 #: libindi_strings.cpp:25
75477 #, kde-kuit-format
75478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75479 msgid "Alt  D:M:S"
75480 msgstr ""
75481 
75482 #: libindi_strings.cpp:26
75483 #, kde-kuit-format
75484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75485 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
75486 msgstr ""
75487 
75488 #: libindi_strings.cpp:27
75489 #, kde-kuit-format
75490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75491 msgid "Alt/Dec PEC"
75492 msgstr ""
75493 
75494 #: libindi_strings.cpp:28
75495 #, kde-kuit-format
75496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75497 msgid "AltAz"
75498 msgstr ""
75499 
75500 #: libindi_strings.cpp:29
75501 #, kde-kuit-format
75502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75503 msgid "Anti Flicker"
75504 msgstr ""
75505 
75506 #: libindi_strings.cpp:30
75507 #, kde-kuit-format
75508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75509 msgid "Aperture (mm)"
75510 msgstr ""
75511 
75512 #: libindi_strings.cpp:31
75513 #, kde-kuit-format
75514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75515 msgid "Arp"
75516 msgstr ""
75517 
75518 #: libindi_strings.cpp:32
75519 #, fuzzy, kde-kuit-format
75520 #| msgid "Author:"
75521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75522 msgid "Atmosphere"
75523 msgstr "Autor :"
75524 
75525 #: libindi_strings.cpp:33
75526 #, fuzzy, kde-kuit-format
75527 #| msgid "Auto"
75528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75529 msgid "Auto Search"
75530 msgstr "Auto"
75531 
75532 #: libindi_strings.cpp:34
75533 #, fuzzy, kde-kuit-format
75534 #| msgid "Auto"
75535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75536 msgid "Auto"
75537 msgstr "Auto"
75538 
75539 #: libindi_strings.cpp:35
75540 #, fuzzy, kde-kuit-format
75541 #| msgid "Remove Label"
75542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75543 msgid "Auxiliary"
75544 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
75545 
75546 #: libindi_strings.cpp:36
75547 #, kde-kuit-format
75548 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75549 msgid "Average (1 sec.)"
75550 msgstr ""
75551 
75552 #: libindi_strings.cpp:37
75553 #, kde-kuit-format
75554 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75555 msgid "Az D:M:S"
75556 msgstr ""
75557 
75558 #: libindi_strings.cpp:38
75559 #, kde-kuit-format
75560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75561 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
75562 msgstr ""
75563 
75564 #: libindi_strings.cpp:39
75565 #, kde-kuit-format
75566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75567 msgid "Az/Ra PEC"
75568 msgstr ""
75569 
75570 #: libindi_strings.cpp:40
75571 #, fuzzy, kde-kuit-format
75572 #| msgid "Height:"
75573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75574 msgid "Back Light"
75575 msgstr "Nautor :"
75576 
75577 #: libindi_strings.cpp:41
75578 #, fuzzy, kde-kuit-format
75579 #| msgid "&Back"
75580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75581 msgid "Backlash"
75582 msgstr "&Precedent"
75583 
75584 #: libindi_strings.cpp:42
75585 #, fuzzy, kde-kuit-format
75586 #| msgid "Name:"
75587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75588 msgid "Baud Rate"
75589 msgstr "Nom :"
75590 
75591 #: libindi_strings.cpp:43
75592 #, kde-kuit-format
75593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75594 msgid "Bias"
75595 msgstr ""
75596 
75597 #: libindi_strings.cpp:44
75598 #, fuzzy, kde-kuit-format
75599 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
75600 #| msgid "Maine"
75601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75602 msgid "Binning"
75603 msgstr "Ucraina"
75604 
75605 #: libindi_strings.cpp:45
75606 #, kde-kuit-format
75607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75608 msgid "Bits per pixel"
75609 msgstr ""
75610 
75611 #: libindi_strings.cpp:46
75612 #, fuzzy, kde-kuit-format
75613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75614 #| msgid "Wakefield"
75615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75616 msgid "Blue"
75617 msgstr "Navera Zelanda"
75618 
75619 #: libindi_strings.cpp:47
75620 #, kde-kuit-format
75621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75622 msgid "Both"
75623 msgstr ""
75624 
75625 #: libindi_strings.cpp:48
75626 #, fuzzy, kde-kuit-format
75627 #| msgid "Center"
75628 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75629 msgid "Brightness"
75630 msgstr "Centre"
75631 
75632 #: libindi_strings.cpp:49
75633 #, kde-kuit-format
75634 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75635 msgid "CCD Bias"
75636 msgstr ""
75637 
75638 #: libindi_strings.cpp:50
75639 #, kde-kuit-format
75640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75641 msgid "CCD FOV"
75642 msgstr ""
75643 
75644 #: libindi_strings.cpp:51
75645 #, fuzzy, kde-kuit-format
75646 #| msgid "Information"
75647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75648 msgid "CCD Information"
75649 msgstr "Entresenhas"
75650 
75651 #: libindi_strings.cpp:52
75652 #, kde-kuit-format
75653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75654 msgid "CCD Maximum ADU"
75655 msgstr ""
75656 
75657 #: libindi_strings.cpp:53
75658 #, kde-kuit-format
75659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75660 msgid "CCD Noise"
75661 msgstr ""
75662 
75663 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
75664 #, fuzzy, kde-kuit-format
75665 #| msgid "Calculator"
75666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75667 msgid "CCD Simulator"
75668 msgstr "Calculeta"
75669 
75670 #: libindi_strings.cpp:56
75671 #, kde-kuit-format
75672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75673 msgid "CCD X Pixel Size"
75674 msgstr ""
75675 
75676 #: libindi_strings.cpp:57
75677 #, kde-kuit-format
75678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75679 msgid "CCD X resolution"
75680 msgstr ""
75681 
75682 #: libindi_strings.cpp:58
75683 #, kde-kuit-format
75684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75685 msgid "CCD Y Pixel Size"
75686 msgstr ""
75687 
75688 #: libindi_strings.cpp:59
75689 #, kde-kuit-format
75690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75691 msgid "CCD Y resolution"
75692 msgstr ""
75693 
75694 #: libindi_strings.cpp:60
75695 #, kde-kuit-format
75696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75697 msgid "CCD1"
75698 msgstr ""
75699 
75700 #: libindi_strings.cpp:61
75701 #, kde-kuit-format
75702 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75703 msgid "CCDs"
75704 msgstr ""
75705 
75706 #: libindi_strings.cpp:62
75707 #, fuzzy, kde-kuit-format
75708 #| msgid "Label:"
75709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75710 msgid "Caldwell"
75711 msgstr "Etiqueta :"
75712 
75713 #: libindi_strings.cpp:63
75714 #, fuzzy, kde-kuit-format
75715 #| msgid "Camera"
75716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75717 msgid "Camera Model"
75718 msgstr "Aparelh de fotografiar"
75719 
75720 #: libindi_strings.cpp:64
75721 #, kde-kuit-format
75722 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75723 msgid "Celsius"
75724 msgstr ""
75725 
75726 #: libindi_strings.cpp:65
75727 #, fuzzy, kde-kuit-format
75728 #| msgid "Center"
75729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75730 msgid "Centering"
75731 msgstr "Centre"
75732 
75733 #: libindi_strings.cpp:66
75734 #, fuzzy, kde-kuit-format
75735 #| msgid "Client"
75736 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75737 msgid "Client"
75738 msgstr "Client"
75739 
75740 #: libindi_strings.cpp:67
75741 #, fuzzy, kde-kuit-format
75742 #| msgid "Color:"
75743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75744 msgid "Color"
75745 msgstr "Color :"
75746 
75747 #: libindi_strings.cpp:68
75748 #, kde-kuit-format
75749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75750 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
75751 msgstr ""
75752 
75753 #: libindi_strings.cpp:69
75754 #, kde-kuit-format
75755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75756 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
75757 msgstr ""
75758 
75759 #: libindi_strings.cpp:70
75760 #, kde-kuit-format
75761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75762 msgid "Comet tracking parameters"
75763 msgstr ""
75764 
75765 #: libindi_strings.cpp:71
75766 #, fuzzy, kde-kuit-format
75767 #| msgid "Comment"
75768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75769 msgid "Comet"
75770 msgstr "Comentari"
75771 
75772 #: libindi_strings.cpp:72
75773 #, fuzzy, kde-kuit-format
75774 #| msgid "Connection"
75775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75776 msgid "Communication"
75777 msgstr "Connexion"
75778 
75779 #: libindi_strings.cpp:73
75780 #, fuzzy, kde-kuit-format
75781 #| msgid "Progress"
75782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75783 msgid "Compress"
75784 msgstr "Avançament"
75785 
75786 #: libindi_strings.cpp:74
75787 #, fuzzy, kde-kuit-format
75788 #| msgid "Version"
75789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75790 msgid "Compression"
75791 msgstr "Version"
75792 
75793 #: libindi_strings.cpp:75
75794 #, fuzzy, kde-kuit-format
75795 #| msgid "Error opening file"
75796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75797 msgid "Config #1"
75798 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
75799 
75800 #: libindi_strings.cpp:76
75801 #, fuzzy, kde-kuit-format
75802 #| msgid "Error opening file"
75803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75804 msgid "Config #2"
75805 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
75806 
75807 #: libindi_strings.cpp:77
75808 #, fuzzy, kde-kuit-format
75809 #| msgid "Error opening file"
75810 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75811 msgid "Config #3"
75812 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
75813 
75814 #: libindi_strings.cpp:78
75815 #, fuzzy, kde-kuit-format
75816 #| msgid "Error opening file"
75817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75818 msgid "Config #4"
75819 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
75820 
75821 #: libindi_strings.cpp:79
75822 #, fuzzy, kde-kuit-format
75823 #| msgid "Error opening file"
75824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75825 msgid "Config #5"
75826 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
75827 
75828 #: libindi_strings.cpp:80
75829 #, fuzzy, kde-kuit-format
75830 #| msgid "Error opening file"
75831 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75832 msgid "Config #6"
75833 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
75834 
75835 #: libindi_strings.cpp:81
75836 #, fuzzy, kde-kuit-format
75837 #| msgid "Remove Label"
75838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75839 msgid "Config Name"
75840 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
75841 
75842 #: libindi_strings.cpp:82
75843 #, fuzzy, kde-kuit-format
75844 #| msgid "Location:"
75845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75846 msgid "Configuration"
75847 msgstr "Emplaçament :"
75848 
75849 #: libindi_strings.cpp:83
75850 #, fuzzy, kde-kuit-format
75851 #| msgid "Connect"
75852 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75853 msgid "Connect"
75854 msgstr "Se connectar"
75855 
75856 #: libindi_strings.cpp:84
75857 #, fuzzy, kde-kuit-format
75858 #| msgid "Connection"
75859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75860 msgid "Connection Mode"
75861 msgstr "Connexion"
75862 
75863 #: libindi_strings.cpp:85
75864 #, fuzzy, kde-kuit-format
75865 #| msgid "Connection"
75866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75867 msgid "Connection"
75868 msgstr "Connexion"
75869 
75870 #: libindi_strings.cpp:86
75871 #, fuzzy, kde-kuit-format
75872 #| msgid "Connect"
75873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75874 msgid "Contrast"
75875 msgstr "Croacia"
75876 
75877 #: libindi_strings.cpp:87
75878 #, fuzzy, kde-kuit-format
75879 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75880 #| msgid "Senegal"
75881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75882 msgid "Control"
75883 msgstr "Senegal"
75884 
75885 #: libindi_strings.cpp:88
75886 #, kde-kuit-format
75887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75888 msgid "Cooler"
75889 msgstr ""
75890 
75891 #: libindi_strings.cpp:89
75892 #, fuzzy, kde-kuit-format
75893 #| msgid "Country:"
75894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75895 msgid "Count"
75896 msgstr "Païs :"
75897 
75898 #: libindi_strings.cpp:90
75899 #, fuzzy, kde-kuit-format
75900 #| msgid "Colors"
75901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75902 msgid "Current"
75903 msgstr "Colors"
75904 
75905 #: libindi_strings.cpp:91
75906 #, fuzzy, kde-kuit-format
75907 #| msgid "Custom"
75908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75909 msgid "Custom"
75910 msgstr "Personalizat"
75911 
75912 #: libindi_strings.cpp:92
75913 #, fuzzy, kde-kuit-format
75914 #| msgid "seconds"
75915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75916 msgid "DE (arcsecs/s)"
75917 msgstr "segondas"
75918 
75919 #: libindi_strings.cpp:93
75920 #, kde-kuit-format
75921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75922 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
75923 msgstr ""
75924 
75925 #: libindi_strings.cpp:94
75926 #, kde-kuit-format
75927 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75928 msgid "DOME"
75929 msgstr ""
75930 
75931 #: libindi_strings.cpp:95
75932 #, kde-kuit-format
75933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75934 msgid "Dark"
75935 msgstr ""
75936 
75937 #: libindi_strings.cpp:96
75938 #, fuzzy, kde-kuit-format
75939 #| msgid "Date:"
75940 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75941 msgid "Date"
75942 msgstr "Data :"
75943 
75944 #: libindi_strings.cpp:97
75945 #, fuzzy, kde-kuit-format
75946 #| msgid "Date and time"
75947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75948 msgid "Date/Time"
75949 msgstr "Data e ora"
75950 
75951 #: libindi_strings.cpp:98
75952 #, fuzzy, kde-kuit-format
75953 #| msgid "Location:"
75954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75955 msgid "Date/Time/Location"
75956 msgstr "Emplaçament :"
75957 
75958 #: libindi_strings.cpp:99
75959 #, kde-kuit-format
75960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75961 msgid "Debug"
75962 msgstr ""
75963 
75964 #: libindi_strings.cpp:100
75965 #, fuzzy, kde-kuit-format
75966 #| msgctxt "minute"
75967 #| msgid "min"
75968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75969 msgid "Dec (arcmin)"
75970 msgstr "minuta"
75971 
75972 #: libindi_strings.cpp:101
75973 #, kde-kuit-format
75974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75975 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
75976 msgstr ""
75977 
75978 #: libindi_strings.cpp:102
75979 #, kde-kuit-format
75980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75981 msgid "Dec D:M:S"
75982 msgstr ""
75983 
75984 #: libindi_strings.cpp:103
75985 #, fuzzy, kde-kuit-format
75986 #| msgid "Declination"
75987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75988 msgid "Declination axis"
75989 msgstr "Declinacion"
75990 
75991 #: libindi_strings.cpp:104
75992 #, fuzzy, kde-kuit-format
75993 #| msgid "&Start"
75994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75995 msgid "Deep Sky Catalogs"
75996 msgstr "&Aviar"
75997 
75998 #: libindi_strings.cpp:105
75999 #, fuzzy, kde-kuit-format
76000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76001 #| msgid "Delta"
76002 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76003 msgid "Default"
76004 msgstr "Kanu"
76005 
76006 #: libindi_strings.cpp:106
76007 #, fuzzy, kde-kuit-format
76008 #| msgid "Device"
76009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76010 msgid "Device"
76011 msgstr "Periferic"
76012 
76013 #: libindi_strings.cpp:107
76014 #, kde-kuit-format
76015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76016 msgid "Diff. Eq."
76017 msgstr ""
76018 
76019 #: libindi_strings.cpp:108
76020 #, fuzzy, kde-kuit-format
76021 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
76022 #| msgid "Other"
76023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76024 msgid "Dir"
76025 msgstr "Autre"
76026 
76027 #: libindi_strings.cpp:109
76028 #, kde-kuit-format
76029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76030 msgid "Dir."
76031 msgstr ""
76032 
76033 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
76034 #, fuzzy, kde-kuit-format
76035 #| msgid "Connection"
76036 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76037 msgid "Direction"
76038 msgstr "Connexion"
76039 
76040 #: libindi_strings.cpp:112
76041 #, fuzzy, kde-kuit-format
76042 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
76043 #| msgid "Details"
76044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76045 msgid "Disable"
76046 msgstr "Detalhs"
76047 
76048 #: libindi_strings.cpp:113
76049 #, fuzzy, kde-kuit-format
76050 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
76051 #| msgid "Details"
76052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76053 msgid "Disabled"
76054 msgstr "Detalhs"
76055 
76056 #: libindi_strings.cpp:114
76057 #, fuzzy, kde-kuit-format
76058 #| msgid "Disconnect"
76059 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76060 msgid "Disconnect"
76061 msgstr "Desconnectar"
76062 
76063 #: libindi_strings.cpp:115
76064 #, kde-kuit-format
76065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76066 msgid "Divisor"
76067 msgstr ""
76068 
76069 #: libindi_strings.cpp:116
76070 #, fuzzy, kde-kuit-format
76071 #| msgid "Calculator"
76072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76073 msgid "Dome Simulator"
76074 msgstr "Calculeta"
76075 
76076 #: libindi_strings.cpp:117
76077 #, fuzzy, kde-kuit-format
76078 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76079 #| msgid "Senegal"
76080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76081 msgid "Dome control"
76082 msgstr "Senegal"
76083 
76084 #: libindi_strings.cpp:118
76085 #, fuzzy, kde-kuit-format
76086 #| msgid "Scope"
76087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76088 msgid "Dome locks"
76089 msgstr "Espandida"
76090 
76091 #: libindi_strings.cpp:119
76092 #, fuzzy, kde-kuit-format
76093 #| msgid "double"
76094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76095 msgid "Dome parking policy"
76096 msgstr "doble"
76097 
76098 #: libindi_strings.cpp:120
76099 #, fuzzy, kde-kuit-format
76100 #| msgid "double"
76101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76102 msgid "Dome parks"
76103 msgstr "doble"
76104 
76105 #: libindi_strings.cpp:121
76106 #, fuzzy, kde-kuit-format
76107 #| msgid "Driver:"
76108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76109 msgid "Driver Info"
76110 msgstr "Pilòt :"
76111 
76112 #: libindi_strings.cpp:122
76113 #, fuzzy, kde-kuit-format
76114 #| msgid "Duration:"
76115 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76116 msgid "Duration (s)"
76117 msgstr "Durada :"
76118 
76119 #: libindi_strings.cpp:123
76120 #, fuzzy, kde-kuit-format
76121 #| msgid "Duration:"
76122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76123 msgid "Duration (sec)"
76124 msgstr "Durada :"
76125 
76126 #: libindi_strings.cpp:124
76127 #, fuzzy, kde-kuit-format
76128 #| msgid "Driver:"
76129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76130 msgid "Dust Cover"
76131 msgstr "Pilòt :"
76132 
76133 #: libindi_strings.cpp:125
76134 #, kde-kuit-format
76135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76136 msgid "Duty cycle"
76137 msgstr ""
76138 
76139 #: libindi_strings.cpp:126
76140 #, fuzzy, kde-kuit-format
76141 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76142 #| msgid "Equatorial Guinea"
76143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76144 msgid "EQ Coord"
76145 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
76146 
76147 #: libindi_strings.cpp:127
76148 #, kde-kuit-format
76149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76150 msgid "EQ PEC"
76151 msgstr ""
76152 
76153 #: libindi_strings.cpp:128
76154 #, fuzzy, kde-kuit-format
76155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76156 #| msgid "Westminster"
76157 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76158 msgid "East (ms)"
76159 msgstr "Europa, occidental"
76160 
76161 #: libindi_strings.cpp:129
76162 #, fuzzy, kde-kuit-format
76163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76164 #| msgid "Westminster"
76165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76166 msgid "East (msec)"
76167 msgstr "Europa, occidental"
76168 
76169 #: libindi_strings.cpp:130
76170 #, kde-kuit-format
76171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76172 msgid "East (pointing west)"
76173 msgstr ""
76174 
76175 #: libindi_strings.cpp:131
76176 #, fuzzy, kde-kuit-format
76177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76178 #| msgid "Westminster"
76179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76180 msgid "East (sec)"
76181 msgstr "Europa, occidental"
76182 
76183 #: libindi_strings.cpp:132
76184 #, fuzzy, kde-kuit-format
76185 #| msgid "Center"
76186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76187 msgid "East"
76188 msgstr "Centre"
76189 
76190 #: libindi_strings.cpp:133
76191 #, fuzzy, kde-kuit-format
76192 #| msgid "Center"
76193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76194 msgid "East/West"
76195 msgstr "Centre"
76196 
76197 #: libindi_strings.cpp:134
76198 #, fuzzy, kde-kuit-format
76199 #| msgid "location"
76200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76201 msgid "Elevation (m)"
76202 msgstr "Emplaçament"
76203 
76204 #: libindi_strings.cpp:135
76205 #, fuzzy, kde-kuit-format
76206 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
76207 #| msgid "Details"
76208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76209 msgid "Enable"
76210 msgstr "Detalhs"
76211 
76212 #: libindi_strings.cpp:136
76213 #, fuzzy, kde-kuit-format
76214 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
76215 #| msgid "Details"
76216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76217 msgid "Enabled"
76218 msgstr "Detalhs"
76219 
76220 #: libindi_strings.cpp:137
76221 #, kde-kuit-format
76222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76223 msgid "Encoder"
76224 msgstr ""
76225 
76226 #: libindi_strings.cpp:138
76227 #, kde-kuit-format
76228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76229 msgid "EQ PE"
76230 msgstr ""
76231 
76232 #: libindi_strings.cpp:139
76233 #, fuzzy, kde-kuit-format
76234 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76235 #| msgid "Equatorial Guinea"
76236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76237 msgid "Eq. Coordinates"
76238 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
76239 
76240 #: libindi_strings.cpp:140
76241 #, fuzzy, kde-kuit-format
76242 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76243 #| msgid "Equatorial Guinea"
76244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76245 msgid "Equatorial JNow"
76246 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
76247 
76248 #: libindi_strings.cpp:141
76249 #, fuzzy, kde-kuit-format
76250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76251 #| msgid "Mobile"
76252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76253 msgid "Ethernet"
76254 msgstr "Telefonet"
76255 
76256 #: libindi_strings.cpp:142
76257 #, kde-kuit-format
76258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76259 msgid "Exec"
76260 msgstr ""
76261 
76262 #: libindi_strings.cpp:143
76263 #, fuzzy, kde-kuit-format
76264 #| msgid "Center"
76265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76266 msgid "Expose Abort"
76267 msgstr "Centre"
76268 
76269 #: libindi_strings.cpp:144
76270 #, fuzzy, kde-kuit-format
76271 #| msgid "Center"
76272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76273 msgid "Expose"
76274 msgstr "Centre"
76275 
76276 #: libindi_strings.cpp:145
76277 #, fuzzy, kde-kuit-format
76278 #| msgid "Center"
76279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76280 msgid "Exposure"
76281 msgstr "Centre"
76282 
76283 #: libindi_strings.cpp:146
76284 #, kde-kuit-format
76285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76286 msgid "Extended GPS Features"
76287 msgstr ""
76288 
76289 #: libindi_strings.cpp:147
76290 #, kde-kuit-format
76291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76292 msgid "Extrema"
76293 msgstr ""
76294 
76295 #: libindi_strings.cpp:148
76296 #, fuzzy, kde-kuit-format
76297 #| msgid "Save"
76298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76299 msgid "FITS Header"
76300 msgstr "Enregistrar"
76301 
76302 #: libindi_strings.cpp:149
76303 #, fuzzy, kde-kuit-format
76304 #| msgid "seconds"
76305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76306 msgid "FWHM (arcseconds)"
76307 msgstr "segondas"
76308 
76309 #: libindi_strings.cpp:150
76310 #, kde-kuit-format
76311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76312 msgid "FWHM"
76313 msgstr ""
76314 
76315 #: libindi_strings.cpp:151
76316 #, fuzzy, kde-kuit-format
76317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76318 #| msgid "Macao"
76319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76320 msgid "Factory"
76321 msgstr "Kanu"
76322 
76323 #: libindi_strings.cpp:152
76324 #, fuzzy, kde-kuit-format
76325 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76326 #| msgid "Canada"
76327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76328 msgid "Fan"
76329 msgstr "e"
76330 
76331 #: libindi_strings.cpp:153
76332 #, kde-kuit-format
76333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76334 msgid "Fast"
76335 msgstr ""
76336 
76337 #: libindi_strings.cpp:154
76338 #, kde-kuit-format
76339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76340 msgid "Feed"
76341 msgstr ""
76342 
76343 #: libindi_strings.cpp:155
76344 #, kde-kuit-format
76345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76346 msgid "Feedback"
76347 msgstr ""
76348 
76349 #: libindi_strings.cpp:156
76350 #, kde-kuit-format
76351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76352 msgid "Field De-rotator"
76353 msgstr ""
76354 
76355 #: libindi_strings.cpp:157
76356 #, fuzzy, kde-kuit-format
76357 #| msgid "Filter"
76358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76359 msgid "Filter #1"
76360 msgstr "Filtre"
76361 
76362 #: libindi_strings.cpp:158
76363 #, fuzzy, kde-kuit-format
76364 #| msgid "Filter"
76365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76366 msgid "Filter #2"
76367 msgstr "Filtre"
76368 
76369 #: libindi_strings.cpp:159
76370 #, fuzzy, kde-kuit-format
76371 #| msgid "Filter"
76372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76373 msgid "Filter #3"
76374 msgstr "Filtre"
76375 
76376 #: libindi_strings.cpp:160
76377 #, fuzzy, kde-kuit-format
76378 #| msgid "Filter"
76379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76380 msgid "Filter #4"
76381 msgstr "Filtre"
76382 
76383 #: libindi_strings.cpp:161
76384 #, fuzzy, kde-kuit-format
76385 #| msgid "Filter"
76386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76387 msgid "Filter #5"
76388 msgstr "Filtre"
76389 
76390 #: libindi_strings.cpp:162
76391 #, fuzzy, kde-kuit-format
76392 #| msgid "Filter:"
76393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76394 msgid "Filter Count"
76395 msgstr "Filtre :"
76396 
76397 #: libindi_strings.cpp:163
76398 #, fuzzy, kde-kuit-format
76399 #| msgid "Filter:"
76400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76401 msgid "Filter Simulator"
76402 msgstr "Filtre :"
76403 
76404 #: libindi_strings.cpp:164
76405 #, fuzzy, kde-kuit-format
76406 #| msgid "Filter:"
76407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76408 msgid "Filter Slot"
76409 msgstr "Filtre :"
76410 
76411 #: libindi_strings.cpp:165
76412 #, fuzzy, kde-kuit-format
76413 #| msgid "Filter"
76414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76415 msgid "Filter Wheel"
76416 msgstr "Filtre"
76417 
76418 #: libindi_strings.cpp:166
76419 #, fuzzy, kde-kuit-format
76420 #| msgid "Filter"
76421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76422 msgid "Filter"
76423 msgstr "Filtre"
76424 
76425 #: libindi_strings.cpp:167
76426 #, fuzzy, kde-kuit-format
76427 #| msgid "Filter"
76428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76429 msgid "Filter#1"
76430 msgstr "Filtre"
76431 
76432 #: libindi_strings.cpp:168
76433 #, fuzzy, kde-kuit-format
76434 #| msgid "Filter"
76435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76436 msgid "Filter#2"
76437 msgstr "Filtre"
76438 
76439 #: libindi_strings.cpp:169
76440 #, fuzzy, kde-kuit-format
76441 #| msgid "Filter"
76442 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76443 msgid "Filter#3"
76444 msgstr "Filtre"
76445 
76446 #: libindi_strings.cpp:170
76447 #, fuzzy, kde-kuit-format
76448 #| msgid "Filter"
76449 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76450 msgid "Filter#4"
76451 msgstr "Filtre"
76452 
76453 #: libindi_strings.cpp:171
76454 #, fuzzy, kde-kuit-format
76455 #| msgid "Filter"
76456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76457 msgid "Filter#5"
76458 msgstr "Filtre"
76459 
76460 #: libindi_strings.cpp:172
76461 #, fuzzy, kde-kuit-format
76462 #| msgid "Filter"
76463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76464 msgid "Filter#6"
76465 msgstr "Filtre"
76466 
76467 #: libindi_strings.cpp:173
76468 #, fuzzy, kde-kuit-format
76469 #| msgid "Filter"
76470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76471 msgid "Filter#7"
76472 msgstr "Filtre"
76473 
76474 #: libindi_strings.cpp:174
76475 #, fuzzy, kde-kuit-format
76476 #| msgid "Filter"
76477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76478 msgid "Filter#8"
76479 msgstr "Filtre"
76480 
76481 #: libindi_strings.cpp:175
76482 #, kde-kuit-format
76483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76484 msgid "Find"
76485 msgstr ""
76486 
76487 #: libindi_strings.cpp:176
76488 #, fuzzy, kde-kuit-format
76489 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
76490 #| msgid "Images"
76491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76492 msgid "Firmware Info"
76493 msgstr "Imatges"
76494 
76495 #: libindi_strings.cpp:177
76496 #, kde-kuit-format
76497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76498 msgid "Firmware data"
76499 msgstr ""
76500 
76501 #: libindi_strings.cpp:178
76502 #, fuzzy, kde-kuit-format
76503 #| msgid "Version"
76504 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76505 msgid "Firmware version"
76506 msgstr "Version"
76507 
76508 #: libindi_strings.cpp:179
76509 #, kde-kuit-format
76510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76511 msgid "Firmware"
76512 msgstr ""
76513 
76514 #: libindi_strings.cpp:180
76515 #, kde-kuit-format
76516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76517 msgid "Flat"
76518 msgstr ""
76519 
76520 #: libindi_strings.cpp:181
76521 #, kde-kuit-format
76522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76523 msgid "Fluorescent"
76524 msgstr ""
76525 
76526 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
76527 #, kde-kuit-format
76528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76529 msgid "Focal Length (mm)"
76530 msgstr ""
76531 
76532 #: libindi_strings.cpp:184
76533 #, fuzzy, kde-kuit-format
76534 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76535 #| msgid "Senegal"
76536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76537 msgid "Focus Control"
76538 msgstr "Senegal"
76539 
76540 #: libindi_strings.cpp:185
76541 #, fuzzy, kde-kuit-format
76542 #| msgid "Select None"
76543 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76544 msgid "Focus In"
76545 msgstr "Seleccionar una estampaira"
76546 
76547 #: libindi_strings.cpp:186
76548 #, fuzzy, kde-kuit-format
76549 #| msgid "Select None"
76550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76551 msgid "Focus Out"
76552 msgstr "Seleccionar una estampaira"
76553 
76554 #: libindi_strings.cpp:187
76555 #, fuzzy, kde-kuit-format
76556 #| msgid "Speed:"
76557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76558 msgid "Focus Speed"
76559 msgstr "Velocitat :"
76560 
76561 #: libindi_strings.cpp:188
76562 #, fuzzy, kde-kuit-format
76563 #| msgid "Set Time..."
76564 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76565 msgid "Focus Timer"
76566 msgstr "Reglar l'ora..."
76567 
76568 #: libindi_strings.cpp:189
76569 #, fuzzy, kde-kuit-format
76570 #| msgid "Select None"
76571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76572 msgid "Focus in"
76573 msgstr "Seleccionar una estampaira"
76574 
76575 #: libindi_strings.cpp:190
76576 #, fuzzy, kde-kuit-format
76577 #| msgid "Select None"
76578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76579 msgid "Focus out"
76580 msgstr "Seleccionar una estampaira"
76581 
76582 #: libindi_strings.cpp:191
76583 #, fuzzy, kde-kuit-format
76584 #| msgid "Filter:"
76585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76586 msgid "Focuser Simulator"
76587 msgstr "Filtre :"
76588 
76589 #: libindi_strings.cpp:192
76590 #, fuzzy, kde-kuit-format
76591 #| msgid "Select None"
76592 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76593 msgid "Focuser"
76594 msgstr "Seleccionar una estampaira"
76595 
76596 #: libindi_strings.cpp:193
76597 #, kde-kuit-format
76598 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76599 msgid "Focusers"
76600 msgstr ""
76601 
76602 #: libindi_strings.cpp:194
76603 #, fuzzy, kde-kuit-format
76604 #| msgid "Now"
76605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76606 msgid "FPS"
76607 msgstr "Ara"
76608 
76609 #: libindi_strings.cpp:195
76610 #, fuzzy, kde-kuit-format
76611 #| msgid "Name:"
76612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76613 msgid "Frame Rate"
76614 msgstr "Nom :"
76615 
76616 #: libindi_strings.cpp:196
76617 #, fuzzy, kde-kuit-format
76618 #| msgid "Name:"
76619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76620 msgid "Frame Type"
76621 msgstr "Nom :"
76622 
76623 #: libindi_strings.cpp:197
76624 #, fuzzy, kde-kuit-format
76625 #| msgid "Name:"
76626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76627 msgid "Frame Values"
76628 msgstr "Nom :"
76629 
76630 #: libindi_strings.cpp:198
76631 #, fuzzy, kde-kuit-format
76632 #| msgid "Name:"
76633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76634 msgid "Frame"
76635 msgstr "Nom :"
76636 
76637 #: libindi_strings.cpp:199
76638 #, fuzzy, kde-kuit-format
76639 #| msgid "Name:"
76640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76641 msgid "FrameType"
76642 msgstr "Nom :"
76643 
76644 #: libindi_strings.cpp:200
76645 #, fuzzy, kde-kuit-format
76646 #| msgid "Name:"
76647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76648 msgid "Frames"
76649 msgstr "Nom :"
76650 
76651 #: libindi_strings.cpp:201
76652 #, kde-kuit-format
76653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76654 msgid "Freq"
76655 msgstr ""
76656 
76657 #: libindi_strings.cpp:202
76658 #, fuzzy, kde-kuit-format
76659 #| msgid "Move Down"
76660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76661 msgid "Full"
76662 msgstr "Davalar"
76663 
76664 #: libindi_strings.cpp:203
76665 #, kde-kuit-format
76666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76667 msgid "GCVS"
76668 msgstr ""
76669 
76670 #: libindi_strings.cpp:204
76671 #, kde-kuit-format
76672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76673 msgid "GOTO"
76674 msgstr ""
76675 
76676 #: libindi_strings.cpp:205
76677 #, kde-kuit-format
76678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76679 msgid "GPS Power"
76680 msgstr ""
76681 
76682 #: libindi_strings.cpp:206
76683 #, fuzzy, kde-kuit-format
76684 #| msgid "Calculator"
76685 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76686 msgid "GPS Simulator"
76687 msgstr "Calculeta"
76688 
76689 #: libindi_strings.cpp:207
76690 #, fuzzy, kde-kuit-format
76691 #| msgid "Status"
76692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76693 msgid "GPS Status"
76694 msgstr "Estatut"
76695 
76696 #: libindi_strings.cpp:208
76697 #, fuzzy, kde-kuit-format
76698 #| msgid "Status"
76699 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76700 msgid "GPS System"
76701 msgstr "Estatut"
76702 
76703 #: libindi_strings.cpp:209
76704 #, fuzzy, kde-kuit-format
76705 #| msgid "Now"
76706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76707 msgid "GPS"
76708 msgstr "Ara"
76709 
76710 #: libindi_strings.cpp:210
76711 #, kde-kuit-format
76712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76713 msgid "GPS/16 inch Features"
76714 msgstr ""
76715 
76716 #: libindi_strings.cpp:211
76717 #, fuzzy, kde-kuit-format
76718 #| msgid "sigma"
76719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76720 msgid "Gamma"
76721 msgstr "sigma"
76722 
76723 #: libindi_strings.cpp:212
76724 #, fuzzy, kde-kuit-format
76725 #| msgid "General"
76726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76727 msgid "General Info"
76728 msgstr "General"
76729 
76730 #: libindi_strings.cpp:213
76731 #, kde-kuit-format
76732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76733 msgid "Generic Video4Linux"
76734 msgstr ""
76735 
76736 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
76737 #, fuzzy, kde-kuit-format
76738 #| msgid "Location:"
76739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76740 msgid "Geographic Location"
76741 msgstr "Emplaçament :"
76742 
76743 #: libindi_strings.cpp:216
76744 #, kde-kuit-format
76745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76746 msgid "Goto"
76747 msgstr ""
76748 
76749 #: libindi_strings.cpp:217
76750 #, fuzzy, kde-kuit-format
76751 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76752 #| msgid "Greece"
76753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76754 msgid "Green"
76755 msgstr "Grèça"
76756 
76757 #: libindi_strings.cpp:218
76758 #, kde-kuit-format
76759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76760 msgid "Grey"
76761 msgstr ""
76762 
76763 #: libindi_strings.cpp:219
76764 #, fuzzy, kde-kuit-format
76765 #| msgid "Guides"
76766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76767 msgid "Guide Abort"
76768 msgstr "Guidas"
76769 
76770 #: libindi_strings.cpp:220
76771 #, fuzzy, kde-kuit-format
76772 #| msgid "Filter"
76773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76774 msgid "Guide E/W"
76775 msgstr "Filtre"
76776 
76777 #: libindi_strings.cpp:221
76778 #, fuzzy, kde-kuit-format
76779 #| msgid "Filter"
76780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76781 msgid "Guide East/West"
76782 msgstr "Filtre"
76783 
76784 #: libindi_strings.cpp:222
76785 #, fuzzy, kde-kuit-format
76786 #| msgid "Guides"
76787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76788 msgid "Guide Head"
76789 msgstr "Guidas"
76790 
76791 #: libindi_strings.cpp:223
76792 #, fuzzy, kde-kuit-format
76793 #| msgid "Select None"
76794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76795 msgid "Guide Info"
76796 msgstr "Seleccionar una estampaira"
76797 
76798 #: libindi_strings.cpp:224
76799 #, fuzzy, kde-kuit-format
76800 #| msgid "Guides"
76801 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76802 msgid "Guide N/S"
76803 msgstr "Guidas"
76804 
76805 #: libindi_strings.cpp:225
76806 #, fuzzy, kde-kuit-format
76807 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
76808 #| msgid "North Dakota"
76809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76810 msgid "Guide North/South"
76811 msgstr "Corea dèu Nord"
76812 
76813 #: libindi_strings.cpp:226
76814 #, fuzzy, kde-kuit-format
76815 #| msgid "Guides"
76816 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76817 msgid "Guide West/East"
76818 msgstr "Guidas"
76819 
76820 #: libindi_strings.cpp:227
76821 #, fuzzy, kde-kuit-format
76822 #| msgid "Filter"
76823 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76824 msgid "Guide Wheel"
76825 msgstr "Filtre"
76826 
76827 #: libindi_strings.cpp:228
76828 #, fuzzy, kde-kuit-format
76829 #| msgid "Guides"
76830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76831 msgid "Guide"
76832 msgstr "Guidas"
76833 
76834 #: libindi_strings.cpp:229
76835 #, kde-kuit-format
76836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76837 msgid "Guider Aperture (mm)"
76838 msgstr ""
76839 
76840 #: libindi_strings.cpp:230
76841 #, fuzzy, kde-kuit-format
76842 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76843 #| msgid "Senegal"
76844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76845 msgid "Guider Control"
76846 msgstr "Senegal"
76847 
76848 #: libindi_strings.cpp:231
76849 #, kde-kuit-format
76850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76851 msgid "Guider Focal Length (mm)"
76852 msgstr ""
76853 
76854 #: libindi_strings.cpp:232
76855 #, fuzzy, kde-kuit-format
76856 #| msgid "Guides"
76857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76858 msgid "Guider Head"
76859 msgstr "Guidas"
76860 
76861 #: libindi_strings.cpp:233
76862 #, fuzzy, kde-kuit-format
76863 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76864 #| msgid "Kuwait"
76865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76866 msgid "Guider Head Rapid Guide"
76867 msgstr "Koweit"
76868 
76869 #: libindi_strings.cpp:234
76870 #, fuzzy, kde-kuit-format
76871 #| msgid "Image"
76872 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76873 msgid "Guider Image"
76874 msgstr "Imatge"
76875 
76876 #: libindi_strings.cpp:235
76877 #, fuzzy, kde-kuit-format
76878 #| msgid "Guides"
76879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76880 msgid "Guiding Rate"
76881 msgstr "Guidas"
76882 
76883 #: libindi_strings.cpp:236
76884 #, fuzzy, kde-kuit-format
76885 #| msgid "alpha"
76886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76887 msgid "H Alpha"
76888 msgstr "alfa"
76889 
76890 #: libindi_strings.cpp:237
76891 #, kde-kuit-format
76892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76893 msgid "H:M:S"
76894 msgstr ""
76895 
76896 #: libindi_strings.cpp:238
76897 #, kde-kuit-format
76898 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76899 msgid "HA H:M:S"
76900 msgstr ""
76901 
76902 #: libindi_strings.cpp:239
76903 #, fuzzy, kde-kuit-format
76904 #| msgid "alpha"
76905 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76906 msgid "H_Alpha"
76907 msgstr "alfa"
76908 
76909 #: libindi_strings.cpp:240
76910 #, kde-kuit-format
76911 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76912 msgid "Halt"
76913 msgstr ""
76914 
76915 #: libindi_strings.cpp:241
76916 #, fuzzy, kde-kuit-format
76917 #| msgid "Height:"
76918 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76919 msgid "Height m"
76920 msgstr "Nautor :"
76921 
76922 #: libindi_strings.cpp:242
76923 #, fuzzy, kde-kuit-format
76924 #| msgid "Height:"
76925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76926 msgid "Height"
76927 msgstr "Nautor :"
76928 
76929 #: libindi_strings.cpp:243
76930 #, fuzzy, kde-kuit-format
76931 #| msgid "Time"
76932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76933 msgid "High"
76934 msgstr "Ora"
76935 
76936 #: libindi_strings.cpp:244
76937 #, fuzzy, kde-kuit-format
76938 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
76939 #| msgid "Arizona"
76940 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76941 msgid "Horizontal Coords"
76942 msgstr "Argentina"
76943 
76944 #: libindi_strings.cpp:245
76945 #, fuzzy, kde-kuit-format
76946 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
76947 #| msgid "Your emails"
76948 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76949 msgid "Hour axis"
76950 msgstr "yannig@marchegay.org"
76951 
76952 #: libindi_strings.cpp:246
76953 #, fuzzy, kde-kuit-format
76954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76955 #| msgid "Orange"
76956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76957 msgid "Hourangle Coords"
76958 msgstr "Irange"
76959 
76960 #: libindi_strings.cpp:247
76961 #, fuzzy, kde-kuit-format
76962 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76963 #| msgid "Iceland"
76964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76965 msgid "Hue"
76966 msgstr "Islàndia"
76967 
76968 #: libindi_strings.cpp:248
76969 #, kde-kuit-format
76970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76971 msgid "Humidity Perc."
76972 msgstr ""
76973 
76974 #: libindi_strings.cpp:249
76975 #, kde-kuit-format
76976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76977 msgid "IC"
76978 msgstr ""
76979 
76980 #: libindi_strings.cpp:250
76981 #, fuzzy, kde-kuit-format
76982 #| msgid "Ignore"
76983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76984 msgid "Ignore dome"
76985 msgstr "Ignorar"
76986 
76987 #: libindi_strings.cpp:251
76988 #, kde-kuit-format
76989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76990 msgid "Image Adjustments"
76991 msgstr ""
76992 
76993 #: libindi_strings.cpp:252
76994 #, fuzzy, kde-kuit-format
76995 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76996 #| msgid "Senegal"
76997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76998 msgid "Image Control"
76999 msgstr "Senegal"
77000 
77001 #: libindi_strings.cpp:253
77002 #, fuzzy, kde-kuit-format
77003 #| msgid "Location:"
77004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77005 msgid "Image Data"
77006 msgstr "Emplaçament :"
77007 
77008 #: libindi_strings.cpp:254
77009 #, fuzzy, kde-kuit-format
77010 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
77011 #| msgid "Images"
77012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77013 msgid "Image Info"
77014 msgstr "Imatges"
77015 
77016 #: libindi_strings.cpp:255
77017 #, fuzzy, kde-kuit-format
77018 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
77019 #| msgid "Images"
77020 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77021 msgid "Image Settings"
77022 msgstr "Imatges"
77023 
77024 #: libindi_strings.cpp:256
77025 #, fuzzy, kde-kuit-format
77026 #| msgid "Image"
77027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77028 msgid "Image Type"
77029 msgstr "Imatge"
77030 
77031 #: libindi_strings.cpp:257
77032 #, fuzzy, kde-kuit-format
77033 #| msgid "Image"
77034 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77035 msgid "Image"
77036 msgstr "Imatge"
77037 
77038 #: libindi_strings.cpp:258
77039 #, kde-kuit-format
77040 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77041 msgid "Indoor"
77042 msgstr ""
77043 
77044 #: libindi_strings.cpp:259
77045 #, kde-kuit-format
77046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77047 msgid "Info"
77048 msgstr ""
77049 
77050 #: libindi_strings.cpp:260
77051 #, fuzzy, kde-kuit-format
77052 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77053 #| msgid "Italy"
77054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77055 msgid "Instant."
77056 msgstr "Italia"
77057 
77058 #: libindi_strings.cpp:261
77059 #, fuzzy, kde-kuit-format
77060 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77061 #| msgid "Verona"
77062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77063 msgid "Interface"
77064 msgstr "Vinyes"
77065 
77066 #: libindi_strings.cpp:262
77067 #, fuzzy, kde-kuit-format
77068 #| msgid "Declination"
77069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77070 msgid "Joystick"
77071 msgstr "Declinacion"
77072 
77073 #: libindi_strings.cpp:263
77074 #, kde-kuit-format
77075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77076 msgid "Jupiter"
77077 msgstr ""
77078 
77079 #: libindi_strings.cpp:264
77080 #, kde-kuit-format
77081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77082 msgid "LPR"
77083 msgstr ""
77084 
77085 #: libindi_strings.cpp:265
77086 #, kde-kuit-format
77087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77088 msgid "LX200 Basic"
77089 msgstr ""
77090 
77091 #: libindi_strings.cpp:266
77092 #, kde-kuit-format
77093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77094 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
77095 msgstr ""
77096 
77097 #: libindi_strings.cpp:267
77098 #, kde-kuit-format
77099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77100 msgid "Lat.  D:M:S +N"
77101 msgstr ""
77102 
77103 #: libindi_strings.cpp:268
77104 #, kde-kuit-format
77105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77106 msgid "Lat. D:M:S +N"
77107 msgstr ""
77108 
77109 #: libindi_strings.cpp:269
77110 #, kde-kuit-format
77111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77112 msgid "Left "
77113 msgstr ""
77114 
77115 #: libindi_strings.cpp:270
77116 #, fuzzy, kde-kuit-format
77117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77118 #| msgid "Gibraltar"
77119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77120 msgid "Library"
77121 msgstr "Gibraltar"
77122 
77123 #: libindi_strings.cpp:271
77124 #, fuzzy, kde-kuit-format
77125 #| msgid "Height:"
77126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77127 msgid "Light"
77128 msgstr "Nautor :"
77129 
77130 #: libindi_strings.cpp:272
77131 #, kde-kuit-format
77132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77133 msgid "Limiting Mag"
77134 msgstr ""
77135 
77136 #: libindi_strings.cpp:273
77137 #, kde-kuit-format
77138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77139 msgid "Load"
77140 msgstr ""
77141 
77142 #: libindi_strings.cpp:274
77143 #, fuzzy, kde-kuit-format
77144 #| msgid "Local"
77145 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77146 msgid "Local"
77147 msgstr "Local"
77148 
77149 #: libindi_strings.cpp:275
77150 #, kde-kuit-format
77151 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77152 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
77153 msgstr ""
77154 
77155 #: libindi_strings.cpp:276
77156 #, kde-kuit-format
77157 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77158 msgid "Long. D:M:S +E"
77159 msgstr ""
77160 
77161 #: libindi_strings.cpp:277
77162 #, fuzzy, kde-kuit-format
77163 #| msgid "Now"
77164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77165 msgid "Low"
77166 msgstr "Ara"
77167 
77168 #: libindi_strings.cpp:278
77169 #, kde-kuit-format
77170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77171 msgid "Luminance"
77172 msgstr ""
77173 
77174 #: libindi_strings.cpp:279
77175 #, kde-kuit-format
77176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77177 msgid "Luminosity"
77178 msgstr ""
77179 
77180 #: libindi_strings.cpp:280
77181 #, kde-kuit-format
77182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77183 msgid "Lunar"
77184 msgstr ""
77185 
77186 #: libindi_strings.cpp:281
77187 #, fuzzy, kde-kuit-format
77188 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77189 #| msgid "Senegal"
77190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77191 msgid "Main Control"
77192 msgstr "Senegal"
77193 
77194 #: libindi_strings.cpp:282
77195 #, fuzzy, kde-kuit-format
77196 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77197 #| msgid "Vanuatu"
77198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77199 msgid "Manual Blue"
77200 msgstr "Vanuatu"
77201 
77202 #: libindi_strings.cpp:283
77203 #, fuzzy, kde-kuit-format
77204 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77205 #| msgid "Vanuatu"
77206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77207 msgid "Manual Red"
77208 msgstr "Vanuatu"
77209 
77210 #: libindi_strings.cpp:284
77211 #, fuzzy, kde-kuit-format
77212 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77213 #| msgid "Vanuatu"
77214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77215 msgid "Manual"
77216 msgstr "Vanuatu"
77217 
77218 #: libindi_strings.cpp:285
77219 #, fuzzy, kde-kuit-format
77220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77221 #| msgid "Marshall"
77222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77223 msgid "Mars"
77224 msgstr "Kanu"
77225 
77226 #: libindi_strings.cpp:286
77227 #, fuzzy, kde-kuit-format
77228 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
77229 #| msgid "Western Australia"
77230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77231 msgid "Master alarm"
77232 msgstr "Australia"
77233 
77234 #: libindi_strings.cpp:287
77235 #, fuzzy, kde-kuit-format
77236 #| msgid "Scope"
77237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77238 msgid "Max slew Rate"
77239 msgstr "Espandida"
77240 
77241 #: libindi_strings.cpp:288
77242 #, fuzzy, kde-kuit-format
77243 #| msgid "Max."
77244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77245 msgid "Max"
77246 msgstr "Max."
77247 
77248 #: libindi_strings.cpp:289
77249 #, fuzzy, kde-kuit-format
77250 #| msgid "Height:"
77251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77252 msgid "Max. Height"
77253 msgstr "Nautor :"
77254 
77255 #: libindi_strings.cpp:290
77256 #, fuzzy, kde-kuit-format
77257 #| msgid "Position"
77258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77259 msgid "Max. Position"
77260 msgstr "Posicion"
77261 
77262 #: libindi_strings.cpp:291
77263 #, fuzzy, kde-kuit-format
77264 #| msgid "Width:"
77265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77266 msgid "Max. Width"
77267 msgstr "Largor :"
77268 
77269 #: libindi_strings.cpp:292
77270 #, kde-kuit-format
77271 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77272 msgid "Max. travel"
77273 msgstr ""
77274 
77275 #: libindi_strings.cpp:293
77276 #, fuzzy, kde-kuit-format
77277 #| msgid "Magnitude"
77278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77279 msgid "Maximum Tick"
77280 msgstr "Magnitud"
77281 
77282 #: libindi_strings.cpp:294
77283 #, fuzzy, kde-kuit-format
77284 #| msgid "Magnitude"
77285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77286 msgid "Maximum travel"
77287 msgstr "Magnitud"
77288 
77289 #: libindi_strings.cpp:295
77290 #, kde-kuit-format
77291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77292 msgid "Medium"
77293 msgstr ""
77294 
77295 #: libindi_strings.cpp:296
77296 #, fuzzy, kde-kuit-format
77297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77298 #| msgid "Bari"
77299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77300 msgid "Mercury"
77301 msgstr "Barbados"
77302 
77303 #: libindi_strings.cpp:297
77304 #, fuzzy, kde-kuit-format
77305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77306 #| msgid "Messina"
77307 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77308 msgid "Messier"
77309 msgstr "Russia"
77310 
77311 #: libindi_strings.cpp:298
77312 #, fuzzy, kde-kuit-format
77313 #| msgid "Magnitude"
77314 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77315 msgid "Minimum Tick"
77316 msgstr "Magnitud"
77317 
77318 #: libindi_strings.cpp:299
77319 #, fuzzy, kde-kuit-format
77320 #| msgid "Mode"
77321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77322 msgid "Mode"
77323 msgstr "Mòde"
77324 
77325 #: libindi_strings.cpp:300
77326 #, fuzzy, kde-kuit-format
77327 #| msgid "Mode"
77328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77329 msgid "Model"
77330 msgstr "Mòde"
77331 
77332 #: libindi_strings.cpp:301
77333 #, fuzzy, kde-kuit-format
77334 #| msgid "Moon"
77335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77336 msgid "Moon"
77337 msgstr "Luna"
77338 
77339 #: libindi_strings.cpp:302
77340 #, fuzzy, kde-kuit-format
77341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77342 #| msgid "Senegal"
77343 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77344 msgid "Motion Control"
77345 msgstr "Senegal"
77346 
77347 #: libindi_strings.cpp:303
77348 #, fuzzy, kde-kuit-format
77349 #| msgid "Position"
77350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77351 msgid "Motion N/S"
77352 msgstr "Posicion"
77353 
77354 #: libindi_strings.cpp:304
77355 #, fuzzy, kde-kuit-format
77356 #| msgid "Position"
77357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77358 msgid "Motion W/E"
77359 msgstr "Posicion"
77360 
77361 #: libindi_strings.cpp:305
77362 #, fuzzy, kde-kuit-format
77363 #| msgid "Position"
77364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77365 msgid "Motion"
77366 msgstr "Posicion"
77367 
77368 #: libindi_strings.cpp:306
77369 #, kde-kuit-format
77370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77371 msgid "Motor Steps"
77372 msgstr ""
77373 
77374 #: libindi_strings.cpp:307
77375 #, kde-kuit-format
77376 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77377 msgid "Motor steps per tick"
77378 msgstr ""
77379 
77380 #: libindi_strings.cpp:308
77381 #, fuzzy, kde-kuit-format
77382 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77383 #| msgid "Equatorial Guinea"
77384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77385 msgid "Mount coordinates"
77386 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
77387 
77388 #: libindi_strings.cpp:309
77389 #, fuzzy, kde-kuit-format
77390 #| msgid "Center"
77391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77392 msgid "Mount init."
77393 msgstr "Kanu"
77394 
77395 #: libindi_strings.cpp:310
77396 #, fuzzy, kde-kuit-format
77397 #| msgid "Functions"
77398 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77399 msgid "Mounting"
77400 msgstr "Foncions"
77401 
77402 #: libindi_strings.cpp:311
77403 #, kde-kuit-format
77404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77405 msgid "Move to rate"
77406 msgstr ""
77407 
77408 #: libindi_strings.cpp:312
77409 #, fuzzy, kde-kuit-format
77410 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77411 #| msgid "Senegal"
77412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77413 msgid "Movement Control"
77414 msgstr "Senegal"
77415 
77416 #: libindi_strings.cpp:313
77417 #, kde-kuit-format
77418 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77419 msgid "N/S Rate"
77420 msgstr ""
77421 
77422 #: libindi_strings.cpp:314
77423 #, kde-kuit-format
77424 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77425 msgid "NGC"
77426 msgstr ""
77427 
77428 #: libindi_strings.cpp:315
77429 #, fuzzy, kde-kuit-format
77430 #| msgid "Name"
77431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77432 msgid "Name"
77433 msgstr "Nom"
77434 
77435 #: libindi_strings.cpp:316
77436 #, kde-kuit-format
77437 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77438 msgid "Neptune"
77439 msgstr ""
77440 
77441 #: libindi_strings.cpp:317
77442 #, fuzzy, kde-kuit-format
77443 #| msgid "Connection"
77444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77445 msgid "Noise Reduction"
77446 msgstr "Connexion"
77447 
77448 #: libindi_strings.cpp:318
77449 #, fuzzy, kde-kuit-format
77450 #| msgid "None"
77451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77452 msgid "None"
77453 msgstr "Pas cap"
77454 
77455 #: libindi_strings.cpp:319
77456 #, fuzzy, kde-kuit-format
77457 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
77458 #| msgid "North Dakota"
77459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77460 msgid "North (ms)"
77461 msgstr "Corea dèu Nord"
77462 
77463 #: libindi_strings.cpp:320
77464 #, fuzzy, kde-kuit-format
77465 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
77466 #| msgid "North Dakota"
77467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77468 msgid "North (msec)"
77469 msgstr "Corea dèu Nord"
77470 
77471 #: libindi_strings.cpp:321
77472 #, fuzzy, kde-kuit-format
77473 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
77474 #| msgid "North Dakota"
77475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77476 msgid "North (sec)"
77477 msgstr "Corea dèu Nord"
77478 
77479 #: libindi_strings.cpp:322
77480 #, fuzzy, kde-kuit-format
77481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77482 #| msgid "Norway"
77483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77484 msgid "North"
77485 msgstr "Norvègia"
77486 
77487 #: libindi_strings.cpp:323
77488 #, fuzzy, kde-kuit-format
77489 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
77490 #| msgid "North Dakota"
77491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77492 msgid "North/South"
77493 msgstr "Corea dèu Nord"
77494 
77495 #: libindi_strings.cpp:324
77496 #, kde-kuit-format
77497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77498 msgid "Note"
77499 msgstr ""
77500 
77501 #: libindi_strings.cpp:325
77502 #, fuzzy, kde-kuit-format
77503 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
77504 #| msgid "Maine"
77505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77506 msgid "Number"
77507 msgstr "Ucraina"
77508 
77509 #: libindi_strings.cpp:326
77510 #, kde-kuit-format
77511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77512 msgid "OFF"
77513 msgstr ""
77514 
77515 #: libindi_strings.cpp:327
77516 #, kde-kuit-format
77517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77518 msgid "OIII"
77519 msgstr ""
77520 
77521 #: libindi_strings.cpp:328
77522 #, fuzzy, kde-kuit-format
77523 #| msgctxt "North"
77524 #| msgid "N"
77525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77526 msgid "ON"
77527 msgstr "N"
77528 
77529 #: libindi_strings.cpp:329
77530 #, kde-kuit-format
77531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77532 msgid "OTA Temperature (C)"
77533 msgstr ""
77534 
77535 #: libindi_strings.cpp:330
77536 #, fuzzy, kde-kuit-format
77537 #| msgid "Update"
77538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77539 msgid "OTA Update"
77540 msgstr "Actualizar"
77541 
77542 #: libindi_strings.cpp:331
77543 #, kde-kuit-format
77544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77545 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
77546 msgstr ""
77547 
77548 #: libindi_strings.cpp:332
77549 #, fuzzy, kde-kuit-format
77550 #| msgid "Object"
77551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77552 msgid "Object Info"
77553 msgstr "Objècte"
77554 
77555 #: libindi_strings.cpp:333
77556 #, fuzzy, kde-kuit-format
77557 #| msgid "Object Type"
77558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77559 msgid "Object Number"
77560 msgstr "Tipe d'objèct"
77561 
77562 #: libindi_strings.cpp:334
77563 #, fuzzy, kde-kuit-format
77564 #| msgid "Object"
77565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77566 msgid "Object"
77567 msgstr "Objècte"
77568 
77569 #: libindi_strings.cpp:335
77570 #, fuzzy, kde-kuit-format
77571 #| msgid "Server"
77572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77573 msgid "Observer"
77574 msgstr "Servidor"
77575 
77576 #: libindi_strings.cpp:336
77577 #, fuzzy, kde-kuit-format
77578 #| msgid "Off"
77579 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77580 msgid "Off"
77581 msgstr "Inactiu"
77582 
77583 #: libindi_strings.cpp:337
77584 #, kde-kuit-format
77585 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77586 msgid "Offset"
77587 msgstr ""
77588 
77589 #: libindi_strings.cpp:338
77590 #, kde-kuit-format
77591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77592 msgid "On Set"
77593 msgstr ""
77594 
77595 #: libindi_strings.cpp:339
77596 #, fuzzy, kde-kuit-format
77597 #| msgid "On"
77598 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77599 msgid "On"
77600 msgstr "Actiu"
77601 
77602 #: libindi_strings.cpp:340
77603 #, fuzzy, kde-kuit-format
77604 #| msgid "Options"
77605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77606 msgid "Options"
77607 msgstr "Opcions"
77608 
77609 #: libindi_strings.cpp:341
77610 #, kde-kuit-format
77611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77612 msgid "Outdoor"
77613 msgstr ""
77614 
77615 #: libindi_strings.cpp:342
77616 #, fuzzy, kde-kuit-format
77617 #| msgctxt "minute"
77618 #| msgid "min"
77619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77620 msgid "PAE (arcminutes)"
77621 msgstr "minuta"
77622 
77623 #: libindi_strings.cpp:343
77624 #, kde-kuit-format
77625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77626 msgid "PAE Drift (minutes)"
77627 msgstr ""
77628 
77629 #: libindi_strings.cpp:344
77630 #, kde-kuit-format
77631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77632 msgid "PE N/S"
77633 msgstr ""
77634 
77635 #: libindi_strings.cpp:345
77636 #, kde-kuit-format
77637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77638 msgid "PE W/E"
77639 msgstr ""
77640 
77641 #: libindi_strings.cpp:346
77642 #, fuzzy, kde-kuit-format
77643 #| msgid "Options"
77644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77645 msgid "Park Options"
77646 msgstr "Opcions"
77647 
77648 #: libindi_strings.cpp:347
77649 #, fuzzy, kde-kuit-format
77650 #| msgid "Position"
77651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77652 msgid "Park Position"
77653 msgstr "Posicion"
77654 
77655 #: libindi_strings.cpp:348
77656 #, fuzzy, kde-kuit-format
77657 #| msgid "Scope"
77658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77659 msgid "Park Scope"
77660 msgstr "Espandida"
77661 
77662 #: libindi_strings.cpp:349
77663 #, fuzzy, kde-kuit-format
77664 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77665 #| msgid "Maseru"
77666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77667 msgid "Park"
77668 msgstr "Pero"
77669 
77670 #: libindi_strings.cpp:350
77671 #, fuzzy, kde-kuit-format
77672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77673 #| msgid "Penza"
77674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77675 msgid "Parking"
77676 msgstr "Panama"
77677 
77678 #: libindi_strings.cpp:351
77679 #, fuzzy, kde-kuit-format
77680 #| msgid "Version:"
77681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77682 msgid "Period (ms)"
77683 msgstr "Version :"
77684 
77685 #: libindi_strings.cpp:352
77686 #, kde-kuit-format
77687 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77688 msgid "Periodic Error"
77689 msgstr ""
77690 
77691 #: libindi_strings.cpp:353
77692 #, kde-kuit-format
77693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77694 msgid "Philips Webcam"
77695 msgstr ""
77696 
77697 #: libindi_strings.cpp:354
77698 #, fuzzy, kde-kuit-format
77699 #| msgid "Circle"
77700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77701 msgid "Pier Side"
77702 msgstr "Cercle"
77703 
77704 #: libindi_strings.cpp:355
77705 #, kde-kuit-format
77706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77707 msgid "Pixel size (um)"
77708 msgstr ""
77709 
77710 #: libindi_strings.cpp:356
77711 #, kde-kuit-format
77712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77713 msgid "Pixel size X"
77714 msgstr ""
77715 
77716 #: libindi_strings.cpp:357
77717 #, kde-kuit-format
77718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77719 msgid "Pixel size Y"
77720 msgstr ""
77721 
77722 #: libindi_strings.cpp:358
77723 #, kde-kuit-format
77724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77725 msgid "Pluto"
77726 msgstr ""
77727 
77728 #: libindi_strings.cpp:359
77729 #, fuzzy, kde-kuit-format
77730 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77731 #| msgid "Poland"
77732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77733 msgid "Polar"
77734 msgstr "Polonha"
77735 
77736 #: libindi_strings.cpp:360
77737 #, fuzzy, kde-kuit-format
77738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77739 #| msgid "Berlin"
77740 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77741 msgid "Polling"
77742 msgstr "Bèlgica"
77743 
77744 #: libindi_strings.cpp:361
77745 #, fuzzy, kde-kuit-format
77746 #| msgid "Port"
77747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77748 msgid "Port"
77749 msgstr "Pòrt"
77750 
77751 #: libindi_strings.cpp:362
77752 #, fuzzy, kde-kuit-format
77753 #| msgid "Port"
77754 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77755 msgid "Ports"
77756 msgstr "Pòrt"
77757 
77758 #: libindi_strings.cpp:363
77759 #, fuzzy, kde-kuit-format
77760 #| msgid "Position"
77761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77762 msgid "Position"
77763 msgstr "Posicion"
77764 
77765 #: libindi_strings.cpp:364
77766 #, kde-kuit-format
77767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77768 msgid "Power"
77769 msgstr ""
77770 
77771 #: libindi_strings.cpp:365
77772 #, kde-kuit-format
77773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77774 msgid "Prefix"
77775 msgstr ""
77776 
77777 #: libindi_strings.cpp:366
77778 #, kde-kuit-format
77779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77780 msgid "Pressure hPa"
77781 msgstr ""
77782 
77783 #: libindi_strings.cpp:367
77784 #, fuzzy, kde-kuit-format
77785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77786 #| msgid "Orange"
77787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77788 msgid "Presets"
77789 msgstr "Irange"
77790 
77791 #: libindi_strings.cpp:368
77792 #, fuzzy, kde-kuit-format
77793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77794 #| msgid "Orange"
77795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77796 msgid "Preset 1"
77797 msgstr "Irange"
77798 
77799 #: libindi_strings.cpp:369
77800 #, fuzzy, kde-kuit-format
77801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77802 #| msgid "Orange"
77803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77804 msgid "Preset 2"
77805 msgstr "Irange"
77806 
77807 #: libindi_strings.cpp:370
77808 #, fuzzy, kde-kuit-format
77809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77810 #| msgid "Orange"
77811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77812 msgid "Preset 3"
77813 msgstr "Irange"
77814 
77815 #: libindi_strings.cpp:371
77816 #, fuzzy, kde-kuit-format
77817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77818 #| msgid "Parma"
77819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77820 msgid "Primary"
77821 msgstr "Panama"
77822 
77823 #: libindi_strings.cpp:372
77824 #, kde-kuit-format
77825 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77826 msgid "Property"
77827 msgstr ""
77828 
77829 #: libindi_strings.cpp:373
77830 #, fuzzy, kde-kuit-format
77831 #| msgid "Location:"
77832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77833 msgid "Purge Data"
77834 msgstr "Emplaçament :"
77835 
77836 #: libindi_strings.cpp:374
77837 #, fuzzy, kde-kuit-format
77838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77839 #| msgid "Bulawayo"
77840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77841 msgid "Purge"
77842 msgstr "Bulgaria"
77843 
77844 #: libindi_strings.cpp:375
77845 #, kde-kuit-format
77846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77847 msgid "RA  H:M:S"
77848 msgstr ""
77849 
77850 #: libindi_strings.cpp:376
77851 #, fuzzy, kde-kuit-format
77852 #| msgctxt "minute"
77853 #| msgid "min"
77854 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77855 msgid "RA (arcmin)"
77856 msgstr "minuta"
77857 
77858 #: libindi_strings.cpp:377
77859 #, fuzzy, kde-kuit-format
77860 #| msgctxt "minute"
77861 #| msgid "min"
77862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77863 msgid "RA (arcsecs/s)"
77864 msgstr "minuta"
77865 
77866 #: libindi_strings.cpp:378
77867 #, kde-kuit-format
77868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77869 msgid "RA (hh:mm:ss)"
77870 msgstr ""
77871 
77872 #: libindi_strings.cpp:379
77873 #, kde-kuit-format
77874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77875 msgid "RA H:M:S"
77876 msgstr ""
77877 
77878 #: libindi_strings.cpp:380
77879 #, kde-kuit-format
77880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77881 msgid "RA motor"
77882 msgstr ""
77883 
77884 #: libindi_strings.cpp:381
77885 #, kde-kuit-format
77886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77887 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
77888 msgstr ""
77889 
77890 #: libindi_strings.cpp:382
77891 #, fuzzy, kde-kuit-format
77892 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77893 #| msgid "Kuwait"
77894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77895 msgid "Rapid Guide"
77896 msgstr "Koweit"
77897 
77898 #: libindi_strings.cpp:383
77899 #, kde-kuit-format
77900 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77901 msgid "Rate"
77902 msgstr ""
77903 
77904 #: libindi_strings.cpp:384
77905 #, kde-kuit-format
77906 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77907 msgid "Raw"
77908 msgstr ""
77909 
77910 #: libindi_strings.cpp:385
77911 #, fuzzy, kde-kuit-format
77912 #| msgid "Version"
77913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77914 msgid "Record (Duration)"
77915 msgstr "Version"
77916 
77917 #: libindi_strings.cpp:386
77918 #, kde-kuit-format
77919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77920 msgid "Record (Frames)"
77921 msgstr ""
77922 
77923 #: libindi_strings.cpp:387
77924 #, fuzzy, kde-kuit-format
77925 #| msgid "Import File"
77926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77927 msgid "Record File"
77928 msgstr "Importar un fichièr"
77929 
77930 #: libindi_strings.cpp:388
77931 #, kde-kuit-format
77932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77933 msgid "Record Off"
77934 msgstr ""
77935 
77936 #: libindi_strings.cpp:389
77937 #, fuzzy, kde-kuit-format
77938 #| msgid "Version"
77939 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77940 msgid "Record On"
77941 msgstr "Version"
77942 
77943 #: libindi_strings.cpp:390
77944 #, fuzzy, kde-kuit-format
77945 #| msgid "Version"
77946 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77947 msgid "Record Options"
77948 msgstr "Version"
77949 
77950 #: libindi_strings.cpp:391
77951 #, kde-kuit-format
77952 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77953 msgid "Recorder"
77954 msgstr ""
77955 
77956 #: libindi_strings.cpp:392
77957 #, kde-kuit-format
77958 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77959 msgid "Red"
77960 msgstr ""
77961 
77962 #: libindi_strings.cpp:393
77963 #, fuzzy, kde-kuit-format
77964 #| msgid "Select None"
77965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77966 msgid "Refresh"
77967 msgstr "Seleccionar una estampaira"
77968 
77969 #: libindi_strings.cpp:394
77970 #, fuzzy, kde-kuit-format
77971 #| msgid "Position"
77972 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77973 msgid "Relative Position"
77974 msgstr "Posicion"
77975 
77976 #: libindi_strings.cpp:395
77977 #, fuzzy, kde-kuit-format
77978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77979 #| msgid "Saratov"
77980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77981 msgid "Relative"
77982 msgstr "Taiwan"
77983 
77984 #: libindi_strings.cpp:396
77985 #, fuzzy, kde-kuit-format
77986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77987 #| msgid "Orange"
77988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77989 msgid "Reset"
77990 msgstr "Irange"
77991 
77992 #: libindi_strings.cpp:397
77993 #, fuzzy, kde-kuit-format
77994 #| msgid "Location:"
77995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77996 msgid "Resolution x"
77997 msgstr "Emplaçament :"
77998 
77999 #: libindi_strings.cpp:398
78000 #, fuzzy, kde-kuit-format
78001 #| msgid "Location:"
78002 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78003 msgid "Resolution y"
78004 msgstr "Emplaçament :"
78005 
78006 #: libindi_strings.cpp:399
78007 #, fuzzy, kde-kuit-format
78008 #| msgid "star"
78009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78010 msgid "Restart"
78011 msgstr "estèla"
78012 
78013 #: libindi_strings.cpp:400
78014 #, fuzzy, kde-kuit-format
78015 #| msgid "star"
78016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78017 msgid "Restore"
78018 msgstr "estèla"
78019 
78020 #: libindi_strings.cpp:401
78021 #, fuzzy, kde-kuit-format
78022 #| msgid "degrees"
78023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78024 msgid "Rotation CW (degrees)"
78025 msgstr "grases"
78026 
78027 #: libindi_strings.cpp:402
78028 #, fuzzy, kde-kuit-format
78029 #| msgid "Location:"
78030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78031 msgid "Rotation"
78032 msgstr "Emplaçament :"
78033 
78034 #: libindi_strings.cpp:403
78035 #, fuzzy, kde-kuit-format
78036 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
78037 #| msgid "USA"
78038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78039 msgid "SAO"
78040 msgstr "Occitània"
78041 
78042 #: libindi_strings.cpp:404
78043 #, kde-kuit-format
78044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78045 msgid "SII"
78046 msgstr ""
78047 
78048 #: libindi_strings.cpp:405
78049 #, kde-kuit-format
78050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78051 msgid "SQM"
78052 msgstr ""
78053 
78054 #: libindi_strings.cpp:406
78055 #, kde-kuit-format
78056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78057 msgid "STAR"
78058 msgstr ""
78059 
78060 #: libindi_strings.cpp:407
78061 #, fuzzy, kde-kuit-format
78062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78063 #| msgid "Saratov"
78064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78065 msgid "Saturation Mag"
78066 msgstr "Taiwan"
78067 
78068 #: libindi_strings.cpp:408
78069 #, fuzzy, kde-kuit-format
78070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78071 #| msgid "Saratov"
78072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78073 msgid "Saturn"
78074 msgstr "Taiwan"
78075 
78076 #: libindi_strings.cpp:409
78077 #, fuzzy, kde-kuit-format
78078 #| msgid "Scope"
78079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78080 msgid "Save home"
78081 msgstr "Espandida"
78082 
78083 #: libindi_strings.cpp:410
78084 #, fuzzy, kde-kuit-format
78085 #| msgid "Save"
78086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78087 msgid "Save"
78088 msgstr "Enregistrar"
78089 
78090 #: libindi_strings.cpp:411
78091 #, fuzzy, kde-kuit-format
78092 #| msgid "Port"
78093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78094 msgid "Scan Ports"
78095 msgstr "Pòrt"
78096 
78097 #: libindi_strings.cpp:412
78098 #, fuzzy, kde-kuit-format
78099 #| msgid "Error opening file"
78100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78101 msgid "Scope Configs"
78102 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
78103 
78104 #: libindi_strings.cpp:413
78105 #, fuzzy, kde-kuit-format
78106 #| msgid "Location:"
78107 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78108 msgid "Scope Location"
78109 msgstr "Emplaçament :"
78110 
78111 #: libindi_strings.cpp:414
78112 #, fuzzy, kde-kuit-format
78113 #| msgid "Remove Label"
78114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78115 msgid "Scope Name"
78116 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
78117 
78118 #: libindi_strings.cpp:415
78119 #, fuzzy, kde-kuit-format
78120 #| msgid "Location:"
78121 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78122 msgid "Scope Properties"
78123 msgstr "Emplaçament :"
78124 
78125 #: libindi_strings.cpp:416
78126 #, fuzzy, kde-kuit-format
78127 #| msgid "string"
78128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78129 msgid "Seeing"
78130 msgstr "cadena"
78131 
78132 #: libindi_strings.cpp:417
78133 #, fuzzy, kde-kuit-format
78134 #| msgid "Select All"
78135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78136 msgid "Select item..."
