Warning, /education/kstars/po/af/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
0002 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
0004 #
0005 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0006 #, kde-format
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kstars VERSION\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n"
0013 "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
0014 "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
0015 "Language: af\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "frix@expertron.co.za"
0030 
0031 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0032 #, kde-format
0033 msgid "Sky"
0034 msgstr "Lug"
0035 
0036 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0037 #, fuzzy, kde-format
0038 msgid "Messier Object"
0039 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
0040 
0041 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0044 msgid "Object w/ Links"
0045 msgstr "Voorwerp w/ Skakel"
0046 
0047 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0048 #, kde-format
0049 msgid "Star Name"
0050 msgstr "Ster Naam"
0051 
0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0053 #, fuzzy, kde-format
0054 msgid "Deep Sky Object Name"
0055 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
0056 
0057 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0058 #, kde-format
0059 msgid "Planet Name"
0060 msgstr "Planeet Naam"
0061 
0062 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0063 #, fuzzy, kde-format
0064 msgctxt "Constellation Name"
0065 msgid "Constell. Name"
0066 msgstr "Leo"
0067 
0068 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0069 #, fuzzy, kde-format
0070 msgctxt "Constellation Line"
0071 msgid "Constell. Line"
0072 msgstr "Leo"
0073 
0074 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0075 #, fuzzy, kde-format
0076 msgctxt "Constellation Boundary"
0077 msgid "Constell. Boundary"
0078 msgstr "Leo"
0079 
0080 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0081 #, fuzzy, kde-format
0082 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0083 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0084 msgstr "Leo"
0085 
0086 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0087 #, fuzzy, kde-format
0088 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0089 msgid "Milky Way"
0090 msgstr "Delta"
0091 
0092 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0093 #, kde-format
0094 msgid "Equator"
0095 msgstr "Ewenaar"
0096 
0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0098 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0099 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0100 #, kde-format
0101 msgid "Ecliptic"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0105 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0106 #, kde-format, kde-kuit-format
0107 msgid "Horizon"
0108 msgstr "Horison"
0109 
0110 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0111 #, fuzzy, kde-format
0112 msgid "Local Meridian"
0113 msgstr "Moore"
0114 
0115 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0116 #, kde-format
0117 msgid "Compass Labels"
0118 msgstr "Kompas Etikette"
0119 
0120 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0121 #, fuzzy, kde-format
0122 #| msgid "Equatorial Coordinates"
0123 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0124 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
0125 
0126 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0127 #, fuzzy, kde-format
0128 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0129 msgstr "Horisontaal Koördinate"
0130 
0131 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0132 #, kde-format
0133 msgid "Info Box Text"
0134 msgstr "Inligting Boks Teks"
0135 
0136 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0137 #, kde-format
0138 msgid "Info Box Selected"
0139 msgstr "Inligting Boks Gekose"
0140 
0141 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0142 #, kde-format
0143 msgid "Info Box Background"
0144 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
0145 
0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0147 #, fuzzy, kde-format
0148 msgid "Target Indicator"
0149 msgstr " Epoch:"
0150 
0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0152 #, fuzzy, kde-format
0153 msgid "User Labels"
0154 msgstr "Stoor Beeld"
0155 
0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0157 #, fuzzy, kde-format
0158 msgid "Planet Trails"
0159 msgstr "Planete"
0160 
0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0162 #, fuzzy, kde-format
0163 msgid "Angular Distance Ruler"
0164 msgstr "Wissel Sterre"
0165 
0166 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0167 #, fuzzy, kde-format
0168 msgid "Observing List Label"
0169 msgstr "Voeg by na Lys"
0170 
0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0172 #, kde-format
0173 msgid "Star-Hop Route"
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0177 #, fuzzy, kde-format
0178 msgid "Visible Satellites"
0179 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
0180 
0181 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0182 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0183 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0184 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0185 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0186 msgid "Satellites"
0187 msgstr "Koop"
0188 
0189 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0190 #, fuzzy, kde-format
0191 msgid "Satellites Labels"
0192 msgstr "Koop"
0193 
0194 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0195 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0196 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0197 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0198 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0199 #| msgid "Horizon"
0200 msgid "Supernovae"
0201 msgstr "Horison"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0205 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0206 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0207 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0208 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0209 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0210 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0211 #, kde-format, kde-kuit-format
0212 msgid "Asteroids"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0216 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0217 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0218 #, kde-format
0219 msgid "Artificial Horizon"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0223 #, fuzzy, kde-format
0224 msgid "RA Guide Error"
0225 msgstr "niks"
0226 
0227 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 msgid "DEC Guide Error"
0230 msgstr "niks"
0231 
0232 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0233 #, kde-format
0234 msgid "Solver FOV"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0238 #, kde-format
0239 msgid "Sensor FOV"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0243 #, kde-format
0244 msgid "HiPS Grid"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0248 #, fuzzy, kde-format
0249 msgid "FITS Image Object Label"
0250 msgstr "Soek Voorwerp"
0251 
0252 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0253 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0254 #, kde-format
0255 msgctxt "use default color scheme"
0256 msgid "Default Colors"
0257 msgstr "Verstek Kleure"
0258 
0259 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0260 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0263 msgid "Star Chart"
0264 msgstr "Ster Kaart"
0265 
0266 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0267 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0268 #, fuzzy, kde-format
0269 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0270 msgid "Night Vision"
0271 msgstr "Des:"
0272 
0273 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0274 #, kde-format
0275 msgid ""
0276 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0277 "Scheme cannot be recorded."
0278 msgstr ""
0279 "Plaaslike kleur skema lêer kon nie wees geöpende.\n"
0280 "skema kan nie wees opgeneem."
0281 
0282 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0283 #, kde-format
0284 msgid ""
0285 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0286 "Scheme cannot be recorded."
0287 msgstr ""
0288 "Plaaslike kleur skema indeks lêer kon nie wees geöpende.\n"
0289 "skema kan nie wees opgeneem."
0290 
0291 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0292 #, fuzzy, kde-format
0293 msgid "Data verification failed"
0294 msgstr "Vertoon naam"
0295 
0296 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0297 #, fuzzy, kde-format
0298 msgid "File verification failed"
0299 msgstr "Bereken"
0300 
0301 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0302 #, fuzzy, kde-format
0303 msgid "Downloading"
0304 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
0305 
0306 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0307 #, fuzzy, kde-format
0308 msgid "Downloading Data..."
0309 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
0310 
0311 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0312 #, fuzzy, kde-format
0313 msgid "Awaiting response from server..."
0314 msgstr "Spanje"
0315 
0316 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0317 #, fuzzy, kde-format
0318 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0319 msgid "7x35 Binoculars"
0320 msgstr "Sakrekenaar"
0321 
0322 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0323 #, fuzzy, kde-format
0324 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0325 msgid "Telrad"
0326 msgstr "Noorweë"
0327 
0328 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0329 #, fuzzy, kde-format
0330 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0331 msgid "One Degree"
0332 msgstr "Oranje"
0333 
0334 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0335 #, kde-format
0336 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0337 msgid "HST WFPC2"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0341 #, kde-format
0342 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0343 msgid "30m at 1.3cm"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: auxiliary/fov.cpp:193
0347 #, kde-format
0348 msgid "No FOV"
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0352 #, fuzzy, kde-format
0353 msgid "KStars Exported Sky Image"
0354 msgstr "Stoor Beeld"
0355 
0356 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0357 #, fuzzy, kde-format
0358 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0359 msgstr "Kon nie Open Lêer"
0360 
0361 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0362 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0363 #, fuzzy, kde-format
0364 msgid "Saved image to %1"
0365 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
0366 
0367 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0368 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0369 #, fuzzy, kde-format
0370 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0371 msgstr "Kon nie Open Lêer"
0372 
0373 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0374 #, fuzzy, kde-format
0375 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0376 msgstr "Kon nie Open Lêer"
0377 
0378 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0379 #, fuzzy, kde-format
0380 msgctxt "@title:window"
0381 msgid "KStars image viewer: %1"
0382 msgstr " Welkom na K-sterre "
0383 
0384 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0385 #, kde-format
0386 msgid "Invert colors"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0390 #, kde-format
0391 msgid ""
0392 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0393 "This affects only the display and not the saving."
0394 msgstr ""
0395 
0396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0399 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0400 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0401 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0402 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0403 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0404 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0405 #: options/opscolors.ui:204
0406 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0407 msgid "Save"
0408 msgstr "Stoor Beeld"
0409 
0410 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0411 #, fuzzy, kde-format
0412 msgid "Save the image to disk"
0413 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
0414 
0415 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0416 #, kde-format
0417 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0418 msgstr ""
0419 
0420 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0421 #, fuzzy, kde-format
0422 msgid "Confirm Removal"
0423 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
0424 
0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0426 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0427 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0428 #, fuzzy, kde-format
0429 msgid "Download"
0430 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
0431 
0432 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0433 #, kde-format
0434 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0438 #, fuzzy, kde-format
0439 msgid "Image Viewer"
0440 msgstr " Welkom na K-sterre "
0441 
0442 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0443 #, fuzzy, kde-format
0444 msgid "Loading of the image %1 failed."
0445 msgstr "Laaiïng van van die beeld %1 gevaal!"
0446 
0447 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0448 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0449 #, fuzzy, kde-format
0450 msgctxt "@title:window"
0451 msgid "Save Image"
0452 msgstr "Stoor Beeld"
0453 
0454 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0455 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0456 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0457 #, kde-format
0458 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0462 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0463 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0464 #, kde-format
0465 msgid "Overwrite File?"
0466 msgstr ""
0467 
0468 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0469 #, fuzzy, kde-format
0470 msgid "Saving of the image %1 failed."
0471 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
0472 
0473 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0474 #, fuzzy, kde-format
0475 msgid "DSS Download"
0476 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
0477 
0478 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0479 #, kde-format
0480 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0484 #, fuzzy, kde-format
0485 msgid "Auto close in ..."
0486 msgstr "niks"
0487 
0488 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0489 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0490 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0491 msgid "Ok"
0492 msgstr "Peru"
0493 
0494 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0495 #, fuzzy, kde-format
0496 msgid "Question"
0497 msgstr "Des:"
0498 
0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0500 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0501 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0502 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0503 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0504 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0505 msgid "Yes"
0506 msgstr "Trinidad"
0507 
0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0509 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0510 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0511 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0512 #, fuzzy, kde-format
0513 #| msgid "Now"
0514 msgid "No"
0515 msgstr "Nou"
0516 
0517 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0518 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0519 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0520 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0521 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0522 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0523 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0524 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0525 #, fuzzy, kde-format
0526 msgid "Warning"
0527 msgstr "Trinidad"
0528 
0529 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0530 #, fuzzy, kde-format
0531 msgid "Continue"
0532 msgstr " norman"
0533 
0534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0535 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0536 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0537 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0538 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0539 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0540 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0541 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0542 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0543 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0544 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0545 msgid "Cancel"
0546 msgstr "Dc"
0547 
0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0549 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0550 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0551 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0552 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0553 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0554 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0555 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0556 #, kde-format
0557 msgid "Error"
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0561 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0562 #, kde-format
0563 msgid "Sorry"
0564 msgstr ""
0565 
0566 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0567 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0568 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0569 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0570 #, fuzzy, kde-format
0571 msgid "Info"
0572 msgstr "Inligting Bokse"
0573 
0574 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0575 #, fuzzy, kde-format
0576 #| msgctxt "North"
0577 #| msgid "N"
0578 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0579 msgid "N"
0580 msgstr "N"
0581 
0582 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0583 #, fuzzy, kde-format
0584 #| msgctxt "North"
0585 #| msgid "N"
0586 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0587 msgid "NNE"
0588 msgstr "N"
0589 
0590 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0591 #, fuzzy, kde-format
0592 #| msgctxt "North"
0593 #| msgid "N"
0594 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0595 msgid "NE"
0596 msgstr "N"
0597 
0598 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0599 #, fuzzy, kde-format
0600 #| msgctxt "North"
0601 #| msgid "N"
0602 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0603 msgid "ENE"
0604 msgstr "N"
0605 
0606 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0607 #, fuzzy, kde-format
0608 #| msgctxt "East"
0609 #| msgid "E"
0610 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0611 msgid "E"
0612 msgstr "E"
0613 
0614 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0615 #, fuzzy, kde-format
0616 #| msgctxt "Southeast"
0617 #| msgid "SE"
0618 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0619 msgid "ESE"
0620 msgstr "Se"
0621 
0622 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0623 #, fuzzy, kde-format
0624 #| msgctxt "Southeast"
0625 #| msgid "SE"
0626 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0627 msgid "SE"
0628 msgstr "Se"
0629 
0630 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0631 #, fuzzy, kde-format
0632 #| msgctxt "Southeast"
0633 #| msgid "SE"
0634 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0635 msgid "SSE"
0636 msgstr "Se"
0637 
0638 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0639 #, fuzzy, kde-format
0640 #| msgctxt "South"
0641 #| msgid "S"
0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0643 msgid "S"
0644 msgstr "S"
0645 
0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0647 #, fuzzy, kde-format
0648 #| msgctxt "South"
0649 #| msgid "S"
0650 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0651 msgid "SSW"
0652 msgstr "S"
0653 
0654 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0655 #, fuzzy, kde-format
0656 #| msgctxt "South"
0657 #| msgid "S"
0658 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0659 msgid "SW"
0660 msgstr "S"
0661 
0662 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0663 #, fuzzy, kde-format
0664 #| msgctxt "South"
0665 #| msgid "S"
0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0667 msgid "WSW"
0668 msgstr "S"
0669 
0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0671 #, fuzzy, kde-format
0672 #| msgctxt "West"
0673 #| msgid "W"
0674 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0675 msgid "W"
0676 msgstr "W"
0677 
0678 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0679 #, fuzzy, kde-format
0680 #| msgctxt "North"
0681 #| msgid "N"
0682 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0683 msgid "WNW"
0684 msgstr "N"
0685 
0686 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0687 #, fuzzy, kde-format
0688 #| msgctxt "North"
0689 #| msgid "N"
0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0691 msgid "NW"
0692 msgstr "N"
0693 
0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0695 #, fuzzy, kde-format
0696 #| msgctxt "North"
0697 #| msgid "N"
0698 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0699 msgid "NNW"
0700 msgstr "N"
0701 
0702 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0705 msgid "???"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0709 #, kde-format
0710 msgid ""
0711 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0712 " %1 \n"
0713 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0714 msgstr ""
0715 
0716 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0717 #, kde-format
0718 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0719 msgstr ""
0720 
0721 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0722 #, fuzzy, kde-format
0723 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0724 msgstr "Invoer Keuse"
0725 
0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0727 #, kde-format
0728 msgid ""
0729 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0730 "to be created."
0731 msgstr ""
0732 
0733 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0734 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0735 #, kde-format
0736 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0737 msgstr ""
0738 
0739 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0740 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0741 #, kde-format
0742 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0743 msgstr ""
0744 
0745 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0746 #, kde-format
0747 msgid ""
0748 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0749 "CR2/NEF to JPEG."
0750 msgstr ""
0751 
0752 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0753 #, fuzzy, kde-format
0754 msgid "Cannot open %1: %2"
0755 msgstr "Kon nie Open Lêer"
0756 
0757 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0758 #, kde-format
0759 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0763 #, kde-format
0764 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0765 msgstr ""
0766 
0767 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0768 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0769 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0770 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0771 #: skyobjects/skyobject.h:24
0772 #, kde-format
0773 msgid "unnamed"
0774 msgstr "nie-genaamd"
0775 
0776 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0777 #, fuzzy, kde-format
0778 msgctxt "@title:window"
0779 msgid "Startup Wizard"
0780 msgstr "Planeet"
0781 
0782 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0783 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0784 #, fuzzy, kde-format
0785 msgid "&Next >"
0786 msgstr "Wes"
0787 
0788 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0789 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0790 #, fuzzy, kde-format
0791 #| msgid "Info Box Background"
0792 msgid "< &Back"
0793 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
0794 
0795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0796 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0797 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0798 #, fuzzy, kde-format
0799 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
0800 #| msgid "Senegal"
0801 msgid "Done"
0802 msgstr "Senegal"
0803 
0804 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0805 #, kde-format
0806 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0810 #, kde-format
0811 msgid ""
0812 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0813 "Support/."
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0817 #, fuzzy, kde-format
0818 msgid "File write error."
0819 msgstr "niks"
0820 
0821 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0822 #, fuzzy, kde-format
0823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0824 #| msgid "Belize City"
0825 msgid "Data folder permissions error."
0826 msgstr "Belize Stad"
0827 
0828 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0829 #, fuzzy, kde-format
0830 msgctxt "default theme name"
0831 msgid "Default"
0832 msgstr "Verstek"
0833 
0834 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0835 #, kde-format
0836 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0840 #, fuzzy, kde-format
0841 msgctxt "@title:window"
0842 msgid "Edit Thumbnail Image"
0843 msgstr "Kies/Verander Koördinate"
0844 
0845 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0846 #, kde-format
0847 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0848 msgstr ""
0849 
0850 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0851 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0852 #, kde-format
0853 msgid "Thumbnail Editor"
0854 msgstr ""
0855 
0856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0857 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0858 #, kde-format
0859 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0860 msgstr ""
0861 
0862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0863 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0864 #, kde-format
0865 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0866 msgstr ""
0867 
0868 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0869 #, fuzzy, kde-format
0870 msgid "Loading images..."
0871 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
0872 
0873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0874 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0875 #, kde-format
0876 msgid "Search results:"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0880 #, fuzzy, kde-format
0881 msgid "Failed to load image at %1"
0882 msgstr "Kon nie Open Lêer"
0883 
0884 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0885 #, fuzzy, kde-format
0886 msgid "Failed to load image"
0887 msgstr "Kon nie Open Lêer"
0888 
0889 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0890 #, fuzzy, kde-format
0891 msgid "Choose Thumbnail Image"
0892 msgstr "Kies/Verander Koördinate"
0893 
0894 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0895 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0896 #, kde-format
0897 msgid "Thumbnail Picker"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0901 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0902 #, kde-format
0903 msgid "Specify image location:"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0907 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0908 #, fuzzy, kde-format
0909 msgid "Current thumbnail:"
0910 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
0911 
0912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0913 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0914 #, fuzzy, kde-format
0915 msgid "Edit Ima&ge..."
0916 msgstr "Beeld"
0917 
0918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0919 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0920 #, fuzzy, kde-format
0921 msgid "Unset Image"
0922 msgstr "Stoor Beeld"
0923 
0924 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0925 #, fuzzy, kde-format
0926 msgctxt "@title:window"
0927 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0928 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
0929 
0930 #. i18n?
0931 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0932 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0933 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0935 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0936 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0937 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0938 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0939 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0940 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0941 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0942 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0943 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0944 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0945 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0946 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0947 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0948 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0949 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0950 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0951 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0952 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0953 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0954 #, kde-format, kde-kuit-format
0955 msgid "Sun"
0956 msgstr "Sun"
0957 
0958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0959 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0962 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0963 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0964 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0965 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0966 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0967 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0968 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0969 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0970 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0971 #: tools/skycalendar.ui:34
0972 #, kde-format, kde-kuit-format
0973 msgid "Mercury"
0974 msgstr "Kwik"
0975 
0976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
0977 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0978 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
0980 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
0981 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
0982 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
0983 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
0984 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
0985 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
0986 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
0987 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
0988 #, kde-format
0989 msgid "Venus"
0990 msgstr ""
0991 
0992 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0993 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0994 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0995 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
0996 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
0997 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
0998 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
0999 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
1000 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
1001 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
1002 #, kde-format
1003 msgid "Earth"
1004 msgstr "Aarde"
1005 
1006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
1007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1008 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1009 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1010 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
1011 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
1012 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
1013 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
1014 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
1015 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
1016 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
1017 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
1018 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1019 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
1020 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
1021 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1022 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1023 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1024 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1025 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1026 #: tools/wutdialog.cpp:195
1027 #, kde-format, kde-kuit-format
1028 msgid "Moon"
1029 msgstr "Maan"
1030 
1031 #. i18n?
1032 #. i18n?
1033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1034 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1037 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1038 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1039 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1040 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1041 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1042 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1043 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1044 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1045 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1046 #: tools/skycalendar.ui:48
1047 #, kde-format, kde-kuit-format
1048 msgid "Mars"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1052 #, kde-format
1053 msgid "Phobos"
1054 msgstr ""
1055 
1056 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1057 #, fuzzy, kde-format
1058 msgid "Deimos"
1059 msgstr "Micronesië"
1060 
1061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1065 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1066 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1067 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1068 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1069 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1070 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1071 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1072 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1073 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1074 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1075 #, kde-format, kde-kuit-format
1076 msgid "Jupiter"
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1080 #, kde-format
1081 msgid "Ganymede"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1085 #, fuzzy, kde-format
1086 msgid "Io"
1087 msgstr "Inligting Bokse"
1088 
1089 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1090 #, fuzzy, kde-format
1091 msgid "Callisto"
1092 msgstr "Hagen"
1093 
1094 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1095 #, fuzzy, kde-format
1096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1097 #| msgid "Eudora"
1098 msgid "Europa"
1099 msgstr "Eudore"
1100 
1101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1105 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1106 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1107 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1108 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1109 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1110 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1111 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1112 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1113 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1114 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1115 #: tools/skycalendar.ui:62
1116 #, kde-format, kde-kuit-format
1117 msgid "Saturn"
1118 msgstr ""
1119 
1120 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1121 #, fuzzy, kde-format
1122 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1123 #| msgid "Taiwan"
1124 msgid "Titan"
1125 msgstr "Taiwan"
1126 
1127 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1128 #, fuzzy, kde-format
1129 msgid "Mimas"
1130 msgstr "Micronesië"
1131 
1132 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1133 #, fuzzy, kde-format
1134 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1135 #| msgid "Iceland"
1136 msgid "Enceladus"
1137 msgstr "Ysland"
1138 
1139 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1140 #, fuzzy, kde-format
1141 msgid "Tethys"
1142 msgstr "Wes"
1143 
1144 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1145 #, fuzzy, kde-format
1146 msgid "Dione"
1147 msgstr "Middag:"
1148 
1149 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1150 #, fuzzy, kde-format
1151 msgid "Rhea"
1152 msgstr "Soek Voorwerp"
1153 
1154 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1155 #, fuzzy, kde-format
1156 #| msgid "Horizon"
1157 msgid "Hyperion"
1158 msgstr "Horison"
1159 
1160 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1161 #, fuzzy, kde-format
1162 msgid "Iapetus"
1163 msgstr "Ada"
1164 
1165 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1166 #, fuzzy, kde-format
1167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1168 #| msgid "Pine City"
1169 msgid "Phoebe"
1170 msgstr "Pine Stad"
1171 
1172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1174 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1176 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1177 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1178 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1179 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1180 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1181 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1182 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1183 #: tools/skycalendar.ui:76
1184 #, kde-format
1185 msgid "Uranus"
1186 msgstr ""
1187 
1188 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1189 #, fuzzy, kde-format
1190 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1191 #| msgid "Cambridge"
1192 msgid "Umbriel"
1193 msgstr "Cambridge"
1194 
1195 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1196 #, kde-format
1197 msgid "Ariel"
1198 msgstr ""
1199 
1200 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1201 #, fuzzy, kde-format
1202 msgid "Miranda"
1203 msgstr "Ada"
1204 
1205 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1206 #, fuzzy, kde-format
1207 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1208 #| msgid "Taiwan"
1209 msgid "Titania"
1210 msgstr "Taiwan"
1211 
1212 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1213 #, fuzzy, kde-format
1214 msgid "Oberon"
1215 msgstr "Cary"
1216 
1217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1221 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1222 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1223 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1224 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1225 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1226 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1227 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1228 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1229 #, kde-format
1230 msgid "Neptune"
1231 msgstr ""
1232 
1233 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1234 #, kde-format
1235 msgid "Triton"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1239 #, kde-format
1240 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1241 msgstr ""
1242 
1243 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1244 #, kde-format
1245 msgid "from"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1249 #, kde-format
1250 msgid "This allows you to select a viewing location"
1251 msgstr ""
1252 
1253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1258 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1259 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1260 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1261 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1262 #: tools/observinglist.ui:185
1263 #, fuzzy, kde-format
1264 msgid "Location:"
1265 msgstr "Ster Naam"
1266 
1267 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1268 #, kde-format
1269 msgid ""
1270 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1271 "viewing the object from the same object"
1272 msgstr ""
1273 
1274 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1275 #, kde-format
1276 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1280 #, kde-format
1281 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1285 #, kde-format
1286 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1287 msgstr ""
1288 
1289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1290 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1291 #, kde-format
1292 msgid "FOV:"
1293 msgstr ""
1294 
1295 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1296 #, kde-format
1297 msgid ""
1298 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1299 "object."
1300 msgstr ""
1301 
1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1303 #, kde-format
1304 msgid ""
1305 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1306 "object."
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1310 #, kde-format
1311 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1315 #, kde-format
1316 msgid ""
1317 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1318 "effect if hovering over object."
1319 msgstr ""
1320 
1321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1323 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1324 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1325 #, fuzzy, kde-format
1326 msgid "Rotation:"
1327 msgstr "Ster Naam"
1328 
1329 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1330 #, kde-format
1331 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1335 #, fuzzy, kde-format
1336 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1337 msgstr "Galaktiese Koördinate"
1338 
1339 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1340 #, kde-format
1341 msgid "Reset view rotation to 0"
1342 msgstr ""
1343 
1344 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1345 #, kde-format
1346 msgid "Bring up XPlanet Options"
1347 msgstr ""
1348 
1349 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1350 #, kde-format
1351 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1352 msgstr ""
1353 
1354 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1355 #, kde-format
1356 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1360 #, fuzzy, kde-format
1361 msgid "Current XPlanet Time"
1362 msgstr "Stel tyd:"
1363 
1364 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1365 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1366 #, kde-format
1367 msgid "%1, %2"
1368 msgstr ""
1369 
1370 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1371 #, kde-format
1372 msgid ""
1373 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1374 "events"
1375 msgstr ""
1376 
1377 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1378 #, kde-format
1379 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1380 msgstr ""
1381 
1382 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1383 #, fuzzy, kde-format
1384 msgid "years"
1385 msgstr "Maak skoon"
1386 
1387 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1388 #, fuzzy, kde-format
1389 #| msgid "month"
1390 msgid "months"
1391 msgstr "maand"
1392 
1393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1394 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1395 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1396 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1397 #, kde-format
1398 msgid "days"
1399 msgstr "dae"
1400 
1401 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1402 #, fuzzy, kde-format
1403 #| msgid "hour"
1404 msgid "hours"
1405 msgstr "uur"
1406 
1407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1409 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1410 #: ekos/capture/limits.ui:354
1411 #, fuzzy, kde-format
1412 #| msgctxt "minutes"
1413 #| msgid "mins"
1414 msgid "minutes"
1415 msgstr "minute"
1416 
1417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1428 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1429 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1430 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1431 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1432 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1433 #: ekos/opsekos.ui:721
1434 #, fuzzy, kde-format
1435 #| msgctxt "seconds"
1436 #| msgid "secs"
1437 msgid "seconds"
1438 msgstr "sekondes"
1439 
1440 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1441 #, kde-format
1442 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1443 msgstr ""
1444 
1445 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1446 #, kde-format
1447 msgid "Lets you run the animation"
1448 msgstr ""
1449 
1450 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1451 #, kde-format
1452 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1453 msgstr ""
1454 
1455 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1456 #, kde-format
1457 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1458 msgstr ""
1459 
1460 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1461 #, kde-format
1462 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1463 msgstr ""
1464 
1465 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1466 #, fuzzy, kde-format
1467 #| msgid "Planet Name"
1468 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1469 msgstr "Planeet Naam"
1470 
1471 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1472 #, kde-format
1473 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1474 msgstr ""
1475 
1476 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1477 #, fuzzy, kde-format
1478 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1479 msgstr "Laaiïng van van die beeld %1 gevaal!"
1480 
1481 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1482 #, kde-format
1483 msgid ""
1484 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1485 "expired."
1486 msgstr ""
1487 
1488 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1489 #, fuzzy, kde-format
1490 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1491 msgstr "Ster Naam"
1492 
1493 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1494 #, kde-format
1495 msgid "%1, %2, %3"
1496 msgstr ""
1497 
1498 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1499 #, fuzzy, kde-format
1500 msgid "Choose a field-of-view"
1501 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
1502 
1503 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1504 #, fuzzy, kde-format
1505 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1506 msgstr "Planete"
1507 
1508 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1509 #, fuzzy, kde-format
1510 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1511 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
1512 
1513 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1514 #, kde-format
1515 msgid "Catalog with that ID already exists."
1516 msgstr ""
1517 
1518 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1519 #, fuzzy, kde-format
1520 msgid "Catalog could not be found."
1521 msgstr "Kon nie Open Lêer"
1522 
1523 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1524 #, fuzzy, kde-format
1525 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1526 msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind."
1527 
1528 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1529 #, fuzzy, kde-format
1530 #| msgid "Catalog Star"
1531 msgid "Catalog is immutable!"
1532 msgstr "Katalogus Ster"
1533 
1534 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1535 #, fuzzy, kde-format
1536 #| msgid "This City already exists in the database."
1537 msgid "The object is already in the catalog!"
1538 msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis."
1539 
1540 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1541 #, fuzzy, kde-format
1542 msgid "Could not insert object! %1"
1543 msgstr "Kon nie Open Lêer"
1544 
1545 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1546 #, kde-format
1547 msgid "Output file is not writable."
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1551 #, fuzzy, kde-format
1552 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1553 msgstr "Kon nie Open Lêer"
1554 
1555 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1556 #, fuzzy, kde-format
1557 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1558 msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
1559 
1560 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1561 #, kde-format
1562 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1566 #, kde-format
1567 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1571 #, kde-format
1572 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1576 #, kde-format
1577 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1581 #, kde-format
1582 msgid "Catalog file is not readable."
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1586 #, fuzzy, kde-format
1587 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1588 msgstr "Kon nie Open Lêer"
1589 
1590 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1591 #, fuzzy, kde-format
1592 msgid "Invalid catalog file."
1593 msgstr "Ongeldige Lêernaam"
1594 
1595 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1596 #, fuzzy, kde-format
1597 #| msgid "Could not delete the file: %1"
1598 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1599 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
1600 
1601 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1602 #, kde-format
1603 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1604 msgstr ""
1605 
1606 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1607 #, fuzzy, kde-format
1608 #| msgid "This City already exists in the database."
1609 msgid "Catalog already exists in the database!"
1610 msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis."
1611 
1612 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1613 #, kde-format
1614 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1615 msgstr ""
1616 
1617 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1618 #, kde-format
1619 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1620 msgstr ""
1621 
1622 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1623 #, kde-format
1624 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1625 msgstr ""
1626 
1627 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1628 #, kde-format
1629 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1630 msgstr ""
1631 
1632 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1633 #, kde-format
1634 msgid "Both catalogs have to exist!"
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1638 #, kde-format
1639 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1640 msgstr ""
1641 
1642 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1643 #, kde-format
1644 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1645 msgstr ""
1646 
1647 #. i18n: ectx: Menu (file)
1648 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1649 #, fuzzy, kde-format
1650 msgid "&File"
1651 msgstr "Voeg by Katalogus"
1652 
1653 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1654 #: data/fitsviewerui.rc:17
1655 #, fuzzy, kde-format
1656 msgid "&Edit"
1657 msgstr "Voeg by Skakel..."
1658 
1659 #. i18n: ectx: Menu (view)
1660 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1661 #, fuzzy, kde-format
1662 msgid "&View"
1663 msgstr "Wes"
1664 
1665 #. i18n: ectx: Menu (help)
1666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1667 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1668 #, kde-format
1669 msgid "&Help"
1670 msgstr ""
1671 
1672 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1673 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1674 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 msgid "Main Toolbar"
1677 msgstr "Vertoon Hoof Nutsbalk"
1678 
1679 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1680 #: data/fitsviewerui.rc:97
1681 #, kde-format
1682 msgid "Process ToolBar"
1683 msgstr ""
1684 
1685 #. i18n: ectx: Menu (time)
1686 #: data/kstarsui.rc:20
1687 #, fuzzy, kde-format
1688 msgid "T&ime"
1689 msgstr "Tyd"
1690 
1691 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1692 #: data/kstarsui.rc:29
1693 #, fuzzy, kde-format
1694 msgid "&Pointing"
1695 msgstr "Bereken"
1696 
1697 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1698 #: data/kstarsui.rc:54
1699 #, fuzzy, kde-format
1700 msgid "&Projection"
1701 msgstr "Bereken"
1702 
1703 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1704 #: data/kstarsui.rc:65
1705 #, fuzzy, kde-format
1706 msgid "&Tools"
1707 msgstr "Nutsbalke"
1708 
1709 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1710 #: data/kstarsui.rc:67
1711 #, kde-format
1712 msgid "&Devices"
1713 msgstr ""
1714 
1715 #. i18n: ectx: Menu (data)
1716 #: data/kstarsui.rc:90
1717 #, kde-format
1718 msgid "&Data"
1719 msgstr ""
1720 
1721 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1722 #: data/kstarsui.rc:94
1723 #, fuzzy, kde-format
1724 msgid "&Updates"
1725 msgstr "Datum"
1726 
1727 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1728 #: data/kstarsui.rc:101
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 msgid "&Observation"
1731 msgstr "Cary"
1732 
1733 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1734 #: data/kstarsui.rc:108
1735 #, kde-format
1736 msgid "&Settings"
1737 msgstr ""
1738 
1739 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1740 #: data/kstarsui.rc:109
1741 #, kde-format
1742 msgid "&Info Boxes"
1743 msgstr "Inligting Bokse"
1744 
1745 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1746 #: data/kstarsui.rc:117
1747 #, fuzzy, kde-format
1748 msgid "&Statusbar"
1749 msgstr "Sterre"
1750 
1751 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1752 #: data/kstarsui.rc:173
1753 #, kde-format
1754 msgid "View Toolbar"
1755 msgstr "Besigtig Nutsbalk"
1756 
1757 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1758 #: data/kstarsui.rc:191
1759 #, fuzzy, kde-format
1760 msgid "INDI Toolbar"
1761 msgstr "Nutsbalke"
1762 
1763 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1764 #: data/kstarsui.rc:201
1765 #, fuzzy, kde-format
1766 msgid "Telescope Toolbar"
1767 msgstr "Planeet"
1768 
1769 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1770 #: data/kstarsui.rc:212
1771 #, fuzzy, kde-format
1772 #| msgid "View Toolbar"
1773 msgid "Dome Toolbar"
1774 msgstr "Besigtig Nutsbalk"
1775 
1776 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1777 #, fuzzy, kde-kuit-format
1778 msgid "Reverse"
1779 msgstr "Cary"
1780 
1781 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1782 #, fuzzy, kde-kuit-format
1783 msgid "Up/Down"
1784 msgstr "Middag:"
1785 
1786 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1787 #, fuzzy, kde-kuit-format
1788 msgid "Left/Right"
1789 msgstr "Beeld"
1790 
1791 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1792 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1793 #, kde-format, kde-kuit-format
1794 msgid "1x"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1806 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1807 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1808 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1809 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1810 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1811 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1812 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1813 msgid "RA:"
1814 msgstr "Alt:"
1815 
1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1818 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1819 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1820 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1821 msgid "AZ:"
1822 msgstr "Alt:"
1823 
1824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1827 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1828 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1829 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1830 #: ekos/manager.ui:773
1831 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1832 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
1833 #| msgid "DC"
1834 msgid "DE:"
1835 msgstr "Dc"
1836 
1837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1838 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1839 #: ekos/manager.ui:741
1840 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1841 msgid "AL:"
1842 msgstr "Alt:"
1843 
1844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1845 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1846 #: ekos/mount/mount.ui:215
1847 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1848 msgid "HA:"
1849 msgstr "Alt:"
1850 
1851 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1852 #, fuzzy, kde-kuit-format
1853 msgid "ZA:"
1854 msgstr "Alt:"
1855 
1856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1858 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1859 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1860 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1861 msgid "Target:"
1862 msgstr "Leon"
1863 
1864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1869 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1870 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1871 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1872 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1873 #, kde-format, kde-kuit-format
1874 msgid "Type:"
1875 msgstr ""
1876 
1877 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1878 #, fuzzy, kde-kuit-format
1879 msgid "RA/DE"
1880 msgstr "Datum:"
1881 
1882 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1883 #, kde-kuit-format
1884 msgid "AZ/AL"
1885 msgstr ""
1886 
1887 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1888 #, fuzzy, kde-kuit-format
1889 msgid "HA/DE"
1890 msgstr "Datum:"
1891 
1892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1897 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1898 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1899 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1900 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1901 #, kde-format, kde-kuit-format
1902 msgid "Epoch:"
1903 msgstr "Epoch:"
1904 
1905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1906 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1907 #, kde-format, kde-kuit-format
1908 msgid "JNow"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1912 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1913 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1914 #| msgid "2000.0"
1915 msgid "J2000"
1916 msgstr "2000.0"
1917 
1918 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1919 #, fuzzy, kde-kuit-format
1920 msgid "GOTO"
1921 msgstr "Cary"
1922 
1923 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1924 #, kde-kuit-format
1925 msgid "SYNC"
1926 msgstr ""
1927 
1928 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1929 #, kde-kuit-format
1930 msgid "PARK"
1931 msgstr ""
1932 
1933 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
1934 #, kde-kuit-format
1935 msgid "UNPARK"
1936 msgstr ""
1937 
1938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1939 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1940 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1941 msgid "Status:"
1942 msgstr "Sterre"
1943 
1944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1947 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
1948 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
1949 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
1950 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
1951 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
1952 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
1953 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1954 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
1955 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
1956 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
1957 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
1958 #, kde-format, kde-kuit-format
1959 msgid "Idle"
1960 msgstr ""
1961 
1962 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
1963 #, kde-format, kde-kuit-format
1964 msgid "What's Interesting..."
1965 msgstr ""
1966 
1967 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
1968 #, fuzzy, kde-kuit-format
1969 msgid "Naked-Eye Objects"
1970 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
1971 
1972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1973 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
1974 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
1975 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
1976 #, kde-format, kde-kuit-format
1977 msgid "Planets"
1978 msgstr "Planete"
1979 
1980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1981 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
1982 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
1983 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
1984 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
1985 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
1986 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
1987 #, kde-format, kde-kuit-format
1988 msgid "Stars"
1989 msgstr "Sterre"
1990 
1991 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
1992 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
1993 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
1994 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1995 msgid "Constellations"
1996 msgstr "Leo"
1997 
1998 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
1999 #, fuzzy, kde-kuit-format
2000 msgid "Deep-sky Objects"
2001 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
2002 
2003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
2004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2005 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
2006 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
2007 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2008 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
2009 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
2010 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2011 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2012 msgid "Comets"
2013 msgstr "Bereken"
2014 
2015 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2016 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
2017 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
2018 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2019 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
2020 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
2021 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2022 #, kde-format, kde-kuit-format
2023 msgid "Galaxies"
2024 msgstr ""
2025 
2026 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
2028 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2029 msgid "Nebulae"
2030 msgstr "Lynx"
2031 
2032 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
2033 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
2034 #, fuzzy, kde-kuit-format
2035 #| msgid "Open Clusters"
2036 msgid "Clusters"
2037 msgstr "Open Klusters"
2038 
2039 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
2040 #, fuzzy, kde-kuit-format
2041 msgid "Explore Catalogs"
2042 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
2043 
2044 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
2045 #, fuzzy, kde-kuit-format
2046 msgid "Messier Catalog"
2047 msgstr "Katalogusse"
2048 
2049 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2050 #, fuzzy, kde-kuit-format
2051 #| msgid "Catalogs"
2052 msgid "NGC Catalog"
2053 msgstr "Katalogusse"
2054 
2055 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2056 #, fuzzy, kde-kuit-format
2057 #| msgid "Catalogs"
2058 msgid "IC Catalog"
2059 msgstr "Katalogusse"
2060 
2061 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2062 #, fuzzy, kde-kuit-format
2063 msgid "Sharpless Catalog"
2064 msgstr "Katalogusse"
2065 
2066 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2067 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2068 #, kde-kuit-format
2069 msgid "No Items to display"
2070 msgstr ""
2071 
2072 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2073 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2075 #, kde-kuit-format
2076 msgid "text"
2077 msgstr ""
2078 
2079 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2080 #, fuzzy, kde-kuit-format
2081 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
2082 #| msgid "Details"
2083 msgid "More Details"
2084 msgstr "Details"
2085 
2086 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2087 #, fuzzy, kde-kuit-format
2088 msgid "Center in Map \n"
2089 msgstr "Sentrum && Navolg"
2090 
2091 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2092 #, kde-kuit-format
2093 msgid " Auto     Track   "
2094 msgstr ""
2095 
2096 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2097 #, fuzzy, kde-kuit-format
2098 msgid "Slew Telescope"
2099 msgstr "Planeet"
2100 
2101 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2102 #, fuzzy, kde-kuit-format
2103 msgid "Object Information"
2104 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
2105 
2106 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2107 #, fuzzy, kde-kuit-format
2108 msgid "Wikipedia Infotext"
2109 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
2110 
2111 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2112 #, fuzzy, kde-kuit-format
2113 #| msgid "Info Box Text"
2114 msgid "Info Text"
2115 msgstr "Inligting Boks Teks"
2116 
2117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2121 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2122 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2123 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2124 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2125 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2126 msgid "Next"
2127 msgstr "Wes"
2128 
2129 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2130 #, fuzzy, kde-kuit-format
2131 msgid "Previous"
2132 msgstr "Katalogus Ster"
2133 
2134 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2135 #, fuzzy, kde-kuit-format
2136 msgid "Loading..."
2137 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
2138 
2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2140 #, kde-kuit-format
2141 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2145 #, kde-kuit-format
2146 msgid ""
2147 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2148 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2149 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2150 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2151 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2152 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2153 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2154 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2155 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2156 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2157 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2158 "buttons at the bottom do."
2159 msgstr ""
2160 
2161 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2162 #, kde-kuit-format
2163 msgid ""
2164 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2165 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2166 "you are using and the observing conditions."
2167 msgstr ""
2168 
2169 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2170 #, kde-kuit-format
2171 msgid ""
2172 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2173 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2174 "information about it."
2175 msgstr ""
2176 
2177 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2178 #, kde-kuit-format
2179 msgid ""
2180 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2181 "information, update any images, and update the information and images for "
2182 "the currently selected object."
2183 msgstr ""
2184 
2185 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2186 #, kde-kuit-format
2187 msgid ""
2188 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2189 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2190 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2191 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2192 "What's Interesting Settings."
2193 msgstr ""
2194 
2195 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2196 #, kde-kuit-format
2197 msgid ""
2198 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2199 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2200 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2201 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2202 "'interesting' list."
2203 msgstr ""
2204 
2205 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2206 #, kde-kuit-format
2207 msgid ""
2208 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2209 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2210 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2211 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2212 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2213 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2214 "objects in the list, turn off the filters."
2215 msgstr ""
2216 
2217 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2218 #, fuzzy, kde-kuit-format
2219 #| msgid "Info Box Background"
2220 msgid "Back"
2221 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
2222 
2223 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2224 #, fuzzy, kde-format
2225 msgid "Guess object data from text"
2226 msgstr "Invoer Keuse"
2227 
2228 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2229 #, kde-format
2230 msgid ""
2231 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2232 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2233 "so please verify the coordinates and the other information."
2234 msgstr ""
2235 
2236 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2237 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2238 #, fuzzy, kde-format
2239 msgid "Add/Edit DSO"
2240 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
2241 
2242 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2243 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2244 #, fuzzy, kde-format
2245 msgid "Basics"
2246 msgstr "Ster Naam"
2247 
2248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2255 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2256 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2257 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2258 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2259 #, fuzzy, kde-format
2260 msgid "Name:"
2261 msgstr "Ster Naam"
2262 
2263 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2264 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2265 #, kde-format
2266 msgid "e.g. PGC 54559"
2267 msgstr ""
2268 
2269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2270 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2271 #, fuzzy, kde-format
2272 msgid "RA / Dec (J2000):"
2273 msgstr "Des (%1):"
2274 
2275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2276 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2277 #, kde-format
2278 msgid "/"
2279 msgstr ""
2280 
2281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2282 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2283 #, fuzzy, kde-format
2284 msgid "Apparent magnitude:"
2285 msgstr "Lengtegraad:"
2286 
2287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2288 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2289 #, kde-format
2290 msgid "Check if magnitude is unknown"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2294 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2295 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2296 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2297 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2298 #, fuzzy, kde-format
2299 msgid "Unknown"
2300 msgstr "Onbekende Tipe"
2301 
2302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2304 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2305 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2306 #, fuzzy, kde-format
2307 msgid "Optional"
2308 msgstr "Ster Naam"
2309 
2310 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2311 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2312 #, kde-format
2313 msgid "Size Info in Arcminutes"
2314 msgstr ""
2315 
2316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2317 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2318 #, fuzzy, kde-format
2319 msgid "Major axis:"
2320 msgstr "Planete"
2321 
2322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2323 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2324 #, fuzzy, kde-format
2325 msgid "Minor axis:"
2326 msgstr "Planete"
2327 
2328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2329 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2330 #, kde-format
2331 msgid "Misc"
2332 msgstr ""
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2336 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2337 #, kde-format
2338 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2339 msgstr ""
2340 
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2342 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2343 #, fuzzy, kde-format
2344 msgid "Catalog identifier:"
2345 msgstr "Katalogus Ster"
2346 
2347 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2348 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2349 #, kde-format
2350 msgid "e.g. 54559"
2351 msgstr ""
2352 
2353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2354 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2355 #, kde-format
2356 msgid "Flux:"
2357 msgstr ""
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2360 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2361 #, fuzzy, kde-format
2362 msgid "Position angle (°):"
2363 msgstr "Bereken"
2364 
2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2366 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2367 #, fuzzy, kde-format
2368 msgid "Long name:"
2369 msgstr "Ster Naam"
2370 
2371 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2372 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2373 #, kde-format
2374 msgid "e.g. Hoag's Object"
2375 msgstr ""
2376 
2377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2378 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2379 #, kde-format
2380 msgid ""
2381 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2382 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2383 msgstr ""
2384 
2385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2386 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2387 #, kde-format
2388 msgid "Guess from &Text"
2389 msgstr ""
2390 
2391 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2392 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2393 #, fuzzy, kde-format
2394 msgid "Import File"
2395 msgstr "Invoer Keuse"
2396 
2397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2398 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2399 #, fuzzy, kde-format
2400 msgid "Enter import data filename"
2401 msgstr "Ster Naam"
2402 
2403 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2404 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2405 #, kde-format
2406 msgid ""
2407 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2408 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2409 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2410 msgstr ""
2411 
2412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2413 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2414 #, fuzzy, kde-format
2415 msgid "Contents of the imported data file"
2416 msgstr "Ster Naam"
2417 
2418 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2419 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2420 #, kde-format
2421 msgid ""
2422 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2423 "here."
2424 msgstr ""
2425 
2426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2427 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2428 #, fuzzy, kde-format
2429 msgid "Describe Data Fields"
2430 msgstr "Details"
2431 
2432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2433 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2434 #, kde-format
2435 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2439 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2440 #, kde-format
2441 msgid "<b>Available fields:</b>"
2442 msgstr ""
2443 
2444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2445 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2446 #, fuzzy, kde-format
2447 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2448 msgstr "Invoer naam vir hierdie katalogus:"
2449 
2450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2451 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2452 #, fuzzy, kde-format
2453 msgid "Catalog name prefix:"
2454 msgstr "Katalogus Ster"
2455 
2456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2457 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2458 #, fuzzy, kde-format
2459 #| msgctxt "use realistic star colors"
2460 #| msgid "Real Colors"
2461 msgid "Symbol color:"
2462 msgstr "Egte Kleure"
2463 
2464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2465 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2466 #, fuzzy, kde-format
2467 msgid "Coordinate epoch:"
2468 msgstr "Koördinate"
2469 
2470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2471 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2472 #, kde-format
2473 msgid "CSV"
2474 msgstr ""
2475 
2476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2477 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2478 #, kde-format
2479 msgid "Space Delimited"
2480 msgstr ""
2481 
2482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2483 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2484 #, fuzzy, kde-format
2485 msgid "Preview &Output"
2486 msgstr "Vertoon Opsies"
2487 
2488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2489 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2492 msgstr "Invoer lêernaam van pasmaak katalogus:"
2493 
2494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2495 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2496 #, fuzzy, kde-format
2497 msgid "Catalog name:"
2498 msgstr "Katalogus Ster"
2499 
2500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2501 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2502 #, fuzzy, kde-format
2503 msgid "Save catalog as:"
2504 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
2505 
2506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2507 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2508 #, fuzzy, kde-format
2509 msgid "Enter a name for the catalog"
2510 msgstr "Invoer naam vir hierdie katalogus:"
2511 
2512 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2513 #, fuzzy, kde-format
2514 msgctxt "@title:window"
2515 msgid "Add Custom URL to %1"
2516 msgstr "Voeg by Pasmaak Url"
2517 
2518 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2519 #, kde-format
2520 msgid "Show image of "
2521 msgstr "Vertoon beeld van "
2522 
2523 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2524 #, kde-format
2525 msgid ""
2526 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2527 "to the Google search engine?"
2528 msgstr ""
2529 "Die Url is nie geldige. Sal jy hou van na open 'n blaaier venster\n"
2530 "na Die Google soektog masjien?"
2531 
2532 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2533 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2534 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2535 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2536 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2537 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2538 #, kde-format
2539 msgid "Invalid URL"
2540 msgstr "Ongeldige Url"
2541 
2542 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2543 #, kde-format
2544 msgid "Browse Google"
2545 msgstr ""
2546 
2547 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2548 #, fuzzy, kde-format
2549 msgid "Do Not Browse"
2550 msgstr "Kon nie lees "
2551 
2552 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2553 #, kde-format
2554 msgid "Show webpage about "
2555 msgstr "Vertoon webblad aangaande "
2556 
2557 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2558 #, fuzzy, kde-format
2559 msgid "object"
2560 msgstr "Soek Voorwerp"
2561 
2562 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2563 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2564 #, kde-format
2565 msgid "Resource Type"
2566 msgstr "Hulpbron Tipe"
2567 
2568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2569 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2570 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2571 #, kde-format, kde-kuit-format
2572 msgid "Image"
2573 msgstr "Beeld"
2574 
2575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2576 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2577 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2578 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2579 msgid "Information"
2580 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
2581 
2582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2583 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2584 #, kde-format
2585 msgid "Text describing the linked resource"
2586 msgstr ""
2587 
2588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2592 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2593 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2594 #, fuzzy, kde-format
2595 msgid "Description:"
2596 msgstr "Des:"
2597 
2598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2599 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2600 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2601 #, kde-format
2602 msgid "URL:"
2603 msgstr "Url:"
2604 
2605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2606 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2607 #, kde-format
2608 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2609 msgstr ""
2610 
2611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2612 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2613 #, kde-format
2614 msgid "Open URL in a browser window"
2615 msgstr ""
2616 
2617 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2618 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2619 #, kde-format
2620 msgid ""
2621 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2622 "button"
2623 msgstr ""
2624 
2625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2626 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2627 #, kde-format
2628 msgid "Check URL"
2629 msgstr "Bevestig Url"
2630 
2631 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2632 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2633 #, fuzzy, kde-format
2634 msgid "Critical error"
2635 msgstr "Noorweë"
2636 
2637 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2638 #, fuzzy, kde-format
2639 msgid "Catalog with id %1 not found."
2640 msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind."
2641 
2642 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2643 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2644 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2645 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2646 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2647 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2648 #, fuzzy, kde-format
2649 msgid "Default"
2650 msgstr "Verstek"
2651 
2652 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2653 #, fuzzy, kde-format
2654 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2655 msgstr "Kon nie Open Lêer"
2656 
2657 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2658 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2659 #, fuzzy, kde-format
2660 msgid "Catalog Colors"
2661 msgstr "Kartesise Koördinate"
2662 
2663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2664 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2665 #, kde-format
2666 msgid "_"
2667 msgstr ""
2668 
2669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2670 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2671 #, kde-format
2672 msgid "Click on a color to change it..."
2673 msgstr ""
2674 
2675 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2676 #, fuzzy, kde-format
2677 msgid "Degrees"
2678 msgstr "Oranje"
2679 
2680 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2681 #, fuzzy, kde-format
2682 #| msgid "hour"
2683 msgid "Hours"
2684 msgstr "uur"
2685 
2686 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2687 #, fuzzy, kde-format
2688 msgctxt "@title:window"
2689 msgid "Import Catalog"
2690 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
2691 
2692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2693 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2694 #: options/opsadvanced.ui:336
2695 #, fuzzy, kde-format
2696 msgid "File"
2697 msgstr "Voeg by Katalogus"
2698 
2699 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2700 #, fuzzy, kde-format
2701 msgid "Any File"
2702 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
2703 
2704 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2705 #, fuzzy, kde-format
2706 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2707 msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
2708 
2709 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2710 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2711 #, kde-format
2712 msgid "Ignore"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2716 #, fuzzy, kde-format
2717 msgid "%1 Object"
2718 msgid_plural "%1 Objects"
2719 msgstr[0] "Soek Voorwerp"
2720 msgstr[1] "Soek Voorwerp"
2721 
2722 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2723 #, fuzzy, kde-format
2724 msgid "Text"
2725 msgstr "Wes"
2726 
2727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2729 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2730 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2731 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2732 #, kde-format
2733 msgid "Type"
2734 msgstr ""
2735 
2736 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2737 #, fuzzy, kde-format
2738 msgid "default"
2739 msgstr "Verstek"
2740 
2741 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2742 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2743 #, kde-format
2744 msgid "CSV Import"
2745 msgstr ""
2746 
2747 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2748 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2749 #, fuzzy, kde-format
2750 msgid "Input"
2751 msgstr "Invoer Keuse"
2752 
2753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2754 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2755 #, fuzzy, kde-format
2756 msgid "lines"
2757 msgstr "Lyn "
2758 
2759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2760 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2761 #, kde-format
2762 msgid "Skip first:"
2763 msgstr ""
2764 
2765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2766 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2767 #, fuzzy, kde-format
2768 msgid "Separator:"
2769 msgstr "Bahrain"
2770 
2771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2772 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2773 #, kde-format
2774 msgid "#"
2775 msgstr ""
2776 
2777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2778 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2779 #, kde-format
2780 msgid ","
2781 msgstr ""
2782 
2783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2784 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2785 #, fuzzy, kde-format
2786 msgid "Select/Read..."
2787 msgstr "Invoer Keuse"
2788 
2789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2790 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2791 #, fuzzy, kde-format
2792 msgid "Comment prefix:"
2793 msgstr "Bereken"
2794 
2795 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2796 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2797 #, fuzzy, kde-format
2798 msgid "Coordinate Units"
2799 msgstr "Koördinate"
2800 
2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2807 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2808 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2809 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2810 #, fuzzy, kde-format
2811 msgid "Dec:"
2812 msgstr "Datum:"
2813 
2814 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2815 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2816 #, fuzzy, kde-format
2817 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
2818 #| msgid "Philippines"
2819 msgid "Mapping"
2820 msgstr "Filipyne"
2821 
2822 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2823 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2824 #, kde-format
2825 msgid "Type Mapping"
2826 msgstr ""
2827 
2828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2829 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2830 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2831 #, fuzzy, kde-format
2832 msgid "Preview"
2833 msgstr "Katalogus Ster"
2834 
2835 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2836 #, kde-format
2837 msgid ""
2838 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2839 "search."
2840 msgstr ""
2841 
2842 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2843 #, fuzzy, kde-format
2844 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2845 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
2846 
2847 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2848 #, fuzzy, kde-format
2849 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2850 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2851 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
2852 
2853 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2854 #, fuzzy, kde-format
2855 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2856 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2857 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
2858 
2859 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2860 #, fuzzy, kde-format
2861 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2862 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2863 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
2864 
2865 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2866 #, fuzzy, kde-format
2867 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2868 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2869 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
2870 
2871 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2872 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2873 #, fuzzy, kde-format
2874 #| msgid "Catalog Star"
2875 msgid "Catalog Details"
2876 msgstr "Katalogus Ster"
2877 
2878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2879 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2880 #, fuzzy, kde-format
2881 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
2882 #| msgid "DC"
2883 msgid "ID:"
2884 msgstr "Dc"
2885 
2886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2887 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
2888 #, kde-format
2889 msgid "_id"
2890 msgstr ""
2891 
2892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2893 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
2894 #, kde-format
2895 msgid "Prec:"
2896 msgstr ""
2897 
2898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2899 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
2900 #, kde-format
2901 msgid "_prec"
2902 msgstr ""
2903 
2904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2907 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2908 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
2909 #, kde-format
2910 msgid "Author:"
2911 msgstr ""
2912 
2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
2914 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
2915 #, kde-format
2916 msgid "_auth"
2917 msgstr ""
2918 
2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2921 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 msgid "Source:"
2924 msgstr "uur"
2925 
2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
2927 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
2928 #, kde-format
2929 msgid "_src"
2930 msgstr ""
2931 
2932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2933 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
2934 #, kde-format
2935 msgid "Desc:"
2936 msgstr ""
2937 
2938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
2939 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
2940 #, kde-format
2941 msgid "_desc"
2942 msgstr ""
2943 
2944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2945 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 msgid "Version:"
2948 msgstr "Des:"
2949 
2950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
2951 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
2952 #, fuzzy, kde-format
2953 msgid "_vers"
2954 msgstr "Cary"
2955 
2956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2958 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
2959 #, fuzzy, kde-format
2960 msgid "Maintainer:"
2961 msgstr "Optree"
2962 
2963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
2964 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
2965 #, fuzzy, kde-format
2966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
2967 #| msgid "Norman"
2968 msgid "_maint"
2969 msgstr " norman"
2970 
2971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2973 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
2974 #, kde-format
2975 msgid "License:"
2976 msgstr ""
2977 
2978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
2979 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
2980 #, kde-format
2981 msgid "_lic"
2982 msgstr ""
2983 
2984 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
2985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
2986 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
2987 #, fuzzy, kde-format
2988 msgid "Object"
2989 msgstr "Soek Voorwerp"
2990 
2991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
2992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
2993 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
2994 #, fuzzy, kde-format
2995 msgid "Edit..."
2996 msgstr "Voeg by Skakel..."
2997 
2998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
2999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
3002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
3003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
3004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
3005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
3007 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
3008 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
3009 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
3010 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
3011 #, fuzzy, kde-format
3012 msgid "Remove"
3013 msgstr "Beeld"
3014 
3015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
3016 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
3017 #, fuzzy, kde-format
3018 #| msgid "Catalog Star"
3019 msgid "Edit Catalog Meta..."
3020 msgstr "Katalogus Ster"
3021 
3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3023 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 #| msgid "Find Object"
3026 msgid "Add Object..."
3027 msgstr "Soek Voorwerp"
3028 
3029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3030 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
3031 #, fuzzy, kde-format
3032 msgid "Import CSV..."
3033 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
3034 
3035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3036 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
3037 #, fuzzy, kde-format
3038 msgid "Filter by Name"
3039 msgstr "Ster Naam"
3040 
3041 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3042 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
3043 #, fuzzy, kde-format
3044 msgid "Create/Edit Catalog"
3045 msgstr "Invoer Keuse"
3046 
3047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3052 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3053 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
3054 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
3055 #, fuzzy, kde-format
3056 msgid "Color:"
3057 msgstr "Kleur Skemas"
3058 
3059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3060 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3061 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3062 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3063 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3064 msgid "Edit"
3065 msgstr "Voeg by Skakel..."
3066 
3067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3074 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3075 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3076 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3077 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3078 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3079 #, fuzzy, kde-format
3080 msgid "RA"
3081 msgstr "Alt:"
3082 
3083 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3084 #, fuzzy, kde-format
3085 msgid "Dec"
3086 msgstr "Datum:"
3087 
3088 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3089 #, fuzzy, kde-format
3090 msgid "Mag"
3091 msgstr "Beeld"
3092 
3093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3095 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3096 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3097 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3098 #, fuzzy, kde-format
3099 msgid "Name"
3100 msgstr "Ster Naam"
3101 
3102 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3103 #, fuzzy, kde-format
3104 msgid "Long Name"
3105 msgstr "Ster Naam"
3106 
3107 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3108 #, kde-format
3109 msgid "Identifier"
3110 msgstr ""
3111 
3112 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3113 #, fuzzy, kde-format
3114 msgid "Major Axis"
3115 msgstr "Planete"
3116 
3117 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3118 #, fuzzy, kde-format
3119 msgid "Minor Axis"
3120 msgstr "Planete"
3121 
3122 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3123 #, fuzzy, kde-format
3124 msgid "Position Angle"
3125 msgstr "Bereken"
3126 
3127 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3128 #, kde-format
3129 msgid "Flux"
3130 msgstr ""
3131 
3132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3134 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3135 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3136 #, fuzzy, kde-format
3137 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3138 #| msgid "Details"
3139 msgid "Enabled"
3140 msgstr "Details"
3141 
3142 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3143 #, kde-format
3144 msgid "ID"
3145 msgstr ""
3146 
3147 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3148 #, fuzzy, kde-format
3149 msgid "Precedence"
3150 msgstr "Staat/Provinsie:"
3151 
3152 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3153 #, kde-format
3154 msgid "Author"
3155 msgstr ""
3156 
3157 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3158 #, fuzzy, kde-format
3159 msgid "Mutable"
3160 msgstr "Manlik"
3161 
3162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3163 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3164 #, fuzzy, kde-format
3165 msgid "Version"
3166 msgstr "Des:"
3167 
3168 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3169 #, fuzzy, kde-format
3170 msgid "License"
3171 msgstr "Wenner"
3172 
3173 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3174 #, fuzzy, kde-format
3175 msgid "Maintainer"
3176 msgstr "Optree"
3177 
3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3181 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3182 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3183 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3184 #, fuzzy, kde-format
3185 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3186 #| msgid "Details"
3187 msgid "Enable"
3188 msgstr "Details"
3189 
3190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3191 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3192 #, fuzzy, kde-format
3193 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3194 #| msgid "Details"
3195 msgid "Disable"
3196 msgstr "Details"
3197 
3198 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3199 #, fuzzy, kde-format
3200 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3201 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3202 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
3203 
3204 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3205 #, fuzzy, kde-format
3206 msgctxt "@title:window"
3207 msgid "Export Catalog"
3208 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
3209 
3210 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3211 #, fuzzy, kde-format
3212 #| msgid "Catalogs"
3213 msgid "Catalog"
3214 msgstr "Katalogusse"
3215 
3216 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3217 #, fuzzy, kde-format
3218 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3219 msgstr "Kon nie Open Lêer"
3220 
3221 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3222 #, fuzzy, kde-format
3223 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3224 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3225 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
3226 
3227 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3228 #, fuzzy, kde-format
3229 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3230 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3231 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
3232 
3233 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3234 #, fuzzy, kde-format
3235 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3236 msgstr "Bereken"
3237 
3238 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3239 #, kde-format
3240 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3241 msgstr ""
3242 
3243 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3244 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3245 #, fuzzy, kde-format
3246 #| msgid "Catalogs"
3247 msgid "DSO Catalogs"
3248 msgstr "Katalogusse"
3249 
3250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3251 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3252 #, fuzzy, kde-format
3253 msgid "Import Catalog..."
3254 msgstr "Voeg by Katalogus"
3255 
3256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3257 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3258 #, fuzzy, kde-format
3259 msgid "Create Catalog..."
3260 msgstr "Invoer Keuse"
3261 
3262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3264 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3265 #: tools/eclipsetool.ui:160
3266 #, fuzzy, kde-format
3267 msgid "Export..."
3268 msgstr "Ewenaar"
3269 
3270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3271 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3272 #, fuzzy, kde-format
3273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3274 #| msgid "Male"
3275 msgid "Clone..."
3276 msgstr "Manlik"
3277 
3278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3279 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3280 #, fuzzy, kde-format
3281 msgid "Colors"
3282 msgstr "Kleur Skemas"
3283 
3284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3285 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3286 #, fuzzy, kde-format
3287 msgid "More..."
3288 msgstr "Ada"
3289 
3290 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3291 #, fuzzy, kde-format
3292 #| msgid "Object Details"
3293 msgctxt "@title:window"
3294 msgid "Object Details"
3295 msgstr "Voorwerp Details"
3296 
3297 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3298 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3299 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3300 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3301 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3302 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3303 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3304 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3305 #, kde-format, kde-kuit-format
3306 msgid "General"
3307 msgstr "Algemeen"
3308 
3309 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3310 #, fuzzy, kde-format
3311 #| msgid "star"
3312 msgid "%1 star"
3313 msgstr "ster"
3314 
3315 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3316 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3317 #.
3318 #. }
3319 #. else{
3320 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3321 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3322 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3323 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3324 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3325 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3326 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3327 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3328 #, fuzzy, kde-format
3329 msgctxt "number in magnitudes"
3330 msgid "%1 mag"
3331 msgstr "Beeld"
3332 
3333 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3334 #: printing/detailstable.cpp:88
3335 #, fuzzy, kde-format
3336 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3337 msgid "> 2000 pc"
3338 msgstr "0.0"
3339 
3340 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3341 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3342 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3343 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3344 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3345 #, fuzzy, kde-format
3346 msgctxt "number in parsecs"
3347 msgid "%1 pc"
3348 msgstr "sekondes"
3349 
3350 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3351 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3352 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3353 #: printing/detailstable.cpp:115
3354 #, fuzzy, kde-format
3355 #| msgid "multiple star"
3356 msgctxt "the star is a multiple star"
3357 msgid "multiple"
3358 msgstr "veelvuldige ster"
3359 
3360 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3361 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3362 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3363 #: printing/detailstable.cpp:120
3364 #, fuzzy, kde-format
3365 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3366 #| msgid "Details"
3367 msgctxt "the star is a variable star"
3368 msgid "variable"
3369 msgstr "Details"
3370 
3371 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3372 #, fuzzy, kde-format
3373 msgctxt "Proper motion of a star"
3374 msgid "Proper Motion:"
3375 msgstr "Bereken"
3376 
3377 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3378 #, fuzzy, kde-format
3379 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
3380 #| msgid "Spain"
3381 msgctxt ""
3382 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3383 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3384 msgid "%1 %2 mas/yr"
3385 msgstr "Spanje"
3386 
3387 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3388 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3389 #, fuzzy, kde-format
3390 msgid "G5 star"
3391 msgstr "ster"
3392 
3393 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3394 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3395 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3396 #, kde-format
3397 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3398 msgid "Pluto"
3399 msgstr ""
3400 
3401 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3402 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3403 #, fuzzy, kde-format
3404 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3405 msgid "Ceres"
3406 msgstr "Cicero"
3407 
3408 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3409 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3410 #, kde-format
3411 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3412 msgid "Eris"
3413 msgstr ""
3414 
3415 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3416 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3417 #, fuzzy, kde-format
3418 #| msgid "planet"
3419 msgid "Dwarf planet"
3420 msgstr "planeet"
3421 
3422 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3423 #: printing/detailstable.cpp:175
3424 #, kde-format
3425 msgctxt "distance in kilometers"
3426 msgid "%1 km"
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3430 #: printing/detailstable.cpp:180
3431 #, kde-format
3432 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3433 msgid "%1 AU"
3434 msgstr ""
3435 
3436 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3437 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3438 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3439 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3440 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3441 #, fuzzy, kde-format
3442 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
3443 #| msgid "Spain"
3444 msgctxt "angular size in arcminutes"
3445 msgid "%1 arcmin"
3446 msgstr "Spanje"
3447 
3448 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3449 #: printing/detailstable.cpp:195
3450 #, fuzzy, kde-format
3451 msgctxt "angular size in arcseconds"
3452 msgid "%1 arcsec"
3453 msgstr "dae"
3454 
3455 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3456 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3457 #, fuzzy, kde-format
3458 #| msgid "Horizon"
3459 msgid "Supernova"
3460 msgstr "Horison"
3461 
3462 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3463 #, kde-format
3464 msgid "Discovery Date:"
3465 msgstr ""
3466 
3467 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3468 #, fuzzy, kde-format
3469 msgid "Host Galaxy:"
3470 msgstr "Leo"
3471 
3472 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3473 #, kde-format
3474 msgid "Red Shift:"
3475 msgstr ""
3476 
3477 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3478 #, kde-format
3479 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3480 msgid "Flux(%1):"
3481 msgstr ""
3482 
3483 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3484 #, kde-format
3485 msgctxt "integrated flux value"
3486 msgid "%1 %2"
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3490 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3491 #, kde-format
3492 msgctxt "Distance in astronomical units"
3493 msgid "%1 AU"
3494 msgstr ""
3495 
3496 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3497 #, kde-format
3498 msgctxt "Diameter in kilometers"
3499 msgid "%1 km"
3500 msgstr ""
3501 
3502 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3503 #, kde-format
3504 msgctxt "Dimension in kilometers"
3505 msgid "%1 km"
3506 msgstr ""
3507 
3508 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3509 #, kde-format
3510 msgctxt "Rotation period in hours"
3511 msgid "%1 h"
3512 msgstr ""
3513 
3514 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3515 #, kde-format
3516 msgctxt "Orbit period in years"
3517 msgid "%1 y"
3518 msgstr ""
3519 
3520 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3521 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3522 #, kde-format
3523 msgctxt ""
3524 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3525 msgid "%1 in %2"
3526 msgstr ""
3527 
3528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3529 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3530 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3531 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3532 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3533 msgid "Position"
3534 msgstr "Bereken"
3535 
3536 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3537 #: printing/detailstable.cpp:518
3538 #, fuzzy, kde-format
3539 #| msgid "Dec (%1):"
3540 msgid "RA (%1):"
3541 msgstr "Des (%1):"
3542 
3543 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3544 #, fuzzy, kde-format
3545 #| msgid "Dec (%1):"
3546 msgid "DE (%1):"
3547 msgstr "Des (%1):"
3548 
3549 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3550 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3551 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3552 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3553 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3554 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3555 #, kde-format
3556 msgid "Circumpolar"
3557 msgstr ""
3558 
3559 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3560 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3561 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3562 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3563 #, fuzzy, kde-format
3564 msgid "Never rises"
3565 msgstr "Hoogte:"
3566 
3567 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3568 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3569 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3570 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3571 #: printing/detailstable.cpp:633
3572 #, fuzzy, kde-format
3573 msgctxt "Not Applicable"
3574 msgid "N/A"
3575 msgstr "N/'n"
3576 
3577 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3578 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3579 msgid "Links"
3580 msgstr "Lyn "
3581 
3582 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3583 #, fuzzy, kde-format
3584 msgid "Could not add the link."
3585 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
3586 
3587 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3588 #, fuzzy, kde-format
3589 msgid "Advanced"
3590 msgstr "Ada"
3591 
3592 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3593 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3594 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3595 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3596 msgid "Log"
3597 msgstr "Lang"
3598 
3599 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3600 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3601 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3602 #: tools/observinglist.cpp:868
3603 #, kde-format
3604 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3605 msgstr ""
3606 
3607 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3608 #, fuzzy, kde-format
3609 msgctxt "@title:window"
3610 msgid "Edit Link"
3611 msgstr "Voeg by Skakel..."
3612 
3613 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3614 #, fuzzy, kde-format
3615 msgid "Could not edit the entry."
3616 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
3617 
3618 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3619 #, kde-format
3620 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3621 msgstr ""
3622 
3623 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3624 #: indi/indidriver.cpp:897
3625 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3626 msgid "Delete Confirmation"
3627 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
3628 
3629 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3630 #, fuzzy, kde-format
3631 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3632 msgid "Could not delete the entry."
3633 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
3634 
3635 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3636 #, fuzzy, kde-format
3637 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3638 msgid "Could not update the user log."
3639 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
3640 
3641 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3642 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3643 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3644 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3645 #, fuzzy, kde-format
3646 #| msgid "No object named %1 found."
3647 msgid "No connected mounts found."
3648 msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind."
3649 
3650 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3651 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3652 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3653 #, kde-format
3654 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3655 msgstr ""
3656 
3657 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3658 #, kde-format
3659 msgid ""
3660 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3661 "result in permanent eye damage!"
3662 msgstr ""
3663 
3664 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3665 #, fuzzy, kde-format
3666 msgid "Unable to save image to %1"
3667 msgstr "Kon nie Open Lêer"
3668 
3669 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3670 #, fuzzy, kde-format
3671 msgid "Save Thumbnail"
3672 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
3673 
3674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3675 #: dialogs/details_data.ui:46
3676 #, kde-format
3677 msgid "Primary Name, Other Names"
3678 msgstr ""
3679 
3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3681 #: dialogs/details_data.ui:282
3682 #, fuzzy, kde-format
3683 msgid "0.0 mag"
3684 msgstr "Beeld"
3685 
3686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3689 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3690 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3691 #, fuzzy, kde-format
3692 msgid "Size:"
3693 msgstr "Sonsondergang:"
3694 
3695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3696 #: dialogs/details_data.ui:307
3697 #, fuzzy, kde-format
3698 msgid "0.0 arcmin"
3699 msgstr "0.0"
3700 
3701 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3702 #: dialogs/details_data.ui:332
3703 #, kde-format
3704 msgid "B - V index:"
3705 msgstr ""
3706 
3707 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3708 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3709 #, fuzzy, kde-format
3710 msgid "Distance:"
3711 msgstr "Ster Naam"
3712 
3713 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3715 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3716 #, fuzzy, kde-format
3717 msgid "Magnitude:"
3718 msgstr "Lengtegraad:"
3719 
3720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3721 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3722 #, fuzzy, kde-format
3723 msgid "Illumination:"
3724 msgstr "Des:"
3725 
3726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3727 #: dialogs/details_data.ui:383
3728 #, fuzzy, kde-format
3729 msgid "0.0 pc"
3730 msgstr "0.0"
3731 
3732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3747 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3748 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3749 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3750 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3751 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3752 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3753 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3754 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3755 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3756 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3757 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3758 #, kde-format
3759 msgid "--"
3760 msgstr ""
3761 
3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3763 #: dialogs/details_data.ui:397
3764 #, fuzzy, kde-format
3765 #| msgid "Catalogs"
3766 msgid "Catalog:"
3767 msgstr "Katalogusse"
3768 
3769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3770 #: dialogs/details_data.ui:507
3771 #, fuzzy, kde-format
3772 msgid "Add to Observing List"
3773 msgstr "Voeg by na Lys"
3774 
3775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3776 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3777 #, fuzzy, kde-format
3778 msgid "Center in Map"
3779 msgstr "Sentrum && Navolg"
3780 
3781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3782 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3783 #, fuzzy, kde-format
3784 msgid "Center in Telescope"
3785 msgstr "Sentrum && Navolg"
3786 
3787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3788 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3789 #, fuzzy, kde-format
3790 msgid "Perihelion:"
3791 msgstr "Leon"
3792 
3793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3795 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3796 #, fuzzy, kde-format
3797 #| msgid "0.0"
3798 msgid "0.0 AU"
3799 msgstr "0.0"
3800 
3801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3802 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3803 #, kde-format
3804 msgid "Orbit ID:"
3805 msgstr ""
3806 
3807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3808 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3809 #, fuzzy, kde-format
3810 msgid "Orbit ID"
3811 msgstr "Planete"
3812 
3813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3814 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3815 #, fuzzy, kde-format
3816 #| msgctxt "North"
3817 #| msgid "N"
3818 msgid "NEO:"
3819 msgstr "N"
3820 
3821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3822 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3823 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3824 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3825 #| msgctxt "North"
3826 #| msgid "N"
3827 msgid "NEO"
3828 msgstr "N"
3829 
3830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3831 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3832 #, fuzzy, kde-format
3833 #| msgid "Date:"
3834 msgid "Diameter:"
3835 msgstr "Datum:"
3836 
3837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3839 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3840 #, fuzzy, kde-format
3841 msgid "0.0 km"
3842 msgstr "Beeld"
3843 
3844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3845 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3846 #, kde-format
3847 msgid "Rotation period:"
3848 msgstr ""
3849 
3850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3851 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
3852 #, fuzzy, kde-format
3853 #| msgid "0.0"
3854 msgid "0.0 h"
3855 msgstr "0.0"
3856 
3857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3858 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3859 #, fuzzy, kde-format
3860 #| msgid "Earth"
3861 msgid "Earth MOID:"
3862 msgstr "Aarde"
3863 
3864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3865 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3866 #, fuzzy, kde-format
3867 msgid "Orbit class:"
3868 msgstr "Planete"
3869 
3870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3871 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
3872 #, fuzzy, kde-format
3873 msgid "Class"
3874 msgstr "Kaap Dalk mag"
3875 
3876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3877 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3878 #, fuzzy, kde-format
3879 msgid "Albedo:"
3880 msgstr "Leon"
3881 
3882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
3883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
3884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
3885 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
3886 #: tools/modcalcgeod.ui:257
3887 #, kde-format
3888 msgid "0.0"
3889 msgstr "0.0"
3890 
3891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
3892 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
3893 #, fuzzy, kde-format
3894 msgid "Dimensions:"
3895 msgstr "Des:"
3896 
3897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
3898 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
3899 #, fuzzy, kde-format
3900 msgid "Period:"
3901 msgstr "Des:"
3902 
3903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
3904 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
3905 #, fuzzy, kde-format
3906 msgid "0 y"
3907 msgstr "dae"
3908 
3909 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
3910 #: dialogs/details_database.ui:13
3911 #, fuzzy, kde-format
3912 msgid "Details - Online Databases"
3913 msgstr "Kies/Verander Koördinate"
3914 
3915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
3916 #: dialogs/details_database.ui:29
3917 #, fuzzy, kde-format
3918 msgid "Choose Online Database"
3919 msgstr "Kies/Verander Koördinate"
3920 
3921 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
3922 #: dialogs/details_links.ui:13
3923 #, kde-format
3924 msgid "Details - Resource Links"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
3928 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
3929 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3930 msgid "Information Links"
3931 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
3932 
3933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
3934 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
3935 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3936 msgid "Image Links"
3937 msgstr "Beeld"
3938 
3939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
3940 #: dialogs/details_links.ui:143
3941 #, fuzzy, kde-format
3942 msgid "View Resource"
3943 msgstr "Hulpbron Tipe"
3944 
3945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
3946 #: dialogs/details_links.ui:150
3947 #, kde-format
3948 msgid "Add Link..."
3949 msgstr "Voeg by Skakel..."
3950 
3951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
3952 #: dialogs/details_links.ui:157
3953 #, fuzzy, kde-format
3954 msgid "Edit Link..."
3955 msgstr "Voeg by Skakel..."
3956 
3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
3958 #: dialogs/details_links.ui:164
3959 #, fuzzy, kde-format
3960 msgid "Remove Link"
3961 msgstr "Beeld"
3962 
3963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
3964 #: dialogs/details_log.ui:36
3965 #, fuzzy, kde-format
3966 msgid "User Log"
3967 msgstr "Stoor Beeld"
3968 
3969 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
3970 #: dialogs/details_position.ui:14
3971 #, kde-format
3972 msgid "Details - Position Data"
3973 msgstr ""
3974 
3975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
3976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
3977 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
3978 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
3979 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
3980 #: printing/detailstable.cpp:509
3981 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3982 msgid "Coordinates"
3983 msgstr "Koördinate"
3984 
3985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
3986 #: dialogs/details_position.ui:132
3987 #, fuzzy, kde-format
3988 msgid "DE (2000.0):"
3989 msgstr "Des (%1):"
3990 
3991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
3992 #: dialogs/details_position.ui:167
3993 #, fuzzy, kde-format
3994 msgid "RA (J2000.0):"
3995 msgstr "2000.0"
3996 
3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
4005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
4007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
4008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
4009 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
4010 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
4011 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
4012 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
4013 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
4014 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
4015 #, kde-format
4016 msgid "00:00:00"
4017 msgstr ""
4018 
4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4020 #: dialogs/details_position.ui:203
4021 #, fuzzy, kde-format
4022 msgid "0.00"
4023 msgstr "0.0"
4024 
4025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4026 #: dialogs/details_position.ui:216
4027 #, fuzzy, kde-format
4028 msgid "RA (2000.0):"
4029 msgstr "2000.0"
4030 
4031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4032 #: dialogs/details_position.ui:287
4033 #, fuzzy, kde-format
4034 msgid "DE (J2000.0):"
4035 msgstr "Des (%1):"
4036 
4037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4040 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4041 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4042 #, kde-format
4043 msgid "Azimuth:"
4044 msgstr ""
4045 
4046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4047 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4048 #, fuzzy, kde-format
4049 msgid "Airmass:"
4050 msgstr "l:"
4051 
4052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4055 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4056 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4057 #, kde-format
4058 msgid "Altitude:"
4059 msgstr "Hoogte:"
4060 
4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4062 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4063 #, fuzzy, kde-format
4064 msgid "Hour angle:"
4065 msgstr "Kleur Skemas"
4066 
4067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4068 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4069 #: printing/detailstable.cpp:648
4070 #, kde-format, kde-kuit-format
4071 msgid "Rise/Set/Transit"
4072 msgstr ""
4073 
4074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4075 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4076 #, fuzzy, kde-format
4077 msgid "Set time:"
4078 msgstr "Sidereal tyd"
4079 
4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4081 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4082 #, fuzzy, kde-format
4083 msgid "Transit time:"
4084 msgstr "Oordrag tyd:"
4085 
4086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4087 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4088 #, fuzzy, kde-format
4089 msgid "Rise time:"
4090 msgstr "Sidereal tyd"
4091 
4092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4108 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4109 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4110 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4111 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4112 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4113 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4114 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4115 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4116 #, fuzzy, kde-format
4117 msgid "00:00"
4118 msgstr "2000.0"
4119 
4120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4121 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4122 #, fuzzy, kde-format
4123 msgid "Azimuth at set:"
4124 msgstr "Hoogte:"
4125 
4126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4127 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4128 #, fuzzy, kde-format
4129 msgid "Altitude at transit:"
4130 msgstr "Hoogte:"
4131 
4132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4133 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 msgid "Azimuth at rise:"
4136 msgstr "Hoogte:"
4137 
4138 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4139 #, fuzzy, kde-format
4140 msgid "Preview image"
4141 msgstr "Stoor Beeld"
4142 
4143 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4144 #, fuzzy, kde-format
4145 msgctxt "@title:window"
4146 msgid "Export sky image"
4147 msgstr "Stoor Beeld"
4148 
4149 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4150 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4151 #, fuzzy, kde-format
4152 msgid "Horizontal"
4153 msgstr "Horison"
4154 
4155 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4156 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4157 #, fuzzy, kde-format
4158 msgid "Vertical"
4159 msgstr "Noorweë"
4160 
4161 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4162 #, kde-format
4163 msgid "Full legend"
4164 msgstr ""
4165 
4166 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4167 #, fuzzy, kde-format
4168 msgid "Scale with magnitudes chart"
4169 msgstr "Lengtegraad:"
4170 
4171 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4172 #, kde-format
4173 msgid "Only scale"
4174 msgstr ""
4175 
4176 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4177 #, fuzzy, kde-format
4178 msgid "Only magnitudes"
4179 msgstr "Lengtegraad:"
4180 
4181 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4182 #, kde-format
4183 msgid "Only symbols"
4184 msgstr ""
4185 
4186 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4187 #, kde-format
4188 msgid "Upper left corner"
4189 msgstr ""
4190 
4191 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4192 #, kde-format
4193 msgid "Upper right corner"
4194 msgstr ""
4195 
4196 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4197 #, kde-format
4198 msgid "Lower left corner"
4199 msgstr ""
4200 
4201 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4202 #, kde-format
4203 msgid "Lower right corner"
4204 msgstr ""
4205 
4206 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4207 #, fuzzy, kde-format
4208 msgid "Could not export image"
4209 msgstr "Kon nie Open Lêer"
4210 
4211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4212 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4213 #, fuzzy, kde-format
4214 msgid "Legend Configuration"
4215 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
4216 
4217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4218 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4219 #, kde-format
4220 msgid "Add legend to exported sky image"
4221 msgstr ""
4222 
4223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4224 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4225 #, kde-format
4226 msgid "Legend orientation:"
4227 msgstr ""
4228 
4229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4230 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4231 #, fuzzy, kde-format
4232 msgid "Legend type:"
4233 msgstr "Onbekende Tipe"
4234 
4235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4236 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4237 #, fuzzy, kde-format
4238 msgid "Legend position:"
4239 msgstr "Bereken"
4240 
4241 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4242 #: tools/conjunctions.cpp:94
4243 #, kde-format
4244 msgid "Any"
4245 msgstr "Enige"
4246 
4247 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4248 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4249 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4250 #: tools/conjunctions.cpp:96
4251 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4252 msgid "Solar System"
4253 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
4254 
4255 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4256 #: tools/conjunctions.cpp:100
4257 #, kde-format
4258 msgid "Open Clusters"
4259 msgstr "Open Klusters"
4260 
4261 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4262 #: tools/conjunctions.cpp:101
4263 #, fuzzy, kde-format
4264 msgid "Globular Clusters"
4265 msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
4266 
4267 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4268 #: tools/conjunctions.cpp:102
4269 #, fuzzy, kde-format
4270 msgid "Gaseous Nebulae"
4271 msgstr "Lynx"
4272 
4273 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4274 #: tools/conjunctions.cpp:103
4275 #, fuzzy, kde-format
4276 msgid "Planetary Nebulae"
4277 msgstr "Planeet Naam"
4278 
4279 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4280 #, fuzzy, kde-format
4281 #| msgid "Find Object"
4282 msgctxt "@title:window"
4283 msgid "Find Object"
4284 msgstr "Soek Voorwerp"
4285 
4286 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4287 #, fuzzy, kde-format
4288 msgid "Details..."
4289 msgstr "Details"
4290 
4291 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4292 #, fuzzy, kde-format
4293 msgid "Andromeda Galaxy"
4294 msgstr "Leo"
4295 
4296 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4297 #, fuzzy, kde-format
4298 msgid "Aldebaran"
4299 msgstr "Ada"
4300 
4301 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4302 #, fuzzy, kde-format
4303 #| msgctxt "Altitude"
4304 #| msgid "Alt"
4305 msgid "Aaltje"
4306 msgstr "Alt"
4307 
4308 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4309 #, kde-format
4310 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4311 msgstr ""
4312 
4313 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4314 #, kde-format
4315 msgid "Search the Internet for %1"
4316 msgstr ""
4317 
4318 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4319 #, fuzzy, kde-format
4320 #| msgid "nothing"
4321 msgctxt "no text to search for"
4322 msgid "(nothing)"
4323 msgstr "niks"
4324 
4325 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4326 #, kde-format
4327 msgid "No object named %1 found."
4328 msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind."
4329 
4330 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4331 #, kde-format
4332 msgid "Bad object name"
4333 msgstr "Slegte voorwerp naam"
4334 
4335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4336 #: dialogs/finddialog.ui:49
4337 #, fuzzy, kde-format
4338 msgid "Filter by name:"
4339 msgstr "Ster Naam"
4340 
4341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4342 #: dialogs/finddialog.ui:75
4343 #, fuzzy, kde-format
4344 msgid "Find History"
4345 msgstr "Soek Voorwerp"
4346 
4347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4348 #: dialogs/finddialog.ui:109
4349 #, fuzzy, kde-format
4350 msgid "Clear History"
4351 msgstr "Maak skoon Velde"
4352 
4353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4354 #: dialogs/finddialog.ui:148
4355 #, fuzzy, kde-format
4356 msgid "Filter by type:"
4357 msgstr "Filter deur tipe: "
4358 
4359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4360 #: dialogs/finddialog.ui:170
4361 #, kde-format
4362 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4363 msgstr ""
4364 
4365 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4366 #, fuzzy, kde-format
4367 #| msgid "Set Focus Manually"
4368 msgctxt "@title:window"
4369 msgid "Set Coordinates Manually"
4370 msgstr "Stel Fokus Eiehandig"
4371 
4372 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4375 msgstr ""
4376 "Die lengtegraad moet wees uitgedruk as \n"
4377 "'n floating-point nommer tussen -90.0 en 90.0"
4378 
4379 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4380 #, fuzzy, kde-format
4381 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4382 msgstr ""
4383 "Die lengtegraad moet wees uitgedruk as \n"
4384 "'n floating-point nommer tussen -90.0 en 90.0"
4385 
4386 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4387 #: tools/flagmanager.cpp:189
4388 #, fuzzy, kde-format
4389 msgid "Invalid Coordinate Data"
4390 msgstr "Koördinate"
4391 
4392 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4393 #, fuzzy, kde-format
4394 #| msgid "Invalid URL"
4395 msgid "Invalid Epoch format"
4396 msgstr "Ongeldige Url"
4397 
4398 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4399 #, fuzzy, kde-format
4400 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4401 msgstr ""
4402 "Die lengtegraad moet wees uitgedruk as \n"
4403 "'n floating-point nommer tussen -90.0 en 90.0"
4404 
4405 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4406 #, fuzzy, kde-format
4407 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4408 msgstr ""
4409 "Die lengtegraad moet wees uitgedruk as \n"
4410 "'n floating-point nommer tussen -90.0 en 90.0"
4411 
4412 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4413 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4414 #, fuzzy, kde-format
4415 msgid "RA/Dec"
4416 msgstr "Datum:"
4417 
4418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4420 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4421 #, fuzzy, kde-format
4422 msgid "Declination"
4423 msgstr "Des:"
4424 
4425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4426 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4427 #, fuzzy, kde-format
4428 msgid "Set Epoch to now"
4429 msgstr "Invoer Keuse"
4430 
4431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4432 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4433 #, kde-format
4434 msgid "Set Epoch to J2000"
4435 msgstr ""
4436 
4437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4439 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4440 #, fuzzy, kde-format
4441 msgid "Right Ascension"
4442 msgstr "Des:"
4443 
4444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4446 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4447 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4448 #, kde-format
4449 msgid "2000.0"
4450 msgstr "2000.0"
4451 
4452 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4453 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4454 #, fuzzy, kde-format
4455 #| msgctxt "Altitude"
4456 #| msgid "Alt"
4457 msgid "Az/Alt"
4458 msgstr "Alt"
4459 
4460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4463 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4464 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4465 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4466 msgid "Azimuth"
4467 msgstr "Hoogte:"
4468 
4469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4473 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4474 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4475 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4476 #, kde-format
4477 msgid "Az:"
4478 msgstr ""
4479 
4480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4481 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4482 #, kde-format
4483 msgid ""
4484 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4485 "are enabled."
4486 msgstr ""
4487 
4488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4489 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4490 #, kde-format
4491 msgid "Alt (apparent):"
4492 msgstr ""
4493 
4494 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4495 #, fuzzy, kde-format
4496 msgctxt "@title:window"
4497 msgid "Set FOV Indicator"
4498 msgstr " Epoch:"
4499 
4500 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4501 #, fuzzy, kde-format
4502 msgctxt "@title:window"
4503 msgid "New FOV Indicator"
4504 msgstr " Epoch:"
4505 
4506 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4507 #, fuzzy, kde-format
4508 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4509 msgid "Specify AFOV"
4510 msgstr "Datum:"
4511 
4512 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4513 #, kde-format
4514 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4515 msgid "Ramsden (Typical)"
4516 msgstr ""
4517 
4518 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4519 #, kde-format
4520 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4521 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4522 msgstr ""
4523 
4524 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4525 #, kde-format
4526 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4527 msgid "Ploessl (Typical)"
4528 msgstr ""
4529 
4530 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4531 #, kde-format
4532 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4533 msgid "Erfle (Typical)"
4534 msgstr ""
4535 
4536 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4537 #, kde-format
4538 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4539 msgid "Tele Vue Radian"
4540 msgstr ""
4541 
4542 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4543 #, fuzzy, kde-format
4544 #| msgid "Horizon"
4545 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4546 msgid "Baader Hyperion"
4547 msgstr "Horison"
4548 
4549 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4550 #, kde-format
4551 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4552 msgid "Tele Vue Panoptic"
4553 msgstr ""
4554 
4555 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4556 #, fuzzy, kde-format
4557 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4558 msgid "Tele Vue Delos"
4559 msgstr "Planeet"
4560 
4561 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4562 #, kde-format
4563 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4564 msgid "Meade UWA"
4565 msgstr ""
4566 
4567 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4568 #, kde-format
4569 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4570 msgid "Tele Vue Nagler"
4571 msgstr ""
4572 
4573 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4574 #, kde-format
4575 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4576 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4577 msgstr ""
4578 
4579 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4580 #, fuzzy, kde-format
4581 msgid "1000 yards"
4582 msgstr "Bereken"
4583 
4584 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4585 #, fuzzy, kde-format
4586 msgid "1000 meters"
4587 msgstr "Bereken"
4588 
4589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4590 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4591 #, fuzzy, kde-format
4592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4593 #| msgid "Delta"
4594 msgid "feet"
4595 msgstr "Delta"
4596 
4597 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4598 #, fuzzy, kde-format
4599 msgid "meters"
4600 msgstr "Bereken"
4601 
4602 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4603 #, fuzzy, kde-format
4604 msgctxt "@title:window"
4605 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4606 msgstr "Planeet"
4607 
4608 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4609 #, fuzzy, kde-format
4610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4611 #| msgid "Hammond"
4612 msgctxt "millimeters"
4613 msgid "mm"
4614 msgstr "Hammond"
4615 
4616 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4617 #, kde-format
4618 msgid "inch"
4619 msgstr ""
4620 
4621 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4622 #, fuzzy, kde-format
4623 msgid "Aperture diameter: "
4624 msgstr "Koördinate"
4625 
4626 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4627 #, fuzzy, kde-format
4628 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4629 msgid "F-Number: "
4630 msgstr "Lawrence"
4631 
4632 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4633 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4634 #, kde-format
4635 msgid "Edit FOV Symbols"
4636 msgstr ""
4637 
4638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4639 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4640 #, kde-format
4641 msgid "Add a new FOV symbol"
4642 msgstr ""
4643 
4644 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4645 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4646 #, kde-format
4647 msgid ""
4648 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4649 "shape, and color of the new symbol."
4650 msgstr ""
4651 
4652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4653 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4654 #, fuzzy, kde-format
4655 msgid "New..."
4656 msgstr "Wes"
4657 
4658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4659 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4660 #, kde-format
4661 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4662 msgstr ""
4663 
4664 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4665 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4666 #, kde-format
4667 msgid ""
4668 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4669 "size, shape and color."
4670 msgstr ""
4671 
4672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4673 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4674 #, kde-format
4675 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4676 msgstr ""
4677 
4678 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4679 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4680 #, kde-format
4681 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4682 msgstr ""
4683 
4684 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4685 #, fuzzy, kde-format
4686 msgctxt "@title:window"
4687 msgid "Set Geographic Location"
4688 msgstr "Lang.:"
4689 
4690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4691 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4692 #, fuzzy, kde-format
4693 msgid "DST rule:"
4694 msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls"
4695 
4696 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4697 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4698 #, fuzzy, kde-format
4699 msgid "One city matches search criteria"
4700 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4701 msgstr[0] "Een stad ooreenstemmende inskrywings soektog kriterië"
4702 
4703 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4704 #, kde-format
4705 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4706 msgstr ""
4707 
4708 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4709 #, fuzzy, kde-format
4710 msgid "Remove City?"
4711 msgstr "Beeld"
4712 
4713 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4714 #, fuzzy, kde-format
4715 #| msgid "This City already exists in the database."
4716 msgid "This city already exists in the database."
4717 msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis."
4718 
4719 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4720 #, kde-format
4721 msgid "Error: Duplicate Entry"
4722 msgstr "Fout: Duplikaat Inskrywing"
4723 
4724 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4725 #, fuzzy, kde-format
4726 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4727 msgstr ""
4728 "Alle velde (behalwe Provinsie) moet wees gevul na voeg by hierdie ligging."
4729 
4730 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4731 #, kde-format
4732 msgid "Fields are Empty"
4733 msgstr "Velde word Leeg"
4734 
4735 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4736 #, fuzzy, kde-format
4737 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4738 msgstr "Kon nie lees "
4739 
4740 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4741 #, fuzzy, kde-format
4742 msgid "Bad Coordinates"
4743 msgstr "Koördinate"
4744 
4745 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4746 #, kde-format
4747 msgid "UTC Offset must be selected."
4748 msgstr ""
4749 
4750 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4751 #, kde-format
4752 msgid "UTC Offset"
4753 msgstr ""
4754 
4755 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4756 #, kde-format
4757 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4758 msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls"
4759 
4760 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4761 #, kde-format
4762 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4763 msgstr ""
4764 
4765 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4766 #, kde-format
4767 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4768 msgstr ""
4769 
4770 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4771 #, kde-format
4772 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4773 msgstr ""
4774 
4775 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4776 #, kde-format
4777 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4778 msgstr ""
4779 
4780 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4781 #, kde-format
4782 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4783 msgstr ""
4784 
4785 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4786 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4787 #, kde-format
4788 msgid "Choose City"
4789 msgstr "Kies Stad"
4790 
4791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4792 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4793 #, kde-format
4794 msgid "Country filter:"
4795 msgstr "Land filter:"
4796 
4797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4798 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4799 #, kde-format
4800 msgid "City filter:"
4801 msgstr "Stad filter:"
4802 
4803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4804 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4805 #, kde-format
4806 msgid "Province filter:"
4807 msgstr "Provinsie filter:"
4808 
4809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4810 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4811 #, fuzzy, kde-format
4812 msgid "0 cities match search criteria"
4813 msgstr "Een stad ooreenstemmende inskrywings soektog kriterië"
4814 
4815 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4816 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4817 #, fuzzy, kde-format
4818 msgid "View/Edit Location Data"
4819 msgstr "Laaiïng van Ster Data"
4820 
4821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4824 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4825 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4826 #, kde-format
4827 msgid "City:"
4828 msgstr "Stad:"
4829 
4830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4833 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
4834 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
4835 #, fuzzy, kde-format
4836 msgid "Province:"
4837 msgstr "Staat/Provinsie:"
4838 
4839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4842 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
4843 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
4844 #, kde-format
4845 msgid "Country:"
4846 msgstr "Land:"
4847 
4848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4849 #: dialogs/locationdialog.ui:350
4850 #, fuzzy, kde-format
4851 msgid ""
4852 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4853 "South is negative.</p></body></html>"
4854 msgstr "Soek Voorwerp"
4855 
4856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4863 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
4864 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4865 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4866 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4867 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
4868 #, kde-format
4869 msgid "Longitude:"
4870 msgstr ""
4871 
4872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
4873 #: dialogs/locationdialog.ui:376
4874 #, fuzzy, kde-format
4875 msgid ""
4876 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
4877 "and West is negative.</p></body></html>"
4878 msgstr "Soek Voorwerp"
4879 
4880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
4881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
4883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
4884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
4887 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
4888 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
4889 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
4890 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
4891 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
4892 #, kde-format
4893 msgid "Latitude:"
4894 msgstr "Lengtegraad:"
4895 
4896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
4897 #: dialogs/locationdialog.ui:390
4898 #, fuzzy, kde-format
4899 msgid "Elevation"
4900 msgstr "Ster Naam"
4901 
4902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
4903 #: dialogs/locationdialog.ui:471
4904 #, kde-format
4905 msgid "UT offset:"
4906 msgstr ""
4907 
4908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
4909 #: dialogs/locationdialog.ui:509
4910 #, fuzzy, kde-format
4911 msgid "Get Location"
4912 msgstr "Invoer Keuse"
4913 
4914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
4915 #: dialogs/locationdialog.ui:516
4916 #, fuzzy, kde-format
4917 msgid "&Clear Fields"
4918 msgstr "Maak skoon Velde"
4919 
4920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
4921 #: dialogs/locationdialog.ui:545
4922 #, fuzzy, kde-format
4923 msgid "Add City"
4924 msgstr "Soek Voorwerp"
4925 
4926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
4927 #: dialogs/locationdialog.ui:574
4928 #, fuzzy, kde-format
4929 msgid "Update City"
4930 msgstr "Datum"
4931 
4932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4933 #: dialogs/locationdialog.ui:606
4934 #, fuzzy, kde-format
4935 msgid "Remove City"
4936 msgstr "Beeld"
4937 
4938 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
4939 #: dialogs/newfov.ui:14
4940 #, kde-format
4941 msgid "New FOV Indicator"
4942 msgstr ""
4943 
4944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4945 #: dialogs/newfov.ui:58
4946 #, fuzzy, kde-format
4947 msgid ""
4948 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
4949 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4950 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4951 msgstr "Soek Voorwerp"
4952 
4953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
4954 #: dialogs/newfov.ui:65
4955 #, fuzzy, kde-format
4956 msgid "Name for FOV symbol"
4957 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
4958 
4959 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
4960 #: dialogs/newfov.ui:68
4961 #, kde-format
4962 msgid ""
4963 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
4964 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
4965 msgstr ""
4966 
4967 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4968 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
4969 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
4970 #, kde-format
4971 msgid "Eyepiece"
4972 msgstr ""
4973 
4974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4975 #: dialogs/newfov.ui:91
4976 #, fuzzy, kde-format
4977 msgid "Telescope focal length:"
4978 msgstr "Planeet"
4979 
4980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
4982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
4983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
4984 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
4985 #: dialogs/newfov.ui:839
4986 #, kde-format
4987 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
4988 msgstr ""
4989 
4990 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4991 #: dialogs/newfov.ui:108
4992 #, kde-format
4993 msgid ""
4994 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
4995 "\n"
4996 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4997 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4998 msgstr ""
4999 
5000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
5001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
5002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
5003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
5007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
5008 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
5009 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
5010 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
5011 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5012 #, kde-format
5013 msgid "mm"
5014 msgstr ""
5015 
5016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5017 #: dialogs/newfov.ui:159
5018 #, fuzzy, kde-format
5019 msgid "Eyepiece focal length:"
5020 msgstr "Dag lengte:"
5021 
5022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5023 #: dialogs/newfov.ui:171
5024 #, kde-format
5025 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5026 msgstr ""
5027 
5028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5029 #: dialogs/newfov.ui:176
5030 #, kde-format
5031 msgid ""
5032 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5033 "\n"
5034 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5035 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5036 msgstr ""
5037 
5038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5039 #: dialogs/newfov.ui:224
5040 #, kde-format
5041 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5042 msgstr ""
5043 
5044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5045 #: dialogs/newfov.ui:227
5046 #, fuzzy, kde-format
5047 msgid "Eyepiece AFOV:"
5048 msgstr "Datum:"
5049 
5050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5051 #: dialogs/newfov.ui:272
5052 #, kde-format
5053 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5054 msgstr ""
5055 
5056 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5057 #: dialogs/newfov.ui:277
5058 #, kde-format
5059 msgid ""
5060 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5061 "\n"
5062 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5063 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5064 msgstr ""
5065 
5066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5069 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5070 #: tools/modcalcangdist.ui:331
5071 #, fuzzy, kde-format
5072 msgid "degrees"
5073 msgstr "Oranje"
5074 
5075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5076 #: dialogs/newfov.ui:328
5077 #, kde-format
5078 msgid "or compute from F-Number"
5079 msgstr ""
5080 
5081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5082 #: dialogs/newfov.ui:359
5083 #, kde-format
5084 msgid ""
5085 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5086 "Optics, Inc."
5087 msgstr ""
5088 
5089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5092 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5093 #, kde-format
5094 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5095 msgstr ""
5096 
5097 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5098 #: dialogs/newfov.ui:420
5099 #, kde-format
5100 msgid ""
5101 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5102 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5103 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5104 "entry fields.\n"
5105 "\n"
5106 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5107 "view\" edit box."
5108 msgstr ""
5109 
5110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5113 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5114 #, fuzzy, kde-format
5115 msgid "Compute FOV"
5116 msgstr "Bereken"
5117 
5118 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5120 #: dialogs/newfov.ui:433
5121 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5122 #, fuzzy, kde-format
5123 msgid "Camera"
5124 msgstr "Cary"
5125 
5126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5127 #: dialogs/newfov.ui:443
5128 #, fuzzy, kde-format
5129 msgid "Telescope Focal length:"
5130 msgstr "Planeet"
5131 
5132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5133 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5135 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5136 #, kde-format
5137 msgid ""
5138 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5139 "\n"
5140 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5141 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5142 msgstr ""
5143 
5144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5145 #: dialogs/newfov.ui:484
5146 #, fuzzy, kde-format
5147 msgid "Camera W:"
5148 msgstr "Cary"
5149 
5150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5154 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5155 #: ekos/capture/capture.ui:914
5156 #, kde-format
5157 msgid "H:"
5158 msgstr ""
5159 
5160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5166 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5167 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5168 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5169 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5170 #, kde-format
5171 msgid "pixels"
5172 msgstr ""
5173 
5174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5175 #: dialogs/newfov.ui:528
5176 #, fuzzy, kde-format
5177 msgid "Pixel W:"
5178 msgstr "Sonsondergang:"
5179 
5180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5183 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5184 #, kde-format
5185 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5186 msgstr ""
5187 
5188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5189 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5191 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5192 #, kde-format
5193 msgid ""
5194 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5195 "\n"
5196 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5197 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5198 msgstr ""
5199 
5200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5201 #: dialogs/newfov.ui:590
5202 #, kde-format
5203 msgid "µm"
5204 msgstr ""
5205 
5206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5207 #: dialogs/newfov.ui:634
5208 #, kde-format
5209 msgid ""
5210 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5211 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5212 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5213 "\n"
5214 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5215 "view\" edit box."
5216 msgstr ""
5217 
5218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5219 #: dialogs/newfov.ui:650
5220 #, fuzzy, kde-format
5221 msgid "Detect from Ekos"
5222 msgstr "Bereken"
5223 
5224 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5225 #: dialogs/newfov.ui:676
5226 #, fuzzy, kde-format
5227 msgid "Binocular"
5228 msgstr "Sakrekenaar"
5229 
5230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5231 #: dialogs/newfov.ui:686
5232 #, kde-format
5233 msgid "Field of View:"
5234 msgstr ""
5235 
5236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5237 #: dialogs/newfov.ui:741
5238 #, kde-format
5239 msgid "At a distance of:"
5240 msgstr ""
5241 
5242 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5243 #: dialogs/newfov.ui:804
5244 #, kde-format
5245 msgid ""
5246 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5247 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5248 "\n"
5249 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5250 "view\" edit box."
5251 msgstr ""
5252 
5253 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5254 #: dialogs/newfov.ui:817
5255 #, fuzzy, kde-format
5256 msgid "Radio Telescope"
5257 msgstr "Planeet"
5258 
5259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5260 #: dialogs/newfov.ui:827
5261 #, fuzzy, kde-format
5262 msgid "Radio Telescope diameter:"
5263 msgstr "Planeet"
5264 
5265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5266 #: dialogs/newfov.ui:873
5267 #, kde-format
5268 msgid "m"
5269 msgstr ""
5270 
5271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5273 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5274 #, fuzzy, kde-format
5275 msgid "Wavelength:"
5276 msgstr "Dag lengte:"
5277 
5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5279 #: dialogs/newfov.ui:916
5280 #, kde-format
5281 msgid "cm"
5282 msgstr ""
5283 
5284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5285 #: dialogs/newfov.ui:991
5286 #, kde-format
5287 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5288 msgstr ""
5289 
5290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5291 #: dialogs/newfov.ui:996
5292 #, kde-format
5293 msgid ""
5294 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5295 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5296 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5297 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5298 "\n"
5299 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5300 "view\" edit box."
5301 msgstr ""
5302 
5303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5304 #: dialogs/newfov.ui:999
5305 #, fuzzy, kde-format
5306 msgid "Compute HPBW"
5307 msgstr "Bereken"
5308 
5309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5313 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5314 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5315 #, fuzzy, kde-format
5316 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
5317 #| msgid "Spain"
5318 msgid "arcmin"
5319 msgstr "Spanje"
5320 
5321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5322 #: dialogs/newfov.ui:1041
5323 #, kde-format
5324 msgid "Field of view:"
5325 msgstr ""
5326 
5327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5328 #: dialogs/newfov.ui:1048
5329 #, kde-format
5330 msgid ""
5331 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5332 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5333 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5334 msgstr ""
5335 
5336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5350 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5351 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5352 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5353 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5354 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5355 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5356 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5357 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5359 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5360 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5361 #, kde-format
5362 msgid "0"
5363 msgstr ""
5364 
5365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5366 #: dialogs/newfov.ui:1068
5367 #, kde-format
5368 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5369 msgstr ""
5370 
5371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5372 #: dialogs/newfov.ui:1081
5373 #, kde-format
5374 msgid "Offset Y:"
5375 msgstr ""
5376 
5377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5378 #: dialogs/newfov.ui:1088
5379 #, fuzzy, kde-format
5380 msgid "Degrees E of N"
5381 msgstr "Oranje"
5382 
5383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5384 #: dialogs/newfov.ui:1102
5385 #, kde-format
5386 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5387 msgstr ""
5388 
5389 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5390 #: dialogs/newfov.ui:1107
5391 #, kde-format
5392 msgid ""
5393 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5394 "\n"
5395 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5396 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5397 msgstr ""
5398 
5399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5400 #: dialogs/newfov.ui:1114
5401 #, kde-format
5402 msgid "Offset X:"
5403 msgstr ""
5404 
5405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5406 #: dialogs/newfov.ui:1121
5407 #, kde-format
5408 msgid " x "
5409 msgstr ""
5410 
5411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5412 #: dialogs/newfov.ui:1131
5413 #, kde-format
5414 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5415 msgstr ""
5416 
5417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5418 #: dialogs/newfov.ui:1144
5419 #, kde-format
5420 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5421 msgstr ""
5422 
5423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5424 #: dialogs/newfov.ui:1150
5425 #, kde-format
5426 msgid "Lock to Celestial Pole"
5427 msgstr ""
5428 
5429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5430 #: dialogs/newfov.ui:1226
5431 #, fuzzy, kde-format
5432 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5433 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
5434 
5435 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5436 #: dialogs/newfov.ui:1229
5437 #, fuzzy, kde-format
5438 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5439 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
5440 
5441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5442 #: dialogs/newfov.ui:1253
5443 #, fuzzy, kde-format
5444 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5445 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
5446 
5447 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5448 #: dialogs/newfov.ui:1258
5449 #, kde-format
5450 msgid ""
5451 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5452 "are:\n"
5453 "\n"
5454 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5455 msgstr ""
5456 
5457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5458 #: dialogs/newfov.ui:1262
5459 #, fuzzy, kde-format
5460 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
5461 #| msgid "Senegal"
5462 msgid "Rectangle"
5463 msgstr "Senegal"
5464 
5465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5468 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5469 #: options/opsadvanced.ui:558
5470 #, fuzzy, kde-format
5471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5472 #| msgid "Circle"
5473 msgid "Circle"
5474 msgstr "Sirkel"
5475 
5476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5477 #: dialogs/newfov.ui:1272
5478 #, fuzzy, kde-format
5479 msgid "Crosshairs"
5480 msgstr "Sentrum && Navolg"
5481 
5482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5483 #: dialogs/newfov.ui:1277
5484 #, kde-format
5485 msgid "Bullseye"
5486 msgstr ""
5487 
5488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5489 #: dialogs/newfov.ui:1282
5490 #, kde-format
5491 msgid "Semitransparent circle"
5492 msgstr ""
5493 
5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5495 #: dialogs/newfov.ui:1290
5496 #, fuzzy, kde-format
5497 msgid "Shape:"
5498 msgstr "Stoor Beeld"
5499 
5500 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5501 #, fuzzy, kde-format
5502 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5503 msgid "Set UTC Time"
5504 msgstr "Stel Tyd"
5505 
5506 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5507 #, fuzzy, kde-format
5508 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5509 msgid "Set Time"
5510 msgstr "Sidereal tyd"
5511 
5512 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5513 #, fuzzy, kde-format
5514 msgid "UTC Now"
5515 msgstr "Nou"
5516 
5517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5518 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5519 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5520 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5521 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5522 #, kde-format, kde-kuit-format
5523 msgid "Now"
5524 msgstr "Nou"
5525 
5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5527 #: dialogs/wizdata.ui:61
5528 #, fuzzy, kde-format
5529 msgid "KStars Data Directory"
5530 msgstr "Planeet"
5531 
5532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5533 #: dialogs/wizdata.ui:68
5534 #, kde-format
5535 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5536 msgstr ""
5537 
5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5539 #: dialogs/wizdata.ui:83
5540 #, kde-format
5541 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5542 msgstr ""
5543 
5544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5545 #: dialogs/wizdata.ui:102
5546 #, kde-format
5547 msgid ""
5548 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5549 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5550 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5551 "that location yourself."
5552 msgstr ""
5553 
5554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5555 #: dialogs/wizdata.ui:112
5556 #, fuzzy, kde-format
5557 msgid "Copy KStars Data Directory"
5558 msgstr "Planeet"
5559 
5560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5561 #: dialogs/wizdata.ui:119
5562 #, kde-format
5563 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5564 msgstr ""
5565 
5566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5567 #: dialogs/wizdata.ui:137
5568 #, kde-format
5569 msgid ""
5570 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5571 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5572 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5573 "MB)</p></body></html>"
5574 msgstr ""
5575 
5576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5577 #: dialogs/wizdata.ui:150
5578 #, fuzzy, kde-format
5579 msgid "GSC"
5580 msgstr "St:"
5581 
5582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5625 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5626 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5628 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5629 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5630 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5634 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5636 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5637 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5638 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5641 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5642 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5643 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5644 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5645 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5647 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5648 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5649 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5650 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5651 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5653 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5654 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5655 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5656 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5657 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5659 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5660 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5661 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5662 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5663 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5664 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5665 #: indi/collimationOptions.ui:354
5666 #, kde-format
5667 msgid "X"
5668 msgstr ""
5669 
5670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5671 #: dialogs/wizdata.ui:253
5672 #, kde-format
5673 msgid ""
5674 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5675 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5676 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5677 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5678 msgstr ""
5679 
5680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5681 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5682 #, fuzzy, kde-format
5683 msgid "Download Extra Data Files"
5684 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
5685 
5686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5687 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5688 #, kde-format
5689 msgid ""
5690 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5691 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5692 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5693 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5694 "</p>"
5695 msgstr ""
5696 
5697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5698 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5699 #, fuzzy, kde-format
5700 msgid "Download Extra Data..."
5701 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
5702 
5703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5704 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5705 #, fuzzy, kde-format
5706 msgid "Choose Your Home Location"
5707 msgstr "Invoer Keuse"
5708 
5709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5710 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5711 #, kde-format
5712 msgid ""
5713 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5714 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5715 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5716 msgstr ""
5717 
5718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5719 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5720 #, fuzzy, kde-format
5721 msgid "Filter the list by city name"
5722 msgstr "Ster Naam"
5723 
5724 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5725 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5726 #, fuzzy, kde-format
5727 msgid "Filter the list by country name"
5728 msgstr "Ster Naam"
5729 
5730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5731 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5732 #, kde-format
5733 msgid "Filter the list by province name"
5734 msgstr ""
5735 
5736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5737 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5738 #, kde-format
5739 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5740 msgstr ""
5741 
5742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5743 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5744 #, fuzzy, kde-format
5745 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5746 msgstr " Welkom na K-sterre "
5747 
5748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5749 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5750 #, kde-format
5751 msgid ""
5752 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5753 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5754 msgstr ""
5755 
5756 #: ekos/align/align.cpp:334
5757 #, kde-format
5758 msgid ""
5759 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5760 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5761 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5762 msgstr ""
5763 
5764 #: ekos/align/align.cpp:464
5765 #, kde-format
5766 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5767 msgstr ""
5768 
5769 #: ekos/align/align.cpp:465
5770 #, fuzzy, kde-format
5771 msgid "Clear Solution Points"
5772 msgstr "Maak skoon Velde"
5773 
5774 #: ekos/align/align.cpp:538
5775 #, kde-format
5776 msgid "Solver timed out."
5777 msgstr ""
5778 
5779 #: ekos/align/align.cpp:830
5780 #, fuzzy, kde-format
5781 msgid "Mount does not support syncing."
5782 msgstr "Planeet"
5783 
5784 #: ekos/align/align.cpp:1035
5785 #, kde-format
5786 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5787 msgstr ""
5788 
5789 #: ekos/align/align.cpp:1077
5790 #, kde-format
5791 msgid ""
5792 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
5793 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
5794 msgstr ""
5795 
5796 #: ekos/align/align.cpp:1116
5797 #, kde-format
5798 msgid ""
5799 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5800 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5801 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5802 msgstr ""
5803 
5804 #: ekos/align/align.cpp:1125
5805 #, kde-format
5806 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5807 msgstr ""
5808 
5809 #: ekos/align/align.cpp:1406
5810 #, kde-format
5811 msgid "Error: No camera detected."
5812 msgstr ""
5813 
5814 #: ekos/align/align.cpp:1412
5815 #, fuzzy, kde-format
5816 msgid "Error: lost connection to camera."
5817 msgstr "Bereken"
5818 
5819 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
5820 #, kde-format
5821 msgid "Astrometry alignment failed"
5822 msgstr ""
5823 
5824 #: ekos/align/align.cpp:1429
5825 #, kde-format
5826 msgid ""
5827 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
5828 "train settings and try again."
5829 msgstr ""
5830 
5831 #: ekos/align/align.cpp:1435
5832 #, kde-format
5833 msgid ""
5834 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
5835 msgstr ""
5836 
5837 #: ekos/align/align.cpp:1443
5838 #, fuzzy, kde-format
5839 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
5840 msgstr "Bereken"
5841 
5842 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
5843 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
5844 #, kde-format
5845 msgid ""
5846 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
5847 msgstr ""
5848 
5849 #: ekos/align/align.cpp:1481
5850 #, kde-format
5851 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
5852 msgstr ""
5853 
5854 #: ekos/align/align.cpp:1489
5855 #, kde-format
5856 msgid ""
5857 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
5858 msgstr ""
5859 
5860 #: ekos/align/align.cpp:1508
5861 #, fuzzy, kde-format
5862 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
5863 msgstr "Soek Voorwerp"
5864 
5865 #: ekos/align/align.cpp:1522
5866 #, fuzzy, kde-format
5867 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
5868 msgstr "Soek Voorwerp"
5869 
5870 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
5871 #, kde-format
5872 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
5873 msgstr ""
5874 
5875 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
5876 #, fuzzy, kde-format
5877 msgid "Capturing image..."
5878 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
5879 
5880 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
5881 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
5882 #, fuzzy, kde-format
5883 msgid "Image received."
5884 msgstr "Beeld"
5885 
5886 #: ekos/align/align.cpp:1815
5887 #, kde-format
5888 msgid ""
5889 "No index files were found on your system in the specified index file "
5890 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
5891 "to the list."
5892 msgstr ""
5893 
5894 #: ekos/align/align.cpp:1874
5895 #, fuzzy, kde-format
5896 msgid "Solving with blind image scale..."
5897 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
5898 
5899 #: ekos/align/align.cpp:1882
5900 #, fuzzy, kde-format
5901 msgid "Solving with blind image position..."
5902 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
5903 
5904 #: ekos/align/align.cpp:1914
5905 #, fuzzy, kde-format
5906 msgid "Loaded image does not have pierside information"
5907 msgstr "Kon nie Open Lêer"
5908 
5909 #: ekos/align/align.cpp:1919
5910 #, kde-format
5911 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
5912 msgstr ""
5913 
5914 #: ekos/align/align.cpp:2044
5915 #, fuzzy, kde-format
5916 msgid "Solver completed after %1 seconds."
5917 msgstr "Bereken"
5918 
5919 #: ekos/align/align.cpp:2060
5920 #, kde-format
5921 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
5922 msgstr ""
5923 
5924 #: ekos/align/align.cpp:2127
5925 #, kde-format
5926 msgid ""
5927 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
5928 "valid WCS."
5929 msgstr ""
5930 
5931 #: ekos/align/align.cpp:2145
5932 #, kde-format
5933 msgid ""
5934 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
5935 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
5936 msgstr ""
5937 
5938 #: ekos/align/align.cpp:2156
5939 #, kde-format
5940 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
5941 msgstr ""
5942 
5943 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
5944 #: ekos/align/align.cpp:2201
5945 #, fuzzy, kde-format
5946 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
5947 msgstr "Koördinate"
5948 
5949 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
5950 #, fuzzy, kde-format
5951 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
5952 msgstr "Aarde koördinate"
5953 
5954 #: ekos/align/align.cpp:2245
5955 #, kde-format
5956 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
5957 msgstr ""
5958 
5959 #: ekos/align/align.cpp:2274
5960 #, kde-format
5961 msgid "Target is within acceptable range."
5962 msgstr ""
5963 
5964 #: ekos/align/align.cpp:2336
5965 #, fuzzy, kde-format
5966 msgid "Saving failed solver image to %1"
5967 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
5968 
5969 #: ekos/align/align.cpp:2345
5970 #, kde-format
5971 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
5972 msgstr ""
5973 
5974 #: ekos/align/align.cpp:2355
5975 #, kde-format
5976 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
5977 msgstr ""
5978 
5979 #: ekos/align/align.cpp:2363
5980 #, fuzzy, kde-format
5981 msgid "Solver Failed."
5982 msgstr "Soek Voorwerp"
5983 
5984 #: ekos/align/align.cpp:2366
5985 #, kde-format
5986 msgid ""
5987 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
5988 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
5989 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
5990 msgstr ""
5991 
5992 #: ekos/align/align.cpp:2425
5993 #, fuzzy, kde-format
5994 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
5995 msgstr "Koördinate"
5996 
5997 #: ekos/align/align.cpp:2432
5998 #, kde-format
5999 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
6000 msgstr ""
6001 
6002 #: ekos/align/align.cpp:2446
6003 #, kde-format
6004 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
6005 msgstr ""
6006 
6007 #: ekos/align/align.cpp:2513
6008 #, fuzzy, kde-format
6009 msgid "Refresh is complete."
6010 msgstr "Bereken"
6011 
6012 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
6013 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
6014 #, fuzzy, kde-format
6015 msgid "Capture aborted."
6016 msgstr "Stoor Beeld"
6017 
6018 #: ekos/align/align.cpp:2526
6019 #, fuzzy, kde-format
6020 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6021 msgstr "Ongeldige Url"
6022 
6023 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
6024 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
6025 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
6026 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
6027 #, kde-format
6028 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6029 msgid "%1 %2"
6030 msgstr ""
6031 
6032 #: ekos/align/align.cpp:2632
6033 #, kde-format
6034 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6035 msgstr ""
6036 
6037 #: ekos/align/align.cpp:2655
6038 #, kde-format
6039 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
6040 msgstr ""
6041 
6042 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
6043 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
6044 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
6045 #, fuzzy, kde-format
6046 msgid "Settling..."
6047 msgstr "niks"
6048 
6049 #: ekos/align/align.cpp:2699
6050 #, kde-format
6051 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6052 msgstr ""
6053 
6054 #: ekos/align/align.cpp:2701
6055 #, kde-format
6056 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6057 msgstr ""
6058 
6059 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
6060 #, kde-format
6061 msgid "Syncing failed."
6062 msgstr ""
6063 
6064 #: ekos/align/align.cpp:2746
6065 #, fuzzy, kde-format
6066 msgid "Slewing failed."
6067 msgstr "Vertoon naam"
6068 
6069 #: ekos/align/align.cpp:2790
6070 #, fuzzy, kde-format
6071 msgid "Rotator reached camera position angle."
6072 msgstr "Bereken"
6073 
6074 #: ekos/align/align.cpp:2802
6075 #, kde-format
6076 msgid ""
6077 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6078 "arcmin)."
6079 msgstr ""
6080 
6081 #: ekos/align/align.cpp:2851
6082 #, fuzzy, kde-format
6083 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6084 msgstr "Spanje"
6085 
6086 #: ekos/align/align.cpp:2895
6087 #, fuzzy, kde-format
6088 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6089 msgstr "Koördinate"
6090 
6091 #: ekos/align/align.cpp:2919
6092 #, fuzzy, kde-format
6093 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6094 msgstr "Koördinate"
6095 
6096 #: ekos/align/align.cpp:2924
6097 #, fuzzy, kde-format
6098 msgid ""
6099 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6100 "notification)"
6101 msgstr "Koördinate"
6102 
6103 #: ekos/align/align.cpp:2943
6104 #, kde-format
6105 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6106 msgstr ""
6107 
6108 #: ekos/align/align.cpp:2993
6109 #, fuzzy, kde-format
6110 #| msgid "Loading Image URLs"
6111 msgctxt "@title:window"
6112 msgid "Load Image"
6113 msgstr "Laaiïng van Beeld Urls"
6114 
6115 #: ekos/align/align.cpp:3223
6116 #, fuzzy, kde-format
6117 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6118 msgstr "Horisontaal Koördinate"
6119 
6120 #: ekos/align/align.cpp:3228
6121 #, kde-format
6122 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6123 msgstr ""
6124 
6125 #: ekos/align/align.cpp:3247
6126 #, fuzzy, kde-format
6127 msgid "Capture error. Aborting..."
6128 msgstr "Stoor Beeld"
6129 
6130 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6131 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6132 #, kde-format
6133 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6134 msgstr ""
6135 
6136 #: ekos/align/align.cpp:3378
6137 #, fuzzy, kde-format
6138 msgctxt "@title:window"
6139 msgid "Align Frame"
6140 msgstr "Vertoon naam"
6141 
6142 #: ekos/align/align.cpp:3453
6143 #, fuzzy, kde-format
6144 msgid "StellarSolver Options"
6145 msgstr "Leo"
6146 
6147 #: ekos/align/align.cpp:3458
6148 #, kde-format
6149 msgid "External & Online Programs"
6150 msgstr ""
6151 
6152 #: ekos/align/align.cpp:3462
6153 #, fuzzy, kde-format
6154 msgid "Scale & Position"
6155 msgstr "Bereken"
6156 
6157 #: ekos/align/align.cpp:3466
6158 #, fuzzy, kde-format
6159 msgid "Align Options Profiles Editor"
6160 msgstr "Invoer Keuse"
6161 
6162 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6163 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6164 #, fuzzy, kde-format
6165 msgid "Index Files"
6166 msgstr "Ongeldige Lêernaam"
6167 
6168 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6169 #, fuzzy, kde-format
6170 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6171 #| msgid "Spain"
6172 msgid "dRA (arcsec)"
6173 msgstr "Spanje"
6174 
6175 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6176 #, fuzzy, kde-format
6177 #| msgctxt "seconds"
6178 #| msgid "secs"
6179 msgid "dDE (arcsec)"
6180 msgstr "sekondes"
6181 
6182 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6183 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6184 #, fuzzy, kde-format
6185 msgid "Filter operation failed."
6186 msgstr "Bereken"
6187 
6188 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6189 #, kde-format
6190 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6191 msgstr ""
6192 
6193 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6194 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6195 #, kde-format
6196 msgid "Changing filter to %1..."
6197 msgstr ""
6198 
6199 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6200 #, fuzzy, kde-format
6201 msgid "Auto focus on filter change..."
6202 msgstr "Bereken"
6203 
6204 #: ekos/align/align.cpp:3741
6205 #, fuzzy, kde-format
6206 #| msgid "Invalid URL"
6207 msgid "Invalid FOV."
6208 msgstr "Ongeldige Url"
6209 
6210 #: ekos/align/align.cpp:3878
6211 #, fuzzy, kde-format
6212 msgctxt "@title:window"
6213 msgid "Export Solution Points"
6214 msgstr "Maak skoon Velde"
6215 
6216 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6217 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6218 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6219 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6220 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6221 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6222 #, fuzzy, kde-format
6223 msgid "Invalid URL: %1"
6224 msgstr "Ongeldige Url"
6225 
6226 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6227 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6228 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6229 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6230 #, fuzzy, kde-format
6231 msgid "Unable to write to file %1"
6232 msgstr "Kon nie Open Lêer"
6233 
6234 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6235 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6236 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6237 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6238 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6239 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6240 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6241 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6242 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6243 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6244 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6245 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6246 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6247 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6248 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6249 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6250 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
6251 msgid "Could Not Open File"
6252 msgstr "Kon nie Open Lêer"
6253 
6254 #: ekos/align/align.cpp:3932
6255 #, fuzzy, kde-format
6256 msgid "Error in table structure."
6257 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
6258 
6259 #: ekos/align/align.cpp:3941
6260 #, fuzzy, kde-format
6261 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6262 msgstr "Horisontaal Koördinate"
6263 
6264 #: ekos/align/align.cpp:3955
6265 #, fuzzy, kde-format
6266 msgid "Polar Alignment"
6267 msgstr "Vertoon naam"
6268 
6269 #: ekos/align/align.cpp:4483
6270 #, fuzzy, kde-format
6271 msgid "Capture timed out."
6272 msgstr "Stoor Beeld"
6273 
6274 #: ekos/align/align.cpp:4492
6275 #, fuzzy, kde-format
6276 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6277 msgstr "Soek Voorwerp"
6278 
6279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6282 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6283 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6284 #: ekos/mount/mount.ui:47
6285 #, fuzzy, kde-format
6286 msgid "Train:"
6287 msgstr "Maak skoon"
6288 
6289 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6290 #: ekos/align/align.ui:94
6291 #, fuzzy, kde-format
6292 msgid "Solver Control"
6293 msgstr "Leo"
6294 
6295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6296 #: ekos/align/align.ui:121
6297 #, fuzzy, kde-format
6298 msgid "Capture && Solve"
6299 msgstr "Stoor Beeld"
6300 
6301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6302 #: ekos/align/align.ui:134
6303 #, kde-format
6304 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6305 msgstr ""
6306 
6307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6308 #: ekos/align/align.ui:137
6309 #, fuzzy, kde-format
6310 msgid "Load && Slew..."
6311 msgstr "Voeg by Katalogus"
6312 
6313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6317 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6318 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6319 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6320 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6321 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6322 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6323 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6324 #, kde-format, kde-kuit-format
6325 msgid "Stop"
6326 msgstr ""
6327 
6328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6329 #: ekos/align/align.ui:161
6330 #, kde-format
6331 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6332 msgstr ""
6333 
6334 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6335 #: ekos/align/align.ui:164
6336 #, kde-format
6337 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6338 msgstr ""
6339 
6340 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6341 #: ekos/align/align.ui:167
6342 #, fuzzy, kde-format
6343 msgid "Solver Action"
6344 msgstr "Leo"
6345 
6346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6347 #: ekos/align/align.ui:188
6348 #, kde-format
6349 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6350 msgstr ""
6351 
6352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6353 #: ekos/align/align.ui:194
6354 #, kde-format
6355 msgid "S&ync"
6356 msgstr ""
6357 
6358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6359 #: ekos/align/align.ui:207
6360 #, kde-format
6361 msgid ""
6362 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6363 "target coordinates"
6364 msgstr ""
6365 
6366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6367 #: ekos/align/align.ui:213
6368 #, fuzzy, kde-format
6369 msgid "S&lew to Target"
6370 msgstr "Invoer Keuse"
6371 
6372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6373 #: ekos/align/align.ui:223
6374 #, kde-format
6375 msgid "Just solve"
6376 msgstr ""
6377 
6378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6379 #: ekos/align/align.ui:229
6380 #, fuzzy, kde-format
6381 #| msgid "nothing"
6382 msgid "&Nothing"
6383 msgstr "niks"
6384 
6385 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6386 #: ekos/align/align.ui:244
6387 #, fuzzy, kde-format
6388 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6389 msgstr "Aarde koördinate"
6390 
6391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6393 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6394 #, kde-format
6395 msgid ""
6396 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6397 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6398 "below the accuracy threshold"
6399 msgstr ""
6400 
6401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6403 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6404 #, kde-format
6405 msgid ""
6406 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6407 "milliseconds before capturing the next image."
6408 msgstr ""
6409 
6410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6411 #: ekos/align/align.ui:301
6412 #, fuzzy, kde-format
6413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6414 #| msgid "Sale"
6415 msgid "Settle:"
6416 msgstr "Koop"
6417 
6418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6419 #: ekos/align/align.ui:338
6420 #, fuzzy, kde-format
6421 msgid "Accuracy:"
6422 msgstr "Koop"
6423 
6424 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6425 #: ekos/align/align.ui:348
6426 #, fuzzy, kde-format
6427 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6428 msgstr "Horisontaal Koördinate"
6429 
6430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6432 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6433 #, fuzzy, kde-format
6434 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6435 msgstr "Soek Voorwerp"
6436 
6437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6439 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6440 #, kde-format
6441 msgid ""
6442 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6443 msgstr ""
6444 
6445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6446 #: ekos/align/align.ui:396
6447 #, kde-format
6448 msgid "Err:"
6449 msgstr ""
6450 
6451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6453 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6454 #, fuzzy, kde-format
6455 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6456 msgstr "Beeld"
6457 
6458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6459 #: ekos/align/align.ui:426
6460 #, kde-format
6461 msgid "Pix:"
6462 msgstr ""
6463 
6464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6465 #: ekos/align/align.ui:440
6466 #, kde-format
6467 msgid "Image rotation angle, East of North"
6468 msgstr ""
6469 
6470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6471 #: ekos/align/align.ui:443
6472 #, fuzzy, kde-format
6473 msgid "PA:"
6474 msgstr "Alt:"
6475 
6476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6477 #: ekos/align/align.ui:450
6478 #, fuzzy, kde-format
6479 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6480 msgstr "Bereken"
6481 
6482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6483 #: ekos/align/align.ui:470
6484 #, fuzzy, kde-format
6485 msgid "FL:"
6486 msgstr "Alt:"
6487 
6488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6489 #: ekos/align/align.ui:477
6490 #, fuzzy, kde-format
6491 msgid ""
6492 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6493 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6494 "body></html>"
6495 msgstr "Soek Voorwerp"
6496 
6497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6498 #: ekos/align/align.ui:487
6499 #, fuzzy, kde-format
6500 #| msgctxt "West"
6501 #| msgid "W"
6502 msgid "F/:"
6503 msgstr "W"
6504 
6505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6506 #: ekos/align/align.ui:494
6507 #, fuzzy, kde-format
6508 msgid ""
6509 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6510 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6511 msgstr "Soek Voorwerp"
6512 
6513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6514 #: ekos/align/align.ui:517
6515 #, fuzzy, kde-format
6516 msgid "R:"
6517 msgstr "Alt:"
6518 
6519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6520 #: ekos/align/align.ui:524
6521 #, fuzzy, kde-format
6522 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6523 msgstr "Soek Voorwerp"
6524 
6525 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6526 #: ekos/align/align.ui:534
6527 #, fuzzy, kde-format
6528 msgid "Plate Solve Capture Options"
6529 msgstr "Leo"
6530 
6531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6534 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6535 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6536 #: ekos/focus/focus.ui:526
6537 #, kde-format
6538 msgid "Gain:"
6539 msgstr ""
6540 
6541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6543 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6544 #, kde-format
6545 msgid "Bin:"
6546 msgstr ""
6547 
6548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6549 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6550 #, fuzzy, kde-format
6551 msgid "Show in FITS Viewer..."
6552 msgstr " Welkom na K-sterre "
6553 
6554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6555 #: ekos/align/align.ui:600
6556 #, kde-format
6557 msgid ""
6558 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6559 "shall be captured."
6560 msgstr ""
6561 
6562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6565 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6566 #, kde-format
6567 msgid "Dark"
6568 msgstr ""
6569 
6570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6571 #: ekos/align/align.ui:610
6572 #, fuzzy, kde-format
6573 msgid "Camera binning"
6574 msgstr "Noorweë"
6575 
6576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6577 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6578 #, fuzzy, kde-format
6579 msgid "Toggle Full Screen"
6580 msgstr " Welkom na K-sterre "
6581 
6582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6583 #: ekos/align/align.ui:645
6584 #, fuzzy, kde-format
6585 msgid "Exposure duration in seconds"
6586 msgstr "Dag duur"
6587 
6588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6591 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6592 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6593 #, fuzzy, kde-format
6594 msgid "Camera Gain"
6595 msgstr "Noorweë"
6596 
6597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6601 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6602 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6603 #, fuzzy, kde-format
6604 msgid "Filter:"
6605 msgstr "Voeg by Katalogus"
6606 
6607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6609 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6610 #: ekos/capture/capture.ui:187
6611 #, fuzzy, kde-format
6612 msgid "Camera ISO"
6613 msgstr "Cary"
6614 
6615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6617 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6618 #, kde-format
6619 msgid "Exp:"
6620 msgstr ""
6621 
6622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6623 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6624 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6625 #, fuzzy, kde-format
6626 msgid "Rotator Settings"
6627 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
6628 
6629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6631 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6632 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6633 #, kde-format
6634 msgid "ISO:"
6635 msgstr ""
6636 
6637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6638 #: ekos/align/align.ui:743
6639 #, kde-format
6640 msgid ""
6641 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6642 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6643 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6644 msgstr ""
6645 
6646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6647 #: ekos/align/align.ui:746
6648 #, fuzzy, kde-format
6649 msgid "Use current"
6650 msgstr "Des:"
6651 
6652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6653 #: ekos/align/align.ui:756
6654 #, fuzzy, kde-format
6655 msgid "Solver Mode"
6656 msgstr "Cary"
6657 
6658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6659 #: ekos/align/align.ui:777
6660 #, fuzzy, kde-format
6661 msgid "StellarSolver"
6662 msgstr "Koop"
6663 
6664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6665 #: ekos/align/align.ui:793
6666 #, fuzzy, kde-format
6667 msgid "Remote"
6668 msgstr "Beeld"
6669 
6670 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6671 #: ekos/align/align.ui:848
6672 #, fuzzy, kde-format
6673 msgid "Solution Results"
6674 msgstr "Horisontaal Koördinate"
6675 
6676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6677 #: ekos/align/align.ui:875
6678 #, kde-format
6679 msgid ""
6680 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6681 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6682 msgstr ""
6683 
6684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6692 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6693 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6694 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6695 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6696 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6697 #, fuzzy, kde-format
6698 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
6699 #| msgid "DC"
6700 msgid "DEC"
6701 msgstr "Dc"
6702 
6703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6704 #: ekos/align/align.ui:921
6705 #, fuzzy, kde-format
6706 msgid "Obj Name"
6707 msgstr "Soek Voorwerp"
6708 
6709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6711 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6712 #, kde-format
6713 msgid "~~"
6714 msgstr ""
6715 
6716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6717 #: ekos/align/align.ui:931
6718 #, fuzzy, kde-format
6719 msgid "dRA"
6720 msgstr "Alt:"
6721 
6722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6723 #: ekos/align/align.ui:936
6724 #, fuzzy, kde-format
6725 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
6726 #| msgid "DC"
6727 msgid "dDE"
6728 msgstr "Dc"
6729 
6730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6731 #: ekos/align/align.ui:961
6732 #, kde-format
6733 msgid ""
6734 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6735 "cannot get them back."
6736 msgstr ""
6737 
6738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6739 #: ekos/align/align.ui:983
6740 #, kde-format
6741 msgid ""
6742 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6743 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6744 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6745 "graph and table."
6746 msgstr ""
6747 
6748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6749 #: ekos/align/align.ui:1005
6750 #, kde-format
6751 msgid ""
6752 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6753 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6754 msgstr ""
6755 
6756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6757 #: ekos/align/align.ui:1027
6758 #, kde-format
6759 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6760 msgstr ""
6761 
6762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6763 #: ekos/align/align.ui:1050
6764 #, kde-format
6765 msgid ""
6766 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6767 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6768 "for better accuracy."
6769 msgstr ""
6770 
6771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6772 #: ekos/align/align.ui:1053
6773 #, fuzzy, kde-format
6774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6775 #| msgid "Mount Mario"
6776 msgid "Mount Model"
6777 msgstr "Mount Mario"
6778 
6779 #: ekos/align/alignview.cpp:166
6780 #, kde-format
6781 msgid "RA Axis"
6782 msgstr ""
6783 
6784 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
6785 #, fuzzy, kde-format
6786 msgid "Error starting solver: %1"
6787 msgstr "Kon nie Open Lêer"
6788 
6789 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
6790 #, fuzzy, kde-format
6791 msgid "Starting solver..."
6792 msgstr "Spanje"
6793 
6794 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
6795 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
6796 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
6797 #, kde-format
6798 msgid "Solver failed. Try again."
6799 msgstr ""
6800 
6801 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
6802 #, kde-format
6803 msgid "Solver completed in %1 second."
6804 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
6805 msgstr[0] ""
6806 msgstr[1] ""
6807 
6808 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
6809 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
6810 #, kde-format
6811 msgid "%1°"
6812 msgstr ""
6813 
6814 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
6815 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
6816 #, fuzzy, kde-format
6817 msgid "Manual Rotator"
6818 msgstr "Manlik"
6819 
6820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
6821 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
6822 #, kde-format
6823 msgid ""
6824 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
6825 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
6826 "Options&quot;.</p></body></html>"
6827 msgstr ""
6828 
6829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
6830 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
6831 #, fuzzy, kde-format
6832 msgid "Current PA"
6833 msgstr "Des:"
6834 
6835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
6836 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
6837 #, fuzzy, kde-format
6838 msgid "Target PA"
6839 msgstr "Leon"
6840 
6841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
6842 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
6843 #, fuzzy, kde-format
6844 msgid "Take Another Image"
6845 msgstr "Noord"
6846 
6847 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
6848 #, fuzzy, kde-format
6849 msgctxt "@title:window"
6850 msgid "Open Ekos Alignment List"
6851 msgstr "Voeg by na Lys"
6852 
6853 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
6854 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
6855 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
6856 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
6857 #, fuzzy, kde-format
6858 msgid "Unable to open file %1"
6859 msgstr "Kon nie Open Lêer"
6860 
6861 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
6862 #, kde-format
6863 msgid ""
6864 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
6865 "file."
6866 msgstr ""
6867 
6868 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
6869 #, fuzzy, kde-format
6870 msgctxt "@title:window"
6871 msgid "Save Ekos Alignment List"
6872 msgstr "Voeg by na Lys"
6873 
6874 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
6875 #, fuzzy, kde-format
6876 msgid "Failed to save alignment list"
6877 msgstr "Kon nie Open Lêer"
6878 
6879 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
6880 #, fuzzy, kde-format
6881 msgid "Alignment List saved to %1"
6882 msgstr "Ongeldige Url"
6883 
6884 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
6885 #, kde-format
6886 msgid "DEC is below the altitude limit"
6887 msgstr ""
6888 
6889 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
6890 #, fuzzy, kde-format
6891 msgid "Point calculation error."
6892 msgstr "Bereken"
6893 
6894 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
6895 #, fuzzy, kde-format
6896 msgid "Sky Point"
6897 msgstr "Oos Punt"
6898 
6899 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
6900 #, kde-format
6901 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
6902 msgstr ""
6903 
6904 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
6905 #, fuzzy, kde-format
6906 msgid "Clear Align Points"
6907 msgstr "Maak skoon Velde"
6908 
6909 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
6910 #, kde-format
6911 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
6912 msgstr ""
6913 
6914 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
6915 #, kde-format
6916 msgid "Please Check the Alignment Points."
6917 msgstr ""
6918 
6919 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
6920 #, kde-format
6921 msgid ""
6922 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
6923 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
6924 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
6925 msgstr ""
6926 
6927 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
6928 #, kde-format
6929 msgid "Pointing Model Report Only?"
6930 msgstr ""
6931 
6932 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
6933 #, kde-format
6934 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
6935 msgstr ""
6936 
6937 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
6938 #, kde-format
6939 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
6940 msgstr ""
6941 
6942 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
6943 #, kde-format
6944 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
6945 msgstr ""
6946 
6947 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
6948 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
6949 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
6950 #, fuzzy, kde-format
6951 msgid "Dialog"
6952 msgstr "Voeg by Katalogus"
6953 
6954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6955 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
6956 #, kde-format
6957 msgid ""
6958 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
6959 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
6960 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
6961 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
6962 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
6963 "mount.</p>"
6964 msgstr ""
6965 
6966 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6967 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
6968 #, fuzzy, kde-format
6969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6970 #| msgid "Mount Mario"
6971 msgid "Mount Model Wizard"
6972 msgstr "Mount Mario"
6973 
6974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6975 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
6976 #, fuzzy, kde-format
6977 msgid "Object Type:"
6978 msgstr "Voorwerp tipe:"
6979 
6980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
6981 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
6982 #, kde-format
6983 msgid ""
6984 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
6985 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
6986 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
6987 "<ul>\n"
6988 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
6989 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
6990 "type.</li>\n"
6991 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
6992 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
6993 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
6994 "closest one for multiple points.</li>\n"
6995 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
6996 "li>\n"
6997 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
6998 "trying to pair it with objects.</li>\n"
6999 "</ul>\n"
7000 "</body></html>"
7001 msgstr ""
7002 
7003 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7004 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
7005 #, fuzzy, kde-format
7006 #| msgid "Stars"
7007 msgid "Any Stars"
7008 msgstr "Sterre"
7009 
7010 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7011 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
7012 #, fuzzy, kde-format
7013 msgid "Named Stars"
7014 msgstr "Moore"
7015 
7016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7017 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
7018 #, fuzzy, kde-format
7019 #| msgid "Find Object"
7020 msgid "Any Object"
7021 msgstr "Soek Voorwerp"
7022 
7023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7024 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
7025 #, kde-format
7026 msgid "Fixed DEC"
7027 msgstr ""
7028 
7029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7030 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
7031 #, kde-format
7032 msgid "Fixed Grid"
7033 msgstr ""
7034 
7035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7036 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
7037 #, kde-format
7038 msgid ""
7039 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7040 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7041 msgstr ""
7042 
7043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7044 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
7045 #, fuzzy, kde-format
7046 #| msgid "General"
7047 msgid "Generate"
7048 msgstr "Algemeen"
7049 
7050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7051 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
7052 #, kde-format
7053 msgid ""
7054 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7055 "applies to the Fixed DEC Option."
7056 msgstr ""
7057 
7058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7059 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
7060 #, fuzzy, kde-format
7061 #| msgid "Altitude:"
7062 msgid "Minimum Alt:"
7063 msgstr "Hoogte:"
7064 
7065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7066 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7067 #, kde-format
7068 msgid ""
7069 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7070 "with the wizard."
7071 msgstr ""
7072 
7073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7074 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7075 #, fuzzy, kde-format
7076 msgid "Alignment Points:"
7077 msgstr "Vertoon naam"
7078 
7079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7088 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7089 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7090 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7091 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7092 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7093 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7094 #, fuzzy, kde-format
7095 msgid "Declination:"
7096 msgstr "Des:"
7097 
7098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7099 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7100 #, kde-format
7101 msgid ""
7102 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7103 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7104 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7105 "points will be at the same DEC."
7106 msgstr ""
7107 
7108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7109 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7110 #, kde-format
7111 msgid "Add Currently Visible Stars"
7112 msgstr ""
7113 
7114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7115 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7116 #, fuzzy, kde-format
7117 msgid "Common Names:"
7118 msgstr "Ster Naam"
7119 
7120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7121 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7122 #, kde-format
7123 msgid ""
7124 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7125 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7126 msgstr ""
7127 
7128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7129 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7130 #, fuzzy, kde-format
7131 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7132 #| msgid "Greece"
7133 msgid "Greek:"
7134 msgstr "Griekeland"
7135 
7136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7137 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7138 #, kde-format
7139 msgid ""
7140 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7141 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7142 msgstr ""
7143 
7144 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7145 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7146 #, fuzzy, kde-format
7147 msgid "Mount Model Alignment Points"
7148 msgstr "Vertoon naam"
7149 
7150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7151 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7152 #, kde-format
7153 msgid ""
7154 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7155 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7156 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7157 "again, these points will not be included."
7158 msgstr ""
7159 
7160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7161 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7162 #, kde-format
7163 msgid ""
7164 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7165 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7166 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7167 "included in the list.</p>"
7168 msgstr ""
7169 
7170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7171 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7172 #, kde-format
7173 msgid ""
7174 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7175 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7176 "mount model routine."
7177 msgstr ""
7178 
7179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7180 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7181 #, kde-format
7182 msgid ""
7183 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7184 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7185 "doing the mount model routine."
7186 msgstr ""
7187 
7188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7189 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7190 #, kde-format
7191 msgid ""
7192 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7193 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7194 msgstr ""
7195 
7196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7197 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7198 #, kde-format
7199 msgid ""
7200 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7201 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7202 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7203 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7204 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7205 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7206 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7207 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7208 "for that row on the left."
7209 msgstr ""
7210 
7211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7212 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7213 #, fuzzy, kde-format
7214 msgid "RA (J2000)"
7215 msgstr "2000.0"
7216 
7217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7218 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7219 #, fuzzy, kde-format
7220 msgid "DEC (J2000)"
7221 msgstr "Des (%1):"
7222 
7223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7224 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7225 #, kde-format
7226 msgid ""
7227 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7228 "ran on a previous occasion."
7229 msgstr ""
7230 
7231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7232 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7233 #, kde-format
7234 msgid ""
7235 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7236 "future."
7237 msgstr ""
7238 
7239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7240 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7241 #, kde-format
7242 msgid ""
7243 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7244 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7245 msgstr ""
7246 
7247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7248 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7249 #, kde-format
7250 msgid ""
7251 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7252 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7253 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7254 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7255 "again."
7256 msgstr ""
7257 
7258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7259 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7260 #, kde-format
7261 msgid ""
7262 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7263 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7264 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7265 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7266 msgstr ""
7267 
7268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7269 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7270 #, fuzzy, kde-format
7271 msgid "StellarSolver Settings"
7272 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
7273 
7274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7275 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7276 #, fuzzy, kde-format
7277 msgid "Source Extraction Method"
7278 msgstr "Bahrain"
7279 
7280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7281 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7282 #, kde-format
7283 msgid ""
7284 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7285 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7286 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7287 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7288 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7289 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7290 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7291 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7292 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7293 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7294 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7295 msgstr ""
7296 
7297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7298 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7299 #, fuzzy, kde-format
7300 msgid "Internal SEP"
7301 msgstr "Leon"
7302 
7303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7304 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7305 #, fuzzy, kde-format
7306 msgid "External SExtractor"
7307 msgstr "St. Peter Poort"
7308 
7309 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7310 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7311 #, kde-format
7312 msgid "BuiltIn method for solver"
7313 msgstr ""
7314 
7315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7316 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7317 #, kde-format
7318 msgid ""
7319 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7320 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7321 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7322 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7323 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7324 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7325 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7326 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7327 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7328 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7329 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7330 msgstr ""
7331 
7332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7333 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7334 #, fuzzy, kde-format
7335 msgid "Internal Solver"
7336 msgstr "St. Peter Poort"
7337 
7338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7339 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7340 #, fuzzy, kde-format
7341 msgid "Local Astrometry"
7342 msgstr "Beeld"
7343 
7344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7345 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7346 #, fuzzy, kde-format
7347 msgid "Local ASTAP"
7348 msgstr "Sidereal Tyd"
7349 
7350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7351 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7352 #, fuzzy, kde-format
7353 msgid "Local Watney"
7354 msgstr "Sidereal Tyd"
7355 
7356 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7357 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7358 #, fuzzy, kde-format
7359 msgid "Online Astrometry"
7360 msgstr "Beeld"
7361 
7362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7363 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7364 #, fuzzy, kde-format
7365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7366 #| msgid "Livingston"
7367 msgid "Solving Method"
7368 msgstr "Livingston"
7369 
7370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7371 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7372 #, fuzzy, kde-format
7373 msgid "Options Profile:"
7374 msgstr "Beeld"
7375 
7376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7377 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7378 #, kde-format
7379 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7380 msgstr ""
7381 
7382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7383 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7384 #, kde-format
7385 msgid ""
7386 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7387 msgstr ""
7388 
7389 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7390 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7391 #, fuzzy, kde-format
7392 msgid "Alignment Options"
7393 msgstr "Vertoon naam"
7394 
7395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7396 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7397 #, kde-format
7398 msgid ""
7399 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7400 "coordinates in captured CCD images."
7401 msgstr ""
7402 
7403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7404 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7405 #, fuzzy, kde-format
7406 #| msgctxt "South"
7407 #| msgid "S"
7408 msgid "WCS"
7409 msgstr "S"
7410 
7411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7412 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7413 #, kde-format
7414 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7415 msgstr ""
7416 
7417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7418 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7419 #, kde-format
7420 msgid "Overlay"
7421 msgstr ""
7422 
7423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7424 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7425 #, fuzzy, kde-format
7426 msgid ""
7427 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7428 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7429 msgstr "Soek Voorwerp"
7430 
7431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7433 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7434 #, fuzzy, kde-format
7435 msgid "Auto Park"
7436 msgstr "Hoogte:"
7437 
7438 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7439 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7440 #, fuzzy, kde-format
7441 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7442 #| msgid "Senegal"
7443 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7444 msgstr "Senegal"
7445 
7446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7447 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7448 #, kde-format
7449 msgid ""
7450 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7451 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7452 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7453 "considered successful.</p></body></html>"
7454 msgstr ""
7455 
7456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7457 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7458 #, fuzzy, kde-format
7459 msgid "Threshold: "
7460 msgstr "Leon"
7461 
7462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7463 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7464 #, fuzzy, kde-format
7465 msgid ""
7466 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7467 msgstr "Soek Voorwerp"
7468 
7469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7470 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7471 #, kde-format
7472 msgid ""
7473 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7474 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7475 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7476 "pierside.</p></body></html>"
7477 msgstr ""
7478 
7479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7480 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7481 #, kde-format
7482 msgid "Flip Policy: "
7483 msgstr ""
7484 
7485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7486 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7487 #, kde-format
7488 msgid ""
7489 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7490 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7491 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7492 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7493 "images.</p></body></html>"
7494 msgstr ""
7495 
7496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7497 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7498 #, fuzzy, kde-format
7499 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7500 #| msgid "Senegal"
7501 msgid "Preserve rotator angle"
7502 msgstr "Senegal"
7503 
7504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7505 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7506 #, kde-format
7507 msgid ""
7508 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7509 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7510 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7511 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7512 msgstr ""
7513 
7514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7515 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7516 #, fuzzy, kde-format
7517 msgid "Preserve position angle"
7518 msgstr "Bereken"
7519 
7520 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7521 #, fuzzy, kde-format
7522 msgctxt "@title:window"
7523 msgid "Select ASTAP executable"
7524 msgstr "Planeet"
7525 
7526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7527 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7528 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7529 #, fuzzy, kde-format
7530 msgid "Options"
7531 msgstr "Ster Naam"
7532 
7533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7535 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7536 #, kde-format
7537 msgid ""
7538 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7539 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7540 msgstr ""
7541 
7542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7543 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7544 #, fuzzy, kde-format
7545 msgid ""
7546 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7547 "body></html>"
7548 msgstr "Soek Voorwerp"
7549 
7550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7552 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7553 #, fuzzy, kde-format
7554 msgid ""
7555 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7556 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7557 msgstr "Soek Voorwerp"
7558 
7559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7560 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7561 #, fuzzy, kde-format
7562 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
7563 #| msgid "Details"
7564 msgid "Executable"
7565 msgstr "Details"
7566 
7567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7568 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7569 #, fuzzy, kde-format
7570 msgid "Down Sample"
7571 msgstr "Invoer Keuse"
7572 
7573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7574 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7575 #, fuzzy, kde-format
7576 msgid ""
7577 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7578 "body></html>"
7579 msgstr "Soek Voorwerp"
7580 
7581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7582 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7583 #, fuzzy, kde-format
7584 msgid "Update FITS"
7585 msgstr "Datum"
7586 
7587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7589 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7590 #, fuzzy, kde-format
7591 msgid "Search Radius"
7592 msgstr "Latyn"
7593 
7594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7595 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7596 #, kde-format
7597 msgid ""
7598 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7599 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7600 "html>"
7601 msgstr ""
7602 
7603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7604 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7605 #, kde-format
7606 msgid "Force Large Search Window"
7607 msgstr ""
7608 
7609 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7610 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7611 #, fuzzy, kde-format
7612 msgid "Imaging Options"
7613 msgstr "Laaiïng van Opsies"
7614 
7615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7617 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7618 #, kde-format
7619 msgid ""
7620 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7621 "shorter dimension of the image."
7622 msgstr ""
7623 
7624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7625 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7626 #, kde-format
7627 msgid "L"
7628 msgstr ""
7629 
7630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7633 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7634 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7635 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7636 #, kde-format
7637 msgid ""
7638 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7639 "of different image scales."
7640 msgstr ""
7641 
7642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7644 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7645 #, fuzzy, kde-format
7646 msgid "Use Scale"
7647 msgstr "Lyn "
7648 
7649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7650 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7651 #, kde-format
7652 msgid ""
7653 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7654 "<ul>\n"
7655 "<li>dw: degree width</li>\n"
7656 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7657 "</ul>"
7658 msgstr ""
7659 
7660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7661 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7662 #, fuzzy, kde-format
7663 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7664 #| msgid "Guam"
7665 msgid "u"
7666 msgstr "Guam"
7667 
7668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7670 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7671 #, kde-format
7672 msgid ""
7673 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7674 "longer dimension of the image."
7675 msgstr ""
7676 
7677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7683 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7684 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
7685 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
7686 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
7687 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
7688 #, kde-format
7689 msgid "H"
7690 msgstr ""
7691 
7692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7693 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7694 #, kde-format
7695 msgid ""
7696 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7697 "combination."
7698 msgstr ""
7699 
7700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7701 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7702 #, fuzzy, kde-format
7703 msgid "High"
7704 msgstr "Hoog Punt"
7705 
7706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7707 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
7708 #, kde-format
7709 msgid ""
7710 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
7711 "updated."
7712 msgstr ""
7713 
7714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7716 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
7717 #, fuzzy, kde-format
7718 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7719 #| msgid "Austria"
7720 msgid "Auto Update"
7721 msgstr "Oostenryk"
7722 
7723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
7724 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
7725 #, kde-format
7726 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
7727 msgstr ""
7728 
7729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
7730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7731 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
7732 #, kde-format
7733 msgid ""
7734 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7735 "<ul>\n"
7736 "<li>dw: degree width</li>\n"
7737 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7738 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
7739 "</ul>"
7740 msgstr ""
7741 
7742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7743 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
7744 #, kde-format
7745 msgid "units"
7746 msgstr ""
7747 
7748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7749 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
7750 #, fuzzy, kde-format
7751 msgid "Low"
7752 msgstr "Lang"
7753 
7754 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7755 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
7756 #, kde-format
7757 msgid "dw"
7758 msgstr ""
7759 
7760 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7761 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
7762 #, fuzzy, kde-format
7763 msgid "aw"
7764 msgstr "Wes"
7765 
7766 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7767 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
7768 #, fuzzy, kde-format
7769 msgid "app"
7770 msgstr "Ada"
7771 
7772 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7773 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
7774 #, fuzzy, kde-format
7775 msgid "Position Options"
7776 msgstr "Leo"
7777 
7778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7779 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
7780 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
7781 #, kde-format
7782 msgid ""
7783 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
7784 "search in other areas of the sky."
7785 msgstr ""
7786 
7787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
7789 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
7790 #, fuzzy, kde-format
7791 msgid "Use Position"
7792 msgstr "Bereken"
7793 
7794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
7796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7797 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
7798 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
7799 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
7800 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
7801 #, kde-format
7802 msgid ""
7803 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
7804 "degrees."
7805 msgstr ""
7806 
7807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
7809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
7810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
7811 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
7812 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
7813 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
7814 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
7815 #, kde-format
7816 msgid "5"
7817 msgstr ""
7818 
7819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
7821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
7822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
7823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
7824 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
7825 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
7826 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
7827 #, kde-format
7828 msgid ""
7829 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
7830 msgstr ""
7831 
7832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7833 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
7834 #, kde-format
7835 msgid "3"
7836 msgstr ""
7837 
7838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
7839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
7840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
7842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
7843 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
7844 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
7845 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
7846 #, kde-format
7847 msgid ""
7848 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
7849 msgstr ""
7850 
7851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
7852 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
7853 #, kde-format
7854 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
7855 msgstr ""
7856 
7857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7859 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
7860 #, fuzzy, kde-format
7861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7862 #| msgid "Reading"
7863 msgid "Radius"
7864 msgstr "Lees"
7865 
7866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7867 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
7868 #, kde-format
7869 msgid "4"
7870 msgstr ""
7871 
7872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7873 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
7874 #, kde-format
7875 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
7876 msgstr ""
7877 
7878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
7879 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
7880 #, kde-format
7881 msgid "Position Auto Update is turned off."
7882 msgstr ""
7883 
7884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7885 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
7886 #, kde-format
7887 msgid ""
7888 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
7889 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
7890 msgstr ""
7891 
7892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7893 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
7894 #, kde-format
7895 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
7896 msgstr ""
7897 
7898 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
7899 #, kde-format
7900 msgid ""
7901 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
7902 msgstr ""
7903 
7904 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
7905 #, kde-format
7906 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
7907 msgstr ""
7908 
7909 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
7910 #, kde-format
7911 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
7912 msgstr ""
7913 
7914 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
7915 #, kde-format
7916 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
7917 msgstr ""
7918 
7919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
7920 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
7921 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
7922 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
7923 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
7924 #, kde-format
7925 msgid "Required"
7926 msgstr ""
7927 
7928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
7929 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
7930 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
7931 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
7932 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
7933 #, kde-format
7934 msgid "Recommended"
7935 msgstr ""
7936 
7937 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
7938 #, kde-format
7939 msgid ""
7940 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
7941 "accessible, or you are not connected."
7942 msgstr ""
7943 
7944 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
7945 #, fuzzy, kde-format
7946 msgid "File Write Error"
7947 msgstr "niks"
7948 
7949 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
7950 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
7951 #, kde-format
7952 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
7953 msgstr ""
7954 
7955 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
7956 #, kde-format
7957 msgid ""
7958 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
7959 "or choose another."
7960 msgstr ""
7961 
7962 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
7963 #, kde-format
7964 msgid ""
7965 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
7966 "download it to this directory as well?"
7967 msgstr ""
7968 
7969 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
7970 #, fuzzy, kde-format
7971 msgid "Install File(s)"
7972 msgstr "Invoer Keuse"
7973 
7974 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
7975 #, fuzzy, kde-format
7976 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
7977 msgstr "Bereken"
7978 
7979 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
7980 #, kde-format
7981 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
7982 msgstr ""
7983 
7984 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
7985 #, fuzzy, kde-format
7986 msgid "Delete File(s)"
7987 msgstr "Invoer Keuse"
7988 
7989 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
7990 #, kde-format
7991 msgid "File Delete Error"
7992 msgstr ""
7993 
7994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
7995 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
7996 #, kde-format
7997 msgid ""
7998 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
7999 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8000 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8001 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8002 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8003 "index files, along with recommended index files to install given the current "
8004 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8005 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8006 msgstr ""
8007 
8008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8010 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8011 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8012 #, kde-format
8013 msgid ""
8014 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8015 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
8016 msgstr ""
8017 
8018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8020 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8021 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8022 #, kde-format
8023 msgid ""
8024 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8025 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8026 msgstr ""
8027 
8028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8030 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8031 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8032 #, kde-format
8033 msgid ""
8034 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8035 msgstr ""
8036 
8037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8038 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
8039 #, kde-format
8040 msgid ""
8041 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8042 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8043 msgstr ""
8044 
8045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8046 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
8047 #, fuzzy, kde-format
8048 msgid "Index Files Location: "
8049 msgstr "Ongeldige Lengtegraad"
8050 
8051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8053 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
8054 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
8055 #, kde-format
8056 msgid ""
8057 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8058 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8059 msgstr ""
8060 
8061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8062 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
8063 #, fuzzy, kde-format
8064 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8065 #| msgid "Details"
8066 msgid "Folder Details:"
8067 msgstr "Details"
8068 
8069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8070 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8071 #, kde-format
8072 msgid "Add a folder where index files are stored"
8073 msgstr ""
8074 
8075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8081 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8082 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8083 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8084 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8085 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8086 #, kde-format, kde-kuit-format
8087 msgid "+"
8088 msgstr ""
8089 
8090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8091 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8092 #, fuzzy, kde-format
8093 msgid "Remove an index files location"
8094 msgstr "Invoer Keuse"
8095 
8096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8101 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8102 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8103 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8104 #, kde-format, kde-kuit-format
8105 msgid "-"
8106 msgstr ""
8107 
8108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8109 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8110 #, kde-format
8111 msgid ""
8112 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8113 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8114 "into it if needed.</p></body></html>"
8115 msgstr ""
8116 
8117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8119 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8120 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8121 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8122 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8123 #, fuzzy, kde-format
8124 msgid "Open"
8125 msgstr "Stoor Beeld"
8126 
8127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8128 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8129 #, fuzzy, kde-format
8130 msgid "Current CCD FOV: "
8131 msgstr "Koördinate"
8132 
8133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8134 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8135 #, kde-format
8136 msgid "The URL of the server where index files live"
8137 msgstr ""
8138 
8139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8140 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8141 #, fuzzy, kde-format
8142 msgid "Index Files URL:"
8143 msgstr "Ongeldige Lêernaam"
8144 
8145 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8146 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8147 #, kde-format
8148 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8149 msgstr ""
8150 
8151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8152 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8153 #, kde-format
8154 msgid "index-5200-*.fits"
8155 msgstr ""
8156 
8157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8158 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8159 #, kde-format
8160 msgid "170' - 240'"
8161 msgstr ""
8162 
8163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8164 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8165 #, kde-format
8166 msgid "index-4210.fits"
8167 msgstr ""
8168 
8169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8170 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8171 #, kde-format
8172 msgid "60' - 85'"
8173 msgstr ""
8174 
8175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8186 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8187 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8188 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8189 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8190 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8191 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8192 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8193 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8194 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8195 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8196 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8197 #, kde-format
8198 msgid "perc"
8199 msgstr ""
8200 
8201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8202 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8203 #, kde-format
8204 msgid "(615 M)"
8205 msgstr ""
8206 
8207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8208 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8209 #, kde-format
8210 msgid "(24 M)"
8211 msgstr ""
8212 
8213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8214 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8215 #, kde-format
8216 msgid "120' - 170'"
8217 msgstr ""
8218 
8219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8220 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8221 #, fuzzy, kde-format
8222 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8223 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
8224 
8225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8227 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8228 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8229 #, kde-format
8230 msgid "(2.5 G)"
8231 msgstr ""
8232 
8233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8234 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8235 #, kde-format
8236 msgid "index-4112.fits"
8237 msgstr ""
8238 
8239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8240 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8241 #, kde-format
8242 msgid "index-5203-*.fits"
8243 msgstr ""
8244 
8245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8246 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8247 #, kde-format
8248 msgid "index-4213.fits"
8249 msgstr ""
8250 
8251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8252 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8253 #, kde-format
8254 msgid "index-4219.fits"
8255 msgstr ""
8256 
8257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8258 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8259 #, kde-format
8260 msgid "index-4200-*.fits"
8261 msgstr ""
8262 
8263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8265 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8267 #, kde-format
8268 msgid "(8.8 G)"
8269 msgstr ""
8270 
8271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8273 #, kde-format
8274 msgid "(242 K)"
8275 msgstr ""
8276 
8277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8278 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8279 #, kde-format
8280 msgid "index-4217.fits"
8281 msgstr ""
8282 
8283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8284 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8285 #, kde-format
8286 msgid "(5.1 M)"
8287 msgstr ""
8288 
8289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8290 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8291 #, kde-format
8292 msgid "(20 M)"
8293 msgstr ""
8294 
8295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8296 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8297 #, kde-format
8298 msgid "(90 M)"
8299 msgstr ""
8300 
8301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8302 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8303 #, kde-format
8304 msgid "index-4215.fits"
8305 msgstr ""
8306 
8307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8308 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8309 #, kde-format
8310 msgid "42' - 60'"
8311 msgstr ""
8312 
8313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8314 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8315 #, kde-format
8316 msgid "16' - 22'"
8317 msgstr ""
8318 
8319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8334 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8335 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8336 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8337 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8338 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8339 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8340 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8341 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8342 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8344 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8345 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8346 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8347 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8348 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8349 #, kde-format
8350 msgid "info"
8351 msgstr ""
8352 
8353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8354 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8355 #, kde-format
8356 msgid "(157 M)"
8357 msgstr ""
8358 
8359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8360 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8361 #, kde-format
8362 msgid "4.0' - 5.6'"
8363 msgstr ""
8364 
8365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8366 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8367 #, kde-format
8368 msgid "(208 K)"
8369 msgstr ""
8370 
8371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8373 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8374 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8375 #, kde-format
8376 msgid "(13.6 G)"
8377 msgstr ""
8378 
8379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8381 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8382 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8383 #, kde-format
8384 msgid "(1.2 G)"
8385 msgstr ""
8386 
8387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8389 #, kde-format
8390 msgid "index-4115.fits"
8391 msgstr ""
8392 
8393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8394 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8395 #, fuzzy, kde-format
8396 msgid "SkyMark"
8397 msgstr "Manlik"
8398 
8399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8400 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8401 #, kde-format
8402 msgid "index-4206-*.fits"
8403 msgstr ""
8404 
8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8406 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8407 #, kde-format
8408 msgid "index-4218.fits"
8409 msgstr ""
8410 
8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8413 #, kde-format
8414 msgid "(624 M)"
8415 msgstr ""
8416 
8417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8418 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8419 #, kde-format
8420 msgid "index-4201-*.fits"
8421 msgstr ""
8422 
8423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8425 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8426 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8427 #, kde-format
8428 msgid "(4.8 G)"
8429 msgstr ""
8430 
8431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8432 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8433 #, kde-format
8434 msgid "index-4108.fits"
8435 msgstr ""
8436 
8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8438 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8439 #, kde-format
8440 msgid "index-4208.fits"
8441 msgstr ""
8442 
8443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8444 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8445 #, kde-format
8446 msgid "index-4207-*.fits"
8447 msgstr ""
8448 
8449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8450 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8451 #, kde-format
8452 msgid "(582 K)"
8453 msgstr ""
8454 
8455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8456 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8457 #, kde-format
8458 msgid "index-4110.fits"
8459 msgstr ""
8460 
8461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8462 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8463 #, kde-format
8464 msgid "index-4109.fits"
8465 msgstr ""
8466 
8467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8468 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8469 #, kde-format
8470 msgid "index-4212.fits"
8471 msgstr ""
8472 
8473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8474 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8475 #, kde-format
8476 msgid "(723 K)"
8477 msgstr ""
8478 
8479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8480 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8481 #, kde-format
8482 msgid "index-4203-*.fits"
8483 msgstr ""
8484 
8485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8486 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8487 #, kde-format
8488 msgid "(160 K)"
8489 msgstr ""
8490 
8491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8492 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8493 #, kde-format
8494 msgid "2.0' - 2.8'"
8495 msgstr ""
8496 
8497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8499 #, kde-format
8500 msgid "index-4209.fits"
8501 msgstr ""
8502 
8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8505 #, kde-format
8506 msgid "index-4205-*.fits"
8507 msgstr ""
8508 
8509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8510 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8511 #, kde-format
8512 msgid "(332 K)"
8513 msgstr ""
8514 
8515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8517 #, kde-format
8518 msgid "index-4214.fits"
8519 msgstr ""
8520 
8521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8522 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8523 #, kde-format
8524 msgid "index-4107.fits"
8525 msgstr ""
8526 
8527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8528 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8529 #, kde-format
8530 msgid "index-4114.fits"
8531 msgstr ""
8532 
8533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8534 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8535 #, kde-format
8536 msgid "(7.6 M)"
8537 msgstr ""
8538 
8539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8540 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8541 #, kde-format
8542 msgid "5.6' - 8.0'"
8543 msgstr ""
8544 
8545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8546 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8547 #, kde-format
8548 msgid "(4 M)"
8549 msgstr ""
8550 
8551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8552 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8553 #, kde-format
8554 msgid "index-5206-*.fits"
8555 msgstr ""
8556 
8557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8558 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8559 #, kde-format
8560 msgid "240' - 340'"
8561 msgstr ""
8562 
8563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8564 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8565 #, kde-format
8566 msgid "index-4117.fits"
8567 msgstr ""
8568 
8569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8570 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8571 #, kde-format
8572 msgid "11' - 16'"
8573 msgstr ""
8574 
8575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8576 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8577 #, kde-format
8578 msgid "30' - 42'"
8579 msgstr ""
8580 
8581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8582 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8583 #, kde-format
8584 msgid "index-4119.fits"
8585 msgstr ""
8586 
8587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8588 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8589 #, kde-format
8590 msgid "2.8' - 4.0'"
8591 msgstr ""
8592 
8593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8594 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8595 #, kde-format
8596 msgid "(1.3 M)"
8597 msgstr ""
8598 
8599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8600 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8601 #, kde-format
8602 msgid "(312 M)"
8603 msgstr ""
8604 
8605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8606 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8607 #, fuzzy, kde-format
8608 #| msgid "Date:"
8609 msgid "Diameters"
8610 msgstr "Datum:"
8611 
8612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8613 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8614 #, kde-format
8615 msgid "(156 M)"
8616 msgstr ""
8617 
8618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8619 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8620 #, fuzzy, kde-format
8621 #| msgctxt "minutes"
8622 #| msgid "mins"
8623 msgid "(arcminutes)"
8624 msgstr "minute"
8625 
8626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8628 #, kde-format
8629 msgid "(78 M)"
8630 msgstr ""
8631 
8632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8633 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8634 #, kde-format
8635 msgid "index-4211.fits"
8636 msgstr ""
8637 
8638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8640 #, kde-format
8641 msgid "index-4216.fits"
8642 msgstr ""
8643 
8644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8645 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8646 #, kde-format
8647 msgid "340' - 480'"
8648 msgstr ""
8649 
8650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8653 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8654 #, kde-format
8655 msgid "(filesize)"
8656 msgstr ""
8657 
8658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8659 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8660 #, kde-format
8661 msgid "index-4202-*.fits"
8662 msgstr ""
8663 
8664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8665 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8666 #, kde-format
8667 msgid "index-4111.fits"
8668 msgstr ""
8669 
8670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8671 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
8672 #, kde-format
8673 msgid "1000' - 1400'"
8674 msgstr ""
8675 
8676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8677 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
8678 #, kde-format
8679 msgid "index-4113.fits"
8680 msgstr ""
8681 
8682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8683 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
8684 #, kde-format
8685 msgid "1400' - 2000'"
8686 msgstr ""
8687 
8688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8689 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
8690 #, kde-format
8691 msgid "680' - 1000'"
8692 msgstr ""
8693 
8694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8695 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
8696 #, kde-format
8697 msgid "(129 K)"
8698 msgstr ""
8699 
8700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
8702 #, kde-format
8703 msgid "(39 M)"
8704 msgstr ""
8705 
8706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
8707 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
8708 #, kde-format
8709 msgid "(183 K)"
8710 msgstr ""
8711 
8712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
8713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
8714 #, kde-format
8715 msgid "8' - 11'"
8716 msgstr ""
8717 
8718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8719 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
8720 #, fuzzy, kde-format
8721 msgid "2Mass Catalog"
8722 msgstr "Katalogusse"
8723 
8724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
8725 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
8726 #, kde-format
8727 msgid "index-5205-*.fits"
8728 msgstr ""
8729 
8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
8732 #, kde-format
8733 msgid "(399 K)"
8734 msgstr ""
8735 
8736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8737 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
8738 #, kde-format
8739 msgid "480' - 680'"
8740 msgstr ""
8741 
8742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
8743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
8744 #, kde-format
8745 msgid "index-4116.fits"
8746 msgstr ""
8747 
8748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
8749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
8750 #, kde-format
8751 msgid "index-4118.fits"
8752 msgstr ""
8753 
8754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
8755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
8756 #, kde-format
8757 msgid "index-5204-*.fits"
8758 msgstr ""
8759 
8760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
8761 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
8762 #, kde-format
8763 msgid "index-5201-*.fits"
8764 msgstr ""
8765 
8766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
8767 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
8768 #, kde-format
8769 msgid "(9.7 M)"
8770 msgstr ""
8771 
8772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
8773 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
8774 #, kde-format
8775 msgid "(1 M)"
8776 msgstr ""
8777 
8778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
8779 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
8780 #, kde-format
8781 msgid "(310 M)"
8782 msgstr ""
8783 
8784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
8785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
8786 #, kde-format
8787 msgid "index-4204-*.fits"
8788 msgstr ""
8789 
8790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
8792 #, kde-format
8793 msgid "85' - 120'"
8794 msgstr ""
8795 
8796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
8797 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
8798 #, kde-format
8799 msgid "(2.1 M)"
8800 msgstr ""
8801 
8802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
8803 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
8804 #, kde-format
8805 msgid "(47 M)"
8806 msgstr ""
8807 
8808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
8809 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
8810 #, kde-format
8811 msgid "(2.6 M)"
8812 msgstr ""
8813 
8814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
8815 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
8816 #, kde-format
8817 msgid "(141 K)"
8818 msgstr ""
8819 
8820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
8821 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
8822 #, kde-format
8823 msgid "index-5202-*.fits"
8824 msgstr ""
8825 
8826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8827 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
8828 #, kde-format
8829 msgid "22' - 30'"
8830 msgstr ""
8831 
8832 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
8833 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
8834 #, kde-format
8835 msgid "Load Typical Default Paths"
8836 msgstr ""
8837 
8838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8839 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
8840 #, kde-format
8841 msgid ""
8842 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
8843 "programs for your computer "
8844 msgstr ""
8845 
8846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8847 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
8848 #, kde-format
8849 msgid "Select to load one of the default sets"
8850 msgstr ""
8851 
8852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8853 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
8854 #, fuzzy, kde-format
8855 msgid "Linux Default"
8856 msgstr "Verstek"
8857 
8858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8859 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
8860 #, kde-format
8861 msgid "Linux KStars Internal "
8862 msgstr ""
8863 
8864 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8865 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
8866 #, kde-format
8867 msgid "Mac Homebrew"
8868 msgstr ""
8869 
8870 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8871 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
8872 #, kde-format
8873 msgid "Windows ANSVR"
8874 msgstr ""
8875 
8876 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8877 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
8878 #, fuzzy, kde-format
8879 msgid "Windows Cygwin"
8880 msgstr "Sidereal Tyd"
8881 
8882 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8883 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
8884 #, kde-format
8885 msgid "Local Sextractor Program"
8886 msgstr ""
8887 
8888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8889 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
8890 #, fuzzy, kde-format
8891 #| msgid "Mercury"
8892 msgid "sextractor binary:"
8893 msgstr "Kwik"
8894 
8895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
8896 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
8897 #, fuzzy, kde-format
8898 msgid "Path to Sextractor binary file"
8899 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
8900 
8901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8902 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
8903 #, kde-format
8904 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
8905 msgstr ""
8906 
8907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
8908 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
8909 #, kde-format
8910 msgid "Astrometry.net configuration file"
8911 msgstr ""
8912 
8913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
8914 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
8915 #, kde-format
8916 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
8917 msgstr ""
8918 
8919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8920 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
8921 #, kde-format
8922 msgid "wcsinfo:"
8923 msgstr ""
8924 
8925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
8926 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
8927 #, kde-format
8928 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
8929 msgstr ""
8930 
8931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8932 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
8933 #, fuzzy, kde-format
8934 msgid "solver binary:"
8935 msgstr "Cary"
8936 
8937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8938 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
8939 #, fuzzy, kde-format
8940 #| msgid "Country filter:"
8941 msgid "config:"
8942 msgstr "Land filter:"
8943 
8944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
8945 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
8946 #, kde-format
8947 msgid "ASTAP"
8948 msgstr ""
8949 
8950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8951 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
8952 #, kde-format
8953 msgid "ASTAP binary:"
8954 msgstr ""
8955 
8956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
8957 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
8958 #, kde-format
8959 msgid "ASTAP Program binary path"
8960 msgstr ""
8961 
8962 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
8963 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
8964 #, fuzzy, kde-format
8965 msgid "Watney Solver"
8966 msgstr "St. Peter Poort"
8967 
8968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8969 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
8970 #, fuzzy, kde-format
8971 msgid "Watney binary:"
8972 msgstr "Cary"
8973 
8974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
8975 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
8976 #, fuzzy, kde-format
8977 msgid "Watney Program binary path"
8978 msgstr "Cary"
8979 
8980 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8981 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
8982 #, kde-format
8983 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
8984 msgstr ""
8985 
8986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
8987 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
8988 #, fuzzy, kde-format
8989 #| msgid "URL:"
8990 msgid "API URL"
8991 msgstr "Url:"
8992 
8993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8994 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
8995 #, fuzzy, kde-format
8996 #| msgid "URL:"
8997 msgid "API URL:"
8998 msgstr "Url:"
8999 
9000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9001 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
9002 #, fuzzy, kde-format
9003 msgid "Time out:"
9004 msgstr "Tyd"
9005 
9006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9007 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
9008 #, kde-format
9009 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9010 msgstr ""
9011 
9012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9013 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
9014 #, fuzzy, kde-format
9015 msgid "API Key"
9016 msgstr "Vertoon Opsies"
9017 
9018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9019 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
9020 #, fuzzy, kde-format
9021 msgid "API Key:"
9022 msgstr "Vertoon Opsies"
9023 
9024 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
9025 #, fuzzy, kde-format
9026 msgid "First Capture"
9027 msgstr "Stoor Beeld"
9028 
9029 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
9030 #, kde-format
9031 msgid "First Solve"
9032 msgstr ""
9033 
9034 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
9035 #, fuzzy, kde-format
9036 msgid "Finding CP"
9037 msgstr "Soek Voorwerp"
9038 
9039 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
9040 #, fuzzy, kde-format
9041 msgid "First Rotation"
9042 msgstr "Bereken"
9043 
9044 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9045 #, fuzzy, kde-format
9046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9047 #| msgid "Sale"
9048 msgid "First Settle"
9049 msgstr "Koop"
9050 
9051 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9052 #, fuzzy, kde-format
9053 #| msgid "Close Window"
9054 msgid "Second Capture"
9055 msgstr "Maak toe Venster"
9056 
9057 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9058 #, fuzzy, kde-format
9059 #| msgctxt "seconds"
9060 #| msgid "secs"
9061 msgid "Second Solve"
9062 msgstr "sekondes"
9063 
9064 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9065 #, fuzzy, kde-format
9066 msgid "Second Rotation"
9067 msgstr "Bereken"
9068 
9069 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9070 #, fuzzy, kde-format
9071 #| msgid "Close Window"
9072 msgid "Second Settle"
9073 msgstr "Maak toe Venster"
9074 
9075 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9076 #, fuzzy, kde-format
9077 msgid "Third Capture"
9078 msgstr "Stoor Beeld"
9079 
9080 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9081 #, fuzzy, kde-format
9082 msgid "Third Solve"
9083 msgstr "Solied Rooi"
9084 
9085 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9086 #, fuzzy, kde-format
9087 msgid "Select Star"
9088 msgstr "Invoer Keuse"
9089 
9090 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9091 #, kde-format
9092 msgid "Refreshing"
9093 msgstr ""
9094 
9095 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9096 #, fuzzy, kde-format
9097 msgid "Refresh Complete"
9098 msgstr "Bereken"
9099 
9100 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9101 #, kde-format
9102 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9103 msgstr ""
9104 
9105 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9106 #, fuzzy, kde-format
9107 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
9108 #| msgid "Set time: %1"
9109 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9110 msgstr "Stel tyd: %1"
9111 
9112 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9113 #, fuzzy, kde-format
9114 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9115 msgstr "Soek Voorwerp"
9116 
9117 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9118 #, fuzzy, kde-format
9119 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9120 msgstr "Soek Voorwerp"
9121 
9122 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9123 #, kde-format
9124 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9125 msgstr ""
9126 
9127 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9128 #, fuzzy, kde-format
9129 msgid "Mount first rotation is complete."
9130 msgstr "Bereken"
9131 
9132 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9133 #, fuzzy, kde-format
9134 msgid "Mount second rotation is complete."
9135 msgstr "Bereken"
9136 
9137 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9138 #, kde-format
9139 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9140 msgstr ""
9141 
9142 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9143 #, kde-format
9144 msgid ""
9145 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9146 "mode."
9147 msgstr ""
9148 
9149 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9150 #, fuzzy, kde-format
9151 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9152 msgstr "Spanje"
9153 
9154 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9155 #, kde-format
9156 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9157 msgstr ""
9158 
9159 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9160 #, fuzzy, kde-format
9161 msgid "Parking the mount..."
9162 msgstr "Planeet"
9163 
9164 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9165 #, kde-format
9166 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9167 msgstr ""
9168 
9169 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9170 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9171 #, fuzzy, kde-format
9172 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9173 msgstr "Kon nie Open Lêer"
9174 
9175 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9176 #, fuzzy, kde-format
9177 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9178 msgstr "Kon nie Open Lêer"
9179 
9180 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9181 #, kde-format
9182 msgid ""
9183 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9184 "affect error measurements."
9185 msgstr ""
9186 
9187 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9188 #, fuzzy, kde-format
9189 msgid "First manual rotation done."
9190 msgstr "Bereken"
9191 
9192 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9193 #, fuzzy, kde-format
9194 msgid "Second manual rotation done."
9195 msgstr "Bereken"
9196 
9197 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9198 #, kde-format
9199 msgid ""
9200 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9201 "Assistant procedure."
9202 msgstr ""
9203 
9204 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9205 #, kde-format
9206 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9207 msgstr ""
9208 
9209 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9210 #, fuzzy, kde-format
9211 msgid "WCS data processing is complete."
9212 msgstr "Bereken"
9213 
9214 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9215 #, kde-format
9216 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9217 msgstr ""
9218 
9219 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9220 #, fuzzy, kde-format
9221 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9222 msgstr "Invoer Keuse"
9223 
9224 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9225 #, fuzzy, kde-format
9226 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9227 msgstr "Kon nie Open Lêer"
9228 
9229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9230 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9231 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9232 #, kde-format
9233 msgid ""
9234 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9235 "capturing the first image...</p>"
9236 msgstr ""
9237 
9238 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9239 #, fuzzy, kde-format
9240 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9241 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
9242 
9243 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9244 #, fuzzy, kde-format
9245 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9246 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
9247 
9248 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9249 #, kde-format
9250 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9251 msgstr ""
9252 
9253 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9254 #, fuzzy, kde-format
9255 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9256 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
9257 
9258 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9259 #, fuzzy, kde-format
9260 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9261 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
9262 
9263 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9264 #, fuzzy, kde-format
9265 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9266 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
9267 
9268 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9269 #, fuzzy, kde-format
9270 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9271 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
9272 
9273 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9274 #, fuzzy, kde-format
9275 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9276 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
9277 
9278 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9279 #, fuzzy, kde-format
9280 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9281 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
9282 
9283 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9284 #, kde-format
9285 msgid ""
9286 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9287 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9288 msgstr ""
9289 
9290 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9291 #, kde-format
9292 msgid ""
9293 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9294 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9295 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9296 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9297 msgstr ""
9298 
9299 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9300 #, kde-format
9301 msgid ""
9302 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9303 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9304 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9305 "you're finished.</p>"
9306 msgstr ""
9307 
9308 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9309 #, kde-format
9310 msgid ""
9311 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9312 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9313 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9314 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9315 msgstr ""
9316 
9317 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9318 #, kde-format
9319 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9320 msgstr ""
9321 
9322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9323 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9324 #, kde-format
9325 msgid ""
9326 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9327 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9328 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9329 msgstr ""
9330 
9331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9332 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9333 #, kde-format
9334 msgid ""
9335 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9336 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9337 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9338 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9339 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9340 "process.</p></body></html>"
9341 msgstr ""
9342 
9343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9344 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9345 #, fuzzy, kde-format
9346 msgid ""
9347 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9348 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9349 "html>"
9350 msgstr "Soek Voorwerp"
9351 
9352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9353 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9354 #, fuzzy, kde-format
9355 msgid "Direction:"
9356 msgstr "Bereken"
9357 
9358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9359 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9360 #, fuzzy, kde-format
9361 msgid "Mount direction"
9362 msgstr "Invoer Keuse"
9363 
9364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9366 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9367 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9368 #, fuzzy, kde-format
9369 #| msgid "&West"
9370 msgid "West"
9371 msgstr "Wes"
9372 
9373 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9374 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9375 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9376 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9377 #, fuzzy, kde-format
9378 #| msgid "&East"
9379 msgid "East"
9380 msgstr "Oos"
9381 
9382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9383 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9384 #, fuzzy, kde-format
9385 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9386 msgstr "Galaktiese Koördinate"
9387 
9388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9389 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9390 #, fuzzy, kde-format
9391 msgid "Speed:"
9392 msgstr "Verstel Tyd Step"
9393 
9394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9395 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9396 #, kde-format
9397 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9398 msgstr ""
9399 
9400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9401 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9402 #, fuzzy, kde-format
9403 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
9404 #| msgid "Vanuatu"
9405 msgid "Manual slew"
9406 msgstr "Vanuatu"
9407 
9408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9409 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9410 #, kde-format
9411 msgid "Please rotate your mount in RA"
9412 msgstr ""
9413 
9414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9415 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9416 #, kde-format
9417 msgid ""
9418 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9419 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9420 msgstr ""
9421 
9422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9425 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9426 #: hips/opships.ui:116
9427 #, kde-format
9428 msgid "Refresh"
9429 msgstr ""
9430 
9431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9432 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9433 #, fuzzy, kde-format
9434 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9435 msgstr "Dag duur"
9436 
9437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9438 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9439 #, fuzzy, kde-format
9440 #| msgid "Image"
9441 msgid "Image#"
9442 msgstr "Beeld"
9443 
9444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9445 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9446 #, kde-format
9447 msgid ""
9448 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9449 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9450 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9451 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9452 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9453 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9454 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9455 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9456 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9457 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9458 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9459 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9460 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9461 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9462 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9463 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9464 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9465 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9466 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9467 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9468 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9469 msgstr ""
9470 
9471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9472 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9473 #, fuzzy, kde-format
9474 msgid "Plate Solve"
9475 msgstr "St. Peter Poort"
9476 
9477 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9478 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9479 #, fuzzy, kde-format
9480 msgid "Move Star"
9481 msgstr "Hoogte:"
9482 
9483 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9484 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9485 #, kde-format
9486 msgid "Move Star & Calc Error"
9487 msgstr ""
9488 
9489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9491 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9492 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9493 #, kde-format
9494 msgid ""
9495 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9496 "polar-alignment procedure."
9497 msgstr ""
9498 
9499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9500 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9501 #, kde-format
9502 msgid "Measured Err:"
9503 msgstr ""
9504 
9505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9507 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9508 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9509 #, kde-format
9510 msgid ""
9511 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9512 "the polar-alignment procedure."
9513 msgstr ""
9514 
9515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9519 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9520 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9521 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9522 #, fuzzy, kde-format
9523 msgid "Alt:"
9524 msgstr "l:"
9525 
9526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9528 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9529 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9530 #, kde-format
9531 msgid ""
9532 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9533 "the polar-alignment procedure."
9534 msgstr ""
9535 
9536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9538 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9539 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9540 #, kde-format
9541 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9542 msgstr ""
9543 
9544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9545 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9546 #, fuzzy, kde-format
9547 msgid "Updated Err:"
9548 msgstr "Datum"
9549 
9550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9552 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9553 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9554 #, kde-format
9555 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9556 msgstr ""
9557 
9558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9560 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9561 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9562 #, kde-format
9563 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9564 msgstr ""
9565 
9566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9569 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9570 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9571 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9572 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9573 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9574 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9575 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9576 msgid "Start"
9577 msgstr "Ster"
9578 
9579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9585 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9586 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9587 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9588 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9589 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9590 #, fuzzy, kde-format
9591 msgid "Capture"
9592 msgstr "Stoor Beeld"
9593 
9594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9599 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9600 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9601 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9602 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9603 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9604 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9605 #, fuzzy, kde-format
9606 msgid "Solve"
9607 msgstr "Cary"
9608 
9609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9611 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9612 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9613 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9614 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9615 msgid "Slew"
9616 msgstr "Koop"
9617 
9618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9619 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9620 #, kde-format
9621 msgid "Setup"
9622 msgstr ""
9623 
9624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9625 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9626 #, kde-format
9627 msgid "Adjust"
9628 msgstr ""
9629 
9630 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9631 #, kde-format
9632 msgid ""
9633 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9634 "astrometry Auxiliary driver."
9635 msgstr ""
9636 
9637 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9638 #, fuzzy, kde-format
9639 msgid "Cannot open file %1 for reading."
9640 msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
9641 
9642 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
9643 #, fuzzy, kde-format
9644 msgid "Failed to find solver properties."
9645 msgstr "Kon nie Open Lêer"
9646 
9647 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
9648 #, kde-format
9649 msgid "Not enough memory for file %1."
9650 msgstr ""
9651 
9652 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
9653 #, fuzzy, kde-format
9654 msgid "Starting remote solver..."
9655 msgstr "Spanje"
9656 
9657 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
9658 #, fuzzy, kde-format
9659 msgid "Failed to find solver settings."
9660 msgstr "Kon nie Open Lêer"
9661 
9662 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
9663 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
9664 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
9665 #, fuzzy, kde-format
9666 msgid "Parked"
9667 msgstr "Moore"
9668 
9669 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
9670 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
9671 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
9672 #, fuzzy, kde-format
9673 msgid "Parking"
9674 msgstr "Trinidad"
9675 
9676 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
9677 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
9678 #, fuzzy, kde-format
9679 msgid "Slewing"
9680 msgstr "Koop"
9681 
9682 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
9683 #: indi/indimount.cpp:31
9684 #, fuzzy, kde-format
9685 msgid "Moving"
9686 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
9687 
9688 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
9689 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
9690 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
9691 #, fuzzy, kde-format
9692 msgid "Tracking"
9693 msgstr "Stop Horlosie"
9694 
9695 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
9696 #, fuzzy, kde-format
9697 msgid "Current Session"
9698 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
9699 
9700 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
9701 #, fuzzy, kde-format
9702 msgid "Read from File"
9703 msgstr "Invoer Keuse"
9704 
9705 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
9706 #, kde-format
9707 msgid "Set alternative image-file base directory"
9708 msgstr ""
9709 
9710 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
9711 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
9712 #. because that's what how the files are named.
9713 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
9714 #, fuzzy, kde-format
9715 msgctxt "@title:window"
9716 msgid "Select input file"
9717 msgstr "Invoer Keuse"
9718 
9719 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
9720 #, fuzzy, kde-format
9721 msgid "All Files (*)"
9722 msgstr "Invoer Keuse"
9723 
9724 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
9725 #, kde-format
9726 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
9727 msgstr ""
9728 
9729 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
9730 #, fuzzy, kde-format
9731 #| msgid "Could not delete the file: %1"
9732 msgid "Could not find image file: %1"
9733 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
9734 
9735 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
9736 #, fuzzy, kde-format
9737 #| msgid "Could not delete the file: %1"
9738 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
9739 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
9740 
9741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
9742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
9743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
9744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
9745 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
9746 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
9747 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
9748 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
9749 #, kde-format
9750 msgid "Focus"
9751 msgstr ""
9752 
9753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
9754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
9755 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
9756 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
9757 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
9758 #, fuzzy, kde-format
9759 msgid "Align"
9760 msgstr "Vertoon naam"
9761 
9762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
9763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
9764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
9765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
9766 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
9767 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
9768 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
9769 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
9770 #, kde-format
9771 msgid "Guide"
9772 msgstr ""
9773 
9774 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
9775 #, fuzzy, kde-format
9776 msgid "Flip"
9777 msgstr "Sirkel"
9778 
9779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
9780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
9781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
9782 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
9783 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
9784 #, fuzzy, kde-format
9785 msgid "Mount"
9786 msgstr "Land:"
9787 
9788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
9789 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
9790 #, kde-format
9791 msgid "Job"
9792 msgstr ""
9793 
9794 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
9795 #, kde-format
9796 msgid ""
9797 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9798 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
9799 "will have their HFRs computed."
9800 msgstr ""
9801 
9802 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
9803 #, kde-format
9804 msgid ""
9805 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9806 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
9807 "newly captured images will have their stars detected."
9808 msgstr ""
9809 
9810 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
9811 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
9812 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
9813 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
9814 #, fuzzy, kde-format
9815 msgid "Aborted"
9816 msgstr " norman"
9817 
9818 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
9819 #, fuzzy, kde-format
9820 msgid "Connected"
9821 msgstr "Bereken"
9822 
9823 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
9824 #, fuzzy, kde-format
9825 msgid "Disconnected"
9826 msgstr "Bereken"
9827 
9828 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
9829 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
9830 #, fuzzy, kde-format
9831 msgid "Capturing"
9832 msgstr "Stoor Beeld"
9833 
9834 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
9835 #, kde-format
9836 msgid "Looping"
9837 msgstr ""
9838 
9839 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
9840 #, fuzzy, kde-format
9841 msgid "Subtracting"
9842 msgstr "Bereken"
9843 
9844 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
9845 #, fuzzy, kde-format
9846 msgid "Subframing"
9847 msgstr "Ster Naam"
9848 
9849 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
9850 #, fuzzy, kde-format
9851 msgid "Selecting star"
9852 msgstr "Invoer Keuse"
9853 
9854 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
9855 #, fuzzy, kde-format
9856 msgid "Calibrating"
9857 msgstr "Bereken"
9858 
9859 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
9860 #, fuzzy, kde-format
9861 msgid "Calibration error"
9862 msgstr "Bereken"
9863 
9864 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
9865 #, fuzzy, kde-format
9866 msgid "Calibrated"
9867 msgstr "Bereken"
9868 
9869 #. i18n("Calibrating");
9870 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
9871 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
9872 #, fuzzy, kde-format
9873 msgid "Guiding"
9874 msgstr "niks"
9875 
9876 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
9877 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
9878 #, fuzzy, kde-format
9879 msgid "Suspended"
9880 msgstr "niks"
9881 
9882 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
9883 #, fuzzy, kde-format
9884 msgid "Reacquiring"
9885 msgstr "Stoor Beeld"
9886 
9887 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
9888 #, fuzzy, kde-format
9889 msgid "Dithering"
9890 msgstr "Vertoon naam"
9891 
9892 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
9893 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
9894 #, fuzzy, kde-format
9895 msgid "Manual Dithering"
9896 msgstr "Vertoon naam"
9897 
9898 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
9899 #, fuzzy, kde-format
9900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9901 #| msgid "Belize City"
9902 msgid "Dithering error"
9903 msgstr "Belize Stad"
9904 
9905 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
9906 #, kde-format
9907 msgid "Dithering successful"
9908 msgstr ""
9909 
9910 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
9911 #, fuzzy, kde-format
9912 msgid "Settling"
9913 msgstr "niks"
9914 
9915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
9916 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
9917 #, fuzzy, kde-format
9918 msgid "Timeline"
9919 msgstr "Tyd"
9920 
9921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
9922 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
9923 #, fuzzy, kde-format
9924 msgid "Input:"
9925 msgstr "Invoer Keuse"
9926 
9927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
9928 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
9929 #, fuzzy, kde-format
9930 msgid ""
9931 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
9932 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
9933 msgstr "Soek Voorwerp"
9934 
9935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
9936 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
9937 #, fuzzy, kde-format
9938 msgid ""
9939 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
9940 "html>"
9941 msgstr "Soek Voorwerp"
9942 
9943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
9944 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
9945 #, fuzzy, kde-format
9946 #| msgid "Clear Fields"
9947 msgid "Full Width"
9948 msgstr "Maak skoon Velde"
9949 
9950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
9951 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
9952 #, kde-format
9953 msgid ""
9954 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
9955 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
9956 "plot.</p></body></html>"
9957 msgstr ""
9958 
9959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
9960 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
9961 #, kde-format
9962 msgid "Latest"
9963 msgstr ""
9964 
9965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
9966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
9967 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
9968 #, kde-format
9969 msgid "Help..."
9970 msgstr ""
9971 
9972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
9973 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
9974 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
9975 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
9976 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
9977 #: fitsviewer/statform.ui:14
9978 #, fuzzy, kde-format
9979 msgid "Statistics"
9980 msgstr "Sterre"
9981 
9982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
9983 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
9984 #, fuzzy, kde-format
9985 msgid ""
9986 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
9987 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
9988 msgstr "Soek Voorwerp"
9989 
9990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
9991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
9992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
9993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
9994 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
9995 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
9996 #, kde-format
9997 msgid "<"
9998 msgstr ""
9999 
10000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10001 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
10002 #, fuzzy, kde-format
10003 msgid ""
10004 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10005 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10006 msgstr "Soek Voorwerp"
10007 
10008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10009 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
10010 #, kde-format
10011 msgid ""
10012 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10013 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10014 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10015 msgstr ""
10016 
10017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10018 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
10019 #, fuzzy, kde-format
10020 msgid ""
10021 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10022 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10023 "right-side of the plot.</p></body></html>"
10024 msgstr "Soek Voorwerp"
10025 
10026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10027 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
10028 #, fuzzy, kde-format
10029 msgid ""
10030 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10031 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10032 msgstr "Soek Voorwerp"
10033 
10034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
10035 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
10036 #, fuzzy, kde-format
10037 msgid ""
10038 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
10039 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
10040 msgstr "Soek Voorwerp"
10041 
10042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
10043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
10044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
10045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
10046 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
10047 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
10048 #, kde-format
10049 msgid ">"
10050 msgstr ""
10051 
10052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10053 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
10054 #, kde-format
10055 msgid ""
10056 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10057 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10058 "body></html>"
10059 msgstr ""
10060 
10061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10062 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
10063 #, fuzzy, kde-format
10064 msgid "Guide:"
10065 msgstr "niks"
10066 
10067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10070 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10071 #: ekos/profileeditor.ui:658
10072 #, fuzzy, kde-format
10073 msgid "Mount:"
10074 msgstr "Land:"
10075 
10076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10077 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10078 #, fuzzy, kde-format
10079 msgid "Capture:"
10080 msgstr "Stoor Beeld"
10081 
10082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10083 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10084 #, fuzzy, kde-format
10085 msgid ""
10086 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10087 "seconds.</p></body></html>"
10088 msgstr "Soek Voorwerp"
10089 
10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10092 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10093 #, fuzzy, kde-format
10094 msgid "ra"
10095 msgstr "Ada"
10096 
10097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10098 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10099 #, kde-format
10100 msgid ""
10101 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10102 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10103 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10104 msgstr ""
10105 
10106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10107 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10108 #, fuzzy, kde-format
10109 msgid ""
10110 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10111 "</p></body></html>"
10112 msgstr "Soek Voorwerp"
10113 
10114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10117 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10118 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10119 #, fuzzy, kde-format
10120 msgid "dec"
10121 msgstr "Oranje"
10122 
10123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10124 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10125 #, kde-format
10126 msgid ""
10127 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10128 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10129 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10130 msgstr ""
10131 
10132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10133 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10134 #, fuzzy, kde-format
10135 msgid ""
10136 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10137 "milliseconds.</p></body></html>"
10138 msgstr "Soek Voorwerp"
10139 
10140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10141 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10142 #, kde-format
10143 msgid "ra pulse"
10144 msgstr ""
10145 
10146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10147 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10148 #, fuzzy, kde-format
10149 msgid ""
10150 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10151 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10152 "axis.</p></body></html>"
10153 msgstr "Soek Voorwerp"
10154 
10155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10156 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10157 #, fuzzy, kde-format
10158 msgid ""
10159 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10160 "milliseconds.</p></body></html>"
10161 msgstr "Soek Voorwerp"
10162 
10163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10164 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10165 #, fuzzy, kde-format
10166 msgid ""
10167 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10168 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10169 "axis.</p></body></html>"
10170 msgstr "Soek Voorwerp"
10171 
10172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10173 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10174 #, fuzzy, kde-format
10175 msgid ""
10176 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10177 "seconds.</p></body></html>"
10178 msgstr "Soek Voorwerp"
10179 
10180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10181 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10182 #, kde-format
10183 msgid "drift"
10184 msgstr ""
10185 
10186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10187 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10188 #, kde-format
10189 msgid ""
10190 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10191 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10192 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10193 msgstr ""
10194 
10195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10196 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10197 #, kde-format
10198 msgid ""
10199 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10200 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10201 "samples.</p></body></html>"
10202 msgstr ""
10203 
10204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10206 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10207 #, fuzzy, kde-format
10208 msgid "rms"
10209 msgstr "Oulike"
10210 
10211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10212 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10213 #, fuzzy, kde-format
10214 msgid ""
10215 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10216 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10217 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10218 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10219 msgstr "Soek Voorwerp"
10220 
10221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10222 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10223 #, fuzzy, kde-format
10224 msgid ""
10225 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10226 "the guide images).</p></body></html>"
10227 msgstr "Soek Voorwerp"
10228 
10229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10230 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10231 #, fuzzy, kde-format
10232 #| msgid "Sky"
10233 msgid "sky"
10234 msgstr "Lug"
10235 
10236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10237 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10238 #, fuzzy, kde-format
10239 msgid ""
10240 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10241 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10242 "click to update axis.</p></body></html>"
10243 msgstr "Soek Voorwerp"
10244 
10245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10246 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10247 #, fuzzy, kde-format
10248 msgid ""
10249 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10250 "</p></body></html>"
10251 msgstr "Soek Voorwerp"
10252 
10253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10259 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10260 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10261 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10262 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10263 #, fuzzy, kde-format
10264 #| msgid "star"
10265 msgid "stars"
10266 msgstr "ster"
10267 
10268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10269 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10270 #, fuzzy, kde-format
10271 msgid ""
10272 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10273 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10274 "axis.</p></body></html>"
10275 msgstr "Soek Voorwerp"
10276 
10277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10278 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10279 #, fuzzy, kde-format
10280 msgid ""
10281 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10282 "</p></body></html>"
10283 msgstr "Soek Voorwerp"
10284 
10285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10286 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10287 #, kde-format
10288 msgid "snr"
10289 msgstr ""
10290 
10291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10292 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10293 #, fuzzy, kde-format
10294 msgid ""
10295 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10296 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10297 "axis.</p></body></html>"
10298 msgstr "Soek Voorwerp"
10299 
10300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10301 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10302 #, fuzzy, kde-format
10303 msgid ""
10304 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10305 "pointing.</p></body></html>"
10306 msgstr "Soek Voorwerp"
10307 
10308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10309 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10310 #, fuzzy, kde-format
10311 msgid ""
10312 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10313 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10314 "update axis.</p></body></html>"
10315 msgstr "Soek Voorwerp"
10316 
10317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10318 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10319 #, fuzzy, kde-format
10320 msgid ""
10321 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10322 "pointing.</p></body></html>"
10323 msgstr "Soek Voorwerp"
10324 
10325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10326 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10327 #, fuzzy, kde-format
10328 msgid ""
10329 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10330 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10331 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10332 msgstr "Soek Voorwerp"
10333 
10334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10335 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10336 #, fuzzy, kde-format
10337 msgid ""
10338 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10339 "html>"
10340 msgstr "Soek Voorwerp"
10341 
10342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10343 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10344 #, fuzzy, kde-format
10345 msgid "az"
10346 msgstr "Ada"
10347 
10348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10349 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10350 #, fuzzy, kde-format
10351 msgid ""
10352 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10353 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10354 msgstr "Soek Voorwerp"
10355 
10356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10357 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10358 #, fuzzy, kde-format
10359 msgid ""
10360 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10361 "html>"
10362 msgstr "Soek Voorwerp"
10363 
10364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10365 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10366 #, fuzzy, kde-format
10367 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
10368 #| msgid "Malta"
10369 msgid "alt"
10370 msgstr "Malta"
10371 
10372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10373 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10374 #, fuzzy, kde-format
10375 msgid ""
10376 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10377 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10378 msgstr "Soek Voorwerp"
10379 
10380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10381 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10382 #, fuzzy, kde-format
10383 msgid ""
10384 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10385 "is pointing.</p></body></html>"
10386 msgstr "Soek Voorwerp"
10387 
10388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10389 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10390 #, fuzzy, kde-format
10391 msgid "side"
10392 msgstr "Sidereal tyd"
10393 
10394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10395 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10396 #, fuzzy, kde-format
10397 msgid ""
10398 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10399 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10400 "update axis.</p></body></html>"
10401 msgstr "Soek Voorwerp"
10402 
10403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10404 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10405 #, fuzzy, kde-format
10406 msgid ""
10407 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10408 msgstr "Soek Voorwerp"
10409 
10410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10411 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10412 #, fuzzy, kde-format
10413 msgid "ha"
10414 msgstr "Soek Voorwerp"
10415 
10416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10417 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10418 #, fuzzy, kde-format
10419 msgid ""
10420 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10421 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10422 msgstr "Soek Voorwerp"
10423 
10424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10425 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10426 #, fuzzy, kde-format
10427 msgid ""
10428 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10429 "images.</p></body></html>"
10430 msgstr "Soek Voorwerp"
10431 
10432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10433 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10434 #, fuzzy, kde-format
10435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
10436 #| msgid "Cyprus"
10437 msgid "hfr"
10438 msgstr "Siprus"
10439 
10440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10441 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10442 #, fuzzy, kde-format
10443 msgid ""
10444 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10445 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10446 "update axis.</p></body></html>"
10447 msgstr "Soek Voorwerp"
10448 
10449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10450 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10451 #, fuzzy, kde-format
10452 msgid ""
10453 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10454 "images.</p></body></html>"
10455 msgstr "Soek Voorwerp"
10456 
10457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10458 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10459 #, fuzzy, kde-format
10460 msgid ""
10461 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10462 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10463 "update axis.</p></body></html>"
10464 msgstr "Soek Voorwerp"
10465 
10466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10467 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10468 #, fuzzy, kde-format
10469 msgid ""
10470 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10471 "p></body></html>"
10472 msgstr "Soek Voorwerp"
10473 
10474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10475 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10476 #, fuzzy, kde-format
10477 msgid "median"
10478 msgstr "Moore"
10479 
10480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10481 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10482 #, fuzzy, kde-format
10483 msgid ""
10484 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10485 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10486 "axis.</p></body></html>"
10487 msgstr "Soek Voorwerp"
10488 
10489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10490 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10491 #, fuzzy, kde-format
10492 msgid ""
10493 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10494 "images.</p></body></html>"
10495 msgstr "Soek Voorwerp"
10496 
10497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10498 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10499 #, fuzzy, kde-format
10500 msgid "ecc"
10501 msgstr "Lawrence"
10502 
10503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10504 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10505 #, fuzzy, kde-format
10506 msgid ""
10507 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10508 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10509 "update axis.</p></body></html>"
10510 msgstr "Soek Voorwerp"
10511 
10512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10513 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10514 #, fuzzy, kde-format
10515 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10516 msgstr "Soek Voorwerp"
10517 
10518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10519 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10520 #, kde-format
10521 msgid "temp"
10522 msgstr ""
10523 
10524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10525 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10526 #, fuzzy, kde-format
10527 msgid ""
10528 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10529 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10530 msgstr "Soek Voorwerp"
10531 
10532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10533 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10534 #, fuzzy, kde-format
10535 msgid ""
10536 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10537 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10538 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10539 msgstr "Soek Voorwerp"
10540 
10541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10542 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10543 #, fuzzy, kde-format
10544 msgid ""
10545 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10546 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10547 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10548 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10549 "to update axis.</p></body></html>"
10550 msgstr "Soek Voorwerp"
10551 
10552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10553 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10554 #, fuzzy, kde-format
10555 msgid ""
10556 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10557 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10558 "options.</p></body></html>"
10559 msgstr "Soek Voorwerp"
10560 
10561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10562 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10563 #, kde-format
10564 msgid "dist a-s"
10565 msgstr ""
10566 
10567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10568 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10569 #, fuzzy, kde-format
10570 msgid ""
10571 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10572 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10573 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10574 "update axis.</p></body></html>"
10575 msgstr "Soek Voorwerp"
10576 
10577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10578 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10579 #, fuzzy, kde-format
10580 msgid ""
10581 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10582 msgstr "Soek Voorwerp"
10583 
10584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10585 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
10586 #, fuzzy, kde-format
10587 msgid "focus"
10588 msgstr "Planeet"
10589 
10590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
10591 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
10592 #, fuzzy, kde-format
10593 msgid ""
10594 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
10595 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
10596 "html>"
10597 msgstr "Soek Voorwerp"
10598 
10599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
10600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
10601 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
10602 #: tools/starhopperdialog.ui:39
10603 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
10604 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
10605 #| msgid "Details"
10606 msgid "Details"
10607 msgstr "Details"
10608 
10609 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
10610 #, kde-format
10611 msgctxt "@title:window"
10612 msgid "Y-Axis Tool"
10613 msgstr ""
10614 
10615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
10616 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
10617 #, fuzzy, kde-format
10618 #| msgid "Star Name"
10619 msgid "Stat Name"
10620 msgstr "Ster Naam"
10621 
10622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
10623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
10624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
10625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
10626 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
10627 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
10628 #, fuzzy, kde-format
10629 msgid "TextLabel"
10630 msgstr "Latyn:"
10631 
10632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
10633 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
10634 #, fuzzy, kde-format
10635 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
10636 #| msgid "Philippines"
10637 msgid "Upper Limit"
10638 msgstr "Filipyne"
10639 
10640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
10641 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
10642 #, fuzzy, kde-format
10643 msgid "Lower Limit"
10644 msgstr "l:"
10645 
10646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
10647 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
10648 #, fuzzy, kde-format
10649 msgid "Automatic Limits"
10650 msgstr "Hoogte:"
10651 
10652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
10653 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
10654 #, kde-format
10655 msgid "Use for Left Axis"
10656 msgstr ""
10657 
10658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10659 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
10660 #, fuzzy, kde-format
10661 msgid "Color"
10662 msgstr "Kleur Skemas"
10663 
10664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
10665 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
10666 #, fuzzy, kde-format
10667 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
10668 #| msgid "Gabon"
10669 msgid "Change"
10670 msgstr "Gabon"
10671 
10672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
10673 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
10674 #, fuzzy, kde-format
10675 msgid "Use Default Limits"
10676 msgstr "Verstek"
10677 
10678 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
10679 #, kde-format
10680 msgid "Are you sure you want to quit?"
10681 msgstr ""
10682 
10683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10684 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
10685 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10686 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
10687 #: oal/equipmentwriter.ui:918
10688 #, fuzzy, kde-format
10689 msgid "Filter"
10690 msgstr "Voeg by Katalogus"
10691 
10692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10693 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10694 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
10695 #, kde-format
10696 msgid "Offset"
10697 msgstr ""
10698 
10699 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10700 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
10701 #, fuzzy, kde-format
10702 msgid "Lock Filter"
10703 msgstr "Voeg by Katalogus"
10704 
10705 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10706 #, fuzzy, kde-format
10707 msgid "# Focus Runs"
10708 msgstr "Planeet"
10709 
10710 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
10711 #, kde-format
10712 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
10713 msgstr ""
10714 
10715 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
10716 #, kde-format
10717 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
10718 msgstr ""
10719 
10720 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
10721 #, kde-format
10722 msgid "AF Run %1"
10723 msgstr ""
10724 
10725 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
10726 #, kde-format
10727 msgid ""
10728 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
10729 "from average."
10730 msgstr ""
10731 
10732 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
10733 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
10734 #, fuzzy, kde-format
10735 msgid "Average"
10736 msgstr "Ada"
10737 
10738 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
10739 #, kde-format
10740 msgid "AF Average (mean)."
10741 msgstr ""
10742 
10743 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
10744 #, fuzzy, kde-format
10745 msgid "New Offset"
10746 msgstr "Planeet"
10747 
10748 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
10749 #, kde-format
10750 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
10751 msgstr ""
10752 
10753 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
10754 #, kde-format
10755 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
10756 msgstr ""
10757 
10758 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10759 #, kde-format
10760 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
10761 msgstr ""
10762 
10763 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
10764 #, fuzzy, kde-format
10765 msgid "Stop Build Filter Offsets"
10766 msgstr "Planeet"
10767 
10768 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
10769 #, kde-format
10770 msgid ""
10771 "An unexpected problem occurred.\n"
10772 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
10773 msgstr ""
10774 
10775 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
10776 #, kde-format
10777 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
10778 msgstr ""
10779 
10780 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
10781 #, fuzzy, kde-format
10782 msgid "Processing complete."
10783 msgstr "Bereken"
10784 
10785 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
10786 #, fuzzy, kde-format
10787 msgid "Problem changing filter to %1..."
10788 msgstr "Datum:"
10789 
10790 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
10791 #, kde-format
10792 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
10793 msgstr ""
10794 
10795 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
10796 #, kde-format
10797 msgid "(ΔT=%1)"
10798 msgstr ""
10799 
10800 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
10801 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
10802 #, fuzzy, kde-format
10803 msgid "(%1 ticks)"
10804 msgstr "Harrison"
10805 
10806 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
10807 #, kde-format
10808 msgid "(ΔAlt=%1)"
10809 msgstr ""
10810 
10811 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
10812 #, kde-format
10813 msgctxt ""
10814 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
10815 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
10816 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
10817 "altitude, row 4 is adapted position"
10818 msgid ""
10819 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
10820 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
10821 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
10822 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
10823 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
10824 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
10825 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
10826 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
10827 "td></tr></table></body>"
10828 msgstr ""
10829 
10830 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
10831 #, fuzzy, kde-format
10832 msgid "Aborting Autofocus..."
10833 msgstr "Bereken"
10834 
10835 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
10836 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
10837 #, fuzzy, kde-format
10838 msgid "Build Filter Offsets"
10839 msgstr "Planeet"
10840 
10841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10842 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
10843 #, fuzzy, kde-format
10844 msgid ""
10845 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
10846 "body></html>"
10847 msgstr "Soek Voorwerp"
10848 
10849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
10850 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
10851 #, fuzzy, kde-format
10852 msgid "Adapt Focus"
10853 msgstr "Ster Naam"
10854 
10855 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
10856 #, fuzzy, kde-format
10857 msgid "Failed to load %1: %2"
10858 msgstr "Kon nie Open Lêer"
10859 
10860 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
10861 #, kde-format
10862 msgid ""
10863 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
10864 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
10865 msgstr ""
10866 
10867 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
10868 #, kde-format
10869 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
10870 msgstr ""
10871 
10872 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
10873 #, fuzzy, kde-format
10874 msgid "Removing bad dark frame file %1"
10875 msgstr "Kon nie Open Lêer"
10876 
10877 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
10878 #, fuzzy, kde-format
10879 msgid "Failed to load defect map %1"
10880 msgstr "Kon nie Open Lêer"
10881 
10882 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
10883 #, fuzzy, kde-format
10884 msgid "Failed to load defect map file %1"
10885 msgstr "Kon nie Open Lêer"
10886 
10887 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
10888 #, fuzzy, kde-format
10889 msgid "Failed to load dark frame file %1"
10890 msgstr "Kon nie Open Lêer"
10891 
10892 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
10893 #, fuzzy, kde-format
10894 msgid "Failed to process dark data."
10895 msgstr "Invoer Keuse"
10896 
10897 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
10898 #, fuzzy, kde-format
10899 msgid "Failed to load dark data."
10900 msgstr "Kon nie Open Lêer"
10901 
10902 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
10903 #, kde-format
10904 msgid "Received %1/%2 images."
10905 msgstr ""
10906 
10907 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
10908 #, kde-format
10909 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
10910 msgstr ""
10911 
10912 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
10913 #, fuzzy, kde-format
10914 msgid "In progress..."
10915 msgstr "Planeet"
10916 
10917 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
10918 #, fuzzy, kde-format
10919 msgid "Failed to save master frame: %1"
10920 msgstr "Kon nie Open Lêer"
10921 
10922 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
10923 #, fuzzy, kde-format
10924 msgid "Master Dark saved to %1"
10925 msgstr "Ongeldige Url"
10926 
10927 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
10928 #, fuzzy, kde-format
10929 msgid "Capture completed."
10930 msgstr "Stoor Beeld"
10931 
10932 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
10933 #, fuzzy, kde-format
10934 msgid "Defect map saved to %1"
10935 msgstr "Ongeldige Url"
10936 
10937 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
10938 #, fuzzy, kde-format
10939 msgid "Failed to save defect map to %1"
10940 msgstr "Kon nie Open Lêer"
10941 
10942 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
10943 #, kde-format
10944 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
10945 msgstr ""
10946 
10947 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
10948 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
10949 #, fuzzy, kde-format
10950 msgid "Dark Library"
10951 msgstr "Manlik"
10952 
10953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
10954 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
10955 #, kde-format
10956 msgid "Prefer:"
10957 msgstr ""
10958 
10959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
10960 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
10961 #, kde-format
10962 msgid ""
10963 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
10964 msgstr ""
10965 
10966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
10967 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
10968 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
10969 #, fuzzy, kde-format
10970 #| msgid "Stars"
10971 msgid "Darks"
10972 msgstr "Sterre"
10973 
10974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
10975 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
10976 #, kde-format
10977 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
10978 msgstr ""
10979 
10980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
10981 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
10982 #, kde-format
10983 msgid "Defects"
10984 msgstr ""
10985 
10986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
10987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
10988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
10989 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
10990 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
10991 #, fuzzy, kde-format
10992 msgid "Binning:"
10993 msgstr "Trinidad"
10994 
10995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10996 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
10997 #, fuzzy, kde-format
10998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10999 #| msgid "East Orange"
11000 msgid "Exp. range:"
11001 msgstr "Oos Oranje"
11002 
11003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11005 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
11006 #, fuzzy, kde-format
11007 msgid "Step:"
11008 msgstr "uur"
11009 
11010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11011 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
11012 #, fuzzy, kde-format
11013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11014 #| msgid "East Orange"
11015 msgid "T. range:"
11016 msgstr "Oos Oranje"
11017 
11018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11019 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
11020 #, kde-format
11021 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11022 msgstr ""
11023 
11024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11025 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
11026 #, kde-format
11027 msgid "1x1"
11028 msgstr ""
11029 
11030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11031 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11032 #, kde-format
11033 msgid "2x2"
11034 msgstr ""
11035 
11036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11037 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11038 #, kde-format
11039 msgid "4x4"
11040 msgstr ""
11041 
11042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11045 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11046 #: indi/collimationOptions.ui:440
11047 #, fuzzy, kde-format
11048 msgid "Count:"
11049 msgstr "Land:"
11050 
11051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11054 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11055 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11056 #, fuzzy, kde-format
11057 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
11058 #| msgid "Algeria"
11059 msgid "Algorithm:"
11060 msgstr "Algerië"
11061 
11062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11063 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11064 #, fuzzy, kde-format
11065 #| msgctxt "seconds"
11066 #| msgid "secs"
11067 msgid "Step size in seconds"
11068 msgstr "sekondes"
11069 
11070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11071 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11072 #, fuzzy, kde-format
11073 msgid "Total time:"
11074 msgstr "Sidereal Tyd"
11075 
11076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11077 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11078 #, fuzzy, kde-format
11079 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11080 msgstr "Dag duur"
11081 
11082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11083 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11084 #, kde-format
11085 msgid ""
11086 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11087 "produce the master dark frame."
11088 msgstr ""
11089 
11090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11093 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11094 #: tools/obslistwizard.ui:779
11095 #, fuzzy, kde-format
11096 msgid "To:"
11097 msgstr "St:"
11098 
11099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11100 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11101 #, fuzzy, kde-format
11102 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11103 msgstr "Dag duur"
11104 
11105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11106 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11107 #, fuzzy, kde-format
11108 #| msgid "Loading Image URLs"
11109 msgid "Total images:"
11110 msgstr "Laaiïng van Beeld Urls"
11111 
11112 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11113 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11114 #, no-c-format, kde-format
11115 msgid "%v/%m"
11116 msgstr ""
11117 
11118 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11119 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11120 #, kde-format
11121 msgid "Defect Maps"
11122 msgstr ""
11123 
11124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11125 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11126 #, fuzzy, kde-format
11127 msgid "Master Dark:"
11128 msgstr "Nederland"
11129 
11130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11132 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11133 #: printing/loggingform.cpp:41
11134 #, fuzzy, kde-format
11135 msgid "Time:"
11136 msgstr "Tyd"
11137 
11138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11142 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11143 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11144 #, fuzzy, kde-format
11145 msgid "Exposure:"
11146 msgstr "Ewenaar"
11147 
11148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11149 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11150 #, fuzzy, kde-format
11151 msgid "Temperature:"
11152 msgstr "Koördinate"
11153 
11154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11156 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11157 #, fuzzy, kde-format
11158 msgid "Mean:"
11159 msgstr "Marshall"
11160 
11161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11163 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11164 #, fuzzy, kde-format
11165 msgid "Median:"
11166 msgstr "Moore"
11167 
11168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11169 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11170 #, fuzzy, kde-format
11171 msgid "Std. deviation:"
11172 msgstr "Des:"
11173 
11174 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11175 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11176 #, kde-format
11177 msgid "Bad Pixels"
11178 msgstr ""
11179 
11180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11181 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11182 #, kde-format
11183 msgid "Hot pixels:"
11184 msgstr ""
11185 
11186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11188 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11189 #, kde-format
11190 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11191 msgstr ""
11192 
11193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11194 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11195 #, kde-format
11196 msgid "Cold pixels:"
11197 msgstr ""
11198 
11199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11200 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11201 #, kde-format
11202 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11203 msgstr ""
11204 
11205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11206 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11207 #, kde-format
11208 msgid ""
11209 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11210 "Generate Map to execute."
11211 msgstr ""
11212 
11213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11214 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11215 #, kde-format
11216 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11217 msgstr ""
11218 
11219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11220 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11221 #, kde-format
11222 msgid ""
11223 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11224 "Generate Map to execute."
11225 msgstr ""
11226 
11227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11228 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11229 #, kde-format
11230 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11231 msgstr ""
11232 
11233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11236 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11237 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11238 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11239 #, fuzzy, kde-format
11240 #| msgid "Stars"
11241 msgid "Reset"
11242 msgstr "Sterre"
11243 
11244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11245 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11246 #, kde-format
11247 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11248 msgstr ""
11249 
11250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11251 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11252 #, fuzzy, kde-format
11253 #| msgid "General"
11254 msgid "Generate Map"
11255 msgstr "Algemeen"
11256 
11257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11258 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11259 #, kde-format
11260 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11261 msgstr ""
11262 
11263 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11264 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11265 #, fuzzy, kde-format
11266 msgid "Masters"
11267 msgstr "Dc"
11268 
11269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11270 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11271 #, kde-format
11272 msgid ""
11273 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11274 "disk"
11275 msgstr ""
11276 
11277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11278 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11279 #, fuzzy, kde-format
11280 msgid "Clear Row"
11281 msgstr "Maak skoon"
11282 
11283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11284 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11285 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11286 #, kde-format
11287 msgid ""
11288 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11289 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11290 "frame shall be captured for this set point."
11291 msgstr ""
11292 
11293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11294 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11295 #, fuzzy, kde-format
11296 msgid "T. threshold:"
11297 msgstr "Leon"
11298 
11299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11300 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11301 #, kde-format
11302 msgid "Remove all dark frames data and files"
11303 msgstr ""
11304 
11305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11306 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11307 #, fuzzy, kde-format
11308 msgid "Clear All"
11309 msgstr "Hagen"
11310 
11311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11313 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11314 #, kde-format
11315 msgid "° C"
11316 msgstr ""
11317 
11318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11319 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11320 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11321 #, kde-format
11322 msgid ""
11323 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11324 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11325 msgstr ""
11326 
11327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11328 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11329 #, kde-format
11330 msgid "Dark validity:"
11331 msgstr ""
11332 
11333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11334 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11335 #, kde-format
11336 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11337 msgstr ""
11338 
11339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11340 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11341 #, fuzzy, kde-format
11342 msgid "Darks Folder"
11343 msgstr "Maak skoon Velde"
11344 
11345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11346 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11347 #, fuzzy, kde-format
11348 #| msgid "Clear Fields"
11349 msgid "Clear Expired"
11350 msgstr "Maak skoon Velde"
11351 
11352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11353 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11354 #, fuzzy, kde-format
11355 msgid "Double click to load dark frame"
11356 msgstr "Kon nie Open Lêer"
11357 
11358 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11359 #, kde-format
11360 msgid ""
11361 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11362 "wizard in Capture module."
11363 msgstr ""
11364 
11365 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11366 #, kde-format
11367 msgid "Filter exposure time during focus"
11368 msgstr ""
11369 
11370 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11371 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11372 #, fuzzy, kde-format
11373 msgid "Exposure"
11374 msgstr "Ewenaar"
11375 
11376 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11377 #, fuzzy, kde-format
11378 msgid "Relative offset in steps"
11379 msgstr "Bereken"
11380 
11381 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11382 #, fuzzy, kde-format
11383 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11384 msgstr "Bereken"
11385 
11386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11387 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11388 #, fuzzy, kde-format
11389 #| msgid "Start Clock"
11390 msgid "Auto Focus"
11391 msgstr "Begin Horlosie"
11392 
11393 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11394 #, kde-format
11395 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11396 msgstr ""
11397 
11398 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11399 #, kde-format
11400 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11401 msgstr ""
11402 
11403 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11404 #, fuzzy, kde-format
11405 msgid "Last AF Solution"
11406 msgstr "Bereken"
11407 
11408 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11409 #, kde-format
11410 msgid ""
11411 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11412 "autofocus process."
11413 msgstr ""
11414 
11415 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11416 #, kde-format
11417 msgid "Last AF Temp (°C)"
11418 msgstr ""
11419 
11420 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11421 #, kde-format
11422 msgid ""
11423 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11424 "process."
11425 msgstr ""
11426 
11427 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11428 #, kde-format
11429 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11430 msgstr ""
11431 
11432 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11433 #, kde-format
11434 msgid ""
11435 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11436 "movement"
11437 msgstr ""
11438 
11439 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11440 #, fuzzy, kde-format
11441 msgid "Ticks / °C"
11442 msgstr "Harrison"
11443 
11444 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11445 #, kde-format
11446 msgid ""
11447 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11448 "movement"
11449 msgstr ""
11450 
11451 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11452 #, kde-format
11453 msgid "Ticks / °Alt"
11454 msgstr ""
11455 
11456 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11457 #, kde-format
11458 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11459 msgstr ""
11460 
11461 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11462 #, fuzzy, kde-format
11463 msgid "Wavelength"
11464 msgstr "Dag lengte:"
11465 
11466 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11467 #, kde-format
11468 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11469 msgstr ""
11470 
11471 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11472 #, fuzzy, kde-format
11473 msgid "Confirm Filter"
11474 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
11475 
11476 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11478 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11479 #, fuzzy, kde-format
11480 msgid "Filter Settings"
11481 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
11482 
11483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11486 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11487 #: ekos/profileeditor.ui:641
11488 #, fuzzy, kde-format
11489 msgid "Filter Wheel"
11490 msgstr "Voeg by Katalogus"
11491 
11492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11493 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11494 #, fuzzy, kde-format
11495 msgid ""
11496 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11497 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11498 "Offsets tool.</p></body></html>"
11499 msgstr "Soek Voorwerp"
11500 
11501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11502 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11503 #, fuzzy, kde-format
11504 msgid "Build Offsets"
11505 msgstr "Planeet"
11506 
11507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11508 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
11509 #, kde-format
11510 msgid ""
11511 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11512 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11513 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11514 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11515 msgstr ""
11516 
11517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11518 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
11519 #, kde-format
11520 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
11521 msgstr ""
11522 
11523 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
11524 #, kde-format
11525 msgid "Paused"
11526 msgstr ""
11527 
11528 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
11529 #, fuzzy, kde-format
11530 msgid "Completed"
11531 msgstr "Bereken"
11532 
11533 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
11534 #, fuzzy, kde-format
11535 msgid "Preparing..."
11536 msgstr "Strand"
11537 
11538 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
11539 #, fuzzy, kde-format
11540 msgid "Waiting..."
11541 msgstr "Vertoon naam"
11542 
11543 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
11544 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
11545 #, fuzzy, kde-format
11546 msgid "Dithering..."
11547 msgstr "Vertoon naam"
11548 
11549 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
11550 #, kde-format
11551 msgid "Focusing..."
11552 msgstr ""
11553 
11554 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
11555 #, fuzzy, kde-format
11556 msgid "Filter change..."
11557 msgstr "Bereken"
11558 
11559 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
11560 #, fuzzy, kde-format
11561 msgid "Aligning..."
11562 msgstr "Vertoon naam"
11563 
11564 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
11565 #, fuzzy, kde-format
11566 msgid "Calibrating..."
11567 msgstr "Bereken"
11568 
11569 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
11570 #, fuzzy, kde-format
11571 msgid "Meridian flip..."
11572 msgstr "Wissel Sterre"
11573 
11574 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
11575 #, fuzzy, kde-format
11576 msgid "Pause planned..."
11577 msgstr "Ada"
11578 
11579 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
11580 #, fuzzy, kde-format
11581 msgid "Filter selected."
11582 msgstr "Nee Voorwerp gekose!"
11583 
11584 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
11585 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
11586 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
11587 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
11588 #, fuzzy, kde-format
11589 msgid "Form"
11590 msgstr "Invoer Keuse"
11591 
11592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
11593 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
11594 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
11595 #, fuzzy, kde-format
11596 msgid "<unknown>"
11597 msgstr "Onbekende Tipe"
11598 
11599 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
11600 #, fuzzy, kde-format
11601 msgid "Clear all logs (%1)"
11602 msgstr "Maak skoon Velde"
11603 
11604 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
11605 #, kde-format
11606 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
11607 msgstr ""
11608 
11609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
11610 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
11611 #, fuzzy, kde-format
11612 msgid "Clear all logs"
11613 msgstr "Maak skoon Velde"
11614 
11615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11616 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
11617 #, kde-format
11618 msgid ""
11619 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
11620 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
11621 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
11622 "used.</p></body></html>"
11623 msgstr ""
11624 
11625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11626 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
11627 #, fuzzy, kde-format
11628 msgid "Logs"
11629 msgstr "Katalogusse"
11630 
11631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11632 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
11633 #, fuzzy, kde-format
11634 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
11635 msgstr "Voeg by na Lys"
11636 
11637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11638 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
11639 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
11640 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
11641 #, fuzzy, kde-format
11642 msgid "Scheduler"
11643 msgstr "Sidereal tyd"
11644 
11645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
11646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
11647 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
11648 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
11649 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
11650 #, fuzzy, kde-format
11651 msgid "Weather"
11652 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
11653 
11654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
11655 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
11656 #, kde-format
11657 msgid "Log Ekos Guide module activity"
11658 msgstr ""
11659 
11660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11661 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
11662 #, kde-format
11663 msgid ""
11664 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
11665 msgstr ""
11666 
11667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11668 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
11669 #, fuzzy, kde-format
11670 msgid "Ekos:"
11671 msgstr "Moore"
11672 
11673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11674 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
11675 #, kde-format
11676 msgid "Enable regular debug output"
11677 msgstr ""
11678 
11679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
11680 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
11681 #, kde-format
11682 msgid "Reg&ular"
11683 msgstr ""
11684 
11685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11686 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
11687 #, fuzzy, kde-format
11688 msgid "Output:"
11689 msgstr "Invoer Keuse"
11690 
11691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11692 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
11693 #, kde-format
11694 msgid "Disable all logging output"
11695 msgstr ""
11696 
11697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
11698 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
11699 #, fuzzy, kde-format
11700 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
11701 #| msgid "Details"
11702 msgid "&Disable"
11703 msgstr "Details"
11704 
11705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11706 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
11707 #, fuzzy, kde-format
11708 msgid "Log INDI devices activity"
11709 msgstr "Bereken"
11710 
11711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
11712 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
11713 #, kde-format
11714 msgid "INDI"
11715 msgstr ""
11716 
11717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11718 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
11719 #, kde-format
11720 msgid "Log FITS processing activity"
11721 msgstr ""
11722 
11723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
11724 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
11725 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
11726 #: kstarsactions.cpp:1140
11727 #, fuzzy, kde-format
11728 msgid "FITS"
11729 msgstr "Stoor Beeld"
11730 
11731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
11732 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
11733 #, kde-format
11734 msgid "Log output to log file"
11735 msgstr ""
11736 
11737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
11738 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
11739 #, fuzzy, kde-format
11740 #| msgid "Planet Name"
11741 msgid "Auxiliary"
11742 msgstr "Planeet Naam"
11743 
11744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11745 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
11746 #, kde-format
11747 msgid ""
11748 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
11749 "Standard Error)"
11750 msgstr ""
11751 
11752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
11753 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
11754 #, fuzzy, kde-format
11755 msgid "Defaul&t"
11756 msgstr "Verstek"
11757 
11758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
11759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
11760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
11761 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
11762 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
11763 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
11764 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
11765 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
11766 #, fuzzy, kde-format
11767 msgid "Dome"
11768 msgstr "Des:"
11769 
11770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
11771 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
11772 #, kde-format
11773 msgid "CCD"
11774 msgstr ""
11775 
11776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11777 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
11778 #, fuzzy, kde-format
11779 msgid "Verbosity:"
11780 msgstr "Aarde koördinate"
11781 
11782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
11783 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
11784 #, kde-format
11785 msgid "Log Ekos Capture module activity"
11786 msgstr ""
11787 
11788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11789 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
11790 #, fuzzy, kde-format
11791 msgid "Astrometry:"
11792 msgstr "Beeld"
11793 
11794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
11795 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
11796 #, fuzzy, kde-format
11797 msgid "GPS"
11798 msgstr "St:"
11799 
11800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11801 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
11802 #, kde-format
11803 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
11804 msgstr ""
11805 
11806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
11807 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
11808 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
11809 #, fuzzy, kde-format
11810 msgid "Alignment"
11811 msgstr "Vertoon naam"
11812 
11813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11814 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
11815 #, fuzzy, kde-format
11816 msgid ""
11817 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
11818 msgstr "Soek Voorwerp"
11819 
11820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
11821 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
11822 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
11823 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
11824 #, fuzzy, kde-format
11825 msgid "Observatory"
11826 msgstr "Cary"
11827 
11828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11829 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
11830 #, kde-format
11831 msgid "Enable verbose debug output level"
11832 msgstr ""
11833 
11834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
11835 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
11836 #, kde-format
11837 msgid "&Verbose"
11838 msgstr ""
11839 
11840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
11841 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
11842 #, fuzzy, kde-format
11843 msgid "Detector"
11844 msgstr "Bereken"
11845 
11846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
11848 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
11849 #, fuzzy, kde-format
11850 msgid "Adaptive Optics"
11851 msgstr "Ster Naam"
11852 
11853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
11854 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
11855 #, fuzzy, kde-format
11856 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
11857 #| msgid "USA"
11858 msgid "AO"
11859 msgstr "Vsa"
11860 
11861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
11862 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
11863 #, kde-format
11864 msgid "Log Ekos Focus module activity"
11865 msgstr ""
11866 
11867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
11868 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
11869 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
11870 #, kde-format
11871 msgid "Focuser"
11872 msgstr ""
11873 
11874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
11875 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
11876 #, fuzzy, kde-format
11877 msgid "Rotator"
11878 msgstr "Manlik"
11879 
11880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
11881 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
11882 #, kde-format
11883 msgid ""
11884 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
11885 "issues."
11886 msgstr ""
11887 
11888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11889 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
11890 #, fuzzy, kde-format
11891 msgid "Drivers:"
11892 msgstr "Ada"
11893 
11894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
11895 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
11896 #, kde-format
11897 msgid "Log Ekos Mount module activity"
11898 msgstr ""
11899 
11900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11901 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
11902 #, kde-format
11903 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
11904 msgstr ""
11905 
11906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11907 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
11908 #, kde-format
11909 msgid "LOG_NONE"
11910 msgstr ""
11911 
11912 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11913 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
11914 #, kde-format
11915 msgid "LOG_ERROR"
11916 msgstr ""
11917 
11918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11919 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
11920 #, kde-format
11921 msgid "LOG_MSG"
11922 msgstr ""
11923 
11924 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11925 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
11926 #, kde-format
11927 msgid "LOG_VERB"
11928 msgstr ""
11929 
11930 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
11931 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
11932 #, kde-format
11933 msgid "LOG_ALL"
11934 msgstr ""
11935 
11936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
11937 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
11938 #, kde-format
11939 msgid ""
11940 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
11941 "you REALLY want to check this box."
11942 msgstr ""
11943 
11944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
11945 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
11946 #, fuzzy, kde-format
11947 msgid " Separate Log File:"
11948 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
11949 
11950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
11951 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
11952 #, kde-format
11953 msgid "The external Log File for astrometry logging"
11954 msgstr ""
11955 
11956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11957 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
11958 #, fuzzy, kde-format
11959 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
11960 msgstr "Wissel Sterre"
11961 
11962 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11963 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11964 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
11965 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
11966 #, fuzzy, kde-format
11967 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
11968 msgstr "Wissel Sterre"
11969 
11970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
11971 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
11972 #, fuzzy, kde-format
11973 msgid "INDI messages in status &bar"
11974 msgstr "Wissel Sterre"
11975 
11976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
11977 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
11978 #, fuzzy, kde-format
11979 msgid "Open Logs Directory..."
11980 msgstr "Bereken"
11981 
11982 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
11983 #, fuzzy, kde-format
11984 msgid "New Train"
11985 msgstr "Des:"
11986 
11987 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
11988 #, fuzzy, kde-format
11989 msgid "Primary"
11990 msgstr " norman"
11991 
11992 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
11993 #, fuzzy, kde-format
11994 #| msgctxt "seconds"
11995 #| msgid "secs"
11996 msgid "Secondary"
11997 msgstr "sekondes"
11998 
11999 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
12000 #, fuzzy, kde-format
12001 msgid "Tertiary"
12002 msgstr "Noorweë"
12003 
12004 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
12005 #, kde-format
12006 msgid ""
12007 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12008 "proceeding any further."
12009 msgstr ""
12010 
12011 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
12012 #, kde-format
12013 msgid ""
12014 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12015 "proceeding any further."
12016 msgstr ""
12017 
12018 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
12019 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12020 #, fuzzy, kde-format
12021 msgid "Optical Trains"
12022 msgstr "Planete"
12023 
12024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12025 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12026 #, fuzzy, kde-format
12027 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12028 msgstr "Soek Voorwerp"
12029 
12030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12031 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12032 #, fuzzy, kde-format
12033 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12034 msgstr "Soek Voorwerp"
12035 
12036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12037 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12038 #, kde-format
12039 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12040 msgstr ""
12041 
12042 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12044 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12045 #, fuzzy, kde-format
12046 msgid "Optical Train"
12047 msgstr "Noorweë"
12048 
12049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12050 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12051 #, fuzzy, kde-format
12052 msgid ""
12053 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12054 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12055 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12056 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12057 msgstr "Soek Voorwerp"
12058 
12059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12060 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12061 #, fuzzy, kde-format
12062 msgid ""
12063 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12064 "p></body></html>"
12065 msgstr "Soek Voorwerp"
12066 
12067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12068 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12069 #, kde-format
12070 msgid ""
12071 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12072 "use the same mount."
12073 msgstr ""
12074 
12075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12076 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12077 #, fuzzy, kde-format
12078 msgid ""
12079 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12080 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12081 msgstr "Soek Voorwerp"
12082 
12083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12084 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12085 #, fuzzy, kde-format
12086 msgid ""
12087 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12088 "body></html>"
12089 msgstr "Soek Voorwerp"
12090 
12091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12092 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12093 #, kde-format
12094 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12095 msgstr ""
12096 
12097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12098 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12099 #, fuzzy, kde-format
12100 msgid "Dust cap:"
12101 msgstr "Bereken"
12102 
12103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12104 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12105 #, kde-format
12106 msgid ""
12107 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12108 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12109 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12110 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12111 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12112 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12113 msgstr ""
12114 
12115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12116 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12117 #, kde-format
12118 msgid "Reducer/Barlow:"
12119 msgstr ""
12120 
12121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12122 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12123 #, kde-format
12124 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12125 msgstr ""
12126 
12127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12128 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12129 #, fuzzy, kde-format
12130 msgid "Light box:"
12131 msgstr "Beeld"
12132 
12133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12134 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12135 #, fuzzy, kde-format
12136 msgid ""
12137 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12138 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12139 msgstr "Soek Voorwerp"
12140 
12141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12142 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12143 #, fuzzy, kde-format
12144 msgid "Filter wheel:"
12145 msgstr "Voeg by Katalogus"
12146 
12147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12148 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12149 #, kde-format
12150 msgid ""
12151 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12152 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12153 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12154 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12155 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12156 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12157 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12158 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12159 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12160 "</p></body></html>"
12161 msgstr ""
12162 
12163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12164 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12165 #, fuzzy, kde-format
12166 msgid "Guide via:"
12167 msgstr "niks"
12168 
12169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12170 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12171 #, kde-format
12172 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12173 msgstr ""
12174 
12175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12178 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12179 #: ekos/profileeditor.ui:651
12180 #, kde-format
12181 msgid "Focuser:"
12182 msgstr ""
12183 
12184 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12188 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12189 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12190 #, kde-format
12191 msgid "x"
12192 msgstr ""
12193 
12194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12195 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12196 #, kde-format
12197 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12198 msgstr ""
12199 
12200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12201 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12202 #, fuzzy, kde-format
12203 msgid "Rotator:"
12204 msgstr "Manlik"
12205 
12206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12207 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12208 #, fuzzy, kde-format
12209 msgid "Telescopes && Lenses"
12210 msgstr "Planeet"
12211 
12212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12213 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12214 #, fuzzy, kde-format
12215 msgid "Reset train"
12216 msgstr "Maak skoon Velde"
12217 
12218 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12219 #, fuzzy, kde-format
12220 msgid "Serial"
12221 msgstr "Georgia"
12222 
12223 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12224 #, kde-format
12225 msgid ""
12226 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12227 msgstr ""
12228 
12229 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12230 #, kde-format
12231 msgid "Network"
12232 msgstr ""
12233 
12234 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12235 #, kde-format
12236 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12237 msgstr ""
12238 
12239 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12240 #, fuzzy, kde-format
12241 msgid "Select Serial port"
12242 msgstr "Invoer Keuse"
12243 
12244 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12245 #, fuzzy, kde-format
12246 msgid "Select Baud rate"
12247 msgstr "Kies/Verander Koördinate"
12248 
12249 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12250 #, kde-format
12251 msgid "Host name or IP address."
12252 msgstr ""
12253 
12254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12256 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12257 #: indi/drivermanager.ui:332
12258 #, fuzzy, kde-format
12259 msgid "Port"
12260 msgstr "Planeet"
12261 
12262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12265 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12266 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12267 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12268 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12269 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
12270 msgid "Connect"
12271 msgstr "Bereken"
12272 
12273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12276 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12277 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12278 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12279 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
12280 msgid "Disconnect"
12281 msgstr "Bereken"
12282 
12283 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12284 #, fuzzy, kde-format
12285 msgid "Connect All"
12286 msgstr "Bereken"
12287 
12288 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12289 #, fuzzy, kde-format
12290 msgctxt "@title:window"
12291 msgid "Port Selector"
12292 msgstr "Leon"
12293 
12294 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12295 #, kde-format
12296 msgid ""
12297 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12298 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12299 "Scan</b> to begin this procedure."
12300 msgstr ""
12301 
12302 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12303 #, fuzzy, kde-format
12304 #| msgid "open cluster"
12305 msgid "Start Scan"
12306 msgstr "open klaster"
12307 
12308 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12309 #, fuzzy, kde-format
12310 msgid "Home"
12311 msgstr "Koop"
12312 
12313 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12314 #, fuzzy, kde-format
12315 msgid "Skip Device"
12316 msgstr "Datum:"
12317 
12318 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12319 #, kde-format
12320 msgid "Physical Port Mapping"
12321 msgstr ""
12322 
12323 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12324 #, kde-format
12325 msgid ""
12326 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12327 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12328 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12329 "this to work."
12330 msgstr ""
12331 
12332 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12333 #, kde-format
12334 msgid "Standby, Scanning..."
12335 msgstr ""
12336 
12337 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12338 #, kde-format
12339 msgctxt "Vendor ID"
12340 msgid "VID"
12341 msgstr ""
12342 
12343 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12344 #, kde-format
12345 msgctxt "Product ID"
12346 msgid "PID"
12347 msgstr ""
12348 
12349 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12350 #, fuzzy, kde-format
12351 msgid "Link"
12352 msgstr "Lyn "
12353 
12354 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12355 #, fuzzy, kde-format
12356 msgid "Serial #"
12357 msgstr "Georgia"
12358 
12359 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12360 #, kde-format
12361 msgid "Hardware Port?"
12362 msgstr ""
12363 
12364 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12365 #, fuzzy, kde-format
12366 #| msgid "open cluster"
12367 msgid "Start Scanning"
12368 msgstr "open klaster"
12369 
12370 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12371 #, fuzzy, kde-format
12372 msgid "Failed to scan devices."
12373 msgstr "Kon nie Open Lêer"
12374 
12375 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12376 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12377 #, kde-format
12378 msgid ""
12379 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12380 "connected to StellarMate via USB."
12381 msgstr ""
12382 
12383 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12384 #, kde-format
12385 msgid ""
12386 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12387 "slot mapping."
12388 msgstr ""
12389 
12390 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12391 #, fuzzy, kde-format
12392 msgid "Mapping is successful."
12393 msgstr "Aarde koördinate"
12394 
12395 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12396 #, fuzzy, kde-format
12397 msgid "Failed to add a new rule."
12398 msgstr "Invoer Keuse"
12399 
12400 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12401 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12402 #, fuzzy, kde-format
12403 msgid "Serial Port Assistant"
12404 msgstr "Vertoon naam"
12405 
12406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12407 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12408 #, kde-format
12409 msgid ""
12410 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12411 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12412 msgstr ""
12413 
12414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12415 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12416 #, kde-format
12417 msgid ""
12418 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12419 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12420 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12421 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12422 "span> to continue.</p></body></html>"
12423 msgstr ""
12424 
12425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12426 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12427 #, fuzzy, kde-format
12428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12429 #| msgid "Diamond Bar"
12430 msgid "Existing Mapping"
12431 msgstr "Diamand Kolom"
12432 
12433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12434 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12435 #, fuzzy, kde-format
12436 msgid "Remove rule"
12437 msgstr "Beeld"
12438 
12439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12440 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12441 #, kde-format
12442 msgid "Display on detecting unmapped ports"
12443 msgstr ""
12444 
12445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12446 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12447 #, fuzzy, kde-format
12448 msgid "&Next"
12449 msgstr "Wes"
12450 
12451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12452 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12453 #, fuzzy, kde-format
12454 msgid "All devices are successfully mapped."
12455 msgstr "Aarde koördinate"
12456 
12457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12458 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
12459 #, kde-format
12460 msgid "You can now connect to your equipment."
12461 msgstr ""
12462 
12463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
12464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
12465 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
12466 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
12467 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
12468 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
12469 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
12470 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
12471 msgid "Close"
12472 msgstr "Kleur Skemas"
12473 
12474 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
12475 #, fuzzy, kde-format
12476 msgid "Default focus star-extraction."
12477 msgstr "Planeet"
12478 
12479 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
12480 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
12481 #, kde-format
12482 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
12483 msgstr ""
12484 
12485 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
12486 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
12487 #, kde-format
12488 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
12489 msgstr ""
12490 
12491 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
12492 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
12493 #, kde-format
12494 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
12495 msgstr ""
12496 
12497 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
12498 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
12499 #, kde-format
12500 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
12501 msgstr ""
12502 
12503 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
12504 #, kde-format
12505 msgid "Default guider star-extraction."
12506 msgstr ""
12507 
12508 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
12509 #, kde-format
12510 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
12511 msgstr ""
12512 
12513 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
12514 #, kde-format
12515 msgid ""
12516 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
12517 "Thread"
12518 msgstr ""
12519 
12520 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
12521 #, kde-format
12522 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
12523 msgstr ""
12524 
12525 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
12526 #, kde-format
12527 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
12528 msgstr ""
12529 
12530 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
12531 #, kde-format
12532 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
12533 msgstr ""
12534 
12535 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
12536 #, kde-format
12537 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
12538 msgstr ""
12539 
12540 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
12541 #, kde-format
12542 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
12543 msgstr ""
12544 
12545 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12546 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
12547 #, fuzzy, kde-format
12548 msgid "Options Profiles"
12549 msgstr "Strand"
12550 
12551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12552 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
12553 #, kde-format
12554 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
12555 msgstr ""
12556 
12557 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12558 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
12559 #, fuzzy, kde-format
12560 msgid "Alignment Profiles"
12561 msgstr "Vertoon naam"
12562 
12563 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12564 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
12565 #, fuzzy, kde-format
12566 msgid "Focus SEP Profiles"
12567 msgstr "Strand"
12568 
12569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12570 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
12571 #, fuzzy, kde-format
12572 msgid "Guide SEP Profiles"
12573 msgstr "Strand"
12574 
12575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12576 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
12577 #, fuzzy, kde-format
12578 msgid "HFR SEP Profiles"
12579 msgstr "Strand"
12580 
12581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
12582 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
12583 #, kde-format
12584 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
12585 msgstr ""
12586 
12587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
12588 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
12589 #, kde-format
12590 msgid ""
12591 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
12592 "your computer into and replaces all profiles in this group"
12593 msgstr ""
12594 
12595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
12596 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
12597 #, kde-format
12598 msgid ""
12599 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
12600 "computer"
12601 msgstr ""
12602 
12603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
12604 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
12605 #, kde-format
12606 msgid ""
12607 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
12608 "profiles."
12609 msgstr ""
12610 
12611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
12612 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
12613 #, kde-format
12614 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
12615 msgstr ""
12616 
12617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
12618 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
12619 #, kde-format
12620 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
12621 msgstr ""
12622 
12623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
12624 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
12625 #, kde-format
12626 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
12627 msgstr ""
12628 
12629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
12630 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
12631 #, kde-format
12632 msgid ""
12633 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
12634 "can back it up or sent it to someone else."
12635 msgstr ""
12636 
12637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
12638 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
12639 #, kde-format
12640 msgid ""
12641 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
12642 "group"
12643 msgstr ""
12644 
12645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
12646 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
12647 #, kde-format
12648 msgid ""
12649 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
12650 "in this profile group or copy it into another profile group"
12651 msgstr ""
12652 
12653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
12654 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
12655 #, kde-format
12656 msgid "Description of the selected profile"
12657 msgstr ""
12658 
12659 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
12660 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
12661 #, fuzzy, kde-format
12662 msgid "Sextractor Parameters"
12663 msgstr "Koördinate"
12664 
12665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
12666 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
12667 #, kde-format
12668 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
12669 msgstr ""
12670 
12671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
12672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
12673 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
12674 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
12675 #, kde-format
12676 msgid "3.5"
12677 msgstr ""
12678 
12679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
12680 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
12681 #, kde-format
12682 msgid ""
12683 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
12684 "filter for star detection."
12685 msgstr ""
12686 
12687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
12688 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
12689 #, kde-format
12690 msgid ""
12691 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
12692 "stars in the image during sextraction."
12693 msgstr ""
12694 
12695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
12696 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
12697 #, kde-format
12698 msgid "20"
12699 msgstr ""
12700 
12701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12702 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
12703 #, kde-format
12704 msgid ""
12705 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
12706 "object."
12707 msgstr ""
12708 
12709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
12710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
12711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
12712 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
12713 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
12714 #, kde-format
12715 msgid "1"
12716 msgstr ""
12717 
12718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
12719 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
12720 #, fuzzy, kde-format
12721 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
12722 #| msgid "Senegal"
12723 msgid "Min Cont."
12724 msgstr "Senegal"
12725 
12726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
12727 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
12728 #, kde-format
12729 msgid ""
12730 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
12731 msgstr ""
12732 
12733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
12734 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
12735 #, fuzzy, kde-format
12736 msgid "Kron Factor"
12737 msgstr "Aarde"
12738 
12739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
12740 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
12741 #, kde-format
12742 msgid "Conv FWHM"
12743 msgstr ""
12744 
12745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
12746 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
12747 #, kde-format
12748 msgid "magzero"
12749 msgstr ""
12750 
12751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
12752 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
12753 #, kde-format
12754 msgid ""
12755 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
12756 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
12757 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
12758 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
12759 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
12760 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
12761 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
12762 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
12763 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
12764 msgstr ""
12765 
12766 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12767 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
12768 #, fuzzy, kde-format
12769 msgid "Custom"
12770 msgstr "Estlandies"
12771 
12772 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12773 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
12774 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
12775 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
12776 #, fuzzy, kde-format
12777 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
12778 #| msgid "Russia"
12779 msgid "Gaussian"
12780 msgstr "Rusland"
12781 
12782 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12783 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
12784 #, fuzzy, kde-format
12785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12786 #| msgid "Mexico City"
12787 msgid "Mexican Hat"
12788 msgstr "Meksiko Stad"
12789 
12790 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
12791 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
12792 #, kde-format
12793 msgid "Top Hat"
12794 msgstr ""
12795 
12796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12797 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
12798 #, kde-format
12799 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
12800 msgstr ""
12801 
12802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
12803 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
12804 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
12805 #, kde-format
12806 msgid "32"
12807 msgstr ""
12808 
12809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
12810 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
12811 #, kde-format
12812 msgid ""
12813 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
12814 ">Extraction Params</a>"
12815 msgstr ""
12816 
12817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
12818 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
12819 #, kde-format
12820 msgid "r_min"
12821 msgstr ""
12822 
12823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
12824 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
12825 #, kde-format
12826 msgid ""
12827 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
12828 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
12829 msgstr ""
12830 
12831 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12832 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
12833 #, fuzzy, kde-format
12834 msgctxt "Aperture Shape"
12835 msgid "Auto"
12836 msgstr "Ada"
12837 
12838 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
12839 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
12840 #, kde-format
12841 msgid "Ellipse"
12842 msgstr ""
12843 
12844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
12845 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
12846 #, kde-format
12847 msgid ""
12848 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
12849 "\">Deblending Params</a>"
12850 msgstr ""
12851 
12852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
12853 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
12854 #, fuzzy, kde-format
12855 msgid "Thresh"
12856 msgstr "Leon"
12857 
12858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
12859 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
12860 #, kde-format
12861 msgid ""
12862 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
12863 "\">Photometry Params</a>"
12864 msgstr ""
12865 
12866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
12867 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
12868 #, fuzzy, kde-format
12869 msgid "Conv Filter"
12870 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
12871 
12872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
12873 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
12874 #, fuzzy, kde-format
12875 msgid "Shape"
12876 msgstr "Stoor Beeld"
12877 
12878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12879 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
12880 #, kde-format
12881 msgid ""
12882 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
12883 msgstr ""
12884 
12885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
12886 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
12887 #, fuzzy, kde-format
12888 msgid "Clean?"
12889 msgstr "Maak skoon"
12890 
12891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
12892 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
12893 #, fuzzy, kde-format
12894 msgid " The cleaning parameter"
12895 msgstr "Koördinate"
12896 
12897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
12898 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
12899 #, kde-format
12900 msgid "Sub Pix"
12901 msgstr ""
12902 
12903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
12904 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
12905 #, kde-format
12906 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
12907 msgstr ""
12908 
12909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
12910 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
12911 #, kde-format
12912 msgid "Min Area"
12913 msgstr ""
12914 
12915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
12916 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
12917 #, kde-format
12918 msgid ""
12919 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
12920 "ignored."
12921 msgstr ""
12922 
12923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
12924 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
12925 #, fuzzy, kde-format
12926 msgid "Thresh Offset"
12927 msgstr "Planeet"
12928 
12929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
12930 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
12931 #, kde-format
12932 msgid "Add this offset to the detection threshold"
12933 msgstr ""
12934 
12935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
12936 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
12937 #, fuzzy, kde-format
12938 #| msgid "multiple star"
12939 msgid "Thresh Multiple"
12940 msgstr "veelvuldige ster"
12941 
12942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
12943 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
12944 #, kde-format
12945 msgid ""
12946 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
12947 msgstr ""
12948 
12949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
12950 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
12951 #, fuzzy, kde-format
12952 #| msgid "0.0"
12953 msgid "2.0"
12954 msgstr "0.0"
12955 
12956 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
12957 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
12958 #, kde-format
12959 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
12960 msgstr ""
12961 
12962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
12963 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
12964 #, kde-format
12965 msgid ""
12966 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
12967 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
12968 "galaxies or badly distorted stars."
12969 msgstr ""
12970 
12971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
12972 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
12973 #, kde-format
12974 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
12975 msgstr ""
12976 
12977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
12978 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
12979 #, fuzzy, kde-format
12980 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
12981 #| msgid "Details"
12982 msgid "Cut Dimmest"
12983 msgstr "Details"
12984 
12985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
12986 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
12987 #, kde-format
12988 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
12989 msgstr ""
12990 
12991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
12992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
12993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
12994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
12995 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
12996 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
12997 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
12998 #, no-c-format, kde-format
12999 msgid "%"
13000 msgstr ""
13001 
13002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
13003 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
13004 #, kde-format
13005 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
13006 msgstr ""
13007 
13008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
13009 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
13010 #, fuzzy, kde-format
13011 msgid "Sat. Limit"
13012 msgstr "l:"
13013 
13014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13015 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13016 #, kde-format
13017 msgid ""
13018 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13019 "semi-major and semi-minor axes"
13020 msgstr ""
13021 
13022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13023 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13024 #, fuzzy, kde-format
13025 msgid "Max Ellipse"
13026 msgstr "Ewenaar"
13027 
13028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13029 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13030 #, fuzzy, kde-format
13031 msgid "Min Size"
13032 msgstr "Latyn:"
13033 
13034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13035 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13036 #, fuzzy, kde-format
13037 msgid "Max Size"
13038 msgstr "uur"
13039 
13040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13041 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13042 #, kde-format
13043 msgid ""
13044 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13045 "semi-major and semi-minor axes"
13046 msgstr ""
13047 
13048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13050 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13051 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13052 #, kde-format
13053 msgid "px"
13054 msgstr ""
13055 
13056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13057 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13058 #, fuzzy, kde-format
13059 msgid "Cut Brightest"
13060 msgstr "Wenner"
13061 
13062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13063 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13064 #, kde-format
13065 msgid "a/b"
13066 msgstr ""
13067 
13068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13069 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13070 #, kde-format
13071 msgid "Keep #"
13072 msgstr ""
13073 
13074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13075 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13076 #, kde-format
13077 msgid ""
13078 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13079 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13080 "solving, such as in the Align Module."
13081 msgstr ""
13082 
13083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13084 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13085 #, kde-format
13086 msgid ""
13087 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13088 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13089 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13090 msgstr ""
13091 
13092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13093 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13094 #, fuzzy, kde-format
13095 #| msgid "0.0"
13096 msgid "500"
13097 msgstr "0.0"
13098 
13099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13100 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13101 #, fuzzy, kde-format
13102 msgid "InitialKeep"
13103 msgstr "uur"
13104 
13105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13106 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13107 #, fuzzy, kde-format
13108 msgid "Astrometry Parameters"
13109 msgstr "Koördinate"
13110 
13111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13112 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13113 #, fuzzy, kde-format
13114 #| msgid "Altitude:"
13115 msgid "Maximum time"
13116 msgstr "Hoogte:"
13117 
13118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13119 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13120 #, kde-format
13121 msgid ""
13122 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13123 "speed it up."
13124 msgstr ""
13125 
13126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13127 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13128 #, fuzzy, kde-format
13129 msgid "DownSample"
13130 msgstr "Invoer Keuse"
13131 
13132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13133 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13134 #, kde-format
13135 msgid ""
13136 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13137 "faster"
13138 msgstr ""
13139 
13140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13141 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13144 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13145 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13146 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13147 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13148 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13149 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
13150 msgid "None"
13151 msgstr "Middag:"
13152 
13153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13154 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13155 #, fuzzy, kde-format
13156 msgid "MultiScales"
13157 msgstr "Hoogte:"
13158 
13159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13160 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13161 #, kde-format
13162 msgid "MultiDepths"
13163 msgstr ""
13164 
13165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13166 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13167 #, fuzzy, kde-format
13168 msgid "Auto"
13169 msgstr "Ada"
13170 
13171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13172 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13173 #, kde-format
13174 msgid ""
13175 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13176 "in degrees."
13177 msgstr ""
13178 
13179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13180 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13181 #, kde-format
13182 msgid "180"
13183 msgstr ""
13184 
13185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13186 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13187 #, kde-format
13188 msgid ""
13189 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13190 "DEC"
13191 msgstr ""
13192 
13193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13194 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13195 #, kde-format
13196 msgid "15"
13197 msgstr ""
13198 
13199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13200 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13201 #, kde-format
13202 msgid ""
13203 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13204 "true for the filters above"
13205 msgstr ""
13206 
13207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13208 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13209 #, fuzzy, kde-format
13210 msgid "Resort"
13211 msgstr "Bereken"
13212 
13213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13214 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13215 #, kde-format
13216 msgid ""
13217 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13218 "in degrees."
13219 msgstr ""
13220 
13221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13222 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13223 #, fuzzy, kde-format
13224 #| msgid "0.0"
13225 msgid "0.1"
13226 msgstr "0.0"
13227 
13228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13229 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13230 #, fuzzy, kde-format
13231 msgid "Min Degree Width"
13232 msgstr "Oranje"
13233 
13234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13235 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13236 #, fuzzy, kde-format
13237 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13238 #| msgid "Algeria"
13239 msgid "Parallel Algorithm"
13240 msgstr "Algerië"
13241 
13242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13243 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13244 #, fuzzy, kde-format
13245 msgid "Max Degree Width"
13246 msgstr "Planeet"
13247 
13248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13249 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13250 #, kde-format
13251 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13252 msgstr ""
13253 
13254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13255 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13256 #, fuzzy, kde-format
13257 #| msgid "0.0"
13258 msgid "600"
13259 msgstr "0.0"
13260 
13261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13262 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13263 #, fuzzy, kde-format
13264 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13265 msgstr "Lang.:"
13266 
13267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13268 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13269 #, fuzzy, kde-format
13270 msgid "Auto DownSample"
13271 msgstr "Invoer Keuse"
13272 
13273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13274 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13275 #, kde-format
13276 msgid ""
13277 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13278 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13279 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13280 msgstr ""
13281 
13282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13283 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13284 #, kde-format
13285 msgid "Load all Indexes in Memory"
13286 msgstr ""
13287 
13288 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13289 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13290 #, fuzzy, kde-format
13291 msgid "Calibration Options"
13292 msgstr "Leo"
13293 
13294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13295 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13296 #, fuzzy, kde-format
13297 msgid ""
13298 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13299 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13300 msgstr "Soek Voorwerp"
13301 
13302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13303 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13304 #, fuzzy, kde-format
13305 msgid "Calibration Pre-Actions"
13306 msgstr "Leo"
13307 
13308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13309 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13310 #, kde-format
13311 msgid ""
13312 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13313 "field images"
13314 msgstr ""
13315 
13316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13317 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13318 #, fuzzy, kde-format
13319 msgid "Goto Wall"
13320 msgstr "Manlik"
13321 
13322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13324 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13325 #, fuzzy, kde-format
13326 msgid "Park Mount"
13327 msgstr "Land:"
13328 
13329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13333 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13334 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13335 #, fuzzy, kde-format
13336 msgid "Park Dome"
13337 msgstr "Des:"
13338 
13339 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13340 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13341 #, fuzzy, kde-format
13342 msgid "Flat Duration"
13343 msgstr "Dag duur"
13344 
13345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13346 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13347 #, kde-format
13348 msgid "Use the frame exposure value"
13349 msgstr ""
13350 
13351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13352 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13353 #, fuzzy, kde-format
13354 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13355 #| msgid "Vanuatu"
13356 msgid "Manual"
13357 msgstr "Vanuatu"
13358 
13359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13361 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13362 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13363 #, kde-format
13364 msgid ""
13365 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13366 "device is selected, calculate optimal brightness."
13367 msgstr ""
13368 
13369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13370 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13371 #, kde-format
13372 msgid "ADU"
13373 msgstr ""
13374 
13375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13377 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
13378 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
13379 #, kde-format
13380 msgid ""
13381 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13382 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13383 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13384 "shall be accepted.</p></body></html>"
13385 msgstr ""
13386 
13387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
13389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
13390 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
13391 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
13392 #, fuzzy, kde-format
13393 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13394 #| msgid "France"
13395 msgid "Tolerance:"
13396 msgstr "Frankryk"
13397 
13398 #: ekos/capture/capture.cpp:133
13399 #, kde-format
13400 msgid ""
13401 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
13402 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
13403 "Editor. </font></b><p>"
13404 msgstr ""
13405 
13406 #: ekos/capture/capture.cpp:136
13407 #, kde-format
13408 msgid ""
13409 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
13410 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
13411 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
13412 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
13413 msgstr ""
13414 
13415 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
13416 #, kde-format
13417 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
13418 msgstr ""
13419 
13420 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
13421 #, fuzzy, kde-format
13422 msgid "Add job to sequence queue"
13423 msgstr "Stoor Beeld"
13424 
13425 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
13426 #, fuzzy, kde-format
13427 msgid "Remove job from sequence queue"
13428 msgstr "Stoor Beeld"
13429 
13430 #: ekos/capture/capture.cpp:757
13431 #, fuzzy, kde-format
13432 msgid "Downloading..."
13433 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
13434 
13435 #: ekos/capture/capture.cpp:950
13436 #, kde-format
13437 msgid ""
13438 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
13439 "started."
13440 msgstr ""
13441 
13442 #: ekos/capture/capture.cpp:952
13443 #, kde-format
13444 msgid ""
13445 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
13446 "started."
13447 msgstr ""
13448 
13449 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
13450 #, fuzzy, kde-format
13451 msgid "Framing..."
13452 msgstr "Strand"
13453 
13454 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
13455 #, fuzzy, kde-format
13456 msgid "Captured image received"
13457 msgstr "Stoor Beeld"
13458 
13459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
13460 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
13461 #, fuzzy, kde-format
13462 msgid "Expose (-/-):"
13463 msgstr "Ewenaar"
13464 
13465 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
13466 #, fuzzy, kde-format
13467 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
13468 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
13469 
13470 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
13471 #, kde-format
13472 msgid "Job #%1 changes applied."
13473 msgstr ""
13474 
13475 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
13476 #, fuzzy, kde-format
13477 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
13478 msgstr "Koördinate"
13479 
13480 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
13481 #, fuzzy, kde-format
13482 msgid "Set Temp to %1 °C..."
13483 msgstr "Koördinate"
13484 
13485 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
13486 #, fuzzy, kde-format
13487 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
13488 msgstr "Soek Voorwerp"
13489 
13490 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
13491 #, kde-format
13492 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
13493 msgstr ""
13494 
13495 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
13496 #, fuzzy, kde-format
13497 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
13498 msgstr "Koördinate"
13499 
13500 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
13501 #, fuzzy, kde-format
13502 msgid "Set Camera to %1 deg..."
13503 msgstr "Invoer Keuse"
13504 
13505 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
13506 #, fuzzy, kde-format
13507 msgid "Focus complete."
13508 msgstr "Bereken"
13509 
13510 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
13511 #, fuzzy, kde-format
13512 msgid "Autofocus failed."
13513 msgstr "Bereken"
13514 
13515 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
13516 #, kde-format
13517 msgid "Paused..."
13518 msgstr ""
13519 
13520 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
13521 #, fuzzy, kde-format
13522 msgid "Meridian Flip..."
13523 msgstr "Wissel Sterre"
13524 
13525 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
13526 #, fuzzy, kde-format
13527 msgid "Meridian flip started"
13528 msgstr "Wissel Sterre"
13529 
13530 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
13531 #, fuzzy, kde-format
13532 msgid "Flip complete."
13533 msgstr "Bereken"
13534 
13535 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
13536 #, fuzzy, kde-format
13537 msgctxt "@title:window"
13538 msgid "FITS Save Directory"
13539 msgstr "Stoor Beeld"
13540 
13541 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
13542 #, fuzzy, kde-format
13543 msgctxt "@title:window"
13544 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
13545 msgstr "Voeg by na Lys"
13546 
13547 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
13548 #, fuzzy, kde-format
13549 msgctxt "@title:window"
13550 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
13551 msgstr "Stoor Beeld"
13552 
13553 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
13554 #, kde-format
13555 msgid "Failed to save sequence queue"
13556 msgstr ""
13557 
13558 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
13559 #, kde-format
13560 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
13561 msgstr ""
13562 
13563 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
13564 #, fuzzy, kde-format
13565 msgid "Reset job status"
13566 msgstr "Bereken"
13567 
13568 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
13569 #, fuzzy, kde-format
13570 msgid "Editing job #%1..."
13571 msgstr "Voeg by Skakel..."
13572 
13573 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
13574 #, kde-format
13575 msgid "Apply job changes."
13576 msgstr ""
13577 
13578 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
13579 #, fuzzy, kde-format
13580 msgid "Cancel job changes."
13581 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
13582 
13583 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
13584 #, fuzzy, kde-format
13585 msgid "Editing job canceled."
13586 msgstr "Voeg by Skakel..."
13587 
13588 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
13589 #, fuzzy, kde-format
13590 msgid "Wall coordinates are invalid."
13591 msgstr "Aarde koördinate"
13592 
13593 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
13594 #, fuzzy, kde-format
13595 msgctxt "@title:window"
13596 msgid "Select Current Observer"
13597 msgstr "Cary"
13598 
13599 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
13600 #, fuzzy, kde-format
13601 msgid "Current Observer:"
13602 msgstr "Cary"
13603 
13604 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
13605 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
13606 #, fuzzy, kde-format
13607 msgid "Manage Observers"
13608 msgstr "Cary"
13609 
13610 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
13611 #, fuzzy, kde-format
13612 msgid "Filter set to %1."
13613 msgstr "Ongeldige Url"
13614 
13615 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
13616 #, kde-format
13617 msgid "Reset %1 configuration to default?"
13618 msgstr ""
13619 
13620 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
13621 #, fuzzy, kde-format
13622 msgid "Confirmation"
13623 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
13624 
13625 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
13626 #, fuzzy, kde-format
13627 msgid "Dark Flat"
13628 msgstr "Maak skoon Velde"
13629 
13630 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
13631 #, kde-format
13632 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
13633 msgstr ""
13634 
13635 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
13636 #, kde-format
13637 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
13638 msgstr ""
13639 
13640 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13641 #, kde-format
13642 msgid "Cooler is on"
13643 msgstr ""
13644 
13645 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
13646 #, kde-format
13647 msgid "Cooler is off"
13648 msgstr ""
13649 
13650 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
13651 #, kde-format
13652 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
13653 msgid "Ramp (°C/min):"
13654 msgstr ""
13655 
13656 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
13657 #, kde-format
13658 msgid ""
13659 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
13660 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
13661 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
13662 msgstr ""
13663 
13664 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
13665 #, fuzzy, kde-format
13666 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
13667 msgid "Threshold (°C):"
13668 msgstr "Leon"
13669 
13670 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
13671 #, kde-format
13672 msgid ""
13673 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
13674 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
13675 "camera driver configuration.</body></html>"
13676 msgstr ""
13677 
13678 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
13679 #, fuzzy, kde-format
13680 msgctxt "@title:window"
13681 msgid "Set Temperature Regulation"
13682 msgstr "Koördinate"
13683 
13684 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
13685 #, fuzzy, kde-format
13686 #| msgid "open cluster"
13687 msgid "Stop Sequence"
13688 msgstr "open klaster"
13689 
13690 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
13691 #, fuzzy, kde-format
13692 #| msgid "open cluster"
13693 msgid "Resume Sequence"
13694 msgstr "open klaster"
13695 
13696 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
13697 #, kde-format
13698 msgid "One dark flats job was created."
13699 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
13700 msgstr[0] ""
13701 msgstr[1] ""
13702 
13703 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
13704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
13705 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
13706 #, fuzzy, kde-format
13707 msgid "Camera && Filter Wheel"
13708 msgstr "Voeg by Katalogus"
13709 
13710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
13711 #: ekos/capture/capture.ui:165
13712 #, fuzzy, kde-format
13713 msgid "<b>File Settings</b>"
13714 msgstr "niks"
13715 
13716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
13717 #: ekos/capture/capture.ui:199
13718 #, fuzzy, kde-format
13719 msgid "Image capture format"
13720 msgstr "Beeld"
13721 
13722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
13723 #: ekos/capture/capture.ui:206
13724 #, fuzzy, kde-format
13725 msgid "Image transfer format"
13726 msgstr "Invoer Keuse"
13727 
13728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
13729 #: ekos/capture/capture.ui:215
13730 #, kde-format
13731 msgid "Native"
13732 msgstr ""
13733 
13734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
13735 #: ekos/capture/capture.ui:249
13736 #, fuzzy, kde-format
13737 msgid "Horizontal binning"
13738 msgstr "Horison"
13739 
13740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
13741 #: ekos/capture/capture.ui:271
13742 #, kde-format
13743 msgid "V:"
13744 msgstr ""
13745 
13746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
13747 #: ekos/capture/capture.ui:284
13748 #, fuzzy, kde-format
13749 msgid "Vertical binning"
13750 msgstr "Noorweë"
13751 
13752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
13753 #: ekos/capture/capture.ui:315
13754 #, kde-format
13755 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
13756 msgstr ""
13757 
13758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
13759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13760 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
13761 #, fuzzy, kde-format
13762 msgid "Delay:"
13763 msgstr "Vertoon Opsies"
13764 
13765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
13766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
13768 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
13769 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
13770 #, kde-format
13771 msgid "X:"
13772 msgstr ""
13773 
13774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
13775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
13777 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
13778 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
13779 #, kde-format
13780 msgid "Y:"
13781 msgstr ""
13782 
13783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
13784 #: ekos/capture/capture.ui:392
13785 #, fuzzy, kde-format
13786 msgid "Current camera gain"
13787 msgstr "Des:"
13788 
13789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
13790 #: ekos/capture/capture.ui:411
13791 #, fuzzy, kde-format
13792 msgid "Target camera gain"
13793 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
13794 
13795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
13796 #: ekos/capture/capture.ui:494
13797 #, fuzzy, kde-format
13798 #| msgid "City filter:"
13799 msgid "Edit filter names"
13800 msgstr "Stad filter:"
13801 
13802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
13803 #: ekos/capture/capture.ui:539
13804 #, kde-format
13805 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
13806 msgstr ""
13807 
13808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
13809 #: ekos/capture/capture.ui:563
13810 #, fuzzy, kde-format
13811 msgid "Current camera offset"
13812 msgstr "Planeet"
13813 
13814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
13815 #: ekos/capture/capture.ui:582
13816 #, fuzzy, kde-format
13817 msgid "Target camera offset"
13818 msgstr "Planeet"
13819 
13820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
13821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13822 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
13823 #, fuzzy, kde-format
13824 msgid "Camera Offset"
13825 msgstr "Planeet"
13826 
13827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
13828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
13829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13830 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
13831 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
13832 #, kde-format
13833 msgid "Offset:"
13834 msgstr ""
13835 
13836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
13837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
13838 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
13839 #, fuzzy, kde-format
13840 msgid "Format:"
13841 msgstr "Invoer Keuse"
13842 
13843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
13844 #: ekos/capture/capture.ui:653
13845 #, kde-format
13846 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
13847 msgstr ""
13848 
13849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
13850 #: ekos/capture/capture.ui:679
13851 #, kde-format
13852 msgid "Manage INDI sequence properties"
13853 msgstr ""
13854 
13855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
13856 #: ekos/capture/capture.ui:711
13857 #, kde-format
13858 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
13859 msgstr ""
13860 
13861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
13862 #: ekos/capture/capture.ui:740
13863 #, fuzzy, kde-format
13864 msgid ""
13865 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
13866 "sequence queue.</p></body></html>"
13867 msgstr "Soek Voorwerp"
13868 
13869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
13870 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
13871 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
13872 #, fuzzy, kde-format
13873 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13874 #| msgid "Senegal"
13875 msgid "Rotator Control"
13876 msgstr "Senegal"
13877 
13878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
13879 #: ekos/capture/capture.ui:801
13880 #, fuzzy, kde-format
13881 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
13882 msgstr "Soek Voorwerp"
13883 
13884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
13885 #: ekos/capture/capture.ui:888
13886 #, fuzzy, kde-format
13887 #| msgctxt "West"
13888 #| msgid "W"
13889 msgid "W:"
13890 msgstr "W"
13891 
13892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
13893 #: ekos/capture/capture.ui:941
13894 #, kde-format
13895 msgid ""
13896 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
13897 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
13898 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
13899 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
13900 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
13901 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
13902 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
13903 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
13904 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
13905 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
13906 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
13907 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
13908 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
13909 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
13910 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
13911 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
13912 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
13913 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
13914 msgstr ""
13915 
13916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13917 #: ekos/capture/capture.ui:944
13918 #, fuzzy, kde-format
13919 msgid "Save:"
13920 msgstr "Stoor Beeld"
13921 
13922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
13923 #: ekos/capture/capture.ui:954
13924 #, fuzzy, kde-format
13925 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
13926 msgstr "Soek Voorwerp"
13927 
13928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
13929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13930 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
13931 #, fuzzy, kde-format
13932 msgid "Directory:"
13933 msgstr "Bereken"
13934 
13935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
13936 #: ekos/capture/capture.ui:967
13937 #, fuzzy, kde-format
13938 msgid ""
13939 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
13940 "the filename.</p></body></html>"
13941 msgstr "Soek Voorwerp"
13942 
13943 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
13944 #: ekos/capture/capture.ui:970
13945 #, no-c-format, kde-format
13946 msgid "_%s"
13947 msgstr ""
13948 
13949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
13950 #: ekos/capture/capture.ui:1007
13951 #, kde-format
13952 msgid "Reset placeholder format to default"
13953 msgstr ""
13954 
13955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
13956 #: ekos/capture/capture.ui:1027
13957 #, no-c-format, kde-format
13958 msgid ""
13959 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
13960 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
13961 "placeholder tag.</p></body></html>"
13962 msgstr ""
13963 
13964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13965 #: ekos/capture/capture.ui:1072
13966 #, fuzzy, kde-format
13967 msgid "Locally"
13968 msgstr "Sidereal Tyd"
13969 
13970 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13971 #: ekos/capture/capture.ui:1077
13972 #, fuzzy, kde-format
13973 msgid "Remotely"
13974 msgstr "Beeld"
13975 
13976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
13977 #: ekos/capture/capture.ui:1082
13978 #, kde-format
13979 msgid "Both"
13980 msgstr ""
13981 
13982 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
13983 #: ekos/capture/capture.ui:1093
13984 #, kde-format
13985 msgid "/home/pi"
13986 msgstr ""
13987 
13988 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
13989 #: ekos/capture/capture.ui:1100
13990 #, fuzzy, kde-format
13991 msgid "Target"
13992 msgstr "Leon"
13993 
13994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
13995 #: ekos/capture/capture.ui:1110
13996 #, no-c-format, kde-format
13997 msgid ""
13998 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
13999 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
14000 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
14001 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14002 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14003 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
14004 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
14005 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14006 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
14007 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
14008 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
14009 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14010 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14011 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14012 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14013 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14014 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14015 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14016 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14017 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14018 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14019 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14020 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14021 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14022 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14023 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14024 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14025 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14026 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14027 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14028 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14029 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14030 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14031 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14032 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14033 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14034 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14035 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14036 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14037 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14038 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14039 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14040 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14041 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14042 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14043 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14044 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14045 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14046 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14047 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14048 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14049 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14050 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14051 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14052 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14053 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14054 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14055 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14056 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14057 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14058 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14059 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14060 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14061 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14062 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14063 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14064 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14065 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14066 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14067 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14068 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14069 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14070 "ul></body></html>"
14071 msgstr ""
14072 
14073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14074 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14075 #, kde-format
14076 msgid ""
14077 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14078 "images are saved to."
14079 msgstr ""
14080 
14081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14083 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14084 #, fuzzy, kde-format
14085 msgid "Remote:"
14086 msgstr "Beeld"
14087 
14088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14089 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14090 #, kde-format
14091 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14092 msgstr ""
14093 
14094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14095 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14096 #, kde-format
14097 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14098 msgstr ""
14099 
14100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14101 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14102 #, fuzzy, kde-format
14103 msgid "Frame:"
14104 msgstr "Ster Naam"
14105 
14106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14110 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14111 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14112 #, kde-format
14113 msgid "Number of images to capture"
14114 msgstr ""
14115 
14116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14117 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14118 #, fuzzy, kde-format
14119 msgid "Restart camera driver"
14120 msgstr "Planeet"
14121 
14122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14123 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14124 #, fuzzy, kde-format
14125 msgid "Temperature regulation"
14126 msgstr "Koördinate"
14127 
14128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14129 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14130 #, fuzzy, kde-format
14131 msgid "Set CCD temperature"
14132 msgstr "Koördinate"
14133 
14134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14135 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14136 #, fuzzy, kde-format
14137 msgid "Desired CCD temperature"
14138 msgstr "Koördinate"
14139 
14140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14141 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14142 #, fuzzy, kde-format
14143 msgid "Current CCD temperature"
14144 msgstr "Koördinate"
14145 
14146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14147 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14148 #, fuzzy, kde-format
14149 msgid "Clear camera configuration"
14150 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
14151 
14152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14153 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14154 #, kde-format
14155 msgid "Turn cooler on"
14156 msgstr ""
14157 
14158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14159 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14160 #, fuzzy, kde-format
14161 msgid "On"
14162 msgstr "Wenner"
14163 
14164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14165 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14166 #, kde-format
14167 msgid "Turn cooler off"
14168 msgstr ""
14169 
14170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14172 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14173 #, fuzzy, kde-format
14174 msgid "Off"
14175 msgstr "Bereken"
14176 
14177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14178 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14179 #, kde-format
14180 msgid ""
14181 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14182 "p></body></html>"
14183 msgstr ""
14184 
14185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14186 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14187 #, kde-format
14188 msgid "Tº"
14189 msgstr ""
14190 
14191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14192 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14193 #, kde-format
14194 msgid "Cooler:"
14195 msgstr ""
14196 
14197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14199 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14200 #, fuzzy, kde-format
14201 msgid "Camera:"
14202 msgstr "Cary"
14203 
14204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14205 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14206 #, kde-format
14207 msgid "Sequence Queue"
14208 msgstr ""
14209 
14210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14211 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14212 #, kde-format
14213 msgid "Reset status of all jobs"
14214 msgstr ""
14215 
14216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14217 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14218 #, fuzzy, kde-format
14219 msgid "Select Observer..."
14220 msgstr "Cary"
14221 
14222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14223 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14224 #, fuzzy, kde-format
14225 #| msgid "Horizon"
14226 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14227 msgstr "Horison"
14228 
14229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14230 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14231 #, fuzzy, kde-format
14232 #| msgid "Horizon"
14233 msgid "Save Capture Sequence..."
14234 msgstr "Horison"
14235 
14236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14237 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14238 #, fuzzy, kde-format
14239 #| msgid "Horizon"
14240 msgid "Save Capture Sequence As..."
14241 msgstr "Horison"
14242 
14243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14244 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14247 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14248 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14249 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14250 #, fuzzy, kde-format
14251 msgid "Status"
14252 msgstr "Sterre"
14253 
14254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14255 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14256 #, fuzzy, kde-format
14257 msgid "Count"
14258 msgstr "Land:"
14259 
14260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14261 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14262 #, fuzzy, kde-format
14263 msgid "Exp"
14264 msgstr "Ewenaar"
14265 
14266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14267 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14268 #, fuzzy, kde-format
14269 #| msgid "Any"
14270 msgid "Bin"
14271 msgstr "Enige"
14272 
14273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14274 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14275 #, kde-format
14276 msgid "ISO/Gain"
14277 msgstr ""
14278 
14279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14280 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14281 #, fuzzy, kde-format
14282 msgid "Capture a Preview..."
14283 msgstr "Stoor Beeld"
14284 
14285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14286 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14287 #, fuzzy, kde-format
14288 msgid "Start Framing (Looping)..."
14289 msgstr "Spanje"
14290 
14291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14292 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14293 #, fuzzy, kde-format
14294 msgid "Live Video..."
14295 msgstr "Planeet"
14296 
14297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
14298 #: ekos/capture/capture.ui:2088
14299 #, fuzzy, kde-format
14300 #| msgid "open cluster"
14301 msgid "Start Sequence"
14302 msgstr "open klaster"
14303 
14304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14305 #: ekos/capture/capture.ui:2122
14306 #, fuzzy, kde-format
14307 #| msgid "open cluster"
14308 msgid "Pause Sequence"
14309 msgstr "open klaster"
14310 
14311 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
14312 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
14313 #, fuzzy, kde-format
14314 msgid "Tools"
14315 msgstr "Nutsbalke"
14316 
14317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14318 #: ekos/capture/capture.ui:2171
14319 #, fuzzy, kde-format
14320 msgid "Create and manage Dark Library"
14321 msgstr "Maak skoon Velde"
14322 
14323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14324 #: ekos/capture/capture.ui:2174
14325 #, fuzzy, kde-format
14326 #| msgid "Stars"
14327 msgid "Darks..."
14328 msgstr "Sterre"
14329 
14330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
14331 #: ekos/capture/capture.ui:2181
14332 #, fuzzy, kde-format
14333 #| msgid "Configure Hidden Objects"
14334 msgid "Configure Guide & Focus limits"
14335 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte"
14336 
14337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
14338 #: ekos/capture/capture.ui:2184
14339 #, fuzzy, kde-format
14340 msgid "Limits..."
14341 msgstr "l:"
14342 
14343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14344 #: ekos/capture/capture.ui:2197
14345 #, fuzzy, kde-format
14346 msgid "Manage sequence scripts"
14347 msgstr "Cary"
14348 
14349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14350 #: ekos/capture/capture.ui:2200
14351 #, fuzzy, kde-format
14352 msgid "Scripts..."
14353 msgstr "Ster Naam"
14354 
14355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
14356 #: ekos/capture/capture.ui:2220
14357 #, fuzzy, kde-format
14358 msgid ""
14359 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
14360 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
14361 msgstr "Soek Voorwerp"
14362 
14363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
14364 #: ekos/capture/capture.ui:2248
14365 #, fuzzy, kde-format
14366 #| msgid "Loading Image URLs"
14367 msgid "Total remaining:"
14368 msgstr "Laaiïng van Beeld Urls"
14369 
14370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14377 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
14378 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
14379 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
14380 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
14381 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
14382 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
14383 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
14384 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
14385 #, kde-format
14386 msgid "--:--:--"
14387 msgstr ""
14388 
14389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
14390 #: ekos/capture/capture.ui:2313
14391 #, kde-format
14392 msgid "<b>Progress</b>"
14393 msgstr ""
14394 
14395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
14396 #: ekos/capture/capture.ui:2342
14397 #, fuzzy, kde-format
14398 msgid "Avg. Download:"
14399 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
14400 
14401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
14402 #: ekos/capture/capture.ui:2352
14403 #, fuzzy, kde-format
14404 #| msgctxt "second"
14405 #| msgid "sec"
14406 msgid "sec"
14407 msgstr "sek"
14408 
14409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
14410 #: ekos/capture/capture.ui:2376
14411 #, fuzzy, kde-format
14412 msgid "Target drift:"
14413 msgstr "Leon"
14414 
14415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
14416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
14418 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
14419 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
14420 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
14421 #, kde-format
14422 msgid "\""
14423 msgstr ""
14424 
14425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
14426 #: ekos/capture/capture.ui:2443
14427 #, fuzzy, kde-format
14428 #| msgid "Horizon"
14429 msgid "Load a new sequence file"
14430 msgstr "Horison"
14431 
14432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
14433 #: ekos/capture/capture.ui:2446
14434 #, fuzzy, kde-format
14435 msgid "Load..."
14436 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
14437 
14438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14439 #: ekos/capture/capture.ui:2465
14440 #, fuzzy, kde-format
14441 msgid "Save to a new sequence file"
14442 msgstr "Kon nie Open Lêer"
14443 
14444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
14445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
14446 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
14447 #, fuzzy, kde-format
14448 msgid "Save As..."
14449 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
14450 
14451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
14452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
14453 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
14454 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
14455 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
14456 #, fuzzy, kde-format
14457 #| msgid "open cluster"
14458 msgid "Sequence"
14459 msgstr "open klaster"
14460 
14461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
14462 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
14463 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
14464 #, kde-format
14465 msgid "Overall"
14466 msgstr ""
14467 
14468 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
14469 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
14470 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
14471 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
14472 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
14473 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
14474 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
14475 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
14476 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
14477 #, kde-format
14478 msgid "Ekos"
14479 msgstr ""
14480 
14481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
14482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
14483 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
14484 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
14485 #, kde-format
14486 msgid "Progress of the currently active capture."
14487 msgstr ""
14488 
14489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
14490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
14491 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
14492 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
14493 #, fuzzy, kde-format
14494 msgid "exposure: 360 sec"
14495 msgstr "Ewenaar"
14496 
14497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14499 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
14500 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
14501 #, fuzzy, kde-format
14502 msgid ""
14503 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
14504 "sequence</p></body></html>"
14505 msgstr "Soek Voorwerp"
14506 
14507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
14508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14509 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
14510 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
14511 #, kde-format
14512 msgid "Light Luminance"
14513 msgstr ""
14514 
14515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
14516 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
14517 #, fuzzy, kde-format
14518 msgid ""
14519 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
14520 msgstr "Soek Voorwerp"
14521 
14522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
14523 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
14524 #, fuzzy, kde-format
14525 msgid ""
14526 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
14527 msgstr "Soek Voorwerp"
14528 
14529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
14530 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
14531 #, kde-format
14532 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
14533 msgstr ""
14534 
14535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14537 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
14538 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
14539 #, kde-format
14540 msgid "Remaining time for current capture"
14541 msgstr ""
14542 
14543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14545 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
14546 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
14547 #, fuzzy, kde-format
14548 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
14549 msgstr "Soek Voorwerp"
14550 
14551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14552 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
14553 #, fuzzy, kde-format
14554 msgid ""
14555 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
14556 "body></html>"
14557 msgstr "Soek Voorwerp"
14558 
14559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14560 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
14561 #, kde-format
14562 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
14563 msgstr ""
14564 
14565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
14566 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
14567 #, fuzzy, kde-format
14568 msgid "Total"
14569 msgstr "Sidereal Tyd"
14570 
14571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
14572 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
14573 #, kde-format
14574 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
14575 msgstr ""
14576 
14577 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
14578 #, kde-format
14579 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
14580 msgstr ""
14581 
14582 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
14583 #, fuzzy, kde-format
14584 msgid "Telescope Covered"
14585 msgstr "Aarde koördinate"
14586 
14587 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
14588 #, kde-format
14589 msgid "Does %1 have a shutter?"
14590 msgstr ""
14591 
14592 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
14593 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
14594 #, fuzzy, kde-format
14595 msgid "Dark Exposure"
14596 msgstr "Ewenaar"
14597 
14598 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
14599 #, kde-format
14600 msgid ""
14601 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
14602 msgstr ""
14603 
14604 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
14605 #, fuzzy, kde-format
14606 msgid "Dithering succeeded."
14607 msgstr "Vertoon naam"
14608 
14609 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14610 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
14611 #, fuzzy, kde-format
14612 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
14613 msgstr "Soek Voorwerp"
14614 
14615 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
14616 #, fuzzy, kde-format
14617 msgid "Dither complete."
14618 msgstr "Bereken"
14619 
14620 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
14621 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
14622 #, fuzzy, kde-format
14623 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
14624 msgstr "Soek Voorwerp"
14625 
14626 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
14627 #, fuzzy, kde-format
14628 msgid "Warning: Dithering failed."
14629 msgstr "Vertoon naam"
14630 
14631 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
14632 #, kde-format
14633 msgid "Meridian flip is successfully completed"
14634 msgstr ""
14635 
14636 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
14637 #, kde-format
14638 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
14639 msgstr ""
14640 
14641 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
14642 #, kde-format
14643 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
14644 msgstr ""
14645 
14646 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
14647 #, fuzzy, kde-format
14648 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
14649 msgstr "Soek Voorwerp"
14650 
14651 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
14652 #, fuzzy, kde-format
14653 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
14654 msgstr "Soek Voorwerp"
14655 
14656 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
14657 #, kde-format
14658 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
14659 msgstr ""
14660 
14661 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
14662 #, fuzzy, kde-format
14663 msgid "Adaptive focus complete."
14664 msgstr "Bereken"
14665 
14666 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
14667 #, kde-format
14668 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
14669 msgstr ""
14670 
14671 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
14672 #, kde-format
14673 msgid "Performing post flip re-alignment..."
14674 msgstr ""
14675 
14676 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
14677 #, fuzzy, kde-format
14678 msgid "Guide module timed out."
14679 msgstr "Soek Voorwerp"
14680 
14681 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
14682 #, kde-format
14683 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
14684 msgstr ""
14685 
14686 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
14687 #, kde-format
14688 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
14689 msgstr ""
14690 
14691 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
14692 #, kde-format
14693 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
14694 msgstr ""
14695 
14696 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
14697 #, kde-format
14698 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
14699 msgstr ""
14700 
14701 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
14702 #, kde-format
14703 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
14704 msgstr ""
14705 
14706 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
14707 #, kde-format
14708 msgid ""
14709 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
14710 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
14711 msgstr ""
14712 
14713 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
14714 #, kde-format
14715 msgid ""
14716 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14717 "exposure."
14718 msgstr ""
14719 
14720 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
14721 #, kde-format
14722 msgid ""
14723 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
14724 "exposure in %3 seconds."
14725 msgstr ""
14726 
14727 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
14728 #, kde-format
14729 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
14730 msgstr ""
14731 
14732 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
14733 #, kde-format
14734 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
14735 msgstr ""
14736 
14737 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
14738 #, kde-format
14739 msgid "Post-flip alignment failed."
14740 msgstr ""
14741 
14742 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
14743 #, fuzzy, kde-format
14744 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
14745 msgstr "Planeet"
14746 
14747 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
14748 #, kde-format
14749 msgid "Delete directly, do not move to trash."
14750 msgstr ""
14751 
14752 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
14753 #, kde-format
14754 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
14755 msgstr ""
14756 
14757 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14758 #, fuzzy, kde-format
14759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14760 #| msgid "Delta"
14761 msgid "Delete %1"
14762 msgstr "Delta"
14763 
14764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
14765 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
14766 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
14767 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
14768 #: tools/flagmanager.ui:223
14769 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
14770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14771 #| msgid "Delta"
14772 msgid "Delete"
14773 msgstr "Delta"
14774 
14775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
14776 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
14777 #, fuzzy, kde-format
14778 msgid "Target: "
14779 msgstr "Leon"
14780 
14781 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
14782 #, fuzzy, kde-format
14783 msgid "Image Transfer"
14784 msgstr "Invoer Keuse"
14785 
14786 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
14787 #, fuzzy, kde-format
14788 msgid "Sequence resumed."
14789 msgstr "Soek Voorwerp"
14790 
14791 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
14792 #, kde-format
14793 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
14794 msgstr ""
14795 
14796 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
14797 #, fuzzy, kde-format
14798 msgid "No new job created."
14799 msgstr "Bereken"
14800 
14801 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
14802 #, kde-format
14803 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
14804 msgstr ""
14805 
14806 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
14807 #, fuzzy, kde-format
14808 msgid "Starting framing..."
14809 msgstr "Spanje"
14810 
14811 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
14812 #, fuzzy, kde-format
14813 #| msgid "Horizon"
14814 msgid "CCD capture suspended"
14815 msgstr "Horison"
14816 
14817 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
14818 #, fuzzy, kde-format
14819 msgid "CCD capture complete"
14820 msgstr "Stoor Beeld"
14821 
14822 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
14823 #, fuzzy, kde-format
14824 msgid "CCD capture aborted"
14825 msgstr "Stoor Beeld"
14826 
14827 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
14828 #, fuzzy, kde-format
14829 msgid "CCD capture stopped"
14830 msgstr "Stoor Beeld"
14831 
14832 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
14833 #, kde-format
14834 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
14835 msgstr ""
14836 
14837 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
14838 #, kde-format
14839 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
14840 msgstr ""
14841 
14842 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
14843 #, kde-format
14844 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
14845 msgstr ""
14846 
14847 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
14848 #, fuzzy, kde-format
14849 msgid "Display preview"
14850 msgstr "Wissel Sterre"
14851 
14852 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
14853 #, kde-format
14854 msgid ""
14855 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
14856 "need to run."
14857 msgstr ""
14858 
14859 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
14860 #, kde-format
14861 msgid ""
14862 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
14863 "processed."
14864 msgstr ""
14865 
14866 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
14867 #, fuzzy, kde-format
14868 msgid "Autoguiding resumed."
14869 msgstr "Soek Voorwerp"
14870 
14871 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
14872 #, fuzzy, kde-format
14873 msgid "Failed to set sub frame."
14874 msgstr "Kon nie Open Lêer"
14875 
14876 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
14877 #, kde-format
14878 msgid "Failed to set binning."
14879 msgstr ""
14880 
14881 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
14882 #, fuzzy, kde-format
14883 msgid "Remote image saved to %1"
14884 msgstr "Ongeldige Url"
14885 
14886 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
14887 #, fuzzy, kde-format
14888 msgid "Autoguiding suspended."
14889 msgstr "Soek Voorwerp"
14890 
14891 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
14892 #, kde-format
14893 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
14894 msgstr ""
14895 
14896 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
14897 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
14898 #, fuzzy, kde-format
14899 #| msgid "Horizon"
14900 msgid "CCD capture sequence completed"
14901 msgstr "Horison"
14902 
14903 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
14904 #, fuzzy, kde-format
14905 msgid "Error: Lost connection to CCD."
14906 msgstr "Bereken"
14907 
14908 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
14909 #, kde-format
14910 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
14911 msgstr ""
14912 
14913 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
14914 #, kde-format
14915 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
14916 msgstr ""
14917 
14918 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
14919 #, kde-format
14920 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
14921 msgstr ""
14922 
14923 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
14924 #, kde-format
14925 msgid "Received image %1 out of %2."
14926 msgstr ""
14927 
14928 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
14929 #, fuzzy, kde-format
14930 msgid "Captured %1"
14931 msgstr "Stoor Beeld"
14932 
14933 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
14934 #, kde-format
14935 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
14936 msgstr ""
14937 
14938 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
14939 #, fuzzy, kde-format
14940 msgid "Executing capture script %1"
14941 msgstr "Sonsondergang:"
14942 
14943 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
14944 #, kde-format
14945 msgid "Pre capture script finished with code %1."
14946 msgstr ""
14947 
14948 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
14949 #, kde-format
14950 msgid "Post capture script finished with code %1."
14951 msgstr ""
14952 
14953 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
14954 #, fuzzy, kde-format
14955 msgid "Processing meridian flip..."
14956 msgstr "Wissel Sterre"
14957 
14958 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
14959 #, kde-format
14960 msgid "Pre job script finished with code %1."
14961 msgstr ""
14962 
14963 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
14964 #, kde-format
14965 msgid "Post job script finished with code %1."
14966 msgstr ""
14967 
14968 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
14969 #, fuzzy, kde-format
14970 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
14971 msgstr "Stoor Beeld"
14972 
14973 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
14974 #: ekos/guide/guide.cpp:915
14975 #, kde-format
14976 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
14977 msgstr ""
14978 
14979 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
14980 #, kde-format
14981 msgid ""
14982 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
14983 "is %2."
14984 msgstr ""
14985 
14986 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
14987 #, kde-format
14988 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
14989 msgstr ""
14990 
14991 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
14992 #, kde-format
14993 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
14994 msgstr ""
14995 
14996 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
14997 #, kde-format
14998 msgid ""
14999 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15000 "manually."
15001 msgstr ""
15002 
15003 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15004 #, kde-format
15005 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15006 msgstr ""
15007 
15008 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15009 #, fuzzy, kde-format
15010 #| msgid "open cluster"
15011 msgid "Sequence paused."
15012 msgstr "open klaster"
15013 
15014 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15015 #, kde-format
15016 msgid ""
15017 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15018 "restart capturing?"
15019 msgstr ""
15020 
15021 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15022 #, kde-format
15023 msgid ""
15024 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15025 "resets the sequence counts."
15026 msgstr ""
15027 
15028 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15029 #, kde-format
15030 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15031 msgstr ""
15032 
15033 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15034 #, fuzzy, kde-format
15035 #| msgid "star"
15036 msgid "Driver Restart"
15037 msgstr "ster"
15038 
15039 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15040 #, fuzzy, kde-format
15041 msgid "No target"
15042 msgstr "Leon"
15043 
15044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15045 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15046 #, fuzzy, kde-format
15047 msgid "Capture statistics"
15048 msgstr "Sterre"
15049 
15050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15051 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15052 #, fuzzy, kde-format
15053 msgid "<offset>"
15054 msgstr "Planeet"
15055 
15056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15057 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15058 #, kde-format
15059 msgid "<gain>"
15060 msgstr ""
15061 
15062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15063 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15064 #, kde-format
15065 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15066 msgstr ""
15067 
15068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15069 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15070 #, kde-format
15071 msgid "(xx/yy)"
15072 msgstr ""
15073 
15074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15075 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15076 #, kde-format
15077 msgid "<exp>"
15078 msgstr ""
15079 
15080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15081 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15082 #, fuzzy, kde-format
15083 msgid "<Filename>"
15084 msgstr "Ster Naam"
15085 
15086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15087 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15088 #, kde-format
15089 msgid "<ISO>"
15090 msgstr ""
15091 
15092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15093 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15094 #, fuzzy, kde-format
15095 msgid "Light Red"
15096 msgstr "Beeld"
15097 
15098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15099 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15100 #, fuzzy, kde-format
15101 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15102 msgstr "Soek Voorwerp"
15103 
15104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15105 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15106 #, kde-format
15107 msgid "<width x height>"
15108 msgstr ""
15109 
15110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15111 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
15112 #, kde-format
15113 msgid "<bin>"
15114 msgstr ""
15115 
15116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15117 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
15118 #, fuzzy, kde-format
15119 msgid "Target Drift:"
15120 msgstr "Leon"
15121 
15122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
15123 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
15124 #, kde-format
15125 msgid "<drift>"
15126 msgstr ""
15127 
15128 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15129 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
15130 #, fuzzy, kde-format
15131 msgid "Custom Capture Properties"
15132 msgstr "Planeet"
15133 
15134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15135 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
15136 #, kde-format
15137 msgid ""
15138 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15139 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15140 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15141 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15142 "span> to record the property values.</p></body></html>"
15143 msgstr ""
15144 
15145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15146 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
15147 #, fuzzy, kde-format
15148 msgid "Available Properties"
15149 msgstr "Invoer Keuse"
15150 
15151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15152 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
15153 #, fuzzy, kde-format
15154 msgid "Job Properties"
15155 msgstr "Planeet"
15156 
15157 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15158 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15159 #, fuzzy, kde-format
15160 msgid "DSLR Camera Settings"
15161 msgstr "Leo"
15162 
15163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15164 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15165 #, kde-format
15166 msgid ""
15167 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15168 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15169 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15170 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15171 "a>.</p></body></html>"
15172 msgstr ""
15173 
15174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15175 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15176 #, kde-format
15177 msgid ""
15178 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15179 msgstr ""
15180 
15181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15182 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15183 #, fuzzy, kde-format
15184 msgid "Sensor Resolution:"
15185 msgstr "Bereken"
15186 
15187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15188 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15189 #, kde-format
15190 msgid ""
15191 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15192 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15193 "html>"
15194 msgstr ""
15195 
15196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15197 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15198 #, fuzzy, kde-format
15199 msgid "Pixel Pitch:"
15200 msgstr "Sonsondergang:"
15201 
15202 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15203 #, kde-format
15204 msgid "Invalid values. Please set all values."