78137 msgstr "Tot seleccionar"
78138 
78139 #: libindi_strings.cpp:418
78140 #, fuzzy, kde-kuit-format
78141 #| msgid "Select All"
78142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78143 msgid "Select"
78144 msgstr "Tot seleccionar"
78145 
78146 #: libindi_strings.cpp:419
78147 #, kde-kuit-format
78148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78149 msgid "Selenographic Sync"
78150 msgstr ""
78151 
78152 #: libindi_strings.cpp:420
78153 #, fuzzy, kde-kuit-format
78154 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
78155 #| msgid "Liberia"
78156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78157 msgid "Serial"
78158 msgstr "Libèria"
78159 
78160 #: libindi_strings.cpp:421
78161 #, fuzzy, kde-kuit-format
78162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78163 #| msgid "Westminster"
78164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78165 msgid "Set Register"
78166 msgstr "Europa, occidental"
78167 
78168 #: libindi_strings.cpp:422
78169 #, fuzzy, kde-kuit-format
78170 #| msgid "Set Time..."
78171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78172 msgid "Set home"
78173 msgstr "Reglar l'ora..."
78174 
78175 #: libindi_strings.cpp:423
78176 #, fuzzy, kde-kuit-format
78177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78178 #| msgid "Westminster"
78179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78180 msgid "Set register"
78181 msgstr "Europa, occidental"
78182 
78183 #: libindi_strings.cpp:424
78184 #, fuzzy, kde-kuit-format
78185 #| msgid "Size:"
78186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78187 msgid "Set"
78188 msgstr "Talha :"
78189 
78190 #: libindi_strings.cpp:425
78191 #, fuzzy, kde-kuit-format
78192 #| msgid "&Settings"
78193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78194 msgid "Settings"
78195 msgstr "&Paramètres"
78196 
78197 #: libindi_strings.cpp:426
78198 #, kde-kuit-format
78199 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78200 msgid "Shutter Speed"
78201 msgstr ""
78202 
78203 #: libindi_strings.cpp:427
78204 #, fuzzy, kde-kuit-format
78205 #| msgid "Set Time..."
78206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78207 msgid "Sidereal Time"
78208 msgstr "Reglar l'ora..."
78209 
78210 #: libindi_strings.cpp:428
78211 #, fuzzy, kde-kuit-format
78212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78213 #| msgid "Somerset"
78214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78215 msgid "Sidereal time"
78216 msgstr "Serbia"
78217 
78218 #: libindi_strings.cpp:429
78219 #, fuzzy, kde-kuit-format
78220 #| msgid "Guides"
78221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78222 msgid "Sidereal"
78223 msgstr "Guidas"
78224 
78225 #: libindi_strings.cpp:430
78226 #, fuzzy, kde-kuit-format
78227 #| msgid "location"
78228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78229 msgid "Simulation"
78230 msgstr "Emplaçament"
78231 
78232 #: libindi_strings.cpp:431
78233 #, fuzzy, kde-kuit-format
78234 #| msgid "location"
78235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78236 msgid "Simulator Config"
78237 msgstr "Emplaçament"
78238 
78239 #: libindi_strings.cpp:432
78240 #, fuzzy, kde-kuit-format
78241 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
78242 #| msgid "Images"
78243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78244 msgid "Simulator Settings"
78245 msgstr "Imatges"
78246 
78247 #: libindi_strings.cpp:433
78248 #, fuzzy, kde-kuit-format
78249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78250 #| msgid "Sevilla"
78251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78252 msgid "Site 1"
78253 msgstr "Serbia"
78254 
78255 #: libindi_strings.cpp:434
78256 #, fuzzy, kde-kuit-format
78257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78258 #| msgid "Sevilla"
78259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78260 msgid "Site 2"
78261 msgstr "Serbia"
78262 
78263 #: libindi_strings.cpp:435
78264 #, fuzzy, kde-kuit-format
78265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78266 #| msgid "Sevilla"
78267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78268 msgid "Site 3"
78269 msgstr "Serbia"
78270 
78271 #: libindi_strings.cpp:436
78272 #, fuzzy, kde-kuit-format
78273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78274 #| msgid "Sevilla"
78275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78276 msgid "Site 4"
78277 msgstr "Serbia"
78278 
78279 #: libindi_strings.cpp:437
78280 #, fuzzy, kde-kuit-format
78281 #| msgid "Device Manager"
78282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78283 msgid "Site Management"
78284 msgstr "Gestionari de periferics"
78285 
78286 #: libindi_strings.cpp:438
78287 #, fuzzy, kde-kuit-format
78288 #| msgid "Remove Label"
78289 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78290 msgid "Site Name"
78291 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
78292 
78293 #: libindi_strings.cpp:439
78294 #, fuzzy, kde-kuit-format
78295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78296 #| msgid "Sevilla"
78297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78298 msgid "Sites"
78299 msgstr "Serbia"
78300 
78301 #: libindi_strings.cpp:440
78302 #, fuzzy, kde-kuit-format
78303 #| msgid "Magnitude"
78304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78305 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
78306 msgstr "Magnitud"
78307 
78308 #: libindi_strings.cpp:441
78309 #, fuzzy, kde-kuit-format
78310 #| msgid "City:"
78311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78312 msgid "Sky Quality"
78313 msgstr "Ciutat :"
78314 
78315 #: libindi_strings.cpp:442
78316 #, kde-kuit-format
78317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78318 msgid "Sleep"
78319 msgstr ""
78320 
78321 #: libindi_strings.cpp:443
78322 #, fuzzy, kde-kuit-format
78323 #| msgid "Scope"
78324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78325 msgid "Slew Accuracy"
78326 msgstr "Espandida"
78327 
78328 #: libindi_strings.cpp:444
78329 #, fuzzy, kde-kuit-format
78330 #| msgid "Scope"
78331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78332 msgid "Slew Rate"
78333 msgstr "Espandida"
78334 
78335 #: libindi_strings.cpp:445
78336 #, fuzzy, kde-kuit-format
78337 #| msgid "Select None"
78338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78339 msgid "Slew Target"
78340 msgstr "Seleccionar una estampaira"
78341 
78342 #: libindi_strings.cpp:446
78343 #, fuzzy, kde-kuit-format
78344 #| msgid "Scope"
78345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78346 msgid "Slew rate"
78347 msgstr "Espandida"
78348 
78349 #: libindi_strings.cpp:447
78350 #, fuzzy, kde-kuit-format
78351 #| msgid "Scope"
78352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78353 msgid "Slew"
78354 msgstr "Espandida"
78355 
78356 #: libindi_strings.cpp:448
78357 #, kde-kuit-format
78358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78359 msgid "Slow"
78360 msgstr ""
78361 
78362 #: libindi_strings.cpp:449
78363 #, fuzzy, kde-kuit-format
78364 #| msgid "Connection"
78365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78366 msgid "Snoop dc connection"
78367 msgstr "Connexion"
78368 
78369 #: libindi_strings.cpp:450
78370 #, fuzzy, kde-kuit-format
78371 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78372 #| msgid "Western Australia"
78373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78374 msgid "Snoop dc master alarm"
78375 msgstr "Australia"
78376 
78377 #: libindi_strings.cpp:451
78378 #, fuzzy, kde-kuit-format
78379 #| msgid "Connection"
78380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78381 msgid "Snoop dc mode"
78382 msgstr "Connexion"
78383 
78384 #: libindi_strings.cpp:452
78385 #, kde-kuit-format
78386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78387 msgid "Snoop devices"
78388 msgstr ""
78389 
78390 #: libindi_strings.cpp:453
78391 #, kde-kuit-format
78392 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78393 msgid "Solar System"
78394 msgstr ""
78395 
78396 #: libindi_strings.cpp:454
78397 #, fuzzy, kde-kuit-format
78398 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
78399 #| msgid "Poland"
78400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78401 msgid "Solar"
78402 msgstr "Polonha"
78403 
78404 #: libindi_strings.cpp:455
78405 #, fuzzy, kde-kuit-format
78406 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78407 #| msgid "South Dakota"
78408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78409 msgid "South (ms)"
78410 msgstr "Corea dèu Sud"
78411 
78412 #: libindi_strings.cpp:456
78413 #, fuzzy, kde-kuit-format
78414 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78415 #| msgid "South Dakota"
78416 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78417 msgid "South (msec)"
78418 msgstr "Corea dèu Sud"
78419 
78420 #: libindi_strings.cpp:457
78421 #, fuzzy, kde-kuit-format
78422 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78423 #| msgid "South Dakota"
78424 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78425 msgid "South (sec)"
78426 msgstr "Corea dèu Sud"
78427 
78428 #: libindi_strings.cpp:458
78429 #, fuzzy, kde-kuit-format
78430 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
78431 #| msgid "South Dakota"
78432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78433 msgid "South"
78434 msgstr "Corea dèu Sud"
78435 
78436 #: libindi_strings.cpp:459
78437 #, fuzzy, kde-kuit-format
78438 #| msgid "Speed:"
78439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78440 msgid "Speed"
78441 msgstr "Velocitat :"
78442 
78443 #: libindi_strings.cpp:460
78444 #, fuzzy, kde-kuit-format
78445 #| msgid "&Start"
78446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78447 msgid "Star Catalogs"
78448 msgstr "&Aviar"
78449 
78450 #: libindi_strings.cpp:461
78451 #, kde-kuit-format
78452 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78453 msgid "Step delay"
78454 msgstr ""
78455 
78456 #: libindi_strings.cpp:462
78457 #, fuzzy, kde-kuit-format
78458 #| msgid "Square"
78459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78460 msgid "Steps"
78461 msgstr "Carrat"
78462 
78463 #: libindi_strings.cpp:463
78464 #, kde-kuit-format
78465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78466 msgid "Stop"
78467 msgstr ""
78468 
78469 #: libindi_strings.cpp:464
78470 #, kde-kuit-format
78471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78472 msgid "Stream Off"
78473 msgstr ""
78474 
78475 #: libindi_strings.cpp:465
78476 #, kde-kuit-format
78477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78478 msgid "Stream On"
78479 msgstr ""
78480 
78481 #: libindi_strings.cpp:466
78482 #, fuzzy, kde-kuit-format
78483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78484 #| msgid "Birmingham"
78485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78486 msgid "Streaming"
78487 msgstr "Israel"
78488 
78489 #: libindi_strings.cpp:467
78490 #, fuzzy, kde-kuit-format
78491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78492 #| msgid "Southampton"
78493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78494 msgid "Swap buttons"
78495 msgstr "Polònia"
78496 
78497 #: libindi_strings.cpp:468
78498 #, kde-kuit-format
78499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78500 msgid "Switch 1"
78501 msgstr ""
78502 
78503 #: libindi_strings.cpp:469
78504 #, kde-kuit-format
78505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78506 msgid "Switch 2"
78507 msgstr ""
78508 
78509 #: libindi_strings.cpp:470
78510 #, kde-kuit-format
78511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78512 msgid "Switch 3"
78513 msgstr ""
78514 
78515 #: libindi_strings.cpp:471
78516 #, kde-kuit-format
78517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78518 msgid "Switch 4"
78519 msgstr ""
78520 
78521 #: libindi_strings.cpp:472
78522 #, kde-kuit-format
78523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78524 msgid "Sync"
78525 msgstr ""
78526 
78527 #: libindi_strings.cpp:473
78528 #, fuzzy, kde-kuit-format
78529 #| msgid "Select None"
78530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78531 msgid "Telescope Simulator"
78532 msgstr "Seleccionar una estampaira"
78533 
78534 #: libindi_strings.cpp:474
78535 #, fuzzy, kde-kuit-format
78536 #| msgid "Select None"
78537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78538 msgid "Telescope"
78539 msgstr "Seleccionar una estampaira"
78540 
78541 #: libindi_strings.cpp:475
78542 #, fuzzy, kde-kuit-format
78543 #| msgid "Select None"
78544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78545 msgid "Telescopes"
78546 msgstr "Seleccionar una estampaira"
78547 
78548 #: libindi_strings.cpp:476
78549 #, fuzzy, kde-kuit-format
78550 #| msgid "Driver:"
78551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78552 msgid "Temma Driver"
78553 msgstr "Pilòt :"
78554 
78555 #: libindi_strings.cpp:477
78556 #, fuzzy, kde-kuit-format
78557 #| msgid "Version"
78558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78559 msgid "Temma version"
78560 msgstr "Version"
78561 
78562 #: libindi_strings.cpp:478
78563 #, kde-kuit-format
78564 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78565 msgid "Temma"
78566 msgstr ""
78567 
78568 #: libindi_strings.cpp:479
78569 #, fuzzy, kde-kuit-format
78570 #| msgid "Type"
78571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78572 msgid "Temp."
78573 msgstr "Tipe"
78574 
78575 #: libindi_strings.cpp:480
78576 #, fuzzy, kde-kuit-format
78577 #| msgid "Camera"
78578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78579 msgid "Temperature (C)"
78580 msgstr "Aparelh de fotografiar"
78581 
78582 #: libindi_strings.cpp:481
78583 #, kde-kuit-format
78584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78585 msgid "Temperature K"
78586 msgstr ""
78587 
78588 #: libindi_strings.cpp:482
78589 #, fuzzy, kde-kuit-format
78590 #| msgid "Camera"
78591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78592 msgid "Temperature"
78593 msgstr "Aparelh de fotografiar"
78594 
78595 #: libindi_strings.cpp:483
78596 #, kde-kuit-format
78597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78598 msgid "Theta D:M:S"
78599 msgstr ""
78600 
78601 #: libindi_strings.cpp:484
78602 #, fuzzy, kde-kuit-format
78603 #| msgid "Declination"
78604 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78605 msgid "Ticks"
78606 msgstr "Declinacion"
78607 
78608 #: libindi_strings.cpp:485
78609 #, fuzzy, kde-kuit-format
78610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78611 #| msgid "Macao"
78612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78613 msgid "Time Factor"
78614 msgstr "Kanu"
78615 
78616 #: libindi_strings.cpp:486
78617 #, fuzzy, kde-kuit-format
78618 #| msgid "Time"
78619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78620 msgid "Time"
78621 msgstr "Ora"
78622 
78623 #: libindi_strings.cpp:487
78624 #, fuzzy, kde-kuit-format
78625 #| msgid "Time"
78626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78627 msgid "Timer (ms)"
78628 msgstr "Ora"
78629 
78630 #: libindi_strings.cpp:488
78631 #, fuzzy, kde-kuit-format
78632 #| msgid "Time"
78633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78634 msgid "Timer"
78635 msgstr "Ora"
78636 
78637 #: libindi_strings.cpp:489
78638 #, fuzzy, kde-kuit-format
78639 #| msgid "To:"
78640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78641 msgid "Top"
78642 msgstr "Destinatari :"
78643 
78644 #: libindi_strings.cpp:490
78645 #, kde-kuit-format
78646 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78647 msgid "Total Exposure Time (ms)"
78648 msgstr ""
78649 
78650 #: libindi_strings.cpp:491
78651 #, fuzzy, kde-kuit-format
78652 #| msgid "Track"
78653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78654 msgid "Track Mode"
78655 msgstr "Pista"
78656 
78657 #: libindi_strings.cpp:492
78658 #, fuzzy, kde-kuit-format
78659 #| msgid "Track"
78660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78661 msgid "Track Rates"
78662 msgstr "Pista"
78663 
78664 #: libindi_strings.cpp:493
78665 #, fuzzy, kde-kuit-format
78666 #| msgid "Track"
78667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78668 msgid "Track"
78669 msgstr "Pista"
78670 
78671 #: libindi_strings.cpp:494
78672 #, kde-kuit-format
78673 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78674 msgid "Tracking Accuracy"
78675 msgstr ""
78676 
78677 #: libindi_strings.cpp:495
78678 #, kde-kuit-format
78679 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78680 msgid "Tracking Frequency"
78681 msgstr ""
78682 
78683 #: libindi_strings.cpp:496
78684 #, fuzzy, kde-kuit-format
78685 #| msgid "Track"
78686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78687 msgid "Tracking Mode"
78688 msgstr "Pista"
78689 
78690 #: libindi_strings.cpp:497
78691 #, fuzzy, kde-kuit-format
78692 #| msgid "Track"
78693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78694 msgid "Tracking mode"
78695 msgstr "Pista"
78696 
78697 #: libindi_strings.cpp:498
78698 #, fuzzy, kde-kuit-format
78699 #| msgid "Track"
78700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78701 msgid "Tracking"
78702 msgstr "Pista"
78703 
78704 #: libindi_strings.cpp:499
78705 #, fuzzy, kde-kuit-format
78706 #| msgid "Information"
78707 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78708 msgid "Transformation"
78709 msgstr "Entresenhas"
78710 
78711 #: libindi_strings.cpp:500
78712 #, fuzzy, kde-kuit-format
78713 #| msgid "Now"
78714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78715 msgid "UGC"
78716 msgstr "Ara"
78717 
78718 #: libindi_strings.cpp:501
78719 #, kde-kuit-format
78720 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78721 msgid "UTC Offset"
78722 msgstr ""
78723 
78724 #: libindi_strings.cpp:502
78725 #, fuzzy, kde-kuit-format
78726 #| msgid "Set Time..."
78727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78728 msgid "UTC Time"
78729 msgstr "Reglar l'ora..."
78730 
78731 #: libindi_strings.cpp:503
78732 #, fuzzy, kde-kuit-format
78733 #| msgid "Now"
78734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78735 msgid "UTC"
78736 msgstr "Ara"
78737 
78738 #: libindi_strings.cpp:504
78739 #, fuzzy, kde-kuit-format
78740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78741 #| msgid "Maseru"
78742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78743 msgid "UnPark"
78744 msgstr "Pero"
78745 
78746 #: libindi_strings.cpp:505
78747 #, fuzzy, kde-kuit-format
78748 #| msgid "Unknown"
78749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78750 msgid "Unknown"
78751 msgstr "Desconegut"
78752 
78753 #: libindi_strings.cpp:506
78754 #, fuzzy, kde-kuit-format
78755 #| msgid "Update"
78756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78757 msgid "Update Client"
78758 msgstr "Actualizar"
78759 
78760 #: libindi_strings.cpp:507
78761 #, fuzzy, kde-kuit-format
78762 #| msgid "Update"
78763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78764 msgid "Update GPS"
78765 msgstr "Actualizar"
78766 
78767 #: libindi_strings.cpp:508
78768 #, fuzzy, kde-kuit-format
78769 #| msgid "Update"
78770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78771 msgid "Update"
78772 msgstr "Actualizar"
78773 
78774 #: libindi_strings.cpp:509
78775 #, fuzzy, kde-kuit-format
78776 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
78777 #| msgid "Images"
78778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78779 msgid "Upload Settings"
78780 msgstr "Imatges"
78781 
78782 #: libindi_strings.cpp:510
78783 #, fuzzy, kde-kuit-format
78784 #| msgid "Upload"
78785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78786 msgid "Upload"
78787 msgstr "Enviar"
78788 
78789 #: libindi_strings.cpp:511
78790 #, kde-kuit-format
78791 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78792 msgid "Uranus"
78793 msgstr ""
78794 
78795 #: libindi_strings.cpp:512
78796 #, kde-kuit-format
78797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78798 msgid "Use Pulse Cmd"
78799 msgstr ""
78800 
78801 #: libindi_strings.cpp:513
78802 #, kde-kuit-format
78803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78804 msgid "Venus"
78805 msgstr ""
78806 
78807 #: libindi_strings.cpp:514
78808 #, fuzzy, kde-kuit-format
78809 #| msgid "Version"
78810 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78811 msgid "Version"
78812 msgstr "Version"
78813 
78814 #: libindi_strings.cpp:515
78815 #, kde-kuit-format
78816 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78817 msgid "Video Record"
78818 msgstr ""
78819 
78820 #: libindi_strings.cpp:516
78821 #, kde-kuit-format
78822 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78823 msgid "Video Stream"
78824 msgstr ""
78825 
78826 #: libindi_strings.cpp:517
78827 #, kde-kuit-format
78828 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78829 msgid "Video"
78830 msgstr ""
78831 
78832 #: libindi_strings.cpp:518
78833 #, kde-kuit-format
78834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78835 msgid "W/E Rate"
78836 msgstr ""
78837 
78838 #: libindi_strings.cpp:519
78839 #, fuzzy, kde-kuit-format
78840 #| msgctxt "Southwest"
78841 #| msgid "SW"
78842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78843 msgid "WCS"
78844 msgstr "SO"
78845 
78846 #: libindi_strings.cpp:520
78847 #, kde-kuit-format
78848 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78849 msgid "Wake up"
78850 msgstr ""
78851 
78852 #: libindi_strings.cpp:521
78853 #, fuzzy, kde-kuit-format
78854 #| msgid "Remove Label"
78855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78856 msgid "Webcam Name"
78857 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
78858 
78859 #: libindi_strings.cpp:522
78860 #, fuzzy, kde-kuit-format
78861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78862 #| msgid "Westminster"
78863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78864 msgid "West (ms)"
78865 msgstr "Europa, occidental"
78866 
78867 #: libindi_strings.cpp:523
78868 #, fuzzy, kde-kuit-format
78869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78870 #| msgid "Westminster"
78871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78872 msgid "West (msec)"
78873 msgstr "Europa, occidental"
78874 
78875 #: libindi_strings.cpp:524
78876 #, kde-kuit-format
78877 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78878 msgid "West (pointing east)"
78879 msgstr ""
78880 
78881 #: libindi_strings.cpp:525
78882 #, fuzzy, kde-kuit-format
78883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78884 #| msgid "Westminster"
78885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78886 msgid "West (sec)"
78887 msgstr "Europa, occidental"
78888 
78889 #: libindi_strings.cpp:526
78890 #, fuzzy, kde-kuit-format
78891 #| msgid "Center"
78892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78893 msgid "West"
78894 msgstr "Centre"
78895 
78896 #: libindi_strings.cpp:527
78897 #, fuzzy, kde-kuit-format
78898 #| msgid "Center"
78899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78900 msgid "West/East"
78901 msgstr "Centre"
78902 
78903 #: libindi_strings.cpp:528
78904 #, fuzzy, kde-kuit-format
78905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78906 #| msgid "Messina"
78907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78908 msgid "White Balance Mode"
78909 msgstr "Russia"
78910 
78911 #: libindi_strings.cpp:529
78912 #, fuzzy, kde-kuit-format
78913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78914 #| msgid "Messina"
78915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78916 msgid "White Balance"
78917 msgstr "Russia"
78918 
78919 #: libindi_strings.cpp:530
78920 #, fuzzy, kde-kuit-format
78921 #| msgid "Center"
78922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78923 msgid "Whiteness"
78924 msgstr "Centre"
78925 
78926 #: libindi_strings.cpp:531
78927 #, fuzzy, kde-kuit-format
78928 #| msgid "Width:"
78929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78930 msgid "Width"
78931 msgstr "Largor :"
78932 
78933 #: libindi_strings.cpp:532
78934 #, fuzzy, kde-kuit-format
78935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78936 #| msgid "Messina"
78937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78938 msgid "Write Data"
78939 msgstr "Russia"
78940 
78941 #: libindi_strings.cpp:533
78942 #, kde-kuit-format
78943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78944 msgid "X"
78945 msgstr ""
78946 
78947 #: libindi_strings.cpp:534
78948 #, kde-kuit-format
78949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78950 msgid "Y"
78951 msgstr ""
78952 
78953 #: libindi_strings.cpp:535
78954 #, kde-kuit-format
78955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78956 msgid "app. to refracted"
78957 msgstr ""
78958 
78959 #: libindi_strings.cpp:536
78960 #, fuzzy, kde-kuit-format
78961 #| msgid "Select None"
78962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78963 msgid "app., refr., tel., observed"
78964 msgstr "Seleccionar una estampaira"
78965 
78966 #: libindi_strings.cpp:537
78967 #, fuzzy, kde-kuit-format
78968 #| msgid "Select None"
78969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78970 msgid "app., refr., telescope"
78971 msgstr "Seleccionar una estampaira"
78972 
78973 #: libindi_strings.cpp:538
78974 #, fuzzy, kde-kuit-format
78975 #| msgid "seconds"
78976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78977 msgid "arcseconds"
78978 msgstr "segondas"
78979 
78980 #: libindi_strings.cpp:539
78981 #, kde-kuit-format
78982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78983 msgid "cold"
78984 msgstr ""
78985 
78986 #: libindi_strings.cpp:540
78987 #, fuzzy, kde-kuit-format
78988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78989 #| msgid "Orange"
78990 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78991 msgid "danger"
78992 msgstr "Irange"
78993 
78994 #: libindi_strings.cpp:541
78995 #, kde-kuit-format
78996 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78997 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
78998 msgstr ""
78999 
79000 #: libindi_strings.cpp:542
79001 #, fuzzy, kde-kuit-format
79002 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
79003 #| msgid "Senegal"
79004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79005 msgid "dome control"
79006 msgstr "Senegal"
79007 
79008 #: libindi_strings.cpp:543
79009 #, kde-kuit-format
79010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79011 msgid "identity"
79012 msgstr ""
79013 
79014 #: libindi_strings.cpp:544
79015 #, kde-kuit-format
79016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79017 msgid "lunar"
79018 msgstr ""
79019 
79020 #: libindi_strings.cpp:545
79021 #, fuzzy, kde-kuit-format
79022 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
79023 #| msgid "Vanuatu"
79024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79025 msgid "manual"
79026 msgstr "Vanuatu"
79027 
79028 #: libindi_strings.cpp:546
79029 #, fuzzy, kde-kuit-format
79030 #| msgid "Calculator"
79031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79032 msgid "max Alt"
79033 msgstr "Calculeta"
79034 
79035 #: libindi_strings.cpp:547
79036 #, fuzzy, kde-kuit-format
79037 #| msgid "Calculator"
79038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79039 msgid "min Alt"
79040 msgstr "Calculeta"
79041 
79042 #: libindi_strings.cpp:548
79043 #, fuzzy, kde-kuit-format
79044 #| msgid "of"
79045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79046 msgid "off"
79047 msgstr "sus"
79048 
79049 #: libindi_strings.cpp:549
79050 #, fuzzy, kde-kuit-format
79051 #| msgid "None"
79052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79053 msgid "on"
79054 msgstr "Pas cap"
79055 
79056 #: libindi_strings.cpp:550
79057 #, kde-kuit-format
79058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79059 msgid "rel. to HA"
79060 msgstr ""
79061 
79062 #: libindi_strings.cpp:551
79063 #, fuzzy, kde-kuit-format
79064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79065 #| msgid "Orange"
79066 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79067 msgid "reset"
79068 msgstr "Irange"
79069 
79070 #: libindi_strings.cpp:552
79071 #, fuzzy, kde-kuit-format
79072 #| msgid "Guides"
79073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79074 msgid "sidereal"
79075 msgstr "Guidas"
79076 
79077 #: libindi_strings.cpp:553
79078 #, fuzzy, kde-kuit-format
79079 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
79080 #| msgid "Poland"
79081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79082 msgid "solar"
79083 msgstr "Polonha"
79084 
79085 #: libindi_strings.cpp:554
79086 #, kde-kuit-format
79087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79088 msgid "undefined"
79089 msgstr ""
79090 
79091 #: libindi_strings.cpp:555
79092 #, kde-kuit-format
79093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79094 msgid "warm"
79095 msgstr ""
79096 
79097 #: main.cpp:50
79098 #, kde-format
79099 msgid ""
79100 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
79101 msgstr ""
79102 
79103 #: main.cpp:72
79104 #, kde-format
79105 msgid ""
79106 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
79107 "program now."
79108 msgstr ""
79109 
79110 #: main.cpp:107
79111 #, kde-format
79112 msgid ""
79113 " (c), The KStars Team\n"
79114 "\n"
79115 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
79116 msgstr ""
79117 
79118 #: main.cpp:109
79119 #, kde-format
79120 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
79121 msgid ""
79122 "Build: %1\n"
79123 "\n"
79124 "%2\n"
79125 "\n"
79126 "%3"
79127 msgstr ""
79128 
79129 #: main.cpp:116
79130 #, kde-format
79131 msgid "Jason Harris"
79132 msgstr ""
79133 
79134 #: main.cpp:116
79135 #, kde-format
79136 msgid "Original Author"
79137 msgstr ""
79138 
79139 #: main.cpp:118
79140 #, kde-format
79141 msgid "Jasem Mutlaq"
79142 msgstr ""
79143 
79144 #: main.cpp:118
79145 #, fuzzy, kde-format
79146 #| msgid "Colors"
79147 msgid "Current Maintainer"
79148 msgstr "Colors"
79149 
79150 #: main.cpp:122
79151 #, kde-format
79152 msgid "Akarsh Simha"
79153 msgstr ""
79154 
79155 #: main.cpp:124
79156 #, fuzzy, kde-format
79157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79158 #| msgid "Manchester"
79159 msgid "Robert Lancaster"
79160 msgstr "França"
79161 
79162 #: main.cpp:125
79163 #, kde-format
79164 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
79165 msgstr ""
79166 
79167 #: main.cpp:127
79168 #, kde-format
79169 msgid "Eric Dejouhanet"
79170 msgstr ""
79171 
79172 #: main.cpp:128
79173 #, fuzzy, kde-format
79174 #| msgid "File name:"
79175 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
79176 msgstr "Nom de fichièrs :"
79177 
79178 #: main.cpp:129
79179 #, kde-format
79180 msgid "Wolfgang Reissenberger"
79181 msgstr ""
79182 
79183 #: main.cpp:131
79184 #, fuzzy, kde-format
79185 #| msgid "File name:"
79186 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
79187 msgstr "Nom de fichièrs :"
79188 
79189 #: main.cpp:132
79190 #, kde-format
79191 msgid "Hy Murveit"
79192 msgstr ""
79193 
79194 #: main.cpp:133
79195 #, fuzzy, kde-format
79196 #| msgid "File name:"
79197 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
79198 msgstr "Nom de fichièrs :"
79199 
79200 #: main.cpp:134
79201 #, fuzzy, kde-format
79202 #| msgid "Center"
79203 msgid "John Evans"
79204 msgstr "Kanu"
79205 
79206 #: main.cpp:135
79207 #, fuzzy, kde-format
79208 #| msgid "File name:"
79209 msgid "Focus algorithms"
79210 msgstr "Nom de fichièrs :"
79211 
79212 #: main.cpp:138
79213 #, kde-format
79214 msgid "Csaba Kertesz"
79215 msgstr ""
79216 
79217 #: main.cpp:140
79218 #, kde-format
79219 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
79220 msgstr ""
79221 
79222 #: main.cpp:141
79223 #, kde-format
79224 msgid "Artem Fedoskin"
79225 msgstr ""
79226 
79227 #: main.cpp:141
79228 #, fuzzy, kde-format
79229 #| msgid "Star"
79230 msgid "KStars Lite"
79231 msgstr "Estèla"
79232 
79233 #: main.cpp:143
79234 #, fuzzy, kde-format
79235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79236 #| msgid "Armstrong"
79237 msgid "James Bowlin"
79238 msgstr "Armstrong"
79239 
79240 #: main.cpp:144
79241 #, kde-format
79242 msgid "Pablo de Vicente"
79243 msgstr ""
79244 
79245 #: main.cpp:145
79246 #, kde-format
79247 msgid "Thomas Kabelmann"
79248 msgstr ""
79249 
79250 #: main.cpp:146
79251 #, kde-format
79252 msgid "Heiko Evermann"
79253 msgstr ""
79254 
79255 #: main.cpp:148
79256 #, kde-format
79257 msgid "Carsten Niehaus"
79258 msgstr ""
79259 
79260 #: main.cpp:149
79261 #, kde-format
79262 msgid "Mark Hollomon"
79263 msgstr ""
79264 
79265 #: main.cpp:150
79266 #, kde-format
79267 msgid "Alexey Khudyakov"
79268 msgstr ""
79269 
79270 #: main.cpp:151
79271 #, kde-format
79272 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
79273 msgstr ""
79274 
79275 #: main.cpp:153
79276 #, kde-format
79277 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
79278 msgstr ""
79279 
79280 #: main.cpp:155
79281 #, kde-format
79282 msgid "Prakash Mohan"
79283 msgstr ""
79284 
79285 #: main.cpp:156
79286 #, kde-format
79287 msgid "Victor Cărbune"
79288 msgstr ""
79289 
79290 #: main.cpp:157
79291 #, kde-format
79292 msgid "Henry de Valence"
79293 msgstr ""
79294 
79295 #: main.cpp:158
79296 #, kde-format
79297 msgid "Samikshan Bairagya"
79298 msgstr ""
79299 
79300 #: main.cpp:160
79301 #, kde-format
79302 msgid "Rafał Kułaga"
79303 msgstr ""
79304 
79305 #: main.cpp:161
79306 #, kde-format
79307 msgid "Rishab Arora"
79308 msgstr ""
79309 
79310 #: main.cpp:165
79311 #, kde-format
79312 msgid "Valery Kharitonov"
79313 msgstr ""
79314 
79315 #: main.cpp:166
79316 #, kde-format
79317 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
79318 msgstr ""
79319 
79320 #: main.cpp:167
79321 #, kde-format
79322 msgid "Ana-Maria Constantin"
79323 msgstr ""
79324 
79325 #: main.cpp:168
79326 #, kde-format
79327 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
79328 msgstr ""
79329 
79330 #: main.cpp:169
79331 #, fuzzy, kde-format
79332 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
79333 #| msgid "Algeria"
79334 msgid "Andrew Stepanenko"
79335 msgstr "Algeria"
79336 
79337 #: main.cpp:170
79338 #, kde-format
79339 msgid "Guiding code based on lin_guider"
79340 msgstr ""
79341 
79342 #: main.cpp:171
79343 #, kde-format
79344 msgid "Nuno Pinheiro"
79345 msgstr ""
79346 
79347 #: main.cpp:171
79348 #, kde-format
79349 msgid "Artwork"
79350 msgstr ""
79351 
79352 #: main.cpp:173
79353 #, kde-format
79354 msgid "Utkarsh Simha"
79355 msgstr ""
79356 
79357 #: main.cpp:174
79358 #, kde-format
79359 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
79360 msgstr ""
79361 
79362 #: main.cpp:175
79363 #, fuzzy, kde-format
79364 #| msgid "Details"
79365 msgid "Daniel Holler"
79366 msgstr "Detalhs"
79367 
79368 #: main.cpp:176
79369 #, kde-format
79370 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
79371 msgstr ""
79372 
79373 #: main.cpp:178
79374 #, fuzzy, kde-format
79375 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79376 #| msgid "Soria"
79377 msgid "Stephane Lucas"
79378 msgstr "Serbia"
79379 
79380 #: main.cpp:179
79381 #, kde-format
79382 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
79383 msgstr ""
79384 
79385 #: main.cpp:180
79386 #, kde-format
79387 msgid "Yuri Fabirovsky"
79388 msgstr ""
79389 
79390 #: main.cpp:181
79391 #, kde-format
79392 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
79393 msgstr ""
79394 
79395 #: main.cpp:182
79396 #, kde-format
79397 msgid "Jamie Smith"
79398 msgstr ""
79399 
79400 #: main.cpp:182
79401 #, kde-format
79402 msgid "KStars OSX Port."
79403 msgstr ""
79404 
79405 #: main.cpp:183
79406 #, fuzzy, kde-format
79407 #| msgid "Country:"
79408 msgid "Patrick Molenaar"
79409 msgstr "Païs :"
79410 
79411 #: main.cpp:183
79412 #, kde-format
79413 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
79414 msgstr ""
79415 
79416 #: main.cpp:184
79417 #, kde-format
79418 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
79419 msgstr ""
79420 
79421 #: main.cpp:184
79422 #, fuzzy, kde-format
79423 #| msgid "Version"
79424 msgid "Supernovae daily updates"
79425 msgstr "Version"
79426 
79427 #: main.cpp:185
79428 #, kde-format
79429 msgid "Tony Schriber"
79430 msgstr ""
79431 
79432 #: main.cpp:185
79433 #, kde-format
79434 msgid "Rotator Dialog improvements"
79435 msgstr ""
79436 
79437 #: main.cpp:186
79438 #, kde-format
79439 msgid "Joseph McGee"
79440 msgstr ""
79441 
79442 #: main.cpp:186
79443 #, kde-format
79444 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
79445 msgstr ""
79446 
79447 #: main.cpp:195
79448 #, kde-format
79449 msgid "Dump sky image to file."
79450 msgstr ""
79451 
79452 #: main.cpp:196
79453 #, kde-format
79454 msgid "Script to execute."
79455 msgstr ""
79456 
79457 #: main.cpp:197
79458 #, fuzzy, kde-format
79459 #| msgid "Center"
79460 msgid "Width of sky image."
79461 msgstr "Centre"
79462 
79463 #: main.cpp:198
79464 #, fuzzy, kde-format
79465 #| msgid "Center"
79466 msgid "Height of sky image."
79467 msgstr "Centre"
79468 
79469 #: main.cpp:199
79470 #, fuzzy, kde-format
79471 #| msgid "Date and time"
79472 msgid "Date and time."
79473 msgstr "Data e ora"
79474 
79475 #: main.cpp:200
79476 #, kde-format
79477 msgid "Start with clock paused."
79478 msgstr ""
79479 
79480 #: main.cpp:203
79481 #, kde-format
79482 msgid "FITS file(s) to open."
79483 msgstr ""
79484 
79485 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
79486 #, kde-format
79487 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
79488 msgstr ""
79489 
79490 #: main.cpp:297
79491 #, kde-format
79492 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
79493 msgstr ""
79494 
79495 #: main.cpp:328
79496 #, kde-format
79497 msgid "Script executed."
79498 msgstr ""
79499 
79500 #: main.cpp:332
79501 #, fuzzy, kde-format
79502 #| msgid "Center"
79503 msgid "Could not execute script."
79504 msgstr "Centre"
79505 
79506 #: main.cpp:356
79507 #, kde-format
79508 msgid "Using CPU date/time instead."
79509 msgstr ""
79510 
79511 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
79512 #, fuzzy, kde-format
79513 #| msgid "Location:"
79514 msgctxt "@title:window"
79515 msgid "Configure Equipment"
79516 msgstr "Emplaçament :"
79517 
79518 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
79519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
79520 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
79521 #, fuzzy, kde-format
79522 #| msgid "Select None"
79523 msgid "Telescope"
79524 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79525 
79526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
79529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
79530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
79531 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
79532 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
79533 #: oal/equipmentwriter.ui:946
79534 #, kde-format
79535 msgid "Id:"
79536 msgstr ""
79537 
79538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79539 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
79540 #, fuzzy, kde-format
79541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79542 #| msgid "Bari"
79543 msgid "Refractor"
79544 msgstr "Barbados"
79545 
79546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79547 #: oal/equipmentwriter.ui:89
79548 #, fuzzy, kde-format
79549 #| msgid "New"
79550 msgid "Newtonian"
79551 msgstr "Novèl"
79552 
79553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79554 #: oal/equipmentwriter.ui:94
79555 #, fuzzy, kde-format
79556 #| msgid "Auto"
79557 msgid "Maksutov"
79558 msgstr "Auto"
79559 
79560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79561 #: oal/equipmentwriter.ui:99
79562 #, kde-format
79563 msgid "Schmidt-Cassegrain"
79564 msgstr ""
79565 
79566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79567 #: oal/equipmentwriter.ui:104
79568 #, kde-format
79569 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
79570 msgstr ""
79571 
79572 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79573 #: oal/equipmentwriter.ui:109
79574 #, fuzzy, kde-format
79575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79576 #| msgid "Maseru"
79577 msgid "Cassegrain"
79578 msgstr "Pero"
79579 
79580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79581 #: oal/equipmentwriter.ui:114
79582 #, kde-format
79583 msgid "Ritchey-Chretien"
79584 msgstr ""
79585 
79586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
79588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
79589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
79590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
79591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
79592 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
79593 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
79594 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
79595 #, fuzzy, kde-format
79596 #| msgid "Mode"
79597 msgid "Model:"
79598 msgstr "Mòde"
79599 
79600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
79603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
79604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
79605 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
79606 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
79607 #: oal/equipmentwriter.ui:963
79608 #, fuzzy, kde-format
79609 #| msgid "General"
79610 msgid "Vendor:"
79611 msgstr "General"
79612 
79613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
79614 #: oal/equipmentwriter.ui:157
79615 #, fuzzy, kde-format
79616 #| msgid "Select None"
79617 msgid ""
79618 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
79619 "barlows"
79620 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79621 
79622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
79623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
79624 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
79625 #, kde-format
79626 msgid "Aperture:"
79627 msgstr ""
79628 
79629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
79630 #: oal/equipmentwriter.ui:288
79631 #, fuzzy, kde-format
79632 #| msgid "Could not open file: %1"
79633 msgid "Save telescope information"
79634 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
79635 
79636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
79637 #: oal/equipmentwriter.ui:321
79638 #, fuzzy, kde-format
79639 #| msgid "Select None"
79640 msgid "Clear data and add a new telescope"
79641 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79642 
79643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
79644 #: oal/equipmentwriter.ui:341
79645 #, fuzzy, kde-format
79646 #| msgid "Select None"
79647 msgid "Remove current telescope"
79648 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79649 
79650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
79651 #: oal/equipmentwriter.ui:372
79652 #, fuzzy, kde-format
79653 #| msgid "City:"
79654 msgid "Unit:"
79655 msgstr "Ciutat :"
79656 
79657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
79658 #: oal/equipmentwriter.ui:425
79659 #, kde-format
79660 msgid "Save Eyepiece"
79661 msgstr ""
79662 
79663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
79664 #: oal/equipmentwriter.ui:441
79665 #, kde-format
79666 msgid "Apparent FOV:"
79667 msgstr ""
79668 
79669 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
79670 #: oal/equipmentwriter.ui:507
79671 #, fuzzy, kde-format
79672 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
79673 #| msgid "Canada"
79674 msgid "rad"
79675 msgstr "e"
79676 
79677 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
79678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
79679 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
79680 #, fuzzy, kde-format
79681 #| msgid "Remove Label"
79682 msgid "DSLR Lens"
79683 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
79684 
79685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
79686 #: oal/equipmentwriter.ui:594
79687 #, fuzzy, kde-format
79688 #| msgid "Select None"
79689 msgid "Focal Length"
79690 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79691 
79692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
79693 #: oal/equipmentwriter.ui:608
79694 #, fuzzy, kde-format
79695 #| msgid "Select None"
79696 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
79697 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79698 
79699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
79700 #: oal/equipmentwriter.ui:699
79701 #, fuzzy, kde-format
79702 #| msgid "Select None"
79703 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
79704 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79705 
79706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
79707 #: oal/equipmentwriter.ui:732
79708 #, fuzzy, kde-format
79709 #| msgid "Select None"
79710 msgid ""
79711 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
79712 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79713 
79714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
79715 #: oal/equipmentwriter.ui:752
79716 #, fuzzy, kde-format
79717 #| msgid "Select None"
79718 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
79719 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79720 
79721 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
79722 #: oal/equipmentwriter.ui:777
79723 #, fuzzy, kde-format
79724 #| msgid "Remove Label"
79725 msgid "Barlow Lens"
79726 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
79727 
79728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
79729 #: oal/equipmentwriter.ui:809
79730 #, kde-format
79731 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
79732 msgstr ""
79733 
79734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
79735 #: oal/equipmentwriter.ui:848
79736 #, kde-format
79737 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
79738 msgstr ""
79739 
79740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
79741 #: oal/equipmentwriter.ui:851
79742 #, fuzzy, kde-format
79743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79744 #| msgid "Macao"
79745 msgid "Factor:"
79746 msgstr "Kanu"
79747 
79748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
79749 #: oal/equipmentwriter.ui:899
79750 #, fuzzy, kde-format
79751 #| msgid "Remove Label"
79752 msgid "Save Lens"
79753 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
79754 
79755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
79756 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
79757 #, fuzzy, kde-format
79758 #| msgid "Filter:"
79759 msgid "Filter focus offset"
79760 msgstr "Filtre :"
79761 
79762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
79763 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
79764 #, fuzzy, kde-format
79765 #| msgid "Position"
79766 msgid "Abs. position:"
79767 msgstr "Posicion"
79768 
79769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
79770 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
79771 #, fuzzy, kde-format
79772 #| msgid "Select None"
79773 msgid "Focus alt:"
79774 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79775 
79776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
79777 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
79778 #, fuzzy, kde-format
79779 #| msgid "Declination"
79780 msgid "Ticks per C:"
79781 msgstr "Declinacion"
79782 
79783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
79784 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
79785 #, fuzzy, kde-format
79786 #| msgid "Declination"
79787 msgid "Ticks per Alt:"
79788 msgstr "Declinacion"
79789 
79790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
79791 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
79792 #, fuzzy, kde-format
79793 #| msgid "Auto"
79794 msgid "Auto focus:"
79795 msgstr "Auto"
79796 
79797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
79798 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
79799 #, fuzzy, kde-format
79800 #| msgid "Filter"
79801 msgid "Locked filter:"
79802 msgstr "Filtre"
79803 
79804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
79805 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
79806 #, fuzzy, kde-format
79807 #| msgid "Select None"
79808 msgid "Focus temp:"
79809 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79810 
79811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
79812 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
79813 #, fuzzy, kde-format
79814 #| msgid "Filter"
79815 msgid "Save Filter"
79816 msgstr "Filtre"
79817 
79818 #: oal/execute.cpp:37
79819 #, fuzzy, kde-format
79820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79821 #| msgid "Henderson"
79822 msgid "End Session"
79823 msgstr "Henderson"
79824 
79825 #: oal/execute.cpp:39
79826 #, kde-format
79827 msgid "Save and End the current session"
79828 msgstr ""
79829 
79830 #: oal/execute.cpp:45
79831 #, fuzzy, kde-format
79832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79833 #| msgid "Henderson"
79834 msgctxt "@title:window"
79835 msgid "Execute Session"
79836 msgstr "Henderson"
79837 
79838 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
79839 #, fuzzy, kde-format
79840 #| msgid "&Next"
79841 msgid "Next Page >"
79842 msgstr "&Seguent"
79843 
79844 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
79845 #, kde-format
79846 msgid "site_"
79847 msgstr ""
79848 
79849 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
79850 #, fuzzy, kde-format
79851 #| msgid "Version"
79852 msgid "session_"
79853 msgstr "Version"
79854 
79855 #: oal/execute.cpp:280
79856 #, fuzzy, kde-format
79857 #| msgid "Select None"
79858 msgid "Next Target >"
79859 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79860 
79861 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
79862 #, fuzzy, kde-format
79863 #| msgid "Connection"
79864 msgid "observation_"
79865 msgstr "Connexion"
79866 
79867 #: oal/execute.cpp:306
79868 #, fuzzy, kde-format
79869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79870 #| msgid "Henderson"
79871 msgctxt "@title:window"
79872 msgid "Save Session"
79873 msgstr "Henderson"
79874 
79875 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
79876 #: oal/execute.ui:14
79877 #, kde-format
79878 msgid "Execute Session"
79879 msgstr ""
79880 
79881 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
79882 #: oal/execute.ui:29
79883 #, kde-format
79884 msgid "Enter Session Details:"
79885 msgstr ""
79886 
79887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
79888 #: oal/execute.ui:48
79889 #, fuzzy, kde-format
79890 #| msgid "Location:"
79891 msgid "set location"
79892 msgstr "Emplaçament :"
79893 
79894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79895 #: oal/execute.ui:55
79896 #, fuzzy, kde-format
79897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79898 #| msgid "Berlin"
79899 msgid "Begin:"
79900 msgstr "Bèlgica"
79901 
79902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79903 #: oal/execute.ui:79
79904 #, kde-format
79905 msgid "Equipment:"
79906 msgstr ""
79907 
79908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79909 #: oal/execute.ui:93
79910 #, fuzzy, kde-format
79911 #| msgid "Comment"
79912 msgid "Comments:"
79913 msgstr "Comentari"
79914 
79915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
79916 #: oal/execute.ui:107
79917 #, fuzzy, kde-format
79918 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79919 #| msgid "Managua"
79920 msgid "Language:"
79921 msgstr "Paraguai"
79922 
79923 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
79924 #: oal/execute.ui:123
79925 #, fuzzy, kde-format
79926 #| msgid "Object Type"
79927 msgid "View Object Details:"
79928 msgstr "Tipe d'objèct"
79929 
79930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
79931 #: oal/execute.ui:160
79932 #, fuzzy, kde-format
79933 #| msgid "Set Time..."
79934 msgid "Scheduled time:"
79935 msgstr "Reglar l'ora..."
79936 
79937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
79938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
79939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
79940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
79941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
79942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
79943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
79944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79945 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
79946 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
79947 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
79948 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
79949 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
79950 #, kde-format
79951 msgid "Right ascension:"
79952 msgstr ""
79953 
79954 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
79955 #: oal/execute.ui:232
79956 #, kde-format
79957 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
79958 msgstr ""
79959 
79960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
79961 #: oal/execute.ui:265
79962 #, fuzzy, kde-format
79963 #| msgid "Select None"
79964 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
79965 msgid "Slew Telescope"
79966 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79967 
79968 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
79969 #: oal/execute.ui:278
79970 #, kde-format
79971 msgid "Enter the Observation Details:"
79972 msgstr ""
79973 
79974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
79975 #: oal/execute.ui:290
79976 #, fuzzy, kde-format
79977 #| msgid "Server"
79978 msgid "Observer"
79979 msgstr "Servidor"
79980 
79981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
79982 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
79983 #, fuzzy, kde-format
79984 #| msgid "Select None"
79985 msgid "Telescope:"
79986 msgstr "Seleccionar una estampaira"
79987 
79988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
79989 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
79990 #, fuzzy, kde-format
79991 #| msgid "Device:"
79992 msgid "Eyepiece:"
79993 msgstr "Periferic :"
79994 
79995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
79996 #: oal/execute.ui:341
79997 #, fuzzy, kde-format
79998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79999 #| msgid "Murmansk"
80000 msgid "Lens:"
80001 msgstr "Bulgaria"
80002 
80003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
80004 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
80005 #, fuzzy, kde-format
80006 #| msgid "string"
80007 msgid "Seeing:"
80008 msgstr "cadena"
80009 
80010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
80011 #: oal/execute.ui:387
80012 #, fuzzy, kde-format
80013 #| msgid "seconds"
80014 msgid "arc seconds"
80015 msgstr "segondas"
80016 
80017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
80018 #: oal/execute.ui:396
80019 #, kde-format
80020 msgid "Faintest Star:"
80021 msgstr ""
80022 
80023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80024 #: oal/execute.ui:408
80025 #, fuzzy, kde-format
80026 #| msgid "Magnitude"
80027 msgid "(magnitude)"
80028 msgstr "Magnitud"
80029 
80030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
80031 #: oal/execute.ui:443
80032 #, kde-format
80033 msgid ""
80034 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
80035 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
80036 msgstr ""
80037 
80038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
80039 #: oal/execute.ui:474
80040 #, fuzzy, kde-format
80041 #| msgid "&Next"
80042 msgid "Next >"
80043 msgstr "&Seguent"
80044 
80045 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
80046 #: oal/execute.ui:485
80047 #, kde-format
80048 msgid "Step 1: Session Details"
80049 msgstr ""
80050 
80051 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
80052 #: oal/execute.ui:503
80053 #, kde-format
80054 msgid "Add new object to list"
80055 msgstr ""
80056 
80057 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
80058 #: oal/execute.ui:516
80059 #, fuzzy, kde-format
80060 #| msgid "Select None"
80061 msgid "Remove object from list"
80062 msgstr "Seleccionar una estampaira"
80063 
80064 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
80065 #: oal/execute.ui:538
80066 #, kde-format
80067 msgid "Step 2: Observations"
80068 msgstr ""
80069 
80070 #: oal/oal.h:44
80071 #, fuzzy, kde-kuit-format
80072 #| msgid "&Overwrite"
80073 msgid "Overwrite"
80074 msgstr "&Espotir"
80075 
80076 #: oal/observeradd.cpp:24
80077 #, fuzzy, kde-format
80078 #| msgid "Server"
80079 msgctxt "@title:window"
80080 msgid "Manage Observers"
80081 msgstr "Servidor"
80082 
80083 #: oal/observeradd.cpp:95
80084 #, kde-format
80085 msgid ""
80086 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
80087 msgstr ""
80088 
80089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80090 #: oal/observeradd.ui:63
80091 #, fuzzy, kde-format
80092 #| msgid "unnamed"
80093 msgid "Surname:"
80094 msgstr "sens nom"
80095 
80096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80097 #: oal/observeradd.ui:73
80098 #, fuzzy, kde-format
80099 #| msgid "Connect"
80100 msgid "Contact:"
80101 msgstr "Croacia"
80102 
80103 #: options/opsadvanced.cpp:127
80104 #, kde-format
80105 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
80106 msgstr ""
80107 
80108 #: options/opsadvanced.cpp:136
80109 #, kde-format
80110 msgid ""
80111 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
80112 "reversed."
80113 msgstr ""
80114 
80115 #: options/opsadvanced.cpp:137
80116 #, fuzzy, kde-format
80117 #| msgid "Location:"
80118 msgid "Clear Configuration"
80119 msgstr "Emplaçament :"
80120 
80121 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
80122 #: options/opsadvanced.ui:36
80123 #, fuzzy, kde-format
80124 #| msgid "General"
80125 msgid "&General"
80126 msgstr "General"
80127 
80128 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
80129 #: options/opsadvanced.ui:59
80130 #, fuzzy, kde-format
80131 #| msgid "&Back"
80132 msgid "Backends"
80133 msgstr "&Precedent"
80134 
80135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
80136 #: options/opsadvanced.ui:65
80137 #, kde-format
80138 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
80139 msgstr ""
80140 
80141 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
80142 #: options/opsadvanced.ui:68
80143 #, kde-format
80144 msgid ""
80145 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
80146 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
80147 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
80148 "coordinate system."
80149 msgstr ""
80150 
80151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
80152 #: options/opsadvanced.ui:71
80153 #, kde-format
80154 msgid "Correct for atmospheric refraction"
80155 msgstr ""
80156 
80157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
80158 #: options/opsadvanced.ui:78
80159 #, kde-format
80160 msgid ""
80161 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
80162 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
80163 msgstr ""
80164 
80165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
80166 #: options/opsadvanced.ui:81
80167 #, kde-format
80168 msgid "General Relativity effects near the sun"
80169 msgstr ""
80170 
80171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
80172 #: options/opsadvanced.ui:88
80173 #, kde-format
80174 msgid ""
80175 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
80176 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
80177 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
80178 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
80179 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
80180 "is avoided."
80181 msgstr ""
80182 
80183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
80184 #: options/opsadvanced.ui:101
80185 #, fuzzy, kde-format
80186 #| msgid "Magnitude"
80187 msgid "DSS Imagery"
80188 msgstr "Magnitud"
80189 
80190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80191 #: options/opsadvanced.ui:122
80192 #, fuzzy, kde-format
80193 #| msgid "Magnitude"
80194 msgid "Default DSS image size:"
80195 msgstr "Magnitud"
80196 
80197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80198 #: options/opsadvanced.ui:170
80199 #, fuzzy, kde-format
80200 #| msgid "Object"
80201 msgid "Padding around deep sky objects:"
80202 msgstr "Objècte"
80203 
80204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80205 #: options/opsadvanced.ui:217
80206 #, kde-format
80207 msgid "Logging Output"
80208 msgstr ""
80209 
80210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
80211 #: options/opsadvanced.ui:283
80212 #, fuzzy, kde-format
80213 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
80214 #| msgid "Your names"
80215 msgid "Show Logs..."
80216 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
80217 
80218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
80219 #: options/opsadvanced.ui:304
80220 #, kde-format
80221 msgid "Enable verbose debug output"
80222 msgstr ""
80223 
80224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
80225 #: options/opsadvanced.ui:384
80226 #, kde-format
80227 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
80228 msgstr ""
80229 
80230 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
80231 #: options/opsadvanced.ui:420
80232 #, kde-format
80233 msgid "Look and &Feel"
80234 msgstr ""
80235 
80236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
80237 #: options/opsadvanced.ui:431
80238 #, kde-format
80239 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
80240 msgstr ""
80241 
80242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80243 #: options/opsadvanced.ui:434
80244 #, kde-format
80245 msgid "Zoom scroll speed:"
80246 msgstr ""
80247 
80248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
80249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
80250 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
80251 #, kde-format
80252 msgid "Show name label of centered object?"
80253 msgstr ""
80254 
80255 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
80256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
80257 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
80258 #, kde-format
80259 msgid ""
80260 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
80261 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
80262 "object using the right-click popup menu."
80263 msgstr ""
80264 
80265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
80266 #: options/opsadvanced.ui:472
80267 #, kde-format
80268 msgid "Attach label to centered object"
80269 msgstr ""
80270 
80271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
80272 #: options/opsadvanced.ui:527
80273 #, kde-format
80274 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
80275 msgstr ""
80276 
80277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
80278 #: options/opsadvanced.ui:534
80279 #, fuzzy, kde-format
80280 #| msgid "Select None"
80281 msgid "Show inline images on the sky?"
80282 msgstr "Seleccionar una estampaira"
80283 
80284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
80285 #: options/opsadvanced.ui:537
80286 #, kde-format
80287 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
80288 msgstr ""
80289 
80290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
80291 #: options/opsadvanced.ui:540
80292 #, fuzzy, kde-format
80293 #| msgid "Select None"
80294 msgid "Show inline images"
80295 msgstr "Seleccionar una estampaira"
80296 
80297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
80298 #: options/opsadvanced.ui:548
80299 #, fuzzy, kde-format
80300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80301 #| msgid "Barcelona"
80302 msgid "Arrow"
80303 msgstr "Macedònian"
80304 
80305 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
80306 #: options/opsadvanced.ui:553
80307 #, fuzzy, kde-format
80308 #| msgid "Progress"
80309 msgid "Cross"
80310 msgstr "Avançament"
80311 
80312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
80313 #: options/opsadvanced.ui:566
80314 #, kde-format
80315 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
80316 msgstr ""
80317 
80318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
80319 #: options/opsadvanced.ui:569
80320 #, kde-format
80321 msgid "Use antialiased drawing"
80322 msgstr ""
80323 
80324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
80325 #: options/opsadvanced.ui:576
80326 #, fuzzy, kde-format
80327 #| msgid "Select None"
80328 msgid "Left click selects object"
80329 msgstr "Seleccionar una estampaira"
80330 
80331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
80332 #: options/opsadvanced.ui:583
80333 #, fuzzy, kde-format
80334 #| msgid "Colors"
80335 msgid "Default cursor:"
80336 msgstr "Colors"
80337 
80338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
80339 #: options/opsadvanced.ui:590
80340 #, kde-format
80341 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
80342 msgstr ""
80343 
80344 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
80345 #: options/opsadvanced.ui:593
80346 #, kde-format
80347 msgid ""
80348 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
80349 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
80350 "position instantaneously."
80351 msgstr ""
80352 
80353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
80354 #: options/opsadvanced.ui:596
80355 #, kde-format
80356 msgid "Use animated slewing"
80357 msgstr ""
80358 
80359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
80360 #: options/opsadvanced.ui:603
80361 #, kde-format
80362 msgid "Font size of sky map labels:"
80363 msgstr ""
80364 
80365 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
80366 #: options/opsadvanced.ui:628
80367 #, kde-format
80368 msgid "Configure hidden objects while moving"
80369 msgstr ""
80370 
80371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
80372 #: options/opsadvanced.ui:649
80373 #, kde-format
80374 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
80375 msgstr ""
80376 
80377 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
80378 #: options/opsadvanced.ui:652
80379 #, kde-format
80380 msgid ""
80381 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
80382 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
80383 "some of the objects while the display is in motion."
80384 msgstr ""
80385 
80386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
80387 #: options/opsadvanced.ui:655
80388 #, kde-format
80389 msgid "Hide objects while moving"
80390 msgstr ""
80391 
80392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
80393 #: options/opsadvanced.ui:667
80394 #, kde-format
80395 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
80396 msgstr ""
80397 
80398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
80399 #: options/opsadvanced.ui:670
80400 #, kde-format
80401 msgid "Also hide if time step larger than:"
80402 msgstr ""
80403 
80404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
80405 #: options/opsadvanced.ui:680
80406 #, kde-format
80407 msgid ""
80408 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
80409 msgstr ""
80410 
80411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
80412 #: options/opsadvanced.ui:683
80413 #, fuzzy, kde-format
80414 #| msgid "Could not open file: %1"
80415 msgid "Stars fainter than magnitude:"
80416 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
80417 
80418 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
80419 #: options/opsadvanced.ui:702
80420 #, kde-format
80421 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
80422 msgstr ""
80423 
80424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
80425 #: options/opsadvanced.ui:711
80426 #, kde-format
80427 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
80428 msgstr ""
80429 
80430 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
80431 #: options/opsadvanced.ui:714
80432 #, kde-format
80433 msgid ""
80434 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
80435 "motion."
80436 msgstr ""
80437 
80438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
80439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
80440 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
80441 #, kde-format
80442 msgid "Solar system"
80443 msgstr ""
80444 
80445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
80446 #: options/opsadvanced.ui:724
80447 #, kde-format
80448 msgid "Hide object labels while moving?"
80449 msgstr ""
80450 
80451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
80452 #: options/opsadvanced.ui:727
80453 #, fuzzy, kde-format
80454 #| msgid "Object Type"
80455 msgid "Object labels"
80456 msgstr "Tipe d'objèct"
80457 
80458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
80459 #: options/opsadvanced.ui:737
80460 #, kde-format
80461 msgid ""
80462 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
80463 "motion."
80464 msgstr ""
80465 
80466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
80467 #: options/opsadvanced.ui:740
80468 #, kde-format
80469 msgid "Constellation lines"
80470 msgstr ""
80471 
80472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
80473 #: options/opsadvanced.ui:750
80474 #, kde-format
80475 msgid ""
80476 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
80477 "motion."
80478 msgstr ""
80479 
80480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
80481 #: options/opsadvanced.ui:753
80482 #, kde-format
80483 msgid "Coordinate grids"
80484 msgstr ""
80485 
80486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
80487 #: options/opsadvanced.ui:766
80488 #, kde-format
80489 msgid "Constellation boundaries"
80490 msgstr ""
80491 
80492 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
80493 #: options/opsadvanced.ui:776
80494 #, kde-format
80495 msgid ""
80496 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
80497 "motion."
80498 msgstr ""
80499 
80500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
80501 #: options/opsadvanced.ui:779
80502 #, kde-format
80503 msgid "Constellation names"
80504 msgstr ""
80505 
80506 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
80507 #: options/opsadvanced.ui:803
80508 #, kde-format
80509 msgid "Observing &List"
80510 msgstr ""
80511 
80512 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
80513 #: options/opsadvanced.ui:830
80514 #, kde-format
80515 msgid "Observing List Labels"
80516 msgstr ""
80517 
80518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
80519 #: options/opsadvanced.ui:851
80520 #, fuzzy, kde-format
80521 #| msgid "Symbol"
80522 msgid "S&ymbol"
80523 msgstr "Simbòl"
80524 
80525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
80526 #: options/opsadvanced.ui:861
80527 #, kde-format
80528 msgid "Te&xt"
80529 msgstr ""
80530 
80531 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
80532 #: options/opsadvanced.ui:877
80533 #, fuzzy, kde-format
80534 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
80535 #| msgid "Images"
80536 msgid "Preferred Imagery"
80537 msgstr "Imatges"
80538 
80539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
80540 #: options/opsadvanced.ui:901
80541 #, kde-format
80542 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
80543 msgstr ""
80544 
80545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
80546 #: options/opsadvanced.ui:914
80547 #, kde-format
80548 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
80549 msgstr ""
80550 
80551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
80552 #: options/opsadvanced.ui:945
80553 #, kde-format
80554 msgid ""
80555 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
80556 "Dobsonian hole"
80557 msgstr ""
80558 
80559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
80560 #: options/opsadvanced.ui:976
80561 #, fuzzy, kde-format
80562 #| msgid "degrees"
80563 msgid "Hole size in degrees:"
80564 msgstr "grases"
80565 
80566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
80567 #: options/opscatalog.ui:25
80568 #, fuzzy, kde-format
80569 #| msgid "&Start"
80570 msgid "&Star catalogs"
80571 msgstr "&Aviar"
80572 
80573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
80574 #: options/opscatalog.ui:52
80575 #, fuzzy, kde-format
80576 #| msgid "Label:"
80577 msgid "Star density:"
80578 msgstr "Etiqueta :"
80579 
80580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
80581 #: options/opscatalog.ui:129
80582 #, kde-format
80583 msgid "Show &name"
80584 msgstr ""
80585 
80586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
80587 #: options/opscatalog.ui:139
80588 #, fuzzy, kde-format
80589 #| msgid "Magnitude"
80590 msgid "Show ma&gnitude"
80591 msgstr "Magnitud"
80592 
80593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
80594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
80595 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
80596 #: options/opssolarsystem.ui:497
80597 #, fuzzy, kde-format
80598 #| msgid "Label:"
80599 msgid "Label density:"
80600 msgstr "Etiqueta :"
80601 
80602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
80603 #: options/opscatalog.ui:267
80604 #, fuzzy, kde-format
80605 #| msgid "&Start"
80606 msgid "Deep-sky catalogs"
80607 msgstr "&Aviar"
80608 
80609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
80610 #: options/opscatalog.ui:301
80611 #, kde-format
80612 msgid "DSO minimal zoom:"
80613 msgstr ""
80614 
80615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
80616 #: options/opscatalog.ui:366
80617 #, kde-format
80618 msgid "DSO cache percentage:"
80619 msgstr ""
80620 
80621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
80622 #: options/opscatalog.ui:428
80623 #, fuzzy, kde-format
80624 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
80625 #| msgid "Your names"
80626 msgid "Show na&me"
80627 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
80628 
80629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
80630 #: options/opscatalog.ui:461
80631 #, fuzzy, kde-format
80632 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
80633 #| msgid "Your names"
80634 msgid "Show &long names"
80635 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
80636 
80637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
80638 #: options/opscatalog.ui:507
80639 #, fuzzy, kde-format
80640 #| msgid "Magnitude"
80641 msgid "Show magni&tude"
80642 msgstr "Magnitud"
80643 
80644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
80645 #: options/opscatalog.ui:593
80646 #, fuzzy, kde-format
80647 #| msgid "&Start"
80648 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
80649 msgstr "&Aviar"
80650 
80651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
80652 #: options/opscatalog.ui:607
80653 #, kde-format
80654 msgid ""
80655 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
80656 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
80657 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
80658 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
80659 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
80660 msgstr ""
80661 
80662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
80663 #: options/opscatalog.ui:610
80664 #, kde-format
80665 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
80666 msgstr ""
80667 
80668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
80669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
80670 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
80671 #, kde-format
80672 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
80673 msgstr ""
80674 
80675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
80676 #: options/opscatalog.ui:666
80677 #, kde-format
80678 msgid "Faint limit zoomed out:"
80679 msgstr ""
80680 
80681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
80682 #: options/opscatalog.ui:673
80683 #, kde-format
80684 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
80685 msgstr ""
80686 
80687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
80688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
80689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
80690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80692 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
80693 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
80694 #: tools/obslistwizard.ui:933
80695 #, kde-format
80696 msgid "mag"
80697 msgstr ""
80698 
80699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
80700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
80701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
80702 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
80703 #: options/opscatalog.ui:703
80704 #, kde-format
80705 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
80706 msgstr ""
80707 
80708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
80709 #: options/opscatalog.ui:686
80710 #, kde-format
80711 msgid "Faint limit zoomed in:"
80712 msgstr ""
80713 
80714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
80715 #: options/opscatalog.ui:733
80716 #, kde-format
80717 msgid ""
80718 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
80719 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
80720 "case.\n"
80721 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
80722 "in the database."
80723 msgstr ""
80724 
80725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
80726 #: options/opscatalog.ui:736
80727 #, kde-format
80728 msgid "Show objects of unknown magnitude"
80729 msgstr ""
80730 
80731 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
80732 #, kde-format
80733 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
80734 msgid "Moonless Night"
80735 msgstr ""
80736 
80737 #: options/opscolors.cpp:87
80738 #, fuzzy, kde-format
80739 #| msgid "Colors"
80740 msgctxt "use realistic star colors"
80741 msgid "Real Colors"
80742 msgstr "Colors"
80743 
80744 #: options/opscolors.cpp:88
80745 #, kde-format
80746 msgctxt "show stars as red circles"
80747 msgid "Solid Red"
80748 msgstr ""
80749 
80750 #: options/opscolors.cpp:89
80751 #, kde-format
80752 msgctxt "show stars as black circles"
80753 msgid "Solid Black"
80754 msgstr ""
80755 
80756 #: options/opscolors.cpp:90
80757 #, kde-format
80758 msgctxt "show stars as white circles"
80759 msgid "Solid White"
80760 msgstr ""
80761 
80762 #: options/opscolors.cpp:91
80763 #, fuzzy, kde-format
80764 #| msgid "Colors"
80765 msgctxt "show stars as colored circles"
80766 msgid "Solid Colors"
80767 msgstr "Colors"
80768 
80769 #: options/opscolors.cpp:217
80770 #, fuzzy, kde-format
80771 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
80772 #| msgid "Seychelles"
80773 msgid "New Color Scheme"
80774 msgstr "Seichèlas"
80775 
80776 #: options/opscolors.cpp:217
80777 #, kde-format
80778 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
80779 msgstr ""
80780 
80781 #: options/opscolors.cpp:261
80782 #, kde-format
80783 msgid ""
80784 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
80785 "Scheme cannot be removed."
80786 msgstr ""
80787 
80788 #: options/opscolors.cpp:295
80789 #, fuzzy, kde-format
80790 #| msgid "Could not open file: %1"
80791 msgid "Could not delete the file: %1"
80792 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
80793 
80794 #: options/opscolors.cpp:296
80795 #, fuzzy, kde-format
80796 #| msgid "Error opening file"
80797 msgid "Error Deleting File"
80798 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
80799 
80800 #: options/opscolors.cpp:308
80801 #, kde-format
80802 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
80803 msgstr ""
80804 
80805 #: options/opscolors.cpp:309
80806 #, kde-format
80807 msgid "Scheme Not Found"
80808 msgstr ""
80809 
80810 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80811 #: options/opscolors.ui:32
80812 #, fuzzy, kde-format
80813 #| msgid "Colors"
80814 msgid "Current Scheme Colors"
80815 msgstr "Colors"
80816 
80817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
80818 #: options/opscolors.ui:53
80819 #, kde-format
80820 msgid "Current color settings"
80821 msgstr ""
80822 
80823 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
80824 #: options/opscolors.ui:56
80825 #, kde-format
80826 msgid ""
80827 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
80828 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
80829 "change its color."
80830 msgstr ""
80831 
80832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
80833 #: options/opscolors.ui:80
80834 #, kde-format
80835 msgid "InfoBox BG mode:"
80836 msgstr ""
80837 
80838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
80839 #: options/opscolors.ui:88
80840 #, kde-format
80841 msgid "No Fill"
80842 msgstr ""
80843 
80844 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
80845 #: options/opscolors.ui:93
80846 #, kde-format
80847 msgid "Transparent"
80848 msgstr "Transparent"
80849 
80850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
80851 #: options/opscolors.ui:98
80852 #, kde-format
80853 msgid "Opaque"
80854 msgstr ""
80855 
80856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
80857 #: options/opscolors.ui:125
80858 #, kde-format
80859 msgid "Star color mode:"
80860 msgstr ""
80861 
80862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
80863 #: options/opscolors.ui:135
80864 #, kde-format
80865 msgid "Set the star color mode"
80866 msgstr ""
80867 
80868 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
80869 #: options/opscolors.ui:138
80870 #, kde-format
80871 msgid ""
80872 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
80873 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
80874 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
80875 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
80876 msgstr ""
80877 
80878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
80879 #: options/opscolors.ui:164
80880 #, kde-format
80881 msgid "Star color intensity:"
80882 msgstr ""
80883 
80884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
80885 #: options/opscolors.ui:171
80886 #, kde-format
80887 msgid "Set the intensity of star colors"
80888 msgstr ""
80889 
80890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
80891 #: options/opscolors.ui:174
80892 #, kde-format
80893 msgid ""
80894 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
80895 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
80896 "colors."
80897 msgstr ""
80898 
80899 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80900 #: options/opscolors.ui:186
80901 #, kde-format
80902 msgid "Preset Color Schemes"
80903 msgstr ""
80904 
80905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
80906 #: options/opscolors.ui:192
80907 #, kde-format
80908 msgid "List of preset color schemes"
80909 msgstr ""
80910 
80911 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
80912 #: options/opscolors.ui:195
80913 #, kde-format
80914 msgid ""
80915 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
80916 "may also define your own."
80917 msgstr ""
80918 
80919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
80920 #: options/opscolors.ui:211
80921 #, kde-format
80922 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
80923 msgstr ""
80924 
80925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
80926 #: options/opscolors.ui:214
80927 #, kde-format
80928 msgid ""
80929 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
80930 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
80931 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
80932 "main window."
80933 msgstr ""
80934 
80935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
80936 #: options/opscolors.ui:224
80937 #, kde-format
80938 msgid "Remove a preset color scheme"
80939 msgstr ""
80940 
80941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
80942 #: options/opscolors.ui:227
80943 #, kde-format
80944 msgid ""
80945 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
80946 "work on your custom color schemes."
80947 msgstr ""
80948 
80949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80950 #: options/opscolors.ui:239
80951 #, fuzzy, kde-format
80952 #| msgid "Location:"
80953 msgid "Application Themes"
80954 msgstr "Emplaçament :"
80955 
80956 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80957 #: options/opsdeveloper.ui:34
80958 #, fuzzy, kde-format
80959 #| msgid "Version"
80960 msgid "Developer Options"
80961 msgstr "Version"
80962 
80963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
80964 #: options/opsdeveloper.ui:40
80965 #, kde-format
80966 msgid ""
80967 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
80968 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
80969 "body></html>"
80970 msgstr ""
80971 
80972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
80973 #: options/opsdeveloper.ui:43
80974 #, fuzzy, kde-format
80975 #| msgid "Scope"
80976 msgid "Save Focus Images"
80977 msgstr "Espandida"
80978 
80979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
80980 #: options/opsdeveloper.ui:50
80981 #, kde-format
80982 msgid ""
80983 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
80984 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
80985 "space.</p></body></html>"
80986 msgstr ""
80987 
80988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
80989 #: options/opsdeveloper.ui:53
80990 #, fuzzy, kde-format
80991 #| msgid "Image"
80992 msgid "Save Guider Images"
80993 msgstr "Imatge"
80994 
80995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
80996 #: options/opsdeveloper.ui:60
80997 #, kde-format
80998 msgid ""
80999 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
81000 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
81001 "space.</p></body></html>"
81002 msgstr ""
81003 
81004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
81005 #: options/opsdeveloper.ui:63
81006 #, fuzzy, kde-format
81007 #| msgid "Image"
81008 msgid "Save Align Images"
81009 msgstr "Imatge"
81010 
81011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
81012 #: options/opsdeveloper.ui:70
81013 #, kde-format
81014 msgid ""
81015 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
81016 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
81017 "space.</p></body></html>"
81018 msgstr ""
81019 
81020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
81021 #: options/opsdeveloper.ui:73
81022 #, fuzzy, kde-format
81023 #| msgid "Image"
81024 msgid "Save Failed Align Images"
81025 msgstr "Imatge"
81026 
81027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
81028 #: options/opsguides.ui:23
81029 #, kde-format
81030 msgid "Show constellation lines?"
81031 msgstr ""
81032 
81033 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
81034 #: options/opsguides.ui:26
81035 #, kde-format
81036 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81037 msgstr ""
81038 
81039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
81040 #: options/opsguides.ui:29
81041 #, kde-format
81042 msgid "&Constellation lines"
81043 msgstr ""
81044 
81045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
81046 #: options/opsguides.ui:39
81047 #, kde-format
81048 msgid "Sky culture:"
81049 msgstr ""
81050 
81051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
81052 #: options/opsguides.ui:46
81053 #, kde-format
81054 msgid "Choose sky culture"
81055 msgstr ""
81056 
81057 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
81058 #: options/opsguides.ui:49
81059 #, kde-format
81060 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
81061 msgstr ""
81062 
81063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
81064 #: options/opsguides.ui:58
81065 #, kde-format
81066 msgid "Constellation &boundaries"
81067 msgstr ""
81068 
81069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
81070 #: options/opsguides.ui:68
81071 #, fuzzy, kde-format
81072 #| msgid "Connection"
81073 msgid "Constellation art"
81074 msgstr "Connexion"
81075 
81076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
81077 #: options/opsguides.ui:78
81078 #, kde-format
81079 msgid "Highlight central constellation boundary"
81080 msgstr ""
81081 
81082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
81083 #: options/opsguides.ui:88
81084 #, kde-format
81085 msgid "Draw constellation names?"
81086 msgstr ""
81087 
81088 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
81089 #: options/opsguides.ui:91
81090 #, kde-format
81091 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
81092 msgstr ""
81093 
81094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
81095 #: options/opsguides.ui:94
81096 #, kde-format
81097 msgid "Constellation &names"
81098 msgstr ""
81099 
81100 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
81101 #: options/opsguides.ui:106
81102 #, kde-format
81103 msgid "Constellation Name Options"
81104 msgstr ""
81105 
81106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
81107 #: options/opsguides.ui:127
81108 #, kde-format
81109 msgid "Use Latin constellation names"
81110 msgstr ""
81111 
81112 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
81113 #: options/opsguides.ui:130
81114 #, kde-format
81115 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
81116 msgstr ""
81117 
81118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
81119 #: options/opsguides.ui:133
81120 #, fuzzy, kde-format
81121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81122 #| msgid "Latina"
81123 msgid "L&atin"
81124 msgstr "Croacia"
81125 
81126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
81127 #: options/opsguides.ui:143
81128 #, kde-format
81129 msgid "Use Localized constellation names"
81130 msgstr ""
81131 
81132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
81133 #: options/opsguides.ui:146
81134 #, kde-format
81135 msgid ""
81136 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
81137 msgstr ""
81138 
81139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
81140 #: options/opsguides.ui:149
81141 #, fuzzy, kde-format
81142 #| msgid "Local"
81143 msgid "Localized"
81144 msgstr "Local"
81145 
81146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
81147 #: options/opsguides.ui:159
81148 #, kde-format
81149 msgid "Use IAU abbreviations"
81150 msgstr ""
81151 
81152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
81153 #: options/opsguides.ui:162
81154 #, kde-format
81155 msgid ""
81156 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
81157 "as constellation labels"
81158 msgstr ""
81159 
81160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
81161 #: options/opsguides.ui:165
81162 #, kde-format
81163 msgid "Abbre&viated"
81164 msgstr ""
81165 
81166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
81167 #: options/opsguides.ui:198
81168 #, kde-format
81169 msgid "Draw Ecliptic?"
81170 msgstr ""
81171 
81172 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
81173 #: options/opsguides.ui:201
81174 #, kde-format
81175 msgid ""
81176 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
81177 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
81178 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
81179 msgstr ""
81180 
81181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
81182 #: options/opsguides.ui:214
81183 #, kde-format
81184 msgid "Use filled Milky Way contour?"
81185 msgstr ""
81186 
81187 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
81188 #: options/opsguides.ui:217
81189 #, kde-format
81190 msgid ""
81191 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
81192 "outline will be drawn."
81193 msgstr ""
81194 
81195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
81196 #: options/opsguides.ui:220
81197 #, kde-format
81198 msgid "Fill milk&y way"
81199 msgstr ""
81200 
81201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
81202 #: options/opsguides.ui:230
81203 #, kde-format
81204 msgid "Draw horizon?"
81205 msgstr ""
81206 
81207 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
81208 #: options/opsguides.ui:233
81209 #, kde-format
81210 msgid ""
81211 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
81212 msgstr ""
81213 
81214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
81215 #: options/opsguides.ui:236
81216 #, kde-format
81217 msgid "Hori&zon (line)"
81218 msgstr ""
81219 
81220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
81221 #: options/opsguides.ui:246
81222 #, kde-format
81223 msgid "Draw the Milky Way contour?"
81224 msgstr ""
81225 
81226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
81227 #: options/opsguides.ui:249
81228 #, kde-format
81229 msgid ""
81230 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
81231 msgstr ""
81232 
81233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
81234 #: options/opsguides.ui:252
81235 #, kde-format
81236 msgid "Mil&ky way"
81237 msgstr ""
81238 
81239 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
81240 #: options/opsguides.ui:265
81241 #, kde-format
81242 msgid ""
81243 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
81244 "coordinate system."
81245 msgstr ""
81246 
81247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
81248 #: options/opsguides.ui:268
81249 #, kde-format
81250 msgid "Automatically select coordinate grid"
81251 msgstr ""
81252 
81253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
81254 #: options/opsguides.ui:278
81255 #, kde-format
81256 msgid "Draw flags?"
81257 msgstr ""
81258 
81259 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
81260 #: options/opsguides.ui:281
81261 #, kde-format
81262 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
81263 msgstr ""
81264 
81265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
81266 #: options/opsguides.ui:294
81267 #, kde-format
81268 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
81269 msgstr ""
81270 
81271 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
81272 #: options/opsguides.ui:297
81273 #, kde-format
81274 msgid ""
81275 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
81276 "and every 20 degrees in Declination."
81277 msgstr ""
81278 
81279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
81280 #: options/opsguides.ui:300
81281 #, fuzzy, kde-format
81282 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
81283 #| msgid "Equatorial Guinea"
81284 msgid "Equatorial coordinate grid"
81285 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
81286 
81287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
81288 #: options/opsguides.ui:310
81289 #, kde-format
81290 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
81291 msgstr ""
81292 
81293 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
81294 #: options/opsguides.ui:313
81295 #, kde-format
81296 msgid ""
81297 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
81298 "every 20 degrees in Altitude."
81299 msgstr ""
81300 
81301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
81302 #: options/opsguides.ui:316
81303 #, kde-format
81304 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
81305 msgstr ""
81306 
81307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
81308 #: options/opsguides.ui:326
81309 #, kde-format
81310 msgid "Draw opaque ground?"
81311 msgstr ""
81312 
81313 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
81314 #: options/opsguides.ui:329
81315 #, kde-format
81316 msgid ""
81317 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
81318 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
81319 "Equatorial coordinate system."
81320 msgstr ""
81321 
81322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
81323 #: options/opsguides.ui:332
81324 #, kde-format
81325 msgid "Opaque &ground"
81326 msgstr ""
81327 
81328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
81329 #: options/opsguides.ui:342
81330 #, kde-format
81331 msgid "Draw Celestial equator?"
81332 msgstr ""
81333 
81334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
81335 #: options/opsguides.ui:345
81336 #, kde-format
81337 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
81338 msgstr ""
81339 
81340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
81341 #: options/opsguides.ui:348
81342 #, kde-format
81343 msgid "Celestial e&quator"
81344 msgstr ""
81345 
81346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
81347 #: options/opsguides.ui:358
81348 #, fuzzy, kde-format
81349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81350 #| msgid "Marseille"
81351 msgid "Local meridian"
81352 msgstr "Marselha"
81353 
81354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
81355 #: options/opsimageoverlay.ui:64
81356 #, fuzzy, kde-format
81357 #| msgid "Magnitude"
81358 msgid "Show image overlays"
81359 msgstr "Magnitud"
81360 
81361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
81362 #: options/opsimageoverlay.ui:71
81363 #, kde-format
81364 msgid ""
81365 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
81366 "solved)."
81367 msgstr ""
81368 
81369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
81370 #: options/opsimageoverlay.ui:74
81371 #, fuzzy, kde-format
81372 #| msgid "Center"
81373 msgid "Center SkyMap on selection"
81374 msgstr "Centre"
81375 
81376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
81377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
81378 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
81379 #, kde-format
81380 msgid ""
81381 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
81382 "down.)"
81383 msgstr ""
81384 
81385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
81386 #: options/opsimageoverlay.ui:95
81387 #, fuzzy, kde-format
81388 #| msgid "Magnitude"
81389 msgid "Maximum image dimension:"
81390 msgstr "Magnitud"
81391 
81392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
81393 #: options/opsimageoverlay.ui:140
81394 #, kde-format
81395 msgid ""
81396 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
81397 "them."
81398 msgstr ""
81399 
81400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
81401 #: options/opsimageoverlay.ui:146
81402 #, fuzzy, kde-format
81403 #| msgid "Connection"
81404 msgid "Overlay Directory..."
81405 msgstr "Connexion"
81406 
81407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
81408 #: options/opsimageoverlay.ui:165
81409 #, kde-format
81410 msgid ""
81411 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
81412 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
81413 "body></html>"
81414 msgstr ""
81415 
81416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
81417 #: options/opsimageoverlay.ui:239
81418 #, kde-format
81419 msgid ""
81420 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
81421 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
81422 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
81423 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
81424 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
81425 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
81426 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
81427 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
81428 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
81429 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
81430 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
81431 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
81432 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
81433 "solving is enabled.</p></body></html>"
81434 msgstr ""
81435 
81436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
81437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
81438 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
81439 #, kde-format
81440 msgid ""
81441 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
81442 "table if there."
81443 msgstr ""
81444 
81445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
81446 #: options/opsimageoverlay.ui:274
81447 #, fuzzy, kde-format
81448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81449 #| msgid "Delta"
81450 msgid "Default a-s/px:"
81451 msgstr "Kanu"
81452 
81453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
81454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
81455 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
81456 #, kde-format
81457 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
81458 msgstr ""
81459 
81460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
81461 #: options/opsimageoverlay.ui:315
81462 #, fuzzy, kde-format
81463 #| msgid "Time"
81464 msgid "Timeout:"
81465 msgstr "Ora"
81466 
81467 #: options/opssatellites.cpp:100
81468 #, fuzzy, kde-format
81469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81470 #| msgid "Sevilla"
81471 msgid "Satellite Name"
81472 msgstr "Serbia"
81473 
81474 #: options/opssatellites.cpp:176
81475 #, kde-format
81476 msgid "%1 position calculation error: %2."
81477 msgstr ""
81478 
81479 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81480 #: options/opssatellites.ui:19
81481 #, fuzzy, kde-format
81482 #| msgid "Options"
81483 msgid "View Options"
81484 msgstr "Opcions"
81485 
81486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
81487 #: options/opssatellites.ui:30
81488 #, fuzzy, kde-format
81489 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
81490 #| msgid "Your names"
81491 msgid "Show satellites"
81492 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
81493 
81494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
81495 #: options/opssatellites.ui:40
81496 #, kde-format
81497 msgid "Show only visible satellites"
81498 msgstr ""
81499 
81500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
81501 #: options/opssatellites.ui:54
81502 #, fuzzy, kde-format
81503 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
81504 #| msgid "Your names"
81505 msgid "Show labels"
81506 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
81507 
81508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
81509 #: options/opssatellites.ui:64
81510 #, kde-format
81511 msgid "Draw satellites like stars"
81512 msgstr ""
81513 
81514 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81515 #: options/opssatellites.ui:79
81516 #, fuzzy, kde-format
81517 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
81518 #| msgid "Your names"
81519 msgid "List of Satellites"
81520 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
81521 
81522 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
81523 #: options/opssatellites.ui:87
81524 #, fuzzy, kde-format
81525 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
81526 #| msgid "Your names"
81527 msgid "Search satellites"
81528 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
81529 
81530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
81531 #: options/opssatellites.ui:103
81532 #, fuzzy, kde-format
81533 #| msgid "Update"
81534 msgid "Update TLEs"
81535 msgstr "Actualizar"
81536 
81537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
81538 #: options/opssolarsystem.ui:32
81539 #, kde-format
81540 msgid "Show solar system objects"
81541 msgstr ""
81542 
81543 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
81544 #: options/opssolarsystem.ui:42
81545 #, kde-format
81546 msgid "Sun, Moon && Planets"
81547 msgstr ""
81548 
81549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
81550 #: options/opssolarsystem.ui:50
81551 #, kde-format
81552 msgid "Draw Saturn?"
81553 msgstr ""
81554 
81555 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
81556 #: options/opssolarsystem.ui:53
81557 #, kde-format
81558 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
81559 msgstr ""
81560 
81561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
81562 #: options/opssolarsystem.ui:66
81563 #, kde-format
81564 msgid "Draw major bodies as images?"
81565 msgstr ""
81566 
81567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
81568 #: options/opssolarsystem.ui:69
81569 #, kde-format
81570 msgid ""
81571 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
81572 "images on the map"
81573 msgstr ""
81574 
81575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
81576 #: options/opssolarsystem.ui:72
81577 #, fuzzy, kde-format
81578 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
81579 #| msgid "Images"
81580 msgid "Use images"
81581 msgstr "Imatges"
81582 
81583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
81584 #: options/opssolarsystem.ui:79
81585 #, kde-format
81586 msgid "Draw Mars?"
81587 msgstr ""
81588 
81589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
81590 #: options/opssolarsystem.ui:82
81591 #, kde-format
81592 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
81593 msgstr ""
81594 
81595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
81596 #: options/opssolarsystem.ui:95
81597 #, kde-format
81598 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
81599 msgstr ""
81600 
81601 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
81602 #: options/opssolarsystem.ui:98
81603 #, kde-format
81604 msgid ""
81605 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
81606 msgstr ""
81607 
81608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
81609 #: options/opssolarsystem.ui:101
81610 #, kde-format
81611 msgid "Use name labels"
81612 msgstr ""
81613 
81614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
81615 #: options/opssolarsystem.ui:108
81616 #, kde-format
81617 msgid "Select all major bodies"
81618 msgstr ""
81619 
81620 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
81621 #: options/opssolarsystem.ui:111
81622 #, kde-format
81623 msgid ""
81624 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
81625 msgstr ""
81626 
81627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
81628 #: options/opssolarsystem.ui:114
81629 #, kde-format
81630 msgid "Select All"
81631 msgstr "Tot seleccionar"
81632 
81633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
81634 #: options/opssolarsystem.ui:121
81635 #, kde-format
81636 msgid "Unselect all major bodies"
81637 msgstr ""
81638 
81639 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
81640 #: options/opssolarsystem.ui:124
81641 #, kde-format
81642 msgid ""
81643 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
81644 "will not be drawn on the map"
81645 msgstr ""
81646 
81647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
81648 #: options/opssolarsystem.ui:127
81649 #, kde-format
81650 msgid "Select None"
81651 msgstr "Seleccionar una estampaira"
81652 
81653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
81654 #: options/opssolarsystem.ui:134
81655 #, kde-format
81656 msgid "Draw Venus?"
81657 msgstr ""
81658 
81659 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
81660 #: options/opssolarsystem.ui:137
81661 #, kde-format
81662 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
81663 msgstr ""
81664 
81665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
81666 #: options/opssolarsystem.ui:150
81667 #, kde-format
81668 msgid "Draw the Sun?"
81669 msgstr ""
81670 
81671 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
81672 #: options/opssolarsystem.ui:153
81673 #, kde-format
81674 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
81675 msgstr ""
81676 
81677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
81678 #: options/opssolarsystem.ui:156
81679 #, kde-format
81680 msgid "The sun"
81681 msgstr ""
81682 
81683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
81684 #: options/opssolarsystem.ui:166
81685 #, kde-format
81686 msgid "Draw Jupiter?"
81687 msgstr ""
81688 
81689 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
81690 #: options/opssolarsystem.ui:169
81691 #, kde-format
81692 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
81693 msgstr ""
81694 
81695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
81696 #: options/opssolarsystem.ui:182
81697 #, kde-format
81698 msgid "Draw the Moon?"
81699 msgstr ""
81700 
81701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
81702 #: options/opssolarsystem.ui:185
81703 #, kde-format
81704 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
81705 msgstr ""
81706 
81707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
81708 #: options/opssolarsystem.ui:188
81709 #, kde-format
81710 msgid "The moon"
81711 msgstr ""
81712 
81713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
81714 #: options/opssolarsystem.ui:198
81715 #, kde-format
81716 msgid "Draw Mercury?"
81717 msgstr ""
81718 
81719 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
81720 #: options/opssolarsystem.ui:201
81721 #, kde-format
81722 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
81723 msgstr ""
81724 
81725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
81726 #: options/opssolarsystem.ui:214
81727 #, kde-format
81728 msgid "Draw Neptune?"
81729 msgstr ""
81730 
81731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
81732 #: options/opssolarsystem.ui:217
81733 #, kde-format
81734 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
81735 msgstr ""
81736 
81737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
81738 #: options/opssolarsystem.ui:246
81739 #, kde-format
81740 msgid "Draw Uranus?"
81741 msgstr ""
81742 
81743 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
81744 #: options/opssolarsystem.ui:249
81745 #, kde-format
81746 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
81747 msgstr ""
81748 
81749 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
81750 #: options/opssolarsystem.ui:283
81751 #, kde-format
81752 msgid "Minor Planets"
81753 msgstr ""
81754 
81755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81756 #: options/opssolarsystem.ui:291
81757 #, fuzzy, kde-format
81758 #| msgid "Could not open file: %1"
81759 msgid "Download asteroids brighter than:"
81760 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
81761 
81762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
81763 #: options/opssolarsystem.ui:298
81764 #, kde-format
81765 msgid "Draw asteroids?"
81766 msgstr ""
81767 
81768 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
81769 #: options/opssolarsystem.ui:301
81770 #, kde-format
81771 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
81772 msgstr ""
81773 
81774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
81775 #: options/opssolarsystem.ui:314
81776 #, kde-format
81777 msgid "Draw comets?"
81778 msgstr ""
81779 
81780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
81781 #: options/opssolarsystem.ui:317
81782 #, kde-format
81783 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
81784 msgstr ""
81785 
81786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
81787 #: options/opssolarsystem.ui:349
81788 #, kde-format
81789 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
81790 msgstr ""
81791 
81792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
81793 #: options/opssolarsystem.ui:359
81794 #, fuzzy, kde-format
81795 #| msgid "Could not open file: %1"
81796 msgid "Show asteroids brighter than:"
81797 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
81798 
81799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
81800 #: options/opssolarsystem.ui:366
81801 #, kde-format
81802 msgid "Show names of comets near the Sun"
81803 msgstr ""
81804 
81805 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
81806 #: options/opssolarsystem.ui:369
81807 #, kde-format
81808 msgid ""
81809 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
81810 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
81811 "this case."
81812 msgstr ""
81813 
81814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
81815 #: options/opssolarsystem.ui:372
81816 #, kde-format
81817 msgid "Show names of comets within:"
81818 msgstr ""
81819 
81820 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
81821 #: options/opssolarsystem.ui:390
81822 #, kde-format
81823 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
81824 msgstr ""
81825 
81826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
81827 #: options/opssolarsystem.ui:428
81828 #, kde-format
81829 msgid "Maximum distance for comet names"
81830 msgstr ""
81831 
81832 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
81833 #: options/opssolarsystem.ui:431
81834 #, kde-format
81835 msgid ""
81836 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
81837 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
81838 "Sun, approximately 150 million km"
81839 msgstr ""
81840 
81841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
81842 #: options/opssolarsystem.ui:444
81843 #, fuzzy, kde-format
81844 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'"
81845 #| msgid "A"
81846 msgid "AU"
81847 msgstr "A"
81848 
81849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
81850 #: options/opssolarsystem.ui:465
81851 #, kde-format
81852 msgid "Attach name labels to asteroids?"
81853 msgstr ""
81854 
81855 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
81856 #: options/opssolarsystem.ui:468
81857 #, kde-format
81858 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
81859 msgstr ""
81860 
81861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
81862 #: options/opssolarsystem.ui:471
81863 #, fuzzy, kde-format
81864 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
81865 #| msgid "Your names"
81866 msgid "Show names"
81867 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
81868 
81869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
81870 #: options/opssolarsystem.ui:506
81871 #, fuzzy, kde-format
81872 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
81873 #| msgid "Your names"
81874 msgid "Show comet comas"
81875 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
81876 
81877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
81878 #: options/opssolarsystem.ui:513
81879 #, kde-format
81880 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
81881 msgstr ""
81882 
81883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
81884 #: options/opssolarsystem.ui:516
81885 #, fuzzy, kde-format
81886 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
81887 #| msgid "Austria"
81888 msgid "Auto online update"
81889 msgstr "Austria"
81890 
81891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
81892 #: options/opssolarsystem.ui:541
81893 #, kde-format
81894 msgid "Orbit Trails"
81895 msgstr ""
81896 
81897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
81898 #: options/opssolarsystem.ui:547
81899 #, kde-format
81900 msgid "Auto-trail tracked bodies"
81901 msgstr ""
81902 
81903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
81904 #: options/opssolarsystem.ui:550
81905 #, kde-format
81906 msgid ""
81907 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
81908 "while it is centered in the display."
81909 msgstr ""
81910 
81911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
81912 #: options/opssolarsystem.ui:553
81913 #, kde-format
81914 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
81915 msgstr ""
81916 
81917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
81918 #: options/opssolarsystem.ui:565
81919 #, kde-format
81920 msgid "Fade trail color into the background?"
81921 msgstr ""
81922 
81923 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
81924 #: options/opssolarsystem.ui:568
81925 #, kde-format
81926 msgid ""
81927 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
81928 "background sky color."
81929 msgstr ""
81930 
81931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
81932 #: options/opssolarsystem.ui:571
81933 #, kde-format
81934 msgid "Fade trails to background color"
81935 msgstr ""
81936 
81937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
81938 #: options/opssolarsystem.ui:597
81939 #, kde-format
81940 msgid "Clear all orbit trails"
81941 msgstr ""
81942 
81943 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
81944 #: options/opssolarsystem.ui:600
81945 #, kde-format
81946 msgid ""
81947 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
81948 "system bodies using the right-click popup menu."
81949 msgstr ""
81950 
81951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
81952 #: options/opssolarsystem.ui:603
81953 #, fuzzy, kde-format
81954 #| msgid "Remove Label"
81955 msgid "Remove All Trails"
81956 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
81957 
81958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
81959 #: options/opssolarsystem.ui:628
81960 #, kde-format
81961 msgid "Earth satellite tracks"
81962 msgstr ""
81963 
81964 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81965 #: options/opssupernovae.ui:19
81966 #, fuzzy, kde-format
81967 #| msgid "Version"
81968 msgid "Supernovae Options"
81969 msgstr "Version"
81970 
81971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
81972 #: options/opssupernovae.ui:27
81973 #, kde-format
81974 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
81975 msgstr ""
81976 
81977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81978 #: options/opssupernovae.ui:47
81979 #, kde-format
81980 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
81981 msgstr ""
81982 
81983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
81984 #: options/opssupernovae.ui:57
81985 #, kde-format
81986 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
81987 msgstr ""
81988 
81989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
81990 #: options/opssupernovae.ui:83
81991 #, fuzzy, kde-format
81992 #| msgid "Version"
81993 msgid "Show supernovae"
81994 msgstr "Version"
81995 
81996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81997 #: options/opssupernovae.ui:106
81998 #, kde-format
81999 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
82000 msgstr ""
82001 
82002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
82003 #: options/opssupernovae.ui:113
82004 #, fuzzy, kde-format
82005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82006 #| msgid "Colon"
82007 msgid "Download URL:"
82008 msgstr "Dos punts"
82009 
82010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
82011 #: options/opssupernovae.ui:120
82012 #, fuzzy, kde-format
82013 #| msgid "days"
82014 msgid "Age (days):"
82015 msgstr "jorn"
82016 
82017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
82018 #: options/opssupernovae.ui:137
82019 #, kde-format
82020 msgid "Show only SN with host galaxy given"
82021 msgstr ""
82022 
82023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
82024 #: options/opssupernovae.ui:144
82025 #, fuzzy, kde-format
82026 #| msgid "Version"
82027 msgid "Show only classified Supernovae"
82028 msgstr "Version"
82029 
82030 #: options/opsterrain.cpp:53
82031 #, fuzzy, kde-format
82032 #| msgid "Invalid URL"
82033 msgctxt "@title:window"
82034 msgid "Terrain Image Filename"
82035 msgstr "URL invalida"
82036 
82037 #: options/opsterrain.cpp:54
82038 #, kde-format
82039 msgid "PNG Files (*.png)"
82040 msgstr ""
82041 
82042 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
82043 #: options/opsterrain.ui:23
82044 #, fuzzy, kde-format
82045 #| msgid "Location:"
82046 msgid "Source Options"
82047 msgstr "Emplaçament :"
82048 
82049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
82050 #: options/opsterrain.ui:31
82051 #, fuzzy, kde-format
82052 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
82053 #| msgid "Other"
82054 msgid "Show terrain"
82055 msgstr "Autre"
82056 
82057 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
82058 #: options/opsterrain.ui:46
82059 #, kde-format
82060 msgid "Specify the terrain file to use."
82061 msgstr ""
82062 
82063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
82064 #: options/opsterrain.ui:49
82065 #, fuzzy, kde-format
82066 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82067 #| msgid "France"
82068 msgid "Terrain file:"
82069 msgstr "França"
82070 
82071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
82072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
82073 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
82074 #, kde-format
82075 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
82076 msgstr ""
82077 
82078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
82079 #: options/opsterrain.ui:104
82080 #, kde-format
82081 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
82082 msgstr ""
82083 
82084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
82085 #: options/opsterrain.ui:159
82086 #, kde-format
82087 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
82088 msgstr ""
82089 
82090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
82091 #: options/opsterrain.ui:162
82092 #, fuzzy, kde-format
82093 #| msgid "degrees"
82094 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
82095 msgstr "grases"
82096 
82097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
82098 #: options/opsterrain.ui:175
82099 #, kde-format
82100 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
82101 msgstr ""
82102 
82103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
82104 #: options/opsterrain.ui:214
82105 #, fuzzy, kde-format
82106 #| msgid "Version"
82107 msgid "Speedup options"
82108 msgstr "Version"
82109 
82110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
82111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
82112 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
82113 #, kde-format
82114 msgid ""
82115 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
82116 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
82117 msgstr ""
82118 
82119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
82120 #: options/opsterrain.ui:231
82121 #, fuzzy, kde-format
82122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82123 #| msgid "Delta"
82124 msgid "Terrain downsampling:"
82125 msgstr "Kanu"
82126 
82127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
82128 #: options/opsterrain.ui:272
82129 #, fuzzy, kde-format
82130 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
82131 #| msgid "Other"
82132 msgid "Show terrain while panning"
82133 msgstr "Autre"
82134 
82135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
82136 #: options/opsterrain.ui:279
82137 #, kde-format
82138 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
82139 msgstr ""
82140 
82141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
82142 #: options/opsterrain.ui:282
82143 #, kde-format
82144 msgid "Smooth pixels"
82145 msgstr ""
82146 
82147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
82148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
82149 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
82150 #, kde-format
82151 msgid "A speedup with minor image quality cost."
82152 msgstr ""
82153 
82154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
82155 #: options/opsterrain.ui:292
82156 #, kde-format
82157 msgid "Skip pixels speedup"
82158 msgstr ""
82159 
82160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
82161 #: options/opsterrain.ui:302
82162 #, fuzzy, kde-format
82163 #| msgid "Transparent"
82164 msgid "Transparency speedup"
82165 msgstr "Transparent"
82166 
82167 #: printing/detailstable.cpp:314
82168 #, fuzzy, kde-format
82169 #| msgid "Name:"
82170 msgid "Names:"
82171 msgstr "Nom :"
82172 
82173 #: printing/detailstable.cpp:334
82174 #, kde-format
82175 msgid "B-V index:"
82176 msgstr ""
82177 
82178 #: printing/detailstable.cpp:448
82179 #, kde-format
82180 msgid "Asteroid/Comet details"
82181 msgstr ""
82182 
82183 #: printing/finderchart.cpp:82
82184 #, fuzzy, kde-format
82185 #| msgid "Location:"
82186 msgid "Date, time and location: "
82187 msgstr "Emplaçament :"
82188 
82189 #: printing/foveditordialog.cpp:28
82190 #, kde-format
82191 msgctxt "@title:window"
82192 msgid "Field of View Snapshot Browser"
82193 msgstr ""
82194 
82195 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
82196 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
82197 #, fuzzy, kde-format
82198 #| msgid "Could not open file: %1"
82199 msgid "Could not upload file"
82200 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
82201 
82202 #: printing/foveditordialog.cpp:247
82203 #, kde-format
82204 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
82205 msgstr ""
82206 
82207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
82208 #: printing/foveditordialog.ui:154
82209 #, kde-format
82210 msgid "Capture again..."
82211 msgstr ""
82212 
82213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
82214 #: printing/foveditordialog.ui:174
82215 #, fuzzy, kde-format
82216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82217 #| msgid "Delta"
82218 msgid "Delete snapshot"
82219 msgstr "Kanu"
82220 
82221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
82222 #: printing/foveditordialog.ui:194
82223 #, fuzzy, kde-format
82224 #| msgid "Set Time..."
82225 msgid "Save to file..."
82226 msgstr "Reglar l'ora..."
82227 
82228 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
82229 #, fuzzy, kde-format
82230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82231 #| msgid "Sevilla"
82232 msgid "Open Cluster"
82233 msgstr "Serbia"
82234 
82235 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
82236 #, fuzzy, kde-format
82237 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82238 #| msgid "Austria"
82239 msgid "Asterism"
82240 msgstr "Austria"
82241 
82242 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
82243 #, fuzzy, kde-format
82244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82245 #| msgid "Sevilla"
82246 msgid "Globular Cluster"
82247 msgstr "Serbia"
82248 
82249 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
82250 #, kde-format
82251 msgid "Gaseous Nebula"
82252 msgstr ""
82253 
82254 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
82255 #, kde-format
82256 msgid "Dark Nebula"
82257 msgstr ""
82258 
82259 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
82260 #, kde-format
82261 msgid "Planetary Nebula"
82262 msgstr ""
82263 
82264 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
82265 #, fuzzy, kde-format
82266 #| msgid "Version"
82267 msgid "Supernova Remnant"
82268 msgstr "Version"
82269 
82270 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
82271 #, kde-format
82272 msgid "Galaxy"
82273 msgstr ""
82274 
82275 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
82276 #, fuzzy, kde-format
82277 #| msgid "Square"
82278 msgid "Quasar"
82279 msgstr "Carrat"
82280 
82281 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
82282 #, fuzzy, kde-format
82283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82284 #| msgid "Sevilla"
82285 msgid "Galactic Cluster"
82286 msgstr "Serbia"
82287 
82288 #: printing/legend.cpp:437
82289 #, fuzzy, kde-format
82290 #| msgid "Magnitude"
82291 msgid "Star Magnitudes:"
82292 msgstr "Magnitud"
82293 
82294 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
82295 #, fuzzy, kde-format
82296 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
82297 #| msgid "Mayotte"
82298 msgid "Chart Scale:"
82299 msgstr "Kanu"
82300 
82301 #: printing/loggingform.cpp:36
82302 #, fuzzy, kde-format
82303 #| msgid "Server"
82304 msgid "Observer:"
82305 msgstr "Servidor"
82306 
82307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
82308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
82309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
82310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
82311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
82312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
82313 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
82314 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
82315 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
82316 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
82317 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
82318 #, kde-format
82319 msgid "Date:"
82320 msgstr "Data :"
82321 
82322 #: printing/loggingform.cpp:44
82323 #, fuzzy, kde-format
82324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82325 #| msgid "Sevilla"
82326 msgid "Site:"
82327 msgstr "Serbia"
82328 
82329 #: printing/loggingform.cpp:46
82330 #, fuzzy, kde-format
82331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82332 #| msgid "Murmansk"
82333 msgid "Trans:"
82334 msgstr "Bulgaria"
82335 
82336 #: printing/loggingform.cpp:53
82337 #, kde-format
82338 msgid "Power:"
82339 msgstr ""
82340 
82341 #: printing/printingwizard.cpp:220
82342 #, kde-format
82343 msgid ""
82344 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
82345 "settings or use manual capture mode."
82346 msgstr ""
82347 
82348 #: printing/printingwizard.cpp:222
82349 #, kde-format
82350 msgid "Star hopper failed to find path"
82351 msgstr ""
82352 
82353 #: printing/printingwizard.cpp:403
82354 #, fuzzy, kde-format
82355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82356 #| msgid "Maseru"
82357 msgctxt "@title:window"
82358 msgid "Printing Wizard"
82359 msgstr "Pero"
82360 
82361 #: printing/printingwizard.cpp:414
82362 #, kde-format
82363 msgid "Go to next Wizard page"
82364 msgstr ""
82365 
82366 #: printing/printingwizard.cpp:417
82367 #, kde-format
82368 msgid "Go to previous Wizard page"
82369 msgstr ""
82370 
82371 #: printing/printingwizard.cpp:536
82372 #, kde-format
82373 msgid "Logging Form"
82374 msgstr ""
82375 
82376 #: printing/printingwizard.cpp:540
82377 #, kde-format
82378 msgid "Field of View Snapshots"
82379 msgstr ""
82380 
82381 #: printing/printingwizard.cpp:548
82382 #, kde-format
82383 msgctxt ""
82384 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
82385 "size"
82386 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
82387 msgstr ""
82388 
82389 #: printing/printingwizard.cpp:558
82390 #, fuzzy, kde-format
82391 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
82392 #| msgid "Details"
82393 msgid "Details About Object"
82394 msgstr "Detalhs"
82395 
82396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82397 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
82398 #, kde-format
82399 msgid "Basic Finder Chart Settings"
82400 msgstr ""
82401 
82402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82403 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
82404 #, kde-format
82405 msgid ""
82406 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
82407 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
82408 msgstr ""
82409 
82410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
82411 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
82412 #, kde-format
82413 msgid "Title:"
82414 msgstr ""
82415 
82416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
82417 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
82418 #, kde-format
82419 msgid "Subtitle:"
82420 msgstr ""
82421 
82422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82423 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
82424 #, kde-format
82425 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
82426 msgstr ""
82427 
82428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82429 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
82430 #, kde-format
82431 msgid ""
82432 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
82433 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
82434 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
82435 msgstr ""
82436 
82437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
82438 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
82439 #, fuzzy, kde-format
82440 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
82441 #| msgid "Details"
82442 msgid "Details tables"
82443 msgstr "Detalhs"
82444 
82445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
82446 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
82447 #, kde-format
82448 msgid "Add general details table"
82449 msgstr ""
82450 
82451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
82452 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
82453 #, kde-format
82454 msgid "Add position details table"
82455 msgstr ""
82456 
82457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
82458 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
82459 #, kde-format
82460 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
82461 msgstr ""
82462 
82463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
82464 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
82465 #, kde-format
82466 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
82467 msgstr ""
82468 
82469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
82470 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
82471 #, kde-format
82472 msgid "Logging form"
82473 msgstr ""
82474 
82475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
82476 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
82477 #, kde-format
82478 msgid "Add basic logging form to finder chart"
82479 msgstr ""
82480 
82481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82482 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
82483 #, kde-format
82484 msgid "Browse Captured Field of View Images"
82485 msgstr ""
82486 
82487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82488 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
82489 #, kde-format
82490 msgid ""
82491 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
82492 "using Field of View Snapshot Browser window."
82493 msgstr ""
82494 
82495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
82496 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
82497 #, kde-format
82498 msgid "Browse captured FOV snapshots"
82499 msgstr ""
82500 
82501 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
82502 #, fuzzy, kde-format
82503 #| msgid "Magnitude"
82504 msgid "Only magnitudes chart"
82505 msgstr "Magnitud"
82506 
82507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82508 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
82509 #, kde-format
82510 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
82511 msgstr ""
82512 
82513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82514 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
82515 #, kde-format
82516 msgid ""
82517 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
82518 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
82519 msgstr ""
82520 
82521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
82522 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
82523 #, kde-format
82524 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
82525 msgstr ""
82526 
82527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
82528 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
82529 #, kde-format
82530 msgid "Override FOV shape to rectangular"
82531 msgstr ""
82532 
82533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
82534 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
82535 #, fuzzy, kde-format
82536 #| msgid "Magnitude"
82537 msgid "Scale and magnitudes chart"
82538 msgstr "Magnitud"
82539 
82540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
82541 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
82542 #, kde-format
82543 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
82544 msgstr ""
82545 
82546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
82547 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
82548 #, kde-format
82549 msgid "Use alpha-blended background"
82550 msgstr ""
82551 
82552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
82553 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
82554 #, fuzzy, kde-format
82555 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82556 #| msgid "Croatia"
82557 msgid "Chart orientation:"
82558 msgstr "Croacia"
82559 
82560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
82561 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
82562 #, fuzzy, kde-format
82563 #| msgid "Label:"
82564 msgid "Chart position:"
82565 msgstr "Etiqueta :"
82566 
82567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
82568 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
82569 #, fuzzy, kde-format
82570 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
82571 #| msgid "Mayotte"
82572 msgid "Chart type:"
82573 msgstr "Kanu"
82574 
82575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82576 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
82577 #, kde-format
82578 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
82579 msgstr ""
82580 
82581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82582 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
82583 #, kde-format
82584 msgid ""
82585 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
82586 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
82587 "symbol.</p>\n"
82588 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
82589 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
82590 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
82591 "p>\n"
82592 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
82593 msgstr ""
82594 
82595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
82596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
82597 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
82598 #, kde-format
82599 msgid "Begin capture"
82600 msgstr ""
82601 
82602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82603 #: printing/pwizfovsh.ui:77
82604 #, kde-format
82605 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
82606 msgstr ""
82607 
82608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82609 #: printing/pwizfovsh.ui:100
82610 #, kde-format
82611 msgid ""
82612 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
82613 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
82614 msgstr ""
82615 
82616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
82617 #: printing/pwizfovsh.ui:116
82618 #, kde-format
82619 msgid "Select begin star:"
82620 msgstr ""
82621 
82622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
82623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
82624 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
82625 #, fuzzy, kde-format
82626 #| msgid "Select None"
82627 msgid "Select object from list"
82628 msgstr "Seleccionar una estampaira"
82629 
82630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
82631 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
82632 #, kde-format
82633 msgid "Point object on sky map"
82634 msgstr ""
82635 
82636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
82637 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
82638 #, fuzzy, kde-format
82639 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
82640 #| msgid "Details"
82641 msgid "Show details..."
82642 msgstr "Detalhs"
82643 
82644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
82645 #: printing/pwizfovsh.ui:242
82646 #, kde-format
82647 msgid "Hopping FOV:"
82648 msgstr ""
82649 
82650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
82651 #: printing/pwizfovsh.ui:252
82652 #, fuzzy, kde-format
82653 #| msgid "Magnitude"
82654 msgid "Hop magnitude limit:"
82655 msgstr "Magnitud"
82656 
82657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82658 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
82659 #, kde-format
82660 msgid "Choose Field of View Capture Method"
82661 msgstr ""
82662 
82663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82664 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
82665 #, kde-format
82666 msgid ""
82667 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
82668 "star hopping-based.</p>\n"
82669 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
82670 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
82671 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
82672 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
82673 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
82674 "p>"
82675 msgstr ""
82676 
82677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
82678 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
82679 #, kde-format
82680 msgid "Field of view definition method:"
82681 msgstr ""
82682 
82683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
82684 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
82685 #, kde-format
82686 msgid "Manually capture field of view snapshots"
82687 msgstr ""
82688 
82689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
82690 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
82691 #, kde-format
82692 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
82693 msgstr ""
82694 
82695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82696 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
82697 #, fuzzy, kde-format
82698 #| msgid "Select None"
82699 msgid "Select Sky Object"
82700 msgstr "Seleccionar una estampaira"
82701 
82702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82703 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
82704 #, kde-format
82705 msgid ""
82706 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
82707 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
82708 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
82709 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
82710 "context menu.</p>\n"
82711 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
82712 msgstr ""
82713 
82714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
82715 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
82716 #, fuzzy, kde-format
82717 #| msgid "Select None"
82718 msgid "Selected object:"
82719 msgstr "Seleccionar una estampaira"
82720 
82721 #: printing/pwizprint.cpp:65
82722 #, fuzzy, kde-format
82723 #| msgid "Center"
82724 msgctxt "@title:window"
82725 msgid "Export"
82726 msgstr "Centre"
82727 
82728 #: printing/pwizprint.cpp:126
82729 #, fuzzy, kde-format
82730 #| msgid "Could not open file: %1"
82731 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
82732 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
82733 
82734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82735 #: printing/pwizprint.ui:77
82736 #, kde-format
82737 msgid "Preview, Print and Export"
82738 msgstr ""
82739 
82740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82741 #: printing/pwizprint.ui:101
82742 #, kde-format
82743 msgid ""
82744 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
82745 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
82746 "it to file.</p>\n"
82747 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
82748 "button to get back to previous steps.</p>"
82749 msgstr ""
82750 
82751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
82752 #: printing/pwizprint.ui:142
82753 #, kde-format
82754 msgid "Print preview"
82755 msgstr ""
82756 
82757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
82758 #: printing/pwizprint.ui:179
82759 #, fuzzy, kde-format
82760 #| msgid "Edit..."
82761 msgid "Print"
82762 msgstr "Editar..."
82763 
82764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
82765 #: printing/pwizprint.ui:216
82766 #, fuzzy, kde-format
82767 #| msgid "Center"
82768 msgid "Export to File..."
82769 msgstr "Centre"
82770 
82771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82772 #: printing/pwizwelcome.ui:83
82773 #, kde-format
82774 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
82775 msgstr ""
82776 
82777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82778 #: printing/pwizwelcome.ui:107
82779 #, kde-format
82780 msgid ""
82781 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
82782 "charts with logging forms.</p>\n"
82783 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
82784 msgstr ""
82785 
82786 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
82787 #, fuzzy, kde-format
82788 #| msgid "Information"
82789 msgid "Loading asteroids"
82790 msgstr "Entresenhas"
82791 
82792 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
82793 #, fuzzy, kde-format
82794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82795 #| msgid "Aurora"
82796 msgctxt "Asteroid name (optional)"
82797 msgid "Europa"
82798 msgstr "Austria"
82799 
82800 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
82801 #, fuzzy, kde-format
82802 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
82803 #| msgid "Iowa"
82804 msgctxt "Asteroid name (optional)"
82805 msgid "Io"
82806 msgstr "Noruega"
82807 
82808 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
82809 #, fuzzy, kde-format
82810 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82811 #| msgid "Austria"
82812 msgctxt "Asteroid name (optional)"
82813 msgid "Asterope"
82814 msgstr "Austria"
82815 
82816 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
82817 #, fuzzy, kde-format
82818 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82819 #| msgid "Austria"
82820 msgid " (Asteroid)"
82821 msgstr "Austria"
82822 
82823 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
82824 #, fuzzy, kde-format
82825 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82826 #| msgid "Austria"
82827 msgid "Asteroid Update"
82828 msgstr "Austria"
82829 
82830 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
82831 #, fuzzy, kde-format
82832 #| msgid "Could not open file: %1"
82833 msgid "Downloading asteroids updates..."
82834 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
82835 
82836 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
82837 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
82838 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
82839 #, fuzzy, kde-format
82840 #| msgid "Could not open file: %1"
82841 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
82842 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
82843 
82844 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
82845 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
82846 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
82847 #, fuzzy, kde-format
82848 #| msgid "Could not open file: %1"
82849 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
82850 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
82851 
82852 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
82853 #, kde-format
82854 msgid ""
82855 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
82856 "the new one?"
82857 msgstr ""
82858 
82859 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
82860 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
82861 #, fuzzy, kde-format
82862 #| msgid "Could not open file: %1"
82863 msgid "Could not import the objects."
82864 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
82865 
82866 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
82867 #, fuzzy, kde-format
82868 #| msgid "Connect"
82869 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
82870 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
82871 msgstr[0] "Se connectar"
82872 msgstr[1] "Se connectar"
82873 
82874 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
82875 #, kde-format
82876 msgid "Loading comets"
82877 msgstr ""
82878 
82879 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
82880 #, fuzzy, kde-format
82881 #| msgid "Update"
82882 msgid "Comets Update"
82883 msgstr "Actualizar"
82884 
82885 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
82886 #, fuzzy, kde-format
82887 #| msgid "Select None"
82888 msgid "Downloading comets updates..."
82889 msgstr "Seleccionar una estampaira"
82890 
82891 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
82892 #, fuzzy, kde-format
82893 #| msgid "Connection"
82894 msgid "Constellation Boundaries"
82895 msgstr "Connexion"
82896 
82897 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
82898 #, fuzzy, kde-format
82899 #| msgid "Connection"
82900 msgid "Loading Constellation Boundaries"
82901 msgstr "Connexion"
82902 
82903 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
82904 #, kde-format
82905 msgid "Star HD%1 not found."
82906 msgstr ""
82907 
82908 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
82909 #, fuzzy, kde-format
82910 #| msgid "Connection"
82911 msgid "Loading constellation names"
82912 msgstr "Connexion"
82913 
82914 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
82915 #, kde-format
82916 msgid "No icon"
82917 msgstr ""
82918 
82919 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
82920 #, kde-format
82921 msgid "Creating horizon"
82922 msgstr ""
82923 
82924 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
82925 #, fuzzy, kde-format
82926 #| msgid "File name:"
82927 msgid "Filename"
82928 msgstr "Nom de fichièrs :"
82929 
82930 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
82931 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
82932 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
82933 #: tools/modcalcsimple.ui:183
82934 #, fuzzy, kde-format
82935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82936 #| msgid "Male"
82937 msgid "Angle"
82938 msgstr "Òme"
82939 
82940 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
82941 #, kde-format
82942 msgid "A-S/px"
82943 msgstr ""
82944 
82945 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
82946 #, fuzzy, kde-format
82947 #| msgid "Height:"
82948 msgid "EastRight"
82949 msgstr "Nautor :"
82950 
82951 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
82952 #, kde-format
82953 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
82954 msgstr ""
82955 
82956 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
82957 #, kde-format
82958 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
82959 msgstr ""
82960 
82961 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
82962 #, kde-format
82963 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
82964 msgstr ""
82965 
82966 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
82967 #, kde-format
82968 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
82969 msgstr ""
82970 
82971 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
82972 #, kde-format
82973 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
82974 msgstr ""
82975 
82976 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
82977 #, kde-format
82978 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
82979 msgstr ""
82980 
82981 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
82982 #, kde-format
82983 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
82984 msgstr ""
82985 
82986 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
82987 #, kde-format
82988 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
82989 msgstr ""
82990 
82991 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
82992 #, kde-format
82993 msgid "Stored OK status for %1."
82994 msgstr ""
82995 
82996 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
82997 #, kde-format
82998 msgid "Updating from directory: %1"
82999 msgstr ""
83000 
83001 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
83002 #, kde-format
83003 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
83004 msgstr ""
83005 
83006 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
83007 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
83008 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
83009 #, kde-format
83010 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
83011 msgstr ""
83012 
83013 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
83014 #, fuzzy, kde-format
83015 #| msgid "Upload"
83016 msgid "Loading image files..."