15205 msgstr ""
15206 
15207 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
15208 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
15209 #, fuzzy, kde-format
15210 msgid "Exposure Calculator"
15211 msgstr "Tyd sakrekenaar"
15212 
15213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
15214 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
15215 #, fuzzy, kde-format
15216 msgid "Sky Quality"
15217 msgstr "Oos Punt"
15218 
15219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
15220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15222 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
15223 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
15224 #, fuzzy, kde-format
15225 msgid "Focal Ratio"
15226 msgstr "Ster Naam"
15227 
15228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15229 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
15230 #, fuzzy, kde-format
15231 msgid "Filter Bandwidth"
15232 msgstr "Voeg by Katalogus"
15233 
15234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
15235 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
15236 #, kde-format
15237 msgid "Alter the bias of the noise sources"
15238 msgstr ""
15239 
15240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
15241 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
15242 #, fuzzy, kde-format
15243 msgid "Bortle Class"
15244 msgstr "Planete"
15245 
15246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
15247 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
15248 #, kde-format
15249 msgid "Gain"
15250 msgstr ""
15251 
15252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
15253 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
15254 #, fuzzy, kde-format
15255 msgid "Select Camera Sensor Gain"
15256 msgstr "Noorweë"
15257 
15258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
15259 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
15260 #, fuzzy, kde-format
15261 msgid "Select DSLR ISO Value"
15262 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
15263 
15264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
15265 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
15266 #, fuzzy, kde-format
15267 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
15268 #| msgid "USA"
15269 msgid "ISO"
15270 msgstr "Vsa"
15271 
15272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
15273 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
15274 #, kde-format
15275 msgid "Read noise constant"
15276 msgstr ""
15277 
15278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
15279 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
15280 #, kde-format
15281 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
15282 msgstr ""
15283 
15284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
15285 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
15286 #, fuzzy, kde-format
15287 msgid "Total Noise"
15288 msgstr "Sidereal Tyd"
15289 
15290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
15291 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
15292 #, fuzzy, kde-format
15293 msgid "Pollution Electrons"
15294 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
15295 
15296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
15297 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
15298 #, kde-format
15299 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
15300 msgstr ""
15301 
15302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
15303 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
15304 #, fuzzy, kde-format
15305 msgid "Shot Noise"
15306 msgstr "Punt Hoop"
15307 
15308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
15309 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
15310 #, kde-format
15311 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
15312 msgstr ""
15313 
15314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
15315 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
15316 #, kde-format
15317 msgid "Duration of Sub-exposure"
15318 msgstr ""
15319 
15320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
15321 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
15322 #, fuzzy, kde-format
15323 msgid "Exposure Time (sec)"
15324 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
15325 
15326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
15327 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
15328 #, fuzzy, kde-format
15329 msgid "Download additional camera data files"
15330 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
15331 
15332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
15333 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
15334 #, kde-format
15335 msgid "Bortle Zone Color"
15336 msgstr ""
15337 
15338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15339 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
15340 #, kde-format
15341 msgid "Bortle class value"
15342 msgstr ""
15343 
15344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15345 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
15346 #, kde-format
15347 msgid "9"
15348 msgstr ""
15349 
15350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
15351 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
15352 #, kde-format
15353 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
15354 msgstr ""
15355 
15356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
15357 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
15358 #, kde-format
15359 msgid "Adjust the quality of the sky"
15360 msgstr ""
15361 
15362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
15363 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
15364 #, fuzzy, kde-format
15365 msgid "Read Mode"
15366 msgstr "Cary"
15367 
15368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
15369 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
15370 #, kde-format
15371 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
15372 msgstr ""
15373 
15374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
15375 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
15376 #, fuzzy, kde-format
15377 msgid "Camera Data Selection"
15378 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
15379 
15380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
15381 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
15382 #, fuzzy, kde-format
15383 msgid "Potential exposure time graph"
15384 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
15385 
15386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
15387 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
15388 #, no-c-format, kde-format
15389 msgid "Noise Increase %"
15390 msgstr ""
15391 
15392 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
15393 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
15394 #, fuzzy, kde-format
15395 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
15396 #| msgid "Details"
15397 msgid "Table"
15398 msgstr "Details"
15399 
15400 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
15401 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
15402 #, fuzzy, kde-format
15403 msgid "Graph"
15404 msgstr "Lang.:"
15405 
15406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
15407 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
15408 #, kde-format
15409 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
15410 msgstr ""
15411 
15412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
15413 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
15414 #, fuzzy, kde-format
15415 msgid "Exposures"
15416 msgstr "Ewenaar"
15417 
15418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
15419 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
15420 #, kde-format
15421 msgid "Calculated exposure count for integration"
15422 msgstr ""
15423 
15424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
15425 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
15426 #, fuzzy, kde-format
15427 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
15428 msgstr "Bereken"
15429 
15430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
15431 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
15432 #, fuzzy, kde-format
15433 msgid "Time/Noise Ratio"
15434 msgstr "Beeld"
15435 
15436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
15437 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
15438 #, kde-format
15439 msgid "dy ="
15440 msgstr ""
15441 
15442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
15443 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
15444 #, kde-format
15445 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
15446 msgstr ""
15447 
15448 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
15449 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
15450 #, fuzzy, kde-format
15451 msgid "Camera Data Download"
15452 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
15453 
15454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
15455 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
15456 #, fuzzy, kde-format
15457 msgid "Select all cameras you wish to use:"
15458 msgstr "Invoer Keuse"
15459 
15460 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
15461 #: ekos/capture/limits.ui:14
15462 #, fuzzy, kde-format
15463 msgid "Guide & Focus Limits"
15464 msgstr "Sidereal Tyd"
15465 
15466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
15467 #: ekos/capture/limits.ui:35
15468 #, fuzzy, kde-format
15469 msgid "Guide Limits"
15470 msgstr "l:"
15471 
15472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
15474 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
15475 #, fuzzy, kde-format
15476 msgid "frames"
15477 msgstr "Ster Naam"
15478 
15479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
15480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15482 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
15483 #: ekos/capture/limits.ui:167
15484 #, kde-format
15485 msgid ""
15486 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
15487 msgstr ""
15488 
15489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
15490 #: ekos/capture/limits.ui:83
15491 #, fuzzy, kde-format
15492 msgid ""
15493 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
15494 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
15495 "body></html>"
15496 msgstr "Soek Voorwerp"
15497 
15498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
15499 #: ekos/capture/limits.ui:134
15500 #, fuzzy, kde-format
15501 msgid "Abort if guide deviation >:"
15502 msgstr "Des:"
15503 
15504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15505 #: ekos/capture/limits.ui:147
15506 #, kde-format
15507 msgid ""
15508 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
15509 "(ignored for previews)"
15510 msgstr ""
15511 
15512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
15513 #: ekos/capture/limits.ui:150
15514 #, fuzzy, kde-format
15515 msgid "Only start if guide deviation <:"
15516 msgstr "Des:"
15517 
15518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
15519 #: ekos/capture/limits.ui:170
15520 #, kde-format
15521 msgid "consecutive times"
15522 msgstr ""
15523 
15524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15525 #: ekos/capture/limits.ui:177
15526 #, fuzzy, kde-format
15527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15528 #| msgid "Belize City"
15529 msgid "Dither per job every:"
15530 msgstr "Belize Stad"
15531 
15532 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
15533 #: ekos/capture/limits.ui:187
15534 #, fuzzy, kde-format
15535 msgid "Focus Limits"
15536 msgstr "Sidereal Tyd"
15537 
15538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15539 #: ekos/capture/limits.ui:193
15540 #, kde-format
15541 msgid ""
15542 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
15543 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
15544 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
15545 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
15546 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
15547 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
15548 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
15549 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
15550 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
15552 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
15553 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
15554 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
15555 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
15556 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
15557 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
15558 "Check.</li></ul></body></html>"
15559 msgstr ""
15560 
15561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15562 #: ekos/capture/limits.ui:200
15563 #, fuzzy, kde-format
15564 #| msgid "Start Clock"
15565 msgid "Last Autofocus"
15566 msgstr "Begin Horlosie"
15567 
15568 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15569 #: ekos/capture/limits.ui:205
15570 #, fuzzy, kde-format
15571 msgid "Fixed"
15572 msgstr "uur"
15573 
15574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
15575 #: ekos/capture/limits.ui:210
15576 #, fuzzy, kde-format
15577 msgid "Median Measure"
15578 msgstr "Koördinate"
15579 
15580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15581 #: ekos/capture/limits.ui:259
15582 #, fuzzy, kde-format
15583 msgid ""
15584 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
15585 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
15586 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15587 msgstr "Soek Voorwerp"
15588 
15589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
15590 #: ekos/capture/limits.ui:262
15591 #, kde-format
15592 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
15593 msgstr ""
15594 
15595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15596 #: ekos/capture/limits.ui:269
15597 #, fuzzy, kde-format
15598 msgid ""
15599 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
15600 "p></body></html>"
15601 msgstr "Soek Voorwerp"
15602 
15603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
15604 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
15605 #, fuzzy, kde-format
15606 msgid "Refocus after meridian flip"
15607 msgstr "Wissel Sterre"
15608 
15609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15610 #: ekos/capture/limits.ui:282
15611 #, fuzzy, kde-format
15612 msgid ""
15613 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
15614 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
15615 msgstr "Soek Voorwerp"
15616 
15617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
15618 #: ekos/capture/limits.ui:285
15619 #, fuzzy, kde-format
15620 msgid "Refocus every:"
15621 msgstr "Datum"
15622 
15623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15624 #: ekos/capture/limits.ui:295
15625 #, fuzzy, kde-format
15626 msgid ""
15627 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
15628 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
15629 msgstr "Soek Voorwerp"
15630 
15631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
15632 #: ekos/capture/limits.ui:298
15633 #, kde-format
15634 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
15635 msgstr ""
15636 
15637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
15638 #: ekos/capture/limits.ui:305
15639 #, kde-format
15640 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
15641 msgstr ""
15642 
15643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
15644 #: ekos/capture/limits.ui:308
15645 #, fuzzy, kde-format
15646 msgid "Check every:"
15647 msgstr "Datum"
15648 
15649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
15650 #: ekos/capture/limits.ui:318
15651 #, fuzzy, kde-format
15652 msgid ""
15653 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
15654 "html>"
15655 msgstr "Soek Voorwerp"
15656 
15657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
15658 #: ekos/capture/limits.ui:331
15659 #, no-c-format, kde-format
15660 msgid ""
15661 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
15662 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
15663 "the HFR Check.</p></body></html>"
15664 msgstr ""
15665 
15666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
15667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
15668 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
15669 #, fuzzy, kde-format
15670 msgid "Threshold:"
15671 msgstr "Leon"
15672 
15673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
15674 #: ekos/capture/limits.ui:361
15675 #, kde-format
15676 msgid "°C"
15677 msgstr ""
15678 
15679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
15680 #: ekos/capture/limits.ui:391
15681 #, kde-format
15682 msgid ""
15683 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
15684 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
15685 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
15686 "p></body></html>"
15687 msgstr ""
15688 
15689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15690 #: ekos/capture/limits.ui:413
15691 #, fuzzy, kde-format
15692 msgid "frames.   HFR:"
15693 msgstr "Ster Naam"
15694 
15695 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
15696 #, fuzzy, kde-format
15697 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
15698 msgstr "Ongeldige Url"
15699 
15700 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
15701 #, fuzzy, kde-format
15702 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
15703 msgstr "Koördinate"
15704 
15705 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
15706 #, fuzzy, kde-format
15707 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
15708 msgstr "Ongeldige Url"
15709 
15710 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
15711 #, fuzzy, kde-format
15712 msgid "Adaptive focus starting..."
15713 msgstr "Ster Naam"
15714 
15715 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
15716 #, kde-format
15717 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
15718 msgstr ""
15719 
15720 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
15721 #, kde-format
15722 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
15723 msgstr ""
15724 
15725 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
15726 #, kde-format
15727 msgid ""
15728 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
15729 msgstr ""
15730 
15731 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
15732 #, fuzzy, kde-format
15733 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
15734 msgstr "Aarde koördinate"
15735 
15736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15737 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
15738 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
15739 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
15740 #| msgctxt "North"
15741 #| msgid "N"
15742 msgid "N"
15743 msgstr "N"
15744 
15745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
15746 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
15747 #, kde-format
15748 msgid ""
15749 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15750 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
15751 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
15752 msgstr ""
15753 
15754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
15755 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
15756 #, kde-format
15757 msgid ""
15758 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15759 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
15760 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
15761 msgstr ""
15762 
15763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
15764 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
15765 #, kde-format
15766 msgid ""
15767 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
15768 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
15769 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
15770 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
15771 msgstr ""
15772 
15773 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
15774 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
15775 #, fuzzy, kde-format
15776 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
15777 #| msgid "Senegal"
15778 msgid "Preserve Rotator Angle"
15779 msgstr "Senegal"
15780 
15781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
15782 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
15783 #, fuzzy, kde-format
15784 msgid "Preserve Position Angle"
15785 msgstr "Bereken"
15786 
15787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
15788 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
15789 #, fuzzy, kde-format
15790 msgid ""
15791 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
15792 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
15793 "body></html>"
15794 msgstr "Soek Voorwerp"
15795 
15796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15797 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
15798 #, fuzzy, kde-format
15799 msgid "Current Pierside"
15800 msgstr "Stel tyd:"
15801 
15802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
15803 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
15804 #, fuzzy, kde-format
15805 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
15806 msgstr "Soek Voorwerp"
15807 
15808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
15809 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
15810 #, fuzzy, kde-format
15811 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
15812 msgstr "Soek Voorwerp"
15813 
15814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
15815 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
15816 #, kde-format
15817 msgid ""
15818 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
15819 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
15820 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
15821 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
15822 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
15823 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
15824 msgstr ""
15825 
15826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
15827 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
15828 #, fuzzy, kde-format
15829 msgid "Flip Policy"
15830 msgstr "Sirkel"
15831 
15832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
15833 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
15834 #, fuzzy, kde-format
15835 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
15836 msgstr "Soek Voorwerp"
15837 
15838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
15839 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
15840 #, kde-format
15841 msgid ""
15842 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
15843 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
15844 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
15845 "pierside EAST.</p></body></html>"
15846 msgstr ""
15847 
15848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15849 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
15850 #, fuzzy, kde-format
15851 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
15852 #| msgid "Senegal"
15853 msgid "Rotator Angle"
15854 msgstr "Senegal"
15855 
15856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
15857 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
15858 #, kde-format
15859 msgid ""
15860 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
15861 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
15862 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
15863 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
15864 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
15865 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
15866 msgstr ""
15867 
15868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15869 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
15870 #, kde-format
15871 msgid ""
15872 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
15873 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
15874 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
15875 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
15876 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
15877 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
15878 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
15879 "html>"
15880 msgstr ""
15881 
15882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15883 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
15884 #, fuzzy, kde-format
15885 msgid "Camera Position Angle"
15886 msgstr "Bereken"
15887 
15888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
15889 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
15890 #, fuzzy, kde-format
15891 msgid "Reverse Direction of Rotator"
15892 msgstr "Bereken"
15893 
15894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
15895 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
15896 #, fuzzy, kde-format
15897 msgid "Align Options"
15898 msgstr "Vertoon naam"
15899 
15900 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
15901 #, fuzzy, kde-format
15902 msgctxt "@title:window"
15903 msgid "Pre Job Script"
15904 msgstr "Des:"
15905 
15906 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
15907 #, fuzzy, kde-format
15908 msgctxt "@title:window"
15909 msgid "Post Job Script"
15910 msgstr "Des:"
15911 
15912 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
15913 #, fuzzy, kde-format
15914 msgctxt "@title:window"
15915 msgid "Post Capture Script"
15916 msgstr "Des:"
15917 
15918 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
15919 #, fuzzy, kde-format
15920 msgctxt "@title:window"
15921 msgid "Pre Capture Script"
15922 msgstr "Des:"
15923 
15924 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
15925 #, kde-format
15926 msgid "File %1 is not executable."
15927 msgstr ""
15928 
15929 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
15930 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
15931 #, fuzzy, kde-format
15932 msgid "Script Manager"
15933 msgstr "Ster Naam"
15934 
15935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15936 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
15937 #, fuzzy, kde-format
15938 msgid "Pre-job script:"
15939 msgstr "Des:"
15940 
15941 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
15942 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
15943 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
15944 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
15945 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
15946 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
15947 #, fuzzy, kde-format
15948 msgid "Script Executable"
15949 msgstr "Ster Naam"
15950 
15951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15952 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
15953 #, fuzzy, kde-format
15954 msgid "Pre-capture script:"
15955 msgstr "Des:"
15956 
15957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15958 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
15959 #, fuzzy, kde-format
15960 msgid "Post-capture script:"
15961 msgstr "Des:"
15962 
15963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
15964 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
15965 #, fuzzy, kde-format
15966 msgid "Post-job script:"
15967 msgstr "Des:"
15968 
15969 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
15970 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
15971 #, fuzzy, kde-format
15972 #| msgid "open cluster"
15973 msgid "Capture Sequence Editor"
15974 msgstr "open klaster"
15975 
15976 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
15977 #: ekos/ekos.h:139
15978 #, kde-format
15979 msgid "In Progress"
15980 msgstr ""
15981 
15982 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
15983 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
15984 #, fuzzy, kde-format
15985 msgid "Complete"
15986 msgstr "Bereken"
15987 
15988 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
15989 #, kde-format
15990 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
15991 msgstr ""
15992 
15993 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
15994 #, fuzzy, kde-format
15995 msgid "Flat Frame"
15996 msgstr "Ster Naam"
15997 
15998 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
15999 #, kde-format
16000 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16001 msgstr ""
16002 
16003 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16004 #, fuzzy, kde-format
16005 msgid "Unparking dust cap..."
16006 msgstr "Planeet"
16007 
16008 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16009 #, fuzzy, kde-format
16010 msgid "Parking dust cap..."
16011 msgstr "Planeet"
16012 
16013 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16014 #, kde-format
16015 msgid "Turn light box light on..."
16016 msgstr ""
16017 
16018 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16019 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16020 #, kde-format
16021 msgid "Turn light box light off..."
16022 msgstr ""
16023 
16024 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16025 #, kde-format
16026 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
16027 msgstr ""
16028 
16029 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
16030 #, fuzzy, kde-format
16031 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
16032 msgstr "Bereken"
16033 
16034 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
16035 #, fuzzy, kde-format
16036 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
16037 msgstr "Bereken"
16038 
16039 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
16040 #, fuzzy, kde-format
16041 msgid "Parking mount failed, aborting..."
16042 msgstr "Planeet"
16043 
16044 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
16045 #, fuzzy, kde-format
16046 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
16047 msgstr "Spanje"
16048 
16049 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
16050 #, fuzzy, kde-format
16051 msgid "Parking dome failed, aborting..."
16052 msgstr "Planeet"
16053 
16054 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
16055 #, fuzzy, kde-format
16056 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
16057 msgstr "Spanje"
16058 
16059 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
16060 #, kde-format
16061 msgid "Light box on."
16062 msgstr ""
16063 
16064 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
16065 #, fuzzy, kde-format
16066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16067 #| msgid "Belize City"
16068 msgid "Dust cap parked."
16069 msgstr "Belize Stad"
16070 
16071 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
16072 #, fuzzy, kde-format
16073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16074 #| msgid "Belize City"
16075 msgid "Dust cap unparked."
16076 msgstr "Belize Stad"
16077 
16078 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
16079 #, kde-format
16080 msgid ""
16081 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
16082 "configure the meridian flip there."
16083 msgstr ""
16084 
16085 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
16086 #, fuzzy, kde-format
16087 msgid "Could not open file"
16088 msgstr "Kon nie Open Lêer"
16089 
16090 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
16091 #, fuzzy, kde-format
16092 msgid "Sequence queue saved to %1"
16093 msgstr "Ongeldige Url"
16094 
16095 #: ekos/ekos.h:71
16096 #, fuzzy, kde-format
16097 msgid "Pause Planned"
16098 msgstr "Ada"
16099 
16100 #: ekos/ekos.h:72
16101 #, fuzzy, kde-format
16102 msgid "Waiting"
16103 msgstr "Vertoon naam"
16104 
16105 #: ekos/ekos.h:72
16106 #, fuzzy, kde-format
16107 msgid "Image Received"
16108 msgstr "Beeld"
16109 
16110 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
16111 #, fuzzy, kde-format
16112 msgid "Focusing"
16113 msgstr "Sidereal Tyd"
16114 
16115 #: ekos/ekos.h:73
16116 #, fuzzy, kde-format
16117 msgid "Filter Focus"
16118 msgstr "Voeg by Katalogus"
16119 
16120 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
16121 #, fuzzy, kde-format
16122 msgid "Changing Filter"
16123 msgstr "Datum:"
16124 
16125 #: ekos/ekos.h:73
16126 #, fuzzy, kde-format
16127 msgid "Guider Settling"
16128 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
16129 
16130 #: ekos/ekos.h:74
16131 #, fuzzy, kde-format
16132 msgid "Setting Temperature"
16133 msgstr "Koördinate"
16134 
16135 #: ekos/ekos.h:74
16136 #, fuzzy, kde-format
16137 msgid "Setting Rotator"
16138 msgstr "Invoer Keuse"
16139 
16140 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
16141 #, fuzzy, kde-format
16142 msgid "Aligning"
16143 msgstr "Vertoon naam"
16144 
16145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
16146 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
16147 #, fuzzy, kde-format
16148 msgid "Meridian Flip"
16149 msgstr "Wissel Sterre"
16150 
16151 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
16152 #, fuzzy, kde-format
16153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16154 #| msgid "Stanley"
16155 msgid "Failed"
16156 msgstr "Stanley"
16157 
16158 #: ekos/ekos.h:119
16159 #, fuzzy, kde-format
16160 msgid "User Input"
16161 msgstr " Epoch:"
16162 
16163 #: ekos/ekos.h:120
16164 #, fuzzy, kde-format
16165 msgid "Framing"
16166 msgstr "Strand"
16167 
16168 #: ekos/ekos.h:139
16169 #, fuzzy, kde-format
16170 msgid "Successful"
16171 msgstr "Bereken"
16172 
16173 #: ekos/ekos.h:140
16174 #, kde-format
16175 msgid "Syncing"
16176 msgstr ""
16177 
16178 #: ekos/ekos.h:140
16179 #, fuzzy, kde-format
16180 msgid "Rotating"
16181 msgstr "Ster Naam"
16182 
16183 #: ekos/ekos.h:161
16184 #, fuzzy, kde-format
16185 msgid "Focus Offset"
16186 msgstr "Planeet"
16187 
16188 #: ekos/ekos.h:198
16189 #, fuzzy, kde-format
16190 msgid "Startup"
16191 msgstr "Ster"
16192 
16193 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
16194 #, fuzzy, kde-format
16195 msgid "Running"
16196 msgstr "Manlik"
16197 
16198 #: ekos/ekos.h:199
16199 #, fuzzy, kde-format
16200 msgid "Shutdown"
16201 msgstr "Bereken"
16202 
16203 #: ekos/ekos.h:200
16204 #, fuzzy, kde-format
16205 msgid "Loading"
16206 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
16207 
16208 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
16209 #, fuzzy, kde-format
16210 msgctxt "@title:window"
16211 msgid "Select EkosLive Servers"
16212 msgstr "Invoer Keuse"
16213 
16214 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
16215 #, fuzzy, kde-format
16216 msgid "Offline:"
16217 msgstr "Bereken"
16218 
16219 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
16220 #, fuzzy, kde-format
16221 msgid "Online:"
16222 msgstr "Bereken"
16223 
16224 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
16225 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
16226 #, fuzzy, kde-format
16227 msgid "Ekos Live"
16228 msgstr "Moore"
16229 
16230 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16231 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
16232 #, fuzzy, kde-format
16233 msgid "Ekos Live Service"
16234 msgstr "Invoer Keuse"
16235 
16236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16237 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
16238 #, kde-format
16239 msgid "Password:"
16240 msgstr ""
16241 
16242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
16243 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
16244 #, kde-format
16245 msgid "Remember Credentials"
16246 msgstr ""
16247 
16248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16249 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
16250 #, fuzzy, kde-format
16251 msgid "Username:"
16252 msgstr "Ster Naam"
16253 
16254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16255 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
16256 #, fuzzy, kde-format
16257 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
16258 msgstr "Wissel Sterre"
16259 
16260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16261 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
16262 #, fuzzy, kde-format
16263 msgid "Auto Start"
16264 msgstr "Hoogte:"
16265 
16266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
16267 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
16268 #, fuzzy, kde-format
16269 msgid "Online"
16270 msgstr "Bereken"
16271 
16272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
16273 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
16274 #, fuzzy, kde-format
16275 msgid "Offline"
16276 msgstr "Bereken"
16277 
16278 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
16279 #, fuzzy, kde-format
16280 msgid "Mosaic import failed."
16281 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
16282 
16283 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
16284 #, kde-format
16285 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
16286 msgstr ""
16287 
16288 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
16289 #, fuzzy, kde-format
16290 msgid "Error parsing server response: %1"
16291 msgstr "Kon nie Open Lêer"
16292 
16293 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
16294 #, kde-format
16295 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
16296 msgstr ""
16297 
16298 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
16299 #, kde-format
16300 msgid "Tile"
16301 msgstr ""
16302 
16303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
16304 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
16305 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
16306 #: tools/optionstreeview.ui:28
16307 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
16308 msgid "Description"
16309 msgstr "Des:"
16310 
16311 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
16312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
16313 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
16314 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
16315 #, fuzzy, kde-format
16316 msgid "Solution"
16317 msgstr "Bereken"
16318 
16319 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16320 #, fuzzy, kde-format
16321 msgid "Delta (ticks)"
16322 msgstr "Harrison"
16323 
16324 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16325 #, fuzzy, kde-format
16326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16327 #| msgid "Delta"
16328 msgid "Delta (μm)"
16329 msgstr "Delta"
16330 
16331 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16332 #, fuzzy, kde-format
16333 msgid "Num Stars"
16334 msgstr "Moore"
16335 
16336 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
16337 #, kde-format
16338 msgid "R²"
16339 msgstr ""
16340 
16341 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
16342 #, kde-format
16343 msgid "Exclude"
16344 msgstr ""
16345 
16346 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
16347 #, fuzzy, kde-format
16348 msgid "Focuser Solution"
16349 msgstr "Voeg by Katalogus"
16350 
16351 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
16352 #, kde-format
16353 msgid "Delta from central tile in ticks"
16354 msgstr ""
16355 
16356 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
16357 #, fuzzy, kde-format
16358 msgid "Delta from central tile in micrometers"
16359 msgstr "Planeet"
16360 
16361 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
16362 #, kde-format
16363 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
16364 msgstr ""
16365 
16366 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
16367 #, kde-format
16368 msgid "Check to exclude row from calculations"
16369 msgstr ""
16370 
16371 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
16372 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
16373 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
16374 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
16375 #, fuzzy, kde-format
16376 msgid "N/A"
16377 msgstr "N/'n"
16378 
16379 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
16380 #, kde-format
16381 msgid "Move sensor nearer flattener"
16382 msgstr ""
16383 
16384 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
16385 #, kde-format
16386 msgid "Move sensor away from flattener"
16387 msgstr ""
16388 
16389 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
16390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
16391 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
16392 #, fuzzy, kde-format
16393 msgid "Aberration Inspector"
16394 msgstr "Cary"
16395 
16396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16397 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
16398 #, fuzzy, kde-format
16399 msgid ""
16400 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
16401 msgstr "Soek Voorwerp"
16402 
16403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
16404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
16406 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
16407 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
16408 #, fuzzy, kde-format
16409 msgid "Labels"
16410 msgstr "Latyn:"
16411 
16412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16413 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
16414 #, fuzzy, kde-format
16415 msgid "Tiles:"
16416 msgstr "Peru"
16417 
16418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16419 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
16420 #, kde-format
16421 msgid ""
16422 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
16423 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
16424 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
16425 msgstr ""
16426 
16427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
16429 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
16430 #, kde-format
16431 msgid "All"
16432 msgstr ""
16433 
16434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16435 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
16436 #, fuzzy, kde-format
16437 #| msgid "Center && Track"
16438 msgid "Centre and outer corners"
16439 msgstr "Sentrum && Navolg"
16440 
16441 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
16442 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
16443 #, fuzzy, kde-format
16444 #| msgid "Center && Track"
16445 msgid "Centre and inner diamond"
16446 msgstr "Sentrum && Navolg"
16447 
16448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16449 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
16450 #, fuzzy, kde-format
16451 msgid ""
16452 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
16453 "p></body></html>"
16454 msgstr "Soek Voorwerp"
16455 
16456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
16457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
16458 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
16459 #, kde-format
16460 msgid "CFZ"
16461 msgstr ""
16462 
16463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
16464 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
16465 #, kde-format
16466 msgid "Optimise Tile Centres"
16467 msgstr ""
16468 
16469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16470 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
16471 #, kde-format
16472 msgid "Top-Bottom Tilt:"
16473 msgstr ""
16474 
16475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16476 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
16477 #, fuzzy, kde-format
16478 msgid "Total Tilt:"
16479 msgstr "Sidereal Tyd"
16480 
16481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
16482 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
16483 #, fuzzy, kde-format
16484 msgid ""
16485 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
16486 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
16487 "html>"
16488 msgstr "Soek Voorwerp"
16489 
16490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16491 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
16492 #, kde-format
16493 msgid "Backfocus Δ:"
16494 msgstr ""
16495 
16496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16497 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
16498 #, fuzzy, kde-format
16499 msgid "Left-Right Tilt:"
16500 msgstr "Beeld"
16501 
16502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16503 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
16504 #, fuzzy, kde-format
16505 msgid "Selection:"
16506 msgstr "Bereken"
16507 
16508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
16509 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
16510 #, kde-format
16511 msgid ""
16512 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
16513 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
16514 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16515 "\">\n"
16516 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
16517 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
16518 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
16519 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16520 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
16521 "Graphic:</p>\n"
16522 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16523 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
16524 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16525 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
16526 "datapoint.</p>\n"
16527 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16528 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
16529 "slice through the graphic.</p></body></html>"
16530 msgstr ""
16531 
16532 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16533 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
16534 #, kde-format
16535 msgid "Item"
16536 msgstr ""
16537 
16538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
16539 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
16540 #, fuzzy, kde-format
16541 msgid "Slice"
16542 msgstr "Ada"
16543 
16544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16545 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
16546 #, kde-format
16547 msgid "Theme:"
16548 msgstr ""
16549 
16550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
16551 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
16552 #, fuzzy, kde-format
16553 msgid ""
16554 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
16555 "html>"
16556 msgstr "Soek Voorwerp"
16557 
16558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16559 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
16560 #, kde-format
16561 msgid "Qt"
16562 msgstr ""
16563 
16564 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16565 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
16566 #, fuzzy, kde-format
16567 msgid "Primary Colors"
16568 msgstr "Planeet"
16569 
16570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16571 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
16572 #, kde-format
16573 msgid "Digia"
16574 msgstr ""
16575 
16576 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16577 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
16578 #, kde-format
16579 msgid "Stone Moss"
16580 msgstr ""
16581 
16582 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16583 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
16584 #, fuzzy, kde-format
16585 msgid "Army Blue"
16586 msgstr "Strand"
16587 
16588 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16589 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
16590 #, fuzzy, kde-format
16591 msgid "Retro"
16592 msgstr "Des:"
16593 
16594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16595 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
16596 #, kde-format
16597 msgid "Ebony"
16598 msgstr ""
16599 
16600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
16601 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
16602 #, fuzzy, kde-format
16603 msgid "Isabelle"
16604 msgstr "Kareroon"
16605 
16606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
16607 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
16608 #, fuzzy, kde-format
16609 msgid ""
16610 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
16611 "body></html>"
16612 msgstr "Soek Voorwerp"
16613 
16614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16615 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
16616 #, fuzzy, kde-format
16617 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
16618 msgstr "Soek Voorwerp"
16619 
16620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
16621 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
16622 #, fuzzy, kde-format
16623 msgid "Sensor"
16624 msgstr "Maak skoon Velde"
16625 
16626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16627 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
16628 #, fuzzy, kde-format
16629 msgid ""
16630 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
16631 "html>"
16632 msgstr "Soek Voorwerp"
16633 
16634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
16635 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
16636 #, kde-format
16637 msgid "Petzval Wire"
16638 msgstr ""
16639 
16640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16641 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
16642 #, fuzzy, kde-format
16643 msgid ""
16644 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
16645 msgstr "Soek Voorwerp"
16646 
16647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
16648 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
16649 #, kde-format
16650 msgid "Petzval Surface"
16651 msgstr ""
16652 
16653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16654 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
16655 #, fuzzy, kde-format
16656 msgid ""
16657 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
16658 "html>"
16659 msgstr "Soek Voorwerp"
16660 
16661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
16662 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
16663 #, fuzzy, kde-format
16664 msgid "Sim Mode"
16665 msgstr "Moore"
16666 
16667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
16668 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
16669 #, fuzzy, kde-format
16670 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
16671 msgstr "Soek Voorwerp"
16672 
16673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
16674 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
16675 #, fuzzy, kde-format
16676 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
16677 msgstr "Soek Voorwerp"
16678 
16679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
16680 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
16681 #, fuzzy, kde-format
16682 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
16683 msgstr "Soek Voorwerp"
16684 
16685 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
16686 #, kde-format
16687 msgctxt ""
16688 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
16689 "is Focus Measure;"
16690 msgid ""
16691 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
16692 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
16693 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
16694 msgstr ""
16695 
16696 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
16697 #, kde-format
16698 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
16699 msgstr ""
16700 
16701 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
16702 #, kde-format
16703 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
16704 msgstr ""
16705 
16706 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
16707 #, kde-format
16708 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
16709 msgstr ""
16710 
16711 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
16712 #, kde-format
16713 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
16714 msgstr ""
16715 
16716 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
16717 #, kde-format
16718 msgid "; AltΔ %1"
16719 msgstr ""
16720 
16721 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
16722 #, kde-format
16723 msgid ")"
16724 msgstr ""
16725 
16726 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
16727 #, fuzzy, kde-format
16728 msgid "; Pos Error %1)"
16729 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
16730 
16731 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
16732 #, kde-format
16733 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
16734 msgstr ""
16735 
16736 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
16737 #, kde-format
16738 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
16739 msgstr ""
16740 
16741 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
16742 #, kde-format
16743 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
16744 msgstr ""
16745 
16746 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
16747 #, kde-format
16748 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
16749 msgstr ""
16750 
16751 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
16752 #, kde-format
16753 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
16754 msgstr ""
16755 
16756 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
16757 #, kde-format
16758 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
16759 msgstr ""
16760 
16761 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
16762 #, kde-format
16763 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
16764 msgstr ""
16765 
16766 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
16767 #, kde-format
16768 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
16769 msgstr ""
16770 
16771 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
16772 #, fuzzy, kde-format
16773 #| msgid "Planet Name"
16774 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
16775 msgstr "Planeet Naam"
16776 
16777 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
16778 #, fuzzy, kde-format
16779 #| msgid "Planet Name"
16780 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
16781 msgstr "Planeet Naam"
16782 
16783 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
16784 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
16785 #, fuzzy, kde-format
16786 msgid "Focus Advisor"
16787 msgstr "Planeet"
16788 
16789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
16790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
16791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
16792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
16793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
16794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
16795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
16796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
16797 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
16798 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
16799 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
16800 #, fuzzy, kde-format
16801 msgid "Update"
16802 msgstr "Datum"
16803 
16804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
16805 #: ekos/focus/advisor.ui:69
16806 #, fuzzy, kde-format
16807 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
16808 msgstr "Voeg by Katalogus"
16809 
16810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
16811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
16812 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
16813 #, kde-format
16814 msgid ""
16815 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
16816 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
16817 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
16818 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
16819 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
16820 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
16821 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
16822 "as stars or donuts.</p></body></html>"
16823 msgstr ""
16824 
16825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
16826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
16827 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
16828 #, kde-format
16829 msgid "Out Step Multiple:"
16830 msgstr ""
16831 
16832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
16833 #: ekos/focus/advisor.ui:105
16834 #, fuzzy, kde-format
16835 msgid "Settings Parameters"
16836 msgstr "Koördinate"
16837 
16838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
16839 #: ekos/focus/advisor.ui:128
16840 #, fuzzy, kde-format
16841 msgid "Process Parameters"
16842 msgstr "Koördinate"
16843 
16844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
16845 #: ekos/focus/advisor.ui:141
16846 #, fuzzy, kde-format
16847 msgid ""
16848 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
16849 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
16850 msgstr "Soek Voorwerp"
16851 
16852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
16853 #: ekos/focus/advisor.ui:144
16854 #, fuzzy, kde-format
16855 msgid "Update Params"
16856 msgstr "Datum"
16857 
16858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
16859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
16860 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
16861 #, kde-format
16862 msgid ""
16863 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
16864 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
16865 "system.</p></body></html>"
16866 msgstr ""
16867 
16868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
16869 #: ekos/focus/advisor.ui:173
16870 #, fuzzy, kde-format
16871 msgid "Focus Advisor:"
16872 msgstr "Planeet"
16873 
16874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
16875 #: ekos/focus/advisor.ui:180
16876 #, fuzzy, kde-format
16877 msgid "Mechanics Parameters"
16878 msgstr "Koördinate"
16879 
16880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
16881 #: ekos/focus/advisor.ui:222
16882 #, fuzzy, kde-format
16883 msgid "Step Size:"
16884 msgstr "uur"
16885 
16886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
16887 #: ekos/focus/advisor.ui:254
16888 #, fuzzy, kde-format
16889 msgid ""
16890 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
16891 msgstr "Soek Voorwerp"
16892 
16893 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
16894 #: ekos/focus/cfz.ui:14
16895 #, fuzzy, kde-format
16896 msgid "Focus CFZ"
16897 msgstr "Planeet"
16898 
16899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
16900 #: ekos/focus/cfz.ui:87
16901 #, fuzzy, kde-format
16902 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
16903 #| msgid "France"
16904 msgid "Tolerance (τ):"
16905 msgstr "Frankryk"
16906 
16907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
16908 #: ekos/focus/cfz.ui:103
16909 #, fuzzy, kde-format
16910 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
16911 msgstr "Soek Voorwerp"
16912 
16913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
16914 #: ekos/focus/cfz.ui:119
16915 #, fuzzy, kde-format
16916 msgid "Aperture (A):"
16917 msgstr "Koördinate"
16918 
16919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
16920 #: ekos/focus/cfz.ui:138
16921 #, fuzzy, kde-format
16922 msgid ""
16923 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
16924 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
16925 msgstr "Soek Voorwerp"
16926 
16927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
16928 #: ekos/focus/cfz.ui:141
16929 #, fuzzy, kde-format
16930 msgid "Display:"
16931 msgstr "Vertoon Opsies"
16932 
16933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
16934 #: ekos/focus/cfz.ui:160
16935 #, fuzzy, kde-format
16936 msgid ""
16937 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
16938 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
16939 msgstr "Soek Voorwerp"
16940 
16941 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
16942 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
16943 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
16944 #, fuzzy, kde-format
16945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16946 #| msgid "Hammond"
16947 msgid " mm"
16948 msgstr "Hammond"
16949 
16950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
16951 #: ekos/focus/cfz.ui:188
16952 #, fuzzy, kde-format
16953 msgid ""
16954 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
16955 "optical train.</p></body></html>"
16956 msgstr "Soek Voorwerp"
16957 
16958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
16959 #: ekos/focus/cfz.ui:204
16960 #, fuzzy, kde-format
16961 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
16962 msgstr "Soek Voorwerp"
16963 
16964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
16965 #: ekos/focus/cfz.ui:223
16966 #, kde-format
16967 msgid ""
16968 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
16969 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
16970 "\">2</span></p></body></html>"
16971 msgstr ""
16972 
16973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
16974 #: ekos/focus/cfz.ui:248
16975 #, fuzzy, kde-format
16976 msgid ""
16977 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
16978 "camera CFZ.</p></body></html>"
16979 msgstr "Soek Voorwerp"
16980 
16981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
16982 #: ekos/focus/cfz.ui:264
16983 #, fuzzy, kde-format
16984 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
16985 msgstr "Soek Voorwerp"
16986 
16987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
16988 #: ekos/focus/cfz.ui:280
16989 #, fuzzy, kde-format
16990 msgid "CFZ camera:"
16991 msgstr "Cary"
16992 
16993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
16994 #: ekos/focus/cfz.ui:296
16995 #, kde-format
16996 msgid ""
16997 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
16998 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
16999 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
17000 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17001 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
17002 "body></html>"
17003 msgstr ""
17004 
17005 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17006 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
17007 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
17008 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
17009 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
17010 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
17011 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
17012 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
17013 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
17014 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
17015 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
17016 #, no-c-format, kde-format
17017 msgid " %"
17018 msgstr ""
17019 
17020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
17021 #: ekos/focus/cfz.ui:324
17022 #, fuzzy, kde-format
17023 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
17024 msgstr "Soek Voorwerp"
17025 
17026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
17027 #: ekos/focus/cfz.ui:340
17028 #, fuzzy, kde-format
17029 msgid ""
17030 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17031 "\">2</span></p></body></html>"
17032 msgstr "Soek Voorwerp"
17033 
17034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
17035 #: ekos/focus/cfz.ui:359
17036 #, kde-format
17037 msgid "CFZ:"
17038 msgstr ""
17039 
17040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
17041 #: ekos/focus/cfz.ui:375
17042 #, fuzzy, kde-format
17043 msgid "Wavelength (λ):"
17044 msgstr "Dag lengte:"
17045 
17046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17047 #: ekos/focus/cfz.ui:391
17048 #, kde-format
17049 msgid ""
17050 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
17051 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
17052 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
17053 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
17054 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
17055 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
17056 msgstr ""
17057 
17058 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17059 #: ekos/focus/cfz.ui:394
17060 #, kde-format
17061 msgid " μm"
17062 msgstr ""
17063 
17064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
17065 #: ekos/focus/cfz.ui:419
17066 #, fuzzy, kde-format
17067 msgid ""
17068 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
17069 "html>"
17070 msgstr "Soek Voorwerp"
17071 
17072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
17073 #: ekos/focus/cfz.ui:447
17074 #, fuzzy, kde-format
17075 msgid ""
17076 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
17077 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
17078 msgstr "Soek Voorwerp"
17079 
17080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
17081 #: ekos/focus/cfz.ui:450
17082 #, fuzzy, kde-format
17083 msgid "Reset To OT"
17084 msgstr "Stel Tyd na Nou"
17085 
17086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
17087 #: ekos/focus/cfz.ui:463
17088 #, fuzzy, kde-format
17089 msgid "Focal ratio (f):"
17090 msgstr "Ster Naam"
17091 
17092 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17093 #: ekos/focus/cfz.ui:501
17094 #, kde-format
17095 msgid ""
17096 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
17097 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
17098 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
17099 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
17100 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
17101 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
17102 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
17103 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
17104 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
17105 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
17106 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
17107 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
17108 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
17109 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
17110 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
17111 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
17112 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
17113 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
17114 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
17115 "more details.</li></ul></body></html>"
17116 msgstr ""
17117 
17118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
17120 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
17121 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
17122 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
17123 msgid "Classic"
17124 msgstr "Kaap Dalk mag"
17125 
17126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17127 #: ekos/focus/cfz.ui:513
17128 #, fuzzy, kde-format
17129 msgid "Wavefront"
17130 msgstr "Dag lengte:"
17131 
17132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17133 #: ekos/focus/cfz.ui:518
17134 #, fuzzy, kde-format
17135 msgid "Gold"
17136 msgstr "Moore"
17137 
17138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
17139 #: ekos/focus/cfz.ui:532
17140 #, fuzzy, kde-format
17141 msgid ""
17142 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
17143 "optical train.</p></body></html>"
17144 msgstr "Soek Voorwerp"
17145 
17146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
17147 #: ekos/focus/cfz.ui:560
17148 #, kde-format
17149 msgid "Final CFZ:"
17150 msgstr ""
17151 
17152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
17153 #: ekos/focus/cfz.ui:576
17154 #, kde-format
17155 msgid "FWHM (θ):"
17156 msgstr ""
17157 
17158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
17159 #: ekos/focus/cfz.ui:592
17160 #, fuzzy, kde-format
17161 msgid ""
17162 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
17163 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
17164 msgstr "Soek Voorwerp"
17165 
17166 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
17167 #: ekos/focus/cfz.ui:595
17168 #, fuzzy, kde-format
17169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17170 #| msgid "Hammond"
17171 msgid " nm"
17172 msgstr "Hammond"
17173 
17174 #: ekos/focus/focus.cpp:107
17175 #, kde-format
17176 msgid "Idle."
17177 msgstr ""
17178 
17179 #: ekos/focus/focus.cpp:129
17180 #, fuzzy, kde-format
17181 msgid "Focus Options Profile Editor"
17182 msgstr "Invoer Keuse"
17183 
17184 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17185 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
17186 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
17187 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
17188 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
17189 #, fuzzy, kde-format
17190 msgid "Settings"
17191 msgstr "niks"
17192 
17193 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
17194 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
17195 #, fuzzy, kde-format
17196 msgid "Focus Settings"
17197 msgstr "niks"
17198 
17199 #: ekos/focus/focus.cpp:190
17200 #, fuzzy, kde-format
17201 msgid "Process"
17202 msgstr "Sidereal Tyd"
17203 
17204 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
17205 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
17206 #, fuzzy, kde-format
17207 msgid "Focus Process"
17208 msgstr "Strand"
17209 
17210 #: ekos/focus/focus.cpp:194
17211 #, fuzzy, kde-format
17212 msgid "Mechanics"
17213 msgstr "Eudore"
17214 
17215 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
17216 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
17217 #, fuzzy, kde-format
17218 msgid "Focus Mechanics"
17219 msgstr "Eudore"
17220 
17221 #: ekos/focus/focus.cpp:890
17222 #, fuzzy, kde-format
17223 msgid "Finally found temperature source %1"
17224 msgstr "Voeg by Katalogus"
17225 
17226 #: ekos/focus/focus.cpp:967
17227 #, fuzzy, kde-format
17228 msgid "No Focuser connected."
17229 msgstr "Bereken"
17230 
17231 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
17232 #, fuzzy, kde-format
17233 msgid "No CCD connected."
17234 msgstr "Bereken"
17235 
17236 #: ekos/focus/focus.cpp:981
17237 #, kde-format
17238 msgid ""
17239 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
17240 msgstr ""
17241 
17242 #: ekos/focus/focus.cpp:992
17243 #, kde-format
17244 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
17245 msgstr ""
17246 
17247 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
17248 #, kde-format
17249 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
17250 msgstr ""
17251 
17252 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
17253 #, kde-format
17254 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
17255 msgstr ""
17256 
17257 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
17258 #, kde-format
17259 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
17260 msgstr ""
17261 
17262 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
17263 #, kde-format
17264 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
17265 msgstr ""
17266 
17267 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
17268 #, kde-format
17269 msgid "Autofocus in progress..."
17270 msgstr ""
17271 
17272 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
17273 #, kde-format
17274 msgid "Please wait until image capture is complete..."
17275 msgstr ""
17276 
17277 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
17278 #, fuzzy, kde-format
17279 msgid "Autofocus operation started"
17280 msgstr "Aarde koördinate"
17281 
17282 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
17283 #, fuzzy, kde-format
17284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17285 #| msgid "Belize City"
17286 msgid "Detection in progress, please wait."
17287 msgstr "Belize Stad"
17288 
17289 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
17290 #, fuzzy, kde-format
17291 msgid "Autofocus aborted."
17292 msgstr "Bereken"
17293 
17294 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
17295 #, kde-format
17296 msgid "Error: No Camera detected."
17297 msgstr ""
17298 
17299 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
17300 #, fuzzy, kde-format
17301 msgid "Error: Lost connection to Camera."
17302 msgstr "Bereken"
17303 
17304 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
17305 #, kde-format
17306 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
17307 msgstr ""
17308 
17309 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
17310 #, fuzzy, kde-format
17311 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
17312 msgstr "Bereken"
17313 
17314 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
17315 #, fuzzy, kde-format
17316 msgid "At minimum focus position %1..."
17317 msgstr "Des:"
17318 
17319 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
17320 #, fuzzy, kde-format
17321 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
17322 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
17323 
17324 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
17325 #, fuzzy, kde-format
17326 msgid "At maximum focus position %1..."
17327 msgstr "Des:"
17328 
17329 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
17330 #, fuzzy, kde-format
17331 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
17332 msgstr "Des:"
17333 
17334 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
17335 #, kde-format
17336 msgid "Error: No Focuser detected."
17337 msgstr ""
17338 
17339 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
17340 #, fuzzy, kde-format
17341 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
17342 msgstr "Bereken"
17343 
17344 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17345 #, fuzzy, kde-format
17346 msgid "outward"
17347 msgstr "Maak skoon"
17348 
17349 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
17350 #, fuzzy, kde-format
17351 msgid "inward"
17352 msgstr "Maak skoon"
17353 
17354 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
17355 #, fuzzy, kde-format
17356 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
17357 msgstr "Sidereal tyd"
17358 
17359 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
17360 #, fuzzy, kde-format
17361 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
17362 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
17363 msgstr[0] "Sidereal tyd"
17364 msgstr[1] "Sidereal tyd"
17365 
17366 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
17367 #, fuzzy, kde-format
17368 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
17369 msgstr "Sidereal tyd"
17370 
17371 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
17372 #, fuzzy, kde-format
17373 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
17374 msgstr "Stoor Beeld"
17375 
17376 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
17377 #, fuzzy, kde-format
17378 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
17379 msgstr "Planeet"
17380 
17381 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
17382 #, fuzzy, kde-format
17383 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
17384 msgstr "Planeet"
17385 
17386 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
17387 #, kde-format
17388 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
17389 msgstr ""
17390 
17391 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
17392 #, fuzzy, kde-format
17393 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
17394 msgstr "Stoor Beeld"
17395 
17396 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
17397 #, fuzzy, kde-format
17398 msgid "Detection complete."
17399 msgstr "Bereken"
17400 
17401 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
17402 #, fuzzy, kde-format
17403 msgid "Detecting sources..."
17404 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
17405 
17406 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
17407 #, fuzzy, kde-format
17408 msgid "Autofocus operation completed successfully"
17409 msgstr "Aarde koördinate"
17410 
17411 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
17412 #, fuzzy, kde-format
17413 msgid "Autofocus operation failed"
17414 msgstr "Aarde koördinate"
17415 
17416 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
17417 #, fuzzy, kde-format
17418 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
17419 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
17420 msgstr[0] "Bereken"
17421 msgstr[1] "Bereken"
17422 
17423 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
17424 #, fuzzy, kde-format
17425 msgid "Settling for %1s..."
17426 msgstr "niks"
17427 
17428 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
17429 #, fuzzy, kde-format
17430 msgid "Settling complete."
17431 msgstr "Bereken"
17432 
17433 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
17434 #, kde-format
17435 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
17436 msgstr ""
17437 
17438 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
17439 #, kde-format
17440 msgid "FITS received. No stars detected."
17441 msgstr ""
17442 
17443 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
17444 #, kde-format
17445 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
17446 msgstr ""
17447 
17448 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
17449 #, fuzzy, kde-format
17450 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
17451 msgstr "Wissel Sterre"
17452 
17453 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
17454 #, kde-format
17455 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
17456 msgstr ""
17457 
17458 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
17459 #, kde-format
17460 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
17461 msgstr ""
17462 
17463 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
17464 #, kde-format
17465 msgid "No stars detected, capturing again..."
17466 msgstr ""
17467 
17468 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
17469 #, fuzzy, kde-format
17470 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
17471 msgstr "Kon nie Open Lêer"
17472 
17473 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
17474 #, kde-format
17475 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
17476 msgstr ""
17477 
17478 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
17479 #, kde-format
17480 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
17481 msgstr ""
17482 
17483 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
17484 #, kde-format
17485 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
17486 msgstr ""
17487 
17488 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
17489 #, kde-format
17490 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
17491 msgstr ""
17492 
17493 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
17494 #, kde-format
17495 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
17496 msgstr ""
17497 
17498 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
17499 #, kde-format
17500 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
17501 msgstr ""
17502 
17503 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
17504 #, kde-format
17505 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
17506 msgstr ""
17507 
17508 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
17509 #, kde-format
17510 msgid ""
17511 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
17512 "tolerance."
17513 msgstr ""
17514 
17515 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
17516 #, kde-format
17517 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
17518 msgstr ""
17519 
17520 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
17521 #, kde-format
17522 msgid "Found polynomial solution @ %1"
17523 msgstr ""
17524 
17525 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
17526 #, kde-format
17527 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
17528 msgstr ""
17529 
17530 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
17531 #, kde-format
17532 msgid ""
17533 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
17534 msgstr ""
17535 
17536 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
17537 #, kde-format
17538 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
17539 msgstr ""
17540 
17541 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
17542 #, kde-format
17543 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
17544 msgstr ""
17545 
17546 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
17547 #, kde-format
17548 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
17549 msgstr ""
17550 
17551 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
17552 #, kde-format
17553 msgid ""
17554 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
17555 msgstr ""
17556 
17557 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
17558 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
17559 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
17560 #, kde-format
17561 msgid "Focuser error, check INDI panel."
17562 msgstr ""
17563 
17564 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
17565 #, fuzzy, kde-format
17566 msgid "Simulate focuser comms failure..."
17567 msgstr "Bereken"
17568 
17569 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
17570 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
17571 #, fuzzy, kde-format
17572 msgid "Restarting autofocus process..."
17573 msgstr "Spanje"
17574 
17575 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
17576 #, fuzzy, kde-format
17577 msgid "Starting continuous exposure..."
17578 msgstr "Spanje"
17579 
17580 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
17581 #, kde-format
17582 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
17583 msgstr ""
17584 
17585 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
17586 #, fuzzy, kde-format
17587 msgid "Focus star is selected."
17588 msgstr "Nee Voorwerp gekose!"
17589 
17590 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
17591 #, kde-format
17592 msgid "No star was selected. Using last known position..."
17593 msgstr ""
17594 
17595 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
17596 #, kde-format
17597 msgid "No star was selected. Aborting..."
17598 msgstr ""
17599 
17600 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
17601 #, fuzzy, kde-format
17602 msgid "Focuser already at %1..."
17603 msgstr "Planeet"
17604 
17605 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
17606 #, fuzzy, kde-format
17607 msgctxt "@title:window"
17608 msgid "Focus Frame"
17609 msgstr "Sidereal Tyd"
17610 
17611 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
17612 #, fuzzy, kde-format
17613 msgid "Capturing image again..."
17614 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
17615 
17616 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
17617 #, fuzzy, kde-format
17618 msgid "Failed to save image. Aborting..."
17619 msgstr "Kon nie Open Lêer"
17620 
17621 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
17622 #, fuzzy, kde-format
17623 msgid "Exposure failure. Aborting..."
17624 msgstr "Stoor Beeld"
17625 
17626 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
17627 #, fuzzy, kde-format
17628 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
17629 msgstr "Stoor Beeld"
17630 
17631 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
17632 #, fuzzy, kde-format
17633 msgctxt "@title:window"
17634 msgid "Relative Profile"
17635 msgstr "Beeld"
17636 
17637 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
17638 #, kde-format
17639 msgid ""
17640 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
17641 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
17642 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
17643 "parameters to achieve focus.\n"
17644 "\n"
17645 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
17646 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
17647 "with a basic explanation of how to set them.\n"
17648 "\n"
17649 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
17650 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
17651 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
17652 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
17653 "Set only one field and set the other to 0.\n"
17654 "\n"
17655 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
17656 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
17657 "\n"
17658 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
17659 "default."
17660 msgstr ""
17661 
17662 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
17663 #, kde-format
17664 msgid ""
17665 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
17666 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
17667 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
17668 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
17669 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
17670 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
17671 "range of focuser motion."
17672 msgstr ""
17673 
17674 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
17675 #, kde-format
17676 msgid ""
17677 "\n"
17678 "\n"
17679 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
17680 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
17681 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
17682 "Params.\n"
17683 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
17684 "g. unity gain.\n"
17685 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
17686 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
17687 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
17688 "dealt with above.\n"
17689 "\n"
17690 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
17691 "g. Luminance\n"
17692 "You are now ready to start an Autofocus run."
17693 msgstr ""
17694 
17695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
17696 #: ekos/focus/focus.ui:164
17697 #, fuzzy, kde-format
17698 msgid "Start framing"
17699 msgstr "Spanje"
17700 
17701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
17702 #: ekos/focus/focus.ui:193
17703 #, fuzzy, kde-format
17704 msgid ""
17705 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
17706 "body></html>"
17707 msgstr "Soek Voorwerp"
17708 
17709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
17710 #: ekos/focus/focus.ui:225
17711 #, fuzzy, kde-format
17712 msgid "Capture image"
17713 msgstr "Stoor Beeld"
17714 
17715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
17716 #: ekos/focus/focus.ui:254
17717 #, fuzzy, kde-format
17718 msgid "Stop focuser motion"
17719 msgstr "Bereken"
17720 
17721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
17722 #: ekos/focus/focus.ui:289
17723 #, fuzzy, kde-format
17724 msgid "Start Auto Focus process"
17725 msgstr "Spanje"
17726 
17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17730 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
17731 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
17732 #, kde-format
17733 msgid "Steps:"
17734 msgstr ""
17735 
17736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
17737 #: ekos/focus/focus.ui:324
17738 #, fuzzy, kde-format
17739 msgid "Go to an absolute focus position"
17740 msgstr "Des:"
17741 
17742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
17743 #: ekos/focus/focus.ui:357
17744 #, fuzzy, kde-format
17745 msgid "Start:"
17746 msgstr "Ster"
17747 
17748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
17749 #: ekos/focus/focus.ui:382
17750 #, fuzzy, kde-format
17751 msgid "Stop Auto Focus process"
17752 msgstr "Spanje"
17753 
17754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
17755 #: ekos/focus/focus.ui:401
17756 #, fuzzy, kde-format
17757 msgid "Current absolute focuser position"
17758 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
17759 
17760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
17761 #: ekos/focus/focus.ui:423
17762 #, fuzzy, kde-format
17763 msgid ""
17764 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
17765 "body></html>"
17766 msgstr "Soek Voorwerp"
17767 
17768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
17769 #: ekos/focus/focus.ui:468
17770 #, fuzzy, kde-format
17771 msgid "Desired absolute focus position"
17772 msgstr "Des:"
17773 
17774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
17775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
17776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
17777 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
17778 #, kde-format
17779 msgid "Exposure time in seconds"
17780 msgstr ""
17781 
17782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
17783 #: ekos/focus/focus.ui:567
17784 #, fuzzy, kde-format
17785 msgid "Select focuser temperature source"
17786 msgstr "Koördinate"
17787 
17788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
17789 #: ekos/focus/focus.ui:605
17790 #, fuzzy, kde-format
17791 msgid "Filter Settings..."
17792 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
17793 
17794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
17795 #: ekos/focus/focus.ui:627
17796 #, fuzzy, kde-format
17797 msgid "Focuser temperature source"
17798 msgstr "Voeg by Katalogus"
17799 
17800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
17801 #: ekos/focus/focus.ui:630
17802 #, fuzzy, kde-format
17803 msgid "TS."
17804 msgstr "St:"
17805 
17806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
17807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
17808 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
17809 #, fuzzy, kde-format
17810 msgid "Source temperature in Celsius"
17811 msgstr "Voeg by Katalogus"
17812 
17813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
17814 #: ekos/focus/focus.ui:795
17815 #, fuzzy, kde-format
17816 msgid "Temp. ="
17817 msgstr "Tyd"
17818 
17819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
17820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
17821 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
17822 #, fuzzy, kde-format
17823 msgid "NA"
17824 msgstr "N/'n"
17825 
17826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
17827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
17828 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
17829 #, kde-format
17830 msgid ""
17831 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
17832 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
17833 msgstr ""
17834 
17835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
17836 #: ekos/focus/focus.ui:827
17837 #, kde-format
17838 msgid "ΔT ="
17839 msgstr ""
17840 
17841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
17842 #: ekos/focus/focus.ui:880
17843 #, kde-format
17844 msgid "Reset focus subframe to full capture"
17845 msgstr ""
17846 
17847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
17848 #: ekos/focus/focus.ui:918
17849 #, fuzzy, kde-format
17850 msgid ""
17851 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
17852 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
17853 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
17854 msgstr "Soek Voorwerp"
17855 
17856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
17857 #: ekos/focus/focus.ui:935
17858 #, kde-format
17859 msgid "Advisor"
17860 msgstr ""
17861 
17862 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
17863 #: ekos/focus/focus.ui:1001
17864 #, kde-format
17865 msgid "V-Curve"
17866 msgstr ""
17867 
17868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17870 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
17871 #, kde-format
17872 msgid "HFR:"
17873 msgstr ""
17874 
17875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
17876 #: ekos/focus/focus.ui:1062
17877 #, fuzzy, kde-format
17878 msgid ""
17879 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
17880 "html>"
17881 msgstr "Soek Voorwerp"
17882 
17883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
17884 #: ekos/focus/focus.ui:1094
17885 #, kde-format
17886 msgid "  FWHM:"
17887 msgstr ""
17888 
17889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
17890 #: ekos/focus/focus.ui:1107
17891 #, fuzzy, kde-format
17892 msgid ""
17893 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
17894 "html>"
17895 msgstr "Soek Voorwerp"
17896 
17897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17898 #: ekos/focus/focus.ui:1120
17899 #, fuzzy, kde-format
17900 #| msgid "Stars"
17901 msgid "  Stars:"
17902 msgstr "Sterre"
17903 
17904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
17905 #: ekos/focus/focus.ui:1133
17906 #, fuzzy, kde-format
17907 msgid ""
17908 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
17909 "html>"
17910 msgstr "Soek Voorwerp"
17911 
17912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
17913 #: ekos/focus/focus.ui:1159
17914 #, kde-format
17915 msgid "  Iter:"
17916 msgstr ""
17917 
17918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
17919 #: ekos/focus/focus.ui:1172
17920 #, fuzzy, kde-format
17921 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
17922 msgstr "Soek Voorwerp"
17923 
17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
17925 #: ekos/focus/focus.ui:1207
17926 #, fuzzy, kde-format
17927 msgid "Profile..."
17928 msgstr "Strand"
17929 
17930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
17931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
17932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
17933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
17934 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
17935 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
17936 #: tools/modcalcgeod.ui:160
17937 #, fuzzy, kde-format
17938 msgid "Clear"
17939 msgstr "Maak skoon"
17940 
17941 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
17942 #, kde-format
17943 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
17944 msgstr ""
17945 
17946 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
17947 #, fuzzy, kde-format
17948 msgid "Failed to fit curve to data."
17949 msgstr "Kon nie Open Lêer"
17950 
17951 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
17952 #, fuzzy, kde-format
17953 msgid "Solution found."
17954 msgstr "Horisontaal Koördinate"
17955 
17956 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
17957 #, kde-format
17958 msgid "Too many steps."
17959 msgstr ""
17960 
17961 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
17962 #, kde-format
17963 msgid "Solution lies outside max travel."
17964 msgstr ""
17965 
17966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
17967 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
17968 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
17969 #, fuzzy, kde-format
17970 msgid "Value"
17971 msgstr "Dc"
17972 
17973 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
17974 #, kde-format
17975 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
17976 msgid ""
17977 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
17978 "tr></table>"
17979 msgstr ""
17980 
17981 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
17982 #, kde-format
17983 msgctxt ""
17984 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
17985 msgid ""
17986 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
17987 "tr></table>"
17988 msgstr ""
17989 
17990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
17991 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
17992 #, fuzzy, kde-format
17993 msgid "Driver Backlash:"
17994 msgstr "Ada"
17995 
17996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17997 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
17998 #, fuzzy, kde-format
17999 msgid "Initial Step Size:"
18000 msgstr "uur"
18001 
18002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18003 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
18004 #, fuzzy, kde-format
18005 msgid "Focuser Settle:"
18006 msgstr "Sidereal Tyd"
18007 
18008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18009 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
18010 #, fuzzy, kde-format
18011 msgid ""
18012 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
18013 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
18014 "Focus movement.</p></body></html>"
18015 msgstr "Soek Voorwerp"
18016 
18017 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18018 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18019 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
18020 #, kde-format
18021 msgid " s"
18022 msgstr ""
18023 
18024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
18025 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
18026 #, fuzzy, kde-format
18027 msgid "Walk:"
18028 msgstr "Moore"
18029 
18030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
18031 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
18032 #, fuzzy, kde-format
18033 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
18034 msgstr "Soek Voorwerp"
18035 
18036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
18037 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
18038 #, kde-format
18039 msgid ""
18040 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
18041 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
18042 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
18043 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
18044 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
18045 msgstr ""
18046 
18047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
18048 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
18049 #, kde-format
18050 msgid ""
18051 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
18052 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
18053 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
18054 "or outward</p></body></html>"
18055 msgstr ""
18056 
18057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18058 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
18059 #, kde-format
18060 msgid "AF Overscan:"
18061 msgstr ""
18062 
18063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
18064 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
18065 #, kde-format
18066 msgid ""
18067 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
18068 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
18069 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
18070 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
18071 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
18072 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
18073 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
18074 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
18075 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
18076 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
18077 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
18078 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
18079 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
18080 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
18081 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
18082 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
18083 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
18084 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
18085 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
18086 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
18087 msgstr ""
18088 
18089 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18090 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
18091 #, fuzzy, kde-format
18092 msgid "Fixed Steps"
18093 msgstr "uur"
18094 
18095 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18096 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
18097 #, kde-format
18098 msgid "CFZ Shuffle"
18099 msgstr ""
18100 
18101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18102 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
18103 #, kde-format
18104 msgid "Max Travel:"
18105 msgstr ""
18106 
18107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
18108 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
18109 #, fuzzy, kde-format
18110 msgid "Capture Timeout:"
18111 msgstr "Stoor Beeld"
18112 
18113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
18114 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
18115 #, kde-format
18116 msgid ""
18117 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
18118 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
18119 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
18120 msgstr ""
18121 
18122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
18123 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
18124 #, kde-format
18125 msgid ""
18126 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
18127 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
18128 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
18129 msgstr ""
18130 
18131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
18132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
18133 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
18134 #, kde-format
18135 msgid ""
18136 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
18137 "declaring a timeout."
18138 msgstr ""
18139 
18140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
18141 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
18142 #, kde-format
18143 msgid ""
18144 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
18145 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
18146 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
18147 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
18148 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
18149 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
18150 msgstr ""
18151 
18152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
18153 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
18154 #, fuzzy, kde-format
18155 msgid ""
18156 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
18157 "aborts</p></body></html>"
18158 msgstr "Soek Voorwerp"
18159 
18160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
18161 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
18162 #, fuzzy, kde-format
18163 msgid "Motion Timeout:"
18164 msgstr "Tyd"
18165 
18166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
18167 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
18168 #, fuzzy, kde-format
18169 msgid ""
18170 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
18171 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
18172 msgstr "Soek Voorwerp"
18173 
18174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
18175 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
18176 #, fuzzy, kde-format
18177 msgid "Number Steps:"
18178 msgstr "Lawrence"
18179 
18180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
18181 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
18182 #, fuzzy, kde-format
18183 msgid ""
18184 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
18185 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
18186 "body></html>"
18187 msgstr "Soek Voorwerp"
18188 
18189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
18190 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
18191 #, kde-format
18192 msgid ""
18193 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
18194 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
18195 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
18196 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
18197 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
18198 msgstr ""
18199 
18200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
18201 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
18202 #, fuzzy, kde-format
18203 msgid "Measure:"
18204 msgstr "Koördinate"
18205 
18206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18207 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
18208 #, fuzzy, kde-format
18209 msgid "Detection:"
18210 msgstr "Bereken"
18211 
18212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
18213 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
18214 #, fuzzy, kde-format
18215 msgid "Average Over:"
18216 msgstr "Ada"
18217 
18218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
18219 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
18220 #, fuzzy, kde-format
18221 msgid "R² Limit:"
18222 msgstr "l:"
18223 
18224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
18225 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
18226 #, fuzzy, kde-format
18227 msgid ""
18228 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
18229 "position.</p></body></html>"
18230 msgstr "Soek Voorwerp"
18231 
18232 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
18233 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
18234 #, fuzzy, kde-format
18235 msgid " frames"
18236 msgstr "Ster Naam"
18237 
18238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
18239 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
18240 #, kde-format
18241 msgid "Curve Fit:"
18242 msgstr ""
18243 
18244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
18245 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
18246 #, kde-format
18247 msgid ""
18248 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
18249 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18250 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18251 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18252 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
18253 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
18254 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
18255 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18256 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
18257 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
18258 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18259 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18260 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
18261 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
18262 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
18263 msgstr ""
18264 
18265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18266 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
18267 #, fuzzy, kde-format
18268 msgid "Quadratic"
18269 msgstr "Dc"
18270 
18271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18272 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
18273 #, fuzzy, kde-format
18274 #| msgid "Horizon"
18275 msgid "Hyperbola"
18276 msgstr "Horison"
18277 
18278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
18279 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
18280 #, fuzzy, kde-format
18281 msgid "Parabola"
18282 msgstr "Strand"
18283 
18284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18285 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
18286 #, fuzzy, kde-format
18287 #| msgid "Country filter:"
18288 msgid "SEP Profile:"
18289 msgstr "Land filter:"
18290 
18291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18292 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
18293 #, kde-format
18294 msgid ""
18295 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
18296 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
18297 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
18298 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18299 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
18300 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
18301 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
18302 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
18303 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
18304 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18305 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
18306 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
18307 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
18308 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18309 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
18310 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
18311 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18312 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18313 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
18314 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
18315 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18316 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18317 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
18318 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
18319 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
18320 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
18321 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18322 msgstr ""
18323 
18324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
18326 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
18327 #, kde-format
18328 msgid "HFR"
18329 msgstr ""
18330 
18331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18332 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
18333 #, kde-format
18334 msgid "HFR Adj"
18335 msgstr ""
18336 
18337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18338 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
18339 #, kde-format
18340 msgid "FWHM"
18341 msgstr ""
18342 
18343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18344 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
18345 #, fuzzy, kde-format
18346 #| msgid "Stars"
18347 msgid "# Stars"
18348 msgstr "Sterre"
18349 
18350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
18351 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
18352 #, fuzzy, kde-format
18353 msgid "Fourier"
18354 msgstr "Mount Mario"
18355 
18356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18357 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
18358 #, kde-format
18359 msgid ""
18360 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
18361 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
18362 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
18363 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
18364 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
18365 msgstr ""
18366 
18367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
18368 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
18369 #, kde-format
18370 msgid "Refine Curve Fit"
18371 msgstr ""
18372 
18373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18374 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
18375 #, kde-format
18376 msgid ""
18377 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
18378 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
18379 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
18380 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
18381 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
18382 msgstr ""
18383 
18384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
18385 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
18386 #, fuzzy, kde-format
18387 msgid "Use Weights"
18388 msgstr "Stoor Beeld"
18389 
18390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18391 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
18392 #, no-c-format, kde-format
18393 msgid ""
18394 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
18395 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
18396 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
18397 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
18398 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
18399 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
18400 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
18401 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
18402 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18403 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18404 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
18405 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
18406 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
18407 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
18408 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
18409 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18410 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
18411 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
18412 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
18413 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
18414 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
18415 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
18416 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18417 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
18418 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
18419 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
18420 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
18421 msgstr ""
18422 
18423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18424 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
18425 #, fuzzy, kde-format
18426 msgid "Iterative"
18427 msgstr "Bahrain"
18428 
18429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18430 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
18431 #, fuzzy, kde-format
18432 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
18433 #| msgid "French Polynesia"
18434 msgid "Polynomial"
18435 msgstr "Franse Polinesië"
18436 
18437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18438 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
18439 #, fuzzy, kde-format
18440 msgid "Linear"
18441 msgstr "Lyn "
18442 
18443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
18444 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
18445 #, fuzzy, kde-format
18446 msgid "Linear 1 Pass"
18447 msgstr "Lyn "
18448 
18449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
18450 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
18451 #, kde-format
18452 msgid ""
18453 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
18454 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
18455 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
18456 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
18457 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
18458 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
18459 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
18460 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
18461 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
18462 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
18463 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
18464 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
18465 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
18466 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18467 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
18468 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
18469 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
18470 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
18471 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
18472 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
18473 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
18474 msgstr ""
18475 
18476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18477 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
18478 #, fuzzy, kde-format
18479 msgid "Gradient"
18480 msgstr "Bereken"
18481 
18482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18483 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
18484 #, fuzzy, kde-format
18485 msgid "Centroid"
18486 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
18487 
18488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18489 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
18490 #, fuzzy, kde-format
18491 msgid "Threshold"
18492 msgstr "Leon"
18493 
18494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
18496 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
18497 #, fuzzy, kde-format
18498 #| msgctxt "Southeast"
18499 #| msgid "SE"
18500 msgid "SEP"
18501 msgstr "Se"
18502 
18503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
18504 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
18505 #, fuzzy, kde-format
18506 msgid "Bahtinov"
18507 msgstr "Latyn:"
18508 
18509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
18510 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
18511 #, kde-format
18512 msgid "PSF:"
18513 msgstr ""
18514 
18515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
18516 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
18517 #, kde-format
18518 msgid ""
18519 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
18520 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
18521 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
18522 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
18523 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
18524 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
18525 msgstr ""
18526 
18527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
18528 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
18529 #, fuzzy, kde-format
18530 msgid ""
18531 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
18532 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18533 msgstr "Soek Voorwerp"
18534 
18535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
18536 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
18537 #, fuzzy, kde-format
18538 msgid "Kernel size:"
18539 msgstr "Latyn:"
18540 
18541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
18542 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
18543 #, fuzzy, kde-format
18544 msgid "Sigma:"
18545 msgstr "Beeld"
18546 
18547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
18548 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
18549 #, fuzzy, kde-format
18550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18551 #| msgid "High Point"
18552 msgid "Num. of rows:"
18553 msgstr "Hoog Punt"
18554 
18555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
18556 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
18557 #, fuzzy, kde-format
18558 msgid ""
18559 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
18560 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
18561 msgstr "Soek Voorwerp"
18562 
18563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
18564 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
18565 #, kde-format
18566 msgid ""
18567 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
18568 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
18569 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
18570 msgstr ""
18571 
18572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
18573 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
18574 #, fuzzy, kde-format
18575 msgid ""
18576 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
18577 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
18578 msgstr "Soek Voorwerp"
18579 
18580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
18581 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
18582 #, kde-format
18583 msgid ""
18584 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
18585 "expand solution radius"
18586 msgstr ""
18587 
18588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
18589 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
18590 #, kde-format
18591 msgid ""
18592 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
18593 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
18594 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
18595 "used with caution.</p></body></html>"
18596 msgstr ""
18597 
18598 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
18599 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
18600 #, kde-format
18601 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
18602 msgstr ""
18603 
18604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18605 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
18606 #, fuzzy, kde-format
18607 msgid "Time Dilation Factor:"
18608 msgstr "Tyd sakrekenaar"
18609 
18610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
18611 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
18612 #, kde-format
18613 msgid ""
18614 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
18615 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
18616 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
18617 "1 to disable this option.</p></body></html>"
18618 msgstr ""
18619 
18620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18621 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
18622 #, kde-format
18623 msgid ""
18624 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
18625 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
18626 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
18627 msgstr ""
18628 
18629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
18630 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
18631 #, fuzzy, kde-format
18632 msgid "Auto Select Star"
18633 msgstr "Invoer Keuse"
18634 
18635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18636 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
18637 #, kde-format
18638 msgid ""
18639 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
18640 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
18641 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
18642 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
18643 msgstr ""
18644 
18645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
18646 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
18647 #, fuzzy, kde-format
18648 #| msgid "Clear Fields"
18649 msgid "Full Field"
18650 msgstr "Maak skoon Velde"
18651 
18652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18654 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
18655 #, kde-format
18656 msgid "Box:"
18657 msgstr ""
18658 
18659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
18660 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
18661 #, fuzzy, kde-format
18662 msgid "Guide Settle:"
18663 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
18664 
18665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18666 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
18667 #, fuzzy, kde-format
18668 msgid "Display Units:"
18669 msgstr "Vertoon Opsies"
18670 
18671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
18672 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
18673 #, fuzzy, kde-format
18674 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
18675 msgstr "Soek Voorwerp"
18676 
18677 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
18678 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
18679 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
18680 #, kde-format
18681 msgid " px"
18682 msgstr ""
18683 
18684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
18685 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
18686 #, kde-format
18687 msgid ""
18688 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
18689 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
18690 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
18691 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
18692 "unchecked).</p></body></html>"
18693 msgstr ""
18694 
18695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
18696 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
18697 #, fuzzy, kde-format
18698 msgid "Sub Frame"
18699 msgstr "Ster Naam"
18700 
18701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18702 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
18703 #, fuzzy, kde-format
18704 msgid ""
18705 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
18706 "before resuming guiding.</p></body></html>"
18707 msgstr "Soek Voorwerp"
18708 
18709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
18710 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
18711 #, kde-format
18712 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
18713 msgstr ""
18714 
18715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
18716 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
18717 #, fuzzy, kde-format
18718 msgid "Suspend Guiding"
18719 msgstr "niks"
18720 
18721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
18722 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
18723 #, fuzzy, kde-format
18724 msgid "Use dark frames from the library."
18725 msgstr "Kon nie Open Lêer"
18726 
18727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
18728 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
18729 #, fuzzy, kde-format
18730 msgid "Dark Frame"
18731 msgstr "Maak skoon Velde"
18732 
18733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
18734 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
18735 #, fuzzy, kde-format
18736 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
18737 msgstr "Soek Voorwerp"
18738 
18739 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
18740 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
18741 #, fuzzy, kde-format
18742 msgid "Pixels"
18743 msgstr "Sonsondergang:"
18744 
18745 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
18746 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
18747 #, fuzzy, kde-format
18748 #| msgctxt "seconds"
18749 #| msgid "secs"
18750 msgid "Arc Seconds"
18751 msgstr "sekondes"
18752 
18753 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
18754 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
18755 #, kde-format
18756 msgid "Mask"
18757 msgstr ""
18758 
18759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
18760 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
18761 #, fuzzy, kde-format
18762 msgid ""
18763 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
18764 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
18765 "html>"
18766 msgstr "Soek Voorwerp"
18767 
18768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
18769 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
18770 #, fuzzy, kde-format
18771 msgid "Mosaic Mask:"
18772 msgstr "Cary"
18773 
18774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
18775 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
18776 #, no-c-format, kde-format
18777 msgid ""
18778 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
18779 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
18780 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
18781 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
18782 msgstr ""
18783 
18784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
18785 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
18786 #, kde-format
18787 msgid "Ring Mask:"
18788 msgstr ""
18789 
18790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
18791 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
18792 #, fuzzy, kde-format
18793 msgid ""
18794 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
18795 "html>"
18796 msgstr "Soek Voorwerp"
18797 
18798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
18799 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
18800 #, kde-format
18801 msgid ""
18802 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
18803 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
18804 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
18805 "most cases, it's height).</p></body></html>"
18806 msgstr ""
18807 
18808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
18809 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
18810 #, kde-format
18811 msgid ""
18812 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
18813 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
18814 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
18815 "sensor.</p></body></html>"
18816 msgstr ""
18817 
18818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
18819 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
18820 #, kde-format
18821 msgid "Spacer:"
18822 msgstr ""
18823 
18824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
18825 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
18826 #, kde-format
18827 msgid "All stars are used for focusing."
18828 msgstr ""
18829 
18830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
18831 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
18832 #, kde-format
18833 msgid "Use all stars for focusing"
18834 msgstr ""
18835 
18836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
18837 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
18838 #, no-c-format, kde-format
18839 msgid ""
18840 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
18841 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
18842 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
18843 msgstr ""
18844 
18845 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
18846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
18847 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
18848 #, fuzzy, kde-format
18849 msgid "Adaptive Focus"
18850 msgstr "Ster Naam"
18851 
18852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
18853 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
18854 #, fuzzy, kde-format
18855 msgid ""
18856 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
18857 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
18858 msgstr "Soek Voorwerp"
18859 
18860 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
18861 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
18862 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
18863 #, fuzzy, kde-format
18864 msgid " ticks"
18865 msgstr "Harrison"
18866 
18867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
18868 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
18869 #, kde-format
18870 msgid ""
18871 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
18872 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
18873 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
18874 "html>"
18875 msgstr ""
18876 
18877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
18878 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
18879 #, fuzzy, kde-format
18880 msgid ""
18881 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
18882 "experimental feature.</p></body></html>"
18883 msgstr "Soek Voorwerp"
18884 
18885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18886 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
18887 #, fuzzy, kde-format
18888 msgid ""
18889 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
18890 "p></body></html>"
18891 msgstr "Soek Voorwerp"
18892 
18893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18894 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
18895 #, fuzzy, kde-format
18896 #| msgid "Altitude:"
18897 msgid "Min Move:"
18898 msgstr "Hoogte:"
18899 
18900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
18901 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
18902 #, fuzzy, kde-format
18903 msgid ""
18904 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
18905 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
18906 "html>"
18907 msgstr "Soek Voorwerp"
18908 
18909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
18910 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
18911 #, fuzzy, kde-format
18912 msgid "Adapt Start Pos"
18913 msgstr "Hoogte:"
18914 
18915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18916 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
18917 #, fuzzy, kde-format
18918 msgid "Max Total Move:"
18919 msgstr "Sidereal Tyd"
18920 
18921 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
18922 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
18923 #, kde-format
18924 msgid ""
18925 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
18926 "Guide options."
18927 msgstr ""
18928 
18929 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
18930 #, kde-format
18931 msgid ""
18932 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
18933 "and check that the host name and port settings are correct."
18934 msgstr ""
18935 
18936 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
18937 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
18938 #, kde-format
18939 msgid "The following error occurred: %1."
18940 msgstr ""
18941 
18942 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
18943 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
18944 #, fuzzy, kde-format
18945 msgid "Invalid response."
18946 msgstr "Ongeldige Lêernaam"
18947 
18948 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
18949 #, fuzzy, kde-format
18950 msgid "Connected to LinGuider %1"
18951 msgstr "Bereken"
18952 
18953 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
18954 #, kde-format
18955 msgid ""
18956 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
18957 "try again."
18958 msgstr ""
18959 
18960 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
18961 #, fuzzy, kde-format
18962 msgid "Auto star selected %1"
18963 msgstr "Hoogte:"
18964 
18965 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
18966 #, fuzzy, kde-format
18967 msgid "Failed to process star position."
18968 msgstr "Invoer Keuse"
18969 
18970 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
18971 #, fuzzy, kde-format
18972 msgid "Failed to set guider reticle position."
18973 msgstr "Kon nie Open Lêer"
18974 
18975 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
18976 #, fuzzy, kde-format
18977 msgid "Failed to set guider square position."
18978 msgstr "Kon nie Open Lêer"
18979 
18980 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
18981 #, fuzzy, kde-format
18982 msgid "Failed to start guider."
18983 msgstr "Kon nie Open Lêer"
18984 
18985 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
18986 #, fuzzy, kde-format
18987 msgid "Failed to stop guider."
18988 msgstr "Kon nie Open Lêer"
18989 
18990 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
18991 #, fuzzy, kde-format
18992 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
18993 msgstr "Kon nie Open Lêer"
18994 
18995 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
18996 #, fuzzy, kde-format
18997 msgid "Failed to set dither range."
18998 msgstr "Kon nie Open Lêer"
18999 
19000 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
19001 #, kde-format
19002 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
19003 msgstr ""
19004 
19005 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
19006 #, kde-format
19007 msgid "Giving up reconnecting."
19008 msgstr ""
19009 
19010 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
19011 #, kde-format
19012 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
19013 msgstr ""
19014 
19015 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
19016 #, kde-format
19017 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
19018 msgstr ""
19019 
19020 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
19021 #, kde-format
19022 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
19023 msgstr ""
19024 
19025 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
19026 #, kde-format
19027 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
19028 msgstr ""
19029 
19030 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
19031 #, fuzzy, kde-format
19032 msgid "The host disconnected."
19033 msgstr "Bereken"
19034 
19035 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
19036 #, kde-format
19037 msgid ""
19038 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
19039 "check that the host name and port settings are correct."
19040 msgstr ""
19041 
19042 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
19043 #, kde-format
19044 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
19045 msgstr ""
19046 
19047 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
19048 #, fuzzy, kde-format
19049 msgid "PHD2: JSON error: %1"
19050 msgstr "Des:"
19051 
19052 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
19053 #, kde-format
19054 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
19055 msgstr ""
19056 
19057 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
19058 #, fuzzy, kde-format
19059 msgid "PHD2: Version %1"
19060 msgstr "Des:"
19061 
19062 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
19063 #, fuzzy, kde-format
19064 msgid "PHD2: Calibration Complete."
19065 msgstr "Bereken"
19066 
19067 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
19068 #, fuzzy, kde-format
19069 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
19070 msgstr "Soek Voorwerp"
19071 
19072 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
19073 #, fuzzy, kde-format
19074 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
19075 msgstr "Bereken"
19076 
19077 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
19078 #, fuzzy, kde-format
19079 msgid "Calibration Data Flipped."
19080 msgstr "Bereken"
19081 
19082 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
19083 #, kde-format
19084 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
19085 msgstr ""
19086 
19087 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
19088 #, kde-format
19089 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
19090 msgstr ""
19091 
19092 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
19093 #, fuzzy, kde-format
19094 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
19095 msgstr "Soek Voorwerp"
19096 
19097 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
19098 #, fuzzy, kde-format
19099 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
19100 msgstr "Soek Voorwerp"
19101 
19102 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
19103 #, fuzzy, kde-format
19104 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
19105 msgstr "Soek Voorwerp"
19106 
19107 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
19108 #, kde-format
19109 msgid "PHD2 %1: %2"
19110 msgstr ""
19111 
19112 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
19113 #, kde-format
19114 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
19115 msgstr ""
19116 
19117 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
19118 #, fuzzy, kde-format
19119 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
19120 msgstr "Soek Voorwerp"
19121 
19122 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
19123 #, kde-format
19124 msgid "PHD2: Lock Position Set."
19125 msgstr ""
19126 
19127 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
19128 #, kde-format
19129 msgid "PHD2: Star Selected."
19130 msgstr ""
19131 
19132 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
19133 #, fuzzy, kde-format
19134 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
19135 msgstr "Soek Voorwerp"
19136 
19137 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
19138 #, fuzzy, kde-format
19139 msgid "PHD2: Guiding started."
19140 msgstr "Soek Voorwerp"
19141 
19142 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
19143 #, kde-format
19144 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
19145 msgstr ""
19146 
19147 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
19148 #, fuzzy, kde-format
19149 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
19150 msgstr "Soek Voorwerp"
19151 
19152 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
19153 #, kde-format
19154 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
19155 msgstr ""
19156 
19157 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
19158 #, fuzzy, kde-format
19159 msgid "PHD2: Guiding paused."
19160 msgstr "Soek Voorwerp"
19161 
19162 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
19163 #, fuzzy, kde-format
19164 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
19165 msgstr "Bereken"
19166 
19167 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
19168 #, fuzzy, kde-format
19169 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
19170 msgstr "Bereken"
19171 
19172 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
19173 #, fuzzy, kde-format
19174 msgid "PHD2: Looping Exposures."
19175 msgstr "Soek Voorwerp"
19176 
19177 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
19178 #, fuzzy, kde-format
19179 msgid "PHD2: Dithering started."
19180 msgstr "Soek Voorwerp"
19181 
19182 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
19183 #, fuzzy, kde-format
19184 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
19185 msgstr "Bereken"
19186 
19187 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
19188 #, kde-format
19189 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
19190 msgstr ""
19191 
19192 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
19193 #, fuzzy, kde-format
19194 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
19195 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
19196 
19197 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
19198 #, fuzzy, kde-format
19199 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
19200 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
19201 
19202 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
19203 #, kde-format
19204 msgid ""
19205 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
19206 "invalid."
19207 msgstr ""
19208 
19209 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
19210 #, kde-format
19211 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
19212 msgstr ""
19213 
19214 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
19215 #, kde-format
19216 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
19217 msgstr ""
19218 
19219 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
19220 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
19221 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
19222 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
19223 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
19224 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
19225 #, kde-format
19226 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
19227 msgstr ""
19228 
19229 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
19230 #, fuzzy, kde-format
19231 msgid "PHD2: Guiding is already running."
19232 msgstr "Soek Voorwerp"
19233 
19234 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
19235 #, fuzzy, kde-format
19236 #| msgid "Configure Hidden Objects"
19237 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
19238 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte"
19239 
19240 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
19241 #, kde-format
19242 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
19243 msgstr ""
19244 
19245 #: ekos/guide/guide.cpp:69
19246 #, fuzzy, kde-format
19247 msgid "Calibration"
19248 msgstr "Bereken"
19249 
19250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
19251 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
19252 #, fuzzy, kde-format
19253 msgid "Dither"
19254 msgstr "Vertoon naam"
19255 
19256 #: ekos/guide/guide.cpp:77
19257 #, fuzzy, kde-format
19258 msgid "GPG RA Guider"
19259 msgstr "niks"
19260 
19261 #: ekos/guide/guide.cpp:420
19262 #, kde-format
19263 msgid ""
19264 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
19265 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
19266 msgstr ""
19267 
19268 #: ekos/guide/guide.cpp:430
19269 #, kde-format
19270 msgid ""
19271 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
19272 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
19273 "using the SubFrame checkbox."
19274 msgstr ""
19275 
19276 #: ekos/guide/guide.cpp:578
19277 #, kde-format
19278 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
19279 msgstr ""
19280 
19281 #: ekos/guide/guide.cpp:750
19282 #, fuzzy, kde-format
19283 msgid "Error: lost connection to CCD."
19284 msgstr "Bereken"
19285 
19286 #: ekos/guide/guide.cpp:937
19287 #, kde-format
19288 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
19289 msgstr ""
19290 
19291 #: ekos/guide/guide.cpp:939
19292 #, kde-format
19293 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
19294 msgstr ""
19295 
19296 #: ekos/guide/guide.cpp:941
19297 #, kde-format
19298 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
19299 msgstr ""
19300 
19301 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
19302 #, kde-format
19303 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
19304 msgstr ""
19305 
19306 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
19307 #, kde-format
19308 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
19309 msgstr ""
19310 
19311 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
19312 #, fuzzy, kde-format
19313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19314 #| msgid "Mount Mario"
19315 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
19316 msgstr "Mount Mario"
19317 
19318 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
19319 #, fuzzy, kde-format
19320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19321 #| msgid "Mount Mario"
19322 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
19323 msgstr "Mount Mario"
19324 
19325 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
19326 #, fuzzy, kde-format
19327 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
19328 msgstr "Invoer Keuse"
19329 
19330 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
19331 #, fuzzy, kde-format
19332 msgid "Calibration is cleared."
19333 msgstr "Bereken"
19334 
19335 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
19336 #, kde-format
19337 msgid "External guider connected."
19338 msgstr ""
19339 
19340 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
19341 #, kde-format
19342 msgid "External guider disconnected."
19343 msgstr ""
19344 
19345 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
19346 #, fuzzy, kde-format
19347 msgid "Calibration completed."
19348 msgstr "Bereken"
19349 
19350 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
19351 #, fuzzy, kde-format
19352 msgid "Calibration started."
19353 msgstr "Bereken"
19354 
19355 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
19356 #, fuzzy, kde-format
19357 msgid "Guiding resumed."
19358 msgstr "Soek Voorwerp"
19359 
19360 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
19361 #, fuzzy, kde-format
19362 msgid "Autoguiding started."
19363 msgstr "Soek Voorwerp"
19364 
19365 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
19366 #, fuzzy, kde-format
19367 msgid "Autoguiding aborted."
19368 msgstr "Soek Voorwerp"
19369 
19370 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
19371 #, fuzzy, kde-format
19372 msgid "Guiding suspended."
19373 msgstr "Soek Voorwerp"
19374 
19375 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
19376 #, fuzzy, kde-format
19377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19378 #| msgid "Belize City"
19379 msgid "Manual dithering in progress."
19380 msgstr "Belize Stad"
19381 
19382 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
19383 #, fuzzy, kde-format
19384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19385 #| msgid "Belize City"
19386 msgid "Dithering in progress."
19387 msgstr "Belize Stad"
19388 
19389 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
19390 #, kde-format
19391 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
19392 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
19393 msgstr[0] ""
19394 msgstr[1] ""
19395 
19396 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
19397 #, fuzzy, kde-format
19398 msgid "Dithering failed."
19399 msgstr "Vertoon naam"
19400 
19401 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
19402 #, fuzzy, kde-format
19403 msgid "Dithering completed successfully."
19404 msgstr "Aarde koördinate"
19405 
19406 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
19407 #, fuzzy, kde-format
19408 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
19409 msgstr "Planeet"
19410 
19411 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
19412 #, kde-format
19413 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
19414 msgstr ""
19415 
19416 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
19417 #, kde-format
19418 msgid "Cannot change guider type while active."
19419 msgstr ""
19420 
19421 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
19422 #, kde-format
19423 msgid ""
19424 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
19425 "this option off for PHD2."
19426 msgstr ""
19427 
19428 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
19429 #, fuzzy, kde-format
19430 msgid "Calibration failed to start."
19431 msgstr "Bereken"
19432 
19433 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
19434 #, fuzzy, kde-format
19435 msgid "Auto star selected."
19436 msgstr "Nee Voorwerp gekose!"
19437 
19438 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
19439 #, fuzzy, kde-format
19440 msgid "Failed to select an auto star."
19441 msgstr "Kon nie Open Lêer"
19442 
19443 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
19444 #, fuzzy, kde-format
19445 msgid "Select a guide star to calibrate."
19446 msgstr "Invoer Keuse"
19447 
19448 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
19449 #, kde-format
19450 msgid "x (pixels)"
19451 msgstr ""
19452 
19453 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
19454 #, kde-format
19455 msgid "y (pixels)"
19456 msgstr ""
19457 
19458 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
19459 #, kde-format
19460 msgid ""
19461 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
19462 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
19463 msgstr ""
19464 
19465 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
19466 #, kde-format
19467 msgid ""
19468 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
19469 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
19470 "enable it before Guiding"
19471 msgstr ""
19472 
19473 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
19474 #, kde-format
19475 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
19476 msgstr ""
19477 
19478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
19479 #: ekos/guide/guide.ui:95
19480 #, fuzzy, kde-format
19481 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19482 #| msgid "Senegal"
19483 msgid "Control"
19484 msgstr "Senegal"
19485 
19486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19487 #: ekos/guide/guide.ui:121
19488 #, fuzzy, kde-format
19489 msgid ""
19490 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
19491 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
19492 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
19493 msgstr "Soek Voorwerp"
19494 
19495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
19496 #: ekos/guide/guide.ui:124
19497 #, fuzzy, kde-format
19498 msgid "Auto Star"
19499 msgstr "Hoogte:"
19500 
19501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
19502 #: ekos/guide/guide.ui:188
19503 #, fuzzy, kde-format
19504 msgid "Clear calibration data."
19505 msgstr "Bereken"
19506 
19507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
19508 #: ekos/guide/guide.ui:217
19509 #, fuzzy, kde-format
19510 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19511 #| msgid "Vanuatu"
19512 msgid "Manual Dither"
19513 msgstr "Vanuatu"
19514 
19515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
19516 #: ekos/guide/guide.ui:237
19517 #, kde-format
19518 msgid ""
19519 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
19520 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
19521 msgstr ""
19522 
19523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
19524 #: ekos/guide/guide.ui:247
19525 #, kde-format
19526 msgid "Loop"
19527 msgstr ""
19528 
19529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19530 #: ekos/guide/guide.ui:276
19531 #, kde-format
19532 msgid ""
19533 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
19534 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
19535 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
19536 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
19537 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
19538 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
19539 msgstr ""
19540 
19541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
19542 #: ekos/guide/guide.ui:279
19543 #, fuzzy, kde-format
19544 msgid "Subframe"
19545 msgstr "Ster Naam"
19546 
19547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
19548 #: ekos/guide/guide.ui:301
19549 #, kde-format
19550 msgid "East Direction Guiding"
19551 msgstr ""
19552 
19553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
19554 #: ekos/guide/guide.ui:311
19555 #, kde-format
19556 msgid "West Direction Guiding"
19557 msgstr ""
19558 
19559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
19560 #: ekos/guide/guide.ui:326
19561 #, kde-format
19562 msgid "Connect to external guiding application."
19563 msgstr ""
19564 
19565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
19566 #: ekos/guide/guide.ui:336
19567 #, fuzzy, kde-format
19568 msgid "Guide Declination Axis"
19569 msgstr "Des:"
19570 
19571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
19572 #: ekos/guide/guide.ui:362
19573 #, kde-format
19574 msgid ""
19575 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
19576 "selected star size."
19577 msgstr ""
19578 
19579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
19580 #: ekos/guide/guide.ui:388
19581 #, kde-format
19582 msgid "Disconnect from external guiding application."
19583 msgstr ""
19584 
19585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
19586 #: ekos/guide/guide.ui:398
19587 #, kde-format
19588 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
19589 msgstr ""
19590 
19591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
19592 #: ekos/guide/guide.ui:408
19593 #, kde-format
19594 msgid ""
19595 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
19596 msgstr ""
19597 
19598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
19599 #: ekos/guide/guide.ui:418
19600 #, fuzzy, kde-format
19601 msgid "Guide Right Ascention Axis"
19602 msgstr "Des:"
19603 
19604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
19605 #: ekos/guide/guide.ui:431
19606 #, fuzzy, kde-format
19607 msgid "Directions:"
19608 msgstr "Bereken"
19609 
19610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
19611 #: ekos/guide/guide.ui:438
19612 #, kde-format
19613 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
19614 msgstr ""
19615 
19616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
19617 #: ekos/guide/guide.ui:453
19618 #, kde-format
19619 msgid "North Direction Guiding"
19620 msgstr ""
19621 
19622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
19623 #: ekos/guide/guide.ui:463
19624 #, fuzzy, kde-format
19625 msgid "South Direction Guiding"
19626 msgstr "niks"
19627 
19628 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19629 #: ekos/guide/guide.ui:476
19630 #, kde-format
19631 msgid "8"
19632 msgstr ""
19633 
19634 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19635 #: ekos/guide/guide.ui:481
19636 #, kde-format
19637 msgid "16"
19638 msgstr ""
19639 
19640 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19641 #: ekos/guide/guide.ui:491
19642 #, kde-format
19643 msgid "64"
19644 msgstr ""
19645 
19646 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
19647 #: ekos/guide/guide.ui:496
19648 #, kde-format
19649 msgid "128"
19650 msgstr ""
19651 
19652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
19653 #: ekos/guide/guide.ui:504
19654 #, fuzzy, kde-format
19655 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19656 #| msgid "Vanuatu"
19657 msgid "Manual Pulse..."
19658 msgstr "Vanuatu"
19659 
19660 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
19661 #: ekos/guide/guide.ui:529
19662 #, fuzzy, kde-format
19663 msgid "Scope / Lens Info"
19664 msgstr "Planeet"
19665 
19666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
19667 #: ekos/guide/guide.ui:550
19668 #, kde-format
19669 msgid "Field of View (arcmin)"
19670 msgstr ""
19671 
19672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
19673 #: ekos/guide/guide.ui:604
19674 #, fuzzy, kde-format
19675 msgid "Aperture (mm)"
19676 msgstr "Koördinate"
19677 
19678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
19679 #: ekos/guide/guide.ui:658
19680 #, fuzzy, kde-format
19681 msgid "Focal Length (mm)"
19682 msgstr "Dag lengte:"
19683 
19684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
19685 #: ekos/guide/guide.ui:674
19686 #, kde-format
19687 msgid "Reducer"
19688 msgstr ""
19689 
19690 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
19691 #: ekos/guide/guide.ui:722
19692 #, fuzzy, kde-format
19693 msgid "Guide Info"
19694 msgstr "Planeet"
19695 
19696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
19697 #: ekos/guide/guide.ui:748
19698 #, fuzzy, kde-format
19699 msgid "Pulse length (ms):"
19700 msgstr "Dag lengte:"
19701 
19702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
19703 #: ekos/guide/guide.ui:755
19704 #, fuzzy, kde-format
19705 msgid "Guiding delta \":"
19706 msgstr "Des:"
19707 
19708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
19709 #: ekos/guide/guide.ui:767
19710 #, kde-format
19711 msgid "Generated RA pulse"
19712 msgstr ""
19713 
19714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
19715 #: ekos/guide/guide.ui:780
19716 #, kde-format
19717 msgid "Generated DEC pulse"
19718 msgstr ""
19719 
19720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
19721 #: ekos/guide/guide.ui:800
19722 #, kde-format
19723 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
19724 msgstr ""
19725 
19726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
19727 #: ekos/guide/guide.ui:813
19728 #, kde-format
19729 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
19730 msgstr ""
19731 
19732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
19733 #: ekos/guide/guide.ui:828
19734 #, fuzzy, kde-format
19735 msgid "Guiding RMS error"
19736 msgstr "niks"
19737 
19738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
19739 #: ekos/guide/guide.ui:831
19740 #, kde-format
19741 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
19742 msgstr ""
19743 
19744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
19745 #: ekos/guide/guide.ui:843
19746 #, fuzzy, kde-format
19747 msgid "Guiding RA RMS error"
19748 msgstr "niks"
19749 
19750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
19751 #: ekos/guide/guide.ui:856
19752 #, fuzzy, kde-format
19753 msgid "Guiding DEC RMS error"
19754 msgstr "niks"
19755 
19756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19757 #: ekos/guide/guide.ui:871
19758 #, fuzzy, kde-format
19759 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19760 #| msgid "Senegal"
19761 msgid "Total RMS\":"
19762 msgstr "Senegal"
19763 
19764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
19765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
19766 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
19767 #, kde-format
19768 msgid "xxx"
19769 msgstr ""
19770 
19771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
19772 #: ekos/guide/guide.ui:891
19773 #, fuzzy, kde-format
19774 msgid "Guide SNR:"
19775 msgstr "niks"
19776 
19777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
19778 #: ekos/guide/guide.ui:1073
19779 #, kde-format
19780 msgid ""
19781 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
19782 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
19783 msgstr ""
19784 
19785 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
19786 #: ekos/guide/guide.ui:1120
19787 #, fuzzy, kde-format
19788 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19789 #| msgid "Greenland"
19790 msgid "Drift Plot"
19791 msgstr "Groenland"
19792 
19793 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
19794 #: ekos/guide/guide.ui:1155
19795 #, fuzzy, kde-format
19796 msgid "Calibration Plot"
19797 msgstr "Bereken"
19798 
19799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
19800 #: ekos/guide/guide.ui:1211
19801 #, kde-format
19802 msgid ""
19803 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19804 "body></html>"
19805 msgstr ""
19806 
19807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
19808 #: ekos/guide/guide.ui:1214
19809 #, fuzzy, kde-format
19810 msgid "RA "
19811 msgstr "Alt:"
19812 
19813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
19814 #: ekos/guide/guide.ui:1224
19815 #, kde-format
19816 msgid ""
19817 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
19818 "plot.</p></body></html>"
19819 msgstr ""
19820 
19821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
19822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
19823 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
19824 #, kde-format
19825 msgid "Corr"
19826 msgstr ""
19827 
19828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
19829 #: ekos/guide/guide.ui:1244
19830 #, kde-format
19831 msgid ""
19832 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19833 "body></html>"
19834 msgstr ""
19835 
19836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
19837 #: ekos/guide/guide.ui:1257
19838 #, kde-format
19839 msgid ""
19840 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
19841 "Graphics plot.</p></body></html>"
19842 msgstr ""
19843 
19844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
19845 #: ekos/guide/guide.ui:1277
19846 #, fuzzy, kde-format
19847 msgid ""
19848 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19849 "body></html>"
19850 msgstr "Soek Voorwerp"
19851 
19852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
19853 #: ekos/guide/guide.ui:1280
19854 #, kde-format
19855 msgid "SNR"
19856 msgstr ""
19857 
19858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
19859 #: ekos/guide/guide.ui:1290
19860 #, fuzzy, kde-format
19861 msgid ""
19862 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
19863 "body></html>"
19864 msgstr "Soek Voorwerp"
19865 
19866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
19867 #: ekos/guide/guide.ui:1293
19868 #, kde-format
19869 msgid "RMS"
19870 msgstr ""
19871 
19872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
19873 #: ekos/guide/guide.ui:1333
19874 #, fuzzy, kde-format
19875 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
19876 msgstr "Soek Voorwerp"
19877 
19878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
19879 #: ekos/guide/guide.ui:1361
19880 #, fuzzy, kde-format
19881 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
19882 msgstr "Soek Voorwerp"
19883 
19884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
19885 #: ekos/guide/guide.ui:1387
19886 #, fuzzy, kde-format
19887 msgid "Trace:"
19888 msgstr "Cary"
19889 
19890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
19891 #: ekos/guide/guide.ui:1394
19892 #, kde-format
19893 msgid ""
19894 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
19895 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
19896 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
19897 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
19898 msgstr ""
19899 
19900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
19901 #: ekos/guide/guide.ui:1410
19902 #, kde-format
19903 msgid ""
19904 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
19905 "the graph.</p></body></html>"
19906 msgstr ""
19907 
19908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
19909 #: ekos/guide/guide.ui:1413
19910 #, kde-format
19911 msgid "Max "
19912 msgstr ""
19913 
19914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
19915 #: ekos/guide/guide.ui:1433
19916 #, kde-format
19917 msgid ""
19918 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
19919 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
19920 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
19921 "body></html>"
19922 msgstr ""
19923 
19924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
19925 #: ekos/guide/guide.ui:1455
19926 #, kde-format
19927 msgid ""
19928 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
19929 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
19930 msgstr ""
19931 
19932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
19933 #: ekos/guide/guide.ui:1477
19934 #, kde-format
19935 msgid ""
19936 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
19937 msgstr ""
19938 
19939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
19940 #: ekos/guide/guide.ui:1493
19941 #, kde-format
19942 msgid ""
19943 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
19944 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
19945 "arcseconds.</p></body></html>"
19946 msgstr ""
19947 
19948 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
19949 #, fuzzy, kde-format
19950 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19951 #| msgid "Spain"
19952 msgid "drift (arcsec)"
19953 msgstr "Spanje"
19954 
19955 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
19956 #, fuzzy, kde-format
19957 msgid "pulse (ms)"
19958 msgstr "Dag lengte:"
19959 
19960 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
19961 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
19962 #, kde-format
19963 msgctxt ""
19964 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
19965 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
19966 msgid ""
19967 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
19968 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
19969 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
19970 msgstr ""
19971 
19972 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
19973 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
19974 #, kde-format
19975 msgctxt ""
19976 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
19977 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
19978 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
19979 msgid ""
19980 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
19981 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
19982 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
19983 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
19984 msgstr ""
19985 
19986 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
19987 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
19988 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
19989 #, kde-format
19990 msgctxt "North"
19991 msgid "N"
19992 msgstr "N"
19993 
19994 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
19995 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
19996 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
19997 #, kde-format
19998 msgctxt "South"
19999 msgid "S"
20000 msgstr "S"
20001 
20002 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
20003 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
20004 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
20005 #, kde-format
20006 msgctxt "West"
20007 msgid "W"
20008 msgstr "W"
20009 
20010 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
20011 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
20012 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
20013 #, kde-format
20014 msgctxt "East"
20015 msgid "E"
20016 msgstr "E"
20017 
20018 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
20019 #, fuzzy, kde-format
20020 msgctxt "@title:window"
20021 msgid "Export Guide Data"
20022 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
20023 
20024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
20025 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
20026 #, fuzzy, kde-format
20027 msgid "Prep"
20028 msgstr "Bahrain"
20029 
20030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
20031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
20032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
20033 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
20034 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
20035 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
20036 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
20037 #, fuzzy, kde-format
20038 msgid "Run"
20039 msgstr "Sun"
20040 
20041 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
20042 #, kde-format
20043 msgid "RA drifting forward..."
20044 msgstr ""
20045 
20046 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
20047 #, fuzzy, kde-format
20048 msgid "Guide Star found."
20049 msgstr "niks"
20050 
20051 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
20052 #, fuzzy, kde-format
20053 msgid "Calibrating RA Out"
20054 msgstr "Bereken"
20055 
20056 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
20057 #, fuzzy, kde-format
20058 msgid "RA drifting reverse..."
20059 msgstr "Spanje"
20060 
20061 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
20062 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
20063 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
20064 #, kde-format
20065 msgid ""
20066 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
20067 "backlash problems."
20068 msgstr ""
20069 
20070 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
20071 #, fuzzy, kde-format
20072 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
20073 msgstr "Bereken"
20074 
20075 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
20076 #, fuzzy, kde-format
20077 msgid "Calibrating RA In"
20078 msgstr "Bereken"
20079 
20080 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
20081 #, fuzzy, kde-format
20082 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
20083 msgstr "Bereken"
20084 
20085 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
20086 #, kde-format
20087 msgid ""
20088 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
20089 "mount or backlash problems..."
20090 msgid_plural ""
20091 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
20092 "mount or backlash problems..."
20093 msgstr[0] ""
20094 msgstr[1] ""
20095 
20096 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
20097 #, fuzzy, kde-format
20098 #| msgid "Info Box Background"
20099 msgid "DEC backlash..."
20100 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
20101 
20102 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
20103 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
20104 #, kde-format
20105 msgid "DEC drifting forward..."
20106 msgstr ""
20107 
20108 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
20109 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
20110 #, fuzzy, kde-format
20111 msgid "Calibration Failed: drift too short."
20112 msgstr "Bereken"
20113 
20114 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
20115 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
20116 #, fuzzy, kde-format
20117 msgid "Calibrating DEC Backlash"
20118 msgstr "Bereken"
20119 
20120 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
20121 #, fuzzy, kde-format
20122 msgid "Calibrating DEC Out"
20123 msgstr "Bereken"
20124 
20125 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
20126 #, kde-format
20127 msgid "DEC drifting reverse..."
20128 msgstr ""
20129 
20130 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
20131 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
20132 #, fuzzy, kde-format
20133 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
20134 msgstr "Bereken"
20135 
20136 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
20137 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
20138 #, kde-format
20139 msgid ""
20140 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
20141 "Possible mount or backlash problems..."
20142 msgid_plural ""
20143 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
20144 "Possible mount or backlash problems..."
20145 msgstr[0] ""
20146 msgstr[1] ""
20147 
20148 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
20149 #, fuzzy, kde-format
20150 msgid "Calibrating DEC In"
20151 msgstr "Bereken"
20152 
20153 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
20154 #, kde-format
20155 msgid "DEC swap enabled."
20156 msgstr ""
20157 
20158 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
20159 #, kde-format
20160 msgid "DEC swap disabled."
20161 msgstr ""
20162 
20163 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
20164 #, fuzzy, kde-format
20165 msgid "Calibration Successful"
20166 msgstr "Bereken"
20167 
20168 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
20169 #, kde-format
20170 msgid ""
20171 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
20172 "in case of dither failure."
20173 msgstr ""
20174 
20175 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
20176 #, fuzzy, kde-format
20177 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
20178 msgstr "Vertoon naam"
20179 
20180 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
20181 #, kde-format
20182 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
20183 msgstr ""
20184 
20185 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
20186 #, fuzzy, kde-format
20187 msgid "Missing Information"
20188 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
20189 
20190 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
20191 #, fuzzy, kde-format
20192 msgid "Guiding calibration restored"
20193 msgstr "Bereken"
20194 
20195 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
20196 #, kde-format
20197 msgid ""
20198 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
20199 "pulse duration."
20200 msgstr ""
20201 
20202 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
20203 #, fuzzy, kde-format
20204 msgid "Guide Star lost."
20205 msgstr "niks"
20206 
20207 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
20208 #, fuzzy, kde-format
20209 msgid "Guiding calibration failed"
20210 msgstr "Bereken"
20211 
20212 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
20213 #, fuzzy, kde-format
20214 msgid "Guiding calibration completed successfully"
20215 msgstr "Bereken"
20216 
20217 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
20218 #, kde-format
20219 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
20220 msgstr ""
20221 
20222 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
20223 #, kde-format
20224 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
20225 msgstr ""
20226 
20227 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
20228 #, fuzzy, kde-format
20229 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
20230 msgstr "Kon nie Open Lêer"
20231 
20232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
20233 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
20234 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
20235 msgid "Magnitude"
20236 msgstr "Lengtegraad:"
20237 
20238 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
20239 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
20240 #, fuzzy, kde-format
20241 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20242 #| msgid "Vanuatu"
20243 msgid "Manual Pulse"
20244 msgstr "Vanuatu"
20245 
20246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
20247 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
20248 #, fuzzy, kde-format
20249 #| msgid "&North"
20250 msgid "North / DE+"
20251 msgstr "Noord"
20252 
20253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
20254 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
20255 #, kde-format
20256 msgid "West / RA-"
20257 msgstr ""
20258 
20259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
20260 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
20261 #, kde-format
20262 msgid "East / RA+"
20263 msgstr ""
20264 
20265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
20266 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
20267 #, fuzzy, kde-format
20268 #| msgid "&South"
20269 msgid "South / DE-"
20270 msgstr "Suid"
20271 
20272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
20274 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
20275 #, kde-format
20276 msgid "Pulse:"
20277 msgstr ""
20278 
20279 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
20280 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
20281 #, fuzzy, kde-format
20282 msgid " ms"
20283 msgstr "Oulike"
20284 
20285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20286 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
20287 #, fuzzy, kde-format
20288 msgid "RA Offset\":"
20289 msgstr "Planeet"
20290 
20291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20292 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
20293 #, fuzzy, kde-format
20294 msgid "DE Offset\":"
20295 msgstr "Planeet"
20296 
20297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
20298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
20299 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
20300 #, fuzzy, kde-format
20301 msgid "Initial pulse size for calibration."
20302 msgstr "Des:"
20303 
20304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
20305 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
20306 #, kde-format
20307 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
20308 msgstr ""
20309 
20310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
20311 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
20312 #, kde-format
20313 msgid ""
20314 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
20315 "fewer (if max move is reached)."
20316 msgstr ""
20317 
20318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20319 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
20320 #, fuzzy, kde-format
20321 msgid "Max Iterations:"
20322 msgstr "Bahrain"
20323 
20324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
20325 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
20326 #, kde-format
20327 msgid ""
20328 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
20329 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
20330 "iterations is reached."
20331 msgstr ""
20332 
20333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
20334 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
20335 #, kde-format
20336 msgid "Max move (px):"
20337 msgstr ""
20338 
20339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
20340 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
20341 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
20342 #, kde-format
20343 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
20344 msgstr ""
20345 
20346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
20347 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
20348 #, fuzzy, kde-format
20349 msgid "Two axis"
20350 msgstr "Koop"
20351 
20352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20353 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
20354 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
20355 #, fuzzy, kde-format
20356 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
20357 msgstr "Wissel Sterre"
20358 
20359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
20360 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
20361 #, fuzzy, kde-format
20362 msgid "Auto Square Size"
20363 msgstr "uur"
20364 
20365 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20366 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
20367 #, kde-format
20368 msgid "Reticle"
20369 msgstr ""
20370 
20371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
20372 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
20373 #, fuzzy, kde-format
20374 msgid "X position of the guide star"
20375 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
20376 
20377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
20378 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
20379 #, fuzzy, kde-format
20380 msgid "Y position of the guide star"
20381 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
20382 
20383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
20384 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
20385 #, fuzzy, kde-format
20386 msgid "Calibrated Values"
20387 msgstr "Bereken"
20388 
20389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
20390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
20391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
20392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
20393 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
20394 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
20395 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
20396 #, kde-format, kde-kuit-format
20397 msgid "xxxx"
20398 msgstr ""
20399 
20400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
20402 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
20403 #, fuzzy, kde-format
20404 #| msgctxt "seconds"
20405 #| msgid "secs"
20406 msgid "ms/arcsec"
20407 msgstr "sekondes"
20408 
20409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
20410 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
20411 #, kde-format
20412 msgid "degrees (swapped)"
20413 msgstr ""
20414 
20415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20416 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
20417 #, fuzzy, kde-format
20418 msgid ""
20419 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
20420 "guider.</p></body></html>"
20421 msgstr "Soek Voorwerp"
20422 
20423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
20424 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
20425 #, kde-format
20426 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
20427 msgstr ""
20428 
20429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20430 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
20431 #, kde-format
20432 msgid ""
20433 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
20434 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
20435 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
20436 "installed.</p></body></html>"
20437 msgstr ""
20438 
20439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
20440 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
20441 #, fuzzy, kde-format
20442 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
20443 msgstr "Bereken"
20444 
20445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20446 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
20447 #, kde-format
20448 msgid ""
20449 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
20450 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
20451 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
20452 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
20453 msgstr ""
20454 
20455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
20456 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
20457 #, kde-format
20458 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
20459 msgstr ""
20460 
20461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20462 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
20463 #, fuzzy, kde-format
20464 msgid ""
20465 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
20466 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
20467 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
20468 "that should be researched. </p></body></html>"
20469 msgstr "Soek Voorwerp"
20470 
20471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
20472 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
20473 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
20474 #, kde-format
20475 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
20476 msgstr ""
20477 
20478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
20479 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
20480 #, kde-format
20481 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
20482 msgstr ""
20483 
20484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
20486 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
20487 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
20488 #, kde-format
20489 msgid ""
20490 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
20491 msgstr ""
20492 
20493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20494 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
20495 #, fuzzy, kde-format
20496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20497 #| msgid "Sale"
20498 msgid "Settle"
20499 msgstr "Koop"
20500 
20501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20502 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
20503 #, fuzzy, kde-format
20504 msgid "PHD2 Dither Threshold"
20505 msgstr "Leon"
20506 
20507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
20508 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
20509 #, fuzzy, kde-format
20510 msgid ""
20511 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
20512 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
20513 msgstr "Soek Voorwerp"
20514 
20515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20516 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
20517 #, kde-format
20518 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
20519 msgstr ""
20520 
20521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
20522 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
20523 #, kde-format
20524 msgid ""
20525 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
20526 msgstr ""
20527 
20528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20529 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
20530 #, kde-format
20531 msgid "PHD2 Dither Timeout"
20532 msgstr ""
20533 
20534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
20535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
20536 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
20537 #, kde-format
20538 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
20539 msgstr ""
20540 
20541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
20542 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
20543 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
20544 #, fuzzy, kde-format
20545 #| msgid "open cluster"
20546 msgid "Frequency"
20547 msgstr "open klaster"
20548 
20549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
20550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
20551 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
20552 #, kde-format
20553 msgid ""
20554 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
20555 "p></body></html>"
20556 msgstr ""
20557 
20558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20559 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
20560 #, fuzzy, kde-format
20561 msgid "Max. Iterations"
20562 msgstr "Bahrain"
20563 
20564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20565 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
20566 #, kde-format
20567 msgid ""
20568 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
20569 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
20570 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
20571 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
20572 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
20573 msgstr ""
20574 
20575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
20576 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
20577 #, fuzzy, kde-format
20578 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20579 #| msgid "Vanuatu"
20580 msgid "One Pulse Dither"
20581 msgstr "Vanuatu"
20582 
20583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
20584 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
20585 #, kde-format
20586 msgid ""
20587 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
20588 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
20589 msgstr ""
20590 
20591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
20592 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
20593 #, kde-format
20594 msgid "Abort Autoguide on failure"
20595 msgstr ""
20596 
20597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
20598 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
20599 #, fuzzy, kde-format
20600 msgid ""
20601 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
20602 msgstr "Soek Voorwerp"
20603 
20604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
20605 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
20606 #, kde-format
20607 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
20608 msgstr ""
20609 
20610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
20611 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
20612 #, kde-format
20613 msgid ""
20614 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
20615 msgstr ""
20616 
20617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20618 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
20619 #, fuzzy, kde-format
20620 msgid "ms"
20621 msgstr "Oulike"
20622 
20623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20624 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
20625 #, kde-format
20626 msgid ""
20627 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
20628 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
20629 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
20630 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
20631 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
20632 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
20633 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
20634 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
20635 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
20636 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
20637 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
20638 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
20639 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
20640 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
20641 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
20642 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
20643 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
20644 msgstr ""
20645 
20646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
20647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
20648 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
20649 #, kde-format
20650 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
20651 msgstr ""
20652 
20653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
20654 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
20655 #, fuzzy, kde-format
20656 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
20657 #| msgid "Details"
20658 msgid "Enable GPG"
20659 msgstr "Details"
20660 
20661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
20663 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
20664 #, kde-format
20665 msgid ""
20666 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
20667 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
20668 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
20669 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
20670 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
20671 "exposure and dark guiding interval."
20672 msgstr ""
20673 
20674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20675 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
20676 #, kde-format
20677 msgid "Dark guiding interval"
20678 msgstr ""
20679 
20680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
20681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
20682 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
20683 #, kde-format
20684 msgid ""
20685 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
20686 msgstr ""
20687 
20688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
20689 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
20690 #, fuzzy, kde-format
20691 msgid "Major Period"
20692 msgstr "Des:"
20693 
20694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
20695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
20696 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
20697 #, kde-format
20698 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
20699 msgstr ""
20700 
20701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
20702 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
20703 #, fuzzy, kde-format
20704 msgid "Prediction Gain"
20705 msgstr "Bereken"
20706 
20707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
20708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
20709 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
20710 #, kde-format
20711 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
20712 msgstr ""
20713 
20714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
20715 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
20716 #, kde-format
20717 msgid "Intra-frame dark guiding"
20718 msgstr ""
20719 
20720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
20721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
20722 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
20723 #, kde-format
20724 msgid ""
20725 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
20726 "the entry above."
20727 msgstr ""
20728 
20729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
20730 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
20731 #, fuzzy, kde-format
20732 msgid "Estimate Period"
20733 msgstr "Bereken"
20734 
20735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20736 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
20737 #, kde-format
20738 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
20739 msgstr ""
20740 
20741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
20742 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
20743 #, kde-format
20744 msgid ""
20745 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
20746 "backoff proportional guider."
20747 msgstr ""
20748 
20749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
20750 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
20751 #, fuzzy, kde-format
20752 #| msgid "Altitude:"
20753 msgid "Minimum Move"
20754 msgstr "Hoogte:"
20755 
20756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20757 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
20758 #, kde-format
20759 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
20760 msgstr ""
20761 
20762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
20763 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
20764 #, kde-format
20765 msgid ""
20766 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
20767 msgstr ""
20768 
20769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
20770 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
20771 #, fuzzy, kde-format
20772 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20773 #| msgid "Senegal"
20774 msgid "Control Gain"
20775 msgstr "Senegal"
20776 
20777 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
20778 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
20779 #, fuzzy, kde-format
20780 msgid "Expert Settings"
20781 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
20782 
20783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
20784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
20785 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
20786 #, kde-format
20787 msgid ""
20788 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
20789 "p><p>This \n"
20790 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
20791 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
20792 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
20793 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
20794 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
20795 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20796 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
20797 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
20798 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
20799 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
20800 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
20801 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
20802 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
20803 "ul><p>This should probably be several\n"
20804 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
20805 msgstr ""
20806 
20807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
20808 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
20809 #, fuzzy, kde-format
20810 msgid "Long-range Length Scale"
20811 msgstr "Lyn "
20812 
20813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
20814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
20815 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
20816 #, kde-format
20817 msgid ""
20818 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
20819 "describes how \n"
20820 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
20821 "variance means a larger change in error, on\n"
20822 "          average.</p></body></html>"
20823 msgstr ""
20824 
20825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
20826 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
20827 #, kde-format
20828 msgid "Long-range Variance"
20829 msgstr ""
20830 
20831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
20832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
20833 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
20834 #, kde-format
20835 msgid ""
20836 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
20837 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
20838 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
20839 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
20840 "means the predictable error has less high-frequency\n"
20841 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
20842 "html>"
20843 msgstr ""
20844 
20845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
20846 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
20847 #, kde-format
20848 msgid "Periodic Length Scale"
20849 msgstr ""
20850 
20851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
20852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
20853 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
20854 #, kde-format
20855 msgid ""
20856 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
20857 "how \n"
20858 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
20859 "body></html>"
20860 msgstr ""
20861 
20862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
20863 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
20864 #, kde-format
20865 msgid "Periodic Variance"
20866 msgstr ""
20867 
20868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
20869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
20870 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
20871 #, kde-format
20872 msgid ""
20873 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
20874 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
20875 "short-term noise, caused by things such\n"
20876 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
20877 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
20878 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
20879 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20880 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
20881 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
20882 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
20883 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
20884 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
20885 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
20886 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
20887 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
20888 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
20889 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
20890 "          cables.</li></ul></body></html>"
20891 msgstr ""
20892 
20893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
20894 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
20895 #, kde-format
20896 msgid "Short-range Length Scale"
20897 msgstr ""
20898 
20899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
20900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
20901 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
20902 #, kde-format
20903 msgid ""
20904 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
20905 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
20906 "in the short-term length\n"
20907 "          scale.</p></body></html>"
20908 msgstr ""
20909 
20910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
20911 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
20912 #, kde-format
20913 msgid "Short-range Variance"
20914 msgstr ""
20915 
20916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
20917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
20918 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
20919 #, kde-format
20920 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
20921 msgstr ""
20922 
20923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
20924 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
20925 #, fuzzy, kde-format
20926 msgid "Approximation Points"
20927 msgstr "Maak skoon Velde"
20928 
20929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
20930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
20931 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
20932 #, kde-format
20933 msgid ""
20934 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
20935 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
20936 msgstr ""
20937 
20938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
20939 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
20940 #, kde-format
20941 msgid "Num Periods for Inference"
20942 msgstr ""
20943 
20944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
20945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
20946 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
20947 #, kde-format
20948 msgid ""
20949 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
20950 "the period."
20951 msgstr ""
20952 
20953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
20954 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
20955 #, kde-format
20956 msgid "Num Periods for Period Estimate"
20957 msgstr ""
20958 
20959 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
20960 #, fuzzy, kde-format
20961 msgid "Guide Options Profile Editor"
20962 msgstr "Invoer Keuse"
20963 
20964 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
20965 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
20966 #, fuzzy, kde-format
20967 msgid "Control Parameters"
20968 msgstr "Koördinate"
20969 
20970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
20971 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
20972 #, kde-format
20973 msgid ""
20974 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
20975 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
20976 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
20977 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
20978 msgstr ""
20979 
20980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
20981 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
20982 #, fuzzy, kde-format
20983 msgid "Integral gain (0-1.0)"
20984 msgstr "Dc"
20985 
20986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
20987 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
20988 #, kde-format
20989 msgid ""
20990 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
20991 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
20992 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
20993 msgstr ""
20994 
20995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
20996 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
20997 #, kde-format
20998 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
20999 msgstr ""
21000 
21001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
21002 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
21003 #, kde-format
21004 msgid ""
21005 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
21006 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
21007 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
21008 "</p></body></html>"
21009 msgstr ""
21010 
21011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
21012 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
21013 #, kde-format
21014 msgid "Max response (arcsec)"
21015 msgstr ""
21016 
21017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
21018 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
21019 #, kde-format
21020 msgid ""
21021 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
21022 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
21023 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
21024 msgstr ""
21025 
21026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
21027 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
21028 #, fuzzy, kde-format
21029 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
21030 #| msgid "Spain"
21031 msgid "Min error (arcsec)"
21032 msgstr "Spanje"
21033 
21034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21035 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
21036 #, fuzzy, kde-format
21037 msgid "Other Settings"
21038 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
21039 
21040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
21041 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
21042 #, kde-format
21043 msgid ""
21044 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
21045 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
21046 msgstr ""
21047 
21048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21049 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
21050 #, fuzzy, kde-format
21051 msgid "Lost Star timeout"
21052 msgstr "Soek Voorwerp"
21053 
21054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
21055 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
21056 #, kde-format
21057 msgid ""
21058 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
21059 "new guide stars."
21060 msgstr ""
21061 
21062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
21063 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
21064 #, kde-format
21065 msgid "Max Delta RMS"
21066 msgstr ""
21067 
21068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
21069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
21070 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
21071 #, kde-format
21072 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
21073 msgstr ""
21074 
21075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
21076 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
21077 #, fuzzy, kde-format
21078 #| msgid "multiple star"
21079 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
21080 msgstr "veelvuldige ster"
21081 
21082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
21083 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
21084 #, kde-format
21085 msgid ""
21086 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
21087 "MultiStar and SEP algorithms."
21088 msgstr ""
21089 
21090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
21091 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
21092 #, fuzzy, kde-format
21093 #| msgid "Country filter:"
21094 msgid "SEP Profile"
21095 msgstr "Land filter:"
21096 
21097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
21098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
21099 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
21100 #, kde-format
21101 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
21102 msgstr ""
21103 
21104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
21105 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
21106 #, fuzzy, kde-format
21107 #| msgid "multiple star"
21108 msgid "Max MultiStar HFR"
21109 msgstr "veelvuldige ster"
21110 
21111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
21112 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
21113 #, fuzzy, kde-format
21114 #| msgctxt "seconds"
21115 #| msgid "secs"
21116 msgid "arcsecs"
21117 msgstr "sekondes"
21118 
21119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
21120 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
21121 #, kde-format
21122 msgid ""
21123 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
21124 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
21125 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
21126 "body></html>"
21127 msgstr ""
21128 
21129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
21130 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
21131 #, fuzzy, kde-format
21132 msgid "Save Internal Guider User Log"
21133 msgstr "Leo"
21134 
21135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21136 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
21137 #, kde-format
21138 msgid "Smart"
21139 msgstr ""
21140 
21141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21142 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
21143 #, kde-format
21144 msgid "Fast"
21145 msgstr ""
21146 
21147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21148 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
21149 #, fuzzy, kde-format
21150 msgid "Auto Threshold"
21151 msgstr "Leon"
21152 
21153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21154 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
21155 #, fuzzy, kde-format
21156 msgid "No Threshold"
21157 msgstr "Leon"
21158 
21159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
21160 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
21161 #, fuzzy, kde-format
21162 #| msgid "multiple star"
21163 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
21164 msgstr "veelvuldige ster"
21165 
21166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
21167 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
21168 #, kde-format
21169 msgid ""
21170 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
21171 msgstr ""
21172 
21173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
21174 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
21175 #, fuzzy, kde-format
21176 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
21177 #| msgid "Algeria"
21178 msgid "Algorithm"
21179 msgstr "Algerië"
21180 
21181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
21182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
21183 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
21184 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
21185 #, kde-format
21186 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
21187 msgstr ""
21188 
21189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
21190 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
21191 #, kde-format
21192 msgid "Min MultiStar Star Detections"
21193 msgstr ""
21194 
21195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
21196 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
21197 #, fuzzy, kde-format
21198 msgid ""
21199 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
21200 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
21201 msgstr "Soek Voorwerp"
21202 
21203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
21204 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
21205 #, fuzzy, kde-format
21206 msgid "Calibration timeout"
21207 msgstr "Bereken"
21208 
21209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
21210 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
21211 #, kde-format
21212 msgid ""
21213 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
21214 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
21215 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
21216 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
21217 msgstr ""
21218 
21219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
21220 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
21221 #, kde-format
21222 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
21223 msgstr ""
21224 
21225 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
21226 #: ekos/indihub.ui:14
21227 #, fuzzy, kde-format
21228 msgid "INDI Hub Settings"
21229 msgstr "niks"
21230 
21231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21232 #: ekos/indihub.ui:59
21233 #, kde-format
21234 msgid ""
21235 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
21236 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
21237 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
21238 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
21239 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
21240 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
21241 msgstr ""
21242 
21243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
21244 #: ekos/indihub.ui:94
21245 #, kde-format
21246 msgid ""
21247 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
21248 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
21249 "scientific purposes."
21250 msgstr ""
21251 
21252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
21253 #: ekos/indihub.ui:97
21254 #, kde-format
21255 msgid "Solo"
21256 msgstr ""
21257 
21258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
21259 #: ekos/indihub.ui:107
21260 #, kde-format
21261 msgid ""
21262 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
21263 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
21264 "guests.</p></body></html>"
21265 msgstr ""
21266 
21267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
21268 #: ekos/indihub.ui:110
21269 #, kde-format
21270 msgid "Share"
21271 msgstr ""
21272 
21273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
21274 #: ekos/indihub.ui:120
21275 #, fuzzy, kde-format
21276 msgid ""
21277 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
21278 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
21279 msgstr "Soek Voorwerp"
21280 
21281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
21282 #: ekos/indihub.ui:123
21283 #, kde-format
21284 msgid "Robotic (Experimental)"
21285 msgstr ""
21286 
21287 #: ekos/manager.cpp:227
21288 #, fuzzy, kde-format
21289 msgctxt "@title:window"
21290 msgid "Ekos - %1 Profile"
21291 msgstr "Invoer Keuse"
21292 
21293 #: ekos/manager.cpp:237
21294 #, kde-format
21295 msgid "Connection in progress. Click to abort."
21296 msgstr ""
21297 
21298 #: ekos/manager.cpp:257
21299 #, fuzzy, kde-format
21300 msgid "Logging"
21301 msgstr "Soek Voorwerp"
21302 
21303 #: ekos/manager.cpp:368
21304 #, kde-format
21305 msgid "Analyze"
21306 msgstr ""
21307 
21308 #: ekos/manager.cpp:632
21309 #, fuzzy, kde-format
21310 msgctxt "@title:window"
21311 msgid "Ekos"
21312 msgstr "Moore"
21313 
21314 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
21315 #, kde-format
21316 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
21317 msgstr ""
21318 
21319 #: ekos/manager.cpp:925
21320 #, kde-format
21321 msgid ""
21322 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
21323 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
21324 msgstr ""
21325 
21326 #: ekos/manager.cpp:926
21327 #, fuzzy, kde-format
21328 msgid "PTP Camera"
21329 msgstr "Cary"
21330 
21331 #: ekos/manager.cpp:941
21332 #, fuzzy, kde-format
21333 msgid "Starting INDI services..."
21334 msgstr "Spanje"
21335 
21336 #: ekos/manager.cpp:972
21337 #, kde-format
21338 msgid ""
21339 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
21340 "the existing instance before starting a new one?"
21341 msgstr ""
21342 
21343 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
21344 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
21345 #, fuzzy, kde-format
21346 msgid "INDI Server"
21347 msgstr "St. Peter Poort"
21348 
21349 #: ekos/manager.cpp:989
21350 #, kde-format
21351 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
21352 msgstr ""
21353 
21354 #: ekos/manager.cpp:1009
21355 #, kde-format
21356 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
21357 msgstr ""
21358 
21359 #: ekos/manager.cpp:1013
21360 #, kde-format
21361 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
21362 msgstr ""
21363 
21364 #: ekos/manager.cpp:1026
21365 #, kde-format
21366 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
21367 msgstr ""
21368 
21369 #: ekos/manager.cpp:1046
21370 #, kde-format
21371 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
21372 msgstr ""
21373 
21374 #: ekos/manager.cpp:1069
21375 #, fuzzy, kde-format
21376 msgid "INDI services started on port %1."
21377 msgstr "St. Peter Poort"
21378 
21379 #: ekos/manager.cpp:1072
21380 #, kde-format
21381 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
21382 msgstr ""
21383 
21384 #: ekos/manager.cpp:1077
21385 #, kde-format
21386 msgid ""
21387 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
21388 "Waiting for devices..."
21389 msgstr ""
21390 
21391 #: ekos/manager.cpp:1087
21392 #, fuzzy, kde-format
21393 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
21394 msgstr "Bereken"
21395 
21396 #: ekos/manager.cpp:1089
21397 #, fuzzy, kde-format
21398 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
21399 msgstr "Bereken"
21400 
21401 #: ekos/manager.cpp:1102
21402 #, fuzzy, kde-format
21403 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
21404 msgstr "Bereken"
21405 
21406 #: ekos/manager.cpp:1104
21407 #, fuzzy, kde-format
21408 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
21409 msgstr "Bereken"
21410 
21411 #: ekos/manager.cpp:1181
21412 #, kde-format
21413 msgid ""
21414 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
21415 msgstr ""
21416 
21417 #: ekos/manager.cpp:1183
21418 #, kde-format
21419 msgid ""
21420 "Failed to connect to \n"
21421 "%1\n"
21422 "Please ensure each device is connected and powered on."
21423 msgstr ""
21424 
21425 #: ekos/manager.cpp:1211
21426 #, kde-format
21427 msgid ""
21428 "Unable to establish:\n"
21429 "%1\n"
21430 "Please ensure the device is connected and powered on."
21431 msgstr ""
21432 
21433 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
21434 #: ekos/manager.cpp:1261
21435 #, fuzzy, kde-format
21436 msgid "Ekos startup error"
21437 msgstr "Soek Voorwerp"
21438 
21439 #: ekos/manager.cpp:1219
21440 #, kde-format
21441 msgid ""
21442 "Unable to establish the following devices:\n"
21443 "%1\n"
21444 "Please ensure each device is connected and powered on."
21445 msgstr ""
21446 
21447 #: ekos/manager.cpp:1249
21448 #, kde-format
21449 msgid ""
21450 "Unable to remotely establish:\n"
21451 "%1\n"
21452 "Please ensure the device is connected and powered on."
21453 msgstr ""
21454 
21455 #: ekos/manager.cpp:1257
21456 #, kde-format
21457 msgid ""
21458 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
21459 "%1\n"
21460 "Please ensure each device is connected and powered on."
21461 msgstr ""
21462 
21463 #: ekos/manager.cpp:1312
21464 #, kde-format
21465 msgid "Connecting INDI devices..."
21466 msgstr ""
21467 
21468 #: ekos/manager.cpp:1323
21469 #, kde-format
21470 msgid "Disconnecting INDI devices..."
21471 msgstr ""
21472 
21473 #: ekos/manager.cpp:1361
21474 #, kde-format
21475 msgid "INDI services stopped."
21476 msgstr ""
21477 
21478 #: ekos/manager.cpp:1435
21479 #, fuzzy, kde-format
21480 msgid "Remote devices established."
21481 msgstr "Beeld"
21482 
21483 #: ekos/manager.cpp:1437
21484 #, kde-format
21485 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
21486 msgstr ""
21487 
21488 #: ekos/manager.cpp:1498
21489 #, kde-format
21490 msgid ""
21491 "%1 failed to connect.\n"
21492 "Please ensure the device is connected and powered on."
21493 msgstr ""
21494 
21495 #: ekos/manager.cpp:1505
21496 #, fuzzy, kde-format
21497 msgid "%1 is disconnected."
21498 msgstr "Bereken"
21499 
21500 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
21501 #: indi/indistd.cpp:689
21502 #, kde-format
21503 msgid "%1 is online."
21504 msgstr ""
21505 
21506 #: ekos/manager.cpp:1541
21507 #, kde-format
21508 msgid "%1 filter is online."
21509 msgstr ""
21510 
21511 #: ekos/manager.cpp:1550
21512 #, fuzzy, kde-format
21513 msgid "%1 focuser is online."
21514 msgstr "Bereken"
21515 
21516 #: ekos/manager.cpp:1557
21517 #, fuzzy, kde-format
21518 msgid "Rotator %1 is online."
21519 msgstr "Bereken"
21520 
21521 #: ekos/manager.cpp:1573
21522 #, fuzzy, kde-format
21523 msgid "%1 Weather is online."
21524 msgstr "Bereken"
21525 
21526 #: ekos/manager.cpp:1580
21527 #, fuzzy, kde-format
21528 msgid "%1 GPS is online."
21529 msgstr "Bereken"
21530 
21531 #: ekos/manager.cpp:1589
21532 #, fuzzy, kde-format
21533 msgid "%1 Dust cap is online."
21534 msgstr "Bereken"
21535 
21536 #: ekos/manager.cpp:1596
21537 #, fuzzy, kde-format
21538 msgid "%1 Light box is online."
21539 msgstr "Bereken"
21540 
21541 #: ekos/manager.cpp:1734
21542 #, kde-format
21543 msgid "%1 is offline."
21544 msgstr ""
21545 
21546 #: ekos/manager.cpp:1985
21547 #, kde-format
21548 msgctxt "Charge-Coupled Device"
21549 msgid "CCD"
21550 msgstr ""
21551 
21552 #: ekos/manager.cpp:2280
21553 #, kde-format
21554 msgid "Guider port from %1 is ready."
21555 msgstr ""
21556 
21557 #: ekos/manager.cpp:2469
21558 #, kde-format
21559 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
21560 msgstr ""
21561 
21562 #: ekos/manager.cpp:2470
21563 #, fuzzy, kde-format
21564 msgid "Confirm Delete"
21565 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
21566 
21567 #: ekos/manager.cpp:2522
21568 #, kde-format
21569 msgid "Site location updated to %1."
21570 msgstr ""
21571 
21572 #: ekos/manager.cpp:2524
21573 #, kde-format
21574 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
21575 msgstr ""
21576 
21577 #: ekos/manager.cpp:2784
21578 #, kde-format
21579 msgid "Enabling debug logging for %1..."
21580 msgstr ""
21581 
21582 #: ekos/manager.cpp:2792
21583 #, kde-format
21584 msgid "Disabling debug logging for %1..."
21585 msgstr ""
21586 
21587 #: ekos/manager.cpp:2820
21588 #, kde-format
21589 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
21590 msgstr ""
21591 
21592 #: ekos/manager.cpp:2832
21593 #, kde-format
21594 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
21595 msgstr ""
21596 
21597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
21598 #: ekos/manager.ui:108
21599 #, fuzzy, kde-format
21600 msgid "1. Select Profile"
21601 msgstr "Invoer Keuse"
21602 
21603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
21606 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
21607 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
21608 #, fuzzy, kde-format
21609 #| msgid "Country filter:"
21610 msgid "Profile:"
21611 msgstr "Land filter:"
21612 
21613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
21614 #: ekos/manager.ui:167
21615 #, fuzzy, kde-format
21616 msgid "Add profile..."
21617 msgstr "Voeg by Katalogus"
21618 
21619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
21620 #: ekos/manager.ui:204
21621 #, fuzzy, kde-format
21622 msgid "Edit profile..."
21623 msgstr "Beeld"
21624 
21625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
21626 #: ekos/manager.ui:241
21627 #, fuzzy, kde-format
21628 msgid "Remove profile"
21629 msgstr "Beeld"
21630 
21631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
21632 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
21633 #, fuzzy, kde-format
21634 msgid "Custom Drivers..."
21635 msgstr "Planeet"
21636 
21637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
21638 #: ekos/manager.ui:300
21639 #, fuzzy, kde-format
21640 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
21641 msgstr "Invoer Keuse"
21642 
21643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21644 #: ekos/manager.ui:335
21645 #, fuzzy, kde-format
21646 #| msgid "Star Name"
21647 msgid "2. Start && Stop Ekos"
21648 msgstr "Ster Naam"
21649 
21650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
21651 #: ekos/manager.ui:392
21652 #, fuzzy, kde-format
21653 msgid "Ekos Live..."
21654 msgstr "Moore"
21655 
21656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
21657 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
21658 #, kde-format
21659 msgid "INDI Control Panel..."
21660 msgstr ""
21661 
21662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
21663 #: ekos/manager.ui:450
21664 #, fuzzy, kde-format
21665 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
21666 msgstr "Soek Voorwerp"
21667 
21668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
21669 #: ekos/manager.ui:479
21670 #, fuzzy, kde-format
21671 msgid "Ekos Options..."
21672 msgstr "Ster Naam"
21673 
21674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
21675 #: ekos/manager.ui:505
21676 #, kde-format
21677 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
21678 msgstr ""
21679 
21680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
21681 #: ekos/manager.ui:508
21682 #, fuzzy, kde-format
21683 msgid "Logs..."
21684 msgstr "Katalogusse"
21685 
21686 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21687 #: ekos/manager.ui:532
21688 #, kde-format
21689 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
21690 msgstr ""
21691 
21692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
21693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
21694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
21695 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
21696 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
21697 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
21698 msgid "Altitude"
21699 msgstr "Stel tyd:"
21700 
21701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
21702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
21703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
21704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
21705 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
21706 #: ekos/manager.ui:826
21707 #, kde-format
21708 msgid "  --"
21709 msgstr ""
21710 
21711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
21712 #: ekos/manager.ui:947
21713 #, fuzzy, kde-format
21714 msgid "Advanced Ekos Options"
21715 msgstr "Ster Naam"
21716 
21717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
21718 #: ekos/manager.ui:950
21719 #, fuzzy, kde-format
21720 msgid "Options..."
21721 msgstr "Ster Naam"
21722 
21723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
21724 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
21725 #, fuzzy, kde-format
21726 msgid "Focus HFR profile"
21727 msgstr "Strand"
21728 
21729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
21730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
21731 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
21732 #, fuzzy, kde-format
21733 msgid "Focus star"
21734 msgstr "Planeet"
21735 
21736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
21737 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
21738 #, fuzzy, kde-format
21739 msgid "Guide: "
21740 msgstr "niks"
21741 
21742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21743 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
21744 #, fuzzy, kde-format
21745 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
21746 #| msgid "Senegal"
21747 msgid "Total RMS: "
21748 msgstr "Senegal"
21749 
21750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21751 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
21752 #, kde-format
21753 msgid " σRA: "
21754 msgstr ""
21755 
21756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
21757 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
21758 #, kde-format
21759 msgid "σDEC: "
21760 msgstr ""
21761 
21762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
21763 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
21764 #, fuzzy, kde-format
21765 msgid "Guide star"
21766 msgstr "niks"
21767 
21768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
21769 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
21770 #, fuzzy, kde-format
21771 msgid "guide star"
21772 msgstr "niks"
21773 
21774 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
21775 #, fuzzy, kde-format
21776 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
21777 msgstr "Sterre"
21778 
21779 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
21780 #, fuzzy, kde-format
21781 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
21782 msgstr "Sterre"
21783 
21784 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
21785 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
21786 #, fuzzy, kde-format
21787 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
21788 msgstr "Wissel Sterre"
21789 
21790 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
21791 #, fuzzy, kde-format
21792 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
21793 msgstr "Sterre"
21794 
21795 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
21796 #, fuzzy, kde-format
21797 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
21798 msgstr "Wissel Sterre"
21799 
21800 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
21801 #, fuzzy, kde-format
21802 msgid "Meridian flip in %1"
21803 msgstr "Wissel Sterre"
21804 
21805 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
21806 #, kde-format
21807 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
21808 msgstr ""
21809 
21810 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
21811 #, fuzzy, kde-format
21812 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
21813 msgstr "Wissel Sterre"
21814 
21815 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
21816 #, kde-format
21817 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
21818 msgstr ""
21819 
21820 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
21821 #, fuzzy, kde-format
21822 msgid "Meridian flip completed OK."
21823 msgstr "Wissel Sterre"
21824 
21825 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
21826 #, kde-format
21827 msgid "Telescope completed the meridian flip."
21828 msgstr ""
21829 
21830 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
21831 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
21832 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
21833 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
21834 #, fuzzy, kde-format
21835 msgid "Status: inactive"
21836 msgstr "Sterre"
21837 
21838 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
21839 #, fuzzy, kde-format
21840 msgid "Meridian flip planned..."
21841 msgstr "Wissel Sterre"
21842 
21843 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
21844 #, fuzzy, kde-format
21845 msgid "Meridian flip waiting..."
21846 msgstr "Wissel Sterre"
21847 
21848 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
21849 #, fuzzy, kde-format
21850 msgid "Meridian flip ready to start..."
21851 msgstr "Wissel Sterre"
21852 
21853 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
21854 #, fuzzy, kde-format
21855 msgid "Meridian flip running..."
21856 msgstr "Wissel Sterre"
21857 
21858 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
21859 #, fuzzy, kde-format
21860 msgid "Meridian flip completed."
21861 msgstr "Wissel Sterre"
21862 
21863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
21864 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
21865 #, fuzzy, kde-format
21866 msgid "Meridian Flip Status"
21867 msgstr "Wissel Sterre"
21868 
21869 #: ekos/mount/mount.cpp:97
21870 #, kde-format
21871 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
21872 msgstr ""
21873 
21874 #: ekos/mount/mount.cpp:98
21875 #, fuzzy, kde-format
21876 msgid "Mount Configuration"
21877 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
21878 
21879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
21880 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
21881 #, fuzzy, kde-format
21882 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
21883 #| msgid "Senegal"
21884 msgid "Mount Control"
21885 msgstr "Senegal"
21886 
21887 #: ekos/mount/mount.cpp:363
21888 #, kde-format
21889 msgid ""
21890 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
21891 "synced to the GPS driver."
21892 msgstr ""
21893 
21894 #: ekos/mount/mount.cpp:378
21895 #, kde-format
21896 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
21897 msgstr ""
21898 
21899 #: ekos/mount/mount.cpp:379
21900 #, fuzzy, kde-format
21901 msgid "GPS Settings"
21902 msgstr "niks"
21903 
21904 #: ekos/mount/mount.cpp:507
21905 #, kde-format
21906 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
21907 msgstr ""
21908 
21909 #: ekos/mount/mount.cpp:508
21910 #, fuzzy, kde-format
21911 msgid "Mount Tracking"
21912 msgstr "Stop Horlosie"
21913 
21914 #: ekos/mount/mount.cpp:595
21915 #, kde-format
21916 msgid ""
21917 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
21918 msgstr ""
21919 
21920 #: ekos/mount/mount.cpp:611
21921 #, kde-format
21922 msgid ""
21923 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
21924 msgstr ""
21925 
21926 #: ekos/mount/mount.cpp:663
21927 #, kde-format
21928 msgid ""
21929 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
21930 "motion..."
21931 msgstr ""
21932 
21933 #: ekos/mount/mount.cpp:806
21934 #, kde-format
21935 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
21936 msgstr ""
21937 
21938 #: ekos/mount/mount.cpp:820
21939 #, kde-format
21940 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
21941 msgstr ""
21942 
21943 #: ekos/mount/mount.cpp:843
21944 #, kde-format
21945 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
21946 msgid "%1"
21947 msgstr ""
21948 
21949 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
21950 #, fuzzy, kde-format
21951 msgid "Alignment Model cleared."
21952 msgstr "Bereken"
21953 
21954 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
21955 #, fuzzy, kde-format
21956 msgid "Failed to clear Alignment Model."
21957 msgstr "Vertoon naam"
21958 
21959 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
21960 #, kde-format
21961 msgid "Mount already parked."
21962 msgstr ""
21963 
21964 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
21965 #, fuzzy, kde-format
21966 msgid "Parking time cannot be in the past."
21967 msgstr "Planeet"
21968 
21969 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
21970 #, kde-format
21971 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
21972 msgstr ""
21973 
21974 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
21975 #, kde-format
21976 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
21977 msgstr ""
21978 
21979 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
21980 #, kde-format
21981 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
21982 msgstr ""
21983 
21984 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
21985 #, fuzzy, kde-format
21986 msgid "Parking timer is up."
21987 msgstr "Planeet"
21988 
21989 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
21990 #, fuzzy, kde-format
21991 msgid "Starting auto park..."
21992 msgstr "Spanje"
21993 
21994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
21995 #: ekos/mount/mount.ui:161
21996 #, kde-format
21997 msgid "DEC:"
21998 msgstr ""
21999 
22000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
22001 #: ekos/mount/mount.ui:198
22002 #, kde-format
22003 msgid "ALT:"
22004 msgstr ""
22005 
22006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
22007 #: ekos/mount/mount.ui:212
22008 #, fuzzy, kde-format
22009 msgid "Hour Angle"
22010 msgstr "Kleur Skemas"
22011 
22012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
22013 #: ekos/mount/mount.ui:229
22014 #, fuzzy, kde-format
22015 msgid "Local Sidereal TIme"
22016 msgstr "Sidereal Tyd"
22017 
22018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
22019 #: ekos/mount/mount.ui:232
22020 #, kde-format
22021 msgid "LST:"
22022 msgstr ""
22023 
22024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
22025 #: ekos/mount/mount.ui:275
22026 #, kde-format
22027 msgid ""
22028 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
22029 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
22030 "flip is complete.</p></body></html>"
22031 msgstr ""
22032 
22033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
22034 #: ekos/mount/mount.ui:278
22035 #, kde-format
22036 msgid "Flip if HA >:"
22037 msgstr ""
22038 
22039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
22040 #: ekos/mount/mount.ui:294
22041 #, kde-format
22042 msgid ""
22043 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
22044 "activated."
22045 msgstr ""
22046 
22047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
22048 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
22049 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
22050 #, fuzzy, kde-format
22051 msgid "deg"
22052 msgstr "Oranje"
22053 
22054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
22055 #: ekos/mount/mount.ui:367
22056 #, fuzzy, kde-format
22057 msgid "Clear Parking"
22058 msgstr "Trinidad"
22059 
22060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
22061 #: ekos/mount/mount.ui:384
22062 #, fuzzy, kde-format
22063 msgid "Deletes all mount alignment points"
22064 msgstr "Spanje"
22065 
22066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
22067 #: ekos/mount/mount.ui:387
22068 #, fuzzy, kde-format
22069 msgid "Clear  Model"
22070 msgstr "Cary"
22071 
22072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
22073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
22074 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
22075 #, fuzzy, kde-format
22076 msgid "Purge All Configuration"
22077 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
22078 
22079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22080 #: ekos/mount/mount.ui:447
22081 #, fuzzy, kde-format
22082 msgid "Park at:"
22083 msgstr "Land:"
22084 
22085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
22086 #: ekos/mount/mount.ui:465
22087 #, fuzzy, kde-format
22088 msgid "Automatically start the park timer on startup"
22089 msgstr "Wissel Sterre"
22090 
22091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
22092 #: ekos/mount/mount.ui:468
22093 #, fuzzy, kde-format
22094 #| msgid "day"
22095 msgid "Every day"
22096 msgstr "dag"
22097 
22098 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
22099 #: ekos/mount/mount.ui:595
22100 #, kde-format
22101 msgid "Ctrl+S"
22102 msgstr ""
22103 
22104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
22105 #: ekos/mount/mount.ui:652
22106 #, fuzzy, kde-format
22107 #| msgctxt "North"
22108 #| msgid "N"
22109 msgid "ON"
22110 msgstr "N"
22111 
22112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
22113 #: ekos/mount/mount.ui:685
22114 #, kde-format
22115 msgid "OFF"
22116 msgstr ""
22117 
22118 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
22119 #: ekos/mount/mount.ui:698
22120 #, fuzzy, kde-format
22121 msgid "Parking Status"
22122 msgstr "Trinidad"
22123 
22124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
22125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
22126 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
22127 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
22128 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
22129 #, fuzzy, kde-format
22130 msgid "Park"
22131 msgstr "Moore"
22132 
22133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
22134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
22135 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
22136 #: kspopupmenu.cpp:659
22137 #, fuzzy, kde-format
22138 msgid "UnPark"
22139 msgstr "Moore"
22140 
22141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
22142 #: ekos/mount/mount.ui:788
22143 #, fuzzy, kde-format
22144 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
22145 msgstr "Soek Voorwerp"
22146 
22147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
22148 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
22149 #, fuzzy, kde-format
22150 msgid "Limits"
22151 msgstr "l:"
22152 
22153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
22154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
22155 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
22156 #, fuzzy, kde-format
22157 msgid ""
22158 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
22159 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
22160 "body></html>"
22161 msgstr "Soek Voorwerp"
22162 
22163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
22164 #: ekos/mount/mount.ui:840
22165 #, kde-format
22166 msgid ""
22167 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
22168 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
22169 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
22170 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
22171 msgstr ""
22172 
22173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
22174 #: ekos/mount/mount.ui:843
22175 #, fuzzy, kde-format
22176 msgid "Enable Alt limits"
22177 msgstr "Des:"
22178 
22179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
22180 #: ekos/mount/mount.ui:859
22181 #, fuzzy, kde-format
22182 msgid ""
22183 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
22184 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
22185 msgstr "Soek Voorwerp"
22186 
22187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
22188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
22189 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
22190 #, kde-format
22191 msgid ""
22192 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
22193 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
22194 msgstr ""
22195 
22196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
22197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
22198 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
22199 #, kde-format
22200 msgid ""
22201 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
22202 "will be commanded to stop."
22203 msgstr ""
22204 
22205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
22206 #: ekos/mount/mount.ui:906
22207 #, fuzzy, kde-format
22208 msgid "Min. Alt:"
22209 msgstr "Planeet"
22210 
22211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
22212 #: ekos/mount/mount.ui:919
22213 #, kde-format
22214 msgid "Max. HA (hours):"
22215 msgstr ""
22216 
22217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
22218 #: ekos/mount/mount.ui:926
22219 #, kde-format
22220 msgid ""
22221 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
22222 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
22223 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
22224 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
22225 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
22226 "body></html>"
22227 msgstr ""
22228 
22229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
22230 #: ekos/mount/mount.ui:929
22231 #, fuzzy, kde-format
22232 msgid "Enable HA limits"
22233 msgstr "Des:"
22234 
22235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
22236 #: ekos/mount/mount.ui:942
22237 #, fuzzy, kde-format
22238 msgid "Max. Alt:"
22239 msgstr "Planeet"
22240 
22241 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
22242 #, kde-format
22243 msgid "%1 error. See INDI log for details."
22244 msgstr ""
22245 
22246 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
22247 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
22248 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
22249 #, kde-format
22250 msgid "Rolloff roof"
22251 msgstr ""
22252 
22253 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
22254 #, fuzzy, kde-format
22255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22256 #| msgid "Belize City"
22257 msgid "%1 is idle."
22258 msgstr "Belize Stad"
22259 
22260 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
22261 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
22262 #, fuzzy, kde-format
22263 msgid "Opening"
22264 msgstr "Stoor Beeld"
22265 
22266 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
22267 #, fuzzy, kde-format
22268 msgid "Unparking"
22269 msgstr "Trinidad"
22270 
22271 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
22272 #, fuzzy, kde-format
22273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22274 #| msgid "Belize City"
22275 msgid "Rolloff roof opening..."
22276 msgstr "Belize Stad"
22277 
22278 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
22279 #, fuzzy, kde-format
22280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22281 #| msgid "Belize City"
22282 msgid "Dome is moving clockwise..."
22283 msgstr "Belize Stad"
22284 
22285 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
22286 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
22287 #, fuzzy, kde-format
22288 msgid "Closing"
22289 msgstr "Kleur Skemas"
22290 
22291 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
22292 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
22293 #, fuzzy, kde-format
22294 msgid "Unpark"
22295 msgstr "Moore"
22296 
22297 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
22298 #, fuzzy, kde-format
22299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22300 #| msgid "Belize City"
22301 msgid "Rolloff roof is closing..."
22302 msgstr "Belize Stad"
22303 
22304 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
22305 #, kde-format
22306 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
22307 msgstr ""
22308 
22309 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
22310 #, fuzzy, kde-format
22311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22312 #| msgid "Belize City"
22313 msgid "%1 is parked."
22314 msgstr "Belize Stad"
22315 
22316 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
22317 #, fuzzy, kde-format
22318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22319 #| msgid "Belize City"
22320 msgid "%1 is parking..."
22321 msgstr "Belize Stad"
22322 
22323 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
22324 #, fuzzy, kde-format
22325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22326 #| msgid "Belize City"
22327 msgid "%1 is unparking..."
22328 msgstr "Belize Stad"
22329 
22330 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
22331 #, fuzzy, kde-format
22332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22333 #| msgid "Belize City"
22334 msgid "%1 is tracking."
22335 msgstr "Belize Stad"
22336 
22337 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
22338 #, fuzzy, kde-format
22339 msgid "Unparked"
22340 msgstr "Moore"
22341 
22342 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
22343 #, fuzzy, kde-format
22344 msgid "Closed"
22345 msgstr "Kleur Skemas"
22346 
22347 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
22348 #, fuzzy, kde-format
22349 msgid "Opened"
22350 msgstr "Stoor Beeld"
22351 
22352 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
22353 #, fuzzy, kde-format
22354 msgid "Shutter is open."
22355 msgstr "Ongeldige Url"
22356 
22357 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
22358 #, kde-format
22359 msgid "Shutter is opening..."
22360 msgstr ""
22361 
22362 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
22363 #, kde-format
22364 msgid "Shutter is closed."
22365 msgstr ""
22366 
22367 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
22368 #, fuzzy, kde-format
22369 msgid "Shutter is closing..."
22370 msgstr "niks"
22371 
22372 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
22373 #, fuzzy, kde-format
22374 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
22375 #| msgid "Spain"
22376 msgid "%1 = %2 @ %3"
22377 msgstr "Spanje"
22378 
22379 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
22380 #, fuzzy, kde-format
22381 msgid "Weather is OK"
22382 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
22383 
22384 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
22385 #, fuzzy, kde-format
22386 msgid "Weather Warning"
22387 msgstr "Bahrain"
22388 
22389 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
22390 #, fuzzy, kde-format
22391 msgid "Weather Alert"
22392 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
22393 
22394 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
22395 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
22396 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
22397 #, kde-format
22398 msgid "%1 second remaining"
22399 msgid_plural "%1 seconds remaining"
22400 msgstr[0] ""
22401 msgstr[1] ""
22402 
22403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
22404 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
22405 #, fuzzy, kde-format
22406 msgid "Motion"
22407 msgstr "Bereken"
22408 
22409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
22410 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
22411 #, kde-format
22412 msgid "Absolute position the dome should move."
22413 msgstr ""
22414 
22415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22416 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
22417 #, fuzzy, kde-format
22418 msgid "Move the dome to the given absolute position."
22419 msgstr "Kon nie Open Lêer"
22420 
22421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
22422 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
22423 #, kde-format
22424 msgid "Move (abs)"
22425 msgstr ""
22426 
22427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
22428 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
22429 #, kde-format
22430 msgid "Relative position the dome should move."
22431 msgstr ""
22432 
22433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22434 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
22435 #, kde-format
22436 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
22437 msgstr ""
22438 
22439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
22440 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
22441 #, kde-format
22442 msgid "Move (rel)"
22443 msgstr ""
22444 
22445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
22446 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
22447 #, kde-format
22448 msgid "Rotate clockwise"
22449 msgstr ""
22450 
22451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
22452 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
22453 #, kde-format
22454 msgid "&CW"
22455 msgstr ""
22456 
22457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22458 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
22459 #, kde-format
22460 msgid "Rotate counter clockwise"
22461 msgstr ""
22462 
22463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
22464 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
22465 #, kde-format
22466 msgid "CCW"
22467 msgstr ""
22468 
22469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22470 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
22471 #, fuzzy, kde-format
22472 msgid "Slaving"
22473 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
22474 
22475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
22476 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
22477 #, fuzzy, kde-format
22478 msgid ""
22479 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
22480 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
22481 msgstr "Soek Voorwerp"
22482 
22483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
22484 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
22485 #, fuzzy, kde-format
22486 msgid ""
22487 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
22488 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
22489 msgstr "Soek Voorwerp"
22490 
22491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
22492 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
22493 #, fuzzy, kde-format
22494 msgid ""
22495 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
22496 "use the INDI tab.</p></body></html>"
22497 msgstr "Soek Voorwerp"
22498 
22499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
22500 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
22501 #, fuzzy, kde-format
22502 msgid ""
22503 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
22504 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
22505 msgstr "Soek Voorwerp"
22506 
22507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22508 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
22509 #, fuzzy, kde-format
22510 msgid "Abort dome motion"
22511 msgstr "Bereken"
22512 
22513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
22514 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
22515 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
22516 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
22517 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
22518 #, fuzzy, kde-format
22519 msgid "Abort"
22520 msgstr " norman"
22521 
22522 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
22523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22524 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
22525 #, kde-format
22526 msgid "Shutter"
22527 msgstr ""
22528 
22529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
22530 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
22531 #, fuzzy, kde-format
22532 msgid ""
22533 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
22534 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
22535 msgstr "Soek Voorwerp"
22536 
22537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
22538 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
22539 #, fuzzy, kde-format
22540 msgid ""
22541 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
22542 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
22543 msgstr "Soek Voorwerp"
22544 
22545 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
22546 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
22547 #, fuzzy, kde-format
22548 #| msgid "Start Clock"
22549 msgid "Observatory Status"
22550 msgstr "Begin Horlosie"
22551 
22552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
22553 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
22554 #, fuzzy, kde-format
22555 msgid ""
22556 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
22557 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22558 msgstr "Soek Voorwerp"
22559 
22560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
22561 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
22562 #, fuzzy, kde-format
22563 msgid ""
22564 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
22565 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22566 msgstr "Soek Voorwerp"
22567 
22568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
22569 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
22570 #, fuzzy, kde-format
22571 msgid ""
22572 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
22573 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
22574 msgstr "Soek Voorwerp"
22575 
22576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
22577 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
22578 #, kde-format
22579 msgid ""
22580 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
22581 "that are relevant for the status:</p>\n"
22582 "<ul>\n"
22583 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
22584 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
22585 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
22586 "</ul>\n"
22587 "</body></html>"
22588 msgstr ""
22589 
22590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
22591 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
22592 #, fuzzy, kde-format
22593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22594 #| msgid "Reading"
22595 msgid "Ready"
22596 msgstr "Lees"
22597 
22598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
22599 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
22600 #, fuzzy, kde-format
22601 msgid ""
22602 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
22603 "body></html>"
22604 msgstr "Soek Voorwerp"
22605 
22606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
22607 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
22608 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
22609 #, fuzzy, kde-format
22610 msgid "Auto Scale"
22611 msgstr "Hoogte:"
22612 
22613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
22614 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
22615 #, fuzzy, kde-format
22616 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
22617 msgstr "Soek Voorwerp"
22618 
22619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
22620 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
22621 #, fuzzy, kde-format
22622 msgid "Actions"
22623 msgstr "Ster Naam"
22624 
22625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
22626 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
22627 #, kde-format
22628 msgid "Ale&rt"
22629 msgstr ""
22630 
22631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
22632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
22633 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
22634 #, kde-format
22635 msgid "Close Shutter"
22636 msgstr ""
22637 
22638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
22639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
22640 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
22641 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
22642 #, fuzzy, kde-format
22643 #| msgid "Start Clock"
22644 msgid "Stop Scheduler"
22645 msgstr "Begin Horlosie"
22646 
22647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
22648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
22649 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
22650 #, fuzzy, kde-format
22651 msgid ""
22652 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
22653 "span></p></body></html>"
22654 msgstr "Soek Voorwerp"
22655 
22656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
22657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
22658 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
22659 #, fuzzy, kde-format
22660 msgid "Delay (sec):"
22661 msgstr "Vertoon Opsies"
22662 
22663 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
22664 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
22665 #, fuzzy, kde-format
22666 msgid "War&ning"
22667 msgstr "Trinidad"
22668 
22669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
22670 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
22671 #, fuzzy, kde-format
22672 msgid ""
22673 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
22674 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
22675 msgstr "Soek Voorwerp"
22676 
22677 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22678 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22679 #, kde-format
22680 msgid "rolloff roof"
22681 msgstr ""
22682 
22683 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22684 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22685 #, fuzzy, kde-format
22686 msgid "dome"
22687 msgstr "Des:"
22688 
22689 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
22690 #, fuzzy, kde-format
22691 msgid "Parking %1..."
22692 msgstr "Planeet"
22693 
22694 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
22695 #, fuzzy, kde-format
22696 msgid "Unparking %1..."
22697 msgstr "Planeet"
22698 
22699 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
22700 #, fuzzy, kde-format
22701 msgid "Slaving activated."
22702 msgstr "Vertoon naam"
22703 
22704 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
22705 #, fuzzy, kde-format
22706 msgid "Slaving deactivated."
22707 msgstr "Vertoon naam"
22708 
22709 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
22710 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
22711 #, fuzzy, kde-format
22712 msgid "Aborting..."
22713 msgstr "Bereken"
22714 
22715 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
22716 #, fuzzy, kde-format
22717 msgid "Opening shutter..."
22718 msgstr "Soek Voorwerp"
22719 
22720 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
22721 #, fuzzy, kde-format
22722 msgid "Closing shutter..."
22723 msgstr "Planeet"
22724 
22725 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
22726 #, fuzzy, kde-format
22727 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
22728 msgid "%2 rolloff roof %1..."
22729 msgstr "Bereken"
22730 
22731 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
22732 #, fuzzy, kde-format
22733 msgid "opening"
22734 msgstr "Stoor Beeld"
22735 
22736 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
22737 #, fuzzy, kde-format
22738 msgid "closing"
22739 msgstr "Kleur Skemas"
22740 
22741 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
22742 #, fuzzy, kde-format
22743 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
22744 msgid "%2 dome motion %1..."
22745 msgstr "Bereken"
22746 
22747 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
22748 #, kde-format
22749 msgid "clockwise"
22750 msgstr ""
22751 
22752 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
22753 #, fuzzy, kde-format
22754 msgid "counter clockwise"
22755 msgstr "Peru"
22756 
22757 #: ekos/opsekos.cpp:32
22758 #, kde-format
22759 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
22760 msgstr ""
22761 
22762 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
22763 #: ekos/opsekos.ui:14
22764 #, fuzzy, kde-format
22765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22766 #| msgid "Cambridge"
22767 msgid "TabWidget"
22768 msgstr "Cambridge"
22769 
22770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22771 #: ekos/opsekos.ui:47
22772 #, fuzzy, kde-format
22773 msgid "Configuration"
22774 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
22775 
22776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22777 #: ekos/opsekos.ui:68
22778 #, fuzzy, kde-format
22779 msgid "Load device configuration:"
22780 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
22781 
22782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
22783 #: ekos/opsekos.ui:75
22784 #, kde-format
22785 msgid "Ne&ver"
22786 msgstr ""
22787 
22788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
22789 #: ekos/opsekos.ui:85
22790 #, fuzzy, kde-format
22791 msgid "O&n connection"
22792 msgstr "Bereken"
22793 
22794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
22795 #: ekos/opsekos.ui:92
22796 #, kde-format
22797 msgid "Alwa&ys load defaults"
22798 msgstr ""
22799 
22800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
22801 #: ekos/opsekos.ui:109
22802 #, fuzzy, kde-format
22803 msgid "Icons orientation:"
22804 msgstr " Epoch:"
22805 
22806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
22807 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
22808 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
22809 #, kde-format
22810 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
22811 msgstr ""
22812 
22813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
22814 #: ekos/opsekos.ui:119
22815 #, fuzzy, kde-format
22816 msgid "Top"
22817 msgstr "St:"
22818 
22819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
22820 #: ekos/opsekos.ui:132
22821 #, kde-format
22822 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
22823 msgstr ""
22824 
22825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
22826 #: ekos/opsekos.ui:135
22827 #, kde-format
22828 msgid "&Left"
22829 msgstr ""
22830 
22831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
22832 #: ekos/opsekos.ui:160
22833 #, kde-format
22834 msgid ""
22835 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
22836 "take effect."
22837 msgstr ""
22838 
22839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
22840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
22841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
22842 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
22843 #, kde-format
22844 msgid "Independent window"
22845 msgstr ""
22846 
22847 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
22848 #: ekos/opsekos.ui:205
22849 #, fuzzy, kde-format
22850 msgid "Offsets"
22851 msgstr "Planeet"
22852 
22853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
22854 #: ekos/opsekos.ui:229
22855 #, kde-format
22856 msgid ""
22857 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
22858 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
22859 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
22860 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
22861 "body></html>"
22862 msgstr ""
22863 
22864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
22865 #: ekos/opsekos.ui:232
22866 #, fuzzy, kde-format
22867 msgid "Lead time:"
22868 msgstr "Sidereal Tyd"
22869 
22870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
22871 #: ekos/opsekos.ui:242
22872 #, kde-format
22873 msgid ""
22874 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
22875 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
22876 msgstr ""
22877 
22878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
22879 #: ekos/opsekos.ui:245
22880 #, kde-format
22881 msgid "Pre-dawn:"
22882 msgstr ""
22883 
22884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
22885 #: ekos/opsekos.ui:255
22886 #, kde-format
22887 msgid ""
22888 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
22889 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
22890 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
22891 msgstr ""
22892 
22893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
22894 #: ekos/opsekos.ui:258
22895 #, kde-format
22896 msgid "Pre-emptive shutdown:"
22897 msgstr ""
22898 
22899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
22900 #: ekos/opsekos.ui:265
22901 #, kde-format
22902 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
22903 msgstr ""
22904 
22905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
22906 #: ekos/opsekos.ui:272
22907 #, kde-format
22908 msgid ""
22909 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
22910 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
22911 "altitude limit.</p></body></html>"
22912 msgstr ""
22913 
22914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
22915 #: ekos/opsekos.ui:275
22916 #, fuzzy, kde-format
22917 #| msgid "Altitude:"
22918 msgid "Setting altitude cutoff:"
22919 msgstr "Hoogte:"
22920 
22921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
22922 #: ekos/opsekos.ui:285
22923 #, kde-format
22924 msgid ""
22925 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
22926 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
22927 msgstr ""
22928 
22929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
22930 #: ekos/opsekos.ui:288
22931 #, fuzzy, kde-format
22932 msgid "Dusk offset:"
22933 msgstr "Planeet"
22934 
22935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
22936 #: ekos/opsekos.ui:308
22937 #, kde-format
22938 msgid ""
22939 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
22940 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
22941 msgstr ""
22942 
22943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
22944 #: ekos/opsekos.ui:311
22945 #, fuzzy, kde-format
22946 msgid "Dawn offset:"
22947 msgstr "Planeet"
22948 
22949 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
22950 #: ekos/opsekos.ui:334
22951 #, fuzzy, kde-format
22952 msgid "Cleanup"
22953 msgstr "Maak skoon"
22954 
22955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
22956 #: ekos/opsekos.ui:355
22957 #, kde-format
22958 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
22959 msgstr ""
22960 
22961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
22962 #: ekos/opsekos.ui:358
22963 #, fuzzy, kde-format
22964 msgid "Stop Ekos after shutdown"
22965 msgstr "Bereken"
22966 
22967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
22968 #: ekos/opsekos.ui:365
22969 #, kde-format
22970 msgid ""
22971 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
22972 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
22973 msgstr ""
22974 
22975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
22976 #: ekos/opsekos.ui:368
22977 #, kde-format
22978 msgid "Shutdown script terminates INDI"
22979 msgstr ""
22980 
22981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
22982 #: ekos/opsekos.ui:378
22983 #, kde-format
22984 msgid "Jobs"
22985 msgstr ""
22986 
22987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
22988 #: ekos/opsekos.ui:399
22989 #, kde-format
22990 msgid ""
22991 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
22992 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
22993 msgstr ""
22994 
22995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
22996 #: ekos/opsekos.ui:402
22997 #, kde-format
22998 msgid "Remember job progress"
22999 msgstr ""
23000 
23001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
23002 #: ekos/opsekos.ui:412
23003 #, fuzzy, kde-format
23004 msgid ""
23005 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
23006 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
23007 msgstr "Soek Voorwerp"
23008 
23009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
23010 #: ekos/opsekos.ui:415
23011 #, kde-format
23012 msgid "Use greedy scheduling"
23013 msgstr ""
23014 
23015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
23017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
23018 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
23019 #, kde-format
23020 msgid "arcminutes"
23021 msgstr ""
23022 
23023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
23024 #: ekos/opsekos.ui:463
23025 #, kde-format
23026 msgid ""
23027 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
23028 "restarting any jobs even if guiding is active."
23029 msgstr ""
23030 
23031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
23032 #: ekos/opsekos.ui:466
23033 #, fuzzy, kde-format
23034 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
23035 msgstr "Wissel Sterre"
23036 
23037 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
23038 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
23039 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
23040 #, kde-format
23041 msgid ""
23042 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
23043 "to 0 to disable."
23044 msgstr ""
23045 
23046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
23047 #: ekos/opsekos.ui:476
23048 #, fuzzy, kde-format
23049 msgid "Verify captured image position every:"
23050 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
23051 
23052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
23053 #: ekos/opsekos.ui:483
23054 #, fuzzy, kde-format
23055 msgid "Reset mount model before starting each job:"
23056 msgstr "Wissel Sterre"
23057 
23058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
23059 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
23060 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
23061 #, kde-format
23062 msgid ""
23063 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
23064 "abort capture and reschedule the pipeline."
23065 msgstr ""
23066 
23067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23068 #: ekos/opsekos.ui:500
23069 #, kde-format
23070 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
23071 msgstr ""
23072 
23073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
23074 #: ekos/opsekos.ui:507
23075 #, fuzzy, kde-format
23076 msgid "Reset mount model on alignment failure"
23077 msgstr "Vertoon naam"
23078 
23079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
23080 #: ekos/opsekos.ui:524
23081 #, kde-format
23082 msgid ""
23083 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
23084 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
23085 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
23086 "process strayed too far off.</p></body></html>"
23087 msgstr ""
23088 
23089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
23090 #: ekos/opsekos.ui:527
23091 #, fuzzy, kde-format
23092 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
23093 msgstr "Spanje"
23094 
23095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23096 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
23097 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
23098 #, fuzzy, kde-format
23099 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
23100 #| msgid "Monaco"
23101 msgid "Miscellaneous"
23102 msgstr "Monako"
23103 
23104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
23105 #: ekos/opsekos.ui:598
23106 #, kde-format
23107 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
23108 msgstr ""
23109 
23110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
23111 #: ekos/opsekos.ui:601
23112 #, fuzzy, kde-format
23113 msgid "Dialog timeout:"
23114 msgstr "Tyd"
23115 
23116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
23117 #: ekos/opsekos.ui:608
23118 #, kde-format
23119 msgid ""
23120 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
23121 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
23122 "set point request is deemed successful."
23123 msgstr ""
23124 
23125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23126 #: ekos/opsekos.ui:611
23127 #, fuzzy, kde-format
23128 msgid "Temperature threshold:"
23129 msgstr "Koördinate"
23130 
23131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
23132 #: ekos/opsekos.ui:645
23133 #, kde-format
23134 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
23135 msgstr ""
23136 
23137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
23138 #: ekos/opsekos.ui:668
23139 #, kde-format
23140 msgid ""
23141 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
23142 "performance before capture."
23143 msgstr ""
23144 
23145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
23146 #: ekos/opsekos.ui:671
23147 #, fuzzy, kde-format
23148 msgid "Guiding settle:"
23149 msgstr "niks"
23150 
23151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
23152 #: ekos/opsekos.ui:698
23153 #, no-c-format, kde-format
23154 msgid ""
23155 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
23156 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
23157 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
23158 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
23159 msgstr ""
23160 
23161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
23162 #: ekos/opsekos.ui:701
23163 #, fuzzy, kde-format
23164 msgid "Minimal meridian flip duration: "
23165 msgstr "Wissel Sterre"
23166 
23167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
23168 #: ekos/opsekos.ui:730
23169 #, kde-format
23170 msgid ""
23171 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
23172 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
23173 "progress is enabled.</p></body></html>"
23174 msgstr ""
23175 
23176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
23177 #: ekos/opsekos.ui:733
23178 #, fuzzy, kde-format
23179 msgid "Always reset sequence when starting"
23180 msgstr "Bereken"
23181 
23182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
23183 #: ekos/opsekos.ui:743
23184 #, fuzzy, kde-format
23185 msgid "Reset mount model after meridian flip"
23186 msgstr "Wissel Sterre"
23187 
23188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
23189 #: ekos/opsekos.ui:750
23190 #, kde-format
23191 msgid "Use flip command if supported by mount"
23192 msgstr ""
23193 
23194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
23195 #: ekos/opsekos.ui:762
23196 #, fuzzy, kde-format
23197 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
23198 msgstr " Welkom na K-sterre "
23199 
23200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
23201 #: ekos/opsekos.ui:765
23202 #, kde-format
23203 msgid "Summary screen preview"
23204 msgstr ""
23205 
23206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
23207 #: ekos/opsekos.ui:790
23208 #, kde-format
23209 msgid "DSLR"
23210 msgstr ""
23211 
23212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
23213 #: ekos/opsekos.ui:808
23214 #, kde-format
23215 msgid ""
23216 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
23217 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
23218 "body></html>"
23219 msgstr ""
23220 
23221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
23222 #: ekos/opsekos.ui:811
23223 #, kde-format
23224 msgid "Force DSLR presets"
23225 msgstr ""
23226 
23227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
23228 #: ekos/opsekos.ui:818
23229 #, fuzzy, kde-format
23230 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
23231 msgstr " Welkom na K-sterre "
23232 
23233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
23234 #: ekos/opsekos.ui:821
23235 #, fuzzy, kde-format
23236 msgid "DSLR image viewer"
23237 msgstr " Welkom na K-sterre "
23238 
23239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
23240 #: ekos/opsekos.ui:828
23241 #, kde-format
23242 msgid "Clear saved DSLR sizes"
23243 msgstr ""
23244 
23245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
23246 #: ekos/opsekos.ui:831
23247 #, fuzzy, kde-format
23248 msgid "Clear DSLR Info"
23249 msgstr "Maak skoon"
23250 
23251 #: ekos/profileeditor.cpp:47
23252 #, fuzzy, kde-format
23253 msgctxt "@title:window"
23254 msgid "Profile Editor"
23255 msgstr "Invoer Keuse"
23256 
23257 #: ekos/profileeditor.cpp:115
23258 #, fuzzy, kde-format
23259 msgid "Cannot save an empty profile."
23260 msgstr "Voeg by na Lys"
23261 
23262 #: ekos/profileeditor.cpp:127
23263 #, kde-format
23264 msgid "Profile name already exists."
23265 msgstr ""
23266 
23267 #: ekos/profileeditor.cpp:504
23268 #, kde-format
23269 msgid ""
23270 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
23271 "corresponding driver.<nobr/>"
23272 msgstr ""
23273 
23274 #: ekos/profileeditor.cpp:506
23275 #, kde-format
23276 msgid ""
23277 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
23278 "%3<nobr/>"
23279 msgstr ""
23280 
23281 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23282 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
23283 #, fuzzy, kde-format
23284 msgid "Internal"
23285 msgstr "Leon"
23286 
23287 #: ekos/profileeditor.cpp:898
23288 #, kde-format
23289 msgctxt "@title:window"
23290 msgid "Scanning Network"
23291 msgstr ""
23292 
23293 #: ekos/profileeditor.cpp:899
23294 #, kde-format
23295 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
23296 msgstr ""
23297 
23298 #: ekos/profileeditor.cpp:963
23299 #, fuzzy, kde-format
23300 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
23301 msgstr "Planeet"
23302 
23303 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
23304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
23305 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
23306 #, fuzzy, kde-format
23307 msgid "Profile"
23308 msgstr "Strand"
23309 
23310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
23311 #: ekos/profileeditor.ui:65
23312 #, kde-format
23313 msgid ""
23314 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
23315 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
23316 msgstr ""
23317 
23318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
23319 #: ekos/profileeditor.ui:68
23320 #, fuzzy, kde-format
23321 msgid "Auto Connect"
23322 msgstr "Bereken"
23323 
23324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
23325 #: ekos/profileeditor.ui:91
23326 #, kde-format
23327 msgid ""
23328 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
23329 "automatically disabled after connection is established."
23330 msgstr ""
23331 
23332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
23333 #: ekos/profileeditor.ui:94
23334 #, fuzzy, kde-format
23335 msgid "Port Selector"
23336 msgstr "Leon"
23337 
23338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23339 #: ekos/profileeditor.ui:110
23340 #, kde-format
23341 msgid ""
23342 "<html><head/><body>\n"
23343 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
23344 "online.</p>\n"
23345 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
23346 "site.</p>\n"
23347 "</body></html>"
23348 msgstr ""
23349 
23350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
23351 #: ekos/profileeditor.ui:113
23352 #, fuzzy, kde-format
23353 msgid "Site Info"
23354 msgstr "Planeet"
23355 
23356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23357 #: ekos/profileeditor.ui:124
23358 #, fuzzy, kde-format
23359 msgid ""
23360 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
23361 "body></html>"
23362 msgstr "Soek Voorwerp"
23363 
23364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
23365 #: ekos/profileeditor.ui:127
23366 #, fuzzy, kde-format
23367 msgid "Guiding:"
23368 msgstr "niks"
23369 
23370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
23371 #: ekos/profileeditor.ui:138
23372 #, kde-format
23373 msgid ""
23374 "<html><head/><body>\n"
23375 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
23376 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
23377 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
23378 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
23379 "INDI server that is already running.</p>\n"
23380 "</body></html>"
23381 msgstr ""
23382 
23383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
23384 #: ekos/profileeditor.ui:141
23385 #, fuzzy, kde-format
23386 msgid "Mode:"
23387 msgstr "Moore"
23388 
23389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
23390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
23391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
23392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
23394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
23395 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
23396 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
23397 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
23398 #, fuzzy, kde-format
23399 msgid "Port:"
23400 msgstr "Planeet"
23401 
23402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
23403 #: ekos/profileeditor.ui:174
23404 #, fuzzy, kde-format
23405 msgid "Re&mote"
23406 msgstr "Beeld"
23407 
23408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
23409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
23410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
23411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
23412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23413 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
23414 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
23415 #, fuzzy, kde-format
23416 msgid "Host:"
23417 msgstr "Vertoon planeet name"
23418 
23419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23420 #: ekos/profileeditor.ui:216
23421 #, fuzzy, kde-format
23422 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
23423 msgstr "Soek Voorwerp"
23424 
23425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
23426 #: ekos/profileeditor.ui:219
23427 #, kde-format
23428 msgid "8624"
23429 msgstr ""
23430 
23431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
23432 #: ekos/profileeditor.ui:235
23433 #, fuzzy, kde-format
23434 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
23435 msgstr "Soek Voorwerp"
23436 
23437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
23438 #: ekos/profileeditor.ui:254
23439 #, fuzzy, kde-format
23440 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
23441 msgstr "Soek Voorwerp"
23442 
23443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
23444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
23445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
23446 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
23447 #: ekos/profilewizard.ui:725
23448 #, kde-format
23449 msgid "7624"
23450 msgstr ""
23451 
23452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23453 #: ekos/profileeditor.ui:273
23454 #, fuzzy, kde-format
23455 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
23456 msgstr "Soek Voorwerp"
23457 
23458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
23459 #: ekos/profileeditor.ui:276
23460 #, fuzzy, kde-format
23461 msgid "localhost"
23462 msgstr "Sidereal Tyd"
23463 
23464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
23465 #: ekos/profileeditor.ui:283
23466 #, fuzzy, kde-format
23467 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
23468 msgstr "Soek Voorwerp"
23469 
23470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
23471 #: ekos/profileeditor.ui:286
23472 #, fuzzy, kde-format
23473 msgid "INDI Hub"
23474 msgstr "Planeet"
23475 
23476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
23477 #: ekos/profileeditor.ui:303
23478 #, fuzzy, kde-format
23479 msgid "&Local"
23480 msgstr "Sidereal Tyd"
23481 
23482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
23483 #: ekos/profileeditor.ui:322
23484 #, fuzzy, kde-format
23485 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
23486 msgstr "Soek Voorwerp"
23487 
23488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
23489 #: ekos/profileeditor.ui:329
23490 #, fuzzy, kde-format
23491 msgid ""
23492 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
23493 msgstr "Soek Voorwerp"
23494 
23495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
23496 #: ekos/profileeditor.ui:332
23497 #, kde-format
23498 msgid "Scan"
23499 msgstr ""
23500 
23501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
23503 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
23504 #, kde-format
23505 msgid "PHD2"
23506 msgstr ""
23507 
23508 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
23509 #: ekos/profileeditor.ui:379
23510 #, fuzzy, kde-format
23511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23512 #| msgid "Rapid City"
23513 msgid "LinGuider"
23514 msgstr "Vinnige Stad"
23515 
23516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
23517 #: ekos/profileeditor.ui:390
23518 #, kde-format
23519 msgid ""
23520 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
23521 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
23522 msgstr ""
23523 
23524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
23525 #: ekos/profileeditor.ui:393
23526 #, fuzzy, kde-format
23527 msgid "INDI Web Manager"
23528 msgstr "Datum:"
23529 
23530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
23531 #: ekos/profileeditor.ui:409
23532 #, fuzzy, kde-format
23533 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
23534 msgstr "Soek Voorwerp"
23535 
23536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
23537 #: ekos/profileeditor.ui:412
23538 #, fuzzy, kde-format
23539 msgid "Web Manager"
23540 msgstr "Datum:"
23541 
23542 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
23543 #: ekos/profileeditor.ui:434
23544 #, fuzzy, kde-format
23545 msgid "Select Devices"
23546 msgstr "Invoer Keuse"
23547 
23548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
23549 #: ekos/profileeditor.ui:440
23550 #, fuzzy, kde-format
23551 #| msgid "Planet Name"
23552 msgid "Auxiliary #3"
23553 msgstr "Planeet Naam"
23554 
23555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
23556 #: ekos/profileeditor.ui:443
23557 #, kde-format
23558 msgid "Aux 3:"
23559 msgstr ""
23560 
23561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
23562 #: ekos/profileeditor.ui:450
23563 #, fuzzy, kde-format
23564 #| msgid "Planet Name"
23565 msgid "Auxiliary #4"
23566 msgstr "Planeet Naam"
23567 
23568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
23569 #: ekos/profileeditor.ui:453
23570 #, kde-format
23571 msgid "Aux 4:"
23572 msgstr ""
23573 
23574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23575 #: ekos/profileeditor.ui:460
23576 #, fuzzy, kde-format
23577 msgid "Camera 2:"
23578 msgstr "Cary"
23579 
23580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
23581 #: ekos/profileeditor.ui:467
23582 #, fuzzy, kde-format
23583 #| msgid "Planet Name"
23584 msgid "Auxiliary #1"
23585 msgstr "Planeet Naam"
23586 
23587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
23588 #: ekos/profileeditor.ui:470
23589 #, kde-format
23590 msgid "Aux 1:"
23591 msgstr ""
23592 
23593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
23594 #: ekos/profileeditor.ui:477
23595 #, kde-format
23596 msgid ""
23597 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
23598 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
23599 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
23600 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
23601 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
23602 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
23603 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
23604 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
23605 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
23606 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
23607 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
23608 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
23609 "the connection to succeed.</p></body></html>"
23610 msgstr ""
23611 
23612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
23613 #: ekos/profileeditor.ui:500
23614 #, fuzzy, kde-format
23615 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
23616 #| msgid "Senegal"
23617 msgid "Dome Controller"
23618 msgstr "Senegal"
23619 
23620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
23621 #: ekos/profileeditor.ui:503
23622 #, kde-format
23623 msgid "Dome:"
23624 msgstr ""
23625 
23626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
23627 #: ekos/profileeditor.ui:539
23628 #, fuzzy, kde-format
23629 msgid "AO:"
23630 msgstr "Alt:"
23631 
23632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
23633 #: ekos/profileeditor.ui:572
23634 #, fuzzy, kde-format
23635 #| msgid "Planet Name"
23636 msgid "Auxiliary #2"
23637 msgstr "Planeet Naam"
23638 
23639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
23640 #: ekos/profileeditor.ui:575
23641 #, kde-format
23642 msgid "Aux 2:"
23643 msgstr ""
23644 
23645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23646 #: ekos/profileeditor.ui:621
23647 #, fuzzy, kde-format
23648 msgid "Camera 1:"
23649 msgstr "Cary"
23650 
23651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
23652 #: ekos/profileeditor.ui:691
23653 #, fuzzy, kde-format
23654 msgid "Weather Station"
23655 msgstr "Bahrain"
23656 
23657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
23658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
23659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23660 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
23661 #, fuzzy, kde-format
23662 msgid "Weather:"
23663 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
23664 
23665 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
23666 #: ekos/profileeditor.ui:714
23667 #, kde-format
23668 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
23669 msgstr ""
23670 
23671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
23672 #: ekos/profileeditor.ui:721
23673 #, fuzzy, kde-format
23674 msgid "Scripts"
23675 msgstr "Ster Naam"
23676 
23677 #: ekos/profilescript.cpp:38
23678 #, kde-format
23679 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
23680 msgstr ""
23681 
23682 #: ekos/profilescript.cpp:47
23683 #, kde-format
23684 msgid ""
23685 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
23686 "script."
23687 msgstr ""
23688 
23689 #: ekos/profilescript.cpp:57
23690 #, kde-format
23691 msgid "Select script to execute before starting the driver"
23692 msgstr ""
23693 
23694 #: ekos/profilescript.cpp:66
23695 #, kde-format
23696 msgid "Select script to execute after starting the driver"
23697 msgstr ""
23698 
23699 #: ekos/profilescript.cpp:115
23700 #, fuzzy, kde-format
23701 msgctxt "@title:window"
23702 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
23703 msgstr "Invoer Keuse"
23704 
23705 #: ekos/profilescript.cpp:121
23706 #, fuzzy, kde-format
23707 msgctxt "@title:window"
23708 msgid "Select Post Driver Startup Script"
23709 msgstr "Invoer Keuse"
23710 
23711 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
23712 #, fuzzy, kde-format
23713 msgid "Profile Scripts Editor"
23714 msgstr "Invoer Keuse"
23715 
23716 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
23717 #, fuzzy, kde-format
23718 msgid "Add Rule"
23719 msgstr "Meksiko"
23720 
23721 #: ekos/profilewizard.cpp:142
23722 #, fuzzy, kde-format
23723 #| msgid "Invalid URL"
23724 msgid "Invalid port."
23725 msgstr "Ongeldige Url"
23726 
23727 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
23728 #, kde-format
23729 msgid "Host name cannot be empty."
23730 msgstr ""
23731 
23732 #: ekos/profilewizard.cpp:221
23733 #, kde-format
23734 msgid "Profile name cannot be empty."
23735 msgstr ""
23736 
23737 #: ekos/profilewizard.cpp:273
23738 #, fuzzy, kde-format
23739 msgctxt "@title:window"
23740 msgid "Detecting StellarMate..."
23741 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
23742 
23743 #: ekos/profilewizard.cpp:274
23744 #, kde-format
23745 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
23746 msgstr ""
23747 
23748 #: ekos/profilewizard.cpp:299
23749 #, kde-format
23750 msgid ""
23751 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
23752 "same network."
23753 msgstr ""
23754 
23755 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
23756 #: ekos/profilewizard.ui:26
23757 #, fuzzy, kde-format
23758 msgid "Ekos Profile Wizard"
23759 msgstr "Invoer Keuse"
23760 
23761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
23762 #: ekos/profilewizard.ui:119
23763 #, kde-format
23764 msgid ""
23765 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
23766 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
23767 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
23768 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
23769 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
23770 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
23771 msgstr ""
23772 
23773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
23774 #: ekos/profilewizard.ui:155
23775 #, kde-format
23776 msgid ""
23777 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
23778 "span></p></body></html>"
23779 msgstr ""
23780 
23781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
23782 #: ekos/profilewizard.ui:171
23783 #, fuzzy, kde-format
23784 #| msgid "Star Name"
23785 msgid ""
23786 "What is\n"
23787 "INDI?"
23788 msgstr "Ster Naam"
23789 
23790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
23791 #: ekos/profilewizard.ui:194
23792 #, kde-format
23793 msgid ""
23794 "Discover\n"
23795 "Ekos"
23796 msgstr ""
23797 
23798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
23799 #: ekos/profilewizard.ui:217
23800 #, fuzzy, kde-format
23801 msgid ""
23802 "Video\n"
23803 "Tutorials"
23804 msgstr "Sirkel"
23805 
23806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23807 #: ekos/profilewizard.ui:276
23808 #, kde-format
23809 msgid "Where is your equipment connected?"
23810 msgstr ""
23811 
23812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
23813 #: ekos/profilewizard.ui:299
23814 #, kde-format
23815 msgid ""
23816 "Equipment is attached\n"
23817 "to this device"
23818 msgstr ""
23819 
23820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
23821 #: ekos/profilewizard.ui:343
23822 #, kde-format
23823 msgid ""
23824 "Equipment is attached to\n"
23825 "a remote device"
23826 msgstr ""
23827 
23828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
23829 #: ekos/profilewizard.ui:381
23830 #, fuzzy, kde-format
23831 msgid ""
23832 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
23833 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
23834 msgstr "Soek Voorwerp"
23835 
23836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
23837 #: ekos/profilewizard.ui:404
23838 #, fuzzy, kde-format
23839 msgid "AtikBase"
23840 msgstr "Ster Naam"
23841 
23842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
23843 #: ekos/profilewizard.ui:432
23844 #, fuzzy, kde-format
23845 msgid "Other"
23846 msgstr "Vertoon naam"
23847 
23848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
23849 #: ekos/profilewizard.ui:451
23850 #, fuzzy, kde-format
23851 msgid "StellarMate"
23852 msgstr "Koop"
23853 
23854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23855 #: ekos/profilewizard.ui:503
23856 #, fuzzy, kde-format
23857 msgid "Enter the remote computer information:"
23858 msgstr "Kon nie Open Lêer"
23859 
23860 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
23861 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
23862 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
23863 #, kde-format
23864 msgid "Enter IP address or host name"
23865 msgstr ""
23866 
23867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
23868 #: ekos/profilewizard.ui:548
23869 #, kde-format
23870 msgid ""
23871 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
23872 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
23873 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
23874 msgstr ""
23875 
23876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
23877 #: ekos/profilewizard.ui:574
23878 #, fuzzy, kde-format
23879 msgid "Not Sure"
23880 msgstr "Kon nie lees "
23881 
23882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
23883 #: ekos/profilewizard.ui:604
23884 #, kde-format
23885 msgid ""
23886 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
23887 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
23888 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
23889 "body></html>"
23890 msgstr ""
23891 
23892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23893 #: ekos/profilewizard.ui:679
23894 #, kde-format
23895 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
23896 msgstr ""
23897 
23898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
23899 #: ekos/profilewizard.ui:698
23900 #, kde-format
23901 msgid "stellarmate.local"
23902 msgstr ""
23903 
23904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
23905 #: ekos/profilewizard.ui:711
23906 #, fuzzy, kde-format
23907 msgid "Auto Detect"
23908 msgstr "Hoogte:"
23909 
23910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23911 #: ekos/profilewizard.ui:789
23912 #, kde-format
23913 msgid ""
23914 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
23915 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
23916 msgstr ""
23917 
23918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
23919 #: ekos/profilewizard.ui:809
23920 #, kde-format
23921 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
23922 msgstr ""
23923 
23924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
23925 #: ekos/profilewizard.ui:832
23926 #, fuzzy, kde-format
23927 msgid ""
23928 "Internal INDI\n"
23929 "Server"
23930 msgstr "St. Peter Poort"
23931 
23932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
23933 #: ekos/profilewizard.ui:868
23934 #, fuzzy, kde-format
23935 msgid ""
23936 "External INDI\n"
23937 "Server"
23938 msgstr "St. Peter Poort"
23939 
23940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23941 #: ekos/profilewizard.ui:893
23942 #, kde-format
23943 msgid ""
23944 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
23945 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
23946 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
23947 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
23948 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
23949 msgstr ""
23950 
23951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
23952 #: ekos/profilewizard.ui:915
23953 #, kde-format
23954 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
23955 msgstr ""
23956 
23957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
23958 #: ekos/profilewizard.ui:928
23959 #, kde-format
23960 msgid ""
23961 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
23962 "html>"
23963 msgstr ""
23964 
23965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
23966 #: ekos/profilewizard.ui:944
23967 #, kde-format
23968 msgid "My Astro Gear"
23969 msgstr ""
23970 
23971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
23972 #: ekos/profilewizard.ui:959
23973 #, kde-format
23974 msgid ""
23975 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
23976 "body></html>"
23977 msgstr ""
23978 
23979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
23980 #: ekos/profilewizard.ui:968
23981 #, fuzzy, kde-format
23982 msgid "Internal Guider"
23983 msgstr "Leo"
23984 
23985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
23986 #: ekos/profilewizard.ui:985
23987 #, fuzzy, kde-format
23988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23989 #| msgid "Rapid City"
23990 msgid "Lin Guider"
23991 msgstr "Vinnige Stad"
23992 
23993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
23994 #: ekos/profilewizard.ui:1012
23995 #, kde-format
23996 msgid ""
23997 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
23998 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
23999 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
24000 msgstr ""
24001 
24002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24003 #: ekos/profilewizard.ui:1031
24004 #, kde-format
24005 msgid ""
24006 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
24007 "html>"
24008 msgstr ""
24009 
24010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
24011 #: ekos/profilewizard.ui:1045
24012 #, kde-format
24013 msgid ""
24014 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
24015 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
24016 msgstr ""
24017 
24018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
24019 #: ekos/profilewizard.ui:1048
24020 #, fuzzy, kde-format
24021 msgid "Joystick"
24022 msgstr "Harrison"
24023 
24024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
24025 #: ekos/profilewizard.ui:1058
24026 #, kde-format
24027 msgid ""
24028 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
24029 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
24030 "Align module.</p></body></html>"
24031 msgstr ""
24032 
24033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
24034 #: ekos/profilewizard.ui:1061
24035 #, fuzzy, kde-format
24036 msgid "Remote Astrometry"
24037 msgstr "Beeld"
24038 
24039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
24040 #: ekos/profilewizard.ui:1071
24041 #, kde-format
24042 msgid ""
24043 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
24044 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
24045 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
24046 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
24047 msgstr ""
24048 
24049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
24050 #: ekos/profilewizard.ui:1074
24051 #, kde-format
24052 msgid "Watch Dog"
24053 msgstr ""
24054 
24055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
24056 #: ekos/profilewizard.ui:1081
24057 #, kde-format
24058 msgid ""
24059 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
24060 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
24061 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
24062 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
24063 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
24064 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
24065 "body></html>"
24066 msgstr ""
24067 
24068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
24069 #: ekos/profilewizard.ui:1084
24070 #, kde-format
24071 msgid "SkySafari"
24072 msgstr ""
24073 
24074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
24075 #: ekos/profilewizard.ui:1118
24076 #, fuzzy, kde-format
24077 msgid ""
24078 "Create Profile &&\n"
24079 "Select Devices"
24080 msgstr "Invoer Keuse"
24081 
24082 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
24083 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
24084 #, fuzzy, kde-format
24085 msgid " Scheduler job"
24086 msgid_plural " Scheduler jobs"
24087 msgstr[0] "Sidereal tyd"
24088 msgstr[1] "Sidereal tyd"
24089 
24090 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
24091 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
24092 #, kde-format
24093 msgid " (first only)"
24094 msgstr ""
24095 
24096 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
24097 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
24098 #, fuzzy, kde-format
24099 msgid "Mosaic Planner"
24100 msgstr "Cary"
24101 
24102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
24103 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
24104 #, fuzzy, kde-format
24105 #| msgid "Configure Hidden Objects"
24106 msgid "↓ Confirm Equipment"
24107 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte"
24108 
24109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
24110 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
24111 #, fuzzy, kde-format
24112 msgid "Mount focal length in millimeters"
24113 msgstr "Planeet"
24114 
24115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
24117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24118 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
24119 #: oal/equipmentwriter.ui:465
24120 #, fuzzy, kde-format
24121 msgid "Focal length:"
24122 msgstr "Dag lengte:"
24123 
24124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
24125 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
24126 #, fuzzy, kde-format
24127 msgid ""
24128 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
24129 "for the mosaic.</p></body></html>"
24130 msgstr "Soek Voorwerp"
24131 
24132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24133 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
24134 #, kde-format
24135 msgid "Reducer:"
24136 msgstr ""
24137 
24138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24139 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
24140 #, kde-format
24141 msgid "Camera frame width and height in pixels"
24142 msgstr ""
24143 
24144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
24145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
24148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
24149 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
24150 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
24151 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
24152 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
24153 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
24154 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
24155 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
24156 #| msgctxt "West"
24157 #| msgid "W"
24158 msgid "W"
24159 msgstr "W"
24160 
24161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
24162 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
24163 #, fuzzy, kde-format
24164 msgid ""
24165 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
24166 "camera, in pixels.</p></body></html>"
24167 msgstr "Soek Voorwerp"
24168 
24169 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
24170 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
24171 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
24172 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
24173 #, kde-format
24174 msgid " pix"
24175 msgstr ""
24176 
24177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
24178 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
24179 #, fuzzy, kde-format
24180 msgid ""
24181 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
24182 "camera, in pixels.</p></body></html>"
24183 msgstr "Soek Voorwerp"
24184 
24185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
24186 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
24187 #, kde-format
24188 msgid "Camera pixel size in microns"
24189 msgstr ""
24190 
24191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
24192 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
24193 #, fuzzy, kde-format
24194 msgid "Pixel Size:"
24195 msgstr "Sonsondergang:"
24196 
24197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
24198 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
24199 #, fuzzy, kde-format
24200 msgid ""
24201 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
24202 "in micrometers.</p></body></html>"
24203 msgstr "Soek Voorwerp"
24204 
24205 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
24206 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
24207 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
24208 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
24209 #, kde-format
24210 msgid " µm"
24211 msgstr ""
24212 
24213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
24214 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
24215 #, fuzzy, kde-format
24216 msgid ""
24217 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
24218 "in micrometers.</p></body></html>"
24219 msgstr "Soek Voorwerp"
24220 
24221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
24222 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
24223 #, fuzzy, kde-format
24224 msgid ""
24225 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
24226 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
24227 msgstr "Soek Voorwerp"
24228 
24229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
24230 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
24231 #, kde-format
24232 msgid "Fetch"
24233 msgstr ""
24234 
24235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
24236 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
24237 #, kde-format
24238 msgid "Go to Grid Selection page"
24239 msgstr ""
24240 
24241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
24242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
24243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
24244 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
24245 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
24246 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
24247 #, fuzzy, kde-format
24248 msgid "Select Grid"
24249 msgstr "Invoer Keuse"
24250 
24251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
24252 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
24253 #, fuzzy, kde-format
24254 msgid "↓ Select Grid"
24255 msgstr "Invoer Keuse"
24256 
24257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
24258 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
24259 #, fuzzy, kde-format
24260 msgid "Adjust tiles transparency"
24261 msgstr "Verstel Tyd Step"
24262 
24263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
24264 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
24265 #, kde-format
24266 msgid ""
24267 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
24268 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
24269 msgstr ""
24270 
24271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24272 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
24273 #, fuzzy, kde-format
24274 msgid "Position Angle:"
24275 msgstr "Bereken"
24276 
24277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
24278 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
24279 #, kde-format
24280 msgid ""
24281 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
24282 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24283 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
24284 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24285 msgstr ""
24286 
24287 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
24288 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
24289 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24290 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24291 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
24292 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
24293 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
24294 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
24295 #, kde-format
24296 msgid "'"
24297 msgstr ""
24298 
24299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
24300 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
24301 #, kde-format
24302 msgid ""
24303 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
24304 "or enter it manually."
24305 msgstr ""
24306 
24307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
24308 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
24309 #, kde-format
24310 msgid "Mosaic FOV:"
24311 msgstr ""
24312 
24313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
24314 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
24315 #, fuzzy, kde-format
24316 msgid ""
24317 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
24318 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
24319 msgstr "Soek Voorwerp"
24320 
24321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
24322 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
24323 #, fuzzy, kde-format
24324 #| msgid "Altitude:"
24325 msgid "Minimum mount move"
24326 msgstr "Hoogte:"
24327 
24328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
24329 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
24330 #, kde-format
24331 msgid ""
24332 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
24333 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24334 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
24335 "html>"
24336 msgstr ""
24337 
24338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
24339 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
24340 #, fuzzy, kde-format
24341 msgid ""
24342 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
24343 "number of tiles.</p></body></html>"
24344 msgstr "Soek Voorwerp"
24345 
24346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
24347 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
24348 #, fuzzy, kde-format
24349 msgid "Cover FOV"
24350 msgstr "Bereken"
24351 
24352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24353 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
24354 #, kde-format
24355 msgid ""
24356 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
24357 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
24358 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24359 msgstr ""
24360 
24361 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
24362 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24363 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
24364 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
24365 #, kde-format
24366 msgid " x"
24367 msgstr ""
24368 
24369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
24370 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
24371 #, kde-format
24372 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
24373 msgstr ""
24374 
24375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
24376 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
24377 #, kde-format
24378 msgid "Overlap:"
24379 msgstr ""
24380 
24381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
24382 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
24383 #, fuzzy, kde-format
24384 msgid "Tile Transparency:"
24385 msgstr "Oordrag tyd:"
24386 
24387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24388 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
24389 #, kde-format
24390 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
24391 msgstr ""
24392 
24393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
24394 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
24395 #, fuzzy, kde-format
24396 msgid "Camera FOV:"
24397 msgstr "Cary"
24398 
24399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
24400 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
24401 #, kde-format
24402 msgid ""
24403 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
24404 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
24405 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
24406 msgstr ""
24407 
24408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24410 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
24411 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
24412 #, kde-format
24413 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
24414 msgstr ""
24415 
24416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24417 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
24418 #, kde-format
24419 msgid "Mosaic Grid:"
24420 msgstr ""
24421 
24422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
24423 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
24424 #, kde-format
24425 msgid ""
24426 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
24427 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
24428 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
24429 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
24430 msgstr ""
24431 
24432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
24433 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
24434 #, fuzzy, kde-format
24435 msgctxt "Transparency"
24436 msgid "Auto"
24437 msgstr "Ada"
24438 
24439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
24440 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
24441 #, kde-format
24442 msgid ""
24443 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
24444 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
24445 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
24446 "html>"
24447 msgstr ""
24448 
24449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
24450 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
24451 #, fuzzy, kde-format
24452 msgid ""
24453 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
24454 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
24455 "html>"
24456 msgstr "Soek Voorwerp"
24457 
24458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24459 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
24460 #, fuzzy, kde-format
24461 msgid ""
24462 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
24463 "view.</p></body></html>"
24464 msgstr "Soek Voorwerp"
24465 
24466 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
24467 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
24468 #, fuzzy, kde-format
24469 msgid " East of North"
24470 msgstr "Ewenaar"
24471 
24472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
24473 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
24474 #, kde-format
24475 msgid "Go to equipment selection page"
24476 msgstr ""
24477 
24478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
24479 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
24480 #, fuzzy, kde-format
24481 #| msgid "Configure Hidden Objects"
24482 msgid "Confirm Equipment"
24483 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte"
24484 
24485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
24486 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
24487 #, kde-format
24488 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
24489 msgstr ""
24490 
24491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
24492 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
24493 #, fuzzy, kde-format
24494 msgid "Import..."
24495 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
24496 
24497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
24498 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
24499 #, kde-format
24500 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
24501 msgstr ""
24502 
24503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
24504 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
24505 #, fuzzy, kde-format
24506 msgid "Recenter"
24507 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
24508 
24509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
24510 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
24511 #, kde-format
24512 msgid "Go to grid adjustment page"
24513 msgstr ""
24514 
24515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
24516 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
24517 #, kde-format
24518 msgid "Adjust Grid"
24519 msgstr ""
24520 
24521 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
24522 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
24523 #, kde-format
24524 msgid "↓ Adjust Grid"
24525 msgstr ""
24526 
24527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24528 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
24529 #, fuzzy, kde-format
24530 msgid "J2000 Center"
24531 msgstr "Bereken"
24532 
24533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24534 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
24535 #, kde-format
24536 msgid ""
24537 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
24538 "center of the mosaic on the sky map."
24539 msgstr ""
24540 
24541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
24542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
24543 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
24544 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
24545 #, kde-format
24546 msgid "Go to grid selection page"
24547 msgstr ""
24548 
24549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
24550 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
24551 #, kde-format
24552 msgid "Go and plate solve mosaic center"
24553 msgstr ""
24554 
24555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
24556 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
24557 #, fuzzy, kde-format
24558 msgid "Go && Solve"
24559 msgstr "Stoor Beeld"
24560 
24561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
24562 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
24563 #, kde-format
24564 msgid "Go to scheduler job creation page"
24565 msgstr ""
24566 
24567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
24568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
24569 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
24570 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
24571 #, kde-format
24572 msgid "Create Jobs"
24573 msgstr ""
24574 
24575 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
24576 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
24577 #, fuzzy, kde-format
24578 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
24579 msgstr "Sidereal tyd"
24580 
24581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
24582 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
24583 #, kde-format
24584 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
24585 msgstr ""
24586 
24587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
24588 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
24589 #, fuzzy, kde-format
24590 msgid ""
24591 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
24592 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
24593 "html>"
24594 msgstr "Soek Voorwerp"
24595 
24596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
24597 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
24598 #, kde-format
24599 msgid "Ekos Sequence File"
24600 msgstr ""
24601 
24602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
24603 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
24604 #, fuzzy, kde-format
24605 msgid ""
24606 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
24607 "p></body></html>"
24608 msgstr "Soek Voorwerp"
24609 
24610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
24611 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
24612 #, kde-format
24613 msgid ""
24614 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
24615 msgstr ""
24616 
24617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
24618 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
24619 #, kde-format
24620 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
24621 msgstr ""
24622 
24623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
24624 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
24625 #, fuzzy, kde-format
24626 msgid "Align Every"
24627 msgstr "Vertoon naam"
24628 
24629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
24630 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
24631 #, fuzzy, kde-format
24632 msgid "Load the image sequence queue."
24633 msgstr "Stoor Beeld"
24634 
24635 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
24636 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
24637 #, kde-format
24638 msgid "M 31"
24639 msgstr ""
24640 
24641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
24642 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
24643 #, kde-format
24644 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
24645 msgstr ""
24646 
24647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
24648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
24649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
24650 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
24651 #: tools/argsettrack.ui:38
24652 #, kde-format
24653 msgid "Track"
24654 msgstr ""
24655 
24656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24657 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
24658 #, fuzzy, kde-format
24659 msgid ""
24660 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
24661 "body></html>"
24662 msgstr "Soek Voorwerp"
24663 
24664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
24665 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
24666 #, fuzzy, kde-format
24667 msgid "Focus Every"
24668 msgstr "Sidereal Tyd"
24669 
24670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
24671 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
24672 #, kde-format
24673 msgid "Directory to save sequence images"
24674 msgstr ""
24675 
24676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
24677 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
24678 #, fuzzy, kde-format
24679 msgid ""
24680 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
24681 "p></body></html>"
24682 msgstr "Soek Voorwerp"
24683 
24684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
24685 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
24686 #, kde-format
24687 msgid "Perform alignment every N jobs."
24688 msgstr ""
24689 
24690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
24691 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
24692 #, kde-format
24693 msgid "Perform autofocus every N jobs."
24694 msgstr ""
24695 
24696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
24697 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
24698 #, kde-format
24699 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
24700 msgstr ""
24701 
24702 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
24704 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
24705 #, fuzzy, kde-format
24706 msgid "Group:"
24707 msgstr "Yukon"
24708 
24709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
24710 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
24711 #, kde-format
24712 msgid ""
24713 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
24714 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
24715 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
24716 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
24717 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
24718 msgstr ""
24719 
24720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
24721 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
24722 #, fuzzy, kde-format
24723 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
24724 #| msgid "Senegal"
24725 msgid "Completion Condition:"
24726 msgstr "Senegal"
24727 
24728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
24729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
24731 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
24732 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
24733 #, kde-format
24734 msgid "Restart job until it is executed this many times."
24735 msgstr ""
24736 
24737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
24738 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
24739 #, kde-format
24740 msgid "&Repeat for"
24741 msgstr ""
24742 
24743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
24745 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
24746 #, kde-format
24747 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
24748 msgstr ""
24749 
24750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
24751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
24752 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
24753 #, fuzzy, kde-format
24754 #| msgid "Horizon"
24755 msgid "Se&quence completion"
24756 msgstr "Horison"
24757 
24758 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
24759 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
24760 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
24761 #, fuzzy, kde-format
24762 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
24763 #| msgid "Brunei"
24764 msgid " runs"
24765 msgstr "Brunei"
24766 
24767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
24769 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
24770 #, kde-format
24771 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
24772 msgstr ""
24773 
24774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
24775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
24776 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
24777 #, kde-format
24778 msgid "Repeat &until terminated"
24779 msgstr ""
24780 
24781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
24782 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
24783 #, kde-format
24784 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
24785 msgstr ""
24786 
24787 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
24788 #, fuzzy, kde-format
24789 #| msgid "open cluster"
24790 msgctxt "@title:window"
24791 msgid "Select Sequence Queue"
24792 msgstr "open klaster"
24793 
24794 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
24795 #, kde-format
24796 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
24797 msgstr ""
24798 
24799 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
24800 #, fuzzy, kde-format
24801 msgctxt "@title:window"
24802 msgid "Select Mosaic Import"
24803 msgstr "Invoer Keuse"
24804 
24805 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
24806 #, kde-format
24807 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
24808 msgstr ""
24809 
24810 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
24811 #, fuzzy, kde-format
24812 msgid "Import must contain center coordinates."
24813 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
24814 
24815 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
24816 #, fuzzy, kde-format
24817 msgctxt "@title:window"
24818 msgid "Select Jobs Directory"
24819 msgstr "Bereken"
24820 
24821 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
24822 #, fuzzy, kde-format
24823 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
24824 msgstr "Bereken"
24825 
24826 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
24827 #, kde-format
24828 msgid ""
24829 "Job scheduler list.\n"
24830 "Click to select a job in the list.\n"
24831 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
24832 msgstr ""
24833 
24834 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
24835 #, kde-format
24836 msgid ""
24837 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
24838 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
24839 "the target.\n"
24840 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
24841 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
24842 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
24843 "were stored, including repeats."
24844 msgstr ""
24845 
24846 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
24847 #, kde-format
24848 msgid ""
24849 "Current altitude of the target of the job.\n"
24850 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
24851 "A setting target is indicated with an arrow going down."
24852 msgstr ""
24853 
24854 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
24855 #, kde-format
24856 msgid ""
24857 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
24858 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
24859 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
24860 msgstr ""
24861 
24862 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
24863 #, kde-format
24864 msgid ""
24865 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
24866 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
24867 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
24868 "before completion.\n"
24869 msgstr ""
24870 
24871 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
24872 #, kde-format
24873 msgid ""
24874 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
24875 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
24876 "complete the job."
24877 msgstr ""
24878 
24879 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
24880 #, kde-format
24881 msgid ""
24882 "Remove selected job from the observation list.\n"
24883 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
24884 msgstr ""
24885 
24886 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
24887 #, kde-format
24888 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
24889 msgstr ""
24890 
24891 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
24892 #, kde-format
24893 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
24894 msgstr ""
24895 
24896 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
24897 #, kde-format
24898 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
24899 msgstr ""
24900 
24901 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
24902 #, kde-format
24903 msgid ""
24904 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
24905 "using the start time of the first job.\n"
24906 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
24907 "scheduling when starting your observation.\n"
24908 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
24909 "evaluates jobs."
24910 msgstr ""
24911 
24912 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
24913 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
24914 #, kde-format
24915 msgid ""
24916 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
24917 "the Greedy algorithm."
24918 msgstr ""
24919 
24920 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
24921 #, fuzzy, kde-format
24922 msgctxt "@title:window"
24923 msgid "Select FITS/XISF Image"
24924 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
24925 
24926 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
24927 #, kde-format
24928 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
24929 msgstr ""
24930 
24931 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
24932 #, kde-format
24933 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
24934 msgstr ""
24935 
24936 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
24937 #, fuzzy, kde-format
24938 msgctxt "@title:window"
24939 msgid "Select Startup Script"
24940 msgstr "Invoer Keuse"
24941 
24942 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
24943 #, fuzzy, kde-format
24944 msgid "Script (*)"
24945 msgstr "Ster Naam"
24946 
24947 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
24948 #, fuzzy, kde-format
24949 msgctxt "@title:window"
24950 msgid "Select Shutdown Script"
24951 msgstr "Kies/Verander Koördinate"
24952 
24953 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
24954 #, fuzzy, kde-format
24955 msgid "Warning: Target name is required."
24956 msgstr "Aarde koördinate"
24957 
24958 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
24959 #, kde-format
24960 msgid "Warning: Sequence file is required."
24961 msgstr ""
24962 
24963 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
24964 #, fuzzy, kde-format
24965 msgid "Warning: Target coordinates are required."
24966 msgstr "Aarde koördinate"
24967 
24968 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
24969 #, fuzzy, kde-format
24970 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
24971 msgstr "Datum:"
24972 
24973 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
24974 #, fuzzy, kde-format
24975 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
24976 msgstr "Datum:"
24977 
24978 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
24979 #, kde-format
24980 msgid ""
24981 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
24982 "may consider the same storage for captures."
24983 msgstr ""
24984 
24985 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
24986 #, kde-format
24987 msgid ""
24988 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
24989 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
24990 "disable option 'Remember job progress')"
24991 msgstr ""
24992 
24993 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
24994 #, kde-format
24995 msgid "Skipped checking for duplicates."
24996 msgstr ""
24997 
24998 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
24999 #, fuzzy, kde-format
25000 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
25001 #| msgid "Spain"
25002 msgid "%1 %2 %3"
25003 msgstr "Spanje"
25004 
25005 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
25006 #, kde-format
25007 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
25008 msgstr ""
25009 
25010 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
25011 #, kde-format
25012 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
25013 msgstr ""
25014 
25015 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
25016 #, kde-format
25017 msgid "Evaluating"
25018 msgstr ""
25019 
25020 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
25021 #, fuzzy, kde-format
25022 msgid "Scheduled"
25023 msgstr "Sidereal tyd"
25024 
25025 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
25026 #, fuzzy, kde-format
25027 #| msgid "Invalid URL"
25028 msgid "Invalid"
25029 msgstr "Ongeldige Url"
25030 
25031 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
25032 #, fuzzy, kde-format
25033 msgid "Scheduler pause planned..."
25034 msgstr "Ongeldige Url"
25035 
25036 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
25037 #, fuzzy, kde-format
25038 msgid "Resume Scheduler"
25039 msgstr "Sidereal tyd"
25040 
25041 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
25042 #, kde-format
25043 msgid "Observatory is in the shutdown process"
25044 msgstr ""
25045 
25046 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
25047 #, fuzzy, kde-format
25048 msgid "Scheduler aborted."
25049 msgstr "Ongeldige Url"
25050 
25051 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
25052 #, kde-format
25053 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
25054 msgstr ""
25055 
25056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
25057 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
25058 #, fuzzy, kde-format
25059 #| msgid "Start Clock"
25060 msgid "Start Scheduler"
25061 msgstr "Begin Horlosie"
25062 
25063 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
25064 #, fuzzy, kde-format
25065 msgctxt "@title:window"
25066 msgid "Open Ekos Scheduler List"
25067 msgstr "Voeg by na Lys"
25068 
25069 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
25070 #, fuzzy, kde-format
25071 msgctxt "@title:window"
25072 msgid "Save Ekos Scheduler List"
25073 msgstr "Voeg by na Lys"
25074 
25075 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
25076 #, fuzzy, kde-format
25077 msgid "Failed to save scheduler list"
25078 msgstr "Kon nie Open Lêer"
25079 
25080 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
25081 #, kde-format
25082 msgid ""
25083 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
25084 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
25085 msgstr ""
25086 
25087 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
25088 #, kde-format
25089 msgid "Astronomial Twilight Warning"
25090 msgstr ""
25091 
25092 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
25093 #, fuzzy, kde-format
25094 msgid "Slew complete"
25095 msgstr "Bereken"
25096 
25097 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
25098 #, fuzzy, kde-format
25099 msgid "Focus complete"
25100 msgstr "Bereken"
25101 
25102 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
25103 #, fuzzy, kde-format
25104 msgid "Align complete"
25105 msgstr "Bereken"
25106 
25107 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
25108 #, fuzzy, kde-format
25109 msgid "Repositioning"
25110 msgstr "Bereken"
25111 
25112 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
25113 #, fuzzy, kde-format
25114 msgid "Repositioning complete"
25115 msgstr "Bereken"
25116 
25117 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
25118 #, fuzzy, kde-format
25119 msgid "Guiding complete"
25120 msgstr "Bereken"
25121 
25122 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
25123 #, fuzzy, kde-format
25124 msgid ""
25125 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
25126 "ready..."
25127 msgstr "Bereken"
25128 
25129 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
25130 #, fuzzy, kde-format
25131 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
25132 msgstr "Bereken"
25133 
25134 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
25135 #, fuzzy, kde-format
25136 msgid ""
25137 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
25138 "%3)."
25139 msgstr "Spanje"
25140 
25141 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
25142 #, fuzzy, kde-format
25143 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
25144 msgstr "Bereken"
25145 
25146 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
25147 #, fuzzy, kde-format
25148 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
25149 msgstr "Bereken"
25150 
25151 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
25152 #, kde-format
25153 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
25154 msgstr ""
25155 
25156 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
25157 #, kde-format
25158 msgid "Weather conditions are OK."
25159 msgstr ""
25160 
25161 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
25162 #, kde-format
25163 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
25164 msgstr ""
25165 
25166 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
25167 #, kde-format
25168 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
25169 msgstr ""
25170 
25171 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
25172 #, kde-format
25173 msgid "Weather conditions in warning zone"
25174 msgstr ""
25175 
25176 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
25177 #, kde-format
25178 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
25179 msgstr ""
25180 
25181 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
25182 #, kde-format
25183 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
25184 msgstr ""
25185 
25186 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
25187 #, fuzzy, kde-format
25188 msgid "Scheduler is in sleep mode"
25189 msgstr "Ongeldige Url"
25190 
25191 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
25192 #, fuzzy, kde-format
25193 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
25194 #| msgid "Set time: %1"
25195 msgid "Solver timed out: %1s %2"
25196 msgstr "Stel tyd: %1"
25197 
25198 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
25199 #, fuzzy, kde-format
25200 msgid "Solver failed: %1s %2"
25201 msgstr "Soek Voorwerp"
25202 
25203 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
25204 #, kde-format
25205 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
25206 msgstr ""
25207 
25208 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
25209 #, fuzzy, kde-format
25210 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
25211 msgstr "Aarde koördinate"
25212 
25213 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
25214 #, kde-format
25215 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
25216 msgstr ""
25217 
25218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
25219 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
25220 #, fuzzy, kde-format
25221 #| msgid "Horizon"
25222 msgid "Object && Sequence Selection"
25223 msgstr "Horison"
25224 
25225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
25226 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
25227 #, fuzzy, kde-format
25228 #| msgid "open cluster"
25229 msgid "Sequence:"
25230 msgstr "open klaster"
25231 
25232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
25233 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
25234 #, fuzzy, kde-format
25235 msgid "Target Position Angle"
25236 msgstr "Bereken"
25237 
25238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
25239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
25240 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
25241 #, kde-format
25242 msgid "PA"
25243 msgstr ""
25244 
25245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25246 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
25247 #, kde-format
25248 msgid ""
25249 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
25250 "order, left to right."
25251 msgstr ""
25252 
25253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
25254 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
25255 #, kde-format
25256 msgid ""
25257 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
25258 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
25259 msgstr ""
25260 
25261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
25262 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
25263 #, fuzzy, kde-format
25264 msgid "FITS File:"
25265 msgstr "Invoer Keuse"
25266 
25267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25268 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
25269 #, fuzzy, kde-format
25270 msgid "Position Angle in Degrees"
25271 msgstr "Bereken"
25272 
25273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
25274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
25275 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
25276 #, kde-format
25277 msgid ""
25278 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
25279 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
25280 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
25281 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
25282 "algorithm.</p></body></html>"
25283 msgstr ""
25284 
25285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25286 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
25287 #, fuzzy, kde-format
25288 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
25289 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
25290 
25291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25292 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
25293 #, fuzzy, kde-format
25294 #| msgid "2000.0"
25295 msgid "J2000:"
25296 msgstr "2000.0"
25297 
25298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
25299 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
25300 #, fuzzy, kde-format
25301 msgid "Ekos Device Profile"
25302 msgstr "Invoer Keuse"
25303 
25304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
25305 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
25306 #, kde-format
25307 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
25308 msgstr ""
25309 
25310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
25311 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
25312 #, kde-format
25313 msgid ""
25314 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
25315 "job."
25316 msgstr ""
25317 
25318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
25319 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
25320 #, kde-format
25321 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
25322 msgstr ""
25323 
25324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
25325 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
25326 #, kde-format
25327 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
25328 msgstr ""
25329 
25330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
25331 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
25332 #, kde-format
25333 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
25334 msgstr ""
25335 
25336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
25337 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
25338 #, fuzzy, kde-format
25339 msgid "Open the Mosaic Planner..."
25340 msgstr "Cary"
25341 
25342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
25343 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
25344 #, fuzzy, kde-format
25345 #| msgid "open cluster"
25346 msgid "Capture Sequence File Editor..."
25347 msgstr "open klaster"
25348 
25349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
25350 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
25351 #, fuzzy, kde-format
25352 msgid ""
25353 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
25354 "jobs to queue.</p></body></html>"
25355 msgstr "Soek Voorwerp"
25356 
25357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
25358 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
25359 #, fuzzy, kde-format
25360 msgid ""
25361 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
25362 "jobs from queue.</p></body></html>"
25363 msgstr "Soek Voorwerp"
25364 
25365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
25366 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
25367 #, fuzzy, kde-format
25368 msgid "Save Schedule..."
25369 msgstr "Voeg by na Lys"
25370 
25371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
25372 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
25373 #, fuzzy, kde-format
25374 msgid "Save Schedule As..."
25375 msgstr "Voeg by na Lys"
25376 
25377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25378 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
25379 #, fuzzy, kde-format
25380 msgid "Captures"
25381 msgstr "Stoor Beeld"
25382 
25383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25384 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
25385 #, fuzzy, kde-format
25386 msgid "Start Time"
25387 msgstr "Sidereal tyd"
25388 
25389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
25390 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
25391 #, fuzzy, kde-format
25392 msgid "End Time"
25393 msgstr "Tyd"
25394 
25395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
25396 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
25397 #, fuzzy, kde-format
25398 msgid "Pause Scheduler"
25399 msgstr "Sidereal tyd"
25400 
25401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25402 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
25403 #, kde-format
25404 msgid ""
25405 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
25406 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
25407 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
25408 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
25409 "body></html>"
25410 msgstr ""
25411 
25412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
25413 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
25414 #, fuzzy, kde-format
25415 msgid "Repeat all jobs"
25416 msgstr "Invoer Keuse"
25417 
25418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25419 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
25420 #, fuzzy, kde-format
25421 msgid ""
25422 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
25423 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
25424 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
25425 msgstr "Soek Voorwerp"
25426 
25427 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
25428 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
25429 #, fuzzy, kde-format
25430 msgid " times"
25431 msgstr "Sidereal tyd"
25432 
25433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
25434 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
25435 #, kde-format
25436 msgid "Job Completion Conditions"
25437 msgstr ""
25438 
25439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
25440 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
25441 #, kde-format
25442 msgid "&Repeat for:"
25443 msgstr ""
25444 
25445 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
25446 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
25447 #, kde-format
25448 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
25449 msgstr ""
25450 
25451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25452 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
25453 #, kde-format
25454 msgid "Terminate the job on the given date and time."
25455 msgstr ""
25456 
25457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
25458 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
25459 #, kde-format
25460 msgid "Repeat &until:"
25461 msgstr ""
25462 
25463 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
25464 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
25465 #, kde-format
25466 msgid "Job Startup Conditions"
25467 msgstr ""
25468 
25469 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
25470 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
25471 #, kde-format
25472 msgid "dd/MM hh:mm"
25473 msgstr ""
25474 
25475 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
25476 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
25477 #, kde-format
25478 msgid "Start the job on the specified date and time"
25479 msgstr ""
25480 
25481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
25482 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
25483 #, kde-format
25484 msgid "O&n:"
25485 msgstr ""
25486 
25487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
25488 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
25489 #, kde-format
25490 msgid ""
25491 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
25492 "The best candidate target shall be imaged first."
25493 msgstr ""
25494 
25495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
25496 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
25497 #, kde-format
25498 msgid "ASAP"
25499 msgstr ""
25500 
25501 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
25502 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
25503 #, fuzzy, kde-format
25504 msgid "Job Constraints"
25505 msgstr "Leo"
25506 
25507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
25508 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
25509 #, kde-format
25510 msgid ""
25511 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
25512 msgstr ""
25513 
25514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
25515 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
25516 #, fuzzy, kde-format
25517 #| msgid "Moon"
25518 msgid "Moon  >: "
25519 msgstr "Maan"
25520 
25521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
25522 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
25523 #, kde-format
25524 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
25525 msgstr ""
25526 
25527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
25528 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
25529 #, kde-format
25530 msgid "Alt >: "
25531 msgstr ""
25532 
25533 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
25534 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
25535 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
25536 #, kde-format
25537 msgid " °"
25538 msgstr ""
25539 
25540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
25541 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
25542 #, kde-format
25543 msgid ""
25544 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
25545 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
25546 "html>"
25547 msgstr ""
25548 
25549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
25550 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
25551 #, kde-format
25552 msgid ""
25553 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
25554 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
25555 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
25556 msgstr ""
25557 
25558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
25559 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
25560 #, fuzzy, kde-format
25561 msgid "Twilight:"
25562 msgstr "Beeld"
25563 
25564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
25565 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
25566 #, kde-format
25567 msgid ""
25568 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
25569 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
25570 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
25571 "body></html>"
25572 msgstr ""
25573 
25574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
25575 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
25576 #, kde-format
25577 msgid ""
25578 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
25579 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
25580 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
25581 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
25582 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
25583 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
25584 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
25585 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
25586 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
25587 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
25588 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
25589 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
25590 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
25591 "</p></body></html>"
25592 msgstr ""
25593 
25594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
25595 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
25596 #, kde-format
25597 msgid ""
25598 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
25599 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
25600 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
25601 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
25602 msgstr ""
25603 
25604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
25605 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
25606 #, fuzzy, kde-format
25607 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
25608 msgstr "Puerto Egte"
25609 
25610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
25611 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
25612 #, kde-format
25613 msgid "Turn off CCD cooler."
25614 msgstr ""
25615 
25616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
25617 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
25618 #, kde-format
25619 msgid "Warm CCD"
25620 msgstr ""
25621 
25622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
25623 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
25624 #, kde-format
25625 msgid "Close dust cover"
25626 msgstr ""
25627 
25628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
25629 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
25630 #, fuzzy, kde-format
25631 msgid "Cap"
25632 msgstr "Cary"
25633 
25634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
25635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
25636 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
25637 #, fuzzy, kde-format
25638 msgid "Park telescope to home position."
25639 msgstr "Kon nie Open Lêer"
25640 
25641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
25642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
25643 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
25644 #, fuzzy, kde-format
25645 msgid "Park dome to home position"
25646 msgstr " Epoch:"
25647 
25648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25650 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
25651 #, fuzzy, kde-format
25652 msgid "Script:"
25653 msgstr "Ster Naam"
25654 
25655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
25656 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
25657 #, kde-format
25658 msgid ""
25659 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
25660 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
25661 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
25662 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
25663 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
25664 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
25665 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
25666 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
25667 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
25668 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
25669 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
25670 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
25671 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
25672 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
25673 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
25674 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
25675 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
25676 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
25677 msgstr ""
25678 
25679 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
25680 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
25681 #, fuzzy, kde-format
25682 msgid "Aborted Job Management"
25683 msgstr "Ster Naam"
25684 
25685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
25686 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
25687 #, fuzzy, kde-format
25688 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
25689 msgstr "Ongeldige Url"
25690 
25691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
25692 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
25693 #, fuzzy, kde-format
25694 msgid "&None"
25695 msgstr "Middag:"
25696 
25697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
25698 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
25699 #, kde-format
25700 msgid ""
25701 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
25702 "or aborted."
25703 msgstr ""
25704 
25705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
25706 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
25707 #, kde-format
25708 msgid "&Queue"
25709 msgstr ""
25710 
25711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
25712 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
25713 #, kde-format
25714 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
25715 msgstr ""
25716 
25717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
25718 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
25719 #, kde-format
25720 msgid "I&mmediate"
25721 msgstr ""
25722 
25723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
25724 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
25725 #, kde-format
25726 msgid "Treat errors like aborts."
25727 msgstr ""
25728 
25729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
25730 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
25731 #, fuzzy, kde-format
25732 msgid "Re-schedule errors:"
25733 msgstr "Sidereal tyd"
25734 
25735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
25736 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
25737 #, fuzzy, kde-format
25738 #| msgctxt "seconds"
25739 #| msgid "secs"
25740 msgid "Delay in seconds."
25741 msgstr "sekondes"
25742 
25743 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
25744 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
25745 #, fuzzy, kde-format
25746 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
25747 #| msgid "Kuwait"
25748 msgid " s wait"
25749 msgstr "Kuwaït"
25750 
25751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
25752 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
25753 #, kde-format
25754 msgid ""
25755 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
25756 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
25757 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
25758 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
25759 msgstr ""
25760 
25761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
25762 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
25763 #, fuzzy, kde-format
25764 #| msgid "Start Clock"
25765 msgid "Observatory Startup Procedure"
25766 msgstr "Begin Horlosie"
25767 
25768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
25769 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
25770 #, fuzzy, kde-format
25771 msgid "UnPark Dome"
25772 msgstr "Moore"
25773 
25774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
25775 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
25776 #, fuzzy, kde-format
25777 msgid "UnPark Mount"
25778 msgstr "Moore"
25779 
25780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
25781 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
25782 #, fuzzy, kde-format
25783 #| msgid "Open Cluster"
25784 msgid "Open dust cover"
25785 msgstr "Open Klaster"
25786 
25787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
25788 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
25789 #, kde-format
25790 msgid "UnCap"
25791 msgstr ""
25792 
25793 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
25794 #, kde-format
25795 msgid "Ekos job failed (%1)"
25796 msgstr ""
25797 
25798 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
25799 #, kde-format
25800 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
25801 msgstr ""
25802 
25803 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
25804 #, kde-format
25805 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
25806 msgstr ""
25807 
25808 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
25809 #, fuzzy, kde-format
25810 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
25811 msgstr "Datum:"
25812 
25813 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
25814 #, kde-format
25815 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
25816 msgstr ""
25817 
25818 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
25819 #, fuzzy, kde-format
25820 msgid "Scheduler started."
25821 msgstr "Ongeldige Url"
25822 
25823 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
25824 #, fuzzy, kde-format
25825 msgid "Scheduler resuming."
25826 msgstr "Ongeldige Url"
25827 
25828 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
25829 #, kde-format
25830 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
25831 msgstr ""
25832 
25833 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
25834 #, kde-format
25835 msgid "Job '%1' is aborted."
25836 msgstr ""
25837 
25838 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
25839 #, kde-format
25840 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
25841 msgstr ""
25842 
25843 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
25844 #, fuzzy, kde-format
25845 msgid "Scheduler waits for a retry."
25846 msgstr "Ongeldige Url"
25847 
25848 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
25849 #, fuzzy, kde-format
25850 msgid "Job '%1' is complete."
25851 msgstr "Bereken"
25852 
25853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
25854 #, fuzzy, kde-format
25855 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
25856 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
25857 msgstr[0] "Bereken"
25858 msgstr[1] "Bereken"
25859 
25860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
25861 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
25862 #, kde-format
25863 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
25864 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
25865 msgstr[0] ""
25866 msgstr[1] ""
25867 
25868 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
25869 #, kde-format
25870 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
25871 msgstr ""
25872 
25873 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
25874 #, kde-format
25875 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
25876 msgid_plural ""
25877 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
25878 msgstr[0] ""
25879 msgstr[1] ""
25880 
25881 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
25882 #, kde-format
25883 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
25884 msgid_plural ""
25885 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
25886 msgstr[0] ""
25887 msgstr[1] ""
25888 
25889 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
25890 #, fuzzy, kde-format
25891 msgid "Scheduler is awake."
25892 msgstr "Ongeldige Url"
25893 
25894 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
25895 #, kde-format
25896 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
25897 msgstr ""
25898 
25899 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
25900 #, kde-format
25901 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
25902 msgstr ""
25903 
25904 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
25905 #, fuzzy, kde-format
25906 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
25907 msgstr "Bereken"
25908 
25909 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
25910 #, kde-format
25911 msgid ""
25912 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
25913 "until next job is ready."
25914 msgstr ""
25915 
25916 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
25917 #, kde-format
25918 msgid ""
25919 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
25920 "ready."
25921 msgstr ""
25922 
25923 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
25924 #, fuzzy, kde-format
25925 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
25926 msgstr "Bereken"
25927 
25928 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
25929 #, kde-format
25930 msgid ""
25931 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
25932 "Shutdown."
25933 msgstr ""
25934 
25935 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
25936 #, fuzzy, kde-format
25937 msgid "Job '%1' is slewing to target."
25938 msgstr "Invoer Keuse"
25939 
25940 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
25941 #, kde-format
25942 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
25943 msgstr ""
25944 
25945 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
25946 #, kde-format
25947 msgid "Job '%1' is focusing."
25948 msgstr ""
25949 
25950 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
25951 #, fuzzy, kde-format
25952 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
25953 msgstr "Spanje"
25954 
25955 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
25956 #, kde-format
25957 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
25958 msgstr ""
25959 
25960 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
25961 #, fuzzy, kde-format
25962 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
25963 msgstr "Spanje"
25964 
25965 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
25966 #, fuzzy, kde-format
25967 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
25968 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
25969 
25970 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
25971 #, kde-format
25972 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
25973 msgstr ""
25974 
25975 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
25976 #, kde-format
25977 msgid ""
25978 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
25979 msgstr ""
25980 
25981 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
25982 #, fuzzy, kde-format
25983 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
25984 msgstr "Spanje"
25985 
25986 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
25987 #, fuzzy, kde-format
25988 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
25989 msgstr "Bereken"
25990 
25991 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
25992 #, fuzzy, kde-format
25993 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
25994 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
25995 
25996 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
25997 #, fuzzy, kde-format
25998 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
25999 msgstr "Soek Voorwerp"
26000 
26001 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
26002 #, fuzzy, kde-format
26003 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
26004 msgstr "Spanje"
26005 
26006 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
26007 #, kde-format
26008 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
26009 msgstr ""
26010 
26011 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
26012 #, kde-format
26013 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
26014 msgstr ""
26015 
26016 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
26017 #, fuzzy, kde-format
26018 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
26019 msgstr "Planeet"
26020 
26021 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
26022 #, fuzzy, kde-format
26023 msgid "Executing script %1..."
26024 msgstr "Sonsondergang:"
26025 
26026 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
26027 #, fuzzy, kde-format
26028 msgid "Ekos started."
26029 msgstr "Soek Voorwerp"
26030 
26031 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
26032 #, fuzzy, kde-format
26033 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
26034 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26035 
26036 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
26037 #, fuzzy, kde-format
26038 msgid "Starting Ekos failed."
26039 msgstr "Vertoon naam"
26040 
26041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
26042 #, fuzzy, kde-format
26043 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
26044 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26045 
26046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
26047 #, fuzzy, kde-format
26048 msgid "Starting Ekos timed out."
26049 msgstr "Soek Voorwerp"
26050 
26051 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
26052 #, fuzzy, kde-format
26053 msgid "Ekos stopped."
26054 msgstr "Soek Voorwerp"
26055 
26056 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
26057 #, fuzzy, kde-format
26058 msgid "INDI devices connected."
26059 msgstr "Bereken"
26060 
26061 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
26062 #, kde-format
26063 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
26064 msgstr ""
26065 
26066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
26067 #, kde-format
26068 msgid ""
26069 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
26070 "details."
26071 msgstr ""
26072 
26073 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
26074 #, kde-format
26075 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
26076 msgstr ""
26077 
26078 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
26079 #, kde-format
26080 msgid ""
26081 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
26082 msgstr ""
26083 
26084 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
26085 #, fuzzy, kde-format
26086 msgid "INDI devices disconnected."
26087 msgstr "Bereken"
26088 
26089 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
26090 #, kde-format
26091 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
26092 msgstr ""
26093 
26094 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
26095 #, kde-format
26096 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
26097 msgstr ""
26098 
26099 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
26100 #, kde-format
26101 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
26102 msgstr ""
26103 
26104 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
26105 #, kde-format
26106 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
26107 msgstr ""
26108 
26109 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
26110 #, fuzzy, kde-format
26111 msgid "Shutdown complete."
26112 msgstr "Bereken"
26113 
26114 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
26115 #, kde-format
26116 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
26117 msgstr ""
26118 
26119 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
26120 #, fuzzy, kde-format
26121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26122 #| msgid "Belize City"
26123 msgid "Cap parked."
26124 msgstr "Belize Stad"
26125 
26126 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
26127 #, fuzzy, kde-format
26128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26129 #| msgid "Mount Mario"
26130 msgid "Cap unparked."
26131 msgstr "Mount Mario"
26132 
26133 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
26134 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
26135 #, kde-format
26136 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
26137 msgstr ""
26138 
26139 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
26140 #, fuzzy, kde-format
26141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26142 #| msgid "Belize City"
26143 msgid "Cap parking error."
26144 msgstr "Belize Stad"
26145 
26146 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
26147 #, fuzzy, kde-format
26148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26149 #| msgid "Mount Mario"
26150 msgid "Cap unparking error."
26151 msgstr "Mount Mario"
26152 
26153 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
26154 #, fuzzy, kde-format
26155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26156 #| msgid "Mount Mario"
26157 msgid "Mount parked."
26158 msgstr "Mount Mario"
26159 
26160 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
26161 #, fuzzy, kde-format
26162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26163 #| msgid "Mount Mario"
26164 msgid "Mount unparked."
26165 msgstr "Mount Mario"
26166 
26167 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
26168 #, kde-format
26169 msgid ""
26170 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
26171 "operation..."
26172 msgstr ""
26173 
26174 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
26175 #, kde-format
26176 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
26177 msgstr ""
26178 
26179 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
26180 #, kde-format
26181 msgid ""
26182 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
26183 "operation..."
26184 msgstr ""
26185 
26186 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
26187 #, kde-format
26188 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
26189 msgstr ""
26190 
26191 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
26192 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
26193 #, fuzzy, kde-format
26194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26195 #| msgid "Mount Mario"
26196 msgid "Mount unparking error."
26197 msgstr "Mount Mario"
26198 
26199 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
26200 #, kde-format
26201 msgid ""
26202 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
26203 "operation..."
26204 msgstr ""
26205 
26206 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
26207 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
26208 #, fuzzy, kde-format
26209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26210 #| msgid "Mount Mario"
26211 msgid "Mount parking error."
26212 msgstr "Mount Mario"
26213 
26214 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
26215 #, fuzzy, kde-format
26216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26217 #| msgid "Belize City"
26218 msgid "Dome parked."
26219 msgstr "Belize Stad"
26220 
26221 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
26222 #, kde-format
26223 msgid "Dome unparked."
26224 msgstr ""
26225 
26226 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
26227 #, fuzzy, kde-format
26228 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
26229 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26230 
26231 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
26232 #, fuzzy, kde-format
26233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26234 #| msgid "Belize City"
26235 msgid "Dome parking error."
26236 msgstr "Belize Stad"
26237 
26238 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
26239 #, fuzzy, kde-format
26240 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
26241 msgstr "Stoor Beeld"
26242 
26243 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
26244 #, fuzzy, kde-format
26245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26246 #| msgid "Belize City"
26247 msgid "Dome unparking error."
26248 msgstr "Belize Stad"
26249 
26250 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
26251 #, kde-format
26252 msgid "Observatory is in the startup process"
26253 msgstr ""
26254 
26255 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
26256 #, kde-format
26257 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
26258 msgstr ""
26259 
26260 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
26261 #, fuzzy, kde-format
26262 msgid "Warming up CCD..."
26263 msgstr "Planeet"
26264 
26265 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
26266 #, kde-format
26267 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
26268 msgstr ""
26269 
26270 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
26271 #, kde-format
26272 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
26273 msgstr ""
26274 
26275 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
26276 #, kde-format
26277 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
26278 msgstr ""
26279 
26280 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
26281 #, kde-format
26282 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
26283 msgstr ""
26284 
26285 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
26286 #, fuzzy, kde-format
26287 #| msgid "Start Clock"
26288 msgid "Startup procedure terminated."
26289 msgstr "Begin Horlosie"
26290 
26291 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
26292 #, kde-format
26293 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
26294 msgstr ""
26295 
26296 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
26297 #, kde-format
26298 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
26299 msgstr ""
26300 
26301 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
26302 #, kde-format
26303 msgid "Shutdown procedure terminated."
26304 msgstr ""
26305 
26306 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
26307 #, fuzzy, kde-format
26308 msgid "Scheduler paused."
26309 msgstr "Ongeldige Url"
26310 
26311 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
26312 #, kde-format
26313 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
26314 msgstr ""
26315 
26316 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
26317 #, kde-format
26318 msgid ""
26319 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
26320 "those."
26321 msgstr ""
26322 
26323 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
26324 #, kde-format
26325 msgid "No jobs scheduled."
26326 msgstr ""
26327 
26328 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
26329 #, kde-format
26330 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
26331 msgstr ""
26332 
26333 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
26334 #, kde-format
26335 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
26336 msgstr ""
26337 
26338 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
26339 #, kde-format
26340 msgid ""
26341 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
26342 "frames are pending."
26343 msgstr ""
26344 
26345 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
26346 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
26347 #, fuzzy, kde-format
26348 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
26349 msgstr "Spanje"
26350 
26351 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
26352 #, fuzzy, kde-format
26353 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
26354 msgstr "Spanje"
26355 
26356 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
26357 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
26358 #, fuzzy, kde-format
26359 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
26360 msgstr "Spanje"
26361 
26362 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
26363 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
26364 #, fuzzy, kde-format
26365 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
26366 msgstr "Spanje"
26367 
26368 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
26369 #, fuzzy, kde-format
26370 msgid ""
26371 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
26372 msgstr "Bereken"
26373 
26374 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
26375 #, fuzzy, kde-format
26376 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
26377 msgstr "Bereken"
26378 
26379 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
26380 #, fuzzy, kde-format
26381 msgid "Ekos job started (%1)"
26382 msgstr "Soek Voorwerp"
26383 
26384 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
26385 #, fuzzy, kde-format
26386 msgid "Scheduler list saved to %1"
26387 msgstr "Ongeldige Url"
26388 
26389 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
26390 #, fuzzy, kde-format
26391 msgid "Job '%1' alignment is complete."
26392 msgstr "Bereken"
26393 
26394 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
26395 #, fuzzy, kde-format
26396 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
26397 msgstr "Spanje"
26398 
26399 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
26400 #, kde-format
26401 msgid ""
26402 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
26403 msgstr ""
26404 
26405 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
26406 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
26407 #, fuzzy, kde-format
26408 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
26409 msgstr "Spanje"
26410 
26411 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
26412 #, fuzzy, kde-format
26413 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
26414 msgstr "Planeet"
26415 
26416 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
26417 #, fuzzy, kde-format
26418 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
26419 msgstr "Spanje"
26420 
26421 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
26422 #, fuzzy, kde-format
26423 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
26424 msgstr "Bereken"
26425 
26426 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
26427 #, fuzzy, kde-format
26428 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
26429 msgstr "Spanje"
26430 
26431 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
26432 #, fuzzy, kde-format
26433 msgid "Job '%1' focusing is complete."
26434 msgstr "Bereken"
26435 
26436 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
26437 #, fuzzy, kde-format
26438 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
26439 msgstr "Spanje"
26440 
26441 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
26442 #, fuzzy, kde-format
26443 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
26444 msgstr "Spanje"
26445 
26446 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
26447 #, fuzzy, kde-format
26448 msgid "Job '%1' slew is complete."
26449 msgstr "Bereken"
26450 
26451 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
26452 #, kde-format
26453 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
26454 msgstr ""
26455 
26456 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
26457 #, fuzzy, kde-format
26458 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
26459 msgstr "Spanje"
26460 
26461 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
26462 #, fuzzy, kde-format
26463 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
26464 msgstr "Bereken"
26465 
26466 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
26467 #, kde-format
26468 msgid ""
26469 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
26470 msgstr ""
26471 
26472 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
26473 #, fuzzy, kde-format
26474 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
26475 msgstr "Spanje"
26476 
26477 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
26478 #, fuzzy, kde-format
26479 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
26480 msgstr "Aarde koördinate"
26481 
26482 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
26483 #, kde-format
26484 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
26485 msgstr ""
26486 
26487 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
26488 #, kde-format
26489 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
26490 msgstr ""
26491 
26492 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
26493 #, fuzzy, kde-format
26494 msgid "Parking Cap..."
26495 msgstr "Planeet"
26496 
26497 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
26498 #, kde-format
26499 msgid "Cap already parked."
26500 msgstr ""
26501 
26502 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
26503 #, kde-format
26504 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
26505 msgstr ""
26506 
26507 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
26508 #, fuzzy, kde-format
26509 msgid "Unparking cap..."
26510 msgstr "Planeet"
26511 
26512 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
26513 #, kde-format
26514 msgid "Cap already unparked."
26515 msgstr ""
26516 
26517 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
26518 #, kde-format
26519 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
26520 msgstr ""
26521 
26522 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
26523 #, fuzzy, kde-format
26524 msgid "Parking mount in progress..."
26525 msgstr "Planeet"
26526 
26527 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
26528 #, kde-format
26529 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
26530 msgstr ""
26531 
26532 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
26533 #, kde-format
26534 msgid "Mount already unparked."
26535 msgstr ""
26536 
26537 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
26538 #, kde-format
26539 msgid "Dome park requested but no domes detected."
26540 msgstr ""
26541 
26542 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
26543 #, fuzzy, kde-format
26544 msgid "Parking dome..."
26545 msgstr "Planeet"
26546 
26547 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
26548 #, kde-format
26549 msgid "Dome already parked."
26550 msgstr ""
26551 
26552 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
26553 #, kde-format
26554 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
26555 msgstr ""
26556 
26557 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
26558 #, fuzzy, kde-format
26559 msgid "Unparking dome..."
26560 msgstr "Planeet"
26561 
26562 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
26563 #, kde-format
26564 msgid "Dome already unparked."
26565 msgstr ""
26566 
26567 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
26568 #, kde-format
26569 msgid "Startup script failed, aborting..."
26570 msgstr ""
26571 
26572 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
26573 #, kde-format
26574 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
26575 msgstr ""
26576 
26577 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
26578 #, fuzzy, kde-format
26579 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
26580 msgstr "Bereken"
26581 
26582 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
26583 #, fuzzy, kde-format
26584 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
26585 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26586 
26587 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
26588 #, kde-format
26589 msgid ""
26590 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
26591 "procedures currently set in its sequence will not occur."
26592 msgstr ""
26593 
26594 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
26595 #, kde-format
26596 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
26597 msgstr ""
26598 
26599 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
26600 #, fuzzy, kde-format
26601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26602 #| msgid "Norman"
26603 msgid "Normal"
26604 msgstr " norman"
26605 
26606 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
26607 #, fuzzy, kde-format
26608 msgid "Calibrate"
26609 msgstr "Bereken"
26610 
26611 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
26612 #, fuzzy, kde-format
26613 msgid "Error reading fits buffer: %1."
26614 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26615 
26616 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
26617 #, kde-format
26618 msgid "Failed to unpack compressed fits"
26619 msgstr ""
26620 
26621 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
26622 #, fuzzy, kde-format
26623 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
26624 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26625 
26626 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
26627 #, fuzzy, kde-format
26628 msgid "Error reading fits buffer: %1"
26629 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26630 
26631 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
26632 #, fuzzy, kde-format
26633 msgid "Could not locate image HDU: %1"
26634 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26635 
26636 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
26637 #, fuzzy, kde-format
26638 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
26639 msgstr "Ongeldige Url"
26640 
26641 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
26642 #, kde-format
26643 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
26644 msgstr ""
26645 
26646 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
26647 #, kde-format
26648 msgid "Bit depth %1 is not supported."
26649 msgstr ""
26650 
26651 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
26652 #, kde-format
26653 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
26654 msgstr ""
26655 
26656 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
26657 #, fuzzy, kde-format
26658 msgid "Error reading image: %1"
26659 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26660 
26661 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
26662 #, fuzzy, kde-format
26663 msgid "File contain no images"
26664 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26665 
26666 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
26667 #, fuzzy, kde-format
26668 msgid "Sample format %1 is not supported."
26669 msgstr "Bereken"
26670 
26671 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
26672 #, fuzzy, kde-format
26673 msgid "XISF file open error: "
26674 msgstr "niks"
26675 
26676 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
26677 #, fuzzy, kde-format
26678 msgid "Error saving XISF image"
26679 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26680 
26681 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
26682 #, kde-format
26683 msgid ""
26684 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
26685 msgstr ""
26686 
26687 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
26688 #, fuzzy, kde-format
26689 msgid "Cannot open file %1: %2"
26690 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26691 
26692 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
26693 #, fuzzy, kde-format
26694 msgid "Cannot open buffer: %1"
26695 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26696 
26697 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
26698 #, kde-format
26699 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
26700 msgstr ""
26701 
26702 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
26703 #, kde-format
26704 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
26705 msgstr ""
26706 
26707 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
26708 #, kde-format
26709 msgid "Cannot load to memory: %1"
26710 msgstr ""
26711 
26712 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
26713 #, fuzzy, kde-format
26714 msgid "Saving compressed files is not supported."
26715 msgstr "Bereken"
26716 
26717 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
26718 #, fuzzy, kde-format
26719 msgid "Failed to close file: %1"
26720 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26721 
26722 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
26723 #, fuzzy, kde-format
26724 msgid "Failed to create file: %1"
26725 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26726 
26727 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
26728 #, fuzzy, kde-format
26729 msgid "Failed to create image: %1"
26730 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26731 
26732 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
26733 #, fuzzy, kde-format
26734 msgid "Failed to update key: %1"
26735 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26736 
26737 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
26738 #, fuzzy, kde-format
26739 msgid "Failed to update date: %1"
26740 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26741 
26742 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
26743 #, fuzzy, kde-format
26744 msgid "Failed to update history: %1"
26745 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26746 
26747 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
26748 #, fuzzy, kde-format
26749 msgid "Failed to write image: %1"
26750 msgstr "Kon nie Open Lêer"
26751 
26752 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
26753 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
26754 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
26755 #, fuzzy, kde-format
26756 msgid "No world coordinate systems found."
26757 msgstr "Horisontaal Koördinate"
26758 
26759 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
26760 #, kde-format
26761 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
26762 msgstr ""
26763 
26764 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
26765 #, kde-format
26766 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
26767 msgstr ""
26768 
26769 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
26770 #, kde-format
26771 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
26772 msgstr ""
26773 
26774 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
26775 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
26776 #, kde-format
26777 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
26778 msgstr ""
26779 
26780 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
26781 #, kde-format
26782 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
26783 msgstr ""
26784 
26785 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
26786 #, kde-format
26787 msgid "Debayer failed (%1)"
26788 msgstr ""
26789 
26790 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
26791 #, kde-format
26792 msgid "Processing..."
26793 msgstr ""
26794 
26795 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
26796 #, fuzzy, kde-format
26797 msgid "Complete."
26798 msgstr "Bereken"
26799 
26800 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
26801 #, fuzzy, kde-format
26802 msgid "Debayer failed."
26803 msgstr "Koop"
26804 
26805 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
26806 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
26807 #, fuzzy, kde-format
26808 msgid "Image Debayering"
26809 msgstr "Beeld"
26810 
26811 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26812 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
26813 #, kde-format
26814 msgid "RGGB"
26815 msgstr ""
26816 
26817 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26818 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
26819 #, kde-format
26820 msgid "GBRG"
26821 msgstr ""
26822 
26823 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26824 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
26825 #, kde-format
26826 msgid "GRBG"
26827 msgstr ""
26828 
26829 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
26830 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
26831 #, kde-format
26832 msgid "BGGR"
26833 msgstr ""
26834 
26835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
26836 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
26837 #, kde-format
26838 msgid "Method:"
26839 msgstr ""
26840 
26841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26842 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
26843 #, fuzzy, kde-format
26844 msgid "Nearest"
26845 msgstr "Strand"
26846 
26847 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26848 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
26849 #, kde-format
26850 msgid "Simple"
26851 msgstr ""
26852 
26853 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26854 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
26855 #, fuzzy, kde-format
26856 msgid "BILinear"
26857 msgstr "Lyn "
26858 
26859 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26860 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
26861 #, fuzzy, kde-format
26862 msgid "HQLinear"
26863 msgstr "Lyn "
26864 
26865 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
26866 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
26867 #, kde-format
26868 msgid "VNG"
26869 msgstr ""
26870 
26871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
26872 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
26873 #, kde-format
26874 msgid "X Offset:"
26875 msgstr ""
26876 
26877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26878 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
26879 #, kde-format
26880 msgid "Y Offset:"
26881 msgstr ""
26882 
26883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
26884 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
26885 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
26886 #, fuzzy, kde-format
26887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26888 #| msgid "Reading"
26889 msgid "Ready."
26890 msgstr "Lees"
26891 
26892 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
26893 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
26894 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
26895 #, kde-format
26896 msgid "FITS Header"
26897 msgstr ""
26898 
26899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
26900 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
26901 #, kde-format
26902 msgid "Keyword"
26903 msgstr ""
26904 
26905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
26906 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
26907 #, fuzzy, kde-format
26908 msgid "Comment"
26909 msgstr "Bereken"
26910 
26911 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
26912 #, fuzzy, kde-format
26913 msgid "Intensity"
26914 msgstr "Aarde koördinate"
26915 
26916 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
26917 #, fuzzy, kde-format
26918 msgid "Linear Scale"
26919 msgstr "Lyn "
26920 
26921 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
26922 #, fuzzy, kde-format
26923 msgid "Logarithmic Scale"
26924 msgstr "Lyn "
26925 
26926 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
26927 #, fuzzy, kde-format
26928 msgid "Square Root Scale"
26929 msgstr "uur"
26930 
26931 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
26932 #, kde-format
26933 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
26934 msgid ""
26935 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
26936 "td><td>%2</td></tr></table>"
26937 msgstr ""
26938 
26939 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
26940 #, kde-format
26941 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
26942 msgid ""
26943 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
26944 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
26945 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
26946 msgstr ""
26947 
26948 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
26949 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
26950 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
26951 #, kde-format
26952 msgid "Histogram"
26953 msgstr ""
26954 
26955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
26956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26957 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
26958 #, kde-format
26959 msgid "G"
26960 msgstr ""
26961 
26962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
26963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26964 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
26965 #, fuzzy, kde-format
26966 msgid "R"
26967 msgstr "Alt:"
26968 
26969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
26970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
26971 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
26972 #, kde-format
26973 msgid "B"
26974 msgstr ""
26975 
26976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
26977 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
26978 #, fuzzy, kde-format
26979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26980 #| msgid "Alert"
26981 msgid "Apply"
26982 msgstr "Waarskuwing"
26983 
26984 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
26985 #, fuzzy, kde-format
26986 msgid "Continue Slew"
26987 msgstr " norman"
26988 
26989 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
26990 #, kde-format
26991 msgid "KStars did not find any active mounts."
26992 msgstr ""
26993 
26994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
26995 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
26996 #, kde-format
26997 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
26998 msgstr ""
26999 
27000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
27001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
27002 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
27003 #, kde-format
27004 msgid "Set shadows value for the image stretch."
27005 msgstr ""
27006 
27007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
27008 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
27009 #, kde-format
27010 msgid "Shadows"
27011 msgstr ""
27012 
27013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
27014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
27015 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
27016 #, kde-format
27017 msgid "Set midtones value for the image stretch."
27018 msgstr ""
27019 
27020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
27021 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
27022 #, fuzzy, kde-format
27023 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
27024 #| msgid "Micronesia"
27025 msgid "Midtones"
27026 msgstr "Micronesië"
27027 
27028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
27029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
27030 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
27031 #, kde-format
27032 msgid "Set highlights value for the image stretch."
27033 msgstr ""
27034 
27035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
27036 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
27037 #, fuzzy, kde-format
27038 msgid "Highlights"
27039 msgstr "Beeld"
27040 
27041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
27042 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
27043 #, kde-format
27044 msgid "Enable or disable the histogram display."
27045 msgstr ""
27046 
27047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
27048 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
27049 #, fuzzy, kde-format
27050 msgid "Automatically find stretch parameter."
27051 msgstr "Wissel Sterre"
27052 
27053 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
27054 #, fuzzy, kde-format
27055 msgid "Save Changes to FITS?"
27056 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
27057 
27058 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
27059 #, kde-format
27060 msgid ""
27061 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
27062 "closing it?"
27063 msgstr ""
27064 
27065 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
27066 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
27067 #, fuzzy, kde-format
27068 msgid "Plate Solving"
27069 msgstr "St. Peter Poort"
27070 
27071 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
27072 #, fuzzy, kde-format
27073 msgid "Recent Images"
27074 msgstr "Stoor Beeld"
27075 
27076 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
27077 #, fuzzy, kde-format
27078 msgctxt "Red"
27079 msgid "R"
27080 msgstr "Alt:"
27081 
27082 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
27083 #, fuzzy, kde-format
27084 msgctxt "@title:window"
27085 msgid "Save FITS"
27086 msgstr "Stoor Beeld"
27087 
27088 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
27089 #, fuzzy, kde-format
27090 msgid "Image save error: %1"
27091 msgstr "Ongeldige Url"
27092 
27093 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
27094 #, fuzzy, kde-format
27095 msgid "Image Save"
27096 msgstr "Invoer Keuse"
27097 
27098 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
27099 #, fuzzy, kde-format
27100 msgid "File saved to %1"
27101 msgstr "Ongeldige Url"
27102 
27103 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
27104 #, fuzzy, kde-format
27105 msgid "Extracting..."
27106 msgstr "Vertoon naam"
27107 
27108 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
27109 #, fuzzy, kde-format
27110 msgid "Solving..."
27111 msgstr "niks"
27112 
27113 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
27114 #, fuzzy, kde-format
27115 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
27116 #| msgid "Set time: %1"
27117 msgid "Extractor timed out: %1s"
27118 msgstr "Stel tyd: %1"
27119 
27120 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
27121 #, fuzzy, kde-format
27122 msgid "Extractor failed: %1s"
27123 msgstr "Soek Voorwerp"
27124 
27125 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
27126 #, kde-format
27127 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
27128 msgstr ""
27129 
27130 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
27131 #, fuzzy, kde-format
27132 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
27133 #| msgid "Set time: %1"
27134 msgid "Solver timed out: %1s"
27135 msgstr "Stel tyd: %1"
27136 
27137 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
27138 #, fuzzy, kde-format
27139 msgid "Solver failed: %1s"
27140 msgstr "Soek Voorwerp"
27141 
27142 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
27143 #, kde-format
27144 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
27145 msgstr ""
27146 
27147 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
27148 #, kde-format
27149 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
27150 msgstr ""
27151 
27152 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
27153 #, fuzzy, kde-format
27154 msgid "Rescaling image failed."
27155 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
27156 
27157 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
27158 #, kde-format
27159 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
27160 msgstr ""
27161 
27162 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
27163 #, kde-format
27164 msgctxt "North Celestial Pole"
27165 msgid "NCP"
27166 msgstr ""
27167 
27168 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
27169 #, fuzzy, kde-format
27170 msgctxt "South Celestial Pole"
27171 msgid "SCP"
27172 msgstr "St:"
27173 
27174 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
27175 #, fuzzy, kde-format
27176 msgid "Finding stars..."
27177 msgstr "Soek Voorwerp"
27178 
27179 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
27180 #, kde-format
27181 msgid "Zoom In"
27182 msgstr ""
27183 
27184 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
27185 #, kde-format
27186 msgid "Zoom Out"
27187 msgstr ""
27188 
27189 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
27190 #, fuzzy, kde-format
27191 msgid "Default Zoom"
27192 msgstr "Verstek"
27193 
27194 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
27195 #, kde-format
27196 msgid "Zoom to Fit"
27197 msgstr ""
27198 
27199 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
27200 #, fuzzy, kde-format
27201 msgid "Toggle Stretch"
27202 msgstr "Hoogte:"
27203 
27204 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
27205 #, fuzzy, kde-format
27206 msgid "Show Cross Hairs"
27207 msgstr "Sentrum && Navolg"
27208 
27209 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
27210 #, fuzzy, kde-format
27211 msgid "Show Pixel Gridlines"
27212 msgstr "Latyn"
27213 
27214 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
27215 #, fuzzy, kde-format
27216 msgid "Detect Stars in Image"
27217 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
27218 
27219 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
27220 #, fuzzy, kde-format
27221 msgid "View Star Profile..."
27222 msgstr "Strand"
27223 
27224 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
27225 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
27226 #, fuzzy, kde-format
27227 #| msgid "Equatorial Coordinates"
27228 msgid "Show Equatorial Gridlines"
27229 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
27230 
27231 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
27232 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
27233 #, fuzzy, kde-format
27234 msgid "Show Objects in Image"
27235 msgstr "Soek Voorwerp"
27236 
27237 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
27238 #, fuzzy, kde-format
27239 msgid "Center Telescope"
27240 msgstr "Sentrum && Navolg"
27241 
27242 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
27243 #, fuzzy, kde-format
27244 msgid "Show HiPS Overlay"
27245 msgstr "Latyn"
27246 
27247 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27248 #, fuzzy, kde-format
27249 msgid "Auto Stretch"
27250 msgstr "Hoogte:"
27251 
27252 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27253 #, fuzzy, kde-format
27254 msgid "High Contrast"
27255 msgstr "Bereken"
27256 
27257 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
27258 #, kde-format
27259 msgid "Equalize"
27260 msgstr ""
27261 
27262 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
27263 #, fuzzy, kde-format
27264 msgid "High Pass"
27265 msgstr "Hoog Punt"
27266 
27267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27268 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
27269 #, fuzzy, kde-format
27270 msgid "Median"
27271 msgstr "Moore"
27272 
27273 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
27274 #, kde-format
27275 msgid "Gaussian blur"
27276 msgstr ""
27277 
27278 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
27279 #, kde-format
27280 msgid "Rotate Right"
27281 msgstr ""
27282 
27283 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
27284 #, fuzzy, kde-format
27285 msgid "Rotate Left"
27286 msgstr "Kaap Dalk mag"
27287 
27288 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
27289 #, fuzzy, kde-format
27290 msgid "Flip Horizontal"
27291 msgstr "Horison"
27292 
27293 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
27294 #, fuzzy, kde-format
27295 msgid "Flip Vertical"
27296 msgstr "Noorweë"
27297 
27298 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
27299 #, fuzzy, kde-format
27300 msgid "Open/Blink Directory"
27301 msgstr "Bereken"
27302 
27303 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
27304 #, kde-format
27305 msgid "Debayer..."
27306 msgstr ""
27307 
27308 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
27309 #, fuzzy, kde-format
27310 msgid "&Selection Statistics"
27311 msgstr "Sterre"
27312 
27313 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
27314 #, fuzzy, kde-format
27315 msgid "Show Clipping"
27316 msgstr "Katalogusse"
27317 
27318 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
27319 #, kde-format
27320 msgid ""
27321 "Center Telescope\n"
27322 "*No Telescopes Detected*"
27323 msgstr ""
27324 
27325 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
27326 #, kde-format
27327 msgid "Zoom To Fit"
27328 msgstr ""
27329 
27330 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
27331 #, fuzzy, kde-format
27332 msgid "Next Tab"
27333 msgstr "Wes"
27334 
27335 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
27336 #, fuzzy, kde-format
27337 msgid "Previous Tab"
27338 msgstr "Katalogus Ster"
27339 
27340 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
27341 #, fuzzy, kde-format
27342 msgid "Next Blink Image"
27343 msgstr "Soek Voorwerp"
27344 
27345 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
27346 #, fuzzy, kde-format
27347 msgid "Previous Blink Image"
27348 msgstr "Stoor Beeld"
27349 
27350 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
27351 #, kde-format
27352 msgid "Zoom all tabs in"
27353 msgstr ""
27354 
27355 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
27356 #, kde-format
27357 msgid "Zoom all tabs out"
27358 msgstr ""
27359 
27360 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
27361 #, fuzzy, kde-format
27362 msgid "Mark Stars"
27363 msgstr "Moore"
27364 
27365 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
27366 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
27367 #, kde-format
27368 msgid "View 3D Graph"
27369 msgstr ""
27370 
27371 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
27372 #, fuzzy, kde-format
27373 msgctxt "@title:window"
27374 msgid "KStars FITS Viewer"
27375 msgstr " Welkom na K-sterre "
27376 
27377 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
27378 #, fuzzy, kde-format
27379 #| msgid "star"
27380 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
27381 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
27382 msgstr[0] "ster"
27383 msgstr[1] "ster"
27384 
27385 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
27386 #, fuzzy, kde-format
27387 #| msgid "star"
27388 msgid "HFR:%2, %1 star."
27389 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
27390 msgstr[0] "ster"
27391 msgstr[1] "ster"
27392 
27393 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
27394 #, kde-format
27395 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
27396 msgstr ""
27397 
27398 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
27399 #, kde-format
27400 msgid "currentView 3D Graph"
27401 msgstr ""
27402 
27403 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
27404 #, fuzzy, kde-format
27405 msgid "Cross Hairs"
27406 msgstr "Sentrum && Navolg"
27407 
27408 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
27409 #, fuzzy, kde-format
27410 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
27411 #| msgid "Philippines"
27412 msgid "Clipping"
27413 msgstr "Filipyne"
27414 
27415 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
27416 #, fuzzy, kde-format
27417 #| msgid "Equatorial Coordinates"
27418 msgid "Equatorial Gridlines"
27419 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
27420 
27421 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
27422 #, fuzzy, kde-format
27423 msgid "Objects in Image"
27424 msgstr "Soek Voorwerp"
27425 
27426 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
27427 #, fuzzy, kde-format
27428 msgid "Pixel Gridlines"
27429 msgstr "Latyn"
27430 
27431 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
27432 #, kde-format
27433 msgid "HiPS Overlay"
27434 msgstr ""
27435 
27436 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
27437 #, fuzzy, kde-format
27438 msgctxt "@title:window"
27439 msgid "Blink Top Directory"
27440 msgstr "Bereken"
27441 
27442 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
27443 #, fuzzy, kde-format
27444 msgctxt "@title:window"
27445 msgid "Open Image"
27446 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
27447 
27448 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
27449 #, kde-format
27450 msgid "Hide %1"
27451 msgstr ""
27452 
27453 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
27454 #, fuzzy, kde-format
27455 msgid "Show %1"
27456 msgstr "Vertoon naam"
27457 
27458 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
27459 #, fuzzy, kde-format
27460 msgid ""
27461 "Center Telescope\n"
27462 "*Ready*"
27463 msgstr "Sentrum && Navolg"
27464 
27465 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
27466 #, kde-format
27467 msgid ""
27468 "Show Equatorial Gridlines\n"
27469 "*No WCS Info*"
27470 msgstr ""
27471 
27472 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
27473 #, fuzzy, kde-format
27474 msgid ""
27475 "Center Telescope\n"
27476 "*No WCS Info*"
27477 msgstr "Sentrum && Navolg"
27478 
27479 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
27480 #, kde-format
27481 msgid ""
27482 "Show Objects in Image\n"
27483 "*No WCS Info*"
27484 msgstr ""
27485 
27486 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
27487 #, fuzzy, kde-format
27488 msgid "Selection Rectangle"
27489 msgstr "Invoer Keuse"
27490 
27491 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
27492 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
27493 msgid "Size"
27494 msgstr "Sonsondergang:"
27495 
27496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27497 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
27498 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
27499 #, kde-format
27500 msgid "Width"
27501 msgstr ""
27502 
27503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27504 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
27505 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
27506 #, fuzzy, kde-format
27507 msgid "Height"
27508 msgstr "Beeld"
27509 
27510 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
27511 #, fuzzy, kde-format
27512 msgid "Unmark Stars"
27513 msgstr "Moore"
27514 
27515 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
27516 #, kde-format
27517 msgid "Processing %1..."
27518 msgstr ""
27519 
27520 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
27521 #, fuzzy, kde-format
27522 msgid "HFR Options Profile Editor"
27523 msgstr "Invoer Keuse"
27524 
27525 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
27526 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
27527 #, kde-format
27528 msgid "Look && Feel"
27529 msgstr ""
27530 
27531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
27532 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
27533 #, fuzzy, kde-format
27534 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
27535 msgstr " Welkom na K-sterre "
27536 
27537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
27538 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
27539 #, fuzzy, kde-format
27540 msgid "Use FITS viewer"
27541 msgstr " Welkom na K-sterre "
27542 
27543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
27544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
27545 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
27546 #, kde-format
27547 msgid ""
27548 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
27549 "per image."
27550 msgstr ""
27551 
27552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
27553 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
27554 #, fuzzy, kde-format
27555 msgid "Single preview tab"
27556 msgstr "Planeet Naam"
27557 
27558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
27559 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
27560 #, kde-format
27561 msgid ""
27562 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
27563 "instead of a dedicated window to each camera."
27564 msgstr ""
27565 
27566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
27567 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
27568 #, fuzzy, kde-format
27569 #| msgid "Close Window"
27570 msgid "Single window capture"
27571 msgstr "Maak toe Venster"
27572 
27573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
27574 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
27575 #, kde-format
27576 msgid ""
27577 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
27578 "dedicated window to each file."
27579 msgstr ""
27580 
27581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
27582 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
27583 #, fuzzy, kde-format
27584 #| msgid "Close Window"
27585 msgid "Single window open"
27586 msgstr "Maak toe Venster"
27587 
27588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
27589 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
27590 #, kde-format
27591 msgid ""
27592 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
27593 msgstr ""
27594 
27595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
27596 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
27597 #, kde-format
27598 msgid "Focus on receiving an image"
27599 msgstr ""
27600 
27601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
27602 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
27603 #, kde-format
27604 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
27605 msgstr ""
27606 
27607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
27608 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
27609 #, fuzzy, kde-format
27610 msgid "HiPS opacity:"
27611 msgstr "Datum"
27612 
27613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
27614 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
27615 #, fuzzy, kde-format
27616 msgid "HiPS offset:"
27617 msgstr "Planeet"
27618 
27619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
27620 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
27621 #, fuzzy, kde-format
27622 msgid "Down Sampling"
27623 msgstr "Invoer Keuse"
27624 
27625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
27626 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
27627 #, fuzzy, kde-format
27628 msgid ""
27629 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
27630 "resources.</p></body></html>"
27631 msgstr "Soek Voorwerp"
27632 
27633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
27634 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
27635 #, fuzzy, kde-format
27636 msgid "Adaptive sampling"
27637 msgstr "Ster Naam"
27638 
27639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
27640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
27641 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
27642 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
27643 #, kde-format
27644 msgid ""
27645 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
27646 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
27647 "coarse resolution and fast."
27648 msgstr ""
27649 
27650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
27651 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
27652 #, fuzzy, kde-format
27653 msgid "Stretch preview:"
27654 msgstr "Planeet Naam"
27655 
27656 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
27657 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
27658 #, fuzzy, kde-format
27659 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
27660 #| msgid "Philippines"
27661 msgid "Clipping Limits"
27662 msgstr "Filipyne"
27663 
27664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
27665 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
27666 #, kde-format
27667 msgid "Clipping value for 16-bit values."
27668 msgstr ""
27669 
27670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
27671 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
27672 #, fuzzy, kde-format
27673 msgid "16bit threshold:"
27674 msgstr "Leon"
27675 
27676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
27677 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
27678 #, kde-format
27679 msgid "64K Clipping value."
27680 msgstr ""
27681 
27682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
27683 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
27684 #, kde-format
27685 msgid "Clipping value for 8-bit values."
27686 msgstr ""
27687 
27688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
27689 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
27690 #, fuzzy, kde-format
27691 msgid "8Bit threshold:"
27692 msgstr "Leon"
27693 
27694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
27695 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
27696 #, kde-format
27697 msgid "Byte Clipping value."
27698 msgstr ""
27699 
27700 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
27701 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
27702 #, fuzzy, kde-format
27703 msgid "Processing"
27704 msgstr "Sidereal Tyd"
27705 
27706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
27707 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
27708 #, fuzzy, kde-format
27709 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
27710 msgstr " Welkom na K-sterre "
27711 
27712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
27713 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
27714 #, fuzzy, kde-format
27715 msgid "Auto stretch"
27716 msgstr "Hoogte:"
27717 
27718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
27719 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
27720 #, kde-format
27721 msgid ""
27722 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
27723 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
27724 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
27725 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
27726 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
27727 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
27728 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
27729 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
27730 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
27731 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
27732 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
27733 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
27734 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
27735 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
27736 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
27737 msgstr ""
27738 
27739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
27740 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
27741 #, fuzzy, kde-format
27742 msgid "Limited resources mode"
27743 msgstr "Hulpbron Tipe"
27744 
27745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
27746 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
27747 #, kde-format
27748 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
27749 msgstr ""
27750 
27751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
27752 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
27753 #, fuzzy, kde-format
27754 msgid "Auto debayer"
27755 msgstr "Hoogte:"
27756 
27757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
27758 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
27759 #, kde-format
27760 msgid ""
27761 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
27762 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
27763 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
27764 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
27765 "body></html>"
27766 msgstr ""
27767 
27768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
27769 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
27770 #, fuzzy, kde-format
27771 msgid "Auto WCS"
27772 msgstr "Hoogte:"
27773 
27774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
27775 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
27776 #, kde-format
27777 msgid ""
27778 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
27779 msgstr ""
27780 
27781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
27782 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
27783 #, kde-format
27784 msgid "3D cube"
27785 msgstr ""
27786 
27787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
27788 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
27789 #, fuzzy, kde-format
27790 msgid ""
27791 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
27792 "p></body></html>"
27793 msgstr "Soek Voorwerp"
27794 
27795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
27796 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
27797 #, fuzzy, kde-format
27798 msgid "Non linear histogram"
27799 msgstr "Maak skoon Velde"
27800 
27801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
27802 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
27803 #, kde-format
27804 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
27805 msgstr ""
27806 
27807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
27808 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
27809 #, fuzzy, kde-format
27810 msgid "Auto compute HFR"
27811 msgstr "Bereken"
27812 
27813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
27814 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
27815 #, no-c-format, kde-format
27816 msgid ""
27817 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
27818 msgstr ""
27819 
27820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
27821 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
27822 #, kde-format
27823 msgid "Quick HFR"
27824 msgstr ""
27825 
27826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
27827 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
27828 #, kde-format
27829 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
27830 msgstr ""
27831 
27832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
27833 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
27834 #, fuzzy, kde-format
27835 #| msgid "Country filter:"
27836 msgid "HFR SEP profile:"
27837 msgstr "Land filter:"
27838 
27839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
27840 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
27841 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
27842 #, kde-format
27843 msgid ""
27844 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
27845 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
27846 "but may result in unstable operation."
27847 msgstr ""
27848 
27849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
27850 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
27851 #, fuzzy, kde-format
27852 msgid "StellarSolver partitioning"
27853 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
27854 
27855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
27856 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
27857 #, kde-format
27858 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
27859 msgstr ""
27860 
27861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27862 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
27863 #, kde-format
27864 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
27865 msgstr ""
27866 
27867 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27868 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
27869 #, fuzzy, kde-format
27870 msgid "image width º"
27871 msgstr "Beeld"
27872 
27873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27874 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
27875 #, fuzzy, kde-format
27876 msgid "image width '"
27877 msgstr "Beeld"
27878 
27879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
27880 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
27881 #, fuzzy, kde-format
27882 #| msgctxt "seconds"
27883 #| msgid "secs"
27884 msgid "arcsec/pixel"
27885 msgstr "sekondes"
27886 
27887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
27888 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
27889 #, kde-format
27890 msgid ""
27891 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
27892 "search in other areas of the sky."
27893 msgstr ""
27894 
27895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
27896 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
27897 #, kde-format
27898 msgid ""
27899 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
27900 msgstr ""
27901 
27902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
27903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
27904 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
27905 #, fuzzy, kde-format
27906 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
27907 msgstr "Galaktiese Koördinate"
27908 
27909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
27910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
27911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
27912 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
27913 #: options/opsimageoverlay.ui:255
27914 #, kde-format
27915 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
27916 msgstr ""
27917 
27918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
27919 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
27920 #, fuzzy, kde-format
27921 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
27922 #| msgid "DC"
27923 msgid "DE"
27924 msgstr "Dc"
27925 
27926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
27927 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
27928 #, fuzzy, kde-format
27929 msgid "PixScale"
27930 msgstr "Hoogte:"
27931 
27932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
27933 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
27934 #, fuzzy, kde-format
27935 msgid "Rotation"
27936 msgstr "Ster Naam"
27937 
27938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
27939 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
27940 #, fuzzy, kde-format
27941 msgid "Solve Image"
27942 msgstr "Stoor Beeld"
27943 
27944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
27945 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
27946 #, fuzzy, kde-format
27947 msgid "Solve Options"
27948 msgstr "Leo"
27949 
27950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
27951 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
27952 #, fuzzy, kde-format
27953 msgid "Display Log"
27954 msgstr "Vertoon Opsies"
27955 
27956 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
27957 #, fuzzy, kde-format
27958 msgid "Pixel Values"
27959 msgstr "Sonsondergang:"
27960 
27961 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
27962 #, kde-format
27963 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
27964 msgstr ""
27965 
27966 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
27967 #, fuzzy, kde-format
27968 msgctxt "@title:window"
27969 msgid "View Star Profile"
27970 msgstr "Strand"
27971 
27972 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
27973 #, kde-format
27974 msgid "Maximum Value on the graph"
27975 msgstr ""
27976 
27977 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
27978 #, kde-format
27979 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
27980 msgstr ""
27981 
27982 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
27983 #, kde-format
27984 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
27985 msgstr ""
27986 
27987 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
27988 #, fuzzy, kde-format
27989 #| msgid "Toggle Stars"
27990 msgid "Toggle Cutoff"
27991 msgstr "Wissel Sterre"
27992 
27993 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
27994 #, kde-format
27995 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
27996 msgstr ""
27997 
27998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
27999 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
28000 #, fuzzy, kde-format
28001 msgid "Min"
28002 msgstr "Nitro"
28003 
28004 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
28005 #, kde-format
28006 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
28007 msgstr ""
28008 
28009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28010 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
28011 #, fuzzy, kde-format
28012 msgid "Max"
28013 msgstr "Beeld"
28014 
28015 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
28016 #, kde-format
28017 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
28018 msgstr ""
28019 
28020 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
28021 #, fuzzy, kde-format
28022 msgid "Cut"
28023 msgstr "Land:"
28024 
28025 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
28026 #, kde-format
28027 msgid "Minimum Value on the graph"
28028 msgstr ""
28029 
28030 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
28031 #, fuzzy, kde-format
28032 msgid "AutoScale"
28033 msgstr "Hoogte:"
28034 
28035 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
28036 #, kde-format
28037 msgid ""
28038 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
28039 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
28040 msgstr ""
28041 
28042 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
28043 #, kde-format
28044 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
28045 msgstr ""
28046 
28047 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
28048 #, kde-format
28049 msgid "Changes the type of selection"
28050 msgstr ""
28051 
28052 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
28053 #, kde-format
28054 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
28055 msgstr ""
28056 
28057 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
28058 #, kde-format
28059 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
28060 msgstr ""
28061 
28062 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
28063 #, kde-format
28064 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
28065 msgstr ""
28066 
28067 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
28068 #, kde-format
28069 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
28070 msgstr ""
28071 
28072 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
28073 #, fuzzy, kde-format
28074 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
28075 msgstr "Latyn"
28076 
28077 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
28078 #, fuzzy, kde-format
28079 msgid "Zooms the view to preset locations."
28080 msgstr "Invoer Keuse"
28081 
28082 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
28083 #, kde-format
28084 msgid "ZoomTo"
28085 msgstr ""
28086 
28087 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
28088 #, fuzzy, kde-format
28089 msgid "Front"
28090 msgstr "Peru"
28091 
28092 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
28093 #, fuzzy, kde-format
28094 msgid "Front High"
28095 msgstr "Latyn:"
28096 
28097 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
28098 #, fuzzy, kde-format
28099 msgid "Overhead"
28100 msgstr "Ada"
28101 
28102 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
28103 #, kde-format
28104 msgid "Iso. L"
28105 msgstr ""
28106 
28107 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
28108 #, kde-format
28109 msgid "Iso. R"
28110 msgstr ""
28111 
28112 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
28113 #, fuzzy, kde-format
28114 msgid "Selected"
28115 msgstr "Invoer Keuse"
28116 
28117 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
28118 #, kde-format
28119 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
28120 msgstr ""
28121 
28122 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
28123 #, kde-format
28124 msgid "Selects the Vertical Value"
28125 msgstr ""
28126 
28127 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
28128 #, kde-format
28129 msgid "Selects the Horizontal Value"
28130 msgstr ""
28131 
28132 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
28133 #, fuzzy, kde-format
28134 msgid "Vertical: "
28135 msgstr "Noorweë"
28136 
28137 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
28138 #, fuzzy, kde-format
28139 msgid "Horizontal: "
28140 msgstr "Horison"
28141 
28142 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
28143 #, kde-format
28144 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
28145 msgstr ""
28146 
28147 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
28148 #, fuzzy, kde-format
28149 #| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
28150 msgid "Changes the color scheme"
28151 msgstr "Invoer 'n naam vir die nuwe kleur skema:"
28152 
28153 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
28154 #, fuzzy, kde-format
28155 msgid "Cut: %1"
28156 msgstr "Sonsondergang:"
28157 
28158 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
28159 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
28160 #, fuzzy, kde-format
28161 msgid "Max: %1"
28162 msgstr "Sonsondergang:"
28163 
28164 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
28165 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
28166 #, fuzzy, kde-format
28167 msgid "Min: %1"
28168 msgstr "Nitro"
28169 
28170 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
28171 #, kde-format
28172 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
28173 msgstr ""
28174 
28175 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
28176 #, fuzzy, kde-format
28177 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
28178 #| msgid "Details"
28179 msgid "Cut Disabled"
28180 msgstr "Details"
28181 
28182 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
28183 #, fuzzy, kde-format
28184 msgid "Star %1: "
28185 msgstr "Ster Naam"
28186 
28187 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
28188 #, kde-format
28189 msgid "(%1, %2) "
28190 msgstr ""
28191 
28192 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
28193 #, fuzzy, kde-format
28194 msgid "HFR: %1  "
28195 msgstr "Sonsondergang:"
28196 
28197 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
28198 #, fuzzy, kde-format
28199 msgid "Peak: %1"
28200 msgstr "Sonsondergang:"
28201 
28202 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
28203 #, fuzzy, kde-format
28204 #| msgid "Star"
28205 msgid "Star %1"
28206 msgstr "Ster"
28207 
28208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28209 #: fitsviewer/statform.ui:76
28210 #, kde-format
28211 msgid "Bitpix"
28212 msgstr ""
28213 
28214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28215 #: fitsviewer/statform.ui:96
28216 #, fuzzy, kde-format
28217 msgid "Mean"
28218 msgstr "Marshall"
28219 
28220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28221 #: fitsviewer/statform.ui:106
28222 #, fuzzy, kde-format
28223 msgid "Std. Dev"
28224 msgstr "Ster Naam"
28225 
28226 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
28227 #, kde-format
28228 msgid "Show Capture Process Information"
28229 msgstr ""
28230 
28231 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
28232 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
28233 #, fuzzy, kde-format
28234 msgid "Display"
28235 msgstr "Vertoon Opsies"
28236 
28237 #: hips/hipsmanager.cpp:100
28238 #, fuzzy, kde-format
28239 msgid "Cache"
28240 msgstr "Manlik"
28241 
28242 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
28243 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
28244 #, fuzzy, kde-format
28245 msgid "Sources"
28246 msgstr "uur"
28247 
28248 #: hips/opships.cpp:42
28249 #, kde-format
28250 msgctxt "@title:window"
28251 msgid "HiPS Offline Storage"
28252 msgstr ""
28253 
28254 #: hips/opships.cpp:82
28255 #, fuzzy, kde-format
28256 msgid "HiPS Update"
28257 msgstr "Datum"
28258 
28259 #: hips/opships.cpp:82
28260 #, fuzzy, kde-format
28261 msgid "Downloading HiPS sources..."
28262 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
28263 
28264 #: hips/opships.cpp:156
28265 #, fuzzy, kde-format
28266 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
28267 msgstr "Kon nie Open Lêer"
28268 
28269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
28270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
28271 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
28272 #, kde-format
28273 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
28274 msgstr ""
28275 
28276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28277 #: hips/opshipscache.ui:45
28278 #, kde-format
28279 msgid "Disk:"
28280 msgstr ""
28281 
28282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28284 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
28285 #, kde-format
28286 msgid "MB"
28287 msgstr ""
28288 
28289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
28290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
28291 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
28292 #, kde-format
28293 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
28294 msgstr ""
28295 
28296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28297 #: hips/opshipscache.ui:78
28298 #, fuzzy, kde-format
28299 msgid "Memory:"
28300 msgstr "Harrison"
28301 
28302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
28303 #: hips/opshipscache.ui:130
28304 #, kde-format
28305 msgid ""
28306 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
28307 "data."
28308 msgstr ""
28309 
28310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
28311 #: hips/opshipscache.ui:133
28312 #, kde-format
28313 msgid "DSS Offline Source"
28314 msgstr ""
28315 
28316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
28317 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
28318 #, fuzzy, kde-format
28319 msgid "Show HiPS grid"
28320 msgstr "Latyn"
28321 
28322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
28323 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
28324 #, kde-format
28325 msgid "Show HiPS While Panning"
28326 msgstr ""
28327 
28328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
28329 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
28330 #, fuzzy, kde-format
28331 #| msgid "Loading Information URLs"
28332 msgid "Linear interpolation"
28333 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
28334 
28335 #: indi/clientmanager.cpp:287
28336 #, fuzzy, kde-format
28337 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
28338 msgstr "Bereken"
28339 
28340 #: indi/clientmanager.cpp:292
28341 #, kde-format
28342 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
28343 msgstr ""
28344 
28345 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
28346 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
28347 #, kde-format
28348 msgid "Could not connect to the Web Manager"
28349 msgstr ""
28350 
28351 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
28352 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
28353 #, fuzzy, kde-format
28354 msgid "Invalid response from Web Manager"
28355 msgstr "Ongeldige Lêernaam"
28356 
28357 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
28358 #, fuzzy, kde-format
28359 msgid "Web Manager Status: Online"
28360 msgstr "Datum:"
28361 
28362 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
28363 #, fuzzy, kde-format
28364 msgid "Active Profile: %1"
28365 msgstr "Beeld"
28366 
28367 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
28368 #, fuzzy, kde-format
28369 msgid "Web Manager Status: Offline"
28370 msgstr "Datum:"
28371 
28372 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
28373 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28374 msgid "Web Manager Status:"
28375 msgstr "Datum:"
28376 
28377 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
28378 #, kde-format
28379 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
28380 msgstr ""
28381 
28382 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
28383 #, kde-format
28384 msgid ""
28385 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
28386 "CR2 to JPEG."
28387 msgstr ""
28388 
28389 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
28390 #: indi/collimationOptions.ui:20
28391 #, fuzzy, kde-format
28392 msgid "Collimation Overlay Options"
28393 msgstr "Leo"
28394 
28395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
28396 #: indi/collimationOptions.ui:55
28397 #, kde-format
28398 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
28399 msgstr ""
28400 
28401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
28402 #: indi/collimationOptions.ui:78
28403 #, kde-format
28404 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
28405 msgstr ""
28406 
28407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
28408 #: indi/collimationOptions.ui:123
28409 #, kde-format
28410 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
28411 msgstr ""
28412 
28413 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
28414 #: indi/collimationOptions.ui:143
28415 #, kde-format
28416 msgid "Collimation Overlay Element"
28417 msgstr ""
28418 
28419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
28420 #: indi/collimationOptions.ui:164
28421 #, kde-format
28422 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
28423 msgstr ""
28424 
28425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
28426 #: indi/collimationOptions.ui:167
28427 #, fuzzy, kde-format
28428 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
28429 #| msgid "Details"
28430 msgid "Enable:"
28431 msgstr "Details"
28432 
28433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
28434 #: indi/collimationOptions.ui:192
28435 #, fuzzy, kde-format
28436 msgid "Rename"
28437 msgstr "Ster Naam"
28438 
28439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
28440 #: indi/collimationOptions.ui:211
28441 #, kde-format
28442 msgid ""
28443 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
28444 "be generated based on the Type selected."
28445 msgstr ""
28446 
28447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
28448 #: indi/collimationOptions.ui:231
28449 #, fuzzy, kde-format
28450 msgid "Select color for the Element"
28451 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
28452 
28453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
28454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
28455 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
28456 #, kde-format
28457 msgid "Y"
28458 msgstr ""
28459 
28460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
28461 #: indi/collimationOptions.ui:293
28462 #, fuzzy, kde-format
28463 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
28464 msgstr "Latyn"
28465 
28466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
28467 #: indi/collimationOptions.ui:310
28468 #, kde-format
28469 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
28470 msgstr ""
28471 
28472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
28473 #: indi/collimationOptions.ui:313
28474 #, fuzzy, kde-format
28475 msgid "Thickness:"
28476 msgstr "Wenner"
28477 
28478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
28479 #: indi/collimationOptions.ui:329
28480 #, kde-format
28481 msgid ""
28482 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
28483 "the center of the image."
28484 msgstr ""
28485 
28486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
28487 #: indi/collimationOptions.ui:339
28488 #, fuzzy, kde-format
28489 msgid "Set the size of the Element"
28490 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
28491 
28492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
28493 #: indi/collimationOptions.ui:389
28494 #, kde-format
28495 msgid "Link X & Y sizes"
28496 msgstr ""
28497 
28498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
28499 #: indi/collimationOptions.ui:424
28500 #, kde-format
28501 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
28502 msgstr ""
28503 
28504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
28505 #: indi/collimationOptions.ui:437
28506 #, kde-format
28507 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
28508 msgstr ""
28509 
28510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
28511 #: indi/collimationOptions.ui:459
28512 #, kde-format
28513 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
28514 msgstr ""
28515 
28516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
28517 #: indi/collimationOptions.ui:487
28518 #, kde-format
28519 msgid ""
28520 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
28521 msgstr ""
28522 
28523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
28524 #: indi/collimationOptions.ui:490
28525 #, kde-format
28526 msgid "PCD:"
28527 msgstr ""
28528 
28529 #: indi/customdrivers.cpp:106
28530 #, kde-format
28531 msgid "Label already exists. Label must be unique."
28532 msgstr ""
28533 
28534 #: indi/customdrivers.cpp:122
28535 #, kde-format
28536 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
28537 msgstr ""
28538 
28539 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
28540 #: indi/customdrivers.ui:14
28541 #, fuzzy, kde-format
28542 msgid "Custom Drivers"
28543 msgstr "Ada"
28544 
28545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
28546 #: indi/customdrivers.ui:55
28547 #, fuzzy, kde-format
28548 msgid "Driver:"
28549 msgstr "Ada"
28550 
28551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
28552 #: indi/customdrivers.ui:75
28553 #, fuzzy, kde-format
28554 msgid "Family:"
28555 msgstr "Kareroon"
28556 
28557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
28558 #: indi/customdrivers.ui:85
28559 #, fuzzy, kde-format
28560 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
28561 #| msgid "Details"
28562 msgid "Executable:"
28563 msgstr "Details"
28564 
28565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
28566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28567 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
28568 #, fuzzy, kde-format
28569 msgid "Label:"
28570 msgstr "Latyn:"
28571 
28572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
28573 #: indi/customdrivers.ui:120
28574 #, kde-format
28575 msgid "*"
28576 msgstr ""
28577 
28578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28579 #: indi/customdrivers.ui:132
28580 #, fuzzy, kde-format
28581 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
28582 #| msgid "Vanuatu"
28583 msgid "Manufacturer:"
28584 msgstr "Vanuatu"
28585 
28586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
28587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
28588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
28589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
28590 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
28591 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
28592 #, fuzzy, kde-format
28593 msgid "Add New"
28594 msgstr "Voeg by Skakel..."
28595 
28596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28597 #: indi/customdrivers.ui:210
28598 #, kde-format
28599 msgid ""
28600 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
28601 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
28602 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
28603 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
28604 msgstr ""
28605 
28606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28607 #: indi/customdrivers.ui:246
28608 #, fuzzy, kde-format
28609 msgid ""
28610 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
28611 "effect.</p></body></html>"
28612 msgstr "Soek Voorwerp"
28613 
28614 #: indi/drivermanager.cpp:106
28615 #, fuzzy, kde-format
28616 msgctxt "@title:window"
28617 msgid "Device Manager"
28618 msgstr "Datum:"
28619 
28620 #: indi/drivermanager.cpp:296
28621 #, kde-format
28622 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
28623 msgstr ""
28624 
28625 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
28626 #, kde-format, kde-kuit-format
28627 msgid "Cannot start INDI server: port error."
28628 msgstr ""
28629 
28630 #: indi/drivermanager.cpp:365
28631 #, fuzzy, kde-format
28632 msgid "Failed to create local INDI server"
28633 msgstr "Bereken"
28634 
28635 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
28636 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28637 msgid "Invalid port entry: %1"
28638 msgstr "Ongeldige Url"
28639 
28640 #: indi/drivermanager.cpp:817
28641 #, fuzzy, kde-format
28642 msgid "Connected to INDI server"
28643 msgstr "Bereken"
28644 
28645 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
28646 #, kde-format, kde-kuit-format
28647 msgid ""
28648 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
28649 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
28650 msgstr ""
28651 
28652 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
28653 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28654 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
28655 msgstr "Kon nie Open Lêer"
28656 
28657 #: indi/drivermanager.cpp:1406
28658 #, fuzzy, kde-format
28659 msgctxt "@title:window"
28660 msgid "Add Host"
28661 msgstr "Voeg by na Lys"
28662 
28663 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
28664 #, kde-format, kde-kuit-format
28665 msgid "Error: the port number is invalid."
28666 msgstr ""
28667 
28668 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
28669 #, kde-format, kde-kuit-format
28670 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
28671 msgstr ""
28672 
28673 #: indi/drivermanager.cpp:1458
28674 #, fuzzy, kde-format
28675 msgctxt "@title:window"
28676 msgid "Modify Host"
28677 msgstr "Voeg by na Lys"
28678 
28679 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
28680 #, kde-format, kde-kuit-format
28681 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
28682 msgstr ""
28683 
28684 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
28685 #, kde-format, kde-kuit-format
28686 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
28687 msgstr ""
28688 
28689 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
28690 #, kde-format, kde-kuit-format
28691 msgid ""
28692 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
28693 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
28694 msgstr ""
28695 
28696 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
28697 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
28698 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28699 msgid "Device Manager"
28700 msgstr "Datum:"
28701 
28702 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
28703 #: indi/drivermanager.ui:39
28704 #, kde-format
28705 msgid "Local/Server"
28706 msgstr ""
28707 
28708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
28709 #: indi/drivermanager.ui:61
28710 #, fuzzy, kde-format
28711 msgid "Device"
28712 msgstr "Datum:"
28713 
28714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
28715 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
28716 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
28717 #, kde-format
28718 msgid "Mode"
28719 msgstr ""
28720 
28721 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
28722 #: indi/drivermanager.ui:95
28723 #, fuzzy, kde-format
28724 msgid "Server Log"
28725 msgstr "St. Peter Poort"
28726 
28727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
28728 #: indi/drivermanager.ui:153
28729 #, fuzzy, kde-format
28730 msgid "Local"
28731 msgstr "Sidereal Tyd"
28732 
28733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
28734 #: indi/drivermanager.ui:169
28735 #, kde-format
28736 msgid "Server"
28737 msgstr ""
28738 
28739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
28740 #: indi/drivermanager.ui:209
28741 #, kde-format
28742 msgid "Run Service"
28743 msgstr ""
28744 
28745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
28746 #: indi/drivermanager.ui:216
28747 #, kde-format
28748 msgid "Stop Service"
28749 msgstr ""
28750 
28751 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
28752 #: indi/drivermanager.ui:242
28753 #, fuzzy, kde-format
28754 msgid "Client"
28755 msgstr "Bereken"
28756 
28757 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
28758 #: indi/drivermanager.ui:276
28759 #, fuzzy, kde-format
28760 msgid "Hosts"
28761 msgstr "Vertoon planeet name"
28762 
28763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
28764 #: indi/drivermanager.ui:297
28765 #, fuzzy, kde-format
28766 msgid "Add..."
28767 msgstr "Soek Voorwerp"
28768 
28769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
28770 #: indi/drivermanager.ui:304
28771 #, fuzzy, kde-format
28772 msgid "Modify..."
28773 msgstr "Voeg by Skakel..."
28774 
28775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
28776 #: indi/drivermanager.ui:340
28777 #, fuzzy, kde-format
28778 msgid "Connection"
28779 msgstr "Bereken"
28780 
28781 #: indi/guimanager.cpp:72
28782 #, fuzzy, kde-format
28783 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
28784 #| msgid "Senegal"
28785 msgctxt "@title:window"
28786 msgid "INDI Control Panel"
28787 msgstr "Senegal"
28788 
28789 #: indi/guimanager.cpp:156
28790 #, kde-format
28791 msgid ""
28792 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
28793 "from the Device Manager in the devices menu."
28794 msgstr ""
28795 
28796 #: indi/indicamera.cpp:441
28797 #, kde-format
28798 msgid "Video Recording Stopped"
28799 msgstr ""
28800 
28801 #: indi/indicamera.cpp:446
28802 #, kde-format
28803 msgid "Video Recording Started"
28804 msgstr ""
28805 
28806 #: indi/indicamera.cpp:746
28807 #, kde-format
28808 msgid ""
28809 "Failed writing image to %1\n"
28810 "Please check folder, filename & permissions."
28811 msgstr ""
28812 
28813 #: indi/indicamera.cpp:748
28814 #, fuzzy, kde-format
28815 msgid "Image Write Failed"
28816 msgstr "Beeld"
28817 
28818 #: indi/indicamera.cpp:759
28819 #, fuzzy, kde-format
28820 msgid "%1 file saved to %2"
28821 msgstr "Ongeldige Url"
28822 
28823 #: indi/indicamera.cpp:766
28824 #, fuzzy, kde-format
28825 msgid "Image file is received"
28826 msgstr "Beeld"
28827 
28828 #: indi/indicamera.cpp:923
28829 #, fuzzy, kde-format
28830 msgid "%1 Preview"
28831 msgstr "Katalogus Ster"
28832 
28833 #: indi/indidevice.cpp:337
28834 #, kde-format
28835 msgctxt "INDI message shown in status bar"
28836 msgid "%1"
28837 msgstr ""
28838 
28839 #: indi/indidevice.cpp:340
28840 #, kde-format
28841 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
28842 msgid "%1"
28843 msgstr ""
28844 
28845 #: indi/indidome.cpp:20
28846 #, kde-format
28847 msgid "Moving clockwise"
28848 msgstr ""
28849 
28850 #: indi/indidome.cpp:20
28851 #, kde-format
28852 msgid "Moving counter clockwise"
28853 msgstr ""
28854 
28855 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
28856 #, fuzzy, kde-format
28857 msgid "UnParking"
28858 msgstr "Trinidad"
28859 
28860 #: indi/indidome.cpp:116
28861 #, fuzzy, kde-format
28862 msgid "Dome parking is in progress"
28863 msgstr "Planeet"
28864 
28865 #: indi/indidome.cpp:128
28866 #, fuzzy, kde-format
28867 msgid "Dome unparking is in progress"
28868 msgstr "Planeet"
28869 
28870 #: indi/indidome.cpp:140
28871 #, fuzzy, kde-format
28872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28873 #| msgid "Belize City"
28874 msgid "Dome parked"
28875 msgstr "Belize Stad"
28876 
28877 #: indi/indidome.cpp:160
28878 #, fuzzy, kde-format
28879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28880 #| msgid "Belize City"
28881 msgid "Dome unparked"
28882 msgstr "Belize Stad"
28883 
28884 #: indi/indidome.cpp:237
28885 #, fuzzy, kde-format
28886 msgid "Shutter closing is in progress"
28887 msgstr "Planeet"
28888 
28889 #: indi/indidome.cpp:245
28890 #, fuzzy, kde-format
28891 msgid "Shutter opening is in progress"
28892 msgstr "Planeet"
28893 
28894 #: indi/indidome.cpp:253
28895 #, kde-format
28896 msgid "Shutter closed"
28897 msgstr ""
28898 
28899 #: indi/indidome.cpp:261
28900 #, kde-format
28901 msgid "Shutter opened"
28902 msgstr ""
28903 
28904 #: indi/indidriver.cpp:796
28905 #, fuzzy, kde-kuit-format
28906 msgid "Add Host"
28907 msgstr "Voeg by na Lys"
28908 
28909 #: indi/indidriver.cpp:843
28910 #, fuzzy, kde-kuit-format
28911 msgid "Modify Host"
28912 msgstr "Voeg by na Lys"
28913 
28914 #: indi/indielement.cpp:351
28915 #, kde-format
28916 msgid "INDI DATA STREAM"
28917 msgstr ""
28918 
28919 #: indi/indielement.cpp:624
28920 #, fuzzy, kde-format
28921 msgid "Cannot open file %1 for reading"
28922 msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
28923 
28924 #: indi/indielement.cpp:633
28925 #, kde-format
28926 msgid "Not enough memory for file %1"
28927 msgstr ""
28928 
28929 #: indi/indilistener.cpp:236
28930 #, fuzzy, kde-format
28931 msgid "INDI Server Message"
28932 msgstr "St. Peter Poort"
28933 
28934 #: indi/indimount.cpp:246
28935 #, fuzzy, kde-format
28936 msgid "Mount is slewing to target location"
28937 msgstr "Invoer Keuse"
28938 
28939 #: indi/indimount.cpp:262
28940 #, fuzzy, kde-format
28941 msgid "Mount arrived at target location"
28942 msgstr "Invoer Keuse"
28943 
28944 #: indi/indimount.cpp:336
28945 #, fuzzy, kde-format
28946 msgid "Mount motion was aborted"
28947 msgstr "Bereken"
28948 
28949 #: indi/indimount.cpp:457
28950 #, fuzzy, kde-format
28951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28952 #| msgid "Mount Mario"
28953 msgid "Mount parking failed"
28954 msgstr "Mount Mario"
28955 
28956 #: indi/indimount.cpp:463
28957 #, fuzzy, kde-format
28958 msgid "Mount parking is in progress"
28959 msgstr "Planeet"
28960 
28961 #: indi/indimount.cpp:471
28962 #, fuzzy, kde-format
28963 msgid "Mount unparking is in progress"
28964 msgstr "Planeet"
28965 
28966 #: indi/indimount.cpp:478
28967 #, fuzzy, kde-format
28968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28969 #| msgid "Mount Mario"
28970 msgid "Mount parked"
28971 msgstr "Mount Mario"
28972 
28973 #: indi/indimount.cpp:496
28974 #, fuzzy, kde-format
28975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28976 #| msgid "Mount Mario"
28977 msgid "Mount unparked"
28978 msgstr "Mount Mario"
28979 
28980 #: indi/indimount.cpp:823
28981 #, kde-format
28982 msgid ""
28983 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
28984 "irreversible eye damage!"
28985 msgstr ""
28986 
28987 #: indi/indimount.cpp:824
28988 #, fuzzy, kde-format
28989 msgid "Sun Warning"
28990 msgstr "Trinidad"
28991 
28992 #: indi/indimount.cpp:842
28993 #, kde-format
28994 msgid ""
28995 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
28996 "%3)."