83017 msgstr "Enviar"
83018 
83019 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
83020 #, kde-format
83021 msgid "%1 image files loaded."
83022 msgstr ""
83023 
83024 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
83025 #, fuzzy, kde-format
83026 #| msgid "Select None"
83027 msgid "Unprocessed"
83028 msgstr "Seleccionar una estampaira"
83029 
83030 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
83031 #, fuzzy, kde-format
83032 #| msgid "&File"
83033 msgid "Bad File"
83034 msgstr "&Fichièr"
83035 
83036 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
83037 #, fuzzy, kde-format
83038 #| msgid "Guides"
83039 msgid "Solve Failed"
83040 msgstr "Guidas"
83041 
83042 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
83043 #, fuzzy, kde-format
83044 #| msgid "&OK"
83045 msgid "OK"
83046 msgstr "&Validar"
83047 
83048 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
83049 #, fuzzy, kde-format
83050 #| msgid "Height:"
83051 msgid "West-Right"
83052 msgstr "Nautor :"
83053 
83054 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
83055 #, fuzzy, kde-format
83056 #| msgid "Height:"
83057 msgid "East-Right"
83058 msgstr "Nautor :"
83059 
83060 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
83061 #, fuzzy, kde-format
83062 #| msgid "Set Time..."
83063 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
83064 msgstr "Reglar l'ora..."
83065 
83066 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
83067 #, fuzzy, kde-format
83068 #| msgid "Set Time..."
83069 msgid "Solving: %1."
83070 msgstr "Reglar l'ora..."
83071 
83072 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
83073 #, kde-format
83074 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
83075 msgstr ""
83076 
83077 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
83078 #, kde-format
83079 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
83080 msgstr ""
83081 
83082 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
83083 #, fuzzy, kde-format
83084 #| msgid "Guides"
83085 msgid "Solving aborted."
83086 msgstr "Guidas"
83087 
83088 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
83089 #, kde-format
83090 msgid "Skipping already solved: %1."
83091 msgstr ""
83092 
83093 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
83094 #, kde-format
83095 msgid "%1 already solved. Skipping."
83096 msgstr ""
83097 
83098 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
83099 #, kde-format
83100 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
83101 msgstr ""
83102 
83103 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
83104 #, fuzzy, kde-format
83105 #| msgid "Set Time..."
83106 msgid "Solver timed out in %1s"
83107 msgstr "Reglar l'ora..."
83108 
83109 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
83110 #, fuzzy, kde-format
83111 #| msgid "Guides"
83112 msgid "Solver failed in %1s"
83113 msgstr "Guidas"
83114 
83115 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
83116 #, kde-format
83117 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
83118 msgstr ""
83119 
83120 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
83121 #, kde-format
83122 msgid "Done solving. %1 available."
83123 msgstr ""
83124 
83125 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
83126 #, kde-format
83127 msgid "Loading %1"
83128 msgstr ""
83129 
83130 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
83131 #, kde-format
83132 msgid "Local Meridian Component"
83133 msgstr ""
83134 
83135 #. i18n("Loading Milky Way"));
83136 #. Magellanic clouds
83137 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
83138 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
83139 #. summary();
83140 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
83141 #, kde-format
83142 msgid "Loading Milky Way"
83143 msgstr ""
83144 
83145 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
83146 #, kde-format
83147 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
83148 msgstr ""
83149 
83150 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
83151 #, kde-format
83152 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
83153 msgstr ""
83154 
83155 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
83156 #, kde-format
83157 msgctxt "@title:window"
83158 msgid "New Supernova(e) Discovered"
83159 msgstr ""
83160 
83161 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
83162 #, kde-format
83163 msgid "Host Galaxy :: %1"
83164 msgstr ""
83165 
83166 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
83167 #, fuzzy, kde-format
83168 #| msgid "Magnitude"
83169 msgid "Magnitude :: %1"
83170 msgstr "Magnitud"
83171 
83172 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
83173 #, fuzzy, kde-format
83174 #| msgid "Type:"
83175 msgid "Type :: %1"
83176 msgstr "Mena :"
83177 
83178 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
83179 #, kde-format
83180 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
83181 msgstr ""
83182 
83183 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
83184 #, fuzzy, kde-format
83185 #| msgid "Date:"
83186 msgid "Date :: %1"
83187 msgstr "Data :"
83188 
83189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
83190 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
83191 #, fuzzy, kde-format
83192 #| msgid "Select None"
83193 msgid "Slew map to object"
83194 msgstr "Seleccionar una estampaira"
83195 
83196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83197 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
83198 #, kde-format
83199 msgid "New supernova(e) discovered"
83200 msgstr ""
83201 
83202 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
83203 #, fuzzy, kde-format
83204 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
83205 #| msgid "Your names"
83206 msgid "Loading satellites"
83207 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
83208 
83209 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
83210 #, fuzzy, kde-format
83211 #| msgid "Update"
83212 msgid "Update TLEs..."
83213 msgstr "Actualizar"
83214 
83215 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
83216 #, fuzzy, kde-format
83217 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
83218 #| msgid "Your names"
83219 msgid "Update %1 satellites"
83220 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
83221 
83222 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
83223 #, kde-format
83224 msgctxt "@title:window"
83225 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
83226 msgstr ""
83227 
83228 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
83229 #, fuzzy, kde-format
83230 #| msgid "Could not open file: %1"
83231 msgid "Failed to load the DSO database."
83232 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
83233 
83234 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
83235 #, kde-format
83236 msgid ""
83237 "Do you want to start over with an empty database?\n"
83238 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
83239 "to \"%2\""
83240 msgstr ""
83241 
83242 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
83243 #, kde-format
83244 msgid "Loading solar system"
83245 msgstr ""
83246 
83247 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
83248 #, kde-format
83249 msgid "Loading stars"
83250 msgstr ""
83251 
83252 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
83253 #, kde-format
83254 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
83255 msgstr ""
83256 
83257 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
83258 #, fuzzy, kde-format
83259 #| msgid "Version"
83260 msgid "Supernovae Update"
83261 msgstr "Version"
83262 
83263 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
83264 #, fuzzy, kde-format
83265 #| msgid "Select None"
83266 msgid "Downloading Supernovae updates..."
83267 msgstr "Seleccionar una estampaira"
83268 
83269 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
83270 #, fuzzy, kde-format
83271 #| msgid "Could not open file: %1"
83272 msgid "Error downloading supernova data: %1"
83273 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
83274 
83275 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
83276 #, kde-format
83277 msgid "Requested Position Below Horizon"
83278 msgstr ""
83279 
83280 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
83281 #, kde-format
83282 msgid ""
83283 "The requested position is below the horizon.\n"
83284 "Would you like to go there anyway?"
83285 msgstr ""
83286 
83287 #: skymap.cpp:403
83288 #, kde-format
83289 msgid "Go Anyway"
83290 msgstr ""
83291 
83292 #: skymap.cpp:404
83293 #, fuzzy, kde-format
83294 #| msgid "Position"
83295 msgid "Keep Position"
83296 msgstr "Posicion"
83297 
83298 #: skymap.cpp:495
83299 #, kde-format
83300 msgid ""
83301 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
83302 "[free for non-commercial use]."
83303 msgstr ""
83304 
83305 #: skymap.cpp:534
83306 #, kde-format
83307 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
83308 msgid ""
83309 "JNow:\t%1\t%2\n"
83310 "J2000:\t%3\t%4\n"
83311 "AzAlt:\t%5\t%6"
83312 msgstr ""
83313 
83314 #: skymap.cpp:599
83315 #, kde-format
83316 msgid ""
83317 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
83318 "Consortium [free for non-commercial use]."
83319 msgstr ""
83320 
83321 #: skymap.cpp:675
83322 #, kde-format
83323 msgid "Angular distance: %1"
83324 msgstr ""
83325 
83326 #: skymap.cpp:689
83327 #, kde-format
83328 msgid "; Physical distance: %1 pc"
83329 msgstr ""
83330 
83331 #: skymap.cpp:726
83332 #, kde-format
83333 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
83334 msgstr ""
83335 
83336 #: skymap.cpp:727
83337 #, kde-format
83338 msgid "FOV to use for star hopping:"
83339 msgstr ""
83340 
83341 #: skymap.cpp:734
83342 #, kde-format
83343 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
83344 msgstr ""
83345 
83346 #: skymap.cpp:735
83347 #, kde-format
83348 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
83349 msgstr ""
83350 
83351 #: skymap.cpp:902
83352 #, kde-format
83353 msgid "No object selected."
83354 msgstr ""
83355 
83356 #: skymap.cpp:902
83357 #, kde-format
83358 msgid "Object Details"
83359 msgstr ""
83360 
83361 #: skymapdrawabstract.cpp:185
83362 #, fuzzy, kde-format
83363 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
83364 #| msgid "USA"
83365 msgctxt "Zenith"
83366 msgid "Z"
83367 msgstr "Occitània"
83368 
83369 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
83370 #, fuzzy, kde-format
83371 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
83372 #| msgid "Iowa"
83373 msgctxt "Jupiter's moon Io"
83374 msgid "Io"
83375 msgstr "Noruega"
83376 
83377 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
83378 #, fuzzy, kde-format
83379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83380 #| msgid "Aurora"
83381 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
83382 msgid "Europa"
83383 msgstr "Austria"
83384 
83385 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
83386 #, kde-format
83387 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
83388 msgid "Ganymede"
83389 msgstr ""
83390 
83391 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
83392 #, fuzzy, kde-format
83393 #| msgid "Calculator"
83394 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
83395 msgid "Callisto"
83396 msgstr "Calculeta"
83397 
83398 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
83399 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
83400 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
83401 #, kde-format
83402 msgid "Earth Shadow"
83403 msgstr ""
83404 
83405 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
83406 #, fuzzy, kde-format
83407 #| msgid "Move Down"
83408 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
83409 msgid "Full moon"
83410 msgstr "Davalar"
83411 
83412 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
83413 #, fuzzy, kde-format
83414 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
83415 #| msgid "New Caledonia"
83416 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
83417 msgid "New moon"
83418 msgstr "Macedònian"
83419 
83420 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
83421 #, kde-format
83422 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
83423 msgid "First quarter"
83424 msgstr ""
83425 
83426 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
83427 #, kde-format
83428 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
83429 msgid "Third quarter"
83430 msgstr ""
83431 
83432 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
83433 #, kde-format
83434 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
83435 msgid "Waxing crescent"
83436 msgstr ""
83437 
83438 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
83439 #, kde-format
83440 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
83441 msgid "Waxing gibbous"
83442 msgstr ""
83443 
83444 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
83445 #, kde-format
83446 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
83447 msgid "Waning gibbous"
83448 msgstr ""
83449 
83450 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
83451 #, kde-format
83452 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
83453 msgid "Waning crescent"
83454 msgstr ""
83455 
83456 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
83457 #, kde-format
83458 msgid "unknown"
83459 msgstr "desconegut"
83460 
83461 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
83462 #, fuzzy, kde-format
83463 #| msgid "Now"
83464 msgctxt "Universal time"
83465 msgid "UT"
83466 msgstr "Ara"
83467 
83468 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
83469 #, kde-format
83470 msgid "Success"
83471 msgstr ""
83472 
83473 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
83474 #, kde-format
83475 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
83476 msgstr ""
83477 
83478 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
83479 #, kde-format
83480 msgid "Mean motion less than 0.0"
83481 msgstr ""
83482 
83483 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
83484 #, kde-format
83485 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
83486 msgstr ""
83487 
83488 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
83489 #, fuzzy, kde-format
83490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83491 #| msgid "Sevilla"
83492 msgid "Satellite has decayed"
83493 msgstr "Serbia"
83494 
83495 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
83496 #, fuzzy, kde-format
83497 #| msgid "Unknown"
83498 msgid "Unknown error"
83499 msgstr "Desconegut"
83500 
83501 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
83502 #, kde-format
83503 msgid "Star"
83504 msgstr "Estèla"
83505 
83506 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
83507 #, fuzzy, kde-format
83508 #| msgid "File name:"
83509 msgid "Catalog Star"
83510 msgstr "Nom de fichièrs :"
83511 
83512 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
83513 #, fuzzy, kde-format
83514 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83515 #| msgid "Parent"
83516 msgid "Planet"
83517 msgstr "Parent"
83518 
83519 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
83520 #, fuzzy, kde-format
83521 #| msgid "Comment"
83522 msgid "Comet"
83523 msgstr "Comentari"
83524 
83525 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
83526 #, fuzzy, kde-format
83527 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
83528 #| msgid "Austria"
83529 msgid "Asteroid"
83530 msgstr "Austria"
83531 
83532 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
83533 #, fuzzy, kde-format
83534 #| msgid "Connection"
83535 msgid "Constellation"
83536 msgstr "Connexion"
83537 
83538 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
83539 #, fuzzy, kde-format
83540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83541 #| msgid "Sevilla"
83542 msgid "Galaxy Cluster"
83543 msgstr "Serbia"
83544 
83545 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
83546 #, fuzzy, kde-format
83547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83548 #| msgid "Sevilla"
83549 msgid "Satellite"
83550 msgstr "Serbia"
83551 
83552 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
83553 #, fuzzy, kde-format
83554 #| msgid "Update"
83555 msgid "Radio Source"
83556 msgstr "Actualizar"
83557 
83558 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
83559 #, kde-format
83560 msgid "Multiple Star"
83561 msgstr ""
83562 
83563 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
83564 #, fuzzy, kde-format
83565 #| msgid "Unknown"
83566 msgid "Unknown Type"
83567 msgstr "Desconegut"
83568 
83569 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
83570 #, fuzzy, kde-format
83571 #| msgid "Magnitude"
83572 msgid "Show HST Image"
83573 msgstr "Magnitud"
83574 
83575 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
83576 #, kde-format
83577 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
83578 msgstr ""
83579 
83580 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
83581 #, fuzzy, kde-format
83582 #| msgid "Magnitude"
83583 msgid "Show Spitzer Image"
83584 msgstr "Magnitud"
83585 
83586 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
83587 #, kde-format
83588 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
83589 msgstr ""
83590 
83591 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
83592 #, fuzzy, kde-format
83593 #| msgid "Magnitude"
83594 msgid "Show SEDS Image"
83595 msgstr "Magnitud"
83596 
83597 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
83598 #, kde-format
83599 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
83600 msgstr ""
83601 
83602 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
83603 #, fuzzy, kde-format
83604 #| msgid "Magnitude"
83605 msgid "Show KPNO AOP Image"
83606 msgstr "Magnitud"
83607 
83608 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
83609 #, kde-format
83610 msgid ""
83611 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
83612 "non-commercial use; no physical reproductions]"
83613 msgstr ""
83614 
83615 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
83616 #, fuzzy, kde-format
83617 #| msgid "Magnitude"
83618 msgid "Show NOAO Image"
83619 msgstr "Magnitud"
83620 
83621 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
83622 #, kde-format
83623 msgid ""
83624 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
83625 "commercial use]"
83626 msgstr ""
83627 
83628 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
83629 #, kde-format
83630 msgid ""
83631 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
83632 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
83633 msgstr ""
83634 
83635 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
83636 #, kde-format
83637 msgid "Show"
83638 msgstr "Visualizar"
83639 
83640 #: skyobjects/skyobject.h:25
83641 #, fuzzy, kde-format
83642 #| msgid "unnamed"
83643 msgid "unnamed object"
83644 msgstr "sens nom"
83645 
83646 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
83647 #, kde-format
83648 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
83649 msgstr ""
83650 
83651 #: skyobjects/starobject.cpp:579
83652 #, kde-format
83653 msgid "alpha"
83654 msgstr "alfa"
83655 
83656 #: skyobjects/starobject.cpp:580
83657 #, kde-format
83658 msgid "beta"
83659 msgstr "beta"
83660 
83661 #: skyobjects/starobject.cpp:581
83662 #, fuzzy, kde-format
83663 #| msgid "sigma"
83664 msgid "gamma"
83665 msgstr "sigma"
83666 
83667 #: skyobjects/starobject.cpp:582
83668 #, kde-format
83669 msgid "delta"
83670 msgstr "delta"
83671 
83672 #: skyobjects/starobject.cpp:583
83673 #, kde-format
83674 msgid "epsilon"
83675 msgstr "epsilon"
83676 
83677 #: skyobjects/starobject.cpp:584
83678 #, fuzzy, kde-format
83679 #| msgid "beta"
83680 msgid "zeta"
83681 msgstr "beta"
83682 
83683 #: skyobjects/starobject.cpp:585
83684 #, fuzzy, kde-format
83685 #| msgid "beta"
83686 msgid "eta"
83687 msgstr "beta"
83688 
83689 #: skyobjects/starobject.cpp:586
83690 #, fuzzy, kde-format
83691 #| msgid "beta"
83692 msgid "theta"
83693 msgstr "beta"
83694 
83695 #: skyobjects/starobject.cpp:587
83696 #, kde-format
83697 msgid "iota"
83698 msgstr "iota"
83699 
83700 #: skyobjects/starobject.cpp:588
83701 #, fuzzy, kde-format
83702 #| msgid "alpha"
83703 msgid "kappa"
83704 msgstr "alfa"
83705 
83706 #: skyobjects/starobject.cpp:589
83707 #, kde-format
83708 msgid "lambda"
83709 msgstr "lambda"
83710 
83711 #: skyobjects/starobject.cpp:590
83712 #, kde-format
83713 msgid "mu"
83714 msgstr "mu"
83715 
83716 #: skyobjects/starobject.cpp:591
83717 #, kde-format
83718 msgid "nu"
83719 msgstr "nu"
83720 
83721 #: skyobjects/starobject.cpp:592
83722 #, kde-format
83723 msgid "xi"
83724 msgstr "xi"
83725 
83726 #: skyobjects/starobject.cpp:593
83727 #, kde-format
83728 msgid "omicron"
83729 msgstr "omicron"
83730 
83731 #: skyobjects/starobject.cpp:594
83732 #, kde-format
83733 msgid "pi"
83734 msgstr "pi"
83735 
83736 #: skyobjects/starobject.cpp:595
83737 #, kde-format
83738 msgid "rho"
83739 msgstr ""
83740 
83741 #: skyobjects/starobject.cpp:598
83742 #, kde-format
83743 msgid "sigma"
83744 msgstr "sigma"
83745 
83746 #: skyobjects/starobject.cpp:599
83747 #, kde-format
83748 msgid "tau"
83749 msgstr "tau"
83750 
83751 #: skyobjects/starobject.cpp:600
83752 #, kde-format
83753 msgid "upsilon"
83754 msgstr "upsilon"
83755 
83756 #: skyobjects/starobject.cpp:601
83757 #, kde-format
83758 msgid "phi"
83759 msgstr "phi"
83760 
83761 #: skyobjects/starobject.cpp:602
83762 #, kde-format
83763 msgid "chi"
83764 msgstr "chi"
83765 
83766 #: skyobjects/starobject.cpp:603
83767 #, kde-format
83768 msgid "psi"
83769 msgstr "psi"
83770 
83771 #: skyobjects/starobject.cpp:604
83772 #, kde-format
83773 msgid "omega"
83774 msgstr "omega"
83775 
83776 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
83777 #, kde-format
83778 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
83779 msgstr ""
83780 
83781 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
83782 #, kde-format
83783 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
83784 msgstr ""
83785 
83786 #: time/timezonerule.cpp:37
83787 #, kde-format
83788 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
83789 msgstr ""
83790 
83791 #: time/timezonerule.cpp:104
83792 #, kde-format
83793 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
83794 msgstr ""
83795 
83796 #: time/timezonerule.cpp:217
83797 #, kde-format
83798 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
83799 msgstr ""
83800 
83801 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83802 #: tips:2
83803 #, kde-format
83804 msgid ""
83805 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
83806 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
83807 "Object\"\n"
83808 "\t\t\tToolbar button.\n"
83809 "\t\t</p>\n"
83810 "\t\n"
83811 msgstr ""
83812 
83813 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83814 #: tips:10
83815 #, kde-format
83816 msgid ""
83817 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
83818 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
83819 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
83820 "\t\t</p>\n"
83821 "\t\n"
83822 msgstr ""
83823 
83824 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83825 #: tips:18
83826 #, kde-format
83827 msgid ""
83828 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
83829 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
83830 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
83831 "\"\n"
83832 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
83833 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
83834 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
83835 "\t\t</p>\n"
83836 "\t\n"
83837 msgstr ""
83838 
83839 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83840 #: tips:29
83841 #, kde-format
83842 msgid ""
83843 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
83844 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
83845 "\t\t</p>\n"
83846 "\t\n"
83847 msgstr ""
83848 
83849 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83850 #: tips:36
83851 #, kde-format
83852 msgid ""
83853 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
83854 "the\n"
83855 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
83856 "on the\n"
83857 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
83858 "\" them\n"
83859 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
83860 "hide\n"
83861 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
83862 "\t\t</p>\n"
83863 "\t\n"
83864 msgstr ""
83865 
83866 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83867 #: tips:46
83868 #, kde-format
83869 msgid ""
83870 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
83871 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
83872 "\t\t</p>\n"
83873 "\t\n"
83874 msgstr ""
83875 
83876 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83877 #: tips:53
83878 #, kde-format
83879 msgid ""
83880 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
83881 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
83882 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
83883 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
83884 "of contributions!\n"
83885 "\t\t</p>\n"
83886 "\t\n"
83887 msgstr ""
83888 
83889 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83890 #: tips:59
83891 #, kde-format
83892 msgid ""
83893 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
83894 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
83895 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
83896 "\t\t</p>\n"
83897 "\t\n"
83898 msgstr ""
83899 
83900 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83901 #: tips:67
83902 #, kde-format
83903 msgid ""
83904 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
83905 "system\n"
83906 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
83907 "eight\n"
83908 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
83909 "\t\t</p>\n"
83910 "\t\n"
83911 msgstr ""
83912 
83913 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83914 #: tips:75
83915 #, kde-format
83916 msgid ""
83917 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
83918 "on\n"
83919 "\t\t\tthe sky.\n"
83920 "\t\t</p>\n"
83921 "\t\n"
83922 msgstr ""
83923 
83924 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83925 #: tips:82
83926 #, kde-format
83927 msgid ""
83928 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
83929 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
83930 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
83931 "\t\t</p>\n"
83932 "\t\n"
83933 msgstr ""
83934 
83935 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83936 #: tips:90
83937 #, kde-format
83938 msgid ""
83939 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
83940 "cursor,\n"
83941 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
83942 "\t\t</p>\n"
83943 "\t\n"
83944 msgstr ""
83945 
83946 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83947 #: tips:97
83948 #, kde-format
83949 msgid ""
83950 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
83951 "wheel,\n"
83952 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
83953 "pressed.  You\n"
83954 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
83955 "the toolbar and\n"
83956 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
83957 "to Angular\n"
83958 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
83959 "graphically by\n"
83960 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
83961 "rectangle for\n"
83962 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
83963 "\t\t</p>\n"
83964 "\t\n"
83965 msgstr ""
83966 
83967 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83968 #: tips:109
83969 #, kde-format
83970 msgid ""
83971 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
83972 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
83973 "menu item, and enter\n"
83974 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
83975 "\t\t</p>\n"
83976 "\t\n"
83977 msgstr ""
83978 
83979 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83980 #: tips:117
83981 #, kde-format
83982 msgid ""
83983 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
83984 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
83985 "spacebar.\n"
83986 "\t\t</p>\n"
83987 "\t\n"
83988 msgstr ""
83989 
83990 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83991 #: tips:124
83992 #, kde-format
83993 msgid ""
83994 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
83995 "menu item,\n"
83996 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
83997 "be very\n"
83998 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
83999 "\t\t</p>\n"
84000 "\t\n"
84001 msgstr ""
84002 
84003 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84004 #: tips:132
84005 #, kde-format
84006 msgid ""
84007 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
84008 "synchronize\n"
84009 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
84010 "\t\t</p>\n"
84011 "\t\n"
84012 msgstr ""
84013 
84014 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84015 #: tips:139
84016 #, kde-format
84017 msgid ""
84018 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
84019 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
84020 "time\".\n"
84021 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
84022 "\t\t</p>\n"
84023 "\t\n"
84024 msgstr ""
84025 
84026 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84027 #: tips:147
84028 #, kde-format
84029 msgid ""
84030 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
84031 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
84032 "\t\t</p>\n"
84033 "\t\n"
84034 msgstr ""
84035 
84036 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84037 #: tips:154
84038 #, kde-format
84039 msgid ""
84040 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
84041 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
84042 "\t\t</p>\n"
84043 "\t\n"
84044 msgstr ""
84045 
84046 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84047 #: tips:161
84048 #, kde-format
84049 msgid ""
84050 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
84051 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
84052 "\t\t</p>\n"
84053 "\t\n"
84054 msgstr ""
84055 
84056 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84057 #: tips:168
84058 #, kde-format
84059 msgid ""
84060 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
84061 "object\n"
84062 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
84063 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
84064 "\t\t</p>\n"
84065 "\t\n"
84066 msgstr ""
84067 
84068 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84069 #: tips:176
84070 #, kde-format
84071 msgid ""
84072 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
84073 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
84074 "\t\t\tthe Internet.\n"
84075 "\t\t</p>\n"
84076 "\t\n"
84077 msgstr ""
84078 
84079 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84080 #: tips:184
84081 #, kde-format
84082 msgid ""
84083 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
84084 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
84085 "\t\t</p>\n"
84086 "\t\n"
84087 msgstr ""
84088 
84089 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84090 #: tips:191
84091 #, kde-format
84092 msgid ""
84093 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
84094 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
84095 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
84096 "\t\t</p>\n"
84097 "\t\n"
84098 msgstr ""
84099 
84100 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84101 #: tips:199
84102 #, kde-format
84103 msgid ""
84104 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
84105 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
84106 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
84107 "updated\n"
84108 "\t\t\tephemerides.\n"
84109 "\t\t</p>\n"
84110 "\t\n"
84111 msgstr ""
84112 
84113 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84114 #: tips:208
84115 #, kde-format
84116 msgid ""
84117 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
84118 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
84119 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
84120 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
84121 "\t\t</p>\n"
84122 "\t\n"
84123 msgstr ""
84124 
84125 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84126 #: tips:217
84127 #, kde-format
84128 msgid ""
84129 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
84130 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
84131 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
84132 "\t\t</p>\n"
84133 "\t\n"
84134 msgstr ""
84135 
84136 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84137 #: tips:225
84138 #, kde-format
84139 msgid ""
84140 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
84141 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
84142 "\t\t</p>\n"
84143 "\t\n"
84144 msgstr ""
84145 
84146 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84147 #: tips:232
84148 #, kde-format
84149 msgid ""
84150 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
84151 "the\n"
84152 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
84153 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
84154 "\t\t\ton a daily basis.\n"
84155 "\t\t</p>\n"
84156 "\t\n"
84157 msgstr ""
84158 
84159 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84160 #: tips:241
84161 #, kde-format
84162 msgid ""
84163 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
84164 "group\n"
84165 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
84166 "\t\t\tobserving sessions.\n"
84167 "\t\t</p>\n"
84168 "\t\n"
84169 msgstr ""
84170 
84171 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84172 #: tips:249
84173 #, kde-format
84174 msgid ""
84175 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
84176 "what\n"
84177 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
84178 "\t\t</p>\n"
84179 "\t\n"
84180 msgstr ""
84181 
84182 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84183 #: tips:256
84184 #, kde-format
84185 msgid ""
84186 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
84187 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
84188 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
84189 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
84190 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
84191 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
84192 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
84193 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
84194 "\t\t\t  the field.\n"
84195 "\t\t</p>\n"
84196 "\t\n"
84197 msgstr ""
84198 
84199 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84200 #: tips:271
84201 #, kde-format
84202 msgid ""
84203 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
84204 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
84205 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
84206 "\t\t</p>\n"
84207 "\t\n"
84208 msgstr ""
84209 
84210 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84211 #: tips:278
84212 #, kde-format
84213 msgid ""
84214 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
84215 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
84216 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
84217 "\t\t</p>\n"
84218 "\t\n"
84219 msgstr ""
84220 
84221 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84222 #: tips:286
84223 #, kde-format
84224 msgid ""
84225 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
84226 "solar\n"
84227 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
84228 "\t\t\tsimulation date.\n"
84229 "\t\t</p>\n"
84230 "\t\n"
84231 msgstr ""
84232 
84233 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84234 #: tips:294
84235 #, kde-format
84236 msgid ""
84237 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
84238 "Jupiter's\n"
84239 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
84240 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
84241 "\t\t</p>\n"
84242 "\t\n"
84243 msgstr ""
84244 
84245 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84246 #: tips:302
84247 #, kde-format
84248 msgid ""
84249 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
84250 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
84251 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
84252 "a\n"
84253 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
84254 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
84255 "\t\t</p>\n"
84256 "\t\n"
84257 msgstr ""
84258 
84259 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84260 #: tips:312
84261 #, kde-format
84262 msgid ""
84263 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
84264 "or \n"
84265 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
84266 "Configuration window.\n"
84267 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
84268 "\t\t</p>\n"
84269 "\t\n"
84270 msgstr ""
84271 
84272 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84273 #: tips:320
84274 #, kde-format
84275 msgid ""
84276 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
84277 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
84278 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
84279 "\t\t</p>\n"
84280 "\t\n"
84281 msgstr ""
84282 
84283 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84284 #: tips:326
84285 #, kde-format
84286 msgid ""
84287 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
84288 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
84289 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
84290 "File->Download New Data option.\n"
84291 "\t\t</p>\n"
84292 "\t\n"
84293 msgstr ""
84294 
84295 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84296 #: tips:332
84297 #, kde-format
84298 msgid ""
84299 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
84300 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
84301 "\t\t</p>\n"
84302 "\t\n"
84303 msgstr ""
84304 
84305 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84306 #: tips:339
84307 #, kde-format
84308 msgid ""
84309 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
84310 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
84311 "KStars...\"\n"
84312 "\t\t\tmenu item.\n"
84313 "\t\t</p>\n"
84314 "\t\n"
84315 msgstr ""
84316 
84317 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84318 #: tips:347
84319 #, kde-format
84320 msgid ""
84321 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
84322 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
84323 "\t\t</p>\n"
84324 "\t\n"
84325 msgstr ""
84326 
84327 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84328 #: tips:354
84329 #, kde-format
84330 msgid ""
84331 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
84332 "menu.\n"
84333 "\t\t</p>\n"
84334 "\t\n"
84335 msgstr ""
84336 
84337 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84338 #: tips:360
84339 #, kde-format
84340 msgid ""
84341 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
84342 "statusbar,\n"
84343 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
84344 "\t\t</p>\n"
84345 "\t\n"
84346 msgstr ""
84347 
84348 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84349 #: tips:367
84350 #, kde-format
84351 msgid ""
84352 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
84353 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
84354 "\t\t</p>\n"
84355 "\t\n"
84356 msgstr ""
84357 
84358 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84359 #: tips:374
84360 #, kde-format
84361 msgid ""
84362 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
84363 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
84364 "press the\n"
84365 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
84366 "\t\t\tfuture sessions.\n"
84367 "\t\t</p>\n"
84368 "\t\n"
84369 msgstr ""
84370 
84371 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84372 #: tips:383
84373 #, kde-format
84374 msgid ""
84375 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
84376 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
84377 "\"Save\n"
84378 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
84379 "\t\t\tall future sessions.\n"
84380 "\t\t</p>\n"
84381 "\t\n"
84382 msgstr ""
84383 
84384 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84385 #: tips:392
84386 #, kde-format
84387 msgid ""
84388 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
84389 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
84390 "angular size, the\n"
84391 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
84392 "\t\t</p>\n"
84393 "\t\n"
84394 msgstr ""
84395 
84396 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84397 #: tips:400
84398 #, kde-format
84399 msgid ""
84400 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
84401 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
84402 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
84403 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
84404 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
84405 "\t\t</p>\n"
84406 "\t\n"
84407 msgstr ""
84408 
84409 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84410 #: tips:406
84411 #, kde-format
84412 msgid ""
84413 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
84414 "fine-tune\n"
84415 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
84416 "atmospheric\n"
84417 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
84418 "which\n"
84419 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
84420 "\t\t</p>\n"
84421 "\t\n"
84422 msgstr ""
84423 
84424 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84425 #: tips:415
84426 #, kde-format
84427 msgid ""
84428 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
84429 "objects, the 88 constellations,\n"
84430 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
84431 "the\n"
84432 "\t\t\tMilky Way.\n"
84433 "\t\t</p>\n"
84434 "\t\n"
84435 msgstr ""
84436 
84437 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84438 #: tips:423
84439 #, kde-format
84440 msgid ""
84441 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
84442 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
84443 "\t\t</p>\n"
84444 "\t\n"
84445 msgstr ""
84446 
84447 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84448 #: tips:430
84449 #, kde-format
84450 msgid ""
84451 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
84452 "nutation,\n"
84453 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
84454 "planets).\n"
84455 "\t\t</p>\n"
84456 "\t\n"
84457 msgstr ""
84458 
84459 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84460 #: tips:437
84461 #, kde-format
84462 msgid ""
84463 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
84464 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
84465 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
84466 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
84467 "\t\t</p>\n"
84468 "\t\n"
84469 msgstr ""
84470 
84471 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84472 #: tips:443
84473 #, kde-format
84474 msgid ""
84475 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
84476 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
84477 "\t\t</p>\n"
84478 "\t\n"
84479 msgstr ""
84480 
84481 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84482 #: tips:450
84483 #, kde-format
84484 msgid ""
84485 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
84486 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
84487 "\t\t</p>\n"
84488 "\t\n"
84489 msgstr ""
84490 
84491 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84492 #: tips:457
84493 #, kde-format
84494 msgid ""
84495 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
84496 "pole\n"
84497 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
84498 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
84499 "\t\t</p>\n"
84500 "\t\n"
84501 msgstr ""
84502 
84503 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84504 #: tips:465
84505 #, kde-format
84506 msgid ""
84507 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
84508 "objects\n"
84509 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
84510 "42), the\n"
84511 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
84512 "\t\t</p>\n"
84513 "\t\n"
84514 msgstr ""
84515 
84516 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84517 #: tips:473
84518 #, kde-format
84519 msgid ""
84520 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
84521 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
84522 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
84523 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
84524 "\t\t</p>\n"
84525 "\t\n"
84526 msgstr ""
84527 
84528 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84529 #: tips:479
84530 #, kde-format
84531 msgid ""
84532 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
84533 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
84534 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
84535 "size of the full moon!\n"
84536 "\t\t</p>\n"
84537 "\t\n"
84538 msgstr ""
84539 
84540 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84541 #: tips:485
84542 #, kde-format
84543 msgid ""
84544 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
84545 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
84546 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
84547 "degree)!\n"
84548 "\t\t</p>\n"
84549 "\t\n"
84550 msgstr ""
84551 
84552 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84553 #: tips:491
84554 #, kde-format
84555 msgid ""
84556 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
84557 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
84558 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
84559 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
84560 "\t\t</p>\n"
84561 "\t\n"
84562 msgstr ""
84563 
84564 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84565 #: tips:497
84566 #, kde-format
84567 msgid ""
84568 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
84569 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
84570 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
84571 "\t\t</p>\n"
84572 "\t\n"
84573 msgstr ""
84574 
84575 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84576 #: tips:503
84577 #, kde-format
84578 msgid ""
84579 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
84580 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
84581 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
84582 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
84583 "selection \"Show DSS Image\".\n"
84584 "\t\t</p>\n"
84585 "\t\n"
84586 msgstr ""
84587 
84588 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84589 #: tips:509
84590 #, kde-format
84591 msgid ""
84592 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
84593 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
84594 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
84595 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
84596 "\t\t</p>\n"
84597 "\t\n"
84598 msgstr ""
84599 
84600 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84601 #: tips:515
84602 #, kde-format
84603 msgid ""
84604 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
84605 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
84606 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
84607 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
84608 "\t\t</p>\n"
84609 "\t\n"
84610 msgstr ""
84611 
84612 #: tools/altvstime.cpp:47
84613 #, fuzzy, kde-format
84614 #| msgid "Magnitude"
84615 msgctxt "@title:window"
84616 msgid "Altitude vs. Time"
84617 msgstr "Magnitud"
84618 
84619 #: tools/altvstime.cpp:92
84620 #, fuzzy, kde-format
84621 #| msgid "Set Time..."
84622 msgid "Local Sidereal Time"
84623 msgstr "Reglar l'ora..."
84624 
84625 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
84626 #, fuzzy, kde-format
84627 #| msgid "Local"
84628 msgid "Local Time"
84629 msgstr "Local"
84630 
84631 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
84632 #, fuzzy, kde-format
84633 #| msgid "Edit..."
84634 msgid "&Print..."
84635 msgstr "Editar..."
84636 
84637 #: tools/altvstime.cpp:159
84638 #, kde-format
84639 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
84640 msgstr ""
84641 
84642 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
84643 #, kde-format
84644 msgid ""
84645 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
84646 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
84647 "tr></table>"
84648 msgstr ""
84649 
84650 #: tools/altvstime.cpp:1405
84651 #, kde-format
84652 msgctxt "@title:window"
84653 msgid "Print elevation vs time plot"
84654 msgstr ""
84655 
84656 #: tools/altvstime.cpp:1419
84657 #, kde-format
84658 msgid "Elevation vs. Time Plot"
84659 msgstr ""
84660 
84661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
84662 #: tools/altvstime.ui:61
84663 #, kde-format
84664 msgid "Name of plotted object"
84665 msgstr ""
84666 
84667 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
84668 #: tools/altvstime.ui:68
84669 #, kde-format
84670 msgid ""
84671 "There are two ways to use this field:  \n"
84672 "\n"
84673 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
84674 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
84675 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
84676 "\n"
84677 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
84678 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
84679 "add its curve to the plot."
84680 msgstr ""
84681 
84682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
84683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
84684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
84685 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
84686 #, kde-format
84687 msgid "Find Object..."
84688 msgstr ""
84689 
84690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
84691 #: tools/altvstime.ui:129
84692 #, kde-format
84693 msgid "Plot"
84694 msgstr ""
84695 
84696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
84697 #: tools/altvstime.ui:148
84698 #, kde-format
84699 msgid "Clear Fields"
84700 msgstr ""
84701 
84702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
84703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
84704 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
84705 #, kde-format
84706 msgid "Clear List"
84707 msgstr ""
84708 
84709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
84710 #: tools/altvstime.ui:197
84711 #, kde-format
84712 msgid "Equinox:     "
84713 msgstr ""
84714 
84715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
84716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
84717 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
84718 #, kde-format
84719 msgid "Local time:"
84720 msgstr ""
84721 
84722 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
84723 #: tools/altvstime.ui:254
84724 #, kde-format
84725 msgid "HH:mm"
84726 msgstr ""
84727 
84728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
84729 #: tools/altvstime.ui:267
84730 #, fuzzy, kde-format
84731 #| msgid "Country:"
84732 msgid "    Compute    "
84733 msgstr "Païs :"
84734 
84735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
84736 #: tools/altvstime.ui:293
84737 #, fuzzy, kde-format
84738 #| msgid "Magnitude"
84739 msgid "Altitude: "
84740 msgstr "Magnitud"
84741 
84742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
84743 #: tools/altvstime.ui:338
84744 #, fuzzy, kde-format
84745 #| msgid "Object"
84746 msgid "Object Rise"
84747 msgstr "Objècte"
84748 
84749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
84750 #: tools/altvstime.ui:345
84751 #, fuzzy, kde-format
84752 #| msgid "Object"
84753 msgid "Object Set"
84754 msgstr "Objècte"
84755 
84756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
84757 #: tools/altvstime.ui:352
84758 #, fuzzy, kde-format
84759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84760 #| msgid "Murmansk"
84761 msgid "Transit"
84762 msgstr "Bulgaria"
84763 
84764 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
84765 #: tools/altvstime.ui:362
84766 #, fuzzy, kde-format
84767 #| msgid "Location:"
84768 msgid "Date && Location"
84769 msgstr "Emplaçament :"
84770 
84771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
84772 #: tools/altvstime.ui:445
84773 #, kde-format
84774 msgid "Choose City..."
84775 msgstr ""
84776 
84777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
84778 #: tools/altvstime.ui:458
84779 #, kde-format
84780 msgid "Long.:"
84781 msgstr ""
84782 
84783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
84784 #: tools/altvstime.ui:474
84785 #, kde-format
84786 msgid "Lat.:"
84787 msgstr ""
84788 
84789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
84790 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
84791 #, kde-format
84792 msgid "List of adjustable options"
84793 msgstr ""
84794 
84795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
84796 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
84797 #, kde-format
84798 msgid ""
84799 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
84800 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
84801 msgstr ""
84802 
84803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
84804 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
84805 #, kde-format
84806 msgid "Value:"
84807 msgstr "Valor :"
84808 
84809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
84810 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
84811 #, kde-format
84812 msgid "Show Tree View of options"
84813 msgstr ""
84814 
84815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
84816 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
84817 #, kde-format
84818 msgid ""
84819 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
84820 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
84821 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
84822 msgstr ""
84823 
84824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
84825 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
84826 #, kde-format
84827 msgid "Browse Tree..."
84828 msgstr ""
84829 
84830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
84831 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
84832 #, kde-format
84833 msgid "value for selected option"
84834 msgstr ""
84835 
84836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
84837 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
84838 #, kde-format
84839 msgid ""
84840 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
84841 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
84842 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
84843 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
84844 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
84845 msgstr ""
84846 
84847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84848 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
84849 #, kde-format
84850 msgid "Option:"
84851 msgstr ""
84852 
84853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
84854 #: tools/argexportimage.ui:107
84855 #, kde-format
84856 msgid "Image width:"
84857 msgstr ""
84858 
84859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
84860 #: tools/argexportimage.ui:114
84861 #, kde-format
84862 msgid "Image height:"
84863 msgstr ""
84864 
84865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
84866 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
84867 #, kde-format
84868 msgid "Select object from a list"
84869 msgstr ""
84870 
84871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
84872 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
84873 #, kde-format
84874 msgid ""
84875 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
84876 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
84877 "appear in the \"dir\" box at left."
84878 msgstr ""
84879 
84880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
84881 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
84882 #, fuzzy, kde-format
84883 #| msgid "Object"
84884 msgid "Object..."
84885 msgstr "Objècte"
84886 
84887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84888 #: tools/arglooktoward.ui:30
84889 #, kde-format
84890 msgid "Dir:"
84891 msgstr ""
84892 
84893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
84894 #: tools/arglooktoward.ui:37
84895 #, kde-format
84896 msgid "Target object or direction"
84897 msgstr ""
84898 
84899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
84900 #: tools/arglooktoward.ui:40
84901 #, kde-format
84902 msgid ""
84903 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
84904 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
84905 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
84906 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
84907 "button."
84908 msgstr ""
84909 
84910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
84911 #: tools/argprintimage.ui:22
84912 #, kde-format
84913 msgid "Show print dialog"
84914 msgstr ""
84915 
84916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
84917 #: tools/argprintimage.ui:29
84918 #, kde-format
84919 msgid "Use star chart colors"
84920 msgstr ""
84921 
84922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84923 #: tools/argsetcolor.ui:30
84924 #, kde-format
84925 msgid "Color name:"
84926 msgstr ""
84927 
84928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
84929 #: tools/argsetcolor.ui:37
84930 #, kde-format
84931 msgid "Color value:"
84932 msgstr ""
84933 
84934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
84935 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
84936 #, kde-format
84937 msgid "Country name"
84938 msgstr ""
84939 
84940 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
84941 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
84942 #, kde-format
84943 msgid ""
84944 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
84945 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
84946 "predefined cities."
84947 msgstr ""
84948 
84949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
84950 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
84951 #, kde-format
84952 msgid "City name"
84953 msgstr ""
84954 
84955 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
84956 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
84957 #, kde-format
84958 msgid ""
84959 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
84960 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
84961 "cities."
84962 msgstr ""
84963 
84964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
84965 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
84966 #, kde-format
84967 msgid "Province name"
84968 msgstr ""
84969 
84970 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
84971 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
84972 #, kde-format
84973 msgid ""
84974 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
84975 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
84976 "predefined cities."
84977 msgstr ""
84978 
84979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
84980 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
84981 #, kde-format
84982 msgid "Open the Set Location tool"
84983 msgstr ""
84984 
84985 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
84986 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
84987 #, kde-format
84988 msgid ""
84989 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
84990 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
84991 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
84992 "filled in."
84993 msgstr ""
84994 
84995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
84996 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
84997 #, fuzzy, kde-format
84998 #| msgid "Object"
84999 msgid "Find City..."
85000 msgstr "Objècte"
85001 
85002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
85003 #: tools/argsettrack.ui:30
85004 #, kde-format
85005 msgid "Toggle Tracking on/off"
85006 msgstr ""
85007 
85008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
85009 #: tools/argsettrack.ui:35
85010 #, kde-format
85011 msgid ""
85012 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
85013 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
85014 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
85015 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
85016 "tracking.  \n"
85017 "\n"
85018 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
85019 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
85020 "rotation of the Earth)."
85021 msgstr ""
85022 
85023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85024 #: tools/argwaitfor.ui:30
85025 #, kde-format
85026 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
85027 msgstr ""
85028 
85029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
85030 #: tools/argwaitfor.ui:37
85031 #, kde-format
85032 msgid "Pause delay in seconds"
85033 msgstr ""
85034 
85035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
85036 #: tools/argwaitfor.ui:40
85037 #, kde-format
85038 msgid ""
85039 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
85040 "the remaining commands."
85041 msgstr ""
85042 
85043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85044 #: tools/argwaitforkey.ui:30
85045 #, kde-format
85046 msgid "Key:"
85047 msgstr "Clau :"
85048 
85049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
85050 #: tools/argwaitforkey.ui:37
85051 #, kde-format
85052 msgid "Wait for this key to be pressed"
85053 msgstr ""
85054 
85055 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
85056 #: tools/argwaitforkey.ui:42
85057 #, kde-format
85058 msgid ""
85059 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
85060 "here.  \n"
85061 "\n"
85062 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
85063 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
85064 "key itself."
85065 msgstr ""
85066 
85067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85068 #: tools/argzoom.ui:30
85069 #, kde-format
85070 msgid "Zoom level:"
85071 msgstr ""
85072 
85073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
85074 #: tools/argzoom.ui:37
85075 #, kde-format
85076 msgid "New Zoom level"
85077 msgstr ""
85078 
85079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
85080 #: tools/argzoom.ui:43
85081 #, kde-format
85082 msgid ""
85083 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
85084 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
85085 "\n"
85086 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
85087 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
85088 msgstr ""
85089 
85090 #: tools/astrocalc.cpp:39
85091 #, kde-format
85092 msgid ""
85093 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
85094 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
85095 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
85096 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
85097 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
85098 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
85099 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
85100 "UL></QT>"
85101 msgstr ""
85102 
85103 #: tools/astrocalc.cpp:54
85104 #, kde-format
85105 msgid ""
85106 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
85107 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
85108 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
85109 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
85110 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
85111 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
85112 msgstr ""
85113 
85114 #: tools/astrocalc.cpp:68
85115 #, kde-format
85116 msgid ""
85117 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
85118 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
85119 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
85120 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
85121 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
85122 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
85123 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
85124 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
85125 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
85126 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
85127 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
85128 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
85129 msgstr ""
85130 
85131 #: tools/astrocalc.cpp:93
85132 #, kde-format
85133 msgid ""
85134 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
85135 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
85136 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
85137 "LI></UL></QT>"
85138 msgstr ""
85139 
85140 #: tools/astrocalc.cpp:112
85141 #, fuzzy, kde-format
85142 #| msgid "Calculator"
85143 msgctxt "@title:window"
85144 msgid "Calculator"
85145 msgstr "Calculeta"
85146 
85147 #: tools/astrocalc.cpp:117
85148 #, fuzzy, kde-format
85149 #| msgid "Calculator"
85150 msgid "Calculator modules"
85151 msgstr "Calculeta"
85152 
85153 #: tools/astrocalc.cpp:144
85154 #, fuzzy, kde-format
85155 #| msgid "Calculator"
85156 msgid "Time Calculators"
85157 msgstr "Calculeta"
85158 
85159 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
85160 #: tools/astrocalc.cpp:148
85161 #, fuzzy, kde-format
85162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85163 #| msgid "Rutland"
85164 msgid "Julian Day"
85165 msgstr "Polònia"
85166 
85167 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
85168 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
85169 #, kde-format
85170 msgid "Sidereal Time"
85171 msgstr ""
85172 
85173 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
85174 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85175 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
85176 #, kde-format
85177 msgid "Almanac"
85178 msgstr ""
85179 
85180 #: tools/astrocalc.cpp:151
85181 #, kde-format
85182 msgid "Equinoxes & Solstices"
85183 msgstr ""
85184 
85185 #: tools/astrocalc.cpp:155
85186 #, fuzzy, kde-format
85187 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85188 #| msgid "Equatorial Guinea"
85189 msgid "Coordinate Converters"
85190 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
85191 
85192 #: tools/astrocalc.cpp:156
85193 #, fuzzy, kde-format
85194 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85195 #| msgid "Equatorial Guinea"
85196 msgid "Equatorial/Galactic"
85197 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
85198 
85199 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
85200 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
85201 #, kde-format
85202 msgid "Apparent Coordinates"
85203 msgstr ""
85204 
85205 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
85206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
85207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85208 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
85209 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
85210 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
85211 #, kde-format
85212 msgid "Horizontal Coordinates"
85213 msgstr ""
85214 
85215 #: tools/astrocalc.cpp:159
85216 #, fuzzy, kde-format
85217 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85218 #| msgid "Equatorial Guinea"
85219 msgid "Simple Coordinates"
85220 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
85221 
85222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85223 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
85224 #, kde-format
85225 msgid "Ecliptic Coordinates"
85226 msgstr ""
85227 
85228 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
85229 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
85230 #, kde-format
85231 msgid "Angular Distance"
85232 msgstr ""
85233 
85234 #: tools/astrocalc.cpp:162
85235 #, fuzzy, kde-format
85236 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85237 #| msgid "Equatorial Guinea"
85238 msgid "Geodetic Coordinates"
85239 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
85240 
85241 #: tools/astrocalc.cpp:163
85242 #, kde-format
85243 msgid "LSR Velocity"
85244 msgstr ""
85245 
85246 #: tools/astrocalc.cpp:168
85247 #, fuzzy, kde-format
85248 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85249 #| msgid "Equatorial Guinea"
85250 msgid "Planets Coordinates"
85251 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
85252 
85253 #: tools/astrocalc.cpp:169
85254 #, fuzzy, kde-format
85255 #| msgid "Connection"
85256 msgid "Conjunctions"
85257 msgstr "Connexion"
85258 
85259 #: tools/astrocalc.cpp:170
85260 #, kde-format
85261 msgid "Eclipses"
85262 msgstr ""
85263 
85264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
85265 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
85266 #, fuzzy, kde-format
85267 #| msgid "Local"
85268 msgid "Local time"
85269 msgstr "Local"
85270 
85271 #: tools/calendarwidget.cpp:207
85272 #, fuzzy, kde-format
85273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85274 #| msgid "Somerset"
85275 msgid "Universal time"
85276 msgstr "Serbia"
85277 
85278 #: tools/calendarwidget.cpp:216
85279 #, fuzzy, kde-format
85280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85281 #| msgid "Rutland"
85282 msgid "Julian date"
85283 msgstr "Polònia"
85284 
85285 #: tools/conjunctions.cpp:93
85286 #, fuzzy, kde-format
85287 #| msgid "Object"
85288 msgid "Single Object"
85289 msgstr "Objècte"
85290 
85291 #: tools/conjunctions.cpp:116
85292 #, fuzzy, kde-format
85293 #| msgid "Connection"
85294 msgid "Conjunction/Opposition"
85295 msgstr "Connexion"
85296 
85297 #: tools/conjunctions.cpp:116
85298 #, fuzzy, kde-format
85299 #| msgid "Date and time"
85300 msgid "Date & Time (UT)"
85301 msgstr "Data e ora"
85302 
85303 #: tools/conjunctions.cpp:117
85304 #, fuzzy, kde-format
85305 #| msgid "Object"
85306 msgid "Object 1"
85307 msgstr "Objècte"
85308 
85309 #: tools/conjunctions.cpp:117
85310 #, fuzzy, kde-format
85311 #| msgid "Object"
85312 msgid "Object 2"
85313 msgstr "Objècte"
85314 
85315 #: tools/conjunctions.cpp:117
85316 #, fuzzy, kde-format
85317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85318 #| msgid "Saratov"
85319 msgid "Separation"
85320 msgstr "Taiwan"
85321 
85322 #: tools/conjunctions.cpp:206
85323 #, fuzzy, kde-format
85324 #| msgid "Connection"
85325 msgctxt "@title:window"
85326 msgid "Save Conjunctions"
85327 msgstr "Connexion"
85328 
85329 #: tools/conjunctions.cpp:253
85330 #, kde-format
85331 msgid ""
85332 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
85333 "feature for information on how to enter a valid angle"
85334 msgstr ""
85335 
85336 #: tools/conjunctions.cpp:261
85337 #, kde-format
85338 msgid ""
85339 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
85340 "Object' button."
85341 msgstr ""
85342 
85343 #: tools/conjunctions.cpp:268
85344 #, kde-format
85345 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
85346 msgstr ""
85347 
85348 #: tools/conjunctions.cpp:350
85349 #, fuzzy, kde-format
85350 #| msgid "Connection"
85351 msgid "Compute conjunction..."
85352 msgstr "Connexion"
85353 
85354 #: tools/conjunctions.cpp:351
85355 #, fuzzy, kde-format
85356 #| msgid "Connection"
85357 msgctxt "@title:window"
85358 msgid "Conjunction"
85359 msgstr "Connexion"
85360 
85361 #: tools/conjunctions.cpp:364
85362 #, fuzzy, kde-format
85363 #| msgid "Connection"
85364 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
85365 msgstr "Connexion"
85366 
85367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
85368 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
85369 #, fuzzy, kde-format
85370 #| msgid "Connection"
85371 msgid "Conjunction"
85372 msgstr "Connexion"
85373 
85374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
85375 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
85376 #, fuzzy, kde-format
85377 #| msgid "Position"
85378 msgid "Opposition"
85379 msgstr "Posicion"
85380 
85381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
85382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
85383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
85384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
85385 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
85386 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
85387 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
85388 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
85389 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
85390 #, kde-format
85391 msgid "Greenwich, United Kingdom"
85392 msgstr ""
85393 
85394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85395 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
85396 #, kde-format
85397 msgid "Ending on:"
85398 msgstr ""
85399 
85400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
85401 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
85402 #, fuzzy, kde-format
85403 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85404 #| msgid "Canada"
85405 msgid "and"
85406 msgstr "e"
85407 
85408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85409 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
85410 #, kde-format
85411 msgid "Starting on:"
85412 msgstr ""
85413 
85414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
85415 #: tools/conjunctions.ui:88
85416 #, kde-format
85417 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
85418 msgstr ""
85419 
85420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85421 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
85422 #, kde-format
85423 msgid "Between objects:"
85424 msgstr ""
85425 
85426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
85427 #: tools/conjunctions.ui:108
85428 #, kde-format
85429 msgid "Maximum allowed separation:"
85430 msgstr ""
85431 
85432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
85433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
85434 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
85435 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
85436 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
85437 #, kde-format
85438 msgid "Compute"
85439 msgstr ""
85440 
85441 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85442 #: tools/conjunctions.ui:235
85443 #, fuzzy, kde-format
85444 #| msgid "Connection"
85445 msgid "Conjunctions / Oppositions"
85446 msgstr "Connexion"
85447 
85448 #: tools/eclipsetool.cpp:126
85449 #, kde-format
85450 msgid "View in SkyMap"
85451 msgstr ""
85452 
85453 #: tools/eclipsetool.cpp:133
85454 #, fuzzy, kde-format
85455 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
85456 #| msgid "Details"
85457 msgid "Show Details"
85458 msgstr "Detalhs"
85459 
85460 #: tools/eclipsetool.cpp:190
85461 #, fuzzy, kde-format
85462 #| msgid "Move Down"
85463 msgid "Full"
85464 msgstr "Davalar"
85465 
85466 #: tools/eclipsetool.cpp:192
85467 #, kde-format
85468 msgid "Partial"
85469 msgstr ""
85470 
85471 #: tools/eclipsetool.cpp:215
85472 #, kde-format
85473 msgid "CSV Files (*.csv)"
85474 msgstr ""
85475 
85476 #: tools/eclipsetool.cpp:217
85477 #, fuzzy, kde-format
85478 #| msgid "Center"
85479 msgctxt "@title:window"
85480 msgid "Export Eclipses"
85481 msgstr "Centre"
85482 
85483 #: tools/eclipsetool.cpp:224
85484 #, fuzzy, kde-format
85485 #| msgid "Center"
85486 msgid "Could not export."
85487 msgstr "Centre"
85488 
85489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
85490 #: tools/eclipsetool.ui:89
85491 #, fuzzy, kde-format
85492 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
85493 #| msgid "Your names"
85494 msgid "Show eclipses for:"
85495 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
85496 
85497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85498 #: tools/eclipsetool.ui:191
85499 #, fuzzy, kde-format
85500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85501 #| msgid "Delta"
85502 msgid "Results"
85503 msgstr "Kanu"
85504 
85505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
85506 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
85507 #, kde-format
85508 msgid "Vernal equinox:"
85509 msgstr ""
85510 
85511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
85512 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
85513 #, kde-format
85514 msgid "Summer solstice:"
85515 msgstr ""
85516 
85517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
85518 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
85519 #, kde-format
85520 msgid "Autumnal equinox:"
85521 msgstr ""
85522 
85523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
85524 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
85525 #, kde-format
85526 msgid "Winter solstice:"
85527 msgstr ""
85528 
85529 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
85530 #, fuzzy, kde-format
85531 #| msgid "Device:"
85532 msgctxt "@title:window"
85533 msgid "Export eyepiece view"
85534 msgstr "Periferic :"
85535 
85536 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
85537 #, kde-format
85538 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
85539 msgstr ""
85540 
85541 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
85542 #, kde-format
85543 msgid "Towards Zenith"
85544 msgstr ""
85545 
85546 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
85547 #, fuzzy, kde-format
85548 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85549 #| msgid "Estonia"
85550 msgid "Dobsonian View"
85551 msgstr "Estònia"
85552 
85553 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
85554 #, kde-format
85555 msgid ""
85556 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
85557 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
85558 msgstr ""
85559 
85560 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
85561 #, kde-format
85562 msgid ""
85563 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
85564 "mode with a preset such as Dobsonian"
85565 msgstr ""
85566 
85567 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
85568 #, fuzzy, kde-format
85569 #| msgid "Scope"
85570 msgctxt "@title:window"
85571 msgid "Save Image as"
85572 msgstr "Espandida"
85573 
85574 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
85575 #, kde-format
85576 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
85577 msgstr ""
85578 
85579 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
85580 #, fuzzy, kde-format
85581 #| msgid "Device:"
85582 msgctxt "@title:window"
85583 msgid "Eyepiece Field View"
85584 msgstr "Periferic :"
85585 
85586 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
85587 #, fuzzy, kde-format
85588 #| msgid "Center"
85589 msgctxt "Export image"
85590 msgid "Export"
85591 msgstr "Centre"
85592 
85593 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
85594 #, fuzzy, kde-format
85595 #| msgid "Overview"
85596 msgid "Invert view"
85597 msgstr "Resumit"
85598 
85599 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
85600 #, fuzzy, kde-format
85601 #| msgid "Overview"
85602 msgid "Flip view"
85603 msgstr "Resumit"
85604 
85605 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
85606 #, fuzzy, kde-format
85607 #| msgid "Magnitude"
85608 msgid "Fetch DSS image"
85609 msgstr "Magnitud"
85610 
85611 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
85612 #, fuzzy, kde-format
85613 #| msgctxt "star name"
85614 #| msgid "Maia"
85615 msgid "Vanilla"
85616 msgstr "Maòri"
85617 
85618 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
85619 #, fuzzy, kde-format
85620 #| msgid "Overview"
85621 msgid "Flipped"
85622 msgstr "Resumit"
85623 
85624 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
85625 #, fuzzy, kde-format
85626 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85627 #| msgid "Estonia"
85628 msgid "Dobsonian"
85629 msgstr "Estònia"
85630 
85631 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
85632 #, fuzzy, kde-format
85633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85634 #| msgid "Orange"
85635 msgid "Preset:"
85636 msgstr "Irange"
85637 
85638 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
85639 #, fuzzy, kde-format
85640 #| msgid "Could not open file: %1"
85641 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
85642 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
85643 
85644 #: tools/flagmanager.cpp:51
85645 #, fuzzy, kde-format
85646 #| msgid "Device Manager"
85647 msgctxt "@title:window"
85648 msgid "Flag Manager"
85649 msgstr "Gestionari de periferics"
85650 
85651 #: tools/flagmanager.cpp:63
85652 #, kde-format
85653 msgid ""
85654 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
85655 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
85656 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
85657 msgstr ""
85658 
85659 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
85660 #, fuzzy, kde-format
85661 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'"
85662 #| msgid "A"
85663 msgctxt "Right Ascension"
85664 msgid "RA"
85665 msgstr "A"
85666 
85667 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
85668 #, kde-format
85669 msgctxt "Declination"
85670 msgid "Dec"
85671 msgstr "Dec"
85672 
85673 #: tools/flagmanager.cpp:70
85674 #, kde-format
85675 msgid "Epoch"
85676 msgstr ""
85677 
85678 #: tools/flagmanager.cpp:70
85679 #, fuzzy, kde-format
85680 #| msgid "Action:"
85681 msgid "Icon"
85682 msgstr "Accion :"
85683 
85684 #: tools/flagmanager.cpp:70
85685 #, fuzzy, kde-format
85686 #| msgid "Label:"
85687 msgid "Label"
85688 msgstr "Etiqueta :"
85689 
85690 #: tools/flagmanager.cpp:178
85691 #, fuzzy, kde-format
85692 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85693 #| msgid "Equatorial Guinea"
85694 msgid "Invalid coordinates."
85695 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
85696 
85697 #: tools/flagmanager.cpp:279
85698 #, kde-format
85699 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
85700 msgstr ""
85701 
85702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
85703 #: tools/flagmanager.ui:101
85704 #, fuzzy, kde-format
85705 #| msgid "Label:"
85706 msgid "Label color:"
85707 msgstr "Etiqueta :"
85708 
85709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85710 #: tools/flagmanager.ui:108
85711 #, fuzzy, kde-format
85712 #| msgid "Action:"
85713 msgid "Icon:"
85714 msgstr "Accion :"
85715 
85716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
85717 #: tools/flagmanager.ui:140
85718 #, fuzzy, kde-format
85719 #| msgid "Remove Label"
85720 msgid "Save Changes"
85721 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
85722 
85723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
85724 #: tools/flagmanager.ui:213
85725 #, fuzzy, kde-format
85726 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85727 #| msgid "Equatorial Guinea"
85728 msgid "Slew to the flag coordinates"
85729 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
85730 
85731 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
85732 #, fuzzy, kde-format
85733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85734 #| msgid "Messina"
85735 msgid "Region is invalid."
85736 msgstr "Russia"
85737 
85738 #: tools/horizonmanager.cpp:57
85739 #, kde-format
85740 msgctxt "@title:window"
85741 msgid "Artificial Horizon Manager"
85742 msgstr ""
85743 
85744 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
85745 #, fuzzy, kde-format
85746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85747 #| msgid "Messina"
85748 msgid "Region"
85749 msgstr "Russia"
85750 
85751 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
85752 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
85753 #, kde-format
85754 msgctxt "Azimuth"
85755 msgid "Az"
85756 msgstr ""
85757 
85758 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
85759 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
85760 #, kde-format
85761 msgctxt "Altitude"
85762 msgid "Alt"
85763 msgstr "Alt"
85764 
85765 #: tools/horizonmanager.cpp:188
85766 #, fuzzy, kde-format
85767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85768 #| msgid "Messina"
85769 msgid "Region is valid"
85770 msgstr "Russia"
85771 
85772 #: tools/horizonmanager.cpp:288
85773 #, fuzzy, kde-format
85774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85775 #| msgid "Messina"
85776 msgid "Region %1"
85777 msgstr "Russia"
85778 
85779 #: tools/horizonmanager.cpp:369
85780 #, fuzzy, kde-format
85781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85782 #| msgid "Messina"
85783 msgid "%1 region is invalid."