28997 msgstr ""
28998 
28999 #: indi/indimount.cpp:876
29000 #, fuzzy, kde-format
29001 #| msgid ""
29002 #| "The requested position is below the horizon.\n"
29003 #| "Would you like to go there anyway?"
29004 msgid ""
29005 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
29006 msgstr ""
29007 "Die versoekte posisie is onder Die horison.\n"
29008 "Sal jy hou van na gaan daar in elkgeval?"
29009 
29010 #: indi/indimount.cpp:877
29011 #, fuzzy, kde-format
29012 msgid "Telescope Motion"
29013 msgstr "Planeet"
29014 
29015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29016 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
29017 #, fuzzy, kde-format
29018 msgid "Time"
29019 msgstr "Tyd"
29020 
29021 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
29022 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
29023 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29024 msgid "Set"
29025 msgstr "Sonsondergang:"
29026 
29027 #: indi/indiproperty.cpp:292
29028 #, kde-format
29029 msgid ""
29030 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
29031 msgstr ""
29032 
29033 #: indi/indiproperty.cpp:299
29034 #, fuzzy, kde-format
29035 msgid "Upload"
29036 msgstr "Koop"
29037 
29038 #: indi/indistd.cpp:399
29039 #, fuzzy, kde-format
29040 msgid "GPS Location"
29041 msgstr "Invoer Keuse"
29042 
29043 #: indi/indistd.cpp:401
29044 #, fuzzy, kde-format
29045 msgid "Mount Location"
29046 msgstr "Invoer Keuse"
29047 
29048 #: indi/indistd.cpp:638
29049 #, fuzzy, kde-format
29050 msgid "Data file saved to %1"
29051 msgstr "Ongeldige Url"
29052 
29053 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
29054 #, kde-format
29055 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
29056 msgstr ""
29057 
29058 #: indi/opsindi.cpp:41
29059 #, fuzzy, kde-format
29060 msgid "Internal or external INDI server?"
29061 msgstr "St. Peter Poort"
29062 
29063 #: indi/opsindi.cpp:43
29064 #, fuzzy, kde-format
29065 msgid "Internal or external INDI drivers?"
29066 msgstr "St. Peter Poort"
29067 
29068 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
29069 #, kde-format
29070 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
29071 msgstr ""
29072 
29073 #: indi/opsindi.cpp:89
29074 #, fuzzy, kde-format
29075 msgctxt "@title:window"
29076 msgid "FITS Default Directory"
29077 msgstr "Planeet"
29078 
29079 #: indi/opsindi.cpp:97
29080 #, fuzzy, kde-format
29081 msgctxt "@title:window"
29082 msgid "INDI Drivers Directory"
29083 msgstr "St. Peter Poort"
29084 
29085 #: indi/opsindi.cpp:109
29086 #, fuzzy, kde-format
29087 msgctxt "@title:window"
29088 msgid "Select INDIHub Agent"
29089 msgstr "niks"
29090 
29091 #: indi/opsindi.cpp:134
29092 #, kde-format
29093 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
29094 msgstr ""
29095 
29096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
29097 #: indi/opsindi.ui:55
29098 #, kde-format
29099 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
29100 msgstr ""
29101 
29102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
29103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
29104 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
29105 #, fuzzy, kde-format
29106 msgid "Default INDI video port"
29107 msgstr "Planeet"
29108 
29109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
29110 #: indi/opsindi.ui:68
29111 #, fuzzy, kde-format
29112 msgid "INDI server:"
29113 msgstr "St. Peter Poort"
29114 
29115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
29116 #: indi/opsindi.ui:75
29117 #, kde-format
29118 msgid "Path to the indiserver binary"
29119 msgstr ""
29120 
29121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
29122 #: indi/opsindi.ui:92
29123 #, kde-format
29124 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
29125 msgstr ""
29126 
29127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
29128 #: indi/opsindi.ui:105
29129 #, fuzzy, kde-format
29130 msgid "INDI drivers XML directory:"
29131 msgstr "St. Peter Poort"
29132 
29133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
29134 #: indi/opsindi.ui:112
29135 #, fuzzy, kde-format
29136 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
29137 msgstr "St. Peter Poort"
29138 
29139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29140 #: indi/opsindi.ui:154
29141 #, fuzzy, kde-format
29142 msgid "INDIHub agent:"
29143 msgstr "niks"
29144 
29145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
29146 #: indi/opsindi.ui:193
29147 #, kde-format
29148 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
29149 msgstr ""
29150 
29151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
29152 #: indi/opsindi.ui:196
29153 #, kde-format
29154 msgid "Default FITS directory:"
29155 msgstr ""
29156 
29157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
29158 #: indi/opsindi.ui:240
29159 #, kde-format
29160 msgid ""
29161 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
29162 "Devices"
29163 msgstr ""
29164 
29165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
29166 #: indi/opsindi.ui:243
29167 #, fuzzy, kde-format
29168 msgid "Time && Location Updates"
29169 msgstr "Invoer Keuse"
29170 
29171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
29172 #: indi/opsindi.ui:251
29173 #, kde-format
29174 msgid ""
29175 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
29176 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
29177 "KStars settings.</p></body></html>"
29178 msgstr ""
29179 
29180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
29181 #: indi/opsindi.ui:254
29182 #, kde-format
29183 msgid "KStars updates all devices"
29184 msgstr ""
29185 
29186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29187 #: indi/opsindi.ui:274
29188 #, fuzzy, kde-format
29189 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
29190 msgstr "Lang.:"
29191 
29192 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
29193 #: indi/opsindi.ui:277
29194 #, kde-format
29195 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
29196 msgstr ""
29197 
29198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
29199 #: indi/opsindi.ui:290
29200 #, kde-format
29201 msgid ""
29202 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
29203 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
29204 "controller settings.</p></body></html>"
29205 msgstr ""
29206 
29207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
29208 #: indi/opsindi.ui:293
29209 #, fuzzy, kde-format
29210 #| msgid "multiple star"
29211 msgid "Mount updates KStars"
29212 msgstr "veelvuldige ster"
29213 
29214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29215 #: indi/opsindi.ui:300
29216 #, fuzzy, kde-format
29217 msgid ""
29218 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
29219 "and INDI"
29220 msgstr "Lang.:"
29221 
29222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29223 #: indi/opsindi.ui:303
29224 #, kde-format
29225 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
29226 msgstr ""
29227 
29228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
29229 #: indi/opsindi.ui:306
29230 #, fuzzy, kde-format
29231 msgid "Location"
29232 msgstr "Ster Naam"
29233 
29234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
29235 #: indi/opsindi.ui:316
29236 #, kde-format
29237 msgid ""
29238 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
29239 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
29240 "settings.</p></body></html>"
29241 msgstr ""
29242 
29243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
29244 #: indi/opsindi.ui:319
29245 #, fuzzy, kde-format
29246 msgid "GPS updates KStars"
29247 msgstr "Datum"
29248 
29249 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
29250 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
29251 #, kde-format, kde-kuit-format
29252 msgid "Sky Map"
29253 msgstr ""
29254 
29255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
29256 #: indi/opsindi.ui:349
29257 #, kde-format
29258 msgid "External Sky Map (experimental)"
29259 msgstr ""
29260 
29261 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
29262 #: indi/opsindi.ui:372
29263 #, kde-format
29264 msgid ""
29265 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
29266 "drivers"
29267 msgstr ""
29268 
29269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
29270 #: indi/opsindi.ui:398
29271 #, fuzzy, kde-format
29272 msgid "Transfer buffer (MB):"
29273 msgstr "St. Peter Poort"
29274 
29275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29276 #: indi/opsindi.ui:405
29277 #, fuzzy, kde-format
29278 msgid "Port from:"
29279 msgstr "Peru"
29280 
29281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29282 #: indi/opsindi.ui:412
29283 #, fuzzy, kde-format
29284 msgid "Port to:"
29285 msgstr "Planeet"
29286 
29287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29288 #: indi/opsindi.ui:503
29289 #, kde-format
29290 msgid "Display the telescope position on the sky map"
29291 msgstr ""
29292 
29293 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29295 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
29296 #, kde-format
29297 msgid ""
29298 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
29299 "motion across the sky."
29300 msgstr ""
29301 
29302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
29303 #: indi/opsindi.ui:512
29304 #, fuzzy, kde-format
29305 msgid "&Telescope crosshair"
29306 msgstr "Planeet"
29307 
29308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
29309 #: indi/opsindi.ui:541
29310 #, kde-format
29311 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
29312 msgstr ""
29313 
29314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
29315 #: indi/opsindi.ui:544
29316 #, fuzzy, kde-format
29317 msgid "INDI window on startup"
29318 msgstr "Planeet"
29319 
29320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
29321 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
29322 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
29323 #, kde-format
29324 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
29325 msgstr ""
29326 
29327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
29328 #: indi/opsindi.ui:564
29329 #, fuzzy, kde-format
29330 msgid "Message notifications"
29331 msgstr "Invoer Keuse"
29332 
29333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
29334 #: indi/opsindi.ui:587
29335 #, fuzzy, kde-format
29336 msgid "Show INDI Logs..."
29337 msgstr "Katalogusse"
29338 
29339 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
29340 #: indi/recordingoptions.ui:14
29341 #, fuzzy, kde-format
29342 msgid "Recording Options"
29343 msgstr "Leo"
29344 
29345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
29346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
29347 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
29348 #, fuzzy, kde-format
29349 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
29350 msgstr "Dag duur"
29351 
29352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
29353 #: indi/recordingoptions.ui:40
29354 #, fuzzy, kde-format
29355 msgid "Duration:"
29356 msgstr "Dag duur"
29357 
29358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29359 #: indi/recordingoptions.ui:65
29360 #, kde-format
29361 msgid "Record:"
29362 msgstr ""
29363 
29364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
29365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
29366 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
29367 #, kde-format
29368 msgid ""
29369 "<html><head/><body>\n"
29370 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
29371 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
29372 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
29373 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
29374 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
29375 "<ul>\n"
29376 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
29377 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
29378 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
29379 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
29380 "</ul>\n"
29381 "</body></html>"
29382 msgstr ""
29383 
29384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
29385 #: indi/recordingoptions.ui:134
29386 #, kde-format
29387 msgid "Play/Pause"
29388 msgstr ""
29389 
29390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
29391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
29392 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
29393 #, kde-format
29394 msgid ""
29395 "<html><head/><body>\n"
29396 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
29397 "them dynamic:</p>\n"
29398 "<ul>\n"
29399 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
29400 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
29401 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
29402 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
29403 "</ul>\n"
29404 "</body></html>"
29405 msgstr ""
29406 
29407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
29408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
29409 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
29410 #, kde-format
29411 msgid "Record stream until this many frames are captured"
29412 msgstr ""
29413 
29414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
29415 #: indi/recordingoptions.ui:166
29416 #, fuzzy, kde-format
29417 msgid "Frames:"
29418 msgstr "Ster Naam"
29419 
29420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
29421 #: indi/recordingoptions.ui:191
29422 #, kde-format
29423 msgid "Record stream until manually stopped"
29424 msgstr ""
29425 
29426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
29427 #: indi/recordingoptions.ui:194
29428 #, fuzzy, kde-format
29429 msgid "Until stopped"
29430 msgstr "Bereken"
29431 
29432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
29434 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
29435 #, fuzzy, kde-format
29436 msgid "File name:"
29437 msgstr "Ster Naam"
29438 
29439 #: indi/servermanager.cpp:97
29440 #, fuzzy, kde-format
29441 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
29442 msgstr "Kon nie Open Lêer"
29443 
29444 #: indi/servermanager.cpp:125
29445 #, fuzzy, kde-format
29446 msgid "INDI server failed to start: %1"
29447 msgstr "St. Peter Poort"
29448 
29449 #: indi/servermanager.cpp:203
29450 #, kde-format
29451 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
29452 msgstr ""
29453 
29454 #: indi/servermanager.cpp:227
29455 #, kde-format
29456 msgid ""
29457 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
29458 "provides the '%1' binary is installed."
29459 msgstr ""
29460 
29461 #: indi/servermanager.cpp:273
29462 #, kde-format
29463 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
29464 msgstr ""
29465 
29466 #: indi/servermanager.cpp:433
29467 #, fuzzy, kde-format
29468 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
29469 msgstr "Bereken"
29470 
29471 #: indi/servermanager.cpp:479
29472 #, kde-format
29473 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
29474 msgstr ""
29475 
29476 #: indi/servermanager.cpp:480
29477 #, fuzzy, kde-format
29478 msgid "Driver crash"
29479 msgstr "Ada"
29480 
29481 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
29482 #: indi/streamform.ui:20
29483 #, fuzzy, kde-format
29484 msgid "Video Stream"
29485 msgstr "Inligting Bokse"
29486 
29487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
29488 #: indi/streamform.ui:58
29489 #, fuzzy, kde-format
29490 msgid "Start Recording"
29491 msgstr "Spanje"
29492 
29493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
29494 #: indi/streamform.ui:86
29495 #, fuzzy, kde-format
29496 msgid "Recording Options..."
29497 msgstr "Leo"
29498 
29499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
29500 #: indi/streamform.ui:114
29501 #, fuzzy, kde-format
29502 msgid "Reset Frame"
29503 msgstr "Maak skoon Velde"
29504 
29505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
29506 #: indi/streamform.ui:143
29507 #, fuzzy, kde-format
29508 #| msgid "Toggle Stars"
29509 msgid "Toggle Debayer"
29510 msgstr "Wissel Sterre"
29511 
29512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
29513 #: indi/streamform.ui:165
29514 #, fuzzy, kde-format
29515 msgid "Toggle Collimation Overlay"
29516 msgstr "Vertoon planeet beelde"
29517 
29518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
29519 #: indi/streamform.ui:193
29520 #, fuzzy, kde-format
29521 msgid "Collimation Overlay Options..."
29522 msgstr "Leo"
29523 
29524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29525 #: indi/streamform.ui:215
29526 #, fuzzy, kde-format
29527 msgid "Zoom level"
29528 msgstr "Kleur Skemas"
29529 
29530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29531 #: indi/streamform.ui:224
29532 #, kde-format
29533 msgid "5x"
29534 msgstr ""
29535 
29536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
29537 #: indi/streamform.ui:229
29538 #, kde-format
29539 msgid "10x"
29540 msgstr ""
29541 
29542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
29543 #: indi/streamform.ui:257
29544 #, kde-format
29545 msgid "Move zoomed view Up/Down"
29546 msgstr ""
29547 
29548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
29549 #: indi/streamform.ui:282
29550 #, kde-format
29551 msgid "Move zoomed view Left/Right"
29552 msgstr ""
29553 
29554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
29555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
29556 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
29557 #, fuzzy, kde-format
29558 msgid "Video frame duration in seconds"
29559 msgstr "Dag duur"
29560 
29561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29562 #: indi/streamform.ui:329
29563 #, fuzzy, kde-format
29564 msgid "Frame(s):"
29565 msgstr "Ster Naam"
29566 
29567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
29568 #: indi/streamform.ui:370
29569 #, kde-format
29570 msgid "Apply FPS and restart stream"
29571 msgstr ""
29572 
29573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29574 #: indi/streamform.ui:393
29575 #, kde-format
29576 msgid "FPS:"
29577 msgstr ""
29578 
29579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
29580 #: indi/streamform.ui:406
29581 #, kde-format
29582 msgid "Average FPS"
29583 msgstr ""
29584 
29585 #: indi/streamwg.cpp:60
29586 #, fuzzy, kde-format
29587 msgctxt "@title:window"
29588 msgid "SER Record Directory"
29589 msgstr "Stoor Beeld"
29590 
29591 #: indi/streamwg.cpp:105
29592 #, fuzzy, kde-format
29593 msgctxt "@title:window"
29594 msgid "%1 Live Video"
29595 msgstr "Planeet"
29596 
29597 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
29598 #, fuzzy, kde-format
29599 msgid "Stop recording"
29600 msgstr "Stop Horlosie"
29601 
29602 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
29603 #, fuzzy, kde-format
29604 msgid "Start recording"
29605 msgstr "Spanje"
29606 
29607 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
29608 #: indi/telescopewizard.ui:31
29609 #, fuzzy, kde-format
29610 msgid "Telescope Wizard"
29611 msgstr "Planeet"
29612 
29613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
29614 #: indi/telescopewizard.ui:64
29615 #, fuzzy, kde-format
29616 msgid "&Cancel"
29617 msgstr "Dc"
29618 
29619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
29620 #: indi/telescopewizard.ui:90
29621 #, kde-format
29622 msgid "&Back"
29623 msgstr ""
29624 
29625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
29626 #: indi/telescopewizard.ui:163
29627 #, kde-format
29628 msgid ""
29629 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
29630 "<br><br>\n"
29631 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
29632 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
29633 "<br>\n"
29634 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
29635 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
29636 "<br><br>\n"
29637 "Please click next to continue."
29638 msgstr ""
29639 
29640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
29641 #: indi/telescopewizard.ui:199
29642 #, kde-format
29643 msgid ""
29644 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
29645 "\n"
29646 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
29647 "selecting a model."
29648 msgstr ""
29649 
29650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
29651 #: indi/telescopewizard.ui:274
29652 #, kde-format
29653 msgid ""
29654 "<b>Tip</b>\n"
29655 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
29656 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
29657 msgstr ""
29658 
29659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
29660 #: indi/telescopewizard.ui:313
29661 #, kde-format
29662 msgid ""
29663 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
29664 "\n"
29665 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
29666 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
29667 "<br><br>\n"
29668 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
29669 "your computer's serial or USB port.\n"
29670 "<br><br><br>Click next to continue."
29671 msgstr ""
29672 
29673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
29674 #: indi/telescopewizard.ui:347
29675 #, kde-format
29676 msgid ""
29677 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
29678 "\n"
29679 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
29680 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
29681 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
29682 msgstr ""
29683 
29684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
29685 #: indi/telescopewizard.ui:410
29686 #, fuzzy, kde-format
29687 msgid "<b>Location</b>"
29688 msgstr "Ster Naam"
29689 
29690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
29691 #: indi/telescopewizard.ui:453
29692 #, kde-format
29693 msgid "<b>Time</b>"
29694 msgstr ""
29695 
29696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
29697 #: indi/telescopewizard.ui:460
29698 #, kde-format
29699 msgid "<b>Date</b>"
29700 msgstr ""
29701 
29702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
29703 #: indi/telescopewizard.ui:477
29704 #, fuzzy, kde-format
29705 msgid "Set Time..."
29706 msgstr "Sidereal tyd"
29707 
29708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
29709 #: indi/telescopewizard.ui:484
29710 #, fuzzy, kde-format
29711 msgid "Set Location..."
29712 msgstr "Invoer Keuse"
29713 
29714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
29715 #: indi/telescopewizard.ui:538
29716 #, kde-format
29717 msgid ""
29718 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
29719 "\n"
29720 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
29721 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
29722 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
29723 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
29724 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
29725 msgstr ""
29726 
29727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
29728 #: indi/telescopewizard.ui:575
29729 #, kde-format
29730 msgid "<b>Port:</b>"
29731 msgstr ""
29732 
29733 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
29734 #, kde-format
29735 msgid "Are you sure you want to cancel?"
29736 msgstr ""
29737 
29738 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
29739 #, kde-format
29740 msgid ""
29741 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
29742 "This process might take few minutes to complete."
29743 msgstr ""
29744 
29745 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
29746 #, kde-format
29747 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
29748 msgstr ""
29749 
29750 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
29751 #, kde-format
29752 msgid ""
29753 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
29754 "settings and try again."
29755 msgstr ""
29756 
29757 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
29758 #, kde-format
29759 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
29760 msgstr ""
29761 
29762 #: kspopupmenu.cpp:87
29763 #, fuzzy, kde-format
29764 msgid "Rise time: %1"
29765 msgstr "Sidereal tyd"
29766 
29767 #: kspopupmenu.cpp:89
29768 #, kde-format
29769 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
29770 msgid "Set time: %1"
29771 msgstr "Stel tyd: %1"
29772 
29773 #: kspopupmenu.cpp:92
29774 #, kde-format
29775 msgid "No rise time: Circumpolar"
29776 msgstr ""
29777 
29778 #: kspopupmenu.cpp:93
29779 #, fuzzy, kde-format
29780 msgid "No set time: Circumpolar"
29781 msgstr "Hoogte:"
29782 
29783 #: kspopupmenu.cpp:95
29784 #, fuzzy, kde-format
29785 msgid "No rise time: Never rises"
29786 msgstr "Hoogte:"
29787 
29788 #: kspopupmenu.cpp:96
29789 #, fuzzy, kde-format
29790 msgid "No set time: Never rises"
29791 msgstr "Hoogte:"
29792 
29793 #: kspopupmenu.cpp:106
29794 #, kde-format
29795 msgid "Transit time: %1"
29796 msgstr "Oordrag tyd: %1"
29797 
29798 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
29799 #, kde-format
29800 msgid "Empty sky"
29801 msgstr "Leeg lug"
29802 
29803 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
29804 #, fuzzy, kde-format
29805 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
29806 msgid "Show SDSS Image"
29807 msgstr "Vertoon beeld van "
29808 
29809 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
29810 #, fuzzy, kde-format
29811 msgctxt "Digitized Sky Survey"
29812 msgid "Show DSS Image"
29813 msgstr "Vertoon beeld van "
29814 
29815 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
29816 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
29817 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
29818 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
29819 #: skyobjects/starobject.cpp:633
29820 #, kde-format
29821 msgid "star"
29822 msgstr "ster"
29823 
29824 #: kspopupmenu.cpp:213
29825 #, kde-format
29826 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
29827 msgstr ""
29828 
29829 #: kspopupmenu.cpp:251
29830 #, fuzzy, kde-format
29831 msgid "Solar system object"
29832 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
29833 
29834 #: kspopupmenu.cpp:275
29835 #, fuzzy, kde-format
29836 msgid "satellite"
29837 msgstr "Koop"
29838 
29839 #: kspopupmenu.cpp:283
29840 #, fuzzy, kde-format
29841 #| msgid "Altitude:"
29842 msgid "Velocity: %1 km/s"
29843 msgstr "Hoogte:"
29844 
29845 #: kspopupmenu.cpp:284
29846 #, fuzzy, kde-format
29847 #| msgid "Altitude:"
29848 msgid "Altitude: %1 km"
29849 msgstr "Hoogte:"
29850 
29851 #: kspopupmenu.cpp:285
29852 #, fuzzy, kde-format
29853 msgid "Range: %1 km"
29854 msgstr "Sonsondergang:"
29855 
29856 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
29857 #, kde-format
29858 msgid "Center && Track"
29859 msgstr "Sentrum && Navolg"
29860 
29861 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
29862 #, kde-format
29863 msgid "Angular Distance To...            ["
29864 msgstr ""
29865 
29866 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
29867 #, kde-format
29868 msgid "Starhop from here to...            "
29869 msgstr ""
29870 
29871 #: kspopupmenu.cpp:300
29872 #, kde-format
29873 msgid "Copy TLE to Clipboard"
29874 msgstr ""
29875 
29876 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
29877 #, fuzzy, kde-format
29878 msgid "Remove Label"
29879 msgstr "Beeld"
29880 
29881 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
29882 #, kde-format
29883 msgid "Attach Label"
29884 msgstr ""
29885 
29886 #: kspopupmenu.cpp:330
29887 #, fuzzy, kde-format
29888 #| msgid "Horizon"
29889 msgid "supernova"
29890 msgstr "Horison"
29891 
29892 #: kspopupmenu.cpp:367
29893 #, fuzzy, kde-format
29894 msgid "Select this object"
29895 msgstr "Invoer Keuse"
29896 
29897 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
29898 #, kde-format
29899 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
29900 msgid "Details"
29901 msgstr "Details"
29902 
29903 #: kspopupmenu.cpp:394
29904 #, fuzzy, kde-format
29905 msgid "Copy Coordinates"
29906 msgstr "Koördinate"
29907 
29908 #: kspopupmenu.cpp:416
29909 #, fuzzy, kde-format
29910 msgid "Remove From Observing WishList"
29911 msgstr "Beeld"
29912 
29913 #: kspopupmenu.cpp:419
29914 #, fuzzy, kde-format
29915 msgid "Add to Observing WishList"
29916 msgstr "Voeg by na Lys"
29917 
29918 #: kspopupmenu.cpp:427
29919 #, fuzzy, kde-format
29920 msgid "Remove Trail"
29921 msgstr "Beeld"
29922 
29923 #: kspopupmenu.cpp:429
29924 #, fuzzy, kde-format
29925 msgid "Add Trail"
29926 msgstr "Voeg by Katalogus"
29927 
29928 #: kspopupmenu.cpp:432
29929 #, fuzzy, kde-format
29930 msgid "Simulate Eyepiece View"
29931 msgstr "Datum:"
29932 
29933 #: kspopupmenu.cpp:441
29934 #, fuzzy, kde-format
29935 msgid "View in XPlanet"
29936 msgstr "Planete"
29937 
29938 #: kspopupmenu.cpp:446
29939 #, kde-format
29940 msgid "View in What's Interesting"
29941 msgstr ""
29942 
29943 #: kspopupmenu.cpp:459
29944 #, fuzzy, kde-format
29945 #| msgid "Add Link..."
29946 msgid "Add Flag..."
29947 msgstr "Voeg by Skakel..."
29948 
29949 #: kspopupmenu.cpp:466
29950 #, fuzzy, kde-format
29951 msgid "Edit Flag"
29952 msgstr "Beeld"
29953 
29954 #: kspopupmenu.cpp:468
29955 #, fuzzy, kde-format
29956 msgid "Delete Flag"
29957 msgstr "Invoer Keuse"
29958 
29959 #: kspopupmenu.cpp:477
29960 #, fuzzy, kde-format
29961 msgid "Edit Flag..."
29962 msgstr "Beeld"
29963 
29964 #: kspopupmenu.cpp:479
29965 #, fuzzy, kde-format
29966 msgid "Delete Flag..."
29967 msgstr "Invoer Keuse"
29968 
29969 #: kspopupmenu.cpp:538
29970 #, fuzzy, kde-format
29971 msgid "Image Resources"
29972 msgstr "Hulpbron Tipe"
29973 
29974 #: kspopupmenu.cpp:539
29975 #, fuzzy, kde-format
29976 msgid "Web Links"
29977 msgstr "Lyn "
29978 
29979 #: kspopupmenu.cpp:581
29980 #, fuzzy, kde-format
29981 msgid "Remove From Local Catalog"
29982 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
29983 
29984 #: kspopupmenu.cpp:624
29985 #, kde-format
29986 msgctxt "Move mount to target"
29987 msgid "Goto"
29988 msgstr ""
29989 
29990 #: kspopupmenu.cpp:633
29991 #, kde-format
29992 msgctxt "Synchronize mount to target"
29993 msgid "Sync"
29994 msgstr ""
29995 
29996 #: kspopupmenu.cpp:674
29997 #, fuzzy, kde-format
29998 msgid "Track satellite"
29999 msgstr "Latyn"
30000 
30001 #: kspopupmenu.cpp:688
30002 #, kde-format
30003 msgid "Goto && Set As Parking Position"
30004 msgstr ""
30005 
30006 #: kspopupmenu.cpp:695
30007 #, fuzzy, kde-format
30008 msgid "Find Telescope"
30009 msgstr "Planeet"
30010 
30011 #: kstars.cpp:61
30012 #, fuzzy, kde-format
30013 #| msgid "KStars"
30014 msgctxt "@title:window"
30015 msgid "KStars"
30016 msgstr "K-sterre"
30017 
30018 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
30019 #, fuzzy, kde-format
30020 msgid "Stop &Tracking"
30021 msgstr "Stop Horlosie"
30022 
30023 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
30024 #, fuzzy, kde-format
30025 #| msgid "Equatorial &Coordinates"
30026 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
30027 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
30028 
30029 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
30030 #, fuzzy, kde-format
30031 #| msgid "Horizontal &Coordinates"
30032 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
30033 msgstr "Horisontaal Koördinate"
30034 
30035 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
30036 #: kstars.kcfg:10
30037 #, fuzzy, kde-format
30038 msgid "Position of the time InfoBox."
30039 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30040 
30041 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
30042 #: kstars.kcfg:11
30043 #, fuzzy, kde-format
30044 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
30045 msgstr "Vertoon planeet beelde"
30046 
30047 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
30048 #: kstars.kcfg:15
30049 #, fuzzy, kde-format
30050 msgid "Position of the focus InfoBox."
30051 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30052 
30053 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
30054 #: kstars.kcfg:16
30055 #, fuzzy, kde-format
30056 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
30057 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30058 
30059 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
30060 #: kstars.kcfg:20
30061 #, fuzzy, kde-format
30062 msgid "Position of the geographic InfoBox."
30063 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30064 
30065 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
30066 #: kstars.kcfg:21
30067 #, fuzzy, kde-format
30068 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
30069 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30070 
30071 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
30072 #: kstars.kcfg:25
30073 #, kde-format
30074 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
30075 msgstr ""
30076 
30077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
30078 #: kstars.kcfg:26
30079 #, kde-format
30080 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
30081 msgstr ""
30082 
30083 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
30084 #: kstars.kcfg:30
30085 #, kde-format
30086 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
30087 msgstr ""
30088 
30089 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
30090 #: kstars.kcfg:31
30091 #, kde-format
30092 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
30093 msgstr ""
30094 
30095 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
30096 #: kstars.kcfg:35
30097 #, fuzzy, kde-format
30098 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
30099 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30100 
30101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
30102 #: kstars.kcfg:36
30103 #, kde-format
30104 msgid ""
30105 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
30106 msgstr ""
30107 
30108 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
30109 #: kstars.kcfg:40
30110 #, fuzzy, kde-format
30111 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
30112 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30113 
30114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
30115 #: kstars.kcfg:41
30116 #, fuzzy, kde-format
30117 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
30118 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30119 
30120 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
30121 #: kstars.kcfg:45
30122 #, fuzzy, kde-format
30123 msgid "Display the time InfoBox?"
30124 msgstr "Vertoon planeet beelde"
30125 
30126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
30127 #: kstars.kcfg:46
30128 #, fuzzy, kde-format
30129 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
30130 msgstr "Vertoon planeet beelde"
30131 
30132 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
30133 #: kstars.kcfg:50
30134 #, fuzzy, kde-format
30135 msgid "Display the focus InfoBox?"
30136 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30137 
30138 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
30139 #: kstars.kcfg:51
30140 #, fuzzy, kde-format
30141 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
30142 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30143 
30144 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
30145 #: kstars.kcfg:55
30146 #, fuzzy, kde-format
30147 msgid "Display the geographic InfoBox?"
30148 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30149 
30150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
30151 #: kstars.kcfg:56
30152 #, fuzzy, kde-format
30153 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
30154 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
30155 
30156 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
30157 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
30158 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
30159 #, kde-format
30160 msgid "Time InfoBox anchor flag"
30161 msgstr ""
30162 
30163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
30164 #: kstars.kcfg:61
30165 #, kde-format
30166 msgid ""
30167 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
30168 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
30169 "and right edges."
30170 msgstr ""
30171 
30172 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
30173 #: kstars.kcfg:68
30174 #, kde-format
30175 msgid ""
30176 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
30177 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
30178 "and right edges."
30179 msgstr ""
30180 
30181 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
30182 #: kstars.kcfg:74
30183 #, kde-format
30184 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
30185 msgstr ""
30186 
30187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
30188 #: kstars.kcfg:75
30189 #, kde-format
30190 msgid ""
30191 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
30192 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
30193 "anchored to bottom and right edges."
30194 msgstr ""
30195 
30196 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
30197 #: kstars.kcfg:81
30198 #, fuzzy, kde-format
30199 msgid "Display the statusbar?"
30200 msgstr "Wissel Sterre"
30201 
30202 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
30203 #: kstars.kcfg:82
30204 #, fuzzy, kde-format
30205 msgid "Toggle display of the status bar."
30206 msgstr "Wissel Sterre"
30207 
30208 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
30209 #: kstars.kcfg:86
30210 #, fuzzy, kde-format
30211 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
30212 msgstr "Wissel Sterre"
30213 
30214 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
30215 #: kstars.kcfg:87
30216 #, fuzzy, kde-format
30217 msgid ""
30218 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
30219 "status bar."
30220 msgstr "Wissel Sterre"
30221 
30222 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
30223 #: kstars.kcfg:91
30224 #, fuzzy, kde-format
30225 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
30226 msgstr "Wissel Sterre"
30227 
30228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
30229 #: kstars.kcfg:92
30230 #, fuzzy, kde-format
30231 msgid ""
30232 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
30233 "current epoch in the status bar."
30234 msgstr "Wissel Sterre"
30235 
30236 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
30237 #: kstars.kcfg:96
30238 #, fuzzy, kde-format
30239 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
30240 msgstr "Wissel Sterre"
30241 
30242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
30243 #: kstars.kcfg:97
30244 #, fuzzy, kde-format
30245 msgid ""
30246 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
30247 "standard epoch in the status bar."
30248 msgstr "Wissel Sterre"
30249 
30250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
30251 #: kstars.kcfg:101
30252 #, fuzzy, kde-format
30253 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
30254 msgstr "Leo"
30255 
30256 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
30257 #: kstars.kcfg:105
30258 #, kde-format
30259 msgid "Width of main window, in pixels"
30260 msgstr ""
30261 
30262 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
30263 #: kstars.kcfg:109
30264 #, kde-format
30265 msgid "Height of main window, in pixels"
30266 msgstr ""
30267 
30268 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
30269 #: kstars.kcfg:113
30270 #, kde-format
30271 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
30272 msgstr ""
30273 
30274 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
30275 #: kstars.kcfg:117
30276 #, fuzzy, kde-format
30277 msgid "Current application theme"
30278 msgstr "Invoer Keuse"
30279 
30280 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
30281 #: kstars.kcfg:124
30282 #, fuzzy, kde-format
30283 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
30284 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
30285 
30286 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
30287 #: kstars.kcfg:125
30288 #, fuzzy, kde-format
30289 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
30290 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
30291 
30292 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
30293 #: kstars.kcfg:128
30294 #, fuzzy, kde-format
30295 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
30296 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
30297 
30298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
30299 #: kstars.kcfg:129
30300 #, kde-format
30301 msgid ""
30302 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
30303 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
30304 msgstr ""
30305 
30306 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
30307 #: kstars.kcfg:132
30308 #, fuzzy, kde-format
30309 msgid "List for displaying custom object catalogs."
30310 msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
30311 
30312 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
30313 #: kstars.kcfg:133
30314 #, kde-format
30315 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
30316 msgstr ""
30317 
30318 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
30319 #: kstars.kcfg:136
30320 #, kde-format
30321 msgid "Resolve names using online services."
30322 msgstr ""
30323 
30324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
30325 #: kstars.kcfg:137
30326 #, kde-format
30327 msgid ""
30328 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
30329 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
30330 "such resolved objects on the sky map."
30331 msgstr ""
30332 
30333 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
30334 #: kstars.kcfg:141
30335 #, kde-format
30336 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
30337 msgstr ""
30338 
30339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
30340 #: kstars.kcfg:145
30341 #, kde-format
30342 msgid ""
30343 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
30344 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
30345 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
30346 "         performance at the cost of memory."
30347 msgstr ""
30348 
30349 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
30350 #: kstars.kcfg:151
30351 #, kde-format
30352 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
30353 msgstr ""
30354 
30355 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
30356 #: kstars.kcfg:157
30357 #, fuzzy, kde-format
30358 msgid "The filename of the DSO catalog."
30359 msgstr "Invoer lêernaam van pasmaak katalogus:"
30360 
30361 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
30362 #: kstars.kcfg:161
30363 #, fuzzy, kde-format
30364 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
30365 msgstr "Invoer lêernaam van pasmaak katalogus:"
30366 
30367 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
30368 #: kstars.kcfg:167
30369 #, fuzzy, kde-format
30370 msgid "INDI window width"
30371 msgstr "Planeet"
30372 
30373 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
30374 #: kstars.kcfg:171
30375 #, fuzzy, kde-format
30376 msgid "INDI window height"
30377 msgstr "Planeet"
30378 
30379 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
30380 #: kstars.kcfg:175
30381 #, fuzzy, kde-format
30382 msgid "Automatically updates geographic location?"
30383 msgstr "Lang.:"
30384 
30385 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
30386 #: kstars.kcfg:179
30387 #, fuzzy, kde-format
30388 msgid "Automatically updates time and date?"
30389 msgstr "Lang.:"
30390 
30391 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
30392 #: kstars.kcfg:183
30393 #, kde-format
30394 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
30395 msgstr ""
30396 
30397 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
30398 #: kstars.kcfg:187
30399 #, fuzzy, kde-format
30400 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
30401 msgstr "Leo"
30402 
30403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
30404 #: kstars.kcfg:188
30405 #, kde-format
30406 msgid ""
30407 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
30408 "KStars sky map."
30409 msgstr ""
30410 
30411 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
30412 #: kstars.kcfg:192
30413 #, fuzzy, kde-format
30414 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
30415 msgstr "Wissel Sterre"
30416 
30417 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
30418 #: kstars.kcfg:193
30419 #, fuzzy, kde-format
30420 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
30421 msgstr "Wissel Sterre"
30422 
30423 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
30424 #: kstars.kcfg:197
30425 #, kde-format
30426 msgid "Show the INDI window on startup?"
30427 msgstr ""
30428 
30429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
30430 #: kstars.kcfg:198
30431 #, fuzzy, kde-format
30432 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
30433 msgstr "Planeet"
30434 
30435 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
30436 #: kstars.kcfg:202
30437 #, fuzzy, kde-format
30438 msgid "Save autofocus images on disk?"
30439 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
30440 
30441 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
30442 #: kstars.kcfg:206
30443 #, fuzzy, kde-format
30444 msgid "INDI message notifications"
30445 msgstr "Wissel Sterre"
30446 
30447 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
30448 #: kstars.kcfg:211
30449 #, kde-format
30450 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
30451 msgstr ""
30452 
30453 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
30454 #: kstars.kcfg:215
30455 #, kde-format
30456 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
30457 msgstr ""
30458 
30459 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
30460 #: kstars.kcfg:219
30461 #, kde-format
30462 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
30463 msgstr ""
30464 
30465 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
30466 #: kstars.kcfg:223
30467 #, kde-format
30468 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
30469 msgstr ""
30470 
30471 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
30472 #: kstars.kcfg:227
30473 #, kde-format
30474 msgid "FITS Default directory"
30475 msgstr ""
30476 
30477 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
30478 #: kstars.kcfg:228
30479 #, kde-format
30480 msgid "The default location of saved FITS files"
30481 msgstr ""
30482 
30483 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
30484 #: kstars.kcfg:232
30485 #, fuzzy, kde-format
30486 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
30487 msgstr "St. Peter Poort"
30488 
30489 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
30490 #: kstars.kcfg:233
30491 #, kde-format
30492 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
30493 msgstr ""
30494 
30495 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
30496 #: kstars.kcfg:237
30497 #, fuzzy, kde-format
30498 msgid "INDI Server Start Port"
30499 msgstr "St. Peter Poort"
30500 
30501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
30502 #: kstars.kcfg:238
30503 #, kde-format
30504 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
30505 msgstr ""
30506 
30507 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
30508 #: kstars.kcfg:242
30509 #, fuzzy, kde-format
30510 msgid "INDI Server Final Port"
30511 msgstr "St. Peter Poort"
30512 
30513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
30514 #: kstars.kcfg:243
30515 #, kde-format
30516 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
30517 msgstr ""
30518 
30519 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
30520 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
30521 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
30522 #, kde-format
30523 msgid "PATH to indiserver binary"
30524 msgstr ""
30525 
30526 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
30527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
30528 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
30529 #, kde-format
30530 msgid "PATH to indihub-agent binary"
30531 msgstr ""
30532 
30533 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
30534 #: kstars.kcfg:257
30535 #, kde-format
30536 msgid "Internal or External INDI Server?"
30537 msgstr ""
30538 
30539 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
30540 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
30541 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
30542 #, kde-format
30543 msgid "PATH to indi drivers directory"
30544 msgstr ""
30545 
30546 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
30547 #: kstars.kcfg:266
30548 #, kde-format
30549 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
30550 msgstr ""
30551 
30552 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
30553 #: kstars.kcfg:270
30554 #, kde-format
30555 msgid "Video streaming window width"
30556 msgstr ""
30557 
30558 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
30559 #: kstars.kcfg:274
30560 #, kde-format
30561 msgid "Video streaming window height"
30562 msgstr ""
30563 
30564 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
30565 #: kstars.kcfg:278
30566 #, kde-format
30567 msgid "Enable INDI Mount logging"
30568 msgstr ""
30569 
30570 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
30571 #: kstars.kcfg:282
30572 #, kde-format
30573 msgid "Enable INDI Focuser logging"
30574 msgstr ""
30575 
30576 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
30577 #: kstars.kcfg:286
30578 #, kde-format
30579 msgid "Enable INDI CCD logging"
30580 msgstr ""
30581 
30582 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
30583 #: kstars.kcfg:290
30584 #, kde-format
30585 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
30586 msgstr ""
30587 
30588 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
30589 #: kstars.kcfg:294
30590 #, kde-format
30591 msgid "Enable INDI Dome logging"
30592 msgstr ""
30593 
30594 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
30595 #: kstars.kcfg:298
30596 #, kde-format
30597 msgid "Enable INDI Detector logging"
30598 msgstr ""
30599 
30600 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
30601 #: kstars.kcfg:302
30602 #, kde-format
30603 msgid "Enable INDI Weather logging"
30604 msgstr ""
30605 
30606 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
30607 #: kstars.kcfg:306
30608 #, fuzzy, kde-format
30609 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
30610 msgstr "Planeet"
30611 
30612 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
30613 #: kstars.kcfg:310
30614 #, fuzzy, kde-format
30615 msgid "Enable INDI Rotator logging"
30616 msgstr "Planeet"
30617 
30618 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
30619 #: kstars.kcfg:314
30620 #, fuzzy, kde-format
30621 msgid "Enable INDI GPS logging"
30622 msgstr "Planeet"
30623 
30624 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
30625 #: kstars.kcfg:318
30626 #, fuzzy, kde-format
30627 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
30628 msgstr "Planeet"
30629 
30630 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
30631 #: kstars.kcfg:325
30632 #, fuzzy, kde-format
30633 msgid "City name of geographic location."
30634 msgstr "Lang.:"
30635 
30636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
30637 #: kstars.kcfg:326
30638 #, fuzzy, kde-format
30639 msgid "The City name of the current geographic location."
30640 msgstr "Lang.:"
30641 
30642 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
30643 #: kstars.kcfg:330
30644 #, fuzzy, kde-format
30645 msgid "Province name of geographic location."
30646 msgstr "Lang.:"
30647 
30648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
30649 #: kstars.kcfg:331
30650 #, kde-format
30651 msgid ""
30652 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
30653 "the state for locations in the U. S."
30654 msgstr ""
30655 
30656 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
30657 #: kstars.kcfg:335
30658 #, fuzzy, kde-format
30659 msgid "Country name of geographic location."
30660 msgstr "Lang.:"
30661 
30662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
30663 #: kstars.kcfg:336
30664 #, fuzzy, kde-format
30665 msgid "The Country name of the current geographic location."
30666 msgstr "Lang.:"
30667 
30668 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
30669 #: kstars.kcfg:340
30670 #, fuzzy, kde-format
30671 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
30672 msgstr "Galaktiese Koördinate"
30673 
30674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
30675 #: kstars.kcfg:341
30676 #, fuzzy, kde-format
30677 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
30678 msgstr "Lang.:"
30679 
30680 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
30681 #: kstars.kcfg:345
30682 #, fuzzy, kde-format
30683 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
30684 msgstr "Lang.:"
30685 
30686 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
30687 #: kstars.kcfg:346
30688 #, fuzzy, kde-format
30689 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
30690 msgstr "Lang.:"
30691 
30692 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
30693 #: kstars.kcfg:350
30694 #, fuzzy, kde-format
30695 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
30696 msgstr "Lang.:"
30697 
30698 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
30699 #: kstars.kcfg:354
30700 #, fuzzy, kde-format
30701 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
30702 msgstr "Lang.:"
30703 
30704 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
30705 #: kstars.kcfg:358
30706 #, kde-format
30707 msgid ""
30708 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
30709 msgstr ""
30710 
30711 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
30712 #: kstars.kcfg:359
30713 #, kde-format
30714 msgid ""
30715 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
30716 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
30717 "\" button in the Geographic Location window)."
30718 msgstr ""
30719 
30720 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
30721 #: kstars.kcfg:366
30722 #, kde-format
30723 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
30724 msgstr ""
30725 
30726 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
30727 #: kstars.kcfg:367
30728 #, kde-format
30729 msgid ""
30730 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
30731 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
30732 msgstr ""
30733 
30734 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
30735 #: kstars.kcfg:371
30736 #, fuzzy, kde-format
30737 msgid "Select objects on left click?"
30738 msgstr "Invoer Keuse"
30739 
30740 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
30741 #: kstars.kcfg:372
30742 #, kde-format
30743 msgid ""
30744 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
30745 "highlights it."
30746 msgstr ""
30747 
30748 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
30749 #: kstars.kcfg:376
30750 #, kde-format
30751 msgid "Select default Skymap cursor?"
30752 msgstr ""
30753 
30754 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
30755 #: kstars.kcfg:377
30756 #, fuzzy, kde-format
30757 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
30758 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30759 
30760 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
30761 #: kstars.kcfg:381
30762 #, kde-format
30763 msgid "Name of selected FOV indicators"
30764 msgstr ""
30765 
30766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
30767 #: kstars.kcfg:382
30768 #, kde-format
30769 msgid ""
30770 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
30771 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
30772 msgstr ""
30773 
30774 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
30775 #: kstars.kcfg:386
30776 #, fuzzy, kde-format
30777 msgid "Fade planet trails to background color?"
30778 msgstr "Ster Kaart"
30779 
30780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
30781 #: kstars.kcfg:387
30782 #, fuzzy, kde-format
30783 msgid ""
30784 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
30785 "background sky color."
30786 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30787 
30788 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
30789 #: kstars.kcfg:391
30790 #, fuzzy, kde-format
30791 msgid "Right Ascension of focus position"
30792 msgstr "Des:"
30793 
30794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
30795 #: kstars.kcfg:392
30796 #, kde-format
30797 msgid ""
30798 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
30799 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30800 msgstr ""
30801 
30802 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
30803 #: kstars.kcfg:396
30804 #, kde-format
30805 msgid "Declination of focus position"
30806 msgstr ""
30807 
30808 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
30809 #: kstars.kcfg:397
30810 #, kde-format
30811 msgid ""
30812 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
30813 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30814 msgstr ""
30815 
30816 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
30817 #: kstars.kcfg:401
30818 #, fuzzy, kde-format
30819 msgid "Name of focused object"
30820 msgstr "nie-genaamd voorwerp"
30821 
30822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
30823 #: kstars.kcfg:402
30824 #, kde-format
30825 msgid ""
30826 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
30827 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
30828 "reset whenever the program shuts down."
30829 msgstr ""
30830 
30831 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
30832 #: kstars.kcfg:406
30833 #, kde-format
30834 msgid "Is tracking engaged?"
30835 msgstr ""
30836 
30837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
30838 #: kstars.kcfg:407
30839 #, kde-format
30840 msgid ""
30841 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
30842 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
30843 msgstr ""
30844 
30845 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
30846 #: kstars.kcfg:411
30847 #, fuzzy, kde-format
30848 msgid "Hide objects while moving?"
30849 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30850 
30851 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
30852 #: kstars.kcfg:412
30853 #, fuzzy, kde-format
30854 msgid ""
30855 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
30856 "for smoother motion."
30857 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30858 
30859 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
30860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
30861 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
30862 #, fuzzy, kde-format
30863 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
30864 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30865 
30866 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
30867 #: kstars.kcfg:417
30868 #, fuzzy, kde-format
30869 msgid ""
30870 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
30871 "motion."
30872 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30873 
30874 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
30875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
30876 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
30877 #, fuzzy, kde-format
30878 msgid "Hide constellation lines while moving?"
30879 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30880 
30881 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
30882 #: kstars.kcfg:422
30883 #, fuzzy, kde-format
30884 msgid ""
30885 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
30886 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30887 
30888 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
30889 #: kstars.kcfg:426
30890 #, kde-format
30891 msgid "Sky culture"
30892 msgstr ""
30893 
30894 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
30895 #: kstars.kcfg:427
30896 #, kde-format
30897 msgid "Choose sky culture."
30898 msgstr ""
30899 
30900 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
30901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
30902 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
30903 #, fuzzy, kde-format
30904 msgid "Hide constellation names while moving?"
30905 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30906 
30907 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
30908 #: kstars.kcfg:432
30909 #, fuzzy, kde-format
30910 msgid ""
30911 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
30912 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30913 
30914 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
30915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
30916 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
30917 #, fuzzy, kde-format
30918 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
30919 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30920 
30921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
30922 #: kstars.kcfg:437
30923 #, fuzzy, kde-format
30924 msgid ""
30925 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
30926 "motion."
30927 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30928 
30929 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
30930 #: kstars.kcfg:441
30931 #, fuzzy, kde-format
30932 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
30933 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30934 
30935 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
30936 #: kstars.kcfg:442
30937 #, fuzzy, kde-format
30938 msgid ""
30939 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
30940 "motion."
30941 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30942 
30943 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
30944 #: kstars.kcfg:446
30945 #, fuzzy, kde-format
30946 msgid "Hide extra objects while moving?"
30947 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30948 
30949 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
30950 #: kstars.kcfg:447
30951 #, fuzzy, kde-format
30952 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
30953 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30954 
30955 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
30956 #: kstars.kcfg:451
30957 #, fuzzy, kde-format
30958 msgid "Hide solar system objects while moving?"
30959 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30960 
30961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
30962 #: kstars.kcfg:452
30963 #, fuzzy, kde-format
30964 msgid ""
30965 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
30966 "motion."
30967 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30968 
30969 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
30970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
30971 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
30972 #, fuzzy, kde-format
30973 msgid "Hide faint stars while moving?"
30974 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30975 
30976 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
30977 #: kstars.kcfg:457
30978 #, fuzzy, kde-format
30979 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
30980 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30981 
30982 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
30983 #: kstars.kcfg:461
30984 #, fuzzy, kde-format
30985 msgid "Hide object name labels while moving?"
30986 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30987 
30988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
30989 #: kstars.kcfg:462
30990 #, fuzzy, kde-format
30991 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
30992 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
30993 
30994 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
30995 #: kstars.kcfg:466
30996 #, fuzzy, kde-format
30997 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
30998 msgstr "Kwik"
30999 
31000 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
31001 #: kstars.kcfg:467
31002 #, fuzzy, kde-format
31003 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
31004 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31005 
31006 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
31007 #: kstars.kcfg:471
31008 #, fuzzy, kde-format
31009 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
31010 msgstr "Leo"
31011 
31012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
31013 #: kstars.kcfg:472
31014 #, fuzzy, kde-format
31015 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
31016 msgstr "Latyn"
31017 
31018 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
31019 #: kstars.kcfg:476
31020 #, kde-format
31021 msgid ""
31022 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
31023 "startup."
31024 msgstr ""
31025 
31026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
31027 #: kstars.kcfg:480
31028 #, fuzzy, kde-format
31029 msgid "Draw comets in the sky map?"
31030 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31031 
31032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
31033 #: kstars.kcfg:481
31034 #, fuzzy, kde-format
31035 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
31036 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31037 
31038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
31039 #: kstars.kcfg:485
31040 #, fuzzy, kde-format
31041 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
31042 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31043 
31044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
31045 #: kstars.kcfg:486
31046 #, fuzzy, kde-format
31047 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
31048 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31049 
31050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
31051 #: kstars.kcfg:490
31052 #, fuzzy, kde-format
31053 msgid "Label comet names in the sky map?"
31054 msgstr "Leo"
31055 
31056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
31057 #: kstars.kcfg:491
31058 #, fuzzy, kde-format
31059 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
31060 msgstr "Latyn"
31061 
31062 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
31063 #: kstars.kcfg:495
31064 #, fuzzy, kde-format
31065 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
31066 msgstr "Kwik"
31067 
31068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
31069 #: kstars.kcfg:496
31070 #, fuzzy, kde-format
31071 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
31072 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31073 
31074 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
31075 #: kstars.kcfg:500
31076 #, fuzzy, kde-format
31077 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
31078 msgstr "Leo"
31079 
31080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
31081 #: kstars.kcfg:501
31082 #, fuzzy, kde-format
31083 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
31084 msgstr "Latyn"
31085 
31086 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
31087 #: kstars.kcfg:505
31088 #, fuzzy, kde-format
31089 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
31090 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31091 
31092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
31093 #: kstars.kcfg:506
31094 #, fuzzy, kde-format
31095 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
31096 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31097 
31098 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
31099 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
31100 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
31101 #, kde-format
31102 msgid "Maximum days passed since detection"
31103 msgstr ""
31104 
31105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
31106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
31107 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
31108 #, kde-format
31109 msgid "Maximum days passed since detection."
31110 msgstr ""
31111 
31112 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
31113 #: kstars.kcfg:521
31114 #, kde-format
31115 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
31116 msgstr ""
31117 
31118 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
31119 #: kstars.kcfg:522
31120 #, kde-format
31121 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
31122 msgstr ""
31123 
31124 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
31125 #: kstars.kcfg:526
31126 #, fuzzy, kde-format
31127 #| msgid "Horizon"
31128 msgid "Show only supernovae with host"
31129 msgstr "Horison"
31130 
31131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
31132 #: kstars.kcfg:527
31133 #, kde-format
31134 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
31135 msgstr ""
31136 
31137 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
31138 #: kstars.kcfg:531
31139 #, fuzzy, kde-format
31140 #| msgid "Horizon"
31141 msgid "Show only classified supernovae?"
31142 msgstr "Horison"
31143 
31144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
31145 #: kstars.kcfg:532
31146 #, kde-format
31147 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
31148 msgstr ""
31149 
31150 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
31151 #: kstars.kcfg:536
31152 #, fuzzy, kde-format
31153 msgid "Show supernova alerts?"
31154 msgstr "Kwik"
31155 
31156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
31157 #: kstars.kcfg:537
31158 #, fuzzy, kde-format
31159 #| msgid "Toggle Stars"
31160 msgid "Toggle supernova alerts."
31161 msgstr "Wissel Sterre"
31162 
31163 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
31164 #: kstars.kcfg:541
31165 #, fuzzy, kde-format
31166 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
31167 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31168 
31169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
31170 #: kstars.kcfg:542
31171 #, fuzzy, kde-format
31172 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
31173 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31174 
31175 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
31176 #: kstars.kcfg:546
31177 #, fuzzy, kde-format
31178 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
31179 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31180 
31181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
31182 #: kstars.kcfg:547
31183 #, fuzzy, kde-format
31184 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
31185 msgstr "Latyn"
31186 
31187 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
31188 #: kstars.kcfg:551
31189 #, fuzzy, kde-format
31190 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
31191 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31192 
31193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
31194 #: kstars.kcfg:552
31195 #, fuzzy, kde-format
31196 msgid ""
31197 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
31198 "highlighted in the sky map."
31199 msgstr "Latyn"
31200 
31201 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
31202 #: kstars.kcfg:556
31203 #, fuzzy, kde-format
31204 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
31205 msgstr "Leo"
31206 
31207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
31208 #: kstars.kcfg:557
31209 #, fuzzy, kde-format
31210 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
31211 msgstr "Latyn"
31212 
31213 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
31214 #: kstars.kcfg:561
31215 #, fuzzy, kde-format
31216 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
31217 msgstr "Leo"
31218 
31219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
31220 #: kstars.kcfg:562
31221 #, fuzzy, kde-format
31222 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
31223 msgstr "Latyn"
31224 
31225 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
31226 #: kstars.kcfg:566
31227 #, fuzzy, kde-format
31228 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
31229 msgstr "Leo"
31230 
31231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
31232 #: kstars.kcfg:567
31233 #, fuzzy, kde-format
31234 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
31235 msgstr "Latyn"
31236 
31237 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
31238 #: kstars.kcfg:571
31239 #, fuzzy, kde-format
31240 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
31241 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31242 
31243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
31244 #: kstars.kcfg:572
31245 #, fuzzy, kde-format
31246 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
31247 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31248 
31249 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
31250 #: kstars.kcfg:576
31251 #, fuzzy, kde-format
31252 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
31253 msgstr "Leo"
31254 
31255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
31256 #: kstars.kcfg:577
31257 #, fuzzy, kde-format
31258 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
31259 msgstr "Latyn"
31260 
31261 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
31262 #: kstars.kcfg:581
31263 #, fuzzy, kde-format
31264 msgid "Draw equator line in the sky map?"
31265 msgstr "Leo"
31266 
31267 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
31268 #: kstars.kcfg:582
31269 #, fuzzy, kde-format
31270 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
31271 msgstr "Latyn"
31272 
31273 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
31274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
31275 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
31276 #, fuzzy, kde-format
31277 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
31278 msgstr "Horisontaal Koördinate"
31279 
31280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
31281 #: kstars.kcfg:587
31282 #, fuzzy, kde-format
31283 msgid ""
31284 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
31285 "system."
31286 msgstr "Horisontaal Koördinate"
31287 
31288 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
31289 #: kstars.kcfg:591
31290 #, fuzzy, kde-format
31291 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
31292 msgstr "Aarde koördinate"
31293 
31294 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
31295 #: kstars.kcfg:592
31296 #, fuzzy, kde-format
31297 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
31298 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31299 
31300 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
31301 #: kstars.kcfg:596
31302 #, fuzzy, kde-format
31303 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
31304 msgstr "Aarde koördinate"
31305 
31306 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
31307 #: kstars.kcfg:597
31308 #, fuzzy, kde-format
31309 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
31310 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31311 
31312 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
31313 #: kstars.kcfg:601
31314 #, fuzzy, kde-format
31315 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
31316 msgstr "Leo"
31317 
31318 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
31319 #: kstars.kcfg:602
31320 #, fuzzy, kde-format
31321 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
31322 msgstr "Latyn"
31323 
31324 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
31325 #: kstars.kcfg:606
31326 #, fuzzy, kde-format
31327 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
31328 msgstr "Aarde koördinate"
31329 
31330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
31331 #: kstars.kcfg:607
31332 #, kde-format
31333 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
31334 msgstr ""
31335 
31336 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
31337 #: kstars.kcfg:611
31338 #, fuzzy, kde-format
31339 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
31340 msgstr "Leo"
31341 
31342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
31343 #: kstars.kcfg:612
31344 #, fuzzy, kde-format
31345 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
31346 msgstr "Latyn"
31347 
31348 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
31349 #: kstars.kcfg:616
31350 #, fuzzy, kde-format
31351 msgid "Draw flags in the sky map?"
31352 msgstr "Kwik"
31353 
31354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
31355 #: kstars.kcfg:617
31356 #, fuzzy, kde-format
31357 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
31358 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31359 
31360 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
31361 #: kstars.kcfg:621
31362 #, fuzzy, kde-format
31363 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
31364 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31365 
31366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
31367 #: kstars.kcfg:622
31368 #, fuzzy, kde-format
31369 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
31370 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31371 
31372 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
31373 #: kstars.kcfg:626
31374 #, fuzzy, kde-format
31375 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
31376 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31377 
31378 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
31379 #: kstars.kcfg:627
31380 #, fuzzy, kde-format
31381 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
31382 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31383 
31384 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
31385 #: kstars.kcfg:631
31386 #, fuzzy, kde-format
31387 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
31388 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31389 
31390 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
31391 #: kstars.kcfg:632
31392 #, fuzzy, kde-format
31393 msgid ""
31394 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
31395 "the Milky Way is shown as an outline."
31396 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31397 
31398 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
31399 #: kstars.kcfg:636
31400 #, fuzzy, kde-format
31401 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
31402 msgstr "Leo"
31403 
31404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
31405 #: kstars.kcfg:637
31406 #, kde-format
31407 msgid ""
31408 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
31409 "drawn in the sky map."
31410 msgstr ""
31411 
31412 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
31413 #: kstars.kcfg:641
31414 #, fuzzy, kde-format
31415 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
31416 msgstr "Kwik"
31417 
31418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
31419 #: kstars.kcfg:642
31420 #, fuzzy, kde-format
31421 msgid ""
31422 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
31423 "in the sky map."
31424 msgstr "Latyn"
31425 
31426 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
31427 #: kstars.kcfg:646
31428 #, fuzzy, kde-format
31429 msgid "Label planet names in the sky map?"
31430 msgstr "Leo"
31431 
31432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
31433 #: kstars.kcfg:647
31434 #, fuzzy, kde-format
31435 msgid ""
31436 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
31437 "map."
31438 msgstr "Latyn"
31439 
31440 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
31441 #: kstars.kcfg:651
31442 #, fuzzy, kde-format
31443 msgid "Draw Sun in the sky map?"
31444 msgstr "Kwik"
31445 
31446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
31447 #: kstars.kcfg:652
31448 #, fuzzy, kde-format
31449 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
31450 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31451 
31452 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
31453 #: kstars.kcfg:656
31454 #, fuzzy, kde-format
31455 msgid "Draw Moon in the sky map?"
31456 msgstr "Kwik"
31457 
31458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
31459 #: kstars.kcfg:657
31460 #, fuzzy, kde-format
31461 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
31462 msgstr "Latyn"
31463 
31464 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
31465 #: kstars.kcfg:661
31466 #, fuzzy, kde-format
31467 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
31468 msgstr "Kwik"
31469 
31470 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
31471 #: kstars.kcfg:662
31472 #, fuzzy, kde-format
31473 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
31474 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31475 
31476 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
31477 #: kstars.kcfg:666
31478 #, fuzzy, kde-format
31479 msgid "Draw Venus in the sky map?"
31480 msgstr "Kwik"
31481 
31482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
31483 #: kstars.kcfg:667
31484 #, fuzzy, kde-format
31485 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
31486 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31487 
31488 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
31489 #: kstars.kcfg:671
31490 #, fuzzy, kde-format
31491 msgid "Draw Mars in the sky map?"
31492 msgstr "Kwik"
31493 
31494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
31495 #: kstars.kcfg:672
31496 #, fuzzy, kde-format
31497 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
31498 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31499 
31500 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
31501 #: kstars.kcfg:676
31502 #, fuzzy, kde-format
31503 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
31504 msgstr "Kwik"
31505 
31506 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
31507 #: kstars.kcfg:677
31508 #, fuzzy, kde-format
31509 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
31510 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31511 
31512 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
31513 #: kstars.kcfg:681
31514 #, fuzzy, kde-format
31515 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
31516 msgstr "Kwik"
31517 
31518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
31519 #: kstars.kcfg:682
31520 #, fuzzy, kde-format
31521 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
31522 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31523 
31524 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
31525 #: kstars.kcfg:686
31526 #, fuzzy, kde-format
31527 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
31528 msgstr "Kwik"
31529 
31530 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
31531 #: kstars.kcfg:687
31532 #, fuzzy, kde-format
31533 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
31534 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31535 
31536 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
31537 #: kstars.kcfg:691
31538 #, fuzzy, kde-format
31539 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
31540 msgstr "Kwik"
31541 
31542 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
31543 #: kstars.kcfg:692
31544 #, fuzzy, kde-format
31545 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
31546 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31547 
31548 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
31549 #: kstars.kcfg:696
31550 #, fuzzy, kde-format
31551 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
31552 msgstr "Kwik"
31553 
31554 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
31555 #: kstars.kcfg:697
31556 #, fuzzy, kde-format
31557 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
31558 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31559 
31560 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
31561 #: kstars.kcfg:701
31562 #, fuzzy, kde-format
31563 msgid "Draw stars in the sky map?"
31564 msgstr "Kwik"
31565 
31566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
31567 #: kstars.kcfg:702
31568 #, fuzzy, kde-format
31569 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
31570 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31571 
31572 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
31573 #: kstars.kcfg:706
31574 #, fuzzy, kde-format
31575 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
31576 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31577 
31578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
31579 #: kstars.kcfg:707
31580 #, fuzzy, kde-format
31581 msgid ""
31582 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
31583 msgstr "Latyn"
31584 
31585 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
31586 #: kstars.kcfg:711
31587 #, fuzzy, kde-format
31588 msgid "Label star names in the sky map?"
31589 msgstr "Leo"
31590 
31591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
31592 #: kstars.kcfg:712
31593 #, fuzzy, kde-format
31594 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
31595 msgstr "Latyn"
31596 
31597 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
31598 #: kstars.kcfg:716
31599 #, fuzzy, kde-format
31600 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
31601 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31602 
31603 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
31604 #: kstars.kcfg:717
31605 #, fuzzy, kde-format
31606 msgid ""
31607 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
31608 "the sky map."
31609 msgstr "Latyn"
31610 
31611 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
31612 #: kstars.kcfg:721
31613 #, fuzzy, kde-format
31614 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
31615 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31616 
31617 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
31618 #: kstars.kcfg:722
31619 #, fuzzy, kde-format
31620 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
31621 msgstr "Latyn"
31622 
31623 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
31624 #: kstars.kcfg:726
31625 #, fuzzy, kde-format
31626 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
31627 msgstr "Kwik"
31628 
31629 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
31630 #: kstars.kcfg:727
31631 #, fuzzy, kde-format
31632 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
31633 msgstr "Latyn"
31634 
31635 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
31636 #: kstars.kcfg:731
31637 #, kde-format
31638 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
31639 msgstr ""
31640 
31641 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
31642 #: kstars.kcfg:732
31643 #, kde-format
31644 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
31645 msgstr ""
31646 
31647 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
31648 #: kstars.kcfg:736
31649 #, fuzzy, kde-format
31650 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
31651 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
31652 
31653 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
31654 #: kstars.kcfg:737
31655 #, kde-format
31656 msgid ""
31657 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
31658 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
31659 msgstr ""
31660 
31661 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
31662 #: kstars.kcfg:741
31663 #, kde-format
31664 msgid "Mapping projection algorithm"
31665 msgstr ""
31666 
31667 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
31668 #: kstars.kcfg:742
31669 #, kde-format
31670 msgid "Algorithm for the mapping projection."
31671 msgstr ""
31672 
31673 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
31674 #: kstars.kcfg:746
31675 #, fuzzy, kde-format
31676 msgid "Use abbreviated constellation names?"
31677 msgstr "Latyn"
31678 
31679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
31680 #: kstars.kcfg:747
31681 #, fuzzy, kde-format
31682 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
31683 msgstr "Latyn"
31684 
31685 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
31686 #: kstars.kcfg:751
31687 #, fuzzy, kde-format
31688 msgid "Use Latin constellation names?"
31689 msgstr "Latyn"
31690 
31691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
31692 #: kstars.kcfg:752
31693 #, fuzzy, kde-format
31694 msgid "Use Latin constellation names."
31695 msgstr "Latyn"
31696 
31697 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
31698 #: kstars.kcfg:756
31699 #, fuzzy, kde-format
31700 msgid "Use localized constellation names?"
31701 msgstr "Latyn"
31702 
31703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
31704 #: kstars.kcfg:757
31705 #, kde-format
31706 msgid ""
31707 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
31708 "default to Latin names)."
31709 msgstr ""
31710 
31711 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
31712 #: kstars.kcfg:761
31713 #, fuzzy, kde-format
31714 msgid "Use horizontal coordinate system?"
31715 msgstr "Horisontaal Koördinate"
31716 
31717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
31718 #: kstars.kcfg:762
31719 #, kde-format
31720 msgid ""
31721 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
31722 "coordinates will be used)."
31723 msgstr ""
31724 
31725 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
31726 #: kstars.kcfg:766
31727 #, fuzzy, kde-format
31728 msgid "Automatically label focused object?"
31729 msgstr "Lang.:"
31730 
31731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
31732 #: kstars.kcfg:767
31733 #, kde-format
31734 msgid ""
31735 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
31736 msgstr ""
31737 
31738 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
31739 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
31740 #, kde-format
31741 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
31742 msgstr ""
31743 
31744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
31745 #: kstars.kcfg:772
31746 #, kde-format
31747 msgid ""
31748 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
31749 "attached, as long as it remains centered."
31750 msgstr ""
31751 
31752 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
31753 #: kstars.kcfg:776
31754 #, kde-format
31755 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
31756 msgstr ""
31757 
31758 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
31759 #: kstars.kcfg:777
31760 #, kde-format
31761 msgid ""
31762 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
31763 msgstr ""
31764 
31765 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
31766 #: kstars.kcfg:781
31767 #, kde-format
31768 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
31769 msgstr ""
31770 
31771 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
31772 #: kstars.kcfg:782
31773 #, kde-format
31774 msgid ""
31775 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
31776 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
31777 msgstr ""
31778 
31779 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
31780 #: kstars.kcfg:786
31781 #, kde-format
31782 msgid ""
31783 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
31784 "gravitational field"
31785 msgstr ""
31786 
31787 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
31788 #: kstars.kcfg:787
31789 #, kde-format
31790 msgid ""
31791 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
31792 "into account"
31793 msgstr ""
31794 
31795 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
31796 #: kstars.kcfg:791
31797 #, kde-format
31798 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
31799 msgstr ""
31800 
31801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
31802 #: kstars.kcfg:792
31803 #, kde-format
31804 msgid ""
31805 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
31806 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
31807 msgstr ""
31808 
31809 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
31810 #: kstars.kcfg:796
31811 #, kde-format
31812 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
31813 msgstr ""
31814 
31815 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
31816 #: kstars.kcfg:797
31817 #, kde-format
31818 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
31819 msgstr ""
31820 
31821 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
31822 #: kstars.kcfg:803
31823 #, kde-format
31824 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
31825 msgstr ""
31826 
31827 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
31828 #: kstars.kcfg:804
31829 #, kde-format
31830 msgid ""
31831 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
31832 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
31833 "coordinates)."
31834 msgstr ""
31835 
31836 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
31837 #: kstars.kcfg:810
31838 #, kde-format
31839 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
31840 msgstr ""
31841 
31842 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
31843 #: kstars.kcfg:811
31844 #, kde-format
31845 msgid ""
31846 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
31847 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
31848 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
31849 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
31850 "correctly."
31851 msgstr ""
31852 
31853 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
31854 #: kstars.kcfg:815
31855 #, kde-format
31856 msgid "Zoom scroll sensitivity."
31857 msgstr ""
31858 
31859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
31860 #: kstars.kcfg:816
31861 #, kde-format
31862 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
31863 msgstr ""
31864 
31865 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
31866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
31867 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
31868 #, fuzzy, kde-format
31869 msgid "Faint limit for asteroids"
31870 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31871 
31872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
31873 #: kstars.kcfg:823
31874 #, fuzzy, kde-format
31875 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
31876 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31877 
31878 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
31879 #: kstars.kcfg:827
31880 #, kde-format
31881 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
31882 msgstr ""
31883 
31884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
31885 #: kstars.kcfg:828
31886 #, kde-format
31887 msgid ""
31888 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
31889 "JPL."
31890 msgstr ""
31891 
31892 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
31893 #: kstars.kcfg:832
31894 #, fuzzy, kde-format
31895 msgid "Label density for asteroid names"
31896 msgstr "Vertoon planeet beelde"
31897 
31898 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
31899 #: kstars.kcfg:833
31900 #, fuzzy, kde-format
31901 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
31902 msgstr "Latyn"
31903 
31904 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
31905 #: kstars.kcfg:837
31906 #, fuzzy, kde-format
31907 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
31908 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
31909 
31910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
31911 #: kstars.kcfg:838
31912 #, fuzzy, kde-format
31913 msgid ""
31914 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
31915 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31916 
31917 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
31918 #: kstars.kcfg:842
31919 #, fuzzy, kde-format
31920 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
31921 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
31922 
31923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
31924 #: kstars.kcfg:843
31925 #, fuzzy, kde-format
31926 msgid ""
31927 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
31928 "out."
31929 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31930 
31931 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
31932 #: kstars.kcfg:847
31933 #, fuzzy, kde-format
31934 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
31935 msgstr "Latyn"
31936 
31937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
31938 #: kstars.kcfg:848
31939 #, kde-format
31940 msgid ""
31941 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
31942 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
31943 msgstr ""
31944 
31945 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
31946 #: kstars.kcfg:852
31947 #, fuzzy, kde-format
31948 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
31949 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31950 
31951 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
31952 #: kstars.kcfg:857
31953 #, fuzzy, kde-format
31954 msgid "Faint limit for stars"
31955 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31956 
31957 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
31958 #: kstars.kcfg:858
31959 #, fuzzy, kde-format
31960 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
31961 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31962 
31963 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
31964 #: kstars.kcfg:862
31965 #, kde-format
31966 msgid "Density of stars in the field of view"
31967 msgstr ""
31968 
31969 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
31970 #: kstars.kcfg:863
31971 #, kde-format
31972 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
31973 msgstr ""
31974 
31975 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
31976 #: kstars.kcfg:868
31977 #, fuzzy, kde-format
31978 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
31979 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31980 
31981 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
31982 #: kstars.kcfg:869
31983 #, fuzzy, kde-format
31984 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
31985 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31986 
31987 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
31988 #: kstars.kcfg:874
31989 #, fuzzy, kde-format
31990 msgid "Faint limit for stars when slewing"
31991 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
31992 
31993 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
31994 #: kstars.kcfg:875
31995 #, kde-format
31996 msgid ""
31997 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
31998 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
31999 msgstr ""
32000 
32001 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
32002 #: kstars.kcfg:879
32003 #, fuzzy, kde-format
32004 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
32005 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32006 
32007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
32008 #: kstars.kcfg:880
32009 #, fuzzy, kde-format
32010 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
32011 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32012 
32013 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
32014 #: kstars.kcfg:884
32015 #, fuzzy, kde-format
32016 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
32017 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32018 
32019 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
32020 #: kstars.kcfg:885
32021 #, fuzzy, kde-format
32022 msgid ""
32023 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
32024 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32025 
32026 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
32027 #: kstars.kcfg:889
32028 #, fuzzy, kde-format
32029 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
32030 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32031 
32032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
32033 #: kstars.kcfg:890
32034 #, kde-format
32035 msgid ""
32036 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
32037 "labels."
32038 msgstr ""
32039 
32040 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
32041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
32042 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
32043 #, fuzzy, kde-format
32044 msgid "Label font size"
32045 msgstr "Latyn:"
32046 
32047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
32048 #: kstars.kcfg:895
32049 #, fuzzy, kde-format
32050 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
32051 msgstr "Latyn"
32052 
32053 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
32054 #: kstars.kcfg:899
32055 #, kde-format
32056 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
32057 msgstr ""
32058 
32059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
32060 #: kstars.kcfg:900
32061 #, kde-format
32062 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
32063 msgstr ""
32064 
32065 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
32066 #: kstars.kcfg:904
32067 #, kde-format
32068 msgid "Switch to OpenGL backend"
32069 msgstr ""
32070 
32071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
32072 #: kstars.kcfg:905
32073 #, kde-format
32074 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
32075 msgstr ""
32076 
32077 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
32078 #: kstars.kcfg:909
32079 #, fuzzy, kde-format
32080 msgid "Run clock"
32081 msgstr "Peru"
32082 
32083 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
32084 #: kstars.kcfg:910
32085 #, kde-format
32086 msgid "The state of the clock (running or not)"
32087 msgstr ""
32088 
32089 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
32090 #: kstars.kcfg:916
32091 #, kde-format
32092 msgid "Use symbols to label observing list objects"
32093 msgstr ""
32094 
32095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
32096 #: kstars.kcfg:917
32097 #, kde-format
32098 msgid ""
32099 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
32100 msgstr ""
32101 
32102 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
32103 #: kstars.kcfg:921
32104 #, kde-format
32105 msgid "Use text to label observing list objects"
32106 msgstr ""
32107 
32108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
32109 #: kstars.kcfg:922
32110 #, kde-format
32111 msgid ""
32112 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
32113 "in the map."
32114 msgstr ""
32115 
32116 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
32117 #: kstars.kcfg:926
32118 #, kde-format
32119 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
32120 msgstr ""
32121 
32122 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
32123 #: kstars.kcfg:927
32124 #, kde-format
32125 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
32126 msgstr ""
32127 
32128 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
32129 #: kstars.kcfg:931
32130 #, kde-format
32131 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
32132 msgstr ""
32133 
32134 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
32135 #: kstars.kcfg:932
32136 #, kde-format
32137 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
32138 msgstr ""
32139 
32140 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
32141 #: kstars.kcfg:936
32142 #, kde-format
32143 msgid ""
32144 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
32145 "present in the Dobsonian hole"
32146 msgstr ""
32147 
32148 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
32149 #: kstars.kcfg:937
32150 #, kde-format
32151 msgid ""
32152 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
32153 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
32154 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
32155 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
32156 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
32157 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
32158 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
32159 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
32160 "observation."
32161 msgstr ""
32162 
32163 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
32164 #: kstars.kcfg:941
32165 #, kde-format
32166 msgid ""
32167 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
32168 "can easily point your telescope."
32169 msgstr ""
32170 
32171 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
32172 #: kstars.kcfg:942
32173 #, kde-format
32174 msgid ""
32175 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
32176 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
32177 msgstr ""
32178 
32179 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
32180 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
32181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
32182 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
32183 #, kde-format
32184 msgid ""
32185 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
32186 "percentage of the indicated time range."
32187 msgstr ""
32188 
32189 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
32190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
32191 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
32192 #, fuzzy, kde-format
32193 #| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
32194 msgid "The name of the color scheme"
32195 msgstr "Invoer 'n naam vir die nuwe kleur skema:"
32196 
32197 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
32198 #: kstars.kcfg:957
32199 #, kde-format
32200 msgid "Mode for rendering stars"
32201 msgstr ""
32202 
32203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
32204 #: kstars.kcfg:958
32205 #, kde-format
32206 msgid ""
32207 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
32208 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
32209 msgstr ""
32210 
32211 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
32212 #: kstars.kcfg:963
32213 #, kde-format
32214 msgid "Saturation level of star colors"
32215 msgstr ""
32216 
32217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
32218 #: kstars.kcfg:964
32219 #, kde-format
32220 msgid ""
32221 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
32222 "colors\" mode)."
32223 msgstr ""
32224 
32225 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
32226 #: kstars.kcfg:969
32227 #, fuzzy, kde-format
32228 msgid "Color of angular distance ruler"
32229 msgstr "Wissel Sterre"
32230 
32231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
32232 #: kstars.kcfg:970
32233 #, fuzzy, kde-format
32234 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
32235 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32236 
32237 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
32238 #: kstars.kcfg:974
32239 #, fuzzy, kde-format
32240 msgid "Background color of InfoBoxes"
32241 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32242 
32243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
32244 #: kstars.kcfg:975
32245 #, fuzzy, kde-format
32246 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
32247 msgstr "Latyn"
32248 
32249 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
32250 #: kstars.kcfg:979
32251 #, fuzzy, kde-format
32252 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
32253 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32254 
32255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
32256 #: kstars.kcfg:980
32257 #, kde-format
32258 msgid ""
32259 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
32260 "mouse click."
32261 msgstr ""
32262 
32263 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
32264 #: kstars.kcfg:984
32265 #, fuzzy, kde-format
32266 msgid "Text color of InfoBoxes"
32267 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32268 
32269 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
32270 #: kstars.kcfg:985
32271 #, fuzzy, kde-format
32272 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
32273 msgstr "Latyn"
32274 
32275 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
32276 #: kstars.kcfg:989
32277 #, fuzzy, kde-format
32278 msgid "Color of constellation boundaries"
32279 msgstr "Leo"
32280 
32281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
32282 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
32283 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
32284 #, fuzzy, kde-format
32285 msgid "The color for the constellation boundary lines."
32286 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32287 
32288 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
32289 #: kstars.kcfg:994
32290 #, fuzzy, kde-format
32291 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
32292 msgstr "Leo"
32293 
32294 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
32295 #: kstars.kcfg:999
32296 #, fuzzy, kde-format
32297 msgid "Color of constellation lines"
32298 msgstr "Latyn"
32299 
32300 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
32301 #: kstars.kcfg:1000
32302 #, fuzzy, kde-format
32303 msgid "The color for the constellation figure lines."
32304 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32305 
32306 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
32307 #: kstars.kcfg:1004
32308 #, fuzzy, kde-format
32309 msgid "Color of constellation names"
32310 msgstr "Leo"
32311 
32312 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
32313 #: kstars.kcfg:1005
32314 #, fuzzy, kde-format
32315 msgid "The color for the constellation names."
32316 msgstr "Latyn"
32317 
32318 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
32319 #: kstars.kcfg:1009
32320 #, kde-format
32321 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
32322 msgstr ""
32323 
32324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
32325 #: kstars.kcfg:1010
32326 #, fuzzy, kde-format
32327 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
32328 msgstr "Wissel Sterre"
32329 
32330 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
32331 #: kstars.kcfg:1014
32332 #, fuzzy, kde-format
32333 msgid "Color of ecliptic line"
32334 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32335 
32336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
32337 #: kstars.kcfg:1015
32338 #, fuzzy, kde-format
32339 msgid "The color for the ecliptic line."
32340 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32341 
32342 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
32343 #: kstars.kcfg:1019
32344 #, fuzzy, kde-format
32345 msgid "Color of equator line"
32346 msgstr "Wissel Sterre"
32347 
32348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
32349 #: kstars.kcfg:1020
32350 #, fuzzy, kde-format
32351 msgid "The color for the equator line."
32352 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32353 
32354 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
32355 #: kstars.kcfg:1024
32356 #, fuzzy, kde-format
32357 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
32358 msgstr "Aarde koördinate"
32359 
32360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
32361 #: kstars.kcfg:1025
32362 #, fuzzy, kde-format
32363 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
32364 msgstr "Wissel Sterre"
32365 
32366 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
32367 #: kstars.kcfg:1029
32368 #, fuzzy, kde-format
32369 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
32370 msgstr "Aarde koördinate"
32371 
32372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
32373 #: kstars.kcfg:1030
32374 #, fuzzy, kde-format
32375 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
32376 msgstr "Wissel Sterre"
32377 
32378 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
32379 #: kstars.kcfg:1034
32380 #, kde-format
32381 msgid "Color of objects with extra links available"
32382 msgstr ""
32383 
32384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
32385 #: kstars.kcfg:1035
32386 #, kde-format
32387 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
32388 msgstr ""
32389 
32390 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
32391 #: kstars.kcfg:1039
32392 #, fuzzy, kde-format
32393 msgid "Color of horizon line"
32394 msgstr "Wissel Sterre"
32395 
32396 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
32397 #: kstars.kcfg:1040
32398 #, fuzzy, kde-format
32399 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
32400 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32401 
32402 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
32403 #: kstars.kcfg:1044
32404 #, fuzzy, kde-format
32405 msgid "Color of local meridian line"
32406 msgstr "Wissel Sterre"
32407 
32408 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
32409 #: kstars.kcfg:1045
32410 #, fuzzy, kde-format
32411 msgid "The color for the local meridian line."
32412 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32413 
32414 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
32415 #: kstars.kcfg:1049
32416 #, fuzzy, kde-format
32417 msgid "Color of Milky Way contour"
32418 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
32419 
32420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
32421 #: kstars.kcfg:1050
32422 #, fuzzy, kde-format
32423 msgid "The color for the Milky Way contour."
32424 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
32425 
32426 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
32427 #: kstars.kcfg:1054
32428 #, fuzzy, kde-format
32429 msgid "Color of star name labels"
32430 msgstr "Wissel Sterre"
32431 
32432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
32433 #: kstars.kcfg:1055
32434 #, fuzzy, kde-format
32435 msgid "The color for star name labels."
32436 msgstr "Wissel Sterre"
32437 
32438 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
32439 #: kstars.kcfg:1059
32440 #, fuzzy, kde-format
32441 msgid "Color of deep-sky object name labels"
32442 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32443 
32444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
32445 #: kstars.kcfg:1060
32446 #, fuzzy, kde-format
32447 msgid "The color for deep-sky object name labels."
32448 msgstr "Wissel Sterre"
32449 
32450 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
32451 #: kstars.kcfg:1064
32452 #, fuzzy, kde-format
32453 msgid "Color of planet name labels"
32454 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32455 
32456 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
32457 #: kstars.kcfg:1065
32458 #, fuzzy, kde-format
32459 msgid "The color for solar system object labels."
32460 msgstr "Wissel Sterre"
32461 
32462 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
32463 #: kstars.kcfg:1069
32464 #, fuzzy, kde-format
32465 msgid "Color of planet trails"
32466 msgstr "Planete"
32467 
32468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
32469 #: kstars.kcfg:1070
32470 #, fuzzy, kde-format
32471 msgid "The color for solar system object trails."
32472 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32473 
32474 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
32475 #: kstars.kcfg:1074
32476 #, fuzzy, kde-format
32477 msgid "Color of sky"
32478 msgstr "Kleur Skemas"
32479 
32480 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
32481 #: kstars.kcfg:1075
32482 #, fuzzy, kde-format
32483 msgid "The color for the sky background."
32484 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32485 
32486 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
32487 #: kstars.kcfg:1079
32488 #, fuzzy, kde-format
32489 msgid "Color Artificial Horizon"
32490 msgstr "Wissel Sterre"
32491 
32492 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
32493 #: kstars.kcfg:1080
32494 #, fuzzy, kde-format
32495 msgid "The color for the artificial horizon region."
32496 msgstr "Wissel Sterre"
32497 
32498 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
32499 #: kstars.kcfg:1084
32500 #, fuzzy, kde-format
32501 msgid "Color of telescope symbols"
32502 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32503 
32504 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
32505 #: kstars.kcfg:1085
32506 #, fuzzy, kde-format
32507 msgid "The color for telescope target symbols."
32508 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32509 
32510 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
32511 #: kstars.kcfg:1089
32512 #, fuzzy, kde-format
32513 msgid "Color of visible satellites"
32514 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32515 
32516 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
32517 #: kstars.kcfg:1090
32518 #, fuzzy, kde-format
32519 msgid "Color of visible satellites."
32520 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32521 
32522 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
32523 #: kstars.kcfg:1094
32524 #, fuzzy, kde-format
32525 msgid "Color of invisible satellites"
32526 msgstr "Latyn"
32527 
32528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
32529 #: kstars.kcfg:1095
32530 #, fuzzy, kde-format
32531 msgid "Color of invisible satellites."
32532 msgstr "Latyn"
32533 
32534 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
32535 #: kstars.kcfg:1099
32536 #, fuzzy, kde-format
32537 msgid "Color of satellites labels"
32538 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32539 
32540 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
32541 #: kstars.kcfg:1100
32542 #, fuzzy, kde-format
32543 msgid "Color of satellites labels."
32544 msgstr "Vertoon planeet beelde"
32545 
32546 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
32547 #: kstars.kcfg:1104
32548 #, fuzzy, kde-format
32549 msgid "Color of supernovae"
32550 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32551 
32552 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
32553 #: kstars.kcfg:1105
32554 #, fuzzy, kde-format
32555 msgid "Color of supernova"
32556 msgstr "Kleur Skemas"
32557 
32558 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
32559 #: kstars.kcfg:1109
32560 #, fuzzy, kde-format
32561 msgid "Color of asteroids"
32562 msgstr "Kleur Skemas"
32563 
32564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
32565 #: kstars.kcfg:1110
32566 #, fuzzy, kde-format
32567 msgid "Color of asteroid"
32568 msgstr "Kleur Skemas"
32569 
32570 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
32571 #: kstars.kcfg:1114
32572 #, fuzzy, kde-format
32573 msgid "Color of user-added labels"
32574 msgstr "Wissel Sterre"
32575 
32576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
32577 #: kstars.kcfg:1115
32578 #, fuzzy, kde-format
32579 msgid "The color for user-added object labels."
32580 msgstr "Wissel Sterre"
32581 
32582 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
32583 #: kstars.kcfg:1119
32584 #, fuzzy, kde-format
32585 msgid "Color of RA Guide Error"
32586 msgstr "niks"
32587 
32588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
32589 #: kstars.kcfg:1120
32590 #, kde-format
32591 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
32592 msgstr ""
32593 
32594 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
32595 #: kstars.kcfg:1124
32596 #, fuzzy, kde-format
32597 msgid "Color of DEC Guide Error"
32598 msgstr "niks"
32599 
32600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
32601 #: kstars.kcfg:1125
32602 #, kde-format
32603 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
32604 msgstr ""
32605 
32606 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
32607 #: kstars.kcfg:1129
32608 #, fuzzy, kde-format
32609 msgid "Color of solver FOV box"
32610 msgstr "Kleur Skemas"
32611 
32612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
32613 #: kstars.kcfg:1130
32614 #, kde-format
32615 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
32616 msgstr ""
32617 
32618 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
32619 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
32620 #, kde-format
32621 msgid "Internal or External XPlanet?"
32622 msgstr ""
32623 
32624 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
32625 #: kstars.kcfg:1140
32626 #, kde-format
32627 msgid "Path to xplanet binary"
32628 msgstr ""
32629 
32630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
32631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
32632 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
32633 #, kde-format
32634 msgid "Xplanet binary path"
32635 msgstr ""
32636 
32637 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
32638 #: kstars.kcfg:1145
32639 #, fuzzy, kde-format
32640 msgid "Use FIFO file"
32641 msgstr " Welkom na K-sterre "
32642 
32643 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
32644 #: kstars.kcfg:1146
32645 #, kde-format
32646 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
32647 msgstr ""
32648 
32649 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
32650 #: kstars.kcfg:1150
32651 #, fuzzy, kde-format
32652 #| msgid "Planet Name"
32653 msgid "XPlanet timeout"
32654 msgstr "Planeet Naam"
32655 
32656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
32657 #: kstars.kcfg:1151
32658 #, kde-format
32659 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
32660 msgstr ""
32661 
32662 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
32663 #: kstars.kcfg:1155
32664 #, fuzzy, kde-format
32665 msgid "XPlanet animation delay"
32666 msgstr "Planete"
32667 
32668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
32669 #: kstars.kcfg:1156
32670 #, kde-format
32671 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
32672 msgstr ""
32673 
32674 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
32675 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
32676 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
32677 #, kde-format
32678 msgid "Width of xplanet window"
32679 msgstr ""
32680 
32681 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
32682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
32683 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
32684 #, kde-format
32685 msgid "Height of xplanet window"
32686 msgstr ""
32687 
32688 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
32689 #: kstars.kcfg:1170
32690 #, fuzzy, kde-format
32691 msgid "Show label"
32692 msgstr "Vertoon naam"
32693 
32694 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
32695 #: kstars.kcfg:1171
32696 #, kde-format
32697 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
32698 msgstr ""
32699 
32700 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
32701 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
32702 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
32703 #, fuzzy, kde-format
32704 msgid "Show GMT label"
32705 msgstr "Vertoon beeld van "
32706 
32707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
32708 #: kstars.kcfg:1176
32709 #, fuzzy, kde-format
32710 msgid "Show local time."
32711 msgstr "Sidereal Tyd"
32712 
32713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
32714 #: kstars.kcfg:1181
32715 #, fuzzy, kde-format
32716 msgid "Show GMT instead of local time."
32717 msgstr "Sidereal Tyd"
32718 
32719 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
32720 #: kstars.kcfg:1185
32721 #, fuzzy, kde-format
32722 #| msgid "Planets"
32723 msgid "Planet string"
32724 msgstr "Planete"
32725 
32726 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
32727 #: kstars.kcfg:1186
32728 #, no-c-format, kde-format
32729 msgid ""
32730 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
32731 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
32732 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
32733 msgstr ""
32734 
32735 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
32736 #: kstars.kcfg:1190
32737 #, fuzzy, kde-format
32738 msgid "Font Size"
32739 msgstr "Latyn:"
32740 
32741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
32742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
32743 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
32744 #, kde-format
32745 msgid "Specify the point size."
32746 msgstr ""
32747 
32748 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
32749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
32750 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
32751 #, fuzzy, kde-format
32752 #| msgctxt "use realistic star colors"
32753 #| msgid "Real Colors"
32754 msgid "Label color"
32755 msgstr "Egte Kleure"
32756 
32757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
32758 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
32759 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
32760 #, fuzzy, kde-format
32761 msgid "Set the color for the label."
32762 msgstr "Wissel Sterre"
32763 
32764 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
32765 #: kstars.kcfg:1200
32766 #, fuzzy, kde-format
32767 msgid "Date format"
32768 msgstr "Invoer Keuse"
32769 
32770 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
32771 #: kstars.kcfg:1201
32772 #, no-c-format, kde-format
32773 msgid ""
32774 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
32775 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
32776 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
32777 msgstr ""
32778 
32779 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
32780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
32781 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
32782 #, kde-format
32783 msgid "Top left"
32784 msgstr ""
32785 
32786 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
32787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
32788 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
32789 #, kde-format
32790 msgid "Top right"
32791 msgstr ""
32792 
32793 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
32794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
32795 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
32796 #, kde-format
32797 msgid "Bottom right"
32798 msgstr ""
32799 
32800 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
32801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
32802 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
32803 #, kde-format
32804 msgid "Bottom left"
32805 msgstr ""
32806 
32807 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
32808 #: kstars.kcfg:1221
32809 #, fuzzy, kde-format
32810 msgid "Sun Glare"
32811 msgstr "uur"
32812 
32813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
32814 #: kstars.kcfg:1222
32815 #, kde-format
32816 msgid ""
32817 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
32818 "the Sun. The default value is 28."
32819 msgstr ""
32820 
32821 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
32822 #: kstars.kcfg:1226
32823 #, fuzzy, kde-format
32824 msgid "Random latitude and longitude"
32825 msgstr "Lang"
32826 
32827 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
32828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
32829 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
32830 #, kde-format
32831 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
32832 msgstr ""
32833 
32834 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
32835 #: kstars.kcfg:1231
32836 #, fuzzy, kde-format
32837 msgid "Latitude-Longitude"
32838 msgstr "Lang"
32839 
32840 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
32841 #: kstars.kcfg:1232
32842 #, kde-format
32843 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
32844 msgstr ""
32845 
32846 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
32847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
32848 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
32849 #, fuzzy, kde-format
32850 msgid "Latitude in degrees"
32851 msgstr "Lang.:"
32852 
32853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
32854 #: kstars.kcfg:1237
32855 #, kde-format
32856 msgid ""
32857 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
32858 "degrees). The default value is 0."
32859 msgstr ""
32860 
32861 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
32862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
32863 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
32864 #, fuzzy, kde-format
32865 msgid "Longitude in degrees"
32866 msgstr "Galaktiese Koördinate"
32867 
32868 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
32869 #: kstars.kcfg:1242
32870 #, kde-format
32871 msgid ""
32872 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
32873 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
32874 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
32875 msgstr ""
32876 
32877 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
32878 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
32879 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
32880 #, fuzzy, kde-format
32881 msgid "Projection"
32882 msgstr "Bereken"
32883 
32884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
32885 #: kstars.kcfg:1247
32886 #, kde-format
32887 msgid ""
32888 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
32889 "option is specified, although shadows will still be drawn."
32890 msgstr ""
32891 
32892 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
32893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
32894 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
32895 #, fuzzy, kde-format
32896 #| msgid "Info Box Background"
32897 msgid "Use background"
32898 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
32899 
32900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
32901 #: kstars.kcfg:1252
32902 #, kde-format
32903 msgid ""
32904 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
32905 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
32906 "also be supplied."
32907 msgstr ""
32908 
32909 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
32910 #: kstars.kcfg:1256
32911 #, fuzzy, kde-format
32912 msgid "Use background image"
32913 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
32914 
32915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
32916 #: kstars.kcfg:1257
32917 #, fuzzy, kde-format
32918 msgid "Use a file as the background image."
32919 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32920 
32921 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
32922 #: kstars.kcfg:1261
32923 #, fuzzy, kde-format
32924 msgid "Background image path"
32925 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
32926 
32927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
32928 #: kstars.kcfg:1262
32929 #, fuzzy, kde-format
32930 msgid "The path of the background image."
32931 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32932 
32933 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
32934 #: kstars.kcfg:1266
32935 #, fuzzy, kde-format
32936 msgid "Use background color"
32937 msgstr "Ster Kaart"
32938 
32939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
32940 #: kstars.kcfg:1267
32941 #, fuzzy, kde-format
32942 msgid "Use a color as the background."
32943 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32944 
32945 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
32946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
32947 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
32948 #, kde-format
32949 msgid "Background color"
32950 msgstr ""
32951 
32952 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
32953 #: kstars.kcfg:1272
32954 #, fuzzy, kde-format
32955 msgid "The color of the background."
32956 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32957 
32958 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
32959 #: kstars.kcfg:1276
32960 #, fuzzy, kde-format
32961 msgid "Base magnitude"
32962 msgstr "Lengtegraad:"
32963 
32964 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
32965 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
32966 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
32967 #, kde-format
32968 msgid ""
32969 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
32970 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
32971 "larger."
32972 msgstr ""
32973 
32974 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
32975 #: kstars.kcfg:1281
32976 #, fuzzy, kde-format
32977 msgid "Arc file"
32978 msgstr "Strand"
32979 
32980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
32981 #: kstars.kcfg:1282
32982 #, fuzzy, kde-format
32983 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
32984 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
32985 
32986 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
32987 #: kstars.kcfg:1286
32988 #, kde-format
32989 msgid "Path to arc file"
32990 msgstr ""
32991 
32992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
32993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
32994 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
32995 #, kde-format
32996 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
32997 msgstr ""
32998 
32999 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
33000 #: kstars.kcfg:1291
33001 #, fuzzy, kde-format
33002 msgid "Config file"
33003 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
33004 
33005 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
33006 #: kstars.kcfg:1292
33007 #, kde-format
33008 msgid "If checked, use a config file."
33009 msgstr ""
33010 
33011 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
33012 #: kstars.kcfg:1296
33013 #, fuzzy, kde-format
33014 msgid "Path to config file"
33015 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
33016 
33017 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
33018 #: kstars.kcfg:1297
33019 #, kde-format
33020 msgid "Use the specified configuration file."
33021 msgstr ""
33022 
33023 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
33024 #: kstars.kcfg:1301
33025 #, kde-format
33026 msgid "Use KStars's FOV"
33027 msgstr ""
33028 
33029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
33030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
33031 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
33032 #, kde-format
33033 msgid "If checked, use kstars's FOV."
33034 msgstr ""
33035 
33036 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
33037 #: kstars.kcfg:1306
33038 #, fuzzy, kde-format
33039 msgid "Use marker file"
33040 msgstr "Koop"
33041 
33042 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
33043 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
33044 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
33045 #, kde-format
33046 msgid "If checked, use the specified marker file."
33047 msgstr ""
33048 
33049 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
33050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
33051 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
33052 #, kde-format
33053 msgid "Marker file path"
33054 msgstr ""
33055 
33056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
33057 #: kstars.kcfg:1312
33058 #, kde-format
33059 msgid ""
33060 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
33061 "background stars."
33062 msgstr ""
33063 
33064 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
33065 #: kstars.kcfg:1316
33066 #, kde-format
33067 msgid "Write marker bounds"
33068 msgstr ""
33069 
33070 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
33071 #: kstars.kcfg:1317
33072 #, kde-format
33073 msgid ""
33074 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
33075 msgstr ""
33076 
33077 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
33078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
33079 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
33080 #, kde-format
33081 msgid "Marker bounds file path"
33082 msgstr ""
33083 
33084 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
33085 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
33086 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
33087 #, kde-format
33088 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
33089 msgstr ""
33090 
33091 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
33092 #: kstars.kcfg:1326
33093 #, fuzzy, kde-format
33094 #| msgid "Star Name"
33095 msgid "Star map"
33096 msgstr "Ster Naam"
33097 
33098 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
33099 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
33100 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
33101 #, kde-format
33102 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
33103 msgstr ""
33104 
33105 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
33106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
33107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
33108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
33109 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
33110 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
33111 #, kde-format
33112 msgid "Star map file path"
33113 msgstr ""
33114 
33115 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
33116 #: kstars.kcfg:1336
33117 #, fuzzy, kde-format
33118 msgid "Output file quality"
33119 msgstr "Invoer Keuse"
33120 
33121 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
33122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
33123 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
33124 #, kde-format
33125 msgid ""
33126 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
33127 "from 0 to 100. The default value is 80."
33128 msgstr ""
33129 
33130 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
33131 #: kstars.kcfg:1343
33132 #, fuzzy, kde-format
33133 msgid "Draw satellites in the sky map?"
33134 msgstr "Leo"
33135 
33136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
33137 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
33138 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
33139 #, fuzzy, kde-format
33140 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
33141 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
33142 
33143 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
33144 #: kstars.kcfg:1348
33145 #, fuzzy, kde-format
33146 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
33147 msgstr "Leo"
33148 
33149 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
33150 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
33151 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
33152 #, kde-format
33153 msgid ""
33154 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
33155 "as small colored square."
33156 msgstr ""
33157 
33158 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
33159 #: kstars.kcfg:1358
33160 #, fuzzy, kde-format
33161 msgid "Draw satellite labels?"
33162 msgstr "Leo"
33163 
33164 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
33165 #: kstars.kcfg:1359
33166 #, fuzzy, kde-format
33167 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
33168 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
33169 
33170 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
33171 #: kstars.kcfg:1363
33172 #, fuzzy, kde-format
33173 msgid "Selected satellites."
33174 msgstr "Invoer Keuse"
33175 
33176 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
33177 #: kstars.kcfg:1364
33178 #, fuzzy, kde-format
33179 msgid "List of selected satellites."
33180 msgstr "Ander Katalogusse"
33181 
33182 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
33183 #: kstars.kcfg:1369
33184 #, kde-format
33185 msgid "Is this the first time running KStars?"
33186 msgstr ""
33187 
33188 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
33189 #: kstars.kcfg:1370
33190 #, kde-format
33191 msgid ""
33192 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
33193 "installed before."
33194 msgstr ""
33195 
33196 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
33197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
33198 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
33199 #, fuzzy, kde-format
33200 msgid "Always recompute coordinates"
33201 msgstr "Aarde koördinate"
33202 
33203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
33204 #: kstars.kcfg:1375
33205 #, kde-format
33206 msgid ""
33207 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
33208 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
33209 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
33210 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
33211 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
33212 "is avoided."
33213 msgstr ""
33214 
33215 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
33216 #: kstars.kcfg:1379
33217 #, kde-format
33218 msgid "Default size for DSS images"
33219 msgstr ""
33220 
33221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
33222 #: kstars.kcfg:1380
33223 #, kde-format
33224 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
33225 msgstr ""
33226 
33227 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
33228 #: kstars.kcfg:1384
33229 #, kde-format
33230 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
33231 msgstr ""
33232 
33233 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
33234 #: kstars.kcfg:1385
33235 #, kde-format
33236 msgid ""
33237 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
33238 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
33239 "padding added to either dimension of the field."
33240 msgstr ""
33241 
33242 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
33243 #: kstars.kcfg:1389
33244 #, kde-format
33245 msgid "Enable Verbose Logging"
33246 msgstr ""
33247 
33248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
33249 #: kstars.kcfg:1390
33250 #, kde-format
33251 msgid ""
33252 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
33253 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
33254 msgstr ""
33255 
33256 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
33257 #: kstars.kcfg:1394
33258 #, kde-format
33259 msgid "Enable Regular Logging"
33260 msgstr ""
33261 
33262 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
33263 #: kstars.kcfg:1395
33264 #, kde-format
33265 msgid ""
33266 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
33267 msgstr ""
33268 
33269 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
33270 #: kstars.kcfg:1399
33271 #, kde-format
33272 msgid "Disable Verbose Logging"
33273 msgstr ""
33274 
33275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
33276 #: kstars.kcfg:1400
33277 #, kde-format
33278 msgid ""
33279 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
33280 msgstr ""
33281 
33282 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
33283 #: kstars.kcfg:1404
33284 #, kde-format
33285 msgid "Log debug message to default output"
33286 msgstr ""
33287 
33288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
33289 #: kstars.kcfg:1405
33290 #, kde-format
33291 msgid ""
33292 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
33293 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
33294 msgstr ""
33295 
33296 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
33297 #: kstars.kcfg:1409
33298 #, kde-format
33299 msgid "Log debug message to a log file"
33300 msgstr ""
33301 
33302 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
33303 #: kstars.kcfg:1410
33304 #, kde-format
33305 msgid ""
33306 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
33307 "specified."
33308 msgstr ""
33309 
33310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
33311 #: kstars.kcfg:1414
33312 #, kde-format
33313 msgid "Log FITS Data activity."
33314 msgstr ""
33315 
33316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
33317 #: kstars.kcfg:1418
33318 #, fuzzy, kde-format
33319 msgid "Log INDI devices activity."
33320 msgstr "Bereken"
33321 
33322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
33323 #: kstars.kcfg:1422
33324 #, kde-format
33325 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
33326 msgstr ""
33327 
33328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
33329 #: kstars.kcfg:1426
33330 #, kde-format
33331 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
33332 msgstr ""
33333 
33334 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
33335 #: kstars.kcfg:1430
33336 #, fuzzy, kde-format
33337 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
33338 msgstr "Leo"
33339 
33340 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
33341 #: kstars.kcfg:1434
33342 #, fuzzy, kde-format
33343 msgid "Save Internal Align images on disk?"
33344 msgstr "Leo"
33345 
33346 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
33347 #: kstars.kcfg:1438
33348 #, fuzzy, kde-format
33349 msgid "Save Failed Align images on disk?"
33350 msgstr "Leo"
33351 
33352 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
33353 #: kstars.kcfg:1442
33354 #, kde-format
33355 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
33356 msgstr ""
33357 
33358 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
33359 #: kstars.kcfg:1446
33360 #, kde-format
33361 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
33362 msgstr ""
33363 
33364 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
33365 #: kstars.kcfg:1450
33366 #, kde-format
33367 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
33368 msgstr ""
33369 
33370 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
33371 #: kstars.kcfg:1454
33372 #, fuzzy, kde-format
33373 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
33374 msgstr "Voeg by na Lys"
33375 
33376 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
33377 #: kstars.kcfg:1460
33378 #, fuzzy, kde-format
33379 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
33380 msgstr " Welkom na K-sterre "
33381 
33382 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
33383 #: kstars.kcfg:1464
33384 #, kde-format
33385 msgid "Preview FITS in a single tab?"
33386 msgstr ""
33387 
33388 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
33389 #: kstars.kcfg:1469
33390 #, fuzzy, kde-format
33391 msgid "Display all captured FITS in one window?"
33392 msgstr " Welkom na K-sterre "
33393 
33394 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
33395 #: kstars.kcfg:1470
33396 #, kde-format
33397 msgid ""
33398 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
33399 "each camera create its own FITS Viewer instance"
33400 msgstr ""
33401 
33402 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
33403 #: kstars.kcfg:1474
33404 #, fuzzy, kde-format
33405 msgid "Display all opened FITS in one window?"
33406 msgstr " Welkom na K-sterre "
33407 
33408 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
33409 #: kstars.kcfg:1475
33410 #, fuzzy, kde-format
33411 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
33412 msgstr " Welkom na K-sterre "
33413 
33414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
33415 #: kstars.kcfg:1479
33416 #, kde-format
33417 msgid ""
33418 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
33419 msgstr ""
33420 
33421 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
33422 #: kstars.kcfg:1483
33423 #, kde-format
33424 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
33425 msgstr ""
33426 
33427 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
33428 #: kstars.kcfg:1487
33429 #, kde-format
33430 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
33431 msgstr ""
33432 
33433 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
33434 #: kstars.kcfg:1491
33435 #, kde-format
33436 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
33437 msgstr ""
33438 
33439 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
33440 #: kstars.kcfg:1495
33441 #, fuzzy, kde-format
33442 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
33443 msgstr "Lang.:"
33444 
33445 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
33446 #: kstars.kcfg:1499
33447 #, no-c-format, kde-format
33448 msgid ""
33449 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
33450 msgstr ""
33451 
33452 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
33453 #: kstars.kcfg:1507
33454 #, kde-format
33455 msgid ""
33456 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
33457 "file."
33458 msgstr ""
33459 
33460 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
33461 #: kstars.kcfg:1511
33462 #, kde-format
33463 msgid ""
33464 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
33465 "Viewer"
33466 msgstr ""
33467 
33468 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
33469 #: kstars.kcfg:1515
33470 #, kde-format
33471 msgid ""
33472 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
33473 "image data."
33474 msgstr ""
33475 
33476 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
33477 #: kstars.kcfg:1519
33478 #, kde-format
33479 msgid "HiPS overlay opacity"
33480 msgstr ""
33481 
33482 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
33483 #: kstars.kcfg:1523
33484 #, kde-format
33485 msgid "HiPS overlay X Offset"
33486 msgstr ""
33487 
33488 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
33489 #: kstars.kcfg:1527
33490 #, kde-format
33491 msgid "HiPS overlay Y Offset"
33492 msgstr ""
33493 
33494 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
33495 #: kstars.kcfg:1531
33496 #, kde-format
33497 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
33498 msgstr ""
33499 
33500 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
33501 #: kstars.kcfg:1535
33502 #, kde-format
33503 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
33504 msgstr ""
33505 
33506 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
33507 #: kstars.kcfg:1539
33508 #, kde-format
33509 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
33510 msgstr ""
33511 
33512 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
33513 #: kstars.kcfg:1543
33514 #, kde-format
33515 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
33516 msgstr ""
33517 
33518 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
33519 #: kstars.kcfg:1547
33520 #, kde-format
33521 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
33522 msgstr ""
33523 
33524 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
33525 #: kstars.kcfg:1551
33526 #, kde-format
33527 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
33528 msgstr ""
33529 
33530 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
33531 #: kstars.kcfg:1557
33532 #, kde-format
33533 msgid "Bortle dark-sky rating"
33534 msgstr ""
33535 
33536 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
33537 #: kstars.kcfg:1561
33538 #, fuzzy, kde-format
33539 msgid "Availability of telescope"
33540 msgstr "Planeet"
33541 
33542 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
33543 #: kstars.kcfg:1565
33544 #, kde-format
33545 msgid "Availability of binoculars"
33546 msgstr ""
33547 
33548 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
33549 #: kstars.kcfg:1569
33550 #, kde-format
33551 msgid "Aperture of available binocular"
33552 msgstr ""
33553 
33554 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
33555 #: kstars.kcfg:1573
33556 #, kde-format
33557 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
33558 msgstr ""
33559 
33560 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
33561 #: kstars.kcfg:1579
33562 #, kde-format
33563 msgid "Ekos window width"
33564 msgstr ""
33565 
33566 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
33567 #: kstars.kcfg:1583
33568 #, fuzzy, kde-format
33569 msgid "Ekos window height"
33570 msgstr "Yukon"
33571 
33572 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
33573 #: kstars.kcfg:1591
33574 #, kde-format
33575 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
33576 msgstr ""
33577 
33578 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
33579 #: kstars.kcfg:1595
33580 #, kde-format
33581 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
33582 msgstr ""
33583 
33584 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
33585 #: kstars.kcfg:1599
33586 #, kde-format
33587 msgid "Ekos drivers profile"
33588 msgstr ""
33589 
33590 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
33591 #: kstars.kcfg:1603
33592 #, fuzzy, kde-format
33593 msgid "Never load device configuration?"
33594 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
33595 
33596 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
33597 #: kstars.kcfg:1607
33598 #, kde-format
33599 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
33600 msgstr ""
33601 
33602 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
33603 #: kstars.kcfg:1611
33604 #, kde-format
33605 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
33606 msgstr ""
33607 
33608 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
33609 #: kstars.kcfg:1615
33610 #, kde-format
33611 msgid ""
33612 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
33613 "ports?"
33614 msgstr ""
33615 
33616 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
33617 #: kstars.kcfg:1621
33618 #, kde-format
33619 msgid "Remember Ekos Live credentials."
33620 msgstr ""
33621 
33622 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
33623 #: kstars.kcfg:1625
33624 #, kde-format
33625 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
33626 msgstr ""
33627 
33628 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
33629 #: kstars.kcfg:1629
33630 #, fuzzy, kde-format
33631 msgid "EkosLive username"
33632 msgstr "Invoer Keuse"
33633 
33634 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
33635 #: kstars.kcfg:1632
33636 #, fuzzy, kde-format
33637 msgid "EkosLive Offline Server"
33638 msgstr "Invoer Keuse"
33639 
33640 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
33641 #: kstars.kcfg:1636
33642 #, fuzzy, kde-format
33643 msgid "EkosLive Online Server"
33644 msgstr "Invoer Keuse"
33645 
33646 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
33647 #: kstars.kcfg:1661
33648 #, kde-format
33649 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
33650 msgstr ""
33651 
33652 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
33653 #: kstars.kcfg:1664
33654 #, kde-format
33655 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
33656 msgstr ""
33657 
33658 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
33659 #: kstars.kcfg:1673
33660 #, kde-format
33661 msgid ""
33662 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
33663 "progress bars."
33664 msgstr ""
33665 
33666 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
33667 #: kstars.kcfg:1679
33668 #, kde-format
33669 msgid "Default minimum mount altitude limit"
33670 msgstr ""
33671 
33672 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
33673 #: kstars.kcfg:1684
33674 #, kde-format
33675 msgid "Default maximum mount altitude limit."
33676 msgstr ""
33677 
33678 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
33679 #: kstars.kcfg:1685
33680 #, kde-format
33681 msgid ""
33682 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
33683 "will be commanded to stop."
33684 msgstr ""
33685 
33686 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
33687 #: kstars.kcfg:1689
33688 #, kde-format
33689 msgid "Enable mount altitude limits."
33690 msgstr ""
33691 
33692 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
33693 #: kstars.kcfg:1693
33694 #, kde-format
33695 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
33696 msgstr ""
33697 
33698 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
33699 #: kstars.kcfg:1697
33700 #, fuzzy, kde-format
33701 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
33702 msgstr "Wissel Sterre"
33703 
33704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
33705 #: kstars.kcfg:1698
33706 #, kde-format
33707 msgid ""
33708 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
33709 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
33710 msgstr ""
33711 
33712 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
33713 #: kstars.kcfg:1702
33714 #, kde-format
33715 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
33716 msgstr ""
33717 
33718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
33719 #: kstars.kcfg:1703
33720 #, kde-format
33721 msgid ""
33722 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
33723 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
33724 msgstr ""
33725 
33726 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
33727 #: kstars.kcfg:1707
33728 #, kde-format
33729 msgid "Enable mount hour angle limit."
33730 msgstr ""
33731 
33732 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
33733 #: kstars.kcfg:1711
33734 #, kde-format
33735 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
33736 msgstr ""
33737 
33738 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
33739 #: kstars.kcfg:1715
33740 #, kde-format
33741 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
33742 msgstr ""
33743 
33744 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
33745 #: kstars.kcfg:1719
33746 #, kde-format
33747 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
33748 msgstr ""
33749 
33750 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
33751 #: kstars.kcfg:1723
33752 #, fuzzy, kde-format
33753 msgid "Automatically start parking timer on startup."
33754 msgstr "Wissel Sterre"
33755 
33756 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
33757 #: kstars.kcfg:1727
33758 #, kde-format
33759 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
33760 msgstr ""
33761 
33762 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
33763 #: kstars.kcfg:1733
33764 #, fuzzy, kde-format
33765 msgid "Default observer full name."
33766 msgstr "Planeet"
33767 
33768 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
33769 #: kstars.kcfg:1736
33770 #, kde-format
33771 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
33772 msgstr ""
33773 
33774 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
33775 #: kstars.kcfg:1740
33776 #, fuzzy, kde-format
33777 msgid "Position angle multiplier"
33778 msgstr "Bereken"
33779 
33780 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
33781 #: kstars.kcfg:1744
33782 #, fuzzy, kde-format
33783 msgid "Position angle offset"
33784 msgstr "Bereken"
33785 
33786 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
33787 #: kstars.kcfg:1748
33788 #, fuzzy, kde-format
33789 msgid "Position angle calibration pier side"
33790 msgstr "Bereken"
33791 
33792 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
33793 #: kstars.kcfg:1751
33794 #, kde-format
33795 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
33796 msgstr ""
33797 
33798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
33799 #: kstars.kcfg:1752
33800 #, kde-format
33801 msgid ""
33802 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
33803 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
33804 msgstr ""
33805 
33806 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
33807 #: kstars.kcfg:1756
33808 #, kde-format
33809 msgid ""
33810 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
33811 "capture."
33812 msgstr ""
33813 
33814 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
33815 #: kstars.kcfg:1757
33816 #, kde-format
33817 msgid ""
33818 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
33819 "abort capture."
33820 msgstr ""
33821 
33822 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
33823 #: kstars.kcfg:1761
33824 #, kde-format
33825 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
33826 msgstr ""
33827 
33828 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
33829 #: kstars.kcfg:1762
33830 #, kde-format
33831 msgid ""
33832 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
33833 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
33834 msgstr ""
33835 
33836 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
33837 #: kstars.kcfg:1766
33838 #, kde-format
33839 msgid ""
33840 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
33841 "global value."
33842 msgstr ""
33843 
33844 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
33845 #: kstars.kcfg:1770
33846 #, kde-format
33847 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
33848 msgstr ""
33849 
33850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
33851 #: kstars.kcfg:1771
33852 #, kde-format
33853 msgid ""
33854 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
33855 "automatically started."
33856 msgstr ""
33857 
33858 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
33859 #: kstars.kcfg:1775
33860 #, kde-format
33861 msgid "Default maximum focus temperature delta"
33862 msgstr ""
33863 
33864 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
33865 #: kstars.kcfg:1776
33866 #, kde-format
33867 msgid ""
33868 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
33869 "automatically started."
33870 msgstr ""
33871 
33872 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
33873 #: kstars.kcfg:1780
33874 #, kde-format
33875 msgid ""
33876 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
33877 msgstr ""
33878 
33879 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
33880 #: kstars.kcfg:1784
33881 #, kde-format
33882 msgid "Enforce guiding deviation limit."
33883 msgstr ""
33884 
33885 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
33886 #: kstars.kcfg:1788
33887 #, fuzzy, kde-format
33888 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
33889 msgstr "Bereken"
33890 
33891 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
33892 #: kstars.kcfg:1792
33893 #, fuzzy, kde-format
33894 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
33895 msgstr "Bereken"
33896 
33897 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
33898 #: kstars.kcfg:1796
33899 #, kde-format
33900 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
33901 msgstr ""
33902 
33903 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
33904 #: kstars.kcfg:1800
33905 #, kde-format
33906 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
33907 msgstr ""
33908 
33909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
33910 #: kstars.kcfg:1801
33911 #, kde-format
33912 msgid ""
33913 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
33914 "sequence."
33915 msgstr ""
33916 
33917 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
33918 #: kstars.kcfg:1805
33919 #, fuzzy, kde-format
33920 msgid "Refocus after meridian flip is done"
33921 msgstr "Wissel Sterre"
33922 
33923 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
33924 #: kstars.kcfg:1809
33925 #, fuzzy, kde-format
33926 msgid "Reset mount model after meridian flip."
33927 msgstr "Wissel Sterre"
33928 
33929 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
33930 #: kstars.kcfg:1813
33931 #, fuzzy, kde-format
33932 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
33933 msgstr "Wissel Sterre"
33934 
33935 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
33936 #: kstars.kcfg:1817
33937 #, fuzzy, kde-format
33938 msgid "Desired flat field ADU"
33939 msgstr "Details"
33940 
33941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
33942 #: kstars.kcfg:1818
33943 #, kde-format
33944 msgid ""
33945 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
33946 "exposure time to achieve the desired ADU value."
33947 msgstr ""
33948 
33949 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
33950 #: kstars.kcfg:1822
33951 #, kde-format
33952 msgid "ADU Value tolerance"
33953 msgstr ""
33954 
33955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
33956 #: kstars.kcfg:1823
33957 #, kde-format
33958 msgid ""
33959 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
33960 "as acceptable."
33961 msgstr ""
33962 
33963 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
33964 #: kstars.kcfg:1827
33965 #, fuzzy, kde-format
33966 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
33967 msgstr "Bereken"
33968 
33969 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
33970 #: kstars.kcfg:1831
33971 #, kde-format
33972 msgid "Index of flat duration option."
33973 msgstr ""
33974 
33975 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
33976 #: kstars.kcfg:1835
33977 #, fuzzy, kde-format
33978 msgid "Azimuth of calibration wall location."
33979 msgstr "Bereken"
33980 
33981 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
33982 #: kstars.kcfg:1839
33983 #, fuzzy, kde-format
33984 msgid "Altitude of calibration wall location."
33985 msgstr "Bereken"
33986 
33987 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
33988 #: kstars.kcfg:1843
33989 #, kde-format
33990 msgid ""
33991 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
33992 "point."
33993 msgstr ""
33994 
33995 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
33996 #: kstars.kcfg:1847
33997 #, kde-format
33998 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
33999 msgstr ""
34000 
34001 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
34002 #: kstars.kcfg:1851
34003 #, kde-format
34004 msgid ""
34005 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
34006 msgstr ""
34007 
34008 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
34009 #: kstars.kcfg:1855
34010 #, kde-format
34011 msgid ""
34012 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
34013 msgstr ""
34014 
34015 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
34016 #: kstars.kcfg:1859
34017 #, kde-format
34018 msgid ""
34019 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
34020 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
34021 "Progress is enabled.</p></body></html>"
34022 msgstr ""
34023 
34024 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
34025 #: kstars.kcfg:1863
34026 #, kde-format
34027 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
34028 msgstr ""
34029 
34030 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
34031 #: kstars.kcfg:1867
34032 #, kde-format
34033 msgid ""
34034 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
34035 "Module."
34036 msgstr ""
34037 
34038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
34039 #: kstars.kcfg:1871
34040 #, fuzzy, kde-format
34041 #| msgid "open cluster"
34042 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
34043 msgstr "open klaster"
34044 
34045 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
34046 #: kstars.kcfg:1875
34047 #, kde-format
34048 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
34049 msgstr ""
34050 
34051 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
34052 #: kstars.kcfg:1879
34053 #, kde-format
34054 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
34055 msgstr ""
34056 
34057 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
34058 #: kstars.kcfg:1887
34059 #, kde-format
34060 msgid ""
34061 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
34062 msgstr ""
34063 
34064 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
34065 #: kstars.kcfg:1891
34066 #, kde-format
34067 msgid ""
34068 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
34069 msgstr ""
34070 
34071 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
34072 #: kstars.kcfg:1896
34073 #, fuzzy, kde-format
34074 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
34075 msgstr "Lang.:"
34076 
34077 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
34078 #: kstars.kcfg:1900
34079 #, fuzzy, kde-format
34080 msgid ""
34081 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
34082 "preview window."
34083 msgstr " Welkom na K-sterre "
34084 
34085 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
34086 #: kstars.kcfg:1904
34087 #, fuzzy, kde-format
34088 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
34089 msgstr " Welkom na K-sterre "
34090 
34091 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
34092 #: kstars.kcfg:1908
34093 #, kde-format
34094 msgid ""
34095 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
34096 "accurate exposure times for sub-second exposures."
34097 msgstr ""
34098 
34099 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
34100 #: kstars.kcfg:1912
34101 #, kde-format
34102 msgid "Path to capture directory to save images."
34103 msgstr ""
34104 
34105 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
34106 #: kstars.kcfg:1915
34107 #, fuzzy, kde-format
34108 msgid "How to format captured image filename."
34109 msgstr "Invoer lêernaam van pasmaak katalogus:"
34110 
34111 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
34112 #: kstars.kcfg:1919
34113 #, kde-format
34114 msgid "Path to remote capture directory to save images."
34115 msgstr ""
34116 
34117 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
34118 #: kstars.kcfg:1922
34119 #, kde-format
34120 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
34121 msgstr ""
34122 
34123 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
34124 #: kstars.kcfg:1926
34125 #, kde-format
34126 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
34127 msgstr ""
34128 
34129 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
34130 #: kstars.kcfg:1930
34131 #, fuzzy, kde-format
34132 msgid "Calculate position after captures."
34133 msgstr "Koördinate"
34134 
34135 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
34136 #: kstars.kcfg:1934
34137 #, kde-format
34138 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
34139 msgstr ""
34140 
34141 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
34142 #: kstars.kcfg:1938
34143 #, kde-format
34144 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
34145 msgstr ""
34146 
34147 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
34148 #: kstars.kcfg:1942
34149 #, kde-format
34150 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
34151 msgstr ""
34152 
34153 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
34154 #: kstars.kcfg:1946
34155 #, kde-format
34156 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
34157 msgstr ""
34158 
34159 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
34160 #: kstars.kcfg:1950
34161 #, kde-format
34162 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
34163 msgstr ""
34164 
34165 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
34166 #: kstars.kcfg:1954
34167 #, kde-format
34168 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
34169 msgstr ""
34170 
34171 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
34172 #: kstars.kcfg:1958
34173 #, kde-format
34174 msgid ""
34175 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
34176 "Offset keywords."
34177 msgstr ""
34178 
34179 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
34180 #: kstars.kcfg:1962
34181 #, kde-format
34182 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
34183 msgstr ""
34184 
34185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
34186 #: kstars.kcfg:1968
34187 #, fuzzy, kde-format
34188 msgid "The desired focuser position."
34189 msgstr "Des:"
34190 
34191 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
34192 #: kstars.kcfg:1972
34193 #, fuzzy, kde-format
34194 msgid "Exposure to use during focus"
34195 msgstr "Dag duur"
34196 
34197 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
34198 #: kstars.kcfg:1973
34199 #, kde-format
34200 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
34201 msgstr ""
34202 
34203 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
34204 #: kstars.kcfg:1977
34205 #, fuzzy, kde-format
34206 msgid "Default Camera binning"
34207 msgstr "Noorweë"
34208 
34209 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
34210 #: kstars.kcfg:1978
34211 #, fuzzy, kde-format
34212 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
34213 msgstr "Planeet"
34214 
34215 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
34216 #: kstars.kcfg:1982
34217 #, fuzzy, kde-format
34218 msgid "Default Focuser gain value"
34219 msgstr "Planeet"
34220 
34221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
34222 #: kstars.kcfg:1983
34223 #, kde-format
34224 msgid ""
34225 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
34226 msgstr ""
34227 
34228 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
34229 #: kstars.kcfg:1987
34230 #, fuzzy, kde-format
34231 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
34232 msgstr "Planeet"
34233 
34234 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
34235 #: kstars.kcfg:1990
34236 #, fuzzy, kde-format
34237 msgid "Default focus module temperature source."
34238 msgstr "Planeet"
34239 
34240 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
34241 #: kstars.kcfg:1993
34242 #, fuzzy, kde-format
34243 msgid "Default Filter Wheel filter"
34244 msgstr "Planeet"
34245 
34246 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
34247 #: kstars.kcfg:1996
34248 #, kde-format
34249 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
34250 msgstr ""
34251 
34252 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
34253 #: kstars.kcfg:2000
34254 #, kde-format
34255 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
34256 msgstr ""
34257 
34258 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
34259 #: kstars.kcfg:2004
34260 #, kde-format
34261 msgid "Default Focuser star selection box size"
34262 msgstr ""
34263 
34264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
34265 #: kstars.kcfg:2005
34266 #, kde-format
34267 msgid "Set box size to select a focus star."
34268 msgstr ""
34269 
34270 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
34271 #: kstars.kcfg:2009
34272 #, kde-format
34273 msgid ""
34274 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
34275 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
34276 "performance decreases as the number of stars increases."
34277 msgstr ""
34278 
34279 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
34280 #: kstars.kcfg:2013
34281 #, kde-format
34282 msgid "No mask is applied."
34283 msgstr ""
34284 
34285 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
34286 #: kstars.kcfg:2017
34287 #, kde-format
34288 msgid "A ring mask is applied."
34289 msgstr ""
34290 
34291 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
34292 #: kstars.kcfg:2021
34293 #, kde-format
34294 msgid "A mosaic mask is applied."
34295 msgstr ""
34296 
34297 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
34298 #: kstars.kcfg:2025
34299 #, kde-format
34300 msgid "Full field inner radius."
34301 msgstr ""
34302 
34303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
34304 #: kstars.kcfg:2026
34305 #, no-c-format, kde-format
34306 msgid ""
34307 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
34308 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
34309 "may also have an inherent filter."
34310 msgstr ""
34311 
34312 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
34313 #: kstars.kcfg:2030
34314 #, kde-format
34315 msgid "Full field outer radius."
34316 msgstr ""
34317 
34318 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
34319 #: kstars.kcfg:2031
34320 #, no-c-format, kde-format
34321 msgid ""
34322 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
34323 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
34324 "algorithms may also have an inherent filter."
34325 msgstr ""
34326 
34327 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
34328 #: kstars.kcfg:2035
34329 #, kde-format
34330 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
34331 msgstr ""
34332 
34333 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
34334 #: kstars.kcfg:2039
34335 #, kde-format
34336 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
34337 msgstr ""
34338 
34339 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
34340 #: kstars.kcfg:2043
34341 #, fuzzy, kde-format
34342 msgid "Automatically select a star to focus."
34343 msgstr "Wissel Sterre"
34344 
34345 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
34346 #: kstars.kcfg:2047
34347 #, kde-format
34348 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
34349 msgstr ""
34350 
34351 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
34352 #: kstars.kcfg:2051
34353 #, kde-format
34354 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
34355 msgstr ""
34356 
34357 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
34358 #: kstars.kcfg:2055
34359 #, kde-format
34360 msgid "Display units for HFR and FWHM"
34361 msgstr ""
34362 
34363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
34364 #: kstars.kcfg:2059
34365 #, fuzzy, kde-format
34366 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
34367 msgstr "Bereken"
34368 
34369 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
34370 #: kstars.kcfg:2063
34371 #, kde-format
34372 msgid ""
34373 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
34374 msgstr ""
34375 
34376 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
34377 #: kstars.kcfg:2067
34378 #, kde-format
34379 msgid ""
34380 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
34381 "Autofocus run."
34382 msgstr ""
34383 
34384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
34385 #: kstars.kcfg:2071
34386 #, kde-format
34387 msgid ""
34388 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
34389 "ticks."
34390 msgstr ""
34391 
34392 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
34393 #: kstars.kcfg:2076
34394 #, fuzzy, kde-format
34395 msgid "Star detection algorithm"
34396 msgstr "Ster Naam"
34397 
34398 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
34399 #: kstars.kcfg:2080
34400 #, fuzzy, kde-format
34401 msgid "Focus source extraction profile"
34402 msgstr "Aarde koördinate"
34403 
34404 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
34405 #: kstars.kcfg:2083
34406 #, kde-format
34407 msgid "Focus process algorithm"
34408 msgstr ""
34409 
34410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
34411 #: kstars.kcfg:2087
34412 #, kde-format
34413 msgid "The type of curve to fit"
34414 msgstr ""
34415 
34416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
34417 #: kstars.kcfg:2091
34418 #, kde-format
34419 msgid "The type of star measure to use."
34420 msgstr ""
34421 
34422 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
34423 #: kstars.kcfg:2095
34424 #, kde-format
34425 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
34426 msgstr ""
34427 
34428 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
34429 #: kstars.kcfg:2099
34430 #, kde-format
34431 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
34432 msgstr ""
34433 
34434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
34435 #: kstars.kcfg:2103
34436 #, kde-format
34437 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
34438 msgstr ""
34439 
34440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
34441 #: kstars.kcfg:2107
34442 #, kde-format
34443 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
34444 msgstr ""
34445 
34446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
34447 #: kstars.kcfg:2111
34448 #, kde-format
34449 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
34450 msgstr ""
34451 
34452 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
34453 #: kstars.kcfg:2115
34454 #, kde-format
34455 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
34456 msgstr ""
34457 
34458 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
34459 #: kstars.kcfg:2119
34460 #, kde-format
34461 msgid "Gaussian blur sigma value."
34462 msgstr ""
34463 
34464 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
34465 #: kstars.kcfg:2123
34466 #, kde-format
34467 msgid ""
34468 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
34469 "pixel value."
34470 msgstr ""
34471 
34472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
34473 #: kstars.kcfg:2127
34474 #, kde-format
34475 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
34476 msgstr ""
34477 
34478 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
34479 #: kstars.kcfg:2131
34480 #, kde-format
34481 msgid ""
34482 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
34483 "Donut Buster."
34484 msgstr ""
34485 
34486 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
34487 #: kstars.kcfg:2135
34488 #, kde-format
34489 msgid "Gaussian blur kernel size."
34490 msgstr ""
34491 
34492 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
34493 #: kstars.kcfg:2139
34494 #, kde-format
34495 msgid "Default Focuser tolerance value"
34496 msgstr ""
34497 
34498 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
34499 #: kstars.kcfg:2140
34500 #, kde-format
34501 msgid ""
34502 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
34503 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
34504 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
34505 "oscillating back and forth."
34506 msgstr ""
34507 
34508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
34509 #: kstars.kcfg:2145
34510 #, kde-format
34511 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
34512 msgstr ""
34513 
34514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
34515 #: kstars.kcfg:2149
34516 #, kde-format
34517 msgid ""
34518 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
34519 "next image during AutoFocus."
34520 msgstr ""
34521 
34522 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
34523 #: kstars.kcfg:2153
34524 #, kde-format
34525 msgid "Default Focuser step ticks"
34526 msgstr ""
34527 
34528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
34529 #: kstars.kcfg:2154
34530 #, kde-format
34531 msgid ""
34532 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
34533 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
34534 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
34535 msgstr ""
34536 
34537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
34538 #: kstars.kcfg:2158
34539 #, kde-format
34540 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
34541 msgstr ""
34542 
34543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
34544 #: kstars.kcfg:2162
34545 #, kde-format
34546 msgid ""
34547 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
34548 msgstr ""
34549 
34550 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
34551 #: kstars.kcfg:2166
34552 #, kde-format
34553 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
34554 msgstr ""
34555 
34556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
34557 #: kstars.kcfg:2167
34558 #, kde-format
34559 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
34560 msgstr ""
34561 
34562 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
34563 #: kstars.kcfg:2171
34564 #, kde-format
34565 msgid "The maximum size of a single step."
34566 msgstr ""
34567 
34568 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
34569 #: kstars.kcfg:2175
34570 #, kde-format
34571 msgid "The amount of driver backlash."
34572 msgstr ""
34573 
34574 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
34575 #: kstars.kcfg:2179
34576 #, kde-format
34577 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
34578 msgstr ""
34579 
34580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
34581 #: kstars.kcfg:2187
34582 #, kde-format
34583 msgid ""
34584 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
34585 "before declaring a timeout."
34586 msgstr ""
34587 
34588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
34589 #: kstars.kcfg:2192
34590 #, kde-format
34591 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
34592 msgstr ""
34593 
34594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
34595 #: kstars.kcfg:2196
34596 #, kde-format
34597 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
34598 msgstr ""
34599 
34600 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
34601 #: kstars.kcfg:2200
34602 #, kde-format
34603 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
34604 msgstr ""
34605 
34606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
34607 #: kstars.kcfg:2204
34608 #, kde-format
34609 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
34610 msgstr ""
34611 
34612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
34613 #: kstars.kcfg:2208
34614 #, kde-format
34615 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
34616 msgstr ""
34617 
34618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
34619 #: kstars.kcfg:2212
34620 #, kde-format
34621 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
34622 msgstr ""
34623 
34624 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
34625 #: kstars.kcfg:2216
34626 #, kde-format
34627 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
34628 msgstr ""
34629 
34630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
34631 #: kstars.kcfg:2220
34632 #, kde-format
34633 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
34634 msgstr ""
34635 
34636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
34637 #: kstars.kcfg:2224
34638 #, kde-format
34639 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
34640 msgstr ""
34641 
34642 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
34643 #: kstars.kcfg:2229
34644 #, kde-format
34645 msgid "Focus Advisor recommended step size"
34646 msgstr ""
34647 
34648 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
34649 #: kstars.kcfg:2233
34650 #, kde-format
34651 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
34652 msgstr ""
34653 
34654 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
34655 #: kstars.kcfg:2237
34656 #, kde-format
34657 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
34658 msgstr ""
34659 
34660 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
34661 #: kstars.kcfg:2241
34662 #, kde-format
34663 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
34664 msgstr ""
34665 
34666 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
34667 #: kstars.kcfg:2245
34668 #, kde-format
34669 msgid ""
34670 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
34671 "Parameters."
34672 msgstr ""
34673 
34674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
34675 #: kstars.kcfg:2249
34676 #, kde-format
34677 msgid ""
34678 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
34679 msgstr ""
34680 
34681 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
34682 #: kstars.kcfg:2253
34683 #, kde-format
34684 msgid ""
34685 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
34686 msgstr ""
34687 
34688 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
34689 #: kstars.kcfg:2257
34690 #, kde-format
34691 msgid ""
34692 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
34693 msgstr ""
34694 
34695 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
34696 #: kstars.kcfg:2262
34697 #, fuzzy, kde-format
34698 msgid "Position of FocusSplitter."
34699 msgstr "Bereken"
34700 
34701 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
34702 #: kstars.kcfg:2265
34703 #, fuzzy, kde-format
34704 msgid "Position of rightLayout."
34705 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
34706 
34707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
34708 #: kstars.kcfg:2268
34709 #, kde-format
34710 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
34711 msgstr ""
34712 
34713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
34714 #: kstars.kcfg:2273
34715 #, kde-format
34716 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
34717 msgstr ""
34718 
34719 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
34720 #: kstars.kcfg:2277
34721 #, kde-format
34722 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
34723 msgstr ""
34724 
34725 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
34726 #: kstars.kcfg:2281
34727 #, kde-format
34728 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
34729 msgstr ""
34730 
34731 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
34732 #: kstars.kcfg:2285
34733 #, kde-format
34734 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
34735 msgstr ""
34736 
34737 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
34738 #: kstars.kcfg:2289
34739 #, kde-format
34740 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
34741 msgstr ""
34742 
34743 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
34744 #: kstars.kcfg:2292
34745 #, kde-format
34746 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
34747 msgstr ""
34748 
34749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
34750 #: kstars.kcfg:2295
34751 #, kde-format
34752 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
34753 msgstr ""
34754 
34755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
34756 #: kstars.kcfg:2299
34757 #, kde-format
34758 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
34759 msgstr ""
34760 
34761 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
34762 #: kstars.kcfg:2303
34763 #, kde-format
34764 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
34765 msgstr ""
34766 
34767 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
34768 #: kstars.kcfg:2307
34769 #, kde-format
34770 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
34771 msgstr ""
34772 
34773 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
34774 #: kstars.kcfg:2311
34775 #, kde-format
34776 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
34777 msgstr ""
34778 
34779 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
34780 #: kstars.kcfg:2315
34781 #, kde-format
34782 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
34783 msgstr ""
34784 
34785 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
34786 #: kstars.kcfg:2321
34787 #, fuzzy, kde-format
34788 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
34789 msgstr "St. Peter Poort"
34790 
34791 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
34792 #: kstars.kcfg:2325
34793 #, kde-format
34794 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
34795 msgstr ""
34796 
34797 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
34798 #: kstars.kcfg:2329
34799 #, fuzzy, kde-format
34800 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
34801 msgstr "St. Peter Poort"
34802 
34803 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
34804 #: kstars.kcfg:2333
34805 #, kde-format
34806 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
34807 msgstr ""
34808 
34809 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
34810 #: kstars.kcfg:2337
34811 #, fuzzy, kde-format
34812 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
34813 msgstr "St. Peter Poort"
34814 
34815 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
34816 #: kstars.kcfg:2341
34817 #, kde-format
34818 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
34819 msgstr ""
34820 
34821 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
34822 #: kstars.kcfg:2345
34823 #, fuzzy, kde-format
34824 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
34825 msgstr "St. Peter Poort"
34826 
34827 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
34828 #: kstars.kcfg:2349
34829 #, kde-format
34830 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
34831 msgstr ""
34832 
34833 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
34834 #: kstars.kcfg:2353
34835 #, kde-format
34836 msgid ""
34837 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
34838 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
34839 msgstr ""
34840 
34841 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
34842 #: kstars.kcfg:2357
34843 #, kde-format
34844 msgid "Options Profile for Solving."
34845 msgstr ""
34846 
34847 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
34848 #: kstars.kcfg:2361
34849 #, kde-format
34850 msgid "Level of verbosity in the log."
34851 msgstr ""
34852 
34853 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
34854 #: kstars.kcfg:2365
34855 #, kde-format
34856 msgid "Whether to log to a file instead."
34857 msgstr ""
34858 
34859 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
34860 #: kstars.kcfg:2369
34861 #, kde-format
34862 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
34863 msgstr ""
34864 
34865 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
34866 #: kstars.kcfg:2373
34867 #, fuzzy, kde-format
34868 msgid "List of index folder paths."
34869 msgstr "Ander Katalogusse"
34870 
34871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
34872 #: kstars.kcfg:2374
34873 #, kde-format
34874 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
34875 msgstr ""
34876 
34877 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
34878 #: kstars.kcfg:2380
34879 #, kde-format
34880 msgid "Default alignment exposure value"
34881 msgstr ""
34882 
34883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
34884 #: kstars.kcfg:2381
34885 #, kde-format
34886 msgid ""
34887 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
34888 msgstr ""
34889 
34890 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
34891 #: kstars.kcfg:2385
34892 #, fuzzy, kde-format
34893 msgid "Default camera binning in alignment mode"
34894 msgstr "Noorweë"
34895 
34896 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
34897 #: kstars.kcfg:2389
34898 #, fuzzy, kde-format
34899 msgid "Default camera gain in alignment mode"
34900 msgstr "Noorweë"
34901 
34902 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
34903 #: kstars.kcfg:2393
34904 #, fuzzy, kde-format
34905 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
34906 msgstr "Planeet"
34907 
34908 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
34909 #: kstars.kcfg:2397
34910 #, kde-format
34911 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
34912 msgstr ""
34913 
34914 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
34915 #: kstars.kcfg:2401
34916 #, fuzzy, kde-format
34917 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
34918 msgstr "Planeet"
34919 
34920 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
34921 #: kstars.kcfg:2404
34922 #, fuzzy, kde-format
34923 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
34924 msgstr "Planeet"
34925 
34926 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
34927 #: kstars.kcfg:2408
34928 #, kde-format
34929 msgid "Use rotator when performing load and slew."
34930 msgstr ""
34931 
34932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
34933 #: kstars.kcfg:2412
34934 #, kde-format
34935 msgid ""
34936 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
34937 "consider the load and slew operation successful."
34938 msgstr ""
34939 
34940 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
34941 #: kstars.kcfg:2416
34942 #, kde-format
34943 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
34944 msgstr ""
34945 
34946 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
34947 #: kstars.kcfg:2420
34948 #, kde-format
34949 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
34950 msgstr ""
34951 
34952 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
34953 #: kstars.kcfg:2424
34954 #, kde-format
34955 msgid ""
34956 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
34957 "captured CCD images."
34958 msgstr ""
34959 
34960 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
34961 #: kstars.kcfg:2428
34962 #, kde-format
34963 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
34964 msgstr ""
34965 
34966 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
34967 #: kstars.kcfg:2432
34968 #, kde-format
34969 msgid ""
34970 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
34971 "correct for discrepancies."
34972 msgstr ""
34973 
34974 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
34975 #: kstars.kcfg:2436
34976 #, kde-format
34977 msgid ""
34978 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
34979 msgstr ""
34980 
34981 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
34982 #: kstars.kcfg:2440
34983 #, kde-format
34984 msgid ""
34985 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
34986 "starting the next capture."
34987 msgstr ""
34988 
34989 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
34990 #: kstars.kcfg:2444
34991 #, kde-format
34992 msgid ""
34993 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
34994 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
34995 msgstr ""
34996 
34997 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
34998 #: kstars.kcfg:2448
34999 #, kde-format
35000 msgid ""
35001 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
35002 "have strong nebulosity, uncheck it."
35003 msgstr ""
35004 
35005 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
35006 #: kstars.kcfg:2452
35007 #, kde-format
35008 msgid ""
35009 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
35010 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
35011 "checked."
35012 msgstr ""
35013 
35014 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
35015 #: kstars.kcfg:2460
35016 #, kde-format
35017 msgid "Lower image scale."
35018 msgstr ""
35019 
35020 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
35021 #: kstars.kcfg:2463
35022 #, fuzzy, kde-format
35023 msgid "Upper image scale."
35024 msgstr "Stoor Beeld"
35025 
35026 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
35027 #: kstars.kcfg:2466
35028 #, kde-format
35029 msgid ""
35030 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
35031 msgstr ""
35032 
35033 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
35034 #: kstars.kcfg:2470
35035 #, kde-format
35036 msgid ""
35037 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
35038 msgstr ""
35039 
35040 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
35041 #: kstars.kcfg:2474
35042 #, kde-format
35043 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
35044 msgstr ""
35045 
35046 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
35047 #: kstars.kcfg:2478
35048 #, fuzzy, kde-format
35049 msgid "Downsample factor"
35050 msgstr "Invoer Keuse"
35051 
35052 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
35053 #: kstars.kcfg:2482
35054 #, fuzzy, kde-format
35055 msgid "Automatically downsample based on image size."
35056 msgstr "Lang.:"
35057 
35058 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
35059 #: kstars.kcfg:2490
35060 #, kde-format
35061 msgid ""
35062 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
35063 msgstr ""
35064 
35065 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
35066 #: kstars.kcfg:2493
35067 #, kde-format
35068 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
35069 msgstr ""
35070 
35071 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
35072 #: kstars.kcfg:2496
35073 #, kde-format
35074 msgid ""
35075 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
35076 msgstr ""
35077 
35078 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
35079 #: kstars.kcfg:2504
35080 #, kde-format
35081 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
35082 msgstr ""
35083 
35084 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
35085 #: kstars.kcfg:2508
35086 #, kde-format
35087 msgid "Additional optional astrometry.net options"
35088 msgstr ""
35089 
35090 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
35091 #: kstars.kcfg:2511
35092 #, kde-format
35093 msgid "astrometry.net solve-field binary"
35094 msgstr ""
35095 
35096 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
35097 #: kstars.kcfg:2512
35098 #, kde-format
35099 msgid "Path to astrometry.net solver location."
35100 msgstr ""
35101 
35102 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
35103 #: kstars.kcfg:2516
35104 #, kde-format
35105 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
35106 msgstr ""
35107 
35108 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
35109 #: kstars.kcfg:2517
35110 #, kde-format
35111 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
35112 msgstr ""
35113 
35114 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
35115 #: kstars.kcfg:2521
35116 #, kde-format
35117 msgid "astrometry.net configuration file"
35118 msgstr ""
35119 
35120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
35121 #: kstars.kcfg:2522
35122 #, kde-format
35123 msgid "Path to astrometry.net file location."
35124 msgstr ""
35125 
35126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
35127 #: kstars.kcfg:2527
35128 #, kde-format
35129 msgid "Path to the Sextractor executable."
35130 msgstr ""
35131 
35132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
35133 #: kstars.kcfg:2532
35134 #, kde-format
35135 msgid "Path to the Watney Solver executable."
35136 msgstr ""
35137 
35138 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
35139 #: kstars.kcfg:2536
35140 #, kde-format
35141 msgid "astrometry.net API Key"
35142 msgstr ""
35143 
35144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
35145 #: kstars.kcfg:2537
35146 #, kde-format
35147 msgid ""
35148 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
35149 "astrometry.net to obtain a key."
35150 msgstr ""
35151 
35152 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
35153 #: kstars.kcfg:2541
35154 #, kde-format
35155 msgid "astrometry.net API URL"
35156 msgstr ""
35157 
35158 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
35159 #: kstars.kcfg:2545
35160 #, kde-format
35161 msgid ""
35162 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
35163 "online service."
35164 msgstr ""
35165 
35166 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
35167 #: kstars.kcfg:2549
35168 #, kde-format
35169 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
35170 msgstr ""
35171 
35172 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
35173 #: kstars.kcfg:2553
35174 #, fuzzy, kde-format
35175 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
35176 msgstr "Vertoon naam"
35177 
35178 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
35179 #: kstars.kcfg:2556
35180 #, kde-format
35181 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
35182 msgstr ""
35183 
35184 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
35185 #: kstars.kcfg:2560
35186 #, kde-format
35187 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
35188 msgstr ""
35189 
35190 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
35191 #: kstars.kcfg:2563
35192 #, kde-format
35193 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
35194 msgstr ""
35195 
35196 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
35197 #: kstars.kcfg:2566
35198 #, kde-format
35199 msgid ""
35200 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
35201 "complete."
35202 msgstr ""
35203 
35204 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
35205 #: kstars.kcfg:2570
35206 #, kde-format
35207 msgid ""
35208 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
35209 msgstr ""
35210 
35211 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
35212 #: kstars.kcfg:2574
35213 #, fuzzy, kde-format
35214 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
35215 msgstr "Dag duur"
35216 
35217 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
35218 #: kstars.kcfg:2580
35219 #, kde-format
35220 msgid "Guider exposure duration in seconds."
35221 msgstr ""
35222 
35223 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
35224 #: kstars.kcfg:2584
35225 #, fuzzy, kde-format
35226 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
35227 msgstr "Dag duur"
35228 
35229 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
35230 #: kstars.kcfg:2588
35231 #, kde-format
35232 msgid ""
35233 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
35234 "lin_guider)"
35235 msgstr ""
35236 
35237 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
35238 #: kstars.kcfg:2592
35239 #, kde-format
35240 msgid ""
35241 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
35242 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
35243 msgstr ""
35244 
35245 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
35246 #: kstars.kcfg:2596
35247 #, kde-format
35248 msgid "Host name of external PHD2 service"
35249 msgstr ""
35250 
35251 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
35252 #: kstars.kcfg:2600
35253 #, kde-format
35254 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
35255 msgstr ""
35256 
35257 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
35258 #: kstars.kcfg:2604
35259 #, kde-format
35260 msgid "Host name of external lin_guider service"
35261 msgstr ""
35262 
35263 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
35264 #: kstars.kcfg:2608
35265 #, kde-format
35266 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
35267 msgstr ""
35268 
35269 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
35270 #: kstars.kcfg:2612
35271 #, kde-format
35272 msgid ""
35273 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
35274 "stage."
35275 msgstr ""
35276 
35277 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
35278 #: kstars.kcfg:2620
35279 #, kde-format
35280 msgid "Guide square size selection in pixels."
35281 msgstr ""
35282 
35283 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
35284 #: kstars.kcfg:2624
35285 #, fuzzy, kde-format
35286 msgid "Guide binning."
35287 msgstr "niks"
35288 
35289 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
35290 #: kstars.kcfg:2628
35291 #, fuzzy, kde-format
35292 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
35293 msgstr "Wissel Sterre"
35294 
35295 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
35296 #: kstars.kcfg:2636
35297 #, kde-format
35298 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
35299 msgstr ""
35300 
35301 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
35302 #: kstars.kcfg:2640
35303 #, kde-format
35304 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
35305 msgstr ""
35306 
35307 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
35308 #: kstars.kcfg:2644
35309 #, kde-format
35310 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
35311 msgstr ""
35312 
35313 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
35314 #: kstars.kcfg:2648
35315 #, kde-format
35316 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
35317 msgstr ""
35318 
35319 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
35320 #: kstars.kcfg:2652
35321 #, kde-format
35322 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
35323 msgstr ""
35324 
35325 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
35326 #: kstars.kcfg:2660
35327 #, kde-format
35328 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
35329 msgstr ""
35330 
35331 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
35332 #: kstars.kcfg:2664
35333 #, kde-format
35334 msgid "Use both axes to perform calibration."
35335 msgstr ""
35336 
35337 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
35338 #: kstars.kcfg:2668
35339 #, kde-format
35340 msgid ""
35341 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
35342 "chip."
35343 msgstr ""
35344 
35345 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
35346 #: kstars.kcfg:2672
35347 #, fuzzy, kde-format
35348 msgid "Automatically save internal guider user logs."
35349 msgstr "Wissel Sterre"
35350 
35351 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
35352 #: kstars.kcfg:2676
35353 #, kde-format
35354 msgid "Take dark frame for autoguider images."
35355 msgstr ""
35356 
35357 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
35358 #: kstars.kcfg:2680
35359 #, kde-format
35360 msgid "Subframe guide image around selected region"
35361 msgstr ""
35362 
35363 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
35364 #: kstars.kcfg:2684
35365 #, kde-format
35366 msgid ""
35367 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
35368 "mode."
35369 msgstr ""
35370 
35371 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
35372 #: kstars.kcfg:2688
35373 #, kde-format
35374 msgid "Dither after this many frames."
35375 msgstr ""
35376 
35377 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
35378 #: kstars.kcfg:2696
35379 #, kde-format
35380 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
35381 msgstr ""
35382 
35383 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
35384 #: kstars.kcfg:2700
35385 #, kde-format
35386 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
35387 msgstr ""
35388 
35389 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
35390 #: kstars.kcfg:2704
35391 #, kde-format
35392 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
35393 msgstr ""
35394 
35395 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
35396 #: kstars.kcfg:2708
35397 #, kde-format
35398 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
35399 msgstr ""
35400 
35401 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
35402 #: kstars.kcfg:2712
35403 #, fuzzy, kde-format
35404 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
35405 msgstr "Soek Voorwerp"
35406 
35407 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
35408 #: kstars.kcfg:2716
35409 #, kde-format
35410 msgid ""
35411 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
35412 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
35413 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
35414 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
35415 "axis."
35416 msgstr ""
35417 
35418 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
35419 #: kstars.kcfg:2720
35420 #, kde-format
35421 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
35422 msgstr ""
35423 
35424 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
35425 #: kstars.kcfg:2724
35426 #, fuzzy, kde-format
35427 msgid "Perform dithering even when not guiding."
35428 msgstr "Soek Voorwerp"
35429 
35430 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
35431 #: kstars.kcfg:2728
35432 #, kde-format
35433 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
35434 msgstr ""
35435 
35436 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
35437 #: kstars.kcfg:2732
35438 #, kde-format
35439 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
35440 msgstr ""
35441 
35442 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
35443 #: kstars.kcfg:2736
35444 #, kde-format
35445 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
35446 msgstr ""
35447 
35448 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
35449 #: kstars.kcfg:2740
35450 #, kde-format
35451 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
35452 msgstr ""
35453 
35454 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
35455 #: kstars.kcfg:2744
35456 #, kde-format
35457 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
35458 msgstr ""
35459 
35460 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
35461 #: kstars.kcfg:2748
35462 #, kde-format
35463 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
35464 msgstr ""
35465 
35466 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
35467 #: kstars.kcfg:2827
35468 #, kde-format
35469 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
35470 msgstr ""
35471 
35472 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35473 #: kstars.kcfg:2831
35474 #, kde-format
35475 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
35476 msgstr ""
35477 
35478 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35479 #: kstars.kcfg:2835
35480 #, kde-format
35481 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
35482 msgstr ""
35483 
35484 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35485 #: kstars.kcfg:2839
35486 #, kde-format
35487 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
35488 msgstr ""
35489 
35490 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35491 #: kstars.kcfg:2843
35492 #, kde-format
35493 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
35494 msgstr ""
35495 
35496 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35497 #: kstars.kcfg:2847
35498 #, kde-format
35499 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
35500 msgstr ""
35501 
35502 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
35503 #: kstars.kcfg:2851
35504 #, kde-format
35505 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
35506 msgstr ""
35507 
35508 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
35509 #: kstars.kcfg:2857
35510 #, fuzzy, kde-format
35511 msgid "Scheduler algorithm"
35512 msgstr "Ongeldige Url"
35513 
35514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
35515 #: kstars.kcfg:2861
35516 #, fuzzy, kde-format
35517 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
35518 msgstr "Voeg by na Lys"
35519 
35520 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
35521 #: kstars.kcfg:2865
35522 #, kde-format
35523 msgid ""
35524 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
35525 msgstr ""
35526 
35527 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
35528 #: kstars.kcfg:2869
35529 #, kde-format
35530 msgid ""
35531 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
35532 msgstr ""
35533 
35534 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
35535 #: kstars.kcfg:2873
35536 #, kde-format
35537 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
35538 msgstr ""
35539 
35540 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
35541 #: kstars.kcfg:2877
35542 #, kde-format
35543 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
35544 msgstr ""
35545 
35546 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
35547 #: kstars.kcfg:2881
35548 #, fuzzy, kde-format
35549 msgid "Reset mount model before starting each job."
35550 msgstr "Wissel Sterre"
35551 
35552 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
35553 #: kstars.kcfg:2885
35554 #, fuzzy, kde-format
35555 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
35556 msgstr "Wissel Sterre"
35557 
35558 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
35559 #: kstars.kcfg:2889
35560 #, fuzzy, kde-format
35561 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
35562 msgstr "Wissel Sterre"
35563 
35564 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
35565 #: kstars.kcfg:2893
35566 #, fuzzy, kde-format
35567 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
35568 msgstr "Wissel Sterre"
35569 
35570 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
35571 #: kstars.kcfg:2901
35572 #, kde-format
35573 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
35574 msgstr ""
35575 
35576 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
35577 #: kstars.kcfg:2905
35578 #, fuzzy, kde-format
35579 msgid "Last Calibration serialized."
35580 msgstr "Bereken"
35581 
35582 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
35583 #: kstars.kcfg:2908
35584 #, kde-format
35585 msgid ""
35586 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
35587 "to recalibration."
35588 msgstr ""
35589 
35590 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
35591 #: kstars.kcfg:2912
35592 #, kde-format
35593 msgid ""
35594 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
35595 "shutdown."
35596 msgstr ""
35597 
35598 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
35599 #: kstars.kcfg:2916
35600 #, kde-format
35601 msgid ""
35602 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
35603 "image present in storage."
35604 msgstr ""
35605 
35606 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
35607 #: kstars.kcfg:2920
35608 #, kde-format
35609 msgid ""
35610 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
35611 "priority job can run. Recommended."
35612 msgstr ""
35613 
35614 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
35615 #: kstars.kcfg:2924
35616 #, kde-format
35617 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
35618 msgstr ""
35619 
35620 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
35621 #: kstars.kcfg:2928
35622 #, kde-format
35623 msgid ""
35624 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
35625 "dawn."
35626 msgstr ""
35627 
35628 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
35629 #: kstars.kcfg:2932
35630 #, kde-format
35631 msgid ""
35632 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
35633 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
35634 msgstr ""
35635 
35636 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
35637 #: kstars.kcfg:2936
35638 #, kde-format
35639 msgid ""
35640 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
35641 "when using narrowband filters."
35642 msgstr ""
35643 
35644 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
35645 #: kstars.kcfg:2940
35646 #, kde-format
35647 msgid ""
35648 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
35649 "when using narrowband filters."
35650 msgstr ""
35651 
35652 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
35653 #: kstars.kcfg:2944
35654 #, fuzzy, kde-format
35655 msgid "Telescope focal length in millimeters."
35656 msgstr "Planeet"
35657 
35658 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
35659 #: kstars.kcfg:2948
35660 #, fuzzy, kde-format
35661 msgid "Focal Reducer ratio"
35662 msgstr "Ster Naam"
35663 
35664 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
35665 #: kstars.kcfg:2952
35666 #, kde-format
35667 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
35668 msgstr ""
35669 
35670 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
35671 #: kstars.kcfg:2956
35672 #, kde-format
35673 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
35674 msgstr ""
35675 
35676 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
35677 #: kstars.kcfg:2960
35678 #, kde-format
35679 msgid "Camera Width in pixels."
35680 msgstr ""
35681 
35682 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
35683 #: kstars.kcfg:2964
35684 #, kde-format
35685 msgid "Camera Height in pixels."
35686 msgstr ""
35687 
35688 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
35689 #: kstars.kcfg:2968
35690 #, kde-format
35691 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
35692 msgstr ""
35693 
35694 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
35695 #: kstars.kcfg:2972
35696 #, kde-format
35697 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
35698 msgstr ""
35699 
35700 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
35701 #: kstars.kcfg:2976
35702 #, kde-format
35703 msgid ""
35704 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
35705 "aborted job or a job that ran into an error."
35706 msgstr ""
35707 
35708 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
35709 #: kstars.kcfg:2980
35710 #, kde-format
35711 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
35712 msgstr ""
35713 
35714 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
35715 #: kstars.kcfg:2992
35716 #, kde-format
35717 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
35718 msgstr ""
35719 
35720 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
35721 #: kstars.kcfg:2996
35722 #, kde-format
35723 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
35724 msgstr ""
35725 
35726 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
35727 #: kstars.kcfg:3000
35728 #, kde-format
35729 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
35730 msgstr ""
35731 
35732 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
35733 #: kstars.kcfg:3004
35734 #, kde-format
35735 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
35736 msgstr ""
35737 
35738 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
35739 #: kstars.kcfg:3008
35740 #, kde-format
35741 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
35742 msgstr ""
35743 
35744 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
35745 #: kstars.kcfg:3012
35746 #, kde-format
35747 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
35748 msgstr ""
35749 
35750 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
35751 #: kstars.kcfg:3016
35752 #, kde-format
35753 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
35754 msgstr ""
35755 
35756 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
35757 #: kstars.kcfg:3020
35758 #, kde-format
35759 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
35760 msgstr ""
35761 
35762 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
35763 #: kstars.kcfg:3024
35764 #, kde-format
35765 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
35766 msgstr ""
35767 
35768 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
35769 #: kstars.kcfg:3027
35770 #, kde-format
35771 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
35772 msgstr ""
35773 
35774 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
35775 #: kstars.kcfg:3030
35776 #, kde-format
35777 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
35778 msgstr ""
35779 
35780 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
35781 #: kstars.kcfg:3034
35782 #, kde-format
35783 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
35784 msgstr ""
35785 
35786 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
35787 #: kstars.kcfg:3038
35788 #, kde-format
35789 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
35790 msgstr ""
35791 
35792 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
35793 #: kstars.kcfg:3042
35794 #, kde-format
35795 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
35796 msgstr ""
35797 
35798 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
35799 #: kstars.kcfg:3046
35800 #, kde-format
35801 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
35802 msgstr ""
35803 
35804 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
35805 #: kstars.kcfg:3050
35806 #, fuzzy, kde-format
35807 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
35808 msgstr "Wissel Sterre"
35809 
35810 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
35811 #: kstars.kcfg:3054
35812 #, kde-format
35813 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
35814 msgstr ""
35815 
35816 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
35817 #: kstars.kcfg:3058
35818 #, kde-format
35819 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
35820 msgstr ""
35821 
35822 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
35823 #: kstars.kcfg:3062
35824 #, kde-format
35825 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
35826 msgstr ""
35827 
35828 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
35829 #: kstars.kcfg:3066
35830 #, kde-format
35831 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
35832 msgstr ""
35833 
35834 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
35835 #: kstars.kcfg:3070
35836 #, kde-format
35837 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
35838 msgstr ""
35839 
35840 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
35841 #: kstars.kcfg:3074
35842 #, kde-format
35843 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
35844 msgstr ""
35845 
35846 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
35847 #: kstars.kcfg:3078
35848 #, kde-format
35849 msgid "Restart sequences until manually terminated."
35850 msgstr ""
35851 
35852 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
35853 #: kstars.kcfg:3082
35854 #, kde-format
35855 msgid "Loop sequences until specific time is up."
35856 msgstr ""
35857 
35858 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
35859 #: kstars.kcfg:3086
35860 #, kde-format
35861 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
35862 msgstr ""
35863 
35864 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
35865 #: kstars.kcfg:3089
35866 #, kde-format
35867 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
35868 msgstr ""
35869 
35870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
35871 #: kstars.kcfg:3095
35872 #, kde-format
35873 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
35874 msgstr ""
35875 
35876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
35877 #: kstars.kcfg:3099
35878 #, kde-format
35879 msgid ""
35880 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
35881 "Plot."
35882 msgstr ""
35883 
35884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
35885 #: kstars.kcfg:3103
35886 #, kde-format
35887 msgid ""
35888 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
35889 msgstr ""
35890 
35891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
35892 #: kstars.kcfg:3107
35893 #, kde-format
35894 msgid ""
35895 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
35896 "Statistics Plot."
35897 msgstr ""
35898 
35899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
35900 #: kstars.kcfg:3111
35901 #, kde-format
35902 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
35903 msgstr ""
35904 
35905 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
35906 #: kstars.kcfg:3115
35907 #, fuzzy, kde-format
35908 msgid "Display the autofocus solution position."
35909 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
35910 
35911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
35912 #: kstars.kcfg:3119
35913 #, kde-format
35914 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
35915 msgstr ""
35916 
35917 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
35918 #: kstars.kcfg:3123
35919 #, kde-format
35920 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
35921 msgstr ""
35922 
35923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
35924 #: kstars.kcfg:3127
35925 #, kde-format
35926 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
35927 msgstr ""
35928 
35929 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
35930 #: kstars.kcfg:3131
35931 #, kde-format
35932 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
35933 msgstr ""
35934 
35935 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
35936 #: kstars.kcfg:3135
35937 #, kde-format
35938 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
35939 msgstr ""
35940 
35941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
35942 #: kstars.kcfg:3139
35943 #, kde-format
35944 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
35945 msgstr ""
35946 
35947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
35948 #: kstars.kcfg:3143
35949 #, kde-format
35950 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
35951 msgstr ""
35952 
35953 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
35954 #: kstars.kcfg:3147
35955 #, kde-format
35956 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
35957 msgstr ""
35958 
35959 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
35960 #: kstars.kcfg:3151
35961 #, kde-format
35962 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
35963 msgstr ""
35964 
35965 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
35966 #: kstars.kcfg:3155
35967 #, kde-format
35968 msgid ""
35969 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
35970 "solved captured image on the Analyze plot."
35971 msgstr ""
35972 
35973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
35974 #: kstars.kcfg:3159
35975 #, kde-format
35976 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
35977 msgstr ""
35978 
35979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
35980 #: kstars.kcfg:3163
35981 #, kde-format
35982 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
35983 msgstr ""
35984 
35985 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
35986 #: kstars.kcfg:3167
35987 #, kde-format
35988 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
35989 msgstr ""
35990 
35991 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
35992 #: kstars.kcfg:3171
35993 #, kde-format
35994 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
35995 msgstr ""
35996 
35997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
35998 #: kstars.kcfg:3175
35999 #, kde-format
36000 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
36001 msgstr ""
36002 
36003 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
36004 #: kstars.kcfg:3179
36005 #, kde-format
36006 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
36007 msgstr ""
36008 
36009 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
36010 #: kstars.kcfg:3183
36011 #, kde-format
36012 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
36013 msgstr ""
36014 
36015 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
36016 #: kstars.kcfg:3187
36017 #, kde-format
36018 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
36019 msgstr ""
36020 
36021 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
36022 #: kstars.kcfg:3192
36023 #, kde-format
36024 msgid "The address of last used server"
36025 msgstr ""
36026 
36027 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
36028 #: kstars.kcfg:3195
36029 #, kde-format
36030 msgid "The port of last used server"
36031 msgstr ""
36032 
36033 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
36034 #: kstars.kcfg:3199
36035 #, kde-format
36036 msgid "The port of last used Web Manager"
36037 msgstr ""
36038 
36039 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
36040 #: kstars.kcfg:3205
36041 #, kde-format
36042 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
36043 msgstr ""
36044 
36045 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
36046 #: kstars.kcfg:3209
36047 #, kde-format
36048 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
36049 msgstr ""
36050 
36051 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
36052 #: kstars.kcfg:3213
36053 #, kde-format
36054 msgid "HIPS source catalog title."
36055 msgstr ""
36056 
36057 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
36058 #: kstars.kcfg:3217
36059 #, kde-format
36060 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
36061 msgstr ""
36062 
36063 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
36064 #: kstars.kcfg:3221
36065 #, fuzzy, kde-format
36066 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
36067 msgstr "Kwik"
36068 
36069 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
36070 #: kstars.kcfg:3225
36071 #, kde-format
36072 msgid "Redraw HiPS while panning."
36073 msgstr ""
36074 
36075 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
36076 #: kstars.kcfg:3229
36077 #, fuzzy, kde-format
36078 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
36079 msgstr "Kwik"
36080 
36081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
36082 #: kstars.kcfg:3230
36083 #, fuzzy, kde-format
36084 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
36085 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
36086 
36087 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
36088 #: kstars.kcfg:3234
36089 #, kde-format
36090 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
36091 msgstr ""
36092 
36093 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
36094 #: kstars.kcfg:3238
36095 #, fuzzy, kde-format
36096 msgid "HIPS offline full path."
36097 msgstr "Ander Katalogusse"
36098 
36099 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
36100 #: kstars.kcfg:3243
36101 #, fuzzy, kde-format
36102 msgid "Terrain Filename."
36103 msgstr "Ongeldige Lêernaam"
36104 
36105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
36106 #: kstars.kcfg:3244
36107 #, fuzzy, kde-format
36108 msgid "Terrain source filename."
36109 msgstr "Ster Naam"
36110 
36111 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
36112 #: kstars.kcfg:3248
36113 #, kde-format
36114 msgid "Terrain Azimuth Correction."
36115 msgstr ""
36116 
36117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
36118 #: kstars.kcfg:3249
36119 #, kde-format
36120 msgid "Terrain source azimuth correction."
36121 msgstr ""
36122 
36123 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
36124 #: kstars.kcfg:3253
36125 #, fuzzy, kde-format
36126 msgid "Terrain Altitude Correction."
36127 msgstr "Hoogte:"
36128 
36129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
36130 #: kstars.kcfg:3254
36131 #, fuzzy, kde-format
36132 msgid "Terrain source altitude correction."
36133 msgstr "Ster Naam"
36134 
36135 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
36136 #: kstars.kcfg:3258
36137 #, fuzzy, kde-format
36138 msgid "Terrain Downsampling"
36139 msgstr "Invoer Keuse"
36140 
36141 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
36142 #: kstars.kcfg:3259
36143 #, kde-format
36144 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
36145 msgstr ""
36146 
36147 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
36148 #: kstars.kcfg:3263
36149 #, kde-format
36150 msgid "Terrain While panning."
36151 msgstr ""
36152 
36153 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
36154 #: kstars.kcfg:3264
36155 #, kde-format
36156 msgid "Redraw terrain while panning."
36157 msgstr ""
36158 
36159 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
36160 #: kstars.kcfg:3268
36161 #, fuzzy, kde-format
36162 msgid "Draw terrain"
36163 msgstr "Horison"
36164 
36165 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
36166 #: kstars.kcfg:3269
36167 #, fuzzy, kde-format
36168 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
36169 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
36170 
36171 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
36172 #: kstars.kcfg:3273
36173 #, kde-format
36174 msgid "Terrain Skip Speedup"
36175 msgstr ""
36176 
36177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
36178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
36179 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
36180 #, kde-format
36181 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
36182 msgstr ""
36183 
36184 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
36185 #: kstars.kcfg:3278
36186 #, kde-format
36187 msgid "Terrain Transparency Speedup."
36188 msgstr ""
36189 
36190 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
36191 #: kstars.kcfg:3283
36192 #, kde-format
36193 msgid "Terrain Smooth Pixels."
36194 msgstr ""
36195 
36196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
36197 #: kstars.kcfg:3284
36198 #, kde-format
36199 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
36200 msgstr ""
36201 
36202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
36203 #: kstars.kcfg:3290
36204 #, kde-format
36205 msgid "Display Image Overlays."
36206 msgstr ""
36207 
36208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
36209 #: kstars.kcfg:3291
36210 #, fuzzy, kde-format
36211 msgid "Toggle whether to display image overlays."
36212 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
36213 
36214 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
36215 #: kstars.kcfg:3295
36216 #, kde-format
36217 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
36218 msgstr ""
36219 
36220 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
36221 #: kstars.kcfg:3296
36222 #, kde-format
36223 msgid ""
36224 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
36225 "it's solved)."
36226 msgstr ""
36227 
36228 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
36229 #: kstars.kcfg:3300
36230 #, kde-format
36231 msgid "Image overlay max dimension"
36232 msgstr ""
36233 
36234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
36235 #: kstars.kcfg:3301
36236 #, kde-format
36237 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
36238 msgstr ""
36239 
36240 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
36241 #: kstars.kcfg:3305
36242 #, kde-format
36243 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
36244 msgstr ""
36245 
36246 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
36247 #: kstars.kcfg:3306
36248 #, kde-format
36249 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
36250 msgstr ""
36251 
36252 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
36253 #: kstars.kcfg:3310
36254 #, kde-format
36255 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
36256 msgstr ""
36257 
36258 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
36259 #: kstars.kcfg:3311
36260 #, kde-format
36261 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
36262 msgstr ""
36263 
36264 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
36265 #: kstars.kcfg:3317
36266 #, fuzzy, kde-format
36267 msgid "Default observatory module weather source."
36268 msgstr "Planeet"
36269 
36270 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
36271 #: kstars.kcfg:3320
36272 #, kde-format
36273 msgid "Will be reacted upon warnings?"
36274 msgstr ""
36275 
36276 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
36277 #: kstars.kcfg:3324
36278 #, kde-format
36279 msgid "Will be reacted upon alerts?"
36280 msgstr ""
36281 
36282 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
36283 #: kstars.kcfg:3328
36284 #, kde-format
36285 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
36286 msgstr ""
36287 
36288 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
36289 #: kstars.kcfg:3332
36290 #, kde-format
36291 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
36292 msgstr ""
36293 
36294 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
36295 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
36296 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
36297 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
36298 #, kde-format
36299 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
36300 msgstr ""
36301 
36302 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
36303 #: kstars.kcfg:3340
36304 #, kde-format
36305 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
36306 msgstr ""
36307 
36308 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
36309 #: kstars.kcfg:3344
36310 #, kde-format
36311 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
36312 msgstr ""
36313 
36314 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
36315 #: kstars.kcfg:3356
36316 #, kde-format
36317 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
36318 msgstr ""
36319 
36320 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
36321 #: kstars.kcfg:3360
36322 #, kde-format
36323 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
36324 msgstr ""
36325 
36326 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
36327 #: kstars.kcfg:3364
36328 #, kde-format
36329 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
36330 msgstr ""
36331 
36332 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
36333 #: kstars.kcfg:3368
36334 #, kde-format
36335 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
36336 msgstr ""
36337 
36338 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
36339 #: kstars.kcfg:3372
36340 #, fuzzy, kde-format
36341 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
36342 msgstr "Wissel Sterre"
36343 
36344 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
36345 #: kstars.kcfg:3378
36346 #, kde-format
36347 msgid "Full path to the ASTAP executable."
36348 msgstr ""
36349 
36350 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
36351 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
36352 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
36353 #, kde-format
36354 msgid ""
36355 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
36356 "auto selection downsampling."
36357 msgstr ""
36358 
36359 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
36360 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
36361 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
36362 #, kde-format
36363 msgid ""
36364 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
36365 "this radius."
36366 msgstr ""
36367 
36368 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
36369 #: kstars.kcfg:3398
36370 #, kde-format
36371 msgid "Update the fits header with the found solution."
36372 msgstr ""
36373 
36374 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
36375 #: kstars.kcfg:3402
36376 #, kde-format
36377 msgid "Increase search window size."
36378 msgstr ""
36379 
36380 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
36381 #: kstars.kcfg:3408
36382 #, kde-format
36383 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
36384 msgstr ""
36385 
36386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
36387 #: kstars.kcfg:3412
36388 #, kde-format
36389 msgid "Control mosaic panel transparency level."
36390 msgstr ""
36391 
36392 #: kstars_i18n.cpp:2
36393 #, fuzzy, kde-kuit-format
36394 msgctxt "Constellation name (optional)"
36395 msgid "C Western"
36396 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
36397 
36398 #: kstars_i18n.cpp:3
36399 #, kde-kuit-format
36400 msgctxt "Constellation name (optional)"
36401 msgid "ANDROMEDA"
36402 msgstr ""
36403 
36404 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
36405 #, kde-kuit-format
36406 msgctxt "Constellation name (optional)"
36407 msgid "ANTLIA"
36408 msgstr ""
36409 
36410 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
36411 #, kde-kuit-format
36412 msgctxt "Constellation name (optional)"
36413 msgid "APUS"
36414 msgstr ""
36415 
36416 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
36417 #, kde-kuit-format
36418 msgctxt "Constellation name (optional)"
36419 msgid "AQUARIUS"
36420 msgstr ""
36421 
36422 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
36423 #, kde-kuit-format
36424 msgctxt "Constellation name (optional)"
36425 msgid "AQUILA"
36426 msgstr ""
36427 
36428 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
36429 #, kde-kuit-format
36430 msgctxt "Constellation name (optional)"
36431 msgid "ARA"
36432 msgstr ""
36433 
36434 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
36435 #, kde-kuit-format
36436 msgctxt "Constellation name (optional)"
36437 msgid "ARIES"
36438 msgstr ""
36439 
36440 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
36441 #, kde-kuit-format
36442 msgctxt "Constellation name (optional)"
36443 msgid "AURIGA"
36444 msgstr ""
36445 
36446 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
36447 #, kde-kuit-format
36448 msgctxt "Constellation name (optional)"
36449 msgid "BOOTES"
36450 msgstr ""
36451 
36452 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
36453 #, kde-kuit-format
36454 msgctxt "Constellation name (optional)"
36455 msgid "CAELUM"
36456 msgstr ""
36457 
36458 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
36459 #, kde-kuit-format
36460 msgctxt "Constellation name (optional)"
36461 msgid "CAMELOPARDALIS"
36462 msgstr ""
36463 
36464 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
36465 #, kde-kuit-format
36466 msgctxt "Constellation name (optional)"
36467 msgid "CANCER"
36468 msgstr ""
36469 
36470 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
36471 #, kde-kuit-format
36472 msgctxt "Constellation name (optional)"
36473 msgid "CANES VENATICI"
36474 msgstr ""
36475 
36476 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
36477 #, kde-kuit-format
36478 msgctxt "Constellation name (optional)"
36479 msgid "CANIS MAJOR"
36480 msgstr ""
36481 
36482 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
36483 #, kde-kuit-format
36484 msgctxt "Constellation name (optional)"
36485 msgid "CANIS MINOR"
36486 msgstr ""
36487 
36488 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
36489 #, kde-kuit-format
36490 msgctxt "Constellation name (optional)"
36491 msgid "CAPRICORNUS"
36492 msgstr ""
36493 
36494 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
36495 #, kde-kuit-format
36496 msgctxt "Constellation name (optional)"
36497 msgid "CARINA"
36498 msgstr ""
36499 
36500 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
36501 #, kde-kuit-format
36502 msgctxt "Constellation name (optional)"
36503 msgid "CASSIOPEIA"
36504 msgstr ""
36505 
36506 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
36507 #, kde-kuit-format
36508 msgctxt "Constellation name (optional)"
36509 msgid "CENTAURUS"
36510 msgstr ""
36511 
36512 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
36513 #, kde-kuit-format
36514 msgctxt "Constellation name (optional)"
36515 msgid "CEPHEUS"
36516 msgstr ""
36517 
36518 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
36519 #, kde-kuit-format
36520 msgctxt "Constellation name (optional)"
36521 msgid "CETUS"
36522 msgstr ""
36523 
36524 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
36525 #, kde-kuit-format
36526 msgctxt "Constellation name (optional)"
36527 msgid "CHAMAELEON"
36528 msgstr ""
36529 
36530 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
36531 #, kde-kuit-format
36532 msgctxt "Constellation name (optional)"
36533 msgid "CIRCINUS"
36534 msgstr ""
36535 
36536 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
36537 #, kde-kuit-format
36538 msgctxt "Constellation name (optional)"
36539 msgid "COLUMBA"
36540 msgstr ""
36541 
36542 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
36543 #, kde-kuit-format
36544 msgctxt "Constellation name (optional)"
36545 msgid "COMA BERENICES"
36546 msgstr ""
36547 
36548 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
36549 #, kde-kuit-format
36550 msgctxt "Constellation name (optional)"
36551 msgid "CORONA AUSTRALIS"
36552 msgstr ""
36553 
36554 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
36555 #, kde-kuit-format
36556 msgctxt "Constellation name (optional)"
36557 msgid "CORONA BOREALIS"
36558 msgstr ""
36559 
36560 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
36561 #, kde-kuit-format
36562 msgctxt "Constellation name (optional)"
36563 msgid "CORVUS"
36564 msgstr ""
36565 
36566 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
36567 #, kde-kuit-format
36568 msgctxt "Constellation name (optional)"
36569 msgid "CRATER"
36570 msgstr ""
36571 
36572 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
36573 #, kde-kuit-format
36574 msgctxt "Constellation name (optional)"
36575 msgid "CRUX"
36576 msgstr ""
36577 
36578 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
36579 #, kde-kuit-format
36580 msgctxt "Constellation name (optional)"
36581 msgid "CYGNUS"
36582 msgstr ""
36583 
36584 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
36585 #, kde-kuit-format
36586 msgctxt "Constellation name (optional)"
36587 msgid "DELPHINUS"
36588 msgstr ""
36589 
36590 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
36591 #, kde-kuit-format
36592 msgctxt "Constellation name (optional)"
36593 msgid "DORADO"
36594 msgstr ""
36595 
36596 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
36597 #, kde-kuit-format
36598 msgctxt "Constellation name (optional)"
36599 msgid "DRACO"
36600 msgstr ""
36601 
36602 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
36603 #, kde-kuit-format
36604 msgctxt "Constellation name (optional)"
36605 msgid "EQUULEUS"
36606 msgstr ""
36607 
36608 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
36609 #, kde-kuit-format
36610 msgctxt "Constellation name (optional)"
36611 msgid "ERIDANUS"
36612 msgstr ""
36613 
36614 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
36615 #, kde-kuit-format
36616 msgctxt "Constellation name (optional)"
36617 msgid "FORNAX"
36618 msgstr ""
36619 
36620 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
36621 #, kde-kuit-format
36622 msgctxt "Constellation name (optional)"
36623 msgid "GEMINI"
36624 msgstr ""
36625 
36626 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
36627 #, kde-kuit-format
36628 msgctxt "Constellation name (optional)"
36629 msgid "GRUS"
36630 msgstr ""
36631 
36632 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
36633 #, kde-kuit-format
36634 msgctxt "Constellation name (optional)"
36635 msgid "HERCULES"
36636 msgstr ""
36637 
36638 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
36639 #, kde-kuit-format
36640 msgctxt "Constellation name (optional)"
36641 msgid "HOROLOGIUM"
36642 msgstr ""
36643 
36644 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
36645 #, kde-kuit-format
36646 msgctxt "Constellation name (optional)"
36647 msgid "HYDRA"
36648 msgstr ""
36649 
36650 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
36651 #, kde-kuit-format
36652 msgctxt "Constellation name (optional)"
36653 msgid "HYDRUS"
36654 msgstr ""
36655 
36656 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
36657 #, kde-kuit-format
36658 msgctxt "Constellation name (optional)"
36659 msgid "INDUS"
36660 msgstr ""
36661 
36662 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
36663 #, kde-kuit-format
36664 msgctxt "Constellation name (optional)"
36665 msgid "LACERTA"
36666 msgstr ""
36667 
36668 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
36669 #, kde-kuit-format
36670 msgctxt "Constellation name (optional)"
36671 msgid "LEO"
36672 msgstr "Leo"
36673 
36674 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
36675 #, kde-kuit-format
36676 msgctxt "Constellation name (optional)"
36677 msgid "LEO MINOR"
36678 msgstr "Leo Klein"
36679 
36680 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
36681 #, kde-kuit-format
36682 msgctxt "Constellation name (optional)"
36683 msgid "LEPUS"
36684 msgstr ""
36685 
36686 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
36687 #, kde-kuit-format
36688 msgctxt "Constellation name (optional)"
36689 msgid "LIBRA"
36690 msgstr ""
36691 
36692 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
36693 #, kde-kuit-format
36694 msgctxt "Constellation name (optional)"
36695 msgid "LUPUS"
36696 msgstr ""
36697 
36698 #: kstars_i18n.cpp:53
36699 #, kde-kuit-format
36700 msgctxt "Constellation name (optional)"
36701 msgid "LYNX"
36702 msgstr "Lynx"
36703 
36704 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
36705 #, kde-kuit-format
36706 msgctxt "Constellation name (optional)"
36707 msgid "LYRA"
36708 msgstr ""
36709 
36710 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
36711 #, kde-kuit-format
36712 msgctxt "Constellation name (optional)"
36713 msgid "MENSA"
36714 msgstr ""
36715 
36716 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
36717 #, kde-kuit-format
36718 msgctxt "Constellation name (optional)"
36719 msgid "MICROSCOPIUM"
36720 msgstr ""
36721 
36722 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
36723 #, kde-kuit-format
36724 msgctxt "Constellation name (optional)"
36725 msgid "MONOCEROS"
36726 msgstr ""
36727 
36728 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
36729 #, kde-kuit-format
36730 msgctxt "Constellation name (optional)"
36731 msgid "MUSCA"
36732 msgstr ""
36733 
36734 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
36735 #, kde-kuit-format
36736 msgctxt "Constellation name (optional)"
36737 msgid "NORMA"
36738 msgstr ""
36739 
36740 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
36741 #, kde-kuit-format
36742 msgctxt "Constellation name (optional)"
36743 msgid "OCTANS"
36744 msgstr ""
36745 
36746 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
36747 #, kde-kuit-format
36748 msgctxt "Constellation name (optional)"
36749 msgid "OPHIUCHUS"
36750 msgstr ""
36751 
36752 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
36753 #, kde-kuit-format
36754 msgctxt "Constellation name (optional)"
36755 msgid "ORION"
36756 msgstr ""
36757 
36758 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
36759 #, kde-kuit-format
36760 msgctxt "Constellation name (optional)"
36761 msgid "PAVO"
36762 msgstr ""
36763 
36764 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
36765 #, kde-kuit-format
36766 msgctxt "Constellation name (optional)"
36767 msgid "PEGASUS"
36768 msgstr "Pegasus"
36769 
36770 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
36771 #, kde-kuit-format
36772 msgctxt "Constellation name (optional)"
36773 msgid "PERSEUS"
36774 msgstr ""
36775 
36776 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
36777 #, kde-kuit-format
36778 msgctxt "Constellation name (optional)"
36779 msgid "PHOENIX"
36780 msgstr ""
36781 
36782 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
36783 #, kde-kuit-format
36784 msgctxt "Constellation name (optional)"
36785 msgid "PICTOR"
36786 msgstr ""
36787 
36788 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
36789 #, kde-kuit-format
36790 msgctxt "Constellation name (optional)"
36791 msgid "PISCES"
36792 msgstr ""
36793 
36794 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
36795 #, kde-kuit-format
36796 msgctxt "Constellation name (optional)"
36797 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
36798 msgstr ""
36799 
36800 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
36801 #, kde-kuit-format
36802 msgctxt "Constellation name (optional)"
36803 msgid "PUPPIS"
36804 msgstr ""
36805 
36806 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
36807 #, kde-kuit-format
36808 msgctxt "Constellation name (optional)"
36809 msgid "PYXIS"
36810 msgstr ""
36811 
36812 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
36813 #, kde-kuit-format
36814 msgctxt "Constellation name (optional)"
36815 msgid "RETICULUM"
36816 msgstr ""
36817 
36818 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
36819 #, kde-kuit-format
36820 msgctxt "Constellation name (optional)"
36821 msgid "SAGITTA"
36822 msgstr ""
36823 
36824 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
36825 #, kde-kuit-format
36826 msgctxt "Constellation name (optional)"
36827 msgid "SAGITTARIUS"
36828 msgstr ""
36829 
36830 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
36831 #, kde-kuit-format
36832 msgctxt "Constellation name (optional)"
36833 msgid "SCORPIUS"
36834 msgstr ""
36835 
36836 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
36837 #, kde-kuit-format
36838 msgctxt "Constellation name (optional)"
36839 msgid "SCULPTOR"
36840 msgstr ""
36841 
36842 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
36843 #, kde-kuit-format
36844 msgctxt "Constellation name (optional)"
36845 msgid "SCUTUM"
36846 msgstr ""
36847 
36848 #: kstars_i18n.cpp:78
36849 #, kde-kuit-format
36850 msgctxt "Constellation name (optional)"
36851 msgid "SERPENS CAPUT"
36852 msgstr ""
36853 
36854 #: kstars_i18n.cpp:79
36855 #, kde-kuit-format
36856 msgctxt "Constellation name (optional)"
36857 msgid "SERPENS CAUDA"
36858 msgstr ""
36859 
36860 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
36861 #, kde-kuit-format
36862 msgctxt "Constellation name (optional)"
36863 msgid "SEXTANS"
36864 msgstr ""
36865 
36866 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
36867 #, kde-kuit-format
36868 msgctxt "Constellation name (optional)"
36869 msgid "TAURUS"
36870 msgstr ""
36871 
36872 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
36873 #, kde-kuit-format
36874 msgctxt "Constellation name (optional)"
36875 msgid "TELESCOPIUM"
36876 msgstr ""
36877 
36878 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
36879 #, kde-kuit-format
36880 msgctxt "Constellation name (optional)"
36881 msgid "TRIANGULUM"
36882 msgstr ""
36883 
36884 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
36885 #, kde-kuit-format
36886 msgctxt "Constellation name (optional)"
36887 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
36888 msgstr ""
36889 
36890 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
36891 #, kde-kuit-format
36892 msgctxt "Constellation name (optional)"
36893 msgid "TUCANA"
36894 msgstr ""
36895 
36896 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
36897 #, kde-kuit-format
36898 msgctxt "Constellation name (optional)"
36899 msgid "URSA MAJOR"
36900 msgstr ""
36901 
36902 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
36903 #, kde-kuit-format
36904 msgctxt "Constellation name (optional)"
36905 msgid "URSA MINOR"
36906 msgstr ""
36907 
36908 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
36909 #, kde-kuit-format
36910 msgctxt "Constellation name (optional)"
36911 msgid "VELA"
36912 msgstr ""
36913 
36914 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
36915 #, kde-kuit-format
36916 msgctxt "Constellation name (optional)"
36917 msgid "VIRGO"
36918 msgstr ""
36919 
36920 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
36921 #, kde-kuit-format
36922 msgctxt "Constellation name (optional)"
36923 msgid "VOLANS"
36924 msgstr ""
36925 
36926 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
36927 #, kde-kuit-format
36928 msgctxt "Constellation name (optional)"
36929 msgid "VULPECULA"
36930 msgstr ""
36931 
36932 #: kstars_i18n.cpp:92
36933 #, kde-kuit-format
36934 msgctxt "Constellation name (optional)"
36935 msgid "C Chinese"
36936 msgstr ""
36937 
36938 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
36939 #, kde-kuit-format
36940 msgctxt "Constellation name (optional)"
36941 msgid "NORTHERN DIPPER"
36942 msgstr ""
36943 
36944 #: kstars_i18n.cpp:94
36945 #, kde-kuit-format
36946 msgctxt "Constellation name (optional)"
36947 msgid "CURVED ARRAY"
36948 msgstr ""
36949 
36950 #: kstars_i18n.cpp:95
36951 #, kde-kuit-format
36952 msgctxt "Constellation name (optional)"
36953 msgid "COILED THONG"
36954 msgstr ""
36955 
36956 #: kstars_i18n.cpp:96
36957 #, kde-kuit-format
36958 msgctxt "Constellation name (optional)"
36959 msgid "WINGS"
36960 msgstr ""
36961 
36962 #: kstars_i18n.cpp:97
36963 #, kde-kuit-format
36964 msgctxt "Constellation name (optional)"
36965 msgid "CHARIOT"
36966 msgstr ""
36967 
36968 #: kstars_i18n.cpp:98
36969 #, kde-kuit-format
36970 msgctxt "Constellation name (optional)"
36971 msgid "TAIL"
36972 msgstr ""
36973 
36974 #: kstars_i18n.cpp:99
36975 #, kde-kuit-format
36976 msgctxt "Constellation name (optional)"
36977 msgid "WINNOWING BASKET"
36978 msgstr ""
36979 
36980 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
36981 #, kde-kuit-format
36982 msgctxt "Constellation name (optional)"
36983 msgid "DIPPER"
36984 msgstr ""
36985 
36986 #: kstars_i18n.cpp:101
36987 #, kde-kuit-format
36988 msgctxt "Constellation name (optional)"
36989 msgid "DRUM"
36990 msgstr ""
36991 
36992 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
36993 #, kde-kuit-format
36994 msgctxt "Constellation name (optional)"
36995 msgid "THREE STEPS"
36996 msgstr ""
36997 
36998 #: kstars_i18n.cpp:103
36999 #, kde-kuit-format
37000 msgctxt "Constellation name (optional)"
37001 msgid "IMPERIAL GUARDS"
37002 msgstr ""
37003 
37004 #: kstars_i18n.cpp:104
37005 #, kde-kuit-format
37006 msgctxt "Constellation name (optional)"
37007 msgid "HORN"
37008 msgstr ""
37009 
37010 #: kstars_i18n.cpp:105
37011 #, kde-kuit-format
37012 msgctxt "Constellation name (optional)"
37013 msgid "WILLOW"
37014 msgstr ""
37015 
37016 #: kstars_i18n.cpp:106
37017 #, kde-kuit-format
37018 msgctxt "Constellation name (optional)"
37019 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
37020 msgstr ""
37021 
37022 #: kstars_i18n.cpp:107
37023 #, kde-kuit-format
37024 msgctxt "Constellation name (optional)"
37025 msgid "KITCHEN"
37026 msgstr ""
37027 
37028 #: kstars_i18n.cpp:108
37029 #, kde-kuit-format
37030 msgctxt "Constellation name (optional)"
37031 msgid "RIVER TURTLE"
37032 msgstr ""
37033 
37034 #: kstars_i18n.cpp:109
37035 #, kde-kuit-format
37036 msgctxt "Constellation name (optional)"
37037 msgid "STOMACH"
37038 msgstr ""
37039 
37040 #: kstars_i18n.cpp:110
37041 #, kde-kuit-format
37042 msgctxt "Constellation name (optional)"
37043 msgid "GREAT GENERAL"
37044 msgstr ""
37045 
37046 #: kstars_i18n.cpp:111
37047 #, kde-kuit-format
37048 msgctxt "Constellation name (optional)"
37049 msgid "WALL"
37050 msgstr ""
37051 
37052 #: kstars_i18n.cpp:112
37053 #, kde-kuit-format
37054 msgctxt "Constellation name (optional)"
37055 msgid "LEGS"
37056 msgstr ""
37057 
37058 #: kstars_i18n.cpp:113
37059 #, kde-kuit-format
37060 msgctxt "Constellation name (optional)"
37061 msgid "ROOT"
37062 msgstr ""
37063 
37064 #: kstars_i18n.cpp:114
37065 #, kde-kuit-format
37066 msgctxt "Constellation name (optional)"
37067 msgid "RAMPARTS"
37068 msgstr ""
37069 
37070 #: kstars_i18n.cpp:115
37071 #, kde-kuit-format
37072 msgctxt "Constellation name (optional)"
37073 msgid "FLYING CORRIDOR"
37074 msgstr ""
37075 
37076 #: kstars_i18n.cpp:116
37077 #, kde-kuit-format
37078 msgctxt "Constellation name (optional)"
37079 msgid "OUTER FENCE"
37080 msgstr ""
37081 
37082 #: kstars_i18n.cpp:117
37083 #, kde-kuit-format
37084 msgctxt "Constellation name (optional)"
37085 msgid "FORD"
37086 msgstr ""
37087 
37088 #: kstars_i18n.cpp:118
37089 #, kde-kuit-format
37090 msgctxt "Constellation name (optional)"
37091 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
37092 msgstr ""
37093 
37094 #: kstars_i18n.cpp:119
37095 #, kde-kuit-format
37096 msgctxt "Constellation name (optional)"
37097 msgid "MARKET"
37098 msgstr ""
37099 
37100 #: kstars_i18n.cpp:120
37101 #, kde-kuit-format
37102 msgctxt "Constellation name (optional)"
37103 msgid "FIVE CHARIOTS"
37104 msgstr ""
37105 
37106 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
37107 #, kde-kuit-format
37108 msgctxt "Constellation name (optional)"
37109 msgid "ROLLED TONGUE"
37110 msgstr ""
37111 
37112 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
37113 #, fuzzy, kde-kuit-format
37114 #| msgctxt "North"
37115 #| msgid "N"
37116 msgctxt "Constellation name (optional)"
37117 msgid "NET"
37118 msgstr "N"
37119 
37120 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
37121 #, kde-kuit-format
37122 msgctxt "Constellation name (optional)"
37123 msgid "TOILET"
37124 msgstr ""
37125 
37126 #: kstars_i18n.cpp:124
37127 #, kde-kuit-format
37128 msgctxt "Constellation name (optional)"
37129 msgid "SCREEN"
37130 msgstr ""
37131 
37132 #: kstars_i18n.cpp:125
37133 #, kde-kuit-format
37134 msgctxt "Constellation name (optional)"
37135 msgid "SOLDIERS' MARKET"
37136 msgstr ""
37137 
37138 #: kstars_i18n.cpp:126
37139 #, kde-kuit-format
37140 msgctxt "Constellation name (optional)"
37141 msgid "SQUARE GRANARY"
37142 msgstr ""
37143 
37144 #: kstars_i18n.cpp:127
37145 #, kde-kuit-format
37146 msgctxt "Constellation name (optional)"
37147 msgid "THREE STARS"
37148 msgstr ""
37149 
37150 #: kstars_i18n.cpp:128
37151 #, kde-kuit-format
37152 msgctxt "Constellation name (optional)"
37153 msgid "FOUR CHANNELS"
37154 msgstr ""
37155 
37156 #: kstars_i18n.cpp:129
37157 #, kde-kuit-format
37158 msgctxt "Constellation name (optional)"
37159 msgid "WELL"
37160 msgstr ""
37161 
37162 #: kstars_i18n.cpp:130
37163 #, kde-kuit-format
37164 msgctxt "Constellation name (optional)"
37165 msgid "SOUTH RIVER"
37166 msgstr ""
37167 
37168 #: kstars_i18n.cpp:131
37169 #, kde-kuit-format
37170 msgctxt "Constellation name (optional)"
37171 msgid "NORTH RIVER"
37172 msgstr ""
37173 
37174 #: kstars_i18n.cpp:132
37175 #, kde-kuit-format
37176 msgctxt "Constellation name (optional)"
37177 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
37178 msgstr ""
37179 
37180 #: kstars_i18n.cpp:133
37181 #, kde-kuit-format
37182 msgctxt "Constellation name (optional)"
37183 msgid "ORCHARD"
37184 msgstr ""
37185 
37186 #: kstars_i18n.cpp:134
37187 #, kde-kuit-format
37188 msgctxt "Constellation name (optional)"
37189 msgid "MEADOWS"
37190 msgstr ""
37191 
37192 #: kstars_i18n.cpp:135
37193 #, kde-kuit-format
37194 msgctxt "Constellation name (optional)"
37195 msgid "CIRCULAR GRANARY"
37196 msgstr ""
37197 
37198 #: kstars_i18n.cpp:136
37199 #, kde-kuit-format
37200 msgctxt "Constellation name (optional)"
37201 msgid "PURPLE PALACE"
37202 msgstr ""
37203 
37204 #: kstars_i18n.cpp:137
37205 #, kde-kuit-format
37206 msgctxt "Constellation name (optional)"
37207 msgid "EXTENDED NET"
37208 msgstr ""
37209 
37210 #: kstars_i18n.cpp:138
37211 #, kde-kuit-format
37212 msgctxt "Constellation name (optional)"
37213 msgid "ARSENAL"
37214 msgstr ""
37215 
37216 #: kstars_i18n.cpp:139
37217 #, kde-kuit-format
37218 msgctxt "Constellation name (optional)"
37219 msgid "HOOK"
37220 msgstr ""
37221 
37222 #: kstars_i18n.cpp:140
37223 #, kde-kuit-format
37224 msgctxt "Constellation name (optional)"
37225 msgid "SUPREME PALACE"
37226 msgstr ""
37227 
37228 #: kstars_i18n.cpp:141
37229 #, kde-kuit-format
37230 msgctxt "Constellation name (optional)"
37231 msgid "JADE WELL"
37232 msgstr ""
37233 
37234 #: kstars_i18n.cpp:142
37235 #, kde-kuit-format
37236 msgctxt "Constellation name (optional)"
37237 msgid "LANCE"
37238 msgstr ""
37239 
37240 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
37241 #, kde-kuit-format
37242 msgctxt "Constellation name (optional)"
37243 msgid "BOAT"
37244 msgstr ""
37245 
37246 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
37247 #, kde-kuit-format
37248 msgctxt "Constellation name (optional)"
37249 msgid "MAUSOLEUM"
37250 msgstr ""
37251 
37252 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
37253 #, kde-kuit-format
37254 msgctxt "Constellation name (optional)"
37255 msgid "DOG"
37256 msgstr ""
37257 
37258 #: kstars_i18n.cpp:146
37259 #, kde-kuit-format
37260 msgctxt "Constellation name (optional)"
37261 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
37262 msgstr ""
37263 
37264 #: kstars_i18n.cpp:147
37265 #, kde-kuit-format
37266 msgctxt "Constellation name (optional)"
37267 msgid "BOW AND ARROW"
37268 msgstr ""
37269 
37270 #: kstars_i18n.cpp:148
37271 #, kde-kuit-format
37272 msgctxt "Constellation name (optional)"
37273 msgid "PESTLE"
37274 msgstr ""
37275 
37276 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
37277 #, kde-kuit-format
37278 msgctxt "Constellation name (optional)"
37279 msgid "MORTAR"
37280 msgstr ""
37281 
37282 #: kstars_i18n.cpp:150
37283 #, kde-kuit-format
37284 msgctxt "Constellation name (optional)"
37285 msgid "ROOFTOP"
37286 msgstr ""
37287 
37288 #: kstars_i18n.cpp:151
37289 #, kde-kuit-format
37290 msgctxt "Constellation name (optional)"
37291 msgid "THUNDERBOLT"
37292 msgstr ""
37293 
37294 #: kstars_i18n.cpp:152
37295 #, kde-kuit-format
37296 msgctxt "Constellation name (optional)"
37297 msgid "CHARIOT YARD"
37298 msgstr ""
37299 
37300 #: kstars_i18n.cpp:153
37301 #, kde-kuit-format
37302 msgctxt "Constellation name (optional)"
37303 msgid "GOOD GOURD"
37304 msgstr ""
37305 
37306 #: kstars_i18n.cpp:154
37307 #, kde-kuit-format
37308 msgctxt "Constellation name (optional)"
37309 msgid "ROTTEN GOURD"
37310 msgstr ""
37311 
37312 #: kstars_i18n.cpp:155
37313 #, kde-kuit-format
37314 msgctxt "Constellation name (optional)"
37315 msgid "ENCAMPMENT"
37316 msgstr ""
37317 
37318 #: kstars_i18n.cpp:156
37319 #, kde-kuit-format
37320 msgctxt "Constellation name (optional)"
37321 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
37322 msgstr ""
37323 
37324 #: kstars_i18n.cpp:157
37325 #, kde-kuit-format
37326 msgctxt "Constellation name (optional)"
37327 msgid "PALACE GATE"
37328 msgstr ""
37329 
37330 #: kstars_i18n.cpp:158
37331 #, kde-kuit-format
37332 msgctxt "Constellation name (optional)"
37333 msgid "EMPTINESS"
37334 msgstr ""
37335 
37336 #: kstars_i18n.cpp:159
37337 #, kde-kuit-format
37338 msgctxt "Constellation name (optional)"
37339 msgid "WEAVING GIRL"
37340 msgstr ""
37341 
37342 #: kstars_i18n.cpp:160
37343 #, kde-kuit-format
37344 msgctxt "Constellation name (optional)"
37345 msgid "GIRL"
37346 msgstr ""
37347 
37348 #: kstars_i18n.cpp:161
37349 #, kde-kuit-format
37350 msgctxt "Constellation name (optional)"
37351 msgid "OX"
37352 msgstr ""
37353 
37354 #: kstars_i18n.cpp:162
37355 #, kde-kuit-format
37356 msgctxt "Constellation name (optional)"
37357 msgid "HEART"
37358 msgstr ""
37359 
37360 #: kstars_i18n.cpp:163
37361 #, kde-kuit-format
37362 msgctxt "Constellation name (optional)"
37363 msgid "ROOM"
37364 msgstr ""
37365 
37366 #: kstars_i18n.cpp:164
37367 #, kde-kuit-format
37368 msgctxt "Constellation name (optional)"
37369 msgid "SPRING"
37370 msgstr ""
37371 
37372 #: kstars_i18n.cpp:165
37373 #, kde-kuit-format
37374 msgctxt "Constellation name (optional)"
37375 msgid "ESTABLISHMENT"
37376 msgstr ""
37377 
37378 #: kstars_i18n.cpp:166
37379 #, kde-kuit-format
37380 msgctxt "Constellation name (optional)"
37381 msgid "FLAIL"
37382 msgstr ""
37383 
37384 #: kstars_i18n.cpp:167
37385 #, kde-kuit-format
37386 msgctxt "Constellation name (optional)"
37387 msgid "SPEAR"
37388 msgstr ""
37389 
37390 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
37391 #, kde-kuit-format
37392 msgctxt "Constellation name (optional)"
37393 msgid "RIGHT FLAG"
37394 msgstr ""
37395 
37396 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
37397 #, kde-kuit-format
37398 msgctxt "Constellation name (optional)"
37399 msgid "LEFT FLAG"
37400 msgstr ""
37401 
37402 #: kstars_i18n.cpp:170
37403 #, kde-kuit-format
37404 msgctxt "Constellation name (optional)"
37405 msgid "DRUMSTICK"
37406 msgstr ""
37407 
37408 #: kstars_i18n.cpp:171
37409 #, kde-kuit-format
37410 msgctxt "Constellation name (optional)"
37411 msgid "BOND"
37412 msgstr ""
37413 
37414 #: kstars_i18n.cpp:172
37415 #, kde-kuit-format
37416 msgctxt "Constellation name (optional)"
37417 msgid "WOMAN'S BED"
37418 msgstr ""
37419 
37420 #: kstars_i18n.cpp:173
37421 #, kde-kuit-format
37422 msgctxt "Constellation name (optional)"
37423 msgid "WESTERN DOOR"
37424 msgstr ""
37425 
37426 #: kstars_i18n.cpp:174
37427 #, kde-kuit-format
37428 msgctxt "Constellation name (optional)"
37429 msgid "EASTERN DOOR"
37430 msgstr ""
37431 
37432 #: kstars_i18n.cpp:175
37433 #, kde-kuit-format
37434 msgctxt "Constellation name (optional)"
37435 msgid "FARMLAND"
37436 msgstr ""
37437 
37438 #: kstars_i18n.cpp:176
37439 #, kde-kuit-format
37440 msgctxt "Constellation name (optional)"
37441 msgid "STAR"
37442 msgstr ""
37443 
37444 #: kstars_i18n.cpp:177
37445 #, kde-kuit-format
37446 msgctxt "Constellation name (optional)"
37447 msgid "GHOSTS"
37448 msgstr ""
37449 
37450 #: kstars_i18n.cpp:178
37451 #, kde-kuit-format
37452 msgctxt "Constellation name (optional)"
37453 msgid "XUANYUAN"
37454 msgstr ""
37455 
37456 #: kstars_i18n.cpp:179
37457 #, kde-kuit-format
37458 msgctxt "Constellation name (optional)"
37459 msgid "TRIPOD"
37460 msgstr ""
37461 
37462 #: kstars_i18n.cpp:180
37463 #, fuzzy, kde-kuit-format
37464 #| msgctxt "North"
37465 #| msgid "N"
37466 msgctxt "Constellation name (optional)"
37467 msgid "NECK"
37468 msgstr "N"
37469 
37470 #: kstars_i18n.cpp:181
37471 #, kde-kuit-format
37472 msgctxt "Constellation name (optional)"
37473 msgid "ZAOFU"
37474 msgstr ""
37475 
37476 #: kstars_i18n.cpp:182
37477 #, kde-kuit-format
37478 msgctxt "Constellation name (optional)"
37479 msgid "MARKET OFFICER"
37480 msgstr ""
37481 
37482 #: kstars_i18n.cpp:183
37483 #, fuzzy, kde-kuit-format
37484 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
37485 #| msgid "Egypt"
37486 msgctxt "Constellation name (optional)"
37487 msgid "C Egyptian"
37488 msgstr "Egipte"
37489 
37490 #: kstars_i18n.cpp:184
37491 #, kde-kuit-format
37492 msgctxt "Constellation name (optional)"
37493 msgid "BULL'S FORELEG"
37494 msgstr ""
37495 
37496 #: kstars_i18n.cpp:185
37497 #, kde-kuit-format
37498 msgctxt "Constellation name (optional)"
37499 msgid "TWO POLES"
37500 msgstr ""
37501 
37502 #: kstars_i18n.cpp:186
37503 #, kde-kuit-format
37504 msgctxt "Constellation name (optional)"
37505 msgid "LION"
37506 msgstr ""
37507 
37508 #: kstars_i18n.cpp:187
37509 #, kde-kuit-format
37510 msgctxt "Constellation name (optional)"
37511 msgid "TWO JAWS"
37512 msgstr ""
37513 
37514 #: kstars_i18n.cpp:188
37515 #, fuzzy, kde-kuit-format
37516 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
37517 #| msgid "USA"
37518 msgctxt "Constellation name (optional)"
37519 msgid "SAH"
37520 msgstr "Vsa"
37521 
37522 #: kstars_i18n.cpp:189
37523 #, kde-kuit-format
37524 msgctxt "Constellation name (optional)"
37525 msgid "BIRD"
37526 msgstr ""
37527 
37528 #: kstars_i18n.cpp:190
37529 #, fuzzy, kde-kuit-format
37530 #| msgctxt "Southeast"
37531 #| msgid "SE"
37532 msgctxt "Constellation name (optional)"
37533 msgid "SEK"
37534 msgstr "Se"
37535 
37536 #: kstars_i18n.cpp:191
37537 #, kde-kuit-format
37538 msgctxt "Constellation name (optional)"
37539 msgid "TRIANGLE"
37540 msgstr ""
37541 
37542 #: kstars_i18n.cpp:192
37543 #, kde-kuit-format
37544 msgctxt "Constellation name (optional)"
37545 msgid "FERRY BOAT"
37546 msgstr ""
37547 
37548 #: kstars_i18n.cpp:194
37549 #, kde-kuit-format
37550 msgctxt "Constellation name (optional)"
37551 msgid "CROCODILE"
37552 msgstr ""
37553 
37554 #: kstars_i18n.cpp:195
37555 #, kde-kuit-format
37556 msgctxt "Constellation name (optional)"
37557 msgid "SELKIS"
37558 msgstr ""
37559 
37560 #: kstars_i18n.cpp:196
37561 #, kde-kuit-format
37562 msgctxt "Constellation name (optional)"
37563 msgid "PROW"
37564 msgstr ""
37565 
37566 #: kstars_i18n.cpp:197
37567 #, kde-kuit-format
37568 msgctxt "Constellation name (optional)"
37569 msgid "HORUS"
37570 msgstr ""
37571 
37572 #: kstars_i18n.cpp:198
37573 #, kde-kuit-format
37574 msgctxt "Constellation name (optional)"
37575 msgid "SHEEPFOLD"
37576 msgstr ""
37577 
37578 #: kstars_i18n.cpp:199
37579 #, kde-kuit-format
37580 msgctxt "Constellation name (optional)"
37581 msgid "GIANT"
37582 msgstr ""
37583 
37584 #: kstars_i18n.cpp:200
37585 #, kde-kuit-format
37586 msgctxt "Constellation name (optional)"
37587 msgid "HIPPOPOTAMUS"
37588 msgstr ""
37589 
37590 #: kstars_i18n.cpp:201
37591 #, kde-kuit-format
37592 msgctxt "Constellation name (optional)"
37593 msgid "FLOCK"
37594 msgstr ""
37595 
37596 #: kstars_i18n.cpp:202
37597 #, kde-kuit-format
37598 msgctxt "Constellation name (optional)"
37599 msgid "PAIR OF STARS"
37600 msgstr ""
37601 
37602 #: kstars_i18n.cpp:203
37603 #, kde-kuit-format
37604 msgctxt "Constellation name (optional)"
37605 msgid "KHANUWY FISH"
37606 msgstr ""
37607 
37608 #: kstars_i18n.cpp:205
37609 #, kde-kuit-format
37610 msgctxt "Constellation name (optional)"
37611 msgid "JAW"
37612 msgstr ""
37613 
37614 #: kstars_i18n.cpp:206
37615 #, kde-kuit-format
37616 msgctxt "Constellation name (optional)"
37617 msgid "MOORING POST"
37618 msgstr ""
37619 
37620 #: kstars_i18n.cpp:207
37621 #, kde-kuit-format
37622 msgctxt "Constellation name (optional)"
37623 msgid "KENEMET"
37624 msgstr ""
37625 
37626 #: kstars_i18n.cpp:208
37627 #, kde-kuit-format
37628 msgctxt "Constellation name (optional)"
37629 msgid "CHEMATY"
37630 msgstr ""
37631 
37632 #: kstars_i18n.cpp:209
37633 #, kde-kuit-format
37634 msgctxt "Constellation name (optional)"
37635 msgid "WATY BEKETY"
37636 msgstr ""
37637 
37638 #: kstars_i18n.cpp:210
37639 #, kde-kuit-format
37640 msgctxt "Constellation name (optional)"
37641 msgid "SHEEP"
37642 msgstr ""
37643 
37644 #: kstars_i18n.cpp:211
37645 #, kde-kuit-format
37646 msgctxt "Constellation name (optional)"
37647 msgid "STARS OF WATER"
37648 msgstr ""
37649 
37650 #: kstars_i18n.cpp:212
37651 #, fuzzy, kde-kuit-format
37652 msgctxt "Constellation name (optional)"
37653 msgid "C Inuit"
37654 msgstr " Epoch:"
37655 
37656 #: kstars_i18n.cpp:213
37657 #, kde-kuit-format
37658 msgctxt "Constellation name (optional)"
37659 msgid "TWO SUNBEAMS"
37660 msgstr ""
37661 
37662 #: kstars_i18n.cpp:214
37663 #, kde-kuit-format
37664 msgctxt "Constellation name (optional)"
37665 msgid "TWO PLACED FAR APART"
37666 msgstr ""
37667 
37668 #: kstars_i18n.cpp:215
37669 #, kde-kuit-format
37670 msgctxt "Constellation name (optional)"
37671 msgid "DOGS"
37672 msgstr ""
37673 
37674 #: kstars_i18n.cpp:216
37675 #, kde-kuit-format
37676 msgctxt "Constellation name (optional)"
37677 msgid "COLLARBONES"
37678 msgstr ""
37679 
37680 #: kstars_i18n.cpp:217
37681 #, kde-kuit-format
37682 msgctxt "Constellation name (optional)"
37683 msgid "LAMP STAND"
37684 msgstr ""
37685 
37686 #: kstars_i18n.cpp:218
37687 #, kde-kuit-format
37688 msgctxt "Constellation name (optional)"
37689 msgid "CARIBOU"
37690 msgstr ""
37691 
37692 #: kstars_i18n.cpp:219
37693 #, kde-kuit-format
37694 msgctxt "Constellation name (optional)"
37695 msgid "TWO IN FRONT"
37696 msgstr ""
37697 
37698 #: kstars_i18n.cpp:220
37699 #, kde-kuit-format
37700 msgctxt "Constellation name (optional)"
37701 msgid "BREASTBONE"
37702 msgstr ""
37703 
37704 #: kstars_i18n.cpp:221
37705 #, kde-kuit-format
37706 msgctxt "Constellation name (optional)"
37707 msgid "RUNNERS"
37708 msgstr ""
37709 
37710 #: kstars_i18n.cpp:222
37711 #, kde-kuit-format
37712 msgctxt "Constellation name (optional)"
37713 msgid "BLUBBER CONTAINER"
37714 msgstr ""
37715 
37716 #: kstars_i18n.cpp:223
37717 #, kde-kuit-format
37718 msgctxt "Constellation name (optional)"
37719 msgid "THE ONE BEHIND"
37720 msgstr ""
37721 
37722 #: kstars_i18n.cpp:224
37723 #, fuzzy, kde-kuit-format
37724 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
37725 #| msgid "Korea"
37726 msgctxt "Constellation name (optional)"
37727 msgid "C Korean"
37728 msgstr "Korea"
37729 
37730 #: kstars_i18n.cpp:225
37731 #, kde-kuit-format
37732 msgctxt "Constellation name (optional)"
37733 msgid "HOLY KETTLE"
37734 msgstr ""
37735 
37736 #: kstars_i18n.cpp:226
37737 #, kde-kuit-format
37738 msgctxt "Constellation name (optional)"
37739 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
37740 msgstr ""
37741 
37742 #: kstars_i18n.cpp:227
37743 #, kde-kuit-format
37744 msgctxt "Constellation name (optional)"
37745 msgid "DIGNITY OF KING"
37746 msgstr ""
37747 
37748 #: kstars_i18n.cpp:228
37749 #, kde-kuit-format
37750 msgctxt "Constellation name (optional)"
37751 msgid "NOMINATION"
37752 msgstr ""
37753 
37754 #: kstars_i18n.cpp:229
37755 #, kde-kuit-format
37756 msgctxt "Constellation name (optional)"
37757 msgid "GATE OF SKY"
37758 msgstr ""
37759 
37760 #: kstars_i18n.cpp:230
37761 #, kde-kuit-format
37762 msgctxt "Constellation name (optional)"
37763 msgid "EQUALITY"
37764 msgstr ""
37765 
37766 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
37767 #, kde-kuit-format
37768 msgctxt "Constellation name (optional)"
37769 msgid "HELPER"
37770 msgstr ""
37771 
37772 #: kstars_i18n.cpp:233
37773 #, kde-kuit-format
37774 msgctxt "Constellation name (optional)"
37775 msgid "POSITION OF HOLY KING"
37776 msgstr ""
37777 
37778 #: kstars_i18n.cpp:234
37779 #, kde-kuit-format
37780 msgctxt "Constellation name (optional)"
37781 msgid "NECK OF DRAGON"
37782 msgstr ""
37783 
37784 #: kstars_i18n.cpp:235
37785 #, kde-kuit-format
37786 msgctxt "Constellation name (optional)"
37787 msgid "BEHEADING"
37788 msgstr ""
37789 
37790 #: kstars_i18n.cpp:236
37791 #, kde-kuit-format
37792 msgctxt "Constellation name (optional)"
37793 msgid "JUDGE"
37794 msgstr ""
37795 
37796 #: kstars_i18n.cpp:237
37797 #, kde-kuit-format
37798 msgctxt "Constellation name (optional)"
37799 msgid "FLUTTERING FLAG"
37800 msgstr ""
37801 
37802 #: kstars_i18n.cpp:238
37803 #, kde-kuit-format
37804 msgctxt "Constellation name (optional)"
37805 msgid "JAVELIN OF SKY"
37806 msgstr ""
37807 
37808 #: kstars_i18n.cpp:239
37809 #, kde-kuit-format
37810 msgctxt "Constellation name (optional)"
37811 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
37812 msgstr ""
37813 
37814 #: kstars_i18n.cpp:240
37815 #, kde-kuit-format
37816 msgctxt "Constellation name (optional)"
37817 msgid "OAR FOR VISITOR"
37818 msgstr ""
37819 
37820 #: kstars_i18n.cpp:241
37821 #, kde-kuit-format
37822 msgctxt "Constellation name (optional)"
37823 msgid "MILK OF SKY"
37824 msgstr ""
37825 
37826 #: kstars_i18n.cpp:242
37827 #, kde-kuit-format
37828 msgctxt "Constellation name (optional)"
37829 msgid "HOUSE OF QUEEN"
37830 msgstr ""
37831 
37832 #: kstars_i18n.cpp:243
37833 #, kde-kuit-format
37834 msgctxt "Constellation name (optional)"
37835 msgid "ANCIENT CHARIOT"
37836 msgstr ""
37837 
37838 #: kstars_i18n.cpp:244
37839 #, kde-kuit-format
37840 msgctxt "Constellation name (optional)"
37841 msgid "CARRIAGE FOR KING"
37842 msgstr ""
37843 
37844 #: kstars_i18n.cpp:245
37845 #, kde-kuit-format
37846 msgctxt "Constellation name (optional)"
37847 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
37848 msgstr ""
37849 
37850 #: kstars_i18n.cpp:246
37851 #, kde-kuit-format
37852 msgctxt "Constellation name (optional)"
37853 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
37854 msgstr ""
37855 
37856 #: kstars_i18n.cpp:247
37857 #, kde-kuit-format
37858 msgctxt "Constellation name (optional)"
37859 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
37860 msgstr ""
37861 
37862 #: kstars_i18n.cpp:248
37863 #, kde-kuit-format
37864 msgctxt "Constellation name (optional)"
37865 msgid "EAST ROAD"
37866 msgstr ""
37867 
37868 #: kstars_i18n.cpp:249
37869 #, kde-kuit-format
37870 msgctxt "Constellation name (optional)"
37871 msgid "GATE BOLT"
37872 msgstr ""
37873 
37874 #: kstars_i18n.cpp:250
37875 #, kde-kuit-format
37876 msgctxt "Constellation name (optional)"
37877 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
37878 msgstr ""
37879 
37880 #: kstars_i18n.cpp:251
37881 #, kde-kuit-format
37882 msgctxt "Constellation name (optional)"
37883 msgid "PENALTY"
37884 msgstr ""
37885 
37886 #: kstars_i18n.cpp:252
37887 #, kde-kuit-format
37888 msgctxt "Constellation name (optional)"
37889 msgid "ROYAL HALL"
37890 msgstr ""
37891 
37892 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
37893 #, kde-kuit-format
37894 msgctxt "Constellation name (optional)"
37895 msgid "CHAMBERLAIN"
37896 msgstr ""
37897 
37898 #: kstars_i18n.cpp:254
37899 #, kde-kuit-format
37900 msgctxt "Constellation name (optional)"
37901 msgid "SUN"
37902 msgstr ""
37903 
37904 #: kstars_i18n.cpp:255
37905 #, kde-kuit-format
37906 msgctxt "Constellation name (optional)"
37907 msgid "WEST ROAD"
37908 msgstr ""
37909 
37910 #: kstars_i18n.cpp:256
37911 #, kde-kuit-format
37912 msgctxt "Constellation name (optional)"
37913 msgid "SEAT OF EMPEROR"
37914 msgstr ""
37915 
37916 #: kstars_i18n.cpp:257
37917 #, kde-kuit-format
37918 msgctxt "Constellation name (optional)"
37919 msgid "FIVE TROOPS"
37920 msgstr ""
37921 
37922 #: kstars_i18n.cpp:258
37923 #, kde-kuit-format
37924 msgctxt "Constellation name (optional)"
37925 msgid "RIVER OF SKY"
37926 msgstr ""
37927 
37928 #: kstars_i18n.cpp:259
37929 #, kde-kuit-format
37930 msgctxt "Constellation name (optional)"
37931 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
37932 msgstr ""
37933 
37934 #: kstars_i18n.cpp:260
37935 #, kde-kuit-format
37936 msgctxt "Constellation name (optional)"
37937 msgid "FISH"
37938 msgstr ""
37939 
37940 #: kstars_i18n.cpp:261
37941 #, kde-kuit-format
37942 msgctxt "Constellation name (optional)"
37943 msgid "FORECAST"
37944 msgstr ""
37945 
37946 #: kstars_i18n.cpp:262
37947 #, kde-kuit-format
37948 msgctxt "Constellation name (optional)"
37949 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
37950 msgstr ""
37951 
37952 #: kstars_i18n.cpp:263
37953 #, kde-kuit-format
37954 msgctxt "Constellation name (optional)"
37955 msgid "HOLY PALACE"
37956 msgstr ""
37957 
37958 #: kstars_i18n.cpp:264
37959 #, kde-kuit-format
37960 msgctxt "Constellation name (optional)"
37961 msgid "WINNOW"
37962 msgstr ""
37963 
37964 #: kstars_i18n.cpp:265
37965 #, kde-kuit-format
37966 msgctxt "Constellation name (optional)"
37967 msgid "OUTER PESTLE"
37968 msgstr ""
37969 
37970 #: kstars_i18n.cpp:266
37971 #, kde-kuit-format
37972 msgctxt "Constellation name (optional)"
37973 msgid "CHAFF"
37974 msgstr ""
37975 
37976 #: kstars_i18n.cpp:267
37977 #, kde-kuit-format
37978 msgctxt "Constellation name (optional)"
37979 msgid "HEAD OF TOWN"
37980 msgstr ""
37981 
37982 #: kstars_i18n.cpp:268
37983 #, kde-kuit-format
37984 msgctxt "Constellation name (optional)"
37985 msgid "BUILD"
37986 msgstr ""
37987 
37988 #: kstars_i18n.cpp:269
37989 #, kde-kuit-format
37990 msgctxt "Constellation name (optional)"
37991 msgid "FOWL OF SKY"
37992 msgstr ""
37993 
37994 #: kstars_i18n.cpp:270
37995 #, kde-kuit-format
37996 msgctxt "Constellation name (optional)"
37997 msgid "SHRINE OF SKY"
37998 msgstr ""
37999 
38000 #: kstars_i18n.cpp:272
38001 #, kde-kuit-format
38002 msgctxt "Constellation name (optional)"
38003 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
38004 msgstr ""
38005 
38006 #: kstars_i18n.cpp:273
38007 #, kde-kuit-format
38008 msgctxt "Constellation name (optional)"
38009 msgid "OLD FARMER"
38010 msgstr ""
38011 
38012 #: kstars_i18n.cpp:274
38013 #, kde-kuit-format
38014 msgctxt "Constellation name (optional)"
38015 msgid "SNAPPING TURTLE"
38016 msgstr ""
38017 
38018 #: kstars_i18n.cpp:275
38019 #, kde-kuit-format
38020 msgctxt "Constellation name (optional)"
38021 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
38022 msgstr ""
38023 
38024 #: kstars_i18n.cpp:276
38025 #, kde-kuit-format
38026 msgctxt "Constellation name (optional)"
38027 msgid "THE WEAVER"
38028 msgstr ""
38029 
38030 #: kstars_i18n.cpp:277
38031 #, kde-kuit-format
38032 msgctxt "Constellation name (optional)"
38033 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
38034 msgstr ""
38035 
38036 #: kstars_i18n.cpp:279
38037 #, kde-kuit-format
38038 msgctxt "Constellation name (optional)"
38039 msgid "DRUM OF RIVER"
38040 msgstr ""
38041 
38042 #: kstars_i18n.cpp:280
38043 #, kde-kuit-format
38044 msgctxt "Constellation name (optional)"
38045 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
38046 msgstr ""
38047 
38048 #: kstars_i18n.cpp:282
38049 #, kde-kuit-format
38050 msgctxt "Constellation name (optional)"
38051 msgid "COW LEADING MAN"
38052 msgstr ""
38053 
38054 #: kstars_i18n.cpp:283
38055 #, kde-kuit-format
38056 msgctxt "Constellation name (optional)"
38057 msgid "BANK SPREAD"
38058 msgstr ""
38059 
38060 #: kstars_i18n.cpp:284
38061 #, kde-kuit-format
38062 msgctxt "Constellation name (optional)"
38063 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
38064 msgstr ""
38065 
38066 #: kstars_i18n.cpp:285
38067 #, kde-kuit-format
38068 msgctxt "Constellation name (optional)"
38069 msgid "OFFICER FOR CART"
38070 msgstr ""
38071 
38072 #: kstars_i18n.cpp:286
38073 #, kde-kuit-format
38074 msgctxt "Constellation name (optional)"
38075 msgid "FERRY OF SKY"
38076 msgstr ""
38077 
38078 #: kstars_i18n.cpp:287
38079 #, kde-kuit-format
38080 msgctxt "Constellation name (optional)"
38081 msgid "FRUIT"
38082 msgstr ""
38083 
38084 #: kstars_i18n.cpp:288
38085 #, fuzzy, kde-kuit-format
38086 #| msgctxt "Southeast"
38087 #| msgid "SE"
38088 msgctxt "Constellation name (optional)"
38089 msgid "SEED"
38090 msgstr "Se"
38091 
38092 #: kstars_i18n.cpp:289
38093 #, kde-kuit-format
38094 msgctxt "Constellation name (optional)"
38095 msgid "STORAGE FOR LADY"
38096 msgstr ""
38097 
38098 #: kstars_i18n.cpp:290
38099 #, kde-kuit-format
38100 msgctxt "Constellation name (optional)"
38101 msgid "COURT LADY"
38102 msgstr ""
38103 
38104 #: kstars_i18n.cpp:291
38105 #, kde-kuit-format
38106 msgctxt "Constellation name (optional)"
38107 msgid "JUDGE FAULT"
38108 msgstr ""
38109 
38110 #: kstars_i18n.cpp:292
38111 #, kde-kuit-format
38112 msgctxt "Constellation name (optional)"
38113 msgid "AMEND FAULT"
38114 msgstr ""
38115 
38116 #: kstars_i18n.cpp:293
38117 #, kde-kuit-format
38118 msgctxt "Constellation name (optional)"
38119 msgid "GRANT LIFE"
38120 msgstr ""
38121 
38122 #: kstars_i18n.cpp:294
38123 #, kde-kuit-format
38124 msgctxt "Constellation name (optional)"
38125 msgid "PUNISH"
38126 msgstr ""
38127 
38128 #: kstars_i18n.cpp:295
38129 #, kde-kuit-format
38130 msgctxt "Constellation name (optional)"
38131 msgid "EMPTY HOUSE"
38132 msgstr ""
38133 
38134 #: kstars_i18n.cpp:296
38135 #, kde-kuit-format
38136 msgctxt "Constellation name (optional)"
38137 msgid "WEEP"
38138 msgstr ""
38139 
38140 #: kstars_i18n.cpp:297
38141 #, kde-kuit-format
38142 msgctxt "Constellation name (optional)"
38143 msgid "SOB"
38144 msgstr ""
38145 
38146 #: kstars_i18n.cpp:298
38147 #, kde-kuit-format
38148 msgctxt "Constellation name (optional)"
38149 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
38150 msgstr ""
38151 
38152 #: kstars_i18n.cpp:299
38153 #, kde-kuit-format
38154 msgctxt "Constellation name (optional)"
38155 msgid "HOOK FOR DRESS"
38156 msgstr ""
38157 
38158 #: kstars_i18n.cpp:300
38159 #, kde-kuit-format
38160 msgctxt "Constellation name (optional)"
38161 msgid "GROOM"
38162 msgstr ""
38163 
38164 #: kstars_i18n.cpp:301
38165 #, kde-kuit-format
38166 msgctxt "Constellation name (optional)"
38167 msgid "CHARIOTEER"
38168 msgstr ""
38169 
38170 #: kstars_i18n.cpp:302
38171 #, kde-kuit-format
38172 msgctxt "Constellation name (optional)"
38173 msgid "HUMAN"
38174 msgstr ""
38175 
38176 #: kstars_i18n.cpp:303
38177 #, kde-kuit-format
38178 msgctxt "Constellation name (optional)"
38179 msgid "INNER PESTLE"
38180 msgstr ""
38181 
38182 #: kstars_i18n.cpp:305
38183 #, kde-kuit-format
38184 msgctxt "Constellation name (optional)"
38185 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
38186 msgstr ""
38187 
38188 #: kstars_i18n.cpp:306
38189 #, kde-kuit-format
38190 msgctxt "Constellation name (optional)"
38191 msgid "TOMB"
38192 msgstr ""
38193 
38194 #: kstars_i18n.cpp:307
38195 #, kde-kuit-format
38196 msgctxt "Constellation name (optional)"
38197 msgid "COVER OF HOUSE"
38198 msgstr ""
38199 
38200 #: kstars_i18n.cpp:308
38201 #, kde-kuit-format
38202 msgctxt "Constellation name (optional)"
38203 msgid "BROKEN MORTAR"
38204 msgstr ""
38205 
38206 #: kstars_i18n.cpp:309
38207 #, kde-kuit-format
38208 msgctxt "Constellation name (optional)"
38209 msgid "CLIMBING SERPENT"
38210 msgstr ""
38211 
38212 #: kstars_i18n.cpp:310
38213 #, kde-kuit-format
38214 msgctxt "Constellation name (optional)"
38215 msgid "PALACE OF EMPEROR"
38216 msgstr ""
38217 
38218 #: kstars_i18n.cpp:311
38219 #, kde-kuit-format
38220 msgctxt "Constellation name (optional)"
38221 msgid "DETACHED PALACE"
38222 msgstr ""
38223 
38224 #: kstars_i18n.cpp:312
38225 #, kde-kuit-format
38226 msgctxt "Constellation name (optional)"
38227 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
38228 msgstr ""
38229 
38230 #: kstars_i18n.cpp:313
38231 #, kde-kuit-format
38232 msgctxt "Constellation name (optional)"
38233 msgid "LIGHTNING"
38234 msgstr ""
38235 
38236 #: kstars_i18n.cpp:314
38237 #, kde-kuit-format
38238 msgctxt "Constellation name (optional)"
38239 msgid "RAMPART"
38240 msgstr ""
38241 
38242 #: kstars_i18n.cpp:315
38243 #, kde-kuit-format
38244 msgctxt "Constellation name (optional)"
38245 msgid "TROOPS OF SKY"
38246 msgstr ""
38247 
38248 #: kstars_i18n.cpp:316
38249 #, kde-kuit-format
38250 msgctxt "Constellation name (optional)"
38251 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
38252 msgstr ""
38253 
38254 #: kstars_i18n.cpp:317
38255 #, kde-kuit-format
38256 msgctxt "Constellation name (optional)"
38257 msgid "NET OF SKY"
38258 msgstr ""
38259 
38260 #: kstars_i18n.cpp:318
38261 #, kde-kuit-format
38262 msgctxt "Constellation name (optional)"
38263 msgid "STABLE OF SKY"
38264 msgstr ""
38265 
38266 #: kstars_i18n.cpp:319
38267 #, kde-kuit-format
38268 msgctxt "Constellation name (optional)"
38269 msgid "EASTERN WALL"
38270 msgstr ""
38271 
38272 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
38273 #, kde-kuit-format
38274 msgctxt "Constellation name (optional)"
38275 msgid "CIVIL ENGINEER"
38276 msgstr ""
38277 
38278 #: kstars_i18n.cpp:321
38279 #, kde-kuit-format
38280 msgctxt "Constellation name (optional)"
38281 msgid "THUNDERBOLTS"
38282 msgstr ""
38283 
38284 #: kstars_i18n.cpp:322
38285 #, kde-kuit-format
38286 msgctxt "Constellation name (optional)"
38287 msgid "CLOUDS AND RAIN"
38288 msgstr ""
38289 
38290 #: kstars_i18n.cpp:323
38291 #, kde-kuit-format
38292 msgctxt "Constellation name (optional)"
38293 msgid "HIGHWAY"
38294 msgstr ""
38295 
38296 #: kstars_i18n.cpp:324
38297 #, kde-kuit-format
38298 msgctxt "Constellation name (optional)"
38299 msgid "WHIP"
38300 msgstr ""
38301 
38302 #: kstars_i18n.cpp:325
38303 #, kde-kuit-format
38304 msgctxt "Constellation name (optional)"
38305 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
38306 msgstr ""
38307 
38308 #: kstars_i18n.cpp:326
38309 #, kde-kuit-format
38310 msgctxt "Constellation name (optional)"
38311 msgid "SIDE ROAD"
38312 msgstr ""
38313 
38314 #: kstars_i18n.cpp:327
38315 #, kde-kuit-format
38316 msgctxt "Constellation name (optional)"
38317 msgid "ARMORY"
38318 msgstr ""
38319 
38320 #: kstars_i18n.cpp:328
38321 #, kde-kuit-format
38322 msgctxt "Constellation name (optional)"
38323 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
38324 msgstr ""
38325 
38326 #: kstars_i18n.cpp:329
38327 #, kde-kuit-format
38328 msgctxt "Constellation name (optional)"
38329 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
38330 msgstr ""
38331 
38332 #: kstars_i18n.cpp:330
38333 #, kde-kuit-format
38334 msgctxt "Constellation name (optional)"
38335 msgid "TOILET OF SKY"
38336 msgstr ""
38337 
38338 #: kstars_i18n.cpp:331
38339 #, kde-kuit-format
38340 msgctxt "Constellation name (optional)"
38341 msgid "ARCHITECT"
38342 msgstr ""
38343 
38344 #: kstars_i18n.cpp:332
38345 #, kde-kuit-format
38346 msgctxt "Constellation name (optional)"
38347 msgid "EMPERATOR"
38348 msgstr ""
38349 
38350 #: kstars_i18n.cpp:333
38351 #, kde-kuit-format
38352 msgctxt "Constellation name (optional)"
38353 msgid "WATCHTOWER"
38354 msgstr ""
38355 
38356 #: kstars_i18n.cpp:334
38357 #, kde-kuit-format
38358 msgctxt "Constellation name (optional)"
38359 msgid "LEFT ELM"
38360 msgstr ""
38361 
38362 #: kstars_i18n.cpp:335
38363 #, kde-kuit-format
38364 msgctxt "Constellation name (optional)"
38365 msgid "RIGHT ELM"
38366 msgstr ""
38367 
38368 #: kstars_i18n.cpp:336
38369 #, kde-kuit-format
38370 msgctxt "Constellation name (optional)"
38371 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
38372 msgstr ""
38373 
38374 #: kstars_i18n.cpp:337
38375 #, kde-kuit-format
38376 msgctxt "Constellation name (optional)"
38377 msgid "STACK OF CEREALS"
38378 msgstr ""
38379 
38380 #: kstars_i18n.cpp:338
38381 #, kde-kuit-format
38382 msgctxt "Constellation name (optional)"
38383 msgid "SHIP OF SKY"
38384 msgstr ""
38385 
38386 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
38387 #, kde-kuit-format
38388 msgctxt "Constellation name (optional)"
38389 msgid "STORE OF WATER"
38390 msgstr ""
38391 
38392 #: kstars_i18n.cpp:341
38393 #, kde-kuit-format
38394 msgctxt "Constellation name (optional)"
38395 msgid "HEAP OF CORPSES"
38396 msgstr ""
38397 
38398 #: kstars_i18n.cpp:342
38399 #, kde-kuit-format
38400 msgctxt "Constellation name (optional)"
38401 msgid "STOMACH OF TIGER"
38402 msgstr ""
38403 
38404 #: kstars_i18n.cpp:343
38405 #, kde-kuit-format
38406 msgctxt "Constellation name (optional)"
38407 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
38408 msgstr ""
38409 
38410 #: kstars_i18n.cpp:344
38411 #, kde-kuit-format
38412 msgctxt "Constellation name (optional)"
38413 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
38414 msgstr ""
38415 
38416 #: kstars_i18n.cpp:345
38417 #, kde-kuit-format
38418 msgctxt "Constellation name (optional)"
38419 msgid "WHETSTONE"
38420 msgstr ""
38421 
38422 #: kstars_i18n.cpp:347
38423 #, kde-kuit-format
38424 msgctxt "Constellation name (optional)"
38425 msgid "SHAMAN OF SKY"
38426 msgstr ""
38427 
38428 #: kstars_i18n.cpp:348
38429 #, kde-kuit-format
38430 msgctxt "Constellation name (optional)"
38431 msgid "EAR AND EYE"
38432 msgstr ""
38433 
38434 #: kstars_i18n.cpp:349
38435 #, kde-kuit-format
38436 msgctxt "Constellation name (optional)"
38437 msgid "MOON"
38438 msgstr ""
38439 
38440 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
38441 #, kde-kuit-format
38442 msgctxt "Constellation name (optional)"
38443 msgid "HILL OF SKY"
38444 msgstr ""
38445 
38446 #: kstars_i18n.cpp:351
38447 #, kde-kuit-format
38448 msgctxt "Constellation name (optional)"
38449 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
38450 msgstr ""
38451 
38452 #: kstars_i18n.cpp:352
38453 #, kde-kuit-format
38454 msgctxt "Constellation name (optional)"
38455 msgid "FODDER"
38456 msgstr ""
38457 
38458 #: kstars_i18n.cpp:354
38459 #, kde-kuit-format
38460 msgctxt "Constellation name (optional)"
38461 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
38462 msgstr ""
38463 
38464 #: kstars_i18n.cpp:355
38465 #, kde-kuit-format
38466 msgctxt "Constellation name (optional)"
38467 msgid "POND FOR FISH"
38468 msgstr ""
38469 
38470 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
38471 #, kde-kuit-format
38472 msgctxt "Constellation name (optional)"
38473 msgid "PILLAR"
38474 msgstr ""
38475 
38476 #: kstars_i18n.cpp:359
38477 #, kde-kuit-format
38478 msgctxt "Constellation name (optional)"
38479 msgid "PUDDLE OF SKY"
38480 msgstr ""
38481 
38482 #: kstars_i18n.cpp:360
38483 #, kde-kuit-format
38484 msgctxt "Constellation name (optional)"
38485 msgid "KINGS"
38486 msgstr ""
38487 
38488 #: kstars_i18n.cpp:361
38489 #, kde-kuit-format
38490 msgctxt "Constellation name (optional)"
38491 msgid "GATEWAY OF SKY"
38492 msgstr ""
38493 
38494 #: kstars_i18n.cpp:362
38495 #, kde-kuit-format
38496 msgctxt "Constellation name (optional)"
38497 msgid "FLAGE OF SAAM"
38498 msgstr ""
38499 
38500 #: kstars_i18n.cpp:363
38501 #, kde-kuit-format
38502 msgctxt "Constellation name (optional)"
38503 msgid "VILLAGE OF SKY"
38504 msgstr ""
38505 
38506 #: kstars_i18n.cpp:364
38507 #, kde-kuit-format
38508 msgctxt "Constellation name (optional)"
38509 msgid "BELVEDERE OF SKY"
38510 msgstr ""
38511 
38512 #: kstars_i18n.cpp:365
38513 #, kde-kuit-format
38514 msgctxt "Constellation name (optional)"
38515 msgid "GENERAL OF BORDER"
38516 msgstr ""
38517 
38518 #: kstars_i18n.cpp:366
38519 #, kde-kuit-format
38520 msgctxt "Constellation name (optional)"
38521 msgid "CELEBRATION OF SKY"
38522 msgstr ""
38523 
38524 #: kstars_i18n.cpp:367
38525 #, kde-kuit-format
38526 msgctxt "Constellation name (optional)"
38527 msgid "FLAG OF EMPEROR"
38528 msgstr ""
38529 
38530 #: kstars_i18n.cpp:368
38531 #, kde-kuit-format
38532 msgctxt "Constellation name (optional)"
38533 msgid "NINE TERRITORIES"
38534 msgstr ""
38535 
38536 #: kstars_i18n.cpp:369
38537 #, kde-kuit-format
38538 msgctxt "Constellation name (optional)"
38539 msgid "GARDEN OF SKY"
38540 msgstr ""
38541 
38542 #: kstars_i18n.cpp:370
38543 #, kde-kuit-format
38544 msgctxt "Constellation name (optional)"
38545 msgid "SETTLED FLAG"
38546 msgstr ""
38547 
38548 #: kstars_i18n.cpp:371
38549 #, kde-kuit-format
38550 msgctxt "Constellation name (optional)"
38551 msgid "FORECAST CALAMITY"
38552 msgstr ""
38553 
38554 #: kstars_i18n.cpp:372
38555 #, kde-kuit-format
38556 msgctxt "Constellation name (optional)"
38557 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
38558 msgstr ""
38559 
38560 #: kstars_i18n.cpp:373
38561 #, kde-kuit-format
38562 msgctxt "Constellation name (optional)"
38563 msgid "SAAM"
38564 msgstr ""
38565 
38566 #: kstars_i18n.cpp:374
38567 #, kde-kuit-format
38568 msgctxt "Constellation name (optional)"
38569 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
38570 msgstr ""
38571 
38572 #: kstars_i18n.cpp:375
38573 #, kde-kuit-format
38574 msgctxt "Constellation name (optional)"
38575 msgid "WELL FOR MILITARY"
38576 msgstr ""
38577 
38578 #: kstars_i18n.cpp:376
38579 #, kde-kuit-format
38580 msgctxt "Constellation name (optional)"
38581 msgid "WELL OF JADE"
38582 msgstr ""
38583 
38584 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
38585 #, kde-kuit-format
38586 msgctxt "Constellation name (optional)"
38587 msgid "FOLDING SCREEN"
38588 msgstr ""
38589 
38590 #: kstars_i18n.cpp:379
38591 #, kde-kuit-format
38592 msgctxt "Constellation name (optional)"
38593 msgid "ARROW"
38594 msgstr ""
38595 
38596 #: kstars_i18n.cpp:380
38597 #, kde-kuit-format
38598 msgctxt "Constellation name (optional)"
38599 msgid "PILED BRUSHWOOD"
38600 msgstr ""
38601 
38602 #: kstars_i18n.cpp:382
38603 #, kde-kuit-format
38604 msgctxt "Constellation name (optional)"
38605 msgid "NORTHERN RIVER"
38606 msgstr ""
38607 
38608 #: kstars_i18n.cpp:383
38609 #, kde-kuit-format
38610 msgctxt "Constellation name (optional)"
38611 msgid "FIVE LORDS"
38612 msgstr ""
38613 
38614 #: kstars_i18n.cpp:384
38615 #, kde-kuit-format
38616 msgctxt "Constellation name (optional)"
38617 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
38618 msgstr ""
38619 
38620 #: kstars_i18n.cpp:385
38621 #, kde-kuit-format
38622 msgctxt "Constellation name (optional)"
38623 msgid "EASTERN WELL"
38624 msgstr ""
38625 
38626 #: kstars_i18n.cpp:386
38627 #, kde-kuit-format
38628 msgctxt "Constellation name (optional)"
38629 msgid "FLOOD CONTROL"
38630 msgstr ""
38631 
38632 #: kstars_i18n.cpp:387
38633 #, kde-kuit-format
38634 msgctxt "Constellation name (optional)"
38635 msgid "BALANCE OF WATER"
38636 msgstr ""
38637 
38638 #: kstars_i18n.cpp:388
38639 #, kde-kuit-format
38640 msgctxt "Constellation name (optional)"
38641 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
38642 msgstr ""
38643 
38644 #: kstars_i18n.cpp:389
38645 #, kde-kuit-format
38646 msgctxt "Constellation name (optional)"
38647 msgid "SOUTHERN RIVER"
38648 msgstr ""
38649 
38650 #: kstars_i18n.cpp:390
38651 #, kde-kuit-format
38652 msgctxt "Constellation name (optional)"
38653 msgid "TWIN GATE"
38654 msgstr ""
38655 
38656 #: kstars_i18n.cpp:391
38657 #, kde-kuit-format
38658 msgctxt "Constellation name (optional)"
38659 msgid "BOW"
38660 msgstr ""
38661 
38662 #: kstars_i18n.cpp:392
38663 #, kde-kuit-format
38664 msgctxt "Constellation name (optional)"
38665 msgid "STAR OF WOLF"
38666 msgstr ""
38667 
38668 #: kstars_i18n.cpp:393
38669 #, kde-kuit-format
38670 msgctxt "Constellation name (optional)"
38671 msgid "WILD FOWLS"
38672 msgstr ""
38673 
38674 #: kstars_i18n.cpp:394
38675 #, kde-kuit-format
38676 msgctxt "Constellation name (optional)"
38677 msgid "MARKET FOR ARMY"
38678 msgstr ""
38679 
38680 #: kstars_i18n.cpp:395
38681 #, kde-kuit-format
38682 msgctxt "Constellation name (optional)"
38683 msgid "GRANDCHILDREN"
38684 msgstr ""
38685 
38686 #: kstars_i18n.cpp:396
38687 #, kde-kuit-format
38688 msgctxt "Constellation name (optional)"
38689 msgid "SON"
38690 msgstr ""
38691 
38692 #: kstars_i18n.cpp:397
38693 #, kde-kuit-format
38694 msgctxt "Constellation name (optional)"
38695 msgid "GROWN-UP"
38696 msgstr ""
38697 
38698 #: kstars_i18n.cpp:398
38699 #, kde-kuit-format
38700 msgctxt "Constellation name (optional)"
38701 msgid "OLD MAN"
38702 msgstr ""
38703 
38704 #: kstars_i18n.cpp:399
38705 #, kde-kuit-format
38706 msgctxt "Constellation name (optional)"
38707 msgid "BEACON"
38708 msgstr ""
38709 
38710 #: kstars_i18n.cpp:400
38711 #, kde-kuit-format
38712 msgctxt "Constellation name (optional)"
38713 msgid "EYE OF SKY"
38714 msgstr ""
38715 
38716 #: kstars_i18n.cpp:401
38717 #, kde-kuit-format
38718 msgctxt "Constellation name (optional)"
38719 msgid "PILE OF DEAD"
38720 msgstr ""
38721 
38722 #: kstars_i18n.cpp:402
38723 #, kde-kuit-format
38724 msgctxt "Constellation name (optional)"
38725 msgid "GREEN RIDGE"
38726 msgstr ""
38727 
38728 #: kstars_i18n.cpp:403
38729 #, kde-kuit-format
38730 msgctxt "Constellation name (optional)"
38731 msgid "OUTER KITCHEN"
38732 msgstr ""
38733 
38734 #: kstars_i18n.cpp:404
38735 #, kde-kuit-format
38736 msgctxt "Constellation name (optional)"
38737 msgid "DOG OF SKY"
38738 msgstr ""
38739 
38740 #: kstars_i18n.cpp:405
38741 #, kde-kuit-format
38742 msgctxt "Constellation name (optional)"
38743 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
38744 msgstr ""
38745 
38746 #: kstars_i18n.cpp:406
38747 #, kde-kuit-format
38748 msgctxt "Constellation name (optional)"
38749 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
38750 msgstr ""
38751 
38752 #: kstars_i18n.cpp:407
38753 #, kde-kuit-format
38754 msgctxt "Constellation name (optional)"
38755 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
38756 msgstr ""
38757 
38758 #: kstars_i18n.cpp:408
38759 #, kde-kuit-format
38760 msgctxt "Constellation name (optional)"
38761 msgid "EQUALITY AND FAIR"
38762 msgstr ""
38763 
38764 #: kstars_i18n.cpp:409
38765 #, kde-kuit-format
38766 msgctxt "Constellation name (optional)"
38767 msgid "EMPEROR HEONWON"
38768 msgstr ""
38769 
38770 #: kstars_i18n.cpp:410
38771 #, kde-kuit-format
38772 msgctxt "Constellation name (optional)"
38773 msgid "CAPITAL OF SKY"
38774 msgstr ""
38775 
38776 #: kstars_i18n.cpp:411
38777 #, kde-kuit-format
38778 msgctxt "Constellation name (optional)"
38779 msgid "CHIEF OF FARMING"
38780 msgstr ""
38781 
38782 #: kstars_i18n.cpp:412
38783 #, kde-kuit-format
38784 msgctxt "Constellation name (optional)"
38785 msgid "OFFICER OF TOMB"
38786 msgstr ""
38787 
38788 #: kstars_i18n.cpp:413
38789 #, kde-kuit-format
38790 msgctxt "Constellation name (optional)"
38791 msgid "TOMB OF SKY"
38792 msgstr ""
38793 
38794 #: kstars_i18n.cpp:414
38795 #, kde-kuit-format
38796 msgctxt "Constellation name (optional)"
38797 msgid "WING OF RED BIRD"
38798 msgstr ""
38799 
38800 #: kstars_i18n.cpp:415
38801 #, kde-kuit-format
38802 msgctxt "Constellation name (optional)"
38803 msgid "EASTERN POTTERY"
38804 msgstr ""
38805 
38806 #: kstars_i18n.cpp:416
38807 #, kde-kuit-format
38808 msgctxt "Constellation name (optional)"
38809 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
38810 msgstr ""
38811 
38812 #: kstars_i18n.cpp:417
38813 #, kde-kuit-format
38814 msgctxt "Constellation name (optional)"
38815 msgid "SAND FOR LIFE"
38816 msgstr ""
38817 
38818 #: kstars_i18n.cpp:418
38819 #, kde-kuit-format
38820 msgctxt "Constellation name (optional)"
38821 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
38822 msgstr ""
38823 
38824 #: kstars_i18n.cpp:420
38825 #, kde-kuit-format
38826 msgctxt "Constellation name (optional)"
38827 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
38828 msgstr ""
38829 
38830 #: kstars_i18n.cpp:422
38831 #, kde-kuit-format
38832 msgctxt "Constellation name (optional)"
38833 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
38834 msgstr ""
38835 
38836 #: kstars_i18n.cpp:423
38837 #, kde-kuit-format
38838 msgctxt "Constellation name (optional)"
38839 msgid "SANGJIIN"
38840 msgstr ""
38841 
38842 #: kstars_i18n.cpp:424
38843 #, kde-kuit-format
38844 msgctxt "Constellation name (optional)"
38845 msgid "LOW FENCE"
38846 msgstr ""
38847 
38848 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
38849 #, kde-kuit-format
38850 msgctxt "Constellation name (optional)"
38851 msgid "TALL FENCE"
38852 msgstr ""
38853 
38854 #: kstars_i18n.cpp:427
38855 #, kde-kuit-format
38856 msgctxt "Constellation name (optional)"
38857 msgid "NINE LORDS"
38858 msgstr ""
38859 
38860 #: kstars_i18n.cpp:428
38861 #, kde-kuit-format
38862 msgctxt "Constellation name (optional)"
38863 msgid "DUNG OF TIGER"
38864 msgstr ""
38865 
38866 #: kstars_i18n.cpp:429
38867 #, kde-kuit-format
38868 msgctxt "Constellation name (optional)"
38869 msgid "CROWN PRINCE"
38870 msgstr ""
38871 
38872 #: kstars_i18n.cpp:431
38873 #, kde-kuit-format
38874 msgctxt "Constellation name (optional)"
38875 msgid "FIVE EMPERORS"
38876 msgstr ""
38877 
38878 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
38879 #, kde-kuit-format
38880 msgctxt "Constellation name (optional)"
38881 msgid "THREE MINISTERS"
38882 msgstr ""
38883 
38884 #: kstars_i18n.cpp:434
38885 #, kde-kuit-format
38886 msgctxt "Constellation name (optional)"
38887 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
38888 msgstr ""
38889 
38890 #: kstars_i18n.cpp:435
38891 #, kde-kuit-format
38892 msgctxt "Constellation name (optional)"
38893 msgid "GRAVE FRONT"
38894 msgstr ""
38895 
38896 #: kstars_i18n.cpp:436
38897 #, kde-kuit-format
38898 msgctxt "Constellation name (optional)"
38899 msgid "OBSERVATORY"
38900 msgstr ""
38901 
38902 #: kstars_i18n.cpp:437
38903 #, kde-kuit-format
38904 msgctxt "Constellation name (optional)"
38905 msgid "FEMALE OFFICER"
38906 msgstr ""
38907 
38908 #: kstars_i18n.cpp:438
38909 #, kde-kuit-format
38910 msgctxt "Constellation name (optional)"
38911 msgid "WIDE LODGING AREA"
38912 msgstr ""
38913 
38914 #: kstars_i18n.cpp:439
38915 #, kde-kuit-format
38916 msgctxt "Constellation name (optional)"
38917 msgid "EIGHT CEREALS"
38918 msgstr ""
38919 
38920 #: kstars_i18n.cpp:440
38921 #, kde-kuit-format
38922 msgctxt "Constellation name (optional)"
38923 msgid "ADVANCE GUARD"
38924 msgstr ""
38925 
38926 #: kstars_i18n.cpp:445
38927 #, kde-kuit-format
38928 msgctxt "Constellation name (optional)"
38929 msgid "VIRTUE"
38930 msgstr ""
38931 
38932 #: kstars_i18n.cpp:446
38933 #, kde-kuit-format
38934 msgctxt "Constellation name (optional)"
38935 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
38936 msgstr ""
38937 
38938 #: kstars_i18n.cpp:447
38939 #, kde-kuit-format
38940 msgctxt "Constellation name (optional)"
38941 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
38942 msgstr ""
38943 
38944 #: kstars_i18n.cpp:448
38945 #, kde-kuit-format
38946 msgctxt "Constellation name (optional)"
38947 msgid "INNER KITCHEN"
38948 msgstr ""
38949 
38950 #: kstars_i18n.cpp:449
38951 #, kde-kuit-format
38952 msgctxt "Constellation name (optional)"
38953 msgid "FLAP OF FLAG"
38954 msgstr ""
38955 
38956 #: kstars_i18n.cpp:450
38957 #, kde-kuit-format
38958 msgctxt "Constellation name (optional)"
38959 msgid "MINISTER"
38960 msgstr ""
38961 
38962 #: kstars_i18n.cpp:451
38963 #, kde-kuit-format
38964 msgctxt "Constellation name (optional)"
38965 msgid "GENERAL AND MINISTER"
38966 msgstr ""
38967 
38968 #: kstars_i18n.cpp:452
38969 #, kde-kuit-format
38970 msgctxt "Constellation name (optional)"
38971 msgid "JAIL OF SKY"
38972 msgstr ""
38973 
38974 #: kstars_i18n.cpp:453
38975 #, kde-kuit-format
38976 msgctxt "Constellation name (optional)"
38977 msgid "SIX DEPARTMENTS"
38978 msgstr ""
38979 
38980 #: kstars_i18n.cpp:454
38981 #, kde-kuit-format
38982 msgctxt "Constellation name (optional)"
38983 msgid "INNER STAIRWAY"
38984 msgstr ""
38985 
38986 #: kstars_i18n.cpp:455
38987 #, kde-kuit-format
38988 msgctxt "Constellation name (optional)"
38989 msgid "SPEAR OF SKY"
38990 msgstr ""
38991 
38992 #: kstars_i18n.cpp:456
38993 #, kde-kuit-format
38994 msgctxt "Constellation name (optional)"
38995 msgid "COVER FOR EMPEROR"
38996 msgstr ""
38997 
38998 #: kstars_i18n.cpp:457
38999 #, kde-kuit-format
39000 msgctxt "Constellation name (optional)"
39001 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
39002 msgstr ""
39003 
39004 #: kstars_i18n.cpp:458
39005 #, kde-kuit-format
39006 msgctxt "Constellation name (optional)"
39007 msgid "YEARS"
39008 msgstr ""
39009 
39010 #: kstars_i18n.cpp:459
39011 #, kde-kuit-format
39012 msgctxt "Constellation name (optional)"
39013 msgid "KITCHEN OF SKY"
39014 msgstr ""
39015 
39016 #: kstars_i18n.cpp:460
39017 #, kde-kuit-format
39018 msgctxt "Constellation name (optional)"
39019 msgid "NORTH POLE"
39020 msgstr ""
39021 
39022 #: kstars_i18n.cpp:461
39023 #, kde-kuit-format
39024 msgctxt "Constellation name (optional)"
39025 msgid "WOUND LODGE"
39026 msgstr ""
39027 
39028 #: kstars_i18n.cpp:462
39029 #, kde-kuit-format
39030 msgctxt "Constellation name (optional)"
39031 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
39032 msgstr ""
39033 
39034 #: kstars_i18n.cpp:463
39035 #, kde-kuit-format
39036 msgctxt "Constellation name (optional)"
39037 msgid "GREAT EMPEROR"
39038 msgstr ""
39039 
39040 #: kstars_i18n.cpp:464
39041 #, kde-kuit-format
39042 msgctxt "Constellation name (optional)"
39043 msgid "OFFICER FOR OPINION"
39044 msgstr ""
39045 
39046 #: kstars_i18n.cpp:465
39047 #, kde-kuit-format
39048 msgctxt "Constellation name (optional)"
39049 msgid "PILLAR OF SKY"
39050 msgstr ""
39051 
39052 #: kstars_i18n.cpp:466
39053 #, kde-kuit-format
39054 msgctxt "Constellation name (optional)"
39055 msgid "SECRETARY"
39056 msgstr ""
39057 
39058 #: kstars_i18n.cpp:467
39059 #, kde-kuit-format
39060 msgctxt "Constellation name (optional)"
39061 msgid "MAID"
39062 msgstr ""
39063 
39064 #: kstars_i18n.cpp:468
39065 #, kde-kuit-format
39066 msgctxt "Constellation name (optional)"
39067 msgid "DESK OF WOMAN"
39068 msgstr ""
39069 
39070 #: kstars_i18n.cpp:469
39071 #, kde-kuit-format
39072 msgctxt "Constellation name (optional)"
39073 msgid "JUDGE PRISON"
39074 msgstr ""
39075 
39076 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
39077 #, kde-kuit-format
39078 msgctxt "Constellation name (optional)"
39079 msgid "PURPLE FENCE"
39080 msgstr ""
39081 
39082 #: kstars_i18n.cpp:472
39083 #, kde-kuit-format
39084 msgctxt "Constellation name (optional)"
39085 msgid "ORDER OF SKY"
39086 msgstr ""
39087 
39088 #: kstars_i18n.cpp:473
39089 #, kde-kuit-format
39090 msgctxt "Constellation name (optional)"
39091 msgid "SEVEN MINISTERS"
39092 msgstr ""
39093 
39094 #: kstars_i18n.cpp:474
39095 #, kde-kuit-format
39096 msgctxt "Constellation name (optional)"
39097 msgid "THREAD STRAW"
39098 msgstr ""
39099 
39100 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
39101 #, kde-kuit-format
39102 msgctxt "Constellation name (optional)"
39103 msgid "MARKET FENCE"
39104 msgstr ""
39105 
39106 #: kstars_i18n.cpp:477
39107 #, kde-kuit-format
39108 msgctxt "Constellation name (optional)"
39109 msgid "FEUDAL LORD"
39110 msgstr ""
39111 
39112 #: kstars_i18n.cpp:478
39113 #, kde-kuit-format
39114 msgctxt "Constellation name (optional)"
39115 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
39116 msgstr ""
39117 
39118 #: kstars_i18n.cpp:479
39119 #, kde-kuit-format
39120 msgctxt "Constellation name (optional)"
39121 msgid "ROYAL FAMILY"
39122 msgstr ""
39123 
39124 #: kstars_i18n.cpp:480
39125 #, kde-kuit-format
39126 msgctxt "Constellation name (optional)"
39127 msgid "HEAD OF FAMILY"
39128 msgstr ""
39129 
39130 #: kstars_i18n.cpp:481
39131 #, kde-kuit-format
39132 msgctxt "Constellation name (optional)"
39133 msgid "RECORD OF FAMILY"
39134 msgstr ""
39135 
39136 #: kstars_i18n.cpp:482
39137 #, kde-kuit-format
39138 msgctxt "Constellation name (optional)"
39139 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
39140 msgstr ""
39141 
39142 #: kstars_i18n.cpp:483
39143 #, kde-kuit-format
39144 msgctxt "Constellation name (optional)"
39145 msgid "TOWER IN MARKET"
39146 msgstr ""
39147 
39148 #: kstars_i18n.cpp:484
39149 #, kde-kuit-format
39150 msgctxt "Constellation name (optional)"
39151 msgid "MEASURE CEREAL"
39152 msgstr ""
39153 
39154 #: kstars_i18n.cpp:485
39155 #, kde-kuit-format
39156 msgctxt "Constellation name (optional)"
39157 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
39158 msgstr ""
39159 
39160 #: kstars_i18n.cpp:486
39161 #, kde-kuit-format
39162 msgctxt "Constellation name (optional)"
39163 msgid "EUNUCH"
39164 msgstr ""
39165 
39166 #: kstars_i18n.cpp:487
39167 #, kde-kuit-format
39168 msgctxt "Constellation name (optional)"
39169 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
39170 msgstr ""
39171 
39172 #: kstars_i18n.cpp:488
39173 #, kde-kuit-format
39174 msgctxt "Constellation name (optional)"
39175 msgid "MEASURE AMOUNT"
39176 msgstr ""
39177 
39178 #: kstars_i18n.cpp:489
39179 #, kde-kuit-format
39180 msgctxt "Constellation name (optional)"
39181 msgid "BUTCHERY"
39182 msgstr ""
39183 
39184 #: kstars_i18n.cpp:490
39185 #, kde-kuit-format
39186 msgctxt "Constellation name (optional)"
39187 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
39188 msgstr ""
39189 
39190 #: kstars_i18n.cpp:491
39191 #, kde-kuit-format
39192 msgctxt "Constellation name (optional)"
39193 msgid "ROYAL"
39194 msgstr ""
39195 
39196 #: kstars_i18n.cpp:492
39197 #, kde-kuit-format
39198 msgctxt "Constellation name (optional)"
39199 msgid "LORD"
39200 msgstr ""
39201 
39202 #: kstars_i18n.cpp:493
39203 #, kde-kuit-format
39204 msgctxt "Constellation name (optional)"
39205 msgid "LEFT EXECUTOR"
39206 msgstr ""
39207 
39208 #: kstars_i18n.cpp:494
39209 #, kde-kuit-format
39210 msgctxt "Constellation name (optional)"
39211 msgid "RIGHT EXECUTOR"
39212 msgstr ""
39213 
39214 #: kstars_i18n.cpp:495
39215 #, kde-kuit-format
39216 msgctxt "Constellation name (optional)"
39217 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
39218 msgstr ""
39219 
39220 #: kstars_i18n.cpp:496
39221 #, kde-kuit-format
39222 msgctxt "Constellation name (optional)"
39223 msgid "THREADING COINS"
39224 msgstr ""
39225 
39226 #: kstars_i18n.cpp:497
39227 #, kde-kuit-format
39228 msgctxt "Constellation name (optional)"
39229 msgid "C Lakota"
39230 msgstr ""
39231 
39232 #: kstars_i18n.cpp:498
39233 #, kde-kuit-format
39234 msgctxt "Constellation name (optional)"
39235 msgid "HAND"
39236 msgstr ""
39237 
39238 #: kstars_i18n.cpp:499
39239 #, kde-kuit-format
39240 msgctxt "Constellation name (optional)"
39241 msgid "SNAKE"
39242 msgstr ""
39243 
39244 #: kstars_i18n.cpp:500
39245 #, kde-kuit-format
39246 msgctxt "Constellation name (optional)"
39247 msgid "FIREPLACE"
39248 msgstr ""
39249 
39250 #: kstars_i18n.cpp:502
39251 #, kde-kuit-format
39252 msgctxt "Constellation name (optional)"
39253 msgid "RACE TRACK"
39254 msgstr ""
39255 
39256 #: kstars_i18n.cpp:503
39257 #, kde-kuit-format
39258 msgctxt "Constellation name (optional)"
39259 msgid "ANIMAL"
39260 msgstr ""
39261 
39262 #: kstars_i18n.cpp:504
39263 #, kde-kuit-format
39264 msgctxt "Constellation name (optional)"
39265 msgid "ELK"
39266 msgstr ""
39267 
39268 #: kstars_i18n.cpp:505
39269 #, kde-kuit-format
39270 msgctxt "Constellation name (optional)"
39271 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
39272 msgstr ""
39273 
39274 #: kstars_i18n.cpp:506
39275 #, kde-kuit-format
39276 msgctxt "Constellation name (optional)"
39277 msgid "DRIED WILLOW"
39278 msgstr ""
39279 
39280 #: kstars_i18n.cpp:507
39281 #, kde-kuit-format
39282 msgctxt "Constellation name (optional)"
39283 msgid "SALAMANDER"
39284 msgstr ""
39285 
39286 #: kstars_i18n.cpp:508
39287 #, fuzzy, kde-kuit-format
39288 #| msgid "URL:"
39289 msgctxt "Constellation name (optional)"
39290 msgid "TURTLE"
39291 msgstr "Url:"
39292 
39293 #: kstars_i18n.cpp:509
39294 #, kde-kuit-format
39295 msgctxt "Constellation name (optional)"
39296 msgid "THUNDERBIRD"
39297 msgstr ""
39298 
39299 #: kstars_i18n.cpp:510
39300 #, kde-kuit-format
39301 msgctxt "Constellation name (optional)"
39302 msgid "BEAR'S LODGE"
39303 msgstr ""
39304 
39305 #: kstars_i18n.cpp:511
39306 #, fuzzy, kde-kuit-format
39307 msgctxt "Constellation name (optional)"
39308 msgid "C Maori"
39309 msgstr "Koop"
39310 
39311 #: kstars_i18n.cpp:512
39312 #, kde-kuit-format
39313 msgctxt "Constellation name (optional)"
39314 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
39315 msgstr ""
39316 
39317 #: kstars_i18n.cpp:513
39318 #, kde-kuit-format
39319 msgctxt "Constellation name (optional)"
39320 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
39321 msgstr ""
39322 
39323 #: kstars_i18n.cpp:514
39324 #, kde-kuit-format
39325 msgctxt "Constellation name (optional)"
39326 msgid "TAU-TORO"
39327 msgstr ""
39328 
39329 #: kstars_i18n.cpp:515
39330 #, kde-kuit-format
39331 msgctxt "Constellation name (optional)"
39332 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
39333 msgstr ""
39334 
39335 #: kstars_i18n.cpp:516
39336 #, kde-kuit-format
39337 msgctxt "Constellation name (optional)"
39338 msgid "MATAKAREHU"
39339 msgstr ""
39340 
39341 #: kstars_i18n.cpp:517
39342 #, fuzzy, kde-kuit-format
39343 msgctxt "Constellation name (optional)"
39344 msgid "C Navaro"
39345 msgstr "Dc"
39346 
39347 #: kstars_i18n.cpp:518
39348 #, kde-kuit-format
39349 msgctxt "Constellation name (optional)"
39350 msgid "MAN WITH FEET APART"
39351 msgstr ""
39352 
39353 #: kstars_i18n.cpp:519
39354 #, kde-kuit-format
39355 msgctxt "Constellation name (optional)"
39356 msgid "LIZARD"
39357 msgstr ""
39358 
39359 #: kstars_i18n.cpp:520
39360 #, kde-kuit-format
39361 msgctxt "Constellation name (optional)"
39362 msgid "DILYEHE"
39363 msgstr ""
39364 
39365 #: kstars_i18n.cpp:521
39366 #, kde-kuit-format
39367 msgctxt "Constellation name (optional)"
39368 msgid "FIRST BIG ONE"
39369 msgstr ""
39370 
39371 #: kstars_i18n.cpp:522
39372 #, kde-kuit-format
39373 msgctxt "Constellation name (optional)"
39374 msgid "RABBIT TRACKS"
39375 msgstr ""
39376 
39377 #: kstars_i18n.cpp:523
39378 #, kde-kuit-format
39379 msgctxt "Constellation name (optional)"
39380 msgid "FIRST SLIM ONE"
39381 msgstr ""
39382 
39383 #: kstars_i18n.cpp:524
39384 #, fuzzy, kde-kuit-format
39385 msgctxt "Constellation name (optional)"
39386 msgid "C Norse"
39387 msgstr "Kleur Skemas"
39388 
39389 #: kstars_i18n.cpp:525
39390 #, kde-kuit-format
39391 msgctxt "Constellation name (optional)"
39392 msgid "AURVANDIL'S TOE"
39393 msgstr ""
39394 
39395 #: kstars_i18n.cpp:526
39396 #, kde-kuit-format
39397 msgctxt "Constellation name (optional)"
39398 msgid "WOLF'S MOUTH"
39399 msgstr ""
39400 
39401 #: kstars_i18n.cpp:527
39402 #, kde-kuit-format
39403 msgctxt "Constellation name (optional)"
39404 msgid "THE FISHERMEN"
39405 msgstr ""
39406 
39407 #: kstars_i18n.cpp:528
39408 #, kde-kuit-format
39409 msgctxt "Constellation name (optional)"
39410 msgid "WOMAN'S CART"
39411 msgstr ""
39412 
39413 #: kstars_i18n.cpp:529
39414 #, kde-kuit-format
39415 msgctxt "Constellation name (optional)"
39416 msgid "MAN'S CART"
39417 msgstr ""
39418 
39419 #: kstars_i18n.cpp:530
39420 #, kde-kuit-format
39421 msgctxt "Constellation name (optional)"
39422 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
39423 msgstr ""
39424 
39425 #: kstars_i18n.cpp:531
39426 #, fuzzy, kde-kuit-format
39427 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39428 #| msgid "French Polynesia"
39429 msgctxt "Constellation name (optional)"
39430 msgid "C Polynesian"
39431 msgstr "Franse Polinesië"
39432 
39433 #: kstars_i18n.cpp:532
39434 #, kde-kuit-format
39435 msgctxt "Constellation name (optional)"
39436 msgid "BAILER"
39437 msgstr ""
39438 
39439 #: kstars_i18n.cpp:533
39440 #, kde-kuit-format
39441 msgctxt "Constellation name (optional)"
39442 msgid "CAT'S CRADLE"
39443 msgstr ""
39444 
39445 #: kstars_i18n.cpp:534
39446 #, kde-kuit-format
39447 msgctxt "Constellation name (optional)"
39448 msgid "VOICE OF JOY"
39449 msgstr ""
39450 
39451 #: kstars_i18n.cpp:535
39452 #, kde-kuit-format
39453 msgctxt "Constellation name (optional)"
39454 msgid "THE SEVEN"
39455 msgstr ""
39456 
39457 #: kstars_i18n.cpp:536
39458 #, kde-kuit-format
39459 msgctxt "Constellation name (optional)"
39460 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
39461 msgstr ""
39462 
39463 #: kstars_i18n.cpp:537
39464 #, kde-kuit-format
39465 msgctxt "Constellation name (optional)"
39466 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
39467 msgstr ""
39468 
39469 #: kstars_i18n.cpp:538
39470 #, kde-kuit-format
39471 msgctxt "Constellation name (optional)"
39472 msgid "KITE OF KAWELO"
39473 msgstr ""
39474 
39475 #: kstars_i18n.cpp:539
39476 #, kde-kuit-format
39477 msgctxt "Constellation name (optional)"
39478 msgid "FRIGATE BIRD"
39479 msgstr ""
39480 
39481 #: kstars_i18n.cpp:540
39482 #, kde-kuit-format
39483 msgctxt "Constellation name (optional)"
39484 msgid "CARED FOR BY MOON"
39485 msgstr ""
39486 
39487 #: kstars_i18n.cpp:541
39488 #, kde-kuit-format
39489 msgctxt "Constellation name (optional)"
39490 msgid "DOLPHIN"
39491 msgstr ""
39492 
39493 #: kstars_i18n.cpp:542
39494 #, kde-kuit-format
39495 msgctxt "Constellation name (optional)"
39496 msgid "C Tupi-Guarani"
39497 msgstr ""
39498 
39499 #: kstars_i18n.cpp:543
39500 #, kde-kuit-format
39501 msgctxt "Constellation name (optional)"
39502 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
39503 msgstr ""
39504 
39505 #: kstars_i18n.cpp:544
39506 #, kde-kuit-format
39507 msgctxt "Constellation name (optional)"
39508 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
39509 msgstr ""
39510 
39511 #: kstars_i18n.cpp:545
39512 #, kde-kuit-format
39513 msgctxt "Constellation name (optional)"
39514 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
39515 msgstr ""
39516 
39517 #: kstars_i18n.cpp:546
39518 #, kde-kuit-format
39519 msgctxt "Constellation name (optional)"
39520 msgid "VEADO"
39521 msgstr ""
39522 
39523 #: kstars_i18n.cpp:547
39524 #, kde-kuit-format
39525 msgctxt "Constellation name (optional)"
39526 msgid "JOYKEXO"
39527 msgstr ""
39528 
39529 #: kstars_i18n.cpp:548
39530 #, kde-kuit-format
39531 msgctxt "Constellation name (optional)"
39532 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
39533 msgstr ""
39534 
39535 #: kstars_i18n.cpp:549
39536 #, kde-kuit-format
39537 msgctxt "Constellation name (optional)"
39538 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
39539 msgstr ""
39540 
39541 #: kstars_i18n.cpp:550
39542 #, kde-kuit-format
39543 msgctxt "Constellation name (optional)"
39544 msgid "C Tongan"
39545 msgstr ""
39546 
39547 #: kstars_i18n.cpp:551
39548 #, kde-kuit-format
39549 msgctxt "Constellation name (optional)"
39550 msgid "FATANALUA"
39551 msgstr ""
39552 
39553 #: kstars_i18n.cpp:552
39554 #, kde-kuit-format
39555 msgctxt "Constellation name (optional)"
39556 msgid "AE E'UVEA"
39557 msgstr ""
39558 
39559 #: kstars_i18n.cpp:553
39560 #, kde-kuit-format
39561 msgctxt "Constellation name (optional)"
39562 msgid "LUA TANGATA"
39563 msgstr ""
39564 
39565 #: kstars_i18n.cpp:554
39566 #, kde-kuit-format
39567 msgctxt "Constellation name (optional)"
39568 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
39569 msgstr ""
39570 
39571 #: kstars_i18n.cpp:555
39572 #, kde-kuit-format
39573 msgctxt "Constellation name (optional)"
39574 msgid "TU'ULALUPE"
39575 msgstr ""
39576 
39577 #: kstars_i18n.cpp:556
39578 #, kde-kuit-format
39579 msgctxt "Constellation name (optional)"
39580 msgid "TOLOA"
39581 msgstr ""
39582 
39583 #: kstars_i18n.cpp:557
39584 #, kde-kuit-format
39585 msgctxt "Constellation name (optional)"
39586 msgid "TUINGA IKA"
39587 msgstr ""
39588 
39589 #: kstars_i18n.cpp:558
39590 #, kde-kuit-format
39591 msgctxt "Constellation name (optional)"
39592 msgid "TOLOALAHI"
39593 msgstr ""
39594 
39595 #: kstars_i18n.cpp:559
39596 #, kde-kuit-format
39597 msgctxt "Constellation name (optional)"
39598 msgid "HOUMATOLOA"
39599 msgstr ""
39600 
39601 #: kstars_i18n.cpp:560
39602 #, kde-kuit-format
39603 msgctxt "Constellation name (optional)"
39604 msgid "TOLOATONGA"
39605 msgstr ""
39606 
39607 #: kstars_i18n.cpp:561
39608 #, kde-kuit-format
39609 msgctxt "Constellation name (optional)"
39610 msgid "FUNGASIA"
39611 msgstr ""
39612 
39613 #: kstars_i18n.cpp:562
39614 #, kde-kuit-format
39615 msgctxt "Constellation name (optional)"
39616 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
39617 msgstr ""
39618 
39619 #: kstars_i18n.cpp:638
39620 #, kde-kuit-format
39621 msgctxt "Constellation name (optional)"
39622 msgid "SERPENS"
39623 msgstr ""
39624 
39625 #: kstars_i18n.cpp:651
39626 #, fuzzy, kde-kuit-format
39627 msgctxt "Constellation name (optional)"
39628 msgid "C Asterisms"
39629 msgstr "Dc"
39630 
39631 #: kstars_i18n.cpp:652
39632 #, kde-kuit-format
39633 msgctxt "Constellation name (optional)"
39634 msgid "SPRING TRIANGLE"
39635 msgstr ""
39636 
39637 #: kstars_i18n.cpp:653
39638 #, kde-kuit-format
39639 msgctxt "Constellation name (optional)"
39640 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
39641 msgstr ""
39642 
39643 #: kstars_i18n.cpp:654
39644 #, kde-kuit-format
39645 msgctxt "Constellation name (optional)"
39646 msgid "SUMMER TRIANGLE"
39647 msgstr ""
39648 
39649 #: kstars_i18n.cpp:655
39650 #, kde-kuit-format
39651 msgctxt "Constellation name (optional)"
39652 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
39653 msgstr ""
39654 
39655 #: kstars_i18n.cpp:656
39656 #, kde-kuit-format
39657 msgctxt "Constellation name (optional)"
39658 msgid "WINTER TRIANGLE"
39659 msgstr ""
39660 
39661 #: kstars_i18n.cpp:657
39662 #, kde-kuit-format
39663 msgctxt "Constellation name (optional)"
39664 msgid "WINTER HEXAGON"
39665 msgstr ""
39666 
39667 #: kstars_i18n.cpp:658
39668 #, kde-kuit-format
39669 msgctxt "Constellation name (optional)"
39670 msgid "ORION'S BELT"
39671 msgstr ""
39672 
39673 #: kstars_i18n.cpp:659
39674 #, kde-kuit-format
39675 msgctxt "Constellation name (optional)"
39676 msgid "TEAPOT"
39677 msgstr ""
39678 
39679 #: kstars_i18n.cpp:660
39680 #, kde-kuit-format
39681 msgctxt "Constellation name (optional)"
39682 msgid "BIG DIPPER"
39683 msgstr ""
39684 
39685 #: kstars_i18n.cpp:661
39686 #, kde-kuit-format
39687 msgctxt "Constellation name (optional)"
39688 msgid "LITTLE DIPPER"
39689 msgstr ""
39690 
39691 #: kstars_i18n.cpp:662
39692 #, kde-kuit-format
39693 msgctxt "Constellation name (optional)"
39694 msgid "CASSIOPEIA W"
39695 msgstr ""
39696 
39697 #: kstars_i18n.cpp:663
39698 #, kde-kuit-format
39699 msgctxt "Constellation name (optional)"
39700 msgid "FISH HOOK"
39701 msgstr ""
39702 
39703 #: kstars_i18n.cpp:664
39704 #, kde-kuit-format
39705 msgctxt "Constellation name (optional)"
39706 msgid "NORTHERN CROSS"
39707 msgstr ""
39708 
39709 #: kstars_i18n.cpp:665
39710 #, kde-kuit-format
39711 msgctxt "Constellation name (optional)"
39712 msgid "SICKLE"
39713 msgstr ""
39714 
39715 #: kstars_i18n.cpp:666
39716 #, kde-kuit-format
39717 msgctxt "Constellation name (optional)"
39718 msgid "SOUTHERN CROSS"
39719 msgstr ""
39720 
39721 #: kstars_i18n.cpp:667
39722 #, kde-kuit-format
39723 msgctxt "Constellation name (optional)"
39724 msgid "FALSE CROSS"
39725 msgstr ""
39726 
39727 #: kstars_i18n.cpp:668
39728 #, kde-kuit-format
39729 msgctxt "Constellation name (optional)"
39730 msgid "DIAMOND CROSS"
39731 msgstr ""
39732 
39733 #: kstars_i18n.cpp:669
39734 #, kde-kuit-format
39735 msgctxt "Constellation name (optional)"
39736 msgid "COAT HANGER"
39737 msgstr ""
39738 
39739 #: kstars_i18n.cpp:670
39740 #, kde-kuit-format
39741 msgctxt "Constellation name (optional)"
39742 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
39743 msgstr ""
39744 
39745 #: kstars_i18n.cpp:671
39746 #, kde-kuit-format
39747 msgctxt "Constellation name (optional)"
39748 msgid "HYADES"
39749 msgstr ""
39750 
39751 #: kstars_i18n.cpp:672
39752 #, kde-kuit-format
39753 msgctxt "Constellation name (optional)"
39754 msgid "CEPHEUS HOUSE"
39755 msgstr ""
39756 
39757 #: kstars_i18n.cpp:673
39758 #, kde-kuit-format
39759 msgctxt "Constellation name (optional)"
39760 msgid "KEYSTONE"
39761 msgstr ""
39762 
39763 #: kstars_i18n.cpp:674
39764 #, kde-kuit-format
39765 msgctxt "Constellation name (optional)"
39766 msgid "LOZENGE"
39767 msgstr ""
39768 
39769 #: kstars_i18n.cpp:676
39770 #, kde-kuit-format
39771 msgctxt "Constellation name (optional)"
39772 msgid "JOB'S COFFIN"
39773 msgstr ""
39774 
39775 #: kstars_i18n.cpp:677
39776 #, kde-kuit-format
39777 msgctxt "Constellation name (optional)"
39778 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
39779 msgstr ""
39780 
39781 #: kstars_i18n.cpp:678
39782 #, kde-kuit-format
39783 msgctxt "Constellation name (optional)"
39784 msgid "CIRCLET"
39785 msgstr ""
39786 
39787 #: kstars_i18n.cpp:679
39788 #, kde-kuit-format
39789 msgctxt "Constellation name (optional)"
39790 msgid "Y OF AQUARIUS"
39791 msgstr ""
39792 
39793 #: kstars_i18n.cpp:680
39794 #, kde-kuit-format
39795 msgctxt "Constellation name (optional)"
39796 msgid "WHALE'S HEAD"
39797 msgstr ""
39798 
39799 #: kstars_i18n.cpp:681
39800 #, kde-kuit-format
39801 msgctxt "Constellation name (optional)"
39802 msgid "THE SAIL"
39803 msgstr ""
39804 
39805 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
39806 #, fuzzy, kde-kuit-format
39807 msgctxt "Sky Culture"
39808 msgid "Western"
39809 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
39810 
39811 #: kstars_i18n.cpp:687
39812 #, fuzzy, kde-kuit-format
39813 msgctxt "Sky Culture"
39814 msgid "Chinese"
39815 msgstr "Oulike"
39816 
39817 #: kstars_i18n.cpp:688
39818 #, fuzzy, kde-kuit-format
39819 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39820 #| msgid "Egypt"
39821 msgctxt "Sky Culture"
39822 msgid "Egyptian"
39823 msgstr "Egipte"
39824 
39825 #: kstars_i18n.cpp:689
39826 #, fuzzy, kde-kuit-format
39827 msgctxt "Sky Culture"
39828 msgid "Inuit"
39829 msgstr " Epoch:"
39830 
39831 #: kstars_i18n.cpp:690
39832 #, fuzzy, kde-kuit-format
39833 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39834 #| msgid "Korea"
39835 msgctxt "Sky Culture"
39836 msgid "Korean"
39837 msgstr "Korea"
39838 
39839 #: kstars_i18n.cpp:691
39840 #, fuzzy, kde-kuit-format
39841 msgctxt "Sky Culture"
39842 msgid "Lakota"
39843 msgstr "Leon"
39844 
39845 #: kstars_i18n.cpp:692
39846 #, fuzzy, kde-kuit-format
39847 msgctxt "Sky Culture"
39848 msgid "Maori"
39849 msgstr "Koop"
39850 
39851 #: kstars_i18n.cpp:693
39852 #, fuzzy, kde-kuit-format
39853 msgctxt "Sky Culture"
39854 msgid "Navaro"
39855 msgstr "Dc"
39856 
39857 #: kstars_i18n.cpp:694
39858 #, fuzzy, kde-kuit-format
39859 msgctxt "Sky Culture"
39860 msgid "Norse"
39861 msgstr "Kleur Skemas"
39862 
39863 #: kstars_i18n.cpp:695
39864 #, fuzzy, kde-kuit-format
39865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39866 #| msgid "French Polynesia"
39867 msgctxt "Sky Culture"
39868 msgid "Polynesian"
39869 msgstr "Franse Polinesië"
39870 
39871 #: kstars_i18n.cpp:696
39872 #, kde-kuit-format
39873 msgctxt "Sky Culture"
39874 msgid "Tupi-Guarani"
39875 msgstr ""
39876 
39877 #: kstars_i18n.cpp:697
39878 #, fuzzy, kde-kuit-format
39879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
39880 #| msgid "Hong Kong"
39881 msgctxt "Sky Culture"
39882 msgid "Tongan"
39883 msgstr "Hong Kong"
39884 
39885 #: kstars_i18n.cpp:699
39886 #, fuzzy, kde-kuit-format
39887 msgctxt "Sky Culture"
39888 msgid "Asterisms"
39889 msgstr "Dc"
39890 
39891 #: kstars_i18n.cpp:700
39892 #, kde-kuit-format
39893 msgctxt "City in British Columbia Canada"
39894 msgid "100 Mile House"
39895 msgstr ""
39896 
39897 #: kstars_i18n.cpp:701
39898 #, fuzzy, kde-kuit-format
39899 msgctxt "City in Jylland Denmark"
39900 msgid "Aabenraa"
39901 msgstr "Ada"
39902 
39903 #: kstars_i18n.cpp:702
39904 #, fuzzy, kde-kuit-format
39905 msgctxt "City in Germany"
39906 msgid "Aachen"
39907 msgstr "Manlik"
39908 
39909 #: kstars_i18n.cpp:703
39910 #, fuzzy, kde-kuit-format
39911 msgctxt "City in Jylland Denmark"
39912 msgid "Aalborg"
39913 msgstr " norman"
39914 
39915 #: kstars_i18n.cpp:704
39916 #, fuzzy, kde-kuit-format
39917 msgctxt "City in Jylland Denmark"
39918 msgid "Aarhus"
39919 msgstr "Ada"
39920 
39921 #: kstars_i18n.cpp:705
39922 #, fuzzy, kde-kuit-format
39923 msgctxt "City in Siberia Russia"
39924 msgid "Abakan"
39925 msgstr "Ada"
39926 
39927 #: kstars_i18n.cpp:706
39928 #, kde-kuit-format
39929 msgctxt "City in British Columbia Canada"
39930 msgid "Abbotsford"
39931 msgstr ""
39932 
39933 #: kstars_i18n.cpp:707
39934 #, fuzzy, kde-kuit-format
39935 msgctxt "City in Idaho USA"
39936 msgid "Aberdeen"
39937 msgstr "Optree"
39938 
39939 #: kstars_i18n.cpp:708
39940 #, fuzzy, kde-kuit-format
39941 msgctxt "City in Maryland USA"
39942 msgid "Aberdeen"
39943 msgstr "Optree"
39944 
39945 #: kstars_i18n.cpp:709
39946 #, fuzzy, kde-kuit-format
39947 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
39948 msgid "Aberdeen"
39949 msgstr "Optree"
39950 
39951 #: kstars_i18n.cpp:710
39952 #, fuzzy, kde-kuit-format
39953 msgctxt "City in South Dakota USA"
39954 msgid "Aberdeen"
39955 msgstr "Optree"
39956 
39957 #: kstars_i18n.cpp:711
39958 #, fuzzy, kde-kuit-format
39959 msgctxt "City in Washington USA"
39960 msgid "Aberdeen"
39961 msgstr "Optree"
39962 
39963 #: kstars_i18n.cpp:712
39964 #, fuzzy, kde-kuit-format
39965 msgctxt "City in Ivory coast"
39966 msgid "Abidjan"
39967 msgstr "Ada"
39968 
39969 #: kstars_i18n.cpp:713
39970 #, fuzzy, kde-kuit-format
39971 msgctxt "City in Kansas USA"
39972 msgid "Abilene"
39973 msgstr "Oulike"
39974 
39975 #: kstars_i18n.cpp:714
39976 #, fuzzy, kde-kuit-format
39977 msgctxt "City in Texas USA"
39978 msgid "Abilene"
39979 msgstr "Oulike"
39980 
39981 #: kstars_i18n.cpp:715
39982 #, fuzzy, kde-kuit-format
39983 msgctxt "City in Nigeria"
39984 msgid "Abuja"
39985 msgstr "Ada"
39986 
39987 #: kstars_i18n.cpp:716
39988 #, fuzzy, kde-kuit-format
39989 msgctxt "City in Mexico"
39990 msgid "Acapulco"
39991 msgstr "Ada"
39992 
39993 #: kstars_i18n.cpp:717
39994 #, fuzzy, kde-kuit-format
39995 msgctxt "City in Ghana"
39996 msgid "Accra"
39997 msgstr "Ada"
39998 
39999 #: kstars_i18n.cpp:718
40000 #, fuzzy, kde-kuit-format
40001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40002 #| msgid "Ada"
40003 msgctxt "City in Minnesota USA"
40004 msgid "Ada"
40005 msgstr "Ada"
40006 
40007 #: kstars_i18n.cpp:719
40008 #, fuzzy, kde-kuit-format
40009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40010 #| msgid "Ada"
40011 msgctxt "City in Alaska USA"
40012 msgid "Adak"
40013 msgstr "Ada"
40014 
40015 #: kstars_i18n.cpp:720
40016 #, fuzzy, kde-kuit-format
40017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40018 #| msgid "Ada"
40019 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40020 msgid "Adams"
40021 msgstr "Ada"
40022 
40023 #: kstars_i18n.cpp:721
40024 #, fuzzy, kde-kuit-format
40025 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
40026 msgid "Adamstown"
40027 msgstr "niks"
40028 
40029 #: kstars_i18n.cpp:722
40030 #, fuzzy, kde-kuit-format
40031 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40032 #| msgid "Saudi Arabia"
40033 msgctxt "City in Ethiopia"
40034 msgid "Addis Ababa"
40035 msgstr "Saudi Arabië"
40036 
40037 #: kstars_i18n.cpp:723
40038 #, fuzzy, kde-kuit-format
40039 msgctxt "City in South Australia Australia"
40040 msgid "Adelaide"
40041 msgstr "Stel tyd:"
40042 
40043 #: kstars_i18n.cpp:724
40044 #, fuzzy, kde-kuit-format
40045 msgctxt "City in Yemen"
40046 msgid "Aden"
40047 msgstr "Optree"
40048 
40049 #: kstars_i18n.cpp:725
40050 #, fuzzy, kde-kuit-format
40051 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40052 msgid "Afton"
40053 msgstr "Ster Naam"
40054 
40055 #: kstars_i18n.cpp:726
40056 #, fuzzy, kde-kuit-format
40057 msgctxt "City in Wyoming USA"
40058 msgid "Afton"
40059 msgstr "Ster Naam"
40060 
40061 #: kstars_i18n.cpp:727
40062 #, fuzzy, kde-kuit-format
40063 msgctxt "City in Niger"
40064 msgid "Agadez"
40065 msgstr "Koop"
40066 
40067 #: kstars_i18n.cpp:728
40068 #, fuzzy, kde-kuit-format
40069 msgctxt "City in Morocco"
40070 msgid "Agadir"
40071 msgstr "Ada"
40072 
40073 #: kstars_i18n.cpp:729
40074 #, fuzzy, kde-kuit-format
40075 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40076 #| msgid "Uganda"
40077 msgctxt "City in Guam"
40078 msgid "Agana"
40079 msgstr "Uganda"
40080 
40081 #: kstars_i18n.cpp:730
40082 #, fuzzy, kde-kuit-format
40083 msgctxt "City in Siberia Russia"
40084 msgid "Aginskoe"
40085 msgstr "Oulike"
40086 
40087 #: kstars_i18n.cpp:731
40088 #, fuzzy, kde-kuit-format
40089 msgctxt "City in California USA"
40090 msgid "Ahwahnee"
40091 msgstr "Stoor Beeld"
40092 
40093 #: kstars_i18n.cpp:732
40094 #, fuzzy, kde-kuit-format
40095 #| msgid "Any"
40096 msgctxt "City in South Carolina USA"
40097 msgid "Aiken"
40098 msgstr "Enige"
40099 
40100 #: kstars_i18n.cpp:733
40101 #, fuzzy, kde-kuit-format
40102 msgctxt "City in Nebraska USA"
40103 msgid "Ainsworth"
40104 msgstr "Noord"
40105 
40106 #: kstars_i18n.cpp:734
40107 #, fuzzy, kde-kuit-format
40108 msgctxt "City in Alberta Canada"
40109 msgid "Airdrie"
40110 msgstr "Strand"
40111 
40112 #: kstars_i18n.cpp:735
40113 #, fuzzy, kde-kuit-format
40114 msgctxt "City in Corse du Sud France"
40115 msgid "Ajaccio"
40116 msgstr "Ada"
40117 
40118 #: kstars_i18n.cpp:736
40119 #, kde-kuit-format
40120 msgctxt "City in Arizona USA"
40121 msgid "Ajo"
40122 msgstr ""
40123 
40124 #: kstars_i18n.cpp:737
40125 #, fuzzy, kde-kuit-format
40126 msgctxt "City in Ohio USA"
40127 msgid "Akron"
40128 msgstr "Ster Naam"
40129 
40130 #: kstars_i18n.cpp:738
40131 #, fuzzy, kde-kuit-format
40132 msgctxt "City in Libya"
40133 msgid "Al Jawf"
40134 msgstr "Ada"
40135 
40136 #: kstars_i18n.cpp:739
40137 #, fuzzy, kde-kuit-format
40138 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40139 #| msgid "Panama"
40140 msgctxt "City in Bahrain"
40141 msgid "Al Manamah"
40142 msgstr "Panama"
40143 
40144 #: kstars_i18n.cpp:740
40145 #, fuzzy, kde-kuit-format
40146 msgctxt "City in Spain"
40147 msgid "Alacant"
40148 msgstr "Ada"
40149 
40150 #: kstars_i18n.cpp:741
40151 #, fuzzy, kde-kuit-format
40152 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40153 #| msgid "Gambia"
40154 msgctxt "City in California USA"
40155 msgid "Alameda"
40156 msgstr "Gambië"
40157 
40158 #: kstars_i18n.cpp:742
40159 #, fuzzy, kde-kuit-format
40160 msgctxt "City in Nevada USA"
40161 msgid "Alamo"
40162 msgstr "Waarskuwing"
40163 
40164 #: kstars_i18n.cpp:743
40165 #, fuzzy, kde-kuit-format
40166 msgctxt "City in New Mexico USA"
40167 msgid "Alamogordo"
40168 msgstr "Waarskuwing"
40169 
40170 #: kstars_i18n.cpp:744
40171 #, fuzzy, kde-kuit-format
40172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40173 #| msgid "Alert"
40174 msgctxt "City in Spain"
40175 msgid "Albacete"
40176 msgstr "Waarskuwing"
40177 
40178 #: kstars_i18n.cpp:745
40179 #, fuzzy, kde-kuit-format
40180 #| msgid "Any"
40181 msgctxt "City in Georgia USA"
40182 msgid "Albany"
40183 msgstr "Enige"
40184 
40185 #: kstars_i18n.cpp:746
40186 #, fuzzy, kde-kuit-format
40187 #| msgid "Any"
40188 msgctxt "City in New York USA"
40189 msgid "Albany"
40190 msgstr "Enige"
40191 
40192 #: kstars_i18n.cpp:747
40193 #, fuzzy, kde-kuit-format
40194 #| msgid "Any"
40195 msgctxt "City in Oregon USA"
40196 msgid "Albany"
40197 msgstr "Enige"
40198 
40199 #: kstars_i18n.cpp:748
40200 #, fuzzy, kde-kuit-format
40201 msgctxt "City in Idaho USA"
40202 msgid "Albion"
40203 msgstr "Leon"
40204 
40205 #: kstars_i18n.cpp:749
40206 #, kde-kuit-format
40207 msgctxt "City in New Mexico USA"
40208 msgid "Albuquerque"
40209 msgstr ""
40210 
40211 #: kstars_i18n.cpp:750
40212 #, fuzzy, kde-kuit-format
40213 msgctxt "City in Spain"
40214 msgid "Alcalá de Henares"
40215 msgstr "Koop"
40216 
40217 #: kstars_i18n.cpp:751
40218 #, fuzzy, kde-kuit-format
40219 msgctxt "City in Tennessee USA"
40220 msgid "Alcoa"
40221 msgstr "Ada"
40222 
40223 #: kstars_i18n.cpp:752
40224 #, fuzzy, kde-kuit-format
40225 msgctxt "City in United Kingdom"
40226 msgid "Aldermaston"
40227 msgstr "Ada"
40228 
40229 #: kstars_i18n.cpp:753
40230 #, fuzzy, kde-kuit-format
40231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40232 #| msgid "Alert"
40233 msgctxt "City in Nunavut Canada"
40234 msgid "Alert"
40235 msgstr "Waarskuwing"
40236 
40237 #: kstars_i18n.cpp:754
40238 #, fuzzy, kde-kuit-format
40239 msgctxt "City in Italy"
40240 msgid "Alessandria"
40241 msgstr "Maak skoon"
40242 
40243 #: kstars_i18n.cpp:755
40244 #, fuzzy, kde-kuit-format
40245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40246 #| msgid "Alexander City"
40247 msgctxt "City in Alabama USA"
40248 msgid "Alexander City"
40249 msgstr "Alexander Stad"
40250 
40251 #: kstars_i18n.cpp:756
40252 #, fuzzy, kde-kuit-format
40253 msgctxt "City in Egypt"
40254 msgid "Alexandria"
40255 msgstr "Maak skoon"
40256 
40257 #: kstars_i18n.cpp:757
40258 #, fuzzy, kde-kuit-format
40259 msgctxt "City in Louisiana USA"
40260 msgid "Alexandria"
40261 msgstr "Maak skoon"
40262 
40263 #: kstars_i18n.cpp:758
40264 #, fuzzy, kde-kuit-format
40265 msgctxt "City in Virginia USA"
40266 msgid "Alexandria"
40267 msgstr "Maak skoon"
40268 
40269 #: kstars_i18n.cpp:759
40270 #, fuzzy, kde-kuit-format
40271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40272 #| msgid "Belize City"
40273 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40274 msgid "Alexis Creek"
40275 msgstr "Belize Stad"
40276 
40277 #: kstars_i18n.cpp:760
40278 #, fuzzy, kde-kuit-format
40279 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40280 #| msgid "Algeria"
40281 msgctxt "City in Algeria"
40282 msgid "Algiers"
40283 msgstr "Algerië"
40284 
40285 #: kstars_i18n.cpp:761
40286 #, fuzzy, kde-kuit-format
40287 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40288 #| msgid "Algeria"
40289 msgctxt "City in Canada"
40290 msgid "Algonquin"
40291 msgstr "Algerië"
40292 
40293 #: kstars_i18n.cpp:762
40294 #, fuzzy, kde-kuit-format
40295 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40296 #| msgid "Gambia"
40297 msgctxt "City in California USA"
40298 msgid "Alhambra"
40299 msgstr "Gambië"
40300 
40301 #: kstars_i18n.cpp:763
40302 #, fuzzy, kde-kuit-format
40303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40304 #| msgid "Diamond Bar"
40305 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
40306 msgid "Alice Springs"
40307 msgstr "Diamand Kolom"
40308 
40309 #: kstars_i18n.cpp:764
40310 #, fuzzy, kde-kuit-format
40311 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
40312 msgid "Allegheny Obs."
40313 msgstr "Hagen"
40314 
40315 #: kstars_i18n.cpp:765
40316 #, fuzzy, kde-kuit-format
40317 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
40318 msgid "Allentown"
40319 msgstr "Maan"
40320 
40321 #: kstars_i18n.cpp:766
40322 #, fuzzy, kde-kuit-format
40323 msgctxt "City in Nebraska USA"
40324 msgid "Alliance"
40325 msgstr "Ada"
40326 
40327 #: kstars_i18n.cpp:767
40328 #, fuzzy, kde-kuit-format
40329 msgctxt "City in Quebec Canada"
40330 msgid "Alma"
40331 msgstr "Waarskuwing"
40332 
40333 #: kstars_i18n.cpp:768
40334 #, fuzzy, kde-kuit-format
40335 msgctxt "City in Kazakhstan"
40336 msgid "Alma Ata"
40337 msgstr "Waarskuwing"
40338 
40339 #: kstars_i18n.cpp:769
40340 #, fuzzy, kde-kuit-format
40341 msgctxt "City in Spain"
40342 msgid "Almería"
40343 msgstr "Waarskuwing"
40344 
40345 #: kstars_i18n.cpp:770
40346 #, fuzzy, kde-kuit-format
40347 msgctxt "City in Manitoba Canada"
40348 msgid "Alonsa"
40349 msgstr "Ada"
40350 
40351 #: kstars_i18n.cpp:771
40352 #, fuzzy, kde-kuit-format
40353 msgctxt "City in Georgia USA"
40354 msgid "Alpharetta"
40355 msgstr "Chad"
40356 
40357 #: kstars_i18n.cpp:772
40358 #, fuzzy, kde-kuit-format
40359 #| msgid "Any"
40360 msgctxt "City in California USA"
40361 msgid "Alpine"
40362 msgstr "Enige"
40363 
40364 #: kstars_i18n.cpp:773
40365 #, fuzzy, kde-kuit-format
40366 msgctxt "City in Germany"
40367 msgid "Altenstadt"
40368 msgstr "Ada"
40369 
40370 #: kstars_i18n.cpp:774
40371 #, fuzzy, kde-kuit-format
40372 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
40373 msgid "Altoona"
40374 msgstr "Ada"
40375 
40376 #: kstars_i18n.cpp:775
40377 #, fuzzy, kde-kuit-format
40378 #| msgctxt "Altitude"
40379 #| msgid "Alt"
40380 msgctxt "City in Lithuania"
40381 msgid "Alytus"
40382 msgstr "Alt"
40383 
40384 #: kstars_i18n.cpp:776
40385 #, fuzzy, kde-kuit-format
40386 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40387 #| msgid "Cayman Islands"
40388 msgctxt "City in Japan"
40389 msgid "Amami Island"
40390 msgstr "Cayman Eilande"
40391 
40392 #: kstars_i18n.cpp:777
40393 #, kde-kuit-format
40394 msgctxt "City in Texas USA"
40395 msgid "Amarillo"
40396 msgstr ""
40397 
40398 #: kstars_i18n.cpp:778
40399 #, fuzzy, kde-kuit-format
40400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40401 #| msgid "Alert"
40402 msgctxt "City in Alaska USA"
40403 msgid "Ambler"
40404 msgstr "Waarskuwing"
40405 
40406 #: kstars_i18n.cpp:779
40407 #, fuzzy, kde-kuit-format
40408 msgctxt "City in Alaska USA"
40409 msgid "Amchitka"
40410 msgstr "Koop"
40411 
40412 #: kstars_i18n.cpp:780
40413 #, fuzzy, kde-kuit-format
40414 msgctxt "City in Idaho USA"
40415 msgid "American Falls"
40416 msgstr "Planete"
40417 
40418 #: kstars_i18n.cpp:781
40419 #, fuzzy, kde-kuit-format
40420 msgctxt "City in Iowa USA"
40421 msgid "Ames"
40422 msgstr "Oulike"
40423 
40424 #: kstars_i18n.cpp:782
40425 #, fuzzy, kde-kuit-format
40426 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40427 msgid "Amherst"
40428 msgstr "Waarskuwing"
40429 
40430 #: kstars_i18n.cpp:783
40431 #, fuzzy, kde-kuit-format
40432 msgctxt "City in Ohio USA"
40433 msgid "Amherst"
40434 msgstr "Waarskuwing"
40435 
40436 #: kstars_i18n.cpp:784
40437 #, fuzzy, kde-kuit-format
40438 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40439 msgid "Amherst Obs."
40440 msgstr "Waarskuwing"
40441 
40442 #: kstars_i18n.cpp:785
40443 #, fuzzy, kde-kuit-format
40444 msgctxt "City in Somme France"
40445 msgid "Amiens"
40446 msgstr "Oulike"
40447 
40448 #: kstars_i18n.cpp:786
40449 #, kde-kuit-format
40450 msgctxt "City in Cape Verde"
40451 msgid "Amilcar Cabral"
40452 msgstr ""
40453 
40454 #: kstars_i18n.cpp:787
40455 #, fuzzy, kde-kuit-format
40456 msgctxt "City in Jordan"
40457 msgid "Amman"
40458 msgstr "Waarskuwing"
40459 
40460 #: kstars_i18n.cpp:788
40461 #, fuzzy, kde-kuit-format
40462 msgctxt "City in Quebec Canada"
40463 msgid "Amos"
40464 msgstr "Ada"
40465 
40466 #: kstars_i18n.cpp:789
40467 #, fuzzy, kde-kuit-format
40468 msgctxt "City in Quebec Canada"
40469 msgid "Amqui"
40470 msgstr "Ada"
40471 
40472 #: kstars_i18n.cpp:790
40473 #, fuzzy, kde-kuit-format
40474 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40475 #| msgid "Austria"
40476 msgctxt "City in Netherlands"
40477 msgid "Amsterdam"
40478 msgstr "Oostenryk"
40479 
40480 #: kstars_i18n.cpp:791
40481 #, fuzzy, kde-kuit-format
40482 msgctxt "City in Montana USA"
40483 msgid "Anaconda"
40484 msgstr "Ada"
40485 
40486 #: kstars_i18n.cpp:792
40487 #, fuzzy, kde-kuit-format
40488 msgctxt "City in Far East Russia"
40489 msgid "Anadyr"
40490 msgstr "Ada"
40491 
40492 #: kstars_i18n.cpp:793
40493 #, fuzzy, kde-kuit-format
40494 #| msgctxt "Altitude"
40495 #| msgid "Alt"
40496 msgctxt "City in California USA"
40497 msgid "Anaheim"
40498 msgstr "Alt"
40499 
40500 #: kstars_i18n.cpp:794
40501 #, fuzzy, kde-kuit-format
40502 msgctxt "City in British Columbia Canada"
40503 msgid "Anahim Lake"
40504 msgstr "Kaap Dalk mag"
40505 
40506 #: kstars_i18n.cpp:795
40507 #, fuzzy, kde-kuit-format
40508 msgctxt "City in Alaska USA"
40509 msgid "Anchorage"
40510 msgstr "Ada"
40511 
40512 #: kstars_i18n.cpp:796
40513 #, fuzzy, kde-kuit-format
40514 msgctxt "City in Italy"
40515 msgid "Ancona"
40516 msgstr "Ada"
40517 
40518 #: kstars_i18n.cpp:797
40519 #, fuzzy, kde-kuit-format
40520 msgctxt "City in Indiana USA"
40521 msgid "Anderson"
40522 msgstr "Des:"
40523 
40524 #: kstars_i18n.cpp:798
40525 #, fuzzy, kde-kuit-format
40526 msgctxt "City in South Carolina USA"
40527 msgid "Anderson"
40528 msgstr "Des:"
40529 
40530 #: kstars_i18n.cpp:799
40531 #, fuzzy, kde-kuit-format
40532 msgctxt "City in Guam"
40533 msgid "Anderson AFB"
40534 msgstr "Des:"
40535 
40536 #: kstars_i18n.cpp:800
40537 #, fuzzy, kde-kuit-format
40538 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
40539 msgid "Andong"
40540 msgstr "Ada"
40541 
40542 #: kstars_i18n.cpp:801
40543 #, fuzzy, kde-kuit-format
40544 msgctxt "City in Italy"
40545 msgid "Andria"
40546 msgstr "Ada"
40547 
40548 #: kstars_i18n.cpp:802
40549 #, fuzzy, kde-kuit-format
40550 msgctxt "City in Palau"
40551 msgid "Angaur Island"
40552 msgstr "Solomon Eilande"
40553 
40554 #: kstars_i18n.cpp:803
40555 #, fuzzy, kde-kuit-format
40556 msgctxt "City in Turkey"
40557 msgid "Ankara"
40558 msgstr "Ada"
40559 
40560 #: kstars_i18n.cpp:804
40561 #, fuzzy, kde-kuit-format
40562 msgctxt "City in Michigan USA"
40563 msgid "Ann Arbor"
40564 msgstr " norman"
40565 
40566 #: kstars_i18n.cpp:805
40567 #, fuzzy, kde-kuit-format
40568 msgctxt "City in Algeria"
40569 msgid "Annabah"
40570 msgstr "Ada"
40571 
40572 #: kstars_i18n.cpp:806
40573 #, fuzzy, kde-kuit-format
40574 msgctxt "City in Maryland USA"
40575 msgid "Annapolis"
40576 msgstr "Ada"
40577 
40578 #: kstars_i18n.cpp:807
40579 #, fuzzy, kde-kuit-format
40580 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
40581 msgid "Annecy"
40582 msgstr "Ada"
40583 
40584 #: kstars_i18n.cpp:808
40585 #, fuzzy, kde-kuit-format
40586 msgctxt "City in Alaska USA"
40587 msgid "Annette Island"
40588 msgstr "Solomon Eilande"
40589 
40590 #: kstars_i18n.cpp:809
40591 #, fuzzy, kde-kuit-format
40592 msgctxt "City in Alabama USA"
40593 msgid "Anniston"
40594 msgstr "Bahrain"
40595 
40596 #: kstars_i18n.cpp:810
40597 #, fuzzy, kde-kuit-format
40598 msgctxt "City in Germany"
40599 msgid "Ansbach"
40600 msgstr "Ada"
40601 
40602 #: kstars_i18n.cpp:811
40603 #, fuzzy, kde-kuit-format
40604 msgctxt "City in Madagascar"
40605 msgid "Antananarivo"
40606 msgstr "Cary"
40607 
40608 #: kstars_i18n.cpp:812
40609 #, fuzzy, kde-kuit-format
40610 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
40611 msgid "Antigonish"
40612 msgstr "Bereken"
40613 
40614 #: kstars_i18n.cpp:813
40615 #, fuzzy, kde-kuit-format
40616 #| msgid "Stars"
40617 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40618 msgid "Antlers"
40619 msgstr "Sterre"
40620 
40621 #: kstars_i18n.cpp:814
40622 #, fuzzy, kde-kuit-format
40623 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40624 #| msgid "Afghanistan"
40625 msgctxt "City in Chile"
40626 msgid "Antofagasta"
40627 msgstr "Afganistan"
40628 
40629 #: kstars_i18n.cpp:815
40630 #, fuzzy, kde-kuit-format
40631 msgctxt "City in Madagascar"
40632 msgid "Antsirabe"
40633 msgstr "Ada"
40634 
40635 #: kstars_i18n.cpp:816
40636 #, fuzzy, kde-kuit-format
40637 msgctxt "City in Belgium"
40638 msgid "Antwerp"
40639 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
40640 
40641 #: kstars_i18n.cpp:817
40642 #, fuzzy, kde-kuit-format
40643 msgctxt "City in Alberta Canada"
40644 msgid "Anzac"
40645 msgstr "Leon"
40646 
40647 #: kstars_i18n.cpp:818
40648 #, fuzzy, kde-kuit-format
40649 msgctxt "City in Italy"
40650 msgid "Aosta"
40651 msgstr "Ada"
40652 
40653 #: kstars_i18n.cpp:819
40654 #, fuzzy, kde-kuit-format
40655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40656 #| msgid "Alert"
40657 msgctxt "City in Wisconsin USA"
40658 msgid "Appleton"
40659 msgstr "Waarskuwing"
40660 
40661 #: kstars_i18n.cpp:820
40662 #, fuzzy, kde-kuit-format
40663 msgctxt "City in Jordan"
40664 msgid "Aqaba"
40665 msgstr "Ada"
40666 
40667 #: kstars_i18n.cpp:821
40668 #, fuzzy, kde-kuit-format
40669 msgctxt "City in Manitoba Canada"
40670 msgid "Arborg"
40671 msgstr " norman"
40672 
40673 #: kstars_i18n.cpp:822
40674 #, kde-kuit-format
40675 msgctxt "City in California USA"
40676 msgid "Arcade-Arden"
40677 msgstr ""
40678 
40679 #: kstars_i18n.cpp:823
40680 #, fuzzy, kde-kuit-format
40681 msgctxt "City in Italy"
40682 msgid "Arcetri"
40683 msgstr "Argentinië"
40684 
40685 #: kstars_i18n.cpp:824
40686 #, fuzzy, kde-kuit-format
40687 msgctxt "City in Germany"
40688 msgid "Archenhold"
40689 msgstr "Leon"
40690 
40691 #: kstars_i18n.cpp:825
40692 #, fuzzy, kde-kuit-format
40693 msgctxt "City in Utah USA"
40694 msgid "Arches National Park (IDS)"
40695 msgstr "Des:"
40696 
40697 #: kstars_i18n.cpp:826
40698 #, fuzzy, kde-kuit-format
40699 msgctxt "City in Oklahoma USA"
40700 msgid "Ardmore"
40701 msgstr "Strand"
40702 
40703 #: kstars_i18n.cpp:827
40704 #, fuzzy, kde-kuit-format
40705 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
40706 msgid "Arecibo Obs."
40707 msgstr "Meksiko"
40708 
40709 #: kstars_i18n.cpp:828
40710 #, fuzzy, kde-kuit-format
40711 #| msgid "Stars"
40712 msgctxt "City in Italy"
40713 msgid "Arese"
40714 msgstr "Sterre"
40715 
40716 #: kstars_i18n.cpp:829
40717 #, fuzzy, kde-kuit-format
40718 msgctxt "City in Italy"
40719 msgid "Arezzo"
40720 msgstr "Leon"
40721 
40722 #: kstars_i18n.cpp:830
40723 #, fuzzy, kde-kuit-format
40724 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40725 msgid "Argentia"
40726 msgstr "Argentinië"
40727 
40728 #: kstars_i18n.cpp:831
40729 #, fuzzy, kde-kuit-format
40730 msgctxt "City in Minnesota USA"
40731 msgid "Argyle"
40732 msgstr "Cary"
40733 
40734 #: kstars_i18n.cpp:832
40735 #, fuzzy, kde-kuit-format
40736 msgctxt "City in Chile"
40737 msgid "Arica"
40738 msgstr "Ada"
40739 
40740 #: kstars_i18n.cpp:833
40741 #, fuzzy, kde-kuit-format
40742 msgctxt "City in Arkansas USA"
40743 msgid "Arkadelphia"
40744 msgstr "Marshall"
40745 
40746 #: kstars_i18n.cpp:834
40747 #, fuzzy, kde-kuit-format
40748 msgctxt "City in North-West Region Russia"
40749 msgid "Arkhangelsk"
40750 msgstr "Oranje"
40751 
40752 #: kstars_i18n.cpp:835
40753 #, fuzzy, kde-kuit-format
40754 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40755 msgid "Arlington"
40756 msgstr "Libanon"
40757 
40758 #: kstars_i18n.cpp:836
40759 #, fuzzy, kde-kuit-format
40760 msgctxt "City in Texas USA"
40761 msgid "Arlington"
40762 msgstr "Libanon"
40763 
40764 #: kstars_i18n.cpp:837
40765 #, fuzzy, kde-kuit-format
40766 msgctxt "City in Virginia USA"
40767 msgid "Arlington"
40768 msgstr "Libanon"
40769 
40770 #: kstars_i18n.cpp:838
40771 #, fuzzy, kde-kuit-format
40772 msgctxt "City in Illinois USA"
40773 msgid "Arlington Heights"
40774 msgstr "Yukon"
40775 
40776 #: kstars_i18n.cpp:839
40777 #, fuzzy, kde-kuit-format
40778 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
40779 msgid "Armagh"
40780 msgstr "Beeld"
40781 
40782 #: kstars_i18n.cpp:840
40783 #, fuzzy, kde-kuit-format
40784 msgctxt "City in South Dakota USA"
40785 msgid "Armour"
40786 msgstr " norman"
40787 
40788 #: kstars_i18n.cpp:841
40789 #, fuzzy, kde-kuit-format
40790 msgctxt "City in Ontario Canada"
40791 msgid "Armstrong"
40792 msgstr "niks"
40793 
40794 #: kstars_i18n.cpp:842
40795 #, kde-kuit-format
40796 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
40797 msgid "Arnold's Cove"
40798 msgstr ""
40799 
40800 #: kstars_i18n.cpp:843
40801 #, fuzzy, kde-kuit-format
40802 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
40803 msgid "Arrecife"
40804 msgstr "Strand"
40805 
40806 #: kstars_i18n.cpp:844
40807 #, fuzzy, kde-kuit-format
40808 msgctxt "City in Uganda"
40809 msgid "Arua"
40810 msgstr "Ada"
40811 
40812 #: kstars_i18n.cpp:845
40813 #, fuzzy, kde-kuit-format
40814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40815 #| msgid "Ada"
40816 msgctxt "City in Colorado USA"
40817 msgid "Arvada"
40818 msgstr "Ada"
40819 
40820 #: kstars_i18n.cpp:846
40821 #, kde-kuit-format
40822 msgctxt "City in Arizona USA"
40823 msgid "Ash Fork"
40824 msgstr ""
40825 
40826 #: kstars_i18n.cpp:847
40827 #, fuzzy, kde-kuit-format
40828 msgctxt "City in Manitoba Canada"
40829 msgid "Ashern"
40830 msgstr "Manlik"
40831 
40832 #: kstars_i18n.cpp:848
40833 #, fuzzy, kde-kuit-format
40834 msgctxt "City in North Carolina USA"
40835 msgid "Asheville"
40836 msgstr "Sirkel"
40837 
40838 #: kstars_i18n.cpp:849
40839 #, fuzzy, kde-kuit-format
40840 msgctxt "City in Kansas USA"
40841 msgid "Ashland"
40842 msgstr "Ada"
40843 
40844 #: kstars_i18n.cpp:850
40845 #, fuzzy, kde-kuit-format
40846 msgctxt "City in Kentucky USA"
40847 msgid "Ashland"
40848 msgstr "Ada"
40849 
40850 #: kstars_i18n.cpp:851
40851 #, fuzzy, kde-kuit-format
40852 msgctxt "City in Maine USA"
40853 msgid "Ashland"
40854 msgstr "Ada"
40855 
40856 #: kstars_i18n.cpp:852
40857 #, fuzzy, kde-kuit-format
40858 msgctxt "City in North Dakota USA"
40859 msgid "Ashley"
40860 msgstr "Manlik"
40861 
40862 #: kstars_i18n.cpp:853
40863 #, fuzzy, kde-kuit-format
40864 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40865 #| msgid "Austria"
40866 msgctxt "City in Italy"
40867 msgid "Asiago"
40868 msgstr "Oostenryk"
40869 
40870 #: kstars_i18n.cpp:854
40871 #, fuzzy, kde-kuit-format
40872 msgctxt "City in Eritrea"
40873 msgid "Asmera"
40874 msgstr "Waarskuwing"
40875 
40876 #: kstars_i18n.cpp:855
40877 #, fuzzy, kde-kuit-format
40878 msgctxt "City in Colorado USA"
40879 msgid "Aspen"
40880 msgstr "Manlik"
40881 
40882 #: kstars_i18n.cpp:856
40883 #, fuzzy, kde-kuit-format
40884 msgctxt "City in Eritrea"
40885 msgid "Assab"
40886 msgstr "Ada"
40887 
40888 #: kstars_i18n.cpp:857
40889 #, kde-kuit-format
40890 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
40891 msgid "Assiniboia"
40892 msgstr ""
40893 
40894 #: kstars_i18n.cpp:858
40895 #, fuzzy, kde-kuit-format
40896 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
40897 #| msgid "Austria"
40898 msgctxt "City in Oregon USA"
40899 msgid "Astoria"
40900 msgstr "Oostenryk"
40901 
40902 #: kstars_i18n.cpp:859
40903 #, fuzzy, kde-kuit-format
40904 msgctxt "City in Paraguay"
40905 msgid "Asunción"
40906 msgstr "Ada"
40907 
40908 #: kstars_i18n.cpp:860
40909 #, fuzzy, kde-kuit-format
40910 msgctxt "City in Egypt"
40911 msgid "Aswan"
40912 msgstr "Ada"
40913 
40914 #: kstars_i18n.cpp:861
40915 #, fuzzy, kde-kuit-format
40916 msgctxt "City in Egypt"
40917 msgid "Asyut"
40918 msgstr "Ada"
40919 
40920 #: kstars_i18n.cpp:862
40921 #, fuzzy, kde-kuit-format
40922 msgctxt "City in Greece"
40923 msgid "Atenas"
40924 msgstr "l:"
40925 
40926 #: kstars_i18n.cpp:863
40927 #, kde-kuit-format
40928 msgctxt "City in Alberta Canada"
40929 msgid "Athabasca"
40930 msgstr ""
40931 
40932 #: kstars_i18n.cpp:864
40933 #, fuzzy, kde-kuit-format
40934 msgctxt "City in Greece"
40935 msgid "Athens"
40936 msgstr "Oulike"
40937 
40938 #: kstars_i18n.cpp:865
40939 #, fuzzy, kde-kuit-format
40940 msgctxt "City in Georgia USA"
40941 msgid "Athens"
40942 msgstr "Oulike"
40943 
40944 #: kstars_i18n.cpp:866
40945 #, fuzzy, kde-kuit-format
40946 msgctxt "City in Tennessee USA"
40947 msgid "Athens"
40948 msgstr "Oulike"
40949 
40950 #: kstars_i18n.cpp:867
40951 #, fuzzy, kde-kuit-format
40952 msgctxt "City in Texas USA"
40953 msgid "Athens"
40954 msgstr "Oulike"
40955 
40956 #: kstars_i18n.cpp:868
40957 #, fuzzy, kde-kuit-format
40958 msgctxt "City in Leinster Ireland"
40959 msgid "Athlone"
40960 msgstr "Ada"
40961 
40962 #: kstars_i18n.cpp:869
40963 #, fuzzy, kde-kuit-format
40964 msgctxt "City in Ontario Canada"
40965 msgid "Atikokan"
40966 msgstr "Ster Naam"
40967 
40968 #: kstars_i18n.cpp:870
40969 #, fuzzy, kde-kuit-format
40970 msgctxt "City in Nebraska USA"
40971 msgid "Atkinson"
40972 msgstr "Ster Naam"
40973 
40974 #: kstars_i18n.cpp:871
40975 #, fuzzy, kde-kuit-format
40976 msgctxt "City in Georgia USA"
40977 msgid "Atlanta"
40978 msgstr "Ster Naam"
40979 
40980 #: kstars_i18n.cpp:872
40981 #, fuzzy, kde-kuit-format
40982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40983 #| msgid "Alexander City"
40984 msgctxt "City in New Jersey USA"
40985 msgid "Atlantic City"
40986 msgstr "Alexander Stad"
40987 
40988 #: kstars_i18n.cpp:873
40989 #, fuzzy, kde-kuit-format
40990 msgctxt "City in Alabama USA"
40991 msgid "Atmore"
40992 msgstr "Ada"
40993 
40994 #: kstars_i18n.cpp:874
40995 #, fuzzy, kde-kuit-format
40996 msgctxt "City in Massachusetts USA"
40997 msgid "Attleboro"
40998 msgstr "Leon"
40999 
41000 #: kstars_i18n.cpp:875
41001 #, fuzzy, kde-kuit-format
41002 msgctxt "City in Alabama USA"
41003 msgid "Auburn"
41004 msgstr "Oldenburg"
41005 
41006 #: kstars_i18n.cpp:876
41007 #, fuzzy, kde-kuit-format
41008 msgctxt "City in Maine USA"
41009 msgid "Auburn"
41010 msgstr "Oldenburg"
41011 
41012 #: kstars_i18n.cpp:877
41013 #, fuzzy, kde-kuit-format
41014 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41015 #| msgid "Iceland"
41016 msgctxt "City in New Zealand"
41017 msgid "Auckland"
41018 msgstr "Ysland"
41019 
41020 #: kstars_i18n.cpp:878
41021 #, fuzzy, kde-kuit-format
41022 msgctxt "City in Ontario Canada"
41023 msgid "Auden"
41024 msgstr "Optree"
41025 
41026 #: kstars_i18n.cpp:879
41027 #, fuzzy, kde-kuit-format
41028 msgctxt "City in Germany"
41029 msgid "Augsburg"
41030 msgstr "Luxenburg"
41031 
41032 #: kstars_i18n.cpp:880
41033 #, fuzzy, kde-kuit-format
41034 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41035 #| msgid "Austria"
41036 msgctxt "City in Arkansas USA"
41037 msgid "Augusta"
41038 msgstr "Oostenryk"
41039 
41040 #: kstars_i18n.cpp:881
41041 #, fuzzy, kde-kuit-format
41042 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41043 #| msgid "Austria"
41044 msgctxt "City in Georgia USA"
41045 msgid "Augusta"
41046 msgstr "Oostenryk"
41047 
41048 #: kstars_i18n.cpp:882
41049 #, fuzzy, kde-kuit-format
41050 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41051 #| msgid "Austria"
41052 msgctxt "City in Maine USA"
41053 msgid "Augusta"
41054 msgstr "Oostenryk"
41055 
41056 #: kstars_i18n.cpp:883
41057 #, fuzzy, kde-kuit-format
41058 msgctxt "City in Colorado USA"
41059 msgid "Aurora"
41060 msgstr " norman"
41061 
41062 #: kstars_i18n.cpp:884
41063 #, fuzzy, kde-kuit-format
41064 msgctxt "City in Illinois USA"
41065 msgid "Aurora"
41066 msgstr " norman"
41067 
41068 #: kstars_i18n.cpp:885
41069 #, fuzzy, kde-kuit-format
41070 msgctxt "City in Minnesota USA"
41071 msgid "Aurora"
41072 msgstr " norman"
41073 
41074 #: kstars_i18n.cpp:886
41075 #, fuzzy, kde-kuit-format
41076 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41077 #| msgid "Austria"
41078 msgctxt "City in Nevada USA"
41079 msgid "Austin"
41080 msgstr "Oostenryk"
41081 
41082 #: kstars_i18n.cpp:887
41083 #, fuzzy, kde-kuit-format
41084 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41085 #| msgid "Austria"
41086 msgctxt "City in Texas USA"
41087 msgid "Austin"
41088 msgstr "Oostenryk"
41089 
41090 #: kstars_i18n.cpp:888
41091 #, fuzzy, kde-kuit-format
41092 msgctxt "City in New South Wales Australia"
41093 msgid "Avalon"
41094 msgstr "Manlik"
41095 
41096 #: kstars_i18n.cpp:889
41097 #, fuzzy, kde-kuit-format
41098 msgctxt "City in Victoria Australia"
41099 msgid "Avalon"
41100 msgstr "Manlik"
41101 
41102 #: kstars_i18n.cpp:890
41103 #, fuzzy, kde-kuit-format
41104 #| msgid "Any"
41105 msgctxt "City in Italy"
41106 msgid "Aviano"
41107 msgstr "Enige"
41108 
41109 #: kstars_i18n.cpp:891
41110 #, fuzzy, kde-kuit-format
41111 msgctxt "City in Connecticut USA"
41112 msgid "Avon"
41113 msgstr "Manlik"
41114 
41115 #: kstars_i18n.cpp:892
41116 #, fuzzy, kde-kuit-format
41117 msgctxt "City in Japan"
41118 msgid "Ayase"
41119 msgstr "Waarskuwing"
41120 
41121 #: kstars_i18n.cpp:893
41122 #, kde-kuit-format
41123 msgctxt "City in New Mexico USA"
41124 msgid "Aztec"
41125 msgstr ""
41126 
41127 #: kstars_i18n.cpp:894
41128 #, fuzzy, kde-kuit-format
41129 msgctxt "City in Palau"
41130 msgid "Babelthuap Island"
41131 msgstr "Solomon Eilande"
41132 
41133 #: kstars_i18n.cpp:895
41134 #, fuzzy, kde-kuit-format
41135 msgctxt "City in Philippines"
41136 msgid "Bacolod"
41137 msgstr "Micronesië"
41138 
41139 #: kstars_i18n.cpp:896
41140 #, fuzzy, kde-kuit-format
41141 msgctxt "City in Spain"
41142 msgid "Badajoz"
41143 msgstr "Strand"
41144 
41145 #: kstars_i18n.cpp:897
41146 #, fuzzy, kde-kuit-format
41147 msgctxt "City in Spain"
41148 msgid "Badalona"
41149 msgstr "Bahrain"
41150 
41151 #: kstars_i18n.cpp:898
41152 #, fuzzy, kde-kuit-format
41153 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
41154 msgid "Baddeck"
41155 msgstr "Cary"
41156 
41157 #: kstars_i18n.cpp:899
41158 #, kde-kuit-format
41159 msgctxt "City in Germany"
41160 msgid "Baden-Baden"
41161 msgstr ""
41162 
41163 #: kstars_i18n.cpp:900
41164 #, fuzzy, kde-kuit-format
41165 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41166 msgid "Badger"
41167 msgstr "Cary"
41168 
41169 #: kstars_i18n.cpp:901
41170 #, fuzzy, kde-kuit-format
41171 msgctxt "City in Guinea Bissau"
41172 msgid "Bafata"
41173 msgstr "Manlik"
41174 
41175 #: kstars_i18n.cpp:902
41176 #, fuzzy, kde-kuit-format
41177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41178 #| msgid "Bahamas"
41179 msgctxt "City in Iraq"
41180 msgid "Baghdad"
41181 msgstr "Bahamas"
41182 
41183 #: kstars_i18n.cpp:903
41184 #, fuzzy, kde-kuit-format
41185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41186 #| msgid "Bahrain"
41187 msgctxt "City in United Arab Emirates"
41188 msgid "Bahrain"
41189 msgstr "Bahrain"
41190 
41191 #: kstars_i18n.cpp:904
41192 #, fuzzy, kde-kuit-format
41193 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41194 msgid "Baie Verte"
41195 msgstr "Kaap Verdie"
41196 
41197 #: kstars_i18n.cpp:905
41198 #, fuzzy, kde-kuit-format
41199 msgctxt "City in Quebec Canada"
41200 msgid "Baie-Comeau"
41201 msgstr "St. Paul"
41202 
41203 #: kstars_i18n.cpp:906
41204 #, fuzzy, kde-kuit-format
41205 msgctxt "City in Quebec Canada"
41206 msgid "Baie-Saint-Paul"
41207 msgstr "St. Paul"
41208 
41209 #: kstars_i18n.cpp:907
41210 #, fuzzy, kde-kuit-format
41211 msgctxt "City in Montana USA"
41212 msgid "Baker"
41213 msgstr "Cary"
41214 
41215 #: kstars_i18n.cpp:908
41216 #, fuzzy, kde-kuit-format
41217 msgctxt "City in California USA"
41218 msgid "Bakersfield"
41219 msgstr "Koop"
41220 
41221 #: kstars_i18n.cpp:909
41222 #, fuzzy, kde-kuit-format
41223 msgctxt "City in Panama"
41224 msgid "Balboa"
41225 msgstr "Manlik"
41226 
41227 #: kstars_i18n.cpp:910
41228 #, fuzzy, kde-kuit-format
41229 #| msgid "Catalog Star"
41230 msgctxt "City in California USA"
41231 msgid "Baldwin Park"
41232 msgstr "Katalogus Ster"
41233 
41234 #: kstars_i18n.cpp:911
41235 #, fuzzy, kde-kuit-format
41236 msgctxt "City in Indonesia"
41237 msgid "Bali"
41238 msgstr "Bahrain"
41239 
41240 #: kstars_i18n.cpp:912
41241 #, kde-kuit-format
41242 msgctxt "City in Texas USA"
41243 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
41244 msgstr ""
41245 
41246 #: kstars_i18n.cpp:913
41247 #, fuzzy, kde-kuit-format
41248 msgctxt "City in Maryland USA"
41249 msgid "Baltimore"
41250 msgstr "Strand"
41251 
41252 #: kstars_i18n.cpp:914
41253 #, fuzzy, kde-kuit-format
41254 msgctxt "City in Mali"
41255 msgid "Bamako"
41256 msgstr "Strand"
41257 
41258 #: kstars_i18n.cpp:915
41259 #, fuzzy, kde-kuit-format
41260 msgctxt "City in Germany"
41261 msgid "Bamberg"
41262 msgstr "Latyn:"
41263 
41264 #: kstars_i18n.cpp:916
41265 #, kde-kuit-format
41266 msgctxt "City in Ontario Canada"
41267 msgid "Bancroft"
41268 msgstr ""
41269 
41270 #: kstars_i18n.cpp:917
41271 #, fuzzy, kde-kuit-format
41272 msgctxt "City in Iran"
41273 msgid "Bandar Abbass"
41274 msgstr "Strand"
41275 
41276 #: kstars_i18n.cpp:918
41277 #, fuzzy, kde-kuit-format
41278 msgctxt "City in Iran"
41279 msgid "Bandar Lengeh"
41280 msgstr "Dag lengte:"
41281 
41282 #: kstars_i18n.cpp:919
41283 #, kde-kuit-format
41284 msgctxt "City in Brunei"
41285 msgid "Bandar Seri Begawan"
41286 msgstr ""
41287 
41288 #: kstars_i18n.cpp:920
41289 #, fuzzy, kde-kuit-format
41290 msgctxt "City in Turkey"
41291 msgid "Bandirma"
41292 msgstr "Strand"
41293 
41294 #: kstars_i18n.cpp:921
41295 #, fuzzy, kde-kuit-format
41296 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41297 #| msgid "Sudan"
41298 msgctxt "City in Alberta Canada"
41299 msgid "Banff"
41300 msgstr "Sudan"
41301 
41302 #: kstars_i18n.cpp:922
41303 #, fuzzy, kde-kuit-format
41304 msgctxt "City in India"
41305 msgid "Bangalore"
41306 msgstr " norman"
41307 
41308 #: kstars_i18n.cpp:923
41309 #, fuzzy, kde-kuit-format
41310 msgctxt "City in Central African Republic"
41311 msgid "Bangassou"
41312 msgstr " norman"
41313 
41314 #: kstars_i18n.cpp:924
41315 #, fuzzy, kde-kuit-format
41316 msgctxt "City in Thailand"
41317 msgid "Bangkok"
41318 msgstr " norman"
41319 
41320 #: kstars_i18n.cpp:925
41321 #, fuzzy, kde-kuit-format
41322 msgctxt "City in Maine USA"
41323 msgid "Bangor"
41324 msgstr "Cary"
41325 
41326 #: kstars_i18n.cpp:926
41327 #, fuzzy, kde-kuit-format
41328 msgctxt "City in Central African Republic"
41329 msgid "Bangui"
41330 msgstr "Bahrain"
41331 
41332 #: kstars_i18n.cpp:927
41333 #, fuzzy, kde-kuit-format
41334 msgctxt "City in Gambia"
41335 msgid "Banjul"
41336 msgstr "Bahrain"
41337 
41338 #: kstars_i18n.cpp:928
41339 #, fuzzy, kde-kuit-format
41340 msgctxt "City in Maine USA"
41341 msgid "Bar Harbor"
41342 msgstr "Harrison"
41343 
41344 #: kstars_i18n.cpp:929
41345 #, fuzzy, kde-kuit-format
41346 msgctxt "City in Wisconsin USA"
41347 msgid "Baraboo"
41348 msgstr "Strand"
41349 
41350 #: kstars_i18n.cpp:930
41351 #, fuzzy, kde-kuit-format
41352 msgctxt "City in Spain"
41353 msgid "Barcelona"
41354 msgstr "Micronesië"
41355 
41356 #: kstars_i18n.cpp:931
41357 #, fuzzy, kde-kuit-format
41358 msgctxt "City in Italy"
41359 msgid "Bari"
41360 msgstr "Bahrain"
41361 
41362 #: kstars_i18n.cpp:932
41363 #, fuzzy, kde-kuit-format
41364 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41365 msgid "Barkerville"
41366 msgstr "Koop"
41367 
41368 #: kstars_i18n.cpp:933
41369 #, fuzzy, kde-kuit-format
41370 msgctxt "City in Italy"
41371 msgid "Barletta"
41372 msgstr "Manlik"
41373 
41374 #: kstars_i18n.cpp:934
41375 #, fuzzy, kde-kuit-format
41376 msgctxt "City in Siberia Russia"
41377 msgid "Barnaul"
41378 msgstr "Bahrain"
41379 
41380 #: kstars_i18n.cpp:935
41381 #, fuzzy, kde-kuit-format
41382 msgctxt "City in Ohio USA"
41383 msgid "Barnesville"
41384 msgstr "Koop"
41385 
41386 #: kstars_i18n.cpp:936
41387 #, kde-kuit-format
41388 msgctxt "City in Quebec Canada"
41389 msgid "Barrage Manic-3"
41390 msgstr ""
41391 
41392 #: kstars_i18n.cpp:937
41393 #, kde-kuit-format
41394 msgctxt "City in Quebec Canada"
41395 msgid "Barrage Manic-5"
41396 msgstr ""
41397 
41398 #: kstars_i18n.cpp:938
41399 #, fuzzy, kde-kuit-format
41400 msgctxt "City in Colombia"
41401 msgid "Barranquilla"
41402 msgstr "Bahrain"
41403 
41404 #: kstars_i18n.cpp:939
41405 #, fuzzy, kde-kuit-format
41406 msgctxt "City in Vermont USA"
41407 msgid "Barre"
41408 msgstr "Bahrain"
41409 
41410 #: kstars_i18n.cpp:940
41411 #, fuzzy, kde-kuit-format
41412 msgctxt "City in Ontario Canada"
41413 msgid "Barrie"
41414 msgstr "Bahrain"
41415 
41416 #: kstars_i18n.cpp:941
41417 #, fuzzy, kde-kuit-format
41418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41419 #| msgid "Harrison"
41420 msgctxt "City in Wisconsin USA"
41421 msgid "Barron"
41422 msgstr "Harrison"
41423 
41424 #: kstars_i18n.cpp:942
41425 #, fuzzy, kde-kuit-format
41426 msgctxt "City in Alaska USA"
41427 msgid "Barrow"
41428 msgstr "Bahrain"
41429 
41430 #: kstars_i18n.cpp:943
41431 #, fuzzy, kde-kuit-format
41432 msgctxt "City in Ontario Canada"
41433 msgid "Barry's Bay"
41434 msgstr "Leo"
41435 
41436 #: kstars_i18n.cpp:944
41437 #, fuzzy, kde-kuit-format
41438 msgctxt "City in California USA"
41439 msgid "Barstow"
41440 msgstr "Manlik"
41441 
41442 #: kstars_i18n.cpp:945
41443 #, fuzzy, kde-kuit-format
41444 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41445 msgid "Bartlesville"
41446 msgstr "Koop"
41447 
41448 #: kstars_i18n.cpp:946
41449 #, fuzzy, kde-kuit-format
41450 msgctxt "City in Vermont USA"
41451 msgid "Barton"
41452 msgstr "Aarde"
41453 
41454 #: kstars_i18n.cpp:947
41455 #, fuzzy, kde-kuit-format
41456 msgctxt "City in Iraq"
41457 msgid "Basrah"
41458 msgstr "Manlik"
41459 
41460 #: kstars_i18n.cpp:948
41461 #, fuzzy, kde-kuit-format
41462 msgctxt "City in Haute-Corse France"
41463 msgid "Bastia"
41464 msgstr "Manlik"
41465 
41466 #: kstars_i18n.cpp:949
41467 #, fuzzy, kde-kuit-format
41468 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
41469 msgid "Bata"
41470 msgstr "Manlik"
41471 
41472 #: kstars_i18n.cpp:950
41473 #, fuzzy, kde-kuit-format
41474 msgctxt "City in South Carolina USA"
41475 msgid "Batesburg"
41476 msgstr "Lawrence"
41477 
41478 #: kstars_i18n.cpp:951
41479 #, fuzzy, kde-kuit-format
41480 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
41481 msgid "Bathurst"
41482 msgstr "Maak skoon Velde"
41483 
41484 #: kstars_i18n.cpp:952
41485 #, kde-kuit-format
41486 msgctxt "City in Louisiana USA"
41487 msgid "Baton Rouge"
41488 msgstr ""
41489 
41490 #: kstars_i18n.cpp:953
41491 #, fuzzy, kde-kuit-format
41492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41493 #| msgid "Belize City"
41494 msgctxt "City in Michigan USA"
41495 msgid "Battle Creek"
41496 msgstr "Belize Stad"
41497 
41498 #: kstars_i18n.cpp:954
41499 #, kde-kuit-format
41500 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
41501 msgid "Bay Bulls"
41502 msgstr ""
41503 
41504 #: kstars_i18n.cpp:955
41505 #, fuzzy, kde-kuit-format
41506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41507 #| msgid "Palm City"
41508 msgctxt "City in Michigan USA"
41509 msgid "Bay City"
41510 msgstr "Palm Stad"
41511 
41512 #: kstars_i18n.cpp:956
41513 #, fuzzy, kde-kuit-format
41514 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41515 #| msgid "St. Lucia"
41516 msgctxt "City in Mississippi USA"
41517 msgid "Bay St. Louis"
41518 msgstr "St. Lucia"
41519 
41520 #: kstars_i18n.cpp:957
41521 #, fuzzy, kde-kuit-format
41522 msgctxt "City in New Jersey USA"
41523 msgid "Bayonne"
41524 msgstr "Hagen"
41525 
41526 #: kstars_i18n.cpp:958
41527 #, fuzzy, kde-kuit-format
41528 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
41529 msgid "Bayonne"
41530 msgstr "Hagen"
41531 
41532 #: kstars_i18n.cpp:959
41533 #, fuzzy, kde-kuit-format
41534 msgctxt "City in Texas USA"
41535 msgid "Baytown"
41536 msgstr "Manlik"
41537 
41538 #: kstars_i18n.cpp:960
41539 #, kde-kuit-format
41540 msgctxt "City in Israel"
41541 msgid "Be'er Sheva"
41542 msgstr ""
41543 
41544 #: kstars_i18n.cpp:961
41545 #, fuzzy, kde-kuit-format
41546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41547 #| msgid "Beach"
41548 msgctxt "City in North Dakota USA"
41549 msgid "Beach"
41550 msgstr "Strand"
41551 
41552 #: kstars_i18n.cpp:962
41553 #, fuzzy, kde-kuit-format
41554 msgctxt "City in Ontario Canada"
41555 msgid "Beardmore"
41556 msgstr "Strand"
41557 
41558 #: kstars_i18n.cpp:963
41559 #, fuzzy, kde-kuit-format
41560 msgctxt "City in Nevada USA"
41561 msgid "Beatty"
41562 msgstr "Ada"
41563 
41564 #: kstars_i18n.cpp:964
41565 #, fuzzy, kde-kuit-format
41566 msgctxt "City in South Carolina USA"
41567 msgid "Beaufort"
41568 msgstr "Moore"
41569 
41570 #: kstars_i18n.cpp:965
41571 #, fuzzy, kde-kuit-format
41572 msgctxt "City in Texas USA"
41573 msgid "Beaumont"
41574 msgstr "Strand"
41575 
41576 #: kstars_i18n.cpp:966
41577 #, fuzzy, kde-kuit-format
41578 msgctxt "City in Quebec Canada"
41579 msgid "Beaupre"
41580 msgstr "Strand"
41581 
41582 #: kstars_i18n.cpp:967
41583 #, fuzzy, kde-kuit-format
41584 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41585 #| msgid "Latvia"
41586 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41587 msgid "Beauval"
41588 msgstr "Latvia"
41589 
41590 #: kstars_i18n.cpp:968
41591 #, fuzzy, kde-kuit-format
41592 msgctxt "City in Utah USA"
41593 msgid "Beaver"
41594 msgstr "Koop"
41595 
41596 #: kstars_i18n.cpp:969
41597 #, fuzzy, kde-kuit-format
41598 msgctxt "City in Alberta Canada"
41599 msgid "Beaverlodge"
41600 msgstr "Koop"
41601 
41602 #: kstars_i18n.cpp:970
41603 #, fuzzy, kde-kuit-format
41604 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41605 msgid "Beavermouth"
41606 msgstr "Aarde"
41607 
41608 #: kstars_i18n.cpp:971
41609 #, fuzzy, kde-kuit-format
41610 msgctxt "City in Oregon USA"
41611 msgid "Beaverton"
41612 msgstr "Koop"
41613 
41614 #: kstars_i18n.cpp:972
41615 #, fuzzy, kde-kuit-format
41616 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41617 #| msgid "Belize"
41618 msgctxt "City in West Virginia USA"
41619 msgid "Beckley"
41620 msgstr "Belize"
41621 
41622 #: kstars_i18n.cpp:973
41623 #, fuzzy, kde-kuit-format
41624 msgctxt "City in China"
41625 msgid "Beijing"
41626 msgstr "Trinidad"
41627 
41628 #: kstars_i18n.cpp:974
41629 #, fuzzy, kde-kuit-format
41630 msgctxt "City in Mozambique"
41631 msgid "Beira"
41632 msgstr "Strand"
41633 
41634 #: kstars_i18n.cpp:975
41635 #, fuzzy, kde-kuit-format
41636 msgctxt "City in Lebanon"
41637 msgid "Beirut"
41638 msgstr "Strand"
41639 
41640 #: kstars_i18n.cpp:976
41641 #, fuzzy, kde-kuit-format
41642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41643 #| msgid "Beach"
41644 msgctxt "City in Portugal"
41645 msgid "Beja"
41646 msgstr "Strand"
41647 
41648 #: kstars_i18n.cpp:977
41649 #, fuzzy, kde-kuit-format
41650 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41651 #| msgid "Belize"
41652 msgctxt "City in Brazil"
41653 msgid "Belem"
41654 msgstr "Belize"
41655 
41656 #: kstars_i18n.cpp:978
41657 #, fuzzy, kde-kuit-format
41658 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41659 #| msgid "Belize"
41660 msgctxt "City in New Mexico USA"
41661 msgid "Belen"
41662 msgstr "Belize"
41663 
41664 #: kstars_i18n.cpp:979
41665 #, fuzzy, kde-kuit-format
41666 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
41667 msgid "Belfast"
41668 msgstr "Wes"
41669 
41670 #: kstars_i18n.cpp:980
41671 #, fuzzy, kde-kuit-format
41672 msgctxt "City in Central Region Russia"
41673 msgid "Belgorod"
41674 msgstr "Strand"
41675 
41676 #: kstars_i18n.cpp:981
41677 #, fuzzy, kde-kuit-format
41678 msgctxt "City in Yugoslavia"
41679 msgid "Belgrade"
41680 msgstr "Strand"
41681 
41682 #: kstars_i18n.cpp:982
41683 #, fuzzy, kde-kuit-format
41684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41685 #| msgid "Belize City"
41686 msgctxt "City in Belize"
41687 msgid "Belize City"
41688 msgstr "Belize Stad"
41689 
41690 #: kstars_i18n.cpp:983
41691 #, fuzzy, kde-kuit-format
41692 msgctxt "City in Quebec Canada"
41693 msgid "Belleterre"
41694 msgstr "Wenner"
41695 
41696 #: kstars_i18n.cpp:984
41697 #, fuzzy, kde-kuit-format
41698 msgctxt "City in Illinois USA"
41699 msgid "Belleville"
41700 msgstr "Sirkel"
41701 
41702 #: kstars_i18n.cpp:985
41703 #, fuzzy, kde-kuit-format
41704 msgctxt "City in Ontario Canada"
41705 msgid "Belleville"
41706 msgstr "Sirkel"
41707 
41708 #: kstars_i18n.cpp:986
41709 #, fuzzy, kde-kuit-format
41710 msgctxt "City in Nebraska USA"
41711 msgid "Bellevue"
41712 msgstr "Wenner"
41713 
41714 #: kstars_i18n.cpp:987
41715 #, fuzzy, kde-kuit-format
41716 msgctxt "City in Washington USA"
41717 msgid "Bellevue"
41718 msgstr "Wenner"
41719 
41720 #: kstars_i18n.cpp:988
41721 #, kde-kuit-format
41722 msgctxt "City in California USA"
41723 msgid "Bellflower"
41724 msgstr ""
41725 
41726 #: kstars_i18n.cpp:989
41727 #, fuzzy, kde-kuit-format
41728 msgctxt "City in Washington USA"
41729 msgid "Bellingham"
41730 msgstr "Bahrain"
41731 
41732 #: kstars_i18n.cpp:990
41733 #, fuzzy, kde-kuit-format
41734 msgctxt "City in Vermont USA"
41735 msgid "Bellows Falls"
41736 msgstr "Planete"
41737 
41738 #: kstars_i18n.cpp:991
41739 #, kde-kuit-format
41740 msgctxt "City in Morocco"
41741 msgid "Ben Guerir"
41742 msgstr ""
41743 
41744 #: kstars_i18n.cpp:992
41745 #, fuzzy, kde-kuit-format
41746 msgctxt "City in Oregon USA"
41747 msgid "Bend"
41748 msgstr "Strand"
41749 
41750 #: kstars_i18n.cpp:993
41751 #, fuzzy, kde-kuit-format
41752 msgctxt "City in Somalia"
41753 msgid "Bender Cassim"
41754 msgstr "Strand"
41755 
41756 #: kstars_i18n.cpp:994
41757 #, fuzzy, kde-kuit-format
41758 msgctxt "City in Victoria Australia"
41759 msgid "Bendigo"
41760 msgstr "Strand"
41761 
41762 #: kstars_i18n.cpp:995
41763 #, fuzzy, kde-kuit-format
41764 msgctxt "City in Libya"
41765 msgid "Benghazi"
41766 msgstr "Bahrain"
41767 
41768 #: kstars_i18n.cpp:996
41769 #, fuzzy, kde-kuit-format
41770 msgctxt "City in Vermont USA"
41771 msgid "Bennington"
41772 msgstr "Strand"
41773 
41774 #: kstars_i18n.cpp:997
41775 #, fuzzy, kde-kuit-format
41776 msgctxt "City in Arkansas USA"
41777 msgid "Benton"
41778 msgstr "Leon"
41779 
41780 #: kstars_i18n.cpp:998
41781 #, fuzzy, kde-kuit-format
41782 msgctxt "City in Somalia"
41783 msgid "Berbera"
41784 msgstr "Strand"
41785 
41786 #: kstars_i18n.cpp:999
41787 #, fuzzy, kde-kuit-format
41788 msgctxt "City in Italy"
41789 msgid "Bergamo"
41790 msgstr "Strand"
41791 
41792 #: kstars_i18n.cpp:1000
41793 #, fuzzy, kde-kuit-format
41794 msgctxt "City in Norway"
41795 msgid "Bergen"
41796 msgstr "Leon"
41797 
41798 #: kstars_i18n.cpp:1001
41799 #, fuzzy, kde-kuit-format
41800 msgctxt "City in Germany"
41801 msgid "Bergisch-Gladbach"
41802 msgstr "Tolk Strand"
41803 
41804 #: kstars_i18n.cpp:1002
41805 #, fuzzy, kde-kuit-format
41806 msgctxt "City in California USA"
41807 msgid "Berkeley"
41808 msgstr "Koop"
41809 
41810 #: kstars_i18n.cpp:1003
41811 #, fuzzy, kde-kuit-format
41812 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41813 #| msgid "Belize"
41814 msgctxt "City in Germany"
41815 msgid "Berlin"
41816 msgstr "Belize"
41817 
41818 #: kstars_i18n.cpp:1004
41819 #, fuzzy, kde-kuit-format
41820 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41821 #| msgid "Belize"
41822 msgctxt "City in New Hampshire USA"
41823 msgid "Berlin"
41824 msgstr "Belize"
41825 
41826 #: kstars_i18n.cpp:1005
41827 #, fuzzy, kde-kuit-format
41828 msgctxt "City in Switzerland"
41829 msgid "Bern"
41830 msgstr "Strand"
41831 
41832 #: kstars_i18n.cpp:1006
41833 #, fuzzy, kde-kuit-format
41834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41835 #| msgid "Lebanon"
41836 msgctxt "City in Doubs France"
41837 msgid "Besançon"
41838 msgstr "Libanon"
41839 
41840 #: kstars_i18n.cpp:1007
41841 #, fuzzy, kde-kuit-format
41842 msgctxt "City in Alaska USA"
41843 msgid "Bethel"
41844 msgstr "Seychelles"
41845 
41846 #: kstars_i18n.cpp:1008
41847 #, fuzzy, kde-kuit-format
41848 msgctxt "City in Maryland USA"
41849 msgid "Bethesda"
41850 msgstr "Soek Voorwerp"
41851 
41852 #: kstars_i18n.cpp:1009
41853 #, fuzzy, kde-kuit-format
41854 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41855 #| msgid "Belize"
41856 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
41857 msgid "Bethlehem"
41858 msgstr "Belize"
41859 
41860 #: kstars_i18n.cpp:1010
41861 #, fuzzy, kde-kuit-format
41862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41863 #| msgid "Oldenburg"
41864 msgctxt "City in Iowa USA"
41865 msgid "Bettendorf"
41866 msgstr "Oldenburg"
41867 
41868 #: kstars_i18n.cpp:1011
41869 #, fuzzy, kde-kuit-format
41870 #| msgid "Clear Fields"
41871 msgctxt "City in Alaska USA"
41872 msgid "Bettles Field"
41873 msgstr "Maak skoon Velde"
41874 
41875 #: kstars_i18n.cpp:1012
41876 #, fuzzy, kde-kuit-format
41877 msgctxt "City in Maine USA"
41878 msgid "Biddeford"
41879 msgstr "Moore"
41880 
41881 #: kstars_i18n.cpp:1013
41882 #, fuzzy, kde-kuit-format
41883 msgctxt "City in California USA"
41884 msgid "Big Bear Solar Obs."
41885 msgstr "Groot Delta"
41886 
41887 #: kstars_i18n.cpp:1014
41888 #, kde-kuit-format
41889 msgctxt "City in Texas USA"
41890 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
41891 msgstr ""
41892 
41893 #: kstars_i18n.cpp:1015
41894 #, kde-kuit-format
41895 msgctxt "City in Florida USA"
41896 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
41897 msgstr ""
41898 
41899 #: kstars_i18n.cpp:1016
41900 #, fuzzy, kde-kuit-format
41901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41902 #| msgid "Big Delta"
41903 msgctxt "City in Alaska USA"
41904 msgid "Big Delta"
41905 msgstr "Groot Delta"
41906 
41907 #: kstars_i18n.cpp:1017
41908 #, fuzzy, kde-kuit-format
41909 msgctxt "City in Alaska USA"
41910 msgid "Big Lake"
41911 msgstr "Voeg by Skakel..."
41912 
41913 #: kstars_i18n.cpp:1018
41914 #, fuzzy, kde-kuit-format
41915 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41916 msgid "Big River"
41917 msgstr "Hoog Punt"
41918 
41919 #: kstars_i18n.cpp:1019
41920 #, fuzzy, kde-kuit-format
41921 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
41922 msgid "Biggar"
41923 msgstr "Bahrain"
41924 
41925 #: kstars_i18n.cpp:1020
41926 #, kde-kuit-format
41927 msgctxt "City in Ukraine"
41928 msgid "Bila Tserkva"
41929 msgstr ""
41930 
41931 #: kstars_i18n.cpp:1021
41932 #, fuzzy, kde-kuit-format
41933 msgctxt "City in Spain"
41934 msgid "Bilbao"
41935 msgstr "Strand"
41936 
41937 #: kstars_i18n.cpp:1022
41938 #, fuzzy, kde-kuit-format
41939 msgctxt "City in Montana USA"
41940 msgid "Billings"
41941 msgstr "Colombië"
41942 
41943 #: kstars_i18n.cpp:1023
41944 #, fuzzy, kde-kuit-format
41945 msgctxt "City in Mississippi USA"
41946 msgid "Biloxi"
41947 msgstr "Strand"
41948 
41949 #: kstars_i18n.cpp:1024
41950 #, fuzzy, kde-kuit-format
41951 msgctxt "City in New York USA"
41952 msgid "Binghamton"
41953 msgstr "Strand"
41954 
41955 #: kstars_i18n.cpp:1025
41956 #, fuzzy, kde-kuit-format
41957 msgctxt "City in Central African Republic"
41958 msgid "Birao"
41959 msgstr "Strand"
41960 
41961 #: kstars_i18n.cpp:1026
41962 #, fuzzy, kde-kuit-format
41963 msgctxt "City in United Kingdom"
41964 msgid "Birmingham"
41965 msgstr "Strand"
41966 
41967 #: kstars_i18n.cpp:1027
41968 #, fuzzy, kde-kuit-format
41969 msgctxt "City in Alabama USA"
41970 msgid "Birmingham"
41971 msgstr "Strand"
41972 
41973 #: kstars_i18n.cpp:1028
41974 #, fuzzy, kde-kuit-format
41975 msgctxt "City in Far East Russia"
41976 msgid "Birobidzhan"
41977 msgstr "Ada"
41978 
41979 #: kstars_i18n.cpp:1029
41980 #, fuzzy, kde-kuit-format
41981 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41982 #| msgid "Brunei"
41983 msgctxt "City in Iran"
41984 msgid "Biruni"
41985 msgstr "Brunei"
41986 
41987 #: kstars_i18n.cpp:1030
41988 #, fuzzy, kde-kuit-format
41989 msgctxt "City in North Dakota USA"
41990 msgid "Bismarck"
41991 msgstr "Ada"
41992 
41993 #: kstars_i18n.cpp:1031
41994 #, fuzzy, kde-kuit-format
41995 msgctxt "City in Guinea Bissau"
41996 msgid "Bissau"
41997 msgstr "Ada"
41998 
41999 #: kstars_i18n.cpp:1032
42000 #, fuzzy, kde-kuit-format
42001 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42002 msgid "Bissett"
42003 msgstr "Ada"
42004 
42005 #: kstars_i18n.cpp:1033
42006 #, fuzzy, kde-kuit-format
42007 msgctxt "City in Germany"
42008 msgid "Bitburg"
42009 msgstr "Strand"
42010 
42011 #: kstars_i18n.cpp:1034
42012 #, fuzzy, kde-kuit-format
42013 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42014 msgid "Blaavands huk"
42015 msgstr "Peru"
42016 
42017 #: kstars_i18n.cpp:1035
42018 #, fuzzy, kde-kuit-format
42019 msgctxt "City in New Zealand"
42020 msgid "Black Birch"
42021 msgstr "Beeld"
42022 
42023 #: kstars_i18n.cpp:1036
42024 #, kde-kuit-format
42025 msgctxt "City in Texas USA"
42026 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
42027 msgstr ""
42028 
42029 #: kstars_i18n.cpp:1037
42030 #, kde-kuit-format
42031 msgctxt "City in United Kingdom"
42032 msgid "Blackpool"
42033 msgstr ""
42034 
42035 #: kstars_i18n.cpp:1038
42036 #, kde-kuit-format
42037 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42038 msgid "Blackwell"
42039 msgstr ""
42040 
42041 #: kstars_i18n.cpp:1039
42042 #, kde-kuit-format
42043 msgctxt "City in Texas USA"
42044 msgid "Blanco SP (Blanco)"
42045 msgstr ""
42046 
42047 #: kstars_i18n.cpp:1040
42048 #, fuzzy, kde-kuit-format
42049 msgctxt "City in Malawi"
42050 msgid "Blantyre"
42051 msgstr "Bahrain"
42052 
42053 #: kstars_i18n.cpp:1041
42054 #, fuzzy, kde-kuit-format
42055 msgctxt "City in Switzerland"
42056 msgid "Bleien"
42057 msgstr "Bereken"
42058 
42059 #: kstars_i18n.cpp:1042
42060 #, fuzzy, kde-kuit-format
42061 msgctxt "City in Ontario Canada"
42062 msgid "Blind River"
42063 msgstr "Solied Rooi"
42064 
42065 #: kstars_i18n.cpp:1043
42066 #, fuzzy, kde-kuit-format
42067 msgctxt "City in New Jersey USA"
42068 msgid "Bloomfield"
42069 msgstr "Strand"
42070 
42071 #: kstars_i18n.cpp:1044
42072 #, fuzzy, kde-kuit-format
42073 msgctxt "City in Illinois USA"
42074 msgid "Bloomington"
42075 msgstr "Libanon"
42076 
42077 #: kstars_i18n.cpp:1045
42078 #, fuzzy, kde-kuit-format
42079 msgctxt "City in Indiana USA"
42080 msgid "Bloomington"
42081 msgstr "Libanon"
42082 
42083 #: kstars_i18n.cpp:1046
42084 #, fuzzy, kde-kuit-format
42085 msgctxt "City in Minnesota USA"
42086 msgid "Bloomington"
42087 msgstr "Libanon"
42088 
42089 #: kstars_i18n.cpp:1047
42090 #, fuzzy, kde-kuit-format
42091 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42092 msgid "Blue River"
42093 msgstr "Solied Rooi"
42094 
42095 #: kstars_i18n.cpp:1048
42096 #, fuzzy, kde-kuit-format
42097 msgctxt "City in West Virginia USA"
42098 msgid "Bluefield"
42099 msgstr "Strand"
42100 
42101 #: kstars_i18n.cpp:1049
42102 #, fuzzy, kde-kuit-format
42103 msgctxt "City in Utah USA"
42104 msgid "Bluff"
42105 msgstr "Dc"
42106 
42107 #: kstars_i18n.cpp:1050
42108 #, fuzzy, kde-kuit-format
42109 msgctxt "City in Israel"
42110 msgid "Bnei Brak"
42111 msgstr "Strand"
42112 
42113 #: kstars_i18n.cpp:1051
42114 #, fuzzy, kde-kuit-format
42115 msgctxt "City in Burkina Faso"
42116 msgid "Bobo-Dioulasso"
42117 msgstr " norman"
42118 
42119 #: kstars_i18n.cpp:1052
42120 #, fuzzy, kde-kuit-format
42121 msgctxt "City in Florida USA"
42122 msgid "Boca Raton"
42123 msgstr "Ster Naam"
42124 
42125 #: kstars_i18n.cpp:1053
42126 #, fuzzy, kde-kuit-format
42127 msgctxt "City in Germany"
42128 msgid "Bochum"
42129 msgstr "Ada"
42130 
42131 #: kstars_i18n.cpp:1054
42132 #, fuzzy, kde-kuit-format
42133 msgctxt "City in Norway"
42134 msgid "Bodo"
42135 msgstr "Moore"
42136 
42137 #: kstars_i18n.cpp:1055
42138 #, fuzzy, kde-kuit-format
42139 #| msgid "nothing"
42140 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
42141 msgid "Boeun"
42142 msgstr "niks"
42143 
42144 #: kstars_i18n.cpp:1056
42145 #, fuzzy, kde-kuit-format
42146 msgctxt "City in Louisiana USA"
42147 msgid "Bogalusa"
42148 msgstr "Ada"
42149 
42150 #: kstars_i18n.cpp:1057
42151 #, fuzzy, kde-kuit-format
42152 msgctxt "City in Colombia"
42153 msgid "Bogotá"
42154 msgstr "Moore"
42155 
42156 #: kstars_i18n.cpp:1058
42157 #, fuzzy, kde-kuit-format
42158 msgctxt "City in Idaho USA"
42159 msgid "Boise"
42160 msgstr "Ada"
42161 
42162 #: kstars_i18n.cpp:1059
42163 #, fuzzy, kde-kuit-format
42164 #| msgid "Choose City"
42165 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42166 msgid "Boise City"
42167 msgstr "Kies Stad"
42168 
42169 #: kstars_i18n.cpp:1060
42170 #, fuzzy, kde-kuit-format
42171 msgctxt "City in Ghana"
42172 msgid "Bolgatanga"
42173 msgstr " norman"
42174 
42175 #: kstars_i18n.cpp:1061
42176 #, fuzzy, kde-kuit-format
42177 msgctxt "City in Italy"
42178 msgid "Bologna"
42179 msgstr "Koop"
42180 
42181 #: kstars_i18n.cpp:1062
42182 #, fuzzy, kde-kuit-format
42183 msgctxt "City in Italy"
42184 msgid "Bolzano"
42185 msgstr " norman"
42186 
42187 #: kstars_i18n.cpp:1063
42188 #, fuzzy, kde-kuit-format
42189 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42190 msgid "Bonavista"
42191 msgstr "Manlik"
42192 
42193 #: kstars_i18n.cpp:1064
42194 #, fuzzy, kde-kuit-format
42195 msgctxt "City in Germany"
42196 msgid "Bonn"
42197 msgstr "Hagen"
42198 
42199 #: kstars_i18n.cpp:1065
42200 #, fuzzy, kde-kuit-format
42201 msgctxt "City in Alberta Canada"
42202 msgid "Bonnyville"
42203 msgstr "Koop"
42204 
42205 #: kstars_i18n.cpp:1066
42206 #, fuzzy, kde-kuit-format
42207 msgctxt "City in North Carolina USA"
42208 msgid "Boone"
42209 msgstr "Hagen"
42210 
42211 #: kstars_i18n.cpp:1067
42212 #, fuzzy, kde-kuit-format
42213 msgctxt "City in Kentucky USA"
42214 msgid "Booneville"
42215 msgstr "Koop"
42216 
42217 #: kstars_i18n.cpp:1068
42218 #, fuzzy, kde-kuit-format
42219 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42220 #| msgid "Korea"
42221 msgctxt "City in Gironde France"
42222 msgid "Bordeaux"
42223 msgstr "Korea"
42224 
42225 #: kstars_i18n.cpp:1069
42226 #, fuzzy, kde-kuit-format
42227 msgctxt "City in New Jersey USA"
42228 msgid "Bordentown"
42229 msgstr "Leon"
42230 
42231 #: kstars_i18n.cpp:1070
42232 #, fuzzy, kde-kuit-format
42233 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
42234 msgid "Borinquen"
42235 msgstr "Dc"
42236 
42237 #: kstars_i18n.cpp:1071
42238 #, fuzzy, kde-kuit-format
42239 msgctxt "City in Poland"
42240 msgid "Borowiec"
42241 msgstr "Koop"
42242 
42243 #: kstars_i18n.cpp:1072
42244 #, fuzzy, kde-kuit-format
42245 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42246 msgid "Boscobel"
42247 msgstr "Ada"
42248 
42249 #: kstars_i18n.cpp:1073
42250 #, fuzzy, kde-kuit-format
42251 msgctxt "City in Indonesia"
42252 msgid "Bosscha"
42253 msgstr "Ada"
42254 
42255 #: kstars_i18n.cpp:1074
42256 #, fuzzy, kde-kuit-format
42257 #| msgid "Choose City"
42258 msgctxt "City in Louisiana USA"
42259 msgid "Bossier City"
42260 msgstr "Kies Stad"
42261 
42262 #: kstars_i18n.cpp:1075
42263 #, fuzzy, kde-kuit-format
42264 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42265 msgid "Boston"
42266 msgstr "Estlandies"
42267 
42268 #: kstars_i18n.cpp:1076
42269 #, fuzzy, kde-kuit-format
42270 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42271 msgid "Boston Bar"
42272 msgstr "Estlandies"
42273 
42274 #: kstars_i18n.cpp:1077
42275 #, fuzzy, kde-kuit-format
42276 msgctxt "City in Germany"
42277 msgid "Bottrop"
42278 msgstr "Estlandies"
42279 
42280 #: kstars_i18n.cpp:1078
42281 #, fuzzy, kde-kuit-format
42282 msgctxt "City in Colorado USA"
42283 msgid "Boulder"
42284 msgstr "Sakrekenaar"
42285 
42286 #: kstars_i18n.cpp:1079
42287 #, fuzzy, kde-kuit-format
42288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42289 #| msgid "Belize City"
42290 msgctxt "City in Nevada USA"
42291 msgid "Boulder City"
42292 msgstr "Belize Stad"
42293 
42294 #: kstars_i18n.cpp:1080
42295 #, fuzzy, kde-kuit-format
42296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42297 #| msgid "Belize City"
42298 msgctxt "City in California USA"
42299 msgid "Boulder Creek"
42300 msgstr "Belize Stad"
42301 
42302 #: kstars_i18n.cpp:1081
42303 #, fuzzy, kde-kuit-format
42304 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
42305 msgid "Boulogne-sur-mer"
42306 msgstr "Strand"
42307 
42308 #: kstars_i18n.cpp:1082
42309 #, kde-kuit-format
42310 msgctxt "City in Utah USA"
42311 msgid "Bountiful"
42312 msgstr ""
42313 
42314 #: kstars_i18n.cpp:1083
42315 #, fuzzy, kde-kuit-format
42316 msgctxt "City in Cher France"
42317 msgid "Bourges"
42318 msgstr "Strand"
42319 
42320 #: kstars_i18n.cpp:1084
42321 #, fuzzy, kde-kuit-format
42322 msgctxt "City in Maryland USA"
42323 msgid "Bowie"
42324 msgstr "Koop"
42325 
42326 #: kstars_i18n.cpp:1085
42327 #, fuzzy, kde-kuit-format
42328 msgctxt "City in Kentucky USA"
42329 msgid "Bowling Green"
42330 msgstr "Wenner"
42331 
42332 #: kstars_i18n.cpp:1086
42333 #, fuzzy, kde-kuit-format
42334 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42335 #| msgid "Norman"
42336 msgctxt "City in North Dakota USA"
42337 msgid "Bowman"
42338 msgstr " norman"
42339 
42340 #: kstars_i18n.cpp:1087
42341 #, fuzzy, kde-kuit-format
42342 msgctxt "City in Ontario Canada"
42343 msgid "Bowmanville"
42344 msgstr "Koop"
42345 
42346 #: kstars_i18n.cpp:1088
42347 #, fuzzy, kde-kuit-format
42348 msgctxt "City in South Africa"
42349 msgid "Boyden"
42350 msgstr "Moore"
42351 
42352 #: kstars_i18n.cpp:1089
42353 #, fuzzy, kde-kuit-format
42354 msgctxt "City in Montana USA"
42355 msgid "Bozeman"
42356 msgstr " norman"
42357 
42358 #: kstars_i18n.cpp:1090
42359 #, fuzzy, kde-kuit-format
42360 msgctxt "City in Ontario Canada"
42361 msgid "Bracebridge"
42362 msgstr "Cambridge"
42363 
42364 #: kstars_i18n.cpp:1091
42365 #, fuzzy, kde-kuit-format
42366 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42367 #| msgid "Barbados"
42368 msgctxt "City in United Kingdom"
42369 msgid "Bradford"
42370 msgstr "Barbados"
42371 
42372 #: kstars_i18n.cpp:1092
42373 #, fuzzy, kde-kuit-format
42374 msgctxt "City in Ontario Canada"
42375 msgid "Brampton"
42376 msgstr "Strand"
42377 
42378 #: kstars_i18n.cpp:1093
42379 #, fuzzy, kde-kuit-format
42380 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42381 msgid "Brandon"
42382 msgstr "Strand"
42383 
42384 #: kstars_i18n.cpp:1094
42385 #, fuzzy, kde-kuit-format
42386 msgctxt "City in Vermont USA"
42387 msgid "Brandon"
42388 msgstr "Strand"
42389 
42390 #: kstars_i18n.cpp:1095
42391 #, fuzzy, kde-kuit-format
42392 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42393 #| msgid "Barbados"
42394 msgctxt "City in Ontario Canada"
42395 msgid "Brantford"
42396 msgstr "Barbados"
42397 
42398 #: kstars_i18n.cpp:1096
42399 #, fuzzy, kde-kuit-format
42400 msgctxt "City in Brazil"
42401 msgid "Brasilia"
42402 msgstr "Manlik"
42403 
42404 #: kstars_i18n.cpp:1097
42405 #, fuzzy, kde-kuit-format
42406 msgctxt "City in Siberia Russia"
42407 msgid "Bratsk"
42408 msgstr "Manlik"
42409 
42410 #: kstars_i18n.cpp:1098
42411 #, fuzzy, kde-kuit-format
42412 msgctxt "City in Vermont USA"
42413 msgid "Brattleboro"
42414 msgstr "Leon"
42415 
42416 #: kstars_i18n.cpp:1099
42417 #, fuzzy, kde-kuit-format
42418 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42419 #| msgid "Brunei"
42420 msgctxt "City in Germany"
42421 msgid "Braunschweig"
42422 msgstr "Brunei"
42423 
42424 #: kstars_i18n.cpp:1100
42425 #, kde-kuit-format
42426 msgctxt "City in Texas USA"
42427 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
42428 msgstr ""
42429 
42430 #: kstars_i18n.cpp:1101
42431 #, fuzzy, kde-kuit-format
42432 msgctxt "City in Congo"
42433 msgid "Brazzaville"
42434 msgstr "Koop"
42435 
42436 #: kstars_i18n.cpp:1102
42437 #, fuzzy, kde-kuit-format
42438 msgctxt "City in Germany"
42439 msgid "Bremen"
42440 msgstr "Leon"
42441 
42442 #: kstars_i18n.cpp:1103
42443 #, fuzzy, kde-kuit-format
42444 msgctxt "City in Germany"
42445 msgid "Bremerhaven"
42446 msgstr "Harrison"
42447 
42448 #: kstars_i18n.cpp:1104
42449 #, fuzzy, kde-kuit-format
42450 msgctxt "City in Washington USA"
42451 msgid "Bremerton"
42452 msgstr "Strand"
42453 
42454 #: kstars_i18n.cpp:1105
42455 #, fuzzy, kde-kuit-format
42456 msgctxt "City in Ontario Canada"
42457 msgid "Brent"
42458 msgstr "Leon"
42459 
42460 #: kstars_i18n.cpp:1106
42461 #, fuzzy, kde-kuit-format
42462 msgctxt "City in Italy"
42463 msgid "Brera"
42464 msgstr "Strand"
42465 
42466 #: kstars_i18n.cpp:1107
42467 #, fuzzy, kde-kuit-format
42468 msgctxt "City in Italy"
42469 msgid "Brescia"
42470 msgstr "Strand"
42471 
42472 #: kstars_i18n.cpp:1108
42473 #, fuzzy, kde-kuit-format
42474 msgctxt "City in Finistère France"
42475 msgid "Brest"
42476 msgstr "Leon"
42477 
42478 #: kstars_i18n.cpp:1109
42479 #, fuzzy, kde-kuit-format
42480 msgctxt "City in Connecticut USA"
42481 msgid "Bridgeport"
42482 msgstr "Planeet"
42483 
42484 #: kstars_i18n.cpp:1110
42485 #, fuzzy, kde-kuit-format
42486 msgctxt "City in New Jersey USA"
42487 msgid "Bridgeton"
42488 msgstr "Strand"
42489 
42490 #: kstars_i18n.cpp:1111
42491 #, fuzzy, kde-kuit-format
42492 msgctxt "City in Barbados"
42493 msgid "Bridgetown"
42494 msgstr "Leon"
42495 
42496 #: kstars_i18n.cpp:1112
42497 #, fuzzy, kde-kuit-format
42498 msgctxt "City in Ohio USA"
42499 msgid "Brilliant"
42500 msgstr "Colombië"
42501 
42502 #: kstars_i18n.cpp:1113
42503 #, fuzzy, kde-kuit-format
42504 msgctxt "City in Italy"
42505 msgid "Brindisi"
42506 msgstr "Bahrain"
42507 
42508 #: kstars_i18n.cpp:1114
42509 #, fuzzy, kde-kuit-format
42510 msgctxt "City in Queensland Australia"
42511 msgid "Brisbane"
42512 msgstr "Dc"
42513 
42514 #: kstars_i18n.cpp:1115
42515 #, fuzzy, kde-kuit-format
42516 msgctxt "City in United Kingdom"
42517 msgid "Bristol"
42518 msgstr "Livingston"
42519 
42520 #: kstars_i18n.cpp:1116
42521 #, fuzzy, kde-kuit-format
42522 msgctxt "City in Connecticut USA"
42523 msgid "Bristol"
42524 msgstr "Livingston"
42525 
42526 #: kstars_i18n.cpp:1117
42527 #, fuzzy, kde-kuit-format
42528 msgctxt "City in Rhode Island USA"
42529 msgid "Bristol"
42530 msgstr "Livingston"
42531 
42532 #: kstars_i18n.cpp:1118
42533 #, fuzzy, kde-kuit-format
42534 msgctxt "City in Tennessee USA"
42535 msgid "Bristol"
42536 msgstr "Livingston"
42537 
42538 #: kstars_i18n.cpp:1119
42539 #, fuzzy, kde-kuit-format
42540 msgctxt "City in Vermont USA"
42541 msgid "Bristol"
42542 msgstr "Livingston"
42543 
42544 #: kstars_i18n.cpp:1120
42545 #, fuzzy, kde-kuit-format
42546 msgctxt "City in United Kingdom"
42547 msgid "Brize Norton"
42548 msgstr "Yukon"
42549 
42550 #: kstars_i18n.cpp:1121
42551 #, fuzzy, kde-kuit-format
42552 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42553 msgid "Brockton"
42554 msgstr "Bereken"
42555 
42556 #: kstars_i18n.cpp:1122
42557 #, fuzzy, kde-kuit-format
42558 msgctxt "City in Ontario Canada"
42559 msgid "Brockville"
42560 msgstr "Koop"
42561 
42562 #: kstars_i18n.cpp:1123
42563 #, fuzzy, kde-kuit-format
42564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42565 #| msgid "Broken Arrow"
42566 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42567 msgid "Broken Arrow"
42568 msgstr "Gebroke Pyl"
42569 
42570 #: kstars_i18n.cpp:1124
42571 #, fuzzy, kde-kuit-format
42572 msgctxt "City in Oregon USA"
42573 msgid "Brookings"
42574 msgstr "Peru"
42575 
42576 #: kstars_i18n.cpp:1125
42577 #, fuzzy, kde-kuit-format
42578 msgctxt "City in South Dakota USA"
42579 msgid "Brookings"
42580 msgstr "Peru"
42581 
42582 #: kstars_i18n.cpp:1126
42583 #, fuzzy, kde-kuit-format
42584 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42585 msgid "Brookline"
42586 msgstr "Koop"
42587 
42588 #: kstars_i18n.cpp:1127
42589 #, fuzzy, kde-kuit-format
42590 msgctxt "City in Minnesota USA"
42591 msgid "Brooklyn Park"
42592 msgstr "Koop"
42593 
42594 #: kstars_i18n.cpp:1128
42595 #, fuzzy, kde-kuit-format
42596 msgctxt "City in Alberta Canada"
42597 msgid "Brooks"
42598 msgstr "Peru"
42599 
42600 #: kstars_i18n.cpp:1129
42601 #, fuzzy, kde-kuit-format
42602 msgctxt "City in Delaware USA"
42603 msgid "Brookside Park"
42604 msgstr "Koop"
42605 
42606 #: kstars_i18n.cpp:1130
42607 #, fuzzy, kde-kuit-format
42608 msgctxt "City in Texas USA"
42609 msgid "Brownsville"
42610 msgstr "Koop"
42611 
42612 #: kstars_i18n.cpp:1131
42613 #, fuzzy, kde-kuit-format
42614 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42615 #| msgid "Brunei"
42616 msgctxt "City in Georgia USA"
42617 msgid "Brunswick"
42618 msgstr "Brunei"
42619 
42620 #: kstars_i18n.cpp:1132
42621 #, fuzzy, kde-kuit-format
42622 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42623 #| msgid "Brunei"
42624 msgctxt "City in Maine USA"
42625 msgid "Brunswick"
42626 msgstr "Brunei"
42627 
42628 #: kstars_i18n.cpp:1133
42629 #, fuzzy, kde-kuit-format
42630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42631 #| msgid "Russell"
42632 msgctxt "City in Brabant Belgium"
42633 msgid "Brussels"
42634 msgstr "Russell"
42635 
42636 #: kstars_i18n.cpp:1134
42637 #, fuzzy, kde-kuit-format
42638 msgctxt "City in Central Region Russia"
42639 msgid "Bryansk"
42640 msgstr "Bahrain"
42641 
42642 #: kstars_i18n.cpp:1135
42643 #, kde-kuit-format
42644 msgctxt "City in Utah USA"
42645 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
42646 msgstr ""
42647 
42648 #: kstars_i18n.cpp:1136
42649 #, fuzzy, kde-kuit-format
42650 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
42651 #| msgid "Sudan"
42652 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
42653 msgid "Buan"
42654 msgstr "Sudan"
42655 
42656 #: kstars_i18n.cpp:1137
42657 #, fuzzy, kde-kuit-format
42658 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42659 msgid "Buchans"
42660 msgstr "Eudore"
42661 
42662 #: kstars_i18n.cpp:1138
42663 #, fuzzy, kde-kuit-format
42664 msgctxt "City in Romania"
42665 msgid "Bucharest"
42666 msgstr "Strand"
42667 
42668 #: kstars_i18n.cpp:1139
42669 #, fuzzy, kde-kuit-format
42670 msgctxt "City in Germany"
42671 msgid "Buckeburg"
42672 msgstr "Luxenburg"
42673 
42674 #: kstars_i18n.cpp:1140
42675 #, fuzzy, kde-kuit-format
42676 msgctxt "City in Pest Hungary"
42677 msgid "Budapest"
42678 msgstr "Strand"
42679 
42680 #: kstars_i18n.cpp:1141
42681 #, fuzzy, kde-kuit-format
42682 #| msgid "Catalog Star"
42683 msgctxt "City in California USA"
42684 msgid "Buena Park"
42685 msgstr "Katalogus Ster"
42686 
42687 #: kstars_i18n.cpp:1142
42688 #, kde-kuit-format
42689 msgctxt "City in Argentina"
42690 msgid "Buenos Aires"
42691 msgstr ""
42692 
42693 #: kstars_i18n.cpp:1143
42694 #, fuzzy, kde-kuit-format
42695 msgctxt "City in New York USA"
42696 msgid "Buffalo"
42697 msgstr "Manlik"
42698 
42699 #: kstars_i18n.cpp:1144
42700 #, fuzzy, kde-kuit-format
42701 msgctxt "City in Wyoming USA"
42702 msgid "Buffalo"
42703 msgstr "Manlik"
42704 
42705 #: kstars_i18n.cpp:1145
42706 #, fuzzy, kde-kuit-format
42707 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42708 msgid "Buffalo Narrows"
42709 msgstr "Planete"
42710 
42711 #: kstars_i18n.cpp:1146
42712 #, fuzzy, kde-kuit-format
42713 msgctxt "City in Burundi"
42714 msgid "Bujumburo"
42715 msgstr "Hoog-laag"
42716 
42717 #: kstars_i18n.cpp:1147
42718 #, fuzzy, kde-kuit-format
42719 msgctxt "City in Rwanda"
42720 msgid "Bukavu"
42721 msgstr "Delta"
42722 
42723 #: kstars_i18n.cpp:1148
42724 #, fuzzy, kde-kuit-format
42725 msgctxt "City in Zimbabwe"
42726 msgid "Bulawayo"
42727 msgstr " norman"
42728 
42729 #: kstars_i18n.cpp:1149
42730 #, fuzzy, kde-kuit-format
42731 msgctxt "City in California USA"
42732 msgid "Burbank"
42733 msgstr "Eudore"
42734 
42735 #: kstars_i18n.cpp:1150
42736 #, fuzzy, kde-kuit-format
42737 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42738 msgid "Burgeo"
42739 msgstr "Strand"
42740 
42741 #: kstars_i18n.cpp:1151
42742 #, fuzzy, kde-kuit-format
42743 msgctxt "City in Spain"
42744 msgid "Burgos"
42745 msgstr "Strand"
42746 
42747 #: kstars_i18n.cpp:1152
42748 #, fuzzy, kde-kuit-format
42749 msgctxt "City in Colorado USA"
42750 msgid "Burlington"
42751 msgstr "Strand"
42752 
42753 #: kstars_i18n.cpp:1153
42754 #, fuzzy, kde-kuit-format
42755 msgctxt "City in Connecticut USA"
42756 msgid "Burlington"
42757 msgstr "Strand"
42758 
42759 #: kstars_i18n.cpp:1154
42760 #, fuzzy, kde-kuit-format
42761 msgctxt "City in Iowa USA"
42762 msgid "Burlington"
42763 msgstr "Strand"
42764 
42765 #: kstars_i18n.cpp:1155
42766 #, fuzzy, kde-kuit-format
42767 msgctxt "City in North Carolina USA"
42768 msgid "Burlington"
42769 msgstr "Strand"
42770 
42771 #: kstars_i18n.cpp:1156
42772 #, fuzzy, kde-kuit-format
42773 msgctxt "City in Vermont USA"
42774 msgid "Burlington"
42775 msgstr "Strand"
42776 
42777 #: kstars_i18n.cpp:1157
42778 #, fuzzy, kde-kuit-format
42779 msgctxt "City in Washington USA"
42780 msgid "Burlington"
42781 msgstr "Strand"
42782 
42783 #: kstars_i18n.cpp:1158
42784 #, fuzzy, kde-kuit-format
42785 msgctxt "City in Oregon USA"
42786 msgid "Burns"
42787 msgstr "Strand"
42788 
42789 #: kstars_i18n.cpp:1159
42790 #, fuzzy, kde-kuit-format
42791 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42792 msgid "Burns Lake"
42793 msgstr "Stoor Beeld"
42794 
42795 #: kstars_i18n.cpp:1160
42796 #, fuzzy, kde-kuit-format
42797 msgctxt "City in Burundi"
42798 msgid "Bururi"
42799 msgstr "Bahrain"
42800 
42801 #: kstars_i18n.cpp:1161
42802 #, fuzzy, kde-kuit-format
42803 msgctxt "City in Ontario Canada"
42804 msgid "Burwash"
42805 msgstr "Manlik"
42806 
42807 #: kstars_i18n.cpp:1162
42808 #, fuzzy, kde-kuit-format
42809 msgctxt "City in South Korea"
42810 msgid "Busan"
42811 msgstr "Ada"
42812 
42813 #: kstars_i18n.cpp:1163
42814 #, kde-kuit-format
42815 msgctxt "City in Montana USA"
42816 msgid "Butte"
42817 msgstr ""
42818 
42819 #: kstars_i18n.cpp:1164
42820 #, kde-kuit-format
42821 msgctxt "City in Malaysia"
42822 msgid "Butterworth"
42823 msgstr ""
42824 
42825 #: kstars_i18n.cpp:1165
42826 #, fuzzy, kde-kuit-format
42827 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
42828 msgid "Buyeo"
42829 msgstr "Strand"
42830 
42831 #: kstars_i18n.cpp:1166
42832 #, fuzzy, kde-kuit-format
42833 msgctxt "City in Armenia"
42834 msgid "Byurakan"
42835 msgstr "Dc"
42836 
42837 #: kstars_i18n.cpp:1167
42838 #, kde-kuit-format
42839 msgctxt "City in Békés Hungary"
42840 msgid "Békéscsaba"
42841 msgstr ""
42842 
42843 #: kstars_i18n.cpp:1168
42844 #, fuzzy, kde-kuit-format
42845 msgctxt "City in Quebec Canada"
42846 msgid "Cabano"
42847 msgstr "Cary"
42848 
42849 #: kstars_i18n.cpp:1169
42850 #, fuzzy, kde-kuit-format
42851 msgctxt "City in Quebec Canada"
42852 msgid "Cadillac"
42853 msgstr "Kareroon"
42854 
42855 #: kstars_i18n.cpp:1170
42856 #, fuzzy, kde-kuit-format
42857 msgctxt "City in Alberta Canada"
42858 msgid "Cadomin"
42859 msgstr "Nuwe Meksiko"
42860 
42861 #: kstars_i18n.cpp:1171
42862 #, fuzzy, kde-kuit-format
42863 msgctxt "City in Alberta Canada"
42864 msgid "Cadotte Lake"
42865 msgstr "Kaap Dalk mag"
42866 
42867 #: kstars_i18n.cpp:1172
42868 #, fuzzy, kde-kuit-format
42869 msgctxt "City in Calvados France"
42870 msgid "Caen"
42871 msgstr "Hagen"
42872 
42873 #: kstars_i18n.cpp:1173
42874 #, fuzzy, kde-kuit-format
42875 msgctxt "City in Italy"
42876 msgid "Cagliari"
42877 msgstr "Maak skoon"
42878 
42879 #: kstars_i18n.cpp:1174
42880 #, fuzzy, kde-kuit-format
42881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42882 #| msgid "Cicero"
42883 msgctxt "City in Egypt"
42884 msgid "Cairo"
42885 msgstr "Cicero"
42886 
42887 #: kstars_i18n.cpp:1175
42888 #, fuzzy, kde-kuit-format
42889 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
42890 msgid "Calais"
42891 msgstr "Kaap Dalk mag"
42892 
42893 #: kstars_i18n.cpp:1176
42894 #, fuzzy, kde-kuit-format
42895 msgctxt "City in Spain"
42896 msgid "Calar Alto"
42897 msgstr "Hagen"
42898 
42899 #: kstars_i18n.cpp:1177
42900 #, fuzzy, kde-kuit-format
42901 msgctxt "City in Idaho USA"
42902 msgid "Caldwell"
42903 msgstr "Kareroon"
42904 
42905 #: kstars_i18n.cpp:1178
42906 #, fuzzy, kde-kuit-format
42907 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42908 msgid "Caledonia"
42909 msgstr "Nuwe Meksiko"
42910 
42911 #: kstars_i18n.cpp:1179
42912 #, fuzzy, kde-kuit-format
42913 msgctxt "City in Alberta Canada"
42914 msgid "Calgary"
42915 msgstr "Maak skoon"
42916 
42917 #: kstars_i18n.cpp:1180
42918 #, fuzzy, kde-kuit-format
42919 msgctxt "City in Nevada USA"
42920 msgid "Caliente"
42921 msgstr "Bereken"
42922 
42923 #: kstars_i18n.cpp:1181
42924 #, fuzzy, kde-kuit-format
42925 msgctxt "City in Ontario Canada"
42926 msgid "Caliper Lake"
42927 msgstr "Kaap Dalk mag"
42928 
42929 #: kstars_i18n.cpp:1182
42930 #, fuzzy, kde-kuit-format
42931 msgctxt "City in Alberta Canada"
42932 msgid "Calling Lake"
42933 msgstr "Kaap Dalk mag"
42934 
42935 #: kstars_i18n.cpp:1183
42936 #, fuzzy, kde-kuit-format
42937 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42938 msgid "Calvert"
42939 msgstr "Cary"
42940 
42941 #: kstars_i18n.cpp:1184
42942 #, fuzzy, kde-kuit-format
42943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42944 #| msgid "Cambridge"
42945 msgctxt "City in United Kingdom"
42946 msgid "Cambridge"
42947 msgstr "Cambridge"
42948 
42949 #: kstars_i18n.cpp:1185
42950 #, fuzzy, kde-kuit-format
42951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42952 #| msgid "Cambridge"
42953 msgctxt "City in Maryland USA"
42954 msgid "Cambridge"
42955 msgstr "Cambridge"
42956 
42957 #: kstars_i18n.cpp:1186
42958 #, fuzzy, kde-kuit-format
42959 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42960 #| msgid "Cambridge"
42961 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42962 msgid "Cambridge"
42963 msgstr "Cambridge"
42964 
42965 #: kstars_i18n.cpp:1187
42966 #, fuzzy, kde-kuit-format
42967 msgctxt "City in New Jersey USA"
42968 msgid "Camden"
42969 msgstr "Hagen"
42970 
42971 #: kstars_i18n.cpp:1188
42972 #, fuzzy, kde-kuit-format
42973 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42974 msgid "Campbell River"
42975 msgstr "Kareroon"
42976 
42977 #: kstars_i18n.cpp:1189
42978 #, fuzzy, kde-kuit-format
42979 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
42980 msgid "Campbellton"
42981 msgstr "Kareroon"
42982 
42983 #: kstars_i18n.cpp:1190
42984 #, fuzzy, kde-kuit-format
42985 msgctxt "City in Italy"
42986 msgid "Campobasso"
42987 msgstr "Robinson"
42988 
42989 #: kstars_i18n.cpp:1191
42990 #, fuzzy, kde-kuit-format
42991 msgctxt "City in ACT Australia"
42992 msgid "Canberra"
42993 msgstr "Cary"
42994 
42995 #: kstars_i18n.cpp:1192
42996 #, fuzzy, kde-kuit-format
42997 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
42998 msgid "Cannes"
42999 msgstr "Cary"
43000 
43001 #: kstars_i18n.cpp:1193
43002 #, fuzzy, kde-kuit-format
43003 #| msgid "Catalog Star"
43004 msgctxt "City in California USA"
43005 msgid "Canoga Park"
43006 msgstr "Katalogus Ster"
43007 
43008 #: kstars_i18n.cpp:1194
43009 #, fuzzy, kde-kuit-format
43010 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43011 msgid "Canora"
43012 msgstr "Kanada"
43013 
43014 #: kstars_i18n.cpp:1195
43015 #, fuzzy, kde-kuit-format
43016 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43017 msgid "Canso"
43018 msgstr "Hagen"
43019 
43020 #: kstars_i18n.cpp:1196
43021 #, fuzzy, kde-kuit-format
43022 msgctxt "City in China"
43023 msgid "Canton"
43024 msgstr "Hagen"
43025 
43026 #: kstars_i18n.cpp:1197
43027 #, fuzzy, kde-kuit-format
43028 msgctxt "City in Ohio USA"
43029 msgid "Canton"
43030 msgstr "Hagen"
43031 
43032 #: kstars_i18n.cpp:1198
43033 #, fuzzy, kde-kuit-format
43034 msgctxt "City in Maryland USA"
43035 msgid "Cantonsville"
43036 msgstr "Sirkel"
43037 
43038 #: kstars_i18n.cpp:1199
43039 #, fuzzy, kde-kuit-format
43040 msgctxt "City in Quebec Canada"
43041 msgid "Cap-Chat"
43042 msgstr "Marshall"
43043 
43044 #: kstars_i18n.cpp:1200
43045 #, kde-kuit-format
43046 msgctxt "City in Quebec Canada"
43047 msgid "Cap-aux-Meules"
43048 msgstr ""
43049 
43050 #: kstars_i18n.cpp:1201
43051 #, fuzzy, kde-kuit-format
43052 msgctxt "City in Florida USA"
43053 msgid "Cape Canaveral"
43054 msgstr "Georgia"
43055 
43056 #: kstars_i18n.cpp:1202
43057 #, fuzzy, kde-kuit-format
43058 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43059 #| msgid "Cape Verde"
43060 msgctxt "City in Missouri USA"
43061 msgid "Cape Girardeau"
43062 msgstr "Kaap Verdie"
43063 
43064 #: kstars_i18n.cpp:1203
43065 #, fuzzy, kde-kuit-format
43066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43067 #| msgid "Cape May"
43068 msgctxt "City in New Jersey USA"
43069 msgid "Cape May"
43070 msgstr "Kaap Dalk mag"
43071 
43072 #: kstars_i18n.cpp:1204
43073 #, fuzzy, kde-kuit-format
43074 msgctxt "City in South Africa"
43075 msgid "Cape Town"
43076 msgstr "Hagen"
43077 
43078 #: kstars_i18n.cpp:1205
43079 #, kde-kuit-format
43080 msgctxt "City in Texas USA"
43081 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
43082 msgstr ""
43083 
43084 #: kstars_i18n.cpp:1206
43085 #, fuzzy, kde-kuit-format
43086 msgctxt "City in Venezuela"
43087 msgid "Caracas"
43088 msgstr "Chad"
43089 
43090 #: kstars_i18n.cpp:1207
43091 #, fuzzy, kde-kuit-format
43092 msgctxt "City in Washington USA"
43093 msgid "Carbonado"
43094 msgstr "Cary"
43095 
43096 #: kstars_i18n.cpp:1208
43097 #, fuzzy, kde-kuit-format
43098 msgctxt "City in Illinois USA"
43099 msgid "Carbondale"
43100 msgstr "Cary"
43101 
43102 #: kstars_i18n.cpp:1209
43103 #, fuzzy, kde-kuit-format
43104 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43105 msgid "Carbonear"
43106 msgstr "Cary"
43107 
43108 #: kstars_i18n.cpp:1210
43109 #, fuzzy, kde-kuit-format
43110 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
43111 msgid "Cardiff"
43112 msgstr "Chad"
43113 
43114 #: kstars_i18n.cpp:1211
43115 #, fuzzy, kde-kuit-format
43116 msgctxt "City in Ontario Canada"
43117 msgid "Carleton Place"
43118 msgstr "Te skep Planete"
43119 
43120 #: kstars_i18n.cpp:1212
43121 #, fuzzy, kde-kuit-format
43122 msgctxt "City in Minnesota USA"
43123 msgid "Carlton"
43124 msgstr "Aarde"
43125 
43126 #: kstars_i18n.cpp:1213
43127 #, fuzzy, kde-kuit-format
43128 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43129 msgid "Carlyle"
43130 msgstr "Cary"
43131 
43132 #: kstars_i18n.cpp:1214
43133 #, fuzzy, kde-kuit-format
43134 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43135 msgid "Carman"
43136 msgstr " norman"
43137 
43138 #: kstars_i18n.cpp:1215
43139 #, fuzzy, kde-kuit-format
43140 msgctxt "City in California USA"
43141 msgid "Carmichael"
43142 msgstr "Dc"
43143 
43144 #: kstars_i18n.cpp:1216
43145 #, fuzzy, kde-kuit-format
43146 msgctxt "City in New Mexico USA"
43147 msgid "Carrizozo"
43148 msgstr "Aarde"
43149 
43150 #: kstars_i18n.cpp:1217
43151 #, fuzzy, kde-kuit-format
43152 msgctxt "City in Georgia USA"
43153 msgid "Carrollton"
43154 msgstr "Aarde"
43155 
43156 #: kstars_i18n.cpp:1218
43157 #, fuzzy, kde-kuit-format
43158 msgctxt "City in California USA"
43159 msgid "Carson"
43160 msgstr "Hagen"
43161 
43162 #: kstars_i18n.cpp:1219
43163 #, fuzzy, kde-kuit-format
43164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43165 #| msgid "Jefferson City"
43166 msgctxt "City in Nevada USA"
43167 msgid "Carson City"
43168 msgstr " jefferson Stad"
43169 
43170 #: kstars_i18n.cpp:1220
43171 #, fuzzy, kde-kuit-format
43172 #| msgid "Cartesian"
43173 msgctxt "City in Spain"
43174 msgid "Cartagena"
43175 msgstr "Kartesise"
43176 
43177 #: kstars_i18n.cpp:1221
43178 #, fuzzy, kde-kuit-format
43179 msgctxt "City in Georgia USA"
43180 msgid "Cartersville"
43181 msgstr "Koop"
43182 
43183 #: kstars_i18n.cpp:1222
43184 #, fuzzy, kde-kuit-format
43185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43186 #| msgid "Cary"
43187 msgctxt "City in Illinois USA"
43188 msgid "Cary"
43189 msgstr "Cary"
43190 
43191 #: kstars_i18n.cpp:1223
43192 #, fuzzy, kde-kuit-format
43193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43194 #| msgid "East Orange"
43195 msgctxt "City in Arizona USA"
43196 msgid "Casa Grande"
43197 msgstr "Oos Oranje"
43198 
43199 #: kstars_i18n.cpp:1224
43200 #, fuzzy, kde-kuit-format
43201 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43202 #| msgid "Pakistan"
43203 msgctxt "City in Morocco"
43204 msgid "Casablanca"
43205 msgstr "Pakistan"
43206 
43207 #: kstars_i18n.cpp:1225
43208 #, fuzzy, kde-kuit-format
43209 msgctxt "City in Italy"
43210 msgid "Caserta"
43211 msgstr "Cary"
43212 
43213 #: kstars_i18n.cpp:1226
43214 #, fuzzy, kde-kuit-format
43215 msgctxt "City in Wyoming USA"
43216 msgid "Casper"
43217 msgstr "Cary"
43218 
43219 #: kstars_i18n.cpp:1227
43220 #, fuzzy, kde-kuit-format
43221 msgctxt "City in Ontario Canada"
43222 msgid "Casselman"
43223 msgstr "Marshall"
43224 
43225 #: kstars_i18n.cpp:1228
43226 #, kde-kuit-format
43227 msgctxt "City in Spain"
43228 msgid "Castelló de la Plana"
43229 msgstr ""
43230 
43231 #: kstars_i18n.cpp:1229
43232 #, fuzzy, kde-kuit-format
43233 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43234 msgid "Castlegar"
43235 msgstr "Maak skoon"
43236 
43237 #: kstars_i18n.cpp:1230
43238 #, fuzzy, kde-kuit-format
43239 msgctxt "City in Washington USA"
43240 msgid "Castlerock"
43241 msgstr "Maak skoon"
43242 
43243 #: kstars_i18n.cpp:1231
43244 #, fuzzy, kde-kuit-format
43245 msgctxt "City in St. Lucia"
43246 msgid "Castries"
43247 msgstr "Dc"
43248 
43249 #: kstars_i18n.cpp:1232
43250 #, fuzzy, kde-kuit-format
43251 msgctxt "City in Italy"
43252 msgid "Catania"
43253 msgstr "Cary"
43254 
43255 #: kstars_i18n.cpp:1233
43256 #, fuzzy, kde-kuit-format
43257 msgctxt "City in Italy"
43258 msgid "Catanzaro"
43259 msgstr "Cary"
43260 
43261 #: kstars_i18n.cpp:1234
43262 #, fuzzy, kde-kuit-format
43263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43264 #| msgid "Belize City"
43265 msgctxt "City in Arizona USA"
43266 msgid "Cave Creek"
43267 msgstr "Belize Stad"
43268 
43269 #: kstars_i18n.cpp:1235
43270 #, fuzzy, kde-kuit-format
43271 msgctxt "City in Alberta Canada"
43272 msgid "Cavendish"
43273 msgstr "Hagen"
43274 
43275 #: kstars_i18n.cpp:1236
43276 #, fuzzy, kde-kuit-format
43277 msgctxt "City in French Guiana"
43278 msgid "Cayenne"
43279 msgstr "Hagen"
43280 
43281 #: kstars_i18n.cpp:1237
43282 #, fuzzy, kde-kuit-format
43283 msgctxt "City in Utah USA"
43284 msgid "Cedar City"
43285 msgstr "Maak skoon Velde"
43286 
43287 #: kstars_i18n.cpp:1238
43288 #, fuzzy, kde-kuit-format
43289 msgctxt "City in Iowa USA"
43290 msgid "Cedar Falls"
43291 msgstr "Ster Naam"
43292 
43293 #: kstars_i18n.cpp:1239
43294 #, fuzzy, kde-kuit-format
43295 #| msgid "Clear Fields"
43296 msgctxt "City in Iowa USA"
43297 msgid "Cedar Rapids"
43298 msgstr "Maak skoon Velde"
43299 
43300 #: kstars_i18n.cpp:1240
43301 #, fuzzy, kde-kuit-format
43302 msgctxt "City in New York USA"
43303 msgid "Central Islip"
43304 msgstr "Dc"
43305 
43306 #: kstars_i18n.cpp:1241
43307 #, fuzzy, kde-kuit-format
43308 msgctxt "City in Maryland USA"
43309 msgid "Centreville"
43310 msgstr "Sirkel"
43311 
43312 #: kstars_i18n.cpp:1242
43313 #, fuzzy, kde-kuit-format
43314 msgctxt "City in California USA"
43315 msgid "Cerritos"
43316 msgstr "Delta"
43317 
43318 #: kstars_i18n.cpp:1243
43319 #, fuzzy, kde-kuit-format
43320 msgctxt "City in Chile"
43321 msgid "Cerro Calán"
43322 msgstr "Leon"
43323 
43324 #: kstars_i18n.cpp:1244
43325 #, fuzzy, kde-kuit-format
43326 msgctxt "City in Chile"
43327 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
43328 msgstr "Cicero"
43329 
43330 #: kstars_i18n.cpp:1245
43331 #, fuzzy, kde-kuit-format
43332 msgctxt "City in Spain"
43333 msgid "Ceuta"
43334 msgstr "Soek Voorwerp"
43335 
43336 #: kstars_i18n.cpp:1246
43337 #, fuzzy, kde-kuit-format
43338 msgctxt "City in Ohio USA"
43339 msgid "Chagrin Falls"
43340 msgstr "Ster Naam"
43341 
43342 #: kstars_i18n.cpp:1247
43343 #, fuzzy, kde-kuit-format
43344 msgctxt "City in Illinois USA"
43345 msgid "Champaign"
43346 msgstr " norman"
43347 
43348 #: kstars_i18n.cpp:1248
43349 #, fuzzy, kde-kuit-format
43350 msgctxt "City in Quebec Canada"
43351 msgid "Chandler"
43352 msgstr "Cary"
43353 
43354 #: kstars_i18n.cpp:1249
43355 #, fuzzy, kde-kuit-format
43356 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43357 #| msgid "Gabon"
43358 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
43359 msgid "Changwon"
43360 msgstr "Gabon"
43361 
43362 #: kstars_i18n.cpp:1250
43363 #, kde-kuit-format
43364 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43365 msgid "Channel-Port aux Basques"
43366 msgstr ""
43367 
43368 #: kstars_i18n.cpp:1251
43369 #, fuzzy, kde-kuit-format
43370 msgctxt "City in Quebec Canada"
43371 msgid "Chapais"
43372 msgstr "Kaap Dalk mag"
43373 
43374 #: kstars_i18n.cpp:1252
43375 #, fuzzy, kde-kuit-format
43376 msgctxt "City in North Carolina USA"
43377 msgid "Chapel Hill"
43378 msgstr "Kareroon"
43379 
43380 #: kstars_i18n.cpp:1253
43381 #, fuzzy, kde-kuit-format
43382 msgctxt "City in Ontario Canada"
43383 msgid "Chapleau"
43384 msgstr "Kaap Dalk mag"
43385 
43386 #: kstars_i18n.cpp:1254
43387 #, fuzzy, kde-kuit-format
43388 msgctxt "City in Alberta Canada"
43389 msgid "Chard"
43390 msgstr "Chad"
43391 
43392 #: kstars_i18n.cpp:1255
43393 #, fuzzy, kde-kuit-format
43394 msgctxt "City in South Carolina USA"
43395 msgid "Charleston"
43396 msgstr "Aarde"
43397 
43398 #: kstars_i18n.cpp:1256
43399 #, fuzzy, kde-kuit-format
43400 msgctxt "City in West Virginia USA"
43401 msgid "Charleston"
43402 msgstr "Aarde"
43403 
43404 #: kstars_i18n.cpp:1257
43405 #, fuzzy, kde-kuit-format
43406 msgctxt "City in Quebec Canada"
43407 msgid "Charlevoix"
43408 msgstr "Nuwe Meksiko"
43409 
43410 #: kstars_i18n.cpp:1258
43411 #, fuzzy, kde-kuit-format
43412 msgctxt "City in North Carolina USA"
43413 msgid "Charlotte"
43414 msgstr "Cary"
43415 
43416 #: kstars_i18n.cpp:1259
43417 #, fuzzy, kde-kuit-format
43418 msgctxt "City in Virginia USA"
43419 msgid "Charlottesville"
43420 msgstr "Sirkel"
43421 
43422 #: kstars_i18n.cpp:1260
43423 #, fuzzy, kde-kuit-format
43424 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
43425 msgid "Charlottetown"
43426 msgstr "Maan"
43427 
43428 #: kstars_i18n.cpp:1261
43429 #, fuzzy, kde-kuit-format
43430 msgctxt "City in Ontario Canada"
43431 msgid "Chatham-Kent"
43432 msgstr "Koop"
43433 
43434 #: kstars_i18n.cpp:1262
43435 #, fuzzy, kde-kuit-format
43436 #| msgid "Catalogs"
43437 msgctxt "City in Tennessee USA"
43438 msgid "Chattanooga"
43439 msgstr "Katalogusse"
43440 
43441 #: kstars_i18n.cpp:1263
43442 #, fuzzy, kde-kuit-format
43443 msgctxt "City in Volga Region Russia"
43444 msgid "Cheboksary"
43445 msgstr "Cary"
43446 
43447 #: kstars_i18n.cpp:1264
43448 #, fuzzy, kde-kuit-format
43449 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43450 msgid "Cheltenham"
43451 msgstr "Koop"
43452 
43453 #: kstars_i18n.cpp:1265
43454 #, fuzzy, kde-kuit-format
43455 msgctxt "City in Ural Russia"
43456 msgid "Chelyabinsk"
43457 msgstr "Hagen"
43458 
43459 #: kstars_i18n.cpp:1266
43460 #, fuzzy, kde-kuit-format
43461 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43462 #| msgid "China"
43463 msgctxt "City in Germany"
43464 msgid "Chemnitz"
43465 msgstr "Sjina"
43466 
43467 #: kstars_i18n.cpp:1267
43468 #, fuzzy, kde-kuit-format
43469 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43470 #| msgid "China"
43471 msgctxt "City in India"
43472 msgid "Chennai"
43473 msgstr "Sjina"
43474 
43475 #: kstars_i18n.cpp:1268
43476 #, fuzzy, kde-kuit-format
43477 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
43478 msgid "Cheongju"
43479 msgstr "Trinidad"
43480 
43481 #: kstars_i18n.cpp:1269
43482 #, fuzzy, kde-kuit-format
43483 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
43484 msgid "Cheorwon"
43485 msgstr "Des:"
43486 
43487 #: kstars_i18n.cpp:1270
43488 #, fuzzy, kde-kuit-format
43489 msgctxt "City in South Carolina USA"
43490 msgid "Cheraw"
43491 msgstr "Dc"
43492 
43493 #: kstars_i18n.cpp:1271
43494 #, fuzzy, kde-kuit-format
43495 msgctxt "City in Manche France"
43496 msgid "Cherbourg"
43497 msgstr " norman"
43498 
43499 #: kstars_i18n.cpp:1272
43500 #, fuzzy, kde-kuit-format
43501 msgctxt "City in Ukraine"
43502 msgid "Cherkasy"
43503 msgstr "Cherokee"
43504 
43505 #: kstars_i18n.cpp:1273
43506 #, fuzzy, kde-kuit-format
43507 msgctxt "City in South Region Russia"
43508 msgid "Cherkessk"
43509 msgstr "Cherokee"
43510 
43511 #: kstars_i18n.cpp:1274
43512 #, fuzzy, kde-kuit-format
43513 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43514 #| msgid "China"
43515 msgctxt "City in Ukraine"
43516 msgid "Chernihiv"
43517 msgstr "Sjina"
43518 
43519 #: kstars_i18n.cpp:1275
43520 #, fuzzy, kde-kuit-format
43521 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43522 #| msgid "China"
43523 msgctxt "City in Ukraine"
43524 msgid "Chernivtsi"
43525 msgstr "Sjina"
43526 
43527 #: kstars_i18n.cpp:1276
43528 #, fuzzy, kde-kuit-format
43529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43530 #| msgid "Cherokee"
43531 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43532 msgid "Cherokee"
43533 msgstr "Cherokee"
43534 
43535 #: kstars_i18n.cpp:1277
43536 #, fuzzy, kde-kuit-format
43537 msgctxt "City in Virginia USA"
43538 msgid "Chesapeake"
43539 msgstr "Kaap Dalk mag"
43540 
43541 #: kstars_i18n.cpp:1278
43542 #, fuzzy, kde-kuit-format
43543 msgctxt "City in Connecticut USA"
43544 msgid "Chester"
43545 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
43546 
43547 #: kstars_i18n.cpp:1279
43548 #, fuzzy, kde-kuit-format
43549 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43550 msgid "Chester"
43551 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
43552 
43553 #: kstars_i18n.cpp:1280
43554 #, fuzzy, kde-kuit-format
43555 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43556 msgid "Cheticamp"
43557 msgstr "Dc"
43558 
43559 #: kstars_i18n.cpp:1281
43560 #, fuzzy, kde-kuit-format
43561 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43562 msgid "Chetwynd"
43563 msgstr "Dc"
43564 
43565 #: kstars_i18n.cpp:1282
43566 #, fuzzy, kde-kuit-format
43567 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43568 #| msgid "China"
43569 msgctxt "City in Wyoming USA"
43570 msgid "Cheyenne"
43571 msgstr "Sjina"
43572 
43573 #: kstars_i18n.cpp:1283
43574 #, fuzzy, kde-kuit-format
43575 msgctxt "City in Thailand"
43576 msgid "Chiang Mai"
43577 msgstr "Koop"
43578 
43579 #: kstars_i18n.cpp:1284
43580 #, kde-kuit-format
43581 msgctxt "City in Quebec Canada"
43582 msgid "Chibougamau"
43583 msgstr ""
43584 
43585 #: kstars_i18n.cpp:1285
43586 #, fuzzy, kde-kuit-format
43587 msgctxt "City in Illinois USA"
43588 msgid "Chicago"
43589 msgstr "Koop"
43590 
43591 #: kstars_i18n.cpp:1286
43592 #, fuzzy, kde-kuit-format
43593 msgctxt "City in Peru"
43594 msgid "Chiclayo"
43595 msgstr "Koop"
43596 
43597 #: kstars_i18n.cpp:1287
43598 #, fuzzy, kde-kuit-format
43599 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43600 msgid "Chicopee"
43601 msgstr "Oulike"
43602 
43603 #: kstars_i18n.cpp:1288
43604 #, fuzzy, kde-kuit-format
43605 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43606 #| msgid "China"
43607 msgctxt "City in Alaska USA"
43608 msgid "Chignik"
43609 msgstr "Sjina"
43610 
43611 #: kstars_i18n.cpp:1289
43612 #, fuzzy, kde-kuit-format
43613 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43614 #| msgid "Chile"
43615 msgctxt "City in Illinois USA"
43616 msgid "Chillicothe"
43617 msgstr "Chilië"
43618 
43619 #: kstars_i18n.cpp:1290
43620 #, fuzzy, kde-kuit-format
43621 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43622 #| msgid "Chile"
43623 msgctxt "City in Missouri USA"
43624 msgid "Chillicothe"
43625 msgstr "Chilië"
43626 
43627 #: kstars_i18n.cpp:1291
43628 #, fuzzy, kde-kuit-format
43629 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43630 #| msgid "Chile"
43631 msgctxt "City in Ohio USA"
43632 msgid "Chillicothe"
43633 msgstr "Chilië"
43634 
43635 #: kstars_i18n.cpp:1292
43636 #, fuzzy, kde-kuit-format
43637 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43638 #| msgid "Chile"
43639 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43640 msgid "Chilliwack"
43641 msgstr "Chilië"
43642 
43643 #: kstars_i18n.cpp:1293
43644 #, fuzzy, kde-kuit-format
43645 msgctxt "City in Zambia"
43646 msgid "Chingola"
43647 msgstr "Koop"
43648 
43649 #: kstars_i18n.cpp:1294
43650 #, fuzzy, kde-kuit-format
43651 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43652 #| msgid "China"
43653 msgctxt "City in California USA"
43654 msgid "Chino"
43655 msgstr "Sjina"
43656 
43657 #: kstars_i18n.cpp:1295
43658 #, fuzzy, kde-kuit-format
43659 msgctxt "City in California USA"
43660 msgid "Chino Hills"
43661 msgstr "Koop"
43662 
43663 #: kstars_i18n.cpp:1296
43664 #, fuzzy, kde-kuit-format
43665 msgctxt "City in Montana USA"
43666 msgid "Chinook"
43667 msgstr "Koop"
43668 
43669 #: kstars_i18n.cpp:1297
43670 #, fuzzy, kde-kuit-format
43671 msgctxt "City in Somalia"
43672 msgid "Chisimayu"
43673 msgstr "Ada"
43674 
43675 #: kstars_i18n.cpp:1298
43676 #, fuzzy, kde-kuit-format
43677 msgctxt "City in Siberia Russia"
43678 msgid "Chita"
43679 msgstr "Koop"
43680 
43681 #: kstars_i18n.cpp:1299
43682 #, fuzzy, kde-kuit-format
43683 msgctxt "City in Japan"
43684 msgid "Chitose"
43685 msgstr "Oulike"
43686 
43687 #: kstars_i18n.cpp:1300
43688 #, fuzzy, kde-kuit-format
43689 msgctxt "City in Bangladesh"
43690 msgid "Chittagong"
43691 msgstr "Koop"
43692 
43693 #: kstars_i18n.cpp:1301
43694 #, fuzzy, kde-kuit-format
43695 msgctxt "City in Zimbabwe"
43696 msgid "Chitungwiza"
43697 msgstr "Ada"
43698 
43699 #: kstars_i18n.cpp:1302
43700 #, kde-kuit-format
43701 msgctxt "City in New Zealand"
43702 msgid "Christchurch"
43703 msgstr ""
43704 
43705 #: kstars_i18n.cpp:1303
43706 #, fuzzy, kde-kuit-format
43707 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
43708 msgid "Christiansoe"
43709 msgstr "Cherokee"
43710 
43711 #: kstars_i18n.cpp:1304
43712 #, fuzzy, kde-kuit-format
43713 msgctxt "City in Australia"
43714 msgid "Christmas Island"
43715 msgstr "Yukon"
43716 
43717 #: kstars_i18n.cpp:1305
43718 #, fuzzy, kde-kuit-format
43719 msgctxt "City in California USA"
43720 msgid "Chula Vista"
43721 msgstr "Maak skoon Velde"
43722 
43723 #: kstars_i18n.cpp:1306
43724 #, fuzzy, kde-kuit-format
43725 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
43726 msgid "Chuncheon"
43727 msgstr "Bereken"
43728 
43729 #: kstars_i18n.cpp:1307
43730 #, fuzzy, kde-kuit-format
43731 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
43732 msgid "Chungju"
43733 msgstr "Trinidad"
43734 
43735 #: kstars_i18n.cpp:1308
43736 #, fuzzy, kde-kuit-format
43737 msgctxt "City in South Korea"
43738 msgid "Chupungryeong"
43739 msgstr "Meksiko"
43740 
43741 #: kstars_i18n.cpp:1309
43742 #, fuzzy, kde-kuit-format
43743 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43744 msgid "Churchill"
43745 msgstr "Sirkel"
43746 
43747 #: kstars_i18n.cpp:1310
43748 #, kde-kuit-format
43749 msgctxt "City in Quebec Canada"
43750 msgid "Chute-des-Passes"
43751 msgstr ""
43752 
43753 #: kstars_i18n.cpp:1311
43754 #, kde-kuit-format
43755 msgctxt "City in Micronesia"
43756 msgid "Chuuk"
43757 msgstr ""
43758 
43759 #: kstars_i18n.cpp:1312
43760 #, fuzzy, kde-kuit-format
43761 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
43762 msgid "Chŏngjin"
43763 msgstr "Bereken"
43764 
43765 #: kstars_i18n.cpp:1313
43766 #, fuzzy, kde-kuit-format
43767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43768 #| msgid "Cicero"
43769 msgctxt "City in Illinois USA"
43770 msgid "Cicero"
43771 msgstr "Cicero"
43772 
43773 #: kstars_i18n.cpp:1314
43774 #, kde-kuit-format
43775 msgctxt "City in Ohio USA"
43776 msgid "Cincinnati"
43777 msgstr ""
43778 
43779 #: kstars_i18n.cpp:1315
43780 #, fuzzy, kde-kuit-format
43781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43782 #| msgid "Circle"
43783 msgctxt "City in Alaska USA"
43784 msgid "Circle"
43785 msgstr "Sirkel"
43786 
43787 #: kstars_i18n.cpp:1316
43788 #, fuzzy, kde-kuit-format
43789 msgctxt "City in Ohio USA"
43790 msgid "Circleville"
43791 msgstr "Sirkel"
43792 
43793 #: kstars_i18n.cpp:1317
43794 #, kde-kuit-format
43795 msgctxt "City in Spain"
43796 msgid "Ciudad Real"
43797 msgstr ""
43798 
43799 #: kstars_i18n.cpp:1318
43800 #, fuzzy, kde-kuit-format
43801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43802 #| msgid "Cary"
43803 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
43804 msgid "Civry"
43805 msgstr "Cary"
43806 
43807 #: kstars_i18n.cpp:1319
43808 #, fuzzy, kde-kuit-format
43809 msgctxt "City in Nièvre France"
43810 msgid "Clamecy"
43811 msgstr "Oulike"
43812 
43813 #: kstars_i18n.cpp:1320
43814 #, fuzzy, kde-kuit-format
43815 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43816 msgid "Claremont"
43817 msgstr "Bereken"
43818 
43819 #: kstars_i18n.cpp:1321
43820 #, fuzzy, kde-kuit-format
43821 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43822 msgid "Clarenville"
43823 msgstr "Sirkel"
43824 
43825 #: kstars_i18n.cpp:1322
43826 #, fuzzy, kde-kuit-format
43827 msgctxt "City in Alberta Canada"
43828 msgid "Claresholm"
43829 msgstr "Bahrain"
43830 
43831 #: kstars_i18n.cpp:1323
43832 #, fuzzy, kde-kuit-format
43833 msgctxt "City in New Jersey USA"
43834 msgid "Clark"
43835 msgstr "Maak skoon"
43836 
43837 #: kstars_i18n.cpp:1324
43838 #, fuzzy, kde-kuit-format
43839 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43840 msgid "Clark's Harbour"
43841 msgstr "Peru"
43842 
43843 #: kstars_i18n.cpp:1325
43844 #, fuzzy, kde-kuit-format
43845 msgctxt "City in West Virginia USA"
43846 msgid "Clarksburg"
43847 msgstr "Peru"
43848 
43849 #: kstars_i18n.cpp:1326
43850 #, fuzzy, kde-kuit-format
43851 msgctxt "City in Mississippi USA"
43852 msgid "Clarksdale"
43853 msgstr "Sirkel"
43854 
43855 #: kstars_i18n.cpp:1327
43856 #, fuzzy, kde-kuit-format
43857 msgctxt "City in Tennessee USA"
43858 msgid "Clarksville"
43859 msgstr "Sirkel"
43860 
43861 #: kstars_i18n.cpp:1328
43862 #, fuzzy, kde-kuit-format
43863 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43864 msgid "Clayhurst"
43865 msgstr "Maak skoon Velde"
43866 
43867 #: kstars_i18n.cpp:1329
43868 #, fuzzy, kde-kuit-format
43869 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43870 #| msgid "Cameroon"
43871 msgctxt "City in Delaware USA"
43872 msgid "Claymont"
43873 msgstr "Kareroon"
43874 
43875 #: kstars_i18n.cpp:1330
43876 #, fuzzy, kde-kuit-format
43877 msgctxt "City in Alaska USA"
43878 msgid "Clear"
43879 msgstr "Maak skoon"
43880 
43881 #: kstars_i18n.cpp:1331
43882 #, fuzzy, kde-kuit-format
43883 msgctxt "City in Texas USA"
43884 msgid "Clear Lake City"
43885 msgstr "Maak skoon Velde"
43886 
43887 #: kstars_i18n.cpp:1332
43888 #, fuzzy, kde-kuit-format
43889 msgctxt "City in California USA"
43890 msgid "Clearlake"
43891 msgstr "Maak skoon"
43892 
43893 #: kstars_i18n.cpp:1333
43894 #, fuzzy, kde-kuit-format
43895 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43896 msgid "Clearwater"
43897 msgstr "Maak skoon"
43898 
43899 #: kstars_i18n.cpp:1334
43900 #, fuzzy, kde-kuit-format
43901 msgctxt "City in Florida USA"
43902 msgid "Clearwater"
43903 msgstr "Maak skoon"
43904 
43905 #: kstars_i18n.cpp:1335
43906 #, fuzzy, kde-kuit-format
43907 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
43908 msgid "Clermont-Ferrand"
43909 msgstr "Leon"
43910 
43911 #: kstars_i18n.cpp:1336
43912 #, fuzzy, kde-kuit-format
43913 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43914 #| msgid "Greenland"
43915 msgctxt "City in Ohio USA"
43916 msgid "Cleveland"
43917 msgstr "Groenland"
43918 
43919 #: kstars_i18n.cpp:1337
43920 #, fuzzy, kde-kuit-format
43921 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43922 #| msgid "Greenland"
43923 msgctxt "City in Tennessee USA"
43924 msgid "Cleveland"
43925 msgstr "Groenland"
43926 
43927 #: kstars_i18n.cpp:1338
43928 #, fuzzy, kde-kuit-format
43929 msgctxt "City in New Jersey USA"
43930 msgid "Clifton"
43931 msgstr "Hagen"
43932 
43933 #: kstars_i18n.cpp:1339
43934 #, fuzzy, kde-kuit-format
43935 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43936 msgid "Clinton"
43937 msgstr "Bereken"
43938 
43939 #: kstars_i18n.cpp:1340
43940 #, fuzzy, kde-kuit-format
43941 msgctxt "City in Iowa USA"
43942 msgid "Clinton"
43943 msgstr "Bereken"
43944 
43945 #: kstars_i18n.cpp:1341
43946 #, fuzzy, kde-kuit-format
43947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43948 #| msgid "Oldenburg"
43949 msgctxt "City in Germany"
43950 msgid "Cloppenburg"
43951 msgstr "Oldenburg"
43952 
43953 #: kstars_i18n.cpp:1342
43954 #, fuzzy, kde-kuit-format
43955 #| msgctxt "show stars as black circles"
43956 #| msgid "Solid Black"
43957 msgctxt "City in Ontario Canada"
43958 msgid "Cloud Bay"
43959 msgstr "Solied Swart"
43960 
43961 #: kstars_i18n.cpp:1343
43962 #, fuzzy, kde-kuit-format
43963 msgctxt "City in Quebec Canada"
43964 msgid "Clova"
43965 msgstr "Delta"
43966 
43967 #: kstars_i18n.cpp:1344
43968 #, fuzzy, kde-kuit-format
43969 msgctxt "City in New Mexico USA"
43970 msgid "Clovis"
43971 msgstr "Kleur Skemas"
43972 
43973 #: kstars_i18n.cpp:1345
43974 #, fuzzy, kde-kuit-format
43975 msgctxt "City in Quebec Canada"
43976 msgid "Coaticook"
43977 msgstr "Moore"
43978 
43979 #: kstars_i18n.cpp:1346
43980 #, fuzzy, kde-kuit-format
43981 msgctxt "City in Ontario Canada"
43982 msgid "Cochrane"
43983 msgstr "Cherokee"
43984 
43985 #: kstars_i18n.cpp:1347
43986 #, kde-kuit-format
43987 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
43988 msgid "Cockburn Town"
43989 msgstr ""
43990 
43991 #: kstars_i18n.cpp:1348
43992 #, fuzzy, kde-kuit-format
43993 msgctxt "City in Maryland USA"
43994 msgid "Cockeysville"
43995 msgstr "Koop"
43996 
43997 #: kstars_i18n.cpp:1349
43998 #, fuzzy, kde-kuit-format
43999 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44000 #| msgid "Solomon Islands"
44001 msgctxt "City in Australia"
44002 msgid "Cocos Island"
44003 msgstr "Solomon Eilande"
44004 
44005 #: kstars_i18n.cpp:1350
44006 #, fuzzy, kde-kuit-format
44007 msgctxt "City in Wyoming USA"
44008 msgid "Cody"
44009 msgstr "dag"
44010 
44011 #: kstars_i18n.cpp:1351
44012 #, fuzzy, kde-kuit-format
44013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44014 #| msgid "Columbia"
44015 msgctxt "City in Portugal"
44016 msgid "Coimbra"
44017 msgstr "Colombië"
44018 
44019 #: kstars_i18n.cpp:1352
44020 #, fuzzy, kde-kuit-format
44021 #| msgctxt "show stars as black circles"
44022 #| msgid "Solid Black"
44023 msgctxt "City in Alaska USA"
44024 msgid "Cold Bay"
44025 msgstr "Solied Swart"
44026 
44027 #: kstars_i18n.cpp:1353
44028 #, fuzzy, kde-kuit-format
44029 msgctxt "City in Alberta Canada"
44030 msgid "Cold Lake"
44031 msgstr "Kaap Dalk mag"
44032 
44033 #: kstars_i18n.cpp:1354
44034 #, fuzzy, kde-kuit-format
44035 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44036 msgid "Colinet"
44037 msgstr "Bereken"
44038 
44039 #: kstars_i18n.cpp:1355
44040 #, fuzzy, kde-kuit-format
44041 #| msgid "Catalog Star"
44042 msgctxt "City in Maryland USA"
44043 msgid "College Park"
44044 msgstr "Katalogus Ster"
44045 
44046 #: kstars_i18n.cpp:1356
44047 #, fuzzy, kde-kuit-format
44048 #| msgid "General"
44049 msgctxt "City in Tennessee USA"
44050 msgid "Collegedale"
44051 msgstr "Algemeen"
44052 
44053 #: kstars_i18n.cpp:1357
44054 #, fuzzy, kde-kuit-format
44055 msgctxt "City in Germany"
44056 msgid "Cologne"
44057 msgstr "Bereken"
44058 
44059 #: kstars_i18n.cpp:1358
44060 #, fuzzy, kde-kuit-format
44061 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44062 #| msgid "Colombia"
44063 msgctxt "City in Sri Lanka"
44064 msgid "Colombo"
44065 msgstr "Colombië"
44066 
44067 #: kstars_i18n.cpp:1359
44068 #, fuzzy, kde-kuit-format
44069 msgctxt "City in Panama"
44070 msgid "Colon"
44071 msgstr "Kleur Skemas"
44072 
44073 #: kstars_i18n.cpp:1360
44074 #, kde-kuit-format
44075 msgctxt "City in Texas USA"
44076 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
44077 msgstr ""
44078 
44079 #: kstars_i18n.cpp:1361
44080 #, fuzzy, kde-kuit-format
44081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44082 #| msgid "Diamond Bar"
44083 msgctxt "City in Colorado USA"
44084 msgid "Colorado Springs"
44085 msgstr "Diamand Kolom"
44086 
44087 #: kstars_i18n.cpp:1362
44088 #, fuzzy, kde-kuit-format
44089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44090 #| msgid "Columbia"
44091 msgctxt "City in Missouri USA"
44092 msgid "Columbia"
44093 msgstr "Colombië"
44094 
44095 #: kstars_i18n.cpp:1363
44096 #, fuzzy, kde-kuit-format
44097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44098 #| msgid "Columbia"
44099 msgctxt "City in South Carolina USA"
44100 msgid "Columbia"
44101 msgstr "Colombië"
44102 
44103 #: kstars_i18n.cpp:1364
44104 #, fuzzy, kde-kuit-format
44105 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44106 #| msgid "Columbia"
44107 msgctxt "City in Tennessee USA"
44108 msgid "Columbia"
44109 msgstr "Colombië"
44110 
44111 #: kstars_i18n.cpp:1365
44112 #, fuzzy, kde-kuit-format
44113 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44114 #| msgid "Columbia Station"
44115 msgctxt "City in Ohio USA"
44116 msgid "Columbia Station"
44117 msgstr "Colombië Stasie"
44118 
44119 #: kstars_i18n.cpp:1366
44120 #, fuzzy, kde-kuit-format
44121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44122 #| msgid "Columbia"
44123 msgctxt "City in Georgia USA"
44124 msgid "Columbus"
44125 msgstr "Colombië"
44126 
44127 #: kstars_i18n.cpp:1367
44128 #, fuzzy, kde-kuit-format
44129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44130 #| msgid "Columbia"
44131 msgctxt "City in Mississippi USA"
44132 msgid "Columbus"
44133 msgstr "Colombië"
44134 
44135 #: kstars_i18n.cpp:1368
44136 #, fuzzy, kde-kuit-format
44137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44138 #| msgid "Columbia"
44139 msgctxt "City in Nebraska USA"
44140 msgid "Columbus"
44141 msgstr "Colombië"
44142 
44143 #: kstars_i18n.cpp:1369
44144 #, fuzzy, kde-kuit-format
44145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44146 #| msgid "Columbia"
44147 msgctxt "City in Ohio USA"
44148 msgid "Columbus"
44149 msgstr "Colombië"
44150 
44151 #: kstars_i18n.cpp:1370
44152 #, fuzzy, kde-kuit-format
44153 msgctxt "City in Italy"
44154 msgid "Como"
44155 msgstr "Moore"
44156 
44157 #: kstars_i18n.cpp:1371
44158 #, fuzzy, kde-kuit-format
44159 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44160 msgid "Comox"
44161 msgstr "Moore"
44162 
44163 #: kstars_i18n.cpp:1372
44164 #, fuzzy, kde-kuit-format
44165 msgctxt "City in California USA"
44166 msgid "Compton"
44167 msgstr "Moore"
44168 
44169 #: kstars_i18n.cpp:1373
44170 #, fuzzy, kde-kuit-format
44171 msgctxt "City in Guinea"
44172 msgid "Conakry"
44173 msgstr "Cary"
44174 
44175 #: kstars_i18n.cpp:1374
44176 #, fuzzy, kde-kuit-format
44177 msgctxt "City in Chile"
44178 msgid "Concepcion"
44179 msgstr "Bereken"
44180 
44181 #: kstars_i18n.cpp:1375
44182 #, fuzzy, kde-kuit-format
44183 msgctxt "City in California USA"
44184 msgid "Concord"
44185 msgstr "Bereken"
44186 
44187 #: kstars_i18n.cpp:1376
44188 #, fuzzy, kde-kuit-format
44189 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44190 msgid "Concord"
44191 msgstr "Bereken"
44192 
44193 #: kstars_i18n.cpp:1377
44194 #, fuzzy, kde-kuit-format
44195 msgctxt "City in Oregon USA"
44196 msgid "Condon"
44197 msgstr "Monako"
44198 
44199 #: kstars_i18n.cpp:1378
44200 #, fuzzy, kde-kuit-format
44201 msgctxt "City in Alberta Canada"
44202 msgid "Consort"
44203 msgstr "Bereken"
44204 
44205 #: kstars_i18n.cpp:1379
44206 #, fuzzy, kde-kuit-format
44207 msgctxt "City in Arkansas USA"
44208 msgid "Conway"
44209 msgstr "Cary"
44210 
44211 #: kstars_i18n.cpp:1380
44212 #, fuzzy, kde-kuit-format
44213 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44214 msgid "Conway"
44215 msgstr "Cary"
44216 
44217 #: kstars_i18n.cpp:1381
44218 #, kde-kuit-format
44219 msgctxt "City in Australia"
44220 msgid "Coonabarabran"
44221 msgstr ""
44222 
44223 #: kstars_i18n.cpp:1382
44224 #, kde-kuit-format
44225 msgctxt "City in Denmark"
44226 msgid "Copenhagen"
44227 msgstr ""
44228 
44229 #: kstars_i18n.cpp:1383
44230 #, kde-kuit-format
44231 msgctxt "City in Texas USA"
44232 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
44233 msgstr ""
44234 
44235 #: kstars_i18n.cpp:1384
44236 #, fuzzy, kde-kuit-format
44237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44238 #| msgid "Mobile"
44239 msgctxt "City in Iowa USA"
44240 msgid "Coralville"
44241 msgstr "Mobiele"
44242 
44243 #: kstars_i18n.cpp:1385
44244 #, fuzzy, kde-kuit-format
44245 msgctxt "City in Kentucky USA"
44246 msgid "Corbin"
44247 msgstr "Ada"
44248 
44249 #: kstars_i18n.cpp:1386
44250 #, fuzzy, kde-kuit-format
44251 msgctxt "City in Alaska USA"
44252 msgid "Cordova"
44253 msgstr "Delta"
44254 
44255 #: kstars_i18n.cpp:1387
44256 #, fuzzy, kde-kuit-format
44257 msgctxt "City in Mississippi USA"
44258 msgid "Corinth"
44259 msgstr "Bereken"
44260 
44261 #: kstars_i18n.cpp:1388
44262 #, fuzzy, kde-kuit-format
44263 msgctxt "City in Munster Ireland"
44264 msgid "Cork"
44265 msgstr "Kanada"
44266 
44267 #: kstars_i18n.cpp:1389
44268 #, fuzzy, kde-kuit-format
44269 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44270 msgid "Corner Brook"
44271 msgstr "Suid Korea"
44272 
44273 #: kstars_i18n.cpp:1390
44274 #, fuzzy, kde-kuit-format
44275 msgctxt "City in Iowa USA"
44276 msgid "Corning"
44277 msgstr "Trinidad"
44278 
44279 #: kstars_i18n.cpp:1391
44280 #, fuzzy, kde-kuit-format
44281 msgctxt "City in Ontario Canada"
44282 msgid "Cornwall"
44283 msgstr "Cary"
44284 
44285 #: kstars_i18n.cpp:1392
44286 #, fuzzy, kde-kuit-format
44287 msgctxt "City in Alberta Canada"
44288 msgid "Coronation"
44289 msgstr "Bereken"
44290 
44291 #: kstars_i18n.cpp:1393
44292 #, kde-kuit-format
44293 msgctxt "City in Texas USA"
44294 msgid "Corpus Christi"
44295 msgstr ""
44296 
44297 #: kstars_i18n.cpp:1394
44298 #, fuzzy, kde-kuit-format
44299 msgctxt "City in Colorado USA"
44300 msgid "Cortez"
44301 msgstr "Cary"
44302 
44303 #: kstars_i18n.cpp:1395
44304 #, fuzzy, kde-kuit-format
44305 msgctxt "City in Oregon USA"
44306 msgid "Corvallis"
44307 msgstr "Hagen"
44308 
44309 #: kstars_i18n.cpp:1396
44310 #, fuzzy, kde-kuit-format
44311 msgctxt "City in Italy"
44312 msgid "Cosenza"
44313 msgstr "Maak skoon"
44314 
44315 #: kstars_i18n.cpp:1397
44316 #, fuzzy, kde-kuit-format
44317 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44318 #| msgid "Costa Rica"
44319 msgctxt "City in California USA"
44320 msgid "Costa Mesa"
44321 msgstr "Costa Rica"
44322 
44323 #: kstars_i18n.cpp:1398
44324 #, fuzzy, kde-kuit-format
44325 msgctxt "City in Bénin"
44326 msgid "Cotonou"
44327 msgstr "Moore"
44328 
44329 #: kstars_i18n.cpp:1399
44330 #, fuzzy, kde-kuit-format
44331 msgctxt "City in Germany"
44332 msgid "Cottbus"
44333 msgstr "Bereken"
44334 
44335 #: kstars_i18n.cpp:1400
44336 #, fuzzy, kde-kuit-format
44337 msgctxt "City in Idaho USA"
44338 msgid "Couer d'Alene"
44339 msgstr "Leon"
44340 
44341 #: kstars_i18n.cpp:1401
44342 #, fuzzy, kde-kuit-format
44343 msgctxt "City in Iowa USA"
44344 msgid "Council Bluffs"
44345 msgstr "Dc"
44346 
44347 #: kstars_i18n.cpp:1402
44348 #, fuzzy, kde-kuit-format
44349 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44350 msgid "Courtenay"
44351 msgstr "Cary"
44352 
44353 #: kstars_i18n.cpp:1403
44354 #, fuzzy, kde-kuit-format
44355 #| msgid "Country:"
44356 msgctxt "City in United Kingdom"
44357 msgid "Coventry"
44358 msgstr "Land:"
44359 
44360 #: kstars_i18n.cpp:1404
44361 #, fuzzy, kde-kuit-format
44362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44363 #| msgid "Livingston"
44364 msgctxt "City in Kentucky USA"
44365 msgid "Covington"
44366 msgstr "Livingston"
44367 
44368 #: kstars_i18n.cpp:1405
44369 #, fuzzy, kde-kuit-format
44370 #| msgid "&Handbook"
44371 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44372 msgid "Cranbrook"
44373 msgstr "Handboek"
44374 
44375 #: kstars_i18n.cpp:1406
44376 #, fuzzy, kde-kuit-format
44377 msgctxt "City in New Jersey USA"
44378 msgid "Cranford"
44379 msgstr "Kanada"
44380 
44381 #: kstars_i18n.cpp:1407
44382 #, fuzzy, kde-kuit-format
44383 msgctxt "City in Rhode Island USA"
44384 msgid "Cranston"
44385 msgstr "Hagen"
44386 
44387 #: kstars_i18n.cpp:1408
44388 #, fuzzy, kde-kuit-format
44389 msgctxt "City in Nebraska USA"
44390 msgid "Crawford"
44391 msgstr "Chad"
44392 
44393 #: kstars_i18n.cpp:1409
44394 #, fuzzy, kde-kuit-format
44395 msgctxt "City in New Jersey USA"
44396 msgid "Crawford Hill"
44397 msgstr "Chad"
44398 
44399 #: kstars_i18n.cpp:1410
44400 #, fuzzy, kde-kuit-format
44401 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44402 #| msgid "Greenland"
44403 msgctxt "City in Kentucky USA"
44404 msgid "Crestwood"
44405 msgstr "Groenland"
44406 
44407 #: kstars_i18n.cpp:1411
44408 #, fuzzy, kde-kuit-format
44409 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44410 #| msgid "Greenland"
44411 msgctxt "City in Missouri USA"
44412 msgid "Crestwood"
44413 msgstr "Groenland"
44414 
44415 #: kstars_i18n.cpp:1412
44416 #, kde-kuit-format
44417 msgctxt "City in Illinois USA"
44418 msgid "Creve Coeur"
44419 msgstr ""
44420 
44421 #: kstars_i18n.cpp:1413
44422 #, fuzzy, kde-kuit-format
44423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44424 #| msgid "Belize City"
44425 msgctxt "City in Colorado USA"
44426 msgid "Cripple Creek"
44427 msgstr "Belize Stad"
44428 
44429 #: kstars_i18n.cpp:1414
44430 #, fuzzy, kde-kuit-format
44431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44432 #| msgid "Cherokee"
44433 msgctxt "City in Missouri USA"
44434 msgid "Crocker"
44435 msgstr "Cherokee"
44436 
44437 #: kstars_i18n.cpp:1415
44438 #, fuzzy, kde-kuit-format
44439 msgctxt "City in Nebraska USA"
44440 msgid "Crofton"
44441 msgstr "Moore"
44442 
44443 #: kstars_i18n.cpp:1416
44444 #, fuzzy, kde-kuit-format
44445 msgctxt "City in Alberta Canada"
44446 msgid "Crowsnest Pass"
44447 msgstr "Gee Herhaling"
44448 
44449 #: kstars_i18n.cpp:1417
44450 #, fuzzy, kde-kuit-format
44451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44452 #| msgid "High Point"
44453 msgctxt "City in Philippines"
44454 msgid "Cubi Point"
44455 msgstr "Hoog Punt"
44456 
44457 #: kstars_i18n.cpp:1418
44458 #, fuzzy, kde-kuit-format
44459 msgctxt "City in Spain"
44460 msgid "Cuenca"
44461 msgstr "Ada"
44462 
44463 #: kstars_i18n.cpp:1419
44464 #, fuzzy, kde-kuit-format
44465 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44466 #| msgid "Algeria"
44467 msgctxt "City in Australia"
44468 msgid "Culgoora"
44469 msgstr "Algerië"
44470 
44471 #: kstars_i18n.cpp:1420
44472 #, fuzzy, kde-kuit-format
44473 msgctxt "City in California USA"
44474 msgid "Culver City"
44475 msgstr "Maak skoon Velde"
44476 
44477 #: kstars_i18n.cpp:1421
44478 #, fuzzy, kde-kuit-format
44479 msgctxt "City in Maryland USA"
44480 msgid "Cumberland"
44481 msgstr "Cary"
44482 
44483 #: kstars_i18n.cpp:1422
44484 #, fuzzy, kde-kuit-format
44485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44486 #| msgid "Cut Bank"
44487 msgctxt "City in Montana USA"
44488 msgid "Cut Bank"
44489 msgstr "Knip Bank"
44490 
44491 #: kstars_i18n.cpp:1423
44492 #, fuzzy, kde-kuit-format
44493 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44494 msgid "Cypress River"
44495 msgstr "Ster Naam"
44496 
44497 #: kstars_i18n.cpp:1424
44498 #, fuzzy, kde-kuit-format
44499 msgctxt "City in Spain"
44500 msgid "Cáceres"
44501 msgstr "Cicero"
44502 
44503 #: kstars_i18n.cpp:1425
44504 #, fuzzy, kde-kuit-format
44505 msgctxt "City in Spain"
44506 msgid "Cádiz"
44507 msgstr "Wenner"
44508 
44509 #: kstars_i18n.cpp:1426
44510 #, fuzzy, kde-kuit-format
44511 msgctxt "City in Spain"
44512 msgid "Córdoba"
44513 msgstr "Trinidad"
44514 
44515 #: kstars_i18n.cpp:1427
44516 #, fuzzy, kde-kuit-format
44517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44518 #| msgid "Delta"
44519 msgctxt "City in Bangladesh"
44520 msgid "Dacca"
44521 msgstr "Delta"
44522 
44523 #: kstars_i18n.cpp:1428
44524 #, fuzzy, kde-kuit-format
44525 #| msgid "Date"
44526 msgctxt "City in South Korea"
44527 msgid "Daegu"
44528 msgstr "Datum"
44529 
44530 #: kstars_i18n.cpp:1429
44531 #, fuzzy, kde-kuit-format
44532 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
44533 msgid "Daegwallyeong"
44534 msgstr "Meksiko"
44535 
44536 #: kstars_i18n.cpp:1430
44537 #, fuzzy, kde-kuit-format
44538 msgctxt "City in South Korea"
44539 msgid "Daejeon"
44540 msgstr "Middag:"
44541 
44542 #: kstars_i18n.cpp:1431
44543 #, fuzzy, kde-kuit-format
44544 msgctxt "City in Senegal"
44545 msgid "Dakar"
44546 msgstr "Koop"
44547 
44548 #: kstars_i18n.cpp:1432
44549 #, fuzzy, kde-kuit-format
44550 msgctxt "City in Western sahara"
44551 msgid "Dakhla"
44552 msgstr "Koop"
44553 
44554 #: kstars_i18n.cpp:1433
44555 #, fuzzy, kde-kuit-format
44556 msgctxt "City in Texas USA"
44557 msgid "Dallas"
44558 msgstr "Manlik"
44559 
44560 #: kstars_i18n.cpp:1434
44561 #, kde-kuit-format
44562 msgctxt "City in Finland"
44563 msgid "Dalsbruk"
44564 msgstr ""
44565 
44566 #: kstars_i18n.cpp:1435
44567 #, fuzzy, kde-kuit-format
44568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44569 #| msgid "Palm City"
44570 msgctxt "City in California USA"
44571 msgid "Daly City"
44572 msgstr "Palm Stad"
44573 
44574 #: kstars_i18n.cpp:1436
44575 #, fuzzy, kde-kuit-format
44576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44577 #| msgid "Delta"
44578 msgctxt "City in Syria"
44579 msgid "Damascus"
44580 msgstr "Delta"
44581 
44582 #: kstars_i18n.cpp:1437
44583 #, fuzzy, kde-kuit-format
44584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44585 #| msgid "Delta"
44586 msgctxt "City in Italy"
44587 msgid "Damecuta"
44588 msgstr "Delta"
44589 
44590 #: kstars_i18n.cpp:1438
44591 #, fuzzy, kde-kuit-format
44592 msgctxt "City in Connecticut USA"
44593 msgid "Danbury"
44594 msgstr "Duitsland"
44595 
44596 #: kstars_i18n.cpp:1439
44597 #, fuzzy, kde-kuit-format
44598 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44599 msgid "Daniel's Harbour"
44600 msgstr "Peru"
44601 
44602 #: kstars_i18n.cpp:1440
44603 #, fuzzy, kde-kuit-format
44604 msgctxt "City in Connecticut USA"
44605 msgid "Danielson"
44606 msgstr "Harrison"
44607 
44608 #: kstars_i18n.cpp:1441
44609 #, fuzzy, kde-kuit-format
44610 msgctxt "City in Iowa USA"
44611 msgid "Danville"
44612 msgstr "Koop"
44613 
44614 #: kstars_i18n.cpp:1442
44615 #, fuzzy, kde-kuit-format
44616 msgctxt "City in Virginia USA"
44617 msgid "Danville"
44618 msgstr "Koop"
44619 
44620 #: kstars_i18n.cpp:1443
44621 #, fuzzy, kde-kuit-format
44622 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
44623 msgid "Danyang"
44624 msgstr "Ada"
44625 
44626 #: kstars_i18n.cpp:1444
44627 #, fuzzy, kde-kuit-format
44628 msgctxt "City in Togo"
44629 msgid "Dapaong"
44630 msgstr "Ada"
44631 
44632 #: kstars_i18n.cpp:1445
44633 #, kde-kuit-format
44634 msgctxt "City in Tanzania"
44635 msgid "Dar es Salaam"
44636 msgstr ""
44637 
44638 #: kstars_i18n.cpp:1446
44639 #, fuzzy, kde-kuit-format
44640 msgctxt "City in Germany"
44641 msgid "Darmstadt"
44642 msgstr "Invoer Keuse"
44643 
44644 #: kstars_i18n.cpp:1447
44645 #, fuzzy, kde-kuit-format
44646 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44647 #| msgid "Spain"
44648 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
44649 msgid "Darwin"
44650 msgstr "Spanje"
44651 
44652 #: kstars_i18n.cpp:1448
44653 #, fuzzy, kde-kuit-format
44654 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44655 msgid "Dauphin"
44656 msgstr "Manlik"
44657 
44658 #: kstars_i18n.cpp:1449
44659 #, fuzzy, kde-kuit-format
44660 msgctxt "City in Iowa USA"
44661 msgid "Davenport"
44662 msgstr "Cary"
44663 
44664 #: kstars_i18n.cpp:1450
44665 #, fuzzy, kde-kuit-format
44666 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44667 msgid "Davidson"
44668 msgstr "Harrison"
44669 
44670 #: kstars_i18n.cpp:1451
44671 #, kde-kuit-format
44672 msgctxt "City in Texas USA"
44673 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
44674 msgstr ""
44675 
44676 #: kstars_i18n.cpp:1452
44677 #, fuzzy, kde-kuit-format
44678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44679 #| msgid "Belize City"
44680 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44681 msgid "Dawson Creek"
44682 msgstr "Belize Stad"
44683 
44684 #: kstars_i18n.cpp:1453
44685 #, fuzzy, kde-kuit-format
44686 msgctxt "City in Ohio USA"
44687 msgid "Dayton"
44688 msgstr "Dag duur"
44689 
44690 #: kstars_i18n.cpp:1454
44691 #, fuzzy, kde-kuit-format
44692 msgctxt "City in Tennessee USA"
44693 msgid "Dayton"
44694 msgstr "Dag duur"
44695 
44696 #: kstars_i18n.cpp:1455
44697 #, fuzzy, kde-kuit-format
44698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44699 #| msgid "Long Beach"
44700 msgctxt "City in Florida USA"
44701 msgid "Daytona Beach"
44702 msgstr "Lang Strand"
44703 
44704 #: kstars_i18n.cpp:1456
44705 #, fuzzy, kde-kuit-format
44706 msgctxt "City in South Africa"
44707 msgid "De Aar"
44708 msgstr "Delta"
44709 
44710 #: kstars_i18n.cpp:1457
44711 #, fuzzy, kde-kuit-format
44712 msgctxt "City in Indiana USA"
44713 msgid "DeMotte"
44714 msgstr "Dc"
44715 
44716 #: kstars_i18n.cpp:1458
44717 #, fuzzy, kde-kuit-format
44718 msgctxt "City in Alaska USA"
44719 msgid "Deadhorse"
44720 msgstr "Strand"
44721 
44722 #: kstars_i18n.cpp:1459
44723 #, fuzzy, kde-kuit-format
44724 msgctxt "City in Alberta Canada"
44725 msgid "Deadwood"
44726 msgstr "Yukon"
44727 
44728 #: kstars_i18n.cpp:1460
44729 #, fuzzy, kde-kuit-format
44730 msgctxt "City in Michigan USA"
44731 msgid "Dearborn"
44732 msgstr "Leon"
44733 
44734 #: kstars_i18n.cpp:1461
44735 #, fuzzy, kde-kuit-format
44736 msgctxt "City in Michigan USA"
44737 msgid "Dearborn Heights"
44738 msgstr "Leon"
44739 
44740 #: kstars_i18n.cpp:1462
44741 #, fuzzy, kde-kuit-format
44742 msgctxt "City in Illinois USA"
44743 msgid "Dearborn Obs."
44744 msgstr "Leon"
44745 
44746 #: kstars_i18n.cpp:1463
44747 #, fuzzy, kde-kuit-format
44748 msgctxt "City in California USA"
44749 msgid "Death Valley"
44750 msgstr "uur"
44751 
44752 #: kstars_i18n.cpp:1464
44753 #, fuzzy, kde-kuit-format
44754 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
44755 msgid "Debrecen"
44756 msgstr "Moore"
44757 
44758 #: kstars_i18n.cpp:1465
44759 #, fuzzy, kde-kuit-format
44760 #| msgid "Mercury"
44761 msgctxt "City in Illinois USA"
44762 msgid "Decataur"
44763 msgstr "Kwik"
44764 
44765 #: kstars_i18n.cpp:1466
44766 #, kde-kuit-format
44767 msgctxt "City in Italy"
44768 msgid "Decimomannu"
44769 msgstr ""
44770 
44771 #: kstars_i18n.cpp:1467
44772 #, fuzzy, kde-kuit-format
44773 msgctxt "City in Ontario Canada"
44774 msgid "Deep River"
44775 msgstr "Ster Naam"
44776 
44777 #: kstars_i18n.cpp:1468
44778 #, fuzzy, kde-kuit-format
44779 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44780 msgid "Deer Lake"
44781 msgstr "Oranje"
44782 
44783 #: kstars_i18n.cpp:1469
44784 #, fuzzy, kde-kuit-format
44785 msgctxt "City in Illinois USA"
44786 msgid "Dekalb"
44787 msgstr "Moore"
44788 
44789 #: kstars_i18n.cpp:1470
44790 #, kde-kuit-format
44791 msgctxt "City in Texas USA"
44792 msgid "Del Rio"
44793 msgstr ""
44794 
44795 #: kstars_i18n.cpp:1471
44796 #, fuzzy, kde-kuit-format
44797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44798 #| msgid "Delta"
44799 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44800 msgid "Delavan"
44801 msgstr "Delta"
44802 
44803 #: kstars_i18n.cpp:1472
44804 #, fuzzy, kde-kuit-format
44805 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
44806 #| msgid "New Mexico"
44807 msgctxt "City in Louisiana USA"
44808 msgid "Delhi"
44809 msgstr "Nuwe Meksiko"
44810 
44811 #: kstars_i18n.cpp:1473
44812 #, fuzzy, kde-kuit-format
44813 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44814 #| msgid "Delta"
44815 msgctxt "City in Utah USA"
44816 msgid "Delta"
44817 msgstr "Delta"
44818 
44819 #: kstars_i18n.cpp:1474
44820 #, fuzzy, kde-kuit-format
44821 msgctxt "City in Alaska USA"
44822 msgid "Delta Junction"
44823 msgstr "Invoer Keuse"
44824 
44825 #: kstars_i18n.cpp:1475
44826 #, kde-kuit-format
44827 msgctxt "City in Alberta Canada"
44828 msgid "Demmitt"
44829 msgstr ""
44830 
44831 #: kstars_i18n.cpp:1476
44832 #, fuzzy, kde-kuit-format
44833 msgctxt "City in Alaska USA"
44834 msgid "Denali National Park"
44835 msgstr "Des:"
44836 
44837 #: kstars_i18n.cpp:1477
44838 #, fuzzy, kde-kuit-format
44839 msgctxt "City in Texas USA"
44840 msgid "Denton"
44841 msgstr "Des:"
44842 
44843 #: kstars_i18n.cpp:1478
44844 #, fuzzy, kde-kuit-format
44845 msgctxt "City in Colorado USA"
44846 msgid "Denver"
44847 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
44848 
44849 #: kstars_i18n.cpp:1479
44850 #, fuzzy, kde-kuit-format
44851 msgctxt "City in United Kingdom"
44852 msgid "Derby"
44853 msgstr "Peru"
44854 
44855 #: kstars_i18n.cpp:1480
44856 #, fuzzy, kde-kuit-format
44857 msgctxt "City in Connecticut USA"
44858 msgid "Derby"
44859 msgstr "Peru"
44860 
44861 #: kstars_i18n.cpp:1481
44862 #, fuzzy, kde-kuit-format
44863 #| msgid "Mercury"
44864 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44865 msgid "Derry"
44866 msgstr "Kwik"
44867 
44868 #: kstars_i18n.cpp:1482
44869 #, fuzzy, kde-kuit-format
44870 msgctxt "City in Iowa USA"
44871 msgid "Des Moines"
44872 msgstr "Kon nie lees "
44873 
44874 #: kstars_i18n.cpp:1483
44875 #, fuzzy, kde-kuit-format
44876 #| msgid "Planets"
44877 msgctxt "City in Illinois USA"
44878 msgid "Des Plaines"
44879 msgstr "Planete"
44880 
44881 #: kstars_i18n.cpp:1484
44882 #, fuzzy, kde-kuit-format
44883 msgctxt "City in Quebec Canada"
44884 msgid "Desbiens"
44885 msgstr "Moore"
44886 
44887 #: kstars_i18n.cpp:1485
44888 #, fuzzy, kde-kuit-format
44889 msgctxt "City in Germany"
44890 msgid "Dessau"
44891 msgstr "Ada"
44892 
44893 #: kstars_i18n.cpp:1486
44894 #, fuzzy, kde-kuit-format
44895 msgctxt "City in Michigan USA"
44896 msgid "Detroit"
44897 msgstr "Des:"
44898 
44899 #: kstars_i18n.cpp:1487
44900 #, fuzzy, kde-kuit-format
44901 msgctxt "City in North Dakota USA"
44902 msgid "Devils Lake"
44903 msgstr "Oranje"
44904 
44905 #: kstars_i18n.cpp:1488
44906 #, kde-kuit-format
44907 msgctxt "City in Texas USA"
44908 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
44909 msgstr ""
44910 
44911 #: kstars_i18n.cpp:1489
44912 #, fuzzy, kde-kuit-format
44913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44914 #| msgid "Bahrain"
44915 msgctxt "City in Saudi Arabia"
44916 msgid "Dhahran"
44917 msgstr "Bahrain"
44918 
44919 #: kstars_i18n.cpp:1490
44920 #, fuzzy, kde-kuit-format
44921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44922 #| msgid "Diamond Bar"
44923 msgctxt "City in California USA"
44924 msgid "Diamond Bar"
44925 msgstr "Diamand Kolom"
44926 
44927 #: kstars_i18n.cpp:1491
44928 #, fuzzy, kde-kuit-format
44929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44930 #| msgid "Diamond Bar"
44931 msgctxt "City in California USA"
44932 msgid "Diamond Springs"
44933 msgstr "Diamand Kolom"
44934 
44935 #: kstars_i18n.cpp:1492
44936 #, fuzzy, kde-kuit-format
44937 msgctxt "City in North Dakota USA"
44938 msgid "Dickinson"
44939 msgstr "Harrison"
44940 
44941 #: kstars_i18n.cpp:1493
44942 #, fuzzy, kde-kuit-format
44943 msgctxt "City in Texas USA"
44944 msgid "Dickinson"
44945 msgstr "Harrison"
44946 
44947 #: kstars_i18n.cpp:1494
44948 #, kde-kuit-format
44949 msgctxt "City in US Territory"
44950 msgid "Diego Garcia"
44951 msgstr ""
44952 
44953 #: kstars_i18n.cpp:1495
44954 #, kde-kuit-format
44955 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44956 msgid "Digby"
44957 msgstr ""
44958 
44959 #: kstars_i18n.cpp:1496
44960 #, fuzzy, kde-kuit-format
44961 msgctxt "City in Côte d'or France"
44962 msgid "Dijon"
44963 msgstr "Middag:"
44964 
44965 #: kstars_i18n.cpp:1497
44966 #, fuzzy, kde-kuit-format
44967 msgctxt "City in Hawaii USA"
44968 msgid "Dillingham"
44969 msgstr "Bahrain"
44970 
44971 #: kstars_i18n.cpp:1498
44972 #, fuzzy, kde-kuit-format
44973 msgctxt "City in Montana USA"
44974 msgid "Dillon"
44975 msgstr "Middag:"
44976 
44977 #: kstars_i18n.cpp:1499
44978 #, fuzzy, kde-kuit-format
44979 msgctxt "City in South Carolina USA"
44980 msgid "Dillon"
44981 msgstr "Middag:"
44982 
44983 #: kstars_i18n.cpp:1500
44984 #, kde-kuit-format
44985 msgctxt "City in Turkey"
44986 msgid "Diyarbakir"
44987 msgstr ""
44988 
44989 #: kstars_i18n.cpp:1501
44990 #, fuzzy, kde-kuit-format
44991 msgctxt "City in Indonesia"
44992 msgid "Djakarta"
44993 msgstr "Leon"
44994 
44995 #: kstars_i18n.cpp:1502
44996 #, fuzzy, kde-kuit-format
44997 msgctxt "City in Tunisia"
44998 msgid "Djerba"
44999 msgstr "Peru"
45000 
45001 #: kstars_i18n.cpp:1503
45002 #, fuzzy, kde-kuit-format
45003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45004 #| msgid "Djibouti"
45005 msgctxt "City in Djibouti"
45006 msgid "Djibouti"
45007 msgstr "Djibouti"
45008 
45009 #: kstars_i18n.cpp:1504
45010 #, kde-kuit-format
45011 msgctxt "City in Ukraine"
45012 msgid "Dnipropetropsk"
45013 msgstr ""
45014 
45015 #: kstars_i18n.cpp:1505
45016 #, fuzzy, kde-kuit-format
45017 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45018 msgid "Doaktown"
45019 msgstr "Yukon"
45020 
45021 #: kstars_i18n.cpp:1506
45022 #, fuzzy, kde-kuit-format
45023 #| msgid "Choose City"
45024 msgctxt "City in Kansas USA"
45025 msgid "Dodge City"
45026 msgstr "Kies Stad"
45027 
45028 #: kstars_i18n.cpp:1507
45029 #, fuzzy, kde-kuit-format
45030 msgctxt "City in Tanzania"
45031 msgid "Dodoma"
45032 msgstr "Ada"
45033 
45034 #: kstars_i18n.cpp:1508
45035 #, fuzzy, kde-kuit-format
45036 #| msgid "nothing"
45037 msgctxt "City in Qatar"
45038 msgid "Doha"
45039 msgstr "niks"
45040 
45041 #: kstars_i18n.cpp:1509
45042 #, fuzzy, kde-kuit-format
45043 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
45044 msgid "Dokdo"
45045 msgstr "Ada"
45046 
45047 #: kstars_i18n.cpp:1510
45048 #, fuzzy, kde-kuit-format
45049 msgctxt "City in Quebec Canada"
45050 msgid "Dolbeau"
45051 msgstr "Koop"
45052 
45053 #: kstars_i18n.cpp:1511
45054 #, fuzzy, kde-kuit-format
45055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45056 #| msgid "Belize City"
45057 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45058 msgid "Dome Creek"
45059 msgstr "Belize Stad"
45060 
45061 #: kstars_i18n.cpp:1512
45062 #, kde-kuit-format
45063 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45064 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
45065 msgstr ""
45066 
45067 #: kstars_i18n.cpp:1513
45068 #, fuzzy, kde-kuit-format
45069 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45070 #| msgid "Senegal"
45071 msgctxt "City in Ulster Ireland"
45072 msgid "Donegal"
45073 msgstr "Senegal"
45074 
45075 #: kstars_i18n.cpp:1514
45076 #, fuzzy, kde-kuit-format
45077 msgctxt "City in Ukraine"
45078 msgid "Donets'k"
45079 msgstr "Middag:"
45080 
45081 #: kstars_i18n.cpp:1515
45082 #, fuzzy, kde-kuit-format
45083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45084 #| msgid "Hong Kong"
45085 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
45086 msgid "Dongducheon"
45087 msgstr "Hong Kong"
45088 
45089 #: kstars_i18n.cpp:1516
45090 #, fuzzy, kde-kuit-format
45091 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45092 #| msgid "Senegal"
45093 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45094 msgid "Donghae"
45095 msgstr "Senegal"
45096 
45097 #: kstars_i18n.cpp:1517
45098 #, fuzzy, kde-kuit-format
45099 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45100 msgid "Dore Lake"
45101 msgstr "Oranje"
45102 
45103 #: kstars_i18n.cpp:1518
45104 #, fuzzy, kde-kuit-format
45105 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45106 #| msgid "Poland"
45107 msgctxt "City in Germany"
45108 msgid "Dortmund"
45109 msgstr "Poolland"
45110 
45111 #: kstars_i18n.cpp:1519
45112 #, kde-kuit-format
45113 msgctxt "City in Quebec Canada"
45114 msgid "Dorval-Lodge"
45115 msgstr ""
45116 
45117 #: kstars_i18n.cpp:1520
45118 #, fuzzy, kde-kuit-format
45119 #| msgid "nothing"
45120 msgctxt "City in Alabama USA"
45121 msgid "Dothan"
45122 msgstr "niks"
45123 
45124 #: kstars_i18n.cpp:1521
45125 #, fuzzy, kde-kuit-format
45126 msgctxt "City in Cameroon"
45127 msgid "Douala"
45128 msgstr "Koop"
45129 
45130 #: kstars_i18n.cpp:1522
45131 #, fuzzy, kde-kuit-format
45132 msgctxt "City in Isle of Man"
45133 msgid "Douglas"
45134 msgstr "uur"
45135 
45136 #: kstars_i18n.cpp:1523
45137 #, fuzzy, kde-kuit-format
45138 msgctxt "City in United Kingdom"
45139 msgid "Dover"
45140 msgstr "Bereken"
45141 
45142 #: kstars_i18n.cpp:1524
45143 #, fuzzy, kde-kuit-format
45144 msgctxt "City in Delaware USA"
45145 msgid "Dover"
45146 msgstr "Bereken"
45147 
45148 #: kstars_i18n.cpp:1525
45149 #, fuzzy, kde-kuit-format
45150 msgctxt "City in Florida USA"
45151 msgid "Dover"
45152 msgstr "Bereken"
45153 
45154 #: kstars_i18n.cpp:1526
45155 #, fuzzy, kde-kuit-format
45156 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45157 msgid "Dover"
45158 msgstr "Bereken"
45159 
45160 #: kstars_i18n.cpp:1527
45161 #, fuzzy, kde-kuit-format
45162 msgctxt "City in California USA"
45163 msgid "Downey"
45164 msgstr "Middag:"
45165 
45166 #: kstars_i18n.cpp:1528
45167 #, kde-kuit-format
45168 msgctxt "City in Germany"
45169 msgid "Dr. Remeis"
45170 msgstr ""
45171 
45172 #: kstars_i18n.cpp:1529
45173 #, fuzzy, kde-kuit-format
45174 msgctxt "City in Norway"
45175 msgid "Drammen"
45176 msgstr "Eudore"
45177 
45178 #: kstars_i18n.cpp:1530
45179 #, fuzzy, kde-kuit-format
45180 msgctxt "City in Alberta Canada"
45181 msgid "Drayton Valley"
45182 msgstr "uur"
45183 
45184 #: kstars_i18n.cpp:1531
45185 #, fuzzy, kde-kuit-format
45186 msgctxt "City in Germany"
45187 msgid "Dresden"
45188 msgstr "Moore"
45189 
45190 #: kstars_i18n.cpp:1532
45191 #, fuzzy, kde-kuit-format
45192 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45193 #| msgid "Greenland"
45194 msgctxt "City in Ontario Canada"
45195 msgid "Driftwood"
45196 msgstr "Groenland"
45197 
45198 #: kstars_i18n.cpp:1533
45199 #, fuzzy, kde-kuit-format
45200 msgctxt "City in Alberta Canada"
45201 msgid "Drumheller"
45202 msgstr "Koop"
45203 
45204 #: kstars_i18n.cpp:1534
45205 #, fuzzy, kde-kuit-format
45206 msgctxt "City in Quebec Canada"
45207 msgid "Drummondville"
45208 msgstr "Koop"
45209 
45210 #: kstars_i18n.cpp:1535
45211 #, fuzzy, kde-kuit-format
45212 msgctxt "City in Croatia"
45213 msgid "Druvar"
45214 msgstr "Ada"
45215 
45216 #: kstars_i18n.cpp:1536
45217 #, fuzzy, kde-kuit-format
45218 msgctxt "City in Ontario Canada"
45219 msgid "Dryden"
45220 msgstr "Moore"
45221 
45222 #: kstars_i18n.cpp:1537
45223 #, fuzzy, kde-kuit-format
45224 msgctxt "City in United Arab Emirates"
45225 msgid "Dubai"
45226 msgstr "Eudore"
45227 
45228 #: kstars_i18n.cpp:1538
45229 #, fuzzy, kde-kuit-format
45230 msgctxt "City in Leinster Ireland"
45231 msgid "Dublin"
45232 msgstr "Eudore"
45233 
45234 #: kstars_i18n.cpp:1539
45235 #, fuzzy, kde-kuit-format
45236 msgctxt "City in Ontario Canada"
45237 msgid "Dubreuilville"
45238 msgstr "Sirkel"
45239 
45240 #: kstars_i18n.cpp:1540
45241 #, fuzzy, kde-kuit-format
45242 msgctxt "City in Croatia"
45243 msgid "Dubrovnik"
45244 msgstr "Meksiko"
45245 
45246 #: kstars_i18n.cpp:1541
45247 #, fuzzy, kde-kuit-format
45248 msgctxt "City in Iowa USA"
45249 msgid "Dubuque"
45250 msgstr "Optree"
45251 
45252 #: kstars_i18n.cpp:1542
45253 #, fuzzy, kde-kuit-format
45254 msgctxt "City in Siberia Russia"
45255 msgid "Dudinka"
45256 msgstr "Meksiko"
45257 
45258 #: kstars_i18n.cpp:1543
45259 #, fuzzy, kde-kuit-format
45260 msgctxt "City in Germany"
45261 msgid "Duisburg"
45262 msgstr "Luxenburg"
45263 
45264 #: kstars_i18n.cpp:1544
45265 #, fuzzy, kde-kuit-format
45266 msgctxt "City in Minnesota USA"
45267 msgid "Duluth"
45268 msgstr "Verstek"
45269 
45270 #: kstars_i18n.cpp:1545
45271 #, fuzzy, kde-kuit-format
45272 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45273 msgid "Duncan"
45274 msgstr "Eudore"
45275 
45276 #: kstars_i18n.cpp:1546
45277 #, fuzzy, kde-kuit-format
45278 msgctxt "City in Maryland USA"
45279 msgid "Dundalk"
45280 msgstr "Ada"
45281 
45282 #: kstars_i18n.cpp:1547
45283 #, fuzzy, kde-kuit-format
45284 msgctxt "City in New Zealand"
45285 msgid "Dunedin"
45286 msgstr "Meksiko"
45287 
45288 #: kstars_i18n.cpp:1548
45289 #, fuzzy, kde-kuit-format
45290 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45291 msgid "Dunkirk"
45292 msgstr "Meksiko"
45293 
45294 #: kstars_i18n.cpp:1549
45295 #, fuzzy, kde-kuit-format
45296 msgctxt "City in Iowa USA"
45297 msgid "Dunlap"
45298 msgstr "Eudore"
45299 
45300 #: kstars_i18n.cpp:1550
45301 #, fuzzy, kde-kuit-format
45302 msgctxt "City in Leinster Ireland"
45303 msgid "Dunsink"
45304 msgstr "Meksiko"
45305 
45306 #: kstars_i18n.cpp:1551
45307 #, fuzzy, kde-kuit-format
45308 msgctxt "City in Colorado USA"
45309 msgid "Durango"
45310 msgstr "Eudore"
45311 
45312 #: kstars_i18n.cpp:1552
45313 #, fuzzy, kde-kuit-format
45314 msgctxt "City in South Africa"
45315 msgid "Durban"
45316 msgstr "Eudore"
45317 
45318 #: kstars_i18n.cpp:1553
45319 #, fuzzy, kde-kuit-format
45320 msgctxt "City in North Carolina USA"
45321 msgid "Durham"
45322 msgstr "Eudore"
45323 
45324 #: kstars_i18n.cpp:1554
45325 #, fuzzy, kde-kuit-format
45326 msgctxt "City in Alaska USA"
45327 msgid "Dutch Harbor"
45328 msgstr "Peru"
45329 
45330 #: kstars_i18n.cpp:1555
45331 #, fuzzy, kde-kuit-format
45332 msgctxt "City in Netherlands"
45333 msgid "Dwingeloo Obs."
45334 msgstr "Hoog-laag"
45335 
45336 #: kstars_i18n.cpp:1556
45337 #, fuzzy, kde-kuit-format
45338 msgctxt "City in Tennessee USA"
45339 msgid "Dyer Observatory"
45340 msgstr "Cary"
45341 
45342 #: kstars_i18n.cpp:1557
45343 #, fuzzy, kde-kuit-format
45344 msgctxt "City in Germany"
45345 msgid "Düsseldorf"
45346 msgstr "Waarskuwing"
45347 
45348 #: kstars_i18n.cpp:1558
45349 #, fuzzy, kde-kuit-format
45350 msgctxt "City in Minnesota USA"
45351 msgid "Eagan"
45352 msgstr "Ada"
45353 
45354 #: kstars_i18n.cpp:1559
45355 #, fuzzy, kde-kuit-format
45356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45357 #| msgid "Male"
45358 msgctxt "City in Alaska USA"
45359 msgid "Eagle"
45360 msgstr "Manlik"
45361 
45362 #: kstars_i18n.cpp:1560
45363 #, fuzzy, kde-kuit-format
45364 msgctxt "City in Alaska USA"
45365 msgid "Eagle River"
45366 msgstr "Solied Rooi"
45367 
45368 #: kstars_i18n.cpp:1561
45369 #, fuzzy, kde-kuit-format
45370 msgctxt "City in Ontario Canada"
45371 msgid "Ear Falls"
45372 msgstr "Ster Naam"
45373 
45374 #: kstars_i18n.cpp:1562
45375 #, fuzzy, kde-kuit-format
45376 msgctxt "City in Ontario Canada"
45377 msgid "Earlton"
45378 msgstr "Aarde"
45379 
45380 #: kstars_i18n.cpp:1563
45381 #, fuzzy, kde-kuit-format
45382 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45383 msgid "East Boston"
45384 msgstr "Oos Punt"
45385 
45386 #: kstars_i18n.cpp:1564
45387 #, fuzzy, kde-kuit-format
45388 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45389 #| msgid "Brunei"
45390 msgctxt "City in New Jersey USA"
45391 msgid "East Brunswick"
45392 msgstr "Brunei"
45393 
45394 #: kstars_i18n.cpp:1565
45395 #, fuzzy, kde-kuit-format
45396 msgctxt "City in Michigan USA"
45397 msgid "East Lansing"
45398 msgstr "Oos Punt"
45399 
45400 #: kstars_i18n.cpp:1566
45401 #, fuzzy, kde-kuit-format
45402 msgctxt "City in Nevada USA"
45403 msgid "East Las Vegas"
45404 msgstr "Bereken"
45405 
45406 #: kstars_i18n.cpp:1567
45407 #, fuzzy, kde-kuit-format
45408 msgctxt "City in South Africa"
45409 msgid "East London"
45410 msgstr "Oos Punt"
45411 
45412 #: kstars_i18n.cpp:1568
45413 #, fuzzy, kde-kuit-format
45414 msgctxt "City in California USA"
45415 msgid "East Los Angeles"
45416 msgstr "Bereken"
45417 
45418 #: kstars_i18n.cpp:1569
45419 #, fuzzy, kde-kuit-format
45420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45421 #| msgid "East Orange"
45422 msgctxt "City in New Jersey USA"
45423 msgid "East Orange"
45424 msgstr "Oos Oranje"
45425 
45426 #: kstars_i18n.cpp:1570
45427 #, fuzzy, kde-kuit-format
45428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45429 #| msgid "East Point"
45430 msgctxt "City in Georgia USA"
45431 msgid "East Point"
45432 msgstr "Oos Punt"
45433 
45434 #: kstars_i18n.cpp:1571
45435 #, fuzzy, kde-kuit-format
45436 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45437 #| msgid "St. Lucia"
45438 msgctxt "City in Illinois USA"
45439 msgid "East St. Louis"
45440 msgstr "St. Lucia"
45441 
45442 #: kstars_i18n.cpp:1572
45443 #, fuzzy, kde-kuit-format
45444 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45445 #| msgid "St. Lucia"
45446 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45447 msgid "East Stroudsburg"
45448 msgstr "St. Lucia"
45449 
45450 #: kstars_i18n.cpp:1573
45451 #, fuzzy, kde-kuit-format
45452 #| msgid "&East"
45453 msgctxt "City in Washington USA"
45454 msgid "East Wenatchee"
45455 msgstr "Oos"
45456 
45457 #: kstars_i18n.cpp:1574
45458 #, fuzzy, kde-kuit-format
45459 msgctxt "City in New Jersey USA"
45460 msgid "Eastampton"
45461 msgstr "Strand"
45462 
45463 #: kstars_i18n.cpp:1575
45464 #, fuzzy, kde-kuit-format
45465 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45466 msgid "Eastport"
45467 msgstr "Ewenaar"
45468 
45469 #: kstars_i18n.cpp:1576
45470 #, fuzzy, kde-kuit-format
45471 msgctxt "City in Georgia USA"
45472 msgid "Eatonton"
45473 msgstr "Oos Punt"
45474 
45475 #: kstars_i18n.cpp:1577
45476 #, fuzzy, kde-kuit-format
45477 msgctxt "City in Wisconsin USA"
45478 msgid "Eau Claire"
45479 msgstr "uur"
45480 
45481 #: kstars_i18n.cpp:1578
45482 #, fuzzy, kde-kuit-format
45483 msgctxt "City in Spain"
45484 msgid "Ebro"
45485 msgstr "Hoog-laag"
45486 
45487 #: kstars_i18n.cpp:1579
45488 #, fuzzy, kde-kuit-format
45489 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45490 msgid "Eddystone"
45491 msgstr "Estlandies"
45492 
45493 #: kstars_i18n.cpp:1580
45494 #, fuzzy, kde-kuit-format
45495 msgctxt "City in Minnesota USA"
45496 msgid "Edina"
45497 msgstr "Meksiko"
45498 
45499 #: kstars_i18n.cpp:1581
45500 #, fuzzy, kde-kuit-format
45501 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
45502 msgid "Edinburgh"
45503 msgstr "Lawrence"
45504 
45505 #: kstars_i18n.cpp:1582
45506 #, fuzzy, kde-kuit-format
45507 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45508 msgid "Edmond"
45509 msgstr "Estlandies"
45510 
45511 #: kstars_i18n.cpp:1583
45512 #, fuzzy, kde-kuit-format
45513 msgctxt "City in Washington USA"
45514 msgid "Edmonds"
45515 msgstr "Estlandies"
45516 
45517 #: kstars_i18n.cpp:1584
45518 #, fuzzy, kde-kuit-format
45519 #| msgid "month"
45520 msgctxt "City in Alberta Canada"
45521 msgid "Edmonton"
45522 msgstr "maand"
45523 
45524 #: kstars_i18n.cpp:1585
45525 #, fuzzy, kde-kuit-format
45526 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45527 msgid "Edmundston"
45528 msgstr "Estlandies"
45529 
45530 #: kstars_i18n.cpp:1586
45531 #, fuzzy, kde-kuit-format
45532 msgctxt "City in Texas USA"
45533 msgid "Edna"
45534 msgstr "Estlandies"
45535 
45536 #: kstars_i18n.cpp:1587
45537 #, fuzzy, kde-kuit-format
45538 msgctxt "City in Alberta Canada"
45539 msgid "Edson"
45540 msgstr "Estlandies"
45541 
45542 #: kstars_i18n.cpp:1588
45543 #, fuzzy, kde-kuit-format
45544 msgctxt "City in Vanuatu"
45545 msgid "Efate"
45546 msgstr "Datum"
45547 
45548 #: kstars_i18n.cpp:1589
45549 #, fuzzy, kde-kuit-format
45550 msgctxt "City in Germany"
45551 msgid "Effelsberg"
45552 msgstr "Peru"
45553 
45554 #: kstars_i18n.cpp:1590
45555 #, fuzzy, kde-kuit-format
45556 msgctxt "City in Illinois USA"
45557 msgid "Effingham"
45558 msgstr "Strand"
45559 
45560 #: kstars_i18n.cpp:1591
45561 #, fuzzy, kde-kuit-format
45562 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45563 #| msgid "Male"
45564 msgctxt "City in Heves Hungary"
45565 msgid "Eger"
45566 msgstr "Manlik"
45567 
45568 #: kstars_i18n.cpp:1592
45569 #, fuzzy, kde-kuit-format
45570 msgctxt "City in Far East Russia"
45571 msgid "Egvekinot"
45572 msgstr "Leon"
45573 
45574 #: kstars_i18n.cpp:1593
45575 #, fuzzy, kde-kuit-format
45576 msgctxt "City in Ural Russia"
45577 msgid "Ekaterinburg"
45578 msgstr "Lawrence"
45579 
45580 #: kstars_i18n.cpp:1594
45581 #, fuzzy, kde-kuit-format
45582 msgctxt "City in Western sahara"
45583 msgid "El Aaiun"
45584 msgstr "Delta"
45585 
45586 #: kstars_i18n.cpp:1595
45587 #, fuzzy, kde-kuit-format
45588 msgctxt "City in California USA"
45589 msgid "El Cajon"
45590 msgstr "Delta"
45591 
45592 #: kstars_i18n.cpp:1596
45593 #, fuzzy, kde-kuit-format
45594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45595 #| msgid "Eudora"
45596 msgctxt "City in Arkansas USA"
45597 msgid "El Dorado"
45598 msgstr "Eudore"
45599 
45600 #: kstars_i18n.cpp:1597
45601 #, fuzzy, kde-kuit-format
45602 msgctxt "City in Sudan"
45603 msgid "El Fasher"
45604 msgstr "Delta"
45605 
45606 #: kstars_i18n.cpp:1598
45607 #, fuzzy, kde-kuit-format
45608 msgctxt "City in Arizona USA"
45609 msgid "El Mirage"
45610 msgstr "Strand"
45611 
45612 #: kstars_i18n.cpp:1599
45613 #, fuzzy, kde-kuit-format
45614 msgctxt "City in California USA"
45615 msgid "El Monte"
45616 msgstr "Trinidad"
45617 
45618 #: kstars_i18n.cpp:1600
45619 #, fuzzy, kde-kuit-format
45620 msgctxt "City in Sudan"
45621 msgid "El Obeid"
45622 msgstr "Colombië"
45623 
45624 #: kstars_i18n.cpp:1601
45625 #, fuzzy, kde-kuit-format
45626 msgctxt "City in Texas USA"
45627 msgid "El Paso"
45628 msgstr "Delta"
45629 
45630 #: kstars_i18n.cpp:1602
45631 #, fuzzy, kde-kuit-format
45632 msgctxt "City in Egypt"
45633 msgid "El fayum"
45634 msgstr "Delta"
45635 
45636 #: kstars_i18n.cpp:1603
45637 #, fuzzy, kde-kuit-format
45638 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45639 msgid "Elbow"
45640 msgstr "Hoog-laag"
45641 
45642 #: kstars_i18n.cpp:1604
45643 #, fuzzy, kde-kuit-format
45644 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45645 #| msgid "Eudora"
45646 msgctxt "City in Illinois USA"
45647 msgid "Eldorado"
45648 msgstr "Eudore"
45649 
45650 #: kstars_i18n.cpp:1605
45651 #, fuzzy, kde-kuit-format
45652 msgctxt "City in Iowa USA"
45653 msgid "Eldridge"
45654 msgstr "Sonsondergang:"
45655 
45656 #: kstars_i18n.cpp:1606
45657 #, fuzzy, kde-kuit-format
45658 msgctxt "City in Illinois USA"
45659 msgid "Elgin"
45660 msgstr "Delta"
45661 
45662 #: kstars_i18n.cpp:1607
45663 #, fuzzy, kde-kuit-format
45664 msgctxt "City in New Jersey USA"
45665 msgid "Elizabeth"
45666 msgstr "Leon"
45667 
45668 #: kstars_i18n.cpp:1608
45669 #, fuzzy, kde-kuit-format
45670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45671 #| msgid "Belize City"
45672 msgctxt "City in North Carolina USA"
45673 msgid "Elizabeth City"
45674 msgstr "Belize Stad"
45675 
45676 #: kstars_i18n.cpp:1609
45677 #, fuzzy, kde-kuit-format
45678 msgctxt "City in Kentucky USA"
45679 msgid "Elizabethtown"
45680 msgstr "Leon"
45681 
45682 #: kstars_i18n.cpp:1610
45683 #, fuzzy, kde-kuit-format
45684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45685 #| msgid "Palm City"
45686 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45687 msgid "Elk City"
45688 msgstr "Palm Stad"
45689 
45690 #: kstars_i18n.cpp:1611
45691 #, fuzzy, kde-kuit-format
45692 msgctxt "City in South Dakota USA"
45693 msgid "Elk Point"
45694 msgstr "Oos Punt"
45695 
45696 #: kstars_i18n.cpp:1612
45697 #, fuzzy, kde-kuit-format
45698 #| msgid "Earth"
45699 msgctxt "City in Indiana USA"
45700 msgid "Elkhart"
45701 msgstr "Aarde"
45702 
45703 #: kstars_i18n.cpp:1613
45704 #, fuzzy, kde-kuit-format
45705 #| msgid "Earth"
45706 msgctxt "City in Texas USA"
45707 msgid "Elkhart"
45708 msgstr "Aarde"
45709 
45710 #: kstars_i18n.cpp:1614
45711 #, fuzzy, kde-kuit-format
45712 msgctxt "City in West Virginia USA"
45713 msgid "Elkins"
45714 msgstr "Delta"
45715 
45716 #: kstars_i18n.cpp:1615
45717 #, fuzzy, kde-kuit-format
45718 msgctxt "City in Nevada USA"
45719 msgid "Elko"
45720 msgstr "Oos Punt"
45721 
45722 #: kstars_i18n.cpp:1616
45723 #, fuzzy, kde-kuit-format
45724 msgctxt "City in Ontario Canada"
45725 msgid "Elliot Lake"
45726 msgstr "Voeg by Skakel..."
45727 
45728 #: kstars_i18n.cpp:1617
45729 #, fuzzy, kde-kuit-format
45730 msgctxt "City in New York USA"
45731 msgid "Elmira"
45732 msgstr "Noorweë"
45733 
45734 #: kstars_i18n.cpp:1618
45735 #, fuzzy, kde-kuit-format
45736 msgctxt "City in Delaware USA"
45737 msgid "Elsmere"
45738 msgstr "Delta"
45739 
45740 #: kstars_i18n.cpp:1619
45741 #, fuzzy, kde-kuit-format
45742 msgctxt "City in Estonia"
45743 msgid "Elva"
45744 msgstr "Delta"
45745 
45746 #: kstars_i18n.cpp:1620
45747 #, fuzzy, kde-kuit-format
45748 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45749 msgid "Elverson"
45750 msgstr "Des:"
45751 
45752 #: kstars_i18n.cpp:1621
45753 #, fuzzy, kde-kuit-format
45754 msgctxt "City in Spain"
45755 msgid "Elx"
45756 msgstr "Ewenaar"
45757 
45758 #: kstars_i18n.cpp:1622
45759 #, fuzzy, kde-kuit-format
45760 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45761 #| msgid "Syria"
45762 msgctxt "City in Ohio USA"
45763 msgid "Elyria"
45764 msgstr "Sirië"
45765 
45766 #: kstars_i18n.cpp:1623
45767 #, fuzzy, kde-kuit-format
45768 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45769 msgid "Emerson"
45770 msgstr "Des:"
45771 
45772 #: kstars_i18n.cpp:1624
45773 #, kde-kuit-format
45774 msgctxt "City in Texas USA"
45775 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
45776 msgstr ""
45777 
45778 #: kstars_i18n.cpp:1625
45779 #, fuzzy, kde-kuit-format
45780 msgctxt "City in Connecticut USA"
45781 msgid "Enfield"
45782 msgstr "Manlik"
45783 
45784 #: kstars_i18n.cpp:1626
45785 #, fuzzy, kde-kuit-format
45786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45787 #| msgid "Male"
45788 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45789 msgid "Englee"
45790 msgstr "Manlik"
45791 
45792 #: kstars_i18n.cpp:1627
45793 #, fuzzy, kde-kuit-format
45794 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45795 #| msgid "Greenland"
45796 msgctxt "City in Colorado USA"
45797 msgid "Englewood"
45798 msgstr "Groenland"
45799 
45800 #: kstars_i18n.cpp:1628
45801 #, fuzzy, kde-kuit-format
45802 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45803 msgid "Enid"
45804 msgstr "Manlik"
45805 
45806 #: kstars_i18n.cpp:1629
45807 #, kde-kuit-format
45808 msgctxt "City in Uganda"
45809 msgid "Entebbe"
45810 msgstr ""
45811 
45812 #: kstars_i18n.cpp:1630
45813 #, fuzzy, kde-kuit-format
45814 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45815 msgid "Ephrata"
45816 msgstr "Spanje"
45817 
45818 #: kstars_i18n.cpp:1631
45819 #, fuzzy, kde-kuit-format
45820 msgctxt "City in Germany"
45821 msgid "Erding"
45822 msgstr "niks"
45823 
45824 #: kstars_i18n.cpp:1632
45825 #, fuzzy, kde-kuit-format
45826 msgctxt "City in Germany"
45827 msgid "Erfurt"
45828 msgstr "Kanada"
45829 
45830 #: kstars_i18n.cpp:1633
45831 #, fuzzy, kde-kuit-format
45832 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45833 msgid "Erickson"
45834 msgstr "Harrison"
45835 
45836 #: kstars_i18n.cpp:1634
45837 #, fuzzy, kde-kuit-format
45838 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
45839 #| msgid "Eritrea"
45840 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45841 msgid "Erie"
45842 msgstr "Eritrea"
45843 
45844 #: kstars_i18n.cpp:1635
45845 #, fuzzy, kde-kuit-format
45846 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45847 msgid "Eriksdale"
45848 msgstr "Harrison"
45849 
45850 #: kstars_i18n.cpp:1636
45851 #, fuzzy, kde-kuit-format
45852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45853 #| msgid "Orange"
45854 msgctxt "City in Germany"
45855 msgid "Erlangen"
45856 msgstr "Oranje"
45857 
45858 #: kstars_i18n.cpp:1637
45859 #, fuzzy, kde-kuit-format
45860 msgctxt "City in Jylland Denmark"
45861 msgid "Esbjerg"
45862 msgstr "Peru"
45863 
45864 #: kstars_i18n.cpp:1638
45865 #, fuzzy, kde-kuit-format
45866 #| msgctxt "seconds"
45867 #| msgid "secs"
45868 msgctxt "City in California USA"
45869 msgid "Escondido"
45870 msgstr "sekondes"
45871 
45872 #: kstars_i18n.cpp:1639
45873 #, fuzzy, kde-kuit-format
45874 msgctxt "City in Iran"
45875 msgid "Esfahan"
45876 msgstr "Ada"
45877 
45878 #: kstars_i18n.cpp:1640
45879 #, fuzzy, kde-kuit-format
45880 msgctxt "City in Ontario Canada"
45881 msgid "Espanola"
45882 msgstr "Malta"
45883 
45884 #: kstars_i18n.cpp:1641
45885 #, fuzzy, kde-kuit-format
45886 msgctxt "City in Finland"
45887 msgid "Espoo"
45888 msgstr "Ewenaar"
45889 
45890 #: kstars_i18n.cpp:1642
45891 #, fuzzy, kde-kuit-format
45892 msgctxt "City in Germany"
45893 msgid "Essen"
45894 msgstr "Marshall"
45895 
45896 #: kstars_i18n.cpp:1643
45897 #, fuzzy, kde-kuit-format
45898 msgctxt "City in Vermont USA"
45899 msgid "Essex Junction"
45900 msgstr "Bereken"
45901 
45902 #: kstars_i18n.cpp:1644
45903 #, fuzzy, kde-kuit-format
45904 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45905 msgid "Esterhazy"
45906 msgstr "Estlandies"
45907 
45908 #: kstars_i18n.cpp:1645
45909 #, fuzzy, kde-kuit-format
45910 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45911 msgid "Estevan"
45912 msgstr "Estlandies"
45913 
45914 #: kstars_i18n.cpp:1646
45915 #, fuzzy, kde-kuit-format
45916 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45917 msgid "Eston"
45918 msgstr "Estlandies"
45919 
45920 #: kstars_i18n.cpp:1647
45921 #, fuzzy, kde-kuit-format
45922 msgctxt "City in Ohio USA"
45923 msgid "Euclid"
45924 msgstr "Strand"
45925 
45926 #: kstars_i18n.cpp:1648
45927 #, fuzzy, kde-kuit-format
45928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45929 #| msgid "Eudora"
45930 msgctxt "City in Arkansas USA"
45931 msgid "Eudora"
45932 msgstr "Eudore"
45933 
45934 #: kstars_i18n.cpp:1649
45935 #, kde-kuit-format
45936 msgctxt "City in Oregon USA"
45937 msgid "Eugene"
45938 msgstr ""
45939 
45940 #: kstars_i18n.cpp:1650
45941 #, fuzzy, kde-kuit-format
45942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45943 #| msgid "Eudora"
45944 msgctxt "City in California USA"
45945 msgid "Eureka"
45946 msgstr "Eudore"
45947 
45948 #: kstars_i18n.cpp:1651
45949 #, fuzzy, kde-kuit-format
45950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45951 #| msgid "Eudora"
45952 msgctxt "City in Nevada USA"
45953 msgid "Eureka"
45954 msgstr "Eudore"
45955 
45956 #: kstars_i18n.cpp:1652
45957 #, fuzzy, kde-kuit-format
45958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45959 #| msgid "Eudora"
45960 msgctxt "City in Utah USA"
45961 msgid "Eureka"
45962 msgstr "Eudore"
45963 
45964 #: kstars_i18n.cpp:1653
45965 #, fuzzy, kde-kuit-format
45966 msgctxt "City in Illinois USA"
45967 msgid "Evanston"
45968 msgstr "Estlandies"
45969 
45970 #: kstars_i18n.cpp:1654
45971 #, fuzzy, kde-kuit-format
45972 msgctxt "City in Wyoming USA"
45973 msgid "Evanston"
45974 msgstr "Estlandies"
45975 
45976 #: kstars_i18n.cpp:1655
45977 #, fuzzy, kde-kuit-format
45978 msgctxt "City in Indiana USA"
45979 msgid "Evansville"
45980 msgstr "Koop"
45981 
45982 #: kstars_i18n.cpp:1656
45983 #, fuzzy, kde-kuit-format
45984 msgctxt "City in Washington USA"
45985 msgid "Everett"
45986 msgstr "Oranje"
45987 
45988 #: kstars_i18n.cpp:1657
45989 #, fuzzy, kde-kuit-format
45990 msgctxt "City in Colorado USA"
45991 msgid "Evergreen"
45992 msgstr "Oranje"
45993 
45994 #: kstars_i18n.cpp:1658
45995 #, kde-kuit-format
45996 msgctxt "City in Hawaii USA"
45997 msgid "Ewa"
45998 msgstr ""
45999 
46000 #: kstars_i18n.cpp:1659
46001 #, fuzzy, kde-kuit-format
46002 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46003 msgid "Exeter"
46004 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
46005 
46006 #: kstars_i18n.cpp:1660
46007 #, fuzzy, kde-kuit-format
46008 msgctxt "City in Mauritania"
46009 msgid "F'Dérik"
46010 msgstr "Trinidad"
46011 
46012 #: kstars_i18n.cpp:1661
46013 #, fuzzy, kde-kuit-format
46014 msgctxt "City in Spain"
46015 msgid "Fabra"
46016 msgstr "Maak skoon"
46017 
46018 #: kstars_i18n.cpp:1662
46019 #, fuzzy, kde-kuit-format
46020 msgctxt "City in Vermont USA"
46021 msgid "Fair Haven"
46022 msgstr "Sirkel"
46023 
46024 #: kstars_i18n.cpp:1663
46025 #, fuzzy, kde-kuit-format
46026 msgctxt "City in Alaska USA"
46027 msgid "Fairbanks"
46028 msgstr "Bahrain"
46029 
46030 #: kstars_i18n.cpp:1664
46031 #, fuzzy, kde-kuit-format
46032 msgctxt "City in Minnesota USA"
46033 msgid "Fairfax"
46034 msgstr "Leo"
46035 
46036 #: kstars_i18n.cpp:1665
46037 #, fuzzy, kde-kuit-format
46038 msgctxt "City in South Carolina USA"
46039 msgid "Fairfax"
46040 msgstr "Leo"
46041 
46042 #: kstars_i18n.cpp:1666
46043 #, fuzzy, kde-kuit-format
46044 msgctxt "City in California USA"
46045 msgid "Fairfield"
46046 msgstr "Manlik"
46047 
46048 #: kstars_i18n.cpp:1667
46049 #, fuzzy, kde-kuit-format
46050 msgctxt "City in Connecticut USA"
46051 msgid "Fairfield"
46052 msgstr "Manlik"
46053 
46054 #: kstars_i18n.cpp:1668
46055 #, fuzzy, kde-kuit-format
46056 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46057 msgid "Fairmont"
46058 msgstr "Ada"
46059 
46060 #: kstars_i18n.cpp:1669
46061 #, fuzzy, kde-kuit-format
46062 msgctxt "City in West Virginia USA"
46063 msgid "Fairmont"
46064 msgstr "Ada"
46065 
46066 #: kstars_i18n.cpp:1670
46067 #, fuzzy, kde-kuit-format
46068 msgctxt "City in Alberta Canada"
46069 msgid "Fairview"
46070 msgstr "Sirkel"
46071 
46072 #: kstars_i18n.cpp:1671
46073 #, fuzzy, kde-kuit-format
46074 #| msgid "Earth"
46075 msgctxt "City in South Dakota USA"
46076 msgid "Faith"
46077 msgstr "Aarde"
46078 
46079 #: kstars_i18n.cpp:1672
46080 #, fuzzy, kde-kuit-format
46081 msgctxt "City in Colorado USA"
46082 msgid "Falcon"
46083 msgstr "Aarde"
46084 
46085 #: kstars_i18n.cpp:1673
46086 #, fuzzy, kde-kuit-format
46087 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46088 msgid "Falcon Lake"
46089 msgstr "Voeg by Skakel..."
46090 
46091 #: kstars_i18n.cpp:1674
46092 #, fuzzy, kde-kuit-format
46093 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46094 msgid "Fall River"
46095 msgstr "Solied Rooi"
46096 
46097 #: kstars_i18n.cpp:1675
46098 #, fuzzy, kde-kuit-format
46099 msgctxt "City in Nevada USA"
46100 msgid "Fallon"
46101 msgstr "Aarde"
46102 
46103 #: kstars_i18n.cpp:1676
46104 #, fuzzy, kde-kuit-format
46105 msgctxt "City in Kentucky USA"
46106 msgid "Falmouth"
46107 msgstr "Aarde"
46108 
46109 #: kstars_i18n.cpp:1677
46110 #, fuzzy, kde-kuit-format
46111 msgctxt "City in North Dakota USA"
46112 msgid "Fargo"
46113 msgstr "Koop"
46114 
46115 #: kstars_i18n.cpp:1678
46116 #, fuzzy, kde-kuit-format
46117 msgctxt "City in New Mexico USA"
46118 msgid "Farmington"
46119 msgstr "Libanon"
46120 
46121 #: kstars_i18n.cpp:1679
46122 #, fuzzy, kde-kuit-format
46123 msgctxt "City in United Kingdom"
46124 msgid "Farnborough"
46125 msgstr "Oldenburg"
46126 
46127 #: kstars_i18n.cpp:1680
46128 #, fuzzy, kde-kuit-format
46129 msgctxt "City in Arkansas USA"
46130 msgid "Fayetteville"
46131 msgstr "Sirkel"
46132 
46133 #: kstars_i18n.cpp:1681
46134 #, fuzzy, kde-kuit-format
46135 msgctxt "City in North Carolina USA"
46136 msgid "Fayetteville"
46137 msgstr "Sirkel"
46138 
46139 #: kstars_i18n.cpp:1682
46140 #, fuzzy, kde-kuit-format
46141 msgctxt "City in Italy"
46142 msgid "Ferrara"
46143 msgstr "Maak skoon"
46144 
46145 #: kstars_i18n.cpp:1683
46146 #, fuzzy, kde-kuit-format
46147 msgctxt "City in Louisiana USA"
46148 msgid "Ferriday"
46149 msgstr "Maak skoon"
46150 
46151 #: kstars_i18n.cpp:1684
46152 #, fuzzy, kde-kuit-format
46153 msgctxt "City in Morocco"
46154 msgid "Fes"
46155 msgstr "Peru"
46156 
46157 #: kstars_i18n.cpp:1685
46158 #, fuzzy, kde-kuit-format
46159 msgctxt "City in United Kingdom"
46160 msgid "Finningley"
46161 msgstr "Trinidad"
46162 
46163 #: kstars_i18n.cpp:1686
46164 #, fuzzy, kde-kuit-format
46165 msgctxt "City in Louisiana USA"
46166 msgid "Fisher"
46167 msgstr "Voeg by Katalogus"
46168 
46169 #: kstars_i18n.cpp:1687
46170 #, fuzzy, kde-kuit-format
46171 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46172 msgid "Fitchburg"
46173 msgstr "Strand"
46174 
46175 #: kstars_i18n.cpp:1688
46176 #, fuzzy, kde-kuit-format
46177 msgctxt "City in Arizona USA"
46178 msgid "Flagstaff"
46179 msgstr "Koop"
46180 
46181 #: kstars_i18n.cpp:1689
46182 #, fuzzy, kde-kuit-format
46183 msgctxt "City in Michigan USA"
46184 msgid "Flint"
46185 msgstr "Bereken"
46186 
46187 #: kstars_i18n.cpp:1690
46188 #, fuzzy, kde-kuit-format
46189 msgctxt "City in Alabama USA"
46190 msgid "Florala"
46191 msgstr "Romenië"
46192 
46193 #: kstars_i18n.cpp:1691
46194 #, fuzzy, kde-kuit-format
46195 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46196 #| msgid "France"
46197 msgctxt "City in Italy"
46198 msgid "Florence"
46199 msgstr "Frankryk"
46200 
46201 #: kstars_i18n.cpp:1692
46202 #, fuzzy, kde-kuit-format
46203 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46204 #| msgid "France"
46205 msgctxt "City in Alabama USA"
46206 msgid "Florence"
46207 msgstr "Frankryk"
46208 
46209 #: kstars_i18n.cpp:1693
46210 #, fuzzy, kde-kuit-format
46211 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46212 #| msgid "France"
46213 msgctxt "City in South Carolina USA"
46214 msgid "Florence"
46215 msgstr "Frankryk"
46216 
46217 #: kstars_i18n.cpp:1694
46218 #, fuzzy, kde-kuit-format
46219 msgctxt "City in Missouri USA"
46220 msgid "Florissant"
46221 msgstr "Bereken"
46222 
46223 #: kstars_i18n.cpp:1695
46224 #, kde-kuit-format
46225 msgctxt "City in Texas USA"
46226 msgid "Flower Mound"
46227 msgstr ""
46228 
46229 #: kstars_i18n.cpp:1696
46230 #, fuzzy, kde-kuit-format
46231 msgctxt "City in Italy"
46232 msgid "Foggia"
46233 msgstr "Ada"
46234 
46235 #: kstars_i18n.cpp:1697
46236 #, fuzzy, kde-kuit-format
46237 msgctxt "City in Ontario Canada"
46238 msgid "Foleyet"
46239 msgstr "Yukon"
46240 
46241 #: kstars_i18n.cpp:1698
46242 #, fuzzy, kde-kuit-format
46243 msgctxt "City in New Mexico USA"
46244 msgid "Folsom"
46245 msgstr "Bereken"
46246 
46247 #: kstars_i18n.cpp:1699
46248 #, kde-kuit-format
46249 msgctxt "City in Wisconsin USA"
46250 msgid "Fond du Lac"
46251 msgstr ""
46252 
46253 #: kstars_i18n.cpp:1700
46254 #, fuzzy, kde-kuit-format
46255 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46256 #| msgid "Solomon Islands"
46257 msgctxt "City in Hawaii USA"
46258 msgid "Ford Island"
46259 msgstr "Solomon Eilande"
46260 
46261 #: kstars_i18n.cpp:1701
46262 #, fuzzy, kde-kuit-format
46263 msgctxt "City in Quebec Canada"
46264 msgid "Forestville"
46265 msgstr "Sirkel"
46266 
46267 #: kstars_i18n.cpp:1702
46268 #, fuzzy, kde-kuit-format
46269 msgctxt "City in Italy"
46270 msgid "Forlì"
46271 msgstr "Moore"
46272 
46273 #: kstars_i18n.cpp:1703
46274 #, fuzzy, kde-kuit-format
46275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46276 #| msgid "Traverse City"
46277 msgctxt "City in Arkansas USA"
46278 msgid "Forrest City"
46279 msgstr "Versprei Stad"
46280 
46281 #: kstars_i18n.cpp:1704
46282 #, fuzzy, kde-kuit-format
46283 msgctxt "City in Montana USA"
46284 msgid "Forsyth"
46285 msgstr "Noord"
46286 
46287 #: kstars_i18n.cpp:1705
46288 #, fuzzy, kde-kuit-format
46289 msgctxt "City in Colorado USA"
46290 msgid "Fort Collins"
46291 msgstr "Peru"
46292 
46293 #: kstars_i18n.cpp:1706
46294 #, fuzzy, kde-kuit-format
46295 msgctxt "City in Iowa USA"
46296 msgid "Fort Dodge"
46297 msgstr "Peru"
46298 
46299 #: kstars_i18n.cpp:1707
46300 #, fuzzy, kde-kuit-format
46301 msgctxt "City in Ontario Canada"
46302 msgid "Fort Frances"
46303 msgstr "Maak skoon Velde"
46304 
46305 #: kstars_i18n.cpp:1708
46306 #, fuzzy, kde-kuit-format
46307 msgctxt "City in Alaska USA"
46308 msgid "Fort Greely"
46309 msgstr "Leon"
46310 
46311 #: kstars_i18n.cpp:1709
46312 #, fuzzy, kde-kuit-format
46313 msgctxt "City in Florida USA"
46314 msgid "Fort Lauderdale"
46315 msgstr "Maak skoon Velde"
46316 
46317 #: kstars_i18n.cpp:1710
46318 #, fuzzy, kde-kuit-format
46319 msgctxt "City in Alberta Canada"
46320 msgid "Fort McMurray"
46321 msgstr "uur"
46322 
46323 #: kstars_i18n.cpp:1711
46324 #, fuzzy, kde-kuit-format
46325 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
46326 msgid "Fort McPherson"
46327 msgstr "Maak skoon Velde"
46328 
46329 #: kstars_i18n.cpp:1712
46330 #, fuzzy, kde-kuit-format
46331 msgctxt "City in Florida USA"
46332 msgid "Fort Myers"
46333 msgstr "Maak skoon Velde"
46334 
46335 #: kstars_i18n.cpp:1713
46336 #, fuzzy, kde-kuit-format
46337 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46338 msgid "Fort Nelson"
46339 msgstr "Middag:"
46340 
46341 #: kstars_i18n.cpp:1714
46342 #, fuzzy, kde-kuit-format
46343 msgctxt "City in Alabama USA"
46344 msgid "Fort Payne"
46345 msgstr "Maak skoon Velde"
46346 
46347 #: kstars_i18n.cpp:1715
46348 #, fuzzy, kde-kuit-format
46349 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46350 msgid "Fort Qu'Appelle"
46351 msgstr "Leon"
46352 
46353 #: kstars_i18n.cpp:1716
46354 #, fuzzy, kde-kuit-format
46355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46356 #| msgid "Reading"
46357 msgctxt "City in Alaska USA"
46358 msgid "Fort Richardson"
46359 msgstr "Lees"
46360 
46361 #: kstars_i18n.cpp:1717
46362 #, fuzzy, kde-kuit-format
46363 msgctxt "City in Kansas USA"
46364 msgid "Fort Riley"
46365 msgstr "Invoer Keuse"
46366 
46367 #: kstars_i18n.cpp:1718
46368 #, fuzzy, kde-kuit-format
46369 msgctxt "City in New York USA"
46370 msgid "Fort Salonga"
46371 msgstr "St. John"
46372 
46373 #: kstars_i18n.cpp:1719
46374 #, fuzzy, kde-kuit-format
46375 msgctxt "City in Alberta Canada"
46376 msgid "Fort Saskatchewan"
46377 msgstr "Manlik"
46378 
46379 #: kstars_i18n.cpp:1720
46380 #, fuzzy, kde-kuit-format
46381 msgctxt "City in Kansas USA"
46382 msgid "Fort Scott"
46383 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
46384 
46385 #: kstars_i18n.cpp:1721
46386 #, fuzzy, kde-kuit-format
46387 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
46388 msgid "Fort Simpson"
46389 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
46390 
46391 #: kstars_i18n.cpp:1722
46392 #, fuzzy, kde-kuit-format
46393 msgctxt "City in Poland"
46394 msgid "Fort Skala"
46395 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
46396 
46397 #: kstars_i18n.cpp:1723
46398 #, fuzzy, kde-kuit-format
46399 msgctxt "City in Arkansas USA"
46400 msgid "Fort Smith"
46401 msgstr "St. John"
46402 
46403 #: kstars_i18n.cpp:1724
46404 #, fuzzy, kde-kuit-format
46405 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46406 msgid "Fort St. James"
46407 msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
46408 
46409 #: kstars_i18n.cpp:1725
46410 #, fuzzy, kde-kuit-format
46411 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46412 msgid "Fort St. John"
46413 msgstr "St. John"
46414 
46415 #: kstars_i18n.cpp:1726
46416 #, fuzzy, kde-kuit-format
46417 msgctxt "City in Indiana USA"
46418 msgid "Fort Wayne"
46419 msgstr "Maak skoon Velde"
46420 
46421 #: kstars_i18n.cpp:1727
46422 #, fuzzy, kde-kuit-format
46423 msgctxt "City in Texas USA"
46424 msgid "Fort Worth"
46425 msgstr "St. John"
46426 
46427 #: kstars_i18n.cpp:1728
46428 #, fuzzy, kde-kuit-format
46429 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
46430 #| msgid "Yukon"
46431 msgctxt "City in Alaska USA"
46432 msgid "Fort Yukon"
46433 msgstr "Yukon"
46434 
46435 #: kstars_i18n.cpp:1729
46436 #, fuzzy, kde-kuit-format
46437 msgctxt "City in Martinique France"
46438 msgid "Fort-de-France"
46439 msgstr "Maak skoon Velde"
46440 
46441 #: kstars_i18n.cpp:1730
46442 #, fuzzy, kde-kuit-format
46443 msgctxt "City in California USA"
46444 msgid "Fountain Valley"
46445 msgstr "uur"
46446 
46447 #: kstars_i18n.cpp:1731
46448 #, fuzzy, kde-kuit-format
46449 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46450 #| msgid "Belize City"
46451 msgctxt "City in Alberta Canada"
46452 msgid "Fox Creek"
46453 msgstr "Belize Stad"
46454 
46455 #: kstars_i18n.cpp:1732
46456 #, fuzzy, kde-kuit-format
46457 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46458 msgid "Fox Valley"
46459 msgstr "uur"
46460 
46461 #: kstars_i18n.cpp:1733
46462 #, fuzzy, kde-kuit-format
46463 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46464 msgid "Framingham"
46465 msgstr "Strand"
46466 
46467 #: kstars_i18n.cpp:1734
46468 #, fuzzy, kde-kuit-format
46469 msgctxt "City in Gabon"
46470 msgid "Franceville"
46471 msgstr "Sirkel"
46472 
46473 #: kstars_i18n.cpp:1735
46474 #, fuzzy, kde-kuit-format
46475 msgctxt "City in Botswana"
46476 msgid "Francistown"
46477 msgstr "Bahrain"
46478 
46479 #: kstars_i18n.cpp:1736
46480 #, fuzzy, kde-kuit-format
46481 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46482 #| msgid "France"
46483 msgctxt "City in Netherlands"
46484 msgid "Franeker"
46485 msgstr "Frankryk"
46486 
46487 #: kstars_i18n.cpp:1737
46488 #, fuzzy, kde-kuit-format
46489 msgctxt "City in Kentucky USA"
46490 msgid "Frankfort"
46491 msgstr "Kanada"
46492 
46493 #: kstars_i18n.cpp:1738
46494 #, fuzzy, kde-kuit-format
46495 msgctxt "City in Germany"
46496 msgid "Frankfurt"
46497 msgstr "Kanada"
46498 
46499 #: kstars_i18n.cpp:1739
46500 #, fuzzy, kde-kuit-format
46501 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46502 msgid "Franklin"
46503 msgstr "Bahrain"
46504 
46505 #: kstars_i18n.cpp:1740
46506 #, fuzzy, kde-kuit-format
46507 msgctxt "City in Tennessee USA"
46508 msgid "Franklin"
46509 msgstr "Bahrain"
46510 
46511 #: kstars_i18n.cpp:1741
46512 #, fuzzy, kde-kuit-format
46513 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46514 msgid "Fraser Lake"
46515 msgstr "Stoor Beeld"
46516 
46517 #: kstars_i18n.cpp:1742
46518 #, fuzzy, kde-kuit-format
46519 msgctxt "City in Ontario Canada"
46520 msgid "Fraserdale"
46521 msgstr "Stoor Beeld"
46522 
46523 #: kstars_i18n.cpp:1743
46524 #, fuzzy, kde-kuit-format
46525 msgctxt "City in Arizona USA"
46526 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
46527 msgstr "Lawrence"
46528 
46529 #: kstars_i18n.cpp:1744
46530 #, fuzzy, kde-kuit-format
46531 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46532 msgid "Fredericia"
46533 msgstr "Strand"
46534 
46535 #: kstars_i18n.cpp:1745
46536 #, fuzzy, kde-kuit-format
46537 msgctxt "City in Maryland USA"
46538 msgid "Frederick"
46539 msgstr "Strand"
46540 
46541 #: kstars_i18n.cpp:1746
46542 #, fuzzy, kde-kuit-format
46543 msgctxt "City in Virginia USA"
46544 msgid "Fredericksburg"
46545 msgstr "Maak skoon"
46546 
46547 #: kstars_i18n.cpp:1747
46548 #, fuzzy, kde-kuit-format
46549 msgctxt "City in Missouri USA"
46550 msgid "Fredericktown"
46551 msgstr "Leon"
46552 
46553 #: kstars_i18n.cpp:1748
46554 #, fuzzy, kde-kuit-format
46555 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
46556 msgid "Fredericton"
46557 msgstr "Strand"
46558 
46559 #: kstars_i18n.cpp:1749
46560 #, fuzzy, kde-kuit-format
46561 msgctxt "City in Jylland Denmark"
46562 msgid "Frederikshavn"
46563 msgstr "Harrison"
46564 
46565 #: kstars_i18n.cpp:1750
46566 #, fuzzy, kde-kuit-format
46567 msgctxt "City in Zealand Denmark"
46568 msgid "Frederiksvaerk"
46569 msgstr "Maak skoon"
46570 
46571 #: kstars_i18n.cpp:1751
46572 #, fuzzy, kde-kuit-format
46573 msgctxt "City in New Jersey USA"
46574 msgid "Freehold"
46575 msgstr "Leon"
46576 
46577 #: kstars_i18n.cpp:1752
46578 #, fuzzy, kde-kuit-format
46579 msgctxt "City in Bahamas"
46580 msgid "Freeport"
46581 msgstr "Leon"
46582 
46583 #: kstars_i18n.cpp:1753
46584 #, fuzzy, kde-kuit-format
46585 msgctxt "City in Sierra Leone"
46586 msgid "Freetown"
46587 msgstr "Leon"
46588 
46589 #: kstars_i18n.cpp:1754
46590 #, fuzzy, kde-kuit-format
46591 msgctxt "City in Germany"
46592 msgid "Freiburg"
46593 msgstr "Oldenburg"
46594 
46595 #: kstars_i18n.cpp:1755
46596 #, fuzzy, kde-kuit-format
46597 #| msgid "month"
46598 msgctxt "City in California USA"
46599 msgid "Fremont"
46600 msgstr "maand"
46601 
46602 #: kstars_i18n.cpp:1756
46603 #, fuzzy, kde-kuit-format
46604 #| msgid "month"
46605 msgctxt "City in Nebraska USA"
46606 msgid "Fremont"
46607 msgstr "maand"
46608 
46609 #: kstars_i18n.cpp:1757
46610 #, fuzzy, kde-kuit-format
46611 msgctxt "City in California USA"
46612 msgid "Fremont Peak Observatory"
46613 msgstr "Cary"
46614 
46615 #: kstars_i18n.cpp:1758
46616 #, fuzzy, kde-kuit-format
46617 msgctxt "City in Ontario Canada"
46618 msgid "French River"
46619 msgstr "Hoog Punt"
46620 
46621 #: kstars_i18n.cpp:1759
46622 #, fuzzy, kde-kuit-format
46623 msgctxt "City in California USA"
46624 msgid "Fresno"
46625 msgstr "Peru"
46626 
46627 #: kstars_i18n.cpp:1760
46628 #, fuzzy, kde-kuit-format
46629 msgctxt "City in Florida USA"
46630 msgid "Fruitland Park"
46631 msgstr "Groen Bank"
46632 
46633 #: kstars_i18n.cpp:1761
46634 #, kde-kuit-format
46635 msgctxt "City in Japan"
46636 msgid "Fujigane"
46637 msgstr ""
46638 
46639 #: kstars_i18n.cpp:1762
46640 #, kde-kuit-format
46641 msgctxt "City in Japan"
46642 msgid "Fukuoka"
46643 msgstr ""
46644 
46645 #: kstars_i18n.cpp:1763
46646 #, fuzzy, kde-kuit-format
46647 msgctxt "City in California USA"
46648 msgid "Fullerton"
46649 msgstr "Maan"
46650 
46651 #: kstars_i18n.cpp:1764
46652 #, fuzzy, kde-kuit-format
46653 msgctxt "City in Madeira Portugal"
46654 msgid "Funchal"
46655 msgstr "Ada"
46656 
46657 #: kstars_i18n.cpp:1765
46658 #, fuzzy, kde-kuit-format
46659 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
46660 msgid "Fürth"
46661 msgstr "Noord"
46662 
46663 #: kstars_i18n.cpp:1766
46664 #, kde-kuit-format
46665 msgctxt "City in India"
46666 msgid "GMRT"
46667 msgstr ""
46668 
46669 #: kstars_i18n.cpp:1767
46670 #, fuzzy, kde-kuit-format
46671 msgctxt "City in Tunisia"
46672 msgid "Gabes"
46673 msgstr "Peru"
46674 
46675 #: kstars_i18n.cpp:1768
46676 #, fuzzy, kde-kuit-format
46677 msgctxt "City in Botswana"
46678 msgid "Gaborone"
46679 msgstr "Gary"
46680 
46681 #: kstars_i18n.cpp:1769
46682 #, fuzzy, kde-kuit-format
46683 msgctxt "City in Alabama USA"
46684 msgid "Gadsden"
46685 msgstr "Peru"
46686 
46687 #: kstars_i18n.cpp:1770
46688 #, fuzzy, kde-kuit-format
46689 msgctxt "City in Florida USA"
46690 msgid "Gainesville"
46691 msgstr "Sirkel"
46692 
46693 #: kstars_i18n.cpp:1771
46694 #, fuzzy, kde-kuit-format
46695 msgctxt "City in Georgia USA"
46696 msgid "Gainesville"
46697 msgstr "Sirkel"
46698 
46699 #: kstars_i18n.cpp:1772
46700 #, fuzzy, kde-kuit-format
46701 msgctxt "City in Maryland USA"
46702 msgid "Gaithersburg"
46703 msgstr "Lawrence"
46704 
46705 #: kstars_i18n.cpp:1773
46706 #, fuzzy, kde-kuit-format
46707 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46708 #| msgid "Ghana"
46709 msgctxt "City in Alaska USA"
46710 msgid "Galena"
46711 msgstr "Ghana"
46712 
46713 #: kstars_i18n.cpp:1774
46714 #, fuzzy, kde-kuit-format
46715 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46716 #| msgid "Palau"
46717 msgctxt "City in New Mexico USA"
46718 msgid "Gallup"
46719 msgstr "Palau"
46720 
46721 #: kstars_i18n.cpp:1775
46722 #, fuzzy, kde-kuit-format
46723 msgctxt "City in Texas USA"
46724 msgid "Galveston"
46725 msgstr "Maan"
46726 
46727 #: kstars_i18n.cpp:1776
46728 #, fuzzy, kde-kuit-format
46729 #| msgid "Galaxy"
46730 msgctxt "City in Connacht Ireland"
46731 msgid "Galway"
46732 msgstr "Heelal"
46733 
46734 #: kstars_i18n.cpp:1777
46735 #, fuzzy, kde-kuit-format
46736 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46737 msgid "Gander"
46738 msgstr "Cary"
46739 
46740 #: kstars_i18n.cpp:1778
46741 #, fuzzy, kde-kuit-format
46742 msgctxt "City in Incheon South Korea"
46743 msgid "Ganghwa"
46744 msgstr "Oranje"
46745 
46746 #: kstars_i18n.cpp:1779
46747 #, fuzzy, kde-kuit-format
46748 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46749 msgid "Gangneung"
46750 msgstr "Manlik"
46751 
46752 #: kstars_i18n.cpp:1780
46753 #, fuzzy, kde-kuit-format
46754 msgctxt "City in Mali"
46755 msgid "Gao"
46756 msgstr "Gary"
46757 
46758 #: kstars_i18n.cpp:1781
46759 #, fuzzy, kde-kuit-format
46760 msgctxt "City in Algeria"
46761 msgid "Gardaia"
46762 msgstr "Koop"
46763 
46764 #: kstars_i18n.cpp:1782
46765 #, fuzzy, kde-kuit-format
46766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46767 #| msgid "Rapid City"
46768 msgctxt "City in Kansas USA"
46769 msgid "Garden City"
46770 msgstr "Vinnige Stad"
46771 
46772 #: kstars_i18n.cpp:1783
46773 #, fuzzy, kde-kuit-format
46774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46775 #| msgid "Rapid City"
46776 msgctxt "City in California USA"
46777 msgid "Garden Grove"
46778 msgstr "Vinnige Stad"
46779 
46780 #: kstars_i18n.cpp:1784
46781 #, fuzzy, kde-kuit-format
46782 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46783 #| msgid "Greenland"
46784 msgctxt "City in Texas USA"
46785 msgid "Garland"
46786 msgstr "Groenland"
46787 
46788 #: kstars_i18n.cpp:1785
46789 #, fuzzy, kde-kuit-format
46790 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46791 #| msgid "Greenland"
46792 msgctxt "City in Utah USA"
46793 msgid "Garland"
46794 msgstr "Groenland"
46795 
46796 #: kstars_i18n.cpp:1786
46797 #, fuzzy, kde-kuit-format
46798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46799 #| msgid "Harrison"
46800 msgctxt "City in North Dakota USA"
46801 msgid "Garrison"
46802 msgstr "Harrison"
46803 
46804 #: kstars_i18n.cpp:1787
46805 #, kde-kuit-format
46806 msgctxt "City in Germany"
46807 msgid "Gars am Inn"
46808 msgstr ""
46809 
46810 #: kstars_i18n.cpp:1788
46811 #, fuzzy, kde-kuit-format
46812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46813 #| msgid "Gary"
46814 msgctxt "City in Indiana USA"
46815 msgid "Gary"
46816 msgstr "Gary"
46817 
46818 #: kstars_i18n.cpp:1789
46819 #, fuzzy, kde-kuit-format
46820 msgctxt "City in Quebec Canada"
46821 msgid "Gaspe"
46822 msgstr "Koop"
46823 
46824 #: kstars_i18n.cpp:1790
46825 #, fuzzy, kde-kuit-format
46826 msgctxt "City in West Virginia USA"
46827 msgid "Gassaway"
46828 msgstr "Marshall"
46829 
46830 #: kstars_i18n.cpp:1791
46831 #, fuzzy, kde-kuit-format
46832 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46833 #| msgid "Estonia"
46834 msgctxt "City in North Carolina USA"
46835 msgid "Gastonia"
46836 msgstr "Estlandies"
46837 
46838 #: kstars_i18n.cpp:1792
46839 #, fuzzy, kde-kuit-format
46840 msgctxt "City in Quebec Canada"
46841 msgid "Gatineau"
46842 msgstr "Leon"
46843 
46844 #: kstars_i18n.cpp:1793
46845 #, kde-kuit-format
46846 msgctxt "City in India"
46847 msgid "Gauribidanur"
46848 msgstr ""
46849 
46850 #: kstars_i18n.cpp:1794
46851 #, fuzzy, kde-kuit-format
46852 msgctxt "City in Niger"
46853 msgid "Gaya"
46854 msgstr "Gary"
46855 
46856 #: kstars_i18n.cpp:1795
46857 #, fuzzy, kde-kuit-format
46858 msgctxt "City in Poland"
46859 msgid "Gdansk"
46860 msgstr "Groen Bank"
46861 
46862 #: kstars_i18n.cpp:1796
46863 #, fuzzy, kde-kuit-format
46864 msgctxt "City in Falster Denmark"
46865 msgid "Gedser"
46866 msgstr "Peru"
46867 
46868 #: kstars_i18n.cpp:1797
46869 #, fuzzy, kde-kuit-format
46870 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46871 #| msgid "Greece"
46872 msgctxt "City in Germany"
46873 msgid "Geilenkirchen"
46874 msgstr "Griekeland"
46875 
46876 #: kstars_i18n.cpp:1798
46877 #, fuzzy, kde-kuit-format
46878 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46879 #| msgid "Greece"
46880 msgctxt "City in Germany"
46881 msgid "Gelsenkirchen"
46882 msgstr "Griekeland"
46883 
46884 #: kstars_i18n.cpp:1799
46885 #, fuzzy, kde-kuit-format
46886 #| msgid "General"
46887 msgctxt "City in Switzerland"
46888 msgid "Geneva"
46889 msgstr "Algemeen"
46890 
46891 #: kstars_i18n.cpp:1800
46892 #, fuzzy, kde-kuit-format
46893 msgctxt "City in Italy"
46894 msgid "Genoa"
46895 msgstr "Koop"
46896 
46897 #: kstars_i18n.cpp:1801
46898 #, fuzzy, kde-kuit-format
46899 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46900 msgid "Geochang"
46901 msgstr "Cherokee"
46902 
46903 #: kstars_i18n.cpp:1802
46904 #, fuzzy, kde-kuit-format
46905 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46906 msgid "Geoje"
46907 msgstr "Algemeen"
46908 
46909 #: kstars_i18n.cpp:1803
46910 #, fuzzy, kde-kuit-format
46911 msgctxt "City in Ascension Island"
46912 msgid "Georgetown"
46913 msgstr "Maan"
46914 
46915 #: kstars_i18n.cpp:1804
46916 #, fuzzy, kde-kuit-format
46917 msgctxt "City in Cayman Islands"
46918 msgid "Georgetown"
46919 msgstr "Maan"
46920 
46921 #: kstars_i18n.cpp:1805
46922 #, fuzzy, kde-kuit-format
46923 msgctxt "City in Guyana"
46924 msgid "Georgetown"
46925 msgstr "Maan"
46926 
46927 #: kstars_i18n.cpp:1806
46928 #, fuzzy, kde-kuit-format
46929 msgctxt "City in Delaware USA"
46930 msgid "Georgetown"
46931 msgstr "Maan"
46932 
46933 #: kstars_i18n.cpp:1807
46934 #, fuzzy, kde-kuit-format
46935 #| msgid "General"
46936 msgctxt "City in Germany"
46937 msgid "Gera"
46938 msgstr "Algemeen"
46939 
46940 #: kstars_i18n.cpp:1808
46941 #, fuzzy, kde-kuit-format
46942 msgctxt "City in Ontario Canada"
46943 msgid "Geraldton"
46944 msgstr "Algemeen"
46945 
46946 #: kstars_i18n.cpp:1809
46947 #, fuzzy, kde-kuit-format
46948 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46949 #| msgid "Germany"
46950 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
46951 msgid "Geumsan"
46952 msgstr "Duitsland"
46953 
46954 #: kstars_i18n.cpp:1810
46955 #, fuzzy, kde-kuit-format
46956 msgctxt "City in Alberta Canada"
46957 msgid "Ghost Lake"
46958 msgstr "Voeg by Skakel..."
46959 
46960 #: kstars_i18n.cpp:1811
46961 #, fuzzy, kde-kuit-format
46962 msgctxt "City in United Kingdom"
46963 msgid "Gibraltar"
46964 msgstr "Manlik"
46965 
46966 #: kstars_i18n.cpp:1812
46967 #, fuzzy, kde-kuit-format
46968 msgctxt "City in Alberta Canada"
46969 msgid "Gift Lake"
46970 msgstr "Voeg by Skakel..."
46971 
46972 #: kstars_i18n.cpp:1813
46973 #, fuzzy, kde-kuit-format
46974 msgctxt "City in Spain"
46975 msgid "Gijón"
46976 msgstr "Meksiko"
46977 
46978 #: kstars_i18n.cpp:1814
46979 #, fuzzy, kde-kuit-format
46980 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46981 #| msgid "Finland"
46982 msgctxt "City in Arizona USA"
46983 msgid "Gila Bend"
46984 msgstr "Finland"
46985 
46986 #: kstars_i18n.cpp:1815
46987 #, fuzzy, kde-kuit-format
46988 msgctxt "City in Wyoming USA"
46989 msgid "Gillette"
46990 msgstr "Sirkel"
46991 
46992 #: kstars_i18n.cpp:1816
46993 #, fuzzy, kde-kuit-format
46994 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
46995 #| msgid "Guam"
46996 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46997 msgid "Gimli"
46998 msgstr "Guam"
46999 
47000 #: kstars_i18n.cpp:1817
47001 #, fuzzy, kde-kuit-format
47002 msgctxt "City in Spain"
47003 msgid "Girona"
47004 msgstr "Leon"
47005 
47006 #: kstars_i18n.cpp:1818
47007 #, fuzzy, kde-kuit-format
47008 msgctxt "City in Burundi"
47009 msgid "Gitega"
47010 msgstr "Koop"
47011 
47012 #: kstars_i18n.cpp:1819
47013 #, fuzzy, kde-kuit-format
47014 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47015 msgid "Gladstone"
47016 msgstr "Estlandies"
47017 
47018 #: kstars_i18n.cpp:1820
47019 #, fuzzy, kde-kuit-format
47020 msgctxt "City in Kentucky USA"
47021 msgid "Glasgow"
47022 msgstr "Estlandies"
47023 
47024 #: kstars_i18n.cpp:1821
47025 #, fuzzy, kde-kuit-format
47026 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
47027 msgid "Glasgow"
47028 msgstr "Estlandies"
47029 
47030 #: kstars_i18n.cpp:1822
47031 #, fuzzy, kde-kuit-format
47032 #| msgid "General"
47033 msgctxt "City in Arizona USA"
47034 msgid "Glendale"
47035 msgstr "Algemeen"
47036 
47037 #: kstars_i18n.cpp:1823
47038 #, fuzzy, kde-kuit-format
47039 #| msgid "General"
47040 msgctxt "City in California USA"
47041 msgid "Glendale"
47042 msgstr "Algemeen"
47043 
47044 #: kstars_i18n.cpp:1824
47045 #, fuzzy, kde-kuit-format
47046 #| msgid "General"
47047 msgctxt "City in California USA"
47048 msgid "Glendora"
47049 msgstr "Algemeen"
47050 
47051 #: kstars_i18n.cpp:1825
47052 #, fuzzy, kde-kuit-format
47053 msgctxt "City in Idaho USA"
47054 msgid "Glenns Ferry"
47055 msgstr "Koop"
47056 
47057 #: kstars_i18n.cpp:1826
47058 #, fuzzy, kde-kuit-format
47059 msgctxt "City in New York USA"
47060 msgid "Glens Falls"
47061 msgstr "Maak skoon Velde"
47062 
47063 #: kstars_i18n.cpp:1827
47064 #, fuzzy, kde-kuit-format
47065 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47066 #| msgid "Greenland"
47067 msgctxt "City in Minnesota USA"
47068 msgid "Glenwood"
47069 msgstr "Groenland"
47070 
47071 #: kstars_i18n.cpp:1828
47072 #, fuzzy, kde-kuit-format
47073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47074 #| msgid "Diamond Bar"
47075 msgctxt "City in Colorado USA"
47076 msgid "Glenwood Springs"
47077 msgstr "Diamand Kolom"
47078 
47079 #: kstars_i18n.cpp:1829
47080 #, fuzzy, kde-kuit-format
47081 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47082 msgid "Glovertown"
47083 msgstr "Maan"
47084 
47085 #: kstars_i18n.cpp:1830
47086 #, fuzzy, kde-kuit-format
47087 msgctxt "City in Ontario Canada"
47088 msgid "Goderich"
47089 msgstr "Galaktiese Koördinate"
47090 
47091 #: kstars_i18n.cpp:1831
47092 #, fuzzy, kde-kuit-format
47093 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47094 msgid "Godthaab"
47095 msgstr "Ada"
47096 
47097 #: kstars_i18n.cpp:1832
47098 #, fuzzy, kde-kuit-format
47099 msgctxt "City in Greenland"
47100 msgid "Godthåb"
47101 msgstr "Ada"
47102 
47103 #: kstars_i18n.cpp:1833
47104 #, fuzzy, kde-kuit-format
47105 msgctxt "City in Ontario Canada"
47106 msgid "Gogama"
47107 msgstr "Gambië"
47108 
47109 #: kstars_i18n.cpp:1834
47110 #, fuzzy, kde-kuit-format
47111 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
47112 msgid "Goheung"
47113 msgstr "Moore"
47114 
47115 #: kstars_i18n.cpp:1835
47116 #, fuzzy, kde-kuit-format
47117 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47118 msgid "Gold River"
47119 msgstr "Solied Rooi"
47120 
47121 #: kstars_i18n.cpp:1836
47122 #, fuzzy, kde-kuit-format
47123 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47124 msgid "Golden"
47125 msgstr "Moore"
47126 
47127 #: kstars_i18n.cpp:1837
47128 #, fuzzy, kde-kuit-format
47129 msgctxt "City in Nevada USA"
47130 msgid "Goldfield"
47131 msgstr "Moore"
47132 
47133 #: kstars_i18n.cpp:1838
47134 #, fuzzy, kde-kuit-format
47135 msgctxt "City in North Carolina USA"
47136 msgid "Goldsboro"
47137 msgstr "Hoog-laag"
47138 
47139 #: kstars_i18n.cpp:1839
47140 #, fuzzy, kde-kuit-format
47141 msgctxt "City in California USA"
47142 msgid "Goldstone"
47143 msgstr "Estlandies"
47144 
47145 #: kstars_i18n.cpp:1840
47146 #, fuzzy, kde-kuit-format
47147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47148 #| msgid "Belize City"
47149 msgctxt "City in South Carolina USA"
47150 msgid "Goose Creek"
47151 msgstr "Belize Stad"
47152 
47153 #: kstars_i18n.cpp:1841
47154 #, fuzzy, kde-kuit-format
47155 msgctxt "City in Ontario Canada"
47156 msgid "Gore Bay"
47157 msgstr "Korea"
47158 
47159 #: kstars_i18n.cpp:1842
47160 #, fuzzy, kde-kuit-format
47161 msgctxt "City in Maine USA"
47162 msgid "Gorham"
47163 msgstr "Gambië"
47164 
47165 #: kstars_i18n.cpp:1843
47166 #, kde-kuit-format
47167 msgctxt "City in Switzerland"
47168 msgid "Gornergrat"
47169 msgstr ""
47170 
47171 #: kstars_i18n.cpp:1844
47172 #, fuzzy, kde-kuit-format
47173 msgctxt "City in Siberia Russia"
47174 msgid "Gorno-Altaysk"
47175 msgstr "Koop"
47176 
47177 #: kstars_i18n.cpp:1845
47178 #, fuzzy, kde-kuit-format
47179 msgctxt "City in Sweden"
47180 msgid "Gothenburg"
47181 msgstr "Oldenburg"
47182 
47183 #: kstars_i18n.cpp:1846
47184 #, fuzzy, kde-kuit-format
47185 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47186 msgid "Govenlock"
47187 msgstr "Wes"
47188 
47189 #: kstars_i18n.cpp:1847
47190 #, fuzzy, kde-kuit-format
47191 msgctxt "City in Spain"
47192 msgid "Granada"
47193 msgstr "Koop"
47194 
47195 #: kstars_i18n.cpp:1848
47196 #, fuzzy, kde-kuit-format
47197 msgctxt "City in California USA"
47198 msgid "Granada Hills"
47199 msgstr "Koop"
47200 
47201 #: kstars_i18n.cpp:1849
47202 #, fuzzy, kde-kuit-format
47203 msgctxt "City in Quebec Canada"
47204 msgid "Granby"
47205 msgstr "Duitsland"
47206 
47207 #: kstars_i18n.cpp:1850
47208 #, fuzzy, kde-kuit-format
47209 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47210 msgid "Grand Bank"
47211 msgstr "Groen Bank"
47212 
47213 #: kstars_i18n.cpp:1851
47214 #, fuzzy, kde-kuit-format
47215 msgctxt "City in Ontario Canada"
47216 msgid "Grand Bend"
47217 msgstr "Groen Bank"
47218 
47219 #: kstars_i18n.cpp:1852
47220 #, fuzzy, kde-kuit-format
47221 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47222 msgid "Grand Falls-Windsor"
47223 msgstr "Groen Bank"
47224 
47225 #: kstars_i18n.cpp:1853
47226 #, fuzzy, kde-kuit-format
47227 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
47228 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
47229 msgstr "Groen Bank"
47230 
47231 #: kstars_i18n.cpp:1854
47232 #, fuzzy, kde-kuit-format
47233 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47234 msgid "Grand Forks"
47235 msgstr "Groen Bank"
47236 
47237 #: kstars_i18n.cpp:1855
47238 #, fuzzy, kde-kuit-format
47239 msgctxt "City in North Dakota USA"
47240 msgid "Grand Forks"
47241 msgstr "Groen Bank"
47242 
47243 #: kstars_i18n.cpp:1856
47244 #, fuzzy, kde-kuit-format
47245 msgctxt "City in Nebraska USA"
47246 msgid "Grand Island"
47247 msgstr "Groen Bank"
47248 
47249 #: kstars_i18n.cpp:1857
47250 #, fuzzy, kde-kuit-format
47251 msgctxt "City in Colorado USA"
47252 msgid "Grand Junction"
47253 msgstr "Bereken"
47254 
47255 #: kstars_i18n.cpp:1858
47256 #, fuzzy, kde-kuit-format
47257 msgctxt "City in Texas USA"
47258 msgid "Grand Prairie"
47259 msgstr "Georgia"
47260 
47261 #: kstars_i18n.cpp:1859
47262 #, fuzzy, kde-kuit-format
47263 msgctxt "City in Michigan USA"
47264 msgid "Grand Rapids"
47265 msgstr "Groen Bank"
47266 
47267 #: kstars_i18n.cpp:1860
47268 #, fuzzy, kde-kuit-format
47269 msgctxt "City in Alberta Canada"
47270 msgid "Grande Cache"
47271 msgstr "Strand"
47272 
47273 #: kstars_i18n.cpp:1861
47274 #, fuzzy, kde-kuit-format
47275 msgctxt "City in Alberta Canada"
47276 msgid "Grande Prairie"
47277 msgstr "Georgia"
47278 
47279 #: kstars_i18n.cpp:1862
47280 #, fuzzy, kde-kuit-format
47281 msgctxt "City in Quebec Canada"
47282 msgid "Grande-Vallee"
47283 msgstr "Strand"
47284 
47285 #: kstars_i18n.cpp:1863
47286 #, fuzzy, kde-kuit-format
47287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47288 #| msgid "Orange"
47289 msgctxt "City in Wyoming USA"
47290 msgid "Granger"
47291 msgstr "Oranje"
47292 
47293 #: kstars_i18n.cpp:1864
47294 #, fuzzy, kde-kuit-format
47295 msgctxt "City in Idaho USA"
47296 msgid "Grangeville"
47297 msgstr "Sirkel"
47298 
47299 #: kstars_i18n.cpp:1865
47300 #, fuzzy, kde-kuit-format
47301 msgctxt "City in Minnesota USA"
47302 msgid "Granite Falls"
47303 msgstr "Maak skoon Velde"
47304 
47305 #: kstars_i18n.cpp:1866
47306 #, fuzzy, kde-kuit-format
47307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47308 #| msgid "Grants Pass"
47309 msgctxt "City in Oregon USA"
47310 msgid "Grants Pass"
47311 msgstr "Gee Herhaling"
47312 
47313 #: kstars_i18n.cpp:1867
47314 #, fuzzy, kde-kuit-format
47315 msgctxt "City in California USA"
47316 msgid "Grass Valley"
47317 msgstr "Strand"
47318 
47319 #: kstars_i18n.cpp:1868
47320 #, fuzzy, kde-kuit-format
47321 msgctxt "City in Montana USA"
47322 msgid "Great Falls"
47323 msgstr "Maak skoon Velde"
47324 
47325 #: kstars_i18n.cpp:1869
47326 #, fuzzy, kde-kuit-format
47327 msgctxt "City in South Carolina USA"
47328 msgid "Great Falls"
47329 msgstr "Maak skoon Velde"
47330 
47331 #: kstars_i18n.cpp:1870
47332 #, fuzzy, kde-kuit-format
47333 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47334 #| msgid "Greece"
47335 msgctxt "City in Colorado USA"
47336 msgid "Greeley"
47337 msgstr "Griekeland"
47338 
47339 #: kstars_i18n.cpp:1871
47340 #, fuzzy, kde-kuit-format
47341 msgctxt "City in West Virginia USA"
47342 msgid "Green Bank Obs."
47343 msgstr "Groen Bank"
47344 
47345 #: kstars_i18n.cpp:1872
47346 #, fuzzy, kde-kuit-format
47347 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47348 msgid "Green Bay"
47349 msgstr "Korea"
47350 
47351 #: kstars_i18n.cpp:1873
47352 #, fuzzy, kde-kuit-format
47353 msgctxt "City in Utah USA"
47354 msgid "Green River"
47355 msgstr "Solied Rooi"
47356 
47357 #: kstars_i18n.cpp:1874
47358 #, fuzzy, kde-kuit-format
47359 msgctxt "City in Wyoming USA"
47360 msgid "Green River"
47361 msgstr "Solied Rooi"
47362 
47363 #: kstars_i18n.cpp:1875
47364 #, fuzzy, kde-kuit-format
47365 msgctxt "City in Maryland USA"
47366 msgid "Greenbelt"
47367 msgstr "Algemeen"
47368 
47369 #: kstars_i18n.cpp:1876
47370 #, fuzzy, kde-kuit-format
47371 msgctxt "City in North Carolina USA"
47372 msgid "Greensboro"
47373 msgstr "Harrison"
47374 
47375 #: kstars_i18n.cpp:1877
47376 #, fuzzy, kde-kuit-format
47377 msgctxt "City in Maine USA"
47378 msgid "Greenville"
47379 msgstr "Sirkel"
47380 
47381 #: kstars_i18n.cpp:1878
47382 #, fuzzy, kde-kuit-format
47383 msgctxt "City in Mississippi USA"
47384 msgid "Greenville"
47385 msgstr "Sirkel"
47386 
47387 #: kstars_i18n.cpp:1879
47388 #, fuzzy, kde-kuit-format
47389 msgctxt "City in South Carolina USA"
47390 msgid "Greenville"
47391 msgstr "Sirkel"
47392 
47393 #: kstars_i18n.cpp:1880
47394 #, fuzzy, kde-kuit-format
47395 msgctxt "City in Tennessee USA"
47396 msgid "Greenville"
47397 msgstr "Sirkel"
47398 
47399 #: kstars_i18n.cpp:1881
47400 #, fuzzy, kde-kuit-format
47401 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47402 #| msgid "Greece"
47403 msgctxt "City in United Kingdom"
47404 msgid "Greenwich"
47405 msgstr "Griekeland"
47406 
47407 #: kstars_i18n.cpp:1882
47408 #, fuzzy, kde-kuit-format
47409 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47410 #| msgid "Greece"
47411 msgctxt "City in Connecticut USA"
47412 msgid "Greenwich"
47413 msgstr "Griekeland"
47414 
47415 #: kstars_i18n.cpp:1883
47416 #, fuzzy, kde-kuit-format
47417 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47418 #| msgid "Greenland"
47419 msgctxt "City in Mississippi USA"
47420 msgid "Greenwood"
47421 msgstr "Groenland"
47422 
47423 #: kstars_i18n.cpp:1884
47424 #, fuzzy, kde-kuit-format
47425 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47426 #| msgid "Greenland"
47427 msgctxt "City in South Carolina USA"
47428 msgid "Greenwood"
47429 msgstr "Groenland"
47430 
47431 #: kstars_i18n.cpp:1885
47432 #, fuzzy, kde-kuit-format
47433 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47434 msgid "Grenaa"
47435 msgstr "Koop"
47436 
47437 #: kstars_i18n.cpp:1886
47438 #, fuzzy, kde-kuit-format
47439 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47440 msgid "Grenfell"
47441 msgstr "Algemeen"
47442 
47443 #: kstars_i18n.cpp:1887
47444 #, fuzzy, kde-kuit-format
47445 msgctxt "City in Isère France"
47446 msgid "Grenoble"
47447 msgstr "Algemeen"
47448 
47449 #: kstars_i18n.cpp:1888
47450 #, fuzzy, kde-kuit-format
47451 msgctxt "City in Oregon USA"
47452 msgid "Gresham"
47453 msgstr "Koop"
47454 
47455 #: kstars_i18n.cpp:1889
47456 #, fuzzy, kde-kuit-format
47457 msgctxt "City in Netherlands"
47458 msgid "Groningen"
47459 msgstr "Trinidad"
47460 
47461 #: kstars_i18n.cpp:1890
47462 #, fuzzy, kde-kuit-format
47463 msgctxt "City in Italy"
47464 msgid "Grosseto"
47465 msgstr "Leon"
47466 
47467 #: kstars_i18n.cpp:1891
47468 #, fuzzy, kde-kuit-format
47469 msgctxt "City in South Dakota USA"
47470 msgid "Groton"
47471 msgstr "Leon"
47472 
47473 #: kstars_i18n.cpp:1892
47474 #, fuzzy, kde-kuit-format
47475 msgctxt "City in Alberta Canada"
47476 msgid "Grouard"
47477 msgstr "Yukon"
47478 
47479 #: kstars_i18n.cpp:1893
47480 #, fuzzy, kde-kuit-format
47481 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47482 msgid "Groveton"
47483 msgstr "Maan"
47484 
47485 #: kstars_i18n.cpp:1894
47486 #, fuzzy, kde-kuit-format
47487 msgctxt "City in South Region Russia"
47488 msgid "Grozny"
47489 msgstr "Gary"
47490 
47491 #: kstars_i18n.cpp:1895
47492 #, fuzzy, kde-kuit-format
47493 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47494 #| msgid "Guyana"
47495 msgctxt "City in Spain"
47496 msgid "Guadalajara"
47497 msgstr "Guyana"
47498 
47499 #: kstars_i18n.cpp:1896
47500 #, kde-kuit-format
47501 msgctxt "City in Cuba"
47502 msgid "Guantanamo Bay"
47503 msgstr ""
47504 
47505 #: kstars_i18n.cpp:1897
47506 #, fuzzy, kde-kuit-format
47507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47508 #| msgid "Guatemala City"
47509 msgctxt "City in Guatemala"
47510 msgid "Guatemala City"
47511 msgstr "Gautemala Stad"
47512 
47513 #: kstars_i18n.cpp:1898
47514 #, fuzzy, kde-kuit-format
47515 msgctxt "City in Ecuador"
47516 msgid "Guayaquil"
47517 msgstr "Gary"
47518 
47519 #: kstars_i18n.cpp:1899
47520 #, kde-kuit-format
47521 msgctxt "City in Ontario Canada"
47522 msgid "Guelph"
47523 msgstr ""
47524 
47525 #: kstars_i18n.cpp:1900
47526 #, fuzzy, kde-kuit-format
47527 msgctxt "City in Mississippi USA"
47528 msgid "Gulfport"
47529 msgstr "Moore"
47530 
47531 #: kstars_i18n.cpp:1901
47532 #, fuzzy, kde-kuit-format
47533 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47534 #| msgid "Guyana"
47535 msgctxt "City in Alaska USA"
47536 msgid "Gulkana"
47537 msgstr "Guyana"
47538 
47539 #: kstars_i18n.cpp:1902
47540 #, fuzzy, kde-kuit-format
47541 msgctxt "City in Ontario Canada"
47542 msgid "Gull Bay"
47543 msgstr "Korea"
47544 
47545 #: kstars_i18n.cpp:1903
47546 #, fuzzy, kde-kuit-format
47547 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47548 #| msgid "Guam"
47549 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
47550 msgid "Gumi"
47551 msgstr "Guam"
47552 
47553 #: kstars_i18n.cpp:1904
47554 #, fuzzy, kde-kuit-format
47555 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
47556 msgid "Gunsan"
47557 msgstr "Eudore"
47558 
47559 #: kstars_i18n.cpp:1905
47560 #, kde-kuit-format
47561 msgctxt "City in India"
47562 msgid "Gurushikhar"
47563 msgstr ""
47564 
47565 #: kstars_i18n.cpp:1906
47566 #, fuzzy, kde-kuit-format
47567 msgctxt "City in Oklahoma USA"
47568 msgid "Guthrie"
47569 msgstr "Manlik"
47570 
47571 #: kstars_i18n.cpp:1907
47572 #, fuzzy, kde-kuit-format
47573 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47574 msgid "Guysborough"
47575 msgstr "Oldenburg"
47576 
47577 #: kstars_i18n.cpp:1908
47578 #, fuzzy, kde-kuit-format
47579 msgctxt "City in South Korea"
47580 msgid "Gwangju"
47581 msgstr "Bahrain"
47582 
47583 #: kstars_i18n.cpp:1909
47584 #, fuzzy, kde-kuit-format
47585 msgctxt "City in Zimbabwe"
47586 msgid "Gweru"
47587 msgstr "Peru"
47588 
47589 #: kstars_i18n.cpp:1910
47590 #, kde-kuit-format
47591 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
47592 msgid "Győr"
47593 msgstr ""
47594 
47595 #: kstars_i18n.cpp:1911
47596 #, fuzzy, kde-kuit-format
47597 msgctxt "City in Germany"
47598 msgid "Gönsdorf"
47599 msgstr "Cicero"
47600 
47601 #: kstars_i18n.cpp:1912
47602 #, fuzzy, kde-kuit-format
47603 msgctxt "City in Germany"
47604 msgid "Göttingen"
47605 msgstr "Lees"
47606 
47607 #: kstars_i18n.cpp:1913
47608 #, kde-kuit-format
47609 msgctxt "City in Germany"
47610 msgid "Gütersloh"
47611 msgstr ""
47612 
47613 #: kstars_i18n.cpp:1914
47614 #, fuzzy, kde-kuit-format
47615 msgctxt "City in Estonia"
47616 msgid "Haapsalu"
47617 msgstr "Marshall"
47618 
47619 #: kstars_i18n.cpp:1915
47620 #, fuzzy, kde-kuit-format
47621 msgctxt "City in Netherlands"
47622 msgid "Haarlem"
47623 msgstr "Koop"
47624 
47625 #: kstars_i18n.cpp:1916
47626 #, fuzzy, kde-kuit-format
47627 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47628 msgid "Haderslev"
47629 msgstr "Koop"
47630 
47631 #: kstars_i18n.cpp:1917
47632 #, fuzzy, kde-kuit-format
47633 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
47634 msgid "Hadong"
47635 msgstr "Ada"
47636 
47637 #: kstars_i18n.cpp:1918
47638 #, fuzzy, kde-kuit-format
47639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47640 #| msgid "Hagen"
47641 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
47642 msgid "Haenam"
47643 msgstr "Hagen"
47644 
47645 #: kstars_i18n.cpp:1919
47646 #, fuzzy, kde-kuit-format
47647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47648 #| msgid "Hagen"
47649 msgctxt "City in Germany"
47650 msgid "Hagen"
47651 msgstr "Hagen"
47652 
47653 #: kstars_i18n.cpp:1920
47654 #, fuzzy, kde-kuit-format
47655 msgctxt "City in Maryland USA"
47656 msgid "Hagerstown"
47657 msgstr "Manlik"
47658 
47659 #: kstars_i18n.cpp:1921
47660 #, fuzzy, kde-kuit-format
47661 msgctxt "City in Israel"
47662 msgid "Haifa"
47663 msgstr "Malta"
47664 
47665 #: kstars_i18n.cpp:1922
47666 #, fuzzy, kde-kuit-format
47667 msgctxt "City in Hawaii USA"
47668 msgid "Haiku"
47669 msgstr "Delta"
47670 
47671 #: kstars_i18n.cpp:1923
47672 #, fuzzy, kde-kuit-format
47673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47674 #| msgid "Stanley"
47675 msgctxt "City in Idaho USA"
47676 msgid "Hailey"
47677 msgstr "Stanley"
47678 
47679 #: kstars_i18n.cpp:1924
47680 #, fuzzy, kde-kuit-format
47681 msgctxt "City in Alaska USA"
47682 msgid "Haines"
47683 msgstr "Cary"
47684 
47685 #: kstars_i18n.cpp:1925
47686 #, fuzzy, kde-kuit-format
47687 msgctxt "City in Hawaii USA"
47688 msgid "Haleakala"
47689 msgstr "Koop"
47690 
47691 #: kstars_i18n.cpp:1926
47692 #, fuzzy, kde-kuit-format
47693 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47694 msgid "Halifax"
47695 msgstr "Leo"
47696 
47697 #: kstars_i18n.cpp:1927
47698 #, fuzzy, kde-kuit-format
47699 msgctxt "City in Germany"
47700 msgid "Halle"
47701 msgstr "Cary"
47702 
47703 #: kstars_i18n.cpp:1928
47704 #, fuzzy, kde-kuit-format
47705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47706 #| msgid "Cambridge"
47707 msgctxt "City in Germany"
47708 msgid "Hamburg"
47709 msgstr "Cambridge"
47710 
47711 #: kstars_i18n.cpp:1929
47712 #, fuzzy, kde-kuit-format
47713 msgctxt "City in Connecticut USA"
47714 msgid "Hamden"
47715 msgstr "Hagen"
47716 
47717 #: kstars_i18n.cpp:1930
47718 #, fuzzy, kde-kuit-format
47719 msgctxt "City in Bermuda"
47720 msgid "Hamilton"
47721 msgstr "Aarde"
47722 
47723 #: kstars_i18n.cpp:1931
47724 #, fuzzy, kde-kuit-format
47725 msgctxt "City in Ohio USA"
47726 msgid "Hamilton"
47727 msgstr "Aarde"
47728 
47729 #: kstars_i18n.cpp:1932
47730 #, fuzzy, kde-kuit-format
47731 msgctxt "City in Ontario Canada"
47732 msgid "Hamilton"
47733 msgstr "Aarde"
47734 
47735 #: kstars_i18n.cpp:1933
47736 #, fuzzy, kde-kuit-format
47737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47738 #| msgid "Hammond"
47739 msgctxt "City in Germany"
47740 msgid "Hamm"
47741 msgstr "Hammond"
47742 
47743 #: kstars_i18n.cpp:1934
47744 #, fuzzy, kde-kuit-format
47745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47746 #| msgid "Hammond"
47747 msgctxt "City in Indiana USA"
47748 msgid "Hammond"
47749 msgstr "Hammond"
47750 
47751 #: kstars_i18n.cpp:1935
47752 #, fuzzy, kde-kuit-format
47753 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47754 msgid "Hampden"
47755 msgstr "Hagen"
47756 
47757 #: kstars_i18n.cpp:1936
47758 #, fuzzy, kde-kuit-format
47759 msgctxt "City in Virginia USA"
47760 msgid "Hampton"
47761 msgstr "Strand"
47762 
47763 #: kstars_i18n.cpp:1937
47764 #, fuzzy, kde-kuit-format
47765 msgctxt "City in Hawaii USA"
47766 msgid "Hana"
47767 msgstr "Hagen"
47768 
47769 #: kstars_i18n.cpp:1938
47770 #, fuzzy, kde-kuit-format
47771 msgctxt "City in Michigan USA"
47772 msgid "Hancock"
47773 msgstr "Peru"
47774 
47775 #: kstars_i18n.cpp:1939
47776 #, fuzzy, kde-kuit-format
47777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47778 #| msgid "Harrison"
47779 msgctxt "City in North Dakota USA"
47780 msgid "Hankinson"
47781 msgstr "Harrison"
47782 
47783 #: kstars_i18n.cpp:1940
47784 #, fuzzy, kde-kuit-format
47785 msgctxt "City in Alberta Canada"
47786 msgid "Hanna"
47787 msgstr "Hagen"
47788 
47789 #: kstars_i18n.cpp:1941
47790 #, fuzzy, kde-kuit-format
47791 msgctxt "City in North Dakota USA"
47792 msgid "Hannah"
47793 msgstr "Hagen"
47794 
47795 #: kstars_i18n.cpp:1942
47796 #, fuzzy, kde-kuit-format
47797 msgctxt "City in Missouri USA"
47798 msgid "Hannibal"
47799 msgstr "Hagen"
47800 
47801 #: kstars_i18n.cpp:1943
47802 #, fuzzy, kde-kuit-format
47803 msgctxt "City in Germany"
47804 msgid "Hannover"
47805 msgstr "Wenner"
47806 
47807 #: kstars_i18n.cpp:1944
47808 #, fuzzy, kde-kuit-format
47809 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47810 msgid "Hanstholm"
47811 msgstr "Bahrain"
47812 
47813 #: kstars_i18n.cpp:1945
47814 #, fuzzy, kde-kuit-format
47815 msgctxt "City in French Polynesia"
47816 msgid "Hao"
47817 msgstr "Gary"
47818 
47819 #: kstars_i18n.cpp:1946
47820 #, fuzzy, kde-kuit-format
47821 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
47822 msgid "Hapcheon"
47823 msgstr "Hagen"
47824 
47825 #: kstars_i18n.cpp:1947
47826 #, kde-kuit-format
47827 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47828 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
47829 msgstr ""
47830 
47831 #: kstars_i18n.cpp:1948
47832 #, fuzzy, kde-kuit-format
47833 msgctxt "City in Zimbabwe"
47834 msgid "Harare"
47835 msgstr "Koop"
47836 
47837 #: kstars_i18n.cpp:1949
47838 #, fuzzy, kde-kuit-format
47839 msgctxt "City in Liberia"
47840 msgid "Harbel"
47841 msgstr "Koop"
47842 
47843 #: kstars_i18n.cpp:1950
47844 #, kde-kuit-format
47845 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47846 msgid "Harbour Breton"
47847 msgstr ""
47848 
47849 #: kstars_i18n.cpp:1951
47850 #, fuzzy, kde-kuit-format
47851 msgctxt "City in Liberia"
47852 msgid "Harper"
47853 msgstr "Koop"
47854 
47855 #: kstars_i18n.cpp:1952
47856 #, fuzzy, kde-kuit-format
47857 msgctxt "City in Michigan USA"
47858 msgid "Harper Woods"
47859 msgstr "Koop"
47860 
47861 #: kstars_i18n.cpp:1953
47862 #, fuzzy, kde-kuit-format
47863 msgctxt "City in West Virginia USA"
47864 msgid "Harpers Ferry"
47865 msgstr "Koop"
47866 
47867 #: kstars_i18n.cpp:1954
47868 #, fuzzy, kde-kuit-format
47869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47870 #| msgid "Harrison"
47871 msgctxt "City in Delaware USA"
47872 msgid "Harrington"
47873 msgstr "Harrison"
47874 
47875 #: kstars_i18n.cpp:1955
47876 #, fuzzy, kde-kuit-format
47877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47878 #| msgid "Harrison"
47879 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47880 msgid "Harrisburg"
47881 msgstr "Harrison"
47882 
47883 #: kstars_i18n.cpp:1956
47884 #, fuzzy, kde-kuit-format
47885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47886 #| msgid "Harrison"
47887 msgctxt "City in South Dakota USA"
47888 msgid "Harrisburg"
47889 msgstr "Harrison"
47890 
47891 #: kstars_i18n.cpp:1957
47892 #, fuzzy, kde-kuit-format
47893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47894 #| msgid "Harrison"
47895 msgctxt "City in Arkansas USA"
47896 msgid "Harrison"
47897 msgstr "Harrison"
47898 
47899 #: kstars_i18n.cpp:1958
47900 #, fuzzy, kde-kuit-format
47901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47902 #| msgid "Harrison"
47903 msgctxt "City in Virginia USA"
47904 msgid "Harrisonburg"
47905 msgstr "Harrison"
47906 
47907 #: kstars_i18n.cpp:1959
47908 #, fuzzy, kde-kuit-format
47909 msgctxt "City in Connecticut USA"
47910 msgid "Hartford"
47911 msgstr "Ada"
47912 
47913 #: kstars_i18n.cpp:1960
47914 #, fuzzy, kde-kuit-format
47915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47916 #| msgid "Harrison"
47917 msgctxt "City in South Africa"
47918 msgid "Hartrao"
47919 msgstr "Harrison"
47920 
47921 #: kstars_i18n.cpp:1961
47922 #, fuzzy, kde-kuit-format
47923 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47924 msgid "Harvard Obs."
47925 msgstr "Harrison"
47926 
47927 #: kstars_i18n.cpp:1962
47928 #, fuzzy, kde-kuit-format
47929 msgctxt "City in North Dakota USA"
47930 msgid "Harvey"
47931 msgstr "Koop"
47932 
47933 #: kstars_i18n.cpp:1963
47934 #, fuzzy, kde-kuit-format
47935 msgctxt "City in Algeria"
47936 msgid "Hassi Messaoud"
47937 msgstr "Meksiko"
47938 
47939 #: kstars_i18n.cpp:1964
47940 #, fuzzy, kde-kuit-format
47941 msgctxt "City in Nebraska USA"
47942 msgid "Hastings"
47943 msgstr "niks"
47944 
47945 #: kstars_i18n.cpp:1965
47946 #, fuzzy, kde-kuit-format
47947 msgctxt "City in California USA"
47948 msgid "Hat Creek Radio Obs."
47949 msgstr "Harrison"
47950 
47951 #: kstars_i18n.cpp:1966
47952 #, fuzzy, kde-kuit-format
47953 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
47954 #| msgid "Haiti"
47955 msgctxt "City in Thailand"
47956 msgid "Hat Yai"
47957 msgstr "Haïti"
47958 
47959 #: kstars_i18n.cpp:1967
47960 #, fuzzy, kde-kuit-format
47961 msgctxt "City in Mississippi USA"
47962 msgid "Hattiesburg"
47963 msgstr "Lawrence"
47964 
47965 #: kstars_i18n.cpp:1968
47966 #, fuzzy, kde-kuit-format
47967 msgctxt "City in Hawaii USA"
47968 msgid "Hauula"
47969 msgstr "Koop"
47970 
47971 #: kstars_i18n.cpp:1969
47972 #, fuzzy, kde-kuit-format
47973 msgctxt "City in Cuba"
47974 msgid "Havana"
47975 msgstr "Hagen"
47976 
47977 #: kstars_i18n.cpp:1970
47978 #, fuzzy, kde-kuit-format
47979 msgctxt "City in Montana USA"
47980 msgid "Havre"
47981 msgstr "Koop"
47982 
47983 #: kstars_i18n.cpp:1971
47984 #, fuzzy, kde-kuit-format
47985 msgctxt "City in Ontario Canada"
47986 msgid "Hawkesbury"
47987 msgstr "Peru"
47988 
47989 #: kstars_i18n.cpp:1972
47990 #, fuzzy, kde-kuit-format
47991 msgctxt "City in California USA"
47992 msgid "Hawthorne"
47993 msgstr "Ada"
47994 
47995 #: kstars_i18n.cpp:1973
47996 #, fuzzy, kde-kuit-format
47997 msgctxt "City in Nevada USA"
47998 msgid "Hawthorne"
47999 msgstr "Ada"
48000 
48001 #: kstars_i18n.cpp:1974
48002 #, fuzzy, kde-kuit-format
48003 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48004 msgid "Haystack Obs."
48005 msgstr "Hooibaal"
48006 
48007 #: kstars_i18n.cpp:1975
48008 #, fuzzy, kde-kuit-format
48009 msgctxt "City in California USA"
48010 msgid "Hayward"
48011 msgstr "Cary"
48012 
48013 #: kstars_i18n.cpp:1976
48014 #, fuzzy, kde-kuit-format
48015 msgctxt "City in Kentucky USA"
48016 msgid "Hazard"
48017 msgstr "Cary"
48018 
48019 #: kstars_i18n.cpp:1977
48020 #, kde-kuit-format
48021 msgctxt "City in Alberta Canada"
48022 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
48023 msgstr ""
48024 
48025 #: kstars_i18n.cpp:1978
48026 #, fuzzy, kde-kuit-format
48027 msgctxt "City in Ontario Canada"
48028 msgid "Hearst"
48029 msgstr "Wes"
48030 
48031 #: kstars_i18n.cpp:1979
48032 #, fuzzy, kde-kuit-format
48033 msgctxt "City in Germany"
48034 msgid "Heidelberg"
48035 msgstr "Lyn "
48036 
48037 #: kstars_i18n.cpp:1980
48038 #, fuzzy, kde-kuit-format
48039 msgctxt "City in Germany"
48040 msgid "Heilbronn"
48041 msgstr "Des:"
48042 
48043 #: kstars_i18n.cpp:1981
48044 #, fuzzy, kde-kuit-format
48045 msgctxt "City in Montana USA"
48046 msgid "Helena"
48047 msgstr "Ada"
48048 
48049 #: kstars_i18n.cpp:1982
48050 #, fuzzy, kde-kuit-format
48051 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48052 #| msgid "Poland"
48053 msgctxt "City in Germany"
48054 msgid "Helgoland"
48055 msgstr "Poolland"
48056 
48057 #: kstars_i18n.cpp:1983
48058 #, fuzzy, kde-kuit-format
48059 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48060 msgid "Helsingoer"
48061 msgstr "Wenner"
48062 
48063 #: kstars_i18n.cpp:1984
48064 #, fuzzy, kde-kuit-format
48065 msgctxt "City in Finland"
48066 msgid "Helsinki"
48067 msgstr "Wenner"
48068 
48069 #: kstars_i18n.cpp:1985
48070 #, fuzzy, kde-kuit-format
48071 msgctxt "City in Egypt"
48072 msgid "Helwan"
48073 msgstr "Delta"
48074 
48075 #: kstars_i18n.cpp:1986
48076 #, fuzzy, kde-kuit-format
48077 msgctxt "City in Kentucky USA"
48078 msgid "Henderson"
48079 msgstr "Des:"
48080 
48081 #: kstars_i18n.cpp:1987
48082 #, fuzzy, kde-kuit-format
48083 msgctxt "City in Nevada USA"
48084 msgid "Henderson"
48085 msgstr "Des:"
48086 
48087 #: kstars_i18n.cpp:1988
48088 #, fuzzy, kde-kuit-format
48089 msgctxt "City in Tennessee USA"
48090 msgid "Hendersonville"
48091 msgstr "Sirkel"
48092 
48093 #: kstars_i18n.cpp:1989
48094 #, fuzzy, kde-kuit-format
48095 msgctxt "City in Virginia USA"
48096 msgid "Herndon"
48097 msgstr "Leon"
48098 
48099 #: kstars_i18n.cpp:1990
48100 #, fuzzy, kde-kuit-format
48101 msgctxt "City in Germany"
48102 msgid "Herne"
48103 msgstr "Leon"
48104 
48105 #: kstars_i18n.cpp:1991
48106 #, fuzzy, kde-kuit-format
48107 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48108 msgid "Herning"
48109 msgstr "Trinidad"
48110 
48111 #: kstars_i18n.cpp:1992
48112 #, fuzzy, kde-kuit-format
48113 msgctxt "City in United Kingdom"
48114 msgid "Herstmonceux"
48115 msgstr "Manlik"
48116 
48117 #: kstars_i18n.cpp:1993
48118 #, fuzzy, kde-kuit-format
48119 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
48120 msgid "Heuksando"
48121 msgstr "Leon"
48122 
48123 #: kstars_i18n.cpp:1994
48124 #, fuzzy, kde-kuit-format
48125 msgctxt "City in Florida USA"
48126 msgid "Hialeah"
48127 msgstr "Koop"
48128 
48129 #: kstars_i18n.cpp:1995
48130 #, fuzzy, kde-kuit-format
48131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48132 #| msgid "Hickory"
48133 msgctxt "City in North Carolina USA"
48134 msgid "Hickory"
48135 msgstr "Hickory"
48136 
48137 #: kstars_i18n.cpp:1996
48138 #, fuzzy, kde-kuit-format
48139 msgctxt "City in Japan"
48140 msgid "Hida"
48141 msgstr "Cary"
48142 
48143 #: kstars_i18n.cpp:1997
48144 #, fuzzy, kde-kuit-format
48145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48146 #| msgid "High Point"
48147 msgctxt "City in North Carolina USA"
48148 msgid "High Point"
48149 msgstr "Hoog Punt"
48150 
48151 #: kstars_i18n.cpp:1998
48152 #, fuzzy, kde-kuit-format
48153 msgctxt "City in Alberta Canada"
48154 msgid "High Prairie"
48155 msgstr "Hoog Punt"
48156 
48157 #: kstars_i18n.cpp:1999
48158 #, fuzzy, kde-kuit-format
48159 msgctxt "City in Alberta Canada"
48160 msgid "High River"
48161 msgstr "Hoog Punt"
48162 
48163 #: kstars_i18n.cpp:2000
48164 #, fuzzy, kde-kuit-format
48165 msgctxt "City in New Jersey USA"
48166 msgid "Highland Lakes"
48167 msgstr "Mauritius"
48168 
48169 #: kstars_i18n.cpp:2001
48170 #, fuzzy, kde-kuit-format
48171 msgctxt "City in South Dakota USA"
48172 msgid "Highmore"
48173 msgstr "Hoog Punt"
48174 
48175 #: kstars_i18n.cpp:2002
48176 #, fuzzy, kde-kuit-format
48177 msgctxt "City in Minnesota USA"
48178 msgid "Hill City"
48179 msgstr "Soek Voorwerp"
48180 
48181 #: kstars_i18n.cpp:2003
48182 #, fuzzy, kde-kuit-format
48183 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48184 msgid "Hilleroed"
48185 msgstr "Hoog-laag"
48186 
48187 #: kstars_i18n.cpp:2004
48188 #, fuzzy, kde-kuit-format
48189 msgctxt "City in North Dakota USA"
48190 msgid "Hillsboro"
48191 msgstr "Hoog-laag"
48192 
48193 #: kstars_i18n.cpp:2005
48194 #, fuzzy, kde-kuit-format
48195 msgctxt "City in Oregon USA"
48196 msgid "Hillsboro"
48197 msgstr "Hoog-laag"
48198 
48199 #: kstars_i18n.cpp:2006
48200 #, fuzzy, kde-kuit-format
48201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48202 #| msgid "Hilo"
48203 msgctxt "City in Hawaii USA"
48204 msgid "Hilo"
48205 msgstr "Hoog-laag"
48206 
48207 #: kstars_i18n.cpp:2007
48208 #, kde-kuit-format
48209 msgctxt "City in Bavaria Germany"
48210 msgid "Hilpoltstein"
48211 msgstr ""
48212 
48213 #: kstars_i18n.cpp:2008
48214 #, fuzzy, kde-kuit-format
48215 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48216 msgid "Hinnerup"
48217 msgstr "Wenner"
48218 
48219 #: kstars_i18n.cpp:2009
48220 #, fuzzy, kde-kuit-format
48221 msgctxt "City in West Virginia USA"
48222 msgid "Hinton"
48223 msgstr "Nitro"
48224 
48225 #: kstars_i18n.cpp:2010
48226 #, fuzzy, kde-kuit-format
48227 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48228 msgid "Hjoerring"
48229 msgstr "Harrison"
48230 
48231 #: kstars_i18n.cpp:2011
48232 #, fuzzy, kde-kuit-format
48233 msgctxt "City in Tasmania Australia"
48234 msgid "Hobart"
48235 msgstr "Hoog-laag"
48236 
48237 #: kstars_i18n.cpp:2012
48238 #, fuzzy, kde-kuit-format
48239 msgctxt "City in New Mexico USA"
48240 msgid "Hobbs"
48241 msgstr "Vertoon planeet name"
48242 
48243 #: kstars_i18n.cpp:2013
48244 #, fuzzy, kde-kuit-format
48245 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48246 msgid "Hobro"
48247 msgstr "Hoog-laag"
48248 
48249 #: kstars_i18n.cpp:2014
48250 #, fuzzy, kde-kuit-format
48251 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48252 msgid "Holbaek"
48253 msgstr "Hagen"
48254 
48255 #: kstars_i18n.cpp:2015
48256 #, fuzzy, kde-kuit-format
48257 msgctxt "City in Arizona USA"
48258 msgid "Holbrook"
48259 msgstr "Hoog-laag"
48260 
48261 #: kstars_i18n.cpp:2016
48262 #, fuzzy, kde-kuit-format
48263 msgctxt "City in New York USA"
48264 msgid "Hollis Hills"
48265 msgstr "Koop"
48266 
48267 #: kstars_i18n.cpp:2017
48268 #, fuzzy, kde-kuit-format
48269 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48270 msgid "Holliston"
48271 msgstr "Hagen"
48272 
48273 #: kstars_i18n.cpp:2018
48274 #, fuzzy, kde-kuit-format
48275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48276 #| msgid "Diamond Bar"
48277 msgctxt "City in Mississippi USA"
48278 msgid "Holly Springs"
48279 msgstr "Diamand Kolom"
48280 
48281 #: kstars_i18n.cpp:2019
48282 #, fuzzy, kde-kuit-format
48283 msgctxt "City in California USA"
48284 msgid "Hollywood"
48285 msgstr "Hoog-laag"
48286 
48287 #: kstars_i18n.cpp:2020
48288 #, fuzzy, kde-kuit-format
48289 msgctxt "City in Florida USA"
48290 msgid "Hollywood"
48291 msgstr "Hoog-laag"
48292 
48293 #: kstars_i18n.cpp:2021
48294 #, fuzzy, kde-kuit-format
48295 #| msgid "Horizon"
48296 msgctxt "City in Israel"
48297 msgid "Holon"
48298 msgstr "Horison"
48299 
48300 #: kstars_i18n.cpp:2022
48301 #, fuzzy, kde-kuit-format
48302 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48303 msgid "Holstebro"
48304 msgstr "Hoog-laag"
48305 
48306 #: kstars_i18n.cpp:2023
48307 #, fuzzy, kde-kuit-format
48308 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48309 msgid "Holyoke"
48310 msgstr "Hoog-laag"
48311 
48312 #: kstars_i18n.cpp:2024
48313 #, fuzzy, kde-kuit-format
48314 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48315 msgid "Holyrood"
48316 msgstr "Hoog-laag"
48317 
48318 #: kstars_i18n.cpp:2025
48319 #, fuzzy, kde-kuit-format
48320 msgctxt "City in Alaska USA"
48321 msgid "Homer"
48322 msgstr "Koop"
48323 
48324 #: kstars_i18n.cpp:2026
48325 #, fuzzy, kde-kuit-format
48326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48327 #| msgid "Hong Kong"
48328 msgctxt "City in China"
48329 msgid "Hong Kong"
48330 msgstr "Hong Kong"
48331 
48332 #: kstars_i18n.cpp:2027
48333 #, fuzzy, kde-kuit-format
48334 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48335 #| msgid "Hong Kong"
48336 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
48337 msgid "Hongcheon"
48338 msgstr "Hong Kong"
48339 
48340 #: kstars_i18n.cpp:2028
48341 #, fuzzy, kde-kuit-format
48342 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
48343 msgid "Honiara"
48344 msgstr "Noorweë"
48345 
48346 #: kstars_i18n.cpp:2029
48347 #, fuzzy, kde-kuit-format
48348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48349 #| msgid "Hong Kong"
48350 msgctxt "City in United Kingdom"
48351 msgid "Honington"
48352 msgstr "Hong Kong"
48353 
48354 #: kstars_i18n.cpp:2030
48355 #, kde-kuit-format
48356 msgctxt "City in Hawaii USA"
48357 msgid "Honolulu"
48358 msgstr ""
48359 
48360 #: kstars_i18n.cpp:2031
48361 #, fuzzy, kde-kuit-format
48362 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48363 msgid "Hooker"
48364 msgstr "Peru"
48365 
48366 #: kstars_i18n.cpp:2032
48367 #, fuzzy, kde-kuit-format
48368 msgctxt "City in Alaska USA"
48369 msgid "Hooper Bay"
48370 msgstr "Korea"
48371 
48372 #: kstars_i18n.cpp:2033
48373 #, fuzzy, kde-kuit-format
48374 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48375 msgid "Hope"
48376 msgstr "Koop"
48377 
48378 #: kstars_i18n.cpp:2034
48379 #, fuzzy, kde-kuit-format
48380 msgctxt "City in Kentucky USA"
48381 msgid "Hopkinsville"
48382 msgstr "Koop"
48383 
48384 #: kstars_i18n.cpp:2035
48385 #, fuzzy, kde-kuit-format
48386 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48387 #| msgid "Korea"
48388 msgctxt "City in Ontario Canada"
48389 msgid "Hornepayne"
48390 msgstr "Korea"
48391 
48392 #: kstars_i18n.cpp:2036
48393 #, fuzzy, kde-kuit-format
48394 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48395 msgid "Horsens"
48396 msgstr "Maak skoon"
48397 
48398 #: kstars_i18n.cpp:2037
48399 #, kde-kuit-format
48400 msgctxt "City in Spain"
48401 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
48402 msgstr ""
48403 
48404 #: kstars_i18n.cpp:2038
48405 #, fuzzy, kde-kuit-format
48406 msgctxt "City in Arkansas USA"
48407 msgid "Hot Springs National Park"
48408 msgstr "Des:"
48409 
48410 #: kstars_i18n.cpp:2039
48411 #, fuzzy, kde-kuit-format
48412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48413 #| msgid "Norman"
48414 msgctxt "City in Louisiana USA"
48415 msgid "Houma"
48416 msgstr " norman"
48417 
48418 #: kstars_i18n.cpp:2040
48419 #, fuzzy, kde-kuit-format
48420 msgctxt "City in Texas USA"
48421 msgid "Houston"
48422 msgstr "Bereken"
48423 
48424 #: kstars_i18n.cpp:2041
48425 #, fuzzy, kde-kuit-format
48426 msgctxt "City in Angola"
48427 msgid "Huambo"
48428 msgstr "Hammond"
48429 
48430 #: kstars_i18n.cpp:2042
48431 #, fuzzy, kde-kuit-format
48432 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48433 #| msgid "Hungary"
48434 msgctxt "City in Peru"
48435 msgid "Huancayo"
48436 msgstr "Hongarye"
48437 
48438 #: kstars_i18n.cpp:2043
48439 #, fuzzy, kde-kuit-format
48440 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48441 msgid "Hudson's Hope"
48442 msgstr "Punt Hoop"
48443 
48444 #: kstars_i18n.cpp:2044
48445 #, fuzzy, kde-kuit-format
48446 msgctxt "City in Spain"
48447 msgid "Huelva"
48448 msgstr "Delta"
48449 
48450 #: kstars_i18n.cpp:2045
48451 #, fuzzy, kde-kuit-format
48452 msgctxt "City in Spain"
48453 msgid "Huesca"
48454 msgstr "Strand"
48455 
48456 #: kstars_i18n.cpp:2046
48457 #, fuzzy, kde-kuit-format
48458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48459 #| msgid "Norman"
48460 msgctxt "City in Belgium"
48461 msgid "Humain"
48462 msgstr " norman"
48463 
48464 #: kstars_i18n.cpp:2047
48465 #, fuzzy, kde-kuit-format
48466 msgctxt "City in Nebraska USA"
48467 msgid "Humboldt"
48468 msgstr "Hammond"
48469 
48470 #: kstars_i18n.cpp:2048
48471 #, fuzzy, kde-kuit-format
48472 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48473 msgid "Humboldt"
48474 msgstr "Hammond"
48475 
48476 #: kstars_i18n.cpp:2049
48477 #, fuzzy, kde-kuit-format
48478 msgctxt "City in West Virginia USA"
48479 msgid "Huntington"
48480 msgstr "Bereken"
48481 
48482 #: kstars_i18n.cpp:2050
48483 #, fuzzy, kde-kuit-format
48484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48485 #| msgid "Kings Beach"
48486 msgctxt "City in California USA"
48487 msgid "Huntington Beach"
48488 msgstr "Konings Strand"
48489 
48490 #: kstars_i18n.cpp:2051
48491 #, fuzzy, kde-kuit-format
48492 msgctxt "City in New York USA"
48493 msgid "Huntington Station"
48494 msgstr "Bereken"
48495 
48496 #: kstars_i18n.cpp:2052
48497 #, fuzzy, kde-kuit-format
48498 msgctxt "City in Alabama USA"
48499 msgid "Huntsville"
48500 msgstr "Sirkel"
48501 
48502 #: kstars_i18n.cpp:2053
48503 #, fuzzy, kde-kuit-format
48504 msgctxt "City in Ontario Canada"
48505 msgid "Huntsville"
48506 msgstr "Sirkel"
48507 
48508 #: kstars_i18n.cpp:2054
48509 #, fuzzy, kde-kuit-format
48510 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48511 msgid "Hurley"
48512 msgstr "uur"
48513 
48514 #: kstars_i18n.cpp:2055
48515 #, fuzzy, kde-kuit-format
48516 #| msgid "Horizon"
48517 msgctxt "City in South Dakota USA"
48518 msgid "Huron"
48519 msgstr "Horison"
48520 
48521 #: kstars_i18n.cpp:2056
48522 #, fuzzy, kde-kuit-format
48523 msgctxt "City in Kansas USA"
48524 msgid "Hutchinson"
48525 msgstr "Bereken"
48526 
48527 #: kstars_i18n.cpp:2057
48528 #, fuzzy, kde-kuit-format
48529 msgctxt "City in Minnesota USA"
48530 msgid "Hutchinson"
48531 msgstr "Bereken"
48532 
48533 #: kstars_i18n.cpp:2058
48534 #, fuzzy, kde-kuit-format
48535 msgctxt "City in Croatia"
48536 msgid "Hvar"
48537 msgstr "Cary"
48538 
48539 #: kstars_i18n.cpp:2059
48540 #, fuzzy, kde-kuit-format
48541 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
48542 msgid "Hyderabad"
48543 msgstr "Maak skoon"
48544 
48545 #: kstars_i18n.cpp:2060
48546 #, fuzzy, kde-kuit-format
48547 msgctxt "City in Sweden"
48548 msgid "Hyltebruk"
48549 msgstr "Hoog-laag"
48550 
48551 #: kstars_i18n.cpp:2061
48552 #, fuzzy, kde-kuit-format
48553 #| msgid "unnamed"
48554 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
48555 msgid "Hŭngnam"
48556 msgstr "nie-genaamd"
48557 
48558 #: kstars_i18n.cpp:2062
48559 #, fuzzy, kde-kuit-format
48560 msgctxt "City in Nigeria"
48561 msgid "Ibadan"
48562 msgstr "Ada"
48563 
48564 #: kstars_i18n.cpp:2063
48565 #, fuzzy, kde-kuit-format
48566 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
48567 msgid "Icheon"
48568 msgstr "Ster Naam"
48569 
48570 #: kstars_i18n.cpp:2064
48571 #, fuzzy, kde-kuit-format
48572 msgctxt "City in Idaho USA"
48573 msgid "Idaho Falls"
48574 msgstr "Ster Naam"
48575 
48576 #: kstars_i18n.cpp:2065
48577 #, fuzzy, kde-kuit-format
48578 msgctxt "City in Ontario Canada"
48579 msgid "Ignace"
48580 msgstr "Ster Naam"
48581 
48582 #: kstars_i18n.cpp:2066
48583 #, kde-kuit-format
48584 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48585 msgid "Ile-a-la-Crosse"
48586 msgstr ""
48587 
48588 #: kstars_i18n.cpp:2067
48589 #, kde-kuit-format
48590 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48591 msgid "Imsil"
48592 msgstr ""
48593 
48594 #: kstars_i18n.cpp:2068
48595 #, fuzzy, kde-kuit-format
48596 msgctxt "City in South Korea"
48597 msgid "Incheon"
48598 msgstr "Ster Naam"
48599 
48600 #: kstars_i18n.cpp:2069
48601 #, kde-kuit-format
48602 msgctxt "City in Turkey"
48603 msgid "Incirlik"
48604 msgstr ""
48605 
48606 #: kstars_i18n.cpp:2070
48607 #, kde-kuit-format
48608 msgctxt "City in Kansas USA"
48609 msgid "Independence"
48610 msgstr ""
48611 
48612 #: kstars_i18n.cpp:2071
48613 #, kde-kuit-format
48614 msgctxt "City in Missouri USA"
48615 msgid "Independence"
48616 msgstr ""
48617 
48618 #: kstars_i18n.cpp:2072
48619 #, fuzzy, kde-kuit-format
48620 msgctxt "City in Indiana USA"
48621 msgid "Indianapolis"
48622 msgstr "Ada"
48623 
48624 #: kstars_i18n.cpp:2073
48625 #, fuzzy, kde-kuit-format
48626 msgctxt "City in Marshall Islands"
48627 msgid "Ine"
48628 msgstr "Staat/Provinsie:"
48629 
48630 #: kstars_i18n.cpp:2074
48631 #, fuzzy, kde-kuit-format
48632 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48633 #| msgid "Greenland"
48634 msgctxt "City in California USA"
48635 msgid "Inglewood"
48636 msgstr "Groenland"
48637 
48638 #: kstars_i18n.cpp:2075
48639 #, fuzzy, kde-kuit-format
48640 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48641 msgid "Ingonish"
48642 msgstr "Bereken"
48643 
48644 #: kstars_i18n.cpp:2076
48645 #, kde-kuit-format
48646 msgctxt "City in Alberta Canada"
48647 msgid "Innisfail"
48648 msgstr ""
48649 
48650 #: kstars_i18n.cpp:2077
48651 #, kde-kuit-format
48652 msgctxt "City in Austria"
48653 msgid "Innsbruck"
48654 msgstr ""
48655 
48656 #: kstars_i18n.cpp:2078
48657 #, fuzzy, kde-kuit-format
48658 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
48659 msgid "Inuvik"
48660 msgstr " Epoch:"
48661 
48662 #: kstars_i18n.cpp:2079
48663 #, kde-kuit-format
48664 msgctxt "City in New Zealand"
48665 msgid "Invercargill"
48666 msgstr ""
48667 
48668 #: kstars_i18n.cpp:2080
48669 #, fuzzy, kde-kuit-format
48670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48671 #| msgid "Kuwait City"
48672 msgctxt "City in Iowa USA"
48673 msgid "Iowa City"
48674 msgstr "Kuwaït Stad"
48675 
48676 #: kstars_i18n.cpp:2081
48677 #, fuzzy, kde-kuit-format
48678 msgctxt "City in Queensland Australia"
48679 msgid "Ipswich"
48680 msgstr "Strand"
48681 
48682 #: kstars_i18n.cpp:2082
48683 #, fuzzy, kde-kuit-format
48684 msgctxt "City in Nunavut Canada"
48685 msgid "Iqaluit"
48686 msgstr " Epoch:"
48687 
48688 #: kstars_i18n.cpp:2083
48689 #, fuzzy, kde-kuit-format
48690 msgctxt "City in Siberia Russia"
48691 msgid "Irkutsk"
48692 msgstr "Hoog-laag"
48693 
48694 #: kstars_i18n.cpp:2084
48695 #, fuzzy, kde-kuit-format
48696 msgctxt "City in Michigan USA"
48697 msgid "Iron River"
48698 msgstr "Solied Rooi"
48699 
48700 #: kstars_i18n.cpp:2085
48701 #, fuzzy, kde-kuit-format
48702 msgctxt "City in Ontario Canada"
48703 msgid "Iroquois Falls"
48704 msgstr "Ster Naam"
48705 
48706 #: kstars_i18n.cpp:2086
48707 #, fuzzy, kde-kuit-format
48708 msgctxt "City in California USA"
48709 msgid "Irvine"
48710 msgstr "Staat/Provinsie:"
48711 
48712 #: kstars_i18n.cpp:2087
48713 #, fuzzy, kde-kuit-format
48714 msgctxt "City in Texas USA"
48715 msgid "Irving"
48716 msgstr "niks"
48717 
48718 #: kstars_i18n.cpp:2088
48719 #, fuzzy, kde-kuit-format
48720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48721 #| msgid "Livingston"
48722 msgctxt "City in New Jersey USA"
48723 msgid "Irvington"
48724 msgstr "Livingston"
48725 
48726 #: kstars_i18n.cpp:2089
48727 #, fuzzy, kde-kuit-format
48728 msgctxt "City in Italy"
48729 msgid "Ischia"
48730 msgstr "Strand"
48731 
48732 #: kstars_i18n.cpp:2090
48733 #, fuzzy, kde-kuit-format
48734 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48735 #| msgid "Gambia"
48736 msgctxt "City in Pakistan"
48737 msgid "Islamabad"
48738 msgstr "Gambië"
48739 
48740 #: kstars_i18n.cpp:2091
48741 #, fuzzy, kde-kuit-format
48742 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48743 #| msgid "Italy"
48744 msgctxt "City in Turkey"
48745 msgid "Istanbul"
48746 msgstr "Italië"
48747 
48748 #: kstars_i18n.cpp:2092
48749 #, fuzzy, kde-kuit-format
48750 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
48751 #| msgid "Iran"
48752 msgctxt "City in Italy"
48753 msgid "Istrana"
48754 msgstr "Iran"
48755 
48756 #: kstars_i18n.cpp:2093
48757 #, fuzzy, kde-kuit-format
48758 msgctxt "City in Brazil"
48759 msgid "Itapetinga"
48760 msgstr "Leon"
48761 
48762 #: kstars_i18n.cpp:2094
48763 #, kde-kuit-format
48764 msgctxt "City in Ukraine"
48765 msgid "Ivano-Frankivs'k"
48766 msgstr ""
48767 
48768 #: kstars_i18n.cpp:2095
48769 #, fuzzy, kde-kuit-format
48770 msgctxt "City in Central Region Russia"
48771 msgid "Ivanovo"
48772 msgstr "Gary"
48773 
48774 #: kstars_i18n.cpp:2096
48775 #, fuzzy, kde-kuit-format
48776 msgctxt "City in Tenerife Spain"
48777 msgid "Izaña"
48778 msgstr "Ada"
48779 
48780 #: kstars_i18n.cpp:2097
48781 #, fuzzy, kde-kuit-format
48782 msgctxt "City in Volga Region Russia"
48783 msgid "Izhevsk"
48784 msgstr "Oulike"
48785 
48786 #: kstars_i18n.cpp:2098
48787 #, kde-kuit-format
48788 msgctxt "City in United Kingdom"
48789 msgid "J. Horrocks"
48790 msgstr ""
48791 
48792 #: kstars_i18n.cpp:2099
48793 #, fuzzy, kde-kuit-format
48794 msgctxt "City in Michigan USA"
48795 msgid "Jackson"
48796 msgstr "Harrison"
48797 
48798 #: kstars_i18n.cpp:2100
48799 #, fuzzy, kde-kuit-format
48800 msgctxt "City in Mississippi USA"
48801 msgid "Jackson"
48802 msgstr "Harrison"
48803 
48804 #: kstars_i18n.cpp:2101
48805 #, fuzzy, kde-kuit-format
48806 msgctxt "City in Tennessee USA"
48807 msgid "Jackson"
48808 msgstr "Harrison"
48809 
48810 #: kstars_i18n.cpp:2102
48811 #, fuzzy, kde-kuit-format
48812 msgctxt "City in Arkansas USA"
48813 msgid "Jacksonville"
48814 msgstr "Koop"
48815 
48816 #: kstars_i18n.cpp:2103
48817 #, fuzzy, kde-kuit-format
48818 msgctxt "City in Florida USA"
48819 msgid "Jacksonville"
48820 msgstr "Koop"
48821 
48822 #: kstars_i18n.cpp:2104
48823 #, fuzzy, kde-kuit-format
48824 msgctxt "City in Indonesia"
48825 msgid "Jakarta"
48826 msgstr "Leon"
48827 
48828 #: kstars_i18n.cpp:2105
48829 #, fuzzy, kde-kuit-format
48830 msgctxt "City in Marshall Islands"
48831 msgid "Jaluit"
48832 msgstr " Epoch:"
48833 
48834 #: kstars_i18n.cpp:2106
48835 #, fuzzy, kde-kuit-format
48836 msgctxt "City in North Dakota USA"
48837 msgid "Jamestown"
48838 msgstr "Leo"
48839 
48840 #: kstars_i18n.cpp:2107
48841 #, fuzzy, kde-kuit-format
48842 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48843 msgid "Janesville"
48844 msgstr "Sirkel"
48845 
48846 #: kstars_i18n.cpp:2108
48847 #, fuzzy, kde-kuit-format
48848 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
48849 msgid "Jangheung"
48850 msgstr "Manlik"
48851 
48852 #: kstars_i18n.cpp:2109
48853 #, fuzzy, kde-kuit-format
48854 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48855 msgid "Jangsu"
48856 msgstr " norman"
48857 
48858 #: kstars_i18n.cpp:2110
48859 #, fuzzy, kde-kuit-format
48860 msgctxt "City in Alberta Canada"
48861 msgid "Jasper"
48862 msgstr "Koop"
48863 
48864 #: kstars_i18n.cpp:2111
48865 #, fuzzy, kde-kuit-format
48866 msgctxt "City in Indonesia"
48867 msgid "Jatiluhur"
48868 msgstr "Delta"
48869 
48870 #: kstars_i18n.cpp:2112
48871 #, fuzzy, kde-kuit-format
48872 msgctxt "City in Spain"
48873 msgid "Jaén"
48874 msgstr "Oulike"
48875 
48876 #: kstars_i18n.cpp:2113
48877 #, fuzzy, kde-kuit-format
48878 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
48879 msgid "Jecheon"
48880 msgstr "Ster Naam"
48881 
48882 #: kstars_i18n.cpp:2114
48883 #, kde-kuit-format
48884 msgctxt "City in Saudi Arabia"
48885 msgid "Jeddah"
48886 msgstr ""
48887 
48888 #: kstars_i18n.cpp:2115
48889 #, fuzzy, kde-kuit-format
48890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48891 #| msgid "Jefferson City"
48892 msgctxt "City in Missouri USA"
48893 msgid "Jefferson City"
48894 msgstr " jefferson Stad"
48895 
48896 #: kstars_i18n.cpp:2116
48897 #, fuzzy, kde-kuit-format
48898 msgctxt "City in Jeju South Korea"
48899 msgid "Jeju"
48900 msgstr "Koop"
48901 
48902 #: kstars_i18n.cpp:2117
48903 #, fuzzy, kde-kuit-format
48904 msgctxt "City in Germany"
48905 msgid "Jena"
48906 msgstr "Koop"
48907 
48908 #: kstars_i18n.cpp:2118
48909 #, fuzzy, kde-kuit-format
48910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48911 #| msgid "Kings Beach"
48912 msgctxt "City in Florida USA"
48913 msgid "Jensen Beach"
48914 msgstr "Konings Strand"
48915 
48916 #: kstars_i18n.cpp:2119
48917 #, fuzzy, kde-kuit-format
48918 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48919 msgid "Jeongeup"
48920 msgstr "Trinidad"
48921 
48922 #: kstars_i18n.cpp:2120
48923 #, fuzzy, kde-kuit-format
48924 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
48925 msgid "Jeonju"
48926 msgstr "Trinidad"
48927 
48928 #: kstars_i18n.cpp:2121
48929 #, kde-kuit-format
48930 msgctxt "City in Spain"
48931 msgid "Jerez de la Frontera"
48932 msgstr ""
48933 
48934 #: kstars_i18n.cpp:2122
48935 #, fuzzy, kde-kuit-format
48936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48937 #| msgid "Traverse City"
48938 msgctxt "City in New Jersey USA"
48939 msgid "Jersey City"
48940 msgstr "Versprei Stad"
48941 
48942 #: kstars_i18n.cpp:2123
48943 #, kde-kuit-format
48944 msgctxt "City in Israel"
48945 msgid "Jerusalem"
48946 msgstr ""
48947 
48948 #: kstars_i18n.cpp:2124
48949 #, fuzzy, kde-kuit-format
48950 msgctxt "City in Uganda"
48951 msgid "Jinja"
48952 msgstr "Koop"
48953 
48954 #: kstars_i18n.cpp:2125
48955 #, fuzzy, kde-kuit-format
48956 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
48957 msgid "Jinju"
48958 msgstr "Koop"
48959 
48960 #: kstars_i18n.cpp:2126
48961 #, kde-kuit-format
48962 msgctxt "City in United Kingdom"
48963 msgid "Jodrell Bank"
48964 msgstr ""
48965 
48966 #: kstars_i18n.cpp:2127
48967 #, fuzzy, kde-kuit-format
48968 msgctxt "City in South Africa"
48969 msgid "Johannesburg"
48970 msgstr "Luxenburg"
48971 
48972 #: kstars_i18n.cpp:2128
48973 #, fuzzy, kde-kuit-format
48974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48975 #| msgid "Johnson City"
48976 msgctxt "City in Tennessee USA"
48977 msgid "Johnson City"
48978 msgstr "Johnson Stad"
48979 
48980 #: kstars_i18n.cpp:2129
48981 #, fuzzy, kde-kuit-format
48982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48983 #| msgid "Johnson City"
48984 msgctxt "City in US Territory"
48985 msgid "Johnston Atoll"
48986 msgstr "Johnson Stad"
48987 
48988 #: kstars_i18n.cpp:2130
48989 #, fuzzy, kde-kuit-format
48990 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48991 msgid "Johnstown"
48992 msgstr "Bereken"
48993 
48994 #: kstars_i18n.cpp:2131
48995 #, fuzzy, kde-kuit-format
48996 msgctxt "City in Illinois USA"
48997 msgid "Joliet"
48998 msgstr "Bereken"
48999 
49000 #: kstars_i18n.cpp:2132
49001 #, fuzzy, kde-kuit-format
49002 msgctxt "City in Quebec Canada"
49003 msgid "Joliette"
49004 msgstr "Bereken"
49005 
49006 #: kstars_i18n.cpp:2133
49007 #, fuzzy, kde-kuit-format
49008 msgctxt "City in Arkansas USA"
49009 msgid "Jonesboro"
49010 msgstr "Bereken"
49011 
49012 #: kstars_i18n.cpp:2134
49013 #, fuzzy, kde-kuit-format
49014 msgctxt "City in Missouri USA"
49015 msgid "Joplin"
49016 msgstr "Robinson"
49017 
49018 #: kstars_i18n.cpp:2135
49019 #, fuzzy, kde-kuit-format
49020 msgctxt "City in California USA"
49021 msgid "Julian"
49022 msgstr "Ada"
49023 
49024 #: kstars_i18n.cpp:2136
49025 #, fuzzy, kde-kuit-format
49026 msgctxt "City in Alaska USA"
49027 msgid "Juneau"
49028 msgstr "Guyana"
49029 
49030 #: kstars_i18n.cpp:2137
49031 #, fuzzy, kde-kuit-format
49032 msgctxt "City in Estonia"
49033 msgid "Jõgeva"
49034 msgstr "Strand"
49035 
49036 #: kstars_i18n.cpp:2138
49037 #, fuzzy, kde-kuit-format
49038 msgctxt "City in Estonia"
49039 msgid "Jõhvi"
49040 msgstr "Oulike"
49041 
49042 #: kstars_i18n.cpp:2139
49043 #, fuzzy, kde-kuit-format
49044 msgctxt "City in Afghanistan"
49045 msgid "Kabul"
49046 msgstr "Latyn:"
49047 
49048 #: kstars_i18n.cpp:2140
49049 #, fuzzy, kde-kuit-format
49050 msgctxt "City in Zambia"
49051 msgid "Kabwe"
49052 msgstr "Koop"
49053 
49054 #: kstars_i18n.cpp:2141
49055 #, fuzzy, kde-kuit-format
49056 msgctxt "City in Nigeria"
49057 msgid "Kaduna"
49058 msgstr "Ada"
49059 
49060 #: kstars_i18n.cpp:2142
49061 #, fuzzy, kde-kuit-format
49062 msgctxt "City in Hawaii USA"
49063 msgid "Kaena Point"
49064 msgstr "Oos Punt"
49065 
49066 #: kstars_i18n.cpp:2143
49067 #, fuzzy, kde-kuit-format
49068 msgctxt "City in North Korea"
49069 msgid "Kaesŏng"
49070 msgstr "Ada"
49071 
49072 #: kstars_i18n.cpp:2144
49073 #, fuzzy, kde-kuit-format
49074 msgctxt "City in Hawaii USA"
49075 msgid "Kahului"
49076 msgstr "Koop"
49077 
49078 #: kstars_i18n.cpp:2145
49079 #, fuzzy, kde-kuit-format
49080 msgctxt "City in Hawaii USA"
49081 msgid "Kailua Kona"
49082 msgstr "Ada"
49083 
49084 #: kstars_i18n.cpp:2146
49085 #, fuzzy, kde-kuit-format
49086 msgctxt "City in Tunisia"
49087 msgid "Kairouan"
49088 msgstr "Ada"
49089 
49090 #: kstars_i18n.cpp:2147
49091 #, kde-kuit-format
49092 msgctxt "City in Germany"
49093 msgid "Kaiserslautern"
49094 msgstr ""
49095 
49096 #: kstars_i18n.cpp:2148
49097 #, fuzzy, kde-kuit-format
49098 msgctxt "City in Ontario Canada"
49099 msgid "Kaladar"
49100 msgstr "Peru"
49101 
49102 #: kstars_i18n.cpp:2149
49103 #, fuzzy, kde-kuit-format
49104 msgctxt "City in Michigan USA"
49105 msgid "Kalamazoo"
49106 msgstr "Peru"
49107 
49108 #: kstars_i18n.cpp:2150
49109 #, fuzzy, kde-kuit-format
49110 msgctxt "City in Hawaii USA"
49111 msgid "Kalapana"
49112 msgstr "Koop"
49113 
49114 #: kstars_i18n.cpp:2151
49115 #, fuzzy, kde-kuit-format
49116 msgctxt "City in Hawaii USA"
49117 msgid "Kalaupapa"
49118 msgstr "Koop"
49119 
49120 #: kstars_i18n.cpp:2152
49121 #, fuzzy, kde-kuit-format
49122 msgctxt "City in North-West Region Russia"
49123 msgid "Kaliningrad"
49124 msgstr "Lees"
49125 
49126 #: kstars_i18n.cpp:2153
49127 #, fuzzy, kde-kuit-format
49128 msgctxt "City in Montana USA"
49129 msgid "Kalispell"
49130 msgstr "Kareroon"
49131 
49132 #: kstars_i18n.cpp:2154
49133 #, fuzzy, kde-kuit-format
49134 msgctxt "City in Estonia"
49135 msgid "Kallaste"
49136 msgstr "Manlik"
49137 
49138 #: kstars_i18n.cpp:2155
49139 #, fuzzy, kde-kuit-format
49140 msgctxt "City in Central Region Russia"
49141 msgid "Kaluga"
49142 msgstr "Koop"
49143 
49144 #: kstars_i18n.cpp:2156
49145 #, fuzzy, kde-kuit-format
49146 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49147 msgid "Kalundborg"
49148 msgstr "Ada"
49149 
49150 #: kstars_i18n.cpp:2157
49151 #, kde-kuit-format
49152 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49153 msgid "Kamloops"
49154 msgstr ""
49155 
49156 #: kstars_i18n.cpp:2158
49157 #, fuzzy, kde-kuit-format
49158 msgctxt "City in Uganda"
49159 msgid "Kampala"
49160 msgstr "Koop"
49161 
49162 #: kstars_i18n.cpp:2159
49163 #, fuzzy, kde-kuit-format
49164 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49165 msgid "Kamsack"
49166 msgstr "Hagen"
49167 
49168 #: kstars_i18n.cpp:2160
49169 #, fuzzy, kde-kuit-format
49170 msgctxt "City in Hawaii USA"
49171 msgid "Kamuela"
49172 msgstr "Koop"
49173 
49174 #: kstars_i18n.cpp:2161
49175 #, fuzzy, kde-kuit-format
49176 msgctxt "City in Utah USA"
49177 msgid "Kanab"
49178 msgstr "Ada"
49179 
49180 #: kstars_i18n.cpp:2162
49181 #, fuzzy, kde-kuit-format
49182 msgctxt "City in Hawaii USA"
49183 msgid "Kaneohe Bay"
49184 msgstr "Korea"
49185 
49186 #: kstars_i18n.cpp:2163
49187 #, fuzzy, kde-kuit-format
49188 msgctxt "City in Illinois USA"
49189 msgid "Kankakee"
49190 msgstr "Ada"
49191 
49192 #: kstars_i18n.cpp:2164
49193 #, fuzzy, kde-kuit-format
49194 msgctxt "City in Guinea"
49195 msgid "Kankan"
49196 msgstr "Ada"
49197 
49198 #: kstars_i18n.cpp:2165
49199 #, fuzzy, kde-kuit-format
49200 msgctxt "City in North Carolina USA"
49201 msgid "Kannapolis"
49202 msgstr "Ada"
49203 
49204 #: kstars_i18n.cpp:2166
49205 #, fuzzy, kde-kuit-format
49206 msgctxt "City in Nigeria"
49207 msgid "Kano"
49208 msgstr "Hagen"
49209 
49210 #: kstars_i18n.cpp:2167
49211 #, fuzzy, kde-kuit-format
49212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49213 #| msgid "Panama City"
49214 msgctxt "City in Kansas USA"
49215 msgid "Kansas City"
49216 msgstr "Panama Stad"
49217 
49218 #: kstars_i18n.cpp:2168
49219 #, fuzzy, kde-kuit-format
49220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49221 #| msgid "Panama City"
49222 msgctxt "City in Missouri USA"
49223 msgid "Kansas City"
49224 msgstr "Panama Stad"
49225 
49226 #: kstars_i18n.cpp:2169
49227 #, fuzzy, kde-kuit-format
49228 msgctxt "City in Austria"
49229 msgid "Kanzelhoehe"
49230 msgstr "Korea"
49231 
49232 #: kstars_i18n.cpp:2170
49233 #, fuzzy, kde-kuit-format
49234 msgctxt "City in Senegal"
49235 msgid "Kaolack"
49236 msgstr "Hagen"
49237 
49238 #: kstars_i18n.cpp:2171
49239 #, fuzzy, kde-kuit-format
49240 msgctxt "City in Hawaii USA"
49241 msgid "Kapaa"
49242 msgstr "Koop"
49243 
49244 #: kstars_i18n.cpp:2172
49245 #, fuzzy, kde-kuit-format
49246 msgctxt "City in Hawaii USA"
49247 msgid "Kapalua"
49248 msgstr "Koop"
49249 
49250 #: kstars_i18n.cpp:2173
49251 #, kde-kuit-format
49252 msgctxt "City in Somogy Hungary"
49253 msgid "Kaposvár"
49254 msgstr ""
49255 
49256 #: kstars_i18n.cpp:2174
49257 #, fuzzy, kde-kuit-format
49258 msgctxt "City in Ontario Canada"
49259 msgid "Kapuskasing"
49260 msgstr "Oos Punt"
49261 
49262 #: kstars_i18n.cpp:2175
49263 #, fuzzy, kde-kuit-format
49264 msgctxt "City in Pakistan"
49265 msgid "Karachi"
49266 msgstr "Strand"
49267 
49268 #: kstars_i18n.cpp:2176
49269 #, fuzzy, kde-kuit-format
49270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49271 #| msgid "Karlsruhe"
49272 msgctxt "City in Germany"
49273 msgid "Karlsruhe"
49274 msgstr "Karlsruhe"
49275 
49276 #: kstars_i18n.cpp:2177
49277 #, fuzzy, kde-kuit-format
49278 msgctxt "City in Malawi"
49279 msgid "Karonga"
49280 msgstr "Ada"
49281 
49282 #: kstars_i18n.cpp:2178
49283 #, fuzzy, kde-kuit-format
49284 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49285 msgid "Kaslo"
49286 msgstr "Marshall"
49287 
49288 #: kstars_i18n.cpp:2179
49289 #, fuzzy, kde-kuit-format
49290 msgctxt "City in Germany"
49291 msgid "Kassel"
49292 msgstr "Marshall"
49293 
49294 #: kstars_i18n.cpp:2180
49295 #, kde-kuit-format
49296 msgctxt "City in Nepal"
49297 msgid "Kathmandu"
49298 msgstr ""
49299 
49300 #: kstars_i18n.cpp:2181
49301 #, fuzzy, kde-kuit-format
49302 msgctxt "City in Namibia"
49303 msgid "Katima Mulilo"
49304 msgstr "Leon"
49305 
49306 #: kstars_i18n.cpp:2182
49307 #, fuzzy, kde-kuit-format
49308 msgctxt "City in Hawaii USA"
49309 msgid "Kaunakakai"
49310 msgstr "Ada"
49311 
49312 #: kstars_i18n.cpp:2183
49313 #, fuzzy, kde-kuit-format
49314 msgctxt "City in Lithuania"
49315 msgid "Kaunas"
49316 msgstr "Ada"
49317 
49318 #: kstars_i18n.cpp:2184
49319 #, fuzzy, kde-kuit-format
49320 msgctxt "City in Quebec Canada"
49321 msgid "Kazabazua"
49322 msgstr "Koop"
49323 
49324 #: kstars_i18n.cpp:2185
49325 #, fuzzy, kde-kuit-format
49326 msgctxt "City in Volga Region Russia"
49327 msgid "Kazan"
49328 msgstr "Ada"
49329 
49330 #: kstars_i18n.cpp:2186
49331 #, fuzzy, kde-kuit-format
49332 msgctxt "City in Hawaii USA"
49333 msgid "Keahole"
49334 msgstr "Strand"
49335 
49336 #: kstars_i18n.cpp:2187
49337 #, fuzzy, kde-kuit-format
49338 msgctxt "City in Nebraska USA"
49339 msgid "Kearney"
49340 msgstr "Dc"
49341 
49342 #: kstars_i18n.cpp:2188
49343 #, kde-kuit-format
49344 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
49345 msgid "Kecskemét"
49346 msgstr ""
49347 
49348 #: kstars_i18n.cpp:2189
49349 #, fuzzy, kde-kuit-format
49350 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49351 msgid "Keene"
49352 msgstr "Koop"
49353 
49354 #: kstars_i18n.cpp:2190
49355 #, fuzzy, kde-kuit-format
49356 msgctxt "City in Iceland"
49357 msgid "Keflavik"
49358 msgstr "Delta"
49359 
49360 #: kstars_i18n.cpp:2191
49361 #, fuzzy, kde-kuit-format
49362 msgctxt "City in Estonia"
49363 msgid "Kehra"
49364 msgstr "Peru"
49365 
49366 #: kstars_i18n.cpp:2192
49367 #, fuzzy, kde-kuit-format
49368 msgctxt "City in Estonia"
49369 msgid "Keila"
49370 msgstr "Delta"
49371 
49372 #: kstars_i18n.cpp:2193
49373 #, fuzzy, kde-kuit-format
49374 msgctxt "City in Hawaii USA"
49375 msgid "Kekaha"
49376 msgstr "Peru"
49377 
49378 #: kstars_i18n.cpp:2194
49379 #, fuzzy, kde-kuit-format
49380 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49381 msgid "Kelowna"
49382 msgstr "Delta"
49383 
49384 #: kstars_i18n.cpp:2195
49385 #, fuzzy, kde-kuit-format
49386 msgctxt "City in Washington USA"
49387 msgid "Kelso"
49388 msgstr "Middag:"
49389 
49390 #: kstars_i18n.cpp:2196
49391 #, fuzzy, kde-kuit-format
49392 msgctxt "City in Siberia Russia"
49393 msgid "Kemerovo"
49394 msgstr "Moore"
49395 
49396 #: kstars_i18n.cpp:2197
49397 #, fuzzy, kde-kuit-format
49398 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49399 #| msgid "Kenya"
49400 msgctxt "City in Alaska USA"
49401 msgid "Kenai"
49402 msgstr "Kenia"
49403 
49404 #: kstars_i18n.cpp:2198
49405 #, fuzzy, kde-kuit-format
49406 msgctxt "City in Sierra Leone"
49407 msgid "Kenema"
49408 msgstr "Koop"
49409 
49410 #: kstars_i18n.cpp:2199
49411 #, fuzzy, kde-kuit-format
49412 msgctxt "City in Munster Ireland"
49413 msgid "Kenmar"
49414 msgstr "Koop"
49415 
49416 #: kstars_i18n.cpp:2200
49417 #, fuzzy, kde-kuit-format
49418 msgctxt "City in Maine USA"
49419 msgid "Kennebunk"
49420 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
49421 
49422 #: kstars_i18n.cpp:2201
49423 #, fuzzy, kde-kuit-format
49424 msgctxt "City in Louisiana USA"
49425 msgid "Kenner"
49426 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
49427 
49428 #: kstars_i18n.cpp:2202
49429 #, fuzzy, kde-kuit-format
49430 msgctxt "City in Ontario Canada"
49431 msgid "Kenora"
49432 msgstr "Peru"
49433 
49434 #: kstars_i18n.cpp:2203
49435 #, fuzzy, kde-kuit-format
49436 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49437 msgid "Kenosha"
49438 msgstr "Peru"
49439 
49440 #: kstars_i18n.cpp:2204
49441 #, fuzzy, kde-kuit-format
49442 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49443 msgid "Kentville"
49444 msgstr "Sirkel"
49445 
49446 #: kstars_i18n.cpp:2205
49447 #, fuzzy, kde-kuit-format
49448 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49449 msgid "Kerrobert"
49450 msgstr "Strand"
49451 
49452 #: kstars_i18n.cpp:2206
49453 #, fuzzy, kde-kuit-format
49454 msgctxt "City in Alaska USA"
49455 msgid "Ketchikan"
49456 msgstr "Ada"
49457 
49458 #: kstars_i18n.cpp:2207
49459 #, fuzzy, kde-kuit-format
49460 msgctxt "City in Ohio USA"
49461 msgid "Kettering"
49462 msgstr "niks"
49463 
49464 #: kstars_i18n.cpp:2208
49465 #, fuzzy, kde-kuit-format
49466 msgctxt "City in Far East Russia"
49467 msgid "Khabarovsk"
49468 msgstr "Hagen"
49469 
49470 #: kstars_i18n.cpp:2209
49471 #, fuzzy, kde-kuit-format
49472 msgctxt "City in Greece"
49473 msgid "Khaniá"
49474 msgstr "Peru"
49475 
49476 #: kstars_i18n.cpp:2210
49477 #, fuzzy, kde-kuit-format
49478 msgctxt "City in Ural Russia"
49479 msgid "Khanty-Mansiysk"
49480 msgstr "Ada"
49481 
49482 #: kstars_i18n.cpp:2211
49483 #, kde-kuit-format
49484 msgctxt "City in Ukraine"
49485 msgid "Kharkiv"
49486 msgstr ""
49487 
49488 #: kstars_i18n.cpp:2212
49489 #, fuzzy, kde-kuit-format
49490 msgctxt "City in Sudan"
49491 msgid "Khartoum"
49492 msgstr "Ada"
49493 
49494 #: kstars_i18n.cpp:2213
49495 #, fuzzy, kde-kuit-format
49496 msgctxt "City in Ukraine"
49497 msgid "Kherson"
49498 msgstr "Des:"
49499 
49500 #: kstars_i18n.cpp:2214
49501 #, kde-kuit-format
49502 msgctxt "City in Ukraine"
49503 msgid "Khmel'nyts'kyi"
49504 msgstr ""
49505 
49506 #: kstars_i18n.cpp:2215
49507 #, kde-kuit-format
49508 msgctxt "City in Texas USA"
49509 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
49510 msgstr ""
49511 
49512 #: kstars_i18n.cpp:2216
49513 #, fuzzy, kde-kuit-format
49514 msgctxt "City in Germany"
49515 msgid "Kiel"
49516 msgstr "Delta"
49517 
49518 #: kstars_i18n.cpp:2217
49519 #, fuzzy, kde-kuit-format
49520 msgctxt "City in Rwanda"
49521 msgid "Kigali"
49522 msgstr "Delta"
49523 
49524 #: kstars_i18n.cpp:2218
49525 #, fuzzy, kde-kuit-format
49526 msgctxt "City in Alberta Canada"
49527 msgid "Kikino"
49528 msgstr "Trinidad"
49529 
49530 #: kstars_i18n.cpp:2219
49531 #, fuzzy, kde-kuit-format
49532 msgctxt "City in Marshall Islands"
49533 msgid "Kili"
49534 msgstr "Delta"
49535 
49536 #: kstars_i18n.cpp:2220
49537 #, fuzzy, kde-kuit-format
49538 msgctxt "City in Estonia"
49539 msgid "Kilingi-Nõmme"
49540 msgstr "Wenner"
49541 
49542 #: kstars_i18n.cpp:2221
49543 #, fuzzy, kde-kuit-format
49544 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49545 msgid "Killarney"
49546 msgstr "Dc"
49547 
49548 #: kstars_i18n.cpp:2222
49549 #, fuzzy, kde-kuit-format
49550 msgctxt "City in Nebraska USA"
49551 msgid "Kimball"
49552 msgstr "Delta"
49553 
49554 #: kstars_i18n.cpp:2223
49555 #, kde-kuit-format
49556 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
49557 msgid "Kimchaek"
49558 msgstr ""
49559 
49560 #: kstars_i18n.cpp:2224
49561 #, kde-kuit-format
49562 msgctxt "City in Ontario Canada"
49563 msgid "Kincardine"
49564 msgstr ""
49565 
49566 #: kstars_i18n.cpp:2225
49567 #, fuzzy, kde-kuit-format
49568 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49569 msgid "Kindersley"
49570 msgstr "Koop"
49571 
49572 #: kstars_i18n.cpp:2226
49573 #, fuzzy, kde-kuit-format
49574 msgctxt "City in Virginia USA"
49575 msgid "King George"
49576 msgstr "St. George"
49577 
49578 #: kstars_i18n.cpp:2227
49579 #, fuzzy, kde-kuit-format
49580 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49581 #| msgid "Samoa"
49582 msgctxt "City in Alaska USA"
49583 msgid "King Salmon"
49584 msgstr "Samoa"
49585 
49586 #: kstars_i18n.cpp:2228
49587 #, fuzzy, kde-kuit-format
49588 msgctxt "City in Arizona USA"
49589 msgid "Kingman"
49590 msgstr "Ada"
49591 
49592 #: kstars_i18n.cpp:2229
49593 #, fuzzy, kde-kuit-format
49594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49595 #| msgid "Kings Beach"
49596 msgctxt "City in Queensland Australia"
49597 msgid "Kings Beach"
49598 msgstr "Konings Strand"
49599 
49600 #: kstars_i18n.cpp:2230
49601 #, fuzzy, kde-kuit-format
49602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49603 #| msgid "Singapore"
49604 msgctxt "City in Tennessee USA"
49605 msgid "Kingsport"
49606 msgstr "Singapoer"
49607 
49608 #: kstars_i18n.cpp:2231
49609 #, fuzzy, kde-kuit-format
49610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49611 #| msgid "Livingston"
49612 msgctxt "City in Jamaica"
49613 msgid "Kingston"
49614 msgstr "Livingston"
49615 
49616 #: kstars_i18n.cpp:2232
49617 #, fuzzy, kde-kuit-format
49618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49619 #| msgid "Livingston"
49620 msgctxt "City in Ontario Canada"
49621 msgid "Kingston"
49622 msgstr "Livingston"
49623 
49624 #: kstars_i18n.cpp:2233
49625 #, fuzzy, kde-kuit-format
49626 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
49627 msgid "Kinshasa"
49628 msgstr "Peru"
49629 
49630 #: kstars_i18n.cpp:2234
49631 #, fuzzy, kde-kuit-format
49632 msgctxt "City in Ontario Canada"
49633 msgid "Kiosk"
49634 msgstr "Strand"
49635 
49636 #: kstars_i18n.cpp:2235
49637 #, fuzzy, kde-kuit-format
49638 msgctxt "City in Ontario Canada"
49639 msgid "Kirkland Lake"
49640 msgstr "Ster Naam"
49641 
49642 #: kstars_i18n.cpp:2236
49643 #, kde-kuit-format
49644 msgctxt "City in Ukraine"
49645 msgid "Kirovohrad"
49646 msgstr ""
49647 
49648 #: kstars_i18n.cpp:2237
49649 #, fuzzy, kde-kuit-format
49650 msgctxt "City in Sweden"
49651 msgid "Kiruna"
49652 msgstr "Ada"
49653 
49654 #: kstars_i18n.cpp:2238
49655 #, fuzzy, kde-kuit-format
49656 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
49657 msgid "Kisangani"
49658 msgstr "Ada"
49659 
49660 #: kstars_i18n.cpp:2239
49661 #, fuzzy, kde-kuit-format
49662 msgctxt "City in Somalia"
49663 msgid "Kismayu"
49664 msgstr "Ada"
49665 
49666 #: kstars_i18n.cpp:2240
49667 #, fuzzy, kde-kuit-format
49668 msgctxt "City in Japan"
49669 msgid "Kiso"
49670 msgstr "Strand"
49671 
49672 #: kstars_i18n.cpp:2241
49673 #, kde-kuit-format
49674 msgctxt "City in Florida USA"
49675 msgid "Kissimmee"
49676 msgstr ""
49677 
49678 #: kstars_i18n.cpp:2242
49679 #, fuzzy, kde-kuit-format
49680 msgctxt "City in Kenya"
49681 msgid "Kisumu"
49682 msgstr "Ada"
49683 
49684 #: kstars_i18n.cpp:2243
49685 #, fuzzy, kde-kuit-format
49686 #| msgid "KStars"
49687 msgctxt "City in Colorado USA"
49688 msgid "Kit Carson"
49689 msgstr "K-sterre"
49690 
49691 #: kstars_i18n.cpp:2244
49692 #, fuzzy, kde-kuit-format
49693 msgctxt "City in Ontario Canada"
49694 msgid "Kitchener"
49695 msgstr "Meksiko"
49696 
49697 #: kstars_i18n.cpp:2245
49698 #, fuzzy, kde-kuit-format
49699 msgctxt "City in Arizona USA"
49700 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
49701 msgstr "St. Paul"
49702 
49703 #: kstars_i18n.cpp:2246
49704 #, fuzzy, kde-kuit-format
49705 msgctxt "City in Zambia"
49706 msgid "Kitwe"
49707 msgstr "Oulike"
49708 
49709 #: kstars_i18n.cpp:2247
49710 #, fuzzy, kde-kuit-format
49711 msgctxt "City in Estonia"
49712 msgid "Kiviõli"
49713 msgstr "Hoog-laag"
49714 
49715 #: kstars_i18n.cpp:2248
49716 #, fuzzy, kde-kuit-format
49717 msgctxt "City in Lithuania"
49718 msgid "Klaipėda"
49719 msgstr "Peru"
49720 
49721 #: kstars_i18n.cpp:2249
49722 #, fuzzy, kde-kuit-format
49723 msgctxt "City in Oregon USA"
49724 msgid "Klamath Falls"
49725 msgstr "Maak skoon Velde"
49726 
49727 #: kstars_i18n.cpp:2250
49728 #, kde-kuit-format
49729 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49730 msgid "Kleena Kleene"
49731 msgstr ""
49732 
49733 #: kstars_i18n.cpp:2251
49734 #, fuzzy, kde-kuit-format
49735 msgctxt "City in North Carolina USA"
49736 msgid "Knightdale"
49737 msgstr "Delta"
49738 
49739 #: kstars_i18n.cpp:2252
49740 #, fuzzy, kde-kuit-format
49741 msgctxt "City in Tennessee USA"
49742 msgid "Knoxville"
49743 msgstr "Sirkel"
49744 
49745 #: kstars_i18n.cpp:2253
49746 #, fuzzy, kde-kuit-format
49747 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49748 #| msgid "Korea"
49749 msgctxt "City in Germany"
49750 msgid "Koblenz"
49751 msgstr "Korea"
49752 
49753 #: kstars_i18n.cpp:2254
49754 #, fuzzy, kde-kuit-format
49755 msgctxt "City in India"
49756 msgid "Kodaikanal"
49757 msgstr "Ada"
49758 
49759 #: kstars_i18n.cpp:2255
49760 #, fuzzy, kde-kuit-format
49761 msgctxt "City in Alaska USA"
49762 msgid "Kodiak"
49763 msgstr "Hagen"
49764 
49765 #: kstars_i18n.cpp:2256
49766 #, fuzzy, kde-kuit-format
49767 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49768 msgid "Koege"
49769 msgstr "Moore"
49770 
49771 #: kstars_i18n.cpp:2257
49772 #, fuzzy, kde-kuit-format
49773 msgctxt "City in Hawaii USA"
49774 msgid "Kohala"
49775 msgstr "Koop"
49776 
49777 #: kstars_i18n.cpp:2258
49778 #, fuzzy, kde-kuit-format
49779 msgctxt "City in Estonia"
49780 msgid "Kohtla-Järve"
49781 msgstr "Moore"
49782 
49783 #: kstars_i18n.cpp:2259
49784 #, kde-kuit-format
49785 msgctxt "City in Hawaii USA"
49786 msgid "Koko Head"
49787 msgstr ""
49788 
49789 #: kstars_i18n.cpp:2260
49790 #, fuzzy, kde-kuit-format
49791 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49792 #| msgid "Colombia"
49793 msgctxt "City in Indiana USA"
49794 msgid "Kokomo"
49795 msgstr "Colombië"
49796 
49797 #: kstars_i18n.cpp:2261
49798 #, fuzzy, kde-kuit-format
49799 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49800 msgid "Kolding"
49801 msgstr "Lees"
49802 
49803 #: kstars_i18n.cpp:2262
49804 #, fuzzy, kde-kuit-format
49805 msgctxt "City in India"
49806 msgid "Kolkata"
49807 msgstr "Hagen"
49808 
49809 #: kstars_i18n.cpp:2263
49810 #, fuzzy, kde-kuit-format
49811 msgctxt "City in Hawaii USA"
49812 msgid "Koloa"
49813 msgstr "Hagen"
49814 
49815 #: kstars_i18n.cpp:2264
49816 #, fuzzy, kde-kuit-format
49817 msgctxt "City in Hawaii USA"
49818 msgid "Kona"
49819 msgstr "Ada"
49820 
49821 #: kstars_i18n.cpp:2265
49822 #, fuzzy, kde-kuit-format
49823 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49824 #| msgid "Korea"
49825 msgctxt "City in Thailand"
49826 msgid "Korat"
49827 msgstr "Korea"
49828 
49829 #: kstars_i18n.cpp:2266
49830 #, fuzzy, kde-kuit-format
49831 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49832 msgid "Korsoer"
49833 msgstr "Peru"
49834 
49835 #: kstars_i18n.cpp:2267
49836 #, fuzzy, kde-kuit-format
49837 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49838 #| msgid "Korea"
49839 msgctxt "City in Micronesia"
49840 msgid "Kosrae"
49841 msgstr "Korea"
49842 
49843 #: kstars_i18n.cpp:2268
49844 #, fuzzy, kde-kuit-format
49845 msgctxt "City in Central Region Russia"
49846 msgid "Kostroma"
49847 msgstr "Ada"
49848 
49849 #: kstars_i18n.cpp:2269
49850 #, fuzzy, kde-kuit-format
49851 msgctxt "City in Malaysia"
49852 msgid "Kota Kinabalu"
49853 msgstr "Ada"
49854 
49855 #: kstars_i18n.cpp:2270
49856 #, fuzzy, kde-kuit-format
49857 msgctxt "City in Alaska USA"
49858 msgid "Kotzebue"
49859 msgstr "Moore"
49860 
49861 #: kstars_i18n.cpp:2271
49862 #, fuzzy, kde-kuit-format
49863 msgctxt "City in South Region Russia"
49864 msgid "Krasnodar"
49865 msgstr "Peru"
49866 
49867 #: kstars_i18n.cpp:2272
49868 #, fuzzy, kde-kuit-format
49869 msgctxt "City in Siberia Russia"
49870 msgid "Krasnoyarsk"
49871 msgstr "Peru"
49872 
49873 #: kstars_i18n.cpp:2273
49874 #, fuzzy, kde-kuit-format
49875 msgctxt "City in Germany"
49876 msgid "Krefeld"
49877 msgstr "Algemeen"
49878 
49879 #: kstars_i18n.cpp:2274
49880 #, fuzzy, kde-kuit-format
49881 msgctxt "City in Norway"
49882 msgid "Kristiansand"
49883 msgstr "Cherokee"
49884 
49885 #: kstars_i18n.cpp:2275
49886 #, kde-kuit-format
49887 msgctxt "City in Malaysia"
49888 msgid "Kuala Lumpur"
49889 msgstr ""
49890 
49891 #: kstars_i18n.cpp:2276
49892 #, fuzzy, kde-kuit-format
49893 msgctxt "City in Malaysia"
49894 msgid "Kuching"
49895 msgstr "Ada"
49896 
49897 #: kstars_i18n.cpp:2277
49898 #, fuzzy, kde-kuit-format
49899 msgctxt "City in Austria"
49900 msgid "Kuffner"
49901 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
49902 
49903 #: kstars_i18n.cpp:2278
49904 #, fuzzy, kde-kuit-format
49905 msgctxt "City in Estonia"
49906 msgid "Kunda"
49907 msgstr "Ada"
49908 
49909 #: kstars_i18n.cpp:2279
49910 #, kde-kuit-format
49911 msgctxt "City in Finland"
49912 msgid "Kuopio"
49913 msgstr ""
49914 
49915 #: kstars_i18n.cpp:2280
49916 #, fuzzy, kde-kuit-format
49917 msgctxt "City in Hawaii USA"
49918 msgid "Kure Island"
49919 msgstr "Solomon Eilande"
49920 
49921 #: kstars_i18n.cpp:2281
49922 #, fuzzy, kde-kuit-format
49923 msgctxt "City in Estonia"
49924 msgid "Kuressaare"
49925 msgstr "Karlsruhe"
49926 
49927 #: kstars_i18n.cpp:2282
49928 #, fuzzy, kde-kuit-format
49929 msgctxt "City in Ural Russia"
49930 msgid "Kurgan"
49931 msgstr "Eudore"
49932 
49933 #: kstars_i18n.cpp:2283
49934 #, fuzzy, kde-kuit-format
49935 msgctxt "City in Central Region Russia"
49936 msgid "Kursk"
49937 msgstr "Strand"
49938 
49939 #: kstars_i18n.cpp:2284
49940 #, fuzzy, kde-kuit-format
49941 msgctxt "City in Croatia"
49942 msgid "Kutina"
49943 msgstr "Ada"
49944 
49945 #: kstars_i18n.cpp:2285
49946 #, fuzzy, kde-kuit-format
49947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49948 #| msgid "Kuwait City"
49949 msgctxt "City in Kuwait"
49950 msgid "Kuwait City"
49951 msgstr "Kuwaït Stad"
49952 
49953 #: kstars_i18n.cpp:2286
49954 #, kde-kuit-format
49955 msgctxt "City in Marshall Islands"
49956 msgid "Kwajalein Atoll"
49957 msgstr ""
49958 
49959 #: kstars_i18n.cpp:2287
49960 #, fuzzy, kde-kuit-format
49961 msgctxt "City in Japan"
49962 msgid "Kwasan"
49963 msgstr "Ada"
49964 
49965 #: kstars_i18n.cpp:2288
49966 #, kde-kuit-format
49967 msgctxt "City in Ukraine"
49968 msgid "Kyiv"
49969 msgstr ""
49970 
49971 #: kstars_i18n.cpp:2289
49972 #, fuzzy, kde-kuit-format
49973 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49974 msgid "Kyle"
49975 msgstr "Delta"
49976 
49977 #: kstars_i18n.cpp:2290
49978 #, fuzzy, kde-kuit-format
49979 msgctxt "City in Japan"
49980 msgid "Kyoto"
49981 msgstr "Ada"
49982 
49983 #: kstars_i18n.cpp:2291
49984 #, fuzzy, kde-kuit-format
49985 msgctxt "City in Siberia Russia"
49986 msgid "Kyzyl"
49987 msgstr "Delta"
49988 
49989 #: kstars_i18n.cpp:2292
49990 #, fuzzy, kde-kuit-format
49991 msgctxt "City in Estonia"
49992 msgid "Kärdla"
49993 msgstr "Ada"
49994 
49995 #: kstars_i18n.cpp:2293
49996 #, fuzzy, kde-kuit-format
49997 msgctxt "City in Italy"
49998 msgid "L'Aquila"
49999 msgstr "Ada"
50000 
50001 #: kstars_i18n.cpp:2294
50002 #, kde-kuit-format
50003 msgctxt "City in Quebec Canada"
50004 msgid "L'Etape"
50005 msgstr ""
50006 
50007 #: kstars_i18n.cpp:2295
50008 #, kde-kuit-format
50009 msgctxt "City in Ukraine"
50010 msgid "L'viv"
50011 msgstr ""
50012 
50013 #: kstars_i18n.cpp:2296
50014 #, fuzzy, kde-kuit-format
50015 msgctxt "City in Spain"
50016 msgid "La Coruña"
50017 msgstr "Noorweë"
50018 
50019 #: kstars_i18n.cpp:2297
50020 #, fuzzy, kde-kuit-format
50021 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50022 msgid "La Crosse"
50023 msgstr "Leon"
50024 
50025 #: kstars_i18n.cpp:2298
50026 #, fuzzy, kde-kuit-format
50027 msgctxt "City in Oregon USA"
50028 msgid "La Grande"
50029 msgstr "Yukon"
50030 
50031 #: kstars_i18n.cpp:2299
50032 #, fuzzy, kde-kuit-format
50033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50034 #| msgid "East Orange"
50035 msgctxt "City in Georgia USA"
50036 msgid "La Grange"
50037 msgstr "Oos Oranje"
50038 
50039 #: kstars_i18n.cpp:2300
50040 #, fuzzy, kde-kuit-format
50041 msgctxt "City in Cuba"
50042 msgid "La Habana"
50043 msgstr "Hagen"
50044 
50045 #: kstars_i18n.cpp:2301
50046 #, fuzzy, kde-kuit-format
50047 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50048 msgid "La Loche"
50049 msgstr "Dc"
50050 
50051 #: kstars_i18n.cpp:2302
50052 #, fuzzy, kde-kuit-format
50053 msgctxt "City in California USA"
50054 msgid "La Mesa"
50055 msgstr "Ada"
50056 
50057 #: kstars_i18n.cpp:2303
50058 #, fuzzy, kde-kuit-format
50059 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
50060 msgid "La Palma Obs."