85784 msgstr "Russia"
85785 
85786 #: tools/horizonmanager.cpp:566
85787 #, fuzzy, kde-format
85788 #| msgid "Invalid URL"
85789 msgid "Invalid angle value: %1"
85790 msgstr "URL invalida"
85791 
85792 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85793 #: tools/horizonmanager.ui:22
85794 #, fuzzy, kde-format
85795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85796 #| msgid "Messina"
85797 msgid "Regions"
85798 msgstr "Russia"
85799 
85800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
85801 #: tools/horizonmanager.ui:42
85802 #, fuzzy, kde-format
85803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85804 #| msgid "Messina"
85805 msgid "Add Region"
85806 msgstr "Russia"
85807 
85808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
85809 #: tools/horizonmanager.ui:67
85810 #, fuzzy, kde-format
85811 #| msgid "Remove"
85812 msgid "Remove Region"
85813 msgstr "Suprimir"
85814 
85815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
85816 #: tools/horizonmanager.ui:92
85817 #, fuzzy, kde-format
85818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85819 #| msgid "Delta"
85820 msgid "Toggle Ceiling"
85821 msgstr "Kanu"
85822 
85823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
85824 #: tools/horizonmanager.ui:130
85825 #, fuzzy, kde-format
85826 #| msgid "Remove Label"
85827 msgid "Save Regions"
85828 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
85829 
85830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85831 #: tools/horizonmanager.ui:154
85832 #, fuzzy, kde-format
85833 #| msgid "City:"
85834 msgid "Points"
85835 msgstr "Ciutat :"
85836 
85837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
85838 #: tools/horizonmanager.ui:177
85839 #, fuzzy, kde-format
85840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85841 #| msgid "Mexico"
85842 msgid "Add Point"
85843 msgstr "Mèxic"
85844 
85845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
85846 #: tools/horizonmanager.ui:202
85847 #, fuzzy, kde-format
85848 #| msgid "Remove"
85849 msgid "Remove Point"
85850 msgstr "Suprimir"
85851 
85852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
85853 #: tools/horizonmanager.ui:227
85854 #, fuzzy, kde-format
85855 #| msgid "Label:"
85856 msgid "Clear all points"
85857 msgstr "Etiqueta :"
85858 
85859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
85860 #: tools/horizonmanager.ui:284
85861 #, fuzzy, kde-format
85862 #| msgid "Select None"
85863 msgid "Select points from the sky map"
85864 msgstr "Seleccionar una estampaira"
85865 
85866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85867 #: tools/horizonmanager.ui:331
85868 #, kde-format
85869 msgid ""
85870 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
85871 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
85872 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
85873 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
85874 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
85875 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
85876 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
85877 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
85878 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
85879 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
85880 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
85881 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
85882 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
85883 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
85884 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
85885 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
85886 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
85887 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
85888 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
85889 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
85890 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
85891 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
85892 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
85893 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
85894 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
85895 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
85896 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
85897 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
85898 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
85899 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
85900 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
85901 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
85902 msgstr ""
85903 
85904 #: tools/jmoontool.cpp:30
85905 #, kde-format
85906 msgctxt "@title:window"
85907 msgid "Jupiter Moons Tool"
85908 msgstr ""
85909 
85910 #: tools/jmoontool.cpp:87
85911 #, kde-format
85912 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
85913 msgstr ""
85914 
85915 #: tools/jmoontool.cpp:88
85916 #, kde-format
85917 msgid "time since now (days)"
85918 msgstr ""
85919 
85920 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
85921 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
85922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
85923 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
85924 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
85925 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
85926 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
85927 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
85928 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
85929 #, kde-format
85930 msgid "Interactive Mode"
85931 msgstr ""
85932 
85933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
85934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
85935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85937 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
85938 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
85939 #, kde-format
85940 msgid "Date and time:"
85941 msgstr ""
85942 
85943 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85945 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
85946 #, kde-format
85947 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
85948 msgstr ""
85949 
85950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
85951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
85952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
85953 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
85954 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
85955 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
85956 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
85957 #, kde-format
85958 msgid "Select Object..."
85959 msgstr ""
85960 
85961 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
85962 #, fuzzy, kde-format
85963 #| msgid "Label:"
85964 msgid "First position: %1"
85965 msgstr "Etiqueta :"
85966 
85967 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
85968 #, fuzzy, kde-format
85969 #| msgid "Label:"
85970 msgid "Second position: %1"
85971 msgstr "Etiqueta :"
85972 
85973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
85974 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
85975 #, kde-format
85976 msgid "First position"
85977 msgstr ""
85978 
85979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
85980 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
85981 #, kde-format
85982 msgid "Second position"
85983 msgstr ""
85984 
85985 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
85986 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
85987 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
85988 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
85989 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
85990 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
85991 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
85992 #, fuzzy, kde-format
85993 #| msgid "Could not open file: %1"
85994 msgid "Could not open file %1."
85995 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
85996 
85997 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
85998 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
85999 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
86000 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
86001 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
86002 #, kde-format
86003 msgid "Invalid file: %1"
86004 msgstr ""
86005 
86006 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
86007 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
86008 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
86009 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
86010 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
86011 #, fuzzy, kde-format
86012 #| msgid "Invalid URL"
86013 msgid "Invalid file"
86014 msgstr "URL invalida"
86015 
86016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
86017 #: tools/modcalcangdist.ui:306
86018 #, kde-format
86019 msgid "Angular distance:"
86020 msgstr ""
86021 
86022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
86023 #: tools/modcalcangdist.ui:338
86024 #, fuzzy, kde-format
86025 #| msgid "Position"
86026 msgid "Position angle:"
86027 msgstr "Posicion"
86028 
86029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
86030 #: tools/modcalcangdist.ui:363
86031 #, fuzzy, kde-format
86032 #| msgid "degrees"
86033 msgid "degrees E of N"
86034 msgstr "grases"
86035 
86036 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
86037 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
86038 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
86039 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
86040 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
86041 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
86042 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
86043 #, kde-format
86044 msgid "Batch Mode"
86045 msgstr ""
86046 
86047 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86048 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
86049 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
86050 #, kde-format
86051 msgid "Select Fields in Input File"
86052 msgstr ""
86053 
86054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
86055 #: tools/modcalcangdist.ui:466
86056 #, kde-format
86057 msgid "Initial right ascension:"
86058 msgstr ""
86059 
86060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
86061 #: tools/modcalcangdist.ui:476
86062 #, kde-format
86063 msgid "Initial declination:"
86064 msgstr ""
86065 
86066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
86067 #: tools/modcalcangdist.ui:486
86068 #, kde-format
86069 msgid "Final right ascension:"
86070 msgstr ""
86071 
86072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
86073 #: tools/modcalcangdist.ui:496
86074 #, kde-format
86075 msgid "Final declination:"
86076 msgstr ""
86077 
86078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86079 #: tools/modcalcangdist.ui:542
86080 #, kde-format
86081 msgid "Fields in Output File Plus Result"
86082 msgstr ""
86083 
86084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
86085 #: tools/modcalcangdist.ui:563
86086 #, kde-format
86087 msgid "A&ll parameters"
86088 msgstr ""
86089 
86090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
86091 #: tools/modcalcangdist.ui:570
86092 #, kde-format
86093 msgid "Onl&y parameters in input file"
86094 msgstr ""
86095 
86096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
86097 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
86098 #, kde-format
86099 msgid "Files"
86100 msgstr "Fichièrs"
86101 
86102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
86103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
86105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
86106 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
86107 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
86108 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
86109 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
86110 #, kde-format
86111 msgid "Input file:"
86112 msgstr ""
86113 
86114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
86115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
86116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
86117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
86118 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
86119 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
86120 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
86121 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
86122 #, kde-format
86123 msgid "Output file:"
86124 msgstr ""
86125 
86126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86127 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
86128 #, kde-format
86129 msgid "Catalog Coordinates"
86130 msgstr ""
86131 
86132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
86133 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
86134 #, kde-format
86135 msgid "Target Time && Date"
86136 msgstr ""
86137 
86138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
86139 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
86140 #, kde-format
86141 msgid "Reset to Now"
86142 msgstr ""
86143 
86144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
86145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
86146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
86147 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
86148 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
86149 #, kde-format
86150 msgid "UT:"
86151 msgstr ""
86152 
86153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
86154 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
86155 #, kde-format
86156 msgid "Apparent coordinates:"
86157 msgstr ""
86158 
86159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
86160 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
86161 #, kde-format
86162 msgid "+00d 00' 00.0\""
86163 msgstr ""
86164 
86165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
86166 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
86167 #, kde-format
86168 msgid "00h 00m 00.0s"
86169 msgstr ""
86170 
86171 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
86172 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
86173 #, kde-format
86174 msgid "Show in Output File"
86175 msgstr ""
86176 
86177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
86178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
86179 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
86180 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
86181 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
86182 #, kde-format
86183 msgid "All parameters"
86184 msgstr ""
86185 
86186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
86187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
86188 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
86189 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
86190 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
86191 #, kde-format
86192 msgid "Only parameters in input file"
86193 msgstr ""
86194 
86195 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
86196 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
86197 #, kde-format
86198 msgid "Does not rise"
86199 msgstr ""
86200 
86201 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
86202 #, kde-format
86203 msgid "Does not set"
86204 msgstr ""
86205 
86206 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
86207 #, kde-format
86208 msgctxt "%1 is a location on earth"
86209 msgid "Almanac for %1"
86210 msgstr ""
86211 
86212 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
86213 #, kde-format
86214 msgid "computed by KStars"
86215 msgstr ""
86216 
86217 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
86218 #, kde-format
86219 msgid "Results of Almanac calculation"
86220 msgstr ""
86221 
86222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
86223 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
86224 #, kde-format
86225 msgid "Altitude at noon:"
86226 msgstr ""
86227 
86228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
86229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
86230 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
86231 #, fuzzy, kde-format
86232 #| msgid "Size:"
86233 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
86234 msgid "Set:"
86235 msgstr "Talha :"
86236 
86237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
86238 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
86239 #, kde-format
86240 msgid "Day length:"
86241 msgstr ""
86242 
86243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
86244 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
86245 #, kde-format
86246 msgid "Sunrise azimuth:"
86247 msgstr ""
86248 
86249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
86250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
86251 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
86252 #, kde-format
86253 msgid "Rise:"
86254 msgstr ""
86255 
86256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
86257 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
86258 #, kde-format
86259 msgid "Noon:"
86260 msgstr ""
86261 
86262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
86263 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
86264 #, kde-format
86265 msgid "Sunset azimuth:"
86266 msgstr ""
86267 
86268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
86269 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
86270 #, kde-format
86271 msgid "Transit altitude:"
86272 msgstr ""
86273 
86274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
86275 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
86276 #, kde-format
86277 msgid "Moon rise azimuth:"
86278 msgstr ""
86279 
86280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
86281 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
86282 #, kde-format
86283 msgid "Transit:"
86284 msgstr ""
86285 
86286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
86287 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
86288 #, kde-format
86289 msgid "Moon set azimuth:"
86290 msgstr ""
86291 
86292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
86293 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
86294 #, kde-format
86295 msgid "Phase:"
86296 msgstr ""
86297 
86298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
86299 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
86300 #, no-c-format, kde-format
86301 msgid "Waxing gibbous (75%)"
86302 msgstr ""
86303 
86304 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
86305 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
86306 #, kde-format
86307 msgid "Batch mode"
86308 msgstr ""
86309 
86310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86311 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
86312 #, kde-format
86313 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
86314 msgstr ""
86315 
86316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
86317 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
86318 #, kde-format
86319 msgid "Input file: "
86320 msgstr ""
86321 
86322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
86323 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
86324 #, kde-format
86325 msgid "Output file: "
86326 msgstr ""
86327 
86328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
86329 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
86330 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
86331 #, fuzzy, kde-format
86332 #| msgid "Options"
86333 msgid "View Output..."
86334 msgstr "Opcions"
86335 
86336 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
86337 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86338 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
86339 #, kde-format
86340 msgid "Equatorial Coordinates"
86341 msgstr ""
86342 
86343 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
86344 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
86345 #, kde-format
86346 msgid "Galactic Coordinates"
86347 msgstr ""
86348 
86349 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
86350 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
86351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
86352 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
86353 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
86354 #, kde-format
86355 msgid "Select Parameters in Input File"
86356 msgstr ""
86357 
86358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
86359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
86360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
86361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
86362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
86363 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
86364 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
86365 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
86366 #, kde-format
86367 msgid ""
86368 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
86369 "from adjacent box"
86370 msgstr ""
86371 
86372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
86373 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
86374 #, kde-format
86375 msgid "1950.0"
86376 msgstr ""
86377 
86378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
86379 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
86380 #, kde-format
86381 msgid "Gal. long.:"
86382 msgstr ""
86383 
86384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
86385 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
86386 #, kde-format
86387 msgid "Gal. lat.:"
86388 msgstr ""
86389 
86390 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
86391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
86392 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
86393 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
86394 #, kde-format
86395 msgid "Select Parameters for Output File"
86396 msgstr ""
86397 
86398 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
86399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
86400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
86401 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
86402 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
86403 #, kde-format
86404 msgid "Select Filenames"
86405 msgstr ""
86406 
86407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86408 #: tools/modcalcgeod.ui:51
86409 #, kde-format
86410 msgid "Select Input Coordinates"
86411 msgstr ""
86412 
86413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
86414 #: tools/modcalcgeod.ui:71
86415 #, kde-format
86416 msgid "Cartesian"
86417 msgstr ""
86418 
86419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
86420 #: tools/modcalcgeod.ui:78
86421 #, kde-format
86422 msgid "Geographic"
86423 msgstr ""
86424 
86425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86426 #: tools/modcalcgeod.ui:93
86427 #, kde-format
86428 msgid "Select Ellipsoid Model"
86429 msgstr ""
86430 
86431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
86432 #: tools/modcalcgeod.ui:137
86433 #, kde-format
86434 msgid "Convert"
86435 msgstr ""
86436 
86437 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
86438 #: tools/modcalcgeod.ui:193
86439 #, kde-format
86440 msgid "Cartesian Coordinates"
86441 msgstr ""
86442 
86443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
86444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
86445 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
86446 #, kde-format
86447 msgid "X (km):"
86448 msgstr ""
86449 
86450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
86451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
86452 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
86453 #, kde-format
86454 msgid "Y (km):"
86455 msgstr ""
86456 
86457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
86458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
86459 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
86460 #, kde-format
86461 msgid "Z (km):"
86462 msgstr ""
86463 
86464 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
86465 #: tools/modcalcgeod.ui:238
86466 #, kde-format
86467 msgid "Geographic Coordinates"
86468 msgstr ""
86469 
86470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
86471 #: tools/modcalcgeod.ui:250
86472 #, kde-format
86473 msgid "Elevation (meters):"
86474 msgstr ""
86475 
86476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
86477 #: tools/modcalcgeod.ui:395
86478 #, kde-format
86479 msgid "Elev. (m):"
86480 msgstr ""
86481 
86482 #: tools/modcalcjd.cpp:244
86483 #, kde-format
86484 msgid "Results of Julian day calculation"
86485 msgstr ""
86486 
86487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
86488 #: tools/modcalcjd.ui:57
86489 #, kde-format
86490 msgid "Julian day:"
86491 msgstr ""
86492 
86493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
86494 #: tools/modcalcjd.ui:67
86495 #, kde-format
86496 msgid "Modified Julian day:"
86497 msgstr ""
86498 
86499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
86500 #: tools/modcalcjd.ui:109
86501 #, kde-format
86502 msgid "Input parameter: "
86503 msgstr ""
86504 
86505 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
86506 #: tools/modcalcjd.ui:120
86507 #, kde-format
86508 msgid "Date and time"
86509 msgstr "Data e ora"
86510 
86511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
86512 #: tools/modcalcjd.ui:125
86513 #, kde-format
86514 msgid "Julian day"
86515 msgstr ""
86516 
86517 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
86518 #: tools/modcalcjd.ui:130
86519 #, kde-format
86520 msgid "Modified Julian day"
86521 msgstr ""
86522 
86523 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
86524 #, kde-format
86525 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
86526 msgstr ""
86527 
86528 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
86529 #, kde-format
86530 msgid "Present fields %1. "
86531 msgstr ""
86532 
86533 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
86534 #, kde-format
86535 msgid "Required fields %1. "
86536 msgstr ""
86537 
86538 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
86539 #, fuzzy, kde-format
86540 #| msgid "Unknown"
86541 msgid "Unknown planet "
86542 msgstr "Desconegut"
86543 
86544 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
86545 #, kde-format
86546 msgid " in line %1: "
86547 msgstr ""
86548 
86549 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
86550 #, kde-format
86551 msgid "Line %1 contains an invalid time"
86552 msgstr ""
86553 
86554 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
86555 #, kde-format
86556 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
86557 msgstr ""
86558 
86559 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
86560 #, kde-format
86561 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
86562 msgstr ""
86563 
86564 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
86565 #, fuzzy, kde-format
86566 #| msgid "Error opening file"
86567 msgid "Errors in lines"
86568 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
86569 
86570 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86571 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
86572 #, kde-format
86573 msgid "Input Parameters"
86574 msgstr ""
86575 
86576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
86578 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
86579 #, kde-format
86580 msgid "Solar system body:"
86581 msgstr ""
86582 
86583 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
86584 #: tools/modcalcplanets.ui:346
86585 #, kde-format
86586 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
86587 msgstr ""
86588 
86589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
86590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
86591 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
86592 #, kde-format
86593 msgid "Distance (AU):"
86594 msgstr ""
86595 
86596 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
86597 #: tools/modcalcplanets.ui:412
86598 #, kde-format
86599 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
86600 msgstr ""
86601 
86602 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
86603 #: tools/modcalcplanets.ui:762
86604 #, kde-format
86605 msgid "Select Coordinate System for Output File"
86606 msgstr ""
86607 
86608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
86609 #: tools/modcalcplanets.ui:783
86610 #, kde-format
86611 msgid "Heliocentric ecliptic"
86612 msgstr ""
86613 
86614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
86615 #: tools/modcalcplanets.ui:793
86616 #, kde-format
86617 msgid "Equatorial"
86618 msgstr ""
86619 
86620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
86621 #: tools/modcalcplanets.ui:803
86622 #, kde-format
86623 msgid "Geocentric ecliptic"
86624 msgstr ""
86625 
86626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
86627 #: tools/modcalcplanets.ui:813
86628 #, kde-format
86629 msgid "Horizontal "
86630 msgstr ""
86631 
86632 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
86633 #: tools/modcalcplanets.ui:826
86634 #, kde-format
86635 msgid "Other Parameters for Output File"
86636 msgstr ""
86637 
86638 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
86639 #, kde-format
86640 msgid ""
86641 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
86642 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
86643 "parsed properly."
86644 msgstr ""
86645 
86646 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
86647 #, kde-format
86648 msgid "Hint for writing location strings"
86649 msgstr ""
86650 
86651 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
86652 #, kde-format
86653 msgid "local time"
86654 msgstr ""
86655 
86656 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
86657 #, fuzzy, kde-format
86658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86659 #| msgid "Somerset"
86660 msgid "sidereal time"
86661 msgstr "Serbia"
86662 
86663 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
86664 #, kde-format
86665 msgid "date"
86666 msgstr "data"
86667 
86668 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
86669 #, kde-format
86670 msgid "location"
86671 msgstr "Emplaçament"
86672 
86673 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
86674 #, kde-format
86675 msgid "%1 and %2"
86676 msgstr ""
86677 
86678 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
86679 #, kde-format
86680 msgid "%1, %2 and %3"
86681 msgstr ""
86682 
86683 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
86684 #, kde-format
86685 msgid "Specify %1 in the input file."
86686 msgstr ""
86687 
86688 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
86689 #, kde-format
86690 msgid "Results of Sidereal time calculation"
86691 msgstr ""
86692 
86693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
86694 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
86695 #, kde-format
86696 msgid "Sidereal time:"
86697 msgstr ""
86698 
86699 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
86700 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
86701 #, kde-format
86702 msgid "Compute sidereal time"
86703 msgstr ""
86704 
86705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
86706 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
86707 #, kde-format
86708 msgid "Compute standard time"
86709 msgstr ""
86710 
86711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
86712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
86713 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
86714 #, kde-format
86715 msgid "Read from input file"
86716 msgstr ""
86717 
86718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
86719 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
86720 #, kde-format
86721 msgid "Specify Local Time in the Input File"
86722 msgstr ""
86723 
86724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
86725 #: tools/modcalcsimple.ui:130
86726 #, kde-format
86727 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
86728 msgstr ""
86729 
86730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
86731 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
86732 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
86733 #, fuzzy, kde-format
86734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86735 #| msgid "Delta"
86736 msgid "Angle Result"
86737 msgstr "Kanu"
86738 
86739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
86740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
86741 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
86742 #, kde-format
86743 msgid "Angle (dd.d)"
86744 msgstr ""
86745 
86746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
86747 #: tools/modcalcsimple.ui:189
86748 #, kde-format
86749 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
86750 msgstr ""
86751 
86752 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
86753 #, fuzzy, kde-format
86754 #| msgid "Declination"
86755 msgid "Sun's Declination"
86756 msgstr "Declinacion"
86757 
86758 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
86759 #, kde-format
86760 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
86761 msgstr ""
86762 
86763 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
86764 #, kde-format
86765 msgid ""
86766 "# computed by KStars\n"
86767 "#\n"
86768 msgstr ""
86769 
86770 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
86771 #, kde-format
86772 msgid ""
86773 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
86774 "Solstice\n"
86775 "#\n"
86776 msgstr ""
86777 
86778 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
86779 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
86780 #, kde-format
86781 msgid "Equinoxes and Solstices"
86782 msgstr ""
86783 
86784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86785 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
86786 #, kde-format
86787 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
86788 msgstr ""
86789 
86790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
86791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
86792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
86793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
86794 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
86795 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
86796 #, kde-format
86797 msgid "1 Jan 2007  00:00"
86798 msgstr ""
86799 
86800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
86801 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
86802 #, kde-format
86803 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
86804 msgstr ""
86805 
86806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
86807 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
86808 #, kde-format
86809 msgid "Target position:"
86810 msgstr ""
86811 
86812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
86813 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
86814 #, kde-format
86815 msgid "Radial velocities:"
86816 msgstr ""
86817 
86818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
86819 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
86820 #, kde-format
86821 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
86822 msgstr ""
86823 
86824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86825 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
86826 #, kde-format
86827 msgid "Heliocentric:"
86828 msgstr ""
86829 
86830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
86831 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
86832 #, kde-format
86833 msgid "Geocentric:"
86834 msgstr ""
86835 
86836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
86837 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
86838 #, kde-format
86839 msgid "Topocentric:"
86840 msgstr ""
86841 
86842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
86843 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
86844 #, kde-format
86845 msgid "Elevation (m):"
86846 msgstr ""
86847 
86848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
86849 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
86850 #, kde-format
86851 msgid "Input velocity:"
86852 msgstr ""
86853 
86854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86855 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
86856 #, kde-format
86857 msgid "Heliocentric"
86858 msgstr ""
86859 
86860 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86861 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
86862 #, kde-format
86863 msgid "Geocentric"
86864 msgstr ""
86865 
86866 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86867 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
86868 #, kde-format
86869 msgid "Topocentric"
86870 msgstr ""
86871 
86872 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86873 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
86874 #, kde-format
86875 msgid "LSR"
86876 msgstr ""
86877 
86878 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
86879 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
86880 #, kde-format
86881 msgid "Overview"
86882 msgstr "Resumit"
86883 
86884 #: tools/moonphasetool.cpp:31
86885 #, kde-kuit-format
86886 msgid "Moon Phase Calendar"
86887 msgstr ""
86888 
86889 #: tools/nameresolver.cpp:36
86890 #, kde-kuit-format
86891 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
86892 msgstr ""
86893 
86894 #: tools/nameresolver.cpp:53
86895 #, kde-kuit-format
86896 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
86897 msgstr ""
86898 
86899 #: tools/nameresolver.cpp:71
86900 #, kde-kuit-format
86901 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
86902 msgstr ""
86903 
86904 #: tools/nameresolver.cpp:86
86905 #, kde-kuit-format
86906 msgid ""
86907 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
86908 "connection?"
86909 msgstr ""
86910 
86911 #: tools/nameresolver.cpp:219
86912 #, kde-kuit-format
86913 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
86914 msgstr ""
86915 
86916 #: tools/nameresolver.cpp:232
86917 #, fuzzy, kde-kuit-format
86918 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86919 #| msgid "Equatorial Guinea"
86920 msgid "Resolved %1 successfully."
86921 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
86922 
86923 #: tools/observinglist.cpp:77
86924 #, fuzzy, kde-format
86925 #| msgid "Connection"
86926 msgctxt "@title:window"
86927 msgid "Observation Planner"
86928 msgstr "Connexion"
86929 
86930 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
86931 #, fuzzy, kde-format
86932 #| msgid "Remove Label"
86933 msgid "Alternate Name"
86934 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
86935 
86936 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
86937 #, kde-format
86938 msgctxt "Right Ascension"
86939 msgid "RA (J2000)"
86940 msgstr ""
86941 
86942 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
86943 #, kde-format
86944 msgctxt "Declination"
86945 msgid "Dec (J2000)"
86946 msgstr ""
86947 
86948 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
86949 #, fuzzy, kde-format
86950 #| msgid "Max."
86951 msgctxt "Magnitude"
86952 msgid "Mag"
86953 msgstr "Max."
86954 
86955 #: tools/observinglist.cpp:94
86956 #, fuzzy, kde-format
86957 #| msgid "Magnitude"
86958 msgid "Current Altitude"
86959 msgstr "Magnitud"
86960 
86961 #: tools/observinglist.cpp:98
86962 #, fuzzy, kde-format
86963 #| msgid "Connection"
86964 msgctxt "Constellation"
86965 msgid "Constell."
86966 msgstr "Connexion"
86967 
86968 #: tools/observinglist.cpp:195
86969 #, kde-format
86970 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
86971 msgid "Not risen"
86972 msgstr ""
86973 
86974 #: tools/observinglist.cpp:201
86975 #, kde-format
86976 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
86977 msgid "In hole"
86978 msgstr ""
86979 
86980 #: tools/observinglist.cpp:262
86981 #, kde-format
86982 msgid ""
86983 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
86984 "observing lists"
86985 msgstr ""
86986 
86987 #: tools/observinglist.cpp:274
86988 #, kde-format
86989 msgid "%1 is already in your wishlist."
86990 msgstr ""
86991 
86992 #: tools/observinglist.cpp:289
86993 #, kde-format
86994 msgid "%1 is already in the session plan."
86995 msgstr ""
86996 
86997 #: tools/observinglist.cpp:352
86998 #, kde-format
86999 msgid "Added %1 to observing list."
87000 msgstr ""
87001 
87002 #: tools/observinglist.cpp:390
87003 #, kde-format
87004 msgid "Added %1 to session list."
87005 msgstr ""
87006 
87007 #: tools/observinglist.cpp:597
87008 #, kde-format
87009 msgid ""
87010 "DSS Image metadata: \n"
87011 " Size: %1' x %2' \n"
87012 " Photometric band: %3 \n"
87013 " Version: %4"
87014 msgstr ""
87015 
87016 #: tools/observinglist.cpp:601
87017 #, kde-format
87018 msgid "No image info available."
87019 msgstr ""
87020 
87021 #: tools/observinglist.cpp:609
87022 #, kde-format
87023 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
87024 msgstr ""
87025 
87026 #: tools/observinglist.cpp:623
87027 #, fuzzy, kde-format
87028 #| msgctxt "minute"
87029 #| msgid "min"
87030 msgctxt ""
87031 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
87032 "name of a constellation"
87033 msgid "%1 mag %2 in %3"
87034 msgstr "minuta"
87035 
87036 #: tools/observinglist.cpp:775
87037 #, kde-format
87038 msgid "Batch add to observing session"
87039 msgstr ""
87040 
87041 #: tools/observinglist.cpp:775
87042 #, fuzzy, kde-format
87043 #| msgid "Could not open file: %1"
87044 msgid "Batch add to observing wishlist"
87045 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
87046 
87047 #: tools/observinglist.cpp:776
87048 #, kde-format
87049 msgid ""
87050 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
87051 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
87052 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
87053 "will be added to the database."
87054 msgstr ""
87055 
87056 #: tools/observinglist.cpp:808
87057 #, kde-format
87058 msgid "Batch add: %1 object not found"
87059 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
87060 msgstr[0] ""
87061 msgstr[1] ""
87062 
87063 #: tools/observinglist.cpp:809
87064 #, kde-format
87065 msgid ""
87066 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
87067 "not be added. See the details for more."
87068 msgid_plural ""
87069 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
87070 "not be added. See the details for more."
87071 msgstr[0] ""
87072 msgstr[1] ""
87073 
87074 #: tools/observinglist.cpp:883
87075 #, fuzzy, kde-format
87076 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
87077 #| msgid "Other"
87078 msgctxt "@title:window"
87079 msgid "Open Observing List"
87080 msgstr "Autre"
87081 
87082 #: tools/observinglist.cpp:938
87083 #, kde-format
87084 msgid ""
87085 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
87086 "OpenAstronomyLog schema."
87087 msgstr ""
87088 
87089 #: tools/observinglist.cpp:954
87090 #, kde-format
87091 msgid "The specified file is invalid"
87092 msgstr ""
87093 
87094 #: tools/observinglist.cpp:964
87095 #, kde-format
87096 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
87097 msgstr ""
87098 
87099 #: tools/observinglist.cpp:965
87100 #, fuzzy, kde-format
87101 #| msgid "Calculator"
87102 msgid "Clear all?"
87103 msgstr "Calculeta"
87104 
87105 #: tools/observinglist.cpp:998
87106 #, kde-format
87107 msgid "Do you want to save the current session?"
87108 msgstr ""
87109 
87110 #: tools/observinglist.cpp:999
87111 #, kde-format
87112 msgid "Save Current session?"
87113 msgstr ""
87114 
87115 #: tools/observinglist.cpp:1011
87116 #, fuzzy, kde-format
87117 #| msgid "Could not open file: %1"
87118 msgctxt "@title:window"
87119 msgid "Save Observing List"
87120 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
87121 
87122 #: tools/observinglist.cpp:1060
87123 #, kde-format
87124 msgid ""
87125 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
87126 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
87127 msgstr ""
87128 
87129 #: tools/observinglist.cpp:1061
87130 #, fuzzy, kde-format
87131 #| msgid "Could not open file: %1"
87132 msgid "Could not save observing wishlist"
87133 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
87134 
87135 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
87136 #: tools/obslistwizard.cpp:34
87137 #, kde-format
87138 msgctxt "@title:window"
87139 msgid "Observing List Wizard"
87140 msgstr ""
87141 
87142 #: tools/observinglist.cpp:1083
87143 #, fuzzy, kde-format
87144 #| msgid "Could not open file: %1"
87145 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
87146 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
87147 
87148 #: tools/observinglist.cpp:1106
87149 #, kde-format
87150 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
87151 msgstr ""
87152 
87153 #: tools/observinglist.cpp:1107
87154 #, kde-format
87155 msgid ""
87156 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
87157 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
87158 "Are you sure this is okay?"
87159 msgstr ""
87160 
87161 #: tools/observinglist.cpp:1149
87162 #, kde-format
87163 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
87164 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
87165 msgstr[0] ""
87166 msgstr[1] ""
87167 
87168 #: tools/observinglist.cpp:1150
87169 #, kde-format
87170 msgid ""
87171 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
87172 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
87173 "can add it later."
87174 msgid_plural ""
87175 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
87176 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
87177 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
87178 "Planner to add them back using internet search."
87179 msgstr[0] ""
87180 msgstr[1] ""
87181 
87182 #: tools/observinglist.cpp:1163
87183 #, kde-format
87184 msgid "Cannot save an empty session list."
87185 msgstr ""
87186 
87187 #: tools/observinglist.cpp:1175
87188 #, fuzzy, kde-format
87189 #| msgid "Could not open file: %1"
87190 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
87191 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
87192 
87193 #: tools/observinglist.cpp:1176
87194 #, kde-format
87195 msgid "Try Different"
87196 msgstr ""
87197 
87198 #: tools/observinglist.cpp:1177
87199 #, kde-format
87200 msgid "Do Not Try"
87201 msgstr ""
87202 
87203 #: tools/observinglist.cpp:1198
87204 #, kde-format
87205 msgid "Please wait while adding objects..."
87206 msgstr ""
87207 
87208 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
87209 #: tools/observinglist.cpp:1352
87210 #, kde-format
87211 msgid "Customized DSS Download"
87212 msgstr ""
87213 
87214 #: tools/observinglist.cpp:1340
87215 #, kde-format
87216 msgid "Specify image width (arcminutes): "
87217 msgstr ""
87218 
87219 #: tools/observinglist.cpp:1343
87220 #, kde-format
87221 msgid "Specify image height (arcminutes): "
87222 msgstr ""
87223 
87224 #: tools/observinglist.cpp:1352
87225 #, kde-format
87226 msgid "Specify version: "
87227 msgstr ""
87228 
87229 #: tools/observinglist.cpp:1518
87230 #, kde-format
87231 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
87232 msgstr ""
87233 
87234 #: tools/observinglist.cpp:1519
87235 #, fuzzy, kde-format
87236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87237 #| msgid "Delta"
87238 msgid "Delete All Images"
87239 msgstr "Kanu"
87240 
87241 #: tools/observinglist.cpp:1616
87242 #, fuzzy, kde-format
87243 #| msgid "Location:"
87244 msgid "Image Chooser"
87245 msgstr "Emplaçament :"
87246 
87247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
87248 #: tools/observinglist.ui:77
87249 #, kde-format
87250 msgid "Open an observation session list"
87251 msgstr ""
87252 
87253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
87254 #: tools/observinglist.ui:80
87255 #, kde-format
87256 msgid "Load an observing list from disk"
87257 msgstr ""
87258 
87259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
87260 #: tools/observinglist.ui:108
87261 #, kde-format
87262 msgid "Save the observing session"
87263 msgstr ""
87264 
87265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
87266 #: tools/observinglist.ui:111
87267 #, kde-format
87268 msgid "Save the current observing list to disk"
87269 msgstr ""
87270 
87271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
87272 #: tools/observinglist.ui:139
87273 #, kde-format
87274 msgid "Save observing session as..."
87275 msgstr ""
87276 
87277 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
87278 #: tools/observinglist.ui:142
87279 #, kde-format
87280 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
87281 msgstr ""
87282 
87283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
87284 #: tools/observinglist.ui:152
87285 #, fuzzy, kde-format
87286 #| msgid "Center"
87287 msgid "Export to OAL..."
87288 msgstr "Centre"
87289 
87290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
87291 #: tools/observinglist.ui:192
87292 #, fuzzy, kde-format
87293 #| msgid "Location:"
87294 msgid "Choose"
87295 msgstr "Emplaçament :"
87296 
87297 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
87298 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
87299 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
87300 #, kde-format
87301 msgid "dd/MM/yyyy"
87302 msgstr ""
87303 
87304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
87305 #: tools/observinglist.ui:219
87306 #, kde-format
87307 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
87308 msgstr ""
87309 
87310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
87311 #: tools/observinglist.ui:242
87312 #, fuzzy, kde-format
87313 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
87314 #| msgid "Images"
87315 msgid "Reference images:"
87316 msgstr "Imatges"
87317 
87318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
87319 #: tools/observinglist.ui:249
87320 #, kde-format
87321 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
87322 msgstr ""
87323 
87324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
87325 #: tools/observinglist.ui:252
87326 #, fuzzy, kde-format
87327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87328 #| msgid "Delta"
87329 msgid "Download all Images"
87330 msgstr "Kanu"
87331 
87332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
87333 #: tools/observinglist.ui:259
87334 #, kde-format
87335 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
87336 msgstr ""
87337 
87338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
87339 #: tools/observinglist.ui:262
87340 #, kde-format
87341 msgid "Delete all Images"
87342 msgstr ""
87343 
87344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
87345 #: tools/observinglist.ui:279
87346 #, fuzzy, kde-format
87347 #| msgid "Object"
87348 msgid "Adding objects:"
87349 msgstr "Objècte"
87350 
87351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
87352 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
87353 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
87354 #, kde-format
87355 msgid "Observing List Wizard"
87356 msgstr ""
87357 
87358 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
87359 #: tools/observinglist.ui:307
87360 #, kde-format
87361 msgid ""
87362 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
87363 "object type, position on the sky, and magnitude."
87364 msgstr ""
87365 
87366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
87367 #: tools/observinglist.ui:310
87368 #, fuzzy, kde-format
87369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87370 #| msgid "Maseru"
87371 msgid "Wizard..."
87372 msgstr "Pero"
87373 
87374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
87375 #: tools/observinglist.ui:323
87376 #, kde-format
87377 msgid "Open Find Dialog"
87378 msgstr ""
87379 
87380 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
87381 #: tools/observinglist.ui:326
87382 #, kde-format
87383 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
87384 msgstr ""
87385 
87386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
87387 #: tools/observinglist.ui:342
87388 #, kde-format
87389 msgid "Open the WUT dialog"
87390 msgstr ""
87391 
87392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
87393 #: tools/observinglist.ui:345
87394 #, kde-format
87395 msgid ""
87396 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
87397 "list"
87398 msgstr ""
87399 
87400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
87401 #: tools/observinglist.ui:348
87402 #, kde-format
87403 msgid "What's up Tonight..."
87404 msgstr ""
87405 
87406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
87407 #: tools/observinglist.ui:355
87408 #, kde-format
87409 msgid "Batch add"
87410 msgstr ""
87411 
87412 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
87413 #: tools/observinglist.ui:404
87414 #, kde-format
87415 msgid "Wish List"
87416 msgstr ""
87417 
87418 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
87419 #: tools/observinglist.ui:451
87420 #, fuzzy, kde-format
87421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87422 #| msgid "Messina"
87423 msgid "Session Plan"
87424 msgstr "Russia"
87425 
87426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
87427 #: tools/observinglist.ui:502
87428 #, fuzzy, kde-format
87429 #| msgid "Set Time..."
87430 msgid "Scheduled Time"
87431 msgstr "Reglar l'ora..."
87432 
87433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
87434 #: tools/observinglist.ui:545
87435 #, fuzzy, kde-format
87436 #| msgid "Information"
87437 msgid "Select an Object to View Information here"
87438 msgstr "Entresenhas"
87439 
87440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
87441 #: tools/observinglist.ui:597
87442 #, fuzzy, kde-format
87443 #| msgid "Image"
87444 msgid "(No Image)"
87445 msgstr "Imatge"
87446 
87447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
87448 #: tools/observinglist.ui:621
87449 #, fuzzy, kde-format
87450 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
87451 #| msgid "Images"
87452 msgid "Image Metadata Info"
87453 msgstr "Imatges"
87454 
87455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
87456 #: tools/observinglist.ui:648
87457 #, kde-format
87458 msgid "Replace from Internet..."
87459 msgstr ""
87460 
87461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
87462 #: tools/observinglist.ui:661
87463 #, fuzzy, kde-format
87464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87465 #| msgid "Delta"
87466 msgid "Delete Image"
87467 msgstr "Kanu"
87468 
87469 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
87470 #: tools/observinglist.ui:685
87471 #, kde-format
87472 msgid "Record object notes here."
87473 msgstr ""
87474 
87475 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
87476 #, fuzzy, kde-format
87477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87478 #| msgid "Messina"
87479 msgid "Add to session plan"
87480 msgstr "Russia"
87481 
87482 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
87483 #, kde-format
87484 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
87485 msgstr ""
87486 
87487 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
87488 #, kde-format
87489 msgid "Add to Ekos Scheduler"
87490 msgstr ""
87491 
87492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
87493 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
87494 #, kde-format
87495 msgid "Center"
87496 msgstr "Centre"
87497 
87498 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
87499 #, fuzzy, kde-format
87500 #| msgid "Scope"
87501 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
87502 msgid "Scope"
87503 msgstr "Espandida"
87504 
87505 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
87506 #, fuzzy, kde-format
87507 #| msgid "Device:"
87508 msgid "Eyepiece view"
87509 msgstr "Periferic :"
87510 
87511 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
87512 #, fuzzy, kde-format
87513 #| msgid "Magnitude"
87514 msgid "Show SDSS image"
87515 msgstr "Magnitud"
87516 
87517 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
87518 #, fuzzy, kde-format
87519 #| msgid "Magnitude"
87520 msgid "Show DSS image"
87521 msgstr "Magnitud"
87522 
87523 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
87524 #, kde-format
87525 msgid "Customized DSS download"
87526 msgstr ""
87527 
87528 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
87529 #, kde-format
87530 msgid "Show images from web "
87531 msgstr ""
87532 
87533 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
87534 #, fuzzy, kde-format
87535 #| msgid "Select None"
87536 msgid "Remove from WishList"
87537 msgstr "Seleccionar una estampaira"
87538 
87539 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
87540 #, fuzzy, kde-format
87541 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87542 #| msgid "Messina"
87543 msgid "Remove from Session Plan"
87544 msgstr "Russia"
87545 
87546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
87547 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
87548 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
87549 #: tools/obslistwizard.ui:125
87550 #, kde-format
87551 msgid "Open clusters"
87552 msgstr ""
87553 
87554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
87555 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
87556 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
87557 #: tools/obslistwizard.ui:130
87558 #, kde-format
87559 msgid "Globular clusters"
87560 msgstr ""
87561 
87562 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
87563 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
87564 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
87565 #: tools/obslistwizard.ui:135
87566 #, kde-format
87567 msgid "Gaseous nebulae"
87568 msgstr ""
87569 
87570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
87571 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
87572 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
87573 #: tools/obslistwizard.ui:140
87574 #, kde-format
87575 msgid "Planetary nebulae"
87576 msgstr ""
87577 
87578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
87579 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
87580 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
87581 #, kde-format
87582 msgid "Sun, moon, planets"
87583 msgstr ""
87584 
87585 #: tools/obslistwizard.cpp:353
87586 #, kde-format
87587 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
87588 msgstr ""
87589 
87590 #: tools/obslistwizard.cpp:392
87591 #, kde-format
87592 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
87593 msgstr ""
87594 
87595 #: tools/obslistwizard.cpp:545
87596 #, kde-format
87597 msgid "Your observing list currently has 1 object"
87598 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
87599 msgstr[0] ""
87600 msgstr[1] ""
87601 
87602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
87603 #: tools/obslistwizard.ui:42
87604 #, kde-format
87605 msgid ""
87606 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
87607 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
87608 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
87609 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
87610 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
87611 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
87612 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
87613 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
87614 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
87615 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
87616 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
87617 "in your observing list.</p></body></html>"
87618 msgstr ""
87619 
87620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
87621 #: tools/obslistwizard.ui:74
87622 #, kde-format
87623 msgid ""
87624 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
87625 "the object types you want to include in your observing list in the box "
87626 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
87627 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
87628 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
87629 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
87630 msgstr ""
87631 
87632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
87633 #: tools/obslistwizard.ui:170
87634 #, kde-format
87635 msgid "Select all items in the list"
87636 msgstr ""
87637 
87638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
87639 #: tools/obslistwizard.ui:180
87640 #, kde-format
87641 msgid "Clear all selected items in the list"
87642 msgstr ""
87643 
87644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
87645 #: tools/obslistwizard.ui:190
87646 #, kde-format
87647 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
87648 msgstr ""
87649 
87650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
87651 #: tools/obslistwizard.ui:193
87652 #, kde-format
87653 msgid "Deep sky"
87654 msgstr ""
87655 
87656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
87657 #: tools/obslistwizard.ui:200
87658 #, kde-format
87659 msgid "Select all solar system object types in the list"
87660 msgstr ""
87661 
87662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
87663 #: tools/obslistwizard.ui:259
87664 #, kde-format
87665 msgid ""
87666 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
87667 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
87668 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
87669 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
87670 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
87671 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
87672 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
87673 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
87674 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
87675 "p></body></html>"
87676 msgstr ""
87677 
87678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
87679 #: tools/obslistwizard.ui:303
87680 #, kde-format
87681 msgid "I wish to select objects:"
87682 msgstr ""
87683 
87684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
87685 #: tools/obslistwizard.ui:335
87686 #, kde-format
87687 msgid "all over the sky"
87688 msgstr ""
87689 
87690 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
87691 #: tools/obslistwizard.ui:340
87692 #, kde-format
87693 msgid "by constellation"
87694 msgstr ""
87695 
87696 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
87697 #: tools/obslistwizard.ui:345
87698 #, kde-format
87699 msgid "in a rectangular region"
87700 msgstr ""
87701 
87702 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
87703 #: tools/obslistwizard.ui:350
87704 #, kde-format
87705 msgid "in a circular region"
87706 msgstr ""
87707 
87708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
87709 #: tools/obslistwizard.ui:392
87710 #, kde-format
87711 msgid ""
87712 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
87713 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
87714 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
87715 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
87716 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
87717 "p></body></html>"
87718 msgstr ""
87719 
87720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
87721 #: tools/obslistwizard.ui:428
87722 #, kde-format
87723 msgid ""
87724 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
87725 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
87726 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
87727 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
87728 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
87729 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
87730 msgstr ""
87731 
87732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
87733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87734 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
87735 #, kde-format
87736 msgid "to"
87737 msgstr "cap a"
87738 
87739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
87740 #: tools/obslistwizard.ui:478
87741 #, kde-format
87742 msgid "Dec limits:"
87743 msgstr ""
87744 
87745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
87746 #: tools/obslistwizard.ui:485
87747 #, kde-format
87748 msgid "RA limits:"
87749 msgstr ""
87750 
87751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
87752 #: tools/obslistwizard.ui:529
87753 #, kde-format
87754 msgid ""
87755 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
87756 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
87757 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
87758 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
87759 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
87760 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
87761 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
87762 msgstr ""
87763 
87764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
87765 #: tools/obslistwizard.ui:603
87766 #, kde-format
87767 msgid "Center RA (in Hours):"
87768 msgstr ""
87769 
87770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
87771 #: tools/obslistwizard.ui:616
87772 #, fuzzy, kde-format
87773 #| msgid "degrees"
87774 msgid "Center Dec (in Degrees):"
87775 msgstr "grases"
87776 
87777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
87778 #: tools/obslistwizard.ui:642
87779 #, kde-format
87780 msgid "Radius (in Degrees):"
87781 msgstr ""
87782 
87783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
87784 #: tools/obslistwizard.ui:688
87785 #, kde-format
87786 msgid ""
87787 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
87788 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
87789 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
87790 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
87791 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
87792 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
87793 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
87794 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
87795 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
87796 "body></html>"
87797 msgstr ""
87798 
87799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87800 #: tools/obslistwizard.ui:728
87801 #, kde-format
87802 msgid "From:"
87803 msgstr "Expedidor :"
87804 
87805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
87806 #: tools/obslistwizard.ui:735
87807 #, fuzzy, kde-format
87808 #| msgid "From:"
87809 msgid "From: "
87810 msgstr "Expedidor :"
87811 
87812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
87813 #: tools/obslistwizard.ui:742
87814 #, fuzzy, kde-format
87815 #| msgid "Magnitude"
87816 msgid "Min. Altitude:"
87817 msgstr "Magnitud"
87818 
87819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
87820 #: tools/obslistwizard.ui:759
87821 #, kde-format
87822 msgid "Coverage:"
87823 msgstr ""
87824 
87825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
87826 #: tools/obslistwizard.ui:786
87827 #, fuzzy, kde-format
87828 #| msgid "Magnitude"
87829 msgid "Max. Altitude:"
87830 msgstr "Magnitud"
87831 
87832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
87833 #: tools/obslistwizard.ui:813
87834 #, kde-format
87835 msgid "Select objects which are observable on:"
87836 msgstr ""
87837 
87838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
87839 #: tools/obslistwizard.ui:892
87840 #, kde-format
87841 msgid ""
87842 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
87843 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
87844 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
87845 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
87846 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
87847 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
87848 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
87849 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
87850 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
87851 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
87852 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
87853 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
87854 msgstr ""
87855 
87856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
87857 #: tools/obslistwizard.ui:919
87858 #, kde-format
87859 msgid "Select objects brighter than:"
87860 msgstr ""
87861 
87862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
87863 #: tools/obslistwizard.ui:991
87864 #, kde-format
87865 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
87866 msgstr ""
87867 
87868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
87869 #: tools/obslistwizard.ui:1035
87870 #, kde-format
87871 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
87872 msgstr ""
87873 
87874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
87875 #: tools/obslistwizard.ui:1042
87876 #, fuzzy, kde-format
87877 #| msgid "Update"
87878 msgid "Update Count"
87879 msgstr "Actualizar"
87880 
87881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
87882 #: tools/optionstreeview.ui:23
87883 #, kde-format
87884 msgid "Option Name"
87885 msgstr ""
87886 
87887 #: tools/planetviewer.cpp:50
87888 #, fuzzy, kde-format
87889 #| msgid "Select None"
87890 msgctxt "@title:window"
87891 msgid "Solar System Viewer"
87892 msgstr "Seleccionar una estampaira"
87893 
87894 #: tools/planetviewer.cpp:58
87895 #, fuzzy, kde-format
87896 #| msgid "Position"
87897 msgctxt ""
87898 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
87899 "unit."
87900 msgid "X-position (AU)"
87901 msgstr "Posicion"
87902 
87903 #: tools/planetviewer.cpp:61
87904 #, fuzzy, kde-format
87905 #| msgid "Position"
87906 msgctxt ""
87907 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
87908 "unit."
87909 msgid "Y-position (AU)"
87910 msgstr "Posicion"
87911 
87912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
87913 #: tools/planetviewer.ui:110
87914 #, kde-format
87915 msgid "Today"
87916 msgstr "Uèi"
87917 
87918 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
87919 #: tools/polarishourangle.ui:14
87920 #, fuzzy, kde-format
87921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87922 #| msgid "Orange"
87923 msgid "Polaris Hour Angle"
87924 msgstr "Irange"
87925 
87926 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
87927 #: tools/polarishourangle.ui:44
87928 #, fuzzy, kde-format
87929 #| msgid "Date and time"
87930 msgid "Date / Time"
87931 msgstr "Data e ora"
87932 
87933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87934 #: tools/polarishourangle.ui:91
87935 #, fuzzy, kde-format
87936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87937 #| msgid "Orange"
87938 msgid "Polaris HourAngle"
87939 msgstr "Irange"
87940 
87941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
87942 #: tools/polarishourangle.ui:121
87943 #, fuzzy, kde-format
87944 #| msgid "Magnitude"
87945 msgid "Current time"
87946 msgstr "Magnitud"
87947 
87948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87949 #: tools/polarishourangle.ui:128
87950 #, fuzzy, kde-format
87951 #| msgid "Local"
87952 msgid "Set Local Time"
87953 msgstr "Local"
87954 
87955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
87956 #: tools/polarishourangle.ui:150
87957 #, kde-format
87958 msgid "12 Hour"
87959 msgstr ""
87960 
87961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
87962 #: tools/polarishourangle.ui:160
87963 #, fuzzy, kde-format
87964 #| msgid "hour"
87965 msgid "24 Hours"
87966 msgstr "ora"
87967 
87968 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
87969 #, fuzzy, kde-format
87970 #| msgid "Options"
87971 msgctxt "@title:window"
87972 msgid "Options"
87973 msgstr "Opcions"
87974 
87975 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
87976 #, fuzzy, kde-format
87977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87978 #| msgid "Messina"
87979 msgctxt "@title:window"
87980 msgid "Script Data"
87981 msgstr "Russia"
87982 
87983 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
87984 #, fuzzy, kde-format
87985 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
87986 #| msgid "Details"
87987 msgctxt "@title:window"
87988 msgid "Script Builder"
87989 msgstr "Detalhs"
87990 
87991 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
87992 #, kde-format
87993 msgid ""
87994 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
87995 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
87996 msgstr ""
87997 
87998 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
87999 #, kde-format
88000 msgid "Add a name label to the object named %1."
88001 msgstr ""
88002 
88003 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
88004 #, kde-format
88005 msgid "Remove the name label from the object named %1."
88006 msgstr ""
88007 
88008 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
88009 #, kde-format
88010 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
88011 msgstr ""
88012 
88013 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
88014 #, kde-format
88015 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
88016 msgstr ""
88017 
88018 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
88019 #, kde-format
88020 msgid ""
88021 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
88022 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
88023 msgstr ""
88024 
88025 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
88026 #, kde-format
88027 msgid ""
88028 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
88029 "expressed in Degrees."
88030 msgstr ""
88031 
88032 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
88033 #, kde-format
88034 msgid "Increase the display Zoom Level."
88035 msgstr ""
88036 
88037 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
88038 #, kde-format
88039 msgid "Decrease the display Zoom Level."
88040 msgstr ""
88041 
88042 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
88043 #, kde-format
88044 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
88045 msgstr ""
88046 
88047 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
88048 #, kde-format
88049 msgid "Set the display Zoom Level manually."
88050 msgstr ""
88051 
88052 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
88053 #, kde-format
88054 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
88055 msgstr ""
88056 
88057 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
88058 #, kde-format
88059 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
88060 msgstr ""
88061 
88062 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
88063 #, kde-format
88064 msgid ""
88065 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
88066 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
88067 msgstr ""
88068 
88069 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
88070 #, kde-format
88071 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
88072 msgstr ""
88073 
88074 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
88075 #, kde-format
88076 msgid "Change view option named %1 to value %2."
88077 msgstr ""
88078 
88079 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
88080 #, kde-format
88081 msgid ""
88082 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
88083 "country."
88084 msgstr ""
88085 
88086 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
88087 #, kde-format
88088 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
88089 msgstr ""
88090 
88091 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
88092 #, kde-format
88093 msgid "Load the color scheme specified by name."
88094 msgstr ""
88095 
88096 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
88097 #, kde-format
88098 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
88099 msgstr ""
88100 
88101 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
88102 #, kde-format
88103 msgid ""
88104 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
88105 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
88106 "printing."
88107 msgstr ""
88108 
88109 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
88110 #, kde-format
88111 msgid "Halt the simulation clock."
88112 msgstr ""
88113 
88114 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
88115 #, kde-format
88116 msgid "Start the simulation clock."
88117 msgstr ""
88118 
88119 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
88120 #, kde-format
88121 msgid ""
88122 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
88123 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
88124 msgstr ""
88125 
88126 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
88127 #, kde-format
88128 msgid "Functions"
88129 msgstr "Foncions"
88130 
88131 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
88132 #, kde-format
88133 msgid "InfoBoxes"
88134 msgstr ""
88135 
88136 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
88137 #, kde-format
88138 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
88139 msgstr ""
88140 
88141 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
88142 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
88143 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
88144 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
88145 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
88146 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
88147 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
88148 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
88149 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
88150 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
88151 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
88152 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
88153 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
88154 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
88155 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
88156 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
88157 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
88158 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
88159 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
88160 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
88161 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
88162 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
88163 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
88164 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
88165 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
88166 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
88167 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
88168 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
88169 #, kde-format
88170 msgid "bool"
88171 msgstr ""
88172 
88173 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
88174 #, kde-format
88175 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
88176 msgstr ""
88177 
88178 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
88179 #, kde-format
88180 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
88181 msgstr ""
88182 
88183 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
88184 #, kde-format
88185 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
88186 msgstr ""
88187 
88188 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
88189 #, kde-format
88190 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
88191 msgstr ""
88192 
88193 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
88194 #, kde-format
88195 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
88196 msgstr ""
88197 
88198 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
88199 #, kde-format
88200 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
88201 msgstr ""
88202 
88203 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
88204 #, kde-format
88205 msgid "Toolbars"
88206 msgstr "Barras d'espleches"
88207 
88208 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
88209 #, kde-format
88210 msgid "Toggle display of main toolbar"
88211 msgstr ""
88212 
88213 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
88214 #, kde-format
88215 msgid "Toggle display of view toolbar"
88216 msgstr ""
88217 
88218 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
88219 #, fuzzy, kde-format
88220 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
88221 #| msgid "Your names"
88222 msgid "Show Objects"
88223 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
88224 
88225 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
88226 #, kde-format
88227 msgid "Toggle display of Stars"
88228 msgstr ""
88229 
88230 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
88231 #, kde-format
88232 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
88233 msgstr ""
88234 
88235 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
88236 #, kde-format
88237 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
88238 msgstr ""
88239 
88240 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
88241 #, kde-format
88242 msgid "Toggle display of Sun"
88243 msgstr ""
88244 
88245 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
88246 #, kde-format
88247 msgid "Toggle display of Moon"
88248 msgstr ""
88249 
88250 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
88251 #, kde-format
88252 msgid "Toggle display of Mercury"
88253 msgstr ""
88254 
88255 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
88256 #, kde-format
88257 msgid "Toggle display of Venus"
88258 msgstr ""
88259 
88260 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
88261 #, fuzzy, kde-format
88262 #| msgid "Colors"
88263 msgid "Toggle display of Mars"
88264 msgstr "Colors"
88265 
88266 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
88267 #, kde-format
88268 msgid "Toggle display of Jupiter"
88269 msgstr ""
88270 
88271 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
88272 #, kde-format
88273 msgid "Toggle display of Saturn"
88274 msgstr ""
88275 
88276 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
88277 #, kde-format
88278 msgid "Toggle display of Uranus"
88279 msgstr ""
88280 
88281 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
88282 #, kde-format
88283 msgid "Toggle display of Neptune"
88284 msgstr ""
88285 
88286 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
88287 #, kde-format
88288 msgid "Toggle display of Asteroids"
88289 msgstr ""
88290 
88291 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
88292 #, kde-format
88293 msgid "Toggle display of Comets"
88294 msgstr ""
88295 
88296 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
88297 #, fuzzy, kde-format
88298 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
88299 #| msgid "Other"
88300 msgid "Show Other"
88301 msgstr "Autre"
88302 
88303 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
88304 #, fuzzy, kde-format
88305 #| msgid "Connection"
88306 msgid "Toggle display of constellation lines"
88307 msgstr "Connexion"
88308 
88309 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
88310 #, fuzzy, kde-format
88311 #| msgid "Connection"
88312 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
88313 msgstr "Connexion"
88314 
88315 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
88316 #, fuzzy, kde-format
88317 #| msgid "Connection"
88318 msgid "Toggle display of constellation names"
88319 msgstr "Connexion"
88320 
88321 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
88322 #, kde-format
88323 msgid "Toggle display of Milky Way"
88324 msgstr ""
88325 
88326 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
88327 #, fuzzy, kde-format
88328 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88329 #| msgid "Equatorial Guinea"
88330 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
88331 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
88332 
88333 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
88334 #, kde-format
88335 msgid "Toggle display of the celestial equator"
88336 msgstr ""
88337 
88338 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
88339 #, kde-format
88340 msgid "Toggle display of the ecliptic"
88341 msgstr ""
88342 
88343 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
88344 #, kde-format
88345 msgid "Toggle display of the horizon line"
88346 msgstr ""
88347 
88348 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
88349 #, kde-format
88350 msgid "Toggle display of the opaque ground"
88351 msgstr ""
88352 
88353 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
88354 #, kde-format
88355 msgid "Toggle display of star name labels"
88356 msgstr ""
88357 
88358 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
88359 #, kde-format
88360 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
88361 msgstr ""
88362 
88363 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
88364 #, kde-format
88365 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
88366 msgstr ""
88367 
88368 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
88369 #, kde-format
88370 msgid "Toggle display of comet name labels"
88371 msgstr ""
88372 
88373 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
88374 #, kde-format
88375 msgid "Toggle display of planet name labels"
88376 msgstr ""
88377 
88378 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
88379 #, kde-format
88380 msgid "Toggle display of planet images"
88381 msgstr ""
88382 
88383 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
88384 #, fuzzy, kde-format
88385 #| msgid "Connection"
88386 msgid "Show Latin constellation names"
88387 msgstr "Connexion"
88388 
88389 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
88390 #, fuzzy, kde-format
88391 #| msgid "Connection"
88392 msgid "Show constellation names in local language"
88393 msgstr "Connexion"
88394 
88395 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
88396 #, kde-format
88397 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
88398 msgstr ""
88399 
88400 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
88401 #, kde-format
88402 msgid "Hide Items"
88403 msgstr ""
88404 
88405 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
88406 #, kde-format
88407 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
88408 msgstr ""
88409 
88410 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
88411 #, kde-format
88412 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
88413 msgstr ""
88414 
88415 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
88416 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
88417 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
88418 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
88419 #, kde-format
88420 msgid "double"
88421 msgstr "doble"
88422 
88423 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
88424 #, kde-format
88425 msgid "Hide faint stars while slewing?"
88426 msgstr ""
88427 
88428 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
88429 #, kde-format
88430 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
88431 msgstr ""
88432 
88433 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
88434 #, kde-format
88435 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
88436 msgstr ""
88437 
88438 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
88439 #, kde-format
88440 msgid "Hide constellation names while slewing?"
88441 msgstr ""
88442 
88443 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
88444 #, kde-format
88445 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
88446 msgstr ""
88447 
88448 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
88449 #, kde-format
88450 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
88451 msgstr ""
88452 
88453 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
88454 #, kde-format
88455 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
88456 msgstr ""
88457 
88458 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
88459 #, fuzzy, kde-format
88460 #| msgid "Options"
88461 msgid "Skymap Options"
88462 msgstr "Opcions"
88463 
88464 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
88465 #, kde-format
88466 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
88467 msgstr ""
88468 
88469 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
88470 #, kde-format
88471 msgid "Set the Zoom Factor"
88472 msgstr ""
88473 
88474 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
88475 #, kde-format
88476 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
88477 msgstr ""
88478 
88479 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
88480 #, kde-format
88481 msgid ""
88482 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
88483 "4=Bullseye)"
88484 msgstr ""
88485 
88486 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
88487 #, fuzzy, kde-format
88488 #| msgid "Edit..."
88489 msgid "int"
88490 msgstr "Editar..."
88491 
88492 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
88493 #, kde-format
88494 msgid "Select color for the FOV symbol"
88495 msgstr ""
88496 
88497 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
88498 #, kde-format
88499 msgid "string"
88500 msgstr "cadena"
88501 
88502 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
88503 #, kde-format
88504 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
88505 msgstr ""
88506 
88507 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
88508 #, kde-format
88509 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
88510 msgstr ""
88511 
88512 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
88513 #, kde-format
88514 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
88515 msgstr ""
88516 
88517 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
88518 #, kde-format
88519 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
88520 msgstr ""
88521 
88522 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
88523 #, kde-format
88524 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
88525 msgstr ""
88526 
88527 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
88528 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
88529 #. fields.clear();
88530 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
88531 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
88532 #. fields.clear();
88533 #.
88534 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
88535 #.
88536 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
88537 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
88538 #. fields.clear();
88539 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
88540 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
88541 #. fields.clear();
88542 #.
88543 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
88544 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
88545 #, kde-format
88546 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
88547 msgstr ""
88548 
88549 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
88550 #, kde-format
88551 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
88552 msgstr ""
88553 
88554 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
88555 #, kde-format
88556 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
88557 msgstr ""
88558 
88559 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
88560 #, kde-format
88561 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
88562 msgstr ""
88563 
88564 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
88565 #, kde-format
88566 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
88567 msgstr ""
88568 
88569 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
88570 #, fuzzy, kde-format
88571 #| msgid "Could not open file: %1"
88572 msgid "Could not download remote file."
88573 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
88574 
88575 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
88576 #, kde-format
88577 msgid "Download Error"
88578 msgstr ""
88579 
88580 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
88581 #, fuzzy, kde-format
88582 #| msgid "Remove Label"
88583 msgid "Save Changes to Script?"
88584 msgstr "Suprimir l'etiqueta"
88585 
88586 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
88587 #, kde-format
88588 msgid ""
88589 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
88590 "closing it?"
88591 msgstr ""
88592 
88593 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
88594 #, fuzzy, kde-format
88595 #| msgid "Could not open file: %1"
88596 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
88597 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
88598 
88599 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
88600 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
88601 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
88602 #, kde-format
88603 msgid "true"
88604 msgstr "verai"
88605 
88606 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
88607 #, kde-format
88608 msgid "Function index out of bounds."
88609 msgstr ""
88610 
88611 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
88612 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
88613 #, kde-format
88614 msgid "false"
88615 msgstr "fals"
88616 
88617 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
88618 #, kde-format
88619 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
88620 msgstr ""
88621 
88622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
88623 #: tools/scriptbuilder.ui:67
88624 #, kde-format
88625 msgid "New Script"
88626 msgstr ""
88627 
88628 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
88629 #: tools/scriptbuilder.ui:70
88630 #, kde-format
88631 msgid ""
88632 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
88633 "unsaved changes in the current script."
88634 msgstr ""
88635 
88636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
88637 #: tools/scriptbuilder.ui:101
88638 #, fuzzy, kde-format
88639 #| msgid "Edit..."
88640 msgid "Open Script..."
88641 msgstr "Editar..."
88642 
88643 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
88644 #: tools/scriptbuilder.ui:104
88645 #, kde-format
88646 msgid ""
88647 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
88648 "current script."
88649 msgstr ""
88650 
88651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
88652 #: tools/scriptbuilder.ui:135
88653 #, kde-format
88654 msgid "Save Script"
88655 msgstr ""
88656 
88657 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
88658 #: tools/scriptbuilder.ui:138
88659 #, kde-format
88660 msgid ""
88661 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
88662 "equivalent to \"Save As...\""
88663 msgstr ""
88664 
88665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
88666 #: tools/scriptbuilder.ui:169
88667 #, kde-format
88668 msgid "Save Script As..."
88669 msgstr ""
88670 
88671 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
88672 #: tools/scriptbuilder.ui:172
88673 #, kde-format
88674 msgid ""
88675 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
88676 "name for the script."
88677 msgstr ""
88678 
88679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
88680 #: tools/scriptbuilder.ui:197
88681 #, kde-format
88682 msgid "Test Script"
88683 msgstr ""
88684 
88685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
88686 #: tools/scriptbuilder.ui:200
88687 #, kde-format
88688 msgid ""
88689 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
88690 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
88691 msgstr ""
88692 
88693 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
88694 #: tools/scriptbuilder.ui:235
88695 #, kde-format
88696 msgid "Current Script"
88697 msgstr ""
88698 
88699 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
88700 #: tools/scriptbuilder.ui:279
88701 #, kde-format
88702 msgid ""
88703 "This shows the list of commands present in the current working script. "
88704 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
88705 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
88706 "the position of the selected command."
88707 msgstr ""
88708 
88709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
88710 #: tools/scriptbuilder.ui:315
88711 #, kde-format
88712 msgid "Add Function"
88713 msgstr ""
88714 
88715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
88716 #: tools/scriptbuilder.ui:319
88717 #, kde-format
88718 msgid ""
88719 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
88720 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
88721 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
88722 msgstr ""
88723 
88724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
88725 #: tools/scriptbuilder.ui:338
88726 #, kde-format
88727 msgid "Remove Function"
88728 msgstr ""
88729 
88730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
88731 #: tools/scriptbuilder.ui:341
88732 #, kde-format
88733 msgid ""
88734 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88735 "remove it from the script."
88736 msgstr ""
88737 
88738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
88739 #: tools/scriptbuilder.ui:360
88740 #, kde-format
88741 msgid "Copy Function"
88742 msgstr ""
88743 
88744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
88745 #: tools/scriptbuilder.ui:363
88746 #, kde-format
88747 msgid ""
88748 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88749 "add a duplicate of the function."