50061 msgstr "Koop"
50062 
50063 #: kstars_i18n.cpp:2304
50064 #, fuzzy, kde-kuit-format
50065 msgctxt "City in Bolivia"
50066 msgid "La Paz"
50067 msgstr "Ada"
50068 
50069 #: kstars_i18n.cpp:2305
50070 #, fuzzy, kde-kuit-format
50071 msgctxt "City in Quebec Canada"
50072 msgid "La Pocatiere"
50073 msgstr "Kaap Dalk mag"
50074 
50075 #: kstars_i18n.cpp:2306
50076 #, fuzzy, kde-kuit-format
50077 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
50078 msgid "La Rochelle"
50079 msgstr "Kleur Skemas"
50080 
50081 #: kstars_i18n.cpp:2307
50082 #, fuzzy, kde-kuit-format
50083 msgctxt "City in Quebec Canada"
50084 msgid "La Sarre"
50085 msgstr "Kaap Dalk mag"
50086 
50087 #: kstars_i18n.cpp:2308
50088 #, fuzzy, kde-kuit-format
50089 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50090 msgid "La Scie"
50091 msgstr "Kaap Dalk mag"
50092 
50093 #: kstars_i18n.cpp:2309
50094 #, fuzzy, kde-kuit-format
50095 msgctxt "City in Chile"
50096 msgid "La Silla Obs."
50097 msgstr "Koop"
50098 
50099 #: kstars_i18n.cpp:2310
50100 #, fuzzy, kde-kuit-format
50101 msgctxt "City in Italy"
50102 msgid "La Spezia"
50103 msgstr "Kaap Dalk mag"
50104 
50105 #: kstars_i18n.cpp:2311
50106 #, kde-kuit-format
50107 msgctxt "City in Quebec Canada"
50108 msgid "La Tuque"
50109 msgstr ""
50110 
50111 #: kstars_i18n.cpp:2312
50112 #, fuzzy, kde-kuit-format
50113 msgctxt "City in California USA"
50114 msgid "La Verne"
50115 msgstr "Leon"
50116 
50117 #: kstars_i18n.cpp:2313
50118 #, fuzzy, kde-kuit-format
50119 msgctxt "City in Michigan USA"
50120 msgid "LaPeer"
50121 msgstr "Peru"
50122 
50123 #: kstars_i18n.cpp:2314
50124 #, fuzzy, kde-kuit-format
50125 msgctxt "City in Quebec Canada"
50126 msgid "Labrieville"
50127 msgstr "Sirkel"
50128 
50129 #: kstars_i18n.cpp:2315
50130 #, fuzzy, kde-kuit-format
50131 msgctxt "City in Alberta Canada"
50132 msgid "Lac La Biche"
50133 msgstr "Dc"
50134 
50135 #: kstars_i18n.cpp:2316
50136 #, kde-kuit-format
50137 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50138 msgid "Lac du Bonnet"
50139 msgstr ""
50140 
50141 #: kstars_i18n.cpp:2317
50142 #, kde-kuit-format
50143 msgctxt "City in Quebec Canada"
50144 msgid "Lac-Megantic"
50145 msgstr ""
50146 
50147 #: kstars_i18n.cpp:2318
50148 #, fuzzy, kde-kuit-format
50149 msgctxt "City in Quebec Canada"
50150 msgid "Lachute"
50151 msgstr "Dc"
50152 
50153 #: kstars_i18n.cpp:2319
50154 #, fuzzy, kde-kuit-format
50155 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50156 msgid "Laconia"
50157 msgstr "Micronesië"
50158 
50159 #: kstars_i18n.cpp:2320
50160 #, fuzzy, kde-kuit-format
50161 msgctxt "City in Indiana USA"
50162 msgid "Lafayette"
50163 msgstr "Dc"
50164 
50165 #: kstars_i18n.cpp:2321
50166 #, fuzzy, kde-kuit-format
50167 msgctxt "City in Louisiana USA"
50168 msgid "Lafayette"
50169 msgstr "Dc"
50170 
50171 #: kstars_i18n.cpp:2322
50172 #, fuzzy, kde-kuit-format
50173 msgctxt "City in Nigeria"
50174 msgid "Lagos"
50175 msgstr "Noorweë"
50176 
50177 #: kstars_i18n.cpp:2323
50178 #, fuzzy, kde-kuit-format
50179 msgctxt "City in Pakistan"
50180 msgid "Lahore"
50181 msgstr "Dc"
50182 
50183 #: kstars_i18n.cpp:2324
50184 #, fuzzy, kde-kuit-format
50185 msgctxt "City in Germany"
50186 msgid "Lahr"
50187 msgstr "Lyn "
50188 
50189 #: kstars_i18n.cpp:2325
50190 #, fuzzy, kde-kuit-format
50191 msgctxt "City in Finland"
50192 msgid "Lahti"
50193 msgstr "Latyn:"
50194 
50195 #: kstars_i18n.cpp:2326
50196 #, fuzzy, kde-kuit-format
50197 msgctxt "City in Azores Portugal"
50198 msgid "Lajes"
50199 msgstr "Latyn:"
50200 
50201 #: kstars_i18n.cpp:2327
50202 #, fuzzy, kde-kuit-format
50203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50204 #| msgid "St. Charles"
50205 msgctxt "City in Louisiana USA"
50206 msgid "Lake Charles"
50207 msgstr "St. Charles"
50208 
50209 #: kstars_i18n.cpp:2328
50210 #, fuzzy, kde-kuit-format
50211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50212 #| msgid "Palm City"
50213 msgctxt "City in Florida USA"
50214 msgid "Lake City"
50215 msgstr "Palm Stad"
50216 
50217 #: kstars_i18n.cpp:2329
50218 #, fuzzy, kde-kuit-format
50219 msgctxt "City in Alberta Canada"
50220 msgid "Lake Louise"
50221 msgstr "Dc"
50222 
50223 #: kstars_i18n.cpp:2330
50224 #, fuzzy, kde-kuit-format
50225 msgctxt "City in Oregon USA"
50226 msgid "Lake Oswego"
50227 msgstr "Dc"
50228 
50229 #: kstars_i18n.cpp:2331
50230 #, fuzzy, kde-kuit-format
50231 msgctxt "City in Illinois USA"
50232 msgid "Lake Villa"
50233 msgstr "Koop"
50234 
50235 #: kstars_i18n.cpp:2332
50236 #, fuzzy, kde-kuit-format
50237 msgctxt "City in Arkansas USA"
50238 msgid "Lake Village"
50239 msgstr "Koop"
50240 
50241 #: kstars_i18n.cpp:2333
50242 #, fuzzy, kde-kuit-format
50243 msgctxt "City in Florida USA"
50244 msgid "Lakeland"
50245 msgstr "Yukon"
50246 
50247 #: kstars_i18n.cpp:2334
50248 #, fuzzy, kde-kuit-format
50249 msgctxt "City in California USA"
50250 msgid "Lakewood"
50251 msgstr "Yukon"
50252 
50253 #: kstars_i18n.cpp:2335
50254 #, fuzzy, kde-kuit-format
50255 msgctxt "City in Colorado USA"
50256 msgid "Lakewood"
50257 msgstr "Yukon"
50258 
50259 #: kstars_i18n.cpp:2336
50260 #, fuzzy, kde-kuit-format
50261 msgctxt "City in Ohio USA"
50262 msgid "Lakewood"
50263 msgstr "Yukon"
50264 
50265 #: kstars_i18n.cpp:2337
50266 #, fuzzy, kde-kuit-format
50267 msgctxt "City in North Dakota USA"
50268 msgid "Lakota"
50269 msgstr "Leon"
50270 
50271 #: kstars_i18n.cpp:2338
50272 #, fuzzy, kde-kuit-format
50273 msgctxt "City in Colorado USA"
50274 msgid "Lamar"
50275 msgstr "Koop"
50276 
50277 #: kstars_i18n.cpp:2339
50278 #, fuzzy, kde-kuit-format
50279 msgctxt "City in Gabon"
50280 msgid "Lambarene"
50281 msgstr "Lawrence"
50282 
50283 #: kstars_i18n.cpp:2340
50284 #, fuzzy, kde-kuit-format
50285 msgctxt "City in Italy"
50286 msgid "Lampedusa"
50287 msgstr "Ada"
50288 
50289 #: kstars_i18n.cpp:2341
50290 #, fuzzy, kde-kuit-format
50291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50292 #| msgid "Panama City"
50293 msgctxt "City in Hawaii USA"
50294 msgid "Lanai City"
50295 msgstr "Panama Stad"
50296 
50297 #: kstars_i18n.cpp:2342
50298 #, fuzzy, kde-kuit-format
50299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50300 #| msgid "Rochester"
50301 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50302 msgid "Lancaster"
50303 msgstr "Rochester"
50304 
50305 #: kstars_i18n.cpp:2343
50306 #, fuzzy, kde-kuit-format
50307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50308 #| msgid "Rochester"
50309 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
50310 msgid "Lancaster"
50311 msgstr "Rochester"
50312 
50313 #: kstars_i18n.cpp:2344
50314 #, fuzzy, kde-kuit-format
50315 msgctxt "City in Wyoming USA"
50316 msgid "Lander"
50317 msgstr "Peru"
50318 
50319 #: kstars_i18n.cpp:2345
50320 #, fuzzy, kde-kuit-format
50321 msgctxt "City in Michigan USA"
50322 msgid "Lansing"
50323 msgstr "Manlik"
50324 
50325 #: kstars_i18n.cpp:2346
50326 #, fuzzy, kde-kuit-format
50327 #| msgid "Star Name"
50328 msgctxt "City in Wyoming USA"
50329 msgid "Laramie"
50330 msgstr "Ster Naam"
50331 
50332 #: kstars_i18n.cpp:2347
50333 #, fuzzy, kde-kuit-format
50334 msgctxt "City in Texas USA"
50335 msgid "Laredo"
50336 msgstr "Trinidad"
50337 
50338 #: kstars_i18n.cpp:2348
50339 #, fuzzy, kde-kuit-format
50340 msgctxt "City in Florida USA"
50341 msgid "Largo"
50342 msgstr "Noorweë"
50343 
50344 #: kstars_i18n.cpp:2349
50345 #, fuzzy, kde-kuit-format
50346 msgctxt "City in Chile"
50347 msgid "Las Campanas Obs."
50348 msgstr "Gee Herhaling"
50349 
50350 #: kstars_i18n.cpp:2350
50351 #, fuzzy, kde-kuit-format
50352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50353 #| msgid "St. Charles"
50354 msgctxt "City in New Mexico USA"
50355 msgid "Las Cruces"
50356 msgstr "St. Charles"
50357 
50358 #: kstars_i18n.cpp:2351
50359 #, fuzzy, kde-kuit-format
50360 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
50361 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
50362 msgstr "Koop"
50363 
50364 #: kstars_i18n.cpp:2352
50365 #, fuzzy, kde-kuit-format
50366 msgctxt "City in Nevada USA"
50367 msgid "Las Vegas"
50368 msgstr "Bereken"
50369 
50370 #: kstars_i18n.cpp:2353
50371 #, fuzzy, kde-kuit-format
50372 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50373 #| msgid "Bahamas"
50374 msgctxt "City in ACT Australia"
50375 msgid "Latham"
50376 msgstr "Bahamas"
50377 
50378 #: kstars_i18n.cpp:2354
50379 #, fuzzy, kde-kuit-format
50380 msgctxt "City in Italy"
50381 msgid "Latina"
50382 msgstr "Leon"
50383 
50384 #: kstars_i18n.cpp:2355
50385 #, fuzzy, kde-kuit-format
50386 msgctxt "City in Delaware USA"
50387 msgid "Laurel"
50388 msgstr "Latyn:"
50389 
50390 #: kstars_i18n.cpp:2356
50391 #, fuzzy, kde-kuit-format
50392 msgctxt "City in Maryland USA"
50393 msgid "Laurel"
50394 msgstr "Latyn:"
50395 
50396 #: kstars_i18n.cpp:2357
50397 #, fuzzy, kde-kuit-format
50398 msgctxt "City in Mississippi USA"
50399 msgid "Laurel"
50400 msgstr "Latyn:"
50401 
50402 #: kstars_i18n.cpp:2358
50403 #, fuzzy, kde-kuit-format
50404 msgctxt "City in Switzerland"
50405 msgid "Lausanne"
50406 msgstr "Ada"
50407 
50408 #: kstars_i18n.cpp:2359
50409 #, fuzzy, kde-kuit-format
50410 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
50411 #| msgid "Latvia"
50412 msgctxt "City in Quebec Canada"
50413 msgid "Laval"
50414 msgstr "Latvia"
50415 
50416 #: kstars_i18n.cpp:2360
50417 #, fuzzy, kde-kuit-format
50418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50419 #| msgid "Lawrence"
50420 msgctxt "City in Kansas USA"
50421 msgid "Lawrence"
50422 msgstr "Lawrence"
50423 
50424 #: kstars_i18n.cpp:2361
50425 #, fuzzy, kde-kuit-format
50426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50427 #| msgid "Lawrence"
50428 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50429 msgid "Lawrence"
50430 msgstr "Lawrence"
50431 
50432 #: kstars_i18n.cpp:2362
50433 #, fuzzy, kde-kuit-format
50434 msgctxt "City in Oklahoma USA"
50435 msgid "Lawton"
50436 msgstr "Ster Naam"
50437 
50438 #: kstars_i18n.cpp:2363
50439 #, fuzzy, kde-kuit-format
50440 msgctxt "City in Utah USA"
50441 msgid "Layton"
50442 msgstr "Ster Naam"
50443 
50444 #: kstars_i18n.cpp:2364
50445 #, fuzzy, kde-kuit-format
50446 msgctxt "City in Seine-maritime France"
50447 msgid "Le Havre"
50448 msgstr "Koop"
50449 
50450 #: kstars_i18n.cpp:2365
50451 #, kde-kuit-format
50452 msgctxt "City in Haute-Loire France"
50453 msgid "Le-Puy-en-Velay"
50454 msgstr ""
50455 
50456 #: kstars_i18n.cpp:2366
50457 #, fuzzy, kde-kuit-format
50458 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50459 msgid "Leader"
50460 msgstr "Peru"
50461 
50462 #: kstars_i18n.cpp:2367
50463 #, fuzzy, kde-kuit-format
50464 msgctxt "City in Ontario Canada"
50465 msgid "Leamington"
50466 msgstr "Libanon"
50467 
50468 #: kstars_i18n.cpp:2368
50469 #, fuzzy, kde-kuit-format
50470 #| msgid "month"
50471 msgctxt "City in Western Australia Australia"
50472 msgid "Learmonth"
50473 msgstr "maand"
50474 
50475 #: kstars_i18n.cpp:2369
50476 #, fuzzy, kde-kuit-format
50477 msgctxt "City in Kansas USA"
50478 msgid "Leavenworth"
50479 msgstr "Noord"
50480 
50481 #: kstars_i18n.cpp:2370
50482 #, fuzzy, kde-kuit-format
50483 msgctxt "City in Washington USA"
50484 msgid "Leavenworth"
50485 msgstr "Noord"
50486 
50487 #: kstars_i18n.cpp:2371
50488 #, fuzzy, kde-kuit-format
50489 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50490 #| msgid "Lebanon"
50491 msgctxt "City in Kentucky USA"
50492 msgid "Lebanon"
50493 msgstr "Libanon"
50494 
50495 #: kstars_i18n.cpp:2372
50496 #, fuzzy, kde-kuit-format
50497 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50498 #| msgid "Lebanon"
50499 msgctxt "City in Missouri USA"
50500 msgid "Lebanon"
50501 msgstr "Libanon"
50502 
50503 #: kstars_i18n.cpp:2373
50504 #, fuzzy, kde-kuit-format
50505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50506 #| msgid "Lebanon"
50507 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50508 msgid "Lebanon"
50509 msgstr "Libanon"
50510 
50511 #: kstars_i18n.cpp:2374
50512 #, kde-kuit-format
50513 msgctxt "City in Quebec Canada"
50514 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
50515 msgstr ""
50516 
50517 #: kstars_i18n.cpp:2375
50518 #, fuzzy, kde-kuit-format
50519 msgctxt "City in Italy"
50520 msgid "Lecce"
50521 msgstr "Lawrence"
50522 
50523 #: kstars_i18n.cpp:2376
50524 #, fuzzy, kde-kuit-format
50525 msgctxt "City in Lecco Italy"
50526 msgid "Lecco"
50527 msgstr "Lawrence"
50528 
50529 #: kstars_i18n.cpp:2377
50530 #, fuzzy, kde-kuit-format
50531 msgctxt "City in Germany"
50532 msgid "Leck"
50533 msgstr "Lawrence"
50534 
50535 #: kstars_i18n.cpp:2378
50536 #, fuzzy, kde-kuit-format
50537 msgctxt "City in Lebanon"
50538 msgid "Lee"
50539 msgstr "Lawrence"
50540 
50541 #: kstars_i18n.cpp:2379
50542 #, fuzzy, kde-kuit-format
50543 msgctxt "City in United Kingdom"
50544 msgid "Leeds"
50545 msgstr "Wes"
50546 
50547 #: kstars_i18n.cpp:2380
50548 #, fuzzy, kde-kuit-format
50549 msgctxt "City in Netherlands"
50550 msgid "Leeuwarden"
50551 msgstr "Maak skoon"
50552 
50553 #: kstars_i18n.cpp:2381
50554 #, fuzzy, kde-kuit-format
50555 msgctxt "City in Spain"
50556 msgid "Leganés"
50557 msgstr "Leon"
50558 
50559 #: kstars_i18n.cpp:2382
50560 #, fuzzy, kde-kuit-format
50561 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50562 #| msgid "Rochester"
50563 msgctxt "City in United Kingdom"
50564 msgid "Leicester"
50565 msgstr "Rochester"
50566 
50567 #: kstars_i18n.cpp:2383
50568 #, fuzzy, kde-kuit-format
50569 msgctxt "City in Netherlands"
50570 msgid "Leiden"
50571 msgstr "Peru"
50572 
50573 #: kstars_i18n.cpp:2384
50574 #, fuzzy, kde-kuit-format
50575 msgctxt "City in South Africa"
50576 msgid "Leiden Sur"
50577 msgstr "Peru"
50578 
50579 #: kstars_i18n.cpp:2385
50580 #, fuzzy, kde-kuit-format
50581 msgctxt "City in Germany"
50582 msgid "Leipzig"
50583 msgstr "Leon"
50584 
50585 #: kstars_i18n.cpp:2386
50586 #, fuzzy, kde-kuit-format
50587 msgctxt "City in South Dakota USA"
50588 msgid "Lemmon"
50589 msgstr "Libanon"
50590 
50591 #: kstars_i18n.cpp:2387
50592 #, fuzzy, kde-kuit-format
50593 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50594 msgid "Lemvig"
50595 msgstr "Leon"
50596 
50597 #: kstars_i18n.cpp:2388
50598 #, kde-kuit-format
50599 msgctxt "City in Austria"
50600 msgid "Leopold Figl"
50601 msgstr ""
50602 
50603 #: kstars_i18n.cpp:2389
50604 #, fuzzy, kde-kuit-format
50605 msgctxt "City in Quebec Canada"
50606 msgid "Les Escoumins"
50607 msgstr "Kon nie lees "
50608 
50609 #: kstars_i18n.cpp:2390
50610 #, fuzzy, kde-kuit-format
50611 msgctxt "City in Alberta Canada"
50612 msgid "Lethbridge"
50613 msgstr "Cambridge"
50614 
50615 #: kstars_i18n.cpp:2391
50616 #, kde-kuit-format
50617 msgctxt "City in Germany"
50618 msgid "Leverkusen"
50619 msgstr ""
50620 
50621 #: kstars_i18n.cpp:2392
50622 #, fuzzy, kde-kuit-format
50623 msgctxt "City in Delaware USA"
50624 msgid "Lewes"
50625 msgstr "Wes"
50626 
50627 #: kstars_i18n.cpp:2393
50628 #, fuzzy, kde-kuit-format
50629 msgctxt "City in West Virginia USA"
50630 msgid "Lewisburg"
50631 msgstr "Luxenburg"
50632 
50633 #: kstars_i18n.cpp:2394
50634 #, fuzzy, kde-kuit-format
50635 msgctxt "City in Idaho USA"
50636 msgid "Lewiston"
50637 msgstr "Libanon"
50638 
50639 #: kstars_i18n.cpp:2395
50640 #, fuzzy, kde-kuit-format
50641 msgctxt "City in Maine USA"
50642 msgid "Lewiston"
50643 msgstr "Libanon"
50644 
50645 #: kstars_i18n.cpp:2396
50646 #, fuzzy, kde-kuit-format
50647 msgctxt "City in New York USA"
50648 msgid "Lewiston"
50649 msgstr "Libanon"
50650 
50651 #: kstars_i18n.cpp:2397
50652 #, fuzzy, kde-kuit-format
50653 msgctxt "City in Montana USA"
50654 msgid "Lewistown"
50655 msgstr "Livingston"
50656 
50657 #: kstars_i18n.cpp:2398
50658 #, fuzzy, kde-kuit-format
50659 msgctxt "City in Kentucky USA"
50660 msgid "Lexington"
50661 msgstr "Libanon"
50662 
50663 #: kstars_i18n.cpp:2399
50664 #, fuzzy, kde-kuit-format
50665 msgctxt "City in Spain"
50666 msgid "León"
50667 msgstr "Leon"
50668 
50669 #: kstars_i18n.cpp:2400
50670 #, fuzzy, kde-kuit-format
50671 msgctxt "City in Tibet China"
50672 msgid "Lhasa"
50673 msgstr "Ada"
50674 
50675 #: kstars_i18n.cpp:2401
50676 #, fuzzy, kde-kuit-format
50677 msgctxt "City in Gabon"
50678 msgid "Libreville"
50679 msgstr "Sirkel"
50680 
50681 #: kstars_i18n.cpp:2402
50682 #, fuzzy, kde-kuit-format
50683 msgctxt "City in California USA"
50684 msgid "Lick Obs."
50685 msgstr "Oulike"
50686 
50687 #: kstars_i18n.cpp:2403
50688 #, fuzzy, kde-kuit-format
50689 msgctxt "City in Hawaii USA"
50690 msgid "Lihue"
50691 msgstr "Dc"
50692 
50693 #: kstars_i18n.cpp:2404
50694 #, fuzzy, kde-kuit-format
50695 msgctxt "City in Nord France"
50696 msgid "Lille"
50697 msgstr "Sirkel"
50698 
50699 #: kstars_i18n.cpp:2405
50700 #, fuzzy, kde-kuit-format
50701 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50702 msgid "Lillooet"
50703 msgstr "Sirkel"
50704 
50705 #: kstars_i18n.cpp:2406
50706 #, fuzzy, kde-kuit-format
50707 msgctxt "City in Malawi"
50708 msgid "Lilongwe"
50709 msgstr "Hoog-laag"
50710 
50711 #: kstars_i18n.cpp:2407
50712 #, fuzzy, kde-kuit-format
50713 msgctxt "City in Peru"
50714 msgid "Lima"
50715 msgstr "Beeld"
50716 
50717 #: kstars_i18n.cpp:2408
50718 #, fuzzy, kde-kuit-format
50719 msgctxt "City in Ohio USA"
50720 msgid "Lima"
50721 msgstr "Beeld"
50722 
50723 #: kstars_i18n.cpp:2409
50724 #, fuzzy, kde-kuit-format
50725 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
50726 msgid "Limoges"
50727 msgstr "Hoog-laag"
50728 
50729 #: kstars_i18n.cpp:2410
50730 #, fuzzy, kde-kuit-format
50731 msgctxt "City in Kansas USA"
50732 msgid "Lincoln"
50733 msgstr "Ada"
50734 
50735 #: kstars_i18n.cpp:2411
50736 #, fuzzy, kde-kuit-format
50737 msgctxt "City in Maine USA"
50738 msgid "Lincoln"
50739 msgstr "Ada"
50740 
50741 #: kstars_i18n.cpp:2412
50742 #, fuzzy, kde-kuit-format
50743 msgctxt "City in Nebraska USA"
50744 msgid "Lincoln"
50745 msgstr "Ada"
50746 
50747 #: kstars_i18n.cpp:2413
50748 #, fuzzy, kde-kuit-format
50749 msgctxt "City in Alberta Canada"
50750 msgid "Lindbergh"
50751 msgstr "Lyn "
50752 
50753 #: kstars_i18n.cpp:2414
50754 #, fuzzy, kde-kuit-format
50755 msgctxt "City in New York USA"
50756 msgid "Lindenhurst"
50757 msgstr "Peru"
50758 
50759 #: kstars_i18n.cpp:2415
50760 #, fuzzy, kde-kuit-format
50761 #| msgid "Any"
50762 msgctxt "City in Austria"
50763 msgid "Linz"
50764 msgstr "Enige"
50765 
50766 #: kstars_i18n.cpp:2416
50767 #, fuzzy, kde-kuit-format
50768 msgctxt "City in Central Region Russia"
50769 msgid "Lipetsk"
50770 msgstr "Sirkel"
50771 
50772 #: kstars_i18n.cpp:2417
50773 #, fuzzy, kde-kuit-format
50774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50775 #| msgid "Livingston"
50776 msgctxt "City in Portugal"
50777 msgid "Lisbon"
50778 msgstr "Livingston"
50779 
50780 #: kstars_i18n.cpp:2418
50781 #, fuzzy, kde-kuit-format
50782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50783 #| msgid "Livingston"
50784 msgctxt "City in North Dakota USA"
50785 msgid "Lisbon"
50786 msgstr "Livingston"
50787 
50788 #: kstars_i18n.cpp:2419
50789 #, fuzzy, kde-kuit-format
50790 msgctxt "City in Ontario Canada"
50791 msgid "Listowel"
50792 msgstr "Livingston"
50793 
50794 #: kstars_i18n.cpp:2420
50795 #, fuzzy, kde-kuit-format
50796 msgctxt "City in North Dakota USA"
50797 msgid "Litchville"
50798 msgstr "Sirkel"
50799 
50800 #: kstars_i18n.cpp:2421
50801 #, fuzzy, kde-kuit-format
50802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50803 #| msgid "Little Rock"
50804 msgctxt "City in Arkansas USA"
50805 msgid "Little Rock"
50806 msgstr "Klein Klip"
50807 
50808 #: kstars_i18n.cpp:2422
50809 #, fuzzy, kde-kuit-format
50810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50811 #| msgid "Little Rock"
50812 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50813 msgid "Littleton"
50814 msgstr "Klein Klip"
50815 
50816 #: kstars_i18n.cpp:2423
50817 #, fuzzy, kde-kuit-format
50818 msgctxt "City in United Kingdom"
50819 msgid "Liverpool"
50820 msgstr "Koop"
50821 
50822 #: kstars_i18n.cpp:2424
50823 #, fuzzy, kde-kuit-format
50824 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50825 msgid "Liverpool"
50826 msgstr "Koop"
50827 
50828 #: kstars_i18n.cpp:2425
50829 #, fuzzy, kde-kuit-format
50830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50831 #| msgid "Livingston"
50832 msgctxt "City in Alabama USA"
50833 msgid "Livingston"
50834 msgstr "Livingston"
50835 
50836 #: kstars_i18n.cpp:2426
50837 #, fuzzy, kde-kuit-format
50838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50839 #| msgid "Livingston"
50840 msgctxt "City in Montana USA"
50841 msgid "Livingston"
50842 msgstr "Livingston"
50843 
50844 #: kstars_i18n.cpp:2427
50845 #, fuzzy, kde-kuit-format
50846 msgctxt "City in Zambia"
50847 msgid "Livingstone"
50848 msgstr "Livingston"
50849 
50850 #: kstars_i18n.cpp:2428
50851 #, fuzzy, kde-kuit-format
50852 msgctxt "City in Michigan USA"
50853 msgid "Livonia"
50854 msgstr "Leon"
50855 
50856 #: kstars_i18n.cpp:2429
50857 #, fuzzy, kde-kuit-format
50858 msgctxt "City in Italy"
50859 msgid "Livorno"
50860 msgstr "Leon"
50861 
50862 #: kstars_i18n.cpp:2430
50863 #, fuzzy, kde-kuit-format
50864 msgctxt "City in Slovenia"
50865 msgid "Ljubljana"
50866 msgstr "Ada"
50867 
50868 #: kstars_i18n.cpp:2431
50869 #, kde-kuit-format
50870 msgctxt "City in Venezuela"
50871 msgid "Llano del Hato"
50872 msgstr ""
50873 
50874 #: kstars_i18n.cpp:2432
50875 #, kde-kuit-format
50876 msgctxt "City in Spain"
50877 msgid "Lleida"
50878 msgstr ""
50879 
50880 #: kstars_i18n.cpp:2433
50881 #, fuzzy, kde-kuit-format
50882 msgctxt "City in Botswana"
50883 msgid "Lobatsi"
50884 msgstr "Leon"
50885 
50886 #: kstars_i18n.cpp:2434
50887 #, fuzzy, kde-kuit-format
50888 msgctxt "City in California USA"
50889 msgid "Lockwood Valley"
50890 msgstr "uur"
50891 
50892 #: kstars_i18n.cpp:2435
50893 #, fuzzy, kde-kuit-format
50894 msgctxt "City in Utah USA"
50895 msgid "Logan"
50896 msgstr "Lang"
50897 
50898 #: kstars_i18n.cpp:2436
50899 #, fuzzy, kde-kuit-format
50900 msgctxt "City in Spain"
50901 msgid "Logroño"
50902 msgstr "Leon"
50903 
50904 #: kstars_i18n.cpp:2437
50905 #, fuzzy, kde-kuit-format
50906 msgctxt "City in Italy"
50907 msgid "Loiano"
50908 msgstr "Ada"
50909 
50910 #: kstars_i18n.cpp:2438
50911 #, fuzzy, kde-kuit-format
50912 msgctxt "City in Estonia"
50913 msgid "Loksa"
50914 msgstr "Leon"
50915 
50916 #: kstars_i18n.cpp:2439
50917 #, fuzzy, kde-kuit-format
50918 msgctxt "City in Montana USA"
50919 msgid "Lolo"
50920 msgstr "Sidereal Tyd"
50921 
50922 #: kstars_i18n.cpp:2440
50923 #, fuzzy, kde-kuit-format
50924 msgctxt "City in Slovakia"
50925 msgid "Lomnicky stit"
50926 msgstr "Oulike"
50927 
50928 #: kstars_i18n.cpp:2441
50929 #, fuzzy, kde-kuit-format
50930 msgctxt "City in California USA"
50931 msgid "Lompoc"
50932 msgstr "Moore"
50933 
50934 #: kstars_i18n.cpp:2442
50935 #, fuzzy, kde-kuit-format
50936 msgctxt "City in Togo"
50937 msgid "Lomé"
50938 msgstr "Moore"
50939 
50940 #: kstars_i18n.cpp:2443
50941 #, fuzzy, kde-kuit-format
50942 msgctxt "City in United Kingdom"
50943 msgid "London"
50944 msgstr "Oos Punt"
50945 
50946 #: kstars_i18n.cpp:2444
50947 #, fuzzy, kde-kuit-format
50948 msgctxt "City in Ontario Canada"
50949 msgid "London"
50950 msgstr "Oos Punt"
50951 
50952 #: kstars_i18n.cpp:2445
50953 #, fuzzy, kde-kuit-format
50954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50955 #| msgid "Long Beach"
50956 msgctxt "City in California USA"
50957 msgid "Long Beach"
50958 msgstr "Lang Strand"
50959 
50960 #: kstars_i18n.cpp:2446
50961 #, fuzzy, kde-kuit-format
50962 msgctxt "City in Texas USA"
50963 msgid "Longview"
50964 msgstr "Hoog-laag"
50965 
50966 #: kstars_i18n.cpp:2447
50967 #, fuzzy, kde-kuit-format
50968 msgctxt "City in Washington USA"
50969 msgid "Longview"
50970 msgstr "Hoog-laag"
50971 
50972 #: kstars_i18n.cpp:2448
50973 #, fuzzy, kde-kuit-format
50974 msgctxt "City in Ohio USA"
50975 msgid "Lorain"
50976 msgstr "Ster Naam"
50977 
50978 #: kstars_i18n.cpp:2449
50979 #, fuzzy, kde-kuit-format
50980 msgctxt "City in New Mexico USA"
50981 msgid "Lordsburg"
50982 msgstr "Luxenburg"
50983 
50984 #: kstars_i18n.cpp:2450
50985 #, fuzzy, kde-kuit-format
50986 msgctxt "City in New Mexico USA"
50987 msgid "Los Alamos"
50988 msgstr "Bereken"
50989 
50990 #: kstars_i18n.cpp:2451
50991 #, fuzzy, kde-kuit-format
50992 msgctxt "City in California USA"
50993 msgid "Los Altos Hills"
50994 msgstr "Koop"
50995 
50996 #: kstars_i18n.cpp:2452
50997 #, fuzzy, kde-kuit-format
50998 msgctxt "City in California USA"
50999 msgid "Los Angeles"
51000 msgstr "Bereken"
51001 
51002 #: kstars_i18n.cpp:2453
51003 #, kde-kuit-format
51004 msgctxt "City in Texas USA"
51005 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
51006 msgstr ""
51007 
51008 #: kstars_i18n.cpp:2454
51009 #, fuzzy, kde-kuit-format
51010 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51011 msgid "Louisbourg"
51012 msgstr "Luxenburg"
51013 
51014 #: kstars_i18n.cpp:2455
51015 #, fuzzy, kde-kuit-format
51016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51017 #| msgid "Mobile"
51018 msgctxt "City in Georgia USA"
51019 msgid "Louisville"
51020 msgstr "Mobiele"
51021 
51022 #: kstars_i18n.cpp:2456
51023 #, fuzzy, kde-kuit-format
51024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51025 #| msgid "Mobile"
51026 msgctxt "City in Kentucky USA"
51027 msgid "Louisville"
51028 msgstr "Mobiele"
51029 
51030 #: kstars_i18n.cpp:2457
51031 #, fuzzy, kde-kuit-format
51032 msgctxt "City in Egypt"
51033 msgid "Louxor"
51034 msgstr "Moore"
51035 
51036 #: kstars_i18n.cpp:2458
51037 #, fuzzy, kde-kuit-format
51038 msgctxt "City in Colorado USA"
51039 msgid "Loveland"
51040 msgstr "Yukon"
51041 
51042 #: kstars_i18n.cpp:2459
51043 #, fuzzy, kde-kuit-format
51044 msgctxt "City in Nevada USA"
51045 msgid "Lovelock"
51046 msgstr "Wes"
51047 
51048 #: kstars_i18n.cpp:2460
51049 #, fuzzy, kde-kuit-format
51050 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51051 msgid "Lowell"
51052 msgstr "Livingston"
51053 
51054 #: kstars_i18n.cpp:2461
51055 #, fuzzy, kde-kuit-format
51056 msgctxt "City in Arizona USA"
51057 msgid "Lowell Obs."
51058 msgstr "Leon"
51059 
51060 #: kstars_i18n.cpp:2462
51061 #, fuzzy, kde-kuit-format
51062 msgctxt "City in Ontario Canada"
51063 msgid "Lowther"
51064 msgstr "Vertoon naam"
51065 
51066 #: kstars_i18n.cpp:2463
51067 #, fuzzy, kde-kuit-format
51068 msgctxt "City in Angola"
51069 msgid "Luanda"
51070 msgstr "Ada"
51071 
51072 #: kstars_i18n.cpp:2464
51073 #, kde-kuit-format
51074 msgctxt "City in Texas USA"
51075 msgid "Lubbock"
51076 msgstr ""
51077 
51078 #: kstars_i18n.cpp:2465
51079 #, fuzzy, kde-kuit-format
51080 msgctxt "City in Italy"
51081 msgid "Lucca"
51082 msgstr "Ada"
51083 
51084 #: kstars_i18n.cpp:2466
51085 #, kde-kuit-format
51086 msgctxt "City in Germany"
51087 msgid "Ludwigshafen"
51088 msgstr ""
51089 
51090 #: kstars_i18n.cpp:2467
51091 #, fuzzy, kde-kuit-format
51092 msgctxt "City in Angola"
51093 msgid "Luena"
51094 msgstr "Ada"
51095 
51096 #: kstars_i18n.cpp:2468
51097 #, fuzzy, kde-kuit-format
51098 msgctxt "City in Ukraine"
51099 msgid "Lugans'k"
51100 msgstr "Leon"
51101 
51102 #: kstars_i18n.cpp:2469
51103 #, fuzzy, kde-kuit-format
51104 msgctxt "City in Spain"
51105 msgid "Lugo"
51106 msgstr "Noorweë"
51107 
51108 #: kstars_i18n.cpp:2470
51109 #, fuzzy, kde-kuit-format
51110 msgctxt "City in Sweden"
51111 msgid "Luleå"
51112 msgstr "Leon"
51113 
51114 #: kstars_i18n.cpp:2471
51115 #, fuzzy, kde-kuit-format
51116 msgctxt "City in Sweden"
51117 msgid "Lund"
51118 msgstr "Ada"
51119 
51120 #: kstars_i18n.cpp:2472
51121 #, fuzzy, kde-kuit-format
51122 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51123 msgid "Lunenburg"
51124 msgstr "Luxenburg"
51125 
51126 #: kstars_i18n.cpp:2473
51127 #, fuzzy, kde-kuit-format
51128 msgctxt "City in Zambia"
51129 msgid "Lusaka"
51130 msgstr "Ada"
51131 
51132 #: kstars_i18n.cpp:2474
51133 #, fuzzy, kde-kuit-format
51134 msgctxt "City in Ukraine"
51135 msgid "Luts'k"
51136 msgstr "Hoog-laag"
51137 
51138 #: kstars_i18n.cpp:2475
51139 #, fuzzy, kde-kuit-format
51140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51141 #| msgid "Luxembourg City"
51142 msgctxt "City in Luxembourg"
51143 msgid "Luxembourg City"
51144 msgstr "Luxenburg Stad"
51145 
51146 #: kstars_i18n.cpp:2476
51147 #, fuzzy, kde-kuit-format
51148 msgctxt "City in Virginia USA"
51149 msgid "Lynchburg"
51150 msgstr "Luxenburg"
51151 
51152 #: kstars_i18n.cpp:2477
51153 #, fuzzy, kde-kuit-format
51154 msgctxt "City in Washington USA"
51155 msgid "Lynden"
51156 msgstr "Peru"
51157 
51158 #: kstars_i18n.cpp:2478
51159 #, fuzzy, kde-kuit-format
51160 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51161 msgid "Lynn"
51162 msgstr "Lang"
51163 
51164 #: kstars_i18n.cpp:2479
51165 #, fuzzy, kde-kuit-format
51166 msgctxt "City in Florida USA"
51167 msgid "Lynn Haven"
51168 msgstr "Nuwe Meksiko"
51169 
51170 #: kstars_i18n.cpp:2480
51171 #, fuzzy, kde-kuit-format
51172 msgctxt "City in Rhône France"
51173 msgid "Lyon"
51174 msgstr "Lang"
51175 
51176 #: kstars_i18n.cpp:2481
51177 #, fuzzy, kde-kuit-format
51178 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51179 msgid "Lytton"
51180 msgstr "Sun"
51181 
51182 #: kstars_i18n.cpp:2482
51183 #, fuzzy, kde-kuit-format
51184 msgctxt "City in Germany"
51185 msgid "Lübeck"
51186 msgstr "Lawrence"
51187 
51188 #: kstars_i18n.cpp:2483
51189 #, fuzzy, kde-kuit-format
51190 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
51191 msgid "Maando"
51192 msgstr "Ada"
51193 
51194 #: kstars_i18n.cpp:2484
51195 #, fuzzy, kde-kuit-format
51196 msgctxt "City in Estonia"
51197 msgid "Maardu"
51198 msgstr "Peru"
51199 
51200 #: kstars_i18n.cpp:2485
51201 #, kde-kuit-format
51202 msgctxt "City in Netherlands"
51203 msgid "Maastricht"
51204 msgstr ""
51205 
51206 #: kstars_i18n.cpp:2486
51207 #, fuzzy, kde-kuit-format
51208 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51209 msgid "Mabou"
51210 msgstr "Manlik"
51211 
51212 #: kstars_i18n.cpp:2487
51213 #, fuzzy, kde-kuit-format
51214 msgctxt "City in China"
51215 msgid "Macao"
51216 msgstr "Manlik"
51217 
51218 #: kstars_i18n.cpp:2488
51219 #, fuzzy, kde-kuit-format
51220 msgctxt "City in Germany"
51221 msgid "Machern"
51222 msgstr "Manlik"
51223 
51224 #: kstars_i18n.cpp:2489
51225 #, fuzzy, kde-kuit-format
51226 msgctxt "City in Idaho USA"
51227 msgid "Mackay"
51228 msgstr "Manlik"
51229 
51230 #: kstars_i18n.cpp:2490
51231 #, fuzzy, kde-kuit-format
51232 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51233 msgid "Mackenzie"
51234 msgstr "Micronesië"
51235 
51236 #: kstars_i18n.cpp:2491
51237 #, fuzzy, kde-kuit-format
51238 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
51239 #| msgid "Monaco"
51240 msgctxt "City in Georgia USA"
51241 msgid "Macon"
51242 msgstr "Monako"
51243 
51244 #: kstars_i18n.cpp:2492
51245 #, fuzzy, kde-kuit-format
51246 msgctxt "City in Minnesota USA"
51247 msgid "Madelia"
51248 msgstr "Delta"
51249 
51250 #: kstars_i18n.cpp:2493
51251 #, fuzzy, kde-kuit-format
51252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51253 #| msgid "Reading"
51254 msgctxt "City in Alabama USA"
51255 msgid "Madison"
51256 msgstr "Lees"
51257 
51258 #: kstars_i18n.cpp:2494
51259 #, fuzzy, kde-kuit-format
51260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51261 #| msgid "Reading"
51262 msgctxt "City in South Dakota USA"
51263 msgid "Madison"
51264 msgstr "Lees"
51265 
51266 #: kstars_i18n.cpp:2495
51267 #, fuzzy, kde-kuit-format
51268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51269 #| msgid "Reading"
51270 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51271 msgid "Madison"
51272 msgstr "Lees"
51273 
51274 #: kstars_i18n.cpp:2496
51275 #, fuzzy, kde-kuit-format
51276 msgctxt "City in Spain"
51277 msgid "Madrid"
51278 msgstr "Koop"
51279 
51280 #: kstars_i18n.cpp:2497
51281 #, fuzzy, kde-kuit-format
51282 msgctxt "City in Far East Russia"
51283 msgid "Magadan"
51284 msgstr "Ada"
51285 
51286 #: kstars_i18n.cpp:2498
51287 #, fuzzy, kde-kuit-format
51288 msgctxt "City in New Mexico USA"
51289 msgid "Magdalena"
51290 msgstr "Ada"
51291 
51292 #: kstars_i18n.cpp:2499
51293 #, fuzzy, kde-kuit-format
51294 msgctxt "City in Germany"
51295 msgid "Magdeburg"
51296 msgstr "Peru"
51297 
51298 #: kstars_i18n.cpp:2500
51299 #, fuzzy, kde-kuit-format
51300 msgctxt "City in Arkansas USA"
51301 msgid "Magnolia"
51302 msgstr "Malta"
51303 
51304 #: kstars_i18n.cpp:2501
51305 #, fuzzy, kde-kuit-format
51306 msgctxt "City in Germany"
51307 msgid "Mahlow"
51308 msgstr "Manlik"
51309 
51310 #: kstars_i18n.cpp:2502
51311 #, fuzzy, kde-kuit-format
51312 msgctxt "City in Germany"
51313 msgid "Mainz"
51314 msgstr "Marshall"
51315 
51316 #: kstars_i18n.cpp:2503
51317 #, fuzzy, kde-kuit-format
51318 msgctxt "City in Venezuela"
51319 msgid "Maiquetia"
51320 msgstr "Dc"
51321 
51322 #: kstars_i18n.cpp:2504
51323 #, fuzzy, kde-kuit-format
51324 msgctxt "City in Madagascar"
51325 msgid "Majunga"
51326 msgstr "Marshall"
51327 
51328 #: kstars_i18n.cpp:2505
51329 #, fuzzy, kde-kuit-format
51330 msgctxt "City in Marshall Islands"
51331 msgid "Majuro"
51332 msgstr "Peru"
51333 
51334 #: kstars_i18n.cpp:2506
51335 #, fuzzy, kde-kuit-format
51336 msgctxt "City in South Region Russia"
51337 msgid "Makhachkala"
51338 msgstr "Koop"
51339 
51340 #: kstars_i18n.cpp:2507
51341 #, fuzzy, kde-kuit-format
51342 msgctxt "City in Ukraine"
51343 msgid "Makiivka"
51344 msgstr "Malta"
51345 
51346 #: kstars_i18n.cpp:2508
51347 #, fuzzy, kde-kuit-format
51348 msgctxt "City in Gabon"
51349 msgid "Makokou"
51350 msgstr "Peru"
51351 
51352 #: kstars_i18n.cpp:2509
51353 #, fuzzy, kde-kuit-format
51354 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
51355 msgid "Malabo"
51356 msgstr "Manlik"
51357 
51358 #: kstars_i18n.cpp:2510
51359 #, fuzzy, kde-kuit-format
51360 msgctxt "City in Germany"
51361 msgid "Malchin"
51362 msgstr "Manlik"
51363 
51364 #: kstars_i18n.cpp:2511
51365 #, fuzzy, kde-kuit-format
51366 msgctxt "City in Germany"
51367 msgid "Malchow"
51368 msgstr "Manlik"
51369 
51370 #: kstars_i18n.cpp:2512
51371 #, fuzzy, kde-kuit-format
51372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51373 #| msgid "Male"
51374 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51375 msgid "Malden"
51376 msgstr "Manlik"
51377 
51378 #: kstars_i18n.cpp:2513
51379 #, fuzzy, kde-kuit-format
51380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51381 #| msgid "Male"
51382 msgctxt "City in Maldives"
51383 msgid "Male"
51384 msgstr "Manlik"
51385 
51386 #: kstars_i18n.cpp:2514
51387 #, fuzzy, kde-kuit-format
51388 msgctxt "City in Sweden"
51389 msgid "Malmö"
51390 msgstr "Manlik"
51391 
51392 #: kstars_i18n.cpp:2515
51393 #, fuzzy, kde-kuit-format
51394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51395 #| msgid "Male"
51396 msgctxt "City in Marshall Islands"
51397 msgid "Maloelap"
51398 msgstr "Manlik"
51399 
51400 #: kstars_i18n.cpp:2516
51401 #, fuzzy, kde-kuit-format
51402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51403 #| msgid "Male"
51404 msgctxt "City in New York USA"
51405 msgid "Malone"
51406 msgstr "Manlik"
51407 
51408 #: kstars_i18n.cpp:2517
51409 #, fuzzy, kde-kuit-format
51410 msgctxt "City in Ontario Canada"
51411 msgid "Mammamattawa"
51412 msgstr "Marshall"
51413 
51414 #: kstars_i18n.cpp:2518
51415 #, fuzzy, kde-kuit-format
51416 msgctxt "City in Mayotte France"
51417 msgid "Mamoudzou"
51418 msgstr "Peru"
51419 
51420 #: kstars_i18n.cpp:2519
51421 #, fuzzy, kde-kuit-format
51422 msgctxt "City in Nicaragua"
51423 msgid "Managua"
51424 msgstr "Marshall"
51425 
51426 #: kstars_i18n.cpp:2520
51427 #, fuzzy, kde-kuit-format
51428 msgctxt "City in Brazil"
51429 msgid "Manaus"
51430 msgstr "Ada"
51431 
51432 #: kstars_i18n.cpp:2521
51433 #, fuzzy, kde-kuit-format
51434 msgctxt "City in United Kingdom"
51435 msgid "Manchester"
51436 msgstr "Dc"
51437 
51438 #: kstars_i18n.cpp:2522
51439 #, fuzzy, kde-kuit-format
51440 msgctxt "City in Connecticut USA"
51441 msgid "Manchester"
51442 msgstr "Dc"
51443 
51444 #: kstars_i18n.cpp:2523
51445 #, fuzzy, kde-kuit-format
51446 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51447 msgid "Manchester"
51448 msgstr "Dc"
51449 
51450 #: kstars_i18n.cpp:2524
51451 #, fuzzy, kde-kuit-format
51452 msgctxt "City in Myanmar"
51453 msgid "Mandalay"
51454 msgstr "Marshall"
51455 
51456 #: kstars_i18n.cpp:2525
51457 #, fuzzy, kde-kuit-format
51458 msgctxt "City in North Dakota USA"
51459 msgid "Mandan"
51460 msgstr "Ada"
51461 
51462 #: kstars_i18n.cpp:2526
51463 #, fuzzy, kde-kuit-format
51464 msgctxt "City in Germany"
51465 msgid "Manebach"
51466 msgstr "Strand"
51467 
51468 #: kstars_i18n.cpp:2527
51469 #, fuzzy, kde-kuit-format
51470 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51471 msgid "Mangum"
51472 msgstr "Bahrain"
51473 
51474 #: kstars_i18n.cpp:2528
51475 #, fuzzy, kde-kuit-format
51476 msgctxt "City in Kansas USA"
51477 msgid "Manhattan"
51478 msgstr "Manlik"
51479 
51480 #: kstars_i18n.cpp:2529
51481 #, fuzzy, kde-kuit-format
51482 msgctxt "City in California USA"
51483 msgid "Manhattan Beach"
51484 msgstr "Strand"
51485 
51486 #: kstars_i18n.cpp:2530
51487 #, fuzzy, kde-kuit-format
51488 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51489 msgid "Manigotagan"
51490 msgstr "Ada"
51491 
51492 #: kstars_i18n.cpp:2531
51493 #, fuzzy, kde-kuit-format
51494 msgctxt "City in Philippines"
51495 msgid "Manila"
51496 msgstr "Malta"
51497 
51498 #: kstars_i18n.cpp:2532
51499 #, fuzzy, kde-kuit-format
51500 msgctxt "City in Ontario Canada"
51501 msgid "Manitouwadge"
51502 msgstr "Lengtegraad:"
51503 
51504 #: kstars_i18n.cpp:2533
51505 #, fuzzy, kde-kuit-format
51506 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51507 msgid "Manitowoc"
51508 msgstr "Lengtegraad:"
51509 
51510 #: kstars_i18n.cpp:2534
51511 #, fuzzy, kde-kuit-format
51512 msgctxt "City in Quebec Canada"
51513 msgid "Maniwaki"
51514 msgstr "Manlik"
51515 
51516 #: kstars_i18n.cpp:2535
51517 #, fuzzy, kde-kuit-format
51518 msgctxt "City in Germany"
51519 msgid "Mannheim"
51520 msgstr "Dc"
51521 
51522 #: kstars_i18n.cpp:2536
51523 #, fuzzy, kde-kuit-format
51524 msgctxt "City in Alberta Canada"
51525 msgid "Manning"
51526 msgstr "Manlik"
51527 
51528 #: kstars_i18n.cpp:2537
51529 #, fuzzy, kde-kuit-format
51530 msgctxt "City in Germany"
51531 msgid "Mansfeld"
51532 msgstr "Manlik"
51533 
51534 #: kstars_i18n.cpp:2538
51535 #, fuzzy, kde-kuit-format
51536 msgctxt "City in Ohio USA"
51537 msgid "Mansfield"
51538 msgstr "Manlik"
51539 
51540 #: kstars_i18n.cpp:2539
51541 #, fuzzy, kde-kuit-format
51542 msgctxt "City in California USA"
51543 msgid "Manton"
51544 msgstr "Nitro"
51545 
51546 #: kstars_i18n.cpp:2540
51547 #, fuzzy, kde-kuit-format
51548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51549 #| msgid "Mobile"
51550 msgctxt "City in Minnesota USA"
51551 msgid "Mantorville"
51552 msgstr "Mobiele"
51553 
51554 #: kstars_i18n.cpp:2541
51555 #, fuzzy, kde-kuit-format
51556 msgctxt "City in Alberta Canada"
51557 msgid "Manyberries"
51558 msgstr "Cary"
51559 
51560 #: kstars_i18n.cpp:2542
51561 #, fuzzy, kde-kuit-format
51562 msgctxt "City in Swaziland"
51563 msgid "Manzini"
51564 msgstr "Manlik"
51565 
51566 #: kstars_i18n.cpp:2543
51567 #, fuzzy, kde-kuit-format
51568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51569 #| msgid "Belize City"
51570 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51571 msgid "Maple Creek"
51572 msgstr "Belize Stad"
51573 
51574 #: kstars_i18n.cpp:2544
51575 #, fuzzy, kde-kuit-format
51576 msgctxt "City in Mozambique"
51577 msgid "Maputo"
51578 msgstr "Peru"
51579 
51580 #: kstars_i18n.cpp:2545
51581 #, fuzzy, kde-kuit-format
51582 msgctxt "City in Jeju South Korea"
51583 msgid "Marado"
51584 msgstr "Strand"
51585 
51586 #: kstars_i18n.cpp:2546
51587 #, fuzzy, kde-kuit-format
51588 msgctxt "City in Ontario Canada"
51589 msgid "Marathon"
51590 msgstr "Strand"
51591 
51592 #: kstars_i18n.cpp:2547
51593 #, fuzzy, kde-kuit-format
51594 msgctxt "City in Germany"
51595 msgid "Marbach"
51596 msgstr "Strand"
51597 
51598 #: kstars_i18n.cpp:2548
51599 #, fuzzy, kde-kuit-format
51600 msgctxt "City in Alberta Canada"
51601 msgid "Mariana Lake"
51602 msgstr "Mauritius"
51603 
51604 #: kstars_i18n.cpp:2549
51605 #, fuzzy, kde-kuit-format
51606 msgctxt "City in Germany"
51607 msgid "Marienberg"
51608 msgstr "Lawrence"
51609 
51610 #: kstars_i18n.cpp:2550
51611 #, fuzzy, kde-kuit-format
51612 msgctxt "City in Georgia USA"
51613 msgid "Marietta"
51614 msgstr "Manlik"
51615 
51616 #: kstars_i18n.cpp:2551
51617 #, kde-kuit-format
51618 msgctxt "City in Lithuania"
51619 msgid "Marijampolė"
51620 msgstr ""
51621 
51622 #: kstars_i18n.cpp:2552
51623 #, fuzzy, kde-kuit-format
51624 msgctxt "City in Virginia USA"
51625 msgid "Marion"
51626 msgstr "Koop"
51627 
51628 #: kstars_i18n.cpp:2553
51629 #, fuzzy, kde-kuit-format
51630 msgctxt "City in Germany"
51631 msgid "Markersbach"
51632 msgstr "Marshall"
51633 
51634 #: kstars_i18n.cpp:2554
51635 #, fuzzy, kde-kuit-format
51636 msgctxt "City in Germany"
51637 msgid "Markersdorf"
51638 msgstr "Harrison"
51639 
51640 #: kstars_i18n.cpp:2555
51641 #, fuzzy, kde-kuit-format
51642 msgctxt "City in Germany"
51643 msgid "Markkleeberg"
51644 msgstr "Manlik"
51645 
51646 #: kstars_i18n.cpp:2556
51647 #, fuzzy, kde-kuit-format
51648 msgctxt "City in Germany"
51649 msgid "Markneukirchen"
51650 msgstr "Cary"
51651 
51652 #: kstars_i18n.cpp:2557
51653 #, fuzzy, kde-kuit-format
51654 msgctxt "City in Germany"
51655 msgid "Markranstät"
51656 msgstr "Bahrain"
51657 
51658 #: kstars_i18n.cpp:2558
51659 #, fuzzy, kde-kuit-format
51660 msgctxt "City in Germany"
51661 msgid "Marlow"
51662 msgstr "Manlik"
51663 
51664 #: kstars_i18n.cpp:2559
51665 #, fuzzy, kde-kuit-format
51666 msgctxt "City in New Jersey USA"
51667 msgid "Marlton"
51668 msgstr "Aarde"
51669 
51670 #: kstars_i18n.cpp:2560
51671 #, fuzzy, kde-kuit-format
51672 msgctxt "City in Michigan USA"
51673 msgid "Marquette"
51674 msgstr "Dc"
51675 
51676 #: kstars_i18n.cpp:2561
51677 #, fuzzy, kde-kuit-format
51678 msgctxt "City in Morocco"
51679 msgid "Marrakech"
51680 msgstr "Strand"
51681 
51682 #: kstars_i18n.cpp:2562
51683 #, fuzzy, kde-kuit-format
51684 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
51685 msgid "Marseille"
51686 msgstr "Yukon"
51687 
51688 #: kstars_i18n.cpp:2563
51689 #, fuzzy, kde-kuit-format
51690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51691 #| msgid "Marshall"
51692 msgctxt "City in Texas USA"
51693 msgid "Marshall"
51694 msgstr "Marshall"
51695 
51696 #: kstars_i18n.cpp:2564
51697 #, fuzzy, kde-kuit-format
51698 msgctxt "City in West Virginia USA"
51699 msgid "Martinsburg"
51700 msgstr "Lawrence"
51701 
51702 #: kstars_i18n.cpp:2565
51703 #, fuzzy, kde-kuit-format
51704 msgctxt "City in Virginia USA"
51705 msgid "Martinsville"
51706 msgstr "Dc"
51707 
51708 #: kstars_i18n.cpp:2566
51709 #, fuzzy, kde-kuit-format
51710 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51711 msgid "Marystown"
51712 msgstr "Manlik"
51713 
51714 #: kstars_i18n.cpp:2567
51715 #, fuzzy, kde-kuit-format
51716 msgctxt "City in Lesotho"
51717 msgid "Maseru"
51718 msgstr "Marshall"
51719 
51720 #: kstars_i18n.cpp:2568
51721 #, fuzzy, kde-kuit-format
51722 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51723 msgid "Mashpee"
51724 msgstr "Marshall"
51725 
51726 #: kstars_i18n.cpp:2569
51727 #, fuzzy, kde-kuit-format
51728 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51729 #| msgid "Johnson City"
51730 msgctxt "City in Iowa USA"
51731 msgid "Mason City"
51732 msgstr "Johnson Stad"
51733 
51734 #: kstars_i18n.cpp:2570
51735 #, fuzzy, kde-kuit-format
51736 msgctxt "City in Italy"
51737 msgid "Massa"
51738 msgstr "Marshall"
51739 
51740 #: kstars_i18n.cpp:2571
51741 #, fuzzy, kde-kuit-format
51742 msgctxt "City in Eritrea"
51743 msgid "Massawa"
51744 msgstr "Marshall"
51745 
51746 #: kstars_i18n.cpp:2572
51747 #, fuzzy, kde-kuit-format
51748 msgctxt "City in Germany"
51749 msgid "Massen"
51750 msgstr "Marshall"
51751 
51752 #: kstars_i18n.cpp:2573
51753 #, fuzzy, kde-kuit-format
51754 msgctxt "City in Ontario Canada"
51755 msgid "Matachewan"
51756 msgstr "Manlik"
51757 
51758 #: kstars_i18n.cpp:2574
51759 #, fuzzy, kde-kuit-format
51760 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
51761 msgid "Matadi"
51762 msgstr "Peru"
51763 
51764 #: kstars_i18n.cpp:2575
51765 #, fuzzy, kde-kuit-format
51766 msgctxt "City in Quebec Canada"
51767 msgid "Matagami"
51768 msgstr "Peru"
51769 
51770 #: kstars_i18n.cpp:2576
51771 #, fuzzy, kde-kuit-format
51772 msgctxt "City in Quebec Canada"
51773 msgid "Matane"
51774 msgstr "Manlik"
51775 
51776 #: kstars_i18n.cpp:2577
51777 #, fuzzy, kde-kuit-format
51778 msgctxt "City in Swaziland"
51779 msgid "Matsapha"
51780 msgstr "Marshall"
51781 
51782 #: kstars_i18n.cpp:2578
51783 #, fuzzy, kde-kuit-format
51784 msgctxt "City in Ontario Canada"
51785 msgid "Mattawa"
51786 msgstr "Marshall"
51787 
51788 #: kstars_i18n.cpp:2579
51789 #, fuzzy, kde-kuit-format
51790 msgctxt "City in South Carolina USA"
51791 msgid "Mauldin"
51792 msgstr "Malta"
51793 
51794 #: kstars_i18n.cpp:2580
51795 #, fuzzy, kde-kuit-format
51796 msgctxt "City in Hawaii USA"
51797 msgid "Mauna Kea Obs."
51798 msgstr "Manlik"
51799 
51800 #: kstars_i18n.cpp:2581
51801 #, fuzzy, kde-kuit-format
51802 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
51803 msgid "Mayaguez"
51804 msgstr "Marshall"
51805 
51806 #: kstars_i18n.cpp:2582
51807 #, fuzzy, kde-kuit-format
51808 msgctxt "City in South Region Russia"
51809 msgid "Maykop"
51810 msgstr "Peru"
51811 
51812 #: kstars_i18n.cpp:2583
51813 #, fuzzy, kde-kuit-format
51814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51815 #| msgid "Mobile"
51816 msgctxt "City in Kentucky USA"
51817 msgid "Maysville"
51818 msgstr "Mobiele"
51819 
51820 #: kstars_i18n.cpp:2584
51821 #, fuzzy, kde-kuit-format
51822 msgctxt "City in Swaziland"
51823 msgid "Mbabane"
51824 msgstr "Manlik"
51825 
51826 #: kstars_i18n.cpp:2585
51827 #, fuzzy, kde-kuit-format
51828 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
51829 msgid "Mbandaka"
51830 msgstr "Marshall"
51831 
51832 #: kstars_i18n.cpp:2586
51833 #, fuzzy, kde-kuit-format
51834 msgctxt "City in Tanzania"
51835 msgid "Mbeya"
51836 msgstr "Moore"
51837 
51838 #: kstars_i18n.cpp:2587
51839 #, fuzzy, kde-kuit-format
51840 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51841 msgid "McAdam"
51842 msgstr "Ada"
51843 
51844 #: kstars_i18n.cpp:2588
51845 #, fuzzy, kde-kuit-format
51846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51847 #| msgid "Rochester"
51848 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51849 msgid "McAlester"
51850 msgstr "Rochester"
51851 
51852 #: kstars_i18n.cpp:2589
51853 #, fuzzy, kde-kuit-format
51854 msgctxt "City in Texas USA"
51855 msgid "McAllen"
51856 msgstr "Wenner"
51857 
51858 #: kstars_i18n.cpp:2590
51859 #, fuzzy, kde-kuit-format
51860 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51861 msgid "McBride"
51862 msgstr "Bahrain"
51863 
51864 #: kstars_i18n.cpp:2591
51865 #, fuzzy, kde-kuit-format
51866 #| msgid "Moon"
51867 msgctxt "City in Nebraska USA"
51868 msgid "McCook"
51869 msgstr "Maan"
51870 
51871 #: kstars_i18n.cpp:2592
51872 #, fuzzy, kde-kuit-format
51873 msgctxt "City in Virginia USA"
51874 msgid "McCormick Obs."
51875 msgstr "Warwick"
51876 
51877 #: kstars_i18n.cpp:2593
51878 #, fuzzy, kde-kuit-format
51879 msgctxt "City in Texas USA"
51880 msgid "McDonald Obs."
51881 msgstr "Manlik"
51882 
51883 #: kstars_i18n.cpp:2594
51884 #, fuzzy, kde-kuit-format
51885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51886 #| msgid "Mobile"
51887 msgctxt "City in Nevada USA"
51888 msgid "McGill"
51889 msgstr "Mobiele"
51890 
51891 #: kstars_i18n.cpp:2595
51892 #, fuzzy, kde-kuit-format
51893 msgctxt "City in Alaska USA"
51894 msgid "McGrath"
51895 msgstr "Strand"
51896 
51897 #: kstars_i18n.cpp:2596
51898 #, fuzzy, kde-kuit-format
51899 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51900 msgid "McKeesport"
51901 msgstr "Wes"
51902 
51903 #: kstars_i18n.cpp:2597
51904 #, fuzzy, kde-kuit-format
51905 msgctxt "City in Alberta Canada"
51906 msgid "McLennan"
51907 msgstr "Ada"
51908 
51909 #: kstars_i18n.cpp:2598
51910 #, fuzzy, kde-kuit-format
51911 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51912 msgid "McLeod Lake"
51913 msgstr "Ster Naam"
51914 
51915 #: kstars_i18n.cpp:2599
51916 #, fuzzy, kde-kuit-format
51917 #| msgid "Mercury"
51918 msgctxt "City in Arizona USA"
51919 msgid "McNary"
51920 msgstr "Kwik"
51921 
51922 #: kstars_i18n.cpp:2600
51923 #, fuzzy, kde-kuit-format
51924 #| msgid "Mercury"
51925 msgctxt "City in Louisiana USA"
51926 msgid "McNary"
51927 msgstr "Kwik"
51928 
51929 #: kstars_i18n.cpp:2601
51930 #, fuzzy, kde-kuit-format
51931 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51932 msgid "Meadow Lake"
51933 msgstr "Mauritius"
51934 
51935 #: kstars_i18n.cpp:2602
51936 #, kde-kuit-format
51937 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51938 msgid "Meat Cove"
51939 msgstr ""
51940 
51941 #: kstars_i18n.cpp:2603
51942 #, fuzzy, kde-kuit-format
51943 msgctxt "City in Tunisia"
51944 msgid "Medenine"
51945 msgstr "Lees"
51946 
51947 #: kstars_i18n.cpp:2604
51948 #, fuzzy, kde-kuit-format
51949 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51950 msgid "Medford"
51951 msgstr "Moore"
51952 
51953 #: kstars_i18n.cpp:2605
51954 #, fuzzy, kde-kuit-format
51955 msgctxt "City in Oregon USA"
51956 msgid "Medford"
51957 msgstr "Moore"
51958 
51959 #: kstars_i18n.cpp:2606
51960 #, kde-kuit-format
51961 msgctxt "City in Alberta Canada"
51962 msgid "Medicine Hat"
51963 msgstr ""
51964 
51965 #: kstars_i18n.cpp:2607
51966 #, fuzzy, kde-kuit-format
51967 msgctxt "City in Germany"
51968 msgid "Medingen"
51969 msgstr "Lees"
51970 
51971 #: kstars_i18n.cpp:2608
51972 #, fuzzy, kde-kuit-format
51973 msgctxt "City in Germany"
51974 msgid "Meerane"
51975 msgstr "Oranje"
51976 
51977 #: kstars_i18n.cpp:2609
51978 #, fuzzy, kde-kuit-format
51979 msgctxt "City in Germany"
51980 msgid "Meinersdorf"
51981 msgstr "Cicero"
51982 
51983 #: kstars_i18n.cpp:2610
51984 #, fuzzy, kde-kuit-format
51985 msgctxt "City in Germany"
51986 msgid "Meiningen"
51987 msgstr "Trinidad"
51988 
51989 #: kstars_i18n.cpp:2611
51990 #, fuzzy, kde-kuit-format
51991 msgctxt "City in Germany"
51992 msgid "Meiän"
51993 msgstr "Meksiko"
51994 
51995 #: kstars_i18n.cpp:2612
51996 #, fuzzy, kde-kuit-format
51997 msgctxt "City in Morocco"
51998 msgid "Meknès"
51999 msgstr "Moore"
52000 
52001 #: kstars_i18n.cpp:2613
52002 #, fuzzy, kde-kuit-format
52003 msgctxt "City in Florida USA"
52004 msgid "Melbourne"
52005 msgstr "Oranje"
52006 
52007 #: kstars_i18n.cpp:2614
52008 #, fuzzy, kde-kuit-format
52009 msgctxt "City in Victoria Australia"
52010 msgid "Melbourne"
52011 msgstr "Oranje"
52012 
52013 #: kstars_i18n.cpp:2615
52014 #, fuzzy, kde-kuit-format
52015 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52016 msgid "Melfort"
52017 msgstr "Moore"
52018 
52019 #: kstars_i18n.cpp:2616
52020 #, fuzzy, kde-kuit-format
52021 msgctxt "City in Spain"
52022 msgid "Melilla"
52023 msgstr "Delta"
52024 
52025 #: kstars_i18n.cpp:2617
52026 #, fuzzy, kde-kuit-format
52027 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52028 msgid "Melita"
52029 msgstr "Delta"
52030 
52031 #: kstars_i18n.cpp:2618
52032 #, fuzzy, kde-kuit-format
52033 msgctxt "City in United Kingdom"
52034 msgid "Melksham"
52035 msgstr "Meksiko"
52036 
52037 #: kstars_i18n.cpp:2619
52038 #, fuzzy, kde-kuit-format
52039 msgctxt "City in Germany"
52040 msgid "Mellenbach-Glasbach"
52041 msgstr "Tolk Strand"
52042 
52043 #: kstars_i18n.cpp:2620
52044 #, fuzzy, kde-kuit-format
52045 msgctxt "City in Germany"
52046 msgid "Mellensee"
52047 msgstr "Wenner"
52048 
52049 #: kstars_i18n.cpp:2621
52050 #, fuzzy, kde-kuit-format
52051 msgctxt "City in Germany"
52052 msgid "Mellingen"
52053 msgstr "Wenner"
52054 
52055 #: kstars_i18n.cpp:2622
52056 #, fuzzy, kde-kuit-format
52057 msgctxt "City in Illinois USA"
52058 msgid "Melrose Park"
52059 msgstr "Stoor Beeld"
52060 
52061 #: kstars_i18n.cpp:2623
52062 #, fuzzy, kde-kuit-format
52063 msgctxt "City in Tennessee USA"
52064 msgid "Memphis"
52065 msgstr "Invoer Keuse"
52066 
52067 #: kstars_i18n.cpp:2624
52068 #, fuzzy, kde-kuit-format
52069 msgctxt "City in Arkansas USA"
52070 msgid "Mena"
52071 msgstr "Marshall"
52072 
52073 #: kstars_i18n.cpp:2625
52074 #, fuzzy, kde-kuit-format
52075 msgctxt "City in Germany"
52076 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
52077 msgstr "Karlsruhe"
52078 
52079 #: kstars_i18n.cpp:2626
52080 #, fuzzy, kde-kuit-format
52081 msgctxt "City in Angola"
52082 msgid "Menongue"
52083 msgstr "Trinidad"
52084 
52085 #: kstars_i18n.cpp:2627
52086 #, fuzzy, kde-kuit-format
52087 msgctxt "City in Germany"
52088 msgid "Menteroda"
52089 msgstr "Leon"
52090 
52091 #: kstars_i18n.cpp:2628
52092 #, fuzzy, kde-kuit-format
52093 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52094 msgid "Meredith"
52095 msgstr "Delta"
52096 
52097 #: kstars_i18n.cpp:2629
52098 #, fuzzy, kde-kuit-format
52099 msgctxt "City in Connecticut USA"
52100 msgid "Meriden"
52101 msgstr "Moore"
52102 
52103 #: kstars_i18n.cpp:2630
52104 #, fuzzy, kde-kuit-format
52105 msgctxt "City in Mississippi USA"
52106 msgid "Meridian"
52107 msgstr "Moore"
52108 
52109 #: kstars_i18n.cpp:2631
52110 #, fuzzy, kde-kuit-format
52111 msgctxt "City in Alabama USA"
52112 msgid "Meridianville"
52113 msgstr "Sirkel"
52114 
52115 #: kstars_i18n.cpp:2632
52116 #, fuzzy, kde-kuit-format
52117 msgctxt "City in Germany"
52118 msgid "Merkers"
52119 msgstr "Moore"
52120 
52121 #: kstars_i18n.cpp:2633
52122 #, fuzzy, kde-kuit-format
52123 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52124 msgid "Merrimack"
52125 msgstr "Oranje"
52126 
52127 #: kstars_i18n.cpp:2634
52128 #, fuzzy, kde-kuit-format
52129 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52130 msgid "Merritt"
52131 msgstr "Delta"
52132 
52133 #: kstars_i18n.cpp:2635
52134 #, fuzzy, kde-kuit-format
52135 msgctxt "City in Florida USA"
52136 msgid "Merritt Island"
52137 msgstr "Yukon"
52138 
52139 #: kstars_i18n.cpp:2636
52140 #, fuzzy, kde-kuit-format
52141 msgctxt "City in Germany"
52142 msgid "Merschwitz"
52143 msgstr "Strand"
52144 
52145 #: kstars_i18n.cpp:2637
52146 #, fuzzy, kde-kuit-format
52147 msgctxt "City in Germany"
52148 msgid "Merseburg"
52149 msgstr "Peru"
52150 
52151 #: kstars_i18n.cpp:2638
52152 #, fuzzy, kde-kuit-format
52153 msgctxt "City in Germany"
52154 msgid "Merzdorf"
52155 msgstr "Moore"
52156 
52157 #: kstars_i18n.cpp:2639
52158 #, fuzzy, kde-kuit-format
52159 msgctxt "City in Arizona USA"
52160 msgid "Mesa"
52161 msgstr "Meksiko"
52162 
52163 #: kstars_i18n.cpp:2640
52164 #, fuzzy, kde-kuit-format
52165 msgctxt "City in Texas USA"
52166 msgid "Mesquite"
52167 msgstr "Delta"
52168 
52169 #: kstars_i18n.cpp:2641
52170 #, fuzzy, kde-kuit-format
52171 msgctxt "City in Italy"
52172 msgid "Messina"
52173 msgstr "Meksiko"
52174 
52175 #: kstars_i18n.cpp:2642
52176 #, fuzzy, kde-kuit-format
52177 msgctxt "City in Ontario Canada"
52178 msgid "Metagama"
52179 msgstr "Ada"
52180 
52181 #: kstars_i18n.cpp:2643
52182 #, fuzzy, kde-kuit-format
52183 msgctxt "City in Louisiana USA"
52184 msgid "Metairie"
52185 msgstr "Manlik"
52186 
52187 #: kstars_i18n.cpp:2644
52188 #, fuzzy, kde-kuit-format
52189 msgctxt "City in Finland"
52190 msgid "Metsähovi"
52191 msgstr "Meksiko"
52192 
52193 #: kstars_i18n.cpp:2645
52194 #, fuzzy, kde-kuit-format
52195 msgctxt "City in Moselle France"
52196 msgid "Metz"
52197 msgstr "Manlik"
52198 
52199 #: kstars_i18n.cpp:2646
52200 #, fuzzy, kde-kuit-format
52201 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
52202 msgid "Meudon (observatory)"
52203 msgstr "Cary"
52204 
52205 #: kstars_i18n.cpp:2647
52206 #, fuzzy, kde-kuit-format
52207 msgctxt "City in Germany"
52208 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
52209 msgstr "Manlik"
52210 
52211 #: kstars_i18n.cpp:2648
52212 #, fuzzy, kde-kuit-format
52213 msgctxt "City in Germany"
52214 msgid "Meuselwitz"
52215 msgstr "Meksiko"
52216 
52217 #: kstars_i18n.cpp:2649
52218 #, fuzzy, kde-kuit-format
52219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52220 #| msgid "Mexico"
52221 msgctxt "City in Missouri USA"
52222 msgid "Mexico"
52223 msgstr "Meksiko"
52224 
52225 #: kstars_i18n.cpp:2650
52226 #, fuzzy, kde-kuit-format
52227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52228 #| msgid "Mexico City"
52229 msgctxt "City in Mexico"
52230 msgid "Mexico City"
52231 msgstr "Meksiko Stad"
52232 
52233 #: kstars_i18n.cpp:2651
52234 #, fuzzy, kde-kuit-format
52235 msgctxt "City in Germany"
52236 msgid "Meyenburg"
52237 msgstr "Oldenburg"
52238 
52239 #: kstars_i18n.cpp:2652
52240 #, fuzzy, kde-kuit-format
52241 msgctxt "City in Swaziland"
52242 msgid "Mhlume"
52243 msgstr "Manlik"
52244 
52245 #: kstars_i18n.cpp:2653
52246 #, fuzzy, kde-kuit-format
52247 msgctxt "City in Florida USA"
52248 msgid "Miami"
52249 msgstr "Manlik"
52250 
52251 #: kstars_i18n.cpp:2654
52252 #, fuzzy, kde-kuit-format
52253 msgctxt "City in Florida USA"
52254 msgid "Miami Beach"
52255 msgstr "Manlik"
52256 
52257 #: kstars_i18n.cpp:2655
52258 #, fuzzy, kde-kuit-format
52259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52260 #| msgid "Belize City"
52261 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52262 msgid "Mica Creek"
52263 msgstr "Belize Stad"
52264 
52265 #: kstars_i18n.cpp:2656
52266 #, fuzzy, kde-kuit-format
52267 msgctxt "City in Germany"
52268 msgid "Michendorf"
52269 msgstr "Meksiko"
52270 
52271 #: kstars_i18n.cpp:2657
52272 #, fuzzy, kde-kuit-format
52273 msgctxt "City in Nevada USA"
52274 msgid "Midas"
52275 msgstr "Micronesië"
52276 
52277 #: kstars_i18n.cpp:2658
52278 #, fuzzy, kde-kuit-format
52279 msgctxt "City in Netherlands"
52280 msgid "Middelburg"
52281 msgstr "Moore"
52282 
52283 #: kstars_i18n.cpp:2659
52284 #, fuzzy, kde-kuit-format
52285 msgctxt "City in Fyn Denmark"
52286 msgid "Middelfart"
52287 msgstr "Moore"
52288 
52289 #: kstars_i18n.cpp:2660
52290 #, fuzzy, kde-kuit-format
52291 msgctxt "City in Vermont USA"
52292 msgid "Middlebury"
52293 msgstr "Moore"
52294 
52295 #: kstars_i18n.cpp:2661
52296 #, fuzzy, kde-kuit-format
52297 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52298 msgid "Middleton"
52299 msgstr "Moore"
52300 
52301 #: kstars_i18n.cpp:2662
52302 #, fuzzy, kde-kuit-format
52303 msgctxt "City in Delaware USA"
52304 msgid "Middletown"
52305 msgstr "Moore"
52306 
52307 #: kstars_i18n.cpp:2663
52308 #, fuzzy, kde-kuit-format
52309 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52310 #| msgid "Finland"
52311 msgctxt "City in Ontario Canada"
52312 msgid "Midland"
52313 msgstr "Finland"
52314 
52315 #: kstars_i18n.cpp:2664
52316 #, fuzzy, kde-kuit-format
52317 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52318 #| msgid "Finland"
52319 msgctxt "City in Texas USA"
52320 msgid "Midland"
52321 msgstr "Finland"
52322 
52323 #: kstars_i18n.cpp:2665
52324 #, fuzzy, kde-kuit-format
52325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52326 #| msgid "Singapore"
52327 msgctxt "City in Alberta Canada"
52328 msgid "Midnapore"
52329 msgstr "Singapoer"
52330 
52331 #: kstars_i18n.cpp:2666
52332 #, fuzzy, kde-kuit-format
52333 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52334 #| msgid "Cayman Islands"
52335 msgctxt "City in US Territory"
52336 msgid "Midway Island"
52337 msgstr "Cayman Eilande"
52338 
52339 #: kstars_i18n.cpp:2667
52340 #, fuzzy, kde-kuit-format
52341 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52342 msgid "Midwest City"
52343 msgstr "Soek Voorwerp"
52344 
52345 #: kstars_i18n.cpp:2668
52346 #, fuzzy, kde-kuit-format
52347 msgctxt "City in Germany"
52348 msgid "Mieäste"
52349 msgstr "Manlik"
52350 
52351 #: kstars_i18n.cpp:2669
52352 #, fuzzy, kde-kuit-format
52353 msgctxt "City in Italy"
52354 msgid "Milan"
52355 msgstr "Delta"
52356 
52357 #: kstars_i18n.cpp:2670
52358 #, fuzzy, kde-kuit-format
52359 msgctxt "City in South Dakota USA"
52360 msgid "Milbank"
52361 msgstr "Marshall"
52362 
52363 #: kstars_i18n.cpp:2671
52364 #, fuzzy, kde-kuit-format
52365 msgctxt "City in Germany"
52366 msgid "Mildenau"
52367 msgstr "Moore"
52368 
52369 #: kstars_i18n.cpp:2672
52370 #, fuzzy, kde-kuit-format
52371 msgctxt "City in Connecticut USA"
52372 msgid "Milford"
52373 msgstr "Moore"
52374 
52375 #: kstars_i18n.cpp:2673
52376 #, fuzzy, kde-kuit-format
52377 msgctxt "City in Delaware USA"
52378 msgid "Milford"
52379 msgstr "Moore"
52380 
52381 #: kstars_i18n.cpp:2674
52382 #, fuzzy, kde-kuit-format
52383 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52384 msgid "Milford"
52385 msgstr "Moore"
52386 
52387 #: kstars_i18n.cpp:2675
52388 #, fuzzy, kde-kuit-format
52389 msgctxt "City in Utah USA"
52390 msgid "Milford"
52391 msgstr "Moore"
52392 
52393 #: kstars_i18n.cpp:2676
52394 #, fuzzy, kde-kuit-format
52395 msgctxt "City in Marshall Islands"
52396 msgid "Mili"
52397 msgstr "Malta"
52398 
52399 #: kstars_i18n.cpp:2677
52400 #, fuzzy, kde-kuit-format
52401 msgctxt "City in Alberta Canada"
52402 msgid "Milk River"
52403 msgstr "Solied Rooi"
52404 
52405 #: kstars_i18n.cpp:2678
52406 #, fuzzy, kde-kuit-format
52407 msgctxt "City in Germany"
52408 msgid "Milkau"
52409 msgstr "Delta"
52410 
52411 #: kstars_i18n.cpp:2679
52412 #, fuzzy, kde-kuit-format
52413 msgctxt "City in Georgia USA"
52414 msgid "Milledgeville"
52415 msgstr "Sirkel"
52416 
52417 #: kstars_i18n.cpp:2680
52418 #, fuzzy, kde-kuit-format
52419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52420 #| msgid "Mobile"
52421 msgctxt "City in South Dakota USA"
52422 msgid "Miller"
52423 msgstr "Mobiele"
52424 
52425 #: kstars_i18n.cpp:2681
52426 #, fuzzy, kde-kuit-format
52427 msgctxt "City in Maine USA"
52428 msgid "Millinocket"
52429 msgstr "Sirkel"
52430 
52431 #: kstars_i18n.cpp:2682
52432 #, fuzzy, kde-kuit-format
52433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52434 #| msgid "Mobile"
52435 msgctxt "City in New Jersey USA"
52436 msgid "Millville"
52437 msgstr "Mobiele"
52438 
52439 #: kstars_i18n.cpp:2683
52440 #, fuzzy, kde-kuit-format
52441 msgctxt "City in California USA"
52442 msgid "Milpitas"
52443 msgstr "Delta"
52444 
52445 #: kstars_i18n.cpp:2684
52446 #, fuzzy, kde-kuit-format
52447 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52448 msgid "Milwaukee"
52449 msgstr "Delta"
52450 
52451 #: kstars_i18n.cpp:2685
52452 #, fuzzy, kde-kuit-format
52453 msgctxt "City in New Jersey USA"
52454 msgid "Mine Hill"
52455 msgstr "Planete"
52456 
52457 #: kstars_i18n.cpp:2686
52458 #, fuzzy, kde-kuit-format
52459 msgctxt "City in Minnesota USA"
52460 msgid "Minneapolis"
52461 msgstr "Micronesië"
52462 
52463 #: kstars_i18n.cpp:2687
52464 #, fuzzy, kde-kuit-format
52465 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52466 msgid "Minnedosa"
52467 msgstr "Micronesië"
52468 
52469 #: kstars_i18n.cpp:2688
52470 #, fuzzy, kde-kuit-format
52471 msgctxt "City in Minnesota USA"
52472 msgid "Minnetonka"
52473 msgstr "Micronesië"
52474 
52475 #: kstars_i18n.cpp:2689
52476 #, fuzzy, kde-kuit-format
52477 msgctxt "City in North Dakota USA"
52478 msgid "Minot"
52479 msgstr "Nitro"
52480 
52481 #: kstars_i18n.cpp:2690
52482 #, fuzzy, kde-kuit-format
52483 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
52484 msgid "Minto"
52485 msgstr "Nitro"
52486 
52487 #: kstars_i18n.cpp:2691
52488 #, fuzzy, kde-kuit-format
52489 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52490 #| msgid "Solomon Islands"
52491 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
52492 msgid "Miquelon Island"
52493 msgstr "Solomon Eilande"
52494 
52495 #: kstars_i18n.cpp:2692
52496 #, fuzzy, kde-kuit-format
52497 msgctxt "City in Florida USA"
52498 msgid "Miramar"
52499 msgstr "Manlik"
52500 
52501 #: kstars_i18n.cpp:2693
52502 #, fuzzy, kde-kuit-format
52503 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
52504 msgid "Miramichi"
52505 msgstr "Manlik"
52506 
52507 #: kstars_i18n.cpp:2694
52508 #, fuzzy, kde-kuit-format
52509 msgctxt "City in Far East Russia"
52510 msgid "Mirnyi"
52511 msgstr "Manlik"
52512 
52513 #: kstars_i18n.cpp:2695
52514 #, fuzzy, kde-kuit-format
52515 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
52516 msgid "Miryang"
52517 msgstr "Strand"
52518 
52519 #: kstars_i18n.cpp:2696
52520 #, fuzzy, kde-kuit-format
52521 msgctxt "City in Indiana USA"
52522 msgid "Mishawaka"
52523 msgstr "Marshall"
52524 
52525 #: kstars_i18n.cpp:2697
52526 #, fuzzy, kde-kuit-format
52527 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
52528 msgid "Miskolc"
52529 msgstr "Marshall"
52530 
52531 #: kstars_i18n.cpp:2698
52532 #, fuzzy, kde-kuit-format
52533 msgctxt "City in Libya"
52534 msgid "Misratah"
52535 msgstr "Ada"
52536 
52537 #: kstars_i18n.cpp:2699
52538 #, fuzzy, kde-kuit-format
52539 msgctxt "City in Ontario Canada"
52540 msgid "Mississauga"
52541 msgstr "Marshall"
52542 
52543 #: kstars_i18n.cpp:2700
52544 #, fuzzy, kde-kuit-format
52545 msgctxt "City in Montana USA"
52546 msgid "Missoula"
52547 msgstr "Marshall"
52548 
52549 #: kstars_i18n.cpp:2701
52550 #, fuzzy, kde-kuit-format
52551 msgctxt "City in South Dakota USA"
52552 msgid "Mitchell"
52553 msgstr "Sirkel"
52554 
52555 #: kstars_i18n.cpp:2702
52556 #, kde-kuit-format
52557 msgctxt "City in Israel"
52558 msgid "Mitzpe Ramon"
52559 msgstr ""
52560 
52561 #: kstars_i18n.cpp:2703
52562 #, fuzzy, kde-kuit-format
52563 msgctxt "City in Japan"
52564 msgid "Mizusawa"
52565 msgstr "Marshall"
52566 
52567 #: kstars_i18n.cpp:2704
52568 #, fuzzy, kde-kuit-format
52569 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52570 #| msgid "Mobile"
52571 msgctxt "City in Alabama USA"
52572 msgid "Mobile"
52573 msgstr "Mobiele"
52574 
52575 #: kstars_i18n.cpp:2705
52576 #, fuzzy, kde-kuit-format
52577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52578 #| msgid "Mobile"
52579 msgctxt "City in South Dakota USA"
52580 msgid "Mobridge"
52581 msgstr "Mobiele"
52582 
52583 #: kstars_i18n.cpp:2706
52584 #, fuzzy, kde-kuit-format
52585 msgctxt "City in Italy"
52586 msgid "Modena"
52587 msgstr "Moore"
52588 
52589 #: kstars_i18n.cpp:2707
52590 #, fuzzy, kde-kuit-format
52591 msgctxt "City in California USA"
52592 msgid "Modesto"
52593 msgstr "Moore"
52594 
52595 #: kstars_i18n.cpp:2708
52596 #, fuzzy, kde-kuit-format
52597 msgctxt "City in Arizona USA"
52598 msgid "Moenkopi"
52599 msgstr "Ada"
52600 
52601 #: kstars_i18n.cpp:2709
52602 #, fuzzy, kde-kuit-format
52603 msgctxt "City in Germany"
52604 msgid "Moers"
52605 msgstr "Moore"
52606 
52607 #: kstars_i18n.cpp:2710
52608 #, fuzzy, kde-kuit-format
52609 msgctxt "City in Somalia"
52610 msgid "Mogadishu"
52611 msgstr "Peru"
52612 
52613 #: kstars_i18n.cpp:2711
52614 #, fuzzy, kde-kuit-format
52615 #| msgid "Moon"
52616 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
52617 msgid "Mokpo"
52618 msgstr "Maan"
52619 
52620 #: kstars_i18n.cpp:2712
52621 #, fuzzy, kde-kuit-format
52622 msgctxt "City in Illinois USA"
52623 msgid "Moline"
52624 msgstr "Bereken"
52625 
52626 #: kstars_i18n.cpp:2713
52627 #, fuzzy, kde-kuit-format
52628 msgctxt "City in Hawaii USA"
52629 msgid "Molokai"
52630 msgstr "Delta"
52631 
52632 #: kstars_i18n.cpp:2714
52633 #, fuzzy, kde-kuit-format
52634 #| msgid "Moon"
52635 msgctxt "City in Australia"
52636 msgid "Molonglo"
52637 msgstr "Maan"
52638 
52639 #: kstars_i18n.cpp:2715
52640 #, fuzzy, kde-kuit-format
52641 msgctxt "City in Kenya"
52642 msgid "Mombasa"
52643 msgstr "Marshall"
52644 
52645 #: kstars_i18n.cpp:2716
52646 #, fuzzy, kde-kuit-format
52647 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52648 #| msgid "Monaco"
52649 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
52650 msgid "Moncton"
52651 msgstr "Monako"
52652 
52653 #: kstars_i18n.cpp:2717
52654 #, fuzzy, kde-kuit-format
52655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52656 #| msgid "Moore"
52657 msgctxt "City in Louisiana USA"
52658 msgid "Monroe"
52659 msgstr "Moore"
52660 
52661 #: kstars_i18n.cpp:2718
52662 #, fuzzy, kde-kuit-format
52663 msgctxt "City in Liberia"
52664 msgid "Monrovia"
52665 msgstr "Ada"
52666 
52667 #: kstars_i18n.cpp:2719
52668 #, fuzzy, kde-kuit-format
52669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52670 #| msgid "Mount John"
52671 msgctxt "City in Quebec Canada"
52672 msgid "Mont-Joli"
52673 msgstr "Mount John"
52674 
52675 #: kstars_i18n.cpp:2720
52676 #, fuzzy, kde-kuit-format
52677 msgctxt "City in Quebec Canada"
52678 msgid "Mont-Laurier"
52679 msgstr "Mount Mario"
52680 
52681 #: kstars_i18n.cpp:2721
52682 #, fuzzy, kde-kuit-format
52683 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52684 #| msgid "Senegal"
52685 msgctxt "City in Quebec Canada"
52686 msgid "Mont-Tremblant"
52687 msgstr "Senegal"
52688 
52689 #: kstars_i18n.cpp:2722
52690 #, fuzzy, kde-kuit-format
52691 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
52692 msgid "Montague"
52693 msgstr "Trinidad"
52694 
52695 #: kstars_i18n.cpp:2723
52696 #, fuzzy, kde-kuit-format
52697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52698 #| msgid "Mount Mario"
52699 msgctxt "City in Monaco"
52700 msgid "Monte Carlo"
52701 msgstr "Mount Mario"
52702 
52703 #: kstars_i18n.cpp:2724
52704 #, fuzzy, kde-kuit-format
52705 msgctxt "City in California USA"
52706 msgid "Montebello"
52707 msgstr "Peru"
52708 
52709 #: kstars_i18n.cpp:2725
52710 #, fuzzy, kde-kuit-format
52711 msgctxt "City in Quebec Canada"
52712 msgid "Montebello"
52713 msgstr "Peru"
52714 
52715 #: kstars_i18n.cpp:2726
52716 #, fuzzy, kde-kuit-format
52717 msgctxt "City in Jamaica"
52718 msgid "Montego Bay"
52719 msgstr "Korea"
52720 
52721 #: kstars_i18n.cpp:2727
52722 #, fuzzy, kde-kuit-format
52723 msgctxt "City in California USA"
52724 msgid "Monterey"
52725 msgstr "Leon"
52726 
52727 #: kstars_i18n.cpp:2728
52728 #, fuzzy, kde-kuit-format
52729 msgctxt "City in California USA"
52730 msgid "Monterey Park"
52731 msgstr "Leon"
52732 
52733 #: kstars_i18n.cpp:2729
52734 #, fuzzy, kde-kuit-format
52735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52736 #| msgid "Mobile"
52737 msgctxt "City in Uruguay"
52738 msgid "Montevideo"
52739 msgstr "Mobiele"
52740 
52741 #: kstars_i18n.cpp:2730
52742 #, fuzzy, kde-kuit-format
52743 msgctxt "City in Alabama USA"
52744 msgid "Montgomery"
52745 msgstr "Trinidad"
52746 
52747 #: kstars_i18n.cpp:2731
52748 #, fuzzy, kde-kuit-format
52749 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52750 #| msgid "Monaco"
52751 msgctxt "City in Indiana USA"
52752 msgid "Monticello"
52753 msgstr "Monako"
52754 
52755 #: kstars_i18n.cpp:2732
52756 #, fuzzy, kde-kuit-format
52757 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52758 #| msgid "Monaco"
52759 msgctxt "City in Maine USA"
52760 msgid "Monticello"
52761 msgstr "Monako"
52762 
52763 #: kstars_i18n.cpp:2733
52764 #, fuzzy, kde-kuit-format
52765 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52766 #| msgid "Monaco"
52767 msgctxt "City in Utah USA"
52768 msgid "Monticello"
52769 msgstr "Monako"
52770 
52771 #: kstars_i18n.cpp:2734
52772 #, fuzzy, kde-kuit-format
52773 msgctxt "City in Quebec Canada"
52774 msgid "Montmagny"
52775 msgstr "Trinidad"
52776 
52777 #: kstars_i18n.cpp:2735
52778 #, fuzzy, kde-kuit-format
52779 msgctxt "City in New York USA"
52780 msgid "Montour Falls"
52781 msgstr "Ster Naam"
52782 
52783 #: kstars_i18n.cpp:2736
52784 #, fuzzy, kde-kuit-format
52785 msgctxt "City in Indiana USA"
52786 msgid "Montpelier"
52787 msgstr "Mount Mario"
52788 
52789 #: kstars_i18n.cpp:2737
52790 #, fuzzy, kde-kuit-format
52791 msgctxt "City in Vermont USA"
52792 msgid "Montpelier"
52793 msgstr "Mount Mario"
52794 
52795 #: kstars_i18n.cpp:2738
52796 #, fuzzy, kde-kuit-format
52797 msgctxt "City in Herault France"
52798 msgid "Montpellier"
52799 msgstr "Yukon"
52800 
52801 #: kstars_i18n.cpp:2739
52802 #, fuzzy, kde-kuit-format
52803 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52804 #| msgid "Senegal"
52805 msgctxt "City in Quebec Canada"
52806 msgid "Montreal"
52807 msgstr "Senegal"
52808 
52809 #: kstars_i18n.cpp:2740
52810 #, fuzzy, kde-kuit-format
52811 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52812 msgid "Montreal Lake"
52813 msgstr "Mauritius"
52814 
52815 #: kstars_i18n.cpp:2741
52816 #, fuzzy, kde-kuit-format
52817 msgctxt "City in Ontario Canada"
52818 msgid "Montreal River"
52819 msgstr "Solied Rooi"
52820 
52821 #: kstars_i18n.cpp:2742
52822 #, fuzzy, kde-kuit-format
52823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52824 #| msgid "Moore"
52825 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52826 msgid "Moore"
52827 msgstr "Moore"
52828 
52829 #: kstars_i18n.cpp:2743
52830 #, fuzzy, kde-kuit-format
52831 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52832 msgid "Moose Jaw"
52833 msgstr "Maan"
52834 
52835 #: kstars_i18n.cpp:2744
52836 #, fuzzy, kde-kuit-format
52837 msgctxt "City in Ontario Canada"
52838 msgid "Moose River"
52839 msgstr "Solied Rooi"
52840 
52841 #: kstars_i18n.cpp:2745
52842 #, fuzzy, kde-kuit-format
52843 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52844 msgid "Moosomin"
52845 msgstr "Maan"
52846 
52847 #: kstars_i18n.cpp:2746
52848 #, fuzzy, kde-kuit-format
52849 msgctxt "City in Ontario Canada"
52850 msgid "Moosonee"
52851 msgstr "Maan"
52852 
52853 #: kstars_i18n.cpp:2747
52854 #, fuzzy, kde-kuit-format
52855 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52856 msgid "Morden"
52857 msgstr "Moore"
52858 
52859 #: kstars_i18n.cpp:2748
52860 #, fuzzy, kde-kuit-format
52861 msgctxt "City in Kentucky USA"
52862 msgid "Morehead"
52863 msgstr "Ada"
52864 
52865 #: kstars_i18n.cpp:2749
52866 #, fuzzy, kde-kuit-format
52867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52868 #| msgid "Union City"
52869 msgctxt "City in Louisiana USA"
52870 msgid "Morgan City"
52871 msgstr "Unie Stad"
52872 
52873 #: kstars_i18n.cpp:2750
52874 #, fuzzy, kde-kuit-format
52875 msgctxt "City in West Virginia USA"
52876 msgid "Morgantown"
52877 msgstr "Bahrain"
52878 
52879 #: kstars_i18n.cpp:2751
52880 #, fuzzy, kde-kuit-format
52881 msgctxt "City in Tanzania"
52882 msgid "Morogoro"
52883 msgstr "Moore"
52884 
52885 #: kstars_i18n.cpp:2752
52886 #, fuzzy, kde-kuit-format
52887 msgctxt "City in Uganda"
52888 msgid "Moroto"
52889 msgstr "Peru"
52890 
52891 #: kstars_i18n.cpp:2753
52892 #, fuzzy, kde-kuit-format
52893 msgctxt "City in New Jersey USA"
52894 msgid "Morristown"
52895 msgstr "Manlik"
52896 
52897 #: kstars_i18n.cpp:2754
52898 #, fuzzy, kde-kuit-format
52899 msgctxt "City in Tennessee USA"
52900 msgid "Morristown"
52901 msgstr "Manlik"
52902 
52903 #: kstars_i18n.cpp:2755
52904 #, fuzzy, kde-kuit-format
52905 msgctxt "City in Georgia USA"
52906 msgid "Morrow"
52907 msgstr "Moore"
52908 
52909 #: kstars_i18n.cpp:2756
52910 #, fuzzy, kde-kuit-format
52911 msgctxt "City in Spain"
52912 msgid "Morón"
52913 msgstr "Trinidad"
52914 
52915 #: kstars_i18n.cpp:2757
52916 #, fuzzy, kde-kuit-format
52917 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52918 #| msgid "Monaco"
52919 msgctxt "City in Central Region Russia"
52920 msgid "Moscow"
52921 msgstr "Monako"
52922 
52923 #: kstars_i18n.cpp:2758
52924 #, fuzzy, kde-kuit-format
52925 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
52926 #| msgid "Monaco"
52927 msgctxt "City in Idaho USA"
52928 msgid "Moscow"
52929 msgstr "Monako"
52930 
52931 #: kstars_i18n.cpp:2759
52932 #, fuzzy, kde-kuit-format
52933 msgctxt "City in Washington USA"
52934 msgid "Moses Lake"
52935 msgstr "Stoor Beeld"
52936 
52937 #: kstars_i18n.cpp:2760
52938 #, fuzzy, kde-kuit-format
52939 msgctxt "City in South Africa"
52940 msgid "Mosselbaai"
52941 msgstr "Marshall"
52942 
52943 #: kstars_i18n.cpp:2761
52944 #, fuzzy, kde-kuit-format
52945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52946 #| msgid "Mount Mario"
52947 msgctxt "City in Italy"
52948 msgid "Mount Ekar"
52949 msgstr "Mount Mario"
52950 
52951 #: kstars_i18n.cpp:2762
52952 #, fuzzy, kde-kuit-format
52953 msgctxt "City in Antarctica"
52954 msgid "Mount Erebus"
52955 msgstr "Mount John"
52956 
52957 #: kstars_i18n.cpp:2763
52958 #, fuzzy, kde-kuit-format
52959 msgctxt "City in Colorado USA"
52960 msgid "Mount Evans Obs."
52961 msgstr "Mount John"
52962 
52963 #: kstars_i18n.cpp:2764
52964 #, fuzzy, kde-kuit-format
52965 msgctxt "City in Ontario Canada"
52966 msgid "Mount Forest"
52967 msgstr "Mount John"
52968 
52969 #: kstars_i18n.cpp:2765
52970 #, fuzzy, kde-kuit-format
52971 msgctxt "City in Arizona USA"
52972 msgid "Mount Graham Obs."
52973 msgstr "Mount John"
52974 
52975 #: kstars_i18n.cpp:2766
52976 #, fuzzy, kde-kuit-format
52977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52978 #| msgid "Mount John"
52979 msgctxt "City in New Zealand"
52980 msgid "Mount John"
52981 msgstr "Mount John"
52982 
52983 #: kstars_i18n.cpp:2767
52984 #, fuzzy, kde-kuit-format
52985 msgctxt "City in Arizona USA"
52986 msgid "Mount Lemmon Obs."
52987 msgstr "Mount John"
52988 
52989 #: kstars_i18n.cpp:2768
52990 #, fuzzy, kde-kuit-format
52991 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52992 #| msgid "Mount Mario"
52993 msgctxt "City in Italy"
52994 msgid "Mount Mario"
52995 msgstr "Mount Mario"
52996 
52997 #: kstars_i18n.cpp:2769
52998 #, fuzzy, kde-kuit-format
52999 msgctxt "City in California USA"
53000 msgid "Mount Palomar Obs."
53001 msgstr "Mount Mario"
53002 
53003 #: kstars_i18n.cpp:2770
53004 #, fuzzy, kde-kuit-format
53005 msgctxt "City in Australia"
53006 msgid "Mount Pleasant"
53007 msgstr "Mount John"
53008 
53009 #: kstars_i18n.cpp:2771
53010 #, fuzzy, kde-kuit-format
53011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53012 #| msgid "Mount Mario"
53013 msgctxt "City in Australia"
53014 msgid "Mount Stromlo"
53015 msgstr "Mount Mario"
53016 
53017 #: kstars_i18n.cpp:2772
53018 #, fuzzy, kde-kuit-format
53019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53020 #| msgid "Mount John"
53021 msgctxt "City in New York USA"
53022 msgid "Mount Vernon"
53023 msgstr "Mount John"
53024 
53025 #: kstars_i18n.cpp:2773
53026 #, fuzzy, kde-kuit-format
53027 msgctxt "City in California USA"
53028 msgid "Mount Wilson Obs."
53029 msgstr "Mount John"
53030 
53031 #: kstars_i18n.cpp:2774
53032 #, fuzzy, kde-kuit-format
53033 msgctxt "City in Alabama USA"
53034 msgid "Mountain Brook"
53035 msgstr "Suid Korea"
53036 
53037 #: kstars_i18n.cpp:2775
53038 #, fuzzy, kde-kuit-format
53039 msgctxt "City in California USA"
53040 msgid "Mountain View"
53041 msgstr "Suid Korea"
53042 
53043 #: kstars_i18n.cpp:2776
53044 #, fuzzy, kde-kuit-format
53045 msgctxt "City in Missouri USA"
53046 msgid "Mountain View"
53047 msgstr "Suid Korea"
53048 
53049 #: kstars_i18n.cpp:2777
53050 #, fuzzy, kde-kuit-format
53051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53052 #| msgid "Mobile"
53053 msgctxt "City in Ulster Ireland"
53054 msgid "Moville"
53055 msgstr "Mobiele"
53056 
53057 #: kstars_i18n.cpp:2778
53058 #, fuzzy, kde-kuit-format
53059 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
53060 msgid "Muan"
53061 msgstr "Marshall"
53062 
53063 #: kstars_i18n.cpp:2779
53064 #, fuzzy, kde-kuit-format
53065 msgctxt "City in United Kingdom"
53066 msgid "Mullard"
53067 msgstr "Peru"
53068 
53069 #: kstars_i18n.cpp:2780
53070 #, fuzzy, kde-kuit-format
53071 msgctxt "City in India"
53072 msgid "Mumbai"
53073 msgstr "Marshall"
53074 
53075 #: kstars_i18n.cpp:2781
53076 #, fuzzy, kde-kuit-format
53077 msgctxt "City in Indiana USA"
53078 msgid "Muncie"
53079 msgstr "Dc"
53080 
53081 #: kstars_i18n.cpp:2782
53082 #, fuzzy, kde-kuit-format
53083 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53084 msgid "Muncy"
53085 msgstr "Dc"
53086 
53087 #: kstars_i18n.cpp:2783
53088 #, fuzzy, kde-kuit-format
53089 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
53090 msgid "Mungyeong"
53091 msgstr "Meksiko"
53092 
53093 #: kstars_i18n.cpp:2784
53094 #, fuzzy, kde-kuit-format
53095 msgctxt "City in Germany"
53096 msgid "Munich"
53097 msgstr "Dc"
53098 
53099 #: kstars_i18n.cpp:2785
53100 #, fuzzy, kde-kuit-format
53101 msgctxt "City in Spain"
53102 msgid "Murcia"
53103 msgstr "Strand"
53104 
53105 #: kstars_i18n.cpp:2786
53106 #, fuzzy, kde-kuit-format
53107 msgctxt "City in Quebec Canada"
53108 msgid "Murdochville"
53109 msgstr "Sirkel"
53110 
53111 #: kstars_i18n.cpp:2787
53112 #, fuzzy, kde-kuit-format
53113 msgctxt "City in Tennessee USA"
53114 msgid "Murfreesboro"
53115 msgstr "Harrison"
53116 
53117 #: kstars_i18n.cpp:2788
53118 #, fuzzy, kde-kuit-format
53119 msgctxt "City in North-West Region Russia"
53120 msgid "Murmansk"
53121 msgstr "Eudore"
53122 
53123 #: kstars_i18n.cpp:2789
53124 #, fuzzy, kde-kuit-format
53125 msgctxt "City in Utah USA"
53126 msgid "Murray"
53127 msgstr "uur"
53128 
53129 #: kstars_i18n.cpp:2790
53130 #, fuzzy, kde-kuit-format
53131 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53132 #| msgid "Yukon"
53133 msgctxt "City in Michigan USA"
53134 msgid "Muskegon"
53135 msgstr "Yukon"
53136 
53137 #: kstars_i18n.cpp:2791
53138 #, fuzzy, kde-kuit-format
53139 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53140 msgid "Muskogee"
53141 msgstr "Manlik"
53142 
53143 #: kstars_i18n.cpp:2792
53144 #, fuzzy, kde-kuit-format
53145 msgctxt "City in Estonia"
53146 msgid "Mustvee"
53147 msgstr "Manlik"
53148 
53149 #: kstars_i18n.cpp:2793
53150 #, fuzzy, kde-kuit-format
53151 msgctxt "City in Zimbabwe"
53152 msgid "Mutare"
53153 msgstr "Manlik"
53154 
53155 #: kstars_i18n.cpp:2794
53156 #, fuzzy, kde-kuit-format
53157 msgctxt "City in Burundi"
53158 msgid "Muyinga"
53159 msgstr "Meksiko"
53160 
53161 #: kstars_i18n.cpp:2795
53162 #, fuzzy, kde-kuit-format
53163 msgctxt "City in Tanzania"
53164 msgid "Mwanza"
53165 msgstr "Marshall"
53166 
53167 #: kstars_i18n.cpp:2796
53168 #, fuzzy, kde-kuit-format
53169 msgctxt "City in Ukraine"
53170 msgid "Mykolaiv"
53171 msgstr "Delta"
53172 
53173 #: kstars_i18n.cpp:2797
53174 #, fuzzy, kde-kuit-format
53175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53176 #| msgid "Seal Beach"
53177 msgctxt "City in South Carolina USA"
53178 msgid "Myrtle Beach"
53179 msgstr "Seël Strand"
53180 
53181 #: kstars_i18n.cpp:2798
53182 #, fuzzy, kde-kuit-format
53183 msgctxt "City in Malawi"
53184 msgid "Mzuzu"
53185 msgstr "Peru"
53186 
53187 #: kstars_i18n.cpp:2799
53188 #, fuzzy, kde-kuit-format
53189 msgctxt "City in Spain"
53190 msgid "Málaga"
53191 msgstr "Marshall"
53192 
53193 #: kstars_i18n.cpp:2800
53194 #, fuzzy, kde-kuit-format
53195 msgctxt "City in Spain"
53196 msgid "Móstoles"
53197 msgstr "Manlik"
53198 
53199 #: kstars_i18n.cpp:2801
53200 #, fuzzy, kde-kuit-format
53201 msgctxt "City in Estonia"
53202 msgid "Mõisaküla"
53203 msgstr "Manlik"
53204 
53205 #: kstars_i18n.cpp:2802
53206 #, fuzzy, kde-kuit-format
53207 msgctxt "City in Germany"
53208 msgid "Mönchengladbach"
53209 msgstr "Strand"
53210 
53211 #: kstars_i18n.cpp:2803
53212 #, fuzzy, kde-kuit-format
53213 msgctxt "City in Germany"
53214 msgid "Mülheim"
53215 msgstr "Wenner"
53216 
53217 #: kstars_i18n.cpp:2804
53218 #, fuzzy, kde-kuit-format
53219 msgctxt "City in Germany"
53220 msgid "Münster"
53221 msgstr "Leon"
53222 
53223 #: kstars_i18n.cpp:2805
53224 #, fuzzy, kde-kuit-format
53225 msgctxt "City in Chad"
53226 msgid "N'djamina"
53227 msgstr "Leon"
53228 
53229 #: kstars_i18n.cpp:2806
53230 #, fuzzy, kde-kuit-format
53231 msgctxt "City in Hawaii USA"
53232 msgid "Naalehu"
53233 msgstr "Manlik"
53234 
53235 #: kstars_i18n.cpp:2807
53236 #, fuzzy, kde-kuit-format
53237 msgctxt "City in Zealand Denmark"
53238 msgid "Naestved"
53239 msgstr "Manlik"
53240 
53241 #: kstars_i18n.cpp:2808
53242 #, kde-kuit-format
53243 msgctxt "City in Japan"
53244 msgid "Nagasaki"
53245 msgstr ""
53246 
53247 #: kstars_i18n.cpp:2809
53248 #, kde-kuit-format
53249 msgctxt "City in Japan"
53250 msgid "Nagoya"
53251 msgstr ""
53252 
53253 #: kstars_i18n.cpp:2810
53254 #, fuzzy, kde-kuit-format
53255 msgctxt "City in India"
53256 msgid "Nagpur"
53257 msgstr "Koop"
53258 
53259 #: kstars_i18n.cpp:2811
53260 #, fuzzy, kde-kuit-format
53261 msgctxt "City in India"
53262 msgid "Naini Tal"
53263 msgstr "Leon"
53264 
53265 #: kstars_i18n.cpp:2812
53266 #, fuzzy, kde-kuit-format
53267 msgctxt "City in Kenya"
53268 msgid "Nairobi"
53269 msgstr "Zambië"
53270 
53271 #: kstars_i18n.cpp:2813
53272 #, fuzzy, kde-kuit-format
53273 msgctxt "City in Ontario Canada"
53274 msgid "Nakina"
53275 msgstr "Leon"
53276 
53277 #: kstars_i18n.cpp:2814
53278 #, fuzzy, kde-kuit-format
53279 msgctxt "City in Lolland Denmark"
53280 msgid "Nakskov"
53281 msgstr "Noorweë"
53282 
53283 #: kstars_i18n.cpp:2815
53284 #, fuzzy, kde-kuit-format
53285 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53286 msgid "Nakusp"
53287 msgstr "Noorweë"
53288 
53289 #: kstars_i18n.cpp:2816
53290 #, fuzzy, kde-kuit-format
53291 msgctxt "City in South Region Russia"
53292 msgid "Nal'chik"
53293 msgstr "Manlik"
53294 
53295 #: kstars_i18n.cpp:2817
53296 #, fuzzy, kde-kuit-format
53297 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
53298 msgid "Namhae"
53299 msgstr "Ster Naam"
53300 
53301 #: kstars_i18n.cpp:2818
53302 #, fuzzy, kde-kuit-format
53303 msgctxt "City in Angola"
53304 msgid "Namibe"
53305 msgstr "Oulike"
53306 
53307 #: kstars_i18n.cpp:2819
53308 #, fuzzy, kde-kuit-format
53309 msgctxt "City in Marshall Islands"
53310 msgid "Namorik"
53311 msgstr "Koop"
53312 
53313 #: kstars_i18n.cpp:2820
53314 #, fuzzy, kde-kuit-format
53315 msgctxt "City in Idaho USA"
53316 msgid "Nampa"
53317 msgstr "Koop"
53318 
53319 #: kstars_i18n.cpp:2821
53320 #, fuzzy, kde-kuit-format
53321 msgctxt "City in Mozambique"
53322 msgid "Nampula"
53323 msgstr "Koop"
53324 
53325 #: kstars_i18n.cpp:2822
53326 #, fuzzy, kde-kuit-format
53327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53328 #| msgid "Hammond"
53329 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
53330 msgid "Namwon"
53331 msgstr "Hammond"
53332 
53333 #: kstars_i18n.cpp:2823
53334 #, fuzzy, kde-kuit-format
53335 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53336 msgid "Nanaimo"
53337 msgstr "Panama"
53338 
53339 #: kstars_i18n.cpp:2824
53340 #, fuzzy, kde-kuit-format
53341 msgctxt "City in Cher France"
53342 msgid "Nancay (observatory)"
53343 msgstr "Cary"
53344 
53345 #: kstars_i18n.cpp:2825
53346 #, fuzzy, kde-kuit-format
53347 msgctxt "City in Fiji"
53348 msgid "Nandi"
53349 msgstr "Ada"
53350 
53351 #: kstars_i18n.cpp:2826
53352 #, fuzzy, kde-kuit-format
53353 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
53354 msgid "Nantes"
53355 msgstr "Cary"
53356 
53357 #: kstars_i18n.cpp:2827
53358 #, fuzzy, kde-kuit-format
53359 msgctxt "City in California USA"
53360 msgid "Napa"
53361 msgstr "Ada"
53362 
53363 #: kstars_i18n.cpp:2828
53364 #, fuzzy, kde-kuit-format
53365 msgctxt "City in Illinois USA"
53366 msgid "Naperville"
53367 msgstr "Sirkel"
53368 
53369 #: kstars_i18n.cpp:2829
53370 #, fuzzy, kde-kuit-format
53371 msgctxt "City in Quebec Canada"
53372 msgid "Napierville"
53373 msgstr "Sirkel"
53374 
53375 #: kstars_i18n.cpp:2830
53376 #, fuzzy, kde-kuit-format
53377 msgctxt "City in Italy"
53378 msgid "Naples"
53379 msgstr "Koop"
53380 
53381 #: kstars_i18n.cpp:2831
53382 #, fuzzy, kde-kuit-format
53383 msgctxt "City in Florida USA"
53384 msgid "Naples"
53385 msgstr "Koop"
53386 
53387 #: kstars_i18n.cpp:2832
53388 #, fuzzy, kde-kuit-format
53389 msgctxt "City in Estonia"
53390 msgid "Narva"
53391 msgstr "Noorweë"
53392 
53393 #: kstars_i18n.cpp:2833
53394 #, fuzzy, kde-kuit-format
53395 msgctxt "City in Estonia"
53396 msgid "Narva-Jõesuu"
53397 msgstr " norman"
53398 
53399 #: kstars_i18n.cpp:2834
53400 #, fuzzy, kde-kuit-format
53401 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53402 msgid "Nashua"
53403 msgstr "Noorweë"
53404 
53405 #: kstars_i18n.cpp:2835
53406 #, fuzzy, kde-kuit-format
53407 msgctxt "City in Tennessee USA"
53408 msgid "Nashville"
53409 msgstr "Koop"
53410 
53411 #: kstars_i18n.cpp:2836
53412 #, fuzzy, kde-kuit-format
53413 msgctxt "City in Bahamas"
53414 msgid "Nassau"
53415 msgstr "Marshall"
53416 
53417 #: kstars_i18n.cpp:2837
53418 #, fuzzy, kde-kuit-format
53419 msgctxt "City in Ohio USA"
53420 msgid "Nassau Obs."
53421 msgstr "Ruby"
53422 
53423 #: kstars_i18n.cpp:2838
53424 #, fuzzy, kde-kuit-format
53425 msgctxt "City in Brazil"
53426 msgid "Natal"
53427 msgstr "Manlik"
53428 
53429 #: kstars_i18n.cpp:2839
53430 #, fuzzy, kde-kuit-format
53431 msgctxt "City in Mississippi USA"
53432 msgid "Natchez"
53433 msgstr "Oulike"
53434 
53435 #: kstars_i18n.cpp:2840
53436 #, fuzzy, kde-kuit-format
53437 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53438 msgid "Nazko"
53439 msgstr "Noorweë"
53440 
53441 #: kstars_i18n.cpp:2841
53442 #, fuzzy, kde-kuit-format
53443 msgctxt "City in Croatia"
53444 msgid "Našice"
53445 msgstr "Oulike"
53446 
53447 #: kstars_i18n.cpp:2842
53448 #, fuzzy, kde-kuit-format
53449 msgctxt "City in Zambia"
53450 msgid "Ndola"
53451 msgstr "Ada"
53452 
53453 #: kstars_i18n.cpp:2843
53454 #, fuzzy, kde-kuit-format
53455 msgctxt "City in Texas USA"
53456 msgid "Neches"
53457 msgstr "Ster Naam"
53458 
53459 #: kstars_i18n.cpp:2844
53460 #, fuzzy, kde-kuit-format
53461 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53462 msgid "Needles"
53463 msgstr "Middag:"
53464 
53465 #: kstars_i18n.cpp:2845
53466 #, fuzzy, kde-kuit-format
53467 msgctxt "City in California USA"
53468 msgid "Needles"
53469 msgstr "Middag:"
53470 
53471 #: kstars_i18n.cpp:2846
53472 #, fuzzy, kde-kuit-format
53473 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53474 msgid "Nelson"
53475 msgstr "Middag:"
53476 
53477 #: kstars_i18n.cpp:2847
53478 #, fuzzy, kde-kuit-format
53479 msgctxt "City in Alaska USA"
53480 msgid "Nenana"
53481 msgstr "Koop"
53482 
53483 #: kstars_i18n.cpp:2848
53484 #, fuzzy, kde-kuit-format
53485 msgctxt "City in New York USA"
53486 msgid "Neponsit"
53487 msgstr "Wes"
53488 
53489 #: kstars_i18n.cpp:2849
53490 #, kde-kuit-format
53491 msgctxt "City in Germany"
53492 msgid "Neuss"
53493 msgstr ""
53494 
53495 #: kstars_i18n.cpp:2850
53496 #, fuzzy, kde-kuit-format
53497 msgctxt "City in Missouri USA"
53498 msgid "Nevada"
53499 msgstr "Noorweë"
53500 
53501 #: kstars_i18n.cpp:2851
53502 #, fuzzy, kde-kuit-format
53503 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53504 #| msgid "New Zealand"
53505 msgctxt "City in Indiana USA"
53506 msgid "New Albany"
53507 msgstr "Nuwe Seeland"
53508 
53509 #: kstars_i18n.cpp:2852
53510 #, fuzzy, kde-kuit-format
53511 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53512 msgid "New Bedford"
53513 msgstr "Moore"
53514 
53515 #: kstars_i18n.cpp:2853
53516 #, fuzzy, kde-kuit-format
53517 msgctxt "City in Connecticut USA"
53518 msgid "New Britian"
53519 msgstr "Des:"
53520 
53521 #: kstars_i18n.cpp:2854
53522 #, fuzzy, kde-kuit-format
53523 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53524 #| msgid "Brunei"
53525 msgctxt "City in New Jersey USA"
53526 msgid "New Brunswick"
53527 msgstr "Brunei"
53528 
53529 #: kstars_i18n.cpp:2855
53530 #, fuzzy, kde-kuit-format
53531 msgctxt "City in Quebec Canada"
53532 msgid "New Carlisle"
53533 msgstr "Hoogte:"
53534 
53535 #: kstars_i18n.cpp:2856
53536 #, fuzzy, kde-kuit-format
53537 msgctxt "City in Maryland USA"
53538 msgid "New Carrollton"
53539 msgstr "Hoogte:"
53540 
53541 #: kstars_i18n.cpp:2857
53542 #, fuzzy, kde-kuit-format
53543 msgctxt "City in Delaware USA"
53544 msgid "New Castle"
53545 msgstr "Hoogte:"
53546 
53547 #: kstars_i18n.cpp:2858
53548 #, fuzzy, kde-kuit-format
53549 msgctxt "City in Indiana USA"
53550 msgid "New Castle"
53551 msgstr "Hoogte:"
53552 
53553 #: kstars_i18n.cpp:2859
53554 #, fuzzy, kde-kuit-format
53555 msgctxt "City in New South Wales Australia"
53556 msgid "New Castle"
53557 msgstr "Hoogte:"
53558 
53559 #: kstars_i18n.cpp:2860
53560 #, fuzzy, kde-kuit-format
53561 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53562 msgid "New Castle"
53563 msgstr "Hoogte:"
53564 
53565 #: kstars_i18n.cpp:2861
53566 #, fuzzy, kde-kuit-format
53567 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53568 #| msgid "New Mexico"
53569 msgctxt "City in India"
53570 msgid "New Delhi"
53571 msgstr "Nuwe Meksiko"
53572 
53573 #: kstars_i18n.cpp:2862
53574 #, fuzzy, kde-kuit-format
53575 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53576 #| msgid "New Mexico"
53577 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53578 msgid "New Glasgow"
53579 msgstr "Nuwe Meksiko"
53580 
53581 #: kstars_i18n.cpp:2863
53582 #, fuzzy, kde-kuit-format
53583 #| msgid "The moon"
53584 msgctxt "City in Iowa USA"
53585 msgid "New Hampton"
53586 msgstr "Die maan"
53587 
53588 #: kstars_i18n.cpp:2864
53589 #, fuzzy, kde-kuit-format
53590 msgctxt "City in Connecticut USA"
53591 msgid "New Hartford"
53592 msgstr "Ada"
53593 
53594 #: kstars_i18n.cpp:2865
53595 #, fuzzy, kde-kuit-format
53596 msgctxt "City in Connecticut USA"
53597 msgid "New Haven"
53598 msgstr "Nuwe Meksiko"
53599 
53600 #: kstars_i18n.cpp:2866
53601 #, fuzzy, kde-kuit-format
53602 msgctxt "City in Louisiana USA"
53603 msgid "New Iberia"
53604 msgstr "Nuwe Meksiko"
53605 
53606 #: kstars_i18n.cpp:2867
53607 #, fuzzy, kde-kuit-format
53608 #| msgid "The moon"
53609 msgctxt "City in Connecticut USA"
53610 msgid "New London"
53611 msgstr "Die maan"
53612 
53613 #: kstars_i18n.cpp:2868
53614 #, fuzzy, kde-kuit-format
53615 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
53616 #| msgid "New Mexico"
53617 msgctxt "City in Idaho USA"
53618 msgid "New Meadows"
53619 msgstr "Nuwe Meksiko"
53620 
53621 #: kstars_i18n.cpp:2869
53622 #, fuzzy, kde-kuit-format
53623 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53624 #| msgid "Netherlands"
53625 msgctxt "City in Louisiana USA"
53626 msgid "New Orleans"
53627 msgstr "Nederland"
53628 
53629 #: kstars_i18n.cpp:2870
53630 #, fuzzy, kde-kuit-format
53631 msgctxt "City in New York USA"
53632 msgid "New Rochelle"
53633 msgstr "Kleur Skemas"
53634 
53635 #: kstars_i18n.cpp:2871
53636 #, fuzzy, kde-kuit-format
53637 msgctxt "City in North Dakota USA"
53638 msgid "New Rockford"
53639 msgstr "Bereken"
53640 
53641 #: kstars_i18n.cpp:2872
53642 #, fuzzy, kde-kuit-format
53643 #| msgid "Choose City"
53644 msgctxt "City in California USA"
53645 msgid "New Washoe City"
53646 msgstr "Kies Stad"
53647 
53648 #: kstars_i18n.cpp:2873
53649 #, fuzzy, kde-kuit-format
53650 #| msgid "The moon"
53651 msgctxt "City in New York USA"
53652 msgid "New York"
53653 msgstr "Die maan"
53654 
53655 #: kstars_i18n.cpp:2874
53656 #, fuzzy, kde-kuit-format
53657 msgctxt "City in Delaware USA"
53658 msgid "Newark"
53659 msgstr "Denemarke"
53660 
53661 #: kstars_i18n.cpp:2875
53662 #, fuzzy, kde-kuit-format
53663 msgctxt "City in New Jersey USA"
53664 msgid "Newark"
53665 msgstr "Denemarke"
53666 
53667 #: kstars_i18n.cpp:2876
53668 #, fuzzy, kde-kuit-format
53669 msgctxt "City in United Kingdom"
53670 msgid "Newcastle"
53671 msgstr "Hoogte:"
53672 
53673 #: kstars_i18n.cpp:2877
53674 #, fuzzy, kde-kuit-format
53675 msgctxt "City in South Dakota USA"
53676 msgid "Newell"
53677 msgstr "Wes"
53678 
53679 #: kstars_i18n.cpp:2878
53680 #, fuzzy, kde-kuit-format
53681 msgctxt "City in Ontario Canada"
53682 msgid "Newmarket"
53683 msgstr "Denemarke"
53684 
53685 #: kstars_i18n.cpp:2879
53686 #, fuzzy, kde-kuit-format
53687 msgctxt "City in Kentucky USA"
53688 msgid "Newport"
53689 msgstr "Wes"
53690 
53691 #: kstars_i18n.cpp:2880
53692 #, fuzzy, kde-kuit-format
53693 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53694 msgid "Newport"
53695 msgstr "Wes"
53696 
53697 #: kstars_i18n.cpp:2881
53698 #, fuzzy, kde-kuit-format
53699 msgctxt "City in Oregon USA"
53700 msgid "Newport"
53701 msgstr "Wes"
53702 
53703 #: kstars_i18n.cpp:2882
53704 #, fuzzy, kde-kuit-format
53705 msgctxt "City in Rhode Island USA"
53706 msgid "Newport"
53707 msgstr "Wes"
53708 
53709 #: kstars_i18n.cpp:2883
53710 #, fuzzy, kde-kuit-format
53711 msgctxt "City in Vermont USA"
53712 msgid "Newport"
53713 msgstr "Wes"
53714 
53715 #: kstars_i18n.cpp:2884
53716 #, fuzzy, kde-kuit-format
53717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53718 #| msgid "Long Beach"
53719 msgctxt "City in California USA"
53720 msgid "Newport Beach"
53721 msgstr "Lang Strand"
53722 
53723 #: kstars_i18n.cpp:2885
53724 #, fuzzy, kde-kuit-format
53725 msgctxt "City in Virginia USA"
53726 msgid "Newport News"
53727 msgstr "Wes"
53728 
53729 #: kstars_i18n.cpp:2886
53730 #, fuzzy, kde-kuit-format
53731 #| msgid "The moon"
53732 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53733 msgid "Newton"
53734 msgstr "Die maan"
53735 
53736 #: kstars_i18n.cpp:2887
53737 #, fuzzy, kde-kuit-format
53738 #| msgid "The moon"
53739 msgctxt "City in New Jersey USA"
53740 msgid "Newton"
53741 msgstr "Die maan"
53742 
53743 #: kstars_i18n.cpp:2888
53744 #, fuzzy, kde-kuit-format
53745 msgctxt "City in Burundi"
53746 msgid "Ngozi"
53747 msgstr "Oulike"
53748 
53749 #: kstars_i18n.cpp:2889
53750 #, fuzzy, kde-kuit-format
53751 msgctxt "City in New York USA"
53752 msgid "Niagara Falls"
53753 msgstr "Ster Naam"
53754 
53755 #: kstars_i18n.cpp:2890
53756 #, fuzzy, kde-kuit-format
53757 msgctxt "City in Niger"
53758 msgid "Niamey"
53759 msgstr "Oulike"
53760 
53761 #: kstars_i18n.cpp:2891
53762 #, fuzzy, kde-kuit-format
53763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53764 #| msgid "Nice"
53765 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
53766 msgid "Nice"
53767 msgstr "Oulike"
53768 
53769 #: kstars_i18n.cpp:2892
53770 #, fuzzy, kde-kuit-format
53771 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
53772 #| msgid "Micronesia"
53773 msgctxt "City in Cyprus"
53774 msgid "Nicosia"
53775 msgstr "Micronesië"
53776 
53777 #: kstars_i18n.cpp:2893
53778 #, fuzzy, kde-kuit-format
53779 msgctxt "City in Netherlands"
53780 msgid "Nijmegen"
53781 msgstr "Oulike"
53782 
53783 #: kstars_i18n.cpp:2894
53784 #, fuzzy, kde-kuit-format
53785 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53786 msgid "Nipawin"
53787 msgstr "Spanje"
53788 
53789 #: kstars_i18n.cpp:2895
53790 #, fuzzy, kde-kuit-format
53791 msgctxt "City in Ontario Canada"
53792 msgid "Nipigon"
53793 msgstr "Spanje"
53794 
53795 #: kstars_i18n.cpp:2896
53796 #, fuzzy, kde-kuit-format
53797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53798 #| msgid "Nitro"
53799 msgctxt "City in West Virginia USA"
53800 msgid "Nitro"
53801 msgstr "Nitro"
53802 
53803 #: kstars_i18n.cpp:2897
53804 #, fuzzy, kde-kuit-format
53805 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53806 msgid "Nizhnii Novgorod"
53807 msgstr "Leon"
53808 
53809 #: kstars_i18n.cpp:2898
53810 #, fuzzy, kde-kuit-format
53811 msgctxt "City in Japan"
53812 msgid "Nobeyama"
53813 msgstr "Moore"
53814 
53815 #: kstars_i18n.cpp:2899
53816 #, fuzzy, kde-kuit-format
53817 msgctxt "City in Arizona USA"
53818 msgid "Nogales"
53819 msgstr "Koop"
53820 
53821 #: kstars_i18n.cpp:2900
53822 #, fuzzy, kde-kuit-format
53823 msgctxt "City in Alaska USA"
53824 msgid "Nome"
53825 msgstr "Middag:"
53826 
53827 #: kstars_i18n.cpp:2901
53828 #, fuzzy, kde-kuit-format
53829 msgctxt "City in California USA"
53830 msgid "Norco"
53831 msgstr "Dc"
53832 
53833 #: kstars_i18n.cpp:2902
53834 #, fuzzy, kde-kuit-format
53835 msgctxt "City in Alberta Canada"
53836 msgid "Nordegg"
53837 msgstr "Dc"
53838 
53839 #: kstars_i18n.cpp:2903
53840 #, fuzzy, kde-kuit-format
53841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53842 #| msgid "Norway"
53843 msgctxt "City in Nebraska USA"
53844 msgid "Norfolk"
53845 msgstr "Noorweë"
53846 
53847 #: kstars_i18n.cpp:2904
53848 #, fuzzy, kde-kuit-format
53849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53850 #| msgid "Norway"
53851 msgctxt "City in Virginia USA"
53852 msgid "Norfolk"
53853 msgstr "Noorweë"
53854 
53855 #: kstars_i18n.cpp:2905
53856 #, fuzzy, kde-kuit-format
53857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53858 #| msgid "Norman"
53859 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53860 msgid "Norman"
53861 msgstr " norman"
53862 
53863 #: kstars_i18n.cpp:2906
53864 #, fuzzy, kde-kuit-format
53865 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53866 msgid "North Battleford"
53867 msgstr "Noord Klein Klip"
53868 
53869 #: kstars_i18n.cpp:2907
53870 #, fuzzy, kde-kuit-format
53871 msgctxt "City in Ontario Canada"
53872 msgid "North Bay"
53873 msgstr "Korea"
53874 
53875 #: kstars_i18n.cpp:2908
53876 #, fuzzy, kde-kuit-format
53877 msgctxt "City in New York USA"
53878 msgid "North Bellmore"
53879 msgstr "Noord Klein Klip"
53880 
53881 #: kstars_i18n.cpp:2909
53882 #, fuzzy, kde-kuit-format
53883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53884 #| msgid "North Cape May"
53885 msgctxt "City in New Jersey USA"
53886 msgid "North Cape May"
53887 msgstr "Noord Kaap Dalk mag"
53888 
53889 #: kstars_i18n.cpp:2910
53890 #, fuzzy, kde-kuit-format
53891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53892 #| msgid "St. Charles"
53893 msgctxt "City in South Carolina USA"
53894 msgid "North Charleston"
53895 msgstr "St. Charles"
53896 
53897 #: kstars_i18n.cpp:2911
53898 #, fuzzy, kde-kuit-format
53899 msgctxt "City in California USA"
53900 msgid "North Hollywood"
53901 msgstr "Hoog-laag"
53902 
53903 #: kstars_i18n.cpp:2912
53904 #, fuzzy, kde-kuit-format
53905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53906 #| msgid "North Cape May"
53907 msgctxt "City in Nevada USA"
53908 msgid "North Las Vegas"
53909 msgstr "Noord Kaap Dalk mag"
53910 
53911 #: kstars_i18n.cpp:2913
53912 #, fuzzy, kde-kuit-format
53913 msgctxt "City in Iowa USA"
53914 msgid "North Liberty Obs."
53915 msgstr "Noord Klein Klip"
53916 
53917 #: kstars_i18n.cpp:2914
53918 #, fuzzy, kde-kuit-format
53919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53920 #| msgid "North Little Rock"
53921 msgctxt "City in Arkansas USA"
53922 msgid "North Little Rock"
53923 msgstr "Noord Klein Klip"
53924 
53925 #: kstars_i18n.cpp:2915
53926 #, fuzzy, kde-kuit-format
53927 msgctxt "City in Ohio USA"
53928 msgid "North Olmstead"
53929 msgstr "Noord Klein Klip"
53930 
53931 #: kstars_i18n.cpp:2916
53932 #, fuzzy, kde-kuit-format
53933 msgctxt "City in Nebraska USA"
53934 msgid "North Platte"
53935 msgstr "Noord Klein Klip"
53936 
53937 #: kstars_i18n.cpp:2917
53938 #, fuzzy, kde-kuit-format
53939 #| msgid "&North"
53940 msgctxt "City in Minnesota USA"
53941 msgid "Northfield"
53942 msgstr "Noord"
53943 
53944 #: kstars_i18n.cpp:2918
53945 #, fuzzy, kde-kuit-format
53946 #| msgid "&North"
53947 msgctxt "City in Washington USA"
53948 msgid "Northport"
53949 msgstr "Noord"
53950 
53951 #: kstars_i18n.cpp:2919
53952 #, fuzzy, kde-kuit-format
53953 #| msgid "&North"
53954 msgctxt "City in New Mexico USA"
53955 msgid "Northrop Strip"
53956 msgstr "Noord"
53957 
53958 #: kstars_i18n.cpp:2920
53959 #, fuzzy, kde-kuit-format
53960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53961 #| msgid "Norway"
53962 msgctxt "City in Alaska USA"
53963 msgid "Northway"
53964 msgstr "Noorweë"
53965 
53966 #: kstars_i18n.cpp:2921
53967 #, fuzzy, kde-kuit-format
53968 msgctxt "City in Kansas USA"
53969 msgid "Norton"
53970 msgstr "Yukon"
53971 
53972 #: kstars_i18n.cpp:2922
53973 #, fuzzy, kde-kuit-format
53974 msgctxt "City in Virginia USA"
53975 msgid "Norton"
53976 msgstr "Yukon"
53977 
53978 #: kstars_i18n.cpp:2923
53979 #, fuzzy, kde-kuit-format
53980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53981 #| msgid "Norway"
53982 msgctxt "City in California USA"
53983 msgid "Norwalk"
53984 msgstr "Noorweë"
53985 
53986 #: kstars_i18n.cpp:2924
53987 #, fuzzy, kde-kuit-format
53988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53989 #| msgid "Norway"
53990 msgctxt "City in Connecticut USA"
53991 msgid "Norwalk"
53992 msgstr "Noorweë"
53993 
53994 #: kstars_i18n.cpp:2925
53995 #, fuzzy, kde-kuit-format
53996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53997 #| msgid "Norway"
53998 msgctxt "City in Maine USA"
53999 msgid "Norway"
54000 msgstr "Noorweë"
54001 
54002 #: kstars_i18n.cpp:2926
54003 #, fuzzy, kde-kuit-format
54004 msgctxt "City in United Kingdom"
54005 msgid "Nottingham"
54006 msgstr "Strand"
54007 
54008 #: kstars_i18n.cpp:2927
54009 #, fuzzy, kde-kuit-format
54010 msgctxt "City in Mauritania"
54011 msgid "Nouakchott"
54012 msgstr "Manlik"
54013 
54014 #: kstars_i18n.cpp:2928
54015 #, fuzzy, kde-kuit-format
54016 msgctxt "City in New Caledonia France"
54017 msgid "Noumea"
54018 msgstr "Bereken"
54019 
54020 #: kstars_i18n.cpp:2929
54021 #, fuzzy, kde-kuit-format
54022 msgctxt "City in Italy"
54023 msgid "Novara"
54024 msgstr "Noorweë"
54025 
54026 #: kstars_i18n.cpp:2930
54027 #, fuzzy, kde-kuit-format
54028 msgctxt "City in North-West Region Russia"
54029 msgid "Novgorod"
54030 msgstr "Moore"
54031 
54032 #: kstars_i18n.cpp:2931
54033 #, fuzzy, kde-kuit-format
54034 msgctxt "City in Michigan USA"
54035 msgid "Novi"
54036 msgstr "Noorweë"
54037 
54038 #: kstars_i18n.cpp:2932
54039 #, fuzzy, kde-kuit-format
54040 msgctxt "City in Siberia Russia"
54041 msgid "Novosibirsk"
54042 msgstr "Noorweë"
54043 
54044 #: kstars_i18n.cpp:2933
54045 #, fuzzy, kde-kuit-format
54046 msgctxt "City in Germany"
54047 msgid "Nuremberg"
54048 msgstr "Lawrence"
54049 
54050 #: kstars_i18n.cpp:2934
54051 #, fuzzy, kde-kuit-format
54052 msgctxt "City in Fyn Denmark"
54053 msgid "Nyborg"
54054 msgstr " norman"
54055 
54056 #: kstars_i18n.cpp:2935
54057 #, fuzzy, kde-kuit-format
54058 msgctxt "City in Falster Denmark"
54059 msgid "Nykoebing Falster"
54060 msgstr "Mobiele"
54061 
54062 #: kstars_i18n.cpp:2936
54063 #, kde-kuit-format
54064 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
54065 msgid "Nyíregyháza"
54066 msgstr ""
54067 
54068 #: kstars_i18n.cpp:2937
54069 #, fuzzy, kde-kuit-format
54070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54071 #| msgid "Orange"
54072 msgctxt "City in Illinois USA"
54073 msgid "Oak Park"
54074 msgstr "Oranje"
54075 
54076 #: kstars_i18n.cpp:2938
54077 #, fuzzy, kde-kuit-format
54078 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54079 msgid "Oak Point"
54080 msgstr "Oos Punt"
54081 
54082 #: kstars_i18n.cpp:2939
54083 #, fuzzy, kde-kuit-format
54084 msgctxt "City in Tennessee USA"
54085 msgid "Oak Ridge"
54086 msgstr "Oranje"
54087 
54088 #: kstars_i18n.cpp:2940
54089 #, fuzzy, kde-kuit-format
54090 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54091 msgid "Oak Ridge Obs."
54092 msgstr "Oranje"
54093 
54094 #: kstars_i18n.cpp:2941
54095 #, fuzzy, kde-kuit-format
54096 msgctxt "City in Maine USA"
54097 msgid "Oakfield"
54098 msgstr "Manlik"
54099 
54100 #: kstars_i18n.cpp:2942
54101 #, fuzzy, kde-kuit-format
54102 msgctxt "City in California USA"
54103 msgid "Oakland"
54104 msgstr "Dc"
54105 
54106 #: kstars_i18n.cpp:2943
54107 #, fuzzy, kde-kuit-format
54108 msgctxt "City in Kansas USA"
54109 msgid "Oakley"
54110 msgstr "Koop"
54111 
54112 #: kstars_i18n.cpp:2944
54113 #, fuzzy, kde-kuit-format
54114 msgctxt "City in Ontario Canada"
54115 msgid "Oakville"
54116 msgstr "Koop"
54117 
54118 #: kstars_i18n.cpp:2945
54119 #, kde-kuit-format
54120 msgctxt "City in Germany"
54121 msgid "Oberhausen"
54122 msgstr ""
54123 
54124 #: kstars_i18n.cpp:2946
54125 #, fuzzy, kde-kuit-format
54126 msgctxt "City in Ohio USA"
54127 msgid "Oberlin"
54128 msgstr "Cary"
54129 
54130 #: kstars_i18n.cpp:2947
54131 #, kde-kuit-format
54132 msgctxt "City in Germany"
54133 msgid "Oberpfaffenhofen"
54134 msgstr ""
54135 
54136 #: kstars_i18n.cpp:2948
54137 #, kde-kuit-format
54138 msgctxt "City in Spain"
54139 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
54140 msgstr ""
54141 
54142 #: kstars_i18n.cpp:2949
54143 #, fuzzy, kde-kuit-format
54144 msgctxt "City in Italy"
54145 msgid "Obs. Milan"
54146 msgstr "Delta"
54147 
54148 #: kstars_i18n.cpp:2950
54149 #, fuzzy, kde-kuit-format
54150 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
54151 msgid "Observatoire de Haute Provence"
54152 msgstr "Puerto Egte"
54153 
54154 #: kstars_i18n.cpp:2951
54155 #, fuzzy, kde-kuit-format
54156 msgctxt "City in Florida USA"
54157 msgid "Ocala"
54158 msgstr "Sidereal Tyd"
54159 
54160 #: kstars_i18n.cpp:2952
54161 #, fuzzy, kde-kuit-format
54162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54163 #| msgid "Alexander City"
54164 msgctxt "City in Maryland USA"
54165 msgid "Ocean City"
54166 msgstr "Alexander Stad"
54167 
54168 #: kstars_i18n.cpp:2953
54169 #, fuzzy, kde-kuit-format
54170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54171 #| msgid "Rapid City"
54172 msgctxt "City in New Jersey USA"
54173 msgid "Ocean Grove"
54174 msgstr "Vinnige Stad"
54175 
54176 #: kstars_i18n.cpp:2954
54177 #, fuzzy, kde-kuit-format
54178 msgctxt "City in California USA"
54179 msgid "Oceanside"
54180 msgstr "Wenner"
54181 
54182 #: kstars_i18n.cpp:2955
54183 #, fuzzy, kde-kuit-format
54184 msgctxt "City in Fyn Denmark"
54185 msgid "Odense"
54186 msgstr "Wenner"
54187 
54188 #: kstars_i18n.cpp:2956
54189 #, fuzzy, kde-kuit-format
54190 msgctxt "City in Ukraine"
54191 msgid "Odessa"
54192 msgstr "Wenner"
54193 
54194 #: kstars_i18n.cpp:2957
54195 #, fuzzy, kde-kuit-format
54196 msgctxt "City in Texas USA"
54197 msgid "Odessa"
54198 msgstr "Wenner"
54199 
54200 #: kstars_i18n.cpp:2958
54201 #, fuzzy, kde-kuit-format
54202 msgctxt "City in Germany"
54203 msgid "Offenbach"
54204 msgstr "Ada"
54205 
54206 #: kstars_i18n.cpp:2959
54207 #, fuzzy, kde-kuit-format
54208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54209 #| msgid "Marshall"
54210 msgctxt "City in Nebraska USA"
54211 msgid "Ogallala"
54212 msgstr "Marshall"
54213 
54214 #: kstars_i18n.cpp:2960
54215 #, fuzzy, kde-kuit-format
54216 msgctxt "City in Utah USA"
54217 msgid "Ogden"
54218 msgstr "Wenner"
54219 
54220 #: kstars_i18n.cpp:2961
54221 #, fuzzy, kde-kuit-format
54222 msgctxt "City in Lecco Italy"
54223 msgid "Oggiono"
54224 msgstr "Leon"
54225 
54226 #: kstars_i18n.cpp:2962
54227 #, fuzzy, kde-kuit-format
54228 msgctxt "City in New Zealand"
54229 msgid "Ohakea"
54230 msgstr "Peru"
54231 
54232 #: kstars_i18n.cpp:2963
54233 #, fuzzy, kde-kuit-format
54234 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54235 #| msgid "Panama"
54236 msgctxt "City in Japan"
54237 msgid "Okayama"
54238 msgstr "Panama"
54239 
54240 #: kstars_i18n.cpp:2964
54241 #, fuzzy, kde-kuit-format
54242 msgctxt "City in Japan"
54243 msgid "Okinawa"
54244 msgstr "Oranje"
54245 
54246 #: kstars_i18n.cpp:2965
54247 #, fuzzy, kde-kuit-format
54248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54249 #| msgid "Panama City"
54250 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54251 msgid "Oklahoma City"
54252 msgstr "Panama Stad"
54253 
54254 #: kstars_i18n.cpp:2966
54255 #, fuzzy, kde-kuit-format
54256 #| msgctxt "Altitude"
54257 #| msgid "Alt"
54258 msgctxt "City in Kansas USA"
54259 msgid "Olathe"
54260 msgstr "Alt"
54261 
54262 #: kstars_i18n.cpp:2967
54263 #, fuzzy, kde-kuit-format
54264 msgctxt "City in Italy"
54265 msgid "Olbia"
54266 msgstr "Colombië"
54267 
54268 #: kstars_i18n.cpp:2968
54269 #, fuzzy, kde-kuit-format
54270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54271 #| msgid "Oldenburg"
54272 msgctxt "City in Germany"
54273 msgid "Oldenburg"
54274 msgstr "Oldenburg"
54275 
54276 #: kstars_i18n.cpp:2969
54277 #, fuzzy, kde-kuit-format
54278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54279 #| msgid "Oldenburg"
54280 msgctxt "City in Germany"
54281 msgid "Oldendorf"
54282 msgstr "Oldenburg"
54283 
54284 #: kstars_i18n.cpp:2970
54285 #, fuzzy, kde-kuit-format
54286 msgctxt "City in Alberta Canada"
54287 msgid "Olds"
54288 msgstr "Wenner"
54289 
54290 #: kstars_i18n.cpp:2971
54291 #, fuzzy, kde-kuit-format
54292 msgctxt "City in New York USA"
54293 msgid "Olean"
54294 msgstr "Wenner"
54295 
54296 #: kstars_i18n.cpp:2972
54297 #, fuzzy, kde-kuit-format
54298 msgctxt "City in Washington USA"
54299 msgid "Olympia"
54300 msgstr "Colombië"
54301 
54302 #: kstars_i18n.cpp:2973
54303 #, fuzzy, kde-kuit-format
54304 msgctxt "City in Nebraska USA"
54305 msgid "Omaha"
54306 msgstr "Marshall"
54307 
54308 #: kstars_i18n.cpp:2974
54309 #, fuzzy, kde-kuit-format
54310 msgctxt "City in Siberia Russia"
54311 msgid "Omsk"
54312 msgstr "Peru"
54313 
54314 #: kstars_i18n.cpp:2975
54315 #, fuzzy, kde-kuit-format
54316 msgctxt "City in Namibia"
54317 msgid "Ondangwa"
54318 msgstr "Oranje"
54319 
54320 #: kstars_i18n.cpp:2976
54321 #, fuzzy, kde-kuit-format
54322 msgctxt "City in Sweden"
54323 msgid "Onsala"
54324 msgstr "Koop"
54325 
54326 #: kstars_i18n.cpp:2977
54327 #, fuzzy, kde-kuit-format
54328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54329 #| msgid "Mount Mario"
54330 msgctxt "City in California USA"
54331 msgid "Ontario"
54332 msgstr "Mount Mario"
54333 
54334 #: kstars_i18n.cpp:2978
54335 #, fuzzy, kde-kuit-format
54336 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
54337 msgid "Oostende"
54338 msgstr "Manlik"
54339 
54340 #: kstars_i18n.cpp:2979
54341 #, kde-kuit-format
54342 msgctxt "City in India"
54343 msgid "Ooty"
54344 msgstr ""
54345 
54346 #: kstars_i18n.cpp:2980
54347 #, fuzzy, kde-kuit-format
54348 msgctxt "City in Alabama USA"
54349 msgid "Opelika"
54350 msgstr "Colombië"
54351 
54352 #: kstars_i18n.cpp:2981
54353 #, fuzzy, kde-kuit-format
54354 msgctxt "City in Montana USA"
54355 msgid "Opheim"
54356 msgstr "Colombië"
54357 
54358 #: kstars_i18n.cpp:2982
54359 #, fuzzy, kde-kuit-format
54360 msgctxt "City in Portugal"
54361 msgid "Oporto"
54362 msgstr "Peru"
54363 
54364 #: kstars_i18n.cpp:2983
54365 #, fuzzy, kde-kuit-format
54366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54367 #| msgid "Orange"
54368 msgctxt "City in Algeria"
54369 msgid "Oran"
54370 msgstr "Oranje"
54371 
54372 #: kstars_i18n.cpp:2984
54373 #, fuzzy, kde-kuit-format
54374 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54375 #| msgid "Orange"
54376 msgctxt "City in California USA"
54377 msgid "Orange"
54378 msgstr "Oranje"
54379 
54380 #: kstars_i18n.cpp:2985
54381 #, fuzzy, kde-kuit-format
54382 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54383 #| msgid "Orange"
54384 msgctxt "City in Connecticut USA"
54385 msgid "Orange"
54386 msgstr "Oranje"
54387 
54388 #: kstars_i18n.cpp:2986
54389 #, fuzzy, kde-kuit-format
54390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54391 #| msgid "Orange"
54392 msgctxt "City in Vaucluse France"
54393 msgid "Orange"
54394 msgstr "Oranje"
54395 
54396 #: kstars_i18n.cpp:2987
54397 #, fuzzy, kde-kuit-format
54398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54399 #| msgid "Orange"
54400 msgctxt "City in Florida USA"
54401 msgid "Orange Park"
54402 msgstr "Oranje"
54403 
54404 #: kstars_i18n.cpp:2988
54405 #, fuzzy, kde-kuit-format
54406 msgctxt "City in South Carolina USA"
54407 msgid "Orangeburg"
54408 msgstr "Oldenburg"
54409 
54410 #: kstars_i18n.cpp:2989
54411 #, fuzzy, kde-kuit-format
54412 msgctxt "City in Central Region Russia"
54413 msgid "Orel"
54414 msgstr "Koop"
54415 
54416 #: kstars_i18n.cpp:2990
54417 #, fuzzy, kde-kuit-format
54418 msgctxt "City in Utah USA"
54419 msgid "Orem"
54420 msgstr "Koop"
54421 
54422 #: kstars_i18n.cpp:2991
54423 #, fuzzy, kde-kuit-format
54424 msgctxt "City in Volga Region Russia"
54425 msgid "Orenburg"
54426 msgstr "Oldenburg"
54427 
54428 #: kstars_i18n.cpp:2992
54429 #, fuzzy, kde-kuit-format
54430 msgctxt "City in Spain"
54431 msgid "Orense"
54432 msgstr "Wenner"
54433 
54434 #: kstars_i18n.cpp:2993
54435 #, fuzzy, kde-kuit-format
54436 msgctxt "City in Ontario Canada"
54437 msgid "Orillia"
54438 msgstr "Colombië"
54439 
54440 #: kstars_i18n.cpp:2994
54441 #, fuzzy, kde-kuit-format
54442 msgctxt "City in Florida USA"
54443 msgid "Orlando"
54444 msgstr "Oranje"
54445 
54446 #: kstars_i18n.cpp:2995
54447 #, fuzzy, kde-kuit-format
54448 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54449 #| msgid "Korea"
54450 msgctxt "City in Loiret France"
54451 msgid "Orleans"
54452 msgstr "Korea"
54453 
54454 #: kstars_i18n.cpp:2996
54455 #, fuzzy, kde-kuit-format
54456 msgctxt "City in Japan"
54457 msgid "Osaka"
54458 msgstr "Peru"
54459 
54460 #: kstars_i18n.cpp:2997
54461 #, fuzzy, kde-kuit-format
54462 msgctxt "City in Kansas USA"
54463 msgid "Osborne"
54464 msgstr "Gary"
54465 
54466 #: kstars_i18n.cpp:2998
54467 #, kde-kuit-format
54468 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54469 msgid "Oshkosh"
54470 msgstr ""
54471 
54472 #: kstars_i18n.cpp:2999
54473 #, fuzzy, kde-kuit-format
54474 msgctxt "City in Croatia"
54475 msgid "Osijek"
54476 msgstr "Peru"
54477 
54478 #: kstars_i18n.cpp:3000
54479 #, kde-kuit-format
54480 msgctxt "City in Norway"
54481 msgid "Oslo"
54482 msgstr ""
54483 
54484 #: kstars_i18n.cpp:3001
54485 #, fuzzy, kde-kuit-format
54486 msgctxt "City in Germany"
54487 msgid "Osnabrück"
54488 msgstr "Warwick"
54489 
54490 #: kstars_i18n.cpp:3002
54491 #, kde-kuit-format
54492 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54493 msgid "Osoyoos"
54494 msgstr ""
54495 
54496 #: kstars_i18n.cpp:3003
54497 #, fuzzy, kde-kuit-format
54498 msgctxt "City in Italy"
54499 msgid "Otranto"
54500 msgstr "Oranje"
54501 
54502 #: kstars_i18n.cpp:3004
54503 #, fuzzy, kde-kuit-format
54504 msgctxt "City in Ontario Canada"
54505 msgid "Ottawa"
54506 msgstr "Marshall"
54507 
54508 #: kstars_i18n.cpp:3005
54509 #, fuzzy, kde-kuit-format
54510 msgctxt "City in Iowa USA"
54511 msgid "Ottumwa"
54512 msgstr "Marshall"
54513 
54514 #: kstars_i18n.cpp:3006
54515 #, fuzzy, kde-kuit-format
54516 msgctxt "City in Burkina Faso"
54517 msgid "Ouagadougou"
54518 msgstr "Peru"
54519 
54520 #: kstars_i18n.cpp:3007
54521 #, fuzzy, kde-kuit-format
54522 msgctxt "City in Morocco"
54523 msgid "Ouarzazate"
54524 msgstr "Oranje"
54525 
54526 #: kstars_i18n.cpp:3008
54527 #, kde-kuit-format
54528 msgctxt "City in Finland"
54529 msgid "Oulu"
54530 msgstr ""
54531 
54532 #: kstars_i18n.cpp:3009
54533 #, kde-kuit-format
54534 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54535 msgid "Outlook"
54536 msgstr ""
54537 
54538 #: kstars_i18n.cpp:3010
54539 #, fuzzy, kde-kuit-format
54540 msgctxt "City in Kansas USA"
54541 msgid "Overland Park"
54542 msgstr "Groen Bank"
54543 
54544 #: kstars_i18n.cpp:3011
54545 #, kde-kuit-format
54546 msgctxt "City in Spain"
54547 msgid "Oviedo"
54548 msgstr ""
54549 
54550 #: kstars_i18n.cpp:3012
54551 #, kde-kuit-format
54552 msgctxt "City in Ontario Canada"
54553 msgid "Owen Sound"
54554 msgstr ""
54555 
54556 #: kstars_i18n.cpp:3013
54557 #, fuzzy, kde-kuit-format
54558 msgctxt "City in California USA"
54559 msgid "Owens Valley Radio Obs."
54560 msgstr "San Salvador"
54561 
54562 #: kstars_i18n.cpp:3014
54563 #, fuzzy, kde-kuit-format
54564 msgctxt "City in Kentucky USA"
54565 msgid "Owensboro"
54566 msgstr "Harrison"
54567 
54568 #: kstars_i18n.cpp:3015
54569 #, fuzzy, kde-kuit-format
54570 msgctxt "City in United Kingdom"
54571 msgid "Oxford"
54572 msgstr "Moore"
54573 
54574 #: kstars_i18n.cpp:3016
54575 #, fuzzy, kde-kuit-format
54576 msgctxt "City in Mississippi USA"
54577 msgid "Oxford"
54578 msgstr "Moore"
54579 
54580 #: kstars_i18n.cpp:3017
54581 #, fuzzy, kde-kuit-format
54582 msgctxt "City in North Carolina USA"
54583 msgid "Oxford"
54584 msgstr "Moore"
54585 
54586 #: kstars_i18n.cpp:3018
54587 #, fuzzy, kde-kuit-format
54588 msgctxt "City in California USA"
54589 msgid "Oxnard"
54590 msgstr "Koop"
54591 
54592 #: kstars_i18n.cpp:3019
54593 #, fuzzy, kde-kuit-format
54594 msgctxt "City in Alberta Canada"
54595 msgid "Oyen"
54596 msgstr "Wenner"
54597 
54598 #: kstars_i18n.cpp:3020
54599 #, fuzzy, kde-kuit-format
54600 msgctxt "City in Far East Russia"
54601 msgid "Oymiakon"
54602 msgstr "Strand"
54603 
54604 #: kstars_i18n.cpp:3021
54605 #, kde-kuit-format
54606 msgctxt "City in Arkansas USA"
54607 msgid "Ozark"
54608 msgstr ""
54609 
54610 #: kstars_i18n.cpp:3022
54611 #, fuzzy, kde-kuit-format
54612 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54613 #| msgid "Palau"
54614 msgctxt "City in Hawaii USA"
54615 msgid "Paauilo"
54616 msgstr "Palau"
54617 
54618 #: kstars_i18n.cpp:3023
54619 #, fuzzy, kde-kuit-format
54620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54621 #| msgid "Seal Beach"
54622 msgctxt "City in Missouri USA"
54623 msgid "Pacific"
54624 msgstr "Seël Strand"
54625 
54626 #: kstars_i18n.cpp:3024
54627 #, fuzzy, kde-kuit-format
54628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54629 #| msgid "Seal Beach"
54630 msgctxt "City in California USA"
54631 msgid "Pacific Beach"
54632 msgstr "Seël Strand"
54633 
54634 #: kstars_i18n.cpp:3025
54635 #, fuzzy, kde-kuit-format
54636 msgctxt "City in Germany"
54637 msgid "Paderborn"
54638 msgstr "Harrison"
54639 
54640 #: kstars_i18n.cpp:3026
54641 #, fuzzy, kde-kuit-format
54642 msgctxt "City in Italy"
54643 msgid "Padova"
54644 msgstr "Ada"
54645 
54646 #: kstars_i18n.cpp:3027
54647 #, fuzzy, kde-kuit-format
54648 msgctxt "City in Kentucky USA"
54649 msgid "Paducah"
54650 msgstr "Ada"
54651 
54652 #: kstars_i18n.cpp:3028
54653 #, fuzzy, kde-kuit-format
54654 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54655 #| msgid "Cayman Islands"
54656 msgctxt "City in US Territory"
54657 msgid "Pagan Island"
54658 msgstr "Cayman Eilande"
54659 
54660 #: kstars_i18n.cpp:3029
54661 #, kde-kuit-format
54662 msgctxt "City in Samoa"
54663 msgid "Pago Pago"
54664 msgstr ""
54665 
54666 #: kstars_i18n.cpp:3030
54667 #, fuzzy, kde-kuit-format
54668 msgctxt "City in Estonia"
54669 msgid "Paide"
54670 msgstr "Koop"
54671 
54672 #: kstars_i18n.cpp:3031
54673 #, fuzzy, kde-kuit-format
54674 msgctxt "City in Far East Russia"
54675 msgid "Palana"
54676 msgstr "Koop"
54677 
54678 #: kstars_i18n.cpp:3032
54679 #, fuzzy, kde-kuit-format
54680 msgctxt "City in Estonia"
54681 msgid "Paldiski"
54682 msgstr "Koop"
54683 
54684 #: kstars_i18n.cpp:3033
54685 #, fuzzy, kde-kuit-format
54686 msgctxt "City in Indonesia"
54687 msgid "Palembang"
54688 msgstr "Peru"
54689 
54690 #: kstars_i18n.cpp:3034
54691 #, fuzzy, kde-kuit-format
54692 msgctxt "City in Spain"
54693 msgid "Palencia"
54694 msgstr "Koop"
54695 
54696 #: kstars_i18n.cpp:3035
54697 #, fuzzy, kde-kuit-format
54698 msgctxt "City in Italy"
54699 msgid "Palermo"
54700 msgstr "Peru"
54701 
54702 #: kstars_i18n.cpp:3036
54703 #, fuzzy, kde-kuit-format
54704 msgctxt "City in Texas USA"
54705 msgid "Palestine"
54706 msgstr "Cary"
54707 
54708 #: kstars_i18n.cpp:3037
54709 #, fuzzy, kde-kuit-format
54710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54711 #| msgid "Palm City"
54712 msgctxt "City in Florida USA"
54713 msgid "Palm City"
54714 msgstr "Palm Stad"
54715 
54716 #: kstars_i18n.cpp:3038
54717 #, kde-kuit-format
54718 msgctxt "City in Spain"
54719 msgid "Palma de Mallorca"
54720 msgstr ""
54721 
54722 #: kstars_i18n.cpp:3039
54723 #, fuzzy, kde-kuit-format
54724 msgctxt "City in California USA"
54725 msgid "Palmdale"
54726 msgstr "Koop"
54727 
54728 #: kstars_i18n.cpp:3040
54729 #, fuzzy, kde-kuit-format
54730 msgctxt "City in Alaska USA"
54731 msgid "Palmer"
54732 msgstr "Cary"
54733 
54734 #: kstars_i18n.cpp:3041
54735 #, fuzzy, kde-kuit-format
54736 msgctxt "City in California USA"
54737 msgid "Palo Alto"
54738 msgstr "Planeet"
54739 
54740 #: kstars_i18n.cpp:3042
54741 #, fuzzy, kde-kuit-format
54742 msgctxt "City in Spain"
54743 msgid "Pamplona"
54744 msgstr "Koop"
54745 
54746 #: kstars_i18n.cpp:3043
54747 #, fuzzy, kde-kuit-format
54748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54749 #| msgid "Panama City"
54750 msgctxt "City in Panama"
54751 msgid "Panama City"
54752 msgstr "Panama Stad"
54753 
54754 #: kstars_i18n.cpp:3044
54755 #, fuzzy, kde-kuit-format
54756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54757 #| msgid "Panama City"
54758 msgctxt "City in Florida USA"
54759 msgid "Panama City"
54760 msgstr "Panama Stad"
54761 
54762 #: kstars_i18n.cpp:3045
54763 #, kde-kuit-format
54764 msgctxt "City in Lithuania"
54765 msgid "Panevėžys"
54766 msgstr ""
54767 
54768 #: kstars_i18n.cpp:3046
54769 #, fuzzy, kde-kuit-format
54770 msgctxt "City in Italy"
54771 msgid "Pantelleria"
54772 msgstr "Koop"
54773 
54774 #: kstars_i18n.cpp:3047
54775 #, fuzzy, kde-kuit-format
54776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54777 #| msgid "Delta"
54778 msgctxt "City in French Polynesia"
54779 msgid "Papeete"
54780 msgstr "Delta"
54781 
54782 #: kstars_i18n.cpp:3048
54783 #, fuzzy, kde-kuit-format
54784 msgctxt "City in Quebec Canada"
54785 msgid "Paradis"
54786 msgstr "Dc"
54787 
54788 #: kstars_i18n.cpp:3049
54789 #, fuzzy, kde-kuit-format
54790 msgctxt "City in Nevada USA"
54791 msgid "Paradise"
54792 msgstr "Dc"
54793 
54794 #: kstars_i18n.cpp:3050
54795 #, fuzzy, kde-kuit-format
54796 msgctxt "City in Quebec Canada"
54797 msgid "Parent"
54798 msgstr "Leon"
54799 
54800 #: kstars_i18n.cpp:3051
54801 #, fuzzy, kde-kuit-format
54802 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
54803 msgid "Paris"
54804 msgstr "Dc"
54805 
54806 #: kstars_i18n.cpp:3052
54807 #, fuzzy, kde-kuit-format
54808 msgctxt "City in Illinois USA"
54809 msgid "Paris"
54810 msgstr "Dc"
54811 
54812 #: kstars_i18n.cpp:3053
54813 #, fuzzy, kde-kuit-format
54814 msgctxt "City in Paris France"
54815 msgid "Paris"
54816 msgstr "Dc"
54817 
54818 #: kstars_i18n.cpp:3054
54819 #, fuzzy, kde-kuit-format
54820 msgctxt "City in Minnesota USA"
54821 msgid "Park Rapids"
54822 msgstr "Dc"
54823 
54824 #: kstars_i18n.cpp:3055
54825 #, fuzzy, kde-kuit-format
54826 msgctxt "City in New Mexico USA"
54827 msgid "Park View"
54828 msgstr "Moore"
54829 
54830 #: kstars_i18n.cpp:3056
54831 #, fuzzy, kde-kuit-format
54832 msgctxt "City in West Virginia USA"
54833 msgid "Parkersburg"
54834 msgstr "Peru"
54835 
54836 #: kstars_i18n.cpp:3057
54837 #, fuzzy, kde-kuit-format
54838 msgctxt "City in Australia"
54839 msgid "Parkes"
54840 msgstr "Moore"
54841 
54842 #: kstars_i18n.cpp:3058
54843 #, fuzzy, kde-kuit-format
54844 msgctxt "City in Italy"
54845 msgid "Parma"
54846 msgstr " norman"
54847 
54848 #: kstars_i18n.cpp:3059
54849 #, fuzzy, kde-kuit-format
54850 msgctxt "City in Ohio USA"
54851 msgid "Parma"
54852 msgstr " norman"
54853 
54854 #: kstars_i18n.cpp:3060
54855 #, fuzzy, kde-kuit-format
54856 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54857 msgid "Parrsboro"
54858 msgstr "Harrison"
54859 
54860 #: kstars_i18n.cpp:3061
54861 #, fuzzy, kde-kuit-format
54862 msgctxt "City in Ontario Canada"
54863 msgid "Parry Sound"
54864 msgstr "Poort van Spanje"
54865 
54866 #: kstars_i18n.cpp:3062
54867 #, fuzzy, kde-kuit-format
54868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54869 #| msgid "Harrison"
54870 msgctxt "City in West Virginia USA"
54871 msgid "Parsons"
54872 msgstr "Harrison"
54873 
54874 #: kstars_i18n.cpp:3063
54875 #, fuzzy, kde-kuit-format
54876 msgctxt "City in California USA"
54877 msgid "Pasadena"
54878 msgstr "Koop"
54879 
54880 #: kstars_i18n.cpp:3064
54881 #, fuzzy, kde-kuit-format
54882 msgctxt "City in Texas USA"
54883 msgid "Pasadena"
54884 msgstr "Koop"
54885 
54886 #: kstars_i18n.cpp:3065
54887 #, fuzzy, kde-kuit-format
54888 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54889 #| msgid "Paraguay"
54890 msgctxt "City in Mississippi USA"
54891 msgid "Pascagoula"
54892 msgstr "Paraguaai"
54893 
54894 #: kstars_i18n.cpp:3066
54895 #, fuzzy, kde-kuit-format
54896 msgctxt "City in New Jersey USA"
54897 msgid "Paterson"
54898 msgstr "Bereken"
54899 
54900 #: kstars_i18n.cpp:3067
54901 #, fuzzy, kde-kuit-format
54902 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54903 #| msgid "Palau"
54904 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
54905 msgid "Pau"
54906 msgstr "Palau"
54907 
54908 #: kstars_i18n.cpp:3068
54909 #, fuzzy, kde-kuit-format
54910 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
54911 #| msgid "Pakistan"
54912 msgctxt "City in Rhode Island USA"
54913 msgid "Pawtucket"
54914 msgstr "Pakistan"
54915 
54916 #: kstars_i18n.cpp:3069
54917 #, fuzzy, kde-kuit-format
54918 msgctxt "City in Alberta Canada"
54919 msgid "Peace River"
54920 msgstr "Ster Naam"
54921 
54922 #: kstars_i18n.cpp:3070
54923 #, fuzzy, kde-kuit-format
54924 msgctxt "City in Western Australia Australia"
54925 msgid "Pearce"
54926 msgstr "Leon"
54927 
54928 #: kstars_i18n.cpp:3071
54929 #, fuzzy, kde-kuit-format
54930 msgctxt "City in Russia"
54931 msgid "Pechory"
54932 msgstr "Peru"
54933 
54934 #: kstars_i18n.cpp:3072
54935 #, fuzzy, kde-kuit-format
54936 msgctxt "City in China"
54937 msgid "Peking"
54938 msgstr "Trinidad"
54939 
54940 #: kstars_i18n.cpp:3073
54941 #, fuzzy, kde-kuit-format
54942 msgctxt "City in Mozambique"
54943 msgid "Pemba"
54944 msgstr "Peru"
54945 
54946 #: kstars_i18n.cpp:3074
54947 #, fuzzy, kde-kuit-format
54948 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54949 msgid "Pemberton"
54950 msgstr "Cherokee"
54951 
54952 #: kstars_i18n.cpp:3075
54953 #, fuzzy, kde-kuit-format
54954 msgctxt "City in North Dakota USA"
54955 msgid "Pembina"
54956 msgstr "Peru"
54957 
54958 #: kstars_i18n.cpp:3076
54959 #, fuzzy, kde-kuit-format
54960 msgctxt "City in Ontario Canada"
54961 msgid "Pembroke"
54962 msgstr "Cherokee"
54963 
54964 #: kstars_i18n.cpp:3077
54965 #, fuzzy, kde-kuit-format
54966 msgctxt "City in Malaysia"
54967 msgid "Penang"
54968 msgstr "Leon"
54969 
54970 #: kstars_i18n.cpp:3078
54971 #, fuzzy, kde-kuit-format
54972 msgctxt "City in Oregon USA"
54973 msgid "Pendleton"
54974 msgstr "Moore"
54975 
54976 #: kstars_i18n.cpp:3079
54977 #, fuzzy, kde-kuit-format
54978 msgctxt "City in Florida USA"
54979 msgid "Pensacola"
54980 msgstr "Peru"
54981 
54982 #: kstars_i18n.cpp:3080
54983 #, fuzzy, kde-kuit-format
54984 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54985 msgid "Penticton"
54986 msgstr "Des:"
54987 
54988 #: kstars_i18n.cpp:3081
54989 #, fuzzy, kde-kuit-format
54990 msgctxt "City in Volga Region Russia"
54991 msgid "Penza"
54992 msgstr "Leon"
54993 
54994 #: kstars_i18n.cpp:3082
54995 #, fuzzy, kde-kuit-format
54996 msgctxt "City in Illinois USA"
54997 msgid "Peoria"
54998 msgstr "Peru"
54999 
55000 #: kstars_i18n.cpp:3083
55001 #, fuzzy, kde-kuit-format
55002 msgctxt "City in Ohio USA"
55003 msgid "Perkins Obs."
55004 msgstr "Peru"
55005 
55006 #: kstars_i18n.cpp:3084
55007 #, fuzzy, kde-kuit-format
55008 msgctxt "City in Volga Region Russia"
55009 msgid "Perm"
55010 msgstr "Peru"
55011 
55012 #: kstars_i18n.cpp:3085
55013 #, fuzzy, kde-kuit-format
55014 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
55015 msgid "Perpignan"
55016 msgstr "Peru"
55017 
55018 #: kstars_i18n.cpp:3086
55019 #, fuzzy, kde-kuit-format
55020 msgctxt "City in Western Australia Australia"
55021 msgid "Perth"
55022 msgstr "Planeet"
55023 
55024 #: kstars_i18n.cpp:3087
55025 #, fuzzy, kde-kuit-format
55026 msgctxt "City in New Jersey USA"
55027 msgid "Perth Amboy"
55028 msgstr "Planeet"
55029 
55030 #: kstars_i18n.cpp:3088
55031 #, fuzzy, kde-kuit-format
55032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55033 #| msgid "Peru"
55034 msgctxt "City in Illinois USA"
55035 msgid "Peru"
55036 msgstr "Peru"
55037 
55038 #: kstars_i18n.cpp:3089
55039 #, fuzzy, kde-kuit-format
55040 msgctxt "City in Italy"
55041 msgid "Perugia"
55042 msgstr "Peru"
55043 
55044 #: kstars_i18n.cpp:3090
55045 #, fuzzy, kde-kuit-format
55046 msgctxt "City in Italy"
55047 msgid "Pesaro"
55048 msgstr "Peru"
55049 
55050 #: kstars_i18n.cpp:3091
55051 #, fuzzy, kde-kuit-format
55052 msgctxt "City in Italy"
55053 msgid "Pescara"
55054 msgstr "Peru"
55055 
55056 #: kstars_i18n.cpp:3092
55057 #, fuzzy, kde-kuit-format
55058 msgctxt "City in Pakistan"
55059 msgid "Peshawar"
55060 msgstr "Peru"
55061 
55062 #: kstars_i18n.cpp:3093
55063 #, kde-kuit-format
55064 msgctxt "City in Israel"
55065 msgid "Petach Tikva"
55066 msgstr ""
55067 
55068 #: kstars_i18n.cpp:3094
55069 #, fuzzy, kde-kuit-format
55070 msgctxt "City in Ontario Canada"
55071 msgid "Peterbell"
55072 msgstr "Peru"
55073 
55074 #: kstars_i18n.cpp:3095
55075 #, fuzzy, kde-kuit-format
55076 msgctxt "City in Ontario Canada"
55077 msgid "Peterborough"
55078 msgstr "Oldenburg"
55079 
55080 #: kstars_i18n.cpp:3096
55081 #, fuzzy, kde-kuit-format
55082 msgctxt "City in Alaska USA"
55083 msgid "Petersburg"
55084 msgstr "Bereken"
55085 
55086 #: kstars_i18n.cpp:3097
55087 #, fuzzy, kde-kuit-format
55088 msgctxt "City in Virginia USA"
55089 msgid "Petersburg"
55090 msgstr "Bereken"
55091 
55092 #: kstars_i18n.cpp:3098
55093 #, fuzzy, kde-kuit-format
55094 msgctxt "City in Far East Russia"
55095 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
55096 msgstr "Koop"
55097 
55098 #: kstars_i18n.cpp:3099
55099 #, fuzzy, kde-kuit-format
55100 msgctxt "City in North-West Region Russia"
55101 msgid "Petrozavodsk"
55102 msgstr "Peru"
55103 
55104 #: kstars_i18n.cpp:3100
55105 #, fuzzy, kde-kuit-format
55106 msgctxt "City in Far East Russia"
55107 msgid "Pevek"
55108 msgstr "Peru"
55109 
55110 #: kstars_i18n.cpp:3101
55111 #, fuzzy, kde-kuit-format
55112 msgctxt "City in Germany"
55113 msgid "Pforzheim"
55114 msgstr "Planeet"
55115 
55116 #: kstars_i18n.cpp:3102
55117 #, fuzzy, kde-kuit-format
55118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55119 #| msgid "Pine City"
55120 msgctxt "City in Alabama USA"
55121 msgid "Phenix City"
55122 msgstr "Pine Stad"
55123 
55124 #: kstars_i18n.cpp:3103
55125 #, fuzzy, kde-kuit-format
55126 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55127 msgid "Philadelphia"
55128 msgstr "Marshall"
55129 
55130 #: kstars_i18n.cpp:3104
55131 #, fuzzy, kde-kuit-format
55132 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55133 #| msgid "Philippines"
55134 msgctxt "City in South Dakota USA"
55135 msgid "Philip"
55136 msgstr "Filipyne"
55137 
55138 #: kstars_i18n.cpp:3105
55139 #, fuzzy, kde-kuit-format
55140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55141 #| msgid "Pine City"
55142 msgctxt "City in Arizona USA"
55143 msgid "Phoenix"
55144 msgstr "Pine Stad"
55145 
55146 #: kstars_i18n.cpp:3106
55147 #, fuzzy, kde-kuit-format
55148 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55149 #| msgid "Pakistan"
55150 msgctxt "City in Thailand"
55151 msgid "Phuket"
55152 msgstr "Pakistan"
55153 
55154 #: kstars_i18n.cpp:3107
55155 #, fuzzy, kde-kuit-format
55156 msgctxt "City in Italy"
55157 msgid "Piacenza"
55158 msgstr "Oulike"
55159 
55160 #: kstars_i18n.cpp:3108
55161 #, fuzzy, kde-kuit-format
55162 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
55163 msgid "Pic du Midi (observatory)"
55164 msgstr "Cary"
55165 
55166 #: kstars_i18n.cpp:3109
55167 #, fuzzy, kde-kuit-format
55168 msgctxt "City in Mississippi USA"
55169 msgid "Picayune"
55170 msgstr "Ada"
55171 
55172 #: kstars_i18n.cpp:3110
55173 #, fuzzy, kde-kuit-format
55174 msgctxt "City in Ontario Canada"
55175 msgid "Pickle Lake"
55176 msgstr "Ster Naam"
55177 
55178 #: kstars_i18n.cpp:3111
55179 #, fuzzy, kde-kuit-format
55180 msgctxt "City in California USA"
55181 msgid "Pico Rivera"
55182 msgstr "Solied Rooi"
55183 
55184 #: kstars_i18n.cpp:3112
55185 #, kde-kuit-format
55186 msgctxt "City in Spain"
55187 msgid "Pico de Veleta"
55188 msgstr ""
55189 
55190 #: kstars_i18n.cpp:3113
55191 #, fuzzy, kde-kuit-format
55192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55193 #| msgid "Circle"
55194 msgctxt "City in Nebraska USA"
55195 msgid "Pierce"
55196 msgstr "Sirkel"
55197 
55198 #: kstars_i18n.cpp:3114
55199 #, fuzzy, kde-kuit-format
55200 msgctxt "City in South Dakota USA"
55201 msgid "Pierre"
55202 msgstr "Strand"
55203 
55204 #: kstars_i18n.cpp:3115
55205 #, fuzzy, kde-kuit-format
55206 msgctxt "City in California USA"
55207 msgid "Pilot Hill"
55208 msgstr "Koop"
55209 
55210 #: kstars_i18n.cpp:3116
55211 #, fuzzy, kde-kuit-format
55212 msgctxt "City in Arkansas USA"
55213 msgid "Pine Bluff"
55214 msgstr "Dc"
55215 
55216 #: kstars_i18n.cpp:3117
55217 #, fuzzy, kde-kuit-format
55218 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55219 #| msgid "Pine City"
55220 msgctxt "City in Minnesota USA"
55221 msgid "Pine City"
55222 msgstr "Pine Stad"
55223 
55224 #: kstars_i18n.cpp:3118
55225 #, fuzzy, kde-kuit-format
55226 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55227 msgid "Pine Falls"
55228 msgstr "Planete"
55229 
55230 #: kstars_i18n.cpp:3119
55231 #, fuzzy, kde-kuit-format
55232 msgctxt "City in Italy"
55233 msgid "Pisa"
55234 msgstr "Ada"
55235 
55236 #: kstars_i18n.cpp:3120
55237 #, fuzzy, kde-kuit-format
55238 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55239 msgid "Pittsburgh"
55240 msgstr "Strand"
55241 
55242 #: kstars_i18n.cpp:3121
55243 #, fuzzy, kde-kuit-format
55244 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55245 msgid "Pittsfield"
55246 msgstr "Manlik"
55247 
55248 #: kstars_i18n.cpp:3122
55249 #, fuzzy, kde-kuit-format
55250 msgctxt "City in Poland"
55251 msgid "Piwnice"
55252 msgstr "Staat/Provinsie:"
55253 
55254 #: kstars_i18n.cpp:3123
55255 #, fuzzy, kde-kuit-format
55256 msgctxt "City in California USA"
55257 msgid "Placerville"
55258 msgstr "Koop"
55259 
55260 #: kstars_i18n.cpp:3124
55261 #, fuzzy, kde-kuit-format
55262 msgctxt "City in New Jersey USA"
55263 msgid "Plainfield"
55264 msgstr "Manlik"
55265 
55266 #: kstars_i18n.cpp:3125
55267 #, fuzzy, kde-kuit-format
55268 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55269 #| msgid "Pakistan"
55270 msgctxt "City in Mauritius"
55271 msgid "Plaisance"
55272 msgstr "Pakistan"
55273 
55274 #: kstars_i18n.cpp:3126
55275 #, fuzzy, kde-kuit-format
55276 #| msgid "Planet"
55277 msgctxt "City in Texas USA"
55278 msgid "Plano"
55279 msgstr "Planeet"
55280 
55281 #: kstars_i18n.cpp:3127
55282 #, fuzzy, kde-kuit-format
55283 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
55284 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
55285 msgstr "Cary"
55286 
55287 #: kstars_i18n.cpp:3128
55288 #, fuzzy, kde-kuit-format
55289 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
55290 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
55291 msgstr "Cary"
55292 
55293 #: kstars_i18n.cpp:3129
55294 #, fuzzy, kde-kuit-format
55295 msgctxt "City in New York USA"
55296 msgid "Plattsburgh"
55297 msgstr "Lawrence"
55298 
55299 #: kstars_i18n.cpp:3130
55300 #, fuzzy, kde-kuit-format
55301 msgctxt "City in United Kingdom"
55302 msgid "Plymouth"
55303 msgstr "Planeet"
55304 
55305 #: kstars_i18n.cpp:3131
55306 #, fuzzy, kde-kuit-format
55307 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55308 msgid "Plymouth"
55309 msgstr "Planeet"
55310 
55311 #: kstars_i18n.cpp:3132
55312 #, fuzzy, kde-kuit-format
55313 msgctxt "City in Minnesota USA"
55314 msgid "Plymouth"
55315 msgstr "Planeet"
55316 
55317 #: kstars_i18n.cpp:3133
55318 #, fuzzy, kde-kuit-format
55319 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55320 msgid "Plymouth"
55321 msgstr "Planeet"
55322 
55323 #: kstars_i18n.cpp:3134
55324 #, fuzzy, kde-kuit-format
55325 msgctxt "City in Idaho USA"
55326 msgid "Pocatello"
55327 msgstr "Peru"
55328 
55329 #: kstars_i18n.cpp:3135
55330 #, fuzzy, kde-kuit-format
55331 #| msgid "Choose City"
55332 msgctxt "City in Maryland USA"
55333 msgid "Pocomoke City"
55334 msgstr "Kies Stad"
55335 
55336 #: kstars_i18n.cpp:3136
55337 #, fuzzy, kde-kuit-format
55338 msgctxt "City in Senegal"
55339 msgid "Podor"
55340 msgstr "Moore"
55341 
55342 #: kstars_i18n.cpp:3137
55343 #, fuzzy, kde-kuit-format
55344 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55345 #| msgid "Poland"
55346 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
55347 msgid "Pohang"
55348 msgstr "Poolland"
55349 
55350 #: kstars_i18n.cpp:3138
55351 #, fuzzy, kde-kuit-format
55352 msgctxt "City in Micronesia"
55353 msgid "Pohnpei"
55354 msgstr "Staat/Provinsie:"
55355 
55356 #: kstars_i18n.cpp:3139
55357 #, fuzzy, kde-kuit-format
55358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55359 #| msgid "Point Hope"
55360 msgctxt "City in Alaska USA"
55361 msgid "Point Hope"
55362 msgstr "Punt Hoop"
55363 
55364 #: kstars_i18n.cpp:3140
55365 #, fuzzy, kde-kuit-format
55366 msgctxt "City in Congo"
55367 msgid "Pointe Noire"
55368 msgstr "Punt Hoop"
55369 
55370 #: kstars_i18n.cpp:3141
55371 #, kde-kuit-format
55372 msgctxt "City in Ontario Canada"
55373 msgid "Pointe au Baril Station"
55374 msgstr ""
55375 
55376 #: kstars_i18n.cpp:3142
55377 #, kde-kuit-format
55378 msgctxt "City in Quebec Canada"
55379 msgid "Pointe-aux-Anglais"
55380 msgstr ""
55381 
55382 #: kstars_i18n.cpp:3143
55383 #, fuzzy, kde-kuit-format
55384 msgctxt "City in Guadeloupe France"
55385 msgid "Pointe-à-Pitre"
55386 msgstr "Punt Hoop"
55387 
55388 #: kstars_i18n.cpp:3144
55389 #, fuzzy, kde-kuit-format
55390 msgctxt "City in Montana USA"
55391 msgid "Polson"
55392 msgstr "Bereken"
55393 
55394 #: kstars_i18n.cpp:3145
55395 #, fuzzy, kde-kuit-format
55396 msgctxt "City in Ukraine"
55397 msgid "Poltava"
55398 msgstr "Ada"
55399 
55400 #: kstars_i18n.cpp:3146
55401 #, fuzzy, kde-kuit-format
55402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55403 #| msgid "Cicero"
55404 msgctxt "City in California USA"
55405 msgid "Pomona"
55406 msgstr "Cicero"
55407 
55408 #: kstars_i18n.cpp:3147
55409 #, fuzzy, kde-kuit-format
55410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55411 #| msgid "Long Beach"
55412 msgctxt "City in Florida USA"
55413 msgid "Pompano Beach"
55414 msgstr "Lang Strand"
55415 
55416 #: kstars_i18n.cpp:3148
55417 #, fuzzy, kde-kuit-format
55418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55419 #| msgid "Panama City"
55420 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55421 msgid "Ponca City"
55422 msgstr "Panama Stad"
55423 
55424 #: kstars_i18n.cpp:3149
55425 #, fuzzy, kde-kuit-format
55426 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55427 msgid "Ponce"
55428 msgstr "Staat/Provinsie:"
55429 
55430 #: kstars_i18n.cpp:3150
55431 #, fuzzy, kde-kuit-format
55432 msgctxt "City in Spain"
55433 msgid "Pontevedra"
55434 msgstr "Koop"
55435 
55436 #: kstars_i18n.cpp:3151
55437 #, fuzzy, kde-kuit-format
55438 msgctxt "City in Michigan USA"
55439 msgid "Pontiac"
55440 msgstr "Bereken"
55441 
55442 #: kstars_i18n.cpp:3152
55443 #, fuzzy, kde-kuit-format
55444 msgctxt "City in Montana USA"
55445 msgid "Poplar"
55446 msgstr "Dc"
55447 
55448 #: kstars_i18n.cpp:3153
55449 #, fuzzy, kde-kuit-format
55450 msgctxt "City in Missouri USA"
55451 msgid "Poplar Bluff"
55452 msgstr "Dc"
55453 
55454 #: kstars_i18n.cpp:3154
55455 #, fuzzy, kde-kuit-format
55456 msgctxt "City in Finland"
55457 msgid "Pori"
55458 msgstr "Planeet"
55459 
55460 #: kstars_i18n.cpp:3155
55461 #, fuzzy, kde-kuit-format
55462 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55463 msgid "Port Alberni"
55464 msgstr "Leon"
55465 
55466 #: kstars_i18n.cpp:3156
55467 #, fuzzy, kde-kuit-format
55468 msgctxt "City in Hawaii USA"
55469 msgid "Port Allen"
55470 msgstr "Leon"
55471 
55472 #: kstars_i18n.cpp:3157
55473 #, fuzzy, kde-kuit-format
55474 msgctxt "City in Texas USA"
55475 msgid "Port Arthur"
55476 msgstr "Peru"
55477 
55478 #: kstars_i18n.cpp:3158
55479 #, fuzzy, kde-kuit-format
55480 msgctxt "City in Ontario Canada"
55481 msgid "Port Colborne"
55482 msgstr "Peru"
55483 
55484 #: kstars_i18n.cpp:3159
55485 #, fuzzy, kde-kuit-format
55486 msgctxt "City in Ontario Canada"
55487 msgid "Port Dover"
55488 msgstr "Peru"
55489 
55490 #: kstars_i18n.cpp:3160
55491 #, fuzzy, kde-kuit-format
55492 msgctxt "City in South Africa"
55493 msgid "Port Elizabeth"
55494 msgstr "Leon"
55495 
55496 #: kstars_i18n.cpp:3161
55497 #, fuzzy, kde-kuit-format
55498 msgctxt "City in Gabon"
55499 msgid "Port Gentil"
55500 msgstr "Leon"
55501 
55502 #: kstars_i18n.cpp:3162
55503 #, fuzzy, kde-kuit-format
55504 msgctxt "City in Nigeria"
55505 msgid "Port Harcourt"
55506 msgstr "Peru"
55507 
55508 #: kstars_i18n.cpp:3163
55509 #, fuzzy, kde-kuit-format
55510 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55511 msgid "Port Hawkesbury"
55512 msgstr "Peru"
55513 
55514 #: kstars_i18n.cpp:3164
55515 #, fuzzy, kde-kuit-format
55516 msgctxt "City in Michigan USA"
55517 msgid "Port Huron"
55518 msgstr "Peru"
55519 
55520 #: kstars_i18n.cpp:3165
55521 #, fuzzy, kde-kuit-format
55522 msgctxt "City in Papua New Guinea"
55523 msgid "Port Moresby"
55524 msgstr "Peru"
55525 
55526 #: kstars_i18n.cpp:3166
55527 #, fuzzy, kde-kuit-format
55528 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55529 msgid "Port Renfrew"
55530 msgstr "Leon"
55531 
55532 #: kstars_i18n.cpp:3167
55533 #, fuzzy, kde-kuit-format
55534 msgctxt "City in Florida USA"
55535 msgid "Port Salerno"
55536 msgstr "Leon"
55537 
55538 #: kstars_i18n.cpp:3168
55539 #, fuzzy, kde-kuit-format
55540 msgctxt "City in Sudan"
55541 msgid "Port Soudan"
55542 msgstr "Poort van Spanje"
55543 
55544 #: kstars_i18n.cpp:3169
55545 #, fuzzy, kde-kuit-format
55546 msgctxt "City in Louisiana USA"
55547 msgid "Port Sulphur"
55548 msgstr "Poort van Spanje"
55549 
55550 #: kstars_i18n.cpp:3170
55551 #, fuzzy, kde-kuit-format
55552 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
55553 msgid "Port au Choix"
55554 msgstr "Peru"
55555 
55556 #: kstars_i18n.cpp:3171
55557 #, fuzzy, kde-kuit-format
55558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55559 #| msgid "Port of Spain"
55560 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
55561 msgid "Port of Spain"
55562 msgstr "Poort van Spanje"
55563 
55564 #: kstars_i18n.cpp:3172
55565 #, fuzzy, kde-kuit-format
55566 msgctxt "City in Haiti"
55567 msgid "Port-au-Prince"
55568 msgstr "Maak skoon Velde"
55569 
55570 #: kstars_i18n.cpp:3173
55571 #, fuzzy, kde-kuit-format
55572 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55573 msgid "Portage la Prairie"
55574 msgstr "Georgia"
55575 
55576 #: kstars_i18n.cpp:3174
55577 #, fuzzy, kde-kuit-format
55578 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55579 #| msgid "Poland"
55580 msgctxt "City in Maine USA"
55581 msgid "Portland"
55582 msgstr "Poolland"
55583 
55584 #: kstars_i18n.cpp:3175
55585 #, fuzzy, kde-kuit-format
55586 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55587 #| msgid "Poland"
55588 msgctxt "City in Oregon USA"
55589 msgid "Portland"
55590 msgstr "Poolland"
55591 
55592 #: kstars_i18n.cpp:3176
55593 #, fuzzy, kde-kuit-format
55594 msgctxt "City in Quebec Canada"
55595 msgid "Portneuf"
55596 msgstr "Planeet"
55597 
55598 #: kstars_i18n.cpp:3177
55599 #, fuzzy, kde-kuit-format
55600 msgctxt "City in Bénin"
55601 msgid "Porto Novo"
55602 msgstr "Peru"
55603 
55604 #: kstars_i18n.cpp:3178
55605 #, fuzzy, kde-kuit-format
55606 msgctxt "City in United Kingdom"
55607 msgid "Portsmouth"
55608 msgstr "Suid"
55609 
55610 #: kstars_i18n.cpp:3179
55611 #, fuzzy, kde-kuit-format
55612 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55613 msgid "Portsmouth"
55614 msgstr "Suid"
55615 
55616 #: kstars_i18n.cpp:3180
55617 #, fuzzy, kde-kuit-format
55618 msgctxt "City in Ohio USA"
55619 msgid "Portsmouth"
55620 msgstr "Suid"
55621 
55622 #: kstars_i18n.cpp:3181
55623 #, fuzzy, kde-kuit-format
55624 msgctxt "City in Virginia USA"
55625 msgid "Portsmouth"
55626 msgstr "Suid"
55627 
55628 #: kstars_i18n.cpp:3182
55629 #, fuzzy, kde-kuit-format
55630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55631 #| msgid "Rochester"
55632 msgctxt "City in South Africa"
55633 msgid "Potchefstroom"
55634 msgstr "Rochester"
55635 
55636 #: kstars_i18n.cpp:3183
55637 #, fuzzy, kde-kuit-format
55638 msgctxt "City in Italy"
55639 msgid "Potenza"
55640 msgstr "Leon"
55641 
55642 #: kstars_i18n.cpp:3184
55643 #, fuzzy, kde-kuit-format
55644 msgctxt "City in Maryland USA"
55645 msgid "Potomac"
55646 msgstr "Ada"
55647 
55648 #: kstars_i18n.cpp:3185
55649 #, fuzzy, kde-kuit-format
55650 msgctxt "City in Germany"
55651 msgid "Potsdam"
55652 msgstr "Ada"
55653 
55654 #: kstars_i18n.cpp:3186
55655 #, fuzzy, kde-kuit-format
55656 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55657 msgid "Pottstown"
55658 msgstr "Bereken"
55659 
55660 #: kstars_i18n.cpp:3187
55661 #, kde-kuit-format
55662 msgctxt "City in New York USA"
55663 msgid "Poughkeepsie"
55664 msgstr ""
55665 
55666 #: kstars_i18n.cpp:3188
55667 #, fuzzy, kde-kuit-format
55668 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55669 msgid "Powell River"
55670 msgstr "Solied Rooi"
55671 
55672 #: kstars_i18n.cpp:3189
55673 #, fuzzy, kde-kuit-format
55674 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55675 #| msgid "Poland"
55676 msgctxt "City in Poland"
55677 msgid "Poznan"
55678 msgstr "Poolland"
55679 
55680 #: kstars_i18n.cpp:3190
55681 #, fuzzy, kde-kuit-format
55682 msgctxt "City in Croatia"
55683 msgid "Požega"
55684 msgstr "Bereken"
55685 
55686 #: kstars_i18n.cpp:3191
55687 #, fuzzy, kde-kuit-format
55688 msgctxt "City in Czechia"
55689 msgid "Prague"
55690 msgstr "Koop"
55691 
55692 #: kstars_i18n.cpp:3192
55693 #, fuzzy, kde-kuit-format
55694 msgctxt "City in Italy"
55695 msgid "Prato"
55696 msgstr "Peru"
55697 
55698 #: kstars_i18n.cpp:3193
55699 #, fuzzy, kde-kuit-format
55700 msgctxt "City in Kansas USA"
55701 msgid "Pratt"
55702 msgstr "Peru"
55703 
55704 #: kstars_i18n.cpp:3194
55705 #, fuzzy, kde-kuit-format
55706 msgctxt "City in Arizona USA"
55707 msgid "Prescott"
55708 msgstr "Bereken"
55709 
55710 #: kstars_i18n.cpp:3195
55711 #, fuzzy, kde-kuit-format
55712 msgctxt "City in Idaho USA"
55713 msgid "Preston"
55714 msgstr "Bereken"
55715 
55716 #: kstars_i18n.cpp:3196
55717 #, fuzzy, kde-kuit-format
55718 msgctxt "City in South Africa"
55719 msgid "Pretoria"
55720 msgstr "Peru"
55721 
55722 #: kstars_i18n.cpp:3197
55723 #, fuzzy, kde-kuit-format
55724 msgctxt "City in Iowa USA"
55725 msgid "Primghar"
55726 msgstr " norman"
55727 
55728 #: kstars_i18n.cpp:3198
55729 #, fuzzy, kde-kuit-format
55730 #| msgid "Province filter:"
55731 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55732 msgid "Prince Albert"
55733 msgstr "Provinsie filter:"
55734 
55735 #: kstars_i18n.cpp:3199
55736 #, fuzzy, kde-kuit-format
55737 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55738 msgid "Prince George"
55739 msgstr "Punt Hoop"
55740 
55741 #: kstars_i18n.cpp:3200
55742 #, fuzzy, kde-kuit-format
55743 #| msgid "Province filter:"
55744 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55745 msgid "Prince Rupert"
55746 msgstr "Provinsie filter:"
55747 
55748 #: kstars_i18n.cpp:3201
55749 #, fuzzy, kde-kuit-format
55750 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55751 msgid "Princeton"
55752 msgstr "Cicero"
55753 
55754 #: kstars_i18n.cpp:3202
55755 #, fuzzy, kde-kuit-format
55756 msgctxt "City in Missouri USA"
55757 msgid "Princeton"
55758 msgstr "Cicero"
55759 
55760 #: kstars_i18n.cpp:3203
55761 #, fuzzy, kde-kuit-format
55762 msgctxt "City in New Jersey USA"
55763 msgid "Princeton"
55764 msgstr "Cicero"
55765 
55766 #: kstars_i18n.cpp:3204
55767 #, fuzzy, kde-kuit-format
55768 msgctxt "City in West Virginia USA"
55769 msgid "Princeton"
55770 msgstr "Cicero"
55771 
55772 #: kstars_i18n.cpp:3205
55773 #, fuzzy, kde-kuit-format
55774 msgctxt "City in New Jersey USA"
55775 msgid "Princeton Obs."
55776 msgstr "Cicero"
55777 
55778 #: kstars_i18n.cpp:3206
55779 #, fuzzy, kde-kuit-format
55780 msgctxt "City in Italy"
55781 msgid "Procida"
55782 msgstr "Ada"
55783 
55784 #: kstars_i18n.cpp:3207
55785 #, fuzzy, kde-kuit-format
55786 msgctxt "City in Vermont USA"
55787 msgid "Proctor"
55788 msgstr "Bereken"
55789 
55790 #: kstars_i18n.cpp:3208
55791 #, fuzzy, kde-kuit-format
55792 msgctxt "City in Washington USA"
55793 msgid "Prosser"
55794 msgstr "Leon"
55795 
55796 #: kstars_i18n.cpp:3209
55797 #, fuzzy, kde-kuit-format
55798 msgctxt "City in Rhode Island USA"
55799 msgid "Providence"
55800 msgstr "Staat/Provinsie:"
55801 
55802 #: kstars_i18n.cpp:3210
55803 #, fuzzy, kde-kuit-format
55804 msgctxt "City in Far East Russia"
55805 msgid "Provideniya Bay"
55806 msgstr "Ada"
55807 
55808 #: kstars_i18n.cpp:3211
55809 #, fuzzy, kde-kuit-format
55810 msgctxt "City in Utah USA"
55811 msgid "Provo"
55812 msgstr "Peru"
55813 
55814 #: kstars_i18n.cpp:3212
55815 #, fuzzy, kde-kuit-format
55816 msgctxt "City in Alberta Canada"
55817 msgid "Provost"
55818 msgstr "Peru"
55819 
55820 #: kstars_i18n.cpp:3213
55821 #, fuzzy, kde-kuit-format
55822 msgctxt "City in Alaska USA"
55823 msgid "Prudhoe Bay"
55824 msgstr "Korea"
55825 
55826 #: kstars_i18n.cpp:3214
55827 #, fuzzy, kde-kuit-format
55828 msgctxt "City in North-West Region Russia"
55829 msgid "Pskov"
55830 msgstr "Noorweë"
55831 
55832 #: kstars_i18n.cpp:3215
55833 #, fuzzy, kde-kuit-format
55834 msgctxt "City in Colorado USA"
55835 msgid "Pueblo"
55836 msgstr "Planeet"
55837 
55838 #: kstars_i18n.cpp:3216
55839 #, fuzzy, kde-kuit-format
55840 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
55841 #| msgid "Puerto Rico"
55842 msgctxt "City in Chile"
55843 msgid "Puerto Montt"
55844 msgstr "Puerto Rico"
55845 
55846 #: kstars_i18n.cpp:3217
55847 #, fuzzy, kde-kuit-format
55848 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55849 #| msgid "Puerto Real"
55850 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55851 msgid "Puerto Real"
55852 msgstr "Puerto Egte"
55853 
55854 #: kstars_i18n.cpp:3218
55855 #, fuzzy, kde-kuit-format
55856 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
55857 msgid "Puerto del Rosario"
55858 msgstr "Puerto Egte"
55859 
55860 #: kstars_i18n.cpp:3219
55861 #, fuzzy, kde-kuit-format
55862 msgctxt "City in Croatia"
55863 msgid "Pula"
55864 msgstr "Ada"
55865 
55866 #: kstars_i18n.cpp:3220
55867 #, fuzzy, kde-kuit-format
55868 msgctxt "City in Russia"
55869 msgid "Pulkovo"
55870 msgstr "Noorweë"
55871 
55872 #: kstars_i18n.cpp:3221
55873 #, kde-kuit-format
55874 msgctxt "City in Maharashtra India"
55875 msgid "Pune"
55876 msgstr ""
55877 
55878 #: kstars_i18n.cpp:3222
55879 #, fuzzy, kde-kuit-format
55880 msgctxt "City in China"
55881 msgid "Purple Mountain"
55882 msgstr "Marshall"
55883 
55884 #: kstars_i18n.cpp:3223
55885 #, fuzzy, kde-kuit-format
55886 msgctxt "City in Connecticut USA"
55887 msgid "Putnam"
55888 msgstr "Ada"
55889 
55890 #: kstars_i18n.cpp:3224
55891 #, fuzzy, kde-kuit-format
55892 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
55893 #| msgid "Palau"
55894 msgctxt "City in Washington USA"
55895 msgid "Puyallup"
55896 msgstr "Palau"
55897 
55898 #: kstars_i18n.cpp:3225
55899 #, fuzzy, kde-kuit-format
55900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55901 #| msgid "Hong Kong"
55902 msgctxt "City in North Korea"
55903 msgid "Pyongyang"
55904 msgstr "Hong Kong"
55905 
55906 #: kstars_i18n.cpp:3226
55907 #, fuzzy, kde-kuit-format
55908 msgctxt "City in Estonia"
55909 msgid "Pärnu"
55910 msgstr "Peru"
55911 
55912 #: kstars_i18n.cpp:3227
55913 #, kde-kuit-format
55914 msgctxt "City in Baranya Hungary"
55915 msgid "Pécs"
55916 msgstr ""
55917 
55918 #: kstars_i18n.cpp:3228
55919 #, fuzzy, kde-kuit-format
55920 msgctxt "City in Estonia"
55921 msgid "Põltsamaa"
55922 msgstr "Delta"
55923 
55924 #: kstars_i18n.cpp:3229
55925 #, fuzzy, kde-kuit-format
55926 msgctxt "City in Estonia"
55927 msgid "Põlva"
55928 msgstr "Delta"
55929 
55930 #: kstars_i18n.cpp:3230
55931 #, fuzzy, kde-kuit-format
55932 msgctxt "City in Estonia"
55933 msgid "Püssi"
55934 msgstr "Peru"
55935 
55936 #: kstars_i18n.cpp:3231
55937 #, fuzzy, kde-kuit-format
55938 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55939 msgid "Quakertown"
55940 msgstr "Manlik"
55941 
55942 #: kstars_i18n.cpp:3232
55943 #, kde-kuit-format
55944 msgctxt "City in Quebec Canada"
55945 msgid "Quebec"
55946 msgstr ""
55947 
55948 #: kstars_i18n.cpp:3233
55949 #, kde-kuit-format
55950 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55951 msgid "Quesnel"
55952 msgstr ""
55953 
55954 #: kstars_i18n.cpp:3234
55955 #, fuzzy, kde-kuit-format
55956 msgctxt "City in Philippines"
55957 msgid "Quezon"
55958 msgstr "Manlik"
55959 
55960 #: kstars_i18n.cpp:3235
55961 #, kde-kuit-format
55962 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55963 msgid "Quincy"
55964 msgstr ""
55965 
55966 #: kstars_i18n.cpp:3236
55967 #, fuzzy, kde-kuit-format
55968 msgctxt "City in Ecuador"
55969 msgid "Quito"
55970 msgstr "Ada"
55971 
55972 #: kstars_i18n.cpp:3237
55973 #, fuzzy, kde-kuit-format
55974 msgctxt "City in Algeria"
55975 msgid "Qustantinah"
55976 msgstr "Leon"
55977 
55978 #: kstars_i18n.cpp:3238
55979 #, kde-kuit-format
55980 msgctxt "City in Spain"
55981 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
55982 msgstr ""
55983 
55984 #: kstars_i18n.cpp:3239
55985 #, fuzzy, kde-kuit-format
55986 msgctxt "City in Israel"
55987 msgid "Ra'anana"
55988 msgstr "Hagen"
55989 
55990 #: kstars_i18n.cpp:3240
55991 #, fuzzy, kde-kuit-format
55992 msgctxt "City in Morocco"
55993 msgid "Rabat"
55994 msgstr "Dc"
55995 
55996 #: kstars_i18n.cpp:3241
55997 #, fuzzy, kde-kuit-format
55998 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55999 msgid "Racine"
56000 msgstr "Oulike"
56001 
56002 #: kstars_i18n.cpp:3242
56003 #, fuzzy, kde-kuit-format
56004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56005 #| msgid "Reading"
56006 msgctxt "City in Quebec Canada"
56007 msgid "Radisson"
56008 msgstr "Lees"
56009 
56010 #: kstars_i18n.cpp:3243
56011 #, fuzzy, kde-kuit-format
56012 msgctxt "City in Ontario Canada"
56013 msgid "Rainy River"
56014 msgstr "Hoog Punt"
56015 
56016 #: kstars_i18n.cpp:3244
56017 #, fuzzy, kde-kuit-format
56018 msgctxt "City in Estonia"
56019 msgid "Rakvere"
56020 msgstr "Cary"
56021 
56022 #: kstars_i18n.cpp:3245
56023 #, fuzzy, kde-kuit-format
56024 msgctxt "City in North Carolina USA"
56025 msgid "Raleigh"
56026 msgstr "Beeld"
56027 
56028 #: kstars_i18n.cpp:3246
56029 #, kde-kuit-format
56030 msgctxt "City in Israel"
56031 msgid "Ramat Gan"
56032 msgstr ""
56033 
56034 #: kstars_i18n.cpp:3247
56035 #, fuzzy, kde-kuit-format
56036 msgctxt "City in Germany"
56037 msgid "Ramstein"
56038 msgstr "Manlik"
56039 
56040 #: kstars_i18n.cpp:3248
56041 #, kde-kuit-format
56042 msgctxt "City in California USA"
56043 msgid "Rancho Palos Verdes"
56044 msgstr ""
56045 
56046 #: kstars_i18n.cpp:3249
56047 #, fuzzy, kde-kuit-format
56048 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56049 msgid "Randers"
56050 msgstr "Cary"
56051 
56052 #: kstars_i18n.cpp:3250
56053 #, fuzzy, kde-kuit-format
56054 msgctxt "City in Vermont USA"
56055 msgid "Randolph"
56056 msgstr "Marshall"
56057 
56058 #: kstars_i18n.cpp:3251
56059 #, fuzzy, kde-kuit-format
56060 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56061 #| msgid "Stanley"
56062 msgctxt "City in Maine USA"
56063 msgid "Rangeley"
56064 msgstr "Stanley"
56065 
56066 #: kstars_i18n.cpp:3252
56067 #, fuzzy, kde-kuit-format
56068 msgctxt "City in Ontario Canada"
56069 msgid "Ranger Lake"
56070 msgstr "Stoor Beeld"
56071 
56072 #: kstars_i18n.cpp:3253
56073 #, fuzzy, kde-kuit-format
56074 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56075 #| msgid "Gabon"
56076 msgctxt "City in Myanmar"
56077 msgid "Rangoon"
56078 msgstr "Gabon"
56079 
56080 #: kstars_i18n.cpp:3254
56081 #, fuzzy, kde-kuit-format
56082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56083 #| msgid "Rapid City"
56084 msgctxt "City in South Dakota USA"
56085 msgid "Rapid City"
56086 msgstr "Vinnige Stad"
56087 
56088 #: kstars_i18n.cpp:3255
56089 #, fuzzy, kde-kuit-format
56090 msgctxt "City in Estonia"
56091 msgid "Rapla"
56092 msgstr "Koop"
56093 
56094 #: kstars_i18n.cpp:3256
56095 #, fuzzy, kde-kuit-format
56096 msgctxt "City in Germany"
56097 msgid "Rastede"
56098 msgstr "Manlik"
56099 
56100 #: kstars_i18n.cpp:3257
56101 #, fuzzy, kde-kuit-format
56102 msgctxt "City in Italy"
56103 msgid "Ravenna"
56104 msgstr "Hagen"
56105 
56106 #: kstars_i18n.cpp:3258
56107 #, fuzzy, kde-kuit-format
56108 msgctxt "City in Pakistan"
56109 msgid "Rawalpindi"
56110 msgstr "Uganda"
56111 
56112 #: kstars_i18n.cpp:3259
56113 #, fuzzy, kde-kuit-format
56114 msgctxt "City in Wyoming USA"
56115 msgid "Rawlins"
56116 msgstr "Robinson"
56117 
56118 #: kstars_i18n.cpp:3260
56119 #, fuzzy, kde-kuit-format
56120 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56121 msgid "Raymore"
56122 msgstr "Strand"
56123 
56124 #: kstars_i18n.cpp:3261
56125 #, fuzzy, kde-kuit-format
56126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56127 #| msgid "Reading"
56128 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56129 msgid "Reading"
56130 msgstr "Lees"
56131 
56132 #: kstars_i18n.cpp:3262
56133 #, fuzzy, kde-kuit-format
56134 msgctxt "City in Brazil"
56135 msgid "Recife"
56136 msgstr "Strand"
56137 
56138 #: kstars_i18n.cpp:3263
56139 #, fuzzy, kde-kuit-format
56140 msgctxt "City in Germany"
56141 msgid "Recklinghausen"
56142 msgstr "Wenner"
56143 
56144 #: kstars_i18n.cpp:3264
56145 #, fuzzy, kde-kuit-format
56146 msgctxt "City in Alberta Canada"
56147 msgid "Red Deer"
56148 msgstr "Oranje"
56149 
56150 #: kstars_i18n.cpp:3265
56151 #, fuzzy, kde-kuit-format
56152 msgctxt "City in Ontario Canada"
56153 msgid "Red Lake"
56154 msgstr "Oranje"
56155 
56156 #: kstars_i18n.cpp:3266
56157 #, fuzzy, kde-kuit-format
56158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56159 #| msgid "Reading"
56160 msgctxt "City in California USA"
56161 msgid "Redding"
56162 msgstr "Lees"
56163 
56164 #: kstars_i18n.cpp:3267
56165 #, fuzzy, kde-kuit-format
56166 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56167 #| msgid "Long Beach"
56168 msgctxt "City in California USA"
56169 msgid "Redondo Beach"
56170 msgstr "Lang Strand"
56171 
56172 #: kstars_i18n.cpp:3268
56173 #, fuzzy, kde-kuit-format
56174 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56175 #| msgid "Rapid City"
56176 msgctxt "City in California USA"
56177 msgid "Redwood City"
56178 msgstr "Vinnige Stad"
56179 
56180 #: kstars_i18n.cpp:3269
56181 #, fuzzy, kde-kuit-format
56182 msgctxt "City in Germany"
56183 msgid "Regensburg"
56184 msgstr "Oldenburg"
56185 
56186 #: kstars_i18n.cpp:3270
56187 #, fuzzy, kde-kuit-format
56188 msgctxt "City in Italy"
56189 msgid "Reggio di Calabria"
56190 msgstr "Maak skoon"
56191 
56192 #: kstars_i18n.cpp:3271
56193 #, fuzzy, kde-kuit-format
56194 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56195 msgid "Regina"
56196 msgstr "Meksiko"
56197 
56198 #: kstars_i18n.cpp:3272
56199 #, fuzzy, kde-kuit-format
56200 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56201 msgid "Regway"
56202 msgstr "Meksiko"
56203 
56204 #: kstars_i18n.cpp:3273
56205 #, fuzzy, kde-kuit-format
56206 msgctxt "City in Israel"
56207 msgid "Rehovot"
56208 msgstr "Beeld"
56209 
56210 #: kstars_i18n.cpp:3274
56211 #, fuzzy, kde-kuit-format
56212 msgctxt "City in Marne France"
56213 msgid "Reims"
56214 msgstr "Mobiele"
56215 
56216 #: kstars_i18n.cpp:3275
56217 #, fuzzy, kde-kuit-format
56218 msgctxt "City in Germany"
56219 msgid "Remscheid"
56220 msgstr "Manlik"
56221 
56222 #: kstars_i18n.cpp:3276
56223 #, fuzzy, kde-kuit-format
56224 msgctxt "City in Ontario Canada"
56225 msgid "Renfrew"
56226 msgstr "Hagen"
56227 
56228 #: kstars_i18n.cpp:3277
56229 #, fuzzy, kde-kuit-format
56230 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
56231 msgid "Rennes"
56232 msgstr "Hagen"
56233 
56234 #: kstars_i18n.cpp:3278
56235 #, fuzzy, kde-kuit-format
56236 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56237 msgid "Rennie"
56238 msgstr "Hagen"
56239 
56240 #: kstars_i18n.cpp:3279
56241 #, fuzzy, kde-kuit-format
56242 msgctxt "City in Nevada USA"
56243 msgid "Reno"
56244 msgstr "Strand"
56245 
56246 #: kstars_i18n.cpp:3280
56247 #, fuzzy, kde-kuit-format
56248 msgctxt "City in California USA"
56249 msgid "Reseda"
56250 msgstr "Manlik"
56251 
56252 #: kstars_i18n.cpp:3281
56253 #, kde-kuit-format
56254 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56255 msgid "Revelstoke"
56256 msgstr ""
56257 
56258 #: kstars_i18n.cpp:3282
56259 #, fuzzy, kde-kuit-format
56260 msgctxt "City in Idaho USA"
56261 msgid "Rexburg"
56262 msgstr "Oldenburg"
56263 
56264 #: kstars_i18n.cpp:3283
56265 #, kde-kuit-format
56266 msgctxt "City in Iceland"
56267 msgid "Reykjavik"
56268 msgstr ""
56269 
56270 #: kstars_i18n.cpp:3284
56271 #, fuzzy, kde-kuit-format
56272 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56273 msgid "Rhinelander"
56274 msgstr "Cary"
56275 
56276 #: kstars_i18n.cpp:3285
56277 #, fuzzy, kde-kuit-format
56278 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56279 msgid "Ribe"
56280 msgstr "Oulike"
56281 
56282 #: kstars_i18n.cpp:3286
56283 #, fuzzy, kde-kuit-format
56284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56285 #| msgid "Reading"
56286 msgctxt "City in Texas USA"
56287 msgid "Richardson"
56288 msgstr "Lees"
56289 
56290 #: kstars_i18n.cpp:3287
56291 #, kde-kuit-format
56292 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56293 msgid "Richibucto"
56294 msgstr ""
56295 
56296 #: kstars_i18n.cpp:3288
56297 #, fuzzy, kde-kuit-format
56298 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56299 #| msgid "Finland"
56300 msgctxt "City in Washington USA"
56301 msgid "Richland"
56302 msgstr "Finland"
56303 
56304 #: kstars_i18n.cpp:3289
56305 #, fuzzy, kde-kuit-format
56306 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56307 #| msgid "Finland"
56308 msgctxt "City in California USA"
56309 msgid "Richmond"
56310 msgstr "Finland"
56311 
56312 #: kstars_i18n.cpp:3290
56313 #, fuzzy, kde-kuit-format
56314 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56315 #| msgid "Finland"
56316 msgctxt "City in Kentucky USA"
56317 msgid "Richmond"
56318 msgstr "Finland"
56319 
56320 #: kstars_i18n.cpp:3291
56321 #, fuzzy, kde-kuit-format
56322 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56323 #| msgid "Finland"
56324 msgctxt "City in New South Wales Australia"
56325 msgid "Richmond"
56326 msgstr "Finland"
56327 
56328 #: kstars_i18n.cpp:3292
56329 #, fuzzy, kde-kuit-format
56330 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56331 #| msgid "Finland"
56332 msgctxt "City in Utah USA"
56333 msgid "Richmond"
56334 msgstr "Finland"
56335 
56336 #: kstars_i18n.cpp:3293
56337 #, fuzzy, kde-kuit-format
56338 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56339 #| msgid "Finland"
56340 msgctxt "City in Virginia USA"
56341 msgid "Richmond"
56342 msgstr "Finland"
56343 
56344 #: kstars_i18n.cpp:3294
56345 #, fuzzy, kde-kuit-format
56346 msgctxt "City in Colorado USA"
56347 msgid "Rifle"
56348 msgstr "Oulike"
56349 
56350 #: kstars_i18n.cpp:3295
56351 #, fuzzy, kde-kuit-format
56352 msgctxt "City in Latvia"
56353 msgid "Riga"
56354 msgstr "Beeld"
56355 
56356 #: kstars_i18n.cpp:3296
56357 #, fuzzy, kde-kuit-format
56358 msgctxt "City in Italy"
56359 msgid "Rimini"
56360 msgstr "Lees"
56361 
56362 #: kstars_i18n.cpp:3297
56363 #, fuzzy, kde-kuit-format
56364 msgctxt "City in Quebec Canada"
56365 msgid "Rimouski"
56366 msgstr "Mobiele"
56367 
56368 #: kstars_i18n.cpp:3298
56369 #, fuzzy, kde-kuit-format
56370 msgctxt "City in Jylland Denmark"
56371 msgid "Ringkoebing"
56372 msgstr "Lees"
56373 
56374 #: kstars_i18n.cpp:3299
56375 #, fuzzy, kde-kuit-format
56376 msgctxt "City in Zealand Denmark"
56377 msgid "Ringsted"
56378 msgstr "Lees"
56379 
56380 #: kstars_i18n.cpp:3300
56381 #, kde-kuit-format
56382 msgctxt "City in Brazil"
56383 msgid "Rio de Janeiro"
56384 msgstr ""
56385 
56386 #: kstars_i18n.cpp:3301
56387 #, fuzzy, kde-kuit-format
56388 msgctxt "City in California USA"
56389 msgid "Riverside"
56390 msgstr "Cary"
56391 
56392 #: kstars_i18n.cpp:3302
56393 #, fuzzy, kde-kuit-format
56394 msgctxt "City in Wyoming USA"
56395 msgid "Riverton"
56396 msgstr "Maan"
56397 
56398 #: kstars_i18n.cpp:3303
56399 #, kde-kuit-format
56400 msgctxt "City in Quebec Canada"
56401 msgid "Riviere-Eternite"
56402 msgstr ""
56403 
56404 #: kstars_i18n.cpp:3304
56405 #, kde-kuit-format
56406 msgctxt "City in Quebec Canada"
56407 msgid "Riviere-du-Loup"
56408 msgstr ""
56409 
56410 #: kstars_i18n.cpp:3305
56411 #, fuzzy, kde-kuit-format
56412 msgctxt "City in Ukraine"
56413 msgid "Rivne"
56414 msgstr "Oulike"
56415 
56416 #: kstars_i18n.cpp:3306
56417 #, kde-kuit-format
56418 msgctxt "City in Saudi Arabia"
56419 msgid "Riyadh"
56420 msgstr ""
56421 
56422 #: kstars_i18n.cpp:3307
56423 #, fuzzy, kde-kuit-format
56424 msgctxt "City in Virginia USA"
56425 msgid "Roanoke"
56426 msgstr "Manlik"
56427 
56428 #: kstars_i18n.cpp:3308
56429 #, fuzzy, kde-kuit-format
56430 msgctxt "City in Quebec Canada"
56431 msgid "Roberval"
56432 msgstr "Cary"
56433 
56434 #: kstars_i18n.cpp:3309
56435 #, fuzzy, kde-kuit-format
56436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56437 #| msgid "Robinson"
56438 msgctxt "City in Illinois USA"
56439 msgid "Robinson"
56440 msgstr "Robinson"
56441 
56442 #: kstars_i18n.cpp:3310
56443 #, kde-kuit-format
56444 msgctxt "City in Spain"
56445 msgid "Robledo de Chavela"
56446 msgstr ""
56447 
56448 #: kstars_i18n.cpp:3311
56449 #, fuzzy, kde-kuit-format
56450 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56451 msgid "Roblin"
56452 msgstr "Robinson"
56453 
56454 #: kstars_i18n.cpp:3312
56455 #, kde-kuit-format
56456 msgctxt "City in United Kingdom"
56457 msgid "Rochdale Lanc"
56458 msgstr ""
56459 
56460 #: kstars_i18n.cpp:3313
56461 #, fuzzy, kde-kuit-format
56462 msgctxt "City in Quebec Canada"
56463 msgid "Rochebaucourt"
56464 msgstr "Oulike"
56465 
56466 #: kstars_i18n.cpp:3314
56467 #, fuzzy, kde-kuit-format
56468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56469 #| msgid "Rochester"
56470 msgctxt "City in Minnesota USA"
56471 msgid "Rochester"
56472 msgstr "Rochester"
56473 
56474 #: kstars_i18n.cpp:3315
56475 #, fuzzy, kde-kuit-format
56476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56477 #| msgid "Rochester"
56478 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56479 msgid "Rochester"
56480 msgstr "Rochester"
56481 
56482 #: kstars_i18n.cpp:3316
56483 #, fuzzy, kde-kuit-format
56484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56485 #| msgid "Rochester"
56486 msgctxt "City in New York USA"
56487 msgid "Rochester"
56488 msgstr "Rochester"
56489 
56490 #: kstars_i18n.cpp:3317
56491 #, fuzzy, kde-kuit-format
56492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56493 #| msgid "Rochester"
56494 msgctxt "City in Michigan USA"
56495 msgid "Rochester Hills"
56496 msgstr "Rochester"
56497 
56498 #: kstars_i18n.cpp:3318
56499 #, fuzzy, kde-kuit-format
56500 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56501 msgid "Rock Bay"
56502 msgstr "Korea"
56503 
56504 #: kstars_i18n.cpp:3319
56505 #, fuzzy, kde-kuit-format
56506 msgctxt "City in South Carolina USA"
56507 msgid "Rock Hill"
56508 msgstr "Koop"
56509 
56510 #: kstars_i18n.cpp:3320
56511 #, fuzzy, kde-kuit-format
56512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56513 #| msgid "Diamond Bar"
56514 msgctxt "City in Wyoming USA"
56515 msgid "Rock Springs"
56516 msgstr "Diamand Kolom"
56517 
56518 #: kstars_i18n.cpp:3321
56519 #, fuzzy, kde-kuit-format
56520 msgctxt "City in Illinois USA"
56521 msgid "Rockford"
56522 msgstr "Bereken"
56523 
56524 #: kstars_i18n.cpp:3322
56525 #, fuzzy, kde-kuit-format
56526 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56527 #| msgid "Poland"
56528 msgctxt "City in Maine USA"
56529 msgid "Rockland"
56530 msgstr "Poolland"
56531 
56532 #: kstars_i18n.cpp:3323
56533 #, fuzzy, kde-kuit-format
56534 msgctxt "City in Missouri USA"
56535 msgid "Rockport"
56536 msgstr "Peru"
56537 
56538 #: kstars_i18n.cpp:3324
56539 #, fuzzy, kde-kuit-format
56540 msgctxt "City in Maryland USA"
56541 msgid "Rockville"
56542 msgstr "Koop"
56543 
56544 #: kstars_i18n.cpp:3325
56545 #, fuzzy, kde-kuit-format
56546 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56547 #| msgid "Poland"
56548 msgctxt "City in Maine USA"
56549 msgid "Rockwood"
56550 msgstr "Poolland"
56551 
56552 #: kstars_i18n.cpp:3326
56553 #, fuzzy, kde-kuit-format
56554 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56555 msgid "Rocky Harbour"
56556 msgstr "Peru"
56557 
56558 #: kstars_i18n.cpp:3327
56559 #, fuzzy, kde-kuit-format
56560 msgctxt "City in North Carolina USA"
56561 msgid "Rocky Mount"
56562 msgstr "Peru"
56563 
56564 #: kstars_i18n.cpp:3328
56565 #, fuzzy, kde-kuit-format
56566 msgctxt "City in Alberta Canada"
56567 msgid "Rocky Mountain House"
56568 msgstr "Peru"
56569 
56570 #: kstars_i18n.cpp:3329
56571 #, fuzzy, kde-kuit-format
56572 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
56573 msgid "Roenne"
56574 msgstr "Hagen"
56575 
56576 #: kstars_i18n.cpp:3330
56577 #, fuzzy, kde-kuit-format
56578 msgctxt "City in Arkansas USA"
56579 msgid "Rogers"
56580 msgstr "Strand"
56581 
56582 #: kstars_i18n.cpp:3331
56583 #, fuzzy, kde-kuit-format
56584 msgctxt "City in Quebec Canada"
56585 msgid "Rollet"
56586 msgstr "Yukon"
56587 
56588 #: kstars_i18n.cpp:3332
56589 #, fuzzy, kde-kuit-format
56590 msgctxt "City in Italy"
56591 msgid "Rome"
56592 msgstr "Bereken"
56593 
56594 #: kstars_i18n.cpp:3333
56595 #, fuzzy, kde-kuit-format
56596 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
56597 msgid "Roosevelt Roads"
56598 msgstr "Bereken"
56599 
56600 #: kstars_i18n.cpp:3334
56601 #, kde-kuit-format
56602 msgctxt "City in Tenerife Spain"
56603 msgid "Roque de los Muchachos"
56604 msgstr ""
56605 
56606 #: kstars_i18n.cpp:3335
56607 #, fuzzy, kde-kuit-format
56608 msgctxt "City in California USA"
56609 msgid "Rosemead"
56610 msgstr "Bereken"
56611 
56612 #: kstars_i18n.cpp:3336
56613 #, fuzzy, kde-kuit-format
56614 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56615 msgid "Rosetown"
56616 msgstr "Bereken"
56617 
56618 #: kstars_i18n.cpp:3337
56619 #, fuzzy, kde-kuit-format
56620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56621 #| msgid "Mobile"
56622 msgctxt "City in California USA"
56623 msgid "Roseville"
56624 msgstr "Mobiele"
56625 
56626 #: kstars_i18n.cpp:3338
56627 #, fuzzy, kde-kuit-format
56628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56629 #| msgid "Mobile"
56630 msgctxt "City in Michigan USA"
56631 msgid "Roseville"
56632 msgstr "Mobiele"
56633 
56634 #: kstars_i18n.cpp:3339
56635 #, fuzzy, kde-kuit-format
56636 msgctxt "City in Zealand Denmark"
56637 msgid "Roskilde"
56638 msgstr "Mobiele"
56639 
56640 #: kstars_i18n.cpp:3340
56641 #, fuzzy, kde-kuit-format
56642 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56643 msgid "Rosthern"
56644 msgstr "Rochester"
56645 
56646 #: kstars_i18n.cpp:3341
56647 #, fuzzy, kde-kuit-format
56648 msgctxt "City in Germany"
56649 msgid "Rostock"
56650 msgstr "Bereken"
56651 
56652 #: kstars_i18n.cpp:3342
56653 #, fuzzy, kde-kuit-format
56654 msgctxt "City in South Region Russia"
56655 msgid "Rostov na Donu"
56656 msgstr "Moore"
56657 
56658 #: kstars_i18n.cpp:3343
56659 #, fuzzy, kde-kuit-format
56660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56661 #| msgid "Russell"
56662 msgctxt "City in Georgia USA"
56663 msgid "Roswell"
56664 msgstr "Russell"
56665 
56666 #: kstars_i18n.cpp:3344
56667 #, fuzzy, kde-kuit-format
56668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56669 #| msgid "Russell"
56670 msgctxt "City in New Mexico USA"
56671 msgid "Roswell"
56672 msgstr "Russell"
56673 
56674 #: kstars_i18n.cpp:3345
56675 #, fuzzy, kde-kuit-format
56676 msgctxt "City in US Territory"
56677 msgid "Rota Island"
56678 msgstr "Solomon Eilande"
56679 
56680 #: kstars_i18n.cpp:3346
56681 #, fuzzy, kde-kuit-format
56682 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56683 #| msgid "Austria"
56684 msgctxt "City in Netherlands"
56685 msgid "Rotterdam"
56686 msgstr "Oostenryk"
56687 
56688 #: kstars_i18n.cpp:3347
56689 #, fuzzy, kde-kuit-format
56690 msgctxt "City in Seine-maritime France"
56691 msgid "Rouen"
56692 msgstr "Sun"
56693 
56694 #: kstars_i18n.cpp:3348
56695 #, fuzzy, kde-kuit-format
56696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56697 #| msgid "Roundup"
56698 msgctxt "City in Montana USA"
56699 msgid "Roundup"
56700 msgstr "Roundup"
56701 
56702 #: kstars_i18n.cpp:3349
56703 #, kde-kuit-format
56704 msgctxt "City in Quebec Canada"
56705 msgid "Rouyn-Noranda"
56706 msgstr ""
56707 
56708 #: kstars_i18n.cpp:3350
56709 #, fuzzy, kde-kuit-format
56710 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56711 #| msgid "Romania"
56712 msgctxt "City in Finland"
56713 msgid "Rovaniemi"
56714 msgstr "Romenië"
56715 
56716 #: kstars_i18n.cpp:3351
56717 #, fuzzy, kde-kuit-format
56718 msgctxt "City in Croatia"
56719 msgid "Rovinj"
56720 msgstr "Robinson"
56721 
56722 #: kstars_i18n.cpp:3352
56723 #, fuzzy, kde-kuit-format
56724 msgctxt "City in California USA"
56725 msgid "Rowland Heights"
56726 msgstr "Yukon"
56727 
56728 #: kstars_i18n.cpp:3353
56729 #, kde-kuit-format
56730 msgctxt "City in Michigan USA"
56731 msgid "Royal Oak"
56732 msgstr ""
56733 
56734 #: kstars_i18n.cpp:3354
56735 #, fuzzy, kde-kuit-format
56736 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56737 #| msgid "Ruby"
56738 msgctxt "City in Alaska USA"
56739 msgid "Ruby"
56740 msgstr "Ruby"
56741 
56742 #: kstars_i18n.cpp:3355
56743 #, fuzzy, kde-kuit-format
56744 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56745 #| msgid "Ruby"
56746 msgctxt "City in North Dakota USA"
56747 msgid "Rugby"
56748 msgstr "Ruby"
56749 
56750 #: kstars_i18n.cpp:3356
56751 #, fuzzy, kde-kuit-format
56752 msgctxt "City in Rhode Island USA"
56753 msgid "Rumford"
56754 msgstr "Ada"
56755 
56756 #: kstars_i18n.cpp:3357
56757 #, fuzzy, kde-kuit-format
56758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56759 #| msgid "Russell"
56760 msgctxt "City in Kansas USA"
56761 msgid "Russell"
56762 msgstr "Russell"
56763 
56764 #: kstars_i18n.cpp:3358
56765 #, fuzzy, kde-kuit-format
56766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56767 #| msgid "Russell"
56768 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56769 msgid "Russell"
56770 msgstr "Russell"
56771 
56772 #: kstars_i18n.cpp:3359
56773 #, fuzzy, kde-kuit-format
56774 msgctxt "City in Louisiana USA"
56775 msgid "Ruston"
56776 msgstr "Estlandies"
56777 
56778 #: kstars_i18n.cpp:3360
56779 #, kde-kuit-format
56780 msgctxt "City in United Kingdom"
56781 msgid "Rutherford Appleton Lab."