88750 msgstr ""
88751 
88752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
88753 #: tools/scriptbuilder.ui:382
88754 #, kde-format
88755 msgid "Move Up"
88756 msgstr "Montar"
88757 
88758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
88759 #: tools/scriptbuilder.ui:385
88760 #, kde-format
88761 msgid ""
88762 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88763 "move it up one position in the script."
88764 msgstr ""
88765 
88766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
88767 #: tools/scriptbuilder.ui:404
88768 #, kde-format
88769 msgid "Move Down"
88770 msgstr "Davalar"
88771 
88772 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
88773 #: tools/scriptbuilder.ui:407
88774 #, kde-format
88775 msgid ""
88776 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88777 "move it down one position in the script."
88778 msgstr ""
88779 
88780 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88781 #: tools/scriptbuilder.ui:434
88782 #, kde-format
88783 msgid "Function Arguments"
88784 msgstr ""
88785 
88786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
88787 #: tools/scriptbuilder.ui:465
88788 #, kde-format
88789 msgid "Function Browser"
88790 msgstr ""
88791 
88792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
88793 #: tools/scriptbuilder.ui:512
88794 #, kde-format
88795 msgid "Function Help"
88796 msgstr ""
88797 
88798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
88799 #: tools/scriptbuilder.ui:515
88800 #, kde-format
88801 msgid ""
88802 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
88803 "some brief documentation about the function."
88804 msgstr ""
88805 
88806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
88807 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
88808 #, kde-format
88809 msgid "Enter name for the script"
88810 msgstr ""
88811 
88812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
88813 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
88814 #, kde-format
88815 msgid ""
88816 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
88817 "descriptive line of text."
88818 msgstr ""
88819 
88820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
88821 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
88822 #, kde-format
88823 msgid "Enter author's name"
88824 msgstr ""
88825 
88826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
88827 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
88828 #, kde-format
88829 msgid "Script name:"
88830 msgstr ""
88831 
88832 #: tools/skycalendar.cpp:45
88833 #, kde-format
88834 msgctxt "@title:window"
88835 msgid "Sky Calendar"
88836 msgstr ""
88837 
88838 #: tools/skycalendar.cpp:52
88839 #, kde-format
88840 msgid "Print the Sky Calendar"
88841 msgstr ""
88842 
88843 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
88844 #, kde-format
88845 msgid "Please Wait"
88846 msgstr ""
88847 
88848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
88849 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
88850 #, kde-format
88851 msgid "Plot Planetary Almanac"
88852 msgstr ""
88853 
88854 #: tools/skycalendar.cpp:325
88855 #, kde-format
88856 msgctxt "A planet rises from the horizon"
88857 msgid "%1 rises"
88858 msgstr ""
88859 
88860 #: tools/skycalendar.cpp:347
88861 #, kde-format
88862 msgctxt "A planet sets from the horizon"
88863 msgid "%1 sets"
88864 msgstr ""
88865 
88866 #: tools/skycalendar.cpp:369
88867 #, kde-format
88868 msgctxt "A planet transits across the meridian"
88869 msgid "%1 transits"
88870 msgstr ""
88871 
88872 #: tools/skycalendar.cpp:406
88873 #, kde-format
88874 msgctxt "@title:window"
88875 msgid "Print sky calendar"
88876 msgstr ""
88877 
88878 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88879 #: tools/skycalendar.ui:86
88880 #, kde-format
88881 msgid "Grids and Labels"
88882 msgstr ""
88883 
88884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
88885 #: tools/skycalendar.ui:100
88886 #, fuzzy, kde-format
88887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88888 #| msgid "Marseille"
88889 msgid "Month dividers"
88890 msgstr "Marselha"
88891 
88892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
88893 #: tools/skycalendar.ui:110
88894 #, kde-format
88895 msgid "Interval dividers"
88896 msgstr ""
88897 
88898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
88899 #: tools/skycalendar.ui:121
88900 #, fuzzy, kde-format
88901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88902 #| msgid "Macao"
88903 msgid "Vertical grid"
88904 msgstr "Kanu"
88905 
88906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
88907 #: tools/skycalendar.ui:131
88908 #, fuzzy, kde-format
88909 #| msgid "Colors"
88910 msgid "Current day"
88911 msgstr "Colors"
88912 
88913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
88914 #: tools/skycalendar.ui:164
88915 #, fuzzy, kde-format
88916 #| msgid "year"
88917 msgid "Year:"
88918 msgstr "Annada :"
88919 
88920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88921 #: tools/skycalendar.ui:193
88922 #, kde-format
88923 msgid "Interval:"
88924 msgstr ""
88925 
88926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
88927 #: tools/skycalendar.ui:215
88928 #, kde-format
88929 msgid "day(s)"
88930 msgstr ""
88931 
88932 #: tools/starhopper.cpp:104
88933 #, kde-format
88934 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
88935 msgstr ""
88936 
88937 #: tools/starhopper.cpp:110
88938 #, kde-format
88939 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
88940 msgstr ""
88941 
88942 #: tools/starhopper.cpp:297
88943 #, kde-format
88944 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
88945 msgstr ""
88946 
88947 #: tools/starhopper.cpp:314
88948 #, kde-format
88949 msgid "right-angled triangle"
88950 msgstr ""
88951 
88952 #: tools/starhopper.cpp:321
88953 #, kde-format
88954 msgid "isosceles triangle"
88955 msgstr ""
88956 
88957 #: tools/starhopper.cpp:325
88958 #, kde-format
88959 msgid "straight line of 3 stars"
88960 msgstr ""
88961 
88962 #: tools/starhopper.cpp:333
88963 #, kde-format
88964 msgid "equilateral triangle"
88965 msgstr ""
88966 
88967 #: tools/starhopper.cpp:340
88968 #, kde-format
88969 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
88970 msgstr ""
88971 
88972 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
88973 #, kde-format
88974 msgid ""
88975 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
88976 "smaller FOV or changing the source point"
88977 msgstr ""
88978 
88979 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
88980 #: tools/starhopperdialog.ui:14
88981 #, kde-format
88982 msgid "Star-Hopper Results"
88983 msgstr ""
88984 
88985 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
88986 #, kde-kuit-format
88987 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
88988 msgstr ""
88989 
88990 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
88991 #, kde-kuit-format
88992 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
88993 msgstr ""
88994 
88995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
88996 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
88997 #, kde-format
88998 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
88999 msgstr ""
89000 
89001 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
89002 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
89003 #, fuzzy, kde-format
89004 #| msgid "Select None"
89005 msgid "Telescope Details"
89006 msgstr "Seleccionar una estampaira"
89007 
89008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
89009 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
89010 #, fuzzy, kde-format
89011 #| msgid "General"
89012 msgid "Vendor: "
89013 msgstr "General"
89014 
89015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
89016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
89017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
89018 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
89019 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
89020 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
89021 #, kde-format
89022 msgid "--        "
89023 msgstr ""
89024 
89025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
89026 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
89027 #, fuzzy, kde-format
89028 #| msgid "Select None"
89029 msgid "Add new telescope"
89030 msgstr "Seleccionar una estampaira"
89031 
89032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
89033 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
89034 #, kde-format
89035 msgid "Binoculars"
89036 msgstr ""
89037 
89038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
89039 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
89040 #, kde-format
89041 msgid "Specify aperture:"
89042 msgstr ""
89043 
89044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
89045 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
89046 #, kde-format
89047 msgid ""
89048 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
89049 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
89050 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
89051 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
89052 msgstr ""
89053 
89054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
89055 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
89056 #, kde-format
89057 msgid " 1 "
89058 msgstr ""
89059 
89060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
89061 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
89062 #, kde-format
89063 msgid "9  "
89064 msgstr ""
89065 
89066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
89067 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
89068 #, kde-format
89069 msgid ""
89070 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
89071 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
89072 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
89073 "a></p></body></html>"
89074 msgstr ""
89075 
89076 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
89077 #, fuzzy, kde-kuit-format
89078 #| msgid "Magnitude"
89079 msgid "Magnitude:  --"
89080 msgstr "Magnitud"
89081 
89082 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
89083 #, fuzzy, kde-kuit-format
89084 #| msgid "Magnitude"
89085 msgid "Magnitude: %1"
89086 msgstr "Magnitud"
89087 
89088 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
89089 #, kde-kuit-format
89090 msgid "Surface Brightness: %1"
89091 msgstr ""
89092 
89093 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
89094 #, fuzzy, kde-kuit-format
89095 #| msgid "Size:"
89096 msgid "Size: %1"
89097 msgstr "Talha :"
89098 
89099 #: tools/wutdialog.cpp:39
89100 #, kde-format
89101 msgctxt "@title:window"
89102 msgid "What's up Tonight"
89103 msgstr ""
89104 
89105 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
89106 #, kde-format
89107 msgid "at %1"
89108 msgstr ""
89109 
89110 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
89111 #, kde-format
89112 msgid "The night of %1"
89113 msgstr ""
89114 
89115 #: tools/wutdialog.cpp:100
89116 #, fuzzy, kde-format
89117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89118 #| msgid "Sevilla"
89119 msgid "Star Clusters"
89120 msgstr "Serbia"
89121 
89122 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
89123 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
89124 #, kde-format
89125 msgid "circumpolar"
89126 msgstr ""
89127 
89128 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
89129 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
89130 #, kde-format
89131 msgid "does not rise"
89132 msgstr ""
89133 
89134 #: tools/wutdialog.cpp:178
89135 #, kde-format
89136 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
89137 msgid "Sunset: %1 on %2"
89138 msgstr ""
89139 
89140 #: tools/wutdialog.cpp:181
89141 #, kde-format
89142 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
89143 msgid "Sunrise: %1 on %2"
89144 msgstr ""
89145 
89146 #: tools/wutdialog.cpp:184
89147 #, fuzzy, kde-format
89148 #| msgid "Label:"
89149 msgid "Night duration: %1"
89150 msgstr "Etiqueta :"
89151 
89152 #: tools/wutdialog.cpp:186
89153 #, kde-format
89154 msgid "Night duration: %1 hours"
89155 msgstr ""
89156 
89157 #: tools/wutdialog.cpp:188
89158 #, kde-format
89159 msgid "Night duration: %1 hour"
89160 msgstr ""
89161 
89162 #: tools/wutdialog.cpp:190
89163 #, kde-format
89164 msgid "Night duration: %1 minutes"
89165 msgstr ""
89166 
89167 #: tools/wutdialog.cpp:192
89168 #, kde-format
89169 msgid "Night duration: %1 minute"
89170 msgstr ""
89171 
89172 #: tools/wutdialog.cpp:222
89173 #, kde-format
89174 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
89175 msgstr ""
89176 
89177 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
89178 #, kde-format
89179 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
89180 msgstr ""
89181 
89182 #: tools/wutdialog.cpp:497
89183 #, fuzzy, kde-format
89184 #| msgid "Object Type"
89185 msgid "No Object Selected"
89186 msgstr "Tipe d'objèct"
89187 
89188 #: tools/wutdialog.cpp:506
89189 #, fuzzy, kde-format
89190 #| msgid "Object Type"
89191 msgid "Object Not Found"
89192 msgstr "Tipe d'objèct"
89193 
89194 #: tools/wutdialog.cpp:541
89195 #, fuzzy, kde-format
89196 #| msgid "File name:"
89197 msgid "Rises at: %1"
89198 msgstr "Nom de fichièrs :"
89199 
89200 #: tools/wutdialog.cpp:542
89201 #, fuzzy, kde-format
89202 #| msgid "Magnitude"
89203 msgid "Transits at: %1"
89204 msgstr "Magnitud"
89205 
89206 #: tools/wutdialog.cpp:543
89207 #, fuzzy, kde-format
89208 #| msgid "Set Time..."
89209 msgid "Sets at: %1"
89210 msgstr "Reglar l'ora..."
89211 
89212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
89213 #: tools/wutdialog.ui:36
89214 #, kde-format
89215 msgid "The night of DATE"
89216 msgstr ""
89217 
89218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
89219 #: tools/wutdialog.ui:43
89220 #, kde-format
89221 msgid "Choose a new date"
89222 msgstr ""
89223 
89224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
89225 #: tools/wutdialog.ui:46
89226 #, kde-format
89227 msgid ""
89228 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
89229 "Note that the date of the main window is not changed."
89230 msgstr ""
89231 
89232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
89233 #: tools/wutdialog.ui:49
89234 #, kde-format
89235 msgid "Change Date..."
89236 msgstr ""
89237 
89238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
89239 #: tools/wutdialog.ui:79
89240 #, kde-format
89241 msgid "at LOCATION"
89242 msgstr ""
89243 
89244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
89245 #: tools/wutdialog.ui:86
89246 #, kde-format
89247 msgid "Choose a new geographic location"
89248 msgstr ""
89249 
89250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
89251 #: tools/wutdialog.ui:89
89252 #, kde-format
89253 msgid ""
89254 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
89255 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
89256 msgstr ""
89257 
89258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
89259 #: tools/wutdialog.ui:92
89260 #, kde-format
89261 msgid "Change Location..."
89262 msgstr ""
89263 
89264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
89265 #: tools/wutdialog.ui:105
89266 #, kde-format
89267 msgid "Show objects which are up:"
89268 msgstr ""
89269 
89270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
89271 #: tools/wutdialog.ui:121
89272 #, kde-format
89273 msgid "Choose time interval"
89274 msgstr ""
89275 
89276 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
89277 #: tools/wutdialog.ui:124
89278 #, kde-format
89279 msgid ""
89280 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
89281 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
89282 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
89283 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
89284 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
89285 msgstr ""
89286 
89287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
89288 #: tools/wutdialog.ui:128
89289 #, kde-format
89290 msgid "In the Evening"
89291 msgstr ""
89292 
89293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
89294 #: tools/wutdialog.ui:133
89295 #, kde-format
89296 msgid "In the Morning"
89297 msgstr ""
89298 
89299 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
89300 #: tools/wutdialog.ui:138
89301 #, kde-format
89302 msgid "Any Time Tonight"
89303 msgstr ""
89304 
89305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
89306 #: tools/wutdialog.ui:146
89307 #, kde-format
89308 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
89309 msgstr ""
89310 
89311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
89312 #: tools/wutdialog.ui:202
89313 #, kde-format
89314 msgid "Time of moon rise"
89315 msgstr ""
89316 
89317 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
89318 #: tools/wutdialog.ui:205
89319 #, kde-format
89320 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
89321 msgstr ""
89322 
89323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
89324 #: tools/wutdialog.ui:208
89325 #, kde-format
89326 msgid "Moon rise:  13:19"
89327 msgstr ""
89328 
89329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
89330 #: tools/wutdialog.ui:227
89331 #, kde-format
89332 msgid "Duration of night for selected date"
89333 msgstr ""
89334 
89335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
89336 #: tools/wutdialog.ui:230
89337 #, kde-format
89338 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
89339 msgstr ""
89340 
89341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
89342 #: tools/wutdialog.ui:233
89343 #, kde-format
89344 msgid "Night duration: 11:00 hours"
89345 msgstr ""
89346 
89347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
89348 #: tools/wutdialog.ui:252
89349 #, kde-format
89350 msgid "Time of sunset"
89351 msgstr ""
89352 
89353 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
89354 #: tools/wutdialog.ui:255
89355 #, kde-format
89356 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
89357 msgstr ""
89358 
89359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
89360 #: tools/wutdialog.ui:258
89361 #, kde-format
89362 msgid "Sunset:  19:15"
89363 msgstr ""
89364 
89365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
89366 #: tools/wutdialog.ui:277
89367 #, kde-format
89368 msgid "Time of moon set"
89369 msgstr ""
89370 
89371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
89372 #: tools/wutdialog.ui:280
89373 #, kde-format
89374 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
89375 msgstr ""
89376 
89377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
89378 #: tools/wutdialog.ui:283
89379 #, kde-format
89380 msgid "Moon set: 04:27 "
89381 msgstr ""
89382 
89383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
89384 #: tools/wutdialog.ui:302
89385 #, kde-format
89386 msgid "Time of sunrise"
89387 msgstr ""
89388 
89389 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
89390 #: tools/wutdialog.ui:305
89391 #, kde-format
89392 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
89393 msgstr ""
89394 
89395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
89396 #: tools/wutdialog.ui:308
89397 #, kde-format
89398 msgid "Sunrise:  07:15"
89399 msgstr ""
89400 
89401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
89402 #: tools/wutdialog.ui:327
89403 #, kde-format
89404 msgid "Moon's illumination fraction"
89405 msgstr ""
89406 
89407 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
89408 #: tools/wutdialog.ui:330
89409 #, kde-format
89410 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
89411 msgstr ""
89412 
89413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
89414 #: tools/wutdialog.ui:333
89415 #, no-c-format, kde-format
89416 msgid "Moon illum: 42%"
89417 msgstr ""
89418 
89419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
89420 #: tools/wutdialog.ui:356
89421 #, kde-format
89422 msgid "Select a category:"
89423 msgstr ""
89424 
89425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
89426 #: tools/wutdialog.ui:374
89427 #, kde-format
89428 msgid "Matching objects:"
89429 msgstr ""
89430 
89431 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
89432 #: tools/wutdialog.ui:397
89433 #, kde-format
89434 msgid "Object Name"
89435 msgstr ""
89436 
89437 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
89438 #: tools/wutdialog.ui:409
89439 #, kde-format
89440 msgid ""
89441 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
89442 "the selected date."
89443 msgstr ""
89444 
89445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
89446 #: tools/wutdialog.ui:412
89447 #, kde-format
89448 msgid "Rises at:  22:12"
89449 msgstr ""
89450 
89451 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
89452 #: tools/wutdialog.ui:422
89453 #, kde-format
89454 msgid ""
89455 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
89456 "meridian on the selected date."
89457 msgstr ""
89458 
89459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
89460 #: tools/wutdialog.ui:425
89461 #, kde-format
89462 msgid "Transits at:  03:45"
89463 msgstr ""
89464 
89465 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
89466 #: tools/wutdialog.ui:435
89467 #, kde-format
89468 msgid ""
89469 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
89470 "the selected date."
89471 msgstr ""
89472 
89473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
89474 #: tools/wutdialog.ui:438
89475 #, kde-format
89476 msgid "Sets at:  08:22"
89477 msgstr ""
89478 
89479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
89480 #: tools/wutdialog.ui:461
89481 #, kde-format
89482 msgid "Center this object in the sky display"
89483 msgstr ""
89484 
89485 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
89486 #: tools/wutdialog.ui:464
89487 #, kde-format
89488 msgid ""
89489 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
89490 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
89491 msgstr ""
89492 
89493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
89494 #: tools/wutdialog.ui:467
89495 #, kde-format
89496 msgid "Center Object"
89497 msgstr ""
89498 
89499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
89500 #: tools/wutdialog.ui:474
89501 #, kde-format
89502 msgid "Open the Object Details window"
89503 msgstr ""
89504 
89505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
89506 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
89507 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
89508 #, kde-format
89509 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
89510 msgstr ""
89511 
89512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
89513 #: tools/wutdialog.ui:480
89514 #, fuzzy, kde-format
89515 #| msgid "Object Type"
89516 msgid "Object Details..."
89517 msgstr "Tipe d'objèct"
89518 
89519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
89520 #: tools/wutdialog.ui:487
89521 #, kde-format
89522 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
89523 msgstr ""
89524 
89525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
89526 #: tools/wutdialog.ui:493
89527 #, kde-format
89528 msgid "Add to List"
89529 msgstr ""
89530 
89531 #: widgets/dmsbox.cpp:39
89532 #, fuzzy, kde-format
89533 #| msgid "degrees"
89534 msgid "Angle value in degrees."
89535 msgstr "grases"
89536 
89537 #: widgets/dmsbox.cpp:39
89538 #, kde-format
89539 msgid "Angle value in hours."
89540 msgstr ""
89541 
89542 #: widgets/dmsbox.cpp:46
89543 #, kde-format
89544 msgid ""
89545 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
89546 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
89547 msgstr ""
89548 
89549 #: widgets/dmsbox.cpp:52
89550 #, kde-format
89551 msgid ""
89552 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
89553 "angle's hours, minutes, and seconds."
89554 msgstr ""
89555 
89556 #: widgets/dmsbox.cpp:61
89557 #, kde-format
89558 msgid ""
89559 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
89560 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
89561 msgstr ""
89562 
89563 #: widgets/dmsbox.cpp:65
89564 #, kde-format
89565 msgid ""
89566 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
89567 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
89568 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
89569 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
89570 msgstr ""
89571 
89572 #: widgets/dmsbox.cpp:73
89573 #, kde-format
89574 msgid ""
89575 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
89576 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
89577 msgstr ""
89578 
89579 #: widgets/dmsbox.cpp:77
89580 #, kde-format
89581 msgid ""
89582 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
89583 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
89584 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
89585 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
89586 msgstr ""
89587 
89588 #: widgets/fovwidget.cpp:39
89589 #, fuzzy, kde-format
89590 #| msgctxt "minute"
89591 #| msgid "min"
89592 msgctxt "angular size in arcminutes"
89593 msgid "%1 x %2 arcmin"
89594 msgstr "minuta"
89595 
89596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
89597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
89598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
89599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
89600 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
89601 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
89602 #, fuzzy, kde-format
89603 #| msgid "New..."
89604 msgid "..."
89605 msgstr "Novèl..."
89606 
89607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
89608 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
89609 #, kde-format
89610 msgid "Previous Year"
89611 msgstr ""
89612 
89613 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
89614 #, kde-format
89615 msgctxt "Local Time"
89616 msgid "LT: "
89617 msgstr ""
89618 
89619 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
89620 #, kde-format
89621 msgctxt "Universal Time"
89622 msgid "UT: "
89623 msgstr ""
89624 
89625 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
89626 #, kde-format
89627 msgctxt "Sidereal Time"
89628 msgid "ST: "
89629 msgstr ""
89630 
89631 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
89632 #, kde-format
89633 msgctxt "Julian Day"
89634 msgid "JD: "
89635 msgstr ""
89636 
89637 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
89638 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
89639 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
89640 #, fuzzy, kde-format
89641 #| msgid "minutes"
89642 msgctxt "Longitude"
89643 msgid "Long:"
89644 msgstr "minutas"
89645 
89646 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
89647 #, kde-format
89648 msgctxt "Latitude"
89649 msgid "Lat:"
89650 msgstr ""
89651 
89652 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
89653 #, fuzzy, kde-format
89654 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89655 #| msgid "USA"
89656 msgctxt "Hour Angle"
89657 msgid "HA"
89658 msgstr "Occitània"
89659 
89660 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
89661 #, fuzzy, kde-format
89662 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89663 #| msgid "USA"
89664 msgctxt "Zenith Angle"
89665 msgid "ZA"
89666 msgstr "Occitània"
89667 
89668 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
89669 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
89670 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
89671 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
89672 #: widgets/timespinbox.cpp:125
89673 #, fuzzy, kde-format
89674 #| msgid "seconds"
89675 msgctxt "seconds"
89676 msgid "secs"
89677 msgstr "segondas"
89678 
89679 #: widgets/timespinbox.cpp:120
89680 #, kde-format
89681 msgctxt "second"
89682 msgid "sec"
89683 msgstr "seg."
89684 
89685 #: widgets/timespinbox.cpp:126
89686 #, kde-format
89687 msgctxt "minute"
89688 msgid "min"
89689 msgstr "minuta"
89690 
89691 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
89692 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
89693 #: widgets/timespinbox.cpp:131
89694 #, fuzzy, kde-format
89695 #| msgid "minutes"
89696 msgctxt "minutes"
89697 msgid "mins"
89698 msgstr "minutas"
89699 
89700 #: widgets/timespinbox.cpp:132
89701 #, kde-format
89702 msgid "hour"
89703 msgstr "ora"
89704 
89705 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
89706 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
89707 #, kde-format
89708 msgctxt "hours"
89709 msgid "hrs"
89710 msgstr ""
89711 
89712 #: widgets/timespinbox.cpp:142
89713 #, fuzzy, kde-format
89714 #| msgid "day"
89715 msgctxt "sidereal day"
89716 msgid "sid day"
89717 msgstr "jorn"
89718 
89719 #: widgets/timespinbox.cpp:143
89720 #, kde-format
89721 msgid "day"
89722 msgstr "jorn"
89723 
89724 #: widgets/timespinbox.cpp:147
89725 #, kde-format
89726 msgid "week"
89727 msgstr "setmana"
89728 
89729 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
89730 #, kde-format
89731 msgctxt "weeks"
89732 msgid "wks"
89733 msgstr ""
89734 
89735 #: widgets/timespinbox.cpp:150
89736 #, kde-format
89737 msgid "month"
89738 msgstr "mes"
89739 
89740 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
89741 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
89742 #: widgets/timespinbox.cpp:155
89743 #, kde-format
89744 msgctxt "months"
89745 msgid "mths"
89746 msgstr ""
89747 
89748 #: widgets/timespinbox.cpp:156
89749 #, kde-format
89750 msgid "year"
89751 msgstr "Annada"
89752 
89753 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
89754 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
89755 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
89756 #: widgets/timespinbox.cpp:163
89757 #, fuzzy, kde-format
89758 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89759 #| msgid "Cyprus"
89760 msgctxt "years"
89761 msgid "yrs"
89762 msgstr "Chipre"
89763 
89764 #: widgets/timestepbox.cpp:22
89765 #, kde-format
89766 msgid "Adjust time step"
89767 msgstr ""
89768 
89769 #: widgets/timestepbox.cpp:23
89770 #, kde-format
89771 msgid "Adjust time step units"
89772 msgstr ""
89773 
89774 #: widgets/timestepbox.cpp:26
89775 #, kde-format
89776 msgid ""
89777 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
89778 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
89779 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
89780 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
89781 "\n"
89782 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
89783 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
89784 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
89785 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
89786 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
89787 "sec\""
89788 msgstr ""
89789 
89790 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
89791 #, kde-format
89792 msgid "Increase Time Scale"
89793 msgstr ""
89794 
89795 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
89796 #, kde-format
89797 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
89798 msgstr ""
89799 
89800 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
89801 #, kde-format
89802 msgid "Decrease Time Scale"
89803 msgstr ""
89804 
89805 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
89806 #, kde-format
89807 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
89808 msgstr ""
89809 
89810 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
89811 #, fuzzy, kde-format
89812 #| msgid "Connection"
89813 msgctxt "Map projection method"
89814 msgid "No projection"
89815 msgstr "Connexion"
89816 
89817 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
89818 #, fuzzy, kde-format
89819 #| msgid "Client"
89820 msgctxt "Map projection method"
89821 msgid "Ancient"
89822 msgstr "Client"
89823 
89824 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
89825 #, kde-format
89826 msgctxt "Map projection method"
89827 msgid "Azimuthal"
89828 msgstr ""
89829 
89830 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
89831 #, fuzzy, kde-format
89832 #| msgid "None"
89833 msgctxt "Map projection method"
89834 msgid "Bonne"
89835 msgstr "Pas cap"
89836 
89837 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
89838 #, kde-format
89839 msgctxt "Map projection method"
89840 msgid "Gnomonic"
89841 msgstr ""
89842 
89843 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
89844 #, fuzzy, kde-format
89845 #| msgid "Author:"
89846 msgctxt "Map projection method"
89847 msgid "Hemisphere"
89848 msgstr "Autor :"
89849 
89850 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
89851 #, fuzzy, kde-format
89852 #| msgid "Label:"
89853 msgctxt "Map projection method"
89854 msgid "Lambert"
89855 msgstr "Etiqueta :"
89856 
89857 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
89858 #, fuzzy, kde-format
89859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89860 #| msgid "Bari"
89861 msgctxt "Map projection method"
89862 msgid "Mercator"
89863 msgstr "Barbados"
89864 
89865 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
89866 #, fuzzy, kde-format
89867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89868 #| msgid "Marseille"
89869 msgctxt "Map projection method"
89870 msgid "Mollweide"
89871 msgstr "Marselha"
89872 
89873 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
89874 #, kde-format
89875 msgctxt "Map projection method"
89876 msgid "Orthographic"
89877 msgstr ""
89878 
89879 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
89880 #, fuzzy, kde-format
89881 #| msgid "Center"
89882 msgctxt "Map projection method"
89883 msgid "Peters"
89884 msgstr "Centre"
89885 
89886 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
89887 #, fuzzy, kde-format
89888 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89889 #| msgid "French Polynesia"
89890 msgctxt "Map projection method"
89891 msgid "Polyconic"
89892 msgstr "Polinesia francesa"
89893 
89894 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
89895 #, kde-format
89896 msgctxt "Map projection method"
89897 msgid "Rectangular"
89898 msgstr ""
89899 
89900 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
89901 #, fuzzy, kde-format
89902 #| msgid "Now"
89903 msgctxt "Map projection method"
89904 msgid "TSC"
89905 msgstr "Ara"
89906 
89907 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
89908 #, kde-format
89909 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
89910 msgstr ""
89911 
89912 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
89913 #, fuzzy, kde-format
89914 #| msgid "Select None"
89915 msgctxt "@title:window"
89916 msgid "Select XPlanet Config File"
89917 msgstr "Seleccionar una estampaira"
89918 
89919 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
89920 #, fuzzy, kde-format
89921 #| msgid "Magnitude"
89922 msgctxt "@title:window"
89923 msgid "Select XPlanet Star Map File"
89924 msgstr "Magnitud"
89925 
89926 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
89927 #, fuzzy, kde-format
89928 #| msgid "Magnitude"
89929 msgctxt "@title:window"
89930 msgid "Select XPlanet Arc File"
89931 msgstr "Magnitud"
89932 
89933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
89934 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
89935 #, kde-format
89936 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
89937 msgstr ""
89938 
89939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
89940 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
89941 #, kde-format
89942 msgid "Xplanet path:"
89943 msgstr ""
89944 
89945 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
89946 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
89947 #, kde-format
89948 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
89949 msgstr ""
89950 
89951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
89952 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
89953 #, kde-format
89954 msgid "Window size: "
89955 msgstr ""
89956 
89957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
89958 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
89959 #, kde-format
89960 msgid "Set the width of window"
89961 msgstr ""
89962 
89963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
89964 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
89965 #, kde-format
89966 msgid "Set the width of the xplanet image"
89967 msgstr ""
89968 
89969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
89970 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
89971 #, kde-format
89972 msgid "Set the height of window"
89973 msgstr ""
89974 
89975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
89976 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
89977 #, kde-format
89978 msgid "Set the height of the xplanet image"
89979 msgstr ""
89980 
89981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
89982 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
89983 #, kde-format
89984 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
89985 msgstr ""
89986 
89987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
89988 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
89989 #, fuzzy, kde-format
89990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89991 #| msgid "Parent"
89992 msgid "XPlanet timeout:"
89993 msgstr "Parent"
89994 
89995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
89996 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
89997 #, kde-format
89998 msgid "Animation delay:"
89999 msgstr ""
90000 
90001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
90002 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
90003 #, kde-format
90004 msgid "The delay between frames for the animation"
90005 msgstr ""
90006 
90007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
90008 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
90009 #, kde-format
90010 msgid "Use KStars's FOV?"
90011 msgstr ""
90012 
90013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
90014 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
90015 #, kde-format
90016 msgid ""
90017 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
90018 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
90019 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
90020 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
90021 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
90022 "enhancement.</p></body></html>"
90023 msgstr ""
90024 
90025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
90026 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
90027 #, fuzzy, kde-format
90028 #| msgid "Save"
90029 msgid "Use FIFO File"
90030 msgstr "Enregistrar"
90031 
90032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
90033 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
90034 #, kde-format
90035 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
90036 msgstr ""
90037 
90038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
90039 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
90040 #, kde-format
90041 msgid "Use kstars's FOV?"
90042 msgstr ""
90043 
90044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
90045 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
90046 #, kde-format
90047 msgid "Use kstars's FOV"
90048 msgstr ""
90049 
90050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
90051 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
90052 #, fuzzy, kde-format
90053 #| msgid "Magnitude"
90054 msgid "Base magnitude:"
90055 msgstr "Magnitud"
90056 
90057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
90058 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
90059 #, kde-format
90060 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
90061 msgstr ""
90062 
90063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
90064 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
90065 #, fuzzy, kde-format
90066 #| msgid "Error opening file"
90067 msgid "Config file:"
90068 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
90069 
90070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
90071 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
90072 #, fuzzy, kde-format
90073 #| msgid "Error opening file"
90074 msgid "Config file path"
90075 msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
90076 
90077 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
90078 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
90079 #, kde-format
90080 msgid "Use the specified configuration file"
90081 msgstr ""
90082 
90083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
90084 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
90085 #, kde-format
90086 msgid "Use custom star map?"
90087 msgstr ""
90088 
90089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
90090 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
90091 #, fuzzy, kde-format
90092 #| msgid "Star"
90093 msgid "Star map:"
90094 msgstr "Estèla"
90095 
90096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
90097 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
90098 #, kde-format
90099 msgid "Arc file:"
90100 msgstr ""
90101 
90102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
90103 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
90104 #, kde-format
90105 msgid "Arc file path"
90106 msgstr ""
90107 
90108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
90109 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
90110 #, kde-format
90111 msgid "Radius of the glare around the Sun."
90112 msgstr ""
90113 
90114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
90115 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
90116 #, kde-format
90117 msgid ""
90118 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
90119 "the Sun.  The default value is 28."
90120 msgstr ""
90121 
90122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
90123 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
90124 #, kde-format
90125 msgid "Glare of sun:"
90126 msgstr ""
90127 
90128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
90129 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
90130 #, kde-format
90131 msgid "Output file quality:"
90132 msgstr ""
90133 
90134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
90135 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
90136 #, kde-format
90137 msgid "JPEG Quality"
90138 msgstr ""
90139 
90140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
90141 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
90142 #, kde-format
90143 msgid ""
90144 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
90145 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
90146 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
90147 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
90148 "a> "
90149 msgstr ""
90150 
90151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
90152 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
90153 #, fuzzy, kde-format
90154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90155 #| msgid "Parent"
90156 msgid "XPlanet Planet Maps"
90157 msgstr "Parent"
90158 
90159 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
90160 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
90161 #, kde-format
90162 msgid "Labels and markers"
90163 msgstr ""
90164 
90165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
90166 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
90167 #, kde-format
90168 msgid "GMT"
90169 msgstr ""
90170 
90171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
90172 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
90173 #, fuzzy, kde-format
90174 #| msgid "Label:"
90175 msgid "Label string:"
90176 msgstr "Etiqueta :"
90177 
90178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
90179 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
90180 #, kde-format
90181 msgid "Specify the text of the first line of the label."
90182 msgstr ""
90183 
90184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
90185 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
90186 #, no-c-format, kde-format
90187 msgid ""
90188 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
90189 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
90190 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
90191 "name."
90192 msgstr ""
90193 
90194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
90195 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
90196 #, fuzzy, kde-format
90197 #| msgid "Location:"
90198 msgid "Date format:"
90199 msgstr "Emplaçament :"
90200 
90201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
90202 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
90203 #, kde-format
90204 msgid "Specify the format for the date/time label."
90205 msgstr ""
90206 
90207 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
90208 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
90209 #, no-c-format, kde-format
90210 msgid ""
90211 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
90212 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
90213 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
90214 msgstr ""
90215 
90216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
90217 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
90218 #, kde-format
90219 msgid "Font size:"
90220 msgstr ""
90221 
90222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
90223 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
90224 #, fuzzy, kde-format
90225 #| msgid "Label:"
90226 msgid "Label position:"
90227 msgstr "Etiqueta :"
90228 
90229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
90230 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
90231 #, kde-format
90232 msgid "Show label?"
90233 msgstr ""
90234 
90235 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
90236 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
90237 #, kde-format
90238 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
90239 msgstr ""
90240 
90241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
90242 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
90243 #, fuzzy, kde-format
90244 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
90245 #| msgid "Your names"
90246 msgid "Show label:"
90247 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
90248 
90249 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
90250 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
90251 #, fuzzy, kde-format
90252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90253 #| msgid "Maseru"
90254 msgid "Markers"
90255 msgstr "Pero"
90256 
90257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
90258 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
90259 #, kde-format
90260 msgid "Use marker file?"
90261 msgstr ""
90262 
90263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
90264 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
90265 #, kde-format
90266 msgid "Use marker file:"
90267 msgstr ""
90268 
90269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
90270 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
90271 #, kde-format
90272 msgid ""
90273 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
90274 "background stars."
90275 msgstr ""
90276 
90277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
90278 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
90279 #, kde-format
90280 msgid "Write marker bounds in a file"
90281 msgstr ""
90282 
90283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
90284 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
90285 #, kde-format
90286 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
90287 msgstr ""
90288 
90289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
90290 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
90291 #, kde-format
90292 msgid "Write marker bounds to:"
90293 msgstr ""
90294 
90295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
90296 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
90297 #, kde-format
90298 msgid "Place the observer above latitude: "
90299 msgstr ""
90300 
90301 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
90302 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
90303 #, kde-format
90304 msgid ""
90305 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
90306 "degrees).  The default value is 0."
90307 msgstr ""
90308 
90309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
90310 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
90311 #, fuzzy, kde-format
90312 #| msgid "Magnitude"
90313 msgid " and longitude: "
90314 msgstr "Magnitud"
90315 
90316 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
90317 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
90318 #, kde-format
90319 msgid ""
90320 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
90321 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
90322 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
90323 msgstr ""
90324 
90325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
90326 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
90327 #, fuzzy, kde-format
90328 #| msgid "degrees"
90329 msgid "in degrees"
90330 msgstr "grases"
90331 
90332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
90333 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
90334 #, fuzzy, kde-format
90335 #| msgid "Location:"
90336 msgid "Projection:"
90337 msgstr "Emplaçament :"
90338 
90339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
90340 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
90341 #, fuzzy, kde-format
90342 #| msgid "Location:"
90343 msgid "The projection type"
90344 msgstr "Emplaçament :"
90345 
90346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
90347 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
90348 #, kde-format
90349 msgid ""
90350 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
90351 "option is specified, although shadows will still be drawn."
90352 msgstr ""
90353 
90354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
90355 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
90356 #, kde-format
90357 msgid "Background"
90358 msgstr ""
90359 
90360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
90361 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
90362 #, kde-format
90363 msgid "Use background?"
90364 msgstr ""
90365 
90366 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
90367 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
90368 #, kde-format
90369 msgid "If checked, use a file or a color as background."
90370 msgstr ""
90371 
90372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
90373 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
90374 #, kde-format
90375 msgid "Background image:"
90376 msgstr ""
90377 
90378 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
90379 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
90380 #, kde-format
90381 msgid "Use this file as the background image"
90382 msgstr ""
90383 
90384 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
90385 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
90386 #, kde-format
90387 msgid "Enter here the path of background image file."
90388 msgstr ""
90389 
90390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
90391 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
90392 #, kde-format
90393 msgid "Background color:"
90394 msgstr ""
90395 
90396 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
90397 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
90398 #, kde-format
90399 msgid "Set the color for the background."
90400 msgstr ""
90401 
90402 #, fuzzy
90403 #~| msgid "Guides"
90404 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
90405 #~ msgstr "Guidas"
90406 
90407 #, fuzzy
90408 #~| msgid "Update"
90409 #~ msgid "Open FITS"
90410 #~ msgstr "Actualizar"
90411 
90412 #, fuzzy
90413 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90414 #~| msgid "Delta"
90415 #~ msgid "Toggle full screen"
90416 #~ msgstr "Kanu"
90417 
90418 #, fuzzy
90419 #~| msgid "&Help"
90420 #~ msgid "Help"
90421 #~ msgstr "&Ajuda"
90422 
90423 #, fuzzy
90424 #~| msgid "Connection"
90425 #~ msgid "Directory"
90426 #~ msgstr "Connexion"
90427 
90428 #, fuzzy
90429 #~| msgid "Version"
90430 #~ msgid "Save capture sequence"
90431 #~ msgstr "Version"
90432 
90433 #, fuzzy
90434 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
90435 #~| msgid "Other"
90436 #~ msgid "Load"
90437 #~ msgstr "Autre"
90438 
90439 #, fuzzy
90440 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90441 #~| msgid "USA"
90442 #~ msgid "AZ"
90443 #~ msgstr "Occitània"
90444 
90445 #, fuzzy
90446 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90447 #~| msgid "USA"
90448 #~ msgid "ALT"
90449 #~ msgstr "Occitània"
90450 
90451 #, fuzzy
90452 #~| msgid "Location:"
90453 #~ msgid "Purge all configuration"
90454 #~ msgstr "Emplaçament :"
90455 
90456 #, fuzzy
90457 #~| msgid "Center"
90458 #~ msgid "In-Sequence Focus"
90459 #~ msgstr "Centre"
90460 
90461 #, fuzzy
90462 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90463 #~| msgid "Wakefield"
90464 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
90465 #~ msgstr "Navera Zelanda"
90466 
90467 #, fuzzy
90468 #~| msgid "Version"
90469 #~ msgid "Capture sequence file editor"
90470 #~ msgstr "Version"
90471 
90472 #, fuzzy
90473 #~| msgid "Set Time..."
90474 #~ msgid "Save schedule"
90475 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
90476 
90477 #, fuzzy
90478 #~| msgid "On"
90479 #~ msgid "O&n"
90480 #~ msgstr "Actiu"
90481 
90482 #, fuzzy
90483 #~| msgid "Name:"
90484 #~ msgid "Frames"
90485 #~ msgstr "Nom :"
90486 
90487 #, fuzzy
90488 #~| msgid "File name:"
90489 #~ msgid "File name"
90490 #~ msgstr "Nom de fichièrs :"
90491 
90492 #, fuzzy
90493 #~| msgid "Description"
90494 #~ msgid "Recording options"
90495 #~ msgstr "Descripcion"
90496 
90497 #, fuzzy
90498 #~| msgid "Version"
90499 #~ msgid "Collimation overlay options"
90500 #~ msgstr "Version"
90501 
90502 #, fuzzy
90503 #~| msgid "Time"
90504 #~ msgid "Timeout"
90505 #~ msgstr "Ora"
90506 
90507 #, fuzzy
90508 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90509 #~| msgid "Delta"
90510 #~ msgid "Inspector"
90511 #~ msgstr "Kanu"
90512 
90513 #, fuzzy
90514 #~| msgid "Select None"
90515 #~ msgid ""
90516 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>"
90517 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90518 
90519 #, fuzzy
90520 #~| msgid "Select None"
90521 #~ msgid ""
90522 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</"
90523 #~ "p></body></html>"
90524 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90525 
90526 #, fuzzy
90527 #~| msgid "Select None"
90528 #~ msgid ""
90529 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving "
90530 #~ "the focuser.</p></body></html>"
90531 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90532 
90533 #, fuzzy
90534 #~| msgid "Select None"
90535 #~ msgid ""
90536 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting "
90537 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>"
90538 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90539 
90540 #, fuzzy
90541 #~| msgid "Color:"
90542 #~ msgid "Colour:"
90543 #~ msgstr "Color :"
90544 
90545 #, fuzzy
90546 #~| msgid "Client"
90547 #~ msgid "Differential slewing complete."
90548 #~ msgstr "Client"
90549 
90550 #, fuzzy
90551 #~| msgid "Size:"
90552 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
90553 #~ msgid "HFR: %1"
90554 #~ msgstr "Talha :"
90555 
90556 #, fuzzy
90557 #~| msgid "Scope"
90558 #~ msgid "Scope/Lense:"
90559 #~ msgstr "Espandida"
90560 
90561 #, fuzzy
90562 #~| msgid "Update"
90563 #~ msgid "Flat Source"
90564 #~ msgstr "Actualizar"
90565 
90566 #, fuzzy
90567 #~| msgid "Client"
90568 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
90569 #~ msgstr "Client"
90570 
90571 #, fuzzy
90572 #~| msgid "Select None"
90573 #~ msgid ""
90574 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence "
90575 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the "
90576 #~ "specified position angle.</p></body></html>"
90577 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90578 
90579 #, fuzzy
90580 #~| msgid "Client"
90581 #~ msgid ""
90582 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
90583 #~ "invalid."
90584 #~ msgstr "Client"
90585 
90586 #, fuzzy
90587 #~| msgid "Client"
90588 #~ msgid ""
90589 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
90590 #~ "restriction, marking invalid."
90591 #~ msgstr "Client"
90592 
90593 #, fuzzy
90594 #~| msgid "Client"
90595 #~ msgid ""
90596 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
90597 #~ "restriction, marking invalid."
90598 #~ msgstr "Client"
90599 
90600 #, fuzzy
90601 #~| msgid "Client"
90602 #~ msgid ""
90603 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
90604 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
90605 #~ msgstr "Client"
90606 
90607 #, fuzzy
90608 #~| msgid "Client"
90609 #~ msgid ""
90610 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
90611 #~ "completion time, marking invalid."
90612 #~ msgstr "Client"
90613 
90614 #, fuzzy
90615 #~| msgid "Client"
90616 #~ msgid ""
90617 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
90618 #~ "achievable, marking invalid."
90619 #~ msgstr "Client"
90620 
90621 #, fuzzy
90622 #~| msgid "Duration:"
90623 #~ msgid "Est. Duration"
90624 #~ msgstr "Durada :"
90625 
90626 #, fuzzy
90627 #~| msgid "Local"
90628 #~ msgid "Lead time"
90629 #~ msgstr "Local"
90630 
90631 #, fuzzy
90632 #~| msgid "Could not open file: %1"
90633 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
90634 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
90635 
90636 #, fuzzy
90637 #~| msgid "Upload"
90638 #~ msgid "Upload JPG"
90639 #~ msgstr "Enviar"
90640 
90641 #, fuzzy
90642 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90643 #~| msgid "Greece"
90644 #~ msgid "Greedy"
90645 #~ msgstr "Grèça"
90646 
90647 #, fuzzy
90648 #~| msgid "Location:"
90649 #~ msgid "↓ Equipment"
90650 #~ msgstr "Emplaçament :"
90651 
90652 #, fuzzy
90653 #~| msgid "Select None"
90654 #~ msgid ""
90655 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs "
90656 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></"
90657 #~ "body></html>"
90658 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90659 
90660 #, fuzzy
90661 #~| msgid "Country:"
90662 #~ msgid "Job Count:"
90663 #~ msgstr "Païs :"
90664 
90665 #, fuzzy
90666 #~| msgid "Version"
90667 #~ msgid "Repeat after completion"
90668 #~ msgstr "Version"
90669 
90670 #, fuzzy
90671 #~| msgid "Set Time..."
90672 #~ msgid "Executing post job script %1"
90673 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
90674 
90675 #, fuzzy
90676 #~| msgid "Set Time..."
90677 #~ msgid "Executing pre job script %1"
90678 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
90679 
90680 #, fuzzy
90681 #~| msgid "Center"
90682 #~ msgid "Resuming sequence..."
90683 #~ msgstr "Centre"
90684 
90685 #, fuzzy
90686 #~| msgid "Guides"
90687 #~ msgid "Guider:"
90688 #~ msgstr "Guidas"
90689 
90690 #, fuzzy
90691 #~| msgid "Select None"
90692 #~ msgid ""
90693 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus "
90694 #~ "procedure.</p></body></html>"
90695 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90696 
90697 #, fuzzy
90698 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
90699 #~| msgid "Other"
90700 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
90701 #~ msgstr "Autre"
90702 
90703 #, fuzzy
90704 #~| msgid "Connection"
90705 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
90706 #~ msgstr "Connexion"
90707 
90708 #, fuzzy
90709 #~| msgid "Location:"
90710 #~ msgid "Reverse rotator direction"
90711 #~ msgstr "Emplaçament :"
90712 
90713 #, fuzzy
90714 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90715 #~| msgid "Senegal"
90716 #~ msgid "Rotator Angle Control"
90717 #~ msgstr "Senegal"
90718 
90719 #, fuzzy
90720 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90721 #~| msgid "Male"
90722 #~ msgid "Raw Angle:"
90723 #~ msgstr "Òme"
90724 
90725 #, fuzzy
90726 #~| msgid "Position"
90727 #~ msgid "Position Angle Control"
90728 #~ msgstr "Posicion"
90729 
90730 #, fuzzy
90731 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90732 #~| msgid "Male"
90733 #~ msgid "Sky Angle:"
90734 #~ msgstr "Òme"
90735 
90736 #, fuzzy
90737 #~| msgid "Select None"
90738 #~ msgid ""
90739 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope "
90740 #~ "slews and syncs.</p></body></html>"
90741 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90742 
90743 #, fuzzy
90744 #~| msgid "Star"
90745 #~ msgid "KStars Sky Map"
90746 #~ msgstr "Estèla"
90747 
90748 #, fuzzy
90749 #~| msgid "Position"
90750 #~ msgid "Flat Focus Position"
90751 #~ msgstr "Posicion"
90752 
90753 #, fuzzy
90754 #~| msgid "Set Time..."
90755 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
90756 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
90757 
90758 #, fuzzy
90759 #~| msgid "Set Time..."
90760 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
90761 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
90762 
90763 #, fuzzy
90764 #~| msgid "Size:"
90765 #~ msgid "HFR: "
90766 #~ msgstr "Talha :"
90767 
90768 #, fuzzy
90769 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90770 #~| msgid "Saratov"
90771 #~ msgid "Iteration: "
90772 #~ msgstr "Taiwan"
90773 
90774 #, fuzzy
90775 #~| msgid "Remove Label"
90776 #~ msgid "Relative Profile..."
90777 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
90778 
90779 #, fuzzy
90780 #~| msgid "Clear"
90781 #~ msgid "Clear Data"
90782 #~ msgstr "Netejar"
90783 
90784 #, fuzzy
90785 #~| msgid "Square"
90786 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
90787 #~ msgstr "Carrat"
90788 
90789 #, fuzzy
90790 #~| msgid "Country:"
90791 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
90792 #~ msgstr "Païs :"
90793 
90794 #, fuzzy
90795 #~| msgid "Name:"
90796 #~ msgid "Curve Type."
90797 #~ msgstr "Nom :"
90798 
90799 #, fuzzy
90800 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90801 #~| msgid "Equatorial Guinea"
90802 #~ msgid "Equatorial Gridines"
90803 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
90804 
90805 #, fuzzy
90806 #~| msgid "Local"
90807 #~ msgid "Local preview"
90808 #~ msgstr "Local"
90809 
90810 #, fuzzy
90811 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
90812 #~| msgid "Images"
90813 #~ msgid "Preview:"
90814 #~ msgstr "Imatges"
90815 
90816 #, fuzzy
90817 #~| msgid "Remove Label"
90818 #~ msgid "Remote preview"
90819 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
90820 
90821 #, fuzzy
90822 #~| msgid "&Back"
90823 #~ msgid "AF Backlash Comp"
90824 #~ msgstr "&Precedent"
90825 
90826 #, fuzzy
90827 #~| msgid "&Back"
90828 #~ msgid "Backlash:"
90829 #~ msgstr "&Precedent"
90830 
90831 #, fuzzy
90832 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90833 #~| msgid "Equatorial Guinea"
90834 #~ msgid "Telescope cover"
90835 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
90836 
90837 #, fuzzy
90838 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90839 #~| msgid "Equatorial Guinea"
90840 #~ msgid "Telescope or Lens"
90841 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
90842 
90843 #, fuzzy
90844 #~| msgid "Guides"
90845 #~ msgid "Guider"
90846 #~ msgstr "Guidas"
90847 
90848 #, fuzzy
90849 #~| msgid "Now"
90850 #~ msgid "TS"
90851 #~ msgstr "Ara"
90852 
90853 #, fuzzy
90854 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90855 #~| msgid "Marseille"
90856 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
90857 #~ msgstr "Marselha"
90858 
90859 #, fuzzy
90860 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90861 #~| msgid "Marseille"
90862 #~ msgid "Meridian flip inactive"
90863 #~ msgstr "Marselha"
90864 
90865 #, fuzzy
90866 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90867 #~| msgid "Marseille"
90868 #~ msgid "Meridian flip waiting."
90869 #~ msgstr "Marselha"
90870 
90871 #, fuzzy
90872 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90873 #~| msgid "Marseille"
90874 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
90875 #~ msgstr "Marselha"
90876 
90877 #, fuzzy
90878 #~| msgid "Country:"
90879 #~ msgid "Mount: "
90880 #~ msgstr "Païs :"
90881 
90882 #, fuzzy
90883 #~| msgid "Status"
90884 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
90885 #~ msgstr "Estatut"
90886 
90887 #, fuzzy
90888 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90889 #~| msgid "Messina"
90890 #~ msgid "Train"
90891 #~ msgstr "Russia"
90892 
90893 #, fuzzy
90894 #~| msgid "Filter"
90895 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
90896 #~ msgstr "Filtre"
90897 
90898 #, fuzzy
90899 #~| msgid "File name:"
90900 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
90901 #~ msgstr "Nom de fichièrs :"
90902 
90903 #, fuzzy
90904 #~| msgid "Country:"
90905 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
90906 #~ msgstr "Païs :"
90907 
90908 #, fuzzy
90909 #~| msgid "Country:"
90910 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
90911 #~ msgstr "Païs :"
90912 
90913 #, fuzzy
90914 #~| msgid "Country:"
90915 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
90916 #~ msgstr "Païs :"
90917 
90918 #, fuzzy
90919 #~| msgid "None"
90920 #~ msgctxt "No driver"
90921 #~ msgid "None"
90922 #~ msgstr "Pas cap"
90923 
90924 #, fuzzy
90925 #~| msgid "Select None"
90926 #~ msgid "Guide Scope"
90927 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90928 
90929 #, fuzzy
90930 #~| msgctxt "West"
90931 #~| msgid "W"
90932 #~ msgid "FW:"
90933 #~ msgstr "W"
90934 
90935 #, fuzzy
90936 #~| msgid "Select None"
90937 #~ msgid "Telescope Type"
90938 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90939 
90940 #, fuzzy
90941 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90942 #~| msgid "Marseille"
90943 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
90944 #~ msgstr "Marselha"
90945 
90946 #, fuzzy
90947 #~| msgid "Position"
90948 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
90949 #~ msgstr "Posicion"
90950 
90951 #, fuzzy
90952 #~| msgid "Position"
90953 #~ msgid "Rotator angle offset"
90954 #~ msgstr "Posicion"
90955 
90956 #, fuzzy
90957 #~| msgid "Select All"
90958 #~ msgid "Select guide camera."
90959 #~ msgstr "Tot seleccionar"
90960 
90961 #, fuzzy
90962 #~| msgid "Scope"
90963 #~ msgid "Scope:"
90964 #~ msgstr "Espandida"
90965 
90966 #, fuzzy
90967 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90968 #~| msgid "Equatorial Guinea"
90969 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
90970 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
90971 
90972 #, fuzzy
90973 #~| msgid "Select None"
90974 #~ msgid "Primary Telescope"
90975 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90976 
90977 #, fuzzy
90978 #~| msgid "Select None"
90979 #~ msgid "Guide Telescope"
90980 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
90981 
90982 #, fuzzy
90983 #~| msgid "Location:"
90984 #~ msgid "Configurations"
90985 #~ msgstr "Emplaçament :"
90986 
90987 #, fuzzy
90988 #~| msgid "Location:"
90989 #~ msgid "Configuration label"
90990 #~ msgstr "Emplaçament :"
90991 
90992 #, fuzzy
90993 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90994 #~| msgid "Equatorial Guinea"
90995 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
90996 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
90997 
90998 #, fuzzy
90999 #~| msgid "Select None"
91000 #~ msgid "Save Telescope Info"
91001 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91002 
91003 #, fuzzy
91004 #~| msgid "Select None"
91005 #~ msgid "Select Telescopes"
91006 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91007 
91008 #, fuzzy
91009 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91010 #~| msgid "Parma"
91011 #~ msgid "Primary:"
91012 #~ msgstr "Panama"
91013 
91014 #, fuzzy
91015 #~| msgid "Links"
91016 #~ msgid "Lens"
91017 #~ msgstr "Ligams"
91018 
91019 #, fuzzy
91020 #~| msgid "Add"
91021 #~ msgctxt "New Lens"
91022 #~ msgid "Add New"
91023 #~ msgstr "Apondre"
91024 
91025 #, fuzzy
91026 #~| msgid "Local"
91027 #~ msgid "Focal"
91028 #~ msgstr "Local"
91029 
91030 #, fuzzy
91031 #~| msgid "Camera"
91032 #~ msgid "Aperture"
91033 #~ msgstr "Aparelh de fotografiar"
91034 
91035 #, fuzzy
91036 #~| msgid "Guides"
91037 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
91038 #~ msgstr "Guidas"
91039 
91040 #, fuzzy
91041 #~| msgid "<b>Time</b>"
91042 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
91043 #~ msgstr "<b>Temps</b>"
91044 
91045 #, fuzzy
91046 #~| msgid "Location:"
91047 #~ msgid "Drift Graphics"
91048 #~ msgstr "Emplaçament :"
91049 
91050 #, fuzzy
91051 #~| msgid "Select None"
91052 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
91053 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91054 
91055 #, fuzzy
91056 #~| msgid "Select None"
91057 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
91058 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91059 
91060 #, fuzzy
91061 #~| msgid "double"
91062 #~ msgid "Dust cap light on."
91063 #~ msgstr "doble"
91064 
91065 #, fuzzy
91066 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
91067 #~| msgid "Other"
91068 #~ msgctxt "@title:window"
91069 #~ msgid "Error"
91070 #~ msgstr "Autre"
91071 
91072 #, fuzzy
91073 #~| msgid "Invalid URL"
91074 #~ msgid "Invalid host port %1"
91075 #~ msgstr "URL invalida"
91076 
91077 #, fuzzy
91078 #~| msgid "Save"
91079 #~ msgid "FITS Open"
91080 #~ msgstr "Enregistrar"
91081 
91082 #, fuzzy
91083 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91084 #~| msgid "Senegal"
91085 #~ msgid "Rotator Control:"
91086 #~ msgstr "Senegal"
91087 
91088 #, fuzzy
91089 #~| msgid "Device Manager"
91090 #~ msgid "Scripts Manager"
91091 #~ msgstr "Gestionari de periferics"
91092 
91093 #, fuzzy
91094 #~| msgid "Select None"
91095 #~ msgid "Select Refresh"
91096 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91097 
91098 #, fuzzy
91099 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
91100 #~| msgid "Other"
91101 #~ msgid "Polar Error:"
91102 #~ msgstr "Autre"
91103 
91104 #, fuzzy
91105 #~| msgid "Update"
91106 #~ msgid "Update PA Error"
91107 #~ msgstr "Actualizar"
91108 
91109 #, fuzzy
91110 #~| msgid "Set Time..."
91111 #~ msgid "Moving %1"
91112 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
91113 
91114 #, fuzzy
91115 #~| msgid "Location:"
91116 #~ msgid "Current Rotation"
91117 #~ msgstr "Emplaçament :"
91118 
91119 #, fuzzy
91120 #~| msgid "Location:"
91121 #~ msgid "Target Rotation"
91122 #~ msgstr "Emplaçament :"
91123 
91124 #, fuzzy
91125 #~| msgid "Label:"
91126 #~ msgid "Select CCD Rotation."
91127 #~ msgstr "Etiqueta :"
91128 
91129 #, fuzzy
91130 #~| msgid "Location:"
91131 #~ msgid "CCD Rotation"
91132 #~ msgstr "Emplaçament :"
91133 
91134 #, fuzzy
91135 #~| msgid "Center"
91136 #~ msgid "Sequence (x/y)"
91137 #~ msgstr "Centre"
91138 
91139 #, fuzzy
91140 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91141 #~| msgid "Wakefield"
91142 #~ msgid "Fields"
91143 #~ msgstr "Navera Zelanda"
91144 
91145 #, fuzzy
91146 #~| msgid "Upload"
91147 #~ msgid "Changing Filters..."
91148 #~ msgstr "Enviar"
91149 
91150 #, fuzzy
91151 #~| msgid "&Settings"
91152 #~ msgid "Guider settling..."
91153 #~ msgstr "&Paramètres"
91154 
91155 #, fuzzy
91156 #~| msgid "seconds"
91157 #~ msgid "seconds left"
91158 #~ msgstr "segondas"
91159 
91160 #~ msgid "Progress"
91161 #~ msgstr "Avançament"
91162 
91163 #~ msgid "Progress:"
91164 #~ msgstr "Progression:"
91165 
91166 #~ msgid "of"
91167 #~ msgstr "sus"
91168 
91169 #, fuzzy
91170 #~| msgid "Image"
91171 #~ msgid "Inline Images"
91172 #~ msgstr "Imatge"
91173 
91174 #, fuzzy
91175 #~| msgid "Select None"
91176 #~ msgid "%1 dust cap..."
91177 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91178 
91179 #, fuzzy
91180 #~| msgid "Select None"
91181 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
91182 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91183 
91184 #, fuzzy
91185 #~| msgid "Select None"
91186 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
91187 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91188 
91189 #, fuzzy
91190 #~| msgid "Select None"
91191 #~ msgid "UnParking dust cap..."
91192 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91193 
91194 #, fuzzy
91195 #~| msgid "Select None"
91196 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
91197 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91198 
91199 #, fuzzy
91200 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
91201 #~| msgid "Images"
91202 #~ msgid "image(s)"
91203 #~ msgstr "Imatges"
91204 
91205 #, fuzzy
91206 #~| msgid "Location:"
91207 #~ msgid "Properties"
91208 #~ msgstr "Emplaçament :"
91209 
91210 #, fuzzy
91211 #~| msgid "Edit Link"
91212 #~ msgid "Rotate"
91213 #~ msgstr "Modificar lo ligam"
91214 
91215 #, fuzzy
91216 #~| msgid "Guides"
91217 #~ msgid "Sextractor file write error."
91218 #~ msgstr "Guidas"
91219 
91220 #, fuzzy
91221 #~| msgid "Select None"
91222 #~ msgid "Starting sextractor..."
91223 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
91224 
91225 #, fuzzy
91226 #~| msgid "Connection"
91227 #~ msgid "Error: no connection to the Internet."
91228 #~ msgstr "Connexion"
91229 
91230 #, fuzzy
91231 #~| msgid "Upload"
91232 #~ msgid "Upload failed."
91233 #~ msgstr "Enviar"
91234 
91235 #, fuzzy
91236 #~| msgid "Error opening file"
91237 #~ msgid "Error parsing parity."
91238 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
91239 
91240 #, fuzzy
91241 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91242 #~| msgid "Croatia"
91243 #~ msgid "Error parsing orientation."
91244 #~ msgstr "Croacia"
91245 
91246 #, fuzzy
91247 #~| msgid "Error opening file"
91248 #~ msgid "Error parsing RA."
91249 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
91250 
91251 #, fuzzy
91252 #~| msgid "Error opening file"
91253 #~ msgid "Error parsing DEC."