56782 msgstr ""
56783 
56784 #: kstars_i18n.cpp:3361
56785 #, fuzzy, kde-kuit-format
56786 msgctxt "City in Vermont USA"
56787 msgid "Rutland"
56788 msgstr "Ada"
56789 
56790 #: kstars_i18n.cpp:3362
56791 #, fuzzy, kde-kuit-format
56792 msgctxt "City in Burundi"
56793 msgid "Ruyigi"
56794 msgstr "Ruby"
56795 
56796 #: kstars_i18n.cpp:3363
56797 #, fuzzy, kde-kuit-format
56798 msgctxt "City in Central Region Russia"
56799 msgid "Ryazan"
56800 msgstr "Koop"
56801 
56802 #: kstars_i18n.cpp:3364
56803 #, fuzzy, kde-kuit-format
56804 msgctxt "City in Estonia"
56805 msgid "Räpina"
56806 msgstr "Lees"
56807 
56808 #: kstars_i18n.cpp:3365
56809 #, fuzzy, kde-kuit-format
56810 msgctxt "City in Germany"
56811 msgid "Saarbrücken"
56812 msgstr "Hagen"
56813 
56814 #: kstars_i18n.cpp:3366
56815 #, fuzzy, kde-kuit-format
56816 msgctxt "City in Spain"
56817 msgid "Sabadell"
56818 msgstr "Latyn:"
56819 
56820 #: kstars_i18n.cpp:3367
56821 #, kde-kuit-format
56822 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
56823 msgid "Sabahiya"
56824 msgstr ""
56825 
56826 #: kstars_i18n.cpp:3368
56827 #, fuzzy, kde-kuit-format
56828 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56829 msgid "Sable Island"
56830 msgstr "Solomon Eilande"
56831 
56832 #: kstars_i18n.cpp:3369
56833 #, fuzzy, kde-kuit-format
56834 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56835 #| msgid "Samoa"
56836 msgctxt "City in Maine USA"
56837 msgid "Saco"
56838 msgstr "Samoa"
56839 
56840 #: kstars_i18n.cpp:3370
56841 #, fuzzy, kde-kuit-format
56842 msgctxt "City in California USA"
56843 msgid "Sacramento"
56844 msgstr "Bahrain"
56845 
56846 #: kstars_i18n.cpp:3371
56847 #, fuzzy, kde-kuit-format
56848 msgctxt "City in Ontario Canada"
56849 msgid "Saganaga Lake"
56850 msgstr "Mauritius"
56851 
56852 #: kstars_i18n.cpp:3372
56853 #, fuzzy, kde-kuit-format
56854 msgctxt "City in Michigan USA"
56855 msgid "Saginaw"
56856 msgstr "Hagen"
56857 
56858 #: kstars_i18n.cpp:3373
56859 #, fuzzy, kde-kuit-format
56860 msgctxt "City in Texas USA"
56861 msgid "Saginaw"
56862 msgstr "Hagen"
56863 
56864 #: kstars_i18n.cpp:3374
56865 #, fuzzy, kde-kuit-format
56866 msgctxt "City in Quebec Canada"
56867 msgid "Saguenay"
56868 msgstr "Hagen"
56869 
56870 #: kstars_i18n.cpp:3375
56871 #, fuzzy, kde-kuit-format
56872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56873 #| msgid "St. John"
56874 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56875 msgid "Saint John"
56876 msgstr "St. John"
56877 
56878 #: kstars_i18n.cpp:3376
56879 #, fuzzy, kde-kuit-format
56880 msgctxt "City in Quebec Canada"
56881 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
56882 msgstr "Leo"
56883 
56884 #: kstars_i18n.cpp:3377
56885 #, fuzzy, kde-kuit-format
56886 msgctxt "City in Loire France"
56887 msgid "Saint-Etienne"
56888 msgstr "Leo"
56889 
56890 #: kstars_i18n.cpp:3378
56891 #, fuzzy, kde-kuit-format
56892 msgctxt "City in Quebec Canada"
56893 msgid "Saint-Felicien"
56894 msgstr "Leo"
56895 
56896 #: kstars_i18n.cpp:3379
56897 #, fuzzy, kde-kuit-format
56898 msgctxt "City in Quebec Canada"
56899 msgid "Saint-Georges"
56900 msgstr "St. George"
56901 
56902 #: kstars_i18n.cpp:3380
56903 #, fuzzy, kde-kuit-format
56904 msgctxt "City in Quebec Canada"
56905 msgid "Saint-Hubert"
56906 msgstr "Koop"
56907 
56908 #: kstars_i18n.cpp:3381
56909 #, fuzzy, kde-kuit-format
56910 msgctxt "City in Quebec Canada"
56911 msgid "Saint-Hyacinthe"
56912 msgstr "Leo"
56913 
56914 #: kstars_i18n.cpp:3382
56915 #, fuzzy, kde-kuit-format
56916 msgctxt "City in Quebec Canada"
56917 msgid "Saint-Jerome"
56918 msgstr "St. George"
56919 
56920 #: kstars_i18n.cpp:3383
56921 #, kde-kuit-format
56922 msgctxt "City in Quebec Canada"
56923 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
56924 msgstr ""
56925 
56926 #: kstars_i18n.cpp:3384
56927 #, fuzzy, kde-kuit-format
56928 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56929 msgid "Saint-Quentin"
56930 msgstr "Koop"
56931 
56932 #: kstars_i18n.cpp:3385
56933 #, fuzzy, kde-kuit-format
56934 msgctxt "City in Quebec Canada"
56935 msgid "Sainte-Adele"
56936 msgstr "Leo"
56937 
56938 #: kstars_i18n.cpp:3386
56939 #, fuzzy, kde-kuit-format
56940 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
56941 #| msgid "Cayman Islands"
56942 msgctxt "City in US Territory"
56943 msgid "Saipan Island"
56944 msgstr "Cayman Eilande"
56945 
56946 #: kstars_i18n.cpp:3387
56947 #, fuzzy, kde-kuit-format
56948 msgctxt "City in Quebec Canada"
56949 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
56950 msgstr "Strand"
56951 
56952 #: kstars_i18n.cpp:3388
56953 #, fuzzy, kde-kuit-format
56954 msgctxt "City in Spain"
56955 msgid "Salamanca"
56956 msgstr "Koop"
56957 
56958 #: kstars_i18n.cpp:3389
56959 #, fuzzy, kde-kuit-format
56960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56961 #| msgid "Sale"
56962 msgctxt "City in Victoria Australia"
56963 msgid "Sale"
56964 msgstr "Koop"
56965 
56966 #: kstars_i18n.cpp:3390
56967 #, fuzzy, kde-kuit-format
56968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56969 #| msgid "Sale"
56970 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56971 msgid "Salem"
56972 msgstr "Koop"
56973 
56974 #: kstars_i18n.cpp:3391
56975 #, fuzzy, kde-kuit-format
56976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56977 #| msgid "Sale"
56978 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56979 msgid "Salem"
56980 msgstr "Koop"
56981 
56982 #: kstars_i18n.cpp:3392
56983 #, fuzzy, kde-kuit-format
56984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56985 #| msgid "Sale"
56986 msgctxt "City in Oregon USA"
56987 msgid "Salem"
56988 msgstr "Koop"
56989 
56990 #: kstars_i18n.cpp:3393
56991 #, fuzzy, kde-kuit-format
56992 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56993 #| msgid "Sale"
56994 msgctxt "City in West Virginia USA"
56995 msgid "Salem"
56996 msgstr "Koop"
56997 
56998 #: kstars_i18n.cpp:3394
56999 #, fuzzy, kde-kuit-format
57000 msgctxt "City in Italy"
57001 msgid "Salerno"
57002 msgstr "Koop"
57003 
57004 #: kstars_i18n.cpp:3395
57005 #, kde-kuit-format
57006 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
57007 msgid "Salgótarján"
57008 msgstr ""
57009 
57010 #: kstars_i18n.cpp:3396
57011 #, fuzzy, kde-kuit-format
57012 msgctxt "City in Kansas USA"
57013 msgid "Salina"
57014 msgstr "Romenië"
57015 
57016 #: kstars_i18n.cpp:3397
57017 #, fuzzy, kde-kuit-format
57018 msgctxt "City in Utah USA"
57019 msgid "Salina"
57020 msgstr "Romenië"
57021 
57022 #: kstars_i18n.cpp:3398
57023 #, fuzzy, kde-kuit-format
57024 msgctxt "City in California USA"
57025 msgid "Salinas"
57026 msgstr "Romenië"
57027 
57028 #: kstars_i18n.cpp:3399
57029 #, fuzzy, kde-kuit-format
57030 msgctxt "City in Maryland USA"
57031 msgid "Salisbury"
57032 msgstr "St. Paul"
57033 
57034 #: kstars_i18n.cpp:3400
57035 #, fuzzy, kde-kuit-format
57036 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57037 msgid "Sallisaw"
57038 msgstr "Romenië"
57039 
57040 #: kstars_i18n.cpp:3401
57041 #, fuzzy, kde-kuit-format
57042 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57043 #| msgid "Samoa"
57044 msgctxt "City in Idaho USA"
57045 msgid "Salmon"
57046 msgstr "Samoa"
57047 
57048 #: kstars_i18n.cpp:3402
57049 #, fuzzy, kde-kuit-format
57050 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57051 #| msgid "Samoa"
57052 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57053 msgid "Salmon Arm"
57054 msgstr "Samoa"
57055 
57056 #: kstars_i18n.cpp:3403
57057 #, fuzzy, kde-kuit-format
57058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57059 #| msgid "Palm City"
57060 msgctxt "City in Utah USA"
57061 msgid "Salt Lake City"
57062 msgstr "Palm Stad"
57063 
57064 #: kstars_i18n.cpp:3404
57065 #, fuzzy, kde-kuit-format
57066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57067 #| msgid "Palm City"
57068 msgctxt "City in California USA"
57069 msgid "Salton City"
57070 msgstr "Palm Stad"
57071 
57072 #: kstars_i18n.cpp:3405
57073 #, fuzzy, kde-kuit-format
57074 msgctxt "City in Austria"
57075 msgid "Salzburg"
57076 msgstr "St. Paul"
57077 
57078 #: kstars_i18n.cpp:3406
57079 #, fuzzy, kde-kuit-format
57080 msgctxt "City in Germany"
57081 msgid "Salzgitter"
57082 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
57083 
57084 #: kstars_i18n.cpp:3407
57085 #, fuzzy, kde-kuit-format
57086 msgctxt "City in Volga Region Russia"
57087 msgid "Samara"
57088 msgstr "Koop"
57089 
57090 #: kstars_i18n.cpp:3408
57091 #, fuzzy, kde-kuit-format
57092 msgctxt "City in Iraq"
57093 msgid "Samarrah"
57094 msgstr "Koop"
57095 
57096 #: kstars_i18n.cpp:3409
57097 #, fuzzy, kde-kuit-format
57098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57099 #| msgid "San Antonio"
57100 msgctxt "City in Texas USA"
57101 msgid "San Angelo"
57102 msgstr "San Antonio"
57103 
57104 #: kstars_i18n.cpp:3410
57105 #, fuzzy, kde-kuit-format
57106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57107 #| msgid "San Antonio"
57108 msgctxt "City in Texas USA"
57109 msgid "San Antonio"
57110 msgstr "San Antonio"
57111 
57112 #: kstars_i18n.cpp:3411
57113 #, fuzzy, kde-kuit-format
57114 msgctxt "City in California USA"
57115 msgid "San Bernardino"
57116 msgstr "Koop"
57117 
57118 #: kstars_i18n.cpp:3412
57119 #, fuzzy, kde-kuit-format
57120 msgctxt "City in California USA"
57121 msgid "San Diego"
57122 msgstr "Sirië"
57123 
57124 #: kstars_i18n.cpp:3413
57125 #, fuzzy, kde-kuit-format
57126 msgctxt "City in Spain"
57127 msgid "San Fernando"
57128 msgstr "Koop"
57129 
57130 #: kstars_i18n.cpp:3414
57131 #, fuzzy, kde-kuit-format
57132 msgctxt "City in California USA"
57133 msgid "San Francisco"
57134 msgstr "Bahrain"
57135 
57136 #: kstars_i18n.cpp:3415
57137 #, fuzzy, kde-kuit-format
57138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57139 #| msgid "St. John"
57140 msgctxt "City in Costa Rica"
57141 msgid "San Jose"
57142 msgstr "St. John"
57143 
57144 #: kstars_i18n.cpp:3416
57145 #, fuzzy, kde-kuit-format
57146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57147 #| msgid "St. John"
57148 msgctxt "City in California USA"
57149 msgid "San Jose"
57150 msgstr "St. John"
57151 
57152 #: kstars_i18n.cpp:3417
57153 #, fuzzy, kde-kuit-format
57154 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57155 #| msgid "Sudan"
57156 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
57157 msgid "San Juan"
57158 msgstr "Sudan"
57159 
57160 #: kstars_i18n.cpp:3418
57161 #, fuzzy, kde-kuit-format
57162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57163 #| msgid "San Salvador"
57164 msgctxt "City in California USA"
57165 msgid "San Leandro"
57166 msgstr "San Salvador"
57167 
57168 #: kstars_i18n.cpp:3419
57169 #, fuzzy, kde-kuit-format
57170 msgctxt "City in California USA"
57171 msgid "San Mateo"
57172 msgstr "Bahrain"
57173 
57174 #: kstars_i18n.cpp:3420
57175 #, fuzzy, kde-kuit-format
57176 msgctxt "City in California USA"
57177 msgid "San Pedro"
57178 msgstr "Koop"
57179 
57180 #: kstars_i18n.cpp:3421
57181 #, fuzzy, kde-kuit-format
57182 msgctxt "City in Mexico"
57183 msgid "San Pedro Martir"
57184 msgstr "Koop"
57185 
57186 #: kstars_i18n.cpp:3422
57187 #, fuzzy, kde-kuit-format
57188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57189 #| msgid "San Salvador"
57190 msgctxt "City in El Salvador"
57191 msgid "San Salvador"
57192 msgstr "San Salvador"
57193 
57194 #: kstars_i18n.cpp:3423
57195 #, fuzzy, kde-kuit-format
57196 msgctxt "City in Spain"
57197 msgid "San Sebastián"
57198 msgstr "Strand"
57199 
57200 #: kstars_i18n.cpp:3424
57201 #, fuzzy, kde-kuit-format
57202 msgctxt "City in Tenerife Spain"
57203 msgid "San Sebastián de la Gomera"
57204 msgstr "Strand"
57205 
57206 #: kstars_i18n.cpp:3425
57207 #, fuzzy, kde-kuit-format
57208 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57209 msgid "Sancheong"
57210 msgstr "Dc"
57211 
57212 #: kstars_i18n.cpp:3426
57213 #, fuzzy, kde-kuit-format
57214 msgctxt "City in Arizona USA"
57215 msgid "Sanders"
57216 msgstr "Cary"
57217 
57218 #: kstars_i18n.cpp:3427
57219 #, fuzzy, kde-kuit-format
57220 msgctxt "City in Georgia USA"
57221 msgid "Sandersville"
57222 msgstr "Koop"
57223 
57224 #: kstars_i18n.cpp:3428
57225 #, kde-kuit-format
57226 msgctxt "City in United Kingdom"
57227 msgid "Sandhurst Surrey"
57228 msgstr ""
57229 
57230 #: kstars_i18n.cpp:3429
57231 #, fuzzy, kde-kuit-format
57232 msgctxt "City in Idaho USA"
57233 msgid "Sandpoint"
57234 msgstr "Nuwe Meksiko"
57235 
57236 #: kstars_i18n.cpp:3430
57237 #, fuzzy, kde-kuit-format
57238 msgctxt "City in Maine USA"
57239 msgid "Sanford"
57240 msgstr "Ster"
57241 
57242 #: kstars_i18n.cpp:3431
57243 #, fuzzy, kde-kuit-format
57244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57245 #| msgid "San Antonio"
57246 msgctxt "City in California USA"
57247 msgid "Santa Ana"
57248 msgstr "San Antonio"
57249 
57250 #: kstars_i18n.cpp:3432
57251 #, fuzzy, kde-kuit-format
57252 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
57253 #| msgid "Star Chart"
57254 msgctxt "City in California USA"
57255 msgid "Santa Barbara"
57256 msgstr "Ster Kaart"
57257 
57258 #: kstars_i18n.cpp:3433
57259 #, fuzzy, kde-kuit-format
57260 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
57261 #| msgid "Star Chart"
57262 msgctxt "City in California USA"
57263 msgid "Santa Clara"
57264 msgstr "Ster Kaart"
57265 
57266 #: kstars_i18n.cpp:3434
57267 #, fuzzy, kde-kuit-format
57268 msgctxt "City in Bolivia"
57269 msgid "Santa Cruz"
57270 msgstr "St. Paul"
57271 
57272 #: kstars_i18n.cpp:3435
57273 #, fuzzy, kde-kuit-format
57274 msgctxt "City in Tenerife Spain"
57275 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
57276 msgstr "St. Paul"
57277 
57278 #: kstars_i18n.cpp:3436
57279 #, fuzzy, kde-kuit-format
57280 msgctxt "City in Tenerife Spain"
57281 msgid "Santa Cruz de la Palma"
57282 msgstr "St. Paul"
57283 
57284 #: kstars_i18n.cpp:3437
57285 #, fuzzy, kde-kuit-format
57286 msgctxt "City in New Mexico USA"
57287 msgid "Santa Fe"
57288 msgstr "Manlik"
57289 
57290 #: kstars_i18n.cpp:3438
57291 #, fuzzy, kde-kuit-format
57292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57293 #| msgid "Mount Mario"
57294 msgctxt "City in California USA"
57295 msgid "Santa Maria"
57296 msgstr "Mount Mario"
57297 
57298 #: kstars_i18n.cpp:3439
57299 #, fuzzy, kde-kuit-format
57300 msgctxt "City in Italy"
57301 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
57302 msgstr "Mount Mario"
57303 
57304 #: kstars_i18n.cpp:3440
57305 #, fuzzy, kde-kuit-format
57306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57307 #| msgid "San Antonio"
57308 msgctxt "City in California USA"
57309 msgid "Santa Monica"
57310 msgstr "San Antonio"
57311 
57312 #: kstars_i18n.cpp:3441
57313 #, fuzzy, kde-kuit-format
57314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57315 #| msgid "San Antonio"
57316 msgctxt "City in California USA"
57317 msgid "Santa Rosa"
57318 msgstr "San Antonio"
57319 
57320 #: kstars_i18n.cpp:3442
57321 #, fuzzy, kde-kuit-format
57322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57323 #| msgid "San Antonio"
57324 msgctxt "City in New Mexico USA"
57325 msgid "Santa Rosa"
57326 msgstr "San Antonio"
57327 
57328 #: kstars_i18n.cpp:3443
57329 #, fuzzy, kde-kuit-format
57330 msgctxt "City in Spain"
57331 msgid "Santander"
57332 msgstr "Manlik"
57333 
57334 #: kstars_i18n.cpp:3444
57335 #, fuzzy, kde-kuit-format
57336 msgctxt "City in Chile"
57337 msgid "Santiago"
57338 msgstr "Sirië"
57339 
57340 #: kstars_i18n.cpp:3445
57341 #, fuzzy, kde-kuit-format
57342 msgctxt "City in Dominican Republic"
57343 msgid "Santo Domingo"
57344 msgstr "Sirië"
57345 
57346 #: kstars_i18n.cpp:3446
57347 #, fuzzy, kde-kuit-format
57348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57349 #| msgid "Singapore"
57350 msgctxt "City in Japan"
57351 msgid "Sapporo"
57352 msgstr "Singapoer"
57353 
57354 #: kstars_i18n.cpp:3447
57355 #, fuzzy, kde-kuit-format
57356 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
57357 msgid "Sarajevo"
57358 msgstr "Bahrain"
57359 
57360 #: kstars_i18n.cpp:3448
57361 #, fuzzy, kde-kuit-format
57362 msgctxt "City in Volga Region Russia"
57363 msgid "Saransk"
57364 msgstr "Bahrain"
57365 
57366 #: kstars_i18n.cpp:3449
57367 #, fuzzy, kde-kuit-format
57368 msgctxt "City in Florida USA"
57369 msgid "Sarasota"
57370 msgstr "Bahrain"
57371 
57372 #: kstars_i18n.cpp:3450
57373 #, fuzzy, kde-kuit-format
57374 msgctxt "City in Volga Region Russia"
57375 msgid "Saratov"
57376 msgstr "Bahrain"
57377 
57378 #: kstars_i18n.cpp:3451
57379 #, fuzzy, kde-kuit-format
57380 msgctxt "City in Nebraska USA"
57381 msgid "Sargent"
57382 msgstr "Leon"
57383 
57384 #: kstars_i18n.cpp:3452
57385 #, fuzzy, kde-kuit-format
57386 msgctxt "City in Ontario Canada"
57387 msgid "Sarnia"
57388 msgstr "Sirië"
57389 
57390 #: kstars_i18n.cpp:3453
57391 #, fuzzy, kde-kuit-format
57392 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57393 msgid "Saskatoon"
57394 msgstr "Bahrain"
57395 
57396 #: kstars_i18n.cpp:3454
57397 #, fuzzy, kde-kuit-format
57398 msgctxt "City in Italy"
57399 msgid "Sassari"
57400 msgstr "Cary"
57401 
57402 #: kstars_i18n.cpp:3455
57403 #, fuzzy, kde-kuit-format
57404 msgctxt "City in Algeria"
57405 msgid "Satif"
57406 msgstr "Leon"
57407 
57408 #: kstars_i18n.cpp:3456
57409 #, fuzzy, kde-kuit-format
57410 msgctxt "City in Estonia"
57411 msgid "Saue"
57412 msgstr "Koop"
57413 
57414 #: kstars_i18n.cpp:3457
57415 #, fuzzy, kde-kuit-format
57416 msgctxt "City in Michigan USA"
57417 msgid "Sault St. Marie"
57418 msgstr "Koop"
57419 
57420 #: kstars_i18n.cpp:3458
57421 #, fuzzy, kde-kuit-format
57422 msgctxt "City in Ontario Canada"
57423 msgid "Sault Ste. Marie"
57424 msgstr "Koop"
57425 
57426 #: kstars_i18n.cpp:3459
57427 #, fuzzy, kde-kuit-format
57428 msgctxt "City in Georgia USA"
57429 msgid "Savannah"
57430 msgstr "Koop"
57431 
57432 #: kstars_i18n.cpp:3460
57433 #, fuzzy, kde-kuit-format
57434 msgctxt "City in Ontario Canada"
57435 msgid "Savant Lake"
57436 msgstr "Stoor Beeld"
57437 
57438 #: kstars_i18n.cpp:3461
57439 #, fuzzy, kde-kuit-format
57440 msgctxt "City in Italy"
57441 msgid "Savona"
57442 msgstr "Koop"
57443 
57444 #: kstars_i18n.cpp:3462
57445 #, fuzzy, kde-kuit-format
57446 msgctxt "City in Ontario Canada"
57447 msgid "Scarborough"
57448 msgstr "Oldenburg"
57449 
57450 #: kstars_i18n.cpp:3463
57451 #, fuzzy, kde-kuit-format
57452 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57453 #| msgid "Thailand"
57454 msgctxt "City in Germany"
57455 msgid "Schauinsland"
57456 msgstr "Thailand"
57457 
57458 #: kstars_i18n.cpp:3464
57459 #, fuzzy, kde-kuit-format
57460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57461 #| msgid "Cambridge"
57462 msgctxt "City in Illinois USA"
57463 msgid "Schaumburg"
57464 msgstr "Cambridge"
57465 
57466 #: kstars_i18n.cpp:3465
57467 #, kde-kuit-format
57468 msgctxt "City in New York USA"
57469 msgid "Schenectady"
57470 msgstr ""
57471 
57472 #: kstars_i18n.cpp:3466
57473 #, fuzzy, kde-kuit-format
57474 msgctxt "City in Nebraska USA"
57475 msgid "Schuyler"
57476 msgstr "Manlik"
57477 
57478 #: kstars_i18n.cpp:3467
57479 #, fuzzy, kde-kuit-format
57480 msgctxt "City in Germany"
57481 msgid "Schwerin"
57482 msgstr "Manlik"
57483 
57484 #: kstars_i18n.cpp:3468
57485 #, kde-kuit-format
57486 msgctxt "City in Arizona USA"
57487 msgid "Scottsdale"
57488 msgstr ""
57489 
57490 #: kstars_i18n.cpp:3469
57491 #, fuzzy, kde-kuit-format
57492 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57493 msgid "Scranton"
57494 msgstr "Oranje"
57495 
57496 #: kstars_i18n.cpp:3470
57497 #, fuzzy, kde-kuit-format
57498 msgctxt "City in Texas USA"
57499 msgid "Seabrook"
57500 msgstr "Cherokee"
57501 
57502 #: kstars_i18n.cpp:3471
57503 #, fuzzy, kde-kuit-format
57504 msgctxt "City in Delaware USA"
57505 msgid "Seaford"
57506 msgstr "Ada"
57507 
57508 #: kstars_i18n.cpp:3472
57509 #, fuzzy, kde-kuit-format
57510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57511 #| msgid "Seal Beach"
57512 msgctxt "City in California USA"
57513 msgid "Seal Beach"
57514 msgstr "Seël Strand"
57515 
57516 #: kstars_i18n.cpp:3473
57517 #, fuzzy, kde-kuit-format
57518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57519 #| msgid "Sale"
57520 msgctxt "City in Washington USA"
57521 msgid "Seattle"
57522 msgstr "Koop"
57523 
57524 #: kstars_i18n.cpp:3474
57525 #, fuzzy, kde-kuit-format
57526 msgctxt "City in Florida USA"
57527 msgid "Sebastian"
57528 msgstr "Spanje"
57529 
57530 #: kstars_i18n.cpp:3475
57531 #, fuzzy, kde-kuit-format
57532 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57533 msgid "Sechelt"
57534 msgstr "Seychelles"
57535 
57536 #: kstars_i18n.cpp:3476
57537 #, fuzzy, kde-kuit-format
57538 msgctxt "City in Mali"
57539 msgid "Segou"
57540 msgstr "Koop"
57541 
57542 #: kstars_i18n.cpp:3477
57543 #, fuzzy, kde-kuit-format
57544 msgctxt "City in Spain"
57545 msgid "Segovia"
57546 msgstr "Koop"
57547 
57548 #: kstars_i18n.cpp:3478
57549 #, fuzzy, kde-kuit-format
57550 msgctxt "City in Alabama USA"
57551 msgid "Selma"
57552 msgstr "Waarskuwing"
57553 
57554 #: kstars_i18n.cpp:3479
57555 #, fuzzy, kde-kuit-format
57556 msgctxt "City in Germany"
57557 msgid "Selter"
57558 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
57559 
57560 #: kstars_i18n.cpp:3480
57561 #, kde-kuit-format
57562 msgctxt "City in Texas USA"
57563 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
57564 msgstr ""
57565 
57566 #: kstars_i18n.cpp:3481
57567 #, fuzzy, kde-kuit-format
57568 msgctxt "City in Quebec Canada"
57569 msgid "Senneterre"
57570 msgstr "Wenner"
57571 
57572 #: kstars_i18n.cpp:3482
57573 #, fuzzy, kde-kuit-format
57574 msgctxt "City in Jeju South Korea"
57575 msgid "Seogwipo"
57576 msgstr "Koop"
57577 
57578 #: kstars_i18n.cpp:3483
57579 #, fuzzy, kde-kuit-format
57580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57581 #| msgid "Singapore"
57582 msgctxt "City in Jeju South Korea"
57583 msgid "Seongsanpo"
57584 msgstr "Singapoer"
57585 
57586 #: kstars_i18n.cpp:3484
57587 #, fuzzy, kde-kuit-format
57588 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57589 #| msgid "Germany"
57590 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
57591 msgid "Seosan"
57592 msgstr "Duitsland"
57593 
57594 #: kstars_i18n.cpp:3485
57595 #, fuzzy, kde-kuit-format
57596 msgctxt "City in South Korea"
57597 msgid "Seoul"
57598 msgstr "Koop"
57599 
57600 #: kstars_i18n.cpp:3486
57601 #, fuzzy, kde-kuit-format
57602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57603 #| msgid "Sale"
57604 msgctxt "City in Quebec Canada"
57605 msgid "Sept-Iles"
57606 msgstr "Koop"
57607 
57608 #: kstars_i18n.cpp:3487
57609 #, fuzzy, kde-kuit-format
57610 msgctxt "City in Ukraine"
57611 msgid "Sevastopol"
57612 msgstr "Koop"
57613 
57614 #: kstars_i18n.cpp:3488
57615 #, fuzzy, kde-kuit-format
57616 msgctxt "City in Spain"
57617 msgid "Sevilla"
57618 msgstr "Delta"
57619 
57620 #: kstars_i18n.cpp:3489
57621 #, fuzzy, kde-kuit-format
57622 msgctxt "City in Alaska USA"
57623 msgid "Seward"
57624 msgstr "Maak skoon"
57625 
57626 #: kstars_i18n.cpp:3490
57627 #, kde-kuit-format
57628 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
57629 msgid "Sewerqia"
57630 msgstr ""
57631 
57632 #: kstars_i18n.cpp:3491
57633 #, fuzzy, kde-kuit-format
57634 msgctxt "City in Tennessee USA"
57635 msgid "Seymour"
57636 msgstr "Koop"
57637 
57638 #: kstars_i18n.cpp:3492
57639 #, fuzzy, kde-kuit-format
57640 msgctxt "City in Tunisia"
57641 msgid "Sfax"
57642 msgstr "Koop"
57643 
57644 #: kstars_i18n.cpp:3493
57645 #, fuzzy, kde-kuit-format
57646 msgctxt "City in Ontario Canada"
57647 msgid "Shabaqua Corners"
57648 msgstr "uur"
57649 
57650 #: kstars_i18n.cpp:3494
57651 #, fuzzy, kde-kuit-format
57652 msgctxt "City in China"
57653 msgid "Shanghai"
57654 msgstr "Bahrain"
57655 
57656 #: kstars_i18n.cpp:3495
57657 #, fuzzy, kde-kuit-format
57658 msgctxt "City in Munster Ireland"
57659 msgid "Shannon"
57660 msgstr "Koop"
57661 
57662 #: kstars_i18n.cpp:3496
57663 #, fuzzy, kde-kuit-format
57664 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57665 msgid "Shaunavon"
57666 msgstr "Koop"
57667 
57668 #: kstars_i18n.cpp:3497
57669 #, fuzzy, kde-kuit-format
57670 msgctxt "City in Quebec Canada"
57671 msgid "Shawinigan"
57672 msgstr "Spanje"
57673 
57674 #: kstars_i18n.cpp:3498
57675 #, fuzzy, kde-kuit-format
57676 msgctxt "City in Kansas USA"
57677 msgid "Shawnee"
57678 msgstr "Stoor Beeld"
57679 
57680 #: kstars_i18n.cpp:3499
57681 #, fuzzy, kde-kuit-format
57682 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57683 msgid "Sheboygan"
57684 msgstr "Seychelles"
57685 
57686 #: kstars_i18n.cpp:3500
57687 #, fuzzy, kde-kuit-format
57688 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57689 msgid "Sheet Harbour"
57690 msgstr "Peru"
57691 
57692 #: kstars_i18n.cpp:3501
57693 #, fuzzy, kde-kuit-format
57694 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
57695 #| msgid "South Africa"
57696 msgctxt "City in United Kingdom"
57697 msgid "Sheffield"
57698 msgstr "Suid Afrika"
57699 
57700 #: kstars_i18n.cpp:3502
57701 #, fuzzy, kde-kuit-format
57702 msgctxt "City in Ohio USA"
57703 msgid "Shelby"
57704 msgstr "Seychelles"
57705 
57706 #: kstars_i18n.cpp:3503
57707 #, fuzzy, kde-kuit-format
57708 msgctxt "City in Tennessee USA"
57709 msgid "Shelbyville"
57710 msgstr "Sirkel"
57711 
57712 #: kstars_i18n.cpp:3504
57713 #, fuzzy, kde-kuit-format
57714 msgctxt "City in Iowa USA"
57715 msgid "Sheldon"
57716 msgstr "Algemeen"
57717 
57718 #: kstars_i18n.cpp:3505
57719 #, fuzzy, kde-kuit-format
57720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57721 #| msgid "Shell Beach"
57722 msgctxt "City in California USA"
57723 msgid "Shell Beach"
57724 msgstr "Tolk Strand"
57725 
57726 #: kstars_i18n.cpp:3506
57727 #, fuzzy, kde-kuit-format
57728 msgctxt "City in Alaska USA"
57729 msgid "Shemya"
57730 msgstr "Seychelles"
57731 
57732 #: kstars_i18n.cpp:3507
57733 #, fuzzy, kde-kuit-format
57734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57735 #| msgid "Cherokee"
57736 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57737 msgid "Sherbrooke"
57738 msgstr "Cherokee"
57739 
57740 #: kstars_i18n.cpp:3508
57741 #, fuzzy, kde-kuit-format
57742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57743 #| msgid "Cherokee"
57744 msgctxt "City in Quebec Canada"
57745 msgid "Sherbrooke"
57746 msgstr "Cherokee"
57747 
57748 #: kstars_i18n.cpp:3509
57749 #, fuzzy, kde-kuit-format
57750 msgctxt "City in Wyoming USA"
57751 msgid "Sheridan"
57752 msgstr "Spanje"
57753 
57754 #: kstars_i18n.cpp:3510
57755 #, fuzzy, kde-kuit-format
57756 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57757 msgid "Shippagan"
57758 msgstr "Spanje"
57759 
57760 #: kstars_i18n.cpp:3511
57761 #, fuzzy, kde-kuit-format
57762 msgctxt "City in Iran"
57763 msgid "Shiraz"
57764 msgstr "Georgia"
57765 
57766 #: kstars_i18n.cpp:3512
57767 #, fuzzy, kde-kuit-format
57768 msgctxt "City in Idaho USA"
57769 msgid "Shoshone"
57770 msgstr "Maan"
57771 
57772 #: kstars_i18n.cpp:3513
57773 #, fuzzy, kde-kuit-format
57774 msgctxt "City in Louisiana USA"
57775 msgid "Shreveport"
57776 msgstr "St. Peter Poort"
57777 
57778 #: kstars_i18n.cpp:3514
57779 #, fuzzy, kde-kuit-format
57780 #| msgid "unnamed"
57781 msgctxt "City in Alaska USA"
57782 msgid "Shungnak"
57783 msgstr "nie-genaamd"
57784 
57785 #: kstars_i18n.cpp:3515
57786 #, kde-kuit-format
57787 msgctxt "City in Malaysia"
57788 msgid "Sibu"
57789 msgstr ""
57790 
57791 #: kstars_i18n.cpp:3516
57792 #, fuzzy, kde-kuit-format
57793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57794 #| msgid "Diamond Bar"
57795 msgctxt "City in Australia"
57796 msgid "Siding Spring"
57797 msgstr "Diamand Kolom"
57798 
57799 #: kstars_i18n.cpp:3517
57800 #, fuzzy, kde-kuit-format
57801 msgctxt "City in Germany"
57802 msgid "Siegen"
57803 msgstr "Koop"
57804 
57805 #: kstars_i18n.cpp:3518
57806 #, fuzzy, kde-kuit-format
57807 msgctxt "City in Italy"
57808 msgid "Siena"
57809 msgstr "Koop"
57810 
57811 #: kstars_i18n.cpp:3519
57812 #, fuzzy, kde-kuit-format
57813 #| msgctxt "show stars as red circles"
57814 #| msgid "Solid Red"
57815 msgctxt "City in Italy"
57816 msgid "Sigonella"
57817 msgstr "Solied Rooi"
57818 
57819 #: kstars_i18n.cpp:3520
57820 #, fuzzy, kde-kuit-format
57821 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57822 msgid "Silkeborg"
57823 msgstr "Koop"
57824 
57825 #: kstars_i18n.cpp:3521
57826 #, fuzzy, kde-kuit-format
57827 msgctxt "City in Estonia"
57828 msgid "Sillamäe"
57829 msgstr "Koop"
57830 
57831 #: kstars_i18n.cpp:3522
57832 #, fuzzy, kde-kuit-format
57833 msgctxt "City in Ontario Canada"
57834 msgid "Silver Dollar"
57835 msgstr "Leo"
57836 
57837 #: kstars_i18n.cpp:3523
57838 #, fuzzy, kde-kuit-format
57839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57840 #| msgid "Diamond Bar"
57841 msgctxt "City in Maryland USA"
57842 msgid "Silver Spring"
57843 msgstr "Diamand Kolom"
57844 
57845 #: kstars_i18n.cpp:3524
57846 #, fuzzy, kde-kuit-format
57847 msgctxt "City in Ukraine"
57848 msgid "Simferopol"
57849 msgstr "Koop"
57850 
57851 #: kstars_i18n.cpp:3525
57852 #, fuzzy, kde-kuit-format
57853 msgctxt "City in California USA"
57854 msgid "Simi Valley"
57855 msgstr "uur"
57856 
57857 #: kstars_i18n.cpp:3526
57858 #, fuzzy, kde-kuit-format
57859 msgctxt "City in Swaziland"
57860 msgid "Simunye"
57861 msgstr "Koop"
57862 
57863 #: kstars_i18n.cpp:3527
57864 #, fuzzy, kde-kuit-format
57865 msgctxt "City in Estonia"
57866 msgid "Sindi"
57867 msgstr "Ada"
57868 
57869 #: kstars_i18n.cpp:3528
57870 #, fuzzy, kde-kuit-format
57871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57872 #| msgid "Singapore"
57873 msgctxt "City in Singapore"
57874 msgid "Singapore"
57875 msgstr "Singapoer"
57876 
57877 #: kstars_i18n.cpp:3529
57878 #, fuzzy, kde-kuit-format
57879 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
57880 msgid "Sinuiju"
57881 msgstr "Ada"
57882 
57883 #: kstars_i18n.cpp:3530
57884 #, fuzzy, kde-kuit-format
57885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57886 #| msgid "Union City"
57887 msgctxt "City in Iowa USA"
57888 msgid "Sioux City"
57889 msgstr "Unie Stad"
57890 
57891 #: kstars_i18n.cpp:3531
57892 #, fuzzy, kde-kuit-format
57893 msgctxt "City in South Dakota USA"
57894 msgid "Sioux Falls"
57895 msgstr "Planete"
57896 
57897 #: kstars_i18n.cpp:3532
57898 #, fuzzy, kde-kuit-format
57899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57900 #| msgid "Union City"
57901 msgctxt "City in Ontario Canada"
57902 msgid "Sioux Lookout"
57903 msgstr "Unie Stad"
57904 
57905 #: kstars_i18n.cpp:3533
57906 #, fuzzy, kde-kuit-format
57907 msgctxt "City in Ontario Canada"
57908 msgid "Sioux Narrows"
57909 msgstr "Planete"
57910 
57911 #: kstars_i18n.cpp:3534
57912 #, fuzzy, kde-kuit-format
57913 msgctxt "City in Italy"
57914 msgid "Siracusa"
57915 msgstr "Sirkel"
57916 
57917 #: kstars_i18n.cpp:3535
57918 #, fuzzy, kde-kuit-format
57919 msgctxt "City in Croatia"
57920 msgid "Sisak"
57921 msgstr "Ada"
57922 
57923 #: kstars_i18n.cpp:3536
57924 #, fuzzy, kde-kuit-format
57925 #| msgid "Star"
57926 msgctxt "City in Alaska USA"
57927 msgid "Sitka"
57928 msgstr "Ster"
57929 
57930 #: kstars_i18n.cpp:3537
57931 #, fuzzy, kde-kuit-format
57932 msgctxt "City in Myanmar"
57933 msgid "Sittwe"
57934 msgstr "Oulike"
57935 
57936 #: kstars_i18n.cpp:3538
57937 #, fuzzy, kde-kuit-format
57938 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57939 msgid "Skagen"
57940 msgstr "Hagen"
57941 
57942 #: kstars_i18n.cpp:3539
57943 #, fuzzy, kde-kuit-format
57944 msgctxt "City in Slovakia"
57945 msgid "Skalnate Pleso"
57946 msgstr "Maak skoon Velde"
57947 
57948 #: kstars_i18n.cpp:3540
57949 #, fuzzy, kde-kuit-format
57950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57951 #| msgid "Livingston"
57952 msgctxt "City in Norway"
57953 msgid "Skibotn"
57954 msgstr "Livingston"
57955 
57956 #: kstars_i18n.cpp:3541
57957 #, fuzzy, kde-kuit-format
57958 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57959 msgid "Skive"
57960 msgstr "Koop"
57961 
57962 #: kstars_i18n.cpp:3542
57963 #, fuzzy, kde-kuit-format
57964 msgctxt "City in Illinois USA"
57965 msgid "Skokie"
57966 msgstr "Koop"
57967 
57968 #: kstars_i18n.cpp:3543
57969 #, fuzzy, kde-kuit-format
57970 msgctxt "City in Macedonia"
57971 msgid "Skopje"
57972 msgstr "Koop"
57973 
57974 #: kstars_i18n.cpp:3544
57975 #, fuzzy, kde-kuit-format
57976 msgctxt "City in Zealand Denmark"
57977 msgid "Slagelse"
57978 msgstr "Koop"
57979 
57980 #: kstars_i18n.cpp:3545
57981 #, fuzzy, kde-kuit-format
57982 msgctxt "City in Ontario Canada"
57983 msgid "Slate Falls"
57984 msgstr "Maak skoon Velde"
57985 
57986 #: kstars_i18n.cpp:3546
57987 #, fuzzy, kde-kuit-format
57988 msgctxt "City in Alberta Canada"
57989 msgid "Slave Lake"
57990 msgstr "Stoor Beeld"
57991 
57992 #: kstars_i18n.cpp:3547
57993 #, fuzzy, kde-kuit-format
57994 #| msgctxt "show stars as red circles"
57995 #| msgid "Solid Red"
57996 msgctxt "City in Louisiana USA"
57997 msgid "Slidell"
57998 msgstr "Solied Rooi"
57999 
58000 #: kstars_i18n.cpp:3548
58001 #, kde-kuit-format
58002 msgctxt "City in Texas USA"
58003 msgid "Slocum"
58004 msgstr ""
58005 
58006 #: kstars_i18n.cpp:3549
58007 #, fuzzy, kde-kuit-format
58008 msgctxt "City in Ontario Canada"
58009 msgid "Smiths Falls"
58010 msgstr "Maak skoon Velde"
58011 
58012 #: kstars_i18n.cpp:3550
58013 #, fuzzy, kde-kuit-format
58014 msgctxt "City in Alberta Canada"
58015 msgid "Smoky Lake"
58016 msgstr "Kaap Dalk mag"
58017 
58018 #: kstars_i18n.cpp:3551
58019 #, fuzzy, kde-kuit-format
58020 msgctxt "City in Central Region Russia"
58021 msgid "Smolensk"
58022 msgstr "Oulike"
58023 
58024 #: kstars_i18n.cpp:3552
58025 #, fuzzy, kde-kuit-format
58026 msgctxt "City in Ontario Canada"
58027 msgid "Smooth Rock Falls"
58028 msgstr "Maak skoon Velde"
58029 
58030 #: kstars_i18n.cpp:3553
58031 #, fuzzy, kde-kuit-format
58032 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58033 #| msgid "Syria"
58034 msgctxt "City in Delaware USA"
58035 msgid "Smyrna"
58036 msgstr "Sirië"
58037 
58038 #: kstars_i18n.cpp:3554
58039 #, fuzzy, kde-kuit-format
58040 msgctxt "City in South Region Russia"
58041 msgid "Sochi"
58042 msgstr "Strand"
58043 
58044 #: kstars_i18n.cpp:3555
58045 #, fuzzy, kde-kuit-format
58046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58047 #| msgid "Diamond Bar"
58048 msgctxt "City in Idaho USA"
58049 msgid "Soda Springs"
58050 msgstr "Diamand Kolom"
58051 
58052 #: kstars_i18n.cpp:3556
58053 #, fuzzy, kde-kuit-format
58054 msgctxt "City in Denmark"
58055 msgid "Soeborg"
58056 msgstr "Oldenburg"
58057 
58058 #: kstars_i18n.cpp:3557
58059 #, fuzzy, kde-kuit-format
58060 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58061 msgid "Soenderborg"
58062 msgstr "Oldenburg"
58063 
58064 #: kstars_i18n.cpp:3558
58065 #, fuzzy, kde-kuit-format
58066 msgctxt "City in Bulgaria"
58067 msgid "Sofia"
58068 msgstr "Koop"
58069 
58070 #: kstars_i18n.cpp:3559
58071 #, fuzzy, kde-kuit-format
58072 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
58073 msgid "Sokcho"
58074 msgstr "Strand"
58075 
58076 #: kstars_i18n.cpp:3560
58077 #, fuzzy, kde-kuit-format
58078 msgctxt "City in Germany"
58079 msgid "Solingen"
58080 msgstr "Wenner"
58081 
58082 #: kstars_i18n.cpp:3561
58083 #, fuzzy, kde-kuit-format
58084 msgctxt "City in Kentucky USA"
58085 msgid "Somerset"
58086 msgstr "Bereken"
58087 
58088 #: kstars_i18n.cpp:3562
58089 #, fuzzy, kde-kuit-format
58090 msgctxt "City in New Jersey USA"
58091 msgid "Somerset"
58092 msgstr "Bereken"
58093 
58094 #: kstars_i18n.cpp:3563
58095 #, fuzzy, kde-kuit-format
58096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58097 #| msgid "Mobile"
58098 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58099 msgid "Somerville"
58100 msgstr "Mobiele"
58101 
58102 #: kstars_i18n.cpp:3564
58103 #, fuzzy, kde-kuit-format
58104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58105 #| msgid "Mobile"
58106 msgctxt "City in New Jersey USA"
58107 msgid "Somerville"
58108 msgstr "Mobiele"
58109 
58110 #: kstars_i18n.cpp:3565
58111 #, fuzzy, kde-kuit-format
58112 msgctxt "City in Greenland"
58113 msgid "Sondrestrom"
58114 msgstr "Oldenburg"
58115 
58116 #: kstars_i18n.cpp:3566
58117 #, fuzzy, kde-kuit-format
58118 msgctxt "City in Germany"
58119 msgid "Sonnenberg"
58120 msgstr "Oldenburg"
58121 
58122 #: kstars_i18n.cpp:3567
58123 #, fuzzy, kde-kuit-format
58124 msgctxt "City in California USA"
58125 msgid "Sonoma"
58126 msgstr "Ada"
58127 
58128 #: kstars_i18n.cpp:3568
58129 #, fuzzy, kde-kuit-format
58130 #| msgid "Horizon"
58131 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
58132 msgid "Sopron"
58133 msgstr "Horison"
58134 
58135 #: kstars_i18n.cpp:3569
58136 #, fuzzy, kde-kuit-format
58137 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58138 #| msgid "Syria"
58139 msgctxt "City in Spain"
58140 msgid "Soria"
58141 msgstr "Sirië"
58142 
58143 #: kstars_i18n.cpp:3570
58144 #, fuzzy, kde-kuit-format
58145 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58146 msgid "Souris"
58147 msgstr "uur"
58148 
58149 #: kstars_i18n.cpp:3571
58150 #, fuzzy, kde-kuit-format
58151 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
58152 msgid "Souris"
58153 msgstr "uur"
58154 
58155 #: kstars_i18n.cpp:3572
58156 #, fuzzy, kde-kuit-format
58157 msgctxt "City in Tunisia"
58158 msgid "Sousse"
58159 msgstr "Koop"
58160 
58161 #: kstars_i18n.cpp:3573
58162 #, fuzzy, kde-kuit-format
58163 msgctxt "City in Indiana USA"
58164 msgid "South Bend"
58165 msgstr "Puerto Rico"
58166 
58167 #: kstars_i18n.cpp:3574
58168 #, fuzzy, kde-kuit-format
58169 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58170 msgid "South Brook"
58171 msgstr "Suid Korea"
58172 
58173 #: kstars_i18n.cpp:3575
58174 #, fuzzy, kde-kuit-format
58175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58176 #| msgid "South Gate"
58177 msgctxt "City in California USA"
58178 msgid "South Gate"
58179 msgstr "Suid Hek"
58180 
58181 #: kstars_i18n.cpp:3576
58182 #, kde-kuit-format
58183 msgctxt "City in Hawaii USA"
58184 msgid "South Kauai VORTAC"
58185 msgstr ""
58186 
58187 #: kstars_i18n.cpp:3577
58188 #, kde-kuit-format
58189 msgctxt "City in Texas USA"
58190 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
58191 msgstr ""
58192 
58193 #: kstars_i18n.cpp:3578
58194 #, fuzzy, kde-kuit-format
58195 msgctxt "City in United Kingdom"
58196 msgid "Southampton"
58197 msgstr "Sun"
58198 
58199 #: kstars_i18n.cpp:3579
58200 #, fuzzy, kde-kuit-format
58201 msgctxt "City in New York USA"
58202 msgid "Southampton"
58203 msgstr "Sun"
58204 
58205 #: kstars_i18n.cpp:3580
58206 #, fuzzy, kde-kuit-format
58207 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58208 #| msgid "South Africa"
58209 msgctxt "City in Michigan USA"
58210 msgid "Southfield"
58211 msgstr "Suid Afrika"
58212 
58213 #: kstars_i18n.cpp:3581
58214 #, fuzzy, kde-kuit-format
58215 msgctxt "City in Connecticut USA"
58216 msgid "Southington"
58217 msgstr "Sun"
58218 
58219 #: kstars_i18n.cpp:3582
58220 #, fuzzy, kde-kuit-format
58221 msgctxt "City in South Africa"
58222 msgid "Soweto"
58223 msgstr "Leon"
58224 
58225 #: kstars_i18n.cpp:3583
58226 #, fuzzy, kde-kuit-format
58227 msgctxt "City in Angola"
58228 msgid "Soyo"
58229 msgstr "Moore"
58230 
58231 #: kstars_i18n.cpp:3584
58232 #, fuzzy, kde-kuit-format
58233 #| msgid "Stars"
58234 msgctxt "City in Nevada USA"
58235 msgid "Sparks"
58236 msgstr "Sterre"
58237 
58238 #: kstars_i18n.cpp:3585
58239 #, fuzzy, kde-kuit-format
58240 msgctxt "City in South Carolina USA"
58241 msgid "Spartanburg"
58242 msgstr "St. Paul"
58243 
58244 #: kstars_i18n.cpp:3586
58245 #, fuzzy, kde-kuit-format
58246 msgctxt "City in Alaska USA"
58247 msgid "Spenard"
58248 msgstr "Koop"
58249 
58250 #: kstars_i18n.cpp:3587
58251 #, fuzzy, kde-kuit-format
58252 #| msgid "open cluster"
58253 msgctxt "City in Iowa USA"
58254 msgid "Spencer"
58255 msgstr "open klaster"
58256 
58257 #: kstars_i18n.cpp:3588
58258 #, fuzzy, kde-kuit-format
58259 msgctxt "City in Alberta Canada"
58260 msgid "Spirit River"
58261 msgstr "Ster Naam"
58262 
58263 #: kstars_i18n.cpp:3589
58264 #, fuzzy, kde-kuit-format
58265 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58266 #| msgid "Greenland"
58267 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58268 msgid "Spiritwood"
58269 msgstr "Groenland"
58270 
58271 #: kstars_i18n.cpp:3590
58272 #, fuzzy, kde-kuit-format
58273 msgctxt "City in Croatia"
58274 msgid "Split"
58275 msgstr "l:"
58276 
58277 #: kstars_i18n.cpp:3591
58278 #, fuzzy, kde-kuit-format
58279 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58280 #| msgid "Spain"
58281 msgctxt "City in Washington USA"
58282 msgid "Spokane"
58283 msgstr "Spanje"
58284 
58285 #: kstars_i18n.cpp:3592
58286 #, fuzzy, kde-kuit-format
58287 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58288 msgid "Sprague"
58289 msgstr "Koop"
58290 
58291 #: kstars_i18n.cpp:3593
58292 #, fuzzy, kde-kuit-format
58293 msgctxt "City in Arkansas USA"
58294 msgid "Springdale"
58295 msgstr "Leo"
58296 
58297 #: kstars_i18n.cpp:3594
58298 #, fuzzy, kde-kuit-format
58299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58300 #| msgid "Winner"
58301 msgctxt "City in Illinois USA"
58302 msgid "Springfield"
58303 msgstr "Wenner"
58304 
58305 #: kstars_i18n.cpp:3595
58306 #, fuzzy, kde-kuit-format
58307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58308 #| msgid "Winner"
58309 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58310 msgid "Springfield"
58311 msgstr "Wenner"
58312 
58313 #: kstars_i18n.cpp:3596
58314 #, fuzzy, kde-kuit-format
58315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58316 #| msgid "Winner"
58317 msgctxt "City in Missouri USA"
58318 msgid "Springfield"
58319 msgstr "Wenner"
58320 
58321 #: kstars_i18n.cpp:3597
58322 #, fuzzy, kde-kuit-format
58323 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58324 #| msgid "Winner"
58325 msgctxt "City in Ohio USA"
58326 msgid "Springfield"
58327 msgstr "Wenner"
58328 
58329 #: kstars_i18n.cpp:3598
58330 #, fuzzy, kde-kuit-format
58331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58332 #| msgid "Winner"
58333 msgctxt "City in Oregon USA"
58334 msgid "Springfield"
58335 msgstr "Wenner"
58336 
58337 #: kstars_i18n.cpp:3599
58338 #, fuzzy, kde-kuit-format
58339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58340 #| msgid "Winner"
58341 msgctxt "City in Vermont USA"
58342 msgid "Springfield"
58343 msgstr "Wenner"
58344 
58345 #: kstars_i18n.cpp:3600
58346 #, kde-kuit-format
58347 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58348 msgid "Spuzzum"
58349 msgstr ""
58350 
58351 #: kstars_i18n.cpp:3601
58352 #, kde-kuit-format
58353 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58354 msgid "Squamish"
58355 msgstr ""
58356 
58357 #: kstars_i18n.cpp:3602
58358 #, fuzzy, kde-kuit-format
58359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58360 #| msgid "St. John"
58361 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58362 msgid "St. Alban's"
58363 msgstr "St. John"
58364 
58365 #: kstars_i18n.cpp:3603
58366 #, fuzzy, kde-kuit-format
58367 #| msgid "Any"
58368 msgctxt "City in Vermont USA"
58369 msgid "St. Albans"
58370 msgstr "Enige"
58371 
58372 #: kstars_i18n.cpp:3604
58373 #, fuzzy, kde-kuit-format
58374 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58375 msgid "St. Bride's"
58376 msgstr "St. Charles"
58377 
58378 #: kstars_i18n.cpp:3605
58379 #, fuzzy, kde-kuit-format
58380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58381 #| msgid "St. Charles"
58382 msgctxt "City in Ontario Canada"
58383 msgid "St. Catharines"
58384 msgstr "St. Charles"
58385 
58386 #: kstars_i18n.cpp:3606
58387 #, fuzzy, kde-kuit-format
58388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58389 #| msgid "St. Charles"
58390 msgctxt "City in Missouri USA"
58391 msgid "St. Charles"
58392 msgstr "St. Charles"
58393 
58394 #: kstars_i18n.cpp:3607
58395 #, fuzzy, kde-kuit-format
58396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58397 #| msgid "St. Charles"
58398 msgctxt "City in Michigan USA"
58399 msgid "St. Clair Shores"
58400 msgstr "St. Charles"
58401 
58402 #: kstars_i18n.cpp:3608
58403 #, fuzzy, kde-kuit-format
58404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58405 #| msgid "St. Cloud"
58406 msgctxt "City in Minnesota USA"
58407 msgid "St. Cloud"
58408 msgstr "St. Wolk"
58409 
58410 #: kstars_i18n.cpp:3609
58411 #, fuzzy, kde-kuit-format
58412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58413 #| msgid "St. Cloud"
58414 msgctxt "City in Virgin Islands"
58415 msgid "St. Croix"
58416 msgstr "St. Wolk"
58417 
58418 #: kstars_i18n.cpp:3610
58419 #, fuzzy, kde-kuit-format
58420 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58421 msgid "St. David's"
58422 msgstr "St. Charles"
58423 
58424 #: kstars_i18n.cpp:3611
58425 #, fuzzy, kde-kuit-format
58426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58427 #| msgid "St. George"
58428 msgctxt "City in Utah USA"
58429 msgid "St. George"
58430 msgstr "St. George"
58431 
58432 #: kstars_i18n.cpp:3612
58433 #, fuzzy, kde-kuit-format
58434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58435 #| msgid "St. John"
58436 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
58437 msgid "St. John's"
58438 msgstr "St. John"
58439 
58440 #: kstars_i18n.cpp:3613
58441 #, fuzzy, kde-kuit-format
58442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58443 #| msgid "St. John"
58444 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58445 msgid "St. John's"
58446 msgstr "St. John"
58447 
58448 #: kstars_i18n.cpp:3614
58449 #, fuzzy, kde-kuit-format
58450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58451 #| msgid "St. John"
58452 msgctxt "City in Missouri USA"
58453 msgid "St. Joseph"
58454 msgstr "St. John"
58455 
58456 #: kstars_i18n.cpp:3615
58457 #, fuzzy, kde-kuit-format
58458 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58459 #| msgid "St. Lucia"
58460 msgctxt "City in Senegal"
58461 msgid "St. Louis"
58462 msgstr "St. Lucia"
58463 
58464 #: kstars_i18n.cpp:3616
58465 #, fuzzy, kde-kuit-format
58466 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58467 #| msgid "St. Lucia"
58468 msgctxt "City in Missouri USA"
58469 msgid "St. Louis"
58470 msgstr "St. Lucia"
58471 
58472 #: kstars_i18n.cpp:3617
58473 #, fuzzy, kde-kuit-format
58474 msgctxt "City in Mexico"
58475 msgid "St. María Tonantzintla"
58476 msgstr "St. Thomas"
58477 
58478 #: kstars_i18n.cpp:3618
58479 #, fuzzy, kde-kuit-format
58480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58481 #| msgid "St. Charles"
58482 msgctxt "City in Maryland USA"
58483 msgid "St. Michales"
58484 msgstr "St. Charles"
58485 
58486 #: kstars_i18n.cpp:3619
58487 #, fuzzy, kde-kuit-format
58488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58489 #| msgid "St. Charles"
58490 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
58491 msgid "St. Nazaire"
58492 msgstr "St. Charles"
58493 
58494 #: kstars_i18n.cpp:3620
58495 #, fuzzy, kde-kuit-format
58496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58497 #| msgid "St. Paul"
58498 msgctxt "City in Alberta Canada"
58499 msgid "St. Paul"
58500 msgstr "St. Paul"
58501 
58502 #: kstars_i18n.cpp:3621
58503 #, fuzzy, kde-kuit-format
58504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58505 #| msgid "St. Paul"
58506 msgctxt "City in Minnesota USA"
58507 msgid "St. Paul"
58508 msgstr "St. Paul"
58509 
58510 #: kstars_i18n.cpp:3622
58511 #, fuzzy, kde-kuit-format
58512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58513 #| msgid "St. Peter Port"
58514 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
58515 msgid "St. Peter Port"
58516 msgstr "St. Peter Poort"
58517 
58518 #: kstars_i18n.cpp:3623
58519 #, fuzzy, kde-kuit-format
58520 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58521 msgid "St. Peter's"
58522 msgstr "St. Peter Poort"
58523 
58524 #: kstars_i18n.cpp:3624
58525 #, fuzzy, kde-kuit-format
58526 msgctxt "City in Florida USA"
58527 msgid "St. Petersburg"
58528 msgstr "St. Peter Poort"
58529 
58530 #: kstars_i18n.cpp:3625
58531 #, fuzzy, kde-kuit-format
58532 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58533 msgid "St. Petersburg"
58534 msgstr "St. Peter Poort"
58535 
58536 #: kstars_i18n.cpp:3626
58537 #, fuzzy, kde-kuit-format
58538 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
58539 msgid "St. Stephen"
58540 msgstr "Sirkel"
58541 
58542 #: kstars_i18n.cpp:3627
58543 #, fuzzy, kde-kuit-format
58544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58545 #| msgid "St. Thomas"
58546 msgctxt "City in Virgin Islands"
58547 msgid "St. Thomas"
58548 msgstr "St. Thomas"
58549 
58550 #: kstars_i18n.cpp:3628
58551 #, fuzzy, kde-kuit-format
58552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58553 #| msgid "St. Thomas"
58554 msgctxt "City in Ontario Canada"
58555 msgid "St. Thomas"
58556 msgstr "St. Thomas"
58557 
58558 #: kstars_i18n.cpp:3629
58559 #, fuzzy, kde-kuit-format
58560 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58561 msgid "St. Walburg"
58562 msgstr "St. Paul"
58563 
58564 #: kstars_i18n.cpp:3630
58565 #, fuzzy, kde-kuit-format
58566 #| msgid "Star"
58567 msgctxt "City in Connecticut USA"
58568 msgid "Stamford"
58569 msgstr "Ster"
58570 
58571 #: kstars_i18n.cpp:3631
58572 #, fuzzy, kde-kuit-format
58573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58574 #| msgid "Stanley"
58575 msgctxt "City in Falkland Islands"
58576 msgid "Stanley"
58577 msgstr "Stanley"
58578 
58579 #: kstars_i18n.cpp:3632
58580 #, fuzzy, kde-kuit-format
58581 #| msgid "Star Name"
58582 msgctxt "City in Slovakia"
58583 msgid "Stara Lesna"
58584 msgstr "Ster Naam"
58585 
58586 #: kstars_i18n.cpp:3633
58587 #, fuzzy, kde-kuit-format
58588 msgctxt "City in New York USA"
58589 msgid "Staten Island"
58590 msgstr "Solomon Eilande"
58591 
58592 #: kstars_i18n.cpp:3634
58593 #, fuzzy, kde-kuit-format
58594 msgctxt "City in North Carolina USA"
58595 msgid "Statesville"
58596 msgstr "Sirkel"
58597 
58598 #: kstars_i18n.cpp:3635
58599 #, fuzzy, kde-kuit-format
58600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58601 #| msgid "Stanley"
58602 msgctxt "City in Norway"
58603 msgid "Stavanger"
58604 msgstr "Stanley"
58605 
58606 #: kstars_i18n.cpp:3636
58607 #, fuzzy, kde-kuit-format
58608 msgctxt "City in South Region Russia"
58609 msgid "Stavropol'"
58610 msgstr "Koop"
58611 
58612 #: kstars_i18n.cpp:3637
58613 #, fuzzy, kde-kuit-format
58614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58615 #| msgid "Diamond Bar"
58616 msgctxt "City in Colorado USA"
58617 msgid "Steamboat Springs"
58618 msgstr "Diamand Kolom"
58619 
58620 #: kstars_i18n.cpp:3638
58621 #, fuzzy, kde-kuit-format
58622 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58623 msgid "Steinbach"
58624 msgstr "Ada"
58625 
58626 #: kstars_i18n.cpp:3639
58627 #, fuzzy, kde-kuit-format
58628 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58629 msgid "Stephenville"
58630 msgstr "Sirkel"
58631 
58632 #: kstars_i18n.cpp:3640
58633 #, fuzzy, kde-kuit-format
58634 msgctxt "City in Illinois USA"
58635 msgid "Sterling"
58636 msgstr "niks"
58637 
58638 #: kstars_i18n.cpp:3641
58639 #, fuzzy, kde-kuit-format
58640 msgctxt "City in Virginia USA"
58641 msgid "Sterling"
58642 msgstr "niks"
58643 
58644 #: kstars_i18n.cpp:3642
58645 #, fuzzy, kde-kuit-format
58646 msgctxt "City in Michigan USA"
58647 msgid "Sterling Heights"
58648 msgstr "Leon"
58649 
58650 #: kstars_i18n.cpp:3643
58651 #, fuzzy, kde-kuit-format
58652 msgctxt "City in Alberta Canada"
58653 msgid "Stettler"
58654 msgstr "St. Peter Poort"
58655 
58656 #: kstars_i18n.cpp:3644
58657 #, fuzzy, kde-kuit-format
58658 msgctxt "City in Ohio USA"
58659 msgid "Steubenville"
58660 msgstr "Sirkel"
58661 
58662 #: kstars_i18n.cpp:3645
58663 #, fuzzy, kde-kuit-format
58664 msgctxt "City in Germany"
58665 msgid "Stockert"
58666 msgstr "Ster"
58667 
58668 #: kstars_i18n.cpp:3646
58669 #, fuzzy, kde-kuit-format
58670 msgctxt "City in Sweden"
58671 msgid "Stockholm"
58672 msgstr "Sun"
58673 
58674 #: kstars_i18n.cpp:3647
58675 #, fuzzy, kde-kuit-format
58676 msgctxt "City in Maine USA"
58677 msgid "Stockholm"
58678 msgstr "Sun"
58679 
58680 #: kstars_i18n.cpp:3648
58681 #, fuzzy, kde-kuit-format
58682 msgctxt "City in California USA"
58683 msgid "Stockton"
58684 msgstr "Sun"
58685 
58686 #: kstars_i18n.cpp:3649
58687 #, fuzzy, kde-kuit-format
58688 msgctxt "City in New York USA"
58689 msgid "Stony Brook"
58690 msgstr "Suid Korea"
58691 
58692 #: kstars_i18n.cpp:3650
58693 #, fuzzy, kde-kuit-format
58694 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
58695 msgid "Strasbourg"
58696 msgstr "St. Paul"
58697 
58698 #: kstars_i18n.cpp:3651
58699 #, fuzzy, kde-kuit-format
58700 msgctxt "City in Connecticut USA"
58701 msgid "Stratford"
58702 msgstr "Ada"
58703 
58704 #: kstars_i18n.cpp:3652
58705 #, fuzzy, kde-kuit-format
58706 msgctxt "City in Ontario Canada"
58707 msgid "Stratford"
58708 msgstr "Ada"
58709 
58710 #: kstars_i18n.cpp:3653
58711 #, fuzzy, kde-kuit-format
58712 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58713 msgid "Struer"
58714 msgstr "Koop"
58715 
58716 #: kstars_i18n.cpp:3654
58717 #, fuzzy, kde-kuit-format
58718 msgctxt "City in Wisconsin USA"
58719 msgid "Sturtevant"
58720 msgstr "Sudan"
58721 
58722 #: kstars_i18n.cpp:3655
58723 #, fuzzy, kde-kuit-format
58724 msgctxt "City in Germany"
58725 msgid "Stuttgart"
58726 msgstr "Ster"
58727 
58728 #: kstars_i18n.cpp:3656
58729 #, fuzzy, kde-kuit-format
58730 msgctxt "City in Ontario Canada"
58731 msgid "Sudbury"
58732 msgstr "uur"
58733 
58734 #: kstars_i18n.cpp:3657
58735 #, fuzzy, kde-kuit-format
58736 msgctxt "City in Egypt"
58737 msgid "Suez"
58738 msgstr "Koop"
58739 
58740 #: kstars_i18n.cpp:3658
58741 #, kde-kuit-format
58742 msgctxt "City in Virginia USA"
58743 msgid "Suffolk"
58744 msgstr ""
58745 
58746 #: kstars_i18n.cpp:3659
58747 #, fuzzy, kde-kuit-format
58748 msgctxt "City in Japan"
58749 msgid "Sugadaira"
58750 msgstr "Ada"
58751 
58752 #: kstars_i18n.cpp:3660
58753 #, fuzzy, kde-kuit-format
58754 msgctxt "City in Ontario Canada"
58755 msgid "Sultan"
58756 msgstr "Sudan"
58757 
58758 #: kstars_i18n.cpp:3661
58759 #, fuzzy, kde-kuit-format
58760 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
58761 msgid "Summerford"
58762 msgstr "Ada"
58763 
58764 #: kstars_i18n.cpp:3662
58765 #, fuzzy, kde-kuit-format
58766 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
58767 msgid "Summerside"
58768 msgstr "Dc"
58769 
58770 #: kstars_i18n.cpp:3663
58771 #, fuzzy, kde-kuit-format
58772 msgctxt "City in South Carolina USA"
58773 msgid "Sumter"
58774 msgstr "Bereken"
58775 
58776 #: kstars_i18n.cpp:3664
58777 #, fuzzy, kde-kuit-format
58778 msgctxt "City in Ukraine"
58779 msgid "Sumy"
58780 msgstr "uur"
58781 
58782 #: kstars_i18n.cpp:3665
58783 #, fuzzy, kde-kuit-format
58784 msgctxt "City in California USA"
58785 msgid "Sun Valley"
58786 msgstr "uur"
58787 
58788 #: kstars_i18n.cpp:3666
58789 #, fuzzy, kde-kuit-format
58790 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
58791 msgid "Suncheon"
58792 msgstr "Bereken"
58793 
58794 #: kstars_i18n.cpp:3667
58795 #, fuzzy, kde-kuit-format
58796 msgctxt "City in Ontario Canada"
58797 msgid "Sundridge"
58798 msgstr "Sonsondergang:"
58799 
58800 #: kstars_i18n.cpp:3668
58801 #, fuzzy, kde-kuit-format
58802 #| msgid "unnamed"
58803 msgctxt "City in California USA"
58804 msgid "Sunnyvale"
58805 msgstr "nie-genaamd"
58806 
58807 #: kstars_i18n.cpp:3669
58808 #, fuzzy, kde-kuit-format
58809 msgctxt "City in Florida USA"
58810 msgid "Sunrise"
58811 msgstr "uur"
58812 
58813 #: kstars_i18n.cpp:3670
58814 #, fuzzy, kde-kuit-format
58815 #| msgid "Horizon"
58816 msgctxt "City in Wisconsin USA"
58817 msgid "Superior"
58818 msgstr "Horison"
58819 
58820 #: kstars_i18n.cpp:3671
58821 #, fuzzy, kde-kuit-format
58822 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58823 msgid "Surrey"
58824 msgstr "uur"
58825 
58826 #: kstars_i18n.cpp:3672
58827 #, fuzzy, kde-kuit-format
58828 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
58829 msgid "Sussex"
58830 msgstr "Koop"
58831 
58832 #: kstars_i18n.cpp:3673
58833 #, fuzzy, kde-kuit-format
58834 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58835 #| msgid "Netherlands"
58836 msgctxt "City in South Africa"
58837 msgid "Sutherland"
58838 msgstr "Nederland"
58839 
58840 #: kstars_i18n.cpp:3674
58841 #, fuzzy, kde-kuit-format
58842 msgctxt "City in Quebec Canada"
58843 msgid "Sutton"
58844 msgstr "Sun"
58845 
58846 #: kstars_i18n.cpp:3675
58847 #, fuzzy, kde-kuit-format
58848 msgctxt "City in Estonia"
58849 msgid "Suure-Jaani"
58850 msgstr "Oranje"
58851 
58852 #: kstars_i18n.cpp:3676
58853 #, fuzzy, kde-kuit-format
58854 #| msgid "Sun"
58855 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
58856 msgid "Suwon"
58857 msgstr "Sun"
58858 
58859 #: kstars_i18n.cpp:3677
58860 #, fuzzy, kde-kuit-format
58861 msgctxt "City in Fyn Denmark"
58862 msgid "Svendborg"
58863 msgstr "Oldenburg"
58864 
58865 #: kstars_i18n.cpp:3678
58866 #, fuzzy, kde-kuit-format
58867 msgctxt "City in Alberta Canada"
58868 msgid "Swan Hills"
58869 msgstr "Koop"
58870 
58871 #: kstars_i18n.cpp:3679
58872 #, fuzzy, kde-kuit-format
58873 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58874 msgid "Swan River"
58875 msgstr "Ster Naam"
58876 
58877 #: kstars_i18n.cpp:3680
58878 #, fuzzy, kde-kuit-format
58879 msgctxt "City in North Carolina USA"
58880 msgid "Swannanoa"
58881 msgstr "Koop"
58882 
58883 #: kstars_i18n.cpp:3681
58884 #, fuzzy, kde-kuit-format
58885 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58886 msgid "Swift Current"
58887 msgstr "Sudan"
58888 
58889 #: kstars_i18n.cpp:3682
58890 #, fuzzy, kde-kuit-format
58891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58892 #| msgid "Stanley"
58893 msgctxt "City in New South Wales Australia"
58894 msgid "Sydney"
58895 msgstr "Stanley"
58896 
58897 #: kstars_i18n.cpp:3683
58898 #, fuzzy, kde-kuit-format
58899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58900 #| msgid "Stanley"
58901 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58902 msgid "Sydney"
58903 msgstr "Stanley"
58904 
58905 #: kstars_i18n.cpp:3684
58906 #, fuzzy, kde-kuit-format
58907 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58908 msgid "Syktyvkar"
58909 msgstr "Koop"
58910 
58911 #: kstars_i18n.cpp:3685
58912 #, fuzzy, kde-kuit-format
58913 msgctxt "City in New York USA"
58914 msgid "Syracuse"
58915 msgstr "Sirkel"
58916 
58917 #: kstars_i18n.cpp:3686
58918 #, fuzzy, kde-kuit-format
58919 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
58920 msgid "Szeged"
58921 msgstr "Koop"
58922 
58923 #: kstars_i18n.cpp:3687
58924 #, kde-kuit-format
58925 msgctxt "City in Tolna Hungary"
58926 msgid "Szekszárd"
58927 msgstr ""
58928 
58929 #: kstars_i18n.cpp:3688
58930 #, fuzzy, kde-kuit-format
58931 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
58932 msgid "Szolnok"
58933 msgstr "Oulike"
58934 
58935 #: kstars_i18n.cpp:3689
58936 #, kde-kuit-format
58937 msgctxt "City in Vas Hungary"
58938 msgid "Szombathely"
58939 msgstr ""
58940 
58941 #: kstars_i18n.cpp:3690
58942 #, kde-kuit-format
58943 msgctxt "City in Fejér Hungary"
58944 msgid "Székesfehérvár"
58945 msgstr ""
58946 
58947 #: kstars_i18n.cpp:3691
58948 #, fuzzy, kde-kuit-format
58949 msgctxt "City in Brazil"
58950 msgid "São Paulo"
58951 msgstr "St. Paul"
58952 
58953 #: kstars_i18n.cpp:3692
58954 #, fuzzy, kde-kuit-format
58955 msgctxt "City in Alberta Canada"
58956 msgid "Taber"
58957 msgstr "Ada"
58958 
58959 #: kstars_i18n.cpp:3693
58960 #, fuzzy, kde-kuit-format
58961 msgctxt "City in Iran"
58962 msgid "Tabriz"
58963 msgstr "Ada"
58964 
58965 #: kstars_i18n.cpp:3694
58966 #, fuzzy, kde-kuit-format
58967 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58968 msgid "Tachie"
58969 msgstr "Oulike"
58970 
58971 #: kstars_i18n.cpp:3695
58972 #, fuzzy, kde-kuit-format
58973 msgctxt "City in Washington USA"
58974 msgid "Tacoma"
58975 msgstr "Marshall"
58976 
58977 #: kstars_i18n.cpp:3696
58978 #, kde-kuit-format
58979 msgctxt "City in Quebec Canada"
58980 msgid "Tadoussac"
58981 msgstr ""
58982 
58983 #: kstars_i18n.cpp:3697
58984 #, fuzzy, kde-kuit-format
58985 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
58986 msgid "Taebaek"
58987 msgstr "Ada"
58988 
58989 #: kstars_i18n.cpp:3698
58990 #, fuzzy, kde-kuit-format
58991 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
58992 #| msgid "Haiti"
58993 msgctxt "City in French Polynesia"
58994 msgid "Tahiti"
58995 msgstr "Haïti"
58996 
58997 #: kstars_i18n.cpp:3699
58998 #, fuzzy, kde-kuit-format
58999 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59000 #| msgid "Taiwan"
59001 msgctxt "City in Hong Kong"
59002 msgid "Tai Tam"
59003 msgstr "Taiwan"
59004 
59005 #: kstars_i18n.cpp:3700
59006 #, fuzzy, kde-kuit-format
59007 msgctxt "City in Taiwan"
59008 msgid "Taipei"
59009 msgstr "Oulike"
59010 
59011 #: kstars_i18n.cpp:3701
59012 #, fuzzy, kde-kuit-format
59013 msgctxt "City in Ghana"
59014 msgid "Takoradi"
59015 msgstr "Trinidad"
59016 
59017 #: kstars_i18n.cpp:3702
59018 #, fuzzy, kde-kuit-format
59019 msgctxt "City in Peru"
59020 msgid "Talara"
59021 msgstr "Noorweë"
59022 
59023 #: kstars_i18n.cpp:3703
59024 #, fuzzy, kde-kuit-format
59025 msgctxt "City in Florida USA"
59026 msgid "Tallahassee"
59027 msgstr "Bahrain"
59028 
59029 #: kstars_i18n.cpp:3704
59030 #, fuzzy, kde-kuit-format
59031 msgctxt "City in Estonia"
59032 msgid "Tallinn"
59033 msgstr "Wenner"
59034 
59035 #: kstars_i18n.cpp:3705
59036 #, fuzzy, kde-kuit-format
59037 msgctxt "City in Algeria"
59038 msgid "Tamanrasset"
59039 msgstr "Bahrain"
59040 
59041 #: kstars_i18n.cpp:3706
59042 #, fuzzy, kde-kuit-format
59043 msgctxt "City in Central Region Russia"
59044 msgid "Tambov"
59045 msgstr "Hammond"
59046 
59047 #: kstars_i18n.cpp:3707
59048 #, fuzzy, kde-kuit-format
59049 msgctxt "City in Florida USA"
59050 msgid "Tampa"
59051 msgstr "Ada"
59052 
59053 #: kstars_i18n.cpp:3708
59054 #, fuzzy, kde-kuit-format
59055 msgctxt "City in Finland"
59056 msgid "Tampere"
59057 msgstr "Ada"
59058 
59059 #: kstars_i18n.cpp:3709
59060 #, fuzzy, kde-kuit-format
59061 msgctxt "City in Estonia"
59062 msgid "Tamsalu"
59063 msgstr "Marshall"
59064 
59065 #: kstars_i18n.cpp:3710
59066 #, fuzzy, kde-kuit-format
59067 msgctxt "City in Morocco"
59068 msgid "Tangier"
59069 msgstr "Ada"
59070 
59071 #: kstars_i18n.cpp:3711
59072 #, fuzzy, kde-kuit-format
59073 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59074 #| msgid "Marshall Islands"
59075 msgctxt "City in Marshall Islands"
59076 msgid "Taora Island"
59077 msgstr "Marshall Eilande"
59078 
59079 #: kstars_i18n.cpp:3712
59080 #, fuzzy, kde-kuit-format
59081 msgctxt "City in Estonia"
59082 msgid "Tapa"
59083 msgstr "Ada"
59084 
59085 #: kstars_i18n.cpp:3713
59086 #, fuzzy, kde-kuit-format
59087 msgctxt "City in Italy"
59088 msgid "Taranto"
59089 msgstr "Bahrain"
59090 
59091 #: kstars_i18n.cpp:3714
59092 #, fuzzy, kde-kuit-format
59093 msgctxt "City in Spain"
59094 msgid "Tarragona"
59095 msgstr "Ada"
59096 
59097 #: kstars_i18n.cpp:3715
59098 #, fuzzy, kde-kuit-format
59099 msgctxt "City in Estonia"
59100 msgid "Tartu"
59101 msgstr "Bahrain"
59102 
59103 #: kstars_i18n.cpp:3716
59104 #, fuzzy, kde-kuit-format
59105 msgctxt "City in Uzbekistan"
59106 msgid "Tashkent"
59107 msgstr "Oordrag tyd:"
59108 
59109 #: kstars_i18n.cpp:3717
59110 #, kde-kuit-format
59111 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
59112 msgid "Tatabánya"
59113 msgstr ""
59114 
59115 #: kstars_i18n.cpp:3718
59116 #, fuzzy, kde-kuit-format
59117 msgctxt "City in Tunisia"
59118 msgid "Tataouine"
59119 msgstr "Leon"
59120 
59121 #: kstars_i18n.cpp:3719
59122 #, fuzzy, kde-kuit-format
59123 msgctxt "City in Michigan USA"
59124 msgid "Taylor"
59125 msgstr "Maak skoon"
59126 
59127 #: kstars_i18n.cpp:3720
59128 #, kde-kuit-format
59129 msgctxt "City in Honduras"
59130 msgid "Tegucigalpa"
59131 msgstr ""
59132 
59133 #: kstars_i18n.cpp:3721
59134 #, fuzzy, kde-kuit-format
59135 msgctxt "City in Iran"
59136 msgid "Tehran"
59137 msgstr "Peru"
59138 
59139 #: kstars_i18n.cpp:3722
59140 #, fuzzy, kde-kuit-format
59141 msgctxt "City in United Kingdom"
59142 msgid "Teignmouth"
59143 msgstr "Tyd"
59144 
59145 #: kstars_i18n.cpp:3723
59146 #, kde-kuit-format
59147 msgctxt "City in Israel"
59148 msgid "Tel Aviv"
59149 msgstr ""
59150 
59151 #: kstars_i18n.cpp:3724
59152 #, kde-kuit-format
59153 msgctxt "City in Ontario Canada"
59154 msgid "Temiskaming Shores"
59155 msgstr ""
59156 
59157 #: kstars_i18n.cpp:3725
59158 #, fuzzy, kde-kuit-format
59159 msgctxt "City in Arizona USA"
59160 msgid "Tempe"
59161 msgstr "Tyd"
59162 
59163 #: kstars_i18n.cpp:3726
59164 #, fuzzy, kde-kuit-format
59165 msgctxt "City in Singapore"
59166 msgid "Tengah"
59167 msgstr "Koop"
59168 
59169 #: kstars_i18n.cpp:3727
59170 #, fuzzy, kde-kuit-format
59171 msgctxt "City in Washington USA"
59172 msgid "Tenino"
59173 msgstr "Trinidad"
59174 
59175 #: kstars_i18n.cpp:3728
59176 #, fuzzy, kde-kuit-format
59177 msgctxt "City in Hawaii USA"
59178 msgid "Tern Island"
59179 msgstr "Solomon Eilande"
59180 
59181 #: kstars_i18n.cpp:3729
59182 #, fuzzy, kde-kuit-format
59183 msgctxt "City in Italy"
59184 msgid "Terni"
59185 msgstr "Trinidad"
59186 
59187 #: kstars_i18n.cpp:3730
59188 #, fuzzy, kde-kuit-format
59189 msgctxt "City in Ukraine"
59190 msgid "Ternopil'"
59191 msgstr "Trinidad"
59192 
59193 #: kstars_i18n.cpp:3731
59194 #, fuzzy, kde-kuit-format
59195 msgctxt "City in Ontario Canada"
59196 msgid "Terrace Bay"
59197 msgstr "Korea"
59198 
59199 #: kstars_i18n.cpp:3732
59200 #, fuzzy, kde-kuit-format
59201 msgctxt "City in Spain"
59202 msgid "Terrassa"
59203 msgstr "Maak skoon"
59204 
59205 #: kstars_i18n.cpp:3733
59206 #, fuzzy, kde-kuit-format
59207 msgctxt "City in Indiana USA"
59208 msgid "Terre Haute"
59209 msgstr "Des:"
59210 
59211 #: kstars_i18n.cpp:3734
59212 #, fuzzy, kde-kuit-format
59213 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59214 msgid "Terrenceville"
59215 msgstr "Sirkel"
59216 
59217 #: kstars_i18n.cpp:3735
59218 #, fuzzy, kde-kuit-format
59219 msgctxt "City in Spain"
59220 msgid "Teruel"
59221 msgstr "Dc"
59222 
59223 #: kstars_i18n.cpp:3736
59224 #, fuzzy, kde-kuit-format
59225 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59226 msgid "Tete Jaune Cache"
59227 msgstr "Strand"
59228 
59229 #: kstars_i18n.cpp:3737
59230 #, fuzzy, kde-kuit-format
59231 msgctxt "City in Arkansas USA"
59232 msgid "Texarkana"
59233 msgstr "Bahrain"
59234 
59235 #: kstars_i18n.cpp:3738
59236 #, fuzzy, kde-kuit-format
59237 msgctxt "City in Texas USA"
59238 msgid "Texarkana"
59239 msgstr "Bahrain"
59240 
59241 #: kstars_i18n.cpp:3739
59242 #, fuzzy, kde-kuit-format
59243 msgctxt "City in Lesotho"
59244 msgid "Teyateayneng"
59245 msgstr "Oranje"
59246 
59247 #: kstars_i18n.cpp:3740
59248 #, fuzzy, kde-kuit-format
59249 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59250 msgid "The Pas"
59251 msgstr "Die sun"
59252 
59253 #: kstars_i18n.cpp:3741
59254 #, fuzzy, kde-kuit-format
59255 msgctxt "City in Ontario Canada"
59256 msgid "Thessalon"
59257 msgstr "Trinidad"
59258 
59259 #: kstars_i18n.cpp:3742
59260 #, fuzzy, kde-kuit-format
59261 msgctxt "City in Greece"
59262 msgid "Thessaloníki"
59263 msgstr "Trinidad"
59264 
59265 #: kstars_i18n.cpp:3743
59266 #, fuzzy, kde-kuit-format
59267 msgctxt "City in Quebec Canada"
59268 msgid "Thetford Mines"
59269 msgstr "Leo Klein"
59270 
59271 #: kstars_i18n.cpp:3744
59272 #, kde-kuit-format
59273 msgctxt "City in Louisiana USA"
59274 msgid "Thibodaux"
59275 msgstr ""
59276 
59277 #: kstars_i18n.cpp:3745
59278 #, fuzzy, kde-kuit-format
59279 msgctxt "City in Senegal"
59280 msgid "Thies"
59281 msgstr "Oulike"
59282 
59283 #: kstars_i18n.cpp:3746
59284 #, fuzzy, kde-kuit-format
59285 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59286 msgid "Thisted"
59287 msgstr "Oulike"
59288 
59289 #: kstars_i18n.cpp:3747
59290 #, fuzzy, kde-kuit-format
59291 msgctxt "City in Alabama USA"
59292 msgid "Thomasville"
59293 msgstr "Koop"
59294 
59295 #: kstars_i18n.cpp:3748
59296 #, fuzzy, kde-kuit-format
59297 msgctxt "City in Colorado USA"
59298 msgid "Thornton"
59299 msgstr "Trinidad"
59300 
59301 #: kstars_i18n.cpp:3749
59302 #, kde-kuit-format
59303 msgctxt "City in California USA"
59304 msgid "Thousand Oaks"
59305 msgstr ""
59306 
59307 #: kstars_i18n.cpp:3750
59308 #, fuzzy, kde-kuit-format
59309 msgctxt "City in Greenland"
59310 msgid "Thule"
59311 msgstr "Ada"
59312 
59313 #: kstars_i18n.cpp:3751
59314 #, fuzzy, kde-kuit-format
59315 msgctxt "City in Ontario Canada"
59316 msgid "Thunder Bay"
59317 msgstr "Korea"
59318 
59319 #: kstars_i18n.cpp:3752
59320 #, fuzzy, kde-kuit-format
59321 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59322 #| msgid "Taiwan"
59323 msgctxt "City in Georgia USA"
59324 msgid "Tifton"
59325 msgstr "Taiwan"
59326 
59327 #: kstars_i18n.cpp:3753
59328 #, fuzzy, kde-kuit-format
59329 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
59330 msgid "Tignish"
59331 msgstr "Bereken"
59332 
59333 #: kstars_i18n.cpp:3754
59334 #, fuzzy, kde-kuit-format
59335 msgctxt "City in Cameroon"
59336 msgid "Tiko"
59337 msgstr "Trinidad"
59338 
59339 #: kstars_i18n.cpp:3755
59340 #, fuzzy, kde-kuit-format
59341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59342 #| msgid "Oldenburg"
59343 msgctxt "City in Netherlands"
59344 msgid "Tilburg"
59345 msgstr "Oldenburg"
59346 
59347 #: kstars_i18n.cpp:3756
59348 #, fuzzy, kde-kuit-format
59349 msgctxt "City in New York USA"
59350 msgid "Tillson"
59351 msgstr "Middag:"
59352 
59353 #: kstars_i18n.cpp:3757
59354 #, fuzzy, kde-kuit-format
59355 #| msgctxt "minutes"
59356 #| msgid "mins"
59357 msgctxt "City in Ontario Canada"
59358 msgid "Timmins"
59359 msgstr "minute"
59360 
59361 #: kstars_i18n.cpp:3758
59362 #, fuzzy, kde-kuit-format
59363 msgctxt "City in Marshall Islands"
59364 msgid "Tinak"
59365 msgstr "Trinidad"
59366 
59367 #: kstars_i18n.cpp:3759
59368 #, fuzzy, kde-kuit-format
59369 msgctxt "City in Algeria"
59370 msgid "Tindouf"
59371 msgstr "Ada"
59372 
59373 #: kstars_i18n.cpp:3760
59374 #, fuzzy, kde-kuit-format
59375 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59376 #| msgid "Cayman Islands"
59377 msgctxt "City in US Territory"
59378 msgid "Tinian Island"
59379 msgstr "Cayman Eilande"
59380 
59381 #: kstars_i18n.cpp:3761
59382 #, fuzzy, kde-kuit-format
59383 msgctxt "City in Algeria"
59384 msgid "Tlemcen"
59385 msgstr "Lawrence"
59386 
59387 #: kstars_i18n.cpp:3762
59388 #, fuzzy, kde-kuit-format
59389 msgctxt "City in Madagascar"
59390 msgid "Toamasina"
59391 msgstr "Marshall"
59392 
59393 #: kstars_i18n.cpp:3763
59394 #, fuzzy, kde-kuit-format
59395 msgctxt "City in Ontario Canada"
59396 msgid "Tobermory"
59397 msgstr "Harrison"
59398 
59399 #: kstars_i18n.cpp:3764
59400 #, fuzzy, kde-kuit-format
59401 msgctxt "City in Libya"
59402 msgid "Tobruk"
59403 msgstr "Hoog-laag"
59404 
59405 #: kstars_i18n.cpp:3765
59406 #, fuzzy, kde-kuit-format
59407 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59408 msgid "Toender"
59409 msgstr "Trinidad"
59410 
59411 #: kstars_i18n.cpp:3766
59412 #, fuzzy, kde-kuit-format
59413 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59414 msgid "Tofino"
59415 msgstr "Ada"
59416 
59417 #: kstars_i18n.cpp:3767
59418 #, fuzzy, kde-kuit-format
59419 msgctxt "City in Japan"
59420 msgid "Tokyo"
59421 msgstr "Moore"
59422 
59423 #: kstars_i18n.cpp:3768
59424 #, fuzzy, kde-kuit-format
59425 msgctxt "City in Ohio USA"
59426 msgid "Toledo"
59427 msgstr "Yukon"
59428 
59429 #: kstars_i18n.cpp:3769
59430 #, fuzzy, kde-kuit-format
59431 msgctxt "City in Toledo Spain"
59432 msgid "Toledo"
59433 msgstr "Yukon"
59434 
59435 #: kstars_i18n.cpp:3770
59436 #, fuzzy, kde-kuit-format
59437 msgctxt "City in Madagascar"
59438 msgid "Toliara"
59439 msgstr "Noorweë"
59440 
59441 #: kstars_i18n.cpp:3771
59442 #, fuzzy, kde-kuit-format
59443 msgctxt "City in Mali"
59444 msgid "Tombouctou"
59445 msgstr "Moore"
59446 
59447 #: kstars_i18n.cpp:3772
59448 #, fuzzy, kde-kuit-format
59449 msgctxt "City in Arizona USA"
59450 msgid "Tombstone"
59451 msgstr "Moore"
59452 
59453 #: kstars_i18n.cpp:3773
59454 #, fuzzy, kde-kuit-format
59455 msgctxt "City in Siberia Russia"
59456 msgid "Tomsk"
59457 msgstr "Harrison"
59458 
59459 #: kstars_i18n.cpp:3774
59460 #, fuzzy, kde-kuit-format
59461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59462 #| msgid "Hong Kong"
59463 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
59464 msgid "Tongyeong"
59465 msgstr "Hong Kong"
59466 
59467 #: kstars_i18n.cpp:3775
59468 #, fuzzy, kde-kuit-format
59469 msgctxt "City in Kansas USA"
59470 msgid "Topeka"
59471 msgstr "Colombië"
59472 
59473 #: kstars_i18n.cpp:3776
59474 #, fuzzy, kde-kuit-format
59475 msgctxt "City in Finland"
59476 msgid "Tornio"
59477 msgstr "Trinidad"
59478 
59479 #: kstars_i18n.cpp:3777
59480 #, fuzzy, kde-kuit-format
59481 msgctxt "City in Ontario Canada"
59482 msgid "Toronto"
59483 msgstr "Peru"
59484 
59485 #: kstars_i18n.cpp:3778
59486 #, fuzzy, kde-kuit-format
59487 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59488 #| msgid "France"
59489 msgctxt "City in California USA"
59490 msgid "Torrance"
59491 msgstr "Frankryk"
59492 
59493 #: kstars_i18n.cpp:3779
59494 #, fuzzy, kde-kuit-format
59495 msgctxt "City in Connecticut USA"
59496 msgid "Torrington"
59497 msgstr "Harrison"
59498 
59499 #: kstars_i18n.cpp:3780
59500 #, fuzzy, kde-kuit-format
59501 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
59502 msgid "Toulouse"
59503 msgstr "Dc"
59504 
59505 #: kstars_i18n.cpp:3781
59506 #, fuzzy, kde-kuit-format
59507 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
59508 msgid "Tours"
59509 msgstr "uur"
59510 
59511 #: kstars_i18n.cpp:3782
59512 #, fuzzy, kde-kuit-format
59513 msgctxt "City in Queensland Australia"
59514 msgid "Townsville"
59515 msgstr "Koop"
59516 
59517 #: kstars_i18n.cpp:3783
59518 #, fuzzy, kde-kuit-format
59519 msgctxt "City in Japan"
59520 msgid "Toyokawa"
59521 msgstr "Moore"
59522 
59523 #: kstars_i18n.cpp:3784
59524 #, fuzzy, kde-kuit-format
59525 msgctxt "City in Tunisia"
59526 msgid "Tozeur"
59527 msgstr "Trinidad"
59528 
59529 #: kstars_i18n.cpp:3785
59530 #, fuzzy, kde-kuit-format
59531 msgctxt "City in Italy"
59532 msgid "Trapani"
59533 msgstr "Ada"
59534 
59535 #: kstars_i18n.cpp:3786
59536 #, fuzzy, kde-kuit-format
59537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59538 #| msgid "Traverse City"
59539 msgctxt "City in Michigan USA"
59540 msgid "Traverse City"
59541 msgstr "Versprei Stad"
59542 
59543 #: kstars_i18n.cpp:3787
59544 #, fuzzy, kde-kuit-format
59545 msgctxt "City in Italy"
59546 msgid "Trento"
59547 msgstr "Leon"
59548 
59549 #: kstars_i18n.cpp:3788
59550 #, fuzzy, kde-kuit-format
59551 msgctxt "City in New Jersey USA"
59552 msgid "Trenton"
59553 msgstr "Leon"
59554 
59555 #: kstars_i18n.cpp:3789
59556 #, fuzzy, kde-kuit-format
59557 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59558 msgid "Trepassey"
59559 msgstr "Bahrain"
59560 
59561 #: kstars_i18n.cpp:3790
59562 #, fuzzy, kde-kuit-format
59563 msgctxt "City in Italy"
59564 msgid "Treviso"
59565 msgstr "Harrison"
59566 
59567 #: kstars_i18n.cpp:3791
59568 #, fuzzy, kde-kuit-format
59569 msgctxt "City in Italy"
59570 msgid "Trieste"
59571 msgstr "Oulike"
59572 
59573 #: kstars_i18n.cpp:3792
59574 #, fuzzy, kde-kuit-format
59575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59576 #| msgid "Trinidad"
59577 msgctxt "City in Colorado USA"
59578 msgid "Trinidad"
59579 msgstr "Trinidad"
59580 
59581 #: kstars_i18n.cpp:3793
59582 #, fuzzy, kde-kuit-format
59583 msgctxt "City in Libya"
59584 msgid "Tripoli"
59585 msgstr "Trinidad"
59586 
59587 #: kstars_i18n.cpp:3794
59588 #, kde-kuit-format
59589 msgctxt "City in Quebec Canada"
59590 msgid "Trois-Rivieres"
59591 msgstr ""
59592 
59593 #: kstars_i18n.cpp:3795
59594 #, fuzzy, kde-kuit-format
59595 msgctxt "City in Norway"
59596 msgid "Tromsø"
59597 msgstr "Harrison"
59598 
59599 #: kstars_i18n.cpp:3796
59600 #, fuzzy, kde-kuit-format
59601 msgctxt "City in Norway"
59602 msgid "Trondheim"
59603 msgstr "Trinidad"
59604 
59605 #: kstars_i18n.cpp:3797
59606 #, fuzzy, kde-kuit-format
59607 msgctxt "City in Michigan USA"
59608 msgid "Troy"
59609 msgstr "Harrison"
59610 
59611 #: kstars_i18n.cpp:3798
59612 #, fuzzy, kde-kuit-format
59613 msgctxt "City in Montana USA"
59614 msgid "Troy"
59615 msgstr "Harrison"
59616 
59617 #: kstars_i18n.cpp:3799
59618 #, fuzzy, kde-kuit-format
59619 msgctxt "City in New York USA"
59620 msgid "Troy"
59621 msgstr "Harrison"
59622 
59623 #: kstars_i18n.cpp:3800
59624 #, fuzzy, kde-kuit-format
59625 msgctxt "City in Aube France"
59626 msgid "Troyes"
59627 msgstr "Harrison"
59628 
59629 #: kstars_i18n.cpp:3801
59630 #, kde-kuit-format
59631 msgctxt "City in Micronesia"
59632 msgid "Truk Atoll"
59633 msgstr ""
59634 
59635 #: kstars_i18n.cpp:3802
59636 #, fuzzy, kde-kuit-format
59637 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59638 msgid "Truro"
59639 msgstr "Harrison"
59640 
59641 #: kstars_i18n.cpp:3803
59642 #, kde-kuit-format
59643 msgctxt "City in New Mexico USA"
59644 msgid "Truth or Consequences"
59645 msgstr ""
59646 
59647 #: kstars_i18n.cpp:3804
59648 #, fuzzy, kde-kuit-format
59649 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59650 #| msgid "Turkey"
59651 msgctxt "City in Georgia USA"
59652 msgid "Tucker"
59653 msgstr "Turkeye"
59654 
59655 #: kstars_i18n.cpp:3805
59656 #, fuzzy, kde-kuit-format
59657 msgctxt "City in Arizona USA"
59658 msgid "Tucson"
59659 msgstr "Estlandies"
59660 
59661 #: kstars_i18n.cpp:3806
59662 #, kde-kuit-format
59663 msgctxt "City in New Mexico USA"
59664 msgid "Tucumcari"
59665 msgstr ""
59666 
59667 #: kstars_i18n.cpp:3807
59668 #, fuzzy, kde-kuit-format
59669 msgctxt "City in Central Region Russia"
59670 msgid "Tula"
59671 msgstr "Ada"
59672 
59673 #: kstars_i18n.cpp:3808
59674 #, fuzzy, kde-kuit-format
59675 msgctxt "City in Oklahoma USA"
59676 msgid "Tulsa"
59677 msgstr "Ada"
59678 
59679 #: kstars_i18n.cpp:3809
59680 #, fuzzy, kde-kuit-format
59681 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59682 msgid "Tumbler Ridge"
59683 msgstr "Cambridge"
59684 
59685 #: kstars_i18n.cpp:3810
59686 #, fuzzy, kde-kuit-format
59687 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59688 #| msgid "Tunisia"
59689 msgctxt "City in Tunisia"
59690 msgid "Tunis"
59691 msgstr "Tunisië"
59692 
59693 #: kstars_i18n.cpp:3811
59694 #, fuzzy, kde-kuit-format
59695 msgctxt "City in Mississippi USA"
59696 msgid "Tupelo"
59697 msgstr "Planeet"
59698 
59699 #: kstars_i18n.cpp:3812
59700 #, fuzzy, kde-kuit-format
59701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59702 #| msgid "Trinidad"
59703 msgctxt "City in Italy"
59704 msgid "Turin"
59705 msgstr "Trinidad"
59706 
59707 #: kstars_i18n.cpp:3813
59708 #, fuzzy, kde-kuit-format
59709 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59710 #| msgid "Turkey"
59711 msgctxt "City in Finland"
59712 msgid "Turku"
59713 msgstr "Turkeye"
59714 
59715 #: kstars_i18n.cpp:3814
59716 #, fuzzy, kde-kuit-format
59717 msgctxt "City in Alabama USA"
59718 msgid "Tuscaloosa"
59719 msgstr "Ada"
59720 
59721 #: kstars_i18n.cpp:3815
59722 #, fuzzy, kde-kuit-format
59723 msgctxt "City in Central Region Russia"
59724 msgid "Tver'"
59725 msgstr "Trinidad"
59726 
59727 #: kstars_i18n.cpp:3816
59728 #, fuzzy, kde-kuit-format
59729 msgctxt "City in Idaho USA"
59730 msgid "Twin Falls"
59731 msgstr "Planete"
59732 
59733 #: kstars_i18n.cpp:3817
59734 #, fuzzy, kde-kuit-format
59735 msgctxt "City in Alberta Canada"
59736 msgid "Two Hills"
59737 msgstr "Koop"
59738 
59739 #: kstars_i18n.cpp:3818
59740 #, fuzzy, kde-kuit-format
59741 msgctxt "City in Texas USA"
59742 msgid "Tyler"
59743 msgstr "Maak skoon"
59744 
59745 #: kstars_i18n.cpp:3819
59746 #, fuzzy, kde-kuit-format
59747 msgctxt "City in Ural Russia"
59748 msgid "Tyumen'"
59749 msgstr "Lawrence"
59750 
59751 #: kstars_i18n.cpp:3820
59752 #, kde-kuit-format
59753 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
59754 msgid "Tórshavn"
59755 msgstr ""
59756 
59757 #: kstars_i18n.cpp:3821
59758 #, fuzzy, kde-kuit-format
59759 msgctxt "City in Estonia"
59760 msgid "Tõrva"
59761 msgstr "Ada"
59762 
59763 #: kstars_i18n.cpp:3822
59764 #, fuzzy, kde-kuit-format
59765 msgctxt "City in Estonia"
59766 msgid "Türi"
59767 msgstr "Trinidad"
59768 
59769 #: kstars_i18n.cpp:3823
59770 #, fuzzy, kde-kuit-format
59771 msgctxt "City in Washington, DC USA"
59772 msgid "US Naval Observatory"
59773 msgstr "Cary"
59774 
59775 #: kstars_i18n.cpp:3824
59776 #, fuzzy, kde-kuit-format
59777 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59778 #| msgid "Gabon"
59779 msgctxt "City in Thailand"
59780 msgid "Ubon"
59781 msgstr "Gabon"
59782 
59783 #: kstars_i18n.cpp:3825
59784 #, kde-kuit-format
59785 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59786 msgid "Ucluelet"
59787 msgstr ""
59788 
59789 #: kstars_i18n.cpp:3826
59790 #, fuzzy, kde-kuit-format
59791 msgctxt "City in Italy"
59792 msgid "Udine"
59793 msgstr "Wenner"
59794 
59795 #: kstars_i18n.cpp:3827
59796 #, kde-kuit-format
59797 msgctxt "City in Thailand"
59798 msgid "Udon-Thani"
59799 msgstr ""
59800 
59801 #: kstars_i18n.cpp:3828
59802 #, fuzzy, kde-kuit-format
59803 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59804 #| msgid "Belize"
59805 msgctxt "City in Germany"
59806 msgid "Uelzen"
59807 msgstr "Belize"
59808 
59809 #: kstars_i18n.cpp:3829
59810 #, fuzzy, kde-kuit-format
59811 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59812 msgid "Ufa"
59813 msgstr "Koop"
59814 
59815 #: kstars_i18n.cpp:3830
59816 #, fuzzy, kde-kuit-format
59817 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59818 msgid "Uiseong"
59819 msgstr "Stoor Beeld"
59820 
59821 #: kstars_i18n.cpp:3831
59822 #, fuzzy, kde-kuit-format
59823 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59824 #| msgid "Uganda"
59825 msgctxt "City in Indonesia"
59826 msgid "Ujung Pandang"
59827 msgstr "Uganda"
59828 
59829 #: kstars_i18n.cpp:3832
59830 #, kde-kuit-format
59831 msgctxt "City in Belgium"
59832 msgid "Ukkel"
59833 msgstr ""
59834 
59835 #: kstars_i18n.cpp:3833
59836 #, fuzzy, kde-kuit-format
59837 msgctxt "City in Siberia Russia"
59838 msgid "Ulan-Ude"
59839 msgstr "Koop"
59840 
59841 #: kstars_i18n.cpp:3834
59842 #, kde-kuit-format
59843 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59844 msgid "Uljin"
59845 msgstr ""
59846 
59847 #: kstars_i18n.cpp:3835
59848 #, kde-kuit-format
59849 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59850 msgid "Ulleungdo"
59851 msgstr ""
59852 
59853 #: kstars_i18n.cpp:3836
59854 #, kde-kuit-format
59855 msgctxt "City in Germany"
59856 msgid "Ulm"
59857 msgstr ""
59858 
59859 #: kstars_i18n.cpp:3837
59860 #, fuzzy, kde-kuit-format
59861 msgctxt "City in South Korea"
59862 msgid "Ulsan"
59863 msgstr "Ada"
59864 
59865 #: kstars_i18n.cpp:3838
59866 #, fuzzy, kde-kuit-format
59867 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59868 #| msgid "Malaysia"
59869 msgctxt "City in Alaska USA"
59870 msgid "Unalaska"
59871 msgstr "Malysië"
59872 
59873 #: kstars_i18n.cpp:3839
59874 #, fuzzy, kde-kuit-format
59875 msgctxt "City in Spain"
59876 msgid "Uni. de Barcelona"
59877 msgstr "Micronesië"
59878 
59879 #: kstars_i18n.cpp:3840
59880 #, fuzzy, kde-kuit-format
59881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59882 #| msgid "Union City"
59883 msgctxt "City in New Jersey USA"
59884 msgid "Union City"
59885 msgstr "Unie Stad"
59886 
59887 #: kstars_i18n.cpp:3841
59888 #, fuzzy, kde-kuit-format
59889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59890 #| msgid "Union City"
59891 msgctxt "City in Tennessee USA"
59892 msgid "Union City"
59893 msgstr "Unie Stad"
59894 
59895 #: kstars_i18n.cpp:3842
59896 #, fuzzy, kde-kuit-format
59897 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59898 msgid "Unity"
59899 msgstr "Unie Stad"
59900 
59901 #: kstars_i18n.cpp:3843
59902 #, fuzzy, kde-kuit-format
59903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59904 #| msgid "University City"
59905 msgctxt "City in Missouri USA"
59906 msgid "University City"
59907 msgstr "Universiteit Stad"
59908 
59909 #: kstars_i18n.cpp:3844
59910 #, fuzzy, kde-kuit-format
59911 msgctxt "City in Hawaii USA"
59912 msgid "Upolu"
59913 msgstr "Oos Punt"
59914 
59915 #: kstars_i18n.cpp:3845
59916 #, fuzzy, kde-kuit-format
59917 msgctxt "City in Hawaii USA"
59918 msgid "Upolu Point"
59919 msgstr "Oos Punt"
59920 
59921 #: kstars_i18n.cpp:3846
59922 #, fuzzy, kde-kuit-format
59923 msgctxt "City in Sweden"
59924 msgid "Uppsala"
59925 msgstr "Koop"
59926 
59927 #: kstars_i18n.cpp:3847
59928 #, fuzzy, kde-kuit-format
59929 msgctxt "City in Australia"
59930 msgid "Uppsala Sur"
59931 msgstr "Koop"
59932 
59933 #: kstars_i18n.cpp:3848
59934 #, fuzzy, kde-kuit-format
59935 msgctxt "City in Ontario Canada"
59936 msgid "Upsala"
59937 msgstr "Koop"
59938 
59939 #: kstars_i18n.cpp:3849
59940 #, fuzzy, kde-kuit-format
59941 msgctxt "City in Illinois USA"
59942 msgid "Urbana"
59943 msgstr "Eudore"
59944 
59945 #: kstars_i18n.cpp:3850
59946 #, fuzzy, kde-kuit-format
59947 msgctxt "City in Siberia Russia"
59948 msgid "Ust'-Ordynsky"
59949 msgstr "Wenner"
59950 
59951 #: kstars_i18n.cpp:3851
59952 #, fuzzy, kde-kuit-format
59953 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59954 #| msgid "Vatican"
59955 msgctxt "City in New York USA"
59956 msgid "Utica"
59957 msgstr "Vatikaan"
59958 
59959 #: kstars_i18n.cpp:3852
59960 #, kde-kuit-format
59961 msgctxt "City in Marshall Islands"
59962 msgid "Utirik"
59963 msgstr ""
59964 
59965 #: kstars_i18n.cpp:3853
59966 #, kde-kuit-format
59967 msgctxt "City in Netherlands"
59968 msgid "Utrecht"
59969 msgstr ""
59970 
59971 #: kstars_i18n.cpp:3854
59972 #, kde-kuit-format
59973 msgctxt "City in Ukraine"
59974 msgid "Uzhhorod"
59975 msgstr ""
59976 
59977 #: kstars_i18n.cpp:3855
59978 #, fuzzy, kde-kuit-format
59979 msgctxt "City in California USA"
59980 msgid "Vacaville"
59981 msgstr "Sirkel"
59982 
59983 #: kstars_i18n.cpp:3856
59984 #, fuzzy, kde-kuit-format
59985 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
59986 #| msgid "Vanuatu"
59987 msgctxt "City in India"
59988 msgid "Vainu Bappu"
59989 msgstr "Vanuatu"
59990 
59991 #: kstars_i18n.cpp:3857
59992 #, fuzzy, kde-kuit-format
59993 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59994 msgid "Val Marie"
59995 msgstr "Koop"
59996 
59997 #: kstars_i18n.cpp:3858
59998 #, fuzzy, kde-kuit-format
59999 msgctxt "City in Quebec Canada"
60000 msgid "Val-d'Or"
60001 msgstr "Dc"
60002 
60003 #: kstars_i18n.cpp:3859
60004 #, fuzzy, kde-kuit-format
60005 msgctxt "City in Alaska USA"
60006 msgid "Valdez"
60007 msgstr "Dc"
60008 
60009 #: kstars_i18n.cpp:3860
60010 #, fuzzy, kde-kuit-format
60011 msgctxt "City in Georgia USA"
60012 msgid "Valdosta"
60013 msgstr "Dc"
60014 
60015 #: kstars_i18n.cpp:3861
60016 #, fuzzy, kde-kuit-format
60017 msgctxt "City in Oregon USA"
60018 msgid "Vale"
60019 msgstr "Dc"
60020 
60021 #: kstars_i18n.cpp:3862
60022 #, fuzzy, kde-kuit-format
60023 msgctxt "City in Nebraska USA"
60024 msgid "Valentine"
60025 msgstr "Cary"
60026 
60027 #: kstars_i18n.cpp:3863
60028 #, fuzzy, kde-kuit-format
60029 msgctxt "City in Estonia"
60030 msgid "Valga"
60031 msgstr "Koop"
60032 
60033 #: kstars_i18n.cpp:3864
60034 #, fuzzy, kde-kuit-format
60035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60036 #| msgid "Marshall"
60037 msgctxt "City in New York USA"
60038 msgid "Valhalla"
60039 msgstr "Marshall"
60040 
60041 #: kstars_i18n.cpp:3865
60042 #, kde-kuit-format
60043 msgctxt "City in Spain"
60044 msgid "Valladolid"
60045 msgstr ""
60046 
60047 #: kstars_i18n.cpp:3866
60048 #, fuzzy, kde-kuit-format
60049 msgctxt "City in Quebec Canada"
60050 msgid "Vallee-Jonction"
60051 msgstr "Ster Naam"
60052 
60053 #: kstars_i18n.cpp:3867
60054 #, fuzzy, kde-kuit-format
60055 msgctxt "City in California USA"
60056 msgid "Vallejo"
60057 msgstr "Dc"
60058 
60059 #: kstars_i18n.cpp:3868
60060 #, fuzzy, kde-kuit-format
60061 msgctxt "City in Malta"
60062 msgid "Valletta"
60063 msgstr "Manlik"
60064 
60065 #: kstars_i18n.cpp:3869
60066 #, fuzzy, kde-kuit-format
60067 msgctxt "City in Alberta Canada"
60068 msgid "Valleyview"
60069 msgstr "Cary"
60070 
60071 #: kstars_i18n.cpp:3870
60072 #, fuzzy, kde-kuit-format
60073 msgctxt "City in Chile"
60074 msgid "Valparaiso"
60075 msgstr "Koop"
60076 
60077 #: kstars_i18n.cpp:3871
60078 #, fuzzy, kde-kuit-format
60079 msgctxt "City in Tenerife Spain"
60080 msgid "Valverde"
60081 msgstr "Koop"
60082 
60083 #: kstars_i18n.cpp:3872
60084 #, fuzzy, kde-kuit-format
60085 msgctxt "City in Spain"
60086 msgid "València"
60087 msgstr "Koop"
60088 
60089 #: kstars_i18n.cpp:3873
60090 #, fuzzy, kde-kuit-format
60091 msgctxt "City in Maine USA"
60092 msgid "Van Buren"
60093 msgstr "Groen Bank"
60094 
60095 #: kstars_i18n.cpp:3874
60096 #, kde-kuit-format
60097 msgctxt "City in California USA"
60098 msgid "Van Nuys"
60099 msgstr ""
60100 
60101 #: kstars_i18n.cpp:3875
60102 #, fuzzy, kde-kuit-format
60103 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60104 msgid "Vancouver"
60105 msgstr "Wenner"
60106 
60107 #: kstars_i18n.cpp:3876
60108 #, fuzzy, kde-kuit-format
60109 msgctxt "City in Washington USA"
60110 msgid "Vancouver"
60111 msgstr "Wenner"
60112 
60113 #: kstars_i18n.cpp:3877
60114 #, fuzzy, kde-kuit-format
60115 msgctxt "City in Austria"
60116 msgid "Vandans"
60117 msgstr "Cary"
60118 
60119 #: kstars_i18n.cpp:3878
60120 #, fuzzy, kde-kuit-format
60121 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60122 msgid "Vanderhoof"
60123 msgstr "Cary"
60124 
60125 #: kstars_i18n.cpp:3879
60126 #, fuzzy, kde-kuit-format
60127 msgctxt "City in Morbihan France"
60128 msgid "Vannes"
60129 msgstr "Cary"
60130 
60131 #: kstars_i18n.cpp:3880
60132 #, fuzzy, kde-kuit-format
60133 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60134 #| msgid "Canada"
60135 msgctxt "City in Finland"
60136 msgid "Vantaa"
60137 msgstr "Kanada"
60138 
60139 #: kstars_i18n.cpp:3881
60140 #, fuzzy, kde-kuit-format
60141 msgctxt "City in Croatia"
60142 msgid "Varaždin"
60143 msgstr "Bahrain"
60144 
60145 #: kstars_i18n.cpp:3882
60146 #, fuzzy, kde-kuit-format
60147 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60148 msgid "Varde"
60149 msgstr "Koop"
60150 
60151 #: kstars_i18n.cpp:3883
60152 #, fuzzy, kde-kuit-format
60153 msgctxt "City in Poland"
60154 msgid "Varsovia"
60155 msgstr "Noorweë"
60156 
60157 #: kstars_i18n.cpp:3884
60158 #, fuzzy, kde-kuit-format
60159 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60160 #| msgid "Vatican"
60161 msgctxt "City in Vatican"
60162 msgid "Vaticano"
60163 msgstr "Vatikaan"
60164 
60165 #: kstars_i18n.cpp:3885
60166 #, fuzzy, kde-kuit-format
60167 msgctxt "City in New Mexico USA"
60168 msgid "Vaughn"
60169 msgstr "Manlik"
60170 
60171 #: kstars_i18n.cpp:3886
60172 #, fuzzy, kde-kuit-format
60173 msgctxt "City in Alberta Canada"
60174 msgid "Vegreville"
60175 msgstr "Sirkel"
60176 
60177 #: kstars_i18n.cpp:3887
60178 #, fuzzy, kde-kuit-format
60179 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60180 msgid "Vejle"
60181 msgstr "Koop"
60182 
60183 #: kstars_i18n.cpp:3888
60184 #, fuzzy, kde-kuit-format
60185 msgctxt "City in Italy"
60186 msgid "Venice"
60187 msgstr "Datum:"
60188 
60189 #: kstars_i18n.cpp:3889
60190 #, fuzzy, kde-kuit-format
60191 msgctxt "City in California USA"
60192 msgid "Venice"
60193 msgstr "Datum:"
60194 
60195 #: kstars_i18n.cpp:3890
60196 #, fuzzy, kde-kuit-format
60197 msgctxt "City in California USA"
60198 msgid "Ventura"
60199 msgstr "Leon"
60200 
60201 #: kstars_i18n.cpp:3891
60202 #, fuzzy, kde-kuit-format
60203 msgctxt "City in Alberta Canada"
60204 msgid "Vermilion"
60205 msgstr "Leon"
60206 
60207 #: kstars_i18n.cpp:3892
60208 #, fuzzy, kde-kuit-format
60209 msgctxt "City in Ontario Canada"
60210 msgid "Vermilion Bay"
60211 msgstr "Leon"
60212 
60213 #: kstars_i18n.cpp:3893
60214 #, fuzzy, kde-kuit-format
60215 msgctxt "City in South Dakota USA"
60216 msgid "Vermillion"
60217 msgstr "Leon"
60218 
60219 #: kstars_i18n.cpp:3894
60220 #, fuzzy, kde-kuit-format
60221 msgctxt "City in Utah USA"
60222 msgid "Vernal"
60223 msgstr "Leon"
60224 
60225 #: kstars_i18n.cpp:3895
60226 #, fuzzy, kde-kuit-format
60227 msgctxt "City in Ontario Canada"
60228 msgid "Verner"
60229 msgstr "Leon"
60230 
60231 #: kstars_i18n.cpp:3896
60232 #, fuzzy, kde-kuit-format
60233 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60234 msgid "Vernon"
60235 msgstr "Leon"
60236 
60237 #: kstars_i18n.cpp:3897
60238 #, fuzzy, kde-kuit-format
60239 msgctxt "City in Italy"
60240 msgid "Verona"
60241 msgstr "Leon"
60242 
60243 #: kstars_i18n.cpp:3898
60244 #, fuzzy, kde-kuit-format
60245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60246 #| msgid "Very Large Array"
60247 msgctxt "City in New Mexico USA"
60248 msgid "Very Large Array"
60249 msgstr "Baie Groot Skikking"
60250 
60251 #: kstars_i18n.cpp:3899
60252 #, kde-kuit-format
60253 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
60254 msgid "Veszprém"
60255 msgstr ""
60256 
60257 #: kstars_i18n.cpp:3900
60258 #, fuzzy, kde-kuit-format
60259 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60260 msgid "Viborg"
60261 msgstr "Hoog-laag"
60262 
60263 #: kstars_i18n.cpp:3901
60264 #, fuzzy, kde-kuit-format
60265 msgctxt "City in Italy"
60266 msgid "Vicenza"
60267 msgstr "Oulike"
60268 
60269 #: kstars_i18n.cpp:3902
60270 #, fuzzy, kde-kuit-format
60271 msgctxt "City in Mississippi USA"
60272 msgid "Vicksburg"
60273 msgstr "Hoog-laag"
60274 
60275 #: kstars_i18n.cpp:3903
60276 #, fuzzy, kde-kuit-format
60277 msgctxt "City in Seychelles"
60278 msgid "Victoria"
60279 msgstr "Sirkel"
60280 
60281 #: kstars_i18n.cpp:3904
60282 #, fuzzy, kde-kuit-format
60283 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60284 msgid "Victoria"
60285 msgstr "Sirkel"
60286 
60287 #: kstars_i18n.cpp:3905
60288 #, fuzzy, kde-kuit-format
60289 msgctxt "City in Texas USA"
60290 msgid "Victoria"
60291 msgstr "Sirkel"
60292 
60293 #: kstars_i18n.cpp:3906
60294 #, fuzzy, kde-kuit-format
60295 msgctxt "City in Quebec Canada"
60296 msgid "Victoriaville"
60297 msgstr "Sirkel"
60298 
60299 #: kstars_i18n.cpp:3907
60300 #, fuzzy, kde-kuit-format
60301 msgctxt "City in Austria"
60302 msgid "Vienna"
60303 msgstr "Oulike"
60304 
60305 #: kstars_i18n.cpp:3908
60306 #, fuzzy, kde-kuit-format
60307 msgctxt "City in Spain"
60308 msgid "Vigo"
60309 msgstr "Leo"
60310 
60311 #: kstars_i18n.cpp:3909
60312 #, fuzzy, kde-kuit-format
60313 msgctxt "City in Estonia"
60314 msgid "Viljandi"
60315 msgstr "Hoog-laag"
60316 
60317 #: kstars_i18n.cpp:3910
60318 #, fuzzy, kde-kuit-format
60319 msgctxt "City in Quebec Canada"
60320 msgid "Ville-Marie"
60321 msgstr "Dc"
60322 
60323 #: kstars_i18n.cpp:3911
60324 #, fuzzy, kde-kuit-format
60325 msgctxt "City in Alberta Canada"
60326 msgid "Vilna"
60327 msgstr "Oulike"
60328 
60329 #: kstars_i18n.cpp:3912
60330 #, fuzzy, kde-kuit-format
60331 msgctxt "City in Lithuania"
60332 msgid "Vilnius"
60333 msgstr "Hoog-laag"
60334 
60335 #: kstars_i18n.cpp:3913
60336 #, fuzzy, kde-kuit-format
60337 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60338 #| msgid "Finland"
60339 msgctxt "City in New Jersey USA"
60340 msgid "Vineland"
60341 msgstr "Finland"
60342 
60343 #: kstars_i18n.cpp:3914
60344 #, kde-kuit-format
60345 msgctxt "City in Croatia"
60346 msgid "Vinkovci"
60347 msgstr ""
60348 
60349 #: kstars_i18n.cpp:3915
60350 #, fuzzy, kde-kuit-format
60351 msgctxt "City in Ukraine"
60352 msgid "Vinnytsia"
60353 msgstr "Oulike"
60354 
60355 #: kstars_i18n.cpp:3916
60356 #, fuzzy, kde-kuit-format
60357 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60358 msgid "Virden"
60359 msgstr "Koop"
60360 
60361 #: kstars_i18n.cpp:3917
60362 #, fuzzy, kde-kuit-format
60363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60364 #| msgid "Kings Beach"
60365 msgctxt "City in Virginia USA"
60366 msgid "Virginia Beach"
60367 msgstr "Konings Strand"
60368 
60369 #: kstars_i18n.cpp:3918
60370 #, fuzzy, kde-kuit-format
60371 msgctxt "City in Croatia"
60372 msgid "Virovitica"
60373 msgstr "Noorweë"
60374 
60375 #: kstars_i18n.cpp:3919
60376 #, fuzzy, kde-kuit-format
60377 msgctxt "City in California USA"
60378 msgid "Visalia"
60379 msgstr "Koop"
60380 
60381 #: kstars_i18n.cpp:3920
60382 #, fuzzy, kde-kuit-format
60383 msgctxt "City in Spain"
60384 msgid "Vitoria-Gasteiz"
60385 msgstr "Sirkel"
60386 
60387 #: kstars_i18n.cpp:3921
60388 #, fuzzy, kde-kuit-format
60389 msgctxt "City in South Region Russia"
60390 msgid "Vladikavkaz"
60391 msgstr "Marshall"
60392 
60393 #: kstars_i18n.cpp:3922
60394 #, fuzzy, kde-kuit-format
60395 msgctxt "City in Central Region Russia"
60396 msgid "Vladimir"
60397 msgstr "Hoog-laag"
60398 
60399 #: kstars_i18n.cpp:3923
60400 #, fuzzy, kde-kuit-format
60401 msgctxt "City in Far East Russia"
60402 msgid "Vladivostok"
60403 msgstr "Marshall"
60404 
60405 #: kstars_i18n.cpp:3924
60406 #, fuzzy, kde-kuit-format
60407 msgctxt "City in South Region Russia"
60408 msgid "Volgograd"
60409 msgstr "Koop"
60410 
60411 #: kstars_i18n.cpp:3925
60412 #, fuzzy, kde-kuit-format
60413 msgctxt "City in North-West Region Russia"
60414 msgid "Vologda"
60415 msgstr "Koop"
60416 
60417 #: kstars_i18n.cpp:3926
60418 #, fuzzy, kde-kuit-format
60419 msgctxt "City in Austria"
60420 msgid "Vols"
60421 msgstr "Kleur Skemas"
60422 
60423 #: kstars_i18n.cpp:3927
60424 #, fuzzy, kde-kuit-format
60425 msgctxt "City in Zealand Denmark"
60426 msgid "Vordingborg"
60427 msgstr "Hong Kong"
60428 
60429 #: kstars_i18n.cpp:3928
60430 #, fuzzy, kde-kuit-format
60431 msgctxt "City in Estonia"
60432 msgid "Võhma"
60433 msgstr "Ada"
60434 
60435 #: kstars_i18n.cpp:3929
60436 #, fuzzy, kde-kuit-format
60437 msgctxt "City in Estonia"
60438 msgid "Võru"
60439 msgstr "Peru"
60440 
60441 #: kstars_i18n.cpp:3930
60442 #, fuzzy, kde-kuit-format
60443 msgctxt "City in Indiana USA"
60444 msgid "Wabash"
60445 msgstr "Ada"
60446 
60447 #: kstars_i18n.cpp:3931
60448 #, fuzzy, kde-kuit-format
60449 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60450 #| msgid "Samoa"
60451 msgctxt "City in Texas USA"
60452 msgid "Waco"
60453 msgstr "Samoa"
60454 
60455 #: kstars_i18n.cpp:3932
60456 #, fuzzy, kde-kuit-format
60457 msgctxt "City in Sudan"
60458 msgid "Wad Medani"
60459 msgstr "Oranje"
60460 
60461 #: kstars_i18n.cpp:3933
60462 #, fuzzy, kde-kuit-format
60463 msgctxt "City in Sudan"
60464 msgid "Wadi-Halfa"
60465 msgstr "Koop"
60466 
60467 #: kstars_i18n.cpp:3934
60468 #, fuzzy, kde-kuit-format
60469 msgctxt "City in Kuwait"
60470 msgid "Wafra"
60471 msgstr "Ada"
60472 
60473 #: kstars_i18n.cpp:3935
60474 #, fuzzy, kde-kuit-format
60475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60476 #| msgid "Taiwan"
60477 msgctxt "City in Hawaii USA"
60478 msgid "Wahiawa"
60479 msgstr "Taiwan"
60480 
60481 #: kstars_i18n.cpp:3936
60482 #, fuzzy, kde-kuit-format
60483 msgctxt "City in Hawaii USA"
60484 msgid "Waialua"
60485 msgstr "Koop"
60486 
60487 #: kstars_i18n.cpp:3937
60488 #, fuzzy, kde-kuit-format
60489 msgctxt "City in Hawaii USA"
60490 msgid "Waikola"
60491 msgstr "Georgia"
60492 
60493 #: kstars_i18n.cpp:3938
60494 #, fuzzy, kde-kuit-format
60495 msgctxt "City in Hawaii USA"
60496 msgid "Wailuku"
60497 msgstr "Delta"
60498 
60499 #: kstars_i18n.cpp:3939
60500 #, fuzzy, kde-kuit-format
60501 msgctxt "City in Hawaii USA"
60502 msgid "Waimea"
60503 msgstr "Cary"
60504 
60505 #: kstars_i18n.cpp:3940
60506 #, fuzzy, kde-kuit-format
60507 msgctxt "City in Alberta Canada"
60508 msgid "Wainwright"
60509 msgstr "Washington"
60510 
60511 #: kstars_i18n.cpp:3941
60512 #, fuzzy, kde-kuit-format
60513 msgctxt "City in Hawaii USA"
60514 msgid "Waipahu"
60515 msgstr "Koop"
60516 
60517 #: kstars_i18n.cpp:3942
60518 #, fuzzy, kde-kuit-format
60519 msgctxt "City in US Territory"
60520 msgid "Wake Island"
60521 msgstr "Solomon Eilande"
60522 
60523 #: kstars_i18n.cpp:3943
60524 #, fuzzy, kde-kuit-format
60525 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60526 msgid "Wakefield"
60527 msgstr "Manlik"
60528 
60529 #: kstars_i18n.cpp:3944
60530 #, fuzzy, kde-kuit-format
60531 msgctxt "City in Maine USA"
60532 msgid "Waldoboro"
60533 msgstr "Ada"
60534 
60535 #: kstars_i18n.cpp:3945
60536 #, fuzzy, kde-kuit-format
60537 msgctxt "City in Louisiana USA"
60538 msgid "Walker"
60539 msgstr "Moore"
60540 
60541 #: kstars_i18n.cpp:3946
60542 #, fuzzy, kde-kuit-format
60543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60544 #| msgid "Marshall"
60545 msgctxt "City in Washington USA"
60546 msgid "Walla Walla"
60547 msgstr "Marshall"
60548 
60549 #: kstars_i18n.cpp:3947
60550 #, fuzzy, kde-kuit-format
60551 msgctxt "City in Idaho USA"
60552 msgid "Wallace"
60553 msgstr "Manlik"
60554 
60555 #: kstars_i18n.cpp:3948
60556 #, fuzzy, kde-kuit-format
60557 #| msgid "Galaxy"
60558 msgctxt "City in Oregon USA"
60559 msgid "Wallowa"
60560 msgstr "Heelal"
60561 
60562 #: kstars_i18n.cpp:3949
60563 #, fuzzy, kde-kuit-format
60564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60565 #| msgid "Belize City"
60566 msgctxt "City in California USA"
60567 msgid "Walnut Creek"
60568 msgstr "Belize Stad"
60569 
60570 #: kstars_i18n.cpp:3950
60571 #, fuzzy, kde-kuit-format
60572 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60573 msgid "Waltham"
60574 msgstr "Marshall"
60575 
60576 #: kstars_i18n.cpp:3951
60577 #, fuzzy, kde-kuit-format
60578 msgctxt "City in Namibia"
60579 msgid "Walvis Bay"
60580 msgstr "Ada"
60581 
60582 #: kstars_i18n.cpp:3952
60583 #, fuzzy, kde-kuit-format
60584 msgctxt "City in Alberta Canada"
60585 msgid "Wandering River"
60586 msgstr "Hoog Punt"
60587 
60588 #: kstars_i18n.cpp:3953
60589 #, fuzzy, kde-kuit-format
60590 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
60591 msgid "Wando"
60592 msgstr "Ada"
60593 
60594 #: kstars_i18n.cpp:3954
60595 #, fuzzy, kde-kuit-format
60596 msgctxt "City in Georgia USA"
60597 msgid "Warner Robins"
60598 msgstr "Trinidad"
60599 
60600 #: kstars_i18n.cpp:3955
60601 #, fuzzy, kde-kuit-format
60602 msgctxt "City in Michigan USA"
60603 msgid "Warren"
60604 msgstr "Bahrain"
60605 
60606 #: kstars_i18n.cpp:3956
60607 #, fuzzy, kde-kuit-format
60608 msgctxt "City in Ohio USA"
60609 msgid "Warren"
60610 msgstr "Bahrain"
60611 
60612 #: kstars_i18n.cpp:3957
60613 #, fuzzy, kde-kuit-format
60614 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60615 msgid "Warren"
60616 msgstr "Bahrain"
60617 
60618 #: kstars_i18n.cpp:3958
60619 #, fuzzy, kde-kuit-format
60620 msgctxt "City in Poland"
60621 msgid "Warsaw"
60622 msgstr "Wes"
60623 
60624 #: kstars_i18n.cpp:3959
60625 #, fuzzy, kde-kuit-format
60626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60627 #| msgid "Warwick"
60628 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60629 msgid "Warwick"
60630 msgstr "Warwick"
60631 
60632 #: kstars_i18n.cpp:3960
60633 #, fuzzy, kde-kuit-format
60634 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60635 msgid "Wasagaming"
60636 msgstr "Washington"
60637 
60638 #: kstars_i18n.cpp:3961
60639 #, fuzzy, kde-kuit-format
60640 msgctxt "City in Oregon USA"
60641 msgid "Wasco"
60642 msgstr "Wes"
60643 
60644 #: kstars_i18n.cpp:3962
60645 #, fuzzy, kde-kuit-format
60646 msgctxt "City in Minnesota USA"
60647 msgid "Waseca"
60648 msgstr "Wes"
60649 
60650 #: kstars_i18n.cpp:3963
60651 #, fuzzy, kde-kuit-format
60652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60653 #| msgid "Washington"
60654 msgctxt "City in DC USA"
60655 msgid "Washington"
60656 msgstr "Washington"
60657 
60658 #: kstars_i18n.cpp:3964
60659 #, fuzzy, kde-kuit-format
60660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60661 #| msgid "Washington"
60662 msgctxt "City in Illinois USA"
60663 msgid "Washington"
60664 msgstr "Washington"
60665 
60666 #: kstars_i18n.cpp:3965
60667 #, fuzzy, kde-kuit-format
60668 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60669 #| msgid "Haiti"
60670 msgctxt "City in Quebec Canada"
60671 msgid "Waswanipi"
60672 msgstr "Haïti"
60673 
60674 #: kstars_i18n.cpp:3966
60675 #, fuzzy, kde-kuit-format
60676 msgctxt "City in Connecticut USA"
60677 msgid "Waterbury"
60678 msgstr "Lawrence"
60679 
60680 #: kstars_i18n.cpp:3967
60681 #, fuzzy, kde-kuit-format
60682 msgctxt "City in Munster Ireland"
60683 msgid "Waterford"
60684 msgstr "Ada"
60685 
60686 #: kstars_i18n.cpp:3968
60687 #, fuzzy, kde-kuit-format
60688 msgctxt "City in Iowa USA"
60689 msgid "Waterloo"
60690 msgstr "Ada"
60691 
60692 #: kstars_i18n.cpp:3969
60693 #, fuzzy, kde-kuit-format
60694 msgctxt "City in Ontario Canada"
60695 msgid "Waterloo"
60696 msgstr "Ada"
60697 
60698 #: kstars_i18n.cpp:3970
60699 #, fuzzy, kde-kuit-format
60700 msgctxt "City in New York USA"
60701 msgid "Watertown"
60702 msgstr "Manlik"
60703 
60704 #: kstars_i18n.cpp:3971
60705 #, fuzzy, kde-kuit-format
60706 msgctxt "City in South Dakota USA"
60707 msgid "Watertown"
60708 msgstr "Manlik"
60709 
60710 #: kstars_i18n.cpp:3972
60711 #, fuzzy, kde-kuit-format
60712 msgctxt "City in Washington USA"
60713 msgid "Waterville"
60714 msgstr "Koop"
60715 
60716 #: kstars_i18n.cpp:3973
60717 #, fuzzy, kde-kuit-format
60718 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60719 msgid "Watrous"
60720 msgstr "Ada"
60721 
60722 #: kstars_i18n.cpp:3974
60723 #, fuzzy, kde-kuit-format
60724 msgctxt "City in Illinois USA"
60725 msgid "Waukegan"
60726 msgstr "Wes"
60727 
60728 #: kstars_i18n.cpp:3975
60729 #, fuzzy, kde-kuit-format
60730 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60731 msgid "Waukesha"
60732 msgstr "Wes"
60733 
60734 #: kstars_i18n.cpp:3976
60735 #, fuzzy, kde-kuit-format
60736 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60737 msgid "Wausau"
60738 msgstr "Wes"
60739 
60740 #: kstars_i18n.cpp:3977
60741 #, fuzzy, kde-kuit-format
60742 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60743 msgid "Wauwatosa"
60744 msgstr "Ada"
60745 
60746 #: kstars_i18n.cpp:3978
60747 #, fuzzy, kde-kuit-format
60748 msgctxt "City in Ontario Canada"
60749 msgid "Wawa"
60750 msgstr "Wes"
60751 
60752 #: kstars_i18n.cpp:3979
60753 #, fuzzy, kde-kuit-format
60754 msgctxt "City in Georgia USA"
60755 msgid "Waycross"
60756 msgstr "Ada"
60757 
60758 #: kstars_i18n.cpp:3980
60759 #, fuzzy, kde-kuit-format
60760 msgctxt "City in Nebraska USA"
60761 msgid "Wayne"
60762 msgstr "Ada"
60763 
60764 #: kstars_i18n.cpp:3981
60765 #, fuzzy, kde-kuit-format
60766 msgctxt "City in Virginia USA"
60767 msgid "Waynesboro"
60768 msgstr "Harrison"
60769 
60770 #: kstars_i18n.cpp:3982
60771 #, fuzzy, kde-kuit-format
60772 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60773 msgid "Waynesburg"
60774 msgstr "Luxenburg"
60775 
60776 #: kstars_i18n.cpp:3983
60777 #, fuzzy, kde-kuit-format
60778 #| msgid "&West"
60779 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60780 msgid "Weirs"
60781 msgstr "Wes"
60782 
60783 #: kstars_i18n.cpp:3984
60784 #, fuzzy, kde-kuit-format
60785 msgctxt "City in West Virginia USA"
60786 msgid "Weirton"
60787 msgstr "Algemeen"
60788 
60789 #: kstars_i18n.cpp:3985
60790 #, fuzzy, kde-kuit-format
60791 msgctxt "City in New Zealand"
60792 msgid "Wellington"
60793 msgstr "Wenner"
60794 
60795 #: kstars_i18n.cpp:3986
60796 #, fuzzy, kde-kuit-format
60797 #| msgid "&West"
60798 msgctxt "City in Nevada USA"
60799 msgid "Wells"
60800 msgstr "Wes"
60801 
60802 #: kstars_i18n.cpp:3987
60803 #, fuzzy, kde-kuit-format
60804 msgctxt "City in Utah USA"
60805 msgid "Wendover"
60806 msgstr "Trinidad"
60807 
60808 #: kstars_i18n.cpp:3988
60809 #, fuzzy, kde-kuit-format
60810 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60811 msgid "Wesleyville"
60812 msgstr "Sirkel"
60813 
60814 #: kstars_i18n.cpp:3989
60815 #, fuzzy, kde-kuit-format
60816 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60817 msgid "West Allis"
60818 msgstr "Invoer Keuse"
60819 
60820 #: kstars_i18n.cpp:3990
60821 #, fuzzy, kde-kuit-format
60822 msgctxt "City in California USA"
60823 msgid "West Covina"
60824 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
60825 
60826 #: kstars_i18n.cpp:3991
60827 #, fuzzy, kde-kuit-format
60828 msgctxt "City in Connecticut USA"
60829 msgid "West Haven"
60830 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
60831 
60832 #: kstars_i18n.cpp:3992
60833 #, fuzzy, kde-kuit-format
60834 msgctxt "City in California USA"
60835 msgid "West Hills"
60836 msgstr "Invoer Keuse"
60837 
60838 #: kstars_i18n.cpp:3993
60839 #, fuzzy, kde-kuit-format
60840 msgctxt "City in Arkansas USA"
60841 msgid "West Memphis"
60842 msgstr "Invoer Keuse"
60843 
60844 #: kstars_i18n.cpp:3994
60845 #, fuzzy, kde-kuit-format
60846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60847 #| msgid "West Palm Beach"
60848 msgctxt "City in Florida USA"
60849 msgid "West Palm Beach"
60850 msgstr "Wes Palm Strand"
60851 
60852 #: kstars_i18n.cpp:3995
60853 #, fuzzy, kde-kuit-format
60854 msgctxt "City in Maine USA"
60855 msgid "Westbrook"
60856 msgstr "Wes"
60857 
60858 #: kstars_i18n.cpp:3996
60859 #, fuzzy, kde-kuit-format
60860 msgctxt "City in Netherlands"
60861 msgid "Westerbork"
60862 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
60863 
60864 #: kstars_i18n.cpp:3997
60865 #, fuzzy, kde-kuit-format
60866 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60867 msgid "Westerly"
60868 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
60869 
60870 #: kstars_i18n.cpp:3998
60871 #, fuzzy, kde-kuit-format
60872 msgctxt "City in Michigan USA"
60873 msgid "Westland"
60874 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
60875 
60876 #: kstars_i18n.cpp:3999
60877 #, fuzzy, kde-kuit-format
60878 msgctxt "City in Alberta Canada"
60879 msgid "Westlock"
60880 msgstr "Wes"
60881 
60882 #: kstars_i18n.cpp:4000
60883 #, fuzzy, kde-kuit-format
60884 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60885 #| msgid "Rochester"
60886 msgctxt "City in California USA"
60887 msgid "Westminster"
60888 msgstr "Rochester"
60889 
60890 #: kstars_i18n.cpp:4001
60891 #, fuzzy, kde-kuit-format
60892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60893 #| msgid "Rochester"
60894 msgctxt "City in Colorado USA"
60895 msgid "Westminster"
60896 msgstr "Rochester"
60897 
60898 #: kstars_i18n.cpp:4002
60899 #, fuzzy, kde-kuit-format
60900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60901 #| msgid "Rochester"
60902 msgctxt "City in Maryland USA"
60903 msgid "Westminster"
60904 msgstr "Rochester"
60905 
60906 #: kstars_i18n.cpp:4003
60907 #, fuzzy, kde-kuit-format
60908 msgctxt "City in Ontario Canada"
60909 msgid "Westport"
60910 msgstr "Wes"
60911 
60912 #: kstars_i18n.cpp:4004
60913 #, kde-kuit-format
60914 msgctxt "City in Alberta Canada"
60915 msgid "Wetaskiwin"
60916 msgstr ""
60917 
60918 #: kstars_i18n.cpp:4005
60919 #, fuzzy, kde-kuit-format
60920 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60921 msgid "Weyburn"
60922 msgstr "Oldenburg"
60923 
60924 #: kstars_i18n.cpp:4006
60925 #, fuzzy, kde-kuit-format
60926 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60927 msgid "Weymouth"
60928 msgstr "Aarde"
60929 
60930 #: kstars_i18n.cpp:4007
60931 #, fuzzy, kde-kuit-format
60932 msgctxt "City in Maryland USA"
60933 msgid "Wheaton"
60934 msgstr "Spanje"
60935 
60936 #: kstars_i18n.cpp:4008
60937 #, fuzzy, kde-kuit-format
60938 msgctxt "City in West Virginia USA"
60939 msgid "Wheeling"
60940 msgstr "Wenner"
60941 
60942 #: kstars_i18n.cpp:4009
60943 #, fuzzy, kde-kuit-format
60944 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
60945 #| msgid "China"
60946 msgctxt "City in New Zealand"
60947 msgid "Whenuapai"
60948 msgstr "Sjina"
60949 
60950 #: kstars_i18n.cpp:4010
60951 #, fuzzy, kde-kuit-format
60952 msgctxt "City in Washington USA"
60953 msgid "Whidbey Island"
60954 msgstr "Solomon Eilande"
60955 
60956 #: kstars_i18n.cpp:4011
60957 #, fuzzy, kde-kuit-format
60958 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60959 msgid "Whistler"
60960 msgstr "Oulike"
60961 
60962 #: kstars_i18n.cpp:4012
60963 #, fuzzy, kde-kuit-format
60964 msgctxt "City in New York USA"
60965 msgid "White Plains"
60966 msgstr "Leo"
60967 
60968 #: kstars_i18n.cpp:4013
60969 #, fuzzy, kde-kuit-format
60970 msgctxt "City in Ontario Canada"
60971 msgid "White River"
60972 msgstr "Ster Naam"
60973 
60974 #: kstars_i18n.cpp:4014
60975 #, fuzzy, kde-kuit-format
60976 msgctxt "City in Alberta Canada"
60977 msgid "Whitecourt"
60978 msgstr "Oulike"
60979 
60980 #: kstars_i18n.cpp:4015
60981 #, fuzzy, kde-kuit-format
60982 msgctxt "City in Yukon Canada"
60983 msgid "Whitehorse"
60984 msgstr "Oulike"
60985 
60986 #: kstars_i18n.cpp:4016
60987 #, fuzzy, kde-kuit-format
60988 msgctxt "City in Ontario Canada"
60989 msgid "Whitney"
60990 msgstr "Wenner"
60991 
60992 #: kstars_i18n.cpp:4017
60993 #, fuzzy, kde-kuit-format
60994 msgctxt "City in California USA"
60995 msgid "Whittier"
60996 msgstr "Oulike"
60997 
60998 #: kstars_i18n.cpp:4018
60999 #, kde-kuit-format
61000 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61001 msgid "Whycocomagh"
61002 msgstr ""
61003 
61004 #: kstars_i18n.cpp:4019
61005 #, fuzzy, kde-kuit-format
61006 msgctxt "City in Kansas USA"
61007 msgid "Wichita"
61008 msgstr "Koop"
61009 
61010 #: kstars_i18n.cpp:4020
61011 #, fuzzy, kde-kuit-format
61012 msgctxt "City in Texas USA"
61013 msgid "Wichita Falls"
61014 msgstr "Ster Naam"
61015 
61016 #: kstars_i18n.cpp:4021
61017 #, fuzzy, kde-kuit-format
61018 msgctxt "City in Arizona USA"
61019 msgid "Wickenburg"
61020 msgstr "Oldenburg"
61021 
61022 #: kstars_i18n.cpp:4022
61023 #, fuzzy, kde-kuit-format
61024 msgctxt "City in Germany"
61025 msgid "Wiesbaden"
61026 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
61027 
61028 #: kstars_i18n.cpp:4023
61029 #, fuzzy, kde-kuit-format
61030 msgctxt "City in California USA"
61031 msgid "Wilcox Solar Obs."
61032 msgstr "Hoog-laag"
61033 
61034 #: kstars_i18n.cpp:4024
61035 #, fuzzy, kde-kuit-format
61036 msgctxt "City in Idaho USA"
61037 msgid "Wilder"
61038 msgstr "Oulike"
61039 
61040 #: kstars_i18n.cpp:4025
61041 #, fuzzy, kde-kuit-format
61042 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61043 msgid "Wilkes-Barre"
61044 msgstr "Dc"
61045 
61046 #: kstars_i18n.cpp:4026
61047 #, fuzzy, kde-kuit-format
61048 msgctxt "City in Arizona USA"
61049 msgid "Willcox"
61050 msgstr "Hagen"
61051 
61052 #: kstars_i18n.cpp:4027
61053 #, fuzzy, kde-kuit-format
61054 msgctxt "City in Netherlands"
61055 msgid "Willemstad"
61056 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
61057 
61058 #: kstars_i18n.cpp:4028
61059 #, fuzzy, kde-kuit-format
61060 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61061 msgid "Williams Lake"
61062 msgstr "Voeg by Skakel..."
61063 
61064 #: kstars_i18n.cpp:4029
61065 #, fuzzy, kde-kuit-format
61066 msgctxt "City in North Dakota USA"
61067 msgid "Williston"
61068 msgstr "Hagen"
61069 
61070 #: kstars_i18n.cpp:4030
61071 #, fuzzy, kde-kuit-format
61072 msgctxt "City in Delaware USA"
61073 msgid "Wilmington"
61074 msgstr "Libanon"
61075 
61076 #: kstars_i18n.cpp:4031
61077 #, fuzzy, kde-kuit-format
61078 msgctxt "City in North Carolina USA"
61079 msgid "Wilmington"
61080 msgstr "Libanon"
61081 
61082 #: kstars_i18n.cpp:4032
61083 #, fuzzy, kde-kuit-format
61084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61085 #| msgid "Rochester"
61086 msgctxt "City in Idaho USA"
61087 msgid "Winchester"
61088 msgstr "Rochester"
61089 
61090 #: kstars_i18n.cpp:4033
61091 #, fuzzy, kde-kuit-format
61092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61093 #| msgid "Rochester"
61094 msgctxt "City in Kentucky USA"
61095 msgid "Winchester"
61096 msgstr "Rochester"
61097 
61098 #: kstars_i18n.cpp:4034
61099 #, fuzzy, kde-kuit-format
61100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61101 #| msgid "Rochester"
61102 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61103 msgid "Winchester"
61104 msgstr "Rochester"
61105 
61106 #: kstars_i18n.cpp:4035
61107 #, fuzzy, kde-kuit-format
61108 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61109 #| msgid "Rochester"
61110 msgctxt "City in Ontario Canada"
61111 msgid "Winchester"
61112 msgstr "Rochester"
61113 
61114 #: kstars_i18n.cpp:4036
61115 #, fuzzy, kde-kuit-format
61116 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61117 #| msgid "Rochester"
61118 msgctxt "City in Virginia USA"
61119 msgid "Winchester"
61120 msgstr "Rochester"
61121 
61122 #: kstars_i18n.cpp:4037
61123 #, fuzzy, kde-kuit-format
61124 msgctxt "City in Connecticut USA"
61125 msgid "Windam"
61126 msgstr "Ada"
61127 
61128 #: kstars_i18n.cpp:4038
61129 #, fuzzy, kde-kuit-format
61130 msgctxt "City in Namibia"
61131 msgid "Windhoek"
61132 msgstr "Wenner"
61133 
61134 #: kstars_i18n.cpp:4039
61135 #, fuzzy, kde-kuit-format
61136 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
61137 msgid "Windhoek"
61138 msgstr "Wenner"
61139 
61140 #: kstars_i18n.cpp:4040
61141 #, fuzzy, kde-kuit-format
61142 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61143 msgid "Windsor"
61144 msgstr "Wenner"
61145 
61146 #: kstars_i18n.cpp:4041
61147 #, fuzzy, kde-kuit-format
61148 msgctxt "City in Ontario Canada"
61149 msgid "Windsor"
61150 msgstr "Wenner"
61151 
61152 #: kstars_i18n.cpp:4042
61153 #, fuzzy, kde-kuit-format
61154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61155 #| msgid "Winner"
61156 msgctxt "City in Nevada USA"
61157 msgid "Winnemucca"
61158 msgstr "Wenner"
61159 
61160 #: kstars_i18n.cpp:4043
61161 #, fuzzy, kde-kuit-format
61162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61163 #| msgid "Winner"
61164 msgctxt "City in South Dakota USA"
61165 msgid "Winner"
61166 msgstr "Wenner"
61167 
61168 #: kstars_i18n.cpp:4044
61169 #, fuzzy, kde-kuit-format
61170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61171 #| msgid "Winner"
61172 msgctxt "City in Montana USA"
61173 msgid "Winnett"
61174 msgstr "Wenner"
61175 
61176 #: kstars_i18n.cpp:4045
61177 #, fuzzy, kde-kuit-format
61178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61179 #| msgid "Winner"
61180 msgctxt "City in Louisiana USA"
61181 msgid "Winnfield"
61182 msgstr "Wenner"
61183 
61184 #: kstars_i18n.cpp:4046
61185 #, fuzzy, kde-kuit-format
61186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61187 #| msgid "Winner"
61188 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61189 msgid "Winnipeg"
61190 msgstr "Wenner"
61191 
61192 #: kstars_i18n.cpp:4047
61193 #, fuzzy, kde-kuit-format
61194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61195 #| msgid "Winner"
61196 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61197 msgid "Winnipegosis"
61198 msgstr "Wenner"
61199 
61200 #: kstars_i18n.cpp:4048
61201 #, fuzzy, kde-kuit-format
61202 msgctxt "City in Minnesota USA"
61203 msgid "Winona"
61204 msgstr "Ada"
61205 
61206 #: kstars_i18n.cpp:4049
61207 #, fuzzy, kde-kuit-format
61208 msgctxt "City in Mississippi USA"
61209 msgid "Winona"
61210 msgstr "Ada"
61211 
61212 #: kstars_i18n.cpp:4050
61213 #, fuzzy, kde-kuit-format
61214 msgctxt "City in Vermont USA"
61215 msgid "Winooski"
61216 msgstr "Mobiele"
61217 
61218 #: kstars_i18n.cpp:4051
61219 #, fuzzy, kde-kuit-format
61220 msgctxt "City in Connecticut USA"
61221 msgid "Winsted"
61222 msgstr "Lees"
61223 
61224 #: kstars_i18n.cpp:4052
61225 #, fuzzy, kde-kuit-format
61226 msgctxt "City in North Carolina USA"
61227 msgid "Winston-Salem"
61228 msgstr "Ada"
61229 
61230 #: kstars_i18n.cpp:4053
61231 #, fuzzy, kde-kuit-format
61232 msgctxt "City in Germany"
61233 msgid "Witten"
61234 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
61235 
61236 #: kstars_i18n.cpp:4054
61237 #, fuzzy, kde-kuit-format
61238 msgctxt "City in Germany"
61239 msgid "Wolfsburg"
61240 msgstr "Luxenburg"
61241 
61242 #: kstars_i18n.cpp:4055
61243 #, kde-kuit-format
61244 msgctxt "City in Netherlands"
61245 msgid "Wolphaartsdijk"
61246 msgstr ""
61247 
61248 #: kstars_i18n.cpp:4056
61249 #, fuzzy, kde-kuit-format
61250 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61251 msgid "Wolseley"
61252 msgstr "Yukon"
61253 
61254 #: kstars_i18n.cpp:4057
61255 #, fuzzy, kde-kuit-format
61256 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
61257 msgid "Wonju"
61258 msgstr "Trinidad"
61259 
61260 #: kstars_i18n.cpp:4058
61261 #, fuzzy, kde-kuit-format
61262 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
61263 msgid "Wonsan"
61264 msgstr "Ada"
61265 
61266 #: kstars_i18n.cpp:4059
61267 #, fuzzy, kde-kuit-format
61268 msgctxt "City in California USA"
61269 msgid "Woodland Hills"
61270 msgstr "Koop"
61271 
61272 #: kstars_i18n.cpp:4060
61273 #, fuzzy, kde-kuit-format
61274 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61275 msgid "Woodstock"
61276 msgstr "Wes"
61277 
61278 #: kstars_i18n.cpp:4061
61279 #, fuzzy, kde-kuit-format
61280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61281 #| msgid "Mobile"
61282 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61283 msgid "Woodsville"
61284 msgstr "Mobiele"
61285 
61286 #: kstars_i18n.cpp:4062
61287 #, kde-kuit-format
61288 msgctxt "City in Oklahoma USA"
61289 msgid "Woodward"
61290 msgstr ""
61291 
61292 #: kstars_i18n.cpp:4063
61293 #, fuzzy, kde-kuit-format
61294 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61295 msgid "Woonsocket"
61296 msgstr "Wes"
61297 
61298 #: kstars_i18n.cpp:4064
61299 #, fuzzy, kde-kuit-format
61300 msgctxt "City in South Dakota USA"
61301 msgid "Woonsocket"
61302 msgstr "Wes"
61303 
61304 #: kstars_i18n.cpp:4065
61305 #, fuzzy, kde-kuit-format
61306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61307 #| msgid "Rochester"
61308 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61309 msgid "Worcester"
61310 msgstr "Rochester"
61311 
61312 #: kstars_i18n.cpp:4066
61313 #, fuzzy, kde-kuit-format
61314 msgctxt "City in Alberta Canada"
61315 msgid "Worsley"
61316 msgstr "Yukon"
61317 
61318 #: kstars_i18n.cpp:4067
61319 #, kde-kuit-format
61320 msgctxt "City in Marshall Islands"
61321 msgid "Wotje"
61322 msgstr ""
61323 
61324 #: kstars_i18n.cpp:4068
61325 #, kde-kuit-format
61326 msgctxt "City in Germany"
61327 msgid "Wuppertal"
61328 msgstr ""
61329 
61330 #: kstars_i18n.cpp:4069
61331 #, fuzzy, kde-kuit-format
61332 msgctxt "City in Germany"
61333 msgid "Wurzburg"
61334 msgstr "Oldenburg"
61335 
61336 #: kstars_i18n.cpp:4070
61337 #, fuzzy, kde-kuit-format
61338 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61339 msgid "Wynnewood"
61340 msgstr "Harrison"
61341 
61342 #: kstars_i18n.cpp:4071
61343 #, kde-kuit-format
61344 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61345 msgid "Wynyard"
61346 msgstr ""
61347 
61348 #: kstars_i18n.cpp:4072
61349 #, kde-kuit-format
61350 msgctxt "City in Michigan USA"
61351 msgid "Wyoming"
61352 msgstr ""
61353 
61354 #: kstars_i18n.cpp:4073
61355 #, fuzzy, kde-kuit-format
61356 msgctxt "City in Virginia USA"
61357 msgid "Wytheville"
61358 msgstr "Sirkel"
61359 
61360 #: kstars_i18n.cpp:4074
61361 #, fuzzy, kde-kuit-format
61362 msgctxt "City in Washington USA"
61363 msgid "Yakima"
61364 msgstr "Leon"
61365 
61366 #: kstars_i18n.cpp:4075
61367 #, fuzzy, kde-kuit-format
61368 msgctxt "City in Alaska USA"
61369 msgid "Yakutat"
61370 msgstr "Noorweë"
61371 
61372 #: kstars_i18n.cpp:4076
61373 #, fuzzy, kde-kuit-format
61374 msgctxt "City in Far East Russia"
61375 msgid "Yakutsk"
61376 msgstr "Noorweë"
61377 
61378 #: kstars_i18n.cpp:4077
61379 #, fuzzy, kde-kuit-format
61380 msgctxt "City in Connecticut USA"
61381 msgid "Yale Obs."
61382 msgstr "Koop"
61383 
61384 #: kstars_i18n.cpp:4078
61385 #, fuzzy, kde-kuit-format
61386 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61387 #| msgid "Malta"
61388 msgctxt "City in Ukraine"
61389 msgid "Yalta"
61390 msgstr "Malta"
61391 
61392 #: kstars_i18n.cpp:4079
61393 #, fuzzy, kde-kuit-format
61394 msgctxt "City in Ivory coast"
61395 msgid "Yamoussoukro"
61396 msgstr "Peru"
61397 
61398 #: kstars_i18n.cpp:4080
61399 #, fuzzy, kde-kuit-format
61400 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
61401 msgid "Yangpyeong"
61402 msgstr "Meksiko"
61403 
61404 #: kstars_i18n.cpp:4081
61405 #, fuzzy, kde-kuit-format
61406 msgctxt "City in South Dakota USA"
61407 msgid "Yankton"
61408 msgstr "Yukon"
61409 
61410 #: kstars_i18n.cpp:4082
61411 #, fuzzy, kde-kuit-format
61412 msgctxt "City in Cameroon"
61413 msgid "Yaounde"
61414 msgstr "Koop"
61415 
61416 #: kstars_i18n.cpp:4083
61417 #, fuzzy, kde-kuit-format
61418 msgctxt "City in Micronesia"
61419 msgid "Yap Island"
61420 msgstr "Solomon Eilande"
61421 
61422 #: kstars_i18n.cpp:4084
61423 #, fuzzy, kde-kuit-format
61424 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61425 msgid "Yardley"
61426 msgstr "Koop"
61427 
61428 #: kstars_i18n.cpp:4085
61429 #, fuzzy, kde-kuit-format
61430 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61431 msgid "Yarmouth"
61432 msgstr "Aarde"
61433 
61434 #: kstars_i18n.cpp:4086
61435 #, kde-kuit-format
61436 msgctxt "City in Spain"
61437 msgid "Yebes"
61438 msgstr ""
61439 
61440 #: kstars_i18n.cpp:4087
61441 #, fuzzy, kde-kuit-format
61442 msgctxt "City in Liberia"
61443 msgid "Yekepa"
61444 msgstr "Ada"
61445 
61446 #: kstars_i18n.cpp:4088
61447 #, kde-kuit-format
61448 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
61449 msgid "Yellowknife"
61450 msgstr ""
61451 
61452 #: kstars_i18n.cpp:4089
61453 #, fuzzy, kde-kuit-format
61454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61455 #| msgid "Hong Kong"
61456 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
61457 msgid "Yeongcheon"
61458 msgstr "Hong Kong"
61459 
61460 #: kstars_i18n.cpp:4090
61461 #, fuzzy, kde-kuit-format
61462 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
61463 msgid "Yeongdeok"
61464 msgstr "Koop"
61465 
61466 #: kstars_i18n.cpp:4091
61467 #, fuzzy, kde-kuit-format
61468 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
61469 msgid "Yeongju"
61470 msgstr "Trinidad"
61471 
61472 #: kstars_i18n.cpp:4092
61473 #, fuzzy, kde-kuit-format
61474 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
61475 msgid "Yeongwol"
61476 msgstr "Monako"
61477 
61478 #: kstars_i18n.cpp:4093
61479 #, fuzzy, kde-kuit-format
61480 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
61481 msgid "Yeosu"
61482 msgstr "Trinidad"
61483 
61484 #: kstars_i18n.cpp:4094
61485 #, fuzzy, kde-kuit-format
61486 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61487 msgid "Yerkes Obs."
61488 msgstr "Cherokee"
61489 
61490 #: kstars_i18n.cpp:4095
61491 #, fuzzy, kde-kuit-format
61492 msgctxt "City in New York USA"
61493 msgid "Yonkers"
61494 msgstr "Moore"
61495 
61496 #: kstars_i18n.cpp:4096
61497 #, fuzzy, kde-kuit-format
61498 msgctxt "City in United Kingdom"
61499 msgid "York"
61500 msgstr "Kanada"
61501 
61502 #: kstars_i18n.cpp:4097
61503 #, fuzzy, kde-kuit-format
61504 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61505 msgid "York"
61506 msgstr "Kanada"
61507 
61508 #: kstars_i18n.cpp:4098
61509 #, fuzzy, kde-kuit-format
61510 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61511 msgid "Yorkton"
61512 msgstr "Yukon"
61513 
61514 #: kstars_i18n.cpp:4099
61515 #, fuzzy, kde-kuit-format
61516 msgctxt "City in New York USA"
61517 msgid "Yorktown Heights"
61518 msgstr "Yukon"
61519 
61520 #: kstars_i18n.cpp:4100
61521 #, fuzzy, kde-kuit-format
61522 msgctxt "City in Volga Region Russia"
61523 msgid "Yoshkar Ola"
61524 msgstr "Noorweë"
61525 
61526 #: kstars_i18n.cpp:4101
61527 #, fuzzy, kde-kuit-format
61528 msgctxt "City in Ohio USA"
61529 msgid "Youngstown"
61530 msgstr "Bereken"
61531 
61532 #: kstars_i18n.cpp:4102
61533 #, fuzzy, kde-kuit-format
61534 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61535 #| msgid "Kuwait City"
61536 msgctxt "City in California USA"
61537 msgid "Yuba City"
61538 msgstr "Kuwaït Stad"
61539 
61540 #: kstars_i18n.cpp:4103
61541 #, fuzzy, kde-kuit-format
61542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61543 #| msgid "Norman"
61544 msgctxt "City in Arizona USA"
61545 msgid "Yuma"
61546 msgstr " norman"
61547 
61548 #: kstars_i18n.cpp:4104
61549 #, fuzzy, kde-kuit-format
61550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61551 #| msgid "Norman"
61552 msgctxt "City in Colorado USA"
61553 msgid "Yuma"
61554 msgstr " norman"
61555 
61556 #: kstars_i18n.cpp:4105
61557 #, fuzzy, kde-kuit-format
61558 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
61559 #| msgid "Yukon"
61560 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
61561 msgid "Yupojin"
61562 msgstr "Yukon"
61563 
61564 #: kstars_i18n.cpp:4106
61565 #, fuzzy, kde-kuit-format
61566 msgctxt "City in Far East Russia"
61567 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
61568 msgstr "Bahrain"
61569 
61570 #: kstars_i18n.cpp:4107
61571 #, fuzzy, kde-kuit-format
61572 msgctxt "City in Croatia"
61573 msgid "Zadar"
61574 msgstr "Cary"
61575 
61576 #: kstars_i18n.cpp:4108
61577 #, kde-kuit-format
61578 msgctxt "City in Zala Hungary"
61579 msgid "Zalaegerszeg"
61580 msgstr ""
61581 
61582 #: kstars_i18n.cpp:4109
61583 #, fuzzy, kde-kuit-format
61584 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61585 #| msgid "Samoa"
61586 msgctxt "City in Spain"
61587 msgid "Zamora"
61588 msgstr "Samoa"
61589 
61590 #: kstars_i18n.cpp:4110
61591 #, fuzzy, kde-kuit-format
61592 msgctxt "City in Ohio USA"
61593 msgid "Zanesville"
61594 msgstr "Sirkel"
61595 
61596 #: kstars_i18n.cpp:4111
61597 #, fuzzy, kde-kuit-format
61598 msgctxt "City in Tanzania"
61599 msgid "Zanzibar"
61600 msgstr "Cary"
61601 
61602 #: kstars_i18n.cpp:4112
61603 #, fuzzy, kde-kuit-format
61604 msgctxt "City in Ukraine"
61605 msgid "Zaporizhia"
61606 msgstr "Bahrain"
61607 
61608 #: kstars_i18n.cpp:4113
61609 #, fuzzy, kde-kuit-format
61610 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61611 #| msgid "Paraguay"
61612 msgctxt "City in Spain"
61613 msgid "Zaragoza"
61614 msgstr "Paraguaai"
61615 
61616 #: kstars_i18n.cpp:4114
61617 #, fuzzy, kde-kuit-format
61618 msgctxt "City in Tunisia"
61619 msgid "Zarzis"
61620 msgstr "Bahrain"
61621 
61622 #: kstars_i18n.cpp:4115
61623 #, fuzzy, kde-kuit-format
61624 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
61625 msgid "Zduny"
61626 msgstr "Ruby"
61627 
61628 #: kstars_i18n.cpp:4116
61629 #, kde-kuit-format
61630 msgctxt "City in Russia"
61631 msgid "Zelenchukskaya"
61632 msgstr ""
61633 
61634 #: kstars_i18n.cpp:4117
61635 #, kde-kuit-format
61636 msgctxt "City in Ukraine"
61637 msgid "Zhovkva"
61638 msgstr ""
61639 
61640 #: kstars_i18n.cpp:4118
61641 #, kde-kuit-format
61642 msgctxt "City in Ukraine"
61643 msgid "Zhytomyr"
61644 msgstr ""
61645 
61646 #: kstars_i18n.cpp:4119
61647 #, fuzzy, kde-kuit-format
61648 msgctxt "City in Senegal"
61649 msgid "Ziguinchor"
61650 msgstr "Hickory"
61651 
61652 #: kstars_i18n.cpp:4120
61653 #, kde-kuit-format
61654 msgctxt "City in Switzerland"
61655 msgid "Zimmerwald"
61656 msgstr ""
61657 
61658 #: kstars_i18n.cpp:4121
61659 #, fuzzy, kde-kuit-format
61660 msgctxt "City in Malawi"
61661 msgid "Zomba"
61662 msgstr "Colombië"
61663 
61664 #: kstars_i18n.cpp:4122
61665 #, fuzzy, kde-kuit-format
61666 msgctxt "City in Germany"
61667 msgid "Zorneding"
61668 msgstr "Trinidad"
61669 
61670 #: kstars_i18n.cpp:4123
61671 #, fuzzy, kde-kuit-format
61672 msgctxt "City in Germany"
61673 msgid "Zwickau"
61674 msgstr "Delta"
61675 
61676 #: kstars_i18n.cpp:4124
61677 #, fuzzy, kde-kuit-format
61678 msgctxt "City in Switzerland"
61679 msgid "Zürich"
61680 msgstr "Oulike"
61681 
61682 #: kstars_i18n.cpp:4125
61683 #, fuzzy, kde-kuit-format
61684 msgctxt "City in Spain"
61685 msgid "Ávila"
61686 msgstr "Delta"
61687 
61688 #: kstars_i18n.cpp:4126
61689 #, fuzzy, kde-kuit-format
61690 msgctxt "City in Lithuania"
61691 msgid "Šiauliai"
61692 msgstr "Koop"
61693 
61694 #: kstars_i18n.cpp:4127
61695 #, fuzzy, kde-kuit-format
61696 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
61697 #| msgid "ACT"
61698 msgctxt "Region/state in Australia"
61699 msgid "ACT"
61700 msgstr "Optree"
61701 
61702 #: kstars_i18n.cpp:4128
61703 #, kde-kuit-format
61704 msgctxt "Region/state in Kuwait"
61705 msgid "Ahmadi"
61706 msgstr ""
61707 
61708 #: kstars_i18n.cpp:4129
61709 #, fuzzy, kde-kuit-format
61710 msgctxt "Region/state in USA"
61711 msgid "Alabama"
61712 msgstr "Waarskuwing"
61713 
61714 #: kstars_i18n.cpp:4130
61715 #, fuzzy, kde-kuit-format
61716 msgctxt "Region/state in USA"
61717 msgid "Alaska"
61718 msgstr "l:"
61719 
61720 #: kstars_i18n.cpp:4131
61721 #, fuzzy, kde-kuit-format
61722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61723 #| msgid "Alert"
61724 msgctxt "Region/state in Canada"
61725 msgid "Alberta"
61726 msgstr "Waarskuwing"
61727 
61728 #: kstars_i18n.cpp:4132
61729 #, fuzzy, kde-kuit-format
61730 msgctxt "Region/state in France"
61731 msgid "Alpes Maritimes"
61732 msgstr "Dc"
61733 
61734 #: kstars_i18n.cpp:4133
61735 #, fuzzy, kde-kuit-format
61736 msgctxt "Region/state in France"
61737 msgid "Alpes de Haute Provence"
61738 msgstr "Dc"
61739 
61740 #: kstars_i18n.cpp:4134
61741 #, fuzzy, kde-kuit-format
61742 msgctxt "Region/state in India"
61743 msgid "Andhra Pradesh"
61744 msgstr "Dc"
61745 
61746 #: kstars_i18n.cpp:4135
61747 #, fuzzy, kde-kuit-format
61748 #| msgid "Horizon"
61749 msgctxt "Region/state in USA"
61750 msgid "Arizona"
61751 msgstr "Horison"
61752 
61753 #: kstars_i18n.cpp:4136
61754 #, fuzzy, kde-kuit-format
61755 msgctxt "Region/state in USA"
61756 msgid "Arkansas"
61757 msgstr "Ada"
61758 
61759 #: kstars_i18n.cpp:4137
61760 #, fuzzy, kde-kuit-format
61761 msgctxt "Region/state in France"
61762 msgid "Aube"
61763 msgstr "Optree"
61764 
61765 #: kstars_i18n.cpp:4138
61766 #, fuzzy, kde-kuit-format
61767 #| msgid "Stars"
61768 msgctxt "Region/state in Portugal"
61769 msgid "Azores"
61770 msgstr "Sterre"
61771 
61772 #: kstars_i18n.cpp:4139
61773 #, fuzzy, kde-kuit-format
61774 msgctxt "Region/state in Hungary"
61775 msgid "Baranya"
61776 msgstr "Bahrain"
61777 
61778 #: kstars_i18n.cpp:4140
61779 #, fuzzy, kde-kuit-format
61780 msgctxt "Region/state in France"
61781 msgid "Bas-Rhin"
61782 msgstr "Washington"
61783 
61784 #: kstars_i18n.cpp:4141
61785 #, fuzzy, kde-kuit-format
61786 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
61787 #| msgid "Details"
61788 msgctxt "Region/state in Germany"
61789 msgid "Bavaria"
61790 msgstr "Details"
61791 
61792 #: kstars_i18n.cpp:4142
61793 #, fuzzy, kde-kuit-format
61794 msgctxt "Region/state in Denmark"
61795 msgid "Bornholm"
61796 msgstr "Yukon"
61797 
61798 #: kstars_i18n.cpp:4143
61799 #, kde-kuit-format
61800 msgctxt "Region/state in Hungary"
61801 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
61802 msgstr ""
61803 
61804 #: kstars_i18n.cpp:4144
61805 #, fuzzy, kde-kuit-format
61806 msgctxt "Region/state in France"
61807 msgid "Bouches-du-rhône"
61808 msgstr "Yukon"
61809 
61810 #: kstars_i18n.cpp:4145
61811 #, fuzzy, kde-kuit-format
61812 msgctxt "Region/state in Belgium"
61813 msgid "Brabant"
61814 msgstr "Dc"
61815 
61816 #: kstars_i18n.cpp:4146
61817 #, fuzzy, kde-kuit-format
61818 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
61819 #| msgid "British Columbia"
61820 msgctxt "Region/state in Canada"
61821 msgid "British Columbia"
61822 msgstr "Britse Colombië"
61823 
61824 #: kstars_i18n.cpp:4147
61825 #, kde-kuit-format
61826 msgctxt "Region/state in Hungary"
61827 msgid "Bács-Kiskun"
61828 msgstr ""
61829 
61830 #: kstars_i18n.cpp:4148
61831 #, kde-kuit-format
61832 msgctxt "Region/state in Hungary"
61833 msgid "Békés"
61834 msgstr ""
61835 
61836 #: kstars_i18n.cpp:4149
61837 #, fuzzy, kde-kuit-format
61838 msgctxt "Region/state in USA"
61839 msgid "California"
61840 msgstr "Lynx"
61841 
61842 #: kstars_i18n.cpp:4150
61843 #, fuzzy, kde-kuit-format
61844 msgctxt "Region/state in France"
61845 msgid "Calvados"
61846 msgstr "Dc"
61847 
61848 #: kstars_i18n.cpp:4151
61849 #, fuzzy, kde-kuit-format
61850 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61851 #| msgid "Cayman Islands"
61852 msgctxt "Region/state in Spain"
61853 msgid "Canary Islands"
61854 msgstr "Cayman Eilande"
61855 
61856 #: kstars_i18n.cpp:4152
61857 #, fuzzy, kde-kuit-format
61858 msgctxt "Region/state in Russia"
61859 msgid "Central Region"
61860 msgstr "Dc"
61861 
61862 #: kstars_i18n.cpp:4153
61863 #, fuzzy, kde-kuit-format
61864 msgctxt "Region/state in France"
61865 msgid "Charente-Maritime"
61866 msgstr "Optree"
61867 
61868 #: kstars_i18n.cpp:4154
61869 #, fuzzy, kde-kuit-format
61870 msgctxt "Region/state in France"
61871 msgid "Cher"
61872 msgstr "Dc"
61873 
61874 #: kstars_i18n.cpp:4155
61875 #, fuzzy, kde-kuit-format
61876 msgctxt "Region/state in Kiribati"
61877 msgid "Christmas Island"
61878 msgstr "Yukon"
61879 
61880 #: kstars_i18n.cpp:4156
61881 #, fuzzy, kde-kuit-format
61882 msgctxt "Region/state in South Korea"
61883 msgid "Chungbuk"
61884 msgstr "Trinidad"
61885 
61886 #: kstars_i18n.cpp:4157
61887 #, fuzzy, kde-kuit-format
61888 #| msgid "unnamed"
61889 msgctxt "Region/state in South Korea"
61890 msgid "Chungnam"
61891 msgstr "nie-genaamd"
61892 
61893 #: kstars_i18n.cpp:4158
61894 #, fuzzy, kde-kuit-format
61895 msgctxt "Region/state in USA"
61896 msgid "Colorado"
61897 msgstr "Kleur Skemas"
61898 
61899 #: kstars_i18n.cpp:4159
61900 #, fuzzy, kde-kuit-format
61901 msgctxt "Region/state in Ireland"
61902 msgid "Connacht"
61903 msgstr "Bereken"
61904 
61905 #: kstars_i18n.cpp:4160
61906 #, fuzzy, kde-kuit-format
61907 msgctxt "Region/state in USA"
61908 msgid "Connecticut"
61909 msgstr "Bereken"
61910 
61911 #: kstars_i18n.cpp:4161
61912 #, fuzzy, kde-kuit-format
61913 msgctxt "Region/state in France"
61914 msgid "Corse du Sud"
61915 msgstr "Dc"
61916 
61917 #: kstars_i18n.cpp:4162
61918 #, fuzzy, kde-kuit-format
61919 msgctxt "Region/state in Hungary"
61920 msgid "Csongrád"
61921 msgstr "Bereken"
61922 
61923 #: kstars_i18n.cpp:4163
61924 #, fuzzy, kde-kuit-format
61925 msgctxt "Region/state in France"
61926 msgid "Côte d'or"
61927 msgstr "Dc"
61928 
61929 #: kstars_i18n.cpp:4164
61930 #, fuzzy, kde-kuit-format
61931 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
61932 #| msgid "DC"
61933 msgctxt "Region/state in USA"
61934 msgid "DC"
61935 msgstr "Dc"
61936 
61937 #: kstars_i18n.cpp:4165
61938 #, fuzzy, kde-kuit-format
61939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61940 #| msgid "Delta"
61941 msgctxt "Region/state in USA"
61942 msgid "Delaware"
61943 msgstr "Delta"
61944 
61945 #: kstars_i18n.cpp:4166
61946 #, fuzzy, kde-kuit-format
61947 msgctxt "Region/state in France"
61948 msgid "Doubs"
61949 msgstr "uur"
61950 
61951 #: kstars_i18n.cpp:4167
61952 #, fuzzy, kde-kuit-format
61953 msgctxt "Region/state in France"
61954 msgid "Eure-et-Loir"
61955 msgstr "Optree"
61956 
61957 #: kstars_i18n.cpp:4168
61958 #, fuzzy, kde-kuit-format
61959 msgctxt "Region/state in Denmark"
61960 msgid "Falster"
61961 msgstr "Dc"
61962 
61963 #: kstars_i18n.cpp:4169
61964 #, fuzzy, kde-kuit-format
61965 msgctxt "Region/state in Russia"
61966 msgid "Far East"
61967 msgstr "Dc"
61968 
61969 #: kstars_i18n.cpp:4170
61970 #, fuzzy, kde-kuit-format
61971 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
61972 #| msgid "Solomon Islands"
61973 msgctxt "Region/state in Denmark"
61974 msgid "Faroe Islands"
61975 msgstr "Solomon Eilande"
61976 
61977 #: kstars_i18n.cpp:4171
61978 #, kde-kuit-format
61979 msgctxt "Region/state in Hungary"
61980 msgid "Fejér"
61981 msgstr ""
61982 
61983 #: kstars_i18n.cpp:4172
61984 #, fuzzy, kde-kuit-format
61985 msgctxt "Region/state in France"
61986 msgid "Finistère"
61987 msgstr "Dc"
61988 
61989 #: kstars_i18n.cpp:4173
61990 #, fuzzy, kde-kuit-format
61991 msgctxt "Region/state in Belgium"
61992 msgid "Flandre occidentale"
61993 msgstr "Dc"
61994 
61995 #: kstars_i18n.cpp:4174
61996 #, fuzzy, kde-kuit-format
61997 msgctxt "Region/state in USA"
61998 msgid "Florida"
61999 msgstr "Romenië"
62000 
62001 #: kstars_i18n.cpp:4175
62002 #, fuzzy, kde-kuit-format
62003 msgctxt "Region/state in Denmark"
62004 msgid "Fyn"
62005 msgstr "Dc"
62006 
62007 #: kstars_i18n.cpp:4176
62008 #, fuzzy, kde-kuit-format
62009 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62010 #| msgid "Gabon"
62011 msgctxt "Region/state in South Korea"
62012 msgid "Gangwon"
62013 msgstr "Gabon"
62014 
62015 #: kstars_i18n.cpp:4177
62016 #, fuzzy, kde-kuit-format
62017 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62018 #| msgid "Georgia"
62019 msgctxt "Region/state in USA"
62020 msgid "Georgia"
62021 msgstr "Georgia"
62022 
62023 #: kstars_i18n.cpp:4178
62024 #, fuzzy, kde-kuit-format
62025 msgctxt "Region/state in France"
62026 msgid "Gironde"
62027 msgstr "Yukon"
62028 
62029 #: kstars_i18n.cpp:4179
62030 #, fuzzy, kde-kuit-format
62031 msgctxt "Region/state in Spain"
62032 msgid "Gran Canaria"
62033 msgstr "Georgia"
62034 
62035 #: kstars_i18n.cpp:4180
62036 #, fuzzy, kde-kuit-format
62037 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62038 #| msgid "Guyana"
62039 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
62040 msgid "Guadalcanal"
62041 msgstr "Guyana"
62042 
62043 #: kstars_i18n.cpp:4181
62044 #, kde-kuit-format
62045 msgctxt "Region/state in France"
62046 msgid "Guadeloupe"
62047 msgstr ""
62048 
62049 #: kstars_i18n.cpp:4182
62050 #, fuzzy, kde-kuit-format
62051 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62052 #| msgid "Germany"
62053 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
62054 msgid "Guernsey"
62055 msgstr "Duitsland"
62056 
62057 #: kstars_i18n.cpp:4183
62058 #, fuzzy, kde-kuit-format
62059 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62060 #| msgid "Georgia"
62061 msgctxt "Region/state in South Korea"
62062 msgid "Gyeongbuk"
62063 msgstr "Georgia"
62064 
62065 #: kstars_i18n.cpp:4184
62066 #, fuzzy, kde-kuit-format
62067 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62068 #| msgid "Georgia"
62069 msgctxt "Region/state in South Korea"
62070 msgid "Gyeonggi"
62071 msgstr "Georgia"
62072 
62073 #: kstars_i18n.cpp:4185
62074 #, fuzzy, kde-kuit-format
62075 msgctxt "Region/state in South Korea"
62076 msgid "Gyeongnam"
62077 msgstr "Leo"
62078 
62079 #: kstars_i18n.cpp:4186
62080 #, kde-kuit-format
62081 msgctxt "Region/state in Hungary"
62082 msgid "Győr-Moson-Sopron"
62083 msgstr ""
62084 
62085 #: kstars_i18n.cpp:4187
62086 #, kde-kuit-format
62087 msgctxt "Region/state in Hungary"
62088 msgid "Hajdú-Bihar"
62089 msgstr ""
62090 
62091 #: kstars_i18n.cpp:4188
62092 #, fuzzy, kde-kuit-format
62093 msgctxt "Region/state in North Korea"
62094 msgid "Hambuk"
62095 msgstr "Hammond"
62096 
62097 #: kstars_i18n.cpp:4189
62098 #, kde-kuit-format
62099 msgctxt "Region/state in North Korea"
62100 msgid "Hamnam"
62101 msgstr ""
62102 
62103 #: kstars_i18n.cpp:4190
62104 #, fuzzy, kde-kuit-format
62105 msgctxt "Region/state in France"
62106 msgid "Haute-Corse"
62107 msgstr "Dc"
62108 
62109 #: kstars_i18n.cpp:4191
62110 #, fuzzy, kde-kuit-format
62111 msgctxt "Region/state in France"
62112 msgid "Haute-Garonne"
62113 msgstr "Dc"
62114 
62115 #: kstars_i18n.cpp:4192
62116 #, fuzzy, kde-kuit-format
62117 msgctxt "Region/state in France"
62118 msgid "Haute-Loire"
62119 msgstr "Dc"
62120 
62121 #: kstars_i18n.cpp:4193
62122 #, fuzzy, kde-kuit-format
62123 msgctxt "Region/state in France"
62124 msgid "Haute-Savoie"
62125 msgstr "Dc"
62126 
62127 #: kstars_i18n.cpp:4194
62128 #, fuzzy, kde-kuit-format
62129 msgctxt "Region/state in France"
62130 msgid "Haute-Vienne"
62131 msgstr "Dc"
62132 
62133 #: kstars_i18n.cpp:4195
62134 #, fuzzy, kde-kuit-format
62135 msgctxt "Region/state in France"
62136 msgid "Hautes Alpes"
62137 msgstr "Dc"
62138 
62139 #: kstars_i18n.cpp:4196
62140 #, fuzzy, kde-kuit-format
62141 msgctxt "Region/state in France"
62142 msgid "Hautes-Pyrénées"
62143 msgstr "Dc"
62144 
62145 #: kstars_i18n.cpp:4197
62146 #, fuzzy, kde-kuit-format
62147 msgctxt "Region/state in France"
62148 msgid "Hauts-de-Seine"
62149 msgstr "Optree"
62150 
62151 #: kstars_i18n.cpp:4198
62152 #, fuzzy, kde-kuit-format
62153 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62154 #| msgid "Haiti"
62155 msgctxt "Region/state in USA"
62156 msgid "Hawaii"
62157 msgstr "Haïti"
62158 
62159 #: kstars_i18n.cpp:4199
62160 #, fuzzy, kde-kuit-format
62161 msgctxt "Region/state in France"
62162 msgid "Herault"
62163 msgstr "Dc"
62164 
62165 #: kstars_i18n.cpp:4200
62166 #, kde-kuit-format
62167 msgctxt "Region/state in Hungary"
62168 msgid "Heves"
62169 msgstr ""
62170 
62171 #: kstars_i18n.cpp:4201
62172 #, fuzzy, kde-kuit-format
62173 #| msgid "day"
62174 msgctxt "Region/state in USA"
62175 msgid "Idaho"
62176 msgstr "dag"
62177 
62178 #: kstars_i18n.cpp:4202
62179 #, fuzzy, kde-kuit-format
62180 msgctxt "Region/state in France"
62181 msgid "Ille-et-vilaine"
62182 msgstr "Dc"
62183 
62184 #: kstars_i18n.cpp:4203
62185 #, fuzzy, kde-kuit-format
62186 msgctxt "Region/state in USA"
62187 msgid "Illinois"
62188 msgstr "Bereken"
62189 
62190 #: kstars_i18n.cpp:4204
62191 #, fuzzy, kde-kuit-format
62192 msgctxt "Region/state in South Korea"
62193 msgid "Incheon"
62194 msgstr "Ster Naam"
62195 
62196 #: kstars_i18n.cpp:4205
62197 #, fuzzy, kde-kuit-format
62198 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62199 #| msgid "India"
62200 msgctxt "Region/state in USA"
62201 msgid "Indiana"
62202 msgstr "Indië"
62203 
62204 #: kstars_i18n.cpp:4206
62205 #, fuzzy, kde-kuit-format
62206 msgctxt "Region/state in France"
62207 msgid "Indre-et-Loire"
62208 msgstr "Optree"
62209 
62210 #: kstars_i18n.cpp:4207
62211 #, fuzzy, kde-kuit-format
62212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62213 #| msgid "Kuwait City"
62214 msgctxt "Region/state in USA"
62215 msgid "Iowa"
62216 msgstr "Kuwaït Stad"
62217 
62218 #: kstars_i18n.cpp:4208
62219 #, fuzzy, kde-kuit-format
62220 msgctxt "Region/state in France"
62221 msgid "Isère"
62222 msgstr "Dc"
62223 
62224 #: kstars_i18n.cpp:4209
62225 #, fuzzy, kde-kuit-format
62226 msgctxt "Region/state in South Korea"
62227 msgid "Jeju"
62228 msgstr "Koop"
62229 
62230 #: kstars_i18n.cpp:4210
62231 #, fuzzy, kde-kuit-format
62232 msgctxt "Region/state in South Korea"
62233 msgid "Jeonbuk"
62234 msgstr "Trinidad"
62235 
62236 #: kstars_i18n.cpp:4211
62237 #, fuzzy, kde-kuit-format
62238 msgctxt "Region/state in South Korea"
62239 msgid "Jeonnam"
62240 msgstr "Leo"
62241 
62242 #: kstars_i18n.cpp:4212
62243 #, fuzzy, kde-kuit-format
62244 msgctxt "Region/state in Denmark"
62245 msgid "Jylland"
62246 msgstr "Dc"
62247 
62248 #: kstars_i18n.cpp:4213
62249 #, kde-kuit-format
62250 msgctxt "Region/state in Hungary"
62251 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
62252 msgstr ""
62253 
62254 #: kstars_i18n.cpp:4214
62255 #, fuzzy, kde-kuit-format
62256 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62257 #| msgid "Gabon"
62258 msgctxt "Region/state in North Korea"
62259 msgid "Kangwon"
62260 msgstr "Gabon"
62261 
62262 #: kstars_i18n.cpp:4215
62263 #, fuzzy, kde-kuit-format
62264 msgctxt "Region/state in USA"
62265 msgid "Kansas"
62266 msgstr "Ada"
62267 
62268 #: kstars_i18n.cpp:4216
62269 #, fuzzy, kde-kuit-format
62270 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62271 #| msgid "Kenya"
62272 msgctxt "Region/state in USA"
62273 msgid "Kentucky"
62274 msgstr "Kenia"
62275 
62276 #: kstars_i18n.cpp:4217
62277 #, fuzzy, kde-kuit-format
62278 msgctxt "Region/state in Namibia"
62279 msgid "Khomas Hochland"
62280 msgstr "Yukon"
62281 
62282 #: kstars_i18n.cpp:4218
62283 #, kde-kuit-format
62284 msgctxt "Region/state in Hungary"
62285 msgid "Komárom-Esztergom"
62286 msgstr ""
62287 
62288 #: kstars_i18n.cpp:4219
62289 #, fuzzy, kde-kuit-format
62290 msgctxt "Region/state in Italy"
62291 msgid "Lecco"
62292 msgstr "Lawrence"
62293 
62294 #: kstars_i18n.cpp:4220
62295 #, fuzzy, kde-kuit-format
62296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62297 #| msgid "Rochester"
62298 msgctxt "Region/state in Ireland"
62299 msgid "Leinster"
62300 msgstr "Rochester"
62301 
62302 #: kstars_i18n.cpp:4221
62303 #, fuzzy, kde-kuit-format
62304 msgctxt "Region/state in France"
62305 msgid "Loire"
62306 msgstr "Dc"
62307 
62308 #: kstars_i18n.cpp:4222
62309 #, fuzzy, kde-kuit-format
62310 msgctxt "Region/state in France"
62311 msgid "Loire-atlantique"
62312 msgstr "Dc"
62313 
62314 #: kstars_i18n.cpp:4223
62315 #, fuzzy, kde-kuit-format
62316 msgctxt "Region/state in France"
62317 msgid "Loiret"
62318 msgstr "Optree"
62319 
62320 #: kstars_i18n.cpp:4224
62321 #, fuzzy, kde-kuit-format
62322 msgctxt "Region/state in Denmark"
62323 msgid "Lolland"
62324 msgstr "Yukon"
62325 
62326 #: kstars_i18n.cpp:4225
62327 #, fuzzy, kde-kuit-format
62328 msgctxt "Region/state in USA"
62329 msgid "Louisiana"
62330 msgstr "Ada"
62331 
62332 #: kstars_i18n.cpp:4226
62333 #, fuzzy, kde-kuit-format
62334 msgctxt "Region/state in Portugal"
62335 msgid "Madeira"
62336 msgstr "Malta"
62337 
62338 #: kstars_i18n.cpp:4227
62339 #, fuzzy, kde-kuit-format
62340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62341 #| msgid "Reading"
62342 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
62343 msgid "Madina"
62344 msgstr "Lees"
62345 
62346 #: kstars_i18n.cpp:4228
62347 #, fuzzy, kde-kuit-format
62348 msgctxt "Region/state in India"
62349 msgid "Maharashtra"
62350 msgstr "Bahrain"
62351 
62352 #: kstars_i18n.cpp:4229
62353 #, fuzzy, kde-kuit-format
62354 msgctxt "Region/state in USA"
62355 msgid "Maine"
62356 msgstr "Dc"
62357 
62358 #: kstars_i18n.cpp:4230
62359 #, fuzzy, kde-kuit-format
62360 msgctxt "Region/state in France"
62361 msgid "Manche"
62362 msgstr "Dc"
62363 
62364 #: kstars_i18n.cpp:4231
62365 #, fuzzy, kde-kuit-format
62366 msgctxt "Region/state in Canada"
62367 msgid "Manitoba"
62368 msgstr "Lengtegraad:"
62369 
62370 #: kstars_i18n.cpp:4232
62371 #, fuzzy, kde-kuit-format
62372 msgctxt "Region/state in France"
62373 msgid "Marne"
62374 msgstr "Dc"
62375 
62376 #: kstars_i18n.cpp:4233
62377 #, fuzzy, kde-kuit-format
62378 msgctxt "Region/state in France"
62379 msgid "Martinique"
62380 msgstr "Dc"
62381 
62382 #: kstars_i18n.cpp:4234
62383 #, fuzzy, kde-kuit-format
62384 msgctxt "Region/state in USA"
62385 msgid "Maryland"
62386 msgstr "Dc"
62387 
62388 #: kstars_i18n.cpp:4235
62389 #, kde-kuit-format
62390 msgctxt "Region/state in USA"
62391 msgid "Massachusetts"
62392 msgstr ""
62393 
62394 #: kstars_i18n.cpp:4236
62395 #, fuzzy, kde-kuit-format
62396 msgctxt "Region/state in France"
62397 msgid "Mayotte"
62398 msgstr "Dc"
62399 
62400 #: kstars_i18n.cpp:4237
62401 #, fuzzy, kde-kuit-format
62402 msgctxt "Region/state in USA"
62403 msgid "Michigan"
62404 msgstr "Manlik"
62405 
62406 #: kstars_i18n.cpp:4238
62407 #, fuzzy, kde-kuit-format
62408 msgctxt "Region/state in USA"
62409 msgid "Minnesota"
62410 msgstr "Micronesië"
62411 
62412 #: kstars_i18n.cpp:4239
62413 #, fuzzy, kde-kuit-format
62414 msgctxt "Region/state in USA"
62415 msgid "Mississippi"
62416 msgstr "Marshall"
62417 
62418 #: kstars_i18n.cpp:4240
62419 #, fuzzy, kde-kuit-format
62420 msgctxt "Region/state in USA"
62421 msgid "Missouri"
62422 msgstr "Koop"
62423 
62424 #: kstars_i18n.cpp:4241
62425 #, kde-kuit-format
62426 msgctxt "Region/state in Germany"
62427 msgid "Mittelfranken"
62428 msgstr ""
62429 
62430 #: kstars_i18n.cpp:4242
62431 #, fuzzy, kde-kuit-format
62432 msgctxt "Region/state in USA"
62433 msgid "Montana"
62434 msgstr "Marshall"
62435 
62436 #: kstars_i18n.cpp:4243
62437 #, fuzzy, kde-kuit-format
62438 msgctxt "Region/state in France"
62439 msgid "Morbihan"
62440 msgstr "Ada"
62441 
62442 #: kstars_i18n.cpp:4244
62443 #, fuzzy, kde-kuit-format
62444 msgctxt "Region/state in France"
62445 msgid "Moselle"
62446 msgstr "Yukon"
62447 
62448 #: kstars_i18n.cpp:4245
62449 #, fuzzy, kde-kuit-format
62450 msgctxt "Region/state in Ireland"
62451 msgid "Munster"
62452 msgstr "Leon"
62453 
62454 #: kstars_i18n.cpp:4246
62455 #, fuzzy, kde-kuit-format
62456 msgctxt "Region/state in USA"
62457 msgid "Nebraska"
62458 msgstr "Maak skoon"
62459 
62460 #: kstars_i18n.cpp:4247
62461 #, fuzzy, kde-kuit-format
62462 msgctxt "Region/state in USA"
62463 msgid "Nevada"
62464 msgstr "Noorweë"
62465 
62466 #: kstars_i18n.cpp:4248
62467 #, fuzzy, kde-kuit-format
62468 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62469 #| msgid "Brunei"
62470 msgctxt "Region/state in Canada"
62471 msgid "New Brunswick"
62472 msgstr "Brunei"
62473 
62474 #: kstars_i18n.cpp:4249
62475 #, fuzzy, kde-kuit-format
62476 msgctxt "Region/state in France"
62477 msgid "New Caledonia"
62478 msgstr "Nuwe Meksiko"
62479 
62480 #: kstars_i18n.cpp:4250
62481 #, fuzzy, kde-kuit-format
62482 #| msgid "The moon"
62483 msgctxt "Region/state in USA"
62484 msgid "New Hampshire"
62485 msgstr "Die maan"
62486 
62487 #: kstars_i18n.cpp:4251
62488 #, fuzzy, kde-kuit-format
62489 msgctxt "Region/state in USA"
62490 msgid "New Jersey"
62491 msgstr "Hoogte:"
62492 
62493 #: kstars_i18n.cpp:4252
62494 #, fuzzy, kde-kuit-format
62495 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62496 #| msgid "New Mexico"
62497 msgctxt "Region/state in USA"
62498 msgid "New Mexico"
62499 msgstr "Nuwe Meksiko"
62500 
62501 #: kstars_i18n.cpp:4253
62502 #, fuzzy, kde-kuit-format
62503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62504 #| msgid "South Gate"
62505 msgctxt "Region/state in Australia"
62506 msgid "New South Wales"
62507 msgstr "Suid Hek"
62508 
62509 #: kstars_i18n.cpp:4254
62510 #, fuzzy, kde-kuit-format
62511 #| msgid "The moon"
62512 msgctxt "Region/state in USA"
62513 msgid "New York"
62514 msgstr "Die maan"
62515 
62516 #: kstars_i18n.cpp:4255
62517 #, fuzzy, kde-kuit-format
62518 #| msgid "The moon"
62519 msgctxt "Region/state in Canada"
62520 msgid "Newfoundland"
62521 msgstr "Die maan"
62522 
62523 #: kstars_i18n.cpp:4256
62524 #, fuzzy, kde-kuit-format
62525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62526 #| msgid "Nice"
62527 msgctxt "Region/state in France"
62528 msgid "Nièvre"
62529 msgstr "Oulike"
62530 
62531 #: kstars_i18n.cpp:4257
62532 #, fuzzy, kde-kuit-format
62533 msgctxt "Region/state in France"
62534 msgid "Nord"
62535 msgstr "Dc"
62536 
62537 #: kstars_i18n.cpp:4258
62538 #, fuzzy, kde-kuit-format
62539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62540 #| msgid "North Cape May"
62541 msgctxt "Region/state in USA"
62542 msgid "North Carolina"
62543 msgstr "Noord Kaap Dalk mag"
62544 
62545 #: kstars_i18n.cpp:4259
62546 #, fuzzy, kde-kuit-format
62547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62548 #| msgid "South Gate"
62549 msgctxt "Region/state in USA"
62550 msgid "North Dakota"
62551 msgstr "Suid Hek"
62552 
62553 #: kstars_i18n.cpp:4260
62554 #, fuzzy, kde-kuit-format
62555 msgctxt "Region/state in Russia"
62556 msgid "North-West Region"
62557 msgstr "Noordelike Gebied"
62558 
62559 #: kstars_i18n.cpp:4261
62560 #, fuzzy, kde-kuit-format
62561 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62562 #| msgid "Northern Ireland"
62563 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
62564 msgid "Northern Ireland"
62565 msgstr "Noordelike Ierland"
62566 
62567 #: kstars_i18n.cpp:4262
62568 #, fuzzy, kde-kuit-format
62569 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62570 #| msgid "Northern Territory"
62571 msgctxt "Region/state in Australia"
62572 msgid "Northern Territory"
62573 msgstr "Noordelike Gebied"
62574 
62575 #: kstars_i18n.cpp:4263
62576 #, fuzzy, kde-kuit-format
62577 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62578 #| msgid "Northern Territory"
62579 msgctxt "Region/state in Canada"
62580 msgid "Northwest Territories"
62581 msgstr "Noordelike Gebied"
62582 
62583 #: kstars_i18n.cpp:4264
62584 #, kde-kuit-format
62585 msgctxt "Region/state in Canada"
62586 msgid "Nova Scotia"
62587 msgstr ""
62588 
62589 #: kstars_i18n.cpp:4265
62590 #, fuzzy, kde-kuit-format
62591 msgctxt "Region/state in Canada"
62592 msgid "Nunavut"
62593 msgstr "Guyana"
62594 
62595 #: kstars_i18n.cpp:4266
62596 #, kde-kuit-format
62597 msgctxt "Region/state in Hungary"
62598 msgid "Nógrád"
62599 msgstr ""
62600 
62601 #: kstars_i18n.cpp:4267
62602 #, fuzzy, kde-kuit-format
62603 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62604 #| msgid "China"
62605 msgctxt "Region/state in USA"
62606 msgid "Ohio"
62607 msgstr "Sjina"
62608 
62609 #: kstars_i18n.cpp:4268
62610 #, fuzzy, kde-kuit-format
62611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62612 #| msgid "Panama City"
62613 msgctxt "Region/state in USA"
62614 msgid "Oklahoma"
62615 msgstr "Panama Stad"
62616 
62617 #: kstars_i18n.cpp:4269
62618 #, fuzzy, kde-kuit-format
62619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62620 #| msgid "Mount Mario"
62621 msgctxt "Region/state in Canada"
62622 msgid "Ontario"
62623 msgstr "Mount Mario"
62624 
62625 #: kstars_i18n.cpp:4270
62626 #, fuzzy, kde-kuit-format
62627 msgctxt "Region/state in USA"
62628 msgid "Oregon"
62629 msgstr "Wenner"
62630 
62631 #: kstars_i18n.cpp:4271
62632 #, fuzzy, kde-kuit-format
62633 msgctxt "Region/state in France"
62634 msgid "Paris"
62635 msgstr "Dc"
62636 
62637 #: kstars_i18n.cpp:4272
62638 #, fuzzy, kde-kuit-format
62639 msgctxt "Region/state in France"
62640 msgid "Pas-de-Calais"
62641 msgstr "Dc"
62642 
62643 #: kstars_i18n.cpp:4273
62644 #, kde-kuit-format
62645 msgctxt "Region/state in USA"
62646 msgid "Pennsylvania"
62647 msgstr ""
62648 
62649 #: kstars_i18n.cpp:4274
62650 #, fuzzy, kde-kuit-format
62651 msgctxt "Region/state in Hungary"
62652 msgid "Pest"
62653 msgstr "Wes"
62654 
62655 #: kstars_i18n.cpp:4275
62656 #, fuzzy, kde-kuit-format
62657 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62658 #| msgid "Cayman Islands"
62659 msgctxt "Region/state in Canada"
62660 msgid "Prince Edward Island"
62661 msgstr "Cayman Eilande"
62662 
62663 #: kstars_i18n.cpp:4276
62664 #, fuzzy, kde-kuit-format
62665 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62666 #| msgid "Puerto Rico"
62667 msgctxt "Region/state in USA"
62668 msgid "Puerto Rico"
62669 msgstr "Puerto Rico"
62670 
62671 #: kstars_i18n.cpp:4277
62672 #, fuzzy, kde-kuit-format
62673 msgctxt "Region/state in France"
62674 msgid "Puy-de-Dôme"
62675 msgstr "Dc"
62676 
62677 #: kstars_i18n.cpp:4278
62678 #, fuzzy, kde-kuit-format
62679 msgctxt "Region/state in France"
62680 msgid "Pyrénées Orientales"
62681 msgstr "Optree"
62682 
62683 #: kstars_i18n.cpp:4279
62684 #, fuzzy, kde-kuit-format
62685 msgctxt "Region/state in France"
62686 msgid "Pyrénées atlantiques"
62687 msgstr "Dc"
62688 
62689 #: kstars_i18n.cpp:4280
62690 #, fuzzy, kde-kuit-format
62691 msgctxt "Region/state in North Korea"
62692 msgid "Pyŏngbuk"
62693 msgstr "Trinidad"
62694 
62695 #: kstars_i18n.cpp:4281
62696 #, kde-kuit-format
62697 msgctxt "Region/state in Canada"
62698 msgid "Quebec"
62699 msgstr ""
62700 
62701 #: kstars_i18n.cpp:4282
62702 #, fuzzy, kde-kuit-format
62703 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62704 #| msgid "Greenland"
62705 msgctxt "Region/state in Australia"
62706 msgid "Queensland"
62707 msgstr "Groenland"
62708 
62709 #: kstars_i18n.cpp:4283
62710 #, fuzzy, kde-kuit-format
62711 msgctxt "Region/state in USA"
62712 msgid "Rhode Island"
62713 msgstr "Solomon Eilande"
62714 
62715 #: kstars_i18n.cpp:4284
62716 #, fuzzy, kde-kuit-format
62717 msgctxt "Region/state in France"
62718 msgid "Rhône"
62719 msgstr "Dc"
62720 
62721 #: kstars_i18n.cpp:4285
62722 #, fuzzy, kde-kuit-format
62723 msgctxt "Region/state in Canada"
62724 msgid "Saskatchewan"
62725 msgstr "Manlik"
62726 
62727 #: kstars_i18n.cpp:4286
62728 #, fuzzy, kde-kuit-format
62729 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62730 #| msgid "Poland"
62731 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
62732 msgid "Scotland"
62733 msgstr "Poolland"
62734 
62735 #: kstars_i18n.cpp:4287
62736 #, fuzzy, kde-kuit-format
62737 msgctxt "Region/state in France"
62738 msgid "Seine-maritime"
62739 msgstr "Optree"
62740 
62741 #: kstars_i18n.cpp:4288
62742 #, fuzzy, kde-kuit-format
62743 msgctxt "Region/state in Russia"
62744 msgid "Siberia"
62745 msgstr "Georgia"
62746 
62747 #: kstars_i18n.cpp:4289
62748 #, fuzzy, kde-kuit-format
62749 msgctxt "Region/state in France"
62750 msgid "Somme"
62751 msgstr "Dc"
62752 
62753 #: kstars_i18n.cpp:4290
62754 #, fuzzy, kde-kuit-format
62755 msgctxt "Region/state in Hungary"
62756 msgid "Somogy"
62757 msgstr "Oldenburg"
62758 
62759 #: kstars_i18n.cpp:4291
62760 #, fuzzy, kde-kuit-format
62761 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62762 #| msgid "South Australia"
62763 msgctxt "Region/state in Australia"
62764 msgid "South Australia"
62765 msgstr "Suid Australië"
62766 
62767 #: kstars_i18n.cpp:4292
62768 #, fuzzy, kde-kuit-format
62769 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62770 #| msgid "South Australia"
62771 msgctxt "Region/state in USA"
62772 msgid "South Carolina"
62773 msgstr "Suid Australië"
62774 
62775 #: kstars_i18n.cpp:4293
62776 #, fuzzy, kde-kuit-format
62777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62778 #| msgid "South Gate"
62779 msgctxt "Region/state in USA"
62780 msgid "South Dakota"
62781 msgstr "Suid Hek"
62782 
62783 #: kstars_i18n.cpp:4294
62784 #, fuzzy, kde-kuit-format
62785 msgctxt "Region/state in Russia"
62786 msgid "South Region"
62787 msgstr "Puerto Rico"
62788 
62789 #: kstars_i18n.cpp:4295
62790 #, fuzzy, kde-kuit-format
62791 msgctxt "Region/state in France"
62792 msgid "St-Pierre and Miquelon"
62793 msgstr "Puerto Rico"
62794 
62795 #: kstars_i18n.cpp:4296
62796 #, kde-kuit-format
62797 msgctxt "Region/state in Hungary"
62798 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
62799 msgstr ""
62800 
62801 #: kstars_i18n.cpp:4297
62802 #, fuzzy, kde-kuit-format
62803 msgctxt "Region/state in Australia"
62804 msgid "Tasmania"
62805 msgstr "Tansanië"
62806 
62807 #: kstars_i18n.cpp:4298
62808 #, fuzzy, kde-kuit-format
62809 msgctxt "Region/state in Spain"
62810 msgid "Tenerife"
62811 msgstr "Optree"
62812 
62813 #: kstars_i18n.cpp:4299
62814 #, fuzzy, kde-kuit-format
62815 msgctxt "Region/state in USA"
62816 msgid "Tennessee"
62817 msgstr "Hagen"
62818 
62819 #: kstars_i18n.cpp:4300
62820 #, fuzzy, kde-kuit-format
62821 msgctxt "Region/state in USA"
62822 msgid "Texas"
62823 msgstr "Wes"
62824 
62825 #: kstars_i18n.cpp:4301
62826 #, fuzzy, kde-kuit-format
62827 msgctxt "Region/state in China"
62828 msgid "Tibet"
62829 msgstr "Optree"
62830 
62831 #: kstars_i18n.cpp:4302
62832 #, fuzzy, kde-kuit-format
62833 msgctxt "Region/state in Spain"
62834 msgid "Toledo"
62835 msgstr "Yukon"
62836 
62837 #: kstars_i18n.cpp:4303
62838 #, fuzzy, kde-kuit-format
62839 msgctxt "Region/state in Hungary"
62840 msgid "Tolna"
62841 msgstr "Ada"
62842 
62843 #: kstars_i18n.cpp:4304
62844 #, fuzzy, kde-kuit-format
62845 msgctxt "Region/state in Ireland"
62846 msgid "Ulster"
62847 msgstr "Dc"
62848 
62849 #: kstars_i18n.cpp:4305
62850 #, fuzzy, kde-kuit-format
62851 msgctxt "Region/state in Russia"
62852 msgid "Ural"
62853 msgstr "Dc"
62854 
62855 #: kstars_i18n.cpp:4306
62856 #, fuzzy, kde-kuit-format
62857 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62858 #| msgid "Vatican"
62859 msgctxt "Region/state in USA"
62860 msgid "Utah"
62861 msgstr "Vatikaan"
62862 
62863 #: kstars_i18n.cpp:4307
62864 #, fuzzy, kde-kuit-format
62865 msgctxt "Region/state in Hungary"
62866 msgid "Vas"
62867 msgstr "Cary"
62868 
62869 #: kstars_i18n.cpp:4308
62870 #, fuzzy, kde-kuit-format
62871 msgctxt "Region/state in France"
62872 msgid "Vaucluse"
62873 msgstr "Dc"
62874 
62875 #: kstars_i18n.cpp:4309
62876 #, fuzzy, kde-kuit-format
62877 msgctxt "Region/state in USA"
62878 msgid "Vermont"
62879 msgstr "Leon"
62880 
62881 #: kstars_i18n.cpp:4310
62882 #, kde-kuit-format
62883 msgctxt "Region/state in Hungary"
62884 msgid "Veszprém"
62885 msgstr ""
62886 
62887 #: kstars_i18n.cpp:4311
62888 #, fuzzy, kde-kuit-format
62889 msgctxt "Region/state in Australia"
62890 msgid "Victoria"
62891 msgstr "Sirkel"
62892 
62893 #: kstars_i18n.cpp:4312
62894 #, fuzzy, kde-kuit-format
62895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62896 #| msgid "Kings Beach"
62897 msgctxt "Region/state in USA"
62898 msgid "Virginia"
62899 msgstr "Konings Strand"
62900 
62901 #: kstars_i18n.cpp:4313
62902 #, fuzzy, kde-kuit-format
62903 msgctxt "Region/state in Russia"
62904 msgid "Volga Region"
62905 msgstr "Yukon"
62906 
62907 #: kstars_i18n.cpp:4314
62908 #, fuzzy, kde-kuit-format
62909 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
62910 msgid "Wales"
62911 msgstr "Koop"
62912 
62913 #: kstars_i18n.cpp:4315
62914 #, fuzzy, kde-kuit-format
62915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62916 #| msgid "Washington"
62917 msgctxt "Region/state in USA"
62918 msgid "Washington"
62919 msgstr "Washington"
62920 
62921 #: kstars_i18n.cpp:4316
62922 #, fuzzy, kde-kuit-format
62923 msgctxt "Region/state in USA"
62924 msgid "Washington, DC"
62925 msgstr "Washington"
62926 
62927 #: kstars_i18n.cpp:4317
62928 #, fuzzy, kde-kuit-format
62929 msgctxt "Region/state in USA"
62930 msgid "West Virginia"
62931 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
62932 
62933 #: kstars_i18n.cpp:4318
62934 #, fuzzy, kde-kuit-format
62935 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62936 #| msgid "Western Australia"
62937 msgctxt "Region/state in Australia"
62938 msgid "Western Australia"
62939 msgstr "Westelike Australië"
62940 
62941 #: kstars_i18n.cpp:4319
62942 #, fuzzy, kde-kuit-format
62943 msgctxt "Region/state in Poland"
62944 msgid "Wielkopolska"
62945 msgstr "Georgia"
62946 
62947 #: kstars_i18n.cpp:4320
62948 #, fuzzy, kde-kuit-format
62949 msgctxt "Region/state in USA"
62950 msgid "Wisconsin"
62951 msgstr "Bereken"
62952 
62953 #: kstars_i18n.cpp:4321
62954 #, kde-kuit-format
62955 msgctxt "Region/state in USA"
62956 msgid "Wyoming"
62957 msgstr ""
62958 
62959 #: kstars_i18n.cpp:4322
62960 #, fuzzy, kde-kuit-format
62961 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
62962 #| msgid "Yukon"
62963 msgctxt "Region/state in Canada"
62964 msgid "Yukon"
62965 msgstr "Yukon"
62966 
62967 #: kstars_i18n.cpp:4323
62968 #, fuzzy, kde-kuit-format
62969 msgctxt "Region/state in Hungary"
62970 msgid "Zala"
62971 msgstr "Dc"
62972 
62973 #: kstars_i18n.cpp:4324
62974 #, fuzzy, kde-kuit-format
62975 msgctxt "Region/state in Denmark"
62976 msgid "Zealand"
62977 msgstr "Dc"
62978 
62979 #: kstars_i18n.cpp:4325
62980 #, fuzzy, kde-kuit-format
62981 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62982 #| msgid "Afghanistan"
62983 msgctxt "Country name"
62984 msgid "Afghanistan"
62985 msgstr "Afganistan"
62986 
62987 #: kstars_i18n.cpp:4326
62988 #, fuzzy, kde-kuit-format
62989 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
62990 #| msgid "Algeria"
62991 msgctxt "Country name"
62992 msgid "Algeria"
62993 msgstr "Algerië"
62994 
62995 #: kstars_i18n.cpp:4327
62996 #, fuzzy, kde-kuit-format
62997 msgctxt "Country name"
62998 msgid "Angola"
62999 msgstr "Poolland"
63000 
63001 #: kstars_i18n.cpp:4328
63002 #, fuzzy, kde-kuit-format
63003 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63004 #| msgid "Antarctica"
63005 msgctxt "Country name"
63006 msgid "Antarctica"
63007 msgstr "Antarktika"
63008 
63009 #: kstars_i18n.cpp:4329
63010 #, fuzzy, kde-kuit-format
63011 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63012 #| msgid "Antigua and Barbuda"
63013 msgctxt "Country name"
63014 msgid "Antigua and Barbuda"
63015 msgstr "Antigue en Barbuda"
63016 
63017 #: kstars_i18n.cpp:4330
63018 #, fuzzy, kde-kuit-format
63019 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63020 #| msgid "Argentina"
63021 msgctxt "Country name"
63022 msgid "Argentina"
63023 msgstr "Argentinië"
63024 
63025 #: kstars_i18n.cpp:4331
63026 #, fuzzy, kde-kuit-format
63027 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63028 #| msgid "Armenia"
63029 msgctxt "Country name"
63030 msgid "Armenia"
63031 msgstr "Armenië"
63032 
63033 #: kstars_i18n.cpp:4332
63034 #, fuzzy, kde-kuit-format
63035 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63036 #| msgid "Cayman Islands"
63037 msgctxt "Country name"
63038 msgid "Ascension Island"
63039 msgstr "Cayman Eilande"
63040 
63041 #: kstars_i18n.cpp:4333
63042 #, fuzzy, kde-kuit-format
63043 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63044 #| msgid "Australia"
63045 msgctxt "Country name"
63046 msgid "Australia"
63047 msgstr "Australië"
63048 
63049 #: kstars_i18n.cpp:4334
63050 #, fuzzy, kde-kuit-format
63051 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63052 #| msgid "Austria"
63053 msgctxt "Country name"
63054 msgid "Austria"
63055 msgstr "Oostenryk"
63056 
63057 #: kstars_i18n.cpp:4335
63058 #, fuzzy, kde-kuit-format
63059 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63060 #| msgid "Bahamas"
63061 msgctxt "Country name"
63062 msgid "Bahamas"
63063 msgstr "Bahamas"
63064 
63065 #: kstars_i18n.cpp:4336
63066 #, fuzzy, kde-kuit-format
63067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63068 #| msgid "Bahrain"
63069 msgctxt "Country name"
63070 msgid "Bahrain"
63071 msgstr "Bahrain"
63072 
63073 #: kstars_i18n.cpp:4337
63074 #, fuzzy, kde-kuit-format
63075 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63076 #| msgid "Bangladesh"
63077 msgctxt "Country name"
63078 msgid "Bangladesh"
63079 msgstr "Bangladesh"
63080 
63081 #: kstars_i18n.cpp:4338
63082 #, fuzzy, kde-kuit-format
63083 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63084 #| msgid "Barbados"
63085 msgctxt "Country name"
63086 msgid "Barbados"
63087 msgstr "Barbados"
63088 
63089 #: kstars_i18n.cpp:4339
63090 #, fuzzy, kde-kuit-format
63091 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63092 #| msgid "Belgium"
63093 msgctxt "Country name"
63094 msgid "Belgium"
63095 msgstr "België"
63096 
63097 #: kstars_i18n.cpp:4340
63098 #, fuzzy, kde-kuit-format
63099 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63100 #| msgid "Belize"
63101 msgctxt "Country name"
63102 msgid "Belize"
63103 msgstr "Belize"
63104 
63105 #: kstars_i18n.cpp:4341
63106 #, fuzzy, kde-kuit-format
63107 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63108 #| msgid "Bermuda"
63109 msgctxt "Country name"
63110 msgid "Bermuda"
63111 msgstr "Bermuda"
63112 
63113 #: kstars_i18n.cpp:4342
63114 #, fuzzy, kde-kuit-format
63115 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63116 #| msgid "Bolivia"
63117 msgctxt "Country name"
63118 msgid "Bolivia"
63119 msgstr "Bolivië"
63120 
63121 #: kstars_i18n.cpp:4343
63122 #, fuzzy, kde-kuit-format
63123 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63124 #| msgid "Bosnia and Herzegovina"
63125 msgctxt "Country name"
63126 msgid "Bosnia and Herzegovina"
63127 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
63128 
63129 #: kstars_i18n.cpp:4344
63130 #, fuzzy, kde-kuit-format
63131 msgctxt "Country name"
63132 msgid "Botswana"
63133 msgstr "Romenië"
63134 
63135 #: kstars_i18n.cpp:4345
63136 #, fuzzy, kde-kuit-format
63137 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63138 #| msgid "Brazil"
63139 msgctxt "Country name"
63140 msgid "Brazil"
63141 msgstr "Brazilië"
63142 
63143 #: kstars_i18n.cpp:4346
63144 #, fuzzy, kde-kuit-format
63145 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63146 #| msgid "Brunei"
63147 msgctxt "Country name"
63148 msgid "Brunei"
63149 msgstr "Brunei"
63150 
63151 #: kstars_i18n.cpp:4347
63152 #, fuzzy, kde-kuit-format
63153 msgctxt "Country name"
63154 msgid "Bulgaria"
63155 msgstr "Algerië"
63156 
63157 #: kstars_i18n.cpp:4348
63158 #, fuzzy, kde-kuit-format
63159 msgctxt "Country name"
63160 msgid "Burkina Faso"
63161 msgstr "Algerië"
63162 
63163 #: kstars_i18n.cpp:4349
63164 #, fuzzy, kde-kuit-format
63165 msgctxt "Country name"
63166 msgid "Burundi"
63167 msgstr "Brunei"
63168 
63169 #: kstars_i18n.cpp:4350
63170 #, fuzzy, kde-kuit-format
63171 msgctxt "Country name"
63172 msgid "Bénin"
63173 msgstr "Brunei"
63174 
63175 #: kstars_i18n.cpp:4351
63176 #, fuzzy, kde-kuit-format
63177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63178 #| msgid "Cameroon"
63179 msgctxt "Country name"
63180 msgid "Cameroon"
63181 msgstr "Kareroon"
63182 
63183 #: kstars_i18n.cpp:4352
63184 #, fuzzy, kde-kuit-format
63185 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63186 #| msgid "Canada"
63187 msgctxt "Country name"
63188 msgid "Canada"
63189 msgstr "Kanada"
63190 
63191 #: kstars_i18n.cpp:4353
63192 #, fuzzy, kde-kuit-format
63193 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63194 #| msgid "Cape Verde"
63195 msgctxt "Country name"
63196 msgid "Cape Verde"
63197 msgstr "Kaap Verdie"
63198 
63199 #: kstars_i18n.cpp:4354
63200 #, fuzzy, kde-kuit-format
63201 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63202 #| msgid "Cayman Islands"
63203 msgctxt "Country name"
63204 msgid "Cayman Islands"
63205 msgstr "Cayman Eilande"
63206 
63207 #: kstars_i18n.cpp:4355
63208 #, fuzzy, kde-kuit-format
63209 msgctxt "Country name"
63210 msgid "Central African Republic"
63211 msgstr "Dominikiese Republiek"
63212 
63213 #: kstars_i18n.cpp:4356
63214 #, fuzzy, kde-kuit-format
63215 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63216 #| msgid "Chad"
63217 msgctxt "Country name"
63218 msgid "Chad"
63219 msgstr "Chad"
63220 
63221 #: kstars_i18n.cpp:4357
63222 #, fuzzy, kde-kuit-format
63223 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63224 #| msgid "Chile"
63225 msgctxt "Country name"
63226 msgid "Chile"
63227 msgstr "Chilië"
63228 
63229 #: kstars_i18n.cpp:4358
63230 #, fuzzy, kde-kuit-format
63231 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63232 #| msgid "China"
63233 msgctxt "Country name"
63234 msgid "China"
63235 msgstr "Sjina"
63236 
63237 #: kstars_i18n.cpp:4359
63238 #, fuzzy, kde-kuit-format
63239 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63240 #| msgid "Colombia"
63241 msgctxt "Country name"
63242 msgid "Colombia"
63243 msgstr "Colombië"
63244 
63245 #: kstars_i18n.cpp:4360
63246 #, fuzzy, kde-kuit-format
63247 msgctxt "Country name"
63248 msgid "Congo"
63249 msgstr "Monako"
63250 
63251 #: kstars_i18n.cpp:4361
63252 #, kde-kuit-format
63253 msgctxt "Country name"
63254 msgid "Congo (Democratic Republic)"
63255 msgstr ""
63256 
63257 #: kstars_i18n.cpp:4362
63258 #, fuzzy, kde-kuit-format
63259 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63260 #| msgid "Costa Rica"
63261 msgctxt "Country name"
63262 msgid "Costa Rica"
63263 msgstr "Costa Rica"
63264 
63265 #: kstars_i18n.cpp:4363
63266 #, fuzzy, kde-kuit-format
63267 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63268 #| msgid "Croatia"
63269 msgctxt "Country name"
63270 msgid "Croatia"
63271 msgstr "Kroatië"
63272 
63273 #: kstars_i18n.cpp:4364
63274 #, fuzzy, kde-kuit-format
63275 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63276 #| msgid "Cuba"
63277 msgctxt "Country name"
63278 msgid "Cuba"
63279 msgstr "Kuba"
63280 
63281 #: kstars_i18n.cpp:4365
63282 #, fuzzy, kde-kuit-format
63283 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63284 #| msgid "Cyprus"
63285 msgctxt "Country name"
63286 msgid "Cyprus"
63287 msgstr "Siprus"
63288 
63289 #: kstars_i18n.cpp:4366
63290 #, fuzzy, kde-kuit-format
63291 msgctxt "Country name"
63292 msgid "Czechia"
63293 msgstr "Strand"
63294 
63295 #: kstars_i18n.cpp:4367
63296 #, fuzzy, kde-kuit-format
63297 msgctxt "Country name"
63298 msgid "Dem rep of Congo"
63299 msgstr "Yemen"
63300 
63301 #: kstars_i18n.cpp:4368
63302 #, fuzzy, kde-kuit-format
63303 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63304 #| msgid "Denmark"
63305 msgctxt "Country name"
63306 msgid "Denmark"
63307 msgstr "Denemarke"
63308 
63309 #: kstars_i18n.cpp:4369
63310 #, fuzzy, kde-kuit-format
63311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63312 #| msgid "Djibouti"
63313 msgctxt "Country name"
63314 msgid "Djibouti"
63315 msgstr "Djibouti"
63316 
63317 #: kstars_i18n.cpp:4370
63318 #, fuzzy, kde-kuit-format
63319 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63320 #| msgid "Dominican Republic"
63321 msgctxt "Country name"
63322 msgid "Dominican Republic"
63323 msgstr "Dominikiese Republiek"
63324 
63325 #: kstars_i18n.cpp:4371
63326 #, fuzzy, kde-kuit-format
63327 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63328 #| msgid "Ecuador"
63329 msgctxt "Country name"
63330 msgid "Ecuador"
63331 msgstr "Ecuador"
63332 
63333 #: kstars_i18n.cpp:4372
63334 #, fuzzy, kde-kuit-format
63335 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63336 #| msgid "Egypt"
63337 msgctxt "Country name"
63338 msgid "Egypt"
63339 msgstr "Egipte"
63340 
63341 #: kstars_i18n.cpp:4373
63342 #, fuzzy, kde-kuit-format
63343 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63344 #| msgid "El Salvador"
63345 msgctxt "Country name"
63346 msgid "El Salvador"
63347 msgstr "El Salvador"
63348 
63349 #: kstars_i18n.cpp:4374
63350 #, fuzzy, kde-kuit-format
63351 msgctxt "Country name"
63352 msgid "Equatorial Guinea"
63353 msgstr "Australië"
63354 
63355 #: kstars_i18n.cpp:4375
63356 #, fuzzy, kde-kuit-format
63357 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63358 #| msgid "Eritrea"
63359 msgctxt "Country name"
63360 msgid "Eritrea"
63361 msgstr "Eritrea"
63362 
63363 #: kstars_i18n.cpp:4376
63364 #, fuzzy, kde-kuit-format
63365 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63366 #| msgid "Estonia"
63367 msgctxt "Country name"
63368 msgid "Estonia"
63369 msgstr "Estlandies"
63370 
63371 #: kstars_i18n.cpp:4377
63372 #, fuzzy, kde-kuit-format
63373 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63374 #| msgid "Ethiopia"
63375 msgctxt "Country name"
63376 msgid "Ethiopia"
63377 msgstr "Etiöpië"
63378 
63379 #: kstars_i18n.cpp:4378
63380 #, fuzzy, kde-kuit-format
63381 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63382 #| msgid "Cayman Islands"
63383 msgctxt "Country name"
63384 msgid "Falkland Islands"
63385 msgstr "Cayman Eilande"
63386 
63387 #: kstars_i18n.cpp:4379
63388 #, fuzzy, kde-kuit-format
63389 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63390 #| msgid "Fiji"
63391 msgctxt "Country name"
63392 msgid "Fiji"
63393 msgstr "Fijië"
63394 
63395 #: kstars_i18n.cpp:4380
63396 #, fuzzy, kde-kuit-format
63397 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63398 #| msgid "Finland"
63399 msgctxt "Country name"
63400 msgid "Finland"
63401 msgstr "Finland"
63402 
63403 #: kstars_i18n.cpp:4381
63404 #, fuzzy, kde-kuit-format
63405 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63406 #| msgid "France"
63407 msgctxt "Country name"
63408 msgid "France"
63409 msgstr "Frankryk"
63410 
63411 #: kstars_i18n.cpp:4382
63412 #, fuzzy, kde-kuit-format
63413 msgctxt "Country name"
63414 msgid "French Guiana"
63415 msgstr "Hoog Punt"
63416 
63417 #: kstars_i18n.cpp:4383
63418 #, fuzzy, kde-kuit-format
63419 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63420 #| msgid "French Polynesia"
63421 msgctxt "Country name"
63422 msgid "French Polynesia"
63423 msgstr "Franse Polinesië"
63424 
63425 #: kstars_i18n.cpp:4384
63426 #, fuzzy, kde-kuit-format
63427 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63428 #| msgid "Gabon"
63429 msgctxt "Country name"
63430 msgid "Gabon"
63431 msgstr "Gabon"
63432 
63433 #: kstars_i18n.cpp:4385
63434 #, fuzzy, kde-kuit-format
63435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63436 #| msgid "Gambia"
63437 msgctxt "Country name"
63438 msgid "Gambia"
63439 msgstr "Gambië"
63440 
63441 #: kstars_i18n.cpp:4386
63442 #, fuzzy, kde-kuit-format
63443 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63444 #| msgid "Germany"
63445 msgctxt "Country name"
63446 msgid "Germany"
63447 msgstr "Duitsland"
63448 
63449 #: kstars_i18n.cpp:4387
63450 #, fuzzy, kde-kuit-format
63451 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63452 #| msgid "Ghana"
63453 msgctxt "Country name"
63454 msgid "Ghana"
63455 msgstr "Ghana"
63456 
63457 #: kstars_i18n.cpp:4388
63458 #, fuzzy, kde-kuit-format
63459 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63460 #| msgid "Greece"
63461 msgctxt "Country name"
63462 msgid "Greece"
63463 msgstr "Griekeland"
63464 
63465 #: kstars_i18n.cpp:4389
63466 #, fuzzy, kde-kuit-format
63467 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63468 #| msgid "Greenland"
63469 msgctxt "Country name"
63470 msgid "Greenland"
63471 msgstr "Groenland"
63472 
63473 #: kstars_i18n.cpp:4390
63474 #, fuzzy, kde-kuit-format
63475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63476 #| msgid "Guam"
63477 msgctxt "Country name"
63478 msgid "Guam"
63479 msgstr "Guam"
63480 
63481 #: kstars_i18n.cpp:4391
63482 #, fuzzy, kde-kuit-format
63483 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63484 #| msgid "Guatemala"
63485 msgctxt "Country name"
63486 msgid "Guatemala"
63487 msgstr "Gautemala"
63488 
63489 #: kstars_i18n.cpp:4392
63490 #, fuzzy, kde-kuit-format
63491 msgctxt "Country name"
63492 msgid "Guinea"
63493 msgstr "Guyana"
63494 
63495 #: kstars_i18n.cpp:4393
63496 #, fuzzy, kde-kuit-format
63497 msgctxt "Country name"
63498 msgid "Guinea Bissau"
63499 msgstr "Tunisië"
63500 
63501 #: kstars_i18n.cpp:4394
63502 #, fuzzy, kde-kuit-format
63503 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63504 #| msgid "Guyana"
63505 msgctxt "Country name"
63506 msgid "Guyana"
63507 msgstr "Guyana"
63508 
63509 #: kstars_i18n.cpp:4395
63510 #, fuzzy, kde-kuit-format
63511 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63512 #| msgid "Haiti"
63513 msgctxt "Country name"
63514 msgid "Haiti"
63515 msgstr "Haïti"
63516 
63517 #: kstars_i18n.cpp:4396
63518 #, fuzzy, kde-kuit-format
63519 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63520 #| msgid "Honduras"
63521 msgctxt "Country name"
63522 msgid "Honduras"
63523 msgstr "Honduras"
63524 
63525 #: kstars_i18n.cpp:4397
63526 #, fuzzy, kde-kuit-format
63527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63528 #| msgid "Hong Kong"
63529 msgctxt "Country name"
63530 msgid "Hong Kong"
63531 msgstr "Hong Kong"
63532 
63533 #: kstars_i18n.cpp:4398
63534 #, fuzzy, kde-kuit-format
63535 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63536 #| msgid "Hungary"
63537 msgctxt "Country name"
63538 msgid "Hungary"
63539 msgstr "Hongarye"
63540 
63541 #: kstars_i18n.cpp:4399
63542 #, fuzzy, kde-kuit-format
63543 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63544 #| msgid "Iceland"
63545 msgctxt "Country name"
63546 msgid "Iceland"
63547 msgstr "Ysland"
63548 
63549 #: kstars_i18n.cpp:4400
63550 #, fuzzy, kde-kuit-format
63551 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63552 #| msgid "India"
63553 msgctxt "Country name"
63554 msgid "India"
63555 msgstr "Indië"
63556 
63557 #: kstars_i18n.cpp:4401
63558 #, fuzzy, kde-kuit-format
63559 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63560 #| msgid "Indonesia"
63561 msgctxt "Country name"
63562 msgid "Indonesia"
63563 msgstr "Indonesië"
63564 
63565 #: kstars_i18n.cpp:4402
63566 #, fuzzy, kde-kuit-format
63567 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63568 #| msgid "Iran"
63569 msgctxt "Country name"
63570 msgid "Iran"
63571 msgstr "Iran"
63572 
63573 #: kstars_i18n.cpp:4403
63574 #, fuzzy, kde-kuit-format
63575 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63576 #| msgid "Iraq"
63577 msgctxt "Country name"
63578 msgid "Iraq"
63579 msgstr "Irak"
63580 
63581 #: kstars_i18n.cpp:4404
63582 #, fuzzy, kde-kuit-format
63583 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63584 #| msgid "Ireland"
63585 msgctxt "Country name"
63586 msgid "Ireland"
63587 msgstr "Ierland"
63588 
63589 #: kstars_i18n.cpp:4405
63590 #, kde-kuit-format
63591 msgctxt "Country name"
63592 msgid "Isle of Man"
63593 msgstr ""
63594 
63595 #: kstars_i18n.cpp:4406
63596 #, fuzzy, kde-kuit-format
63597 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63598 #| msgid "Israel"
63599 msgctxt "Country name"
63600 msgid "Israel"
63601 msgstr "Israel"
63602 
63603 #: kstars_i18n.cpp:4407
63604 #, fuzzy, kde-kuit-format
63605 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63606 #| msgid "Italy"
63607 msgctxt "Country name"
63608 msgid "Italy"
63609 msgstr "Italië"
63610 
63611 #: kstars_i18n.cpp:4408
63612 #, fuzzy, kde-kuit-format
63613 msgctxt "Country name"
63614 msgid "Ivory coast"
63615 msgstr "Iran"
63616 
63617 #: kstars_i18n.cpp:4409
63618 #, fuzzy, kde-kuit-format
63619 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63620 #| msgid "Jamaica"
63621 msgctxt "Country name"
63622 msgid "Jamaica"
63623 msgstr "Jamaika"
63624 
63625 #: kstars_i18n.cpp:4410
63626 #, fuzzy, kde-kuit-format
63627 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63628 #| msgid "Japan"
63629 msgctxt "Country name"
63630 msgid "Japan"
63631 msgstr "Japan"
63632 
63633 #: kstars_i18n.cpp:4411
63634 #, fuzzy, kde-kuit-format
63635 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63636 #| msgid "Jordan"
63637 msgctxt "Country name"
63638 msgid "Jordan"
63639 msgstr "Jordaan"
63640 
63641 #: kstars_i18n.cpp:4412
63642 #, fuzzy, kde-kuit-format
63643 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63644 #| msgid "Kazakhstan"
63645 msgctxt "Country name"
63646 msgid "Kazakhstan"
63647 msgstr "Kazakhstan"
63648 
63649 #: kstars_i18n.cpp:4413
63650 #, fuzzy, kde-kuit-format
63651 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63652 #| msgid "Kenya"
63653 msgctxt "Country name"
63654 msgid "Kenya"
63655 msgstr "Kenia"
63656 
63657 #: kstars_i18n.cpp:4414
63658 #, fuzzy, kde-kuit-format
63659 msgctxt "Country name"
63660 msgid "Kiribati"
63661 msgstr "Nigerië"
63662 
63663 #: kstars_i18n.cpp:4415
63664 #, fuzzy, kde-kuit-format
63665 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63666 #| msgid "Kuwait"
63667 msgctxt "Country name"
63668 msgid "Kuwait"
63669 msgstr "Kuwaït"
63670 
63671 #: kstars_i18n.cpp:4416
63672 #, fuzzy, kde-kuit-format
63673 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63674 #| msgid "Latvia"
63675 msgctxt "Country name"
63676 msgid "Latvia"
63677 msgstr "Latvia"
63678 
63679 #: kstars_i18n.cpp:4417
63680 #, fuzzy, kde-kuit-format
63681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63682 #| msgid "Lebanon"
63683 msgctxt "Country name"
63684 msgid "Lebanon"
63685 msgstr "Libanon"
63686 
63687 #: kstars_i18n.cpp:4418
63688 #, fuzzy, kde-kuit-format
63689 msgctxt "Country name"
63690 msgid "Lesotho"
63691 msgstr "Estlandies"
63692 
63693 #: kstars_i18n.cpp:4419
63694 #, fuzzy, kde-kuit-format
63695 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63696 #| msgid "Liberia"
63697 msgctxt "Country name"
63698 msgid "Liberia"
63699 msgstr "Liberië"
63700 
63701 #: kstars_i18n.cpp:4420
63702 #, fuzzy, kde-kuit-format
63703 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63704 #| msgid "Libya"
63705 msgctxt "Country name"
63706 msgid "Libya"
63707 msgstr "Libië"
63708 
63709 #: kstars_i18n.cpp:4421
63710 #, fuzzy, kde-kuit-format
63711 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63712 #| msgid "Lithuania"
63713 msgctxt "Country name"
63714 msgid "Lithuania"
63715 msgstr "Lithuanië"
63716 
63717 #: kstars_i18n.cpp:4422
63718 #, fuzzy, kde-kuit-format
63719 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63720 #| msgid "Luxembourg"
63721 msgctxt "Country name"
63722 msgid "Luxembourg"
63723 msgstr "Luxenburg"
63724 
63725 #: kstars_i18n.cpp:4423
63726 #, fuzzy, kde-kuit-format
63727 msgctxt "Country name"
63728 msgid "Macedonia"
63729 msgstr "Micronesië"
63730 
63731 #: kstars_i18n.cpp:4424
63732 #, fuzzy, kde-kuit-format
63733 msgctxt "Country name"
63734 msgid "Madagascar"
63735 msgstr "Malysië"
63736 
63737 #: kstars_i18n.cpp:4425
63738 #, fuzzy, kde-kuit-format
63739 msgctxt "Country name"
63740 msgid "Malawi"
63741 msgstr "Malta"
63742 
63743 #: kstars_i18n.cpp:4426
63744 #, fuzzy, kde-kuit-format
63745 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63746 #| msgid "Malaysia"
63747 msgctxt "Country name"
63748 msgid "Malaysia"
63749 msgstr "Malysië"
63750 
63751 #: kstars_i18n.cpp:4427
63752 #, fuzzy, kde-kuit-format
63753 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63754 #| msgid "Maldives"
63755 msgctxt "Country name"
63756 msgid "Maldives"
63757 msgstr "Maldives"
63758 
63759 #: kstars_i18n.cpp:4428
63760 #, fuzzy, kde-kuit-format
63761 msgctxt "Country name"
63762 msgid "Mali"
63763 msgstr "Malta"
63764 
63765 #: kstars_i18n.cpp:4429
63766 #, fuzzy, kde-kuit-format
63767 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63768 #| msgid "Malta"
63769 msgctxt "Country name"
63770 msgid "Malta"
63771 msgstr "Malta"
63772 
63773 #: kstars_i18n.cpp:4430
63774 #, fuzzy, kde-kuit-format
63775 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63776 #| msgid "Marshall Islands"
63777 msgctxt "Country name"
63778 msgid "Marshall Islands"
63779 msgstr "Marshall Eilande"
63780 
63781 #: kstars_i18n.cpp:4431
63782 #, fuzzy, kde-kuit-format
63783 msgctxt "Country name"
63784 msgid "Mauritania"
63785 msgstr "Mauritius"
63786 
63787 #: kstars_i18n.cpp:4432
63788 #, fuzzy, kde-kuit-format
63789 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63790 #| msgid "Mauritius"
63791 msgctxt "Country name"
63792 msgid "Mauritius"
63793 msgstr "Mauritius"
63794 
63795 #: kstars_i18n.cpp:4433
63796 #, fuzzy, kde-kuit-format
63797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63798 #| msgid "Mexico"
63799 msgctxt "Country name"
63800 msgid "Mexico"
63801 msgstr "Meksiko"
63802 
63803 #: kstars_i18n.cpp:4434
63804 #, fuzzy, kde-kuit-format
63805 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63806 #| msgid "Micronesia"
63807 msgctxt "Country name"
63808 msgid "Micronesia"
63809 msgstr "Micronesië"
63810 
63811 #: kstars_i18n.cpp:4435
63812 #, fuzzy, kde-kuit-format
63813 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63814 #| msgid "Monaco"
63815 msgctxt "Country name"
63816 msgid "Monaco"
63817 msgstr "Monako"
63818 
63819 #: kstars_i18n.cpp:4436
63820 #, fuzzy, kde-kuit-format
63821 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63822 #| msgid "Morocco"
63823 msgctxt "Country name"
63824 msgid "Morocco"
63825 msgstr "Morokko"
63826 
63827 #: kstars_i18n.cpp:4437
63828 #, fuzzy, kde-kuit-format
63829 msgctxt "Country name"
63830 msgid "Mozambique"
63831 msgstr "Gambië"
63832 
63833 #: kstars_i18n.cpp:4438
63834 #, fuzzy, kde-kuit-format
63835 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63836 #| msgid "Myanmar"
63837 msgctxt "Country name"
63838 msgid "Myanmar"
63839 msgstr "Myanmar"
63840 
63841 #: kstars_i18n.cpp:4439
63842 #, fuzzy, kde-kuit-format
63843 msgctxt "Country name"
63844 msgid "Namibia"
63845 msgstr "Zambië"
63846 
63847 #: kstars_i18n.cpp:4440
63848 #, fuzzy, kde-kuit-format
63849 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63850 #| msgid "Nepal"
63851 msgctxt "Country name"
63852 msgid "Nepal"
63853 msgstr "Nepal"
63854 
63855 #: kstars_i18n.cpp:4441
63856 #, fuzzy, kde-kuit-format
63857 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63858 #| msgid "Netherlands"
63859 msgctxt "Country name"
63860 msgid "Netherlands"
63861 msgstr "Nederland"
63862 
63863 #: kstars_i18n.cpp:4442
63864 #, fuzzy, kde-kuit-format
63865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63866 #| msgid "New Zealand"
63867 msgctxt "Country name"
63868 msgid "New Zealand"
63869 msgstr "Nuwe Seeland"
63870 
63871 #: kstars_i18n.cpp:4443
63872 #, fuzzy, kde-kuit-format
63873 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63874 #| msgid "Nicaragua"
63875 msgctxt "Country name"
63876 msgid "Nicaragua"
63877 msgstr "Nikaragua"
63878 
63879 #: kstars_i18n.cpp:4444
63880 #, fuzzy, kde-kuit-format
63881 msgctxt "Country name"
63882 msgid "Niger"
63883 msgstr "Nigerië"
63884 
63885 #: kstars_i18n.cpp:4445
63886 #, fuzzy, kde-kuit-format
63887 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63888 #| msgid "Nigeria"
63889 msgctxt "Country name"
63890 msgid "Nigeria"
63891 msgstr "Nigerië"
63892 
63893 #: kstars_i18n.cpp:4446
63894 #, fuzzy, kde-kuit-format
63895 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63896 #| msgid "South Korea"
63897 msgctxt "Country name"
63898 msgid "North Korea"
63899 msgstr "Suid Korea"
63900 
63901 #: kstars_i18n.cpp:4447
63902 #, fuzzy, kde-kuit-format
63903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63904 #| msgid "Norway"
63905 msgctxt "Country name"
63906 msgid "Norway"
63907 msgstr "Noorweë"
63908 
63909 #: kstars_i18n.cpp:4448
63910 #, fuzzy, kde-kuit-format
63911 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63912 #| msgid "Pakistan"
63913 msgctxt "Country name"
63914 msgid "Pakistan"
63915 msgstr "Pakistan"
63916 
63917 #: kstars_i18n.cpp:4449
63918 #, fuzzy, kde-kuit-format
63919 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63920 #| msgid "Palau"
63921 msgctxt "Country name"
63922 msgid "Palau"
63923 msgstr "Palau"
63924 
63925 #: kstars_i18n.cpp:4450
63926 #, fuzzy, kde-kuit-format
63927 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63928 #| msgid "Panama"
63929 msgctxt "Country name"
63930 msgid "Panama"
63931 msgstr "Panama"
63932 
63933 #: kstars_i18n.cpp:4451
63934 #, fuzzy, kde-kuit-format
63935 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63936 #| msgid "Papua New Guinea"
63937 msgctxt "Country name"
63938 msgid "Papua New Guinea"
63939 msgstr "Papua Nuwe Guinië"
63940 
63941 #: kstars_i18n.cpp:4452
63942 #, fuzzy, kde-kuit-format
63943 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63944 #| msgid "Paraguay"
63945 msgctxt "Country name"
63946 msgid "Paraguay"
63947 msgstr "Paraguaai"
63948 
63949 #: kstars_i18n.cpp:4453
63950 #, fuzzy, kde-kuit-format
63951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63952 #| msgid "Peru"
63953 msgctxt "Country name"
63954 msgid "Peru"
63955 msgstr "Peru"
63956 
63957 #: kstars_i18n.cpp:4454
63958 #, fuzzy, kde-kuit-format
63959 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63960 #| msgid "Philippines"
63961 msgctxt "Country name"
63962 msgid "Philippines"
63963 msgstr "Filipyne"
63964 
63965 #: kstars_i18n.cpp:4455
63966 #, fuzzy, kde-kuit-format
63967 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63968 #| msgid "Cayman Islands"
63969 msgctxt "Country name"
63970 msgid "Pitcairn Islands"
63971 msgstr "Cayman Eilande"
63972 
63973 #: kstars_i18n.cpp:4456
63974 #, fuzzy, kde-kuit-format
63975 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63976 #| msgid "Poland"
63977 msgctxt "Country name"
63978 msgid "Poland"
63979 msgstr "Poolland"
63980 
63981 #: kstars_i18n.cpp:4457
63982 #, fuzzy, kde-kuit-format
63983 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63984 #| msgid "Portugal"
63985 msgctxt "Country name"
63986 msgid "Portugal"
63987 msgstr "Portugal"
63988 
63989 #: kstars_i18n.cpp:4458
63990 #, fuzzy, kde-kuit-format
63991 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
63992 #| msgid "Qatar"
63993 msgctxt "Country name"
63994 msgid "Qatar"
63995 msgstr "Qatar"
63996 
63997 #: kstars_i18n.cpp:4459
63998 #, fuzzy, kde-kuit-format
63999 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64000 #| msgid "Romania"
64001 msgctxt "Country name"
64002 msgid "Romania"
64003 msgstr "Romenië"
64004 
64005 #: kstars_i18n.cpp:4460
64006 #, fuzzy, kde-kuit-format
64007 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64008 #| msgid "Russia"
64009 msgctxt "Country name"
64010 msgid "Russia"
64011 msgstr "Rusland"
64012 
64013 #: kstars_i18n.cpp:4461
64014 #, fuzzy, kde-kuit-format
64015 msgctxt "Country name"
64016 msgid "Rwanda"
64017 msgstr "Uganda"
64018 
64019 #: kstars_i18n.cpp:4462
64020 #, fuzzy, kde-kuit-format
64021 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64022 #| msgid "Samoa"
64023 msgctxt "Country name"
64024 msgid "Samoa"
64025 msgstr "Samoa"
64026 
64027 #: kstars_i18n.cpp:4463
64028 #, fuzzy, kde-kuit-format
64029 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64030 #| msgid "Saudi Arabia"
64031 msgctxt "Country name"
64032 msgid "Saudi Arabia"
64033 msgstr "Saudi Arabië"
64034 
64035 #: kstars_i18n.cpp:4464
64036 #, fuzzy, kde-kuit-format
64037 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64038 #| msgid "Senegal"
64039 msgctxt "Country name"
64040 msgid "Senegal"
64041 msgstr "Senegal"
64042 
64043 #: kstars_i18n.cpp:4465
64044 #, fuzzy, kde-kuit-format
64045 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64046 #| msgid "Seychelles"
64047 msgctxt "Country name"
64048 msgid "Seychelles"
64049 msgstr "Seychelles"
64050 
64051 #: kstars_i18n.cpp:4466
64052 #, fuzzy, kde-kuit-format
64053 msgctxt "Country name"
64054 msgid "Sierra Leone"
64055 msgstr "Swede"
64056 
64057 #: kstars_i18n.cpp:4467
64058 #, fuzzy, kde-kuit-format
64059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64060 #| msgid "Singapore"
64061 msgctxt "Country name"
64062 msgid "Singapore"
64063 msgstr "Singapoer"
64064 
64065 #: kstars_i18n.cpp:4468
64066 #, fuzzy, kde-kuit-format
64067 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64068 #| msgid "Slovakia"
64069 msgctxt "Country name"
64070 msgid "Slovakia"
64071 msgstr "Slovakië"
64072 
64073 #: kstars_i18n.cpp:4469
64074 #, fuzzy, kde-kuit-format
64075 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64076 #| msgid "Slovenia"
64077 msgctxt "Country name"
64078 msgid "Slovenia"
64079 msgstr "Slovenië"
64080 
64081 #: kstars_i18n.cpp:4470
64082 #, fuzzy, kde-kuit-format
64083 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64084 #| msgid "Solomon Islands"
64085 msgctxt "Country name"
64086 msgid "Solomon Islands"
64087 msgstr "Solomon Eilande"
64088 
64089 #: kstars_i18n.cpp:4471
64090 #, fuzzy, kde-kuit-format
64091 msgctxt "Country name"
64092 msgid "Somalia"
64093 msgstr "Romenië"
64094 
64095 #: kstars_i18n.cpp:4472
64096 #, fuzzy, kde-kuit-format
64097 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64098 #| msgid "South Africa"
64099 msgctxt "Country name"
64100 msgid "South Africa"
64101 msgstr "Suid Afrika"
64102 
64103 #: kstars_i18n.cpp:4473
64104 #, fuzzy, kde-kuit-format
64105 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64106 #| msgid "South Korea"
64107 msgctxt "Country name"
64108 msgid "South Korea"
64109 msgstr "Suid Korea"
64110 
64111 #: kstars_i18n.cpp:4474
64112 #, fuzzy, kde-kuit-format
64113 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64114 #| msgid "Spain"
64115 msgctxt "Country name"
64116 msgid "Spain"
64117 msgstr "Spanje"
64118 
64119 #: kstars_i18n.cpp:4475
64120 #, fuzzy, kde-kuit-format
64121 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64122 #| msgid "Sri Lanka"
64123 msgctxt "Country name"
64124 msgid "Sri Lanka"
64125 msgstr "Sri Lanka"
64126 
64127 #: kstars_i18n.cpp:4476
64128 #, fuzzy, kde-kuit-format
64129 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64130 #| msgid "St. Lucia"
64131 msgctxt "Country name"
64132 msgid "St. Lucia"
64133 msgstr "St. Lucia"
64134 
64135 #: kstars_i18n.cpp:4477
64136 #, fuzzy, kde-kuit-format
64137 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64138 #| msgid "Sudan"
64139 msgctxt "Country name"
64140 msgid "Sudan"
64141 msgstr "Sudan"
64142 
64143 #: kstars_i18n.cpp:4478
64144 #, fuzzy, kde-kuit-format
64145 msgctxt "Country name"
64146 msgid "Swaziland"
64147 msgstr "Thailand"
64148 
64149 #: kstars_i18n.cpp:4479
64150 #, fuzzy, kde-kuit-format
64151 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64152 #| msgid "Sweden"
64153 msgctxt "Country name"
64154 msgid "Sweden"
64155 msgstr "Swede"
64156 
64157 #: kstars_i18n.cpp:4480
64158 #, fuzzy, kde-kuit-format
64159 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64160 #| msgid "Switzerland"
64161 msgctxt "Country name"
64162 msgid "Switzerland"
64163 msgstr "Switserland"
64164 
64165 #: kstars_i18n.cpp:4481
64166 #, fuzzy, kde-kuit-format
64167 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64168 #| msgid "Syria"
64169 msgctxt "Country name"
64170 msgid "Syria"
64171 msgstr "Sirië"
64172 
64173 #: kstars_i18n.cpp:4482
64174 #, fuzzy, kde-kuit-format
64175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64176 #| msgid "Taiwan"
64177 msgctxt "Country name"
64178 msgid "Taiwan"
64179 msgstr "Taiwan"
64180 
64181 #: kstars_i18n.cpp:4483
64182 #, fuzzy, kde-kuit-format
64183 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64184 #| msgid "Tanzania"
64185 msgctxt "Country name"
64186 msgid "Tanzania"
64187 msgstr "Tansanië"
64188 
64189 #: kstars_i18n.cpp:4484
64190 #, fuzzy, kde-kuit-format
64191 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64192 #| msgid "Thailand"
64193 msgctxt "Country name"
64194 msgid "Thailand"
64195 msgstr "Thailand"
64196 
64197 #: kstars_i18n.cpp:4485
64198 #, fuzzy, kde-kuit-format
64199 msgctxt "Country name"
64200 msgid "Togo"
64201 msgstr "Monako"
64202 
64203 #: kstars_i18n.cpp:4486
64204 #, fuzzy, kde-kuit-format
64205 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64206 #| msgid "Trinidad and Tobago"
64207 msgctxt "Country name"
64208 msgid "Trinidad and Tobago"
64209 msgstr "Trinidad en Tobago"
64210 
64211 #: kstars_i18n.cpp:4487
64212 #, fuzzy, kde-kuit-format
64213 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64214 #| msgid "Tunisia"
64215 msgctxt "Country name"
64216 msgid "Tunisia"
64217 msgstr "Tunisië"
64218 
64219 #: kstars_i18n.cpp:4488
64220 #, fuzzy, kde-kuit-format
64221 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64222 #| msgid "Turkey"
64223 msgctxt "Country name"
64224 msgid "Turkey"
64225 msgstr "Turkeye"
64226 
64227 #: kstars_i18n.cpp:4489
64228 #, fuzzy, kde-kuit-format
64229 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64230 #| msgid "Turks and Caicos Islands"
64231 msgctxt "Country name"
64232 msgid "Turks and Caicos Islands"
64233 msgstr "Turkse en Caicos Eilande"
64234 
64235 #: kstars_i18n.cpp:4490
64236 #, fuzzy, kde-kuit-format
64237 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64238 #| msgid "US Territory"
64239 msgctxt "Country name"
64240 msgid "US Territory"
64241 msgstr "Us Gebied"
64242 
64243 #: kstars_i18n.cpp:4491
64244 #, fuzzy, kde-kuit-format
64245 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64246 #| msgid "USA"
64247 msgctxt "Country name"
64248 msgid "USA"
64249 msgstr "Vsa"
64250 
64251 #: kstars_i18n.cpp:4492
64252 #, fuzzy, kde-kuit-format
64253 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64254 #| msgid "Uganda"
64255 msgctxt "Country name"
64256 msgid "Uganda"
64257 msgstr "Uganda"
64258 
64259 #: kstars_i18n.cpp:4493
64260 #, fuzzy, kde-kuit-format
64261 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64262 #| msgid "Ukraine"
64263 msgctxt "Country name"
64264 msgid "Ukraine"
64265 msgstr "Ukraïne"
64266 
64267 #: kstars_i18n.cpp:4494
64268 #, fuzzy, kde-kuit-format
64269 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64270 #| msgid "United Arab Emirates"
64271 msgctxt "Country name"
64272 msgid "United Arab Emirates"
64273 msgstr "Vereenigde Arabiese Emirate"
64274 
64275 #: kstars_i18n.cpp:4495
64276 #, fuzzy, kde-kuit-format
64277 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64278 #| msgid "United Kingdom"
64279 msgctxt "Country name"
64280 msgid "United Kingdom"
64281 msgstr "Vereenigde Koninkryk"
64282 
64283 #: kstars_i18n.cpp:4496
64284 #, fuzzy, kde-kuit-format
64285 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64286 #| msgid "Uruguay"
64287 msgctxt "Country name"
64288 msgid "Uruguay"
64289 msgstr "Uruguay"
64290 
64291 #: kstars_i18n.cpp:4497
64292 #, fuzzy, kde-kuit-format
64293 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64294 #| msgid "Uzbekistan"
64295 msgctxt "Country name"
64296 msgid "Uzbekistan"
64297 msgstr "Uzbekistan"
64298 
64299 #: kstars_i18n.cpp:4498
64300 #, fuzzy, kde-kuit-format
64301 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64302 #| msgid "Vanuatu"
64303 msgctxt "Country name"
64304 msgid "Vanuatu"
64305 msgstr "Vanuatu"
64306 
64307 #: kstars_i18n.cpp:4499
64308 #, fuzzy, kde-kuit-format
64309 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64310 #| msgid "Vatican"
64311 msgctxt "Country name"
64312 msgid "Vatican"
64313 msgstr "Vatikaan"
64314 
64315 #: kstars_i18n.cpp:4500
64316 #, fuzzy, kde-kuit-format
64317 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64318 #| msgid "Venezuela"
64319 msgctxt "Country name"
64320 msgid "Venezuela"
64321 msgstr "Venezuela"
64322 
64323 #: kstars_i18n.cpp:4501
64324 #, fuzzy, kde-kuit-format
64325 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64326 #| msgid "Cayman Islands"
64327 msgctxt "Country name"
64328 msgid "Virgin Islands"
64329 msgstr "Cayman Eilande"
64330 
64331 #: kstars_i18n.cpp:4502
64332 #, fuzzy, kde-kuit-format
64333 msgctxt "Country name"
64334 msgid "Western sahara"
64335 msgstr "Nederland"
64336 
64337 #: kstars_i18n.cpp:4503
64338 #, fuzzy, kde-kuit-format
64339 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64340 #| msgid "Yemen"
64341 msgctxt "Country name"
64342 msgid "Yemen"
64343 msgstr "Yemen"
64344 
64345 #: kstars_i18n.cpp:4504
64346 #, fuzzy, kde-kuit-format
64347 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64348 #| msgid "Yugoslavia"
64349 msgctxt "Country name"
64350 msgid "Yugoslavia"
64351 msgstr "Jugoslavië"
64352 
64353 #: kstars_i18n.cpp:4505
64354 #, fuzzy, kde-kuit-format
64355 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64356 #| msgid "Zambia"
64357 msgctxt "Country name"
64358 msgid "Zambia"
64359 msgstr "Zambië"
64360 
64361 #: kstars_i18n.cpp:4506
64362 #, fuzzy, kde-kuit-format
64363 msgctxt "Country name"
64364 msgid "Zimbabwe"
64365 msgstr "Zambië"
64366 
64367 #: kstars_i18n.cpp:4507
64368 #, fuzzy, kde-kuit-format
64369 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64370 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
64371 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64372 
64373 #: kstars_i18n.cpp:4508
64374 #, fuzzy, kde-kuit-format
64375 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64376 msgid "Galilean Satellites (HST)"
64377 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64378 
64379 #: kstars_i18n.cpp:4509
64380 #, fuzzy, kde-kuit-format
64381 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64382 msgid "Global Dust Storm (HST)"
64383 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64384 
64385 #: kstars_i18n.cpp:4510
64386 #, fuzzy, kde-kuit-format
64387 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64388 msgid "Jupiter and Io (HST)"
64389 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64390 
64391 #: kstars_i18n.cpp:4511
64392 #, fuzzy, kde-kuit-format
64393 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64394 msgid "Show APOD Image"
64395 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64396 
64397 #: kstars_i18n.cpp:4512
64398 #, fuzzy, kde-kuit-format
64399 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64400 msgid "Show APOD Image (Radar)"
64401 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64402 
64403 #: kstars_i18n.cpp:4513
64404 #, fuzzy, kde-kuit-format
64405 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64406 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
64407 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64408 
64409 #: kstars_i18n.cpp:4514
64410 #, fuzzy, kde-kuit-format
64411 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64412 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
64413 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64414 
64415 #: kstars_i18n.cpp:4515
64416 #, kde-kuit-format
64417 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64418 msgid "Show HST Image"
64419 msgstr ""
64420 
64421 #: kstars_i18n.cpp:4516
64422 #, fuzzy, kde-kuit-format
64423 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64424 msgid "Show HST Image (1995)"
64425 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64426 
64427 #: kstars_i18n.cpp:4517
64428 #, fuzzy, kde-kuit-format
64429 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64430 msgid "Show HST Image (1996)"
64431 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64432 
64433 #: kstars_i18n.cpp:4518
64434 #, fuzzy, kde-kuit-format
64435 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64436 msgid "Show HST Image (1998)"
64437 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64438 
64439 #: kstars_i18n.cpp:4519
64440 #, fuzzy, kde-kuit-format
64441 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64442 msgid "Show HST Image (1999)"
64443 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64444 
64445 #: kstars_i18n.cpp:4520
64446 #, fuzzy, kde-kuit-format
64447 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64448 msgid "Show HST Image (2001)"
64449 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64450 
64451 #: kstars_i18n.cpp:4521
64452 #, fuzzy, kde-kuit-format
64453 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64454 msgid "Show HST Image (2002)"
64455 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64456 
64457 #: kstars_i18n.cpp:4522
64458 #, fuzzy, kde-kuit-format
64459 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64460 msgid "Show HST Image (2003)"
64461 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64462 
64463 #: kstars_i18n.cpp:4523
64464 #, fuzzy, kde-kuit-format
64465 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64466 msgid "Show HST Image (2004)"
64467 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64468 
64469 #: kstars_i18n.cpp:4524
64470 #, fuzzy, kde-kuit-format
64471 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64472 msgid "Show HST Image (Aurora)"
64473 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64474 
64475 #: kstars_i18n.cpp:4525
64476 #, fuzzy, kde-kuit-format
64477 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64478 msgid "Show HST Image (detail)"
64479 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64480 
64481 #: kstars_i18n.cpp:4526
64482 #, fuzzy, kde-kuit-format
64483 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64484 msgid "Show HST Image (Detail)"
64485 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64486 
64487 #: kstars_i18n.cpp:4527
64488 #, fuzzy, kde-kuit-format
64489 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64490 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
64491 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64492 
64493 #: kstars_i18n.cpp:4528
64494 #, fuzzy, kde-kuit-format
64495 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64496 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
64497 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64498 
64499 #: kstars_i18n.cpp:4529
64500 #, fuzzy, kde-kuit-format
64501 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64502 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
64503 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64504 
64505 #: kstars_i18n.cpp:4530
64506 #, fuzzy, kde-kuit-format
64507 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64508 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
64509 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64510 
64511 #: kstars_i18n.cpp:4531
64512 #, fuzzy, kde-kuit-format
64513 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64514 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
64515 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64516 
64517 #: kstars_i18n.cpp:4532
64518 #, kde-kuit-format
64519 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64520 msgid "Show KPNO AOP Image"
64521 msgstr ""
64522 
64523 #: kstars_i18n.cpp:4533
64524 #, fuzzy, kde-kuit-format
64525 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64526 msgid "Show MGS Image"
64527 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64528 
64529 #: kstars_i18n.cpp:4534
64530 #, fuzzy, kde-kuit-format
64531 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64532 msgid "Show NASA Mosaic"
64533 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64534 
64535 #: kstars_i18n.cpp:4535
64536 #, kde-kuit-format
64537 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64538 msgid "Show NOAO Image"
64539 msgstr ""
64540 
64541 #: kstars_i18n.cpp:4536
64542 #, fuzzy, kde-kuit-format
64543 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64544 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
64545 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64546 
64547 #: kstars_i18n.cpp:4537
64548 #, fuzzy, kde-kuit-format
64549 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64550 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
64551 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64552 
64553 #: kstars_i18n.cpp:4538
64554 #, kde-kuit-format
64555 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64556 msgid "Show SEDS Image"
64557 msgstr ""
64558 
64559 #: kstars_i18n.cpp:4539
64560 #, fuzzy, kde-kuit-format
64561 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64562 msgid "Show Spitzer Image"
64563 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64564 
64565 #: kstars_i18n.cpp:4540
64566 #, fuzzy, kde-kuit-format
64567 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64568 msgid "Show Sun Image"
64569 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64570 
64571 #: kstars_i18n.cpp:4541
64572 #, fuzzy, kde-kuit-format
64573 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64574 msgid "Show Viking Lander Image"
64575 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64576 
64577 #: kstars_i18n.cpp:4542
64578 #, fuzzy, kde-kuit-format
64579 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64580 msgid "Show Voyager 1 Image"
64581 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64582 
64583 #: kstars_i18n.cpp:4543
64584 #, fuzzy, kde-kuit-format
64585 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64586 msgid "Total Eclipse Image"
64587 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64588 
64589 #: kstars_i18n.cpp:4544
64590 #, fuzzy, kde-kuit-format
64591 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64592 msgid "Triple Eclipse (HST)"
64593 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64594 
64595 #: kstars_i18n.cpp:4545
64596 #, fuzzy, kde-kuit-format
64597 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64598 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
64599 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64600 
64601 #: kstars_i18n.cpp:4546
64602 #, fuzzy, kde-kuit-format
64603 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64604 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
64605 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64606 
64607 #: kstars_i18n.cpp:4547
64608 #, kde-kuit-format
64609 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64610 msgid "Daily Solar Images"
64611 msgstr ""
64612 
64613 #: kstars_i18n.cpp:4548
64614 #, fuzzy, kde-kuit-format
64615 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64616 msgid "NASA Eclipse page"
64617 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64618 
64619 #: kstars_i18n.cpp:4549
64620 #, kde-kuit-format
64621 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64622 msgid "NASA Mars Missions"
64623 msgstr ""
64624 
64625 #: kstars_i18n.cpp:4550
64626 #, fuzzy, kde-kuit-format
64627 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64628 msgid "NASA Science Mariner missions"
64629 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64630 
64631 #: kstars_i18n.cpp:4551
64632 #, kde-kuit-format
64633 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64634 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
64635 msgstr ""
64636 
64637 #: kstars_i18n.cpp:4552
64638 #, kde-kuit-format
64639 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64640 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
64641 msgstr ""
64642 
64643 #: kstars_i18n.cpp:4553
64644 #, fuzzy, kde-kuit-format
64645 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64646 msgid "Nine Planets Page"
64647 msgstr "Planete"
64648 
64649 #: kstars_i18n.cpp:4554
64650 #, kde-kuit-format
64651 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64652 msgid "SEDS Information Page"
64653 msgstr ""
64654 
64655 #: kstars_i18n.cpp:4555
64656 #, kde-kuit-format
64657 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64658 msgid "The Apollo Program"
64659 msgstr ""
64660 
64661 #: kstars_i18n.cpp:4556
64662 #, fuzzy, kde-kuit-format
64663 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64664 msgid "The Cassini Mission"
64665 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64666 
64667 #: kstars_i18n.cpp:4557
64668 #, kde-kuit-format
64669 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64670 msgid "The \"face\" on Mars"
64671 msgstr ""
64672 
64673 #: kstars_i18n.cpp:4558
64674 #, fuzzy, kde-kuit-format
64675 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64676 msgid "The Galileo Mission"
64677 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64678 
64679 #: kstars_i18n.cpp:4559
64680 #, fuzzy, kde-kuit-format
64681 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64682 msgid "The Magellan Mission"
64683 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64684 
64685 #: kstars_i18n.cpp:4560
64686 #, fuzzy, kde-kuit-format
64687 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64688 msgid "The Mariner 10 Mission"
64689 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64690 
64691 #: kstars_i18n.cpp:4561
64692 #, kde-kuit-format
64693 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64694 msgid "The Mars Society"
64695 msgstr ""
64696 
64697 #: kstars_i18n.cpp:4562
64698 #, fuzzy, kde-kuit-format
64699 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64700 msgid "The Voyager Missions"
64701 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64702 
64703 #: kstars_i18n.cpp:4563
64704 #, kde-kuit-format
64705 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64706 msgid "The Whole Mars Catalog"
64707 msgstr ""
64708 
64709 #: kstars_i18n.cpp:4564
64710 #, fuzzy, kde-kuit-format
64711 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64712 msgid "Welcome to Mars!"
64713 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64714 
64715 #: kstars_i18n.cpp:4565
64716 #, fuzzy, kde-kuit-format
64717 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64718 msgid "Wikipedia Page"
64719 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
64720 
64721 #: kstars_i18n.cpp:4566
64722 #, fuzzy, kde-kuit-format
64723 msgctxt "star name"
64724 msgid "Sirius"
64725 msgstr "Sirkel"
64726 
64727 #: kstars_i18n.cpp:4567
64728 #, fuzzy, kde-kuit-format
64729 msgctxt "star name"
64730 msgid "Canopus"
64731 msgstr "Hagen"
64732 
64733 #: kstars_i18n.cpp:4568
64734 #, kde-kuit-format
64735 msgctxt "star name"
64736 msgid "Arcturus"
64737 msgstr ""
64738 
64739 #: kstars_i18n.cpp:4569
64740 #, fuzzy, kde-kuit-format
64741 msgctxt "star name"
64742 msgid "Rigel Kentaurus"
64743 msgstr "Leo"
64744 
64745 #: kstars_i18n.cpp:4570
64746 #, fuzzy, kde-kuit-format
64747 msgctxt "star name"
64748 msgid "Vega"
64749 msgstr "Bereken"
64750 
64751 #: kstars_i18n.cpp:4571
64752 #, fuzzy, kde-kuit-format
64753 msgctxt "star name"
64754 msgid "Capella"
64755 msgstr "Kareroon"
64756 
64757 #: kstars_i18n.cpp:4572
64758 #, fuzzy, kde-kuit-format
64759 msgctxt "star name"
64760 msgid "Rigel"
64761 msgstr "Oulike"
64762 
64763 #: kstars_i18n.cpp:4573
64764 #, fuzzy, kde-kuit-format
64765 msgctxt "star name"
64766 msgid "Procyon"
64767 msgstr "Bereken"
64768 
64769 #: kstars_i18n.cpp:4574
64770 #, fuzzy, kde-kuit-format
64771 msgctxt "star name"
64772 msgid "Achernar"
64773 msgstr "Manlik"
64774 
64775 #: kstars_i18n.cpp:4575
64776 #, kde-kuit-format
64777 msgctxt "star name"
64778 msgid "Betelgeuse"
64779 msgstr ""
64780 
64781 #: kstars_i18n.cpp:4576
64782 #, fuzzy, kde-kuit-format
64783 msgctxt "star name"
64784 msgid "Hadar"
64785 msgstr "Cary"
64786 
64787 #: kstars_i18n.cpp:4577
64788 #, fuzzy, kde-kuit-format
64789 #| msgctxt "Altitude"
64790 #| msgid "Alt"
64791 msgctxt "star name"
64792 msgid "Altair"
64793 msgstr "Alt"
64794 
64795 #: kstars_i18n.cpp:4578
64796 #, fuzzy, kde-kuit-format
64797 msgctxt "star name"
64798 msgid "Acrux"
64799 msgstr "Ada"
64800 
64801 #: kstars_i18n.cpp:4579
64802 #, fuzzy, kde-kuit-format
64803 msgctxt "star name"
64804 msgid "Aldebaran"
64805 msgstr "Ada"
64806 
64807 #: kstars_i18n.cpp:4580
64808 #, fuzzy, kde-kuit-format
64809 msgctxt "star name"
64810 msgid "Spica"
64811 msgstr "Sirkel"
64812 
64813 #: kstars_i18n.cpp:4581
64814 #, fuzzy, kde-kuit-format
64815 #| msgid "Stars"
64816 msgctxt "star name"
64817 msgid "Antares"
64818 msgstr "Sterre"
64819 
64820 #: kstars_i18n.cpp:4582
64821 #, kde-kuit-format
64822 msgctxt "star name"
64823 msgid "Pollux"
64824 msgstr ""
64825 
64826 #: kstars_i18n.cpp:4583
64827 #, fuzzy, kde-kuit-format
64828 msgctxt "star name"
64829 msgid "Fomalhaut"
64830 msgstr "Romenië"
64831 
64832 #: kstars_i18n.cpp:4584
64833 #, fuzzy, kde-kuit-format
64834 msgctxt "star name"
64835 msgid "Mimosa"
64836 msgstr "Micronesië"
64837 
64838 #: kstars_i18n.cpp:4585
64839 #, kde-kuit-format
64840 msgctxt "star name"
64841 msgid "Deneb"
64842 msgstr ""
64843 
64844 #: kstars_i18n.cpp:4586
64845 #, kde-kuit-format
64846 msgctxt "star name"
64847 msgid "Regulus"
64848 msgstr ""
64849 
64850 #: kstars_i18n.cpp:4587
64851 #, fuzzy, kde-kuit-format
64852 msgctxt "star name"
64853 msgid "Adhara"
64854 msgstr "Ada"
64855 
64856 #: kstars_i18n.cpp:4588
64857 #, fuzzy, kde-kuit-format
64858 msgctxt "star name"
64859 msgid "Castor"
64860 msgstr "Hagen"
64861 
64862 #: kstars_i18n.cpp:4589
64863 #, kde-kuit-format
64864 msgctxt "star name"
64865 msgid "Gacrux"
64866 msgstr ""
64867 
64868 #: kstars_i18n.cpp:4590
64869 #, fuzzy, kde-kuit-format
64870 msgctxt "star name"
64871 msgid "Shaula"
64872 msgstr "Koop"
64873 
64874 #: kstars_i18n.cpp:4591
64875 #, fuzzy, kde-kuit-format
64876 msgctxt "star name"
64877 msgid "Bellatrix"
64878 msgstr "Wenner"
64879 
64880 #: kstars_i18n.cpp:4592
64881 #, fuzzy, kde-kuit-format
64882 #| msgctxt "Altitude"
64883 #| msgid "Alt"
64884 msgctxt "star name"
64885 msgid "Alnath"
64886 msgstr "Alt"
64887 
64888 #: kstars_i18n.cpp:4593
64889 #, kde-kuit-format
64890 msgctxt "star name"
64891 msgid "Miaplacidus"
64892 msgstr ""
64893 
64894 #: kstars_i18n.cpp:4594
64895 #, fuzzy, kde-kuit-format
64896 msgctxt "star name"
64897 msgid "Alnilam"
64898 msgstr "Ster Naam"
64899 
64900 #: kstars_i18n.cpp:4595
64901 #, kde-kuit-format
64902 msgctxt "star name"
64903 msgid "Al Na'ir"
64904 msgstr ""
64905 
64906 #: kstars_i18n.cpp:4596
64907 #, fuzzy, kde-kuit-format
64908 msgctxt "star name"
64909 msgid "Alnitak"
64910 msgstr "Ster Naam"
64911 
64912 #: kstars_i18n.cpp:4597
64913 #, fuzzy, kde-kuit-format
64914 msgctxt "star name"
64915 msgid "Regor"
64916 msgstr "Strand"
64917 
64918 #: kstars_i18n.cpp:4598
64919 #, fuzzy, kde-kuit-format
64920 #| msgctxt "Altitude"
64921 #| msgid "Alt"
64922 msgctxt "star name"
64923 msgid "Alioth"
64924 msgstr "Alt"
64925 
64926 #: kstars_i18n.cpp:4599
64927 #, kde-kuit-format
64928 msgctxt "star name"
64929 msgid "Mirfak"
64930 msgstr ""
64931 
64932 #: kstars_i18n.cpp:4600
64933 #, fuzzy, kde-kuit-format
64934 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
64935 #| msgid "Australia"
64936 msgctxt "star name"
64937 msgid "Kaus Australis"
64938 msgstr "Australië"
64939 
64940 #: kstars_i18n.cpp:4601
64941 #, fuzzy, kde-kuit-format
64942 msgctxt "star name"
64943 msgid "Dubhe"
64944 msgstr "Optree"
64945 
64946 #: kstars_i18n.cpp:4602
64947 #, kde-kuit-format
64948 msgctxt "star name"
64949 msgid "Wezen"
64950 msgstr ""
64951 
64952 #: kstars_i18n.cpp:4603
64953 #, kde-kuit-format
64954 msgctxt "star name"
64955 msgid "Alkaid"
64956 msgstr ""
64957 
64958 #: kstars_i18n.cpp:4604
64959 #, fuzzy, kde-kuit-format
64960 msgctxt "star name"
64961 msgid "Sargas"
64962 msgstr "Bahrain"
64963 
64964 #: kstars_i18n.cpp:4605
64965 #, kde-kuit-format
64966 msgctxt "star name"
64967 msgid "Avior"
64968 msgstr ""
64969 
64970 #: kstars_i18n.cpp:4606
64971 #, fuzzy, kde-kuit-format
64972 msgctxt "star name"
64973 msgid "Menkalinan"
64974 msgstr "Ada"
64975 
64976 #: kstars_i18n.cpp:4607
64977 #, fuzzy, kde-kuit-format
64978 msgctxt "star name"
64979 msgid "Alhena"
64980 msgstr "Ada"
64981 
64982 #: kstars_i18n.cpp:4608
64983 #, fuzzy, kde-kuit-format
64984 msgctxt "star name"
64985 msgid "Peacock"
64986 msgstr "Peru"
64987 
64988 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
64989 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
64990 msgctxt "star name"
64991 msgid "Polaris"
64992 msgstr "Dc"
64993 
64994 #: kstars_i18n.cpp:4610
64995 #, fuzzy, kde-kuit-format
64996 msgctxt "star name"
64997 msgid "Mirzam"
64998 msgstr "Manlik"
64999 
65000 #: kstars_i18n.cpp:4611
65001 #, fuzzy, kde-kuit-format
65002 msgctxt "star name"
65003 msgid "Alphard"
65004 msgstr "Chad"
65005 
65006 #: kstars_i18n.cpp:4612
65007 #, fuzzy, kde-kuit-format
65008 msgctxt "star name"
65009 msgid "Hamal"
65010 msgstr "Koop"
65011 
65012 #: kstars_i18n.cpp:4613
65013 #, kde-kuit-format
65014 msgctxt "star name"
65015 msgid "Al Gieba"
65016 msgstr ""
65017 
65018 #: kstars_i18n.cpp:4614
65019 #, fuzzy, kde-kuit-format
65020 msgctxt "star name"
65021 msgid "Diphda"
65022 msgstr "Vertoon Opsies"
65023 
65024 #: kstars_i18n.cpp:4615
65025 #, kde-kuit-format
65026 msgctxt "star name"
65027 msgid "Nunki"
65028 msgstr ""
65029 
65030 #: kstars_i18n.cpp:4616
65031 #, fuzzy, kde-kuit-format
65032 msgctxt "star name"
65033 msgid "Menkent"
65034 msgstr "Lees"
65035 
65036 #: kstars_i18n.cpp:4617
65037 #, fuzzy, kde-kuit-format
65038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65039 #| msgid "Alert"
65040 msgctxt "star name"
65041 msgid "Alpheratz"
65042 msgstr "Waarskuwing"
65043 
65044 #: kstars_i18n.cpp:4618
65045 #, kde-kuit-format
65046 msgctxt "star name"
65047 msgid "Saiph"
65048 msgstr ""
65049 
65050 #: kstars_i18n.cpp:4619
65051 #, fuzzy, kde-kuit-format
65052 msgctxt "star name"
65053 msgid "Mirach"
65054 msgstr "Manlik"
65055 
65056 #: kstars_i18n.cpp:4620
65057 #, fuzzy, kde-kuit-format
65058 msgctxt "star name"
65059 msgid "Kocab"
65060 msgstr "Sidereal Tyd"
65061 
65062 #: kstars_i18n.cpp:4621
65063 #, kde-kuit-format
65064 msgctxt "star name"
65065 msgid "Rasalhague"
65066 msgstr ""
65067 
65068 #: kstars_i18n.cpp:4622
65069 #, fuzzy, kde-kuit-format
65070 msgctxt "star name"
65071 msgid "Algol"
65072 msgstr "Poolland"
65073 
65074 #: kstars_i18n.cpp:4623
65075 #, fuzzy, kde-kuit-format
65076 msgctxt "star name"
65077 msgid "Almach"
65078 msgstr "Waarskuwing"
65079 
65080 #: kstars_i18n.cpp:4624
65081 #, fuzzy, kde-kuit-format
65082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65083 #| msgid "Delta"
65084 msgctxt "star name"
65085 msgid "Denebola"
65086 msgstr "Delta"
65087 
65088 #: kstars_i18n.cpp:4625
65089 #, fuzzy, kde-kuit-format
65090 msgctxt "star name"
65091 msgid "Navi"
65092 msgstr "Noorweë"
65093 
65094 #: kstars_i18n.cpp:4626
65095 #, fuzzy, kde-kuit-format
65096 msgctxt "star name"
65097 msgid "Naos"
65098 msgstr "Noorweë"
65099 
65100 #: kstars_i18n.cpp:4627
65101 #, fuzzy, kde-kuit-format
65102 msgctxt "star name"
65103 msgid "Aspidiske"
65104 msgstr "Strand"
65105 
65106 #: kstars_i18n.cpp:4628
65107 #, kde-kuit-format
65108 msgctxt "star name"
65109 msgid "Alphecca"
65110 msgstr ""
65111 
65112 #: kstars_i18n.cpp:4629
65113 #, kde-kuit-format
65114 msgctxt "star name"
65115 msgid "Mizar"
65116 msgstr ""
65117 
65118 #: kstars_i18n.cpp:4630
65119 #, fuzzy, kde-kuit-format
65120 #| msgid "Star"
65121 msgctxt "star name"
65122 msgid "Sadr"
65123 msgstr "Ster"
65124 
65125 #: kstars_i18n.cpp:4631
65126 #, kde-kuit-format
65127 msgctxt "star name"
65128 msgid "Suhail"
65129 msgstr ""
65130 
65131 #: kstars_i18n.cpp:4632
65132 #, kde-kuit-format
65133 msgctxt "star name"
65134 msgid "Schedar"
65135 msgstr ""
65136 
65137 #: kstars_i18n.cpp:4633
65138 #, fuzzy, kde-kuit-format
65139 msgctxt "star name"
65140 msgid "Eltanin"
65141 msgstr "Delta"
65142 
65143 #: kstars_i18n.cpp:4634
65144 #, fuzzy, kde-kuit-format
65145 msgctxt "star name"
65146 msgid "Mintaka"
65147 msgstr "Marshall"
65148 
65149 #: kstars_i18n.cpp:4635
65150 #, kde-kuit-format
65151 msgctxt "star name"
65152 msgid "Caph"
65153 msgstr ""
65154 
65155 #: kstars_i18n.cpp:4636
65156 #, kde-kuit-format
65157 msgctxt "star name"
65158 msgid "Dschubba"
65159 msgstr ""
65160 
65161 #: kstars_i18n.cpp:4637
65162 #, fuzzy, kde-kuit-format
65163 msgctxt "star name"
65164 msgid "Men"
65165 msgstr "Marshall"
65166 
65167 #: kstars_i18n.cpp:4638
65168 #, fuzzy, kde-kuit-format
65169 msgctxt "star name"
65170 msgid "Merak"
65171 msgstr "Oranje"
65172 
65173 #: kstars_i18n.cpp:4639
65174 #, kde-kuit-format
65175 msgctxt "star name"
65176 msgid "Pulcherrima"
65177 msgstr ""
65178 
65179 #: kstars_i18n.cpp:4640
65180 #, kde-kuit-format
65181 msgctxt "star name"
65182 msgid "Enif"
65183 msgstr ""
65184 
65185 #: kstars_i18n.cpp:4641
65186 #, fuzzy, kde-kuit-format
65187 msgctxt "star name"
65188 msgid "Ankaa"
65189 msgstr "Ada"
65190 
65191 #: kstars_i18n.cpp:4642
65192 #, fuzzy, kde-kuit-format
65193 msgctxt "star name"
65194 msgid "Phecda"
65195 msgstr "Peru"
65196 
65197 #: kstars_i18n.cpp:4643
65198 #, fuzzy, kde-kuit-format
65199 msgctxt "star name"
65200 msgid "Scheat"
65201 msgstr "Seychelles"
65202 
65203 #: kstars_i18n.cpp:4644
65204 #, fuzzy, kde-kuit-format
65205 msgctxt "star name"
65206 msgid "Aludra"
65207 msgstr "Ada"
65208 
65209 #: kstars_i18n.cpp:4645
65210 #, fuzzy, kde-kuit-format
65211 msgctxt "star name"
65212 msgid "Alderamin"
65213 msgstr "Ada"
65214 
65215 #: kstars_i18n.cpp:4646
65216 #, fuzzy, kde-kuit-format
65217 msgctxt "star name"
65218 msgid "Merkab"
65219 msgstr "Manlik"
65220 
65221 #: kstars_i18n.cpp:4647
65222 #, fuzzy, kde-kuit-format
65223 msgctxt "star name"
65224 msgid "Gienah"
65225 msgstr "Koop"
65226 
65227 #: kstars_i18n.cpp:4648
65228 #, fuzzy, kde-kuit-format
65229 msgctxt "star name"
65230 msgid "Markab"
65231 msgstr "Manlik"
65232 
65233 #: kstars_i18n.cpp:4649
65234 #, fuzzy, kde-kuit-format
65235 msgctxt "star name"
65236 msgid "Menkab"
65237 msgstr "Moore"
65238 
65239 #: kstars_i18n.cpp:4650
65240 #, fuzzy, kde-kuit-format
65241 msgctxt "star name"
65242 msgid "Zozma"
65243 msgstr "Colombië"
65244 
65245 #: kstars_i18n.cpp:4651
65246 #, fuzzy, kde-kuit-format
65247 msgctxt "star name"
65248 msgid "Graffias"
65249 msgstr "Koop"
65250 
65251 #: kstars_i18n.cpp:4652
65252 #, kde-kuit-format
65253 msgctxt "star name"
65254 msgid "Arneb"
65255 msgstr ""
65256 
65257 #: kstars_i18n.cpp:4653
65258 #, fuzzy, kde-kuit-format
65259 msgctxt "star name"
65260 msgid "Gienah Corvi"
65261 msgstr "Koop"
65262 
65263 #: kstars_i18n.cpp:4654
65264 #, kde-kuit-format
65265 msgctxt "star name"
65266 msgid "Zuben el Chamali"
65267 msgstr ""
65268 
65269 #: kstars_i18n.cpp:4655
65270 #, kde-kuit-format
65271 msgctxt "star name"
65272 msgid "Unukalhai"
65273 msgstr ""
65274 
65275 #: kstars_i18n.cpp:4656
65276 #, fuzzy, kde-kuit-format
65277 msgctxt "star name"
65278 msgid "Sheratan"
65279 msgstr "Spanje"
65280 
65281 #: kstars_i18n.cpp:4657
65282 #, fuzzy, kde-kuit-format
65283 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65284 #| msgid "Pakistan"
65285 msgctxt "star name"
65286 msgid "Phakt"
65287 msgstr "Pakistan"
65288 
65289 #: kstars_i18n.cpp:4658
65290 #, fuzzy, kde-kuit-format
65291 msgctxt "star name"
65292 msgid "Kraz"
65293 msgstr "Ada"
65294 
65295 #: kstars_i18n.cpp:4659
65296 #, kde-kuit-format
65297 msgctxt "star name"
65298 msgid "Ruchbah"
65299 msgstr ""
65300 
65301 #: kstars_i18n.cpp:4660
65302 #, kde-kuit-format
65303 msgctxt "star name"
65304 msgid "Muphrid"
65305 msgstr ""
65306 
65307 #: kstars_i18n.cpp:4661
65308 #, kde-kuit-format
65309 msgctxt "star name"
65310 msgid "Kabdhilinan"
65311 msgstr ""
65312 
65313 #: kstars_i18n.cpp:4662
65314 #, fuzzy, kde-kuit-format
65315 msgctxt "star name"
65316 msgid "Lesath"
65317 msgstr "Estlandies"
65318 
65319 #: kstars_i18n.cpp:4663
65320 #, kde-kuit-format
65321 msgctxt "star name"
65322 msgid "Kaus Media"
65323 msgstr ""
65324 
65325 #: kstars_i18n.cpp:4664
65326 #, fuzzy, kde-kuit-format
65327 msgctxt "star name"
65328 msgid "Tarazed"
65329 msgstr "Trinidad"
65330 
65331 #: kstars_i18n.cpp:4665
65332 #, kde-kuit-format
65333 msgctxt "star name"
65334 msgid "Yed Prior"
65335 msgstr ""
65336 
65337 #: kstars_i18n.cpp:4666
65338 #, kde-kuit-format
65339 msgctxt "star name"
65340 msgid "Na'ir al Saif"
65341 msgstr ""
65342 
65343 #: kstars_i18n.cpp:4667
65344 #, kde-kuit-format
65345 msgctxt "star name"
65346 msgid "Zuben El Genubi"
65347 msgstr ""
65348 
65349 #: kstars_i18n.cpp:4668
65350 #, kde-kuit-format
65351 msgctxt "star name"
65352 msgid "Kelb al Rai"
65353 msgstr ""
65354 
65355 #: kstars_i18n.cpp:4669
65356 #, fuzzy, kde-kuit-format
65357 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65358 #| msgid "Cuba"
65359 msgctxt "star name"
65360 msgid "Cursa"
65361 msgstr "Kuba"
65362 
65363 #: kstars_i18n.cpp:4670
65364 #, kde-kuit-format
65365 msgctxt "star name"
65366 msgid "Kornephoros"
65367 msgstr ""
65368 
65369 #: kstars_i18n.cpp:4671
65370 #, kde-kuit-format
65371 msgctxt "star name"
65372 msgid "Ras Algethi"
65373 msgstr ""
65374 
65375 #: kstars_i18n.cpp:4672
65376 #, fuzzy, kde-kuit-format
65377 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65378 #| msgid "Pakistan"
65379 msgctxt "star name"
65380 msgid "Rastaban"
65381 msgstr "Pakistan"
65382 
65383 #: kstars_i18n.cpp:4673
65384 #, kde-kuit-format
65385 msgctxt "star name"
65386 msgid "Nihal"
65387 msgstr ""
65388 
65389 #: kstars_i18n.cpp:4674
65390 #, fuzzy, kde-kuit-format
65391 msgctxt "star name"
65392 msgid "Kaus Borealis"
65393 msgstr "Australië"
65394 
65395 #: kstars_i18n.cpp:4675
65396 #, fuzzy, kde-kuit-format
65397 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65398 #| msgid "Algeria"
65399 msgctxt "star name"
65400 msgid "Algenib"
65401 msgstr "Algerië"
65402 
65403 #: kstars_i18n.cpp:4676
65404 #, fuzzy, kde-kuit-format
65405 msgctxt "star name"
65406 msgid "Atik"
65407 msgstr "Ster Naam"
65408 
65409 #: kstars_i18n.cpp:4677
65410 #, fuzzy, kde-kuit-format
65411 #| msgid "hour"
65412 msgctxt "star name"
65413 msgid "Tchou"
65414 msgstr "uur"
65415 
65416 #: kstars_i18n.cpp:4678
65417 #, fuzzy, kde-kuit-format
65418 msgctxt "star name"
65419 msgid "Alcyone"
65420 msgstr "Ada"
65421 
65422 #: kstars_i18n.cpp:4679
65423 #, kde-kuit-format
65424 msgctxt "star name"
65425 msgid "Vindemiatrix"
65426 msgstr ""
65427 
65428 #: kstars_i18n.cpp:4680
65429 #, kde-kuit-format
65430 msgctxt "star name"
65431 msgid "Deneb Algiedi"
65432 msgstr ""
65433 
65434 #: kstars_i18n.cpp:4681
65435 #, fuzzy, kde-kuit-format
65436 msgctxt "star name"
65437 msgid "Tejat"
65438 msgstr "Wes"
65439 
65440 #: kstars_i18n.cpp:4682
65441 #, fuzzy, kde-kuit-format
65442 msgctxt "star name"
65443 msgid "Acamar"
65444 msgstr "Koop"
65445 
65446 #: kstars_i18n.cpp:4683
65447 #, fuzzy, kde-kuit-format
65448 msgctxt "star name"
65449 msgid "Gomeisa"
65450 msgstr "Bereken"
65451 
65452 #: kstars_i18n.cpp:4684
65453 #, kde-kuit-format
65454 msgctxt "star name"
65455 msgid "Cor Caroli"
65456 msgstr ""
65457 
65458 #: kstars_i18n.cpp:4685
65459 #, kde-kuit-format
65460 msgctxt "star name"
65461 msgid "Al Niyat"
65462 msgstr ""
65463 
65464 #: kstars_i18n.cpp:4686
65465 #, kde-kuit-format
65466 msgctxt "star name"
65467 msgid "Sadalsud"
65468 msgstr ""
65469 
65470 #: kstars_i18n.cpp:4687
65471 #, fuzzy, kde-kuit-format
65472 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65473 #| msgid "Malta"
65474 msgctxt "star name"
65475 msgid "Matar"
65476 msgstr "Malta"
65477 
65478 #: kstars_i18n.cpp:4688
65479 #, fuzzy, kde-kuit-format
65480 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65481 #| msgid "Algeria"
65482 msgctxt "star name"
65483 msgid "Algorab"
65484 msgstr "Algerië"
65485 
65486 #: kstars_i18n.cpp:4689
65487 #, kde-kuit-format
65488 msgctxt "star name"
65489 msgid "Sadalmelik"
65490 msgstr ""
65491 
65492 #: kstars_i18n.cpp:4690
65493 #, fuzzy, kde-kuit-format
65494 msgctxt "star name"
65495 msgid "Zaurak"
65496 msgstr "Bahrain"
65497 
65498 #: kstars_i18n.cpp:4691
65499 #, fuzzy, kde-kuit-format
65500 msgctxt "star name"
65501 msgid "Al Nasl"
65502 msgstr "l:"
65503 
65504 #: kstars_i18n.cpp:4692
65505 #, kde-kuit-format
65506 msgctxt "star name"
65507 msgid "Pherkab"
65508 msgstr ""
65509 
65510 #: kstars_i18n.cpp:4693
65511 #, kde-kuit-format
65512 msgctxt "star name"
65513 msgid "Al Dhanab"
65514 msgstr ""
65515 
65516 #: kstars_i18n.cpp:4694
65517 #, fuzzy, kde-kuit-format
65518 msgctxt "star name"
65519 msgid "Furud"
65520 msgstr "Brunei"
65521 
65522 #: kstars_i18n.cpp:4695
65523 #, fuzzy, kde-kuit-format
65524 msgctxt "star name"
65525 msgid "Minkar"
65526 msgstr "Lyn "
65527 
65528 #: kstars_i18n.cpp:4696
65529 #, fuzzy, kde-kuit-format
65530 msgctxt "star name"
65531 msgid "Maaz"
65532 msgstr "Marshall"
65533 
65534 #: kstars_i18n.cpp:4697
65535 #, fuzzy, kde-kuit-format
65536 msgctxt "star name"
65537 msgid "Seginus"
65538 msgstr "Koop"
65539 
65540 #: kstars_i18n.cpp:4698
65541 #, kde-kuit-format
65542 msgctxt "star name"
65543 msgid "Dabih"
65544 msgstr ""
65545 
65546 #: kstars_i18n.cpp:4699
65547 #, fuzzy, kde-kuit-format
65548 msgctxt "star name"
65549 msgid "Albireo"
65550 msgstr "Leon"
65551 
65552 #: kstars_i18n.cpp:4700
65553 #, fuzzy, kde-kuit-format
65554 msgctxt "star name"
65555 msgid "Mebsuta"
65556 msgstr "Delta"
65557 
65558 #: kstars_i18n.cpp:4701
65559 #, fuzzy, kde-kuit-format
65560 msgctxt "star name"
65561 msgid "Tania Australis"
65562 msgstr "Australië"
65563 
65564 #: kstars_i18n.cpp:4702
65565 #, fuzzy, kde-kuit-format
65566 msgctxt "star name"
65567 msgid "Altais"
65568 msgstr "l:"
65569 
65570 #: kstars_i18n.cpp:4703
65571 #, fuzzy, kde-kuit-format
65572 msgctxt "star name"
65573 msgid "Al Nair"
65574 msgstr "Ada"
65575 
65576 #: kstars_i18n.cpp:4704
65577 #, fuzzy, kde-kuit-format
65578 msgctxt "star name"
65579 msgid "Talitha Borealis"
65580 msgstr "Australië"
65581 
65582 #: kstars_i18n.cpp:4705
65583 #, fuzzy, kde-kuit-format
65584 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65585 #| msgid "Spain"
65586 msgctxt "star name"
65587 msgid "Sarin"
65588 msgstr "Spanje"
65589 
65590 #: kstars_i18n.cpp:4706
65591 #, fuzzy, kde-kuit-format
65592 msgctxt "star name"
65593 msgid "Wazn"
65594 msgstr "Ada"
65595 
65596 #: kstars_i18n.cpp:4707
65597 #, kde-kuit-format
65598 msgctxt "star name"
65599 msgid "Kaou Pih"
65600 msgstr ""
65601 
65602 #: kstars_i18n.cpp:4708
65603 #, kde-kuit-format
65604 msgctxt "star name"
65605 msgid "Er Rai"
65606 msgstr ""
65607 
65608 #: kstars_i18n.cpp:4709
65609 #, fuzzy, kde-kuit-format
65610 msgctxt "star name"
65611 msgid "Yed Posterior"
65612 msgstr "Bereken"
65613 
65614 #: kstars_i18n.cpp:4710
65615 #, kde-kuit-format
65616 msgctxt "star name"
65617 msgid "Alphirk"
65618 msgstr ""
65619 
65620 #: kstars_i18n.cpp:4711
65621 #, kde-kuit-format
65622 msgctxt "star name"
65623 msgid "Sulaphat"
65624 msgstr ""
65625 
65626 #: kstars_i18n.cpp:4712
65627 #, fuzzy, kde-kuit-format
65628 msgctxt "star name"
65629 msgid "Skat"
65630 msgstr "Ster"
65631 
65632 #: kstars_i18n.cpp:4713
65633 #, kde-kuit-format
65634 msgctxt "star name"
65635 msgid "Edasich"
65636 msgstr ""
65637 
65638 #: kstars_i18n.cpp:4714
65639 #, fuzzy, kde-kuit-format
65640 msgctxt "star name"
65641 msgid "Megrez"
65642 msgstr "Oranje"
65643 
65644 #: kstars_i18n.cpp:4715
65645 #, fuzzy, kde-kuit-format
65646 msgctxt "star name"
65647 msgid "Chertan"
65648 msgstr "Dc"
65649 
65650 #: kstars_i18n.cpp:4716
65651 #, fuzzy, kde-kuit-format
65652 msgctxt "star name"
65653 msgid "Asmidiske"
65654 msgstr "Strand"
65655 
65656 #: kstars_i18n.cpp:4717
65657 #, fuzzy, kde-kuit-format
65658 msgctxt "star name"
65659 msgid "Segin"
65660 msgstr "Koop"
65661 
65662 #: kstars_i18n.cpp:4718
65663 #, fuzzy, kde-kuit-format
65664 msgctxt "star name"
65665 msgid "Muscida"
65666 msgstr "Strand"
65667 
65668 #: kstars_i18n.cpp:4719
65669 #, kde-kuit-format
65670 msgctxt "star name"
65671 msgid "Heze"
65672 msgstr ""
65673 
65674 #: kstars_i18n.cpp:4720
65675 #, fuzzy, kde-kuit-format
65676 msgctxt "star name"
65677 msgid "Auva"
65678 msgstr "Ada"
65679 
65680 #: kstars_i18n.cpp:4721
65681 #, fuzzy, kde-kuit-format
65682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65683 #| msgid "Norman"
65684 msgctxt "star name"
65685 msgid "Homan"
65686 msgstr " norman"
65687 
65688 #: kstars_i18n.cpp:4722
65689 #, kde-kuit-format
65690 msgctxt "star name"
65691 msgid "Mothallah"
65692 msgstr ""
65693 
65694 #: kstars_i18n.cpp:4723
65695 #, fuzzy, kde-kuit-format
65696 msgctxt "star name"
65697 msgid "Adhafera"
65698 msgstr "Ada"
65699 
65700 #: kstars_i18n.cpp:4724
65701 #, kde-kuit-format
65702 msgctxt "star name"
65703 msgid "Al Thalimain"
65704 msgstr ""
65705 
65706 #: kstars_i18n.cpp:4725
65707 #, fuzzy, kde-kuit-format
65708 msgctxt "star name"
65709 msgid "Tania Borealis"
65710 msgstr "Australië"
65711 
65712 #: kstars_i18n.cpp:4726
65713 #, fuzzy, kde-kuit-format
65714 #| msgid "year"
65715 msgctxt "star name"
65716 msgid "Nekkar"
65717 msgstr "jaar"
65718 
65719 #: kstars_i18n.cpp:4727
65720 #, fuzzy, kde-kuit-format
65721 msgctxt "star name"
65722 msgid "Alula Borealis"
65723 msgstr "Australië"
65724 
65725 #: kstars_i18n.cpp:4728
65726 #, fuzzy, kde-kuit-format
65727 msgctxt "star name"
65728 msgid "Wasat"
65729 msgstr "Wes"
65730 
65731 #: kstars_i18n.cpp:4729
65732 #, fuzzy, kde-kuit-format
65733 msgctxt "star name"
65734 msgid "Sadalbari"
65735 msgstr "Cary"
65736 
65737 #: kstars_i18n.cpp:4730
65738 #, fuzzy, kde-kuit-format
65739 msgctxt "star name"
65740 msgid "Rana"
65741 msgstr "Uganda"
65742 
65743 #: kstars_i18n.cpp:4731
65744 #, kde-kuit-format
65745 msgctxt "star name"
65746 msgid "Tseen Ke"
65747 msgstr ""
65748 
65749 #: kstars_i18n.cpp:4732
65750 #, fuzzy, kde-kuit-format
65751 msgctxt "star name"
65752 msgid "Sheliak"
65753 msgstr "Ada"
65754 
65755 #: kstars_i18n.cpp:4733
65756 #, fuzzy, kde-kuit-format
65757 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65758 #| msgid "Bahamas"
65759 msgctxt "star name"
65760 msgid "Baham"
65761 msgstr "Bahamas"
65762 
65763 #: kstars_i18n.cpp:4734
65764 #, fuzzy, kde-kuit-format
65765 #| msgid "Any"
65766 msgctxt "star name"
65767 msgid "Ain"
65768 msgstr "Enige"
65769 
65770 #: kstars_i18n.cpp:4735
65771 #, fuzzy, kde-kuit-format
65772 msgctxt "star name"
65773 msgid "Tarf"
65774 msgstr "Ada"
65775 
65776 #: kstars_i18n.cpp:4736
65777 #, fuzzy, kde-kuit-format
65778 msgctxt "star name"
65779 msgid "Schemali"
65780 msgstr "Seychelles"
65781 
65782 #: kstars_i18n.cpp:4737
65783 #, fuzzy, kde-kuit-format
65784 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
65785 #| msgid "South Australia"
65786 msgctxt "star name"
65787 msgid "Talitha Australis"
65788 msgstr "Suid Australië"
65789 
65790 #: kstars_i18n.cpp:4738
65791 #, kde-kuit-format
65792 msgctxt "star name"
65793 msgid "Al Giedi"
65794 msgstr ""
65795 
65796 #: kstars_i18n.cpp:4739
65797 #, fuzzy, kde-kuit-format
65798 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65799 #| msgid "Zambia"
65800 msgctxt "star name"
65801 msgid "Zawijah"
65802 msgstr "Zambië"
65803 
65804 #: kstars_i18n.cpp:4740
65805 #, fuzzy, kde-kuit-format
65806 msgctxt "star name"
65807 msgid "Atlas"
65808 msgstr "l:"
65809 
65810 #: kstars_i18n.cpp:4741
65811 #, fuzzy, kde-kuit-format
65812 msgctxt "star name"
65813 msgid "Rotanev"
65814 msgstr "Manlik"
65815 
65816 #: kstars_i18n.cpp:4742
65817 #, kde-kuit-format
65818 msgctxt "star name"
65819 msgid "Primus Hyadum"
65820 msgstr ""
65821 
65822 #: kstars_i18n.cpp:4743
65823 #, fuzzy, kde-kuit-format
65824 msgctxt "star name"
65825 msgid "Chow"
65826 msgstr "Vertoon naam"
65827 
65828 #: kstars_i18n.cpp:4744
65829 #, fuzzy, kde-kuit-format
65830 msgctxt "star name"
65831 msgid "Nusakan"
65832 msgstr "Ada"
65833 
65834 #: kstars_i18n.cpp:4745
65835 #, fuzzy, kde-kuit-format
65836 msgctxt "star name"
65837 msgid "Thuban"
65838 msgstr "Eudore"
65839 
65840 #: kstars_i18n.cpp:4746
65841 #, fuzzy, kde-kuit-format
65842 msgctxt "star name"
65843 msgid "Nashira"
65844 msgstr "Noorweë"
65845 
65846 #: kstars_i18n.cpp:4747
65847 #, fuzzy, kde-kuit-format
65848 msgctxt "star name"
65849 msgid "Sadatoni"
65850 msgstr "Bahrain"
65851 
65852 #: kstars_i18n.cpp:4748
65853 #, fuzzy, kde-kuit-format
65854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65855 #| msgid "Warwick"
65856 msgctxt "star name"
65857 msgid "Marfik"
65858 msgstr "Warwick"
65859 
65860 #: kstars_i18n.cpp:4749
65861 #, fuzzy, kde-kuit-format
65862 msgctxt "star name"
65863 msgid "Alshain"
65864 msgstr "Ada"
65865 
65866 #: kstars_i18n.cpp:4750
65867 #, kde-kuit-format
65868 msgctxt "star name"
65869 msgid "Electra"
65870 msgstr ""
65871 
65872 #: kstars_i18n.cpp:4751
65873 #, kde-kuit-format
65874 msgctxt "star name"
65875 msgid "Prijipati"
65876 msgstr ""
65877 
65878 #: kstars_i18n.cpp:4752
65879 #, kde-kuit-format
65880 msgctxt "star name"
65881 msgid "Grumium"
65882 msgstr ""
65883 
65884 #: kstars_i18n.cpp:4753
65885 #, fuzzy, kde-kuit-format
65886 msgctxt "star name"
65887 msgid "Baten"
65888 msgstr "Datum"
65889 
65890 #: kstars_i18n.cpp:4754
65891 #, fuzzy, kde-kuit-format
65892 msgctxt "star name"
65893 msgid "Svalocin"
65894 msgstr "Manlik"
65895 
65896 #: kstars_i18n.cpp:4755
65897 #, kde-kuit-format
65898 msgctxt "star name"
65899 msgid "Albali"
65900 msgstr ""
65901 
65902 #: kstars_i18n.cpp:4756
65903 #, fuzzy, kde-kuit-format
65904 msgctxt "star name"
65905 msgid "Praecipula"
65906 msgstr "Ster Naam"
65907 
65908 #: kstars_i18n.cpp:4757
65909 #, fuzzy, kde-kuit-format
65910 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65911 #| msgid "Saudi Arabia"
65912 msgctxt "star name"
65913 msgid "Sadachbia"
65914 msgstr "Saudi Arabië"
65915 
65916 #: kstars_i18n.cpp:4758
65917 #, fuzzy, kde-kuit-format
65918 msgctxt "star name"
65919 msgid "Maia"
65920 msgstr "Malta"
65921 
65922 #: kstars_i18n.cpp:4759
65923 #, kde-kuit-format
65924 msgctxt "star name"
65925 msgid "Mesarthim"
65926 msgstr ""
65927 
65928 #: kstars_i18n.cpp:4760
65929 #, fuzzy, kde-kuit-format
65930 msgctxt "star name"
65931 msgid "Rasalas"
65932 msgstr "Koop"
65933 
65934 #: kstars_i18n.cpp:4761
65935 #, fuzzy, kde-kuit-format
65936 msgctxt "star name"
65937 msgid "Azha"
65938 msgstr "Leon"
65939 
65940 #: kstars_i18n.cpp:4762
65941 #, kde-kuit-format
65942 msgctxt "star name"
65943 msgid "Zuben el Hakrabi"
65944 msgstr ""
65945 
65946 #: kstars_i18n.cpp:4763
65947 #, fuzzy, kde-kuit-format
65948 msgctxt "star name"
65949 msgid "Kitalpha"
65950 msgstr "Marshall"
65951 
65952 #: kstars_i18n.cpp:4764
65953 #, fuzzy, kde-kuit-format
65954 msgctxt "star name"
65955 msgid "Asellus Australis"
65956 msgstr "Australië"
65957 
65958 #: kstars_i18n.cpp:4765
65959 #, kde-kuit-format
65960 msgctxt "star name"
65961 msgid "Menkib"
65962 msgstr ""
65963 
65964 #: kstars_i18n.cpp:4766
65965 #, kde-kuit-format
65966 msgctxt "star name"
65967 msgid "Alcor"
65968 msgstr ""
65969 
65970 #: kstars_i18n.cpp:4767
65971 #, kde-kuit-format
65972 msgctxt "star name"
65973 msgid "Mekbuda"
65974 msgstr ""
65975 
65976 #: kstars_i18n.cpp:4768
65977 #, kde-kuit-format
65978 msgctxt "star name"
65979 msgid "Dulfim"
65980 msgstr ""
65981 
65982 #: kstars_i18n.cpp:4769
65983 #, fuzzy, kde-kuit-format
65984 msgctxt "star name"
65985 msgid "Beid"
65986 msgstr "Strand"
65987 
65988 #: kstars_i18n.cpp:4770
65989 #, fuzzy, kde-kuit-format
65990 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
65991 #| msgid "Syria"
65992 msgctxt "star name"
65993 msgid "Syrma"
65994 msgstr "Sirië"
65995 
65996 #: kstars_i18n.cpp:4771
65997 #, fuzzy, kde-kuit-format
65998 msgctxt "star name"
65999 msgid "Alkes"
66000 msgstr "Peru"
66001 
66002 #: kstars_i18n.cpp:4772
66003 #, fuzzy, kde-kuit-format
66004 msgctxt "star name"
66005 msgid "Muliphein"
66006 msgstr "Manlik"
66007 
66008 #: kstars_i18n.cpp:4773
66009 #, fuzzy, kde-kuit-format
66010 msgctxt "star name"
66011 msgid "Alphekka Meridiana"
66012 msgstr "Oranje"
66013 
66014 #: kstars_i18n.cpp:4774
66015 #, fuzzy, kde-kuit-format
66016 msgctxt "star name"
66017 msgid "Merope"
66018 msgstr "Lynx"
66019 
66020 #: kstars_i18n.cpp:4775
66021 #, fuzzy, kde-kuit-format
66022 msgctxt "star name"
66023 msgid "Ancha"
66024 msgstr "Ada"
66025 
66026 #: kstars_i18n.cpp:4776
66027 #, fuzzy, kde-kuit-format
66028 msgctxt "star name"
66029 msgid "Chara"
66030 msgstr "Chad"
66031 
66032 #: kstars_i18n.cpp:4777
66033 #, fuzzy, kde-kuit-format
66034 msgctxt "star name"
66035 msgid "Acubens"
66036 msgstr "Optree"
66037 
66038 #: kstars_i18n.cpp:4778
66039 #, kde-kuit-format
66040 msgctxt "star name"
66041 msgid "Taygeta"
66042 msgstr ""
66043 
66044 #: kstars_i18n.cpp:4779
66045 #, kde-kuit-format
66046 msgctxt "star name"
66047 msgid "Alkalurops"
66048 msgstr ""
66049 
66050 #: kstars_i18n.cpp:4780
66051 #, fuzzy, kde-kuit-format
66052 #| msgid "nothing"
66053 msgctxt "star name"
66054 msgid "Botein"
66055 msgstr "niks"
66056 
66057 #: kstars_i18n.cpp:4781
66058 #, kde-kuit-format
66059 msgctxt "star name"
66060 msgid "Minhar al Shuja"
66061 msgstr ""
66062 
66063 #: kstars_i18n.cpp:4782
66064 #, fuzzy, kde-kuit-format
66065 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
66066 #| msgid "Cuba"
66067 msgctxt "star name"
66068 msgid "Cujam"
66069 msgstr "Kuba"
66070 
66071 #: kstars_i18n.cpp:4783
66072 #, fuzzy, kde-kuit-format
66073 msgctxt "star name"
66074 msgid "Dziban"
66075 msgstr "Eudore"
66076 
66077 #: kstars_i18n.cpp:4784
66078 #, fuzzy, kde-kuit-format
66079 msgctxt "star name"
66080 msgid "Alya"
66081 msgstr "Waarskuwing"
66082 
66083 #: kstars_i18n.cpp:4785
66084 #, fuzzy, kde-kuit-format
66085 msgctxt "star name"
66086 msgid "Asellus Borealis"
66087 msgstr "Australië"
66088 
66089 #: kstars_i18n.cpp:4786
66090 #, fuzzy, kde-kuit-format
66091 msgctxt "star name"
66092 msgid "Marsik"
66093 msgstr "Bahrain"
66094 
66095 #: kstars_i18n.cpp:4787
66096 #, fuzzy, kde-kuit-format
66097 msgctxt "star name"
66098 msgid "Pleione"
66099 msgstr "Leo"
66100 
66101 #: kstars_i18n.cpp:4788
66102 #, kde-kuit-format
66103 msgctxt "star name"
66104 msgid "Asterope"
66105 msgstr ""
66106 
66107 #: kstars_i18n.cpp:4789
66108 #, fuzzy, kde-kuit-format
66109 msgctxt "star name"
66110 msgid "Mira"
66111 msgstr "Strand"
66112 
66113 #: kstars_i18n.cpp:4790
66114 #, fuzzy, kde-kuit-format
66115 msgctxt "Satellite group name"
66116 msgid "Last Launches"
66117 msgstr "Oos Punt"
66118 
66119 #: kstars_i18n.cpp:4791
66120 #, fuzzy, kde-kuit-format
66121 msgctxt "Satellite group name"
66122 msgid "International Space Station"
66123 msgstr "Bereken"
66124 
66125 #: kstars_i18n.cpp:4792
66126 #, kde-kuit-format
66127 msgctxt "Satellite group name"
66128 msgid "Brightest"
66129 msgstr ""
66130 
66131 #: kstars_i18n.cpp:4793
66132 #, fuzzy, kde-kuit-format
66133 msgctxt "Satellite group name"
66134 msgid "Weather"
66135 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
66136 
66137 #: kstars_i18n.cpp:4794
66138 #, kde-kuit-format
66139 msgctxt "Satellite group name"
66140 msgid "NOAA"
66141 msgstr ""
66142 
66143 #: kstars_i18n.cpp:4795
66144 #, kde-kuit-format
66145 msgctxt "Satellite group name"
66146 msgid "GOES"
66147 msgstr ""
66148 
66149 #: kstars_i18n.cpp:4796
66150 #, fuzzy, kde-kuit-format
66151 msgctxt "Satellite group name"
66152 msgid "Earth Resources"
66153 msgstr "Hulpbron Tipe"
66154 
66155 #: kstars_i18n.cpp:4797
66156 #, kde-kuit-format
66157 msgctxt "Satellite group name"
66158 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
66159 msgstr ""
66160 
66161 #: kstars_i18n.cpp:4798
66162 #, kde-kuit-format
66163 msgctxt "Satellite group name"
66164 msgid "Disaster Monitoring"
66165 msgstr ""
66166 
66167 #: kstars_i18n.cpp:4799
66168 #, kde-kuit-format
66169 msgctxt "Satellite group name"
66170 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
66171 msgstr ""
66172 
66173 #: kstars_i18n.cpp:4800
66174 #, fuzzy, kde-kuit-format
66175 msgctxt "Satellite group name"
66176 msgid "Geostationary"
66177 msgstr "Ster Naam"
66178 
66179 #: kstars_i18n.cpp:4801
66180 #, fuzzy, kde-kuit-format
66181 msgctxt "Satellite group name"
66182 msgid "Intelsat"
66183 msgstr "Aarde koördinate"
66184 
66185 #: kstars_i18n.cpp:4802
66186 #, fuzzy, kde-kuit-format
66187 #| msgid "Horizon"
66188 msgctxt "Satellite group name"
66189 msgid "Gorizont"
66190 msgstr "Horison"
66191 
66192 #: kstars_i18n.cpp:4803
66193 #, kde-kuit-format
66194 msgctxt "Satellite group name"
66195 msgid "Raduga"
66196 msgstr ""
66197 
66198 #: kstars_i18n.cpp:4804
66199 #, kde-kuit-format
66200 msgctxt "Satellite group name"
66201 msgid "Molniya"
66202 msgstr ""
66203 
66204 #: kstars_i18n.cpp:4805
66205 #, kde-kuit-format
66206 msgctxt "Satellite group name"
66207 msgid "Iridium"
66208 msgstr ""
66209 
66210 #: kstars_i18n.cpp:4806
66211 #, kde-kuit-format
66212 msgctxt "Satellite group name"
66213 msgid "Orbcomm"
66214 msgstr ""
66215 
66216 #: kstars_i18n.cpp:4807
66217 #, fuzzy, kde-kuit-format
66218 msgctxt "Satellite group name"
66219 msgid "Globalstar"
66220 msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
66221 
66222 #: kstars_i18n.cpp:4808
66223 #, kde-kuit-format
66224 msgctxt "Satellite group name"
66225 msgid "Amateur Radio"
66226 msgstr ""
66227 
66228 #: kstars_i18n.cpp:4809
66229 #, kde-kuit-format
66230 msgctxt "Satellite group name"
66231 msgid "Experimental"
66232 msgstr ""
66233 
66234 #: kstars_i18n.cpp:4810
66235 #, fuzzy, kde-kuit-format
66236 msgctxt "Satellite group name"
66237 msgid "Other"
66238 msgstr "Vertoon naam"
66239 
66240 #: kstars_i18n.cpp:4811
66241 #, fuzzy, kde-kuit-format
66242 msgctxt "Satellite group name"
66243 msgid "GPS Operational"
66244 msgstr "Bahrain"
66245 
66246 #: kstars_i18n.cpp:4812
66247 #, kde-kuit-format
66248 msgctxt "Satellite group name"
66249 msgid "Glonass Operational"
66250 msgstr ""
66251 
66252 #: kstars_i18n.cpp:4813
66253 #, kde-kuit-format
66254 msgctxt "Satellite group name"
66255 msgid "Galileo"
66256 msgstr ""
66257 
66258 #: kstars_i18n.cpp:4814
66259 #, kde-kuit-format
66260 msgctxt "Satellite group name"
66261 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
66262 msgstr ""
66263 
66264 #: kstars_i18n.cpp:4815
66265 #, kde-kuit-format
66266 msgctxt "Satellite group name"
66267 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
66268 msgstr ""
66269 
66270 #: kstars_i18n.cpp:4816
66271 #, kde-kuit-format
66272 msgctxt "Satellite group name"
66273 msgid "Russian LEO Navigation"
66274 msgstr ""
66275 
66276 #: kstars_i18n.cpp:4817
66277 #, kde-kuit-format
66278 msgctxt "Satellite group name"
66279 msgid "Space & Earth Science"
66280 msgstr ""
66281 
66282 #: kstars_i18n.cpp:4818
66283 #, kde-kuit-format
66284 msgctxt "Satellite group name"
66285 msgid "Geodetic"
66286 msgstr ""
66287 
66288 #: kstars_i18n.cpp:4819
66289 #, kde-kuit-format
66290 msgctxt "Satellite group name"
66291 msgid "Engineering"
66292 msgstr ""
66293 
66294 #: kstars_i18n.cpp:4820
66295 #, fuzzy, kde-kuit-format
66296 msgctxt "Satellite group name"
66297 msgid "Education"
66298 msgstr "Ster Naam"
66299 
66300 #: kstars_i18n.cpp:4821
66301 #, kde-kuit-format
66302 msgctxt "Satellite group name"
66303 msgid "Miscellaneous Military"
66304 msgstr ""
66305 
66306 #: kstars_i18n.cpp:4822
66307 #, fuzzy, kde-kuit-format
66308 msgctxt "Satellite group name"
66309 msgid "Radar Calibration"
66310 msgstr "Bereken"
66311 
66312 #: kstars_i18n.cpp:4823
66313 #, kde-kuit-format
66314 msgctxt "Satellite group name"
66315 msgid "CubeSats"
66316 msgstr ""
66317 
66318 #: kstars_i18n.cpp:4824
66319 #, kde-kuit-format
66320 msgctxt "Satellite group name"
66321 msgid "Other Miscellaneous"
66322 msgstr ""
66323 
66324 #: kstars_i18n.cpp:4825
66325 #, kde-kuit-format
66326 msgctxt "Satellite group name"
66327 msgid "Supplemental GPS"
66328 msgstr ""
66329 
66330 #: kstars_i18n.cpp:4826
66331 #, kde-kuit-format
66332 msgctxt "Satellite group name"
66333 msgid "Supplemental GLONASS"
66334 msgstr ""
66335 
66336 #: kstars_i18n.cpp:4827
66337 #, kde-kuit-format
66338 msgctxt "Satellite group name"
66339 msgid "Supplemental METEOSAT"
66340 msgstr ""
66341 
66342 #: kstars_i18n.cpp:4828
66343 #, kde-kuit-format
66344 msgctxt "Satellite group name"
66345 msgid "Supplemental INTELSAT"
66346 msgstr ""
66347 
66348 #: kstars_i18n.cpp:4829
66349 #, kde-kuit-format
66350 msgctxt "Satellite group name"
66351 msgid "Supplemental ORBCOMM"
66352 msgstr ""
66353 
66354 #: kstars_i18n.cpp:4830
66355 #, kde-kuit-format
66356 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66357 msgid "Simbad"
66358 msgstr ""
66359 
66360 #: kstars_i18n.cpp:4831
66361 #, kde-kuit-format
66362 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66363 msgid "Aladin"
66364 msgstr ""
66365 
66366 #: kstars_i18n.cpp:4832
66367 #, kde-kuit-format
66368 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66369 msgid "Skyview"
66370 msgstr ""
66371 
66372 #: kstars_i18n.cpp:4833
66373 #, kde-kuit-format
66374 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66375 msgid "Gamma-ray"
66376 msgstr ""
66377 
66378 #: kstars_i18n.cpp:4834
66379 #, kde-kuit-format
66380 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66381 msgid "X-ray"
66382 msgstr ""
66383 
66384 #: kstars_i18n.cpp:4835
66385 #, kde-kuit-format
66386 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66387 msgid "EUV"
66388 msgstr ""
66389 
66390 #: kstars_i18n.cpp:4836
66391 #, kde-kuit-format
66392 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66393 msgid "UV"
66394 msgstr ""
66395 
66396 #: kstars_i18n.cpp:4837
66397 #, kde-kuit-format
66398 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66399 msgid "Optical"
66400 msgstr ""
66401 
66402 #: kstars_i18n.cpp:4838
66403 #, kde-kuit-format
66404 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66405 msgid "Infrared"
66406 msgstr ""
66407 
66408 #: kstars_i18n.cpp:4839
66409 #, kde-kuit-format
66410 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66411 msgid "Radio"
66412 msgstr ""
66413 
66414 #: kstars_i18n.cpp:4840
66415 #, kde-kuit-format
66416 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66417 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
66418 msgstr ""
66419 
66420 #: kstars_i18n.cpp:4841
66421 #, kde-kuit-format
66422 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66423 msgid "Recent X-Ray Missions"
66424 msgstr ""
66425 
66426 #: kstars_i18n.cpp:4842
66427 #, kde-kuit-format
66428 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66429 msgid "Past X-ray Mission"
66430 msgstr ""
66431 
66432 #: kstars_i18n.cpp:4843
66433 #, kde-kuit-format
66434 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66435 msgid "Gamma-Ray Missions"
66436 msgstr ""
66437 
66438 #: kstars_i18n.cpp:4844
66439 #, kde-kuit-format
66440 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66441 msgid "Other Missions"
66442 msgstr ""
66443 
66444 #: kstars_i18n.cpp:4845
66445 #, kde-kuit-format
66446 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66447 msgid "Popular Catalog Choices"
66448 msgstr ""
66449 
66450 #: kstars_i18n.cpp:4846
66451 #, kde-kuit-format
66452 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66453 msgid "Multiwavelength Catalogs"
66454 msgstr ""
66455 
66456 #: kstars_i18n.cpp:4847
66457 #, kde-kuit-format
66458 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66459 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
66460 msgstr ""
66461 
66462 #: kstars_i18n.cpp:4848
66463 #, kde-kuit-format
66464 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66465 msgid "Positions"
66466 msgstr ""
66467 
66468 #: kstars_i18n.cpp:4849
66469 #, kde-kuit-format
66470 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66471 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
66472 msgstr ""
66473 
66474 #: kstars_i18n.cpp:4850
66475 #, kde-kuit-format
66476 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66477 msgid "Astronomy and Astrophysics"
66478 msgstr ""
66479 
66480 #: kstars_i18n.cpp:4851
66481 #, kde-kuit-format
66482 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66483 msgid "Instrumentation"
66484 msgstr ""
66485 
66486 #: kstars_i18n.cpp:4852
66487 #, kde-kuit-format
66488 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66489 msgid "Physics and Geophysics"
66490 msgstr ""
66491 
66492 #: kstars_i18n.cpp:4853
66493 #, kde-kuit-format
66494 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66495 msgid "Astrophysics preprints"
66496 msgstr ""
66497 
66498 #: kstars_i18n.cpp:4854
66499 #, kde-kuit-format
66500 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66501 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
66502 msgstr ""
66503 
66504 #: kstars_i18n.cpp:4855
66505 #, kde-kuit-format
66506 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66507 msgid "HST"
66508 msgstr ""
66509 
66510 #: kstars_i18n.cpp:4856
66511 #, kde-kuit-format
66512 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66513 msgid "ASTRO"
66514 msgstr ""
66515 
66516 #: kstars_i18n.cpp:4857
66517 #, kde-kuit-format
66518 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66519 msgid "ORFEUS"
66520 msgstr ""
66521 
66522 #: kstars_i18n.cpp:4858
66523 #, kde-kuit-format
66524 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66525 msgid "COPERNICUS"
66526 msgstr ""
66527 
66528 #: kstars_i18n.cpp:4859
66529 #, kde-kuit-format
66530 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66531 msgid "Images"
66532 msgstr ""
66533 
66534 #: kstars_i18n.cpp:4860
66535 #, kde-kuit-format
66536 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66537 msgid "Spectra"
66538 msgstr ""
66539 
66540 #: kstars_i18n.cpp:4861
66541 #, kde-kuit-format
66542 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66543 msgid "Other"
66544 msgstr ""
66545 
66546 #: kstarsactions.cpp:211
66547 #, kde-format
66548 msgid "Refraction effects disabled"
66549 msgstr ""
66550 
66551 #: kstarsactions.cpp:212
66552 #, kde-format
66553 msgid ""
66554 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
66555 "disabled."
66556 msgstr ""
66557 
66558 #: kstarsactions.cpp:457
66559 #, kde-format
66560 msgid ""
66561 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
66562 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
66563 "update."
66564 msgstr ""
66565 
66566 #: kstarsactions.cpp:490
66567 #, kde-format
66568 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
66569 msgstr ""
66570 
66571 #: kstarsactions.cpp:498
66572 #, kde-format
66573 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
66574 msgstr ""
66575 
66576 #: kstarsactions.cpp:508
66577 #, kde-format
66578 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
66579 msgstr ""
66580 
66581 #: kstarsactions.cpp:562
66582 #, fuzzy, kde-format
66583 msgid "Light Pollution Settings"
66584 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
66585 
66586 #: kstarsactions.cpp:564
66587 #, kde-format
66588 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
66589 msgstr ""
66590 
66591 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
66592 #: kstarsactions.cpp:792
66593 #, kde-format
66594 msgid ""
66595 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
66596 "'indiserver' binary is installed."
66597 msgstr ""
66598 
66599 #: kstarsactions.cpp:727
66600 #, kde-format
66601 msgid ""
66602 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
66603 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
66604 msgstr ""
66605 
66606 #: kstarsactions.cpp:730
66607 #, fuzzy, kde-format
66608 msgid "INDI Device Manager"
66609 msgstr "Datum:"
66610 
66611 #: kstarsactions.cpp:1111
66612 #, kde-format
66613 msgid "Catalogs"
66614 msgstr "Katalogusse"
66615 
66616 #: kstarsactions.cpp:1123
66617 #, fuzzy, kde-format
66618 msgid "Guides"
66619 msgstr "niks"
66620 
66621 #: kstarsactions.cpp:1126
66622 #, fuzzy, kde-format
66623 msgid "Terrain"
66624 msgstr "Maak skoon"
66625 
66626 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
66627 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
66628 #, fuzzy, kde-format
66629 msgid "Image Overlays"
66630 msgstr "Invoer Keuse"
66631 
66632 #: kstarsactions.cpp:1159
66633 #, fuzzy, kde-format
66634 #| msgid "planet"
66635 msgid "Xplanet"
66636 msgstr "planeet"
66637 
66638 #: kstarsactions.cpp:1165
66639 #, kde-format
66640 msgid "Developer"
66641 msgstr ""
66642 
66643 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
66644 #, fuzzy, kde-format
66645 msgid "Hide Terrain"
66646 msgstr "Maak skoon"
66647 
66648 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
66649 #, fuzzy, kde-format
66650 msgid "Show Terrain"
66651 msgstr "Details"
66652 
66653 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
66654 #, fuzzy, kde-format
66655 msgid "Hide Image Overlays"
66656 msgstr "Stoor Beeld"
66657 
66658 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
66659 #, fuzzy, kde-format
66660 msgid "Show Image Overlays"
66661 msgstr "Latyn"
66662 
66663 #: kstarsactions.cpp:1311
66664 #, fuzzy, kde-format
66665 msgctxt "@title:window"
66666 msgid "Export Image"
66667 msgstr "Ewenaar"
66668 
66669 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
66670 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
66671 #, kde-format
66672 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
66673 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
66674 msgstr ""
66675 
66676 #: kstarsactions.cpp:1365
66677 #, fuzzy, kde-format
66678 msgid "Executing remote scripts is not supported."
66679 msgstr "Bereken"
66680 
66681 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
66682 #, fuzzy, kde-format
66683 msgid "Could not open file %1"
66684 msgstr "Kon nie Open Lêer"
66685 
66686 #: kstarsactions.cpp:1398
66687 #, kde-format
66688 msgid ""
66689 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
66690 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
66691 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
66692 "it anyway?"
66693 msgstr ""
66694 
66695 #: kstarsactions.cpp:1403
66696 #, fuzzy, kde-format
66697 msgid "Script Validation Failed"
66698 msgstr "Ster Naam"
66699 
66700 #: kstarsactions.cpp:1403
66701 #, kde-format
66702 msgid "Run Nevertheless"
66703 msgstr ""
66704 
66705 #: kstarsactions.cpp:1410
66706 #, fuzzy, kde-format
66707 msgid "Running script: %1"
66708 msgstr "Sonsondergang:"
66709 
66710 #: kstarsactions.cpp:1428
66711 #, fuzzy, kde-format
66712 msgid "Script finished."
66713 msgstr "Ster Naam"
66714 
66715 #: kstarsactions.cpp:1440
66716 #, fuzzy, kde-format
66717 msgid ""
66718 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
66719 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
66720 "Chart color scheme for printing?"
66721 msgstr ""
66722 "Jy kan stoor drukker ink deur te gebruik die \"Ster Kaart\" kleur skema, wat "
66723 "gebruik 'n wit agtergrond. Sal Jy hou van na wissel na die Ster Kaart kleur "
66724 "skema vir besig om te druk? (Jou huidige kleur instellings sal wees "
66725 "gerestoreer wanneer besig om te druk is klaar gemaak.)"
66726 
66727 #: kstarsactions.cpp:1445
66728 #, kde-format
66729 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
66730 msgstr "Wissel na Ster Kaart Kleure?"
66731 
66732 #: kstarsactions.cpp:1446
66733 #, fuzzy, kde-format
66734 msgid "Switch Color Scheme"
66735 msgstr "Kleur Skemas"
66736 
66737 #: kstarsactions.cpp:1446
66738 #, fuzzy, kde-format
66739 msgid "Do Not Switch"
66740 msgstr "Kon nie lees "
66741 
66742 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
66743 #, fuzzy, kde-format
66744 msgid "Engage &Tracking"
66745 msgstr "Stop Horlosie"
66746 
66747 #: kstarsactions.cpp:1643
66748 #, kde-format
66749 msgctxt "approximate field of view"
66750 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
66751 msgstr ""
66752 
66753 #: kstarsactions.cpp:1648
66754 #, kde-format
66755 msgctxt "approximate field of view"
66756 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
66757 msgstr ""
66758 
66759 #: kstarsactions.cpp:1654
66760 #, kde-format
66761 msgctxt "approximate field of view"
66762 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
66763 msgstr ""
66764 
66765 #: kstarsactions.cpp:1671
66766 #, kde-format
66767 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
66768 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
66769 msgstr ""
66770 
66771 #: kstarsactions.cpp:1672
66772 #, kde-format
66773 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
66774 msgstr ""
66775 
66776 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
66777 #, fuzzy, kde-format
66778 #| msgid "&North"
66779 msgctxt "Orientation of the sky map"
66780 msgid "North &Up"
66781 msgstr "Noord"
66782 
66783 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
66784 #, fuzzy, kde-format
66785 msgctxt "Orientation of the sky map"
66786 msgid "North &Down"
66787 msgstr "Yukon"
66788 
66789 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
66790 #, kde-format
66791 msgctxt "Orientation of the sky map"
66792 msgid "Zenith &Up"
66793 msgstr ""
66794 
66795 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
66796 #, kde-format
66797 msgctxt "Orientation of the sky map"
66798 msgid "Zenith &Down"
66799 msgstr ""
66800 
66801 #: kstarsactions.cpp:1885
66802 #, kde-format
66803 msgid "Attempt to determine from image"
66804 msgstr ""
66805 
66806 #: kstarsactions.cpp:1887
66807 #, fuzzy, kde-format
66808 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
66809 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
66810 
66811 #: kstarsactions.cpp:1888
66812 #, kde-format
66813 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
66814 msgstr ""
66815 
66816 #: kstarsdata.cpp:47
66817 #, fuzzy, kde-format
66818 #| msgid "Critical File Not Found: %1"
66819 msgid "Critical File not Found: %1"
66820 msgstr "Krities Lêer Nie Gevind: %1"
66821 
66822 #: kstarsdata.cpp:48
66823 #, kde-format
66824 msgid ""
66825 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
66826 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
66827 "\n"
66828 "\t%2\n"
66829 "\n"
66830 "It appears that your setup is broken."
66831 msgstr ""
66832 
66833 #: kstarsdata.cpp:54
66834 #, kde-format
66835 msgid "Critical File Not Found: %1"
66836 msgstr "Krities Lêer Nie Gevind: %1"
66837 
66838 #: kstarsdata.cpp:134
66839 #, fuzzy, kde-format
66840 msgid "Reading time zone rules"
66841 msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls"
66842 
66843 #: kstarsdata.cpp:142
66844 #, kde-format
66845 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
66846 msgstr ""
66847 
66848 #: kstarsdata.cpp:160
66849 #, kde-format
66850 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
66851 msgstr ""
66852 
66853 #: kstarsdata.cpp:174
66854 #, kde-format
66855 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
66856 msgstr ""
66857 
66858 #: kstarsdata.cpp:179
66859 #, fuzzy, kde-format
66860 #| msgid "This City already exists in the database."
66861 msgid "City table missing from database."
66862 msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis."
66863 
66864 #: kstarsdata.cpp:185
66865 #, fuzzy, kde-format
66866 msgid "Loading city data"
66867 msgstr "Laaiïng van Stad Data"
66868 
66869 #: kstarsdata.cpp:193
66870 #, fuzzy, kde-format
66871 #| msgid "Loading Information URLs"
66872 msgid "Loading User Information"
66873 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
66874 
66875 #: kstarsdata.cpp:197
66876 #, fuzzy, kde-format
66877 msgid "Loading sky objects"
66878 msgstr "Soek Voorwerp"
66879 
66880 #: kstarsdata.cpp:202
66881 #, kde-format
66882 msgid "Loading Image URLs"
66883 msgstr "Laaiïng van Beeld Urls"
66884 
66885 #: kstarsdata.cpp:793
66886 #, kde-format
66887 msgid ""
66888 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
66889 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
66890 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
66891 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
66892 "instead abort now and manually fix the problem. "
66893 msgstr ""
66894 
66895 #: kstarsdata.cpp:798
66896 #, fuzzy, kde-format
66897 msgid "Malformed file %1"
66898 msgstr "Ongeldige Url"
66899 
66900 #: kstarsdata.cpp:1143
66901 #, kde-format
66902 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
66903 msgstr ""
66904 
66905 #: kstarsdata.cpp:1472
66906 #, fuzzy, kde-format
66907 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
66908 msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
66909 
66910 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
66911 #, kde-format
66912 msgid ""
66913 "Custom image-links file could not be opened.\n"
66914 "Link cannot be recorded for future sessions."
66915 msgstr ""
66916 "Pasmaak image-links lêer kon nie wees geöpende.\n"
66917 "Skakel kan nie wees opgeneem vir toekomstige sessies."
66918 
66919 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
66920 #, kde-format
66921 msgid ""
66922 "Custom information-links file could not be opened.\n"
66923 "Link cannot be recorded for future sessions."
66924 msgstr ""
66925 "Pasmaak information-links lêer kon nie wees geöpende.\n"
66926 "Skakel kan nie wees opgeneem vir toekomstige sessies."
66927 
66928 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
66929 #, kde-format
66930 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
66931 msgstr ""
66932 
66933 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66934 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
66935 #, kde-format
66936 msgid "zenith"
66937 msgstr ""
66938 
66939 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66940 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
66941 #, fuzzy, kde-format
66942 msgid "north"
66943 msgstr "Noord"
66944 
66945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66946 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
66947 #, fuzzy, kde-format
66948 msgid "east"
66949 msgstr "Wes"
66950 
66951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66952 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
66953 #, fuzzy, kde-format
66954 msgid "south"
66955 msgstr "Suid"
66956 
66957 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66958 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
66959 #, fuzzy, kde-format
66960 msgid "west"
66961 msgstr "Wes"
66962 
66963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66964 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
66965 #, fuzzy, kde-format
66966 msgid "northeast"
66967 msgstr "Se"
66968 
66969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66970 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
66971 #, fuzzy, kde-format
66972 msgid "southeast"
66973 msgstr "Se"
66974 
66975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66976 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
66977 #, fuzzy, kde-format
66978 msgid "southwest"
66979 msgstr "Se"
66980 
66981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
66982 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
66983 #, fuzzy, kde-format
66984 msgid "northwest"
66985 msgstr "Noord"
66986 
66987 #: kstarsdbus.cpp:1018
66988 #, fuzzy, kde-format
66989 msgctxt "@title:window"
66990 msgid "Print Sky"
66991 msgstr "Voeg by Skakel..."
66992 
66993 #: kstarsinit.cpp:146
66994 #, fuzzy, kde-format
66995 msgid "Download New Data..."
66996 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
66997 
66998 #: kstarsinit.cpp:149
66999 #, fuzzy, kde-format
67000 msgid "Downloads new data"
67001 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
67002 
67003 #: kstarsinit.cpp:156
67004 #, fuzzy, kde-format
67005 msgid "Open Image(s)..."
67006 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
67007 
67008 #: kstarsinit.cpp:165
67009 #, fuzzy, kde-format
67010 msgid "&Save Sky Image..."
67011 msgstr "Stoor Beeld"
67012 
67013 #: kstarsinit.cpp:172
67014 #, fuzzy, kde-format
67015 msgid "&Run Script..."
67016 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
67017 
67018 #: kstarsinit.cpp:176
67019 #, fuzzy, kde-format
67020 msgctxt "start Printing Wizard"
67021 msgid "Printing &Wizard..."
67022 msgstr "Voeg by na Lys"
67023 
67024 #: kstarsinit.cpp:185
67025 #, kde-format
67026 msgid "Set Time to &Now"
67027 msgstr "Stel Tyd na Nou"
67028 
67029 #: kstarsinit.cpp:189
67030 #, fuzzy, kde-format
67031 msgctxt "set Clock to New Time"
67032 msgid "&Set Time..."
67033 msgstr "Stel Tyd..."
67034 
67035 #: kstarsinit.cpp:193
67036 #, kde-format
67037 msgid "Stop &Clock"
67038 msgstr "Stop Horlosie"
67039 
67040 #: kstarsinit.cpp:216
67041 #, fuzzy, kde-format
67042 msgid "Resume Clock"
67043 msgstr "Peru"
67044 
67045 #: kstarsinit.cpp:216
67046 #, kde-format
67047 msgid "Stop Clock"
67048 msgstr "Stop Horlosie"
67049 
67050 #: kstarsinit.cpp:222
67051 #, kde-format
67052 msgid "Advance One Step Forward in Time"
67053 msgstr ""
67054 
67055 #: kstarsinit.cpp:226
67056 #, kde-format
67057 msgid "Advance One Step Backward in Time"
67058 msgstr ""
67059 
67060 #: kstarsinit.cpp:231
67061 #, kde-format
67062 msgid "&Zenith"
67063 msgstr ""
67064 
67065 #: kstarsinit.cpp:232
67066 #, kde-format
67067 msgid "&North"
67068 msgstr "Noord"
67069 
67070 #: kstarsinit.cpp:233
67071 #, kde-format
67072 msgid "&East"
67073 msgstr "Oos"
67074 
67075 #: kstarsinit.cpp:234
67076 #, kde-format
67077 msgid "&South"
67078 msgstr "Suid"
67079 
67080 #: kstarsinit.cpp:235
67081 #, kde-format
67082 msgid "&West"
67083 msgstr "Wes"
67084 
67085 #: kstarsinit.cpp:238
67086 #, kde-format
67087 msgid "&Find Object..."
67088 msgstr "Soek Voorwerp..."
67089 
67090 #: kstarsinit.cpp:245
67091 #, fuzzy, kde-format
67092 #| msgid "Set Focus &Manually..."
67093 msgid "Set Coordinates &Manually..."
67094 msgstr "Stel Fokus Eiehandig..."
67095 
67096 #: kstarsinit.cpp:257
67097 #, fuzzy, kde-format
67098 msgid "&Default Zoom"
67099 msgstr "Verstek"
67100 
67101 #: kstarsinit.cpp:260
67102 #, kde-format
67103 msgid "&Zoom to Angular Size..."
67104 msgstr ""
67105 
67106 #: kstarsinit.cpp:283
67107 #, kde-format
67108 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
67109 msgstr ""
67110 
67111 #: kstarsinit.cpp:286
67112 #, kde-format
67113 msgid "&Azimuthal Equidistant"
67114 msgstr ""
67115 
67116 #: kstarsinit.cpp:289
67117 #, fuzzy, kde-format
67118 msgid "&Orthographic"
67119 msgstr "Lang.:"
67120 
67121 #: kstarsinit.cpp:292
67122 #, kde-format
67123 msgid "&Equirectangular"
67124 msgstr ""
67125 
67126 #: kstarsinit.cpp:295
67127 #, fuzzy, kde-format
67128 msgid "&Stereographic"
67129 msgstr "Lang.:"
67130 
67131 #: kstarsinit.cpp:298
67132 #, kde-format
67133 msgid "&Gnomonic"
67134 msgstr ""
67135 
67136 #: kstarsinit.cpp:304
67137 #, fuzzy, kde-format
67138 msgctxt "Show the information boxes"
67139 msgid "Show &Info Boxes"
67140 msgstr "Vertoon Inligting Bokse"
67141 
67142 #: kstarsinit.cpp:309
67143 #, fuzzy, kde-format
67144 msgctxt "Show time-related info box"
67145 msgid "Show &Time Box"
67146 msgstr "Vertoon Tyd"
67147 
67148 #: kstarsinit.cpp:316
67149 #, fuzzy, kde-format
67150 msgctxt "Show focus-related info box"
67151 msgid "Show &Focus Box"
67152 msgstr "Vertoon Fokus"
67153 
67154 #: kstarsinit.cpp:323
67155 #, fuzzy, kde-format
67156 msgctxt "Show location-related info box"
67157 msgid "Show &Location Box"
67158 msgstr "Vertoon Ligging"
67159 
67160 #: kstarsinit.cpp:330
67161 #, kde-format
67162 msgid "Show Main Toolbar"
67163 msgstr "Vertoon Hoof Nutsbalk"
67164 
67165 #: kstarsinit.cpp:332
67166 #, kde-format
67167 msgid "Show View Toolbar"
67168 msgstr "Vertoon Besigtig Nutsbalk"
67169 
67170 #: kstarsinit.cpp:336
67171 #, fuzzy, kde-format
67172 msgid "Show Statusbar"
67173 msgstr "Katalogusse"
67174 
67175 #: kstarsinit.cpp:337
67176 #, kde-format
67177 msgid "Show Az/Alt Field"
67178 msgstr ""
67179 
67180 #: kstarsinit.cpp:338
67181 #, kde-format
67182 msgid "Show RA/Dec Field"
67183 msgstr ""
67184 
67185 #: kstarsinit.cpp:339
67186 #, kde-format
67187 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
67188 msgstr ""
67189 
67190 #: kstarsinit.cpp:347
67191 #, fuzzy, kde-format
67192 msgid "C&olor Schemes"
67193 msgstr "Kleur Skemas"
67194 
67195 #: kstarsinit.cpp:348
67196 #, fuzzy, kde-format
67197 msgid "&Classic"
67198 msgstr "Kaap Dalk mag"
67199 
67200 #: kstarsinit.cpp:349
67201 #, kde-format
67202 msgid "&Star Chart"
67203 msgstr "Ster Kaart"
67204 
67205 #: kstarsinit.cpp:350
67206 #, fuzzy, kde-format
67207 msgid "&Night Vision"
67208 msgstr "Des:"
67209 
67210 #: kstarsinit.cpp:351
67211 #, fuzzy, kde-format
67212 msgid "&Moonless Night"
67213 msgstr "Ster Kaart"
67214 
67215 #: kstarsinit.cpp:371
67216 #, kde-format
67217 msgid "&FOV Symbols"
67218 msgstr ""
67219 
67220 #: kstarsinit.cpp:379
67221 #, kde-format
67222 msgid "HiPS All Sky Overlay"
67223 msgstr ""
67224 
67225 #: kstarsinit.cpp:386
67226 #, fuzzy, kde-format
67227 msgid "Skymap Orientation"
67228 msgstr "Laaiïng van Opsies"
67229 
67230 #: kstarsinit.cpp:392
67231 #, fuzzy, kde-format
67232 msgctxt "Location on Earth"
67233 msgid "&Geographic..."
67234 msgstr "Lang.:"
67235 
67236 #: kstarsinit.cpp:409
67237 #, kde-format
67238 msgid "Startup Wizard..."
67239 msgstr ""
67240 
67241 #: kstarsinit.cpp:414
67242 #, fuzzy, kde-format
67243 msgid "Manage DSO Catalogs"
67244 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
67245 
67246 #: kstarsinit.cpp:418
67247 #, fuzzy, kde-format
67248 msgid "Update Comets Orbital Elements"
67249 msgstr "Koop"
67250 
67251 #: kstarsinit.cpp:420
67252 #, fuzzy, kde-format
67253 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
67254 msgstr "Koop"
67255 
67256 #: kstarsinit.cpp:422
67257 #, kde-format
67258 msgid "Update Recent Supernovae Data"
67259 msgstr ""
67260 
67261 #: kstarsinit.cpp:424
67262 #, fuzzy, kde-format
67263 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
67264 msgstr "Koop"
67265 
67266 #: kstarsinit.cpp:428
67267 #, fuzzy, kde-format
67268 msgid "Calculator"
67269 msgstr "Sakrekenaar"
67270 
67271 #: kstarsinit.cpp:438
67272 #, fuzzy, kde-format
67273 msgid "Observation Planner"
67274 msgstr "Cary"
67275 
67276 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
67277 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
67278 #, fuzzy, kde-format
67279 msgid "Altitude vs. Time"
67280 msgstr "Hoogte:"
67281 
67282 #: kstarsinit.cpp:444
67283 #, kde-format
67284 msgid "What's up Tonight"
67285 msgstr ""
67286 
67287 #: kstarsinit.cpp:453
67288 #, fuzzy, kde-format
67289 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
67290 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
67291 
67292 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
67293 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
67294 #, kde-format
67295 msgid "Sky Calendar"
67296 msgstr ""
67297 
67298 #: kstarsinit.cpp:473
67299 #, fuzzy, kde-format
67300 msgid "Script Builder"
67301 msgstr "Ster Naam"
67302 
67303 #: kstarsinit.cpp:481
67304 #, fuzzy, kde-format
67305 msgid "Jupiter's Moons"
67306 msgstr "Kwik"
67307 
67308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
67309 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
67310 #, fuzzy, kde-format
67311 msgid "Flags"
67312 msgstr "Koop"
67313 
67314 #: kstarsinit.cpp:487
67315 #, fuzzy, kde-format
67316 #| msgid "Configure Hidden Objects"
67317 msgid "List your &Equipment..."
67318 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte"
67319 
67320 #: kstarsinit.cpp:489
67321 #, fuzzy, kde-format
67322 msgid "Manage Observer..."
67323 msgstr "Cary"
67324 
67325 #: kstarsinit.cpp:493
67326 #, kde-format
67327 msgid "Artificial Horizon..."
67328 msgstr ""
67329 
67330 #: kstarsinit.cpp:497
67331 #, fuzzy, kde-format
67332 msgid "Execute the Session Plan..."
67333 msgstr "Voeg by na Lys"
67334 
67335 #: kstarsinit.cpp:501
67336 #, fuzzy, kde-format
67337 msgid "Polaris Hour Angle..."
67338 msgstr "Kleur Skemas"
67339 
67340 #: kstarsinit.cpp:508
67341 #, fuzzy, kde-format
67342 msgid "Telescope Wizard..."
67343 msgstr "Planeet"
67344 
67345 #: kstarsinit.cpp:513
67346 #, fuzzy, kde-format
67347 msgid "Device Manager..."
67348 msgstr "Datum:"
67349 
67350 #: kstarsinit.cpp:532
67351 #, fuzzy, kde-format
67352 #| msgid "Tip of the Day"
67353 msgid "Displays the Tip of the Day"
67354 msgstr "Leidraad van die Dag"
67355 
67356 #: kstarsinit.cpp:540
67357 #, kde-format
67358 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
67359 msgid ""
67360 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
67361 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
67362 "second.\n"
67363 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
67364 "of 'X'."
67365 msgstr ""
67366 
67367 #: kstarsinit.cpp:549
67368 #, fuzzy, kde-format
67369 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67370 #| msgid "Senegal"
67371 msgid "Time step control"
67372 msgstr "Senegal"
67373 
67374 #: kstarsinit.cpp:558
67375 #, fuzzy, kde-format
67376 #| msgid "Stars"
67377 msgctxt "Toggle Stars in the display"
67378 msgid "Stars"
67379 msgstr "Sterre"
67380 
67381 #: kstarsinit.cpp:560
67382 #, fuzzy, kde-format
67383 #| msgid "Toggle Stars"
67384 msgid "Toggle stars"
67385 msgstr "Wissel Sterre"
67386 
67387 #: kstarsinit.cpp:562
67388 #, fuzzy, kde-format
67389 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
67390 msgid "Deep Sky"
67391 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
67392 
67393 #: kstarsinit.cpp:564
67394 #, fuzzy, kde-format
67395 #| msgid "Toggle Deep Sky Objects"
67396 msgid "Toggle deep sky objects"
67397 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
67398 
67399 #: kstarsinit.cpp:566
67400 #, fuzzy, kde-format
67401 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
67402 msgid "Solar System"
67403 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
67404 
67405 #: kstarsinit.cpp:568
67406 #, fuzzy, kde-format
67407 msgid "Toggle Solar system objects"
67408 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
67409 
67410 #: kstarsinit.cpp:570
67411 #, fuzzy, kde-format
67412 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
67413 msgid "Const. Lines"
67414 msgstr "Leo"
67415 
67416 #: kstarsinit.cpp:572
67417 #, fuzzy, kde-format
67418 msgid "Toggle constellation lines"
67419 msgstr "Vertoon planeet beelde"
67420 
67421 #: kstarsinit.cpp:574
67422 #, fuzzy, kde-format
67423 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
67424 msgid "Const. Names"
67425 msgstr "Leo"
67426 
67427 #: kstarsinit.cpp:576
67428 #, fuzzy, kde-format
67429 msgid "Toggle constellation names"
67430 msgstr "Latyn"
67431 
67432 #: kstarsinit.cpp:578
67433 #, fuzzy, kde-format
67434 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
67435 msgid "C. Boundaries"
67436 msgstr "Leo"
67437 
67438 #: kstarsinit.cpp:580
67439 #, fuzzy, kde-format
67440 msgid "Toggle constellation boundaries"
67441 msgstr "Latyn"
67442 
67443 #: kstarsinit.cpp:582
67444 #, kde-kuit-format
67445 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
67446 msgid "C. Art (BETA)"
67447 msgstr ""
67448 
67449 #: kstarsinit.cpp:584
67450 #, fuzzy, kde-kuit-format
67451 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
67452 msgstr "Latyn"
67453 
67454 #: kstarsinit.cpp:586
67455 #, fuzzy, kde-format
67456 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
67457 msgid "Milky Way"
67458 msgstr "Delta"
67459 
67460 #: kstarsinit.cpp:588
67461 #, fuzzy, kde-format
67462 msgid "Toggle milky way"
67463 msgstr "Wissel Sterre"
67464 
67465 #: kstarsinit.cpp:590
67466 #, fuzzy, kde-format
67467 #| msgid "Equatorial Coordinates"
67468 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
67469 msgid "Equatorial coord. grid"
67470 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
67471 
67472 #: kstarsinit.cpp:592
67473 #, fuzzy, kde-format
67474 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
67475 msgstr "Wissel Sterre"
67476 
67477 #: kstarsinit.cpp:594
67478 #, fuzzy, kde-format
67479 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
67480 msgid "Horizontal coord. grid"
67481 msgstr "Horisontaal Koördinate"
67482 
67483 #: kstarsinit.cpp:596
67484 #, fuzzy, kde-format
67485 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
67486 msgstr "Wissel Sterre"
67487 
67488 #: kstarsinit.cpp:598
67489 #, fuzzy, kde-format
67490 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
67491 msgid "Ground"
67492 msgstr "Yukon"
67493 
67494 #: kstarsinit.cpp:600
67495 #, fuzzy, kde-format
67496 msgid "Toggle opaque ground"
67497 msgstr "Wissel Horison"
67498 
67499 #: kstarsinit.cpp:602
67500 #, fuzzy, kde-format
67501 msgctxt "Toggle flags in the display"
67502 msgid "Flags"
67503 msgstr "Koop"
67504 
67505 #: kstarsinit.cpp:604
67506 #, fuzzy, kde-format
67507 #| msgid "Toggle Stars"
67508 msgid "Toggle flags"
67509 msgstr "Wissel Sterre"
67510 
67511 #: kstarsinit.cpp:606
67512 #, fuzzy, kde-format
67513 msgctxt "Toggle satellites in the display"
67514 msgid "Satellites"
67515 msgstr "Koop"
67516 
67517 #: kstarsinit.cpp:608
67518 #, fuzzy, kde-format
67519 msgid "Toggle satellites"
67520 msgstr "Vertoon planeet beelde"
67521 
67522 #: kstarsinit.cpp:610
67523 #, fuzzy, kde-format
67524 #| msgid "Horizon"
67525 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
67526 msgid "Supernovae"
67527 msgstr "Horison"
67528 
67529 #: kstarsinit.cpp:612
67530 #, fuzzy, kde-format
67531 #| msgid "Toggle Stars"
67532 msgid "Toggle supernovae"
67533 msgstr "Wissel Sterre"
67534 
67535 #: kstarsinit.cpp:614
67536 #, kde-format
67537 msgctxt "Toggle What's Interesting"
67538 msgid "What's Interesting"
67539 msgstr ""
67540 
67541 #: kstarsinit.cpp:616
67542 #, kde-format
67543 msgid "Toggle What's Interesting"
67544 msgstr ""
67545 
67546 #: kstarsinit.cpp:621
67547 #, fuzzy, kde-format
67548 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
67549 msgid "Ekos"
67550 msgstr "Moore"
67551 
67552 #: kstarsinit.cpp:623
67553 #, fuzzy, kde-format
67554 #| msgid "Toggle Stars"
67555 msgid "Toggle Ekos"
67556 msgstr "Wissel Sterre"
67557 
67558 #: kstarsinit.cpp:625
67559 #, kde-format
67560 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
67561 msgid "INDI Control Panel"
67562 msgstr ""
67563 
67564 #: kstarsinit.cpp:627
67565 #, kde-format
67566 msgid "Toggle INDI Control Panel"
67567 msgstr ""
67568 
67569 #: kstarsinit.cpp:630
67570 #, fuzzy, kde-format
67571 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
67572 msgid "FITS Viewer"
67573 msgstr " Welkom na K-sterre "
67574 
67575 #: kstarsinit.cpp:632
67576 #, fuzzy, kde-format
67577 msgid "Toggle FITS Viewer"
67578 msgstr " Welkom na K-sterre "
67579 
67580 #: kstarsinit.cpp:636
67581 #, kde-format
67582 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
67583 msgid "Sensor FOV"
67584 msgstr ""
67585 
67586 #: kstarsinit.cpp:638
67587 #, fuzzy, kde-format
67588 #| msgid "Toggle Stars"
67589 msgid "Toggle Sensor FOV"
67590 msgstr "Wissel Sterre"
67591 
67592 #: kstarsinit.cpp:643
67593 #, kde-format
67594 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
67595 msgid "Mosaic Panel"
67596 msgstr ""
67597 
67598 #: kstarsinit.cpp:645
67599 #, fuzzy, kde-format
67600 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67601 #| msgid "Senegal"
67602 msgid "Toggle Mosaic Panel"
67603 msgstr "Senegal"
67604 
67605 #: kstarsinit.cpp:650
67606 #, fuzzy, kde-format
67607 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67608 #| msgid "Senegal"
67609 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
67610 msgid "Mount Control"
67611 msgstr "Senegal"
67612 
67613 #: kstarsinit.cpp:652
67614 #, fuzzy, kde-format
67615 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67616 #| msgid "Senegal"
67617 msgid "Toggle Mount Control Panel"
67618 msgstr "Senegal"
67619 
67620 #: kstarsinit.cpp:656
67621 #, fuzzy, kde-format
67622 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
67623 msgid "Center Telescope"
67624 msgstr "Sentrum && Navolg"
67625 
67626 #: kstarsinit.cpp:658
67627 #, fuzzy, kde-format
67628 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
67629 msgstr "Planeet"
67630 
67631 #: kstarsinit.cpp:662
67632 #, fuzzy, kde-format
67633 msgid "Toggle Telescope Tracking"
67634 msgstr "Planeet"
67635 
67636 #: kstarsinit.cpp:666
67637 #, fuzzy, kde-format
67638 msgid "Slew telescope to the focused object"
67639 msgstr "Invoer Keuse"
67640 
67641 #: kstarsinit.cpp:670
67642 #, fuzzy, kde-format
67643 msgid "Sync telescope to the focused object"
67644 msgstr "Invoer Keuse"
67645 
67646 #: kstarsinit.cpp:674
67647 #, fuzzy, kde-format
67648 msgid "Abort telescope motions"
67649 msgstr "Planeet"
67650 
67651 #: kstarsinit.cpp:679
67652 #, fuzzy, kde-format
67653 msgid "Park telescope"
67654 msgstr "Planeet"
67655 
67656 #: kstarsinit.cpp:683
67657 #, fuzzy, kde-format
67658 msgid "Unpark telescope"
67659 msgstr "Sentrum && Navolg"
67660 
67661 #: kstarsinit.cpp:689
67662 #, fuzzy, kde-format
67663 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
67664 msgstr "Kon nie Open Lêer"
67665 
67666 #: kstarsinit.cpp:692
67667 #, fuzzy, kde-format
67668 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
67669 msgstr "Kon nie Open Lêer"
67670 
67671 #: kstarsinit.cpp:699
67672 #, fuzzy, kde-format
67673 msgid "Park dome"
67674 msgstr "Des:"
67675 
67676 #: kstarsinit.cpp:703
67677 #, fuzzy, kde-format
67678 msgid "Unpark dome"
67679 msgstr "Moore"
67680 
67681 #: kstarsinit.cpp:725
67682 #, kde-format
67683 msgctxt "Orientation of the sky map"
67684 msgid ""
67685 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
67686 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
67687 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
67688 "eye view."
67689 msgstr ""
67690 
67691 #: kstarsinit.cpp:734
67692 #, kde-format
67693 msgctxt "Orientation of the sky map"
67694 msgid ""
67695 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
67696 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
67697 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
67698 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
67699 msgstr ""
67700 
67701 #: kstarsinit.cpp:739
67702 #, fuzzy, kde-format
67703 msgctxt ""
67704 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
67705 msgid "Arbitrary"
67706 msgstr "Manlik"
67707 
67708 #: kstarsinit.cpp:743
67709 #, kde-format
67710 msgctxt "Orientation of the sky map"
67711 msgid ""
67712 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
67713 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
67714 "arbitrary"
67715 msgstr ""
67716 
67717 #: kstarsinit.cpp:749
67718 #, kde-format
67719 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
67720 msgid "Erect observer correction"
67721 msgstr ""
67722 
67723 #: kstarsinit.cpp:752
67724 #, kde-format
67725 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
67726 msgid ""
67727 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
67728 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
67729 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
67730 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
67731 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
67732 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
67733 "orientation."
67734 msgstr ""
67735 
67736 #: kstarsinit.cpp:778
67737 #, kde-format
67738 msgid "Edit FOV Symbols..."
67739 msgstr ""
67740 
67741 #: kstarsinit.cpp:815
67742 #, fuzzy, kde-format
67743 msgid "HiPS Settings..."
67744 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
67745 
67746 #: kstarsinit.cpp:822
67747 #, kde-format
67748 msgid " Welcome to KStars "
67749 msgstr " Welkom na K-sterre "
67750 
67751 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
67752 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
67753 #, kde-format
67754 msgid "nothing"
67755 msgstr "niks"
67756 
67757 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
67758 #, fuzzy, kde-format
67759 msgid "Initial Position is Below Horizon"
67760 msgstr "Versoekte Posisie Onder Horison"
67761 
67762 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
67763 #, fuzzy, kde-format
67764 msgid ""
67765 "The initial position is below the horizon.\n"
67766 "Would you like to reset to the default position?"
67767 msgstr ""
67768 "Die versoekte posisie is onder Die horison.\n"
67769 "Sal jy hou van na gaan daar in elkgeval?"
67770 
67771 #: kstarsinit.cpp:979
67772 #, fuzzy, kde-format
67773 msgid "Reset Position"
67774 msgstr "Bereken"
67775 
67776 #: kstarsinit.cpp:980
67777 #, fuzzy, kde-format
67778 msgid "Do Not Reset"
67779 msgstr "Kon nie lees "
67780 
67781 #: kstarsinit.cpp:1035
67782 #, kde-format
67783 msgid "&Themes"
67784 msgstr ""
67785 
67786 #: kstarslite.cpp:115
67787 #, fuzzy, kde-format
67788 msgid "Version: %1"
67789 msgstr "Des:"
67790 
67791 #: kstarslite.cpp:116
67792 #, kde-format
67793 msgid "Build: %1"
67794 msgstr ""
67795 
67796 #: kstarslite.cpp:117
67797 #, kde-format
67798 msgid "(c), The KStars Team"
67799 msgstr ""
67800 
67801 #: kstarslite.cpp:118
67802 #, kde-format
67803 msgid "License: GPLv2"
67804 msgstr ""
67805 
67806 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
67807 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
67808 #: tools/modcalcplanets.ui:604
67809 #, kde-format, kde-kuit-format
67810 msgid "Pluto"
67811 msgstr ""
67812 
67813 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
67814 #, kde-format
67815 msgid "Dec (%1):"
67816 msgstr "Des (%1):"
67817 
67818 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
67819 #, fuzzy, kde-format
67820 msgid "Not Implemented."
67821 msgstr "Bereken"
67822 
67823 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
67824 #, fuzzy, kde-kuit-format
67825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67826 #| msgid "Djibouti"
67827 msgid "About"
67828 msgstr "Djibouti"
67829 
67830 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
67831 #, kde-format, kde-kuit-format
67832 msgid "KStars"
67833 msgstr "K-sterre"
67834 
67835 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
67836 #, kde-format, kde-kuit-format
67837 msgid "Desktop Planetarium"
67838 msgstr "Werkskerm Planetarium"
67839 
67840 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
67841 #, fuzzy, kde-kuit-format
67842 msgid "Distance"
67843 msgstr "Ster Naam"
67844 
67845 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
67846 #, kde-kuit-format
67847 msgid "B - V Index"
67848 msgstr ""
67849 
67850 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
67851 #, fuzzy, kde-kuit-format
67852 msgid "Illumination"
67853 msgstr "Des:"
67854 
67855 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
67856 #, fuzzy, kde-kuit-format
67857 msgid "Perihelion"
67858 msgstr "Leon"
67859 
67860 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
67861 #, fuzzy, kde-kuit-format
67862 msgid "OrbitID"
67863 msgstr "Planete"
67864 
67865 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
67866 #, fuzzy, kde-kuit-format
67867 #| msgid "Date:"
67868 msgid "Diameter"
67869 msgstr "Datum:"
67870 
67871 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
67872 #, fuzzy, kde-kuit-format
67873 msgid "Rotation period"
67874 msgstr "Ster Naam"
67875 
67876 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
67877 #, fuzzy, kde-kuit-format
67878 #| msgid "Earth"
67879 msgid "EarthMOID"
67880 msgstr "Aarde"
67881 
67882 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
67883 #, fuzzy, kde-kuit-format
67884 msgid "OrbitClass"
67885 msgstr "Planete"
67886 
67887 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
67888 #, fuzzy, kde-kuit-format
67889 msgid "Albedo"
67890 msgstr "Leon"
67891 
67892 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
67893 #, fuzzy, kde-kuit-format
67894 msgid "Dimensions"
67895 msgstr "Des:"
67896 
67897 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
67898 #, fuzzy, kde-kuit-format
67899 msgid "Period"
67900 msgstr "Des:"
67901 
67902 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
67903 #, fuzzy, kde-kuit-format
67904 msgid "RA (J2000.0)"
67905 msgstr "2000.0"
67906 
67907 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
67908 #, fuzzy, kde-kuit-format
67909 msgid "Dec (J2000.0)"
67910 msgstr "Des (%1):"
67911 
67912 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
67913 #, fuzzy, kde-kuit-format
67914 msgid "Hour angle"
67915 msgstr "Kleur Skemas"
67916 
67917 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
67918 #, fuzzy, kde-kuit-format
67919 msgid "Airmass"
67920 msgstr "l:"
67921 
67922 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
67923 #, fuzzy, kde-kuit-format
67924 msgid "Rise time"
67925 msgstr "Sidereal tyd"
67926 
67927 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
67928 #, fuzzy, kde-kuit-format
67929 msgid "Transit time"
67930 msgstr "Oordrag tyd:"
67931 
67932 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
67933 #, fuzzy, kde-kuit-format
67934 msgid "Set time"
67935 msgstr "Sidereal tyd"
67936 
67937 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
67938 #, fuzzy, kde-kuit-format
67939 msgid "Azimuth at rise"
67940 msgstr "Hoogte:"
67941 
67942 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
67943 #, fuzzy, kde-kuit-format
67944 msgid "Azimuth at transit"
67945 msgstr "Hoogte:"
67946 
67947 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
67948 #, fuzzy, kde-kuit-format
67949 msgid "Azimuth at set"
67950 msgstr "Hoogte:"
67951 
67952 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
67953 #, fuzzy, kde-kuit-format
67954 #| msgid "Add Link..."
67955 msgid "Add Link"
67956 msgstr "Voeg by Skakel..."
67957 
67958 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
67959 #, fuzzy, kde-kuit-format
67960 #| msgid "Find Object"
67961 msgid "Find an Object"
67962 msgstr "Soek Voorwerp"
67963 
67964 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
67965 #, fuzzy, kde-kuit-format
67966 msgid "Filter by name: "
67967 msgstr "Ster Naam"
67968 
67969 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
67970 #, fuzzy, kde-kuit-format
67971 msgid "Filter by type: "
67972 msgstr "Filter deur tipe: "
67973 
67974 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
67975 #, kde-kuit-format
67976 msgid "Search in internet"
67977 msgstr ""
67978 
67979 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
67980 #, fuzzy, kde-kuit-format
67981 msgid "%1 - Edit Link"
67982 msgstr "Voeg by Skakel..."
67983 
67984 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
67985 #, fuzzy, kde-kuit-format
67986 #| msgid "Add Link..."
67987 msgid "%1 - Add a Link"
67988 msgstr "Voeg by Skakel..."
67989 
67990 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
67991 #, fuzzy, kde-kuit-format
67992 #| msgid "URL:"
67993 msgid "URL"
67994 msgstr "Url:"
67995 
67996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
67997 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
67998 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
67999 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
68000 msgid "Add"
68001 msgstr "Voeg by Skakel..."
68002 
68003 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
68004 #, kde-kuit-format
68005 msgid "Please, fill in URL and Description"
68006 msgstr ""
68007 
68008 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
68009 #, fuzzy, kde-kuit-format
68010 msgid "Edit location"
68011 msgstr "Invoer Keuse"
68012 
68013 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
68014 #, fuzzy, kde-kuit-format
68015 msgid "View location"
68016 msgstr "Invoer Keuse"
68017 
68018 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
68019 #, fuzzy, kde-kuit-format
68020 msgid "Add location"
68021 msgstr "Ster Naam"
68022 
68023 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
68024 #, kde-kuit-format
68025 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
68026 msgstr ""
68027 
68028 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
68029 #, fuzzy, kde-kuit-format
68030 msgid "Default city"
68031 msgstr "Verstek"
68032 
68033 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
68034 #, fuzzy, kde-kuit-format
68035 msgid "Default province"
68036 msgstr "Planeet"
68037 
68038 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
68039 #, fuzzy, kde-kuit-format
68040 #| msgctxt "use default color scheme"
68041 #| msgid "Default Colors"
68042 msgid "Default country"
68043 msgstr "Verstek Kleure"
68044 
68045 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
68046 #, kde-kuit-format
68047 msgid ""
68048 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
68049 "default name"
68050 msgstr ""
68051 
68052 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
68053 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
68054 #, fuzzy, kde-kuit-format
68055 msgid "Failed to set location"
68056 msgstr "Invoer Keuse"
68057 
68058 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
68059 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
68060 #, fuzzy, kde-kuit-format
68061 msgid "Successfully set your location"
68062 msgstr "Invoer Keuse"
68063 
68064 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
68065 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
68066 #, fuzzy, kde-kuit-format
68067 #| msgid "Could not parse "
68068 msgid "Could not set your location"
68069 msgstr "Kon nie lees "
68070 
68071 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
68072 #, kde-kuit-format
68073 msgid ""
68074 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
68075 "name"
68076 msgstr ""
68077 
68078 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
68079 #, kde-kuit-format
68080 msgid ""
68081 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
68082 "Please, switch on the location service, and retry"
68083 msgstr ""
68084 
68085 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
68086 #, kde-kuit-format
68087 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
68088 msgstr ""
68089 
68090 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
68091 #, kde-kuit-format
68092 msgid "Timeout occurred. Try again."
68093 msgstr ""
68094 
68095 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
68096 #, fuzzy, kde-kuit-format
68097 msgid "Found your longitude and altitude"
68098 msgstr "Lang"
68099 
68100 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
68101 #, kde-kuit-format
68102 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
68103 msgstr ""
68104 
68105 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
68106 #, fuzzy, kde-kuit-format
68107 #| msgid "City:"
68108 msgid "City: "
68109 msgstr "Stad:"
68110 
68111 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
68112 #, fuzzy, kde-kuit-format
68113 msgid "Province: "
68114 msgstr "Staat/Provinsie:"
68115 
68116 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
68117 #, fuzzy, kde-kuit-format
68118 #| msgid "Country:"
68119 msgid "Country: "
68120 msgstr "Land:"
68121 
68122 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
68123 #, fuzzy, kde-kuit-format
68124 #| msgid "Latitude:"
68125 msgid "Latitude: "
68126 msgstr "Lengtegraad:"
68127 
68128 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
68129 #, fuzzy, kde-kuit-format
68130 msgid "Longitude: "
68131 msgstr "Lengtegraad:"
68132 
68133 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
68134 #, kde-kuit-format
68135 msgid "UT offset: "
68136 msgstr ""
68137 
68138 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
68139 #, fuzzy, kde-kuit-format
68140 msgid "DST rule: "
68141 msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls"
68142 
68143 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
68144 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
68145 #, kde-kuit-format
68146 msgid "Set from GPS"
68147 msgstr ""
68148 
68149 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
68150 #, fuzzy, kde-kuit-format
68151 msgid "Please, fill in the city"
68152 msgstr "Lang"
68153 
68154 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
68155 #, fuzzy, kde-kuit-format
68156 msgid "Please, fill in the country"
68157 msgstr "Lang"
68158 
68159 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
68160 #, fuzzy, kde-kuit-format
68161 msgid "Please, fill in the latitude"
68162 msgstr "Lang"
68163 
68164 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
68165 #, fuzzy, kde-kuit-format
68166 msgid "Please, fill in the longitude"
68167 msgstr "Lang"
68168 
68169 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
68170 #, kde-kuit-format
68171 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
68172 msgstr ""
68173 
68174 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
68175 #, kde-kuit-format
68176 msgid ""
68177 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
68178 "country"
68179 msgstr ""
68180 
68181 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
68182 #, fuzzy, kde-kuit-format
68183 msgid "Failed to add location"
68184 msgstr "Invoer Keuse"
68185 
68186 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
68187 #, fuzzy, kde-kuit-format
68188 msgid "Added new location - %1"
68189 msgstr "Invoer Keuse"
68190 
68191 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
68192 #, fuzzy, kde-kuit-format
68193 msgid "Failed to edit city"
68194 msgstr "Kon nie Open Lêer"
68195 
68196 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
68197 #, fuzzy, kde-kuit-format
68198 msgid "Set Geolocation"
68199 msgstr "Invoer Keuse"
68200 
68201 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
68202 #, fuzzy, kde-kuit-format
68203 msgid "Current Location: "
68204 msgstr "Invoer Keuse"
68205 
68206 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
68207 #, fuzzy, kde-kuit-format
68208 #| msgid "City filter:"
68209 msgid "City filter: "
68210 msgstr "Stad filter:"
68211 
68212 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
68213 #, fuzzy, kde-kuit-format
68214 #| msgid "Province filter:"
68215 msgid "Province filter: "
68216 msgstr "Provinsie filter:"
68217 
68218 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
68219 #, fuzzy, kde-kuit-format
68220 #| msgid "Country filter:"
68221 msgid "Country filter: "
68222 msgstr "Land filter:"
68223 
68224 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
68225 #, fuzzy, kde-kuit-format
68226 msgid "Add Location"
68227 msgstr "Ster Naam"
68228 
68229 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
68230 #, fuzzy, kde-kuit-format
68231 msgid "View resource"
68232 msgstr "Hulpbron Tipe"
68233 
68234 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
68235 #, fuzzy, kde-kuit-format
68236 msgid "Set as my location"
68237 msgstr "Invoer Keuse"
68238 
68239 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
68240 #, fuzzy, kde-kuit-format
68241 msgid "Set %1 as the current location"
68242 msgstr "Invoer Keuse"
68243 
68244 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
68245 #, fuzzy, kde-kuit-format
68246 #| msgid "Could not parse "
68247 msgid "Could not set as the current location"
68248 msgstr "Kon nie lees "
68249 
68250 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
68251 #, fuzzy, kde-kuit-format
68252 msgid "View"
68253 msgstr "Wes"
68254 
68255 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
68256 #, fuzzy, kde-kuit-format
68257 msgid "Deleted location %1"
68258 msgstr "Invoer Keuse"
68259 
68260 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
68261 #, fuzzy, kde-kuit-format
68262 msgid "Image Preview - %1"
68263 msgstr "Katalogus Ster"
68264 
68265 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
68266 #, fuzzy, kde-kuit-format
68267 msgid "Save As"
68268 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
68269 
68270 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
68271 #, kde-kuit-format
68272 msgid "INDI Control Panel"
68273 msgstr ""
68274 
68275 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
68276 #, kde-kuit-format
68277 msgid "IP Address or Hostname"
68278 msgstr ""
68279 
68280 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
68281 #, kde-kuit-format
68282 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
68283 msgstr ""
68284 
68285 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
68286 #, fuzzy, kde-kuit-format
68287 msgid "Web Manager Port"
68288 msgstr "Datum:"
68289 
68290 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
68291 #, fuzzy, kde-kuit-format
68292 msgid "Get Status"
68293 msgstr "Sterre"
68294 
68295 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
68296 #, fuzzy, kde-kuit-format
68297 msgid "Active Profile:"
68298 msgstr "Beeld"
68299 
68300 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
68301 #, fuzzy, kde-kuit-format
68302 #| msgid "Country filter:"
68303 msgid "Profile: %1"
68304 msgstr "Land filter:"
68305 
68306 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
68307 #, fuzzy, kde-kuit-format
68308 msgid "Manage Profiles"
68309 msgstr "Beeld"
68310 
68311 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
68312 #, fuzzy, kde-kuit-format
68313 msgid "Server Port"
68314 msgstr "St. Peter Poort"
68315 
68316 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
68317 #, fuzzy, kde-kuit-format
68318 msgid "INDI Server Port"
68319 msgstr "St. Peter Poort"
68320 
68321 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
68322 #, kde-kuit-format
68323 msgid "Successfully connected to the server"
68324 msgstr ""
68325 
68326 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
68327 #, fuzzy, kde-kuit-format
68328 msgid "Could not connect to the server"
68329 msgstr "Bereken"
68330 
68331 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
68332 #, fuzzy, kde-kuit-format
68333 msgid "Connected to %1"
68334 msgstr "Bereken"
68335 
68336 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
68337 #, fuzzy, kde-kuit-format
68338 msgid "Available Devices"
68339 msgstr "Invoer Keuse"
68340 
68341 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
68342 #, fuzzy, kde-kuit-format
68343 msgid "Disconnect INDI"
68344 msgstr "Bereken"
68345 
68346 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
68347 #, fuzzy, kde-kuit-format
68348 #| msgctxt "North"
68349 #| msgid "N"
68350 msgid "NW"
68351 msgstr "N"
68352 
68353 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
68354 #, fuzzy, kde-kuit-format
68355 #| msgctxt "North"
68356 #| msgid "N"
68357 msgid "NE"
68358 msgstr "N"
68359 
68360 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
68361 #, fuzzy, kde-kuit-format
68362 #| msgctxt "East"
68363 #| msgid "E"
68364 msgid "E"
68365 msgstr "E"
68366 
68367 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
68368 #, fuzzy, kde-kuit-format
68369 #| msgctxt "South"
68370 #| msgid "S"
68371 msgid "SW"
68372 msgstr "S"
68373 
68374 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
68375 #, fuzzy, kde-kuit-format
68376 #| msgctxt "South"
68377 #| msgid "S"
68378 msgid "S"
68379 msgstr "S"
68380 
68381 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
68382 #, fuzzy, kde-kuit-format
68383 #| msgctxt "Southeast"
68384 #| msgid "SE"
68385 msgid "SE"
68386 msgstr "Se"
68387 
68388 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
68389 #, fuzzy, kde-kuit-format
68390 msgid "Slew rate: "
68391 msgstr "Koop"
68392 
68393 #: kstarslite/qml/main.qml:430
68394 #, fuzzy, kde-kuit-format
68395 msgid "Projection systems"
68396 msgstr "Bereken"
68397 
68398 #: kstarslite/qml/main.qml:431
68399 #, fuzzy, kde-kuit-format
68400 msgid "Color Schemes"
68401 msgstr "Kleur Skemas"
68402 
68403 #: kstarslite/qml/main.qml:432
68404 #, fuzzy, kde-kuit-format
68405 #| msgctxt "use realistic star colors"
68406 #| msgid "Real Colors"
68407 msgid "FOV Symbols"
68408 msgstr "Egte Kleure"
68409 
68410 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
68411 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
68412 #, kde-kuit-format
68413 msgid "Sync"
68414 msgstr ""
68415 
68416 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
68417 #, fuzzy, kde-format
68418 #| msgctxt "seconds"
68419 #| msgid "secs"
68420 msgid "0 secs"
68421 msgstr "sekondes"
68422 
68423 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
68424 #, fuzzy, kde-format
68425 #| msgctxt "seconds"
68426 #| msgid "secs"
68427 msgid "0.1 secs"
68428 msgstr "sekondes"
68429 
68430 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
68431 #, fuzzy, kde-format
68432 #| msgctxt "seconds"
68433 #| msgid "secs"
68434 msgid "0.25 secs"
68435 msgstr "sekondes"
68436 
68437 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
68438 #, fuzzy, kde-format
68439 #| msgctxt "seconds"
68440 #| msgid "secs"
68441 msgid "0.5 secs"
68442 msgstr "sekondes"
68443 
68444 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
68445 #, fuzzy, kde-format
68446 msgid "1 sec"
68447 msgstr "dae"
68448 
68449 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
68450 #, fuzzy, kde-format
68451 #| msgctxt "seconds"
68452 #| msgid "secs"
68453 msgid "2 secs"
68454 msgstr "sekondes"
68455 
68456 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
68457 #, fuzzy, kde-format
68458 #| msgctxt "seconds"
68459 #| msgid "secs"
68460 msgid "5 secs"
68461 msgstr "sekondes"
68462 
68463 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
68464 #, fuzzy, kde-format
68465 #| msgctxt "seconds"
68466 #| msgid "secs"
68467 msgid "10 secs"
68468 msgstr "sekondes"
68469 
68470 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
68471 #, fuzzy, kde-format
68472 #| msgctxt "seconds"
68473 #| msgid "secs"
68474 msgid "20 secs"
68475 msgstr "sekondes"
68476 
68477 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
68478 #, fuzzy, kde-format
68479 #| msgctxt "seconds"
68480 #| msgid "secs"
68481 msgid "30 secs"
68482 msgstr "sekondes"
68483 
68484 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
68485 #, kde-format
68486 msgid "1 min"
68487 msgstr ""
68488 
68489 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
68490 #, fuzzy, kde-format
68491 #| msgctxt "minutes"
68492 #| msgid "mins"
68493 msgid "2 mins"
68494 msgstr "minute"
68495 
68496 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
68497 #, fuzzy, kde-format
68498 #| msgctxt "minutes"
68499 #| msgid "mins"
68500 msgid "5 mins"
68501 msgstr "minute"
68502 
68503 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
68504 #, fuzzy, kde-format
68505 #| msgctxt "minutes"
68506 #| msgid "mins"
68507 msgid "10 mins"
68508 msgstr "minute"
68509 
68510 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
68511 #, fuzzy, kde-format
68512 #| msgctxt "minutes"
68513 #| msgid "mins"
68514 msgid "15 mins"
68515 msgstr "minute"
68516 
68517 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
68518 #, fuzzy, kde-format
68519 #| msgctxt "minutes"
68520 #| msgid "mins"
68521 msgid "30 mins"
68522 msgstr "minute"
68523 
68524 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
68525 #, fuzzy, kde-format
68526 #| msgid "hour"
68527 msgid "1 hour"
68528 msgstr "uur"
68529 
68530 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
68531 #, kde-format
68532 msgid "2 hrs"
68533 msgstr ""
68534 
68535 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
68536 #, kde-format
68537 msgid "3 hrs"
68538 msgstr ""
68539 
68540 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
68541 #, kde-format
68542 msgid "6 hrs"
68543 msgstr ""
68544 
68545 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
68546 #, kde-format
68547 msgid "12 hrs"
68548 msgstr ""
68549 
68550 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
68551 #, fuzzy, kde-format
68552 #| msgid "days"
68553 msgid "0 days"
68554 msgstr "dae"
68555 
68556 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
68557 #, fuzzy, kde-format
68558 #| msgid "day"
68559 msgid "1 sid day"
68560 msgstr "dag"
68561 
68562 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
68563 #, fuzzy, kde-format
68564 #| msgid "day"
68565 msgid "1 day"
68566 msgstr "dag"
68567 
68568 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
68569 #, fuzzy, kde-format
68570 #| msgid "days"
68571 msgid "2 days"
68572 msgstr "dae"
68573 
68574 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
68575 #, fuzzy, kde-format
68576 #| msgid "days"
68577 msgid "3 days"
68578 msgstr "dae"
68579 
68580 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
68581 #, fuzzy, kde-format
68582 #| msgid "days"
68583 msgid "5 days"
68584 msgstr "dae"
68585 
68586 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
68587 #, fuzzy, kde-format
68588 #| msgid "week"
68589 msgid "1 week"
68590 msgstr "week"
68591 
68592 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
68593 #, kde-format
68594 msgid "2 wks"
68595 msgstr ""
68596 
68597 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
68598 #, kde-format
68599 msgid "3 wks"
68600 msgstr ""
68601 
68602 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
68603 #, fuzzy, kde-format
68604 #| msgid "month"
68605 msgid "1 month"
68606 msgstr "maand"
68607 
68608 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
68609 #, fuzzy, kde-format
68610 #| msgid "month"
68611 msgid "2 mths"
68612 msgstr "maand"
68613 
68614 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
68615 #, fuzzy, kde-format
68616 #| msgid "month"
68617 msgid "3 mths"
68618 msgstr "maand"
68619 
68620 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
68621 #, fuzzy, kde-format
68622 #| msgid "month"
68623 msgid "4 mths"
68624 msgstr "maand"
68625 
68626 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
68627 #, fuzzy, kde-format
68628 #| msgid "month"
68629 msgid "6 mths"
68630 msgstr "maand"
68631 
68632 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
68633 #, fuzzy, kde-format
68634 #| msgid "month"
68635 msgid "9 mths"
68636 msgstr "maand"
68637 
68638 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
68639 #, fuzzy, kde-format
68640 msgid "1 year"
68641 msgstr "Maak skoon"
68642 
68643 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
68644 #, kde-format
68645 msgid "2 yrs"
68646 msgstr ""
68647 
68648 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
68649 #, kde-format
68650 msgid "3 yrs"
68651 msgstr ""
68652 
68653 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
68654 #, kde-format
68655 msgid "5 yrs"
68656 msgstr ""
68657 
68658 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
68659 #, kde-format
68660 msgid "10 yrs"
68661 msgstr ""
68662 
68663 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
68664 #, kde-format
68665 msgid "25 yrs"
68666 msgstr ""
68667 
68668 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
68669 #, kde-format
68670 msgid "50 yrs"
68671 msgstr ""
68672 
68673 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
68674 #, fuzzy, kde-format
68675 msgid "100 yrs"
68676 msgstr "Bereken"
68677 
68678 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
68679 #, kde-kuit-format
68680 msgid "%1 are toggled on"
68681 msgstr ""
68682 
68683 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
68684 #, kde-kuit-format
68685 msgid "%1 is toggled on"
68686 msgstr ""
68687 
68688 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
68689 #, kde-kuit-format
68690 msgid "%1 are toggled off"
68691 msgstr ""
68692 
68693 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
68694 #, kde-kuit-format
68695 msgid "%1 is toggled off"
68696 msgstr ""
68697 
68698 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
68699 #, fuzzy, kde-kuit-format
68700 #| msgid "Empty sky"
68701 msgid "Empty Sky"
68702 msgstr "Leeg lug"
68703 
68704 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
68705 #, fuzzy, kde-kuit-format
68706 #| msgid "Center && Track"
68707 msgid "Center and Track"
68708 msgstr "Sentrum && Navolg"
68709 
68710 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
68711 #, fuzzy, kde-kuit-format
68712 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
68713 #| msgid "Star Chart"
68714 msgid "Star Chart"
68715 msgstr "Ster Kaart"
68716 
68717 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
68718 #, fuzzy, kde-kuit-format
68719 msgid "Night Vision"
68720 msgstr "Des:"
68721 
68722 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
68723 #, fuzzy, kde-kuit-format
68724 msgid "Moonless Night"
68725 msgstr "Ster Kaart"
68726 
68727 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
68728 #, kde-kuit-format
68729 msgid "Lambert (Default)"
68730 msgstr ""
68731 
68732 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
68733 #, fuzzy, kde-kuit-format
68734 msgid "Azimuthal Equidistant"
68735 msgstr "Hoogte:"
68736 
68737 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
68738 #, fuzzy, kde-kuit-format
68739 msgid "Orthographic"
68740 msgstr "Lang.:"
68741 
68742 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
68743 #, kde-kuit-format
68744 msgid "Equirectangular"
68745 msgstr ""
68746 
68747 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
68748 #, fuzzy, kde-kuit-format
68749 msgid "Stereographic"
68750 msgstr "Lang.:"
68751 
68752 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
68753 #, kde-kuit-format
68754 msgid "Gnomonic"
68755 msgstr ""
68756 
68757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
68758 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
68759 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
68760 msgid "Set Time"
68761 msgstr "Sidereal tyd"
68762 
68763 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
68764 #, fuzzy, kde-kuit-format
68765 msgid "Year"
68766 msgstr "jaar"
68767 
68768 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
68769 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
68770 #| msgid "month"
68771 msgid "Month"
68772 msgstr "maand"
68773 
68774 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
68775 #, kde-kuit-format
68776 msgid "Week"
68777 msgstr ""
68778 
68779 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
68780 #, fuzzy, kde-kuit-format
68781 #| msgid "day"
68782 msgid "Day"
68783 msgstr "dag"
68784 
68785 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
68786 #, fuzzy, kde-kuit-format
68787 #| msgid "hour"
68788 msgid "Hour"
68789 msgstr "uur"
68790 
68791 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
68792 #, fuzzy, kde-kuit-format
68793 msgid "Min."
68794 msgstr "Nitro"
68795 
68796 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
68797 #, fuzzy, kde-kuit-format
68798 msgid "Automatic mode"
68799 msgstr "Hoogte:"
68800 
68801 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
68802 #, fuzzy, kde-kuit-format
68803 msgid "DeepSky Objects"
68804 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
68805 
68806 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
68807 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
68808 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
68809 msgid "Constellation Lines"
68810 msgstr "Leo"
68811 
68812 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
68813 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
68814 msgid "Constellation Names"
68815 msgstr "Leo"
68816 
68817 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
68818 #, fuzzy, kde-kuit-format
68819 msgid "Constellation Art"
68820 msgstr "Leo"
68821 
68822 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
68823 #, fuzzy, kde-kuit-format
68824 msgid "Constellation Bounds"
68825 msgstr "Leo"
68826 
68827 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
68828 #, kde-format, kde-kuit-format
68829 msgid "Milky Way"
68830 msgstr ""
68831 
68832 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
68833 #, fuzzy, kde-kuit-format
68834 #| msgid "Equatorial Coordinates"
68835 msgid "Equatorial Grid"
68836 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
68837 
68838 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
68839 #, fuzzy, kde-kuit-format
68840 msgid "Horizontal Grid"
68841 msgstr "Horison"
68842 
68843 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
68844 #, kde-kuit-format
68845 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
68846 msgstr ""
68847 
68848 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
68849 #, kde-kuit-format
68850 msgid "Exit"
68851 msgstr ""
68852 
68853 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
68854 #, fuzzy, kde-kuit-format
68855 #| msgid " Welcome to KStars "
68856 msgid "Welcome to KStars Lite"
68857 msgstr " Welkom na K-sterre "
68858 
68859 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
68860 #, kde-kuit-format
68861 msgid ""
68862 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
68863 "designed for mobile devices."
68864 msgstr ""
68865 
68866 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
68867 #, kde-kuit-format
68868 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
68869 msgstr ""
68870 
68871 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
68872 #, fuzzy, kde-kuit-format
68873 #| msgid "Start Clock"
68874 msgid "Start tutorial"
68875 msgstr "Begin Horlosie"
68876 
68877 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
68878 #, fuzzy, kde-kuit-format
68879 msgid "Global Drawer"
68880 msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
68881 
68882 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
68883 #, kde-kuit-format
68884 msgid ""
68885 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
68886 "global drawer"
68887 msgstr ""
68888 
68889 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
68890 #, kde-kuit-format
68891 msgid "Context Drawer"
68892 msgstr ""
68893 
68894 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
68895 #, kde-kuit-format
68896 msgid ""
68897 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
68898 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
68899 msgstr ""
68900 
68901 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
68902 #, kde-kuit-format
68903 msgid "Top Menu"
68904 msgstr ""
68905 
68906 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
68907 #, kde-kuit-format
68908 msgid ""
68909 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
68910 "visibility of different sky objects"
68911 msgstr ""
68912 
68913 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
68914 #, kde-kuit-format
68915 msgid "Bottom Menu"
68916 msgstr ""
68917 
68918 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
68919 #, kde-kuit-format
68920 msgid ""
68921 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
68922 "time and start time simulation"
68923 msgstr ""
68924 
68925 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
68926 #, fuzzy, kde-kuit-format
68927 msgid "Set Location"
68928 msgstr "Invoer Keuse"
68929 
68930 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
68931 #, kde-kuit-format
68932 msgid ""
68933 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
68934 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
68935 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
68936 msgstr ""
68937 
68938 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
68939 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
68940 #, fuzzy, kde-format
68941 #| msgctxt "North"
68942 #| msgid "N"
68943 msgctxt "Northeast"
68944 msgid "NE"
68945 msgstr "N"
68946 
68947 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
68948 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
68949 #, kde-format
68950 msgctxt "Southeast"
68951 msgid "SE"
68952 msgstr "Se"
68953 
68954 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
68955 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
68956 #, fuzzy, kde-format
68957 #| msgctxt "South"
68958 #| msgid "S"
68959 msgctxt "Southwest"
68960 msgid "SW"
68961 msgstr "S"
68962 
68963 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
68964 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
68965 #, fuzzy, kde-format
68966 #| msgctxt "North"
68967 #| msgid "N"
68968 msgctxt "Northwest"
68969 msgid "NW"
68970 msgstr "N"
68971 
68972 #: kstarssplash.cpp:18
68973 #, kde-format
68974 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
68975 msgstr "Welkom na K-sterre. Asseblief staande deur terwyl laaiïng van..."
68976 
68977 #: libindi_strings.cpp:1
68978 #, kde-kuit-format
68979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68980 msgid "100x"
68981 msgstr ""
68982 
68983 #: libindi_strings.cpp:2
68984 #, kde-kuit-format
68985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68986 msgid "10x"
68987 msgstr ""
68988 
68989 #: libindi_strings.cpp:3
68990 #, kde-kuit-format
68991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68992 msgid "1200x"
68993 msgstr ""
68994 
68995 #: libindi_strings.cpp:4
68996 #, kde-kuit-format
68997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68998 msgid "12x"
68999 msgstr ""
69000 
69001 #: libindi_strings.cpp:5
69002 #, kde-kuit-format
69003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69004 msgid "600x"
69005 msgstr ""
69006 
69007 #: libindi_strings.cpp:6
69008 #, kde-kuit-format
69009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69010 msgid "64x"
69011 msgstr ""
69012 
69013 #: libindi_strings.cpp:7
69014 #, kde-kuit-format
69015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69016 msgid "900x"
69017 msgstr ""
69018 
69019 #: libindi_strings.cpp:8
69020 #, kde-kuit-format
69021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69022 msgid ":CM#"
69023 msgstr ""
69024 
69025 #: libindi_strings.cpp:9
69026 #, kde-kuit-format
69027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69028 msgid ":CMR#"
69029 msgstr ""
69030 
69031 #: libindi_strings.cpp:10
69032 #, kde-kuit-format
69033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69034 msgid "AP UTC Offset"
69035 msgstr ""
69036 
69037 #: libindi_strings.cpp:11
69038 #, fuzzy, kde-kuit-format
69039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69040 msgid "AP local time"
69041 msgstr "Sidereal Tyd"
69042 
69043 #: libindi_strings.cpp:12
69044 #, fuzzy, kde-kuit-format
69045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69046 msgid "AP sidereal time"
69047 msgstr "Sidereal tyd"
69048 
69049 #: libindi_strings.cpp:13
69050 #, kde-kuit-format
69051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69052 msgid "Abell"
69053 msgstr ""
69054 
69055 #: libindi_strings.cpp:14
69056 #, fuzzy, kde-kuit-format
69057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69058 msgid "Abort Motion"
69059 msgstr "Bereken"
69060 
69061 #: libindi_strings.cpp:15
69062 #, fuzzy, kde-kuit-format
69063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69064 msgid "Abort Slew"
69065 msgstr " norman"
69066 
69067 #: libindi_strings.cpp:16
69068 #, fuzzy, kde-kuit-format
69069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69070 msgid "Abort Slew/Track"
69071 msgstr " norman"
69072 
69073 #: libindi_strings.cpp:17
69074 #, fuzzy, kde-kuit-format
69075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69076 msgid "Abort"
69077 msgstr " norman"
69078 
69079 #: libindi_strings.cpp:18
69080 #, fuzzy, kde-kuit-format
69081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69082 msgid "Absolute Position"
69083 msgstr "Bereken"
69084 
69085 #: libindi_strings.cpp:19
69086 #, fuzzy, kde-kuit-format
69087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69088 msgid "Absolute"
69089 msgstr "Bereken"
69090 
69091 #: libindi_strings.cpp:20
69092 #, fuzzy, kde-kuit-format
69093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69094 msgid "Activate"
69095 msgstr "Beeld"
69096 
69097 #: libindi_strings.cpp:21
69098 #, fuzzy, kde-kuit-format
69099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69100 msgid "Active Filter"
69101 msgstr "Beeld"
69102 
69103 #: libindi_strings.cpp:22
69104 #, fuzzy, kde-kuit-format
69105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69106 msgid "Actual Time"
69107 msgstr "Sidereal Tyd"
69108 
69109 #: libindi_strings.cpp:23
69110 #, kde-kuit-format
69111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69112 msgid "Alignment"
69113 msgstr ""
69114 
69115 #: libindi_strings.cpp:24
69116 #, fuzzy, kde-kuit-format
69117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69118 msgid "All"
69119 msgstr "Poolland"
69120 
69121 #: libindi_strings.cpp:25
69122 #, kde-kuit-format
69123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69124 msgid "Alt  D:M:S"
69125 msgstr ""
69126 
69127 #: libindi_strings.cpp:26
69128 #, kde-kuit-format
69129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69130 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
69131 msgstr ""
69132 
69133 #: libindi_strings.cpp:27
69134 #, kde-kuit-format
69135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69136 msgid "Alt/Dec PEC"
69137 msgstr ""
69138 
69139 #: libindi_strings.cpp:28
69140 #, kde-kuit-format
69141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69142 msgid "AltAz"
69143 msgstr ""
69144 
69145 #: libindi_strings.cpp:29
69146 #, kde-kuit-format
69147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69148 msgid "Anti Flicker"
69149 msgstr ""
69150 
69151 #: libindi_strings.cpp:30
69152 #, fuzzy, kde-kuit-format
69153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69154 msgid "Aperture (mm)"
69155 msgstr "Koördinate"
69156 
69157 #: libindi_strings.cpp:31
69158 #, kde-kuit-format
69159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69160 msgid "Arp"
69161 msgstr ""
69162 
69163 #: libindi_strings.cpp:32
69164 #, fuzzy, kde-kuit-format
69165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69166 msgid "Atmosphere"
69167 msgstr "Ada"
69168 
69169 #: libindi_strings.cpp:33
69170 #, fuzzy, kde-kuit-format
69171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69172 msgid "Auto Search"
69173 msgstr "Hoogte:"
69174 
69175 #: libindi_strings.cpp:34
69176 #, fuzzy, kde-kuit-format
69177 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69178 msgid "Auto"
69179 msgstr "Ada"
69180 
69181 #: libindi_strings.cpp:35
69182 #, fuzzy, kde-kuit-format
69183 #| msgid "Planet Name"
69184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69185 msgid "Auxiliary"
69186 msgstr "Planeet Naam"
69187 
69188 #: libindi_strings.cpp:36
69189 #, kde-kuit-format
69190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69191 msgid "Average (1 sec.)"
69192 msgstr ""
69193 
69194 #: libindi_strings.cpp:37
69195 #, kde-kuit-format
69196 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69197 msgid "Az D:M:S"
69198 msgstr ""
69199 
69200 #: libindi_strings.cpp:38
69201 #, kde-kuit-format
69202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69203 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
69204 msgstr ""
69205 
69206 #: libindi_strings.cpp:39
69207 #, kde-kuit-format
69208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69209 msgid "Az/Ra PEC"
69210 msgstr ""
69211 
69212 #: libindi_strings.cpp:40
69213 #, fuzzy, kde-kuit-format
69214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69215 msgid "Back Light"
69216 msgstr "Beeld"
69217 
69218 #: libindi_strings.cpp:41
69219 #, fuzzy, kde-kuit-format
69220 #| msgid "Info Box Background"
69221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69222 msgid "Backlash"
69223 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
69224 
69225 #: libindi_strings.cpp:42
69226 #, fuzzy, kde-kuit-format
69227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69228 msgid "Baud Rate"
69229 msgstr "Ster Naam"
69230 
69231 #: libindi_strings.cpp:43
69232 #, kde-kuit-format
69233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69234 msgid "Bias"
69235 msgstr ""
69236 
69237 #: libindi_strings.cpp:44
69238 #, fuzzy, kde-kuit-format
69239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69240 msgid "Binning"
69241 msgstr "Trinidad"
69242 
69243 #: libindi_strings.cpp:45
69244 #, kde-kuit-format
69245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69246 msgid "Bits per pixel"
69247 msgstr ""
69248 
69249 #: libindi_strings.cpp:46
69250 #, fuzzy, kde-kuit-format
69251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69252 msgid "Blue"
69253 msgstr "Strand"
69254 
69255 #: libindi_strings.cpp:47
69256 #, kde-kuit-format
69257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69258 msgid "Both"
69259 msgstr ""
69260 
69261 #: libindi_strings.cpp:48
69262 #, fuzzy, kde-kuit-format
69263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69264 msgid "Brightness"
69265 msgstr "Wenner"
69266 
69267 #: libindi_strings.cpp:49
69268 #, fuzzy, kde-kuit-format
69269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69270 msgid "CCD Bias"
69271 msgstr "Katalogus Ster"
69272 
69273 #: libindi_strings.cpp:50
69274 #, kde-kuit-format
69275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69276 msgid "CCD FOV"
69277 msgstr ""
69278 
69279 #: libindi_strings.cpp:51
69280 #, fuzzy, kde-kuit-format
69281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69282 msgid "CCD Information"
69283 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
69284 
69285 #: libindi_strings.cpp:52
69286 #, kde-kuit-format
69287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69288 msgid "CCD Maximum ADU"
69289 msgstr ""
69290 
69291 #: libindi_strings.cpp:53
69292 #, fuzzy, kde-kuit-format
69293 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69294 msgid "CCD Noise"
69295 msgstr "Katalogus Ster"
69296 
69297 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
69298 #, fuzzy, kde-kuit-format
69299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69300 msgid "CCD Simulator"
69301 msgstr "Sakrekenaar"
69302 
69303 #: libindi_strings.cpp:56
69304 #, kde-kuit-format
69305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69306 msgid "CCD X Pixel Size"
69307 msgstr ""
69308 
69309 #: libindi_strings.cpp:57
69310 #, fuzzy, kde-kuit-format
69311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69312 msgid "CCD X resolution"
69313 msgstr "Bereken"
69314 
69315 #: libindi_strings.cpp:58
69316 #, kde-kuit-format
69317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69318 msgid "CCD Y Pixel Size"
69319 msgstr ""
69320 
69321 #: libindi_strings.cpp:59
69322 #, fuzzy, kde-kuit-format
69323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69324 msgid "CCD Y resolution"
69325 msgstr "Bereken"
69326 
69327 #: libindi_strings.cpp:60
69328 #, kde-kuit-format
69329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69330 msgid "CCD1"
69331 msgstr ""
69332 
69333 #: libindi_strings.cpp:61
69334 #, kde-kuit-format
69335 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69336 msgid "CCDs"
69337 msgstr ""
69338 
69339 #: libindi_strings.cpp:62
69340 #, fuzzy, kde-kuit-format
69341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69342 msgid "Caldwell"
69343 msgstr "Kareroon"
69344 
69345 #: libindi_strings.cpp:63
69346 #, fuzzy, kde-kuit-format
69347 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69348 msgid "Camera Model"
69349 msgstr "Cary"
69350 
69351 #: libindi_strings.cpp:64
69352 #, kde-kuit-format
69353 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69354 msgid "Celsius"
69355 msgstr ""
69356 
69357 #: libindi_strings.cpp:65
69358 #, fuzzy, kde-kuit-format
69359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69360 msgid "Centering"
69361 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
69362 
69363 #: libindi_strings.cpp:66
69364 #, fuzzy, kde-kuit-format
69365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69366 msgid "Client"
69367 msgstr "Bereken"
69368 
69369 #: libindi_strings.cpp:67
69370 #, fuzzy, kde-kuit-format
69371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69372 msgid "Color"
69373 msgstr "Kleur Skemas"
69374 
69375 #: libindi_strings.cpp:68
69376 #, kde-kuit-format
69377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69378 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
69379 msgstr ""
69380 
69381 #: libindi_strings.cpp:69
69382 #, kde-kuit-format
69383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69384 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
69385 msgstr ""
69386 
69387 #: libindi_strings.cpp:70
69388 #, kde-kuit-format
69389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69390 msgid "Comet tracking parameters"
69391 msgstr ""
69392 
69393 #: libindi_strings.cpp:71
69394 #, fuzzy, kde-kuit-format
69395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69396 msgid "Comet"
69397 msgstr "Bereken"
69398 
69399 #: libindi_strings.cpp:72
69400 #, fuzzy, kde-kuit-format
69401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69402 msgid "Communication"
69403 msgstr "Bereken"
69404 
69405 #: libindi_strings.cpp:73
69406 #, fuzzy, kde-kuit-format
69407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69408 msgid "Compress"
69409 msgstr "Bereken"
69410 
69411 #: libindi_strings.cpp:74
69412 #, fuzzy, kde-kuit-format
69413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69414 msgid "Compression"
69415 msgstr "Des:"
69416 
69417 #: libindi_strings.cpp:75
69418 #, fuzzy, kde-kuit-format
69419 #| msgid "Country filter:"
69420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69421 msgid "Config #1"
69422 msgstr "Land filter:"
69423 
69424 #: libindi_strings.cpp:76
69425 #, fuzzy, kde-kuit-format
69426 #| msgid "Country filter:"
69427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69428 msgid "Config #2"
69429 msgstr "Land filter:"
69430 
69431 #: libindi_strings.cpp:77
69432 #, fuzzy, kde-kuit-format
69433 #| msgid "Country filter:"
69434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69435 msgid "Config #3"
69436 msgstr "Land filter:"
69437 
69438 #: libindi_strings.cpp:78
69439 #, fuzzy, kde-kuit-format
69440 #| msgid "Country filter:"
69441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69442 msgid "Config #4"
69443 msgstr "Land filter:"
69444 
69445 #: libindi_strings.cpp:79
69446 #, fuzzy, kde-kuit-format
69447 #| msgid "Country filter:"
69448 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69449 msgid "Config #5"
69450 msgstr "Land filter:"
69451 
69452 #: libindi_strings.cpp:80
69453 #, fuzzy, kde-kuit-format
69454 #| msgid "Country filter:"
69455 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69456 msgid "Config #6"
69457 msgstr "Land filter:"
69458 
69459 #: libindi_strings.cpp:81
69460 #, fuzzy, kde-kuit-format
69461 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69462 msgid "Config Name"
69463 msgstr "Ster Naam"
69464 
69465 #: libindi_strings.cpp:82
69466 #, fuzzy, kde-kuit-format
69467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69468 msgid "Configuration"
69469 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
69470 
69471 #: libindi_strings.cpp:83
69472 #, fuzzy, kde-kuit-format
69473 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69474 msgid "Connect"
69475 msgstr "Bereken"
69476 
69477 #: libindi_strings.cpp:84
69478 #, fuzzy, kde-kuit-format
69479 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69480 msgid "Connection Mode"
69481 msgstr "Bereken"
69482 
69483 #: libindi_strings.cpp:85
69484 #, fuzzy, kde-kuit-format
69485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69486 msgid "Connection"
69487 msgstr "Bereken"
69488 
69489 #: libindi_strings.cpp:86
69490 #, fuzzy, kde-kuit-format
69491 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69492 msgid "Contrast"
69493 msgstr "Bereken"
69494 
69495 #: libindi_strings.cpp:87
69496 #, fuzzy, kde-kuit-format
69497 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69498 #| msgid "Senegal"
69499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69500 msgid "Control"
69501 msgstr "Senegal"
69502 
69503 #: libindi_strings.cpp:88
69504 #, kde-kuit-format
69505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69506 msgid "Cooler"
69507 msgstr ""
69508 
69509 #: libindi_strings.cpp:89
69510 #, fuzzy, kde-kuit-format
69511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69512 msgid "Count"
69513 msgstr "Land:"
69514 
69515 #: libindi_strings.cpp:90
69516 #, fuzzy, kde-kuit-format
69517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69518 msgid "Current"
69519 msgstr "Des:"
69520 
69521 #: libindi_strings.cpp:91
69522 #, fuzzy, kde-kuit-format
69523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69524 msgid "Custom"
69525 msgstr "Estlandies"
69526 
69527 #: libindi_strings.cpp:92
69528 #, fuzzy, kde-kuit-format
69529 #| msgctxt "seconds"
69530 #| msgid "secs"
69531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69532 msgid "DE (arcsecs/s)"
69533 msgstr "sekondes"
69534 
69535 #: libindi_strings.cpp:93
69536 #, kde-kuit-format
69537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69538 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
69539 msgstr ""
69540 
69541 #: libindi_strings.cpp:94
69542 #, kde-kuit-format
69543 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69544 msgid "DOME"
69545 msgstr ""
69546 
69547 #: libindi_strings.cpp:95
69548 #, kde-kuit-format
69549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69550 msgid "Dark"
69551 msgstr ""
69552 
69553 #: libindi_strings.cpp:96
69554 #, fuzzy, kde-kuit-format
69555 #| msgid "Date:"
69556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69557 msgid "Date"
69558 msgstr "Datum:"
69559 
69560 #: libindi_strings.cpp:97
69561 #, fuzzy, kde-kuit-format
69562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69563 msgid "Date/Time"
69564 msgstr "Datum && Tyd"
69565 
69566 #: libindi_strings.cpp:98
69567 #, fuzzy, kde-kuit-format
69568 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69569 msgid "Date/Time/Location"
69570 msgstr "Invoer Keuse"
69571 
69572 #: libindi_strings.cpp:99
69573 #, kde-kuit-format
69574 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69575 msgid "Debug"
69576 msgstr ""
69577 
69578 #: libindi_strings.cpp:100
69579 #, fuzzy, kde-kuit-format
69580 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69581 #| msgid "Spain"
69582 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69583 msgid "Dec (arcmin)"
69584 msgstr "Spanje"
69585 
69586 #: libindi_strings.cpp:101
69587 #, kde-kuit-format
69588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69589 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
69590 msgstr ""
69591 
69592 #: libindi_strings.cpp:102
69593 #, kde-kuit-format
69594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69595 msgid "Dec D:M:S"
69596 msgstr ""
69597 
69598 #: libindi_strings.cpp:103
69599 #, fuzzy, kde-kuit-format
69600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69601 msgid "Declination axis"
69602 msgstr "Des:"
69603 
69604 #: libindi_strings.cpp:104
69605 #, fuzzy, kde-kuit-format
69606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69607 msgid "Deep Sky Catalogs"
69608 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
69609 
69610 #: libindi_strings.cpp:105
69611 #, fuzzy, kde-kuit-format
69612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69613 msgid "Default"
69614 msgstr "Verstek"
69615 
69616 #: libindi_strings.cpp:106
69617 #, fuzzy, kde-kuit-format
69618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69619 msgid "Device"
69620 msgstr "Datum:"
69621 
69622 #: libindi_strings.cpp:107
69623 #, kde-kuit-format
69624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69625 msgid "Diff. Eq."
69626 msgstr ""
69627 
69628 #: libindi_strings.cpp:108
69629 #, fuzzy, kde-kuit-format
69630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69631 msgid "Dir"
69632 msgstr "Vertoon naam"
69633 
69634 #: libindi_strings.cpp:109
69635 #, kde-kuit-format
69636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69637 msgid "Dir."
69638 msgstr ""
69639 
69640 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
69641 #, fuzzy, kde-kuit-format
69642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69643 msgid "Direction"
69644 msgstr "Bereken"
69645 
69646 #: libindi_strings.cpp:112
69647 #, fuzzy, kde-kuit-format
69648 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
69649 #| msgid "Details"
69650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69651 msgid "Disable"
69652 msgstr "Details"
69653 
69654 #: libindi_strings.cpp:113
69655 #, fuzzy, kde-kuit-format
69656 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
69657 #| msgid "Details"
69658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69659 msgid "Disabled"
69660 msgstr "Details"
69661 
69662 #: libindi_strings.cpp:114
69663 #, fuzzy, kde-kuit-format
69664 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69665 msgid "Disconnect"
69666 msgstr "Bereken"
69667 
69668 #: libindi_strings.cpp:115
69669 #, kde-kuit-format
69670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69671 msgid "Divisor"
69672 msgstr ""
69673 
69674 #: libindi_strings.cpp:116
69675 #, fuzzy, kde-kuit-format
69676 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69677 msgid "Dome Simulator"
69678 msgstr "Sakrekenaar"
69679 
69680 #: libindi_strings.cpp:117
69681 #, fuzzy, kde-kuit-format
69682 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69683 #| msgid "Senegal"
69684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69685 msgid "Dome control"
69686 msgstr "Senegal"
69687 
69688 #: libindi_strings.cpp:118
69689 #, fuzzy, kde-kuit-format
69690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69691 msgid "Dome locks"
69692 msgstr "Des:"
69693 
69694 #: libindi_strings.cpp:119
69695 #, fuzzy, kde-kuit-format
69696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69697 #| msgid "Belize City"
69698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69699 msgid "Dome parking policy"
69700 msgstr "Belize Stad"
69701 
69702 #: libindi_strings.cpp:120
69703 #, fuzzy, kde-kuit-format
69704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69705 #| msgid "Belize City"
69706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69707 msgid "Dome parks"
69708 msgstr "Belize Stad"
69709 
69710 #: libindi_strings.cpp:121
69711 #, fuzzy, kde-kuit-format
69712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69713 msgid "Driver Info"
69714 msgstr "Ada"
69715 
69716 #: libindi_strings.cpp:122
69717 #, fuzzy, kde-kuit-format
69718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69719 msgid "Duration (s)"
69720 msgstr "Dag duur"
69721 
69722 #: libindi_strings.cpp:123
69723 #, fuzzy, kde-kuit-format
69724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69725 msgid "Duration (sec)"
69726 msgstr "Dag duur"
69727 
69728 #: libindi_strings.cpp:124
69729 #, fuzzy, kde-kuit-format
69730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69731 msgid "Dust Cover"
69732 msgstr "Bereken"
69733 
69734 #: libindi_strings.cpp:125
69735 #, kde-kuit-format
69736 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69737 msgid "Duty cycle"
69738 msgstr ""
69739 
69740 #: libindi_strings.cpp:126
69741 #, fuzzy, kde-kuit-format
69742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69743 msgid "EQ Coord"
69744 msgstr "Koördinate"
69745 
69746 #: libindi_strings.cpp:127
69747 #, kde-kuit-format
69748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69749 msgid "EQ PEC"
69750 msgstr ""
69751 
69752 #: libindi_strings.cpp:128
69753 #, fuzzy, kde-kuit-format
69754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69755 #| msgid "Rochester"
69756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69757 msgid "East (ms)"
69758 msgstr "Rochester"
69759 
69760 #: libindi_strings.cpp:129
69761 #, fuzzy, kde-kuit-format
69762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69763 #| msgid "Rochester"
69764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69765 msgid "East (msec)"
69766 msgstr "Rochester"
69767 
69768 #: libindi_strings.cpp:130
69769 #, kde-kuit-format
69770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69771 msgid "East (pointing west)"
69772 msgstr ""
69773 
69774 #: libindi_strings.cpp:131
69775 #, fuzzy, kde-kuit-format
69776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69777 #| msgid "Rochester"
69778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69779 msgid "East (sec)"
69780 msgstr "Rochester"
69781 
69782 #: libindi_strings.cpp:132
69783 #, fuzzy, kde-kuit-format
69784 #| msgid "&East"
69785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69786 msgid "East"
69787 msgstr "Oos"
69788 
69789 #: libindi_strings.cpp:133
69790 #, fuzzy, kde-kuit-format
69791 #| msgid "&East"
69792 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69793 msgid "East/West"
69794 msgstr "Oos"
69795 
69796 #: libindi_strings.cpp:134
69797 #, fuzzy, kde-kuit-format
69798 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69799 msgid "Elevation (m)"
69800 msgstr "Ster Naam"
69801 
69802 #: libindi_strings.cpp:135
69803 #, fuzzy, kde-kuit-format
69804 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
69805 #| msgid "Details"
69806 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69807 msgid "Enable"
69808 msgstr "Details"
69809 
69810 #: libindi_strings.cpp:136
69811 #, fuzzy, kde-kuit-format
69812 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
69813 #| msgid "Details"
69814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69815 msgid "Enabled"
69816 msgstr "Details"
69817 
69818 #: libindi_strings.cpp:137
69819 #, kde-kuit-format
69820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69821 msgid "Encoder"
69822 msgstr ""
69823 
69824 #: libindi_strings.cpp:138
69825 #, kde-kuit-format
69826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69827 msgid "EQ PE"
69828 msgstr ""
69829 
69830 #: libindi_strings.cpp:139
69831 #, fuzzy, kde-kuit-format
69832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69833 msgid "Eq. Coordinates"
69834 msgstr "Koördinate"
69835 
69836 #: libindi_strings.cpp:140
69837 #, fuzzy, kde-kuit-format
69838 #| msgid "Equatorial"
69839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69840 msgid "Equatorial JNow"
69841 msgstr "Ekwatoriale"
69842 
69843 #: libindi_strings.cpp:141
69844 #, fuzzy, kde-kuit-format
69845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69846 msgid "Ethernet"
69847 msgstr "Cambridge"
69848 
69849 #: libindi_strings.cpp:142
69850 #, kde-kuit-format
69851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69852 msgid "Exec"
69853 msgstr ""
69854 
69855 #: libindi_strings.cpp:143
69856 #, fuzzy, kde-kuit-format
69857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69858 msgid "Expose Abort"
69859 msgstr "Ewenaar"
69860 
69861 #: libindi_strings.cpp:144
69862 #, fuzzy, kde-kuit-format
69863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69864 msgid "Expose"
69865 msgstr "Ewenaar"
69866 
69867 #: libindi_strings.cpp:145
69868 #, fuzzy, kde-kuit-format
69869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69870 msgid "Exposure"
69871 msgstr "Ewenaar"
69872 
69873 #: libindi_strings.cpp:146
69874 #, kde-kuit-format
69875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69876 msgid "Extended GPS Features"
69877 msgstr ""
69878 
69879 #: libindi_strings.cpp:147
69880 #, kde-kuit-format
69881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69882 msgid "Extrema"
69883 msgstr ""
69884 
69885 #: libindi_strings.cpp:148
69886 #, fuzzy, kde-kuit-format
69887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69888 msgid "FITS Header"
69889 msgstr " Welkom na K-sterre "
69890 
69891 #: libindi_strings.cpp:149
69892 #, fuzzy, kde-kuit-format
69893 #| msgctxt "seconds"
69894 #| msgid "secs"
69895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69896 msgid "FWHM (arcseconds)"
69897 msgstr "sekondes"
69898 
69899 #: libindi_strings.cpp:150
69900 #, kde-kuit-format
69901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69902 msgid "FWHM"
69903 msgstr ""
69904 
69905 #: libindi_strings.cpp:151
69906 #, fuzzy, kde-kuit-format
69907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69908 msgid "Factory"
69909 msgstr "Aarde"
69910 
69911 #: libindi_strings.cpp:152
69912 #, fuzzy, kde-kuit-format
69913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69914 msgid "Fan"
69915 msgstr "Ada"
69916 
69917 #: libindi_strings.cpp:153
69918 #, kde-kuit-format
69919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69920 msgid "Fast"
69921 msgstr ""
69922 
69923 #: libindi_strings.cpp:154
69924 #, kde-kuit-format
69925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69926 msgid "Feed"
69927 msgstr ""
69928 
69929 #: libindi_strings.cpp:155
69930 #, kde-kuit-format
69931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69932 msgid "Feedback"
69933 msgstr ""
69934 
69935 #: libindi_strings.cpp:156
69936 #, kde-kuit-format
69937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69938 msgid "Field De-rotator"
69939 msgstr ""
69940 
69941 #: libindi_strings.cpp:157
69942 #, fuzzy, kde-kuit-format
69943 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69944 msgid "Filter #1"
69945 msgstr "Voeg by Katalogus"
69946 
69947 #: libindi_strings.cpp:158
69948 #, fuzzy, kde-kuit-format
69949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69950 msgid "Filter #2"
69951 msgstr "Voeg by Katalogus"
69952 
69953 #: libindi_strings.cpp:159
69954 #, fuzzy, kde-kuit-format
69955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69956 msgid "Filter #3"
69957 msgstr "Voeg by Katalogus"
69958 
69959 #: libindi_strings.cpp:160
69960 #, fuzzy, kde-kuit-format
69961 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69962 msgid "Filter #4"
69963 msgstr "Voeg by Katalogus"
69964 
69965 #: libindi_strings.cpp:161
69966 #, fuzzy, kde-kuit-format
69967 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69968 msgid "Filter #5"
69969 msgstr "Voeg by Katalogus"
69970 
69971 #: libindi_strings.cpp:162
69972 #, fuzzy, kde-kuit-format
69973 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69974 msgid "Filter Count"
69975 msgstr "Voeg by Katalogus"
69976 
69977 #: libindi_strings.cpp:163
69978 #, fuzzy, kde-kuit-format
69979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69980 msgid "Filter Simulator"
69981 msgstr "Voeg by Katalogus"
69982 
69983 #: libindi_strings.cpp:164
69984 #, fuzzy, kde-kuit-format
69985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69986 msgid "Filter Slot"
69987 msgstr "Voeg by Katalogus"
69988 
69989 #: libindi_strings.cpp:165
69990 #, fuzzy, kde-kuit-format
69991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69992 msgid "Filter Wheel"
69993 msgstr "Voeg by Katalogus"
69994 
69995 #: libindi_strings.cpp:166
69996 #, fuzzy, kde-kuit-format
69997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69998 msgid "Filter"
69999 msgstr "Voeg by Katalogus"
70000 
70001 #: libindi_strings.cpp:167
70002 #, fuzzy, kde-kuit-format
70003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70004 msgid "Filter#1"
70005 msgstr "Voeg by Katalogus"
70006 
70007 #: libindi_strings.cpp:168
70008 #, fuzzy, kde-kuit-format
70009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70010 msgid "Filter#2"
70011 msgstr "Voeg by Katalogus"
70012 
70013 #: libindi_strings.cpp:169
70014 #, fuzzy, kde-kuit-format
70015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70016 msgid "Filter#3"
70017 msgstr "Voeg by Katalogus"
70018 
70019 #: libindi_strings.cpp:170
70020 #, fuzzy, kde-kuit-format
70021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70022 msgid "Filter#4"
70023 msgstr "Voeg by Katalogus"
70024 
70025 #: libindi_strings.cpp:171
70026 #, fuzzy, kde-kuit-format
70027 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70028 msgid "Filter#5"
70029 msgstr "Voeg by Katalogus"
70030 
70031 #: libindi_strings.cpp:172
70032 #, fuzzy, kde-kuit-format
70033 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70034 msgid "Filter#6"
70035 msgstr "Voeg by Katalogus"
70036 
70037 #: libindi_strings.cpp:173
70038 #, fuzzy, kde-kuit-format
70039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70040 msgid "Filter#7"
70041 msgstr "Voeg by Katalogus"
70042 
70043 #: libindi_strings.cpp:174
70044 #, fuzzy, kde-kuit-format
70045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70046 msgid "Filter#8"
70047 msgstr "Voeg by Katalogus"
70048 
70049 #: libindi_strings.cpp:175
70050 #, fuzzy, kde-kuit-format
70051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70052 msgid "Find"
70053 msgstr "Soek Voorwerp"
70054 
70055 #: libindi_strings.cpp:176
70056 #, fuzzy, kde-kuit-format
70057 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70058 msgid "Firmware Info"
70059 msgstr "Beeld"
70060 
70061 #: libindi_strings.cpp:177
70062 #, kde-kuit-format
70063 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70064 msgid "Firmware data"
70065 msgstr ""
70066 
70067 #: libindi_strings.cpp:178
70068 #, fuzzy, kde-kuit-format
70069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70070 msgid "Firmware version"
70071 msgstr "Des:"
70072 
70073 #: libindi_strings.cpp:179
70074 #, kde-kuit-format
70075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70076 msgid "Firmware"
70077 msgstr ""
70078 
70079 #: libindi_strings.cpp:180
70080 #, kde-kuit-format
70081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70082 msgid "Flat"
70083 msgstr ""
70084 
70085 #: libindi_strings.cpp:181
70086 #, kde-kuit-format
70087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70088 msgid "Fluorescent"
70089 msgstr ""
70090 
70091 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
70092 #, fuzzy, kde-kuit-format
70093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70094 msgid "Focal Length (mm)"
70095 msgstr "Dag lengte:"
70096 
70097 #: libindi_strings.cpp:184
70098 #, fuzzy, kde-kuit-format
70099 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70100 #| msgid "Senegal"
70101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70102 msgid "Focus Control"
70103 msgstr "Senegal"
70104 
70105 #: libindi_strings.cpp:185
70106 #, fuzzy, kde-kuit-format
70107 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70108 msgid "Focus In"
70109 msgstr "Planeet"
70110 
70111 #: libindi_strings.cpp:186
70112 #, fuzzy, kde-kuit-format
70113 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70114 msgid "Focus Out"
70115 msgstr "Planeet"
70116 
70117 #: libindi_strings.cpp:187
70118 #, fuzzy, kde-kuit-format
70119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70120 msgid "Focus Speed"
70121 msgstr "Sidereal Tyd"
70122 
70123 #: libindi_strings.cpp:188
70124 #, fuzzy, kde-kuit-format
70125 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70126 msgid "Focus Timer"
70127 msgstr "Sidereal Tyd"
70128 
70129 #: libindi_strings.cpp:189
70130 #, fuzzy, kde-kuit-format
70131 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70132 msgid "Focus in"
70133 msgstr "Sidereal Tyd"
70134 
70135 #: libindi_strings.cpp:190
70136 #, fuzzy, kde-kuit-format
70137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70138 msgid "Focus out"
70139 msgstr "Planeet"
70140 
70141 #: libindi_strings.cpp:191
70142 #, fuzzy, kde-kuit-format
70143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70144 msgid "Focuser Simulator"
70145 msgstr "Voeg by Katalogus"
70146 
70147 #: libindi_strings.cpp:192
70148 #, fuzzy, kde-kuit-format
70149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70150 msgid "Focuser"
70151 msgstr "Sidereal Tyd"
70152 
70153 #: libindi_strings.cpp:193
70154 #, fuzzy, kde-kuit-format
70155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70156 msgid "Focusers"
70157 msgstr "Sidereal Tyd"
70158 
70159 #: libindi_strings.cpp:194
70160 #, fuzzy, kde-kuit-format
70161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70162 msgid "FPS"
70163 msgstr "St:"
70164 
70165 #: libindi_strings.cpp:195
70166 #, fuzzy, kde-kuit-format
70167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70168 msgid "Frame Rate"
70169 msgstr "Ster Naam"
70170 
70171 #: libindi_strings.cpp:196
70172 #, fuzzy, kde-kuit-format
70173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70174 msgid "Frame Type"
70175 msgstr "Ster Naam"
70176 
70177 #: libindi_strings.cpp:197
70178 #, fuzzy, kde-kuit-format
70179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70180 msgid "Frame Values"
70181 msgstr "Ster Naam"
70182 
70183 #: libindi_strings.cpp:198
70184 #, fuzzy, kde-kuit-format
70185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70186 msgid "Frame"
70187 msgstr "Ster Naam"
70188 
70189 #: libindi_strings.cpp:199
70190 #, fuzzy, kde-kuit-format
70191 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70192 msgid "FrameType"
70193 msgstr "Ster Naam"
70194 
70195 #: libindi_strings.cpp:200
70196 #, fuzzy, kde-kuit-format
70197 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70198 msgid "Frames"
70199 msgstr "Ster Naam"
70200 
70201 #: libindi_strings.cpp:201
70202 #, kde-kuit-format
70203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70204 msgid "Freq"
70205 msgstr ""
70206 
70207 #: libindi_strings.cpp:202
70208 #, fuzzy, kde-kuit-format
70209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70210 msgid "Full"
70211 msgstr "Maan"
70212 
70213 #: libindi_strings.cpp:203
70214 #, kde-kuit-format
70215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70216 msgid "GCVS"
70217 msgstr ""
70218 
70219 #: libindi_strings.cpp:204
70220 #, kde-kuit-format
70221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70222 msgid "GOTO"
70223 msgstr ""
70224 
70225 #: libindi_strings.cpp:205
70226 #, kde-kuit-format
70227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70228 msgid "GPS Power"
70229 msgstr ""
70230 
70231 #: libindi_strings.cpp:206
70232 #, fuzzy, kde-kuit-format
70233 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70234 msgid "GPS Simulator"
70235 msgstr "Sakrekenaar"
70236 
70237 #: libindi_strings.cpp:207
70238 #, fuzzy, kde-kuit-format
70239 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70240 msgid "GPS Status"
70241 msgstr "Sterre"
70242 
70243 #: libindi_strings.cpp:208
70244 #, fuzzy, kde-kuit-format
70245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70246 msgid "GPS System"
70247 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
70248 
70249 #: libindi_strings.cpp:209
70250 #, fuzzy, kde-kuit-format
70251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70252 msgid "GPS"
70253 msgstr "St:"
70254 
70255 #: libindi_strings.cpp:210
70256 #, kde-kuit-format
70257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70258 msgid "GPS/16 inch Features"
70259 msgstr ""
70260 
70261 #: libindi_strings.cpp:211
70262 #, fuzzy, kde-kuit-format
70263 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70264 msgid "Gamma"
70265 msgstr "Gambië"
70266 
70267 #: libindi_strings.cpp:212
70268 #, fuzzy, kde-kuit-format
70269 #| msgid "General"
70270 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70271 msgid "General Info"
70272 msgstr "Algemeen"
70273 
70274 #: libindi_strings.cpp:213
70275 #, kde-kuit-format
70276 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70277 msgid "Generic Video4Linux"
70278 msgstr ""
70279 
70280 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
70281 #, fuzzy, kde-kuit-format
70282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70283 msgid "Geographic Location"
70284 msgstr "Lang.:"
70285 
70286 #: libindi_strings.cpp:216
70287 #, kde-kuit-format
70288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70289 msgid "Goto"
70290 msgstr ""
70291 
70292 #: libindi_strings.cpp:217
70293 #, fuzzy, kde-kuit-format
70294 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70295 #| msgid "Greece"
70296 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70297 msgid "Green"
70298 msgstr "Griekeland"
70299 
70300 #: libindi_strings.cpp:218
70301 #, kde-kuit-format
70302 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70303 msgid "Grey"
70304 msgstr ""
70305 
70306 #: libindi_strings.cpp:219
70307 #, fuzzy, kde-kuit-format
70308 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70309 msgid "Guide Abort"
70310 msgstr "niks"
70311 
70312 #: libindi_strings.cpp:220
70313 #, fuzzy, kde-kuit-format
70314 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70315 msgid "Guide E/W"
70316 msgstr "Voeg by Katalogus"
70317 
70318 #: libindi_strings.cpp:221
70319 #, fuzzy, kde-kuit-format
70320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70321 msgid "Guide East/West"
70322 msgstr "Voeg by Katalogus"
70323 
70324 #: libindi_strings.cpp:222
70325 #, fuzzy, kde-kuit-format
70326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70327 msgid "Guide Head"
70328 msgstr "niks"
70329 
70330 #: libindi_strings.cpp:223
70331 #, fuzzy, kde-kuit-format
70332 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70333 msgid "Guide Info"
70334 msgstr "Planeet"
70335 
70336 #: libindi_strings.cpp:224
70337 #, fuzzy, kde-kuit-format
70338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70339 msgid "Guide N/S"
70340 msgstr "niks"
70341 
70342 #: libindi_strings.cpp:225
70343 #, fuzzy, kde-kuit-format
70344 #| msgid "&North"
70345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70346 msgid "Guide North/South"
70347 msgstr "Noord"
70348 
70349 #: libindi_strings.cpp:226
70350 #, fuzzy, kde-kuit-format
70351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70352 msgid "Guide West/East"
70353 msgstr "niks"
70354 
70355 #: libindi_strings.cpp:227
70356 #, fuzzy, kde-kuit-format
70357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70358 msgid "Guide Wheel"
70359 msgstr "Voeg by Katalogus"
70360 
70361 #: libindi_strings.cpp:228
70362 #, fuzzy, kde-kuit-format
70363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70364 msgid "Guide"
70365 msgstr "niks"
70366 
70367 #: libindi_strings.cpp:229
70368 #, fuzzy, kde-kuit-format
70369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70370 msgid "Guider Aperture (mm)"
70371 msgstr "Koördinate"
70372 
70373 #: libindi_strings.cpp:230
70374 #, fuzzy, kde-kuit-format
70375 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70376 #| msgid "Senegal"
70377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70378 msgid "Guider Control"
70379 msgstr "Senegal"
70380 
70381 #: libindi_strings.cpp:231
70382 #, fuzzy, kde-kuit-format
70383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70384 msgid "Guider Focal Length (mm)"
70385 msgstr "Dag lengte:"
70386 
70387 #: libindi_strings.cpp:232
70388 #, fuzzy, kde-kuit-format
70389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70390 msgid "Guider Head"
70391 msgstr "niks"
70392 
70393 #: libindi_strings.cpp:233
70394 #, fuzzy, kde-kuit-format
70395 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70396 #| msgid "Rapid City"
70397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70398 msgid "Guider Head Rapid Guide"
70399 msgstr "Vinnige Stad"
70400 
70401 #: libindi_strings.cpp:234
70402 #, fuzzy, kde-kuit-format
70403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70404 msgid "Guider Image"
70405 msgstr "Stoor Beeld"
70406 
70407 #: libindi_strings.cpp:235
70408 #, fuzzy, kde-kuit-format
70409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70410 msgid "Guiding Rate"
70411 msgstr "niks"
70412 
70413 #: libindi_strings.cpp:236
70414 #, fuzzy, kde-kuit-format
70415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70416 msgid "H Alpha"
70417 msgstr "Chad"
70418 
70419 #: libindi_strings.cpp:237
70420 #, kde-kuit-format
70421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70422 msgid "H:M:S"
70423 msgstr ""
70424 
70425 #: libindi_strings.cpp:238
70426 #, kde-kuit-format
70427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70428 msgid "HA H:M:S"
70429 msgstr ""
70430 
70431 #: libindi_strings.cpp:239
70432 #, fuzzy, kde-kuit-format
70433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70434 msgid "H_Alpha"
70435 msgstr "Chad"
70436 
70437 #: libindi_strings.cpp:240
70438 #, kde-kuit-format
70439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70440 msgid "Halt"
70441 msgstr ""
70442 
70443 #: libindi_strings.cpp:241
70444 #, fuzzy, kde-kuit-format
70445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70446 msgid "Height m"
70447 msgstr "Beeld"
70448 
70449 #: libindi_strings.cpp:242
70450 #, fuzzy, kde-kuit-format
70451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70452 msgid "Height"
70453 msgstr "Beeld"
70454 
70455 #: libindi_strings.cpp:243
70456 #, fuzzy, kde-kuit-format
70457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70458 msgid "High"
70459 msgstr "Hoog Punt"
70460 
70461 #: libindi_strings.cpp:244
70462 #, fuzzy, kde-kuit-format
70463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70464 msgid "Horizontal Coords"
70465 msgstr "Horisontaal Koördinate"
70466 
70467 #: libindi_strings.cpp:245
70468 #, fuzzy, kde-kuit-format
70469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70470 msgid "Hour axis"
70471 msgstr "Koop"
70472 
70473 #: libindi_strings.cpp:246
70474 #, fuzzy, kde-kuit-format
70475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70476 msgid "Hourangle Coords"
70477 msgstr "Kleur Skemas"
70478 
70479 #: libindi_strings.cpp:247
70480 #, fuzzy, kde-kuit-format
70481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70482 msgid "Hue"
70483 msgstr "Delta"
70484 
70485 #: libindi_strings.cpp:248
70486 #, kde-kuit-format
70487 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70488 msgid "Humidity Perc."
70489 msgstr ""
70490 
70491 #: libindi_strings.cpp:249
70492 #, kde-kuit-format
70493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70494 msgid "IC"
70495 msgstr ""
70496 
70497 #: libindi_strings.cpp:250
70498 #, fuzzy, kde-kuit-format
70499 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70500 msgid "Ignore dome"
70501 msgstr "Moore"
70502 
70503 #: libindi_strings.cpp:251
70504 #, fuzzy, kde-kuit-format
70505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70506 msgid "Image Adjustments"
70507 msgstr "Beeld"
70508 
70509 #: libindi_strings.cpp:252
70510 #, fuzzy, kde-kuit-format
70511 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70512 #| msgid "Senegal"
70513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70514 msgid "Image Control"
70515 msgstr "Senegal"
70516 
70517 #: libindi_strings.cpp:253
70518 #, fuzzy, kde-kuit-format
70519 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70520 msgid "Image Data"
70521 msgstr "Invoer Keuse"
70522 
70523 #: libindi_strings.cpp:254
70524 #, fuzzy, kde-kuit-format
70525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70526 msgid "Image Info"
70527 msgstr "Beeld"
70528 
70529 #: libindi_strings.cpp:255
70530 #, fuzzy, kde-kuit-format
70531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70532 msgid "Image Settings"
70533 msgstr "Beeld"
70534 
70535 #: libindi_strings.cpp:256
70536 #, fuzzy, kde-kuit-format
70537 #| msgid "Image"
70538 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70539 msgid "Image Type"
70540 msgstr "Beeld"
70541 
70542 #: libindi_strings.cpp:257
70543 #, fuzzy, kde-kuit-format
70544 #| msgid "Image"
70545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70546 msgid "Image"
70547 msgstr "Beeld"
70548 
70549 #: libindi_strings.cpp:258
70550 #, kde-kuit-format
70551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70552 msgid "Indoor"
70553 msgstr ""
70554 
70555 #: libindi_strings.cpp:259
70556 #, fuzzy, kde-kuit-format
70557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70558 msgid "Info"
70559 msgstr "Inligting Bokse"
70560 
70561 #: libindi_strings.cpp:260
70562 #, fuzzy, kde-kuit-format
70563 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70564 #| msgid "Italy"
70565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70566 msgid "Instant."
70567 msgstr "Italië"
70568 
70569 #: libindi_strings.cpp:261
70570 #, fuzzy, kde-kuit-format
70571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70572 msgid "Interface"
70573 msgstr "Leon"
70574 
70575 #: libindi_strings.cpp:262
70576 #, fuzzy, kde-kuit-format
70577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70578 msgid "Joystick"
70579 msgstr "Harrison"
70580 
70581 #: libindi_strings.cpp:263
70582 #, fuzzy, kde-kuit-format
70583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70584 msgid "Jupiter"
70585 msgstr "Kwik"
70586 
70587 #: libindi_strings.cpp:264
70588 #, kde-kuit-format
70589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70590 msgid "LPR"
70591 msgstr ""
70592 
70593 #: libindi_strings.cpp:265
70594 #, kde-kuit-format
70595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70596 msgid "LX200 Basic"
70597 msgstr ""
70598 
70599 #: libindi_strings.cpp:266
70600 #, kde-kuit-format
70601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70602 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
70603 msgstr ""
70604 
70605 #: libindi_strings.cpp:267
70606 #, fuzzy, kde-kuit-format
70607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70608 msgid "Lat.  D:M:S +N"
70609 msgstr "Lang"
70610 
70611 #: libindi_strings.cpp:268
70612 #, fuzzy, kde-kuit-format
70613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70614 msgid "Lat. D:M:S +N"
70615 msgstr "Lang"
70616 
70617 #: libindi_strings.cpp:269
70618 #, kde-kuit-format
70619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70620 msgid "Left "
70621 msgstr ""
70622 
70623 #: libindi_strings.cpp:270
70624 #, fuzzy, kde-kuit-format
70625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70626 msgid "Library"
70627 msgstr "Manlik"
70628 
70629 #: libindi_strings.cpp:271
70630 #, fuzzy, kde-kuit-format
70631 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70632 msgid "Light"
70633 msgstr "Beeld"
70634 
70635 #: libindi_strings.cpp:272
70636 #, kde-kuit-format
70637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70638 msgid "Limiting Mag"
70639 msgstr ""
70640 
70641 #: libindi_strings.cpp:273
70642 #, kde-kuit-format
70643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70644 msgid "Load"
70645 msgstr ""
70646 
70647 #: libindi_strings.cpp:274
70648 #, fuzzy, kde-kuit-format
70649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70650 msgid "Local"
70651 msgstr "Sidereal Tyd"
70652 
70653 #: libindi_strings.cpp:275
70654 #, kde-kuit-format
70655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70656 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
70657 msgstr ""
70658 
70659 #: libindi_strings.cpp:276
70660 #, fuzzy, kde-kuit-format
70661 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70662 msgid "Long. D:M:S +E"
70663 msgstr "Lang"
70664 
70665 #: libindi_strings.cpp:277
70666 #, fuzzy, kde-kuit-format
70667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70668 msgid "Low"
70669 msgstr "Lang"
70670 
70671 #: libindi_strings.cpp:278
70672 #, kde-kuit-format
70673 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70674 msgid "Luminance"
70675 msgstr ""
70676 
70677 #: libindi_strings.cpp:279
70678 #, kde-kuit-format
70679 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70680 msgid "Luminosity"
70681 msgstr ""
70682 
70683 #: libindi_strings.cpp:280
70684 #, kde-kuit-format
70685 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70686 msgid "Lunar"
70687 msgstr ""
70688 
70689 #: libindi_strings.cpp:281
70690 #, fuzzy, kde-kuit-format
70691 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70692 #| msgid "Senegal"
70693 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70694 msgid "Main Control"
70695 msgstr "Senegal"
70696 
70697 #: libindi_strings.cpp:282
70698 #, fuzzy, kde-kuit-format
70699 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70700 #| msgid "Vanuatu"
70701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70702 msgid "Manual Blue"
70703 msgstr "Vanuatu"
70704 
70705 #: libindi_strings.cpp:283
70706 #, fuzzy, kde-kuit-format
70707 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70708 #| msgid "Vanuatu"
70709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70710 msgid "Manual Red"
70711 msgstr "Vanuatu"
70712 
70713 #: libindi_strings.cpp:284
70714 #, fuzzy, kde-kuit-format
70715 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70716 #| msgid "Vanuatu"
70717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70718 msgid "Manual"
70719 msgstr "Vanuatu"
70720 
70721 #: libindi_strings.cpp:285
70722 #, fuzzy, kde-kuit-format
70723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70724 msgid "Mars"
70725 msgstr "Bahrain"
70726 
70727 #: libindi_strings.cpp:286
70728 #, fuzzy, kde-kuit-format
70729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70730 msgid "Master alarm"
70731 msgstr "Nederland"
70732 
70733 #: libindi_strings.cpp:287
70734 #, fuzzy, kde-kuit-format
70735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70736 msgid "Max slew Rate"
70737 msgstr "Koop"
70738 
70739 #: libindi_strings.cpp:288
70740 #, fuzzy, kde-kuit-format
70741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70742 msgid "Max"
70743 msgstr "Beeld"
70744 
70745 #: libindi_strings.cpp:289
70746 #, fuzzy, kde-kuit-format
70747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70748 msgid "Max. Height"
70749 msgstr "Beeld"
70750 
70751 #: libindi_strings.cpp:290
70752 #, fuzzy, kde-kuit-format
70753 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70754 msgid "Max. Position"
70755 msgstr "Bereken"
70756 
70757 #: libindi_strings.cpp:291
70758 #, fuzzy, kde-kuit-format
70759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70760 msgid "Max. Width"
70761 msgstr "Planeet"
70762 
70763 #: libindi_strings.cpp:292
70764 #, kde-kuit-format
70765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70766 msgid "Max. travel"
70767 msgstr ""
70768 
70769 #: libindi_strings.cpp:293
70770 #, fuzzy, kde-kuit-format
70771 #| msgid "Altitude:"
70772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70773 msgid "Maximum Tick"
70774 msgstr "Hoogte:"
70775 
70776 #: libindi_strings.cpp:294
70777 #, fuzzy, kde-kuit-format
70778 #| msgid "Altitude:"
70779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70780 msgid "Maximum travel"
70781 msgstr "Hoogte:"
70782 
70783 #: libindi_strings.cpp:295
70784 #, kde-kuit-format
70785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70786 msgid "Medium"
70787 msgstr ""
70788 
70789 #: libindi_strings.cpp:296
70790 #, fuzzy, kde-kuit-format
70791 #| msgid "Mercury"
70792 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70793 msgid "Mercury"
70794 msgstr "Kwik"
70795 
70796 #: libindi_strings.cpp:297
70797 #, fuzzy, kde-kuit-format
70798 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70799 msgid "Messier"
70800 msgstr "Meksiko"
70801 
70802 #: libindi_strings.cpp:298
70803 #, fuzzy, kde-kuit-format
70804 #| msgid "Altitude:"
70805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70806 msgid "Minimum Tick"
70807 msgstr "Hoogte:"
70808 
70809 #: libindi_strings.cpp:299
70810 #, fuzzy, kde-kuit-format
70811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70812 msgid "Mode"
70813 msgstr "Moore"
70814 
70815 #: libindi_strings.cpp:300
70816 #, fuzzy, kde-kuit-format
70817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70818 msgid "Model"
70819 msgstr "Moore"
70820 
70821 #: libindi_strings.cpp:301
70822 #, fuzzy, kde-kuit-format
70823 #| msgid "Moon"
70824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70825 msgid "Moon"
70826 msgstr "Maan"
70827 
70828 #: libindi_strings.cpp:302
70829 #, fuzzy, kde-kuit-format
70830 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70831 #| msgid "Senegal"
70832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70833 msgid "Motion Control"
70834 msgstr "Senegal"
70835 
70836 #: libindi_strings.cpp:303
70837 #, fuzzy, kde-kuit-format
70838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70839 msgid "Motion N/S"
70840 msgstr "Bereken"
70841 
70842 #: libindi_strings.cpp:304
70843 #, fuzzy, kde-kuit-format
70844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70845 msgid "Motion W/E"
70846 msgstr "Bereken"
70847 
70848 #: libindi_strings.cpp:305
70849 #, fuzzy, kde-kuit-format
70850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70851 msgid "Motion"
70852 msgstr "Bereken"
70853 
70854 #: libindi_strings.cpp:306
70855 #, kde-kuit-format
70856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70857 msgid "Motor Steps"
70858 msgstr ""
70859 
70860 #: libindi_strings.cpp:307
70861 #, kde-kuit-format
70862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70863 msgid "Motor steps per tick"
70864 msgstr ""
70865 
70866 #: libindi_strings.cpp:308
70867 #, fuzzy, kde-kuit-format
70868 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70869 msgid "Mount coordinates"
70870 msgstr "Galaktiese Koördinate"
70871 
70872 #: libindi_strings.cpp:309
70873 #, fuzzy, kde-kuit-format
70874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70875 #| msgid "Mount John"
70876 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70877 msgid "Mount init."
70878 msgstr "Mount John"
70879 
70880 #: libindi_strings.cpp:310
70881 #, fuzzy, kde-kuit-format
70882 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70883 msgid "Mounting"
70884 msgstr "Bereken"
70885 
70886 #: libindi_strings.cpp:311
70887 #, kde-kuit-format
70888 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70889 msgid "Move to rate"
70890 msgstr ""
70891 
70892 #: libindi_strings.cpp:312
70893 #, fuzzy, kde-kuit-format
70894 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70895 #| msgid "Senegal"
70896 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70897 msgid "Movement Control"
70898 msgstr "Senegal"
70899 
70900 #: libindi_strings.cpp:313
70901 #, kde-kuit-format
70902 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70903 msgid "N/S Rate"
70904 msgstr ""
70905 
70906 #: libindi_strings.cpp:314
70907 #, kde-kuit-format
70908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70909 msgid "NGC"
70910 msgstr ""
70911 
70912 #: libindi_strings.cpp:315
70913 #, fuzzy, kde-kuit-format
70914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70915 msgid "Name"
70916 msgstr "Ster Naam"
70917 
70918 #: libindi_strings.cpp:316
70919 #, fuzzy, kde-kuit-format
70920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70921 msgid "Neptune"
70922 msgstr "Kwik"
70923 
70924 #: libindi_strings.cpp:317
70925 #, fuzzy, kde-kuit-format
70926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70927 msgid "Noise Reduction"
70928 msgstr "Beeld"
70929 
70930 #: libindi_strings.cpp:318
70931 #, fuzzy, kde-kuit-format
70932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70933 msgid "None"
70934 msgstr "Middag:"
70935 
70936 #: libindi_strings.cpp:319
70937 #, fuzzy, kde-kuit-format
70938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70939 msgid "North (ms)"
70940 msgstr "Noord Klein Klip"
70941 
70942 #: libindi_strings.cpp:320
70943 #, fuzzy, kde-kuit-format
70944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70945 msgid "North (msec)"
70946 msgstr "Noord Klein Klip"
70947 
70948 #: libindi_strings.cpp:321
70949 #, fuzzy, kde-kuit-format
70950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70951 msgid "North (sec)"
70952 msgstr "Noord Klein Klip"
70953 
70954 #: libindi_strings.cpp:322
70955 #, fuzzy, kde-kuit-format
70956 #| msgid "&North"
70957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70958 msgid "North"
70959 msgstr "Noord"
70960 
70961 #: libindi_strings.cpp:323
70962 #, fuzzy, kde-kuit-format
70963 #| msgid "&North"
70964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70965 msgid "North/South"
70966 msgstr "Noord"
70967 
70968 #: libindi_strings.cpp:324
70969 #, kde-kuit-format
70970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70971 msgid "Note"
70972 msgstr ""
70973 
70974 #: libindi_strings.cpp:325
70975 #, fuzzy, kde-kuit-format
70976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70977 msgid "Number"
70978 msgstr "Lawrence"
70979 
70980 #: libindi_strings.cpp:326
70981 #, kde-kuit-format
70982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70983 msgid "OFF"
70984 msgstr ""
70985 
70986 #: libindi_strings.cpp:327
70987 #, kde-kuit-format
70988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70989 msgid "OIII"
70990 msgstr ""
70991 
70992 #: libindi_strings.cpp:328
70993 #, fuzzy, kde-kuit-format
70994 #| msgctxt "North"
70995 #| msgid "N"
70996 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70997 msgid "ON"
70998 msgstr "N"
70999 
71000 #: libindi_strings.cpp:329
71001 #, fuzzy, kde-kuit-format
71002 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71003 msgid "OTA Temperature (C)"
71004 msgstr "Koördinate"
71005 
71006 #: libindi_strings.cpp:330
71007 #, fuzzy, kde-kuit-format
71008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71009 msgid "OTA Update"
71010 msgstr "Datum"
71011 
71012 #: libindi_strings.cpp:331
71013 #, kde-kuit-format
71014 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71015 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
71016 msgstr ""
71017 
71018 #: libindi_strings.cpp:332
71019 #, fuzzy, kde-kuit-format
71020 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71021 msgid "Object Info"
71022 msgstr "Soek Voorwerp"
71023 
71024 #: libindi_strings.cpp:333
71025 #, fuzzy, kde-kuit-format
71026 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71027 msgid "Object Number"
71028 msgstr "Soek Voorwerp"
71029 
71030 #: libindi_strings.cpp:334
71031 #, fuzzy, kde-kuit-format
71032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71033 msgid "Object"
71034 msgstr "Soek Voorwerp"
71035 
71036 #: libindi_strings.cpp:335
71037 #, fuzzy, kde-kuit-format
71038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71039 msgid "Observer"
71040 msgstr "Cary"
71041 
71042 #: libindi_strings.cpp:336
71043 #, kde-kuit-format
71044 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71045 msgid "Off"
71046 msgstr ""
71047 
71048 #: libindi_strings.cpp:337
71049 #, kde-kuit-format
71050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71051 msgid "Offset"
71052 msgstr ""
71053 
71054 #: libindi_strings.cpp:338
71055 #, kde-kuit-format
71056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71057 msgid "On Set"
71058 msgstr ""
71059 
71060 #: libindi_strings.cpp:339
71061 #, fuzzy, kde-kuit-format
71062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71063 msgid "On"
71064 msgstr "Wenner"
71065 
71066 #: libindi_strings.cpp:340
71067 #, fuzzy, kde-kuit-format
71068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71069 msgid "Options"
71070 msgstr "Ster Naam"
71071 
71072 #: libindi_strings.cpp:341
71073 #, kde-kuit-format
71074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71075 msgid "Outdoor"
71076 msgstr ""
71077 
71078 #: libindi_strings.cpp:342
71079 #, fuzzy, kde-kuit-format
71080 #| msgctxt "minutes"
71081 #| msgid "mins"
71082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71083 msgid "PAE (arcminutes)"
71084 msgstr "minute"
71085 
71086 #: libindi_strings.cpp:343
71087 #, kde-kuit-format
71088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71089 msgid "PAE Drift (minutes)"
71090 msgstr ""
71091 
71092 #: libindi_strings.cpp:344
71093 #, kde-kuit-format
71094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71095 msgid "PE N/S"
71096 msgstr ""
71097 
71098 #: libindi_strings.cpp:345
71099 #, kde-kuit-format
71100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71101 msgid "PE W/E"
71102 msgstr ""
71103 
71104 #: libindi_strings.cpp:346
71105 #, fuzzy, kde-kuit-format
71106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71107 msgid "Park Options"
71108 msgstr "Ster Naam"
71109 
71110 #: libindi_strings.cpp:347
71111 #, fuzzy, kde-kuit-format
71112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71113 msgid "Park Position"
71114 msgstr "Bereken"
71115 
71116 #: libindi_strings.cpp:348
71117 #, fuzzy, kde-kuit-format
71118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71119 msgid "Park Scope"
71120 msgstr "Des:"
71121 
71122 #: libindi_strings.cpp:349
71123 #, fuzzy, kde-kuit-format
71124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71125 msgid "Park"
71126 msgstr "Moore"
71127 
71128 #: libindi_strings.cpp:350
71129 #, fuzzy, kde-kuit-format
71130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71131 msgid "Parking"
71132 msgstr "Trinidad"
71133 
71134 #: libindi_strings.cpp:351
71135 #, fuzzy, kde-kuit-format
71136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71137 msgid "Period (ms)"
71138 msgstr "Des:"
71139 
71140 #: libindi_strings.cpp:352
71141 #, kde-kuit-format
71142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71143 msgid "Periodic Error"
71144 msgstr ""
71145 
71146 #: libindi_strings.cpp:353
71147 #, kde-kuit-format
71148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71149 msgid "Philips Webcam"
71150 msgstr ""
71151 
71152 #: libindi_strings.cpp:354
71153 #, fuzzy, kde-kuit-format
71154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71155 #| msgid "Circle"
71156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71157 msgid "Pier Side"
71158 msgstr "Sirkel"
71159 
71160 #: libindi_strings.cpp:355
71161 #, kde-kuit-format
71162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71163 msgid "Pixel size (um)"
71164 msgstr ""
71165 
71166 #: libindi_strings.cpp:356
71167 #, kde-kuit-format
71168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71169 msgid "Pixel size X"
71170 msgstr ""
71171 
71172 #: libindi_strings.cpp:357
71173 #, kde-kuit-format
71174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71175 msgid "Pixel size Y"
71176 msgstr ""
71177 
71178 #: libindi_strings.cpp:358
71179 #, kde-kuit-format
71180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71181 msgid "Pluto"
71182 msgstr ""
71183 
71184 #: libindi_strings.cpp:359
71185 #, fuzzy, kde-kuit-format
71186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71187 msgid "Polar"
71188 msgstr "Dc"
71189 
71190 #: libindi_strings.cpp:360
71191 #, fuzzy, kde-kuit-format
71192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71193 msgid "Polling"
71194 msgstr "Colombië"
71195 
71196 #: libindi_strings.cpp:361
71197 #, fuzzy, kde-kuit-format
71198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71199 msgid "Port"
71200 msgstr "Planeet"
71201 
71202 #: libindi_strings.cpp:362
71203 #, fuzzy, kde-kuit-format
71204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71205 msgid "Ports"
71206 msgstr "Planeet"
71207 
71208 #: libindi_strings.cpp:363
71209 #, fuzzy, kde-kuit-format
71210 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71211 msgid "Position"
71212 msgstr "Bereken"
71213 
71214 #: libindi_strings.cpp:364
71215 #, kde-kuit-format
71216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71217 msgid "Power"
71218 msgstr ""
71219 
71220 #: libindi_strings.cpp:365
71221 #, kde-kuit-format
71222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71223 msgid "Prefix"
71224 msgstr ""
71225 
71226 #: libindi_strings.cpp:366
71227 #, kde-kuit-format
71228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71229 msgid "Pressure hPa"
71230 msgstr ""
71231 
71232 #: libindi_strings.cpp:367
71233 #, fuzzy, kde-kuit-format
71234 #| msgid "Stars"
71235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71236 msgid "Presets"
71237 msgstr "Sterre"
71238 
71239 #: libindi_strings.cpp:368
71240 #, fuzzy, kde-kuit-format
71241 #| msgid "Stars"
71242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71243 msgid "Preset 1"
71244 msgstr "Sterre"
71245 
71246 #: libindi_strings.cpp:369
71247 #, fuzzy, kde-kuit-format
71248 #| msgid "Stars"
71249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71250 msgid "Preset 2"
71251 msgstr "Sterre"
71252 
71253 #: libindi_strings.cpp:370
71254 #, fuzzy, kde-kuit-format
71255 #| msgid "Stars"
71256 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71257 msgid "Preset 3"
71258 msgstr "Sterre"
71259 
71260 #: libindi_strings.cpp:371
71261 #, fuzzy, kde-kuit-format
71262 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71263 msgid "Primary"
71264 msgstr " norman"
71265 
71266 #: libindi_strings.cpp:372
71267 #, kde-kuit-format
71268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71269 msgid "Property"
71270 msgstr ""
71271 
71272 #: libindi_strings.cpp:373
71273 #, fuzzy, kde-kuit-format
71274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71275 msgid "Purge Data"
71276 msgstr "Invoer Keuse"
71277 
71278 #: libindi_strings.cpp:374
71279 #, fuzzy, kde-kuit-format
71280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71281 msgid "Purge"
71282 msgstr "Strand"
71283 
71284 #: libindi_strings.cpp:375
71285 #, kde-kuit-format
71286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71287 msgid "RA  H:M:S"
71288 msgstr ""
71289 
71290 #: libindi_strings.cpp:376
71291 #, fuzzy, kde-kuit-format
71292 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
71293 #| msgid "Spain"
71294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71295 msgid "RA (arcmin)"
71296 msgstr "Spanje"
71297 
71298 #: libindi_strings.cpp:377
71299 #, fuzzy, kde-kuit-format
71300 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
71301 #| msgid "Spain"
71302 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71303 msgid "RA (arcsecs/s)"
71304 msgstr "Spanje"
71305 
71306 #: libindi_strings.cpp:378
71307 #, kde-kuit-format
71308 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71309 msgid "RA (hh:mm:ss)"
71310 msgstr ""
71311 
71312 #: libindi_strings.cpp:379
71313 #, kde-kuit-format
71314 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71315 msgid "RA H:M:S"
71316 msgstr ""
71317 
71318 #: libindi_strings.cpp:380
71319 #, kde-kuit-format
71320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71321 msgid "RA motor"
71322 msgstr ""
71323 
71324 #: libindi_strings.cpp:381
71325 #, kde-kuit-format
71326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71327 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
71328 msgstr ""
71329 
71330 #: libindi_strings.cpp:382
71331 #, fuzzy, kde-kuit-format
71332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71333 #| msgid "Rapid City"
71334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71335 msgid "Rapid Guide"
71336 msgstr "Vinnige Stad"
71337 
71338 #: libindi_strings.cpp:383
71339 #, kde-kuit-format
71340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71341 msgid "Rate"
71342 msgstr ""
71343 
71344 #: libindi_strings.cpp:384
71345 #, kde-kuit-format
71346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71347 msgid "Raw"
71348 msgstr ""
71349 
71350 #: libindi_strings.cpp:385
71351 #, fuzzy, kde-kuit-format
71352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71353 msgid "Record (Duration)"
71354 msgstr "Leo"
71355 
71356 #: libindi_strings.cpp:386
71357 #, kde-kuit-format
71358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71359 msgid "Record (Frames)"
71360 msgstr ""
71361 
71362 #: libindi_strings.cpp:387
71363 #, fuzzy, kde-kuit-format
71364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71365 msgid "Record File"
71366 msgstr "Invoer Keuse"
71367 
71368 #: libindi_strings.cpp:388
71369 #, kde-kuit-format
71370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71371 msgid "Record Off"
71372 msgstr ""
71373 
71374 #: libindi_strings.cpp:389
71375 #, fuzzy, kde-kuit-format
71376 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71377 msgid "Record On"
71378 msgstr "Leo"
71379 
71380 #: libindi_strings.cpp:390
71381 #, fuzzy, kde-kuit-format
71382 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71383 msgid "Record Options"
71384 msgstr "Leo"
71385 
71386 #: libindi_strings.cpp:391
71387 #, kde-kuit-format
71388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71389 msgid "Recorder"
71390 msgstr ""
71391 
71392 #: libindi_strings.cpp:392
71393 #, fuzzy, kde-kuit-format
71394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71395 msgid "Red"
71396 msgstr "Manlik"
71397 
71398 #: libindi_strings.cpp:393
71399 #, fuzzy, kde-kuit-format
71400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71401 msgid "Refresh"
71402 msgstr "Invoer Keuse"
71403 
71404 #: libindi_strings.cpp:394
71405 #, fuzzy, kde-kuit-format
71406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71407 msgid "Relative Position"
71408 msgstr "Bereken"
71409 
71410 #: libindi_strings.cpp:395
71411 #, fuzzy, kde-kuit-format
71412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71413 msgid "Relative"
71414 msgstr "Bahrain"
71415 
71416 #: libindi_strings.cpp:396
71417 #, fuzzy, kde-kuit-format
71418 #| msgid "Stars"
71419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71420 msgid "Reset"
71421 msgstr "Sterre"
71422 
71423 #: libindi_strings.cpp:397
71424 #, fuzzy, kde-kuit-format
71425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71426 msgid "Resolution x"
71427 msgstr "Bereken"
71428 
71429 #: libindi_strings.cpp:398
71430 #, fuzzy, kde-kuit-format
71431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71432 msgid "Resolution y"
71433 msgstr "Bereken"
71434 
71435 #: libindi_strings.cpp:399
71436 #, fuzzy, kde-kuit-format
71437 #| msgid "star"
71438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71439 msgid "Restart"
71440 msgstr "ster"
71441 
71442 #: libindi_strings.cpp:400
71443 #, fuzzy, kde-kuit-format
71444 #| msgid "&Default"
71445 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71446 msgid "Restore"
71447 msgstr "Verstek"
71448 
71449 #: libindi_strings.cpp:401
71450 #, fuzzy, kde-kuit-format
71451 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71452 msgid "Rotation CW (degrees)"
71453 msgstr "Galaktiese Koördinate"
71454 
71455 #: libindi_strings.cpp:402
71456 #, fuzzy, kde-kuit-format
71457 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71458 msgid "Rotation"
71459 msgstr "Ster Naam"
71460 
71461 #: libindi_strings.cpp:403
71462 #, fuzzy, kde-kuit-format
71463 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
71464 #| msgid "USA"
71465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71466 msgid "SAO"
71467 msgstr "Vsa"
71468 
71469 #: libindi_strings.cpp:404
71470 #, kde-kuit-format
71471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71472 msgid "SII"
71473 msgstr ""
71474 
71475 #: libindi_strings.cpp:405
71476 #, kde-kuit-format
71477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71478 msgid "SQM"
71479 msgstr ""
71480 
71481 #: libindi_strings.cpp:406
71482 #, kde-kuit-format
71483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71484 msgid "STAR"
71485 msgstr ""
71486 
71487 #: libindi_strings.cpp:407
71488 #, fuzzy, kde-kuit-format
71489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71490 msgid "Saturation Mag"
71491 msgstr "Bahrain"
71492 
71493 #: libindi_strings.cpp:408
71494 #, fuzzy, kde-kuit-format
71495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71496 msgid "Saturn"
71497 msgstr "Horison"
71498 
71499 #: libindi_strings.cpp:409
71500 #, fuzzy, kde-kuit-format
71501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71502 msgid "Save home"
71503 msgstr "Des:"
71504 
71505 #: libindi_strings.cpp:410
71506 #, fuzzy, kde-kuit-format
71507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71508 msgid "Save"
71509 msgstr "Stoor Beeld"
71510 
71511 #: libindi_strings.cpp:411
71512 #, fuzzy, kde-kuit-format
71513 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71514 msgid "Scan Ports"
71515 msgstr "Planeet"
71516 
71517 #: libindi_strings.cpp:412
71518 #, fuzzy, kde-kuit-format
71519 #| msgid "Country filter:"
71520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71521 msgid "Scope Configs"
71522 msgstr "Land filter:"
71523 
71524 #: libindi_strings.cpp:413
71525 #, fuzzy, kde-kuit-format
71526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71527 msgid "Scope Location"
71528 msgstr "Invoer Keuse"
71529 
71530 #: libindi_strings.cpp:414
71531 #, fuzzy, kde-kuit-format
71532 #| msgid "Planet Name"
71533 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71534 msgid "Scope Name"
71535 msgstr "Planeet Naam"
71536 
71537 #: libindi_strings.cpp:415
71538 #, fuzzy, kde-kuit-format
71539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71540 msgid "Scope Properties"
71541 msgstr "Planeet"
71542 
71543 #: libindi_strings.cpp:416
71544 #, fuzzy, kde-kuit-format
71545 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71546 msgid "Seeing"
71547 msgstr "niks"
71548 
71549 #: libindi_strings.cpp:417
71550 #, fuzzy, kde-kuit-format
71551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71552 msgid "Select item..."
71553 msgstr "Soek Voorwerp..."
71554 
71555 #: libindi_strings.cpp:418
71556 #, fuzzy, kde-kuit-format
71557 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71558 msgid "Select"
71559 msgstr "Invoer Keuse"
71560 
71561 #: libindi_strings.cpp:419
71562 #, fuzzy, kde-kuit-format
71563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71564 msgid "Selenographic Sync"
71565 msgstr "Lang.:"
71566 
71567 #: libindi_strings.cpp:420
71568 #, fuzzy, kde-kuit-format
71569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71570 msgid "Serial"
71571 msgstr "Georgia"
71572 
71573 #: libindi_strings.cpp:421
71574 #, fuzzy, kde-kuit-format
71575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71576 #| msgid "Rochester"
71577 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71578 msgid "Set Register"
71579 msgstr "Rochester"
71580 
71581 #: libindi_strings.cpp:422
71582 #, fuzzy, kde-kuit-format
71583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71584 msgid "Set home"
71585 msgstr "Sidereal tyd"
71586 
71587 #: libindi_strings.cpp:423
71588 #, fuzzy, kde-kuit-format
71589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71590 #| msgid "Rochester"
71591 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71592 msgid "Set register"
71593 msgstr "Rochester"
71594 
71595 #: libindi_strings.cpp:424
71596 #, fuzzy, kde-kuit-format
71597 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71598 msgid "Set"
71599 msgstr "Sonsondergang:"
71600 
71601 #: libindi_strings.cpp:425
71602 #, fuzzy, kde-kuit-format
71603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71604 msgid "Settings"
71605 msgstr "niks"
71606 
71607 #: libindi_strings.cpp:426
71608 #, kde-kuit-format
71609 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71610 msgid "Shutter Speed"
71611 msgstr ""
71612 
71613 #: libindi_strings.cpp:427
71614 #, fuzzy, kde-kuit-format
71615 #| msgid "Sidereal Time"
71616 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71617 msgid "Sidereal Time"
71618 msgstr "Sidereal Tyd"
71619 
71620 #: libindi_strings.cpp:428
71621 #, fuzzy, kde-kuit-format
71622 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71623 msgid "Sidereal time"
71624 msgstr "Sidereal tyd"
71625 
71626 #: libindi_strings.cpp:429
71627 #, fuzzy, kde-kuit-format
71628 #| msgid "Sidereal Time"
71629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71630 msgid "Sidereal"
71631 msgstr "Sidereal Tyd"
71632 
71633 #: libindi_strings.cpp:430
71634 #, fuzzy, kde-kuit-format
71635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71636 msgid "Simulation"
71637 msgstr "Ster Naam"
71638 
71639 #: libindi_strings.cpp:431
71640 #, fuzzy, kde-kuit-format
71641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71642 msgid "Simulator Config"
71643 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
71644 
71645 #: libindi_strings.cpp:432
71646 #, fuzzy, kde-kuit-format
71647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71648 msgid "Simulator Settings"
71649 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
71650 
71651 #: libindi_strings.cpp:433
71652 #, fuzzy, kde-kuit-format
71653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71654 msgid "Site 1"
71655 msgstr "Koop"
71656 
71657 #: libindi_strings.cpp:434
71658 #, fuzzy, kde-kuit-format
71659 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71660 msgid "Site 2"
71661 msgstr "Koop"
71662 
71663 #: libindi_strings.cpp:435
71664 #, fuzzy, kde-kuit-format
71665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71666 msgid "Site 3"
71667 msgstr "Koop"
71668 
71669 #: libindi_strings.cpp:436
71670 #, fuzzy, kde-kuit-format
71671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71672 msgid "Site 4"
71673 msgstr "Koop"
71674 
71675 #: libindi_strings.cpp:437
71676 #, fuzzy, kde-kuit-format
71677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71678 msgid "Site Management"
71679 msgstr "Ster Naam"
71680 
71681 #: libindi_strings.cpp:438
71682 #, fuzzy, kde-kuit-format
71683 #| msgid "Star Name"
71684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71685 msgid "Site Name"
71686 msgstr "Ster Naam"
71687 
71688 #: libindi_strings.cpp:439
71689 #, fuzzy, kde-kuit-format
71690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71691 msgid "Sites"
71692 msgstr "Koop"
71693 
71694 #: libindi_strings.cpp:440
71695 #, fuzzy, kde-kuit-format
71696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71697 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
71698 msgstr "Hoogte:"
71699 
71700 #: libindi_strings.cpp:441
71701 #, fuzzy, kde-kuit-format
71702 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71703 msgid "Sky Quality"
71704 msgstr "Oos Punt"
71705 
71706 #: libindi_strings.cpp:442
71707 #, kde-kuit-format
71708 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71709 msgid "Sleep"
71710 msgstr ""
71711 
71712 #: libindi_strings.cpp:443
71713 #, fuzzy, kde-kuit-format
71714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71715 msgid "Slew Accuracy"
71716 msgstr "Koop"
71717 
71718 #: libindi_strings.cpp:444
71719 #, fuzzy, kde-kuit-format
71720 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71721 msgid "Slew Rate"
71722 msgstr "Koop"
71723 
71724 #: libindi_strings.cpp:445
71725 #, fuzzy, kde-kuit-format
71726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71727 msgid "Slew Target"
71728 msgstr "Invoer Keuse"
71729 
71730 #: libindi_strings.cpp:446
71731 #, fuzzy, kde-kuit-format
71732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71733 msgid "Slew rate"
71734 msgstr "Koop"
71735 
71736 #: libindi_strings.cpp:447
71737 #, fuzzy, kde-kuit-format
71738 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71739 msgid "Slew"
71740 msgstr "Koop"
71741 
71742 #: libindi_strings.cpp:448
71743 #, kde-kuit-format
71744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71745 msgid "Slow"
71746 msgstr ""
71747 
71748 #: libindi_strings.cpp:449
71749 #, fuzzy, kde-kuit-format
71750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71751 msgid "Snoop dc connection"
71752 msgstr "Bereken"
71753 
71754 #: libindi_strings.cpp:450
71755 #, fuzzy, kde-kuit-format
71756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71757 msgid "Snoop dc master alarm"
71758 msgstr "Nederland"
71759 
71760 #: libindi_strings.cpp:451
71761 #, fuzzy, kde-kuit-format
71762 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71763 msgid "Snoop dc mode"
71764 msgstr "Inligting Bokse"
71765 
71766 #: libindi_strings.cpp:452
71767 #, fuzzy, kde-kuit-format
71768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71769 msgid "Snoop devices"
71770 msgstr "Inligting Bokse"
71771 
71772 #: libindi_strings.cpp:453
71773 #, fuzzy, kde-kuit-format
71774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71775 msgid "Solar System"
71776 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
71777 
71778 #: libindi_strings.cpp:454
71779 #, fuzzy, kde-kuit-format
71780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71781 msgid "Solar"
71782 msgstr "Dc"
71783 
71784 #: libindi_strings.cpp:455
71785 #, fuzzy, kde-kuit-format
71786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71787 #| msgid "South Gate"
71788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71789 msgid "South (ms)"
71790 msgstr "Suid Hek"
71791 
71792 #: libindi_strings.cpp:456
71793 #, fuzzy, kde-kuit-format
71794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71795 #| msgid "South Gate"
71796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71797 msgid "South (msec)"
71798 msgstr "Suid Hek"
71799 
71800 #: libindi_strings.cpp:457
71801 #, fuzzy, kde-kuit-format
71802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71803 #| msgid "South Gate"
71804 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71805 msgid "South (sec)"
71806 msgstr "Suid Hek"
71807 
71808 #: libindi_strings.cpp:458
71809 #, fuzzy, kde-kuit-format
71810 #| msgid "&South"
71811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71812 msgid "South"
71813 msgstr "Suid"
71814 
71815 #: libindi_strings.cpp:459
71816 #, kde-kuit-format
71817 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71818 msgid "Speed"
71819 msgstr ""
71820 
71821 #: libindi_strings.cpp:460
71822 #, fuzzy, kde-kuit-format
71823 #| msgid "Catalogs"
71824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71825 msgid "Star Catalogs"
71826 msgstr "Katalogusse"
71827 
71828 #: libindi_strings.cpp:461
71829 #, kde-kuit-format
71830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71831 msgid "Step delay"
71832 msgstr ""
71833 
71834 #: libindi_strings.cpp:462
71835 #, fuzzy, kde-kuit-format
71836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71837 msgid "Steps"
71838 msgstr "uur"
71839 
71840 #: libindi_strings.cpp:463
71841 #, kde-kuit-format
71842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71843 msgid "Stop"
71844 msgstr ""
71845 
71846 #: libindi_strings.cpp:464
71847 #, kde-kuit-format
71848 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71849 msgid "Stream Off"
71850 msgstr ""
71851 
71852 #: libindi_strings.cpp:465
71853 #, kde-kuit-format
71854 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71855 msgid "Stream On"
71856 msgstr ""
71857 
71858 #: libindi_strings.cpp:466
71859 #, fuzzy, kde-kuit-format
71860 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71861 msgid "Streaming"
71862 msgstr "Strand"
71863 
71864 #: libindi_strings.cpp:467
71865 #, fuzzy, kde-kuit-format
71866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71867 msgid "Swap buttons"
71868 msgstr "Sun"
71869 
71870 #: libindi_strings.cpp:468
71871 #, kde-kuit-format
71872 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71873 msgid "Switch 1"
71874 msgstr ""
71875 
71876 #: libindi_strings.cpp:469
71877 #, kde-kuit-format
71878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71879 msgid "Switch 2"
71880 msgstr ""
71881 
71882 #: libindi_strings.cpp:470
71883 #, kde-kuit-format
71884 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71885 msgid "Switch 3"
71886 msgstr ""
71887 
71888 #: libindi_strings.cpp:471
71889 #, kde-kuit-format
71890 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71891 msgid "Switch 4"
71892 msgstr ""
71893 
71894 #: libindi_strings.cpp:472
71895 #, kde-kuit-format
71896 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71897 msgid "Sync"
71898 msgstr ""
71899 
71900 #: libindi_strings.cpp:473
71901 #, fuzzy, kde-kuit-format
71902 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71903 msgid "Telescope Simulator"
71904 msgstr "Planeet"
71905 
71906 #: libindi_strings.cpp:474
71907 #, fuzzy, kde-kuit-format
71908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71909 msgid "Telescope"
71910 msgstr "Planeet"
71911 
71912 #: libindi_strings.cpp:475
71913 #, fuzzy, kde-kuit-format
71914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71915 msgid "Telescopes"
71916 msgstr "Planeet"
71917 
71918 #: libindi_strings.cpp:476
71919 #, fuzzy, kde-kuit-format
71920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71921 msgid "Temma Driver"
71922 msgstr "Ada"
71923 
71924 #: libindi_strings.cpp:477
71925 #, fuzzy, kde-kuit-format
71926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71927 msgid "Temma version"
71928 msgstr "Des:"
71929 
71930 #: libindi_strings.cpp:478
71931 #, kde-kuit-format
71932 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71933 msgid "Temma"
71934 msgstr ""
71935 
71936 #: libindi_strings.cpp:479
71937 #, fuzzy, kde-kuit-format
71938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71939 msgid "Temp."
71940 msgstr "Tyd"
71941 
71942 #: libindi_strings.cpp:480
71943 #, fuzzy, kde-kuit-format
71944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71945 msgid "Temperature (C)"
71946 msgstr "Koördinate"
71947 
71948 #: libindi_strings.cpp:481
71949 #, fuzzy, kde-kuit-format
71950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71951 msgid "Temperature K"
71952 msgstr "Koördinate"
71953 
71954 #: libindi_strings.cpp:482
71955 #, fuzzy, kde-kuit-format
71956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71957 msgid "Temperature"
71958 msgstr "Koördinate"
71959 
71960 #: libindi_strings.cpp:483
71961 #, kde-kuit-format
71962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71963 msgid "Theta D:M:S"
71964 msgstr ""
71965 
71966 #: libindi_strings.cpp:484
71967 #, fuzzy, kde-kuit-format
71968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71969 msgid "Ticks"
71970 msgstr "Harrison"
71971 
71972 #: libindi_strings.cpp:485
71973 #, fuzzy, kde-kuit-format
71974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71975 msgid "Time Factor"
71976 msgstr "Tyd sakrekenaar"
71977 
71978 #: libindi_strings.cpp:486
71979 #, fuzzy, kde-kuit-format
71980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71981 msgid "Time"
71982 msgstr "Tyd"
71983 
71984 #: libindi_strings.cpp:487
71985 #, fuzzy, kde-kuit-format
71986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71987 msgid "Timer (ms)"
71988 msgstr "Tyd"
71989 
71990 #: libindi_strings.cpp:488
71991 #, fuzzy, kde-kuit-format
71992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71993 msgid "Timer"
71994 msgstr "Tyd"
71995 
71996 #: libindi_strings.cpp:489
71997 #, fuzzy, kde-kuit-format
71998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71999 msgid "Top"
72000 msgstr "St:"
72001 
72002 #: libindi_strings.cpp:490
72003 #, fuzzy, kde-kuit-format
72004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72005 msgid "Total Exposure Time (ms)"
72006 msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
72007 
72008 #: libindi_strings.cpp:491
72009 #, fuzzy, kde-kuit-format
72010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72011 msgid "Track Mode"
72012 msgstr "Cary"
72013 
72014 #: libindi_strings.cpp:492
72015 #, fuzzy, kde-kuit-format
72016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72017 msgid "Track Rates"
72018 msgstr "Cary"
72019 
72020 #: libindi_strings.cpp:493
72021 #, kde-kuit-format
72022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72023 msgid "Track"
72024 msgstr ""
72025 
72026 #: libindi_strings.cpp:494
72027 #, kde-kuit-format
72028 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72029 msgid "Tracking Accuracy"
72030 msgstr ""
72031 
72032 #: libindi_strings.cpp:495
72033 #, kde-kuit-format
72034 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72035 msgid "Tracking Frequency"
72036 msgstr ""
72037 
72038 #: libindi_strings.cpp:496
72039 #, kde-kuit-format
72040 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72041 msgid "Tracking Mode"
72042 msgstr ""
72043 
72044 #: libindi_strings.cpp:497
72045 #, kde-kuit-format
72046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72047 msgid "Tracking mode"
72048 msgstr ""
72049 
72050 #: libindi_strings.cpp:498
72051 #, fuzzy, kde-kuit-format
72052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72053 msgid "Tracking"
72054 msgstr "Stop Horlosie"
72055 
72056 #: libindi_strings.cpp:499
72057 #, fuzzy, kde-kuit-format
72058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72059 msgid "Transformation"
72060 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
72061 
72062 #: libindi_strings.cpp:500
72063 #, fuzzy, kde-kuit-format
72064 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72065 msgid "UGC"
72066 msgstr "St:"
72067 
72068 #: libindi_strings.cpp:501
72069 #, kde-kuit-format
72070 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72071 msgid "UTC Offset"
72072 msgstr ""
72073 
72074 #: libindi_strings.cpp:502
72075 #, fuzzy, kde-kuit-format
72076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72077 msgid "UTC Time"
72078 msgstr "Stel Tyd"
72079 
72080 #: libindi_strings.cpp:503
72081 #, fuzzy, kde-kuit-format
72082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72083 msgid "UTC"
72084 msgstr "St:"
72085 
72086 #: libindi_strings.cpp:504
72087 #, fuzzy, kde-kuit-format
72088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72089 msgid "UnPark"
72090 msgstr "Moore"
72091 
72092 #: libindi_strings.cpp:505
72093 #, fuzzy, kde-kuit-format
72094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72095 msgid "Unknown"
72096 msgstr "Onbekende Tipe"
72097 
72098 #: libindi_strings.cpp:506
72099 #, fuzzy, kde-kuit-format
72100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72101 msgid "Update Client"
72102 msgstr "Datum"
72103 
72104 #: libindi_strings.cpp:507
72105 #, fuzzy, kde-kuit-format
72106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72107 msgid "Update GPS"
72108 msgstr "Datum"
72109 
72110 #: libindi_strings.cpp:508
72111 #, fuzzy, kde-kuit-format
72112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72113 msgid "Update"
72114 msgstr "Datum"
72115 
72116 #: libindi_strings.cpp:509
72117 #, fuzzy, kde-kuit-format
72118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72119 msgid "Upload Settings"
72120 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
72121 
72122 #: libindi_strings.cpp:510
72123 #, fuzzy, kde-kuit-format
72124 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72125 msgid "Upload"
72126 msgstr "Koop"
72127 
72128 #: libindi_strings.cpp:511
72129 #, fuzzy, kde-kuit-format
72130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72131 msgid "Uranus"
72132 msgstr "Horison"
72133 
72134 #: libindi_strings.cpp:512
72135 #, kde-kuit-format
72136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72137 msgid "Use Pulse Cmd"
72138 msgstr ""
72139 
72140 #: libindi_strings.cpp:513
72141 #, fuzzy, kde-kuit-format
72142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72143 msgid "Venus"
72144 msgstr "Kwik"
72145 
72146 #: libindi_strings.cpp:514
72147 #, fuzzy, kde-kuit-format
72148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72149 msgid "Version"
72150 msgstr "Des:"
72151 
72152 #: libindi_strings.cpp:515
72153 #, fuzzy, kde-kuit-format
72154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72155 msgid "Video Record"
72156 msgstr "Planeet"
72157 
72158 #: libindi_strings.cpp:516
72159 #, fuzzy, kde-kuit-format
72160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72161 msgid "Video Stream"
72162 msgstr "Inligting Bokse"
72163 
72164 #: libindi_strings.cpp:517
72165 #, fuzzy, kde-kuit-format
72166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72167 msgid "Video"
72168 msgstr "Planeet"
72169 
72170 #: libindi_strings.cpp:518
72171 #, kde-kuit-format
72172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72173 msgid "W/E Rate"
72174 msgstr ""
72175 
72176 #: libindi_strings.cpp:519
72177 #, fuzzy, kde-kuit-format
72178 #| msgctxt "South"
72179 #| msgid "S"
72180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72181 msgid "WCS"
72182 msgstr "S"
72183 
72184 #: libindi_strings.cpp:520
72185 #, kde-kuit-format
72186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72187 msgid "Wake up"
72188 msgstr ""
72189 
72190 #: libindi_strings.cpp:521
72191 #, fuzzy, kde-kuit-format
72192 #| msgid "Planet Name"
72193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72194 msgid "Webcam Name"
72195 msgstr "Planeet Naam"
72196 
72197 #: libindi_strings.cpp:522
72198 #, fuzzy, kde-kuit-format
72199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72200 #| msgid "Rochester"
72201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72202 msgid "West (ms)"
72203 msgstr "Rochester"
72204 
72205 #: libindi_strings.cpp:523
72206 #, fuzzy, kde-kuit-format
72207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72208 #| msgid "Rochester"
72209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72210 msgid "West (msec)"
72211 msgstr "Rochester"
72212 
72213 #: libindi_strings.cpp:524
72214 #, kde-kuit-format
72215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72216 msgid "West (pointing east)"
72217 msgstr ""
72218 
72219 #: libindi_strings.cpp:525
72220 #, fuzzy, kde-kuit-format
72221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72222 #| msgid "Rochester"
72223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72224 msgid "West (sec)"
72225 msgstr "Rochester"
72226 
72227 #: libindi_strings.cpp:526
72228 #, fuzzy, kde-kuit-format
72229 #| msgid "&West"
72230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72231 msgid "West"
72232 msgstr "Wes"
72233 
72234 #: libindi_strings.cpp:527
72235 #, fuzzy, kde-kuit-format
72236 #| msgid "&East"
72237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72238 msgid "West/East"
72239 msgstr "Oos"
72240 
72241 #: libindi_strings.cpp:528
72242 #, fuzzy, kde-kuit-format
72243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72244 msgid "White Balance Mode"
72245 msgstr "Leo"
72246 
72247 #: libindi_strings.cpp:529
72248 #, fuzzy, kde-kuit-format
72249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72250 msgid "White Balance"
72251 msgstr "Leo"
72252 
72253 #: libindi_strings.cpp:530
72254 #, fuzzy, kde-kuit-format
72255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72256 msgid "Whiteness"
72257 msgstr "Wenner"
72258 
72259 #: libindi_strings.cpp:531
72260 #, kde-kuit-format
72261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72262 msgid "Width"
72263 msgstr ""
72264 
72265 #: libindi_strings.cpp:532
72266 #, fuzzy, kde-kuit-format
72267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72268 msgid "Write Data"
72269 msgstr "Ster Naam"
72270 
72271 #: libindi_strings.cpp:533
72272 #, kde-kuit-format
72273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72274 msgid "X"
72275 msgstr ""
72276 
72277 #: libindi_strings.cpp:534
72278 #, kde-kuit-format
72279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72280 msgid "Y"
72281 msgstr ""
72282 
72283 #: libindi_strings.cpp:535
72284 #, kde-kuit-format
72285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72286 msgid "app. to refracted"
72287 msgstr ""
72288 
72289 #: libindi_strings.cpp:536
72290 #, fuzzy, kde-kuit-format
72291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72292 msgid "app., refr., tel., observed"
72293 msgstr "Planeet"
72294 
72295 #: libindi_strings.cpp:537
72296 #, fuzzy, kde-kuit-format
72297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72298 msgid "app., refr., telescope"
72299 msgstr "Planeet"
72300 
72301 #: libindi_strings.cpp:538
72302 #, fuzzy, kde-kuit-format
72303 #| msgctxt "seconds"
72304 #| msgid "secs"
72305 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72306 msgid "arcseconds"
72307 msgstr "sekondes"
72308 
72309 #: libindi_strings.cpp:539
72310 #, kde-kuit-format
72311 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72312 msgid "cold"
72313 msgstr ""
72314 
72315 #: libindi_strings.cpp:540
72316 #, fuzzy, kde-kuit-format
72317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72318 #| msgid "Orange"
72319 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72320 msgid "danger"
72321 msgstr "Oranje"
72322 
72323 #: libindi_strings.cpp:541
72324 #, kde-kuit-format
72325 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72326 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
72327 msgstr ""
72328 
72329 #: libindi_strings.cpp:542
72330 #, fuzzy, kde-kuit-format
72331 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
72332 #| msgid "Senegal"
72333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72334 msgid "dome control"
72335 msgstr "Senegal"
72336 
72337 #: libindi_strings.cpp:543
72338 #, kde-kuit-format
72339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72340 msgid "identity"
72341 msgstr ""
72342 
72343 #: libindi_strings.cpp:544
72344 #, kde-kuit-format
72345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72346 msgid "lunar"
72347 msgstr ""
72348 
72349 #: libindi_strings.cpp:545
72350 #, fuzzy, kde-kuit-format
72351 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
72352 #| msgid "Vanuatu"
72353 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72354 msgid "manual"
72355 msgstr "Vanuatu"
72356 
72357 #: libindi_strings.cpp:546
72358 #, fuzzy, kde-kuit-format
72359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72360 msgid "max Alt"
72361 msgstr "Planeet"
72362 
72363 #: libindi_strings.cpp:547
72364 #, fuzzy, kde-kuit-format
72365 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72366 msgid "min Alt"
72367 msgstr "Planeet"
72368 
72369 #: libindi_strings.cpp:548
72370 #, kde-kuit-format
72371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72372 msgid "off"
72373 msgstr ""
72374 
72375 #: libindi_strings.cpp:549
72376 #, fuzzy, kde-kuit-format
72377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72378 msgid "on"
72379 msgstr "Middag:"
72380 
72381 #: libindi_strings.cpp:550
72382 #, kde-kuit-format
72383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72384 msgid "rel. to HA"
72385 msgstr ""
72386 
72387 #: libindi_strings.cpp:551
72388 #, fuzzy, kde-kuit-format
72389 #| msgid "Stars"
72390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72391 msgid "reset"
72392 msgstr "Sterre"
72393 
72394 #: libindi_strings.cpp:552
72395 #, fuzzy, kde-kuit-format
72396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72397 msgid "sidereal"
72398 msgstr "Sidereal tyd"
72399 
72400 #: libindi_strings.cpp:553
72401 #, fuzzy, kde-kuit-format
72402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72403 msgid "solar"
72404 msgstr "Dc"
72405 
72406 #: libindi_strings.cpp:554
72407 #, kde-kuit-format
72408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72409 msgid "undefined"
72410 msgstr ""
72411 
72412 #: libindi_strings.cpp:555
72413 #, kde-kuit-format
72414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72415 msgid "warm"
72416 msgstr ""
72417 
72418 #: main.cpp:50
72419 #, kde-format
72420 msgid ""
72421 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
72422 msgstr ""
72423 
72424 #: main.cpp:72
72425 #, kde-format
72426 msgid ""
72427 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
72428 "program now."
72429 msgstr ""
72430 
72431 #: main.cpp:107
72432 #, kde-format
72433 msgid ""
72434 " (c), The KStars Team\n"
72435 "\n"
72436 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
72437 msgstr ""
72438 
72439 #: main.cpp:109
72440 #, kde-format
72441 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
72442 msgid ""
72443 "Build: %1\n"
72444 "\n"
72445 "%2\n"
72446 "\n"
72447 "%3"
72448 msgstr ""
72449 
72450 #: main.cpp:116
72451 #, kde-format
72452 msgid "Jason Harris"
72453 msgstr ""
72454 
72455 #: main.cpp:116
72456 #, kde-format
72457 msgid "Original Author"
72458 msgstr ""
72459 
72460 #: main.cpp:118
72461 #, kde-format
72462 msgid "Jasem Mutlaq"
72463 msgstr ""
72464 
72465 #: main.cpp:118
72466 #, fuzzy, kde-format
72467 msgid "Current Maintainer"
72468 msgstr "Optree"
72469 
72470 #: main.cpp:122
72471 #, kde-format
72472 msgid "Akarsh Simha"
72473 msgstr ""
72474 
72475 #: main.cpp:124
72476 #, fuzzy, kde-format
72477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72478 #| msgid "Rochester"
72479 msgid "Robert Lancaster"
72480 msgstr "Rochester"
72481 
72482 #: main.cpp:125
72483 #, kde-format
72484 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
72485 msgstr ""
72486 
72487 #: main.cpp:127
72488 #, kde-format
72489 msgid "Eric Dejouhanet"
72490 msgstr ""
72491 
72492 #: main.cpp:128
72493 #, fuzzy, kde-format
72494 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
72495 msgstr "Voeg by na Lys"
72496 
72497 #: main.cpp:129
72498 #, kde-format
72499 msgid "Wolfgang Reissenberger"
72500 msgstr ""
72501 
72502 #: main.cpp:131
72503 #, fuzzy, kde-format
72504 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
72505 msgstr "Voeg by na Lys"
72506 
72507 #: main.cpp:132
72508 #, kde-format
72509 msgid "Hy Murveit"
72510 msgstr ""
72511 
72512 #: main.cpp:133
72513 #, fuzzy, kde-format
72514 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
72515 msgstr "Voeg by na Lys"
72516 
72517 #: main.cpp:134
72518 #, fuzzy, kde-format
72519 msgid "John Evans"
72520 msgstr "Mount John"
72521 
72522 #: main.cpp:135
72523 #, fuzzy, kde-format
72524 msgid "Focus algorithms"
72525 msgstr "Ongeldige Url"
72526 
72527 #: main.cpp:138
72528 #, kde-format
72529 msgid "Csaba Kertesz"
72530 msgstr ""
72531 
72532 #: main.cpp:140
72533 #, kde-format
72534 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
72535 msgstr ""
72536 
72537 #: main.cpp:141
72538 #, kde-format
72539 msgid "Artem Fedoskin"
72540 msgstr ""
72541 
72542 #: main.cpp:141
72543 #, fuzzy, kde-format
72544 #| msgid "KStars"
72545 msgid "KStars Lite"
72546 msgstr "K-sterre"
72547 
72548 #: main.cpp:143
72549 #, fuzzy, kde-format
72550 msgid "James Bowlin"
72551 msgstr "Leo"
72552 
72553 #: main.cpp:144
72554 #, kde-format
72555 msgid "Pablo de Vicente"
72556 msgstr ""
72557 
72558 #: main.cpp:145
72559 #, fuzzy, kde-format
72560 #| msgid "Compass Labels"
72561 msgid "Thomas Kabelmann"
72562 msgstr "Kompas Etikette"
72563 
72564 #: main.cpp:146
72565 #, kde-format
72566 msgid "Heiko Evermann"
72567 msgstr ""
72568 
72569 #: main.cpp:148
72570 #, kde-format
72571 msgid "Carsten Niehaus"
72572 msgstr ""
72573 
72574 #: main.cpp:149
72575 #, kde-format
72576 msgid "Mark Hollomon"
72577 msgstr ""
72578 
72579 #: main.cpp:150
72580 #, kde-format
72581 msgid "Alexey Khudyakov"
72582 msgstr ""
72583 
72584 #: main.cpp:151
72585 #, kde-format
72586 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
72587 msgstr ""
72588 
72589 #: main.cpp:153
72590 #, kde-format
72591 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
72592 msgstr ""
72593 
72594 #: main.cpp:155
72595 #, kde-format
72596 msgid "Prakash Mohan"
72597 msgstr ""
72598 
72599 #: main.cpp:156
72600 #, kde-format
72601 msgid "Victor Cărbune"
72602 msgstr ""
72603 
72604 #: main.cpp:157
72605 #, kde-format
72606 msgid "Henry de Valence"
72607 msgstr ""
72608 
72609 #: main.cpp:158
72610 #, kde-format
72611 msgid "Samikshan Bairagya"
72612 msgstr ""
72613 
72614 #: main.cpp:160
72615 #, kde-format
72616 msgid "Rafał Kułaga"
72617 msgstr ""
72618 
72619 #: main.cpp:161
72620 #, kde-format
72621 msgid "Rishab Arora"
72622 msgstr ""
72623 
72624 #: main.cpp:165
72625 #, kde-format
72626 msgid "Valery Kharitonov"
72627 msgstr ""
72628 
72629 #: main.cpp:166
72630 #, kde-format
72631 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
72632 msgstr ""
72633 
72634 #: main.cpp:167
72635 #, kde-format
72636 msgid "Ana-Maria Constantin"
72637 msgstr ""
72638 
72639 #: main.cpp:168
72640 #, kde-format
72641 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
72642 msgstr ""
72643 
72644 #: main.cpp:169
72645 #, fuzzy, kde-format
72646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72647 #| msgid "Alexander City"
72648 msgid "Andrew Stepanenko"
72649 msgstr "Alexander Stad"
72650 
72651 #: main.cpp:170
72652 #, kde-format
72653 msgid "Guiding code based on lin_guider"
72654 msgstr ""
72655 
72656 #: main.cpp:171
72657 #, kde-format
72658 msgid "Nuno Pinheiro"
72659 msgstr ""
72660 
72661 #: main.cpp:171
72662 #, kde-format
72663 msgid "Artwork"
72664 msgstr ""
72665 
72666 #: main.cpp:173
72667 #, kde-format
72668 msgid "Utkarsh Simha"
72669 msgstr ""
72670 
72671 #: main.cpp:174
72672 #, kde-format
72673 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
72674 msgstr ""
72675 
72676 #: main.cpp:175
72677 #, fuzzy, kde-format
72678 msgid "Daniel Holler"
72679 msgstr "Peru"
72680 
72681 #: main.cpp:176
72682 #, kde-format
72683 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
72684 msgstr ""
72685 
72686 #: main.cpp:178
72687 #, fuzzy, kde-format
72688 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
72689 #| msgid "St. Lucia"
72690 msgid "Stephane Lucas"
72691 msgstr "St. Lucia"
72692 
72693 #: main.cpp:179
72694 #, kde-format
72695 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
72696 msgstr ""
72697 
72698 #: main.cpp:180
72699 #, kde-format
72700 msgid "Yuri Fabirovsky"
72701 msgstr ""
72702 
72703 #: main.cpp:181
72704 #, kde-format
72705 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
72706 msgstr ""
72707 
72708 #: main.cpp:182
72709 #, kde-format
72710 msgid "Jamie Smith"
72711 msgstr ""
72712 
72713 #: main.cpp:182
72714 #, kde-format
72715 msgid "KStars OSX Port."
72716 msgstr ""
72717 
72718 #: main.cpp:183
72719 #, fuzzy, kde-format
72720 msgid "Patrick Molenaar"
72721 msgstr "Land:"
72722 
72723 #: main.cpp:183
72724 #, kde-format
72725 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
72726 msgstr ""
72727 
72728 #: main.cpp:184
72729 #, kde-format
72730 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
72731 msgstr ""
72732 
72733 #: main.cpp:184
72734 #, fuzzy, kde-format
72735 #| msgid "Horizon"
72736 msgid "Supernovae daily updates"
72737 msgstr "Horison"
72738 
72739 #: main.cpp:185
72740 #, kde-format
72741 msgid "Tony Schriber"
72742 msgstr ""
72743 
72744 #: main.cpp:185
72745 #, kde-format
72746 msgid "Rotator Dialog improvements"
72747 msgstr ""
72748 
72749 #: main.cpp:186
72750 #, kde-format
72751 msgid "Joseph McGee"
72752 msgstr ""
72753 
72754 #: main.cpp:186
72755 #, kde-format
72756 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
72757 msgstr ""
72758 
72759 #: main.cpp:195
72760 #, fuzzy, kde-format
72761 msgid "Dump sky image to file."
72762 msgstr "Stoor Beeld"
72763 
72764 #: main.cpp:196
72765 #, fuzzy, kde-format
72766 msgid "Script to execute."
72767 msgstr "Ster Naam"
72768 
72769 #: main.cpp:197
72770 #, fuzzy, kde-format
72771 msgid "Width of sky image."
72772 msgstr "Stoor Beeld"
72773 
72774 #: main.cpp:198
72775 #, fuzzy, kde-format
72776 msgid "Height of sky image."
72777 msgstr "Stoor Beeld"
72778 
72779 #: main.cpp:199
72780 #, fuzzy, kde-format
72781 msgid "Date and time."
72782 msgstr "Datum en Tyd"
72783 
72784 #: main.cpp:200
72785 #, kde-format
72786 msgid "Start with clock paused."
72787 msgstr ""
72788 
72789 #: main.cpp:203
72790 #, kde-format
72791 msgid "FITS file(s) to open."
72792 msgstr ""
72793 
72794 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
72795 #, fuzzy, kde-format
72796 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
72797 msgstr "Kon nie lees "
72798 
72799 #: main.cpp:297
72800 #, kde-format
72801 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
72802 msgstr ""
72803 
72804 #: main.cpp:328
72805 #, fuzzy, kde-format
72806 msgid "Script executed."
72807 msgstr "Ster Naam"
72808 
72809 #: main.cpp:332
72810 #, fuzzy, kde-format
72811 msgid "Could not execute script."
72812 msgstr "Kon nie lees "
72813 
72814 #: main.cpp:356
72815 #, kde-format
72816 msgid "Using CPU date/time instead."
72817 msgstr ""
72818 
72819 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
72820 #, fuzzy, kde-format
72821 #| msgid "Configure Hidden Objects"
72822 msgctxt "@title:window"
72823 msgid "Configure Equipment"
72824 msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte"
72825 
72826 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
72827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
72828 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
72829 #, fuzzy, kde-format
72830 msgid "Telescope"
72831 msgstr "Planeet"
72832 
72833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
72834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
72835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
72836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
72837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
72838 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
72839 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
72840 #: oal/equipmentwriter.ui:946
72841 #, kde-format
72842 msgid "Id:"
72843 msgstr ""
72844 
72845 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72846 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
72847 #, fuzzy, kde-format
72848 #| msgid "Mercury"
72849 msgid "Refractor"
72850 msgstr "Kwik"
72851 
72852 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72853 #: oal/equipmentwriter.ui:89
72854 #, fuzzy, kde-format
72855 #| msgid "The moon"
72856 msgid "Newtonian"
72857 msgstr "Die maan"
72858 
72859 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72860 #: oal/equipmentwriter.ui:94
72861 #, fuzzy, kde-format
72862 msgid "Maksutov"
72863 msgstr "Peru"
72864 
72865 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72866 #: oal/equipmentwriter.ui:99
72867 #, kde-format
72868 msgid "Schmidt-Cassegrain"
72869 msgstr ""
72870 
72871 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72872 #: oal/equipmentwriter.ui:104
72873 #, kde-format
72874 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
72875 msgstr ""
72876 
72877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72878 #: oal/equipmentwriter.ui:109
72879 #, fuzzy, kde-format
72880 msgid "Cassegrain"
72881 msgstr "Marshall"
72882 
72883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
72884 #: oal/equipmentwriter.ui:114
72885 #, kde-format
72886 msgid "Ritchey-Chretien"
72887 msgstr ""
72888 
72889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
72890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
72891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
72892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
72893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
72894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
72895 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
72896 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
72897 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
72898 #, fuzzy, kde-format
72899 msgid "Model:"
72900 msgstr "Moore"
72901 
72902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
72904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
72905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
72906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
72907 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
72908 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
72909 #: oal/equipmentwriter.ui:963
72910 #, fuzzy, kde-format
72911 #| msgid "General"
72912 msgid "Vendor:"
72913 msgstr "Algemeen"
72914 
72915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
72916 #: oal/equipmentwriter.ui:157
72917 #, fuzzy, kde-format
72918 msgid ""
72919 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
72920 "barlows"
72921 msgstr "Planeet"
72922 
72923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
72924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
72925 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
72926 #, kde-format
72927 msgid "Aperture:"
72928 msgstr ""
72929 
72930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
72931 #: oal/equipmentwriter.ui:288
72932 #, fuzzy, kde-format
72933 msgid "Save telescope information"
72934 msgstr "Kon nie Open Lêer"
72935 
72936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
72937 #: oal/equipmentwriter.ui:321
72938 #, fuzzy, kde-format
72939 msgid "Clear data and add a new telescope"
72940 msgstr "Planeet"
72941 
72942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
72943 #: oal/equipmentwriter.ui:341
72944 #, fuzzy, kde-format
72945 msgid "Remove current telescope"
72946 msgstr "Planeet"
72947 
72948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
72949 #: oal/equipmentwriter.ui:372
72950 #, fuzzy, kde-format
72951 msgid "Unit:"
72952 msgstr "Unie Stad"
72953 
72954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
72955 #: oal/equipmentwriter.ui:425
72956 #, kde-format
72957 msgid "Save Eyepiece"
72958 msgstr ""
72959 
72960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
72961 #: oal/equipmentwriter.ui:441
72962 #, kde-format
72963 msgid "Apparent FOV:"
72964 msgstr ""
72965 
72966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
72967 #: oal/equipmentwriter.ui:507
72968 #, fuzzy, kde-format
72969 msgid "rad"
72970 msgstr "Ada"
72971 
72972 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
72973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
72974 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
72975 #, fuzzy, kde-format
72976 msgid "DSLR Lens"
72977 msgstr "Stoor Beeld"
72978 
72979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
72980 #: oal/equipmentwriter.ui:594
72981 #, fuzzy, kde-format
72982 msgid "Focal Length"
72983 msgstr "Dag lengte:"
72984 
72985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
72986 #: oal/equipmentwriter.ui:608
72987 #, fuzzy, kde-format
72988 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
72989 msgstr "Soek Voorwerp"
72990 
72991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
72992 #: oal/equipmentwriter.ui:699
72993 #, fuzzy, kde-format
72994 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
72995 msgstr "Soek Voorwerp"
72996 
72997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
72998 #: oal/equipmentwriter.ui:732
72999 #, fuzzy, kde-format
73000 msgid ""
73001 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
73002 msgstr "Soek Voorwerp"
73003 
73004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
73005 #: oal/equipmentwriter.ui:752
73006 #, fuzzy, kde-format
73007 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
73008 msgstr "Soek Voorwerp"
73009 
73010 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
73011 #: oal/equipmentwriter.ui:777
73012 #, fuzzy, kde-format
73013 msgid "Barlow Lens"
73014 msgstr "Stoor Beeld"
73015 
73016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
73017 #: oal/equipmentwriter.ui:809
73018 #, kde-format
73019 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
73020 msgstr ""
73021 
73022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
73023 #: oal/equipmentwriter.ui:848
73024 #, kde-format
73025 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
73026 msgstr ""
73027 
73028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
73029 #: oal/equipmentwriter.ui:851
73030 #, fuzzy, kde-format
73031 msgid "Factor:"
73032 msgstr "Aarde"
73033 
73034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
73035 #: oal/equipmentwriter.ui:899
73036 #, fuzzy, kde-format
73037 msgid "Save Lens"
73038 msgstr "Stoor Beeld"
73039 
73040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
73041 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
73042 #, fuzzy, kde-format
73043 msgid "Filter focus offset"
73044 msgstr "Voeg by Katalogus"
73045 
73046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
73047 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
73048 #, fuzzy, kde-format
73049 msgid "Abs. position:"
73050 msgstr "Bereken"
73051 
73052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
73053 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
73054 #, fuzzy, kde-format
73055 msgid "Focus alt:"
73056 msgstr "Planeet"
73057 
73058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
73059 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
73060 #, fuzzy, kde-format
73061 msgid "Ticks per C:"
73062 msgstr "Harrison"
73063 
73064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
73065 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
73066 #, fuzzy, kde-format
73067 msgid "Ticks per Alt:"
73068 msgstr "Harrison"
73069 
73070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
73071 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
73072 #, fuzzy, kde-format
73073 #| msgid "Start Clock"
73074 msgid "Auto focus:"
73075 msgstr "Begin Horlosie"
73076 
73077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
73078 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
73079 #, fuzzy, kde-format
73080 msgid "Locked filter:"
73081 msgstr "Voeg by Katalogus"
73082 
73083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
73084 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
73085 #, fuzzy, kde-format
73086 msgid "Focus temp:"
73087 msgstr "Planeet"
73088 
73089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
73090 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
73091 #, fuzzy, kde-format
73092 msgid "Save Filter"
73093 msgstr "Beeld"
73094 
73095 #: oal/execute.cpp:37
73096 #, fuzzy, kde-format
73097 msgid "End Session"
73098 msgstr "Ster Naam"
73099 
73100 #: oal/execute.cpp:39
73101 #, fuzzy, kde-format
73102 msgid "Save and End the current session"
73103 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
73104 
73105 #: oal/execute.cpp:45
73106 #, fuzzy, kde-format
73107 msgctxt "@title:window"
73108 msgid "Execute Session"
73109 msgstr "Voeg by na Lys"
73110 
73111 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
73112 #, fuzzy, kde-format
73113 msgid "Next Page >"
73114 msgstr "Wes"
73115 
73116 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
73117 #, fuzzy, kde-format
73118 msgid "site_"
73119 msgstr "Delta"
73120 
73121 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
73122 #, fuzzy, kde-format
73123 msgid "session_"
73124 msgstr "Des:"
73125 
73126 #: oal/execute.cpp:280
73127 #, fuzzy, kde-format
73128 msgid "Next Target >"
73129 msgstr "Invoer Keuse"
73130 
73131 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
73132 #, fuzzy, kde-format
73133 msgid "observation_"
73134 msgstr "Cary"
73135 
73136 #: oal/execute.cpp:306
73137 #, fuzzy, kde-format
73138 msgctxt "@title:window"
73139 msgid "Save Session"
73140 msgstr "Ster Naam"
73141 
73142 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
73143 #: oal/execute.ui:14
73144 #, fuzzy, kde-format
73145 msgid "Execute Session"
73146 msgstr "Voeg by na Lys"
73147 
73148 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
73149 #: oal/execute.ui:29
73150 #, fuzzy, kde-format
73151 msgid "Enter Session Details:"
73152 msgstr "Ster Naam"
73153 
73154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
73155 #: oal/execute.ui:48
73156 #, fuzzy, kde-format
73157 msgid "set location"
73158 msgstr "Invoer Keuse"
73159 
73160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73161 #: oal/execute.ui:55
73162 #, fuzzy, kde-format
73163 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73164 #| msgid "Belize"
73165 msgid "Begin:"
73166 msgstr "Belize"
73167 
73168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
73169 #: oal/execute.ui:79
73170 #, kde-format
73171 msgid "Equipment:"
73172 msgstr ""
73173 
73174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
73175 #: oal/execute.ui:93
73176 #, fuzzy, kde-format
73177 msgid "Comments:"
73178 msgstr "Bereken"
73179 
73180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
73181 #: oal/execute.ui:107
73182 #, fuzzy, kde-format
73183 msgid "Language:"
73184 msgstr "Marshall"
73185 
73186 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
73187 #: oal/execute.ui:123
73188 #, fuzzy, kde-format
73189 #| msgid "Object Details"
73190 msgid "View Object Details:"
73191 msgstr "Voorwerp Details"
73192 
73193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
73194 #: oal/execute.ui:160
73195 #, fuzzy, kde-format
73196 msgid "Scheduled time:"
73197 msgstr "Sidereal tyd"
73198 
73199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
73200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
73201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
73202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
73203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
73204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
73205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
73206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
73207 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
73208 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
73209 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
73210 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
73211 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
73212 #, kde-format
73213 msgid "Right ascension:"
73214 msgstr ""
73215 
73216 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
73217 #: oal/execute.ui:232
73218 #, kde-format
73219 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
73220 msgstr ""
73221 
73222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
73223 #: oal/execute.ui:265
73224 #, fuzzy, kde-format
73225 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
73226 msgid "Slew Telescope"
73227 msgstr "Planeet"
73228 
73229 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
73230 #: oal/execute.ui:278
73231 #, fuzzy, kde-format
73232 msgid "Enter the Observation Details:"
73233 msgstr "Voorwerp Details"
73234 
73235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
73236 #: oal/execute.ui:290
73237 #, fuzzy, kde-format
73238 msgid "Observer"
73239 msgstr "Cary"
73240 
73241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
73242 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
73243 #, fuzzy, kde-format
73244 msgid "Telescope:"
73245 msgstr "Planeet"
73246 
73247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
73248 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
73249 #, fuzzy, kde-format
73250 msgid "Eyepiece:"
73251 msgstr "Datum:"
73252 
73253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
73254 #: oal/execute.ui:341
73255 #, fuzzy, kde-format
73256 msgid "Lens:"
73257 msgstr "Leon"
73258 
73259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
73260 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
73261 #, fuzzy, kde-format
73262 msgid "Seeing:"
73263 msgstr "niks"
73264 
73265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
73266 #: oal/execute.ui:387
73267 #, fuzzy, kde-format
73268 #| msgctxt "seconds"
73269 #| msgid "secs"
73270 msgid "arc seconds"
73271 msgstr "sekondes"
73272 
73273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
73274 #: oal/execute.ui:396
73275 #, kde-format
73276 msgid "Faintest Star:"
73277 msgstr ""
73278 
73279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73280 #: oal/execute.ui:408
73281 #, fuzzy, kde-format
73282 msgid "(magnitude)"
73283 msgstr "Lengtegraad:"
73284 
73285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
73286 #: oal/execute.ui:443
73287 #, kde-format
73288 msgid ""
73289 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
73290 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
73291 msgstr ""
73292 
73293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
73294 #: oal/execute.ui:474
73295 #, fuzzy, kde-format
73296 msgid "Next >"
73297 msgstr "Wes"
73298 
73299 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
73300 #: oal/execute.ui:485
73301 #, kde-format
73302 msgid "Step 1: Session Details"
73303 msgstr ""
73304 
73305 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
73306 #: oal/execute.ui:503
73307 #, fuzzy, kde-format
73308 msgid "Add new object to list"
73309 msgstr "Voeg by na Lys"
73310 
73311 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
73312 #: oal/execute.ui:516
73313 #, fuzzy, kde-format
73314 msgid "Remove object from list"
73315 msgstr "Invoer Keuse"
73316 
73317 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
73318 #: oal/execute.ui:538
73319 #, fuzzy, kde-format
73320 msgid "Step 2: Observations"
73321 msgstr "Cary"
73322 
73323 #: oal/oal.h:44
73324 #, fuzzy, kde-kuit-format
73325 msgid "Overwrite"
73326 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
73327 
73328 #: oal/observeradd.cpp:24
73329 #, fuzzy, kde-format
73330 msgctxt "@title:window"
73331 msgid "Manage Observers"
73332 msgstr "Cary"
73333 
73334 #: oal/observeradd.cpp:95
73335 #, kde-format
73336 msgid ""
73337 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
73338 msgstr ""
73339 
73340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
73341 #: oal/observeradd.ui:63
73342 #, fuzzy, kde-format
73343 #| msgid "unnamed"
73344 msgid "Surname:"
73345 msgstr "nie-genaamd"
73346 
73347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73348 #: oal/observeradd.ui:73
73349 #, fuzzy, kde-format
73350 msgid "Contact:"
73351 msgstr "Bereken"
73352 
73353 #: options/opsadvanced.cpp:127
73354 #, fuzzy, kde-format
73355 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
73356 msgstr "Wissel Sterre"
73357 
73358 #: options/opsadvanced.cpp:136
73359 #, kde-format
73360 msgid ""
73361 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
73362 "reversed."
73363 msgstr ""
73364 
73365 #: options/opsadvanced.cpp:137
73366 #, fuzzy, kde-format
73367 msgid "Clear Configuration"
73368 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
73369 
73370 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
73371 #: options/opsadvanced.ui:36
73372 #, fuzzy, kde-format
73373 #| msgid "General"
73374 msgid "&General"
73375 msgstr "Algemeen"
73376 
73377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
73378 #: options/opsadvanced.ui:59
73379 #, fuzzy, kde-format
73380 #| msgid "Info Box Background"
73381 msgid "Backends"
73382 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
73383 
73384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
73385 #: options/opsadvanced.ui:65
73386 #, kde-format
73387 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
73388 msgstr ""
73389 
73390 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
73391 #: options/opsadvanced.ui:68
73392 #, kde-format
73393 msgid ""
73394 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
73395 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
73396 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
73397 "coordinate system."
73398 msgstr ""
73399 
73400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
73401 #: options/opsadvanced.ui:71
73402 #, kde-format
73403 msgid "Correct for atmospheric refraction"
73404 msgstr ""
73405 
73406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
73407 #: options/opsadvanced.ui:78
73408 #, kde-format
73409 msgid ""
73410 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
73411 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
73412 msgstr ""
73413 
73414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
73415 #: options/opsadvanced.ui:81
73416 #, kde-format
73417 msgid "General Relativity effects near the sun"
73418 msgstr ""
73419 
73420 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
73421 #: options/opsadvanced.ui:88
73422 #, kde-format
73423 msgid ""
73424 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
73425 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
73426 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
73427 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
73428 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
73429 "is avoided."
73430 msgstr ""
73431 
73432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
73433 #: options/opsadvanced.ui:101
73434 #, fuzzy, kde-format
73435 msgid "DSS Imagery"
73436 msgstr "Vertoon beeld van "
73437 
73438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73439 #: options/opsadvanced.ui:122
73440 #, fuzzy, kde-format
73441 msgid "Default DSS image size:"
73442 msgstr "Vertoon beeld van "
73443 
73444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73445 #: options/opsadvanced.ui:170
73446 #, fuzzy, kde-format
73447 msgid "Padding around deep sky objects:"
73448 msgstr "Soek Voorwerp"
73449 
73450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
73451 #: options/opsadvanced.ui:217
73452 #, fuzzy, kde-format
73453 msgid "Logging Output"
73454 msgstr "Soek Voorwerp"
73455 
73456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
73457 #: options/opsadvanced.ui:283
73458 #, fuzzy, kde-format
73459 msgid "Show Logs..."
73460 msgstr "Katalogusse"
73461 
73462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
73463 #: options/opsadvanced.ui:304
73464 #, kde-format
73465 msgid "Enable verbose debug output"
73466 msgstr ""
73467 
73468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
73469 #: options/opsadvanced.ui:384
73470 #, kde-format
73471 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
73472 msgstr ""
73473 
73474 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
73475 #: options/opsadvanced.ui:420
73476 #, kde-format
73477 msgid "Look and &Feel"
73478 msgstr ""
73479 
73480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
73481 #: options/opsadvanced.ui:431
73482 #, kde-format
73483 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
73484 msgstr ""
73485 
73486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
73487 #: options/opsadvanced.ui:434
73488 #, fuzzy, kde-format
73489 msgid "Zoom scroll speed:"
73490 msgstr "Kleur Skemas"
73491 
73492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
73493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
73494 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
73495 #, kde-format
73496 msgid "Show name label of centered object?"
73497 msgstr ""
73498 
73499 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
73500 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
73501 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
73502 #, kde-format
73503 msgid ""
73504 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
73505 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
73506 "object using the right-click popup menu."
73507 msgstr ""
73508 
73509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
73510 #: options/opsadvanced.ui:472
73511 #, kde-format
73512 msgid "Attach label to centered object"
73513 msgstr ""
73514 
73515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
73516 #: options/opsadvanced.ui:527
73517 #, kde-format
73518 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
73519 msgstr ""
73520 
73521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
73522 #: options/opsadvanced.ui:534
73523 #, fuzzy, kde-format
73524 msgid "Show inline images on the sky?"
73525 msgstr "Kwik"
73526 
73527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
73528 #: options/opsadvanced.ui:537
73529 #, fuzzy, kde-format
73530 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
73531 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73532 
73533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
73534 #: options/opsadvanced.ui:540
73535 #, fuzzy, kde-format
73536 msgid "Show inline images"
73537 msgstr "Kwik"
73538 
73539 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
73540 #: options/opsadvanced.ui:548
73541 #, fuzzy, kde-format
73542 msgid "Arrow"
73543 msgstr "Bahrain"
73544 
73545 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
73546 #: options/opsadvanced.ui:553
73547 #, fuzzy, kde-format
73548 msgid "Cross"
73549 msgstr "Leon"
73550 
73551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
73552 #: options/opsadvanced.ui:566
73553 #, kde-format
73554 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
73555 msgstr ""
73556 
73557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
73558 #: options/opsadvanced.ui:569
73559 #, kde-format
73560 msgid "Use antialiased drawing"
73561 msgstr ""
73562 
73563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
73564 #: options/opsadvanced.ui:576
73565 #, fuzzy, kde-format
73566 msgid "Left click selects object"
73567 msgstr "Invoer Keuse"
73568 
73569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
73570 #: options/opsadvanced.ui:583
73571 #, fuzzy, kde-format
73572 #| msgctxt "use default color scheme"
73573 #| msgid "Default Colors"
73574 msgid "Default cursor:"
73575 msgstr "Verstek Kleure"
73576 
73577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
73578 #: options/opsadvanced.ui:590
73579 #, kde-format
73580 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
73581 msgstr ""
73582 
73583 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
73584 #: options/opsadvanced.ui:593
73585 #, kde-format
73586 msgid ""
73587 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
73588 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
73589 "position instantaneously."
73590 msgstr ""
73591 
73592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
73593 #: options/opsadvanced.ui:596
73594 #, fuzzy, kde-format
73595 msgid "Use animated slewing"
73596 msgstr "Stoor Beeld"
73597 
73598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
73599 #: options/opsadvanced.ui:603
73600 #, kde-format
73601 msgid "Font size of sky map labels:"
73602 msgstr ""
73603 
73604 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
73605 #: options/opsadvanced.ui:628
73606 #, fuzzy, kde-format
73607 #| msgid "Hide objects while moving"
73608 msgid "Configure hidden objects while moving"
73609 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73610 
73611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
73612 #: options/opsadvanced.ui:649
73613 #, fuzzy, kde-format
73614 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
73615 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73616 
73617 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
73618 #: options/opsadvanced.ui:652
73619 #, kde-format
73620 msgid ""
73621 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
73622 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
73623 "some of the objects while the display is in motion."
73624 msgstr ""
73625 
73626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
73627 #: options/opsadvanced.ui:655
73628 #, kde-format
73629 msgid "Hide objects while moving"
73630 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73631 
73632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
73633 #: options/opsadvanced.ui:667
73634 #, fuzzy, kde-format
73635 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
73636 msgstr "Asook steek weg as tyd skaal grootter as:"
73637 
73638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
73639 #: options/opsadvanced.ui:670
73640 #, fuzzy, kde-format
73641 msgid "Also hide if time step larger than:"
73642 msgstr "Asook steek weg as tyd skaal grootter as:"
73643 
73644 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
73645 #: options/opsadvanced.ui:680
73646 #, fuzzy, kde-format
73647 msgid ""
73648 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
73649 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73650 
73651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
73652 #: options/opsadvanced.ui:683
73653 #, fuzzy, kde-format
73654 msgid "Stars fainter than magnitude:"
73655 msgstr "Latyn"
73656 
73657 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
73658 #: options/opsadvanced.ui:702
73659 #, fuzzy, kde-format
73660 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
73661 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73662 
73663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
73664 #: options/opsadvanced.ui:711
73665 #, fuzzy, kde-format
73666 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
73667 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73668 
73669 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
73670 #: options/opsadvanced.ui:714
73671 #, fuzzy, kde-format
73672 msgid ""
73673 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
73674 "motion."
73675 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73676 
73677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
73678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
73679 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
73680 #, kde-format
73681 msgid "Solar system"
73682 msgstr ""
73683 
73684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
73685 #: options/opsadvanced.ui:724
73686 #, fuzzy, kde-format
73687 msgid "Hide object labels while moving?"
73688 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73689 
73690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
73691 #: options/opsadvanced.ui:727
73692 #, fuzzy, kde-format
73693 msgid "Object labels"
73694 msgstr "Soek Voorwerp"
73695 
73696 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
73697 #: options/opsadvanced.ui:737
73698 #, fuzzy, kde-format
73699 msgid ""
73700 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
73701 "motion."
73702 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73703 
73704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
73705 #: options/opsadvanced.ui:740
73706 #, fuzzy, kde-format
73707 msgid "Constellation lines"
73708 msgstr "Leo"
73709 
73710 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
73711 #: options/opsadvanced.ui:750
73712 #, fuzzy, kde-format
73713 msgid ""
73714 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
73715 "motion."
73716 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73717 
73718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
73719 #: options/opsadvanced.ui:753
73720 #, fuzzy, kde-format
73721 msgid "Coordinate grids"
73722 msgstr "Aarde koördinate"
73723 
73724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
73725 #: options/opsadvanced.ui:766
73726 #, fuzzy, kde-format
73727 msgid "Constellation boundaries"
73728 msgstr "Leo"
73729 
73730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
73731 #: options/opsadvanced.ui:776
73732 #, fuzzy, kde-format
73733 msgid ""
73734 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
73735 "motion."
73736 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73737 
73738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
73739 #: options/opsadvanced.ui:779
73740 #, fuzzy, kde-format
73741 msgid "Constellation names"
73742 msgstr "Leo"
73743 
73744 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
73745 #: options/opsadvanced.ui:803
73746 #, fuzzy, kde-format
73747 msgid "Observing &List"
73748 msgstr "Voeg by na Lys"
73749 
73750 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
73751 #: options/opsadvanced.ui:830
73752 #, fuzzy, kde-format
73753 msgid "Observing List Labels"
73754 msgstr "Voeg by na Lys"
73755 
73756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
73757 #: options/opsadvanced.ui:851
73758 #, fuzzy, kde-format
73759 #| msgctxt "use realistic star colors"
73760 #| msgid "Real Colors"
73761 msgid "S&ymbol"
73762 msgstr "Egte Kleure"
73763 
73764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
73765 #: options/opsadvanced.ui:861
73766 #, kde-format
73767 msgid "Te&xt"
73768 msgstr ""
73769 
73770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
73771 #: options/opsadvanced.ui:877
73772 #, fuzzy, kde-format
73773 msgid "Preferred Imagery"
73774 msgstr "Stoor Beeld"
73775 
73776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
73777 #: options/opsadvanced.ui:901
73778 #, kde-format
73779 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
73780 msgstr ""
73781 
73782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
73783 #: options/opsadvanced.ui:914
73784 #, kde-format
73785 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
73786 msgstr ""
73787 
73788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
73789 #: options/opsadvanced.ui:945
73790 #, kde-format
73791 msgid ""
73792 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
73793 "Dobsonian hole"
73794 msgstr ""
73795 
73796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
73797 #: options/opsadvanced.ui:976
73798 #, fuzzy, kde-format
73799 msgid "Hole size in degrees:"
73800 msgstr "Galaktiese Koördinate"
73801 
73802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
73803 #: options/opscatalog.ui:25
73804 #, fuzzy, kde-format
73805 #| msgid "Catalogs"
73806 msgid "&Star catalogs"
73807 msgstr "Katalogusse"
73808 
73809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
73810 #: options/opscatalog.ui:52
73811 #, fuzzy, kde-format
73812 msgid "Star density:"
73813 msgstr "Aarde koördinate"
73814 
73815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
73816 #: options/opscatalog.ui:129
73817 #, fuzzy, kde-format
73818 msgid "Show &name"
73819 msgstr "Vertoon naam"
73820 
73821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
73822 #: options/opscatalog.ui:139
73823 #, fuzzy, kde-format
73824 msgid "Show ma&gnitude"
73825 msgstr "Hoogte:"
73826 
73827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
73828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
73829 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
73830 #: options/opssolarsystem.ui:497
73831 #, fuzzy, kde-format
73832 msgid "Label density:"
73833 msgstr "Latyn:"
73834 
73835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
73836 #: options/opscatalog.ui:267
73837 #, fuzzy, kde-format
73838 msgid "Deep-sky catalogs"
73839 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
73840 
73841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
73842 #: options/opscatalog.ui:301
73843 #, kde-format
73844 msgid "DSO minimal zoom:"
73845 msgstr ""
73846 
73847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
73848 #: options/opscatalog.ui:366
73849 #, kde-format
73850 msgid "DSO cache percentage:"
73851 msgstr ""
73852 
73853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
73854 #: options/opscatalog.ui:428
73855 #, fuzzy, kde-format
73856 msgid "Show na&me"
73857 msgstr "Vertoon naam"
73858 
73859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
73860 #: options/opscatalog.ui:461
73861 #, fuzzy, kde-format
73862 msgid "Show &long names"
73863 msgstr "Vertoon naam"
73864 
73865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
73866 #: options/opscatalog.ui:507
73867 #, fuzzy, kde-format
73868 msgid "Show magni&tude"
73869 msgstr "Hoogte:"
73870 
73871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
73872 #: options/opscatalog.ui:593
73873 #, fuzzy, kde-format
73874 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
73875 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
73876 
73877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
73878 #: options/opscatalog.ui:607
73879 #, kde-format
73880 msgid ""
73881 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
73882 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
73883 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
73884 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
73885 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
73886 msgstr ""
73887 
73888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
73889 #: options/opscatalog.ui:610
73890 #, kde-format
73891 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
73892 msgstr ""
73893 
73894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
73895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
73896 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
73897 #, fuzzy, kde-format
73898 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
73899 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73900 
73901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
73902 #: options/opscatalog.ui:666
73903 #, fuzzy, kde-format
73904 msgid "Faint limit zoomed out:"
73905 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
73906 
73907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
73908 #: options/opscatalog.ui:673
73909 #, fuzzy, kde-format
73910 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
73911 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73912 
73913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
73914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
73915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
73916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
73917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73918 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
73919 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
73920 #: tools/obslistwizard.ui:933
73921 #, fuzzy, kde-format
73922 msgid "mag"
73923 msgstr "Beeld"
73924 
73925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
73926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
73927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
73928 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
73929 #: options/opscatalog.ui:703
73930 #, fuzzy, kde-format
73931 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
73932 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73933 
73934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
73935 #: options/opscatalog.ui:686
73936 #, fuzzy, kde-format
73937 msgid "Faint limit zoomed in:"
73938 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
73939 
73940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
73941 #: options/opscatalog.ui:733
73942 #, kde-format
73943 msgid ""
73944 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
73945 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
73946 "case.\n"
73947 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
73948 "in the database."
73949 msgstr ""
73950 
73951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
73952 #: options/opscatalog.ui:736
73953 #, fuzzy, kde-format
73954 msgid "Show objects of unknown magnitude"
73955 msgstr "Latyn"
73956 
73957 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
73958 #, fuzzy, kde-format
73959 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
73960 msgid "Moonless Night"
73961 msgstr "Ster Kaart"
73962 
73963 #: options/opscolors.cpp:87
73964 #, kde-format
73965 msgctxt "use realistic star colors"
73966 msgid "Real Colors"
73967 msgstr "Egte Kleure"
73968 
73969 #: options/opscolors.cpp:88
73970 #, kde-format
73971 msgctxt "show stars as red circles"
73972 msgid "Solid Red"
73973 msgstr "Solied Rooi"
73974 
73975 #: options/opscolors.cpp:89
73976 #, kde-format
73977 msgctxt "show stars as black circles"
73978 msgid "Solid Black"
73979 msgstr "Solied Swart"
73980 
73981 #: options/opscolors.cpp:90
73982 #, kde-format
73983 msgctxt "show stars as white circles"
73984 msgid "Solid White"
73985 msgstr "Solied Wit"
73986 
73987 #: options/opscolors.cpp:91
73988 #, fuzzy, kde-format
73989 #| msgctxt "use realistic star colors"
73990 #| msgid "Real Colors"
73991 msgctxt "show stars as colored circles"
73992 msgid "Solid Colors"
73993 msgstr "Egte Kleure"
73994 
73995 #: options/opscolors.cpp:217
73996 #, fuzzy, kde-format
73997 msgid "New Color Scheme"
73998 msgstr "Kleur Skemas"
73999 
74000 #: options/opscolors.cpp:217
74001 #, kde-format
74002 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
74003 msgstr "Invoer 'n naam vir die nuwe kleur skema:"
74004 
74005 #: options/opscolors.cpp:261
74006 #, kde-format
74007 msgid ""
74008 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
74009 "Scheme cannot be removed."
74010 msgstr ""
74011 "Plaaslike kleur skema indeks lêer kon nie wees geöpende.\n"
74012 "skema kan nie wees verwyder."
74013 
74014 #: options/opscolors.cpp:295
74015 #, kde-format
74016 msgid "Could not delete the file: %1"
74017 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
74018 
74019 #: options/opscolors.cpp:296
74020 #, kde-format
74021 msgid "Error Deleting File"
74022 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
74023 
74024 #: options/opscolors.cpp:308
74025 #, fuzzy, kde-format
74026 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
74027 msgstr "Kon nie soek 'n inskrywing genaamd %1 in kleure.dat"
74028 
74029 #: options/opscolors.cpp:309
74030 #, fuzzy, kde-format
74031 msgid "Scheme Not Found"
74032 msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat"
74033 
74034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
74035 #: options/opscolors.ui:32
74036 #, fuzzy, kde-format
74037 msgid "Current Scheme Colors"
74038 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
74039 
74040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
74041 #: options/opscolors.ui:53
74042 #, fuzzy, kde-format
74043 msgid "Current color settings"
74044 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
74045 
74046 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
74047 #: options/opscolors.ui:56
74048 #, kde-format
74049 msgid ""
74050 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
74051 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
74052 "change its color."
74053 msgstr ""
74054 
74055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
74056 #: options/opscolors.ui:80
74057 #, fuzzy, kde-format
74058 msgid "InfoBox BG mode:"
74059 msgstr "Inligting Bokse"
74060 
74061 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
74062 #: options/opscolors.ui:88
74063 #, kde-format
74064 msgid "No Fill"
74065 msgstr ""
74066 
74067 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
74068 #: options/opscolors.ui:93
74069 #, fuzzy, kde-format
74070 msgid "Transparent"
74071 msgstr "Oordrag tyd:"
74072 
74073 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
74074 #: options/opscolors.ui:98
74075 #, fuzzy, kde-format
74076 msgid "Opaque"
74077 msgstr "Koop"
74078 
74079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
74080 #: options/opscolors.ui:125
74081 #, fuzzy, kde-format
74082 msgid "Star color mode:"
74083 msgstr "Aarde koördinate"
74084 
74085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
74086 #: options/opscolors.ui:135
74087 #, fuzzy, kde-format
74088 msgid "Set the star color mode"
74089 msgstr "Aarde koördinate"
74090 
74091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
74092 #: options/opscolors.ui:138
74093 #, kde-format
74094 msgid ""
74095 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
74096 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
74097 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
74098 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
74099 msgstr ""
74100 
74101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
74102 #: options/opscolors.ui:164
74103 #, fuzzy, kde-format
74104 msgid "Star color intensity:"
74105 msgstr "Aarde koördinate"
74106 
74107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
74108 #: options/opscolors.ui:171
74109 #, kde-format
74110 msgid "Set the intensity of star colors"
74111 msgstr ""
74112 
74113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
74114 #: options/opscolors.ui:174
74115 #, kde-format
74116 msgid ""
74117 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
74118 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
74119 "colors."
74120 msgstr ""
74121 
74122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74123 #: options/opscolors.ui:186
74124 #, fuzzy, kde-format
74125 msgid "Preset Color Schemes"
74126 msgstr "Verwyder Kleur Skema"
74127 
74128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
74129 #: options/opscolors.ui:192
74130 #, fuzzy, kde-format
74131 msgid "List of preset color schemes"
74132 msgstr "Verwyder Kleur Skema"
74133 
74134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
74135 #: options/opscolors.ui:195
74136 #, kde-format
74137 msgid ""
74138 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
74139 "may also define your own."
74140 msgstr ""
74141 
74142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
74143 #: options/opscolors.ui:211
74144 #, kde-format
74145 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
74146 msgstr ""
74147 
74148 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
74149 #: options/opscolors.ui:214
74150 #, kde-format
74151 msgid ""
74152 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
74153 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
74154 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
74155 "main window."
74156 msgstr ""
74157 
74158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
74159 #: options/opscolors.ui:224
74160 #, fuzzy, kde-format
74161 msgid "Remove a preset color scheme"
74162 msgstr "Verwyder Kleur Skema"
74163 
74164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
74165 #: options/opscolors.ui:227
74166 #, kde-format
74167 msgid ""
74168 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
74169 "work on your custom color schemes."
74170 msgstr ""
74171 
74172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
74173 #: options/opscolors.ui:239
74174 #, fuzzy, kde-format
74175 msgid "Application Themes"
74176 msgstr "Invoer Keuse"
74177 
74178 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74179 #: options/opsdeveloper.ui:34
74180 #, fuzzy, kde-format
74181 msgid "Developer Options"
74182 msgstr "Leo"
74183 
74184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
74185 #: options/opsdeveloper.ui:40
74186 #, kde-format
74187 msgid ""
74188 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
74189 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
74190 "body></html>"
74191 msgstr ""
74192 
74193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
74194 #: options/opsdeveloper.ui:43
74195 #, fuzzy, kde-format
74196 msgid "Save Focus Images"
74197 msgstr "Stoor Beeld"
74198 
74199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
74200 #: options/opsdeveloper.ui:50
74201 #, kde-format
74202 msgid ""
74203 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
74204 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
74205 "space.</p></body></html>"
74206 msgstr ""
74207 
74208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
74209 #: options/opsdeveloper.ui:53
74210 #, fuzzy, kde-format
74211 msgid "Save Guider Images"
74212 msgstr "Stoor Beeld"
74213 
74214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
74215 #: options/opsdeveloper.ui:60
74216 #, kde-format
74217 msgid ""
74218 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
74219 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
74220 "space.</p></body></html>"
74221 msgstr ""
74222 
74223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
74224 #: options/opsdeveloper.ui:63
74225 #, fuzzy, kde-format
74226 msgid "Save Align Images"
74227 msgstr "Stoor Beeld"
74228 
74229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
74230 #: options/opsdeveloper.ui:70
74231 #, kde-format
74232 msgid ""
74233 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
74234 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
74235 "space.</p></body></html>"
74236 msgstr ""
74237 
74238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
74239 #: options/opsdeveloper.ui:73
74240 #, fuzzy, kde-format
74241 msgid "Save Failed Align Images"
74242 msgstr "Stoor Beeld"
74243 
74244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
74245 #: options/opsguides.ui:23
74246 #, fuzzy, kde-format
74247 msgid "Show constellation lines?"
74248 msgstr "Latyn"
74249 
74250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
74251 #: options/opsguides.ui:26
74252 #, fuzzy, kde-format
74253 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
74254 msgstr "Latyn"
74255 
74256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
74257 #: options/opsguides.ui:29
74258 #, fuzzy, kde-format
74259 msgid "&Constellation lines"
74260 msgstr "Leo"
74261 
74262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
74263 #: options/opsguides.ui:39
74264 #, kde-format
74265 msgid "Sky culture:"
74266 msgstr ""
74267 
74268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
74269 #: options/opsguides.ui:46
74270 #, kde-format
74271 msgid "Choose sky culture"
74272 msgstr ""
74273 
74274 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
74275 #: options/opsguides.ui:49
74276 #, kde-format
74277 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
74278 msgstr ""
74279 
74280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
74281 #: options/opsguides.ui:58
74282 #, fuzzy, kde-format
74283 msgid "Constellation &boundaries"
74284 msgstr "Leo"
74285 
74286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
74287 #: options/opsguides.ui:68
74288 #, fuzzy, kde-format
74289 msgid "Constellation art"
74290 msgstr "Leo"
74291 
74292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
74293 #: options/opsguides.ui:78
74294 #, fuzzy, kde-format
74295 msgid "Highlight central constellation boundary"
74296 msgstr "Leo"
74297 
74298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
74299 #: options/opsguides.ui:88
74300 #, fuzzy, kde-format
74301 msgid "Draw constellation names?"
74302 msgstr "Leo"
74303 
74304 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
74305 #: options/opsguides.ui:91
74306 #, fuzzy, kde-format
74307 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
74308 msgstr "Latyn"
74309 
74310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
74311 #: options/opsguides.ui:94
74312 #, fuzzy, kde-format
74313 msgid "Constellation &names"
74314 msgstr "Leo"
74315 
74316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
74317 #: options/opsguides.ui:106
74318 #, fuzzy, kde-format
74319 msgid "Constellation Name Options"
74320 msgstr "Leo"
74321 
74322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
74323 #: options/opsguides.ui:127
74324 #, fuzzy, kde-format
74325 msgid "Use Latin constellation names"
74326 msgstr "Latyn"
74327 
74328 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
74329 #: options/opsguides.ui:130
74330 #, fuzzy, kde-format
74331 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
74332 msgstr "Latyn"
74333 
74334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
74335 #: options/opsguides.ui:133
74336 #, fuzzy, kde-format
74337 msgid "L&atin"
74338 msgstr "Latyn:"
74339 
74340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
74341 #: options/opsguides.ui:143
74342 #, fuzzy, kde-format
74343 msgid "Use Localized constellation names"
74344 msgstr "Latyn"
74345 
74346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
74347 #: options/opsguides.ui:146
74348 #, fuzzy, kde-format
74349 msgid ""
74350 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
74351 msgstr "Latyn"
74352 
74353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
74354 #: options/opsguides.ui:149
74355 #, fuzzy, kde-format
74356 msgid "Localized"
74357 msgstr "Sidereal Tyd"
74358 
74359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
74360 #: options/opsguides.ui:159
74361 #, kde-format
74362 msgid "Use IAU abbreviations"
74363 msgstr ""
74364 
74365 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
74366 #: options/opsguides.ui:162
74367 #, kde-format
74368 msgid ""
74369 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
74370 "as constellation labels"
74371 msgstr ""
74372 
74373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
74374 #: options/opsguides.ui:165
74375 #, kde-format
74376 msgid "Abbre&viated"
74377 msgstr ""
74378 
74379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
74380 #: options/opsguides.ui:198
74381 #, kde-format
74382 msgid "Draw Ecliptic?"
74383 msgstr ""
74384 
74385 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
74386 #: options/opsguides.ui:201
74387 #, kde-format
74388 msgid ""
74389 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
74390 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
74391 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
74392 msgstr ""
74393 
74394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
74395 #: options/opsguides.ui:214
74396 #, fuzzy, kde-format
74397 msgid "Use filled Milky Way contour?"
74398 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
74399 
74400 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
74401 #: options/opsguides.ui:217
74402 #, kde-format
74403 msgid ""
74404 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
74405 "outline will be drawn."
74406 msgstr ""
74407 
74408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
74409 #: options/opsguides.ui:220
74410 #, fuzzy, kde-format
74411 msgid "Fill milk&y way"
74412 msgstr "Delta"
74413 
74414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
74415 #: options/opsguides.ui:230
74416 #, fuzzy, kde-format
74417 msgid "Draw horizon?"
74418 msgstr "Horison"
74419 
74420 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
74421 #: options/opsguides.ui:233
74422 #, kde-format
74423 msgid ""
74424 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
74425 msgstr ""
74426 
74427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
74428 #: options/opsguides.ui:236
74429 #, fuzzy, kde-format
74430 msgid "Hori&zon (line)"
74431 msgstr "Horison (lyn)"
74432 
74433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
74434 #: options/opsguides.ui:246
74435 #, fuzzy, kde-format
74436 msgid "Draw the Milky Way contour?"
74437 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
74438 
74439 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
74440 #: options/opsguides.ui:249
74441 #, kde-format
74442 msgid ""
74443 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
74444 msgstr ""
74445 
74446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
74447 #: options/opsguides.ui:252
74448 #, fuzzy, kde-format
74449 msgid "Mil&ky way"
74450 msgstr "Delta"
74451 
74452 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
74453 #: options/opsguides.ui:265
74454 #, fuzzy, kde-format
74455 msgid ""
74456 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
74457 "coordinate system."
74458 msgstr "Horisontaal Koördinate"
74459 
74460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
74461 #: options/opsguides.ui:268
74462 #, fuzzy, kde-format
74463 msgid "Automatically select coordinate grid"
74464 msgstr "Wissel Sterre"
74465 
74466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
74467 #: options/opsguides.ui:278
74468 #, kde-format
74469 msgid "Draw flags?"
74470 msgstr ""
74471 
74472 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
74473 #: options/opsguides.ui:281
74474 #, fuzzy, kde-format
74475 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
74476 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
74477 
74478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
74479 #: options/opsguides.ui:294
74480 #, fuzzy, kde-format
74481 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
74482 msgstr "Aarde koördinate"
74483 
74484 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
74485 #: options/opsguides.ui:297
74486 #, kde-format
74487 msgid ""
74488 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
74489 "and every 20 degrees in Declination."
74490 msgstr ""
74491 
74492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
74493 #: options/opsguides.ui:300
74494 #, fuzzy, kde-format
74495 #| msgid "Equatorial Coordinates"
74496 msgid "Equatorial coordinate grid"
74497 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
74498 
74499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
74500 #: options/opsguides.ui:310
74501 #, fuzzy, kde-format
74502 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
74503 msgstr "Aarde koördinate"
74504 
74505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
74506 #: options/opsguides.ui:313
74507 #, kde-format
74508 msgid ""
74509 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
74510 "every 20 degrees in Altitude."
74511 msgstr ""
74512 
74513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
74514 #: options/opsguides.ui:316
74515 #, fuzzy, kde-format
74516 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
74517 msgstr "Horisontaal Koördinate"
74518 
74519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
74520 #: options/opsguides.ui:326
74521 #, fuzzy, kde-format
74522 msgid "Draw opaque ground?"
74523 msgstr "Wissel Horison"
74524 
74525 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
74526 #: options/opsguides.ui:329
74527 #, kde-format
74528 msgid ""
74529 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
74530 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
74531 "Equatorial coordinate system."
74532 msgstr ""
74533 
74534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
74535 #: options/opsguides.ui:332
74536 #, fuzzy, kde-format
74537 msgid "Opaque &ground"
74538 msgstr "Wissel Horison"
74539 
74540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
74541 #: options/opsguides.ui:342
74542 #, kde-format
74543 msgid "Draw Celestial equator?"
74544 msgstr ""
74545 
74546 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
74547 #: options/opsguides.ui:345
74548 #, fuzzy, kde-format
74549 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
74550 msgstr "Latyn"
74551 
74552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
74553 #: options/opsguides.ui:348
74554 #, fuzzy, kde-format
74555 msgid "Celestial e&quator"
74556 msgstr "Kartesise Koördinate"
74557 
74558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
74559 #: options/opsguides.ui:358
74560 #, fuzzy, kde-format
74561 msgid "Local meridian"
74562 msgstr "Moore"
74563 
74564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
74565 #: options/opsimageoverlay.ui:64
74566 #, fuzzy, kde-format
74567 #| msgid "Show image of "
74568 msgid "Show image overlays"
74569 msgstr "Vertoon beeld van "
74570 
74571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
74572 #: options/opsimageoverlay.ui:71
74573 #, kde-format
74574 msgid ""
74575 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
74576 "solved)."
74577 msgstr ""
74578 
74579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
74580 #: options/opsimageoverlay.ui:74
74581 #, fuzzy, kde-format
74582 msgid "Center SkyMap on selection"
74583 msgstr "Sentrum && Navolg"
74584 
74585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
74586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
74587 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
74588 #, kde-format
74589 msgid ""
74590 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
74591 "down.)"
74592 msgstr ""
74593 
74594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
74595 #: options/opsimageoverlay.ui:95
74596 #, fuzzy, kde-format
74597 #| msgid "Altitude:"
74598 msgid "Maximum image dimension:"
74599 msgstr "Hoogte:"
74600 
74601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
74602 #: options/opsimageoverlay.ui:140
74603 #, kde-format
74604 msgid ""
74605 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
74606 "them."
74607 msgstr ""
74608 
74609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
74610 #: options/opsimageoverlay.ui:146
74611 #, fuzzy, kde-format
74612 msgid "Overlay Directory..."
74613 msgstr "Bereken"
74614 
74615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
74616 #: options/opsimageoverlay.ui:165
74617 #, fuzzy, kde-format
74618 msgid ""
74619 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
74620 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
74621 "body></html>"
74622 msgstr "Soek Voorwerp"
74623 
74624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
74625 #: options/opsimageoverlay.ui:239
74626 #, kde-format
74627 msgid ""
74628 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
74629 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
74630 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
74631 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
74632 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
74633 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
74634 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
74635 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
74636 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
74637 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
74638 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
74639 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
74640 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
74641 "solving is enabled.</p></body></html>"
74642 msgstr ""
74643 
74644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
74645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
74646 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
74647 #, kde-format
74648 msgid ""
74649 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
74650 "table if there."
74651 msgstr ""
74652 
74653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
74654 #: options/opsimageoverlay.ui:274
74655 #, fuzzy, kde-format
74656 msgid "Default a-s/px:"
74657 msgstr "Verstek"
74658 
74659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
74660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
74661 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
74662 #, kde-format
74663 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
74664 msgstr ""
74665 
74666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
74667 #: options/opsimageoverlay.ui:315
74668 #, fuzzy, kde-format
74669 msgid "Timeout:"
74670 msgstr "Tyd"
74671 
74672 #: options/opssatellites.cpp:100
74673 #, fuzzy, kde-format
74674 msgid "Satellite Name"
74675 msgstr "Koop"
74676 
74677 #: options/opssatellites.cpp:176
74678 #, kde-format
74679 msgid "%1 position calculation error: %2."
74680 msgstr ""
74681 
74682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74683 #: options/opssatellites.ui:19
74684 #, fuzzy, kde-format
74685 msgid "View Options"
74686 msgstr "Vertoon Opsies"
74687 
74688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
74689 #: options/opssatellites.ui:30
74690 #, fuzzy, kde-format
74691 msgid "Show satellites"
74692 msgstr "Latyn"
74693 
74694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
74695 #: options/opssatellites.ui:40
74696 #, kde-format
74697 msgid "Show only visible satellites"
74698 msgstr ""
74699 
74700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
74701 #: options/opssatellites.ui:54
74702 #, fuzzy, kde-format
74703 msgid "Show labels"
74704 msgstr "Vertoon naam"
74705 
74706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
74707 #: options/opssatellites.ui:64
74708 #, fuzzy, kde-format
74709 msgid "Draw satellites like stars"
74710 msgstr "Leo"
74711 
74712 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
74713 #: options/opssatellites.ui:79
74714 #, fuzzy, kde-format
74715 msgid "List of Satellites"
74716 msgstr "Ander Katalogusse"
74717 
74718 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
74719 #: options/opssatellites.ui:87
74720 #, fuzzy, kde-format
74721 msgid "Search satellites"
74722 msgstr "Latyn"
74723 
74724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
74725 #: options/opssatellites.ui:103
74726 #, fuzzy, kde-format
74727 msgid "Update TLEs"
74728 msgstr "Datum"
74729 
74730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
74731 #: options/opssolarsystem.ui:32
74732 #, fuzzy, kde-format
74733 msgid "Show solar system objects"
74734 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
74735 
74736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
74737 #: options/opssolarsystem.ui:42
74738 #, fuzzy, kde-format
74739 msgid "Sun, Moon && Planets"
74740 msgstr "Planete"
74741 
74742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
74743 #: options/opssolarsystem.ui:50
74744 #, fuzzy, kde-format
74745 msgid "Draw Saturn?"
74746 msgstr "Horison"
74747 
74748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
74749 #: options/opssolarsystem.ui:53
74750 #, kde-format
74751 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
74752 msgstr ""
74753 
74754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
74755 #: options/opssolarsystem.ui:66
74756 #, kde-format
74757 msgid "Draw major bodies as images?"
74758 msgstr ""
74759 
74760 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
74761 #: options/opssolarsystem.ui:69
74762 #, kde-format
74763 msgid ""
74764 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
74765 "images on the map"
74766 msgstr ""
74767 
74768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
74769 #: options/opssolarsystem.ui:72
74770 #, fuzzy, kde-format
74771 msgid "Use images"
74772 msgstr "Stoor Beeld"
74773 
74774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
74775 #: options/opssolarsystem.ui:79
74776 #, fuzzy, kde-format
74777 msgid "Draw Mars?"
74778 msgstr "Kwik"
74779 
74780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
74781 #: options/opssolarsystem.ui:82
74782 #, kde-format
74783 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
74784 msgstr ""
74785 
74786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
74787 #: options/opssolarsystem.ui:95
74788 #, fuzzy, kde-format
74789 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
74790 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
74791 
74792 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
74793 #: options/opssolarsystem.ui:98
74794 #, kde-format
74795 msgid ""
74796 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
74797 msgstr ""
74798 
74799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
74800 #: options/opssolarsystem.ui:101
74801 #, fuzzy, kde-format
74802 msgid "Use name labels"
74803 msgstr "Stoor Beeld"
74804 
74805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
74806 #: options/opssolarsystem.ui:108
74807 #, fuzzy, kde-format
74808 msgid "Select all major bodies"
74809 msgstr "Invoer Keuse"
74810 
74811 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
74812 #: options/opssolarsystem.ui:111
74813 #, kde-format
74814 msgid ""
74815 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
74816 msgstr ""
74817 
74818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
74819 #: options/opssolarsystem.ui:114
74820 #, fuzzy, kde-format
74821 msgid "Select All"
74822 msgstr "Invoer Keuse"
74823 
74824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
74825 #: options/opssolarsystem.ui:121
74826 #, kde-format
74827 msgid "Unselect all major bodies"
74828 msgstr ""
74829 
74830 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
74831 #: options/opssolarsystem.ui:124
74832 #, kde-format
74833 msgid ""
74834 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
74835 "will not be drawn on the map"
74836 msgstr ""
74837 
74838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
74839 #: options/opssolarsystem.ui:127
74840 #, fuzzy, kde-format
74841 msgid "Select None"
74842 msgstr "Invoer Keuse"
74843 
74844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
74845 #: options/opssolarsystem.ui:134
74846 #, fuzzy, kde-format
74847 msgid "Draw Venus?"
74848 msgstr "Kwik"
74849 
74850 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
74851 #: options/opssolarsystem.ui:137
74852 #, kde-format
74853 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
74854 msgstr ""
74855 
74856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
74857 #: options/opssolarsystem.ui:150
74858 #, fuzzy, kde-format
74859 msgid "Draw the Sun?"
74860 msgstr "Horison"
74861 
74862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
74863 #: options/opssolarsystem.ui:153
74864 #, kde-format
74865 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
74866 msgstr ""
74867 
74868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
74869 #: options/opssolarsystem.ui:156
74870 #, kde-format
74871 msgid "The sun"
74872 msgstr "Die sun"
74873 
74874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
74875 #: options/opssolarsystem.ui:166
74876 #, fuzzy, kde-format
74877 msgid "Draw Jupiter?"
74878 msgstr "Kwik"
74879 
74880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
74881 #: options/opssolarsystem.ui:169
74882 #, kde-format
74883 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
74884 msgstr ""
74885 
74886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
74887 #: options/opssolarsystem.ui:182
74888 #, fuzzy, kde-format
74889 msgid "Draw the Moon?"
74890 msgstr "Horison"
74891 
74892 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
74893 #: options/opssolarsystem.ui:185
74894 #, kde-format
74895 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
74896 msgstr ""
74897 
74898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
74899 #: options/opssolarsystem.ui:188
74900 #, kde-format
74901 msgid "The moon"
74902 msgstr "Die maan"
74903 
74904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
74905 #: options/opssolarsystem.ui:198
74906 #, fuzzy, kde-format
74907 msgid "Draw Mercury?"
74908 msgstr "Kwik"
74909 
74910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
74911 #: options/opssolarsystem.ui:201
74912 #, kde-format
74913 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
74914 msgstr ""
74915 
74916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
74917 #: options/opssolarsystem.ui:214
74918 #, fuzzy, kde-format
74919 msgid "Draw Neptune?"
74920 msgstr "Kwik"
74921 
74922 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
74923 #: options/opssolarsystem.ui:217
74924 #, kde-format
74925 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
74926 msgstr ""
74927 
74928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
74929 #: options/opssolarsystem.ui:246
74930 #, fuzzy, kde-format
74931 msgid "Draw Uranus?"
74932 msgstr "Horison"
74933 
74934 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
74935 #: options/opssolarsystem.ui:249
74936 #, kde-format
74937 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
74938 msgstr ""
74939 
74940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
74941 #: options/opssolarsystem.ui:283
74942 #, fuzzy, kde-format
74943 msgid "Minor Planets"
74944 msgstr "Planete"
74945 
74946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
74947 #: options/opssolarsystem.ui:291
74948 #, fuzzy, kde-format
74949 msgid "Download asteroids brighter than:"
74950 msgstr "Latyn"
74951 
74952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
74953 #: options/opssolarsystem.ui:298
74954 #, fuzzy, kde-format
74955 msgid "Draw asteroids?"
74956 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
74957 
74958 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
74959 #: options/opssolarsystem.ui:301
74960 #, kde-format
74961 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
74962 msgstr ""
74963 
74964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
74965 #: options/opssolarsystem.ui:314
74966 #, fuzzy, kde-format
74967 msgid "Draw comets?"
74968 msgstr "Soek Voorwerp"
74969 
74970 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
74971 #: options/opssolarsystem.ui:317
74972 #, kde-format
74973 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
74974 msgstr ""
74975 
74976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
74977 #: options/opssolarsystem.ui:349
74978 #, kde-format
74979 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
74980 msgstr ""
74981 
74982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
74983 #: options/opssolarsystem.ui:359
74984 #, fuzzy, kde-format
74985 msgid "Show asteroids brighter than:"
74986 msgstr "Latyn"
74987 
74988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
74989 #: options/opssolarsystem.ui:366
74990 #, kde-format
74991 msgid "Show names of comets near the Sun"
74992 msgstr ""
74993 
74994 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
74995 #: options/opssolarsystem.ui:369
74996 #, kde-format
74997 msgid ""
74998 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
74999 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
75000 "this case."
75001 msgstr ""
75002 
75003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
75004 #: options/opssolarsystem.ui:372
75005 #, kde-format
75006 msgid "Show names of comets within:"
75007 msgstr ""
75008 
75009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
75010 #: options/opssolarsystem.ui:390
75011 #, fuzzy, kde-format
75012 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
75013 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
75014 
75015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
75016 #: options/opssolarsystem.ui:428
75017 #, kde-format
75018 msgid "Maximum distance for comet names"
75019 msgstr ""
75020 
75021 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
75022 #: options/opssolarsystem.ui:431
75023 #, kde-format
75024 msgid ""
75025 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
75026 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
75027 "Sun, approximately 150 million km"
75028 msgstr ""
75029 
75030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
75031 #: options/opssolarsystem.ui:444
75032 #, kde-format
75033 msgid "AU"
75034 msgstr ""
75035 
75036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
75037 #: options/opssolarsystem.ui:465
75038 #, kde-format
75039 msgid "Attach name labels to asteroids?"
75040 msgstr ""
75041 
75042 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
75043 #: options/opssolarsystem.ui:468
75044 #, kde-format
75045 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
75046 msgstr ""
75047 
75048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
75049 #: options/opssolarsystem.ui:471
75050 #, fuzzy, kde-format
75051 msgid "Show names"
75052 msgstr "Vertoon naam"
75053 
75054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
75055 #: options/opssolarsystem.ui:506
75056 #, fuzzy, kde-format
75057 msgid "Show comet comas"
75058 msgstr "Sentrum && Navolg"
75059 
75060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
75061 #: options/opssolarsystem.ui:513
75062 #, kde-format
75063 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
75064 msgstr ""
75065 
75066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
75067 #: options/opssolarsystem.ui:516
75068 #, fuzzy, kde-format
75069 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75070 #| msgid "Austria"
75071 msgid "Auto online update"
75072 msgstr "Oostenryk"
75073 
75074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
75075 #: options/opssolarsystem.ui:541
75076 #, fuzzy, kde-format
75077 msgid "Orbit Trails"
75078 msgstr "Planete"
75079 
75080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
75081 #: options/opssolarsystem.ui:547
75082 #, kde-format
75083 msgid "Auto-trail tracked bodies"
75084 msgstr ""
75085 
75086 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
75087 #: options/opssolarsystem.ui:550
75088 #, kde-format
75089 msgid ""
75090 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
75091 "while it is centered in the display."
75092 msgstr ""
75093 
75094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
75095 #: options/opssolarsystem.ui:553
75096 #, kde-format
75097 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
75098 msgstr ""
75099 
75100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
75101 #: options/opssolarsystem.ui:565
75102 #, fuzzy, kde-format
75103 msgid "Fade trail color into the background?"
75104 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
75105 
75106 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
75107 #: options/opssolarsystem.ui:568
75108 #, kde-format
75109 msgid ""
75110 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
75111 "background sky color."
75112 msgstr ""
75113 
75114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
75115 #: options/opssolarsystem.ui:571
75116 #, fuzzy, kde-format
75117 msgid "Fade trails to background color"
75118 msgstr "Ster Kaart"
75119 
75120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
75121 #: options/opssolarsystem.ui:597
75122 #, kde-format
75123 msgid "Clear all orbit trails"
75124 msgstr ""
75125 
75126 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
75127 #: options/opssolarsystem.ui:600
75128 #, kde-format
75129 msgid ""
75130 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
75131 "system bodies using the right-click popup menu."
75132 msgstr ""
75133 
75134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
75135 #: options/opssolarsystem.ui:603
75136 #, fuzzy, kde-format
75137 msgid "Remove All Trails"
75138 msgstr "Beeld"
75139 
75140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
75141 #: options/opssolarsystem.ui:628
75142 #, fuzzy, kde-format
75143 msgid "Earth satellite tracks"
75144 msgstr "Koop"
75145 
75146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75147 #: options/opssupernovae.ui:19
75148 #, fuzzy, kde-format
75149 #| msgid "Horizon"
75150 msgid "Supernovae Options"
75151 msgstr "Horison"
75152 
75153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
75154 #: options/opssupernovae.ui:27
75155 #, kde-format
75156 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
75157 msgstr ""
75158 
75159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75160 #: options/opssupernovae.ui:47
75161 #, fuzzy, kde-format
75162 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
75163 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
75164 
75165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
75166 #: options/opssupernovae.ui:57
75167 #, kde-format
75168 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
75169 msgstr ""
75170 
75171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
75172 #: options/opssupernovae.ui:83
75173 #, fuzzy, kde-format
75174 #| msgid "Horizon"
75175 msgid "Show supernovae"
75176 msgstr "Horison"
75177 
75178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
75179 #: options/opssupernovae.ui:106
75180 #, fuzzy, kde-format
75181 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
75182 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
75183 
75184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
75185 #: options/opssupernovae.ui:113
75186 #, fuzzy, kde-format
75187 msgid "Download URL:"
75188 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
75189 
75190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
75191 #: options/opssupernovae.ui:120
75192 #, fuzzy, kde-format
75193 #| msgid "days"
75194 msgid "Age (days):"
75195 msgstr "dae"
75196 
75197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
75198 #: options/opssupernovae.ui:137
75199 #, kde-format
75200 msgid "Show only SN with host galaxy given"
75201 msgstr ""
75202 
75203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
75204 #: options/opssupernovae.ui:144
75205 #, fuzzy, kde-format
75206 #| msgid "Horizon"
75207 msgid "Show only classified Supernovae"
75208 msgstr "Horison"
75209 
75210 #: options/opsterrain.cpp:53
75211 #, fuzzy, kde-format
75212 msgctxt "@title:window"
75213 msgid "Terrain Image Filename"
75214 msgstr "Ongeldige Lêernaam"
75215 
75216 #: options/opsterrain.cpp:54
75217 #, kde-format
75218 msgid "PNG Files (*.png)"
75219 msgstr ""
75220 
75221 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
75222 #: options/opsterrain.ui:23
75223 #, fuzzy, kde-format
75224 msgid "Source Options"
75225 msgstr "Leo"
75226 
75227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
75228 #: options/opsterrain.ui:31
75229 #, fuzzy, kde-format
75230 msgid "Show terrain"
75231 msgstr "Vertoon naam"
75232 
75233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
75234 #: options/opsterrain.ui:46
75235 #, kde-format
75236 msgid "Specify the terrain file to use."
75237 msgstr ""
75238 
75239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
75240 #: options/opsterrain.ui:49
75241 #, fuzzy, kde-format
75242 #| msgid "Province filter:"
75243 msgid "Terrain file:"
75244 msgstr "Provinsie filter:"
75245 
75246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
75247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
75248 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
75249 #, kde-format
75250 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
75251 msgstr ""
75252 
75253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
75254 #: options/opsterrain.ui:104
75255 #, kde-format
75256 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
75257 msgstr ""
75258 
75259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
75260 #: options/opsterrain.ui:159
75261 #, kde-format
75262 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
75263 msgstr ""
75264 
75265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
75266 #: options/opsterrain.ui:162
75267 #, fuzzy, kde-format
75268 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
75269 msgstr "Galaktiese Koördinate"
75270 
75271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
75272 #: options/opsterrain.ui:175
75273 #, kde-format
75274 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
75275 msgstr ""
75276 
75277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
75278 #: options/opsterrain.ui:214
75279 #, fuzzy, kde-format
75280 #| msgid "Horizon"
75281 msgid "Speedup options"
75282 msgstr "Horison"
75283 
75284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
75285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
75286 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
75287 #, kde-format
75288 msgid ""
75289 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
75290 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
75291 msgstr ""
75292 
75293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
75294 #: options/opsterrain.ui:231
75295 #, fuzzy, kde-format
75296 msgid "Terrain downsampling:"
75297 msgstr "Invoer Keuse"
75298 
75299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
75300 #: options/opsterrain.ui:272
75301 #, fuzzy, kde-format
75302 msgid "Show terrain while panning"
75303 msgstr "Vertoon naam"
75304 
75305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
75306 #: options/opsterrain.ui:279
75307 #, kde-format
75308 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
75309 msgstr ""
75310 
75311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
75312 #: options/opsterrain.ui:282
75313 #, kde-format
75314 msgid "Smooth pixels"
75315 msgstr ""
75316 
75317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
75318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
75319 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
75320 #, kde-format
75321 msgid "A speedup with minor image quality cost."
75322 msgstr ""
75323 
75324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
75325 #: options/opsterrain.ui:292
75326 #, kde-format
75327 msgid "Skip pixels speedup"
75328 msgstr ""
75329 
75330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
75331 #: options/opsterrain.ui:302
75332 #, fuzzy, kde-format
75333 msgid "Transparency speedup"
75334 msgstr "Oordrag tyd:"
75335 
75336 #: printing/detailstable.cpp:314
75337 #, fuzzy, kde-format
75338 msgid "Names:"
75339 msgstr "Ster Naam"
75340 
75341 #: printing/detailstable.cpp:334
75342 #, kde-format
75343 msgid "B-V index:"
75344 msgstr ""
75345 
75346 #: printing/detailstable.cpp:448
75347 #, kde-format
75348 msgid "Asteroid/Comet details"
75349 msgstr ""
75350 
75351 #: printing/finderchart.cpp:82
75352 #, fuzzy, kde-format
75353 msgid "Date, time and location: "
75354 msgstr "Invoer Keuse"
75355 
75356 #: printing/foveditordialog.cpp:28
75357 #, kde-format
75358 msgctxt "@title:window"
75359 msgid "Field of View Snapshot Browser"
75360 msgstr ""
75361 
75362 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
75363 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
75364 #, fuzzy, kde-format
75365 msgid "Could not upload file"
75366 msgstr "Kon nie Open Lêer"
75367 
75368 #: printing/foveditordialog.cpp:247
75369 #, kde-format
75370 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
75371 msgstr ""
75372 
75373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
75374 #: printing/foveditordialog.ui:154
75375 #, fuzzy, kde-format
75376 msgid "Capture again..."
75377 msgstr "Stoor Beeld"
75378 
75379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
75380 #: printing/foveditordialog.ui:174
75381 #, fuzzy, kde-format
75382 msgid "Delete snapshot"
75383 msgstr "Invoer Keuse"
75384 
75385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
75386 #: printing/foveditordialog.ui:194
75387 #, fuzzy, kde-format
75388 msgid "Save to file..."
75389 msgstr "Ongeldige Url"
75390 
75391 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
75392 #, kde-format
75393 msgid "Open Cluster"
75394 msgstr "Open Klaster"
75395 
75396 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
75397 #, fuzzy, kde-format
75398 msgid "Asterism"
75399 msgstr "Dc"
75400 
75401 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
75402 #, fuzzy, kde-format
75403 msgid "Globular Cluster"
75404 msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
75405 
75406 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
75407 #, fuzzy, kde-format
75408 msgid "Gaseous Nebula"
75409 msgstr "Lynx"
75410 
75411 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
75412 #, fuzzy, kde-format
75413 msgid "Dark Nebula"
75414 msgstr "Lynx"
75415 
75416 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
75417 #, fuzzy, kde-format
75418 msgid "Planetary Nebula"
75419 msgstr "Planeet Naam"
75420 
75421 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
75422 #, fuzzy, kde-format
75423 #| msgid "Horizon"
75424 msgid "Supernova Remnant"
75425 msgstr "Horison"
75426 
75427 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
75428 #, kde-format
75429 msgid "Galaxy"
75430 msgstr "Heelal"
75431 
75432 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
75433 #, fuzzy, kde-format
75434 msgid "Quasar"
75435 msgstr "uur"
75436 
75437 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
75438 #, fuzzy, kde-format
75439 msgid "Galactic Cluster"
75440 msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
75441 
75442 #: printing/legend.cpp:437
75443 #, fuzzy, kde-format
75444 msgid "Star Magnitudes:"
75445 msgstr "Lengtegraad:"
75446 
75447 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
75448 #, fuzzy, kde-format
75449 msgid "Chart Scale:"
75450 msgstr "Lyn "
75451 
75452 #: printing/loggingform.cpp:36
75453 #, fuzzy, kde-format
75454 msgid "Observer:"
75455 msgstr "Cary"
75456 
75457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
75458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
75459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
75460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
75461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
75462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
75463 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
75464 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
75465 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
75466 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
75467 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
75468 #, kde-format
75469 msgid "Date:"
75470 msgstr "Datum:"
75471 
75472 #: printing/loggingform.cpp:44
75473 #, fuzzy, kde-format
75474 msgid "Site:"
75475 msgstr "Koop"
75476 
75477 #: printing/loggingform.cpp:46
75478 #, fuzzy, kde-format
75479 msgid "Trans:"
75480 msgstr "Oordrag tyd:"
75481 
75482 #: printing/loggingform.cpp:53
75483 #, kde-format
75484 msgid "Power:"
75485 msgstr ""
75486 
75487 #: printing/printingwizard.cpp:220
75488 #, kde-format
75489 msgid ""
75490 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
75491 "settings or use manual capture mode."
75492 msgstr ""
75493 
75494 #: printing/printingwizard.cpp:222
75495 #, kde-format
75496 msgid "Star hopper failed to find path"
75497 msgstr ""
75498 
75499 #: printing/printingwizard.cpp:403
75500 #, fuzzy, kde-format
75501 msgctxt "@title:window"
75502 msgid "Printing Wizard"
75503 msgstr "Voeg by na Lys"
75504 
75505 #: printing/printingwizard.cpp:414
75506 #, kde-format
75507 msgid "Go to next Wizard page"
75508 msgstr ""
75509 
75510 #: printing/printingwizard.cpp:417
75511 #, kde-format
75512 msgid "Go to previous Wizard page"
75513 msgstr ""
75514 
75515 #: printing/printingwizard.cpp:536
75516 #, fuzzy, kde-format
75517 msgid "Logging Form"
75518 msgstr "Soek Voorwerp"
75519 
75520 #: printing/printingwizard.cpp:540
75521 #, kde-format
75522 msgid "Field of View Snapshots"
75523 msgstr ""
75524 
75525 #: printing/printingwizard.cpp:548
75526 #, kde-format
75527 msgctxt ""
75528 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
75529 "size"
75530 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
75531 msgstr ""
75532 
75533 #: printing/printingwizard.cpp:558
75534 #, fuzzy, kde-format
75535 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
75536 #| msgid "Details"
75537 msgid "Details About Object"
75538 msgstr "Details"
75539 
75540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75541 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
75542 #, kde-format
75543 msgid "Basic Finder Chart Settings"
75544 msgstr ""
75545 
75546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75547 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
75548 #, kde-format
75549 msgid ""
75550 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
75551 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
75552 msgstr ""
75553 
75554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
75555 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
75556 #, kde-format
75557 msgid "Title:"
75558 msgstr ""
75559 
75560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
75561 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
75562 #, kde-format
75563 msgid "Subtitle:"
75564 msgstr ""
75565 
75566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75567 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
75568 #, kde-format
75569 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
75570 msgstr ""
75571 
75572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75573 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
75574 #, kde-format
75575 msgid ""
75576 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
75577 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
75578 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
75579 msgstr ""
75580 
75581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
75582 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
75583 #, fuzzy, kde-format
75584 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
75585 #| msgid "Details"
75586 msgid "Details tables"
75587 msgstr "Details"
75588 
75589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
75590 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
75591 #, kde-format
75592 msgid "Add general details table"
75593 msgstr ""
75594 
75595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
75596 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
75597 #, kde-format
75598 msgid "Add position details table"
75599 msgstr ""
75600 
75601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
75602 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
75603 #, kde-format
75604 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
75605 msgstr ""
75606 
75607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
75608 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
75609 #, kde-format
75610 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
75611 msgstr ""
75612 
75613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
75614 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
75615 #, fuzzy, kde-format
75616 msgid "Logging form"
75617 msgstr "Soek Voorwerp"
75618 
75619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
75620 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
75621 #, kde-format
75622 msgid "Add basic logging form to finder chart"
75623 msgstr ""
75624 
75625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75626 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
75627 #, kde-format
75628 msgid "Browse Captured Field of View Images"
75629 msgstr ""
75630 
75631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75632 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
75633 #, kde-format
75634 msgid ""
75635 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
75636 "using Field of View Snapshot Browser window."
75637 msgstr ""
75638 
75639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
75640 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
75641 #, kde-format
75642 msgid "Browse captured FOV snapshots"
75643 msgstr ""
75644 
75645 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
75646 #, fuzzy, kde-format
75647 msgid "Only magnitudes chart"
75648 msgstr "Lengtegraad:"
75649 
75650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75651 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
75652 #, kde-format
75653 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
75654 msgstr ""
75655 
75656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75657 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
75658 #, kde-format
75659 msgid ""
75660 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
75661 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
75662 msgstr ""
75663 
75664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
75665 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
75666 #, fuzzy, kde-format
75667 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
75668 msgstr "Ster Kaart"
75669 
75670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
75671 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
75672 #, kde-format
75673 msgid "Override FOV shape to rectangular"
75674 msgstr ""
75675 
75676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
75677 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
75678 #, fuzzy, kde-format
75679 msgid "Scale and magnitudes chart"
75680 msgstr "Lengtegraad:"
75681 
75682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
75683 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
75684 #, kde-format
75685 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
75686 msgstr ""
75687 
75688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
75689 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
75690 #, fuzzy, kde-format
75691 #| msgid "Info Box Background"
75692 msgid "Use alpha-blended background"
75693 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
75694 
75695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
75696 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
75697 #, fuzzy, kde-format
75698 msgid "Chart orientation:"
75699 msgstr " Epoch:"
75700 
75701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
75702 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
75703 #, fuzzy, kde-format
75704 msgid "Chart position:"
75705 msgstr " Epoch:"
75706 
75707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
75708 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
75709 #, fuzzy, kde-format
75710 msgid "Chart type:"
75711 msgstr "Cary"
75712 
75713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75714 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
75715 #, kde-format
75716 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
75717 msgstr ""
75718 
75719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75720 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
75721 #, kde-format
75722 msgid ""
75723 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
75724 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
75725 "symbol.</p>\n"
75726 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
75727 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
75728 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
75729 "p>\n"
75730 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
75731 msgstr ""
75732 
75733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
75734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
75735 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
75736 #, fuzzy, kde-format
75737 msgid "Begin capture"
75738 msgstr "Stoor Beeld"
75739 
75740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75741 #: printing/pwizfovsh.ui:77
75742 #, kde-format
75743 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
75744 msgstr ""
75745 
75746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75747 #: printing/pwizfovsh.ui:100
75748 #, kde-format
75749 msgid ""
75750 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
75751 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
75752 msgstr ""
75753 
75754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
75755 #: printing/pwizfovsh.ui:116
75756 #, fuzzy, kde-format
75757 msgid "Select begin star:"
75758 msgstr "Invoer Keuse"
75759 
75760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
75761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
75762 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
75763 #, fuzzy, kde-format
75764 msgid "Select object from list"
75765 msgstr "Invoer Keuse"
75766 
75767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
75768 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
75769 #, fuzzy, kde-format
75770 msgid "Point object on sky map"
75771 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
75772 
75773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
75774 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
75775 #, fuzzy, kde-format
75776 msgid "Show details..."
75777 msgstr "Details"
75778 
75779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
75780 #: printing/pwizfovsh.ui:242
75781 #, kde-format
75782 msgid "Hopping FOV:"
75783 msgstr ""
75784 
75785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
75786 #: printing/pwizfovsh.ui:252
75787 #, fuzzy, kde-format
75788 msgid "Hop magnitude limit:"
75789 msgstr "Lengtegraad:"
75790 
75791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75792 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
75793 #, kde-format
75794 msgid "Choose Field of View Capture Method"
75795 msgstr ""
75796 
75797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75798 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
75799 #, kde-format
75800 msgid ""
75801 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
75802 "star hopping-based.</p>\n"
75803 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
75804 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
75805 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
75806 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
75807 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
75808 "p>"
75809 msgstr ""
75810 
75811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
75812 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
75813 #, kde-format
75814 msgid "Field of view definition method:"
75815 msgstr ""
75816 
75817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
75818 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
75819 #, kde-format
75820 msgid "Manually capture field of view snapshots"
75821 msgstr ""
75822 
75823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
75824 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
75825 #, kde-format
75826 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
75827 msgstr ""
75828 
75829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75830 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
75831 #, fuzzy, kde-format
75832 msgid "Select Sky Object"
75833 msgstr "Soek Voorwerp..."
75834 
75835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75836 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
75837 #, kde-format
75838 msgid ""
75839 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
75840 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
75841 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
75842 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
75843 "context menu.</p>\n"
75844 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
75845 msgstr ""
75846 
75847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
75848 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
75849 #, fuzzy, kde-format
75850 msgid "Selected object:"
75851 msgstr "Invoer Keuse"
75852 
75853 #: printing/pwizprint.cpp:65
75854 #, fuzzy, kde-format
75855 msgctxt "@title:window"
75856 msgid "Export"
75857 msgstr "Ewenaar"
75858 
75859 #: printing/pwizprint.cpp:126
75860 #, fuzzy, kde-format
75861 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
75862 msgstr "Kon nie Open Lêer"
75863 
75864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75865 #: printing/pwizprint.ui:77
75866 #, kde-format
75867 msgid "Preview, Print and Export"
75868 msgstr ""
75869 
75870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75871 #: printing/pwizprint.ui:101
75872 #, kde-format
75873 msgid ""
75874 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
75875 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
75876 "it to file.</p>\n"
75877 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
75878 "button to get back to previous steps.</p>"
75879 msgstr ""
75880 
75881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
75882 #: printing/pwizprint.ui:142
75883 #, fuzzy, kde-format
75884 msgid "Print preview"
75885 msgstr "Planeet Naam"
75886 
75887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
75888 #: printing/pwizprint.ui:179
75889 #, fuzzy, kde-format
75890 msgid "Print"
75891 msgstr "Voeg by Skakel..."
75892 
75893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
75894 #: printing/pwizprint.ui:216
75895 #, fuzzy, kde-format
75896 msgid "Export to File..."
75897 msgstr "Ewenaar"
75898 
75899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
75900 #: printing/pwizwelcome.ui:83
75901 #, fuzzy, kde-format
75902 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
75903 msgstr " Welkom na K-sterre "
75904 
75905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
75906 #: printing/pwizwelcome.ui:107
75907 #, kde-format
75908 msgid ""
75909 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
75910 "charts with logging forms.</p>\n"
75911 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
75912 msgstr ""
75913 
75914 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
75915 #, fuzzy, kde-format
75916 msgid "Loading asteroids"
75917 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
75918 
75919 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
75920 #, fuzzy, kde-format
75921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75922 #| msgid "Eudora"
75923 msgctxt "Asteroid name (optional)"
75924 msgid "Europa"
75925 msgstr "Eudore"
75926 
75927 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
75928 #, fuzzy, kde-format
75929 msgctxt "Asteroid name (optional)"
75930 msgid "Io"
75931 msgstr "Inligting Bokse"
75932 
75933 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
75934 #, fuzzy, kde-format
75935 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75936 #| msgid "Austria"
75937 msgctxt "Asteroid name (optional)"
75938 msgid "Asterope"
75939 msgstr "Oostenryk"
75940 
75941 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
75942 #, fuzzy, kde-format
75943 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75944 #| msgid "Austria"
75945 msgid " (Asteroid)"
75946 msgstr "Oostenryk"
75947 
75948 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
75949 #, fuzzy, kde-format
75950 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75951 #| msgid "Austria"
75952 msgid "Asteroid Update"
75953 msgstr "Oostenryk"
75954 
75955 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
75956 #, fuzzy, kde-format
75957 msgid "Downloading asteroids updates..."
75958 msgstr "Kon nie Open Lêer"
75959 
75960 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
75961 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
75962 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
75963 #, fuzzy, kde-format
75964 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
75965 msgstr "Kon nie Open Lêer"
75966 
75967 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
75968 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
75969 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
75970 #, fuzzy, kde-format
75971 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
75972 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
75973 
75974 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
75975 #, kde-format
75976 msgid ""
75977 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
75978 "the new one?"
75979 msgstr ""
75980 
75981 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
75982 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
75983 #, fuzzy, kde-format
75984 #| msgid "Could not delete the file: %1"
75985 msgid "Could not import the objects."
75986 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
75987 
75988 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
75989 #, fuzzy, kde-format
75990 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
75991 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
75992 msgstr[0] "Bereken"
75993 msgstr[1] "Bereken"
75994 
75995 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
75996 #, fuzzy, kde-format
75997 msgid "Loading comets"
75998 msgstr "Soek Voorwerp"
75999 
76000 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
76001 #, fuzzy, kde-format
76002 msgid "Comets Update"
76003 msgstr "Bereken"
76004 
76005 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
76006 #, fuzzy, kde-format
76007 msgid "Downloading comets updates..."
76008 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
76009 
76010 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
76011 #, fuzzy, kde-format
76012 msgid "Constellation Boundaries"
76013 msgstr "Leo"
76014 
76015 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
76016 #, fuzzy, kde-format
76017 msgid "Loading Constellation Boundaries"
76018 msgstr "Latyn"
76019 
76020 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
76021 #, fuzzy, kde-format
76022 msgid "Star HD%1 not found."
76023 msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind."
76024 
76025 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
76026 #, fuzzy, kde-format
76027 msgid "Loading constellation names"
76028 msgstr "Latyn"
76029 
76030 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
76031 #, kde-format
76032 msgid "No icon"
76033 msgstr ""
76034 
76035 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
76036 #, fuzzy, kde-format
76037 #| msgid "Creating Moon"
76038 msgid "Creating horizon"
76039 msgstr "Te skep Maan"
76040 
76041 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
76042 #, fuzzy, kde-format
76043 msgid "Filename"
76044 msgstr "Ster Naam"
76045 
76046 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
76047 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
76048 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
76049 #: tools/modcalcsimple.ui:183
76050 #, fuzzy, kde-format
76051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76052 #| msgid "Male"
76053 msgid "Angle"
76054 msgstr "Manlik"
76055 
76056 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
76057 #, kde-format
76058 msgid "A-S/px"
76059 msgstr ""
76060 
76061 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
76062 #, fuzzy, kde-format
76063 msgid "EastRight"
76064 msgstr "Beeld"
76065 
76066 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
76067 #, kde-format
76068 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
76069 msgstr ""
76070 
76071 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
76072 #, kde-format
76073 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
76074 msgstr ""
76075 
76076 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
76077 #, kde-format
76078 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
76079 msgstr ""
76080 
76081 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
76082 #, kde-format
76083 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
76084 msgstr ""
76085 
76086 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
76087 #, kde-format
76088 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
76089 msgstr ""
76090 
76091 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
76092 #, kde-format
76093 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
76094 msgstr ""
76095 
76096 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
76097 #, kde-format
76098 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
76099 msgstr ""
76100 
76101 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
76102 #, kde-format
76103 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
76104 msgstr ""
76105 
76106 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
76107 #, kde-format
76108 msgid "Stored OK status for %1."
76109 msgstr ""
76110 
76111 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
76112 #, kde-format
76113 msgid "Updating from directory: %1"
76114 msgstr ""
76115 
76116 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
76117 #, kde-format
76118 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
76119 msgstr ""
76120 
76121 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
76122 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
76123 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
76124 #, kde-format
76125 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
76126 msgstr ""
76127 
76128 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
76129 #, fuzzy, kde-format
76130 msgid "Loading image files..."
76131 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
76132 
76133 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
76134 #, kde-format
76135 msgid "%1 image files loaded."
76136 msgstr ""
76137 
76138 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
76139 #, fuzzy, kde-format
76140 msgid "Unprocessed"
76141 msgstr "Sidereal Tyd"
76142 
76143 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
76144 #, fuzzy, kde-format
76145 msgid "Bad File"
76146 msgstr "Voeg by Katalogus"
76147 
76148 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
76149 #, fuzzy, kde-format
76150 msgid "Solve Failed"
76151 msgstr "Soek Voorwerp"
76152 
76153 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
76154 #, kde-format
76155 msgid "OK"
76156 msgstr ""
76157 
76158 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
76159 #, fuzzy, kde-format
76160 msgid "West-Right"
76161 msgstr "Beeld"
76162 
76163 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
76164 #, fuzzy, kde-format
76165 msgid "East-Right"
76166 msgstr "Beeld"
76167 
76168 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
76169 #, fuzzy, kde-format
76170 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
76171 msgstr "Sidereal tyd"
76172 
76173 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
76174 #, fuzzy, kde-format
76175 msgid "Solving: %1."
76176 msgstr "Sidereal tyd"
76177 
76178 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
76179 #, kde-format
76180 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
76181 msgstr ""
76182 
76183 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
76184 #, kde-format
76185 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
76186 msgstr ""
76187 
76188 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
76189 #, fuzzy, kde-format
76190 msgid "Solving aborted."
76191 msgstr "Soek Voorwerp"
76192 
76193 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
76194 #, kde-format
76195 msgid "Skipping already solved: %1."
76196 msgstr ""
76197 
76198 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
76199 #, kde-format
76200 msgid "%1 already solved. Skipping."
76201 msgstr ""
76202 
76203 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
76204 #, kde-format
76205 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
76206 msgstr ""
76207 
76208 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
76209 #, fuzzy, kde-format
76210 #| msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
76211 #| msgid "Set time: %1"
76212 msgid "Solver timed out in %1s"
76213 msgstr "Stel tyd: %1"
76214 
76215 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
76216 #, fuzzy, kde-format
76217 msgid "Solver failed in %1s"
76218 msgstr "Soek Voorwerp"
76219 
76220 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
76221 #, kde-format
76222 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
76223 msgstr ""
76224 
76225 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
76226 #, kde-format
76227 msgid "Done solving. %1 available."
76228 msgstr ""
76229 
76230 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
76231 #, fuzzy, kde-format
76232 msgid "Loading %1"
76233 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
76234 
76235 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
76236 #, kde-format
76237 msgid "Local Meridian Component"
76238 msgstr ""
76239 
76240 #. i18n("Loading Milky Way"));
76241 #. Magellanic clouds
76242 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
76243 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
76244 #. summary();
76245 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
76246 #, fuzzy, kde-format
76247 msgid "Loading Milky Way"
76248 msgstr "Laaiïng van Stad Data"
76249 
76250 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
76251 #, fuzzy, kde-format
76252 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
76253 msgstr "Leo"
76254 
76255 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
76256 #, fuzzy, kde-format
76257 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
76258 msgstr "Leo"
76259 
76260 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
76261 #, kde-format
76262 msgctxt "@title:window"
76263 msgid "New Supernova(e) Discovered"
76264 msgstr ""
76265 
76266 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
76267 #, kde-format
76268 msgid "Host Galaxy :: %1"
76269 msgstr ""
76270 
76271 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
76272 #, fuzzy, kde-format
76273 msgid "Magnitude :: %1"
76274 msgstr "Lengtegraad:"
76275 
76276 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
76277 #, fuzzy, kde-format
76278 #| msgid "Date:"
76279 msgid "Type :: %1"
76280 msgstr "Datum:"
76281 
76282 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
76283 #, kde-format
76284 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
76285 msgstr ""
76286 
76287 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
76288 #, fuzzy, kde-format
76289 #| msgid "Date:"
76290 msgid "Date :: %1"
76291 msgstr "Datum:"
76292 
76293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
76294 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
76295 #, fuzzy, kde-format
76296 msgid "Slew map to object"
76297 msgstr "Invoer Keuse"
76298 
76299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76300 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
76301 #, kde-format
76302 msgid "New supernova(e) discovered"
76303 msgstr ""
76304 
76305 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
76306 #, fuzzy, kde-format
76307 msgid "Loading satellites"
76308 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
76309 
76310 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
76311 #, fuzzy, kde-format
76312 msgid "Update TLEs..."
76313 msgstr "Datum"
76314 
76315 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
76316 #, fuzzy, kde-format
76317 msgid "Update %1 satellites"
76318 msgstr "Koop"
76319 
76320 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
76321 #, fuzzy, kde-format
76322 msgctxt "@title:window"
76323 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
76324 msgstr "Koop"
76325 
76326 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
76327 #, fuzzy, kde-format
76328 msgid "Failed to load the DSO database."
76329 msgstr "Kon nie Open Lêer"
76330 
76331 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
76332 #, kde-format
76333 msgid ""
76334 "Do you want to start over with an empty database?\n"
76335 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
76336 "to \"%2\""
76337 msgstr ""
76338 
76339 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
76340 #, fuzzy, kde-format
76341 msgid "Loading solar system"
76342 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
76343 
76344 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
76345 #, fuzzy, kde-format
76346 msgid "Loading stars"
76347 msgstr "Soek Voorwerp"
76348 
76349 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
76350 #, kde-format
76351 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
76352 msgstr ""
76353 
76354 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
76355 #, fuzzy, kde-format
76356 #| msgid "Horizon"
76357 msgid "Supernovae Update"
76358 msgstr "Horison"
76359 
76360 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
76361 #, fuzzy, kde-format
76362 msgid "Downloading Supernovae updates..."
76363 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
76364 
76365 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
76366 #, fuzzy, kde-format
76367 msgid "Error downloading supernova data: %1"
76368 msgstr "Kon nie Open Lêer"
76369 
76370 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
76371 #, kde-format
76372 msgid "Requested Position Below Horizon"
76373 msgstr "Versoekte Posisie Onder Horison"
76374 
76375 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
76376 #, kde-format
76377 msgid ""
76378 "The requested position is below the horizon.\n"
76379 "Would you like to go there anyway?"
76380 msgstr ""
76381 "Die versoekte posisie is onder Die horison.\n"
76382 "Sal jy hou van na gaan daar in elkgeval?"
76383 
76384 #: skymap.cpp:403
76385 #, kde-format
76386 msgid "Go Anyway"
76387 msgstr ""
76388 
76389 #: skymap.cpp:404
76390 #, fuzzy, kde-format
76391 msgid "Keep Position"
76392 msgstr "Bereken"
76393 
76394 #: skymap.cpp:495
76395 #, kde-format
76396 msgid ""
76397 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
76398 "[free for non-commercial use]."
76399 msgstr ""
76400 
76401 #: skymap.cpp:534
76402 #, kde-format
76403 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
76404 msgid ""
76405 "JNow:\t%1\t%2\n"
76406 "J2000:\t%3\t%4\n"
76407 "AzAlt:\t%5\t%6"
76408 msgstr ""
76409 
76410 #: skymap.cpp:599
76411 #, kde-format
76412 msgid ""
76413 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
76414 "Consortium [free for non-commercial use]."
76415 msgstr ""
76416 
76417 #: skymap.cpp:675
76418 #, fuzzy, kde-format
76419 msgid "Angular distance: %1"
76420 msgstr "Wissel Sterre"
76421 
76422 #: skymap.cpp:689
76423 #, fuzzy, kde-format
76424 msgid "; Physical distance: %1 pc"
76425 msgstr "Wissel Sterre"
76426 
76427 #: skymap.cpp:726
76428 #, fuzzy, kde-format
76429 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
76430 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
76431 
76432 #: skymap.cpp:727
76433 #, kde-format
76434 msgid "FOV to use for star hopping:"
76435 msgstr ""
76436 
76437 #: skymap.cpp:734
76438 #, fuzzy, kde-format
76439 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
76440 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
76441 
76442 #: skymap.cpp:735
76443 #, kde-format
76444 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
76445 msgstr ""
76446 
76447 #: skymap.cpp:902
76448 #, fuzzy, kde-format
76449 msgid "No object selected."
76450 msgstr "Nee Voorwerp gekose!"
76451 
76452 #: skymap.cpp:902
76453 #, kde-format
76454 msgid "Object Details"
76455 msgstr "Voorwerp Details"
76456 
76457 #: skymapdrawabstract.cpp:185
76458 #, fuzzy, kde-format
76459 msgctxt "Zenith"
76460 msgid "Z"
76461 msgstr "Alt:"
76462 
76463 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
76464 #, fuzzy, kde-format
76465 msgctxt "Jupiter's moon Io"
76466 msgid "Io"
76467 msgstr "Inligting Bokse"
76468 
76469 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
76470 #, fuzzy, kde-format
76471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76472 #| msgid "Eudora"
76473 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
76474 msgid "Europa"
76475 msgstr "Eudore"
76476 
76477 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
76478 #, kde-format
76479 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
76480 msgid "Ganymede"
76481 msgstr ""
76482 
76483 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
76484 #, fuzzy, kde-format
76485 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
76486 msgid "Callisto"
76487 msgstr "Hagen"
76488 
76489 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
76490 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
76491 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
76492 #, kde-format
76493 msgid "Earth Shadow"
76494 msgstr ""
76495 
76496 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
76497 #, fuzzy, kde-format
76498 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
76499 msgid "Full moon"
76500 msgstr "Maan"
76501 
76502 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
76503 #, fuzzy, kde-format
76504 #| msgid "The moon"
76505 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
76506 msgid "New moon"
76507 msgstr "Die maan"
76508 
76509 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
76510 #, fuzzy, kde-format
76511 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
76512 msgid "First quarter"
76513 msgstr "Leo"
76514 
76515 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
76516 #, fuzzy, kde-format
76517 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
76518 msgid "Third quarter"
76519 msgstr "Leo"
76520 
76521 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
76522 #, kde-format
76523 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
76524 msgid "Waxing crescent"
76525 msgstr ""
76526 
76527 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
76528 #, kde-format
76529 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
76530 msgid "Waxing gibbous"
76531 msgstr ""
76532 
76533 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
76534 #, kde-format
76535 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
76536 msgid "Waning gibbous"
76537 msgstr ""
76538 
76539 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
76540 #, kde-format
76541 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
76542 msgid "Waning crescent"
76543 msgstr ""
76544 
76545 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
76546 #, fuzzy, kde-format
76547 msgid "unknown"
76548 msgstr "Onbekende Tipe"
76549 
76550 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
76551 #, fuzzy, kde-format
76552 msgctxt "Universal time"
76553 msgid "UT"
76554 msgstr "St:"
76555 
76556 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
76557 #, kde-format
76558 msgid "Success"
76559 msgstr ""
76560 
76561 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
76562 #, kde-format
76563 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
76564 msgstr ""
76565 
76566 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
76567 #, kde-format
76568 msgid "Mean motion less than 0.0"
76569 msgstr ""
76570 
76571 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
76572 #, kde-format
76573 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
76574 msgstr ""
76575 
76576 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
76577 #, fuzzy, kde-format
76578 msgid "Satellite has decayed"
76579 msgstr "Koop"
76580 
76581 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
76582 #, fuzzy, kde-format
76583 #| msgid "Unknown Type"
76584 msgid "Unknown error"
76585 msgstr "Onbekende Tipe"
76586 
76587 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
76588 #, kde-format
76589 msgid "Star"
76590 msgstr "Ster"
76591 
76592 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
76593 #, kde-format
76594 msgid "Catalog Star"
76595 msgstr "Katalogus Ster"
76596 
76597 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
76598 #, kde-format
76599 msgid "Planet"
76600 msgstr "Planeet"
76601 
76602 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
76603 #, fuzzy, kde-format
76604 msgid "Comet"
76605 msgstr "Bereken"
76606 
76607 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
76608 #, fuzzy, kde-format
76609 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76610 #| msgid "Austria"
76611 msgid "Asteroid"
76612 msgstr "Oostenryk"
76613 
76614 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
76615 #, fuzzy, kde-format
76616 msgid "Constellation"
76617 msgstr "Leo"
76618 
76619 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
76620 #, fuzzy, kde-format
76621 msgid "Galaxy Cluster"
76622 msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
76623 
76624 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
76625 #, fuzzy, kde-format
76626 msgid "Satellite"
76627 msgstr "Koop"
76628 
76629 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
76630 #, fuzzy, kde-format
76631 msgid "Radio Source"
76632 msgstr "Datum"
76633 
76634 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
76635 #, fuzzy, kde-format
76636 #| msgid "multiple star"
76637 msgid "Multiple Star"
76638 msgstr "veelvuldige ster"
76639 
76640 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
76641 #, kde-format
76642 msgid "Unknown Type"
76643 msgstr "Onbekende Tipe"
76644 
76645 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
76646 #, fuzzy, kde-format
76647 msgid "Show HST Image"
76648 msgstr "Vertoon beeld van "
76649 
76650 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
76651 #, kde-format
76652 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
76653 msgstr ""
76654 
76655 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
76656 #, fuzzy, kde-format
76657 msgid "Show Spitzer Image"
76658 msgstr "Vertoon beeld van "
76659 
76660 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
76661 #, kde-format
76662 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
76663 msgstr ""
76664 
76665 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
76666 #, fuzzy, kde-format
76667 msgid "Show SEDS Image"
76668 msgstr "Vertoon beeld van "
76669 
76670 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
76671 #, kde-format
76672 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
76673 msgstr ""
76674 
76675 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
76676 #, fuzzy, kde-format
76677 msgid "Show KPNO AOP Image"
76678 msgstr "Vertoon beeld van "
76679 
76680 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
76681 #, kde-format
76682 msgid ""
76683 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
76684 "non-commercial use; no physical reproductions]"
76685 msgstr ""
76686 
76687 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
76688 #, fuzzy, kde-format
76689 msgid "Show NOAO Image"
76690 msgstr "Vertoon beeld van "
76691 
76692 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
76693 #, kde-format
76694 msgid ""
76695 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
76696 "commercial use]"
76697 msgstr ""
76698 
76699 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
76700 #, kde-format
76701 msgid ""
76702 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
76703 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
76704 msgstr ""
76705 
76706 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
76707 #, fuzzy, kde-format
76708 msgid "Show"
76709 msgstr "Vertoon naam"
76710 
76711 #: skyobjects/skyobject.h:25
76712 #, kde-format
76713 msgid "unnamed object"
76714 msgstr "nie-genaamd voorwerp"
76715 
76716 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
76717 #, kde-format
76718 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
76719 msgstr ""
76720 
76721 #: skyobjects/starobject.cpp:579
76722 #, fuzzy, kde-format
76723 msgid "alpha"
76724 msgstr "Marshall"
76725 
76726 #: skyobjects/starobject.cpp:580
76727 #, fuzzy, kde-format
76728 msgid "beta"
76729 msgstr "Soek Voorwerp"
76730 
76731 #: skyobjects/starobject.cpp:581
76732 #, fuzzy, kde-format
76733 msgid "gamma"
76734 msgstr "Gambië"
76735 
76736 #: skyobjects/starobject.cpp:582
76737 #, fuzzy, kde-format
76738 msgid "delta"
76739 msgstr "Verstek"
76740 
76741 #: skyobjects/starobject.cpp:583
76742 #, fuzzy, kde-format
76743 msgid "epsilon"
76744 msgstr "Des:"
76745 
76746 #: skyobjects/starobject.cpp:584
76747 #, fuzzy, kde-format
76748 msgid "zeta"
76749 msgstr "Soek Voorwerp"
76750 
76751 #: skyobjects/starobject.cpp:585
76752 #, fuzzy, kde-format
76753 msgid "eta"
76754 msgstr "Soek Voorwerp"
76755 
76756 #: skyobjects/starobject.cpp:586
76757 #, fuzzy, kde-format
76758 msgid "theta"
76759 msgstr "Soek Voorwerp"
76760 
76761 #: skyobjects/starobject.cpp:587
76762 #, fuzzy, kde-format
76763 msgid "iota"
76764 msgstr "Ada"
76765 
76766 #: skyobjects/starobject.cpp:588
76767 #, fuzzy, kde-format
76768 msgid "kappa"
76769 msgstr "Ada"
76770 
76771 #: skyobjects/starobject.cpp:589
76772 #, fuzzy, kde-format
76773 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76774 #| msgid "Gambia"
76775 msgid "lambda"
76776 msgstr "Gambië"
76777 
76778 #: skyobjects/starobject.cpp:590
76779 #, kde-format
76780 msgid "mu"
76781 msgstr ""
76782 
76783 #: skyobjects/starobject.cpp:591
76784 #, kde-format
76785 msgid "nu"
76786 msgstr ""
76787 
76788 #: skyobjects/starobject.cpp:592
76789 #, kde-format
76790 msgid "xi"
76791 msgstr ""
76792 
76793 #: skyobjects/starobject.cpp:593
76794 #, fuzzy, kde-format
76795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76796 #| msgid "Cicero"
76797 msgid "omicron"
76798 msgstr "Cicero"
76799 
76800 #: skyobjects/starobject.cpp:594
76801 #, kde-format
76802 msgid "pi"
76803 msgstr ""
76804 
76805 #: skyobjects/starobject.cpp:595
76806 #, kde-format
76807 msgid "rho"
76808 msgstr ""
76809 
76810 #: skyobjects/starobject.cpp:598
76811 #, fuzzy, kde-format
76812 msgid "sigma"
76813 msgstr "Beeld"
76814 
76815 #: skyobjects/starobject.cpp:599
76816 #, fuzzy, kde-format
76817 msgid "tau"
76818 msgstr "Sterre"
76819 
76820 #: skyobjects/starobject.cpp:600
76821 #, fuzzy, kde-format
76822 msgid "upsilon"
76823 msgstr "Des:"
76824 
76825 #: skyobjects/starobject.cpp:601
76826 #, fuzzy, kde-format
76827 msgid "phi"
76828 msgstr "Strand"
76829 
76830 #: skyobjects/starobject.cpp:602
76831 #, fuzzy, kde-format
76832 msgid "chi"
76833 msgstr "Strand"
76834 
76835 #: skyobjects/starobject.cpp:603
76836 #, fuzzy, kde-format
76837 msgid "psi"
76838 msgstr "Des:"
76839 
76840 #: skyobjects/starobject.cpp:604
76841 #, fuzzy, kde-format
76842 msgid "omega"
76843 msgstr "Bereken"
76844 
76845 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
76846 #, kde-format
76847 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
76848 msgstr ""
76849 
76850 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
76851 #, kde-format
76852 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
76853 msgstr ""
76854 
76855 #: time/timezonerule.cpp:37
76856 #, kde-format
76857 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
76858 msgstr ""
76859 
76860 #: time/timezonerule.cpp:104
76861 #, fuzzy, kde-format
76862 #| msgid " as a valid month code."
76863 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
76864 msgstr " as 'n geldige maand kode."
76865 
76866 #: time/timezonerule.cpp:217
76867 #, fuzzy, kde-format
76868 #| msgid " as a valid day code."
76869 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
76870 msgstr " as 'n geldige dag kode."
76871 
76872 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76873 #: tips:2
76874 #, fuzzy, kde-format
76875 msgid ""
76876 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
76877 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
76878 "Object\"\n"
76879 "\t\t\tToolbar button.\n"
76880 "\t\t</p>\n"
76881 "\t\n"
76882 msgstr ""
76883 "<p>...wat jy kan soektog vir objekte in die lug deur hulle naam?<br>\n"
76884 "Gebruik Ctrl+F, die \"Focus->Soek Voorwerp\" kieslys item, of die \"Soek\"\n"
76885 "Nutsbalk knoppie.\n"
76886 
76887 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76888 #: tips:10
76889 #, fuzzy, kde-format
76890 msgid ""
76891 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
76892 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
76893 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
76894 "\t\t</p>\n"
76895 "\t\n"
76896 msgstr ""
76897 "<p>...wat jy kan soektog vir objekte in die lug deur hulle naam?<br>\n"
76898 "Gebruik Ctrl+F, die \"Focus->Soek Voorwerp\" kieslys item, of die \"Soek\"\n"
76899 "Nutsbalk knoppie.\n"
76900 
76901 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76902 #: tips:18
76903 #, fuzzy, kde-format
76904 msgid ""
76905 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
76906 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
76907 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
76908 "\"\n"
76909 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
76910 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
76911 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
76912 "\t\t</p>\n"
76913 "\t\n"
76914 msgstr ""
76915 "<p>...wat jy kan Navolg 'n voorwerp, sodat dit sal altyd wees gesentreer\n"
76916 "in die vertoon?<br>\n"
76917 "Gebruik Ctrl+T, die \"Focus->Navolg voorwerp\" kieslys item, of die \"sluit"
76918 "\"\n"
76919 "Nutsbalk knoppie. jy kan asook eenvoudig sentrum die voorwerp deur\n"
76920 "double-clicking op dit of deur te kies \"sentrum en Navolg\" van die\n"
76921 "opspring kieslys.\n"
76922 
76923 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76924 #: tips:29
76925 #, kde-format
76926 msgid ""
76927 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
76928 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
76929 "\t\t</p>\n"
76930 "\t\n"
76931 msgstr ""
76932 
76933 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76934 #: tips:36
76935 #, kde-format
76936 msgid ""
76937 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
76938 "the\n"
76939 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
76940 "on the\n"
76941 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
76942 "\" them\n"
76943 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
76944 "hide\n"
76945 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
76946 "\t\t</p>\n"
76947 "\t\n"
76948 msgstr ""
76949 
76950 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76951 #: tips:46
76952 #, kde-format
76953 msgid ""
76954 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
76955 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
76956 "\t\t</p>\n"
76957 "\t\n"
76958 msgstr ""
76959 
76960 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76961 #: tips:53
76962 #, kde-format
76963 msgid ""
76964 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
76965 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
76966 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
76967 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
76968 "of contributions!\n"
76969 "\t\t</p>\n"
76970 "\t\n"
76971 msgstr ""
76972 
76973 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76974 #: tips:59
76975 #, fuzzy, kde-format
76976 msgid ""
76977 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
76978 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
76979 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
76980 "\t\t</p>\n"
76981 "\t\n"
76982 msgstr ""
76983 "<p>...wat die n,S,E,W sleutels sal punt die vertoon na die Noord,\n"
76984 "Suid, Oos en Wes punte op die Horison?\n"
76985 
76986 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
76987 #: tips:67
76988 #, kde-format
76989 msgid ""
76990 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
76991 "system\n"
76992 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
76993 "eight\n"
76994 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
76995 "\t\t</p>\n"
76996 "\t\n"
76997 msgstr ""
76998 
76999 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77000 #: tips:75
77001 #, fuzzy, kde-format
77002 msgid ""
77003 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
77004 "on\n"
77005 "\t\t\tthe sky.\n"
77006 "\t\t</p>\n"
77007 "\t\n"
77008 msgstr ""
77009 "<p>Double-click met die muis na sentrum die vertoon op die ligging\n"
77010 "van die muis plekaanduier.\n"
77011 
77012 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77013 #: tips:82
77014 #, fuzzy, kde-format
77015 msgid ""
77016 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
77017 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
77018 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
77019 "\t\t</p>\n"
77020 "\t\n"
77021 msgstr ""
77022 "<p>Double-click met die muis na sentrum die vertoon op die ligging\n"
77023 "van die muis plekaanduier.\n"
77024 
77025 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77026 #: tips:90
77027 #, kde-format
77028 msgid ""
77029 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
77030 "cursor,\n"
77031 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
77032 "\t\t</p>\n"
77033 "\t\n"
77034 msgstr ""
77035 
77036 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77037 #: tips:97
77038 #, kde-format
77039 msgid ""
77040 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
77041 "wheel,\n"
77042 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
77043 "pressed.  You\n"
77044 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
77045 "the toolbar and\n"
77046 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
77047 "to Angular\n"
77048 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
77049 "graphically by\n"
77050 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
77051 "rectangle for\n"
77052 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
77053 "\t\t</p>\n"
77054 "\t\n"
77055 msgstr ""
77056 
77057 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77058 #: tips:109
77059 #, fuzzy, kde-format
77060 msgid ""
77061 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
77062 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
77063 "menu item, and enter\n"
77064 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
77065 "\t\t</p>\n"
77066 "\t\n"
77067 msgstr ""
77068 "<p>...wat jy kan stel die Fokus punt eiehandig? Druk Ctrl+M, of\n"
77069 "gebruik die \"Fokus->stel Fokus eiehandig...\" kieslys item, en invoer die "
77070 "verlangde\n"
77071 "koördinate in die opspring venster.\n"
77072 
77073 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77074 #: tips:117
77075 #, kde-format
77076 msgid ""
77077 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
77078 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
77079 "spacebar.\n"
77080 "\t\t</p>\n"
77081 "\t\n"
77082 msgstr ""
77083 
77084 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77085 #: tips:124
77086 #, kde-format
77087 msgid ""
77088 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
77089 "menu item,\n"
77090 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
77091 "be very\n"
77092 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
77093 "\t\t</p>\n"
77094 "\t\n"
77095 msgstr ""
77096 
77097 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77098 #: tips:132
77099 #, fuzzy, kde-format
77100 msgid ""
77101 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
77102 "synchronize\n"
77103 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
77104 "\t\t</p>\n"
77105 "\t\n"
77106 msgstr ""
77107 "<p>...wat jy kan gebruik Ctrl+E of die \"Tyd->Set Tyd na Nou\" na "
77108 "sinkroniseer\n"
77109 "die simulasie horlosie met jou Sve horlosie?\n"
77110 
77111 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77112 #: tips:139
77113 #, fuzzy, kde-format
77114 msgid ""
77115 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
77116 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
77117 "time\".\n"
77118 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
77119 "\t\t</p>\n"
77120 "\t\n"
77121 msgstr ""
77122 "<p>Die Draai Boks in Die Nutsbalk laat toe jy na verstel Die tyd step\n"
77123 "gebruik word deur Die K-sterre horlosie. Opset dit na \"1.0 sek\" verskaf "
77124 "\"egte tyd\".\n"
77125 "Negatiewe waardes maak tyd hardloop terugwaarts!\n"
77126 
77127 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77128 #: tips:147
77129 #, fuzzy, kde-format
77130 msgid ""
77131 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
77132 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
77133 "\t\t</p>\n"
77134 "\t\n"
77135 msgstr ""
77136 "<p>Jy kan stop en begin die horlosie met die \"Speel/Pouseer\" knoppie\n"
77137 "in die Nutsbalk, of met die \"Time->stop/begin horlosie\" kieslys item.\n"
77138 
77139 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77140 #: tips:154
77141 #, kde-format
77142 msgid ""
77143 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
77144 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
77145 "\t\t</p>\n"
77146 "\t\n"
77147 msgstr ""
77148 
77149 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77150 #: tips:161
77151 #, fuzzy, kde-format
77152 msgid ""
77153 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
77154 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
77155 "\t\t</p>\n"
77156 "\t\n"
77157 msgstr ""
77158 "<p>Wanneer jy kliek jou muis in die kaart, die voorwerp in die lug naaste\n"
77159 "die muis plekaanduier is geïdentifiseer in die status kolom.\n"
77160 
77161 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77162 #: tips:168
77163 #, kde-format
77164 msgid ""
77165 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
77166 "object\n"
77167 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
77168 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
77169 "\t\t</p>\n"
77170 "\t\n"
77171 msgstr ""
77172 
77173 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77174 #: tips:176
77175 #, fuzzy, kde-format
77176 msgid ""
77177 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
77178 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
77179 "\t\t\tthe Internet.\n"
77180 "\t\t</p>\n"
77181 "\t\n"
77182 msgstr ""
77183 "<p>Right-click met die muis na open 'n opspring kieslys van gedetaileerde "
77184 "opsies\n"
77185 "vir 'n spesifieke voorwerp, insluitend skakel na beelde en informasie op\n"
77186 "die Internet.\n"
77187 
77188 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77189 #: tips:184
77190 #, fuzzy, kde-format
77191 msgid ""
77192 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
77193 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
77194 "\t\t</p>\n"
77195 "\t\n"
77196 msgstr ""
77197 "<p>Die deep-sky objekte met 'n spesiaal kleur (Die verstek is Rooi)\n"
77198 "het addisionele Url skakel beskikbaar in hulle opspring kieslys.\n"
77199 
77200 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77201 #: tips:191
77202 #, kde-format
77203 msgid ""
77204 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
77205 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
77206 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
77207 "\t\t</p>\n"
77208 "\t\n"
77209 msgstr ""
77210 
77211 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77212 #: tips:199
77213 #, kde-format
77214 msgid ""
77215 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
77216 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
77217 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
77218 "updated\n"
77219 "\t\t\tephemerides.\n"
77220 "\t\t</p>\n"
77221 "\t\n"
77222 msgstr ""
77223 
77224 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77225 #: tips:208
77226 #, kde-format
77227 msgid ""
77228 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
77229 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
77230 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
77231 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
77232 "\t\t</p>\n"
77233 "\t\n"
77234 msgstr ""
77235 
77236 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77237 #: tips:217
77238 #, kde-format
77239 msgid ""
77240 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
77241 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
77242 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
77243 "\t\t</p>\n"
77244 "\t\n"
77245 msgstr ""
77246 
77247 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77248 #: tips:225
77249 #, kde-format
77250 msgid ""
77251 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
77252 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
77253 "\t\t</p>\n"
77254 "\t\n"
77255 msgstr ""
77256 
77257 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77258 #: tips:232
77259 #, kde-format
77260 msgid ""
77261 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
77262 "the\n"
77263 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
77264 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
77265 "\t\t\ton a daily basis.\n"
77266 "\t\t</p>\n"
77267 "\t\n"
77268 msgstr ""
77269 
77270 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77271 #: tips:241
77272 #, kde-format
77273 msgid ""
77274 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
77275 "group\n"
77276 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
77277 "\t\t\tobserving sessions.\n"
77278 "\t\t</p>\n"
77279 "\t\n"
77280 msgstr ""
77281 
77282 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77283 #: tips:249
77284 #, kde-format
77285 msgid ""
77286 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
77287 "what\n"
77288 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
77289 "\t\t</p>\n"
77290 "\t\n"
77291 msgstr ""
77292 
77293 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77294 #: tips:256
77295 #, kde-format
77296 msgid ""
77297 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
77298 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
77299 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
77300 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
77301 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
77302 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
77303 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
77304 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
77305 "\t\t\t  the field.\n"
77306 "\t\t</p>\n"
77307 "\t\n"
77308 msgstr ""
77309 
77310 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77311 #: tips:271
77312 #, kde-format
77313 msgid ""
77314 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
77315 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
77316 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
77317 "\t\t</p>\n"
77318 "\t\n"
77319 msgstr ""
77320 
77321 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77322 #: tips:278
77323 #, kde-format
77324 msgid ""
77325 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
77326 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
77327 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
77328 "\t\t</p>\n"
77329 "\t\n"
77330 msgstr ""
77331 
77332 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77333 #: tips:286
77334 #, kde-format
77335 msgid ""
77336 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
77337 "solar\n"
77338 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
77339 "\t\t\tsimulation date.\n"
77340 "\t\t</p>\n"
77341 "\t\n"
77342 msgstr ""
77343 
77344 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77345 #: tips:294
77346 #, kde-format
77347 msgid ""
77348 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
77349 "Jupiter's\n"
77350 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
77351 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
77352 "\t\t</p>\n"
77353 "\t\n"
77354 msgstr ""
77355 
77356 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77357 #: tips:302
77358 #, kde-format
77359 msgid ""
77360 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
77361 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
77362 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
77363 "a\n"
77364 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
77365 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
77366 "\t\t</p>\n"
77367 "\t\n"
77368 msgstr ""
77369 
77370 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77371 #: tips:312
77372 #, fuzzy, kde-format
77373 msgid ""
77374 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
77375 "or \n"
77376 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
77377 "Configuration window.\n"
77378 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
77379 "\t\t</p>\n"
77380 "\t\n"
77381 msgstr ""
77382 "<p>...wat jy kan voeg by jou eie pasmaak Voorwerp katalogusse? Kies\n"
77383 "\"voeg by Katalogus\" van die katalogusse oortjie in die K-sterre Opstelling "
77384 "venster.\n"
77385 "Sien die Handboek vir instruksies op formatering jou Katalogus lêer.\n"
77386 
77387 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77388 #: tips:320
77389 #, kde-format
77390 msgid ""
77391 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
77392 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
77393 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
77394 "\t\t</p>\n"
77395 "\t\n"
77396 msgstr ""
77397 
77398 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77399 #: tips:326
77400 #, kde-format
77401 msgid ""
77402 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
77403 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
77404 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
77405 "File->Download New Data option.\n"
77406 "\t\t</p>\n"
77407 "\t\n"
77408 msgstr ""
77409 
77410 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77411 #: tips:332
77412 #, fuzzy, kde-format
77413 msgid ""
77414 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
77415 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
77416 "\t\t</p>\n"
77417 "\t\n"
77418 msgstr ""
77419 "<p>...wat jy kan voeg by jou eie pasmaak beeld/informasie Urls na\n"
77420 "enige voorwerp? Kies \"voeg by Skakel...\" van die opspring kieslys.\n"
77421 
77422 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77423 #: tips:339
77424 #, kde-format
77425 msgid ""
77426 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
77427 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
77428 "KStars...\"\n"
77429 "\t\t\tmenu item.\n"
77430 "\t\t</p>\n"
77431 "\t\n"
77432 msgstr ""
77433 
77434 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77435 #: tips:347
77436 #, fuzzy, kde-format
77437 msgid ""
77438 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
77439 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
77440 "\t\t</p>\n"
77441 "\t\n"
77442 msgstr ""
77443 "<p>...wat jy kan steek weg die on-screen Inligting Bokse?\n"
77444 "Kies jou voorkeure in die \"Settings->Inligting Bokse\" kieslys.\n"
77445 
77446 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77447 #: tips:354
77448 #, fuzzy, kde-format
77449 msgid ""
77450 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
77451 "menu.\n"
77452 "\t\t</p>\n"
77453 "\t\n"
77454 msgstr ""
77455 "<p>...wat jy kan steek weg die Nutsbalke? Kies jou voorkeure\n"
77456 "in die \"Settings->Nutsbalke\" kieslys.\n"
77457 
77458 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77459 #: tips:360
77460 #, kde-format
77461 msgid ""
77462 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
77463 "statusbar,\n"
77464 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
77465 "\t\t</p>\n"
77466 "\t\n"
77467 msgstr ""
77468 
77469 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77470 #: tips:367
77471 #, fuzzy, kde-format
77472 msgid ""
77473 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
77474 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
77475 "\t\t</p>\n"
77476 "\t\n"
77477 msgstr ""
77478 "<p>Jy kan maklik wissel tussen vooraf gedefinieerde kleur skemas deur deur "
77479 "te kies\n"
77480 "die skema van die \"Settings->kleur skemas\" kieslys.\n"
77481 
77482 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77483 #: tips:374
77484 #, fuzzy, kde-format
77485 msgid ""
77486 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
77487 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
77488 "press the\n"
77489 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
77490 "\t\t\tfuture sessions.\n"
77491 "\t\t</p>\n"
77492 "\t\n"
77493 msgstr ""
77494 "<p>...wat jy kan definieer jou eie Kleur Skemas? Verstel die kleure\n"
77495 "in die Opstelling Venster se \"kleure\" Oortjie, en dan word druk die "
77496 "\"Stoor\n"
77497 "Huidige kleure\" knoppie. jou Kleur Skema sal verskyn in die lys in\n"
77498 "alle toekomstige sessies.\n"
77499 
77500 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77501 #: tips:383
77502 #, fuzzy, kde-format
77503 msgid ""
77504 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
77505 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
77506 "\"Save\n"
77507 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
77508 "\t\t\tall future sessions.\n"
77509 "\t\t</p>\n"
77510 "\t\n"
77511 msgstr ""
77512 "<p>...wat jy kan definieer jou eie Kleur Skemas? Verstel die kleure\n"
77513 "in die Opstelling Venster se \"kleure\" Oortjie, en dan word druk die "
77514 "\"Stoor\n"
77515 "Huidige kleure\" knoppie. jou Kleur Skema sal verskyn in die lys in\n"
77516 "alle toekomstige sessies.\n"
77517 
77518 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77519 #: tips:392
77520 #, kde-format
77521 msgid ""
77522 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
77523 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
77524 "angular size, the\n"
77525 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
77526 "\t\t</p>\n"
77527 "\t\n"
77528 msgstr ""
77529 
77530 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77531 #: tips:400
77532 #, kde-format
77533 msgid ""
77534 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
77535 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
77536 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
77537 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
77538 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
77539 "\t\t</p>\n"
77540 "\t\n"
77541 msgstr ""
77542 
77543 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77544 #: tips:406
77545 #, kde-format
77546 msgid ""
77547 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
77548 "fine-tune\n"
77549 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
77550 "atmospheric\n"
77551 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
77552 "which\n"
77553 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
77554 "\t\t</p>\n"
77555 "\t\n"
77556 msgstr ""
77557 
77558 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77559 #: tips:415
77560 #, kde-format
77561 msgid ""
77562 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
77563 "objects, the 88 constellations,\n"
77564 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
77565 "the\n"
77566 "\t\t\tMilky Way.\n"
77567 "\t\t</p>\n"
77568 "\t\n"
77569 msgstr ""
77570 
77571 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77572 #: tips:423
77573 #, kde-format
77574 msgid ""
77575 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
77576 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
77577 "\t\t</p>\n"
77578 "\t\n"
77579 msgstr ""
77580 
77581 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77582 #: tips:430
77583 #, kde-format
77584 msgid ""
77585 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
77586 "nutation,\n"
77587 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
77588 "planets).\n"
77589 "\t\t</p>\n"
77590 "\t\n"
77591 msgstr ""
77592 
77593 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77594 #: tips:437
77595 #, kde-format
77596 msgid ""
77597 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
77598 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
77599 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
77600 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
77601 "\t\t</p>\n"
77602 "\t\n"
77603 msgstr ""
77604 
77605 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77606 #: tips:443
77607 #, kde-format
77608 msgid ""
77609 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
77610 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
77611 "\t\t</p>\n"
77612 "\t\n"
77613 msgstr ""
77614 
77615 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77616 #: tips:450
77617 #, kde-format
77618 msgid ""
77619 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
77620 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
77621 "\t\t</p>\n"
77622 "\t\n"
77623 msgstr ""
77624 
77625 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77626 #: tips:457
77627 #, kde-format
77628 msgid ""
77629 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
77630 "pole\n"
77631 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
77632 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
77633 "\t\t</p>\n"
77634 "\t\n"
77635 msgstr ""
77636 
77637 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77638 #: tips:465
77639 #, kde-format
77640 msgid ""
77641 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
77642 "objects\n"
77643 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
77644 "42), the\n"
77645 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
77646 "\t\t</p>\n"
77647 "\t\n"
77648 msgstr ""
77649 
77650 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77651 #: tips:473
77652 #, kde-format
77653 msgid ""
77654 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
77655 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
77656 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
77657 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
77658 "\t\t</p>\n"
77659 "\t\n"
77660 msgstr ""
77661 
77662 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77663 #: tips:479
77664 #, kde-format
77665 msgid ""
77666 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
77667 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
77668 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
77669 "size of the full moon!\n"
77670 "\t\t</p>\n"
77671 "\t\n"
77672 msgstr ""
77673 
77674 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77675 #: tips:485
77676 #, kde-format
77677 msgid ""
77678 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
77679 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
77680 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
77681 "degree)!\n"
77682 "\t\t</p>\n"
77683 "\t\n"
77684 msgstr ""
77685 
77686 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77687 #: tips:491
77688 #, kde-format
77689 msgid ""
77690 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
77691 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
77692 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
77693 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
77694 "\t\t</p>\n"
77695 "\t\n"
77696 msgstr ""
77697 
77698 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77699 #: tips:497
77700 #, kde-format
77701 msgid ""
77702 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
77703 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
77704 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
77705 "\t\t</p>\n"
77706 "\t\n"
77707 msgstr ""
77708 
77709 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77710 #: tips:503
77711 #, kde-format
77712 msgid ""
77713 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
77714 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
77715 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
77716 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
77717 "selection \"Show DSS Image\".\n"
77718 "\t\t</p>\n"
77719 "\t\n"
77720 msgstr ""
77721 
77722 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77723 #: tips:509
77724 #, kde-format
77725 msgid ""
77726 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
77727 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
77728 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
77729 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
77730 "\t\t</p>\n"
77731 "\t\n"
77732 msgstr ""
77733 
77734 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77735 #: tips:515
77736 #, kde-format
77737 msgid ""
77738 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
77739 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
77740 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
77741 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
77742 "\t\t</p>\n"
77743 "\t\n"
77744 msgstr ""
77745 
77746 #: tools/altvstime.cpp:47
77747 #, fuzzy, kde-format
77748 msgctxt "@title:window"
77749 msgid "Altitude vs. Time"
77750 msgstr "Hoogte:"
77751 
77752 #: tools/altvstime.cpp:92
77753 #, fuzzy, kde-format
77754 msgid "Local Sidereal Time"
77755 msgstr "Sidereal Tyd"
77756 
77757 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
77758 #, fuzzy, kde-format
77759 msgid "Local Time"
77760 msgstr "Sidereal Tyd"
77761 
77762 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
77763 #, fuzzy, kde-format
77764 msgid "&Print..."
77765 msgstr "Voeg by Skakel..."
77766 
77767 #: tools/altvstime.cpp:159
77768 #, fuzzy, kde-format
77769 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
77770 msgstr "Hoogte:"
77771 
77772 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
77773 #, kde-format
77774 msgid ""
77775 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
77776 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
77777 "tr></table>"
77778 msgstr ""
77779 
77780 #: tools/altvstime.cpp:1405
77781 #, fuzzy, kde-format
77782 msgctxt "@title:window"
77783 msgid "Print elevation vs time plot"
77784 msgstr "Hoogte:"
77785 
77786 #: tools/altvstime.cpp:1419
77787 #, fuzzy, kde-format
77788 msgid "Elevation vs. Time Plot"
77789 msgstr "Hoogte:"
77790 
77791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
77792 #: tools/altvstime.ui:61
77793 #, fuzzy, kde-format
77794 msgid "Name of plotted object"
77795 msgstr "nie-genaamd voorwerp"
77796 
77797 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
77798 #: tools/altvstime.ui:68
77799 #, kde-format
77800 msgid ""
77801 "There are two ways to use this field:  \n"
77802 "\n"
77803 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
77804 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
77805 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
77806 "\n"
77807 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
77808 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
77809 "add its curve to the plot."
77810 msgstr ""
77811 
77812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
77813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
77814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
77815 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
77816 #, fuzzy, kde-format
77817 msgid "Find Object..."
77818 msgstr "Soek Voorwerp..."
77819 
77820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
77821 #: tools/altvstime.ui:129
77822 #, fuzzy, kde-format
77823 msgid "Plot"
77824 msgstr "Planeet"
77825 
77826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
77827 #: tools/altvstime.ui:148
77828 #, kde-format
77829 msgid "Clear Fields"
77830 msgstr "Maak skoon Velde"
77831 
77832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
77833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
77834 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
77835 #, fuzzy, kde-format
77836 msgid "Clear List"
77837 msgstr "Maak skoon Velde"
77838 
77839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
77840 #: tools/altvstime.ui:197
77841 #, kde-format
77842 msgid "Equinox:     "
77843 msgstr ""
77844 
77845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
77846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
77847 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
77848 #, fuzzy, kde-format
77849 msgid "Local time:"
77850 msgstr "Sidereal Tyd"
77851 
77852 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
77853 #: tools/altvstime.ui:254
77854 #, kde-format
77855 msgid "HH:mm"
77856 msgstr ""
77857 
77858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
77859 #: tools/altvstime.ui:267
77860 #, fuzzy, kde-format
77861 msgid "    Compute    "
77862 msgstr "Bereken"
77863 
77864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
77865 #: tools/altvstime.ui:293
77866 #, fuzzy, kde-format
77867 #| msgid "Altitude:"
77868 msgid "Altitude: "
77869 msgstr "Hoogte:"
77870 
77871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
77872 #: tools/altvstime.ui:338
77873 #, fuzzy, kde-format
77874 msgid "Object Rise"
77875 msgstr "Soek Voorwerp"
77876 
77877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
77878 #: tools/altvstime.ui:345
77879 #, fuzzy, kde-format
77880 msgid "Object Set"
77881 msgstr "Soek Voorwerp"
77882 
77883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
77884 #: tools/altvstime.ui:352
77885 #, fuzzy, kde-format
77886 msgid "Transit"
77887 msgstr "Oordrag tyd:"
77888 
77889 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
77890 #: tools/altvstime.ui:362
77891 #, fuzzy, kde-format
77892 msgid "Date && Location"
77893 msgstr "Invoer Keuse"
77894 
77895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
77896 #: tools/altvstime.ui:445
77897 #, fuzzy, kde-format
77898 msgid "Choose City..."
77899 msgstr "Kies Stad"
77900 
77901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
77902 #: tools/altvstime.ui:458
77903 #, fuzzy, kde-format
77904 msgid "Long.:"
77905 msgstr "Lang"
77906 
77907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
77908 #: tools/altvstime.ui:474
77909 #, fuzzy, kde-format
77910 msgid "Lat.:"
77911 msgstr "Latyn:"
77912 
77913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
77914 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
77915 #, kde-format
77916 msgid "List of adjustable options"
77917 msgstr ""
77918 
77919 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
77920 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
77921 #, kde-format
77922 msgid ""
77923 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
77924 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
77925 msgstr ""
77926 
77927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
77928 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
77929 #, kde-format
77930 msgid "Value:"
77931 msgstr ""
77932 
77933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
77934 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
77935 #, kde-format
77936 msgid "Show Tree View of options"
77937 msgstr ""
77938 
77939 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
77940 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
77941 #, kde-format
77942 msgid ""
77943 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
77944 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
77945 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
77946 msgstr ""
77947 
77948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
77949 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
77950 #, kde-format
77951 msgid "Browse Tree..."
77952 msgstr ""
77953 
77954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
77955 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
77956 #, kde-format
77957 msgid "value for selected option"
77958 msgstr ""
77959 
77960 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
77961 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
77962 #, kde-format
77963 msgid ""
77964 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
77965 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
77966 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
77967 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
77968 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
77969 msgstr ""
77970 
77971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
77972 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
77973 #, fuzzy, kde-format
77974 msgid "Option:"
77975 msgstr "Ster Naam"
77976 
77977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
77978 #: tools/argexportimage.ui:107
77979 #, fuzzy, kde-format
77980 msgid "Image width:"
77981 msgstr "Beeld"
77982 
77983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
77984 #: tools/argexportimage.ui:114
77985 #, fuzzy, kde-format
77986 msgid "Image height:"
77987 msgstr "Beeld"
77988 
77989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
77990 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
77991 #, kde-format
77992 msgid "Select object from a list"
77993 msgstr ""
77994 
77995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
77996 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
77997 #, kde-format
77998 msgid ""
77999 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
78000 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
78001 "appear in the \"dir\" box at left."
78002 msgstr ""
78003 
78004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
78005 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
78006 #, fuzzy, kde-format
78007 #| msgid "Find Object"
78008 msgid "Object..."
78009 msgstr "Soek Voorwerp"
78010 
78011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78012 #: tools/arglooktoward.ui:30
78013 #, kde-format
78014 msgid "Dir:"
78015 msgstr ""
78016 
78017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
78018 #: tools/arglooktoward.ui:37
78019 #, kde-format
78020 msgid "Target object or direction"
78021 msgstr ""
78022 
78023 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
78024 #: tools/arglooktoward.ui:40
78025 #, kde-format
78026 msgid ""
78027 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
78028 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
78029 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
78030 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
78031 "button."
78032 msgstr ""
78033 
78034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
78035 #: tools/argprintimage.ui:22
78036 #, fuzzy, kde-format
78037 msgid "Show print dialog"
78038 msgstr "Katalogusse"
78039 
78040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
78041 #: tools/argprintimage.ui:29
78042 #, fuzzy, kde-format
78043 msgid "Use star chart colors"
78044 msgstr "Ster Kaart"
78045 
78046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78047 #: tools/argsetcolor.ui:30
78048 #, fuzzy, kde-format
78049 msgid "Color name:"
78050 msgstr "Ster Naam"
78051 
78052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
78053 #: tools/argsetcolor.ui:37
78054 #, fuzzy, kde-format
78055 msgid "Color value:"
78056 msgstr "Kleur Skemas"
78057 
78058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
78059 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
78060 #, fuzzy, kde-format
78061 msgid "Country name"
78062 msgstr "Land:"
78063 
78064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
78065 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
78066 #, kde-format
78067 msgid ""
78068 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
78069 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
78070 "predefined cities."
78071 msgstr ""
78072 
78073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
78074 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
78075 #, fuzzy, kde-format
78076 msgid "City name"
78077 msgstr "Ster Naam"
78078 
78079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
78080 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
78081 #, kde-format
78082 msgid ""
78083 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
78084 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
78085 "cities."
78086 msgstr ""
78087 
78088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
78089 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
78090 #, fuzzy, kde-format
78091 msgid "Province name"
78092 msgstr "Provinsie filter:"
78093 
78094 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
78095 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
78096 #, kde-format
78097 msgid ""
78098 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
78099 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
78100 "predefined cities."
78101 msgstr ""
78102 
78103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
78104 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
78105 #, fuzzy, kde-format
78106 msgid "Open the Set Location tool"
78107 msgstr "Invoer Keuse"
78108 
78109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
78110 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
78111 #, kde-format
78112 msgid ""
78113 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
78114 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
78115 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
78116 "filled in."
78117 msgstr ""
78118 
78119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
78120 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
78121 #, fuzzy, kde-format
78122 msgid "Find City..."
78123 msgstr "Soek Voorwerp"
78124 
78125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
78126 #: tools/argsettrack.ui:30
78127 #, kde-format
78128 msgid "Toggle Tracking on/off"
78129 msgstr ""
78130 
78131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
78132 #: tools/argsettrack.ui:35
78133 #, kde-format
78134 msgid ""
78135 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
78136 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
78137 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
78138 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
78139 "tracking.  \n"
78140 "\n"
78141 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
78142 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
78143 "rotation of the Earth)."
78144 msgstr ""
78145 
78146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78147 #: tools/argwaitfor.ui:30
78148 #, kde-format
78149 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
78150 msgstr ""
78151 
78152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
78153 #: tools/argwaitfor.ui:37
78154 #, kde-format
78155 msgid "Pause delay in seconds"
78156 msgstr ""
78157 
78158 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
78159 #: tools/argwaitfor.ui:40
78160 #, kde-format
78161 msgid ""
78162 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
78163 "the remaining commands."
78164 msgstr ""
78165 
78166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78167 #: tools/argwaitforkey.ui:30
78168 #, fuzzy, kde-format
78169 msgid "Key:"
78170 msgstr "Vertoon Opsies"
78171 
78172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
78173 #: tools/argwaitforkey.ui:37
78174 #, kde-format
78175 msgid "Wait for this key to be pressed"
78176 msgstr ""
78177 
78178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
78179 #: tools/argwaitforkey.ui:42
78180 #, kde-format
78181 msgid ""
78182 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
78183 "here.  \n"
78184 "\n"
78185 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
78186 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
78187 "key itself."
78188 msgstr ""
78189 
78190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78191 #: tools/argzoom.ui:30
78192 #, fuzzy, kde-format
78193 msgid "Zoom level:"
78194 msgstr "Kleur Skemas"
78195 
78196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
78197 #: tools/argzoom.ui:37
78198 #, fuzzy, kde-format
78199 msgid "New Zoom level"
78200 msgstr "Kleur Skemas"
78201 
78202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
78203 #: tools/argzoom.ui:43
78204 #, kde-format
78205 msgid ""
78206 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
78207 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
78208 "\n"
78209 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
78210 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
78211 msgstr ""
78212 
78213 #: tools/astrocalc.cpp:39
78214 #, kde-format
78215 msgid ""
78216 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
78217 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
78218 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
78219 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
78220 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
78221 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
78222 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
78223 "UL></QT>"
78224 msgstr ""
78225 
78226 #: tools/astrocalc.cpp:54
78227 #, kde-format
78228 msgid ""
78229 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
78230 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
78231 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
78232 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
78233 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
78234 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
78235 msgstr ""
78236 
78237 #: tools/astrocalc.cpp:68
78238 #, kde-format
78239 msgid ""
78240 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
78241 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
78242 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
78243 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
78244 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
78245 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
78246 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
78247 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
78248 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
78249 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
78250 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
78251 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
78252 msgstr ""
78253 
78254 #: tools/astrocalc.cpp:93
78255 #, kde-format
78256 msgid ""
78257 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
78258 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
78259 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
78260 "LI></UL></QT>"
78261 msgstr ""
78262 
78263 #: tools/astrocalc.cpp:112
78264 #, fuzzy, kde-format
78265 msgctxt "@title:window"
78266 msgid "Calculator"
78267 msgstr "Sakrekenaar"
78268 
78269 #: tools/astrocalc.cpp:117
78270 #, fuzzy, kde-format
78271 msgid "Calculator modules"
78272 msgstr "Sakrekenaar"
78273 
78274 #: tools/astrocalc.cpp:144
78275 #, fuzzy, kde-format
78276 msgid "Time Calculators"
78277 msgstr "Tyd sakrekenaar"
78278 
78279 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
78280 #: tools/astrocalc.cpp:148
78281 #, fuzzy, kde-format
78282 msgid "Julian Day"
78283 msgstr "Ada"
78284 
78285 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
78286 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
78287 #, kde-format
78288 msgid "Sidereal Time"
78289 msgstr "Sidereal Tyd"
78290 
78291 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
78292 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78293 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
78294 #, kde-format
78295 msgid "Almanac"
78296 msgstr ""
78297 
78298 #: tools/astrocalc.cpp:151
78299 #, kde-format
78300 msgid "Equinoxes & Solstices"
78301 msgstr ""
78302 
78303 #: tools/astrocalc.cpp:155
78304 #, fuzzy, kde-format
78305 msgid "Coordinate Converters"
78306 msgstr "Aarde koördinate"
78307 
78308 #: tools/astrocalc.cpp:156
78309 #, fuzzy, kde-format
78310 msgid "Equatorial/Galactic"
78311 msgstr "Ekwatoriale"
78312 
78313 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
78314 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
78315 #, fuzzy, kde-format
78316 msgid "Apparent Coordinates"
78317 msgstr "Aarde koördinate"
78318 
78319 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
78320 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
78321 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78322 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
78323 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
78324 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
78325 #, fuzzy, kde-format
78326 msgid "Horizontal Coordinates"
78327 msgstr "Horisontaal Koördinate"
78328 
78329 #: tools/astrocalc.cpp:159
78330 #, fuzzy, kde-format
78331 msgid "Simple Coordinates"
78332 msgstr "Oorspronklike Koördinate"
78333 
78334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78335 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
78336 #, fuzzy, kde-format
78337 msgid "Ecliptic Coordinates"
78338 msgstr "Galaktiese Koördinate"
78339 
78340 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
78341 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
78342 #, kde-format
78343 msgid "Angular Distance"
78344 msgstr ""
78345 
78346 #: tools/astrocalc.cpp:162
78347 #, fuzzy, kde-format
78348 msgid "Geodetic Coordinates"
78349 msgstr "Galaktiese Koördinate"
78350 
78351 #: tools/astrocalc.cpp:163
78352 #, kde-format
78353 msgid "LSR Velocity"
78354 msgstr ""
78355 
78356 #: tools/astrocalc.cpp:168
78357 #, fuzzy, kde-format
78358 msgid "Planets Coordinates"
78359 msgstr "Aarde koördinate"
78360 
78361 #: tools/astrocalc.cpp:169
78362 #, fuzzy, kde-format
78363 msgid "Conjunctions"
78364 msgstr "Bereken"
78365 
78366 #: tools/astrocalc.cpp:170
78367 #, kde-format
78368 msgid "Eclipses"
78369 msgstr ""
78370 
78371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
78372 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
78373 #, fuzzy, kde-format
78374 msgid "Local time"
78375 msgstr "Sidereal Tyd"
78376 
78377 #: tools/calendarwidget.cpp:207
78378 #, kde-format
78379 msgid "Universal time"
78380 msgstr "Universele tyd"
78381 
78382 #: tools/calendarwidget.cpp:216
78383 #, fuzzy, kde-format
78384 msgid "Julian date"
78385 msgstr "Ada"
78386 
78387 #: tools/conjunctions.cpp:93
78388 #, fuzzy, kde-format
78389 msgid "Single Object"
78390 msgstr "Soek Voorwerp..."
78391 
78392 #: tools/conjunctions.cpp:116
78393 #, fuzzy, kde-format
78394 msgid "Conjunction/Opposition"
78395 msgstr "Bereken"
78396 
78397 #: tools/conjunctions.cpp:116
78398 #, fuzzy, kde-format
78399 #| msgid "Date && Time"
78400 msgid "Date & Time (UT)"
78401 msgstr "Datum && Tyd"
78402 
78403 #: tools/conjunctions.cpp:117
78404 #, fuzzy, kde-format
78405 msgid "Object 1"
78406 msgstr "Soek Voorwerp"
78407 
78408 #: tools/conjunctions.cpp:117
78409 #, fuzzy, kde-format
78410 msgid "Object 2"
78411 msgstr "Soek Voorwerp"
78412 
78413 #: tools/conjunctions.cpp:117
78414 #, fuzzy, kde-format
78415 msgid "Separation"
78416 msgstr "Bahrain"
78417 
78418 #: tools/conjunctions.cpp:206
78419 #, fuzzy, kde-format
78420 msgctxt "@title:window"
78421 msgid "Save Conjunctions"
78422 msgstr "Bereken"
78423 
78424 #: tools/conjunctions.cpp:253
78425 #, kde-format
78426 msgid ""
78427 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
78428 "feature for information on how to enter a valid angle"
78429 msgstr ""
78430 
78431 #: tools/conjunctions.cpp:261
78432 #, kde-format
78433 msgid ""
78434 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
78435 "Object' button."
78436 msgstr ""
78437 
78438 #: tools/conjunctions.cpp:268
78439 #, kde-format
78440 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
78441 msgstr ""
78442 
78443 #: tools/conjunctions.cpp:350
78444 #, fuzzy, kde-format
78445 msgid "Compute conjunction..."
78446 msgstr "Bereken"
78447 
78448 #: tools/conjunctions.cpp:351
78449 #, fuzzy, kde-format
78450 msgctxt "@title:window"
78451 msgid "Conjunction"
78452 msgstr "Bereken"
78453 
78454 #: tools/conjunctions.cpp:364
78455 #, fuzzy, kde-format
78456 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
78457 msgstr "Bereken"
78458 
78459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
78460 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
78461 #, fuzzy, kde-format
78462 msgid "Conjunction"
78463 msgstr "Bereken"
78464 
78465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
78466 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
78467 #, fuzzy, kde-format
78468 msgid "Opposition"
78469 msgstr "Bereken"
78470 
78471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
78472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
78473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
78474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
78475 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
78476 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
78477 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
78478 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
78479 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
78480 #, fuzzy, kde-format
78481 msgid "Greenwich, United Kingdom"
78482 msgstr "Vereenigde Koninkryk"
78483 
78484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78485 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
78486 #, kde-format
78487 msgid "Ending on:"
78488 msgstr ""
78489 
78490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78491 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
78492 #, fuzzy, kde-format
78493 msgid "and"
78494 msgstr "Ada"
78495 
78496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78497 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
78498 #, fuzzy, kde-format
78499 msgid "Starting on:"
78500 msgstr "Spanje"
78501 
78502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78503 #: tools/conjunctions.ui:88
78504 #, fuzzy, kde-format
78505 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
78506 msgstr "Vertoon Ligging"
78507 
78508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78509 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
78510 #, fuzzy, kde-format
78511 msgid "Between objects:"
78512 msgstr "Soek Voorwerp"
78513 
78514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
78515 #: tools/conjunctions.ui:108
78516 #, kde-format
78517 msgid "Maximum allowed separation:"
78518 msgstr ""
78519 
78520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
78521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
78522 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
78523 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
78524 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
78525 #, fuzzy, kde-format
78526 msgid "Compute"
78527 msgstr "Bereken"
78528 
78529 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78530 #: tools/conjunctions.ui:235
78531 #, fuzzy, kde-format
78532 msgid "Conjunctions / Oppositions"
78533 msgstr "Bereken"
78534 
78535 #: tools/eclipsetool.cpp:126
78536 #, fuzzy, kde-format
78537 msgid "View in SkyMap"
78538 msgstr "Planete"
78539 
78540 #: tools/eclipsetool.cpp:133
78541 #, fuzzy, kde-format
78542 msgid "Show Details"
78543 msgstr "Details"
78544 
78545 #: tools/eclipsetool.cpp:190
78546 #, fuzzy, kde-format
78547 msgid "Full"
78548 msgstr "Maan"
78549 
78550 #: tools/eclipsetool.cpp:192
78551 #, kde-format
78552 msgid "Partial"
78553 msgstr ""
78554 
78555 #: tools/eclipsetool.cpp:215
78556 #, kde-format
78557 msgid "CSV Files (*.csv)"
78558 msgstr ""
78559 
78560 #: tools/eclipsetool.cpp:217
78561 #, fuzzy, kde-format
78562 msgctxt "@title:window"
78563 msgid "Export Eclipses"
78564 msgstr "Ewenaar"
78565 
78566 #: tools/eclipsetool.cpp:224
78567 #, fuzzy, kde-format
78568 msgid "Could not export."
78569 msgstr "Kon nie Open Lêer"
78570 
78571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
78572 #: tools/eclipsetool.ui:89
78573 #, fuzzy, kde-format
78574 msgid "Show eclipses for:"
78575 msgstr "Latyn"
78576 
78577 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78578 #: tools/eclipsetool.ui:191
78579 #, fuzzy, kde-format
78580 msgid "Results"
78581 msgstr "Verstek"
78582 
78583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
78584 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
78585 #, kde-format
78586 msgid "Vernal equinox:"
78587 msgstr ""
78588 
78589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
78590 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
78591 #, fuzzy, kde-format
78592 msgid "Summer solstice:"
78593 msgstr "Dc"
78594 
78595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
78596 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
78597 #, kde-format
78598 msgid "Autumnal equinox:"
78599 msgstr ""
78600 
78601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
78602 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
78603 #, fuzzy, kde-format
78604 msgid "Winter solstice:"
78605 msgstr "Wenner"
78606 
78607 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
78608 #, fuzzy, kde-format
78609 msgctxt "@title:window"
78610 msgid "Export eyepiece view"
78611 msgstr "Datum:"
78612 
78613 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
78614 #, kde-format
78615 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
78616 msgstr ""
78617 
78618 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
78619 #, kde-format
78620 msgid "Towards Zenith"
78621 msgstr ""
78622 
78623 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
78624 #, fuzzy, kde-format
78625 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
78626 #| msgid "Estonia"
78627 msgid "Dobsonian View"
78628 msgstr "Estlandies"
78629 
78630 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
78631 #, kde-format
78632 msgid ""
78633 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
78634 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
78635 msgstr ""
78636 
78637 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
78638 #, kde-format
78639 msgid ""
78640 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
78641 "mode with a preset such as Dobsonian"
78642 msgstr ""
78643 
78644 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
78645 #, fuzzy, kde-format
78646 msgctxt "@title:window"
78647 msgid "Save Image as"
78648 msgstr "Stoor Beeld"
78649 
78650 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
78651 #, kde-format
78652 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
78653 msgstr ""
78654 
78655 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
78656 #, fuzzy, kde-format
78657 msgctxt "@title:window"
78658 msgid "Eyepiece Field View"
78659 msgstr "Datum:"
78660 
78661 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
78662 #, fuzzy, kde-format
78663 msgctxt "Export image"
78664 msgid "Export"
78665 msgstr "Ewenaar"
78666 
78667 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
78668 #, kde-format
78669 msgid "Invert view"
78670 msgstr ""
78671 
78672 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
78673 #, fuzzy, kde-format
78674 msgid "Flip view"
78675 msgstr "Sirkel"
78676 
78677 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
78678 #, fuzzy, kde-format
78679 msgid "Fetch DSS image"
78680 msgstr "Vertoon beeld van "
78681 
78682 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
78683 #, fuzzy, kde-format
78684 msgid "Vanilla"
78685 msgstr "Malta"
78686 
78687 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
78688 #, fuzzy, kde-format
78689 msgid "Flipped"
78690 msgstr "Sirkel"
78691 
78692 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
78693 #, fuzzy, kde-format
78694 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
78695 #| msgid "Estonia"
78696 msgid "Dobsonian"
78697 msgstr "Estlandies"
78698 
78699 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
78700 #, fuzzy, kde-format
78701 #| msgid "Stars"
78702 msgid "Preset:"
78703 msgstr "Sterre"
78704 
78705 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
78706 #, fuzzy, kde-format
78707 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
78708 msgstr "Kon nie Open Lêer"
78709 
78710 #: tools/flagmanager.cpp:51
78711 #, fuzzy, kde-format
78712 msgctxt "@title:window"
78713 msgid "Flag Manager"
78714 msgstr "Datum:"
78715 
78716 #: tools/flagmanager.cpp:63
78717 #, kde-format
78718 msgid ""
78719 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
78720 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
78721 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
78722 msgstr ""
78723 
78724 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
78725 #, fuzzy, kde-format
78726 msgctxt "Right Ascension"
78727 msgid "RA"
78728 msgstr "Alt:"
78729 
78730 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
78731 #, kde-format
78732 msgctxt "Declination"
78733 msgid "Dec"
78734 msgstr "Des"
78735 
78736 #: tools/flagmanager.cpp:70
78737 #, fuzzy, kde-format
78738 #| msgid "Epoch:"
78739 msgid "Epoch"
78740 msgstr "Epoch:"
78741 
78742 #: tools/flagmanager.cpp:70
78743 #, fuzzy, kde-format
78744 msgid "Icon"
78745 msgstr "Ster Naam"
78746 
78747 #: tools/flagmanager.cpp:70
78748 #, fuzzy, kde-format
78749 msgid "Label"
78750 msgstr "Latyn:"
78751 
78752 #: tools/flagmanager.cpp:178
78753 #, fuzzy, kde-format
78754 msgid "Invalid coordinates."
78755 msgstr "Koördinate"
78756 
78757 #: tools/flagmanager.cpp:279
78758 #, kde-format
78759 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
78760 msgstr ""
78761 
78762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78763 #: tools/flagmanager.ui:101
78764 #, fuzzy, kde-format
78765 #| msgctxt "use realistic star colors"
78766 #| msgid "Real Colors"
78767 msgid "Label color:"
78768 msgstr "Egte Kleure"
78769 
78770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78771 #: tools/flagmanager.ui:108
78772 #, fuzzy, kde-format
78773 msgid "Icon:"
78774 msgstr "Ster Naam"
78775 
78776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
78777 #: tools/flagmanager.ui:140
78778 #, fuzzy, kde-format
78779 msgid "Save Changes"
78780 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
78781 
78782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
78783 #: tools/flagmanager.ui:213
78784 #, fuzzy, kde-format
78785 msgid "Slew to the flag coordinates"
78786 msgstr "Koördinate"
78787 
78788 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
78789 #, fuzzy, kde-format
78790 msgid "Region is invalid."
78791 msgstr "Meksiko"
78792 
78793 #: tools/horizonmanager.cpp:57
78794 #, fuzzy, kde-format
78795 msgctxt "@title:window"
78796 msgid "Artificial Horizon Manager"
78797 msgstr "Wissel Sterre"
78798 
78799 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
78800 #, fuzzy, kde-format
78801 msgid "Region"
78802 msgstr "Meksiko"
78803 
78804 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
78805 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
78806 #, fuzzy, kde-format
78807 msgctxt "Azimuth"
78808 msgid "Az"
78809 msgstr "Leon"
78810 
78811 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
78812 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
78813 #, kde-format
78814 msgctxt "Altitude"
78815 msgid "Alt"
78816 msgstr "Alt"
78817 
78818 #: tools/horizonmanager.cpp:188
78819 #, fuzzy, kde-format
78820 msgid "Region is valid"
78821 msgstr "Meksiko"
78822 
78823 #: tools/horizonmanager.cpp:288
78824 #, fuzzy, kde-format
78825 msgid "Region %1"
78826 msgstr "Meksiko"
78827 
78828 #: tools/horizonmanager.cpp:369
78829 #, fuzzy, kde-format
78830 msgid "%1 region is invalid."
78831 msgstr "Datum:"
78832 
78833 #: tools/horizonmanager.cpp:566
78834 #, fuzzy, kde-format
78835 msgid "Invalid angle value: %1"
78836 msgstr "Ongeldige Url"
78837 
78838 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78839 #: tools/horizonmanager.ui:22
78840 #, fuzzy, kde-format
78841 msgid "Regions"
78842 msgstr "Meksiko"
78843 
78844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
78845 #: tools/horizonmanager.ui:42
78846 #, fuzzy, kde-format
78847 msgid "Add Region"
78848 msgstr "Meksiko"
78849 
78850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
78851 #: tools/horizonmanager.ui:67
78852 #, fuzzy, kde-format
78853 msgid "Remove Region"
78854 msgstr "Beeld"
78855 
78856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
78857 #: tools/horizonmanager.ui:92
78858 #, fuzzy, kde-format
78859 #| msgid "Toggle Stars"
78860 msgid "Toggle Ceiling"
78861 msgstr "Wissel Sterre"
78862 
78863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
78864 #: tools/horizonmanager.ui:130
78865 #, fuzzy, kde-format
78866 msgid "Save Regions"
78867 msgstr "Stoor Beeld"
78868 
78869 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78870 #: tools/horizonmanager.ui:154
78871 #, fuzzy, kde-format
78872 msgid "Points"
78873 msgstr "Bereken"
78874 
78875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
78876 #: tools/horizonmanager.ui:177
78877 #, fuzzy, kde-format
78878 msgid "Add Point"
78879 msgstr "Soek Voorwerp"
78880 
78881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
78882 #: tools/horizonmanager.ui:202
78883 #, fuzzy, kde-format
78884 msgid "Remove Point"
78885 msgstr "Beeld"
78886 
78887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
78888 #: tools/horizonmanager.ui:227
78889 #, fuzzy, kde-format
78890 msgid "Clear all points"
78891 msgstr "Maak skoon Velde"
78892 
78893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
78894 #: tools/horizonmanager.ui:284
78895 #, fuzzy, kde-format
78896 msgid "Select points from the sky map"
78897 msgstr "Leo"
78898 
78899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78900 #: tools/horizonmanager.ui:331
78901 #, kde-format
78902 msgid ""
78903 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
78904 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
78905 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
78906 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
78907 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
78908 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
78909 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
78910 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
78911 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
78912 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
78913 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
78914 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
78915 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
78916 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
78917 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
78918 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
78919 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
78920 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
78921 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
78922 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
78923 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
78924 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
78925 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
78926 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
78927 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
78928 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
78929 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
78930 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
78931 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
78932 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
78933 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
78934 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
78935 msgstr ""
78936 
78937 #: tools/jmoontool.cpp:30
78938 #, fuzzy, kde-format
78939 msgctxt "@title:window"
78940 msgid "Jupiter Moons Tool"
78941 msgstr "Kwik"
78942 
78943 #: tools/jmoontool.cpp:87
78944 #, kde-format
78945 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
78946 msgstr ""
78947 
78948 #: tools/jmoontool.cpp:88
78949 #, kde-format
78950 msgid "time since now (days)"
78951 msgstr ""
78952 
78953 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
78954 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
78955 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
78956 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
78957 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
78958 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
78959 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
78960 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
78961 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
78962 #, kde-format
78963 msgid "Interactive Mode"
78964 msgstr ""
78965 
78966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
78967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
78968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
78969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
78970 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
78971 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
78972 #, fuzzy, kde-format
78973 msgid "Date and time:"
78974 msgstr "Datum en Tyd"
78975 
78976 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
78977 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
78978 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
78979 #, fuzzy, kde-format
78980 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
78981 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
78982 
78983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
78984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
78985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
78986 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
78987 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
78988 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
78989 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
78990 #, fuzzy, kde-format
78991 msgid "Select Object..."
78992 msgstr "Soek Voorwerp..."
78993 
78994 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
78995 #, fuzzy, kde-format
78996 msgid "First position: %1"
78997 msgstr "Bereken"
78998 
78999 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
79000 #, fuzzy, kde-format
79001 msgid "Second position: %1"
79002 msgstr "Bereken"
79003 
79004 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
79005 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
79006 #, fuzzy, kde-format
79007 msgid "First position"
79008 msgstr "Bereken"
79009 
79010 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
79011 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
79012 #, fuzzy, kde-format
79013 msgid "Second position"
79014 msgstr "Bereken"
79015 
79016 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
79017 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
79018 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
79019 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
79020 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
79021 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
79022 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
79023 #, fuzzy, kde-format
79024 msgid "Could not open file %1."
79025 msgstr "Kon nie Open Lêer"
79026 
79027 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
79028 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
79029 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
79030 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
79031 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
79032 #, fuzzy, kde-format
79033 msgid "Invalid file: %1"
79034 msgstr "Ongeldige Url"
79035 
79036 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
79037 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
79038 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
79039 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
79040 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
79041 #, fuzzy, kde-format
79042 msgid "Invalid file"
79043 msgstr "Ongeldige Lêernaam"
79044 
79045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
79046 #: tools/modcalcangdist.ui:306
79047 #, kde-format
79048 msgid "Angular distance:"
79049 msgstr ""
79050 
79051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
79052 #: tools/modcalcangdist.ui:338
79053 #, fuzzy, kde-format
79054 msgid "Position angle:"
79055 msgstr "Bereken"
79056 
79057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
79058 #: tools/modcalcangdist.ui:363
79059 #, fuzzy, kde-format
79060 msgid "degrees E of N"
79061 msgstr "Oranje"
79062 
79063 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
79064 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
79065 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
79066 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
79067 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
79068 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
79069 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
79070 #, kde-format
79071 msgid "Batch Mode"
79072 msgstr ""
79073 
79074 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79075 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
79076 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
79077 #, fuzzy, kde-format
79078 msgid "Select Fields in Input File"
79079 msgstr "Invoer Keuse"
79080 
79081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
79082 #: tools/modcalcangdist.ui:466
79083 #, fuzzy, kde-format
79084 msgid "Initial right ascension:"
79085 msgstr "Des:"
79086 
79087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
79088 #: tools/modcalcangdist.ui:476
79089 #, fuzzy, kde-format
79090 msgid "Initial declination:"
79091 msgstr "Des:"
79092 
79093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
79094 #: tools/modcalcangdist.ui:486
79095 #, fuzzy, kde-format
79096 msgid "Final right ascension:"
79097 msgstr "Des:"
79098 
79099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
79100 #: tools/modcalcangdist.ui:496
79101 #, fuzzy, kde-format
79102 msgid "Final declination:"
79103 msgstr "Des:"
79104 
79105 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79106 #: tools/modcalcangdist.ui:542
79107 #, kde-format
79108 msgid "Fields in Output File Plus Result"
79109 msgstr ""
79110 
79111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
79112 #: tools/modcalcangdist.ui:563
79113 #, fuzzy, kde-format
79114 msgid "A&ll parameters"
79115 msgstr "Koördinate"
79116 
79117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
79118 #: tools/modcalcangdist.ui:570
79119 #, fuzzy, kde-format
79120 msgid "Onl&y parameters in input file"
79121 msgstr "Invoer Keuse"
79122 
79123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
79124 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
79125 #, fuzzy, kde-format
79126 msgid "Files"
79127 msgstr "Peru"
79128 
79129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
79132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
79133 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
79134 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
79135 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
79136 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
79137 #, fuzzy, kde-format
79138 msgid "Input file:"
79139 msgstr "Invoer Keuse"
79140 
79141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
79144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
79145 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
79146 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
79147 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
79148 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
79149 #, fuzzy, kde-format
79150 msgid "Output file:"
79151 msgstr "Invoer Keuse"
79152 
79153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79154 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
79155 #, fuzzy, kde-format
79156 msgid "Catalog Coordinates"
79157 msgstr "Kartesise Koördinate"
79158 
79159 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
79160 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
79161 #, fuzzy, kde-format
79162 msgid "Target Time && Date"
79163 msgstr "Ster Naam"
79164 
79165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
79166 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
79167 #, fuzzy, kde-format
79168 msgid "Reset to Now"
79169 msgstr "Stel Tyd na Nou"
79170 
79171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
79172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
79173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
79174 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
79175 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
79176 #, fuzzy, kde-format
79177 msgid "UT:"
79178 msgstr "St:"
79179 
79180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
79181 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
79182 #, fuzzy, kde-format
79183 msgid "Apparent coordinates:"
79184 msgstr "Aarde koördinate"
79185 
79186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
79187 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
79188 #, kde-format
79189 msgid "+00d 00' 00.0\""
79190 msgstr ""
79191 
79192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
79193 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
79194 #, kde-format
79195 msgid "00h 00m 00.0s"
79196 msgstr ""
79197 
79198 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
79199 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
79200 #, fuzzy, kde-format
79201 msgid "Show in Output File"
79202 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
79203 
79204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
79205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
79206 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
79207 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
79208 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
79209 #, kde-format
79210 msgid "All parameters"
79211 msgstr ""
79212 
79213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
79214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
79215 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
79216 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
79217 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
79218 #, kde-format
79219 msgid "Only parameters in input file"
79220 msgstr ""
79221 
79222 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
79223 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
79224 #, fuzzy, kde-format
79225 msgid "Does not rise"
79226 msgstr "Kon nie lees "
79227 
79228 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
79229 #, fuzzy, kde-format
79230 msgid "Does not set"
79231 msgstr "Kon nie lees "
79232 
79233 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
79234 #, kde-format
79235 msgctxt "%1 is a location on earth"
79236 msgid "Almanac for %1"
79237 msgstr ""
79238 
79239 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
79240 #, fuzzy, kde-format
79241 msgid "computed by KStars"
79242 msgstr " Welkom na K-sterre "
79243 
79244 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
79245 #, kde-format
79246 msgid "Results of Almanac calculation"
79247 msgstr ""
79248 
79249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
79250 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
79251 #, fuzzy, kde-format
79252 msgid "Altitude at noon:"
79253 msgstr "Hoogte:"
79254 
79255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
79256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
79257 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
79258 #, fuzzy, kde-format
79259 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
79260 msgid "Set:"
79261 msgstr "Sonsondergang:"
79262 
79263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
79264 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
79265 #, kde-format
79266 msgid "Day length:"
79267 msgstr "Dag lengte:"
79268 
79269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
79270 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
79271 #, fuzzy, kde-format
79272 msgid "Sunrise azimuth:"
79273 msgstr "Sonsondergang:"
79274 
79275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
79276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
79277 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
79278 #, fuzzy, kde-format
79279 msgid "Rise:"
79280 msgstr "Sidereal tyd"
79281 
79282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
79283 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
79284 #, kde-format
79285 msgid "Noon:"
79286 msgstr "Middag:"
79287 
79288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
79289 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
79290 #, fuzzy, kde-format
79291 msgid "Sunset azimuth:"
79292 msgstr "Sonsondergang:"
79293 
79294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
79295 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
79296 #, fuzzy, kde-format
79297 msgid "Transit altitude:"
79298 msgstr "Oordrag tyd:"
79299 
79300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
79301 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
79302 #, fuzzy, kde-format
79303 msgid "Moon rise azimuth:"
79304 msgstr "Sonsondergang:"
79305 
79306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
79307 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
79308 #, fuzzy, kde-format
79309 msgid "Transit:"
79310 msgstr "Oordrag tyd:"
79311 
79312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
79313 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
79314 #, fuzzy, kde-format
79315 msgid "Moon set azimuth:"
79316 msgstr "Sonsondergang:"
79317 
79318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
79319 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
79320 #, kde-format
79321 msgid "Phase:"
79322 msgstr ""
79323 
79324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
79325 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
79326 #, no-c-format, kde-format
79327 msgid "Waxing gibbous (75%)"
79328 msgstr ""
79329 
79330 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
79331 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
79332 #, kde-format
79333 msgid "Batch mode"
79334 msgstr ""
79335 
79336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79337 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
79338 #, kde-format
79339 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
79340 msgstr ""
79341 
79342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79343 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
79344 #, fuzzy, kde-format
79345 msgid "Input file: "
79346 msgstr "Invoer Keuse"
79347 
79348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79349 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
79350 #, fuzzy, kde-format
79351 msgid "Output file: "
79352 msgstr "Invoer Keuse"
79353 
79354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
79355 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
79356 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
79357 #, fuzzy, kde-format
79358 msgid "View Output..."
79359 msgstr "Vertoon Opsies"
79360 
79361 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
79362 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79363 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
79364 #, kde-format
79365 msgid "Equatorial Coordinates"
79366 msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
79367 
79368 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
79369 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
79370 #, fuzzy, kde-format
79371 msgid "Galactic Coordinates"
79372 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79373 
79374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
79375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
79376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
79377 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
79378 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
79379 #, fuzzy, kde-format
79380 msgid "Select Parameters in Input File"
79381 msgstr "Invoer Keuse"
79382 
79383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
79384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
79385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
79386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
79387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
79388 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
79389 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
79390 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
79391 #, kde-format
79392 msgid ""
79393 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
79394 "from adjacent box"
79395 msgstr ""
79396 
79397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
79398 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
79399 #, fuzzy, kde-format
79400 msgid "1950.0"
79401 msgstr "0.0"
79402 
79403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
79404 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
79405 #, fuzzy, kde-format
79406 msgid "Gal. long.:"
79407 msgstr "Lang"
79408 
79409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
79410 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
79411 #, fuzzy, kde-format
79412 msgid "Gal. lat.:"
79413 msgstr "Lang"
79414 
79415 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
79416 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
79417 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
79418 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
79419 #, fuzzy, kde-format
79420 msgid "Select Parameters for Output File"
79421 msgstr "Invoer Keuse"
79422 
79423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
79424 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
79425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
79426 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
79427 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
79428 #, fuzzy, kde-format
79429 msgid "Select Filenames"
79430 msgstr "Invoer Keuse"
79431 
79432 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79433 #: tools/modcalcgeod.ui:51
79434 #, fuzzy, kde-format
79435 msgid "Select Input Coordinates"
79436 msgstr "Koördinate"
79437 
79438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
79439 #: tools/modcalcgeod.ui:71
79440 #, kde-format
79441 msgid "Cartesian"
79442 msgstr "Kartesise"
79443 
79444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
79445 #: tools/modcalcgeod.ui:78
79446 #, fuzzy, kde-format
79447 msgid "Geographic"
79448 msgstr "Lang.:"
79449 
79450 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79451 #: tools/modcalcgeod.ui:93
79452 #, kde-format
79453 msgid "Select Ellipsoid Model"
79454 msgstr ""
79455 
79456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
79457 #: tools/modcalcgeod.ui:137
79458 #, fuzzy, kde-format
79459 msgid "Convert"
79460 msgstr "Bereken"
79461 
79462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
79463 #: tools/modcalcgeod.ui:193
79464 #, kde-format
79465 msgid "Cartesian Coordinates"
79466 msgstr "Kartesise Koördinate"
79467 
79468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
79469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
79470 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
79471 #, fuzzy, kde-format
79472 msgid "X (km):"
79473 msgstr "X (m):"
79474 
79475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
79476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
79477 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
79478 #, fuzzy, kde-format
79479 msgid "Y (km):"
79480 msgstr "Y (m):"
79481 
79482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
79483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
79484 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
79485 #, fuzzy, kde-format
79486 msgid "Z (km):"
79487 msgstr "Z (m):"
79488 
79489 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
79490 #: tools/modcalcgeod.ui:238
79491 #, fuzzy, kde-format
79492 msgid "Geographic Coordinates"
79493 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79494 
79495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
79496 #: tools/modcalcgeod.ui:250
79497 #, kde-format
79498 msgid "Elevation (meters):"
79499 msgstr ""
79500 
79501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
79502 #: tools/modcalcgeod.ui:395
79503 #, kde-format
79504 msgid "Elev. (m):"
79505 msgstr ""
79506 
79507 #: tools/modcalcjd.cpp:244
79508 #, kde-format
79509 msgid "Results of Julian day calculation"
79510 msgstr ""
79511 
79512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79513 #: tools/modcalcjd.ui:57
79514 #, kde-format
79515 msgid "Julian day:"
79516 msgstr ""
79517 
79518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79519 #: tools/modcalcjd.ui:67
79520 #, kde-format
79521 msgid "Modified Julian day:"
79522 msgstr ""
79523 
79524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79525 #: tools/modcalcjd.ui:109
79526 #, fuzzy, kde-format
79527 msgid "Input parameter: "
79528 msgstr "Koördinate"
79529 
79530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
79531 #: tools/modcalcjd.ui:120
79532 #, fuzzy, kde-format
79533 msgid "Date and time"
79534 msgstr "Datum en Tyd"
79535 
79536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
79537 #: tools/modcalcjd.ui:125
79538 #, fuzzy, kde-format
79539 msgid "Julian day"
79540 msgstr "Ada"
79541 
79542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
79543 #: tools/modcalcjd.ui:130
79544 #, kde-format
79545 msgid "Modified Julian day"
79546 msgstr ""
79547 
79548 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
79549 #, kde-format
79550 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
79551 msgstr ""
79552 
79553 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
79554 #, kde-format
79555 msgid "Present fields %1. "
79556 msgstr ""
79557 
79558 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
79559 #, kde-format
79560 msgid "Required fields %1. "
79561 msgstr ""
79562 
79563 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
79564 #, fuzzy, kde-format
79565 msgid "Unknown planet "
79566 msgstr "Onbekende Tipe"
79567 
79568 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
79569 #, kde-format
79570 msgid " in line %1: "
79571 msgstr ""
79572 
79573 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
79574 #, kde-format
79575 msgid "Line %1 contains an invalid time"
79576 msgstr ""
79577 
79578 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
79579 #, kde-format
79580 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
79581 msgstr ""
79582 
79583 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
79584 #, kde-format
79585 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
79586 msgstr ""
79587 
79588 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
79589 #, fuzzy, kde-format
79590 msgid "Errors in lines"
79591 msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
79592 
79593 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79594 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
79595 #, fuzzy, kde-format
79596 msgid "Input Parameters"
79597 msgstr "Koördinate"
79598 
79599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
79601 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
79602 #, kde-format
79603 msgid "Solar system body:"
79604 msgstr ""
79605 
79606 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
79607 #: tools/modcalcplanets.ui:346
79608 #, fuzzy, kde-format
79609 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
79610 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79611 
79612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
79613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
79614 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
79615 #, kde-format
79616 msgid "Distance (AU):"
79617 msgstr ""
79618 
79619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
79620 #: tools/modcalcplanets.ui:412
79621 #, fuzzy, kde-format
79622 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
79623 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79624 
79625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
79626 #: tools/modcalcplanets.ui:762
79627 #, kde-format
79628 msgid "Select Coordinate System for Output File"
79629 msgstr ""
79630 
79631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
79632 #: tools/modcalcplanets.ui:783
79633 #, fuzzy, kde-format
79634 msgid "Heliocentric ecliptic"
79635 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79636 
79637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
79638 #: tools/modcalcplanets.ui:793
79639 #, kde-format
79640 msgid "Equatorial"
79641 msgstr "Ekwatoriale"
79642 
79643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
79644 #: tools/modcalcplanets.ui:803
79645 #, kde-format
79646 msgid "Geocentric ecliptic"
79647 msgstr ""
79648 
79649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
79650 #: tools/modcalcplanets.ui:813
79651 #, fuzzy, kde-format
79652 msgid "Horizontal "
79653 msgstr "Horison"
79654 
79655 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
79656 #: tools/modcalcplanets.ui:826
79657 #, kde-format
79658 msgid "Other Parameters for Output File"
79659 msgstr ""
79660 
79661 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
79662 #, kde-format
79663 msgid ""
79664 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
79665 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
79666 "parsed properly."
79667 msgstr ""
79668 
79669 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
79670 #, kde-format
79671 msgid "Hint for writing location strings"
79672 msgstr ""
79673 
79674 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
79675 #, fuzzy, kde-format
79676 msgid "local time"
79677 msgstr "Sidereal Tyd"
79678 
79679 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
79680 #, fuzzy, kde-format
79681 msgid "sidereal time"
79682 msgstr "Sidereal tyd"
79683 
79684 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
79685 #, fuzzy, kde-format
79686 msgid "date"
79687 msgstr "Datum"
79688 
79689 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
79690 #, fuzzy, kde-format
79691 msgid "location"
79692 msgstr "Ster Naam"
79693 
79694 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
79695 #, kde-format
79696 msgid "%1 and %2"
79697 msgstr ""
79698 
79699 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
79700 #, kde-format
79701 msgid "%1, %2 and %3"
79702 msgstr ""
79703 
79704 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
79705 #, kde-format
79706 msgid "Specify %1 in the input file."
79707 msgstr ""
79708 
79709 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
79710 #, kde-format
79711 msgid "Results of Sidereal time calculation"
79712 msgstr ""
79713 
79714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
79715 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
79716 #, fuzzy, kde-format
79717 msgid "Sidereal time:"
79718 msgstr "Sidereal tyd"
79719 
79720 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
79721 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
79722 #, fuzzy, kde-format
79723 msgid "Compute sidereal time"
79724 msgstr "Sidereal tyd"
79725 
79726 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
79727 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
79728 #, fuzzy, kde-format
79729 msgid "Compute standard time"
79730 msgstr "Datum en Tyd"
79731 
79732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
79733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
79734 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
79735 #, kde-format
79736 msgid "Read from input file"
79737 msgstr ""
79738 
79739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
79740 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
79741 #, fuzzy, kde-format
79742 msgid "Specify Local Time in the Input File"
79743 msgstr "Invoer Keuse"
79744 
79745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
79746 #: tools/modcalcsimple.ui:130
79747 #, kde-format
79748 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
79749 msgstr ""
79750 
79751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
79752 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
79753 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
79754 #, fuzzy, kde-format
79755 msgid "Angle Result"
79756 msgstr "Verstek"
79757 
79758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
79759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
79760 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
79761 #, kde-format
79762 msgid "Angle (dd.d)"
79763 msgstr ""
79764 
79765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
79766 #: tools/modcalcsimple.ui:189
79767 #, kde-format
79768 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
79769 msgstr ""
79770 
79771 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
79772 #, fuzzy, kde-format
79773 msgid "Sun's Declination"
79774 msgstr "Des:"
79775 
79776 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
79777 #, kde-format
79778 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
79779 msgstr ""
79780 
79781 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
79782 #, fuzzy, kde-format
79783 msgid ""
79784 "# computed by KStars\n"
79785 "#\n"
79786 msgstr " Welkom na K-sterre "
79787 
79788 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
79789 #, kde-format
79790 msgid ""
79791 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
79792 "Solstice\n"
79793 "#\n"
79794 msgstr ""
79795 
79796 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
79797 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
79798 #, kde-format
79799 msgid "Equinoxes and Solstices"
79800 msgstr ""
79801 
79802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79803 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
79804 #, kde-format
79805 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
79806 msgstr ""
79807 
79808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
79809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
79810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
79811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
79812 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
79813 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
79814 #, kde-format
79815 msgid "1 Jan 2007  00:00"
79816 msgstr ""
79817 
79818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
79819 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
79820 #, kde-format
79821 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
79822 msgstr ""
79823 
79824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79825 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
79826 #, fuzzy, kde-format
79827 msgid "Target position:"
79828 msgstr " Epoch:"
79829 
79830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79831 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
79832 #, fuzzy, kde-format
79833 msgid "Radial velocities:"
79834 msgstr " Epoch:"
79835 
79836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
79837 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
79838 #, kde-format
79839 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
79840 msgstr ""
79841 
79842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79843 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
79844 #, fuzzy, kde-format
79845 msgid "Heliocentric:"
79846 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79847 
79848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
79849 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
79850 #, fuzzy, kde-format
79851 msgid "Geocentric:"
79852 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79853 
79854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
79855 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
79856 #, fuzzy, kde-format
79857 msgid "Topocentric:"
79858 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79859 
79860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
79861 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
79862 #, kde-format
79863 msgid "Elevation (m):"
79864 msgstr ""
79865 
79866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
79867 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
79868 #, fuzzy, kde-format
79869 msgid "Input velocity:"
79870 msgstr " Epoch:"
79871 
79872 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
79873 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
79874 #, fuzzy, kde-format
79875 msgid "Heliocentric"
79876 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79877 
79878 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
79879 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
79880 #, fuzzy, kde-format
79881 msgid "Geocentric"
79882 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79883 
79884 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
79885 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
79886 #, fuzzy, kde-format
79887 msgid "Topocentric"
79888 msgstr "Galaktiese Koördinate"
79889 
79890 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
79891 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
79892 #, kde-format
79893 msgid "LSR"
79894 msgstr ""
79895 
79896 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
79897 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
79898 #, kde-format
79899 msgid "Overview"
79900 msgstr ""
79901 
79902 #: tools/moonphasetool.cpp:31
79903 #, kde-kuit-format
79904 msgid "Moon Phase Calendar"
79905 msgstr ""
79906 
79907 #: tools/nameresolver.cpp:36
79908 #, kde-kuit-format
79909 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
79910 msgstr ""
79911 
79912 #: tools/nameresolver.cpp:53
79913 #, kde-kuit-format
79914 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
79915 msgstr ""
79916 
79917 #: tools/nameresolver.cpp:71
79918 #, kde-kuit-format
79919 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
79920 msgstr ""
79921 
79922 #: tools/nameresolver.cpp:86
79923 #, kde-kuit-format
79924 msgid ""
79925 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
79926 "connection?"