91254 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
91255 
91256 #, fuzzy
91257 #~| msgid "Location:"
91258 #~ msgctxt "@title:window"
91259 #~ msgid "Index File Directory"
91260 #~ msgstr "Emplaçament :"
91261 
91262 #, fuzzy
91263 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91264 #~| msgid "Equatorial Guinea"
91265 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
91266 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
91267 
91268 #, fuzzy
91269 #~| msgid "Error opening file"
91270 #~ msgid "Config"
91271 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
91272 
91273 #, fuzzy
91274 #~| msgid "Files"
91275 #~ msgid "Index Folders"
91276 #~ msgstr "Fichièrs"
91277 
91278 #, fuzzy
91279 #~| msgid "Upload"
91280 #~ msgid "Reload"
91281 #~ msgstr "Enviar"
91282 
91283 #, fuzzy
91284 #~| msgid "Server"
91285 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
91286 #~ msgstr "Servidor"
91287 
91288 #, fuzzy
91289 #~| msgid "Star"
91290 #~ msgid "Mac KStars Internal"
91291 #~ msgstr "Estèla"
91292 
91293 #, fuzzy
91294 #~| msgid "Client"
91295 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
91296 #~ msgstr "Client"
91297 
91298 #, fuzzy
91299 #~| msgid "Details"
91300 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91301 #~ msgid "Pallas"
91302 #~ msgstr "Detalhs"
91303 
91304 #, fuzzy
91305 #~| msgid "star"
91306 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91307 #~ msgid "Vesta"
91308 #~ msgstr "estèla"
91309 
91310 #, fuzzy
91311 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91312 #~| msgid "Australia"
91313 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91314 #~ msgid "Astraea"
91315 #~ msgstr "Australia"
91316 
91317 #, fuzzy
91318 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91319 #~| msgid "Florida"
91320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91321 #~ msgid "Flora"
91322 #~ msgstr "Serbia"
91323 
91324 #, fuzzy
91325 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91326 #~| msgid "Soria"
91327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91328 #~ msgid "Victoria"
91329 #~ msgstr "Serbia"
91330 
91331 #, fuzzy
91332 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91333 #~| msgid "Male"
91334 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91335 #~ msgid "Egeria"
91336 #~ msgstr "Òme"
91337 
91338 #, fuzzy
91339 #~| msgid "unknown"
91340 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91341 #~ msgid "Fortuna"
91342 #~ msgstr "desconegut"
91343 
91344 #, fuzzy
91345 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91346 #~| msgid "Malawi"
91347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91348 #~ msgid "Massalia"
91349 #~ msgstr "Malawi"
91350 
91351 #, fuzzy
91352 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91353 #~| msgid "Maine"
91354 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91355 #~ msgid "Lutetia"
91356 #~ msgstr "Ucraina"
91357 
91358 #, fuzzy
91359 #~| msgid "Calculator"
91360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91361 #~ msgid "Kalliope"
91362 #~ msgstr "Calculeta"
91363 
91364 #, fuzzy
91365 #~| msgid "Visual"
91366 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91367 #~ msgid "Thalia"
91368 #~ msgstr "Visual"
91369 
91370 #, fuzzy
91371 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91372 #~| msgid "Perugia"
91373 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91374 #~ msgid "Proserpina"
91375 #~ msgstr "Pero"
91376 
91377 #, fuzzy
91378 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91379 #~| msgid "Barcelona"
91380 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91381 #~ msgid "Bellona"
91382 #~ msgstr "Macedònian"
91383 
91384 #, fuzzy
91385 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91386 #~| msgid "Mauritania"
91387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91388 #~ msgid "Urania"
91389 #~ msgstr "Mauritània"
91390 
91391 #, fuzzy
91392 #~| msgid "omicron"
91393 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91394 #~ msgid "Pomona"
91395 #~ msgstr "omicron"
91396 
91397 #, fuzzy
91398 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91399 #~| msgid "French Polynesia"
91400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91401 #~ msgid "Polyhymnia"
91402 #~ msgstr "Polinesia francesa"
91403 
91404 #, fuzzy
91405 #~| msgid "Circle"
91406 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91407 #~ msgid "Circe"
91408 #~ msgstr "Cercle"
91409 
91410 #, fuzzy
91411 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91412 #~| msgid "Parent"
91413 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91414 #~ msgid "Atalante"
91415 #~ msgstr "Parent"
91416 
91417 #, fuzzy
91418 #~| msgid "Guides"
91419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91420 #~ msgid "Fides"
91421 #~ msgstr "Guidas"
91422 
91423 #, fuzzy
91424 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91425 #~| msgid "Honduras"
91426 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91427 #~ msgid "Harmonia"
91428 #~ msgstr "Hondures"
91429 
91430 #, fuzzy
91431 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91432 #~| msgid "Bata"
91433 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91434 #~ msgid "Hestia"
91435 #~ msgstr "Bascon"
91436 
91437 #, fuzzy
91438 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91439 #~| msgid "Wales"
91440 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91441 #~ msgid "Pales"
91442 #~ msgstr "Brasil"
91443 
91444 #, fuzzy
91445 #~| msgid "Center"
91446 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91447 #~ msgid "Virginia"
91448 #~ msgstr "Centre"
91449 
91450 #, fuzzy
91451 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91452 #~| msgid "Vanuatu"
91453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91454 #~ msgid "Nemausa"
91455 #~ msgstr "Vanuatu"
91456 
91457 #, fuzzy
91458 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91459 #~| msgid "Algeria"
91460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91461 #~ msgid "Alexandra"
91462 #~ msgstr "Algeria"
91463 
91464 #, fuzzy
91465 #~| msgid "General"
91466 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91467 #~ msgid "Pandora"
91468 #~ msgstr "General"
91469 
91470 #, fuzzy
91471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91472 #~| msgid "Delta"
91473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91474 #~ msgid "Melete"
91475 #~ msgstr "Kanu"
91476 
91477 #, fuzzy
91478 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91479 #~| msgid "Colorado"
91480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91481 #~ msgid "Concordia"
91482 #~ msgstr "Còrean"
91483 
91484 #, fuzzy
91485 #~| msgid "Port"
91486 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91487 #~ msgid "Erato"
91488 #~ msgstr "Pòrt"
91489 
91490 #, fuzzy
91491 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91492 #~| msgid "Estonia"
91493 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91494 #~ msgid "Ausonia"
91495 #~ msgstr "Estònia"
91496 
91497 #, fuzzy
91498 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91499 #~| msgid "Austria"
91500 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91501 #~ msgid "Asia"
91502 #~ msgstr "Austria"
91503 
91504 #, fuzzy
91505 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91506 #~| msgid "Verona"
91507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91508 #~ msgid "Feronia"
91509 #~ msgstr "Vinyes"
91510 
91511 #, fuzzy
91512 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91513 #~| msgid "Luxembourg"
91514 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91515 #~ msgid "Freia"
91516 #~ msgstr "Luxemborg"
91517 
91518 #, fuzzy
91519 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91520 #~| msgid "Indiana"
91521 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91522 #~ msgid "Diana"
91523 #~ msgstr "Icones"
91524 
91525 #, fuzzy
91526 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91527 #~| msgid "Singapore"
91528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91529 #~ msgid "Sappho"
91530 #~ msgstr "Singapor"
91531 
91532 #, fuzzy
91533 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91534 #~| msgid "Belfast"
91535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91536 #~ msgid "Beatrix"
91537 #~ msgstr "Bèlgica"
91538 
91539 #, fuzzy
91540 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91541 #~| msgid "Westminster"
91542 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91543 #~ msgid "Thisbe"
91544 #~ msgstr "Europa, occidental"
91545 
91546 #, fuzzy
91547 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91548 #~| msgid "Rutland"
91549 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91550 #~ msgid "Julia"
91551 #~ msgstr "Polònia"
91552 
91553 #, fuzzy
91554 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91555 #~| msgid "Messina"
91556 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91557 #~ msgid "Aegina"
91558 #~ msgstr "Russia"
91559 
91560 #, fuzzy
91561 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91562 #~| msgid "Indiana"
91563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91564 #~ msgid "Undina"
91565 #~ msgstr "Icones"
91566 
91567 #, fuzzy
91568 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91569 #~| msgid "Aurora"
91570 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91571 #~ msgid "Aurora"
91572 #~ msgstr "Austria"
91573 
91574 #, fuzzy
91575 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91576 #~| msgid "Lesotho"
91577 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91578 #~ msgid "Klotho"
91579 #~ msgstr "Lesoto"
91580 
91581 #, fuzzy
91582 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91583 #~| msgid "Berlin"
91584 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91585 #~ msgid "Helena"
91586 #~ msgstr "Bèlgica"
91587 
91588 #, fuzzy
91589 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91590 #~| msgid "Delta"
91591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91592 #~ msgid "Hera"
91593 #~ msgstr "Kanu"
91594 
91595 #, fuzzy
91596 #~| msgid "None"
91597 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91598 #~ msgid "Dione"
91599 #~ msgstr "Pas cap"
91600 
91601 #, fuzzy
91602 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91603 #~| msgid "Wales"
91604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91605 #~ msgid "Camilla"
91606 #~ msgstr "Brasil"
91607 
91608 #, fuzzy
91609 #~| msgctxt "Altitude"
91610 #~| msgid "Alt"
91611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91612 #~ msgid "Ate"
91613 #~ msgstr "Alt"
91614 
91615 #, fuzzy
91616 #~| msgid "alpha"
91617 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91618 #~ msgid "Amalthea"
91619 #~ msgstr "alfa"
91620 
91621 #, fuzzy
91622 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91623 #~| msgid "Algeria"
91624 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91625 #~ msgid "Kassandra"
91626 #~ msgstr "Algeria"
91627 
91628 #, fuzzy
91629 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91630 #~| msgid "Verona"
91631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91632 #~ msgid "Sirona"
91633 #~ msgstr "Vinyes"
91634 
91635 #, fuzzy
91636 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91637 #~| msgid "Manche"
91638 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91639 #~ msgid "Lachesis"
91640 #~ msgstr "França"
91641 
91642 #, fuzzy
91643 #~| msgid "Version"
91644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91645 #~ msgid "Hermione"
91646 #~ msgstr "Version"
91647 
91648 #, fuzzy
91649 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91650 #~| msgid "Brunei"
91651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91652 #~ msgid "Brunhild"
91653 #~ msgstr "Brunei"
91654 
91655 #, fuzzy
91656 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91657 #~| msgid "Manchester"
91658 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91659 #~ msgid "Alkeste"
91660 #~ msgstr "França"
91661 
91662 #, fuzzy
91663 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91664 #~| msgid "Liberia"
91665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91666 #~ msgid "Liberatrix"
91667 #~ msgstr "Libèria"
91668 
91669 #, fuzzy
91670 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91671 #~| msgid "Ghana"
91672 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91673 #~ msgid "Johanna"
91674 #~ msgstr "Gana"
91675 
91676 #, fuzzy
91677 #~| msgid "Functions"
91678 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91679 #~ msgid "Antigone"
91680 #~ msgstr "Foncions"
91681 
91682 #, fuzzy
91683 #~| msgid "Port"
91684 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91685 #~ msgid "Hertha"
91686 #~ msgstr "Pòrt"
91687 
91688 #, fuzzy
91689 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91690 #~| msgid "Austria"
91691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91692 #~ msgid "Austria"
91693 #~ msgstr "Austria"
91694 
91695 #, fuzzy
91696 #~| msgid "delta"
91697 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91698 #~ msgid "Meliboea"
91699 #~ msgstr "delta"
91700 
91701 #, fuzzy
91702 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91703 #~| msgid "Poland"
91704 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91705 #~ msgid "Polana"
91706 #~ msgstr "Polonha"
91707 
91708 #, fuzzy
91709 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91710 #~| msgid "India"
91711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91712 #~ msgid "Adria"
91713 #~ msgstr "Índia"
91714 
91715 #, fuzzy
91716 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91717 #~| msgid "Soria"
91718 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91719 #~ msgid "Lucina"
91720 #~ msgstr "Serbia"
91721 
91722 #, fuzzy
91723 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91724 #~| msgid "Somalia"
91725 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91726 #~ msgid "Gallia"
91727 #~ msgstr "Somalia"
91728 
91729 #, fuzzy
91730 #~| msgid "Label:"
91731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91732 #~ msgid "Medusa"
91733 #~ msgstr "Etiqueta :"
91734 
91735 #, fuzzy
91736 #~| msgid "Port"
91737 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91738 #~ msgid "Bertha"
91739 #~ msgstr "Pòrt"
91740 
91741 #, fuzzy
91742 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91743 #~| msgid "Maryland"
91744 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91745 #~ msgid "Scylla"
91746 #~ msgstr "Irlanda"
91747 
91748 #, fuzzy
91749 #~| msgid "Remove Label"
91750 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91751 #~ msgid "Aemilia"
91752 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
91753 
91754 #, fuzzy
91755 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91756 #~| msgid "Maseru"
91757 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91758 #~ msgid "Una"
91759 #~ msgstr "Pero"
91760 
91761 #, fuzzy
91762 #~| msgid "Author:"
91763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91764 #~ msgid "Athor"
91765 #~ msgstr "Autor :"
91766 
91767 #, fuzzy
91768 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91769 #~| msgid "Argentina"
91770 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91771 #~ msgid "Laurentia"
91772 #~ msgstr "Argentina"
91773 
91774 #, fuzzy
91775 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91776 #~| msgid "Sevilla"
91777 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91778 #~ msgid "Erigone"
91779 #~ msgstr "Serbia"
91780 
91781 #, fuzzy
91782 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91783 #~| msgid "Calvados"
91784 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91785 #~ msgid "Eva"
91786 #~ msgstr "El Salvador"
91787 
91788 #, fuzzy
91789 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91790 #~| msgid "Greece"
91791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91792 #~ msgid "Loreley"
91793 #~ msgstr "Grèça"
91794 
91795 #, fuzzy
91796 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91797 #~| msgid "Mali"
91798 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91799 #~ msgid "Zelia"
91800 #~ msgstr "Mali"
91801 
91802 #, fuzzy
91803 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91804 #~| msgid "Mauritania"
91805 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91806 #~ msgid "Maria"
91807 #~ msgstr "Mauritània"
91808 
91809 #, fuzzy
91810 #~| msgid "phi"
91811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91812 #~ msgid "Ophelia"
91813 #~ msgstr "phi"
91814 
91815 #, fuzzy
91816 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91817 #~| msgid "Iowa"
91818 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91819 #~ msgid "Ino"
91820 #~ msgstr "Noruega"
91821 
91822 #, fuzzy
91823 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91824 #~| msgid "Manche"
91825 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91826 #~ msgid "Andromache"
91827 #~ msgstr "França"
91828 
91829 #, fuzzy
91830 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91831 #~| msgid "Kaluga"
91832 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91833 #~ msgid "Iduna"
91834 #~ msgstr "Espanha"
91835 
91836 #, fuzzy
91837 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91838 #~| msgid "Brent"
91839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91840 #~ msgid "Eucharis"
91841 #~ msgstr "Brent"
91842 
91843 #, fuzzy
91844 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91845 #~| msgid "Austria"
91846 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91847 #~ msgid "Istria"
91848 #~ msgstr "Austria"
91849 
91850 #, fuzzy
91851 #~| msgid "Label:"
91852 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91853 #~ msgid "Lamberta"
91854 #~ msgstr "Etiqueta :"
91855 
91856 #, fuzzy
91857 #~| msgid "alpha"
91858 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91859 #~ msgid "Philomela"
91860 #~ msgstr "alfa"
91861 
91862 #, fuzzy
91863 #~| msgid "Calculator"
91864 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91865 #~ msgid "Kallisto"
91866 #~ msgstr "Calculeta"
91867 
91868 #, fuzzy
91869 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91870 #~| msgid "Brazil"
91871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91872 #~ msgid "Hersilia"
91873 #~ msgstr "Brasil"
91874 
91875 #, fuzzy
91876 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91877 #~| msgid "Udine"
91878 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91879 #~ msgid "Medea"
91880 #~ msgstr "Ucraina"
91881 
91882 #, fuzzy
91883 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91884 #~| msgid "Cher"
91885 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91886 #~ msgid "Aschera"
91887 #~ msgstr "Chile"
91888 
91889 #, fuzzy
91890 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91891 #~| msgid "Managua"
91892 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91893 #~ msgid "Oenone"
91894 #~ msgstr "Paraguai"
91895 
91896 #, fuzzy
91897 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91898 #~| msgid "Ecuador"
91899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91900 #~ msgid "Eudora"
91901 #~ msgstr "Eqüator"
91902 
91903 #, fuzzy
91904 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91905 #~| msgid "Soria"
91906 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91907 #~ msgid "Stephania"
91908 #~ msgstr "Serbia"
91909 
91910 #, fuzzy
91911 #~| msgid "Track"
91912 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91913 #~ msgid "Eos"
91914 #~ msgstr "Pista"
91915 
91916 #, fuzzy
91917 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91918 #~| msgid "Soria"
91919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91920 #~ msgid "Lucia"
91921 #~ msgstr "Serbia"
91922 
91923 #, fuzzy
91924 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91925 #~| msgid "Iceland"
91926 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91927 #~ msgid "Oceana"
91928 #~ msgstr "Islàndia"
91929 
91930 #, fuzzy
91931 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91932 #~| msgid "Mauritania"
91933 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91934 #~ msgid "Henrietta"
91935 #~ msgstr "Mauritània"
91936 
91937 #, fuzzy
91938 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91939 #~| msgid "French Guiana"
91940 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91941 #~ msgid "Weringia"
91942 #~ msgstr "Guiana francesa"
91943 
91944 #, fuzzy
91945 #~| msgid "alpha"
91946 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91947 #~ msgid "Philosophia"
91948 #~ msgstr "alfa"
91949 
91950 #, fuzzy
91951 #~| msgid "delta"
91952 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91953 #~ msgid "Adelinda"
91954 #~ msgstr "delta"
91955 
91956 #, fuzzy
91957 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91958 #~| msgid "Alabama"
91959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91960 #~ msgid "Athamantis"
91961 #~ msgstr "Panama"
91962 
91963 #, fuzzy
91964 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91965 #~| msgid "Russia"
91966 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91967 #~ msgid "Russia"
91968 #~ msgstr "Russia"
91969 
91970 #, fuzzy
91971 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91972 #~| msgid "Santa Cruz"
91973 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91974 #~ msgid "Barbara"
91975 #~ msgstr "Panama"
91976 
91977 #, fuzzy
91978 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91979 #~| msgid "North Carolina"
91980 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91981 #~ msgid "Carolina"
91982 #~ msgstr "Corea dèu Nord"
91983 
91984 #, fuzzy
91985 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91986 #~| msgid "Soria"
91987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91988 #~ msgid "Honoria"
91989 #~ msgstr "Serbia"
91990 
91991 #, fuzzy
91992 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91993 #~| msgid "Paris"
91994 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91995 #~ msgid "Vanadis"
91996 #~ msgstr "Paris"
91997 
91998 #, fuzzy
91999 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92000 #~| msgid "Germany"
92001 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92002 #~ msgid "Germania"
92003 #~ msgstr "Alemanha"
92004 
92005 #, fuzzy
92006 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92007 #~| msgid "Idaho"
92008 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92009 #~ msgid "Ida"
92010 #~ msgstr "Icones"
92011 
92012 #, fuzzy
92013 #~| msgid "&Settings"
92014 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92015 #~ msgid "Bettina"
92016 #~ msgstr "&Paramètres"
92017 
92018 #, fuzzy
92019 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92020 #~| msgid "Argentina"
92021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92022 #~ msgid "Clementina"
92023 #~ msgstr "Argentina"
92024 
92025 #, fuzzy
92026 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92027 #~| msgid "Siena"
92028 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92029 #~ msgid "Mathilde"
92030 #~ msgstr "Vinyes"
92031 
92032 #, fuzzy
92033 #~| msgid "Files"
92034 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92035 #~ msgid "Silesia"
92036 #~ msgstr "Fichièrs"
92037 
92038 #, fuzzy
92039 #~| msgid "beta"
92040 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92041 #~ msgid "Aletheia"
92042 #~ msgstr "beta"
92043 
92044 #, fuzzy
92045 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92046 #~| msgid "Alert"
92047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92048 #~ msgid "Huberta"
92049 #~ msgstr "Alèrta"
92050 
92051 #, fuzzy
92052 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92053 #~| msgid "Calvados"
92054 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92055 #~ msgid "Valda"
92056 #~ msgstr "El Salvador"
92057 
92058 #, fuzzy
92059 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92060 #~| msgid "Sweden"
92061 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92062 #~ msgid "Dresda"
92063 #~ msgstr "Suècia"
92064 
92065 #, fuzzy
92066 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92067 #~| msgid "Alabama"
92068 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92069 #~ msgid "Anna"
92070 #~ msgstr "Panama"
92071 
92072 #, fuzzy
92073 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92074 #~| msgid "Maine"
92075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92076 #~ msgid "Aline"
92077 #~ msgstr "Ucraina"
92078 
92079 #, fuzzy
92080 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92081 #~| msgid "Kosrae"
92082 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92083 #~ msgid "Adorea"
92084 #~ msgstr "Israel"
92085 
92086 #, fuzzy
92087 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92088 #~| msgid "Manche"
92089 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92090 #~ msgid "Anahita"
92091 #~ msgstr "França"
92092 
92093 #, fuzzy
92094 #~| msgid "beta"
92095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92096 #~ msgid "Penthesilea"
92097 #~ msgstr "beta"
92098 
92099 #, fuzzy
92100 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92101 #~| msgid "Estonia"
92102 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92103 #~ msgid "Antonia"
92104 #~ msgstr "Estònia"
92105 
92106 #, fuzzy
92107 #~| msgid "alpha"
92108 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92109 #~ msgid "Philagoria"
92110 #~ msgstr "alfa"
92111 
92112 #, fuzzy
92113 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92114 #~| msgid "Soria"
92115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92116 #~ msgid "Sapientia"
92117 #~ msgstr "Serbia"
92118 
92119 #, fuzzy
92120 #~| msgid "delta"
92121 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92122 #~ msgid "Adelheid"
92123 #~ msgstr "delta"
92124 
92125 #, fuzzy
92126 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92127 #~| msgid "Somalia"
92128 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92129 #~ msgid "Paulina"
92130 #~ msgstr "Somalia"
92131 
92132 #, fuzzy
92133 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92134 #~| msgid "Tula"
92135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92136 #~ msgid "Thule"
92137 #~ msgstr "Tailandia"
92138 
92139 #, fuzzy
92140 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92141 #~| msgid "Philippines"
92142 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92143 #~ msgid "Philia"
92144 #~ msgstr "Filipinas"
92145 
92146 #, fuzzy
92147 #~| msgid "month"
92148 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92149 #~ msgid "Clorinde"
92150 #~ msgstr "mes"
92151 
92152 #, fuzzy
92153 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92154 #~| msgid "Somalia"
92155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92156 #~ msgid "Amalia"
92157 #~ msgstr "Somalia"
92158 
92159 #, fuzzy
92160 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92161 #~| msgid "Messina"
92162 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92163 #~ msgid "Regina"
92164 #~ msgstr "Russia"
92165 
92166 #, fuzzy
92167 #~| msgid "Text"
92168 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92169 #~ msgid "Nephthys"
92170 #~ msgstr "Tèxt"
92171 
92172 #, fuzzy
92173 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92174 #~| msgid "Kaluga"
92175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92176 #~ msgid "Bruna"
92177 #~ msgstr "Espanha"
92178 
92179 #, fuzzy
92180 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92181 #~| msgid "Brazil"
92182 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92183 #~ msgid "Brasilia"
92184 #~ msgstr "Brasil"
92185 
92186 #, fuzzy
92187 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92188 #~| msgid "Brent"
92189 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92190 #~ msgid "Felicia"
92191 #~ msgstr "Brent"
92192 
92193 #, fuzzy
92194 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92195 #~| msgid "Brazil"
92196 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92197 #~ msgid "Caecilia"
92198 #~ msgstr "Brasil"
92199 
92200 #, fuzzy
92201 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92202 #~| msgid "Latina"
92203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92204 #~ msgid "Baptistina"
92205 #~ msgstr "Croacia"
92206 
92207 #, fuzzy
92208 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92209 #~| msgid "Taranto"
92210 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92211 #~ msgid "Thora"
92212 #~ msgstr "Taiwan"
92213 
92214 #, fuzzy
92215 #~| msgid "General"
92216 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92217 #~ msgid "Geraldina"
92218 #~ msgstr "General"
92219 
92220 #, fuzzy
92221 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
92222 #~| msgid "Details"
92223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92224 #~ msgid "Bavaria"
92225 #~ msgstr "Detalhs"
92226 
92227 #, fuzzy
92228 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92229 #~| msgid "Poland"
92230 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92231 #~ msgid "Clarissa"
92232 #~ msgstr "Polonha"
92233 
92234 #, fuzzy
92235 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92236 #~| msgid "San Juan"
92237 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92238 #~ msgid "Josephina"
92239 #~ msgstr "Panama"
92240 
92241 #, fuzzy
92242 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92243 #~| msgid "Córdoba"
92244 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92245 #~ msgid "Gordonia"
92246 #~ msgstr "Còrean"
92247 
92248 #, fuzzy
92249 #~| msgid "City:"
92250 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92251 #~ msgid "Unitas"
92252 #~ msgstr "Ciutat :"
92253 
92254 #, fuzzy
92255 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92256 #~| msgid "French Polynesia"
92257 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92258 #~ msgid "Polyxo"
92259 #~ msgstr "Polinesia francesa"
92260 
92261 #, fuzzy
92262 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92263 #~| msgid "Mauritania"
92264 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92265 #~ msgid "Margarita"
92266 #~ msgstr "Mauritània"
92267 
92268 #, fuzzy
92269 #~| msgid "Circle"
92270 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92271 #~ msgid "Pierretta"
92272 #~ msgstr "Cercle"
92273 
92274 #, fuzzy
92275 #~| msgid "Visual"
92276 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92277 #~ msgid "Rosalia"
92278 #~ msgstr "Visual"
92279 
92280 #, fuzzy
92281 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92282 #~| msgid "Alert"
92283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92284 #~ msgid "Goberta"
92285 #~ msgstr "Alèrta"
92286 
92287 #, fuzzy
92288 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92289 #~| msgid "Magadan"
92290 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92291 #~ msgid "Magdalena"
92292 #~ msgstr "Canada"
92293 
92294 #, fuzzy
92295 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92296 #~| msgid "Austria"
92297 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92298 #~ msgid "Katharina"
92299 #~ msgstr "Austria"
92300 
92301 #, fuzzy
92302 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92303 #~| msgid "Argentina"
92304 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92305 #~ msgid "Florentina"
92306 #~ msgstr "Argentina"
92307 
92308 #, fuzzy
92309 #~| msgid "Label:"
92310 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92311 #~ msgid "Bamberga"
92312 #~ msgstr "Etiqueta :"
92313 
92314 #, fuzzy
92315 #~| msgid "Center"
92316 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92317 #~ msgid "Heidelberga"
92318 #~ msgstr "Europa, occidental"
92319 
92320 #, fuzzy
92321 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92322 #~| msgid "Samara"
92323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92324 #~ msgid "Tamara"
92325 #~ msgstr "Japon"
92326 
92327 #, fuzzy
92328 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92329 #~| msgid "Colombia"
92330 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92331 #~ msgid "Columbia"
92332 #~ msgstr "Colombia"
92333 
92334 #, fuzzy
92335 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92336 #~| msgid "Mobile"
92337 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92338 #~ msgid "Etheridgea"
92339 #~ msgstr "Telefonet"
92340 
92341 #, fuzzy
92342 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92343 #~| msgid "Chita"
92344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92345 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
92346 #~ msgstr "Xina"
92347 
92348 #, fuzzy
92349 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92350 #~| msgid "California"
92351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92352 #~ msgid "California (1892 J)"
92353 #~ msgstr "Eslovenia"
92354 
92355 #, fuzzy
92356 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92357 #~| msgid "Georgia"
92358 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92359 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
92360 #~ msgstr "Georgia"
92361 
92362 #, fuzzy
92363 #~| msgid "Client"
92364 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92365 #~ msgid "Valentine (1899 ES)"
92366 #~ msgstr "Client"
92367 
92368 #, fuzzy
92369 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92370 #~| msgid "Argentina"
92371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92372 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
92373 #~ msgstr "Argentina"
92374 
92375 #, fuzzy
92376 #~| msgid "Center"
92377 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92378 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
92379 #~ msgstr "Centre"
92380 
92381 #, fuzzy
92382 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92383 #~| msgid "Managua"
92384 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92385 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
92386 #~ msgstr "Paraguai"
92387 
92388 #, fuzzy
92389 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92390 #~| msgid "Mayotte"
92391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92392 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
92393 #~ msgstr "Kanu"
92394 
92395 #, fuzzy
92396 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92397 #~| msgid "Cherokee"
92398 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92399 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
92400 #~ msgstr "Cherokí"
92401 
92402 #, fuzzy
92403 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92404 #~| msgid "Manchester"
92405 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92406 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
92407 #~ msgstr "França"
92408 
92409 #, fuzzy
92410 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92411 #~| msgid "Perugia"
92412 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92413 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
92414 #~ msgstr "Pero"
92415 
92416 #, fuzzy
92417 #~| msgid "Declination"
92418 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92419 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
92420 #~ msgstr "Declinacion"
92421 
92422 #, fuzzy
92423 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92424 #~| msgid "Barcelona"
92425 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92426 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
92427 #~ msgstr "Macedònian"
92428 
92429 #, fuzzy
92430 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92431 #~| msgid "Uzbekistan"
92432 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92433 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
92434 #~ msgstr "Ozbequistan"
92435 
92436 #, fuzzy
92437 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92438 #~| msgid "Helsinki"
92439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92440 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)"
92441 #~ msgstr "Helsinki"
92442 
92443 #, fuzzy
92444 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
92445 #~| msgid "Radio"
92446 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92447 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)"
92448 #~ msgstr "Radio"
92449 
92450 #, fuzzy
92451 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92452 #~| msgid "Chiang Mai"
92453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92454 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
92455 #~ msgstr "Xina"
92456 
92457 #, fuzzy
92458 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92459 #~| msgid "Finland"
92460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92461 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
92462 #~ msgstr "Finlandia"
92463 
92464 #, fuzzy
92465 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92466 #~| msgid "Barcelona"
92467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92468 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
92469 #~ msgstr "Macedònian"
92470 
92471 #, fuzzy
92472 #~| msgid "Files"
92473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92474 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
92475 #~ msgstr "Fichièrs"
92476 
92477 #, fuzzy
92478 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92479 #~| msgid "Kemerovo"
92480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92481 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
92482 #~ msgstr "Brasil"
92483 
92484 #, fuzzy
92485 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92486 #~| msgid "Manitoba"
92487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92488 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
92489 #~ msgstr "Kanu"
92490 
92491 #, fuzzy
92492 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92493 #~| msgid "Chiang Mai"
92494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92495 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)"
92496 #~ msgstr "Xina"
92497 
92498 #, fuzzy
92499 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92500 #~| msgid "Antarctica"
92501 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92502 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
92503 #~ msgstr "Antarctica"
92504 
92505 #, fuzzy
92506 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92507 #~| msgid "Mobile"
92508 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92509 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
92510 #~ msgstr "Telefonet"
92511 
92512 #, fuzzy
92513 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92514 #~| msgid "Luxembourg"
92515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92516 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
92517 #~ msgstr "Luxemborg"
92518 
92519 #, fuzzy
92520 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92521 #~| msgid "Chile"
92522 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92523 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
92524 #~ msgstr "Chile"
92525 
92526 #, fuzzy
92527 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
92528 #~| msgid "Radio"
92529 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92530 #~ msgid "Robinson (1983 AR)"
92531 #~ msgstr "Radio"
92532 
92533 #, fuzzy
92534 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92535 #~| msgid "Male"
92536 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92537 #~ msgid "1P/Halley"
92538 #~ msgstr "Òme"
92539 
92540 #, fuzzy
92541 #~| msgid "Type"
92542 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92543 #~ msgid "9P/Tempel 1"
92544 #~ msgstr "Tipe"
92545 
92546 #, fuzzy
92547 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92548 #~| msgid "Berlin"
92549 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92550 #~ msgid "16P/Brooks 2"
92551 #~ msgstr "Bèlgica"
92552 
92553 #, fuzzy
92554 #~| msgid "Comment"
92555 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92556 #~ msgid "27P/Crommelin"
92557 #~ msgstr "Comentari"
92558 
92559 #, fuzzy
92560 #~| msgid "Details"
92561 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92562 #~ msgid "33P/Daniel"
92563 #~ msgstr "Detalhs"
92564 
92565 #, fuzzy
92566 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92567 #~| msgid "Taranto"
92568 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92569 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
92570 #~ msgstr "Taiwan"
92571 
92572 #, fuzzy
92573 #~| msgid "Position"
92574 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92575 #~ msgid "48P/Johnson"
92576 #~ msgstr "Posicion"
92577 
92578 #, fuzzy
92579 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92580 #~| msgid "Taranto"
92581 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92582 #~ msgid "51P/Harrington"
92583 #~ msgstr "Taiwan"
92584 
92585 #, fuzzy
92586 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92587 #~| msgid "Taranto"
92588 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92589 #~ msgid "51P/Harrington-A"
92590 #~ msgstr "Taiwan"
92591 
92592 #, fuzzy
92593 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92594 #~| msgid "Taranto"
92595 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92596 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
92597 #~ msgstr "Taiwan"
92598 
92599 #, fuzzy
92600 #~| msgid "Type"
92601 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92602 #~ msgid "69P/Taylor"
92603 #~ msgstr "Tipe"
92604 
92605 #, fuzzy
92606 #~| msgid "Clear"
92607 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92608 #~ msgid "71P/Clark"
92609 #~ msgstr "Netejar"
92610 
92611 #, fuzzy
92612 #~| msgid "Center"
92613 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92614 #~ msgid "88P/Howell"
92615 #~ msgstr "Europa, occidental"
92616 
92617 #, fuzzy
92618 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92619 #~| msgid "Sussex"
92620 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92621 #~ msgid "89P/Russell 2"
92622 #~ msgstr "Russia"
92623 
92624 #, fuzzy
92625 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92626 #~| msgid "Sussex"
92627 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92628 #~ msgid "91P/Russell 3"
92629 #~ msgstr "Russia"
92630 
92631 #, fuzzy
92632 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92633 #~| msgid "Sussex"
92634 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92635 #~ msgid "94P/Russell 4"
92636 #~ msgstr "Russia"
92637 
92638 #, fuzzy
92639 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92640 #~| msgid "North Dakota"
92641 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92642 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
92643 #~ msgstr "Corea dèu Nord"
92644 
92645 #, fuzzy
92646 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92647 #~| msgid "Brent"
92648 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92649 #~ msgid "154P/Brewington"
92650 #~ msgstr "Brent"
92651 
92652 #, fuzzy
92653 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92654 #~| msgid "Colorado"
92655 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92656 #~ msgid "162P/Siding Spring"
92657 #~ msgstr "Còrean"
92658 
92659 #, fuzzy
92660 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92661 #~| msgid "Chile"
92662 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92663 #~ msgid "164P/Christensen"
92664 #~ msgstr "Chile"
92665 
92666 #, fuzzy
92667 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92668 #~| msgid "Chile"
92669 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92670 #~ msgid "170P/Christensen"
92671 #~ msgstr "Chile"
92672 
92673 #, fuzzy
92674 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92675 #~| msgid "Chile"
92676 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92677 #~ msgid "210P/Christensen"
92678 #~ msgstr "Chile"
92679 
92680 #, fuzzy
92681 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92682 #~| msgid "Paris"
92683 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92684 #~ msgid "250P/Larson"
92685 #~ msgstr "Paris"
92686 
92687 #, fuzzy
92688 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92689 #~| msgid "Paris"
92690 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92691 #~ msgid "261P/Larson"
92692 #~ msgstr "Paris"
92693 
92694 #, fuzzy
92695 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92696 #~| msgid "Chile"
92697 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92698 #~ msgid "266P/Christensen"
92699 #~ msgstr "Chile"
92700 
92701 #, fuzzy
92702 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92703 #~| msgid "Chile"
92704 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92705 #~ msgid "286P/Christensen"
92706 #~ msgstr "Chile"
92707 
92708 #, fuzzy
92709 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92710 #~| msgid "Chile"
92711 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92712 #~ msgid "287P/Christensen"
92713 #~ msgstr "Chile"
92714 
92715 #, fuzzy
92716 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92717 #~| msgid "Chile"
92718 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92719 #~ msgid "298P/Christensen"
92720 #~ msgstr "Chile"
92721 
92722 #, fuzzy
92723 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92724 #~| msgid "Montana"
92725 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92726 #~ msgid "314P/Montani"
92727 #~ msgstr "Austria"
92728 
92729 #, fuzzy
92730 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92731 #~| msgid "Taranto"
92732 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92733 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
92734 #~ msgstr "Taiwan"
92735 
92736 #, fuzzy
92737 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92738 #~| msgid "Taranto"
92739 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92740 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
92741 #~ msgstr "Taiwan"
92742 
92743 #, fuzzy
92744 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92745 #~| msgid "Colorado"
92746 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92747 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
92748 #~ msgstr "Còrean"
92749 
92750 #, fuzzy
92751 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92752 #~| msgid "Colorado"
92753 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92754 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
92755 #~ msgstr "Còrean"
92756 
92757 #, fuzzy
92758 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92759 #~| msgid "Colorado"
92760 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92761 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
92762 #~ msgstr "Còrean"
92763 
92764 #, fuzzy
92765 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92766 #~| msgid "Colorado"
92767 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92768 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
92769 #~ msgstr "Còrean"
92770 
92771 #, fuzzy
92772 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92773 #~| msgid "Colorado"
92774 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92775 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
92776 #~ msgstr "Còrean"
92777 
92778 #, fuzzy
92779 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92780 #~| msgid "Colorado"
92781 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92782 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
92783 #~ msgstr "Còrean"
92784 
92785 #, fuzzy
92786 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92787 #~| msgid "Colorado"
92788 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92789 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
92790 #~ msgstr "Còrean"
92791 
92792 #, fuzzy
92793 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92794 #~| msgid "Colorado"
92795 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92796 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
92797 #~ msgstr "Còrean"
92798 
92799 #, fuzzy
92800 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92801 #~| msgid "Colorado"
92802 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92803 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
92804 #~ msgstr "Còrean"
92805 
92806 #, fuzzy
92807 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92808 #~| msgid "Colorado"
92809 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92810 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
92811 #~ msgstr "Còrean"
92812 
92813 #, fuzzy
92814 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92815 #~| msgid "Colorado"
92816 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92817 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
92818 #~ msgstr "Còrean"
92819 
92820 #, fuzzy
92821 #~| msgid "Error opening file"
92822 #~ msgid "Path to Python3 bin folder"
92823 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
92824 
92825 #, fuzzy
92826 #~| msgid "Size:"
92827 #~ msgid "P: %1"
92828 #~ msgstr "Talha :"
92829 
92830 #, fuzzy
92831 #~| msgid "Guides"
92832 #~ msgid "Guiding rate"
92833 #~ msgstr "Guidas"
92834 
92835 #, fuzzy
92836 #~| msgid "Guides"
92837 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
92838 #~ msgstr "Guidas"
92839 
92840 #, fuzzy
92841 #~| msgid "Client"
92842 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
92843 #~ msgstr "Client"
92844 
92845 #, fuzzy
92846 #~| msgid "seconds"
92847 #~ msgid "arc-seconds"
92848 #~ msgstr "segondas"
92849 
92850 #, fuzzy
92851 #~| msgid "Select None"
92852 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
92853 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
92854 
92855 #, fuzzy
92856 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
92857 #~| msgid "Other"
92858 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
92859 #~ msgstr "Autre"
92860 
92861 #, fuzzy
92862 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
92863 #~| msgid "Other"
92864 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
92865 #~ msgstr "Autre"
92866 
92867 #, fuzzy
92868 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92869 #~| msgid "Kuwait"
92870 #~ msgid "Rapid Guide"
92871 #~ msgstr "Koweit"
92872 
92873 #, fuzzy
92874 #~| msgid "Guides"
92875 #~ msgid "Image Guiding"
92876 #~ msgstr "Guidas"
92877 
92878 #, fuzzy
92879 #~| msgid "Guides"
92880 #~ msgid "Use Image Guiding"
92881 #~ msgstr "Guidas"
92882 
92883 #, fuzzy
92884 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92885 #~| msgid "Messina"
92886 #~ msgid "Region Axis:"
92887 #~ msgstr "Russia"
92888 
92889 #, fuzzy
92890 #~| msgid "Color:"
92891 #~ msgid "_color"
92892 #~ msgstr "Color :"
92893 
92894 #, fuzzy
92895 #~| msgid "Driver:"
92896 #~ msgid "Driver"
92897 #~ msgstr "Pilòt :"
92898 
92899 #, fuzzy
92900 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92901 #~| msgid "Messina"
92902 #~ msgid "Hide terrain"
92903 #~ msgstr "Russia"
92904 
92905 #, fuzzy
92906 #~| msgid "New..."
92907 #~ msgid "Add New..."
92908 #~ msgstr "Novèl..."
92909 
92910 #, fuzzy
92911 #~| msgid "Center"
92912 #~ msgid "Export"
92913 #~ msgstr "Centre"
92914 
92915 #, fuzzy
92916 #~| msgid "Object"
92917 #~ msgid "Find Object"
92918 #~ msgstr "Objècte"
92919 
92920 #, fuzzy
92921 #~| msgid "Set Time..."
92922 #~ msgctxt "set clock to a new time"
92923 #~ msgid "Set Time"
92924 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
92925 
92926 #, fuzzy
92927 #~| msgid "Local"
92928 #~ msgid "Lead Time:"
92929 #~ msgstr "Local"
92930 
92931 #, fuzzy
92932 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92933 #~| msgid "Marseille"
92934 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
92935 #~ msgstr "Marselha"
92936 
92937 #, fuzzy
92938 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92939 #~| msgid "Marseille"
92940 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
92941 #~ msgstr "Marselha"
92942 
92943 #, fuzzy
92944 #~| msgid "Action:"
92945 #~ msgid "Right Ascension:"
92946 #~ msgstr "Accion :"
92947 
92948 #, fuzzy
92949 #~| msgid "Local"
92950 #~ msgid "Local Time:"
92951 #~ msgstr "Local"
92952 
92953 #, fuzzy
92954 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92955 #~| msgid "Equatorial Guinea"
92956 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
92957 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
92958 
92959 #, fuzzy
92960 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92961 #~| msgid "Berlin"
92962 #~ msgid "Idling"
92963 #~ msgstr "Bèlgica"
92964 
92965 #, fuzzy
92966 #~| msgid "Error opening file"
92967 #~ msgid "Guide Profile"
92968 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
92969 
92970 #, fuzzy
92971 #~| msgid "unnamed"
92972 #~ msgid "Number of static objects"
92973 #~ msgstr "sens nom"
92974 
92975 #, fuzzy
92976 #~| msgid "Object"
92977 #~ msgctxt "New General Catalog object"
92978 #~ msgid "NGC Object"
92979 #~ msgstr "Objècte"
92980 
92981 #, fuzzy
92982 #~| msgid "Object"
92983 #~ msgctxt "Index Catalog object"
92984 #~ msgid "IC Object"
92985 #~ msgstr "Objècte"
92986 
92987 #, fuzzy
92988 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92989 #~| msgid "Maine"
92990 #~ msgid "ID Number"
92991 #~ msgstr "Ucraina"
92992 
92993 #~ msgid "Object Type"
92994 #~ msgstr "Tipe d'objèct"
92995 
92996 #, fuzzy
92997 #~| msgid "Remove Label"
92998 #~ msgid "Common Name"
92999 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
93000 
93001 #, fuzzy
93002 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
93003 #~| msgid "Images"
93004 #~ msgid "Preview of %1"
93005 #~ msgstr "Imatges"
93006 
93007 #, fuzzy
93008 #~| msgid "Error opening file"
93009 #~ msgid "Error Opening Output File"
93010 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
93011 
93012 #, fuzzy
93013 #~| msgid "Could not open file: %1"
93014 #~ msgid "Could not Open File"
93015 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
93016 
93017 #, fuzzy
93018 #~| msgid "Information"
93019 #~ msgid "Information Resources"
93020 #~ msgstr "Entresenhas"
93021 
93022 #, fuzzy
93023 #~| msgid "Object"
93024 #~ msgid "Color of NGC objects"
93025 #~ msgstr "Objècte"
93026 
93027 #, fuzzy
93028 #~| msgid "Object"
93029 #~ msgid "Color of IC objects"
93030 #~ msgstr "Objècte"
93031 
93032 #, fuzzy
93033 #~| msgid "Filter"
93034 #~ msgctxt "object name (optional)"
93035 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
93036 #~ msgstr "Europa de l'est"
93037 
93038 #, fuzzy
93039 #~| msgctxt "star name"
93040 #~| msgid "Maia"
93041 #~ msgctxt "object name (optional)"
93042 #~ msgid "Alnilam"
93043 #~ msgstr "Maòri"
93044 
93045 #, fuzzy
93046 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93047 #~| msgid "Sevilla"
93048 #~ msgctxt "object name (optional)"
93049 #~ msgid "chi Persei Cluster"
93050 #~ msgstr "Serbia"
93051 
93052 #, fuzzy
93053 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93054 #~| msgid "Sevilla"
93055 #~ msgctxt "object name (optional)"
93056 #~ msgid "Coalsack Cluster"
93057 #~ msgstr "Serbia"
93058 
93059 #, fuzzy
93060 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93061 #~| msgid "Sevilla"
93062 #~ msgctxt "object name (optional)"
93063 #~ msgid "Foxhead Cluster"
93064 #~ msgstr "Serbia"
93065 
93066 #, fuzzy
93067 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93068 #~| msgid "Sevilla"
93069 #~ msgctxt "object name (optional)"
93070 #~ msgid "Great Bird Cluster"
93071 #~ msgstr "Serbia"
93072 
93073 #, fuzzy
93074 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93075 #~| msgid "Sevilla"
93076 #~ msgctxt "object name (optional)"
93077 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
93078 #~ msgstr "Serbia"
93079 
93080 #, fuzzy
93081 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93082 #~| msgid "Sevilla"
93083 #~ msgctxt "object name (optional)"
93084 #~ msgid "h Persei Cluster"
93085 #~ msgstr "Serbia"
93086 
93087 #, fuzzy
93088 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
93089 #~| msgid "Northern Ireland"
93090 #~ msgctxt "object name (optional)"
93091 #~ msgid "North America Nebula"
93092 #~ msgstr "Holanda"
93093 
93094 #, fuzzy
93095 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93096 #~| msgid "Sevilla"
93097 #~ msgctxt "object name (optional)"
93098 #~ msgid "omi Vel Cluster"
93099 #~ msgstr "Serbia"
93100 
93101 #, fuzzy
93102 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93103 #~| msgid "Sevilla"
93104 #~ msgctxt "object name (optional)"
93105 #~ msgid "Owl Cluster"
93106 #~ msgstr "Serbia"
93107 
93108 #, fuzzy
93109 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93110 #~| msgid "Sevilla"
93111 #~ msgctxt "object name (optional)"
93112 #~ msgid "Pearl Cluster"
93113 #~ msgstr "Serbia"
93114 
93115 #, fuzzy
93116 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93117 #~| msgid "Sevilla"
93118 #~ msgctxt "object name (optional)"
93119 #~ msgid "S Nor Cluster"
93120 #~ msgstr "Serbia"
93121 
93122 #, fuzzy
93123 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93124 #~| msgid "Sevilla"
93125 #~ msgctxt "object name (optional)"
93126 #~ msgid "tet Car Cluster"
93127 #~ msgstr "Serbia"
93128 
93129 #, fuzzy
93130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93131 #~| msgid "Sevilla"
93132 #~ msgctxt "object name (optional)"
93133 #~ msgid "Wishing Well Cluster"
93134 #~ msgstr "Serbia"
93135 
93136 #, fuzzy
93137 #~| msgid "Select None"
93138 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
93139 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
93140 
93141 #, fuzzy
93142 #~| msgid "Object"
93143 #~ msgid "IC objects"
93144 #~ msgstr "Objècte"
93145 
93146 #, fuzzy
93147 #~| msgid "Remove Label"
93148 #~ msgid "Remove Catalog..."
93149 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
93150 
93151 #, fuzzy
93152 #~| msgid "Object"
93153 #~ msgid "Loading NGC/IC objects"
93154 #~ msgstr "Objècte"
93155 
93156 #, fuzzy
93157 #~| msgid "unnamed"
93158 #~ msgid "Unnamed Object"
93159 #~ msgstr "sens nom"
93160 
93161 #, fuzzy
93162 #~| msgid "Select None"
93163 #~ msgid "Add deep-sky object"
93164 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
93165 
93166 #, fuzzy
93167 #~| msgid "Declination"
93168 #~ msgid "Designation"
93169 #~ msgstr "Declinacion"
93170 
93171 #, fuzzy
93172 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93173 #~| msgid "Equatorial Guinea"
93174 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
93175 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
93176 
93177 #, fuzzy
93178 #~| msgid "Magnitude"
93179 #~ msgid "Magnitudes"
93180 #~ msgstr "Magnitud"
93181 
93182 #, fuzzy
93183 #~| msgid "Visual"
93184 #~ msgid "Visual:"
93185 #~ msgstr "Visual"
93186 
93187 #, fuzzy
93188 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93189 #~| msgid "Wakefield"
93190 #~ msgid "Blue:"
93191 #~ msgstr "Navera Zelanda"
93192 
93193 #, fuzzy
93194 #~| msgid "Set Time..."
93195 #~ msgid "Actual Type:"
93196 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
93197 
93198 #, fuzzy
93199 #~| msgid "Center"
93200 #~ msgid "° E of N"
93201 #~ msgstr "Centre"
93202 
93203 #, fuzzy
93204 #~| msgid "Object"
93205 #~ msgid "Toggle display of NGC objects"
93206 #~ msgstr "Objècte"
93207 
93208 #, fuzzy
93209 #~| msgid "Object"
93210 #~ msgid "Toggle display of IC objects"
93211 #~ msgstr "Objècte"
93212 
93213 #, fuzzy
93214 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
93215 #~| msgid "Other"
93216 #~ msgid "Mount && Alignment"
93217 #~ msgstr "Autre"
93218 
93219 #, fuzzy
93220 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93221 #~| msgid "Marseille"
93222 #~ msgid "Dark frame received."
93223 #~ msgstr "Marselha"
93224 
93225 #, fuzzy
93226 #~| msgid "Save"
93227 #~ msgid "FITS Viewer"
93228 #~ msgstr "Enregistrar"
93229 
93230 #, fuzzy
93231 #~| msgid "Auto"
93232 #~ msgid "Auto Dark "
93233 #~ msgstr "Auto"
93234 
93235 #, fuzzy
93236 #~| msgid "Center"
93237 #~ msgid "L&inear"
93238 #~ msgstr "Europa, occidental"
93239 
93240 #, fuzzy
93241 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93242 #~| msgid "Saratov"
93243 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
93244 #~ msgstr "Taiwan"
93245 
93246 #, fuzzy
93247 #~| msgid "m"
93248 #~ msgid "um"
93249 #~ msgstr "m"
93250 
93251 #, fuzzy
93252 #~| msgid "Center"
93253 #~ msgid "E of N"
93254 #~ msgstr "Centre"
93255 
93256 #, fuzzy
93257 #~| msgid "seconds"
93258 #~ msgid "second"
93259 #~ msgid_plural "sec"
93260 #~ msgstr[0] "segondas"
93261 #~ msgstr[1] "segondas"
93262 
93263 #, fuzzy
93264 #~| msgid "Guides"
93265 #~ msgid "sidereal day"
93266 #~ msgid_plural "sid day"
93267 #~ msgstr[0] "Guidas"
93268 #~ msgstr[1] "Guidas"
93269 
93270 #, fuzzy
93271 #~| msgid "week"
93272 #~ msgid "weeks"
93273 #~ msgid_plural "wks"
93274 #~ msgstr[0] "setmana"
93275 #~ msgstr[1] "setmana"
93276 
93277 #, fuzzy
93278 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93279 #~| msgid "Macao"
93280 #~ msgid "Flip Vector"
93281 #~ msgstr "Kanu"
93282 
93283 #, fuzzy
93284 #~| msgid "Information"
93285 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
93286 #~ msgstr "Entresenhas"
93287 
93288 #, fuzzy
93289 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
93290 #~| msgid "Images"
93291 #~ msgid "Limit Settings"
93292 #~ msgstr "Imatges"
93293 
93294 #, fuzzy
93295 #~| msgid "Connect"
93296 #~ msgid "Auto Convert Images"
93297 #~ msgstr "Se connectar"
93298 
93299 #, fuzzy
93300 #~| msgid "Country:"
93301 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
93302 #~ msgstr "Païs :"
93303 
93304 #, fuzzy
93305 #~| msgid "Guides"
93306 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2"
93307 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
93308 #~ msgstr[0] "Guidas"
93309 #~ msgstr[1] "Guidas"
93310 
93311 #, fuzzy
93312 #~| msgid "Guides"
93313 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2"
93314 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
93315 #~ msgstr[0] "Guidas"
93316 #~ msgstr[1] "Guidas"
93317 
93318 #, fuzzy
93319 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93320 #~| msgid "Somerset"
93321 #~ msgid "pier side"
93322 #~ msgstr "Serbia"
93323 
93324 #, fuzzy
93325 #~| msgid "star"
93326 #~ msgid "#stars"
93327 #~ msgstr "estèla"
93328 
93329 #, fuzzy
93330 #~| msgid "Remove Label"
93331 #~ msgid "Save Backup"
93332 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
93333 
93334 #, fuzzy
93335 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93336 #~| msgid "Delta"
93337 #~ msgid "Default Profiles"
93338 #~ msgstr "Kanu"
93339 
93340 #, fuzzy
93341 #~| msgid "Server"
93342 #~ msgid "Internal Sextractor"
93343 #~ msgstr "Servidor"
93344 
93345 #, fuzzy
93346 #~| msgid "Error opening file"
93347 #~ msgid "Log Level:"
93348 #~ msgstr "Error al moment de dobrir lo fichièr"
93349 
93350 #, fuzzy
93351 #~| msgid "Location:"
93352 #~ msgid "Astrometry Log to File"
93353 #~ msgstr "Emplaçament :"
93354 
93355 #, fuzzy
93356 #~| msgid "Remove"
93357 #~ msgid "Astro.net"
93358 #~ msgstr "Suprimir"
93359 
93360 #, fuzzy
93361 #~| msgid "Options"
93362 #~ msgid "Options:"
93363 #~ msgstr "Opcions"
93364 
93365 #, fuzzy
93366 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93367 #~| msgid "Paris"
93368 #~ msgid "parity"
93369 #~ msgstr "Paris"
93370 
93371 #, fuzzy
93372 #~| msgid "Custom"
93373 #~ msgid "Custom:"
93374 #~ msgstr "Personalizat"
93375 
93376 #, fuzzy
93377 #~| msgid "Select None"
93378 #~ msgid "INDI Web Manager port"
93379 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
93380 
93381 #, fuzzy
93382 #~| msgid "Server"
93383 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
93384 #~ msgstr "Servidor"
93385 
93386 #, fuzzy
93387 #~| msgid "Save"
93388 #~ msgid "FITS Save"
93389 #~ msgstr "Enregistrar"
93390 
93391 #, fuzzy
93392 #~| msgid "Guides"
93393 #~ msgid "PHD2: Guiding."
93394 #~ msgstr "Guidas"
93395 
93396 #, fuzzy
93397 #~| msgid "Guides"
93398 #~ msgid "PHD2: Paused."
93399 #~ msgstr "Guidas"
93400 
93401 #, fuzzy
93402 #~| msgid "Client"
93403 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
93404 #~ msgstr "Client"
93405 
93406 #, fuzzy
93407 #~| msgid "Guides"
93408 #~ msgid "Autoguiding stopped."
93409 #~ msgstr "Guidas"
93410 
93411 #, fuzzy
93412 #~| msgid "Guides"
93413 #~ msgid "Autoguiding failed with errors"
93414 #~ msgstr "Guidas"
93415 
93416 #, fuzzy
93417 #~| msgid "Disconnect"
93418 #~ msgid "Disconnect PHD2"
93419 #~ msgstr "Desconnectar"
93420 
93421 #, fuzzy
93422 #~| msgid "Connect"
93423 #~ msgid "Connect PHD2"
93424 #~ msgstr "Se connectar"
93425 
93426 #, fuzzy
93427 #~| msgid "Connect"
93428 #~ msgid "Connect External"
93429 #~ msgstr "Se connectar"
93430 
93431 #, fuzzy
93432 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93433 #~| msgid "Equatorial Guinea"
93434 #~ msgid "Mount guiding rate"
93435 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
93436 
93437 #, fuzzy
93438 #~| msgid "Local"
93439 #~ msgid "Focal,mm"
93440 #~ msgstr "Local"
93441 
93442 #, fuzzy
93443 #~| msgid "Duration:"
93444 #~ msgid "Pulse duration, ms"
93445 #~ msgstr "Durada :"
93446 
93447 #, fuzzy
93448 #~| msgid "Auto"
93449 #~ msgid "Auto mode"
93450 #~ msgstr "Auto"
93451 
93452 #, fuzzy
93453 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93454 #~| msgid "USA"
93455 #~ msgctxt "Camera ISO"
93456 #~ msgid "ISO"
93457 #~ msgstr "Occitània"
93458 
93459 #, fuzzy
93460 #~| msgid "Location:"
93461 #~ msgid "Custom Properties..."
93462 #~ msgstr "Emplaçament :"
93463 
93464 #, fuzzy
93465 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93466 #~| msgid "Marseille"
93467 #~ msgid "Control parameters"
93468 #~ msgstr "Marselha"
93469 
93470 #, fuzzy
93471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93472 #~| msgid "Mandan"
93473 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
93474 #~ msgid "Masan"
93475 #~ msgstr "Macedònian"
93476 
93477 #, fuzzy
93478 #~| msgid "unnamed"
93479 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
93480 #~ msgid "Gyengnam"
93481 #~ msgstr "sens nom"
93482 
93483 #, fuzzy
93484 #~| msgid "Action:"
93485 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
93486 #~ msgid "Incheon"
93487 #~ msgstr "Accion :"
93488 
93489 #, fuzzy
93490 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93491 #~| msgid "Jinja"
93492 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
93493 #~ msgid "Jeju"
93494 #~ msgstr "Xina"
93495 
93496 #, fuzzy
93497 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93498 #~| msgid "Kosrae"
93499 #~ msgctxt "Country name"
93500 #~ msgid "Korea"
93501 #~ msgstr "Israel"
93502 
93503 #, fuzzy
93504 #~| msgid "Upload"
93505 #~ msgid "Upload:"
93506 #~ msgstr "Enviar"
93507 
93508 #, fuzzy
93509 #~| msgid "Location:"
93510 #~ msgid "Image is saturated."
93511 #~ msgstr "Emplaçament :"
93512 
93513 #, fuzzy
93514 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93515 #~| msgid "France"
93516 #~ msgid "Tolerance"
93517 #~ msgstr "França"
93518 
93519 #, fuzzy
93520 #~| msgid "Filter:"
93521 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
93522 #~ msgstr "Filtre :"
93523 
93524 #, fuzzy
93525 #~| msgid "Client"
93526 #~ msgid ""
93527 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
93528 #~ "attempting to reconnect."
93529 #~ msgstr "Client"
93530 
93531 #, fuzzy
93532 #~| msgid "Client"
93533 #~ msgid ""
93534 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
93535 #~ "errors."
93536 #~ msgstr "Client"
93537 
93538 #, fuzzy
93539 #~| msgid "Client"
93540 #~ msgid ""
93541 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
93542 #~ "attempting to reconnect."
93543 #~ msgstr "Client"
93544 
93545 #, fuzzy
93546 #~| msgid "Client"
93547 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
93548 #~ msgstr "Client"
93549 
93550 #, fuzzy
93551 #~| msgid "Client"
93552 #~ msgid ""
93553 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
93554 #~ "attempting to reconnect."
93555 #~ msgstr "Client"
93556 
93557 #, fuzzy
93558 #~| msgid "Client"
93559 #~ msgid ""
93560 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
93561 #~ "errors."
93562 #~ msgstr "Client"
93563 
93564 #, fuzzy
93565 #~| msgid "Client"
93566 #~ msgid ""
93567 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
93568 #~ "attempting to reconnect."
93569 #~ msgstr "Client"
93570 
93571 #, fuzzy
93572 #~| msgid "Client"
93573 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
93574 #~ msgstr "Client"
93575 
93576 #~ msgid "Square"
93577 #~ msgstr "Carrat"
93578 
93579 #, fuzzy
93580 #~| msgid "Could not open file: %1"
93581 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
93582 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
93583 
93584 #, fuzzy
93585 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93586 #~| msgid "Saratov"
93587 #~ msgid "Weather Status: "
93588 #~ msgstr "Taiwan"
93589 
93590 #~ msgid "<b>Name:</b>"
93591 #~ msgstr "<b>Nom :</b>"
93592 
93593 #, fuzzy
93594 #~| msgid "Size:"
93595 #~ msgid "Box Size:"
93596 #~ msgstr "Talha :"
93597 
93598 #, fuzzy
93599 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93600 #~| msgid "Westminster"
93601 #~ msgid "wait (secs)"
93602 #~ msgstr "Europa, occidental"
93603 
93604 #, fuzzy
93605 #~| msgid "Declination"
93606 #~ msgid "New declination:"
93607 #~ msgstr "Declinacion"
93608 
93609 #, fuzzy
93610 #~| msgid "Magnitude"
93611 #~ msgid "New altitude:"
93612 #~ msgstr "Magnitud"
93613 
93614 #~ msgid "Height:"
93615 #~ msgstr "Nautor :"
93616 
93617 #~ msgid "Width:"
93618 #~ msgstr "Largor :"
93619 
93620 #, fuzzy
93621 #~| msgid "in"
93622 #~ msgid "Min:"
93623 #~ msgstr "dins"
93624 
93625 #~ msgid "Max:"
93626 #~ msgstr "Max :"
93627 
93628 #, fuzzy
93629 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93630 #~| msgid "Delta"
93631 #~ msgid "Delay (se&c):"
93632 #~ msgstr "Kanu"
93633 
93634 #, fuzzy
93635 #~| msgid "&Settings"
93636 #~ msgid "ISO settings"
93637 #~ msgstr "&Paramètres"
93638 
93639 #, fuzzy
93640 #~| msgid "Position"
93641 #~ msgid "Motion:"
93642 #~ msgstr "Posicion"
93643 
93644 #, fuzzy
93645 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93646 #~| msgid "Marseille"
93647 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
93648 #~ msgstr "Marselha"
93649 
93650 #, fuzzy
93651 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
93652 #~| msgid "Other"
93653 #~ msgid "Alignment Model"
93654 #~ msgstr "Autre"
93655 
93656 #, fuzzy
93657 #~| msgid "Update"
93658 #~ msgid "pixels every"
93659 #~ msgstr "Actualizar"
93660 
93661 #, fuzzy
93662 #~| msgid "Could not open file: %1"
93663 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
93664 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
93665 
93666 #, fuzzy
93667 #~| msgid "double"
93668 #~ msgid "Dome is unparked."
93669 #~ msgstr "doble"
93670 
93671 #, fuzzy
93672 #~| msgid "Location:"
93673 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
93674 #~ msgstr "Emplaçament :"
93675 
93676 #, fuzzy
93677 #~| msgid "Select None"
93678 #~ msgid "Park Telescope"
93679 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
93680 
93681 #, fuzzy
93682 #~| msgid "Country:"
93683 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
93684 #~ msgstr "Païs :"
93685 
93686 #, fuzzy
93687 #~| msgid "Client"
93688 #~ msgid ""
93689 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
93690 #~ "aborted."
93691 #~ msgstr "Client"
93692 
93693 #, fuzzy
93694 #~| msgid "Client"
93695 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
93696 #~ msgstr "Client"
93697 
93698 #, fuzzy
93699 #~| msgid "Client"
93700 #~ msgid ""
93701 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
93702 #~ msgstr "Client"
93703 
93704 #~ msgid "Max."
93705 #~ msgstr "Max."
93706 
93707 #, fuzzy
93708 #~| msgid "&Start"
93709 #~ msgid "Start INDI"
93710 #~ msgstr "&Aviar"
93711 
93712 #, fuzzy
93713 #~| msgid "&Start"
93714 #~ msgid "Stop INDI"
93715 #~ msgstr "&Aviar"
93716 
93717 #, fuzzy
93718 #~| msgid "Name:"
93719 #~ msgid "Frame"
93720 #~ msgstr "Nom :"
93721 
93722 #, fuzzy
93723 #~| msgid "Set Time..."
93724 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
93725 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
93726 
93727 #, fuzzy
93728 #~| msgid "Client"
93729 #~ msgid ""
93730 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
93731 #~ "attempting to reconnect."
93732 #~ msgstr "Client"
93733 
93734 #, fuzzy
93735 #~| msgid "Update"
93736 #~ msgid "Update view"
93737 #~ msgstr "Actualizar"
93738 
93739 #, fuzzy
93740 #~| msgid "Update"
93741 #~ msgid "If true, update view."
93742 #~ msgstr "Actualizar"
93743 
93744 #, fuzzy
93745 #~| msgid "Update"
93746 #~ msgid "Update?"
93747 #~ msgstr "Actualizar"
93748 
93749 #, fuzzy
93750 #~| msgid "Update"
93751 #~ msgid "Update every"
93752 #~ msgstr "Actualizar"
93753 
93754 #, fuzzy
93755 #~| msgid "Select None"
93756 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
93757 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
93758 
93759 #, fuzzy
93760 #~| msgid "Select None"
93761 #~ msgid "Remove observation job from list."
93762 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
93763 
93764 #, fuzzy
93765 #~| msgid "Select None"
93766 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
93767 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
93768 
93769 #, fuzzy
93770 #~| msgid "Guides"
93771 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again."
93772 #~ msgstr "Guidas"
93773 
93774 #, fuzzy
93775 #~| msgid "Could not open file: %1"
93776 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
93777 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
93778 
93779 #, fuzzy
93780 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
93781 #~| msgid "Other"
93782 #~ msgid "Syncing failed!"
93783 #~ msgstr "Autre"
93784 
93785 #, fuzzy
93786 #~| msgid "Could not open file: %1"
93787 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
93788 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
93789 
93790 #, fuzzy
93791 #~| msgid "Set Time..."
93792 #~ msgid "Set "
93793 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
93794 
93795 #, fuzzy
93796 #~| msgid "Center"
93797 #~ msgid "Couldn't set "
93798 #~ msgstr "Centre"
93799 
93800 #, fuzzy
93801 #~| msgid "Location:"
93802 #~ msgid "Rotation: "
93803 #~ msgstr "Emplaçament :"
93804 
93805 #, fuzzy
93806 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93807 #~| msgid "Sevilla"
93808 #~ msgid "Open Folder"
93809 #~ msgstr "Serbia"
93810 
93811 #, fuzzy
93812 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
93813 #~| msgid "Argentina"
93814 #~ msgid "Agent"
93815 #~ msgstr "Argentina"
93816 
93817 #, fuzzy
93818 #~| msgid "Filter"
93819 #~ msgid "Filter Wheels"
93820 #~ msgstr "Filtre"
93821 
93822 #, fuzzy
93823 #~| msgid "Select None"
93824 #~ msgid "Focusers"
93825 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
93826 
93827 #, fuzzy
93828 #~| msgid "Edit Link"
93829 #~ msgid "Rotators"
93830 #~ msgstr "Modificar lo ligam"
93831 
93832 #, fuzzy
93833 #~| msgid "Location:"
93834 #~ msgid "Spectrographs"
93835 #~ msgstr "Emplaçament :"
93836 
93837 #, fuzzy
93838 #~| msgid "Alias:"
93839 #~ msgid "Alias"
93840 #~ msgstr "Aliàs :"
93841 
93842 #, fuzzy
93843 #~| msgid "Set Time..."
93844 #~ msgid "Driver Alias..."
93845 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
93846 
93847 #, fuzzy
93848 #~| msgid "Auto"
93849 #~ msgid "Auto Mode"
93850 #~ msgstr "Auto"
93851 
93852 #, fuzzy
93853 #~| msgid "Upload"
93854 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
93855 #~ msgstr "Enviar"
93856 
93857 #, fuzzy
93858 #~| msgid "Country:"
93859 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
93860 #~ msgstr "Païs :"
93861 
93862 #, fuzzy
93863 #~| msgid "Select None"
93864 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
93865 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
93866 
93867 #, fuzzy
93868 #~| msgid "Country:"
93869 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
93870 #~ msgstr "Païs :"
93871 
93872 #, fuzzy
93873 #~| msgid "Client"
93874 #~ msgid "Job evaluation complete."
93875 #~ msgstr "Client"
93876 
93877 #, fuzzy
93878 #~| msgid "Client"
93879 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
93880 #~ msgstr "Client"
93881 
93882 #, fuzzy
93883 #~| msgid "Select None"
93884 #~ msgid "Save Telescope"
93885 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
93886 
93887 #, fuzzy
93888 #~| msgid "Auto"
93889 #~ msgid "AutoFocus"
93890 #~ msgstr "Auto"
93891 
93892 #, fuzzy
93893 #~| msgid "Edit Link"
93894 #~ msgid "Edit mode cancelled."
93895 #~ msgstr "Modificar lo ligam"
93896 
93897 #, fuzzy
93898 #~| msgid "Upload"
93899 #~ msgid "%1 capture failed!"
93900 #~ msgstr "Enviar"
93901 
93902 #, fuzzy
93903 #~| msgid "Country:"
93904 #~ msgid "Autofocus is not supported."
93905 #~ msgstr "Païs :"
93906 
93907 #, fuzzy
93908 #~| msgid "Set Time..."
93909 #~ msgid "Focusing %1 ..."
93910 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
93911 
93912 #, fuzzy
93913 #~| msgid "Client"
93914 #~ msgid "%1 observation job is complete."
93915 #~ msgstr "Client"
93916 
93917 #, fuzzy
93918 #~| msgid "Client"
93919 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
93920 #~ msgstr "Client"
93921 
93922 #, fuzzy
93923 #~| msgid "Could not open file: %1"
93924 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: "
93925 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
93926 
93927 #, fuzzy
93928 #~| msgid "Location:"
93929 #~ msgid "Valid date formats: "
93930 #~ msgstr "Emplaçament :"
93931 
93932 #, fuzzy
93933 #~| msgid "Information"
93934 #~ msgid "Loading Information URLs"
93935 #~ msgstr "Entresenhas"
93936 
93937 #, fuzzy
93938 #~| msgid "Could not open file: %1"
93939 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
93940 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
93941 
93942 #, fuzzy
93943 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93944 #~| msgid "Marseille"
93945 #~ msgid "Use Dark Palette"
93946 #~ msgstr "Marselha"
93947 
93948 #, fuzzy
93949 #~| msgid "Guides"
93950 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ."
93951 #~ msgstr "Guidas"
93952 
93953 #, fuzzy
93954 #~| msgid "Country:"
93955 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
93956 #~ msgstr "Païs :"
93957 
93958 #, fuzzy
93959 #~| msgid "Device Manager"
93960 #~ msgid "Device Updates"
93961 #~ msgstr "Gestionari de periferics"
93962 
93963 #, fuzzy
93964 #~| msgid "Country:"
93965 #~ msgid "Co&mputer"
93966 #~ msgstr "Païs :"
93967 
93968 #, fuzzy
93969 #~| msgid "Device"
93970 #~ msgid "De&vice"
93971 #~ msgstr "Periferic"
93972 
93973 #, fuzzy
93974 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
93975 #~| msgid "Other"
93976 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)"
93977 #~ msgstr "Autre"
93978 
93979 #, fuzzy
93980 #~| msgid "minutes"
93981 #~ msgid "Enable All Logs"
93982 #~ msgstr "minutas"
93983 
93984 #, fuzzy
93985 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
93986 #~| msgid "Details"
93987 #~ msgid "Disable All Logs"
93988 #~ msgstr "Detalhs"
93989 
93990 #, fuzzy
93991 #~| msgid "Set Time..."
93992 #~ msgid "Set filter..."
93993 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
93994 
93995 #, fuzzy
93996 #~| msgid "Filter:"
93997 #~ msgid "Filter focus offsets"
93998 #~ msgstr "Filtre :"
93999 
94000 #, fuzzy
94001 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94002 #~| msgid "Equatorial Guinea"
94003 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
94004 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
94005 
94006 #, fuzzy
94007 #~| msgid "Upload"
94008 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
94009 #~ msgstr "Enviar"
94010 
94011 #, fuzzy
94012 #~| msgid "Client"
94013 #~ msgid "%1 calibration is complete."
94014 #~ msgstr "Client"
94015 
94016 #, fuzzy
94017 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
94018 #~| msgid "Images"
94019 #~ msgid "Preview Mode"
94020 #~ msgstr "Imatges"
94021 
94022 #, fuzzy
94023 #~| msgid "Center"
94024 #~ msgid "Center on map"
94025 #~ msgstr "Centre"
94026 
94027 #, fuzzy
94028 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94029 #~| msgid "Equatorial Guinea"
94030 #~ msgid "Could not parse coordinates."
94031 #~ msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
94032 
94033 #, fuzzy
94034 #~| msgid "Position"
94035 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
94036 #~ msgstr "Posicion"
94037 
94038 #, fuzzy
94039 #~| msgid "<b>Date</b>"
94040 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
94041 #~ msgstr "<b>Data</b>"
94042 
94043 #, fuzzy
94044 #~| msgid "Select None"
94045 #~ msgid "Sync Telescope"
94046 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
94047 
94048 #, fuzzy
94049 #~| msgid "Select None"
94050 #~ msgid "Park the telescope (INDI)"
94051 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
94052 
94053 #, fuzzy
94054 #~| msgid "Select None"
94055 #~ msgid "Slew speed"
94056 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
94057 
94058 #, fuzzy
94059 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94060 #~| msgid "Sevilla"
94061 #~ msgctxt "object name (optional)"
94062 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
94063 #~ msgstr "Serbia"
94064 
94065 #, fuzzy
94066 #~| msgid "Filter"
94067 #~ msgctxt "object name (optional)"
94068 #~ msgid "Hole in a cluster"
94069 #~ msgstr "Filtre"
94070 
94071 #, fuzzy
94072 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94073 #~| msgid "Northern Ireland"
94074 #~ msgctxt "object name (optional)"
94075 #~ msgid "Northern Jewel Box"
94076 #~ msgstr "Holanda"
94077 
94078 #, fuzzy
94079 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94080 #~| msgid "Sevilla"
94081 #~ msgctxt "object name (optional)"
94082 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
94083 #~ msgstr "Serbia"
94084 
94085 #, fuzzy
94086 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94087 #~| msgid "Sevilla"
94088 #~ msgctxt "object name (optional)"
94089 #~ msgid "Satellite Cluster"
94090 #~ msgstr "Serbia"
94091 
94092 #, fuzzy
94093 #~| msgid "Version"
94094 #~ msgctxt "object name (optional)"
94095 #~ msgid "Supernova Factory"
94096 #~ msgstr "Version"
94097 
94098 #, fuzzy
94099 #~| msgid "Time"
94100 #~ msgctxt "object name (optional)"
94101 #~ msgid "The Phantom"
94102 #~ msgstr "Ora"
94103 
94104 #, fuzzy
94105 #~| msgid "Now"
94106 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
94107 #~ msgid "WUT"
94108 #~ msgstr "Ara"
94109 
94110 #, fuzzy
94111 #~| msgid "Object"
94112 #~ msgid "Find &Object"
94113 #~ msgstr "Objècte"
94114 
94115 #, fuzzy
94116 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
94117 #~| msgid "Images"
94118 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:"
94119 #~ msgid "Reference Images:"
94120 #~ msgstr "Imatges"
94121 
94122 #, fuzzy
94123 #~| msgid "Object"
94124 #~ msgctxt "Add objects to a list"
94125 #~ msgid "Adding Objects:"
94126 #~ msgstr "Objècte"
94127 
94128 #, fuzzy
94129 #~| msgid "Image"
94130 #~ msgid "Guider Type"
94131 #~ msgstr "Imatge"
94132 
94133 #, fuzzy
94134 #~| msgid "Host:"
94135 #~ msgid "Host"
94136 #~ msgstr "Òste :"
94137 
94138 #, fuzzy
94139 #~| msgid "Could not open file: %1"
94140 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
94141 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
94142 
94143 #, fuzzy
94144 #~| msgid "Client"
94145 #~ msgid ""
94146 #~ "Dark && Flat\n"
94147 #~ "Calibration"
94148 #~ msgstr "Client"
94149 
94150 #, fuzzy
94151 #~| msgid "Date:"
94152 #~ msgid "SkyMark Diameters"
94153 #~ msgstr "Data :"
94154 
94155 #, fuzzy
94156 #~| msgid "Center"
94157 #~ msgid "Mount Control Box"
94158 #~ msgstr "Kanu"
94159 
94160 #, fuzzy
94161 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94162 #~| msgid "Messina"
94163 #~ msgid "Messier Objects"
94164 #~ msgstr "Russia"
94165 
94166 #, fuzzy
94167 #~| msgid "Update"
94168 #~ msgid "(Source: N/A)"
94169 #~ msgstr "Actualizar"
94170 
94171 #, fuzzy
94172 #~| msgid "Object Type"
94173 #~ msgid "More object details"
94174 #~ msgstr "Tipe d'objèct"
94175 
94176 #, fuzzy
94177 #~| msgid "Magnitude"
94178 #~ msgid "Magnitude: "
94179 #~ msgstr "Magnitud"
94180 
94181 #, fuzzy
94182 #~| msgid "Size:"
94183 #~ msgid "Size: "
94184 #~ msgstr "Talha :"
94185 
94186 #, fuzzy
94187 #~| msgid "Magnitude"
94188 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
94189 #~ msgstr "Magnitud"
94190 
94191 #, fuzzy
94192 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94193 #~| msgid "Vanuatu"
94194 #~ msgid ""
94195 #~ "Ekos\n"
94196 #~ "Manual"
94197 #~ msgstr "Vanuatu"
94198 
94199 #, fuzzy
94200 #~| msgid "Declination"
94201 #~ msgid "Decination:"
94202 #~ msgstr "Declinacion"
94203 
94204 #, fuzzy
94205 #~| msgid "City:"
94206 #~ msgid "# RA Points"
94207 #~ msgstr "Ciutat :"
94208 
94209 #, fuzzy
94210 #~| msgid "Star"
94211 #~ msgid "Stars Only"
94212 #~ msgstr "Estèla"
94213 
94214 #, fuzzy
94215 #~| msgid "Position"
94216 #~ msgid "Fixed Positions"
94217 #~ msgstr "Posicion"
94218 
94219 #, fuzzy
94220 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
94221 #~| msgid "Images"
94222 #~ msgid "Image Scale Bounds"
94223 #~ msgstr "Imatges"
94224 
94225 #, fuzzy
94226 #~| msgid "Location:"
94227 #~ msgid "DSLR Format:"
94228 #~ msgstr "Emplaçament :"
94229 
94230 #, fuzzy
94231 #~| msgid "Could not open file: %1"
94232 #~ msgid "Unable to load video stream."
94233 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
94234 
94235 #, fuzzy
94236 #~| msgid "File name:"
94237 #~ msgid "File Name:"
94238 #~ msgstr "Nom de fichièrs :"
94239 
94240 #, fuzzy
94241 #~| msgid "seconds"
94242 #~ msgid "Milliseconds"
94243 #~ msgstr "segondas"
94244 
94245 #, fuzzy
94246 #~| msgid "Select None"
94247 #~ msgid "Slewing speed control"
94248 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
94249 
94250 #, fuzzy
94251 #~| msgid "pi"
94252 #~ msgid "pip"
94253 #~ msgstr "pi"
94254 
94255 #, fuzzy
94256 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94257 #~| msgid "Czech Republic"
94258 #~ msgctxt "Country name"
94259 #~ msgid "Czech Republic"
94260 #~ msgstr "Republica chèca"
94261 
94262 #~ msgid "&Overwrite"
94263 #~ msgstr "&Espotir"
94264 
94265 #, fuzzy
94266 #~| msgid "Filter:"
94267 #~ msgid "Filters:"
94268 #~ msgstr "Filtre :"
94269 
94270 #~ msgid "&Close"
94271 #~ msgstr "&Tampar"
94272 
94273 #, fuzzy
94274 #~| msgid "Version"
94275 #~ msgid "Enable Supernova alerts"
94276 #~ msgstr "Version"
94277 
94278 #, fuzzy
94279 #~| msgid "Filter"
94280 #~ msgid "Filter #:"
94281 #~ msgstr "Filtre"
94282 
94283 #, fuzzy
94284 #~| msgid "Could not open file: %1"
94285 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
94286 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
94287 
94288 #, fuzzy
94289 #~| msgid "Set Time..."
94290 #~ msgid "To file..."
94291 #~ msgstr "Reglar l'ora..."
94292 
94293 #, fuzzy
94294 #~| msgid "Country:"
94295 #~ msgid "Park When Complete"
94296 #~ msgstr "Païs :"
94297 
94298 #, fuzzy
94299 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94300 #~| msgid "Vanuatu"
94301 #~ msgid "&Manual"
94302 #~ msgstr "Vanuatu"
94303 
94304 #, fuzzy
94305 #~| msgid "Client"
94306 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
94307 #~ msgstr "Client"
94308 
94309 #, fuzzy
94310 #~| msgid "Center"
94311 #~ msgid "Center In Telescope"
94312 #~ msgstr "Centre"
94313 
94314 #, fuzzy
94315 #~| msgid "Scope"
94316 #~ msgid "S&top"
94317 #~ msgstr "Espandida"
94318 
94319 #, fuzzy
94320 #~| msgid "Version:"
94321 #~ msgid "Dimensions**"
94322 #~ msgstr "Version :"
94323 
94324 #, fuzzy
94325 #~| msgid "Object Type"
94326 #~ msgid "Object Type*"
94327 #~ msgstr "Tipe d'objèct"
94328 
94329 #, fuzzy
94330 #~| msgid "Device Manager"
94331 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display"
94332 #~ msgid "Device Manager"
94333 #~ msgstr "Gestionari de periferics"
94334 
94335 #, fuzzy
94336 #~| msgid "Device Manager"
94337 #~ msgid "Toggle Device Manager"
94338 #~ msgstr "Gestionari de periferics"
94339 
94340 #, fuzzy
94341 #~| msgid "Mode"
94342 #~ msgid "Model: "
94343 #~ msgstr "Mòde"
94344 
94345 #, fuzzy
94346 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94347 #~| msgid "Bari"
94348 #~ msgid "Reflector"
94349 #~ msgstr "Barbados"
94350 
94351 #, fuzzy
94352 #~| msgid "Remove Label"
94353 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
94354 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94355 
94356 #, fuzzy
94357 #~| msgid "Remove Label"
94358 #~ msgid "Remote CCD Name"
94359 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94360 
94361 #, fuzzy
94362 #~| msgid "Remove Label"
94363 #~ msgid "Remote Guider Name"
94364 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94365 
94366 #, fuzzy
94367 #~| msgid "Remove Label"
94368 #~ msgid "Remote Focuser Name"
94369 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94370 
94371 #, fuzzy
94372 #~| msgid "Remove Label"
94373 #~ msgid "Remote Filter Name"
94374 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94375 
94376 #, fuzzy
94377 #~| msgid "Remove Label"
94378 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
94379 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94380 
94381 #, fuzzy
94382 #~| msgid "Remove Label"
94383 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
94384 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94385 
94386 #, fuzzy
94387 #~| msgid "Remove Label"
94388 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
94389 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94390 
94391 #, fuzzy
94392 #~| msgid "Remove Label"
94393 #~ msgid "Remote Dome Name"
94394 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94395 
94396 #, fuzzy
94397 #~| msgid "Remove Label"
94398 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
94399 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94400 
94401 #, fuzzy
94402 #~| msgid "Remove Label"
94403 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name"
94404 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94405 
94406 #, fuzzy
94407 #~| msgid "Advanced"
94408 #~ msgid "Flat Field Options"
94409 #~ msgstr "A_vançat"
94410 
94411 #, fuzzy
94412 #~| msgid "Could not open file: %1"
94413 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
94414 #~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %1"
94415 
94416 #~ msgid "Device:"
94417 #~ msgstr "Periferic :"
94418 
94419 #, fuzzy
94420 #~| msgid "Object"
94421 #~ msgid "Add Observer..."
94422 #~ msgstr "Objècte"
94423 
94424 #, fuzzy
94425 #~| msgid "Object"
94426 #~ msgid "Add Observer"
94427 #~ msgstr "Objècte"
94428 
94429 #, fuzzy
94430 #~| msgid "Center"
94431 #~ msgid "Mount port:"
94432 #~ msgstr "Kanu"
94433 
94434 #, fuzzy
94435 #~| msgid "Select None"
94436 #~ msgid "INDI Telescope port"
94437 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
94438 
94439 #, fuzzy
94440 #~| msgid "Select None"
94441 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port"
94442 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
94443 
94444 #, fuzzy
94445 #~| msgid "Select None"
94446 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port"
94447 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
94448 
94449 #, fuzzy
94450 #~| msgid "Select None"
94451 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port"
94452 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
94453 
94454 #, fuzzy
94455 #~| msgid "Square"
94456 #~ msgid "Square root"
94457 #~ msgstr "Carrat"
94458 
94459 #, fuzzy
94460 #~| msgid "Advanced"
94461 #~ msgid "Adaptive Optics:"
94462 #~ msgstr "A_vançat"
94463 
94464 #, fuzzy
94465 #~| msgid "Remove Label"
94466 #~ msgid "Auxiliary 1:"
94467 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94468 
94469 #, fuzzy
94470 #~| msgid "Remove Label"
94471 #~ msgid "Auxiliary 2:"
94472 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94473 
94474 #, fuzzy
94475 #~| msgid "Remove Label"
94476 #~ msgid "Auxiliary 3:"
94477 #~ msgstr "Suprimir l'etiqueta"
94478 
94479 #, fuzzy
94480 #~| msgid "Label:"
94481 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94482 #~ msgid "Caldwell"
94483 #~ msgstr "Etiqueta :"
94484 
94485 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94486 #~ msgid "Circle"
94487 #~ msgstr "Cercle"
94488 
94489 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94490 #~ msgid "Clear"
94491 #~ msgstr "Netejar"
94492 
94493 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94494 #~ msgid "Lakota"
94495 #~ msgstr "Croacia"
94496 
94497 #, fuzzy
94498 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94499 #~| msgid "Christmas Island"
94500 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94501 #~ msgid "Christmas Island"
94502 #~ msgstr "Illa Cristmas"
94503 
94504 #, fuzzy
94505 #~| msgid "Action:"
94506 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94507 #~ msgid "Incheon"
94508 #~ msgstr "Accion :"
94509 
94510 #, fuzzy
94511 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94512 #~| msgid "Jinja"
94513 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94514 #~ msgid "Jeju"
94515 #~ msgstr "Xina"
94516 
94517 #, fuzzy
94518 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94519 #~| msgid "Nevada"
94520 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94521 #~ msgid "Nevada"
94522 #~ msgstr "Granada"
94523 
94524 #, fuzzy
94525 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94526 #~| msgid "Brunei"
94527 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94528 #~ msgid "New Brunswick"
94529 #~ msgstr "Brunei"
94530 
94531 #, fuzzy
94532 #~| msgid "New"
94533 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94534 #~ msgid "New York"
94535 #~ msgstr "Novèl"
94536 
94537 #, fuzzy
94538 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94539 #~| msgid "Bari"
94540 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94541 #~ msgid "Ontario"
94542 #~ msgstr "Barbados"
94543 
94544 #, fuzzy
94545 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94546 #~| msgid "Paris"
94547 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94548 #~ msgid "Paris"
94549 #~ msgstr "Paris"
94550 
94551 #, fuzzy
94552 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94553 #~| msgid "Toledo"
94554 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94555 #~ msgid "Toledo"
94556 #~ msgstr "Macedònian"
94557 
94558 #, fuzzy
94559 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94560 #~| msgid "Soria"
94561 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94562 #~ msgid "Victoria"
94563 #~ msgstr "Serbia"
94564 
94565 #, fuzzy
94566 #~| msgid "Declination"
94567 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94568 #~ msgid "Washington"
94569 #~ msgstr "Declinacion"
94570 
94571 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94572 #~ msgid "Bahrain"
94573 #~ msgstr "Barein"
94574 
94575 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94576 #~ msgid "Djibouti"
94577 #~ msgstr "Jiboti"
94578 
94579 #, fuzzy
94580 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94581 #~| msgid "Togo"
94582 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94583 #~ msgid "Hong Kong"
94584 #~ msgstr "Tògo"
94585 
94586 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94587 #~ msgid "Lebanon"
94588 #~ msgstr "Liban"
94589 
94590 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94591 #~ msgid "Mexico"
94592 #~ msgstr "Mèxic"
94593 
94594 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94595 #~ msgid "Norway"
94596 #~ msgstr "Norvègia"
94597 
94598 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94599 #~ msgid "Peru"
94600 #~ msgstr "Peró"
94601 
94602 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94603 #~ msgid "Singapore"
94604 #~ msgstr "Singapor"
94605 
94606 # translation of kstars.po to Occitan (lengadocian)
94607 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
94608 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
94609 #
94610 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
94611 #, fuzzy
94612 #~| msgid ""
94613 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
94614 #~ msgid ""
94615 #~ msgstr ""
94616 #~ "Project-Id-Version: kstars\n"
94617 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
94618 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
94619 #~ "PO-Revision-Date: 2008-08-05 23:45+0200\n"
94620 #~ "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
94621 #~ "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
94622 #~ "Language: oc\n"
94623 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
94624 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
94625 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
94626 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
94627 #~ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
94628 
94629 #~ msgid "Object:"
94630 #~ msgstr "Objècte :"
94631 
94632 #, fuzzy
94633 #~| msgid "Size:"
94634 #~ msgid "Slot:"
94635 #~ msgstr "Talha :"
94636 
94637 #, fuzzy
94638 #~| msgid "&Overwrite"
94639 #~ msgid "Override Existing Data?"
94640 #~ msgstr "&Espotir"
94641 
94642 #, fuzzy
94643 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94644 #~| msgid "South Dakota"
94645 #~ msgid "Southern"
94646 #~ msgstr "Corea dèu Sud"
94647 
94648 #, fuzzy
94649 #~| msgid "Center"
94650 #~ msgid "southern"
94651 #~ msgstr "Centre"
94652 
94653 #, fuzzy
94654 #~| msgid "year"
94655 #~ msgid "westward"
94656 #~ msgstr "Annada"
94657 
94658 #, fuzzy
94659 #~| msgid "Select None"
94660 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
94661 #~ msgid "telescope"
94662 #~ msgstr "Seleccionar una estampaira"
94663 
94664 #, fuzzy
94665 #~| msgid "Device:"
94666 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
94667 #~ msgid "eyepiece"
94668 #~ msgstr "Periferic :"
94669 
94670 #, fuzzy
94671 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94672 #~| msgid "Oran"
94673 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
94674 #~ msgid "lens"
94675 #~ msgstr "Còrean"
94676 
94677 #, fuzzy
94678 #~| msgid "Filter"
94679 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
94680 #~ msgid "filter"
94681 #~ msgstr "Filtre"
94682 
94683 #, fuzzy
94684 #~| msgid "Server"
94685 #~ msgid "observer_"
94686 #~ msgstr "Servidor"
94687 
94688 #~ msgid "Accept"
94689 #~ msgstr "Acceptar"
94690 
94691 #, fuzzy
94692 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94693 #~| msgid "North Dakota"
94694 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
94695 #~ msgid "North/Sounth"
94696 #~ msgstr "Corea dèu Nord"
94697 
94698 #~ msgid "&Start"
94699 #~ msgstr "&Aviar"
94700 
94701 #, fuzzy
94702 #~| msgid "Filter"
94703 #~ msgid "Low Pass Filter"
94704 #~ msgstr "Filtre"
94705 
94706 #, fuzzy
94707 #~| msgid "Camera"
94708 #~ msgid "Camera/CCD"
94709 #~ msgstr "Aparelh de fotografiar"
94710 
94711 #, fuzzy
94712 #~| msgid "Square"
94713 #~ msgid "quasar"
94714 #~ msgstr "Carrat"
94715 
94716 #, fuzzy
94717 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94718 #~| msgid "India"
94719 #~ msgctxt "Country name"
94720 #~ msgid "India\t\t"
94721 #~ msgstr "Índia"
94722 
94723 #, fuzzy
94724 #~| msgid "Object"
94725 #~ msgid "Find &amp;Object"
94726 #~ msgstr "Objècte"
94727 
94728 #, fuzzy
94729 #~| msgid "omicron"
94730 #~ msgctxt "City in Canada"
94731 #~ msgid "Dominion"
94732 #~ msgstr "omicron"
94733 
94734 #, fuzzy
94735 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94736 #~| msgid "Malta"
94737 #~ msgctxt "City in Canada"
94738 #~ msgid "Ottawa"
94739 #~ msgstr "Malta"
94740 
94741 #, fuzzy
94742 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94743 #~| msgid "Managua"
94744 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
94745 #~ msgid "Montague"
94746 #~ msgstr "Paraguai"
94747 
94748 #, fuzzy
94749 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94750 #~| msgid "Greenland"
94751 #~ msgctxt "City in Ontario Canada"
94752 #~ msgid "Goose Bay"
94753 #~ msgstr "Groenland"
94754 
94755 #, fuzzy
94756 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94757 #~| msgid "Berlin"
94758 #~ msgctxt "City in Quebec Canada"
94759 #~ msgid "Burlington"
94760 #~ msgstr "Bèlgica"
94761 
94762 #, fuzzy
94763 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94764 #~| msgid "Lima"
94765 #~ msgctxt "Country name"
94766 #~ msgid "Lybia"
94767 #~ msgstr "Croacia"
94768 
94769 #, fuzzy
94770 #~| msgctxt "minute"
94771 #~| msgid "min"
94772 #~ msgctxt "City in Hungary"
94773 #~ msgid "Fömi"
94774 #~ msgstr "minuta"
94775 
94776 #, fuzzy
94777 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94778 #~| msgid "Colombo"
94779 #~ msgctxt "City in Hungary"
94780 #~ msgid "Konkoli"
94781 #~ msgstr "Colòmbia"
94782 
94783 #~ msgid "New"
94784 #~ msgstr "Novèl"
94785 
94786 #, fuzzy
94787 #~| msgid "Scope"
94788 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
94789 #~ msgid "scope"
94790 #~ msgstr "Espandida"
94791 
94792 #, fuzzy
94793 #~| msgid "Center"
94794 #~ msgctxt "City in Estonia"
94795 #~ msgid "Petseri"
94796 #~ msgstr "Centre"
94797 
94798 #, fuzzy
94799 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94800 #~| msgid "Lakota"
94801 #~ msgctxt "City in Zambie"
94802 #~ msgid "Lusaka"
94803 #~ msgstr "Croacia"
94804 
94805 #, fuzzy
94806 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94807 #~| msgid "Trapani"
94808 #~ msgctxt "Country name"
94809 #~ msgid "Tanzanie"
94810 #~ msgstr "Japon"
94811 
94812 #, fuzzy
94813 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94814 #~| msgid "Zambia"
94815 #~ msgctxt "Country name"
94816 #~ msgid "Zambie"
94817 #~ msgstr "Zambia"
94818 
94819 #, fuzzy
94820 #~| msgid "Center"
94821 #~ msgctxt "City in Germany"
94822 #~ msgid "H. List"
94823 #~ msgstr "Europa, occidental"
94824 
94825 #, fuzzy
94826 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94827 #~| msgid "Colon"
94828 #~ msgctxt "City in Germany"
94829 #~ msgid "Koln"
94830 #~ msgstr "Dos punts"
94831 
94832 #, fuzzy
94833 #~| msgid "Circle"
94834 #~ msgctxt ""
94835 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
94836 #~ msgid "Circle"
94837 #~ msgstr "Cercle"
94838 
94839 #, fuzzy
94840 #~| msgid "Clear"
94841 #~ msgctxt ""
94842 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
94843 #~ msgid "Clear"
94844 #~ msgstr "Netejar"
94845 
94846 #, fuzzy
94847 #~| msgid "General"
94848 #~ msgctxt ""
94849 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
94850 #~ msgid "Glendale"
94851 #~ msgstr "General"
94852 
94853 #, fuzzy
94854 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94855 #~| msgid "Westminster"
94856 #~ msgctxt ""
94857 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
94858 #~ msgid "Westminster"
94859 #~ msgstr "Europa, occidental"
94860 
94861 #, fuzzy
94862 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94863 #~| msgid "Berlin"
94864 #~ msgctxt ""
94865 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
94866 #~ msgid "Burlington"
94867 #~ msgstr "Bèlgica"
94868 
94869 #, fuzzy
94870 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94871 #~| msgid "Wakefield"
94872 #~ msgctxt ""
94873 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
94874 #~ msgid "Fairfield"
94875 #~ msgstr "Navera Zelanda"
94876 
94877 #, fuzzy
94878 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94879 #~| msgid "Norway"
94880 #~ msgctxt ""
94881 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
94882 #~ msgid "Norwalk"
94883 #~ msgstr "Norvègia"
94884 
94885 #, fuzzy
94886 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94887 #~| msgid "Orange"
94888 #~ msgctxt ""
94889 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
94890 #~ msgid "Orange"
94891 #~ msgstr "Irange"
94892 
94893 #, fuzzy
94894 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94895 #~| msgid "San Juan"
94896 #~ msgctxt ""
94897 #~ "City in   Costa Rica (optional, probably does not need a translation)"
94898 #~ msgid "San Jose"
94899 #~ msgstr "Panama"
94900 
94901 #, fuzzy
94902 #~| msgid "Clear"
94903 #~ msgctxt ""
94904 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
94905 #~ msgid "Clearwater"
94906 #~ msgstr "Netejar"
94907 
94908 #, fuzzy
94909 #~| msgid "Driver:"
94910 #~ msgctxt ""
94911 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
94912 #~ msgid "Dover"
94913 #~ msgstr "Pilòt :"
94914 
94915 #, fuzzy
94916 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94917 #~| msgid "Marseille"
94918 #~ msgctxt ""
94919 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
94920 #~ msgid "Jacksonville"
94921 #~ msgstr "Marselha"
94922 
94923 #, fuzzy
94924 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94925 #~| msgid "Austria"
94926 #~ msgctxt ""
94927 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
94928 #~ msgid "Augusta"
94929 #~ msgstr "Austria"
94930 
94931 #, fuzzy
94932 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94933 #~| msgid "Monaco"
94934 #~ msgctxt ""
94935 #~ "City in Idaho  USA (optional, probably does not need a translation)"
94936 #~ msgid "Moscow"
94937 #~ msgstr "Monegue"
94938 
94939 #, fuzzy
94940 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94941 #~| msgid "Aurora"
94942 #~ msgctxt ""
94943 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
94944 #~ msgid "Aurora"
94945 #~ msgstr "Austria"
94946 
94947 #, fuzzy
94948 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94949 #~| msgid "Paris"
94950 #~ msgctxt ""
94951 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
94952 #~ msgid "Paris"
94953 #~ msgstr "Paris"
94954 
94955 #, fuzzy
94956 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94957 #~| msgid "New Caledonia"
94958 #~ msgctxt ""
94959 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
94960 #~ msgid "New Castle"
94961 #~ msgstr "Macedònian"
94962 
94963 #, fuzzy
94964 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94965 #~| msgid "Berlin"
94966 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
94967 #~ msgid "Burlington"
94968 #~ msgstr "Bèlgica"
94969 
94970 #, fuzzy
94971 #~| msgid "Client"
94972 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
94973 #~ msgid "Clinton"
94974 #~ msgstr "Client"
94975 
94976 #, fuzzy
94977 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94978 #~| msgid "France"
94979 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
94980 #~ msgid "Florence"
94981 #~ msgstr "França"
94982 
94983 #, fuzzy
94984 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94985 #~| msgid "Wales"
94986 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
94987 #~ msgid "Naples"
94988 #~ msgstr "Brasil"
94989 
94990 #, fuzzy
94991 #~| msgid "Device"
94992 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
94993 #~ msgid "Venice"
94994 #~ msgstr "Periferic"
94995 
94996 #, fuzzy
94997 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94998 #~| msgid "Auckland"
94999 #~ msgctxt ""
95000 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
95001 #~ msgid "Ashland"
95002 #~ msgstr "Islandia"
95003 
95004 #, fuzzy
95005 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95006 #~| msgid "Marseille"
95007 #~ msgctxt ""
95008 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
95009 #~ msgid "Louisville"
95010 #~ msgstr "Marselha"
95011 
95012 #, fuzzy
95013 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95014 #~| msgid "Manchester"
95015 #~ msgctxt ""
95016 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
95017 #~ msgid "Winchester"
95018 #~ msgstr "França"
95019 
95020 #, fuzzy
95021 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95022 #~| msgid "Algeria"
95023 #~ msgctxt ""
95024 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
95025 #~ msgid "Alexandria"
95026 #~ msgstr "Algeria"
95027 
95028 #, fuzzy
95029 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
95030 #~| msgid "Mayotte"
95031 #~ msgctxt ""
95032 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
95033 #~ msgid "Lafayette"
95034 #~ msgstr "Kanu"
95035 
95036 #, fuzzy
95037 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95038 #~| msgid "Auckland"
95039 #~ msgctxt ""
95040 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95041 #~ msgid "Ashland"
95042 #~ msgstr "Islandia"
95043 
95044 #, fuzzy
95045 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95046 #~| msgid "Austria"
95047 #~ msgctxt ""
95048 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95049 #~ msgid "Augusta"
95050 #~ msgstr "Austria"
95051 
95052 #, fuzzy
95053 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95054 #~| msgid "Brunei"
95055 #~ msgctxt ""
95056 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95057 #~ msgid "Brunswick"
95058 #~ msgstr "Brunei"
95059 
95060 #, fuzzy
95061 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95062 #~| msgid "Lesotho"
95063 #~ msgctxt ""
95064 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95065 #~ msgid "Lewiston"
95066 #~ msgstr "Lesoto"
95067 
95068 #, fuzzy
95069 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95070 #~| msgid "Monaco"
95071 #~ msgctxt ""
95072 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
95073 #~ msgid "Monticello"
95074 #~ msgstr "Monegue"
95075 
95076 #, fuzzy
95077 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95078 #~| msgid "Sussex"
95079 #~ msgctxt ""
95080 #~ "City in Manitoba  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95081 #~ msgid "Russell"
95082 #~ msgstr "Russia"
95083 
95084 #, fuzzy
95085 #~| msgid "Label:"
95086 #~ msgctxt ""
95087 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
95088 #~ msgid "Laurel"
95089 #~ msgstr "Etiqueta :"
95090 
95091 #, fuzzy
95092 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95093 #~| msgid "Westminster"
95094 #~ msgctxt ""
95095 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
95096 #~ msgid "Westminster"
95097 #~ msgstr "Europa, occidental"
95098 
95099 #, fuzzy
95100 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95101 #~| msgid "Marseille"
95102 #~ msgctxt ""
95103 #~ "City in Michigan  USA (optional, probably does not need a translation)"
95104 #~ msgid "Roseville"
95105 #~ msgstr "Marselha"
95106 
95107 #, fuzzy
95108 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95109 #~| msgid "Aurora"
95110 #~ msgctxt ""
95111 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95112 #~ msgid "Aurora"
95113 #~ msgstr "Austria"
95114 
95115 #, fuzzy
95116 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95117 #~| msgid "Plymouth"
95118 #~ msgctxt ""
95119 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95120 #~ msgid "Plymouth"
95121 #~ msgstr "Corea dèu Sud"
95122 
95123 #, fuzzy
95124 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95125 #~| msgid "Colombo"
95126 #~ msgctxt ""
95127 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
95128 #~ msgid "Columbus"
95129 #~ msgstr "Colòmbia"
95130 
95131 #, fuzzy
95132 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95133 #~| msgid "Greenwich"
95134 #~ msgctxt ""
95135 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
95136 #~ msgid "Greenville"
95137 #~ msgstr "Grèça"
95138 
95139 #, fuzzy
95140 #~| msgid "Label:"
95141 #~ msgctxt ""
95142 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
95143 #~ msgid "Laurel"
95144 #~ msgstr "Etiqueta :"
95145 
95146 #, fuzzy
95147 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
95148 #~| msgid "Arizona"
95149 #~ msgctxt ""
95150 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
95151 #~ msgid "Winona"
95152 #~ msgstr "Argentina"
95153 
95154 #, fuzzy
95155 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95156 #~| msgid "Chile"
95157 #~ msgctxt ""
95158 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95159 #~ msgid "Chillicothe"
95160 #~ msgstr "Chile"
95161 
95162 #, fuzzy
95163 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95164 #~| msgid "Lebanon"
95165 #~ msgctxt ""
95166 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95167 #~ msgid "Lebanon"
95168 #~ msgstr "Liban"
95169 
95170 #, fuzzy
95171 #~| msgid "Connection"
95172 #~ msgctxt ""
95173 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
95174 #~ msgid "Princeton"
95175 #~ msgstr "Connexion"
95176 
95177 #, fuzzy
95178 #~| msgid "Today"
95179 #~ msgctxt ""
95180 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
95181 #~ msgid "Troy"
95182 #~ msgstr "Uèi"
95183 
95184 #, fuzzy
95185 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95186 #~| msgid "Colombo"
95187 #~ msgctxt ""
95188 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
95189 #~ msgid "Columbus"
95190 #~ msgstr "Colòmbia"
95191 
95192 #, fuzzy
95193 #~| msgid "month"
95194 #~ msgctxt ""
95195 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
95196 #~ msgid "Fremont"
95197 #~ msgstr "mes"
95198 
95199 #, fuzzy
95200 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95201 #~| msgid "Aurora"
95202 #~ msgctxt ""
95203 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
95204 #~ msgid "Eureka"
95205 #~ msgstr "Austria"
95206 
95207 #, fuzzy
95208 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95209 #~| msgid "Henderson"
95210 #~ msgctxt ""
95211 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
95212 #~ msgid "Henderson"
95213 #~ msgstr "Henderson"
95214 
95215 #, fuzzy
95216 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95217 #~| msgid "Berlin"
95218 #~ msgctxt ""
95219 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95220 #~ "translation)"
95221 #~ msgid "Berlin"
95222 #~ msgstr "Bèlgica"
95223 
95224 #, fuzzy
95225 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
95226 #~| msgid "Colorado"
95227 #~ msgctxt ""
95228 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95229 #~ "translation)"
95230 #~ msgid "Concord"
95231 #~ msgstr "Còrean"
95232 
95233 #, fuzzy
95234 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95235 #~| msgid "Conakry"
95236 #~ msgctxt ""
95237 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95238 #~ "translation)"
95239 #~ msgid "Conway"
95240 #~ msgstr "Canada"
95241 
95242 #, fuzzy
95243 #~| msgid "Driver:"
95244 #~ msgctxt ""
95245 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95246 #~ "translation)"
95247 #~ msgid "Dover"
95248 #~ msgstr "Pilòt :"
95249 
95250 #, fuzzy
95251 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95252 #~| msgid "Lebanon"
95253 #~ msgctxt ""
95254 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95255 #~ "translation)"
95256 #~ msgid "Lebanon"
95257 #~ msgstr "Liban"
95258 
95259 #, fuzzy
95260 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95261 #~| msgid "Manchester"
95262 #~ msgctxt ""
95263 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95264 #~ "translation)"
95265 #~ msgid "Manchester"
95266 #~ msgstr "França"
95267 
95268 #, fuzzy
95269 #~| msgid "New"
95270 #~ msgctxt ""
95271 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95272 #~ "translation)"
95273 #~ msgid "Newport"
95274 #~ msgstr "Novèl"
95275 
95276 #, fuzzy
95277 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95278 #~| msgid "Plymouth"
95279 #~ msgctxt ""
95280 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95281 #~ "translation)"
95282 #~ msgid "Plymouth"
95283 #~ msgstr "Corea dèu Sud"
95284 
95285 #, fuzzy
95286 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95287 #~| msgid "Manchester"
95288 #~ msgctxt ""
95289 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95290 #~ "translation)"
95291 #~ msgid "Rochester"
95292 #~ msgstr "França"
95293 
95294 #, fuzzy
95295 #~| msgid "Save"
95296 #~ msgctxt ""
95297 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95298 #~ "translation)"
95299 #~ msgid "Salem"
95300 #~ msgstr "Enregistrar"
95301 
95302 #, fuzzy
95303 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95304 #~| msgid "Manchester"
95305 #~ msgctxt ""
95306 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
95307 #~ "translation)"
95308 #~ msgid "Winchester"
95309 #~ msgstr "França"
95310 
95311 #, fuzzy
95312 #~| msgid "New"
95313 #~ msgctxt ""
95314 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
95315 #~ msgid "Newark"
95316 #~ msgstr "Novèl"
95317 
95318 #, fuzzy
95319 #~| msgid "New"
95320 #~ msgctxt ""
95321 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
95322 #~ msgid "Newton"
95323 #~ msgstr "Novèl"
95324 
95325 #, fuzzy
95326 #~| msgid "Connection"
95327 #~ msgctxt ""
95328 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
95329 #~ msgid "Princeton"
95330 #~ msgstr "Connexion"
95331 
95332 #, fuzzy
95333 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95334 #~| msgid "Somerset"
95335 #~ msgctxt ""
95336 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
95337 #~ msgid "Somerset"
95338 #~ msgstr "Serbia"
95339 
95340 #, fuzzy
95341 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95342 #~| msgid "Marseille"
95343 #~ msgctxt ""
95344 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
95345 #~ msgid "Somerville"
95346 #~ msgstr "Marselha"
95347 
95348 #, fuzzy
95349 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
95350 #~| msgid "New Caledonia"
95351 #~ msgctxt ""
95352 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
95353 #~ "translation)"
95354 #~ msgid "New Castle"
95355 #~ msgstr "Macedònian"
95356 
95357 #, fuzzy
95358 #~| msgid "Any"
95359 #~ msgctxt ""
95360 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
95361 #~ msgid "Albany"
95362 #~ msgstr "Totes"
95363 
95364 #, fuzzy
95365 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95366 #~| msgid "Lesotho"
95367 #~ msgctxt ""
95368 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
95369 #~ msgid "Lewiston"
95370 #~ msgstr "Lesoto"
95371 
95372 #, fuzzy
95373 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95374 #~| msgid "Manchester"
95375 #~ msgctxt ""
95376 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
95377 #~ msgid "Rochester"
95378 #~ msgstr "França"
95379 
95380 #, fuzzy
95381 #~| msgid "Today"
95382 #~ msgctxt ""
95383 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
95384 #~ msgid "Troy"
95385 #~ msgstr "Uèi"
95386 
95387 #, fuzzy
95388 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95389 #~| msgid "Berlin"
95390 #~ msgctxt ""
95391 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
95392 #~ "translation)"
95393 #~ msgid "Burlington"
95394 #~ msgstr "Bèlgica"
95395 
95396 #, fuzzy
95397 #~| msgid "Declination"
95398 #~ msgctxt ""
95399 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
95400 #~ "translation)"
95401 #~ msgid "Wilmington"
95402 #~ msgstr "Declinacion"
95403 
95404 #, fuzzy
95405 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95406 #~| msgid "Lakota"
95407 #~ msgctxt ""
95408 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95409 #~ msgid "Lakota"
95410 #~ msgstr "Croacia"
95411 
95412 #, fuzzy
95413 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95414 #~| msgid "Alert"
95415 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
95416 #~ msgid "Amherst"
95417 #~ msgstr "Alèrta"
95418 
95419 #, fuzzy
95420 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95421 #~| msgid "Cranston"
95422 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
95423 #~ msgid "Canton"
95424 #~ msgstr "Cranston"
95425 
95426 #, fuzzy
95427 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95428 #~| msgid "Chile"
95429 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
95430 #~ msgid "Chillicothe"
95431 #~ msgstr "Chile"
95432 
95433 #, fuzzy
95434 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95435 #~| msgid "Colombo"
95436 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
95437 #~ msgid "Columbus"
95438 #~ msgstr "Colòmbia"
95439 
95440 #, fuzzy
95441 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95442 #~| msgid "Haiti"
95443 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
95444 #~ msgid "Hamilton"
95445 #~ msgstr "Aïtí"
95446 
95447 #, fuzzy
95448 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95449 #~| msgid "Parma"
95450 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
95451 #~ msgid "Parma"
95452 #~ msgstr "Panama"
95453 
95454 #, fuzzy
95455 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95456 #~| msgid "Portsmouth"
95457 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
95458 #~ msgid "Portsmouth"
95459 #~ msgstr "Portugal"
95460 
95461 #, fuzzy
95462 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95463 #~| msgid "Parent"
95464 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
95465 #~ msgid "Warren"
95466 #~ msgstr "Parent"
95467 
95468 #, fuzzy
95469 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95470 #~| msgid "Belize"
95471 #~ msgctxt ""
95472 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95473 #~ msgid "Belleville"
95474 #~ msgstr "Bèlgica"
95475 
95476 #, fuzzy
95477 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95478 #~| msgid "Haiti"
95479 #~ msgctxt ""
95480 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95481 #~ msgid "Hamilton"
95482 #~ msgstr "Aïtí"
95483 
95484 #, fuzzy
95485 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95486 #~| msgid "Cranston"
95487 #~ msgctxt ""
95488 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95489 #~ msgid "Kingston"
95490 #~ msgstr "Cranston"
95491 
95492 #, fuzzy
95493 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95494 #~| msgid "Bradford"
95495 #~ msgctxt ""
95496 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95497 #~ msgid "Stratford"
95498 #~ msgstr "Bradford"
95499 
95500 #, fuzzy
95501 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95502 #~| msgid "Cameroon"
95503 #~ msgctxt ""
95504 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95505 #~ msgid "Waterloo"
95506 #~ msgstr "Cameron"
95507 
95508 #, fuzzy
95509 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95510 #~| msgid "Manchester"
95511 #~ msgctxt ""
95512 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95513 #~ msgid "Winchester"
95514 #~ msgstr "França"
95515 
95516 #, fuzzy
95517 #~| msgid "Any"
95518 #~ msgctxt ""
95519 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
95520 #~ msgid "Albany"
95521 #~ msgstr "Totes"
95522 
95523 #, fuzzy
95524 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95525 #~| msgid "Bradford"
95526 #~ msgctxt ""
95527 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
95528 #~ msgid "Medford"
95529 #~ msgstr "Bradford"
95530 
95531 #, fuzzy
95532 #~| msgid "New"
95533 #~ msgctxt ""
95534 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
95535 #~ msgid "Newport"
95536 #~ msgstr "Novèl"
95537 
95538 #, fuzzy
95539 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95540 #~| msgid "Portland"
95541 #~ msgctxt ""
95542 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
95543 #~ msgid "Portland"
95544 #~ msgstr "Polònia"
95545 
95546 #, fuzzy
95547 #~| msgid "Save"
95548 #~ msgctxt ""
95549 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
95550 #~ msgid "Salem"
95551 #~ msgstr "Enregistrar"
95552 
95553 #, fuzzy
95554 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95555 #~| msgid "Panama"
95556 #~ msgctxt "City in   Panama (optional, probably does not need a translation)"
95557 #~ msgid "Panama City"
95558 #~ msgstr "Panamà"
95559 
95560 #, fuzzy
95561 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95562 #~| msgid "Paris"
95563 #~ msgctxt ""
95564 #~ "City in Paris  France (optional, probably does not need a translation)"
95565 #~ msgid "Paris"
95566 #~ msgstr "Paris"
95567 
95568 #, fuzzy
95569 #~| msgid "Center"
95570 #~ msgctxt ""
95571 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
95572 #~ msgid "Chester"
95573 #~ msgstr "Centre"
95574 
95575 #, fuzzy
95576 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95577 #~| msgid "Manchester"
95578 #~ msgctxt ""
95579 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
95580 #~ msgid "Lancaster"
95581 #~ msgstr "França"
95582 
95583 #, fuzzy
95584 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
95585 #~| msgid "New Caledonia"
95586 #~ msgctxt ""
95587 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
95588 #~ msgid "New Castle"
95589 #~ msgstr "Macedònian"
95590 
95591 #, fuzzy
95592 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95593 #~| msgid "Parent"
95594 #~ msgctxt ""
95595 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
95596 #~ msgid "Warren"
95597 #~ msgstr "Parent"
95598 
95599 #, fuzzy
95600 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95601 #~| msgid "Lima"
95602 #~ msgctxt "City in   Peru (optional, probably does not need a translation)"
95603 #~ msgid "Lima"
95604 #~ msgstr "Croacia"
95605 
95606 #, fuzzy
95607 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95608 #~| msgid "Lebanon"
95609 #~ msgctxt ""
95610 #~ "City in   Portugal (optional, probably does not need a translation)"
95611 #~ msgid "Lisbon"
95612 #~ msgstr "Liban"
95613 
95614 #, fuzzy
95615 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95616 #~| msgid "Managua"
95617 #~ msgctxt ""
95618 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
95619 #~ "translation)"
95620 #~ msgid "Montague"
95621 #~ msgstr "Paraguai"
95622 
95623 #, fuzzy
95624 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95625 #~| msgid "Soria"
95626 #~ msgctxt ""
95627 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
95628 #~ "translation)"
95629 #~ msgid "Souris"
95630 #~ msgstr "Serbia"
95631 
95632 #, fuzzy
95633 #~| msgid "None"
95634 #~ msgctxt ""
95635 #~ "City in Pyrénées atlantiques  France (optional, probably does not need a "
95636 #~ "translation)"
95637 #~ msgid "Bayonne"
95638 #~ msgstr "Pas cap"
95639 
95640 #, fuzzy
95641 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95642 #~| msgid "Berlin"
95643 #~ msgctxt ""
95644 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95645 #~ msgid "Burlington"
95646 #~ msgstr "Bèlgica"
95647 
95648 #, fuzzy
95649 #~| msgid "Connection"
95650 #~ msgctxt ""
95651 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95652 #~ msgid "Montebello"
95653 #~ msgstr "Connexion"
95654 
95655 #, fuzzy
95656 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95657 #~| msgid "Cherokee"
95658 #~ msgctxt ""
95659 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
95660 #~ msgid "Sherbrooke"
95661 #~ msgstr "Cherokí"
95662 
95663 #, fuzzy
95664 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95665 #~| msgid "Brazil"
95666 #~ msgctxt ""
95667 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
95668 #~ msgid "Bristol"
95669 #~ msgstr "Brasil"
95670 
95671 #, fuzzy
95672 #~| msgid "New"
95673 #~ msgctxt ""
95674 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
95675 #~ msgid "Newport"
95676 #~ msgstr "Novèl"
95677 
95678 #, fuzzy
95679 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95680 #~| msgid "Soria"
95681 #~ msgctxt ""
95682 #~ "City in   Seychelles (optional, probably does not need a translation)"
95683 #~ msgid "Victoria"
95684 #~ msgstr "Serbia"
95685 
95686 #, fuzzy
95687 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95688 #~| msgid "Henderson"
95689 #~ msgctxt ""
95690 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
95691 #~ "translation)"
95692 #~ msgid "Anderson"
95693 #~ msgstr "Henderson"
95694 
95695 #, fuzzy
95696 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95697 #~| msgid "Colombia"
95698 #~ msgctxt ""
95699 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
95700 #~ "translation)"
95701 #~ msgid "Columbia"
95702 #~ msgstr "Colombia"
95703 
95704 #, fuzzy
95705 #~| msgid "None"
95706 #~ msgctxt ""
95707 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
95708 #~ "translation)"
95709 #~ msgid "Dillon"
95710 #~ msgstr "Pas cap"
95711 
95712 #, fuzzy
95713 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95714 #~| msgid "France"
95715 #~ msgctxt ""
95716 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
95717 #~ "translation)"
95718 #~ msgid "Florence"
95719 #~ msgstr "França"
95720 
95721 #, fuzzy
95722 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95723 #~| msgid "Greenwich"
95724 #~ msgctxt ""
95725 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
95726 #~ "translation)"
95727 #~ msgid "Greenville"
95728 #~ msgstr "Grèça"
95729 
95730 #, fuzzy
95731 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95732 #~| msgid "Greenwich"
95733 #~ msgctxt ""
95734 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
95735 #~ "translation)"
95736 #~ msgid "Greenwood"
95737 #~ msgstr "Grèça"
95738 
95739 #, fuzzy
95740 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
95741 #~| msgid "Radio"
95742 #~ msgctxt ""
95743 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95744 #~ msgid "Madison"
95745 #~ msgstr "Radio"
95746 
95747 #, fuzzy
95748 #~| msgid "Version"
95749 #~ msgctxt ""
95750 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95751 #~ msgid "Vermillion"
95752 #~ msgstr "Version"
95753 
95754 #, fuzzy
95755 #~| msgid "Center"
95756 #~ msgctxt ""
95757 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
95758 #~ msgid "Watertown"
95759 #~ msgstr "Centre"
95760 
95761 #, fuzzy
95762 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95763 #~| msgid "Brazil"
95764 #~ msgctxt ""
95765 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
95766 #~ msgid "Bristol"
95767 #~ msgstr "Brasil"
95768 
95769 #, fuzzy
95770 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95771 #~| msgid "Cleveland"
95772 #~ msgctxt ""
95773 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
95774 #~ msgid "Cleveland"
95775 #~ msgstr "Polònia"
95776 
95777 #, fuzzy
95778 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95779 #~| msgid "Colombia"
95780 #~ msgctxt ""
95781 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
95782 #~ msgid "Columbia"
95783 #~ msgstr "Colombia"
95784 
95785 #, fuzzy
95786 #~| msgid "Duration:"
95787 #~ msgctxt ""
95788 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
95789 #~ msgid "Dayton"
95790 #~ msgstr "Durada :"
95791 
95792 #, fuzzy
95793 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95794 #~| msgid "Greenwich"
95795 #~ msgctxt ""
95796 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
95797 #~ msgid "Greenville"
95798 #~ msgstr "Grèça"
95799 
95800 #, fuzzy
95801 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95802 #~| msgid "Mobile"
95803 #~ msgctxt ""
95804 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
95805 #~ msgid "Abilene"
95806 #~ msgstr "Telefonet"
95807 
95808 #, fuzzy
95809 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
95810 #~| msgid "Arizona"
95811 #~ msgctxt ""
95812 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
95813 #~ msgid "Arlington"
95814 #~ msgstr "Argentina"
95815 
95816 #, fuzzy
95817 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95818 #~| msgid "Austria"
95819 #~ msgctxt ""
95820 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
95821 #~ msgid "Austin"
95822 #~ msgstr "Austria"
95823 
95824 #, fuzzy
95825 #~| msgid "Declination"
95826 #~ msgctxt ""
95827 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
95828 #~ msgid "Dickinson"
95829 #~ msgstr "Declinacion"
95830 
95831 #, fuzzy
95832 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95833 #~| msgid "Finland"
95834 #~ msgctxt ""
95835 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
95836 #~ msgid "Midland"
95837 #~ msgstr "Finlandia"
95838 
95839 #, fuzzy
95840 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95841 #~| msgid "Palencia"
95842 #~ msgctxt ""
95843 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
95844 #~ msgid "Pasadena"
95845 #~ msgstr "Eslovenia"
95846 
95847 #, fuzzy
95848 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95849 #~| msgid "Siena"
95850 #~ msgctxt ""
95851 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
95852 #~ msgid "Saginaw"
95853 #~ msgstr "Vinyes"
95854 
95855 #, fuzzy
95856 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95857 #~| msgid "Taranto"
95858 #~ msgctxt ""
95859 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
95860 #~ msgid "Texarkana"
95861 #~ msgstr "Taiwan"
95862 
95863 #, fuzzy
95864 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95865 #~| msgid "Soria"
95866 #~ msgctxt ""
95867 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
95868 #~ msgid "Victoria"
95869 #~ msgstr "Serbia"
95870 
95871 #, fuzzy
95872 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95873 #~| msgid "Toledo"
95874 #~ msgctxt ""
95875 #~ "City in Toledo  Spain (optional, probably does not need a translation)"
95876 #~ msgid "Toledo"
95877 #~ msgstr "Macedònian"
95878 
95879 #, fuzzy
95880 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95881 #~| msgid "Messina"
95882 #~ msgctxt "City in   Ukraine (optional, probably does not need a translation)"
95883 #~ msgid "Odessa"
95884 #~ msgstr "Russia"
95885 
95886 #, fuzzy
95887 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95888 #~| msgid "Birmingham"
95889 #~ msgctxt ""
95890 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95891 #~ msgid "Birmingham"
95892 #~ msgstr "Israel"
95893 
95894 #, fuzzy
95895 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95896 #~| msgid "Brazil"
95897 #~ msgctxt ""
95898 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95899 #~ msgid "Bristol"
95900 #~ msgstr "Brasil"
95901 
95902 #, fuzzy
95903 #~| msgid "Retry"
95904 #~ msgctxt ""
95905 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95906 #~ msgid "Derby"
95907 #~ msgstr "Tornar ensajar"
95908 
95909 #, fuzzy
95910 #~| msgid "Driver:"
95911 #~ msgctxt ""
95912 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95913 #~ msgid "Dover"
95914 #~ msgstr "Pilòt :"
95915 
95916 #, fuzzy
95917 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95918 #~| msgid "Greenwich"
95919 #~ msgctxt ""
95920 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95921 #~ msgid "Greenwich"
95922 #~ msgstr "Grèça"
95923 
95924 #, fuzzy
95925 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95926 #~| msgid "Lebanon"
95927 #~ msgctxt ""
95928 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95929 #~ msgid "London"
95930 #~ msgstr "Liban"
95931 
95932 #, fuzzy
95933 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95934 #~| msgid "Manchester"
95935 #~ msgctxt ""
95936 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95937 #~ msgid "Manchester"
95938 #~ msgstr "França"
95939 
95940 #, fuzzy
95941 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95942 #~| msgid "Plymouth"
95943 #~ msgctxt ""
95944 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95945 #~ msgid "Plymouth"
95946 #~ msgstr "Corea dèu Sud"
95947 
95948 #, fuzzy
95949 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95950 #~| msgid "Portsmouth"
95951 #~ msgctxt ""
95952 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95953 #~ msgid "Portsmouth"
95954 #~ msgstr "Portugal"
95955 
95956 #, fuzzy
95957 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95958 #~| msgid "Southampton"
95959 #~ msgctxt ""
95960 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95961 #~ msgid "Southampton"
95962 #~ msgstr "Polònia"
95963 
95964 #, fuzzy
95965 #~| msgid "Colors"
95966 #~ msgctxt ""
95967 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
95968 #~ msgid "York"
95969 #~ msgstr "Siure"
95970 
95971 #, fuzzy
95972 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95973 #~| msgid "Aurora"
95974 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
95975 #~ msgid "Eureka"
95976 #~ msgstr "Austria"
95977 
95978 #, fuzzy
95979 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
95980 #~| msgid "Maryland"
95981 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
95982 #~ msgid "Garland"
95983 #~ msgstr "Irlanda"
95984 
95985 #, fuzzy
95986 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95987 #~| msgid "Monaco"
95988 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
95989 #~ msgid "Monticello"
95990 #~ msgstr "Monegue"
95991 
95992 #, fuzzy
95993 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95994 #~| msgid "Somalia"
95995 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
95996 #~ msgid "Salina"
95997 #~ msgstr "Somalia"
95998 
95999 #, fuzzy
96000 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96001 #~| msgid "Orange"
96002 #~ msgctxt ""
96003 #~ "City in Vaucluse  France (optional, probably does not need a translation)"
96004 #~ msgid "Orange"
96005 #~ msgstr "Irange"
96006 
96007 #, fuzzy
96008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96009 #~| msgid "Bradford"
96010 #~ msgctxt ""
96011 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
96012 #~ msgid "Brandon"
96013 #~ msgstr "Bradford"
96014 
96015 #, fuzzy
96016 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96017 #~| msgid "Brazil"
96018 #~ msgctxt ""
96019 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
96020 #~ msgid "Bristol"
96021 #~ msgstr "Brasil"
96022 
96023 #, fuzzy
96024 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96025 #~| msgid "Berlin"
96026 #~ msgctxt ""
96027 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
96028 #~ msgid "Burlington"
96029 #~ msgstr "Bèlgica"
96030 
96031 #, fuzzy
96032 #~| msgid "New"
96033 #~ msgctxt ""
96034 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
96035 #~ msgid "Newport"
96036 #~ msgstr "Novèl"
96037 
96038 #, fuzzy
96039 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96040 #~| msgid "Algeria"
96041 #~ msgctxt ""
96042 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
96043 #~ msgid "Alexandria"
96044 #~ msgstr "Algeria"
96045 
96046 #, fuzzy
96047 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
96048 #~| msgid "Arizona"
96049 #~ msgctxt ""
96050 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
96051 #~ msgid "Arlington"
96052 #~ msgstr "Argentina"
96053 
96054 #, fuzzy
96055 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96056 #~| msgid "Marseille"
96057 #~ msgctxt ""
96058 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
96059 #~ msgid "Danville"
96060 #~ msgstr "Marselha"
96061 
96062 #, fuzzy
96063 #~| msgid "omicron"
96064 #~ msgctxt ""
96065 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
96066 #~ msgid "Norton"
96067 #~ msgstr "omicron"
96068 
96069 #, fuzzy
96070 #~| msgid "Center"
96071 #~ msgctxt ""
96072 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
96073 #~ msgid "Petersburg"
96074 #~ msgstr "Centre"
96075 
96076 #, fuzzy
96077 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96078 #~| msgid "Portsmouth"
96079 #~ msgctxt ""
96080 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
96081 #~ msgid "Portsmouth"
96082 #~ msgstr "Portugal"
96083 
96084 #, fuzzy
96085 #~| msgid "string"
96086 #~ msgctxt ""
96087 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
96088 #~ msgid "Sterling"
96089 #~ msgstr "cadena"
96090 
96091 #, fuzzy
96092 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96093 #~| msgid "Manchester"
96094 #~ msgctxt ""
96095 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
96096 #~ msgid "Winchester"
96097 #~ msgstr "França"
96098 
96099 #, fuzzy
96100 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96101 #~| msgid "Berlin"
96102 #~ msgctxt ""
96103 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
96104 #~ msgid "Burlington"
96105 #~ msgstr "Bèlgica"
96106 
96107 #, fuzzy
96108 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96109 #~| msgid "Cranston"
96110 #~ msgctxt ""
96111 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
96112 #~ "translation)"
96113 #~ msgid "Charleston"
96114 #~ msgstr "Cranston"
96115 
96116 #, fuzzy
96117 #~| msgid "month"
96118 #~ msgctxt ""
96119 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
96120 #~ "translation)"
96121 #~ msgid "Fairmont"
96122 #~ msgstr "mes"
96123 
96124 #, fuzzy
96125 #~| msgid "Connection"
96126 #~ msgctxt ""
96127 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
96128 #~ "translation)"
96129 #~ msgid "Princeton"
96130 #~ msgstr "Connexion"
96131 
96132 #, fuzzy
96133 #~| msgid "Save"
96134 #~ msgctxt ""
96135 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
96136 #~ "translation)"
96137 #~ msgid "Salem"
96138 #~ msgstr "Enregistrar"
96139 
96140 #, fuzzy
96141 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
96142 #~| msgid "Radio"
96143 #~ msgctxt ""
96144 #~ "City in Wisconsin  USA (optional, probably does not need a translation)"
96145 #~ msgid "Madison"
96146 #~ msgstr "Radio"
96147 
96148 #, fuzzy
96149 #~| msgid "Action:"
96150 #~ msgctxt ""
96151 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
96152 #~ msgid "Afton"
96153 #~ msgstr "Accion :"
96154 
96155 #, fuzzy
96156 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96157 #~| msgid "Cranston"
96158 #~ msgctxt ""
96159 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
96160 #~ msgid "Evanston"
96161 #~ msgstr "Cranston"
96162 
96163 #, fuzzy
96164 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96165 #~| msgid "Lakota"
96166 #~ msgctxt "City in   Zambie (optional, probably does not need a translation)"
96167 #~ msgid "Lusaka"
96168 #~ msgstr "Croacia"
96169 
96170 #, fuzzy
96171 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96172 #~| msgid "Paris"
96173 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)"
96174 #~ msgid " Paris"
96175 #~ msgstr "Paris"
96176 
96177 #, fuzzy
96178 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96179 #~| msgid "Christmas Island"
96180 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)"
96181 #~ msgid " Christmas Island"
96182 #~ msgstr "Illa Cristmas"
96183 
96184 #, fuzzy
96185 #~| msgid "Action:"
96186 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
96187 #~ msgid " Incheon"
96188 #~ msgstr "Accion :"
96189 
96190 #, fuzzy
96191 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96192 #~| msgid "Toledo"
96193 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)"
96194 #~ msgid " Toledo"
96195 #~ msgstr "Macedònian"
96196 
96197 #, fuzzy
96198 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96199 #~| msgid "Nevada"
96200 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
96201 #~ msgid " Nevada"
96202 #~ msgstr "Granada"
96203 
96204 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
96205 #~ msgid "Christmas Island"
96206 #~ msgstr "Illa Cristmas"
96207 
96208 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
96209 #~ msgid "Nevada"
96210 #~ msgstr "Granada"
96211 
96212 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
96213 #~ msgid "Paris"
96214 #~ msgstr "Paris"
96215 
96216 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
96217 #~ msgid "Toledo"
96218 #~ msgstr "Macedònian"
96219 
96220 #, fuzzy
96221 #~| msgid "File name:"
96222 #~ msgid "Session name:"
96223 #~ msgstr "Nom de fichièrs :"
96224 
96225 #~ msgctxt "First letter in 'Scope'"
96226 #~ msgid "S"
96227 #~ msgstr "E"
96228 
96229 #~ msgctxt "First letter in 'Details'"
96230 #~ msgid "D"
96231 #~ msgstr "D"
96232 
96233 #, fuzzy
96234 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96235 #~| msgid "Lithuania"
96236 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96237 #~ msgid "Lietuva"
96238 #~ msgstr "Lituània"
96239 
96240 #, fuzzy
96241 #~| msgid "Color:"
96242 #~ msgid "Color :"
96243 #~ msgstr "Color :"