79927 msgstr ""
79928 
79929 #: tools/nameresolver.cpp:219
79930 #, kde-kuit-format
79931 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
79932 msgstr ""
79933 
79934 #: tools/nameresolver.cpp:232
79935 #, fuzzy, kde-kuit-format
79936 msgid "Resolved %1 successfully."
79937 msgstr "Aarde koördinate"
79938 
79939 #: tools/observinglist.cpp:77
79940 #, fuzzy, kde-format
79941 msgctxt "@title:window"
79942 msgid "Observation Planner"
79943 msgstr "Cary"
79944 
79945 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
79946 #, fuzzy, kde-format
79947 #| msgid "Planet Name"
79948 msgid "Alternate Name"
79949 msgstr "Planeet Naam"
79950 
79951 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
79952 #, fuzzy, kde-format
79953 msgctxt "Right Ascension"
79954 msgid "RA (J2000)"
79955 msgstr "2000.0"
79956 
79957 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
79958 #, fuzzy, kde-format
79959 msgctxt "Declination"
79960 msgid "Dec (J2000)"
79961 msgstr "Des (%1):"
79962 
79963 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
79964 #, fuzzy, kde-format
79965 msgctxt "Magnitude"
79966 msgid "Mag"
79967 msgstr "Beeld"
79968 
79969 #: tools/observinglist.cpp:94
79970 #, fuzzy, kde-format
79971 msgid "Current Altitude"
79972 msgstr "Stel tyd:"
79973 
79974 #: tools/observinglist.cpp:98
79975 #, fuzzy, kde-format
79976 msgctxt "Constellation"
79977 msgid "Constell."
79978 msgstr "Leo"
79979 
79980 #: tools/observinglist.cpp:195
79981 #, fuzzy, kde-format
79982 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
79983 msgid "Not risen"
79984 msgstr "Kon nie lees "
79985 
79986 #: tools/observinglist.cpp:201
79987 #, kde-format
79988 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
79989 msgid "In hole"
79990 msgstr ""
79991 
79992 #: tools/observinglist.cpp:262
79993 #, kde-format
79994 msgid ""
79995 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
79996 "observing lists"
79997 msgstr ""
79998 
79999 #: tools/observinglist.cpp:274
80000 #, fuzzy, kde-format
80001 msgid "%1 is already in your wishlist."
80002 msgstr "Voeg by na Lys"
80003 
80004 #: tools/observinglist.cpp:289
80005 #, fuzzy, kde-format
80006 msgid "%1 is already in the session plan."
80007 msgstr "Voeg by na Lys"
80008 
80009 #: tools/observinglist.cpp:352
80010 #, fuzzy, kde-format
80011 msgid "Added %1 to observing list."
80012 msgstr "Voeg by na Lys"
80013 
80014 #: tools/observinglist.cpp:390
80015 #, fuzzy, kde-format
80016 msgid "Added %1 to session list."
80017 msgstr "Voeg by na Lys"
80018 
80019 #: tools/observinglist.cpp:597
80020 #, kde-format
80021 msgid ""
80022 "DSS Image metadata: \n"
80023 " Size: %1' x %2' \n"
80024 " Photometric band: %3 \n"
80025 " Version: %4"
80026 msgstr ""
80027 
80028 #: tools/observinglist.cpp:601
80029 #, kde-format
80030 msgid "No image info available."
80031 msgstr ""
80032 
80033 #: tools/observinglist.cpp:609
80034 #, kde-format
80035 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
80036 msgstr ""
80037 
80038 #: tools/observinglist.cpp:623
80039 #, fuzzy, kde-format
80040 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
80041 #| msgid "Spain"
80042 msgctxt ""
80043 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
80044 "name of a constellation"
80045 msgid "%1 mag %2 in %3"
80046 msgstr "Spanje"
80047 
80048 #: tools/observinglist.cpp:775
80049 #, fuzzy, kde-format
80050 msgid "Batch add to observing session"
80051 msgstr "Voeg by na Lys"
80052 
80053 #: tools/observinglist.cpp:775
80054 #, fuzzy, kde-format
80055 msgid "Batch add to observing wishlist"
80056 msgstr "Voeg by na Lys"
80057 
80058 #: tools/observinglist.cpp:776
80059 #, kde-format
80060 msgid ""
80061 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
80062 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
80063 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
80064 "will be added to the database."
80065 msgstr ""
80066 
80067 #: tools/observinglist.cpp:808
80068 #, fuzzy, kde-format
80069 msgid "Batch add: %1 object not found"
80070 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
80071 msgstr[0] "Nee voorwerp genaamd %1 gevind."
80072 msgstr[1] "Nee voorwerp genaamd %1 gevind."
80073 
80074 #: tools/observinglist.cpp:809
80075 #, kde-format
80076 msgid ""
80077 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
80078 "not be added. See the details for more."
80079 msgid_plural ""
80080 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
80081 "not be added. See the details for more."
80082 msgstr[0] ""
80083 msgstr[1] ""
80084 
80085 #: tools/observinglist.cpp:883
80086 #, fuzzy, kde-format
80087 msgctxt "@title:window"
80088 msgid "Open Observing List"
80089 msgstr "Voeg by na Lys"
80090 
80091 #: tools/observinglist.cpp:938
80092 #, kde-format
80093 msgid ""
80094 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
80095 "OpenAstronomyLog schema."
80096 msgstr ""
80097 
80098 #: tools/observinglist.cpp:954
80099 #, kde-format
80100 msgid "The specified file is invalid"
80101 msgstr ""
80102 
80103 #: tools/observinglist.cpp:964
80104 #, kde-format
80105 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
80106 msgstr ""
80107 
80108 #: tools/observinglist.cpp:965
80109 #, fuzzy, kde-format
80110 msgid "Clear all?"
80111 msgstr "Hagen"
80112 
80113 #: tools/observinglist.cpp:998
80114 #, fuzzy, kde-format
80115 msgid "Do you want to save the current session?"
80116 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
80117 
80118 #: tools/observinglist.cpp:999
80119 #, fuzzy, kde-format
80120 msgid "Save Current session?"
80121 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
80122 
80123 #: tools/observinglist.cpp:1011
80124 #, fuzzy, kde-format
80125 msgctxt "@title:window"
80126 msgid "Save Observing List"
80127 msgstr "Voeg by na Lys"
80128 
80129 #: tools/observinglist.cpp:1060
80130 #, kde-format
80131 msgid ""
80132 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
80133 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
80134 msgstr ""
80135 
80136 #: tools/observinglist.cpp:1061
80137 #, fuzzy, kde-format
80138 msgid "Could not save observing wishlist"
80139 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
80140 
80141 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
80142 #: tools/obslistwizard.cpp:34
80143 #, fuzzy, kde-format
80144 msgctxt "@title:window"
80145 msgid "Observing List Wizard"
80146 msgstr "Voeg by na Lys"
80147 
80148 #: tools/observinglist.cpp:1083
80149 #, fuzzy, kde-format
80150 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
80151 msgstr "Voeg by na Lys"
80152 
80153 #: tools/observinglist.cpp:1106
80154 #, kde-format
80155 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
80156 msgstr ""
80157 
80158 #: tools/observinglist.cpp:1107
80159 #, kde-format
80160 msgid ""
80161 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
80162 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
80163 "Are you sure this is okay?"
80164 msgstr ""
80165 
80166 #: tools/observinglist.cpp:1149
80167 #, kde-format
80168 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
80169 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
80170 msgstr[0] ""
80171 msgstr[1] ""
80172 
80173 #: tools/observinglist.cpp:1150
80174 #, kde-format
80175 msgid ""
80176 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
80177 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
80178 "can add it later."
80179 msgid_plural ""
80180 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
80181 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
80182 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
80183 "Planner to add them back using internet search."
80184 msgstr[0] ""
80185 msgstr[1] ""
80186 
80187 #: tools/observinglist.cpp:1163
80188 #, fuzzy, kde-format
80189 msgid "Cannot save an empty session list."
80190 msgstr "Voeg by na Lys"
80191 
80192 #: tools/observinglist.cpp:1175
80193 #, fuzzy, kde-format
80194 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
80195 msgstr "Kon nie Open Lêer"
80196 
80197 #: tools/observinglist.cpp:1176
80198 #, kde-format
80199 msgid "Try Different"
80200 msgstr ""
80201 
80202 #: tools/observinglist.cpp:1177
80203 #, fuzzy, kde-format
80204 msgid "Do Not Try"
80205 msgstr "Kon nie lees "
80206 
80207 #: tools/observinglist.cpp:1198
80208 #, kde-format
80209 msgid "Please wait while adding objects..."
80210 msgstr ""
80211 
80212 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
80213 #: tools/observinglist.cpp:1352
80214 #, kde-format
80215 msgid "Customized DSS Download"
80216 msgstr ""
80217 
80218 #: tools/observinglist.cpp:1340
80219 #, kde-format
80220 msgid "Specify image width (arcminutes): "
80221 msgstr ""
80222 
80223 #: tools/observinglist.cpp:1343
80224 #, kde-format
80225 msgid "Specify image height (arcminutes): "
80226 msgstr ""
80227 
80228 #: tools/observinglist.cpp:1352
80229 #, fuzzy, kde-format
80230 msgid "Specify version: "
80231 msgstr "Stoor Beeld"
80232 
80233 #: tools/observinglist.cpp:1518
80234 #, kde-format
80235 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
80236 msgstr ""
80237 
80238 #: tools/observinglist.cpp:1519
80239 #, fuzzy, kde-format
80240 msgid "Delete All Images"
80241 msgstr "Invoer Keuse"
80242 
80243 #: tools/observinglist.cpp:1616
80244 #, fuzzy, kde-format
80245 msgid "Image Chooser"
80246 msgstr "Invoer Keuse"
80247 
80248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
80249 #: tools/observinglist.ui:77
80250 #, fuzzy, kde-format
80251 msgid "Open an observation session list"
80252 msgstr "Voeg by na Lys"
80253 
80254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
80255 #: tools/observinglist.ui:80
80256 #, kde-format
80257 msgid "Load an observing list from disk"
80258 msgstr ""
80259 
80260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
80261 #: tools/observinglist.ui:108
80262 #, fuzzy, kde-format
80263 msgid "Save the observing session"
80264 msgstr "Voeg by na Lys"
80265 
80266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
80267 #: tools/observinglist.ui:111
80268 #, kde-format
80269 msgid "Save the current observing list to disk"
80270 msgstr ""
80271 
80272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
80273 #: tools/observinglist.ui:139
80274 #, fuzzy, kde-format
80275 msgid "Save observing session as..."
80276 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
80277 
80278 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
80279 #: tools/observinglist.ui:142
80280 #, kde-format
80281 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
80282 msgstr ""
80283 
80284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
80285 #: tools/observinglist.ui:152
80286 #, fuzzy, kde-format
80287 msgid "Export to OAL..."
80288 msgstr "Ewenaar"
80289 
80290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
80291 #: tools/observinglist.ui:192
80292 #, fuzzy, kde-format
80293 #| msgid "Choose City"
80294 msgid "Choose"
80295 msgstr "Kies Stad"
80296 
80297 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
80298 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
80299 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
80300 #, kde-format
80301 msgid "dd/MM/yyyy"
80302 msgstr ""
80303 
80304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
80305 #: tools/observinglist.ui:219
80306 #, kde-format
80307 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
80308 msgstr ""
80309 
80310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
80311 #: tools/observinglist.ui:242
80312 #, fuzzy, kde-format
80313 msgid "Reference images:"
80314 msgstr "Stoor Beeld"
80315 
80316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
80317 #: tools/observinglist.ui:249
80318 #, kde-format
80319 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
80320 msgstr ""
80321 
80322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
80323 #: tools/observinglist.ui:252
80324 #, fuzzy, kde-format
80325 msgid "Download all Images"
80326 msgstr "Invoer Keuse"
80327 
80328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
80329 #: tools/observinglist.ui:259
80330 #, kde-format
80331 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
80332 msgstr ""
80333 
80334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
80335 #: tools/observinglist.ui:262
80336 #, fuzzy, kde-format
80337 msgid "Delete all Images"
80338 msgstr "Invoer Keuse"
80339 
80340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
80341 #: tools/observinglist.ui:279
80342 #, fuzzy, kde-format
80343 #| msgid "Find Object"
80344 msgid "Adding objects:"
80345 msgstr "Soek Voorwerp"
80346 
80347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
80348 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
80349 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
80350 #, fuzzy, kde-format
80351 msgid "Observing List Wizard"
80352 msgstr "Voeg by na Lys"
80353 
80354 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
80355 #: tools/observinglist.ui:307
80356 #, kde-format
80357 msgid ""
80358 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
80359 "object type, position on the sky, and magnitude."
80360 msgstr ""
80361 
80362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
80363 #: tools/observinglist.ui:310
80364 #, fuzzy, kde-format
80365 msgid "Wizard..."
80366 msgstr "Planeet"
80367 
80368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
80369 #: tools/observinglist.ui:323
80370 #, kde-format
80371 msgid "Open Find Dialog"
80372 msgstr ""
80373 
80374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
80375 #: tools/observinglist.ui:326
80376 #, kde-format
80377 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
80378 msgstr ""
80379 
80380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
80381 #: tools/observinglist.ui:342
80382 #, kde-format
80383 msgid "Open the WUT dialog"
80384 msgstr ""
80385 
80386 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
80387 #: tools/observinglist.ui:345
80388 #, kde-format
80389 msgid ""
80390 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
80391 "list"
80392 msgstr ""
80393 
80394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
80395 #: tools/observinglist.ui:348
80396 #, kde-format
80397 msgid "What's up Tonight..."
80398 msgstr ""
80399 
80400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
80401 #: tools/observinglist.ui:355
80402 #, kde-format
80403 msgid "Batch add"
80404 msgstr ""
80405 
80406 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
80407 #: tools/observinglist.ui:404
80408 #, fuzzy, kde-format
80409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80410 #| msgid "H. List"
80411 msgid "Wish List"
80412 msgstr "H. Lys"
80413 
80414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
80415 #: tools/observinglist.ui:451
80416 #, fuzzy, kde-format
80417 msgid "Session Plan"
80418 msgstr "Meksiko"
80419 
80420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
80421 #: tools/observinglist.ui:502
80422 #, fuzzy, kde-format
80423 msgid "Scheduled Time"
80424 msgstr "Sidereal tyd"
80425 
80426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
80427 #: tools/observinglist.ui:545
80428 #, fuzzy, kde-format
80429 msgid "Select an Object to View Information here"
80430 msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
80431 
80432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
80433 #: tools/observinglist.ui:597
80434 #, fuzzy, kde-format
80435 #| msgid "Loading Image URLs"
80436 msgid "(No Image)"
80437 msgstr "Laaiïng van Beeld Urls"
80438 
80439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
80440 #: tools/observinglist.ui:621
80441 #, fuzzy, kde-format
80442 msgid "Image Metadata Info"
80443 msgstr "Beeld"
80444 
80445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
80446 #: tools/observinglist.ui:648
80447 #, kde-format
80448 msgid "Replace from Internet..."
80449 msgstr ""
80450 
80451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
80452 #: tools/observinglist.ui:661
80453 #, fuzzy, kde-format
80454 msgid "Delete Image"
80455 msgstr "Invoer Keuse"
80456 
80457 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
80458 #: tools/observinglist.ui:685
80459 #, kde-format
80460 msgid "Record object notes here."
80461 msgstr ""
80462 
80463 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
80464 #, fuzzy, kde-format
80465 msgid "Add to session plan"
80466 msgstr "Voeg by na Lys"
80467 
80468 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
80469 #, fuzzy, kde-format
80470 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
80471 msgstr "Voeg by na Lys"
80472 
80473 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
80474 #, kde-format
80475 msgid "Add to Ekos Scheduler"
80476 msgstr ""
80477 
80478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
80479 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
80480 #, fuzzy, kde-format
80481 msgid "Center"
80482 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
80483 
80484 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
80485 #, fuzzy, kde-format
80486 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
80487 msgid "Scope"
80488 msgstr "Koop"
80489 
80490 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
80491 #, fuzzy, kde-format
80492 msgid "Eyepiece view"
80493 msgstr "Datum:"
80494 
80495 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
80496 #, fuzzy, kde-format
80497 msgid "Show SDSS image"
80498 msgstr "Vertoon beeld van "
80499 
80500 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
80501 #, fuzzy, kde-format
80502 msgid "Show DSS image"
80503 msgstr "Vertoon beeld van "
80504 
80505 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
80506 #, kde-format
80507 msgid "Customized DSS download"
80508 msgstr ""
80509 
80510 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
80511 #, fuzzy, kde-format
80512 #| msgid "Show image of "
80513 msgid "Show images from web "
80514 msgstr "Vertoon beeld van "
80515 
80516 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
80517 #, fuzzy, kde-format
80518 msgid "Remove from WishList"
80519 msgstr "Beeld"
80520 
80521 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
80522 #, fuzzy, kde-format
80523 msgid "Remove from Session Plan"
80524 msgstr "Beeld"
80525 
80526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
80527 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
80528 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
80529 #: tools/obslistwizard.ui:125
80530 #, fuzzy, kde-format
80531 msgid "Open clusters"
80532 msgstr "Open Klusters"
80533 
80534 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
80535 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
80536 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
80537 #: tools/obslistwizard.ui:130
80538 #, fuzzy, kde-format
80539 msgid "Globular clusters"
80540 msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
80541 
80542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
80543 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
80544 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
80545 #: tools/obslistwizard.ui:135
80546 #, kde-format
80547 msgid "Gaseous nebulae"
80548 msgstr ""
80549 
80550 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
80551 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
80552 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
80553 #: tools/obslistwizard.ui:140
80554 #, fuzzy, kde-format
80555 msgid "Planetary nebulae"
80556 msgstr "Planeet Naam"
80557 
80558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
80559 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
80560 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
80561 #, fuzzy, kde-format
80562 msgid "Sun, moon, planets"
80563 msgstr "Planete"
80564 
80565 #: tools/obslistwizard.cpp:353
80566 #, kde-format
80567 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
80568 msgstr ""
80569 
80570 #: tools/obslistwizard.cpp:392
80571 #, kde-format
80572 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
80573 msgstr ""
80574 
80575 #: tools/obslistwizard.cpp:545
80576 #, kde-format
80577 msgid "Your observing list currently has 1 object"
80578 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
80579 msgstr[0] ""
80580 msgstr[1] ""
80581 
80582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
80583 #: tools/obslistwizard.ui:42
80584 #, kde-format
80585 msgid ""
80586 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
80587 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
80588 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
80589 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
80590 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
80591 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
80592 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
80593 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
80594 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
80595 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
80596 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
80597 "in your observing list.</p></body></html>"
80598 msgstr ""
80599 
80600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
80601 #: tools/obslistwizard.ui:74
80602 #, kde-format
80603 msgid ""
80604 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
80605 "the object types you want to include in your observing list in the box "
80606 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
80607 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
80608 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
80609 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
80610 msgstr ""
80611 
80612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
80613 #: tools/obslistwizard.ui:170
80614 #, fuzzy, kde-format
80615 msgid "Select all items in the list"
80616 msgstr "Invoer Keuse"
80617 
80618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
80619 #: tools/obslistwizard.ui:180
80620 #, kde-format
80621 msgid "Clear all selected items in the list"
80622 msgstr ""
80623 
80624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
80625 #: tools/obslistwizard.ui:190
80626 #, kde-format
80627 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
80628 msgstr ""
80629 
80630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
80631 #: tools/obslistwizard.ui:193
80632 #, fuzzy, kde-format
80633 msgid "Deep sky"
80634 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
80635 
80636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
80637 #: tools/obslistwizard.ui:200
80638 #, kde-format
80639 msgid "Select all solar system object types in the list"
80640 msgstr ""
80641 
80642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
80643 #: tools/obslistwizard.ui:259
80644 #, kde-format
80645 msgid ""
80646 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
80647 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
80648 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
80649 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
80650 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
80651 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
80652 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
80653 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
80654 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
80655 "p></body></html>"
80656 msgstr ""
80657 
80658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
80659 #: tools/obslistwizard.ui:303
80660 #, kde-format
80661 msgid "I wish to select objects:"
80662 msgstr ""
80663 
80664 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
80665 #: tools/obslistwizard.ui:335
80666 #, kde-format
80667 msgid "all over the sky"
80668 msgstr ""
80669 
80670 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
80671 #: tools/obslistwizard.ui:340
80672 #, fuzzy, kde-format
80673 msgid "by constellation"
80674 msgstr "Leo"
80675 
80676 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
80677 #: tools/obslistwizard.ui:345
80678 #, kde-format
80679 msgid "in a rectangular region"
80680 msgstr ""
80681 
80682 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
80683 #: tools/obslistwizard.ui:350
80684 #, kde-format
80685 msgid "in a circular region"
80686 msgstr ""
80687 
80688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
80689 #: tools/obslistwizard.ui:392
80690 #, kde-format
80691 msgid ""
80692 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
80693 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
80694 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
80695 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
80696 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
80697 "p></body></html>"
80698 msgstr ""
80699 
80700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
80701 #: tools/obslistwizard.ui:428
80702 #, kde-format
80703 msgid ""
80704 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
80705 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
80706 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
80707 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
80708 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
80709 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
80710 msgstr ""
80711 
80712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80714 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
80715 #, kde-format
80716 msgid "to"
80717 msgstr ""
80718 
80719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
80720 #: tools/obslistwizard.ui:478
80721 #, fuzzy, kde-format
80722 msgid "Dec limits:"
80723 msgstr "Des:"
80724 
80725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
80726 #: tools/obslistwizard.ui:485
80727 #, fuzzy, kde-format
80728 msgid "RA limits:"
80729 msgstr "l:"
80730 
80731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
80732 #: tools/obslistwizard.ui:529
80733 #, kde-format
80734 msgid ""
80735 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
80736 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
80737 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
80738 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
80739 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
80740 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
80741 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
80742 msgstr ""
80743 
80744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
80745 #: tools/obslistwizard.ui:603
80746 #, kde-format
80747 msgid "Center RA (in Hours):"
80748 msgstr ""
80749 
80750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
80751 #: tools/obslistwizard.ui:616
80752 #, fuzzy, kde-format
80753 msgid "Center Dec (in Degrees):"
80754 msgstr "Galaktiese Koördinate"
80755 
80756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
80757 #: tools/obslistwizard.ui:642
80758 #, kde-format
80759 msgid "Radius (in Degrees):"
80760 msgstr ""
80761 
80762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
80763 #: tools/obslistwizard.ui:688
80764 #, kde-format
80765 msgid ""
80766 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
80767 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
80768 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
80769 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
80770 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
80771 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
80772 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
80773 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
80774 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
80775 "body></html>"
80776 msgstr ""
80777 
80778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80779 #: tools/obslistwizard.ui:728
80780 #, kde-format
80781 msgid "From:"
80782 msgstr ""
80783 
80784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
80785 #: tools/obslistwizard.ui:735
80786 #, kde-format
80787 msgid "From: "
80788 msgstr ""
80789 
80790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
80791 #: tools/obslistwizard.ui:742
80792 #, fuzzy, kde-format
80793 #| msgid "Altitude:"
80794 msgid "Min. Altitude:"
80795 msgstr "Hoogte:"
80796 
80797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
80798 #: tools/obslistwizard.ui:759
80799 #, kde-format
80800 msgid "Coverage:"
80801 msgstr ""
80802 
80803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
80804 #: tools/obslistwizard.ui:786
80805 #, fuzzy, kde-format
80806 #| msgid "Altitude:"
80807 msgid "Max. Altitude:"
80808 msgstr "Hoogte:"
80809 
80810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
80811 #: tools/obslistwizard.ui:813
80812 #, fuzzy, kde-format
80813 msgid "Select objects which are observable on:"
80814 msgstr "Latyn"
80815 
80816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
80817 #: tools/obslistwizard.ui:892
80818 #, kde-format
80819 msgid ""
80820 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
80821 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
80822 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
80823 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
80824 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
80825 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
80826 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
80827 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
80828 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
80829 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
80830 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
80831 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
80832 msgstr ""
80833 
80834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
80835 #: tools/obslistwizard.ui:919
80836 #, fuzzy, kde-format
80837 msgid "Select objects brighter than:"
80838 msgstr "Latyn"
80839 
80840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
80841 #: tools/obslistwizard.ui:991
80842 #, kde-format
80843 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
80844 msgstr ""
80845 
80846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
80847 #: tools/obslistwizard.ui:1035
80848 #, kde-format
80849 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
80850 msgstr ""
80851 
80852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
80853 #: tools/obslistwizard.ui:1042
80854 #, fuzzy, kde-format
80855 msgid "Update Count"
80856 msgstr "Datum"
80857 
80858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
80859 #: tools/optionstreeview.ui:23
80860 #, fuzzy, kde-format
80861 msgid "Option Name"
80862 msgstr "Ster Naam"
80863 
80864 #: tools/planetviewer.cpp:50
80865 #, fuzzy, kde-format
80866 msgctxt "@title:window"
80867 msgid "Solar System Viewer"
80868 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
80869 
80870 #: tools/planetviewer.cpp:58
80871 #, fuzzy, kde-format
80872 msgctxt ""
80873 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
80874 "unit."
80875 msgid "X-position (AU)"
80876 msgstr "Bereken"
80877 
80878 #: tools/planetviewer.cpp:61
80879 #, fuzzy, kde-format
80880 msgctxt ""
80881 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
80882 "unit."
80883 msgid "Y-position (AU)"
80884 msgstr "Bereken"
80885 
80886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
80887 #: tools/planetviewer.ui:110
80888 #, fuzzy, kde-format
80889 msgid "Today"
80890 msgstr "dag"
80891 
80892 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
80893 #: tools/polarishourangle.ui:14
80894 #, fuzzy, kde-format
80895 msgid "Polaris Hour Angle"
80896 msgstr "Kleur Skemas"
80897 
80898 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80899 #: tools/polarishourangle.ui:44
80900 #, fuzzy, kde-format
80901 msgid "Date / Time"
80902 msgstr "Datum && Tyd"
80903 
80904 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80905 #: tools/polarishourangle.ui:91
80906 #, fuzzy, kde-format
80907 msgid "Polaris HourAngle"
80908 msgstr "Kleur Skemas"
80909 
80910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
80911 #: tools/polarishourangle.ui:121
80912 #, fuzzy, kde-format
80913 msgid "Current time"
80914 msgstr "Stel tyd:"
80915 
80916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80917 #: tools/polarishourangle.ui:128
80918 #, fuzzy, kde-format
80919 msgid "Set Local Time"
80920 msgstr "Sidereal Tyd"
80921 
80922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
80923 #: tools/polarishourangle.ui:150
80924 #, kde-format
80925 msgid "12 Hour"
80926 msgstr ""
80927 
80928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
80929 #: tools/polarishourangle.ui:160
80930 #, fuzzy, kde-format
80931 #| msgid "hour"
80932 msgid "24 Hours"
80933 msgstr "uur"
80934 
80935 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
80936 #, fuzzy, kde-format
80937 msgctxt "@title:window"
80938 msgid "Options"
80939 msgstr "Ster Naam"
80940 
80941 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
80942 #, fuzzy, kde-format
80943 msgctxt "@title:window"
80944 msgid "Script Data"
80945 msgstr "Ster Naam"
80946 
80947 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
80948 #, fuzzy, kde-format
80949 msgctxt "@title:window"
80950 msgid "Script Builder"
80951 msgstr "Ster Naam"
80952 
80953 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
80954 #, kde-format
80955 msgid ""
80956 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
80957 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
80958 msgstr ""
80959 
80960 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
80961 #, kde-format
80962 msgid "Add a name label to the object named %1."
80963 msgstr ""
80964 
80965 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
80966 #, kde-format
80967 msgid "Remove the name label from the object named %1."
80968 msgstr ""
80969 
80970 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
80971 #, fuzzy, kde-format
80972 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
80973 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
80974 
80975 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
80976 #, kde-format
80977 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
80978 msgstr ""
80979 
80980 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
80981 #, kde-format
80982 msgid ""
80983 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
80984 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
80985 msgstr ""
80986 
80987 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
80988 #, kde-format
80989 msgid ""
80990 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
80991 "expressed in Degrees."
80992 msgstr ""
80993 
80994 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
80995 #, kde-format
80996 msgid "Increase the display Zoom Level."
80997 msgstr ""
80998 
80999 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
81000 #, kde-format
81001 msgid "Decrease the display Zoom Level."
81002 msgstr ""
81003 
81004 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
81005 #, kde-format
81006 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
81007 msgstr ""
81008 
81009 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
81010 #, kde-format
81011 msgid "Set the display Zoom Level manually."
81012 msgstr ""
81013 
81014 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
81015 #, kde-format
81016 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
81017 msgstr ""
81018 
81019 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
81020 #, kde-format
81021 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
81022 msgstr ""
81023 
81024 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
81025 #, kde-format
81026 msgid ""
81027 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
81028 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
81029 msgstr ""
81030 
81031 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
81032 #, kde-format
81033 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
81034 msgstr ""
81035 
81036 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
81037 #, kde-format
81038 msgid "Change view option named %1 to value %2."
81039 msgstr ""
81040 
81041 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
81042 #, kde-format
81043 msgid ""
81044 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
81045 "country."
81046 msgstr ""
81047 
81048 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
81049 #, fuzzy, kde-format
81050 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
81051 msgstr "Wissel Sterre"
81052 
81053 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
81054 #, kde-format
81055 msgid "Load the color scheme specified by name."
81056 msgstr ""
81057 
81058 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
81059 #, kde-format
81060 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
81061 msgstr ""
81062 
81063 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
81064 #, kde-format
81065 msgid ""
81066 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
81067 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
81068 "printing."
81069 msgstr ""
81070 
81071 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
81072 #, kde-format
81073 msgid "Halt the simulation clock."
81074 msgstr ""
81075 
81076 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
81077 #, kde-format
81078 msgid "Start the simulation clock."
81079 msgstr ""
81080 
81081 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
81082 #, kde-format
81083 msgid ""
81084 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
81085 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
81086 msgstr ""
81087 
81088 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
81089 #, fuzzy, kde-format
81090 msgid "Functions"
81091 msgstr "Bereken"
81092 
81093 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
81094 #, fuzzy, kde-format
81095 msgid "InfoBoxes"
81096 msgstr "Inligting Bokse"
81097 
81098 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
81099 #, fuzzy, kde-format
81100 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
81101 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
81102 
81103 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
81104 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
81105 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
81106 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
81107 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
81108 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
81109 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
81110 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
81111 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
81112 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
81113 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
81114 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
81115 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
81116 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
81117 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
81118 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
81119 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
81120 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
81121 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
81122 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
81123 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
81124 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
81125 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
81126 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
81127 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
81128 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
81129 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
81130 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
81131 #, kde-format
81132 msgid "bool"
81133 msgstr ""
81134 
81135 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
81136 #, fuzzy, kde-format
81137 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
81138 msgstr "Vertoon planeet beelde"
81139 
81140 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
81141 #, fuzzy, kde-format
81142 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
81143 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
81144 
81145 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
81146 #, fuzzy, kde-format
81147 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
81148 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
81149 
81150 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
81151 #, fuzzy, kde-format
81152 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
81153 msgstr "Vertoon Tyd"
81154 
81155 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
81156 #, fuzzy, kde-format
81157 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
81158 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
81159 
81160 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
81161 #, fuzzy, kde-format
81162 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
81163 msgstr "Vertoon Fokus"
81164 
81165 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
81166 #, fuzzy, kde-format
81167 msgid "Toolbars"
81168 msgstr "Nutsbalke"
81169 
81170 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
81171 #, fuzzy, kde-format
81172 msgid "Toggle display of main toolbar"
81173 msgstr "Wissel Sterre"
81174 
81175 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
81176 #, fuzzy, kde-format
81177 msgid "Toggle display of view toolbar"
81178 msgstr "Wissel Sterre"
81179 
81180 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
81181 #, fuzzy, kde-format
81182 msgid "Show Objects"
81183 msgstr "Soek Voorwerp"
81184 
81185 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
81186 #, fuzzy, kde-format
81187 msgid "Toggle display of Stars"
81188 msgstr "Wissel Sterre"
81189 
81190 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
81191 #, fuzzy, kde-format
81192 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
81193 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
81194 
81195 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
81196 #, fuzzy, kde-format
81197 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
81198 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
81199 
81200 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
81201 #, fuzzy, kde-format
81202 msgid "Toggle display of Sun"
81203 msgstr "Wissel Sterre"
81204 
81205 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
81206 #, fuzzy, kde-format
81207 msgid "Toggle display of Moon"
81208 msgstr "Wissel Sterre"
81209 
81210 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
81211 #, fuzzy, kde-format
81212 msgid "Toggle display of Mercury"
81213 msgstr "Wissel Sterre"
81214 
81215 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
81216 #, fuzzy, kde-format
81217 msgid "Toggle display of Venus"
81218 msgstr "Wissel Sterre"
81219 
81220 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
81221 #, fuzzy, kde-format
81222 msgid "Toggle display of Mars"
81223 msgstr "Wissel Sterre"
81224 
81225 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
81226 #, fuzzy, kde-format
81227 msgid "Toggle display of Jupiter"
81228 msgstr "Wissel Sterre"
81229 
81230 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
81231 #, fuzzy, kde-format
81232 msgid "Toggle display of Saturn"
81233 msgstr "Wissel Sterre"
81234 
81235 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
81236 #, fuzzy, kde-format
81237 msgid "Toggle display of Uranus"
81238 msgstr "Wissel Sterre"
81239 
81240 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
81241 #, fuzzy, kde-format
81242 msgid "Toggle display of Neptune"
81243 msgstr "Wissel Sterre"
81244 
81245 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
81246 #, fuzzy, kde-format
81247 msgid "Toggle display of Asteroids"
81248 msgstr "Wissel Sterre"
81249 
81250 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
81251 #, fuzzy, kde-format
81252 msgid "Toggle display of Comets"
81253 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
81254 
81255 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
81256 #, fuzzy, kde-format
81257 msgid "Show Other"
81258 msgstr "Vertoon naam"
81259 
81260 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
81261 #, fuzzy, kde-format
81262 msgid "Toggle display of constellation lines"
81263 msgstr "Vertoon planeet beelde"
81264 
81265 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
81266 #, fuzzy, kde-format
81267 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
81268 msgstr "Vertoon planeet beelde"
81269 
81270 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
81271 #, fuzzy, kde-format
81272 msgid "Toggle display of constellation names"
81273 msgstr "Vertoon planeet beelde"
81274 
81275 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
81276 #, fuzzy, kde-format
81277 msgid "Toggle display of Milky Way"
81278 msgstr "Wissel Sterre"
81279 
81280 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
81281 #, fuzzy, kde-format
81282 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
81283 msgstr "Wissel Sterre"
81284 
81285 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
81286 #, fuzzy, kde-format
81287 msgid "Toggle display of the celestial equator"
81288 msgstr "Wissel Sterre"
81289 
81290 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
81291 #, fuzzy, kde-format
81292 msgid "Toggle display of the ecliptic"
81293 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
81294 
81295 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
81296 #, fuzzy, kde-format
81297 msgid "Toggle display of the horizon line"
81298 msgstr "Wissel Sterre"
81299 
81300 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
81301 #, fuzzy, kde-format
81302 msgid "Toggle display of the opaque ground"
81303 msgstr "Wissel Sterre"
81304 
81305 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
81306 #, fuzzy, kde-format
81307 msgid "Toggle display of star name labels"
81308 msgstr "Wissel Sterre"
81309 
81310 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
81311 #, fuzzy, kde-format
81312 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
81313 msgstr "Vertoon planeet beelde"
81314 
81315 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
81316 #, fuzzy, kde-format
81317 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
81318 msgstr "Vertoon planeet beelde"
81319 
81320 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
81321 #, fuzzy, kde-format
81322 msgid "Toggle display of comet name labels"
81323 msgstr "Vertoon planeet beelde"
81324 
81325 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
81326 #, fuzzy, kde-format
81327 msgid "Toggle display of planet name labels"
81328 msgstr "Vertoon planeet beelde"
81329 
81330 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
81331 #, fuzzy, kde-format
81332 msgid "Toggle display of planet images"
81333 msgstr "Vertoon planeet beelde"
81334 
81335 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
81336 #, fuzzy, kde-format
81337 msgid "Show Latin constellation names"
81338 msgstr "Latyn"
81339 
81340 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
81341 #, fuzzy, kde-format
81342 msgid "Show constellation names in local language"
81343 msgstr "Latyn"
81344 
81345 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
81346 #, fuzzy, kde-format
81347 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
81348 msgstr "Latyn"
81349 
81350 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
81351 #, fuzzy, kde-format
81352 msgid "Hide Items"
81353 msgstr "Inligting Bokse"
81354 
81355 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
81356 #, fuzzy, kde-format
81357 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
81358 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81359 
81360 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
81361 #, kde-format
81362 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
81363 msgstr ""
81364 
81365 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
81366 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
81367 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
81368 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
81369 #, kde-format
81370 msgid "double"
81371 msgstr ""
81372 
81373 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
81374 #, fuzzy, kde-format
81375 msgid "Hide faint stars while slewing?"
81376 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81377 
81378 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
81379 #, fuzzy, kde-format
81380 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
81381 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81382 
81383 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
81384 #, fuzzy, kde-format
81385 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
81386 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81387 
81388 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
81389 #, fuzzy, kde-format
81390 msgid "Hide constellation names while slewing?"
81391 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81392 
81393 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
81394 #, fuzzy, kde-format
81395 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
81396 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81397 
81398 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
81399 #, fuzzy, kde-format
81400 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
81401 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81402 
81403 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
81404 #, fuzzy, kde-format
81405 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
81406 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81407 
81408 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
81409 #, fuzzy, kde-format
81410 msgid "Skymap Options"
81411 msgstr "Laaiïng van Opsies"
81412 
81413 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
81414 #, fuzzy, kde-format
81415 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
81416 msgstr "Horisontaal Koördinate"
81417 
81418 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
81419 #, fuzzy, kde-format
81420 msgid "Set the Zoom Factor"
81421 msgstr "Ster Naam"
81422 
81423 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
81424 #, fuzzy, kde-format
81425 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
81426 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
81427 
81428 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
81429 #, kde-format
81430 msgid ""
81431 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
81432 "4=Bullseye)"
81433 msgstr ""
81434 
81435 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
81436 #, fuzzy, kde-format
81437 msgid "int"
81438 msgstr "Voeg by Skakel..."
81439 
81440 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
81441 #, fuzzy, kde-format
81442 msgid "Select color for the FOV symbol"
81443 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
81444 
81445 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
81446 #, fuzzy, kde-format
81447 msgid "string"
81448 msgstr "niks"
81449 
81450 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
81451 #, kde-format
81452 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
81453 msgstr ""
81454 
81455 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
81456 #, kde-format
81457 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
81458 msgstr ""
81459 
81460 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
81461 #, fuzzy, kde-format
81462 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
81463 msgstr "Lang.:"
81464 
81465 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
81466 #, kde-format
81467 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
81468 msgstr ""
81469 
81470 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
81471 #, kde-format
81472 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
81473 msgstr ""
81474 
81475 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
81476 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
81477 #. fields.clear();
81478 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
81479 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
81480 #. fields.clear();
81481 #.
81482 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
81483 #.
81484 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
81485 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
81486 #. fields.clear();
81487 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
81488 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
81489 #. fields.clear();
81490 #.
81491 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
81492 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
81493 #, fuzzy, kde-format
81494 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
81495 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81496 
81497 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
81498 #, fuzzy, kde-format
81499 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
81500 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81501 
81502 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
81503 #, fuzzy, kde-format
81504 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
81505 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81506 
81507 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
81508 #, fuzzy, kde-format
81509 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
81510 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81511 
81512 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
81513 #, kde-format
81514 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
81515 msgstr ""
81516 
81517 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
81518 #, fuzzy, kde-format
81519 msgid "Could not download remote file."
81520 msgstr "Kon nie uitvee die lêer: %1"
81521 
81522 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
81523 #, fuzzy, kde-format
81524 msgid "Download Error"
81525 msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
81526 
81527 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
81528 #, fuzzy, kde-format
81529 msgid "Save Changes to Script?"
81530 msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
81531 
81532 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
81533 #, kde-format
81534 msgid ""
81535 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
81536 "closing it?"
81537 msgstr ""
81538 
81539 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
81540 #, fuzzy, kde-format
81541 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
81542 msgstr "Kon nie lees "
81543 
81544 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
81545 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
81546 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
81547 #, fuzzy, kde-format
81548 msgid "true"
81549 msgstr "Koop"
81550 
81551 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
81552 #, kde-format
81553 msgid "Function index out of bounds."
81554 msgstr ""
81555 
81556 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
81557 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
81558 #, kde-format
81559 msgid "false"
81560 msgstr ""
81561 
81562 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
81563 #, kde-format
81564 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
81565 msgstr ""
81566 
81567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
81568 #: tools/scriptbuilder.ui:67
81569 #, fuzzy, kde-format
81570 msgid "New Script"
81571 msgstr "Des:"
81572 
81573 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
81574 #: tools/scriptbuilder.ui:70
81575 #, kde-format
81576 msgid ""
81577 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
81578 "unsaved changes in the current script."
81579 msgstr ""
81580 
81581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
81582 #: tools/scriptbuilder.ui:101
81583 #, fuzzy, kde-format
81584 msgid "Open Script..."
81585 msgstr "Des:"
81586 
81587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
81588 #: tools/scriptbuilder.ui:104
81589 #, kde-format
81590 msgid ""
81591 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
81592 "current script."
81593 msgstr ""
81594 
81595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
81596 #: tools/scriptbuilder.ui:135
81597 #, fuzzy, kde-format
81598 msgid "Save Script"
81599 msgstr "Des:"
81600 
81601 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
81602 #: tools/scriptbuilder.ui:138
81603 #, kde-format
81604 msgid ""
81605 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
81606 "equivalent to \"Save As...\""
81607 msgstr ""
81608 
81609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
81610 #: tools/scriptbuilder.ui:169
81611 #, fuzzy, kde-format
81612 msgid "Save Script As..."
81613 msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
81614 
81615 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
81616 #: tools/scriptbuilder.ui:172
81617 #, kde-format
81618 msgid ""
81619 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
81620 "name for the script."
81621 msgstr ""
81622 
81623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
81624 #: tools/scriptbuilder.ui:197
81625 #, fuzzy, kde-format
81626 msgid "Test Script"
81627 msgstr "Des:"
81628 
81629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
81630 #: tools/scriptbuilder.ui:200
81631 #, kde-format
81632 msgid ""
81633 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
81634 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
81635 msgstr ""
81636 
81637 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81638 #: tools/scriptbuilder.ui:235
81639 #, fuzzy, kde-format
81640 msgid "Current Script"
81641 msgstr "Des:"
81642 
81643 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
81644 #: tools/scriptbuilder.ui:279
81645 #, kde-format
81646 msgid ""
81647 "This shows the list of commands present in the current working script. "
81648 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
81649 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
81650 "the position of the selected command."
81651 msgstr ""
81652 
81653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
81654 #: tools/scriptbuilder.ui:315
81655 #, kde-format
81656 msgid "Add Function"
81657 msgstr ""
81658 
81659 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
81660 #: tools/scriptbuilder.ui:319
81661 #, kde-format
81662 msgid ""
81663 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
81664 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
81665 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
81666 msgstr ""
81667 
81668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
81669 #: tools/scriptbuilder.ui:338
81670 #, fuzzy, kde-format
81671 msgid "Remove Function"
81672 msgstr "Beeld"
81673 
81674 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
81675 #: tools/scriptbuilder.ui:341
81676 #, kde-format
81677 msgid ""
81678 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
81679 "remove it from the script."
81680 msgstr ""
81681 
81682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
81683 #: tools/scriptbuilder.ui:360
81684 #, fuzzy, kde-format
81685 msgid "Copy Function"
81686 msgstr "Bereken"
81687 
81688 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
81689 #: tools/scriptbuilder.ui:363
81690 #, kde-format
81691 msgid ""
81692 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
81693 "add a duplicate of the function."
81694 msgstr ""
81695 
81696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
81697 #: tools/scriptbuilder.ui:382
81698 #, fuzzy, kde-format
81699 msgid "Move Up"
81700 msgstr "Maan"
81701 
81702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
81703 #: tools/scriptbuilder.ui:385
81704 #, kde-format
81705 msgid ""
81706 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
81707 "move it up one position in the script."
81708 msgstr ""
81709 
81710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
81711 #: tools/scriptbuilder.ui:404
81712 #, fuzzy, kde-format
81713 msgid "Move Down"
81714 msgstr "Maan"
81715 
81716 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
81717 #: tools/scriptbuilder.ui:407
81718 #, kde-format
81719 msgid ""
81720 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
81721 "move it down one position in the script."
81722 msgstr ""
81723 
81724 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81725 #: tools/scriptbuilder.ui:434
81726 #, kde-format
81727 msgid "Function Arguments"
81728 msgstr ""
81729 
81730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
81731 #: tools/scriptbuilder.ui:465
81732 #, kde-format
81733 msgid "Function Browser"
81734 msgstr ""
81735 
81736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
81737 #: tools/scriptbuilder.ui:512
81738 #, kde-format
81739 msgid "Function Help"
81740 msgstr ""
81741 
81742 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
81743 #: tools/scriptbuilder.ui:515
81744 #, kde-format
81745 msgid ""
81746 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
81747 "some brief documentation about the function."
81748 msgstr ""
81749 
81750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
81751 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
81752 #, fuzzy, kde-format
81753 msgid "Enter name for the script"
81754 msgstr "Invoer naam vir hierdie katalogus:"
81755 
81756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
81757 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
81758 #, kde-format
81759 msgid ""
81760 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
81761 "descriptive line of text."
81762 msgstr ""
81763 
81764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
81765 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
81766 #, kde-format
81767 msgid "Enter author's name"
81768 msgstr ""
81769 
81770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
81771 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
81772 #, fuzzy, kde-format
81773 msgid "Script name:"
81774 msgstr "Ster Naam"
81775 
81776 #: tools/skycalendar.cpp:45
81777 #, kde-format
81778 msgctxt "@title:window"
81779 msgid "Sky Calendar"
81780 msgstr ""
81781 
81782 #: tools/skycalendar.cpp:52
81783 #, kde-format
81784 msgid "Print the Sky Calendar"
81785 msgstr ""
81786 
81787 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
81788 #, kde-format
81789 msgid "Please Wait"
81790 msgstr ""
81791 
81792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
81793 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
81794 #, fuzzy, kde-format
81795 msgid "Plot Planetary Almanac"
81796 msgstr "Planeet Naam"
81797 
81798 #: tools/skycalendar.cpp:325
81799 #, fuzzy, kde-format
81800 msgctxt "A planet rises from the horizon"
81801 msgid "%1 rises"
81802 msgstr "dae"
81803 
81804 #: tools/skycalendar.cpp:347
81805 #, fuzzy, kde-format
81806 msgctxt "A planet sets from the horizon"
81807 msgid "%1 sets"
81808 msgstr "dae"
81809 
81810 #: tools/skycalendar.cpp:369
81811 #, fuzzy, kde-format
81812 msgctxt "A planet transits across the meridian"
81813 msgid "%1 transits"
81814 msgstr "Oordrag tyd:"
81815 
81816 #: tools/skycalendar.cpp:406
81817 #, kde-format
81818 msgctxt "@title:window"
81819 msgid "Print sky calendar"
81820 msgstr ""
81821 
81822 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81823 #: tools/skycalendar.ui:86
81824 #, fuzzy, kde-format
81825 msgid "Grids and Labels"
81826 msgstr "Stoor Beeld"
81827 
81828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
81829 #: tools/skycalendar.ui:100
81830 #, fuzzy, kde-format
81831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81832 #| msgid "Mobile"
81833 msgid "Month dividers"
81834 msgstr "Mobiele"
81835 
81836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
81837 #: tools/skycalendar.ui:110
81838 #, fuzzy, kde-format
81839 msgid "Interval dividers"
81840 msgstr "Leo"
81841 
81842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
81843 #: tools/skycalendar.ui:121
81844 #, fuzzy, kde-format
81845 msgid "Vertical grid"
81846 msgstr "Noorweë"
81847 
81848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
81849 #: tools/skycalendar.ui:131
81850 #, fuzzy, kde-format
81851 msgid "Current day"
81852 msgstr "Des:"
81853 
81854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81855 #: tools/skycalendar.ui:164
81856 #, fuzzy, kde-format
81857 msgid "Year:"
81858 msgstr "jaar"
81859 
81860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81861 #: tools/skycalendar.ui:193
81862 #, kde-format
81863 msgid "Interval:"
81864 msgstr ""
81865 
81866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81867 #: tools/skycalendar.ui:215
81868 #, kde-format
81869 msgid "day(s)"
81870 msgstr ""
81871 
81872 #: tools/starhopper.cpp:104
81873 #, kde-format
81874 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
81875 msgstr ""
81876 
81877 #: tools/starhopper.cpp:110
81878 #, kde-format
81879 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
81880 msgstr ""
81881 
81882 #: tools/starhopper.cpp:297
81883 #, kde-format
81884 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
81885 msgstr ""
81886 
81887 #: tools/starhopper.cpp:314
81888 #, kde-format
81889 msgid "right-angled triangle"
81890 msgstr ""
81891 
81892 #: tools/starhopper.cpp:321
81893 #, kde-format
81894 msgid "isosceles triangle"
81895 msgstr ""
81896 
81897 #: tools/starhopper.cpp:325
81898 #, fuzzy, kde-format
81899 msgid "straight line of 3 stars"
81900 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
81901 
81902 #: tools/starhopper.cpp:333
81903 #, kde-format
81904 msgid "equilateral triangle"
81905 msgstr ""
81906 
81907 #: tools/starhopper.cpp:340
81908 #, kde-format
81909 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
81910 msgstr ""
81911 
81912 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
81913 #, kde-format
81914 msgid ""
81915 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
81916 "smaller FOV or changing the source point"
81917 msgstr ""
81918 
81919 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
81920 #: tools/starhopperdialog.ui:14
81921 #, kde-format
81922 msgid "Star-Hopper Results"
81923 msgstr ""
81924 
81925 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
81926 #, kde-kuit-format
81927 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
81928 msgstr ""
81929 
81930 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
81931 #, kde-kuit-format
81932 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
81933 msgstr ""
81934 
81935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
81936 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
81937 #, kde-format
81938 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
81939 msgstr ""
81940 
81941 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
81942 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
81943 #, fuzzy, kde-format
81944 msgid "Telescope Details"
81945 msgstr "Planeet"
81946 
81947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
81948 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
81949 #, fuzzy, kde-format
81950 #| msgid "General"
81951 msgid "Vendor: "
81952 msgstr "Algemeen"
81953 
81954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
81955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
81956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
81957 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
81958 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
81959 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
81960 #, kde-format
81961 msgid "--        "
81962 msgstr ""
81963 
81964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
81965 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
81966 #, fuzzy, kde-format
81967 msgid "Add new telescope"
81968 msgstr "Planeet"
81969 
81970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
81971 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
81972 #, fuzzy, kde-format
81973 msgid "Binoculars"
81974 msgstr "Sakrekenaar"
81975 
81976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
81977 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
81978 #, fuzzy, kde-format
81979 msgid "Specify aperture:"
81980 msgstr "Stoor Beeld"
81981 
81982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
81983 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
81984 #, kde-format
81985 msgid ""
81986 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
81987 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
81988 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
81989 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
81990 msgstr ""
81991 
81992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
81993 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
81994 #, kde-format
81995 msgid " 1 "
81996 msgstr ""
81997 
81998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
81999 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
82000 #, kde-format
82001 msgid "9  "
82002 msgstr ""
82003 
82004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
82005 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
82006 #, kde-format
82007 msgid ""
82008 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
82009 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
82010 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
82011 "a></p></body></html>"
82012 msgstr ""
82013 
82014 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
82015 #, fuzzy, kde-kuit-format
82016 msgid "Magnitude:  --"
82017 msgstr "Lengtegraad:"
82018 
82019 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
82020 #, fuzzy, kde-kuit-format
82021 msgid "Magnitude: %1"
82022 msgstr "Lengtegraad:"
82023 
82024 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
82025 #, kde-kuit-format
82026 msgid "Surface Brightness: %1"
82027 msgstr ""
82028 
82029 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
82030 #, fuzzy, kde-kuit-format
82031 msgid "Size: %1"
82032 msgstr "Sonsondergang:"
82033 
82034 #: tools/wutdialog.cpp:39
82035 #, kde-format
82036 msgctxt "@title:window"
82037 msgid "What's up Tonight"
82038 msgstr ""
82039 
82040 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
82041 #, fuzzy, kde-format
82042 msgid "at %1"
82043 msgstr "Sidereal tyd"
82044 
82045 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
82046 #, kde-format
82047 msgid "The night of %1"
82048 msgstr ""
82049 
82050 #: tools/wutdialog.cpp:100
82051 #, fuzzy, kde-format
82052 msgid "Star Clusters"
82053 msgstr "Open Klusters"
82054 
82055 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
82056 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
82057 #, kde-format
82058 msgid "circumpolar"
82059 msgstr ""
82060 
82061 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
82062 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
82063 #, fuzzy, kde-format
82064 msgid "does not rise"
82065 msgstr "Kon nie lees "
82066 
82067 #: tools/wutdialog.cpp:178
82068 #, fuzzy, kde-format
82069 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
82070 msgid "Sunset: %1 on %2"
82071 msgstr "Sonsondergang:"
82072 
82073 #: tools/wutdialog.cpp:181
82074 #, fuzzy, kde-format
82075 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
82076 msgid "Sunrise: %1 on %2"
82077 msgstr "Sonsondergang:"
82078 
82079 #: tools/wutdialog.cpp:184
82080 #, fuzzy, kde-format
82081 msgid "Night duration: %1"
82082 msgstr "Des:"
82083 
82084 #: tools/wutdialog.cpp:186
82085 #, fuzzy, kde-format
82086 msgid "Night duration: %1 hours"
82087 msgstr "Des:"
82088 
82089 #: tools/wutdialog.cpp:188
82090 #, fuzzy, kde-format
82091 msgid "Night duration: %1 hour"
82092 msgstr "Des:"
82093 
82094 #: tools/wutdialog.cpp:190
82095 #, fuzzy, kde-format
82096 msgid "Night duration: %1 minutes"
82097 msgstr "Des:"
82098 
82099 #: tools/wutdialog.cpp:192
82100 #, fuzzy, kde-format
82101 msgid "Night duration: %1 minute"
82102 msgstr "Des:"
82103 
82104 #: tools/wutdialog.cpp:222
82105 #, fuzzy, kde-format
82106 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
82107 msgstr "Sonsondergang:"
82108 
82109 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
82110 #, fuzzy, kde-format
82111 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
82112 msgstr "Sidereal tyd"
82113 
82114 #: tools/wutdialog.cpp:497
82115 #, fuzzy, kde-format
82116 msgid "No Object Selected"
82117 msgstr "Nee Voorwerp gekose!"
82118 
82119 #: tools/wutdialog.cpp:506
82120 #, fuzzy, kde-format
82121 msgid "Object Not Found"
82122 msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat"
82123 
82124 #: tools/wutdialog.cpp:541
82125 #, fuzzy, kde-format
82126 msgid "Rises at: %1"
82127 msgstr "Sidereal tyd"
82128 
82129 #: tools/wutdialog.cpp:542
82130 #, fuzzy, kde-format
82131 msgid "Transits at: %1"
82132 msgstr "Oordrag tyd: %1"
82133 
82134 #: tools/wutdialog.cpp:543
82135 #, fuzzy, kde-format
82136 msgid "Sets at: %1"
82137 msgstr "Sidereal tyd"
82138 
82139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
82140 #: tools/wutdialog.ui:36
82141 #, kde-format
82142 msgid "The night of DATE"
82143 msgstr ""
82144 
82145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
82146 #: tools/wutdialog.ui:43
82147 #, fuzzy, kde-format
82148 msgid "Choose a new date"
82149 msgstr "Kies/Verander Koördinate"
82150 
82151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
82152 #: tools/wutdialog.ui:46
82153 #, kde-format
82154 msgid ""
82155 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
82156 "Note that the date of the main window is not changed."
82157 msgstr ""
82158 
82159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
82160 #: tools/wutdialog.ui:49
82161 #, fuzzy, kde-format
82162 msgid "Change Date..."
82163 msgstr "Datum:"
82164 
82165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
82166 #: tools/wutdialog.ui:79
82167 #, kde-format
82168 msgid "at LOCATION"
82169 msgstr ""
82170 
82171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
82172 #: tools/wutdialog.ui:86
82173 #, fuzzy, kde-format
82174 msgid "Choose a new geographic location"
82175 msgstr "Lang.:"
82176 
82177 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
82178 #: tools/wutdialog.ui:89
82179 #, kde-format
82180 msgid ""
82181 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
82182 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
82183 msgstr ""
82184 
82185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
82186 #: tools/wutdialog.ui:92
82187 #, fuzzy, kde-format
82188 msgid "Change Location..."
82189 msgstr "Invoer Keuse"
82190 
82191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
82192 #: tools/wutdialog.ui:105
82193 #, kde-format
82194 msgid "Show objects which are up:"
82195 msgstr ""
82196 
82197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
82198 #: tools/wutdialog.ui:121
82199 #, kde-format
82200 msgid "Choose time interval"
82201 msgstr ""
82202 
82203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
82204 #: tools/wutdialog.ui:124
82205 #, kde-format
82206 msgid ""
82207 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
82208 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
82209 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
82210 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
82211 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
82212 msgstr ""
82213 
82214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
82215 #: tools/wutdialog.ui:128
82216 #, kde-format
82217 msgid "In the Evening"
82218 msgstr ""
82219 
82220 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
82221 #: tools/wutdialog.ui:133
82222 #, kde-format
82223 msgid "In the Morning"
82224 msgstr ""
82225 
82226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
82227 #: tools/wutdialog.ui:138
82228 #, kde-format
82229 msgid "Any Time Tonight"
82230 msgstr ""
82231 
82232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
82233 #: tools/wutdialog.ui:146
82234 #, fuzzy, kde-format
82235 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
82236 msgstr "Latyn"
82237 
82238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
82239 #: tools/wutdialog.ui:202
82240 #, kde-format
82241 msgid "Time of moon rise"
82242 msgstr ""
82243 
82244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
82245 #: tools/wutdialog.ui:205
82246 #, fuzzy, kde-format
82247 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
82248 msgstr "Stel tyd:"
82249 
82250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
82251 #: tools/wutdialog.ui:208
82252 #, fuzzy, kde-format
82253 msgid "Moon rise:  13:19"
82254 msgstr "Sonsondergang:"
82255 
82256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
82257 #: tools/wutdialog.ui:227
82258 #, kde-format
82259 msgid "Duration of night for selected date"
82260 msgstr ""
82261 
82262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
82263 #: tools/wutdialog.ui:230
82264 #, fuzzy, kde-format
82265 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
82266 msgstr "Stel tyd:"
82267 
82268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
82269 #: tools/wutdialog.ui:233
82270 #, kde-format
82271 msgid "Night duration: 11:00 hours"
82272 msgstr ""
82273 
82274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
82275 #: tools/wutdialog.ui:252
82276 #, kde-format
82277 msgid "Time of sunset"
82278 msgstr ""
82279 
82280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
82281 #: tools/wutdialog.ui:255
82282 #, fuzzy, kde-format
82283 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
82284 msgstr "Stel tyd:"
82285 
82286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
82287 #: tools/wutdialog.ui:258
82288 #, fuzzy, kde-format
82289 msgid "Sunset:  19:15"
82290 msgstr "Sonsondergang:"
82291 
82292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
82293 #: tools/wutdialog.ui:277
82294 #, kde-format
82295 msgid "Time of moon set"
82296 msgstr ""
82297 
82298 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
82299 #: tools/wutdialog.ui:280
82300 #, fuzzy, kde-format
82301 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
82302 msgstr "Stel tyd:"
82303 
82304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
82305 #: tools/wutdialog.ui:283
82306 #, fuzzy, kde-format
82307 msgid "Moon set: 04:27 "
82308 msgstr "Sidereal tyd"
82309 
82310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
82311 #: tools/wutdialog.ui:302
82312 #, kde-format
82313 msgid "Time of sunrise"
82314 msgstr ""
82315 
82316 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
82317 #: tools/wutdialog.ui:305
82318 #, fuzzy, kde-format
82319 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
82320 msgstr "Stel tyd:"
82321 
82322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
82323 #: tools/wutdialog.ui:308
82324 #, fuzzy, kde-format
82325 msgid "Sunrise:  07:15"
82326 msgstr "Sonsondergang:"
82327 
82328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
82329 #: tools/wutdialog.ui:327
82330 #, kde-format
82331 msgid "Moon's illumination fraction"
82332 msgstr ""
82333 
82334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
82335 #: tools/wutdialog.ui:330
82336 #, fuzzy, kde-format
82337 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
82338 msgstr "Stel tyd:"
82339 
82340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
82341 #: tools/wutdialog.ui:333
82342 #, no-c-format, kde-format
82343 msgid "Moon illum: 42%"
82344 msgstr ""
82345 
82346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
82347 #: tools/wutdialog.ui:356
82348 #, fuzzy, kde-format
82349 msgid "Select a category:"
82350 msgstr "Kies/Verander Koördinate"
82351 
82352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
82353 #: tools/wutdialog.ui:374
82354 #, fuzzy, kde-format
82355 msgid "Matching objects:"
82356 msgstr "Soek Voorwerp"
82357 
82358 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
82359 #: tools/wutdialog.ui:397
82360 #, fuzzy, kde-format
82361 msgid "Object Name"
82362 msgstr "Soek Voorwerp"
82363 
82364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
82365 #: tools/wutdialog.ui:409
82366 #, fuzzy, kde-format
82367 msgid ""
82368 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
82369 "the selected date."
82370 msgstr "Stel tyd:"
82371 
82372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
82373 #: tools/wutdialog.ui:412
82374 #, fuzzy, kde-format
82375 msgid "Rises at:  22:12"
82376 msgstr "Sidereal tyd"
82377 
82378 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
82379 #: tools/wutdialog.ui:422
82380 #, fuzzy, kde-format
82381 msgid ""
82382 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
82383 "meridian on the selected date."
82384 msgstr "Stel tyd:"
82385 
82386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
82387 #: tools/wutdialog.ui:425
82388 #, fuzzy, kde-format
82389 msgid "Transits at:  03:45"
82390 msgstr "Oordrag tyd: 00:00"
82391 
82392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
82393 #: tools/wutdialog.ui:435
82394 #, fuzzy, kde-format
82395 msgid ""
82396 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
82397 "the selected date."
82398 msgstr "Stel tyd:"
82399 
82400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
82401 #: tools/wutdialog.ui:438
82402 #, fuzzy, kde-format
82403 msgid "Sets at:  08:22"
82404 msgstr "Sidereal tyd"
82405 
82406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
82407 #: tools/wutdialog.ui:461
82408 #, fuzzy, kde-format
82409 msgid "Center this object in the sky display"
82410 msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
82411 
82412 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
82413 #: tools/wutdialog.ui:464
82414 #, kde-format
82415 msgid ""
82416 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
82417 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
82418 msgstr ""
82419 
82420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
82421 #: tools/wutdialog.ui:467
82422 #, fuzzy, kde-format
82423 msgid "Center Object"
82424 msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
82425 
82426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
82427 #: tools/wutdialog.ui:474
82428 #, fuzzy, kde-format
82429 msgid "Open the Object Details window"
82430 msgstr "Voorwerp Details"
82431 
82432 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
82433 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
82434 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
82435 #, kde-format
82436 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
82437 msgstr ""
82438 
82439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
82440 #: tools/wutdialog.ui:480
82441 #, fuzzy, kde-format
82442 #| msgid "Object Details"
82443 msgid "Object Details..."
82444 msgstr "Voorwerp Details"
82445 
82446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
82447 #: tools/wutdialog.ui:487
82448 #, kde-format
82449 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
82450 msgstr ""
82451 
82452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
82453 #: tools/wutdialog.ui:493
82454 #, kde-format
82455 msgid "Add to List"
82456 msgstr "Voeg by na Lys"
82457 
82458 #: widgets/dmsbox.cpp:39
82459 #, fuzzy, kde-format
82460 msgid "Angle value in degrees."
82461 msgstr "Lang.:"
82462 
82463 #: widgets/dmsbox.cpp:39
82464 #, fuzzy, kde-format
82465 msgid "Angle value in hours."
82466 msgstr "Lang.:"
82467 
82468 #: widgets/dmsbox.cpp:46
82469 #, kde-format
82470 msgid ""
82471 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
82472 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
82473 msgstr ""
82474 
82475 #: widgets/dmsbox.cpp:52
82476 #, kde-format
82477 msgid ""
82478 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
82479 "angle's hours, minutes, and seconds."
82480 msgstr ""
82481 
82482 #: widgets/dmsbox.cpp:61
82483 #, kde-format
82484 msgid ""
82485 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
82486 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
82487 msgstr ""
82488 
82489 #: widgets/dmsbox.cpp:65
82490 #, kde-format
82491 msgid ""
82492 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
82493 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
82494 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
82495 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
82496 msgstr ""
82497 
82498 #: widgets/dmsbox.cpp:73
82499 #, kde-format
82500 msgid ""
82501 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
82502 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
82503 msgstr ""
82504 
82505 #: widgets/dmsbox.cpp:77
82506 #, kde-format
82507 msgid ""
82508 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
82509 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
82510 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
82511 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
82512 msgstr ""
82513 
82514 #: widgets/fovwidget.cpp:39
82515 #, fuzzy, kde-format
82516 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82517 #| msgid "Spain"
82518 msgctxt "angular size in arcminutes"
82519 msgid "%1 x %2 arcmin"
82520 msgstr "Spanje"
82521 
82522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
82523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
82524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
82525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
82526 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
82527 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
82528 #, fuzzy, kde-format
82529 msgid "..."
82530 msgstr "Wes"
82531 
82532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
82533 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
82534 #, kde-format
82535 msgid "Previous Year"
82536 msgstr ""
82537 
82538 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
82539 #, kde-format
82540 msgctxt "Local Time"
82541 msgid "LT: "
82542 msgstr ""
82543 
82544 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
82545 #, kde-format
82546 msgctxt "Universal Time"
82547 msgid "UT: "
82548 msgstr ""
82549 
82550 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
82551 #, kde-format
82552 msgctxt "Sidereal Time"
82553 msgid "ST: "
82554 msgstr "St: "
82555 
82556 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
82557 #, kde-format
82558 msgctxt "Julian Day"
82559 msgid "JD: "
82560 msgstr ""
82561 
82562 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
82563 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
82564 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
82565 #, kde-format
82566 msgctxt "Longitude"
82567 msgid "Long:"
82568 msgstr "Lang:"
82569 
82570 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
82571 #, kde-format
82572 msgctxt "Latitude"
82573 msgid "Lat:"
82574 msgstr "Latyn:"
82575 
82576 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
82577 #, fuzzy, kde-format
82578 msgctxt "Hour Angle"
82579 msgid "HA"
82580 msgstr "Alt:"
82581 
82582 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
82583 #, fuzzy, kde-format
82584 msgctxt "Zenith Angle"
82585 msgid "ZA"
82586 msgstr "Alt:"
82587 
82588 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
82589 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
82590 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
82591 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
82592 #: widgets/timespinbox.cpp:125
82593 #, kde-format
82594 msgctxt "seconds"
82595 msgid "secs"
82596 msgstr "sekondes"
82597 
82598 #: widgets/timespinbox.cpp:120
82599 #, kde-format
82600 msgctxt "second"
82601 msgid "sec"
82602 msgstr "sek"
82603 
82604 #: widgets/timespinbox.cpp:126
82605 #, kde-format
82606 msgctxt "minute"
82607 msgid "min"
82608 msgstr "min"
82609 
82610 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
82611 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
82612 #: widgets/timespinbox.cpp:131
82613 #, kde-format
82614 msgctxt "minutes"
82615 msgid "mins"
82616 msgstr "minute"
82617 
82618 #: widgets/timespinbox.cpp:132
82619 #, fuzzy, kde-format
82620 #| msgid "hour"
82621 msgid "hour"
82622 msgstr "uur"
82623 
82624 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
82625 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
82626 #, fuzzy, kde-format
82627 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82628 #| msgid "Cyprus"
82629 msgctxt "hours"
82630 msgid "hrs"
82631 msgstr "Siprus"
82632 
82633 #: widgets/timespinbox.cpp:142
82634 #, fuzzy, kde-format
82635 #| msgid "day"
82636 msgctxt "sidereal day"
82637 msgid "sid day"
82638 msgstr "dag"
82639 
82640 #: widgets/timespinbox.cpp:143
82641 #, kde-format
82642 msgid "day"
82643 msgstr "dag"
82644 
82645 #: widgets/timespinbox.cpp:147
82646 #, kde-format
82647 msgid "week"
82648 msgstr "week"
82649 
82650 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
82651 #, kde-format
82652 msgctxt "weeks"
82653 msgid "wks"
82654 msgstr ""
82655 
82656 #: widgets/timespinbox.cpp:150
82657 #, kde-format
82658 msgid "month"
82659 msgstr "maand"
82660 
82661 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
82662 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
82663 #: widgets/timespinbox.cpp:155
82664 #, fuzzy, kde-format
82665 #| msgid "month"
82666 msgctxt "months"
82667 msgid "mths"
82668 msgstr "maand"
82669 
82670 #: widgets/timespinbox.cpp:156
82671 #, fuzzy, kde-format
82672 msgid "year"
82673 msgstr "Maak skoon"
82674 
82675 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
82676 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
82677 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
82678 #: widgets/timespinbox.cpp:163
82679 #, fuzzy, kde-format
82680 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82681 #| msgid "Cyprus"
82682 msgctxt "years"
82683 msgid "yrs"
82684 msgstr "Siprus"
82685 
82686 #: widgets/timestepbox.cpp:22
82687 #, fuzzy, kde-format
82688 msgid "Adjust time step"
82689 msgstr "Verstel Tyd Step"
82690 
82691 #: widgets/timestepbox.cpp:23
82692 #, fuzzy, kde-format
82693 msgid "Adjust time step units"
82694 msgstr "Verstel Tyd Step Eenhede"
82695 
82696 #: widgets/timestepbox.cpp:26
82697 #, kde-format
82698 msgid ""
82699 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
82700 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
82701 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
82702 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
82703 "\n"
82704 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
82705 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
82706 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
82707 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
82708 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
82709 "sec\""
82710 msgstr ""
82711 
82712 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
82713 #, kde-format
82714 msgid "Increase Time Scale"
82715 msgstr ""
82716 
82717 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
82718 #, kde-format
82719 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
82720 msgstr ""
82721 
82722 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
82723 #, kde-format
82724 msgid "Decrease Time Scale"
82725 msgstr ""
82726 
82727 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
82728 #, kde-format
82729 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
82730 msgstr ""
82731 
82732 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
82733 #, fuzzy, kde-format
82734 msgctxt "Map projection method"
82735 msgid "No projection"
82736 msgstr "Bereken"
82737 
82738 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
82739 #, fuzzy, kde-format
82740 msgctxt "Map projection method"
82741 msgid "Ancient"
82742 msgstr "Ada"
82743 
82744 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
82745 #, fuzzy, kde-format
82746 msgctxt "Map projection method"
82747 msgid "Azimuthal"
82748 msgstr "Hoogte:"
82749 
82750 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
82751 #, fuzzy, kde-format
82752 msgctxt "Map projection method"
82753 msgid "Bonne"
82754 msgstr "Hagen"
82755 
82756 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
82757 #, kde-format
82758 msgctxt "Map projection method"
82759 msgid "Gnomonic"
82760 msgstr ""
82761 
82762 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
82763 #, fuzzy, kde-format
82764 msgctxt "Map projection method"
82765 msgid "Hemisphere"
82766 msgstr "Ada"
82767 
82768 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
82769 #, fuzzy, kde-format
82770 msgctxt "Map projection method"
82771 msgid "Lambert"
82772 msgstr "Latyn:"
82773 
82774 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
82775 #, fuzzy, kde-format
82776 #| msgid "Mercury"
82777 msgctxt "Map projection method"
82778 msgid "Mercator"
82779 msgstr "Kwik"
82780 
82781 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
82782 #, fuzzy, kde-format
82783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82784 #| msgid "Mobile"
82785 msgctxt "Map projection method"
82786 msgid "Mollweide"
82787 msgstr "Mobiele"
82788 
82789 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
82790 #, fuzzy, kde-format
82791 msgctxt "Map projection method"
82792 msgid "Orthographic"
82793 msgstr "Lang.:"
82794 
82795 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
82796 #, fuzzy, kde-format
82797 msgctxt "Map projection method"
82798 msgid "Peters"
82799 msgstr "Bereken"
82800 
82801 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
82802 #, fuzzy, kde-format
82803 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82804 #| msgid "French Polynesia"
82805 msgctxt "Map projection method"
82806 msgid "Polyconic"
82807 msgstr "Franse Polinesië"
82808 
82809 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
82810 #, kde-format
82811 msgctxt "Map projection method"
82812 msgid "Rectangular"
82813 msgstr ""
82814 
82815 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
82816 #, fuzzy, kde-format
82817 msgctxt "Map projection method"
82818 msgid "TSC"
82819 msgstr "St:"
82820 
82821 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
82822 #, kde-format
82823 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
82824 msgstr ""
82825 
82826 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
82827 #, fuzzy, kde-format
82828 msgctxt "@title:window"
82829 msgid "Select XPlanet Config File"
82830 msgstr "Invoer Keuse"
82831 
82832 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
82833 #, fuzzy, kde-format
82834 msgctxt "@title:window"
82835 msgid "Select XPlanet Star Map File"
82836 msgstr "Invoer Keuse"
82837 
82838 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
82839 #, fuzzy, kde-format
82840 msgctxt "@title:window"
82841 msgid "Select XPlanet Arc File"
82842 msgstr "Invoer Keuse"
82843 
82844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
82845 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
82846 #, kde-format
82847 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
82848 msgstr ""
82849 
82850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
82851 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
82852 #, fuzzy, kde-format
82853 #| msgid "planet"
82854 msgid "Xplanet path:"
82855 msgstr "planeet"
82856 
82857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
82858 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
82859 #, kde-format
82860 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
82861 msgstr ""
82862 
82863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
82864 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
82865 #, kde-format
82866 msgid "Window size: "
82867 msgstr ""
82868 
82869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
82870 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
82871 #, kde-format
82872 msgid "Set the width of window"
82873 msgstr ""
82874 
82875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
82876 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
82877 #, fuzzy, kde-format
82878 msgid "Set the width of the xplanet image"
82879 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
82880 
82881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
82882 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
82883 #, kde-format
82884 msgid "Set the height of window"
82885 msgstr ""
82886 
82887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
82888 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
82889 #, kde-format
82890 msgid "Set the height of the xplanet image"
82891 msgstr ""
82892 
82893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
82894 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
82895 #, kde-format
82896 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
82897 msgstr ""
82898 
82899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
82900 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
82901 #, fuzzy, kde-format
82902 #| msgid "Planet Name"
82903 msgid "XPlanet timeout:"
82904 msgstr "Planeet Naam"
82905 
82906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
82907 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
82908 #, kde-format
82909 msgid "Animation delay:"
82910 msgstr ""
82911 
82912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
82913 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
82914 #, kde-format
82915 msgid "The delay between frames for the animation"
82916 msgstr ""
82917 
82918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
82919 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
82920 #, kde-format
82921 msgid "Use KStars's FOV?"
82922 msgstr ""
82923 
82924 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
82925 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
82926 #, kde-format
82927 msgid ""
82928 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
82929 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
82930 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
82931 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
82932 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
82933 "enhancement.</p></body></html>"
82934 msgstr ""
82935 
82936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
82937 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
82938 #, fuzzy, kde-format
82939 msgid "Use FIFO File"
82940 msgstr " Welkom na K-sterre "
82941 
82942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
82943 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
82944 #, kde-format
82945 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
82946 msgstr ""
82947 
82948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
82949 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
82950 #, kde-format
82951 msgid "Use kstars's FOV?"
82952 msgstr ""
82953 
82954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
82955 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
82956 #, kde-format
82957 msgid "Use kstars's FOV"
82958 msgstr ""
82959 
82960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
82961 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
82962 #, fuzzy, kde-format
82963 msgid "Base magnitude:"
82964 msgstr "Hoogte:"
82965 
82966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
82967 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
82968 #, kde-format
82969 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
82970 msgstr ""
82971 
82972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
82973 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
82974 #, fuzzy, kde-format
82975 #| msgid "Country filter:"
82976 msgid "Config file:"
82977 msgstr "Land filter:"
82978 
82979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
82980 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
82981 #, fuzzy, kde-format
82982 #| msgid "Country filter:"
82983 msgid "Config file path"
82984 msgstr "Land filter:"
82985 
82986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
82987 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
82988 #, kde-format
82989 msgid "Use the specified configuration file"
82990 msgstr ""
82991 
82992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
82993 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
82994 #, kde-format
82995 msgid "Use custom star map?"
82996 msgstr ""
82997 
82998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
82999 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
83000 #, fuzzy, kde-format
83001 msgid "Star map:"
83002 msgstr "Ster Naam"
83003 
83004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
83005 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
83006 #, fuzzy, kde-format
83007 #| msgid "Province filter:"
83008 msgid "Arc file:"
83009 msgstr "Provinsie filter:"
83010 
83011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
83012 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
83013 #, fuzzy, kde-format
83014 #| msgid "Province filter:"
83015 msgid "Arc file path"
83016 msgstr "Provinsie filter:"
83017 
83018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
83019 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
83020 #, kde-format
83021 msgid "Radius of the glare around the Sun."
83022 msgstr ""
83023 
83024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
83025 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
83026 #, kde-format
83027 msgid ""
83028 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
83029 "the Sun.  The default value is 28."
83030 msgstr ""
83031 
83032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
83033 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
83034 #, kde-format
83035 msgid "Glare of sun:"
83036 msgstr ""
83037 
83038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
83039 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
83040 #, fuzzy, kde-format
83041 msgid "Output file quality:"
83042 msgstr "Invoer Keuse"
83043 
83044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
83045 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
83046 #, kde-format
83047 msgid "JPEG Quality"
83048 msgstr ""
83049 
83050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
83051 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
83052 #, kde-format
83053 msgid ""
83054 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
83055 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
83056 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
83057 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
83058 "a> "
83059 msgstr ""
83060 
83061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
83062 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
83063 #, fuzzy, kde-format
83064 msgid "XPlanet Planet Maps"
83065 msgstr "Planete"
83066 
83067 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
83068 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
83069 #, kde-format
83070 msgid "Labels and markers"
83071 msgstr ""
83072 
83073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
83074 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
83075 #, kde-format
83076 msgid "GMT"
83077 msgstr ""
83078 
83079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
83080 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
83081 #, fuzzy, kde-format
83082 msgid "Label string:"
83083 msgstr "Latyn:"
83084 
83085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
83086 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
83087 #, kde-format
83088 msgid "Specify the text of the first line of the label."
83089 msgstr ""
83090 
83091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
83092 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
83093 #, no-c-format, kde-format
83094 msgid ""
83095 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
83096 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
83097 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
83098 "name."
83099 msgstr ""
83100 
83101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
83102 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
83103 #, fuzzy, kde-format
83104 msgid "Date format:"
83105 msgstr "Invoer Keuse"
83106 
83107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
83108 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
83109 #, fuzzy, kde-format
83110 msgid "Specify the format for the date/time label."
83111 msgstr "Wissel Sterre"
83112 
83113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
83114 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
83115 #, no-c-format, kde-format
83116 msgid ""
83117 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
83118 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
83119 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
83120 msgstr ""
83121 
83122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
83123 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
83124 #, fuzzy, kde-format
83125 msgid "Font size:"
83126 msgstr "Latyn:"
83127 
83128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
83129 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
83130 #, fuzzy, kde-format
83131 msgid "Label position:"
83132 msgstr " Epoch:"
83133 
83134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
83135 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
83136 #, fuzzy, kde-format
83137 msgid "Show label?"
83138 msgstr "Vertoon naam"
83139 
83140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
83141 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
83142 #, kde-format
83143 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
83144 msgstr ""
83145 
83146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
83147 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
83148 #, fuzzy, kde-format
83149 msgid "Show label:"
83150 msgstr "Vertoon naam"
83151 
83152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83153 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
83154 #, fuzzy, kde-format
83155 msgid "Markers"
83156 msgstr "Moore"
83157 
83158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
83159 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
83160 #, fuzzy, kde-format
83161 msgid "Use marker file?"
83162 msgstr "Koop"
83163 
83164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
83165 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
83166 #, fuzzy, kde-format
83167 msgid "Use marker file:"
83168 msgstr "Koop"
83169 
83170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
83171 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
83172 #, kde-format
83173 msgid ""
83174 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
83175 "background stars."
83176 msgstr ""
83177 
83178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
83179 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
83180 #, kde-format
83181 msgid "Write marker bounds in a file"
83182 msgstr ""
83183 
83184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
83185 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
83186 #, kde-format
83187 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
83188 msgstr ""
83189 
83190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
83191 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
83192 #, kde-format
83193 msgid "Write marker bounds to:"
83194 msgstr ""
83195 
83196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
83197 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
83198 #, kde-format
83199 msgid "Place the observer above latitude: "
83200 msgstr ""
83201 
83202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
83203 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
83204 #, kde-format
83205 msgid ""
83206 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
83207 "degrees).  The default value is 0."
83208 msgstr ""
83209 
83210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
83211 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
83212 #, fuzzy, kde-format
83213 msgid " and longitude: "
83214 msgstr "Lang"
83215 
83216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
83217 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
83218 #, kde-format
83219 msgid ""
83220 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
83221 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
83222 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
83223 msgstr ""
83224 
83225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83226 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
83227 #, fuzzy, kde-format
83228 msgid "in degrees"
83229 msgstr "Oranje"
83230 
83231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
83232 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
83233 #, fuzzy, kde-format
83234 msgid "Projection:"
83235 msgstr "Bereken"
83236 
83237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
83238 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
83239 #, fuzzy, kde-format
83240 msgid "The projection type"
83241 msgstr "Voorwerp tipe:"
83242 
83243 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
83244 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
83245 #, kde-format
83246 msgid ""
83247 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
83248 "option is specified, although shadows will still be drawn."
83249 msgstr ""
83250 
83251 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
83252 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
83253 #, fuzzy, kde-format
83254 #| msgid "Info Box Background"
83255 msgid "Background"
83256 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
83257 
83258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
83259 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
83260 #, fuzzy, kde-format
83261 #| msgid "Info Box Background"
83262 msgid "Use background?"
83263 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
83264 
83265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
83266 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
83267 #, fuzzy, kde-format
83268 msgid "If checked, use a file or a color as background."
83269 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
83270 
83271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
83272 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
83273 #, fuzzy, kde-format
83274 msgid "Background image:"
83275 msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
83276 
83277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
83278 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
83279 #, fuzzy, kde-format
83280 msgid "Use this file as the background image"
83281 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
83282 
83283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
83284 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
83285 #, fuzzy, kde-format
83286 msgid "Enter here the path of background image file."
83287 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
83288 
83289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
83290 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
83291 #, fuzzy, kde-format
83292 msgid "Background color:"
83293 msgstr "Ster Kaart"
83294 
83295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
83296 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
83297 #, fuzzy, kde-format
83298 msgid "Set the color for the background."
83299 msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
83300 
83301 #, fuzzy
83302 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
83303 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83304 
83305 #, fuzzy
83306 #~ msgid "Open FITS"
83307 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
83308 
83309 #, fuzzy
83310 #~ msgid "Toggle full screen"
83311 #~ msgstr " Welkom na K-sterre "
83312 
83313 #, fuzzy
83314 #~ msgid "Directory"
83315 #~ msgstr "Bereken"
83316 
83317 #, fuzzy
83318 #~| msgid "Horizon"
83319 #~ msgid "Save capture sequence"
83320 #~ msgstr "Horison"
83321 
83322 #, fuzzy
83323 #~ msgid "Load"
83324 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
83325 
83326 #, fuzzy
83327 #~ msgid "AZ"
83328 #~ msgstr "Alt:"
83329 
83330 #, fuzzy
83331 #~ msgid "ALT"
83332 #~ msgstr "Alt:"
83333 
83334 #, fuzzy
83335 #~ msgid "HA"
83336 #~ msgstr "Alt:"
83337 
83338 #, fuzzy
83339 #~ msgid "LST"
83340 #~ msgstr "St:"
83341 
83342 #, fuzzy
83343 #~ msgid "Purge all configuration"
83344 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
83345 
83346 #, fuzzy
83347 #~| msgid "open cluster"
83348 #~ msgid "In-Sequence Focus"
83349 #~ msgstr "open klaster"
83350 
83351 #, fuzzy
83352 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
83353 #~ msgstr "Leon"
83354 
83355 #, fuzzy
83356 #~| msgid "Horizon"
83357 #~ msgid "Capture sequence file editor"
83358 #~ msgstr "Horison"
83359 
83360 #, fuzzy
83361 #~ msgid "Save schedule"
83362 #~ msgstr "Sidereal tyd"
83363 
83364 #, fuzzy
83365 #~ msgid "O&n"
83366 #~ msgstr "Wenner"
83367 
83368 #, fuzzy
83369 #~ msgid "Frames"
83370 #~ msgstr "Ster Naam"
83371 
83372 #, fuzzy
83373 #~ msgid "File name"
83374 #~ msgstr "Ster Naam"
83375 
83376 #, fuzzy
83377 #~ msgid "Recording options"
83378 #~ msgstr "Des:"
83379 
83380 #, fuzzy
83381 #~ msgid "Collimation overlay options"
83382 #~ msgstr "Leo"
83383 
83384 #, fuzzy
83385 #~ msgid "Timeout"
83386 #~ msgstr "Tyd"
83387 
83388 #, fuzzy
83389 #~ msgid "Inspector"
83390 #~ msgstr "Invoer Keuse"
83391 
83392 #, fuzzy
83393 #~ msgid ""
83394 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>"
83395 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83396 
83397 #, fuzzy
83398 #~ msgid ""
83399 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</"
83400 #~ "p></body></html>"
83401 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83402 
83403 #, fuzzy
83404 #~ msgid ""
83405 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving "
83406 #~ "the focuser.</p></body></html>"
83407 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83408 
83409 #, fuzzy
83410 #~ msgid ""
83411 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting "
83412 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>"
83413 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83414 
83415 #, fuzzy
83416 #~ msgid "Colour:"
83417 #~ msgstr "Kleur Skemas"
83418 
83419 #, fuzzy
83420 #~ msgid "Differential slewing complete."
83421 #~ msgstr "Bereken"
83422 
83423 #, fuzzy
83424 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
83425 #~ msgid "HFR: %1"
83426 #~ msgstr "Sonsondergang:"
83427 
83428 #, fuzzy
83429 #~ msgid "Scope/Lense:"
83430 #~ msgstr "Koop"
83431 
83432 #, fuzzy
83433 #~ msgid "Flat Source"
83434 #~ msgstr "Datum"
83435 
83436 #, fuzzy
83437 #~ msgid "Use Dawn and Dusk light"
83438 #~ msgstr "Stoor Beeld"
83439 
83440 #, fuzzy
83441 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
83442 #~ msgstr "Spanje"
83443 
83444 #, fuzzy
83445 #~ msgid ""
83446 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence "
83447 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the "
83448 #~ "specified position angle.</p></body></html>"
83449 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83450 
83451 #, fuzzy
83452 #~ msgid ""
83453 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
83454 #~ "invalid."
83455 #~ msgstr "Bereken"
83456 
83457 #, fuzzy
83458 #~ msgid ""
83459 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
83460 #~ "restriction, marking invalid."
83461 #~ msgstr "Bereken"
83462 
83463 #, fuzzy
83464 #~ msgid ""
83465 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
83466 #~ "restriction, marking invalid."
83467 #~ msgstr "Bereken"
83468 
83469 #, fuzzy
83470 #~ msgid ""
83471 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
83472 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
83473 #~ msgstr "Bereken"
83474 
83475 #, fuzzy
83476 #~ msgid ""
83477 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
83478 #~ "completion time, marking invalid."
83479 #~ msgstr "Bereken"
83480 
83481 #, fuzzy
83482 #~ msgid ""
83483 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
83484 #~ "achievable, marking invalid."
83485 #~ msgstr "Bereken"
83486 
83487 #, fuzzy
83488 #~ msgid "Priority:"
83489 #~ msgstr "Aarde koördinate"
83490 
83491 #, fuzzy
83492 #~ msgid "Est. Duration"
83493 #~ msgstr "Dag duur"
83494 
83495 #, fuzzy
83496 #~ msgid "Lead time"
83497 #~ msgstr "Sidereal Tyd"
83498 
83499 #, fuzzy
83500 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
83501 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer"
83502 
83503 #, fuzzy
83504 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name."
83505 #~ msgstr "Invoer lêernaam van pasmaak katalogus:"
83506 
83507 #, fuzzy
83508 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
83509 #~ msgstr "Ster Naam"
83510 
83511 #, fuzzy
83512 #~ msgid "Upload JPG"
83513 #~ msgstr "Koop"
83514 
83515 #, fuzzy
83516 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
83517 #~| msgid "Greece"
83518 #~ msgid "Greedy"
83519 #~ msgstr "Griekeland"
83520 
83521 #, fuzzy
83522 #~| msgid "Configure Hidden Objects"
83523 #~ msgid "↓ Equipment"
83524 #~ msgstr "Konfigureer Weg gesteekte Objekte"
83525 
83526 #, fuzzy
83527 #~ msgid "↓ Output"
83528 #~ msgstr "Invoer Keuse"
83529 
83530 #, fuzzy
83531 #~ msgid ""
83532 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs "
83533 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></"
83534 #~ "body></html>"
83535 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83536 
83537 #, fuzzy
83538 #~ msgid "Job Count:"
83539 #~ msgstr "Land:"
83540 
83541 #, fuzzy
83542 #~| msgid "Horizon"
83543 #~ msgid "Repeat after completion"
83544 #~ msgstr "Horison"
83545 
83546 #, fuzzy
83547 #~ msgid "Executing post capture script %1"
83548 #~ msgstr "Sonsondergang:"
83549 
83550 #, fuzzy
83551 #~ msgid "Executing post job script %1"
83552 #~ msgstr "Sonsondergang:"
83553 
83554 #, fuzzy
83555 #~ msgid "Executing pre job script %1"
83556 #~ msgstr "Sonsondergang:"
83557 
83558 #, fuzzy
83559 #~| msgid "open cluster"
83560 #~ msgid "Resuming sequence..."
83561 #~ msgstr "open klaster"
83562 
83563 #, fuzzy
83564 #~ msgid "Guider:"
83565 #~ msgstr "niks"
83566 
83567 #, fuzzy
83568 #~| msgid "Epoch:"
83569 #~ msgctxt "City in Spain"
83570 #~ msgid "Elche"
83571 #~ msgstr "Epoch:"
83572 
83573 #, fuzzy
83574 #~ msgctxt "City in Spain"
83575 #~ msgid "Lérida"
83576 #~ msgstr "Trinidad"
83577 
83578 #, fuzzy
83579 #~ msgid ""
83580 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus "
83581 #~ "procedure.</p></body></html>"
83582 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83583 
83584 #, fuzzy
83585 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image"
83586 #~ msgstr "Wissel Sterre"
83587 
83588 #, fuzzy
83589 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
83590 #~ msgstr "Vertoon naam"
83591 
83592 #, fuzzy
83593 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
83594 #~ msgstr "Bereken"
83595 
83596 #, fuzzy
83597 #~| msgid "Add to List"
83598 #~ msgid "Add to Job"
83599 #~ msgstr "Voeg by na Lys"
83600 
83601 #, fuzzy
83602 #~ msgid "Reverse rotator direction"
83603 #~ msgstr "Invoer Keuse"
83604 
83605 #, fuzzy
83606 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
83607 #~| msgid "Senegal"
83608 #~ msgid "Rotator Angle Control"
83609 #~ msgstr "Senegal"
83610 
83611 #, fuzzy
83612 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83613 #~| msgid "Male"
83614 #~ msgid "Raw Angle:"
83615 #~ msgstr "Manlik"
83616 
83617 #, fuzzy
83618 #~ msgid "Position Angle Control"
83619 #~ msgstr "Bereken"
83620 
83621 #, fuzzy
83622 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83623 #~| msgid "Male"
83624 #~ msgid "Sky Angle:"
83625 #~ msgstr "Manlik"
83626 
83627 #, fuzzy
83628 #~ msgid ""
83629 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope "
83630 #~ "slews and syncs.</p></body></html>"
83631 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83632 
83633 #, fuzzy
83634 #~| msgid "Star Name"
83635 #~ msgid "KStars Sky Map"
83636 #~ msgstr "Ster Naam"
83637 
83638 #, fuzzy
83639 #~ msgid ""
83640 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control "
83641 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</"
83642 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>"
83643 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83644 
83645 #, fuzzy
83646 #~ msgid "Flat Focus Position"
83647 #~ msgstr "Bereken"
83648 
83649 #, fuzzy
83650 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
83651 #~ msgstr "Sidereal tyd"
83652 
83653 #, fuzzy
83654 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
83655 #~ msgstr "Sidereal tyd"
83656 
83657 #, fuzzy
83658 #~ msgid "HFR: "
83659 #~ msgstr "Sonsondergang:"
83660 
83661 #, fuzzy
83662 #~ msgid ""
83663 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
83664 #~ "position.</p></body></html>"
83665 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83666 
83667 #, fuzzy
83668 #~ msgid "Iteration: "
83669 #~ msgstr "Bahrain"
83670 
83671 #, fuzzy
83672 #~ msgid "Relative Profile..."
83673 #~ msgstr "Beeld"
83674 
83675 #, fuzzy
83676 #~ msgid "Clear Data"
83677 #~ msgstr "Maak skoon Velde"
83678 
83679 #, fuzzy
83680 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
83681 #~ msgstr "uur"
83682 
83683 #, fuzzy
83684 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
83685 #~ msgstr "Planeet"
83686 
83687 #, fuzzy
83688 #~| msgid "Resource Type"
83689 #~ msgid "Curve Type."
83690 #~ msgstr "Hulpbron Tipe"
83691 
83692 #, fuzzy
83693 #~| msgid "Equatorial Coordinates"
83694 #~ msgid "Equatorial Gridines"
83695 #~ msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
83696 
83697 #, fuzzy
83698 #~ msgid "Local preview"
83699 #~ msgstr "Sidereal Tyd"
83700 
83701 #, fuzzy
83702 #~ msgid "Preview:"
83703 #~ msgstr "Katalogus Ster"
83704 
83705 #, fuzzy
83706 #~ msgid "Remote preview"
83707 #~ msgstr "Beeld"
83708 
83709 #, fuzzy
83710 #~| msgid "Info Box Background"
83711 #~ msgid "AF Backlash Comp"
83712 #~ msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
83713 
83714 #, fuzzy
83715 #~| msgid "Info Box Background"
83716 #~ msgid "Backlash:"
83717 #~ msgstr "Inligting Boks Agtergrond"
83718 
83719 #, fuzzy
83720 #~ msgid ""
83721 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds."
83722 #~ "</p></body></html>"
83723 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83724 
83725 #, fuzzy
83726 #~ msgid "center RA:"
83727 #~ msgstr "Sentrum && Navolg"
83728 
83729 #, fuzzy
83730 #~ msgid "center Dec:"
83731 #~ msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
83732 
83733 #, fuzzy
83734 #~ msgid "Telescope cover"
83735 #~ msgstr "Aarde koördinate"
83736 
83737 #, fuzzy
83738 #~ msgid "Telescope or Lens"
83739 #~ msgstr "Aarde koördinate"
83740 
83741 #, fuzzy
83742 #~ msgid "Append time stamp to the prefix"
83743 #~ msgstr "Ster Naam"
83744 
83745 #, fuzzy
83746 #~ msgid "TS"
83747 #~ msgstr "St:"
83748 
83749 #, fuzzy
83750 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
83751 #~ msgstr "Wissel Sterre"
83752 
83753 #, fuzzy
83754 #~ msgid "Meridian flip inactive"
83755 #~ msgstr "Wissel Sterre"
83756 
83757 #, fuzzy
83758 #~ msgid "Meridian flip waiting."
83759 #~ msgstr "Wissel Sterre"
83760 
83761 #, fuzzy
83762 #~ msgid "pier side label"
83763 #~ msgstr "Stoor Beeld"
83764 
83765 #, fuzzy
83766 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
83767 #~ msgstr "Wissel Sterre"
83768 
83769 #, fuzzy
83770 #~ msgid "Mount: "
83771 #~ msgstr "Land:"
83772 
83773 #, fuzzy
83774 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
83775 #~ msgstr "Sterre"
83776 
83777 #, fuzzy
83778 #~ msgid ""
83779 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
83780 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less "
83781 #~ "(2 degrees).</p></body></html>"
83782 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
83783 
83784 #, fuzzy
83785 #~ msgid "Train"
83786 #~ msgstr "Maak skoon"
83787 
83788 #, fuzzy
83789 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
83790 #~ msgstr "Voeg by Katalogus"
83791 
83792 #, fuzzy
83793 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
83794 #~ msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
83795 
83796 #, fuzzy
83797 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
83798 #~ msgstr "Planeet"
83799 
83800 #, fuzzy
83801 #~ msgid "Default focus module focuser."
83802 #~ msgstr "Planeet"
83803 
83804 #, fuzzy
83805 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
83806 #~ msgstr "Planeet"
83807 
83808 #, fuzzy
83809 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
83810 #~ msgstr "Planeet"
83811 
83812 #, fuzzy
83813 #~ msgctxt "No driver"
83814 #~ msgid "None"
83815 #~ msgstr "Middag:"
83816 
83817 #, fuzzy
83818 #~ msgid "Guide Scope"
83819 #~ msgstr "Planeet"
83820 
83821 #, fuzzy
83822 #~| msgctxt "West"
83823 #~| msgid "W"
83824 #~ msgid "FW:"
83825 #~ msgstr "W"
83826 
83827 #, fuzzy
83828 #~ msgid "Telescope Type"
83829 #~ msgstr "Planeet"
83830 
83831 #, fuzzy
83832 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
83833 #~ msgstr "Wissel Sterre"
83834 
83835 #, fuzzy
83836 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
83837 #~ msgstr "Bereken"
83838 
83839 #, fuzzy
83840 #~ msgid "Rotator angle offset"
83841 #~ msgstr "Bereken"
83842 
83843 #, fuzzy
83844 #~ msgid "Select guide camera."
83845 #~ msgstr "Invoer Keuse"
83846 
83847 #, fuzzy
83848 #~ msgid "Scope:"
83849 #~ msgstr "Koop"
83850 
83851 #, fuzzy
83852 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
83853 #~ msgstr "Aarde koördinate"
83854 
83855 #, fuzzy
83856 #~ msgid "Primary Telescope"
83857 #~ msgstr "Planeet"
83858 
83859 #, fuzzy
83860 #~ msgid "Guide Telescope"
83861 #~ msgstr "Planeet"
83862 
83863 #, fuzzy
83864 #~ msgid "Configurations"
83865 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
83866 
83867 #, fuzzy
83868 #~ msgid "Configuration label"
83869 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
83870 
83871 #, fuzzy
83872 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
83873 #~ msgstr "Aarde koördinate"
83874 
83875 #, fuzzy
83876 #~ msgid "Save Telescope Info"
83877 #~ msgstr "Planeet"
83878 
83879 #, fuzzy
83880 #~ msgid "Select Telescopes"
83881 #~ msgstr "Planeet"
83882 
83883 #, fuzzy
83884 #~ msgid "Primary:"
83885 #~ msgstr " norman"
83886 
83887 #, fuzzy
83888 #~ msgid "Lens"
83889 #~ msgstr "Lyn "
83890 
83891 #, fuzzy
83892 #~ msgctxt "New Lens"
83893 #~ msgid "Add New"
83894 #~ msgstr "Voeg by Skakel..."
83895 
83896 #, fuzzy
83897 #~ msgid "Focal"
83898 #~ msgstr "Sidereal Tyd"
83899 
83900 #, fuzzy
83901 #~ msgid "Aperture"
83902 #~ msgstr "Koördinate"
83903 
83904 #, fuzzy
83905 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
83906 #~ msgstr "niks"
83907 
83908 #, fuzzy
83909 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
83910 #~ msgstr "niks"
83911 
83912 #, fuzzy
83913 #~ msgid "Drift Graphics"
83914 #~ msgstr "Lang.:"
83915 
83916 #, fuzzy
83917 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
83918 #~ msgstr "Planeet"
83919 
83920 #, fuzzy
83921 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
83922 #~ msgstr "Planeet"
83923 
83924 #, fuzzy
83925 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83926 #~| msgid "Belize City"
83927 #~ msgid "Dust cap light on."
83928 #~ msgstr "Belize Stad"
83929 
83930 #, fuzzy
83931 #~ msgid "Center Crosshair"
83932 #~ msgstr "Sentrum && Navolg"
83933 
83934 #, fuzzy
83935 #~ msgctxt "@title:window"
83936 #~ msgid "Error"
83937 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
83938 
83939 #, fuzzy
83940 #~ msgid "Invalid host port %1"
83941 #~ msgstr "Ongeldige Url"
83942 
83943 #, fuzzy
83944 #~ msgid "FITS Open"
83945 #~ msgstr "Stoor Beeld"
83946 
83947 #, fuzzy
83948 #~ msgid "Debayer error"
83949 #~ msgstr "Cary"
83950 
83951 #, fuzzy
83952 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
83953 #~| msgid "Senegal"
83954 #~ msgid "Rotator Control:"
83955 #~ msgstr "Senegal"
83956 
83957 #, fuzzy
83958 #~ msgid "Cancel Load && Slew"
83959 #~ msgstr "Voeg by Katalogus"
83960 
83961 #, fuzzy
83962 #~ msgid "Scripts Manager"
83963 #~ msgstr "Ster Naam"
83964 
83965 #, fuzzy
83966 #~ msgid "Select Refresh"
83967 #~ msgstr "Invoer Keuse"
83968 
83969 #, fuzzy
83970 #~ msgid "Polar Error:"
83971 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
83972 
83973 #, fuzzy
83974 #~ msgid "Update PA Error"
83975 #~ msgstr "Datum"
83976 
83977 #, fuzzy
83978 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>"
83979 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
83980 
83981 #, fuzzy
83982 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>"
83983 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
83984 
83985 #, fuzzy
83986 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>"
83987 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
83988 
83989 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
83990 #~ msgstr "Non-Critical Lêer Nie Gevind: %1"
83991 
83992 #, fuzzy
83993 #~ msgid "Moving %1"
83994 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
83995 
83996 #, fuzzy
83997 #~ msgid "Current Rotation"
83998 #~ msgstr "Invoer Keuse"
83999 
84000 #, fuzzy
84001 #~ msgid "Target Rotation"
84002 #~ msgstr " Epoch:"
84003 
84004 #, fuzzy
84005 #~ msgid "Select CCD Rotation."
84006 #~ msgstr "Bereken"
84007 
84008 #, fuzzy
84009 #~ msgid "CCD Rotation"
84010 #~ msgstr "Ster Naam"
84011 
84012 #, fuzzy
84013 #~| msgid "open cluster"
84014 #~ msgid "Sequence (x/y)"
84015 #~ msgstr "open klaster"
84016 
84017 #, fuzzy
84018 #~| msgid "Clear Fields"
84019 #~ msgid "Wide Fields"
84020 #~ msgstr "Maak skoon Velde"
84021 
84022 #, fuzzy
84023 #~| msgid "Clear Fields"
84024 #~ msgid "Fields"
84025 #~ msgstr "Maak skoon Velde"
84026 
84027 #, fuzzy
84028 #~| msgid ""
84029 #~| "The requested position is below the horizon.\n"
84030 #~| "Would you like to go there anyway?"
84031 #~ msgid ""
84032 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
84033 #~ "you want to continue?"
84034 #~ msgstr ""
84035 #~ "Die versoekte posisie is onder Die horison.\n"
84036 #~ "Sal jy hou van na gaan daar in elkgeval?"
84037 
84038 #, fuzzy
84039 #~ msgid "Changing Filters..."
84040 #~ msgstr "Datum:"
84041 
84042 #, fuzzy
84043 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..."
84044 #~ msgstr "Invoer Keuse"
84045 
84046 #, fuzzy
84047 #~ msgid "Guider settling..."
84048 #~ msgstr "niks"
84049 
84050 #, fuzzy
84051 #~| msgctxt "seconds"
84052 #~| msgid "secs"
84053 #~ msgid "seconds left"
84054 #~ msgstr "sekondes"
84055 
84056 #, fuzzy
84057 #~ msgid "completed"
84058 #~ msgstr "Bereken"
84059 
84060 #, fuzzy
84061 #~ msgid "Inline Images"
84062 #~ msgstr "Stoor Beeld"
84063 
84064 #, fuzzy
84065 #~ msgid "%1 dust cap..."
84066 #~ msgstr "Planeet"
84067 
84068 #, fuzzy
84069 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
84070 #~ msgstr "Planeet"
84071 
84072 #, fuzzy
84073 #~ msgid "Set %1 C..."
84074 #~ msgstr "Sidereal tyd"
84075 
84076 #, fuzzy
84077 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
84078 #~ msgstr "Planeet"
84079 
84080 #, fuzzy
84081 #~ msgid "UnParking dust cap..."
84082 #~ msgstr "Planeet"
84083 
84084 #, fuzzy
84085 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
84086 #~ msgstr "Planeet"
84087 
84088 #, fuzzy
84089 #~ msgid "image(s)"
84090 #~ msgstr "Beeld"
84091 
84092 #, fuzzy
84093 #~ msgid "Properties"
84094 #~ msgstr "Planeet"
84095 
84096 #, fuzzy
84097 #~ msgid "Rotate"
84098 #~ msgstr "Manlik"
84099 
84100 #, fuzzy
84101 #~ msgid "time limit for successful dither settling"
84102 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
84103 
84104 #, fuzzy
84105 #~ msgid "Sextractor file write error."
84106 #~ msgstr "niks"
84107 
84108 #, fuzzy
84109 #~ msgid "Starting sextractor..."
84110 #~ msgstr "Spanje"
84111 
84112 #, fuzzy
84113 #~ msgid "Error: no connection to the Internet."
84114 #~ msgstr "Bereken"
84115 
84116 #, fuzzy
84117 #~ msgid "Uploading file..."
84118 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
84119 
84120 #, fuzzy
84121 #~ msgid "Upload failed."
84122 #~ msgstr "Koop"
84123 
84124 #, fuzzy
84125 #~ msgid "Error parsing parity."
84126 #~ msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
84127 
84128 #, fuzzy
84129 #~ msgid "Error parsing orientation."
84130 #~ msgstr " Epoch:"
84131 
84132 #, fuzzy
84133 #~ msgid "Error parsing RA."
84134 #~ msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
84135 
84136 #, fuzzy
84137 #~ msgid "Error parsing DEC."
84138 #~ msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
84139 
84140 #, fuzzy
84141 #~ msgctxt "@title:window"
84142 #~ msgid "Index File Directory"
84143 #~ msgstr "Ongeldige Lengtegraad"
84144 
84145 #, fuzzy
84146 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
84147 #~ msgstr "Aarde koördinate"
84148 
84149 #, fuzzy
84150 #~| msgid "Country filter:"
84151 #~ msgid "Config"
84152 #~ msgstr "Land filter:"
84153 
84154 #, fuzzy
84155 #~ msgid "Index Folders"
84156 #~ msgstr "Ongeldige Lêernaam"
84157 
84158 #, fuzzy
84159 #~ msgid "Reload"
84160 #~ msgstr "Koop"
84161 
84162 #, fuzzy
84163 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
84164 #~ msgstr "St. Peter Poort"
84165 
84166 #, fuzzy
84167 #~| msgid "KStars"
84168 #~ msgid "Mac KStars Internal"
84169 #~ msgstr "K-sterre"
84170 
84171 #, fuzzy
84172 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
84173 #~ msgstr "Wissel Sterre"
84174 
84175 #, fuzzy
84176 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84177 #~ msgid "Pallas"
84178 #~ msgstr "Manlik"
84179 
84180 #, fuzzy
84181 #~| msgid "star"
84182 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84183 #~ msgid "Vesta"
84184 #~ msgstr "ster"
84185 
84186 #, fuzzy
84187 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84188 #~| msgid "Australia"
84189 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84190 #~ msgid "Astraea"
84191 #~ msgstr "Australië"
84192 
84193 #, fuzzy
84194 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84195 #~ msgid "Flora"
84196 #~ msgstr "Romenië"
84197 
84198 #, fuzzy
84199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84200 #~ msgid "Victoria"
84201 #~ msgstr "Sirkel"
84202 
84203 #, fuzzy
84204 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84205 #~| msgid "Male"
84206 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84207 #~ msgid "Egeria"
84208 #~ msgstr "Manlik"
84209 
84210 #, fuzzy
84211 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
84212 #~| msgid "Yukon"
84213 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84214 #~ msgid "Fortuna"
84215 #~ msgstr "Yukon"
84216 
84217 #, fuzzy
84218 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84219 #~ msgid "Massalia"
84220 #~ msgstr "Marshall"
84221 
84222 #, fuzzy
84223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84224 #~ msgid "Lutetia"
84225 #~ msgstr "Dc"
84226 
84227 #, fuzzy
84228 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84229 #~ msgid "Kalliope"
84230 #~ msgstr "Hagen"
84231 
84232 #, fuzzy
84233 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84234 #~ msgid "Thalia"
84235 #~ msgstr "Koop"
84236 
84237 #, fuzzy
84238 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84239 #~ msgid "Proserpina"
84240 #~ msgstr "Peru"
84241 
84242 #, fuzzy
84243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84244 #~ msgid "Bellona"
84245 #~ msgstr "Micronesië"
84246 
84247 #, fuzzy
84248 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84249 #~ msgid "Urania"
84250 #~ msgstr "Horison"
84251 
84252 #, fuzzy
84253 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84254 #~| msgid "Cicero"
84255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84256 #~ msgid "Pomona"
84257 #~ msgstr "Cicero"
84258 
84259 #, fuzzy
84260 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84261 #~| msgid "French Polynesia"
84262 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84263 #~ msgid "Polyhymnia"
84264 #~ msgstr "Franse Polinesië"
84265 
84266 #, fuzzy
84267 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84268 #~| msgid "Circle"
84269 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84270 #~ msgid "Circe"
84271 #~ msgstr "Sirkel"
84272 
84273 #, fuzzy
84274 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84275 #~ msgid "Atalante"
84276 #~ msgstr "Ster Naam"
84277 
84278 #, fuzzy
84279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84280 #~ msgid "Fides"
84281 #~ msgstr "niks"
84282 
84283 #, fuzzy
84284 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84285 #~ msgid "Harmonia"
84286 #~ msgstr "Noorweë"
84287 
84288 #, fuzzy
84289 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84290 #~ msgid "Hestia"
84291 #~ msgstr "Manlik"
84292 
84293 #, fuzzy
84294 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84295 #~ msgid "Pales"
84296 #~ msgstr "Koop"
84297 
84298 #, fuzzy
84299 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84300 #~| msgid "Kings Beach"
84301 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84302 #~ msgid "Virginia"
84303 #~ msgstr "Konings Strand"
84304 
84305 #, fuzzy
84306 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84307 #~ msgid "Nemausa"
84308 #~ msgstr "Wes"
84309 
84310 #, fuzzy
84311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84312 #~ msgid "Alexandra"
84313 #~ msgstr "Maak skoon"
84314 
84315 #, fuzzy
84316 #~| msgid "General"
84317 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84318 #~ msgid "Pandora"
84319 #~ msgstr "Algemeen"
84320 
84321 #, fuzzy
84322 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84323 #~| msgid "Delta"
84324 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84325 #~ msgid "Melete"
84326 #~ msgstr "Delta"
84327 
84328 #, fuzzy
84329 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84330 #~ msgid "Concordia"
84331 #~ msgstr "Bereken"
84332 
84333 #, fuzzy
84334 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84335 #~ msgid "Erato"
84336 #~ msgstr "Peru"
84337 
84338 #, fuzzy
84339 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84340 #~| msgid "Estonia"
84341 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84342 #~ msgid "Ausonia"
84343 #~ msgstr "Estlandies"
84344 
84345 #, fuzzy
84346 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84347 #~| msgid "Austria"
84348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84349 #~ msgid "Asia"
84350 #~ msgstr "Oostenryk"
84351 
84352 #, fuzzy
84353 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84354 #~ msgid "Feronia"
84355 #~ msgstr "Leon"
84356 
84357 #, fuzzy
84358 #~| msgid "Galactic"
84359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84360 #~ msgid "Galatea"
84361 #~ msgstr "Galaktiese"
84362 
84363 #, fuzzy
84364 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84365 #~ msgid "Freia"
84366 #~ msgstr "Oldenburg"
84367 
84368 #, fuzzy
84369 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84370 #~ msgid "Frigga"
84371 #~ msgstr "Bahrain"
84372 
84373 #, fuzzy
84374 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84375 #~| msgid "India"
84376 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84377 #~ msgid "Diana"
84378 #~ msgstr "Indië"
84379 
84380 #, fuzzy
84381 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84382 #~| msgid "Singapore"
84383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84384 #~ msgid "Sappho"
84385 #~ msgstr "Singapoer"
84386 
84387 #, fuzzy
84388 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84389 #~ msgid "Beatrix"
84390 #~ msgstr "Wenner"
84391 
84392 #, fuzzy
84393 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84394 #~ msgid "Thisbe"
84395 #~ msgstr "Oulike"
84396 
84397 #, fuzzy
84398 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84399 #~ msgid "Julia"
84400 #~ msgstr "Ada"
84401 
84402 #, fuzzy
84403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84404 #~ msgid "Aegina"
84405 #~ msgstr "Meksiko"
84406 
84407 #, fuzzy
84408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84409 #~ msgid "Undina"
84410 #~ msgstr "Meksiko"
84411 
84412 #, fuzzy
84413 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84414 #~ msgid "Aurora"
84415 #~ msgstr " norman"
84416 
84417 #, fuzzy
84418 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84419 #~ msgid "Klotho"
84420 #~ msgstr "Estlandies"
84421 
84422 #, fuzzy
84423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84424 #~ msgid "Helena"
84425 #~ msgstr "Ada"
84426 
84427 #, fuzzy
84428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84429 #~ msgid "Hera"
84430 #~ msgstr "Dc"
84431 
84432 #, fuzzy
84433 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84434 #~ msgid "Dione"
84435 #~ msgstr "Middag:"
84436 
84437 #, fuzzy
84438 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84439 #~ msgid "Camilla"
84440 #~ msgstr "Kareroon"
84441 
84442 #, fuzzy
84443 #~| msgctxt "Altitude"
84444 #~| msgid "Alt"
84445 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84446 #~ msgid "Ate"
84447 #~ msgstr "Alt"
84448 
84449 #, fuzzy
84450 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84451 #~ msgid "Amalthea"
84452 #~ msgstr "Marshall"
84453 
84454 #, fuzzy
84455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84456 #~ msgid "Kassandra"
84457 #~ msgstr "Maak skoon"
84458 
84459 #, fuzzy
84460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84461 #~ msgid "Sirona"
84462 #~ msgstr "Leon"
84463 
84464 #, fuzzy
84465 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84466 #~ msgid "Lachesis"
84467 #~ msgstr "Dc"
84468 
84469 #, fuzzy
84470 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84471 #~ msgid "Hermione"
84472 #~ msgstr "Leon"
84473 
84474 #, fuzzy
84475 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84476 #~| msgid "Brunei"
84477 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84478 #~ msgid "Brunhild"
84479 #~ msgstr "Brunei"
84480 
84481 #, fuzzy
84482 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84483 #~ msgid "Alkeste"
84484 #~ msgstr "Peru"
84485 
84486 #, fuzzy
84487 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84488 #~| msgid "Liberia"
84489 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84490 #~ msgid "Liberatrix"
84491 #~ msgstr "Liberië"
84492 
84493 #, fuzzy
84494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84495 #~ msgid "Johanna"
84496 #~ msgstr "Hagen"
84497 
84498 #, fuzzy
84499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84500 #~ msgid "Antigone"
84501 #~ msgstr "Bereken"
84502 
84503 #, fuzzy
84504 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84505 #~ msgid "Hertha"
84506 #~ msgstr "Planeet"
84507 
84508 #, fuzzy
84509 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84510 #~| msgid "Austria"
84511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84512 #~ msgid "Austria"
84513 #~ msgstr "Oostenryk"
84514 
84515 #, fuzzy
84516 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84517 #~ msgid "Meliboea"
84518 #~ msgstr "Delta"
84519 
84520 #, fuzzy
84521 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84522 #~ msgid "Lumen"
84523 #~ msgstr "Lawrence"
84524 
84525 #, fuzzy
84526 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84527 #~| msgid "Poland"
84528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84529 #~ msgid "Polana"
84530 #~ msgstr "Poolland"
84531 
84532 #, fuzzy
84533 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84534 #~ msgid "Adria"
84535 #~ msgstr "Ada"
84536 
84537 #, fuzzy
84538 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84539 #~| msgid "St. Lucia"
84540 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84541 #~ msgid "Lucina"
84542 #~ msgstr "St. Lucia"
84543 
84544 #, fuzzy
84545 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84546 #~ msgid "Gallia"
84547 #~ msgstr "Romenië"
84548 
84549 #, fuzzy
84550 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84551 #~ msgid "Medusa"
84552 #~ msgstr "Ada"
84553 
84554 #, fuzzy
84555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84556 #~ msgid "Bertha"
84557 #~ msgstr "Planeet"
84558 
84559 #, fuzzy
84560 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84561 #~ msgid "Scylla"
84562 #~ msgstr "Dc"
84563 
84564 #, fuzzy
84565 #~| msgid "Planet Name"
84566 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84567 #~ msgid "Aemilia"
84568 #~ msgstr "Planeet Naam"
84569 
84570 #, fuzzy
84571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84572 #~ msgid "Una"
84573 #~ msgstr "Moore"
84574 
84575 #, fuzzy
84576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84577 #~ msgid "Laurentia"
84578 #~ msgstr "Argentinië"
84579 
84580 #, fuzzy
84581 #~| msgctxt "show stars as red circles"
84582 #~| msgid "Solid Red"
84583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84584 #~ msgid "Erigone"
84585 #~ msgstr "Solied Rooi"
84586 
84587 #, fuzzy
84588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84589 #~ msgid "Eva"
84590 #~ msgstr "Delta"
84591 
84592 #, fuzzy
84593 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84594 #~| msgid "Greece"
84595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84596 #~ msgid "Loreley"
84597 #~ msgstr "Griekeland"
84598 
84599 #, fuzzy
84600 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84601 #~ msgid "Zelia"
84602 #~ msgstr "Delta"
84603 
84604 #, fuzzy
84605 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84606 #~ msgid "Maria"
84607 #~ msgstr "Manlik"
84608 
84609 #, fuzzy
84610 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84611 #~ msgid "Ophelia"
84612 #~ msgstr "Colombië"
84613 
84614 #, fuzzy
84615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84616 #~ msgid "Ino"
84617 #~ msgstr "Inligting Bokse"
84618 
84619 #, fuzzy
84620 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84621 #~ msgid "Andromache"
84622 #~ msgstr "Manlik"
84623 
84624 #, fuzzy
84625 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84626 #~ msgid "Iduna"
84627 #~ msgstr "Ada"
84628 
84629 #, fuzzy
84630 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84631 #~ msgid "Eucharis"
84632 #~ msgstr "Strand"
84633 
84634 #, fuzzy
84635 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84636 #~| msgid "Austria"
84637 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84638 #~ msgid "Istria"
84639 #~ msgstr "Oostenryk"
84640 
84641 #, fuzzy
84642 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84643 #~ msgid "Lamberta"
84644 #~ msgstr "Latyn:"
84645 
84646 #, fuzzy
84647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84648 #~ msgid "Philomela"
84649 #~ msgstr "Marshall"
84650 
84651 #, fuzzy
84652 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84653 #~ msgid "Ampella"
84654 #~ msgstr "Kareroon"
84655 
84656 #, fuzzy
84657 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84658 #~ msgid "Kallisto"
84659 #~ msgstr "Hagen"
84660 
84661 #, fuzzy
84662 #~| msgid "Earth"
84663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84664 #~ msgid "Martha"
84665 #~ msgstr "Aarde"
84666 
84667 #, fuzzy
84668 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84669 #~ msgid "Hersilia"
84670 #~ msgstr "Manlik"
84671 
84672 #, fuzzy
84673 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84674 #~ msgid "Lacrimosa"
84675 #~ msgstr "Micronesië"
84676 
84677 #, fuzzy
84678 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84679 #~ msgid "Medea"
84680 #~ msgstr "Lees"
84681 
84682 #, fuzzy
84683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84684 #~ msgid "Aschera"
84685 #~ msgstr "Manlik"
84686 
84687 #, fuzzy
84688 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84689 #~ msgid "Oenone"
84690 #~ msgstr "Trinidad"
84691 
84692 #, fuzzy
84693 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84694 #~| msgid "Eudora"
84695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84696 #~ msgid "Eudora"
84697 #~ msgstr "Eudore"
84698 
84699 #, fuzzy
84700 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84701 #~| msgid "St. Lucia"
84702 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84703 #~ msgid "Stephania"
84704 #~ msgstr "St. Lucia"
84705 
84706 #, fuzzy
84707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84708 #~ msgid "Eos"
84709 #~ msgstr "Moore"
84710 
84711 #, fuzzy
84712 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84713 #~| msgid "St. Lucia"
84714 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84715 #~ msgid "Lucia"
84716 #~ msgstr "St. Lucia"
84717 
84718 #, fuzzy
84719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84720 #~ msgid "Oceana"
84721 #~ msgstr "Wenner"
84722 
84723 #, fuzzy
84724 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84725 #~ msgid "Henrietta"
84726 #~ msgstr "Manlik"
84727 
84728 #, fuzzy
84729 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84730 #~ msgid "Weringia"
84731 #~ msgstr "Hoog Punt"
84732 
84733 #, fuzzy
84734 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84735 #~ msgid "Philosophia"
84736 #~ msgstr "Marshall"
84737 
84738 #, fuzzy
84739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84740 #~ msgid "Adelinda"
84741 #~ msgstr "Stel tyd:"
84742 
84743 #, fuzzy
84744 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84745 #~| msgid "Russia"
84746 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84747 #~ msgid "Russia"
84748 #~ msgstr "Rusland"
84749 
84750 #, fuzzy
84751 #~| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
84752 #~| msgid "Star Chart"
84753 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84754 #~ msgid "Barbara"
84755 #~ msgstr "Ster Kaart"
84756 
84757 #, fuzzy
84758 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84759 #~| msgid "North Cape May"
84760 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84761 #~ msgid "Carolina"
84762 #~ msgstr "Noord Kaap Dalk mag"
84763 
84764 #, fuzzy
84765 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84766 #~| msgid "Syria"
84767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84768 #~ msgid "Honoria"
84769 #~ msgstr "Sirië"
84770 
84771 #, fuzzy
84772 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84773 #~ msgid "Vanadis"
84774 #~ msgstr "Dc"
84775 
84776 #, fuzzy
84777 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84778 #~| msgid "Germany"
84779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84780 #~ msgid "Germania"
84781 #~ msgstr "Duitsland"
84782 
84783 #, fuzzy
84784 #~| msgid "day"
84785 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84786 #~ msgid "Ida"
84787 #~ msgstr "dag"
84788 
84789 #, fuzzy
84790 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84791 #~ msgid "Bettina"
84792 #~ msgstr "niks"
84793 
84794 #, fuzzy
84795 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84796 #~| msgid "Argentina"
84797 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84798 #~ msgid "Clementina"
84799 #~ msgstr "Argentinië"
84800 
84801 #, fuzzy
84802 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84803 #~ msgid "Mathilde"
84804 #~ msgstr "Moore"
84805 
84806 #, fuzzy
84807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84808 #~ msgid "Silesia"
84809 #~ msgstr "Peru"
84810 
84811 #, fuzzy
84812 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84813 #~ msgid "Aletheia"
84814 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
84815 
84816 #, fuzzy
84817 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84818 #~| msgid "Alert"
84819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84820 #~ msgid "Huberta"
84821 #~ msgstr "Waarskuwing"
84822 
84823 #, fuzzy
84824 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84825 #~ msgid "Valda"
84826 #~ msgstr "Dc"
84827 
84828 #, fuzzy
84829 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84830 #~ msgid "Dresda"
84831 #~ msgstr "Moore"
84832 
84833 #, fuzzy
84834 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84835 #~ msgid "Anna"
84836 #~ msgstr "Ada"
84837 
84838 #, fuzzy
84839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84840 #~ msgid "Aline"
84841 #~ msgstr "Bereken"
84842 
84843 #, fuzzy
84844 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84845 #~ msgid "Tirza"
84846 #~ msgstr "Manlik"
84847 
84848 #, fuzzy
84849 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84850 #~| msgid "Korea"
84851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84852 #~ msgid "Adorea"
84853 #~ msgstr "Korea"
84854 
84855 #, fuzzy
84856 #~| msgctxt "Altitude"
84857 #~| msgid "Alt"
84858 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84859 #~ msgid "Anahita"
84860 #~ msgstr "Alt"
84861 
84862 #, fuzzy
84863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84864 #~ msgid "Penthesilea"
84865 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
84866 
84867 #, fuzzy
84868 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84869 #~| msgid "Estonia"
84870 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84871 #~ msgid "Antonia"
84872 #~ msgstr "Estlandies"
84873 
84874 #, fuzzy
84875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84876 #~ msgid "Philagoria"
84877 #~ msgstr "Marshall"
84878 
84879 #, fuzzy
84880 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84881 #~ msgid "Sapientia"
84882 #~ msgstr "Sirië"
84883 
84884 #, fuzzy
84885 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84886 #~ msgid "Adelheid"
84887 #~ msgstr "Stel tyd:"
84888 
84889 #, fuzzy
84890 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84891 #~ msgid "Paulina"
84892 #~ msgstr "Romenië"
84893 
84894 #, fuzzy
84895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84896 #~ msgid "Thule"
84897 #~ msgstr "Ada"
84898 
84899 #, fuzzy
84900 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
84901 #~| msgid "Philippines"
84902 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84903 #~ msgid "Philia"
84904 #~ msgstr "Filipyne"
84905 
84906 #, fuzzy
84907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84908 #~ msgid "Clorinde"
84909 #~ msgstr "Bereken"
84910 
84911 #, fuzzy
84912 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84913 #~ msgid "Amalia"
84914 #~ msgstr "Romenië"
84915 
84916 #, fuzzy
84917 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84918 #~ msgid "Regina"
84919 #~ msgstr "Meksiko"
84920 
84921 #, fuzzy
84922 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84923 #~ msgid "Nephthys"
84924 #~ msgstr "Wes"
84925 
84926 #, fuzzy
84927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84928 #~ msgid "Glauke"
84929 #~ msgstr "Delta"
84930 
84931 #, fuzzy
84932 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84933 #~ msgid "Bruna"
84934 #~ msgstr "Ada"
84935 
84936 #, fuzzy
84937 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84938 #~ msgid "Brasilia"
84939 #~ msgstr "Manlik"
84940 
84941 #, fuzzy
84942 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84943 #~ msgid "Felicia"
84944 #~ msgstr "Strand"
84945 
84946 #, fuzzy
84947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84948 #~ msgid "Theresia"
84949 #~ msgstr "Cicero"
84950 
84951 #, fuzzy
84952 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84953 #~ msgid "Caecilia"
84954 #~ msgstr "Ster Naam"
84955 
84956 #, fuzzy
84957 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84958 #~ msgid "Baptistina"
84959 #~ msgstr "Leon"
84960 
84961 #, fuzzy
84962 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84963 #~ msgid "Thora"
84964 #~ msgstr "Trinidad"
84965 
84966 #, fuzzy
84967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84968 #~ msgid "Geraldina"
84969 #~ msgstr "Algemeen"
84970 
84971 #, fuzzy
84972 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
84973 #~| msgid "Details"
84974 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84975 #~ msgid "Bavaria"
84976 #~ msgstr "Details"
84977 
84978 #, fuzzy
84979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84980 #~ msgid "Clarissa"
84981 #~ msgstr "Dc"
84982 
84983 #, fuzzy
84984 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84985 #~| msgid "St. John"
84986 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84987 #~ msgid "Josephina"
84988 #~ msgstr "St. John"
84989 
84990 #, fuzzy
84991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84992 #~ msgid "Gordonia"
84993 #~ msgstr "Delta"
84994 
84995 #, fuzzy
84996 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
84997 #~ msgid "Unitas"
84998 #~ msgstr "Unie Stad"
84999 
85000 #, fuzzy
85001 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85002 #~| msgid "French Polynesia"
85003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85004 #~ msgid "Polyxo"
85005 #~ msgstr "Franse Polinesië"
85006 
85007 #, fuzzy
85008 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85009 #~ msgid "Margarita"
85010 #~ msgstr "Mauritius"
85011 
85012 #, fuzzy
85013 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85014 #~ msgid "Pierretta"
85015 #~ msgstr "Strand"
85016 
85017 #, fuzzy
85018 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85019 #~ msgid "Rosalia"
85020 #~ msgstr "Koop"
85021 
85022 #, fuzzy
85023 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85024 #~| msgid "Alert"
85025 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85026 #~ msgid "Goberta"
85027 #~ msgstr "Waarskuwing"
85028 
85029 #, fuzzy
85030 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85031 #~ msgid "Magdalena"
85032 #~ msgstr "Ada"
85033 
85034 #, fuzzy
85035 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85036 #~| msgid "St. Charles"
85037 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85038 #~ msgid "Katharina"
85039 #~ msgstr "St. Charles"
85040 
85041 #, fuzzy
85042 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85043 #~| msgid "Argentina"
85044 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85045 #~ msgid "Florentina"
85046 #~ msgstr "Argentinië"
85047 
85048 #, fuzzy
85049 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85050 #~ msgid "Bamberga"
85051 #~ msgstr "Latyn:"
85052 
85053 #, fuzzy
85054 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85055 #~ msgid "Heidelberga"
85056 #~ msgstr "Lyn "
85057 
85058 #, fuzzy
85059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85060 #~ msgid "Tamara"
85061 #~ msgstr "Koop"
85062 
85063 #, fuzzy
85064 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85065 #~| msgid "Columbia"
85066 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85067 #~ msgid "Columbia"
85068 #~ msgstr "Colombië"
85069 
85070 #, fuzzy
85071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85072 #~ msgid "Etheridgea"
85073 #~ msgstr "Cambridge"
85074 
85075 #, fuzzy
85076 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85077 #~ msgid "Siri"
85078 #~ msgstr "Sirkel"
85079 
85080 #, fuzzy
85081 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85082 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
85083 #~ msgstr "Koop"
85084 
85085 #, fuzzy
85086 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85087 #~ msgid "California (1892 J)"
85088 #~ msgstr "Lynx"
85089 
85090 #, fuzzy
85091 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
85092 #~| msgid "Georgia"
85093 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85094 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
85095 #~ msgstr "Georgia"
85096 
85097 #, fuzzy
85098 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85099 #~ msgid "Valentine (1899 ES)"
85100 #~ msgstr "Cary"
85101 
85102 #, fuzzy
85103 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85104 #~| msgid "Argentina"
85105 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85106 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
85107 #~ msgstr "Argentinië"
85108 
85109 #, fuzzy
85110 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85111 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
85112 #~ msgstr "Strand"
85113 
85114 #, fuzzy
85115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85116 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
85117 #~ msgstr "Trinidad"
85118 
85119 #, fuzzy
85120 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85121 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
85122 #~ msgstr "Cary"
85123 
85124 #, fuzzy
85125 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85126 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
85127 #~ msgstr "Koop"
85128 
85129 #, fuzzy
85130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85131 #~| msgid "Rochester"
85132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85133 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
85134 #~ msgstr "Rochester"
85135 
85136 #, fuzzy
85137 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85138 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
85139 #~ msgstr "Peru"
85140 
85141 #, fuzzy
85142 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85143 #~| msgid "Washington"
85144 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85145 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
85146 #~ msgstr "Washington"
85147 
85148 #, fuzzy
85149 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85150 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
85151 #~ msgstr "Micronesië"
85152 
85153 #, fuzzy
85154 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85155 #~| msgid "Uzbekistan"
85156 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85157 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
85158 #~ msgstr "Uzbekistan"
85159 
85160 #, fuzzy
85161 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85162 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)"
85163 #~ msgstr "Wenner"
85164 
85165 #, fuzzy
85166 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85167 #~| msgid "Yugoslavia"
85168 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85169 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
85170 #~ msgstr "Jugoslavië"
85171 
85172 #, fuzzy
85173 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85174 #~| msgid "Robinson"
85175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85176 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)"
85177 #~ msgstr "Robinson"
85178 
85179 #, fuzzy
85180 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85181 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
85182 #~ msgstr "Bahrain"
85183 
85184 #, fuzzy
85185 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85186 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
85187 #~ msgstr "Hoog-laag"
85188 
85189 #, fuzzy
85190 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85191 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
85192 #~ msgstr "Micronesië"
85193 
85194 #, fuzzy
85195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85196 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
85197 #~ msgstr "Koop"
85198 
85199 #, fuzzy
85200 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85201 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
85202 #~ msgstr "Moore"
85203 
85204 #, fuzzy
85205 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85206 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)"
85207 #~ msgstr "Koop"
85208 
85209 #, fuzzy
85210 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85211 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
85212 #~ msgstr "Hagen"
85213 
85214 #, fuzzy
85215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85216 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)"
85217 #~ msgstr "Bahrain"
85218 
85219 #, fuzzy
85220 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85221 #~| msgid "Antarctica"
85222 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85223 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
85224 #~ msgstr "Antarktika"
85225 
85226 #, fuzzy
85227 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85228 #~| msgid "Cambridge"
85229 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85230 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
85231 #~ msgstr "Cambridge"
85232 
85233 #, fuzzy
85234 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85235 #~| msgid "Luxembourg"
85236 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85237 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
85238 #~ msgstr "Luxenburg"
85239 
85240 #, fuzzy
85241 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85242 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
85243 #~ msgstr "Oulike"
85244 
85245 #, fuzzy
85246 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85247 #~| msgid "Chile"
85248 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85249 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
85250 #~ msgstr "Chilië"
85251 
85252 #, fuzzy
85253 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85254 #~| msgid "Robinson"
85255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85256 #~ msgid "Robinson (1983 AR)"
85257 #~ msgstr "Robinson"
85258 
85259 #, fuzzy
85260 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85261 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
85262 #~ msgstr "Noorweë"
85263 
85264 #, fuzzy
85265 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85266 #~ msgid "Showa (1990 FT)"
85267 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85268 
85269 #, fuzzy
85270 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85271 #~ msgid "(2000 CC20)"
85272 #~ msgstr "Des (%1):"
85273 
85274 #, fuzzy
85275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85276 #~ msgid "(2000 AA80)"
85277 #~ msgstr "Des (%1):"
85278 
85279 #, fuzzy
85280 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85281 #~ msgid "(2000 CN3)"
85282 #~ msgstr "2000.0"
85283 
85284 #, fuzzy
85285 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85286 #~ msgid "(2000 OU30)"
85287 #~ msgstr "Des (%1):"
85288 
85289 #, fuzzy
85290 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85291 #~ msgid "(2000 SC6)"
85292 #~ msgstr "2000.0"
85293 
85294 #, fuzzy
85295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85296 #~ msgid "(2000 BD5)"
85297 #~ msgstr "2000.0"
85298 
85299 #, fuzzy
85300 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85301 #~ msgid "(2000 YZ)"
85302 #~ msgstr "2000.0"
85303 
85304 #, fuzzy
85305 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85306 #~ msgid "(2000 CS8)"
85307 #~ msgstr "2000.0"
85308 
85309 #, fuzzy
85310 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85311 #~ msgid "(2000 HM40)"
85312 #~ msgstr "Des (%1):"
85313 
85314 #, fuzzy
85315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85316 #~ msgid "(2000 PO8)"
85317 #~ msgstr "2000.0"
85318 
85319 #, fuzzy
85320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85321 #~ msgid "(2000 JP70)"
85322 #~ msgstr "Des (%1):"
85323 
85324 #, fuzzy
85325 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85326 #~ msgid "(2000 XN9)"
85327 #~ msgstr "2000.0"
85328 
85329 #, fuzzy
85330 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85331 #~ msgid "(2000 FD1)"
85332 #~ msgstr "2000.0"
85333 
85334 #, fuzzy
85335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85336 #~ msgid "(2000 DZ5)"
85337 #~ msgstr "2000.0"
85338 
85339 #, fuzzy
85340 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85341 #~ msgid "(2000 FC1)"
85342 #~ msgstr "2000.0"
85343 
85344 #, fuzzy
85345 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85346 #~ msgid "(2000 RS80)"
85347 #~ msgstr "Des (%1):"
85348 
85349 #, fuzzy
85350 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85351 #~ msgid "(2000 RS40)"
85352 #~ msgstr "Des (%1):"
85353 
85354 #, fuzzy
85355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85356 #~ msgid "(2000 WN2)"
85357 #~ msgstr "2000.0"
85358 
85359 #, fuzzy
85360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85361 #~ msgid "(2000 BQ5)"
85362 #~ msgstr "2000.0"
85363 
85364 #, fuzzy
85365 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85366 #~ msgid "(2000 AN6)"
85367 #~ msgstr "2000.0"
85368 
85369 #, fuzzy
85370 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85371 #~ msgid "(2000 PJ30)"
85372 #~ msgstr "Des (%1):"
85373 
85374 #, fuzzy
85375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85376 #~ msgid "(2000 SK2)"
85377 #~ msgstr "2000.0"
85378 
85379 #, fuzzy
85380 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85381 #~ msgid "(2000 FD8)"
85382 #~ msgstr "2000.0"
85383 
85384 #, fuzzy
85385 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85386 #~ msgid "(2000 FE8)"
85387 #~ msgstr "2000.0"
85388 
85389 #, fuzzy
85390 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85391 #~ msgid "(2000 PK30)"
85392 #~ msgstr "Des (%1):"
85393 
85394 #, fuzzy
85395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85396 #~ msgid "(2000 YM5)"
85397 #~ msgstr "2000.0"
85398 
85399 #, fuzzy
85400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85401 #~ msgid "(2000 TY40)"
85402 #~ msgstr "Des (%1):"
85403 
85404 #, fuzzy
85405 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85406 #~ msgid "(2000 YU1)"
85407 #~ msgstr "2000.0"
85408 
85409 #, fuzzy
85410 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85411 #~ msgid "(2000 YC2)"
85412 #~ msgstr "2000.0"
85413 
85414 #, fuzzy
85415 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85416 #~ msgid "1P/Halley"
85417 #~ msgstr "Cary"
85418 
85419 #, fuzzy
85420 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85421 #~ msgid "9P/Tempel 1"
85422 #~ msgstr "Tyd"
85423 
85424 #, fuzzy
85425 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85426 #~ msgid "16P/Brooks 2"
85427 #~ msgstr "Peru"
85428 
85429 #, fuzzy
85430 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85431 #~ msgid "27P/Crommelin"
85432 #~ msgstr "Bereken"
85433 
85434 #, fuzzy
85435 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85436 #~ msgid "33P/Daniel"
85437 #~ msgstr "Harrison"
85438 
85439 #, fuzzy
85440 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85441 #~| msgid "Harrison"
85442 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85443 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
85444 #~ msgstr "Harrison"
85445 
85446 #, fuzzy
85447 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85448 #~ msgid "48P/Johnson"
85449 #~ msgstr "Bereken"
85450 
85451 #, fuzzy
85452 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85453 #~| msgid "Harrison"
85454 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85455 #~ msgid "51P/Harrington"
85456 #~ msgstr "Harrison"
85457 
85458 #, fuzzy
85459 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85460 #~| msgid "Harrison"
85461 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85462 #~ msgid "51P/Harrington-A"
85463 #~ msgstr "Harrison"
85464 
85465 #, fuzzy
85466 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85467 #~| msgid "Harrison"
85468 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85469 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
85470 #~ msgstr "Harrison"
85471 
85472 #, fuzzy
85473 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85474 #~ msgid "69P/Taylor"
85475 #~ msgstr "Maak skoon"
85476 
85477 #, fuzzy
85478 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85479 #~ msgid "71P/Clark"
85480 #~ msgstr "Maak skoon"
85481 
85482 #, fuzzy
85483 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85484 #~ msgid "88P/Howell"
85485 #~ msgstr "Livingston"
85486 
85487 #, fuzzy
85488 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85489 #~| msgid "Russell"
85490 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85491 #~ msgid "89P/Russell 2"
85492 #~ msgstr "Russell"
85493 
85494 #, fuzzy
85495 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85496 #~| msgid "Russell"
85497 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85498 #~ msgid "91P/Russell 3"
85499 #~ msgstr "Russell"
85500 
85501 #, fuzzy
85502 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85503 #~| msgid "Russell"
85504 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85505 #~ msgid "94P/Russell 4"
85506 #~ msgstr "Russell"
85507 
85508 #, fuzzy
85509 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85510 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
85511 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85512 
85513 #, fuzzy
85514 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85515 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
85516 #~ msgstr "Noord Klein Klip"
85517 
85518 #, fuzzy
85519 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85520 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
85521 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85522 
85523 #, fuzzy
85524 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85525 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
85526 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85527 
85528 #, fuzzy
85529 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85530 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
85531 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85532 
85533 #, fuzzy
85534 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85535 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
85536 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85537 
85538 #, fuzzy
85539 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85540 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
85541 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85542 
85543 #, fuzzy
85544 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85545 #~ msgid "154P/Brewington"
85546 #~ msgstr "Strand"
85547 
85548 #, fuzzy
85549 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85550 #~| msgid "Diamond Bar"
85551 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85552 #~ msgid "162P/Siding Spring"
85553 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85554 
85555 #, fuzzy
85556 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85557 #~ msgid "164P/Christensen"
85558 #~ msgstr "Cherokee"
85559 
85560 #, fuzzy
85561 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85562 #~ msgid "170P/Christensen"
85563 #~ msgstr "Cherokee"
85564 
85565 #, fuzzy
85566 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85567 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
85568 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85569 
85570 #, fuzzy
85571 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85572 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
85573 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85574 
85575 #, fuzzy
85576 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85577 #~ msgid "210P/Christensen"
85578 #~ msgstr "Cherokee"
85579 
85580 #, fuzzy
85581 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85582 #~| msgid "Harrison"
85583 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85584 #~ msgid "250P/Larson"
85585 #~ msgstr "Harrison"
85586 
85587 #, fuzzy
85588 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85589 #~| msgid "Harrison"
85590 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85591 #~ msgid "261P/Larson"
85592 #~ msgstr "Harrison"
85593 
85594 #, fuzzy
85595 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85596 #~ msgid "266P/Christensen"
85597 #~ msgstr "Cherokee"
85598 
85599 #, fuzzy
85600 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85601 #~ msgid "286P/Christensen"
85602 #~ msgstr "Cherokee"
85603 
85604 #, fuzzy
85605 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85606 #~ msgid "287P/Christensen"
85607 #~ msgstr "Cherokee"
85608 
85609 #, fuzzy
85610 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85611 #~ msgid "298P/Christensen"
85612 #~ msgstr "Cherokee"
85613 
85614 #, fuzzy
85615 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85616 #~ msgid "314P/Montani"
85617 #~ msgstr "Marshall"
85618 
85619 #, fuzzy
85620 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85621 #~| msgid "Harrison"
85622 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85623 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
85624 #~ msgstr "Harrison"
85625 
85626 #, fuzzy
85627 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85628 #~| msgid "Harrison"
85629 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85630 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
85631 #~ msgstr "Harrison"
85632 
85633 #, fuzzy
85634 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85635 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
85636 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85637 
85638 #, fuzzy
85639 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85640 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
85641 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85642 
85643 #, fuzzy
85644 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85645 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
85646 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85647 
85648 #, fuzzy
85649 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85650 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
85651 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
85652 
85653 #, fuzzy
85654 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85655 #~| msgid "Diamond Bar"
85656 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85657 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
85658 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85659 
85660 #, fuzzy
85661 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85662 #~| msgid "Diamond Bar"
85663 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85664 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
85665 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85666 
85667 #, fuzzy
85668 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85669 #~| msgid "Diamond Bar"
85670 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85671 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
85672 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85673 
85674 #, fuzzy
85675 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85676 #~| msgid "Diamond Bar"
85677 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85678 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
85679 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85680 
85681 #, fuzzy
85682 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85683 #~| msgid "Diamond Bar"
85684 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85685 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
85686 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85687 
85688 #, fuzzy
85689 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85690 #~| msgid "Diamond Bar"
85691 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85692 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
85693 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85694 
85695 #, fuzzy
85696 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85697 #~| msgid "Diamond Bar"
85698 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85699 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
85700 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85701 
85702 #, fuzzy
85703 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85704 #~| msgid "Diamond Bar"
85705 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85706 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
85707 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85708 
85709 #, fuzzy
85710 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85711 #~| msgid "Diamond Bar"
85712 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85713 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
85714 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85715 
85716 #, fuzzy
85717 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85718 #~| msgid "Diamond Bar"
85719 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85720 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
85721 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85722 
85723 #, fuzzy
85724 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85725 #~| msgid "Diamond Bar"
85726 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
85727 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
85728 #~ msgstr "Diamand Kolom"
85729 
85730 #, fuzzy
85731 #~ msgid "Path to Python3 bin folder"
85732 #~ msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
85733 
85734 #, fuzzy
85735 #~ msgid "P: %1"
85736 #~ msgstr "Sonsondergang:"
85737 
85738 #, fuzzy
85739 #~ msgid "Guiding rate"
85740 #~ msgstr "niks"
85741 
85742 #, fuzzy
85743 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
85744 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
85745 
85746 #, fuzzy
85747 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star."
85748 #~ msgstr "Bereken"
85749 
85750 #, fuzzy
85751 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
85752 #~ msgstr "Bereken"
85753 
85754 #, fuzzy
85755 #~| msgctxt "seconds"
85756 #~| msgid "secs"
85757 #~ msgid "arc-seconds"
85758 #~ msgstr "sekondes"
85759 
85760 #, fuzzy
85761 #~ msgid "AO Limits"
85762 #~ msgstr "l:"
85763 
85764 #, fuzzy
85765 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
85766 #~ msgstr "Spanje"
85767 
85768 #, fuzzy
85769 #~ msgid "%1 too far east"
85770 #~ msgstr "Oordrag tyd:"
85771 
85772 #, fuzzy
85773 #~ msgid "%1 too far west"
85774 #~ msgstr "Oordrag tyd:"
85775 
85776 #, fuzzy
85777 #~ msgid "%1 too far high"
85778 #~ msgstr "Oordrag tyd:"
85779 
85780 #, fuzzy
85781 #~ msgid "%1 too far low"
85782 #~ msgstr "Oordrag tyd:"
85783 
85784 #, fuzzy
85785 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
85786 #~ msgstr "Vertoon naam"
85787 
85788 #, fuzzy
85789 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
85790 #~ msgstr "Vertoon naam"
85791 
85792 #, fuzzy
85793 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85794 #~| msgid "Rapid City"
85795 #~ msgid "Rapid Guide"
85796 #~ msgstr "Vinnige Stad"
85797 
85798 #, fuzzy
85799 #~ msgid "Image Guiding"
85800 #~ msgstr "niks"
85801 
85802 #, fuzzy
85803 #~ msgid "Use Image Guiding"
85804 #~ msgstr "Stoor Beeld"
85805 
85806 #, fuzzy
85807 #~ msgid "Region Axis:"
85808 #~ msgstr "Meksiko"
85809 
85810 #, fuzzy
85811 #~ msgid "Use Artificial Horizon"
85812 #~ msgstr "Wissel Sterre"
85813 
85814 #, fuzzy
85815 #~ msgid "_color"
85816 #~ msgstr "Kleur Skemas"
85817 
85818 #, fuzzy
85819 #~ msgid "Driver"
85820 #~ msgstr "Ada"
85821 
85822 #, fuzzy
85823 #~ msgid "Hide terrain"
85824 #~ msgstr "Maak skoon"
85825 
85826 #, fuzzy
85827 #~ msgid "Add New..."
85828 #~ msgstr "Wes"
85829 
85830 #, fuzzy
85831 #~ msgid "Export"
85832 #~ msgstr "Ewenaar"
85833 
85834 #~ msgid "Find Object"
85835 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
85836 
85837 #, fuzzy
85838 #~ msgid "Source"
85839 #~ msgstr "uur"
85840 
85841 #, fuzzy
85842 #~ msgid "DST Rule:"
85843 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls"
85844 
85845 #, fuzzy
85846 #~ msgctxt "set clock to a new time"
85847 #~ msgid "Set Time"
85848 #~ msgstr "Sidereal tyd"
85849 
85850 #, fuzzy
85851 #~ msgid "Lead Time:"
85852 #~ msgstr "Sidereal Tyd"
85853 
85854 #, fuzzy
85855 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
85856 #~ msgstr "Wissel Sterre"
85857 
85858 #, fuzzy
85859 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
85860 #~ msgstr "Wissel Sterre"
85861 
85862 #, fuzzy
85863 #~ msgid "DST Rule: "
85864 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd Reëls"
85865 
85866 #, fuzzy
85867 #~ msgid "Right Ascension:"
85868 #~ msgstr "Des:"
85869 
85870 #, fuzzy
85871 #~ msgid "faint limit for asteroids"
85872 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
85873 
85874 #, fuzzy
85875 #~ msgid "Local Time:"
85876 #~ msgstr "Sidereal Tyd"
85877 
85878 #, fuzzy
85879 #~ msgid "Select object..."
85880 #~ msgstr "Invoer Keuse"
85881 
85882 #, fuzzy
85883 #~ msgid "Input File:"
85884 #~ msgstr "Invoer Keuse"
85885 
85886 #, fuzzy
85887 #~ msgid "Output File:"
85888 #~ msgstr "Invoer Keuse"
85889 
85890 #, fuzzy
85891 #~ msgid "Input parameters"
85892 #~ msgstr "Koördinate"
85893 
85894 #, fuzzy
85895 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
85896 #~ msgstr "Horisontaal Koördinate"
85897 
85898 #, fuzzy
85899 #~ msgid "Idling"
85900 #~ msgstr "Colombië"
85901 
85902 #, fuzzy
85903 #~ msgid "Guide Profile"
85904 #~ msgstr "Strand"
85905 
85906 #, fuzzy
85907 #~ msgid "Number of static objects"
85908 #~ msgstr "nie-genaamd voorwerp"
85909 
85910 #, fuzzy
85911 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
85912 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
85913 
85914 #, fuzzy
85915 #~ msgid ""
85916 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
85917 #~ "motion."
85918 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
85919 
85920 #, fuzzy
85921 #~ msgctxt "New General Catalog object"
85922 #~ msgid "NGC Object"
85923 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
85924 
85925 #, fuzzy
85926 #~ msgctxt "Index Catalog object"
85927 #~ msgid "IC Object"
85928 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
85929 
85930 #, fuzzy
85931 #~ msgid "ID Number"
85932 #~ msgstr "Lawrence"
85933 
85934 #, fuzzy
85935 #~ msgid "Object Type"
85936 #~ msgstr "Voorwerp tipe:"
85937 
85938 #, fuzzy
85939 #~ msgid "Common Name"
85940 #~ msgstr "Ster Naam"
85941 
85942 #, fuzzy
85943 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
85944 #~ msgstr "Lengtegraad:"
85945 
85946 #, fuzzy
85947 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)"
85948 #~ msgstr "Lengtegraad:"
85949 
85950 #, fuzzy
85951 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
85952 #~ msgstr "Lengtegraad:"
85953 
85954 #, fuzzy
85955 #~ msgid "Help on custom catalog file format"
85956 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
85957 
85958 #, fuzzy
85959 #~ msgid "Preview of %1"
85960 #~ msgstr "Katalogus Ster"
85961 
85962 #, fuzzy
85963 #~ msgid "Error Opening Output File"
85964 #~ msgstr "Fout Uitveeïng Lêer"
85965 
85966 #~ msgid "Could not Open File"
85967 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer"
85968 
85969 #, fuzzy
85970 #~ msgid "Information Resources"
85971 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
85972 
85973 #, fuzzy
85974 #~ msgid "Hide IC objects while moving?"
85975 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
85976 
85977 #, fuzzy
85978 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
85979 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
85980 
85981 #, fuzzy
85982 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?"
85983 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
85984 
85985 #, fuzzy
85986 #~ msgid ""
85987 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
85988 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
85989 
85990 #, fuzzy
85991 #~ msgid "Hide NGC objects while moving?"
85992 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
85993 
85994 #, fuzzy
85995 #~ msgid ""
85996 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
85997 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
85998 
85999 #, fuzzy
86000 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?"
86001 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86002 
86003 #, fuzzy
86004 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
86005 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86006 
86007 #, fuzzy
86008 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
86009 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86010 
86011 #, fuzzy
86012 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
86013 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86014 
86015 #, fuzzy
86016 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
86017 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86018 
86019 #, fuzzy
86020 #~ msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
86021 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86022 
86023 #, fuzzy
86024 #~ msgid ""
86025 #~ "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
86026 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86027 
86028 #, fuzzy
86029 #~ msgid "Color of Messier objects"
86030 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86031 
86032 #, fuzzy
86033 #~ msgid "The color for Messier object symbols."
86034 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86035 
86036 #, fuzzy
86037 #~ msgid "Color of NGC objects"
86038 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86039 
86040 #, fuzzy
86041 #~ msgid "The color for NGC object symbols."
86042 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86043 
86044 #, fuzzy
86045 #~ msgid "Color of IC objects"
86046 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86047 
86048 #, fuzzy
86049 #~ msgid "The color for IC object symbols."
86050 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86051 
86052 #, fuzzy
86053 #~ msgctxt "object name (optional)"
86054 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
86055 #~ msgstr "Leo"
86056 
86057 #, fuzzy
86058 #~ msgctxt "object name (optional)"
86059 #~ msgid "Alnilam"
86060 #~ msgstr "Ster Naam"
86061 
86062 #, fuzzy
86063 #~ msgctxt "object name (optional)"
86064 #~ msgid "Andromeda Galaxy"
86065 #~ msgstr "Leo"
86066 
86067 #, fuzzy
86068 #~ msgctxt "object name (optional)"
86069 #~ msgid "Antennae Galaxies"
86070 #~ msgstr "Leo"
86071 
86072 #, fuzzy
86073 #~ msgctxt "object name (optional)"
86074 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
86075 #~ msgstr "Lynx"
86076 
86077 #, fuzzy
86078 #~ msgctxt "object name (optional)"
86079 #~ msgid "Barnard's Galaxy"
86080 #~ msgstr "Leo"
86081 
86082 #, fuzzy
86083 #~ msgctxt "object name (optional)"
86084 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula"
86085 #~ msgstr "Lynx"
86086 
86087 #, fuzzy
86088 #~ msgctxt "object name (optional)"
86089 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy"
86090 #~ msgstr "Leo"
86091 
86092 #, fuzzy
86093 #~ msgctxt "object name (optional)"
86094 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
86095 #~ msgstr "Leo"
86096 
86097 #, fuzzy
86098 #~ msgctxt "object name (optional)"
86099 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
86100 #~ msgstr "Leo"
86101 
86102 #, fuzzy
86103 #~ msgctxt "object name (optional)"
86104 #~ msgid "Blinking Planetary"
86105 #~ msgstr "Leo"
86106 
86107 #, fuzzy
86108 #~ msgctxt "object name (optional)"
86109 #~ msgid "Blue Flash Nebula"
86110 #~ msgstr "Lynx"
86111 
86112 #, fuzzy
86113 #~ msgctxt "object name (optional)"
86114 #~ msgid "Bode's Galaxy"
86115 #~ msgstr "Leo"
86116 
86117 #, fuzzy
86118 #~ msgctxt "object name (optional)"
86119 #~ msgid "Bow-Tie nebula"
86120 #~ msgstr "Lynx"
86121 
86122 #, fuzzy
86123 #~ msgctxt "object name (optional)"
86124 #~ msgid "Box Nebula"
86125 #~ msgstr "Lynx"
86126 
86127 #, fuzzy
86128 #~ msgctxt "object name (optional)"
86129 #~ msgid "Bubble Nebula"
86130 #~ msgstr "Lynx"
86131 
86132 #, fuzzy
86133 #~ msgctxt "object name (optional)"
86134 #~ msgid "Bug Nebula"
86135 #~ msgstr "Lynx"
86136 
86137 #, fuzzy
86138 #~ msgctxt "object name (optional)"
86139 #~ msgid "Butterfly Cluster"
86140 #~ msgstr "Leo"
86141 
86142 #, fuzzy
86143 #~ msgctxt "object name (optional)"
86144 #~ msgid "California Nebula"
86145 #~ msgstr "Lynx"
86146 
86147 #, fuzzy
86148 #~ msgctxt "object name (optional)"
86149 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
86150 #~ msgstr "Lynx"
86151 
86152 #, fuzzy
86153 #~ msgctxt "object name (optional)"
86154 #~ msgid "Caroline's Cluster"
86155 #~ msgstr "Leo"
86156 
86157 #, fuzzy
86158 #~ msgctxt "object name (optional)"
86159 #~ msgid "Cat's Eye Nebula"
86160 #~ msgstr "Leo Klein"
86161 
86162 #, fuzzy
86163 #~ msgctxt "object name (optional)"
86164 #~ msgid "Centaurus A"
86165 #~ msgstr "Leo"
86166 
86167 #, fuzzy
86168 #~ msgctxt "object name (optional)"
86169 #~ msgid "chi Persei Cluster"
86170 #~ msgstr "Leo"
86171 
86172 #, fuzzy
86173 #~ msgctxt "object name (optional)"
86174 #~ msgid "Christmas Tree Cluster"
86175 #~ msgstr "Leo"
86176 
86177 #, fuzzy
86178 #~ msgctxt "object name (optional)"
86179 #~ msgid "Cigar Galaxy"
86180 #~ msgstr "Leo"
86181 
86182 #, fuzzy
86183 #~ msgctxt "object name (optional)"
86184 #~ msgid "Coalsack Cluster"
86185 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
86186 
86187 #, fuzzy
86188 #~ msgctxt "object name (optional)"
86189 #~ msgid "Cocoon Galaxy"
86190 #~ msgstr "Lynx"
86191 
86192 #, fuzzy
86193 #~ msgctxt "object name (optional)"
86194 #~ msgid "Cocoon Nebula"
86195 #~ msgstr "Lynx"
86196 
86197 #, fuzzy
86198 #~ msgctxt "object name (optional)"
86199 #~ msgid "Coddington's Nebula"
86200 #~ msgstr "Lynx"
86201 
86202 #, fuzzy
86203 #~ msgctxt "object name (optional)"
86204 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball"
86205 #~ msgstr "Leo"
86206 
86207 #, fuzzy
86208 #~ msgctxt "object name (optional)"
86209 #~ msgid "Crescent Nebula"
86210 #~ msgstr "Lynx"
86211 
86212 #, fuzzy
86213 #~ msgctxt "object name (optional)"
86214 #~ msgid "Delle Caustiche"
86215 #~ msgstr "Leo"
86216 
86217 #, fuzzy
86218 #~ msgctxt "object name (optional)"
86219 #~ msgid "Dumbbell Nebula"
86220 #~ msgstr "Lynx"
86221 
86222 #, fuzzy
86223 #~ msgctxt "object name (optional)"
86224 #~ msgid "Eagle Nebula"
86225 #~ msgstr "Lynx"
86226 
86227 #, fuzzy
86228 #~ msgctxt "object name (optional)"
86229 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
86230 #~ msgstr "Lynx"
86231 
86232 #, fuzzy
86233 #~ msgctxt "object name (optional)"
86234 #~ msgid "Eight-Burst Nebula"
86235 #~ msgstr "Leo"
86236 
86237 #, fuzzy
86238 #~ msgctxt "object name (optional)"
86239 #~ msgid "Eskimo Nebula"
86240 #~ msgstr "Lynx"
86241 
86242 #, fuzzy
86243 #~ msgctxt "object name (optional)"
86244 #~ msgid "Fireworks Galaxy"
86245 #~ msgstr "Leo"
86246 
86247 #, fuzzy
86248 #~ msgctxt "object name (optional)"
86249 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B"
86250 #~ msgstr "Lynx"
86251 
86252 #, fuzzy
86253 #~ msgctxt "object name (optional)"
86254 #~ msgid "Flaming Star Nebula"
86255 #~ msgstr "Lynx"
86256 
86257 #, fuzzy
86258 #~ msgctxt "object name (optional)"
86259 #~ msgid "Fornax A"
86260 #~ msgstr "Leo"
86261 
86262 #, fuzzy
86263 #~ msgctxt "object name (optional)"
86264 #~ msgid "Fornax B"
86265 #~ msgstr "Leo"
86266 
86267 #, fuzzy
86268 #~ msgctxt "object name (optional)"
86269 #~ msgid "Foxhead Cluster"
86270 #~ msgstr "Open Klusters"
86271 
86272 #, fuzzy
86273 #~ msgctxt "object name (optional)"
86274 #~ msgid "Great Bird Cluster"
86275 #~ msgstr "Open Klusters"
86276 
86277 #, fuzzy
86278 #~ msgctxt "object name (optional)"
86279 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula"
86280 #~ msgstr "Lynx"
86281 
86282 #, fuzzy
86283 #~ msgctxt "object name (optional)"
86284 #~ msgid "Helix Galaxy"
86285 #~ msgstr "Leo"
86286 
86287 #, fuzzy
86288 #~ msgctxt "object name (optional)"
86289 #~ msgid "Helix Nebula"
86290 #~ msgstr "Lynx"
86291 
86292 #, fuzzy
86293 #~ msgctxt "object name (optional)"
86294 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
86295 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
86296 
86297 #, fuzzy
86298 #~ msgctxt "object name (optional)"
86299 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
86300 #~ msgstr "Lynx"
86301 
86302 #, fuzzy
86303 #~ msgctxt "object name (optional)"
86304 #~ msgid "h Persei Cluster"
86305 #~ msgstr "Leo"
86306 
86307 #, fuzzy
86308 #~ msgctxt "object name (optional)"
86309 #~ msgid "Hubble's Nebula"
86310 #~ msgstr "Lynx"
86311 
86312 #, fuzzy
86313 #~ msgctxt "object name (optional)"
86314 #~ msgid "Iris Nebula"
86315 #~ msgstr "Lynx"
86316 
86317 #, fuzzy
86318 #~ msgctxt "object name (optional)"
86319 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
86320 #~ msgstr "Lynx"
86321 
86322 #, fuzzy
86323 #~ msgctxt "object name (optional)"
86324 #~ msgid "Lagoon Nebula"
86325 #~ msgstr "Lynx"
86326 
86327 #, fuzzy
86328 #~ msgctxt "object name (optional)"
86329 #~ msgid "lam Cen Nebula"
86330 #~ msgstr "Lynx"
86331 
86332 #, fuzzy
86333 #~ msgctxt "object name (optional)"
86334 #~ msgid "Large Magellanic Cloud"
86335 #~ msgstr "Leo"
86336 
86337 #, fuzzy
86338 #~ msgctxt "object name (optional)"
86339 #~ msgid "Little Gem"
86340 #~ msgstr "Leo"
86341 
86342 #, fuzzy
86343 #~ msgctxt "object name (optional)"
86344 #~ msgid "Little Gem Nebula"
86345 #~ msgstr "Lynx"
86346 
86347 #, fuzzy
86348 #~ msgctxt "object name (optional)"
86349 #~ msgid "Little Ghost Nebula"
86350 #~ msgstr "Lynx"
86351 
86352 #, fuzzy
86353 #~ msgctxt "object name (optional)"
86354 #~ msgid "Maia Nebula"
86355 #~ msgstr "Lynx"
86356 
86357 #, fuzzy
86358 #~ msgctxt "object name (optional)"
86359 #~ msgid "Mairan's Nebula"
86360 #~ msgstr "Lynx"
86361 
86362 #, fuzzy
86363 #~ msgctxt "object name (optional)"
86364 #~ msgid "Merope Nebula"
86365 #~ msgstr "Lynx"
86366 
86367 #, fuzzy
86368 #~ msgctxt "object name (optional)"
86369 #~ msgid "Mice Galaxy"
86370 #~ msgstr "Leo"
86371 
86372 #, fuzzy
86373 #~ msgctxt "object name (optional)"
86374 #~ msgid "Miniature Spiral"
86375 #~ msgstr "Lynx"
86376 
86377 #, fuzzy
86378 #~ msgctxt "object name (optional)"
86379 #~ msgid "Monkey Head Nebula"
86380 #~ msgstr "Lynx"
86381 
86382 #, fuzzy
86383 #~ msgctxt "object name (optional)"
86384 #~ msgid "Needle Galaxy"
86385 #~ msgstr "Leo"
86386 
86387 #, fuzzy
86388 #~ msgctxt "object name (optional)"
86389 #~ msgid "North America Nebula"
86390 #~ msgstr "Lynx"
86391 
86392 #, fuzzy
86393 #~ msgctxt "object name (optional)"
86394 #~ msgid "Omega Centauri"
86395 #~ msgstr "Leo"
86396 
86397 #, fuzzy
86398 #~ msgctxt "object name (optional)"
86399 #~ msgid "omi Vel Cluster"
86400 #~ msgstr "Leo"
86401 
86402 #, fuzzy
86403 #~| msgid "Open Cluster"
86404 #~ msgctxt "object name (optional)"
86405 #~ msgid "Owl Cluster"
86406 #~ msgstr "Open Klaster"
86407 
86408 #, fuzzy
86409 #~ msgctxt "object name (optional)"
86410 #~ msgid "Owl Nebula"
86411 #~ msgstr "Lynx"
86412 
86413 #, fuzzy
86414 #~ msgctxt "object name (optional)"
86415 #~ msgid "Pearl Cluster"
86416 #~ msgstr "Open Klusters"
86417 
86418 #, fuzzy
86419 #~ msgctxt "object name (optional)"
86420 #~ msgid "Pelican Nebula"
86421 #~ msgstr "Lynx"
86422 
86423 #, fuzzy
86424 #~ msgctxt "object name (optional)"
86425 #~ msgid "Pencil Nebula"
86426 #~ msgstr "Lynx"
86427 
86428 #, fuzzy
86429 #~ msgctxt "object name (optional)"
86430 #~ msgid "Perseus A"
86431 #~ msgstr "Leo"
86432 
86433 #, fuzzy
86434 #~ msgctxt "object name (optional)"
86435 #~ msgid "Phantom Streak Nebula"
86436 #~ msgstr "Lynx"
86437 
86438 #, fuzzy
86439 #~ msgctxt "object name (optional)"
86440 #~ msgid "Pleiades"
86441 #~ msgstr "Leo"
86442 
86443 #, fuzzy
86444 #~ msgctxt "object name (optional)"
86445 #~ msgid "Ptolemy's Cluster"
86446 #~ msgstr "Leo"
86447 
86448 #, fuzzy
86449 #~ msgctxt "object name (optional)"
86450 #~ msgid "Red Spider Nebula"
86451 #~ msgstr "Lynx"
86452 
86453 #, fuzzy
86454 #~ msgctxt "object name (optional)"
86455 #~ msgid "rho Oph Nebula"
86456 #~ msgstr "Leo Klein"
86457 
86458 #, fuzzy
86459 #~ msgctxt "object name (optional)"
86460 #~ msgid "Rim Nebula"
86461 #~ msgstr "Lynx"
86462 
86463 #, fuzzy
86464 #~ msgctxt "object name (optional)"
86465 #~ msgid "Ring Nebula"
86466 #~ msgstr "Lynx"
86467 
86468 #, fuzzy
86469 #~ msgctxt "object name (optional)"
86470 #~ msgid "Rosette A"
86471 #~ msgstr "Lynx"
86472 
86473 #, fuzzy
86474 #~ msgctxt "object name (optional)"
86475 #~ msgid "Rosette B"
86476 #~ msgstr "Lynx"
86477 
86478 #, fuzzy
86479 #~ msgctxt "object name (optional)"
86480 #~ msgid "Rosette Nebula"
86481 #~ msgstr "Lynx"
86482 
86483 #, fuzzy
86484 #~ msgctxt "object name (optional)"
86485 #~ msgid "Saturn Nebula"
86486 #~ msgstr "Lynx"
86487 
86488 #, fuzzy
86489 #~ msgctxt "object name (optional)"
86490 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
86491 #~ msgstr "Leo"
86492 
86493 #, fuzzy
86494 #~ msgctxt "object name (optional)"
86495 #~ msgid "Small Magellanic Cloud"
86496 #~ msgstr "Leo"
86497 
86498 #, fuzzy
86499 #~ msgctxt "object name (optional)"
86500 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud"
86501 #~ msgstr "Leo"
86502 
86503 #, fuzzy
86504 #~ msgctxt "object name (optional)"
86505 #~ msgid "S Nor Cluster"
86506 #~ msgstr "Leo"
86507 
86508 #, fuzzy
86509 #~ msgctxt "object name (optional)"
86510 #~ msgid "Sombrero Galaxy"
86511 #~ msgstr "Leo"
86512 
86513 #, fuzzy
86514 #~ msgctxt "object name (optional)"
86515 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
86516 #~ msgstr "Malysië"
86517 
86518 #, fuzzy
86519 #~ msgctxt "object name (optional)"
86520 #~ msgid "Spindle Galaxy"
86521 #~ msgstr "Leo"
86522 
86523 #, fuzzy
86524 #~ msgctxt "object name (optional)"
86525 #~ msgid "Sunflower Galaxy"
86526 #~ msgstr "Leo"
86527 
86528 #, fuzzy
86529 #~ msgctxt "object name (optional)"
86530 #~ msgid "tet Car Cluster"
86531 #~ msgstr "Open Klusters"
86532 
86533 #, fuzzy
86534 #~ msgctxt "object name (optional)"
86535 #~ msgid "the Running Man Nebula"
86536 #~ msgstr "Lynx"
86537 
86538 #, fuzzy
86539 #~ msgctxt "object name (optional)"
86540 #~ msgid "the War and Peace Nebula"
86541 #~ msgstr "Lynx"
86542 
86543 #, fuzzy
86544 #~ msgctxt "object name (optional)"
86545 #~ msgid "the Witch Head Nebula"
86546 #~ msgstr "Lynx"
86547 
86548 #, fuzzy
86549 #~ msgctxt "object name (optional)"
86550 #~ msgid "Toby Jug Nebula"
86551 #~ msgstr "Lynx"
86552 
86553 #, fuzzy
86554 #~ msgctxt "object name (optional)"
86555 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
86556 #~ msgstr "Leo"
86557 
86558 #, fuzzy
86559 #~ msgctxt "object name (optional)"
86560 #~ msgid "Trifid Nebula"
86561 #~ msgstr "Lynx"
86562 
86563 #, fuzzy
86564 #~ msgctxt "object name (optional)"
86565 #~ msgid "Umbrella Galaxy"
86566 #~ msgstr "Leo"
86567 
86568 #, fuzzy
86569 #~ msgctxt "object name (optional)"
86570 #~ msgid "Veil Nebula"
86571 #~ msgstr "Lynx"
86572 
86573 #, fuzzy
86574 #~ msgctxt "object name (optional)"
86575 #~ msgid "Virgo Galaxy"
86576 #~ msgstr "Leo"
86577 
86578 #, fuzzy
86579 #~ msgctxt "object name (optional)"
86580 #~ msgid "Whale Galaxy"
86581 #~ msgstr "Leo"
86582 
86583 #, fuzzy
86584 #~ msgctxt "object name (optional)"
86585 #~ msgid "Whirlpool Galaxy"
86586 #~ msgstr "Leo"
86587 
86588 #, fuzzy
86589 #~ msgctxt "object name (optional)"
86590 #~ msgid "Wishing Well Cluster"
86591 #~ msgstr "Open Klusters"
86592 
86593 #, fuzzy
86594 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
86595 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86596 
86597 #, fuzzy
86598 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?"
86599 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86600 
86601 #, fuzzy
86602 #~ msgid ""
86603 #~ "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the "
86604 #~ "map is in motion."
86605 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86606 
86607 #, fuzzy
86608 #~ msgid "Messier objects"
86609 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86610 
86611 #, fuzzy
86612 #~ msgid ""
86613 #~ "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map "
86614 #~ "is in motion."
86615 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86616 
86617 #, fuzzy
86618 #~ msgid "NGC objects"
86619 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86620 
86621 #, fuzzy
86622 #~ msgid ""
86623 #~ "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is "
86624 #~ "in motion."
86625 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86626 
86627 #, fuzzy
86628 #~ msgid "IC objects"
86629 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
86630 
86631 #, fuzzy
86632 #~ msgid "Load Catalog..."
86633 #~ msgstr "Voeg by Katalogus"
86634 
86635 #, fuzzy
86636 #~ msgid "Remove Catalog..."
86637 #~ msgstr "Verwyder Pasmaak Katalogus"
86638 
86639 #, fuzzy
86640 #~ msgid "Loading custom catalog: %1"
86641 #~ msgstr "Voeg by Pasmaak Katalogus..."
86642 
86643 #, fuzzy
86644 #~ msgid "Loading internal catalog: %1"
86645 #~ msgstr "Voeg by Pasmaak Katalogus..."
86646 
86647 #, fuzzy
86648 #~ msgid "Loading NGC/IC objects"
86649 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
86650 
86651 #~ msgid "Unnamed Object"
86652 #~ msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
86653 
86654 #, fuzzy
86655 #~ msgid "Add deep-sky object"
86656 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
86657 
86658 #, fuzzy
86659 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text"
86660 #~ msgstr "Vertoon planeet beelde"
86661 
86662 #, fuzzy
86663 #~ msgid "Designation"
86664 #~ msgstr "Des:"
86665 
86666 #, fuzzy
86667 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
86668 #~ msgstr "Ekwatoriale Koördinate"
86669 
86670 #, fuzzy
86671 #~ msgid "Magnitudes"
86672 #~ msgstr "Lengtegraad:"
86673 
86674 #, fuzzy
86675 #~ msgid "Blue:"
86676 #~ msgstr "Strand"
86677 
86678 #, fuzzy
86679 #~ msgid "Actual Type:"
86680 #~ msgstr "Sidereal Tyd"
86681 
86682 #, fuzzy
86683 #~| msgid "Resource Type"
86684 #~ msgid "Generic Type:"
86685 #~ msgstr "Hulpbron Tipe"
86686 
86687 #, fuzzy
86688 #~ msgid "° E of N"
86689 #~ msgstr "Ewenaar"
86690 
86691 #, fuzzy
86692 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols"
86693 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86694 
86695 #, fuzzy
86696 #~ msgid "Toggle display of Messier object images"
86697 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86698 
86699 #, fuzzy
86700 #~ msgid "Toggle display of NGC objects"
86701 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86702 
86703 #, fuzzy
86704 #~ msgid "Toggle display of IC objects"
86705 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
86706 
86707 #, fuzzy
86708 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?"
86709 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86710 
86711 #, fuzzy
86712 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?"
86713 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86714 
86715 #, fuzzy
86716 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?"
86717 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86718 
86719 #, fuzzy
86720 #~ msgid "Mount && Alignment"
86721 #~ msgstr "Vertoon naam"
86722 
86723 #, fuzzy
86724 #~ msgid "Capturing dark frame..."
86725 #~ msgstr "Stoor Beeld"
86726 
86727 #, fuzzy
86728 #~ msgid "Dark frame received."
86729 #~ msgstr "Beeld"
86730 
86731 #, fuzzy
86732 #~ msgid "FITS Viewer"
86733 #~ msgstr " Welkom na K-sterre "
86734 
86735 #, fuzzy
86736 #~ msgid "Auto Dark "
86737 #~ msgstr "Hoogte:"
86738 
86739 #, fuzzy
86740 #~ msgid "L&inear"
86741 #~ msgstr "Lyn "
86742 
86743 #, fuzzy
86744 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
86745 #~ msgstr "Bahrain"
86746 
86747 #, fuzzy
86748 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86749 #~| msgid "Guam"
86750 #~ msgid "um"
86751 #~ msgstr "Guam"
86752 
86753 #, fuzzy
86754 #~ msgid "E of N"
86755 #~ msgstr "Ewenaar"
86756 
86757 #, fuzzy
86758 #~| msgctxt "seconds"
86759 #~| msgid "secs"
86760 #~ msgid "second"
86761 #~ msgid_plural "sec"
86762 #~ msgstr[0] "sekondes"
86763 #~ msgstr[1] "sekondes"
86764 
86765 #, fuzzy
86766 #~| msgctxt "minutes"
86767 #~| msgid "mins"
86768 #~ msgid "minute"
86769 #~ msgid_plural "min"
86770 #~ msgstr[0] "minute"
86771 #~ msgstr[1] "minute"
86772 
86773 #, fuzzy
86774 #~ msgid "sidereal day"
86775 #~ msgid_plural "sid day"
86776 #~ msgstr[0] "Sidereal tyd"
86777 #~ msgstr[1] "Sidereal tyd"
86778 
86779 #, fuzzy
86780 #~| msgid "week"
86781 #~ msgid "weeks"
86782 #~ msgid_plural "wks"
86783 #~ msgstr[0] "week"
86784 #~ msgstr[1] "week"
86785 
86786 #, fuzzy
86787 #~ msgid "Flip Vector"
86788 #~ msgstr "Noorweë"
86789 
86790 #, fuzzy
86791 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
86792 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
86793 
86794 #, fuzzy
86795 #~ msgid "Limit Settings"
86796 #~ msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
86797 
86798 #, fuzzy
86799 #~ msgid "Auto Convert Images"
86800 #~ msgstr "Bereken"
86801 
86802 #, fuzzy
86803 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
86804 #~ msgstr "Bereken"
86805 
86806 #, fuzzy
86807 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list"
86808 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
86809 
86810 #, fuzzy
86811 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2"
86812 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
86813 #~ msgstr[0] "Hoogte:"
86814 #~ msgstr[1] "Hoogte:"
86815 
86816 #, fuzzy
86817 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2"
86818 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
86819 #~ msgstr[0] "Hoogte:"
86820 #~ msgstr[1] "Hoogte:"
86821 
86822 #, fuzzy
86823 #~ msgid "pier side"
86824 #~ msgstr "Cary"
86825 
86826 #, fuzzy
86827 #~| msgid "star"
86828 #~ msgid "#stars"
86829 #~ msgstr "ster"
86830 
86831 #, fuzzy
86832 #~ msgid "Save Backup"
86833 #~ msgstr "Stoor Beeld"
86834 
86835 #, fuzzy
86836 #~ msgid "Default Profiles"
86837 #~ msgstr "Planeet"
86838 
86839 #, fuzzy
86840 #~| msgid "Mercury"
86841 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction"
86842 #~ msgstr "Kwik"
86843 
86844 #, fuzzy
86845 #~ msgid "Internal Sextractor"
86846 #~ msgstr "St. Peter Poort"
86847 
86848 #, fuzzy
86849 #~ msgid "Log Level:"
86850 #~ msgstr "Kleur Skemas"
86851 
86852 #, fuzzy
86853 #~ msgid "Astrometry Log to File"
86854 #~ msgstr "Invoer Keuse"
86855 
86856 #, fuzzy
86857 #~ msgid ""
86858 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed "
86859 #~ "and configured.</p></body></html>"
86860 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
86861 
86862 #, fuzzy
86863 #~ msgid "Astro.net"
86864 #~ msgstr "Beeld"
86865 
86866 #, fuzzy
86867 #~ msgid "Options:"
86868 #~ msgstr "Ster Naam"
86869 
86870 #, fuzzy
86871 #~ msgid "Edit solver options"
86872 #~ msgstr "Leo"
86873 
86874 #, fuzzy
86875 #~ msgid "parity"
86876 #~ msgstr "Dc"
86877 
86878 #, fuzzy
86879 #~ msgid "Custom:"
86880 #~ msgstr "Estlandies"
86881 
86882 #, fuzzy
86883 #~ msgid "INDI Web Manager port"
86884 #~ msgstr "Planeet"
86885 
86886 #, fuzzy
86887 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
86888 #~ msgstr "Beeld"
86889 
86890 #, fuzzy
86891 #~ msgid "Open Web Manager in browser"
86892 #~ msgstr "Planeet"
86893 
86894 #, fuzzy
86895 #~ msgid "FITS Save"
86896 #~ msgstr "Stoor Beeld"
86897 
86898 #, fuzzy
86899 #~ msgid "PHD2: Guiding."
86900 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
86901 
86902 #, fuzzy
86903 #~ msgid "PHD2: Paused."
86904 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
86905 
86906 #, fuzzy
86907 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
86908 #~ msgstr "Bereken"
86909 
86910 #, fuzzy
86911 #~| msgid "Start Clock"
86912 #~ msgid "Start Autoguide"
86913 #~ msgstr "Begin Horlosie"
86914 
86915 #, fuzzy
86916 #~ msgid "Autoguiding stopped."
86917 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
86918 
86919 #, fuzzy
86920 #~ msgid "Autoguiding failed with errors"
86921 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
86922 
86923 #, fuzzy
86924 #~ msgid "Disconnect PHD2"
86925 #~ msgstr "Bereken"
86926 
86927 #, fuzzy
86928 #~ msgid "Connect PHD2"
86929 #~ msgstr "Bereken"
86930 
86931 #, fuzzy
86932 #~ msgid "Drift graphics"
86933 #~ msgstr "Lang.:"
86934 
86935 #, fuzzy
86936 #~ msgid "Connect External"
86937 #~ msgstr "Bereken"
86938 
86939 #, fuzzy
86940 #~ msgid "Mount guiding rate"
86941 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate"
86942 
86943 #, fuzzy
86944 #~ msgid "Focal,mm"
86945 #~ msgstr "Sidereal Tyd"
86946 
86947 #, fuzzy
86948 #~ msgid "Aperture,mm"
86949 #~ msgstr "Koördinate"
86950 
86951 #, fuzzy
86952 #~ msgid "Pulse duration, ms"
86953 #~ msgstr "Dag duur"
86954 
86955 #, fuzzy
86956 #~ msgid "Enable directions"
86957 #~ msgstr "Des:"
86958 
86959 #, fuzzy
86960 #~ msgid ""
86961 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
86962 #~ msgstr "Wissel Sterre"
86963 
86964 #, fuzzy
86965 #~ msgid "Auto mode"
86966 #~ msgstr "Hoogte:"
86967 
86968 #, fuzzy
86969 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86970 #~| msgid "USA"
86971 #~ msgctxt "Camera ISO"
86972 #~ msgid "ISO"
86973 #~ msgstr "Vsa"
86974 
86975 #, fuzzy
86976 #~ msgid "Custom Properties..."
86977 #~ msgstr "Planeet"
86978 
86979 #, fuzzy
86980 #~ msgid "Control parameters"
86981 #~ msgstr "Koördinate"
86982 
86983 #, fuzzy
86984 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
86985 #~ msgid "Masan"
86986 #~ msgstr "Marshall"
86987 
86988 #, fuzzy
86989 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
86990 #~ msgid "Gyengnam"
86991 #~ msgstr "Leo"
86992 
86993 #, fuzzy
86994 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
86995 #~ msgid "Incheon"
86996 #~ msgstr "Ster Naam"
86997 
86998 #, fuzzy
86999 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
87000 #~ msgid "Jeju"
87001 #~ msgstr "Koop"
87002 
87003 #, fuzzy
87004 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87005 #~| msgid "Korea"
87006 #~ msgctxt "Country name"
87007 #~ msgid "Korea"
87008 #~ msgstr "Korea"
87009 
87010 #, fuzzy
87011 #~ msgid "Upload:"
87012 #~ msgstr "Koop"
87013 
87014 #, fuzzy
87015 #~ msgid "Toggle Auto stretch"
87016 #~ msgstr "Hoogte:"
87017 
87018 #, fuzzy
87019 #~ msgid "Image is saturated."
87020 #~ msgstr "Beeld"
87021 
87022 #, fuzzy
87023 #~ msgid ""
87024 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical "
87025 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>"
87026 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
87027 
87028 #, fuzzy
87029 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87030 #~| msgid "France"
87031 #~ msgid "Tolerance"
87032 #~ msgstr "Frankryk"
87033 
87034 #, fuzzy
87035 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
87036 #~ msgstr "Voeg by Katalogus"
87037 
87038 #, fuzzy
87039 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
87040 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
87041 
87042 #, fuzzy
87043 #~ msgid ""
87044 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
87045 #~ "attempting to reconnect."
87046 #~ msgstr "Bereken"
87047 
87048 #, fuzzy
87049 #~ msgid ""
87050 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
87051 #~ "errors."
87052 #~ msgstr "Spanje"
87053 
87054 #, fuzzy
87055 #~ msgid ""
87056 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
87057 #~ "attempting to reconnect."
87058 #~ msgstr "Bereken"
87059 
87060 #, fuzzy
87061 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
87062 #~ msgstr "Spanje"
87063 
87064 #, fuzzy
87065 #~ msgid ""
87066 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
87067 #~ "attempting to reconnect."
87068 #~ msgstr "Bereken"
87069 
87070 #, fuzzy
87071 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure."
87072 #~ msgstr "Spanje"
87073 
87074 #, fuzzy
87075 #~ msgid ""
87076 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
87077 #~ "errors."
87078 #~ msgstr "Spanje"
87079 
87080 #, fuzzy
87081 #~ msgid ""
87082 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
87083 #~ "attempting to reconnect."
87084 #~ msgstr "Bereken"
87085 
87086 #, fuzzy
87087 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
87088 #~ msgstr "Bereken"
87089 
87090 #, fuzzy
87091 #~ msgid "Square"
87092 #~ msgstr "uur"
87093 
87094 #, fuzzy
87095 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
87096 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer"
87097 
87098 #, fuzzy
87099 #~ msgid "Status of the Observatory"
87100 #~ msgstr "Cary"
87101 
87102 #, fuzzy
87103 #~ msgid "Weather Status: "
87104 #~ msgstr "Bahrain"
87105 
87106 #, fuzzy
87107 #~ msgid "Nebulas"
87108 #~ msgstr "Lynx"
87109 
87110 #, fuzzy
87111 #~ msgid "<b>Name:</b>"
87112 #~ msgstr "Ster Naam"
87113 
87114 #, fuzzy
87115 #~ msgid "Loading FITS"
87116 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
87117 
87118 #, fuzzy
87119 #~ msgid "Box Size:"
87120 #~ msgstr "Sonsondergang:"
87121 
87122 #, fuzzy
87123 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87124 #~| msgid "Rochester"
87125 #~ msgid "wait (secs)"
87126 #~ msgstr "Rochester"
87127 
87128 #, fuzzy
87129 #~ msgid "New right ascension:"
87130 #~ msgstr "Des:"
87131 
87132 #, fuzzy
87133 #~ msgid "New declination:"
87134 #~ msgstr "Des:"
87135 
87136 #, fuzzy
87137 #~ msgid "New altitude:"
87138 #~ msgstr "Hoogte:"
87139 
87140 #, fuzzy
87141 #~ msgid "New azimuth:"
87142 #~ msgstr "Sonsondergang:"
87143 
87144 #, fuzzy
87145 #~ msgid "Height:"
87146 #~ msgstr "Beeld"
87147 
87148 #, fuzzy
87149 #~ msgid "Min:"
87150 #~ msgstr "Nitro"
87151 
87152 #, fuzzy
87153 #~ msgid "Delay (se&c):"
87154 #~ msgstr "Vertoon Opsies"
87155 
87156 #, fuzzy
87157 #~ msgid "ISO settings"
87158 #~ msgstr "niks"
87159 
87160 #, fuzzy
87161 #~ msgid "Motion:"
87162 #~ msgstr "Bereken"
87163 
87164 #, fuzzy
87165 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
87166 #~ msgstr "Beeld"
87167 
87168 #, fuzzy
87169 #~ msgid "Alignment Model"
87170 #~ msgstr "Vertoon naam"
87171 
87172 #, fuzzy
87173 #~ msgid "pixels every"
87174 #~ msgstr "Datum"
87175 
87176 #, fuzzy
87177 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
87178 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer"
87179 
87180 #, fuzzy
87181 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87182 #~| msgid "Belize City"
87183 #~ msgid "Dome is unparked."
87184 #~ msgstr "Belize Stad"
87185 
87186 #, fuzzy
87187 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
87188 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
87189 
87190 #, fuzzy
87191 #~ msgid "Park Telescope"
87192 #~ msgstr "Planeet"
87193 
87194 #, fuzzy
87195 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
87196 #~ msgstr "Bereken"
87197 
87198 #, fuzzy
87199 #~ msgid ""
87200 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
87201 #~ "aborted."
87202 #~ msgstr "Bereken"
87203 
87204 #, fuzzy
87205 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
87206 #~ msgstr "Bereken"
87207 
87208 #, fuzzy
87209 #~ msgid ""
87210 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
87211 #~ msgstr "Bereken"
87212 
87213 #, fuzzy
87214 #~ msgid "Intensity:"
87215 #~ msgstr "Aarde koördinate"
87216 
87217 #, fuzzy
87218 #~ msgid "&Logarithmic"
87219 #~ msgstr "Lyn "
87220 
87221 #, fuzzy
87222 #~| msgid "Star Name"
87223 #~ msgid "Start INDI"
87224 #~ msgstr "Ster Naam"
87225 
87226 #, fuzzy
87227 #~| msgid "Star Name"
87228 #~ msgid "Stop INDI"
87229 #~ msgstr "Ster Naam"
87230 
87231 #, fuzzy
87232 #~ msgid "Frame"
87233 #~ msgstr "Ster Naam"
87234 
87235 #, fuzzy
87236 #~| msgid "Transit time: %1"
87237 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
87238 #~ msgstr "Oordrag tyd: %1"
87239 
87240 #, fuzzy
87241 #~ msgid ""
87242 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
87243 #~ "attempting to reconnect."
87244 #~ msgstr "Bereken"
87245 
87246 #, fuzzy
87247 #~ msgid "Update view"
87248 #~ msgstr "Datum"
87249 
87250 #, fuzzy
87251 #~ msgid "If true, update view."
87252 #~ msgstr "Datum"
87253 
87254 #, fuzzy
87255 #~ msgid "Window title:"
87256 #~ msgstr "Sidereal Tyd"
87257 
87258 #, fuzzy
87259 #~ msgid "Update?"
87260 #~ msgstr "Datum"
87261 
87262 #, fuzzy
87263 #~ msgid "Update every"
87264 #~ msgstr "Datum"
87265 
87266 #, fuzzy
87267 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
87268 #~ msgstr "Planeet"
87269 
87270 #, fuzzy
87271 #~ msgid "Add observation job to list."
87272 #~ msgstr "Voeg by na Lys"
87273 
87274 #, fuzzy
87275 #~ msgid "Remove observation job from list."
87276 #~ msgstr "Invoer Keuse"
87277 
87278 #, fuzzy
87279 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
87280 #~ msgstr "Planeet"
87281 
87282 #, fuzzy
87283 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again."
87284 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
87285 
87286 #, fuzzy
87287 #~ msgid "RA value %1 is invalid."
87288 #~ msgstr "Datum:"
87289 
87290 #, fuzzy
87291 #~ msgid "DEC value %1 is invalid."
87292 #~ msgstr "Datum:"
87293 
87294 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
87295 #~ msgstr "Nee kleur genaamd \"%1\" gevind in kleur skema."
87296 
87297 #, fuzzy
87298 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
87299 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer"
87300 
87301 #, fuzzy
87302 #~ msgid "Syncing failed!"
87303 #~ msgstr "Vertoon naam"
87304 
87305 #, fuzzy
87306 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
87307 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
87308 
87309 #, fuzzy
87310 #~ msgid "Set "
87311 #~ msgstr "Sidereal tyd"
87312 
87313 #, fuzzy
87314 #~| msgid "Could not parse "
87315 #~ msgid "Couldn't set "
87316 #~ msgstr "Kon nie lees "
87317 
87318 #, fuzzy
87319 #~ msgid "Rotation: "
87320 #~ msgstr "Ster Naam"
87321 
87322 #, fuzzy
87323 #~| msgid "Open Cluster"
87324 #~ msgid "Open Folder"
87325 #~ msgstr "Open Klaster"
87326 
87327 #, fuzzy
87328 #~ msgid "Agent"
87329 #~ msgstr "Argentinië"
87330 
87331 #, fuzzy
87332 #~ msgid "Filter Wheels"
87333 #~ msgstr "Voeg by Katalogus"
87334 
87335 #, fuzzy
87336 #~ msgid "Focusers"
87337 #~ msgstr "Sidereal Tyd"
87338 
87339 #, fuzzy
87340 #~ msgid "Rotators"
87341 #~ msgstr "Manlik"
87342 
87343 #, fuzzy
87344 #~ msgid "Spectrographs"
87345 #~ msgstr "Lang.:"
87346 
87347 #, fuzzy
87348 #~ msgid "Alias"
87349 #~ msgstr "l:"
87350 
87351 #, fuzzy
87352 #~ msgid "Driver Alias..."
87353 #~ msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
87354 
87355 #, fuzzy
87356 #~ msgid "Auto Mode"
87357 #~ msgstr "Hoogte:"
87358 
87359 #, fuzzy
87360 #~ msgid "FITS record error: %1"
87361 #~ msgstr "Ongeldige Url"
87362 
87363 #, fuzzy
87364 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
87365 #~ msgstr "Stoor Beeld"
87366 
87367 #, fuzzy
87368 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
87369 #~ msgstr "Bereken"
87370 
87371 #, fuzzy
87372 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
87373 #~ msgstr "Planeet"
87374 
87375 #, fuzzy
87376 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
87377 #~ msgstr "Bereken"
87378 
87379 #, fuzzy
87380 #~ msgid "Job evaluation complete."
87381 #~ msgstr "Bereken"
87382 
87383 #, fuzzy
87384 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
87385 #~ msgstr "Bereken"
87386 
87387 #, fuzzy
87388 #~ msgid "%1 requires a focus procedure."
87389 #~ msgstr "Spanje"
87390 
87391 #, fuzzy
87392 #~ msgid "Save Telescope"
87393 #~ msgstr "Planeet"
87394 
87395 #, fuzzy
87396 #~| msgid "Start Clock"
87397 #~ msgid "AutoFocus"
87398 #~ msgstr "Begin Horlosie"
87399 
87400 #, fuzzy
87401 #~ msgid "Edit mode cancelled."
87402 #~ msgstr "Voeg by Skakel..."
87403 
87404 #, fuzzy
87405 #~ msgid "%1 capture failed!"
87406 #~ msgstr "Stoor Beeld"
87407 
87408 #, fuzzy
87409 #~ msgid "Slewing to %1 ..."
87410 #~ msgstr "Sidereal tyd"
87411 
87412 #, fuzzy
87413 #~ msgid "Autofocus is not supported."
87414 #~ msgstr "Bereken"
87415 
87416 #, fuzzy
87417 #~ msgid "Focusing %1 ..."
87418 #~ msgstr "Sidereal tyd"
87419 
87420 #, fuzzy
87421 #~ msgid "%1 observation job is complete."
87422 #~ msgstr "Bereken"
87423 
87424 #, fuzzy
87425 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
87426 #~ msgstr "Bereken"
87427 
87428 #, fuzzy
87429 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: "
87430 #~ msgstr "Kon nie lees "
87431 
87432 #, fuzzy
87433 #~ msgid "Valid date formats: "
87434 #~ msgstr "Invoer Keuse"
87435 
87436 #, fuzzy
87437 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
87438 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
87439 
87440 #~ msgid "Loading Information URLs"
87441 #~ msgstr "Laaiïng van Informasie Urls"
87442 
87443 #, fuzzy
87444 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
87445 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer"
87446 
87447 #, fuzzy
87448 #~ msgid "Use Dark Palette"
87449 #~ msgstr "Maak skoon Velde"
87450 
87451 #, fuzzy
87452 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ."
87453 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
87454 
87455 #, fuzzy
87456 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
87457 #~ msgstr "Bereken"
87458 
87459 #, fuzzy
87460 #~ msgid "Device Updates"
87461 #~ msgstr "Datum:"
87462 
87463 #, fuzzy
87464 #~ msgid "Co&mputer"
87465 #~ msgstr "Bereken"
87466 
87467 #, fuzzy
87468 #~ msgid "De&vice"
87469 #~ msgstr "Datum:"
87470 
87471 #, fuzzy
87472 #~ msgid "&Geographic location"
87473 #~ msgstr "Lang.:"
87474 
87475 #~ msgid " Start Date (Start Time)  /  Revert Date (Revert Time)"
87476 #~ msgstr ""
87477 #~ " Begin Datum (Begin Tyd)  /  Ongedaan maak Datum (Ongedaan maak Tyd)"
87478 
87479 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
87480 #~ msgstr "Au: laaste Sun in Okt. (02:00) / laaste Sun in Mar. (02:00)"
87481 
87482 #~ msgid "BZ:  2nd Sun in Oct. (00:00) /  3rd Sun in Feb. (00:00)"
87483 #~ msgstr "Bz:  2nd Sun in Okt. (00:00) /  3de Sun in Feb. (00:00)"
87484 
87485 #~ msgid "CH:  2nd Sun in Apr. (00:00) /  2nd Sun in Sep. (00:00)"
87486 #~ msgstr "Ch:  2nd Sun in Apr. (00:00) /  2nd Sun in Sep. (00:00)"
87487 
87488 #, fuzzy
87489 #~| msgid "BZ:  2nd Sun in Oct. (00:00) /  3rd Sun in Feb. (00:00)"
87490 #~ msgid "CL:  2nd Sun in Oct. (04:00) /  2nd Sun in Mar. (04:00)"
87491 #~ msgstr "Bz:  2nd Sun in Okt. (00:00) /  3de Sun in Feb. (00:00)"
87492 
87493 #~ msgid "CZ:  1st Sun in Oct. (02:45) /  3rd Sun in Mar. (02:45)"
87494 #~ msgstr "Cz:  1st Sun in Okt. (02:45) /  3de Sun in Mar. (02:45)"
87495 
87496 #, fuzzy
87497 #~| msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
87498 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
87499 #~ msgstr "Lb: Laaste Sun in Mar. (00:00) / Laaste Sun in Okt. (00:00)"
87500 
87501 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
87502 #~ msgstr "Bv: Laaste Vry in Apr. (00:00) / Laaste Do in Sep. (00:00)"
87503 
87504 #, fuzzy
87505 #~| msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
87506 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
87507 #~ msgstr "Lb: Laaste Sun in Mar. (00:00) / Laaste Sun in Okt. (00:00)"
87508 
87509 #, fuzzy
87510 #~| msgid "NB:  1st Sun in Sep. (02:00) /  1st Sun in Apr. (02:00)"
87511 #~ msgid "FK:  1st Sun in Sep. (02:00) /  3rd Sun in Apr. (02:00)"
87512 #~ msgstr "Nb:  1st Sun in Sep. (02:00) /  1st Sun in Apr. (02:00)"
87513 
87514 #, fuzzy
87515 #~| msgid "BZ:  2nd Sun in Oct. (00:00) /  3rd Sun in Feb. (00:00)"
87516 #~ msgid "HK:  2nd Sun in May  (03:30) /  3rd Sun in Oct. (03:30)"
87517 #~ msgstr "Bz:  2nd Sun in Okt. (00:00) /  3de Sun in Feb. (00:00)"
87518 
87519 #, fuzzy
87520 #~| msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
87521 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
87522 #~ msgstr "Ir: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
87523 
87524 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
87525 #~ msgstr "Ir: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
87526 
87527 #, fuzzy
87528 #~| msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
87529 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
87530 #~ msgstr "Bv: Laaste Vry in Apr. (00:00) / Laaste Do in Sep. (00:00)"
87531 
87532 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
87533 #~ msgstr "Lb: Laaste Sun in Mar. (00:00) / Laaste Sun in Okt. (00:00)"
87534 
87535 #~ msgid "MX:  1st Sun in May  (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
87536 #~ msgstr "Mx:  1st Sun in Dalk mag  (02:00) / Laaste Sun in Sep. (02:00)"
87537 
87538 #~ msgid "NB:  1st Sun in Sep. (02:00) /  1st Sun in Apr. (02:00)"
87539 #~ msgstr "Nb:  1st Sun in Sep. (02:00) /  1st Sun in Apr. (02:00)"
87540 
87541 #, fuzzy
87542 #~| msgid "CZ:  1st Sun in Oct. (02:45) /  3rd Sun in Mar. (02:45)"
87543 #~ msgid "NZ:  1st Sun in Oct. (02:00) /  3rd Sun in Mar. (02:00)"
87544 #~ msgstr "Cz:  1st Sun in Okt. (02:45) /  3de Sun in Mar. (02:45)"
87545 
87546 #, fuzzy
87547 #~| msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
87548 #~ msgid "PY:  1st Sun in Oct. (00:00) /  1st Sun in Mar. (00:00)"
87549 #~ msgstr "Au: laaste Sun in Okt. (02:00) / laaste Sun in Mar. (02:00)"
87550 
87551 #, fuzzy
87552 #~| msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
87553 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
87554 #~ msgstr "Lb: Laaste Sun in Mar. (00:00) / Laaste Sun in Okt. (00:00)"
87555 
87556 #, fuzzy
87557 #~| msgid "CH:  2nd Sun in Apr. (00:00) /  2nd Sun in Sep. (00:00)"
87558 #~ msgid "SK:  2nd Sun in May  (00:00) /  2nd Sun in Oct. (00:00)"
87559 #~ msgstr "Ch:  2nd Sun in Apr. (00:00) /  2nd Sun in Sep. (00:00)"
87560 
87561 #, fuzzy
87562 #~| msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
87563 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
87564 #~ msgstr "Ir: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
87565 
87566 #, fuzzy
87567 #~| msgid "US:  1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
87568 #~ msgid "TG:  1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
87569 #~ msgstr "Us:  1st Sun in Apr. (02:00) / Laaste Sun in Okt. (02:00)"
87570 
87571 #, fuzzy
87572 #~| msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
87573 #~ msgid "TS:  1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
87574 #~ msgstr "Au: laaste Sun in Okt. (02:00) / laaste Sun in Mar. (02:00)"
87575 
87576 #~ msgid "US:  1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
87577 #~ msgstr "Us:  1st Sun in Apr. (02:00) / Laaste Sun in Okt. (02:00)"
87578 
87579 #, fuzzy
87580 #~| msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
87581 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
87582 #~ msgstr "Ir: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
87583 
87584 #, fuzzy
87585 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)"
87586 #~ msgstr "Vertoon naam"
87587 
87588 #, fuzzy
87589 #~ msgid "Rise"
87590 #~ msgstr "Sidereal tyd"
87591 
87592 #, fuzzy
87593 #~ msgid "Enable All Logs"
87594 #~ msgstr "Des:"
87595 
87596 #, fuzzy
87597 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
87598 #~| msgid "Details"
87599 #~ msgid "Disable All Logs"
87600 #~ msgstr "Details"
87601 
87602 #, fuzzy
87603 #~ msgid "Set filter..."
87604 #~ msgstr "Ongeldige Url"
87605 
87606 #, fuzzy
87607 #~ msgid "Filter focus offsets"
87608 #~ msgstr "Voeg by Katalogus"
87609 
87610 #, fuzzy
87611 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
87612 #~ msgstr "Aarde koördinate"
87613 
87614 #, fuzzy
87615 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
87616 #~ msgstr "Stoor Beeld"
87617 
87618 #, fuzzy
87619 #~ msgid "%1 calibration is complete."
87620 #~ msgstr "Bereken"
87621 
87622 #, fuzzy
87623 #~ msgid "Preview Mode"
87624 #~ msgstr "Katalogus Ster"
87625 
87626 #, fuzzy
87627 #~ msgid "Center on map"
87628 #~ msgstr "Sentrum && Navolg"
87629 
87630 #, fuzzy
87631 #~ msgid "Could not parse coordinates."
87632 #~ msgstr "Kon nie lees "
87633 
87634 #, fuzzy
87635 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
87636 #~ msgstr "Bereken"
87637 
87638 #, fuzzy
87639 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
87640 #~ msgstr "Ster Naam"
87641 
87642 #, fuzzy
87643 #~ msgid "Chip/Film height:"
87644 #~ msgstr "Beeld"
87645 
87646 #, fuzzy
87647 #~ msgctxt "object name (optional)"
87648 #~ msgid "The Mice Galaxies"
87649 #~ msgstr "Leo"
87650 
87651 #, fuzzy
87652 #~ msgid "Sync Telescope"
87653 #~ msgstr "Planeet"
87654 
87655 #, fuzzy
87656 #~ msgid "Park the telescope (INDI)"
87657 #~ msgstr "Planeet"
87658 
87659 #, fuzzy
87660 #~ msgid "Calibration Settings"
87661 #~ msgstr "Leo"
87662 
87663 #, fuzzy
87664 #~ msgid "Filename for sky image"
87665 #~ msgstr "Stoor Beeld"
87666 
87667 #, fuzzy
87668 #~ msgid ""
87669 #~ "Invalid filename requested.\n"
87670 #~ "Scheme cannot be recorded."
87671 #~ msgstr ""
87672 #~ "Ongeldige Lêernaam versoekte.\n"
87673 #~ "Skema kan nie wees opgeneem."
87674 
87675 #~ msgid "Remove Color Scheme"
87676 #~ msgstr "Verwyder Kleur Skema"
87677 
87678 #, fuzzy
87679 #~ msgid "Save Current Colors..."
87680 #~ msgstr "Stoor Huidige Kleure..."
87681 
87682 #, fuzzy
87683 #~ msgctxt "object name (optional)"
87684 #~ msgid "47 Tucanae"
87685 #~ msgstr "Leo"
87686 
87687 #, fuzzy
87688 #~ msgctxt "object name (optional)"
87689 #~ msgid "Antares Nebula"
87690 #~ msgstr "Planeet Naam"
87691 
87692 #, fuzzy
87693 #~ msgctxt "object name (optional)"
87694 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy"
87695 #~ msgstr "Leo"
87696 
87697 #, fuzzy
87698 #~ msgctxt "object name (optional)"
87699 #~ msgid "Blue Planetary"
87700 #~ msgstr "Leo"
87701 
87702 #, fuzzy
87703 #~ msgctxt "object name (optional)"
87704 #~ msgid "Blue Racquetball"
87705 #~ msgstr "Leo"
87706 
87707 #, fuzzy
87708 #~ msgctxt "object name (optional)"
87709 #~ msgid "Box Galaxies"
87710 #~ msgstr "Leo"
87711 
87712 #, fuzzy
87713 #~ msgctxt "object name (optional)"
87714 #~ msgid "Camel's Eye Nebula"
87715 #~ msgstr "Leo Klein"
87716 
87717 #, fuzzy
87718 #~ msgctxt "object name (optional)"
87719 #~ msgid "Carafe Group"
87720 #~ msgstr "Leo"
87721 
87722 #, fuzzy
87723 #~ msgctxt "object name (optional)"
87724 #~ msgid "Cat's Paw Nebula"
87725 #~ msgstr "Leo Klein"
87726 
87727 #, fuzzy
87728 #~ msgctxt "object name (optional)"
87729 #~ msgid "Centaurus Chain"
87730 #~ msgstr "Leo"
87731 
87732 #, fuzzy
87733 #~ msgctxt "object name (optional)"
87734 #~ msgid "Cetus A"
87735 #~ msgstr "Leo"
87736 
87737 #, fuzzy
87738 #~ msgctxt "object name (optional)"
87739 #~ msgid "Cheerio Nebula"
87740 #~ msgstr "Lynx"
87741 
87742 #, fuzzy
87743 #~ msgctxt "object name (optional)"
87744 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A"
87745 #~ msgstr "Leo Klein"
87746 
87747 #, fuzzy
87748 #~ msgctxt "object name (optional)"
87749 #~ msgid "Copeland Septet"
87750 #~ msgstr "Leo"
87751 
87752 #, fuzzy
87753 #~ msgctxt "object name (optional)"
87754 #~ msgid "Crab Nebula"
87755 #~ msgstr "Lynx"
87756 
87757 #, fuzzy
87758 #~ msgctxt "object name (optional)"
87759 #~ msgid "Dragonfly Cluster"
87760 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
87761 
87762 #, fuzzy
87763 #~ msgctxt "object name (optional)"
87764 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
87765 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
87766 
87767 #, fuzzy
87768 #~ msgctxt "object name (optional)"
87769 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula"
87770 #~ msgstr "Lynx"
87771 
87772 #, fuzzy
87773 #~ msgctxt "object name (optional)"
87774 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula"
87775 #~ msgstr "Lynx"
87776 
87777 #, fuzzy
87778 #~ msgctxt "object name (optional)"
87779 #~ msgid "Fetus Nebula"
87780 #~ msgstr "Lynx"
87781 
87782 #, fuzzy
87783 #~ msgctxt "object name (optional)"
87784 #~ msgid "Fried-egg Galaxy"
87785 #~ msgstr "Leo"
87786 
87787 #, fuzzy
87788 #~ msgctxt "object name (optional)"
87789 #~ msgid "Gamma Cas Nebula"
87790 #~ msgstr "Lynx"
87791 
87792 #, fuzzy
87793 #~ msgctxt "object name (optional)"
87794 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula"
87795 #~ msgstr "Lynx"
87796 
87797 #, fuzzy
87798 #~ msgctxt "object name (optional)"
87799 #~ msgid "Gamma Leonis Group"
87800 #~ msgstr "Leo"
87801 
87802 #, fuzzy
87803 #~ msgctxt "object name (optional)"
87804 #~ msgid "Gem Cluster"
87805 #~ msgstr "Leo"
87806 
87807 #, fuzzy
87808 #~ msgctxt "object name (optional)"
87809 #~ msgid "Ghost Head Nebula"
87810 #~ msgstr "Lynx"
87811 
87812 #, fuzzy
87813 #~ msgctxt "object name (optional)"
87814 #~ msgid "Ghost of Jupiter"
87815 #~ msgstr "Leo Klein"
87816 
87817 #, fuzzy
87818 #~ msgctxt "object name (optional)"
87819 #~ msgid "Grand Design Galaxy"
87820 #~ msgstr "Leo"
87821 
87822 #, fuzzy
87823 #~ msgctxt "object name (optional)"
87824 #~ msgid "Grus Quartet"
87825 #~ msgstr "Leo"
87826 
87827 #, fuzzy
87828 #~ msgctxt "object name (optional)"
87829 #~ msgid "Heart Nebula"
87830 #~ msgstr "Lynx"
87831 
87832 #, fuzzy
87833 #~ msgctxt "object name (optional)"
87834 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster"
87835 #~ msgstr "Leo"
87836 
87837 #, fuzzy
87838 #~ msgctxt "object name (optional)"
87839 #~ msgid "Helix"
87840 #~ msgstr "Leo"
87841 
87842 #, fuzzy
87843 #~ msgctxt "object name (optional)"
87844 #~ msgid "Herschel's Ray"
87845 #~ msgstr "Leo Klein"
87846 
87847 #, fuzzy
87848 #~ msgctxt "object name (optional)"
87849 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies"
87850 #~ msgstr "Leo"
87851 
87852 #, fuzzy
87853 #~| msgid "open cluster"
87854 #~ msgctxt "object name (optional)"
87855 #~ msgid "Hole in a cluster"
87856 #~ msgstr "open klaster"
87857 
87858 #, fuzzy
87859 #~ msgctxt "object name (optional)"
87860 #~ msgid "Horsehead Nebula"
87861 #~ msgstr "Lynx"
87862 
87863 #, fuzzy
87864 #~ msgctxt "object name (optional)"
87865 #~ msgid "H Persei, Double Cluster"
87866 #~ msgstr "Leo"
87867 
87868 #, fuzzy
87869 #~ msgctxt "object name (optional)"
87870 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula"
87871 #~ msgstr "Lynx"
87872 
87873 #, fuzzy
87874 #~ msgctxt "object name (optional)"
87875 #~ msgid "Intergalactic Wanderer"
87876 #~ msgstr "Leo"
87877 
87878 #, fuzzy
87879 #~ msgctxt "object name (optional)"
87880 #~ msgid "Jellyfish Nebula"
87881 #~ msgstr "Lynx"
87882 
87883 #, fuzzy
87884 #~ msgctxt "object name (optional)"
87885 #~ msgid "Jewel Box"
87886 #~ msgstr "Leo"
87887 
87888 #, fuzzy
87889 #~ msgctxt "object name (optional)"
87890 #~ msgid "Keenan's System"
87891 #~ msgstr "Leo"
87892 
87893 #, fuzzy
87894 #~ msgctxt "object name (optional)"
87895 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy"
87896 #~ msgstr "Leo"
87897 
87898 #, fuzzy
87899 #~ msgctxt "object name (optional)"
87900 #~ msgid "Markarian Chain"
87901 #~ msgstr "Leo"
87902 
87903 #, fuzzy
87904 #~ msgctxt "object name (optional)"
87905 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes"
87906 #~ msgstr "Leo"
87907 
87908 #, fuzzy
87909 #~ msgctxt "object name (optional)"
87910 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)"
87911 #~ msgstr "Leo"
87912 
87913 #, fuzzy
87914 #~ msgctxt "object name (optional)"
87915 #~ msgid "Northern Jewel Box"
87916 #~ msgstr "Leo"
87917 
87918 #, fuzzy
87919 #~ msgctxt "object name (optional)"
87920 #~ msgid "Pacman Nebula"
87921 #~ msgstr "Lynx"
87922 
87923 #, fuzzy
87924 #~ msgctxt "object name (optional)"
87925 #~ msgid "Papillon Galaxy"
87926 #~ msgstr "Leo"
87927 
87928 #, fuzzy
87929 #~ msgctxt "object name (optional)"
87930 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
87931 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
87932 
87933 #, fuzzy
87934 #~ msgctxt "object name (optional)"
87935 #~ msgid "Pinwheel Galaxy"
87936 #~ msgstr "Leo"
87937 
87938 #, fuzzy
87939 #~ msgctxt "object name (optional)"
87940 #~ msgid "Pipe Nebula"
87941 #~ msgstr "Lynx"
87942 
87943 #, fuzzy
87944 #~ msgctxt "object name (optional)"
87945 #~ msgid "Polarissima Australis"
87946 #~ msgstr "Australië"
87947 
87948 #, fuzzy
87949 #~ msgctxt "object name (optional)"
87950 #~ msgid "Polarissima Borealis"
87951 #~ msgstr "Australië"
87952 
87953 #, fuzzy
87954 #~ msgctxt "object name (optional)"
87955 #~ msgid "Prawn Nebula"
87956 #~ msgstr "Lynx"
87957 
87958 #, fuzzy
87959 #~ msgctxt "object name (optional)"
87960 #~ msgid "Retina Nebula"
87961 #~ msgstr "Lynx"
87962 
87963 #, fuzzy
87964 #~ msgctxt "object name (optional)"
87965 #~ msgid "Sailboat Cluster"
87966 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
87967 
87968 #, fuzzy
87969 #~ msgctxt "object name (optional)"
87970 #~ msgid "Satellite Cluster"
87971 #~ msgstr "Koop"
87972 
87973 #, fuzzy
87974 #~ msgctxt "object name (optional)"
87975 #~ msgid "Seagull Nebula"
87976 #~ msgstr "Lynx"
87977 
87978 #, fuzzy
87979 #~ msgctxt "object name (optional)"
87980 #~ msgid "Seyfert's Sextet"
87981 #~ msgstr "Leo"
87982 
87983 #, fuzzy
87984 #~ msgctxt "object name (optional)"
87985 #~ msgid "Siamese Twins"
87986 #~ msgstr "Leo"
87987 
87988 #, fuzzy
87989 #~ msgctxt "object name (optional)"
87990 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula"
87991 #~ msgstr "Lynx"
87992 
87993 #, fuzzy
87994 #~ msgctxt "object name (optional)"
87995 #~ msgid "Skull Nebula"
87996 #~ msgstr "Lynx"
87997 
87998 #, fuzzy
87999 #~ msgctxt "object name (optional)"
88000 #~ msgid "Soul Nebula"
88001 #~ msgstr "Lynx"
88002 
88003 #, fuzzy
88004 #~ msgctxt "object name (optional)"
88005 #~ msgid "Southern Integral Galaxy"
88006 #~ msgstr "Malysië"
88007 
88008 #, fuzzy
88009 #~ msgctxt "object name (optional)"
88010 #~ msgid "Spindle"
88011 #~ msgstr "Leo"
88012 
88013 #, fuzzy
88014 #~ msgctxt "object name (optional)"
88015 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula"
88016 #~ msgstr "Planeet Naam"
88017 
88018 #, fuzzy
88019 #~ msgctxt "object name (optional)"
88020 #~ msgid "Spirograph Nebula"
88021 #~ msgstr "Lynx"
88022 
88023 #, fuzzy
88024 #~ msgctxt "object name (optional)"
88025 #~ msgid "Stephan's Quintet"
88026 #~ msgstr "Leo"
88027 
88028 #, fuzzy
88029 #~ msgctxt "object name (optional)"
88030 #~ msgid "Struve's Lost Nebula"
88031 #~ msgstr "Lynx"
88032 
88033 #, fuzzy
88034 #~| msgid "Horizon"
88035 #~ msgctxt "object name (optional)"
88036 #~ msgid "Supernova Factory"
88037 #~ msgstr "Horison"
88038 
88039 #, fuzzy
88040 #~ msgctxt "object name (optional)"
88041 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus"
88042 #~ msgstr "Lynx"
88043 
88044 #, fuzzy
88045 #~ msgctxt "object name (optional)"
88046 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster"
88047 #~ msgstr "Leo"
88048 
88049 #, fuzzy
88050 #~ msgctxt "object name (optional)"
88051 #~ msgid "The 37 Cluster"
88052 #~ msgstr "Leo"
88053 
88054 #, fuzzy
88055 #~ msgctxt "object name (optional)"
88056 #~ msgid "The Lost Galaxy"
88057 #~ msgstr "Leo"
88058 
88059 #, fuzzy
88060 #~ msgctxt "object name (optional)"
88061 #~ msgid "The Phantom"
88062 #~ msgstr "Die sun"
88063 
88064 #, fuzzy
88065 #~ msgctxt "object name (optional)"
88066 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula"
88067 #~ msgstr "Planeet Naam"
88068 
88069 #, fuzzy
88070 #~ msgctxt "object name (optional)"
88071 #~ msgid "Virgo A"
88072 #~ msgstr "Leo"
88073 
88074 #, fuzzy
88075 #~ msgctxt "object name (optional)"
88076 #~ msgid "White-Eyed Pea"
88077 #~ msgstr "Leo"
88078 
88079 #, fuzzy
88080 #~ msgctxt "object name (optional)"
88081 #~ msgid "Wizard Nebula"
88082 #~ msgstr "Lynx"
88083 
88084 #, fuzzy
88085 #~ msgctxt "object name (optional)"
88086 #~ msgid "Zwicky's Triplet"
88087 #~ msgstr "Leo"
88088 
88089 #, fuzzy
88090 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
88091 #~ msgid "WUT"
88092 #~ msgstr "St:"
88093 
88094 #, fuzzy
88095 #~| msgid "Find Object"
88096 #~ msgid "Find &Object"
88097 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
88098 
88099 #, fuzzy
88100 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:"
88101 #~ msgid "Reference Images:"
88102 #~ msgstr "Stoor Beeld"
88103 
88104 #, fuzzy
88105 #~| msgid "Find Object"
88106 #~ msgctxt "Add objects to a list"
88107 #~ msgid "Adding Objects:"
88108 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
88109 
88110 #, fuzzy
88111 #~ msgid "Guider Type"
88112 #~ msgstr "Stoor Beeld"
88113 
88114 #, fuzzy
88115 #~ msgid "Host"
88116 #~ msgstr "Vertoon planeet name"
88117 
88118 #, fuzzy
88119 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
88120 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer"
88121 
88122 #, fuzzy
88123 #~ msgid ""
88124 #~ "Dark && Flat\n"
88125 #~ "Calibration"
88126 #~ msgstr "Bereken"
88127 
88128 #, fuzzy
88129 #~| msgid "Date:"
88130 #~ msgid "SkyMark Diameters"
88131 #~ msgstr "Datum:"
88132 
88133 #, fuzzy
88134 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88135 #~| msgid "Mount Mario"
88136 #~ msgid "Mount Control Box"
88137 #~ msgstr "Mount Mario"
88138 
88139 #, fuzzy
88140 #~ msgid "Messier Objects"
88141 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
88142 
88143 #, fuzzy
88144 #~ msgid "(Source: Wikipedia)"
88145 #~ msgstr "uur"
88146 
88147 #, fuzzy
88148 #~ msgid "(Source: N/A)"
88149 #~ msgstr "uur"
88150 
88151 #, fuzzy
88152 #~| msgid "Object Details"
88153 #~ msgid "More object details"
88154 #~ msgstr "Voorwerp Details"
88155 
88156 #, fuzzy
88157 #~ msgid "Magnitude: "
88158 #~ msgstr "Lengtegraad:"
88159 
88160 #, fuzzy
88161 #~ msgid "Size: "
88162 #~ msgstr "Sonsondergang:"
88163 
88164 #, fuzzy
88165 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
88166 #~ msgstr "Lengtegraad:"
88167 
88168 #, fuzzy
88169 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88170 #~| msgid "Vanuatu"
88171 #~ msgid ""
88172 #~ "Ekos\n"
88173 #~ "Manual"
88174 #~ msgstr "Vanuatu"
88175 
88176 #, fuzzy
88177 #~ msgid "Decination:"
88178 #~ msgstr "Des:"
88179 
88180 #, fuzzy
88181 #~ msgid "# RA Points"
88182 #~ msgstr "Bereken"
88183 
88184 #, fuzzy
88185 #~| msgid "Stars"
88186 #~ msgid "Stars Only"
88187 #~ msgstr "Sterre"
88188 
88189 #, fuzzy
88190 #~ msgid "Fixed Positions"
88191 #~ msgstr "Bereken"
88192 
88193 #, fuzzy
88194 #~ msgid "Image Scale Bounds"
88195 #~ msgstr "Beeld"
88196 
88197 #, fuzzy
88198 #~ msgid "DSLR Format:"
88199 #~ msgstr "Invoer Keuse"
88200 
88201 #, fuzzy
88202 #~ msgid "Auto dark subtract "
88203 #~ msgstr "Hoogte:"
88204 
88205 #, fuzzy
88206 #~ msgid "Invalid radius value"
88207 #~ msgstr "Ongeldige Lêernaam"
88208 
88209 #, fuzzy
88210 #~ msgid "Unable to load video stream."
88211 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer"
88212 
88213 #, fuzzy
88214 #~ msgid "File Name:"
88215 #~ msgstr "Ster Naam"
88216 
88217 #, fuzzy
88218 #~| msgctxt "seconds"
88219 #~| msgid "secs"
88220 #~ msgid "Milliseconds"
88221 #~ msgstr "sekondes"
88222 
88223 #, fuzzy
88224 #~ msgid "Slewing speed control"
88225 #~ msgstr "Verstel Tyd Step"
88226 
88227 #, fuzzy
88228 #~ msgid "pip"
88229 #~ msgstr "Strand"
88230 
88231 #, fuzzy
88232 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88233 #~| msgid "Czech Republic"
88234 #~ msgctxt "Country name"
88235 #~ msgid "Czech Republic"
88236 #~ msgstr "Tsjeggië Republiek"
88237 
88238 #, fuzzy
88239 #~ msgid "&Overwrite"
88240 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
88241 
88242 #, fuzzy
88243 #~ msgid "Filters:"
88244 #~ msgstr "Voeg by Katalogus"
88245 
88246 #, fuzzy
88247 #~ msgid "&Close"
88248 #~ msgstr "Kleur Skemas"
88249 
88250 #, fuzzy
88251 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup"
88252 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
88253 
88254 #, fuzzy
88255 #~| msgid "Horizon"
88256 #~ msgid "Enable Supernova alerts"
88257 #~ msgstr "Horison"
88258 
88259 #, fuzzy
88260 #~ msgid "Filter #:"
88261 #~ msgstr "Voeg by Katalogus"
88262 
88263 #, fuzzy
88264 #~ msgid "Coordinate out of range."
88265 #~ msgstr "Koördinate omskakelaar"
88266 
88267 #, fuzzy
88268 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
88269 #~ msgstr "Kon nie Open Lêer"
88270 
88271 #, fuzzy
88272 #~ msgid "Print Xplanet view"
88273 #~ msgstr "Planeet Naam"
88274 
88275 #, fuzzy
88276 #~ msgid "To file..."
88277 #~ msgstr "Invoer Keuse"
88278 
88279 #, fuzzy
88280 #~ msgid "Loading Variable Stars"
88281 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
88282 
88283 #, fuzzy
88284 #~ msgid "Park When Complete"
88285 #~ msgstr "Bereken"
88286 
88287 #, fuzzy
88288 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88289 #~| msgid "Vanuatu"
88290 #~ msgid "&Manual"
88291 #~ msgstr "Vanuatu"
88292 
88293 #, fuzzy
88294 #~ msgid "Calibration Checklist"
88295 #~ msgstr "Bereken"
88296 
88297 #, fuzzy
88298 #~ msgid "1. Capture Image"
88299 #~ msgstr "Stoor Beeld"
88300 
88301 #, fuzzy
88302 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
88303 #~ msgstr "Bereken"
88304 
88305 #, fuzzy
88306 #~ msgid "Center In Telescope"
88307 #~ msgstr "Sentrum && Navolg"
88308 
88309 #, fuzzy
88310 #~ msgid "Square size"
88311 #~ msgstr "uur"
88312 
88313 #, fuzzy
88314 #~ msgid "Taking a dark frame. "
88315 #~ msgstr "Stoor Beeld"
88316 
88317 #, fuzzy
88318 #~ msgctxt "object name (optional)"
88319 #~ msgid "McLeish's Object"
88320 #~ msgstr "Wissel Diep Lug Objekte"
88321 
88322 #, fuzzy
88323 #~ msgid "Dimensions**"
88324 #~ msgstr "Des:"
88325 
88326 #, fuzzy
88327 #~ msgid "Object Type*"
88328 #~ msgstr "Voorwerp tipe:"
88329 
88330 #, fuzzy
88331 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
88332 #~ msgid "Show Magellan Surface Image"
88333 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
88334 
88335 #, fuzzy
88336 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
88337 #~ msgid "Show New Horizons Image"
88338 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
88339 
88340 #, fuzzy
88341 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
88342 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image"
88343 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
88344 
88345 #, fuzzy
88346 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
88347 #~ msgid "Show VLT Image"
88348 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
88349 
88350 #, fuzzy
88351 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
88352 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page"
88353 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
88354 
88355 #, fuzzy
88356 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
88357 #~ msgid "HST Press Release (2002)"
88358 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
88359 
88360 #, fuzzy
88361 #~| msgid "Country filter:"
88362 #~ msgid "Log file:"
88363 #~ msgstr "Land filter:"
88364 
88365 #, fuzzy
88366 #~ msgid "Image received..."
88367 #~ msgstr "Beeld"
88368 
88369 #, fuzzy
88370 #~ msgid "Capturing..."
88371 #~ msgstr "Stoor Beeld"
88372 
88373 #, fuzzy
88374 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display"
88375 #~ msgid "Device Manager"
88376 #~ msgstr "Datum:"
88377 
88378 #, fuzzy
88379 #~ msgid "Toggle Device Manager"
88380 #~ msgstr "Datum:"
88381 
88382 #~ msgid "&Toolbars"
88383 #~ msgstr "Nutsbalke"
88384 
88385 #, fuzzy
88386 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
88387 #~ msgid "Show HST/VLT Image"
88388 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
88389 
88390 #, fuzzy
88391 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. "
88392 #~ msgstr "Na verwerp die lêer, druk Kanseleer. "
88393 
88394 #, fuzzy
88395 #~ msgid "Model: "
88396 #~ msgstr "Moore"
88397 
88398 #, fuzzy
88399 #~ msgid "Focal Length: "
88400 #~ msgstr "Dag lengte:"
88401 
88402 #, fuzzy
88403 #~| msgid "Mercury"
88404 #~ msgid "Reflector"
88405 #~ msgstr "Kwik"
88406 
88407 #, fuzzy
88408 #~ msgid "Image saved to file: %1"
88409 #~ msgstr "Ongeldige Url"
88410 
88411 #, fuzzy
88412 #~ msgid "Default telescope driver"
88413 #~ msgstr "Planeet"
88414 
88415 #, fuzzy
88416 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1"
88417 #~ msgstr "Planeet"
88418 
88419 #, fuzzy
88420 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2"
88421 #~ msgstr "Planeet"
88422 
88423 #, fuzzy
88424 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3"
88425 #~ msgstr "Planeet"
88426 
88427 #, fuzzy
88428 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
88429 #~ msgstr "Planeet"
88430 
88431 #, fuzzy
88432 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver"
88433 #~ msgstr "Planeet"
88434 
88435 #, fuzzy
88436 #~| msgid "Planet Name"
88437 #~ msgid "Remote CCD Name"
88438 #~ msgstr "Planeet Naam"
88439 
88440 #, fuzzy
88441 #~| msgid "Planet Name"
88442 #~ msgid "Remote Guider Name"
88443 #~ msgstr "Planeet Naam"
88444 
88445 #, fuzzy
88446 #~| msgid "Planet Name"
88447 #~ msgid "Remote Focuser Name"
88448 #~ msgstr "Planeet Naam"
88449 
88450 #, fuzzy
88451 #~| msgid "Planet Name"
88452 #~ msgid "Remote Filter Name"
88453 #~ msgstr "Planeet Naam"
88454 
88455 #, fuzzy
88456 #~| msgid "Planet Name"
88457 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
88458 #~ msgstr "Planeet Naam"
88459 
88460 #, fuzzy
88461 #~| msgid "Planet Name"
88462 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
88463 #~ msgstr "Planeet Naam"
88464 
88465 #, fuzzy
88466 #~| msgid "Planet Name"
88467 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
88468 #~ msgstr "Planeet Naam"
88469 
88470 #, fuzzy
88471 #~| msgid "Planet Name"
88472 #~ msgid "Remote Dome Name"
88473 #~ msgstr "Planeet Naam"
88474 
88475 #, fuzzy
88476 #~| msgid "Planet Name"
88477 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
88478 #~ msgstr "Planeet Naam"
88479 
88480 #, fuzzy
88481 #~| msgid "Planet Name"
88482 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name"
88483 #~ msgstr "Planeet Naam"
88484 
88485 #, fuzzy
88486 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database."
88487 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat"
88488 
88489 #, fuzzy
88490 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database."
88491 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat"
88492 
88493 #, fuzzy
88494 #~ msgid "Saved to file: %1"
88495 #~ msgstr "Ongeldige Url"
88496 
88497 #~ msgid "Stopping the timer"
88498 #~ msgstr "Stop die tydhouer"
88499 
88500 #~ msgid "Starting the timer"
88501 #~ msgstr "Beginne die tydhouer"
88502 
88503 #~ msgid "Daylight Saving Time active"
88504 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd aktief"
88505 
88506 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive"
88507 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd onaktiewe"
88508 
88509 #, fuzzy
88510 #~| msgid "Daylight Saving Time active"
88511 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): "
88512 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd aktief"
88513 
88514 #, fuzzy
88515 #~| msgid "Daylight Saving Time active"
88516 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): "
88517 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd aktief"
88518 
88519 #, fuzzy
88520 #~| msgid "Daylight Saving Time active"
88521 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): "
88522 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd aktief"
88523 
88524 #, fuzzy
88525 #~| msgid "Daylight Saving Time active"
88526 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): "
88527 #~ msgstr "Daglig Stooring Tyd aktief"
88528 
88529 #, fuzzy
88530 #~ msgid "Error: could not parse location string: "
88531 #~ msgstr "Kon nie lees "
88532 
88533 #, fuzzy
88534 #~ msgid "Error: location not found in database: "
88535 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat"
88536 
88537 #, fuzzy
88538 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: "
88539 #~ msgstr "Kon nie lees "
88540 
88541 #, fuzzy
88542 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: "
88543 #~ msgstr "Kon nie lees "
88544 
88545 #, fuzzy
88546 #~ msgid "Object %1 not found in list."
88547 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat"
88548 
88549 #, fuzzy
88550 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix"
88551 #~ msgstr "Ster Naam"
88552 
88553 #, fuzzy
88554 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk"
88555 #~ msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
88556 
88557 #, fuzzy
88558 #~ msgid "Save downloaded images on exit"
88559 #~ msgstr "Stooring van die beeld %1 gevaal!"
88560 
88561 #, fuzzy
88562 #~ msgid "Flat Field Options"
88563 #~ msgstr "Maak skoon Velde"
88564 
88565 #, fuzzy
88566 #~ msgid "Display in FITS Viewer"
88567 #~ msgstr " Welkom na K-sterre "
88568 
88569 #, fuzzy
88570 #~ msgid "&Automatic FITS Display"
88571 #~ msgstr "Wissel Sterre"
88572 
88573 #, fuzzy
88574 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture."
88575 #~ msgstr "Wissel Sterre"
88576 
88577 #, fuzzy
88578 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
88579 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
88580 
88581 #, fuzzy
88582 #~ msgid "Device:"
88583 #~ msgstr "Datum:"
88584 
88585 #, fuzzy
88586 #~ msgctxt "object name (optional)"
88587 #~ msgid "Butterfly Nebula"
88588 #~ msgstr "Lynx"
88589 
88590 #, fuzzy
88591 #~ msgctxt "object name (optional)"
88592 #~ msgid "Hercules Cluster"
88593 #~ msgstr "Leo"
88594 
88595 #, fuzzy
88596 #~ msgctxt "object name (optional)"
88597 #~ msgid "Southern Pleiades"
88598 #~ msgstr "Maldives"
88599 
88600 #, fuzzy
88601 #~ msgctxt "object name (optional)"
88602 #~ msgid "The Mice"
88603 #~ msgstr "Leo Klein"
88604 
88605 #, fuzzy
88606 #~| msgid "Find Object"
88607 #~ msgid "Add Observer..."
88608 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
88609 
88610 #, fuzzy
88611 #~| msgid "Find Object"
88612 #~ msgid "Add Observer"
88613 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
88614 
88615 #, fuzzy
88616 #~ msgid "Default INDI telescope port"
88617 #~ msgstr "Planeet"
88618 
88619 #, fuzzy
88620 #~ msgid "Mount port:"
88621 #~ msgstr "Mount John"
88622 
88623 #, fuzzy
88624 #~ msgid "Update telescope clock upon connection"
88625 #~ msgstr "Lang.:"
88626 
88627 #, fuzzy
88628 #~ msgid "INDI Telescope port"
88629 #~ msgstr "Planeet"
88630 
88631 #, fuzzy
88632 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port"
88633 #~ msgstr "Planeet"
88634 
88635 #, fuzzy
88636 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port"
88637 #~ msgstr "Planeet"
88638 
88639 #, fuzzy
88640 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port"
88641 #~ msgstr "Planeet"
88642 
88643 #, fuzzy
88644 #~ msgid "Square root"
88645 #~ msgstr "uur"
88646 
88647 #, fuzzy
88648 #~ msgid "Adaptive Optics:"
88649 #~ msgstr "Ster Naam"
88650 
88651 #, fuzzy
88652 #~| msgid "Planet Name"
88653 #~ msgid "Auxiliary 1:"
88654 #~ msgstr "Planeet Naam"
88655 
88656 #, fuzzy
88657 #~| msgid "Planet Name"
88658 #~ msgid "Auxiliary 2:"
88659 #~ msgstr "Planeet Naam"
88660 
88661 #, fuzzy
88662 #~| msgid "Planet Name"
88663 #~ msgid "Auxiliary 3:"
88664 #~ msgstr "Planeet Naam"
88665 
88666 #, fuzzy
88667 #~ msgid "Never"
88668 #~ msgstr "Hoogte:"
88669 
88670 #, fuzzy
88671 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88672 #~ msgid "Caldwell"
88673 #~ msgstr "Kareroon"
88674 
88675 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88676 #~ msgid "Circle"
88677 #~ msgstr "Sirkel"
88678 
88679 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88680 #~ msgid "Clear"
88681 #~ msgstr "Maak skoon"
88682 
88683 #, fuzzy
88684 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88685 #~ msgid "Lakota"
88686 #~ msgstr "Leon"
88687 
88688 #, fuzzy
88689 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88690 #~ msgid "Christmas Island"
88691 #~ msgstr "Yukon"
88692 
88693 #, fuzzy
88694 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88695 #~ msgid "Incheon"
88696 #~ msgstr "Ster Naam"
88697 
88698 #, fuzzy
88699 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88700 #~ msgid "Jeju"
88701 #~ msgstr "Koop"
88702 
88703 #, fuzzy
88704 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88705 #~ msgid "Lecco"
88706 #~ msgstr "Lawrence"
88707 
88708 #, fuzzy
88709 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88710 #~ msgid "Nevada"
88711 #~ msgstr "Noorweë"
88712 
88713 #, fuzzy
88714 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88715 #~| msgid "Brunei"
88716 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88717 #~ msgid "New Brunswick"
88718 #~ msgstr "Brunei"
88719 
88720 #, fuzzy
88721 #~| msgid "The moon"
88722 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88723 #~ msgid "New York"
88724 #~ msgstr "Die maan"
88725 
88726 #, fuzzy
88727 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88728 #~| msgid "Mount Mario"
88729 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88730 #~ msgid "Ontario"
88731 #~ msgstr "Mount Mario"
88732 
88733 #, fuzzy
88734 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88735 #~ msgid "Paris"
88736 #~ msgstr "Dc"
88737 
88738 #, fuzzy
88739 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88740 #~ msgid "Toledo"
88741 #~ msgstr "Yukon"
88742 
88743 #, fuzzy
88744 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88745 #~ msgid "Victoria"
88746 #~ msgstr "Sirkel"
88747 
88748 #, fuzzy
88749 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88750 #~| msgid "Washington"
88751 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88752 #~ msgid "Washington"
88753 #~ msgstr "Washington"
88754 
88755 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88756 #~ msgid "Bahrain"
88757 #~ msgstr "Bahrain"
88758 
88759 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88760 #~ msgid "Djibouti"
88761 #~ msgstr "Djibouti"
88762 
88763 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88764 #~ msgid "Hong Kong"
88765 #~ msgstr "Hong Kong"
88766 
88767 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88768 #~ msgid "Lebanon"
88769 #~ msgstr "Libanon"
88770 
88771 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88772 #~ msgid "Mexico"
88773 #~ msgstr "Meksiko"
88774 
88775 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88776 #~ msgid "Norway"
88777 #~ msgstr "Noorweë"
88778 
88779 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88780 #~ msgid "Peru"
88781 #~ msgstr "Peru"
88782 
88783 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88784 #~ msgid "Singapore"
88785 #~ msgstr "Singapoer"
88786 
88787 #, fuzzy
88788 #~ msgid "Toggle display of Pluto"
88789 #~ msgstr "Wissel Sterre"
88790 
88791 #, fuzzy
88792 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1"
88793 #~ msgstr "Ongeldige Url"
88794 
88795 # WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
88796 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
88797 # Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
88798 #
88799 #, fuzzy
88800 #~| msgid ""
88801 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
88802 #~ msgid ""
88803 #~ msgstr ""
88804 #~ "Project-Id-Version: kstars VERSION\n"
88805 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
88806 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
88807 #~ "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n"
88808 #~ "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
88809 #~ "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
88810 #~ "Language: af\n"
88811 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
88812 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
88813 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
88814 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
88815 
88816 #, fuzzy
88817 #~ msgctxt "object name (optional)"
88818 #~ msgid "Superwind-Galaxy"
88819 #~ msgstr "Leo"
88820 
88821 #, fuzzy
88822 #~ msgid "Long:"
88823 #~ msgstr "Lang"
88824 
88825 #, fuzzy
88826 #~ msgid "Lat:"
88827 #~ msgstr "Latyn:"
88828 
88829 #, fuzzy
88830 #~ msgid "Object:"
88831 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
88832 
88833 #, fuzzy
88834 #~ msgid "Date/Time:"
88835 #~ msgstr "Datum && Tyd"
88836 
88837 #, fuzzy
88838 #~ msgid "Slot:"
88839 #~ msgstr "l:"
88840 
88841 #~ msgid "Really override original data for this city?"
88842 #~ msgstr "Rerig oorskryf oorspronklike data vir hierdie stad?"
88843 
88844 #, fuzzy
88845 #~ msgid "Override Existing Data?"
88846 #~ msgstr "Oorskryf bestaande data?"
88847 
88848 #, fuzzy
88849 #~ msgid "Do Not Override"
88850 #~ msgstr "Kon nie lees "
88851 
88852 #~ msgid ""
88853 #~ "Local cities database could not be opened.\n"
88854 #~ "Location will not be recorded."
88855 #~ msgstr ""
88856 #~ "Plaaslike stede databasis kon nie wees geöpende.\n"
88857 #~ "Ligging sal nie wees opgeneem."
88858 
88859 #, fuzzy
88860 #~ msgid "Add City to List"
88861 #~ msgstr "Voeg by na Lys"
88862 
88863 #~ msgid ""
88864 #~ "\n"
88865 #~ "Cities.dat: Bad integer.  Line was:\n"
88866 #~ msgstr ""
88867 #~ "\n"
88868 #~ "Stede.dat: Slegte heelgetal.  Lyn was:\n"
88869 
88870 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields.  Line was:"
88871 #~ msgstr "Stede.dat: Hardloop uit van velde.  Lyn was:"
88872 
88873 #~ msgid ""
88874 #~ "\n"
88875 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign.  Line was:\n"
88876 #~ msgstr ""
88877 #~ "\n"
88878 #~ "Stede.dat: Ongeldige lengtegraad teken.  Lyn was:\n"
88879 
88880 #, fuzzy
88881 #~| msgid ""
88882 #~| "\n"
88883 #~| "Cities.dat: Invalid latitude sign.  Line was:\n"
88884 #~ msgid ""
88885 #~ "\n"
88886 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign.  Line was:\n"
88887 #~ msgstr ""
88888 #~ "\n"
88889 #~ "Stede.dat: Ongeldige lengtegraad teken.  Lyn was:\n"
88890 
88891 #~ msgid ""
88892 #~ "\n"
88893 #~ "Cities.dat: Bad time zone.  Line was:\n"
88894 #~ msgstr ""
88895 #~ "\n"
88896 #~ "Stede.dat: Slegte tyd sone.  Lyn was:\n"
88897 
88898 #, fuzzy
88899 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
88900 #~ msgstr " Welkom na K-sterre "
88901 
88902 #, fuzzy
88903 #~ msgid "Close the dialog"
88904 #~ msgstr "Katalogusse"
88905 
88906 #, fuzzy
88907 #~| msgid "&North"
88908 #~ msgid "Northern"
88909 #~ msgstr "Noord"
88910 
88911 #, fuzzy
88912 #~ msgid "Southern"
88913 #~ msgstr "Puerto Rico"
88914 
88915 #, fuzzy
88916 #~ msgid "File saved."
88917 #~ msgstr "Ster Naam"
88918 
88919 #, fuzzy
88920 #~ msgid "Update Coordinates After Slew"
88921 #~ msgstr "Aarde koördinate"
88922 
88923 #, fuzzy
88924 #~ msgid "southern"
88925 #~ msgstr "Suid"
88926 
88927 #, fuzzy
88928 #~ msgid " not found in database."
88929 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat"
88930 
88931 #, fuzzy
88932 #~ msgid "Unable to open user database file!"
88933 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
88934 
88935 #, fuzzy
88936 #~ msgid "Rebuilding User Database"
88937 #~ msgstr "Kies/Verander Koördinate"
88938 
88939 #, fuzzy
88940 #~| msgid "Planet Name"
88941 #~ msgid "Remote Name"
88942 #~ msgstr "Planeet Naam"
88943 
88944 #, fuzzy
88945 #~ msgid "Ecl. latitude:"
88946 #~ msgstr "Lengtegraad:"
88947 
88948 #, fuzzy
88949 #~ msgid "Ecl. longitude:"
88950 #~ msgstr "Lang"
88951 
88952 #, fuzzy
88953 #~ msgid "westward"
88954 #~ msgstr "Maak skoon"
88955 
88956 #, fuzzy
88957 #~ msgid "hourangle"
88958 #~ msgstr "Kleur Skemas"
88959 
88960 #, fuzzy
88961 #~| msgid "Epoch:"
88962 #~ msgid "epoch"
88963 #~ msgstr "Epoch:"
88964 
88965 #, fuzzy
88966 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
88967 #~ msgid "telescope"
88968 #~ msgstr "Planeet"
88969 
88970 #, fuzzy
88971 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
88972 #~ msgid "eyepiece"
88973 #~ msgstr "Datum:"
88974 
88975 #, fuzzy
88976 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88977 #~| msgid "Korea"
88978 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
88979 #~ msgid "lens"
88980 #~ msgstr "Korea"
88981 
88982 #, fuzzy
88983 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
88984 #~ msgid "filter"
88985 #~ msgstr "Voeg by Katalogus"
88986 
88987 #, fuzzy
88988 #~ msgid ""
88989 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages "
88990 #~ "below."
88991 #~ msgstr ""
88992 #~ "Sommige lyne kon nie wees gelees in die gespesifiseer lêer, sien fout "
88993 #~ "boodskappe onder."
88994 
88995 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. "
88996 #~ msgstr "Na verwerp die lêer, druk Kanseleer. "
88997 
88998 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
88999 #~ msgstr "Na aanvaar die lêer (ignoreer ongeleesde lyne), druk aanvaar."
89000 
89001 #, fuzzy
89002 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid"
89003 #~ msgstr "Sommige lyne in lêer was ongeldige"
89004 
89005 #~ msgid "Accept"
89006 #~ msgstr "Aanvaar"
89007 
89008 #~ msgid ""
89009 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages "
89010 #~ "below."
89011 #~ msgstr ""
89012 #~ "Nee lyne kon wees gelees van die gespesifiseer lêer, sien fout boodskappe "
89013 #~ "onder."
89014 
89015 #~ msgid "No Valid Data Found in File"
89016 #~ msgstr "Nee Geldige Data Gevind in Lêer"
89017 
89018 #, fuzzy
89019 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
89020 #~ msgstr "Kon nie lees "
89021 
89022 #, fuzzy
89023 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
89024 #~ msgstr "Kon nie lees "
89025 
89026 #, fuzzy
89027 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
89028 #~ msgstr "Kon nie lees "
89029 
89030 #, fuzzy
89031 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
89032 #~ msgstr "Kon nie lees "
89033 
89034 #, fuzzy
89035 #~| msgid "&North"
89036 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89037 #~ msgid "North/Sounth"
89038 #~ msgstr "Noord"
89039 
89040 #, fuzzy
89041 #~ msgid "&Start"
89042 #~ msgstr "Ster"
89043 
89044 #, fuzzy
89045 #~ msgid "Captuing image..."
89046 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
89047 
89048 #, fuzzy
89049 #~ msgid "Calculator..."
89050 #~ msgstr "Sakrekenaar"
89051 
89052 #, fuzzy
89053 #~ msgid "Altitude vs. Time..."
89054 #~ msgstr "Hoogte:"
89055 
89056 #, fuzzy
89057 #~ msgid "Low Pass Filter"
89058 #~ msgstr "Beeld"
89059 
89060 #, fuzzy
89061 #~ msgid "End date:"
89062 #~ msgstr "Datum:"
89063 
89064 #, fuzzy
89065 #~ msgid "Start date:"
89066 #~ msgstr "Ster Naam"
89067 
89068 #~ msgid "planet"
89069 #~ msgstr "planeet"
89070 
89071 #~ msgid "galaxy"
89072 #~ msgstr "heelal"
89073 
89074 #, fuzzy
89075 #~ msgid "constellation"
89076 #~ msgstr "Leo"
89077 
89078 #, fuzzy
89079 #~ msgid "dark nebula"
89080 #~ msgstr "Lynx"
89081 
89082 #, fuzzy
89083 #~ msgid "quasar"
89084 #~ msgstr "uur"
89085 
89086 #, fuzzy
89087 #~ msgid "radio source"
89088 #~ msgstr "Hulpbron Tipe"
89089 
89090 #, fuzzy
89091 #~ msgid "no type"
89092 #~ msgstr "Onbekende Tipe"
89093 
89094 #, fuzzy
89095 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display"
89096 #~ msgid "Coord. grid"
89097 #~ msgstr "Aarde koördinate"
89098 
89099 #, fuzzy
89100 #~ msgid "Coor&dinate grid"
89101 #~ msgstr "Aarde koördinate"
89102 
89103 #, fuzzy
89104 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89105 #~| msgid "India"
89106 #~ msgctxt "Country name"
89107 #~ msgid "India\t\t"
89108 #~ msgstr "Indië"
89109 
89110 #, fuzzy
89111 #~| msgid "Find Object"
89112 #~ msgid "Find &amp;Object"
89113 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
89114 
89115 #, fuzzy
89116 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89117 #~| msgid "Cicero"
89118 #~ msgctxt "City in Canada"
89119 #~ msgid "Dominion"
89120 #~ msgstr "Cicero"
89121 
89122 #, fuzzy
89123 #~ msgctxt "City in Canada"
89124 #~ msgid "Ottawa"
89125 #~ msgstr "Marshall"
89126 
89127 #, fuzzy
89128 #~ msgctxt "City in Canada"
89129 #~ msgid "River Ottawa"
89130 #~ msgstr "Marshall"
89131 
89132 #, fuzzy
89133 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
89134 #~ msgid "Montague"
89135 #~ msgstr "Trinidad"
89136 
89137 #, fuzzy
89138 #~ msgctxt "City in Ontario Canada"
89139 #~ msgid "Goose Bay"
89140 #~ msgstr "Korea"
89141 
89142 #, fuzzy
89143 #~ msgctxt "City in Quebec Canada"
89144 #~ msgid "Burlington"
89145 #~ msgstr "Strand"
89146 
89147 #, fuzzy
89148 #~ msgctxt "Country name"
89149 #~ msgid "Lybia"
89150 #~ msgstr "Liberië"
89151 
89152 #, fuzzy
89153 #~ msgid "Output File..."
89154 #~ msgstr "Invoer Keuse"
89155 
89156 #, fuzzy
89157 #~ msgid "Input File..."
89158 #~ msgstr "Invoer Keuse"
89159 
89160 #, fuzzy
89161 #~ msgctxt "City in Hungary"
89162 #~ msgid "Fömi"
89163 #~ msgstr "Oulike"
89164 
89165 #, fuzzy
89166 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89167 #~| msgid "Mount John"
89168 #~ msgctxt "City in Hungary"
89169 #~ msgid "Konkoli"
89170 #~ msgstr "Mount John"
89171 
89172 #, fuzzy
89173 #~ msgid "New"
89174 #~ msgstr "Wes"
89175 
89176 #, fuzzy
89177 #~ msgid "Telescope label is missing."
89178 #~ msgstr "Planeet"
89179 
89180 #, fuzzy
89181 #~ msgid "Telescope driver version is missing."
89182 #~ msgstr "Planeet"
89183 
89184 #, fuzzy
89185 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
89186 #~ msgid "scope"
89187 #~ msgstr "Koop"
89188 
89189 #, fuzzy
89190 #~ msgctxt "City in Estonia"
89191 #~ msgid "Petseri"
89192 #~ msgstr "Peru"
89193 
89194 #, fuzzy
89195 #~ msgid "Display main toolbar?"
89196 #~ msgstr "Wissel Sterre"
89197 
89198 #, fuzzy
89199 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar."
89200 #~ msgstr "Wissel Sterre"
89201 
89202 #, fuzzy
89203 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar."
89204 #~ msgstr "Wissel Sterre"
89205 
89206 #, fuzzy
89207 #~ msgid "Magellanic Clouds"
89208 #~ msgstr "Leo"
89209 
89210 #, fuzzy
89211 #~ msgid "Object type"
89212 #~ msgstr "Voorwerp tipe:"
89213 
89214 #, fuzzy
89215 #~ msgctxt "City in Zambie"
89216 #~ msgid "Lusaka"
89217 #~ msgstr "Ada"
89218 
89219 #, fuzzy
89220 #~ msgctxt "Region/state in France"
89221 #~ msgid "Loire atlantique"
89222 #~ msgstr "Dc"
89223 
89224 #, fuzzy
89225 #~ msgctxt "Region/state in France"
89226 #~ msgid "Seine maritime"
89227 #~ msgstr "Optree"
89228 
89229 #, fuzzy
89230 #~ msgctxt "Country name"
89231 #~ msgid "Tanzanie"
89232 #~ msgstr "Tansanië"
89233 
89234 #, fuzzy
89235 #~ msgctxt "Country name"
89236 #~ msgid "Zambie"
89237 #~ msgstr "Zambië"
89238 
89239 #, fuzzy
89240 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89241 #~| msgid "H. List"
89242 #~ msgctxt "City in Germany"
89243 #~ msgid "H. List"
89244 #~ msgstr "H. Lys"
89245 
89246 #, fuzzy
89247 #~ msgctxt "City in Germany"
89248 #~ msgid "Koln"
89249 #~ msgstr "Lees"
89250 
89251 #, fuzzy
89252 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89253 #~| msgid "Circle"
89254 #~ msgctxt ""
89255 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
89256 #~ msgid "Circle"
89257 #~ msgstr "Sirkel"
89258 
89259 #, fuzzy
89260 #~ msgctxt ""
89261 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
89262 #~ msgid "Clear"
89263 #~ msgstr "Maak skoon"
89264 
89265 #, fuzzy
89266 #~| msgid "General"
89267 #~ msgctxt ""
89268 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
89269 #~ msgid "Glendale"
89270 #~ msgstr "Algemeen"
89271 
89272 #, fuzzy
89273 #~ msgctxt ""
89274 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
89275 #~ msgid "Needles"
89276 #~ msgstr "Middag:"
89277 
89278 #, fuzzy
89279 #~ msgctxt ""
89280 #~ "City in   Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)"
89281 #~ msgid "Georgetown"
89282 #~ msgstr "Maan"
89283 
89284 #, fuzzy
89285 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89286 #~| msgid "Rochester"
89287 #~ msgctxt ""
89288 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
89289 #~ msgid "Westminster"
89290 #~ msgstr "Rochester"
89291 
89292 #, fuzzy
89293 #~ msgctxt ""
89294 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
89295 #~ msgid "Burlington"
89296 #~ msgstr "Strand"
89297 
89298 #, fuzzy
89299 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89300 #~| msgid "Norway"
89301 #~ msgctxt ""
89302 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
89303 #~ msgid "Norwalk"
89304 #~ msgstr "Noorweë"
89305 
89306 #, fuzzy
89307 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89308 #~| msgid "Orange"
89309 #~ msgctxt ""
89310 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
89311 #~ msgid "Orange"
89312 #~ msgstr "Oranje"
89313 
89314 #, fuzzy
89315 #~ msgctxt ""
89316 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
89317 #~ msgid "Georgetown"
89318 #~ msgstr "Maan"
89319 
89320 #, fuzzy
89321 #~ msgctxt ""
89322 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
89323 #~ msgid "Milford"
89324 #~ msgstr "Moore"
89325 
89326 #, fuzzy
89327 #~ msgctxt ""
89328 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
89329 #~ msgid "Clearwater"
89330 #~ msgstr "Maak skoon"
89331 
89332 #, fuzzy
89333 #~ msgctxt ""
89334 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
89335 #~ msgid "Dover"
89336 #~ msgstr "Bereken"
89337 
89338 #, fuzzy
89339 #~ msgctxt ""
89340 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
89341 #~ msgid "Hollywood"
89342 #~ msgstr "Hoog-laag"
89343 
89344 #, fuzzy
89345 #~ msgctxt ""
89346 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
89347 #~ msgid "Jacksonville"
89348 #~ msgstr "Koop"
89349 
89350 #, fuzzy
89351 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89352 #~| msgid "Austria"
89353 #~ msgctxt ""
89354 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
89355 #~ msgid "Augusta"
89356 #~ msgstr "Oostenryk"
89357 
89358 #, fuzzy
89359 #~ msgctxt ""
89360 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
89361 #~ msgid "Gainesville"
89362 #~ msgstr "Sirkel"
89363 
89364 #, fuzzy
89365 #~ msgctxt "City in   Greece (optional, probably does not need a translation)"
89366 #~ msgid "Athens"
89367 #~ msgstr "Oulike"
89368 
89369 #, fuzzy
89370 #~ msgctxt "City in   Guyana (optional, probably does not need a translation)"
89371 #~ msgid "Georgetown"
89372 #~ msgstr "Maan"
89373 
89374 #, fuzzy
89375 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89376 #~| msgid "Monaco"
89377 #~ msgctxt ""
89378 #~ "City in Idaho  USA (optional, probably does not need a translation)"
89379 #~ msgid "Moscow"
89380 #~ msgstr "Monako"
89381 
89382 #, fuzzy
89383 #~ msgctxt ""
89384 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
89385 #~ msgid "Aurora"
89386 #~ msgstr " norman"
89387 
89388 #, fuzzy
89389 #~ msgctxt ""
89390 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
89391 #~ msgid "Paris"
89392 #~ msgstr "Dc"
89393 
89394 #, fuzzy
89395 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89396 #~| msgid "Washington"
89397 #~ msgctxt ""
89398 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
89399 #~ msgid "Washington"
89400 #~ msgstr "Washington"
89401 
89402 #, fuzzy
89403 #~ msgctxt ""
89404 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
89405 #~ msgid "Bloomington"
89406 #~ msgstr "Libanon"
89407 
89408 #, fuzzy
89409 #~ msgctxt ""
89410 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
89411 #~ msgid "New Castle"
89412 #~ msgstr "Hoogte:"
89413 
89414 #, fuzzy
89415 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
89416 #~ msgid "Burlington"
89417 #~ msgstr "Strand"
89418 
89419 #, fuzzy
89420 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
89421 #~ msgid "Clinton"
89422 #~ msgstr "Bereken"
89423 
89424 #, fuzzy
89425 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89426 #~| msgid "France"
89427 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
89428 #~ msgid "Florence"
89429 #~ msgstr "Frankryk"
89430 
89431 #, fuzzy
89432 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
89433 #~ msgid "Naples"
89434 #~ msgstr "Koop"
89435 
89436 #, fuzzy
89437 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
89438 #~ msgid "Venice"
89439 #~ msgstr "Datum:"
89440 
89441 #, fuzzy
89442 #~ msgctxt ""
89443 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
89444 #~ msgid "Ashland"
89445 #~ msgstr "Ada"
89446 
89447 #, fuzzy
89448 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89449 #~| msgid "Mobile"
89450 #~ msgctxt ""
89451 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
89452 #~ msgid "Louisville"
89453 #~ msgstr "Mobiele"
89454 
89455 #, fuzzy
89456 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89457 #~| msgid "Rochester"
89458 #~ msgctxt ""
89459 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
89460 #~ msgid "Winchester"
89461 #~ msgstr "Rochester"
89462 
89463 #, fuzzy
89464 #~ msgctxt ""
89465 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
89466 #~ msgid "Alexandria"
89467 #~ msgstr "Maak skoon"
89468 
89469 #, fuzzy
89470 #~ msgctxt ""
89471 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
89472 #~ msgid "Lafayette"
89473 #~ msgstr "Dc"
89474 
89475 #, fuzzy
89476 #~| msgid "Mercury"
89477 #~ msgctxt ""
89478 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
89479 #~ msgid "McNary"
89480 #~ msgstr "Kwik"
89481 
89482 #, fuzzy
89483 #~ msgctxt ""
89484 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
89485 #~ msgid "Ashland"
89486 #~ msgstr "Ada"
89487 
89488 #, fuzzy
89489 #~ msgctxt ""
89490 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
89491 #~ msgid "Auburn"
89492 #~ msgstr "Oldenburg"
89493 
89494 #, fuzzy
89495 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89496 #~| msgid "Austria"
89497 #~ msgctxt ""
89498 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
89499 #~ msgid "Augusta"
89500 #~ msgstr "Oostenryk"
89501 
89502 #, fuzzy
89503 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89504 #~| msgid "Brunei"
89505 #~ msgctxt ""
89506 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
89507 #~ msgid "Brunswick"
89508 #~ msgstr "Brunei"
89509 
89510 #, fuzzy
89511 #~ msgctxt ""
89512 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
89513 #~ msgid "Lewiston"
89514 #~ msgstr "Libanon"
89515 
89516 #, fuzzy
89517 #~ msgctxt ""
89518 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
89519 #~ msgid "Lincoln"
89520 #~ msgstr "Ada"
89521 
89522 #, fuzzy
89523 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89524 #~| msgid "Monaco"
89525 #~ msgctxt ""
89526 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
89527 #~ msgid "Monticello"
89528 #~ msgstr "Monako"
89529 
89530 #, fuzzy
89531 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89532 #~| msgid "Russell"
89533 #~ msgctxt ""
89534 #~ "City in Manitoba  Canada (optional, probably does not need a translation)"
89535 #~ msgid "Russell"
89536 #~ msgstr "Russell"
89537 
89538 #, fuzzy
89539 #~ msgctxt ""
89540 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
89541 #~ msgid "Aberdeen"
89542 #~ msgstr "Optree"
89543 
89544 #, fuzzy
89545 #~ msgctxt ""
89546 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
89547 #~ msgid "Laurel"
89548 #~ msgstr "Latyn:"
89549 
89550 #, fuzzy
89551 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89552 #~| msgid "Rochester"
89553 #~ msgctxt ""
89554 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
89555 #~ msgid "Westminster"
89556 #~ msgstr "Rochester"
89557 
89558 #, fuzzy
89559 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89560 #~| msgid "Cambridge"
89561 #~ msgctxt ""
89562 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
89563 #~ "translation)"
89564 #~ msgid "Cambridge"
89565 #~ msgstr "Cambridge"
89566 
89567 #, fuzzy
89568 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89569 #~| msgid "Lawrence"
89570 #~ msgctxt ""
89571 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
89572 #~ "translation)"
89573 #~ msgid "Lawrence"
89574 #~ msgstr "Lawrence"
89575 
89576 #, fuzzy
89577 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89578 #~| msgid "Mobile"
89579 #~ msgctxt ""
89580 #~ "City in Michigan  USA (optional, probably does not need a translation)"
89581 #~ msgid "Roseville"
89582 #~ msgstr "Mobiele"
89583 
89584 #, fuzzy
89585 #~ msgctxt ""
89586 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
89587 #~ msgid "Aurora"
89588 #~ msgstr " norman"
89589 
89590 #, fuzzy
89591 #~ msgctxt ""
89592 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
89593 #~ msgid "Bloomington"
89594 #~ msgstr "Libanon"
89595 
89596 #, fuzzy
89597 #~ msgctxt ""
89598 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
89599 #~ msgid "Plymouth"
89600 #~ msgstr "Planeet"
89601 
89602 #, fuzzy
89603 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89604 #~| msgid "St. Paul"
89605 #~ msgctxt ""
89606 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
89607 #~ msgid "St. Paul"
89608 #~ msgstr "St. Paul"
89609 
89610 #, fuzzy
89611 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89612 #~| msgid "Columbia"
89613 #~ msgctxt ""
89614 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
89615 #~ msgid "Columbus"
89616 #~ msgstr "Colombië"
89617 
89618 #, fuzzy
89619 #~ msgctxt ""
89620 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
89621 #~ msgid "Greenville"
89622 #~ msgstr "Sirkel"
89623 
89624 #, fuzzy
89625 #~ msgctxt ""
89626 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
89627 #~ msgid "Jackson"
89628 #~ msgstr "Harrison"
89629 
89630 #, fuzzy
89631 #~ msgctxt ""
89632 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
89633 #~ msgid "Laurel"
89634 #~ msgstr "Latyn:"
89635 
89636 #, fuzzy
89637 #~ msgctxt ""
89638 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
89639 #~ msgid "Winona"
89640 #~ msgstr "Ada"
89641 
89642 #, fuzzy
89643 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89644 #~| msgid "Chile"
89645 #~ msgctxt ""
89646 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
89647 #~ msgid "Chillicothe"
89648 #~ msgstr "Chilië"
89649 
89650 #, fuzzy
89651 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89652 #~| msgid "Panama City"
89653 #~ msgctxt ""
89654 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
89655 #~ msgid "Kansas City"
89656 #~ msgstr "Panama Stad"
89657 
89658 #, fuzzy
89659 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89660 #~| msgid "Lebanon"
89661 #~ msgctxt ""
89662 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
89663 #~ msgid "Lebanon"
89664 #~ msgstr "Libanon"
89665 
89666 #, fuzzy
89667 #~ msgctxt ""
89668 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
89669 #~ msgid "Princeton"
89670 #~ msgstr "Cicero"
89671 
89672 #, fuzzy
89673 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89674 #~| msgid "Livingston"
89675 #~ msgctxt ""
89676 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
89677 #~ msgid "Livingston"
89678 #~ msgstr "Livingston"
89679 
89680 #, fuzzy
89681 #~ msgctxt ""
89682 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
89683 #~ msgid "Troy"
89684 #~ msgstr "Harrison"
89685 
89686 #, fuzzy
89687 #~ msgctxt "City in   Namibia (optional, probably does not need a translation)"
89688 #~ msgid "Windhoek"
89689 #~ msgstr "Wenner"
89690 
89691 #, fuzzy
89692 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89693 #~| msgid "Columbia"
89694 #~ msgctxt ""
89695 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
89696 #~ msgid "Columbus"
89697 #~ msgstr "Colombië"
89698 
89699 #, fuzzy
89700 #~| msgid "month"
89701 #~ msgctxt ""
89702 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
89703 #~ msgid "Fremont"
89704 #~ msgstr "maand"
89705 
89706 #, fuzzy
89707 #~ msgctxt ""
89708 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
89709 #~ msgid "Lincoln"
89710 #~ msgstr "Ada"
89711 
89712 #, fuzzy
89713 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89714 #~| msgid "Eudora"
89715 #~ msgctxt ""
89716 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
89717 #~ msgid "Eureka"
89718 #~ msgstr "Eudore"
89719 
89720 #, fuzzy
89721 #~ msgctxt ""
89722 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
89723 #~ msgid "Hawthorne"
89724 #~ msgstr "Ada"
89725 
89726 #, fuzzy
89727 #~ msgctxt ""
89728 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
89729 #~ msgid "Henderson"
89730 #~ msgstr "Des:"
89731 
89732 #, fuzzy
89733 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89734 #~| msgid "St. John"
89735 #~ msgctxt ""
89736 #~ "City in Newfoundland  Canada (optional, probably does not need a "
89737 #~ "translation)"
89738 #~ msgid "St. John's"
89739 #~ msgstr "St. John"
89740 
89741 #, fuzzy
89742 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89743 #~| msgid "Belize"
89744 #~ msgctxt ""
89745 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89746 #~ "translation)"
89747 #~ msgid "Berlin"
89748 #~ msgstr "Belize"
89749 
89750 #, fuzzy
89751 #~ msgctxt ""
89752 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89753 #~ "translation)"
89754 #~ msgid "Concord"
89755 #~ msgstr "Bereken"
89756 
89757 #, fuzzy
89758 #~ msgctxt ""
89759 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89760 #~ "translation)"
89761 #~ msgid "Conway"
89762 #~ msgstr "Cary"
89763 
89764 #, fuzzy
89765 #~ msgctxt ""
89766 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89767 #~ "translation)"
89768 #~ msgid "Dover"
89769 #~ msgstr "Bereken"
89770 
89771 #, fuzzy
89772 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89773 #~| msgid "Lebanon"
89774 #~ msgctxt ""
89775 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89776 #~ "translation)"
89777 #~ msgid "Lebanon"
89778 #~ msgstr "Libanon"
89779 
89780 #, fuzzy
89781 #~ msgctxt ""
89782 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89783 #~ "translation)"
89784 #~ msgid "Manchester"
89785 #~ msgstr "Dc"
89786 
89787 #, fuzzy
89788 #~ msgctxt ""
89789 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89790 #~ "translation)"
89791 #~ msgid "Milford"
89792 #~ msgstr "Moore"
89793 
89794 #, fuzzy
89795 #~ msgctxt ""
89796 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89797 #~ "translation)"
89798 #~ msgid "Newport"
89799 #~ msgstr "Wes"
89800 
89801 #, fuzzy
89802 #~ msgctxt ""
89803 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89804 #~ "translation)"
89805 #~ msgid "Plymouth"
89806 #~ msgstr "Planeet"
89807 
89808 #, fuzzy
89809 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89810 #~| msgid "Rochester"
89811 #~ msgctxt ""
89812 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89813 #~ "translation)"
89814 #~ msgid "Rochester"
89815 #~ msgstr "Rochester"
89816 
89817 #, fuzzy
89818 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89819 #~| msgid "Sale"
89820 #~ msgctxt ""
89821 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89822 #~ "translation)"
89823 #~ msgid "Salem"
89824 #~ msgstr "Koop"
89825 
89826 #, fuzzy
89827 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89828 #~| msgid "Rochester"
89829 #~ msgctxt ""
89830 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
89831 #~ "translation)"
89832 #~ msgid "Winchester"
89833 #~ msgstr "Rochester"
89834 
89835 #, fuzzy
89836 #~ msgctxt ""
89837 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
89838 #~ msgid "Newark"
89839 #~ msgstr "Denemarke"
89840 
89841 #, fuzzy
89842 #~| msgid "The moon"
89843 #~ msgctxt ""
89844 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
89845 #~ msgid "Newton"
89846 #~ msgstr "Die maan"
89847 
89848 #, fuzzy
89849 #~ msgctxt ""
89850 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
89851 #~ msgid "Princeton"
89852 #~ msgstr "Cicero"
89853 
89854 #, fuzzy
89855 #~ msgctxt ""
89856 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
89857 #~ msgid "Somerset"
89858 #~ msgstr "Bereken"
89859 
89860 #, fuzzy
89861 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89862 #~| msgid "Mobile"
89863 #~ msgctxt ""
89864 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
89865 #~ msgid "Somerville"
89866 #~ msgstr "Mobiele"
89867 
89868 #, fuzzy
89869 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89870 #~| msgid "Russell"
89871 #~ msgctxt ""
89872 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
89873 #~ msgid "Roswell"
89874 #~ msgstr "Russell"
89875 
89876 #, fuzzy
89877 #~ msgctxt ""
89878 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
89879 #~ "translation)"
89880 #~ msgid "New Castle"
89881 #~ msgstr "Hoogte:"
89882 
89883 #, fuzzy
89884 #~| msgid "Any"
89885 #~ msgctxt ""
89886 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
89887 #~ msgid "Albany"
89888 #~ msgstr "Enige"
89889 
89890 #, fuzzy
89891 #~ msgctxt ""
89892 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
89893 #~ msgid "Lewiston"
89894 #~ msgstr "Libanon"
89895 
89896 #, fuzzy
89897 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89898 #~| msgid "Rochester"
89899 #~ msgctxt ""
89900 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
89901 #~ msgid "Rochester"
89902 #~ msgstr "Rochester"
89903 
89904 #, fuzzy
89905 #~ msgctxt ""
89906 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
89907 #~ msgid "Troy"
89908 #~ msgstr "Harrison"
89909 
89910 #, fuzzy
89911 #~ msgctxt ""
89912 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
89913 #~ "translation)"
89914 #~ msgid "Burlington"
89915 #~ msgstr "Strand"
89916 
89917 #, fuzzy
89918 #~ msgctxt ""
89919 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
89920 #~ "translation)"
89921 #~ msgid "Fayetteville"
89922 #~ msgstr "Sirkel"
89923 
89924 #, fuzzy
89925 #~ msgctxt ""
89926 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
89927 #~ "translation)"
89928 #~ msgid "Wilmington"
89929 #~ msgstr "Libanon"
89930 
89931 #, fuzzy
89932 #~ msgctxt ""
89933 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
89934 #~ msgid "Grand Forks"
89935 #~ msgstr "Groen Bank"
89936 
89937 #, fuzzy
89938 #~ msgctxt ""
89939 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
89940 #~ msgid "Lakota"
89941 #~ msgstr "Leon"
89942 
89943 #, fuzzy
89944 #~ msgctxt ""
89945 #~ "City in North-West Region  Russia (optional, probably does not need a "
89946 #~ "translation)"
89947 #~ msgid "St. Petersburg"
89948 #~ msgstr "St. Peter Poort"
89949 
89950 #, fuzzy
89951 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89952 #~| msgid "Stanley"
89953 #~ msgctxt ""
89954 #~ "City in Nova Scotia  Canada (optional, probably does not need a "
89955 #~ "translation)"
89956 #~ msgid "Sydney"
89957 #~ msgstr "Stanley"
89958 
89959 #, fuzzy
89960 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
89961 #~ msgid "Amherst"
89962 #~ msgstr "Waarskuwing"
89963 
89964 #, fuzzy
89965 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
89966 #~ msgid "Canton"
89967 #~ msgstr "Hagen"
89968 
89969 #, fuzzy
89970 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89971 #~| msgid "Chile"
89972 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
89973 #~ msgid "Chillicothe"
89974 #~ msgstr "Chilië"
89975 
89976 #, fuzzy
89977 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89978 #~| msgid "Columbia"
89979 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
89980 #~ msgid "Columbus"
89981 #~ msgstr "Colombië"
89982 
89983 #, fuzzy
89984 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
89985 #~ msgid "Hamilton"
89986 #~ msgstr "Aarde"
89987 
89988 #, fuzzy
89989 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
89990 #~ msgid "Parma"
89991 #~ msgstr " norman"
89992 
89993 #, fuzzy
89994 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
89995 #~ msgid "Portsmouth"
89996 #~ msgstr "Suid"
89997 
89998 #, fuzzy
89999 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
90000 #~ msgid "Warren"
90001 #~ msgstr "Bahrain"
90002 
90003 #, fuzzy
90004 #~ msgctxt ""
90005 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90006 #~ msgid "Belleville"
90007 #~ msgstr "Sirkel"
90008 
90009 #, fuzzy
90010 #~ msgctxt ""
90011 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90012 #~ msgid "Hamilton"
90013 #~ msgstr "Aarde"
90014 
90015 #, fuzzy
90016 #~ msgctxt ""
90017 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90018 #~ msgid "Huntsville"
90019 #~ msgstr "Sirkel"
90020 
90021 #, fuzzy
90022 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90023 #~| msgid "Livingston"
90024 #~ msgctxt ""
90025 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90026 #~ msgid "Kingston"
90027 #~ msgstr "Livingston"
90028 
90029 #, fuzzy
90030 #~ msgctxt ""
90031 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90032 #~ msgid "Ottawa"
90033 #~ msgstr "Marshall"
90034 
90035 #, fuzzy
90036 #~ msgctxt ""
90037 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90038 #~ msgid "Stratford"
90039 #~ msgstr "Ada"
90040 
90041 #, fuzzy
90042 #~ msgctxt ""
90043 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90044 #~ msgid "Waterloo"
90045 #~ msgstr "Ada"
90046 
90047 #, fuzzy
90048 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90049 #~| msgid "Rochester"
90050 #~ msgctxt ""
90051 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90052 #~ msgid "Winchester"
90053 #~ msgstr "Rochester"
90054 
90055 #, fuzzy
90056 #~ msgctxt ""
90057 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90058 #~ msgid "Windsor"
90059 #~ msgstr "Wenner"
90060 
90061 #, fuzzy
90062 #~| msgid "Any"
90063 #~ msgctxt ""
90064 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
90065 #~ msgid "Albany"
90066 #~ msgstr "Enige"
90067 
90068 #, fuzzy
90069 #~ msgctxt ""
90070 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
90071 #~ msgid "Hillsboro"
90072 #~ msgstr "Hoog-laag"
90073 
90074 #, fuzzy
90075 #~ msgctxt ""
90076 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
90077 #~ msgid "Medford"
90078 #~ msgstr "Moore"
90079 
90080 #, fuzzy
90081 #~ msgctxt ""
90082 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
90083 #~ msgid "Newport"
90084 #~ msgstr "Wes"
90085 
90086 #, fuzzy
90087 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90088 #~| msgid "Poland"
90089 #~ msgctxt ""
90090 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
90091 #~ msgid "Portland"
90092 #~ msgstr "Poolland"
90093 
90094 #, fuzzy
90095 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90096 #~| msgid "Sale"
90097 #~ msgctxt ""
90098 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
90099 #~ msgid "Salem"
90100 #~ msgstr "Koop"
90101 
90102 #, fuzzy
90103 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90104 #~| msgid "Panama City"
90105 #~ msgctxt "City in   Panama (optional, probably does not need a translation)"
90106 #~ msgid "Panama City"
90107 #~ msgstr "Panama Stad"
90108 
90109 #, fuzzy
90110 #~ msgctxt ""
90111 #~ "City in Paris  France (optional, probably does not need a translation)"
90112 #~ msgid "Paris"
90113 #~ msgstr "Dc"
90114 
90115 #, fuzzy
90116 #~ msgctxt ""
90117 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
90118 #~ msgid "Chester"
90119 #~ msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
90120 
90121 #, fuzzy
90122 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90123 #~| msgid "Rochester"
90124 #~ msgctxt ""
90125 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
90126 #~ msgid "Lancaster"
90127 #~ msgstr "Rochester"
90128 
90129 #, fuzzy
90130 #~ msgctxt ""
90131 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
90132 #~ msgid "New Castle"
90133 #~ msgstr "Hoogte:"
90134 
90135 #, fuzzy
90136 #~ msgctxt ""
90137 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
90138 #~ msgid "Warren"
90139 #~ msgstr "Bahrain"
90140 
90141 #, fuzzy
90142 #~ msgctxt "City in   Peru (optional, probably does not need a translation)"
90143 #~ msgid "Lima"
90144 #~ msgstr "Beeld"
90145 
90146 #, fuzzy
90147 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90148 #~| msgid "Livingston"
90149 #~ msgctxt ""
90150 #~ "City in   Portugal (optional, probably does not need a translation)"
90151 #~ msgid "Lisbon"
90152 #~ msgstr "Livingston"
90153 
90154 #, fuzzy
90155 #~ msgctxt ""
90156 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
90157 #~ "translation)"
90158 #~ msgid "Montague"
90159 #~ msgstr "Trinidad"
90160 
90161 #, fuzzy
90162 #~ msgctxt ""
90163 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
90164 #~ "translation)"
90165 #~ msgid "Souris"
90166 #~ msgstr "uur"
90167 
90168 #, fuzzy
90169 #~ msgctxt ""
90170 #~ "City in Pyrénées atlantiques  France (optional, probably does not need a "
90171 #~ "translation)"
90172 #~ msgid "Bayonne"
90173 #~ msgstr "Hagen"
90174 
90175 #, fuzzy
90176 #~ msgctxt ""
90177 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90178 #~ msgid "Burlington"
90179 #~ msgstr "Strand"
90180 
90181 #, fuzzy
90182 #~ msgctxt ""
90183 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90184 #~ msgid "Montebello"
90185 #~ msgstr "Peru"
90186 
90187 #, fuzzy
90188 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90189 #~| msgid "Cherokee"
90190 #~ msgctxt ""
90191 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
90192 #~ msgid "Sherbrooke"
90193 #~ msgstr "Cherokee"
90194 
90195 #, fuzzy
90196 #~ msgctxt ""
90197 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
90198 #~ msgid "Bristol"
90199 #~ msgstr "Livingston"
90200 
90201 #, fuzzy
90202 #~ msgctxt ""
90203 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
90204 #~ msgid "Newport"
90205 #~ msgstr "Wes"
90206 
90207 #, fuzzy
90208 #~ msgctxt ""
90209 #~ "City in Saskatchewan  Canada (optional, probably does not need a "
90210 #~ "translation)"
90211 #~ msgid "Humboldt"
90212 #~ msgstr "Hammond"
90213 
90214 #, fuzzy
90215 #~ msgctxt ""
90216 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
90217 #~ "translation)"
90218 #~ msgid "Aberdeen"
90219 #~ msgstr "Optree"
90220 
90221 #, fuzzy
90222 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90223 #~| msgid "St. Lucia"
90224 #~ msgctxt "City in   Senegal (optional, probably does not need a translation)"
90225 #~ msgid "St. Louis"
90226 #~ msgstr "St. Lucia"
90227 
90228 #, fuzzy
90229 #~ msgctxt ""
90230 #~ "City in   Seychelles (optional, probably does not need a translation)"
90231 #~ msgid "Victoria"
90232 #~ msgstr "Sirkel"
90233 
90234 #, fuzzy
90235 #~ msgctxt ""
90236 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
90237 #~ "translation)"
90238 #~ msgid "Anderson"
90239 #~ msgstr "Des:"
90240 
90241 #, fuzzy
90242 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90243 #~| msgid "Columbia"
90244 #~ msgctxt ""
90245 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
90246 #~ "translation)"
90247 #~ msgid "Columbia"
90248 #~ msgstr "Colombië"
90249 
90250 #, fuzzy
90251 #~ msgctxt ""
90252 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
90253 #~ "translation)"
90254 #~ msgid "Dillon"
90255 #~ msgstr "Middag:"
90256 
90257 #, fuzzy
90258 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90259 #~| msgid "France"
90260 #~ msgctxt ""
90261 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
90262 #~ "translation)"
90263 #~ msgid "Florence"
90264 #~ msgstr "Frankryk"
90265 
90266 #, fuzzy
90267 #~ msgctxt ""
90268 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
90269 #~ "translation)"
90270 #~ msgid "Great Falls"
90271 #~ msgstr "Maak skoon Velde"
90272 
90273 #, fuzzy
90274 #~ msgctxt ""
90275 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
90276 #~ "translation)"
90277 #~ msgid "Greenville"
90278 #~ msgstr "Sirkel"
90279 
90280 #, fuzzy
90281 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90282 #~| msgid "Greenland"
90283 #~ msgctxt ""
90284 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
90285 #~ "translation)"
90286 #~ msgid "Greenwood"
90287 #~ msgstr "Groenland"
90288 
90289 #, fuzzy
90290 #~ msgctxt ""
90291 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
90292 #~ msgid "Aberdeen"
90293 #~ msgstr "Optree"
90294 
90295 #, fuzzy
90296 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90297 #~| msgid "Harrison"
90298 #~ msgctxt ""
90299 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
90300 #~ msgid "Harrisburg"
90301 #~ msgstr "Harrison"
90302 
90303 #, fuzzy
90304 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90305 #~| msgid "Reading"
90306 #~ msgctxt ""
90307 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
90308 #~ msgid "Madison"
90309 #~ msgstr "Lees"
90310 
90311 #, fuzzy
90312 #~ msgctxt ""
90313 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
90314 #~ msgid "Vermillion"
90315 #~ msgstr "Leon"
90316 
90317 #, fuzzy
90318 #~ msgctxt ""
90319 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
90320 #~ msgid "Watertown"
90321 #~ msgstr "Manlik"
90322 
90323 #, fuzzy
90324 #~ msgctxt ""
90325 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
90326 #~ msgid "Athens"
90327 #~ msgstr "Oulike"
90328 
90329 #, fuzzy
90330 #~ msgctxt ""
90331 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
90332 #~ msgid "Bristol"
90333 #~ msgstr "Livingston"
90334 
90335 #, fuzzy
90336 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90337 #~| msgid "Greenland"
90338 #~ msgctxt ""
90339 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
90340 #~ msgid "Cleveland"
90341 #~ msgstr "Groenland"
90342 
90343 #, fuzzy
90344 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90345 #~| msgid "Columbia"
90346 #~ msgctxt ""
90347 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
90348 #~ msgid "Columbia"
90349 #~ msgstr "Colombië"
90350 
90351 #, fuzzy
90352 #~ msgctxt ""
90353 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
90354 #~ msgid "Dayton"
90355 #~ msgstr "Dag duur"
90356 
90357 #, fuzzy
90358 #~ msgctxt ""
90359 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
90360 #~ msgid "Franklin"
90361 #~ msgstr "Bahrain"
90362 
90363 #, fuzzy
90364 #~ msgctxt ""
90365 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
90366 #~ msgid "Greenville"
90367 #~ msgstr "Sirkel"
90368 
90369 #, fuzzy
90370 #~ msgctxt ""
90371 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
90372 #~ msgid "Jackson"
90373 #~ msgstr "Harrison"
90374 
90375 #, fuzzy
90376 #~ msgctxt ""
90377 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
90378 #~ msgid "Morristown"
90379 #~ msgstr "Manlik"
90380 
90381 #, fuzzy
90382 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90383 #~| msgid "Union City"
90384 #~ msgctxt ""
90385 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
90386 #~ msgid "Union City"
90387 #~ msgstr "Unie Stad"
90388 
90389 #, fuzzy
90390 #~ msgctxt ""
90391 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
90392 #~ msgid "Abilene"
90393 #~ msgstr "Oulike"
90394 
90395 #, fuzzy
90396 #~ msgctxt ""
90397 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
90398 #~ msgid "Arlington"
90399 #~ msgstr "Libanon"
90400 
90401 #, fuzzy
90402 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90403 #~| msgid "Austria"
90404 #~ msgctxt ""
90405 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
90406 #~ msgid "Austin"
90407 #~ msgstr "Oostenryk"
90408 
90409 #, fuzzy
90410 #~ msgctxt ""
90411 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
90412 #~ msgid "Dickinson"
90413 #~ msgstr "Harrison"
90414 
90415 #, fuzzy
90416 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90417 #~| msgid "Finland"
90418 #~ msgctxt ""
90419 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
90420 #~ msgid "Midland"
90421 #~ msgstr "Finland"
90422 
90423 #, fuzzy
90424 #~ msgctxt ""
90425 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
90426 #~ msgid "Pasadena"
90427 #~ msgstr "Koop"
90428 
90429 #, fuzzy
90430 #~ msgctxt ""
90431 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
90432 #~ msgid "Saginaw"
90433 #~ msgstr "Hagen"
90434 
90435 #, fuzzy
90436 #~ msgctxt ""
90437 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
90438 #~ msgid "Texarkana"
90439 #~ msgstr "Bahrain"
90440 
90441 #, fuzzy
90442 #~ msgctxt ""
90443 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
90444 #~ msgid "Victoria"
90445 #~ msgstr "Sirkel"
90446 
90447 #, fuzzy
90448 #~ msgctxt ""
90449 #~ "City in Toledo  Spain (optional, probably does not need a translation)"
90450 #~ msgid "Toledo"
90451 #~ msgstr "Yukon"
90452 
90453 #, fuzzy
90454 #~ msgctxt "City in   Ukraine (optional, probably does not need a translation)"
90455 #~ msgid "Odessa"
90456 #~ msgstr "Wenner"
90457 
90458 #, fuzzy
90459 #~ msgctxt ""
90460 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90461 #~ msgid "Bristol"
90462 #~ msgstr "Livingston"
90463 
90464 #, fuzzy
90465 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90466 #~| msgid "Cambridge"
90467 #~ msgctxt ""
90468 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90469 #~ msgid "Cambridge"
90470 #~ msgstr "Cambridge"
90471 
90472 #, fuzzy
90473 #~ msgctxt ""
90474 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90475 #~ msgid "Derby"
90476 #~ msgstr "Peru"
90477 
90478 #, fuzzy
90479 #~ msgctxt ""
90480 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90481 #~ msgid "Dover"
90482 #~ msgstr "Bereken"
90483 
90484 #, fuzzy
90485 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90486 #~| msgid "Greece"
90487 #~ msgctxt ""
90488 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90489 #~ msgid "Greenwich"
90490 #~ msgstr "Griekeland"
90491 
90492 #, fuzzy
90493 #~ msgctxt ""
90494 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90495 #~ msgid "Liverpool"
90496 #~ msgstr "Koop"
90497 
90498 #, fuzzy
90499 #~ msgctxt ""
90500 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90501 #~ msgid "London"
90502 #~ msgstr "Oos Punt"
90503 
90504 #, fuzzy
90505 #~ msgctxt ""
90506 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90507 #~ msgid "Manchester"
90508 #~ msgstr "Dc"
90509 
90510 #, fuzzy
90511 #~ msgctxt ""
90512 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90513 #~ msgid "Plymouth"
90514 #~ msgstr "Planeet"
90515 
90516 #, fuzzy
90517 #~ msgctxt ""
90518 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90519 #~ msgid "Portsmouth"
90520 #~ msgstr "Suid"
90521 
90522 #, fuzzy
90523 #~ msgctxt ""
90524 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90525 #~ msgid "Southampton"
90526 #~ msgstr "Sun"
90527 
90528 #, fuzzy
90529 #~ msgctxt ""
90530 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
90531 #~ msgid "York"
90532 #~ msgstr "Kanada"
90533 
90534 #, fuzzy
90535 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90536 #~| msgid "Eudora"
90537 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
90538 #~ msgid "Eureka"
90539 #~ msgstr "Eudore"
90540 
90541 #, fuzzy
90542 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90543 #~| msgid "Greenland"
90544 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
90545 #~ msgid "Garland"
90546 #~ msgstr "Groenland"
90547 
90548 #, fuzzy
90549 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
90550 #~ msgid "Milford"
90551 #~ msgstr "Moore"
90552 
90553 #, fuzzy
90554 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90555 #~| msgid "Monaco"
90556 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
90557 #~ msgid "Monticello"
90558 #~ msgstr "Monako"
90559 
90560 #, fuzzy
90561 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
90562 #~ msgid "Salina"
90563 #~ msgstr "Romenië"
90564 
90565 #, fuzzy
90566 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90567 #~| msgid "Orange"
90568 #~ msgctxt ""
90569 #~ "City in Vaucluse  France (optional, probably does not need a translation)"
90570 #~ msgid "Orange"
90571 #~ msgstr "Oranje"
90572 
90573 #, fuzzy
90574 #~ msgctxt ""
90575 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
90576 #~ msgid "Brandon"
90577 #~ msgstr "Strand"
90578 
90579 #, fuzzy
90580 #~ msgctxt ""
90581 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
90582 #~ msgid "Bristol"
90583 #~ msgstr "Livingston"
90584 
90585 #, fuzzy
90586 #~ msgctxt ""
90587 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
90588 #~ msgid "Burlington"
90589 #~ msgstr "Strand"
90590 
90591 #, fuzzy
90592 #~ msgctxt ""
90593 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
90594 #~ msgid "Montpelier"
90595 #~ msgstr "Mount Mario"
90596 
90597 #, fuzzy
90598 #~ msgctxt ""
90599 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
90600 #~ msgid "Newport"
90601 #~ msgstr "Wes"
90602 
90603 #, fuzzy
90604 #~ msgctxt ""
90605 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
90606 #~ "translation)"
90607 #~ msgid "Avalon"
90608 #~ msgstr "Manlik"
90609 
90610 #, fuzzy
90611 #~ msgctxt ""
90612 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
90613 #~ "translation)"
90614 #~ msgid "Melbourne"
90615 #~ msgstr "Oranje"
90616 
90617 #, fuzzy
90618 #~ msgctxt ""
90619 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
90620 #~ msgid "Alexandria"
90621 #~ msgstr "Maak skoon"
90622 
90623 #, fuzzy
90624 #~ msgctxt ""
90625 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
90626 #~ msgid "Arlington"
90627 #~ msgstr "Libanon"
90628 
90629 #, fuzzy
90630 #~ msgctxt ""
90631 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
90632 #~ msgid "Danville"
90633 #~ msgstr "Koop"
90634 
90635 #, fuzzy
90636 #~ msgctxt ""
90637 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
90638 #~ msgid "Norton"
90639 #~ msgstr "Yukon"
90640 
90641 #, fuzzy
90642 #~ msgctxt ""
90643 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
90644 #~ msgid "Petersburg"
90645 #~ msgstr "Bereken"
90646 
90647 #, fuzzy
90648 #~ msgctxt ""
90649 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
90650 #~ msgid "Portsmouth"
90651 #~ msgstr "Suid"
90652 
90653 #, fuzzy
90654 #~ msgctxt ""
90655 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
90656 #~ msgid "Sterling"
90657 #~ msgstr "niks"
90658 
90659 #, fuzzy
90660 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90661 #~| msgid "Rochester"
90662 #~ msgctxt ""
90663 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
90664 #~ msgid "Winchester"
90665 #~ msgstr "Rochester"
90666 
90667 #, fuzzy
90668 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90669 #~| msgid "St. Thomas"
90670 #~ msgctxt ""
90671 #~ "City in   Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)"
90672 #~ msgid "St. Thomas"
90673 #~ msgstr "St. Thomas"
90674 
90675 #, fuzzy
90676 #~ msgctxt ""
90677 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
90678 #~ msgid "Aberdeen"
90679 #~ msgstr "Optree"
90680 
90681 #, fuzzy
90682 #~ msgctxt ""
90683 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
90684 #~ msgid "Bellevue"
90685 #~ msgstr "Wenner"
90686 
90687 #, fuzzy
90688 #~ msgctxt ""
90689 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
90690 #~ msgid "Burlington"
90691 #~ msgstr "Strand"
90692 
90693 #, fuzzy
90694 #~ msgctxt ""
90695 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
90696 #~ msgid "Leavenworth"
90697 #~ msgstr "Noord"
90698 
90699 #, fuzzy
90700 #~ msgctxt ""
90701 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
90702 #~ msgid "Longview"
90703 #~ msgstr "Hoog-laag"
90704 
90705 #, fuzzy
90706 #~ msgctxt ""
90707 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
90708 #~ "translation)"
90709 #~ msgid "Charleston"
90710 #~ msgstr "Aarde"
90711 
90712 #, fuzzy
90713 #~ msgctxt ""
90714 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
90715 #~ "translation)"
90716 #~ msgid "Fairmont"
90717 #~ msgstr "Ada"
90718 
90719 #, fuzzy
90720 #~ msgctxt ""
90721 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
90722 #~ "translation)"
90723 #~ msgid "Princeton"
90724 #~ msgstr "Cicero"
90725 
90726 #, fuzzy
90727 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90728 #~| msgid "Sale"
90729 #~ msgctxt ""
90730 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
90731 #~ "translation)"
90732 #~ msgid "Salem"
90733 #~ msgstr "Koop"
90734 
90735 #, fuzzy
90736 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90737 #~| msgid "Reading"
90738 #~ msgctxt ""
90739 #~ "City in Wisconsin  USA (optional, probably does not need a translation)"
90740 #~ msgid "Madison"
90741 #~ msgstr "Lees"
90742 
90743 #, fuzzy
90744 #~ msgctxt ""
90745 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
90746 #~ msgid "Afton"
90747 #~ msgstr "Ster Naam"
90748 
90749 #, fuzzy
90750 #~ msgctxt ""
90751 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
90752 #~ msgid "Evanston"
90753 #~ msgstr "Estlandies"
90754 
90755 #, fuzzy
90756 #~ msgctxt ""
90757 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
90758 #~ msgid "Green River"
90759 #~ msgstr "Solied Rooi"
90760 
90761 #, fuzzy
90762 #~ msgctxt "City in   Zambie (optional, probably does not need a translation)"
90763 #~ msgid "Lusaka"
90764 #~ msgstr "Ada"
90765 
90766 #, fuzzy
90767 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)"
90768 #~ msgid " Victoria"
90769 #~ msgstr "Sirkel"
90770 
90771 #, fuzzy
90772 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90773 #~| msgid "Mount Mario"
90774 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
90775 #~ msgid " Ontario"
90776 #~ msgstr "Mount Mario"
90777 
90778 #, fuzzy
90779 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)"
90780 #~ msgid " Paris"
90781 #~ msgstr "Dc"
90782 
90783 #, fuzzy
90784 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)"
90785 #~ msgid " Lecco"
90786 #~ msgstr "Lawrence"
90787 
90788 #, fuzzy
90789 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)"
90790 #~ msgid " Christmas Island"
90791 #~ msgstr "Yukon"
90792 
90793 #, fuzzy
90794 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
90795 #~ msgid " Incheon"
90796 #~ msgstr "Ster Naam"
90797 
90798 #, fuzzy
90799 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)"
90800 #~ msgid " Toledo"
90801 #~ msgstr "Yukon"
90802 
90803 #, fuzzy
90804 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
90805 #~ msgid " Nevada"
90806 #~ msgstr "Noorweë"
90807 
90808 #, fuzzy
90809 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90810 #~| msgid "Washington"
90811 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
90812 #~ msgid " Washington"
90813 #~ msgstr "Washington"
90814 
90815 #, fuzzy
90816 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90817 #~ msgid "Alpes maritimes"
90818 #~ msgstr "Dc"
90819 
90820 #, fuzzy
90821 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90822 #~ msgid "Alpes-Maritimes"
90823 #~ msgstr "Dc"
90824 
90825 #, fuzzy
90826 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90827 #~ msgid "Lecco"
90828 #~ msgstr "Dc"
90829 
90830 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
90831 #~ msgid "Washington"
90832 #~ msgstr "Washington"
90833 
90834 #, fuzzy
90835 #~ msgid "Session name:"
90836 #~ msgstr "Ster Naam"
90837 
90838 #, fuzzy
90839 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing."
90840 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
90841 
90842 #, fuzzy
90843 #~ msgid "Ce&nter"
90844 #~ msgstr "Nie-genaamd Voorwerp"
90845 
90846 #, fuzzy
90847 #~ msgid "Show altitude plot"
90848 #~ msgstr "Hoogte:"
90849 
90850 #, fuzzy
90851 #~ msgid "&Alt vs Time"
90852 #~ msgstr "Hoogte:"
90853 
90854 #, fuzzy
90855 #~ msgid "List name:"
90856 #~ msgstr "Ster Naam"
90857 
90858 #, fuzzy
90859 #~ msgid "Alt vs Time"
90860 #~ msgstr "Hoogte:"
90861 
90862 #, fuzzy
90863 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90864 #~| msgid "Lithuania"
90865 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90866 #~ msgid "Lietuva"
90867 #~ msgstr "Lithuanië"
90868 
90869 #, fuzzy
90870 #~ msgid "Color :"
90871 #~ msgstr "Kleur Skemas"
90872 
90873 #, fuzzy
90874 #~ msgid "Right ascension :"
90875 #~ msgstr "Des:"
90876 
90877 #, fuzzy
90878 #~| msgid "Epoch:"
90879 #~ msgid "Epoch :"
90880 #~ msgstr "Epoch:"
90881 
90882 #, fuzzy
90883 #~ msgid "Label :"
90884 #~ msgstr "Latyn:"
90885 
90886 #, fuzzy
90887 #~ msgid "No star named %1 found."
90888 #~ msgstr "Nee voorwerp genaamd %1 gevind."
90889 
90890 #, fuzzy
90891 #~ msgid "Between solar system bodies:"
90892 #~ msgstr "Steek weg objekte terwyl beweeg"
90893 
90894 #~ msgid ""
90895 #~ "The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt."
90896 #~ msgstr ""
90897 #~ "Die gespesifiseer kleur skema lêer (%1) kon nie wees gevind, of was "
90898 #~ "korrup."
90899 
90900 #, fuzzy
90901 #~ msgid "Could Not Set Color Scheme"
90902 #~ msgstr "Kon nie stel Kleur Skema"
90903 
90904 #, fuzzy
90905 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90906 #~ msgid " image_url.dat"
90907 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
90908 
90909 #, fuzzy
90910 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90911 #~ msgid "  09 March 2004"
90912 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
90913 
90914 #, fuzzy
90915 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90916 #~ msgid " Gaspra is missing from asteroids.dat!"
90917 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
90918 
90919 #, fuzzy
90920 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90921 #~ msgid " info_url.dat"
90922 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
90923 
90924 #, fuzzy
90925 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90926 #~ msgid "Moon"
90927 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
90928 
90929 #, fuzzy
90930 #~ msgid "Cannot remove Object %1; not found in table."
90931 #~ msgstr "Skema nie Gevind in kleure.dat"
90932 
90933 #~ msgid "Start &Clock"
90934 #~ msgstr "Begin Horlosie"
90935 
90936 #, fuzzy
90937 #~ msgid "&New Window"
90938 #~ msgstr "Maak toe Venster"
90939 
90940 #, fuzzy
90941 #~ msgid "&Close Window"
90942 #~ msgstr "Maak toe Venster"
90943 
90944 #, fuzzy
90945 #~ msgid ""
90946 #~ "Select an item in the Categories list to display objects in that category "
90947 #~ "which are above the horizon on the selected date."
90948 #~ msgstr "Stel tyd:"
90949 
90950 #, fuzzy
90951 #~ msgid "Select Epochs for Conversion"
90952 #~ msgstr "Latyn"
90953 
90954 #, fuzzy
90955 #~ msgid "Target epoch:"
90956 #~ msgstr " Epoch:"
90957 
90958 #, fuzzy
90959 #~ msgid "Input epoch:"
90960 #~ msgstr " Epoch:"
90961 
90962 #, fuzzy
90963 #~ msgid "Earth Coordinates"
90964 #~ msgstr "Aarde koördinate"
90965 
90966 #, fuzzy
90967 #~ msgid "<H2>KStars Astrocalculator</H2>"
90968 #~ msgstr "K-sterre Sakrekenaar"
90969 
90970 #, fuzzy
90971 #~ msgctxt "star name"
90972 #~ msgid "Name"
90973 #~ msgstr "Ster Naam"
90974 
90975 #, fuzzy
90976 #~ msgid "Choose Input Coordinates"
90977 #~ msgstr "Kies/Verander Koördinate"
90978 
90979 #, fuzzy
90980 #~ msgid "argSetActionINDI"
90981 #~ msgstr "Invoer Keuse"
90982 
90983 #~ msgid "Glob. Clusters"
90984 #~ msgstr "Willekeurige teken. Klusters"
90985 
90986 #, fuzzy
90987 #~ msgid "  10:00 on 21 March 2007"
90988 #~ msgstr "Aangaande die Maan Beelde"
90989 
90990 #, fuzzy
90991 #~ msgid "Select Fields for Output File"
90992 #~ msgstr "Invoer Keuse"
90993 
90994 #, fuzzy
90995 #~ msgid "Cannot open file for reading"
90996 #~ msgstr "Kon nie open pasmaak data lêer: "
90997 
90998 #, fuzzy
90999 #~ msgid "Image Loading Process..."
91000 #~ msgstr "Laaiïng van K-sterre..."
91001 
91002 #~ msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
91003 #~ msgid "Set time:"
91004 #~ msgstr "Stel tyd:"
91005 
91006 #~ msgid "Transit time: 00:00"
91007 #~ msgstr "Oordrag tyd: 00:00"
91008 
91009 #, fuzzy
91010 #~ msgid "Bad Constellation Boundary data."
91011 #~ msgstr "Leo"
91012 
91013 #, fuzzy
91014 #~ msgid "Loading Star Data (%1%)"
91015 #~ msgstr "Laaiïng van Ster Data"
91016 
91017 #, fuzzy
91018 #~ msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)"
91019 #~ msgstr "Laaiïng van Stad Data"
91020 
91021 #, fuzzy
91022 #~ msgid "Creating Asteroids and Comets"
91023 #~ msgstr "Te skep Planete"
91024 
91025 #, fuzzy
91026 #~ msgid "Find object"
91027 #~ msgstr "Soek Voorwerp"
91028 
91029 #~ msgid "Choose/Modify Coordinates"
91030 #~ msgstr "Kies/Verander Koördinate"
91031 
91032 #~ msgid "State/Province:"
91033 #~ msgstr "Staat/Provinsie:"
91034 
91035 #, fuzzy
91036 #~ msgid "<p align=\"center\">Coordinates</p>"
91037 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate"
91038 
91039 #, fuzzy
91040 #~ msgid "1.00"
91041 #~ msgstr "0.0"
91042 
91043 #, fuzzy
91044 #~ msgid "New RA:"
91045 #~ msgstr "Alt:"
91046 
91047 #, fuzzy
91048 #~ msgid "Enter new Declination"
91049 #~ msgstr "Nuwe Des:"
91050 
91051 #, fuzzy
91052 #~ msgid "New dec:"
91053 #~ msgstr "Datum:"
91054 
91055 #, fuzzy
91056 #~ msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates"
91057 #~ msgstr "Aarde koördinate"
91058 
91059 #, fuzzy
91060 #~ msgid "Enter new Azimuth"
91061 #~ msgstr "Sonsondergang:"
91062 
91063 #, fuzzy
91064 #~ msgid "Enter new Altitude"
91065 #~ msgstr "Hoogte:"
91066 
91067 #, fuzzy
91068 #~ msgid "Altitude angle"
91069 #~ msgstr "Hoogte:"
91070 
91071 #, fuzzy
91072 #~ msgid "Set the Time"
91073 #~ msgstr "Sidereal tyd"
91074 
91075 #, fuzzy
91076 #~ msgid "Initial Coordinates"
91077 #~ msgstr "Koördinate"
91078 
91079 #, fuzzy
91080 #~ msgid "Universal time:"
91081 #~ msgstr "Universele tyd"
91082 
91083 #, fuzzy
91084 #~ msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data"
91085 #~ msgstr "Planete"
91086 
91087 #, fuzzy
91088 #~ msgid "Start date & time:"
91089 #~ msgstr "Ster Naam"
91090 
91091 #, fuzzy
91092 #~ msgid "Choose Input Field"
91093 #~ msgstr "Kies/Verander Koördinate"
91094 
91095 #, fuzzy
91096 #~ msgid "Solar System Bodies Coordinates"
91097 #~ msgstr "Kartesise Koördinate"
91098 
91099 #~ msgid "Input Selection"
91100 #~ msgstr "Invoer Keuse"
91101 
91102 #, fuzzy
91103 #~ msgid "Topocentric Coordinates"
91104 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate"
91105 
91106 #, fuzzy
91107 #~ msgid "Geocentric ecliptic coordinates"
91108 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate"
91109 
91110 #~ msgid "Universal Time"
91111 #~ msgstr "Universele Tyd"
91112 
91113 #, fuzzy
91114 #~ msgid "Univ. time:"
91115 #~ msgstr "Universele Tyd"
91116 
91117 #, fuzzy
91118 #~ msgid "Geocentric velocity:"
91119 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate"
91120 
91121 #, fuzzy
91122 #~ msgid "Topocentric velocity:"
91123 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate"
91124 
91125 #, fuzzy
91126 #~ msgid "Heliocentric v.:"
91127 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate"
91128 
91129 #, fuzzy
91130 #~ msgid "Geocentric v.:"
91131 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate"
91132 
91133 #, fuzzy
91134 #~ msgid "Topocentric v.:"
91135 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate"
91136 
91137 #, fuzzy
91138 #~ msgid "1. Object type(s)"
91139 #~ msgstr "Voorwerp tipe:"
91140 
91141 #, fuzzy
91142 #~ msgid "a. In constellation(s)"
91143 #~ msgstr "Leo"
91144 
91145 #, fuzzy
91146 #~ msgid "Select objects in constell&ation(s):"
91147 #~ msgstr "Latyn"
91148 
91149 #, fuzzy
91150 #~ msgid "Enter Name for Script"
91151 #~ msgstr "Invoer naam vir hierdie katalogus:"
91152 
91153 #, fuzzy
91154 #~ msgid "Galactic Cooordinates"
91155 #~ msgstr "Galaktiese Koördinate"
91156 
91157 #, fuzzy
91158 #~ msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000"
91159 #~ msgstr "Kon nie lees "
91160 
91161 #, fuzzy
91162 #~ msgid "Object type(s)"
91163 #~ msgstr "Voorwerp tipe:"
91164 
91165 #, fuzzy
91166 #~ msgid "In constellation(s)"
91167 #~ msgstr "Leo"